TC 104- MGM. Morales Giles Mariscal. Arquitectura

Page 1


Sumario 006 _ “Principios de alteración”. Sismología MGM Carlos Tapia 008 _ Habitar el Silencio. La Arquitectura de Morales-de Giles-Mariscal Santiago Medero 012 _ Hotel Holos. Proyecto de Reforma Parcial y Adecuación de Vivienda a Hotel y Cafetería. Sevilla Rehabilitation and Change of Use of a Dwelling in Holos Hotel. Seville 024 _ Centro de Artes Escénicas en Níjar. Almería New Theatrical Space in Nijar. Almería 052 _ Nuevo Instituto de Enseñanza Obligatoria de 12 unidades en Galisteo. Cáceres New Educational Institute in Galisteo. Caceres 068 _ Rehabilitación de 5 Viviendas en el Barrio del Pópulo. Cádiz Renovation of 5 Dwellings in the Pópulo District. Cadiz 088 _ 140 Viviendas Sociales en el Monte Hacho. Ceuta 140 Housing in Monte Hacho. Ceuta 110 _ Edificio de 24 Aulas, Universidad Pablo de Olavide. Sevilla Lecture Room Building of 24 Units, Pablo de Olavide University. Seville 136 _ Centro Hospitalario ICTAM. Instituto Cartuja de Técnicas Avanzadas en Medicina. Sevilla ICTAM Hospital. Cartuja Institute of Advanced Techniques in Medicine. Seville 164 _ Rehabilitación y Ampliación del Teatro Ramos Carrión a Palacio de Congresos. Zamora Rehabilitation and Expansion of the Ramos Carrion Theatre. Zamora 184 _ Biblioteca Central de Jerez de la Frontera. Cádiz Central Library of Jerez de la Frontera. Cadiz 202 _ Rehabilitacion y Ampliación del Antiguo Convento de Santa Maria de los Reyes como Sede del Futuro Centro de Documentación y Difusión de Arquitectura e Ingenería Civil de Andalucía y Ordenación de su Entorno. Sevilla Rehabilitation of the Old Convent of St. Mª de los Reyes as Seat of The Future Center of Documentation and Dissemination of Architecture and Civil Engineering of Andalusia. Seville 210 _ Proyecto de 31 Viviendas de Protección Oficial en Úbeda. Jaen 31 Unit Public Housing Project in Ubeda. Jaen 222 _ Hospedería de Turismo de Fregenal de la Sierra. Badajoz Hospice of Fregenal de la Sierra. Badajoz 246 _ Ordenación y Construcción de un Espacio para la Libertad y las Libertades, y Centro de Interpretación. Sevilla. Planning and Construction of a Space for Freedom and Freedoms, and an Interpretation Centre. Seville 252 _ FAC. Fundación de Arquitectura Contemporánea de Córdoba y la Ordenación de la Manzana de San Pablo. Córdoba FAC. Foundation of Contemporary Architecture Cordoba and Management of the Block of San Pablo. Cordoba 258 _ Reforma y Ampliacion de la Sede del Colegio Oficial de Arquitectos de Córdoba Renovation and Extension of the Site of the Official College of Architects of Cordoba 262 _ Edificio Institucional para Portos de Galicia. Santiago de Compostela Institutional Building for Portos de Galicia, Santiago de Compostela. La Coruña 280 _ 140 Viviendas Sociales, un Colegio Maternal e Infantil y Áreas Comerciales en Batignolles. París 140 Social Housing Units, a Nursery and Children’s School and Commercial Areas in Batignolles. Paris


tccuadernos.com

Ver mรกs / More details


Hotel Holos. Proyecto de Reforma Parcial y Adecuación de Vivienda a Hotel y Cafetería. Sevilla Rehabilitation and Change of Use of a Dwelling in Holos Hotel. Seville Arquitectos: José Morales Sánchez y Sara de Giles Dubois · Colaboradores Arquitectura: Carlos Bauzá Cortes, Giuliana Picca Garino, Ángeles Roig Guerrero, Raúl Gálvez Tirado, Jesús Hiniesta, (Proyecto) Magdalena Undurraga, Minori Hoshijima, Bruno Oliveira (Maqueta) · Empresas Colaboradoras: INSUR J.G (Ingeniería), Francisco Duarte Jiménez (Estructura) · Aparejador: Francisco Alcoba · Promotor: Empresa Proyectos 4 Estaciones S.L. · Empresa constructora: Félix Gonzalo Obras S.L. · P.E.M: 333.175 € · Superficie Construida de edificación consolidada: 1254 m2 · Superficie Construida de edificación auxiliar: 43 m2 · Superficie libre vincuada a la edificación: 172 m2 · Fecha de proyecto: 2005 · Fecha de construcción: 2006-2007 · Fotografía: Jesús Granada. Bisimages

El proyecto se sitúa en el barrio de Heliópolis. Esta área residencial se desarrolló en la zona sur de la ciudad de Sevilla con la finalidad de construir un barrio de alojamiento de apoyo a la exposición Iberoamericana del año 1929. Dicho barrio se compone de viviendas unifamiliares que responden a una tipología muy particular, la de casa-jardín. La zona se caracteriza por su fuerte carácter vegetal, donde la frondosidad toma un protagonismo especial, dotando las residencias de una característica calidad ambiental. El encargo parte de la necesidad de rehabilitar una de estas casas-jardín, de tipología protegida, y adecuarla a uso hotelero, además del deseo de la propiedad de introducir un pabellón en la parcela para darle uso de cafetería abierta al público. Para abordar el programa propuesto por la propiedad, donde un cambio de uso, del residencial al hotelero supone un aumento de las necesidades espaciales para el funcionamiento

12

This project is set in the Heliópolis district, a residential area developed in the southern part of Seville as a housing suburb to support the 1929 Ibero-American Expo. The district is composed of single-family dwellings based on the house garden typology in which the vegetation takes on spectacular prominence, giving these homes an unsurpassable environmental quality. The commission was based on the need to renovate one of these officially protected garden houses and adapt it for use as a hotel, with the owner’s additional desire to insert a pavilion on the allotment for use as a public café. In order to tackle the owner’s proposed brief, in which the change of use from residential to hotel involved increasing the spatial requirements for its operation, we had to resort to not only the concept of an “auxiliary building” which will temporarily colonise the garden, but also the need to include a basement to house all the operational equipment.

HOTEL HOLOS EN SEVILLA

TC Cuadernos nº 104. MGM Arquitectos


del mismo, se ha tenido que recurrir no sólo al concepto de “edificación auxiliar”, que coloniza temporalmente el jardín sino a la necesidad de introducir un sótano para albergar todos los equipamientos correspondientes al funcionamiento de las nuevas instalaciones.

The project responds to the needs of the property by a slight

El proyecto da respuesta a las necesidades de la propiedad mediante una leve intervención en el jardín. Se ha querido fomentar el carácter vegetal del entorno, recurriendo a la construcción de una plegadura conformada por perfiles tubulares de aluminio que, a su vez constituye la cubierta ligera del pabellón-cafetería.

becomes a veil that covers the auxiliary fire-escape stairs,

Esta misma cubierta se convierte en un velo que cubre la escalera auxiliar contra incendios, y que termina siendo la estructura que dará sombra al jardín y que conforma el cerramiento de la parcela. La terraza-jardín se entiende como una prolongación del espacio interior de la planta baja hacia el exterior, mediante la extensión de su propio suelo a su

beneath the folded aluminum strips, we find an auxiliary

intervention in the garden. Wanting to promote the vegetative nature of the surroundings, a pleating made up of aluminum tubes was constructed which, in turn, constitutes the light-weight roof for the café-pavillion. This same roof and ends up being the structure that shades the garden and shapes the enclosure of the parcel. The patio-garden is understood as an extension of the interior space of the ground floor towards the outside, realized by extending its own floor at the same level. In the garden, construction that aspires to be a glass pavilion which, by means of the opening in the enclosure, can become a covered outdoor space in summer, and in winter can be closed and properly acclimatized without losing its light-weight and transparent nature.

13

TC Cuadernos nº 104. MGM Arquitectos


Planta Segunda estado previo

Planta Segunda

0.- Jardin 1.- Cocina 2.- cuarto de basuras 3.- Cuarto de instalaciones 4.- Hall - recepción 5.- Cafeteria 6.- Cafeteria cubierta en jardín 7.- Habitación 1 8.- Baño 1 9.- Zonas comunes 10.- Aseos públicos 11.- Habitación 2 12.- Baño 2 13.- Zonas comunes 14.- Habitación 3 15.- Baño 3 16.- Habitación 4 17.- Baño 4 18.- Habitación 5 19.- Baño 5 20.- Habitación 6 21.- Baño 6 22.- Habitación 7 23.- Baño 7 24.- Zonas comunes 25.- Terraza 26.- Dormitorio altillo

Planta Primera estado previo

Planta Primera

Planta Baja estado previo

Planta Baja

14

HOTEL HOLOS EN SEVILLA

TC Cuadernos nº 104. MGM Arquitectos


Alzado 1 estado previo

Alzado 1

Alzado 2 estado previo

Alzado 2

15

TC Cuadernos nยบ 104. MGM Arquitectos


16

HOTEL HOLOS EN SEVILLA

TC Cuadernos nยบ 104. MGM Arquitectos


misma cota. En el jardín, bajo la plegadura de aluminio, nos encontramos una construcción auxiliar que pretende ser un pabellón de vidrio que, mediante la apertura de su cerramiento se pueda convertir en un espacio exterior cubierto en verano, y en invierno pueda cerrarse y aclimatarse convenientemente, sin perder su carácter ligero y transparente

With respect to the intervention in the consolidated building, we have chosen to seek the greatest spatial rationalization in order to achieve a balance between spatial quality and maximizing the functional use, while achieving the expectations of the property in terms of the maximum possible number of double rooms.

Respecto a la intervención en la edificación consolidada, se ha optado por la búsqueda de la mayor racionalización espacial, para conseguir un equilibrio entre la calidad espacial y el máximo aprovechamiento funcional, cumpliendo con las expectativas de la propiedad en cuanto al máximo número de habitaciones dobles posibles.

The current rigid structure of load-bearing walls has absolutely determined the spatial use per floor, but it was desired to introduce an element which, operating as a vertical counterpoint, could create a spatial fluidity that passes through the rigid space. We refer to the element of vertical communication : the staircase.

La rígida estructura actual de muros de carga ha determinado absolutamente el aprovechamiento espacial por planta, pero se ha querido introducir un elemento, que, funcionando como contrapunto vertical, pueda crear una fluidez espacial que atraviese el espacio rígido encontrado. Nos referimos al elemento de comunicación vertical: la escalera.

17

TC Cuadernos nº 104. MGM Arquitectos


17.- Anclaje de carpintería a la estructura con una chapa de acero 5 mm conformada

Fachada 5.- Cerramiento interior en cartón-yeso e=15 mm, con subestructura de aluminio, sistema PLADUR o similar, terminación en pintura plástica color blanco.

según figura. 18.- Pavimentación realizada en tarima de teca con juntas cerradas 100x15x1,5 cm. sobre rastreles , con 2 cm de mortero de regulación sobre sistema de Cavitis con

Huecos de fachada 6.- Carpinterías en aluminio anodizado en su color con acristalamiento 6+4+6 mm,

5 cm de hormigón de compresión y una losa de 25 cm. Cubiertas

y cerco en perfil de acero 60.60.4 mm atornillado a la obra. 7.- Carpintería de madera para exterior: Puerta conformada con tablero de madera

19.- Formación de pendiente. arcilla expandida en seco tipo “Arcilla G3” o similar 350 kg./m3. de densidad con 2 cm. de mortero de regulación pendienbte del

contrachapada tipo marina. Terminación a definir en obra. 9.- Terminación del intradós de hueco exterior con rastreles de madera de pino 40x40 mm. con tablero de madera 19 mm. contrachapado, atornillado,

1 al 2 %, espesor mínimo de 5 cms. 20.- Membrana impermeabilizante, en paramentos horizontales, apta para intemperie, formada por: Lámina de PVC plastificada de 1,2 mm de espesor ,

terminación a definir en obra.

armada con inserción de tejidos de hilos sintéticos tipo “Intemper-rhenofol CG

Suelos 10.- Tarima de madera 15 mm con lámina de antimpacto e=1,5 mm, con capa de mortero de nivelación de 30 mm. Rodapié realizado con perfil de acero galvanizado atornillado U 30.15.3 mm. 11.- Suelo en revestimiento cerámico de 15x15 cm con mortero de agarre e=5 cm y lámina de antiimpacto e=1,5 mm.

1,2 mm” o similar. 21.- Aislamiento térmico para cubierta invertida “Rooffmate “ o similar . Placas rígidas de poliestireno extruído, machihembrado en los cantos y ranurados por la cara interior . Espesor 4 cm. 26.- Tarima de madera de teca 100x15x1,5 cm sobre plots distanciados a 100 cm con juntas abiertas para evacuación de agua mediante sistema

12.- Sistema de Cavitis 25 cms. en planta baja para el paso de instalaciones con 5 cm de hormigón de compresión.

de cubierta invertida. Falsos techos e iluminación general

estructura ligera exterior (Ver plano de estructuras)

32.- Falso techo conformado mediante tablero de cartón-yeso y subestructura de

13.- Faldones constituídos por perfiles de acero normalizado 100.80.5mm. como soporte para, o bien de elemento vegetal, o bien para su terminación en Polyglass. en la parte del pabellón de cafetería.

aluminio, sistema tipo PLADUR o similar. Terminación en pintura plástica color blanco. 33.- Falsos techos registables en baños en tablero de madera contrachapa tipo

14.- Cubrición de la estructura en la parte del pabellón de cafetería en Polyglass de doble celdilla e=40mm. atornillado a subestructura de perfiles de acero galvanizado 60.40.5mm. Revestimiento interior en paneles de Polyglass e=16mm. atornillados a la estructura de perfiles 100.80.5mm. Canalón en chapa de acero galvanizado e=3mm. plegado según figura atornillado a la

Marino, e=15 mm. con rastreles de 40x40 mm. 34.- Luminaria en chapa de acero galvanizado e=3 mm. plegada, con tubo fluorescente al interior y cerrada con vidrio tratado al ácido. Dimensiones de 100x80 mm. Escalera interior (ver plano detalle escalera interior)

subestructura.

27.- Huella en madera 280x30 mm atornillada a la zanca, tipo a definir.

Definición del pabellón de cafetería

28.- Zanca central de escalera: Perfil normalizado rectangular 180.100.5 mm.

15.- Carpinterías en acero constituída por perfil L 65x65x5 mm + perfil L 40x30x5 mm.

30.- Unión peldaño-zanca: Escuadra conformada según detalle con pletinas 30.5,

16.- Vidrio de seguridad 6+6 tipo COOL LITE .

atornillada a la zanca.

Sección Constructiva A

18

HOTEL HOLOS EN SEVILLA

TC Cuadernos nº 104. MGM Arquitectos


31.- Barandilla constituída por subestructura de perfiles de acero 40.40.5 mm atornillados a la zanca, con rastreles de madera atornillados, como sistema de anclaje del revestimiento en madera contrachapada e=15 mm. tipo PARKFLEX 2000 o similar. Mobiliario en dormitorios 35.- Armarios realizados según diseño en tablero de madera contrachapada e =15 mm. tipo Parkflex 2000 o similar con rastreles de madera de pino 30x30 mm. Puertas en tablero de 20 mm de madera contrachapada del mismo tipo. Luminarias realizadas a partir de caja en chapa de acero galvanizado e=3 mm plegada con, tubo fluorescente y vidrio al ácido , de dimensiones 100x80 mm con longitud y colocación según el diseño de cada caso particular. Terminación del descansillo 36.- Revestimiento en tablero de madera contrachapada e=15 mm acabado a definir en obra, sobre rastreles de madera de pino 45x45 mm con puertas de ejecución similar y terminación de ángulos con perfiles de acero galvanizado atornillado a los ratreles 45.30.3 mm. Elementos del sistema de ventilación 38.- Rejillas de aluminio 15 cm tipo y color a definir en obra, disposición según dibujo. 51.- Conducto de aire de ventilación forzada proveniente de los baños para su evacuación en cubierta. Escalera de la habitación 7 42.- Peto constituído por subestructura de perfiles de acero 60.40.5 mm. atornillados a la zanca , con rastreles de madera de pino 60x40 mm atornillados , como sistema de anclaje del revestimiento en madera contrachapada tipo PARKFLEX 2000 o similar de 25 mm. de espesor en la cara externa y de 15 mm. en la interna.

Sección Constructiva B

19

TC Cuadernos nº 104. MGM Arquitectos


Alzado 3 estado previo

Secci贸n C

20

HOTEL HOLOS EN SEVILLA

TC Cuadernos n潞 104. MGM Arquitectos


Secci贸n B

21

TC Cuadernos n潞 104. MGM Arquitectos


Detalles 1,2,3 Escalera Interior

Escalera Interior 37.- Huella en madera 280x30 mm atornillada a la zanca, tipo a definir. 38.- Zanca central de escalera: Perfil normalizado rectangular 180.100.5 mm. 39.- Zanca lateral de escalera: Perfil normalizado rectangular 180.100.5 mm. 40.- Unión peldaño-zanca: Escuadra conformada según detalle con pletinas 30.5, artornillada a la zanca. 41.- Barandilla constituida por subestructura de perfiles de acero 40.40.5 mm atornillados a la zanca, con rastreles de madera atornillados, como sistema de anclaje del revestimiento en madera e=15 mm. tipo PARKFLEX 2000 o similar. 42.- Chapa de de espera anclada al forjado. 43.- Perfil acero normalizado en U 180.70.8 mm. 44.- Luminaria en chapa de acero galvanizado con tubo fluorescente al interior y cerrada con un vidrio tratado al ácido. 48.- Subestructura para el anclaje del pavimento, construída con perfiles de acero galvanizado 40.40.4 mm. atornillado a la zanca. 49.- Perfil de acero normalizado galvanizado L 70.70.6 mm atornillado. 50.- Rastrel de madera de pino 30x40 mm. 51.- Chapa de acero atornillada a la zanca, terminación a definir.

Sección Transversal Escalera Interior

22

Sección Longitudinal Escalera Interior

HOTEL HOLOS EN SEVILLA

TC Cuadernos nº 104. MGM Arquitectos


Secci贸n Longitudinal

Secci贸n Transversal

23

TC Cuadernos n潞 104. MGM Arquitectos


tccuadernos.com

Ver mรกs / More details


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.