Carrosseriebedarf 2016 72dpi

Page 1

2016

tive tomo

Au

total:

Über 0 Artikel 0 250‘0 ieferbar tl sofor de Plus 0 articles 0 250‘0 s de suite le livrab

Carrosseriebedarf Fournitures pour carrosserie www.technomag.ch


las von Saint-Gobain Sekurit Profis verbauen Autoglas von Saint-Gobain Sekurit

toglas von Saint-Gobain Profis verbauenSekurit Autoglas von Saint-Gobain Sek www.autover.de


Inhaltsverzeichnis Table des matières

Trennscheiben / Schruppscheiben Disques de meulage / Disques d'ébarbage

4

Schleifscheiben Disques de ponçage

6

Schleifpapier Papiers abrasifs

10

Dichten Etanchéité

14

Kleben am Auto Collage «Auto»

18

Einglasen von Autoscheiben Collage vitrages

22

Kunststoffreparatur Réparation plastiques

28

Spachtel Mastics

33

Harze Résines

38

Klebebänder / Abdecksysteme Rubans adhésifs / Systèmes de masquage

40

PPS™ Lackverarbeitungs-Systeme Systèmes de préparation peinture PPS™

46

Schutzzubehör Accessoires de protection

48

Lackreinigung Nettoyage de peinture

51

Lackfinish-Systeme Systèmes de finition

52

Lärmbekämpfung Insonorisation

58

Korrosionsschutz / Unterbodenschutz Protection anti-corrosion / Protection dessous de caisse

59

Steinschlagschutz Gravillonnage

61

Hohlraumversiegelung Corps creux

63

Karosserie-Clips Clips carrosserie

65


Karosserie Carrosserie

Trennscheiben / Schruppscheiben Disques de meulage / Disques d'ébarbage

Trennscheiben «Basic» SIA-Qualität: A60-BF für INOX/Stahl Anwendung: Trennen von Karosserieteilen.

Disques à tronçonner «Basic» Qualité SIA: A60-BF pour inox/acier Application: tronçonnage de pièces de carrosserie. Artikel-Nr. No d'article

Abmessungen (mm) Dimensions (mm)

Korn Grain

max. Drehzahl Régime max.

VPE UE

0019.4923 0019.4922

115 x 1 x 22,2 125 x 1 x 22,2

60 60

12250 min-1/80 m/s 12250 min-1/80 m/s

25 25

Trennscheiben «Premium» SIA-Qualität: A60-BF/A46-BF für INOX/Stahl Anwendung: Trennen von Karosserieteilen.

Disques à tronçonner «Premium» Qualité SIA: A60-BF/A46-BF pour inox/acier Application: tronçonnage de pièces de carrosserie. Artikel-Nr. No d'article

Abmessungen (mm) Dimensions (mm)

Korn Grain

max. Drehzahl Régime max.

0019.4933 0019.4085 0019.4942 0019.4981

63 x 1 x 6 63 x 1 x 6 75 x 1 x 10 115 x 1 x 10

60 60 60 60

24200 24200 20100 20100

min-1/80 min-1/80 min-1/80 min-1/80

VPE UE

m/s m/s m/s m/s

100 100 100 100

Schruppscheiben «Basic» SIA-Qualität: A30-BF gekröpft für Stahl. Anwendung: Abschleifen von Schweissnähten.

Disques à dégrossir «Basic» Qualité SIA: A30-BF, contre-coudés pour acier. Application: ponçage de cordons de soudure. Artikel-Nr. No d'article

Abmessungen (mm) Dimensions (mm)

Korn Grain

max. Drehzahl Régime max.

VPE UE

0019.4245 0019.4246

115 x 6 x 22,2 125 x 6 x 22,2

30 30

13300 min-1/80 m/s 13300 min-1/80 m/s

10 10

Zubehör zu Trennscheiben «Basic» und «Premium» Spanndorn mit 6-mm-Schaft. Durchmesser 19 x 52 mm.

Accessoires pour disques à tronçonner «Basic» et «Premium» Broche de serrage avec tige de 6 mm. Diamètre 19 x 52 mm.

Stk./pce 0020.0113

4


Karosserie Carrosserie

Trennscheiben / Schruppscheiben Disques de meulage / Disques d'ébarbage

Metall-Trennscheiben Zum Schneiden von eisenhaltigen Metallen wie z. B. Stahl, Eisen, Armierungseisen und Schweissnähte.

Disques à tronçonner le métal Pour le tronçonnage de métaux ferreux tels que le fer, l’acier, les fers à béton. Artikel-Nr. No d'article

Durchmesser (mm) Diamètre (mm)

Dicke (mm) Epaisseur (mm)

Bohrung (mm) Alésage (mm)

VPE UE

DT42300-XJ

125

1,6

22,23

1

Edelstahl-Trennscheiben Zum Schneiden von Edelstählen.

Disques à tronçonner l'inox Pour tronçonner tous les types d'acier. Artikel-Nr. No d'article

Durchmesser (mm) Diamètre (mm)

Dicke (mm) Epaisseur (mm)

Bohrung (mm) Alésage (mm)

VPE UE

DT42240-XJ

115

1

22,23

1

Aluminium-Trennscheiben Schneller Arbeitsfortschritt und lange Lebensdauer beim Schneiden von Aluminium.

Disques à tronçonner l'aluminuim Coupe rapide et durée de vie prolongée dans l’aluminium. Artikel-Nr. No d'article

Durchmesser (mm) Diamètre (mm)

Dicke (mm) Epaisseur (mm)

Bohrung (mm) Alésage (mm)

VPE UE

DT42360

125

1,6

22,23

1

Metall-Schruppscheiben Für allgemeine Metall-Schrupparbeiten an eisenhaltigen und nicht-eisenhaltigen Metallen, einschliesslich Schweissnaht- und Oberflächenvorbereitung.

Disques à meuler le métal Pour les utilisations générales de meulage des métaux ferreux et non-ferreux, par exemple l’ébarbage et le meulage du métal. Artikel-Nr. No d'article

Durchmesser (mm) Diamètre (mm)

Dicke (mm) Epaisseur (mm)

Bohrung (mm) Alésage (mm)

VPE UE

DT42320

125

6

22,23

1

5


Schleifscheiben Disques de ponçage

Karosserie Carrosserie

Schleifscheiben-Klettfix Disques avec support velcro Artikel-Nr. No d'article

Körnung Taille des grains

VPE UE

DT3111-QZ DT3112-QZ DT3113-QZ DT3115-QZ DT3116-QZ DT3117-QZ DT3118-QZ

40 60 80 120 180 240 320

25 25 25 25 25 25 25

«Extreme»-Fiberschleifscheiben Disques fibre «extreme» Artikel-Nr. No d'article

Körnung Taille des grains

VPE UE

DT3201-QZ DT3202-QZ DT3203-QZ DT3205-QZ DT3206-QZ

40 60 80 100 120

25 25 25 25 25

SIAFIX-Scheiben SIA-Qualität: 2820 siamet x. Anwendung: Bearbeiten von kleinen und schwer zugänglichen Stellen.

Disques SIAFIX Qualité SIA: 2820 siamet x. Application: travaux à des endroits exigus et difficilement accessibles. Artikel-Nr. No d'article

Durchmesser (mm) Diamètre (mm)

Körnung Taille des grains

VPE UE

0020.1378 0020.1379 0020.1382 0020.1383

50 50 75 75

36 60 36 60

50 50 50 50

Stützteller zu SIAFIX-Scheiben Assiettes d'appui pour disques SIAFIX Artikel-Nr. No d'article

Durchmesser (mm) Diamètre (mm)

VPE UE

0020.0132

50

1

0020.0133

70

1

Stützteller zu Schleifscheiben mit 6-, 7-, 9- und 15-Loch Assiettes d'appui pour disques à poncer à 6, 7, 9 et 15 trous

0020.5740

6

Artikel-Nr. No d'article

Typ Type

Gewinde Filetage

Durchmesser (mm) Diamètre (mm)

VPE UE

0020.5471 0020.5470 0020.5472

hart / dure weich / douce extraweich / extra douce

5/16" + M8 5/16" + M8 5/16" + M8

150 150 150

1 1 1


Karosserie Carrosserie

Schleifscheiben Disques de ponçage

SIAFAST-Schleifscheiben 7-Loch SIA-Qualität: 1950 siaspeed. Anwendung: Grob-, Zwischen- und Endschliff aller Lackmaterialien.

Disques à poncer SIAFAST, à 7 trous Qualité SIA: 1950 siaspeed. Application: ponçages grossiers, intermédiaires et finaux sur tous vernis ou laques. Artikel-Nr. No d'article

Abmessungen (mm) Dimensions (mm)

Körnung Taille des grains

VPE UE

8438.1710.0040 8438.1710.0060 8438.1710.0080 8438.1710.0120 8438.1710.0180 8438.1710.0240 8438.1710.0320 8438.1710.0400 8438.1710.0500

150 150 150 150 150 150 150 150 150

40 60 80 120 180 240 320 400 500

50 50 100 100 100 100 100 100 100

Fiberscheiben mit Sternloch SIA-Qualität: 4924 siamet. Anwendung: Abschleifen von Schweissnähten, Korrosionsstellen und Altlack.

Disques en fibres, avec trou en étoile Qualité SIA: 4924 siamet. Application: ponçage de cordons de soudure, endroits corrodés et vieilles peintures. Artikel-Nr. No d'article

Abmessungen (mm) Dimensions (mm)

Körnung Taille des grains

VPE UE

9386.9974.0024 9386.9974.0036 9386.9974.0060

115 115 115

24 36 60

25 50 50

Cubitron Fiberscheibe 985C • Vollkeramische Cubitron Fiberscheibe für hochlegierte chrom- und nickelhaltige Stähle. • Garantiert einen kühlen Schliff und eine lange Lebensdauer.

Disques en fibres Cubitron 985C • Disque en fibre Cubitron pur céramique particulièrement adapté à l’acier à alliage de chrome et de nickel. • Permet de réaliser un ponçage à froid et garantit une longue durée de vie. Artikel-Nr. No d'article

Abmessungen (mm) Dimensions (mm)

Körnung Taille des grains

VPE UE

61340 61341 61358

Ø 115 x 22 Ø 115 x 22 Ø 180 x 22

24 36 80

1 1 1

7


Schleifscheiben Disques de ponçage

Karosserie Carrosserie

Stützteller für Hochleistungs-Fiberscheiben • Gerippte Stützteller zur optimalen Übertragung der hohen Schleifleistung der 3M Hochleistungs-Fiberscheiben Cubitron.

Plateau support pour disques en fibre à hautes performances 64860

• Plateau support nervuré pour une transmission optimale des hautes performances de ponçage apportées par les disques en fibres 3M Cubitron. Artikel-Nr. No d'article

Gewinde Filetage

Durchmesser (mm) Diamètre (mm)

VPE UE

64860 64861 64862

M14 M14 5/8" + M14

115 127 178

1 1 1

Hookit™ Purple Premium 734U/334U Multihole Schleifscheiben Optimale Staubabsaugung, geringere Gesundheitsbelastung, spürbar längere Standzeit, ge­rin­ gerer Materialverbrauch und höchste Abtragsleistung.

Disques de ponçage multitrou Hookit™ Purple Premium 734U/334U Aspiration optimale, meilleure protection de la santé du peintre, durée de vie plus élevée, diminution de la consommation du matériel et performance d’abrasion suprême. Artikel-Nr. No d'article

Durchmesser (mm) Diamètre (mm)

Körnung Taille des grains

VPE UE

51020

75

500

50

Hookit™ 260L+ Purple Hochleistungsschleifscheiben 3-fach gelocht Ergänzung zum Trockenendschliffprozess, Erzeugung eines extrem feinen Oberflächenfinishs vor der Decklackierung. Entfernt die Oberflächenstruktur des Altlacks.

Disques de ponçage haute performance Hookit™ 260L+ Purple avec triple perforation Complément pour les travaux de finition à sec. Enlève la structure de l’ancien vernis. Apporte un finish extrêmement fin avant l’application de la couche de vernis. Artikel-Nr. No d'article

Durchmesser (mm) Diamètre (mm)

Körnung Taille des grains

VPE UE

51264

75

800

50

Hookit™ 260L+ Purple Hochleistungsschleifscheiben 3-fach gelocht Erster Schritt zum Ausschleifen von fehlerhaften Stellen im Decklack.

Disques de ponçage haute performance Hookit™ 260L+ Purple avec triple perforation Première étape pour enlever les bavures sur la couche de vernis.

8

Artikel-Nr. No d'article

Durchmesser (mm) Diamètre (mm)

Körnung Taille des grains

VPE UE

51267

75

1500

50


Karosserie Carrosserie

Schleifscheiben Disques de ponçage

Trizact™ Fine Finishing Feinschleifscheiben 443SA Anwendung nach der Bearbeitung mit dem herkömmlichen Schleifmittel und vor dem ersten Polierschritt, zum schnellen Ausschleifen von feinen Kratzern. Der gesamte Polierprozess verkürzt sich durch diesen zusätzlichen Schritt erheblich.

Disques de ponçage pour travaux de finition Trizact™ Fine Finish 443SA A utiliser après avoir effectué les travaux à l’aide des abrasifs usuels et avant la première étape de polissage. Permet de poncer les rayures. L’ensemble du procédé de polissage est fortement raccourci grâce à cette étape supplémentaire. Artikel-Nr. No d'article

Durchmesser (mm) Diamètre (mm)

Körnung Taille des grains

VPE UE

50415

75

3000

15

9


Karosserie Carrosserie

Schleifpapier Papiers abrasifs

Selbsteinstellender Richtkeil • Keil zum Richten von Spachtelreparaturen in Karosseriewerkstätten. • Sohle mit Klettverbindung (Sohle CR.SBL-01). • Für Richtteller 70 x 400 mm. • Staubabsaugung an den Seiten. • Abnehmbares Absaug-Endstück ø 20 mm. • Nutzabmessungen (L x B x H): 400 x 70 x 120 mm. • Gewicht: 0,660 kg.

Cale à dresser auto-ajustable

Stk./pce CR.SBL

• Cale pour dresser les réparations avec mastic en carrosserie. • Semelle avec grip auto-agrippant (semelle CR.SBL-01). • Pour coupes à dresser 70 x 400 mm. • Aspiration périphérique des poussières. • Embout d’aspiration amovible Ø 20 mm. • Dimensions utiles (L x l x h): 400 x 70 x 120 mm. • Poids: 0,660 kg.

Kurzer selbsteinstellender Richtkeil • Keil zum Richten von Spachtelreparaturen in Karosseriewerkstätten. • Sohle mit Klettverbindung (Sohle CR.SBS-01). • Für Richtteller 70 x 200 mm • Staubabsaugung an den Seiten. • Abnehmbares Absaug-Endstück ø 20 mm • Nutzabmessungen (L x B x H): 200 x 70 x 90 mm. • Gewicht: 0,340 kg.

Cale à dresser auto-ajustable

Stk./pce CR.SBS

• Cale pour dresser les réparations avec mastic en carrosserie. • Semelle avec grip auto-grippant (semelle CR.SBS-01). • Pour coupes à dresser 70 x 200 mm. • Aspiration périphérique des poussières. • Embout d’aspiration amovible Ø 20 mm. • Dimensions utiles (L x l x h): 200 x 70 x 90 mm. • Poids: 0,340 kg.

3M Hookit™ Purple Premium Streifen Premiumschleifmittel mit extra fester Kornbindung und 3M Hookit™ Klettrücken. • Für den Einsatz auf den Handschleifblöcken Facom CR.SBL und CR.SBS. • Spürbar längere Standzeit und deutlich bessere Abtragsleistung. • Pfeilförmige Lochung für eine optimale Absaugung. • Durch Perforation als 70 x 396 mm und als 70 x 198 mm verwendbar.

Coupes abrasives 3M Hookit™ Purple Premium Coupes abrasives très performantes avec fixation extra forte des grains et dos 3M Hookit™. • Pour l'utilisation avec des cales Facom CR.SBL et CR.SBS. • Durée de vie sensiblement plus longue et performances de ponçages nettement meilleures. • Perforation sous forme de chevrons pour une aspiration optimale. • Deux tailles en une grâce à la perforation (70 x 396 mm et 70 x 198 mm).

10

Artikel-Nr. No d'article

Abmessungen (mm) Dimensions (mm)

Körnung Taille des grains

VPE UE

30623 30621 30619 30617 30614

70 x 396 / 198 70 x 396 / 198 70 x 396 / 198 70 x 396 / 198 70 x 396 / 198

80 120 180 240 400

50 50 50 50 50


Karosserie Carrosserie

Schleifpapier Papiers abrasifs

Sparrollen SIA-Qualität: 2915 siarol. Anwendung: Schleifleine mit hoher Flexibilität, speziell für Handschliff.

Rouleaux économiques Qualité SIA: 2915 siarol. Application: toiles abrasives d'une grande souplesse, spécialement pour ponçage à la main. Artikel-Nr. No d'article

Abmessungen (mm) Dimensions (mm)

Körnung Taille des grains

VPE UE

8115.9825.0040 8115.9825.0060 8115.9825.0080 8115.9825.0100 8115.9825.0120 8115.9825.0150 8115.9825.0180

25 x 25000 25 x 25000 25 x 25000 25 x 25000 25 x 25000 25 x 25000 25 x 25000

40 60 80 100 120 150 180

1 1 1 1 1 1 1

Sparrollen SIA-Qualität: 2601 siarol. Anwendung: Speziell für den Hand-Finish auf hochpolierten Oberflächen.

Rouleaux économiques Qualité SIA: 2601 siarol. Application: spécialement pour ponçage de finition à la main, sur surfaces ultra-polies. Artikel-Nr. No d'article

Abmessungen (mm) Dimensions (mm)

Körnung Taille des grains

VPE UE

1308.1140.0410

25 x 25000

Poliertuch / Drap à polir

1

Sparrollenhalter Sparrollenhalter mit Einteilungsmaterial.

Support pour rouleaux économiques Support pour rouleaux économiques, avec matériel de graduation (compartimentage).

Stk./pce 0020.0103

Rolle SIAVLIES siaspeed SIA-Qualität: 6120 siavlies. Dreidimensionaler ALOX- und Siliziumkarbid-Faser­­vliess­stoff. Hohe Leistung im manuellen Einsatz auf Flächen, an Konturen und Rundungen.

Rouleaux SIAVLIES siaspeed Qualité SIA: 6120 siavlies. Non-tissé tridimensionnel en ALOX et carbure de sili­cium. Ren­dement élevé lors d'utilisation sur surfaces, concours et éléments arron­dis. Artikel-Nr. No d'article

Abmessungen (mm) Dimensions (mm)

Körnung Taille des grains

Farben Couleurs

VPE UE

9327.7238.6921 9327.7238.8715

100 x 10000 100 x 10000

320 800

Rot / Rouge Grau / Gris

1 1

11


Karosserie Carrosserie

Schleifpapier Papiers abrasifs

Standardbogen SIA-Qualität: 2915 siarol. Anwendung: Schleifleine mit hoher Flexibilität, speziell für den Handschliff.

Feuilles standard SIA Qualität: 2915 siarol. Application: toiles abrasives d'une grande souplesse, spécialement pour ponçage à la main. Artikel-Nr. No d'article

Abmessungen (mm) Dimensions (mm)

Körnung Taille des grains

VPE UE

4818.6559.0040 4818.6559.0060 4818.6559.0080 4818.6559.0100 4818.6559.0120 4818.6559.0150 4818.6559.0180 4818.6559.0220 4818.6559.0240 4818.6559.0280 4818.6559.0320 4818.6559.0400

230 x 280 230 x 280 230 x 280 230 x 280 230 x 280 230 x 280 230 x 280 230 x 280 230 x 280 230 x 280 230 x 280 230 x 280

40 60 80 100 120 150 180 220 240 280 320 400

25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

Standardbogen SIA-Qualität: 2601 sianor. Anwendung: Speziell für den Hand-Finish auf hochpolierten Oberflächen.

Feuilles standard

siafleece FLEX

SIA Qualität: 2601 sianor. Application: spécialement pour ponçage de finition à la main, sur surfaces ultra-polies. Artikel-Nr. No d'article

Abmessungen (mm) Dimensions (mm)

Körnung Taille des grains

VPE UE

8000.1976.0410

230 x 280

Poliertuch / Drap à polir

25

Das Flexible, für konstante Finishanwendungen Durch die geringe Materialstärke ist das 6711 siafleece flex sehr flexibel und formanpas­ sungsfähig. Deshalb überzeugt es besonders beim Anschleifen an schwer zugänglichen Stellen. • Sehr flexibel und formanpassungsfähig • Gleichmässiges Schleifbild • Hohe Standzeit • Nass und trocken einsetzbar.

Souple et parfait pour les travaux de finish Non-tissu de faible épaisseur, 6711 siafleece flex, se distingue par sa souplesse et s’adapte parfaitement à la forme de la surface à traiter. Ces caractéristiques permettent d’obtenir des résultats plus que satisfaisants lors d’un traitement de parties difficilement accessibles. • Très flexible avec une parfaite adaptation à la surface • Ponçage régulier • Faible usure • Application sèche ou humide.

www.autover.de

Profis verbauen Autogl

Artikel-Nr. No d'article

Abmessungen (mm) Dimensions (mm)

Typ Type

Farben Couleurs

VPE UE

0948.3321.6921 0948.3321.8711

115 x 230 115 x 230

Very Fine Ultra Fine

Rot / Rouge Grau / Gris

25 25

www.autover.de

12

Profis verbauen Aut


las von Saint-Gobain Sekurit Les professionnels utilisent le verre automobile SEKURIT

toglas von Saint-Gobain Profis verbauenSekurit Autoglas von Saint-Gobain Sek www.autover.de


Karosserie Carrosserie

Dichten Etanchéité

Teroson PU 9100

Karosseriedichtmasse, weiss Teroson PU 9100 (1K-PUR) ist ein einkomponentiger, pastöser Kleb-/Dichtstoff auf Polyurethan-Basis, der durch Luftfeuchtigkeit aushärtet und insbesondere für Nahtabdichtungen und Ab­­dichtungen von schmalen Fugen eingesetzt wird. Das Produkt läuft nicht ab, weist eine her­vor­ragende Elastizität auf und ist standfest; bietet eine gute Haftung auf lackierten oder rohen Flächen, ist korrosions- und UV-beständig. Lässt sich mit allen Fahrzeuglacken verwen­ den. Farbe: weiss. Temperaturbeständigkeit: -30° C +80 °C.

Mastic d’étanchéité, blanc

310 ml

1896978 ■

Teroson PU 9100 (1K-PUR) est un mastic d’étanchéité monocomposant à base de polyuré­ thane, qui durcit à l’humidité de l’air, pour la réalisation de joints d’étanchéité et de sertis. Il ne coule pas, reste élastique et présente un faible retrait. Il adhère fortement sur les tôles nues ou peintes. Il résiste à la corrosion et aux UV. Il peut être peint avec toutes les peintures auto­ mobiles. Couleur: blanc. Tenue en température: -30 ºC +80 ºC.

Teroson MS 9120 SF

Ein-Komponenten-Kleb-/Dichtstoff Teroson MS 9120 SF ist ein Ein-Komponenten-Kleb-/Dichtstoff auf MS-Polymer-Basis, der bei Luft­feuchtigkeit zu einer elastischen Dichtung aushärtet. Das Produkt ist frei von Silikon, Iso­ cyanat und Lösungsmitteln und ist kompatibel mit Ein- und Zwei-Komponenten-Auto­lack­en. Teroson MS 9120 SF weist eine erstklassige Haftfähigkeit auf Metallen, Inox, Messing, Alu­ minium und Poly­ester auf; Volumenschwund tritt nicht auf, was Einzüge, Spannungen und ein unsau­beres Bild verhindert. Gute UV-Beständigkeit. Überlackierbar «nass-in-nass» mit allen Repara­tur­lacken. Farbe: weiss, grau oder schwarz. Aussehen: pastös. Hautbildungszeit: 9-20 Min. Temp­eratur­festigkeit: -30 °C +100 °C (kurzfristig: 110 °C).

Mastic d’étanchéité monocomposant

310 ml

1358213 ■

310 ml

1358216 ■

310 ml

1358214 ■

Teroson MS 9120 SF est un mastic d’étanchéité monocomposant à base de MS polymère qui réticule à l’humidité ambiante pour se transformer en un matériau élastique. Il est exempt de silicone, de solvants et d’isocyanates. Il est compatible avec de nombreux supports et avec les peintures automobiles mono et bicomposants. Il a une bonne adhésion sur le métal, l’inox, le laiton, l’alu­minium et le polyester. Il ne présente aucun retrait, aucune contrainte ni ondulations et offre une bonne résistance aux UV. Il permet une mise en peinture immédiate (mouillé sur mouillé) avec toutes les peintures de réparation. Couleur: blanc, gris ou noir. Aspect: pâte. Temps formation de peau: 9-20 min. Tenue en température: -30 °C +100 °C (110 °C en pointe).

Teroson SI 9140

Silikondichtstoff Lösungsmittelfreier Ein-Komponenten-Dichtstoff für hochwertige Abdichtung an Motor, Ge­­ triebe und Karosserie, sowie zum Befestigen und Abdichten von Zierleisten und Emblemen. Zum Abdichten von Leckstellen ohne Demontage. Gute Haftung auf Metall, Glas und durch­ getrockneten Autolacken. Nicht überlackierbar, transparentes Material kann durch Farbzugabe jedoch eingefärbt werden. Farbe: transparent. Temperatur­be­ständig­keit: -40 °C +220 °C.

Masse d’étanchéité silicone Masse d’étanchéité monocomposant, sans solvants, pour les travaux d’étanchement dans le moteur, la boîte de vitesses et la carrosserie ainsi que pour la fixation de baguettes d’ornement et d’emblêmes. Permet d’étancher sans démonter. Bonne tenue sur métal, verre et peintures sèches. Ne peut être peint, on peut par contre teinter la masse transparente en ajoutant un peu de vernis. Couleur: transparent. Tenue en température: -40 °C +220 °C.

310 ml

14

105494 ■


Karosserie Carrosserie

Dichten Etanchéité

Teroson MS 9320 SF

Dichtstoff auf Basis Flextec® Sprühfähiger Dichtstoff auf Basis Flextec® (SMP-Technologie) zur Nahtabdichtung (z.B. Motorraum, Kofferraum, Chassis, etc.). Silikon- und isocyanatfrei. UV-beständig. Breites Haft­ spektrum ohne Primer. Sehr schnelle Durchhärtung. Hohe Alterungsbeständigkeit. Ver­ arbeitung mit Flachstrahl- und Breitschlitzdüse möglich. Punktschweissbar. OEM-spezifiziert. Hautbildungszeit: ca. 10 Minuten. Nass-in-nass, bis zu 3 Tage nach Auftragung überlackierbar. Farbe: grau oder schwarz.

Mastic d’étanchéité à base de Flextec®

300 ml

1357960 ■

300 ml

1358054 ■

300 ml

1358059 ■

Mastic d’étanchéité à base de Flextec® (technologie SMP) pour l’étanchement de rainures (par ex. compartiment moteur, coffre, châssis etc.). Exempt de solvants et d’isocyanate. Résis­tant aux UV. Large gamme d’application sans primeur. Durcissement rapide. Excellente résistance au vieillissement. Application à l’aide d’un gicleur à jet plat et d’une buse large plate. Soudage par points sans problème. Homologué par les équipementiers d’origine. Temps de formation de peau: env. 10 minutes. Mouillé sur mouillé jusqu’à 3 jours après application. Couleur: gris ou noir.

Runddüsen Runddüsen für 310-ml-Kartuschen. Set à 20 Stück.

Buses rondes Buses rondes pour cartouches de 310 ml. Jeu de 20 pièces.

20 Stk./pces

581582

Bördelnahtdüse Die Stärke und Form der Düse ermöglicht das Auftragen von Dichtmassen als glatte und dünne Linie.

Buse pour bordage Stk./pce 782222

Cette buse permet l’application du produit d’étanchéité sous forme d’un cordon fin et recti­ ligne.

Terostat IX

Plastische Knetmasse Terostat IX ist ein selbstklebender Dichtstoff auf Synthese-Kautschukbasis, knet- und leicht form­bar. Das Produkt eignet sich besonders zum Abdichten und Fixieren. Terostat IX weist eine gute Haftfestigkeit auf, ist wasser- und alterungsbeständig. Farbe: grau.

Masse plastique pétrissable Terostat IX est un mastic d’étanchéité à base de caoutchouc synthétique, pétrissable et très facile à mettre en forme. Il convient pour des applications d’étanchéité et de calage. Il offre une forte adhésion et présente une bonne résistance à l’eau et au vieillissement. Couleur: gris.

1 kg

1359348 ■

Teroson RB 53

Karosseriedichtmasse Teroson RB 53 ist eine Dichtmasse auf Kunstharzbasis, speziell für den Einsatz auf KofferraumAb­­dichtungen. Das Produkt wird mit einem Spezialpinsel aufgetragen. Überlackierung nach Durch­trocknung möglich. Farbe: grün.

Mastic d’étanchéité pour carrosserie 1,4 kg

799671 ■

Teroson RB 53 est un mastic à base de caoutchouc et de résines synthétiques, particulièrement utilisé pour les joints de coffre. Il s’applique au pinceau. Il peut être peint après séchage com­ plet. Couleur: vert clair.

15


Karosserie Carrosserie

Dichten Etanchéité

Teroson RB VII

Karosseriedichtmasse (Ø 10 mm x 10 m) Teroson RB VII ist ein plastisches Dichtband, auf Synthese-Kautschuk-Basis, mit einem Durch­ messer von 10 mm. Das Produkt eignet sich besonders zur Abdichtung und Abstandshalterung im Automobil- und Wohnwagenbau. Individuell anpassbar. Farbe: schwarz. Packung enthält 10 Meter Dichtband. Bande d’étanchéité profilée (Ø 10 mm x 10 m) Teroson RB VII est une bande d’étanchéité profilée, d’une section de 10 mm, à base de caout­ chouc synthétique. Elle s’avère idéale pour les travaux d’étanchement dans les voitures et cara­vanes. Facilement adaptable. Couleur: noir. Boîte contenant 10 mètres de profil. Stk./pce 142216 ■

Teroson VR 20

Reiniger und Verdünner VR 20 Universalreiniger auf aromatenfreier Benzinbasis für alle Klebe- oder Abdichtarbeiten. Er wird haupt­sächlich zur Fettentfernung und zur Grundreinigung eingesetzt, vor dem Auftragen von Klebstoffen oder der Dichtmasse. In vielen Fällen wird er als Verdünner für Klebstoffe im Zu­sam­­men­hang mit Dichtstoffen oder für den Unterbodenschutz verwendet. Frei von chlor­ haltigem Kohlenwasserstoff.

Nettoyant et diluant VR 20

1 l

1696704

10 l

1471127

Teroson VR 20 est un nettoyant universel à base d’essence pour tous les travaux de collage et d’étanchéité. Il est principalement utilisé pour le dégraissage et le nettoyage des couches de fond, avant application de colle ou de mastic. Dans de nombreux cas, il est utilisé comme diluant pour des colles de revêtements insonorisants ou de protection de dessous de caisse. Exempt d’hydrocarbure chloré et d’aromatiques.

Sikaflex-529 AT

Spritzbare Karosseriedichtmasse Elastischer, einkomponentiger Hybrid-Dichtstoff für die Abdichtung von Falzen, Nähten und Überlappungen in Karosseriebau und -reparatur. Lösemittel- und isocyanatfrei. Silikon- und PVC-frei. Schnelle Durchhärtung. Geeignet zur Wiederherstellung werkgetreuer Fugenoptik und Struktur. Spritzbar, für Raupenauftrag und mit einem Pinsel gut verstreichbar. Überlackierbar mit wasserbasierten Systemen. Gute schall- und vibrationsdämmende Eigenschaften. Alte­ rungs- und witterungsbeständig. Hautbildungszeit: ca. 20 Minuten. Farben: ocker oder schwarz.

Mastic d'étanchéité applicable au pistolet

290 ml

409007 ■

290 ml

408986 ■

300 ml

171196 ■

Sika Spray Gun

Druckluftpistole für Sika-Kartuschen und -Beutel Diese Druckluftpistole sorgt für eine gleichmässige Verteilung von Sikaflex 529-AT.

Pistolet à air pour cartouches et poches Sika Ce pistolet à air assure la pulvérisation parfaite et aisée de Sikaflex 529-AT.

Stk./pce 180319

16

Mastic adhésif hybride monocomposant élastique pour l’étanchement de rainures, raccords et chevauchements, dans le domaine de la construction et réparation de carrosseries. Exempt de solvants et d’isocyanate. Exempt de silicone et de PVC. Durcissement rapide. Convient pour une réplique parfaite de la structure originale d’usine. Applicable au pistolet et au pinceau. Peut être mis en peinture avec des systèmes de peinture en phase aqueuse. Bonnes propriétés d’atténuation des bruits et des vibrations. Résistant aux intempéries et au vieillissement. Temps de formation de peau: env. 20 minutes. Couleurs: ocre ou noir.


Karosserie Carrosserie

Dichten Etanchéité

Staku

Handdruckpistole für Kartuschen Diese Handdruckpistole ist zur Verarbeitung von 150-ml- und 310-ml-Kartuschen aus Stahl/ Kunststoff vorgesehen (geschlossene Kartuschenaufnahme). Dank des geringen Kraftauf­ wandes ist der Einsatz äusserst einfach. Leicht und robust. Kein Nachlaufen.

Pistolet manuel pour cartouches Stk./pce 142240

Ce pistolet manuel est adapté pour les cartouches en aluminium ou plastiques, avec couvercle de fermeture, de 150 et 310 ml. Grâce au système démultiplié, l’application est très facile. Léger et solide, il dispose d’un système anti-coulure.

Sikaflex-527 AT

Universal-Karosseriedichtmasse Vielseitiger, einkomponentiger Hybrid-Dichtstoff für die Abdichtung von Falzen, Nähten und Überlappungen, einfache Verklebungen sowie zur Vibrations- und Schalldämmung in Karos­ seriebau und -reparatur. Lösemittel- und isocyanatfrei. Silikon- und PVC-frei. Schnelle Durch­ härtung. Ausgezeichnete Verarbeitbarkeit. Kann mit einem Pinsel verstrichen werden. Über­ lackierbar mit wasserbasierten Lacksystemen. Hautbildungszeit: ca. 40 Minuten. Farben: schwarz, weiss oder grau.

Mastic d'étanchéité universel

300 ml

170783 ■

300 ml

170785

300 ml

170782 ■

Mastic adhésif hybride monocomposant multiusage pour l’étanchement de rainures, raccords et chevauchements, les collages simples ainsi que pour l’atténuation des bruits et des vibrations dans le domaine de la construction et réparation de carrosseries. Exempt de solvants et d’isocyanate. Exempt de silicone et de PVC. Durcissement rapide. Excellente ouvrabilité. Peut être appliqué au pinceau. Peut être mis en peinture avec des systèmes de peinture en phase aqueuse. Temps de formation de peau: env. 40 minutes. Couleurs: noir, blanc ou gris.

17


Karosserie Carrosserie

Kleben am Auto Collage «Auto»

Teroson MS 9220

Ein-Komponenten-Kraftkleber Teroson MS 9220 ist ein hochstandfester Ein-Komponenten-Klebstoff auf Basis silanmodifi­ zierter Polymere, der durch Luftfeuchtigkeit zu einem elastischen Produkt aushärtet. Teroson MS 9220 bietet eine hohe Haftfähigkeit ohne Primer auf den meisten Materialien. Der Klebstoff zei­ch­net sich durch eine gute UV-Beständigkeit aus und kann somit auch im Aussenbereich ein­ gesetzt werden. Kann nicht überlackiert werden. Frei von Silikon, Verdünner und Isocyanat. Farbe: schwarz. Temperaturbeständigkeit: -40°C +100°C (kurzfristig bis 120 °C).

Colle structurale monocomposant

310 ml

265673 ■

Teroson MS 9220 est une colle structurale monocomposant à fort pouvoir adhésif à base de MS polymères, qui polymérise à l’humidité ambiante pour former un élastomère dur. Elle présente une très bonne adhérence sans primaire sur la plupart des matériaux. Elle offre une bonne résis­tance aux UV et peut être utilisée sur des applications externes. Elle ne peut pas être peinte. Exempte de silicone, de PVC, de solvants et d’isocyanates. Couleur: noir. Tenue en température: -40 ºC +100 ºC (120 ºC en pointe).

Teroson EP 5055

Karosseriekleber Lösungsmittelfreier Hochleistungsklebstoff auf Basis Epoxidharz zum Kleben von Karosserie­ teilen an Dach und Seitenwänden. Verarbeitung nur mit Pistole PowerLine II oder Electraflow. Einfach mit Universalkartusche und Statikmischer zu verarbeiten. Ausgezeichnete Klebkraft. Klebt und dichtet ohne Primer in einem Arbeitsgang. Punktschweissbar. OEM-spezifiziert. Verarbeitungszeit: 60 Minuten. Ablüftzeit: ca. 10 Minuten.

Colle pour pièces de carrosserie Colle structurale puissante à base de résine époxy pour le collage d’éléments de carrosserie (toit et panneaux). Exempt de solvants. S’applique uniquement par le biais du pistolet PowerLine II ou Electraflow. Préparation à l’aide d’une cartouche standard et d’une buse automélangeuse. Excellente adhérence. Assure le collage et l’adhérence en une opération, sans besoin de primeur. Soudage par points sans problème. Homologué par les équipementiers d’origine. Temps de mise en œuvre: 60 minutes. Temps de séchage: env. 10 minutes.

780805

250 ml 10 Stk./pces

1358254 780805

Gross/grand

Teroson PU 6700

Schnellklebender Zwei-Komponenten-Klebstoff Teroson PU 6700 ist ein widerstandsfähiger Zwei-Komponenten-Klebstoff auf Polyurethanbasis mit rascher Aushärtung, speziell für die Verklebung von Tuning- und Karosserieteilen (Kot­flü­gel mit Radlauf, Bördelnähten von Hauben, Kappen, Spoilern usw.). Das Produkt bietet einen hoch­wertigen Korrosionsschutz und ist äusserst widerstandsfähig gegenüber chemischen Subs­ tanzen. Teromix kann man punktschweissen und überlackieren. Lösungsmittelfrei. Farbe: dunkelgrau.

142242

Colle structurale bicomposant à prise rapide

2 x 25 ml

264880 ■

12 Stk./pces

142242

Teroson PU 6700 est une colle polyuréthane bicomposant haute résistance à prise rapide, parti­cu­lière­ment adaptée pour le collage d’éléments de carrosserie tels que raidisseurs, liaisons d’ailes, renforts de capots, becquets, spoilers, etc... Elle offre une protection anticorrosion très effi­cace et une excellente résistance à la tracti≠¶$eur: gris foncé.

Klein/petit

Teromix Gun

Verarbeitungspistole Diese Verarbeitungspistole ist für den Einsatz von 50-ml-Duo-Kartuschen der Produkte Tero­ son PU 6700, Teroson PU 9225 und Loctite 4090 vorgesehen, und eignet sich auch für den Einsatz von Zwei-Kom­ponenten-Epoxy-Klebstoffen.

Pistolet manuel Ce pistolet manuel est conçu pour appliquer les cartouches duo de 50 ml des produits Tero­son PU 6700, Teroson PU 9225 et Loctite 4090 ainsi que des colles époxy bicomposants.

Stk./pce 267452

18


Karosserie Carrosserie

Kleben am Auto Collage «Auto»

Loctite 3863 Circuit+

Reparaturset für Heckscheibenheizdrähte Die hohe Leitfähigkeit des Klebstoffes gewährleistet ein einwandfreies Funktionieren des Heiz­ kreislaufes. Nicht geeignet für Antennenstromkreise. Set bestehend aus: Klebstoff, Pin­sel, Abdeckschablone.

Kit de réparation des circuits de dégivrage La conductibilité très élevée du produit assure un parfait fonctionnement du circuit de dégi­ vrage. Le kit est composé d’un flacon d’adhésif conducteur, d’un pinceau et d’un pochoir.

2 g

1151364 ■

Loctite AA 319

Rückspiegel-Klebeset Spezialset für die Verklebung von Rückspiegelfüssen aus Metall an die Windschutzscheibe. Gleicht unterschiedliche Wärmedehnungen aus, daher auch für Metallknebel und Scharniere an Ausstellseitenfenstern zu empfehlen. Kann auch für Glas-/Metall-Verbindungen an Möbeln verwendet werden. Für die Automarken Ford und Seat sowie Mazda 121 nicht ge­eignet.

Kit de collage pour rétroviseurs

0,5 g

195908 ■

Kit spécial pour le collage sur le pare-brise des rétroviseurs équipés d’un support métallique. Egalise les différentes tensions de chaleur. Egalement adapté pour des applications domestiques sur les baillons métalliques et charnières de baies vitrées ou sur des meubles avec contact verre/métal. Ne convient pas pour les marques Ford et Seat, ainsi que le modèle Mazda 121.

Teroson SB 2444

Profilgummiklebstoff Teroson SB 2444 ist ein Profilgummiklebstoff auf Polychloroprene-Basis, welcher hauptsächlich zum Verkleben von Gummimaterialien (Vollgummi oder Schaumstoff) dient: Filz- oder Dämm-­ Materialien, Metall (roh, phosphatiert, einbrenngrundiert) oder Polyester. Das Produkt ist streich- oder spachtelfähig und verfügt über ein hohes Anzugsvermögen. Die Verklebung ist flexibel und wärmebeständig. Ablüftzeit von 5-10 Min. beachten. Farbe: beige. Gebrauchs­ temp­eratur: -30 °C +90 °C (kurzfristig 100 °C).

Adhésif contact pour le collage de caoutchouc

175 g

444650 ■

340 g

444651 ■

Teroson SB 2444 est un adhésif contact à base de polychloroprène, principalement utilisé pour coller le caoutchouc sous forme solide ou sous forme de mousse, de même que des matériaux en mousse souple, du feutre ou des matériaux insonorisants sur du caoutchouc, du métal (brut, phosphaté, anodisé) ou du polyester. Il est applicable par brosse ou spatule et dispose d’un haut pouvoir initial de collage. Le collage est flexible et résiste à la chaleur. Temps d’éva­po­ ration: 5 à 10 minutes. Couleur: beige. Température d’exposition: -30 °C +90 °C (100 °C en pointe).

Teroson VR 5000

Karosserieklebespray Dieser Karosserieklebespray enthält Lösungsmittel auf Styrol-Butadien-Kautschuk-Basis mit einer hohen Sofortklebkraft. Er wird als Kontakt- oder als Hafklebstoff eingesetzt. Besonders gut geeignet für das Verkleben poröser Materialien wie Gewebe, Schaumgummi, Isolations­ mate­rial, Leder. Das Produkt ist wasserbeständig. Ablüftzeit von 10 Minuten beachten. Farbe: hell­beige. Temperaturbeständigkeit: -30 ºC +80 ºC (100 ºC kurzfristig).

Colle en spray pour carrosserie

400 ml

860240

Cette colle en spray pour carrosserie contient du solvant à base de caoutchouc au styrène butadiène avec une force d’adhérence immédiate très élevée. Elle est utilisée comme colle contact ou comme colle auto-adhésive. Elle est particulièrement adaptée pour le collage de matériaux poreux tels que tissus, profilés en mousse, matériaux isolants, cuir. Elle résiste à l’eau. Temps d’évaporation: 10 minutes. Couleur: beige clair. Tenue en température: -30 ºC +80 ºC (100 ºC en pointe).

19


Karosserie Carrosserie

Kleben am Auto Collage «Auto»

Teroson VR 5080

Fix & Repair Tape (50 m x 50 mm) Klebeband zum Reparieren, Verstärken, Befestigen, Dichten, Schützen. Bei der härtesten Rallye der Welt im Einsatz. Für einfache und schnelle Montage- und Reparatur­arbeiten. Dank seiner 3-Lagen-Technologie auch unter extremsten Reparatur­bedingungen bewährt. 100% wasser­ fest, einfach von Hand abreissbar und druckfest bis 4 bar.

Fix & Repair Tape (50 m x 50 mm)

Stk./pce 801378

Bande adhésive pour réparer, renforcer, fixer, étancher, protéger. Utilisé dans le rallye le plus extrême au monde. Adapté pour des travaux de montage et de réparation faciles et rapides. Résistant, grâce à ses 3 couches, aux contraintes les plus élevées. Imperméable à 100%, déchi­ rable à la main, résistant à la pression jusqu’à 4 bar.

Teroson VR 20

Reiniger und Verdünner VR 20 Universalreiniger auf aromatenfreier Benzinbasis für alle Klebe- oder Abdichtarbeiten. Er wird haupt­sächlich zur Fettentfernung und zur Grundreinigung eingesetzt, vor dem Auftragen von Klebstoffen oder der Dichtmasse. In vielen Fällen wird er als Verdünner für Klebstoffe im Zu­sam­­men­hang mit Dichtstoffen oder für den Unterbodenschutz verwendet. Frei von chlor­ haltigem Kohlenwasserstoff.

Nettoyant et diluant VR 20

1 l

1696704

10 l

1471127

Teroson VR 20 est un nettoyant universel à base d’essence pour tous les travaux de collage et d’étanchéité. Il est principalement utilisé pour le dégraissage et le nettoyage des couches de fond, avant application de colle ou de mastic. Dans de nombreux cas, il est utilisé comme diluant pour des colles de revêtements insonorisants ou de protection de dessous de caisse. Exempt d’hydrocarbure chloré et d’aromatiques.

Sikaflex-552 AT

Hybrid-Montageklebstoff Elastischer, toleranzausgleichender Hybrid-Montageklebstoff für Karosserieanbauteile, der durch Reaktion mit Luftfeuchtigkeit zu einem dauerhaften Elastomer aushärtet. Lösemittelund isocyanatfrei. Silikon- und PVC-frei. Geeignet für Verklebungen, die dynamischen Belas­ t­ungen ausgesetzt sind. Gute Haftung auf allen gängigen Substraten, welche im Karosseriebau eingesetzt werden, wie z.B. Metalle, Grundierungen, Lackierungen und Kunststoffe. Hohe Frühfestigkeit, schnelle Durchhärtung. Alterungs- und witterungsbeständig. Nicht korrosiv. Hautbildungszeit: ca. 40 Minuten. Farben: weiss oder schwarz.

Colle de montage hybride

300 ml

170768 ■

300 ml

170809 ■

Colle de montage hybride élastique qui compense les tolérances. Pour éléments de carrosserie. Durcit sous l’action de l’humidité atmosphérique en un élastomère durable. Exempt de solvants et d’isocyanates. Exempt de silicone et de PVC. Adapté à la réalisation d’assemblages soumis en service à des contraintes dynamiques. Bonne adhérence sur tous les supports cou­ rants qui sont utilisés en carrosserie, comme par exemple les métaux, primaires, peintures et matériaux synthétiques. Résistance initiale élevée. Durcissement rapide. Résistant aux intem­ péries et au vieillissement. Non corrosif. Temps de formation de peau: env. 40 minutes. Couleurs: blanc ou noir.

Düsen zu Sika Klebstoffe Ersatzdüsen für Sika Klebstoffe. Set à 12 Stk. Weiss, 8 cm.

Buses pour colles Sika Buses de rechange pour colles Sika. Jeu de 12 pièces. Blanc, 8 cm.

12 Stk./pces

20

22565


Karosserie Carrosserie

Kleben am Auto Collage «Auto»

Sika Aktivator PRO

Temperaturbeständiger Aktivator Lösungsmittelhaltiger, temperaturunabhängiger Haftvermittler für Glas, zur primerlosen Ver­ klebung. Verbessert die Haftung bei der Pkw-Ersatzverglasung. Breite Verarbeitungs­tempe­ ratur-Spanne (von -10 °C bis +45 °C) und kurze Ablüftzeit (min. 3 Minuten/max. 8 Minuten). Für den mobilen und stationären Einsatz gleichermassen geeignet. Farblos.

Activateur thermorésistant

30 ml

170717

250 ml

170729

Promoteur d’adhérence pour le verre, indépendamment de la température: pour un collage sans primaire noire. Contient du solvant. Améliore l’adhérence lors de remplacement de vitrage pour les voitures automobiles. Large gamme de température d’application (de -10 °C à +45 °C) et temps de séchage (min. 3 minutes/max. 8 minutes). Pour l’utilisation mobile ou stationnaire. Incolore.

Sika Primer-206 G+P

Feuchtigkeitshärtender Primer Feuchtigkeitshärtender, lösemittelbasierter Haftvermittler. Wird für die Haftverbesserung bei Klebeanwendungen auf Glas und keramikbeschichtetem Glas, Kunststoffen, diversen Metallen sowie für die Ausbesserung von kleinen Lackschäden verwendet. Kann mit Pinsel, Wollfilzoder Schaumapplikator verarbeitet werden. Festkörpergehalt: 40%. Farbe: schwarz.

Primaire durcissant sous l'action de l'humidité

30 ml

54480 ■

250 ml

51702 ■

Primaire durcissant sous l’action de l’humidité. Contient des solvants. Utilisé pour renforcer l’adhésion sur le verre, les bandeaux céramiques, les plastiques et divers métaux dans les applications de collage de vitrages ainsi que pour effectuer les retouches de petits dommages de peinture. L’application peut se faire au pinceau, applicateur mousse ou feutre. Extrait sec: 40%. Couleur: noir.

21


Karosserie Carrosserie

Einglasen von Autoscheiben Collage vitrages

Teroson PU 8630 2K HMLC

Zwei-Komponenten-Klebstoff für das Einglasen von Scheiben Das Produkt ist ein zweikomponentiger Direkteinglasungs-Kleb-/Dichtstoff auf Polyurethan­ basis, der nach der Verarbeitung zu einem gummielastischen Material aushärtet. Das Produkt härtet extrem schnell und unabhängig von der Luftfeuchtigkeit und relativ unabhängig von der Umgebungstemperatur aus. Das Produkt erreicht bereits nach ca. 5 Stunden seine Endfestig­ keit. Teroson PU 8630 2K HMLC zeichnet sich aus durch: Eigenschaften wie Stand­festigkeit, hohe Elastizitäts- und Schubmodul (hochmodulig), hervorragende Haftung auf Glas, Glas mit Kera­mik­beschichtung und auf lackierten Oberflächen in Verbindung mit Teroson PU 8519 P, superschnelle Durchhärtung, hohe Zugfestigkeit, niedrige elektrische Leitfähigkeit, hohe UV-­ Beständigkeit in Verbindung mit Teroson PU 8519 P und einfache Handhabung. Auf­wärm­zeit in der Vorwärmbox: 60 Minuten. Verarbeitungszeit ca. 30 Minuten.

Mastic bicomposant pour le collage de vitrages

310 ml

794668 ■

Set 867677 ■

Produit bicomposant de collage/étanchement à base de polyuréthane qui, après l’application, se polymérise en un matériau élastique. Le produit se polymérise très vite et indépendamment du degré d’humidité et de la température ambiante. Après env. 5 heures déjà le produit atteint sa fermeté définitive. Teroson PU 8630 2K HMLC se distingue par les caractéristiques sui­ vantes: bonne fermeté, haut module d’élasticité et excellente adhérence sur verre, verre avec revête­ment céramique et surfaces laquées (en combinaison avec le primaire Teroson PU 8519 P), trempe ultrarapide, haute résistance à la traction, basse conductivité électrique, haute résistance aux ultra­violets en combinaison avec le primaire Teroson PU 8519 P, application facile. Temps de pré­chauffage dans le chauffe-cartouches: 60 minutes. Temps d’application: env. 30 minutes.

Teroson PU 8597 HMLC

Ein-Komponenten-Klebstoff für das Einglasen von Scheiben (Kalt­ver­arbeitung) Ob hoher Schubmodul, niedrige Leitfähigkeit, ob ohne oder mit Airbag, der einkomponentige Standard-Scheibenkleber Teroson PU 8597 HMLC überzeugt auf der ganzen Linie und macht die Scheibenreparatur bei allen Fahrzeug- und Scheibentypen denkbar einfach. Fahrbereitschaft ohne Airbag 1 Std., mit Airbag 2 Std. (Frontalcrash mit 50 km/h). Hoher Schubmodul (ca. 3,0 MPa) zur Versteifung der Karosserie. Optimales Hochfrequenzverhalten verhindert Empfangs­ störungen bei integrierten Antennen für Radio, Mobilfunk, Navigationssysteme (GPS), etc. Nied­­­rige Leitfähigkeit (10-10 Siemens/cm) erfüllt die Anforderungen führender Automobil­her­ steller. Schutz gegen Oxidation bei Pkw mit Aluminiumkarosserien und gegen Kontaktkor­ro­ sion bei Pkw mit Heckscheibenheizung. Einglasungszeitraum: ca. 25 Minuten, hohe Stand­­ festigkeit, Haltbarkeit 18 Monate. Kalt verarbeitbar.

Mastic monocomposant pour le collage de vitrages à froid

310 ml

1467800 ■

Set 1507581 ■

22

De par son haut module d’élasticité, sa faible conductivité, le mastic monocomposant Teroson PU 8597 HMLC convainc à tous les niveaux et rend la réparation de vitrages automobiles parti­culièrement aisé, quel que soit le véhicule ou le type de vitre. Véhicule prêt à rouler: 1 heure sans airbag, 2 heures avec airbags (en accord avec la norme US FMVS: 50 km/h, choc frontal). Le haut module d’élasticité (3 Mpa) garantit la rigidité de la carrosserie. Le com­por­ te­ment HF optimal empêche les interférences de réception des autoradios à antenne intégrée, des télé­phones portables, des systèmes de navigation embarqués (GPS), etc. La faible con­ ducti­vité (10-10 Siemens/cm) satisfait aux normes des constructeurs automobiles. Pro­tection contre l’oxy­dation pour les véhicules avec une carrosserie en aluminium. Temps de mise en œuvre: 25 minutes. Résistance élevée. Peut être stocké 18 mois. Application à froid.


Karosserie Carrosserie

Einglasen von Autoscheiben Collage vitrages

Teroson PU 9097 PL HMLC

Einkomponentiger, primerloser Scheibenkleber (Kaltverarbeitung) Einkomponentiger Scheibenkleber der neuen primerlosen DGX-Generation für schnelle, einfache und sichere Scheibenverklebung. Dieses einkomponentige PUR-Produkt benötigt weder Primer noch Aktivator und auch keinen Haftreiniger. So ermöglicht er einfachere Pro­zesse mit nur zwei Arbeitsschritten: mögliche Fehlerquellen werden reduziert und gleichzeitig lassen sich Zeit und Kosten sparen. Extrem hochviskoses Material mit integriertem UV-Schutz. Teroson PU 9097 PL HMLC ist zudem mit einem hohen Schubmodul ausgestattet und auch niedrig leitfähig (HMLC). Crashtesterprobt. Verarbeitung nur mit der Power Line II Druck­luftpistole möglich. Einglasungs­zeitraum: 25 Min. Wegfahrzeit FMVSS 212/208 (Airbag): 1 Stunde.

Mastic monocomposant sans primaire pour le collage de vitrages à froid Mastic monocomposant de nouvelle génération DGX (sans primaire) permettant un collage de vitrages rapide, aisé et sûr. Ce produit monocomposant à base de polyuréthane ne nécessite l’utilisation ni d’un primaire ni d’un activateur ou d’un nettoyant actif. Ainsi, uniquement deux étapes sont nécessaires pour le collage. Les avantages de la nouvelle solution: gain de temps et de frais, plus de confusion. Matériau fortement visqueux avec protection contre les rayons UV intégrée. Le Teroson PU 9097 PL HMLC présente en outre un module en cisaillement très élevé tout en offrant une faible conductivité (HMLC). A passé avec succès les essais de choc. Applicable uniquement à l’aide du pistolet pneumatique Power Line II. Temps de mise en œuvre: 25 Min. Prêt à rouler, selon norme FMVSS 212/208, en 1 heure avec airbag.

310 ml

1231001

Teroson PU 8519 P

Primer und Aktivator Schwarzer, dünnflüssiger, lösungsmittelhaltiger Primer/Aktivator auf Polyurethan-Basis. Dient zur Haftungsverbesserung. Das Produkt zeichnet sich durch eine gute Deckfähigkeit aus und bietet einen ausgezeichneten UV-Schutz und Korrosionsschutz für kleine Lackschäden. Er be­­ sitzt eine ausgezeichnete Aktivierung von PUR-/PVC-Vorbeschichtungen und von alten PURRaupen (älter als 6 Monate). Für alle Autoscheiben, als Haftgrund für Direkteinglasungsdicht­ stoffe. Auftragung mit Teroson Applikatoren (142245).

Primaire et activateur

25 ml

1178000

Primaire/activateur à base de polyuréthane; noir, fluide, contenant du solvant. Améliore l’ad­hé­ rence. Le produit se distingue par un bon pouvoir couvrant et offre une excellente protection contre les rayons UV ainsi qu’une protection contre la corrosion lors de légers endommagements de la peinture. Il possède une excellente activation des prérevêtements PUR/PVC et d’anciennes couches de polyuréthane (plus agés de 6 mois). Prévu comme apprêt primaire pour les produits d’étanchéité lors du collage de vitrages. Compatible avec toutes les vitres. Utilisation à l’aide d’un applicateur Teroson (142245).

Teroson Primer Applicator

Applikatoren Diese Applikatoren in Form von Wollwischern eignen sich zum mühelosen und gleichmässigen Auftragen des Primers und Aktivators Teroson PU 8519 P. Set à 20 Stück.

Applicateurs Ces applicateurs, sous forme de chiffonnettes, permettent une application facile et régulière du prim­aire et de l’activateur Teroson PU 8519 P. Jeu de 20 pièces.

20 Stk./pces

142245

23


Karosserie Carrosserie

Einglasen von Autoscheiben Collage vitrages

Teroson RB 4120

Scheibendichtmasse, abtupfbar Teroson RB 4120 ist ein Dichtstoff auf Kunstharz-/Synthesekautschuk-Basis, speziell für die Ab­­dicht­ung von gummigelagerten Fahrzeugscheiben. Das Produkt ist äusserst standfest und haftet auch auf Scheiben, die etwas feucht sind, und bietet eine erstklassige Elastizität und Wasserbeständigkeit. Farbe: schwarz.

Mastic d'étanchéité pour vitrage Teroson RB 4120 est un mastic d'étanchéité à base de polymères synthétiques, spécialement formulé pour l'étanchéité des pare-brises et autres verres montés à l'aide d'un joint caou­t­ chouc. Il adhère parfaitement, même sur des vitrages humides. Il conserve une élasticité per­ manente et résiste parfaitement à l'eau. Couleur: noir.

310 ml

800673 ■

Teroson RB 4100

Scheibendichtmasse, abtupfbar Zur Abdichtung von neueingesetzten, gummigelagerten Front-, Heck- und Seitenscheiben zwischen Gummi und Glas, bzw. Gummi und Karosserie. Plastisch nach der Trocknung. Über­ schüssiges Material auf Scheibe und Lack abtupfbar. Dichtflächen müssen sauber und trocken sein. Farbe: schwarz. Basis: Butyl-Kautschuk. Reinigung: Abtupfen.

Masse de calfeutrage pour pare-brises Pour le calfeutrage des caoutchoucs de pare-brises, lunettes arrières et vitres latérales (contact caoutchouc/verre ou caoutchouc/carrosserie). Plasticité permanente même après séchage. Nettoyage aisé du produit restant sur le verre. Les surfaces jointes doivent être propres et sèches. Couleur: noir. Base: caoutchouc butilisé. Nettoyer: tamponner.

310 ml

804495 ■

Teroson VR 20

Reiniger und Verdünner VR 20 Universalreiniger auf aromatenfreier Benzinbasis für alle Klebe- oder Abdichtarbeiten. Er wird haupt­sächlich zur Fettentfernung und zur Grundreinigung eingesetzt, vor dem Auftragen von Klebstoffen oder der Dichtmasse. In vielen Fällen wird er als Verdünner für Klebstoffe im Zu­sam­­men­hang mit Dichtstoffen oder für den Unterbodenschutz verwendet. Frei von chlor­ haltigem Kohlenwasserstoff.

Nettoyant et diluant VR 20

1 l

1696704

10 l

1471127

Teroson PowerLine II

Druckluftpistole für Kartuschen Diese leistungsstarke Druckluftpistole mit integriertem Druckmesser wird für die Dosierung von ein- und zweikomponentigen Scheibenklebstoffen aus Kartuschen eingesetzt. Der Mate­ rial­­­fluss ist stufenlos regulierbar – so können niedrig- bis hochviskose Produkte pro­blemlos verarbeitet werden.

Pistolet à air pour cartouches

Stk./pce 960304

24

Teroson VR 20 est un nettoyant universel à base d’essence pour tous les travaux de collage et d’étanchéité. Il est principalement utilisé pour le dégraissage et le nettoyage des couches de fond, avant application de colle ou de mastic. Dans de nombreux cas, il est utilisé comme diluant pour des colles de revêtements insonorisants ou de protection de dessous de caisse. Exempt d’hydrocarbure chloré et d’aromatiques.

Ce pistolet à air performant avec manomètre intégré est prévu pour le dosage de mastic mono- ou bicomposant fourni en cartouches pour le collage de vitrages. La distribution du mastic est réglable en continu (permettant ainsi l’utilisation de produits légèrement ou forte­ ment visqueux).


Einglasen von Autoscheiben Collage vitrages

Karosserie Carrosserie

Akku-Dosierpistole für Kartuschen und Folienbeuteln Akkubetriebene Dosierpistole zur Verarbeitung aller Teroson Scheibenklebstoffe (auch 2-K), Karosseriedichtmassen und Klebstoffe.

Pistolet sans fil pour cartouches et poches Pistolet à cartouche alimenté par batterie, destiné à l’application des toutes les colles pour vitrages (y compris les produits bicomposants), les mastics d’étanchéité et les adhésifs Tero­son.

Stk./pce 1047326

Düsen Rote Düsen für Scheibenkleber. Set à 20 Stück.

Buses Buses rouges pour colle pour vitrages. Jeu de 20 pièces.

20 Stk./pces

648894

Schneidedraht Geeignet zum Herausschneiden von geklebten Scheiben. Als Werkzeug sollten die Drahtzug­ griffe verwendet werden. Durchmesser: 0.56 mm. Länge: 22,5 m.

Fil de coupe Conçu pour sortir les vitres collées. A utiliser avec les poignées de traction métalliques. Dia­ mètre: 0.56 mm. Longueur: 22,5 m.

Stk./pce 2180207

Drahtzuggriffe Diese Drahtzuggriffe werden zum Verarbeiten des Schneidedrahtes eingesetzt.

Poignées de traction Ces poignées de traction métalliques sont utilisées avec le fil de coupe.

Stk./pce 149364

Drahtgegenhalter Der Drahtgegenhalter wird im Fahrzeuginnern eingesetzt, auf der PU-Raupe abgestützt. Von aussen wird mit dem Zuggriff der Schneidedraht gezogen.

Alêne L’alêne est utilisée à l’intérieur du véhicule, en s’appuyant sur le cordon PU. De l’extérieur, le fil de coupe est tiré avec une poignée.

Stk./pce 149363

25


Karosserie Carrosserie

Einglasen von Autoscheiben Collage vitrages

SikaTack-MOVE Transportation

Einkomponentiger, primerloser Scheibenkleber (Kaltverarbeitung) Kalt verarbeitbarer, leicht zu handhabender Scheibenklebstoff für die Ersatzverglasung von Bussen und Nutzfahrzeugen. Primerlos. Lösemittelfrei. Kurzer Fadenabriss. Lange Offenzeit. Sehr gute Standfestigkeit. Einfache und saubere Verarbeitung. Verhindert Kontaktkorrosion bei Aluminium-Karosserie. Kurze Wegfahrzeiten. Hautbildungszeit: ca. 20 Minuten. Farbe: schwarz.

Colle vitrages monocomposant sans primaire (appliquée à froid) Colle vitrages appliquée à froid qui convient pour le remplacement aisé de vitrages sur les bus et véhicules utilitaires. Sans primaire. Exempt de solvants. Rupture nette du cordon. Temps ouvert confortable. Excellentes propriétés rhéologiques. Bonne ouvrabilité. Contribue à dimi­ nuer les risques de corrosion sur carrosserie en aluminium. Remise en circulation rapide. Temps de formation de peau: env. 20 minutes. Couleur: noir.

600 ml

89696 ■

SikaTack Drive

Einkomponentiger Scheibenkleber (Kaltverarbeitung) Kalt verarbeitbarer, leicht zu handhabender Scheibenklebstoff. Lösemittelfrei. Kurzer Faden­ abriss. Sehr gute Standfestigkeit. Einfache und saubere Verarbeitung. Anwendbar für Fahr­ zeuge mit integrierter Antenne. Verhindert Kontaktkorrosion bei Aluminium-Karosserie. Kurze Wegfahrzeiten nach US-Standard FMVSS 212/208 (ohne Sicherheitsgurte, mit Fahrer- und Beifahrer-Airbag): 2 Stunden mit Doppel-Airbag. Farbe: schwarz.

Colle vitrages monocomposant (appliquée à froid)

Set 181027 ■ 300 ml

403402 ■

Colle pour vitrages applicable à froid facile à mettre en œuvre. Exempt de solvants. Rupture nette du cordon. Très thixotrope. Mise en œuvre simple et propre. Utilisable pour les véhicules munis d’une antenne intégrée. Contribue à diminuer les risques de corrosion sur carrosserie en aluminium. Remise en circulation rapide selon Standard US FMVSS 212/208 (sans ceinture de sécurité, avec airbags conducteur et passager): 2 heures avec double airbag. Couleur: noir. Einzelkartusche / cartouche de rechange (403402)

Sensor Tack 1

Sensor Tack 1 Weiches 2-Komponenten-Gel. TÜV-zertifizierte Technologie mit nachweislicher OEM-Stan­ dard-Qualität zur professionellen Herstellung hochtransparenter Silikon-Pads. Für die kostengünstige Reparatur von runden Regen-/Lichtsensoren. Konstante Materialeigenschaften zwischen -40 °C und +180 °C. Minimale Aushärtezeit, maximale Formstabilität.

Sensor tack 1

Stk./pce

13 36 01 200

Gel bi-composant souple. Technologie certifiée par le TÜV offrant une qualité OEM standard qui permet de créer dans le domaine professionnel des pads en silicone hautement trans­ parents. Idéal pour la réparation économique de capteurs de pluie/lumière ronds. Caractéristiques du matériau: stable entre -40 °C et +180 °C. Durcissement rapide, stabilité de forme impec­ cable.

Sensor Tack 2

Sensor Tack 2 Festes 2-Komponenten-Gel mit TÜV-Zertifikat. Speziell entwickelt für das anforderungsgerechte Befüllen eckiger Regen-/Lichtsensoren mithilfe massgeschneiderter Giessformen. Hohe Kons­ tanz des Qualitätsmaterials. Kein Schrumpfen bei der minutenschnellen Aushärtung. Für transluzente Silikon-Pads – farbecht wie das Original.

Sensor tack 2

Stk./pce

26

13 36 01 220

Gel bi-composant solide, certifié par le TÜV. Spécialement conçu pour la stabilisation correcte de capteurs de pluie/de lumière à l’aide de moules. Excellente constance du matériau. Aucun rétrécissement lors du durcissement immédiat. Pour pads en silicone translucides – couleur authentique (correspond à l’état original).


Karosserie Carrosserie

Einglasen von Autoscheiben Collage vitrages

Sika Tack® Elite

Einkomponentiger Scheibenkleber mit Hochgeschwindigkeitsleistung Ermöglicht schnellste sichere Wegfahrzeit und erreicht bezüglich Durchhärtung innerhalb einer Stunde die Vorgaben der Erstausrüster. Das Produkt wurde für das Sika PowerCure-System entwickelt und wird mit dem PowerCure-Dispenser appliziert. Das Produkt ist für die Ersatzverglasung bei PKW’s mit und ohne Airbag geeignet. Echte sichere Wegfahrzeit von 30 Minuten, geprüft nach dem neuen FMVSS 212/208 Standard. Aushärtung innerhalb 60 Minuten nach OEM-Vorgaben z.B. von Volvo, VW, Audi, etc. Aushärtung ist unabhängig vom Klima. Sehr kurzer Fadenabriss. Verpackung im Schlauchbeutel. Farbe: schwarz.

Mastic pour le collage de vitrages avec durcissement rapide

600 ml

496374 ■

Sika PowerCure Dispenser

Akku-Dosierdispenser für die Verarbeitung von Sika Tack® Elite Der PowerCure-Dispenser bietet die Präzision von Pump- und Dosieranlagen, wie sie in modernen Fertigungsprozessen in der Fahrzeugindustrie eingesetzt werden. Ein bürstenloser mechanischer Einzelantrieb garantiert das dynamische Mischen und Dosieren des Klebstoffes und somit eine präzise Kontrolle der Ausstossmenge. Der PowerCure-Dispenser wird für die Verarbeitung des Sika Tack® Elite Scheibenklebstoffes verwendet.

Distributeur à accu pour le traitement de Sika Tack® Elite Le distributeur PowerCure offre la même précision des systèmes à pompe ou de dosage que l’on connaît des procédés modernes dans l’industrie automobile. L’entraînement mécanique sans balais assure un mélange et dosage dynamiques du produit et ainsi un contrôle du débit de la quantité. Le distributeur PowerCure est utilisé pour le traitement de Sika Tack® Elite.

Stk./pce 483561 PowerCure Mixer Nozzles

Permet de réaliser des temps d’attente très courts et atteint l’état de durcissement exigé par l’équipementier après une heure. Le produit a été développé pour la gamme Sika PowerCure et s’applique à l’aide du distributeur Sika PowerCure. Il est adapté pour le remplacement de vitrages sur les véhicules de tourisme avec ou sans airbag. Le temps d’attente n’exige pas plus que 30 minutes, un chiffre certifié selon le nouveau standard FMVSS 212/208. Le durcissement est obtenu après 60 minutes selon les consignes de Volvo, VW, Audi etc. (sans oublier l’impact du climat ambiant sur le durcissement). Emballage: sachet tubulaire. Couleur: noir.

Bestellbar auf Kundenwunsch. / Peut être commandé sur demande du client.

PowerCure-Düse Dynamisch & Effizient: Der Mischer wurde an die Grösse einer gewöhnlichen Applikationsdüse angepasst. Der spezielle V-Zuschnitt erlaubt die Applikation des Klebstoffes in einem prakti­ schen Winkel auf das Glas und bewirkt eine Materialeinsparung von bis zu 8%.

496783

PowerCure, applicateur 483560

Dynamique & efficace: le mélangeur a été adapté à la taille d’une buse d’application standard. Grâce à sa forme en V, l’application du mastic sur la vitre est effectuée dans un angle très convivial qui permet d’économiser jusqu’à 8% du produit.

Stk./pce 483560

V-Schnitt / Version en V (483560)

Stk./pce 496783

Rund-Schnitt / Version ronde (496783)

27


Karosserie Carrosserie

Kunststoffreparatur Réparation plastiques

Teroson PU 9225 UF ME

Ultraschnell härtender Kunststoffreparatur-Klebstoff Zwei-Komponenten-Klebstoff auf Polyurethanbasis, der bei Raumtemperatur ultraschnell aushärtet. Ideal zur Reparatur von gebrochenen Halterungen. Zusammen mit Primer Teroson/ Terokal 150 verwenden. Sehr gute Schleifbarkeit. Überlackierbar. Farbe: grau. 142242

Colle à durcissement immédiat pour éléments en matière synthétique Colle bi-composant à base de polyuréthane, durcissant immédiatement à température ambiante. Idéal pour réparer des éléments de fixation fendus. Compatible avec le concept «Smart Repair». S’utilise avec le primaire Teroson/Terokal 150. Offre une excellente facilité de ponçage. Peut être vernis. Couleur: gris.

2 x 25 ml 12 Stk./pces

1786434 ■ 142242

Klein/petit

Teroson PU 9225 SF ME

Schnell härtender Kunststoffreparatur-Klebstoff Zwei-Komponenten-Klebstoff auf Polyurethanbasis, der bei Raumtemperatur schnell aushärtet. Geeignet zur Reparatur von kleineren Schäden wie Kratzer, Risse oder Löcher an Kunststoffteilen wie Stossfängern, Spoilern, etc. Zusammen mit Primer Teroson 150 Primer verwenden. Sehr gute Schleifbarkeit. Überlackierbar. Farbe: dunkelgrau. 142242

Colle à durcissement rapide pour éléments en matière synthétique Colle bi-composant à base de polyuréthane, durcissant rapidement à température ambiante. Pour la réparation d’endommagements minimes (éraflures, fissures, trous) sur les parties en matière synthétique telles que pare-chocs, spoilers etc. S’utilise avec le primaire Teroson 150 Primer. Offre une excellente facilité de ponçage. Peut être vernis. Couleur: gris foncé.

2 x 25 ml 12 Stk./pces

1766017 ■ 142242

Klein/petit

Teroson PU 9225

Zwei-Komponenten-Klebstoff für Kunststoff Teroson PU 9225 ist ein Zwei-Komponenten-Klebstoff auf Polyurethanbasis, der bei Raumtem­ ­­peratur aushärtet. Für das Kleben von verschiedensten Kunststoffen geeignet: PP, EPDM, SMC, PUR, ABS, PC, PA,... . Bei der Verwendung dieses Klebstoffs ist der Einsatz des Primers Teroson Terokal 150 zwingend vorgeschrieben. Der Klebstoff ermöglicht eine erstklassige Trocken­ schleifung und kann mit den üblichen Autolacken überlackiert werden. Farbe: gelb/schwarz.

Colle bicomposant pour le collage de plastiques

2 x 25 ml

267081 ■ ■

12 Stk./pces

142242

Teroson PU 9225 est une colle bicomposant prête à l’emploi à base de polyuréthane, qui poly­ mé­rise à l’humidité ambiante, pour le collage de tous les types de plastiques: PP, EPDM, SMC, PUR, ABS, PC, PA,... . Elle s’utilise en combinaison avec le primaire d’adhérence Teroson Terokal 150. Elle offre une très bonne ponçabilité à sec. Elle peut être couverte avec les peintures auto­mo­biles conventionnelles. Couleur: jaune/noir.

Klein/petit

Teromix Mixer

Statikmischer Mischelement für den zweikomponentigen Karosserieklebstoff Teroson PU 6700 sowie für Tero­son 9225 Kunststoffreparaturklebstoff, Teroson EP 5045 und Teroson EP 5010TR. Diese Mischelemente ge­ währen eine homogene Mischung. Der Statikmischer stellt das präzise Auftragen sicher und verhindert den Ein­schluss von Luftblasen.

Buse automélangeuse 780805

28

Dispositif pour mélanger la colle structurale bicomposant Teroson PU 6700, la colle Teroson 9225 pour matières synthétiques ainsi que le produit Teroson 5045 et le Teroson 5010TR. Ce dispositif assure un mélange homogène, une application précise et empêche la formation de bulles d’air.

142242

10 Stk./pces

780805

Gross/grand

12 Stk./pces

142242

Klein/petit


Karosserie Carrosserie

Kunststoffreparatur Réparation plastiques

Terokal 9225 SF (Super Fast)

Zwei-Komponenten-Klebstoff auf Polyurethanbasis Terokal 9225 SF ist ein Zwei-Komponenten-Klebstoff auf Polyurethanbasis, der bei Raum­ temperatur rasch aushärtet. Für die Reparatur von kleinen Schäden an Stossfängern, Zier- und Karosserieteilen aus Kunststoff. Das Produkt wird auch zum Reparieren von gebrochenen Kunst­­­­­stoffteilen eingesetzt. Einfach zum Auftragen, selbst an senkrechten Flächen. Muss in Ver­bind­ung mit Teroson Primer 150 (267078) eingesetzt werden. Kann mit Terotex Super 3000, Variodur Classic oder Aqua beschichtet werden.

Colle bicomposant à base de polyuréthane

2 x 25 ml

882088

Terokal 9225 SF est une colle bicomposant à base de polyuréthane, qui polymérise rapidement à l’humidité ambiante. Conçue pour la réparation de petits dégâts sur pare-chocs, enjoliveurs, éléments en plastique de la carrosserie. Le produit est utilisé aussi pour la réparation de pièces en plastique brisées. Facile à appliquer, même sur les surfaces verticales. A utiliser avec Teroson Primer 150 (267078). Peut être recouvert avec Terotex Super 3000, Variodur Classic ou Aqua.

Teroson 150 Primer

Kunststoff-Primer Teroson 150 Primer ist ein Primer, der universell für alle Kunststoff- und Lacktypen geeignet ist und zur Verbesserung der Haftstärke des Zwei-Komponenten-Klebstoffs Teroson/Terokal 9225 dient. Das Produkt bietet eine optimale Verarbeitung und eine sichere, gezielte Hand­ habung dank seiner Spraydosenform. Farbe: transparent. Gebrauchstemperatur: -40 °C +80 °C. Auslüftungszeit: 10 Minuten.

Primaire d’accroche pour plastiques

150 ml

267078 ■

Teroson 150 Primer est un primaire d’accroche, adapté à tous les types de plastiques et à toutes les gammes de peintures, destiné à améliorer le pouvoir adhésif de la colle bicomposant Teroson/Terokal 9225. Grâce au conditionnement en aérosol, il offre une mise en œuvre facile et précise. Cou­leur: transparent. Température d’utilisation: -40 °C +80 °C. Temps d’aération: 10 min.

Set zur Aufbereitung von Scheinwerfern Dieses Set dient zur Aufbereitung von vergilbten Polykarbonat-Scheinwerfern. Diese Prozedur lässt sich auch auf alle Plexiglas-Modelle anwenden. Der Koffer enthält: • 1 leistungsstarken Exzenterschleifer aus Verbundstoff (1500 U/Min. – 500 g). • 1 leistungsstarke Poliermaschine aus Verbundstoff (225 W – 600 g). • 10 Schleifpapiere P500, P800, P1500 und P3000. • 1 Polierschaumstoff, schwarz. • 1 Polierschaumstoff, orange. • 1 Poliermittel für Polykarbonat, 250 ml.

Coffret de rénovation de phares Ce coffret permet la rénovation des phares en polycarbonate jaunis. Ce procédé peut égale­ ment être utilisé sur tous les plexiglas. Le coffret contient: • 1 ponceuse orbitale haute performance en matériau composite (15000 tr/min. – 500 g). • 1 puissante lustreuse en matériau composite (225W – 600 g). • 10 abrasifs en granulométries P500, P800, P1500 et P3000. • 1 mousse de polissage noire. • 1 mousse de polissage orange. • 1 polish pour polycarbonate, 250 ml. Ersatzartikel für Set zur Aufbereitung von Scheinwerfern Articles de rechange pour le coffret de rénovation de phares

Set 052086

51020 51264 51267 50415 50457 50499 EM 835-01 EM 835-02

Multihole Schleifscheiben / Disques abrasifs multitrous, P500, 50 Stk./pces Hochleistungsschleifscheiben / Disques abrasifs haute perform., P800, 50 Stk./pces Hochleistungsschleifscheiben / Disques abrasifs haute perform., P1500, 50 Stk./pces Feinschleifscheiben / Disques abrasifs pour travaux de finition, P3000, 15 Stk./pces Polierschaum (blau) / Mousse de polissage (bleu) Polierschaum (grün) / Mousse de polissage (vert) Nachfüllpolitur / Polish Nachfüllversiegelung / Cire

29


Kunststoffreparatur Réparation plastiques

Karosserie Carrosserie

Kunststoffreparatur-Box Komplettes Reparatur-Set zur hochwertigen Kunststoffreparatur für Werkstätten. Zum Kleben und Erneuern von defekten Kunststoffteilen (z.B. bei Rissen, Löchern und Kratzern in Spoilern, Stossstangen etc.). Enthalt: Kleber für Kunststoffteile (25 ml), Elasticspachtel (250 g), Kunst­ stoff-Haftvermittler-Spray (150 ml), 2x Holzspachtel, 2x Plastikspachtelblätter, Verstärkungs­ band, 1 Paar Plastikhandschuhe, 2x Mischkarton, Schleifpapier, (1x je Körnung P120, P180, P320).

Kit de réparation pour pièces synthétiques

Set 70250

Kit complet pour la réparation de pièces synthétiques à l’atelier. Pour coller et renouveler les pièces en matière synthétique endommagées (par ex. fissures, trous et éraflures sur spoiler, pare-chocs etc.). Contient: colle pour pièces en plastique (25 ml), mastic élastique (250 g), spray primaire d‘adhérence (150 ml), 2x spatules en bois, 2x spatules en plastique, bande de renforcement, 1 paire de gants en plastique, 2x cartons de mélangeur, papiers abrasifs (1x de chaque grain P120, P180, P320).

Struktur-Spray Hochwertiger Speziallack mit feinen Strukturfüllstoffen, überlackierbar. Zum Wiederherstellen der Originalstruktur der Kunststoffteile. Ohne Primer zu verwenden.

Restructurant Laque spéciale de qualité supérieure avec des matières de remplissage de structure, peut être peinte. Pour rétablir la structure originale des pièces en plastique sans primaire.

400 ml

70231

Oberflächenreiniger VHB Reinigt und entfettet Oberflächen. Für den Einsatz auf Metallen, lackierten Oberflächen und vielen Kunststoffen.

Détergent de surface VHB Pour le nettoyage et le dégraissage de surfaces. Pour l’utilisation sur des métaux, des surfaces peintes et de nombreuses matières plastiques.

1 l

VHB/Clean

Kunststoffreparaturpflaster Ermöglicht eine umgehende Reparatur von Rissen durch Aufbringung auf der Kunst­stoff­ rück­seite. • Für alle Kunststoffarten. • Besonders geeignet für niederenergetische Kunststoffe. • Set mit 3 Pflastern und 6 Stück Haftvermittler 06396.

Patch pour la réparation de matières plastiques

Set 05888

30

Permet un traitement immédiat de l'endroit à réparer en appliquant le patch au dos de la pièce en plastique. • Pour presque tous les types de matières synthétiques. • Convient en particulier pour les matières synthétiques à basse énergie de surface. • Set avec 3 patchs et 6 lingettes de primer 06396.


Kunststoffreparatur Réparation plastiques

Karosserie Carrosserie

Haftvermittler-Tuch für Kunststoffreparaturpflaster Ermöglicht eine maximale Klebkraft des Kunststoffreparaturpflasters 05888.

Primer pour patch de réparation de matières plastiques Permet une adhésion maximale du patch instantané pour la réparation de matières plastiques 05888.

Stk./pce 06396

Flexibles Kunststoff-Reparaturmaterial Schleifbares und überlackierbares 2K-Epoxi-Material für lackierbare Kunststoffe. • Temperaturbeständig bis 80 °C. • Mischungsverhältnis 1:1. • Trockenzeit 20 Minuten. • Verarbeitungszeit 8 Minuten.

Produit pour les réparations plastiques

2 x 150 ml

05900

Matériau époxy bicomposant, pouvant être poncé et peint, pour des matières synthétiques qui peuvent être peintes. • Résistance thermique jusqu'à 80 °C. • Rapport de mélange 1:1. • Temps de polymérisation 20 min. • Temps de travail 8 min.

Doppelkartuschen-Set zur Kunststoffreparatur Schleifbares und überlackierbares 2K-Epoxi-Material für lackierbare Kunststoffe. Kein manuelles Anmischen notwendig. • Temperaturbeständig bis 80 °C. • Mischungsverhältnis 1:1. • Trockenzeit 20 Minuten. • Verarbeitungszeit 8 Minuten. • Doppelkartuschen-Set, 1 x 50 ml + 2 Mischdüsen (08198). • 12 Stk. Mischdüsen (08198).

Set de doubles cartouches pour la réparation de matières plastiques

Set 05901

Matériau époxy bicomposant, pouvant être poncé et peint, pour des matières synthétiques qui peuvent être peintes. Pas besoin de mélanger manuellement. • Résistance thermique jusqu'à 80 °C. • Rapport de mélange 1:1. • Temps de polymérisation 20 min. • Temps de travail 8 min. • Set de doubles cartouches, 1 x 50 ml + 2 buses (08198). • 12 buses (08198).

Verarbeitungsgerät DMA 50 Verarbeitungsgerät für 50 ml Doppelkartuschen.

Applicateur DMA 50 Applicateur pour cartouches doubles de 50 ml.

Stk./pce 08190

31


Kunststoffreparatur Réparation plastiques

Karosserie Carrosserie

Mischdüsen Mischdüsen für 50 ml Doppelkartuschen. • 12-tlg. Set.

Buses mélangeuses Buses mélangeuses pour cartouches doubles de 50 ml. • Set de 12 pièces.

12 Stk./pces

08198

Kunststoffkleber Superschnell Transparenter 2K-PU-Kleber mit extra schneller Aushärtung, überlackierbar, für alle Kunst­stoffarten. • Geeignet zur Nachbildung fehlender Kunststoffteile. • Weiterverarbeitbar nach 90 Sekunden. • Farbe: transparent. • Inhalt: 50 ml. • Inkl. 1 Mischdüse (04908).

Colle super rapide pour matières plastiques

50 ml

55045

Colle PU bicomposant avec polymérisation extra rapide, pouvant être peinte, pour la réparation de toutes les matières synthétiques. • Convient pour reproduction de pièces plastiques manquantes. • Traitement ultérieur après 90 secondes. • Couleur: transparente. • Contenu: 50 ml. • Livrée avec un buse mélangeuse (04908).

Mischdüse Mischdüse für Kunststoffkleber Superschnell 55045.

Buse mélangeuse Buse mélangeuse pour colle super rapide 55045.

Stk./pce 04908

Konturfolie (127 mm x 3,6 m) Erlaubt ein einfaches Vor-Formen des Kunststoffklebers Superschnell während der Aushärtung, wodurch eine deutliche Reduzierung der Schleifarbeit erzielt wird. • Elastische und teiltransparente Folie. Film pour colle super rapide (127 mm x 3,6 m) Permet un préformage facile de la colle super rapide pendant la polymérisation, offrant une nette réduction du travail de ponçage. • Film de contours élastique et semi-transparent.

Stk./pce 04903

32


Karosserie Carrosserie

Spachtel Mastics

Teroson VR 20

Reiniger und Verdünner VR 20 Universalreiniger auf aromatenfreier Benzinbasis für alle Klebe- oder Abdichtarbeiten. Er wird haupt­sächlich zur Fettentfernung und zur Grundreinigung eingesetzt, vor dem Auftragen von Klebstoffen oder der Dichtmasse. In vielen Fällen wird er als Verdünner für Klebstoffe im Zu­sam­­men­hang mit Dichtstoffen oder für den Unterbodenschutz verwendet. Frei von chlor­ haltigem Kohlenwasserstoff.

Nettoyant et diluant VR 20

1 l

1696704

10 l

1471127

Teroson VR 20 est un nettoyant universel à base d’essence pour tous les travaux de collage et d’étanchéité. Il est principalement utilisé pour le dégraissage et le nettoyage des couches de fond, avant application de colle ou de mastic. Dans de nombreux cas, il est utilisé comme diluant pour des colles de revêtements insonorisants ou de protection de dessous de caisse. Exempt d’hydrocarbure chloré et d’aromatiques.

Teroson EP 5010 TR

Schwemmzinn-Ersatz 2K-Produkt auf Epoxidbasis. Einzigartige zinnfreie Technologie, die den Bedürfnissen des Anwenders entspricht. Für Alu und Stahl. Ermöglicht dicke Schichtstärken durch sehr hohe Standfestigkeit. Einfach zu modellieren. Ohne Hitze (Brenner), daher müssen umliegende Teile nicht demontiert werden. Anwendung: Beschädigte Stahl- und Alu-Teile werden ohne jegliche Qualitätseinbussen repariert.

Remplacement de la soudure à l'étain Produit 2K à base d’époxy. Technologie unique exempte d’étain (répond exactement aux besoins des utilisateurs). Conçu pour l’alu et l’acier. Permet d’obtenir des couches plus épaisses grâce à la stabilité exceptionnelle. Se laisse facilement modeler. Ne nécessite pas de source de chaleur (brûleur) ce qui évite le démontage des pièces les plus proches. Utilisation: les pièces en acier et en alu peuvent être réparées sans aucune perte de qualité.

175 ml

1560580

Bonderite 1455 Wipes

Vorbehandlungstücher Chromfreie Konservationsschicht für die Oberflächenvorbehandlung. In Verbindung mit einer Beschichtung Erhöhung des Korrosionsschutzes. Verkürzt die gesamte Kabinenzeiten. An­­ wendung: Für blanke Metalloberflächen (Alu, warm und kalt gewalzter Stahl, Zink/ZinkLegierungen sowie galvanisierte Oberflächen, Messing und Kupfer).

Lingettes pré-imprégnées

570 g

Couche de protection exempte de chrome. Lingettes conçues pour la préparation des surfaces. Effet anti-corrosion grâce à la couche protectrice. Raccourcie les temps de préparation. Application: surfaces métalliques lisses, l’alu, l’acier laminé à chaud/froid, les alliages zinc/zinc ainsi que les surfaces galvanisées, le laiton et le cuivre.

1745299

Teromix Mixer

Statikmischer Mischelement für den zweikomponentigen Karosserieklebstoff Teroson PU 6700 sowie für Tero­son 9225 Kunststoffreparaturklebstoff, Teroson EP 5045 und Teroson EP 5010TR. Diese Mischelemente ge­ währen eine homogene Mischung. Der Statikmischer stellt das präzise Auftragen sicher und verhindert den Ein­schluss von Luftblasen.

Buse automélangeuse 780805

Dispositif pour mélanger la colle structurale bicomposant Teroson PU 6700, la colle Teroson 9225 pour matières synthétiques ainsi que le produit Teroson 5045 et le Teroson 5010TR. Ce dispositif assure un mélange homogène, une application précise et empêche la formation de bulles d’air.

142242

10 Stk./pces

780805

Gross/grand

12 Stk./pces

142242

Klein/petit

33


Spachtel Mastics

Karosserie Carrosserie

Füll- und Ziehspachtel Nr. 4 Basis-Spachtel für vielfältige Anwendung. Zur Reparatur grober Unebenheiten und tiefer Beu­ len in einem Arbeitsgang. Härter: 2-4 g/100 g; Verarbeitungszeit: 3-6 Minuten; Trocknung: 15-30 Minuten. Farbe: beige.

Mastic polyester carrosserie no 4. 250 g

20112 ■

500 g

20113 ■

1000 g

20111 ■

2000 g

20104 ■

Mastic de base à usage multiple. Pour la réparation d’importantes irrégularités et de profondes bosses en un seul passage. Durcisseur: 2-4 g/100 g; temps d’utilisation: 3-6 minutes; séchage: 15-30 minutes. Couleur: beige.

Multifunktionsspachtel Multifunktionsspachtel besonders für galvanisch verzinkte Bleche sowie auch andere Metalle wie Eisen, Stahl und Aluminium. Reparaturen grober Unebenheiten und Egalisieren von Ver­ tief­ungen. Kein Anschleifen bei dünnen Zinkschichten notwendig. Härter: 2-4 g/100 g; Ver­ ar­beit­ungszeit: 3-6 Minuten; Trocknung: 15-45 Minuten. Farbe: beige.

Mastic multifonctions 1000 g

20317 ■

2000 g

20318 ■

Mastic multifonctions spécialement pour tôles électro-zinguées ainsi que pour d’autres métaux comme le fer, l’acier et l’aluminium. Pour la réparation d’importantes irrégularités et l’égali­sa­ tion de bosses. En cas de couches de zinc minces, le ponçage n’est pas nécessaire. Durcisseur: 2-4 g/100 g; temps d’utilisation: 3-6 minutes; séchage: 15-45 minutes. Couleur: beige.

Feinspachtel Super Soft Cremiger Spachtel mit feiner Körnung. Zur Ausbesserung kleiner Unebenheiten, Kratzer und zum Glätten grobkörniger Spachtelflächen. Härter: 2-4 g/100 g; Verarbeitungszeit: 3-6 Minu­ ten; Trocknung: 15-30 Minuten. Farbe: hellgrau.

Mastic de finition Super Soft 250 g

20310 ■

1000 g

20311 ■

2000 g

20316 ■

Mastic extra fin (onctueux). Pour la réparation de petites irrégularités, rayu­res. Peut être utilisé comme mastic de finition. Durcisseur: 2-4 g/100 g; temps d’utilisation: 3-6 minutes; séchage: 15-30 minutes. Couleur: gris clair.

Poly-Faser-Spachtel Spachtel mit Glasfasern und speziellem Haftzusatz, hohe Eigenstabilität. Zur Reparatur durch­ gerosteter Karosserieteile ohne Zusatz von Gewebe. Härter: 2-4 g/100 g; Ver­arbeitungszeit: 3-6 Minuten; Trocknung: 15-30 Minuten. Farbe: oliv-grün.

Mastic carrosserie fibres courtes 250 g

30109 ■

1000 g

30113 ■

2000 g

30106 ■

Mastic de fibre de verre avec additif d’adhérence, très bonne stabilité. Pour la réparation de pièces de carrosserie perforées sans l’utilisation de tissu de verre. Durcisseur: 2-4 g/100 g; temps d’utilisation: 3-6 minutes; séchage: 15-30 minutes. Couleur: olive.

Poly-Glas-Spachtel Spezialspachtel mit feinen Glasfasern, hohe Haftung auf GFK-Teilen, flammhemmend. Zur Repa­­ratur von Rissen und Löchern. Härter: 2-4 g/100 g; Verarbeitung: 3-6 Minu­ten; Trock­ nung: 15-30 Minuten. Farbe: hellgelb.

Mastic armé fibres de verre

34

1000 g

30102 ■

2000 g

30103 ■

Mastic armé de fibres de verre; très bonne adhérence sur éléments de matière synthétique ren­ ­forcés de fibres de verre. Auto-extinguible. Pour la réparation de crevasses et trous. Durci­sseur: ­­ 2-4 g/100 g; temps d’utilisation: 3-6 minutes; séchage: 15-30 minutes. Couleur: jaune clair.


Spachtel Mastics

Karosserie Carrosserie

Feinspachtel hochweiss Sehr feine, cremige Spachtelmasse für porenfreie Oberflächen. Hohe Farbbeständigkeit. Zur Ausbesserung kleiner Unebenheiten an Metall, Holz und Kunststoff sowie zum Glätten von Rillen und Schleifspuren. Härter: 2-4 g/100 g; Verarbeitungszeit: 3-6 Minuten; Trocknung: 15-30 Minuten. Farbe: weiss.

Mastic extra-fin super blanc

1000 g

20803 ■

Mastic très fin et onctueux pour des surfaces sans pores. Excellente stabilité de couleur. Pour la réparation de petites irrégularités sur métal, bois et matières synthé­tiques. Convient égale­ment pour l’égalisation de rainures et rayures de ponçage. Durcisseur: 2-4 g/100 g; temps d’uti­li­ sation: 3-6 minutes; séchage: 15-30 minutes. Couleur: blanc.

Elastic-Spachtel Hochelastischer, metallicfarbener Spachtel mit extrem hoher Haftung, hitzebeständig bis 180 °C. Zur Reparatur schadhafter Stellen, die starken Witterungseinflüssen aus­gesetzt sind, geeignet für Einbrennlacke. Härter: 2-4 g/100 g; Verarbeitungszeit: 3-6 Minut­en; Trock­nung: 15-45 Minu­ ten. Farbe: silbergrau.

Mastic élastique 250 g

20503 ■

1000 g

20501 ■

2000 g

20502 ■

Mastic de couleur métallique très souple, d’une parfaite adhérence; résiste jusqu’à 180 °C. Pour la réparation de pièces de carrosserie endommagées et soumises aux intempéries. Con­vient pour peintures au four. Durcisseur: 2-4 g/100 g; temps d’utilisation: 3-6 minutes; séchage: 15-45 minutes. Couleur: argent.

Polyester-Spritzspachtel, Verdünnung P Zwei-Komponenten-Spritzfüller mit hoher Füllkraft; garantiert eine glatte Oberfläche. Zum Fül­l­en von Kratzern, Riefen und Schleifspuren auf grossen Metall-, Aluminium-, Kunststoffund Holzflächen (bei Bedarf Verdünnung P (20702) verwenden; bis max. 5% Zugabe). Härter (30413): 2-3 g/100 g; Verarbeitungszeit: 15-30 Minuten; Trocknung: 1-2 Stunden; Spritzdüse: 1,5-3,0 mm; Spritzdruck: 2,5-3 bar. Farbe: grau.

Apprêt polyester pistolable, diluant P 50 g

30413 ■

1000 ml

20702 ■

1500 g

20701 ■

L’apprêt polyester pistolable – bi-composant – possède un excellent pouvoir couvrant garantis­sant une surface lisse. Couvre les éraflures, rainures et traces de ponçage sur grandes surfaces de tôle, aluminium, matière synthétique et bois. Si nécessaire, utiliser le diluant P (20702) (jus­qu’à max. 5%). Durcisseur (30413): 2-3 g/100 g; temps d’utilisation: 15-30 minutes; séchage: 1-2 heures; buse: 1,5-3,0 mm; pression : 2,5-3 bar. Couleur: gris.

Acryl-Spritzspachtel (Spray) Hochwertiges Ein-Komponenten-Produkt für die schnelle Kleinreparatur. Deckt schnell und dauer­haft kleine Unebenheiten, Kratzer und Schleifspuren. Besondere Eigenschaften: hohe Füll­kraft, gute Haftung; sehr leicht nass und trocken schleifbar; in mehreren Schichten auf­ sprüh­bar; schnelle Trocknung; ausgezeichnete Verbindungskomponente zwischen AKEMI Poly­ ­ester­spachtel und Lackaufbau. Farbe: grau.

Mastic acrylique (aérosol)

400 ml

90051 ■

Produit mono-composant de qualité supérieure pour petites et rapides réparations. Recouvre rapidement et durablement les petites rayures, irrégularités et traces de ponçage. Cara­cté­ris­ tiques: excellent pouvoir couvrant, bonne adhérence; ponçage facile à l’eau et au sec; peut être appliqué en plusieurs couches; séchage rapide; excellente compatibilité entre le mastic AKEMI et la peinture. Couleur: gris.

35


Spachtel Mastics

Karosserie Carrosserie

Rostgrund Grundierung mit Rostschutz. Stoppt weiteren Rostfrass; aufzutragen mit Pinsel oder Spritz­ pistole. Besondere Eigenschaften: überlackierbar; grossflächiger Einsatz möglich. Farbe: rot­ braun, grau.

Couche de fond antirouille Couche de fond avec protection antirouille. Evite la progression de la rouille; à appliquer au pin­ceau ou au pistolet. Caractéristiques: peut être peint; peut être utilisé sur de grandes surfaces. Couleur: rouge-brun, gris.

1000 ml

90208 ■

1000 ml

90209 ■

2K-HS-Acrylklarlack 2:1 VOC Line Hochwertiger Klarlack, lösungsmittelhaltig, mit den meisten handelsüblichen Basislacken verträglich. Dauerhafter UV- und Witterungsschutz von 2-Schicht-Neulackierungen im Fahr­ zeug-, Waggon- und Maschinenbereich mit hohem Glanzgrad. Besondere Eigenschaften: hoher Festkörpergehalt; herausragender Glanzgrad; ausgezeichnete Farberhaltung; ausge­ zeichnete Beständigkeit gegenüber Umwelt- und Witterungseinflüssen; vergilbungsfrei; sehr gute Polier­fähigkeit; optimaler Oberflächen­verlauf. Farbe: transparent (Hochglanz). Härter 2:1 VOC Line (70514) Zur ausschliesslichen Anwendung mit 2K-HS-Acryl-Klarlack 2:1 bestimmt.

2K laque acrylique transparente 2:1 VOC Line Laque transparente de haute qualité, contient des solvants, compatible avec la plupart des laques de base en vente dans le commerce. Protection durable contre les UV et les intempéries (solution idéale pour les nouvelles laques à deux couches de véhicules, wagons et machines à haute brillance). Caractéristiques: haute teneur en extrait sec; excellent brillant longue durée; excellente profondeur du brillant; excellente résistance aux intempéries et aux autres influ­en­ ces environnementales; pas de jaunissement; polissage excellent; répartition régulière. Cou­ leur: transparent (brillant).

1000 ml

70511 ■

1000 ml

70514

Durcisseur 2:1 VOC Line (70514) Seulement pour l’utilisation avec 2K laque acrylique transparente 2:1.

2K-HS-Acryl-Füller 4:1 VOC Line Produkt mit ausgezeichneter Füllkraft, mit den meisten handelsüblichen Basislacken verträglich. Für eine hochwertige Reparatur- und Ganzlackierung im Fahr­zeug-, Waggon- und Maschinen­ bereich mit hoher optischer Anforderung. Besondere Eigenschaften: leichte Schleifbarkeit; hoher Festkörpergehalt; herausragende Lackstandfestigkeit; ausgezeichnete Korrosions­be­stän­ dig­keit; schnelle Trocknung; nass-in-nass-überlackierbar; kein Nachsacken; universell einsetzbar. Farbe: hellgrau (matt), anthrazit. Härter 4:1 VOC Line (70506) Zur ausschliesslichen Anwendung mit 2K-HS-Acryl-Füller 4:1.

2K enduit acrylique 4:1 VOC Line

36

1000 ml

70501 ■

1000 ml

70503 ■

1000 ml

70506

Produit avec excellent pouvoir couvrant; compatible avec la plupart des laques de base en vente dans le commerce. Pour les laquages de haute qualité, réparations ou mises en peinture complètes de véhicules, wagons et machines devant répondre à de hautes exigences en matière d’apparence extérieure. Caractéristiques: ponçage facile; haute teneur en solides; remarquable stabilité de la laque; excellente résistance à la corrosion; séchage rapide; peut être peint humide sur humide; bonne tenue, pas de tassement; universellement utilisable. Couleur: gris clair (pâle), anthracite. Durcisseur 4:1 VOC Line (70506) Seulement pour l’utilisation avec 2K enduit acrylique 4:1.


Spachtel Mastics

Karosserie Carrosserie

2K-Acrylverdünner Für Acryl-Füller und Acryl-Klarlack. Verdünner für 2K-HS-Acryl-Füller 4:1 und 2K-HS-AcrylKlar­lack 2:1.

2K diluant acrylique Pour enduit acrylique et laque acrylique transparente. Diluant pour 2K enduit acrylique 4:1 et 2K laque acrylique transparente 2:1.

1000 ml

70042 ■

Silicone Cleaner

Silikonentferner Entfernt silikonhaltige Öle, Schmierfette und Wachse ohne Rückstände. Ideal zur Vorbereitung von Oberflächen, die lackiert werden sollen. Schnelles Verdunsten reduziert Stillstandszeiten. Hinterlässt keine Rückstände. Sicher auf allen Metalloberflächen, ohne Verfärbung. Verträglich mit den meisten Gummiarten, Kunststoffen und Beschichtungen. Auf empfindlichen oder beanspruchten Materialien vor Gebrauch testen.

Dissolvant pour silicone

500 ml

32435

Enlève les huiles, graisses et cires de silicone sans laisser de résidus. Idéal pour la préparation de surfaces à peindre. Evaporation rapide pour minimiser le temps d'arrêt. Ne laisse pas de résidu. Sans danger pour toutes les surfaces métalliques, sans coloration. Sans danger pour la plupart des caoutchoucs, matières plastiques et revêtements. Faire un test au préalable sur des matériaux sensibles ou sous contraintes.

37


Harze Résines

Karosserie Carrosserie

Laminier- und Reparaturharz inkl. Härter Hochwertiges, giessfähiges Zwei-Komponenten-Polyesterharz für grossflächige Anwendung (Sonderqualität zum Laminieren auf Anfrage). Zur Reparatur von GFK-Teilen, Herstellung von Laminaten und Formteilen, und zum Eingiessen kleinerer Gegenstände. Härter: 2-4 g/100 g; Verarbeitungszeit: 5-15 Minuten; Trocknung: 30 bis 60 Minuten.

Résine de réparation et de moulage avec durcisseur

1000 g

30227 ■

Résine polyester de qualité supérieure, bi-composante, pour réparation et moulage de pièces (qua­lité spéciale pour coulage de pièces sur demande). Permet la réparation de matières syn­ thétiques renforcées de fibre de verre, permet la réalisation de pièces moulées et l’incor­por­a­ tion de petits objets lors du coulage. Durcisseur: 2-4 g/100 g; temps d’utilisation: 5-15 min­ utes; séchage: 30-60 minutes.

Reparaturharz Hochwertiges Zwei-Komponenten-Polyesterharz mit Spezial-Haftzusatz T3. Für den Einsatz mit Glasfasermatte, Glasfasergewebe oder Glasfaservlies, für die Reparatur durchgerosteter Karos­ serie­ teile. Härter: 2-4 g/100 g; Verarbeitungszeit: 5-15 Minuten; Trocknung: 30-60 Minu­ten.

Résine de réparation 1000 g

30224

5000 g

30210

Résine polyester de qualité supérieure, bi-composant, avec additif T3 (permettant une meil­ leure adhérence). A appliquer avec du mat, tissu ou voile de verre, permet la réparation de car­ros­series perforées par la rouille. Durcisseur: 2-4 g/100 g; temps d’utilisation: 5-15 minutes; séchage: 30-60 minutes.

Reparaturpackung Hochwertiges Zwei-Komponenten-Polyesterharz mit Spezial-Haftzusatz T3 und Glasfasermatte. Für Reparaturen von Löchern/Rissen an Frontseiten, Kanten und Rundungen. Härter: 2-4 g/­100 g; Verarbeitungszeit: 5-15 Minuten; Trocknung: 30-60 Minuten.

Résine de réparation (kit) Résine de polyester de qualité supérieure, bi-composant, avec additif d’adhérence T3 et mat de verre. Pour la réparation de perforations et déchirures sur parties frontales, arêtes et bords arron­dis. Durcisseur: 2-4 g/100 g; temps d’utilisation: 5-15 minutes; séchage: 30-60 min­utes.

Set 30206

Glasfasermatte Matte aus gepressten Glasfasern. Zur Reparatur von Löchern und grösseren Schäden an Ecken, Kanten, Rundungen bei Metall- und GFK-Teilen in Verbindung mit Laminier- und Repa­ratur­­harz.

Mat de verre 1 m2 30216

Fibre de verre non tissé. Pour la réparation de trous et parties endommagées aux coins, arêtes, bords arrondis sur métaux et matières synthétiques renforcées de fibres de verre en combi­ naison avec résine de réparation et de moulage.

Glasfasergewebe Gewebe aus Glasfasern. Zur Reparatur von Löchern in Verbindung mit Laminier- und Repara­ tur­harz in Karosserie- und GFK-Teilen, die hoher Belastung ausgesetzt sind.

Tissu de verre 1 m2 30217

38

Tissu de fibres de verre. A appliquer avec de la résine de réparation et de moulage; permet la réparation des trous sur les parties de carrosserie et de matières synthétiques renforcées de fibres de verre à forte résistance mécanique.


Harze Résines

Karosserie Carrosserie

Glasfaservlies Vlies aus gepressten Glasfasern nur für die GFK-Teile (ohne Eigenstabilität). Zum Erzielen fein­ er, glatter Oberflächen in Verbindung mit Laminier- und Reparaturharz.

Voile de verre Voile de fibres de verre seulement pour des éléments de matières synthétiques, sans stabilité propre. Pour obtenir des surfaces lisses et fines en combinaison avec résine de réparation et de moulage.

1 m2 30219

Härterpaste Härterpaste für Zwei-Komponenten-Spachtel und Harze auf Polyester-Basis, ausgenommen Poly­ester-Spritzspachtel. Eingesetzt wird der «rote» Härter zur Kontrolle gleichmässiger Ver­ teil­ung im Spachtel, der «weisse» ist für helle Farben vorgesehen. Farben: rot, weiss.

Durcisseur

30 g

30402 ■

60 g

30403 ■

30 g

30406 ■

60 g

30407 ■

Durcisseur pour mastics et résines polyester; utilisable avec tous les produits Akemi à l’ex­cep­ tion de l’apprêt polyester pistolable. Le durcisseur rouge est pré­vu pour contrôler l’homogénéité du mélange avec le mastic ou la résine, quant au durcis­seur blanc, il est conçu pour mastics ou résines de teintes claires ou transparentes. Couleur: rouge, blanc.

Spachtelblatt (11 x 7,5 cm) Flexibles Kunststoffspachtelblatt. Zum Auftragen von Spachtelmassen.

Spatule (11 x 7,5 cm) Spatule flexible, en matière synthétique. Permet l’application des mastics.

Stk./pce 30220

39


Karosserie Carrosserie

Klebebänder / Abdecksysteme Rubans adhésifs / Systèmes de masquage

Abdeckband sia 9139 Beige, für generelle Abdeckarbeiten, 50 m pro Rolle. Temperaturbeständig bis +70 °C für 1 Std., Mindestabnahme: 1 VPE.

Ruban adhésif sia 9139 Beige, pour travaux généraux pour recouvrir, 50 m par rouleau. Résistant à des tempé­ratures jusqu'à +70 °C pendant 1 heure, commande minimale: 1 UE. Abmessungen (B x L) Dimensions (L x l)

Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

19 mm x 50 m 25 mm x 50 m 30 mm x 50 m 38 mm x 50 m 50 mm x 50 m

0020.0391 0020.0392 0020.0393 0020.0513 0020.0514

48 36 40 24 24

Abdeckbänder 3434 Blau, Hochleistungs-Abdeckband, 50 m pro Rolle, speziell für Wasserlacke und bei Nassschliff sowie bei mehreren Trockenzyklen. Temperaturbeständigkeit +110 °C für 1 Std.

Ruban adhésif 3434 Ruban adhésif bleu à haut rendement, 50 m par rouleau, spécialement pour peintures à l'eau et ponçage à l'eau et plusieurs cycles de séchage. Résistant à des températures jusqu'à +110 °C pendant 1 heure. Abmessungen (B x L) Dimensions (L x l)

Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

15 mm x 50 m 19 mm x 50 m 25 mm x 50 m 30 mm x 50 m 38 mm x 50 m 50 mm x 50 m

07894 07895 07897 07893 07898 07899

1 1 1 1 1 1

Universal-Abdeckband Papierabdeckband für sicheres und effizientes Arbeiten. • Gute Lösemittelbeständigkeit, bedingte Wasserbeständigkeit. • Gute Dauerhaftung, gleichzeitig kein Klebstoffübertrag und dadurch problemloses Abziehen in einem Stück. • Kein Abplatzen von Lackpartikeln. • Temperaturbeständig bis 80 °C / 1 Stunde. • Farbe: creme-weiss.

Rubans de masquage universels Rubans de masquage en papier offrant un travail sûr et efficace. • Bonne résistance aux solvants, résistance à l'eau sous condition. • Bonne adhérence, sans transfert d’adhésif pour un démasquage net et sans rupture. • Sans écaillement des particules de peinture. • Résistant à une température de 80 °C / 1 heure. • Couleur: blanc-crème.

40

Abmessungen (B x L) Dimensions (L x l)

Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

18 mm x 50 m 24 mm x 50 m 48 mm x 50 m

06304 06309 06313

1 1 1


Karosserie Carrosserie

Klebebänder / Abdecksysteme Rubans adhésifs / Systèmes de masquage

Hochleistungs-Abdeckband 2836 (18 mm x 50 m) • Für wiederholte Trockenzyklen im Ofen. • Für wasserverdünnbare Lacke geeignet. • Temperaturbeständigkeit +150°C / 1 Stunde. Ruban de masquage haute performance 2836 (18 mm x 50 m) • Résistant à des températures de 150°C / 1 heure. • Pour des cycles de séchage répétés dans les cabines de giclage. • Convient pour des peintures diluables à l'eau. Stk./pce 2836

Spezialabdeckband Gold 244 (18 mm x 50 m) • Speziell geeignet für Abdeckarbeiten bei zweifarbigen Stossfängern, integrierten Türgriffen oder Gummirahmen und bei Fensterleisten aus Chrom. • Superflache Lackkanten durch extrem dünnen Träger (0.085 mm). • Enorm leistungsstarkes Spezialabdeckband, temperaturbeständig bis 80 °C und UV-beständig. Ruban de masquage spécial Or 244 (18 mm x 50 m)

Stk./pce 244

• Spécialement adapté pour travaux de masquage délicats, comme pare-chocs bicolores, poignées de portes ou cadres en caoutchouc. • Egalement pour le masquage de fenêtres chromées. • Bords peints extra plats grâce au support très mince (0.085 mm). • Ruban de masquage spécial très performant, résistant aux UV et à des températures de 80 °C.

Acrylic Foam Doppelseitiges Klebeband 0,76 mm Dunkelgrau 4229. 20 m pro Rolle. Zur Montage von Zierleisten, Dekor- und Formteilen, Ver­kleid­ungen etc. Hohe Klebkraft, elastisch, passt sich den Karosserie-Oberflächen an. Weich­­macher­beständig.

Ruban adhésif double face à mousse acrylique, 0,76 mm Gris foncé 4229. 20 m par rouleau. Pour montage de baguettes ornementales, pièces déco­ra­tives et formées, garnissages, etc. Adhérence élevée, élasticité, s'adapte aux surfaces des car­ros­series. Résistance aux plastifiants. Abmessungen (B x L) Dimensions (L x l)

Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

9 mm x 20 m 12 mm x 20 m 19 mm x 20 m 25 mm x 20 m

80314 80315 80316 80317

1 1 1 1

Schablonenband (25,4 mm x 13,9 m) Schablonenband zum Lackieren von Dekorstreifen. • Breite und Anzahl der zu lackierenden Streifen frei wählbar durch acht lösbare Streifen (je 1,6 mm Breite). • Sehr saubere Lackkanten durch sehr dünnen Träger (0,11 mm). • Temperaturbeständig bis 70 °C / 1 Stunde.

Bande de masquage multiple (25,4 mm x 13,9 m)

Stk./pce 06314

Bande de marquge pour la réalisation de filets décoratifs. • Libre choix de la largeur et du nombre de filets à peindre grâce aux huit bandes (largeur 1.6 mm par bande). • Bords peints très nets grâce au support très mince (0.11 mm). • Résistant à des températures jusqu’à 70 °C / 1 heure.

41


Karosserie Carrosserie

Klebebänder / Abdecksysteme Rubans adhésifs / Systèmes de masquage

Acrylic Plus Doppelseitiges Klebeband 1,1 mm • Hochleistungsband zur Verklebung von Aussenanbauteilen wie z.B. Zier- und Seitenschutzleisten. • Besonders geeignet für kritische Lacksysteme wie z.B. Pulver-Klarlacke. • Hohe Haltbarkeit bei extremen Temperaturen und Feuchtigkeit. • Acrylatklebstoff mit sehr hoher Soforthaftung und hoher Klebkraft. • Hohe Schock- und Witterungsbeständigkeit. • Temperaturbeständigkeit bis 90 °C.

Ruban adhésif double-face à mousse acrylique 1,1 mm • Ruban haute performance pour le collage de baguettes décoratives et de protection. • Convient en particulier pour des systèmes de peinture comme par exemple thermolaquage. • Bonne résistance aux températures et à l'humidité. • Adhésif acrylate avec adhésion initiale très élevée et pouvoir adhésif élevé. • Résistant aux chocs et aux intempéries. • Résistant à une température jusqu'à 90 °C. Abmessungen (B x L) Dimensions (L x l)

Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

6 mm x 20 m 9 mm x 20 m 12 mm x 20 m 16 mm x 20 m 19 mm x 20 m 25 mm x 20 m

80318 80319 80320 80321 80322 80323

1 1 1 1 1 1

Konturenband Zum Abkleben von Scheibengummis und Kunststoffteilen. • Mit verbesserter Klebkraft – sauberer und leichter zu entfernen. • Eignet sich besonders zum Kleben von engen Radien und Kurven. • Wasser- und lösemittelbeständig. • Temperaturbeständig bis 75 °C / 30 Minuten. • Farbe: blau.

Rubans de masquage pour filet Pour le masquage de joints en caoutchouc, pour vitres ou pièces en matière plastique. • Avec adhérence renforcée – peut être détachée rapidement et proprement. • Particulièrement adapté pour les courbes, pour le masquage de rayons étroits. • Résistant à l’eau et aux solvants. • Résistant à des températures jusqu’à 75 °C / 30 minutes. • Couleur: bleu. Abmessungen (B x L) Dimensions (L x l)

Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

3 mm x 33 m 6 mm x 33 m 9 mm x 33 m

06404 06405 85611

1 1 1

Abdeckband Soft Tape (13 mm x 50 m) Sicheres Abdecken von Karosserieteilen und Öffnungen (Türen, Hauben, Koffer). • Temperaturbeständig bis 80 °C / 1 Stunde.

Bande de masquage Soft Tape (13 mm x 50 m) Masquage fiable de parties de carrosserie et d’interstices (portières, capots, coffres). • Résistant à une température de 80 °C / 1 heure.

Stk./pce 09678

42


Karosserie Carrosserie

Klebebänder / Abdecksysteme Rubans adhésifs / Systèmes de masquage

Lift'n Stick Starter-Kit • Klebeband ist in einem passenden Spender erhältlich, auf dem die Anwendungsmöglichkeiten grafisch dargestellt werden. • Enthält eine Rolle je Einstecktiefe (5/7/10/15 mm).

Kit de démarrage Lift'n Stick • Le ruban est disponible dans un distributeur dédié qui présente graphiquement les différentes possibilités d’application. • Contient un rouleau par dimension (5/7/10/15 mm).

Kit 06342

Lift'n Stick Klebeband Lift'n Stick besteht aus einem breiten Kunststoffklebeband, an dessen Kante ein fester Plastik­ streifen angebracht ist, der leicht zwischen die Gummidichtung und die Karosserie geschoben werden kann. Die besondere Konstruktion des Lift'n Stick ermöglicht ein Abheben der Scheibendichtgummis von der Karosserie, so, dass die Farbkante, die somit bis unterhalb des Dichtgummis reicht, unsichtbar bleibt. • Gute Resultate und leichte Entfernbarkeit können bei unterschiedlichen Temperaturen/ Verweilzeiten auf verschiedenen Oberflächen erreicht werden. • Temperaturbeständigkeit von 110 °C (1 Std.).

Ruban adhésif double face à mousse acrylique, 0,76 mm Lift'n Stick consiste en un ruban de masquage en matière synthétique développé pour masquer les garnitures sur les nouvelles générations de pare-brise collés et pour les vitres latérales dont les joints ne peuvent être démontés. On insère la fine barrette plastique sous le joint et on colle la partie adhésive du ruban sur la vitre de façon à soulever le joint et éviter les arêtes de peinture. • Bons résultats et démasquage facile pouvant être obtenus à différentes températures et sur des surfaces différentes. • Résistant à une température de 110 °C (1 h). Abmessungen (B x L) Dimensions (L x l)

Einstecketiefe Profondeur d’insertion

Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

50,8 mm x 10 m 50,8 mm x 10 m 50,8 mm x 10 m 50,8 mm x 10 m

5 mm 7 mm 10 mm 15 mm

06345 06347 06349 06348

1 1 1 1

Aluminium-Klebeband (50 mm x 18,3 m) • Trägermaterial Weichaluminium. • Zum Abdecken und Schützen vieler empfindlicher Bauteile und Oberflächen, Schutz von Kunststoff-Bauteilen gegen Hitze. • Temperaturbeständig -50 °C bis +120 °C.

Stk./pce 06935

Ruban adhésif en aluminium (50 mm x 18,3 m) • Support aluminium mou. • Pour protéger des pièces et surfaces délicates, protection de pièces en plastique contre la chaleur. • Résistant à des températures de -50 °C jusqu'à +120 °C. Folienradierer-Set sia Folienradierer-Set bestehend aus: 3 Folienradierern und 1 Adapter. Zum Entfernen von Klebe­ rück­ständen und Folien.

Set sia d'élimination de résidus de rubans Set d'élimination comprenant: 3 éliminateurs de résidus de rubans et 1 adaptateur.

Set 0020.3983

43


Klebebänder / Abdecksysteme Rubans adhésifs / Systèmes de masquage

Karosserie Carrosserie

Starter-Paket für Dirt Trap Kabinenschutz Weisses Vliesmaterial für Kabinenwände für eine deutliche Zeitersparnis bei der Reinigung der Lackierkabine. Durch die Aufnahme von Lacknebel entstehen weniger Staubeinschlüsse im Lack. Transparente Folie für idealen Schutz von Fenstern und Leuchten. Vorteile: Steigerung der Produktivität in der Lackierkabine, ideale Lichtverhältnisse, kein Wassereinsatz, rückstandslose Entfernung. Lieferumfang: 1 Rolle (36852) + Dispenser (36862), 1 Rolle (36856) + Dispenser (36863), 2 Rakel, 1 Installationsanleitung.

Kit de démarrage Dirt Trap collecteur de saleté pour cabines de peinture

Kit 36861

Non tissé blanc pour les parois de cabines de peinture offrant un gain de temps lors du nettoyage. La structure piège les particules de peinture pulvérisée. Film transparent pour une protection idéale des fenêtre et lampes. Avantages: augmentation de la productivité dans la cabine de peinture, amélioration de la luminosité, non recours à de l’eau et enlèvement sans résidu. Livré avec 1 rouleau (36852) + distributeur (36862), 1 rouleau (36856) + distributeur (36863), 2 racloirs, 1 instruction de mise en service.

Dirt Tap Kabinenschutz Weisses Vliesmaterial für Kabinenwände. • Dispenser separat erhältlich (36862).

Masquage de cabines de peinture Dirt Tap Non-tissé blanc pour le masquage de cabines de peinture. • Distributeur disponible séparément (36862).

36862

Rolle/rouleau 36852

Abmessungen (B x L) Dimensions (L x l)

Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

Dispenser 36862

70 cm x 90 m

36852

1

Dirt Tap Kabinenschutz Selbstklebende Kabinenschutzfolie, transparent. • Dispenser separat erhältlich (36863).

Masquage de cabines de peinture Dirt Tap Film de protection transparent et auto-collant pour le masquage de cabines de peinture. • Distributeur disponible séparément (36863). 36863

Rolle/rouleau 36856

Abmessungen (B x L) Dimensions (L x l)

Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

Dispenser 36863

45 cm x 30 m

36856

1

Konturenband 471 (50 mm x 33 m) Für helle Abschlüsse. Weiss.

Bande adhésive 471 (50 mm x 33 m) Pour finitions claires. Blanc.

Stk./pce 471/50W

44


Klebebänder / Abdecksysteme Rubans adhésifs / Systèmes de masquage

Karosserie Carrosserie

Titanium-Schere Mit Antihaft-Beschichtung. 20 cm.

Ciseaux Titanium Avec revêtement antiadhésif. 20 cm.

Stk./pce 1468TNS

Abdeckfolie Purple Premium Plus

50872

• Spart Zeit und erhöht die Qualität der Lackierung. • Optimal zu positionieren und leicht zu schneiden. • Klebebänder lassen sich leicht von der Folie lösen und korrigieren. • Verwendbar mit IR-Trocknern bis +120 °C. • Vermeidet Feuchtigkeitsflecken bei Restfeuchte auf dem Fahrzeug. • Erlaubt die vollständige Maskierung von grossen Pkws, Kleintransportern oder Vans. • Dispenser separat erhältlich (50872).

Film de protection Purple Premium Plus • Permet de gagner du temps et d’améliorer la qualité du masquage. • Application, repositionnement et découpe faciles du film. • Les rubans de masquage peuvent désormais être positionnés et repositionnés sans abimer le film. • Utilisable avec un sécheur infrarouge jusqu’à +120 °C. • Convient pour les travaux de masquage de véhicules avec humidité résiduelle. • Pour le masquage complet de grands véhicules de tourisme, utilitaires légers et monospaces. • Distributeur disponible séparément (50872).

Rolle/rouleau 50989

Abmessungen (B x L) Dimensions (L x l)

Dicke Epaisseur

Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

Dispenser 50872

5 m x 120 m

16,5 Mikron/microns

50989

1

Transparente Abdeckfolie Standard

50872

• Für alle Standard-Abdeckarbeiten. • Speziell behandelt für gute Lackhaftung. • Schnell und einfach anzuwenden. • Nur für trockene Oberflächen geeignet. • Verwendbar bis +80 °C. • Erlaubt die vollständige Maskierung von grossen Pkws, Kleintransportern oder Vans. • Dispenser separat erhältlich (50872).

Film de protection transparent Standard • Pour tous les travaux de masquage standarts. • Traité pour une bonne adhérence des vernis. • Utilisation rapide et aisée. • Ne convient que sur des surfaces sèches. • Utilisable jusqu’à +80 °C. • Pour le masquage complet de grands véhicules de tourisme, utilitaires légers et monospaces. • Distributeur disponible séparément (50872).

Rolle/rouleau 80110

Abmessungen (B x L) Dimensions (L x l)

Dicke Epaisseur

Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

Dispenser 50872

5 m x 120 m

12 Mikron/microns

80110

1

45


Karosserie Carrosserie

PPS™ Lackverarbeitungs-Systeme Systèmes de préparation peinture PPS™

Geschlossenes Bechersystem 3M PPS™ Zur sauberen Verarbeitung aller Lackmaterialien wie Basislack, 2K-Decklack, Klarlack, Füller und Spritzspachtel. • Lackieren in jedem Winkel. • Keine Staub- und Fusseleinschlüsse. • Weniger Lösungsmittelverbrauch.

Systèmes de godets fermés 3M PPS™ Pour la préparation en toute propreté d’apprêt, de base et de vernis. • Pulvériation possible sous tous les angles. • Aucune intrusion de poussières et peluches. • Utilisation réduite de solvants. Volumen Capacités

Beutel Godets

Deckel Couvercles

Filter Filtres

Verschlusskappen Obturateurs

Artikel-Nr. VPE No d'article UE

0,65 l 0,85 l 0,65 l 0,85 l 0,65 l 0,65 l

50 25 50 25 50 50

50 25 50 25 75 75

200μ 200μ 125μ 125μ 125μ 200μ

24 10 24 12 36 36

16000 16024 16026 16740 16758 16761

Bechersystem 3M PPS™ UV Zur Verarbeitung von UV-Lackmaterialien.

Système de godets 3M PPS™ UV Pour le traitement des vernis UV. Volumen Capacité

Beutel Godets

Deckel Couvercles

Filter Filtre

Artikel-Nr. VPE No d'article UE

0,6 l

50

50

125μ

50730

50

Aussenbecher 3M PPS™ Aussenbecher mit Schraubring. • Auch zur stabilen Lagerung von später zu verwendenden Lacken. • Volumen: ca. 0,6 l.

Godet mélangeur 3M PPS™ Stk./pce 16001

Godet mélangeur avec bague de serrage. • Egalement pour le stockage de peintures qui seront utilisées ultérieurement. • Capacité: env. 0,6 l.

Wiederbefüllbare Becher 3M rPPS™ Wiederbefüllbare Becher inkl. Deckel.

Godets rechargeables 3M rPPS™ Godets rechargeables avec couvercles.

46

Volumen Capacité

Beutel Godets

Deckel Couvercles

Filter Filtre

Artikel-Nr. VPE No d'article UE

0,65 l

25

25

125μ

16743

25

50 25 50 25 Kit Kit


PPS™ Lackverarbeitungs-Systeme Systèmes de préparation peinture PPS™

Karosserie Carrosserie

Staubbindetücher für Wasserbasislacke (30 x 43 cm) • Kein Klebstoffübertrag, exzellente Staubaufnahme. • Fussel- und silikonfrei, wiederverschliessbare Packung. • Speziell geeignet für Wasserbasislacke und VOC-konforme Lacksysteme.

Tampons d’essuyage pour vernis à base d’eau (30 x 43 cm)

10 Stk./pces

50401

• Ne laisse pas de trace d’adhésif, excellente absorption de poussière. • Exempt de peluches et silicone, emballage refermable. • Spécialement conçus pour vernis à base d’eau et systèmes de vernis conforme à la législation sur l’emploi de COV.

Dispenser 07909

Dispenser für Staubbindetücher • Rot. • Leer.

Dévidoir pour tampons d’essuyage anti-poussière • Rouge. • Vide.

Dispenser 07909

47


Schutzzubehör Accessoires de protection

Karosserie Carrosserie

Fussraum-Schutzfolie (41,9 cm x 53,3 cm) Zum Schutz von Fahrzeugfussräumen während der Reparatur. • Eine spezielle Anti-Rutsch-Eigenschaft auf der Unterseite garantiert sicheren Halt auf dem Fahrzeugfussboden.

Films de protection pour le sol (41,9 x 53,3 cm) Protection des sols du véhicule pendant la réparation. • La pellicule antidérapante sur la partie inférieure du film de protection assure une excellente tenue sur le sol du véhicule.

250 Stk./pces

80308

Teppichschutz Totalschutz. Damit bleibt der Wagen des Kunden garantiert sauber. Beidseitig rauer, rutsch­ fester Teppichschutz. Absorbiert Wasser, Oel und Fett.

Protège-tapis Protection totale. La garantie de rendre une voiture propre. Antidérapant. Absorbe l’eau, l’huile et la graisse.

500 Stk./pces 0991540

Kotflügelschoner (110 x 65 cm) • Weicher und widerstandsfähiger Überzug aus Kunstleder, mit Schaumstoff kaschiert. • Befestigung durch starke Haftmagnete. • Abwaschbar.

Stk./pce 4492/000/06/4709

Housse protège-ailes (110 x 65 cm) • Revêtement souple et résistant en similicuir avec couche de mousse collée. • Fixation par aimants. • Lavable. Kotflügelschoner (100 x 60 cm) • Weicher und widerstandsfähiger Überzug für einen optimalen Schutz. • Mit Radausschnitt. • Befestigung durch Gummisauger.

Housse protège-ailes (100 x 60 cm) • Revêtement souple et résistant pour une protection optimale des ailes. • Découpe pour le passage de roue. • Fixation par ventouses.

Stk./pce CR.D2

Kühlergrillschoner (87 x 70 cm) • Aus kohlenwasserstoffbeständigem Vinyl. • Wirksamer Schutz gegen Kratzer bzw. kleinere Stösse. • Durch das «rinnenförmige» Design werden Werkzeuge, die oberhalb des Kühler­grills abgelegt werden, zurückgehalten. Housse protège-calandre (87 x 70 cm) • Vinyle résistant aux hydrocarbures. • Protection efficace contre les rayures et les petits chocs. • Design en «gouttière» pour déposer les outils au-dessus de la calandre Stk./pce E200116

48


Schutzzubehör Accessoires de protection

Karosserie Carrosserie

Sitz-Schutzfolie (1,4 m x 83,8 cm) Zum Schutz von Fahrzeugsitzen während der Reparatur. • Eine spezielle Anti-Rutsch-Eigenschaft auf der Unterseite garantiert sicheren Halt am Sitz. • Auf der Oberseite ermöglicht der «Gleit-Effekt» ein einfaches Ein- und Aussteigen ohne Verrutschen. Housse de protection pour siège (1,4 m x 83,8 cm)

Stk./pce 80307

Protection des sièges du véhicule pendant la réparation. • La pellicule antidérapante sur la partie inférieure de la housse assure une excellente tenue sur le siège. • La surface quant à elle dispose d’un effet glissant qui permet de s’asseoir/se lever sans pour autant déplacer la position de la housse.

Polsterschutz Totalschutz. Damit bleibt der Wagen des Kunden garantiert sauber. Gleitsicherer Polsterschutz, inklusive Kopfstütze.

Protège-siège Protection totale. La garantie de rendre une voiture propre. Protège également les appuietêtes. Ne glisse pas.

500 Stk./pces 0990240 Dispenser (1)

0960671

Dispenser (3)

0960673

Wandhalter / Support mural 0960671 Für 1 Rolle / Pour 1 rouleau 0960673 Für 3 Rollen / Pour 3 rouleaux

Polsterschoner Polsterschoner aus Kunstleder mit Kopfstütze. Passend für alle gängigen Fahrzeugtypen. Für Fahr­zeuge mit und ohne Sitz-Airbag. Waschbar bis 40 °C.

Housse de protection Housse de protection en similicuir avec repose-tête. S’adapte à tous les modèles de véhicules cou­rants, avec ou sans airbag de siège. Lavable jusqu’à 40 °C.

Stk./pce 4492/000/06/4720

Schutzfolie selbstklebend (60 cm x 50 m) Transparent, Rolle im Umkarton verpackt. Feuille protectrice autocollante (60 cm x 50 m) Feuille transparente, rouleau dans carton protecteur.

Stk./pce 0400801

Lenkradschutz Hauchdünne, transparente und statisch geladene Lenkradschutzfolie. • Mit Abroller.

Protège-volant Stk./pce 0990466

Protection totale. Feuilles transparentes, extra-minces et chargées statiquement pour une excel­lente adhérance. • Avec dérouleur.

Griff/Poignée 0990463

49


Schutzzubehör Accessoires de protection

Karosserie Carrosserie

Einweg-Lenkradschoner PE-Folie transparant, rutschfest, passend für alle Fahrzeugtypen.

Protège-volant Feuille PE transparente, utilisable pour tous les types de véhicules.

50

250 Stk./pces

0990450

Pkw/VT (0990450)

250 Stk./pces

0990451

Lkw/PL (0990451)


Lackreinigung Nettoyage de peinture

Karosserie Carrosserie

Reinigungsknete 3M Perfect-it III Knetmasse zum Entfernen hartnäckiger Verunreinigungen auf Lackoberflächen (z. B. Lacknebel, Baumharze und Insekten). • Farbe: Blau.

Gomme de nettoyage 3M Perfect-it III 200 g

38070 ■

Pâte à modeler pour éliminer des impuretés tenaces sur les surfaces peintes (p.ex. brouillard de peinture, des résines ou insectes). • Couleur: Bleu.

Pflege- und Reinigungssystem Prep Solvent – 70 • Entfernt Harz, Teer und organische Rückstände von lackierten Oberflächen. • Löst eingetrocknete Schleifpaste- und Politurrückstände auf Stossstangen und Kunststoffteilen. • Entfettet Lackoberflächen und greift den Lack nicht an. • Ideale Behandlung bei einer Lackauffrischung.

Système de nettoyage et d'entretien Prep Solvent – 70

3,78 l

08983

• Elimine résines, goudron et résidus organiques des surfaces peintes. • Elimine les résidus de polissage sur pare-chocs et pièces en plastique. • Dégraisse les surfaces peintes, n'attaque pas la peinture. • Idéal pour le rafraîchissement de vernis.

Folienentferner • Entfernen von Folien ohne Untergrundbeschädigung. • Geeignet auf Decklacken wie Werks-Einbrennlackierungen, ausgehärteten 2-K- und Kunstharz-Lackierungen. • Ungeeignet auf Lacken wie Nitrokombi-Lackierungen, nicht ausgehärteten 2-K- und Kunstharzlackierungen sowie thermoplastischen Lackierungen.

Détachant de film autocollant • Pour enlever des films autocollants sans endommager la surface. • Convient pour les vernis de finition comme vernis d'origine, les vernis bicomposant durcis et en résine synthétique. • Ne convient par pour les vernis nitro combinés, les vernis bicomposant et en résine synthétique non durcis ainsi que les peintures thermoplastiques.

510 g

08907

51


Lackfinish-Systeme Systèmes de finition

Karosserie Carrosserie

Polierkit mit Blütenschleifer Alles sofort griffbereit. Einheitliche Farben für jeden Polierschritt. Zeitsparend durch schnelles und sicheres Entfernen von Fehlstellen. Der bewährte Prozess wird noch sicherer. Inhalt: Neuer Blütenschleifer (nicht separat erhältlich), Quick Connect Adaptor, Polierschaum genoppt (grün), Polierschaum genoppt (gelb), Hochglanzpad genoppt (blau), HochleistungsPoliertuch (gelb), Hochleistungs-Poliertuch (blau), 5 x Scotch Brite Hochleistungstuch, Schleif­ paste Fast Plus XL, Schleifpaste Extra Fine Plus, Anti-Hologramm Politur Ultrafine SE, FinishKontrollspray, A5 Schleifblüten, Spray-Flasche. Ohne Poliermaschine.

Kit de polissage avec machine pour fleurs de ponçage

Set POLIERK

Tous les produits nécessaires à portée de main. Assure des couleurs homogènes pendant toutes les étapes de polissage. Permet de corriger rapidement les défauts et de manière efficace. Contenu: nouvelle machine pour fleurs de ponçage (pas disponible séparément), adaptateur Quick Connect, mousse de polissage avec surface pastillée (vert), mousse de polissage avec surface pastillée (jaune), pad de polissage avec surface pastillée (bleu), chiffon de polissage (jaune), chiffon de polissage (bleu), 5 chiffons de polissage (blanc), Scotch Brite, pâte de polissage Fast Plus XL, pâte de polissage Extra Fine Plus, polish anti-hologramme Ultrafine SE, spray de contrôle pour finish, fleurs de ponçage A5, spray. Sans polisseuse.

Schleifblüten 268L 3M Finesse-it Standardschleifblüten für punktuelles Ausschleifen von Fehlstellen im Decklack. • Lange Standzeit durch Aluminiumoxyd auf Folienträger. • Ø 32 mm, auf Bogen, P1800, 9μ, weiss.

Fleurs à poncer 268L 3M Finesse-it 100 Stk./pces

00127

Pour le ponçage ponctuel de défauts dans le vernis de finition. • Longue durée de vie grâce à l'oxyde d'aluminium sur support film. • Ø 32 mm, sur feuilles, P1800, 9μ, blanc.

Schleifblüten 401Q 3M Finesse-it Schnelles Ausschleifen von Fehlstellen im Decklack. • Siliciumcarbid auf Papierträger. • Ø 32 mm, auf Bogen, P2000, schwarz.

Fleurs à poncer 401Q 3M Finesse-it 100 Stk./pces

00128

Pour le ponçage rapide de défauts dans le vernis de finition. • Carbure de silicium sur support papier. • Ø 32 mm, sur feuilles, P2000, noir.

Schleifblüten 466LA Finesse-it Trizact™ Zum schnellen Ausschleifen von feinen Kratzern. Verwendung nach der Bearbeitung mit dem herkömmlichen Schleifmittel und vor dem ersten Polierschritt. • Ø 32 mm, auf Bogen, entspricht P3000.

Fleurs à poncer 466LA Finesse-it Trizact™ 100 Stk./pces

50079

Pour le ponçage rapide de défauts dans le vernis de finition. Utilisation après le ponçage avec l'abrasif conventionnel et avant la première étape de polissage. • Ø 32 mm, sur feuilles, correspond à P3000.

Schleifblock 3M Finesse-it Trizact™ Vollgummiklotz zum Planschleifen. • Für alle 3M Schleifblüten. • Beidseitig einsetzbar. • Ø 32 mm, rot.

Bloc de ponçage 3M Finesse-it Trizact™

Stk./pce 50199

52

Bloc en caoutchouc solide pour le ponçage. • Pour toutes les fleurs à poncer autocollantes 3M. • Utilisable des deux côtés. • Ø 32 mm, rouge.


Lackfinish-Systeme Systèmes de finition

Karosserie Carrosserie

Schleifpaste XL 3M Perfect-it™ III Beseitigt effizient Schleifkratzer von Alt- und Reparaturlacken, deutlich weniger Staub dank neuer Emulsionsbestandteile. • Feinere Schleifleistung, sehr hoher Glanzgrad. • Sehr gutes Aufwischverhalten, lange verarbeitbar.

Liquide de polissage XL 3M Perfect-it™ III Elimine rapidement les rayures de ponçage, provoque nettement moins de poussière grâce aux nouveaux composants d‘émulsion. • Permet d’obtenir un ponçage plus fin avec un niveau de brillance très élevé. • Essuyage très facile, temps de traitement long.

1 kg

51052

Schleifpaste 3M Perfect-it™ III Plus Erzeugt einen hohen Glanzgrad bei gleichzeitig hoher Leistung. • Geeignet für stärker durchgetrocknete Lacke. • Gutes Aufwischverhalten. • Lange verarbeitbar.

Liquide de polissage 3M Perfect-it™ III Plus Offre un très haut niveau de brillance et des performances élevées. • Convient pour des surfaces entièrement sèches. • Essuyage facile. • Temps de traitement long.

1 kg

50417 ■

Polierschaum 3M Quick Connect Perfect-it™ III Zur Verarbeitung der Schleifpaste 3M Perfect-it™ III Plus (50417). • Schneller Wechsel der Polierschäume dank Quick Connect Adapter (33271). • Optimale Zentrierung. • Hohe Lebensdauer. • Doppelseitig anwendbar.

Pad de polissage 3M Quick Connect Perfect-it™ III Utiliser en combinaison avec le produit de polissage 3M Perfect-it™ Plus (50417) • Changement rapide des pads grâce à l’adaptateur Quick Connect (33271). • Centrage optimal. • Durée de vie élevée. • Utilisable des deux côtés. Artikel-Nr. No d'article

Durchmesser (mm) Diamètre (mm)

Typ Type

Farbe Couleur

VPE UE

50962

150

genoppt / alvéolé

grün / vert

1

Polierschaum Perfect-it™ III Zur Verarbeitung der Schleifpaste 3M Perfect-it™ III Plus (50417). • Mit Klettrücken.

Mousse de polissage Perfect-it™ III Utiliser en combinaison avec le produit de polissage 3M Perfect-it™ Plus (50417) • Avec velcro. Artikel-Nr. No d'article

Durchmesser (mm) Diamètre (mm)

Typ Type

Farbe Couleur

VPE UE

50487

150

glatt / lisse

grün / vert

1

53


Lackfinish-Systeme Systèmes de finition

Karosserie Carrosserie

Polierschaum Perfect-it™ III Zur Verarbeitung im Farbsystem mit der Perfect-it™ III Schleifpaste Fastcut PLUS (50417) und XL (51052). Leichte Reinigung mit Wasser.

Mousses de lustrage anti-hologramme Perfect-it™ III S’applique en accord avec le système de couleurs et en combinaison avec la pâte de polissage Fastcut PLUS (50417) et XL (51052). Le simple rinçage avec de l’eau est suffisant. Artikel-Nr. No d'article

Durchmesser (mm) Diamètre (mm)

Typ Type

Farbe Couleur

VPE UE

50499

75

genoppt / alvéolé

grün / vert

4

Hochleistungstuch Scotch-Brite™ (36 x 32 cm) • Mikrokratzer-freies Entfernen von Politurrückständen. • Sehr aufnahmefähig. Chiffons haute performance Scotch-Brite™ (360 x 320 mm) • Elimination des résidus de produits de polissage. • Très absorbant.

5 Stk./pces

SB2030G

Schleifpaste 3M Perfect-it™ III Extra Fine Plus Einfach und sicher zu verarbeitende Schleifpaste. • Geeignet für alle konventionellen und kratzfesten Klarlacke.

Liquide de lustrage 3M Perfect-it™ III Extra Fine Plus Liquide de lustrage facile et sûr à appliquer. • Convient pour tous les vernis conventionnels et résistants aux rayures.

1 l

80349

Polierschaum 3M Quick Connect Perfect-it™ III Zur Verarbeitung der Schleifpaste 3M Perfect-it™ III Extra Fine Plus (80349). • Schneller Wechsel der Polierschäume dank Quick Connect-Adapter (33271). • Optimale Zentrierung. • Hohe Lebensdauer. • Doppelseitig anwendbar.

Pad de polissage 3M Quick Connect Perfect-it™ III Utiliser en combinaison avec le produit de polissage 3M Perfect-it™ III Extra Fine Plus (80349). • Changement rapide des pads grâce à l’adaptateur Quick Connect (33271). • Centrage optimal. • Durée de vie élevée. • Utilisable des deux côtés.

54

Artikel-Nr. No d'article

Durchmesser (mm) Diamètre (mm)

Typ Type

Farbe Couleur

VPE UE

50879

150

genoppt / alvéolé

gelb / jaune

1


Lackfinish-Systeme Systèmes de finition

Karosserie Carrosserie

Polierschaum Perfect-it™ III Zur Verarbeitung der Schleifpaste 3M Perfect-it™ III Extra Fine PLUS (80349) sowie aller Perfect-it™ III Schleifpasten. • Bessere Kühlung durch Waffelstruktur. • Mit Klettrücken.

Mousse de polissage Perfect-it™ III Utiliser en combinaison avec le produit de polissage 3M Perfect-it™ III Extra Fine PLUS (80349) ainsi que toutes les pâtes de polissage Perfect-it™ III. • Meilleur refroidissement grâce à la structure alvéolée. • Avec velcro. Artikel-Nr. No d'article

Durchmesser (mm) Diamètre (mm)

Typ Type

Farbe Couleur

VPE UE

50488

150

genoppt / alvéolé

gelb / jaune

1

Hochleistungs-Poliertuch 3M Perfect-it™ III (36 x 32 cm) • Mikrokratzer-freies Entfernen von Politurrückständen. • Besonders aufnahmefähig.

Chiffon de polissage haute performance 3M Perfect-it™ III (36 x 32 cm) • Elimination des résidus de produit de polissage, sans créer des micro-rayures. • Bonne capacité d'absorption.

Stk./pce 50400

Anti-Hologramm-Politur 3M Perfect-it™ III Schnelle und sichere Entfernung von Hologrammen. • Geeignet für alle Klarlacke, besonders bei dunklen Lacken.

Pâte à polir anti-hologramme 3M Perfect-it™ III Elimination rapide et sûr des hologrammes. • Convient pour tous les vernis, en particulier pour les teintes foncées.

1 l

50383

Polierschaum 3M Quick Connect Perfect-it™ III Zur Verarbeitung der Anti-Hologramm-Politur 3M Perfect-it™ III (50383). • Schneller Wechsel der Polierschäume dank Quick Connect-Adapter (33271). • Optimale Zentrierung. • Hohe Lebensdauer. • Doppelseitig anwendbar.

Pad de polissage 3M Quick Connect Perfect-it™ III Utiliser en combinaison avec le produit de polissage anti-hologramme Perfect-it™ III (50383). • Changement rapide des pads grâce à l’adaptateur Quick Connect (33271). • Centrage optimal. • Durée de vie élevée. • Utilisable des deux côtés. Artikel-Nr. No d'article

Durchmesser (mm) Diamètre (mm)

Typ Type

Farbe Couleur

VPE UE

50880

150

genoppt / alvéolé

blau / bleu

1

55


Lackfinish-Systeme Systèmes de finition

Karosserie Carrosserie

Anti-Hologramm-Polierschaum Perfect-it™ III Zur Verarbeitung der Anti-Hologramm-Politur 3M Perfect-it™ III (50383).

Mousses de lustrage anti-hologramme Perfect-it™ III Utiliser en combinaison avec le produit de polissage anti-hologramme Perfect-it™ III (50383). Artikel-Nr. No d'article

Durchmesser (mm) Diamètre (mm)

Typ Type

Farbe Couleur

VPE UE

50457 50388

75 150

genoppt / alvéolé genoppt / alvéolé

blau / bleu blau / bleu

4 2

Hochleistungs-Poliertücher 3M Perfect-it™ III (36 x 32 cm) • Mikrokratzer-freies Entfernen von Politurrückständen. • Besonders aufnahmefähig.

Chiffon de polissage haute performance 3M Perfect-it™ III (36 x 32 cm) • Elimination des résidus de produit de polissage, sans créer des micro-rayures. • Bonne capacité d'absorption.

Stk./pce 50486

Polish Rosa Hochleistungswachs • Besonders leicht zu verarbeiten. • Konserviert über den Zeitraum vieler Autowäschen. • Langzeitschutz für alle Oberflächen. • Auftragen mit Einwegpoliertuch – Abwischen mit Perfect-it™ III Hochleistungspoliertuch (50489).

Cire de protection haute performance, rose

1 l

80345 ■

• Particulièrement facile à appliquer • Conserve efficacement lors de lavages fréquents du véhicule • Protection longue durée pour toutes les surfaces. • A appliquer avec un chiffon jetable – à essuyer avec le chiffon de polissage haute performance Perfect-it™ III (50489).

Hochleistungs-Poliertücher 3M Perfect-it™ III (36 x 32 cm) • Mikrokratzer-freies Entfernen von Politurrückständen. • Besonders aufnahmefähig.

Chiffon de polissage haute performance 3M Perfect-it™ III (36 x 32 cm) • Elimination des résidus de produit de polissage, sans créer des micro-rayures. • Bonne capacité d'absorption.

Stk./pce 50489

Finish-Kontrollspray Zur Kontrolle zwischen den Finish-Arbeitsschritten. • Entfernt Rückstände der Politur und zeigt so noch verbliebene Schleifriefen und ähnliche Polierfehler.

Spray de contrôle de finition Pour le contrôle des opérations de polissage avant la dernière étape lors du processus de finition. • Elimine les traces de liquide et de gras et ainsi met en évidence les défauts encore présents.

500 ml

56

55535


Lackfinish-Systeme Systèmes de finition

Karosserie Carrosserie

Hochleistungstücher Scotch-Brite™ (36 x 32 cm) Reinigungstücher für Kontrollspray. • Extrem hohes Aufnahmevermögen von Schmutz-, Staub- und Fettrückständen durch spezielle Faserstruktur.

Chiffons haute performance Scotch-Brite™ (36 x 32 cm) Chiffon de nettoyage pour spray de contrôle. • Absorbe résidus de saleté, poussière et graisse grâce à la structure spéciale des fibres.

5 Stk./pces

SB2010W

Einwegpoliertücher Perfect-it™ (38 x 37 cm) Zur Reinigung und Entfettung von Oberflächen. • Extrem weich, reissfest und saugfähig auch in nassem Zustand. • Hinterlassen keine Fussel und Schlieren beim Abwischen von Polierpasten.

Chiffons de polissage jetables Perfect-it™ (38 x 37 cm) Pour le nettoyage et le dégraissage de surfaces. • Extrêmement souples, résistants à la déchirure et absorbants. • Elimination des résidus de polissage, sans peluches ni traces

275 Stk./pces

34568

Doppelpolierfell 3M Quick Connect Perfect-it™ III Unterstütztes Polieren durch integrierte, flexible Kunststoffplatte. • Schneller Wechsel der Polierfelle dank Quick Connect-Adapter (33271). • Optimale Zentrierung. • Hohe Lebensdauer. • Doppelseitig anwendbar.

Pad de polissage double 3M Quick Connect Perfect-it™ III Polissage soutenu grâce au plateau en plastique flexible intégré. • Changement rapide des pads grâce à l’adaptateur Quick Connect (33271). • Centrage optimal. • Durée de vie élevée. • Utilisable des deux côtés. Artikel-Nr. No d'article

Durchmesser (mm) Diamètre (mm)

Farbe Couleur

VPE UE

50881

150

weiss / blanc

1

Quick Connect-Adapter Schnellverschlusssystem-Adapter für die 3M Perfect-it™ III doppelseitige Polierschäume und Felle. • M14

Adaptateur Quick Connect

Stk./pce 33271

Adaptateur pour pads de polissage 3M Perfect-it™ III utilisables des deux côtés, avec système de changement rapide. • M14

Polierstützteller Perfect-it™ III Mit Klettverschluss. • Ø 125 mm. • M14

Plateau support Perfect-it™ III Stk./pce 09552

Avec velcro. • Ø 125 mm. • M14

57


Karosserie Carrosserie

Lärmbekämpfung Insonorisation

Teroson BT SP 100

Selbstklebende Antidröhnplatte (50 x 25 cm) Teroson BT SP 100 ist eine selbstklebende Antidröhnplatte auf Bitumen-/Kunststoff-Basis, die auf der Sichtseite eine Vlieskaschierung (alu/silber) aufweist. Die Platte lässt sich leicht an­­bring­ en. Sie dient zur Geräuschminderung im Fahrzeuginnenraum. Farbe: schwarz mit einer Alu­ schicht. Plaque autocollante anti-vibration (50 x 25 cm) Teroson BT SP 100 est une plaque autocollante anti-vibration à base de bitume et pourvue d’une couche extérieure en aluminium. D’application facile, elle contribue à diminuer les bruits à l'intérieur de l'habitacle du véhicule. Couleur: noir avec cou­che alu.

6 Stk./pces

150012 ■

Teroson BT SP 300

Selbstklebende Antidröhnplatte (50 x 50 cm) Teroson BT SP 300 ist eine selbstklebende Platte. Auf Basis von Bitumen zur Entdröhnung von Boden­blechen im Fahrzeuginnenraum. Das Produkt ist wärmeflexibel, verhindert das Dröhnen und dient auch zum Abdichten von kleinen Fugen. Farbe: schwarz.

4 Stk./pces

150055 ■

Plaque autocollante anti-vibration (50 x 50 cm) Teroson BT SP 300 est une plaque autocollante anti-vibration à base de bitume pour la réparation et le traitement des fonds de voitures. Facilement pliable après échauffement, elle empêche la pénétration des sons de vibration au travers du fond de caisse et sert de joint d’étanchéité pour de petites failles et jointures. Couleur: noir.

Teroson VR 20

Reiniger und Verdünner VR 20 Universalreiniger auf aromatenfreier Benzinbasis für alle Klebe- oder Abdichtarbeiten. Er wird haupt­sächlich zur Fettentfernung und zur Grundreinigung eingesetzt, vor dem Auftragen von Klebstoffen oder der Dichtmasse. In vielen Fällen wird er als Verdünner für Klebstoffe im Zu­sam­­men­hang mit Dichtstoffen oder für den Unterbodenschutz verwendet. Frei von chlor­ haltigem Kohlenwasserstoff.

Nettoyant et diluant VR 20

58

1 l

1696704

10 l

1471127

Teroson VR 20 est un nettoyant universel à base d’essence pour tous les travaux de collage et d’étanchéité. Il est principalement utilisé pour le dégraissage et le nettoyage des couches de fond, avant application de colle ou de mastic. Dans de nombreux cas, il est utilisé comme diluant pour des colles de revêtements insonorisants ou de protection de dessous de caisse. Exempt d’hydrocarbure chloré et d’aromatiques.


Karosserie Carrosserie

Korrosionsschutz / Unterbodenschutz Protection anti-corrosion / Protection dessous de caisse

Teroson RB R2000 HS

Unterbodenschutz Teroson RB R2000 HS ist ein Beschichtungsmaterial auf Kautschuk-/Harz-Basis, welches als Ergänzung des werkseitigen Unterbodenschutzes eingesetzt wird. Ebenfalls kann es auf PVCbeschichtete Unterböden angebracht werden. Das Produkt ist widerstandsfähig, dient zum Ent­­­dröhnen und weist eine hervorragende Alterungsbeständigkeit auf. Bitumenfrei. Farben: schwarz oder grau. Temperaturfestigkeit: 80 °C.

Traitement de dessous de caisse

1 l

767196 ■

1 l

767197 ■

Teroson RB R2000 HS est un traitement anti-gravillonnage à base de résine de caoutchouc, qui s’ajoute à la protection existante. Il peut également être appliqué aux planchers traités à base de PVC. Il offre une forte résistance aux frictions, d‘excellentes propriétés d’insonorisation ainsi qu‘une excellente résistance au vieillissement. Exempt de bitume. Couleurs: noir ou gris. Résistance en température: 80 °C.

Teroson SB 3120

Unterbodenschutz-Spray Teroson SB 3120 ist ein Beschichtungsmaterial auf Kautschuk- und Harz-Basis, vor allem zum Ausführen von Ausbesserungsarbeiten am Fahrzeugunterboden. Das Produkt bietet nach der Trocknung einen gummielastischen Schutzbelag mit Körperschallabsorption. Es bietet einen äusserst wirksamen Schutz für die behandelten Teile und eignet sich bestens für die regel­ mässige Wartung der Originalbeschichtung. Das Produkt wird auch zur Behandlung der mit einer PVC-Beschichtung vorbehandelten Fahrzeuge eingesetzt. Teroson UCS ist schnell­trock­­ nend, weist eine optimale Haftfestigkeit und Elastizität auf, wie auch eine herausragende Ab­­ rieb­festigkeit. Farbe: schwarz.

Spray traitement de dessous de caisse

500 ml

803863 ■

Teroson SB 3120 est un produit de protection à base de bitume caoutchouc destiné à la protection antirouille et insonorisante des dessous de caisse. Il offre une protection très efficace des parties traitées. Il s’avère idéal pour l’entretien régulier du revêtement d’origine et parfaitement adapté pour le traitement sur des voitures pré-traitées à l’aide d’un revêtement à base de PVC. Il offre en outre un séchage rapide, une adhérence parfaite, une élasticité permanente ainsi qu’une résistance élevée à l’usure. Couleur: noir.

Teroson WT R2000 Aqua

Unterbodenschutz Basis Wasserlack Wasserbasiertes Beschichtungsprodukt zum Aufbringen, Ausbessern und Reparieren am Fahrzeugunterboden. • Geeignet für die Nachbildung der meisten OEM-Strukturen als Langzeit-Unterbodenschutz. • Hervorragende Abriebfestigkeit. • Überlackierbar. • VOC-frei. • Kein Lösungsmittelgeruch. • OEM-spezifiziert.

Protection dessous de caisse base aqueuse

1 l

1335490 ■

Produit de revêtement base aqueuse utilisé pour le revêtement de dessous de caisse et les réparations de petites surfaces. • Idéal pour reproduire toutes les différentes textures constructeur pour une protection de dessous de caisse à long terme. • Excellente résistance à l‘abrasion. • Peut être repeint. • Ne contient pas de COV. • Ne dégage pas d‘odeur de solvant. • Répond aux demandes constructeurs.

59


Korrosionsschutz / Unterbodenschutz Protection anti-corrosion / Protection dessous de caisse

Karosserie Carrosserie

Unterbodenschutz Schwarzes Korrosionsschutzmittel auf Basis von Bitumen und synthetischen Harzen, für den wirksamen Schutz von Fahrzeug-Unterböden. Tropffreier Auftrag (90011 mit 1585815). Hohe Wirksamkeit gegen Rost, Steinschlag, Feuchtigkeit und Streusalzkorrosion. Sehr gute Haftung auf Eisen, Stahl, Aluminium und Holz (trocken). Hoher Abriebwiderstand, sehr gute Wärme­ festigkeit und Kälteflexibilität. Nicht überlackierbar.

Protection dessous de caisse 90010

90011

90012

Produit de protection anti-corrosion noir à base de bitume et de cires synthétiques, offrant une protection efficace des dessous de caisse. Application sans gouttes (90011 avec 1585815). Efficacité élevée contre la rouille, le gravillonnage, l‘humidité et la corrosion du sel. Très bonne adhérence sur le fer, l‘acier, l‘aluminium et le bois (sec). Résistance élevée frottement, très bonne stabilité à chaud et flexibilité à froid. Ne peut pas être recouvert de peinture.

500 ml

90010 ■

Sprayapplikation / Application au spray (90010)

1000 ml

90011 ■

Pistolenapplikation / Application au pistolet (90011)

1000 ml

90012 ■

Pinselapplikation / Application au pinceau (90012)

Teroson UBS-Gun

UBS-Pistole Diese Pistole ist zum Sprühen der Teroson-Produkte in 1-Liter-Gebinden vorgesehen (Teroson SB S3000, Teroson RB2000 HS). Sie gewährleistet ein gleichmässiges Auftragen des Pro­dukts auf der behandelten Fläche (auch für dickflüssige Materialien). Mit verstellbarem Sprüh­strahl für Spritzstrukturen von fein bis grob. Hauptkörper aus Metall, Handgriff aus Kunst­ stoff. Arbeitsdruck: 3 bis 5 bar.

Pistolet pulvérisateur Ce pistolet est adapté pour la pulvérisation de produits Teroson en bouteille de 1 litre tels que Teroson SB S3000, Teroson RB2000 HS. Il assure une répartition homogène du produit – même visqueux – sur la surface traitée. Avec buse réglable permettant une pulvérisation fine ou grossière. Corps en métal et poignée en plastique. Pression de travail: 3 à 5 bar.

Stk./pce 1585815

60


Karosserie Carrosserie

Steinschlagschutz Gravillonnage

Teroson SB S3000

Spritzbarer Steinschlagschutz Teroson SB S3000 ist eine Beschichtungsmasse auf Kunstharz-Basis, die als Steinschlag­­schutz und als Rostschutz von bester Qualität eingesetzt wird. Zum Spritzen von glatten und strukturierten Oberflächen auf Teilen wie Heckschürzen, Spoilern, Frontpartien, Schwellern und anderen sichtbaren Flächen. Das Produkt verfügt über ein optimales Deck­vermögen, ist mit handelsüblichen Lacksystemen überlackierbar und besitzt gute Haftung auf rohem und lackiertem Blech. Zudem weist Terotex Super 3000 Structure gute Beständigkeit gegenüber Wasser, Säuren und verdünnten Laugen auf. Temperaturfestigkeit: 80 °C. Farbe: beige oder schwarz.

Revêtement anti-gravillonnage pulvérisable

1 l

782601 ■

1 l

767199 ■

Teroson SB S3000 est un revêtement anti-gravillonnage et anti-corrosion de haute qualité, à base de caoutchouc, de résines et d’additifs anticorrosion. Il permet de restituer l’aspect lisse ou structuré des pièces telles que spoilers, boucliers, soubassements et autres sur­­faces visibles. Il dispose d‘excellentes propriétés de recouvrement et est compatible avec toutes les gammes de peintures. Il offre une très bonne adhésion sur tôle nue et apprêtée ainsi qu’une résistance élevée à l’eau et aux acides et bases dilués. Résistance en tem­pé­rature: 80 °C. Couleurs: beige ou noir.

Teroson SB 3140

Steinschlagschutz-Spray Fein zerstäubbare Beschichtungsmasse, vor allem für Ausbesserungsarbeiten am Schutzbelag an Schweller, Front- und Heckschürze. Für punktuelle Arbeitseinsätze nach einer Unfallreparatur. Zur Ergänzung von Steinschlagschutzbelägen auf PVC-Basis. Bildet nach der Trocknung einen ab­­ riebfesten Korrosionsschutz. Schnell trocknend, schleifbar nach Durchtrocknung. Stein­ schlag­­­­schutz-Spray hell (787528) ist überlackierbar mit handelsüblichen Lacksystemen. Farbe: hell oder schwarz.

Protection anti-gravillonnage en spray

500 ml

787528 ■

500 ml

787643 ■

Produit très fin à base de caoutchouc, pour le revêtement des bas de caisse, des jupes avant et arrière. Adapté pour des applications ponctuelles lors des travaux de réparation. Il est idéal comme complément à un revêtement anti-gravillonnage à base de PVC. Il forme, après séchage, une solide protection anti-corrosion. Il sèche rapidement et peut être poncé une fois sec. Le produit de couleur blanche (787528) peut être recouvert par une couche de peinture conventionnelle. Couleurs: blanc ou noir.

Teroson WT S3000 Aqua

Wasserbasierter Steinschlagschutz Wasserbasiertes Beschichtungsprodukt für Steinschlageschäden, Ausbesserungen und Reparaturen am Fahrzeugunterboden. • Geeignet für die Nachbildung der verschiedensten OEM-Strukturen an Fahrzeugen. • Hervorragende Abriebfestigkeit. • Überlackierbar. • VOC-frei. • Keinen Lösungsmittelgeruch. • OEM-spezifiziert. • Farbe: hell, grau oder schwarz.

Revêtement antigravillonnage à base aqueuse

1 l

1335491 ■

1 l

1387290 ■

1 l

882415 ■

Produit de revêtement base aqueuse utilisé pour le revêtement antigravillonnage de dessous de caisse et les réparations de petites surfaces. • Idéal pour reproduire toutes les différentes textures constructeur sur un véhicule. • Excellente résistance à l‘abrasion. • Peut être repeint. • Ne contient pas de COV. • Ne dégage pas d‘odeur de solvant. • Répond aux demandes constructeurs. • Couleurs: clair, gris ou noir.

61


Steinschlagschutz Gravillonnage

Karosserie Carrosserie

Steinschlagschutz Schwarzes Korrosionsschutzmittel auf Kautschuk-Basis, für den Schutz gegen Korrosion und Steinschlag von Fahrzeug-Karosserien. Tropffreier Auftrag (90017 mit 1585815). Hohe Wirksamkeit gegen Steinschlag und Streusalzkorrosion. Sehr gute Haftung auf Eisen, Stahl, Aluminium und Holz (trocken) und PVC. Hoher Abriebwiderstand, sehr gute Wärmefestigkeit und Kälteflexibilität. Überlackierbar mit handelsüblichen Lacken. 90019

90017

Protection anticorrosion des corps creux Produit de protection anti-corrosion noir à base de caoutchouc pour la protection des carrosseries contre la corrosion et le gravillonnage. Application sans gouttes (90017 avec 1585815). Efficacité élevée contre le gravillonnage et la corrosion causée par le sel. Très bonne adhérence sur le fer, l‘acier, l‘aluminium, le bois (sec) et le PVC. Résistance élevée frottement, très bonne stabilité à chaud et flexibilité à froid. Peut être recouvert de peinture.

500 ml

90019 ■

1000 ml

90017 ■

Teroson UBS-Gun

UBS-Pistole Diese Pistole ist zum Sprühen der Teroson-Produkte in 1-Liter-Gebinden vorgesehen (Teroson SB S3000, Teroson RB2000 HS). Sie gewährleistet ein gleichmässiges Auftragen des Pro­dukts auf der behandelten Fläche (auch für dickflüssige Materialien). Mit verstellbarem Sprüh­strahl für Spritzstrukturen von fein bis grob. Hauptkörper aus Metall, Handgriff aus Kunst­ stoff. Arbeitsdruck: 3 bis 5 bar.

Pistolet pulvérisateur Ce pistolet est adapté pour la pulvérisation de produits Teroson en bouteille de 1 litre tels que Teroson SB S3000, Teroson RB2000 HS. Il assure une répartition homogène du produit – même visqueux – sur la surface traitée. Avec buse réglable permettant une pulvérisation fine ou grossière. Corps en métal et poignée en plastique. Pression de travail: 3 à 5 bar.

Stk./pce 1585815

62


Karosserie Carrosserie

Hohlraumversiegelung Corps creux

Teroson WX 350

Hohlraumversiegelung Lösungsmittelarmes Korrosionsschutzmaterial. Zur Konservierung von Hohlräumen oder zur Ergänzung des Korrosionsschutzes nach einer Unfallreparatur. Enthält einen hohen Anteil an Rost­­ schutzadditiven. Gute Kriechfähigkeit, milder Eigengeruch. Basis: Wachse, Polymere, hoher Anteil an Rostschutzadditiven. Farbe: hellbeige. Penetration: >35 mm. Temp­eratur­ bestän­dig­keit: bis 100 °C.

Cire pour corps creux

1 l

793958 ■

10 l

793960 ■

Produit de protection anti-rouille contenant peu de solvants, utilisé pour la conservation des corps creux ou en complément de la protection anticorrosion après des réparations. Contient une part élevée d’additifs anticorrosion. Excellente pénétration, odeur douce. A base de cire, polymère et additifs anti-rouille. Couleur: beige clair. Pénétration: >35 mm. Tenue en tem­pé­ rature: jusqu’à 100 °C.

Teroson WX 400

Hohlraumversiegelung Teroson WX 400 ist ein Korrosionsschutzprodukt auf Wachs-, Polymer- und RostschutzadditivBasis und dient in erster Linie zur Konservierung von Hohlräumen. Dank seiner extrem hohen Kriechfähigkeit bietet das Produkt einen extrem hohen Korrosionsschutz. Nach dem Trocknen weist es eine elastische, haftfähige und äusserst resistente und hydrophobe Schicht auf. Sehr hohe Verschleissfestigkeit. Farbe: braun-beige.

Cire pour corps creux

1 l

784176 ■

10 l

784149 ■

Teroson WX 400 est un produit anticorrosion à base de cire, de résine et d’additifs anti­ corrosion, spécialement destiné à la protection des corps creux et des cavités des véhicules. Grâce à sa bonne fluidité et son pouvoir couvrant par capillarité, il assure une parfaite protection anti­corrosion. Après séchage, il donne un film souple, adhérent, très résistant et hydrophobe. Il offre une résistance élevée à l’usure. Couleur: brun-beige.

Teroson WX 215

Hohlraum-Spray Teroson WX 215 ist ein Produkt auf Wachsbasis und dient als Korrosionsschutzmittel für Hohl­ räume. Ideal für die Behandlung von isolierten Bereichen und für punktuelle Arbeiten und Aus­­besserungen nach einer Unfallreparatur. Das Produkt weist eine hohe Kriechfähigkeit auf und dringt dadurch bis zu den schmalsten Bereichen vor. Das Spray dringt in die vorhandene Rostschicht ein, beseitigt die Feuchtigkeit und verhindert die weitere Rostbildung. Farbe: hell­ braun.

Spray de protection des corps creux

500 ml

794224 ■

Teroson WX 215 est un produit à base de cire assurant une protection anticorrosion des corps creux, idéal pour le traitement de petites parties isolées et pour retoucher des points locaux après réparation d’accidents. Il bénéficie d’une très bonne capacité de pénétration par capil­ larité et parvient ainsi à pénétrer les fissures et jointures les plus fines. Il pénètre la rouille déjà présente, élimine l’humidité et empêche la poursuite du processus de corrosion. Couleur: brun clair.

Teroson WT 450 Aqua

Wasserbasierte Hohlraumversiegelung Teroson WT 450 Aqua ist ein wasserbasiertes Wachs und Korrosionsschutzmittel zur Hohl­ raumkonservierung mit guter Kriechfähigkeit. Es ist ideal geeignet für den Schutz aller Hohlräume im Motorraum oder in Türen, Säulen, Türschwellern etc. Das Produkt hat inte­ grierte Rostschutzinhibitoren, ist VOC-frei und hat keinen unangenehmen Geruch. Weder Rissbildung noch Tropfen bei extremen Temperaturen.

Cire pour corps creux à base aqueuse Teroson WT 450 Aqua est une cire pour corps creux base aqueuse et un agent anticorrosion avec un bon pouvoir couvrant. Il est idéal pour protéger tous les corps creux dans le com­par­ timent moteur ou dans les portières, montants, et bas de caisse. Le produit contient des inhibiteurs de corrosion, ne contient pas de COV et n'a pas d'odeur désagréable.

1 l

1335488 ■

63


Hohlraumversiegelung Corps creux

Karosserie Carrosserie

HV-Druckspeicherpistole HV-Druckspeicherpistole. Aluminiumbecher mit einer Kapazität von 1 Liter. Zum Verarbeiten von Teroson WX 350 und WX 400. Lieferumfang: Nylonsonde 6 mm, mit Vorwärts-/Rück­ wärts­ düse, 1500 mm lang mit Anschluss zur Produktschnellkupplung. Hakensonde mit 50-cm-­Führungsschlauch, Haken 90° gekröpft, 4-mm-Venturidüse und Knickschutz.

Pistolet avec accumulateur de pression HV Pistolet avec accumulateur de pression HV. Gobelet en alu (capacité: 1 l). Conçu pour l’appli­ cation de Teroson WX 350 et WX 400. Contenu: sonde en nylon 6 mm avec buse avant/ arrière, longueur 1500 mm, avec dispositif permettant le raccord immédiat. Sonde à crochet avec tuyau de 50 cm, crochet coudé 90°, buse venturi‘ 4 mm et protection contre le pliage.

Stk./pce 1589354

Sonde für HV-Druckspeicherpistole Flexible Nylonsonde. 1500 mm lang, 6-mm-Durchmesser mit Vorwärts-/Rückwärtsdüse und An­­­schluss zur Produktschnellkupplung. Die Sonde dient zum Versprühen von Hohl­raum­ver­ siegelungsmaterial. Die Düse sprüht im geschlossenen Strahl rundum und nach vorne.

Sonde pour pistolet avec accumulateur de pression HV Sonde en nylon flexible. Longueur 1500 mm, diamètre 6 mm, avec buse avant/arrière et dis­ po­sitif permettant le raccord immédiat. La sonde sert à la pulvérisation de produits de pro­ tection des corps creux. La buse pulvérise le produit en avant et de façon périphérique.

Stk./pce 1667919

Sonde für HV-Druckspeichergerät Der Haken hat eine 4-mm-Venturidüse mit 50-cm-Führungsschlauch, Knickschutzfeder, Haken 90° gekröpft und Anschluss zur Produktschnellkupplung. Die Sonde mit Venturi-Haken dient zum Versprühen von Hohlraumversiegelungsmaterial in schwer zugänglichen Hohlräumen.

Sonde pour pistolet avec accumulateur de pression HV Sonde équipée d’un embout gicleur venturi de 4 mm, coudé à 90°, avec un flexible de 50 cm. Cette sonde est idéale pour pulvériser des matériaux de protection contre les corps creux difficilement accessibles.

Stk./pce 1669493

Hohlraumversiegelung Die Akemi Hohlraumversiegelung ist ein Korrosionsschutz auf Basis in Testbenzin gelöster Wachse und Korrosionsinhibitoren. Das Produkt zeichnet sich durch folgende Eigenschaften aus: • Gutes Kriechvermögen. • Unterwandert und verdrängt Feuchtigkeit. • Kurze Nachlaufzeit, gutes Standvermögen. • Sehr gute Metallhaftung. • Plastisch zäher Film. • Gutes Wärmestandvermögen und sehr gute Kälteflexibilität. • Farbe: elfenbein.

Corps creux Akemi «corps creux» est une protection anticorrosion à base de cires et inhibiteurs de corrosion en essence minérale. Le produit se distingue par les caractéristiques suivantes: • Bonne capacité de dégrippage. • Infiltration et extrusion d'humidité. • Temps d'arrêt réduit, bonne résistance. • Excellente tenue sur métaux. • Pellicule plastique solide. • Excellente résistance thermique et flexibilité au froid. • Couleur: ivoire.

64

500 ml

90041 ■

Sprayapplikation / Application au spray (90041)

1000 ml

90040 ■

Pistolenapplikation / Application au pistolet (90040)


Karosserie Carrosserie

Karosserie-Clips Clips carrosserie

VAG Sortiment Spezialbefestigungen 8-fach, 100 Stück sortiert. Assortiment fixations rapides 8 cases, 100 pièces assorties.

20 Stk./pces 4495/000/17/46330

10 Stk./pces 4495/000/17/15

10 Stk./pces 4495/000/17/65950

10 Stk./pces 4495/000/17/46130

10 Stk./pces 4495/000/17/45500

20 Stk./pces 4495/000/17/45280

10 Stk./pces 4495/000/17/11

10 Stk./pces 4495/000/17/46140

Artikel-Nr./No d'article:

4499/000/06/8673-3

Nachfühlung: Seite 68 / Recharges: page 68

Ford Sortiment Spezialbefestigungen 12-fach, 150 Stück sortiert. Assortiment fixations rapides 12 cases, 150 pièces assorties.

10 Stk./pces 4495/000/17/45110

10 Stk./pces 4495/000/17/33810

5 Stk./pces 4495/000/17/14

20 Stk./pces 4495/000/17/33630

10 Stk./pces 4495/000/17/33730

20 Stk./pces 4495/000/17/11

10 Stk./pces 4495/000/17/33590

5 Stk./pces 4495/000/17/34040

20 Stk./pces 4495/000/17/33720

10 Stk./pces 4495/000/17/33760

10 Stk./pces 4495/000/17/6180

10 Stk./pces 4495/000/17/33510

Artikel-Nr./No d'article:

4499/000/06/8674

Nachfühlung: Seite 69 / Recharges: page 69 10 Stk./pces 4495/000/17/33500

Mercedes Sortiment Spezialbefestigungen 12-fach, 175 Stück sortiert. Assortiment fixations rapides 12 cases, 175 pièces assorties.

10 Stk./pces 4495/000/17/68570

15 Stk./pces 4495/000/17/23650

20 Stk./pces 4495/000/17/23790

15 Stk./pces 4495/000/17/52300

15 Stk./pces 4495/000/17/2041

10 Stk./pces 4495/000/17/23820

20 Stk./pces 4495/000/17/20360

20 Stk./pces 4495/000/17/23250

15 Stk./pces 4495/000/17/23780

10 Stk./pces 4495/000/17/23840

15 Stk./pces 4495/000/17/23900

10 Stk./pces 4495/000/17/25150

Artikel-Nr./No d'article:

4499/000/06/8690

Nachfühlung: Seite 70 / Recharges: page 70

65


Karosserie Carrosserie

Karosserie-Clips Clips carrosserie

BMW Sortiment Spezialbefestigungen 12-fach, 160 Stück sortiert. Assortiment fixations rapides 12 cases, 160 pièces assorties.

10 Stk./pces 4495/000/17/23820

20 Stk./pces 4495/000/17/51480

15 Stk./pces 4495/000/17/23650

15 Stk./pces 4495/000/17/53460

20 Stk./pces 4495/000/17/51080

20 Stk./pces 4495/000/17/52340

10 Stk./pces 4495/000/17/52980

10 Stk./pces 4495/000/17/20550

10 Stk./pces 4495/000/17/53480

10 Stk./pces 4495/000/17/52320

10 Stk./pces 4495/000/17/52730

10 Stk./pces 4495/000/17/53350

Artikel-Nr./No d'article:

4499/000/06/8691

Nachfühlung: Seite 71 / Recharges: page 71

Renault / PSA (Citroën, Peugeot) Sortiment Spezialbefestigungen 18-fach, 170 Stück sortiert.

10 Stk./pces 4495/000/17/30914

10 Stk./pces 4495/000/17/10922

10 Stk./pces 4495/000/17/30062

10 Stk./pces 4495/000/17/81107

10 Stk./pces 4495/000/17/30087

10 Stk./pces 4495/000/17/11079

10 Stk./pces 4495/000/17/09138

10 Stk./pces 4495/000/17/30204

5 Stk./pces 4495/000/17/09127

10 Stk./pces 4495/000/17/10912

10 Stk./pces 4495/000/17/21108

10 Stk./pces 4495/000/17/40011

5 Stk./pces 4495/000/17/20917

10 Stk./pces 4495/000/17/20094

10 Stk./pces 4495/000/17/81106

10 Stk./pces 4495/000/17/31111

Assortiment fixations rapides 18 cases, 170 pièces assorties. Artikel-Nr./No d'article:

4499/000/06/8619

Renault Nachfühlung: Seite 72 / Recharges: page 72

10 Stk./pces 4495/000/17/80913

66

10 Stk./pces 4495/000/17/31112

Citroën / Peugeot Nachfühlung: Seite 73 / Recharges: page 73


Karosserie Carrosserie

Karosserie-Clips Clips carrosserie

Opel Sortiment Spezialbefestigungen 12-fach, 190 Stück sortiert. Assortiment fixations rapides 12 cases, 190 pièces assorties.

20 Stk./pces 4495/000/17/11350

10 Stk./pces 4495/000/17/52310

20 Stk./pces 4495/000/17/11

10 Stk./pces 4495/000/17/12440

10 Stk./pces 4495/000/17/24600

20 Stk./pces 4495/000/17/64520

20 Stk./pces 4495/000/17/11570

10 Stk./pces 4495/000/17/12360

10 Stk./pces 4495/000/17/12770

10 Stk./pces 4495/000/17/12580

20 Stk./pces 4495/000/17/12380

20 Stk./pces 4495/000/17/12381

Artikel-Nr./No d'article:

4499/000/06/8675

Nachfühlung: Seite 74 / Recharges: page 74 10 Stk./pces 4495/000/17/11390

67


Karosserie-Clips für VAG (Nachfüllung) Clips carrosserie pour VAG (recharges)

Karosserie Carrosserie

Klemmscheibe für T-Bolzen Geomet 321 silber

Pièces de fixation Geomet 321 Argenté

≙ OE-Nr. N90796502*

≙ No OE N90796502*

Artikel-Nr. No d'article

Abmessungen Dimensions

4495/000/17/46330

Ø 5,0 mm

SchnellverschlussSchraube Delta Protekt

VPE UE 25 Stk./pces

Borne à vis Delta Protekt

≙ OE-Nr. 8D0805121*

≙ No OE 8D0805121*

Artikel-Nr. No d'article

Abmessungen Dimensions

VPE UE

4495/000/17/65950

7,0 x 18,0 mm

Abdeckstopfen PE 181 ≙ OE-Nr. 1H086719901C* Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/45500

Ø 10,5 - 10,7 mm

Kunststoffspreizniet

Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/11

Ø 7,9 - 8,5 mm

Artikel-Nr. No d'article

≙ No OE 4A0805121A* ≙ No OE 4A0805163* Abmessungen Dimensions

4495/000/17/15

25 Stk./pces

SchnellverschlussSchraube

Borne à vis

≙ OE-Nr. 8D0805121B*

≙ No OE 8D0805121B*

25 Stk./pces

4495/000/17/46130

7,0 x 21,0 mm

25 Stk./pces

Bouchon de recouvrement PE 181

Kunststoffmutter PA 6 GF 30

VPE UE 25 Stk./pces

VPE UE 25 Stk./pces

Ecrou plastique PA 6 GF 30

≙ OE-Nr. 171201969* Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/45280

≙ No OE 171201969* Abmessungen Dimensions M5

Blechmutter für Drehverschluss ≙ OE-Nr. 8D0805960* Artikel-Nr. No d'article

VPE UE 25 Stk./pces

Ecrou à pince

≙ No OE 8D0805960* Abmessungen Dimensions

4495/000/17/46140

* Originalnummern dienen ausschliesslich Vergleichszwecken und dürfen nicht anderweitig verwendet werden! * Les numéros d'origine servent uniquement à titre de comparaison et ne peuvent pas être utilisés autrement!

68

VPE UE

VPE UE

≙ No OE 16186729901C* ≙ No OE N038549101C* Abmessungen Dimensions

≙ OE-Nr. 4A0805121A* ≙ OE-Nr. 4A0805163*

Abmessungen Dimensions

Rivets à expansion en plastique

≙ OE-Nr. 16186729901C* ≙ OE-Nr. N038549101C*

Vis de verrouillage en plastique

Artikel-Nr. No d'article

≙ No OE 1H086719901C* Abmessungen Dimensions

Drehverschluss mit Mutter Kunststoff POM

VPE UE 25 Stk./pces


Karosserie-Clips für Ford (Nachfüllung) Clips carrosserie pour Ford (recharges)

Karosserie Carrosserie

Quicky für T-Bolzen Geo Plus

Anneau garniture Geo Plus

≙ OE-Nr. 6715468* Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/45110

≙ No OE 6715468* Abmessungen Dimensions Ø 5,0 mm

Befestigung Pollenfilterabdeckung

≙ No OE 1106903* ≙ No OE W703475S300* Abmessungen Dimensions

4495/000/17/14

Clip habillage intérieur POM

≙ OE-Nr. 1008068*

4495/000/17/33730

≙ No OE 1008068* Abmessungen Dimensions Ø 8,0 - 8,2 mm

Spreizmutter PA 6

4495/000/17/33590

Abmessungen Dimensions 4,8 mm

Ø 8,0 - 8,4 mm

≙ OE-Nr. 6678518* ≙ OE-Nr. 6448410*

4495/000/17/6180

25 Stk./pces

≙ No OE 1020732* Abmessungen Dimensions

Abdeckstopfen PA66

Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

Clip habillage intérieur POM

≙ OE-Nr. 1020732*

4495/000/17/33720

25 Stk./pces

≙ No OE 1659672*

Innenverkleidungsclip POM

Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

Ecrous à expansion en plastique PA 6

≙ OE-Nr. 1659672* Artikel-Nr. No d'article

VPE UE 25 Stk./pces

Innenverkleidungsclip POM

Artikel-Nr. No d'article

25 Stk./pces

Couvercle de filtre à pollen

≙ OE-Nr. 1106903* ≙ OE-Nr. W703475S300* Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

Abmessungen Dimensions Ø 8,4 - 8,6 mm

VPE UE

4495/000/17/33810

≙ No OE 1007932* Abmessungen Dimensions Ø 6,2 mm

Schraubniet PA

4495/000/17/33630

≙ No OE 1629549* ≙ No OE 6743363* Abmessungen Dimensions Ø 5,6 - 5,8 mm

Kunststoffspreizniet

4495/000/17/11

VPE UE 25 Stk./pces

Rivets à expansion en plastique

≙ OE-Nr. 6136889* Artikel-Nr. No d'article

25 Stk./pces

Rivets filetés PA

≙ OE-Nr. 1629549* ≙ OE-Nr. 6743363* Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

≙ No OE 6136889* Abmessungen Dimensions Ø 7,9 - 8,5 mm

VPE UE 25 Stk./pces

Abdeckstopfen für Langloch PA 66

Couvrant bouchon pour un long trou PA 66

≙ OE-Nr. 1251866* ≙ OE-Nr. W709688*

≙ No OE 1251866* ≙ No OE W709688*

Artikel-Nr. No d'article

Abmessungen Dimensions

4495/000/17/34040

25 Stk./pces

Spreizmutter PA 6

Ecrous à expansion en plastique PA 6

≙ OE-Nr. 6549354* Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

≙ No OE 6549354* Abmessungen Dimensions

Scheibenklammer lang

Agrafe vitre long

≙ No OE 6678518* ≙ No OE 6448410*

≙ OE-Nr. 4069906* ≙ OE-Nr. 4494055*

≙ No OE 4069906* ≙ No OE 4494055*

VPE UE 25 Stk./pces

≙ No OE 4069907* ≙ No OE 4494056*

Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/33510

6,3 mm

VPE UE

Clip plastique PA66

≙ OE-Nr. 4069907* ≙ OE-Nr. 4494056*

4495/000/17/33500

≙ OE-Nr. 1007932* Artikel-Nr. No d'article

4495/000/17/33760

Agrafe vitre court

Abmessungen Dimensions

Rivets filetés PA 6

25 Stk./pces

Scheibenklammer kurz

Artikel-Nr. No d'article

Schraubniet PA 6

25 Stk./pces

Abmessungen Dimensions

VPE UE 25 Stk./pces

* Originalnummern dienen ausschliesslich Vergleichszwecken und dürfen nicht anderweitig verwendet werden! * Les numéros d'origine servent uniquement à titre de comparaison et ne peuvent pas être utilisés autrement!

VPE UE 25 Stk./pces

69


Karosserie-Clips für Mercedes (Nachfüllung) Clips carrosserie pour Mercedes (recharges)

Karosserie Carrosserie

Innenverkleidungsclip mit Dichtung POM

Clip intérieur de déguisement avec le joint POM

≙ OE-Nr. A0119887678* Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/68570

≙ No OE A0119887678* Abmessungen Dimensions Ø 8,1 - 8,5 mm

Tülle PBT HI 460

≙ No OE A0019887681* Abmessungen Dimensions

4495/000/17/23790

Rivets à expansion en plastique avec capuchon PA 6

≙ OE-Nr. A1239900092*

4495/000/17/2041

≙ No OE A1239900092* Abmessungen Dimensions Ø 8,5 - 9,0 mm

Innenverkleidungsclip POM

4495/000/17/20360

VPE UE 25 Stk./pces

Garnitures intérieures pince POM

≙ OE-Nr. A0039884178* Artikel-Nr. No d'article

VPE UE 25 Stk./pces

Kunststoffspreizniet PA 6

Artikel-Nr. No d'article

25 Stk./pces

Embout PBT HI 460

≙ OE-Nr. A0019887681* Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

≙ No OE A0039884178* Abmessungen Dimensions Ø 7,5 - 7,7 mm

VPE UE 25 Stk./pces

Schraubniet Radeinbau-Trennwand

Rivets filetés passage roue

≙ OE-Nr. 1269900392* ≙ OE-Nr. A1239900592*

≙ No OE 1269900392* ≙ No OE A1239900592*

Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/23780

Abmessungen Dimensions Ø 6,5 mm

Spreizniet für Heckklappe PA 66

4495/000/17/23900

25 Stk./pces

Rivet expansion pour le couverde de poupe PA 66

≙ OE-Nr. A1249900792* Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

≙ No OE A1249900792* Abmessungen Dimensions

VPE UE 25 Stk./pces

Kunststoffmutter für Trennwand Radeinbau POM

Clip fixation passage roue POM

≙ OE-Nr. A2019900050* Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/23650

≙ No OE A2019900050* Abmessungen Dimensions M5

Kunststoffspreizniet PA 66

≙ No OE A0009905492* ≙ No OE A0009905492/9051*

Abmessungen Dimensions

4495/000/17/52300

Rivets à expansion en plastique avec capuchon

≙ OE-Nr. A2019900292* ≙ OE-Nr. A2019900292/9051*

4495/000/17/23820

≙ No OE A2019900292* ≙ No OE A2019900292/9051*

Abmessungen Dimensions Ø 8,0 - 8,2 mm

Zierleistenklammer für Kotflügelverkleidung POM 009

Rivet filete expansion PA 66

≙ OE-Nr. A0009904692*

≙ No OE A0009904692* Abmessungen Dimensions Ø 6,2

Spreizmutter mit Dichtung PA 66

25 Stk./pces

≙ No OE A0009982585* Abmessungen Dimensions

4495/000/17/25150

* Originalnummern dienen ausschliesslich Vergleichszwecken und dürfen nicht anderweitig verwendet werden! * Les numéros d'origine servent uniquement à titre de comparaison et ne peuvent pas être utilisés autrement!

70

VPE UE

Écrou fangled avec joint PA 66

≙ OE-Nr. A0009982585* Artikel-Nr. No d'article

VPE UE 25 Stk./pces

Schraubniet PA 66

4495/000/17/23840

25 Stk./pces

≙ No OE A0019884981* Abmessungen Dimensions

4495/000/17/23250

Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

Clip habillage interieur POM 009

≙ OE-Nr. A0019884981* Artikel-Nr. No d'article

VPE UE 25 Stk./pces

Kunststoffspreizniet

Artikel-Nr. No d'article

25 Stk./pces

Rivets à expansion en plastique PA 66

≙ OE-Nr. A0009905492* ≙ OE-Nr. A0009905492/9051* Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

VPE UE 25 Stk./pces


Karosserie-Clips für BMW (Nachfüllung) Clips carrosserie pour BMW (recharges)

Karosserie Carrosserie

Kunststoffspreizniet PA 6

Rivet expansion plastique cap PA 6

≙ OE-Nr. 51471911992* Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/23820

≙ No OE 51471911992* Abmessungen Dimensions Ø 8,0 - 8,2 mm

Kunststoffmutter für Trennwand Radeinbau POM

4495/000/17/23650

25 Stk./pces

Clip fixation passage roue POM

≙ OE-Nr. 51711958025* Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

≙ No OE 51711958025* Abmessungen Dimensions M5

VPE UE 25 Stk./pces

Rivets filetés PA 66

Schraubniet vierkant PA 66 ≙ OE-Nr. 51131885399*

≙ No OE 51131885399*

Artikel-Nr. No d'article

Abmessungen Dimensions

VPE UE

4495/000/17/51080

Ø 6,0 - 11 mm

25 Stk./pces

Blindniete Kunststoff PA/POM

Rivet aveugle de plastique PA/POM

≙ OE-Nr. 51717002953* ≙ OE-Nr. 51777171004*

≙ No OE 51717002953* ≙ No OE 51777171004*

Artikel-Nr. No d'article

Abmessungen Dimensions

VPE UE

4495/000/17/52980

Ø 5,8 - 19 mm

25 Stk./pces

Innenverkleidungsclip mit Dichtung POM

Clip habillage intérieur POM

≙ OE-Nr. 51418224768* Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/53480

≙ No OE 51418224768* Abmessungen Dimensions Ø 7,9 - 8,0 mm

Zierleistenklammer für Schwellerblende POM 500

4495/000/17/52730

25 Stk./pces

Fixation seuil porte POM 500

≙ OE-Nr. 51712234032* Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

≙ No OE 51712234032* Abmessungen Dimensions

VPE UE 25 Stk./pces

Tülle PA 661

Douille fermée PA 661

≙ OE-Nr. 51711932996* Artikel-Nr. No d'article

≙ No OE 51711932996* Abmessungen Dimensions

4495/000/17/51480

25 Stk./pces

Kunststoffspreizniet PA 66

Rivets à expansion en plastique PA 66

≙ OE-Nr. 17111712963* Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/53460

≙ No OE 17111712963* Abmessungen Dimensions Ø 8,0 mm

Innenverkleidungsclip POM

4495/000/17/52340

Ø 7,9 - 8,0 mm

Ø 3,9 - 4,8 mm

25 Stk./pces

≙ No OE 51118174185* Abmessungen Dimensions Ø 6,0 - 6,2 mm

Schraubniet

VPE UE 25 Stk./pces

Rivet fileté expansion

≙ OE-Nr. 51718229000* Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

Rivets à expansion en plastique PA 66

≙ OE-Nr. 51118174185*

4495/000/17/52320

25 Stk./pces

≙ No OE 63171367868* Abmessungen Dimensions

Kunststoffspreizniet für Stossstange PA 66

Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

Ecrous à expansion en plastique PA 66

≙ OE-Nr. 63171367868*

4495/000/17/20550

25 Stk./pces

≙ No OE 51411973500* Abmessungen Dimensions

Spreizmutter PA 66

Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

Clip habillage intérieur POM

≙ OE-Nr. 51411973500* Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

≙ No OE 51718229000* Abmessungen Dimensions

4495/000/17/53350

VPE UE 25 Stk./pces

* Originalnummern dienen ausschliesslich Vergleichszwecken und dürfen nicht anderweitig verwendet werden! * Les numéros d'origine servent uniquement à titre de comparaison et ne peuvent pas être utilisés autrement!

71


Karosserie-Clips für Renault (Nachfüllung) Clips carrosserie pour Renault (recharges)

Karosserie Carrosserie

Schlagniet mit Schlitz POM / PA 66 GF 13

Rivet de coup fendue POM / PA 66 GF 13

≙ OE-Nr. 7703072360* Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/30914

≙ No OE 7703072360* Abmessungen Dimensions Ø 8,2 mm

Kunststoffspreizniet PE 502

4495/000/17/30062

≙ No OE 7703072144* Abmessungen Dimensions Ø 5,0 - 5,6 mm

VPE UE 25 Stk./pces

Attache baguette POM

≙ OE-Nr. 7703077421* Artikel-Nr. No d'article

≙ No OE 7703077421* Abmessungen Dimensions

4495/000/17/10922

25 Stk./pces

Innenverkleidungsclip mit Gummilippe POM

Clip habillage porte POM

≙ OE-Nr. 7703077469* Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/81107

VPE UE

≙ No OE 7703077469* Abmessungen Dimensions Ø 8,2 mm

VPE UE 25 Stk./pces

Innenverkleidungsclip POM

Clip habillage intérieur POM

Innenverkleidungsclip POM

Clip habillage intérieur POM

≙ OE-Nr. 7701049270*

≙ No OE 7701049270*

≙ OE-Nr. 8200702219* ≙ OE-Nr. 7701049008*

≙ No OE 8200702219* ≙ No OE 7701049008*

Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/11079

Abmessungen Dimensions Ø 8,0

Abdeckstopfen PE

Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/09127

Ø 10,2 mm

Ø 9,0 mm

VPE UE 25 Stk./pces

Rivets filetés PA 6 POM

≙ OE-Nr. 7703072236*

4495/000/17/20094

25 Stk./pces

≙ No OE 7703079070* Abmessungen Dimensions

Schraubniet PA 6 POM

Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

Attache-câble PA 6

≙ OE-Nr. 7703079070*

4495/000/17/40011

25 Stk./pces

≙ No OE 7703077225* Abmessungen Dimensions

Kabelschelle PA 6

Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

Clip en plastique PE

≙ OE-Nr. 7703077225*

≙ No OE 7703072236* Abmessungen Dimensions Ø 6,2 mm

VPE UE 25 Stk./pces

Innenverkleidungsclip POM

Clip habillage intérieur POM

≙ OE-Nr. 7703077368* ≙ OE-Nr. 7701050734*

≙ No OE 7703077368* ≙ No OE 7701050734*

Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/80913

72

25 Stk./pces

Rivets à expansion en plastique PE 502

≙ OE-Nr. 7703072144* Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

Zierleistenclip POM

Abmessungen Dimensions Ø 8,2 mm

VPE UE 25 Stk./pces

Artikel-Nr. No d'article

Abmessungen Dimensions

4495/000/17/09138

25 Stk./pces

Zierleistenklammer

Attache baguette

≙ OE-Nr. 7703077422* Artikel-Nr. No d'article

≙ No OE 7703077422* Abmessungen Dimensions

4495/000/17/10912

Clip plastique PE LD

≙ OE-Nr. 7703077435*

4495/000/17/20917

≙ No OE 7703077435* Abmessungen Dimensions Ø 10,2 - 10,7 mm

Innenverkleidungsclip POM

4495/000/17/81106

VPE UE 25 Stk./pces

Clip habillage intérieur POM

≙ OE-Nr. 7701056846* Artikel-Nr. No d'article

VPE UE 25 Stk./pces

Tannenbaumclip PE LD

Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

≙ No OE 7701056846* Abmessungen Dimensions

VPE UE 25 Stk./pces

* Originalnummern dienen ausschliesslich Vergleichszwecken und dürfen nicht anderweitig verwendet werden! * Les numéros d'origine servent uniquement à titre de comparaison et ne peuvent pas être utilisés autrement!


Karosserie-Clips für Citroën/Peugeot (Nachfüllung) Clips carrosserie pour Citroën/Peugeot (recharges)

Karosserie Carrosserie

Innenverkleidungsclip mit Gummilippe POM

Clip habillage porte POM

≙ OE-Nr. 6991Y8* Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/81107

≙ No OE 6991Y8* Abmessungen Dimensions Ø 8,2 mm

Kunststoffspreizniet PA 6

4495/000/17/30204

≙ No OE 781324* Abmessungen Dimensions Ø 8,0 - 8,2 mm

Innenverkleidungsclip POM

Abmessungen Dimensions

Rivets filetés PA 6 POM

≙ OE-Nr. 6555LE* ≙ OE-Nr. 9699542280*

≙ No OE 6555LE* ≙ No OE 9699542280* Abmessungen Dimensions Ø 6,2 mm

Kabelschelle PA 6

4495/000/17/40011

VPE UE 25 Stk./pces

Attache-câble PA 6

≙ OE-Nr. 7903079004* Artikel-Nr. No d'article

VPE UE 25 Stk./pces

Schraubniet PA 6 POM

4495/000/17/20094

25 Stk./pces

≙ No OE 6991S6*

4495/000/17/81106

Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

Clip habillage intérieur POM

≙ OE-Nr. 6991S6* Artikel-Nr. No d'article

25 Stk./pces

Rivets à expansion en plastique avec capuchon PA 6

≙ OE-Nr. 781324* Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

Kunststoffspreizniet PA 6

Rivets à expansion en plastique PA 6

≙ OE-Nr. 9642874480* ≙ OE-Nr. 6991X7* Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/30087

≙ No OE 9642874480* ≙ No OE 6991X7* Abmessungen Dimensions Ø 8,0 - 8,2 mm

Abdeckstopfen PA 6

4495/000/17/21108

≙ No OE 699295* ≙ No OE 6999R2* Abmessungen Dimensions Ø 6,5 mm

Kunststoffspreizniet PA 66

4495/000/17/31111

Abmessungen Dimensions Ø 8,0 - 8,3 mm

VPE UE 25 Stk./pces

Clip habillage intérieur POM

≙ OE-Nr. 856540* ≙ OE-Nr. 856563*

4495/000/17/11079

25 Stk./pces

≙ No OE 856553* ≙ No OE 9648975680*

Innenverkleidungsclip POM

Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

Rivets à expansion en plastique PA 66

≙ OE-Nr. 856553* ≙ OE-Nr. 9648975680* Artikel-Nr. No d'article

25 Stk./pces

Bouchon recouvrant PA 6

≙ OE-Nr. 699295* ≙ OE-Nr. 6999R2* Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

≙ No OE 856540* ≙ No 856563* Abmessungen Dimensions Ø 8,0

Kunststoffspreizniet PA 66

VPE UE 25 Stk./pces

Rivets à expansion en plastique PA 66

≙ No OE 7903079004* Abmessungen Dimensions Ø 9,0 mm

VPE UE 25 Stk./pces

Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/31112

Abmessungen Dimensions Ø 8,5 mm

VPE UE 25 Stk./pces

* Originalnummern dienen ausschliesslich Vergleichszwecken und dürfen nicht anderweitig verwendet werden! * Les numéros d'origine servent uniquement à titre de comparaison et ne peuvent pas être utilisés autrement!

73


Karosserie-Clips für Opel (Nachfüllung) Clips carrosserie pour Opel (recharges)

Karosserie Carrosserie

Abdeckstopfen für Motorraumabdeckung PA 66 SW ≙ OE-Nr. 1162488* ≙ OE-Nr. 90355604* Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/11350

Abmessungen Dimensions Ø 7,0

Kunststoffspreizniet PA 66

Rivets à expansion en plastique PA 66

≙ No OE 1162488* ≙ No OE 90355604*

≙ OE-Nr. 1400804* ≙ OE-Nr. 90414659*

≙ No OE 1400804* ≙ No OE 90414659*

VPE UE 25 Stk./pces

Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/52310

Abmessungen Dimensions Ø 6,0 - 6,2 mm

VPE UE 25 Stk./pces

Kunststoffspreizniet PA 66

Rivets à expansion en plastique PA 66

Kunststoffspreizniet

Rivets à expansion en plastique

≙ OE-Nr. 1104880* ≙ OE-Nr. 90087290*

≙ No OE 1104880* ≙ No OE 90087290*

≙ OE-Nr. 1400806* ≙ OE-Nr. 90508809*

≙ No OE 1400806* ≙ No OE 90508809*

Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/11

Abmessungen Dimensions Ø 7,9 - 8,5 mm

VPE UE 25 Stk./pces

Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/12440

Kunststoffspreizniet PA 661

Rivets à expansion en plastique PA 661

Kunststoffspreizniet PA 66

≙ OE-Nr. 1104882* ≙ OE-Nr. 90450482*

≙ No OE 1104882* ≙ No OE 90450482*

≙ OE-Nr. 1406925* ≙ OE-Nr. 9130754*

Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/24600

Abmessungen Dimensions Ø 8,0 - 8,6 mm

VPE UE 25 Stk./pces

Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/64520

Abmessungen Dimensions Ø 6,0 - 6,2 mm

VPE UE 25 Stk./pces

Rivets à expansion en plastique PA 66 ≙ No OE 1406925* ≙ No OE 9130754* Abmessungen Dimensions Ø 5,9 - 6,1 mm

VPE UE 25 Stk./pces

Kunststoffspreizniet PA 6

Rivets à expansion en plastique PA 6

Spreizmutter HILO PA 6

Ecrous à expansion en plastique HILO PA 6

≙ OE-Nr. 1719245* ≙ OE-Nr. 90138810*

≙ No OE 1719245* ≙ No OE 90138810*

≙ OE-Nr. 1216957* ≙ OE-Nr. 90230960*

≙ No OE 1216957* ≙ No OE 90230960*

Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/11570

Abmessungen Dimensions Ø 8,0

Blechmutter Kunststoff PP GF 30

Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/12770

Abmessungen Dimensions 50 x 2,0 x 8,0 mm

25 Stk./pces

≙ No OE 2345957* ≙ No OE 90321122* Abmessungen Dimensions

4495/000/17/12380

VPE UE 25 Stk./pces

Tannenbaumclip PA 66

Clip plastique PA 66

≙ OE-Nr. 2338955* ≙ OE-Nr. 90431553*

4495/000/17/11390

VPE UE

Clip habillage intérieur POM

≙ OE-Nr. 2345957* ≙ OE-Nr. 90321122*

Artikel-Nr. No d'article

25 Stk./pces

≙ No OE 1235884* ≙ No OE 24417039*

Innenverkleidungsclip POM

Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

Ecrous à pince pour vis tôle PP GF 30

≙ OE-Nr. 1235884* ≙ OE-Nr. 24417039*

74

Bouchons recouvrants pour compartiment moteur PA 66 SW

≙ No OE 2338955* ≙ No OE 90431553* Abmessungen Dimensions Ø 7,2 mm

VPE UE 25 Stk./pces

Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/12360

Abmessungen Dimensions 5,8 mm

VPE UE 25 Stk./pces

Spreizmutter mit Dichtung PA 6

Ecrous à expansion en plastique PA 6

≙ OE-Nr. 1406984* ≙ OE-Nr. 90482706*

≙ No OE 1406984* ≙ No OE 90482706*

Artikel-Nr. No d'article 4495/000/17/12580

Abmessungen Dimensions 5,0 mm

Innenverkleidungsclip POM

4495/000/17/12381

25 Stk./pces

Clip habillage intérieur POM

≙ OE-Nr. 2345959* ≙ OE-Nr. 90457899* Artikel-Nr. No d'article

VPE UE

≙ No OE 2345959* ≙ No OE 90457899* Abmessungen Dimensions

VPE UE 25 Stk./pces

* Originalnummern dienen ausschliesslich Vergleichszwecken und dürfen nicht anderweitig verwendet werden! * Les numéros d'origine servent uniquement à titre de comparaison et ne peuvent pas être utilisés autrement!



zuverlässig · kompetent · schnell

fiable · compétent · rapide

www.technomag.ch Technomag AG Knonauerstrasse 54 6330 Cham

Verkaufsstellen

Points de vente

Altendorf Churerstrasse 42, 8852 Altendorf Tel. 055 451 94 10, Fax 055 451 94 11

Giubiasco Viale Stazione 19, 6512 Giubiasco Tel. 091 850 92 10, Fax 091 850 92 11

Sion Chemin Saint-Hubert, 1951 Sion Tel. 027 617 28 10, Fax 027 617 28 11

Barbengo Via Cantonale 22, 6917 Barbengo Tel. 091 807 89 10, Fax 091 807 89 11

Hunzenschwil Neulandweg 1, 5502 Hunzenschwil Tel. 062 206 25 10, Fax 062 206 25 11

St. Gallen Lerchentalstrasse 27, 9016 St. Gallen Tel. 071 282 99 10, Fax 071 282 99 11

Bern Fischermättelistrasse 6, 3000 Bern 5 Tel. 031 379 84 10, Fax 031 379 84 11

Ittigen Schermenwaldstr. 5, 3063 Ittigen Tel. 031 917 15 10, Fax 031 917 15 11

Thun Bierigutstrasse 12, 3608 Thun Tel. 033 334 98 10, Fax 033 334 98 11

Birsfelden Sternenfeldstr.17, 4127 Birsfelden Tel. 061 315 66 10, Fax 061 315 66 11

Kriens Dattenmattstrasse 16b, 6010 Kriens Tel. 041 317 54 10, Fax 041 317 54 11

Uster Augros AG, Kreuzstrasse 6, 8610 Uster Tel. 044 934 51 10, Fax 044 934 51 11

Brügg Wasserstrasse 7, 2555 Brügg Tel. 032 366 90 10, Fax 032 366 90 11

Langenthal Dennliweg 27, 4900 Langenthal Tel. 062 916 26 10, Fax 062 916 26 11

Vernier Chemin de Delay 42, 1214 Vernier Tel. 022 306 65 10, Fax 022 306 65 11

Chur Felsenaustrasse 5, 7007 Chur Tel. 081 286 79 10, Fax 081 286 79 11

Lausanne Av. de Provence 12, 1007 Lausanne Tel. 021 619 76 10, Fax 021 619 76 11

Wangen Obere Dünnernstr. 28, 4612 Wangen b. Olten Tel. 062 926 77 10, Fax 062 926 77 11

Etagnières Rte de Lausanne 20, 1033 Cheseaux Nyon Champ-Colin 20, 1260 Nyon Tel. 021 861 86 10, Fax 021 861 86 11 Tel. 022 363 63 10, Fax 022 363 63 11 Gams Karmaad 3, 9473 Gams Tel. 081 354 14 10, Fax 081 354 14 11

Romont Route de Raboud 8, 1680 Romont Tel. 026 651 70 10, Fax 026 651 70 11

Genève Ch. de la Gravière 4, 1227 Genève Tel. 022 827 88 10, Fax 022 827 88 11

Schlieren Unterrohrstrasse 3, 8952 Schlieren Tel. 044 849 71 10, Fax 044 849 71 11

Winterthur Sandgrubenstr. 5, 8409 Winterthur Tel. 052 244 59 10, Fax 052 244 59 11


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.