Il valore aggiunto con gli scarti di marmo e pietre: Mosaici, marmo e pietre anticate, battiscopa e gradini The add value with marble and stone scraps: Mosaics, aged marble and stones , Skirting and steps
REPUPERO DEI BLOCCHI IRREGOLARI – RECOVERY OF IRREGULAR BLOCKS
•
• Durante il processo produttivo del marmo esistono diverse fasi di lavorazione che producono scarti , dai blocchi irregolari fino alla fase di calibratura/lucidatura: da qui la missione di TECNEMA a trasformarli in valore aggiunto.
During the manufacturing process of marble there are several working steps that produce waste, from the irregular blocks until the calibrating/ polishing phase : hence the mission of TECNEMA to transform them into added value.
MOSAICI - MOSAICS • Tendenza dei produttori di marmo è orientata su medi e grandi formati, parallelamente una nicchia sempre più importante è stata conquistata dai mosaici ma anche da gradini e battiscopa.(pezzi speciali)
• Trend of manufacturers of marbles is oriented to mediun and big sizes, on a parallel plane one niche more and more important has been achieved by mosaics but also skirting and steps.(special pieces)
• Mosaici ricavati da taglio:
• Mosaics obtained from cut:
•
• •
Alta flessibilità del processo produttivo con macchine segatrici multidisco, capacità di produzione piccole, medie o grandi; Possibilità di eseguire tutte le forme geometriche; Possibilità di utilizzare diverse materie prime e colori.
•
• •
Productive process with high flexibility with multi blades cutting machines, low, medium and high production capacity; Possibility to create any geometric shapes; Possibility to use different raw materials and colours.
Prodotti semilavorati e sue composizioni: Marmo e pietre levigate e anticate
Semi finished products and their compositions: marbles and stones polished and tumbled
Prodotti semilavorati e sue composizioni: Ardesia e pietre naturali
Semi finished products and their compositions: Slate and natural stones
Linea macchine di taglio mod. FS : •
Segatrici a due e tre teste mod. FS per il taglio e bisello di tutte le forme geometriche di marmi e graniti fino a formati 60x60 cm
Cutting machines line mod. FS : •
Two and Three heads cutting machine mod. FS to cut and chamfer all geometric shapes of marble and granite for sizes up to 60x60 cm
•
Linea macchine di taglio e graffiatura
Cutting machines line mod. FS :
Segatrici a una testa per il taglio e graffiatura • per marmi e pietre per formati fino a 60x60 cm
One head machine for cutting and scratching marbles and natural stones for sizes up to 60x60 cm
Linea taglio automatica mod. FS per marmi e pietre irregolari
Automatic Cutting line mod. FS for marble and stones with irregular shape
Linea macchine burattatrici mod. RWO : •
BURATTATRICE serie RWO idonea a burattare / anticare tutti i tipi di marmi e pietre fino a formati di 45x45 cm
Tumbling machine mod. RWO : •
VIBRATING / TUMBLING MACHINE for creating aged effects on marble pieces with sizes up to 45x45 cm
Macchine scoppiatrici mod. SPS : •
SCOPPIATRICI a due e quattro teste idonee a sdoppiare tutti i tipi di marmi e travertini da formati di 10 cm fino a 46 cm. Splitting machines mod. SPS :
•
SPLITTING MACHINES with two and four heads to split marbles and trevertine with sizes from 10 up to 46x46 cm
Linea essiccatoi mod. CUT DRY e EST/8 •
Essiccatoi in linea CUT DRY e essiccatoi a cassette EST/8 per piccoli pezzi, permettono l’essiccamento di qualsiasi prodotto dopo il taglio , elemento importante per il confezionamento, gelo e ottimale assemblaggio su fibra di vetro.
Drier line mod. CUT DRY and EST/8 •
Inline driers CUT DRY and drier cases EST/8 for small pieces, allow the drying of any product after cutting, important element for packaging, frozen and optimal assembly on glass fibre mesh.
Linea incollatrici viniliche mod. ISL : •
Incollatrici automatiche a colla vinilica per assemblaggio di materiali con carta kraft o fibra di vetro su formati da 15x15 mm fino a 100x100 mm. Gluing machine line mod. ISL :
•
Automatic gluing machines by vinyl glue to assembly materials on kraft paper or fibber mesh glass on sizes form 15x15 mm up to 100x100 mm.
Linea incollatrici con resine UV : •
Incollatrici automatiche con resine UV per il rinforzo di marmi , pietre e prodotti agglomerati. UV Gluing machine :
•
Automatic UV resin gluing machines for reinforcing marbles, stones and agglomerate products
Profilatrice/lucidatrice mod. PL : •
Battiscopa e gradini in marmo e granito fino a formati di 600x600 mm;
Profiling/Polishing machine mod. PL : •
Skirting and step tread in marble and granite with sizes of 600x600 mm; ite body to be re-glazed.
Lucidatrice coste piane mod. PCP : •
Zoccolini, gradini e davanzali per finestre in marmo, granito e agglomerati con spessori da 1 a 3 cm e larghezze da 5 a 60 cm
Straight polishing machine mod. PCP : •
Skirting with edge bevelled, step tread and window sills in marble , granite and agglomerate with th. From 1 to 3 cm and widht from 5 to 60 cm.
Profilatrice per profili mod. PLM : •
Possibilità di profilare tutti i tipi di marmo e graniti con larghezza min 1,5 cm fino a 10 cm
Moulding machine mod. PLM : •
Possibility to shape all types of marbles and granite with sizes from 1,5 cm to 10 cm.
CONCLUSIONI - CONCLUSION • I grandi vantaggi di questi processi semiautomatici sono:
• The big benefits of these semiautomatic processes are:
• •
• •
• •
Piccoli e medi investimenti; Recupero delle 2°-3° scelte ed eventuali scarti di produzione, soprattutto su materiali levigati dove il costo di produzione è molto alto a causa degli utensili; Possibilità di utilizzo mano d’opera a basso costo; Creazione di grande valore aggiunto con prodotti di basso costo, inutilizzati o destinati allo smaltimento.
• •
Small and medium investments; Recovery of the 2nd -3rd choices and possible scrap production, especially on polished material where the production cost is very high because of tools; Possibility to make use of low cost man power; Creation of big additional value with low cost products, not used or destined to the disposal.
GRAZIE PER L’ATTENZIONE THANK YOU FOR YOUR ATTENTION