P-2
TELERITMO MAGAZINE - Ed.259 - Informes: 623 206 0527
SAINT CHARBEL THE MIRACLE January 18, 2016 Dafne Gutierrez, a young blind Hispanic woman and mother of four children got her vision restored to normal through the intercession of St. Charbel. Faith and confession is what Dafne Gutierrez continues to repeat time and time again when asked about her healing. “I was desperate when I walked into St. Joseph Maronite Catholic Church.” Dafne continues, “I felt like God never heard me before, but this time was different, just different.” Mrs. Gutierrez came with faith and prayed in front of the Relics of St. Charbel. Within four days, her vision was restored to normal with a completely normal eye exam-
ination. Dafne was diagnosed with Idiopathic Intracranial Hypertension in 2013 and her vision progressively declined leaving her completely blind in both eyes. After the miracle, an extensive review of Mrs. Gutierrez’s medical records took place as well as repeat examinations. According to Dr. Anne Borik, a board certified Internal Medicine physician, “This is something we just don’t see. According to the medical committee “We have no medical explanation and therefore believe this to be a miraculous healing through the intercession of St. Charbel.”
On December 16th, 1898 he was struck with an illness while performing the holy mass. He died on Christmas’ eve, December 24th, 1898. Few months later, dazzling lights were seen around the grave. From there, his corpse, which had been secreting sweat and blood, was transferred into a special coffin. Hordes of pilgrims started
El 18 de enero de 2016 Dafne Gutiérrez, una joven hispana ciega y madre de cuatro niños, logró que su visión fuera restaurada a la normalidad a través de la intercesión de St. Charbel. La fe y la confesión es lo que Dafne Gutiérrez continúa repitiendo una y otra vez cuando se le pregunta sobre su curación. "Estaba desesperado cuando entré a la Iglesia Católica Maronita St. Joseph". Dafne continúa: "Sentí que Dios nunca me había escuchado antes, pero esta vez fue diferente, simplemente diferente".
St. Charbel
St. Charbel Youssef Antoun Makhlouf was born in 1828, in Bekaa Kafra, North Lebanon. He was ordained a priest in Bkerky, the Maronite Patriarchate, on July 23rd, 1859. Spent his time praying and worshipping. Rarely had he left the hermitage where he followed the way of the saintly hermits in prayers, life and practice.
EL MILAGRO
swarming the place to get his intercession. And through this intercession, God blessed many people with recovery and spiritual graces. In 1925, his beatification and canonization the grave was opened in the presence of an official committee which included doctors who verified the soundness of the body. After the grave had been opened and inspected, the variety of healing incidents amazingly multiplied.
Youssef Antoun Makhlouf nació en 1828, en Bekaa Kafra, norte del Líbano. Fue ordenado sacerdote en Bkerky, el patriarcado maronita, el 23 de julio de 1859. Pasó su tiempo orando y adorando. Rara vez había dejado la ermita donde siguió el camino de los santos ermitaños en oraciones, vida y práctica. El 16 de diciembre de 1898 fue golpeado con una enfermedad mientras realizaba la Santa Misa. Murió en la víspera de Navidad, el 24 de diciembre de 1898. Pocos meses después, se vieron luces deslumbrantes alrededor de la tumba. Desde allí, su cadáver, que había estado secretando sudor y sangre, fue transferido a un ataúd especial. Hordas de peregrinos comenzaron a pulular en el lugar para obtener su intercesión. Y a través de esta intercesión, Dios bendijo a muchas personas con la recuperación y las gracias espirituales. En 1925, por su beatificación y canonización, la tumba se abrió en presencia de un comité oficial que incluía médicos que verificaron la P-3
La Sra. Gutiérrez vino con fe y oró frente a las Reliquias de San Charbel. En cuatro días, su visión se restableció a la normalidad con un examen ocular completamente normal. Dafne fue diagnosticada con hipertensión intracraneal idiopática en 2013 dejándola completamente ciega en ambos ojos. Después del milagro, se llevó a cabo una revisión exhaustiva de los registros médicos de la Sra. Gutiérrez y se repitieron los exámenes. De acuerdo con la Dra. Anne Borik, una médica certificada en Medicina Interna, "Esto es algo que simplemente no vemos. De acuerdo con el comité médico "No tenemos una explicación médica y, por lo tanto, creemos que se trata de una curación milagrosa por intercesión de St. Charbel".
solidez del cuerpo. Después de que la tumba se había abierto e inspeccionado, la variedad de incidentes de sanación se multiplicó increíblemente.
Las reliquias de St. Charbel Visitaran de nuevo a su Gente en Phoenix, AZ Llegan a la Iglesia Católica Maronita de San José Del 18 al 21 de Enero del 2018 5406 E Virginia Ave Phoenix, AZ 85008
www.stjosephphoenix.org facebook.com/stjosephmaronite TELERITMO MAGAZINE - Ed.259 - Informes: 623 206 0527
Sirviendo a la comunidad del valle del sol desde el año 2000 Serving the Valley of the Sun community since 2000 18818 N 62nd Drive Glendale, AZ 85308
MOTÍVATE GET MOTIVATED
623-206-0527 info@teleritmomagazine.com ventasmx@teleritmomagazine.com Ésta revista fue impresa en:
recepcion.redpress@gmail.com Tel: 2 15 56 29
Directora • Director Isabel Valadez Relaciones Públicas • Public Relations Irayda Flores Selene Lopez Ricky Vega Diseño Gráfico • Grafic Design Paul Sánchez Fotografia • Photography Studio 29 Sebastián Morales Duran
Síguenos • Follow us www.teleritmomagazine.com ONLINE RADIO: WWW.TELERITMORADIO.COM TELERITMOMAGAZINE TELERITMO DIGITAL AZ TELERITMO RADIO TELERITMO MAGAZINE
TELERITMO_MAGAZINE
TELETIMO_R
Colaboradores • Contributors El Taller Del Fua Fanny Doran Clara Arenas Dr. Yezid A. Callejas Maria Marin Mary Rabago Alberto Moreno-Hermosillo, Son. Erich Moncada-Hermosillo, Son. Fidel Adrian Yepiz Gaz-Hermosillo, Son. Ventas • Sales Selene Lopez Ricky Vega Ramon Valerio Arturo Lopez Ventas Mexico • Mexico Sales Ismael Sánchez Francisca Romo
TELERITMO MAGAZINE es una publicación bilingüe quincenal distribuida a por todo el valle del sol. Teleritmo no es responsable por comentarios, artículos u opiniones de ningún columnista y/o servicio de noticias publicitadas. Nos reservamos el derecho de omitir, modificar o rechazar pedidos publicitarios o ciertas palabras o expresiones que puedan considerarse objetables. La distribución es controlada y seleccionadas del área metropolitana. Se prohíbe la reproducción total o parcial, sin el permiso por escrito del editor. Los puntos de vista de nuestra empresa Teleritmo, sitios web y páginas están bajo derechos reservados. TELERITMO MAGAZINE is a bi-weekly bilingual publication distributed through the valley. Teleritmo is not responsible for write-ups, articles or opinions of any columnist and/or news services advertised. We reserve the right to omit, modify or refuse advertising orders or certain words or expressions which can be considered objectionable. Distribution is controlled and selected areas of the metropolitan area. Reproduction in whole or in part, without written permission from the publisher is prohibited. The views of our management Teletritmo, websites and pages are all right reserved.
P-4
TELERITMO MAGAZINE - Ed.259 - Informes: 623 206 0527
En esta edición de Teleritmo Magazine, te quisimos traer esa motivación que te de ese empuje de seguir con tus propósitos de año nuevo, como lo es alcanzar una buena salud por medio de diferentes técnicas que te ayudaran a lograrlo. Respiración, yoga, alimentación, salud física, en esta edición encontraras un poco de todo. Queremos que no desistas, que sigas adelante y que cuando mires hacia atrás, veas que te encuentras en la realización de esa meta tan deseada. No te detengas, abra momentos que te faltaran fuerzas, te sentirás cansado, enfadado o que no puedes ver los resultados tan rápido como quisieras, según los estudios el tiempo promedio para formar un hábito es de 21 a 66 días, de acuerdo a su complejidad, así es que tu sigue caminando y veras que la persistencia, la disciplina y sobretodo tu fuerza de voluntad serán los vehículos que te llevaran al éxito.
In this issue of Teleritmo Magazine, we wanted to bring you that motivation that gives you that drive to continue with your New Year's resolutions, as it is to achieve good health through different techniques that will help you achieve them. Breathing, yoga, nutrition, physical health, in this edition you will find a little bit of everything. We don’t want you to give up, keep going and when you look back, you can see that you are in the realization of that desired goal. Do not stop, there will be moments that you will feel a lack of strength, you will feel tired, angry or you cannot see the results as fast as you would like to; however, according to the studies the average time to form a habit is from 21 to 66 days, depends on its complexity. So keep moving forward and you will see that persistence, discipline and above all your will, will be the vehicles that will lead you to success.
TELERITMO MAGAZINE - Ed.259 - Informes: 623 206 0527 P-5
‘Prana’ refers to the universal life force and ‘ayama’ means to regulate or lengthen. Prana is the vital energy needed by our physical and subtle layers, without which the body would perish. It is what keeps us alive. Pranayama is the control of prana through the breath. These techniques rely on breathing through the nostrils. Pranayama is the formal practice of controlling the breath, which is the source of our prana, or vital life force. The key to healthy and happy living may lie in right breathing. When we attend to our breath, it brings us to the present moment, increases our self-awareness, and brings a sense of calm. Pranayama goes a step further than simple awareness of the breath, using specific rhythms and techniques to bring us numerous benefits on the mental, emotional and physical levels.
• Calms the mind, reducing worries and anxieties • Improves focus and attention, removing brain fog • Increases energy, bringing enthusiasm and positivity • Boosts the immune system • Rejuvenates the body and mind • May even slow down the aging process
Our breath is linked to our emotions. For every emotion, there is a particular rhythm in the breath. So, while you cannot directly harness your emotions, with the help of breath you can do that. If we understand the rhythm of our breath, we are able to have a say over our mind, we can win over any negative emotions like anger, jealousy, greed, and we are able to smile more from our heart.”
P-6
TELERITMO MAGAZINE - Ed.246 - Informes: 623 206 0527
‘Prana’ se refiere a la fuerza de vida universal y ‘ayama’ significa regular o alargar. Prana es la energía vital que necesitan nuestras capas físicas y sutiles, sin las cuales el cuerpo perecería. Es lo que nos mantiene vivos. Pranayama es el control del prana a través de la respiración. Estas técnicas se basan en la respiración a través de las fosas nasales. Pranayama es la práctica de controlar la respiración, que es la fuente de nuestro prana o fuerza de vida vital. La clave para una vida sana y feliz puede residir en la correcta respiración. Cuando atendemos nuestro aliento, nos lleva al momento presente, aumenta nuestra autoconciencia y trae una sensación de calma. Pranayama va un paso más allá de la simple conciencia de la respiración, utilizando ritmos y técnicas específicas para brindarnos numerosos beneficios en los niveles mental, emocional y físico. • Calma la mente, reduciendo preocupaciones y ansiedades • Mejora el enfoque y la atención, eliminando la neblina cerebral • Aumenta la energía, trayendo entusiasmo y positividad • Impulsa el sistema inmune • Rejuvenece el cuerpo y la mente • Puede incluso retrasar el proceso de envejecimiento Nuestra respiración está vinculada a nuestras emociones. Para cada emoción, hay un ritmo particular en la respiración. Entonces, si bien no puedes controlar directamente tus emociones, con la ayuda de la respiración puedes hacer eso. Si entendemos el ritmo de nuestra respiración, somos capaces de expresar nuestra opinión, podemos vencer cualquier emoción negativa como la ira, los celos, la avaricia, y somos capaces de sonreír más de corazón”.
TELERITMO MAGAZINE - Ed.259 - Informes: 623 206 0527 P-7
Cada cerebro cambia con la edad, y la función mental cambia junto con él. La disminución mental es común, y es una de las consecuencias más temidas del envejecimiento. Pero el deterioro cognitivo no es inevitable. Estimulación mental. Las actividades inteligentes estimulan nuevas conexiones entre las células nerviosas e incluso pueden ayudar al cerebro a generar nuevas células, desarrollar “plasticidad” neurológica y crear una reserva funcional que proporcione una protección contra la pérdida celular futura. Haz ejercicio físico. Usar sus músculos también puede ayudar a su mente, también estimula el desarrollo de nuevas células nerviosas y aumenta las conexiones entre las células cerebrales. Mejora tu dieta. Una ingesta calórica reducida se ha relacionado con un menor riesgo de disminución mental en la vejez. Reduzca su grasa saturada y colesterol de fuente animal, además de los ácidos grasos de aceites vegetales hidrogenados. Tome tres vitaminas B, ácido fólico, B6 y B12. Mejora tu presión arterial y azúcar. La presión arterial alta en la mediana edad aumenta el riesgo de deterioro cognitivo en la vejez. La diabetes es un factor de riesgo para la demencia, combátela comiendo bien, haciendo ejercicio regularmente y manteniéndose delgado. No abuse del alcohol. El consumo excesivo de alcohol es un factor de riesgo importante para la demencia. Si elige beber, limítese a dos bebidas al día. Cuida tus emociones y construye redes sociales. Las personas que están ansiosas, deprimidas, privadas de sueño o agotadas tienden a tener un puntaje bajo en las pruebas de función cognitiva, además el reforzar lazos sociales se han asociado con una presión arterial más baja y una mayor esperanza de vida. P-8 TELERITMO MAGAZINE - Ed.259 - Informes: 623 206 0527
Every brain changes with age, and mental function changes along with it. Mental decline is common, and it’s one of the most feared consequences of aging. But cognitive impairment is not inevitable. Get mental stimulation. Brainy activities stimulate new connections between nerve cells and may even help the brain generate new cells, developing neurological “plasticity” and building up a functional reserve that provides a hedge against future cell loss. Get physical exercise. Using your muscles may also help your mind, also spurs the development of new nerve cells and increases the connections between brain cells. Improve your diet. A reduced caloric intake has been linked to a lower risk of mental decline in old age. Reduce saturated fat and cholesterol from animal sources and hydrogenated vegetable oils. Take three B vitamins, folic acid, B6, and B12. Improve your blood pressure and sugar. High blood pressure in midlife increases the risk of cognitive decline in old age. Diabetes increase the risk factor for dementia, fight diabetes by eating right, exercising regularly, and staying lean. Don’t abuse alcohol. Excessive drinking is a major risk factor for dementia. If you choose to drink, limit yourself to two drinks a day. Care for your emotions. People who are anxious, depressed, sleep-deprived, or exhausted tend to score poorly on cognitive function tests. Build social networks. Strong social ties have been associated with lower blood pressure and longer life expectancies.
TELERITMO MAGAZINE - Ed.259 - Informes: 623 206 0527 P-9
Son los tres principales deseos al inicio de un nuevo año. No es casualidad que la salud sea el primero de ellos, ya lo dice el famoso lema la salud es primero. Esto es una gran verdad, ya que, sin salud, simplemente el dinero y el amor, pasan, desafortunadamente a un segundo plano. Sin embargo, ¿Porque si es tan importante en nuestras vidas el mantenernos saludables, nuestras acciones parecen indicar lo contrario? Comida chatarra, excesos en la alimentación, alcohol, tabaco, una nutrición deficiente, inactividad, apatía hacia las actividades sanas, y un largo etcétera de actividades que en realidad son nocivas y perjudiciales para mantener nuestro cuerpo y mente en perfecto estado de salud. Lo más preocupante es que estos hábitos son un ejemplo directo para nuestros hijos, con lo cual, las nuevas generaciones están aprendiendo a seguir estos malos patrones de conducta. Hoy, pongamos un alto y empecemos a vivir nuevos hábitos en el tema nutricional, salgamos y hagamos un poco de deporte, optemos por elegir una vida que se llene de salud. En poco tiempo, los cambios positivos se reflejarán en más energía, una mayor lucidez mental y, sobre todo, con la actitud correcta que nos permita disfrutar mucho más de este momento que nos toca estar en este maravilloso mundo. Mis deseos para todos ustedes son mucha salud, que venga la abundancia y todo el amor propio primero y después para todos los que les rodean. P-10 TELERITMO MAGAZINE - Ed.259 - Informes: 623 206 0527
These are the three main wishes at the beginning of each New Year. It’s no coincidence that health is the first one, as the famous motto says, “Health First”. This is total truth since without health, money and love invites a second option. However, why if it is so important in our lives to stay healthy our actions seem to indicate otherwise? Junk food, excesses in food, alcohol, cigarettes, poor nutrition, inactivity, apathy towards healthy activities, and a long list of activities that are actually harmful preventing good health in our body and mind. What scares us the most is that these habits are a direct example for our children. New generations are learning to follow these bad behavior patterns. Today, let’s stop and begin to live new habits in the nutritional lifestyle, let’s go out and choose a sport, let’s choose a better healthy lifestyle. In a short time, all positive changes will be reflected as more energy, mental clarity and with the correct attitude that allows us to enjoy much more magical moments in this wonderful world. My best wishes for you all is good health, abundance and all the self-love first and for all those around you.
TELERITMO MAGAZINE - Ed.259 - Informes: 623 206 0527 P-11
Inolvidable Día de Reyes Unforgettable 3 Kings Day El pasado 3 de Enero, tuvimos la gran oportunidad de convivir con los abuelitos del Centro para la tercera edad de Tolleson y la pasaron muy felices compartiendo una rica rosca de reyes magos, la cual es una tradición muy bonita que a mí me gusta mucho festejar con mi familia y amigos. También nosotros la pasamos muy felices junto a ellos, bailamos para los abuelitos y les encanto, nos tomamos muchas fotos con ellos. Yo estoy muy feliz porque conocí una abuelita muy linda que se llama Carmen Hernandez, me regalo un hermoso peluche. Carmen me permitió entrevistarla y me dijo que estaba muy contentos de que hubiéramos ido y nos pidió regresáramos muy pronto. Carmen me dio su bendición y eso me hiso sentir muy emocionada. Esta evento para mi es una muy bonita experiencia, el haber convivido con tan lindos abuelitos. También quiero dar las gracias a Teleritmo Magazine por darme la oportunidad de hacer este reportaje, expresar mis sentimientos y mi alegría del haber estado en el centro de la tercera edad, pasando con todos los abuelitos un Feliz Día de Reyes inolvidable, gracias a todos.
On January 3, we had the great opportunity to get together with the grandparents of the Tolleson Senior Center. They had a great time sharing a delicious rosca to celebrate 3 Kings Day, which is a very beautiful tradition that I like to celebrate with my family and friends. We also had a very happy time with them, we danced for the grandparents and they loved it, we took lots of pictures with them as well. I am very happy because I met a very nice grandmother named Carmen Hernandez, she gave me a beautiful stuffed animal. Carmen allowed me to interview her and she told me that she was very happy that we spent that time with them and asked us to come back very soon. Carmen gave me her blessing and that made me feel very pleased. This event for me is a very nice experience, very well time spent with such beautiful grandparents. I also want to thank Teleritmo Magazine for giving me the opportunity to make this report, express my feelings and my joy for being in the senior center with all the grandparents and an unforgettable 3 Kings Day, thanks to all.
KIMBERLY ALVAREZ Reportera/Reporter Taller del Fua 9 años/years
P-12 TELERITMO MAGAZINE - Ed.259 - Informes: 623 206 0527
TELERITMO MAGAZINE - Ed.259 - Informes: 623 206 0527 P-13
NORKA P-14 TELERITMO MAGAZINE - Ed.259 - Informes: 623 206 0527
RENOVADA Y CON NUEVA MÚSICA Encontrándose en la mejor etapa de su vida y dejando atrás esos amargos momentos vividos que la llevaron a tomarse un receso necesario en la música y tras someterse a 3 cirugías para poder finalmente encontrar una cura a su padecimiento epiléptico, cuya amarga experiencia, la lleno de valor y fe para retomar su vida, pero también para volver a dejarse enamorar con la música plasmando sus experiencias en letras que muy pronto compartirá.
forma de ayuda, de información y de soporte, para poder hacer una diferencia en personas que padecen epilepsia, la cual sigue siendo una enfermedad que carece de información.
Norka ha aceptado la invitación de Unidos Por La Música en el estado de California, una fundación que apoya a familias en el sur de California y que otorga becas a estudiantes de La musa de Emilio Estefan, se ha dedicado a escribir temas y a conceptualizar su regreso a los escenarios. Planea su lanzamiento bajos recursos para continuar sus estudios y en este 2018 donde presentará temas de su autoría los cuales se en- donde uno de los salones de entrenamiento cuentra trabajando actualmente con varios productores musicales musical lleva su nombre a trabajar unidos por y combinando, algunos de estos temas, con los más actuales ritmos esta causa por la cual se siente muy entusiasmusicales de moda. Este ansiado relanzamiento musical marcara la mada, ya que de cierta manera es una terapia para ella y hoy más que nunca, con el compauta de una Norka que renace más fuerte y espiritual que nunca. promiso de informar y hacer una diferencia, Esta talentosa venezolana en su lado altruista sigue los pasos de su también a un futuro esperan que se unan a propia fundación ESPE, la cual con el apoyo de familiares, amigos y ellos otros artistas y deportistas famosos que algunos de sus famosos colegas, comienza a dar forma a una plata- pueden junto a ella marcar una diferencia.
RENOVATED AND NEW MUSICAL PRODUCTION
Being at the best stage of her life and leaving behind those bitter moments that led her to take a necessary music break and after overcoming 3 surgeries to finally find a cure for her epileptic condition. This experience was full of courage and faith to resume her life but also falling in love with her music again by expressing his experiences thru her compositions. Emilio Estefan’s muse has been dedicated to write her own songs and concrete her return to the stage. She is planning to launch her new music production in 2018 where she will present her own compositions and where she is working with several other musical producers combining some of these themes with the most popular actual Latin musical rhythms. This long waited musical re-release will set the tone for a Norka reborn, stronger and more spiritual than ever. This talented Venezuelan through her altruistic side follows the footsteps of her own foundation ESPE which with the support of family, friends and some of her famous colleagues, brings the opportunity to help, inform and support people suffering from epilepsy which remains a disease not so well known through the community especially Latin. Norka has accepted the Unidos Por La Música invitation in the state of California, a foundation that supports families in Southern California and provides scholarships to low-income students so they can continue their studies and where one of the music training rooms is named after her and being involved for this cause makes her feel very enthusiastic because in a certain way, it becomes as a therapy for her and more than ever with the commitment to inform and to make a difference also in the future, reach out and join forces with other artists and famous athletes and together they can make a difference.
TELERITMO MAGAZINE - Ed.259 - Informes: 623 206 0527 P-15
Kundalini Yoga is a physical and meditative discipline that combines postures (asanas), breath (pranayama), and the chanting of mantras. Kundalini refers to the energy that lays dormant at the base of the spine. Through the practice of yoga, this energy is raised and travels up the spine, through the chakras, creating an overall sense of wellbeing and a heightened sense of awareness. The word Kundalini literally translates as a “coiled female serpent.” Traditionally the techniques of Kundalini were only communicated from Master to disciple and through a long initiation process. “Yoga means a discipline of mind and body. There is nothing mysterious about it. Yoga does not explain the meaning of life... its aim is to develop a quality of mind which can perceive reality and acquire self-knowledge.” Stress breaks down the systems of the body opening it to all other forms of disease and discomfort. The massive explosion in interest in yoga and meditation in the 21st century is testament to the fact that people are in need of relaxation, ways of finding inner calm, and physical wellbeing. Between, iphones, blackberry’s, tv, internet, the radio, not to mention advertising, the human psyche is bombarded with information at a nonstop rate. Without a buffer zone for the mind, this data acts as 24/7 bombardment of emotional manipulation causing mental overload, or what we call stress. This “buffer zone” of the mind can be developed through yoga and meditation. And with the advent of computers and the rise of the knowledge based economy, many of us are sedentary for hours at a time. Yoga is the best form of exercise for maintaining health as it rebuilds the body through stretching and strengthening exercises. Through the practice of Yoga and Meditation, even for a very short period of time, major improvements in physical health and mental clarity are possible. It is also a lot of fun. Kundalini Yoga es una disciplina física y meditativa que combina posturas (asanas), respiración (pranayama) y el canto de los mantras. Kundalini se refiere a la energía que yace dormida en la base de la columna vertebral. A través de la práctica del yoga, esta energía se eleva y viaja por la columna vertebral, a través de los chakras, creando una sensación general de bienestar y una mayor conciencia. La palabra Kundalini se traduce literalmente como una “serpiente femenina enrollada”. Tradicionalmente, las técnicas de Kundalini solo se comunicaban de Maestro a discípulo y a través de un largo proceso de iniciación. “Yoga significa una disciplina de mente y cuerpo. No hay nada misterioso al respecto. El yoga no explica el significado de la vida ... su objetivo es desarrollar una cualidad de la mente que pueda percibir la realidad y adquirir autoconocimiento “. El estrés descompone los sistemas del cuerpo y lo abre a todas las demás formas de enfermedad e incomodidad. La explosión masiva de interés en el yoga y la meditación en el siglo XXI es testimonio del hecho de que las personas necesitan relajación, formas de encontrar la calma interior y el bienestar físico. Entre, iphones, blackberry, tv, internet, la radio, sin mencionar la publicidad, la psique humana es bombardeada con información a un ritmo continuo. Sin una zona de amortiguación para la mente, estos datos actúan como un bombardeo 24/7 de manipulación emocional que causa sobrecarga mental, o lo que llamamos estrés. Esta “zona de amortiguación” de la mente se puede desarrollar a través del yoga y la meditación. Y con el advenimiento de las computadoras y el aumento de la economía basada en el conocimiento, muchos de nosotros somos sedentarios durante horas. El yoga es la mejor forma de ejercicio para mantener la salud a medida que reconstruye el cuerpo mediante ejercicios de estiramiento y fortalecimiento. A través de la práctica de Yoga y Meditación, incluso por un período muy corto de tiempo, son posibles mejoras importantes en la salud física y la claridad mental. También es muy divertido. TELERITMO MAGAZINE - Ed.259 - Informes: 623 206 0527 P-16
TELERITMO MAGAZINE - Ed.259 - Informes: 623 206 0527 P-17
El común de la gente usualmente dedica tiempo diario a cuidar su cuerpo: comer, bañarse, lavarse los dientes, cambiarse de ropa, organizar, barrer, trapear entre otras actividades. ¿Y la mente? ¿Cuánto tiempo le dedicas diariamente a cuidar tu mente, a arrancar la maleza y regar las flores? ¿Tienes una rutina diaria para asegurarte que tu jardín mental está hermoso y creciendo saludablemente? En la mayoría de los casos la respuesta es “No tengo tiempo”, “Tengo muchas cosas que hacer”, “Estoy tan estresada y no tengo energía para nada más”. Corres todo el día sin descansar tratando de hacer muchas cosas para poder tener otras y algún día ser feliz. Ser, para poder hacer y luego tener. Si eres feliz, si te sientes en paz y calmado podrás ser más efectivo. Dedicar tiempo todos los días a tu mente, significa trabajar todos los días en tu actitud mental, en sanar interiormente, en encontrar paz dentro de ti para poder funcionar más eficientemente. Si te detuvieras a meditar, descansar, escribir, hacer tapping, agradecer o cualquier otro tipo de rutina emocional verías un mejoramiento en tu rendimiento en todas las áreas de tu vida. Una de las técnicas más sencillas y efectivas, es el tapping. El próximo artículo lo dedicaré a hablar más de esta maravillosa y efectiva técnica que puede impactar positivamente tu vida y la de tu familia.
The common people usually spend time daily taking care of their body: eating, bathing, brushing their teeth, changing clothes, organizing, sweeping, mopping among other activities. As for the mind? How much time do you dedicate daily to take care of your mind? To pluck the weeds and water the flowers? Do you have a daily routine to make sure that your mental garden is beautiful and growing healthy? In most cases the answer is “I do not have time”, “I have many things to do”, “I am so stressed and have no energy for anything else”. You run all day without rest trying to do many things to be able to have things and one day be happy. Be able to do and then have. If you are happy, if you feel at peace and calm you can be more effective. To dedicate time every day to your mind means to work every day on your mental attitude, on inner healing, in finding peace within yourself to be able to function more efficiently. If you stopped to meditate, rest, write, tap, thank or any other type of emotional routine you would see an improvement in your performance in all areas of your life. One of the simplest and most effective techniques is “tapping”. The next article I will dedicate to talk more about this wonderful and effective technique that can positively impact your life and your family as well.
Clara Arenas P-18 TELERITMO MAGAZINE - Ed.259 - Informes: 623 206 0527
TELERITMO MAGAZINE - Ed.259 - Informes: 623 206 0527 P-19
¡Qué tal amigos!
time to our body, after long gatherings with fabulous traditional dishes but full of calories which now you have to burn with a practical, fast and effective method.
Quiero felicitar a todos y cada uno de ustedes que han concluido un 2017 lleno de retos, oportunidades, luchas, cansancios, pero llegaron hasta su final, victoriosos. Este 2018 lo iniciamos con ímpetu y listos para dedicar tiempo a nuestro cuerpo después de unas largas fiestas con esos platillos tradicionales deliciosos, no obstante llenos de calorías, las cuales hay que quemarlas ahora con un método práctico, rápido y efectivo.
What would be our training and nutritional routine this month? We will train with a little more weight, with a series of 15 repetitions, whether you decide to work the upper part of the body (biceps, triceps, shoulder, chest) or work your lower body such as legs or calves, whatever your decision is, training it is about increasing little by little more weight than what you did last month, not forgetting our 20 aerobic exercises.
¿Cuál sería nuestra rutina de ejercicios y alimentación este mes? Vamos a entrenar con un poco más de peso, con series de 15 repeticiones, ya sea que decidas trabajar la parte alta del cuerpo (bíceps, tríceps, hombro, pecho) o trabajar las piernas, cualquiera que decidas, el entrenar, se trata de aumentar un poco más de peso de que lo que hacías el mes pasado, obviamente que acompañamos cada una de nuestras rutinas de ejercicios anaeróbicos con 20 minutos de ejercicio cardiovascular. Trata de tomar proteína inmediatamente después de entrenar y de llevar un régimen alimenticio alto en proteínas. Come 5 a 6
Iradya Flores veces al día, para asimilar la mayor parte de los alimentos que consumes, sin descartar mínimo 2 litros de agua el día. Recuerda que la idea es darle forma al cuerpo, pero una forma tonificada, realiza estos trucos y te garantizo que lo lograras. Gracias y ¡Hasta la próxima!
P-20 TELERITMO MAGAZINE - Ed.259 - Informes: 623 206 0527
Hello everyone! I want to congratulate each and every one of you who have concluded 2017 full of challenges, opportunities, struggles, fatigue, but reached 2017 with a victorious end. This 2018 started with great momentum and ready to invest quality
Try to take some protein right after every training and take a high protein diet. Eat 5 to 6 times a day to assimilate most of your food intake and remember to drink at least 2 liters of water per day. The idea is to give shape to your body in a toned form. Perform these tricks and I can guarantee that you will accomplish your goal. Thank you and see you next time!
Duerme mejor: más ojos cerrados por la noche significa días más brillantes El sueño es esencial para nuestro funcionamiento cognitivo. La meditación te brinda todo tipo de beneficios, como un mejor sueño REM y mayores niveles de melatonina. Menos estrés: más felicidad La meditación aumenta el grosor de la corteza prefrontal, el área de su cerebro asociada con la atención y la autoconciencia. Tendrás menos estrés, menos depresión y, en general, menos desgaste. Más comidas conscientes: No comer más estrés Meditar durante treinta minutos al día reduce los niveles de cortisol. Las mayor reducción en cortisol y estrés también obtienen mayor reducción en la grasa abdominal. Reduce el dolor y sana más rápido: alivia el dolor cambiando tu mente La meditación y la atención plena podrían mejorar significativamente los síntomas del dolor y la calidad de vida en pacientes con dolor crónico, incluso hasta cuatro años después. Sonríe más: la píldora feliz, sin efectos secundarios La meditación nos ayuda a tomar
conciencia de nuestras mentes. Volverse menos identificado con nuestras emociones y pensamientos ayuda a perder poder a los malos pensamientos.
toms and quality of life in chronic pain patients, even up to four years later.
Combate la Ansiedad: envía a volar tus preocupaciones La meditación incluso podría ayudar a quienes tienen un trastorno de ansiedad generalizada, una afección caracterizada por preocupaciones difíciles de controlar, falta de sueño e irritabilidad.
Smile More: A Happy Pill, with No Side Effects Meditation helps us gain awareness of our minds. Becoming less identified with our emotions and thoughts helps bad thoughts lose power.
Mejora tu vida amorosa: tu pareja te lo agradecerá Al aprender a reconocer mejor sus propias emociones y las de los demás, experimentará una armonía más fácil y duradera en sus relaciones. Lleva una vida exitosa: un camino claro para alcanzar sus metas La meditación causa cambios en las ondas cerebrales que realmente mejoran la funcionalidad del cerebro. El cerebro está conectado por conexiones fuertes entre las diferentes áreas, obtienes una mayor atención, y serás capaz de pensar rápidamente para lidiar con los problemas.
Sleep Better: More Shut-Eye at Night Means Brighter Days Sleep isn’t just relaxation for eight hours a day—it’s essential to our cognitive functioning. Meditation gives you all sorts of benefits, like enhanced REM sleep and increased levels of melatonin. Stress Less: Make Room for More Happiness Meditation increases the thickness of your prefrontal cortex, the area of your brain associated with attention and self-awareness. Had less stress, less depression, and overall lower burnout than other teachers. More Mindful Meals: No More Stress Eating Meditating for thirty minutes a day lower the cortisol levels. Higher reductions in cortisol and stress also shows higher reductions in abdominal fat. Reduce Pain and Heal Faster: Relieve Pain by Changing Your Mind Meditation and mindfulness could significantly improve pain symp-
Beat Anxiety: Send Worries Packing Meditation could even help those with generalized anxiety disorder, a condition marked by hard-tocontrol worries, poor sleep, and irritability. Enhance Your Love Life: Your Relationship Will Thank You Your partner will thank you. By learning to better recognize your own emotions, and those of others, you’ll more easily experience lasting harmony in your relationships. Lead a Successful Life: A Clear Path to Achieving Your Goals Meditation causes changes in brain waves that actually improve the brain’s functionality. The brain is wired with strong connections between the different areas, you can have heightened attention and able to think quickly to deal with problems.
TELERITMO MAGAZINE - Ed.259 - Informes: 623 206 0527 P-21
TELERITMO MAGAZINE - Ed.259 - Informes: 623 206 0527 P-22
Detoxification means cleansing the blood. This is done by removing impurities from the blood in the liver, where toxins are processed for elimination. The body also eliminates toxins through the kidneys, intestines, lungs, lymphatic system, and skin. However, when these systems are compromised, impurities aren't properly filtered and the body is adversely affected. You know that you need to detoxify when you experience unexplained fatigue, sluggish elimination, irritated skin, allergies, low-grade infection, puffy eyes or bags under the eyes, bloating, menstrual problems, and mental confusion. A detox program can help the body's natural cleansing process by resting the organs through fasting; stimulating the liver to drive toxins from the body; Promoting elimination through the intestines, kidneys, and skin; Improving circulation of the blood; and Refueling the body with healthy nutrients. Here are a few detox diets: • LEMONADE CLEANSE. Mix 2 tablespoons of freshly squeezed lemon juice, 2 tablespoons of pure maple syrup and 1/10 teaspoon of cayenne pepper in 8 ounces of purified water. It is
recommend you drink 6-8 glasses of this lemonade drink and eat nothing each day of your cleanse. • GREEN DETOX. Mix with water 3 carrots, 3 kale leaves, 2 celery stalks, 2 beets, 1 turnip, ½ bunch of spinach, ½ cabbage, ½ bunch of parsley, ½ onion, 2 garlic cloves. • DETOX DANDELION TEA. Brew 6 tablespoons of dandelion root and leaves in 4 cups of purified, boiling water, set and drink. • FRESH CRANBERRY JUICE. Help urinary tract. Dilute one part cranberry juice in four parts water. Then, add 1 tablespoon each of apple pectin and psyllium fiber to stimulate gentle intestinal elimination. • FRUIT DETOX DRINK. In your blender, combine: 8 oz. of orange juice, 4 oz. of purified water, ½ cup banana, ½ cup strawberries, ½ cup yogurt, ½-inch slice of ginger, 1 small garlic clove, 1 tablespoon flax oil, 1 tablespoon lecithin granules, 1 tablespoon freshly squeezed lemon juice, if desired 1 tablespoon of protein powder or spirulina powder and enjoy.
Desintoxicación significa limpiar la sangre. Esto se hace mediante la eliminación de impurezas de la sangre en el hígado, donde las toxinas se procesan para su eliminación. El cuerpo elimina las toxinas a través de los riñones, los intestinos, los pulmones, el sistema linfático y la piel. Sin embargo, cuando estos sistemas se ven comprometidos, las impurezas no se filtran adecuadamente y el cuerpo se ve afectado negativamente. Sabrás que necesitas desintoxicarse cuando experimentas fatiga inexplicable, eliminación lenta, piel irritada, alergias, infección de bajo grado, ojos hinchados o bolsas debajo de los ojos, hinchazón, problemas menstruales y confusión mental. Un programa de desintoxicación puede ayudar al proceso de limpieza natural del cuerpo al descansar los órganos durante el ayuno; estimular el hígado para expulsar las toxinas del cuerpo; Promover la eliminación a través de los intestinos, los riñones y la piel; Mejorando la circulación de la sangre; y Reabasteciendo el cuerpo con nutrientes saludables. Aquí hay algunas dietas de desintoxicación: • LIMPIEZA CON LIMONADA. Mezcle 2 cucharadas de jugo de limón recién exprimido, 2
cucharadas de jarabe de arce puro y 1/10 cucharadita de pimienta de cayena en 8 onzas de agua purificada. Se recomiendan que consuma 6-8 vasos de esta bebida de limonada y que no coma nada cada día de su limpieza. • DETOX VERDE. Mezcle con agua 3 zanahorias, 3 hojas de col rizada, 2 tallos de apio, 2 remolachas, 1 nabo, ½ racimo de espinacas, ½ repollo, ½ racimo de perejil, ½ cebolla, 2 dientes de ajo. • DETOX DENELACIÓN TEA. Prepara 6 cucharadas de raíz de diente de león y deja en 4 tazas de agua hirviendo purificada, ponla y bébela. • JUGO DE ARÁNDANO FRESCO. Ayuda al tracto urinario. Diluir una parte de jugo de arándano en cuatro partes de agua. Luego, agregue 1 cucharada de pectina de manzana y fibra de psyllium para estimular una eliminación intestinal suave. • BEBIDA DETOX DE FRUTAS. En tu licuadora, combina: 8 oz de jugo de naranja, 4 oz de agua purificada, ½ taza de banana, ½ taza de fresas, ½ taza de yogurt, ½ pulgada de jengibre, 1 diente de ajo pequeño, 1 cucharada de aceite de linaza, 1 cucharada de gránulos de lecitina, 1 cucharada de jugo de limón recién exprimido, si lo desea agrega 1 cucharada de polvo de proteína o espirulina y a disfrutar.
TELERITMO MAGAZINE - Ed.259 - Informes: 623 206 0527 P-23
Revelación musical 2018 Magallie Montiel participante y finalista de La Voz Kids cuarta temporada; Nacida en Houston, TX de familia Mexicana. A sus 14 años ya cuenta con grandes logros. Comenzó a los 6 años de edad cantando en su iglesia. Poco a poco fueron surgiendo oportunidades cada vez mejores. Magallie ha participado en varios eventos locales con Mi Familia Fest, Taco Fest, HOLA, el desfile de Fiestas Patrias en su ciudad y muchos más. También ha sido parte de varios eventos de Salazar Promotions en varias ciudades de Texas. En el año 2016 Magallie llego a las audiciones de La Voz Kids a ciegas, logrando que los tres coaches voltearan e hiciera ovación de pie. Magallie Montiel, gracias a su gran talento y la admiración de su coach, la cantante internacional Natalia Jimenez, llego hasta la final de dicho programa. Siendo este uno de sus más grandes logros. Magallie también fue presentadora de un programa infantil de radio por internet llamado Infinity y es la imagen de Plaza Américas Mall en Houston, TX. Actualmente está trabajando en su primer disco como solista en el cual interpretara música ranchera.
Musical Revelation 2018 Magallie Montiel participant and finalist of La Voz Kids fourth season; Born in Houston, TX from a Mexican family. At 14 years old, she began conquering great achievements. She
P-20 TELERITMO MAGAZINE - Ed.246 - Informes: TELERITMO MAGAZINE - Ed.259 - Informes: 623 623 206 206 05270527 P-24
began at 6 years of age singing in give her a standing ovation. her church. Little by little more and better opportunities were Magallie Montiel, thanks to her emerging. great talent and admiration of her coach, the international singMagallie has participated in er Natalia Jimenez made it to the several local events with Mi finals of that show. This being Familia Fest, Taco Fest, HOLA, one of her greatest achievements. the Fiestas Patrias parade in her city and much more. She has Magallie was also the host of a also been part of several Salazar children's Internet radio show Promotions events in various called “Infinity” and she is the Texas city venues. face of Plaza Americas Mall in Houston, TX. She is currently In 2016, Magallie arrived to La working on her first solo album Voz Kids blind auditions, makin which she will perform ing the three coaches turn and ranchera music.
TELERITMO MAGAZINE - Ed.259 - Informes: 623 206 0527 P-25
After a hard workout, you’ll feel exhausted, tired, and sore and will probably be covered in sweat. The clothes you wear for a workout can make a difference in how you feel after exercise. Some fabrics are designed to pull sweat away from your skin during exercise and others absorb it. • Think wicking. There are many breathable synthetic fabrics that “wick” the sweat away from your skin, which can help it to evaporate quickly and keep your body cool. • Consider cotton. Cotton shirts and pants, on the other hand, absorb the sweat, and they don’t pull it away from the skin or help it to evaporate quickly. • Avoid fabrics that don’t breathe. Never wear clothing made out of rubber-based or plastic-based materials, which keep sweat from evaporating and keep your body temperature too high during a workout. Wear clothes that are loose and comfortable for activities such as yoga or Pilates. During warm summer months, be sure to choose fabrics that allow your skin to breathe and wick sweat away. When it’s very cold outside, you’ll need to dress warmly, but keep in mind that you’ll be exercising and boosting your heart rate and your body temperature. And keep the weather in mind if you’re exercising outdoors, and dress appropriately.
P-26 TELERITMO MAGAZINE - Ed.259 - Informes: 623 206 0527
Después de un duro entrenamiento, se sentirá agotado, cansado, adolorido y probablemente estará cubierto de sudor. La ropa que usas para un entrenamiento puede hacer una diferencia en cómo te sientes después del ejercicio. Algunas telas están diseñadas para extraer el sudor de la piel durante el ejercicio y otras lo absorben. • Piensa en absorbente. Hay muchas telas sintéticas transpirables que “evacuan” el sudor de tu piel, lo que puede ayudar a que se evapore rápidamente y mantenga su cuerpo fresco. • Considera el algodón. Camisas y pantalones de algodón, por otro lado, absorben el sudor, y no lo quitan de la piel ni la ayudan a evaporarse rápidamente. • Evite las telas que no respiran. Nunca use ropa hecha de materiales a base de caucho o de plástico, que eviten que el sudor se evapore y mantenga la temperatura corporal demasiado alta durante un entrenamiento. Usa ropa suelta y cómoda para actividades como yoga o Pilates. Durante los cálidos meses de verano, elige telas que le permitan a tu piel respirar y evacuar el sudor. Cuando hace mucho frío, tendrás que cubrirte bien, pero ten en cuenta que estarás ejercitándote y aumentando tu ritmo cardíaco y tu temperatura corporal. Y tenga en cuenta el clima si hace ejercicio al aire libre y vista apropiadamente.
TELERITMO MAGAZINE - Ed.259 - Informes: 623 206 0527 P-27
P-26 TELERITMO MAGAZINE - Ed.246 - Informes: 623 206 0527