MIX CATALOGO - MASTER

Page 1

D I V I S I O N E

E L E T T R I C A

ITALIANO ENGLISH ESPAテ前L


LA FANTASIA VOLA MODO MIX il sistema a elevata visibilità. Il colore diventa il protagonista dell’ambiente. L’elemento cromatico è energia e vivacità. Per ambienti pieni di luce e forza, libera la fantasia con l’espressività.

IMAGINATION FLIES MODO MIX the system with high visibility. Colour becomes the first character of the room. The chromatic element is energy and sprightliness. For rooms full of light and strength. Free imagination with expressiveness.

SUELTA LA FANTASÍA MODO MIX el sistema de alta visibilidad. El color se vuelve en el protagonista del ambiente. El elemento cromático es energía y vivacidad. Ideal para los ambientes muy luminosos y dinámicos, permite liberar la fantasía y la creatividad.


D I VIS IONE

E LE TTRICA


CARATTERE CREATIVO MODO MIX il sistema a elevata personalità. Linee fluide, materiali originali e nuovi colori. Uno stile semplicemente ricercato. Ad ogni ambiente un tocco di design. Classe ed eleganza per ogni spirito creativo.

CREATIVE CHARACTER MODO MIX the system with a high personality. Fluent features, original materials and new colours. A simply refined style. It gives a little stoke of design. Class and elegance for a creative spirit.

CARACTER CREATIVO MODO MIX el sistema con mucha personalidad. Líneas fluidas, materiales originales y colores nuevos. Un estilo simplemente refinado. En cada uno de los ambientes un toque de diseño. Clase y elegancia para todos tipos de espíritus creativos.


D IV IS IONE

E LE TTRICA


NEL GRANDE MARE MODO MIX il sistema a elevata capacità. Tra praticità e fantasia un prodotto unico, che trova spazio in ogni applicazione. Il colore vive il suo momento e si distingue nel grande mare. La tecnologia assolve la funzione con un nuovo stile.

IN THE GREAT SEA MODO MIX the system with high versatility. Through convenience and imagination a unique product, who finds its place in every appliance. Colour lives its moment and distinguishes itself in the great sea. Technology achieves its function with a new style.

EN EL GRANDE MAR MODO MIX el sistema con mucha capacidad. Entre práctica y fantasía un producto único. Encuentra su propio espacio en todos tipos de aplicaciones. El color se vuelve en el verdadero protagonista destacando en el grande mar. La tecnología lleva a cabo su función con un nuevo estilo.


D I V IS IONE

E LE TTRICA


ANCORATO ALLA SICUREZZA MODO MIX il sistema a elevata tranquillità. La tecnologia al servizio di chi realizza e utilizza un impianto elettrico. Un prodotto certificato superiore agli standard europei. Pratico ed immediato per valorizzare il tempo. Conveniente e versatile per ogni installazione.

ANCHORED TO SAFETY MODO MIX the system with high tranquillity. Technology at disposal to who realizes or uses an electrical appliance. A certified product, with a level higher than the European standards. Confortable and immediate to exploit time. Proper and versatile for every kind of installation.

ANCORADO A LA SECURIDAD MODO MIX el sistema con mucha tranquilidad. La tecnología al servicio de quién realiza y utiliza un sistema eléctrico. Un producto certificado, muy por en cima de los estándar europeos. Práctico y inmediato, permite ahorrar tiempo. Rentable y versátil para todos tipos de instalaciones.


D I V IS IONE

E LE TTRICA


VERSATILE DI NATURA

VERSATILE-NATURED

VERSATIL POR NATURA

MODO MIX il sistema a elevata

MODO MIX the system with high

MODO

flessibilità per installazioni in ambito

flexibility. For installations in the

mucha flexibilidad, ideal para las

residenziale con l’energia del colore

residential circle with the energy of

instalaciones en viviendas, gracias

e per installazioni nel terziario con la

colour and for installations in the

a la energía del color, y para las

sicurezza della qualità.

services field with the safety of quality.

instalaciones

Linee eleganti ed essenziali, un

Elegant and essential features, a class

disfruta de la seguridad de la calidad.

design di classe, una gamma di colori

design, a range of colours able to fill

Líneas elegantes y sobrias, un diseño

in grado di riempire di luce ogni

with light every type of rooms.

de clase, una gama de colores capaz

MIX

el

sistema

industriales,

con

porque

de llenar de luz todos los ambientes.

ambiente.

LIGHT YEARS AHEAD


10 / 11

EEE

PLACCHE SISTEMA MODO MIX__PLACCHE TECNOPOLIMERO A 2, 3, 4, 7 MODULI COVERS MODO MIX SYSTEM__TECHNOPOLYMER COVERS FOR 2, 3, 4, 7 MODULES PLACAS SISTEMA MODO MIX__DE 1, 2, 3 ELEMENTOS 10 BIANCO ASPEN WHITE ASPEN BLANCO ASPEN

12 BIANCO PARIGI WHITE PARIGI BLANCO PARIS

28 BIANCO SAFARI WHITE SAFARI BLANCO SAFARI

20 NERO PANTHER BLACK PANTHER NEGRO PANTHER

33 METALLIZZATO ARANCIO TIBET METALIZED ORANGE TIBET METALIZADO NARANJA TIBET


35 METALLIZZATO BLU VEGA METALIZED ORANGE TIBET METALIZADO AZUL VEGA

41 ESSENZA CHERRY CHERRY ESSENCE ESENCIA CHERRY

45 ESSENZA WILLIAMS WILLIAMS ESSENCE ESENCIA WILLIAMS

44 ESSENZA CRICKET CRICKET ESSENCE ESENCIA CRICKET

25 METALLIZZATO GREY MOON METALIZED GREY MOON METALIZADO GREY MOON


12 / 13

55 METALLIZZATO VULCANO METALIZED VOLCAN METALIZADO VULCANO

54 METALLIZZATO SAHARA METALIZED SAHARA METALIZADO SAHARA

32 METALLIZZATO STAR DUST METALIZED STAR DUST METALIZADO STAR DUST

24 METALLIZZATO ORO KARAT METALIZED KARAT METALIZADO KARAT

21MX ... 2 (2 moduli) 21MX ... 3 (3 moduli) 21MX ... 4 (4 moduli) 21MX ... 7 (7 moduli) 21MX ... 2/2 (2+2 moduli) 21MX ... 2/3 (2+2+2 moduli)

21MX ... 2 21MX ... 3 21MX ... 4 21MX ... 7 21MX ... 2/2 21MX ... 2/3

(2 modules) (3 modules) (4 modules) (7 modules) (2+2 modules) (2+2+2 modules)

21MX ... 2 21MX ... 3 21MX ... 4 21MX ... 7 21MX ... 2/2 21MX ... 2/3

(1 elemento ancho) (3 modules estrechos) (4 modules estrechos) (7 modules estrechos) (2 elementos anchos) (3 elementos anchos)


EEE

UNO X QUATTRO__(SISTEMA BREVETTATO) UN SOLO APPARECCHIO QUATTRO APPLICAZIONI ONE X FOUR__(PATENTED SYSTEM) ONE FITTING, FOUR PORPOSES UNO POR CUATRO__(SISTEMA PATENTADO) UN SOLO MECANISMO PARA CUATRO APLICACIONES

DEVIATORE TWO POLE PULSANTE

CONMUTADOR

PUSHBUTTON PULSADOR INTERRUTTORE 2P 2P SWITCH INTERRUTTORE 1P

INTERRUPTOR BIPOLAR

1P SWITCH INTERRUPTOR UNIPOLAR

EEE

ILLUMINABILI__TUTTI GLI APPARECCHI SONO PREDISPOSTI PER SEGNALAZIONE LUMINOSA ENLIGHTABLE__ALL FITTINGS ARE PREARRANGED FOR WARNING LIGHTS ILUMINACIÓN__A TODOS LOS MECANISMOS SE LE PUEDE PONER EL PILOTO LUMINOSO.


14 / 15

EEE

APPARECCHI DI COMANDO__A NORME CEI 23-9 EN 60669-1 SWITCHES WITH COVERS__FOLLOWING CEI NORMS 23-9 EN 60669-1 MECANISMOS DE MANDO__NORMATIVA CEI 23-9 EN 60669-1

21000 Interruttore 16AX 250V

21000.2 Interruttore 16AX 250V ~ 2 Moduli

21002 Interruttore 2P 16AX 250V

21002.2 Interruttore 2P 16AX 250V ~ 2 Moduli

21020 Pulsante doppio interbloccato 16A 1P/NO+1P/NO

One pole switch 16AX 250V

One pole switch 16AX 250V

Bipolar switch 16AX 250V

Bipolar switch 16AX 250V

16A double pushbutton 1P/NO+1P/NO

Interruptor unipolar 1P 16AX, estrecho

Interruptor unipolar 1P 16AX, ancho

Interruptor bipolar 16AX, estrecho

Interruptor bipolar 16AX, ancho

Pulsador doble 1P/NA + 1P/NA 16A, estrecho

21003 Deviatore di linea 16AX 250V

21003.2 Deviatore di linea 16AX 250V ~ 2 Moduli

21004 Invertitore di linea 16AX 250V

21004.2 Invertitore di linea 16AX 250V ~ 2 Moduli

21021 Pulsante doppio interbloccato 16A 1P/NO+1P/NO+1P/NC

Two pole switch 16AX 250V

Two pole switch 16AX 250V

Reversing switch 16AX 250V

Reversing switch 16AX 250V

16A double pushbutton 1P/NO+1P/NO+1P/NC

Conmutador 1P 16AX, estrecho

Conmutador 1P 16AX, ancho

Cruzamiento 16AX, estrecho

Cruzamiento 16AX, ancho

Pulsador doble 1P/NA + 1P/NC 16A, estrecho

21005 Pulsante 16A

21005.2 Pulsante 16A ~ 2 Moduli

21025 Pulsante 1NC 16A

21025.2 Pulsante 1NC 16A ~ 2 Moduli

21022 Pulsante doppio interbloccato 16A 1P/NO+1P/NO+1P/NC+1P/NC

Generic pushbutton 16A 250V

Generic pushbutton 16A 250V

16A Generic pushbutton contact 1NC

16A Generic pushbutton contact 1NC

16A double pushbutton 1P/NO+1P/NO+1P/NC+1P/NC

Pulsador 1P 16A, estrecho

Pulsador 1P 16A, ancho

Pulsador 1/NC 16A, estrecho

Pulsador 1/NC 16A, ancho

Pulsador doble 1P/NA+1P/NA+1P/NC+1P/NC 16A, estrecho

21030 Pulsante a tirante 1NA 16A Completo di corda mt. 2,25

21030.2 Pulsante a tirante 1NA 16A Completo di corda mt. 2,25 ~ 2 Moduli

21040 Pulsante portanome 2 Moduli

21060 Apparecchio di comando multifunzione 16AX 250V

21060.2 Apparecchio di comando multifunzione 16AX 250V~ 2 Moduli

16A Pushbutton with 2,25 m cord

16A Pushbutton with 2,25 m cord

Pushbutton, name holder, 2 modules

16AX 250V~ multi-purpose device

16AX 250V~ multi-purpose device

Pulsador con tirador 1/NA 16A, estrecho

Pulsador con tirador 1/NA 16A, ancho

Pulsador con porta etiqueta, ancho

Mecanismo multifunci贸n 16AX, estrecho

Mecanismo multifunci贸n 16AX, ancho


EEE

APPARECCHI DI COMANDO ELETTRONICI__A NORME CEI 414 IEC 669-1 EN 55014 ELECTRICAL SWITCHES__FOLLOWING CEI NORMS 414 IEC 669-1 EN 55014 MECANISMOS DE MANDO ELETRÓNICOS__NORMATIVA CEI 414 IEC 669-1 EN 55014

21053 Dimmer per carichi resistivi compatibile con filtro RFI conforme a EN 55014 100 + 500 W/230V ~ Ac

21053.2 Dimmer per carichi resistivi compatibile con filtro RFI conforme a EN 55014 100 + 500 W/230V ~ Ac 2 Moduli

21057 Touch dimmer per carichi resistivi con filtro RFI conforme a EN 55014 100 + 500 W/230V ~ Ac

21057.2 Touch dimmer per carichi resistivi con filtro RFI conforme a EN 55014 100 + 500 W/230V ~ Ac 2 Moduli

Static dimmer for resistive load comply with EN 55014 100+500W/230V~ Ac

Static dimmer for resistive load comply with EN 55014 100+500W/230V~ Ac (2 modules)

Touch dimmer for resistive load with EMI filter conform EN 55014 100+500W/230V~ Ac

Touch dimmer for resistive load with EMI filter conform EN 55014 100+500W/230V~ Ac (2 modules)

Dimmer Res. 500W, estrecho

Dimmer Res. 500W, ancho

Potenciómetro con pulsador y filtro RFI 500W, estrecho

Potenciómetro con pulsador y filtro RFI 500W, ancho

21058 Dimmer per carichi resistivi con deviatore a pulsante, compatibile con filtro RFI conforme a EN 55014 100 + 500 W/230V ~ Ac

21058.2 Dimmer per carichi resistivi con deviatore a pulsante, compatibile con filtro RFI conforme a EN 55014 100 + 500 W/230V ~ Ac 2 Moduli

21058X Dimmer per carichi induttivi con deviatore a pulsante, compatibile con filtro RFI conforme a EN 55014 100 + 500 W/230V ~ Ac

21058X.2 Dimmer per carichi induttivi con deviatore a pulsante, compatibile con filtro RFI conforme a EN 55014 100 + 500 W/230V ~ Ac 2 Moduli

Dimmer for resistive load with SPDT push-push switch with EMI filter conform EN 55014 100+500W/230V~ Ac

Dimmer for resistive load with SPDT push-push switch with EMI filter conform EN 55014 100+500W/230V~ Ac (2 modules)

Dimmer for inductive load with SPDT push-push switch with EMI filter comply EN 55014 100+500W/230V~ Ac

Dimmer for inductive load with SPDT push-push switch with EMI filter comply EN 55014 100+500W/230V~ Ac (2 modules)

Potenciómetro con pulsador conmutador y memoria 500W, estrecho

Potenciómetro con pulsador conmutador y memoria 500W, ancho

Potenciómetro con pulsador conmutador y memoria 300W, estrecho

Potenciómetro con pulsador conmutador y memoria 300W, ancho

36006 Interruttore elettronico a badge

Electronic switch for badge cards

Interruptor eléctronico para badge

36007 Interruttore elettronico a badge programmabile

Feedback electronic switch for badge cards.

Interruptor eléctronico para badge programmable

E EE

ACCESSORI ACCESSORIES ACCESORIOS

21090 Falso polo liscio

21095 Uscita preforata

21095.2 Uscita preforata 2 Moduli

21218/T Tasto per presa RJ

false blind pole

false blind pole with output

2 modules false blind pole with output

RJ45 telephone socket adapter

Tapa ciega estrecha

Tapa ciega con salida de hilos, estrecha

Tapa ciega con salida de hilos, ancha

Tecla para toma teléfono, estrecha

21218/T2 Tasto per presa RJ 2 Moduli RJ45 telephone socket adapter Tecla para toma teléfono, ancha

36272 Frontalino per TV e Radio (Spagna) Cover for TV and Radio Frontal estándar TV y Radio


16 / 17

EEE

APPARECCHI DI DERIVAZIONE__A NORMA CEI CEI 23-50 + VI EN 60884 a norma CEI 23-50 + VI EN 60884 SOCKETS__FOLLOWING CEI NORMS CEI 23-50 + VI EN 60884 * cw onithcomponentistica component conforming to CEI norms 23-50 + VI EN 60884 * l os componentes siguen la norma CEI 23-50 + VI EN 60884 BASES DE ENCHUFE__NORMATIVA CEI 23-50 + VI EN 60884 *

21175 Presa UNEL 2P+ T Centrale 16A 250V~ 50Hz con sicurezza

21175R Presa UNEL 2P+ T Centrale 16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Rosso

21179

* Presa 2P+T

10/16A 250V con sicurezza

21179R

* Presa 2P+T

10/16A 250V con sicurezza, Rosso

16A 250V~ 50Hz UNEL socket, 2 poles + earth, central, with safety device

16A 250V~ 50Hz UNEL socket, 2 poles + earth, central, with safety device, red

* 10/16A 250V~ 50Hz UNEL socket, two poles + earth, with safety device

* 10/16A 250V~ 50Hz UNEL socket, two poles + earth, with safety device, red

2P + T lateral 16A

2P + T lateral 16A roja

* SHUCKO bipaso 10/16A

* SHUCKO bipaso 10/16A, roja

21159 Presa 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con sicurezza

21159R Presa 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Rosso

21162 Presa 2P+ T 10A 250V~ 50Hz con sicurezza

21162R Presa 2P+ T 10A 250V~ 50Hz con sicurezza, Rosso

10/16A two pole socket + earth and safety

10/16A two pole socket + earth and safety, red

10A two pole socket + earth and safety

10A two pole socket + earth and safety, red

2P + T central bipaso 10/16A, estrecha

2P + T central bipaso 10/16A roja, estrecha

2P + T central 10A, estrecha

2P + T central 10A roja, estrecha

EEE

APPARECCHI DI DERIVAZIONE STANDARD ESTERO_CON COMPONENTISTICA A NORMA CEI 23-50 + VI EN 60884 SOCKETS FOLLOWING FOREIGN ESTÁNDAR_WITH COMPONENTS CONFORMING TO CEI NORMS 23-50 + VI EN 60884 BASES DE ENCHUFE STANDARD EXTRANJEROS_LOS COMPONENTES SIGUEN LA NORMA CEI 23-50 + VI EN 60884

21176 Presa UNEL 2P+T 16A 250V~ 50Hz con sicurezza

21176R Presa UNEL 2P+T T16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Rosso

21177 Presa standard francese 2P+ T 16A 250V

16A 250V~ 50Hz UNEL socket, 2 poles + earth, with safety device

16A 250V~ 50Hz UNEL socket, 2 poles + earth, with safety device, red

16A 250V~ 50Hz French socket. 2 poles + earth, with safety device

16A 250V 50Hz english socket, two poles + earth

2P 16A (SHUCKO)

2P 16A roja (SHUCKO)

Base de enchufe estándar francés, 2P+T 16A

Base de enchufe estándar ingles, 2P+T 16A 250V 50Hz

21180 Presa 2P 10A 250V 50 Hz con sicurezza, fori Ø 4 mm

21181 Presa 2P 10A 250V 50 Hz, fori Ø 4 mm

21182 Presa 2P 10A 250V 50 Hz, fori Ø 4,8 mm

21185 Presa 2P 10A 250V 50 Hz, euroamericana

21178 Presa standard inglese 2P+T 16A 250V 50Hz

21186 Presa 2P+T 16A 250V 50 Hz, americana

10A two pole socket with safety device, Ø 4 mm

10A two pole socket, Ø 4mm

10A two pole socket, Ø 4,8 mm

10A two pole euro-american socket

16A two pole american socket + central earth

2P Ø alvéolos 4 mm protegidos 10A, estrecho

2P Ø alvéolos 4 mm 10A, estrecha

2P Ø alvéolos 4,8 mm 10A, estrecha

2P euroamericana 10A, estrecha

Base enchufe 2P+T 10A americana, estrecha


EEE

APPARECCHI DI CONNESSIONE PER TV E SAT__A NORMA EN 50083 TV AND SAT CONNECTION FITTINGS__FOLLOWING NORMS EN 50083 MECANISMOS DE CONEXIÓN PARA TV Y SAT__NORMATIVA EN 50083

21255 Presa TV Ø mm.9,5 passante

21255.2 Presa TV Ø mm.9,5 21265 Connettore IEC 169-2 21265.2 Connettore IEC 169-2 21266 Connettore attacco F 21266.2 passante 2 Moduli maschio / normativa maschio / normativa femmina. Standard En 50083 attualmente in En 50083 attualmente IEC 169-24 solitamente vigore. Utilizzato per la in vigore. Utilizzo TV utilizzato per la TV TV terrestre terrestre. 2 Moduli satellite

Connettore attacco F femmina. Standard IEC 169-24 solitamente utilizzato per la TV satellite 2 Moduli

Ø mm 9,5 TV socket outlet

Ø mm 9,5 TV socket outlet

IEC 169-2 male connector as per specification in force. Used for terrestrial TV

IEC 169-2 male connector as per specification in force. Used for terrestrial TV

Connector with female attachment IEC standard 169-24. Usually used for satellite TV

Connector with female attachment IEC standard 169-24. Usually used for satellite TV

Toma TV Ø 9,5 mm intermedia, estrecha

Toma TV Ø 9,5 mm intermedia, ancha

Toma coaxial IEC final macho Ø 9,5 mm, ancha

Toma coaxial IEC final macho Ø 9,5 mm, ancha

Toma coaxial SAT F final 75 ohm, TV satélite, estrecha

Toma coaxial SAT F final 75 ohm, TV satellite, ancha

21254 Presa TV Ø mm.9,5 finale

21254.2 Presa TV Ø mm.9,5 finale 2 Moduli

21267 Connettore BNC femmina. Solitamente usato per segnali video e reti dati PC

Ø mm 9,5 TV socket end

Ø mm 9,5 TV socket end

BNC female connector. Usually used on video signal and PC data net

Connector of plastic, male pressure, long estreme band (of 0 to more than 3 Ghz)

CAP & PUSH male connector, with a quick clutch instead of a screw

Toma TV Ø 9,5 mm final, estrecha

Toma TV Ø 9,5 mm final, ancha

Toma coaxial BNC hembra, video y PC, estrecha

Conector a presión CAP

Conector macho CAP & PUSH

30151 PSP - Partitore per presa di tipo 30152 DSP - Derivatore per presa di tipo ibrido (induttivo induttivo, banda larga terrestre+satellite +microstriscia), banda larga terrestre+satellite (5(5-2400MHz), attenuazione di 2400 MHz), attenuazione media di inserimento 1 dB, inserimento e di derivazione 4 dB, attenuazione media di derivazione 18 dB in banda passaggio c.c. con diodi di protezione terrestre, 12 dB in banda satellite (valore minore sulla linea ed alla derivazione. rispetto alla banda terrestre per compensare la maggiore attenuazione nel cavo coassiale).

30090 Connettore a pressione plastico, maschio, banda ultra larga (da 0 ad oltre 3 Ghz)

30161 DMP - Demiscelatore terrestre-satellite di tipo terminale da innestare sulla presa coassiale lato impianto, attenuazione di derivazione 1,5 dB in banda terrestre, 2 dB in banda satellite (950-2400 MHz), passaggio c.c. per telealimentazione satellite.

30095 CAP & PUSH connettore tipo maschio, non a vite ma ad innesto rapido.

30162 DMT - Come DMP ma con uscita passante per segnale terrestre (attenuazione 5 dB).

PSP – Potential divider for inductive socket large band terrestrial + satellite (5-2400mhz)

DSP – Shunted for socket type hybrid (inductived + microstrip), large band terrestrial + satellite (5-2400mhz)

DMP – Terrestrial-satellite demixer end type to inject on the coaxial socket part system.

DMT – As DMP but with outlet for terrestrial signal (reducing 5 dB)

Divisor para toma tipo inductivo terrestre/satélite

Derivación para toma tipo híbrido (induct.+microtira)

Desmezclador terminal terrestre/satélite

Desmezclador pasante terrestre/satélite


18 / 19

EEE

APPARECCHI DI CONNESSIONE PER TELEFONIA E DATI TELEPHONE AND DATA CONNECTION FITTINGS MECANISMOS DE CONEXIÓN PARA TELEFONÍA Y DATOS

21215 Presa telefono 1 Plug 6/4

21215.2 Presa telefono 1 Plug 6/4 2 Moduli

21216 Presa telefono 1 Plug 6/6

21216.2 Presa telefono 1 Plug 6/6 2 Moduli

21218 Presa RJ45 plug 8/8 (4 coppie) categoria 5E trasmissione dati contatti a baionetta

21218.2 Presa RJ45 plug 8/8 (4 coppie) cat.5E trasmissione dati contatti a baionetta 2 Moduli

RJ12 telephone socket, 1 plug 6/4

RJ12 telephone socket, 1 plug 6/4

RJ12 telephone socket, 1 plug 6/6

RJ12 telephone socket, 1 plug 6/6

RJ45 telephone socket, 1 plug 8/8

RJ45 telephone socket, 1 plug 8/8

Toma teléfono RJ12 1 pulgada 4 contactos, estrecha

Toma teléfono RJ12 1 pulgada 4 contactos, ancha

Toma teléfono RJ12 1 pulgada 6 contactos, estrecha

Toma teléfono RJ12 1 pulgada 6 contactos, ancha

Toma teléfono RJ45 1 pulgada 8 contactos, estrecha

Toma teléfono RJ45 1 pulgada 8 contacto, ancha

EEE

APPARECCHI DI SEGNALAZIONE ACUSTICA ACOUSTIC WARNING FITTINGS MECANISMOS DE SEÑALIZACIÓN ACÚSTICA

21350 Suoneria 12V

21351 Suoneria 220V

21355 Ronzatore 12V 5VA

21356 Ronzatore 230V 8VA

12V bell

220V bell

12V 5VA buzzer

230V 8VA buzzer

Timbre 12V estrecho

Timbre 230V estrecho

Zumbador 12V estrecho

Zumbador 230V estrecho

EEE

APPARECCHI DI SICUREZZA SAFETY FITTINGS MECANISMOS DE PROTECCIÓN

21520.16 Interruttore automatico magnetotermico 1P+NC 16 120V~60 Hz 230V ~50Hz p.i. 3000A

21530.16 Interruttore automatico magnetotermico differenziale 1P+NC 16 tensione di alimentazione 120V~60Hz 230V~50 Hz 16 mA p.i. 3000A 2 moduli

21555 Portafusibile 10x20 16A

Automatic circuit breaker 1P+NC 16 120V~60Hz 230V~50Hz 3000A

Automatic differential circuit breaker 1P+NC 16 120V~60Hz 230V~50Hz 3000A

10x20 16A Fuse carrier

Interruptor automático magneto térmico 1P+NC 16 120V~60Hz 230V~50Hz 3000A estrecho

Interruptor automático magneto térmico diferencial 1P+NC 16 120V~60Hz 230V~50Hz 3000A ancho

Portafusibile 10x20 Max16A estrecho


EEE

APPARECCHI DI SEGNALAZIONE LUMINOSA__A NORME CEI 23-9 EN 60669-1 LIGHT WARNING FITTINGS__FOLLOWING CEI NORMS 23-9 EN 60669-1 MECANISMOS DE SEÑALIZACIÓN LUMINOSA__NORMATIVA CEI 23-9 EN 60669-1

21380.2 Portalampada spia ROSSA 2 Moduli

21380 Portalampada spia ROSSA

21381.2 Portalampada spia VERDE 2 Moduli

21381 Portalampada spia VERDE

1 module red pilot light

2 modules red pilot light

1 module green pilot light

2 modules green pilot light

Indicador de localización luminoso rojo, estrecho

Indicador de localización luminoso rojo, ancho

Indicador de localización luminoso verde, estrecho

Indicador de localización luminoso verde, ancho

21382.2 Portalampada spia BIANCA 2 Moduli

21382 Portalampada spia BIANCA

31385 Diffusore notturno 3 moduli completo di lampada 220V predisposto con supporto di aggancio incluso

31461 Lampada fissa di emergenza 3 moduli da incasso, 230V ac, predisp. con supporto di aggancio incluso

1 module white pilot light

2 modules white pilot light

3 modules night diffuser with 220V bulb prearranged with support included

3 modules fixed emergency lamp for chase, power supply 230V AC, stand-by 90’, prearranged with support included

Indicador de localización luminoso blanco, estrecho

Indicador de localización luminoso blanco, ancho

Indicador de localización tipo italiano con soporte 230V

Emergencia tipo italiano con soporte 230V

CARATTERISTICHE TECNICHE

CARATTERISTICHE TECNICHE

Alimentazione: 220V+/-20% 50-60 Hz (o come da richiesta) Lampadina: 1,2 V - 0,4 A attacco E 10 lenticolare

Autonomia: 90 minuti Alimentazione: 220V+/ -20% 50-60 Hz (o come da richiesta) Vita minima dell’accumulatore: 8 anni Accumulatore: 1,2 V - 0,5 Ah Lampadina: 1,2 V - 0,4 A attacco E 10 lenticolare. Temperatura di funzionamento: -20C +60 C. Involucro resistente agli urti e agli agenti corrosivi può essere utilizzato anche come segnagradini. Peso: 90 gr.

CARATTERISTICHE TECNICHE Durata di vita della sorgente luminosa > 80.000 h Intensità luminosa = 3 cd regolabile Consumo < 0,1 W

21386 Segnalatore luminoso 1 modulo 230V

21386.2 Segnalatore luminoso 2 moduli 230V

6085 Lampada spia a pisello 220V cavi cm.10

1 module 230V pilot light

2 modules 230V pilot light

220V minilamp with 10 cm. cable

Indicador luminoso con portalámpara 230V, estrecho

Indicador luminoso con portalámpara 230V, ancho

Piloto luminoso 220V cable 100 cm.

CARATTERISTICHE TECNICHE

CARATTERISTICHE TECNICHE Completa di batteria al Ni-Cd in tampone su rete, autonomia > 2h Ricarica automatica dopo l’intervento Tempo di ricarica = 8h ca. Durata di vita della sorgente luminosa > 80.000 h Intensità luminosa = 16 cd Consumo < 1 W

21465 Lampada di emergenza 1 modulo 230V

Batterie al Ni-Cd in tampone su rete Autonomia > 12h Ricarica automatica dopo l’intervento Tempo di ricarica = 8h ca. Durata di vita della sorgente luminosa > 80.000 h Intensità luminosa = 3 cd regolabile Consumo < 0,1 W

21465.2 Lampada di emergenza 2 moduli 230V

21466 Segnalatore di continuità 1 modulo 230V

21466.2 Segnalatore di continuità 2 moduli 230V

1 module 230V emergency light

2 modules 230V emergency light

1 module 230V continuity signaler

2 modules 230V continuity signaler

Emergencia para módulo estrecho

Emergencia para módulo ancho

Indicador luminoso carga automática, estrecho

Indicador luminoso carga automática, ancho


20 / 21

EEE

SUPPORTI PLACCHE SISTEMA MODO E MIX MODO AND MIX SYSTEM SUPPORTS SOPORTES SISTEMA MODO Y MIX

38001 Supporto 1 modulo centrale

38002 Supporto 2 Moduli scatola tonda con griffe di aggancio

Central one module support

2 modules for universal boxes 74x72 mm

1 módulo estrecho central

1 módulo ancho 2 módulos estrechos

38003 Supporto 3 moduli con viti 3 modules support with screws 3 módulos estrechos con tornillos para caja rectangular

38004 Supporto 4 moduli con viti 4 modules support with screws 4 módulos estrechos con tornillos para caja rectangular

38007 Supporto 7 moduli con viti

38005 Supporto 2+2 Moduli orizzontale/verticale

7 modules support with screws

2+2 modules for universal boxes 115x72 mm

7 módulos estrechos con tornillos para caja rectangular

2 módulo ancho, 4 módulos estrechos 1 ancho + 2 estrechos

38020 Supporto universale modulare assemblabile con graffe per il sistema MODO e MIX Universal 2 modules assembling support with claws.

2 modules assembling support for square boxes without claws

Soporte universal juntable con garras, 1 modulo ancho, 2 módulos estrechos

Soporte universal juntable sin garras, para caja cuadrada, 1 modulo ancho

+ ••  • 

supporto per scatola quadrata support for squadred boxes soporte para caja cuadrada

38021 Supporto universale modulare assemblabile senza graffe per il sistema MODO e MIX

= ••  • 

,

supporto per scatola tonda support for rounded boxes soporte para caja redonda

... ••  • 

supporto per scatola rettangolare support for rectangular boxes soporte para caja rectangular


EEE

MONOBLOCCO__MECCANISMO A 2 MODULI + SUPPORTO ALL IN ONE APPLICATIONS__2 MODULES MECHANISM + SUPPORT MONOBLOQUE__2 MODULES + UN SUPORTE

M21000 Interruttore 16AX 250V

M21002 Interruttore 16AX 250V

M21003 Deviatore di linea 16AX 250V

M21004 Invertitore di linea 16AX 250V

One pole switch 16AX 250V

Bipolar switch 16AX 250V

Two pole switch 16AX 250V

Reversing switch 16AX 250V

Interruptor unipolar 1P 16AX, ancho

Interruptor bipolar 16AX, ancho

Conmutador 1P 16AX, ancho

Cruzamiento 16AX, ancho

M21005 Pulsante 16A

M21060 Apparecchio di comando multifunzione 16AX 250V

M21021 2 interruttori stretti 16AX 250V

M21058 Dimmer per carichi resistivi con deviatore a pulsante, compatibile Con filtro RFI conforme a EN 55014 100 + 500 W/230V ~ Ac 2 moduli

Generic pushbutton 16A 250V

16AX 250V~ multi-purpose device

Two narrow switch

Dimmer for resistive load with SPDT push-push switch with EMI filter conform EN 55014 100+500W/230V~ Ac (2 modules)

Pulsador 1P 16A, ancho

Mecanismo multifunci贸n 16AX, ancho

2 interruptores estrechos 16AX 250V

Potenci贸metro con pulsador conmutador y memoria 500W, ancho


22 / 23

M21176 Presa UNEL 2P+T 16A 250V 50Hz con sicurezza

M21177 Presa standard francese 2P+T 16A 250V

M21215 Presa telefono RJ12 1 plug 6/4 2 moduli

M21218 Presa RJ45 plug 8/8 (4 coppie) cat 5E trasmissione dati, contatti a baionetta 2 moduli

16A 250V~ 50Hz UNEL socket, two poles + earth, with safety device

16A 250V French socket, two poles + earth

RJ12 telephone socket, 1 plug 6/6

RJ45 telephone socket, 1 plug 8/8

2P 16A (SHUCKO)

Base de enchufe estándar francés, 2P+T 16A

Toma teléfono RJ12 1 pulgada 6 contactos, ancho

Toma teléfono RJ45 1 pulgada 8 contactos, ancho

M21465 Lampada di emergenza 230V 2 moduli

M21254 Presa TV ø mm 9,5 finale 2 moduli

2 modules 230V emergency light

Ø mm 9,5 TV socket end

Ø mm 9,5 TV socket outlet

Connector with female attachment IEC standard 169-24. Usually used for satellite TV

Emergencia para módulo ancho

Toma TV Ø 9,5 mm final, ancho

Toma TV Ø 9,5 mm intermedia, ancho

Toma coaxial SAT F final 75 ohm, TV satellite,ancho

••  • 

M21255 Presa TV ø mm 9,5 passante 2 moduli

monoblocco per scatola tonda e quadrata all in one application for squared and round boxes monobloque para caja redonda y cuadrada

M21266 Connettore attacco F femmina. Standard IEC 169-24 per TV satellitare 2 moduli


EEE

CALOTTE DA INCASSO IP55 2 E 3 MODULI 2 & 3 MODULES OUTDOOR CAPS IP55 CAJAS DE EMPOTRAR PROTEGIDAS IP55

42503 Placca protetta IP55 2 Moduli, grigio ral 7035

42603 Placca protetta IP55 2 Moduli, bianca

42703 Placca protetta IP55 2 Moduli, antracite

2 modules protected cap IP55, grey

2 modules protected cap IP55, white

2 modules protected cap IP55, anthracite

Caja 1 módulo ancho 2 módulos estrechos, gris

Caja 1 módulo ancho 2 módulos estrechos, blanco

Caja 1 módulo ancho 2 módulos estrechos, negro

43503 Placca protetta IP55 3 Moduli, grigio ral 7035

43603 Placca protetta IP55 3 Moduli, bianca

43703 Placca protetta IP55 3 Moduli, antracite

3 modules protected cap IP55, grey

3 modules protected cap IP55, white

3 modules protected cap IP55, anthracite

Caja 3 módulos estrechos, gris

Caja 3 módulos estrechos, blanco

Caja 3 módulos estrechos, negro

EEE

CONTENITORI DA ESTERNO IP55 2 E 3 MODULI 2 & 3 MODULES OUTDOOR BOXES IP55 CAJAS DE SUPERFICIE IP55

43402 Contenitore da esterno protetto IP55 2 Moduli, grigio ral 7035

43403 Contenitore da esterno protetto IP55 3 Moduli, grigio ral 7035

2 modules wall box IP55, grey

3 modules wall box IP55, grey

Caja 1 módulo ancho 2 módulos estrechos, gris

Caja 3 módulos estrechos, gris


24 / 25

EEE

CONTENITORI DA ESTERNO 3 MODULI 3 MODULES OUTDOOR BOXES (RECTANGULARS) CAJAS DE SUPERFICIE 3 MÓDULOS ESTRECHOS

00480 Scatola 3 posti, grigio

00481 Scatola 3 posti, bianco

00482 Scatola 3 posti, avorio

3 modules close box, grey

3 modules close box, white

3 modules close box, ivory

Caja 3 módulos estrechos, gris

Caja 3 módulos estrechos, blanco

Caja 3 módulos estrechos, negro

EEE

CONTENITORI DA ESTERNO IP40 2 E 3 MODULI 2 & 3 MODULES OUTDOOR BOXES IP40 CAJAS DE EMPOTRAR IP40

00472/B Scatola 2 posti per minicanale, bianca

00470/B Scatola cieca per minicanale, bianca

2 modules small outdoor box, white

Small outdoor box for bridging connection, white

Minicaja de superficie, blanco

Minicaja de superficie de derivación, blanco

43402 Contenitore da esterno IP40 2 moduli, grigio ral 7035

43403 Contenitore da esterno IP40 2 moduli, grigio ral 7035

2 modules wall boxes IP40, grey

3 modules wall boxes IP40, grey

Caja 1 módulo ancho 2 módulos estrechos, gris

Caja 3 módulos estrechos, gris


EEE

MASSIMA VERSATILITÀ CON LE PLACCHE DEL SISTEMA MODO RETRÒ THE MAXIMUM VERSATILITY WITH THE MODO RETRÒ COVERS MAXIMA VERSATILIDAD CON LAS PLACAS DEL SISTEMA MODO RETRÒ

Tutte le referenze di MODO MIX sono compatibili con le placche della linea MODO RETRÒ e della linea MODO, in qualsiasi versione e colorazione, una grande qualità che permette di rendere attuale e di aggiornare qualsiasi impianto MODO MASTER, per un risparmio razionale. Anche questo contraddistingue la filosofia aziendale MASTER, sempre più vicina all’installatore ed alle esigenze del cliente finale.

EEE

ESTREMA VERSATILITÀ CON LE PLACCHE DEL SISTEMA MODO THE UTMOST VERSATILITY WITH THE MODO COVERS EXTREMA VERSATILIDAD CON LAS PLACAS DEL SISTEMA MODO

All the MIX items are compatible with MODO RETRÒ and MODO covers in all versions and colours, a high quality level who permits to revise every kind of MODO MASTER installation in order to have a rational saving. This is one of the main features of MASTER company, always closer to electricians and final customers.

Todos los productos MIX son compatibles con las placas MODO RETRÒ y MODO, en todas las versiones y colores, una gran calidad que permite actualizar y poner al día todos los tipos de instalaciones  MODO MASTER, para obtener un ahorro racional. Esto es parte de la filosofía de MASTER que intenta acercarse cada día más a los electricistas y los clientes finales.


Rappresentante di Zona/Area Sales Manager/Representante de zona

Rivenditore autorizzato/Dealer/Distribuidor

Concept H&P, Padova Photo 33 Fotografia / Luca MasarĂ Art direction P. Venturini / L. Pignoletti


MASTER E.D.E. C/. Santalo, 15-17 1º 1ª 08021 BARCELONA, España tel. 0034 93 3031585 fax 0034 93 2664572 www.master-de.it masterede@masterde-online.it

MASTER V.D.E.  C.A. Master Venezuela Division Electrica Final Calle Vargas cruce con Calle Buen Pastor ED Alba Loc. 2 PB1 Boleita Norte 01070 CARACAS, Venezuela tel. 0058 212 2377017 fax 0058 212 2320515 www.master-de.it mastervde@cantv.net

MASTER s.r.l. Divisione Elettrica via Leonardo Da Vinci, 29 35042 Z.I. ESTE, Padova, Italy tel. 0039 0429 602777 fax 0039 0429 601247 www.master-de.it master@master-de.it

D I VI SION E

ELET T RIC A


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.