OPEN PARTS - ACTIVAIR BROCHURE

Page 1

Brochure Cabin Air Filter





Activair

Air

4

5

Noi siamo l’aria che respiriamo We are the air we breathe Da sempre l’aria è un elemento fondamentale per la nostra salute. Oltre all’impegno nel migliorarne la qualità non possiamo ignorare l’impatto che l’inquinamento atmosferico ha sulla salute. Le attenzioni non sono mai abbastanza e i filtri Activair ci aiutano a migliorare la qualità della nostra vita, anche in auto. Air has always been fundamental for our health. Although committed to doing our bit to improve its quality, we cannot ignore the impact that atmospheric pollution has on our well-being. The road is long and difficult but Activair filters go a long way towards enhancing our quality of life even when travelling in the car.


Difendi la salute dei tuoi passeggeri Defend the health of your passengers

Nelle autovetture le polveri sottili possono raggiungere i valori fino a 6 volte superiori al livello di inquinamento esterno (noto come effetto Tunnel). Le polveri sottili nell’aria possono provocare irritazione alle mucose degli occhi e del naso fino a gravi malattie respiratorie, malattie cardiovascolari e asma. Dusts and pollens in the car can reach as much a six times the levels of pollution outside (known as the Tunnel effect). Tiny dust particles in the air can irritate the mucous membranes of the eyes and nose as well as serious breathing disorders, heart disease and asthma.


Activair

Pollution

6

7


Batteri, Acari, Gas: questi sconosciuti Bacteria, Dust mites, Gas: these unknowns

I filtri Activair trattengono tutte le particelle con dimensioni superiori a 3-5 micron e sono un’ottima barriera anche verso polveri industriali, gas di scarico e microrganismi dalle dimensioni inferiori che sono la causa di importanti patologie polmonari. The Activair filters trap all the particles measuring over 3-5 micron and are a great barrier against industrial dusts, exhaust fumes and smaller microorganisms that cause serious lung complaints.


Activair

Pollution

8

9



Activair

Pollution

10

I Pollini e le Allergie Pollens and Allergies

Le allergie sono affezioni che nei paesi occidentali

In the West, allergies affect around 25% of the population

colpiscono circa il 25% della popolazione e quasi la metà

and almost half the allergies are the result of pollen from

di tutte le allergie sono dovute a pollini di erbe o alberi. Si

grass or trees. It is estimated that at least 7-10% of the

stima che almeno 7-10% della popolazione ne sia affetto.

population suffer from this type of allergy. Allergies, that

Questa patologia allergica, in continuo aumento, può diventare pericolosa al volante. Starnutire a media e alta velocità causa una guida “cieca” per qualche secondo.

are rising steadily, could represent a real hazard at the wheel. Sneezing at medium to high speed means driving blind for a few seconds.

11



Activair

Seasons

Ogni 15.000 Km in tutti i periodi dell’anno Ever y 15,000 km in ever y season PRIMAVERA: proteggersi dal polline presente nell’aria ci aiuta a controllare i sintomi di allergie primaverili. ESTATE: un impianto di condizionamento efficace è una protezione ulteriore dall’elevata concentrazione di ozono nei mesi

SPRING: protecting ourselves from dust in the air helps us to keep the symptoms of spring allergies at bay. SUMMER: an effective climate control system is further protection from the high build-up of ozone in the summer months.

estivi. AUTUMN: a good barrier against the irritating AUTUNNO: una valida barriera contro le particelle irritanti rilasciate dai terreni incolti. INVERNO: un filtro pulito permette una regolare ventilazione dell’abitacolo riducendo il rischio di appannamento.

particles in the air after the harvest has been gathered and the new crop still has to be planted. WINTER: a clean filter means the passenger compartment is ventilated regularly and prevents the windows from misting up.

12

13



INSIDE



Inside

Filter

16

17

Una vera e propria barriera A real barrier

Il filtro abitacolo Activair Open Parts è realizzato in “Tessuto Non Tessuto” (TNT) materiale notoriamente molto resistente costituito da una serie di fibre intrecciate che danno origine ad un sistema di filtraggio definito a “settaccio”, conferendo al filtro la resistenza necessaria per garantire la massima efficacia. La funzionalità del filtro e quindi la filtrazione dell’aria viene determinata dallo spessore, dal diametro e dalla compattezza delle fibre intrecciate. The Activair Open Parts passenger cabin air filter is made of non-woven material well-known for its strength, consisting of a set of interwoven fibres that create a “sieve” filter system that gives the filter the strength it needs to guarantee maximum efficiency. The functionality of the filter and therefore the air filtration depends on the thickness, diameter and compactness of the interwoven fibres.


ACTIVAIR Particellare ACTIVAIR the particle filter Realizzato in Tessuto-Non-Tessuto (TNT) il filtro abitacolo standard Activair ha un’azione filtrante, trattiene ed impedisce l’ingresso nell’abitacolo di polveri sottili, pollini, fuliggine e tutti gli agenti inquinanti invisibili ad occhio nudo. Made of non-woven fabric the standard Activair passenger cabin air filter has a filtering action, it traps tiny dust particles, soot and all polluting agents invisible to the naked eye and prevents them getting inside.


Inside

ACTIVAIR ai carboni attivi ACTIVAIR with active carbon Il filtro abitacolo a carboni attivi oltre a svolgere le funzioni del filtro standard è in grado, grazie ad uno strato di carboni attivi, di trattenere i gas nocivi per la salute come benzolo, toluolo, ozono ed eliminare gli odori sgradevoli generati in situazioni di traffico pesante. In addition to acting as a standard filter, the active carbon passenger cabin air filter is able to trap gases harmful to the health such as benzole, toluol and ozone and banish unpleasant smells generated by heavy traffic thanks to a layer of active carbons.

Versions

18

19



OUTSIDE


La qualità del filtro è determinata anche dal rapporto tra il peso e la quantità di materiale filtrante The quality of the filter also depends on the ratio between weight and the quantity of filtering material.


Outside

Quality

Quantità oltre che qualità Quantity makes for quality

22

23

E’ evidente che maggiore è la superficie di “Tessuto Non Tessuto” utilizzato maggiore è l’efficacia. La distanza dei punti piega sono un indice importante della quantità di materiale utilizzato. It is obvious that the larger the non-woven fabric

surface

used,

the

more

effective

the

filter is. The distance between the folds are an important indicator of the quantity of material used.


Anche la struttura deve essere solida The frame has to be strong as well

La Struttura rigida del filtro consente la tenuta nel suo alloggiamento. La fusione fra telaio e materiale filtrante evita qualsiasi tipo di deformazione. The rigid frame of the filter is what holds it firmly in its housing. The blending of frame and filtering material stops the unit from losing its shape.


Outside

Structure

24

25



EMOTION



Emotion

Packaging

QualitĂ che si respira da fuori Quality that you breathe from outside La confezione dei filtri Activair conferma il design esclusivo e la cura dei dettagli di tutti i prodotti a marchio Open Parts. The Activair filter packaging is another indication of the exclusive design and attention to detail of all products bearing the Open Parts trade mark.

28

29


L’etichetta presente sulla

Ogni filtro Activair

confezione riporta le

è confezionato

informazioni necessarie

singolarmente in

all’individuazione inequivocabile del filtro. The label on the box shows all the information necessary to precisely identify the filter.

involucri personalizzati Open Parts. Each Activair filter is contained individually in Open Parts packaging.


Emotion

Identificarlo è facile Identifying it is easy

Packaging

30

31


Istruzioni on-line Instructions on-line

www.exoautomotive.com/activair-guide

inserire il codice del filtro abitacolo

selezionare le applicazioni

visualizzare le istruzioni

stampare

insert the cabin filter code

select the applications

display the instructions

print


Emotion

Instructions

32

33

L’istallazione del filtro è legata a modello d’auto di riferimento. Per questo motivo sono disponibili on-line le istruzioni di montaggio per ogni modello d’auto. Stampare le istruzioni è semplice e immediato. Collegandosi a www.exoautomotive.com/activair-guide, sono sufficienti pochi e semplici passaggi per consultare o stampare le istruzioni. The installation of the filter is specific to the car it has been made for. For this reason installation instructions can be found online for each model of car. Printing out the instructions is simple and instant. By visiting www.exoautomotive.com/activair-guide, you just need to follow a few instructions to consult or print out what you need to do.


“Io sono io e il mio ambiente, se non salvo questo non salvo neppure me stesso” José Ortega y Gasset

“I am myself plus my circumstance and if I do not save it, I cannot save myself ” José Ortega y Gasset


La presente pubblicazione è gratuita. I marchi di costruttori riportati nella presente pubblicazione sono stati utilizzati esclusivamente per finalità grafiche. Ciò non implica alcuna relazione con i prodotti Open Parts. This publication is free of charge. The manufacturers’ brands reproduced in this publication have been used only for graphic purposes. This implies no relation whatsoever with Open Parts products.


EXO Automotive Spa via San Marco, 11c - int.69 35129 Padova Italy phone +39 049 73 96 101 fax +39 049 73 96 102 info@exoautomotive.it www.exoautomotive.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.