Hydro-mec General Catalogue

Page 1

General Catalogue

Gearboxes Made in Italy

Catalogue code: CT-GEM-A-HM014


IN OUR WEB www.hydromec.com 3 CLICKS SELECTION Use the best of our webs database to get detailed information like, mounting position, lubrication and many others available for each size, always updated.

STEP 1 Click and select the family and the type

STEP 2 Select the specific ratio

STEP 3 See all the complete technical data for your selected size


IN THIS CATALOGUE Rightangle-Gear

Worm gearboxes Riduttori a vite senza fine

Square-Gear

Square worm gearboxes Riduttori a vite senza fine quadri

Hightech-Gear

S series square worm gearboxes Riduttori a vite senza fine quadri serie S

One step-Gear

One step gearboxes Riduttori a uno stadio

Coaxial-Gear

Aluminum gearboxes Riduttori coassiali in alluminio

Coaxial-Gear

Cast iron gearboxes Riduttori coassiali in ghisa

Compact-Gear

Shaft mounted gearboxes Riduttori ad assi paralleli

Angletech-Gear

Helical bevel gearboxes Riduttori a coppia conica

Stainlessteel-Gear Worm gearboxes

Paragraph

1

Paragraph

2

Paragraph

3

Paragraph

4

Paragraph

5

Paragraph

6

Paragraph

7

Paragraph

8

Full stainless steel worm gearboxes Vite senza fine completamente in acciaio inox

Paragraph

9

Stainlessteel-Gear One Step gearboxes

Full stainless steel one step gearboxes Coassiale ad uno stadio completamente in acciaio inox

Paragraph

10

Electric motors

Aluminum and stainles steel electric motors Motori elettrici in alluminio e acciaio inox

Paragraph

M


Worm gearboxes type 030 ÷ 110 A modular and compact product 1

Single-piece aluminum alloy housing Is vacuum impregnated (MIL-STD 276) for protection and sealing. No secondary finish required but readily accepts paint. Combines light weight with high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing.

Single piece alloy steel input shaft and worm shaft. High helix angle worm is case-hardened (Rc 58-60), ground, teeth are profiled and radiused, for noise reduction and enhanced efficiency.

Oversized bearings

Flange

Support positively-retained, high speed shaft for higher shock load capacity - ideal for frequent starting and reversing application. Premium, Nitrile® high temperature seals each end.

Fully modular to IEC and compact integrated motor. NEMA C flange.

Premium, high temperature

Bronze alloy worm gears. Is centrifugally cast onto an iron hub for maximum strenght and superior life.

Nitrile® output seals

Oversize bearing Standard hollow output shaft mounting Impregnated and machined bearing caps

Reduces total drive envelope size, weight and cost. Single and double solid output shaft is available.

Vent Free Design.

For radial load capability and maximum hollow output shaft diameter.

With exterior machined surfaces enable a variety of mounting accessories. Extra-deep thread engagement provided for greater support strength. Zinc plated hardware.

oil free

No breather or vents to leak! Factory lubricated for life with synthetic, semifluid gear lubricant with an operating range of -15ºC to 130ºC.

vent free

World wide sales network.


Specific type datasheet on page... 1-5

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 1-17 1-7 1-15 1-9 1-11 1-13

1

Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos

030 21Nm

045 41Nm

050 72Nm

063 147Nm

63A 191Nm

085 347Nm

110 651Nm

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 1-29 1-19 1-21 1-23 1-25 1-27

Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos

P45 55Nm 1-31

Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos

303 35Nm

P50 88Nm

P63 187Nm

P6A 218Nm

P85 440Nm

P10 803Nm

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 1-39 1-33 1-35 1-37 1-41 1-43 1-45

453 69Nm

503 633 109Nm 230Nm

634 265Nm

6A4 6A3 290Nm 304Nm

854 518Nm

1-47

115 978Nm


CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN

Type - Tipo - Typ Type - Tipo

Size - Grandezza Grösse - Taille Tomaño

P

045

1

Worm gearboxes Riduttori a vite senza fine Schneckengetriebe Reducteurs a vis sans fin Reductores de corona sin fin

P

M

B

030 045 050 063 63A 085 110

Mounting - Montaggio - Montage Fixation Fixation - Tipo de montaje

PA

FB

FC

R

PB

PA

F1 F2 F3 F4

FL

PV

BR

Worm gearboxes with primary reduction Riduttori a vite senza fine con precoppia Schneckengetriebe mit stirnradstufe am Eintrieb Reducteurs a vis sans fin avec pré-réduction Reductores corona sin fin con prereductora de engranajes

P

M

P45 P50 P63 P6A P85 P10

FC

R Combined worm gearboxes Riduttori a vite senza fine combinati Schneckengetriebekombinationen Reducteurs a double train de vis sans fin Reductores combinados corona sin fin

P

M

R

FB

303 453 503 633 634 6A3 6A4 854 115

PB

FC

F1 F2 F3 F4

FL

FB

PA

PB

FL

BR

PA

F1 F2 F3 F4

On request we can deliver our products according to the ATEX A richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEX Auf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEX A pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.

1-1

PV

PV

BR


CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN Ratio Rapporto Untersetzung Reduction Relaciòn

Hub Mozzo corona Hohlwelle Arbre creux Nucleo corona

Output shaft Albero lento Abtriebswelle Arbre de sortie Eje solida

10

C

ø

See technical data table

Motor size Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur Tamaño motor

-Q

Terminal box position Mounting position Mountin position Reduced Input bore Posizione morsettiera Posizione montaggio Foro entrata ridotto Esecuzione montaggio Reduzierte Eingangshohlwelle Klemmkastenlage Einbaulage Einbaulage Position boîte a bornes Position de montage Trou d’entree de diametre reduit Exécution de montage Posición caja de bornes Position de montaje Eje hueco de entrada reducido Posición de montaje

B

Vedi tabelle dati tecnici.

Voir tableau données techniques Ver tabla datos técnicos

ø

C STANDARD ø14 ø18 ø25 ø25 ø28 ø35 ø42

030 045 050 063 63A 085 110

without flange Senza flangia

Nothing indication standard bore

B5

Nessuna indicazione foro standard

Ausführungen für Getriebekombinationen it

A

-A=56 S

(ø120)

-B=63

B3

B

P

STANDARD

Input bore reduced one size

(ø160)

Stainless steel hub Mozzo in acciaio Inox Edelstahlhohlwelle Moyeu en acier Inox Nucleo corona de acero Inox

B6

-D=80 -E=90 (ø200)

Foro entrata ridotto di una misura

Uniquement pour combinés. Voir tableau données techniques Sólo para combinados ver tabla datos técnicos

Ex. Input Flange 71 B14 Standard ø14 Reduced ø11

(ø200)

D

-

B8

-C=71

I

1

Solo per i riduttori combinati Vedi tabelle dati tecnici.

-M

(ø140)

C

-F=100÷112 (ø250) Special series Serie Speciale

045 050

ø19 ø24

Due grandezze ridutte foro entrata

D

-O=56 (ø80)

V5

(ø90)

Stainless steel hub Mozzo in acciaio Inox Edelstahlhohlwelle Moyeu en acier Inox Nucleo corona de acero Inox

Q Input bore reduced two sizes

(ø300)

-P=63 X

B7

-G=132 B14

S

-Q=71

Ex. Input Flange 71 B14 Standard ø14 Reduced ø9

(ø105)

-R=80 (ø120)

-T=90

V6

(ø140)

-U=100÷112 (ø160) ø

Technisches Datenblatt beachten

--Only for combined units See technical data table

ø

IEC

ø

-

B3

U INCH 045 050 063 085

ø0.750” ø1.000” ø1.125” ø1.500”

-V=132 (ø200)

-0=Type R -S=Type R S series

Reduced Fl.

-1=56B5/ø11 -2=63B5/ø14 -3=71B5/ø19 -4=71B5/ø24 -5=90B5/ø28 -6=100B5/ø38 -7=132B5/ø42 -8=80B14/ø11 -9=100B5/ø24 1-2


FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES

POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA

1

M [Kg]

g [9.81] 1000

Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión

P [KW] =

Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction

P [KW] =

M [Nm] n [rpm] 9550

Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion

P [KW] =

F [N] v [m / s] 1000

M [Nm] =

9550 P[KW] n [rpm]

M [lb in] =

63030 P[HP] n [rpm]

v [m / s]

TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR

RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN / CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL - Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. - Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. - Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie - Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida

FR FR

FR [N] =

M [Nm] 2000 d [mm]

fK

FR [N] =

M [lb in] 8.9 d [in]

fK

M

Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion

d

Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo

fK

Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión 1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje 1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena 1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal 2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana

— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. — Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. — Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro. — Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique. — En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.

1-3


How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe Comment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor

B

Nominal power Potenza nominale Max. mögliche Leistung Poissance nominale Potencia nominal

Output speed Velocità in uscita Abtriebsdrehzahl Vitesse de sortie Velocidad de salida Gear size Grandezza riduttore Getriebegröße Taille réducteur Tamaño reductor

Motor power Potenza motore Motorleistung Puissance moteur Potencia motor

1

Nominal torque Momento torcente nominale Nenn Drehmoment Couple nominal Par de torsión nominal

A

Dynamic efficiency Rendimento dinamico Dynamischer Rendement dynamique Rendimento dinámico

Flange code Codice flangia Flanschtype Code bride Código bridas

Input speed Velocità in entrata Eintriebsdrehzahl Vitesse en entrée Velocidad de entrada

Rightangle - Gear

045 41Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

C

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

200 140 100

7 10 14

Available B5 motor flanges

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

O

P

Q

f.s.

63

71

56

63

71

0.37 0.37 0.37

14 20 27

2.2 1.5 1.1

0.80 0.57 0.41

30 30 30

B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C

Ratio Rapporto Untersetzung Rapport de réduction Relación

Continuous or intermittent appl. with start / hour Applicazione cont. o interm. ≤ 10 con n.ro operazioni/ora

C D

[mm]

Ratios code

80 79 77

2.2 2.2 2.4

01 02 03

> 10

Notes Note Anmerkungen Note Notas

Motor flange available Flange disponibili Erhältliche Motorflansche Brides disponibles Bridas disponibles

D Oper. hours per day Ore di funz. giorn.

Type of load and starts per hour Tipo di carico e avviamenti per ora

B

RD

Service factor Fattore di servizio Betriebsfaktor Facteur de service Factor de servicio

fs

A

Tooth Module

Nominal module Modulo nominale Nenn modul Module nominale Módulo nominal

Transmitted torque Momento torcente trasmesso Mögliche Drehmomente Couple de sortie Par transmitido

Intermittent application with start / hour Applicazione intermittente con n.ro operazioni/ora

Dynamic efficiency

<2 h

2-8h

8 - 16 h

Uniform / Uniforme

0.9

1

1.25

Moderate / Moderato

1

1.25

1.5

Heavy / Forte

1.25

1.5

1.75

Uniform / Uniforme

1.25

1.5

1.75

Moderate / Moderato

1.5

1.75

2

Heavy / Forte

1.75

2

2.25

B)

C)

B)

Mounting with reduction ring Montaggio con boccola di riduzione Reduzierhülsen Montage avec douille de réduction Montaje con casquillo de reducción Motor flangeholes position/terminal box position Posizione fori flangia/basetta motore Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel Position trous bride/barrette à bornes moteur Posición agujeros brida / base motor Available without reduction bushes Disponibile anche senza boccola Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar Disponible aussi sans douille de réduction Disponible tambien sin casquillo

Select required torque (according to service factor)

Seleziona la coppia desiderata (comprensiva del fattore di servizio)

Max. Drehmoment in Bezug Sélectionner le couple zum Betriebsfaktor souhaité ( comprenant le facteur de service )

Seleccionar el par deseado (incluyendo el factor de servicio)

Select ouput speed

Seleziona la velocità in uscita

Ausgewählte Abtriebsdrehzahl

Sélectionner la vitesse de sortie

Seleccionar la velocidad de salida

On the same line of selected geared motor, you can find the gear ratio

Sulla riga corrispondente alla motorizzazione prescelta si può rilevare il rapporto di riduzione

Auf der gleichen Linie wie die ausgewählte Motorleistung steht auch die Getriebeuntersetzung

Sur la ligne correspondante à la motorisation pré-choisie on peut relever le rapport de réduction

En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción

Select motor flange available (if requested)

Scegli la flangia disponibile Erhältliche Motorflansche (se richiesta) (auf Anfrage)

Choisir la bride disponible ( si elle est demandée )

Seleccionar la brida disponible (sobre pedido)

1-4


Rightangle - Gear

030 21Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

1

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

280 200 140 93 70 47 35 23 17.5

5 7 10 15 20 30 40 61 80

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

A

B

O

P

f.s.

56

63

56

63

0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.12 0.12 0.09 0.09

5 7 10 13 17 15 19 19 16

3.3 2.4 1.8 1.4 1.1 1.4 1.1 1.1 1.0

0.60 0.44 0.32 0.25 0.20 0.17 0.13 0.10 0.06

17 17 17 19 19 21 20 20 16

B B B B B B B B B

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

F

E

1-5

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

82 80 78 73 70 62 57 50 48

1.26 1.44 1.44 1.44 1.09 1.44 1.09 0.72 0.56

09 01 02 03 04 05 06 07 08

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

030 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Available B14 motor flanges

Il riduttore tipo 030 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION 030 Oil Quantity 0.03 Lt.

El reductor tamaño 030 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

200 150 100 75 50 25 15

FR

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 030 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 030 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

FA

FA FR [N] [N] 120 600 140 700 160 800 180 900 200 1000 250 1250 280 1400

Input shaft albero in entrata

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 20

FR [N] 100

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Rightangle - Gear

030

21Nm

3D dimensions on the Web Basic wormbox

P030FB...

Gearbox weight

40

A

55

Riduttore base

1.05 kg

peso riduttore

øF

61.5 62.5

80 90

Mounting holes position

30 2

Standard Hollow shaft

Feet

P030PB...

Piedini

14H8

65

Posizione fori di montaggio

Feet

P030PA...

16.3

K030.4.046 K030.4.045

1

5

52

56B14 63B14

4 holes M6x10

30

A 61.5 62.5

39

56B5 63B5

øF Kit code K030.4.041 120 K030.4.042 140

ø50 h8

M. flanges

P030PV...

Piedini

40

Piedini

30

øZ

U V W

S

T

U

V

Y

type B

55

66

3

87

50

78

94

107 ø6.5

K030.9.022

type S

52

66

3

87

52

90

91

104 ø6.5

KS030.9.023

Reaction arm

P030BR...

Braccio di reazione

40

40

8.2 ø50 h8

52

30

øD

O

FL type S

F1

50 60

E

+0.15 +0.05 +0.15 +0.05

øD 40

+0.15 +0.10

R030FB...

G

L

N

O

P

Q

6

6

50.5

23

68

80

6

6

55.5

28

87

110 8.5

E

G

L

N

O

3.5 5.5

49

P

21.5 56

80

7

kit code 1 2 1 2

Single Shaft

P030.....S...

Albero lento semplice

1 2

Input shaft

2

e

o1

t2

c1

x

e1

type B type S

9 h6 10.2 -

-

l

m

x

b1 c1

kit code

3

20

58

-

K030.5.006 PAM63

type B

5

-

-

-

-

-

type S

-

d1

25 14 -

-0.005 -0.020

-

e1

f1

35.5 55 -

e1

f1 l1

2 kit cod. K030.5.029 type B

1 kit cod. K030.5.028 type B

g

t2

c1

c1

e1 m1 n1

ød

e

o1

m

g

ød

Double Shaft Albero lento bisp.

KS030.9.012 -

Albero in entrata

l

P030.....D...

1

kit code

Q 6.5

K030.9.010 K045.9.010 -

b1

FC

øD

P

d1

type B

100 118

30

d1

L

4

Q

1 2

kit cod. K045.9.027

b1

55

øZ

E G

kit code

R

Flangia uscita

øZ

U V

H

Output flange N

H

Y

H

S

øZ

U V

R T

P030FC...

H

30

W

30

55

Feet

-

l1

m1

126

59

-

-

n1

t2

o1

94.5 16 M5x14 -

-

-

1-6


Rightangle - Gear

045 41Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

1

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

200 140 100 67 50 38 30 23 20 13.7

7 10 14 21 28 37 46 60 70 102

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

O

P

Q

f.s.

63

71

56

63

71

0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.18 0.12 0.09

14 20 27 36 31 40 46 41 31 31

2.2 1.5 1.1 1.2 1.3 1.0 0.9 1.0 1.0 1.0

0.80 0.57 0.41 0.43 0.33 0.26 0.22 0.18 0.12 0.09

30 30 30 41 41 41 41 41 30 29

B B B B B B B B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

F

E

1-7

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

80 79 77 67 65 63 59 56 54 49

2.2 2.2 2.4 1.6 2.5 1.8 1.5 1.2 1.0 0.72

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

045 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Available B14 motor flanges

Il riduttore tipo 045 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION 045 Oil Quantity 0.09 Lt.

El reductor tamaño 045 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

FR

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 045 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 045 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

FA

200 150 100 75 50 25 15

FA [N] 180 200 220 240 260 300 400

FR [N] 900 1000 1100 1200 1400 1800 2000

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 42

FR [N] 210

Input shaft albero in entrata

FR FA SX

DX ( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Rightangle - Gear

Basic wormbox

Mounting holes position

35 2

Feet

P045PA...

19H8

On request A richiesta

P045PV...

55

Feet Piedini

45

øZ

U V W

kit code

R

S

T

U

V

Y

type B

72

81

3

100

52

98

121

144 ø10.5

K045.9.022

type S

71

84

8

100

70

90

120

143

KS045.9.023

P045BR...

65

øZ

ø8

Reaction arm Braccio di reazione

55

55

kit cod. K045.9.027

ø50 h8

3

8.2

72

45

E O

FC FL type S

F1 F2

F3

øD 60 60

E

+0.15 +0.05 +0.15 +0.05

øD 95 60 80

+0.20 +0.15 +0.15 +0.05 +0.15 +0.10

R045FB...

P G

L

N

O

Q

P

kit code

9

9

60.5

28

87

110 8.5

1 2

9

9

90.5

58

87

110 8.5

1 2

E

G

L

N

O

P

4

11 73.5

41

115 140

9

9

19

87

3

60.5

8

51.5

19

110 8.5

100 120

9

P045.....S...

kit code

Q 9

K045.9.010 K045.9.010 K045.0.200

1 2 1 3 1 2

e

g

type B type S

11 h6 12.5 -

-

4 -

t2

l 30 -

m 68 -

x

b1 c1

kit code

-

1 2

-

1 2

K045.5.006 PAM71 -

type B type S

6 6

c1

c1 e1

d1 -0.005 -0.020

32 18

-0.005 -0.020

40 19

o1

t2

e1

f1 l1

2 kit cod. K045.5.029 type B kit cod. KS045.5.031 type S

1 kit cod. K045.5.028 type B kit cod. KS045.5.030 type S

x

g

o1

e1 m1 n1

m

Double Shaft Albero lento bisp.

2

c1

ød

P045.....D...

1

Input shaft

e

Albero lento semplice

KS045.9.013 KS045.9.010 S045.0.204 KS045.9.014 -

Albero in entrata

l

ød

Single Shaft

d1

type B

100 118

35

b1

L

4

Q

1 2

G

d1

øD

N(F2)

b1

Flangia uscita

øZ

U V

H

Output flange N

H

Y

H

S

øZ

U V

R T

P045FC...

H

45

W

45

65

20H8

Hollow shaft

Piedini

1

6

Standard Feet

P045PB...

Piedini

18H8

65

Posizione fori di montaggio

6 22.8

71.5 74 71.5

6 21.8

KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105

4 holes M6x14

20.8

56B14 63B14 71B14

øF 72

A 74 71.5

45

øF Kit code K050.4.041 138 K050.4.042 160

2.40 kg

peso riduttore

ø50 h8

63B5 71B5

Gearbox weight

55

A

65

Riduttore base

49

P045FB... M. flanges

045

41Nm

3D dimensions on the Web

t2

o1

e1

f1

l1

m1

n1

43

65

151

70

113 20.5 M6x18

58.8 65

182

70 128.5 21.5 M8x20

1-8


Rightangle - Gear

050 72Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

1

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

200 140 100 78 54 47 39 33 23 21 17.5 14

7 10 14 18 26 30 36 43 60 68 80 100

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

D

O

P

Q

R

f.s.

63

71

80

56

63

71

80

0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.12

29 41 57 51 67 79 63 72 59 66 53 41

1.9 1.5 1.2 1.2 1.0 0.9 1.2 1.0 1.0 0.9 1.1 1.3

1.5 1.1 0.90 0.67 0.54 0.50 0.43 0.35 0.26 0.22 0.19 0.15

57 62 68 62 66 72 72 68 62 58 57 51

B B B B B B B B B B B B

B B B B B B

B B B B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

F

E

1-9

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

82 80 79 75 69 70 69 66 58 57 54 50

2.5 2.4 2.6 2.0 2.7 2.5 2.1 1.8 1.3 1.2 1.0 0.8

01 02 03 04 05 12 06 07 08 09 10 11

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

050 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Available B14 motor flanges

Il riduttore tipo 050 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION 050 Oil Quantity 0.14 Lt.

El reductor tamaño 050 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

FR

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 050 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 050 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

FA

200 150 100 75 50 25 15

FA [N] 240 280 300 340 380 480 560

FR [N] 1200 1400 1500 1700 1900 2500 2800

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 76

FR [N] 380

Input shaft albero in entrata

FR FA SX

DX ( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Rightangle - Gear

Basic wormbox

KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105 K050.4.046 120

76 78.5 76 76.5

4 holes M6x9

Mounting holes position

38 3

24H8

Standard On request “type S” A richiesta “tipo S”

Hollow shaft

P050PB...

Piedini

Feet

P050PV...

Piedini

65

Feet Piedini

50

øZ

U V W

S

T

U

type B

82

98.5

3.5

123

63

113 138.5 163 ø10.5

K050.9.022

type S

85

96

10

114

85

110 139.5 166

KS050.9.023

Y

P050BR...

ø10

Reaction arm Braccio di reazione

A

65

ø68 h8

81

50

øD

FC FL type S

F1 F2

F3

øD 70 70

E

+0.20 +0.15 +0.20 +0.15

øD 110 70 95

+0.20 +0.15

+0.20 +0.15 +0.20 +0.15

R050FB...

P G

L

N

O

9

12

9

12 114.5 74

90

E

G

L

O

85

44.5 90

N

Q

P

123 10.5 123 10.5

1 2

P

11 83.5

43

130 160 10

9

12 76.5

36

90

10 66.5

26

123 10.5

115 140 10

K050.9.010 K050.9.010 K050.0.200

P050.....S...

kit code

Q

4

4

kit code 1 2

1 2 1 2 1 2

e

g

type B type S

16 h6 14 h6

18 16

5 5

t2

l

m

x

b1 c1

kit code

30 74.5 M6x16

1 2

30 74.5 M5x10

1 2

K050.5.006 PAM71 K050.5.007 PAM80 KS050.5.008 PAM71 KS050.5.009 PAM80

type B type S

8 8

c1

c1 e1

d1 -0.005 -0.020

52 25

-0.005 -0.020

50 24

e1

t2

e1

f1 l1

2 kit cod. K050.5.029 type B kit cod. KS050.5.031 type S

1 kit cod. K050.5.028 type B kit cod. KS050.5.030 type S

x

g

o1

e1 m1 n1

m

Double Shaft Albero lento bisp.

2

c1

ød

P050.....D...

1

Input shaft

e

Albero lento semplice

KS050.9.012 KS050.9.014 KS050.9.013 -

Albero in entrata

l

ød

Single Shaft

d1

type B

100 118

38

b1

L

4

Q

O

kit cod. K050.9.027

8.2

E 1 2

65

d1

81

øZ

b1

Flangia uscita

G

kit code

R

V

øZ

U V

H

Output flange N

H

Y

H

S

øZ

U V

R T

P050FC...

H

50

W

50

81

1

8

25H8

94

Posizione fori di montaggio

Feet

P050PA...

8 27.3

56B14 63B14 71B14 80B14

øF

28.3

A 78.5 76 76.5

81

Kit code øF K050.4.041 138 K050.4.042 160 K050.4.043 200

3.00 kg

peso riduttore

ø68 h8

63B5 71B5 80B5

Gearbox weight

65

A

81

Riduttore base

54.5 50

P050FB... M. flanges

050

72Nm

3D dimensions on the Web

f1

l1

m1

n1

t2

o1

59.5 81

200 86.5 146

28 M8x20

68.8 81

218 86.5 155

27 M8x20

1-10

o1


Rightangle - Gear

063 147Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

1

Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

200 140 93 74 58 47 39 31 23 21 17.5 14.9

7 10 15 19 24 30 36 45 60 67 80 94

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

1.8 1.8 1.5 1.1 1.1 1.1 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37

71 99 121 111 135 167 125 111 140 151 115 123

1.8 1.4 1.1 1.2 1.0 0.9 1.2 1.2 0.9 0.8 1.0 1.0

3.2 2.4 1.7 1.4 1.2 0.96 0.88 0.67 0.51 0.45 0.38 0.36

125 134 138 138 142 146 147 135 130 124 119 119

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

B

C

D

E

Q

R

T

63

71

80

90

71

80

90

B B B B B B B

B B B B B

B B B B B B B B B B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C C C C C C

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

F

E

1-11

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

83 81 79 78 75 74 68 66 62 60 57 52

3.1 3.1 3.1 2.6 2.0 3.2 2.7 2.1 1.6 1.5 1.3 1.1

01 02 03 04 05 06 07 08 12 09 10 11

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

063 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Available B14 motor flanges

Il riduttore tipo 063 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION 063 Oil Quantity 0.40 Lt.

El reductor tamaño 063 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

FR

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 063 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 063 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

FA

200 150 100 75 50 25 15

FA [N] 360 400 460 500 600 700 800

FR [N] 1800 2000 2300 2500 3000 3800 4000

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 90

FR [N] 450

Input shaft albero in entrata

FR FA SX

DX ( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Rightangle - Gear

Basic wormbox

97.5 99.5 99.5

8 holes M8x17

Mounting holes position

45 5

Feet

P063PA...

25H8

Standard

90

Posizione fori di montaggio

Hollow shaft

Feet

P063PB...

Piedini

1

8 28.3

K063.4.047 105 K063.4.046 120 K063.4.041 140

øF 100

A 99.5 97.5 99.5

63

Kit code øF 63B5 K063.4.041 140 71B5 K063.4.042 160 80/90B5 K063.4.043 200

6.00 kg

peso riduttore

ø75 h8

M. flanges

Gearbox weight

79

A

120

Riduttore base

70

P063FB...

71B14 80B14 90B14

063

147Nm

3D dimensions on the Web

P063PV...

Piedini

79

Piedini

63

H

R

S

T

U

V

Y

type B

100

111

4

144

95

133

170

type S

-

-

-

-

-

-

-

W

79

-

-

Braccio di reazione

type S

F1 F2

F3

115

ø75 h8

100

63

+0.20 +0.15

115

øD 130

+0.20 +0.15

115 110

+0.20 +0.15

+0.035 0

R063FB...

P G

L

N

O

P

Q

kit code

7

13

86

26

150 175 11

1 2

7

13 116

56

150 175 11

1 2

E

G

N

L

O

P

13 102

42

165 200 13

7

13 116

56

150 175

5

11

82

22

11

130 160 10

Single Shaft

P063.....S...

Albero lento semplice

kit code

Q

7

K063.9.010 K063.9.010 K063.0.200

1 2 1 2 1 2

Input shaft

c1

ød

t2

c1

e1

e1 m1 n1

g e

o1

t2

c1 m

Double Shaft Albero lento bisp.

2

1

KS070.9.013 KS063.9.013 KS063.9.011 -

Albero in entrata

l

P063.....D...

b1

FL

E

+0.20 +0.15

150 180

45

b1

FC

øD

6

d1

type B

kit cod. K063.9.027

79

11

Q

O

L

-

Reaction arm

E 1 2

K063.9.022

20

3

G

kit code

øZ

d1

120

øZ

U V

200 ø10.5

P063BR...

Flangia uscita

H

Y H

S

H

øZ

U V

Output flange N

øD

øZ

U V

R T

P063FC...

63

W

63

120

Feet

e1

f1 l1

2 kit cod. K063.5.029 type B

1 kit cod. K063.5.028 type B

x

ød type B type S

e

18 h6 20.5 19 h6 21.5

g 6 6

l 45 40

m

x

b1 c1

kit code

93 M6x16

1 2

93 M8x20

1 2

K063.5.006 PAM80 K063.5.007 PAM90 KS063.5.008 PAM80 KS063.5.009 PAM90

type B

8

type S

-

d1

60 25 -

-0.005 -0.020

-

e1

f1

l1

m1

n1

63.2 120 246.4126.8 190 -

-

-

-

-

t2

o1

28 M8x20 -

-

1-12

o1


Rightangle - Gear

63A 191Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

1

Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

200 140 93 74 58 47 39 31 23 21 17.5 14.9

7 10 15 19 24 30 36 45 60 67 80 94

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

1.8 1.8 1.5 1.5 1.5 1.5 1.1 0.75 0.55 0.55 0.37 0.37

71 99 121 152 184 227 184 152 140 151 115 123

2.3 1.7 1.5 1.2 1.0 0.8 1.0 1.2 1.2 1.1 1.3 1.1

4.1 3.1 2.2 1.8 1.5 1.3 1.1 0.86 0.66 0.58 0.49 0.39

162 173 178 178 185 189 191 175 168 159 153 130

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

B

C

D

E

Q

R

T

63

71

80

90

71

80

90

B B B B B B B

B B B B B

B B B B B B B B B B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C C C C C C

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

F

E

1-13

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

83 81 79 78 75 74 68 66 62 60 57 52

3.1 3.1 3.1 2.6 2.0 3.2 2.7 2.1 1.6 1.5 1.3 1.1

01 02 03 04 05 06 07 08 12 09 10 11

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Unit 63A is supplied with synthetic oil, providing EN “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Available B14 motor flanges

Il riduttore tipo 63A viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION 63A Oil Quantity 0.40 Lt.

El reductor tamaño 63A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

FR

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 63A mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 63A est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

FA

200 150 100 75 50 25 15

FA [N] 360 400 460 500 600 700 800

FR [N] 1800 2000 2300 2500 3000 3800 4000

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 90

FR [N] 450

Input shaft albero in entrata

FR FA SX

DX ( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Rightangle - Gear

Basic wormbox

Mounting holes position

45 5

30H8

Standard

On request

Hollow shaft

A richiesta

Feet

P63APB...

Piedini

P63APV...

Piedini

79

Feet Piedini

63

H

Y H

H

R

S

T

U

V

Y

W

øZ

kit code

type B

115

115

12

142

120

156

185

215

ø11

K070.9.022

type S

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Reaction arm

P63ABR...

Flangia uscita

79

Braccio di reazione

11 ø75 h8

100

63

3

E O

FC FL type S

F1 F2

F3

øD 130 130

E

+0.20 +0.15 +0.20 +0.15

øD 130

+0.20 +0.15

115 110

+0.20 +0.15

+0.035 0

R63AFB...

P G

L

N

O

P

Q

kit code

7

13

85

25

165 200 13

1 2

7

13 111

51

165 200 13

1 2

E

G

N

L

O

P

13 111

51

165 200 13

7

13 116

56

150 175

11

5 13.5 84.5 24.5 130 160

11

Single Shaft

P63A.....S...

Albero lento semplice

kit code

Q

7

K070.9.010 K070.9.010 K070.0.200

1 2 1 2 1 2

Input shaft

g e

o1

t2

c1

ød

t2

c1

e1

e1 m1 n1

m

Double Shaft Albero lento bisp.

2

c1

Albero in entrata

l

P63A.....D...

1

KS070.9.014 KS063.9.013 KS070.9.011 -

d1

type B

150 180

45

b1

L

6

Q

1 2

G

kit cod. K063.9.027

79

20

d1

120

øZ

U V

b1

S

H

øZ

U V

Output flange N

øD

øZ

U V

R T

P63AFC...

63

W

63

120

1

8

28H8

90

Posizione fori di montaggio

Feet

P63APA...

8 33.3

97.5 99.5 99.5

8 holes M8x17

31.3

K063.4.047 105 K063.4.046 120 K063.4.041 140

øF 100

A 99.5 97.5 99.5

63

Kit code øF 63B5 K063.4.041 140 71B5 K063.4.042 160 80/90B5 K063.4.043 200

6.00 kg

peso riduttore

ø75 h8

M. flanges

Gearbox weight

79

A

120

Riduttore base

70

P63AFB...

71B14 80B14 90B14

63A

191Nm

3D dimensions on the Web

e1

f1 l1

2 kit cod. K070.5.029 type B

1 kit cod. K070.5.028 type B

x

ød type B type S

e

18 h6 20.5 19 h6 21.5

g 6 6

l 45 40

m

x

b1 c1

kit code

93 M6x16

1 2

93 M8x20

1 2

K063.5.006 PAM80 K063.5.007 PAM90 KS063.5.008 PAM80 KS063.5.009 PAM90

type B

8

type S

-

d1 -0.005 -0.020

60 28 -

-

e1

f1

l1

m1

n1

63.5 120 247 127.5 191 -

-

-

-

-

t2

o1

31 M8x20 -

-

1-14

o1


Rightangle - Gear

085 347Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

1

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

200 140 100 70 64 50 37 30 27 21 18.9 14.6

7 10 14 20 22 28 38 46 52 67 74 96

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

4.0 4.0 3.0 2.2 2.2 2.2 1.5 1.5 1.1 1.1 0.75 0.55

168 218 223 237 258 315 276 320 258 327 220 191

1.5 1.3 1.4 1.2 1.1 1.1 1.2 1.0 1.1 0.9 1.2 1.3

6.1 5.2 4.1 2.7 2.5 2.4 1.8 1.5 1.2 0.97 0.91 0.70

257 284 305 294 294 347 336 326 289 289 268 242

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

C

D

71

80

B B B B B B

B B B B B B B B B B B B

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

F

E

E

F 100 90 112 B B B B B B

R 80 B B B B B B B B B B B B

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

88 80 78 79 78 75 71 68 66 65 58 53

4.23 4.2 4.5 3.4 3.1 4.7 3.5 3.1 2.7 2.1 1.9 1.5

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12

T

U 100 90 112 B B B B B B

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

085 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Available B14 motor flanges

Il riduttore tipo 085 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION 085 Oil Quantity 1.20 Lt. SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

FR

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 085 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

FA

Input shaft Le réducteur de type 085 est fourni lubrifié à vie avec de albero in entrata l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 085 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

200 150 100 75 50 25 15

FA [N] 500 580 600 700 800 1000 1160

FR [N] 2500 2900 3000 3500 4000 5000 5800

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 160

FR [N] 809

FR FA SX

DX ( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

1-15


Rightangle - Gear

085

347Nm

3D dimensions on the Web Basic wormbox

11.00 kg

peso riduttore

øF

K085.4.046 120 118 80B14 90B14 K085.4.045 140 118 100/112B14 K023.4.041 160 116

Mounting holes position

64 3.5

10 38.3 35H8

130

Posizione fori di montaggio

Feet

38H8

Standard

On request

Hollow shaft

A richiesta

Feet

P085PB...

Piedini

Feet

P085PV...

Piedini

100

Piedini

85

R

S

T

U

type B

142

145

5

182

140

type S

-

-

-

-

-

V

W

Y

-

-

100

-

Braccio di reazione

FC FL type S

F1

øD 152 152

E

+0.06 +0.00 +0.06 +0.00

øD

L

N

O

Q

P

kit code

5

16 108 40.5 176 205 13

5

16 148.5 81

1 2

E

G

F2

152

F4

130 H7 5

R085FB...

G

1 2

130 H7 5 +0.06 +0.00

P

5

L

N

176 205 13 O

P

165 200 11.5

15 147.5 80

180 205 12.5

13 106.5 39

165 200 13

Single Shaft

P085.....S...

Albero lento semplice

kit code

Q

13 117.5 50

K085.9.010 K085.9.010 K085.0.201

1 2 1 2 1 2

Input shaft

g e

o1

t2

ød

t2

c1

c1 e1

e1 m1 n1

m

Double Shaft Albero lento bisp.

2

c1

Albero in entrata

l

P085.....D...

1

KS085.9.012 KS085.9.013 KS085.9.015 -

d1

type B

200 240

64

b1

L

6

Q

O

21

ø110 h8

138

85

E 1 2

kit cod. K085.9.027

100

A

25

3

G

-

d1

135

K085.9.022

Reaction arm

P085BR...

Flangia uscita

kit code

øZ

180 236.5 280 ø10.5 -

øZ

U V

b1

H

H

Y H

S

H

øZ

U V

Output flange N

øD

øZ

U V

R T

P085FC...

85

W

85

135

1

10 41.3

8 holes M10x18

ø110 h8

Kit code øF A 71B5 K023.4.041 160 116 80/90B5 K023.4.042 200 118 100/112B5 K023.4.043 250 127

138

M. flanges

P085PA...

Gearbox weight

100

A

135

Riduttore base

94.5 85

P085FB...

e1

f1 l1

2 kit cod. K085.5.029 type B

1 kit cod. K085.5.028 type B

x

ød type B type S

25 h6 24 h6

e 28 27

g 8 8

l 50 50

m

x

b1 c1

kit code

112 M8x20

1 2

112 M8x20

1 2

K085.5.007 PAM90 K085.5.008 PAM100 KS085.5.009 PAM90 KS085.5.011 PAM100

type B type S

d1 -0.005 -0.020

10 60 35 -

-

-

e1

f1

l1

m1

n1

t2

o1

73.5 135 282 141 214.5 38 M10x23 -

-

-

-

-

-

-

1-16

o1


Rightangle - Gear

110 651Nm

Rating - Cast Iron

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

1

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

200 140 88 70 61 47 37 31 26 22 16.7 14.1

7 10 16 20 23 30 38 45 53 64 84 99

Available B5 motor flanges

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

7.5 7.5 5.5 4.0 3.0 3.0 3.0 2.2 2.2 1.5 1.1 1.1

315 440 492 447 377 467 583 493 557 452 410 446

1.5 1.2 1.1 1.2 1.4 1.4 1.1 1.2 1.1 1.2 1.2 1.1

11.5 9.0 6.0 4.9 4.1 4.2 3.3 2.7 2.5 1.8 1.3 1.2

483 525 536 546 515 651 641 599 620 536 494 483

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B14 motor flanges

F G 100 71 80 90 112 132 C

B B B

D

B B B B B B B B B B B B

E

R 80 B B B B B B B B B B B B

B B B B B B B B B

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

88 86 82 82 80 76 75 73 70 69 65 60

5.5 5.4 5.3 4.5 3.9 5.6 4.7 4.0 3.5 2.9 2.2 1.9

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12

T

U V 100 90 112 132 B B B B B B B B B

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

110 is supplied without lubricant and equipped with EN Unit a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

1-17

Il riduttore tipo 110 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

B3 2.00 LT

B6 1.50 LT

El reductor tamaño 110 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

B8 2.00LT

V5 2.00 LT

V6 2.00LT

AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

Das Getriebe der Baugröße 110 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 110 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur.

B7 1.50 LT

200 150 100 75 50 25 15

FR FA

FA [N] 600 700 750 800 920 1200 1400

FR [N] 2900 3300 3600 4000 4600 6000 7000

Input shaft albero in entrata

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA FR [N] [N] 228 1140

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Rightangle - Gear

Basic wormbox Riduttore base

M. flanges

Kit code øF A 71B5 K023.4.041 160 135.5 80/90B5 K023.4.042 200 137.5 100/112B5 K023.4.043 250 146.5 300 187 132B5

Mounting holes position

Feet

H

S

T

U

V

Y

W

øZ

kit code

type B

170

180

22

224

200

240

286

333

ø13

K110.9.022

type S

172

160

18

190

200

240

288

335

ø14

KS110.9.023

Reaction arm

P110BR... 117.5

Braccio di reazione

117.5

O O

Q

P

kit code

FC

170

230 270 13

1 2

FL

170 +0.043 11 16.5 179.5 102 230 270 13

1 2

type S

F1 F2

F3

11 16.5 131.5 54

+0.083

øD

E

+0.040 0

180

+0.083 +0.043

170 180

+0.040 0

R110FB...

5

L

G

N

O

P

9.5 15 178 100.5 230 270 13 5

18 130 52.5 215 250 15

Single Shaft

P110.....S...

Albero lento semplice

kit code

Q

18 150 72.5 215 250 15

K110.9.010 K110.9.011 -

1 2 1 2 1 2

Input shaft

e

ød

t2

c1

c1 e1

e1 m1 n1

g

Albero lento bisp.

o1

t2

c1 m

Double Shaft

2

1

KS110.9.014 KS110.9.012 KS110.9.013 -

Albero in entrata

l

P110.....D...

d1

N

d1

L

250 291

74

P G

21

6

b1

L

kit cod. K110.9.027

ø130 h8

110

163

25

Q

1 2

Piedini

øZ

U V

R

3

E

48.8

øZ

U V

H

155

Feet

Y

110

W

110 H

S

øZ

U V

Output flange

+0.083 +0.043

45.3

P110PV... 110

Flangia uscita

øD

A richiesta

Piedini

E

type B

On request

Hollow shaft

117.5

R T

G

Standard Feet

P110PB... 155

øD

165

Posizione fori di montaggio

45H8

42H8

b1

74 3.5

1

14

12

163

116 110

ø130 h8

8 holes M12x19

Piedini

N

35.00 kg

peso riduttore

øF

K085.4.046 120 137.5 80B14 90B14 K085.4.045 140 137.5 100/112B14 K023.4.041 160 135.5 132B14 200 187

P110PA...

Gearbox weight

117.5

A

155

H

P110FB...

P110FC...

110

651Nm

3D dimensions on the Web

e1

f1 l1

2 kit cod. K110.5.029 type B

1 kit cod. K110.5.028 type B

x

ød type B type S

25 h6 24 h6

e 28 27

g 8 8

l

m

x

b1 c1

kit code

50 131.5 M8x20

1 2

50 131.5 M8x20

1 2

K085.5.007 PAM90 K085.5.008 PAM100 KS085.5.009 PAM90 KS085.5.011 PAM100

type B type S

d1 -0.005 -0.020

12 75 42 -

-

-

e1

f1

l1

m1

n1

96.5 155 348 163.5 260 -

-

-

-

-

t2

o1

45 M12x32 -

-

1-18

o1


Rightangle - Gear

P45 55Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

1

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

47 33 23 15.5 11.6 8.8 7.1 5.4 4.7 3.2

30.1 43.0 60.2 90.3 120 159 198 258 301 439

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

0.25 0.25 0.25 0.12 0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*

38 53 62 42 52 64 55 55 39 39

1.4 1.0 0.9 1.3 1.1 0.9 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8

0.36 0.26 0.22 0.16 0.13 0.10 0.09 0.07 0.05 0.04

55 55 55 55 55 55 55 55 39 39

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

A

B

C

P

Q

56

63

71

63

71

with Reduction Bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

74 72 60 57 53 49 47 45 40 36

2.2 2.2 2.4 1.6 2.5 1.8 1.5 1.2 1.0 0.72

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

C C C C C C C C C C Available on Request without reduction bushing

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

P45 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

Il riduttore tipo P45 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Common lubrication 0.17 l ( A + B ). SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe P45 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

n2 [min-1 ]

FR FA

Le réducteur de type P45 est fourni lubrifié à vie avec de Input shaft l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, albero in entrata contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

FR FA SX

E

El reductor tamaño P45 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

B

A

LUBRICATION P45 Oil

DX ( )

*

75 50 25 15-6

FA [N] 240 260 300 400

FR [N] 1200 1400 1800 2000

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 44

FR [N] 220

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

1-19


Rightangle - Gear

Basic wormbox 65

Mounting holes position

35 2

Posizione fori di montaggio

Feet

PP45PA...

19H8

Standard

A richiesta

Feet

PP45PV...

Piedini

20H8

On request

Hollow shaft

Feet

1

6 22.8

18H8

65 PP45PB...

Piedini

6 21.8

K050.4.047 90 139.5 K050.4.045 105 137

6 20.8

63B14 71B14

4 holes M6x14

øF

3.20 kg

peso riduttore

45

øF Kit code A K050.4.046 120 137.5 K050.4.041 138 139.5 K050.4.042 160 137

ø50 h8

56B5 63B5 71B5

Gearbox weight

55

A

72

Riduttore base

49

PP45FB... M. flanges

P45

55Nm

3D dimensions on the Web

Piedini

55

65

45

H

H S

T

U

V

Y

type B

72

81

3

100

52

98

121

144 ø10.5

K045.9.022

type S

71

84

8

100

70

90

120

143

KS045.9.023

PP45BR...

Flangia uscita

N

kit code

R

W

65

øZ

U V

H

Output flange

PP45FC...

øZ

U V

øZ

ø8

Reaction arm Braccio di reazione

55

55

kit cod. K045.9.027

8.2 ø50 h8

E O

øD

N

O

P

Q

kit code

9

60.5

28

87

110 8.5

60 +0.05

9

9

90.5

58

87

110 8.5

1 2

øD

E

G

L

N

O

FL type S

F3

L

9

60

F2

G

1 2

FC

F1

E

+0.15 +0.05

P

+0.15

95 60 80

+0.20 +0.15 +0.15 +0.05 +0.03 +0.00

RP45FB...

P

4

11 73.5

41

115 140

9

9

19

87

3

60.5

8

51.5

19

110 8.5

100 120

9

PP45.....S...

1 2 1 3 1 2

Single Shaft Albero lento semplice

KS045.9.013 KS045.9.010 S045.0.204 KS045.9.014 -

Input shaft

o1

t2

c1

c1 e1

e1 m1 n1

m

Double Shaft Albero lento bisp.

2

c1

Albero in entrata

l

PP45.....D...

1

kit code

Q 9

K045.9.010 K045.9.010 K045.0.200

d1

type B

100 113

35

d1

L

4

Q

1 2

G

b1

øD

3

72

45

N(F2)

b1

S

øZ

U V

R T

H

Y

W

45

45

t2

e1

f1 l1

e

g

type B type S

14 h6 -

e 16 -

g 5 -

28

x

ød

2 kit cod. K045.5.029 type B kit cod. KS045.5.031 type S

1 kit cod. K045.5.028 type B kit cod. KS045.5.030 type S

ød

l 25 -

m

131 M5x13 -

b1 c1

x

-

C35.5.061

type B type S

6 6

d1 -0.005 -0.020

32 18

-0.005 -0.020

40 19

t2

o1

e1

f1

l1

m1

n1

43

65

151

70

113 20.5 M6x18

58.8 65

182

70 128.5 21.5 M8x20

1-20

o1


Rightangle - Gear

P50 88Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

1

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

47 33 23 18.1 12.5 9.0 7.6 5.4 4.8 4.1 3.3

30.1 43.0 60.2 77.4 112 155 185 258 292 344 430

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

0.37 0.25 0.25 0.25 0.18 0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*

58 55 71 81 84 71 74 77 66 44 44

1.3 1.4 1.1 1.1 1.1 1.2 1.0 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8

0.49 0.35 0.27 0.27 0.19 0.15 0.12 0.09 0.08 0.05 0.04

77 77 77 88 88 88 77 77 66 44 44

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

A

B

C

P

Q

56

63

71

63

71

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

76 75 69 61 61 56 49 47 44 40 36

2.5 2.4 2.6 2.0 2.7 2.1 1.8 1.3 1.2 1.0 0.8

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11

C C C C C C C C C C C

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

P50 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

Il riduttore tipo P50 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Common lubrication 0.26 l ( A + B ). SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe P50 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

n2 [min-1 ]

FR FA

Le réducteur de type P50 est fourni lubrifié à vie avec de Input shaft l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, albero in entrata contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

FR FA SX

E

1-21

El reductor tamaño P50 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

B

A

LUBRICATION P50 Oil

DX ( )

*

75 50 25 15-6

FA [N] 340 380 480 560

FR [N] 1700 1900 2500 2800

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 44

FR [N] 220

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Rightangle - Gear

Basic wormbox 81

K050.4.047 90 144 K050.4.045 105 141.5

Mounting holes position

38 3

Posizione fori di montaggio

Feet

PP50PA...

8

1

24H8

25H8

Standard

94 PP50PB...

Piedini

8 27.3

63B14 71B14

4 holes M6x9

øF

3.80 kg

peso riduttore

28.3

øF Kit code A K050.4.046 120 142 K050.4.041 138 144 K050.4.042 160 141.5

ø68 h8

56B5 63B5 71B5

Gearbox weight

65

A

81

Riduttore base

54.5 50

PP50FB... M. flanges

P50

88Nm

3D dimensions on the Web

On Request “type S” A richiesta “tipo S”

Hollow shaft

Feet

Feet

PP50PV...

Piedini

Piedini

65

81

50

H

H S

T

U

type B

82

98.5

3.5

123

63

113 138.5 163 ø10.5

K050.9.022

type S

85

96

10

114

85

110 139.5 166

KS050.9.023

W

Y

PP50BR...

Flangia uscita

81

øZ

ø10

Reaction arm Braccio di reazione

65

65

81

8.2

E O

FC

70

FL type S

F1 F2

F3

E

+0.20 +0.15

G

L

N

O

9

12

70 +0.15

9

12 114.5 74

90

øD

E

G

L

O

+0.20

110 70

+0.20 +0.15

+0.20 +0.15

95

+0.035 0

RP50FB...

85

P

44.5 90

N

Q

123 10.5 123 10.5

1 2

P

11 83.5

43

130 160 10

9

12 76.5

36

90

10 66.5

26

1

123 10.5

115 140 10

K050.9.010 K050.9.010 K050.0.200

PP50.....S...

2 1 2 1 2

Single Shaft Albero lento semplice

KS050.9.012 KS050.9.014 KS050.9.013 -

Input shaft

o1

t2

c1

c1 e1

e1 m1 n1

m

Double Shaft Albero lento bisp.

2

c1

Albero in entrata

l

PP50.....D...

1

kit code

Q

4

4

kit code 1 2

d1

øD

P

d1

type B

100 118

38

b1

L

4

Q

1 2

G

kit cod. K050.9.027

ø68 h8

øD

50

N

kit code

R

V

øZ

U V

H

Output flange

PP50FC...

øZ

U V

b1

S

øZ

U V

R T

H

Y

W

50

50

t2

e1

f1 l1

e

g

type B type S

14 h6 -

e 16 -

g 5 -

28

x

ød

2 kit cod. K050.5.029 type B kit cod. KS050.5.031 type S

1 kit cod. K050.5.028 type B kit cod. KS050.5.030 type S

ød

l

m

25 135.5 M5x13 -

-

b1 c1

x

-

C35.5.061

type B type S

8 8

d1 -0.005 -0.020

52 25

-0.005 -0.020

50 24

e1

f1

l1

m1

n1

t2

o1

59.5 81

200 86.5 146

28 M8x20

68.8 81

218 86.5 155

27 M8x20

1-22

o1


Rightangle - Gear

P63 187Nm

WORM GEARBOXES

Rating - Aluminum

input speed (n1) = 1400 min-1

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

IEC 90 - 80 - 71

47 37 30 25 19.8 15.9 12.6

IEC 71 - 63

QUICK SELECTION / Selezione veloce

10.1 8.4 6.7 4.5 3.8 3.2

1

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

29.9 37.7 47.1 56.6 70.7 87.8 111.0

0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.37 0.37

113 141 169 136 164 162 199

1.5 1.2 1.1 1.4 1.1 1.2 0.9

1.1 0.88 0.83 0.76 0.63 0.43 0.35

165 165 187 187 187 187 187

139 166 208 310 370 434

0.37 0.25 0.18 0.12 0.12 0.12

234 173 151 129 145 149

0.8 1.1 1.1 1.3 1.1 0.9

0.30 0.27 0.20 0.15 0.14 0.11

187 187 165 165 165 138

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

B

C

D

E

P

Q

R

T

63

71

80

90

63

71

80

90

C C C C C C C

C C C C C C C

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

F

C C C C C C

1-23

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

74 73 70 64 62 73 71

2.6 2.0 3.2 2.7 2.1 2.6 2.0

01 02 03 04 05 06 07

67 61 59 51 48 42

3.2 2.7 2.1 1.5 1.3 1.1

08 09 10 11 12 13

Il riduttore tipo P63 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

B

A

For B3-V5-V6 separate lubrication for A ( 0.40 l ) B ( 0.08 l ) , for B6-B7-B8 common lubrication 0.38 l ( A + B ).

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe P63 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

n2 [min-1 ]

FR FA

Le réducteur de type P63 est fourni lubrifié à vie avec de Input shaft l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, albero in entrata contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño P63 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

LUBRICATION P63 Oil

FR FA SX

E

Dynamic efficiency

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

P63 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Available B14 motor flanges

DX ( )

*

75 50 25 15-6

FA [N] 500 600 700 800

FR [N] 2500 3000 3800 4000

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 61

FR [N] 305

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Rightangle - Gear

Basic wormbox

8 holes M8x17

Mounting holes position

45 5

Posizione fori di montaggio

Feet

PP63PA...

Kg

1

8

25H8

Standard

90

Hollow shaft

Feet

PP63PB...

Piedini

Kg

28.3

øF

K050.4.041 138 162.5 K050.4.042 160 160 K050.4.047 90 162.5 K050.4.045 105 160

peso riduttore

100

A 176.5 178.5 176.5 178.5 178.5

øF 160 200 105 120 140

Gearbox 29.9÷111 139÷434 7.30 7.80 weight

79

A

63

139÷434

63B5 71B5 63B14 71B14

Kit code K063.4.042 K063.4.043 K063.4.047 K063.4.046 K063.4.041

120

ø75 h8

29.9÷111

71B5 80/90B5 71B14 80B14 90B14

Riduttore base

70

PP63FB... M.flange

P63

187Nm

3D dimensions on the Web

Feet

PP63PV...

Piedini

Piedini

79

120

63

øZ

U V

H

R

S

T

U

V

Y

type B

100

111

4

144

95

133

170

type S

-

-

-

-

-

-

-

W

-

79

Reaction arm Braccio di reazione

79

O

øD

E

+0.20 +0.15

FC

115

FL

115 +0.15 7

type S

F1 F2

F3

7

+0.20

øD 130

+0.20 +0.15

115 110

E

+0.20 +0.15

+0.035 0

RP63FB...

ø75 h8

100

P G

L

N

O

P

Q

86

26

150 175 11

13 116

56

150 175 11

1 2

L

G

N

O

P

13 102

42

165 200 13

7

13 116

56

150 175

11

82

22

11

130 160 10

K063.9.010 K063.9.010 K063.0.200

Single Shaft

PP63.....S...

Albero lento semplice

1 2 1 2 1 2

KS070.9.013 KS063.9.013 KS063.9.011 -

Input shaft

o1

t2

t2

c1

c1 e1

e1 m1 n1

m

Double Shaft Albero lento bisp.

2

c1

Albero in entrata

l

PP63.....D...

1

kit code

Q

7

5

kit code 1 2

13

150 180

45

d1

type B

6

d1

L

kit cod. K063.9.027

11

Q

1 2

-

20

63

øD

-

E G

K063.9.022

b1

120

kit code

øZ

200 ø10.5

PP63BR...

Flangia uscita

øZ

U V

b1

Output flange N

H

H

H

S

øZ

U V

R T

PP63FC...

Y

W

63

63

e1

f1 l1

e

g

e

g

38

x

ød

l

m

b1 c1

x

29.9÷111

19 h6 21.5

6

35 169.4 M6x16

C40.5.062

type B

139÷434

14 h6

5

25 154.2 M5x13

C35.5.061

type S

16

2 kit cod. K063.5.029 type B

1 kit cod. K063.5.028 type B

ød

8 -

d1 -0.005 -0.020

60 25 -

-

e1

f1

l1

m1

n1

63.2 120 246.4126.8 190 -

-

-

-

-

t2

o1

28 M8x20 -

-

1-24

o1


Rightangle - Gear

P6A 218Nm

WORM GEARBOXES

Rating - Aluminum

input speed (n1) = 1400 min-1

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

IEC 90 - 80 - 71

47 37 30 25 19.8 15.9 12.6

29.9 37.7 47.1 56.6 70.7 87.8 111.0

IEC 71 - 63

QUICK SELECTION / Selezione veloce

10.1 8.4 6.7 4.5 3.8 3.2

1

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

0.75 0.75 0.75 0.75 0.55 0.37 0.37

113 141 169 185 162 160 196

1.6 1.3 1.2 1.1 1.3 1.4 1.1

1.20 0.97 0.91 0.83 0.70 0.51 0.41

182 182 206 206 206 218 218

139 0.37 166 0.25 208 0.25 310 0.18 370 0.18 434 0.18*

231 170 195 194 213 143

0.9 1.3 1.0 1.0 0.9 <0.8

0.35 0.32 0.25 0.18 0.16 0.11

218 218 194 194 194 143

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

B

C

D

E

P

Q

R

T

63

71

80

90

63

71

80

90

C C C C C C C

C C C C C C C

C C C C C C

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

74 73 70 64 61 72 70

2.6 2.0 3.2 2.7 2.1 2.6 2.0

01 02 03 04 05 06 07

66 60 55 51 47 42

3.2 2.7 2.1 1.5 1.3 1.1

08 09 10 11 12 13

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

P6A is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

Il riduttore tipo P6A viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION P6A Oil

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe P6A mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

n2 [min-1 ]

FR FA

Le réducteur de type P6A est fourni lubrifié à vie avec de Input shaft l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, albero in entrata contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

FR FA SX

E

1-25

El reductor tamaño P6A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

B

A

For B3-V5-V6 separate lubrication for A ( 0.40 l ) B ( 0.08 l ) , for B6-B7-B8 common lubrication 0.38 l ( A + B ).

DX ( )

*

75 50 25 15-6

FA [N] 500 600 700 800

FR [N] 2500 3000 3800 4000

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 61

FR [N] 305

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Rightangle - Gear

Basic wormbox

8 holes M8x17

K050.4.041 138 162.5 K050.4.042 160 160 K050.4.047 90 162.5 K050.4.045 105 160

Mounting holes position

45 5

Posizione fori di montaggio

Feet

PP6APA...

33.3

Standard

On request

Hollow shaft

A richiesta

Feet

PP6APB...

Piedini

1

30H8

28H8

90

Kg

8

8 31.3

øF

Kg

peso riduttore

100

A 176.5 178.5 176.5 178.5 178.5

øF 160 200 105 120 140

Gearbox 29.9÷111 139÷434 7.30 7.80 weight

79

A

63

139÷434

63B5 71B5 63B14 71B14

Kit code K063.4.042 K063.4.043 K063.4.047 K063.4.046 K063.4.041

120

ø75 h8

29.9÷111

71B5 80/90B5 71B14 80B14 90B14

Riduttore base

70

PP6AFB... M.flange

P6A

218Nm

3D dimensions on the Web

Feet

PP6APV...

Piedini

Piedini

79

120

63

øZ

U V

R

S

T

U

V

Y

W

øZ

kit code

type B

115

115

12

142

120

156

185

215

ø11

K070.9.022

type S

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Reaction arm

PP6ABR... 79

ø75 h8

E O

øD

E

+0.20 +0.15

FC

130

FL

130 +0.15 7

type S

F1 F2

F3

7

+0.20

øD 130

+0.20 +0.15

115 110

E

+0.20 +0.15

+0.035 0

RP6AFB...

P G

L

N

O

P

Q

kit code

85

25

165 200 13

1 2

13 111

51

165 200 13

1 2

13

L

G

N

O

P

13 111

51

165 200 13

7

13 116

56

150 175

5 13.5 84.5 24.5 130 160

11 11

Single Shaft

PP6A.....S...

Albero lento semplice

1 2 1 2 1 2

KS070.9.014 KS063.9.013 KS070.9.011 -

Input shaft

Albero lento bisp.

o1

t2

t2

c1

c1 e1

e1 m1 n1

m

Double Shaft

2

c1

Albero in entrata

l

PP6A.....D...

1

kit code

Q

7

K070.9.010 K070.9.010 K070.0.200

d1

type B

150 180

45

d1

L

6

Q

1 2

G

kit cod. K063.9.027

11

100

63

øD

79

20

b1

120

Braccio di reazione

b1

Output flange

øZ

U V

H

Flangia uscita

N

H

H

H

S

øZ

U V

R T

PP6AFC...

Y

W

63

63

e1

f1 l1

e

g

e

g

38

x

ød

l

m

b1 c1

x

29.9÷111

19 h6 21.5

6

35 169.4 M6x16

C40.5.062

type B

139÷434

14 h6

5

25 154.2 M5x13

C35.5.061

type S

16

2 kit cod. K070.5.029 type B

1 kit cod. K070.5.028 type B

ød

8 -

d1 -0.005 -0.020

60 28 -

-

e1

f1

l1

m1

n1

63.5 120 247 127.5 191 -

-

-

-

-

t2

o1

31 M8x20 -

-

1-26

o1


Rightangle - Gear

P85 440Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

1

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

23.5 19.4 17.1 13.3 8.0 6.6 5.8 4.3 3.3 3.0 2.3

59.7 72.3 81.7 105 176 213 240 328 422 466 605

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

1.1 1.1 1.1 0.75 0.55 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18

300 347 374 323 415 322 321 438 374 358 297

1.4 1.2 1.1 1.2 1.1 1.3 1.3 1.0 1.0 0.9 1.1

1.5 1.3 1.2 0.89 0.58 0.47 0.48 0.35 0.26 0.23 0.20

418 407 418 385 440 407 418 418 385 330 330

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

B

C

D

E

Q

R

T

63

71

80

90

71

80

90

C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C

B B B B B B B

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

F

E

1-27

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

67 64 61 60 63 60 53 53 52 45 40

3.5 3.1 2.7 2.1 3.5 3.1 2.7 2.7 2.1 1.9 1.5

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

P85 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Available B14 motor flanges

Il riduttore tipo P85 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION P85 Oil

B

A

For B3-V5-V6 separate lubrication for A ( 1.20 l ) B ( 0.14 l ) , for B6-B7-B8 common lubrication 0.90 l ( A + B ). SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe P85 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

n2 [min-1 ]

FA

75 50 25 15-6

FA [N] 700 800 1000 1160

FR [N] 3500 4000 5000 5800

FR

n1 [min-1 ]

FA [N]

FR [N]

1400

108

540

FR

Input shaft Le réducteur de type P85 est fourni lubrifié à vie avec de albero in entrata l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño P85 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

FA SX

DX ( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Rightangle - Gear

Basic wormbox 135

ø110 h8

øF

K063.4.047 105 193.2 K063.4.046 120 195.2 K063.4.041 140 195.2

8 holes M10x18

Mounting holes position

64 3.5

Posizione fori di montaggio

Feet

PP85PA...

1

38H8

35H8

130

Standard

On request

Hollow shaft

A richiesta

Feet

PP85PB...

Piedini

10

10 41.3

Kit code øF A 63B5 K063.4.041 140 195.2 71B5 K063.4.042 160 193.2 80/90B5 K063.4.043 200 195.2

19.30 kg

peso riduttore

38.3

M. flanges

Gearbox weight

100

A

138

Riduttore base

94.5 85

PP85FB...

71B14 80B14 90B14

P85

440Nm

3D dimensions on the Web

Feet

PP85PV...

Piedini

Piedini

100

135

85

øZ

U V

R

S

T

U

type B

142

145

5

182

140

type S

-

-

-

-

-

V

W

Y

-

-

100

-

Braccio di reazione

100

O

øD

E

+0.06 +0.00

FC

152

FL

152 +0.00 5

type S

F1 F2

F4

5

+0.06

øD 130 152 130

E

+0.04 +0.00 +0.06 +0.00 +0.04 +0.00

RP85FB...

138

P G

L

N

O

P

Q

kit code

16 108 40.5 176 205 13

1 2

16 148.5 81

1 2

L

G

176 205 13

N

O

P

13 117.5 50

165 200 11.5

5

15 147.5 80

180 205 12.5

13 106.5 39

165 200 13

Single Shaft

PP85.....S...

Albero lento semplice

1 2 1 2 1 2

KS085.9.012 KS085.9.013 KS085.9.015 -

Input shaft

o1

t2

t2

c1

c1 e1

e1 m1 n1

m

Double Shaft Albero lento bisp.

2

c1

Albero in entrata

l

PP85.....D...

1

kit code

Q

5

5

K085.9.010 K085.9.010 K085.0.201

d1

type B

200 240

64

d1

L

21

6

Q

1 2

kit cod. K085.9.027

ø110 h8

øD

85

25

E G

-

b1

135

K085.9.022

Reaction arm

PP85BR...

Flangia uscita

kit code

øZ

180 236.5 280 ø10.5 -

øZ

U V

b1

H

Output flange N

H

H

H

S

øZ

U V

R T

PP85FC...

Y

W

85

85

e1

f1 l1

e

g

type B type S

e

19 h6 21.5 -

-

g 6 -

38

x

ød

2 kit cod. K085.5.029 type B

1 kit cod. K085.5.028 type B

ød

l

m

35 187.5 M6x16 -

-

b1 c1

x

-

C40.5.062

type B type S

d1 -0.005 -0.020

10 60 35 -

-

-

e1

f1

l1

m1

n1

t2

o1

73.5 135 282 141 214.5 38 M10x23 -

-

-

-

-

-

-

1-28

o1


Rightangle - Gear

P10 803Nm

Rating - Cast Iron

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

1

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

16.8 83.2 1.5 13.9 100.5 1.5 10.6 132 1.1 8.0 176 0.75 6.7 208 0.75 5.7 245 0.55 4.7 296 0.55 4.2 334 0.55 3.5 403 0.37 2.6 529 0.25 2.2 624 0.25

587 699 634 666 766 634 755 865 692 577 628

1.1 0.8 0.9 1.2 0.9 1.0 0.8 0.8 0.9 1.0 0.8

1.7 1.3 0.95 0.90 0.65 0.57 0.43 0.42 0.32 0.24 0.21

660 594 550 803 660 660 594 660 594 550 528

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

B

C

D

E

Q

R

T

63

71

80

90

71

80

90

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

69 68 64 74 72 69 68 69 68 64 59

3.5 2.9 2.2 4.7 4.0 3.5 2.9 3.5 2.9 2.2 1.9

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11

C C C C C C C C C C C

B B B B B B B B

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

P10 is supplied without lubricant and equipped with a EN Unit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. Primary reduction unit is supplied with closed plugs and lubricated for life with synthetic oil. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

1-29

Il riduttore tipo P10 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. La precoppia è fornita con tappi chiusi e lubrificata a vita con olio sintetico. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

B3 B6 B7 B8 V5 V6 2.0/0.14LT 1.5/0.14 LT 1.5/0.14 LT 2.0/0.14 LT 2.0/0.14 LT 2.0/0.14 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Das Getriebe der Baugröße P10 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. Die Stirnradvorstufe ist Lebensdauergeschmiert und wird mit synthetischem Öl Geliefert. Die Stirnradvorstufe ist komplett geschlossen ohne Füllschauben. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben Input shaft albero in entrata In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial- und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type P10 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Le précouple est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique et avec des bouchons fermés. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño P10 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

tab. 1

n2 [min-1 ]

FR FA

FR FA SX

DX ( )

*

75 50 25 15-6

FA [N] 800 920 1200 1400

FR [N] 4000 4600 6000 7000

n1 [min-1 ]

FA [N]

FR [N]

1400

150

760

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Rightangle - Gear

P10

803Nm

3D dimensions on the Web Basic wormbox

PP10FB...

Riduttore base

Gearbox weight

117.5

A

155

41.00 kg

peso riduttore

M. flanges

K063.4.047 105 212.7 K063.4.046 120 214.7 K063.4.041 140 214.7

71B14 80B14 90B14

Mounting holes position

74 3.5

Posizione fori di montaggio

Feet

PP10PA...

1

42H8

Standard

165

Hollow shaft

Feet

PP10PB...

Piedini

12

163

116 110

ø130 h8

øF 8 holes M12x19

45.3

Kit code øF A 63B5 K063.4.041 140 214.7 71B5 K063.4.042 160 212.7 80/90B5 K063.4.043 200 214.7

Feet

PP10PV...

Piedini

Piedini

117.5

155

110

øZ

U V

R

S

T

U

V

Y

W

øZ

kit code

type B

170

180

22

224

200

240

286

333

ø13

K110.9.022

type S

172

160

18

190

200

240

288

335

ø14

KS110.9.023

Reaction arm

PP10BR... 117.5

E O

øD

E

+0.083 +0.043

P G

L

N

O

P

Q

kit code

FC

170

230 270 13

1 2

FL

170 +0.043 11 16.5 179.5 102 230 270 13

1 2

type S

F1 F2

F3

11 16.5 131.5 54

+0.083

øD

E

+0.040 0

180

+0.083 +0.043

170 180

+0.040 0

RP10FB...

5

L

G

N

O

P

9.5 15 178 100.5 230 270 13 5

18 130 52.5 215 250 15

Single Shaft

PP10.....S...

Albero lento semplice

1 2 1 2 1 2

KS110.9.014 KS110.9.012 KS110.9.013 -

Input shaft

o1

t2

t2

c1

c1 e1

e1 m1 n1

m

Double Shaft Albero lento bisp.

2

c1

Albero in entrata

l

PP10.....D...

1

kit code

Q

18 150 72.5 215 250 15

K110.9.010 K110.9.011 -

d1

type B

250 291

74

d1

L

21

6

Q

1 2

G

kit cod. K110.9.027

ø130 h8

163

110

øD

117.5

25

b1

155

Braccio di reazione

b1

Flangia uscita

øZ

U V

H

Output flange N

H

Y H

H

S

øZ

U V

R T

PP10FC...

W

110

110

e1

f1 l1

e

g

type B type S

e

19 h6 21.5 -

-

g

38

x

ød

2 kit cod. K110.5.029 type B

1 kit cod. K110.5.028 type B

ød

l

6

35

-

-

m

205 M6x16 -

b1 c1

x

-

C40.5.062

type B type S

d1 -0.005 -0.020

12 75 42 -

-

-

e1

f1

l1

m1

n1

96.5 155 348 163.5 260 -

-

-

-

-

t2

o1

45 M12x32 -

-

1-30

o1


Rightangle - Gear 030+030

303 35Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

1

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

9.3 6.7 4.7 3.1 2.3 1.6 1.2 0.8 0.6

150 210 300 450 600 900 1200 1830 2400

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

A

B

O

P

f.s.

56

63

56

63

0.06 0.06 0.06* 0.06* 0.06* 0.06* 0.06* 0.06* 0.06*

29 39 35 35 35 35 35 35 35

1.2 0.9 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8

0.07 0.05 0.05 0.03 0.03 0.02 0.02 0.01 0.01

35 35 35 35 35 35 35 35 35

B B B B B B B B B

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

48 45 36 33 30 27 26 24 22

1.44 1.44 1.44 1.44 1.44 1.44 1.44 1.44 1.44

01 02 03 04 05 06 07 08 09

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

303 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

Il riduttore tipo 303 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 303 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

LUBRICATION 303 Oil Quantity 0.03/0.03 Lt.

0.03 Lt.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

FR

n2 [min-1 ] 25

FA FR [N] [N] 300 1800

15

400 2000

FA

Le réducteur de type 303 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Input shaft Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 303 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

0.03 Lt.

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 20

FR [N] 100

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

1-31


Rightangle - Gear

Basic wormbox

øF

Gearbox weight

14H8

Mounting holes position

30

65

Posizione fori di montaggio

55 Feet 55

Hollow shaft

Feet

P303PB...

Piedini

Standard

40

91.5

Feet

P303PV...

Piedini

Piedini

39

91.5

91.5

30

91.5

2

1

16.3

61.5 62.5

80 90

52

K030.4.046 K030.4.045

5

MADE IN ITALY

30

56B14 63B14

4 holes M6x10

39

A 61.5 62.5

ø14 H8

Kit code øF K030.4.041 120 K030.4.042 140

A

56B5 63B5

P303PA...

H

H

30

øZ

U V

øZ

U V W

kit code

R

S

T

U

V

Y

type B

55

66

3

87

50

78

94

107 ø6.5

K030.9.022

type S

52

66

3

87

52

90

91

104 ø6.5

KS030.9.023

91.5

55

øZ

Reaction arm

P303BR...

Flangia uscita

øZ

U V

H

Output flange N

Y

W

H

S

R T

MADE IN ITALY

30

MADE IN ITALY

P303FC...

Braccio di reazione

39

kit cod. K045.9.027

91.5

30

39

FL type S

G

L

N

O

P

Q

6

6

50.5

23

68

80

60 +0.05

6

6

55.5

28

87

110 8.5

øD

E

G

L

N

O

+0.15

40

+0.15 +0.10

49

21.5 56

Input shaft

x

Albero in entrata

80

52

kit code 1 2 1 2

Single Shaft

P303.....S...

P303.....D...

Albero lento semplice

Double Shaft Albero lento bisp.

kit code

Q 6.5

K030.9.010 K030.9.011 -

1 2

KS030.9.012 -

o1

91.5

l

R303FB...

3.5 5.5

P

7

100 113

30

d1

50

E

+0.15 +0.05

4

b1

øD

FC

F1

P

d1

type B

O

L

Q

E 1 2

8.2

MADE IN ITALY

ø50 h8

øD

30

MADE IN ITALY

G

2.15 kg

peso riduttore

ø50 h8

M. flanges

30

Riduttore base

type S

m

ød

e

9 h6 10.2 -

m1 n1

MADE IN ITALY

e ød type B

-

t2

c1

g

b1

P303FB...

303

35Nm

3D dimensions on request

c1

c1

e1

e1

f1 l1

t2

e1

1 kit cod. K030.5.028 type B

2 kit cod. K030.5.029 type B

1

2

b1 c1

g

l

m

x

kit code

3

20

58

-

K030.5.006 PAM63

type B

5

-

-

-

-

-

type S

-

d1

e1

f1

l1

m1

126

59

-

-

n1

t2

o1

-0.005

25 14 -0.020 35.5 55 -

-

-

-

94.5 15.8 M5x14 -

-

-

1-32

o1


Rightangle - Gear 045+030

453 69Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

1

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

10.0 7.0 5.0 3.3 2.5 1.9 1.5 1.3 0.9 0.8 0.6

140 200 280 420 560 740 920 1120 1480 1840 2400

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

A

B

O

P

f.s.

56

63

56

63

0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*

57 79 69 69 69 69 69 69 69 69 69

1.2 0.9 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8

0.14 0.11 0.08 0.07 0.05 0.05 0.04 0.03 0.03 0.02 0.02

69 69 69 69 69 69 69 69 69 69 69

B B B B B B B B B B B

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

50 48 45 36 33 30 27 26 24 22 21

2.2 2.2 2.4 1.6 2.5 1.8 1.5 2.5 1.8 1.5 1.2

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

453 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

Il riduttore tipo 453 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 453 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

LUBRICATION 453 Oil Quantity 0.09/0.03 Lt.

0.03 Lt.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

FR

n2 [min-1 ] 25

FA FR [N] [N] 300 1800

15

400 2000

FA

Le réducteur de type 453 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Input shaft Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 453 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

0.09 Lt.

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 20

FR [N] 100

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

1-33


Rightangle - Gear

Basic wormbox

P453FB...

30

øF

Gearbox weight

Riduttore base

Mounting holes position

35

Posizione fori di montaggio

65

65

105.5

22.8 20H8

A richiesta

Feet

P453PV...

Piedini

Piedini

55 105.5

45

H

H

45

øZ

U V

øZ

U V W

kit code

R

S

T

U

V

Y

type B

72

81

3

100

52

98

121

144 ø10.5

K045.9.022

type S

71

84

8

100

70

90

120

143

KS045.9.023

105.5

65

øZ

ø8

Reaction arm

P453BR...

Flangia uscita

øZ

U V

H

Output flange N

Y

W

H

S

R T

MADE IN ITALY

45

MADE IN ITALY

P453FC...

1

On request

Hollow shaft

Feet

P453PB...

Piedini

19H8

Standard

55

105.5

Feet

21.8 18H8

65

6

105.5

2

6

20.8

61.5 62.5

80 90

72

K030.4.046 K030.4.045

6

MADE IN ITALY

45

56B14 63B14

4 holes M6x14

49

A 61.5 62.5

ø18 H8

Kit code øF K030.4.041 120 K030.4.042 140

A

56B5 63B5

P453PA...

3.60 kg

peso riduttore

ø50 h8

M. flanges

453

69Nm

3D dimensions on request

Braccio di reazione

55

kit cod. K045.9.027

30

55

105.5

N(F2)

O

Q

P

kit code

9

60.5

28

87

110 8.5

60 +0.05

9

9

90.5

58

87

110 8.5

1 2

øD

E

G

L

N

O

type S

+0.15

95 60 80

+0.20 +0.15 +0.15 +0.05 +0.030 0

4

11 73.5

41

115 140

9

9

19

87

3

60.5

8

51.5

19

110 8.5

100 120

Input shaft

x

Albero in entrata

9

type B type S

1 2 1 3 1 2

KS045.9.013 KS045.9.010 S045.0.204 KS045.9.014 -

Double Shaft Albero lento bisp.

m1 n1

o1

t2

c1

105.5

ød

e

9 h6 10.2 -

P453.....D...

c1

c1

e1

e1

f1 l1

t2

e1

MADE IN ITALY

e ød

Albero lento semplice

m

g

Single Shaft

kit code

Q 9

P453.....S...

l

R453FB...

P

K045.9.010 K045.9.010 K045.0.200

b1

N

d1

L

100 113

b1

G

9

FL

F3

E

+0.15 +0.05

4 35

1 2

60

F2

P

øD

FC

F1

O

L

d1

type B

1 2

Q

E G

8.2

MADE IN ITALY

ø50 h8

3

72

45

øD

MADE IN ITALY

-

g 3 -

2 kit cod. K045.5.029 type B kit cod. KS045.5.031 type S

1 kit cod. K045.5.028 type B kit cod. KS045.5.030 type S

l 20 -

m 58 -

x

b1 c1

kit code

-

1 2

-

1 2

K030.5.006 PAM63 -

type B type S

6 6

d1

32 18 40 19

-0.005 -0.020 -0.005 -0.020

t2

o1

e1

f1

l1

m1

n1

43

65

151

70

113 20.5 M6x18

58.5 65

182

70 128.5 21.5 M8x20

1-34

o1


Rightangle - Gear 050+030

503 109Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

1

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

5.6 3.9 2.6 1.9 1.6 1.2 1.0 0.8 0.6

252 360 540 720 860 1200 1440 1720 2400

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

A

B

O

P

f.s.

56

63

56

63

0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*

97 124 109 109 109 109 109 109 104

1.1 0.9 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8

0.14 0.11 0.08 0.06 0.06 0.05 0.04 0.04 0.03

109 109 109 109 109 109 109 109 104

B B B B B B B B B

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

47 42 39 36 32 27 26 25 21

2.1 2.1 2.1 2.1 1.8 1.3 2.1 1.8 1.3

01 02 03 04 05 06 07 08 09

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

503 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

Il riduttore tipo 503 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 503 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

LUBRICATION 503 Oil Quantity 0.14/0.03 Lt.

0.03 Lt.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

FR

n2 [min-1 ] 25

FA FR [N] [N] 480 2500

15

560 2800

FA

Le réducteur de type 503 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 503 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

0.14 Lt.

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 20

FR [N] 100

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

1-35


Rightangle - Gear

Basic wormbox

øF

Gearbox weight

Mounting holes position

38

Posizione fori di montaggio

81 Feet 81

24H8

Standard On request “type S”

65

110

A richiesta “tipo S”

Hollow shaft

Feet

P503PB...

Piedini

25H8

94

Feet

P503PV...

Piedini

Piedini

65

110

110

50

110

3

H

H

50

øZ

U V

øZ

U V W

kit code

R

S

T

U

type B

82

98.5

3.5

123

63

113 138.5 163 ø10.5

K050.9.022

type S

85

96

10

114

85

110 139.5 166

KS050.9.023

V

Y

110

81

øZ

ø10

Reaction arm

P503BR...

Flangia uscita

øZ

U V

H

Output flange N

Y

W

H

S

R T

MADE IN ITALY

50

MADE IN ITALY

P503FC...

Braccio di reazione

65

kit cod. K050.9.027

30

65

110

FL type S

F2

F3

G

L

N

O

9

12

70 +0.15

9

12 114.5 74

90

øD

E

G

L

O

+0.20

110 70 95

+0.20 +0.15 +0.20 +0.15 +0.035 0

44.5 90

N

123 10.5 123 10.5

1 2

P

11 83.5

43

130 160 10

9

12 76.5

36

90

10 66.5

26

123 10.5

115 140 10

Input shaft

x

Albero in entrata

81

K050.9.010 K050.9.010 K050.0.200

P503.....S...

type B type S

1 2 1 2 1 2

KS050.9.012 KS050.9.014 KS050.9.013 -

Double Shaft Albero lento bisp.

m1 n1

o1

t2

c1

110

ød

e

9 h6 10.2 -

P503.....D...

c1 e1

e1

c1 f1 l1

t2

e1

MADE IN ITALY

e ød

Albero lento semplice

m

g

Single Shaft

kit code

Q

4

4

kit code 1 2

l

R503FB...

85

Q

P

100 118

38

d1

70

E

+0.20 +0.15

4

b1

øD

FC

F1

P

d1

type B

O

L

Q

E 1 2

8.2

MADE IN ITALY

ø68 h8

øD

50

MADE IN ITALY

G

1

27.3

61.5 62.5

80 90

8

28.3

K030.4.046 K030.4.045

8

MADE IN ITALY

81

56B14 63B14

4 holes M6x9

54.5 50

A 61.5 62.5

ø25 H8

Kit code øF K030.4.041 120 K030.4.042 140

A

56B5 63B5

P503PA...

4.20 kg

peso riduttore

ø68 h8

M. flanges

30

Riduttore base

b1

P503FB...

503

109Nm

3D dimensions on request

-

g 3 -

2 kit cod. K050.5.029 type B kit cod. KS050.5.031 type S

1 kit cod. K050.5.028 type B kit cod. KS050.5.030 type S

l 20 -

m 58 -

x

b1 c1

kit code

-

1 2

-

1 2

K030.5.006 PAM63 -

type B type S

8 8

d1 -0.005 -0.020

52 25

-0.005 -0.020

50 24

e1

f1

l1

m1

n1

t2

o1

59.5 81

200 86.5 146

28 M8x20

68.5 81

218 86.5 155

27 M8x20

1-36

o1


Rightangle - Gear 063+030

633 230Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

1

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

5.6 3.9 2.6 1.9 1.3 1.0 0.5

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

A

B

O

P

f.s.

56

63

56

63

252 0.18 360 0.18 540 0.12 720 0.12 1080 0.12 1440 0.12* 2745 0.12*

142 181 164 200 265 230 230

1.6 1.3 1.4 1.1 0.9 <0.8 <0.8

0.29 0.23 0.17 0.14 0.10 0.09 0.05

230 230 230 230 230 230 230

B B B B B B B

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

46 41 37 34 30 27 23

2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.1

01 02 03 04 05 06 07

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

633 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

Il riduttore tipo 633 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 633 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

LUBRICATION 633 Oil Quantity 0.40/0.03 Lt.

0.03 Lt.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

FR

n2 [min-1 ] 25

FA FR [N] [N] 700 3800

15

800 4000

FA

Le réducteur de type 633 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 633 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

0.40 Lt.

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 20

FR [N] 100

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

1-37


Rightangle - Gear

30

øF

25H8

Mounting holes position

45

90

Posizione fori di montaggio

120 Feet 120

141

Hollow shaft

Feet

P633PB...

Piedini

Standard

79

141

Feet

P633PV...

Piedini

Piedini

79 141

63

141

5

1

28.3

61.5 62.5

80 90

8

100

K030.4.046 K030.4.045

MADE IN ITALY

63

56B14 63B14

8 holes M8x17

70

A 61.5 62.5

ø25 H8

Kit code øF K030.4.041 120 K030.4.042 140

H

R

S

T

U

V

Y

type B

100

111

4

144

95

133

170

type S

-

-

-

-

-

-

-

W

-

141

øZ

U V kit code

øZ

200 ø10.5

K063.9.022

-

-

Reaction arm

P633BR...

120

øZ

U V

Flangia uscita

H

H

63

øZ

U V

Output flange N

Y

W

H

S

R T

MADE IN ITALY

63

MADE IN ITALY

P633FC...

7.50 kg

peso riduttore

56B5 63B5

P633PA...

Gearbox weight

Riduttore base

A

M. flanges

Basic wormbox

ø75 h8

P633FB...

633

230Nm

3D dimensions on request

Braccio di reazione

79

kit cod. K063.9.027

30

141

79

E

+0.20 +0.15

FC

115

FL

115 +0.15 7

type S

F1 F2

F3

7

+0.20

øD 130 115 110

E

+0.20 +0.15 +0.20 +0.15

+0.035 0

L

N

O

Q

P

86

26

150 175 11

13 116

56

150 175 11

1 2

13

L

G

N

O

P

13 102

42

165 200 13

7

13 116

56

150 175

11

82

22

11

130 160 10

Input shaft

x

Albero in entrata

K063.9.010 K063.9.010 K063.0.200

type B type S

1 2 1 2 1 2

KS070.9.013 KS063.9.013 KS063.9.011 -

Double Shaft Albero lento bisp.

m1 n1

o1

t2

c1

141

ød

e

9 h6 10.2 -

P633.....D...

c1

c1

e1

e1

f1 l1

t2

e1

MADE IN ITALY

e ød

Albero lento semplice

m

g

Single Shaft

P633.....S...

kit code

Q

7

5

kit code 1 2

l

R633FB...

G

150 180

45

b1

øD

6

d1

P

b1

O

L

d1

type B

1 2

Q

E G

11

MADE IN ITALY

ø75 h8

63

øD

100

20 MADE IN ITALY

-

g 3 -

2 kit cod. K063.5.029 type B

1 kit cod. K063.5.028 type B

l 20 -

m 58 -

x

b1 c1

kit code

-

1 2

-

1 2

K030.5.006 PAM63 -

type B

8

type S

-

d1 -0.005 -0.020

60 25 -

-

e1

f1

l1

m1

n1

63.2 120 246.4126.8 190 -

-

-

-

-

t2

o1

28 M8x20 -

-

1-38

o1


Rightangle - Gear 063+045

634 265Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

1

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

5.6 3.9 2.8 1.9 1.4 1.1 0.8 0.6 0.6

252 360 504 756 1008 1332 1656 2160 2520

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

O

P

Q

f.s.

63

71

56

63

71

0.25 0.18 0.18 0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*

198 186 241 204 256 265 265 265 265

1.3 1.4 1.1 1.3 1.0 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8

0.33 0.26 0.20 0.16 0.12 0.10 0.08 0.07 0.06

265 265 265 265 265 265 265 265 265

B B B B B B B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

46 42 39 33 31 30 28 26 25

2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7

01 02 03 04 05 06 07 08 09

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

634 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

Il riduttore tipo 634 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 634 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

LUBRICATION 634 Oil Quantity 0.40/0.09 Lt.

0.09 Lt.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

FR

n2 [min-1 ] 25

FA FR [N] [N] 700 3800

15

800 4000

FA

Le réducteur de type 634 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 634 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

0.40 Lt.

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 42

FR [N] 210

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

1-39


Rightangle - Gear

45

øF

25H8

Mounting holes position

45

90

Posizione fori di montaggio

120 Feet 120

146

Hollow shaft

Feet

P634PB...

Piedini

Standard

79

146

Feet

P634PV...

Piedini

Piedini

79 146

63

146

5

1

28.3

71.5 74 71.5

8

100

KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105

MADE IN ITALY

63

56B14 63B14 71B14

8 holes M8x17

70

A 74 71.5

ø25 H8

øF Kit code K050.4.041 138 K050.4.042 160

H

R

S

T

U

V

Y

type B

100

111

4

144

95

133

170

type S

-

-

-

-

-

-

-

W

-

146

øZ

U V kit code

øZ

200 ø10.5

K063.9.022

-

-

Reaction arm

P634BR...

120

øZ

U V

Flangia uscita

H

Y

øZ

U V

Output flange N

H

63

W

H

S

R T

MADE IN ITALY

63

MADE IN ITALY

P634FC...

8.90 kg

peso riduttore

63B5 71B5

P634PA...

Gearbox weight

Riduttore base

A

M. flanges

Basic wormbox

ø75 h8

P634FB...

634

265Nm

3D dimensions on request

Braccio di reazione

79

kit cod. K063.9.027

45

146

79

E

+0.20 +0.15

FC

115

FL

115 +0.15 7

type S

F1 F2

F3

7

+0.20

øD 130 115 110

E

+0.20 +0.15 +0.20 +0.15

+0.035 0

L

N

O

Q

P

86

26

150 175 11

13 116

56

150 175 11

1 2

13

L

G

N

O

P

13 102

42

165 200 13

7

13 116

56

150 175

11

82

22

11

130 160 10

Input shaft

x

Albero in entrata

K063.9.010 K063.9.010 K063.0.200

type B type S

1 2 1 2 1 2

KS070.9.013 KS063.9.013 KS063.9.011 -

Double Shaft Albero lento bisp.

m1 n1

o1

t2

c1

146

ød

e

11 h6 12.5 -

P634.....D...

c1

c1

e1

e1

f1 l1

t2

e1

MADE IN ITALY

e ød

Albero lento semplice

m

g

Single Shaft

P634.....S...

kit code

Q

7

5

kit code 1 2

l

R634FB...

G

150 180

45

b1

øD

6

d1

P

b1

O

L

d1

type B

1 2

Q

E G

11

MADE IN ITALY

ø75 h8

63

øD

100

20 MADE IN ITALY

-

g 4 -

2 kit cod. K063.5.029 type B

1 kit cod. K063.5.028 type B

l 30 -

m 68 -

x

b1 c1

kit code

-

1 2

-

1 2

K045.5.006 PAM71 -

type B

8

type S

-

d1

60 25 -

-0.005 -0.020

-

e1

f1

l1

m1

n1

63.2 120 246.4126.8 190 -

-

-

-

-

t2

o1

28 M8x20 -

-

1-40

o1


Rightangle - Gear 63A+030

6A3 290Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

1

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

5.6 3.9 2.6 1.9 1.3 1.0 0.5

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

A

B

O

P

f.s.

56

63

56

63

252 0.18 360 0.18 540 0.18 720 0.12 1080 0.12 1440 0.12 2745 0.12*

142 181 245 200 265 318 242

2.0 1.6 1.2 1.4 1.1 0.9 <0.8

0.37 0.29 0.21 0.17 0.13 0.11 0.06

290 290 290 290 290 290 242

B B B B B B B

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

46 41 37 34 30 27 23

2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.1

01 02 03 04 05 06 07

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

6A3 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

Il riduttore tipo 6A3 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION 6A3 Oil Quantity 0.40/0.06 Lt.

0.40 Lt.

0.06 Lt.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

D

F

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 6A3 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

Albero di uscita

FR

Le réducteur de type 6A3 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Input shaft Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 6A3 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

FA FR [N] [N] 700 3800

15

800 4000

FA

FR FA

E

n2 [min-1 ] 25

SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 20

FR [N] 100

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

1-41


Rightangle - Gear

30

øF

90

Posizione fori di montaggio

120 Feet 141

A richiesta

Hollow shaft

Feet

P6A3PV...

Piedini

Feet Piedini

79 141

63

141

120

On request

Standard

79

141 P6A3PB...

Piedini

30H8

28H8

Mounting holes position

45

5

øZ

U V

H

H

63

Y

W

H

S

R T

MADE IN ITALY

63

MADE IN ITALY

øZ

U V

R

S

T

U

V

Y

W

øZ

kit code

type B

115

115

12

142

120

156

185

215

ø11

K070.9.022

type S

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Reaction arm

P6A3BR...

Flangia uscita

141

120

øZ

U V

H

Output flange N

1

33.3

31.3

61.5 62.5

80 90

8

8

100

K030.4.046 K030.4.045

MADE IN ITALY

63

56B14 63B14

8 holes M8x17

70

A 61.5 62.5

ø28 H8

Kit code øF K030.4.041 120 K030.4.042 140

P6A3FC...

8.90 kg

peso riduttore

56B5 63B5

P6A3PA...

Gearbox weight

Riduttore base

A

M. flanges

Basic wormbox

ø75 h8

P6A3FB...

6A3

290Nm

3D dimensions on request

Braccio di reazione

79

kit cod. K063.9.027

30

141

79

E

+0.20 +0.15

FC

130

FL

130 +0.15 7

type S

F1 F2

F3

7

+0.20

øD 130

+0.20 +0.15

115 110

E

+0.20 +0.15

+0.035 0

L

N

O

Q

P

kit code

85

25

165 200 13

1 2

13 111

51

165 200 13

1 2

13

L

G

N

O

P

13 111

51

165 200 13

7

13 116

56

150 175

11

5 13.5 84.5 24.5 130 160

Input shaft

x

Albero in entrata

11

type B type S

1 2 1 3 1 2

KS070.9.014 KS063.9.013 KS070.9.011 -

Double Shaft Albero lento bisp.

m1 n1

o1

t2

c1

141

ød

e

9 h6 10.2 -

P6A3.....D...

c1

c1

e1

e1

f1 l1

t2

e1

MADE IN ITALY

e ød

Albero lento semplice

m

g

Single Shaft

P6A3.....S...

kit code

Q

7

K070.9.010 K070.9.010 K070.0.200

l

R6A3FB...

G

150 180

45

b1

øD

6

d1

P

b1

O

L

d1

type B

1 2

Q

E G

11

MADE IN ITALY

ø75 h8

63

øD

100

20 MADE IN ITALY

-

g 3 -

2 kit cod. K070.5.029 type B

1 kit cod. K070.5.028 type B

l 20 -

m 58 -

x

b1 c1

kit code

-

1 2

-

1 2

K030.5.006 PAM63 -

type B

8

type S

-

d1

60 28 -

-0.005 -0.020

-

e1

f1

l1

m1

n1

63.5 120 247 127.5 191 -

-

-

-

-

t2

o1

31 M8x20 -

-

1-42

o1


Rightangle - Gear 63A+045

6A4 304Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

1

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

5.6 3.9 2.8 1.9 1.4 1.1 0.8 0.6 0.6

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

O

P

Q

f.s.

63

71

56

63

71

252 0.25 360 0.25 504 0.18 756 0.12 1008 0.12 1332 0.12 1656 0.12* 2160 0.12* 2520 0.12*

198 258 241 204 256 327 304 304 304

1.5 1.2 1.3 1.5 1.2 0.9 <0.8 <0.8 <0.8

0.38 0.29 0.23 0.18 0.14 0.11 0.10 0.08 0.07

304 304 304 304 304 304 304 304 304

B B B B B B B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

46 42 39 33 31 30 28 26 25

2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7

01 02 03 04 05 06 07 08 09

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

6A4 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

Il riduttore tipo 6A4 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 6A4 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

LUBRICATION 6A4 Oil Quantity 0.40/0.09 Lt.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

FR

n2 [min-1 ] 25

FA FR [N] [N] 700 3800

15

800 4000

FA

Le réducteur de type 6A4 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 6A4 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

0.09 Lt.

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

FR FA

E

0.40 Lt.

SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 42

FR [N] 210

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

1-43


Rightangle - Gear

45

øF

90

Posizione fori di montaggio

120 Feet

79

146

146

On request

Hollow shaft

A richiesta

P6A4PV...

Piedini

Feet Piedini

79 146

63

146

120

Standard

Feet

P6A4PB...

Piedini

30H8

28H8

Mounting holes position

45

5

øZ

U V

H

Y H

63

W

H

S

R T

MADE IN ITALY

63

MADE IN ITALY

øZ

U V

R

S

T

U

V

Y

W

øZ

kit code

type B

115

115

12

142

120

156

185

215

ø11

K070.9.022

type S

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Reaction arm

P6A4BR...

Flangia uscita

146

120

øZ

U V

H

Output flange N

1

33.3

31.3

71.5 74 71.5

8

8

100

KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105

MADE IN ITALY

63

56B14 63B14 71B14

8 holes M8x17

70

A 74 71.5

ø28 H8

øF Kit code K050.4.041 138 K050.4.042 160

P6A4FC...

8.90 kg

peso riduttore

63B5 71B5

P6A4PA...

Gearbox weight

Riduttore base

A

M. flanges

Basic wormbox

ø75 h8

P6A4FB...

6A4

304Nm

3D dimensions on request

Braccio di reazione

79

kit cod. K063.9.027

45

146

79

E

+0.20 +0.15

FC

130

FL

130 +0.15 7

type S

F1 F2

F3

7

+0.20

øD 130

+0.20 +0.15

115 110

E

+0.20 +0.15

+0.035 0

L

N

O

Q

P

kit code

85

25

165 200 13

1 2

13 111

51

165 200 13

1 2

13

L

G

N

O

P

13 111

51

165 200 13

7

13 116

56

150 175

11

5 13.5 84.5 24.5 130 160

Input shaft

x

Albero in entrata

11

type B type S

1 2 1 2 1 2

KS070.9.014 KS063.9.013 KS070.9.011 -

Double Shaft Albero lento bisp.

m1 n1

o1

t2

c1

146

ød

e

11 h6 12.5 -

P6A4.....D...

c1

c1

e1

e1

f1 l1

t2

e1

MADE IN ITALY

e ød

Albero lento semplice

m

g

Single Shaft

P6A4.....S...

kit code

Q

7

K070.9.010 K070.9.010 K070.0.200

l

R6A4FB...

G

150 180

45

b1

øD

6

d1

P

b1

O

L

d1

type B

1 2

Q

E G

11

MADE IN ITALY

ø75 h8

63

øD

100

20 MADE IN ITALY

-

g 4 -

2 kit cod. K070.5.029 type B

1 kit cod. K070.5.028 type B

l 30 -

m 68 -

x

b1 c1

kit code

-

1 2

-

1 2

K045.5.006 PAM71 -

type B

8

type S

-

d1

60 28 -

-0.005 -0.020

-

e1

f1

l1

m1

n1

63.5 120 247 127.5 191 -

-

-

-

-

t2

o1

31 M8x20 -

-

1-44

o1


Rightangle - Gear 085+045

854 518Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

1

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

10 7.1 5.0 3.6 2.4 1.8 1.4 1.1 0.7 0.5

140 196 280 392 588 784 1036 1288 1960 2856

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

O

P

Q

f.s.

63

71

56

63

71

0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.18 0.12 0.12

205 257 332 435 371 455 420 474 449 584

1.8 1.4 1.6 1.2 1.4 1.1 1.2 1.1 1.2 0.9

0.66 0.53 0.58 0.44 0.35 0.28 0.22 0.20 0.14 0.11

368 368 518 518 518 518 518 518 518 518

B B B B B B B B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

58 52 47 44 37 34 33 30 28 25

4.5 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

854 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

Il riduttore tipo 854 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION 854 Oil Quantity 1.2/0.09 Lt.

1.2 Lt.

0.09 Lt.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

D

F

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 854 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

Albero di uscita

n2 FA FR [min-1 ] [N] [N] 25 1000 5000

FR

15

Le réducteur de type 854 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

FR FA

E

El reductor tamaño 854 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

1160 5800

FA

SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 42

FR [N] 210

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

1-45


Rightangle - Gear

45

øF

Mounting holes position

64

3.5

Feet Piedini

135

171.7

35H8

130

Posizione fori di montaggio

135

171.7

100

P854PB...

Piedini

1

Standard Hollow shaft

Feet

Feet

P854PV...

Piedini

100 171.7

85

171.7

71.5 74 71.5

10 38.3

KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105

MADE IN ITALY

138

56B14 63B14 71B14

8 holes M10x18

94.5 85

A 74 71.5

ø35 H8

øF Kit code K050.4.041 138 K050.4.042 160

R

S

T

U

type B

142

145

5

182

140

type S

-

-

-

-

-

V

W

Y

-

-

-

171.7

øZ

U V kit code

øZ

180 236.5 280 ø10.5

K085.9.022

-

-

Reaction arm

P854BR...

Flangia uscita

135

øZ

U V

H

H

H

85

øZ

U V

Output flange N

Y

W

H

S

R T

MADE IN ITALY

85

MADE IN ITALY

P854FC...

19.50 kg

peso riduttore

63B5 71B5

P854PA...

Gearbox weight

Riduttore base

A

M. flanges

Basic wormbox

ø110 h8

P854FB...

854

518Nm

3D dimensions on request

Braccio di reazione

100

kit cod. K085.9.027

45

171.7

100

E

+0.06 +0.00

FC

152

FL

152 +0.00 5

type S

F1 F2

F4

5

+0.06

øD

E

+0.040 0

130

+0.06 0

152

+0.040 0

130

L

N

O

Q

P

16 108 40.5 176 205 13 16 148.5 81

1 2

L

G

176 205 13

N

O

P

13 117.5 50

165 200 11.5

5

15 147.5 80

180 205 12.5

13 106.5 39

165 200 13

Input shaft

x

Albero in entrata

K085.9.010 K085.9.010 K085.0.201

type B type S

1 2 1 2 1 2

KS085.9.012 KS085.9.013 KS085.9.015 -

Double Shaft Albero lento bisp.

m1 n1

o1

t2

c1

171.7

ød

e

11 h6 12.5 -

P854.....D...

c1

c1

e1

e1

f1 l1

t2

e1

MADE IN ITALY

e ød

Albero lento semplice

m

g

Single Shaft

P854.....S...

kit code

Q

5

5

kit code 1 2

l

R854FB...

G

64

b1

øD

200 240

6

d1

P

b1

O

L

d1

type B

1 2

Q

E G

21

MADE IN ITALY

ø110 h8

85

øD

138

25 MADE IN ITALY

-

g 4 -

2 kit cod. K085.5.029 type B

1 kit cod. K085.5.028 type B

l 30 -

m 68 -

x

b1 c1

kit code

-

1 2

-

1 2

K045.5.006 PAM71 -

type B type S

d1

10 60 35 -

-

-0.005 -0.020

-

e1

f1

l1

m1

n1

t2

o1

73.5 135 282 141 214.5 38 M10x23 -

-

-

-

-

-

-

1-46

o1


Rightangle - Gear 110+050

115 978Nm

Rating - Cast Iron

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

1

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

6.7 4.7 3.3 2.6 1.8 1.3 1.1 0.8 0.7 0.6 0.5

210 300 420 540 780 1080 1290 1800 2040 2400 3000

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

D

O

P

Q

R

f.s.

63

71

80

56

63

71

80

0.75 0.75 0.55 0.55 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.18 0.18

591 752 741 851 748 1009 770 921 751 825 958

1.5 1.3 1.3 1.1 1.3 1.0 1.3 1.1 1.3 1.2 1.0

1.1 0.97 0.73 0.63 0.48 0.36 0.32 0.27 0.23 0.21 0.18

863 978 978 978 978 978 978 978 978 978 978

B B B B B B B B B B B

B B B B B

B B B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

55 49 47 42 38 37 35 30 30 28 26

5.6 5.6 5.6 5.6 5.6 5.6 5.6 5.6 5.6 5.6 5.6

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

115 is supplied without lubricant and equipped with EN Unit a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a type that are closed. Gearbox 050 is supplied lubricated for life. See tab.1 for oils and recommended quantity. In tab.2 there are radial loads and axial loads applicable to the gearbox.

I

D

F

E

1-47

Il riduttore tipo 115 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L'utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Il riduttore 050 è fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße 115 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. Das Getriebe der Baugröße 050 ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 115 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Le réducteur de type 050 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur. El reductor tamaño 115 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. El reductor 050 se suministra lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

B3 B6 B7 B8 V5 V6 2.0/0.14 LT 1.5/0.14 LT 1.5/0.14 LT 2.0/0.14 LT 2.0/0.14 LT 2.0/0.14 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

n2 FA FR [min-1 ] [N] [N] 25 1200 6000

FR

15

1400 7000

FA

Input shaft albero in entrata

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 76

FR [N] 380

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Rightangle - Gear

Basic wormbox

P115FB...

50

øF

Gearbox weight

Riduttore base

Mounting holes position

74

3.5

Feet 155

200.5

Standard

117.5

200.5

Hollow shaft

Feet

P115PB...

Piedini

42H8

165

Posizione fori di montaggio

155

1

Feet

P115PV...

Piedini

Piedini

117.5 200.5

110

200.5

76 78.5 76 76.5

12 45.3

KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105 K050.4.046 120

MADE IN ITALY

163

56B14 63B14 71B14 80B14

8 holes M12x30

116 110

A 78.5 76 76.5

ø42 H8

Kit code øF K050.4.041 138 K050.4.042 160 K050.4.043 200

A

63B5 71B5 80B5

P115PA...

H

Y

øZ

U V

øZ

U V

R

S

T

U

V

Y

W

øZ

kit code

type B

170

180

22

224

200

240

286

333

ø13

K110.9.022

type S

172

160

18

190

200

240

288

335

ø14

KS110.9.023

Output flange

Reaction arm

P115BR... 200.5

155

øZ

U V

H

Flangia uscita

N

H

110

W

H

S

R T

MADE IN ITALY

110

MADE IN ITALY

P115FC...

38.00 kg

peso riduttore

ø130 h8

M. flanges

115

978Nm

3D dimensions on request

Braccio di reazione

117.5

kit cod. K110.9.027

200.5

50

117.5

E

+0.083 +0.043

G

L

N

O

74

Q

P

kit code

FC

170

230 270 13

1 2

FL

170 +0.043 11 16.5 179.5 102 230 270 13

1 2

type S

F1 F2

F3

11 16.5 131.5 54

+0.083

øD 180 170 180

E

+0.040 0 +0.083 +0.043

5

N

O

P

18 150 72.5 215 250 15

5

18 130 52.5 215 250 15

Input shaft

x

1

type B type S

16 h6 14 h6

Double Shaft Albero lento bisp.

2 1 2 1 2

t2

c1

200.5 m1 n1

o1

c1

c1

e1

e1

f1 l1

t2

e1

MADE IN ITALY

e ød

P115.....D...

m

g

Albero lento semplice

KS110.9.014 KS110.9.012 KS110.9.013 -

l

Albero in entrata

Single Shaft

P115.....S...

kit code

Q

9.5 15 178 100.5 230 270 13

+0.040 0

R115FB...

L

G

K110.9.010 K110.9.011 -

b1

øD

250 291

6

d1

P

b1

O

L

d1

type B

1 2

Q

E G

21

MADE IN ITALY

ø130 h8

110

øD

163

25 MADE IN ITALY

ød

e 18 16

g 5 5

2 kit cod. K110.5.029 type B

1 kit cod. K110.5.028 type B

l

m

x

b1 c1

kit code

30 74.5 M6x16

1 2

30 74.5 M5x10

1 2

K050.5.006 PAM71 K050.5.007 PAM80 KS050.5.008 PAM71 KS050.5.009 PAM80

type B type S

d1 -0.005 -0.020

12 75 42 -

-

-

e1

f1

l1

m1

n1

96.5 155 348 163.5 260 -

-

-

-

-

t2

o1

45 M12x32 -

-

1-48

o1


Worm gearboxes type Q30 ÷ Q15 A modular and compact product

2

Single-piece aluminum alloy housing Is vacuum impregnated (MIL-STD 276) for protection and sealing. No secondary finish required but readily accepts paint. Combines light weight with high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing.

Single piece alloy steel input shaft and worm shaft. High helix angle worm is case-hardened (Rc 58-60), ground, teeth are profiled and radiused, for noise reduction and enhanced efficiency.

Oversized bearings

Flange

Support positively-retained, high speed shaft for higher shock load capacity - ideal for frequent starting and reversing application. Premium, Nitrile® high temperature seals each end.

Fully modular to IEC and compact integrated motor. NEMA C flange.

Premium, high temperature

Bronze alloy worm gears. Is centrifugally cast onto an iron hub for maximum strenght and superior life.

Nitrile® output seals

Oversize bearing For radial load capability and maximum hollow output shaft diameter.

Standard hollow output shaft mounting Reduces total drive envelope size, weight and cost. Single and double solid output shaft is available.

Vent Free Design.

Impregnated and machined bearing caps With exterior machined surfaces enable a variety of mounting accessories. Extra-deep thread engagement provided for greater support strength. Zinc plated hardware.

oil free

No breather or vents to leak! Factory lubricated for life with synthetic, semifluid gear lubricant with an operating range of -15ºC to 130ºC.

vent free

World wide sales network.


Specific type datasheet on page... 2-5

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 2-19 2-7 2-15 2-9 2-11 2-13 2-17

2-21

2 Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos

Q13 Q85 Q11 Q30 Q45 Q50 Q63 Q75 Q15 21Nm 41Nm 72Nm 147Nm 270Nm 347Nm 651Nm 1050Nm 1550Nm On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 2-23 2-25 2-27 2-29 2-31

Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos

P4Q 55Nm

P5Q 88Nm

P6Q 187Nm

P7Q 310Nm

P8Q 440Nm

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 2-43 2-35 2-37 2-39 2-41 2-45

Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos

43Q 69Nm

53Q 109Nm

63Q 230Nm

64Q 265Nm

74Q 359Nm

2-33

P1Q 803Nm

2-47

84Q 15Q 518Nm 978Nm


CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN

2

Type - Tipo - Typ Type - Tipo

Size - Grandezza Grösse - Taille Tomaño

P

Q45

Worm gearboxes Riduttori a vite senza fine Schneckengetriebe Reducteurs a vis sans fin Reductores de corona sin fin

P

M

B

R

Q30 Q45 Q50 Q63 Q75 Q85 Q11 Q13 Q15

Mounting - Montaggio - Montage Fixation Fixation - Tipo de montaje

FC

FB

FC

FL

F1 F2 F3 F4

FL

F1 F2 F3 F4

FL

F1 F2 F3 F4

BR

Worm gearboxes with primary reduction Riduttori a vite senza fine con precoppia Schneckengetriebe mit stirnradstufe am Eintrieb Reducteurs a vis sans fin avec pré-réduction Reductores corona sin fin con prereductora de engranajes

P

M

P4Q P5Q P6Q P7Q P8Q P1Q

FC

FB

BR

R Combined worm gearboxes Riduttori a vite senza fine combinati Schneckengetriebekombinationen Reducteurs a double train de vis sans fin Reductores combinados corona sin fin

P

M

R

43Q 53Q 63Q 64Q 74Q 84Q 15Q

FC

FB

BR

On request we can deliver our products according to the ATEX A richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEX Auf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEX A pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.

2-1


CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN Ratio Rapporto Untersetzung Reduction Relaciòn

Hub Mozzo corona Hohlwelle Arbre creux Nucleo corona

10

C

Output shaft Albero lento Abtriebswelle Arbre de sortie Eje solida

Motor size Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur Tamaño motor

ø

-Q

See technical data table

Terminal box position Mounting position Mountin position Reduced Input bore Posizione morsettiera Posizione montaggio Foro entrata ridotto Esecuzione montaggio Reduzierte Eingangshohlwelle Klemmkastenlage Einbaulage Einbaulage Position boîte a bornes Position de montage Trou d’entree de diametre reduit Exécution de montage Posición caja de bornes Position de montaje Eje hueco de entrada reducido Posición de montaje

B

B3

ø Vedi tabelle dati tecnici.

Voir tableau données techniques Ver tabla datos técnicos

ø

C ø14 ø18 ø25 ø25 ø30 ø35 ø42 ø45 ø50

Q30 Q45 Q50 Q63 Q75 Q85 Q11 Q13 Q15

-M

A

B3

without flange Senza flangia

STANDARD

B5 (ø120)

S

-B=63

B8 B

P

-C=71

STANDARD

Input bore reduced one size

(ø160) (ø200)

B6

-E=90 D

(ø200)

-F=100÷112

C

-G=132

B7

(ø300) Special series Serie Speciale

-H=160

S

B14 ø19 ø24

D V5

(ø90)

Stainless steel hub Mozzo in acciaio Inox Edelstahlhohlwelle Moyeu en acier Inox Nucleo corona de acero Inox

Uniquement pour combinés. Voir tableau données techniques Sólo para combinados ver tabla datos técnicos

Q Due grandezze ridotte foro entrata

-O=56 -P=63

X

Ausführungen für Getriebekombinationen it

Input bore reduced two sizes

(ø350)

(ø80)

Foro entrata ridotto di una misura

Solo per i riduttori combinati Vedi tabelle dati tecnici.

Ex. Input Flange 71 B14 Standard ø14 Reduced ø11

(ø250)

Q45 Q50

Nessuna indicazione foro standard

(ø140)

-D=80

Stainless steel hub Mozzo in acciaio Inox Edelstahlhohlwelle Moyeu en acier Inox Nucleo corona de acero Inox

Nothing indication standard bore

-A=56

I

-Q=71

Ex. Input Flange 71 B14 Standard ø14 Reduced ø9

(ø105)

-R=80 (ø120)

-T=90

V6

(ø140)

-U=100÷112 (ø160)

-V=132 (ø200) ø

Technisches Datenblatt beachten

--Only for combined units See technical data table

ø

IEC

-

U INCH Q45 Q50 Q63 Q85

ø0.750” ø1.000” ø1.125” ø1.500”

-0=Type R -S=Type R S series

Reduced Fl.

-1=56B5/ø11 -2=63B5/ø14 -3=71B5/ø19 -4=71B5/ø24 -5=90B5/ø28 -6=100B5/ø38 -7=132B5/ø42 -8=80B14/ø11 -9=100B5/ø24 2-2

2


FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES

POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA

M [Kg]

g [9.81] 1000

Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión

P [KW] =

Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction

P [KW] =

M [Nm] n [rpm] 9550

Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion

P [KW] =

F [N] v [m / s] 1000

M [Nm] =

9550 P[KW] n [rpm]

M [lb in] =

63030 P[HP] n [rpm]

2

v [m / s]

TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR

RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN / CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL - Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. - Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. - Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie - Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida

FR FR

FR [N] =

M [Nm] 2000 d [mm]

fK

FR [N] =

M [lb in] 8.9 d [in]

fK

M

Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion

d

Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo

fK

Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión 1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje 1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena 1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal 2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana

— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. — Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. — Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro. — Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique. — En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.

2-3


How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe Comment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor

B

Nominal power Potenza nominale Max. mögliche Leistung Poissance nominale Potencia nominal

Output speed Velocità in uscita Abtriebsdrehzahl Vitesse de sortie Velocidad de salida Gear size Grandezza riduttore Getriebegröße Taille réducteur Tamaño reductor

Motor power Potenza motore Motorleistung Puissance moteur Potencia motor

Nominal torque Momento torcente nominale Nenn Drehmoment Couple nominal Par de torsión nominal

A

Dynamic efficiency Rendimento dinamico Dynamischer Rendement dynamique Rendimento dinámico

Flange code Codice flangia Flanschtype Code bride Código bridas

Input speed Velocità in entrata Eintriebsdrehzahl Vitesse en entrée Velocidad de entrada

Square - Gear

Q45 41Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

C

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

200 140 100

7 10 14

Available B5 motor flanges

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

O

P

Q

f.s.

63

71

56

63

71

0.37 0.37 0.37

14 20 27

2.2 1.5 1.1

0.80 0.57 0.41

30 30 30

B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C

Ratio Rapporto Untersetzung Rapport de réduction Relación

Continuous or intermittent appl. with start / hour Applicazione cont. o interm. ≤ 10 con n.ro operazioni/ora

C D

[mm]

Ratios code

80 79 77

2.2 2.2 2.4

01 02 03

> 10

Notes Note Anmerkungen Note Notas

Motor flange available Flange disponibili Erhältliche Motorflansche Brides disponibles Bridas disponibles

D Oper. hours per day Ore di funz. giorn.

Type of load and starts per hour Tipo di carico e avviamenti per ora

B

RD

Service factor Fattore di servizio Betriebsfaktor Facteur de service Factor de servicio

fs

A

Tooth Module

Nominal module Modulo nominale Nenn modul Module nominale Módulo nominal

Transmitted torque Momento torcente trasmesso Mögliche Drehmomente Couple de sortie Par transmitido

Intermittent application with start / hour Applicazione intermittente con n.ro operazioni/ora

Dynamic efficiency

<2 h

2-8h

8 - 16 h

Uniform / Uniforme

0.9

1

1.25

Moderate / Moderato

1

1.25

1.5

Heavy / Forte

1.25

1.5

1.75

Uniform / Uniforme

1.25

1.5

1.75

Moderate / Moderato

1.5

1.75

2

Heavy / Forte

1.75

2

2.25

B)

C)

B)

Mounting with reduction ring Montaggio con boccola di riduzione Reduzierhülsen Montage avec douille de réduction Montaje con casquillo de reducción Motor flangeholes position/terminal box position Posizione fori flangia/basetta motore Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel Position trous bride/barrette à bornes moteur Posición agujeros brida / base motor Available without reduction bushes Disponibile anche senza boccola Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar Disponible aussi sans douille de réduction Disponible tambien sin casquillo

Select required torque (according to service factor)

Seleziona la coppia desiderata (comprensiva del fattore di servizio)

Max. Drehmoment in Bezug Sélectionner le couple zum Betriebsfaktor souhaité ( comprenant le facteur de service )

Seleccionar el par deseado (incluyendo el factor de servicio)

Select ouput speed

Seleziona la velocità in uscita

Ausgewählte Abtriebsdrehzahl

Sélectionner la vitesse de sortie

Seleccionar la velocidad de salida

On the same line of selected geared motor, you can find the gear ratio

Sulla riga corrispondente alla motorizzazione prescelta si può rilevare il rapporto di riduzione

Auf der gleichen Linie wie die ausgewählte Motorleistung steht auch die Getriebeuntersetzung

Sur la ligne correspondante à la motorisation pré-choisie on peut relever le rapport de réduction

En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción

Select motor flange available (if requested)

Scegli la flangia disponibile Erhältliche Motorflansche (se richiesta) (auf Anfrage)

Choisir la bride disponible ( si elle est demandée )

Seleccionar la brida disponible (sobre pedido)

2-4

2


Square - Gear

Q30 21Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

280 200 140 93 70 47 35 23 17.5

5 7 10 15 20 30 40 61 80

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

A

B

O

P

f.s.

56

63

56

63

0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.12 0.12 0.09 0.09

5 7 10 13 17 15 19 19 16

3.3 2.4 1.8 1.4 1.1 1.4 1.1 1.1 1.0

0.60 0.44 0.32 0.25 0.20 0.17 0.13 0.10 0.06

17 17 17 19 19 21 20 20 16

B B B B B B B B B

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

F

E

2-5

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

82 80 78 73 70 62 57 50 48

1.26 1.44 1.44 1.44 1.09 1.44 1.09 0.72 0.56

01 02 03 04 05 06 07 08 09

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Q30 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Available B14 motor flanges

Il riduttore tipo Q30 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION Q30 Oil Quantity 0.03Lt.

El reductor tamaño Q30 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe Q30 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q30 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

200 150 100 75 50 25 15

FR FA

FA FR [N] [N] 120 600 140 700 160 800 180 900 200 1000 250 1250 280 1400

Input shaft albero in entrata

FR FA SX

DX

( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 20

FR [N] 100

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

Gearbox weight

K030.4.046 K030.4.045

61.5 62.5

4 holes M6x11

øF

2.5

65

Mounting holes position

29

2

On Request Output shaft with spacers cod. Q30.3.014

Standard Hollow shaft

Square flange Flangia quadrata

55

40

KQ30.9.010

ø68

Ø50 H8

27

4 6

ø80

6.5 70

54.5 PQ30FB...

63 14H8

ø65

Posizione fori di montaggio

PQ30FC...

5 16.3

56B14 63B14

40

A

55 Standard

57

A 61.5 62.5

30

56B5 63B5

øF Kit code K030.4.041 120 K030.4.042 140 80 90

1.15 kg

peso riduttore

40

M. flanges

Basic wormbox Riduttore base

ø55 h8

PQ30FB...

Q30

21Nm

3D dimensions on the Web

Feet

Reaction arm

PQ30BR...

Piedini

Braccio di reazione

KQ30.9.027

40

55 44

40

54

ø55h8

97 40

4

Input shaft

Single Shaft

PQ30.....S...

Albero in entrata

m

Albero lento semplice

Double Shaft Albero lento bisp.

22

ød

d1

d1

e

PQ30.....D...

1

g

o1

b1

l

85 100

29

o1

b1

27

6.5 54 80

44 56

RQ30FB...

8

57

30

44

14

x c1 m1 n1

c1

t2

type B type S

e

9 h6 10.2 -

-

g

l

m

x

b1 c1

kit code

3

20

58

-

K030.5.006 PAM63

type B

5

-

-

-

-

-

type S

-

d1

25 14 -

-0.005 -0.020

-

e1

f1

35.5 55 -

f1 l1

t2

e1

2 kit cod. K030.5.029 type B

1 kit cod. K030.5.028 type B

ød

c1

e1

e1

-

l1

m1

126

59

-

-

n1

t2

o1

94.5 16 M5x14 -

-

-

2-6


Square - Gear

Q45 41Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

200 140 100 67 50 38 30 23 20 13.7

7 10 14 21 28 37 46 60 70 102

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

O

P

Q

f.s.

63

71

56

63

71

0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.18 0.12 0.09

14 20 27 36 31 40 46 41 31 31

2.2 1.5 1.1 1.2 1.3 1.0 0.9 1.0 1.0 1.0

0.80 0.57 0.41 0.43 0.33 0.26 0.22 0.18 0.12 0.09

30 30 30 41 41 41 41 41 30 29

B B B B B B B B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

80 79 77 67 65 63 59 56 54 49

2.2 2.2 2.4 1.6 2.5 1.8 1.5 1.2 1.0 0.72

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

Q45 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

2-7

Il riduttore tipo Q45 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION Q45 Oil Quantity 0.09 Lt.

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

El reductor tamaño Q45 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

FR

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe Q45 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q45 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

FA

200 150 100 75 50 25 15

FA [N] 180 200 220 240 260 300 400

FR [N] 900 1000 1100 1200 1400 1800 2000

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 42

FR [N] 210

Input shaft albero in entrata

FR FA SX

DX ( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

Gearbox weight

2.5

Q45.3.019

20 22.8 6

Q45.3.020

on request

ø H8

78

2

Flangia rotonda

N

65

50

O

O

ØD

19 21.8 6

Round flange

50

E

E G

P

Q 95

L type B

øD

E

G

L

FC

60 H8

4

7

67

FL

60 H8

4

7

97

PQ45FB...

Q45.3.018

*On Request output shaft with spacers

PQ45F1...

Flangia quadrata

C

75

Posizione fori di montaggio

65

18 20.8 6

on request

Square flange

N

*Spacer code

Standard

4 holes M6x12

Mounting holes position

36.5

C

P

77.5 80 77.5

øF

B

ø H8

B

KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105

50

A

71.5

56B14 63B14 71B14

65 Standard

45

A 80 77.5

50

63B5 71B5

øF Kit code K050.4.041 138 K050.4.042 160

PQ45FC...

2.30 kg

peso riduttore

ØD

M. flanges

Basic wormbox Riduttore base

ø60h8

PQ45FB...

Q45

41Nm

3D dimensions on the Web

G

Q L

P

Q

kit code

type S

øD

E

G

L

34.5 75

110

9

KQ45.9.010

F1

95H8

5

9

80

47.5 115 140 9.5

64.5 75

110

9

KQ45.9.011

F2

80H8

5

12

58

25.5 100 120

N

O

Feet

PQ45BR...

Piedini

N

O

P

9

KSQ45.9.012 KSQ45.9.013

Reaction arm kit cod. KQ45.9.027

Braccio di reazione

50

65 60

kit code

Q

50

70

ø60h8

121.5

Input shaft

PQ45.....S...

Albero in entrata

m

Single Shaft Albero lento semplice

Double Shaft Albero lento bisp.

22

ød

d1

d1

e

PQ45.....D...

1

g

b1

l

100 118

36.5

4

o1

o1

b1

71.5 6.5 70 100

60 71

RQ45FB...

10

50

35

45

55

14

x c1 m1 n1

c1

t2

e1

e1

ød

type S

e

11 h6 12.5 -

-

g

l

m

x

4

30

74

-

1 2

-

1 2

-

-

-

b1 c1

kit code K045.5.006 PAM71 -

type B type S

6 6

d1

32 18 40 19

-0.005 -0.020 -0.005 -0.020

f1 l1

t2

e1

2 kit cod. K045.5.029 type B kit cod. KS045.5.031 type S

1 kit cod. K045.5.028 type B kit cod. KS045.5.030 type S

type B

c1

t2

o1

e1

f1

l1

m1

n1

43

65

151

70

113 20.5 M6x18

58.5 65

182

70 128.5 21.5 M8x20

2-8


Square - Gear

Q50 72Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

200 140 100 78 54 47 39 33 23 21 17.5 14

7 10 14 18 26 30 36 43 60 68 80 100

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

D

O

P

Q

R

f.s.

63

71

80

56

63

71

80

0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.12

29 41 57 51 67 79 63 72 59 66 53 41

1.9 1.5 1.2 1.2 1.0 0.9 1.2 1.0 1.0 0.9 1.1 1.3

1.5 1.1 0.90 0.67 0.54 0.50 0.43 0.35 0.26 0.22 0.19 0.15

57 62 68 62 66 72 72 68 62 58 57 51

B B B B B B B B B B B B

B B B B B B

B B B B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

F

E

2-9

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

82 80 79 75 69 70 69 66 58 57 54 50

2.5 2.4 2.6 2.0 2.7 2.5 2.1 1.8 1.3 1.2 1.0 0.8

01 02 03 04 05 12 06 07 08 09 10 11

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Q50 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Available B14 motor flanges

Il riduttore tipo Q50 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION Q50 Oil Quantity 0.14 Lt.

El reductor tamaño Q50 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

FR

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe Q50 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q50 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

FA

200 150 100 75 50 25 15

FA [N] 240 280 300 340 380 480 560

FR [N] 1200 1400 1500 1700 1900 2500 2800

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 76

FR [N] 380

Input shaft albero in entrata

FR FA SX

DX ( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

Gearbox weight

2.5

Q50.3.024

92 *On Request output shaft with spacers

Round flange

PQ50F1...

Flangia quadrata

Flangia rotonda

N

60

81

60

O

O

ØD

24 27.3 8

ø H8

85

E

E G

P

Q 110

L type B

øD

E

G

L

FC

70 H8

5

9

90

49.5 85

FL

70 H8

5

9

120 79.5 85

PQ50FB...

Q50.3.025

C

Posizione fori di montaggio

81

25 28.3 8

on request

4 holes M8x11

Square flange

N

*Spacer code

Standard

Mounting holes position

43.5

C

P

81 83.5 81 81.5

B

B

KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105 K050.4.046 120

øF

ø H8

84

56B14 63B14 71B14 80B14

60

A

81 Standard

50

A 83.5 81 81.5

60

63B5 71B5 80B5

Kit code øF K050.4.041 138 K050.4.042 160 K050.4.043 200

PQ50FC...

3.25 kg

peso riduttore

ØD

M. flanges

Basic wormbox Riduttore base

ø70h8

PQ50FB...

Q50

72Nm

3D dimensions on the Web

N

O

Q L

Q

P

G E

G

L

F1

110 H8 5

10

89

F2

95 H8

kit code

type S

125 11

KQ50.9.010

125 11

KQ50.9.011

Feet

øD

PQ50BR...

Piedini

N

5 14.5 72

O

P

48.5 130 160 9.5

KSQ50.9.012

31.5 115 140

KSQ50.9.013

11

Reaction arm kit cod. KQ50.9.027

Braccio di reazione

60

81 70

kit code

Q

60

80

ø70h8

144

Input shaft

PQ50.....S...

Albero in entrata

m

Single Shaft Albero lento semplice

Albero lento bisp.

22

ød

d1

d1

e

Double Shaft

PQ50.....D...

1

g

b1

l

100 118

43.5

4

o1

o1

b1

84 8.5 80 120

70 85

RQ50FB...

10

60

40

50

64

14

x c1 m1 n1

c1

t2

e1

e1

type S

ød

e

g

16 h6

18

5

14 h6

16

5

l

m

x

b1 c1

kit code

30 79.5 M6x16

1 2

30 79.5 M5x10

1 2

K050.5.006 PAM71 K050.5.007 PAM80 KS050.5.008 PAM71 KS050.5.009 PAM80

type B type S

8 8

d1 -0.005 -0.020

52 25

-0.005 -0.020

50 24

e1

f1 l1

t2

e1

2 kit cod. K050.5.029 type B kit cod. KS050.5.031 type S

1 kit cod. K050.5.028 type B kit cod. KS050.5.030 type S

type B

c1

f1

l1

m1

n1

t2

o1

59.5 81

200 86.5 146

28 M8x20

68.8 81

218 86.5 155

27 M8x20

2-10

2


Square - Gear

Q63 147Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

200 140 93 74 58 47 39 31 23 21 17.5 14.9

7 10 15 19 24 30 36 45 60 67 80 94

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

1.8 1.8 1.5 1.1 1.1 1.1 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37

71 99 121 111 135 167 125 111 140 151 115 123

1.8 1.4 1.1 1.2 1.0 0.9 1.2 1.2 0.9 0.8 1.0 1.0

3.2 2.4 1.7 1.4 1.2 0.96 0.88 0.67 0.51 0.45 0.38 0.36

125 134 138 138 142 146 147 135 130 124 119 119

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

B

C

D

E

Q

R

T

63

71

80

90

71

80

90

B B B B B B B

B B B B B

B B B B B B B B B B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C C C C C C

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

F

E

2-11

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

83 81 79 78 75 74 68 66 62 60 57 52

3.1 3.1 3.1 2.6 2.0 3.2 2.7 2.1 1.6 1.5 1.3 1.1

01 02 03 04 05 06 07 08 12 09 10 11

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Q63 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Available B14 motor flanges

Il riduttore tipo Q63 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION Q63 Oil Quantity 0.30 Lt.

El reductor tamaño Q63 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe Q63 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q63 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

FR FA

200 150 100 75 50 25 15

FA [N] 360 400 460 500 600 700 800

FR [N] 1800 2000 2300 2500 3000 3800 4000

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 90

FR [N] 450

Input shaft albero in entrata

FR SX

FA

DX

( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

PQ63FB...

Q63

147Nm

3D dimensions on the Web Basic wormbox Riduttore base

Gearbox weight

72.5

A

120

6.00 kg

peso riduttore

12 holes M8x14

Mounting holes position

53

25H8

Posizione fori di montaggio

Square flange

120

øD +0.20 +0.15

6 6

G

L

12

N

86

O

26

12 116

56

P

Q

kit code

150 180 11

1 2

150 180 11

1 2

KQ63.9.010 KQ63.9.010 K063.0.200

Feet

type S

F1 F2

130

+0.20 +0.15

115 110

E

+0.20 +0.15

+0.035 0

G

L

N

O

P

13 110

50

165 200 13

7

13 124

64

150 175

5

11

30

130 160 10

90

kit code

Q

7

11

1 2 1 2 1 2

KS070.9.013 KS063.9.013 KS063.9.011 -

Reaction arm kit cod. K063.9.027

Braccio di reazione

72.5 102

120 76

37.5

øD

PQ63BR...

Piedini

72.5

11 ø75h8

182.5

9.5 102 145

Input shaft

Single Shaft

PQ63.....S...

Albero in entrata

l

m

Albero lento semplice

Double Shaft

PQ63.....D...

Albero lento bisp.

22

1

d1

g e

150 180

53

6

ød

o1

o1

b1

72.5

51 51

63

110

20

76 94

RQ63FB...

Q

L

F3 PQ63FB...

1 2

G

d1

115

E

+0.20 +0.15

P

Q 142

b1

FL

72.5

O

O 1 2

L

115

2

E

G

FC

A richiesta

120

N

E

type B

On request

Hollow shaft

Flangia rotonda

72.5

ØD

N

Standard Round flange

PQ63F1...

Flangia quadrata

28H8

ØD

PQ63FC...

31.3

28.3

90

8

P

3

8

110

97.5 99.5 99.5

.5°

22

63

K063.4.047 105 K063.4.046 120 K063.4.041 140

71B14 80B14 90B14

øF

72.5

A 99.5 97.5 99.5

45°

Kit code øF 63B5 K063.4.041 140 71B5 K063.4.042 160 80/90B5 K063.4.043 200

ø75h8

M. flanges

x c1 m1 n1

c1

t2

ød

type S

e

18 h6 20.5 19 h6 21.5

g

l

6

45

6

40

m

x

b1 c1

kit code

93 M6x16

1 2

93 M8x20

1 2

K063.5.006 PAM80 K063.5.007 PAM90 KS063.5.008 PAM80 KS063.5.009 PAM90

type B

8

type S

-

d1

60 25 -

f1 l1

e1

e1

-0.005 -0.020

-

e1

e1

f1

l1

m1

n1

63.2 120 246.4126.8 190 -

t2

2 kit cod. K063.5.029 type B

1 kit cod. K063.5.028 type B

type B

c1

-

-

-

-

t2

o1

28 M8x20 -

-

2-12


Square - Gear

Q75 270Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

200 140 93 70 56 45 35 28 23 17.5 14.0

7 10 15 20 25 31 40 50 60 80 100

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

4 4 3 2.2 1.5 1.5 1.5 0.75 0.75 0.55 0.55*

172 240 261 249 205 244 295 174 202 177 206

1.1 1.0 1.0 1.0 1.2 1.1 0.9 1.3 1.0 1.0 0.7

4.4 3.8 2.9 2.2 1.8 1.7 1.3 0.95 0.75 0.56 0.40

190 230 250 250 250 270 255 220 200 180 150

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

C

D

71

80

B B B B B B B

B B B B B B B

E

F 100 90 112 B B B B

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

F

E

2-13

R 80 B B B B B B B

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

90 88 85 83 80 77 72 68 65 59 55

3.75 3.75 3.75 3.00 2.41 3.75 3.10 2.41 2.10 1.53 1.23

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11

T

U 100 90 112 B B B B

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Q75 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Available B14 motor flanges

Il riduttore tipo Q75 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION Q75 Oil Quantity 0.40 Lt.

El reductor tamaño Q75 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

FR

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe Q75 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q75 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

FA

200 150 100 75 50 25 15

FA [N] 460 520 560 620 720 880 1000

FR [N] 2300 2600 2800 3100 3600 4400 5000

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 125

FR [N] 630

Input shaft albero in entrata

FR FA SX

DX ( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

Basic wormbox

Gearbox weight

Riduttore base

3

PQ75FL...

Flangia quadrata

127

200

46.5

Standard

On request

Hollow shaft

A richiesta

Flangia quadrata

87

6 12

kit cod. KQ75.0.200 kit cod. KQ75.9.010

46.5

ø200

12.5 150

Reaction arm Braccio di reazione

KQ75.9.027

87

127 82

2

28H8

127

PQ75BR...

Piedini

30H8

Square flange

111

Feet

8

165

130H8

165 12.5 150

kit cod. KQ75.9.010

85

87 63 25

87

ø90h8

220.5

Input shaft

PQ75.....S...

Albero in entrata

m

Single Shaft Albero lento semplice

Albero lento bisp.

22

ød

d1

d1

e

Double Shaft

PQ75.....D...

1

g

b1

l

200 237

58.5

6

o1

o1

b1

75

63 63

21

11.5 126 174

82 104

RQ75FB...

47.5

87

6 12

75

Posizione fori di montaggio

133.5

130H8

Mounting holes position

58.5

Square flange

21.5

PQ75FB...

110

8 31.3

K085.4.046 120 115.5 80B14 90B14 K085.4.045 140 115.5 100/112B14 K023.4.041 160 113.5

PQ75FC...

.5°

22

33.3

øF

87

A

12 holes M8x16

133.5

127

øF A 160 113.5 200 115.5 250 124.5

45°

Kit code 71B5 K023.4.041 80/90B5 K023.4.042 100/112B5 K023.4.043

87

M. flanges

8.70 kg

peso riduttore

ø90h8

PQ75FB...

Q75

270Nm

3D dimensions on the Web

x c1 m1 n1

c1

t2

e1

e1

1 kit cod. KQ75.5.028 Standard kit cod. KQ75.5.026 On request

ød type B

e

25 h6 27.8

g 8

l

m

x

50 109.5 M8x20

b1 c1

kit code KQ75.5.006 PAM80 K085.5.007 PAM90 K085.5.008 PAM100

Standard On request

8 8

d1 -0.005 -0.020

60 30

-0.005 -0.020

60 28

e1

f1

c1 f1 l1

t2

e1

2 kit cod. KQ75.5.029 Standard kit cod. KQ75.5.027 On request

l1

m1

n1

t2

o1

65

127 255 134 199

33 M8x20

65

127 255 134 199

31 M8x20

2-14


Square - Gear

Q85347Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

200 140 100 70 64 50 37 30 27 21 18.9 14.6

7 10 14 20 22 28 38 46 52 67 74 96

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

4.0 4.0 3.0 2.2 2.2 2.2 1.5 1.5 1.1 1.1 0.75 0.55

168 218 223 237 258 315 276 320 258 327 220 191

1.5 1.3 1.4 1.2 1.1 1.1 1.2 1.0 1.1 0.9 1.2 1.3

6.1 5.2 4.1 2.7 2.5 2.4 1.8 1.5 1.2 0.97 0.91 0.70

257 284 305 294 294 347 336 326 289 289 268 242

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

C

D

71

80

B B B B B B

B B B B B B B B B B B B

E

F 100 90 112 B B B B B B

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

F

E

2-15

R 80 B B B B B B B B B B B B

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

88 80 78 79 78 75 71 68 66 65 58 53

4.23 4.2 4.5 3.4 3.1 4.7 3.5 3.1 2.7 2.1 1.9 1.5

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12

T

U 100 90 112 B B B B B B

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Q85 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Available B14 motor flanges

Il riduttore tipo Q85 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION Q85 Oil Quantity 1.20 Lt.

El reductor tamaño Q85 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

FR

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe Q85 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q85 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

FA

200 150 100 75 50 25 15

FA [N] 500 580 600 700 800 1000 1160

FR [N] 2500 2900 3000 3500 4000 5000 5800

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 160

FR [N] 809

Input shaft albero in entrata

FR FA SX

DX ( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

Basic wormbox Riduttore base

M. flanges

Kit code øF A 71B5 K023.4.041 160 116 80/90B5 K023.4.042 200 118 100/112B5 K023.4.043 250 127

Mounting holes position

Flangia usicta

N

135

1 2

O 1 2

G

Q

øD +0.06 +0.00

5

L

N

O

kit code

16 108 40.5 176 205 13

1 2

16 148.5 81

1 2

176 205 13

K085.9.010 K085.9.010 K085.0.201

type S

F1

øD

E

+0.06 +0.00

L

G

130 H7 5

N

O

P

13 117.5 50

165 200 11.5

152

5

15 147.5 80

180 205 12.5

F4

130 H7 5

13 106.5 39

165 200 13

1 2 1 2 1 2

KS085.9.012 KS085.9.013 KS085.9.015 -

Reaction arm kit cod. K085.9.027

Braccio di reazione

100 144

135 101

kit code

Q

F2

PQ85BR...

Piedini

100 25

Single Shaft

m

Double Shaft Albero lento bisp.

22

ød

d1

d1

e

PQ85.....D...

1

g

o1

b1

l

Albero lento semplice

o1

b1

100

PQ85.....S...

Albero in entrata

200 240

64

6

Input shaft

21

ø110h8

85

72 72

11 144 200

101 125

RQ85FB...

Q

P

Feet

45.5

PQ85FB...

5

G

245.5

152

E

+0.06 +0.00

Q

L

145.5

FL

100

ØD

O

ØD

100

L

152

38.3

Output flange

PQ85F1...

E

G

FC

2

Standard Hollow shaft

E

type B

35H8

130

Posizione fori di montaggio

Output flange

10

P

3.5 64

135

100 145.5

85

ø110h8

8 holes M10x17

Flangia uscita

N

12.1 kg

peso riduttore

øF

K085.4.046 120 118 80B14 90B14 K085.4.045 140 118 100/112B14 K023.4.041 160 116

PQ85FC...

Gearbox weight

100

A

135

P

PQ85FB...

Q85

347Nm

3D dimensions on the Web

x c1 m1 n1

c1

t2

e1

e1

type S

ød

e

g

l

25 h6

28

8

50

24 h6

27

8

50

m

x

b1 c1

kit code

112 M8x20

1 2

112 M8x20

1 2

K085.5.007 PAM90 K085.5.008 PAM100 KS085.5.009 PAM90 KS085.5.011 PAM100

type B type S

d1 -0.005 -0.020

10 60 35 -

-

-

e1

f1 l1

t2

e1

2 kit cod. K085.5.029 type B

1 kit cod. K085.5.028 type B

type B

c1

f1

l1

m1

n1

t2

o1

73.5 135 282 141 214.5 38 M10x23 -

-

-

-

-

-

-

2-16


Square - Gear

Q11651Nm

Rating - Cast Iron

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

200 140 88 70 61 47 37 31 26 22 16.7 14.1

7 10 16 20 23 30 38 45 53 64 84 99

Available B5 motor flanges

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

7.5 7.5 5.5 4.0 3.0 3.0 3.0 2.2 2.2 1.5 1.1 1.1

315 440 492 447 377 467 583 493 557 452 410 446

1.5 1.2 1.1 1.2 1.4 1.4 1.1 1.2 1.1 1.2 1.2 1.1

11.5 9.0 6.0 4.9 4.1 4.2 3.3 2.7 2.5 1.8 1.3 1.2

483 525 536 546 515 651 641 599 620 536 494 483

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B14 motor flanges

F G 100 71 80 90 112 132 C

B B B

D

B B B B B B B B B B B B

E

R 80 B B B B B B B B B B B B

B B B B B B B B B

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

88 86 82 82 80 76 75 73 70 69 65 60

5.5 5.4 5.3 4.5 3.9 5.6 4.7 4.0 3.5 2.9 2.2 1.9

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12

T

U V 100 90 112 132 B B B B B B B B B

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Q11 is supplied without lubricant and equipped with EN Unit a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

2-17

Il riduttore tipo Q11 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße Q11 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q11 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur. El reductor tamaño Q11 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

B3 2.00 LT

B6 1.50 LT

B7 1.50 LT

B8 2.00LT

V5 2.00 LT

V6 2.00LT

AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

200 150 100 75 50 25 15

FR FA

FA [N] 600 700 750 800 920 1200 1400

FR [N] 2900 3300 3600 4000 4600 6000 7000

Input shaft albero in entrata

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA FR [N] [N] 228 1140

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

PQ11FB...

Q11

651Nm

3D dimensions on the Web Basic wormbox Riduttore base

Gearbox weight

125

A

155

35.0 kg

peso riduttore

M. flanges

Kit code øF A 71B5 K023.4.041 160 135.5 80/90B5 K023.4.042 200 137.5 100/112B5 K023.4.043 250 146.5 300 187 132B5

øF

Posizione fori di montaggio

Flangia uscita

N

1 2

O 1 2

G

Q

L

+0.083 +0.043

G

L

N

O

Q

P

kit code

230 270 13

1 2

11 16.5 179.5 102 230 270 13

1 2

11 16.5 131.5 54

K110.9.010 K110.9.011 -

type S

F1 F2

F3 Feet

170 180

+0.083 +0.043

L

G

5

N

O

P

9.5 15 178 100.5 230 270 13

+0.040 0

5

kit code

Q

18 150 72.5 215 250 15

18 130 52.5 215 250 15

1 2 1 2 1 2

KS110.9.014 KS110.9.012 KS110.9.013 -

Reaction arm kit cod. K110.9.027

Braccio di reazione

125 82 92

155 115

125

250 291

74

6 92 92 250

Single Shaft

PQ11.....S...

Albero in entrata

l

m

Albero lento semplice

Albero lento bisp.

22

1

d1

g

Double Shaft

PQ11.....D...

ød

o1

o1

b1

14

Input shaft

e

21

ø130h8

308

125

92 92

110

183

25

115 143

RQ11FB...

180

E

+0.040 0

PQ11BR...

Piedini

58

PQ11FB...

øD

d1

170

E

+0.083 +0.043

Q

L

b1

FL

øD 170

125

ØD

O

ØD

155

E

G

FC

45.3

Output flange

125

E

type B

183

Hollow shaft

PQ11F1...

155

N

2

Standard

P

Output flange Flangia uscita

42H8

165

P

PQ11FC...

Mounting holes position

74

12

125

K085.4.046 120 137.5 80B14 90B14 K085.4.045 140 137.5 3.5 100/112B14 K023.4.041 160 135.5 132B14 200 187

110

ø130h8

8 holes M12x21

x c1 m1 n1

c1

t2

e1

e1

type S

ød

e

g

25 h6

28

8

24 h6

27

8

l

m

x

b1 c1

kit code

50 131.5 M8x20

1 2

50 131.5 M8x20

1 2

K085.5.007 PAM90 K085.5.008 PAM100 KS085.5.009 PAM90 KS085.5.011 PAM100

type B type S

d1 -0.005 -0.020

12 75 42 -

-

-

e1

f1 l1

e1

f1

l1

m1

n1

96.5 155 348 163.5 260 -

t2

2 kit cod. K110.5.029 type B

1 kit cod. K110.5.028 type B

type B

c1

-

-

-

-

t2

o1

45 M12x32 -

-

2-18


Square - Gear

Q131050Nm

Rating - Cast Iron

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

187 140 93 70 56 46.7 35 28 23.3 17.5 14

7.5 10 15 20 25 30 40 50 60 80 100

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

7.5 7.5 7.5 7.5 5.5 5.5 4.0 4.0 3.0 2.2 1.5

345 455 668 870 788 900 851 1023 896 816 655

2.1 1.8 1.4 1.0 1.2 1.2 1.2 0.9 1.0 1.0 1.1

16.1 741 13.5 820 10.3 917 7.8 905 6.5 931 6.4 1047 4.9 1043 3.8 972 3.1 928 2.3 853 1.7 742

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

M2R [Nm]

E 90

F

G

100 112 132

B14 motor flanges not available

-

-

-

-

-

-

-

-

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

90 89 87 85 84 80 78 75 73 68 64

6.11 6.45 6.72 5.24 4.28 6.91 5.36 4.35 3.65 2.76 2.23

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11

B B B B B B B B B B B

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Q13 is supplied without lubricant and equipped with EN Unit a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

2-19

Il riduttore tipo Q13 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße Q13 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q13 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur. El reductor tamaño Q13 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

B3 4.50 LT

B6 3.50 LT

B7 3.50 LT

B8 3.30LT

V5 4.50 LT

V6 3.30LT

AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

200 150 100 75 50 25 15

FR FA

FA [N] 960 1100 1240 1380 1560 2000 2400

FR [N] 4800 5500 6200 6900 7800 10000 12000

Input shaft albero in entrata

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA FR [N] [N] 300 1500

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

Basic wormbox

Gearbox weight

Riduttore base

øF

4

8 holes M12x21

Mounting holes position

81

2

45H8

Standard Hollow shaft

Square flange Flangia quadrata

147.5

170

KQ13.9.010

ø255

22.5°

Ø180 H8

45 °

55

6

15

ø320

16 290

140 PQ13FB...

14

ø215

Posizione fori di montaggio

PQ13FC...

147.5

A

170

A 180 180 180

48.8

øF 200 250 300

130

Kit code 90B5 KQ13.4.041 100/112B5 KQ13.4.042 132B5 KQ13.4.043

147.5 187.5

M. flanges

48.0 kg

peso riduttore

ø180 h8

PQ13FB...

Q13

1050Nm

3D dimensions on the Web

Feet

Reaction arm

PQ13BR...

Piedini

Braccio di reazione

KQ13.9.027

147.5 200

170 120

147.5

25

ø180h8 6

250 285

81

Single Shaft

PQ13.....S...

Albero lento semplice

PQ13.....D...

22

o1

b1

c1

c1

t2

type

d1

14 80 45 -

-

-0.005 -0.020

-

e1 85 -

f1 l1

o1

t2

e1

2 kit cod. KQ13.5.029 type B

1 kit cod. KQ13.5.028 type B

type

c1

e1

e1

b1 c1

d1

1

m1 n1

Double Shaft Albero lento bisp.

b1

16 200 292.5

d1

120 155

335

147.5 187.5

130

100 140

30

f1

l1

m1

n1

t2

170 340 180 265 48.5 -

-

-

-

-

o1 M16 -

2-20


Square - Gear

Q151550Nm

Rating - Cast Iron

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

187 140 93 70 56 46.7 35 28 23.3 17.5 14

7.5 10 15 20 25 30 40 50 60 80 100

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

15 15 11 11 9 7.5 7.5 5.5 4 3 2.2

698 921 990 1291 1289 1274 1596 1426 1195 1113 960

1.7 1.3 1.3 1.0 0.9 0.9 1.0 1.0 1.1 1.0 1.0

25.8 20.2 13.9 11.1 8.4 7.1 7.3 5.4 4.2 3.1 2.3

1200 1240 1250 1300 1200 1200 1550 1400 1260 1150 1000

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

F

G

H

100 112 132 160

B14 motor flanges not available

-

-

-

-

-

-

-

-

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

91 90 88 86 84 83 78 76 73 68 64

5.5 6.155 5.5 6.155 5 4.193 6.155 5 4.193 3.17 2.55

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11

B B B B B B B B B

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Q15 is supplied without lubricant and equipped with EN Unit a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

2-21

Il riduttore tipo Q15 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße Q15 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q15 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur. El reductor tamaño Q15 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

B3 7.00 LT

B6 5.40 LT

B7 5.40 LT

B8 5.10 LT

V5 7.00 LT

V6 5.10 LT

AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

200 150 100 75 50 25 15

FR FA

FA [N] 1300 1440 1640 1800 2120 2700 3300

FR [N] 6500 7200 8200 9000 10600 13500 16500

Input shaft albero in entrata

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA FR [N] [N] 400 2000

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

Basic wormbox

Gearbox weight

Riduttore base

øF

4

8 holes M12x21

Mounting holes position

96

53.8

2

50H8

Standard Hollow shaft

Square flange Flangia quadrata

147.5

200

KQ13.9.010

ø255

22.5°

Ø180 H8

45 °

55

6

15

ø320

16 290

155 PQ15FB...

14

ø215

Posizione fori di montaggio

PQ15FC...

170

A

200

A 210 210 210

230

øF 250 300 350

150

Kit code 100/112B5 KQ15.4.042 132B5 KQ15.4.043 160B5 KQ15.4.044

170

M. flanges

84.0 kg

peso riduttore

ø180 h8

PQ15FB...

Q15

1550Nm

3D dimensions on the Web

Feet

Reaction arm

PQ15BR...

Piedini

Braccio di reazione

KQ13.9.027

170 240

200 145

170

6

250 285

96

Single Shaft

PQ15.....S...

Albero lento semplice

PQ15.....D...

22

o1

b1

c1

c1

t2

type

d1

14 82 50 -

-

-0.005 -0.020

-

e1 87 -

f1 l1

o1

t2

e1

2 kit cod. KQ15.5.029 type B

1 kit cod. KQ15.5.028 type B

type

c1

e1

e1

b1 c1

d1

1

m1 n1

Double Shaft Albero lento bisp.

b1

18 240 340

d1

145 185

25

ø180h8

400

230 170

150

120 180

30

f1

l1

m1

n1

t2

200 374 210 297 53.5 -

-

-

-

-

o1 M16 -

2-22


Square - Gear

P4Q 55Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

47 33 23 15.5 11.6 8.8 7.1 5.4 4.7 3.2

30.1 43.0 60.2 90.3 120 159 198 258 301 439

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

0.25 0.25 0.25 0.12 0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*

38 53 62 42 52 64 55 55 39 39

1.4 1.0 0.9 1.3 1.1 0.9 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8

0.36 0.26 0.22 0.16 0.13 0.10 0.09 0.07 0.05 0.04

55 55 55 55 55 55 55 55 39 39

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

A

B

C

P

Q

56

63

71

63

71

with Reduction Bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

74 72 60 57 53 49 47 45 40 36

2.2 2.2 2.4 1.6 2.5 1.8 1.5 1.2 1.0 0.72

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

C C C C C C C C C C Available on Request without reduction bushing

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

P4Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

Il riduttore tipo P4Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

B

A

LUBRICATION P4Q Oil Common lubrication 0.17 l ( A + B ).

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe P4Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

n2 [min-1 ]

FR FA

75 50 25 15-6

FA [N] 240 260 300 400

FR [N] 1200 1400 1800 2000

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 44

FR [N] 220

Input shaft

F

E

2-23

Le réducteur de type P4Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño P4Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

albero in entrata

FR FA SX

DX ( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

Gearbox weight

65 Standard 4 holes M6x12

2.5

65

Q45.3.019

20 22.8 6

Q45.3.020

Round flange Flangia rotonda

N

65

50

O

øD

O

øD

78 *On Request output shaft with spacers

50

E 1 2

øP

Q 95

L type B

øD

E

G

L

FC

60 H8

4

7

67

FL

60 H8

4

7

97

PP4QFB...

19 21.8 6

on request

75

PP4QF1...

Flangia quadrata

E G

Q45.3.018

B

Square flange

N

18 20.8 6

ø H8

Mounting holes position

36.5

C

Posizione fori di montaggio

PP4QFC...

*Spacer code

on request

71.5

K050.4.047 90 145.5 K050.4.045 105 143

C

50

63B14 71B14

B

ø H8 Standard

45

56B5 63B5 71B5

øF Kit code A K050.4.046 120 143.5 K050.4.041 138 145.5 K050.4.042 160 143

50

A

3.10 kg

peso riduttore

P

Riduttore base

øF

M. flanges

Basic wormbox

ø60h8

PP4QFB...

P4Q

55Nm

3D dimensions on the Web

1 2

G

Q

L

P

Q

kit code

type S

øD

E

G

L

34.5 75

110

9

KQ45.9.010

F1

95H8

5

9

80

47.5 115 140 9.5

64.5 75

110

9

KQ45.9.011

F2

80H8

5

12

58

25.5 100 120

N

O

Feet

PP4QBR...

Piedini

N

O

P

Reaction arm

9

KSQ45.9.012 KSQ45.9.013

kit cod. KQ45.9.027

Braccio di reazione

50

50

65 60

kit code

Q

70

ø60h8

6.5 70 100

60 71

RP4QFB...

10 121.5

71.5 50

35

45

55

14

Input shaft

PP4Q.....S...

Albero in entrata

100 118

36.5

4

Single Shaft Albero lento semplice

PP4Q.....D...

Double Shaft Albero lento bisp.

m

28

c1 m1 n1

c1

t2

e1

e1

ød

e

g

l

14 h6

16

5

25

-

-

-

-

m

-

b1 c1

x

141 M5x13 -

C35.5.061

type B type S

6 6

d1

32 18 40 19

-0.005 -0.020 -0.005 -0.020

c1 f1 l1

t2

e1

2 kit cod. K045.5.029 type B kit cod. KS045.5.031 type S

1 kit cod. K045.5.028 type B kit cod. KS045.5.030 type S

type S

o1

b1

o1

ød x

type B

d1

b1

d1

g e

22

1

l

t2

o1

e1

f1

l1

m1

n1

43

65

151

70

113 20.5 M6x18

58.5 65

182

70 128.5 21.5 M8x20

2-24

2


Square - Gear

P5Q 88Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

47 33 23 18.1 12.5 9.0 7.6 5.4 4.8 4.1 3.3

30.1 43.0 60.2 77.4 112 155 185 258 292 344 430

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

0.37 0.25 0.25 0.25 0.18 0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*

58 55 71 81 84 71 74 77 66 44 44

1.3 1.4 1.1 1.1 1.1 1.2 1.0 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8

0.49 0.35 0.27 0.27 0.19 0.15 0.12 0.09 0.08 0.05 0.04

77 77 77 88 88 88 77 77 66 44 44

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

A

B

C

P

Q

56

63

71

63

71

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

76 75 69 61 61 56 49 47 44 40 36

2.5 2.4 2.6 2.0 2.7 2.1 1.8 1.3 1.2 1.0 0.8

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11

C C C C C C C C C C C

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

P5Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

2-25

Il riduttore tipo P5Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Common lubrication 0.26 l ( A + B ). SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe P5Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

n2 [min-1 ]

FR FA

Input shaft Le réducteur de type P5Q est fourni lubrifié à vie avec de albero in entrata l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño P5Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

B

A

LUBRICATION P5Q Oil

FR FA SX

DX ( )

*

75 50 25 15-6

FA [N] 340 380 480 560

FR [N] 1700 1900 2500 2800

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 44

FR [N] 220

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

Gearbox weight

24 27.3 8

92

Square flange

81

60

O

O

øD

81

E 1 2

øP

Q 110

L type B

øD

E

G

L

FC

70 H8

5

9

90

49.5 85

FL

70 H8

5

9

120 79.5 85

PP5QFB...

N

60

E G

Flangia rotonda

øD

N

Round flange

PP5QF1...

Flangia quadrata

2

*On Request output shaft with spacers

85

Posizione fori di montaggio

PP5QFC...

Q50.3.024

C

ø H8

Mounting holes position

43.5

Q50.3.025

P

2.5

*Spacer code

B

K050.4.047 90 149 K050.4.045 105 146.5

4.60 kg ø H8 B C 25 28.3 8 Standard on request

60

63B14 71B14

4 holes M8x11

50

56B5 63B5 71B5

60

A

81 Standard

øF Kit code A K050.4.046 120 147 K050.4.041 138 149 K050.4.042 160 146.5

peso riduttore

84

Riduttore base

øF

M. flanges

Basic wormbox

ø70h8

PP5QFB...

P5Q

88Nm

3D dimensions on the Web

N

O

Q

L Q

P

1 2

G

E

G

L

F1

110 H8 5

10

89

F2

95 H8

kit code

type S

125 11

KQ50.9.010

125 11

KQ50.9.011

Feet

øD

PP5QBR...

Piedini

N

5 14.5 72

O

P

69.5 130 160 9.5

KSQ50.9.012

31.5 115 140

KSQ50.9.013

Reaction arm

11

kit cod. KQ50.9.027

Braccio di reazione

60

60

81 70

kit code

Q

80

ø70h8

144

84 8.5 80 120

70 85

RP5QFB...

10

60

40

50

64

14

Input shaft

PP5Q.....S...

Albero in entrata

100 118

43.5

4

Single Shaft Albero lento semplice

Double Shaft

PP5Q.....D...

Albero lento bisp.

m

28

c1 m1 n1

c1

t2

e1

e1

ød

e

g

14 h6

16

5

-

-

-

l

m

-

-

b1 c1

x

25 140.5 M5x13 -

C35.5.061

type B type S

8 8

d1 -0.005 -0.020

52 25

-0.005 -0.020

50 24

e1

c1 f1 l1

t2

e1

2 kit cod. K050.5.029 type B kit cod. KS050.5.031 type S

1 kit cod. K050.5.028 type B kit cod. KS050.5.030 type S

type S

o1

b1

o1

ød x

type B

d1

b1

d1

g e

22

1

l

f1

l1

m1

n1

t2

o1

59.5 81

200 86.5 146

28 M8x20

68.8 81

218 86.5 155

27 M8x20

2-26


Square - Gear

P6Q 187Nm

WORM GEARBOXES

Rating - Aluminum

input speed (n1) = 1400 min-1

Ratio

n2 -1 [min ]

i

IEC 90 - 80 - 71

2

Output Speed

47 37 30 25 19.8 15.9 12.6

IEC 71 - 63

QUICK SELECTION / Selezione veloce

10.1 8.4 6.7 4.5 3.8 3.2

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

29.9 37.7 47.1 56.6 70.7 87.8 111.0

0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.37 0.37

113 141 169 136 164 162 199

1.5 1.2 1.1 1.4 1.1 1.2 0.9

1.1 0.88 0.83 0.76 0.63 0.43 0.35

165 165 187 187 187 187 187

139 166 208 310 370 434

0.37 0.25 0.18 0.12 0.12 0.12

234 173 151 129 145 149

0.8 1.1 1.1 1.3 1.1 0.9

0.30 0.27 0.20 0.15 0.14 0.11

187 187 165 165 165 138

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

B

C

D

E

P

Q

R

T

63

71

80

90

63

71

80

90

C C C C C C C

C C C C C C C

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

F

C C C C C C

2-27

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

74 73 70 64 62 73 71

2.6 2.0 3.2 2.7 2.1 2.6 2.0

01 02 03 04 05 06 07

67 61 59 51 48 42

3.2 2.7 2.1 1.5 1.3 1.1

08 09 10 11 12 13

Il riduttore tipo P6Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

B

A

For B3-V5-V6 separate lubrication for A ( 0.30 l ) B ( 0.08 l ) , for B6-B7-B8 common lubrication 0.35 l ( A + B ). SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe P6Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

n2 [min-1 ]

FR FA

Le réducteur de type P6Q est fourni lubrifié à vie avec de Input shaft l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, albero in entrata contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño P6Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

LUBRICATION P6Q Oil

FR FA SX

E

Dynamic efficiency

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Unit P6Q is supplied with synthetic oil, providing EN “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Available B14 motor flanges

DX ( )

*

75 50 25 15-6

FA [N] 500 600 700 800

FR [N] 2500 3000 3800 4000

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 61

FR [N] 305

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

120

Mounting holes position

120

N

1 2

øD

115

+0.20 +0.15

L

12

6

N

86

O

26

12 116

6

P

Q 142 G

E

+0.20 +0.15

56

P

28.3

31.3

2

72.5

Q

kit code

150 180 11 150 180 11

1 2

KQ63.9.010 KQ63.9.010 K063.0.200

Feet

type S

F1 F2

øD 130

+0.20 +0.15

115 110

E

+0.20 +0.15

+0.035 0

L

G

N

O

P

13 110

50

165 200 13

7

13 124

64

150 175

5

11

30

130 160 10

90

11

KS070.9.013 KS063.9.013 KS063.9.011 -

1 2 1 2 1 2

kit cod. K063.9.027

Braccio di reazione

72.5

72.5 102

120 76

kit code

Q

7

Reaction arm

PP6QBR...

Piedini

37.5

Q

L

1 2

11 ø75h8

182.5

72.5

51 51

63

110

20

9.5 102 145

76 94

RP6QFB...

120

1 2

G

F3 PP6QFB...

A richiesta

O

O

ØD FL

On request

Hollow shaft

Flangia uscita

72.5

L

115

Standard

E

G

FC

28H8

Output flange

PP6QF1...

Flangia uscita

8

25H8

Posizione fori di montaggio

E

type B

Kg

P

53

8

110

90

Output flange N

Kg

.5°

22

øF

K050.4.041 138 162.5 K050.4.042 160 160 K050.4.047 90 162.5 3 K050.4.045 105 160

PP6QFC...

72.5

A

12 holes M8x14

A 176.5 178.5 176.5 178.5 178.5

72.5

øF 160 200 105 120 140

63

Kit code K063.4.042 K063.4.043 K063.4.047 K063.4.046 K063.4.041

peso riduttore

øD

29.9÷111

63B5 71B5 63B14 71B14

Gearbox 29.9÷111 139÷434 7.05 6.60 weight

Riduttore base

45°

71B5 80/90B5 71B14 80B14 90B14

139÷434

M.flange

Basic wormbox

ø75h8

PP6QFB...

P6Q

187Nm

3D dimensions on the Web

Input shaft

Single Shaft

PP6Q.....S...

Albero in entrata

150 180

53

6

Albero lento semplice

Double Shaft

PP6Q.....D...

Albero lento bisp.

m

b1

o1

ød x

38

c1 m1 n1

c1

t2

e

g

l

m

b1 c1

x

29.9÷111

19 h6 21.5

6

35 169.4 M6x16

C40.5.062

type B

8

139÷434

14 h6

5

25 154.2 M5x13

C35.5.061

type S

-

16

d1

60 25 -

c1

e1

e1

-0.005 -0.020

-

e1

f1 l1

e1

f1

l1

m1

n1

63.2 120 246.4126.8 190 -

t2

2 kit cod. K063.5.029 type B

1 kit cod. K063.5.028 type B

ød

d1

o1

b1

d1

g e

22

1

l

-

-

-

-

t2

o1

28 M8x20 -

-

2-28


Square - Gear

P7Q 310Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

22 18 15 11 9 8 6 5 4

62.9 78.5 94.2 126 157 185 231 277 378

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

0.75 0.75 0.75 0.55 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18

248 293 333 297 230 257 193 222 200

1.2 1.0 0.9 1.0 1.1 1.2 1.5 1.3 1.5

0.87 0.73 0.70 0.55 0.41 0.43 0.38 0.33 0.27

286 286 310 296 252 296 296 296 296

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

B

C

D

E

Q

R

T

63

71

80

90

71

80

90

C C C C C C C C C

C C C C C C C C C

B B B B B B

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

77 73 69 63 58 55 49 47 43

3.10 2.41 2.10 1.53 1.23 3.10 2.41 2.10 2.10

01 02 03 04 05 06 07 08 09

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

P7Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

Il riduttore tipo P7Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION P7Q Oil

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe P7Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

n2 [min-1 ]

FR FA

Le réducteur de type P7Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, Input shaft contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño P7Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

B

A

For B3-V5-V6 separate lubrication for A ( 0.40 l ) B ( 0.14 l ) , for B6-B7-B8 common lubrication 0.65 l ( A + B ).

FR FA SX

DX ( )

*

75 50 25 15-6

FA [N] 620 720 880 1000

FR [N] 3100 3600 4400 5000

n [min1-1 ] 1400

FA [N] 108

FR [N] 540

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

2-29


Square - Gear

Basic wormbox

Gearbox weight

Riduttore base

58.5

Square flange 127

47.5

12.5 150

85

200

Standard

On request

Hollow shaft

A richiesta

Square flange Flangia quadrata

127

87

6 12

Feet

PP7QBR...

Reaction arm Braccio di reazione

KQ75.9.027

87

127 82

46.5

ø200

12.5 150

111

Piedini

2

28H8

165

130H8

87

12

46.5

87

PP7QFL...

8

30H8

Posizione fori di montaggio

165

87 63 21

87

63 63

75

133.5

25 ø90h8

130H8

Mounting holes position

6

11.5 126 174

82 104

RP7QFB...

110

Flangia quadrata

21.5

8 31.3

ø90h8 3

PP7QFB...

45°

K063.4.047 105 190.7 K063.4.046 120 192.7 K063.4.041 140 192.7

PP7QFC...

.5°

22

33.3

øF

87

A

12 holes M8x16

75

Kit code øF A 63B5 K063.4.041 140 192.7 71B5 K063.4.042 160 190.7 80/90B5 K063.4.043 200 192.7

133.5

127

M. flanges

71B14 80B14 90B14

9.90 kg

peso riduttore

220.5

PP7QFB...

P7Q

310Nm

3D dimensions on the Web

Input shaft

PP7Q.....S...

Albero in entrata

200 237

58.5

6

Single Shaft Albero lento semplice

Double Shaft

PP7Q.....D...

Albero lento bisp.

m 22

e

c1

38 m1 n1

c1

t2

e1

e1

1 kit cod. KQ75.5.028 Standard kit cod. KQ75.5.026 On request

type B type S

e

19 h6 21.5 -

o1

b1

o1

ød x

ød

d1

d1

g

b1

1

l

-

g 6 -

l

m

35 185.5 M6x16 -

-

b1 c1

x

-

C40.5.062

Standard On request

8 8

d1 -0.005 -0.020

60 30

-0.005 -0.020

50 28

e1

f1

c1 f1 l1

t2

e1

2 kit cod. KQ75.5.029 Standard kit cod. KQ75.5.027 On request

l1

m1

n1

t2

o1

65

127 255 134 199

33 M8x20

65

127 255 134 199

31 M8x20

2-30


Square - Gear

P8Q 440Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

23.5 19.4 17.1 13.3 8.0 6.6 5.8 4.3 3.3 3.0 2.3

59.7 72.3 81.7 105 176 213 240 328 422 466 605

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

1.1 1.1 1.1 0.75 0.55 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18

300 347 374 323 415 322 321 438 374 358 297

1.4 1.2 1.1 1.2 1.1 1.3 1.3 1.0 1.0 0.9 1.1

1.5 1.3 1.2 0.89 0.58 0.47 0.48 0.35 0.26 0.23 0.20

418 407 418 385 440 407 418 418 385 330 330

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

B

C

D

E

Q

R

T

63

71

80

90

71

80

90

C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C

B B B B B B B

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

F

E

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

67 64 61 60 63 60 53 53 52 45 40

3.5 3.1 2.7 2.1 3.5 3.1 2.7 2.7 2.1 1.9 1.5

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

P8Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Available B14 motor flanges

Il riduttore tipo P8Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION P8Q Oil

B

A

For B3-V5-V6 separate lubrication for A ( 1.20 l ) B ( 0.14 l ) , for B6-B7-B8 common lubrication 1.00 l ( A + B ).

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe P8Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

n2 [min-1 ]

FA

75 50 25 15-6

FA [N] 700 800 1000 1160

FR [N] 3500 4000 5000 5800

FR

n1 [min-1 ]

FA [N]

FR [N]

1400

108

540

FR

Le réducteur de type P8Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, Input shaft contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño P8Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

FA SX

DX ( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

2-31


Square - Gear

PP8QFB...

P8Q

440Nm

3D dimensions on the Web Basic wormbox

Gearbox weight

Riduttore base

100

A

135

12.3 kg

peso riduttore

M. flanges

135

Flangia uscita

N

1 2

G

O 1 2

G

Q

FL

øD 152 152

G

E

+0.06 +0.00 +0.06 +0.00

5 5

L

N

O

P

Q

kit code

16 108 40.5 176 205 13

1 2

16 148.5 81

1 2

176 205 13

K085.9.010 K085.9.010 K085.0.201

type S

F1 F2

F4 Feet

130 152 130

E

+0.04 +0.00 +0.06 +0.00 +0.04 +0.00

L

G

N

O

P

13 117.5 50

165 200 11.5

5

15 147.5 80

180 205 12.5

5

13 106.5 39

165 200 13

Reaction arm

kit code

Q

5

KS085.9.012 KS085.9.013 KS085.9.015 -

1 2 1 2 1 2

kit cod. K085.9.027

Braccio di reazione

100

100 144

135 101

11.5 144 200

Single Shaft

PP8Q.....S...

Albero in entrata

200 240

64

6

Input shaft

21

ø110h8

245.5

100

72 72

85

145.5

25

101 125

RP8QFB...

øD

PP8QBR...

Piedini

45.5

PP8QFB...

Q

L

L

FC

100

øD

O

135

E

E

type B

145.5

Output flange

100

øD

N

Hollow shaft

PP8QF1...

Flangia uscita

2

Standard

P

Output flange

35H8

130

Posizione fori di montaggio

P

PP8QFC...

Mounting holes position

3.5 64

10

100

K063.4.047 105 193.2 K063.4.046 120 195.2 K063.4.041 140 195.2

85

ø110h8

71B14 80B14 90B14

øF 8 holes M10x17

38.3

Kit code øF A 63B5 K063.4.041 140 195.2 71B5 K063.4.042 160 193.2 80/90B5 K063.4.043 200 195.2

Albero lento semplice

PP8Q.....D...

Double Shaft Albero lento bisp.

m

38

c1 m1 n1

c1

t2

type S

e

19 h6 21.5 -

-

g 6 -

l

m

-

-

b1 c1

x

35 187.5 M6x16 -

C40.5.062

type B type S

d1 -0.005 -0.020

10 60 35 -

-

c1

e1

e1

-

e1

f1 l1

b1 t2

e1

2 kit cod. K085.5.029 type B

1 kit cod. K085.5.028 type B

ød

o1

ød x

type B

d1

o1

b1

d1

g e

22

1

l

f1

l1

m1

n1

t2

o1

73.5 135 282 141 214.5 38 M10x23 -

-

-

-

-

-

-

2-32


Square - Gear

P1Q 803Nm

Rating - Cast Iron

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

16.8 83.2 1.5 13.9 100.5 1.5 1.1 10.6 132 8.0 176 0.75 6.7 208 0.75 5.7 245 0.55 4.7 296 0.55 4.2 334 0.55 3.5 403 0.37 2.6 529 0.25 2.2 624 0.25

587 699 634 666 766 634 755 865 692 577 628

1.1 0.8 0.9 1.2 0.9 1.0 0.8 0.8 0.9 1.0 0.8

1.7 1.3 0.95 0.90 0.65 0.57 0.43 0.42 0.32 0.24 0.21

660 594 550 803 660 660 594 660 594 550 528

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

B

C

D

E

Q

R

T

63

71

80

90

71

80

90

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

69 68 64 74 72 69 68 69 68 64 59

3.5 2.9 2.2 4.7 4.0 3.5 2.9 3.5 2.9 2.2 1.9

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11

C C C C C C C C C C C

B B B B B B B B

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

P1Q is supplied without lubricant and equipped with a EN Unit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. Primary reduction unit is supplied with closed plugs and lubricated for life with synthetic oil. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

2-33

Il riduttore tipo P1Q è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. La precoppia è fornita con tappi chiusi e lubrificata a vita con olio sintetico. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

B3 B6 B7 B8 V5 V6 2.0/0.14LT 1.5/0.14 LT 1.5/0.14 LT 2.0/0.14 LT 2.0/0.14 LT 2.0/0.14 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Das Getriebe der Baugröße P1Q wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. Die Stirnradvorstufe ist Lebensdauergeschmiert und wird mit synthetischem Öl Geliefert. Die Stirnradvorstufe ist komplett geschlossen ohne Füllschauben. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Input shaft Schmiermittel angegeben albero in entrata In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial- und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

Le réducteur de type P1Q est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Le précouple est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique et avec des bouchons fermés. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur. El reductor tamaño P1Q se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

tab. 1

n2 [min-1 ]

FR FA

FR FA SX

DX ( )

*

75 50 25 15-6

FA [N] 800 920 1200 1400

FR [N] 4000 4600 6000 7000

n1 [min-1 ]

FA [N]

FR [N]

1400

150

760

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

PP1QFB...

P1Q

803Nm

3D dimensions on the Web Basic wormbox

Gearbox weight

Riduttore base

A

155

37.3 kg

peso riduttore

125

M. flanges

Posizione fori di montaggio

155

Flangia uscita

N

155

E 1 2

G

1 2

G

Q

FL

øD 170 170

G

E

+0.083 +0.043 +0.083 +0.043

L

N

O

P

Q

kit code

230 270 13

1 2

11 16.5 179.5 102 230 270 13

1 2

11 16.5 131.5 54

K110.9.010 K110.9.011 -

type S

F1 F2

F3 Feet

180 170 180

E

+0.040 0 +0.083 +0.043

L

G

5

N

O

P

9.5 15 178 100.5 230 270 13

+0.040 0

5

18 130 52.5 215 250 15

Reaction arm

kit code

Q

18 150 72.5 215 250 15

KS110.9.014 KS110.9.012 KS110.9.013 -

1 2 1 2 1 2

kit cod. K110.9.027

Braccio di reazione

125

125 82 92

155 115

21

ø130h8

308

125

92 92

110

183

25

14

115 143

RP1QFB...

øD

PP1QBR...

Piedini

58

PP1QFB...

Q

L

L

FC

125

O

O

øD

125

E

type B

183

Output flange

øD

N

Hollow shaft

PP1QF1...

Flangia uscita

2

Standard

P

Output flange

42H8

165

P

PP1QFC...

Mounting holes position

3.5 74

12

125

K063.4.047 105 212.7 K063.4.046 120 214.7 K063.4.041 140 214.7

110

ø130h8

71B14 80B14 90B14

øF 8 holes M12x19

45.3

Kit code øF A 63B5 K063.4.041 140 214.7 71B5 K063.4.042 160 212.7 80/90B5 K063.4.043 200 214.7

250 291

74

6 92 92 250

Input shaft

Single Shaft

PP1Q.....S...

Albero in entrata

Albero lento semplice

Double Shaft

PP1Q.....D...

Albero lento bisp.

m

38

c1 m1 n1

c1

t2

type S

e

19 h6 21.5 -

-

g

l

6

35

-

-

m

-

b1 c1

x

205 M6x16 -

C40.5.062

type B type S

d1 -0.005 -0.020

12 75 42 -

-

c1

e1

e1

-

e1

f1 l1

b1

e1

f1

l1

m1

n1

96.5 155 348 163.5 260 -

t2

2 kit cod. K110.5.029 type B

1 kit cod. K110.5.028 type B

ød

o1

ød x

type B

d1

o1

b1

d1

g e

22

1

l

-

-

-

-

t2

o1

45 M12x32 -

-

2-34


Square - Gear Q45+030

43Q 69Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

10.0 7.0 5.0 3.3 2.5 1.9 1.5 1.3 0.9 0.8 0.6

140 200 280 420 560 740 920 1120 1480 1840 2400

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

A

B

O

P

f.s.

56

63

56

63

0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*

57 79 69 69 69 69 69 69 69 69 69

1.2 0.9 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8

0.14 0.11 0.08 0.07 0.05 0.05 0.04 0.03 0.03 0.02 0.02

69 69 69 69 69 69 69 69 69 69 69

B B B B B B B B B B B

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

50 48 45 36 33 30 27 26 24 22 21

2.2 2.2 2.4 1.6 2.5 1.8 1.5 2.5 1.8 1.5 1.2

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

43Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

Il riduttore tipo 43Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 43Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

0.09 Lt.

LUBRICATION 43Q Oil Quantity 0.09/0.03 Lt.

0.03 Lt.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

FR

n2 [min-1 ] 25

FA FR [N] [N] 300 1800

15

400 2000

FA

F

E

Le réducteur de type 43Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft Les charges radiales et axiales applicables au réducteur albero in entrata sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 43Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 20

FR [N] 100

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

2-35


Square - Gear

69Nm

3D dimensions on the Web Basic wormbox

18 20.8 6

Q45.3.018

19 21.8 6

Q45.3.019

20 22.8 6

Q45.3.020

61.5 62.5

4 holes M6x12

71.5

on request

C

on request

ø H8

2.5

36.5 Mounting holes position

65 Standard

65

65

50

O

øD

O

øD

Flangia rotonda

N

50

E

E 1 2

G

øP

Q 95

L type B

øD

E

G

L

FC

60 H8

4

7

67

FL

60 H8

4

7

97

P43QFB...

Round flange

P43QF1...

Flangia quadrata

N

*On Request output shaft with spacers

Posizione fori di montaggio

Square flange

P43QFC...

78

75

P

80 90

*Spacer code

B

K030.4.046 K030.4.045

C

50

56B14 63B14

B

ø H8 Standard

A 61.5 62.5

A

56B5 63B5

Kit code øF K030.4.041 120 K030.4.042 140

3.60 kg

peso riduttore

50

111.5

ø60h8

M. flanges

Gearbox weight

øF 30

Riduttore base

45

P43QFB...

43Q

1 2

G

Q

L

P

Q

kit code

type S

øD

E

G

L

34.5 75

110

9

KQ45.9.010

F1

95H8

5

9

80

47.5 115 140 9.5

64.5 75

110

9

KQ45.9.011

F2

80H8

5

12

58

25.5 100 120

N

O

Feet

P43QBR...

Piedini

O

P

Reaction arm

kit code

Q

KSQ50.9.012

9

KSQ50.9.013

kit cod. KQ45.9.027

Braccio di reazione

50

50

111.5

60

N

70

Input shaft

ø60h8 P43Q.....S...

Albero in entrata

100 118

36.5

4

6.5 70 100

60 71 65

R43QFB...

10 121.5

71.5 50

35

45

55

14

Single Shaft Albero lento semplice

P43Q.....D...

Double Shaft Albero lento bisp.

x o1

b1

m

c1 m1 n1

c1 e1

t2

e1

type B type S

e

9 h6 10.2 -

-

g 3 -

l 20 -

m 58 -

x -

b1 c1

kit code K030.5.006 PAM63 -

type B type S

6 6

d1

32 18 40 19

-0.005 -0.020 -0.005 -0.020

c1 e1

f1 l1

o1

t2

2 kit cod. K045.5.029 type B kit cod. KS045.5.031 type S

1 kit cod. K045.5.028 type B kit cod. KS045.5.030 type S

ød

d1

2

d1

e

l

1

ød

b1

g

t2

o1

e1

f1

l1

m1

n1

43

65

151

70

113 20.5 M6x18

58.5 65

182

70 128.5 21.5 M8x20

2-36

2


Square - Gear Q50+030

53Q 109Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

5.6 3.9 2.6 1.9 1.6 1.2 1.0 0.8 0.6

252 360 540 720 860 1200 1440 1720 2400

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

A

B

O

P

f.s.

56

63

56

63

0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*

97 124 109 109 109 109 109 109 104

1.1 0.9 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8

0.14 0.11 0.08 0.06 0.06 0.05 0.04 0.04 0.03

109 109 109 109 109 109 109 109 104

B B B B B B B B B

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

47 42 39 36 32 27 26 25 21

2.1 2.1 2.1 2.1 1.8 1.3 2.1 1.8 1.3

01 02 03 04 05 06 07 08 09

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

53Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

Il riduttore tipo 53Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 53Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

0.14 Lt.

LUBRICATION 53Q Oil Quantity 0.14/0.03 Lt.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

FR

Le réducteur de type 53Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft Les charges radiales et axiales applicables au réducteur albero in entrata sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 53Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

0.03 Lt.

n2 [min-1 ] 25

FA FR [N] [N] 480 2500

15

560 2800

FA

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 20

FR [N] 100

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

2-37


Square - Gear

2.5

43.5

24 27.3 8

Q50.3.024

92

ø H8

81

Flangia rotonda

N

81

60

O

O

øD

60

øD

2

*On Request output shaft with spacers

Round flange

P53QF1...

Flangia quadrata

E

E 1 2

G

øP

Q 110

L type B

øD

E

G

L

FC

70 H8

5

9

90

49.5 85

FL

70 H8

5

9

120 79.5 85

P53QFB...

Q50.3.025

Posizione fori di montaggio

Square flange

N

25 28.3 8

C

85

Mounting holes position

81 Standard P53QFC...

*Spacer code

B

61.5 62.5

80 90

4 holes M8x11

84

K030.4.046 K030.4.045

C

on request

60

56B14 63B14

B

ø H8 Standard

50

A 61.5 62.5

4.61 kg

A

56B5 63B5

Kit code øF K030.4.041 120 K030.4.042 140

peso riduttore

60

114

ø70h8

M. flanges

Gearbox weight

øF 30

Riduttore base

P

Basic wormbox

P53QFB...

53Q

109Nm

3D dimensions on the Web

N

O

P

Q

1 2

G

E

G

L

F1

110 H8 5

10

89

F2

95 H8

kit code

type S

125 11

KQ50.9.010

125 11

KQ50.9.011

Feet

øD

P53QBR...

Piedini

N

5 14.5 72

O

P

kit code

Q

48.5 130 160 9.5

KSQ50.9.012

31.5 115 140

KSQ50.9.013

Reaction arm

11

kit cod. KQ50.9.027

Braccio di reazione

60

60

114

70

Q

L

80

ø70h8

144

84

Input shaft

P53Q.....S...

Albero in entrata

100 118

43.5

4

8.5 80 120

70 85 81

R53QFB...

10

60

40

50

64

14

Single Shaft Albero lento semplice

Double Shaft

P53Q.....D...

Albero lento bisp.

x o1

b1

m

c1 m1 n1

c1 e1

t2

e1

ød

type S

e

9 h6 10.2 -

-

b1 c1

g

l

m

x

kit code

3

20

58

-

K030.5.006 PAM63

type B

-

type S

-

-

-

-

8 8

d1 -0.005 -0.020

52 25

-0.005 -0.020

50 24

e1

c1 e1

f1 l1

o1

t2

2 kit cod. K050.5.029 type B kit cod. KS050.5.031 type S

1 kit cod. K050.5.028 type B kit cod. KS050.5.030 type S

type B

d1

2

d1

e

l

1

ød

b1

g

f1

l1

m1

n1

t2

o1

59.5 81

200 86.5 146

28 M8x20

68.8 81

218 86.5 155

27 M8x20

2-38


Square - Gear Q63+030

63Q 230Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

5.6 3.9 2.6 1.9 1.3 1.0 0.5

2

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

A

B

O

P

f.s.

56

63

56

63

252 0.18 360 0.18 540 0.12 720 0.12 1080 0.12 1440 0.12* 2745 0.12*

142 181 164 200 265 230 230

1.6 1.3 1.4 1.1 0.9 <0.8 <0.8

0.29 0.23 0.17 0.14 0.10 0.09 0.05

230 230 230 230 230 230 230

B B B B B B B

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

46 41 37 34 30 27 23

2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.1

01 02 03 04 05 06 07

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

63Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

Il riduttore tipo 63Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 63Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

0.30 Lt.

LUBRICATION 63Q Oil Quantity 0.30/0.03 Lt.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

FR

n2 [min-1 ] 25

FA FR [N] [N] 700 3800

15

800 4000

FA

Le réducteur de type 63Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 63Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

0.03 Lt.

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 20

FR [N] 100

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

2-39


Square - Gear

.5°

45°

22

3

90

Square flange

Posizione fori di montaggio

120

O

øD 1 2

G

G

E

+0.20 +0.15 +0.20 +0.15

L

12

6

N

86

26

12 116

6

O

56

Q

P

150 180 11 150 180 11

1 2

KQ63.9.010 KQ63.9.010 K063.0.200

type S

F1 F2

F3 Feet

130 115 110

E

+0.20 +0.15 +0.20 +0.15

+0.035 0

141

37.5

L

G

N

O

P

13 110

50

165 200 13

7

13 124

64

150 175

5

11

90

30

kit code

Q

7

1 2 1

11

2 1 2

130 160 10

Reaction arm

P63QBR...

Piedini

76

KS070.9.013 KS063.9.013 KS063.9.011 -

kit cod. K063.9.027

Braccio di reazione

72.5

72.5 102

11 ø75h8

72.5

51 51

63

110

20

9.5 102 145

76 94 120

R63QFB...

øD

182.5

P63QFB...

Q

L kit code

1 2

1 2

G

Input shaft

Single Shaft

P63Q.....S...

Albero in entrata

Albero lento semplice

x

Double Shaft

P63Q.....D...

Albero lento bisp.

1

2

l

d1

g e

150 180

53

6

o1

o1

m

ød

d1

115

72.5

b1

115

120

b1

FL

øD

øP

Q 142

L

FC

Flangia rotonda

E

E

type B

Round flange

N

72.5

2

On Request A richiesta

Hollow shaft

O

N

Standard

Mounting holes position

P63QF1...

Flangia quadrata

28H8

øD

P63QFC...

53 120

25H8

P

61.5 62.5

8 31.3

K030.4.046 K030.4.045

8 28.3

56B14 63B14

12 holes M8x17

110

A 61.5 62.5

63

Kit code øF K030.4.041 120 K030.4.042 140

72.5

141

7.25 kg

peso riduttore

72.5

56B5 63B5

80 90

Gearbox weight

øF 30 A

M. flanges

Basic wormbox Riduttore base

ø75h8

P63QFB...

63Q

230Nm

3D dimensions on the Web

c1 m1 n1

c1 e1

t2

e1

ød

type S

e

9 h6 10.2 -

-

g

l

m

x

3

20

58

-

1 2

-

1 2

-

-

-

b1 c1

kit code K030.5.006 PAM63 -

type B

8

type S

-

d1

60 25 -

-0.005 -0.020

-

e1

f1

l1

m1

n1

63.2 120 246.4126.8 190 -

t2

2 kit cod. K063.5.029 type B

1 kit cod. K063.5.028 type B

type B

c1 e1

f1 l1

-

-

-

-

t2

o1

28 M8x20 -

-

2-40


Square - Gear Q63+045

64Q 265Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

5.6 3.9 2.8 1.9 1.4 1.1 0.8 0.6 0.6

252 360 504 756 1008 1332 1656 2160 2520

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

O

P

Q

f.s.

63

71

56

63

71

0.25 0.18 0.18 0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*

198 186 241 204 256 265 265 265 265

1.3 1.4 1.1 1.3 1.0 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8

0.33 0.26 0.20 0.16 0.12 0.10 0.08 0.07 0.06

265 265 265 265 265 265 265 265 265

B B B B B B B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

46 42 39 33 31 30 28 26 25

2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7

01 02 03 04 05 06 07 08 09

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

64Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

Il riduttore tipo 64Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 64Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

0.30 Lt.

LUBRICATION 64Q Oil Quantity 0.30/0.09 Lt.

0.09 Lt.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

FR

n2 [min-1 ] 25

FA FR [N] [N] 700 3800

15

800 4000

FA

F

E

Le réducteur de type 64Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft Les charges radiales et axiales applicables au réducteur albero in entrata sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 64Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 42

FR [N] 210

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

2-41


Square - Gear

.5°

22

53 120

90

Square flange

Posizione fori di montaggio

120

G

E

+0.20 +0.15 +0.20 +0.15

L

12

6

N

86

26

12 116

6

O

56

Q

P

150 180 11 150 180 11

1 2

KQ63.9.010 KQ63.9.010 K063.0.200

type S

F1 F2

F3 Feet

130 115 110

E

+0.20 +0.15 +0.20 +0.15

+0.035 0

146

37.5

L

G

N

O

P

13 110

50

165 200 13

7

13 124

64

150 175

5

11

90

30

kit code

Q

7

1 2 1

11

2 1 2

130 160 10

Reaction arm

P64QBR...

Piedini

76

KS070.9.013 KS063.9.013 KS063.9.011 -

kit cod. K063.9.027

Braccio di reazione

72.5

72.5 102

11 ø75h8

72.5 9.5 102 145

Input shaft

Single Shaft

P64Q.....S...

Albero in entrata

Albero lento semplice

x

Double Shaft

P64Q.....D...

Albero lento bisp.

1

2

l

d1

g e

150 180

53

6

o1

o1

m

ød

d1

51 51

63

110

20

76 94 120

R64QFB...

øD

182.5

P64QFB...

Q

L kit code

1 2

1 2

G

b1

115

72.5

b1

FL

øD

øP

Q 142

L

115

120

O

O

øD 1 2

G

FC

Flangia rotonda

E

E

type B

Round flange

N

72.5

2

On Request A richiesta

Hollow shaft

øD

N

28H8

Standard

Mounting holes position

P64QF1...

Flangia quadrata

25H8

P

3

31.3

71.5 74 71.5

8

28.3

KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105

8

110

56B14 63B14 71B14

12 holes M8x17

63

A 74 71.5

72.5

øF Kit code K050.4.041 138 K050.4.042 160

72.5

146

7.25 kg

peso riduttore

A

63B5 71B5

P64QFC...

Gearbox weight

øF 45

45°

M. flanges

Basic wormbox Riduttore base

ø75h8

P64QFB...

64Q

265Nm

3D dimensions on the Web

c1 m1 n1

c1 e1

t2

e1

ød

type S

e

11 h6 12.5 -

-

g

l

m

x

4

30

68

-

1 2

-

1 2

-

-

-

b1 c1

kit code K045.5.006 PAM71 -

type B

8

type S

-

d1

60 25 -

-0.005 -0.020

-

e1

f1

l1

m1

n1

63.2 120 246.4126.8 190 -

t2

2 kit cod. K063.5.029 type B

1 kit cod. K063.5.028 type B

type B

c1 e1

f1 l1

-

-

-

-

t2

o1

28 M8x20 -

-

2-42


Square - Gear Q75+045

74Q 359Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

5 3.5 2.5 1.7 1.3 0.9 0.8 0.6 0.5 0.3

280 400 560 840 1120 1480 1840 2400 2800 4080

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

O

P

Q

f.s.

63

71

56

63

71

0.37 0.25 0.25 0.18 0.12 0.09 0.09 0.06 0.06 0.06

403 314 420 423 339 336 373 275 298 250

0.9 1.1 0.9 0.8 1.1 1.1 1.0 1.3 1.2 1.4

0.33 0.29 0.21 0.15 0.13 0.10 0.09 0.08 0.07 0.09

359 359 359 359 359 359 359 359 359 359

B B B B B B B B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

57 46 44 41 37 37 33 28 26 15

3.10 3.10 3.10 3.10 3.10 3.10 3.10 3.10 3.10 3.10

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

74Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Dynamic efficiency

Il riduttore tipo 74Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 74Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

0.40 Lt.

LUBRICATION 74Q Oil Quantity 0.40/0.09 Lt.

0.09 Lt.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

FR

n2 [min-1 ] 25

FA FR [N] [N] 880 4400

15

1000 5000

FA

F

E

Le réducteur de type 74Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 74Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 42

FR [N] 210

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

2-43


Rightangle - Gear

Basic wormbox

3

110

Square flange

127

Posizione fori di montaggio

165

12

ø200

12.5 150

85

Piedini

72.5

46.5

63

Hollow shaft

A richiesta

2

Flangia quadrata

127

87

6

P74QBR...

ø200

12.5 150

Reaction arm

kit cod. KQ75.9.027

Braccio di reazione

87

21 ø90h8

220.5

87

63 63

63

133.5

25

58.5

6

11.5 126 174

82 104 127

R74QFB...

On request

12

46.5

82

169.2

Standard

111

Feet

28H8

Square flange

47.5

87

6

P74QFB...

Mounting holes position

P74QFL...

Flangia quadrata

21.5

30H8

165

P74QFC...

ø130H8

58.5 127

8 31.3

.5°

22

8 33.3

71.5 74 71.5

133.5

KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105

75

56B14 63B14 71B14

12 holes M8x16

87

A 74 71.5

A

øF Kit code K050.4.041 138 K050.4.042 160

45°

63B5 71B5

11.4 kg

peso riduttore

87

169.2

ø90h8

M. flanges

Gearbox weight

øF 45

Riduttore base

ø130H8

P74QFB...

74Q

359Nm

3D dimensions on the Web

Input shaft

P74Q.....S...

Albero in entrata

200 237

Single Shaft Albero lento semplice

Double Shaft

P74Q.....D...

Albero lento bisp.

x

c1 m1 n1

o1

b1

m

ød

c1 e1

t2

e1

1 kit cod. KQ75.5.028 Standard kit cod. KQ75.5.026 On request

ød type B type S

e

11 h6 12.5 -

-

g 4 -

l 30 -

m 68 -

x

b1 c1

kit code

-

1 2

-

1 2

K045.5.006 PAM71 -

Standard On request

8 8

d1 -0.005 -0.020

60 30

-0.005 -0.020

60 28

d1

2

d1

e

l

1

e1

f1

c1 e1

f1 l1

o1

b1

g

t2

2 kit cod. KQ75.5.029 Standard kit cod. KQ75.5.027 On request

l1

m1

n1

t2

o1

65

127 255 134 199

33 M8x20

65

127 255 134 199

31 M8x20

2-44


Square - Gear Q85+045

84Q 518Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

10 7.1 5.0 3.6 2.4 1.8 1.4 1.1 0.7 0.5

140 196 280 392 588 784 1036 1288 1960 2856

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

O

P

Q

f.s.

63

71

56

63

71

0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.18 0.12 0.12

205 257 332 435 371 455 420 474 449 584

1.8 1.4 1.6 1.2 1.4 1.1 1.2 1.1 1.2 0.9

0.66 0.53 0.58 0.44 0.35 0.28 0.22 0.20 0.14 0.11

368 368 518 518 518 518 518 518 518 518

B B B B B B B B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

58 52 47 44 37 34 33 30 28 25

4.5 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

84Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

Il riduttore tipo 84Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

B3 B6 B7 B8 V5 V6 1.2/0.09LT 1.2/0.09 LT 1.2/0.09 LT 1.2/0.09 LT 1.2/0.09 LT 1.2/0.09 LT AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

D

F

E

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 84Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 84Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 84Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

n2 FA FR [min-1 ] [N] [N] 25 1000 5000

FR

15

1160 5800

FA

Input shaft

FR

albero in entrata

FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 42

FR [N] 210

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

2-45


Square - Gear

8 holes M10x17

3.5

64 135

Mounting holes position

Output flange 135

Flangia uscita

N

1 2

O 1 2

G

Q

L

+0.06 +0.00

P84QFB...

5 5

L

N

O

kit code

16 108 40.5 176 205 13

1 2

16 148.5 81

1 2

176 205 13

K085.9.010 K085.9.010 K085.0.201

Feet

type S

F1

øD

E

+0.06 +0.00

172

45.5

L

G

130 H7 5

N

O

P

kit code

Q

13 117.5 50

165 200 11.5

F2

152

5

15 147.5 80

180 205 12.5

F4

130 H7 5

13 106.5 39

165 200 13

Reaction arm

P84QBR...

Piedini

101

1 2 1 2 1 2

KS085.9.012 KS085.9.013 KS085.9.015 -

kit cod. K085.9.027

Braccio di reazione

100

100 144

100

72 72

85

145.5

25

11.5 144 200

101 125 135

R84QFB...

Q

P

6

Input shaft

200 240

64

Single Shaft

P84Q.....S...

Albero in entrata

21

ø110h8

152

G

E

+0.06 +0.00

Q

L

245.5

FL

øD 152

100

E

G

FC

135

øD

O

øD

100

E

type B

Hollow shaft

Output flange

P84QF1...

P

N

2

Standard

130

Posizione fori di montaggio

Flangia uscita

35H8

P

71.5 74 71.5

10 38.3

KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105

145.5

56B14 63B14 71B14

85

A 74 71.5

100

øF Kit code K050.4.041 138 K050.4.042 160

100

172

16.2 kg

peso riduttore

A

63B5 71B5

P84QFC...

Gearbox weight

øF 45 ø35H8

M. flanges

Basic wormbox Riduttore base

ø110h8

P84QFB...

84Q

518Nm

3D dimensions on the Web

Albero lento semplice

P84Q.....D...

Double Shaft Albero lento bisp.

x g

2

o1

b1

m

c1 m1 n1

c1 e1

t2

e1

ød

type S

e

11 h6 12.5 -

-

g

l

m

x

4

30

68

-

1 2

-

1 2

-

-

-

b1 c1

kit code K045.5.006 PAM71 -

type B type S

d1 -0.005 -0.020

10 60 35 -

-

-

e1

c1 e1

f1 l1

t2

2 kit cod. K085.5.029 type B

1 kit cod. K085.5.028 type B

type B

o1

b1

e

l

1

ød

f1

l1

m1

n1

t2

o1

73.5 135 282 141 214.5 38 M10x23 -

-

-

-

-

-

-

2-46


Worm gearboxes type S30 ÷ S63 A modular and compact product

Single piece alloy steel input shaft and worm shaft. High helix angle worm is case-hardened (Rc 58-60), ground, teeth are profiled and radiused, for noise reduction and enhanced efficiency.

3

Flange Fully modular to IEC and compact integrated motor. NEMA C flange.

Oversized bearings Support positively-retained, high speed shaft for higher shock load capacity - ideal for frequent starting and reversing application. Premium, Nitrile® high temperature seals each end.

Premium, high temperature

Bronze Nickel worm gears. Is centrifugally cast onto an iron hub for maximum strenght and superior life.

Nitrile® output seals

Oversize bearing For radial load capability and maximum hollow output shaft diameter.

Standard hollow output shaft mounting Reduces total drive envelope size, weight and cost. Single and double solid output shaft is available.

Impregnated and machined bearing caps With exterior machined surfaces enable a variety of mounting accessories. Extra-deep thread engagement provided for greater support strength. Zinc plated hardware.

Single-piece aluminum alloy housing Is vacuum impregnated (MIL-STD 276) for protection and sealing. No secondary finish required but readily accepts paint. Combines light weight with high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing.

Vent Free Design.

oil free

No breather or vents to leak! Factory lubricated for life with synthetic, semifluid gear lubricant with an operating range of -15ºC to 130ºC.

vent free

World wide sales network.


Specific type datasheet on page... 3-5

Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 3-7 3-9

S30 21Nm

S45 41Nm

S50 72Nm

S63 147Nm

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 3-13 3-15

Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos

PS4 55Nm

3-11

PS5 88Nm

3

3-17

PS6 187Nm

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página M-1

Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos

56A 56B

63A 63B

71A 71B

80A 80B

90S 90L

100LA 100LB

112M

132S 132M

160M 160L

180M 180L


CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN

Type - Tipo - Typ Type - Tipo

Size - Grandezza Grösse - Taille Tomaño

P

S45

Mounting - Montaggio - Montage Fixation Fixation - Tipo de montaje

FB

Worm gearboxes Riduttori a vite senza fine Schneckengetriebe Reducteurs a vis sans fin Reductores de corona sin fin

3

P

M

B

R

S30 S45 S50 S63

FB

FM

FN

BR

FN

BR

Worm gearboxes with primary reduction Riduttori a vite senza fine con precoppia Schneckengetriebe mit stirnradstufe am Eintrieb Reducteurs a vis sans fin avec pré-réduction Reductores corona sin fin con prereductora de engranajes

PS4 PS5 PS6 P

M

FB

R

FM

On request we can deliver our products according to the ATEX A richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEX Auf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEX A pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.

3-1


CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN Ratio Rapporto Untersetzung Reduction Relaciòn

Hub Mozzo corona Hohlwelle Arbre creux Nucleo corona

Output shaft Albero lento Abtriebswelle Arbre de sortie Eje solida

10

C

ø

See technical data table

Motor size Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur Tamaño motor

-Q

Terminal box position Posizione morsettiera Klemmkastenlage Position boîte a bornes Posición caja de bornes

Mounting position Posizione montaggio Einbaulage Position de montage Position de montaje

Reduced Input bore Foro entrata ridotto Reduzierte Eingangshohlwelle Trou d’entree de diametre reduit Eje hueco de entrada reducido

B

B3

-

A

B3

ø

ø

IEC

Vedi tabelle dati tecnici. Technisches Datenblatt beachten Voir tableau données techniques Ver tabla datos técnicos

C

ø

STANDARD

HOLLOW

S30 S45 S50 S63

ø16 ø20 ø20 ø30

-M without flange Senza flangia

B5

Nessuna indicazione foro standard

-B=63 S EXTENDED

I

(ø140)

-C=71 (ø160)

B8 B

P

STANDARD

Input bore reduced one size

-D=80

Stainless steel hub Mozzo in acciaio Inox Edelstahlhohlwelle Moyeu en acier Inox Nucleo corona de acero Inox

Not indication standard bore

(ø200)

B6

-E=90

Ex. Input Flange 71 B14 Standard ø14 Reduced ø11

(ø200)

C R With flange and special shaft for high radial loads

B7 -O=56

Only wih FM or FN

-P=63

Solo con FM o FN

(ø90)

(ø80)

Q Input bore reduced two sizes

B14

Con flange e albero in uscita speciale per alti carichi radiali

Foro entrata ridotto di una misura

Due grandezze ridutte foro entrata

D V5

-Q=71 (ø105)

Ex. Input Flange 71 B14 Standard ø14 Reduced ø9

-R=80 (ø120)

-T=90 (ø140)

V6

-0=Type R

3-2

3


FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES

POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA

3

M [Kg]

g [9.81] 1000

Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión

P [KW] =

Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction

P [KW] =

M [Nm] n [rpm] 9550

Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion

P [KW] =

F [N] v [m / s] 1000

M [Nm] =

9550 P[KW] n [rpm]

M [lb in] =

63030 P[HP] n [rpm]

v [m / s]

TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR

RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN / CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL - Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. - Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. - Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie - Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida

FR FR

FR [N] =

M [Nm] 2000 d [mm]

fK

FR [N] =

M [lb in] 8.9 d [in]

fK

M

Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion

d

Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo

fK

Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión 1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje 1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena 1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal 2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana

— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. — Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. — Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro. — Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique. — En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.

3-3


How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe Comment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor

B

Output speed Velocità in uscita Abtriebsdrehzahl Vitesse de sortie Velocidad de salida

Gear size Grandezza riduttore Getriebegröße Taille réducteur Tamaño reductor

Nominal power Potenza nominale Max. mögliche Leistung Poissance nominale Potencia nominal

Motor power Potenza motore Motorleistung Puissance moteur Potencia motor

Nominal torque Momento torcente nominale Nenn Drehmoment Couple nominal Par de torsión nominal

A

Dynamic efficiency Rendimento dinamico Dynamischer Rendement dynamique Rendimento dinámico

Flange code Codice flangia Flanschtype Code bride Código bridas

Input speed Velocità in entrata Eintriebsdrehzahl Vitesse en entrée Velocidad de entrada

High tech worm - Gear

S45 41Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

C

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

200 140 100

7 10 14

Available B5 motor flanges

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

O

P

Q

f.s.

63

71

56

63

71

0.37 0.37 0.37

14 20 27

2.2 1.5 1.1

0.80 0.57 0.41

30 30 30

B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C

Ratio Rapporto Untersetzung Rapport de réduction Relación

Continuous or intermittent appl. with start / hour Applicazione cont. o interm. ≤ 10 con n.ro operazioni/ora

B C D

RD

[mm]

Ratios code

80 79 77

2.2 2.2 2.4

01 02 03

> 10

Notes Note Anmerkungen Note Notas

Motor flange available Flange disponibili Erhältliche Motorflansche Brides disponibles Bridas disponibles

D Oper. hours per day Ore di funz. giorn.

Type of load and starts per hour Tipo di carico e avviamenti per ora

A

Tooth Module

Service factor Fattore di servizio Betriebsfaktor Facteur de service Factor de servicio

fs

Intermittent application with start / hour Applicazione intermittente con n.ro operazioni/ora

Dynamic efficiency

Nominal module Modulo nominale Nenn modul Module nominale Módulo nominal

Transmitted torque Momento torcente trasmesso Mögliche Drehmomente Couple de sortie Par transmitido

3

<2 h

2-8h

8 - 16 h

Uniform / Uniforme

0.9

1

1.25

Moderate / Moderato

1

1.25

1.5

Heavy / Forte

1.25

1.5

1.75

Uniform / Uniforme

1.25

1.5

1.75

Moderate / Moderato

1.5

1.75

2

Heavy / Forte

1.75

2

2.25

B)

C)

B)

Mounting with reduction ring Montaggio con boccola di riduzione Reduzierhülsen Montage avec douille de réduction Montaje con casquillo de reducción Motor flangeholes position/terminal box position Posizione fori flangia/basetta motore Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel Position trous bride/barrette à bornes moteur Posición agujeros brida / base motor Available without reduction bushes Disponibile anche senza boccola Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar Disponible aussi sans douille de réduction Disponible tambien sin casquillo

Select required torque (according to service factor)

Seleziona la coppia desiderata (comprensiva del fattore di servizio)

Max. Drehmoment in Bezug Sélectionner le couple zum Betriebsfaktor souhaité ( comprenant le facteur de service )

Seleccionar el par deseado (incluyendo el factor de servicio)

Select ouput speed

Seleziona la velocità in uscita

Ausgewählte Abtriebsdrehzahl

Sélectionner la vitesse de sortie

Seleccionar la velocidad de salida

On the same line of selected geared motor, you can find the gear ratio

Sulla riga corrispondente alla motorizzazione prescelta si può rilevare il rapporto di riduzione

Auf der gleichen Linie wie die ausgewählte Motorleistung steht auch die Getriebeuntersetzung

Sur la ligne correspondante à la motorisation pré-choisie on peut relever le rapport de réduction

En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción

Select motor flange available (if requested)

Scegli la flangia disponibile Erhältliche Motorflansche (se richiesta) (auf Anfrage)

Choisir la bride disponible ( si elle est demandée )

Seleccionar la brida disponible (sobre pedido)

3-4


High tech worm - Gear

S30 21Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

3

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

280 200 140 93 70 47 35 23 17.5

5 7 10 15 20 30 40 61 80

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

A

B

O

P

f.s.

56

63

56

63

0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.12 0.12 0.09 0.09

5 7 10 13 17 15 19 19 16

3.3 2.4 1.8 1.4 1.1 1.4 1.1 1.1 1.0

0.60 0.44 0.32 0.25 0.20 0.17 0.13 0.10 0.06

17 17 17 19 19 21 20 20 16

B B B B B B B B B

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

82 80 78 73 70 62 57 50 48

1.26 1.44 1.44 1.44 1.09 1.44 1.09 0.72 0.56

09 01 02 03 04 05 06 07 08

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

S30 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

Available B14 motor flanges

Il riduttore tipo S30 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

LUBRICATION S30 Oil Quantity 0.055 Lt. SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

200 150 100 75 50 25 15

FR

D

F

E

3-5

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe S30 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type S30 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño S30 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

FA

FA [N] 700 700 750 800 850

FR [N] 1600 1600 1700 1750 1800

850 1800 850 1800

Input shaft albero in entrata

FR FA SX

DX

( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 20

FR [N] 100

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


High tech worm - Gear

Gearbox weight

Riduttore base

K030.4.046 K030.4.045

61.5 62.5

øF

2

5 18.3

56B14 63B14

45

A

84

52

A 61.5 62.5

30

56B5 63B5

øF Kit code K030.4.041 120 K030.4.042 140 80 90

1.50 kg

peso riduttore

45

M. flanges

Basic wormbox

ø47 J7

PS30FB...

S30

21Nm

3D dimensions on the Web

16H8

4 holes M6x13

40

ø60

Standard Hollow shaft

PS30FM...C

Output flange

3

Flangia in uscita

23

84

45

Ø50 j7

KS30.9.010

ø80 ø65

Feet 45

Albero in entrata

20

97

52 45

30

6.6 55

PS30.....S...

58

8.2

Single Shaft Albero lento semplice

1

10.2

3

9

PS30FM..R

Special Shaft Albero lento

65 2

5

ø9 h6 37.5 82 124.5

K030.5.006 PAM63

42.5

1 kit cod. KS30.5.028

90 102.5

40

M6x13 107 147

5

18

Input shaft

KS30.9.027

4

Ø50 j7

65 78

Braccio di reazione

16 k6( +0.012 +0.001 )

17.5

55

6.6

84

RS30FB...

Reaction arm

PS30BR...

Piedini

18

PS30FB...

6.5

7 65

16 k6( +0.012 +0.001 )

2.5

40

M6x13

2 kit cod. KS30.9.012 The flange dimensions are the same as FM(KS30.9.010)

3-6


High tech worm - Gear

S45 41Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

3

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

200 140 100 67 50 38 30 23 20 13.7

7 10 14 21 28 37 46 60 70 102

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

O

P

Q

f.s.

63

71

56

63

71

0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.18 0.12 0.09

14 20 27 36 31 40 46 41 31 31

2.2 1.5 1.1 1.2 1.3 1.0 0.9 1.0 1.0 1.0

0.80 0.57 0.41 0.43 0.33 0.26 0.22 0.18 0.12 0.09

30 30 30 41 41 41 41 41 30 29

B B B B B B B B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

80 79 77 67 65 63 59 56 54 49

2.2 2.2 2.4 1.6 2.5 1.8 1.5 1.2 1.0 0.72

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

S45 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

Il riduttore tipo S45 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION S45 Oil Quantity 0.20 Lt. SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

200 150 100 75 50 25 15

FR

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe S45 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

FA

FA [N] 1000 1150 1300 1300

FR [N] 1900 2200 2600 2800

1350 2900 1350 2900 1400 3000

Input shaft

F

E

3-7

Le réducteur de type S45 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño S45 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

albero in entrata

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 42

FR [N] 210

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


High tech worm - Gear

Gearbox weight

Riduttore base

KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105

75.5 78 75.5

50

A øF

Output flange

50

KS45.9.010

ø110

4

PS45FB...

ø87

9

8 80

3

100

50

KS45.9.011

ø120 ø100

7

8 80

Reaction arm

PS45BR...

Piedini

A richiesta

Flangia in uscita

30

3

Feet

On request

Hollow shaft

Output flange

PS45FN...C

100

Standard

Ø80 j7

30

Ø60 H7

70

Flangia in uscita

18H8

20H8

4 holes M6x12

2.5 47.5

6

6 20.8

56B14 63B14 71B14

100

22.8

A 78 75.5

81

øF Kit code K050.4.041 138 K050.4.042 160

45

63B5 71B5

PS45FM...C

2.80 kg

peso riduttore

50

M. flanges

Basic wormbox

ø55J7

PS45FB...

S45

41Nm

3D dimensions on the Web

Braccio di reazione

KS45.9.027

50

ø11 h6

Special Shaft

2

42.5

1 kit cod. KS45.5.028

6

M6x16 130 170

PS45FN..R

Albero lento

80

37.5 97.5 140

PS45FM..R

Special Shaft Albero lento

80 3

6

20

Albero lento semplice

M6x18

40

2 kit cod. KS45.9.012 The flange dimensions are the same as FM(KS45.9.010)

130 170

Ø80 j7 22.5

1

Single Shaft

k6( +0.015 +0.002 )

72

K045.5.006 PAM71

131

81 50

45 PS45.....S...

100 115

Ø60 H7 22.5

30

12

20 k6(+0.015 +0.002 )

Albero in entrata

12.5

4

Input shaft

8

8.2 47.5

22.5

RS45FB...

8

6.6 60

75 90

20 k6( +0.015 +0.002 )

20

60

6.6

100

6

M6x18

40

3 kit cod. KS45.9.013 The flange dimensions are the same as FN(KS45.9.011)

3-8


High tech worm - Gear

S50 72Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

3

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

200 140 100 78 54 47 39 33 23 21 17.5 14

7 10 14 18 26 30 36 43 60 68 80 100

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

D

O

P

Q

R

f.s.

63

71

80

56

63

71

80

0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.12

29 41 57 51 67 79 63 72 59 66 53 41

1.9 1.5 1.2 1.2 1.0 0.9 1.2 1.0 1.0 0.9 1.1 1.3

1.5 1.1 0.90 0.67 0.54 0.50 0.43 0.35 0.26 0.22 0.19 0.15

57 62 68 62 66 72 72 68 62 58 57 51

B B B B B B B B B B B B

B B B B B B

B B B B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

82 80 79 75 69 70 69 66 58 57 54 50

2.5 2.4 2.6 2.0 2.7 2.5 2.1 1.8 1.3 1.2 1.0 0.8

01 02 03 04 05 12 06 07 08 09 10 11

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

S50 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Available B14 motor flanges

Il riduttore tipo S50 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe S50 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

LUBRICATION S50 Oil Quantity 0.25 Lt. SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

200 150 100 75 50 25 15

FR FA

FA [N] 1350 1500 1650 1650

FR [N] 2250 2500 2750 2750

1700 2900 1700 2900 1700 3000

Input shaft albero in entrata

F

E

3-9

Le réducteur de type S50 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño S50 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 76

FR [N] 380

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


High tech worm - Gear

88

Output flange

120

KS50.9.010

Ø80 j7

63

ø120

3

PS50FB...

ø100

7

8 80.5

28.3

Standard

On request

Hollow shaft

A richiesta

Output flange

PS50FN...C

Flangia in uscita

25H8

20H8

4 holes M8x16

2.5 57.5

8

6 22.8

80 82.5 80 80.5

øF 91.5

KC40.4.049 80 K050.4.04 7 90 K050.4.045 105 K050.4.046 120

63

A

63

56B14 63B14 71B14 80B14

120

50

63B5 71B5 80B5

A 82.5 80 80.5

20.5

4.40 kg

peso riduttore

Kit code øF K050.4.041 138 K050.4.042 160 K050.4.043 200

PS50FM...C

Gearbox weight

Riduttore base

Flangia in uscita

20.5

3

120

63

KS50.9.011

Ø110 j7

M. flanges

Basic wormbox

ø62J7

PS50FB...

S50

72Nm

3D dimensions on the Web

ø160

Feet

Reaction arm

PS50BR...

Piedini

ø130

9

8 80.5

3.5

Braccio di reazione

KS50.9.027

63

Albero lento semplice

PS50FN..R

Albero lento

2

42.5

1 kit cod. KS50.5.028

Special Shaft

80.5

37.5 117.5 160

PS50FM..R

6

M6x18

20 k6( +0.015 +0.002 ) Ø80 j7 22.5

ø16 h6

110 128

Special Shaft Albero lento

80.5 3

6

M6x18

20 k6( +0.015 +0.002 ) Ø110 j7 22.5

63 1

M6x16

Single Shaft

22.5

PS50.....S...

30 78.5

K050.5.006 PAM71 K050.5.007 PAM80

13

9.5 57.5

20 k6( +0.015 +0.002 )

Albero in entrata

154.5

50 Input shaft

10

9 70

90 105

18

5

9

70 28

RS50FB...

9 91.5

120

40 140.5 180.5

40 140.5 180.5

2 kit cod. KS50.9.012

3 kit cod. KS50.9.013

The flange dimensions are the same as FM(KS50.9.010)

6

M6x18

The flange dimensions are the same as FN(KS50.9.011)

3-10


High tech worm - Gear

S63 147Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

3

Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

200 140 93 74 58 47 39 31 23 21 17.5 14.9

7 10 15 19 24 30 36 45 60 67 80 94

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

1.8 1.8 1.5 1.1 1.1 1.1 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37

71 99 121 111 135 167 125 111 140 151 115 123

1.8 1.4 1.1 1.2 1.0 0.9 1.2 1.2 0.9 0.8 1.0 1.0

3.2 2.4 1.7 1.4 1.2 0.96 0.88 0.67 0.51 0.45 0.38 0.36

125 134 138 138 142 146 147 135 130 124 119 119

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

B

C

D

E

Q

R

T

63

71

80

90

71

80

90

B B B B B B B

B B B B B

B B B B B B B B B B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C C C C C C

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

83 81 79 78 75 74 68 66 62 60 57 52

3.1 3.1 3.1 2.6 2.0 3.2 2.7 2.1 1.6 1.5 1.3 1.1

01 02 03 04 05 06 07 08 12 09 10 11

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

S63 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Available B14 motor flanges

Il riduttore tipo S63 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

LUBRICATION S63 Oil Quantity 0.50 Lt. SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

n2 [min-1 ] 200 150 100 75 50 25 15

FR

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe S63 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

FA

Input shaft

F

E

3-11

Le réducteur de type S63 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño S63 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

albero in entrata

FA [N] 2000 2300 2850 3400

FR [N] 3250 4100 4600 5500

3600 6000 3600 6000 3600 6200

FR SX

FA

DX

( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 90

FR [N] 450

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


High tech worm - Gear

Basic wormbox

7.50 kg

peso riduttore

97.5 99.5 99.5

80

A øF

8 33.3

K063.4.047 105 K063.4.046 120 K063.4.041 140

140

112

A 99.5 97.5 99.5

80

Kit code øF 63B5 K063.4.041 140 71B5 K063.4.042 160 80/90B5 K063.4.043 200

63

M. flanges

71B14 80B14 90B14

Gearbox weight

Riduttore base

ø80J7

PS63FB...

S63

147Nm

3D dimensions on the Web

30H8

6 holes M8x18

2.5 67.5

100

Standard Hollow shaft

Output flange

35

140

Ø110 j7 PS63FB...

3

140

80

KS63.9.010

ø130

9

12 105

Flangia in uscita

35

80

ø160 3.5

Output flange

PS63FN..C

Flangia in uscita

KS63.9.011

Ø130 j7

PS63FM..C

ø200 3.5

Feet

Reaction arm

PS63BR...

Piedini

ø165

11

12 105

Braccio di reazione

KS63.9.027

80

80

PS63FM..R

Special Shaft

105 2

8

137.5 201.5 K063.5.006 PAM80 K063.5.007 PAM90

33

ø18 h6 58

64

1 kit cod. KS63.5.028

PS63FN..R

Albero lento

M10x21

Special Shaft Albero lento

105 3

8

M10x21

175 235

60

2 kit cod. KS63.9.012 The flange dimensions are the same as FM(KS63.9.010)

175 235

Ø130 j7 33

Albero lento semplice

30 k6( +0.015 +0.002 )

1

160 182.5

Ø110 j7 33

93

Single Shaft

30 k6( +0.015 +0.002 )

PS63.....S...

20.5

M6x16 45 6

32

11.5 67.5

30 k6( +0.015 +0.002 )

Albero in entrata

192

63 9

100 Input shaft

16

9 100

100 115

30

RS63FB...

24

112

140

8

M10x21

60

3 kit cod. KS63.9.013 The flange dimensions are the same as FN(KS63.9.011)

3-12


High tech worm - Gear

PS4

55Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

3

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

47 33 23 15.5 11.6 8.8 7.1 5.4 4.7 3.2

30.1 43.0 60.2 90.3 120 159 198 258 301 439

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

0.25 0.25 0.25 0.12 0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*

38 53 62 42 52 64 55 55 39 39

1.4 1.0 0.9 1.3 1.1 0.9 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8

0.36 0.26 0.22 0.16 0.13 0.10 0.09 0.07 0.05 0.04

55 55 55 55 55 55 55 55 39 39

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

A

B

C

P

Q

56

63

71

63

71

with Reduction Bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

74 72 60 57 53 49 47 45 40 36

2.2 2.2 2.4 1.6 2.5 1.8 1.5 1.2 1.0 0.72

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

C C C C C C C C C C Available on Request without reduction bushing

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

PS4 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

3-13

Il riduttore tipo PS4 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION PS5 Oil

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe PS4 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

200 150 100 75 50 25 15

FR FA

Le réducteur de type PS4 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, Input shaft contactez notre service d'assistance technique. albero in entrata Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño PS4 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

B

A

Common lubrication 0.25 l ( A + B ) except V5 mounting position which is 0.4 l ( A + B ).

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 1000 1150 1300 1300

FR [N] 1900 2200 2600 2800

1350 2900 1350 2900 1400 3000

FA [N] 44

FR [N] 220

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


High tech worm - Gear

55Nm

3D dimensions on the Web

Gearbox weight

Riduttore base

Output flange

PPS4FN...C

50

100

KS45.9.010

ø110

4

PPS4FB...

ø87

9

8 80

20.8

Standard

On request

Hollow shaft

A richiesta

Output flange Flangia in uscita

30

3

100

50

KS45.9.011

Ø80 j7

30

Ø60 H7

70

Flangia in uscita

18H8

20H8

4 holes M6x12

2.5 47.5

PPS4FM...C

6

6 22.8

K050.4.047 90 143.5 K050.4.045 105 141

50

A

81

63B14 71B14

100

45

øF Kit code A K050.4.046 120 141.5 K050.4.041 138 143.5 K050.4.042 160 141

50

56B5 63B5 71B5

3.80 kg

peso riduttore

øF

M. flanges

Basic wormbox

ø55J7

PPS4FB...

PS4

ø120 3

Feet

PPS4BR...

Piedini

ø100

7

8 80

Reaction arm Braccio di reazione

KS45.9.027

50

C35.5.061

131

2

42.5

1 kit cod. KS45.5.028

6

M6x16 130 170

PPS4FN..R

Special Shaft Albero lento

80 3

6

20

80

37.5 97.5 140

Special Shaft PPS4FM..R Albero lento

M6x18

40

2 kit cod. KS45.9.012 The flange dimensions are the same as FM(KS45.9.010)

130 170

Ø80 j7 22.5

16

ø14 h6

Albero lento semplice

k6( +0.015 +0.002 )

1

5

100 115

Ø60 H7 22.5

135

Single Shaft

20 k6(+0.015 +0.002 )

25

PPS4.....S...

22.5

Albero in entrata

12

8.2 47.5

20 k6( +0.015 +0.002 )

M5x13

6.6 60

75 90

Input shaft

8

50

6.6

60 20

RPS4FB...

8

45 81

100

6

M6x18

40

3 kit cod. KS45.9.013 The flange dimensions are the same as FN(KS45.9.011)

3-14


High tech worm - Gear

PS5

88Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

3

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

47 33 23 18.1 12.5 9.0 7.6 5.4 4.8 4.1 3.3

30.1 43.0 60.2 77.4 112 155 185 258 292 344 430

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

0.37 0.25 0.25 0.25 0.18 0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*

58 55 71 81 84 71 74 77 66 44 44

1.3 1.4 1.1 1.1 1.1 1.2 1.0 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8

0.49 0.35 0.27 0.27 0.19 0.15 0.12 0.09 0.08 0.05 0.04

77 77 77 88 88 88 77 77 66 44 44

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

A

B

C

P

Q

56

63

71

63

71

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

76 75 69 61 61 56 49 47 44 40 36

2.5 2.4 2.6 2.0 2.7 2.1 1.8 1.3 1.2 1.0 0.8

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11

C C C C C C C C C C C

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

PS5 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

Il riduttore tipo PS5 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION PS5 Oil Common lubrication 0.32 l ( A + B ) except V5 mounting position which is 0.52 l ( A + B ).

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe PS5 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

200 150 100 75 50 25 15

FR FA

Le réducteur de type PS5 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, Input shaft contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño PS5 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

B

A

FR FA SX

DX ( )

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 1350 1500 1650 1650

FR [N] 2250 2500 2750 2750

1700 2900 1700 2900 1700 3000

FA [N] 44

FR [N] 220

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

3-15


High tech worm - Gear

Gearbox weight

Riduttore base

88

Output flange

PPS5FN...C

Flangia in uscita

20.5

120

KS50.9.010

Ø80 j7

63

ø120

3

PPS5FB...

ø100

7

8 80.5

Standard

On request

Hollow shaft

A richiesta

Output flange Flangia in uscita

20.5

3

120

63

KS50.9.011

Ø110 j7

PPS5FM...C

25H8

20H8

4 holes M8x16

2.5 57.5

28.3

22.8

K050.4.047 90 148 K050.4.045 105 145.5

8

6

91.5

63B14 71B14

ø160

Reaction arm

PPS5BR...

Piedini

ø130

9

8 80.5

3.5

Feet

5.40 Lt.

63

A

63

øF Kit code A K050.4.046 120 146 K050.4.041 138 148 K050.4.042 160 145.5

120

50

56B5 63B5 71B5

peso riduttore

øF

M. flanges

Basic wormbox

ø62J7

PPS5FB...

PS5

88Nm

3D dimensions on the Web

Braccio di reazione

KS50.9.027

63

139.5 1

16

5

ø14 h6

C35.5.061

154.5

91.5

Single Shaft Albero lento semplice

Special Shaft

PPS5FN..R

Albero lento

2

42.5

1 kit cod. KS50.5.028

PPS5FM..R 80.5

37.5 117.5 160

110 128

6

M6x18

Special Shaft Albero lento

80.5 3

6

M6x18

40 140.5 180.5 2 kit cod. KS50.9.012 The flange dimensions are the same as FM(KS50.9.010)

20 k6( +0.015 +0.002 ) Ø110 j7 22.5

PPS5.....S...

20 k6( +0.015 +0.002 ) Ø80 j7 22.5

Albero in entrata

13

9.5 57.5

22.5

Input shaft

10

9 70

90 105

20 k6( +0.015 +0.002 )

M5x13 25

63

9

70 28

RPS5FB...

9

50

120

6

M6x18

40 140.5 180.5 3 kit cod. KS50.9.013 The flange dimensions are the same as FN(KS50.9.011)

3-16


PS6

High tech worm - Gear

187Nm

WORM GEARBOXES

Rating - Aluminum

input speed (n1) = 1400 min-1

Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

IEC 90 - 80 - 71

47 37 30 25 19.8 15.9 12.6

IEC 71 - 63

QUICK SELECTION / Selezione veloce

10.1 8.4 6.7 4.5 3.8 3.2

3

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

29.9 37.7 47.1 56.6 70.7 87.8 111.0

0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.37 0.37

113 141 169 136 164 162 199

1.5 1.2 1.1 1.4 1.1 1.2 0.9

1.1 0.88 0.83 0.76 0.63 0.43 0.35

165 165 187 187 187 187 187

139 166 208 310 370 434

0.37 0.25 0.18 0.12 0.12 0.12

234 173 151 129 145 149

0.8 1.1 1.1 1.3 1.1 0.9

0.30 0.27 0.20 0.15 0.14 0.11

187 187 165 165 165 138

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

B

C

D

E

P

Q

R

T

63

71

80

90

63

71

80

90

C C C C C C C

C C C C C C C

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

F

E

C C C C C C

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

74 73 70 64 62 73 71

2.6 2.0 3.2 2.7 2.1 2.6 2.0

01 02 03 04 05 06 07

67 61 59 51 48 42

3.2 2.7 2.1 1.5 1.3 1.1

08 09 10 11 12 13

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

PS6 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Available B14 motor flanges

Il riduttore tipo PS6 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION P63 Oil

B

A

For B3-V5-V6 separate lubrication for A ( 0.50 l ) B ( 0.08 l ) , for B6-B7-B8 common lubrication 0.70 l ( A + B ). SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe PS6 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

n2 [min-1 ] 200 150 100 75 50 25 15

FR FA

Le réducteur de type PS6 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño PS6 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

FR FA SX

DX ( )

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 2000 2300 2850 3400

FR [N] 3250 4100 4600 5500

3600 6000 3600 6000 3600 6200

FA [N] 61

FR [N] 305

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

3-17


High tech worm - Gear

A 176.5 178.5 176.5 178.5 178.5

K050.4.041 138 162.5 K050.4.042 160 160 K050.4.047 90 162.5 K050.4.045 105 160

140

Kg

Kg

80

A

8 33.3

øF 160 200 105 120 140

112

Kit code K063.4.042 K063.4.043 K063.4.047 K063.4.046 K063.4.041

80

63B5 71B5 63B14 71B14

Gearbox 29.9÷111 139÷434 9.60 9.10 weight peso riduttore

63

29.9÷111

71B5 80/90B5 71B14 80B14 90B14

139÷434

M.flange

Basic wormbox Riduttore base

ø80J7

PPS6FB...

PS6

187Nm

3D dimensions on the Web

30H8

6 holes M8x18

100

2.5 67.5

Standard Hollow shaft

35

Output flange

140

Ø110 j7 PPS6FB...

3

140

80

KS63.9.010

ø130

9

12 105

Flangia in uscita

35

80

ø160 3.5

Output flange

PPS6FN...

Flangia in uscita

KS63.9.011

Ø130 j7

PPS6FM...

ø200

Feet

Reaction arm

PPS6BR...

Piedini

ø165

11

12 105

3.5

Braccio di reazione

KS63.9.027

80

29.9÷111 139÷434

ød

19 h6 14 h6

e g

21.5

16

6

5

l

35

25

m x

137.5 201.5

192

105 2

8

64

1 kit cod. KS63.5.028

PPS6FN..R

Albero lento

M10x21

Special Shaft Albero lento

105 3

8

M10x21

175 235

60

2 kit cod. KS63.9.012 The flange dimensions are the same as FM(KS63.9.010)

175 235

Ø130 j7 33

58

Special Shaft

30 k6( +0.015 +0.002 )

e

ød

PPS6FM..R

Ø110 j7 33

1

g

Albero lento semplice

30 k6( +0.015 +0.002 )

m

Single Shaft

33

PPS6.....S...

160 182.5

11.5 67.5

30 k6( +0.015 +0.002 )

Albero in entrata

32

80

9

100 30 l

Input shaft

16

9 100

100 115

RPS6FB... x

24

63 112

140

8

M10x21

60

3 kit cod. KS63.9.013 The flange dimensions are the same as FN(KS63.9.011)

169.4 154.2 M6x16 M5x13 C40.5.062 C35.5.061

3-18


Aluminum one step gearboxes A modular and compact product

Alloy housing Is vacuum impregnated (MIL-STD 276) for protection and sealing. No secondary finish required but readily accepts paint

Flange

Gears

Fully modular to IEC and Compact integrated motor. NEMA C flange

Hardened and ground gears.

4 Removable inspection cover Output shaft

Allows periodic inspection of gearing during routine maintenance

With well proportioned bearings

Feet Removable feet.

Ideal for use as first step with wormgearboxes.

Single-piece aluminum alloy housing Combines light weight with high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing

Lubricated for life with synthetic oil with operative range from -15째 to +130째C

World wide sales network.


Specific type datasheet on page...

4-5

Types / Tipi Tipen / Types Tipos

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 4-7 4-9

211A 20Nm

311A 30Nm

411A 38Nm

4-11

511A 110Nm

4 On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página M-1

Types / Tipi Tipen / Types Tipos

56A 56B

63A 63B

71A 71B

80A 80B

90S 90L

100LA 100LB

112M

132S 132M

160M 160L

180M 180L


CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN

Type - Tipo - Typ Type - Tipo

Size - Grandezza - Grösse Taille - Tomaño

P

311A

Aluminum one step gear Riduttori in alluminio a uno stadio

4

1

Mounting - Montaggio Montage - Fixation Tipo de montaje

-F

Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas

211A 311A 411A 511A

Without flange / feet

Mounted feet

-N

H1

With IEC motor

With motor flange

M

P

With male input shaft

Modular Base

Output flange mounted

R

B

-F

Special output shaft Albero uscita speciale

Only on request for Q.ty A richiesta per quantità

On request we can deliver our products according to the ATEX A richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEX Auf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEX A pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.

4-1


CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN Ratio - Rapporto Untersetzung Reduction Relaciòn

Output shaft Albero uscita Abtriebswelle Arbre de sortie Eje en salida

Output flange Flangia uscita Ausgangsflansch Bride de sortie Brida en salida

2.84

S

2

-C Standard Flange Flangia Standard

B

B3

A

B3

ø

B5

B14

-A=56

-O=56

(ø120)

(ø80)

Senza flangia Without flange

-B=63

-P=63

211A

(ø140)

(ø90)

-C=71

-Q=71

(ø160)

(ø105)

-D=80

-R=80

STANDARD 211A

S

ø14 311A

S C E

ø14 ø19 ø24 411A

S C E

ø14 ø19 ø24 511A

C E G

N

ø19 ø24 ø28

I

ø105

Flangia integrata Integrated flange

(ø200)

(ø120)

B

-E=90

-T=90

STANDARD

(ø200)

(ø140)

-F=100÷112

-U=100÷112

(ø250)

(ø160)

-G=132

-V=132

(ø300)

(ø200)

311A

1 2 3 4

ø120 ø140 ø160 ø200

STANDARD

411A

1 2 3 4

ø120 ø140 ø160 ø200

Type R / Tipo R 211A 311A

-1

ø14

ø120 ø140 ø160 ø200 ø250

-3

B7

D

B8

ø19

Without flange / Senza flangia 211A 311A

-Z

ø9

-0

ø11

-1

C

ø24

411A

-2

4

511A

511A

1 2 3 4 5

B6

ø

Technisches Datenblatt beachten

Ver tabla datos técnicos

Mounting position Posizione montaggio Einbaulage Position de montage Position de montaje

ø

ø

Vedi tabelle dati tecnici.

Voir Tableau données techniques

IEC

Terminal box position Posizione morsettiera Klemmkastenlage Position boîte à bornes Posición caja de bornes

(56B5) (63B5)

ø14 (71B5)

ø

See technical data table

Motor size - Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur - Tamaño motor

411A

-1 -2

ø14 (71B5)

ø19

V5

(80B5)

-3

ø24 (90B5)

511A

-2

ø19

-3

ø24

-4

ø28

(80B5)

V6

(90B5)

(100B5)

STANDARD

Specify only for vertical positions Specificare solo per posizione verticale

4-2


FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES

POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA

M [Kg]

g [9.81] 1000

Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión

P [KW] =

Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction

P [KW] =

M [Nm] n [rpm] 9550

Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion

P [KW] =

F [N] v [m / s] 1000

M [Nm] =

9550 P[KW] n [rpm]

M [lb in] =

63030 P[HP] n [rpm]

v [m / s]

TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR

4

RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN / CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL - Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. - Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. - Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie - Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida

FR FR

FR [N] =

M [Nm] 2000 d [mm]

fK

FR [N] =

M [lb in] 8.9 d [in]

fK

M

Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion

d

Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo

fK

Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión 1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje 1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena 1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal 2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana

— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. — Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. — Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro. — Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique. — En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.

4-3


How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe Comment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor

B

Output speed Velocità in uscita Abtriebsdrehzahl Vitesse de sortie Velocidad de salida

Gear size Grandezza riduttore Getriebegröße Taille réducteur Tamaño reductor

Nominal power Potenza nominale Max. mögliche Leistung Poissance nominale Potencia nominal

Motor power Potenza motore Motorleistung Puissance moteur Potencia motor

A

Nominal torque Momento torcente nominale Nenn Drehmoment Couple nominal Par de torsión nominal

Input speed Velocità in entrata Eintriebsdrehzahl Vitesse en entrée Velocidad de entrada

Flange code Codice flangia Flanschtype Code bride Código bridas

One step

311A 30Nm

Rating - Aluminum ONE

STEP GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

892 493 426 362

1.57 2.84 3.29 3.87

0.37 0.37 0.37 0.37

3.9 7.0 8.1 9.6

3.3 3.3 3.2 2.9

1.24 1.21 1.18 1.08

13 23 26 28

C

Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Service Nominal Nominal factor power torque

B

C

O

P

Q

63

71

56

63

71

C C C C

C C C C

Ratio Rapporto Untersetzung Rapport de réduction Relación

B C D

2844 1954 standard 1756 ø14 1558

> 10

01 02 03 04

Notes Note Anmerkungen Note Notas

Motor flange available Flange disponibili Erhältliche Motorflansche Brides disponibles Bridas disponibles

D Oper. hours per day Ore di funz. giorn.

Type of load and starts per hour Tipo di carico e avviamenti per ora

Continuous or intermittent appl. with start / hour Applicazione cont. o interm. ≤ 10 con n.ro operazioni/ora

Ratios code

Service factor Fattore di servizio Betriebsfaktor Facteur de service Factor de servicio

fs

A

ø

Output shaft diam. Diam. albero uscita Durchmesser abtriebswelle Diametre arbre lent Diametro eje de salida

Transmitted torque Momento torcente trasmesso Mögliche Drehmomente Couple de sortie Par transmitido

Intermittent application with start / hour Applicazione intermittente con n.ro operazioni/ora

Output Shaft

3h

10 h

24 h

Uniform / Uniforme

0.8

1

1.25

Moderate / Moderato

1

1.25

1.5

Heavy / Forte

1.25

1.5

1.75

Uniform / Uniforme

1

1.25

1.5

Moderate / Moderato

1.25

1.5

1.75

Heavy / Forte

1.5

1.75

2.15

B)

C)

B)

Mounting with reduction ring Montaggio con boccola di riduzione Reduzierhülsen Montage avec douille de réduction Montaje con casquillo de reducción Motor flangeholes position/terminal box position Posizione fori flangia/basetta motore Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel Position trous bride/barrette à bornes moteur Posición agujeros brida / base motor Available without reduction bushes Disponibile anche senza boccola Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar Disponible aussi sans douille de réduction Disponible tambien sin casquillo

Select required torque (according to service factor)

Seleziona la coppia desiderata (comprensiva del fattore di servizio)

Max. Drehmoment in Bezug Sélectionner le couple zum Betriebsfaktor souhaité ( comprenant le facteur de service )

Seleccionar el par deseado (incluyendo el factor de servicio)

Select ouput speed

Seleziona la velocità in uscita

Ausgewählte Abtriebsdrehzahl

Sélectionner la vitesse de sortie

Seleccionar la velocidad de salida

On the same line of selected geared motor, you can find the gear ratio

Sulla riga corrispondente alla motorizzazione prescelta si può rilevare il rapporto di riduzione

Auf der gleichen Linie wie die ausgewählte Motorleistung steht auch die Getriebeuntersetzung

Sur la ligne correspondante à la motorisation pré-choisie on peut relever le rapport de réduction

En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción

Select motor flange available (if requested)

Scegli la flangia disponibile Erhältliche Motorflansche (se richiesta) (auf Anfrage)

Choisir la bride disponible ( si elle est demandée )

Seleccionar la brida disponible (sobre pedido)

4-4

4


211A

Coaxial - Gear

20Nm

Rating - Aluminum

ONE STEP GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

682 595 500 414 298 225 169 142

2.05 2.35 2.80 3.38 4.70 6.22 8.29 9.83

0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.25

5 6 7 8 12 15 20 16

2.0 2.1 2.0 2.0 1.7 1.5 1.0 1.0

0.73 0.76 0.75 0.75 0.64 0.55 0.36 0.24

10 12 14 17 20 23 20 16

Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Service Nominal Nominal factor power torque

Output Shaft

B

C

D

E

O

P

Q

R

63

71

80

90

56

63

71

80

C C C C C C C C

C C C C C C C C

ø

1939 1740 1542 1344 1047 956 758 659

Ratios code

standard ø14

01 02 03 04 05 06 07 08

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

4

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

211A is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

Il riduttore 211A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

LUBRICATION 211A Oil Quantity 0.05 Lt. SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

FR (N)

D

F

E

Das Getriebe 211A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 211A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 211A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

FA (N)

n2 700 600 400 300 200 140

FA 101 120 138 151 175 192

FR 504 600 696 756 876 960

n2 1400 900

FA 168 192

FR 840 960

Input shaft albero in entrata

FR FA (N)

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

4-5


Coaxial - Gear

20Nm

3D dimensions on the Web Basic wormbox

P211A-F... Riduttore base

A 2.5

25

ø14 h6 M5x13

2.5

211A Gearbox weight

105

1.40 kg

peso riduttore

81

n°8 - ø7

63 B5 71 B5

R211A-F...

A

g6

85 30

B14 Motor Flanges

kit code

56 B14 63 B14 71 B14

99.5 138 K050.4.041 97 160 K050.4.042

A

g6

kit code

97 80 KC40.4.049 99.5 90 K050.4.047 97 105 K050.4.045

Basic wormbox Riduttore base

91

d1

Detail Y

25 20 2.4

5

30

h1

0

4

ø14 h6 24 M5x13

16

B5 Motor Flanges

g6

16

ø70 f 7

5

*Available output shaft / Albero di uscita x Shaft - d1 p1 h1 Standard

ø 14x30

5

16

M5x13

4-6


One step

311A 30Nm

Rating - Aluminum ONE

STEP GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

891 493 425 362 303 222 170 129

1.57 2.84 3.29 3.87 4.62 6.30 8.22 10.86

0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37

4 7 8 10 11 16 20 27

3.3 3.3 3.2 2.9 2.6 2.2 1.9 1.0

1.2 1.2 1.2 1.1 0.97 0.83 0.69 0.39

13 23 26 28 30 35 38 28

Service Nominal Nominal factor power torque

Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Shaft

B

C

O

P

Q

63

71

56

63

71

C C C C C C C C

C C C C C C C C

ø

Ratios code

2844 1954 standard 1756 ø14 1558 1360 On request 1063 ø19 974 ø24 776

01 02 03 04 05 06 07 08

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

4

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

311A is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

4-7

Il riduttore 311A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 311A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 311A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 311A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

LUBRICATION 311A Oil Quantity 0.10 Lt. AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 38.5

Albero di uscita

X+18.5

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

n2 700 600

FA 120 140

FR 640 700

n2 400 300

FA 160 175

FR 800 880

n2 200 140

FA FR 200 1020 225 1120

n1 1400 900

FA 180 200

Input shaft Albero in entrata

FR (N) FA (N)

FR 860 980 tab. 2


One step

30Nm

3D dimensions on the Web

311A Gearbox weight

Output flange

P311-F...

flange di uscita

2.50 kg

peso riduttore

s1

Detail Y 3.5

Detail Y

g6 x

a1

h1

d1

p1

b1 f 7

30

e1

ø14 h6

f1 c1

M5x13

26.5

Available output flanges / flange di uscita a1 ø kit code b1 c1 e1 f1 s1 120 80 11.5 100 3 9* KC30.9.010 *Holes position 140 95 11.5 115 3 9 KC30.9.011 posizione fori 160 110 11.5 130 3.5 9 KC30.9.012 200 130 11.5 165 3.5 11 KC30.9.013

*Available output shaft / Albero di uscita x Shaft - d1 p1 h1 Standard On request A richiesta

P311

-H1...

ø 14x30

5

16

M5x13

ø 19x40 ø 24x40

6 8

21.5 27

M6x16 M6x16

k1

With feet

R311-N...

Con piedini

4

Input Shaft Albero in entrata

41 97 Kit code K411.9.024LM

25 5

ø9

16

75

113

M5x13

ø14 h6 18

P311-N...

110 139

110 132

Basic gearbox Riduttore base

39.5 30

N. 4 - M8x14

N. 4 - M8x15

32

26

ø7

standard

5

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

35 g6

ø14 h6

38

16

ø60 h8

35

5

25 M5x13

87 A

B14 Motor Flanges

56 B14 63 B14 71 B14

A g6 k1 kit code 103 80 106.5 KC40.4.049 105.5 90 109 K050.4.047 103 105 106.5 K050.4.045

B5 Motor Flanges

63 B5 71 B5

kit code A g6 k1 105.5 138 109 K050.4.041 103 160 106.5 K050.4.042

4-8


One step

411A 38Nm

Rating - Aluminum ONE

STEP GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

D

E

Q

R

T

f.s.

63

71

80

90

71

80

90

891 493 425 362 303 222 170 129

1.57 2.84 3.29 3.87 4.62 6.30 8.22 10.86

1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.1 0.55 0.37

16 28 33 39 46 46 30 27

1.3 1.2 1.2 1.0 1.0 1.0 1.3 1.0

1.9 1.8 1.7 1.5 1.5 1.1 0.69 0.39

20 35 38 40 47 46 38 28

B B B B B B B B

C C C C C C C C

C C C C C C C C

Service Nominal Nominal factor power torque

Output Shaft

ø

Ratios code

2844 1954 standard 1756 ø19 1558 1360 On request ø14 1063 ø24 974 776

01 02 03 04 05 06 07 08

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

4

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

411A is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

4-9

Il riduttore 411A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 411A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 411A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 411A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

LUBRICATION 411A Oil Quantity 0.20 Lt. AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Feq = FR .

Albero di uscita

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

n2 700 600

FA FR 182 910 200 1000

40 X+20

n2 400 300

FA FR 230 1150 250 1250

n2 200 140

FA FR 290 1450 320 1600

n1 1400 900

FA FR 240 1200 280 1400

Input shaft Albero in entrata

FR (N) FA (N)

tab. 2


One step

38Nm

3D dimensions on the Web

411A Gearbox weight

Output flange

P411-F...

flange di uscita

3.20 kg

peso riduttore

s1

Detail Y 3.5

Detail Y

g6 x

a1

h1

d1

p1

b1 f 7

40

e1

ø19 h6

f1 c1

M6x16

36.5

Available output flanges / flange di uscita a1 ø kit code b1 c1 e1 f1 s1 120 80 11.5 100 3 9* KC30.9.010 *Holes position 140 95 11.5 115 3 9 KC30.9.011 posizione fori 160 110 11.5 130 3.5 9 KC30.9.012 200 130 11.5 165 3.5 11 KC30.9.013

*Available output shaft / Albero di uscita x Shaft - d1 p1 h1 Standard On request A richiesta

P411-H1...

ø 19x40

6

21.5

M6x16

ø 14x30 ø 24x40

5 8

16 27

M5x13 M6x16

k1

With feet

R411-N...

Con piedini

4

Input Shaft Albero in entrata

41 112.5 Kit code K411.9.024LM

35

P411-N...

110 139

21.5

75

113 ø9 18

6

M6x16

ø19 h6

110 132

Basic gearbox Riduttore base

49.5 40

N. 4 - M8x14

N. 4 - M8x15

32

26

5

ø7

standard

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

35 35 g6

ø19 h6

38

ø60 h8

21.5

6

30 M6x16

101 A

B5 Motor Flanges

A g6 121.5 140 63 B5 71 B5 119.5 160 80/90 B5 121.5 200

kit code k1 125 K063.4.041 123 K063.4.042 125 K063.4.043

B14 Motor Flanges

71 B14 80 B14 90 B14

A g6 119.5 105 121.5 120 121.5 140

k1 kit code 123 K063.4.047 125 K063.4.046 125 K063.4.041

4-10


One step

511A 110Nm

Rating - Aluminum ONE

STEP GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

1077 571 423 325 266 184 133

1.30 2.45 3.31 4.31 5.27 7.63 10.50

4 4 4 4 3 2.2 1.1

34 64 87 113 104 111 77

1.2 1.1 1.0 1.0 1.1 1.0 1.0

Available B5 motor flanges

Service Nominal Nominal factor power torque

P1R [kW]

M2R [Nm]

4.6 4.3 4.1 3.8 3.1 2.2 1.1

40 70 90 110 110 110 80

C

D

Available B14 motor flanges

E

F G 100 71 80 90 112 132 B B B B B B B

R 80

Output Shaft

T

U V 100 90 112 132

ø

Ratios code

3039 2049 standard ø28 1653 1356 1158 On request ø19 861 ø24 663

01 02 03 04 05 06 07

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

4

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

511A is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

Il riduttore 511A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 511A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 511A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

LUBRICATION 511A Oil Quantity 0.29 Lt. AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Feq = FR . 52.5

Output shaft

X+22.5

Albero di uscita

Feq (N)

FR (N) FA (N)

X

= =

n2 700 600

FA FR 294 1470 320 1600

n2 400 300

FA FR 370 1850 400 2000

n2 200 140

FA FR 460 2300 510 2550

n1 1400 900

FA FR 400 2000 440 2200

Input shaft Albero in entrata

FR (N) FA (N)

E

4-11

El reductor tamaño 511A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

tab. 2


One step

110Nm

3D dimensions on the Web

511A Gearbox weight

Output flanges flange di uscita

Detail Y

5.00 kg

peso riduttore

50 s1

P511-F...

x

Detail Y

g6

a1

d1

b1 f 7

p1

h1

4.5

e1

f1

ø28 h6 M10x22

c1 45.5

*Available output shaft / Albero di uscita x Shaft - d1 p1 h1 Standard On request A richiesta

P511A-H1.

ø 28x50

8

31

M10x22

ø 24x50 ø 19x40

8 6

27 21.5

M8x19 M6x16

k1 Available output flanges / flange di uscita a1 ø kit code b1 c1 e1 f1 s1 120 80 10 100 3 9 KC40.9.010 140 95 10 115 3 9 KC40.9.011 160 110 10 130 3 9 KC40.9.012 200 130 11 165 3.5 11 KC40.9.013 250 180 11.5 215 3.5 14 KC40.9.014 Shaft R511A-N... Input Albero in entrata

With feet 55

Con piedini

4

139 50

130

132

Basic gearbox Riduttore base

61 5

N.5 - M8x18

80

N.4 - M10x16

49 g6

49

ø66 h8

31

ø28 h6 *See the table of output shaft for the complete list of diameters

33.5 36.3

40

8

B5 Motor Flanges

27

110

168 P511-N...

8

ø24 h6

ø10

25

M6x16

90

140

Kit code K511.9.023LM

50 M10x22

A g6 145.5 160 71 B5 80/90 B5 147.5 200 100/112 B5 156.5 250 132 B5 174.5 300

127 A kit code k1 150 KC023.4.041 152 KC023.4.042 161 KC023.4.043 179 KC50.4.043

N.1 - ø8 B14 Motor Flanges

A g6 80 B14 147.5 120 90 B14 147.5 140 100/112 B14 156.5 160 132 B14 174.5 200

k1 152 152 161 179

kit code KC085.4.046 KC085.4.045 KC085.4.047 KC50.4.041

4-12


Aluminum in line gearboxes A modular and compact product Alloy housing Is vacuum impregnated (MIL-STD 276) for protection and sealing. No secondary finish required but readily accepts paint

Flange Fully modular to IEC and Compact integrated motor. NEMA C flange

Removable inspection cover Allows periodic inspection of gearing during routine maintenance

Oil seals Two oil seals on request

Gears Hardened and ground gears.

5 Output shaft With well proportioned bearings

Feet Removable feet. With patented locking system.

Foot prints Compatible to the main standard of the market.

Single-piece aluminum alloy housing Combines light weight with high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing

World wide sales network.

Lubricated for life with synthetic oil with operative range from -15째 to +130째C


Specific type datasheet on page...

5-5

Types / Tipi Tipen / Types Tipos

202A 70Nm

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 5-7 5-15 5-9 5-11 5-13 5-17 5-19

302A 120Nm

402A 160Nm

403A 160Nm

452A 300Nm

502A 350Nm

503A 350Nm

602A 520Nm

5-21

603A 520Nm

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página M-1

Types / Tipi Tipen / Types Tipos

56A 56B

63A 63B

71A 71B

80A 80B

90S 90L

100LA 100LB

112M

132S 132M

160M 160L

5

180M 180L


CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN

Type - Tipo - Typ Type - Tipo

Size - Grandezza - Grösse Taille - Tomaño

P

402A

Aluminum coaxial gear boxes Riduttori coassiali in alluminio

2

With IEC motor

With motor flange

M

P

With male input shaft

Modular base

R

B

Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas

202A 302A 402A 452A 502A 602A

3

Mounting - Montaggio Montage - Fixation Tipo de montaje

-F

Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas

403A 503A 603A

Mounted feet

Without flange / feet

-N

B.. Feet / piedini Feet Market Code reference

B1 B2 S1 S2 M1 L4 L5

Output flange mounted

-F

112 212/3 17 27 42/3 04 05

H

R

L

On request we can deliver our products according to the ATEX A richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEX Auf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEX A pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.

L1

85 110 87 50 100 130 107.5 75 110 90+20 90 110 130 80 110÷120 85 80 105 100 125

You see feet code in the chart of the dimensions Vedi codice piede nella tabella delle dimensioni

5

5-1

G 18 18 18 25 25 13 16

S


CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN Ratio - Rapporto Untersetzung Reduction Relaciòn

Output shaft Albero uscita Abtriebswelle Arbre de sortie Eje en salida

Output flange Flangia uscita Ausgangsflansch Bride de sortie Brida en salida

7.33

V

2

Mounting position Posizione montaggio Einbaulage Position de montage Position de montaje

B

B3

A

B3

ø

ø STANDARD

S B D V

Ø14 Ø16 Ø20 Ø25 302A

S B C D E V G

ø14 ø16 ø19 ø20 ø24 ø25 ø28

402A 403A

B C D E V

ø16 ø19 ø20 ø24 ø25

452A 502A 503A

E V G H I

ø24 ø25 ø28 ø30 ø35

602A 603A

G H I L M

ø28 ø30 ø35 ø38 ø40

N

Senza flangia Without flange

202A 302A

1 2 3 4

ø120 ø140 ø160 ø200

402A 403A

1 2 3 4 5

ø120 ø140 ø160 ø200 ø250

452A 502A 503A

3 4 5

ø160 ø200 ø250

602A 603A

3 4 5

ø160 ø200 ø250

B14

-A=56

-O=56

(ø120)

(ø80)

-B=63

-P=63

(ø140)

(ø90)

-C=71

-Q=71

(ø160)

(ø105)

-D=80

-R=80

STANDARD

(ø200)

(ø120)

B

-E=90

-T=90

STANDARD

(ø200)

(ø140)

-F=100÷112

-U=100÷112

(ø250)

(ø160)

-G=132

-V=132

(ø300)

(ø200)

Type R / Tipo R 202A 403A

-1

ø14

C

B7

D

B8

5

302A 402A 503A 603A

-2

ø19

452A 502A 602A

-3

B6

ø

202A

B5

ø24

Without flange / Senza flangia 202A 403A

-Z

ø9

-0

ø11

(56B5) (63B5)

-1

ø14

-2

ø19

-3

ø24

-4

ø28

(71B5) 452A 502A 602A

ø

Ver tabla datos técnicos

IEC

Terminal box position Posizione morsettiera Klemmkastenlage Position boîte à bornes Posición caja de bornes

ø

Technisches Datenblatt beachten Voir Tableau données techniques

-C Standard Flange Flangia Standard

See technical data table Vedi tabelle dati tecnici

Motor size - Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur - Tamaño motor

302A 402A 503A 603A

-1 -2

ø14 (71B5)

ø19

V5

(80B5)

-3

ø24 (90B5)

(80B5) (90B5)

(100B5)

STANDARD

V6

V8 Specify only for vertical positions Specificare solo per posizione verticale

5-2


FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES

POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA

M [Kg]

g [9.81] 1000

Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión

P [KW] =

Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction

P [KW] =

M [Nm] n [rpm] 9550

Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion

P [KW] =

F [N] v [m / s] 1000

M [Nm] =

9550 P[KW] n [rpm]

M [lb in] =

63030 P[HP] n [rpm]

v [m / s]

TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR

RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN / CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL

5

- Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. - Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. - Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie - Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida

FR

FR

FR [N] =

M [Nm] 2000 d [mm]

fK

FR [N] =

M [lb in] 8.9 d [in]

fK

M

Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion

d

Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo

fK

Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión 1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje 1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena 1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal 2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana

— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. — Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. — Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro. — Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique. — En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.

5-3


How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe Comment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor

B

Nominal power Potenza nominale Max. mögliche Leistung Poissance nominale Potencia nominal

Output speed Velocità in uscita Abtriebsdrehzahl Vitesse de sortie Velocidad de salida

Gear size Grandezza riduttore Getriebegröße Taille réducteur Tamaño reductor

Motor power Potenza motore Motorleistung Puissance moteur Potencia motor

A

Input speed Velocità in entrata Eintriebsdrehzahl Vitesse en entrée Velocidad de entrada

Flange code Codice flangia Flanschtype Code bride Código bridas

Nominal torque Momento torcente nominale Nenn Drehmoment Couple nominal Par de torsión nominal

Coaxial - Gear

402A 160Nm

Rating - Aluminum

COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 -1 [min ]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

f.s.

63

71 80* 90*

398 320 252 220 191

3.52 4.37 5.55 6.36 7.33

3 3 3 2.2 2.2

69 86 109 92 106

1.2 1.0 0.9 1.0 1.1

3.5 3.1 2.8 2.3 2.5

80 90 100 95 120

B B B B B

C

Service Nominal Nominal factor power torque

D

E

Q

R

71

80

C C C C C

C C C C C

Ratio Rapporto Untersetzung Rapport de réduction Relación

Continuous or intermittent appl. with start / hour Applicazione cont. o interm. ≤ 10 con n.ro operazioni/ora

C D

> 10

Ratios code

2821 2818 2813 1921 2812

01 02 03 04 05

5

Notes Note Anmerkungen Note Notas

Motor flange available Flange disponibili Erhältliche Motorflansche Brides disponibles Bridas disponibles

D Oper. hours per day Ore di funz. giorn.

Type of load and starts per hour Tipo di carico e avviamenti per ora

B

ø

Service factor Fattore di servizio Betriebsfaktor Facteur de service Factor de servicio

fs

A

U 100 90 112 T

Output shaft diam. Diam. albero uscita Durchmesser abtriebswelle Diametre arbre lent Diametro eje de salida

Transmitted torque Momento torcente trasmesso Mögliche Drehmomente Couple de sortie Par transmitido

Intermittent application with start / hour Applicazione intermittente con n.ro operazioni/ora

Output Shaft

3h

10 h

24 h

Uniform / Uniforme

0.8

1

1.25

Moderate / Moderato

1

1.25

1.5

Heavy / Forte

1.25

1.5

1.75

Uniform / Uniforme

1

1.25

1.5

Moderate / Moderato

1.25

1.5

1.75

Heavy / Forte

1.5

1.75

2.15

B)

C)

B)

Mounting with reduction ring Montaggio con boccola di riduzione Reduzierhülsen Montage avec douille de réduction Montaje con casquillo de reducción Motor flangeholes position/terminal box position Posizione fori flangia/basetta motore Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel Position trous bride/barrette à bornes moteur Posición agujeros brida / base motor Available without reduction bushes Disponibile anche senza boccola Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar Disponible aussi sans douille de réduction Disponible tambien sin casquillo

Select required torque (according to service factor)

Seleziona la coppia desiderata (comprensiva del fattore di servizio)

Max. Drehmoment in Bezug Sélectionner le couple zum Betriebsfaktor souhaité ( comprenant le facteur de service )

Seleccionar el par deseado (incluyendo el factor de servicio)

Select ouput speed

Seleziona la velocità in uscita

Ausgewählte Abtriebsdrehzahl

Sélectionner la vitesse de sortie

Seleccionar la velocidad de salida

On the same line of selected geared motor, you can find the gear ratio

Sulla riga corrispondente alla motorizzazione prescelta si può rilevare il rapporto di riduzione

Auf der gleichen Linie wie die ausgewählte Motorleistung steht auch die Getriebeuntersetzung

Sur la ligne correspondante à la motorisation pré-choisie on peut relever le rapport de réduction

En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción

Select motor flange available (if requested)

Scegli la flangia disponibile Erhältliche Motorflansche (se richiesta) (auf Anfrage)

Choisir la bride disponible ( si elle est demandée )

Seleccionar la brida disponible (sobre pedido)

5-4


202A

Coaxial - Gear

70Nm

QUICK SELECTION / Selezione veloce

5

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

407 327 257 225 194 181 142 123 107 93 86 75 66 64 53 48.5 39 37.1 29.9 28.1 22.6

3.44 4.28 5.45 6.23 7.20 7.74 9.85 11.42 13.03 15.10 16.20 18.78 21.15 21.84 26.31 28.88 35.91 37.69 46.87 49.76 61.89

0.55** 0.55** 0.55** 0.55** 0.55** 0.55** 0.55** 0.55** 0.55** 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.18

12 15 20 22 26 28 35 41 47 37 39 46 51 53 64 70 87 62 77 81 73

2.0 1.9 2.0 2.0 1.9 1.8 1.7 1.5 1.3 1.6 1.5 1.3 1.2 1.1 0.9 1.0 0.8 1.1 0.9 0.9 1.0

1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 0.99 0.93 0.80 0.70 0.61 0.57 0.49 0.43 0.42 0.35 0.37 0.30 0.28 0.23 0.21 0.17

25 30 40 45 50 50 60 60 60 60 60 60 60 60 60 70 70 70 70 70 70

Riferito a motore con grandezza ridotta

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Service Nominal Nominal factor power torque

F

Output Shaft

B

C

O

P

Q

63

71*

56

63

71

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

ø

Ratios code

2821 2818 2815 1921 2812 1918 1915 standard 1715 ø16 1912 1712 ø14 1910 ø20 1710 ø25 1312 On request 1015 1310 1012 1010 912 910 712 710

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

* Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia B14 * In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange B14

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Unit 202A is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary.

I

input speed (n1) = 1400 min-1

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

Output Speed

** Concerning a reduced dimensions electric motor.

COAXIAL GEARBOXES

Rating - Aluminum

Il riduttore 202A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 202A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 202A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

LUBRICATION 202A Oil Quantity 0.15 Lt. AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 35.7

Albero di uscita

X+20.7

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

n2 300 250 200

FA 140 151 185

FR 700 756 924

n2 140 120 85

FA FR 246 1320 270 1350 300 1500

n2 70 40 15

FA FR 340 1700 380 1900 -

Input shaft Albero in entrata

FR (N) FA (N)

n1 1400 900 500

FA 140 160 190

FR 700 800 950 tab. 2

E

5-5

El reductor tamaño 202A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.


Coaxial - Gear

Gearbox weight

With feet

peso riduttore

A 117.3

Con piedini

40 3

30

M6x16

G

ø75

112 212/3 17-32 03 04

R

L

L1

S

110 130 110 91 105

87 107.5 110 60 76

50 60 50 -

130 155 130 105 132

H

18 85 18 100 18 75 12.5 65 13 80

O

øI

125 15 145 5 115.5 15 149 5 165 5

9 11 9 9 9

H1

flange di uscita

S

S2 only with B5 max. motor flange Flange

kit code

-

KC30.9.022

-

-

KC30.9.023LM

-

63B5

KC30.9.024

-

KC30.9.026LM

-

KC30.9.027LM

-

11.5

71B5 -

Output flanges

P202A-F...

R

O

øI

Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web A see on page bottom Most popular types Tipi più diffusi

k1

Detail Y

s1

B1 B2 S1 L3 L4

H1 H

18

L1 L

G

48

ø16 h6

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

Feet Market Code reference

With flange 3.3 kg With feet 3.7 Kg

3.5

g6 Cmax

5

80

9.5

S2

P202AB1...

202A

70Nm

3D dimensions on the Web

5

a1

e1

Detail Y

g6

x

d1

b1 f 7

p1

h1

3.5

f1 36.5

* Holes position Posizione fori Available output flanges / flange di uscita a1 ø kit code b1 c1 e1 f1 s1 120 80 11.5 100 3 9* KC30.9.010 With flange and 140 95 11.5 115 3 9 KC30.9.011 feet only on request. 160 110 11.5 130 3.5 9 KC30.9.012 Ask for 200 130 11.5 165 3.5 11 KC30.9.013 compatibility

*Available output shaft / Albero di uscita x Shaft - d1 p1 h1 Standard

ø 16x40

5

18

M6x16

On request

ø 14x30 ø 20x40 ø 25x50

5 6 8

16 22.5 28

M6x16 M8x19 M8x19

Basic gearbox

Shaft R202A-N... Input Albero in entrata

Riduttore base

A 117.3

20

26

90° A

Cmax g6

k1

kit code

135.8 170 140 139.3 K050.4.041 133.3 180 160 136.8 K050.4.042

B14 Motor Flanges

56 B14 63 B14 71 B14

A

Cmax g6

k1

2.4 5

60.5

16

ø14 h6

81.5 41

18

ø75

6.5

M6x16

63 B5 71 B5

25

30

ø16 h6

B5 Motor Flanges

130 3.5

128

9.5

g6

5

3

ø60 h8

40

N.4 M8x14

70

P202A-N...

70

A richiesta

c1

M5X13

N.4 - M8X16

kit code

133.3 139 80 136.8 KC40.4.049 135.8 146 90 139.3 K050.4.047 133.3 152.5 105 136.8 K050.4.045

5-6


Coaxial - Gear

302A 120Nm

COAXIAL GEARBOXES

Rating - Aluminum

input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

f.s.

63

71* 80* 90*

407 327 257 225 194 181 142 123 107 93 86 75 66 64 53 48.5 39 37.1 29.9 28.1 22.6

3.44 4.28 5.45 6.23 7.20 7.74 9.85 11.42 13.03 15.10 16.20 18.78 21.15 21.84 26.31 28.88 35.91 37.69 46.87 49.76 61.89

1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.1 1.1 0.75 0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25

34 42 54 61 71 76 97 112 94 109 80 92 104 107 95 104 87 91 114 81 101

1.0 1.0 1.0 1.1 1.0 1.1 1.0 1.0 1.2 1.0 1.3 1.2 1.1 1.1 1.1 1.1 1.2 1.1 0.9 1.2 1.1

1.5 1.4 1.4 1.7 1.5 1.6 1.5 1.5 1.3 1.2 1.0 0.87 0.82 0.83 0.62 0.60 0.46 0.41 0.35 0.31 0.26

35 40 52 70 70 80 95 115 114 114 107 107 114 119 107 114 107 102 107 101 107

B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B

5

Service Nominal Nominal factor power torque

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

F

E

5-7

Q

R

T

71

80

90

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

ø

Ratios code

2821 2818 2815 1921 2812 1918 standard 1915 ø20 1715 1912 ø14 1712 ø16 ø19 1910 ø20 1710 ø24 1312 ø25 1015 ø28 1310 1012 On request 1010 912 910 712 710

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

E

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

*Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia B14 * In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange B14

Unit 302A is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary.

I

D

Output Shaft

Il riduttore 302A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 302A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 302A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 302A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

LUBRICATION 302A Oil Quantity 0.15 Lt. AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 35.7

Albero di uscita

X+20.7

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

n2 300 250 200

FA 140 151 185

FR 700 756 924

n2 140 120 85

FA FR 246 1320 270 1350 300 1500

n2 70 40 15

FA FR 340 1700 380 1900 -

n1 1400 900 500

FA FR 226 1130 264 1320 322 1610

Input shaft Albero in entrata

FR (N) FA (N)

tab. 2


Coaxial - Gear

Gearbox weight

With feet

peso riduttore

A 131.2

Con piedini

40 30

M8x19

G

H

22.5

g6

ø75

112 212/3 17-32 27 03 04

L

L1

S

18 85 18 100 18 75 25 90 12.5 65 13 80

110 130 110 110 91 105

87 107.5 110 130 60 76

50 60 50 -

130 155 130 130 105 132

O

øI

125 15 145 5 115.5 15 135 5 149 5 165 5

9 11 9 9 9 9

H1

S2 only with B5 max. motor flange Flange 15 80/90B5 3.5 80/90B5

flange di uscita

kit code

-

KC30.9.022

-

KC30.9.023LM

71B5

KC30.9.024

-

71B5

KC30.9.025LM

31.5 80/90B5

-

KC30.9.026LM

16.5 80/90B5

-

KC30.9.027LM

5

Output flanges

P302A-F...

S

71B5

Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web A see on page bottom Most popular types Tipi più diffusi

5

k1

Detail Y

s1

B1 B2 S1 S2 L3 L4

R

H

R

O

øI

S2

L1 L

G

48 3.5

ø20 h6

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

Feet Market Code reference

With flange 3.5 kg With feet 4.0 Kg

H1

3

6

80

9.5

Cmax

P302AB1...

302A

120Nm

3D dimensions on the Web

a1

e1

Detail Y

g6

x

d1

b1 f 7

p1

h1

3.5

f1 36.5

*Available output shaft / Albero di uscita Shaft - d1

p1

h1

x

Standard

ø 20x40

6

22.5

M8x19

On request

ø 14x30 ø 16x40 ø 19x40 ø 24x50 ø 25x50 ø 28x50

5 5 6 8 8 8

16 18 21.5 27 28 31

M6x16 M6x16 M6x16 M8x19 M8x19 M8x19

* Holes position Posizione fori Available output flanges / flange di uscita a1 ø kit code b1 c1 e1 f1 s1 120 80 11.5 100 3 9* KC30.9.010 With flange and 140 95 11.5 115 3 9 KC30.9.011 feet only on request. 160 110 11.5 130 3.5 9 KC30.9.012 Ask for 200 130 11.5 165 3.5 11 KC30.9.013 compatibility

Basic gearbox

Shaft R302A-N... Input Albero in entrata

Riduttore base

A 131.2

M8x19

63 B5 71 B5 80/90 B5

26

90° A

Cmax g6

k1

kit code

151.7 170 140 155.2 K063.4.041 149.7 180 160 153.2 K063.4.042 151.7 200 200 155.2 K063.4.043

B14 Motor Flanges

71 B14 80 B14 90 B14

A

Cmax g6

30

k1

2.5 6

60.5

21.5

41

22.5

ø75

6.5

35

ø19 h6

81.5

30

ø20 h6

B5 Motor Flanges

143.5 3.5

128

9.5

g6

6

3

ø60 h8

40

N.4 M8x14

70

P302A-N...

70

A richiesta

c1

M6x16

N.4 - M8x16

kit code

149.7 152.5 105 153.2 K063.4.047 151.7 160 120 155.2 K063.4.046 151.7 170 140 155.2 K063.4.041

5-8


Coaxial - Gear

402A 160Nm

Rating - Aluminum

COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

F 100* 63 71 80* 90* 112

398 320 252 220 191 177 139 120 106 102 91 86 78 74 65 63 53 47.6 39 36.5 29.9 27.6 22.6

3.52 4.37 5.55 6.36 7.33 7.89 10.06 11.66 13.26 13.68 15.37 16.20 18.04 18.80 21.54 22.29 26.30 29.40 35.91 38.37 46.86 50.67 61.88

3 3 3 2.2 2.2 2.2 2.2 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.1 1.1 1.1 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37

69 86 109 92 106 114 145 114 130 134 151 159 177 135 155 161 129 144 129 138 169 123 150

1.2 1.0 0.9 1.0 1.1 1.1 1.0 1.5 1.2 1.1 1.1 0.9 0.9 1.0 1.0 1.0 1.1 1.1 1.1 1.2 0.8 1.1 0.9

3.5 3.1 2.8 2.3 2.5 2.3 2.3 2.3 1.8 1.6 1.6 1.3 1.4 1.1 1.1 1.1 0.80 0.83 0.59 0.64 0.45 0.40 0.34

80 90 100 95 120 120 150 174 160 144 160 138 160 138 160 167 138 160 138 160 138 132 138

B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B

5

Service Nominal Nominal factor power torque

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

B

E

Q

R

71

80

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

T

U 100 90 112

ø

E

5-9

01 02 03 04 05 06 08 09 10 25 11 12 23 24 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Il riduttore 402A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 402A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 0.25 LT 0.30 LT 0.40 LT 0.40 LT 0.40 LT 0.50 LT AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

Le réducteur 402A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 402A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 46

Albero di uscita

X+21

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

F

Ratios code

2821 2818 2813 1921 2812 1918 1913 1713 standard ø25 1912 1513 ø14 1712 ø16 1910 ø19 1512 ø20 1710 ø24 1312 On request 1013 1310 1012 1010 912 910 712 710

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

D

*Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia B14 * In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange B14

Unit 402A is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary.

I

C

Output Shaft

n2 300 250 200

FA FR 310 1550 330 1650 360 1800

n2 140 120 85

FA FR 406 2030 448 2240 480 2400

n2 70 40 15

FA FR 540 2700 600 3000 600 3000

n1 1400 900 500

FA FR 240 1200 280 1400 340 1700

Input shaft Albero in entrata

FR (N) FA (N)

tab. 2


Coaxial - Gear

402A

160Nm

3D dimensions on the Web With feet

Gearbox weight

Con piedini

A 160.5

139

H1 H

g6

7

28

G L1

øI

R S

øI

S2 only with B5 max. motor flange Flange

kit code

11 9 9 9 9 10 12

8 33 18 18 43 3 28 18 13 38 13 38 18

S2

M8x19

O

ø25 h6

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

With flange 5.7 kg With feet 5.9 Kg

50 40

standard 3

8

peso riduttore

C max

P402AB1...

L

Feet / piedini Feet Market Code reference

G

112 B1 B2 212/3 17 S1 27 S2 H2 022-223 42/3 M1 04 L4 05 L5

H

18 18 18 25 25 25 13 16

L

R

S

L1

85 110 87 50 100 130 107.5 60 75 110 90÷110 50 90 110 130 100 110 115 80 110÷120 85 80 105 76 100 125 90

O

H1

130 155 145 145 145 145 132 150

167 182 155 172 182 162 162 182

15 17 15 20 20 15 5 6

80/90B5 100/112B5 100/112B5 80/90B5 100/112B5 80/90B5 100/112B5 100/112B5 80/90B5 100/112B5 80/90B5 100/112B5 100/112B5

-

A see on page bottom

KC40.9.024

Most popular types

KC40.9.026

Tipi più diffusi

KC40.9.023 KC35.9.023LM KC40.9.027LM

k1 s1

*Available output shaft / Albero di uscita x Shaft - d1 p1 h1 28

M8x19

ø 16x40 ø 19x40 ø 20x40 ø 24x50

5 6 6 8

18 21.5 22.5 27

M6x16 M6x16 M8x19 M8x19

Basic gearbox

P402A-N...

Shaft R402A-N... Input Albero in entrata

Riduttore base

A 160.5 3

Suggested B14 motor flanges

139 ø80

171.3 M10x18

127

50°

45.5

g6

7 ø25 h6

Input shaft

N.5 M8x17

11.5 40

50 8.2

ø8

65°

M8x19 A 181 63 B5 71 B5 179 80/90 B5 181 100/112 B5 195.8

With flange and feet only on request. Ask for compatibility

Cmax 177 187 207 232

g6

kit code k1 140 185 K063.4.041 160 183 K063.4.042 200 185 K063.4.043 250 199.8 KC40.4.043

35

Albero entrata

30

2.5

6

37 45.5

32.5

21.5

A richiesta

8

Available output flanges / flange di uscita a1 ø kit code b1 c1 e1 f1 s1 120 80 10 100 3 7 KC40.9.010 140 95 10 115 3 9 KC40.9.011 160 110 10 130 3 9 KC40.9.012 200 130 11 165 3.5 11 KC40.9.013 250 180 11.5 215 3.5 14 KC40.9.014

ø19 h6

On request

ø 25x50

f1 c1

60

Standard

e1

a1

7 47

ø66 h8

Detail Y

g6

x

d1

b1 f 7

p1

h1

4

28

KC40.9.025 KC40.9.022

5

flange di uscita

Detail Y

B5 Motor Flanges

KC35.9.021

Output flanges

P402A-F...

8

Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web

M6x16

B14 Motor Flanges

A Cmax g6 k1 kit code 71 B14 179 159.5 105 183 K063.4.047 80 B14 181 167 120 185 K063.4.046 90 B14 181 177 140 185 K063.4.041 100/112 B14 195.8 187 160 199.8 KC40.4.041

5-10


Coaxial - Gear

403A 160Nm

Rating - Aluminum

COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

36.5 32.0 27.6 26.2 22.9 22.6 19.7 19.1 18.8 16.1 14.5 13.6 11.1 10.3 8.5 7.9 6.5

38.40 43.69 50.64 53.36 61.22 61.90 70.95 73.43 74.77 86.66 96.85 102.89 126.40 135.69 165.70 177.09 216.30

0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.12 0.12 0.12

90 103 119 125 144 146 167 172 118 138 154 163 200 215 126 135 164

1.9 1.5 1.3 1.1 1.1 0.9 1.0 1.0 1.2 1.0 1.0 1.1 0.8 0.7 1.1 1.2 0.8

0.72 0.54 0.50 0.41 0.41 0.35 0.36 0.38 0.29 0.25 0.26 0.28 0.20 0.19 0.13 0.14 0.10

175 149 160 138 160 138 160 175 138 138 160 180 160 160 138 160 138

Service Nominal Nominal factor power torque

Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Shaft

B

C

O

P

Q

63

71

56

63

71

C C C C C C C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C C C C C C C

ø

Ratios code

171713 191712 171712 191710 standard 191312 ø25 171710 131712 ø14 101713 ø16 191310 ø19 131710 ø20 101712 ø24 101313 On request 91712 101312 101310 91312 91310

02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 17 15 16 18 19

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available

5

Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Unit 403A is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

Il riduttore 403A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 403A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 0.30 LT 0.35 LT 0.45 LT 0.45 LT 0.45 LT 0.55 LT AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 46

Albero di uscita

X+21

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

F

E

5-11

Le réducteur 403A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 403A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

tab. 1

n2 300 250 200

FA FR 310 1550 330 1650 360 1800

n2 140 120 85

FA FR 406 2030 448 2240 480 2400

n2 70 40 15

FA FR 540 2700 600 3000 600 3000

Input shaft Albero in entrata

FR (N) FA (N)

n1 1400 900 500

FA 140 160 190

FR 700 800 950 tab. 2


Coaxial - Gear

403A

160Nm

3D dimensions on the Web With feet

Gearbox weight

Con piedini

A 166.5

139

H

H1

3.2

g6 28

G L1

øI

R S

S2 only with B5 max. motor flange Flange

kit code

S2

M8x19

O

ø25 h6

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

With flange 6.1 kg With feet 6.3 Kg

50 40

standard 3

8

peso riduttore

C max

P403AB1...

L

Feet / piedini Feet Market Code reference

G

112 B1 B2 212/3 17 S1 27 S2 H2 022-223 42/3 M1 04 L4 05 L5

18 18 18 25 25 25 13 16

H

L

R

S

H1

O

øI

130 155 145 145 145 145 132 150

167 182 155 172 182 162 162 182

15 17 15 20 20 15 5 6

11 9 9 9 9 10 12

L1

85 110 87 50 100 130 107.5 60 75 110 90÷110 50 90 110 130 100 110 115 80 110÷120 85 80 105 76 100 125 90

-

-

2 80/90B5

-

Most popular types

KC40.9.026

Tipi più diffusi

KC40.9.023 KC35.9.023LM KC40.9.027LM

s1

47

28

M8x19

ø 16x40 ø 19x40 ø 20x40 ø 24x50

5 6 6 8

18 21.5 22.5 27

M6x16 M6x16 M8x19 M8x19

Available output flanges / flange di uscita a1 ø kit code b1 c1 e1 f1 s1 120 80 10 100 3 7 KC40.9.010 140 95 10 115 3 9 KC40.9.011 160 110 10 130 3 9 KC40.9.012 200 130 11 165 3.5 11 KC40.9.013 250 180 11.5 215 3.5 14 KC40.9.014

Shaft R403A-N... Input Albero in entrata

Riduttore base

A 166.5

139 ø80

11.5 40 127

50°

45.5

g6

3.2 ø25 h6

175.7 M10x18

50 8.2

Cmax g6

k1

kit code

185 173.2 140 189 K050.4.041 182.5 183.2 160 186.5 K050.4.042

37 45.5

ø8

65°

M8x19 A

Input shaft

N.5 M8x17

B14 Motor Flanges

56 B14 63 B14 71 B14

A

Cmax g6

k1

25

Albero entrata

20

2.5

5

ø14 h6

3

Suggested B14 motor flanges

32.5

16

Basic gearbox

P403A-N...

With flange and feet only on request. Ask for compatibility

60

A richiesta

8

f1 c1

ø66 h8

On request

ø 25x50

e1

a1

*Available output shaft / Albero di uscita x Shaft - d1 p1 h1 Standard

g6

Detail Y

3.2

h1

x

d1

b1 f 7

p1

28

A see on page bottom

KC40.9.024

k1

4

63 B5 71 B5

KC40.9.025 KC40.9.022

5

flange di uscita

Detail Y

B5 Motor Flanges

KC35.9.021

Output flanges

P403A-F...

8

Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web

M5x13

kit code

182.5 143.2 80 186.5 KC40.4.049 185 148.2 90 189 K050.4.047 182.5 155.7 105 186.5 K050.4.045

5-12


Coaxial - Gear

452A 300Nm

Rating - Aluminum

COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

F G 100 71 80 90 112 *132*

388 331 279 231 206 176 148 122 99 84 70 56 47.6 39.3 34.6 31.7 28.6 23.0

3.61 4.23 5.01 6.07 6.81 7.96 9.45 11.43 14.21 16.62 20.10 24.98 29.41 35.58 40.50 44.22 49.00 60.90

4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 2.2 1.85 1.5 1.5 1.1 1.1 0.75 0.75

95 111 131 159 178 209 248 299 279 327 290 303 289 349 292 319 241 299

1.6 1.5 1.5 1.6 1.6 1.4 1.2 1.0 0.9 0.9 1.0 0.9 1.1 0.9 1.0 0.8 1.2 0.9

6.3 6.1 6.1 6.3 6.2 5.8 4.9 4.0 2.8 2.8 2.3 1.6 1.6 1.3 1.1 0.92 0.93 0.66

150 170 200 250 277 300 304 300 265 304 300 265 304 300 290 265 300 265

B B B B B B B B B B B B B B B B B B

Service Nominal Nominal factor power torque

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

5 Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

C

F

E

5-13

R 80

T

U V 100 90 132 112

ø

Ratios code

3018 3016 3014 3012 2018 2016 standard 2014 ø30 2012 2010 ø24 1314 ø25 1312 ø28 ø35 1310 814 On request 812 614 810 612 610

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

E

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18

*Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia B14 * In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange B14

Unit 452A is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary.

I

D

Output Shaft

Il riduttore 452A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 452A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 452A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 452A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 0.31 LT 0.31 LT 0.31 LT 0.31 LT 0.31 LT 0.31 LT AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft / Albero di uscita

Feq (N)

Feq = FR . 51

X+21

FR (N) FA (N) = =

n2 300 250 200

FA FR 415 2070 430 2160 470 2340

X

n2 140 120 85

FA FR 540 2700 560 2790 630 3150

n2 70 40 15

FA FR 700 3510 810 4050 900 4500

n1 1400 900 500

FA FR 400 2000 440 2200 440 2200

Input shaft / Albero in entrata FR (N) FA (N)

tab. 2


Coaxial - Gear

With feet

Gearbox weight

A

Con piedini

Suggested B14 motor flange

177.2 60

15.5

76.5

peso riduttore

With flange 8.7 kg With feet 8.9 Kg

33

50 g6 C max

5

8

110.5 4

H

13.5

H1

P452AB1...

452A

300Nm

3D dimensions on the Web

ø30 h6 *See the table of output shaft for the complete list of diameters

øI

S2

G

O

M10x22 L

R S

Feet / piedini B3 B4 S4 H3 M2 L6 E2 P4

312/3 30/35 47-57 023-233 52/3 06 2202/3 142

P452A-F...

G

H

18 20 30 30 30 19 13 35

L

R

110 160 130 180 115 135 130 135 110 135÷150 125 160 100 135 142 130

130 149.5 165 135 100 106 192 145

S

H1

O

190 162 20 216 182 18 170 167 24 185 231.5 25 190 162 18 205 177 8 164 152 6 160 194 8

øI 11 14 13.5 14 11 14 14 14

S2 only with B5 max. motor flange Flange

kit code

Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web

15 100/112B5 40 132B5 20 132B5

-

KC50.9.024

-

80/90B5

KC50.9.022

20 132B5 15 100/112B5 40 132B5 25 132B5

-

KC50.9.025 KC50.9.026LM

-

71B5

KC50.9.027LM

-

KC50.9.028LM

8 132B5

KC60.9.024

A see on page bottom Most popular types

KC50.9.023

Tipi più diffusi

5

Output flanges flange di uscita

k1

Detail Y

8.5 with KC50.9.011

s1

Feet Market Code reference

a1

f1 *Available output shaft / Albero di uscita

57.5

Shaft - d1

p1

h1

x

Standard

ø 30x60

8

33

M10x22

On request

ø 24x50 ø 25x50 ø 28x60 ø 35x60

8 8 8 10

27 28 31 38

M8x19 M8x19 M8x19 M10x22

Available output flanges / flange di uscita a1 ø kit code b1 c1 e1 f1 s1 160 200 250

Basic gearbox

40

5

50

8

13.5 ø123

A 195.7 71 B5 80/90 B5 197.7 100/112 B5 206.7 132 B5 224.7

Cmax 222 242 267 292

ø10

B14 Motor k1 with KC50.9.011 kit code A k1 Flanges 204.2 80 B14 197.7 160 198.2 KC023.4.041 206.2 90 B14 197.7 200 200.2 KC023.4.042 215.2 100/112 B14 206.7 250 209.2 KC023.4.043 233.2 132 B14 224.7 300 227.2 KC50.4.043

g6

63 Cmax 202 212 222 242

83

27

ø24 h6

78

50° 69.5

ø30 h6

33

50 4

15.5

M10x22 B5 Motor Flanges

189.3

187

g6

8

With flange and feet only on request. Ask for compatibility

N.4 M10x18

177.2 60

11 KC50.9.011 11 KC50.9.012 14 KC50.9.013

Shaft R452A-N... Input Albero in entrata

Riduttore base

A

5

110 14 130 3.5 130 13 165 3.5 180 15.5 215 4

124 ø106 h8

P452A-N...

51.5 with KC50.9.011

c1

121.5

A richiesta

e1

Detail Y

g6

x

d1

b1 f 7

p1

h1

2.5

M6x16

N.4 - M12x20

g6 k1 k1 with KC50.9.011 kit code 206.2 120 200.2 KC085.4.046 206.2 140 200.2 KC085.4.045 215.2 160 209.2 KC085.4.047 233.2 200 227.2 KC50.4.041

5-14


Coaxial - Gear

502A 350Nm

Rating - Aluminum

COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

F G 100*132* 71 80 90 112

388 331 279 231 206 176 148 122 99 84 70 57 56 47.6 39.3 34.6 31.7 28.6 23.0

3.61 4.23 5.01 6.07 6.81 7.96 9.45 11.43 14.21 16.62 20.10 24.61 24.98 29.41 35.58 40.50 44.23 49.00 60.90

5.5 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5 4 3 3 2.2 2.2 1.5 1.5 1.5 1.1 1.1 1.1 0.75

130 152 180 219 245 287 340 299 279 327 290 354 245 289 349 292 319 353 299

1.2 1.1 1.1 1.1 1.2 1.2 1.0 1.1 0.9 1.1 1.1 0.9 1.0 1.2 0.9 1.0 0.8 0.9 0.8

6.3 6.1 6.1 6.3 6.7 6.3 5.7 4.4 2.7 3.3 2.5 2.0 1.5 1.8 1.4 1.1 0.86 1.0 0.63

150 170 200 250 300 330 354 326 250 354 326 326 250 354 326 295 250 326 250

B B B B B B B B B B B B B B B B B B B

5

Service Nominal Nominal factor power torque

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

C

R 80

T

U V 90 100 132 112

ø

E

5-15

01 02 03 04 05 07 08 09 10 11 12 20 13 14 15 16 17 18 19

Il riduttore 502A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 502A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 0.45 LT 0.55 LT 1.00 LT 1.10 LT 1.10 LT 1.15 LT AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

Le réducteur 502A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 502A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 54

Albero di uscita

X+24

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

F

Ratios code

3018 3016 3014 3012 2018 2016 2014 standard ø30 2012 2010 ø24 1314 ø25 1312 ø28 1112 ø35 1310 On request 814 812 614 810 612 610

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

E

*Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia B14 * In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange B14

Unit 502A is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary.

I

D

Output Shaft

n2 300 250 200

FA FR 460 2300 480 2400 520 2600

n2 140 120 85

FA FR 600 3000 620 3100 700 3500

n2 70 40 15

FA 780 900 1000

FR 3900 4500 5000

Input shaft Albero in entrata

FR (N) FA (N)

n1 1400 900 500

FA FR 400 2000 440 2200 440 2200 tab. 2


Coaxial - Gear

502A

350Nm

3D dimensions on the Web With feet

Gearbox With flange weight

Con piedini

A 209

H1 H

g6

5.3

33

11.7 kg 11.9 Kg

178

ø30 h6 G

øI L

R S

O

M10x22

S2

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

With feet

60 50

standard 5

8

peso riduttore

C max

P502AB1...

Feet / piedini Feet Market Code reference

H

18 20 30 30 30 19 13 35

312/3 30/35 47-57 023-233 52/3 06 2202/3 142

L

R

110 160 130 180 115 135 130 135 110 135÷150 125 160 100 135 142 130

S

130 149.5 165 135 100 106 192 145

H1

190 216 170 185 190 205 164 160

211.5 231.5 216.5 231.5 226.5 201.5 201.5 243.5

S2 only with B5 max. motor flange Flange

øI

O 20 18 24 25 18 8 6 8

11 14 13.5 14 11 14 14 14

10 100/112B5 35 132B5

-

15 132B5 5 100/112B5 30 132B5 15 132B5 10 100/112B5 35 132B5 20 132B5 20 100/112B5 45 132B5 3 132B5

KC60.9.024

flange di uscita

KC50.9.022

Most popular types

KC50.9.023

Tipi più diffusi

KC50.9.026LM KC50.9.027LM

-

KC50.9.028LM

5

57.5

f1 c1

*Available output shaft / Albero di uscita

51.5 with KC50.9.011

Shaft - d1

p1

h1

x

Standard

ø 30x60

8

33

M10x22

On request

ø 24x50 ø 25x50 ø 28x60 ø 35x60

8 8 8 10

27 28 31 38

M8x19 M8x19 M8x19 M10x22

160 200 250

110 14 130 3.5 130 13 165 3.5 180 15.5 215 4

Shaft R502A-N... Input Albero in entrata

Riduttore base

A 209

Suggested B14 motor flanges

178 ø123

N.5 M10x18

15.5 5 50

50

220.3 M12x20

60 12 65°

M10x22 A Cmax g6 227.5 227.3 160 71 B5 80/90 B5 229.5 247.3 200 100/112 B5 238.5 272.3 250 132 B5 256.5 297.3 300

k1 230 232 241 259

ø10

Motor kit code k1 with KC50.9.011 B14 A Cmax g6 Flanges KC023.4.041 236 80 B14 229.5 207.3 120 KC023.4.042 238 90 B14 229.5 217.3 140 KC023.4.043 247 100/112 B14 238.5 227.3 160 KC50.4.043 265 132 B14 256.5 247 200

40

5

8

ø24 h6

171

50°

69.5

g6

5.3 ø30 h6

With flange and feet only on request. Ask for compatibility

63 40

k1 232 232 241 259

43

27

Basic gearbox

11 KC50.9.011 11 KC50.9.012 14 KC50.9.013

78

P502A-N...

Available output flanges / flange di uscita a1 ø kit code b1 c1 e1 f1 s1

124

A richiesta

e1

g6

Detail Y

a1

x

b1 f 7

h1

d1

p1

5.3

s1

2.5

33

A see on page bottom

KC50.9.025

k1

8.5 with KC50.9.011 Detail Y

B5 Motor Flanges

Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web

Output flanges

P502A-F...

8

kit code KC50.9.024

ø106 h8

B3 B4 S4 H3 M2 L6 E2 P4

G

M6x16

k1 with KC50.9.011 kit code KC085.4.046 238 KC085.4.045 238 KC085.4.047 247 KC50.4.041 265

5-16


Coaxial - Gear

503A 350Nm

Rating - Aluminum

COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

D

E

Q

R

T

f.s.

63

71

80

90

71

80

90

35.2 29.6 25.6 21.1 18.3 16.7 15.1 13.4 11.9 11.1 10.2 8.5 7.8 6.4 5.8 4.8 4.4 3.6 2.9

39.79 47.22 54.73 66.22 76.69 83.59 92.78 104.67 117.22 126.65 136.62 165.29 180.40 218.26 241.82 292.57 319.32 386.33 480.16

1.1 1.1 1.1 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.25 0.18 0.18 0.18 0.18

278 330 382 315 365 292 324 365 275 297 321 262 286 346 384 334 365 441 548

1.3 1.1 0.9 1.0 1.0 1.2 1.0 1.0 1.2 1.1 1.1 1.2 1.2 0.9 0.9 1.0 1.0 0.7 0.5

1.5 1.2 1.0 0.78 0.73 0.67 0.55 0.53 0.44 0.41 0.41 0.31 0.31 0.24 0.23 0.18 0.17 0.13 0.08

373 354 354 326 354 354 326 354 326 326 354 326 354 326 354 326 354 326 250

B B B B B B B B B B B B B B B B B B B

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

Service Nominal Nominal factor power torque

Output Shaft

ø

Ratios code

191316 191314 171314 171312 131314 190814 standard 131312 ø30 101314 170812 ø24 101312 ø25 91314 ø28 91312 ø35 71314 On request 71312 90814 90812 70814 70812 70810

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios

5

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Unit 503A is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

Il riduttore 503A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 503A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 0.75 LT 0.75 LT 1.05 LT 1.15 LT 1.20 LT 1.20 LT AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 54

Albero di uscita

X+24

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

F

E

5-17

Le réducteur 503A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 503A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

tab. 1

n2 300 250 200

FA FR 460 2300 480 2400 520 2600

n2 140 120 85

FA FR 600 3000 620 3100 700 3500

n2 70 40 15

FA 780 900 1000

FR 3900 4500 5000

Input shaft Albero in entrata

FR (N) FA (N)

n1 1400 900 500

FA FR 400 2000 440 2200 440 2200 tab. 2


Coaxial - Gear

503A

350Nm

3D dimensions on the Web With feet

Gearbox With flange weight

Con piedini

A 217.5

H

H1

C max

15

33

11.9 kg 12.1 Kg

178

ø30 h6 G

øI L

R S

O

M10x22

S2

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

With feet

60 50

standard 5

8

peso riduttore

g6

P503AB1...

Feet / piedini Feet Market Code reference

H

18 20 30 30 30 19 13 35

312/3 30/35 47-57 023-233 52/3 06 2202/3 142

L

R

110 160 130 180 115 135 130 135 110 135÷150 125 160 100 135 142 130

S

130 149.5 165 135 100 106 192 145

H1

190 216 170 185 190 205 164 160

211.5 231.5 216.5 231.5 226.5 201.5 201.5 243.5

S2 only with B5 max. motor flange Flange

øI

O 20 18 24 25 18 8 6 8

-

11 14 13.5 14 11 14 14 14

-

KC60.9.024 KC50.9.022 KC50.9.025

flange di uscita

Tipi più diffusi

KC50.9.026LM KC50.9.027LM

-

KC50.9.028LM

5 s1

57.5

e1

f1 c1

*Available output shaft / Albero di uscita

51.5 with KC50.9.011

Shaft - d1

p1

h1

x

Standard

ø 30x60

8

33

M10x22

On request

ø 24x50 ø 25x50 ø 28x60 ø 35x60

8 8 8 10

27 28 31 38

M8x19 M8x19 M8x19 M10x22

Available output flanges / flange di uscita a1 ø kit code b1 c1 e1 f1 s1 160 200 250

110 14 130 3.5 130 13 165 3.5 180 15.5 215 4

Shaft R503A-N... Input Albero in entrata

Riduttore base

A 217.5

Suggested B14 motor flanges

178 ø123

N.5 M10x18

15.5 5 50

65°

M10x22 g6

kit code k1 with KC50.9.011 k1 140 240.5 K063.4.041 246.5 160 238.5 K063.4.042 244.5 200 240.5 K063.4.043 246.5

ø10

B14 Motor Flanges

71 B14 80 B14 90 B14

2.5

6

ø19 h6

12

30 78

171

50°

69.5

g6

15 ø30 h6

35

228.5 M12x20

60

A Cmax 238 227 236 237 238 257

With flange and feet only on request. Ask for compatibility

63 40

43

21.5

Basic gearbox

P503A-N...

11 KC50.9.011 11 KC50.9.012 14 KC50.9.013

124

A richiesta

g6

15

Detail Y

a1

x

b1 f 7

h1

d1

p1

33

Most popular types

KC50.9.023

2.5

63 B5 71 B5 80/90 B5

A see on page bottom

k1

8.5 with KC50.9.011 Detail Y

B5 Motor Flanges

Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web

Output flanges

P503A-F...

8

kit code KC50.9.024

ø106 h8

B3 B4 S4 H3 M2 L6 E2 P4

G

M6x16

A Cmax g6 k1 kit code k1 with KC50.9.011 244.5 236 209.5 105 238.5 K063.4.047 246.5 238 217 120 240.5 K063.4.046 246.5 238 227 140 240.5 K063.4.041

5-18


Coaxial - Gear

602A 520Nm

Rating - Aluminum

COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

F G 100 71 80 90 112 132*

388 331 279 231 206 176 148 122 100 84 70 57 47.6 39.3 34.6 31.7 28.6 23.0

3.61 4.23 5.01 6.07 6.81 7.96 9.45 11.43 14.00 16.62 20.10 24.61 29.41 35.58 40.50 44.23 49.00 60.90

7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 5.5 5.5 4 4 4 3 2.2 1.85 1.1 1.5 1.1 1.1

171 200 238 288 323 378 331 401 359 426 515 475 418 431 290 433 351 436

1.1 1.1 1.1 1.0 1.1 1.0 1.2 1.0 1.2 1.2 1.0 1.1 1.1 1.2 1.1 0.9 1.1 0.9

7.6 8.0 7.9 7.6 7.9 7.1 6.5 5.5 4.7 4.7 4.0 3.2 2.3 2.2 1.2 1.4 1.2 1.0

180 220 260 300 350 370 400 415 435 515 520 520 450 520 320 400 400 400

B B B B B B B B B B B B B B B B B B

Service Nominal Nominal factor power torque

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available

5

Available B5 motor flanges

Output Speed

Flange Motore Disponibili

C

R 80

T

U V 100 90 112 132

ø

E

5-19

01 02 03 04 05 07 08 09 10 11 12 20 14 15 16 17 18 19

Il riduttore 602A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 602A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 0.55 LT 0.85 LT 1.10 LT 1.20 LT 1.20 LT 1.25 LT AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

Le réducteur 602A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 602A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 60.5

Albero di uscita

X+25.5

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

F

Ratios code

3018 3016 3014 3012 2018 2016 2014 standard ø35 2012 1316 ø28 1314 ø30 1312 ø38 1112 ø40 814 On request 812 614 810 612 610

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

E

*Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia B14 * In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange B14

Unit 602A is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary.

I

D

Output Shaft

n2 300 250 200

FA FR 560 2800 600 3000 640 3200

n2 140 120 85

FA FR 740 3700 760 3800 840 4000

n2 70 40 15

FA 890 1160 1300

FR 4200 5800 6500

Input shaft Albero in entrata

FR (N) FA (N)

n1 1400 900 500

FA FR 450 2250 500 2500 600 3000 tab. 2


Coaxial - Gear

602A

520Nm

3D dimensions on the Web With feet

Gearbox With flange weight

Con piedini

A 225.8

14.1 kg 14.5 kg

H1 H

g6 38

ø35 h6 G

øI L

R S

O

M10x22

S2

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

With feet

202

21.8

70 60

standard 5

10

peso riduttore

C max

P602AB1...

Feet / piedini Feet Market Code reference

H

20 47-57 30 62/3 35 77 35 024-243 35 06 19 2302/3 19.5 162 40 352/3 23.5

130 180 115 135 120 170÷185 140 170 155 170 125 160 125 170 162 160 115 170

412/3

L

S

H1

O

øI

149.5 165 110 205 150 106 240 205 130

216 170 230 204 225 205 205 200 205

233 218 223 243 258 228 228 265 218

18 24 20 8 30 8 8 8 8

14 13.5 14 14 14 14 14 14 14

R

flange di uscita

13 132B5 8 132B5

3 132B5

-

kit code KC60.9.024 KC50.9.022 KC60.9.023 KC60.9.029LM

Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web A see on page bottom Most popular types

KC60.9.025

Tipi più diffusi

KC50.9.026LM

100/112B5 KC60.9.026LM

-

13 132B5

KC60.9.027LM KC60.9.021LM

21.8 67.5

f1 c1

*Available output shaft / Albero di uscita

61.5 with KC50.9.011

Shaft - d1

p1

h1

x

Standard

ø 35x70

10

38

M10x22

On request

ø 28x60 ø 30x60 ø 38x70 ø 40x80

8 8 10 12

31 33 41 43

M8x20 M10x22 M10x25 M12x28

Available output flanges / flange di uscita a1 ø kit code b1 c1 e1 f1 s1 160 200 250

110 14 130 3.5 130 13 165 3.5 180 15.5 215 4

A 225.8

Suggested B14 motor flanges

202 ø123

N.5 M10x18

50

237.3

12 65°

ø10

5

78

8

ø24 h6

69.5

50°

70

40 124

21.8

M12x20

g6 ø35 h6

M10x22

With flange and feet only on request. Ask for compatibility

Shaft R602A-N... Input Albero in entrata

Riduttore base

15.5 5 60

11 KC50.9.011 11 KC50.9.012 14 KC50.9.013

63 40

Motor kit code k1 with KC50.9.011 B14 A Cmax g6 k1 A Cmax g6 k1 Flanges 244.3 263.8 160 246.8 KC023.4.041 80 B14 246.3 243.8 120 248.8 252.8 71 B5 80/90 B5 246.3 283.8 200 248.8 KC023.4.042 90 B14 246.3 253.8 140 248.8 254.8 100/112 B5 255.3 308.8 250 257.8 KC023.4.043 100/112 B14 255.3 263.8 160 257.8 263.8 132 B5 273.3 333.8 300 275.8 KC50.4.043 132 B14 273.3 283.8 200 275.8 281.8

43

27

Basic gearbox

P602A-N...

ø106 h8

A richiesta

e1

g6

Detail Y

a1

x

b1 f 7

h1

d1

p1

s1

k1

2.5

38

-

5

8.5 with KC50.9.011 Detail Y

B5 Motor Flanges

-

Output flanges

P602A-F...

10

S2 only with B5 max. motor flange Flange

172.5

B4 S4 M3 S7 H4 L6 E3 P6 B5

G

M6x16

k1 with KC50.9.011 kit code KC085.4.046 254.8 KC085.4.045 254.8 KC085.4.047 263.8 KC50.4.041 281.8

5-20


Coaxial - Gear

603A 520Nm

Rating - Aluminum

COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

D

E

Q

R

T

f.s.

63

71

80

90

71

80

90

35.2 29.6 25.6 24.5 21.1 19.7 18.3 17.0 16.7 15.1 13.4 11.9 11.1 10.3 9.6 8.9 8.5 7.6 6.8 6.2 5.8 5.0 4.8 3.9

39.79 47.22 54.73 57.13 66.22 71.01 76.69 82.30 83.59 92.78 104.68 117.22 126.65 135.74 145.68 157.40 165.29 185.29 205.43 224.18 241.82 278.62 292.57 363.63

1.5 1.5 1.5 1.5 1.1 1.1 1.1 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.18

382 453 525 548 464 498 538 396 402 446 503 564 449 482 346 373 392 439 487 532 387 446 468 445

1.1 1.1 1.0 0.9 1.1 0.9 1.0 1.1 1.1 1.2 1.0 0.9 1.2 0.9 1.3 1.2 1.3 1.0 0.9 1.0 1.1 1.0 1.1 1.0

1.7 1.7 1.5 1.4 1.2 0.96 1.0 0.82 0.82 0.87 0.77 0.69 0.64 0.51 0.47 0.43 0.49 0.37 0.33 0.36 0.28 0.24 0.28 0.19

434 515 515 520 520 435 515 435 440 520 515 520 520 440 435 435 520 440 435 520 440 435 520 435

B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

5

Service Nominal Nominal factor power torque

Output Shaft

ø

Ratios code

191316 191314 171314 191312 171312 191310 131314 171310 standard 190814 ø35 131312 101314 ø28 170812 ø30 101312 ø38 130814 ø40 170810 On request 101310 91312 100814 91310 100812 90814 100810 90812 90810

05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Unit 603A is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

Il riduttore 603A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 603A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 0.75 LT 0.90 LT 1.15 LT 1.25 LT 1.30 LT 1.35 LT AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 60.5

Albero di uscita

X+25.5

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

F

E

5-21

Le réducteur 603A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 603A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

tab. 1

n2 300 250 200

FA FR 560 2800 600 3000 640 3200

n2 140 120 85

FA FR 740 3700 760 3800 840 4000

n2 70 40 15

FA 890 1160 1300

FR 4200 5800 6500

Input shaft Albero in entrata

FR (N) FA (N)

n1 1400 900 500

FA FR 400 2000 440 2200 440 2200 tab. 2


Coaxial - Gear

603A

520Nm

3D dimensions on the Web With feet

Gearbox With flange weight

Con piedini

A 234.7

14.3 kg 14.7 Kg

H1 H

g6

C max

38

ø35 h6 M10x22

G

øI L

R S

O

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

With feet

202

15.5

70 60

standard 5

10

peso riduttore

S2

P603AB1...

Feet / piedini Feet Market Code reference

H

20 47-57 30 62/3 35 77 35 024-243 35 06 19 2302/3 19.5 162 40 352/3 23.5

130 180 115 135 120 170÷185 140 170 155 170 125 160 125 170 162 160 115 170

412/3

L

S

H1

O

øI

149.5 165 110 205 150 106 240 205 130

216 170 230 204 225 205 205 200 205

233 218 223 243 258 228 228 265 218

18 24 20 8 30 8 8 8 8

14 13.5 14 14 14 14 14 14 14

R

KC60.9.024

-

-

KC60.9.023 KC60.9.029LM

-

-

KC50.9.026LM

-

-

KC60.9.026LM

-

-

KC60.9.021LM

KC50.9.022

Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web A see on page bottom Most popular types

KC60.9.025

Tipi più diffusi

KC60.9.027LM

15.5 67.5

*Available output shaft / Albero di uscita

61.5 with KC50.9.011

Shaft - d1

p1

h1

x

Standard

ø 35x70

10

38

M10x22

On request

ø 28x60 ø 30x60 ø 38x70 ø 40x80

8 8 10 12

31 33 41 43

M8x20 M10x22 M10x25 M12x28

Available output flanges / flange di uscita a1 ø kit code b1 c1 e1 f1 s1 160 200 250

110 14 130 3.5 130 13 165 3.5 180 15.5 215 4

Shaft R603A-N... Input Albero in entrata

Riduttore base

A 234.7

M10x22

Suggested B14 motor flanges

202 ø123

N.5 M10x18

35

245.8

12 65°

kit code k1 with KC50.9.011 A Cmax g6 k1 255.2 247.5 140 257.7 K063.4.041 263.7 63 B5 71 B5 253.2 257.5 160 255.7 K063.4.042 261.7 80/90 B5 255.2 277.5 200 257.7 K063.4.043 263.7

ø10

B14 Motor Flanges

71 B14 80 B14 90 B14

30

2.5

6

ø19 h6

70

ø106 h8

50°

172.5

g6

15.5

M12x20

69.5

ø35 h6

15.5 5 60

With flange and feet only on request. Ask for compatibility

63 40

43

21.5

Basic gearbox

P603A-N...

11 KC50.9.011 11 KC50.9.012 14 KC50.9.013

78

A richiesta

e1

f1 c1

124

Detail Y

a1

x

b1 f 7

h1

d1

p1

s1

k1

2.5

38

-

5

flange di uscita

8.5 with KC50.9.011 Detail Y

B5 Motor Flanges

kit code

-

Output flanges

P603A-F...

10

S2 only with B5 max. motor flange Flange

g6

B4 S4 M3 S7 H4 L6 E3 P6 B5

G

M6x16

A Cmax g6 k1 kit code k1 with KC50.9.011 261.7 253.2 230 105 255.7 K063.4.047 263.7 255.2 237.5 120 257.7 K063.4.046 263.7 255.2 247.5 140 257.7 K063.4.041

5-22


Cast iron gearboxes A modular and compact product

Housing Flange Fully modular to IEC and compact integrated motor. NEMA C flange.

Robust cast iron housing

Large center distance gears

Gears Hardened and ground gears.

Output shaft With well proportioned bearings

6

Feet Removable feet.

Foot prints Compatible to the main standard of the market.

Single-piece Cast Iron housing with high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing

World wide sales network.


Specific type datasheet on page... 1 Stage

Types / Tipi Tipen / Types Tipos 2 and 3 Stages

Types / Tipi Tipen / Types Tipos

6-5

On page / A pagina /Auf Seite / À la page / En la página 6-11 6-17 6-23 6-29

501C

701C

801C

851C

901C

225Nm

380Nm

670Nm

700Nm

1175Nm

6-7

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 6-13 6-15 6-19 6-21 6-25 6-27 6-31 6-9

6-33

502C 503C 702C 703C 802C 803C 852C 853C 902C 903C 320Nm 320Nm 675Nm 675Nm 900Nm 900Nm 1600Nm 1800Nm 2100Nm 2100Nm

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página M-1

Types / Tipi Tipen / Types Tipos

56A 56B

63A 63B

71A 71B

80A 80B

90S 90L

100LA 100LB

112M

132S 132M

160M 160L

180M 180L

6


CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN

Type - Tipo - Typ Type - Tipo

Size - Grandezza - Grösse Taille - Tomaño

Mounting - Montaggio Montage - Fixation Tipo de montaje

P

702C

-F

Cast iron coaxial gear boxes Riduttori coassiali in Ghisa

1

With IEC motor

With motor flange

M

P

501C 701C 801C 851C 901C

3 With male input shaft

Modular base

R

B

Stage Riduzione Stufe Trains Etapa

Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas

503C 703C 803C 853C 903C

2

Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas

502C 702C 802C 852C 902C

Mounted feet

Without flange / feet

-N

B.. Feet / piedini Feet Market Code reference

B1 B2 S1 S2 M1 L4 L5

Output flange mounted

-F

112 212/3 17 27 42/3 04 05

H

R

L

On request we can deliver our products according to the ATEX A richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEX Auf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEX A pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.

L1

85 110 87 50 100 130 107.5 75 110 90+20 90 110 130 80 110÷120 85 80 105 100 125

You see feet code in the chart of the dimensions Vedi codice piede nella tabella delle dimensioni

6

6-1

G 18 18 18 25 25 13 16

S


CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN Ratio - Rapporto Untersetzung Reduction Relaciòn

Output shaft Albero uscita Abtriebswelle Arbre de sortie Eje en salida

Output flange Flangia uscita Ausgangsflansch Bride de sortie Brida en salida

6.57

H

4

Voir Tableau données techniques Ver tabla datos técnicos

B

B3

A

B3

ø

ø ø STANDARD 501C 502C 503C

H I

ø30 ø35

701C 702C 703C

I L M

ø35 ø38 ø40

801C 802C 803C

M P

ø40 ø50

851C 852C 853C

P J

ø50 ø60

901C 902C 903C

P J

ø50 ø60

N

Senza flangia Without flange

501C 502C 503C

3 4 5

ø160 ø200 ø250 ø200 ø250

-P=63

(ø140)

(ø90)

-C=71

-Q=71

(ø160)

(ø105)

-D=80

-R=80

STANDARD

-E=90 (ø200)

(ø140)

-F=100÷112

-U=100÷112

(ø250)

(ø160)

-G=132

-V=132 (ø200)

(ø300)

C

-H=160

B6

B7

(ø350)

-I=180 (ø350)

ø300 ø350

STANDARD

-B=63

B

ø250 ø300

ø300 ø350 ø450

(ø80)

STANDARD

6

Type R / Tipo R

901C 902C 903C

6 7 8

-O=56

(ø120)

(ø120)

851C 852C 853C

6 7

-A=56

-T=90

801C 802C 803C

5 6

B14

(ø200)

701C 702C 703C

4 5

B5

503C

-1

ø14

702C 802C 853C 903C

-3

ø24

ø

Technisches Datenblatt beachten

IEC

Mounting position Posizione montaggio Einbaulage Position de montage Position de montaje

D

B8

502C 703C 803C

-2

ø19

852C 902C

-4

ø28

V5 Without flange / Senza flangia 503C

-Z

ø9

-0

ø11

(56B5) (63B5)

-1

ø14

-2

ø19

-3

ø24

-4

ø28

(71B5) 702C 802C 853C 903C

ø

Vedi tabelle dati tecnici.

-F Standard Flange Flangia Standard

See technical data table

Terminal box position Posizione morsettiera Klemmkastenlage Position boîte à bornes Posición caja de bornes

Motor size - Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur - Tamaño motor

502C 703C 803C

-1 -2

ø14 (71B5)

ø19 (80B5)

-3

ø24 (90B5)

V6

(80B5) (90B5)

(100B5)

V8

501C

-4

ø28 (100B5)

STANDARD

6-2


FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES

POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA

M [Kg]

g [9.81] 1000

Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión

P [KW] =

Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction

P [KW] =

M [Nm] n [rpm] 9550

Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion

P [KW] =

F [N] v [m / s] 1000

M [Nm] =

9550 P[KW] n [rpm]

M [lb in] =

63030 P[HP] n [rpm]

v [m / s]

TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR

RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN / CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL

6

- Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. - Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. - Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie - Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida

FR FR

FR [N] =

M [Nm] 2000 d [mm]

fK

FR [N] =

M [lb in] 8.9 d [in]

fK

M

Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion

d

Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo

fK

Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión 1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje 1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena 1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal 2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana

— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. — Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. — Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro. — Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique. — En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.

6-3


How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe Comment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor

B

Nominal power Potenza nominale Max. mögliche Leistung Poissance nominale Potencia nominal

Output speed Velocità in uscita Abtriebsdrehzahl Vitesse de sortie Velocidad de salida

Gear size Grandezza riduttore Getriebegröße Taille réducteur Tamaño reductor

Motor power Potenza motore Motorleistung Puissance moteur Potencia motor

A

Nominal torque Momento torcente nominale Nenn Drehmoment Couple nominal Par de torsión nominal

Input speed Velocità in entrata Eintriebsdrehzahl Vitesse en entrée Velocidad de entrada

Flange code Codice flangia Flanschtype Code bride Código bridas

Coaxial - Gear

702C 675Nm

Rating - Cast Iron

COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 -1 [min ]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

213 185 159 113 98

6.57 7.56 8.82 12.39 14.24

7.5 7.5 7.5 7.5 5.5

312 359 419 588 499

C

Service Nominal Nominal factor power torque

Available B5 motor flanges

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

F G 100 71 80 90 112 132

1.2 1.1 1.0 1.0 1.2

8.8 7.9 7.1 7.2 6.4

380 390 410 580 600

B B B B B

C

D

E

Available B14 motor flanges

R

T

U V 100 90 132 112

80

B C D

Motor flange available Flange disponibili Erhältliche Motorflansche Brides disponibles Bridas disponibles

D Oper. hours per day Ore di funz. giorn.

Type of load and starts per hour Tipo di carico e avviamenti per ora

> 10

Notes Note Anmerkungen Note Notas

Service factor Fattore di servizio Betriebsfaktor Facteur de service Factor de servicio

fs

Continuous or intermittent appl. with start / hour Applicazione cont. o interm. ≤ 10 con n.ro operazioni/ora

Ratios code

01 02 03 04 05

Output shaft diam. Diam. albero uscita Durchmesser abtriebswelle Diametre arbre lent Diametro eje de salida

Transmitted torque Momento torcente trasmesso Mögliche Drehmomente Couple de sortie Par transmitido

A

ø

3018 3016 3014 2018 2016

Ratio Rapporto Untersetzung Rapport de réduction Relación

Intermittent application with start / hour Applicazione intermittente con n.ro operazioni/ora

Output Shaft

3h

10 h

24 h

Uniform / Uniforme

0.8

1

1.25

Moderate / Moderato

1

1.25

1.5

Heavy / Forte

1.25

1.5

1.75

Uniform / Uniforme

1

1.25

1.5

Moderate / Moderato

1.25

1.5

1.75

Heavy / Forte

1.5

1.75

2.15

B)

C)

B)

Mounting with reduction ring Montaggio con boccola di riduzione Reduzierhülsen Montage avec douille de réduction Montaje con casquillo de reducción Motor flangeholes position/terminal box position Posizione fori flangia/basetta motore Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel Position trous bride/barrette à bornes moteur Posición agujeros brida / base motor Available without reduction bushes Disponibile anche senza boccola Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar Disponible aussi sans douille de réduction Disponible tambien sin casquillo

Select required torque (according to service factor)

Seleziona la coppia desiderata (comprensiva del fattore di servizio)

Max. Drehmoment in Bezug Sélectionner le couple zum Betriebsfaktor souhaité ( comprenant le facteur de service )

Seleccionar el par deseado (incluyendo el factor de servicio)

Select ouput speed

Seleziona la velocità in uscita

Ausgewählte Abtriebsdrehzahl

Sélectionner la vitesse de sortie

Seleccionar la velocidad de salida

On the same line of selected geared motor, you can find the gear ratio

Sulla riga corrispondente alla motorizzazione prescelta si può rilevare il rapporto di riduzione

Auf der gleichen Linie wie die ausgewählte Motorleistung steht auch die Getriebeuntersetzung

Sur la ligne correspondante à la motorisation pré-choisie on peut relever le rapport de réduction

En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción

Select motor flange available (if requested)

Scegli la flangia disponibile Erhältliche Motorflansche (se richiesta) (auf Anfrage)

Choisir la bride disponible ( si elle est demandée )

Seleccionar la brida disponible (sobre pedido)

6-4

6


Coaxial - Gear

501C 225Nm

Rating - Cast Iron

COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

D

E

f.s.

80

90

481 373 263 219 178

2.91 3.75 5.33 6.39 7.85

4 4 4 4 4

76 98 140 167 205

1.8 1.6 1.2 1.0 1.1

7.2 6.4 4.8 4.0 4.3

140 160 170 170 225

B B B B B

B B B B B

Service Nominal Nominal factor power torque

F 100 112

R

T

80

90

B B B B B

B B B B B

Output Shaft

U 100 112

ø

Ratios code

3499 standard ø30 28105 21112 ø35 18115 13102 On request

01 02 03 04 05

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Unit 501C is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D 6

Il riduttore 501C viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 501C ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 1.25 LT 0.80 LT 0.80 LT 0.70 LT 1.40 LT 0.80 LT AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 56.5

Albero di uscita

X+26.5

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

F

E

6-5

Le réducteur 501C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 501C se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

tab. 1

n2 300 250 200

FA FR 500 2500 540 2700 580 2900

n2 140 120 85

FA FR 640 3200 680 3400 760 3800

n2 70 40 15

FA 820 1020 1100

FR 4100 5100 5500

On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. tab. 2


Coaxial - Gear

225Nm

3D dimensions on the Web P501CS4...

With feet

501C Gearbox With flange weight

Con piedini

A

peso riduttore

178

With feet

20.0 kg 22.0 kg

194.5

H1 H

33

85

50

C max

5

8

g6

60

standard

ø30 h6

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

M10x22 øI

R S

O

G L

Feet / piedini Feet Market Code reference

312/3 47 -

P501C-F...

H

R

L

S

H1

O

øI

B5 max. Flange

kit code

18 30 -

110 115 -

160 135 -

130 165 -

190 170 -

237 242 -

17 22 -

11 13.5 -

-

C50C.9.022 C50C.9.024 -

Output flanges

k1

flange di uscita

only with KC50.9.011

Detail Y g6 a1

e1

Detail Y

6

85

x

d1

b1 f 7

p1

h1

6

s1

B3 S4 -

G

60

f1 c1 54 with KC50.9.011

Available output flanges / flange di uscita

*Available output shaft / Albero di uscita p1 8 10 -

Shaft - d1 ø 30x60 ø 35x70 -

Standard On request A richiesta

P501C-N...

h1 33 38 -

x M10x22 M10x22 -

a1 ø

b1

e1

f1

s1

kit code

160 200 250

110 14 130 130 13 165 180 15.5 215

3.5 3.5 4

11 11 14

KC50.9.011 KC50.9.012 KC50.9.013

c1

With flange and feet only on request. Ask for compatibility

Basic gearbox Riduttore base

A

178

194.5 M12x20

M10x22 B5 Motor Flanges

60 13

90

85

ø30 h6

33

50°

N.5 M10x18

kit code A Cmax g6 k1 k1 with KC50.9.011 80/90 B5 215 300 200 215 KC023.4.042 221 100/112 B5 224 325 250 224 KC023.4.043 230

70 100

50

217

65°

g6

5

8

ø106 h8

18

33

105

ø123 B14 Motor Flanges

A

80 B14 215 90 B14 215 100/112 B14 224

Cmax 260 270 280

g6 k1 kit code k1 with KC50.9.011 120 215 KC085.4.046 221 140 215 KC085.4.045 221 160 224 KC085.4.047 230

6-6


Coaxial - Gear

502C 320Nm

Rating - Cast Iron

COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

F 63 71 80 90 100 112

167 139 114 92 80 77 67 63 57 54 47.5 46.1 41.7 38.7 34.8 28.3 26.7 21.7 20.2 16.4

8.38 10.04 12.33 15.16 17.57 18.16 21.05 22.30 24.70 25.85 29.49 30.34 33.60 36.21 40.25 49.43 52.53 64.51 69.37 85.19

4 3 3 2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 1.5 1.5 1.1 1.1 1.1 1.1 0.75 0.75 0.37 0.37

215 194 238 215 250 258 299 317 351 367 289 297 240 259 288 354 258 317 168 206

1.0 1.2 1.1 1.2 1.1 1.1 1.1 1.0 0.9 0.9 1.1 1.1 1.0 1.2 1.0 0.9 1.0 1.0 1.1 1.1

4.1 3.7 3.2 2.6 2.3 2.4 2.3 2.2 2.0 1.9 1.7 1.6 1.1 1.3 1.1 0.99 0.76 0.75 0.42 0.41

225 240 260 260 270 290 320 320 320 320 320 320 250 320 300 320 260 315 190 230

B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B

Service Nominal Nominal factor power torque

B

C

D

E

Q

R

71

80

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

Output Shaft

T

U 90 100 112

ø

Ratios code

2821 2818 2813 1921 1721 1918 1718 standard ø30 1913 1518 ø35 1713 1318 On request 1513 1021 1313 1018 1013 918 913 718 713

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

6

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Unit 502C is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

Il riduttore 502C viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 502C ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 502C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 502C se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 1.25 LT 0.80 LT 0.80 LT 0.70 LT 1.40 LT 0.80 LT AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 56.5

Albero di uscita

X+26.5

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

n2 n2 n2 FA FR FA FR FA 500 2500 300 140 640 3200 70 820 540 2700 250 120 680 3400 40 1020 580 2900 85 200 760 3800 15 1100 On request reinforced bearings to increase loads.

FR 4100 5100 5500

A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

Input shaft Albero in entrata

FR (N) FA (N)

n1 1400 900 500

FA FR 240 1200 280 1400 340 1700 tab. 2

6-7


Coaxial - Gear

320Nm

3D dimensions on the Web P502CS4...

With feet

Gearbox With flange weight

Con piedini

peso riduttore

A 184.5

C max

H

47

33

H1

50

ø30 h6

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

M10x22 øI

R S

O

G L

Feet / piedini B3 S4 -

312/3 47 -

15.0 kg 17.0 kg

178

g6

5

8

With feet

60

standard

Feet Market Code reference

502C

G

H

R

L

S

H1

O

øI

B5 max. Flange

kit code

18 30 -

110 115 -

160 135 -

130 165 -

190 170 -

237 242 -

17 22 -

11 13.5 -

-

C50C.9.022 C50C.9.024 -

Output flanges

P502C-F...

flange di uscita

only with KC50.9.011

k1

Detail Y

s1

g6 a1

e1

Detail Y

6

47

x

d1

b1 f 7

p1

h1

6

f1 c1

60

54 with KC50.9.011 Available output flanges / flange di uscita

*Available output shaft / Albero di uscita p1 8 10 -

b1

e1

f1

s1

kit code

160 200 250

110 14 130 130 13 165 180 15.5 215

3.5 3.5 4

11 11 14

KC50.9.011 KC50.9.012 KC50.9.013

c1

Basic gearbox

Shaft R502C-N... Input Albero in entrata

Riduttore base

A 184.5

Suggested B14 motor flanges

178 ø123

195.5

18 65°

50

30 2.5

13

M10x22 B5 Motor Flanges

A

63 B5 71 B5 80/90 B5 100/112 B5

205 203 205 220.3

217 90

47

ø30 h6

33

50° 60

Cmax 232 242 262 287

g6

N.5 M10x18

k1

kit code

140 205 K063.4.041 160 203 K063.4.042 200 205 K063.4.043 250 220.3 KC40.4.043

k1 with KC50.9.011 211 209 211 226.3

35

M12x20

g6

5

8

With flange and feet only on request. Ask for compatibility

6

33

105

21.5

P502C-N...

a1 ø

ø19 h6

A richiesta

x M10x22 M10x22 -

70 100

Standard On request

h1 33 38 -

ø106 h8

Shaft - d1 ø 30x60 ø 35x70 -

M6x16

B14 Motor Flanges

A Cmax g6 k1 kit code k1 with KC50.9.011 71 B14 203 214.5 105 203 K063.4.047 209 80 B14 205 222 120 205 K063.4.046 211 90 B14 205 232 140 205 K063.4.041 211 100/112 B14 220.3 242 160 220.3 KC40.4.041 226.3

6-8


Coaxial - Gear

503C 320Nm

Rating - Cast Iron

COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

18.8 17.0 16.0 13.8 11.4 10.1 8.7 8.2 7.6 6.5 6.2 5.7 5.5 4.8 4.7 3.9

74.33 82.56 87.48 101.40 122.57 138.59 160.82 170.20 183.48 214.15 225.33 244.32 254.15 289.96 300.05 356.09

0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.12

176 196 207 240 291 329 257 272 294 262 276 299 311 355 367 282

1.8 1.6 1.5 1.3 1.1 1.0 1.2 1.2 1.1 1.2 1.2 1.1 1.0 0.9 0.9 1.1

0.67 0.60 0.57 0.49 0.41 0.36 0.31 0.29 0.27 0.23 0.22 0.20 0.20 0.17 0.17 0.14

320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320

Service Nominal Nominal factor power torque

Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Shaft

B

C

O

P

Q

63

71

56

63

71

C C C C C C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C C C C C C

ø

Ratios code

191313 151318 131713 151313 131313 standard 101318 ø30 91713 101313 ø35 91318 On request 71713 91313 71318 61713 61318 71313 61313

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Unit 503C is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

6 I

D

Il riduttore 503C viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 503C ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 1.35 LT 0.80 LT 0.80 LT 0.70 LT 1.50 LT 0.85 LT AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 56.5

Albero di uscita

X+26.5

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

F

E

Le réducteur 503C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 503C se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

tab. 1

n2 n2 n2 FA FR FA FR FA 500 2500 300 140 640 3200 70 820 540 2700 250 120 680 3400 40 1020 580 2900 85 200 760 3800 15 1100 On request reinforced bearings to increase loads.

FR 4100 5100 5500

A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

Input shaft Albero in entrata

FR (N)

FA (N)

n1 1400 900 500

FA 140 160 190

FR 700 800 950 tab. 2

6-9


Coaxial - Gear

P503CS4...

With feet

Gearbox With flange weight

Con piedini

peso riduttore

A 192

178

H1

C max

17

33

g6

50

ø30 h6

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

M10x22 øI

R S

O

G L

Feet / piedini Feet Market Code reference

312/3 47 -

15.0 kg 17.0 Kg

H

5

8

With feet

60

standard

B3 S4 -

503C

320Nm

3D dimensions on the Web

G

H

R

L

S

H1

O

øI

B5 max. Flange

kit code

18 30 -

110 115 -

160 135 -

130 165 -

190 170 -

237 242 -

17 22 -

11 13.5 -

-

C50C.9.022 C50C.9.024 -

Output flanges

P503C-F...

flange di uscita

only with KC50.9.011

k1

Detail Y

s1

e1

a1

g6

Detail Y

6

17

x

d1

b1 f 7

p1

h1

6

f1 c1

60

54 with KC50.9.011 Available output flanges / flange di uscita

*Available output shaft / Albero di uscita p1 8 10 -

b1

e1

f1

s1

kit code

160 200 250

110 14 130 130 13 165 180 15.5 215

3.5 3.5 4

11 11 14

KC50.9.011 KC50.9.012 KC50.9.013

c1

Basic gearbox

Shaft R503C-N... Input Albero in entrata

Riduttore base

A 192

Suggested B14 motor flanges

178 ø123

202

18

g6

63 B5 71 B5

50°

17

ø30 h6

33 B5 Motor Flanges

13

kit code k1 with KC50.9.011 Cmax g6 k1 210.5 202 140 210.5 K050.4.041 216.5 208 212 160 208 K050.4.042 214 A

217

65°

50

60

M10x22

M12x20

N.5 M10x18

B14 Motor Flanges

56 B14 63 B14 71 B14

33

25 20 2.5

90

5

8

With flange and feet only on request. Ask for compatibility

105

5

16

P503C-N...

a1 ø

ø14 h6

A richiesta

x M10x22 M10x22 -

70 100

Standard On request

h1 33 38 -

ø106 h8

Shaft - d1 ø 30x60 ø 35x70 -

M5x13

A Cmax g6 k1 kit code k1 with KC50.9.011 208 172 80 208 KC40.4.049 214 210.5 177 90 210.5 K050.4.047 216.5 208 184.5 105 208 K050.4.045 214

6-10


Coaxial - Gear

701C 380Nm

Rating - Cast Iron

COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

507 395 277 241 206

2.76 3.54 5.06 5.81 6.79

9 9 9 7.5 7.5

166 213 304 281 329

1.6 1.3 1.0 1.2 1.2

14.4 11.6 8.6 8.5 8.4

265 275 290 330 380

Service Nominal Nominal factor power torque

B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Shaft

G

-

-

-

-

132

-

-

-

-

ø

2980 standard ø35 2485 1891 ø38 1693 ø40 1495 On request

not available

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Unit 701C is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D 6

Il riduttore 701C viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 701C ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

E

6-11

Le réducteur 701C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 701C se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

01 02 03 04 05

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 1.85 LT 1.40 LT 1.40 LT 1.30 LT 2.25 LT 1.60 LT AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 70

Albero di uscita

X+35

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

F

Ratios code

n2 300 250 200

FA FR 680 3400 760 3800 900 4500

n2 140 120 85

FA 960 1040 1120

FR 4800 5200 5600

n2 70 40 15

FA 1300 1460 1800

FR 6500 7300 9000

On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. tab. 2


Coaxial - Gear

380Nm

3D dimensions on the Web P701CS6...

With feet

Gearbox With flange weight

Con piedini

peso riduttore

H1

max 410

300

ø35 h6

H

38

60

100

5

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

M10x22 øI

R S

O

G L

Feet / piedini G

R

L

S

H1

O

øI

B5 max. Flange

kit code

180 150 170 -

149.5 195 175 -

216 210 220 -

290 290 320 -

25 25 30 -

14 14 16 -

-

KC70.9.022 KC70.9.024 KC70.9.023 -

H

B4 412/3 19.5 130 S6 67 30 130 H5 025/253 35 160 P701C-F...

36.0 kg 39.5 kg

70

standard 10

With feet

200

270

Feet Market Code reference

701C

Output flanges flange di uscita

270

a1

70

p1 10 10 12

c1

e1

f1

s1

kit code

200 250 -

130 180 -

11 13 -

165 215 -

3.5 4 -

11 14 -

KC70.9.012 KC70.9.013 -

With flange and feet only on request. Ask for compatibility

Basic gearbox Riduttore base

270

200

70

260

300

N.4 M10x19

12

100

ø35 h6

M10x22

60

100

5

10

40

M12x19

22

38

s1

b1

110

P701C-N...

a1 ø

40

A richiesta

x M10x22 M10x25 M12x28

ø120 h8

Standard On request

h1 38 41 43

f1 c1

Available output flanges / flange di uscita

*Available output shaft / Albero di uscita Shaft - d1 ø 35x70 ø 38x70 ø 40x80

e1

Detail Y

6

100

x

d1

b1 f 7

p1

h1

300

Detail Y

42

145

90° ø140

6-12


Coaxial - Gear

702C 675Nm

Rating - Cast Iron

COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

F G 71 80 90 100 112 132

213 185 159 113 98 84 73 64 56 47.9 45.7 39.1 36.3 31.6 27.1 22.9 19.6

6.57 7.56 8.82 12.39 14.24 16.75 19.25 21.78 25.04 29.23 30.65 35.78 38.55 44.32 51.74 61.03 71.25

7.5 7.5 7.5 7.5 5.5 5.5 5.5 4 4 4 3 3 2.2 2.2 2.2 1.1 1.1

312 358 419 588 499 587 675 558 642 750 592 691 548 630 735 437 510

1.2 1.1 1.0 1.0 1.2 1.1 1.0 1.2 1.1 0.9 1.1 1.0 1.1 1.1 0.9 1.1 1.1

8.8 7.9 7.1 7.2 6.4 6.1 5.4 4.7 4.1 3.5 3.4 2.9 2.3 2.3 2.0 1.2 1.2

380 390 410 580 600 665 675 675 675 675 675 675 580 665 675 480 560

B B B B B B B B B B B B B B B B B

Service Nominal Nominal factor power torque

C

D

E

R 80

Output Shaft

T

U V 90 100 132 112

ø

Ratios code

3018 3016 3014 2018 2016 standard 1618 ø35 1616 1318 ø38 1316 ø40 1314 On request 1116 1114 818 816 814 616 614

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Unit 702C is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

6 I

D

Il riduttore 702C viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 702C ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 2.10 LT 1.40 LT 1.40 LT 1.30 LT 2.25 LT 1.60 LT AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 70

Albero di uscita

X+35

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

F

E

Le réducteur 702C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 702C se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

tab. 1

n2 n2 n2 FA FR FA FR FA 680 3400 300 140 960 4800 70 1300 760 3800 250 120 1040 5200 40 1460 900 4500 85 200 1120 5600 15 1800 On request reinforced bearings to increase loads.

FR 6500 7300 9000

A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

Input shaft Albero in entrata

FR (N) FA (N)

n1 1400 900 500

FA FR 400 2000 440 2200 440 2200 tab. 2

6-13


Coaxial - Gear

P702CS6...

702C

675Nm

3D dimensions on the Web With feet

Gearbox With flange weight

Con piedini

peso riduttore

A 229

200

H

38

50

C max

g6

60 H1

5

ø35 h6

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

M10x22 øI

R S

O

G L

Feet / piedini Feet Market Code reference

G

30.0 kg 33.5 kg

70

standard 10

With feet

R

L

S

H1

O

øI

B5 max. Flange

kit code

180 150 170 -

149.5 195 175 -

216 210 220 -

290 290 320 -

25 25 30 -

14 14 16 -

-

KC70.9.022 KC70.9.024 KC70.9.023 -

H

B4 412/3 19.5 130 S6 67 30 130 H5 025/253 35 160 Output flanges

P702C-F...

flange di uscita

k1

g6

e1

a1

70

Available output flanges / flange di uscita

*Available output shaft / Albero di uscita p1 10 10 12

b1

c1

e1

f1

s1

kit code

200 250 -

130 180 -

11 13 -

165 215 -

3.5 4 -

11 14 -

KC70.9.012 KC70.9.013 -

Basic gearbox

Shaft R702C-N... Input Albero in entrata

Riduttore base

A 229

Suggested B14 motor flanges

200 ø140

241

22

M12x19 260 100

50

70

ø35 h6

38

g6

60

90°

12

M10x22 B5 Motor Flanges

A

71 B5 80/90 B5 100/112 B5 132 B5

247.5 249.5 258.5 276.5

Cmax 290 310 335 360

g6

ø120 h8

5

10

With flange and feet only on request. Ask for compatibility

k1

kit code

160 247.5 KC023.4.041 200 249.5 KC023.4.042 250 258.5 KC023.4.043 300 276.5 KC50.4.043

B14 Motor Flanges

42

N.4 M10x19

A

80 B14 249.5 90 B14 249.5 100/112 B14 258.5 132 B14 276.5

Cmax 270 280 290 310

g6

k1

50 40

5

8

145

27

P702C-N...

a1 ø

40

A richiesta

x M10x22 M10x25 M12x28

110

Standard On request

h1 38 41 43

ø24 h6

Shaft - d1 ø 35x70 ø 38x70 ø 40x80

f1 c1

40

Detail Y

6

50

x

d1

b1 f 7

p1

h1

s1

Detail Y

M6x16

kit code

120 249.5 KC085.4.046 140 249.5 KC085.4.045 160 258.5 KC085.4.047 200 276.5 KC50.4.041

6-14


Coaxial - Gear

703C 675Nm

Rating - Cast Iron

COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

D

E

Q

R

T

f.s.

63

71

80

90

71

80

90

22.6 19.7 17.0 14.5 13.9 12.1 11.1 10.4 9.5 8.2 7.6 6.8 5.8 5.0 4.3 3.8 3.3 2.9 2.5

61.89 71.16 82.48 96.29 100.51 115.56 125.96 134.91 147.05 170.44 184.15 205.87 240.34 279.22 325.97 364.41 425.43 481.19 561.76

1.5 1.5 1.5 1.1 1.1 0.75 0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.18

594 683 792 675 705 556 606 649 707 605 653 730 570 662 773 583 681 589 687

1.1 1.0 0.9 1.0 1.0 1.2 1.1 1.0 1.0 1.1 1.0 0.9 1.2 1.0 0.9 1.1 1.0 1.1 1.0

1.7 1.5 1.3 1.1 1.0 0.91 0.82 0.78 0.72 0.62 0.57 0.51 0.44 0.37 0.32 0.28 0.25 0.22 0.19

675 675 675 675 675 675 665 675 675 675 675 675 675 665 675 665 675 665 675

B B B B B B B B B B B B B B B B B B B

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

Service Nominal Nominal factor power torque

Output Shaft

ø

Ratios code

191318 191316 171316 171314 131318 131316 190816 standard 131314 ø35 190814 170814 ø38 101314 ø40 91316 On request 91314 100816 100814 90816 90814 70816 70814

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

6

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Unit 703C is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

Il riduttore 703C viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 703C ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 2.20 LT 1.40 LT 1.40 LT 1.30 LT 2.40 LT 1.70 LT AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 70

Albero di uscita

X+35

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

F

E

Le réducteur 703C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 703C se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

tab. 1

n2 n2 n2 FA FR FA FR FA 680 3400 300 140 960 4800 70 1300 760 3800 250 120 1040 5200 40 1460 900 4500 85 200 1120 5600 15 1800 On request reinforced bearings to increase loads.

FR 6500 7300 9000

A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

Input shaft Albero in entrata

FR (N)

FA (N)

n1 1400 900 500

FA FR 240 1200 280 1400 310 1700 tab. 2

6-15


Coaxial - Gear

P703CS6...

With feet

Gearbox With flange weight

Con piedini

peso riduttore

A 239

H

g6 12

38

H1

60

ø35 h6

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

M10x22 øI

R S

O

G L

Feet / piedini Feet Market Code reference

G

30.0 kg 33.5 kg

200

C max

5

10

With feet

70

standard

R

L

S

H1

O

øI

B5 max. Flange

kit code

180 150 170 -

149.5 195 175 -

216 210 220 -

290 290 320 -

25 25 30 -

14 14 16 -

-

KC70.9.022 KC70.9.024 KC70.9.023 -

H

B4 412/3 19.5 130 S6 67 30 130 H5 025/253 35 160 P703C-F...

703C

675Nm

3D dimensions on the Web

Output flanges flange di uscita

k1

b1 f 7

f1 c1

70

Available output flanges / flange di uscita

*Available output shaft / Albero di uscita p1 10 10 12

b1

c1

e1

f1

s1

kit code

200 250 -

130 180 -

11 13 -

165 215 -

3.5 4 -

11 14 -

KC70.9.012 KC70.9.013 -

Shaft R703C-N... Input Albero in entrata

Riduttore base

A 239

Suggested B14 motor flanges

200 ø140

250

22

M12x19

60

100

12

70

ø35 h6

38

g6

260

5

10

90°

12

M10x22 B5 Motor Flanges

A

Cmax 259.5 242 63 B5 71 B5 257.5 252 80/90 B5 259.5 272

g6

With flange and feet only on request. Ask for compatibility

k1

kit code

140 259.5 K063.4.041 160 257.5 K063.4.042 200 259.5 K063.4.043

B14 Motor Flanges

71 B14 80 B14 90 B14

N.4 M10x19

35 30 2.5

6

42

145

21.5

Basic gearbox

40

P703C-N...

a1 ø

110

A richiesta

x M10x22 M10x25 M12x28

40

Standard On request

h1 38 41 43

ø19 h6

Shaft - d1 ø 35x70 ø 38x70 ø 40x80

6

e1

a1

g6

Detail Y

ø120 h8

x

d1

12

p1

h1

s1

Detail Y

M6x16

A Cmax g6 k1 kit code 257.5 224.5 105 257.5 K063.4.047 259.5 232 120 259.5 K063.4.046 259.5 242 140 259.5 K063.4.041

6-16


Coaxial - Gear

801C 670Nm

Rating - Cast Iron

COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

227 198 170

6.17 7.06 8.21

9 9 9

371 425 494

1.2 1.4 1.4

10.9 12.7 12.2

450 600 670

Service Nominal Nominal factor power torque

B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Shaft

G

-

-

-

-

132

-

-

-

-

not available

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

ø

18111 standard ø40 16113 ø50 14115 On request

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Ratios code

01 02 03

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

801C is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D 6

F

E

6-17

Il riduttore tipo 801C è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße 801C wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 801C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño 801C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 3.20 LT 1.90 LT 1.90 LT 1.55 LT 3.20 LT 2.20 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 80.5

Albero di uscita

X+40.5

FR (N) FA (N) = =

Feq (N)

X

n2 n2 n2 FA FR FA FR FA FR 300 1200 6000 140 1600 8000 70 2200 11000 250 1400 7000 120 1800 9000 40 2600 13000 85 200 1500 7500 2000 10000 15 3000 15000 On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. tab. 2


Coaxial - Gear

P801CS7...

With feet

Gearbox With flange weight

Con piedini

peso riduttore

278.5

H1

max 443.5

300

ø40 h6

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

45.5 kg 49.5 kg

H

43

70

118.5

5

12

With feet

246

80

standard

M12x28 R S

O

øI

G L

Feet / piedini Feet Market Code reference

G

H

R

L

S

H1

O

øI

B5 max. Flange

kit code

B5 512/3 S7 77 H6 026/263 -

25 35 40 -

155 140 175 -

225 170 215 -

156 205 215 -

270 230 265 -

333.5 318.5 353.5 -

30 18 30 -

18 17.5 16 -

-

KC80.9.022 KC80.9.024 KC80.9.023 -

P801C-F...

801C

670Nm

3D dimensions on the Web

Output flanges flange di uscita

278.5

a1

80

p1 12 14 -

x M12x28 M16x36 -

b1

c1

e1

f1

s1

kit code

250 300 -

180 230 -

13 16 -

215 265 -

4 4 -

14 14 -

KC80.9.013 KC80.9.014 -

With flange and feet only on request. Ask for compatibility

Basic gearbox Riduttore base

278.5

246

22

M12x28

80

12

45 140

298.5

N.4 M12x19

45

300

M14x22

120

ø40 h6

12

70

118.5

5

43

s1

a1 ø

ø140 h8

P801C-N...

h1 43 53.5 -

f1 c1

Available output flanges / flange di uscita

*Available output shaft / Albero di uscita Shaft - d1 Standard ø 40x80 On request ø 50x100 A richiesta -

e1

Detail Y

6

118.5

x

d1

b1 f 7

p1

h1

300

Detail Y

45

90°

150

ø160

6-18


Coaxial - Gear

802C 900Nm

Rating - Cast Iron

COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

F G 71 80 90 100 112 132

175 152 131 93 81 70 60 51 46.0 39.6 37.6 32.3 29.8 26.0 22.4 18.9 16.2

8.02 9.18 10.68 15.11 17.30 20.13 23.39 27.21 30.42 35.38 37.24 43.31 47.02 53.85 62.63 74.16 86.25

9 9 9 7.5 7.5 7.5 5.5 5.5 4 4 3 3 2.2 2.2 2.2 1.1 1.1

473 541 630 717 821 955 820 954 780 907 719 836 668 765 890 531 617

1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 0.9 1.1 0.9 1.2 1.0 1.2 1.1 1.1 1.1 1.0 1.1 1.1

9.9 9.8 9.7 7.8 7.8 6.8 5.9 5.1 4.5 3.9 3.7 3.2 2.3 2.3 2.2 1.2 1.2

520 590 680 775 885 900 900 900 900 900 895 900 705 810 900 585 680

B B B B B B B B B B B B B B B B B

Service Nominal Nominal factor power torque

C

D

E

R 80

Output Shaft

T

U V 90 100 132 112

ø

Ratios code

3018 3016 3014 2018 2016 2014 standard ø40 1616 1614 ø50 1316 1314 On request 1116 1114 818 816 814 616 614

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

802C is supplied without lubricant and equipped with EN Unit a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

6 I

D

F

E

6-19

Il riduttore tipo 802C è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße 802C wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 802C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño 802C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 3.20 LT 1.90 LT 1.90 LT 1.55 LT 3.20 LT 2.20 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 80.5

Albero di uscita

X+40.5

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

n2 n2 n2 FA FR FA FR FA FR 300 1200 6000 140 1600 8000 70 2200 11000 250 1400 7000 120 1800 9000 40 2600 13000 85 200 1500 7500 2000 10000 15 3000 15000 On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

Input shaft Albero in entrata

FR (N) FA (N)

n1 1400 900 500

FA FR 450 2250 500 2500 600 3000 tab. 2


Coaxial - Gear

900Nm

3D dimensions on the Web With feet

P802CS7...

Gearbox With flange weight

Con piedini

peso riduttore

A 237.5

H1

C max

g6

H

43

70

ø40 h6

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

39.5 kg 43.5 kg

246

68.5

5

12

With feet

80

standard

M12x28 R S

O

øI

G L

Feet / piedini Feet Market Code reference

G

H

R

L

S

H1

O

øI

B5 max. Flange

kit code

B5 512/3 S7 77 H6 026/263 -

25 35 40 -

155 140 175 -

225 170 215 -

156 205 215 -

270 230 265 -

333.5 318.5 353.5 -

30 18 30 -

18 17.5 16 -

-

KC80.9.022 KC80.9.024 KC80.9.023 -

P802C-F...

802C

Output flanges flange di uscita

k1

g6 p1 12 14 -

x M12x28 M16x36 -

a1 ø

b1

c1

e1

f1

s1

kit code

250 300 -

180 230 -

13 16 -

215 265 -

4 4 -

14 14 -

KC80.9.013 KC80.9.014 -

Shaft R802C-N... Input Albero in entrata

A 237.5

Suggested B14 motor flanges

246 ø160

249.5

22

298.5 90°

12

M12x28 B5 Motor Flanges

A

71 B5 80/90 B5 100/112 B5 132 B5

256 258 267 285

Cmax g6 323.5 160 343.5 200 368.5 250 393.5 300

45

N.4 M12x19

k1

kit code

B14 Motor Flanges

A

256 258 267 285

KC023.4.041 KC023.4.042 KC023.4.043 KC50.4.043

80 B14 90 B14 100/112 B14 132 B14

258 258 267 285

Cmax g6 303.5 120 313.5 140 323.5 160 343.5 200

k1 258 258 267 285

50 40

45

g6 80

120

ø40 h6

43

70

68.5

5

12

M14x22

5

8

150

27

Riduttore base

ø24 h6

Basic gearbox

With flange and feet only on request. Ask for compatibility

140

P802C-N...

h1 43 53.5 -

f1 c1

Available output flanges / flange di uscita

*Available output shaft / Albero di uscita Shaft - d1 Standard ø 40x80 On request ø 50x100 A richiesta -

6

e1

b1 f 7

a1

80

45

Detail Y

ø140 h8

x

d1

68.5

p1

h1

s1

Detail Y

M6x16

kit code KC085.4.046 KC085.4.045 KC085.4.047 KC50.4.041

6-20


Coaxial - Gear

803C 900Nm

Rating - Cast Iron

COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

D

E

Q

R

T

f.s.

63

71

80

90

71

80

90

18.5 16.2 14.0 12.0 10.2 9.1 8.6 7.9 7.3 6.8 6.3 5.8 5.6 4.8 4.2 3.5 2.7 2.1

75.50 86.47 100.22 116.56 136.82 153.05 163.31 178.01 191.67 206.32 222.92 242.18 250.15 289.08 330.31 394.59 514.99 680.03

1.5 1.5 1.5 1.1 1.1 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.25 0.18

725 830 962 817 959 736 785 856 922 992 791 859 888 1026 783 936 824 832

1.1 1.1 0.9 1.1 0.9 1.1 1.1 1.1 1.0 0.9 1.1 1.0 1.0 0.9 1.1 1.0 1.1 1.1

1.7 1.6 1.4 1.2 1.0 0.83 0.86 0.79 0.73 0.68 0.63 0.58 0.56 0.49 0.42 0.36 0.27 0.21

825 900 900 900 900 810 900 900 900 900 900 900 900 900 890 900 900 900

B B B B B B B B B B B B B B B B B B

C C C C C C C C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C C C C C C C C

Service Nominal Nominal factor power torque

Output Shaft

ø

Ratios code

191318 191316 171316 171314 151314 190816 131314 standard ø40 190814 101316 ø50 170814 On request 101314 150814 91316 130814 71316 100814 90814 70814

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

803C is supplied without lubricant and equipped with EN Unit a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

6

I

D

F

Il riduttore tipo 803C è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße 803C wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 803C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur

B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 3.30 LT 1.90 LT 1.90 LT 1.55 LT 3.40 LT 2.30 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 80.5

Albero di uscita

X+40.5

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

n2 n2 n2 FA FR FA FR FA FR 300 1200 6000 140 1600 8000 70 2200 11000 250 1400 7000 120 1800 9000 40 2600 13000 85 200 1500 7500 2000 10000 15 3000 15000 On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

Input shaft Albero in entrata

FR (N)

FA (N)

n1 1400 900 500

FA FR 400 2000 440 2200 440 2200 tab. 2

E

6-21

El reductor tamaño 803C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.


Coaxial - Gear

900Nm

3D dimensions on the Web With feet

P803CS7...

Gearbox With flange weight

Con piedini

peso riduttore

A 247.5

246

H1

C max

30.5

43

g6

70

ø40 h6

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

39.5 kg 43.5 kg

H

5

12

With feet

80

standard

M12x28 R S

O

øI

G L

Feet / piedini Feet Market Code reference

G

H

R

L

S

H1

O

øI

B5 max. Flange

kit code

B5 512/3 S7 77 H6 026/263 -

25 35 40 -

155 140 175 -

225 170 215 -

156 205 215 -

270 230 265 -

333.5 318.5 353.5 -

30 18 30 -

18 17.5 16 -

-

KC80.9.022 KC80.9.024 KC80.9.023 -

P803C-F...

803C

Output flanges flange di uscita

k1

80

p1 12 14 -

x M12x28 M16x36 -

a1 ø

b1

c1

e1

f1

s1

kit code

250 300 -

180 230 -

13 16 -

215 265 -

4 4 -

14 14 -

KC80.9.013 KC80.9.014 -

Shaft R803C-N... Input Albero in entrata

A 247.5

Suggested B14 motor flanges

246 ø160

258.5

22

g6

90°

12

M12x28 B5 Motor Flanges

63 B5 71 B5 80/90 B5

Cmax g6 268 275.5 140 266 285.5 160 268 305.5 200 A

k1

kit code

268 K063.4.041 266 K063.4.042 268 K063.4.043

B14 Motor Flanges

71 B14 80 B14 90 B14

N.4 M12x19

A Cmax g6 266 258 105 268 265.5 120 268 275.5 140

30 2.5

45

120

30.5

ø40 h6

43

80

35 6

140

70 298.5

5

M14x22

45

150

21.5

Riduttore base

12

With flange and feet only on request. Ask for compatibility

ø19 h6

Basic gearbox

45

P803C-N...

h1 43 53.5 -

f1 c1

Available output flanges / flange di uscita

*Available output shaft / Albero di uscita Shaft - d1 Standard ø 40x80 On request ø 50x100 A richiesta -

6

e1

a1

b1 f 7

g6

Detail Y

ø140 h8

x

d1

30.5

p1

h1

s1

Detail Y

M6x16

k1 kit code 266 K063.4.047 268 K063.4.046 268 K063.4.041

6-22


Coaxial - Gear

851C 700Nm

Rating - Cast Iron

COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

412 343 285

3.40 4.08 4.91

22 22 22

480 575 693

1.3 1.2 1.0

26.4 25.7 21.3

600 700 700

Service Nominal Nominal factor power torque

B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Shaft

H

I

-

-

-

-

160

180

-

-

-

-

not available

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

ø

1551 standard ø50 1353 ø60 1154 On request

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Ratios code

01 02 03

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

851C is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D 6

Il riduttore tipo 851C è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße 851C wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

F

Le réducteur de type 851C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur

E

El reductor tamaño 851C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

6-23

B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 5.30 LT 3.60 LT 3.60 LT 2.80 LT 5.80 LT 4.10 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 88.5

Albero di uscita

X+38.5

FR (N) FA (N) = =

Feq (N)

X

n2 n2 n2 FA FR FA FR FA FR 300 1800 9000 140 2400 12000 70 3000 15000 250 2000 10000 120 2600 13000 40 3200 16000 85 200 2200 11000 2800 14000 15 4000 20000 On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. tab. 2


Coaxial - Gear

700Nm

3D dimensions on the Web P851CS8...

With foot

851C Gearbox With flange weight

Con piedine

220 ø190

385.5

peso riduttore

With feet

90.0 kg 80.5 kg

31

ø18

380 180

350

M16x36 40

P851C-F...

22°30'

90° 215 290

30

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

26

ø165 h8

53.5

ø50 h6

90

110.5

5

14

max 465.5

100

standard

260

N.4 M12x18

Output flanges flange di uscita

385.5

a1

100

p1 14 18 -

h1 53.5 64 -

s1

f1 c1

6

Available output flanges / flange di uscita

*Available output shaft / Albero di uscita Shaft - d1 Standard ø 50x100 On request ø 60x120 A richiesta -

e1

Detail Y

110.5

x

d1

b1 f 7

p1

h1

350

Detail Y

x M16x36 M20x42 -

a1 ø

b1

c1

e1

f1

s1

kit code

300 350 -

230 250 -

21 21 -

265 300 -

4 5 -

14 18 -

KC90.9.014 KC90.9.015 -

All flanges are compatible with the foot

6-24


Coaxial - Gear

852C 1600Nm

Rating - Cast Iron

COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

317 264 219 168 140 124 116 104 96 86 80 65 54 45.0 37.4

4.42 5.30 6.38 8.33 9.99 11.26 12.03 13.50 14.65 16.26 17.56 21.50 25.88 31.09 37.43

22 22 18.5 15 15 15 15 15 15 15 11 11 9 7.5 5.5

611 733 742 784 940 1060 1132 1271 1378 1531 1214 1486 1526 1475 1312

1.1 1.0 1.1 1.0 1.0 1.0 1.1 1.1 1.1 1.0 1.2 1.1 1.0 1.0 1.2

24.2 20.2 19.1 14.7 13.8 14.9 15.2 15.8 15.6 14.1 13.0 11.4 9.4 7.2 6.5

700 700 800 800 900 1100 1200 1400 1500 1500 1500 1600 1600 1460 1600

B5 motor flanges

Service Nominal Nominal factor power torque

B14 motor flanges

-F -G -H -I 100 132 160 180 112 B B B B B B B B B B B B B B B

Output Shaft

-

-

-

-

-

-

-

-

ø

Ratios code

3015 3013 3011 2015 2013 standard 1615 ø50 2011 1613 ø60 1315 On request 1611 1313 1113 1111 813 811

not available

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

852C is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

6 I

D

F

Il riduttore tipo 852C è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße 852C wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 852C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur

B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 5.40 LT 3.60 LT 3.60 LT 2.80 LT 5.90 LT 4.20 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 88.5

Albero di uscita

X+38.5

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

n2 n2 n2 FA FR FA FR FA FR 300 1800 9000 140 2400 12000 70 3000 15000 250 2000 10000 120 2600 13000 40 3200 16000 85 200 2200 11000 2800 14000 15 4000 20000 On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

Input shaft Albero in entrata

FR (N) FA (N)

n1 1400 900 500

FA FR 700 3500 840 4200 900 4500 tab. 2

E

6-25

El reductor tamaño 852C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.


Coaxial - Gear

1600Nm

3D dimensions on the Web P852CS8...

With foot

Gearbox With flange weight

Con piedino

peso riduttore

A

ø50 h6

380 180

35.5

M16x36 ø18

40

215 290

30

53.5

g6

90

260 P852C-F...

86.0 kg 76.5 kg

220

C max

5

14

With feet

100

standard

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

852C

Output flanges flange di uscita

k1

100

p1 14 18 -

x M16x36 M20x42 -

a1 ø

b1

c1

e1

f1

s1

kit code

300 350 -

230 250 -

21 21 -

265 300 -

4 5 -

14 18 -

KC90.9.014 KC90.9.015 -

Shaft R852CS8... Input Albero in entrata

Riduttore base

A

220 ø190

377.5

31

A 100/112 B5 387 132 B5 391 160/180 B5 402

380

g6 B5 Motor Flanges

180

22°30'

35.5

ø50 h6

53.5

M16x36

100

60 50

90

ø165 h8

5

All flanges are compatible with the foot

5

8

31

Basic gearbox

14

6

ø28 h6

P852CS8...

h1 53.5 64 -

f1 c1

Available output flanges / flange di uscita

*Available output shaft / Albero di uscita Shaft - d1 Standard ø 50x100 On request ø 60x120 A richiesta -

e1

a1

g6

Detail Y

35.5

x

d1

b1 f 7

p1

h1

s1

Detail Y

M10x25 90°

26 Cmax g6 340.5 250 365.5 300 390.5 350

k1 387 391 402

N.4 M12x18

kit code -

6-26


Coaxial - Gear

853C 1800Nm

Rating - Cast Iron

COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

F G 71 80 90 100 112 132

32.5 28.9 27.0 24.1 22.2 20.0 18.5 15.4 12.6 10.5 8.7 7.6 6.3

43.03 48.52 51.81 58.17 63.09 70.05 75.65 91.09 111.50 133.91 161.24 184.40 222.04

5.5 5.5 4 4 4 4 4 3 2.2 2.2 1.5 1.1 1.1

1478 1667 1302 1462 1585 1760 1901 1723 1553 1865 1548 1293 1557

1.1 0.9 1.2 1.1 1.0 1.0 0.9 1.0 1.2 1.0 1.2 1.1 1.1

5.8 5.0 4.8 4.3 3.8 4.0 3.7 3.1 2.5 2.1 1.7 1.2 1.2

1600 1550 1600 1600 1550 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1450 1750

B B B B B B B B B B B B B

Service Nominal Nominal factor power torque

C

D

E

R 80

Output Shaft

T

U V 90 100 132 112

ø

Ratios code

201313 161315 201311 161313 standard 131315 ø50 161311 131313 ø60 131311 On request 111311 81313 81311 61313 61311

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

853C is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral

6

oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

Il riduttore tipo 853C è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße 853C wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 853C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur

B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 5.50 LT 3.80 LT 3.80 LT 3.20 LT 7.00 LT 4.60 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 88.5

Albero di uscita

X+38.5

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

n2 n2 n2 FA FR FA FR FA FR 300 1800 9000 140 2400 12000 70 3000 15000 250 2000 10000 120 2600 13000 40 3200 16000 85 200 2200 11000 2800 14000 15 4000 20000 On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

Input shaft Albero in entrata

FR (N) FA (N)

n1 1400 900 500

FA FR 450 2250 500 2500 600 3000 tab. 2

E

6-27

El reductor tamaño 853C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.


Coaxial - Gear

1800Nm

3D dimensions on the Web P853CS8...

With foot

Gearbox With flange weight

Con piedino

peso riduttore

A 323.5

180

380

C max

g6

ø50 h6 M16x36

ø18

40

215 290

30

53.5

90

260 P853C-F...

80.5 kg 71.0 kg

220

85.5

5

14

With feet

100

standard

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

853C

Output flanges flange di uscita

k1

a1

100

p1 14 18 -

x M16x36 M20x42 -

a1 ø

b1

c1

e1

f1

s1

kit code

300 350 -

230 250 -

21 21 -

265 300 -

4 5 -

14 18 -

KC90.9.014 KC90.9.015 -

Shaft R853CS8... Input Albero in entrata

Riduttore base

A 323.5

220 ø190

335.5

31 ø165 h8

380 180

22°30'

85.5

ø50 h6

53.5

100

50 40

90 g6

5

All flanges are compatible with the foot

5

8

27

Basic gearbox

14

6

ø24 h6

P853CS8...

h1 53.5 64 -

f1 c1

Available output flanges / flange di uscita

*Available output shaft / Albero di uscita Shaft - d1 Standard ø 50x100 On request ø 60x120 A richiesta -

e1

g6

Detail Y

85.5

x

d1

b1 f 7

p1

h1

s1

Detail Y

M6x16

M16x36 B5 Motor Flanges

A

71 B5 80/90 B5 100/112 B5 132 B5

342 344 353 371

90°

26 Cmax g6 345.5 160 365.5 200 390.5 250 415.5 300

N.4 M12x18

k1

kit code

B14 Motor Flanges

A

342 344 353 371

KC023.4.041 KC023.4.042 KC023.4.043 KC50.4.043

80 B14 90 B14 100/112 B14 132 B14

344 344 353 371

Cmax g6 325.5 120 335.5 140 345.5 160 365.5 200

k1 344 344 353 371

kit code KC085.4.046 KC085.4.045 KC085.4.047 KC50.4.041

6-28


Coaxial - Gear

901C 1175Nm

Rating - Cast Iron

COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

528 409 304 256 211

2.65 3.42 4.60 5.46 6.64

22 22 22 22 22

374 483 649 771 937

1.7 1.6 1.5 1.3 1.3

36.7 32.8 30.9 27.4 26.5

650 750 950 1000 1175

Service Nominal Nominal factor power torque

B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Shaft

H

I

-

-

-

-

160

180

-

-

-

-

not available

ø

Ratios code

2361 standard ø60 1965 1569 ø50 1371 1173 On request

01 02 03 04 05

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

901C is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

6

D

F

E

6-29

Il riduttore tipo 901C è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße 901C wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 901C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño 901C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 5.90 LT 3.80 LT 3.80 LT 3.50 LT 6.80 LT 4.50 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 88.5

Albero di uscita

X+38.5

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

n2 300 250 200

FA FR 2070 10350 2300 11500 2530 12650

n2 140 120 85

FA FR 2760 13800 2990 14950 3220 16100

n2 70 40 15

FA FR 3450 17250 3680 18400 4600 23000

On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. tab. 2


Coaxial - Gear

P901CS8...

With feet

Gearbox weight

Con piedini

peso riduttore

385.5

H1

350

5 110

max 540.5

120

ø60 h6

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

kg kg

H

64

18

With flange 102 With feet 110.5

281.5

140.5

standard

M20x42 R S

O

øI

G L

Feet / piedini Feet Market Code reference

G

H

R

L

S

H1

O

øI

B5 max. Flange

kit code

B6 612/3 S8 87 S9 97 H7 027/273 HS -

25 40 40 40 40

195 180 225 225 175

250 215 250 250 215

180 260 310 245 260

300 290 340 300 290

422 407 452 452 402

25 30 45 55 25

18 18 22 22 18

-

KC90.9.022 KC90.9.024 KC90.9.026 KC90.9.023 KC90.9.025

P901C-F...

901C

1175Nm

3D dimensions on the Web

Output flanges flange di uscita

385.5

a1

s1

e1

Detail Y

6

140.5

x

d1

b1 f 7

p1

h1

350

Detail Y

120

f1 c1

.5°

22

45°

Available output flanges / flange di uscita

*Available output shaft / Albero di uscita p1 18 14 -

Shaft - d1 Standard ø 60x120 On request ø 50x100 A richiesta -

x M20x42 M16x36 -

a1 ø

b1

c1

e1

f1

s1

kit code

300 350 450

230 250 350

21 21 22

265 300 400

4 5 5

14 18 18

KC90.9.014 KC90.9.015 KC90.9.016

With flange and feet only on request. Ask for compatibility

Riduttore base

385.5

281.5

M20x42

26

22°30'

N.8 M12x18

140

120

140.5

ø60 h6

22°30'

174 65

366.5

350

5 110

18

65

M16x26

31

64

Solo per il kit KC909016

Basic gearbox

ø165 h8

P901C-N...

h1 64 53.5 -

n°8 holes only for Kit KC909016

51

189

ø190

6-30


Coaxial - Gear

902C 2100Nm

Rating - Cast Iron

COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

234 197 162 124 105 92 86 77 71 64 60 58 48.6 40.0 33.6 27.7

5.98 7.10 8.63 11.27 13.38 15.24 16.26 18.09 19.82 21.98 23.53 24.25 28.80 34.99 41.64 50.60

22 22 22 18.5 18.5 18.5 18.5 18.5 15 15 15 11 11 9 7.5 5.5

827 982 1193 1310 1555 1771 1889 2102 1865 2069 2214 1677 1991 2063 1976 1774

1.2 1.2 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.0 1.1 1.0 0.9 1.2 1.1 1.0 1.0 1.2

25.5 25.3 23.9 20.3 19.4 19.0 19.7 17.7 15.9 14.6 13.6 12.2 11.1 9.2 7.2 6.3

1000 1175 1350 1500 1700 1900 2100 2100 2060 2100 2100 1940 2100 2100 1960 2100

B5 motor flanges

Service Nominal Nominal factor power torque

B14 motor flanges

-F -G -H -I 100 132 160 180 112 B B B B B B B B B B B B B B B B

Output Shaft

-

-

-

-

-

-

-

-

ø

Ratios code

3015 3013 3011 2015 2013 1615 standard 2011 ø60 1613 1315 ø50 1611 On request 1313 1115 1113 1111 813 811

not available

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

902C is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

6 I

D

F

Il riduttore tipo 902C è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße 902C wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 902C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur

B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 5.90 LT 3.80 LT 3.80 LT 3.40 LT 6.70 LT 4.40 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 88.5

Albero di uscita

X+38.5

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

n2 n2 n2 FA FR FA FR FA FR 300 2070 10350 140 2760 13800 70 3450 17250 250 2300 11500 120 2990 14950 40 3680 18400 85 200 2530 12650 3220 16100 15 4600 23000 On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

Input shaft Albero in entrata

FR (N) FA (N)

n1 1400 900 500

FA FR 700 3500 840 4200 900 4500 tab. 2

E

6-31

El reductor tamaño 902C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.


Coaxial - Gear

P902CS8...

With feet

Gearbox With flange weight

Con piedini

peso riduttore

A 120 5 110

ø60 h6

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

H1 H

65.5

64

g6

18

98.5 kg kg

With feet 107.0

281.5

C max

standard

M20x42 R S

O

øI

G L

Feet / piedini Feet Market Code reference

G

H

R

L

S

H1

O

øI

B5 max. Flange

kit code

B6 612/3 S8 87 S9 97 H7 027/273 HS -

25 40 40 40 40

195 180 225 225 175

250 215 250 250 215

180 260 310 245 260

300 290 340 300 290

422 407 452 452 402

25 30 45 55 25

18 18 22 22 18

-

KC90.9.022 KC90.9.024 KC90.9.026 KC90.9.023 KC90.9.025

P902C-F...

902C

2100Nm

3D dimensions on the Web

Output flanges flange di uscita

k1

e1

a1

g6 120

f1 c1

.5°

22

45°

Available output flanges / flange di uscita

*Available output shaft / Albero di uscita p1 18 14 -

x M20x42 M16x36 -

a1 ø

b1

c1

e1

f1

s1

kit code

300 350 450

230 250 350

21 21 22

265 300 400

4 5 5

14 18 18

KC90.9.014 KC90.9.015 KC90.9.016

Basic gearbox

A

281.5 ø190

377.5

31

M16x26

A Cmax g6 100/112 B5 387 415.5 250 132 B5 391 440.5 300 160/180 B5 402 465.5 350

With flange and feet only on request. Ask for compatibility

N.8 M12x18

k1 387 391 402

60

65

50

5

8

174 65

140

g6 26

M20x42 B5 Motor Flanges

22°30' 22°30'

65.5

ø60 h6

64

120

366.5

5 110

18

Solo per il kit KC909016

Shaft R902C-N... Input Albero in entrata

Riduttore base

ø165 h8

P902C-N...

h1 64 53.5 -

n° 8 holes only for Kit KC909016

51

189

31

Shaft - d1 Standard ø 60x120 On request ø 50x100 A richiesta -

6

ø28 h6

Detail Y

65.5

x

d1

b1 f 7

p1

h1

s1

Detail Y

M10x25

kit code -

6-32


Coaxial - Gear

903C 2100Nm

Rating - Cast Iron

COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

F G 71 80 90 100 112 132

28.8 24.3 21.3 20.0 18.0 16.4 14.8 13.8 11.4 9.3 7.8 6.4 5.7 4.7

48.55 57.64 65.64 70.04 77.93 85.36 94.70 101.35 123.15 150.73 179.39 217.98 247.03 300.17

7.5 5.5 5.5 4 4 4 4 3 3 2.2 1.5 1.5 1.1 1.1

2257 1980 2255 1760 1958 2145 2380 1917 2330 2100 1722 2093 1732 2105

0.9 1.1 0.9 1.2 1.1 1.0 0.9 1.1 0.9 1.0 1.2 1.0 1.1 1.0

6.7 5.7 5.0 4.7 4.2 3.8 3.5 3.2 2.7 2.2 1.8 1.5 1.2 1.1

2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 1950 2100

B B B B B B B B B B B B B B

Service Nominal Nominal factor power torque

C

D

E

R 80

Output Shaft

T

U V 90 100 132 112

ø

Ratios code

201315 201313 161315 201311 161313 standard 131315 ø60 161311 131313 ø50 131311 On request 111311 81313 81311 61313 61311

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

903C is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

6 I

D

F

Il riduttore tipo 903C è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße 903C wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 903C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur

B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 6.00 LT 4.10 LT 4.10 LT 3.70 LT 7.30 LT 4.90 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 88.5

Albero di uscita

X+38.5

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

n2 n2 n2 FA FR FA FR FA FR 300 2070 10350 140 2760 13800 70 3450 17250 250 2300 11500 120 2990 14950 40 3680 18400 85 200 2530 12650 3220 16100 15 4600 23000 On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

Input shaft Albero in entrata

FR (N) FA (N)

n1 1400 900 500

FA FR 450 2250 500 2500 600 3000 tab. 2

E

6-33

El reductor tamaño 903C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.


Coaxial - Gear

With feet

P903CS8...

Gearbox With flange weight

Con piedini

peso riduttore

A 323.5 120

H1

C max

g6

5 110

ø60 h6

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

86.0 kg 94.5 Kg

H

64

18

With feet

281.5

115.5

standard

M20x42 R S

O

øI

G L

Feet / piedini Feet Market Code reference

G

H

R

L

S

H1

O

øI

B5 max. Flange

kit code

B6 612/3 S8 87 S9 97 H7 027/273 HS -

25 40 40 40 40

195 180 225 225 175

250 215 250 250 215

180 260 310 245 260

300 290 340 300 290

422 407 452 452 402

25 30 45 55 25

18 18 22 22 18

-

KC90.9.022 KC90.9.024 KC90.9.026 KC90.9.023 KC90.9.025

P903C-F...

903C

2100Nm

3D dimensions on the Web

Output flanges flange di uscita

k1

e1

a1

120

f1 c1

.5°

22

45°

Available output flanges / flange di uscita

*Available output shaft / Albero di uscita p1 18 14 -

x M20x42 M16x36 -

a1 ø

b1

c1

e1

f1

s1

kit code

300 350 450

230 250 350

21 21 22

265 300 400

4 5 5

14 18 18

KC90.9.014 KC90.9.015 KC90.9.016

Basic gearbox

A 323.5

281.5 ø190

335.5

31

M16x26

22°30'

26

A

71 B5 80/90 B5 100/112 B5 132 B5

342 344 353 371

Cmax g6 420.5 160 440.5 200 465.5 250 490.5 300

65 174 51

N.8 M12x18

M20x42 B5 Motor Flanges

140

120

115.5

ø60 h6

64

22°30'

k1

kit code

B14 Motor Flanges

A

342 344 353 371

KC023.4.041 KC023.4.042 KC023.4.043 KC50.4.043

80 B14 90 B14 100/112 B14 132 B14

344 344 353 371

Cmax g6 400.5 120 410.5 140 420.5 160 440.5 200

k1 344 344 353 371

50 40

65

366.5

g6

5 110

18

With flange and feet only on request. Ask for compatibility

Shaft R903C-N... Input Albero in entrata

Riduttore base

ø165 h8

P903C-N...

h1 64 53.5 -

Solo per il kit KC909016

189

5

8

27

Shaft - d1 Standard ø 60x120 On request ø 50x100 A richiesta -

6

n° 8 holes only for Kit KC909016

ø24 h6

Detail Y

115.5

x

d1

b1 f 7

p1

h1

g6

s1

Detail Y

M6x16

kit code KC085.4.046 KC085.4.045 KC085.4.047 KC50.4.041

6-34


Aluminum & cast iron shaft mounted gearboxes A modular and compact product Gears Hardened and ground gears

Alloy housing Is vacuum impregnated (MIL-STD 276) for protection and sealing. No secondary finish required but readily accepts paint or cast iron for larger units.

Large center distance Flange Fully modular to IEC and Compact integrated motor. NEMA C flange

7 Removable inspection cover Allows periodic inspection of gearing during routine maintenance

Large center distance On slow gears for safe torque trasmission.

Single-piece aluminum / Cast Iron housing Combines light weight with high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing

World wide sales network.


Specific type datasheet on page... 1 Stage

Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos 2 and 3 Stage

Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos

7-7

On page / A pagina /Auf Seite / À la page / En la página 7-17 7-27

FA41

FC61

225Nm

380Nm 1175Nm

7-5

FC81

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 7-9 7-11 7-13 7-15 7-19 7-21 7-23 7-25 7-29 7-31 7-33

FS20

FA42

FA43

FA52

FA53

FC62

FC63

FC72

FC73

90Nm

320Nm

320Nm

490Nm

510Nm

675Nm

675Nm

900Nm

900Nm 2100Nm 2100Nm 480Nm

FC82

FC83

FS50

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página M-1

7

Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos

56A 56B

63A 63B

71A 71B

80A 80B

90S 90L

100LA 100LB

112M

132S 132M

160M 160L

180M 180L


CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN

Type - Tipo - Typ Type - Tipo

M Shaft mounted helical Riduttori ad assi paralleli

Mounting - Montaggio Montage - Fixation Tipo de montaje

Size - Grandezza - Grösse Taille - Tomaño

FA42 1

Stage Riduzione Stufe Trains Etapa

2

Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas

C 3

Rapporto - Ratio Untersetzung Reduction - Relacion

10.04 See technical data table

Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas

Vedi tabelle dati tecnici. Technisches Datenblatt beachten

ø

Aluminum/Alluminio/Aluminium/Aluminio

FS20 With IEC motor

M

FA41

Voir Tableau données techniques Hollow output shaft

Ver tabla datos técnicos

C

FA42 FA52 FA43 FA53 Single output shaft

With motor flange

FS50

P

A

Cast Iron/Ghisa/Grauguss/Fonte/Fundicion

With male input shaft

R

ø

FC61 FC81

7

FC62 FC72 FC82

Shrink Disk

D Only on request for Q.ty A richiesta per quantità

FC63 FC73 FC83 ø

On request for q.ty

Modular base

Stainless steel hub

B

I

Stainless steel hub Mozzo in acciaio Inox Edelstahlhohlwelle Moyeu en acier Inox Nucleo corona de acero Inox

On request we can deliver our products according to the ATEX A richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEX Auf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEX A pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.

7-1


CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN Output flange Flangia uscita Ausgangsflansch Bride de sortie Brida en salida

ST

Motor size - Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur - Tamaño motor

N

C

-C Standard Flange Flangia Standard

IEC

FS20

B

ST Foro standard Standard bore

ø20 ø30 ø35

2 3 4

ø35 ø40 only for FS20

ST

ø40 ø45

Senza braccio di reazione Without reaction arm

FC81 FC82 FC83

H I

ø160 ø200 ø250

B14

-A=56

-O=56

ø50 ø55

4 5

(ø120)

(ø80)

A

5 6 7

ø300 ø350 ø400

ø

M N O K

ø30 ø35 ø40 ø50

FA41/2/3 FA52/3 FC61/2/3 FC72/3 FC81/2/3

Available torque arms, see our web site. Bracci di reazione disponibili, vedi il nostro sito web.

S..

D

-Q=71

(ø160)

(ø105)

-D=80

-R=80

(ø200)

(ø120)

-E=90

-T=90

ø FA42/3 FA52/3 FC62/3 FC72/3 FC82/3

ø30 ø35 ø40 ø50

B

H4

STANDARD

(ø250)

(ø160)

-G=132

-V=132

H3 C

(ø200)

(ø350)

-I=180 (ø350)

D Type R / Tipo R FA43 FS20 FS50

-1

ø14

ø24

-2

-Z

ø9

-0

ø11

-1

ø14

-2

ø19

-3

ø24

-4

ø28

(56B5) (63B5)

H5

FC82

-4

ø28

FA42 FA53 FC63 FC73

-1 -2

7

ø19

Without flange / Senza flangia FA43 FS20 FS50

H2

FA42 FA53 FC63 FC73

FA52 FC62 FC72 FC83

(71B5) FA52 FC62 FC72 FC83

Shrink disk

Q T U V

-C=71

-H=160

-3 Single output shaft

(ø90)

-F=100÷112

ø250 ø300 ø350

FC81 FC82 FC83

-P=63

(ø140)

H1

(ø140)

FC72 FC73

4 5 6

-B=63

(ø300)

H1

STANDARD

-U=100÷112

ø250 ø300

B

A

(ø200)

FA52 FA53 FC61 FC62 FC63

FC72 FC73

F G

ø140

FA41 FA42 FA43

FA52 FA53 FC61 FC62 FC63

E F

Senza flangia Without flange FS20

1

FA41 FA42 FA43 FS50

D E

N

Mounting position Posizione montaggio Einbaulage Position de montage Position de montaje

ø

B5 ø STANDARD Only on request for Q.ty A richiesta per quantità

Terminal box position Posizione morsettiera Klemmkastenlage Position boîte à bornes Posición caja de bornes

ø

D

Type - Tipo - Typ Types - Tipo

ø

Output shaft Albero uscita Abtriebswelle Arbre de sortie Eje en salida

ø14 (71B5)

ø19

H6 Specify only for vertical positions Specificare solo per posizione verticale

(80B5)

-3

ø24 (90B5)

(80B5) (90B5)

(100B5)

-F

STANDARD

Whit output flange con flangia uscita

7-2


FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES

POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA

M [Kg]

g [9.81] 1000

Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión

P [KW] =

Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction

P [KW] =

M [Nm] n [rpm] 9550

Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion

P [KW] =

F [N] v [m / s] 1000

M [Nm] =

9550 P[KW] n [rpm]

v [m / s]

TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR

M [lb in] =

63030

P[HP]

RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN / CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL - Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. - Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. - Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie - Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida

FR 7

FR

FR [N] =

M [Nm] 2000 d [mm]

fK

FR [N] =

M [lb in] 8.9 d [in]

fK

M

Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion

d

Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo

fK

Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión 1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje 1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena 1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal 2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana

— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. — Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. — Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro. — Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique. — En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.

7-3


How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe Comment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor

B

Nominal power Potenza nominale Max. mögliche Leistung Poissance nominale Potencia nominal

Output speed Velocità in uscita Abtriebsdrehzahl Vitesse de sortie Velocidad de salida

Gear size Grandezza riduttore Getriebegröße Taille réducteur Tamaño reductor

Motor power Potenza motore Motorleistung Puissance moteur Potencia motor

A

Compact- Gear

FA42 320Nm

Input speed Velocità in entrata Eintriebsdrehzahl Vitesse en entrée Velocidad de entrada

Flange code Codice flangia Flanschtype Code bride Código bridas

Nominal torque Momento torcente nominale Nenn Drehmoment Couple nominal Par de torsión nominal

Rating - Aluminum

SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

C

Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 -1 [min ]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

F 100 63 71 80 90 112

167 139 114 92

8.38 10.04 12.33 15.16

4 3 3 2.2

215 194 238 216

1.0 1.2 1.1 1.2

4.1 3.7 3.2 2.6

225 240 260 260

B B B B

Service Nominal Nominal factor power torque

B

C

D

E

Q

R

71

80

C C C C

C C C C

Ratio Rapporto Untersetzung Rapport de réduction Relación

Continuous or intermittent appl. with start / hour Applicazione cont. o interm. ≤ 10 con n.ro operazioni/ora

C D

ø

> 10

Ratios code

2821 2818 2813 1921

01 02 03 04 Notes Note Anmerkungen Note Notas

Motor flange available Flange disponibili Erhältliche Motorflansche Brides disponibles Bridas disponibles

D Oper. hours per day Ore di funz. giorn.

Type of load and starts per hour Tipo di carico e avviamenti per ora

B

U 100 90 112

Service factor Fattore di servizio Betriebsfaktor Facteur de service Factor de servicio

fs

A

T

Output shaft diam. Diam. albero uscita Durchmesser abtriebswelle Diametre arbre lent Diametro eje de salida

Transmitted torque Momento torcente trasmesso Mögliche Drehmomente Couple de sortie Par transmitido

Intermittent application with start / hour Applicazione intermittente con n.ro operazioni/ora

Output Shaft

3h

10 h

24 h

Uniform / Uniforme

0.8

1

1.25

Moderate / Moderato

1

1.25

1.5

Heavy / Forte

1.25

1.5

1.75

Uniform / Uniforme

1

1.25

1.5

Moderate / Moderato

1.25

1.5

1.75

Heavy / Forte

1.5

1.75

2.15

B)

C)

B)

7

Mounting with reduction ring Montaggio con boccola di riduzione Reduzierhülsen Montage avec douille de réduction Montaje con casquillo de reducción Motor flangeholes position/terminal box position Posizione fori flangia/basetta motore Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel Position trous bride/barrette à bornes moteur Posición agujeros brida / base motor Available without reduction bushes Disponibile anche senza boccola Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar Disponible aussi sans douille de réduction Disponible tambien sin casquillo

Select required torque (according to service factor)

Seleziona la coppia desiderata (comprensiva del fattore di servizio)

Max. Drehmoment in Bezug Sélectionner le couple zum Betriebsfaktor souhaité ( comprenant le facteur de service )

Seleccionar el par deseado (incluyendo el factor de servicio)

Select ouput speed

Seleziona la velocità in uscita

Ausgewählte Abtriebsdrehzahl

Sélectionner la vitesse de sortie

Seleccionar la velocidad de salida

On the same line of selected geared motor, you can find the gear ratio

Sulla riga corrispondente alla motorizzazione prescelta si può rilevare il rapporto di riduzione

Auf der gleichen Linie wie die ausgewählte Motorleistung steht auch die Getriebeuntersetzung

Sur la ligne correspondante à la motorisation pré-choisie on peut relever le rapport de réduction

En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción

Select motor flange available (if requested)

Scegli la flangia disponibile Erhältliche Motorflansche (se richiesta) (auf Anfrage)

Choisir la bride disponible ( si elle est demandée )

Seleccionar la brida disponible (sobre pedido)

7-4


Compact gear

FS20 90Nm

Rating - Aluminum

SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

24.2 13.4 11.5 9.8 8.2 6.0 4.6 3.5

57.95 104.80 121.47 142.59 170.20 232.32 303.20 400.37

0.25 0.12 0.12 0.09 0.06 0.06 0.06 0.06

93 83 96 90 70 96 126 166

1.0 1.1 0.9 1.0 1.3 0.9 * *

Service Nominal Nominal factor power torque

P1R [kW]

M2R [Nm]

0.24 0.13 0.12 0.10 0.08 0.06 0.05 0.04

90 90 90 90 90 90 90 90

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

Hollow Shaft

B

C

O

P

Q

63

71

56

63

71

C C C C C C C C

C C C C C C C C

Ratios code

ø

2844 1954 1756 1558 standard ø20 1360 1063 974 776

01 02 03 04 05 06 07 08

The dynamic efficiency is 0.93 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

* Power higher than the maximum one which can be born by the gearbox. Select according to the torque moment M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R.

FS20 is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

Il riduttore FS20 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION FS20 Oil Quantity 0.50 Lt. AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL LOADS Input shaft Albero in entrata

FR (N) FA (N)

D 7

Das Getriebe FS20 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

F

Le réducteur FS20 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

E

El reductor tamaño FS20 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

7-5

tab. 1

n1 1400 900

FA 140 160

FR 700 800

SX DX ( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Compact gear

90Nm

3D dimensions on the Web

PFS20...

Basic gearbox

Gearbox weight

Riduttore base

RFS20...

4.3 kg

peso riduttore

k1

FS20 Input Shaft Albero in entrata

112.6

M5x13

25

16

g6

5

235.5

H

ø14 h6

22.8

ø28.5

6

N.4 M8x12 for 90°

235.5

144

23.7

20H7

65 79 80.5

Hollow shaft

56 B14 63 B14 71 B14 PFS20-F

H g6 245.5 80 251.5 90 259 105

k1 kit code 94.3 KC40.4.049 96.8 K050.4.047 94.3 K050.4.045

125

B5 Motor Flanges

63 B5 71 B5

kit code H g6 k1 276.5 138 96.8 K050.4.041 286.5 160 94.3 K050.4.042

Output flange flangia di uscita

7 11 4 kit cod KF204041

ø95 G7

B14 Motor Flanges

80

Standard

9 28

79

115 140

7-6


Compact gear

FA41 225Nm

Rating - Aluminum

SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

D

E

f.s.

80

90

481 373 263 219 178

2.91 3.75 5.33 6.39 7.85

4 4 4 4 4

76 98 140 167 205

1.8 1.6 1.2 1.0 1.1

7.2 6.4 4.8 4.0 4.3

140 160 170 170 225

B B B B B

B B B B B

Service Nominal Nominal factor power torque

F 100 112

R

T

80

90

B B B B B

B B B B B

Output Shaft

U 100 112

ø

Ratios code

3499 standard ø30 28105 21112 ø35 18115 13102 On request

01 02 03 04 05

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

FA41 is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

7

F

E

7-7

Il riduttore FA41 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe FA41 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur FA41 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño FA41 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

H1 1.10 LT

H4 0.65 LT

H3 0.65 LT

AGIP Telium VSF 320

H2 0.65 LT

H5 1.15 LT

H6 0.80 LT

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq=FR . 127.5

X+97.5

Albero di uscita

FR (N)

Feq (N)

FA (N) X

= =

n2

n2

n2

FA FR FA FR FA FR [min ] [min ] 300 1500 300 140 390 1950 70 490 2450 320 1600 250 120 410 2050 40 590 2950 350 1750 85 15 200 460 2300 800 4000 On request reinforced bearings to increase loads. [min -1 ]

-1

-1

A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. tab. 2


Compact gear

225Nm

3D dimensions on the Web

PFA41C...

Basic gearbox

Gearbox weight

A

Riduttore base

12.1 kg

peso riduttore

18

40

FA41

ø11

M. flanges

Available torque arms, see our web site

88

ø 95 f 7

85

269

160

KC085.4.046 120 179.5 80B14 KC085.4.045 140 179.5 90B14 100/112B14 KC085.4.047 160 188.5

øF

Kit code øF A 80/90B5 KC023.4.042 200 179.5 100/112B5 KC023.4.043 250 188.5

Bracci di reazione disponibili, consulta il nostro sito web

4 holes M8x15

3.5 5

ø45

38.3

33.3

ø30 H7

ø35 H7

Standard

On request

Hollow shaft

A richiesta

PFA41...-F...

178

110

10

8

115

110

Output flange Flangia uscita

32 36 c1

M. flanges

b1 f 7

-0.005

80B14 213.5 90B14 213.5 100/112B14 224.5

ø30 -0.020

k1 80/90B5 215.5 100/112B5 221.5

28 f1

Available output flanges Flange di uscita

36 170

110 k1

7

N°4 - s1 e1 a1

a1 ø 160 200 250

b1 c1 e1 f1 110 10 130 3 130 13 165 3.5 180 14 215 4

PFA41 A...

Albero uscita semplice

s1 Kit code 9 KX5A.9.010 11 KX5A.9.011 14 KX5A.9.012

Single output shaft

kit cod KX5A5028

8 -0.005

33

ø30 -0.020

5

M8x20

50

60 68

134

7-8


Compact gear

FA42 320Nm

Rating - Aluminum

SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

F 63 71 80 90 100 112

167 139 114 92 80 77 67 63 57 54 47.5 46.1 41.7 38.7 34.8 28.3 26.7 21.7 20.2 16.4

8.38 10.04 12.33 15.16 17.57 18.16 21.05 22.30 24.70 25.85 29.49 30.34 33.60 36.21 40.25 49.43 52.53 64.51 69.37 85.19

4 3 3 2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 1.5 1.5 1.1 1.1 1.1 1.1 0.75 0.75 0.37 0.37

215 194 238 215 250 258 299 317 351 367 289 297 240 259 288 354 258 317 168 206

1.0 1.2 1.1 1.2 1.1 1.1 1.1 1.0 0.9 0.9 1.1 1.1 1.0 1.2 1.0 0.9 1.0 1.0 1.1 1.1

4.1 3.7 3.2 2.6 2.3 2.4 2.3 2.2 2.0 1.9 1.7 1.6 1.1 1.3 1.1 0.99 0.76 0.75 0.42 0.41

225 240 260 260 270 290 320 320 320 320 320 320 250 320 300 320 260 315 190 230

B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B

Service Nominal Nominal factor power torque

B

C

D

E

Q

R

71

80

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

Output Shaft

T

U 90 100 112

ø

Ratios code

2821 2818 2813 1921 1721 1918 1718 1913 standard 1518 ø30 1713 1318 ø35 1513 On request 1021 1313 1018 1013 918 913 718 713

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

FA42 is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

7

I

D

Il riduttore FA42 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe FA42 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

H1 1.15 LT

H4 0.70 LT

H3 0.70 LT

AGIP Telium VSF 320

H2 0.70 LT

H5 1.20 LT

H6 0.8 LT

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq=FR . 127.5

X+97.5

Albero di uscita

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

F

Le réducteur FA42 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

X

= =

n2

n

n

2 2 FA FR FA FR FA FR [min ] [min ] 300 1500 300 140 390 1950 70 490 2450 320 1600 250 120 410 2050 40 590 2950 350 1750 85 15 200 460 2300 800 4000 On request reinforced bearings to increase loads.

[min -1 ]

-1

-1

A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

E

El reductor tamaño FA42 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Input shaft

FR (N)

Albero in entrata

FA (N)

n1 1400 900 500

FA FR 240 1200 280 1400 340 1700

tab. 2

7-9


Compact gear

320Nm

3D dimensions on the Web Basic gearbox 40

167.5 169.5 169.5 184.5

88

105 120 140 160

øF

K063.4.047 K063.4.046 K063.4.041 100/112B14 KC40.4.041

18

ø11

123

A 169.5 167.5 169.5 184.5

ø 95 f 7

øF 140 160 200 250

Available torque arms, see our web site Bracci di reazione disponibili, consulta il nostro sito web

A richiesta

Output flange

32

Flangia uscita

36 c1

k1

b1 f 7

-0.005

205.5 203.5 205.5 221

71B14 80B14 90B14

203.5 204.5 205.5 100/112B14 221

28

Available output flanges Flange di uscita

N°4 - s1

k1

s1 Kit code 9 KX5A.9.010 11 KX5A.9.011 14 KX5A.9.012

Input Shaft

PFA42 A...

Albero in entrata

Single output shaft

PFA42D...

Albero uscita semplice

Shrink disk Calettatore

Kit. Cod KF400210LM

35 2.5

6 Kit. Cod KX5A5028

-0.005

5

M8x20

50 □ 86

8

M6x16

60 68

5

134

149

35 35 134.5

ø30 H7

21.5

30

7

e1 a1

ø19 h6

160

110

170

f1

b1 c1 e1 f1 110 10 130 3 130 13 165 3.5 180 14 215 4

RFA42C...

36

ø30 -0.020

a1 ø 160 200 250

178

110

33

PFA42...-F...

94

ø30 -0.020

On request

Hollow shaft

4 holes M8x13

ø45

38.3

33.3

ø35 H7

Standard

115

110

10

ø30 H7

Motor Flange 63B5 71B5 80/90B5 100/112B5

4 holes M8x15

3.5 5

8

9.0 kg

peso riduttore

160

Kit code 63B5 K063.4.041 71B5 K063.4.042 80/90B5 K063.4.043 100/112B5 KC40.4.043

269

M. flanges

71B14 80B14 90B14

Gearbox weight

A

Riduttore base

ø30 H7

PFA42C...

FA42

7-10


Compact gear

FA43 320Nm

Rating - Aluminum

SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

18.8 17.0 16.0 13.8 11.4 10.1 8.7 8.2 7.6 6.5 6.2 5.7 5.5 4.8 4.7 3.9

74.33 82.56 87.48 101.40 122.57 138.59 160.82 170.20 183.48 214.15 225.33 244.32 254.15 289.96 300.05 356.09

0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.12

176 196 207 240 291 329 257 272 294 262 276 299 311 355 367 282

1.8 1.6 1.5 1.3 1.1 1.0 1.2 1.2 1.1 1.2 1.2 1.1 1.0 0.9 0.9 1.1

0.67 0.60 0.57 0.49 0.41 0.36 0.31 0.29 0.27 0.23 0.22 0.20 0.20 0.17 0.17 0.14

320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320

Service Nominal Nominal factor power torque

Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Shaft

B

C

O

P

Q

63

71

56

63

71

C C C C C C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C C C C C C

ø

Ratios code

191313 151318 131713 151313 131313 101318 standard 91713 ø30 101313 91318 ø35 71713 On request 91313 71318 61713 61318 71313 61313

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

FA43 is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I 7 D

F

E

Il riduttore FA43 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe FA43 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur FA43 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño FA43 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

H1 1.30 LT

H4 0.70 LT

H3 0.70 LT

AGIP Telium VSF 320

H2 0.70 LT

H5 1.35 LT

H6 0.90 LT

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq=FR . 127.5

X+97.5

Albero di uscita

FR (N)

Feq (N)

FA (N) X

= =

n2

n

n

2 2 FA FR FA FR FA FR [min ] [min ] 300 1500 300 140 390 1950 70 490 2450 320 1600 250 120 410 2050 40 590 2950 350 1750 85 15 200 460 2300 800 4000 On request reinforced bearings to increase loads.

[min -1 ]

-1

-1

A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

Input shaft

FR (N)

Albero in entrata

FA (N)

n1 1400 900 500

FA 140 160 190

FR 700 800 950

tab. 2

7-11


Compact gear

320Nm

3D dimensions on the Web Basic gearbox

PFA43C...

Gearbox weight

A

Riduttore base

40

øF

Available torque arms, see our web site

88

KC40.4.049 80 172.5 K050.4.047 90 175 K050.4.045 105 172.5

153

56B14 63B14 71B14

18

ø11

ø 95 f 7

Kit code øF A K050.4.041 138 175 K050.4.042 160 172.5

Bracci di reazione disponibili, consulta il nostro sito web

4 holes M8x15

3.5 5

ø35 H7

Standard

On request

Hollow shaft

A richiesta

PFA43...-F...

Motor Flange 63B5 71B5

209 207

56B14 63B14 71B14

208.5 211 208.5

4 holes M8x13

94

178

ø45

38.3

33.3

ø30 H7

115

110

10

8

8.9 kg

peso riduttore

160

63B5 71B5

269

M. flanges

FA43

110

Output flange

32

Flangia uscita

36 c1

-0.005

b1 f 7

ø30 -0.020

k1

28 Available output flanges Flange di uscita

f1

N°4 - s1

k1

s1 Kit code 9 KX5A.9.010 11 KX5A.9.011 14 KX5A.9.012

Input Shaft

PFA43 A...

Albero in entrata

Single output shaft

PFA43D...

Albero uscita semplice

25

Shrink disk Calettatore

Kit. Cod KF400210LM

Kit. Cod KX5A5028

33

-0.005

8

5

M8x20

50 □ 86

M5x13

60 68

5

134

149

35 35 134.5

ø30 H7

22

5

ø30 H7

2.5

ø30 -0.020

20

ø14 h6

166.5

7

e1 a1

b1 c1 e1 f1 110 10 130 3 130 13 165 3.5 180 14 215 4

RFA43C...

110

170

16

a1 ø 160 200 250

36

7-12


Compact gear

FA52 490Nm

Rating - Aluminum

SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

F G 71 80 90 100 112 132

213 185 159 113 98 84 73 64 56 47.9 45.7 39.1 36.3 31.6 27.1 22.9 19.6

6.57 7.56 8.82 12.39 14.24 16.75 19.25 21.78 25.04 29.23 30.65 35.78 38.55 44.32 51.74 61.03 71.25

5.5 5.5 5.5 5.5 5.5 4 4 4 3 3 2.2 2.2 2.2 1.5 1.5 1.1 1.1

230 265 309 434 499 429 494 558 483 564 436 509 548 434 507 437 510

1.2 1.1 1.0 1.0 0.9 1.1 1.0 0.9 1.0 0.9 1.1 1.0 0.9 1.1 1.0 1.1 1.0

6.5 5.9 5.5 5.5 4.8 4.3 3.9 3.4 3.0 2.6 2.4 2.1 1.9 1.7 1.4 1.2 1.1

280 290 320 450 450 470 490 490 490 490 490 490 490 490 490 480 490

B B B B B B B B B B B B B B B B B

Service Nominal Nominal factor power torque

C

D

E

R 80

Output Shaft

T

U V 90 100 132 112

ø

Ratios code

3018 3016 3014 2018 2016 1618 standard 1616 ø35 1318 1316 ø40 1314 On request 1116 1114 818 816 814 616 614

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

FA52 is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I 7 D

F

E

Il riduttore FA52 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

H1 1.85 LT

H4 1.15 LT

H3 1.15 LT

AGIP Telium VSF 320

H2 1.30 LT

H5 2.10 LT

H6 1.30 LT

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS

Das Getriebe FA52 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

Output shaft

Le réducteur FA52 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

FA (N)

El reductor tamaño FA52 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Feq=FR . 149.5

X+119.5

Albero di uscita

FR (N)

Feq (N)

X

= =

n2 n2 n2 FA FR FA FR FA 400 2000 140 460 2300 70 580 300 420 2100 250 120 500 2500 40 780 440 2200 85 200 550 2750 15 1140 On request reinforced bearings to increase loads.

FR 2900 3900 5700

A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

Input shaft

FR (N)

Albero in entrata

FA (N)

n1 1400 900 500

FA FR 400 2000 440 2200 440 2200

tab. 2

7-13


Compact gear

490Nm

3D dimensions on the Web Basic gearbox

Gearbox weight

A

Riduttore base

15

150

4 holes M10x20

100.5

ø110 f 7

229 229 238 256

316.5 162

KC085.4.046 120 80B14 KC085.4.045 140 90B14 100/112B14 KC085.4.047 160 132B14 KC50.4.041 200

ø13

Available torque arms, see our web site Bracci di reazione disponibili, consulta il nostro sito web

3.5 6.5

On request

Hollow shaft

A richiesta

Output flange 40.5 Flangia uscita

33 c1

-0.005

b1 f 7

260 260 271 289.5

ø35 -0.020

k1 71B5 260 80/90B5 262 100/112B5 268 132B5 289.5

33

19.5

Available output flanges Flange di uscita a1 ø 250 300

200

125

M. flanges

80B14 90B14 100/112B14 132B14

4

Input Shaft

Single output shaft Albero uscita semplice

a1

PFA52D...

50

Shrink disk Calettatore

Kit. Cod KF600210LM 8 Kit. Cod K0855028 50

-0.005 -0.020

38

5

□ 92

10

M6X16

ø35

5

27

40

ø24 h6

220.5

e1 N°4 - s1

PFA52 A...

Albero in entrata

7

125 k1

174

b1 c1 e1 s1 Kit code 180 13 215 14 KF60.9.011 230 16 265 14 KF60.9.012

RFA52C...

105

M10x23

60 73.5

6.5 173

30 30 157.5

ø35 H7

PFA52...-F...

4 holes M8x14

ø55

43.3 ø40 H7

Standard

130 125

12

38.3

10

ø35 H7

30°

A 227 229 238 256

30°

Kit code øF 71B5 KC023.4.041 160 80/90B5 KC023.4.042 200 100/112B5 KC023.4.043 250 132B5 KC50.4.043 300

øF

43.5 M. flanges

15.5 kg

peso riduttore

ø35 H7

PFA52C...

FA52

7-14


Compact gear

FA53 510Nm

Rating - Aluminum

SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

D

E

Q

R

T

f.s.

63

71

80

90

71

80

90

22.6 19.7 17.0 14.5 13.9 12.1 11.1 10.4 9.5 8.2 7.6 6.8 5.8 5.0 4.3 3.8 3.3 2.9 2.5

61.89 71.16 82.48 96.29 100.51 115.56 125.96 134.91 147.05 170.44 184.15 205.87 240.34 279.22 325.97 364.41 425.43 481.19 561.76

1.1 1.1 1.1 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.18 0.18 0.12

434 499 578 463 483 410 447 479 522 404 437 488 570 447 522 446 521 589 444

1.2 1.0 0.9 1.1 1.1 1.2 1.1 1.1 1.0 1.3 1.2 1.0 0.9 1.1 1.0 1.1 1.0 0.9 1.1

1.3 1.1 0.96 0.83 0.79 0.69 0.63 0.59 0.54 0.47 0.43 0.39 0.33 0.28 0.24 0.22 0.19 0.17 0.14

510 510 510 510 510 510 510 510 510 510 510 510 510 510 510 510 510 510 510

B B B B B B B B B B B B B B B B B B B

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

Service Nominal Nominal factor power torque

Output Shaft

ø

Ratios code

191318 191316 171316 171314 131318 131316 190816 131314 standard ø35 190814 170814 ø40 101314 On request 91316 91314 100816 100814 90816 90814 70816 70814

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

FA53 is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I 7 D

F

E

Il riduttore FA53 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe FA53 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur FA53 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño FA53 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

H1 2.15 LT

H4 1.25 LT

H3 1.25 LT

AGIP Telium VSF 320

H2 1.45 LT

H5 2.35 LT

H6 1.45 LT

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq=FR . 149.5

X+119.5

Albero di uscita

FR (N)

Feq (N)

FA (N) X

= =

n2 n2 n2 FA FR FA FR FA 400 2000 300 140 460 2300 70 580 420 2100 250 120 500 2500 40 780 440 2200 85 200 550 2750 15 1140 On request reinforced bearings to increase loads.

FR 2900 3900 5700

A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

Input shaft

FR (N)

Albero in entrata

FA (N)

n1 1400 900 500

FA FR 240 1200 280 1400 340 1700

tab. 2

7-15


Compact gear

510Nm

3D dimensions on the Web Basic gearbox

PFA53C...

Riduttore base

A

øF 3.5 6.5

12

130

4 holes M8x14

105

200

125

ø35 H7

ø55

43.3

38.3

4 holes M10x20

100.5

Bracci di reazione disponibili, consulta il nostro sito web

10

15.5 kg

30°

Available torque arms, see our web site

188

237 239 239

ø110 f 7

K063.4.047 105 K063.4.046 120 K063.4.041 140

316.5 162

A 239 237 239

15

30°

Kit code øF 63B5 K063.4.041 140 71B5 K063.4.042 160 80/90B5 K063.4.043 200

Gearbox weight peso riduttore

ø13

43.5 M. flanges

71B14 80B14 90B14

FA53

ø40 H7

Standard

On request

Hollow shaft

A richiesta

PFA53...-F...

125

Output flange

40.5

Flangia uscita

33 c1

Motor Flange 63B5 71B5 80/90B5

270 272

71B14 80B14 90B14

270 271 272

k1

-0.005

b1 f 7

ø35 -0.020

272

7

a1 ø 250 300

33

19.5

Available output flanges Flange di uscita

4

Input Shaft

a1

N°4 - s1

Single output shaft

PFA53 A...

Albero in entrata

e1

k1

174

b1 c1 e1 s1 Kit code 180 13 215 14 KF60.9.011 230 16 265 14 KF60.9.012

RFA53C...

125

Albero uscita semplice

30 2.5

PFA53D...

Shrink disk Calettatore

Kit. Cod KF600210LM

□ 92

50

ø35

-0.005 -0.020

5

M10x23

60 73.5

6.5 173 ø35 H7

229.5

30 30 157.5

ø35 H7

10 38

M6X16

Kit. Cod K0855028

21.5

35

ø19 h6

6

7-16


Compact gear

FC61 380Nm

Rating - Cast Iron

SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

507 395 277 241 206

2.76 3.54 5.06 5.81 6.79

9 9 9 7.5 7.5

166 213 304 281 329

1.6 1.3 1.0 1.2 1.2

14.4 11.6 8.6 8.5 8.4

265 275 290 330 380

Service Nominal Nominal factor power torque

B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Shaft

G

-

-

-

-

132

-

-

-

-

ø

Ratios code

2980 standard ø35 2485 1891 ø40 1693 1495 On request

not available

01 02 03 04 05

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Unit FC61 is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

7

F

E

7-17

Il riduttore FC61 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe FC61 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur FC61 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño FC61 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

H1 1.85 LT

H4 1.15 LT

H3 1.15 LT

AGIP Telium VSF 320

H2 1.30 LT

H5 1.95 LT

H6 1.30 LT

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq=FR . 149.5

X+119.5

Albero di uscita

FR (N) FA (N) = =

Feq (N)

X

n2 n2 n2 FA FR FA FR FA 600 3000 300 140 720 3600 70 940 1220 640 3200 250 120 740 3700 40 690 3460 85 200 860 4300 15 1300 On request reinforced bearings to increase loads.

FR 4700 6100 6500

A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. tab. 2


Compact gear

380Nm

3D dimensions on the Web

PFC61C...

Basic gearbox

FC61 Gearbox weight

Riduttore base

249.5 ø13

54

Available torque arms, see our web site

31.0 kg

peso riduttore

15

100 100.5

ø110 f 7

316.5 170

ø300

Bracci di reazione disponibili, consulta il nostro sito web

4 holes M10x20

3.5 6.5

ø55

43.3 ø35 H7

ø40 H7

Standard

On request

Hollow shaft

A richiesta

PFC61...-F...

200

125

12

38.3

10

130

125

Output flange Flangia uscita

40.5

-0.005

b1 f 7

ø35 -0.020

33 c1

7

33

19.5 Available output flanges Flange di uscita

e1

282.5 N°4 - s1

a1

Single output shaft Albero uscita semplice

Kit. Cod K0855028 10

5

50

ø35

-0.005 -0.020

PFC61 A...

174

b1 c1 e1 s1 Kit code 180 13 215 14 KF60.9.011 230 16 265 14 KF60.9.012

38

a1 ø 250 300

4

125

M10x23

60 73.5

7-18


Compact gear

FC62 675Nm

Rating - Cast Iron

SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

F G 71 80 90 100 112 132

213 185 159 113 98 84 73 64 56 47.9 45.7 39.1 36.3 31.6 27.1 22.9 19.6

6.57 7.56 8.82 12.39 14.24 16.75 19.25 21.78 25.04 29.23 30.65 35.78 38.55 44.32 51.74 61.03 71.25

7.5 7.5 7.5 7.5 5.5 5.5 5.5 4 4 4 3 3 2.2 2.2 2.2 1.1 1.1

312 358 419 588 499 587 675 558 642 750 592 691 548 630 735 437 510

1.2 1.1 1.0 1.0 1.2 1.1 1.0 1.2 1.1 0.9 1.1 1.0 1.1 1.1 0.9 1.1 1.1

8.8 7.9 7.1 7.2 6.4 6.1 5.4 4.7 4.1 3.5 3.4 2.9 2.3 2.3 2.0 1.2 1.2

380 390 410 580 600 665 675 675 675 675 675 675 580 665 675 480 560

B B B B B B B B B B B B B B B B B

Service Nominal Nominal factor power torque

C

D

E

R 80

Output Shaft

T

U V 90 100 132 112

ø

Ratios code

3018 3016 3014 2018 2016 1618 1616 standard ø35 1318 1316 ø40 1314 1116 On request 1114 818 816 814 616 614

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Unit FC62 is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I 7 D

F

E

Il riduttore FC62 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

H1 1.85 LT

H4 1.15 LT

H3 1.15 LT

AGIP Telium VSF 320

H2 1.30 LT

H5 2.10 LT

H6 1.30 LT

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS

Das Getriebe FC62 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

Output shaft

Le réducteur FC62 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

FA (N)

El reductor tamaño FC62 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Feq=FR . 149.5

X+119.5

Albero di uscita

FR (N)

Feq (N)

X

= =

n2 n2 n2 FA FR FA FR FA 600 3000 300 140 720 3600 70 940 1220 640 3200 250 120 740 3700 40 690 3460 85 200 860 4300 15 1300 On request reinforced bearings to increase loads.

FR 4700 6100 6500

A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

Input shaft

FR (N)

Albero in entrata

FA (N)

n1 1400 900 500

FA FR 400 2000 440 2200 440 2200

tab. 2

7-19


Compact gear

675Nm

3D dimensions on the Web Basic gearbox

Gearbox weight

A

Riduttore base

ø13

100.5

Available torque arms, see our web site Bracci di reazione disponibili, consulta il nostro sito web

3.5 6.5

On request

Hollow shaft

A richiesta

Output flange 40.5 Flangia uscita

33 c1

-0.005

b1 f 7

260 260 271 289.5

ø35 -0.020

k1 71B5 260 80/90B5 262 100/112B5 268 132B5 289.5

33

19.5

Available output flanges Flange di uscita a1 ø 250 300

200

125

M. flanges

80B14 90B14 100/112B14 132B14

4

Input Shaft

Single output shaft Albero uscita semplice

a1

PFC62D...

50

Shrink disk Calettatore

Kit. Cod KF600210LM 8 Kit. Cod K0855028 50

-0.005 -0.020

38

5

□ 92

10

M6X16

ø35

5

27

40

ø24 h6

220.5

e1 N°4 - s1

PFC62 A...

Albero in entrata

7

125 k1

174

b1 c1 e1 s1 Kit code 180 13 215 14 KF60.9.011 230 16 265 14 KF60.9.012

RFC62C...

105

M10x23

60 73.5

6.5 173

30 30 157.5

ø35 H7

PFC62...-F...

4 holes M8x14

ø55

43.3 ø40 H7

Standard

130 125

12

38.3

10

ø35 H7

4 holes M10x20

150 ø110 f 7

229 229 238 256

316.5 170

KC085.4.046 120 80B14 KC085.4.045 140 90B14 100/112B14 KC085.4.047 160 132B14 KC50.4.041 200

15

30°

A 227 229 238 256

30°

Kit code øF 71B5 KC023.4.041 160 80/90B5 KC023.4.042 200 100/112B5 KC023.4.043 250 132B5 KC50.4.043 300

øF

54 M. flanges

20.8 kg

peso riduttore

ø35 H7

PFC62C...

FC62

7-20


Compact gear

FC63 675Nm

Rating - Cast Iron

SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

D

E

Q

R

T

f.s.

63

71

80

90

71

80

90

22.6 19.7 17.0 14.5 13.9 12.1 11.1 10.4 9.5 8.2 7.6 6.8 5.8 5.0 4.3 3.8 3.3 2.9 2.5

61.89 71.16 82.48 96.29 100.51 115.56 125.96 134.91 147.05 170.44 184.15 205.87 240.34 279.22 325.97 364.41 425.43 481.19 561.76

1.5 1.5 1.5 1.1 1.1 0.75 0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.18

594 683 792 675 705 556 606 649 707 605 653 730 570 662 773 583 681 589 687

1.1 1.0 0.9 1.0 1.0 1.2 1.1 1.0 1.0 1.1 1.0 0.9 1.2 1.0 0.9 1.1 1.0 1.1 1.0

1.7 1.5 1.3 1.1 1.0 0.91 0.82 0.78 0.72 0.62 0.57 0.51 0.44 0.37 0.32 0.28 0.25 0.22 0.19

675 675 675 675 675 675 665 675 675 675 675 675 675 665 675 665 675 665 675

B B B B B B B B B B B B B B B B B B B

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

Service Nominal Nominal factor power torque

Output Shaft

ø

Ratios code

191318 191316 171316 171314 131318 131316 190816 standard 131314 ø35 190814 170814 ø40 101314 On request 91316 91314 100816 100814 90816 90814 70816 70814

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Unit FC63 is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I 7 D

F

E

Il riduttore FC63 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe FC63 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur FC63 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño FC63 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

H1 2.15 LT

H4 1.25 LT

H3 1.25 LT

AGIP Telium VSF 320

H2 1.45 LT

H5 2.35 LT

H6 1.45 LT

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq=FR . 149.5

X+119.5

Albero di uscita

FR (N)

Feq (N)

FA (N) X

= =

n2 300 250 200

FA FR 600 3000 640 3200 690 3460

n2 140 120 85

FA FR 720 3600 740 3700 860 4300

n2 70 40 15

FA 940 1220 1300

FR 4700 6100 6500

On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

Input shaft

FR (N)

Albero in entrata

FA (N)

n1 1400 900 500

FA FR 240 1200 280 1400 340 1700

tab. 2

7-21


Compact gear

675Nm

3D dimensions on the Web Basic gearbox

PFC63C...

Riduttore base

A

øF 3.5 6.5

12

130

4 holes M8x14

105

200

125

ø35 H7

ø55

43.3

38.3

4 holes M10x20

100.5

Bracci di reazione disponibili, consulta il nostro sito web

10

20.8 kg

30°

Available torque arms, see our web site

188

237 239 239

ø110 f 7

K063.4.047 105 K063.4.046 120 K063.4.041 140

316.5 170

A 239 237 239

15

30°

Kit code øF 63B5 K063.4.041 140 71B5 K063.4.042 160 80/90B5 K063.4.043 200

Gearbox weight peso riduttore

ø13

54 M. flanges

71B14 80B14 90B14

FC63

ø40 H7

Standard

On request

Hollow shaft

A richiesta

PFC63...-F...

125

Output flange

40.5

Flangia uscita

33 c1

Motor Flange 63B5 71B5 80/90B5

272 270 272

71B14 80B14 90B14

270 271 272

-0.005

b1 f 7

ø35 -0.020

k1

7

a1 ø 250 300

33

19.5

Available output flanges Flange di uscita

4

Input Shaft

a1

N°4 - s1

Single output shaft

PFC63 A...

Albero in entrata

e1

k1

174

b1 c1 e1 s1 Kit code 180 13 215 14 KF60.9.011 230 16 265 14 KF60.9.012

RFC63C...

125

Albero uscita semplice

30 2.5

PFC63D...

Shrink disk Calettatore

Kit. Cod KF600210LM

□ 92

50

ø35

-0.005 -0.020

5

M10x23

60 73.5

6.5 173 ø35 H7

229.5

30 30 157.5

ø35 H7

10 38

M6X16

Kit. Cod K0855028

21.5

35

ø19 h6

6

7-22


Compact gear

FC72 900Nm

Rating - Cast Iron

SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

F G 71 80 90 100 112 132

175 152 131 93 81 70 60 51 46.0 39.6 37.6 32.3 29.8 26.0 22.4 18.9 16.2

8.02 9.18 10.68 15.11 17.30 20.13 23.39 27.21 30.42 35.38 37.24 43.31 47.02 53.85 62.63 74.16 86.25

9 9 9 7.5 7.5 7.5 5.5 5.5 4 4 3 3 2.2 2.2 2.2 1.1 1.1

473 541 630 717 821 955 820 954 780 907 719 836 668 765 890 531 617

1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 0.9 1.1 0.9 1.2 1.0 1.2 1.1 1.1 1.1 1.0 1.1 1.1

9.9 9.8 9.7 7.8 7.8 6.8 5.9 5.1 4.5 3.9 3.7 3.2 2.3 2.3 2.2 1.2 1.2

520 590 680 775 885 900 900 900 900 900 895 900 705 810 900 585 680

B B B B B B B B B B B B B B B B B

Service Nominal Nominal factor power torque

C

D

E

R 80

Output Shaft

T

U V 90 100 132 112

ø

Ratios code

3018 3016 3014 2018 2016 2014 1616 standard ø40 1614 1316 ø45 1314 On request 1116 1114 818 816 814 616 614

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

FC72 is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I 7

D

F

E

7-23

Il riduttore tipo FC72 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße FC72 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type FC72 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño FC72 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

H1 3.50 LT

H4 1.90 LT

H3 1.90 LT

H2 1.80 LT

H5 3.60 LT

H6 1.90 LT

AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Feq=FR . 174.5

X+134.5

FR (N)

Feq (N)

FA (N) X

= =

n2 n2 n2 FA FR FA FR FA 740 3700 300 140 860 4300 70 1020 800 4000 250 120 900 4500 40 1300 830 4150 85 200 970 4850 15 1700 On request reinforced bearings to increase loads.

FR 5100 6500 8500

A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

Input shaft

FR (N)

Albero in entrata

FA (N)

n1 1400 900 500

FA FR 450 2250 500 2500 600 3000

tab. 2


Compact gear

900Nm

3D dimensions on the Web Riduttore base

A 238.5 240.5 249.5 267.5

KC085.4.046 80B14 KC085.4.045 90B14 100/112B14 KC085.4.047 132B14 KC50.4.041

120 140 160 200

240.5 240.5 249.5 267.5

Available torque arms, see our web site Bracci di reazione disponibili, consulta il nostro sito web

A richiesta

144

Output flange Flangia uscita

32.5 c1

M. flanges

b1 f 7

271 271 282 300.5

b1 c1 e1 180 13 215 230 16 265 250 18 300

s1 Kit code 14 KF70.9.011 14 KF70.9.012 18 KF70.9.013

Input Shaft

Single output shaft Albero uscita semplice

a1

PFC72D...

50

Shrink disk Calettatore

Kit. Cod KF700210LM 8 Kit. Cod KF705028 5

70 □ 106

12

M6X16

M12x32

80 93.5

7.5

ø40 H7

5

-0.009 -0.025

40

ø40

232

e1 N°4 - s1

PFC72 A...

Albero in entrata

7

144 k1

176.5

43

RFC72C...

f1 3 4 4

ø24 h6

a1 ø 250 300 350

32.5

19 f1

Available output flanges Flange di uscita

27

80B14 90B14 100/112B14 132B14

-0.009

k1 71B5 271 80/90B5 273 100/112B5 279 132B5 300.5

61

ø40 -0.025

PFC72...-F...

120

197

42 42 181

ø40 H7

On request

Hollow shaft

N°4-M8x13

ø65

48.8

43.3

ø45 H7

Standard

165 242

144

14

ø40 H7

4 holes M12x19

3.5 7.5

12

30.5 kg

118.5

øF 160 200 250 300

16

168.5

Kit code KC023.4.041 KC023.4.042 KC023.4.043 KC50.4.043

71B5 80/90B5 100/112B5 132B5

Gearbox weight peso riduttore

øF

56.5

A ø14

ø130 f 7

M. flanges

Basic gearbox

356 218

PFC72C...

FC72

7-24


Compact gear

FC73 900Nm

Rating - Cast Iron

SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

D

E

Q

R

T

f.s.

63

71

80

90

71

80

90

18.5 16.2 14.0 12.0 10.2 9.1 8.6 7.9 7.3 6.8 6.3 5.8 5.6 4.8 4.2 3.5 2.7 2.1

75.50 86.47 100.22 116.56 136.82 153.05 163.31 178.01 191.67 206.32 222.92 242.18 250.15 289.08 330.31 394.59 514.99 680.03

1.5 1.5 1.5 1.1 1.1 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.25 0.18

725 830 962 817 959 736 785 856 922 992 791 859 888 1026 783 936 824 832

1.1 1.1 0.9 1.1 0.9 1.1 1.1 1.1 1.0 0.9 1.1 1.0 1.0 0.9 1.1 1.0 1.1 1.1

1.7 1.6 1.4 1.2 1.0 0.83 0.86 0.79 0.73 0.68 0.63 0.58 0.56 0.49 0.42 0.36 0.27 0.21

825 900 900 900 900 810 900 900 900 900 900 900 900 900 890 900 900 900

B B B B B B B B B B B B B B B B B B

C C C C C C C C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C C C C C C C C

Service Nominal Nominal factor power torque

Output Shaft

ø

Ratios code

191318 191316 171316 171314 151314 190816 131314 standard ø40 190814 101316 ø45 170814 On request 101314 150814 91316 130814 71316 100814 90814 70814

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

FC73 is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

7

I

D

F

E

7-25

Il riduttore tipo FC73 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße FC73 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type FC73 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño FC73 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

H1 3.55 LT

H4 1.95 LT

H3 1.95 LT

H2 1.95 LT

H5 3.75 LT

H6 2.00 LT

AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Feq=FR . 174.5

X+134.5

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

n2 n2 n2 FA FR FA FR FA 740 3700 860 4300 300 140 70 1020 800 4000 900 4500 250 120 40 1300 830 4150 85 200 970 4850 15 1700 On request reinforced bearings to increase loads.

FR 5100 6500 8500

A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

Input shaft

FR (N)

Albero in entrata

FA (N)

n1 1400 900 500

FA FR 400 2000 440 2200 440 2200

tab. 2


Compact gear

900Nm

3D dimensions on the Web

PFC73C...

Basic gearbox Riduttore base

56.5

A ø14

Bracci di reazione disponibili, consulta il nostro sito web

206.5 3.5 7.5

120

242 ø65

48.8

43.3

N°4-M8x13 165

144

14

ø45 H7

Standard

On request

Hollow shaft

A richiesta

PFC73...-F...

4 holes M12x19

118.5

Available torque arms, see our web site

ø130 f 7

356 218

K063.4.047 105 248.5 K063.4.046 120 250.5 K063.4.041 140 250.5

ø40 H7

30.5 kg

peso riduttore

øF

Kit code øF A 63B5 K063.4.041 140 250.5 71B5 K063.4.042 160 248.5 80/90B5 K063.4.043 200 250.5

12

Gearbox weight

16

M. flanges

71B14 80B14 90B14

FC73

144

Output flange 61

Flangia uscita

32.5 c1

M. flanges k1

-0.009

281 282 283

b1 f 7

71B14 80B14 90B14

ø40 -0.025

63B5 283 71B5 281 80/90B5 283

7

a1 ø 250 300 350

b1 c1 e1 180 13 215 230 16 265 250 18 300

RFC73C...

Input Shaft

32.5

19

Available output flanges Flange di uscita

f1 f1 3 4 4

e1

k1

176.5

a1

N°4 - s1

s1 Kit code 14 KF70.9.011 14 KF70.9.012 18 KF70.9.013 PFC73 A...

Albero in entrata

144

Single output shaft Albero uscita semplice

PFC73D...

Shrink disk Calettatore

30 2.5

70

-0.009 -0.025

ø40

43

5

□ 106

12

M6X16

M12x32

80 93.5

7.5

Kit. Cod KF700210LM

Kit. Cod KF705028

21.5

35

ø19 h6

6

42 42 181

ø40 H7

241

ø40 H7

197

7-26


Compact gear

FC81 1175Nm

Rating - Cast Iron

SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

528 409 304 256 211

2.65 3.42 4.60 5.46 6.64

22 22 22 22 22

374 483 649 771 937

1.7 1.6 1.5 1.3 1.3

36.7 32.8 30.9 27.4 26.5

650 750 950 1000 1175

Service Nominal Nominal factor power torque

B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Shaft

H

I

-

-

-

-

160

180

-

-

-

-

ø

Ratios code

2361 standard ø50 1965 1569 ø55 1371 1173 On request

not available

01 02 03 04 05

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

FC81 is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

7 F

E

7-27

Il riduttore tipo FC81 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße FC81 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type FC81 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño FC81 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

H1 5.50 LT

H4 3.50 LT

H3 3.50 LT

H2 3.50 LT

H5 6.20 LT

H6 4.40 LT

AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

FR (N)

Feq=FR . 227.5

X+177.5

Feq (N)

FA (N) = =

X

n2 n2 n2 FA FR FA FR FA FR 920 4600 300 140 1120 5600 70 1400 7000 250 1000 5000 120 1140 5700 40 1800 9000 85 200 1060 5300 1300 6500 15 2400 12000 On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. tab. 2


Compact gear

1175Nm

3D dimensions on the Web

PFC81C...

Basic gearbox Riduttore base

Gearbox weight

336 ø22

65

FC81

20

78.0 kg

peso riduttore

Available torque arms, see our web site

59.3

ø350 142.5

22.5

° 22.5° 215

163

278 ø55 H7

Standard

On request

Hollow shaft

A richiesta

PFC81...-F...

8 holes M12x19

ø75

ø50 H7

140.5

4.5 8.5

16

53.8

14

ø180 f 7

457.5 278

Bracci di reazione disponibili, consulta il nostro sito web

163

Output flange Flangia uscita

100

-0.009

ø50 -0.025

b1 f 7

46.5 16

7 5

Available output flanges Flange di uscita

163 e1 N°4 - s1

a1

Single output shaft Albero uscita semplice

Kit. Cod KF805028 14

5

90

ø50

-0.009 -0.025

PFC81A...

46.5

382.5

b1 e1 s1 Kit code 230 265 14 KF80.9.011 250 300 18 KF80.9.012 300 350 18 KF80.9.013

53.5

a1 ø 300 350 400

209.5

M16x36

100 146.5

7-28


Compact gear

FC82 2100Nm

Rating - Cast Iron

SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

234 197 162 124 105 92 86 77 71 64 60 58 48.6 40.0 33.6 27.7

5.98 7.10 8.63 11.27 13.38 15.24 16.26 18.09 19.82 21.98 23.53 24.25 28.80 34.99 41.64 50.60

22 22 22 18.5 18.5 18.5 18.5 18.5 15 15 15 11 11 9 7.5 5.5

827 982 1193 1310 1555 1771 1889 2102 1865 2069 2214 1677 1991 2063 1976 1774

1.2 1.2 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.0 1.1 1.0 0.9 1.2 1.1 1.0 1.0 1.2

25.5 25.3 23.9 20.3 19.4 19.0 19.7 17.7 15.9 14.6 13.6 12.2 11.1 9.2 7.2 6.3

1000 1175 1350 1500 1700 1900 2100 2100 2060 2100 2100 1940 2100 2100 1960 2100

B5 motor flanges

Service Nominal Nominal factor power torque

B14 motor flanges

F G H I 100 132 160 180 112 B B B B B B B B B B B B B B B B

Output Shaft

-

-

-

-

-

-

-

-

ø

Ratios code

3015 3013 3011 2015 2013 1615 2011 standard ø50 1613 1315 ø55 1611 On request 1313 1115 1113 1111 813 811

not available

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

FC82 is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I 7 D

F

E

7-29

Il riduttore tipo FC82 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße FC82 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type FC82 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño FC82 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

H1 5.70 LT

H4 3.60 LT

H3 3.60 LT

H2 3.60 LT

H5 6.60 LT

H6 4.50 LT

AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq=FR . 227.5

X+177.5

Albero di uscita

FR (N)

Feq (N)

FA (N) X

= =

n2 300 250 200

FA 920 1000 1060

FR 4600 5000 5300

n2 140 120 85

FA 1120 1140 1300

FR 5600 5700 6500

n2 70 40 15

FA FR 1400 7000 1800 9000 2400 12000

On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

Input shaft Albero in entrata

FR (N) FA (N)

n1 1400 900 500

FA FR 700 3500 840 4200 900 4500

tab. 2


Compact gear

2100Nm

3D dimensions on the Web Basic gearbox

PFC82C...

Gearbox weight

Riduttore base

øF 457.5 278

Available torque arms, see our web site Bracci di reazione disponibili, consulta il nostro sito web

4.5 8.5

16

Standard

On request

Hollow shaft

A richiesta

163

Output flange Flangia uscita

100 46.5 16

k1 388 399

b1 f 7

-0.009

132B5 160/180B5

150

278

ø75

ø55 H7

PFC82...-F...

° 22.5° 215

3 holes M10x14

ø50 -0.025

ø50 H7

22.5

163

59.3

53.8

14

8 holes M12x19

142.5

100/112B5 132B5 160/180B5

ø22

65

øF A 250 337.5 300 341.5 350 352.5

215.5

Kit code -

82.5 kg

peso riduttore

20

A

ø180 f 7

M. flanges

M. flanges

FC82

7 46.5

Available output flanges Flange di uscita

b1 e1 s1 Kit code 230 265 14 KF80.9.011 250 300 18 KF80.9.012 300 350 18 KF80.9.013 Input Shaft

Single output shaft Albero uscita semplice

PFC82 D...

Shrink disk Calettatore

60

90

□ 122

5

M16x36

100

8.5 215

146.5

35 35 203

ø50 H7

14

Kit. Cod KF800210LM

Kit. Cod KF805028

-0.009 -0.025

M10X25

8

ø50

5

53.5

50

31

328

a1

N°4 - s1

PFC82 A...

Albero in entrata

ø28 h6

RFC82C...

e1

k1

209.5

ø50 H7

a1 ø 300 350 400

5

163

7-30


Compact gear

FC83 2100Nm

Rating - Cast Iron

SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

F G 71 80 90 100 112 132

28.8 24.3 21.3 20.0 18.0 16.4 14.8 13.8 11.4 9.3 7.8 6.4 5.7 4.7

48.55 57.64 65.64 70.04 77.93 85.36 94.70 101.35 123.15 150.73 179.39 217.98 247.03 300.17

7.5 5.5 5.5 4 4 4 4 3 3 2.2 1.5 1.5 1.1 1.1

2257 1980 2255 1760 1958 2145 2380 1917 2330 2100 1722 2093 1732 2105

0.9 1.1 0.9 1.2 1.1 1.0 0.9 1.1 0.9 1.0 1.2 1.0 1.1 1.0

6.7 5.7 5.0 4.7 4.2 3.8 3.5 3.2 2.7 2.2 1.8 1.5 1.2 1.1

2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 1950 2100

B B B B B B B B B B B B B B

Service Nominal Nominal factor power torque

C

D

E

R 80

Output Shaft

T

U V 90 100 132 112

ø

Ratios code

201315 201313 161315 201311 161313 standard 131315 ø50 161311 131313 ø55 131311 On request 111311 81313 81311 61313 61311

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

FC83 is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I 7 D

F

E

7-31

Il riduttore tipo FC83 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße FC83 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type FC83 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño FC83 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

H1 5.80 LT

H4 3.90 LT

H3 3.90 LT

H2 3.90 LT

H5 6.80 LT

H6 4.90 LT

AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Feq=FR . 227.5

X+177.5

FR (N)

Feq (N)

FA (N) X

= =

n2 n2 n2 FA FR FA FR FA FR 920 4600 300 140 1120 5600 70 1400 7000 250 1000 5000 120 1140 5700 40 1800 9000 85 200 1060 5300 1300 6500 15 2400 12000 On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

Input shaft Albero in entrata

FR (N) FA (N)

n1 1400 900 500

FA FR 450 2250 500 2500 600 3000

tab. 2


Compact gear

2100Nm

3D dimensions on the Web Basic gearbox

PFC83C...

120 140 160 200

294.5 294.5 303.5 321.5

Available torque arms, see our web site Bracci di reazione disponibili, consulta il nostro sito web

4.5 8.5

59.3

Standard

On request

Hollow shaft

A richiesta

ø75

163

Output flange Flangia uscita

b1 f 7

-0.009

k1 71B5 339 80/90B5 341 100/112B5 347 132B5 368.5 339 339 350 368.5

100 46.5 16

M. flanges

80B14 90B14 100/112B14 132B14

150

278 ø55 H7

PFC83...-F...

° 22.5° 215

ø50 -0.025

ø50 H7

3 holes M10x14

22.5

163

16

53.8

14

8 holes M12x19

142.5

KC085.4.046 80B14 KC085.4.045 90B14 100/112B14 KC085.4.047 KC50.4.041 132B14

165.5

A 292.5 294.5 303.5 321.5

20

ø180 f 7

øF 160 200 250 300

457.5 278

Kit code KC023.4.041 KC023.4.042 KC023.4.043 KC50.4.043

71B5 80/90B5 100/112B5 132B5

68.5 kg

peso riduttore

øF

65 M. flanges

Gearbox weight

A ø22

Riduttore base

FC83

7 46.5

Available output flanges Flange di uscita

209.5

b1 e1 s1 Kit code 230 265 14 KF80.9.011 250 300 18 KF80.9.012 300 350 18 KF80.9.013 Single output shaft

PFC83 A...

Albero in entrata

Albero uscita semplice

PFC83D...

Shrink disk Calettatore

Kit. Cod KF800210LM

50 5

8 Kit. Cod KF805028

□ 122

90

-0.009 -0.025

M16x36

100 146.5

8.5 215

35 35 203

ø50 H7

5

ø50

M6X16

14 53.5

40

a1

N°4 - s1

27

286.5

Input Shaft

ø24 h6

RFC83C...

e1

k1

ø50 H7

a1 ø 300 350 400

5

163

7-32


Compact gear

FS50 480Nm

Rating - Aluminum

SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

29.3 16.2 14.0 11.9 10.0 7.3 5.6 4.2

47.70 86.27 100.00 117.38 140.10 191.24 249.59 329.58

1.1 0.75 0.75 0.55 0.55 0.37 0.25 0.25

334 415 481 416 497 454 399 527

1.4 1.2 1.0 1.2 1.0 1.1 1.2 0.9

1.6 0.87 0.75 0.64 0.53 0.39 0.30 0.23

480 480 480 480 480 480 480 480

Service Nominal Nominal factor power torque

Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Shaft

B

C

O

P

Q

63

71

56

63

71

C C C C C C C C

C C C C C C C C

ø

Ratios code

281316 191316 standard 171316 ø30 151316 131316 On request 101316 ø35 91316 71316

01 02 03 04 05 06 07 08

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

FS50 is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D 7 F

E

7-33

Il riduttore FS50 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe FS50 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur FS50 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño FS50 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

H1 0.95 LT

H4 0.50 LT

H3 0.50 LT

AGIP Telium VSF 320

H2 0.70 LT

H5 0.95 LT

H6 0.95 LT

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Input shaft Albero in entrata

FR (N) FA (N)

n1 1400 900

FA 140 160

FR 700 800

SX DX ( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Compact gear

480Nm PFS50C...

FS50

Basic gearbox

Gearbox weight

Riduttore base

11.5 kg

peso riduttore

K1 36 12

38.3

g6

10

11 30

306

H

190

A richiesta

195

35H7 On request

20

33.3

8

30H7

Standard Hollow shaft

3

3

N.6 M8x15 for 60°

122

k1 kit code 80 130.5 KC40.4.049 90 133 K050.4.047 105 130.5 K050.4.045

63 B5 71 B5

kit code H g6 k1 345 140 133 K050.4.041 355 160 130.5 K050.4.042

Input shaft Albero in entrata

125

7

36 12

5 18

RFS50C...

B5 Motor Flanges

g6

25

ø14 h6

190

56 B14 63 B14 71 B14

H 314 320 328

195

B14 Motor Flanges

100 166

3

3 122

7-34


Aluminum and cast iron helical bevel gearbox A modular and compact product Very energy efficent drive Removable inspection cover Allows periodic inspection of gearing during routine maintenance

Alloy housing Gears Hardened and ground gears

Is vacuum impregnated (MIL-STD 276) for protection and sealing. No secondary finish required but readily accepts paint.

Oil seals Two oil seals on request

Single-piece aluminum

8

Combines light weight with high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing

Flange Fully modular to IEC and Compact integrated motor. NEMA C flange

Cast Iron housing With high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing

World wide sales network.


Specific type datasheet on page... 8-5

Types / Tipi Typen / Types Tipos

Types / Tipi Typen / Types Tipos

On page / A pagina / Auf Seite / À la page /En la página 8-7 8-15 8-19 8-21 8-9 8-11 8-13 8-17

X22S

X32S

X33S

50Nm

90Nm

100Nm 150Nm 160Nm 250Nm 250Nm 410Nm 410Nm

8-23

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 8-25 8-31 8-33 8-27 8-29

113C

114C

133C

X42A

134C

X43A

X93C

X52A

X53A

X62A

X63A

X94C

675Nm 675Nm 1000Nm 1000Nm 1600Nm 1650Nm

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página M-1

8 Types / Tipi Typen / Types Tipos

56A 56B

63A 63B

71A 71B

80A 80B

90S 90L

100LA 100LB

112M

132S 132M

160M 160L

180M 180L


CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN

Type - Tipo - Typ Type - Tipo

Size - Grandezza - Grösse Taille - Tomaño

Mounting - Montaggio Montage - Fixation Tipo de montaje

M

X22S

C

Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas

See technical data table

C

Technisches Datenblatt beachten Voir Tableau données techniques

Single output shaft

A

R

8

Modular base

B

4

Double output shaft only for 113/4C, 133/4C and X93/4C

B

Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas

Cast Iron Ghisa Grauguss Fonte Fundicion

113C 133C X93C

ø18 ø20

X32S X33S

B C

ø20 ø25

X42A X43A

ø25 ø30

F G

ø40 ø42

133C 134C

F H

ø40 ø45

X93C X94C

H J

ø45 ø50

D Only on request for Q.ty A richiesta per quantità

Stainless steel hub

114C 134C X94C

D E

ø30 ø35

X62A X63A

E F

ø35 ø40

ø Shrink Disk (only on the DX side)

I Stainless steel hub Mozzo in acciaio Inox Edelstahlhohlwelle Moyeu en acier Inox Nucleo corona de acero Inox Only on request for Q.ty A richiesta per quantità

On request we can deliver our products according to the ATEX A richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEX Auf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEX A pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.

8-1

A B

113C 114C

X52A X53A

ø

With male input shaft

Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas

X22S

Single and double output shaft

I L M N V O P 1

X22S X32/3S X32/3S X42/3A X52/3A X52/3A X62/3A 113/4C 113/4C 133/4C X93/4C

ø20 ø25 ø30 ø35 ø40 ø42 ø45 ø50

Double output shaft is available only for 113/4C, 133/4C and X93/4C

ø

3

STANDARD Hollow output shaft

C D

ø

P

Hollow outpu shaft

Ver tabla datos técnicos

X33S X43A X53A X63A

With motor flange

Vedi tabelle dati tecnici.

ø

X22S X32S X42A X52A X62A

A ø

3

Aluminum Alluminio Aluminium Aluminium Aluminio

With IEC motor

M

Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas

ø

2

Output shaft - Albero uscita Ausgangsflansch Arbre de sortie Brida en solida

4.83

ø

Helical-bevel gear Riduttori ortogonali

Rapporto - Ratio Untersetzung Reduction Relacion

Shrink Disk

U Q R S 6 7

X22S X32/3S X42/3A X52/3A X62/3A 113/4C 133/4C X93/4C

ø20 ø30 ø35 ø40 ø45 ø50


CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN Output flange - Flangia di uscita Ausgangs Flansch Bride de sortie - Brida en salida

Motor size - Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur - Tamaño motor

Terminal box position Posizione morsettiera Klemmkastenlage Position boîte à bornes Posición caja de bornes

Mounting position Posizione montaggio Einbaulage Position de montage Position de montaje

BR

N

-O

B

B3

ø

Type - Tipo - Typ Type - Tipo

ø

Standard motor flange Flangia motore standard

Forma base Universal

Senza flangia Without flange X22S

0 1

BR Braccio d reazione Reaction arm

2 3 4

-F Flangia uscita output flange

C

-P=63

(ø160)

(ø105)

-D=80

-R=80

(ø200)

(ø120)

-E=90

-T=90

(ø200)

(ø140)

-F=100÷112

-U=100÷112

(ø250)

(ø160)

-G=132

-V=132

(ø300)

(ø200)

ø160 ø200 ø250

B STANDARD

B6

C

B7

D

B8

-H=160 (ø350)

-I=180

ø280 ø280 ø320

-B=63

B3 STANDARD

(ø90)

ø120 ø160

133C 134C

(ø80)

-Q=71

113C 114C X93C X94C

C L

(ø120)

A

-C=71

ø110 ø120

X42-3A X52-3A X62-3A

-O=56

(ø140)

X32S X33S

1 2

-A=56

(ø350)

Input shaft type R / Tipo R X22S X33S X43A

-1

ø14

X32S X42A X53A X63A 114C 134C

-2

X52A X62A 113C 133C X94C

-3

ø24

-Z -0 -1

ø9 (56B5)

ø11 (63B5)

ø14 (71B5)

ø19 X93C

-4

Input model base bore Foro entrata standard X22S X33S X43A

ø

N

B14

ø28

8

V5

ø

FB

B5

X32S X42A X53A X63A 114C 134C

-1 -2

ø14 (71B5)

ø19

V6

(80B5)

-3

ø24 (90B5)

X52A X62A 113C 133C X94C

-2

ø19

-3

ø24

-4

ø28

(80B5)

V8

(90B5)

Specify only for vertical positions

(100B5)

STANDARD

Specificare solo per posizione verticale

8-2


FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES

POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA

M [Kg]

g [9.81] 1000

Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión

P [KW] =

Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction

P [KW] =

M [Nm] n [rpm] 9550

Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion

P [KW] =

F [N] v [m / s] 1000

M [Nm] =

9550 P[KW] n [rpm]

M [lb in] =

63030 P[HP] n [rpm]

v [m / s]

TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR

RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN / CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL - Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. - Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. - Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie - Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida

FR FR

8

FR [N] =

M [Nm] 2000 d [mm]

fK

FR [N] =

M [lb in] 8.9 d [in]

fK

M

Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion

d

Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo

fk

Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión 1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje 1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena 1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal 2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana

— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. — Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. — Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro. — Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique. — En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.

8-3


How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe Comment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor

B

Nominal power Potenza nominale Max. mögliche Leistung Poissance nominale Potencia nominal

Output speed Velocità in uscita Abtriebsdrehzahl Vitesse de sortie Velocidad de salida

Gear size Grandezza riduttore Getriebegröße Taille réducteur Tamaño reductor

Motor power Potenza motore Motorleistung Puissance moteur Potencia motor

A

Nominal torque Momento torcente nominale Nenn Drehmoment Couple nominal Par de torsión nominal

X22S 50Nm

Angletech Gear

Rating - Aluminum

HELICAL-BEVEL GEARBOXES

QUICK SELECTION / Selezione veloce Ratio

Motor power

Output torque

n2 -1 [min ]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

289.7 189.2 146.2 127.5

4.83 7.40 9.58 10.98

0.37 0.37 0.37 0.37

11.7 17.9 23.2 26.6

2.6 1.7 1.7 1.7

0.95 0.62 0.64 0.63

30 30 40 45

Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Service Nominal Nominal factor power torque

B 63

C 71

P

Q

56

63

71

C C C C

C C C C

B C D

01 02 03 04

> 10

Notes Note Anmerkungen Note Notas

Motor flange available Flange disponibili Erhältliche Motorflansche Brides disponibles Bridas disponibles

D Oper. hours per day Ore di funz. giorn.

Type of load and starts per hour Tipo di carico e avviamenti per ora

A

289 287 199 179

Service factor Fattore di servizio Betriebsfaktor Facteur de service Factor de servicio

fs

Continuous or intermittent appl. with start / hour Applicazione cont. o interm. ≤ 10 con n.ro operazioni/ora

Ratios code

ø

Output shaft diam. Diam. albero uscita Durchmesser abtriebswelle Diametre arbre lent Diametro eje de salida

Transmitted torque Momento torcente trasmesso Mögliche Drehmomente Couple de sortie Par transmitido

Intermittent application with start / hour Applicazione intermittente con n.ro operazioni/ora

Output Shaft

O

Ratio Rapporto Untersetzung Rapport de réduction Relación

MADE IN ITALY

input speed (n1) = 1400 min-1

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

Output Speed

C

Input speed Velocità in entrata Eintriebsdrehzahl Vitesse en entrée Velocidad de entrada

Flange code Codice flangia Flanschtype Code bride Código bridas

3h

10 h

24 h

Uniform / Uniforme

0.8

1

1.25

Moderate / Moderato

1

1.25

1.5

Heavy / Forte

1.25

1.5

1.75

Uniform / Uniforme

1

1.25

1.5

Moderate / Moderato

1.25

1.5

1.75

Heavy / Forte

1.5

1.75

2.15

B)

C)

B)

Mounting with reduction ring Montaggio con boccola di riduzione Reduzierhülsen Montage avec douille de réduction Montaje con casquillo de reducción Motor flangeholes position/terminal box position Posizione fori flangia/basetta motore Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel Position trous bride/barrette à bornes moteur Posición agujeros brida / base motor

8

Available without reduction bushes Disponibile anche senza boccola Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar Disponible aussi sans douille de réduction Disponible tambien sin casquillo

Select required torque (according to service factor)

Seleziona la coppia desiderata (comprensiva del fattore di servizio)

Max. Drehmoment in Bezug Sélectionner le couple zum Betriebsfaktor souhaité ( comprenant le facteur de service )

Seleccionar el par deseado (incluyendo el factor de servicio)

Select ouput speed

Seleziona la velocità in uscita

Ausgewählte Abtriebsdrehzahl

Sélectionner la vitesse de sortie

Seleccionar la velocidad de salida

On the same line of selected geared motor, you can find the gear ratio

Sulla riga corrispondente alla motorizzazione prescelta si può rilevare il rapporto di riduzione

Auf der gleichen Linie wie die ausgewählte Motorleistung steht auch die Getriebeuntersetzung

Sur la ligne correspondante à la motorisation pré-choisie on peut relever le rapport de réduction

En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción

Select motor flange available (if requested)

Scegli la flangia disponibile Erhältliche Motorflansche (se richiesta) (auf Anfrage)

Choisir la bride disponible ( si elle est demandée )

Seleccionar la brida disponible (sobre pedido)

8-4


X22S 50Nm

Angletech Gear

Rating - Aluminum

HELICAL-BEVEL GEARBOXES

QUICK SELECTION / Selezione veloce Ratio

Motor power

Output torque

n2 -1 [min ]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

290 189 146 128 107 95 89 83 70 64 58 48.2 41.7 36.2 31.5 23.7 19.9

4.83 7.40 9.58 10.98 13.07 14.66 15.79 16.81 20.00 21.93 24.18 29.04 33.57 38.67 44.44 59.18 70.24

0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.18 0.18 0.12 0.09

12 18 23 27 32 35 38 41 48 53 39 47 42 48 56 48 45

2.6 1.7 1.7 1.7 1.4 1.3 1.2 1.1 1.0 0.9 1.3 1.1 1.2 1.0 0.9 1.0 1.1

0.95 0.62 0.64 0.63 0.53 0.47 0.44 0.41 0.37 0.35 0.32 0.26 0.23 0.20 0.17 0.13 0.11

30 30 40 45 45 45 45 45 48 50 50 50 50 50 50 50 50

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Service Nominal Nominal factor power torque

8 F

E

Output Shaft

B

C

O

P

Q

63

71

56

63

71

C C C C C C C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C C C C C C C

Il riduttore X22S viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X22S ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur X22S est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X22S se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Ratios code

ø

289 287 199 179 159 standard 197 ø20 139 177 ø18 157 109 On request 137 99 107 79 97 77 67

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

X22S is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary.

I

input speed (n1) = 1400 min-1

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

Output Speed

MADE IN ITALY

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8 0.25 LT 0.25 LT 0.25 LT 0.25 LT 0.43 LT 0.31 LT 0.25 LT AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 42

Albero di uscita

X+23

Feq (N)

FR (N) FA (N) X

= =

n2

[min -1 ]

400 250 150

FA FR 360 1800 380 1900 420 2100

n2

FA FR 440 2200 440 2200 440 2200

[min -1 ]

100 75 50

n2

[min -1 ]

25 15

FA FR 440 2200 440 2200

request taper roller bearings to increase radial loads. FR On A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.

Input shaft albero in entrata

FR (N) FA (N) SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA

FR

140

700

900 600

160 190

800 950

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

8-5


Angletech Gear

Basic Gearbox

PX22SC...

Gearbox weight

Riduttore base

3.70 kg

peso riduttore

KC40.4.049 80 152 K050.4.047 90 154.5 K050.4.045 105 152

50 6

W

22.8

56B14 63B14 71B14

A

øF

104

øF Kit code A K050.4.041 138 154.5 K050.4.042 160 152

MADE IN ITALY

20H7

50

63B5 71B5

18

M. flanges

X22S

50Nm

3D dimensions on the Web

Standard Hollow shaft

47.5

ø55 H6

W

2.5

70

4 holes M6x13

6

100 20.8

5

Mounting holes position

2.5

47.5

Feet

On request A richiesta

PX22S-F0..

Piedini

Output flange Flangia uscita

30

100

kit cod. KX2S.9.010

87

0

ø6

ø6.5

PX22S..-N..

18H7

Posizione fori di montaggio

60

30

7

H

MADE IN ITALY

MADE IN

4

ø6.5

37.5 75

9

8

30

PX22S-F1..

30

Output flange

PX22SBR..

Flangia uscita

100

110

80

60

Reaction Arm Braccio di reazione

4

kit cod. KX2S.9.011

kit cod. KX2S.9.027

10

ø80 j7

0

9

MADE IN

8

7

RX22S..

8.5

100

47.5

Input shaft

PX22S..A..

Albero in entrata

Single output shaft Albero semplice in uscita

146 M5X13

25 6

kit cod. KX2S.5.028

22.5

5 68

ø14 h6 MADE IN ITALY

18

16

2.5

120

ø20 k6

80

R1

MADE IN ITALY

2.5

8

37.5 22

M8x20

40

100 140

8-6


X32S 90Nm

Angletech Gear

Rating - Aluminum

HELICAL-BEVEL GEARBOXES

QUICK SELECTION / Selezione veloce

input speed (n1) = 1400 min-1

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 -1 [min ]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

D

E

Q

R

T

f.s.

63

71

80

90

71

80

90

191 125 106 91 78 69 65 59 51 47.6 42.5 36.5 31.1 27.6 23.8 18.1

7.33 11.22 13.26 15.37 18.04 20.30 21.54 23.53 27.62 29.40 32.97 38.37 45.00 50.67 58.73 77.55

1.5 1.1 1.1 1.1 0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.18

72 80 95 110 89 100 106 85 100 106 80 93 73 83 73 97

1.0 1.1 0.9 0.8 1.0 0.9 0.9 1.1 0.9 0.8 1.1 1.0 1.2 1.1 1.2 0.9

1.5 1.2 0.98 0.89 0.76 0.68 0.64 0.58 0.50 0.47 0.42 0.36 0.31 0.27 0.23 0.18

70 85 85 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90

B B B B B B B B B B B B B B B B

C C C C C C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C C C C C C

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Service Nominal Nominal factor power torque

See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

8 F

E

Output Shaft

Il riduttore X32S viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X32S ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur X32S est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X32S se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Ratios code

ø

289 287 199 179 159 standard 197 ø20 139 177 ø25 157 109 On request 137 99 107 79 97 77

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

X32S is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary.

MADE IN ITALY

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8 0.40 LT 0.60 LT 0.40 LT 0.60 LT 0.85 LT 0.60 LT 0.40 LT AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Feq = FR . 47.5

X+28.5

Feq (N)

FR (N) FA (N) =

n2

[min -1 ]

250 150 100

X

=

FA FR 400 2000 450 2250 500 2500

n2

FA FR 560 2800 560 2800 560 2800

[min -1 ]

75 50 25

n2

[min -1 ]

15

FA FR 560 2800

request taper roller bearings to increase radial loads. FR On A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.

Input shaft albero in entrata

FR (N) FA (N) SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

240 1200

900 600

280 1400 340 1700

FA

FR

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

8-7


Angletech Gear

Basic Gearbox

Gearbox weight

Riduttore base

182 184 184

6

20H7

Standard

ø68 H6

W

63

W

57.5 5

A

22.8

K063.4.047 105 K063.4.046 120 K063.4.041 140

71B14 80B14 90B14

øF

2.5 4 holes M8x15

120

Hollow shaft

88

8 28.3

A 184 182 184

144

Kit code øF 63B5 K063.4.041 140 71B5 K063.4.042 160 80/90B5 K063.4.043 200

63

M. flanges

Mounting holes position

25H7

Posizione fori di montaggio

2.5

57.5 PX32S..-N..

6.30 kg

peso riduttore

26

PX32SC...

X32S

90Nm

3D dimensions on the Web

Feet

On request A richiesta

PX32S-F1..

Piedini

Output flange Flangia uscita

120

kit cod. KX3S.9.010

ø9

45 35

90

ø80 j7

70

35

0

10

ø9

20

MADE IN

2.5 8

7 120

80

70 PX32S-F2.. 20

Output flange

PX32SBR..

Flangia uscita

120

kit cod. KX3S.9.011

Reaction Arm Braccio di reazione

kit cod. KX3S.9.027

5

ø110 j7

0

13

11 8

R1

8

2.5 8

9 80

RX32S...

10.5

110

57.5

160 Input shaft

PX32S..A..

Albero in entrata

Single output shaft Albero semplice in uscita

1

35

b1

21.5

t2

6

c1

89 26

ø19 h6

d1

174.5

M6X16

o1

e1

m1 n1

d1

b1 c1

e1

m1

n1

t2

o1

1 kit code

-0.005

ø20 -0.020 6 37.5 40 ø25

-0.005 -0.020

8

120 140 22.5 M8x20

60 63.2 126.8 190

28 M8x20

KX2S.5.028 K063.5.028

8-8


X33S 100Nm

Angletech Gear

Rating - Aluminum

HELICAL-BEVEL GEARBOXES

QUICK SELECTION / Selezione veloce Ratio

Motor power

Output torque

n2 -1 [min ]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

38.7 31.7 27.6 25.3 23.2 21.2 19.4 17.6 15.2 14.6 13.8 11.0 9.3 7.8 6.6 6.1 5.1 4.3

36.17 44.21 50.68 55.36 60.31 65.88 72.25 79.64 92.31 95.65 101.23 127.37 151.16 178.46 211.79 231.37 273.16 324.18

0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.25 0.18 0.18 0.18 0.18 0.12 0.12 0.09 0.09 0.06 0.06 0.06 0.06

86 105 81 89 96 105 88 97 113 117 80 101 95 113 88 96 113 134

1.2 1.0 1.2 1.1 1.0 0.9 1.1 1.0 0.9 0.9 1.2 1.0 1.0 0.9 1.1 1.0 0.9 0.7

0.43 0.35 0.31 0.28 0.26 0.24 0.22 0.20 0.17 0.16 0.15 0.12 0.10 0.09 0.07 0.07 0.06 0.05

100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Service Nominal Nominal factor power torque

8 F

E

Output Shaft

B

C

O

PQ

63

71

56

63

C C C C C C C C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C C C C C C C C

71

Il riduttore X33S viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X33S ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur X33S est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X33S se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Ratios code

ø

17179 19139 17139 17177 15139 15177 10179 standard ø20 13177 15137 9179 ø25 10139 7179 On request 6179 7139 6139 6177 7137 6137

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

X33S is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary.

I

input speed (n1) = 1400 min-1

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios

Output Speed

MADE IN ITALY

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8 0.70 LT 0.65 LT 0.40 LT 0.65 LT 0.95 LT 0.65 LT 0.45 LT AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Feq = FR . 47.5

X+28.5

FR (N)

Feq (N)

FA (N) =

n2

[min ] -1

250 150 100

X

=

FA FR 400 2000 450 2250 500 2500

n2

FA FR 560 2800 560 2800 560 2800

[min ] -1

75 50 25

n2

[min ] -1

15

FA FR 560 2800

request taper roller bearings to increase radial loads. FR On A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.

Input shaft albero in entrata

FR (N) FA (N) SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA

FR

140

700

900 600

160 190

800 950

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

8-9


Angletech Gear

Basic Gearbox

Gearbox weight

Riduttore base

A

øF

KC40.4.049 80 187 K050.4.047 90 189.5 K050.4.045 105 187

W

2.5 4 holes M8x15

120

Hollow shaft

88

8 28.3

W

20H7

Standard 57.5

ø68 H6

5

6

148

56B14 63B14 71B14

63

63

63B5 71B5

øF Kit code A K050.4.041 138 189.5 K050.4.042 160 187

56

M. flanges

6.55 kg

peso riduttore

22.8

PX33SC...

X33S

100Nm

3D dimensions on the Web

Mounting holes position

2.5

57.5 PX33S-N..

25H7 On request

Posizione fori di montaggio

Feet

A richiesta

PX33S-F1..

Piedini

Output flange Flangia uscita

120

kit cod. KX3S.9.010

ø9

45 35

90

ø80 j7

70

35

0

10

ø9

20

MADE IN

2.5 8

7 80

70 PX33S-F2.. 20

Output flange

PX33SBR..

Flangia uscita

kit cod. KX3S.9.011

120

120

Reaction Arm Braccio di reazione

kit cod. KX3S.9.027

5

ø110 j7

0

13

11 8

R1

8

2.5 8

9 80

110

57.5

160 Input shaft

PX33S..A..

Albero in entrata

Single output shaft Albero semplice in uscita

1

181

M5X13

25

b1

ø14 h6

56 119

16

t2

5

d1

RX33S...

10.5

c1 o1

e1

m1 n1

22 d1

b1 c1

e1

m1

n1

t2

o1

1 kit code

-0.005

ø20 -0.020 6 37.5 40 ø25

-0.005 -0.020

8

120 140 22.5 M8x20

60 63.2 126.8 190

28 M8x20

KX2S.5.028 K063.5.028

8-10


X42A 150Nm

Angletech Gear

Rating - Aluminum

HELICAL-BEVEL GEARBOXES

QUICK SELECTION / Selezione veloce Ratio

Motor power

Output torque

n2 -1 [min ]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

192 125 106 92 78 69 65 60 51 47.9 42.6 36.7 31.2 27.8 23.9 18.1

7.29 11.20 13.18 15.27 17.93 20.25 21.40 23.47 27.55 29.21 32.88 38.12 44.89 50.34 58.58 77.36

2.2 2.2 1.5 1.1 1.1 1.1 1.1 0.75 0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.37 0.37 0.25

104 159 129 109 128 145 153 115 135 143 161 138 163 122 142 126

0.9 0.9 1.2 1.4 1.2 1.0 1.0 1.3 1.1 1.0 0.9 1.1 0.9 1.1 1.1 1.2

2.0 2.0 1.7 1.5 1.3 1.1 1.1 0.98 0.83 0.78 0.70 0.60 0.51 0.40 0.39 0.30

95 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 131 150 150

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

Service Nominal Nominal factor power torque

B

8 F

E

D

E

Q

R

71

80

C C C C C C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C C C C C C

Output Shaft

T

U 100 90 112

Il riduttore X42A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X42A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur X42A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X42A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Ratios code

ø

2811 288 1911 1711 1511 198 1311 178 158 1011 138 911 108 711 98 78

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

C

Available B14 motor flanges

F 63 71 80 90 100 112 B B B B B B B B B B B B B B B B

X42A is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary.

I

input speed (n1) = 1400 min-1

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

Output Speed

MADE IN ITALY

standard ø25 ø30 On request

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8 0.60 LT 0.75 LT 0.50 LT 0.70 LT 1.10 LT 0.60 LT 0.50 LT AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Feq = FR . 54

X+28

FR (N)

Feq (N)

FA (N) X

= =

n2

[min -1 ]

250 150 100

FA FR 500 2500 600 3000 700 3500

n2

[min -1 ]

75 50 25

FA FR 800 4000 960 4800 960 4800

n2

[min -1 ]

15

FA FR 960 4800

request taper roller bearings to increase radial loads. FR On A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.

Input shaft albero in entrata

FR (N) FA (N) SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

240 1200

900 600

280 1400 340 1700

FA

FR

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

8-11


Angletech Gear

Basic Gearbox

Gearbox weight

Riduttore base

110

K063.4.047 K063.4.046 K063.4.041 100/112B14 KC40.4.041

105 120 140 160

197.5 199.5 199.5 214.3

70 8

25H7

Standard Hollow shaft

100

4 holes M8x12

50.5

8

3 33.3

71B14 80B14 90B14

A

øF

28.3

A 199.5 197.5 199.5 214.3

147

øF 140 160 200 250

21.8

Kit code 63B5 K063.4.041 71B5 K063.4.042 80/90B5 K063.4.043 100/112B5 KC40.4.043

ø80 f7

M. flanges

7.82 kg

peso riduttore

70

PX42AC...

X42A

150Nm

3D dimensions on the Web

Mounting holes position

30H7

Posizione fori di montaggio

Feet

110

kit cod. KX4A.9.010

50

100

ø110 f7

0

13

31.5

Flangia uscita

3 10

9

50 100

75

Output flange

31.5

ø9.5

37.5

PX42A-F3..

A richiesta

PX42A-F2..

Piedini

ø9.5

PX42A-N..

On request

86.5

Output flange

PX42A-F4..

Flangia uscita

160

Output flange Flangia uscita

kit cod. KX4A.9.012

110

31.5

kit cod. KX4A.9.011

110

ø180 f7

ø130 f7

5

5

21

16

8

4 11 86.5

M6X16

11

200 Input shaft Albero in entrata

86.5

PX42ABR..

250

Reaction Arm

PX42A..A..

Braccio di reazione

190

-0.005

RX42A...

13

35

6

108

91.8 21.8

Albero semplice in uscita

kit cod. KX4A.5.028

52 M8x20 59.5

110 169.5

118

30

20

ø11

50

ø19 h6

Single output shaft

28

21.5

8

ø25 -0.020

3.5 11

148 kit cod. KX4A.9.027

8-12


X43A 160Nm

Angletech Gear

Rating - Aluminum

HELICAL-BEVEL GEARBOXES

QUICK SELECTION / Selezione veloce Ratio

Motor power

Output torque

n2 -1 [min ]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

27.8 25.4 23.4 21.3 19.5 17.6 15.2 14.7 11.1 10.5 9.3 7.9 6.7 6.1 5.1 4.3

50.35 55.22 59.92 65.72 71.78 79.44 92.08 95.03 126.55 133.15 150.18 177.30 210.42 230.79 272.47 323.37

0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.25 0.18 0.18 0.12 0.12 0.09 0.09 0.06 0.06

119 131 142 156 115 127 147 152 155 163 119 140 133 146 113 134

1.3 1.1 1.1 1.0 1.3 1.2 1.0 1.0 1.0 1.0 1.3 1.1 1.2 1.1 1.4 1.2

0.46 0.42 0.39 0.36 0.33 0.29 0.25 0.25 0.20 0.19 0.17 0.14 0.12 0.11 0.09 0.08

150 150 150 150 150 150 150 150 160 160 160 160 160 160 160 160

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Service Nominal Nominal factor power torque

8 F

E

Output Shaft

B

C

O

P

Q

63

71

56

63

71

C C C C C C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C C C C C C

Il riduttore X43A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X43A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur X43A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X43A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

171311 17178 151311 15178 101711 13178 standard ø25 15138 91711 71711 ø30 91311 61711 On request 71311 61311 6178 7138 6138

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8 0.80 LT 0.80 LT 0.60 LT 0.80 LT 1.20 LT 0.70 LT 0.70 LT AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Feq = FR . 54

X+28

FR (N)

Feq (N)

FA (N) X

= =

n2

[min -1 ]

250 150 100

FA FR 500 2500 600 3000 700 3500

n2

[min -1 ]

75 50 25

FA FR 800 4000 960 4800 960 4800

n2

[min -1 ]

15

FA FR 960 4800

request taper roller bearings to increase radial loads. FR On A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.

Input shaft albero in entrata

FR (N) FA (N) SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 140

FR [N] 700

900 600

160 190

800 950

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

8-13

Ratios code

ø

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

X43A is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary.

I

input speed (n1) = 1400 min-1

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios

Output Speed

MADE IN ITALY


Angletech Gear

Basic Gearbox

Gearbox weight

Riduttore base

110

8 28.3

KC40.4.049 80 202.5 K050.4.047 90 205 K050.4.045 105 202.5

70

151

56B14 63B14 71B14

A

øF

25H7

70

63B5 71B5

øF Kit code A K050.4.041 138 205 K050.4.042 160 202.5

ø80 f7

M. flanges

7.93 kg

peso riduttore

51.8

PX43AC...

X43A

160Nm

3D dimensions on the Web

Standard Hollow shaft

100

4 holes M8x12

8

3 33.3

50.5

Mounting holes position

30H7

Posizione fori di montaggio

Feet

kit cod. KX4A.9.010

50

100

ø110 f7

0

9 86.5

Output flange

PX43A-F4..

Flangia uscita

110

110

13

31.5

Flangia uscita

3 10

50 100

75

Output flange

31.5

ø9.5

37.5

PX43A-F3..

A richiesta

PX43A-F2..

Piedini

ø9.5

PX43A-N..

On request

Output flange Flangia uscita

31.5

kit cod. KX4A.9.011

160

kit cod. KX4A.9.012

110

21 5

16

ø130 f7

ø180 f7

5

3.5 11

4 11 200 Input shaft Albero in entrata

250

Reaction Arm

PX43A..A..

Braccio di reazione

-0.005

196.5

8

Single output shaft Albero semplice in uscita

108

28

kit cod. KX4A.5.028

52 M8x20 59.5

20

ø11

22

50

ø14 h6

PX43ABR..

121.8 51.8

16

M5X13 25 5

11 86.5

110 169.5

118

30

RX43A...

13

ø25 -0.020

86.5

8

148 kit cod. KX4A.9.027

8-14


X52A 250Nm

Angletech Gear

Rating - Aluminum

HELICAL-BEVEL GEARBOXES

QUICK SELECTION / Selezione veloce Motor power

Output torque

n2 -1 [min ]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

C

D

E

f.s.

71

80

90

232 151 123 91 80 70 59 57 45.6 39.6 37.3 28.8 25.8 18.7

6.03 9.26 11.36 15.36 17.46 19.97 23.60 24.45 30.69 35.35 37.57 48.68 54.33 74.81

3 3 3 2.2 2.2 2.2 1.5 1.5 1.1 1.1 1.1 0.75 0.75 0.37

116 179 219 218 248 284 231 239 220 253 269 239 267 181

1.2 0.9 1.0 1.1 1.0 0.9 1.1 1.0 1.1 1.0 0.9 1.0 0.9 1.2

3.4 2.6 3.1 2.5 2.2 1.9 1.6 1.6 1.2 1.1 1.0 0.78 0.70 0.43

135 155 230 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 210

B B B B B B B B B B B B B B

Flange Motore Disponibili

Service Nominal Nominal factor power torque

See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

8

F

E

F 100 112

R

T

80

90

Output Shaft

U 100 112

Il riduttore X52A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X52A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur X52A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X52A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Ratios code

ø

3011 308 2011 1611 208 1311 168 1111 138 811 118 611 88 68

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

X52A is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary.

I

Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Ratio

Motor Flanges Available

input speed (n1) = 1400 min-1

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

Output Speed

MADE IN ITALY

standard ø30 ø35 On request

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

B3 B6 0.90 LT 1.50LT

B7 B8 V5 V6 V8 0.75 LT 1.40 LT 1.95 LT 1.15 LT 0.80 LT

AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Feq = FR . 61.5

X+31

FR (N)

Feq (N)

FA (N) X

= =

n2

[min -1 ]

250 150 100

FA FR 600 3000 700 3500 800 4000

n2

[min -1 ]

75 50 25

FA 820 960 1350

FR 4100 4800 6750

n2

[min -1 ]

15

FA FR 1660 8300

request taper roller bearings to increase radial loads. FR On A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.

Input shaft albero in entrata

FR (N) FA (N) SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

400 2000

900 600

440 2200 440 2200

FA

FR

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

8-15


Angletech Gear

250Nm

3D dimensions on the Web Basic Gearbox

Gearbox weight

Riduttore base

130

øF A 160 234 200 236 250 245

A

øF

80 8 33.3

176

KC085.4.046 120 236 80B14 90B14 KC085.4.045 140 236 100/112B14 KC085.4.047 160 245

X5A

30H7

80

Kit code 71B5 KC023.4.041 80/90B5 KC023.4.042 100/112B5 KC023.4.043

34

M. flanges

12.80 kg

peso riduttore

ø95 f7

PX52AC...

X52A

Standard Hollow shaft

115

4 holes M8x15

10

3 38.3

60

Mounting holes position

35H7

Posizione fori di montaggio

Feet

A richiesta

PX52A-F2..

Piedini

Output flange Flangia uscita

36

130

kit cod. KX5A.9.010

60

120

X5A

9

60 120

90

36

X5A

3 10

ø9.5

45

PX52A-F3..

ø110 f7

0

13

ø9.5

PX52A-N..

On request

101

Output flange

PX52A-F4..

Flangia uscita

130

Output flange Flangia uscita

36

kit cod. KX5A.9.011

160

kit cod. KX5A.9.012

130 21

ø180 f7

ø130 f7

5

5

16

X

8

4 11 101

RX52A...

14

200 Input shaft

101

PX52ABR..

Albero in entrata

14 250

Reaction Arm

PX52A..A..

Braccio di reazione

227.5

27

M6X16 8

b1

Albero semplice in uscita

ø30 kit cod. KX5A.5.028 ø35 kit cod. KX5A.5.030

X5A

t2

X5A

137

ø30 M8x20 ø35 M10x23

30

20

ø11

50

118

114 34

ø24 h6

50

Single output shaft

-0.005 ød1 -0.020

3.5 13

167 kit cod. KX5A.9.027

ø30

c1 e1

m1 n1

b1 c1 d1

e1

m1

n1

t2

60 30

68

134 202

33

8

ø35 10 60 35 73.5 141 214.5 38

8-16


X53A 250Nm

Angletech Gear

Rating - Aluminum

HELICAL-BEVEL GEARBOXES

QUICK SELECTION / Selezione veloce

input speed (n1) = 1400 min-1

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 -1 [min ]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

D

E

Q

R

T

f.s.

63

71

80

90

71

80

90

24.7 21.3 18.1 16.0 15.2 13.9 12.0 11.1 9.9 8.6 7.8 7.2 6.5 5.5 4.8 4.2 3.6 3.1 2.4

56.76 65.79 77.23 87.23 92.18 100.47 116.45 125.82 141.66 163.16 178.96 193.36 216.84 252.36 290.67 333.23 383.82 446.70 589.85

0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.18 0.18 0.18 0.12 0.12 0.09 0.09 0.09 0.06

201 233 274 207 219 238 276 201 227 261 219 237 265 200 230 210 242 282 244

1.2 1.1 0.9 1.2 1.1 1.0 0.9 1.2 1.1 1.0 1.1 1.1 0.9 1.3 1.1 1.2 1.0 0.9 1.0

0.69 0.59 0.50 0.45 0.42 0.39 0.33 0.31 0.28 0.24 0.22 0.20 0.18 0.15 0.13 0.12 0.10 0.09 0.07

250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250

B B B B B B B B B B B B B B B B B B B

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Service Nominal Nominal factor power torque

See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D 8 F

E

Output Shaft

Il riduttore X53A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X53A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur X53A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X53A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Ratios code

ø

191311 171311 151311 19138 131311 19811 17811 standard 101311 ø30 13138 13811 1788 ø35 10138 On request 71311 9138 9811 7138 7811 988 788

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

X53A is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary.

MADE IN ITALY

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8 1.30 LT 1.55 LT 0.85 LT 1.45 LT 2.10 LT 1.25 LT 0.95 LT AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 61.5

Albero di uscita

X+31

Feq (N)

FR (N) FA (N) X

= =

n2

[min -1 ]

250 150 100

FA FR 600 3000 700 3500 800 4000

n2

[min -1 ]

75 50 25

FA 820 960 1350

FR 4100 4800 6750

n2

[min -1 ]

15

FA FR 1660 8300

request taper roller bearings to increase radial loads. FR On A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.

Input shaft albero in entrata

FR FA

n1

1400

FA FR [N] [N] 400 2000

900 600

440 2200 440 2200

[min-1 ] SX DX( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

8-17


Angletech Gear

Basic Gearbox

Gearbox weight

Riduttore base

130

244 246 246

80 8 X5A

33.3

K063.4.047 105 K063.4.046 120 K063.4.041 140

71B14 80B14 90B14

A

øF

191

A 246 244 246

30H7

80

øF Kit code 63B5 K063.4.041 140 71B5 K063.4.042 160 80/90B5 K063.4.043 200

ø95 f7

M. flanges

12.65 kg

peso riduttore

72

PX53AC...

X53A

250Nm

3D dimensions on the Web

Standard Hollow shaft

115

4 holes M8x15

10

3 38.3

60

Mounting holes position

35H7

Posizione fori di montaggio

Feet

ø110 f7

120

60

X5A

9 101

Output flange

PX53A-F4..

Flangia uscita

130

kit cod. KX5A.9.010

0

36

110

13

60 120

90

Flangia uscita

3 10

ø9.5

45

Output flange

36

X5A

PX53A-F3..

A richiesta

PX53A-F2..

Piedini

ø9.5

PX53A-N..

On request

Output flange Flangia uscita

36

kit cod. KX5A.9.011

160

kit cod. KX5A.9.012

130

21

ø130 f7

ø180 f7

5

5

16

3.5 13

4 11 200 Input shaft

PX53ABR..

Albero in entrata

Reaction Arm

PX53A..A..

Braccio di reazione

236.5

8

Single output shaft Albero semplice in uscita

kit cod. KX5A.5.028

33

X5A

118

60 M8x20 68

134 202

137

30

20

ø11

50

ø19 h6

X5A

152

72

21.5

M6X16 35 6

14 250

101

-0.005

RX53A...

14

ø30 -0.020

101

8

167 kit cod. KX5A.9.027

8-18


X62A 410Nm

Angletech Gear

HELICAL-BEVEL GEARBOXES

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 -1 [min ]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

232 151 123 91 80 70 59 57 45.6 39.6 37.3 28.8 25.8 18.7

6.03 9.26 11.36 15.36 17.46 19.97 23.60 24.45 30.69 35.35 37.57 48.68 54.33 74.81

5.5 4 4 4 4 3 3 3 2.2 1.5 1.5 1.1 1.1 0.75

211 238 291 394 448 386 456 472 436 346 368 348 389 367

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Rating - Aluminum

Available B5 motor flanges

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

F G 71 80 90 100 112 132

1.1 1.1 1.2 1.0 0.9 1.1 0.9 0.9 0.9 1.2 1.1 1.0 1.1 1.0

6.1 4.5 4.7 3.8 3.5 3.1 2.7 2.6 2.0 1.8 1.7 1.1 1.2 0.73

240 270 350 385 400 410 410 410 410 410 410 365 410 360

B B B B B B B B B B B B B B

C

See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

8

F

E

D

Available B14 motor flanges

E

R

Output Shaft

T

U V 90 100 132 112

80

Il riduttore X62A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X62A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur X62A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X62A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Ratios code

ø

3011 308 2011 1611 208 1311 168 1111 138 811 118 611 88 68

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

X62A is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary.

I

input speed (n1) = 1400 min-1

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

Service Nominal Nominal factor power torque

MADE IN ITALY

standard ø35 ø40 On request

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8 1.25 LT 1.70 LT 0.95 LT 1.60 LT 2.45 LT 1.50 LT 1.10 LT AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Feq = FR . 69

X+39

FR (N)

Feq (N)

FA (N) X

= =

n2

[min -1 ]

250 150 100

FA FR 600 3000 700 3500 780 3900

n2

[min -1 ]

75 50 25

FA 890 1140 1330

FR 4450 5700 6650

n2

[min -1 ]

15

FA FR 1660 8300

request taper roller bearings to increase radial loads. FR On A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.

Input shaft albero in entrata

FR (N) FA (N) SX

DX( )

*

n1 [min-1 ] 1400

450 2250

900 600

500 2500 600 3000

FA

FR

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

8-19


Angletech Gear

410Nm

3D dimensions on the Web Basic Gearbox

Gearbox weight

Riduttore base

KC085.4.046 80B14 90B14 KC085.4.045 100/112B14 KC085.4.047 132B14 KC50.4.041

120 140 160 200

255 255 264 282

150

A

øF

90 10 X6A

38.3

A 253 255 264 282

182

øF 160 200 250 300

35H7

90

Kit code 71B5 KC023.4.041 80/90B5 KC023.4.042 100/112B5 KC023.4.043 KC50.4.043 132B5

30

M. flanges

15.80 kg

peso riduttore

ø95 f7

PX62AC...

X62A

Standard Hollow shaft

115

4 holes M8x20

70

12 43.3

3

Mounting holes position

40H7

Posizione fori di montaggio

Feet

126

63

ø110 f7

0

36

9 111

Output flange

PX62A-F4..

Flangia uscita

150

kit cod. KX5A.9.010

13

22

150

X5A

63 126

95

Flangia uscita

3 10

ø12

47.5

Output flange

36

X6A

PX62A-F3..

A richiesta

PX62A-F2..

Piedini

ø12

PX62A-N..

On request

Output flange Flangia uscita

36

kit cod. KX5A.9.011

160

kit cod. KX5A.9.012

150 21

ø180 f7

ø130 f7

5

5

16

X

8

4 11 111

RX62A...

14

14

200 Input shaft

111

PX62ABR..

Albero in entrata

250

Reaction Arm

PX62A..A..

Braccio di reazione

50 X6A

10

Albero semplice in uscita

kit cod. KX6A.5.028

135

120 30

38

X6A

Single output shaft

60

25

ø21

60

M8x20 73.5

157 230.5

150

35

27 ø24 h6

-0.005

246.5 M6X16 8

ø35 -0.020

3.5 13

185 kit cod. KX6A.9.027

8-20


X63A 410Nm

Angletech Gear

Rating - Aluminum

HELICAL-BEVEL GEARBOXES

QUICK SELECTION / Selezione veloce

input speed (n1) = 1400 min-1

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 -1 [min ]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

D

E

Q

R

T

f.s.

63

71

80

90

71

80

90

24.7 21.3 18.1 16.0 15.2 13.9 12.0 11.1 9.9 8.6 7.8 7.2 6.5 5.5 4.8 4.2 3.6 3.1 2.4

56.76 65.79 77.23 87.23 92.18 100.47 116.45 125.82 141.66 163.16 178.96 193.36 216.84 252.36 290.67 333.23 383.82 446.70 589.85

1.1 0.75 0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.18 0.18 0.12 0.09

398 316 371 420 443 357 413 446 336 387 424 459 347 404 465 408 470 353 372

1.0 1.3 1.1 1.0 0.9 1.2 1.0 0.9 1.2 1.1 1.0 0.9 1.2 1.0 0.9 1.0 0.9 1.2 1.1

1.1 0.97 0.83 0.73 0.69 0.64 0.55 0.51 0.45 0.39 0.36 0.33 0.29 0.25 0.22 0.19 0.17 0.14 0.11

410 410 410 410 410 410 410 410 410 410 410 410 410 410 410 410 410 410 410

B B B B B B B B B B B B B B B B B B B

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Service Nominal Nominal factor power torque

See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D 8 F

E

Output Shaft

Il riduttore X63A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X63A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur X63A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X63A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Ratios code

ø

191311 171311 151311 19138 131311 19811 17811 standard ø35 101311 13138 13811 ø40 1788 On request 10138 71311 9138 9811 7138 7811 988 788

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

X63A is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary.

MADE IN ITALY

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8 1.80 LT 1.80 LT 1.05 LT 1.70 LT 2.60 LT 1.65 LT 1.30 LT AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 69

Albero di uscita

X+39

FR (N)

Feq (N)

FA (N) X

= =

n2

[min -1 ]

250 150 100

FA FR 600 3000 700 3500 780 3900

n2

[min -1 ]

75 50 25

FA 890 1140 1330

FR 4450 5700 6650

n2

[min -1 ]

15

FA FR 1660 8300

request taper roller bearings to increase radial loads. FR On A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.

Input shaft albero in entrata

FR

n1 [min-1 ] SX DX(*) 1400

FA

900 600

FA FR [N] [N] 400 2000 440 2200 440 2200

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

8-21


Angletech Gear

410Nm

3D dimensions on the Web Basic Gearbox

Gearbox weight

Riduttore base

150

263 265 265

90 10 X5A

38.3

K063.4.047 105 K063.4.046 120 K063.4.041 140

71B14 80B14 90B14

A

øF

197

A 265 263 265

35H7

90

øF Kit code 63B5 K063.4.041 140 71B5 K063.4.042 160 80/90B5 K063.4.043 200

ø95 f7

M. flanges

15.98 kg

peso riduttore

68

PX63AC...

X63A

Standard Hollow shaft

115

4 holes M8x20

12

3 43.3

70

Mounting holes position

40H7

Posizione fori di montaggio

PX63A-N..

Feet

On request A richiesta

PX63A-F2..

Piedini

Output flange Flangia uscita

150

kit cod. KX5A.9.010

ø110 f7

0

13

ø12

36

63

126

X6A

95 22 PX63A-F3.. 36

3 10

ø12

47.5 63 126

9 111

Output flange

PX63A-F4..

Flangia uscita

150

X5A

Output flange Flangia uscita

36

kit cod. KX5A.9.011

160

kit cod. KX5A.9.012

150

21

ø130 f7

ø180 f7

5

5

16

3.5 13

4 11

111

200 Input shaft

PX63ABR..

Albero in entrata

250

Reaction Arm

PX63A..A..

Braccio di reazione

255.5

10

Single output shaft Albero semplice in uscita

kit cod. KX6A.5.028

38

X5A

135

60 M8x20 73.5

157 230.5

150

35

25

ø21

60

ø19 h6

X5A

158

68

21.5

M6X16 35 6

14

-0.005

RX63A...

14

ø35 -0.020

111

8

185 kit cod. KX6A.9.027

8-22


Angletech - Gear

113C 675Nm

Rating - Cast iron

HELICAL-BEVEL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 -1 [min ]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

F G 71 80 90 100 112 132

176 153 131 94 81 69 60 53 46.3 39.6 37.8 32.4 30.1 26.1 22.4 19.0 16.3

7.94 9.13 10.66 14.97 17.21 20.24 23.27 26.31 30.25 35.32 37.03 43.23 46.58 53.55 62.52 73.75 86.09

7.5 7.5 5.5 5.5 5.5 5.5 4 4 4 3 3 2.2 2.2 2.2 1.5 1.1 1.1

369 425 366 514 591 695 585 661 760 668 701 602 649 746 600 517 604

1.0 0.9 1.1 1.1 1.0 1.0 1.2 1.0 0.9 1.0 1.0 1.1 1.0 0.9 1.1 1.1 1.1

7.5 6.7 6.0 6.0 5.4 5.2 4.5 4.0 3.5 3.0 2.8 2.4 2.3 2.0 1.7 1.2 1.2

380 390 410 580 600 675 675 675 675 675 675 675 675 675 675 580 675

B B B B B B B B B B B B B B B B B

Service Nominal Nominal factor power torque

C

D

E

R 80

Output Shaft

T

U V 90 100 132 112

ø

Ratios code

302418 302416 302414 202418 202416 162418 standard ø40 162416 132418 132416 ø42 132414 112416 On request 112414 82418 82416 82414 62416 62414

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

EN

I

D 8

F

E

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Unit 113C is supplied with synthetic oil for lifetime lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore 113C viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 113C ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 113C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 113C se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8 Ask 4.00 LT 2.60 LT 2.60 LT 2.60 LT 5.15 LT 2.20 LT AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 171

X+131

Albero di uscita

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

n2 n2 n2 FA FR FA FA FR 300 640 3200 140 860 4300 70 1080 250 700 3500 120 900 4500 40 1300 200 740 3700 85 1000 5000 15 1840 On request reinforced bearings to increase loads.

FR 5400 6500 9200

A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

Input shaft Albero in entrata

FR (N)

FA (N)

n1 1400 900 500

FA FR 400 2000 440 2200 440 2200

tab. 2

8-23


Angletech - Gear

675Nm

3D dimensions on the Web Basic Gearbox

P113CC...

Gearbox weight

Riduttore base

120 140 160 200

242.5 242.5 251.5 269.5

127.5

A øF

12

74

43.3

KC085.4.046 80B14 90B14 KC085.4.045 100/112B14 KC085.4.047 132B14 KC50.4.041

144

295

A 240.5 242.5 251.5 269.5

40H7

127.5

øF 160 200 250 300

42.5

Kit code KC023.4.041 KC023.4.042 KC023.4.043 KC50.4.043

71B5 80/90B5 100/112B5 132B5

Hollow shaft

8 holes M10x18

3.5

Standard

165

12

ø60

45.3

155 Mounting holes position

155

42H7 On request

Posizione fori di montaggio

Feet

A richiesta

P113C-FC..

Output flange Flangia uscita

53.5

155

kit cod. K11C.9.010

30

ø2

85

210

170 85

ø170 H8

Piedini

ø14.5

P113C..-N..

38.0 kg

peso riduttore

ø130 f7

M. flanges

113C

6 ø280

57.5

85 170

115 P113C-FL..

P113CBR..

Flangia uscita

155

131

Output flange

102.5

14 260

15 Reaction Arm Braccio di reazione

6

kit cod. K11C.9.011

kit cod. K11C.9.027

35

6 ø280 14 260

15

R113C...

30

62

250

180 Input shaft

P113C..A..

Albero in entrata

50

234

M6X16 8

Single shaft

Double shaft

B

P113C.. .. Albero lento bisp. Albero lento semplice kit cod. kit cod. ø40 K11C.5.030 ø42 K11C.5.029 ø42 K11C.5.028

5 40

b1

m1

o1

e1

c1

c1

e1

f1

n1

ø40 Standard ø42 On request

d1 h6

c1

d1 h6

ø24 h6

170 42.5

t2

27

ø170 H8

30

ø2

25

e1

l1 n1

t2

o1

164.5 249

43

M12

84.5 155 324 164.5 249

45

M16

b1 c1

d1

e1

f1

l1

12 80

40

84.5

-

-

12 80

42

m1

8-24

8


Angletech - Gear

114C 675Nm

Rating - Cast iron

HELICAL-BEVEL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 -1 [min ]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

D

E

Q

R

T

f.s.

63

71

80

90

71

80

90

18.7 16.3 14.0 12.0 11.5 10.0 9.2 8.6 7.9 6.8 6.3 5.6 4.8 4.1 3.6 3.2 2.7 2.4 2.1

74.79 85.99 99.66 116.35 121.45 139.64 152.21 163.02 177.69 205.95 222.52 248.76 290.41 337.39 393.88 440.33 514.06 581.44 678.79

1.5 1.1 1.1 0.75 0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.18 0.12

704 591 685 548 572 658 717 567 618 716 774 578 675 784 618 690 616 697 526

1.0 1.1 1.0 1.2 1.2 1.0 0.9 1.2 1.1 0.9 0.9 1.2 1.0 0.9 1.1 1.0 1.1 1.0 1.3

1.4 1.3 1.1 0.92 0.89 0.77 0.71 0.66 0.61 0.52 0.48 0.43 0.37 0.32 0.27 0.24 0.21 0.18 0.16

675 675 675 675 675 675 675 675 675 675 675 675 675 675 675 675 675 675 675

B B B B B B B B B B B B B B B B B B B

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

Service Nominal Nominal factor power torque

Output Shaft

ø

Ratios code

19132418 19132416 17132416 17132414 13132418 13132416 standard ø40 19082416 13132414 19082414 ø42 17082414 10132414 On request 9132416 9132414 10082416 10082414 9082416 9082414 7082416 7082414

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

The dynamic efficiency is 0.92 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

EN

I

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Unit 114C is supplied with synthetic oil for lifetime lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore 114C viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8 Ask 4.10 LT 2.70 LT 2.70 LT 2.70 LT 5.30 LT 2.35 LT AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

8

D

F

E

Le réducteur 114C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 114C se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Das Getriebe 114C ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Feq = FR . 171

X+131

Albero di uscita

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

n2 n2 n2 FA FR FA FA FR 300 640 3200 140 860 4300 70 1080 250 700 3500 120 900 4500 40 1300 200 740 3700 85 1000 5000 15 1840 On request reinforced bearings to increase loads.

FR 5400 6500 9200

A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

Input shaft Albero in entrata

FR (N)

n1 1400 900 500

FA FR 240 1200 280 1400 310 1700

FA (N) tab. 2

8-25


Angletech - Gear

675Nm

3D dimensions on the Web Basic Gearbox

P114CC...

Gearbox weight

Riduttore base

144

øF Kit code A 63B5 K063.4.041 140 252.5 71B5 K063.4.042 160 250.5 80/90B5 K063.4.043 200 252.5

127.5

A øF

74

43.3

295

4.5

12

40H7

127.5

ø130 f7

K063.4.047 105 250.5 K063.4.046 120 252.5 K063.4.041 140 252.5

Hollow shaft

8 holes M10x18

3.5

Standard

165

12

ø60

45.3

155 Mounting holes position

155

42H7 On request

Posizione fori di montaggio

Feet

A richiesta

P114C-FC..

Output flange Flangia uscita

53.5

155

kit cod. K11C.9.010

30

ø2

85

210

170 85

ø170 H8

Piedini

ø14.5

P114C..-N..

38.0 kg

peso riduttore

M. flanges

71B14 80B14 90B14

114C

6 ø280

57.5

85 170

115 P114C-FL..

P114CBR..

Flangia uscita

155

131

Output flange

102.5

14 260

15 Reaction Arm Braccio di reazione

6

kit cod. K11C.9.011

kit cod. K11C.9.027

35

6 ø280 14 260

15

250

P114C..A..

Albero in entrata

2.5 30 M6X16

Double shaft

B

t2

b1

132 4.5

6

243

Single shaft

P114C.. .. Albero lento bisp. Albero lento semplice kit cod. kit cod. ø40 K11C.5.030 ø42 K11C.5.029 ø42 K11C.5.028

c1 m1

o1

e1

c1

c1

e1

f1

n1

ø40 Standard ø42 On request

d1 h6

Input shaft 35

ø19 h6

62

d1 h6

R114C...

30

180

21.5

ø170 H8

30

ø2

25

e1

l1 n1

t2

o1

164.5 249

43

M12

84.5 155 324 164.5 249

45

M16

b1 c1

d1

e1

f1

l1

12 80

40

84.5

-

-

12 80

42

m1

8-26

8


Angletech Gear

133C 1000Nm

Rating - Cast Iron

HELICAL-BEVEL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 -1 [min ]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

9 9 9 7.5 7.5 5.5 5.5 4 4 3 3 3 2.2 2.2 2.2 1.1 1.1

560 641 746 849 972 835 971 826 924 809 851 990 791 906 1054 628 731

9.69 145 126 11.09 108 12.90 18.26 77 20.91 67 24.32 58 49.5 28.27 42.6 32.88 38.1 36.76 32.7 42.76 31.1 45.00 26.8 52.33 24.6 56.82 21.5 65.07 18.5 75.68 15.6 89.61 13.4 104.22

Available B14 motor flanges

Service Nominal Nominal factor power torque

Available B5 motor flanges

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

F G 71 80 90 100 112 132

1.3 1.1 1.1 1.1 1.0 1.2 1.0 1.2 1.1 1.2 1.2 1.0 1.1 1.1 0.9 1.1 1.1

12.2 9.6 9.6 8.0 7.5 6.4 5.5 4.7 4.2 3.6 3.5 3.0 2.3 2.3 2.1 1.2 1.2

755 680 790 935 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 850 975 1000 710 820

B B B B B B B B B B B B B B B B B

C

D

E

R 80

Output Shaft

T

U V 90 100 132 112

ø

Ratios code

302418 302416 302414 202418 202416 202414 standard 162416 ø45 162414 132416 132414 ø40 112416 on request 112414 82418 82416 82414 62416 62414

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

133C is supplied without lubricant and equipped with EN Unit a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

8

D

F

E

8-27

Il riduttore tipo 133C è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße 133C wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 133C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur.

B3 6.00 LT

V6 V8 3.10 LT Ask

B6 B7 B8 V5 4.30 LT 4.30 LT 3.30 LT 7.40 LT AGIP Blasia 460

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq=FR . 184.5

Albero di uscita

X+144.5

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

n2 n2 n2 FA FR FA FR FA FR 300 800 4000 140 1120 5600 70 1400 7000 250 900 4500 120 1200 6000 40 1700 8500 200 960 4800 85 1300 6500 15 2400 12000 On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

Input shaft Albero in entrata

FR (N) FA (N)

n1 1400 900 500

El reductor tamaño 133C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

FA FR 450 2250 500 2500 600 3000

tab. 2


Angletech Gear

133C

1000Nm

3D dimensions on the Web Basic gearbox

Gearbox weight

Riduttore base

155

KC085.4.046 80B14 90B14 KC085.4.045 100/112B14 KC085.4.047 132B14 KC50.4.041

120 140 160 200

253 253 262 280

A

147.5

14

335

A 251 253 262 280

Hollow shaft

12

4

170

170

Standard

215

43.3

ø65

8 holes M12x21

81

45H7

147.5

øF 160 200 250 300

øF 58.3

Kit code 71B5 KC023.4.041 80/90B5 KC023.4.042 100/112B5 KC023.4.043 132B5 KC50.4.043

ø180 f7

M. flanges

Mounting holes position

40H7 On request

Posizione fori di montaggio

P133C..-N..

53.5 kg

peso riduttore

48.8

P133CC...

Feet

P133C..-FC..

200

Piedini

A richiesta

100 ø16

55

Kit cod. KQ13.9.010

ø180 H8

6

22.5°

240

55

ø2

100

Output flange Flangia uscita

ø320 60

100

120

P133CBR..

50

□ 290

140

Albero in entrata

°

45

16

200

Input Shaft

R133C...

15

244.5

Reaction arm Braccio di reazione

Kit cod. KQ13.9.027

6

M6x16 5 40 8

8

27

ø25

35

58.3

69

30

P133C..B..

14

Double Input Shaft Albero lento bisporgente

Kit cod. KQ13.5.029

48.5

Kit cod. KQ13.5.028

48.5

14

Single output Shaft Albero lento semplice

ø45 h6

P133C..A..

250

ø45 h6

205.8

24 h6

M16

80 85

M16 180 265

80 85

80 170

85

340

8-28


Angletech Gear

134C 1000Nm

Rating - Cast Iron

HELICAL-BEVEL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 -1 [min ]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

D

E

Q

R

T

f.s.

63

71

80

90

71

80

90

15.3 13.4 11.6 9.9 8.5 7.6 7.1 6.5 6.0 5.6 5.2 4.8 4.6 4.0 3.5 2.9 2.2 1.7

91.23 104.48 121.10 140.84 165.32 184.94 197.34 215.10 231.60 249.31 269.37 292.64 302.26 349.30 399.12 476.80 622.28 821.70

1.5 1.5 1.5 1.1 1.1 0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.37 0.25 0.18

858 983 1139 968 1136 872 930 1014 805 867 937 1018 1051 812 928 1108 976 985

1.2 1.0 0.9 1.0 0.9 1.1 1.1 1.0 1.2 1.2 1.1 1.0 1.0 1.2 1.1 0.9 1.0 1.0

1.7 1.5 1.3 1.1 0.96 0.86 0.81 0.74 0.69 0.64 0.59 0.54 0.53 0.46 0.40 0.33 0.26 0.19

1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

B B B B B B B B B B B B B B B B B B

C C C C C C C C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C C C C C C C C

Service Nominal Nominal factor power torque

Output Shaft

ø

19132418 19132416 17132416 17132414 15132414 19082416 13132414 standard 19082414 ø45 10132416 17082414 10132414 ø40 15082414 on request 9132416 13082414 7132416 10082414 9082414 7082414

Ratios code

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18

The dynamic efficiency is 0.92 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

134C is supplied without lubricant and equipped with EN Unit a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

8

D

F

Il riduttore tipo 134C è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße 134C wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

B3 6.10 LT

V6 V8 Ask 3.20 LT

B6 B7 B8 V5 4.40 LT 4.40 LT 3.40 LT 7.50 LT AGIP Blasia 460

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq=FR . 184.5

Albero di uscita

X+144.5

FR (N)

Feq (N)

FA (N)

X

= =

n2 n2 n2 FA FR FA FR FA FR 140 1120 5600 300 800 4000 70 1400 7000 250 900 4500 120 1200 6000 40 1700 8500 200 960 4800 85 1300 6500 15 2400 12000 On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

Input shaft Le réducteur de type 134C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur

Albero in entrata

FR (N) FA (N)

n1 1400 900 500

FA FR 400 2000 440 2200 440 2200

tab. 2

E

8-29

El reductor tamaño 134C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.


Angletech gear

Basic gearbox

Gearbox weight

Riduttore base

155

261 263 263

147.5

14

335

K063.4.047 105 K063.4.046 120 K063.4.041 140

A

Hollow shaft

12

4

170

170

Standard

215

43.3

ø65

8 holes M12x21

81

45H7

147.5

A 263 261 263

øF 20.3

øF Kit code 63B5 K063.4.041 140 71B5 K063.4.042 160 80/90B5 K063.4.043 200

ø180 f7

M. flanges

71B14 80B14 90B14

Mounting holes position

40H7 On request

Posizione fori di montaggio

P134C...-N...

53.5 kg

peso riduttore

48.8

P134CC...

134C

1000Nm

3D dimensions on the Web

Feet

P134C...-FC..

200

Piedini

A richiesta

100

Flangia uscita

ø16

55

Kit cod. KQ13.9.010

ø180 H8

6

22.5°

240

55

ø2

100

Output flange

ø320 60

100

120

R134C...

15

200

P134CBR..

Albero in entrata

253.5

Reaction arm Braccio di reazione

Kit cod. KQ13.9.027

6

35 2.5 M6x16 6

□ 290

140

Input Shaft

°

45

16

30

8 35

20.3

69

30

P134C..B..

14

Double Input Shaft Albero lento bisporgente

Kit cod. KQ13.5.029

48.5

Kit cod. KQ13.5.028

48.5

14

Single output Shaft Albero lento semplice

ø45 h6

P134C..A..

250

ø45 h6

ø19 h6

167.8

21.5

ø25

M16

80 85

M16 180 265

80 85

80 170

85

340

8-30


Angletech - Gear

X93C 1600Nm

Rating - Cast iron

HELICAL-BEVEL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

236 196 163 125 104 92 87 77 71 64 59 48.4 40.2 33.5 27.8

5.94 7.13 8.58 11.20 13.43 15.15 16.17 18.16 19.70 21.87 23.62 28.91 34.81 41.81 50.34

22 18.5 18.5 15 15 15 15 15 11 11 11 9 7.5 5.5 5.5

806 812 977 1033 1239 1397 1492 1675 1335 1482 1600 1671 1618 1436 1729

1.0 1.0 1.0 1.0 1.1 1.0 1.0 0.9 1.2 1.1 1.0 1.0 1.0 1.1 0.9

21.0 17.9 17.3 13.9 15.7 14.4 14.0 13.3 12.3 11.4 10.6 8.6 7.2 6.0 5.0

800 820 950 1000 1350 1400 1450 1550 1550 1600 1600 1600 1600 1600 1600

B5 motor flanges

Service Nominal Nominal factor power torque

B14 motor flanges

F G H I 100 132 160 180 112 B B B B B B B B B B B B B B B

Output Shaft

-

-

-

-

-

-

-

-

not available

ø

Ratios code

302915 302913 302911 202915 202913 162915 standard ø50 202911 162913 ø45 132915 162911 On request 132913 112913 112911 82913 82911

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

X93C is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I 7 D 8

F

E

8-31

Il riduttore tipo X93C è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße X93C wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type X93C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño X93C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 4.30 LT 3.70 LT 4.50 LT 5.10 LT 7.40 LT 5.30 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 178.5

X+228.5

Albero di uscita

Feq (N)

FR (N) FA (N)

X

= =

n2 300 250 200

FA FR 1800 9000 2400 12000 2600 13000

n2 140 120 85

FA FR 2700 13500 2800 14000 2900 14500

n2 70 40 15

FA FR 3020 15100 3200 16000 3500 17500

n1 1400 900 500

FA FR 700 3500 840 4200 900 4500

Input shaft Albero in entrata

FR (N)

FA (N) tab. 2


Angletech - Gear

1600Nm

3D dimensions on the Web Basic Gearbox

PX93CC...

Gearbox weight

Riduttore base

112

A

210 197

øF A 250 381 300 385 350 396

14

øF 53.8 180

ø130 f7

291

Kit code -

75.0 kg

peso riduttore

18.5

M. flanges

100/112B5 132B5 160/180B5

X93C

50H7 Standard Hollow shaft

6 holes M10x18

14

165 48.8

3.5

ø70

100

45°

45H7

45°

210

On request

Mounting holes position

A richiesta

Posizione fori di montaggio

Feet

PX93C...-FC..

Piedini

ø170 H8

200

125 40

165

15

Output flange

PX93C...BR..

Flangia uscita

210

14 260

ø280

157

kit cod. K11C.9.011

Reaction Arm Braccio di reazione

kit cod. K11C.9.027

6

25 35

8

6

15

14 260

ø280

Input shaft

Single shaft

PX93CB...

Albero lento semplice

kit cod. KX9C.5.028

371.5

Double shaft Albero lento bisp.

kit cod. KX9C.5.029

b1

5 50

c1

18.5

161.5

8

m1

o1

c1

e1

c1

e1

f1 l1

n1 b1 c1 Standard

-

d1

14 100 50 -

-

-

e1

f1

l1

m1

n1

e1

t2

105 210 420 218 323 53.5 -

-

-

-

-

d1 g6

t2

M10X25 31

250

PX93CA...

Albero in entrata

60

ø28 h6

88

206

RX93C...

30

d1 g6

ø170 H8

30

ø2

101

kit cod. K11C.9.010

6

150

PX93C...-FL..

Flangia uscita

210

30

82.5

52

Output flange ø2

ø17.5

PX93C...FB..

-

o1 M16 -

8-32


Angletech - Gear

X94C 1650Nm

Rating - Cast iron

HELICAL-BEVEL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges

Available B5 motor flanges

Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 [min-1]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

F G 71 80 90 100 112 132

30.70 7.5 36.97 7.5 48.26 5.5 4 57.86 4 65.24 4 69.68 3 78.23 3 84.85 3 94.20 3 101.74 122.51 2.2 149.95 1.5 180.09 1.5 206.81 1.1 216.85 1.1 247.99 1.1 298.61 0.75

1399 1685 1625 1425 1607 1716 1450 1573 1747 1886 1672 1411 1694 1421 1490 1704 1407

1.1 0.9 1.0 1.1 1.0 1.0 1.1 1.0 0.9 0.9 1.0 1.2 1.0 1.1 1.1 1.0 1.2

8.3 6.9 5.3 4.4 3.9 3.8 3.4 3.0 2.8 2.6 2.1 1.8 1.5 1.2 1.2 1.1 0.88

1600 1600 1600 1600 1600 1650 1650 1600 1650 1650 1650 1650 1650 1600 1650 1650 1650

B B B B B B B B B B B B B B B B B

45.6 37.9 29.0 24.2 21.5 20.1 17.9 16.5 14.9 13.8 11.4 9.3 7.8 6.8 6.5 5.6 4.7

Service Nominal Nominal factor power torque

C

D

E

R

Output Shaft

T

U V 90 100 132 112

80

ø

30132913 30132911 20132915 20132913 16132915 20132911 standard ø50 16132913 13132915 16132911 ø45 13132913 13132911 On request 11132911 8132913 6132915 8132911 6132913 6132911

Ratios code

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17

The dynamic efficiency is 0.92 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

X94C is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I 7 8

D

F

E

8-33

Il riduttore tipo X94C è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße X94C wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type X94C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño X94C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 4.60 LT 3.90 LT 4.60 LT 5.30 LT 7.90 LT 5.60 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

Feq = FR . 178.5

X+228.5

Albero di uscita

Feq (N)

FR (N) FA (N)

X

= =

n2 300 250 200

FA FR 1800 9000 2400 12000 2600 13000

n2 140 120 85

FA FR 2700 13500 2800 14000 2900 14500

n2 70 40 15

FA FR 3020 15100 3200 16000 3500 17500

n1 1400 900 500

FA FR 450 2250 500 2500 600 3000

Input shaft Albero in entrata

FR (N)

FA (N) tab. 2


Angletech - Gear

1650Nm

3D dimensions on the Web

Gearbox weight

Riduttore base

338 338 347 365

53.8

120 140 160 200

14

50H7 Standard Hollow shaft

100

6 holes M10x18

3.5

14

165 48.8

KC085.4.046 80B14 KC085.4.045 90B14 100/112B14 KC085.4.047 132B14 KC50.4.041

112

A

210 197

291

A 336 338 347 365

180

øF 160 200 250 300

68.5

Kit code KC023.4.041 KC023.4.042 KC023.4.043 KC50.4.043

71B5 80/90B5 100/112B5 132B5

ø70

45°

45H7

45°

210

On request

Mounting holes position

A richiesta

Posizione fori di montaggio

Feet

PX94C...-FC..

Piedini

ø170 H8

200

125 40

165

15

Output flange

PX94C...BR..

Flangia uscita

210

14 260

ø280

157

kit cod. K11C.9.011

Reaction Arm Braccio di reazione

kit cod. K11C.9.027

6

25 35

8

6

15

ø280

Input shaft

250

Single shaft

PX94CB...

Albero lento semplice

kit cod. KX9C.5.028

329.5

Double shaft Albero lento bisp.

kit cod. KX9C.5.029

b1

5 40

c1

68.5

111.5

8

m1

o1

c1

e1

c1

e1

f1 l1

n1 b1 c1 Standard

-

d1

14 100 50 -

-

-

e1

f1

l1

m1

n1

e1

t2

105 210 420 218 323 53.5 -

-

-

-

-

d1 g6

t2

M6X16 27

88

PX94CA...

Albero in entrata

50

ø24 h6

30

206

RX94C...

14 260

d1 g6

ø170 H8

30

ø2

101

kit cod. K11C.9.010

6

150

PX94C...-FL..

Flangia uscita

210

30

82.5

52

Output flange ø2

ø17.5

PX94C...FB..

68.5 kg

peso riduttore

øF

M. flanges

Basic Gearbox

ø130 f7

PX94CC...

X94C

-

o1 M16 -

8-34


Stainlessteel Gears I30 รท I11 STANDARD FEATURES OPTIONS Special housing designed to keep adeguate lubrication with low Oil q.ty to avoid internal pressures.

Life lubricated fully synthetic oil

Protective seals cup to stand high pressure cleaning for hollow or extended shaft version.

Second Bearing

Full Stainless Steel Housing.

Standard second bearing on motor flange side and two oil seals with vertical motor position.

Output seals (FPM-fkm) with external dust protection lips.

TORQUE ARM

9 Stainless Steel Hollow shaft.

O-rings on all closing covers.

Optional interchangeable right or left hand output shafts available.

100 % Factory pressure leak test.


Specific type datasheet on page... On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 9-5 9-7 9-9 9-11 9-13 9-15

Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos

I30 21Nm

I45 41Nm

I50 72Nm

I63 147Nm

I85 347Nm

I11 651Nm

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página M-3

Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos

63B

71A

71B

80A

0.18kw 0.25kw 0.37kw 0.55kw 3/4cv 1/3cv 1/2cv 1/4cv

80B

90S

0.75kw 1.1kw 1cv 1 1/2cv

90L

100LA

1.5kw 2cv

2.2kw 3cv

9


CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN

P

P

Size - Grandezza Mounting - Montaggio Ratio - Rapporto Hub - Mozzo corona Montage - Fixation Grösse - Taille Hohlwelle - Arbre creux Untersetzung Nucleo corona Reduction - Relaciòn Tipo de montaje Tomaño

I45

UN

10

I

Output shaft Albero lento Abtriebswelle Arbre de sortie Eje solida

Motor size - Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur - Tamaño motor

S

-Q

See technical data table

I30 I45 I50 I63 I85 I11

Vedi tabelle dati tecnici.

UN

Technisches Datenblatt beachten Voir Tableau données techniques

M

FL

Ver tabla datos técnicos

IEC

ø

Type - Tipo - Typ Type - Tipo

ø

I STANDARD I30 I45 I50 I63 I85 I11

ø14 ø18 ø25 ø25 ø35 ø42

I30 -O

56B14 (ø80)

I45 -P

63B14 (ø90)

S

I50 -P

63B14 (ø90)

Z

B

ø0.750” ø1.000” ø1.125” ø1.500” ø2.000”

-Q

-W

71B14 (ø105)

56C (ø6.5”)

-Q

-R

71B14 (ø105)

80B14 (ø120)

56C (ø6.5”)

I63 -Q

71B14 (ø105)

BR Full stainless steel Torque arm

-W 56C (ø6.5”)

-W

INCH I45 I50 I63 I85 I11

-P 63B14 (ø90)

-W

-X 143/5TC (ø6.5”)

80B5 (ø200)

-W 56C (ø6.5”)

I11 -D

On request A Protective seals cup

-T 90B14 (ø140)

56C (ø6.5”)

I85 -D

R

-R 80B14 (ø120)

80B5 (ø200)

-X

-E -X

9

Protective seals cup

-E

C

-Y

-M

Food lube Nema input flanges

On request we can deliver our products according to the ATEX A richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEX Auf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEX A pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.

9-1

AA

143/5TC 182/4TC 213/5TC (ø6.5”) (ø8.88”) (ø8.88”)

-0

D

-U

90B5 100-112B14 (ø200) (ø160)

without flange Senza flangia

OPEN TYPE

-Y

143/5TC 182/4TC (ø6.5”) (ø8.88”)

CLOSE TYPE

B

-U

90B5 100-112B14 (ø200) (ø160)

Type R Tipo R


YOUR ORDER NOTES

9

9-2


FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES

POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA

M [Kg]

g [9.81] 1000

Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión

P [KW] =

Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction

P [KW] =

M [Nm] n [rpm] 9550

Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion

P [KW] =

F [N] v [m / s] 1000

M [Nm] =

9550 P[KW] n [rpm]

M [lb in] =

63030 P[HP] n [rpm]

v [m / s]

TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR

RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN / CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL - Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. - Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. - Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie - Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida

FR FR

9

FR [N] =

M [Nm] 2000 d [mm]

fK

FR [N] =

M [lb in] 8.9 d [in]

fK

M

Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion

d

Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo

fK

Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión 1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje 1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena 1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal 2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana

— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. — Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. — Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro. — Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique. — En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.

9-3


How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe Comment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor

B

Nominal power Potenza nominale Max. mögliche Leistung Poissance nominale Potencia nominal

Output speed Velocità in uscita Abtriebsdrehzahl Vitesse de sortie Velocidad de salida

Gear size Grandezza riduttore Getriebegröße Taille réducteur Tamaño reductor

Motor power Potenza motore Motorleistung Puissance moteur Potencia motor

Nominal torque Momento torcente nominale Nenn Drehmoment Couple nominal Par de torsión nominal

A

Flange code Codice flangia Flanschtype Code bride Código bridas

41Nm

Rating - Stainlessteel

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

200 140 100

7 10 14

B5 motor flanges not available

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

0.37 0.37 0.37

14 20 27

2.2 1.5 1.1

0.80 0.57 0.41

30 30 30

Available B14 motor flanges

-

-

P

Q

-

-

63

71

B-C B-C B-C

Ratio Rapporto Untersetzung Rapport de réduction Relación

Continuous or intermittent appl. with start / hour Applicazione cont. o interm. ≤ 10 con n.ro operazioni/ora

C D

RD

[mm]

Ratios code

80 79 77

2.2 2.2 2.4

01 02 03

> 10

Notes Note Anmerkungen Note Notas

Motor flange available Flange disponibili Erhältliche Motorflansche Brides disponibles Bridas disponibles

D Oper. hours per day Ore di funz. giorn.

Type of load and starts per hour Tipo di carico e avviamenti per ora

B

Tooth Module

Service factor Fattore di servizio Betriebsfaktor Facteur de service Factor de servicio

fs

Intermittent application with start / hour Applicazione intermittente con n.ro operazioni/ora

Dynamic efficiency

Nominal module Modulo nominale Nenn modul Module nominale Módulo nominal

Transmitted torque Momento torcente trasmesso Mögliche Drehmomente Couple de sortie Par transmitido

A

Input speed Velocità in entrata Eintriebsdrehzahl Vitesse en entrée Velocidad de entrada

Stainlessteel - Gear

I45

C

Dynamic efficiency Rendimento dinamico Dynamischer Rendement dynamique Rendimento dinámico

<2 h

2-8h

8 - 16 h

Uniform / Uniforme

0.9

1

1.25

Moderate / Moderato

1

1.25

1.5

Heavy / Forte

1.25

1.5

1.75

Uniform / Uniforme

1.25

1.5

1.75

Moderate / Moderato

1.5

1.75

2

Heavy / Forte

1.75

2

2.25

B)

C)

B)

Mounting with reduction ring Montaggio con boccola di riduzione Reduzierhülsen Montage avec douille de réduction Montaje con casquillo de reducción Motor flangeholes position/terminal box position Posizione fori flangia/basetta motore Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel Position trous bride/barrette à bornes moteur Posición agujeros brida / base motor

9

Available without reduction bushes Disponibile anche senza boccola Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar Disponible aussi sans douille de réduction Disponible tambien sin casquillo

Select required torque (according to service factor)

Seleziona la coppia desiderata (comprensiva del fattore di servizio)

Max. Drehmoment in Bezug Sélectionner le couple zum Betriebsfaktor souhaité ( comprenant le facteur de service )

Seleccionar el par deseado (incluyendo el factor de servicio)

Select ouput speed

Seleziona la velocità in uscita

Ausgewählte Abtriebsdrehzahl

Sélectionner la vitesse de sortie

Seleccionar la velocidad de salida

On the same line of selected geared motor, you can find the gear ratio

Sulla riga corrispondente alla motorizzazione prescelta si può rilevare il rapporto di riduzione

Auf der gleichen Linie wie die ausgewählte Motorleistung steht auch die Getriebeuntersetzung

Sur la ligne correspondante à la motorisation pré-choisie on peut relever le rapport de réduction

En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción

Select motor flange available (if requested)

Scegli la flangia disponibile Erhältliche Motorflansche (se richiesta) (auf Anfrage)

Choisir la bride disponible ( si elle est demandée )

Seleccionar la brida disponible (sobre pedido)

9-4


Stainlessteel - Gear

I30 21Nm

Rating - Stainlessteel

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

280 200 140 93 70 47 35 23 17.5

5 7 10 15 20 30 40 61 80

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.12 0.12 0.09 0.09

5 7 10 13 17 15 19 19 16

3.3 2.4 1.8 1.4 1.1 1.4 1.1 1.1 1.0

0.60 0.44 0.32 0.25 0.20 0.17 0.13 0.10 0.06

17 17 17 19 19 21 20 20 16

B5 motor flanges not available

Available B14 motor flanges

-

-

O

P

-

-

56

63

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

82 80 78 73 70 62 57 50 48

1.26 1.44 1.44 1.44 1.09 1.44 1.09 0.72 0.56

09 01 02 03 04 05 06 07 08

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required. * Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore. Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

I30 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

9 E

9-5

Il riduttore tipo I30 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION I30 Oil Quantity 0.07 Lt. SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

200 150 100 75 50 25 15

FR

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe I30 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

FA

Input shaft Le réducteur de type I30 est fourni lubrifié à vie avec de albero in entrata l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño I30 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

FA FR [N] [N] 120 600 140 700 160 800 180 900 200 1000 250 1250 280 1400

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 20

FR [N] 100

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Stainlessteel - Gear

Gearbox weight

Basic wormbox Riduttore base

A 61.5 62.5

Standard Hollow shaft

øF

55 5

30 57 97

4 holes M6x7

40

16.3

øF 80 90

M8x11

29

14H8

Mounting holes position

(A)

64

Posizione fori di montaggio

Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )

66

39

Modular base Base modulare

PI30FL...

Flangia uscita

Input bore

56 48

Foro entrata

M6x10

58 6

kit cod. KI45.9.011

4

30

13.1

50

97

Output flange

ø110

BI30UN...

93

19 38

(A)

+0.06

11 +0.04 For all ratio 1/5÷1/80

Input shaft

PI30BR...

Albero in entrata

20

Reaction arm

PI30.....S...

Braccio di reazione

Single Shaft Albero lento semplice

3 2.5

20

15.8

5 -0.005

14 -0.020

9

80 110

ø9 h6

25 10.5 11

58

87

10.2

RI30UN...

10 85.5

8.5

Per tutti i raporti 1/5÷1/80

55

37

+0.15

56B14 63B14

Kit code KI30.4.046 KI30.4.045

39

A

55 M. flanges

2.5 kg

peso riduttore

ø60 +0.05

PI30UN...

I30

21Nm

3D dimensions on the Web

kit cod. KI30.9.027LM

kit cod. KI030.5.028

63

35.5

18 20

17

kit cod. KI45.0.209 Protection cup ( on request ) A richiesta coperchio di protezione

9-6


Stainlessteel - Gear

I45 41Nm

Rating - Stainlessteel WORM

GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

200 140 100 67 50 38 30 23 20 13.7

7 10 14 21 28 37 46 60 70 102

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.18 0.12 0.09

14 20 27 36 31 40 46 41 31 31

2.2 1.5 1.1 1.2 1.3 1.0 0.9 1.0 1.0 1.0

0.80 0.57 0.41 0.43 0.33 0.26 0.22 0.18 0.12 0.09

30 30 30 41 41 41 41 41 30 29

B5 motor flanges not available

Available B14 motor flanges

-

-

P

Q

-

-

63

71

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

80 79 77 67 65 63 59 56 54 49

2.2 2.2 2.4 1.6 2.5 1.8 1.5 1.2 1.0 0.72

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required. * Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore. Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

I45 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F 9 E

9-7

Il riduttore tipo I45 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe I45 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type I45 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño I45 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

LUBRICATION I45 Oil Quantity 0.24 Lt. SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

FR FA

200 150 100 75 50 25 15

FA [N] 180 200 220 240 260 300 400

FR [N] 900 1000 1100 1200 1400 1800 2000

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 42

FR [N] 210

Input shaft albero in entrata

FR FA SX

DX ( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Stainlessteel - Gear

Gearbox weight

Basic wormbox

PI45UN...

Riduttore base

Kit code KI50.4.047 KI50.4.045

øF 90 105

55

A 73.5 71

A

Standard Hollow shaft

øF

65 6

127 72 45

4 holes M6x11

55

20.8

63B14 71B14

5.0 kg

peso riduttore

65 M. flanges

I45

41Nm

3D dimensions on the Web

43

64 116.5

Posizione fori di montaggio

6 21.8

(A)

18H8

Mounting holes position

(A)

M8x11 21 42

43

19H8

Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )

86

On request A richiesta

PI45FL...

Base modulare

66 55.5

Input bore Foro entrata

M6x10

16.4

45

+0.07

14+0.04 For all ratio 1/7÷1/102

8.5 87

Per tutti i raporti 1/7÷1/102

Input shaft

PI45BR...

Albero in entrata

30

PI45.....S...

Braccio di reazione

Single Shaft Albero lento semplice

4 1.3

30

-0.005

18 -0.020

9

100 130

ø11 h6

32 kit cod. KI045.5.028

kit cod. KI45.9.027LM

55

20.5

6

11

68

Reaction arm

10 90.5

12.5

RI45UN...

58 6

kit cod. KI45.9.011

5

59

127

Output flange Flangia uscita

+0.15

55

Modular base

ø60 +0.05 ø110

BI45UN...

75.5

11 40.5

22 20

23

kit cod. KI45.0.209 Protection cup ( on request ) A richiesta coperchio di protezione

9-8


Stainlessteel - Gear

I50 72Nm

Rating - Stainlessteel WORM

GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

200 140 100 78 54 47 39 33 23 21 17.5 14

7 10 14 18 26 30 36 43 60 68 80 100

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.12

29 41 57 51 67 79 63 72 59 66 53 41

1.9 1.5 1.2 1.2 1.0 0.9 1.2 1.0 1.0 0.9 1.1 1.3

P1R [kW]

M2R [Nm]

1.5 1.1 0.90 0.67 0.54 0.50 0.43 0.35 0.26 0.22 0.19 0.15

57 62 68 62 66 72 72 68 62 58 57 51

B5 motor flanges not available

Available B14 motor flanges

-

-

P

Q

R

-

-

63

71

80

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

B B B B B B

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

82 80 79 75 69 70 69 66 58 57 54 50

2.5 2.4 2.6 2.0 2.7 2.5 2.1 1.8 1.3 1.2 1.0 0.8

01 02 03 04 05 12 06 07 08 09 10 11

* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required. * Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore. Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

I50 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

9

F

E

9-9

Il riduttore tipo I50 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION I50 Oil Quantity 0.38 Lt

El reductor tamaño I50 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

FR

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe I50 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type I50 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

FA

200 150 100 75 50 25 15

FA [N] 240 280 300 340 380 480 560

FR [N] 1200 1400 1500 1700 1900 2500 2800

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 76

FR [N] 380

Input shaft albero in entrata

FR FA SX

DX ( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Stainlessteel - Gear

Gearbox weight

Basic wormbox Riduttore base

68

81 øF 90 105 120

A 78 78 76

A

Standard Hollow shaft

øF

81

6 holes M6X9 - 60°

8

60

63B14 71B14 80B14

Kit code KI50.4.047 KI50.4.045 KI50.4.046

141 81 50

M. flanges

7.3 kg

peso riduttore

28.3

PI50UN...

I50

72Nm

3D dimensions on the Web

56

75 134

Posizione fori di montaggio

8 27.3

(A)

25H8

Mounting holes position

(A)

M8x11 30 60

46

24H8

Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )

102

On request A richiesta

BI50UN...

Modular base

PI50FL...

Input bore

Base modulare

Foro entrata

Output flange Flangia uscita

68

M6x10

59

21.8

6

72.3 60

58 6

kit cod. KI50.9.011 +0.07

+0.20

From 1/7 to 1/30

ø70 +0.15 ø123

141

50

19+0.04 Dal 1/7 al 1/30

16.4

5 10 98.5

10.5 90

+0.07

14+0.04 From 1/36 to 1/100 Dal 1/36 al 1/100

Input shaft

PI50BR...

Albero in entrata

30

PI50.....S...

Braccio di reazione

Single Shaft Albero lento semplice

5 6

40

-0.005

25 -0.020

110 140

ø16 h6

9 52

kit cod. KI050.5.028

100

7.5 49

30 20

kit cod. KI50.9.027LM

67

28

8

11

74.5

Reaction arm

18

RI50UN...

31

kit cod. KI50.0.209 Protection cup ( on request ) A richiesta coperchio di protezione

9-10


Stainlessteel - Gear

I63 147Nm

Rating - Stainlessteel WORM

GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

200 140 93 74 58 47 39 31 23 21 17.5 14.9

7 10 15 19 24 30 36 45 60 67 80 94

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

1.8 1.8 1.5 1.1 1.1 1.1 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37

71 99 121 111 135 167 125 111 140 151 115 123

1.8 1.4 1.1 1.2 1.0 0.9 1.2 1.2 0.9 0.8 1.0 1.0

3.2 2.4 1.7 1.4 1.2 0.96 0.88 0.67 0.51 0.45 0.38 0.36

125 134 138 138 142 146 147 135 130 124 119 119

B5 motor flanges not available

Available B14 motor flanges

-

-

Q

R

T

-

-

71

80

90

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C C C C C C

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

83 81 79 78 75 74 68 66 62 60 57 52

3.1 3.1 3.1 2.6 2.0 3.2 2.7 2.1 1.6 1.5 1.3 1.1

01 02 03 04 05 06 07 08 12 09 10 11

* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required. * Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore. Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Standard

EN

I

Unit I63 is supplied with synthetic oil, providing “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore tipo I63 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

B3 0.98 LT

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

On request

B6 0.69 LT

B7 0.69 LT

B8 V5 0.98 LT 0.98 LT

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

D

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe I63 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

FR FA

9

F

E

Le réducteur de type I63 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño I63 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

V6 0.98 LT

n2

FA

FR

200 150 100 75 50 25 15

360 400 460 500 600 700 800

1800 2000 2300 2500 3000 3800 4000

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 90

FR [N] 450

FR FA SX

DX ( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

9-11


Stainlessteel - Gear

Gearbox weight

Basic wormbox Riduttore base

120 øF 105 120 140

77

A 97 98 99

A

Standard Hollow shaft

øF

120

4 holes M8x11

8

75

71B14 80B14 90B14

Kit code KI63.4.047 KI63.4.046 KI63.4.041

175 100 63

M. flanges

14.6 kg

peso riduttore

28.3

PI63UN...

I63

147Nm

3D dimensions on the Web

64

Mounting holes position

(A)

25H8

92 162

Posizione fori di montaggio

8 31.3

(A)

M10x17

46 92

64

28H8

128

BI63UN...

Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )

On request A richiesta

Modular base

Input bore

Base modulare

Foro entrata

PI63FL...

Output flange Flangia uscita

77

M8x14

80

27.3

8

91 79

56 6

kit cod. KI63.9.011 +0.07

+0.20

ø115 +0.15 ø175

175

63

24+0.04 From 1/7 to 1/36 Dal 1/7 al 1/36

21.8

6 12 116

10.5 150

+0.07

19+0.05 From 1/45 to 1/94 Dal 1/45 al 1/94

PI63BR...

Albero in entrata

45

Single Shaft

PI63.....S...

Braccio di reazione

Albero lento semplice

kit cod. KI63.0.209 Protection cup ( on request ) A richiesta coperchio di protezione

6

4

50

t2

b1 d1

9

M8x20

130 160

ø18 h6

60

e1 72.5

n1 11

93

Reaction arm

76

Input shaft

20.5

RI63UN...

49.5 20

50.5

kit cod. KI063.5.028 kit.cod. KI070.5.028 On request

b1 e1

kit cod. KI63.9.027LM

d1

n1

t2

-0.005

Standard

8 3.2 25 -0.020 121.9 28

On request

8 3.5 28 -0.020 122.2 31

-0.005

9-12


Stainlessteel - Gear

I85 347Nm

Rating - Stainlessteel WORM

GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

200 140 100 70 64 50 37 30 27 21 18.9 14.6

7 10 14 20 22 28 38 46 52 67 74 96

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

D

E

U

f.s.

80

90

100-112

4.0 4.0 3.0 2.2 2.2 2.2 1.5 1.5 1.1 1.1 0.75 0.55

168 218 223 237 258 315 276 320 258 327 220 191

1.5 1.3 1.4 1.2 1.1 1.1 1.2 1.0 1.1 0.9 1.2 1.3

6.1 5.2 4.1 2.7 2.5 2.4 1.8 1.5 1.2 0.97 0.91 0.70

257 284 305 294 294 347 336 326 289 289 268 242

B B B B B B B B B B B B

B B B B B B

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

88 80 78 79 78 75 71 68 66 65 58 53

4.23 4.2 4.5 3.4 3.1 4.7 3.5 3.1 2.7 2.1 1.9 1.5

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12

* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required. * Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore. Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Standard

EN

I

D

9

F

E

Unit I85 is supplied with synthetic oil, providing “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore tipo I85 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe I85 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

B3 2.10 LT

On request

B6 1.50 LT

B7 1.50LT

B8 V5 2.10 LT 2.10 LT

V6 2.10 LT

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

FR FA

Le réducteur de type I85 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño I85 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

200 150 100 75 50 25 15

FA [N] 500 580 600 700 800 1000 1160

FR [N] 2500 2900 3000 3500 4000 5000 5800

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 160

FR [N] 809

FR FA SX

DX ( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

9-13


Stainlessteel - Gear

Gearbox weight

Basic wormbox Riduttore base

103

135 A 118

100-112B14 KI85.4.041

160

116

82

M12x19

35H8

120 202

Posizione fori di montaggio

Modular base

Input bore

Base modulare

Foro entrata

PI85FL...

Output flange Flangia uscita

8

110 98

52

M8x14

°

85

232

103

Mounting holes position

(A)

135 10

Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )

164

BI85UN...

6 holes M8 x 11 - 60°

105

81 6

kit cod. KI85.9.011 +0.07 28+0.04

From 1/7 to 1/28

+0.06

(A)

Hollow shaft

øF

ø152 0 ø205

82

Standard

53 106

80-90B5

A

232 137.5 85

øF 200

94.5

Kit code KI85.4.042

31.3

M. flanges

23.3 kg

peso riduttore

38.3

PI85UN...

I85

347Nm

3D dimensions on the Web

Dal 1/7 al 1/28

27.4

8 13 148.5

13 176

+0.07

24+0.04 From 1/38 to 1/96 Dal 1/38 al 1/96

Input shaft

PI85BR...

Albero in entrata

50

PI85.....S...

Braccio di reazione

Single Shaft Albero lento semplice

8 5

50

-0.005

35 -0.020

160 195

ø25 h6

26 kit cod. KI85.9.027LM

55

9 60

kit cod. KI085.5.028

54

96

38

10

21

112

Reaction arm

28

RI85UN...

13.5

140.5

77.5

kit cod. KI85.0.209 Protection cup ( on request ) A richiesta coperchio di protezione

9-14


Stainlessteel - Gear

I11 651Nm

Rating - Stainlessteel WORM

GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

n2 -1 [min ]

i

200 140 88 70 61 47 37 31 26 22 16.7 14.1

7 10 16 20 23 30 38 45 53 64 84 99

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

D

E

U

f.s.

80

90

100-112

4.0 4.0 4.0 4.0 3.0 3.0 3.0 2.2 2.2 1.5 1.1 1.1

168 235 358 447 377 467 583 493 557 452 410 446

2.9 2.2 1.5 1.2 1.4 1.4 1.1 1.2 1.1 1.2 1.2 1.1

11.5 9.0 6.0 4.9 4.1 4.2 3.3 2.7 2.5 1.8 1.3 1.2

483 525 536 546 515 651 641 599 620 536 494 483

B B B B B B B B B B B B

B B B B B B B B B

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

88 86 82 82 80 76 75 73 70 69 65 60

5.5 5.4 5.3 4.5 3.9 5.6 4.7 4.0 3.5 2.9 2.2 1.9

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12

* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required. * Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore. Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Standard

EN

I

D

9

F

Unit I11 is supplied with synthetic oil, providing “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore tipo I11 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe I11 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

B3 3.50 LT

On request

B6 2.50 LT

B7 2.50 LT

V6 1.60 LT

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

200 150 100 75 50 25 15

FR FA

Le réducteur de type I11 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Input shaft Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño I11 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

B8 V5 1.60 LT 2.10 LT

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

FA [N] 600 700 750 800 920 1200 1400

FR [N] 2900 3300 3600 4000 4600 6000 7000

FR FA

E

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA FR [N] [N] 228 1140

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

9-15


Stainlessteel - Gear

651Nm

3D dimensions on the Web

Riduttore base

A øF 200 137.5

100-112B14 KI85.4.041

160 135.5

BI11UN...

52.5

(A) 200

Standard Hollow shaft

øF 6 holes M12 x 19 - 60°

M14x21

100

A

Mounting holes position

(A)

140 12

42H8

140 242

Posizione fori di montaggio

105

100

117.5

140

45.3

Kit code KI85.4.042

80-90B5

38.5 kg

peso riduttore

280 162.5 110

M. flanges

Gearbox weight

Basic wormbox

117.5

PI11UN...

I11

Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )

Modular base

Input bore

Base modulare

Foro entrata

PI11BR...

Reaction arm Braccio di reazione

8

117.5 117.5

52

°

M8x14

105

31.3

129.5

+0.07

110

280

28+0.04 From 1/7 to 1/53 Dal 1/7 al 1/53

27.4

185 220

8

+0.07

From 1/64 to 1/99

21

24+0.04 kit cod. KI11.9.027LM

56.5 26

57.5

Dal 1/64 al 1/99

Input shaft Albero in entrata

131.5 50

8 28

RI11UN...

ø25 h6

9

9-16


Stainless steel one step gearboxes A modular and compact product

Smooth stainless steel housing

Flange Fully modular to IEC B14 and Compact integrated motor. NEMA C flange

Stainless steel Output shaft With well proportioned bearings

Gears

Lubricated for life with synthetic oil with operative range from -15째 to +130째C

Hardened and ground gears.

Standard FPM (fkm) seals

10

Ideal for use as first step with wormgearboxes.


Specific type datasheet on page... On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 10-5 10-6

Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos

411I 38Nm

511I 110Nm

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página M-3

Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos

63B

71A

71B

80A

0.18kw 0.25kw 0.37kw 0.55kw 3/4cv 1/3cv 1/2cv 1/4cv

80B

90S

0.75kw 1.1kw 1cv 1 1/2cv

90L

100LA

1.5kw 2cv

2.2kw 3cv

10


CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN Type - Tipo Typ Type - Tipo

P

Size - Grandezza Grösse - Taille Tomaño

Mounting Montaggio Montage Fixation Tipo de montaje

Ratio - Rapporto Untersetzung Reduction Relaciòn

Output shaft Albero lento Abtriebswelle Arbre de sortie Eje solida

Output flange Flangia uscita Ausgangsflansch Bride de sortie Brida en salida

Motor size Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur Tamaño motor

411I

-F

1.57

C

4

-Q

B3

See technical data table

411I 511I

IEC

Vedi tabelle dati tecnici.

-N

P

Mounting position Posizione montaggio Einbaulage Position de montage Position de montaje

Technisches Datenblatt beachten

N STANDARD

Voir Tableau données techniques Ver tabla datos técnicos

411I

C

ø19

B3

Senza flangia Without flange

STANDARD

411I

4

411I

ø200 -Q 71B14 (ø105)

M

-R 80B14 (ø120)

-F

511I

G

ø28

511I

5

B6

-T 90B14 (ø140)

ø250

511I

-D 80B5 (ø200)

B

-E 90B5 B7

(ø200)

-U 100-112 B14

Without flange Senza flangia 411I

-1 -2

ø

(ø160)

B8

ø14 (71B5)

ø19 (80B5)

-3

On request B Food lube

ø24 (90B5) 511I

-2

ø19

-3

ø24

-4

ø28

V5

(80B5) (90B5)

(100B5)

V6

10 V8

On request we can deliver our products according to the ATEX A richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEX Auf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEX A pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.

10-1

- B3 is supplied with standard oil quantity - Please specify in the order if you required other mounting positions


YOUR ORDER NOTES

10

10-2


FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES

POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA

M [Kg]

g [9.81] 1000

Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión

P [KW] =

Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction

P [KW] =

M [Nm] n [rpm] 9550

Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion

P [KW] =

F [N] v [m / s] 1000

M [Nm] =

9550 P[KW] n [rpm]

M [lb in] =

63030 P[HP] n [rpm]

v [m / s]

TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR

RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN / CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL - Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. - Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. - Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie - Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida

FR

FR [N] =

10

M [Nm] 2000 d [mm]

fK

FR [N] =

M [lb in] 8.9 d [in]

fK

M

Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion

d

Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo

fK

Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión 1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje 1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena 1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal 2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana

— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. — Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. — Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro. — Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique. — En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.

10-3


How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe Comment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor

B

Nominal power Potenza nominale Max. mögliche Leistung Poissance nominale Potencia nominal

Output speed Velocità in uscita Abtriebsdrehzahl Vitesse de sortie Velocidad de salida

Gear size Grandezza riduttore Getriebegröße Taille réducteur Tamaño reductor

Motor power Potenza motore Motorleistung Puissance moteur Potencia motor

411I

A

Input speed Velocità in entrata Eintriebsdrehzahl Vitesse en entrée Velocidad de entrada

Flange code Codice flangia Flanschtype Code bride Código bridas

Nominal torque Momento torcente nominale Nenn Drehmoment Couple nominal Par de torsión nominal

One step

38Nm

Rating - Stainlessteel ONE

STEP GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 -1 [min ]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

892 493 426 362

1.57 2.84 3.29 3.87

1.5 1.5 1.5 1.5

15.7 28.4 32.9 38.7

1.3 1.2 1.2 1.0

1.90 1.84 1.73 1.54

20 35 38 40

C

Available B14 motor flanges

B5 motor flanges not available

Service Nominal Nominal factor power torque

-

-

-

-

Q

R

T

-

-

-

-

71

80

90

C C C C

C C C C

Ratio Rapporto Untersetzung Rapport de réduction Relación

ø

Notes Note Anmerkungen Note Notas

Motor flange available Flange disponibili Erhältliche Motorflansche Brides disponibles Bridas disponibles

D Oper. hours per day Ore di funz. giorn.

Type of load and starts per hour Tipo di carico e avviamenti per ora

> 10

01 02 03 04

Service factor Fattore di servizio Betriebsfaktor Facteur de service Factor de servicio

fs

Continuous or intermittent appl. with start / hour Applicazione cont. o interm. ≤ 10 con n.ro operazioni/ora

Ratios code

2844 1954 standard 1756 ø19 1558 Output shaft diam. Diam. albero uscita Durchmesser abtriebswelle Diametre arbre lent Diametro eje de salida

Transmitted torque Momento torcente trasmesso Mögliche Drehmomente Couple de sortie Par transmitido

Intermittent application with start / hour Applicazione intermittente con n.ro operazioni/ora

Output Shaft

3h

10 h

24 h

Uniform / Uniforme

0.8

1

1.25

Moderate / Moderato

1

1.25

1.5

Heavy / Forte

1.25

1.5

1.75

Uniform / Uniforme

1

1.25

1.5

Moderate / Moderato

1.25

1.5

1.75

Heavy / Forte

1.5

1.75

2.15

B)

C)

B)

Mounting with reduction ring Montaggio con boccola di riduzione Reduzierhülsen Montage avec douille de réduction Montaje con casquillo de reducción Motor flangeholes position/terminal box position Posizione fori flangia/basetta motore Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel Position trous bride/barrette à bornes moteur Posición agujeros brida / base motor Available without reduction bushes Disponibile anche senza boccola Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar Disponible aussi sans douille de réduction Disponible tambien sin casquillo

10 A B C D

Select required torque (according to service factor)

Seleziona la coppia desiderata (comprensiva del fattore di servizio)

Max. Drehmoment in Bezug Sélectionner le couple zum Betriebsfaktor souhaité ( comprenant le facteur de service )

Seleccionar el par deseado (incluyendo el factor de servicio)

Select ouput speed

Seleziona la velocità in uscita

Ausgewählte Abtriebsdrehzahl

Sélectionner la vitesse de sortie

Seleccionar la velocidad de salida

On the same line of selected geared motor, you can find the gear ratio

Sulla riga corrispondente alla motorizzazione prescelta si può rilevare il rapporto di riduzione

Auf der gleichen Linie wie die ausgewählte Motorleistung steht auch die Getriebeuntersetzung

Sur la ligne correspondante à la motorisation pré-choisie on peut relever le rapport de réduction

En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción

Select motor flange available (if requested)

Scegli la flangia disponibile Erhältliche Motorflansche (se richiesta) (auf Anfrage)

Choisir la bride disponible ( si elle est demandée )

Seleccionar la brida disponible (sobre pedido)

10-4


One step

411I 38Nm

Rating - Stainlessteel ONE

STEP GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 -1 [min ]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

891 493 425 362 303 222 170 129

1.57 2.84 3.29 3.87 4.62 6.30 8.22 10.86

1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.1 0.55 0.37

16 28 33 39 46 46 30 27

1.3 1.2 1.2 1.0 1.0 1.0 1.3 1.0

1.9 1.8 1.7 1.5 1.5 1.1 0.69 0.39

20 35 38 40 47 46 38 28

Available B14 motor flanges

B5 motor flanges not available

Service Nominal Nominal factor power torque

-

-

-

-

Q

R

T

-

-

-

-

71

80

90

C C C C C C C C

C C C C C C C C

Output Shaft

ø

Ratios code

2844 1954 1756 1558 standard 1360 ø19 1063 974 776

01 02 03 04 05 06 07 08

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios * The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required. * Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore. Motor Flanges Available

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Motore Disponibili

411I is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary.

LUBRICATION 411I Oil Quantity 0.14 Lt. AGIP Telium VSF 320

Il riduttore 411I viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.

D

Das Getriebe 411I ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert.

F

Le réducteur 411I est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.

Output shaft / Albero di uscita FR (N)

Gearbox weight

n2 700 600

2.5

Basic gearbox

47

Detail Y

Riduttore base

5 5.5 kg

X+28.5

X

= =

El reductor tamaño 411I se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna.

P411I-N...

Feq = FR . 48.5

Feq (N)

FA (N)

30

FA FR 182 910 100 1000

n2 400 300

FA FR 230 1150 250 1250

103.5 Detail Y

n2 200 140

FA FR 290 1450 320 1600

80 n°4 - M8x15

p1 ø72 H6

peso riduttore

38

E

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

40

h1

d1

x

g6

I

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Output shafts / albero di uscita Shaft - d1 p1 Standard

ø 19x40

6

h1

ø19 h6 M6x16

x

21.5 M6x16

k1

ø90

40 Output flange flangia di uscita

g6 kit code 105 KI63.4.047 120 KI63.4.046 140 KI63.4.041

3.5 ø19 h6 M6x16

10-5

65

k1 128.5 129.5 130.5

ø1

71 B14 80 B14 90 B14

g6

Input flanges / flange di entrata

ø130 f7

P411I-F...

n°4 - ø11.5 kit code: KI411.9.010

ø200

10

7 k1


One step

511I 110Nm

Rating - Stainlessteel ONE

STEP GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

Motor power

Output torque

n2 -1 [min ]

i

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

1077 571 423 325 266 184 133

1.30 2.45 3.31 4.31 5.27 7.63 10.50

4 4 4 4 3 2.2 1.1

34 64 87 113 104 111 77

1.2 1.1 1.0 1.0 1.1 1.0 1.0

Available B5 motor flanges

Service Nominal Nominal factor power torque

P1R [kW]

M2R [Nm]

4.6 4.3 4.1 3.8 3.1 2.2 1.1

40 70 90 110 110 110 80

Available B14 motor flanges

D

E

U

80

90

100 - 112

Output Shaft

ø

Ratios code

01 02 03 04 05 06 07

3039 2049 1653 standard 1356 ø28 1158 861 663

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios * The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required. * Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore. with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

511I is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary.

I

LUBRICATION 511I Oil Quantity 0.45 Lt.

Il riduttore 511I viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.

D

Das Getriebe 511I ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert.

F

Le réducteur 511I est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.

AGIP Telium VSF 320

Output shaft / Albero di uscita FR (N)

Shaft - d1 p1 ø 28x60

n2 700 600

FA FR 294 1470 320 1600

67.5

141 Detail Y

n2 400 300

FA FR 370 1850 400 2000

n2 200 140

FA FR 460 2300 510 2550

8

50

111 n°4 - M10x16

p1

h1

x

31

M10x22

x 60

Output shafts / albero di uscita Standard

X

= =

5

12.0 kg

ø100 H6

Gearbox weight

X+35.5

FA (N)

Detail Y

Riduttore base

peso riduttore

Feq = FR . 65.5

Feq (N)

2.5

Basic gearbox

h1

P511I-N...

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

El reductor tamaño 511I se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna.

d1

E

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

ø28 h6 M10x22

g6

Flange Motore Disponibili

50

Motor Flanges Available

k1

ø120 n°4 - ø13

60

10

kit code: KI511.9.010

Output flange

k1 g6 kit code 80-90B5 168.5 200 KI85.4.042

g6

Input flanges / flange di entrata

ø180 f7

flangia di uscita

ø250

P511I-F...

ø2

ø28 h6 M10x22

15

4

100-112B14 166.5 160 KI85.4.041

7.5 k1

10-6


M-1

Aluminum IEC motors

1) 230/400V - 50Hz three-phase asynchronous induction motor 2) Class F insulation 3) S1 duty 4) IP 55 protection 5) Not painted 6) Hard plastic sleeve to protect output shaft during the transportation

B5

L

Lm

AD

1) 230/400V - 50Hz motore trifase asincrono 2) Isolamento Classe F 3) S1 servizio continuo 4) Protezione IP 55 5) Non verniciato 6) Manicotto di protezione per l’albero motore

øY

P

D

M

E

O

Q N

B14

L

Lm

AD

øY

D

P

M

E

O

Q

N

Outside dimensions may be different according to manufacturers. Le dimensioni esterne sono indicative, possono variare tra i vari costruttori. 2 poli / poles kW Nm

A (400V)

4 poli / poles kW Nm

A (400V)

6 poli / poles kW Nm

56 A

0.09 0.32 0.38 0.06 0.44 0.27

56 B

0.12 0.42 0.46 0.09 0.67 0.37

63 A

0.18 0.63 0.60 0.12 0.84 0.50 0.09 0.99 0.57

63 B

0.25 0.87 0.76 0.18 1.30 0.69 0.12 1.32 0.74

71 A

0.37 1.30 1.00 0.25 1.70 0.91 0.18 1.90 0.80

71 B

0.55 1.90 1.54 0.37 2.52 1.14 0.25 2.72 1.10

80 A

0.75 2.60 1.85 0.55 3.77 1.51 0.37 3.84 1.18

80 B

1.1

3.90 2.64 0.75 5.11 2.57 0.55 5.84 1.80

90 S

1.5

5.00 3.31

90 L

2.2

7.50 4.46

1.5

10.2 3.61

1.1

11.6 3.45

100 LA

3.0

10.0 6.28

2.2

14.8 5.07

1.5

15.4 3.88

Kg L

Lm

Y

AD

P

N

M

O

Q

P

N

M

O

Q

9

3

20

179

108

96

80

100

120

7

2.5

50

65

80

M5

2.5

2.7

2.9 3.8

112 M

13.4 8.10

5.5

18.3 11.2

7.5

160 M

— —

5

6

40

— —

160 L

180 M

180 L

99

-

130

104

95

115

140

9.5

3

60

75

90

M5

2.5 5.9

110 225

141

107

256

159

127

130

160

9.5

3.5

70

85

105

M6

2.5 6.5

130

165

200 11.5

3.5

80

100

120

M6

3

8

50

12.5 170

135

130

165

200 11.5

3.5

95

115

140

M8

3

280

15 20

28

8

-

190

148

210

164

3.0

20.1 6.66

4.0

26.7 8.55

2.2

22.6 5.30

60 321

5.5

36.5 11.4

3.0

30.2 7.20

375

180

215

250

13

4

110

130

160

M8

3.5

22 35 41

24.9 15.3 —

120

30

7.45 2.78 0.75 7.92 2.32

185

10

38

132 M

23

8.5

24

4

4.2

19

4.0

B14

E

14

1.1

B5

D

11

100 LB

132 S

A (400V)

B5-B14

7.5

49.4 15.0

9

61.4 18.5

4.0 11

72

21.5

— —

18.5 121 35.5

144

29

42

42

180

230

265

300

14

4

130

165

200 M10

4 51 79.2

503 12

335

110

246

250

300

350

18

5

— 97.5

547 48

22

51 244

420

98

80

40.0 9.13

15

10

14

110

602

366

266

250

300

Metric electric motors are in aluminum. On request they can be supplied with different Level of protection and painted with 2 or 3 level of anticorrosive paint.

350

19

5

170

I motori metrici sono in alluminio, su richiesta possono essere forniti con differenti livelli di protezione e verniciati con vernice anticorrosiva.


ELECTRIC MOTORS / MOTORI ELETTRICI / ELEKTROMOTOREN MOTEURS ÉLECTRIQUES / MOTORES ELÉCTRICOS

M-2 Protection Standard IP55 Please specify on purchase orders if you need a higher IP protection class.

Grado di protezione IP55 Standard Specificare in sede di ordinazione per IP superiore.

Schutzart IP55 Standard. Höheren IP Grad bitte im Auftrag angeben.

Degré de protection IP55 standard. Au moment de la commande, spécifiez si vous souhaitez IP supérieur.

Grado de protección IP55 standard. Especificar en el pedido cuando necesiten protección IP superior.

Insulation Standard CI.F To be specified upon placing the order if different insulation is required.

Isolamento CI.F Standard Specificare in sede di ordinazione classe di isolamento diversa.

Isolierung CI.F Standard. Davon abweichende Isolierungsklas se im Auftrag angeben.

Isolement CI.F Standard. Au moment de la commande, spécifiez si vous souhaitez une classe d’ isolement différente.

Aislamiento CI.F standard. Especificar al efectuar el pedido la clase diferente de aislamiento.

Insulation / Isolamento Isolierung /Aislamiento Max. temp.

Connections

Collegamenti

Threephase asyncronous single polarity Asincrono trifase singola polarità Asynchronmotor 3-ph eine Drehzahl Moteur triphasé à une vitesse Asincrono trifasico de una velocidad

E

B

F

H

120°

130°

155°

175°

F*

248°

266°

311°

347°

Verbindungselemente Threephase asyncronous double polarity Asincrono trifase doppia polarità Asynchronmotor 3-ph doppelte Drehzahl Moteur triphasé à deux vitesses Asincrono trifasico de dos velocidades

Branchements

Conexiones

Single phase asyncronous Asincrono monofase Einphasen-Asynchronmotor Moteur monophasé Asincrono monofasico


M-3

Stainlessteel IEC B14 motors

Features 1) 300 Series Stainless Steel Construction. 2) Inverter duty 3) Washdown Duty Applications. 4) BISSC Certified. 5) Corrosion Resistant. 6) Laser Etched Nameplate. 7) Oversized Bearings on both ends c/w Locked Drive-end Bearing Construction. 8) Oversized Conduit Box c/w Lead Seal. 9) Drill & Tapped Drains. 10) T-Drain included. 11) Double Lip Contact Seals.

L

AD

Lm

øY

P

D

M

B14

T

E

x O

Q

N

Outside dimensions may be different according to manufacturers. Le dimensioni esterne sono indicative, possono variare tra i vari costruttori. Tecnical data

4 poli / poles kW Nm 63

A (400V)

0.18 1.30 0.69

D

E

11

4

L

Lm

Y

AD

P

N

M

T

23.5 252 128 106

60

75 114

90

O

Q

X

M5 2.5

-

Kg - Voltage: 230 / 400V 8.2

- Phase: 3 - Frequency: 50Hz

0.25 1.70 0.91

71

228 14

5

30.5

0.37 2.52 1.14

252

146 115

70

85 134 105

M6 2.5

8.3

- Poles: 4

10.4

- International protections : IP 65

17.5

- Insulation class: F

M5x20

0.55 3.77 1.51

80

19

6

40

24

8

50

300 158 115

80

100 144 120 M6

3

M6x25

174 135 95

115 165 140 M8

3

M8x25

0.75 5.11 2.57 1.1

7.45 2.78

90 100

1.5

10.2 3.61

2.2

14.8 5.07

22.4

321

27.6

367 28

8

60

374 203 150 110 130 190 160 M8

3.5

M10x25

33.5

- Duty: S1


NOTES / NOTE / AUFZEICHNUNG / NOTAS


NOTES / NOTE / AUFZEICHNUNG / NOTAS


IMPORTANT INFORMATION / INFORMAZIONI IMPORTANTI Please Read Carefully The following WARNING and CAUTION information is supplied to you for your protection and to provide you with many years of trouble free and safe operation of your product. Read ALL instructions prior to operating reducer. Injury to personnel or reducer failure may be caused by improper installation, maintenance or operation.

Leggere attentamente Le seguenti raccomandazioni sono fondamentali per la vostra protezione e per garantirvi molti anni di sicuro funzionamento del vostro prodotto senza alcun problema. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di azionare il riduttore. L’inappropriata installazione, manutenzione o funzionamento del riduttore può causare incidenti al personale addetto e danni al riduttore stesso.

WARNING:

ATTENZIONE!

• Written authorization is required to operate or use reducers in

• E’ richiesta autorizzazione scritta per azionare riduttori in ascensori o dispositivi per il movimento delle persone. • Controllare che alcune applicazioni non eccedano la massima capacità di carico ammessa pubblicata in questo catalogo. • L’acquirente è l’unico responsabile per la determinazione dell’adeguatezza del prodotto per qualcuna o tutte le utilizzazioni che l’acquirente stesso farà del riduttore. L’applicazione dell’acquirente non potrà essere soggetta ad alcuna implicita garanzia di montaggio per uno scopo particolare. • Per ragioni di sicurezza l’acquirente dovrà provvedere a porre protezioni adeguate su tutta la lunghezza dell’albero a tutti gli organi in movimento. L’utilizzatore è responsabile del controllo di tutti i codici di sicurezza e la predisposizione di protezioni adeguate. In assenza di tali precauzioni si possono verificare incidenti alle persone e danni agli apparati. • Olio e riduttori bollenti possono causare gravi ustioni. Usare estrema cautela nella rimozione dei tappi e delle ventole. • Assicurarsi che la corrente di alimentazione sia scollegata prima di riparare o rimuovere alcun componente. Chiudere l’alimentazione e contrassegnare tale operazione per evitare accensioni accidentali. • I riduttori non devono essere considerati esenti da guasti o a bloccaggio automatico. Se sono indispensabili queste caratteristiche, deve essere utilizzato un dispositivo indipendente della dimensione adatta. I riduttori non devono essere utilizzati come freni. • Qualsiasi freno sia utilizzato insieme al riduttore deve essere della giusta grandezza e posizionato in modo da non causare carichi eccessivi non previsti dai dati forniti nel catalogo. • I dispositivi di sollevamento come le golfare devono essere usati solo per sollevare verticalmente il riduttore e non altri dispositivi associati o motori. • L’utilizzo di un olio con un additivo EP su gruppi provvisti di dispositivo di arresto possono inficiare l’uso corretto del freno e provocare danni alle persone, alle cose ed al riduttore stesso nonché ad altri apparecchi. • I Carichi sospesi assoggettano i cuscinetti della vite e la vite stessa a sollecitazioni che possono causare, se non adeguatamente dimensionati, l’usura prematura dei cuscinetti e/o la rottura della vite a causa della resistenza alla flessione. CONDIZIONI DI VENDITA La garanzia relativa a difetti di costruzione ha la durata di un anno dalla data di fatturazione della merce. Tale garanzia comporta per Hydro-mec l’onere della sostituzione o riparazione delle parti difettose ma non ammette ulteriori addebiti per eventuali danni diretti o indiretti di qualsiasi natura. La garanzia decade nel caso in cui siano state eseguite riparazioni o apportate modifiche senza nostro consenso scritto.

man lift or people moving devices. • Check to make sure that certain applications do not exceed the allowable load capacities published in the current catalog. • Buyer shall be solely responsible for determining the adequacy of the product for any and all uses to which Buyer shall apply the product. The application by Buyer shall not be subject to any implied warranty of fitness for a particular purpose. • For safety, Buyer or User should provide protective guards over all shaft extensions and any moving apparatus mounted thereon. The User is responsible for checking all applicable safety codes in his area and providing suitable guards. Failure to do so may result in bodily injury and/or damage to equipment. • Hot oil and reducers can cause severe burns. Use extreme care when removing lubrication plugs and vents. • Make certain that the power supply is disconnected before attempting to service or remove any components. Lock out the power supply and tag it to prevent unexpected application power. • Reducers are not to be considered fail safe or self-locking devices. If these features are required, a properly sized, independent holding device should be utilized. Reducers should not be used as a brake. • Any brakes that are used in conjunction with a reducer must be sized or positioned in such a way so as to not subject the reducer to loads beyond the catalog rating. • Lifting supports including eyebolts are to be used for vertically lifting the gearbox only and not other associated attachments or motors. • Use of an oil with an EP additive on units with backstops may prevent proper operation of the backstop. Injury to personnel, damage to the reducer or other equipment may result. • Overhung loads subject shaft bearings and shafts to stress which may cause premature bearing failure and or shaft breakage from bending fatigue, it not sized properly.

SELLING CONDITIONS Warranty for manufacturing defects will expire one-year the invoicing date. Hydro-Mec will replace or repair defective parts but will not accept any further changes for direct or indirect damages of any kind. The warraty will become null and void if repairs or changes are carried out without our prior written authorization. Our company will not be responsible for any direct or indirect damages, caused by a wrong use of the products or for not observing the catalogue/web indication Rev. 0.0

La nostra ditta non si ritiene responsabile per eventuali danni diretti o indiretti derivanti da un uso improprio dei prodotti e dalla mancata osservanza delle indicazioni riportate a catalogo o web..


HYDRO-MEC

Distributed from

C T - GE M- A - HM0 1 4

Via della Tecnica,19 - 36050 Sovizzo(VI) - Tel.: +39 0444 551911 - Fax: +39 0444 536139 - hydromec@hydromec.com

General Catalogue

www.hydromec.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.