General Catalogue
Gearboxes Made in Italy
Catalogue code: CT-GEM-A-HM014
IN OUR WEB www.hydromec.com 3 CLICKS SELECTION Use the best of our webs database to get detailed information like, mounting position, lubrication and many others available for each size, always updated.
STEP 1 Click and select the family and the type
STEP 2 Select the specific ratio
STEP 3 See all the complete technical data for your selected size
IN THIS CATALOGUE Rightangle-Gear
Worm gearboxes Riduttori a vite senza fine
Square-Gear
Square worm gearboxes Riduttori a vite senza fine quadri
Hightech-Gear
S series square worm gearboxes Riduttori a vite senza fine quadri serie S
One step-Gear
One step gearboxes Riduttori a uno stadio
Coaxial-Gear
Aluminum gearboxes Riduttori coassiali in alluminio
Coaxial-Gear
Cast iron gearboxes Riduttori coassiali in ghisa
Compact-Gear
Shaft mounted gearboxes Riduttori ad assi paralleli
Angletech-Gear
Helical bevel gearboxes Riduttori a coppia conica
Stainlessteel-Gear Worm gearboxes
Paragraph
1
Paragraph
2
Paragraph
3
Paragraph
4
Paragraph
5
Paragraph
6
Paragraph
7
Paragraph
8
Full stainless steel worm gearboxes Vite senza fine completamente in acciaio inox
Paragraph
9
Stainlessteel-Gear One Step gearboxes
Full stainless steel one step gearboxes Coassiale ad uno stadio completamente in acciaio inox
Paragraph
10
Electric motors
Aluminum and stainles steel electric motors Motori elettrici in alluminio e acciaio inox
Paragraph
M
Worm gearboxes type 030 ÷ 110 A modular and compact product 1
Single-piece aluminum alloy housing Is vacuum impregnated (MIL-STD 276) for protection and sealing. No secondary finish required but readily accepts paint. Combines light weight with high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing.
Single piece alloy steel input shaft and worm shaft. High helix angle worm is case-hardened (Rc 58-60), ground, teeth are profiled and radiused, for noise reduction and enhanced efficiency.
Oversized bearings
Flange
Support positively-retained, high speed shaft for higher shock load capacity - ideal for frequent starting and reversing application. Premium, Nitrile® high temperature seals each end.
Fully modular to IEC and compact integrated motor. NEMA C flange.
Premium, high temperature
Bronze alloy worm gears. Is centrifugally cast onto an iron hub for maximum strenght and superior life.
Nitrile® output seals
Oversize bearing Standard hollow output shaft mounting Impregnated and machined bearing caps
Reduces total drive envelope size, weight and cost. Single and double solid output shaft is available.
Vent Free Design.
For radial load capability and maximum hollow output shaft diameter.
With exterior machined surfaces enable a variety of mounting accessories. Extra-deep thread engagement provided for greater support strength. Zinc plated hardware.
oil free
No breather or vents to leak! Factory lubricated for life with synthetic, semifluid gear lubricant with an operating range of -15ºC to 130ºC.
vent free
World wide sales network.
Specific type datasheet on page... 1-5
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 1-17 1-7 1-15 1-9 1-11 1-13
1
Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos
030 21Nm
045 41Nm
050 72Nm
063 147Nm
63A 191Nm
085 347Nm
110 651Nm
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 1-29 1-19 1-21 1-23 1-25 1-27
Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos
P45 55Nm 1-31
Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos
303 35Nm
P50 88Nm
P63 187Nm
P6A 218Nm
P85 440Nm
P10 803Nm
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 1-39 1-33 1-35 1-37 1-41 1-43 1-45
453 69Nm
503 633 109Nm 230Nm
634 265Nm
6A4 6A3 290Nm 304Nm
854 518Nm
1-47
115 978Nm
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN
Type - Tipo - Typ Type - Tipo
Size - Grandezza Grösse - Taille Tomaño
P
045
1
Worm gearboxes Riduttori a vite senza fine Schneckengetriebe Reducteurs a vis sans fin Reductores de corona sin fin
P
M
B
030 045 050 063 63A 085 110
Mounting - Montaggio - Montage Fixation Fixation - Tipo de montaje
PA
FB
FC
R
PB
PA
F1 F2 F3 F4
FL
PV
BR
Worm gearboxes with primary reduction Riduttori a vite senza fine con precoppia Schneckengetriebe mit stirnradstufe am Eintrieb Reducteurs a vis sans fin avec pré-réduction Reductores corona sin fin con prereductora de engranajes
P
M
P45 P50 P63 P6A P85 P10
FC
R Combined worm gearboxes Riduttori a vite senza fine combinati Schneckengetriebekombinationen Reducteurs a double train de vis sans fin Reductores combinados corona sin fin
P
M
R
FB
303 453 503 633 634 6A3 6A4 854 115
PB
FC
F1 F2 F3 F4
FL
FB
PA
PB
FL
BR
PA
F1 F2 F3 F4
On request we can deliver our products according to the ATEX A richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEX Auf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEX A pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.
1-1
PV
PV
BR
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN Ratio Rapporto Untersetzung Reduction Relaciòn
Hub Mozzo corona Hohlwelle Arbre creux Nucleo corona
Output shaft Albero lento Abtriebswelle Arbre de sortie Eje solida
10
C
ø
See technical data table
Motor size Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur Tamaño motor
-Q
Terminal box position Mounting position Mountin position Reduced Input bore Posizione morsettiera Posizione montaggio Foro entrata ridotto Esecuzione montaggio Reduzierte Eingangshohlwelle Klemmkastenlage Einbaulage Einbaulage Position boîte a bornes Position de montage Trou d’entree de diametre reduit Exécution de montage Posición caja de bornes Position de montaje Eje hueco de entrada reducido Posición de montaje
B
Vedi tabelle dati tecnici.
Voir tableau données techniques Ver tabla datos técnicos
ø
C STANDARD ø14 ø18 ø25 ø25 ø28 ø35 ø42
030 045 050 063 63A 085 110
without flange Senza flangia
Nothing indication standard bore
B5
Nessuna indicazione foro standard
Ausführungen für Getriebekombinationen it
A
-A=56 S
(ø120)
-B=63
B3
B
P
STANDARD
Input bore reduced one size
(ø160)
Stainless steel hub Mozzo in acciaio Inox Edelstahlhohlwelle Moyeu en acier Inox Nucleo corona de acero Inox
B6
-D=80 -E=90 (ø200)
Foro entrata ridotto di una misura
Uniquement pour combinés. Voir tableau données techniques Sólo para combinados ver tabla datos técnicos
Ex. Input Flange 71 B14 Standard ø14 Reduced ø11
(ø200)
D
-
B8
-C=71
I
1
Solo per i riduttori combinati Vedi tabelle dati tecnici.
-M
(ø140)
C
-F=100÷112 (ø250) Special series Serie Speciale
045 050
ø19 ø24
Due grandezze ridutte foro entrata
D
-O=56 (ø80)
V5
(ø90)
Stainless steel hub Mozzo in acciaio Inox Edelstahlhohlwelle Moyeu en acier Inox Nucleo corona de acero Inox
Q Input bore reduced two sizes
(ø300)
-P=63 X
B7
-G=132 B14
S
-Q=71
Ex. Input Flange 71 B14 Standard ø14 Reduced ø9
(ø105)
-R=80 (ø120)
-T=90
V6
(ø140)
-U=100÷112 (ø160) ø
Technisches Datenblatt beachten
--Only for combined units See technical data table
ø
IEC
ø
-
B3
U INCH 045 050 063 085
ø0.750” ø1.000” ø1.125” ø1.500”
-V=132 (ø200)
-0=Type R -S=Type R S series
Reduced Fl.
-1=56B5/ø11 -2=63B5/ø14 -3=71B5/ø19 -4=71B5/ø24 -5=90B5/ø28 -6=100B5/ø38 -7=132B5/ø42 -8=80B14/ø11 -9=100B5/ø24 1-2
FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES
POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA
1
M [Kg]
g [9.81] 1000
Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión
P [KW] =
Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction
P [KW] =
M [Nm] n [rpm] 9550
Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion
P [KW] =
F [N] v [m / s] 1000
M [Nm] =
9550 P[KW] n [rpm]
M [lb in] =
63030 P[HP] n [rpm]
v [m / s]
TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR
RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN / CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL - Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. - Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. - Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie - Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida
FR FR
FR [N] =
M [Nm] 2000 d [mm]
fK
FR [N] =
M [lb in] 8.9 d [in]
fK
M
Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion
d
Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo
fK
Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión 1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje 1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena 1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal 2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana
— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. — Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. — Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro. — Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique. — En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.
1-3
How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe Comment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor
B
Nominal power Potenza nominale Max. mögliche Leistung Poissance nominale Potencia nominal
Output speed Velocità in uscita Abtriebsdrehzahl Vitesse de sortie Velocidad de salida Gear size Grandezza riduttore Getriebegröße Taille réducteur Tamaño reductor
Motor power Potenza motore Motorleistung Puissance moteur Potencia motor
1
Nominal torque Momento torcente nominale Nenn Drehmoment Couple nominal Par de torsión nominal
A
Dynamic efficiency Rendimento dinamico Dynamischer Rendement dynamique Rendimento dinámico
Flange code Codice flangia Flanschtype Code bride Código bridas
Input speed Velocità in entrata Eintriebsdrehzahl Vitesse en entrée Velocidad de entrada
Rightangle - Gear
045 41Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
C
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
200 140 100
7 10 14
Available B5 motor flanges
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B14 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
O
P
Q
f.s.
63
71
56
63
71
0.37 0.37 0.37
14 20 27
2.2 1.5 1.1
0.80 0.57 0.41
30 30 30
B B B
B-C B-C B-C B-C B-C B-C
Ratio Rapporto Untersetzung Rapport de réduction Relación
Continuous or intermittent appl. with start / hour Applicazione cont. o interm. ≤ 10 con n.ro operazioni/ora
C D
[mm]
Ratios code
80 79 77
2.2 2.2 2.4
01 02 03
> 10
Notes Note Anmerkungen Note Notas
Motor flange available Flange disponibili Erhältliche Motorflansche Brides disponibles Bridas disponibles
D Oper. hours per day Ore di funz. giorn.
Type of load and starts per hour Tipo di carico e avviamenti per ora
B
RD
Service factor Fattore di servizio Betriebsfaktor Facteur de service Factor de servicio
fs
A
Tooth Module
Nominal module Modulo nominale Nenn modul Module nominale Módulo nominal
Transmitted torque Momento torcente trasmesso Mögliche Drehmomente Couple de sortie Par transmitido
Intermittent application with start / hour Applicazione intermittente con n.ro operazioni/ora
Dynamic efficiency
<2 h
2-8h
8 - 16 h
Uniform / Uniforme
0.9
1
1.25
Moderate / Moderato
1
1.25
1.5
Heavy / Forte
1.25
1.5
1.75
Uniform / Uniforme
1.25
1.5
1.75
Moderate / Moderato
1.5
1.75
2
Heavy / Forte
1.75
2
2.25
B)
C)
B)
Mounting with reduction ring Montaggio con boccola di riduzione Reduzierhülsen Montage avec douille de réduction Montaje con casquillo de reducción Motor flangeholes position/terminal box position Posizione fori flangia/basetta motore Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel Position trous bride/barrette à bornes moteur Posición agujeros brida / base motor Available without reduction bushes Disponibile anche senza boccola Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar Disponible aussi sans douille de réduction Disponible tambien sin casquillo
Select required torque (according to service factor)
Seleziona la coppia desiderata (comprensiva del fattore di servizio)
Max. Drehmoment in Bezug Sélectionner le couple zum Betriebsfaktor souhaité ( comprenant le facteur de service )
Seleccionar el par deseado (incluyendo el factor de servicio)
Select ouput speed
Seleziona la velocità in uscita
Ausgewählte Abtriebsdrehzahl
Sélectionner la vitesse de sortie
Seleccionar la velocidad de salida
On the same line of selected geared motor, you can find the gear ratio
Sulla riga corrispondente alla motorizzazione prescelta si può rilevare il rapporto di riduzione
Auf der gleichen Linie wie die ausgewählte Motorleistung steht auch die Getriebeuntersetzung
Sur la ligne correspondante à la motorisation pré-choisie on peut relever le rapport de réduction
En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción
Select motor flange available (if requested)
Scegli la flangia disponibile Erhältliche Motorflansche (se richiesta) (auf Anfrage)
Choisir la bride disponible ( si elle est demandée )
Seleccionar la brida disponible (sobre pedido)
1-4
Rightangle - Gear
030 21Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
1
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
280 200 140 93 70 47 35 23 17.5
5 7 10 15 20 30 40 61 80
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B5 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
A
B
O
P
f.s.
56
63
56
63
0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.12 0.12 0.09 0.09
5 7 10 13 17 15 19 19 16
3.3 2.4 1.8 1.4 1.1 1.4 1.1 1.1 1.0
0.60 0.44 0.32 0.25 0.20 0.17 0.13 0.10 0.06
17 17 17 19 19 21 20 20 16
B B B B B B B B B
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
F
E
1-5
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
82 80 78 73 70 62 57 50 48
1.26 1.44 1.44 1.44 1.09 1.44 1.09 0.72 0.56
09 01 02 03 04 05 06 07 08
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
030 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6
I
Available B14 motor flanges
Il riduttore tipo 030 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
LUBRICATION 030 Oil Quantity 0.03 Lt.
El reductor tamaño 030 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
n2 [min-1 ]
Albero di uscita
200 150 100 75 50 25 15
FR
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 030 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 030 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
FA
FA FR [N] [N] 120 600 140 700 160 800 180 900 200 1000 250 1250 280 1400
Input shaft albero in entrata
FR FA SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 20
FR [N] 100
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Rightangle - Gear
030
21Nm
3D dimensions on the Web Basic wormbox
P030FB...
Gearbox weight
40
A
55
Riduttore base
1.05 kg
peso riduttore
øF
61.5 62.5
80 90
Mounting holes position
30 2
Standard Hollow shaft
Feet
P030PB...
Piedini
14H8
65
Posizione fori di montaggio
Feet
P030PA...
16.3
K030.4.046 K030.4.045
1
5
52
56B14 63B14
4 holes M6x10
30
A 61.5 62.5
39
56B5 63B5
øF Kit code K030.4.041 120 K030.4.042 140
ø50 h8
M. flanges
P030PV...
Piedini
40
Piedini
30
øZ
U V W
S
T
U
V
Y
type B
55
66
3
87
50
78
94
107 ø6.5
K030.9.022
type S
52
66
3
87
52
90
91
104 ø6.5
KS030.9.023
Reaction arm
P030BR...
Braccio di reazione
40
40
8.2 ø50 h8
52
30
øD
O
FL type S
F1
50 60
E
+0.15 +0.05 +0.15 +0.05
øD 40
+0.15 +0.10
R030FB...
G
L
N
O
P
Q
6
6
50.5
23
68
80
6
6
55.5
28
87
110 8.5
E
G
L
N
O
3.5 5.5
49
P
21.5 56
80
7
kit code 1 2 1 2
Single Shaft
P030.....S...
Albero lento semplice
1 2
Input shaft
2
e
o1
t2
c1
x
e1
type B type S
9 h6 10.2 -
-
l
m
x
b1 c1
kit code
3
20
58
-
K030.5.006 PAM63
type B
5
-
-
-
-
-
type S
-
d1
25 14 -
-0.005 -0.020
-
e1
f1
35.5 55 -
e1
f1 l1
2 kit cod. K030.5.029 type B
1 kit cod. K030.5.028 type B
g
t2
c1
c1
e1 m1 n1
ød
e
o1
m
g
ød
Double Shaft Albero lento bisp.
KS030.9.012 -
Albero in entrata
l
P030.....D...
1
kit code
Q 6.5
K030.9.010 K045.9.010 -
b1
FC
øD
P
d1
type B
100 118
30
d1
L
4
Q
1 2
kit cod. K045.9.027
b1
55
øZ
E G
kit code
R
Flangia uscita
øZ
U V
H
Output flange N
H
Y
H
S
øZ
U V
R T
P030FC...
H
30
W
30
55
Feet
-
l1
m1
126
59
-
-
n1
t2
o1
94.5 16 M5x14 -
-
-
1-6
Rightangle - Gear
045 41Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
1
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
200 140 100 67 50 38 30 23 20 13.7
7 10 14 21 28 37 46 60 70 102
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B5 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
O
P
Q
f.s.
63
71
56
63
71
0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.18 0.12 0.09
14 20 27 36 31 40 46 41 31 31
2.2 1.5 1.1 1.2 1.3 1.0 0.9 1.0 1.0 1.0
0.80 0.57 0.41 0.43 0.33 0.26 0.22 0.18 0.12 0.09
30 30 30 41 41 41 41 41 30 29
B B B B B B B B B B
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
F
E
1-7
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
80 79 77 67 65 63 59 56 54 49
2.2 2.2 2.4 1.6 2.5 1.8 1.5 1.2 1.0 0.72
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
045 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6
I
Available B14 motor flanges
Il riduttore tipo 045 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
LUBRICATION 045 Oil Quantity 0.09 Lt.
El reductor tamaño 045 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
n2 [min-1 ]
Albero di uscita
FR
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 045 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 045 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
FA
200 150 100 75 50 25 15
FA [N] 180 200 220 240 260 300 400
FR [N] 900 1000 1100 1200 1400 1800 2000
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 42
FR [N] 210
Input shaft albero in entrata
FR FA SX
DX ( )
*
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Rightangle - Gear
Basic wormbox
Mounting holes position
35 2
Feet
P045PA...
19H8
On request A richiesta
P045PV...
55
Feet Piedini
45
øZ
U V W
kit code
R
S
T
U
V
Y
type B
72
81
3
100
52
98
121
144 ø10.5
K045.9.022
type S
71
84
8
100
70
90
120
143
KS045.9.023
P045BR...
65
øZ
ø8
Reaction arm Braccio di reazione
55
55
kit cod. K045.9.027
ø50 h8
3
8.2
72
45
E O
FC FL type S
F1 F2
F3
øD 60 60
E
+0.15 +0.05 +0.15 +0.05
øD 95 60 80
+0.20 +0.15 +0.15 +0.05 +0.15 +0.10
R045FB...
P G
L
N
O
Q
P
kit code
9
9
60.5
28
87
110 8.5
1 2
9
9
90.5
58
87
110 8.5
1 2
E
G
L
N
O
P
4
11 73.5
41
115 140
9
9
19
87
3
60.5
8
51.5
19
110 8.5
100 120
9
P045.....S...
kit code
Q 9
K045.9.010 K045.9.010 K045.0.200
1 2 1 3 1 2
e
g
type B type S
11 h6 12.5 -
-
4 -
t2
l 30 -
m 68 -
x
b1 c1
kit code
-
1 2
-
1 2
K045.5.006 PAM71 -
type B type S
6 6
c1
c1 e1
d1 -0.005 -0.020
32 18
-0.005 -0.020
40 19
o1
t2
e1
f1 l1
2 kit cod. K045.5.029 type B kit cod. KS045.5.031 type S
1 kit cod. K045.5.028 type B kit cod. KS045.5.030 type S
x
g
o1
e1 m1 n1
m
Double Shaft Albero lento bisp.
2
c1
ød
P045.....D...
1
Input shaft
e
Albero lento semplice
KS045.9.013 KS045.9.010 S045.0.204 KS045.9.014 -
Albero in entrata
l
ød
Single Shaft
d1
type B
100 118
35
b1
L
4
Q
1 2
G
d1
øD
N(F2)
b1
Flangia uscita
øZ
U V
H
Output flange N
H
Y
H
S
øZ
U V
R T
P045FC...
H
45
W
45
65
20H8
Hollow shaft
Piedini
1
6
Standard Feet
P045PB...
Piedini
18H8
65
Posizione fori di montaggio
6 22.8
71.5 74 71.5
6 21.8
KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105
4 holes M6x14
20.8
56B14 63B14 71B14
øF 72
A 74 71.5
45
øF Kit code K050.4.041 138 K050.4.042 160
2.40 kg
peso riduttore
ø50 h8
63B5 71B5
Gearbox weight
55
A
65
Riduttore base
49
P045FB... M. flanges
045
41Nm
3D dimensions on the Web
t2
o1
e1
f1
l1
m1
n1
43
65
151
70
113 20.5 M6x18
58.8 65
182
70 128.5 21.5 M8x20
1-8
Rightangle - Gear
050 72Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
1
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
200 140 100 78 54 47 39 33 23 21 17.5 14
7 10 14 18 26 30 36 43 60 68 80 100
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B5 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
D
O
P
Q
R
f.s.
63
71
80
56
63
71
80
0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.12
29 41 57 51 67 79 63 72 59 66 53 41
1.9 1.5 1.2 1.2 1.0 0.9 1.2 1.0 1.0 0.9 1.1 1.3
1.5 1.1 0.90 0.67 0.54 0.50 0.43 0.35 0.26 0.22 0.19 0.15
57 62 68 62 66 72 72 68 62 58 57 51
B B B B B B B B B B B B
B B B B B B
B B B B B B
B-C B-C B-C B-C B-C B-C
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
F
E
1-9
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
82 80 79 75 69 70 69 66 58 57 54 50
2.5 2.4 2.6 2.0 2.7 2.5 2.1 1.8 1.3 1.2 1.0 0.8
01 02 03 04 05 12 06 07 08 09 10 11
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
050 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6
I
Available B14 motor flanges
Il riduttore tipo 050 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
LUBRICATION 050 Oil Quantity 0.14 Lt.
El reductor tamaño 050 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
n2 [min-1 ]
Albero di uscita
FR
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 050 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 050 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
FA
200 150 100 75 50 25 15
FA [N] 240 280 300 340 380 480 560
FR [N] 1200 1400 1500 1700 1900 2500 2800
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 76
FR [N] 380
Input shaft albero in entrata
FR FA SX
DX ( )
*
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Rightangle - Gear
Basic wormbox
KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105 K050.4.046 120
76 78.5 76 76.5
4 holes M6x9
Mounting holes position
38 3
24H8
Standard On request “type S” A richiesta “tipo S”
Hollow shaft
P050PB...
Piedini
Feet
P050PV...
Piedini
65
Feet Piedini
50
øZ
U V W
S
T
U
type B
82
98.5
3.5
123
63
113 138.5 163 ø10.5
K050.9.022
type S
85
96
10
114
85
110 139.5 166
KS050.9.023
Y
P050BR...
ø10
Reaction arm Braccio di reazione
A
65
ø68 h8
81
50
øD
FC FL type S
F1 F2
F3
øD 70 70
E
+0.20 +0.15 +0.20 +0.15
øD 110 70 95
+0.20 +0.15
+0.20 +0.15 +0.20 +0.15
R050FB...
P G
L
N
O
9
12
9
12 114.5 74
90
E
G
L
O
85
44.5 90
N
Q
P
123 10.5 123 10.5
1 2
P
11 83.5
43
130 160 10
9
12 76.5
36
90
10 66.5
26
123 10.5
115 140 10
K050.9.010 K050.9.010 K050.0.200
P050.....S...
kit code
Q
4
4
kit code 1 2
1 2 1 2 1 2
e
g
type B type S
16 h6 14 h6
18 16
5 5
t2
l
m
x
b1 c1
kit code
30 74.5 M6x16
1 2
30 74.5 M5x10
1 2
K050.5.006 PAM71 K050.5.007 PAM80 KS050.5.008 PAM71 KS050.5.009 PAM80
type B type S
8 8
c1
c1 e1
d1 -0.005 -0.020
52 25
-0.005 -0.020
50 24
e1
t2
e1
f1 l1
2 kit cod. K050.5.029 type B kit cod. KS050.5.031 type S
1 kit cod. K050.5.028 type B kit cod. KS050.5.030 type S
x
g
o1
e1 m1 n1
m
Double Shaft Albero lento bisp.
2
c1
ød
P050.....D...
1
Input shaft
e
Albero lento semplice
KS050.9.012 KS050.9.014 KS050.9.013 -
Albero in entrata
l
ød
Single Shaft
d1
type B
100 118
38
b1
L
4
Q
O
kit cod. K050.9.027
8.2
E 1 2
65
d1
81
øZ
b1
Flangia uscita
G
kit code
R
V
øZ
U V
H
Output flange N
H
Y
H
S
øZ
U V
R T
P050FC...
H
50
W
50
81
1
8
25H8
94
Posizione fori di montaggio
Feet
P050PA...
8 27.3
56B14 63B14 71B14 80B14
øF
28.3
A 78.5 76 76.5
81
Kit code øF K050.4.041 138 K050.4.042 160 K050.4.043 200
3.00 kg
peso riduttore
ø68 h8
63B5 71B5 80B5
Gearbox weight
65
A
81
Riduttore base
54.5 50
P050FB... M. flanges
050
72Nm
3D dimensions on the Web
f1
l1
m1
n1
t2
o1
59.5 81
200 86.5 146
28 M8x20
68.8 81
218 86.5 155
27 M8x20
1-10
o1
Rightangle - Gear
063 147Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
1
Output Speed
Ratio
n2 [min-1]
i
200 140 93 74 58 47 39 31 23 21 17.5 14.9
7 10 15 19 24 30 36 45 60 67 80 94
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
1.8 1.8 1.5 1.1 1.1 1.1 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37
71 99 121 111 135 167 125 111 140 151 115 123
1.8 1.4 1.1 1.2 1.0 0.9 1.2 1.2 0.9 0.8 1.0 1.0
3.2 2.4 1.7 1.4 1.2 0.96 0.88 0.67 0.51 0.45 0.38 0.36
125 134 138 138 142 146 147 135 130 124 119 119
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B5 motor flanges
B
C
D
E
Q
R
T
63
71
80
90
71
80
90
B B B B B B B
B B B B B
B B B B B B B B B B B B
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C C C C C C
please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
F
E
1-11
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
83 81 79 78 75 74 68 66 62 60 57 52
3.1 3.1 3.1 2.6 2.0 3.2 2.7 2.1 1.6 1.5 1.3 1.1
01 02 03 04 05 06 07 08 12 09 10 11
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
063 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6
I
Available B14 motor flanges
Il riduttore tipo 063 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
LUBRICATION 063 Oil Quantity 0.40 Lt.
El reductor tamaño 063 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
n2 [min-1 ]
Albero di uscita
FR
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 063 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 063 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
FA
200 150 100 75 50 25 15
FA [N] 360 400 460 500 600 700 800
FR [N] 1800 2000 2300 2500 3000 3800 4000
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 90
FR [N] 450
Input shaft albero in entrata
FR FA SX
DX ( )
*
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Rightangle - Gear
Basic wormbox
97.5 99.5 99.5
8 holes M8x17
Mounting holes position
45 5
Feet
P063PA...
25H8
Standard
90
Posizione fori di montaggio
Hollow shaft
Feet
P063PB...
Piedini
1
8 28.3
K063.4.047 105 K063.4.046 120 K063.4.041 140
øF 100
A 99.5 97.5 99.5
63
Kit code øF 63B5 K063.4.041 140 71B5 K063.4.042 160 80/90B5 K063.4.043 200
6.00 kg
peso riduttore
ø75 h8
M. flanges
Gearbox weight
79
A
120
Riduttore base
70
P063FB...
71B14 80B14 90B14
063
147Nm
3D dimensions on the Web
P063PV...
Piedini
79
Piedini
63
H
R
S
T
U
V
Y
type B
100
111
4
144
95
133
170
type S
-
-
-
-
-
-
-
W
79
-
-
Braccio di reazione
type S
F1 F2
F3
115
ø75 h8
100
63
+0.20 +0.15
115
øD 130
+0.20 +0.15
115 110
+0.20 +0.15
+0.035 0
R063FB...
P G
L
N
O
P
Q
kit code
7
13
86
26
150 175 11
1 2
7
13 116
56
150 175 11
1 2
E
G
N
L
O
P
13 102
42
165 200 13
7
13 116
56
150 175
5
11
82
22
11
130 160 10
Single Shaft
P063.....S...
Albero lento semplice
kit code
Q
7
K063.9.010 K063.9.010 K063.0.200
1 2 1 2 1 2
Input shaft
c1
ød
t2
c1
e1
e1 m1 n1
g e
o1
t2
c1 m
Double Shaft Albero lento bisp.
2
1
KS070.9.013 KS063.9.013 KS063.9.011 -
Albero in entrata
l
P063.....D...
b1
FL
E
+0.20 +0.15
150 180
45
b1
FC
øD
6
d1
type B
kit cod. K063.9.027
79
11
Q
O
L
-
Reaction arm
E 1 2
K063.9.022
20
3
G
kit code
øZ
d1
120
øZ
U V
200 ø10.5
P063BR...
Flangia uscita
H
Y H
S
H
øZ
U V
Output flange N
øD
øZ
U V
R T
P063FC...
63
W
63
120
Feet
e1
f1 l1
2 kit cod. K063.5.029 type B
1 kit cod. K063.5.028 type B
x
ød type B type S
e
18 h6 20.5 19 h6 21.5
g 6 6
l 45 40
m
x
b1 c1
kit code
93 M6x16
1 2
93 M8x20
1 2
K063.5.006 PAM80 K063.5.007 PAM90 KS063.5.008 PAM80 KS063.5.009 PAM90
type B
8
type S
-
d1
60 25 -
-0.005 -0.020
-
e1
f1
l1
m1
n1
63.2 120 246.4126.8 190 -
-
-
-
-
t2
o1
28 M8x20 -
-
1-12
o1
Rightangle - Gear
63A 191Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
1
Output Speed
Ratio
n2 [min-1]
i
200 140 93 74 58 47 39 31 23 21 17.5 14.9
7 10 15 19 24 30 36 45 60 67 80 94
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
1.8 1.8 1.5 1.5 1.5 1.5 1.1 0.75 0.55 0.55 0.37 0.37
71 99 121 152 184 227 184 152 140 151 115 123
2.3 1.7 1.5 1.2 1.0 0.8 1.0 1.2 1.2 1.1 1.3 1.1
4.1 3.1 2.2 1.8 1.5 1.3 1.1 0.86 0.66 0.58 0.49 0.39
162 173 178 178 185 189 191 175 168 159 153 130
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B5 motor flanges
B
C
D
E
Q
R
T
63
71
80
90
71
80
90
B B B B B B B
B B B B B
B B B B B B B B B B B B
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C C C C C C
please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
F
E
1-13
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
83 81 79 78 75 74 68 66 62 60 57 52
3.1 3.1 3.1 2.6 2.0 3.2 2.7 2.1 1.6 1.5 1.3 1.1
01 02 03 04 05 06 07 08 12 09 10 11
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Unit 63A is supplied with synthetic oil, providing EN “long life” lubrication. For mounting position V5-V6
I
Available B14 motor flanges
Il riduttore tipo 63A viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
LUBRICATION 63A Oil Quantity 0.40 Lt.
El reductor tamaño 63A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
n2 [min-1 ]
Albero di uscita
FR
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 63A mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 63A est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
FA
200 150 100 75 50 25 15
FA [N] 360 400 460 500 600 700 800
FR [N] 1800 2000 2300 2500 3000 3800 4000
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 90
FR [N] 450
Input shaft albero in entrata
FR FA SX
DX ( )
*
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Rightangle - Gear
Basic wormbox
Mounting holes position
45 5
30H8
Standard
On request
Hollow shaft
A richiesta
Feet
P63APB...
Piedini
P63APV...
Piedini
79
Feet Piedini
63
H
Y H
H
R
S
T
U
V
Y
W
øZ
kit code
type B
115
115
12
142
120
156
185
215
ø11
K070.9.022
type S
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Reaction arm
P63ABR...
Flangia uscita
79
Braccio di reazione
11 ø75 h8
100
63
3
E O
FC FL type S
F1 F2
F3
øD 130 130
E
+0.20 +0.15 +0.20 +0.15
øD 130
+0.20 +0.15
115 110
+0.20 +0.15
+0.035 0
R63AFB...
P G
L
N
O
P
Q
kit code
7
13
85
25
165 200 13
1 2
7
13 111
51
165 200 13
1 2
E
G
N
L
O
P
13 111
51
165 200 13
7
13 116
56
150 175
11
5 13.5 84.5 24.5 130 160
11
Single Shaft
P63A.....S...
Albero lento semplice
kit code
Q
7
K070.9.010 K070.9.010 K070.0.200
1 2 1 2 1 2
Input shaft
g e
o1
t2
c1
ød
t2
c1
e1
e1 m1 n1
m
Double Shaft Albero lento bisp.
2
c1
Albero in entrata
l
P63A.....D...
1
KS070.9.014 KS063.9.013 KS070.9.011 -
d1
type B
150 180
45
b1
L
6
Q
1 2
G
kit cod. K063.9.027
79
20
d1
120
øZ
U V
b1
S
H
øZ
U V
Output flange N
øD
øZ
U V
R T
P63AFC...
63
W
63
120
1
8
28H8
90
Posizione fori di montaggio
Feet
P63APA...
8 33.3
97.5 99.5 99.5
8 holes M8x17
31.3
K063.4.047 105 K063.4.046 120 K063.4.041 140
øF 100
A 99.5 97.5 99.5
63
Kit code øF 63B5 K063.4.041 140 71B5 K063.4.042 160 80/90B5 K063.4.043 200
6.00 kg
peso riduttore
ø75 h8
M. flanges
Gearbox weight
79
A
120
Riduttore base
70
P63AFB...
71B14 80B14 90B14
63A
191Nm
3D dimensions on the Web
e1
f1 l1
2 kit cod. K070.5.029 type B
1 kit cod. K070.5.028 type B
x
ød type B type S
e
18 h6 20.5 19 h6 21.5
g 6 6
l 45 40
m
x
b1 c1
kit code
93 M6x16
1 2
93 M8x20
1 2
K063.5.006 PAM80 K063.5.007 PAM90 KS063.5.008 PAM80 KS063.5.009 PAM90
type B
8
type S
-
d1 -0.005 -0.020
60 28 -
-
e1
f1
l1
m1
n1
63.5 120 247 127.5 191 -
-
-
-
-
t2
o1
31 M8x20 -
-
1-14
o1
Rightangle - Gear
085 347Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
1
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
200 140 100 70 64 50 37 30 27 21 18.9 14.6
7 10 14 20 22 28 38 46 52 67 74 96
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
4.0 4.0 3.0 2.2 2.2 2.2 1.5 1.5 1.1 1.1 0.75 0.55
168 218 223 237 258 315 276 320 258 327 220 191
1.5 1.3 1.4 1.2 1.1 1.1 1.2 1.0 1.1 0.9 1.2 1.3
6.1 5.2 4.1 2.7 2.5 2.4 1.8 1.5 1.2 0.97 0.91 0.70
257 284 305 294 294 347 336 326 289 289 268 242
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B5 motor flanges
C
D
71
80
B B B B B B
B B B B B B B B B B B B
please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
F
E
E
F 100 90 112 B B B B B B
R 80 B B B B B B B B B B B B
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
88 80 78 79 78 75 71 68 66 65 58 53
4.23 4.2 4.5 3.4 3.1 4.7 3.5 3.1 2.7 2.1 1.9 1.5
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
T
U 100 90 112 B B B B B B
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
085 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6
I
Available B14 motor flanges
Il riduttore tipo 085 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
LUBRICATION 085 Oil Quantity 1.20 Lt. SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
n2 [min-1 ]
Albero di uscita
FR
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 085 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
FA
Input shaft Le réducteur de type 085 est fourni lubrifié à vie avec de albero in entrata l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 085 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
200 150 100 75 50 25 15
FA [N] 500 580 600 700 800 1000 1160
FR [N] 2500 2900 3000 3500 4000 5000 5800
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 160
FR [N] 809
FR FA SX
DX ( )
*
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
1-15
Rightangle - Gear
085
347Nm
3D dimensions on the Web Basic wormbox
11.00 kg
peso riduttore
øF
K085.4.046 120 118 80B14 90B14 K085.4.045 140 118 100/112B14 K023.4.041 160 116
Mounting holes position
64 3.5
10 38.3 35H8
130
Posizione fori di montaggio
Feet
38H8
Standard
On request
Hollow shaft
A richiesta
Feet
P085PB...
Piedini
Feet
P085PV...
Piedini
100
Piedini
85
R
S
T
U
type B
142
145
5
182
140
type S
-
-
-
-
-
V
W
Y
-
-
100
-
Braccio di reazione
FC FL type S
F1
øD 152 152
E
+0.06 +0.00 +0.06 +0.00
øD
L
N
O
Q
P
kit code
5
16 108 40.5 176 205 13
5
16 148.5 81
1 2
E
G
F2
152
F4
130 H7 5
R085FB...
G
1 2
130 H7 5 +0.06 +0.00
P
5
L
N
176 205 13 O
P
165 200 11.5
15 147.5 80
180 205 12.5
13 106.5 39
165 200 13
Single Shaft
P085.....S...
Albero lento semplice
kit code
Q
13 117.5 50
K085.9.010 K085.9.010 K085.0.201
1 2 1 2 1 2
Input shaft
g e
o1
t2
ød
t2
c1
c1 e1
e1 m1 n1
m
Double Shaft Albero lento bisp.
2
c1
Albero in entrata
l
P085.....D...
1
KS085.9.012 KS085.9.013 KS085.9.015 -
d1
type B
200 240
64
b1
L
6
Q
O
21
ø110 h8
138
85
E 1 2
kit cod. K085.9.027
100
A
25
3
G
-
d1
135
K085.9.022
Reaction arm
P085BR...
Flangia uscita
kit code
øZ
180 236.5 280 ø10.5 -
øZ
U V
b1
H
H
Y H
S
H
øZ
U V
Output flange N
øD
øZ
U V
R T
P085FC...
85
W
85
135
1
10 41.3
8 holes M10x18
ø110 h8
Kit code øF A 71B5 K023.4.041 160 116 80/90B5 K023.4.042 200 118 100/112B5 K023.4.043 250 127
138
M. flanges
P085PA...
Gearbox weight
100
A
135
Riduttore base
94.5 85
P085FB...
e1
f1 l1
2 kit cod. K085.5.029 type B
1 kit cod. K085.5.028 type B
x
ød type B type S
25 h6 24 h6
e 28 27
g 8 8
l 50 50
m
x
b1 c1
kit code
112 M8x20
1 2
112 M8x20
1 2
K085.5.007 PAM90 K085.5.008 PAM100 KS085.5.009 PAM90 KS085.5.011 PAM100
type B type S
d1 -0.005 -0.020
10 60 35 -
-
-
e1
f1
l1
m1
n1
t2
o1
73.5 135 282 141 214.5 38 M10x23 -
-
-
-
-
-
-
1-16
o1
Rightangle - Gear
110 651Nm
Rating - Cast Iron
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
1
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
200 140 88 70 61 47 37 31 26 22 16.7 14.1
7 10 16 20 23 30 38 45 53 64 84 99
Available B5 motor flanges
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
7.5 7.5 5.5 4.0 3.0 3.0 3.0 2.2 2.2 1.5 1.1 1.1
315 440 492 447 377 467 583 493 557 452 410 446
1.5 1.2 1.1 1.2 1.4 1.4 1.1 1.2 1.1 1.2 1.2 1.1
11.5 9.0 6.0 4.9 4.1 4.2 3.3 2.7 2.5 1.8 1.3 1.2
483 525 536 546 515 651 641 599 620 536 494 483
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B14 motor flanges
F G 100 71 80 90 112 132 C
B B B
D
B B B B B B B B B B B B
E
R 80 B B B B B B B B B B B B
B B B B B B B B B
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
88 86 82 82 80 76 75 73 70 69 65 60
5.5 5.4 5.3 4.5 3.9 5.6 4.7 4.0 3.5 2.9 2.2 1.9
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
T
U V 100 90 112 132 B B B B B B B B B
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
110 is supplied without lubricant and equipped with EN Unit a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
E
1-17
Il riduttore tipo 110 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
B3 2.00 LT
B6 1.50 LT
El reductor tamaño 110 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
B8 2.00LT
V5 2.00 LT
V6 2.00LT
AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
n2 [min-1 ]
Albero di uscita
Das Getriebe der Baugröße 110 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 110 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur.
B7 1.50 LT
200 150 100 75 50 25 15
FR FA
FA [N] 600 700 750 800 920 1200 1400
FR [N] 2900 3300 3600 4000 4600 6000 7000
Input shaft albero in entrata
FR FA SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA FR [N] [N] 228 1140
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Rightangle - Gear
Basic wormbox Riduttore base
M. flanges
Kit code øF A 71B5 K023.4.041 160 135.5 80/90B5 K023.4.042 200 137.5 100/112B5 K023.4.043 250 146.5 300 187 132B5
Mounting holes position
Feet
H
S
T
U
V
Y
W
øZ
kit code
type B
170
180
22
224
200
240
286
333
ø13
K110.9.022
type S
172
160
18
190
200
240
288
335
ø14
KS110.9.023
Reaction arm
P110BR... 117.5
Braccio di reazione
117.5
O O
Q
P
kit code
FC
170
230 270 13
1 2
FL
170 +0.043 11 16.5 179.5 102 230 270 13
1 2
type S
F1 F2
F3
11 16.5 131.5 54
+0.083
øD
E
+0.040 0
180
+0.083 +0.043
170 180
+0.040 0
R110FB...
5
L
G
N
O
P
9.5 15 178 100.5 230 270 13 5
18 130 52.5 215 250 15
Single Shaft
P110.....S...
Albero lento semplice
kit code
Q
18 150 72.5 215 250 15
K110.9.010 K110.9.011 -
1 2 1 2 1 2
Input shaft
e
ød
t2
c1
c1 e1
e1 m1 n1
g
Albero lento bisp.
o1
t2
c1 m
Double Shaft
2
1
KS110.9.014 KS110.9.012 KS110.9.013 -
Albero in entrata
l
P110.....D...
d1
N
d1
L
250 291
74
P G
21
6
b1
L
kit cod. K110.9.027
ø130 h8
110
163
25
Q
1 2
Piedini
øZ
U V
R
3
E
48.8
øZ
U V
H
155
Feet
Y
110
W
110 H
S
øZ
U V
Output flange
+0.083 +0.043
45.3
P110PV... 110
Flangia uscita
øD
A richiesta
Piedini
E
type B
On request
Hollow shaft
117.5
R T
G
Standard Feet
P110PB... 155
øD
165
Posizione fori di montaggio
45H8
42H8
b1
74 3.5
1
14
12
163
116 110
ø130 h8
8 holes M12x19
Piedini
N
35.00 kg
peso riduttore
øF
K085.4.046 120 137.5 80B14 90B14 K085.4.045 140 137.5 100/112B14 K023.4.041 160 135.5 132B14 200 187
P110PA...
Gearbox weight
117.5
A
155
H
P110FB...
P110FC...
110
651Nm
3D dimensions on the Web
e1
f1 l1
2 kit cod. K110.5.029 type B
1 kit cod. K110.5.028 type B
x
ød type B type S
25 h6 24 h6
e 28 27
g 8 8
l
m
x
b1 c1
kit code
50 131.5 M8x20
1 2
50 131.5 M8x20
1 2
K085.5.007 PAM90 K085.5.008 PAM100 KS085.5.009 PAM90 KS085.5.011 PAM100
type B type S
d1 -0.005 -0.020
12 75 42 -
-
-
e1
f1
l1
m1
n1
96.5 155 348 163.5 260 -
-
-
-
-
t2
o1
45 M12x32 -
-
1-18
o1
Rightangle - Gear
P45 55Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
1
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
47 33 23 15.5 11.6 8.8 7.1 5.4 4.7 3.2
30.1 43.0 60.2 90.3 120 159 198 258 301 439
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
0.25 0.25 0.25 0.12 0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*
38 53 62 42 52 64 55 55 39 39
1.4 1.0 0.9 1.3 1.1 0.9 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8
0.36 0.26 0.22 0.16 0.13 0.10 0.09 0.07 0.05 0.04
55 55 55 55 55 55 55 55 39 39
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
A
B
C
P
Q
56
63
71
63
71
with Reduction Bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
74 72 60 57 53 49 47 45 40 36
2.2 2.2 2.4 1.6 2.5 1.8 1.5 1.2 1.0 0.72
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
C C C C C C C C C C Available on Request without reduction bushing
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
P45 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
Il riduttore tipo P45 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Common lubrication 0.17 l ( A + B ). SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe P45 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
n2 [min-1 ]
FR FA
Le réducteur de type P45 est fourni lubrifié à vie avec de Input shaft l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, albero in entrata contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
FR FA SX
E
El reductor tamaño P45 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
B
A
LUBRICATION P45 Oil
DX ( )
*
75 50 25 15-6
FA [N] 240 260 300 400
FR [N] 1200 1400 1800 2000
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 44
FR [N] 220
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
1-19
Rightangle - Gear
Basic wormbox 65
Mounting holes position
35 2
Posizione fori di montaggio
Feet
PP45PA...
19H8
Standard
A richiesta
Feet
PP45PV...
Piedini
20H8
On request
Hollow shaft
Feet
1
6 22.8
18H8
65 PP45PB...
Piedini
6 21.8
K050.4.047 90 139.5 K050.4.045 105 137
6 20.8
63B14 71B14
4 holes M6x14
øF
3.20 kg
peso riduttore
45
øF Kit code A K050.4.046 120 137.5 K050.4.041 138 139.5 K050.4.042 160 137
ø50 h8
56B5 63B5 71B5
Gearbox weight
55
A
72
Riduttore base
49
PP45FB... M. flanges
P45
55Nm
3D dimensions on the Web
Piedini
55
65
45
H
H S
T
U
V
Y
type B
72
81
3
100
52
98
121
144 ø10.5
K045.9.022
type S
71
84
8
100
70
90
120
143
KS045.9.023
PP45BR...
Flangia uscita
N
kit code
R
W
65
øZ
U V
H
Output flange
PP45FC...
øZ
U V
øZ
ø8
Reaction arm Braccio di reazione
55
55
kit cod. K045.9.027
8.2 ø50 h8
E O
øD
N
O
P
Q
kit code
9
60.5
28
87
110 8.5
60 +0.05
9
9
90.5
58
87
110 8.5
1 2
øD
E
G
L
N
O
FL type S
F3
L
9
60
F2
G
1 2
FC
F1
E
+0.15 +0.05
P
+0.15
95 60 80
+0.20 +0.15 +0.15 +0.05 +0.03 +0.00
RP45FB...
P
4
11 73.5
41
115 140
9
9
19
87
3
60.5
8
51.5
19
110 8.5
100 120
9
PP45.....S...
1 2 1 3 1 2
Single Shaft Albero lento semplice
KS045.9.013 KS045.9.010 S045.0.204 KS045.9.014 -
Input shaft
o1
t2
c1
c1 e1
e1 m1 n1
m
Double Shaft Albero lento bisp.
2
c1
Albero in entrata
l
PP45.....D...
1
kit code
Q 9
K045.9.010 K045.9.010 K045.0.200
d1
type B
100 113
35
d1
L
4
Q
1 2
G
b1
øD
3
72
45
N(F2)
b1
S
øZ
U V
R T
H
Y
W
45
45
t2
e1
f1 l1
e
g
type B type S
14 h6 -
e 16 -
g 5 -
28
x
ød
2 kit cod. K045.5.029 type B kit cod. KS045.5.031 type S
1 kit cod. K045.5.028 type B kit cod. KS045.5.030 type S
ød
l 25 -
m
131 M5x13 -
b1 c1
x
-
C35.5.061
type B type S
6 6
d1 -0.005 -0.020
32 18
-0.005 -0.020
40 19
t2
o1
e1
f1
l1
m1
n1
43
65
151
70
113 20.5 M6x18
58.8 65
182
70 128.5 21.5 M8x20
1-20
o1
Rightangle - Gear
P50 88Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
1
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
47 33 23 18.1 12.5 9.0 7.6 5.4 4.8 4.1 3.3
30.1 43.0 60.2 77.4 112 155 185 258 292 344 430
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
0.37 0.25 0.25 0.25 0.18 0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*
58 55 71 81 84 71 74 77 66 44 44
1.3 1.4 1.1 1.1 1.1 1.2 1.0 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8
0.49 0.35 0.27 0.27 0.19 0.15 0.12 0.09 0.08 0.05 0.04
77 77 77 88 88 88 77 77 66 44 44
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
A
B
C
P
Q
56
63
71
63
71
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
76 75 69 61 61 56 49 47 44 40 36
2.5 2.4 2.6 2.0 2.7 2.1 1.8 1.3 1.2 1.0 0.8
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
C C C C C C C C C C C
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
P50 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
Il riduttore tipo P50 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Common lubrication 0.26 l ( A + B ). SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe P50 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
n2 [min-1 ]
FR FA
Le réducteur de type P50 est fourni lubrifié à vie avec de Input shaft l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, albero in entrata contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
FR FA SX
E
1-21
El reductor tamaño P50 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
B
A
LUBRICATION P50 Oil
DX ( )
*
75 50 25 15-6
FA [N] 340 380 480 560
FR [N] 1700 1900 2500 2800
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 44
FR [N] 220
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Rightangle - Gear
Basic wormbox 81
K050.4.047 90 144 K050.4.045 105 141.5
Mounting holes position
38 3
Posizione fori di montaggio
Feet
PP50PA...
8
1
24H8
25H8
Standard
94 PP50PB...
Piedini
8 27.3
63B14 71B14
4 holes M6x9
øF
3.80 kg
peso riduttore
28.3
øF Kit code A K050.4.046 120 142 K050.4.041 138 144 K050.4.042 160 141.5
ø68 h8
56B5 63B5 71B5
Gearbox weight
65
A
81
Riduttore base
54.5 50
PP50FB... M. flanges
P50
88Nm
3D dimensions on the Web
On Request “type S” A richiesta “tipo S”
Hollow shaft
Feet
Feet
PP50PV...
Piedini
Piedini
65
81
50
H
H S
T
U
type B
82
98.5
3.5
123
63
113 138.5 163 ø10.5
K050.9.022
type S
85
96
10
114
85
110 139.5 166
KS050.9.023
W
Y
PP50BR...
Flangia uscita
81
øZ
ø10
Reaction arm Braccio di reazione
65
65
81
8.2
E O
FC
70
FL type S
F1 F2
F3
E
+0.20 +0.15
G
L
N
O
9
12
70 +0.15
9
12 114.5 74
90
øD
E
G
L
O
+0.20
110 70
+0.20 +0.15
+0.20 +0.15
95
+0.035 0
RP50FB...
85
P
44.5 90
N
Q
123 10.5 123 10.5
1 2
P
11 83.5
43
130 160 10
9
12 76.5
36
90
10 66.5
26
1
123 10.5
115 140 10
K050.9.010 K050.9.010 K050.0.200
PP50.....S...
2 1 2 1 2
Single Shaft Albero lento semplice
KS050.9.012 KS050.9.014 KS050.9.013 -
Input shaft
o1
t2
c1
c1 e1
e1 m1 n1
m
Double Shaft Albero lento bisp.
2
c1
Albero in entrata
l
PP50.....D...
1
kit code
Q
4
4
kit code 1 2
d1
øD
P
d1
type B
100 118
38
b1
L
4
Q
1 2
G
kit cod. K050.9.027
ø68 h8
øD
50
N
kit code
R
V
øZ
U V
H
Output flange
PP50FC...
øZ
U V
b1
S
øZ
U V
R T
H
Y
W
50
50
t2
e1
f1 l1
e
g
type B type S
14 h6 -
e 16 -
g 5 -
28
x
ød
2 kit cod. K050.5.029 type B kit cod. KS050.5.031 type S
1 kit cod. K050.5.028 type B kit cod. KS050.5.030 type S
ød
l
m
25 135.5 M5x13 -
-
b1 c1
x
-
C35.5.061
type B type S
8 8
d1 -0.005 -0.020
52 25
-0.005 -0.020
50 24
e1
f1
l1
m1
n1
t2
o1
59.5 81
200 86.5 146
28 M8x20
68.8 81
218 86.5 155
27 M8x20
1-22
o1
Rightangle - Gear
P63 187Nm
WORM GEARBOXES
Rating - Aluminum
input speed (n1) = 1400 min-1
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
IEC 90 - 80 - 71
47 37 30 25 19.8 15.9 12.6
IEC 71 - 63
QUICK SELECTION / Selezione veloce
10.1 8.4 6.7 4.5 3.8 3.2
1
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
29.9 37.7 47.1 56.6 70.7 87.8 111.0
0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.37 0.37
113 141 169 136 164 162 199
1.5 1.2 1.1 1.4 1.1 1.2 0.9
1.1 0.88 0.83 0.76 0.63 0.43 0.35
165 165 187 187 187 187 187
139 166 208 310 370 434
0.37 0.25 0.18 0.12 0.12 0.12
234 173 151 129 145 149
0.8 1.1 1.1 1.3 1.1 0.9
0.30 0.27 0.20 0.15 0.14 0.11
187 187 165 165 165 138
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B5 motor flanges
B
C
D
E
P
Q
R
T
63
71
80
90
63
71
80
90
C C C C C C C
C C C C C C C
please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
F
C C C C C C
1-23
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
74 73 70 64 62 73 71
2.6 2.0 3.2 2.7 2.1 2.6 2.0
01 02 03 04 05 06 07
67 61 59 51 48 42
3.2 2.7 2.1 1.5 1.3 1.1
08 09 10 11 12 13
Il riduttore tipo P63 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
B
A
For B3-V5-V6 separate lubrication for A ( 0.40 l ) B ( 0.08 l ) , for B6-B7-B8 common lubrication 0.38 l ( A + B ).
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe P63 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
n2 [min-1 ]
FR FA
Le réducteur de type P63 est fourni lubrifié à vie avec de Input shaft l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, albero in entrata contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño P63 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
LUBRICATION P63 Oil
FR FA SX
E
Dynamic efficiency
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
P63 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6
I
Available B14 motor flanges
DX ( )
*
75 50 25 15-6
FA [N] 500 600 700 800
FR [N] 2500 3000 3800 4000
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 61
FR [N] 305
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Rightangle - Gear
Basic wormbox
8 holes M8x17
Mounting holes position
45 5
Posizione fori di montaggio
Feet
PP63PA...
Kg
1
8
25H8
Standard
90
Hollow shaft
Feet
PP63PB...
Piedini
Kg
28.3
øF
K050.4.041 138 162.5 K050.4.042 160 160 K050.4.047 90 162.5 K050.4.045 105 160
peso riduttore
100
A 176.5 178.5 176.5 178.5 178.5
øF 160 200 105 120 140
Gearbox 29.9÷111 139÷434 7.30 7.80 weight
79
A
63
139÷434
63B5 71B5 63B14 71B14
Kit code K063.4.042 K063.4.043 K063.4.047 K063.4.046 K063.4.041
120
ø75 h8
29.9÷111
71B5 80/90B5 71B14 80B14 90B14
Riduttore base
70
PP63FB... M.flange
P63
187Nm
3D dimensions on the Web
Feet
PP63PV...
Piedini
Piedini
79
120
63
øZ
U V
H
R
S
T
U
V
Y
type B
100
111
4
144
95
133
170
type S
-
-
-
-
-
-
-
W
-
79
Reaction arm Braccio di reazione
79
O
øD
E
+0.20 +0.15
FC
115
FL
115 +0.15 7
type S
F1 F2
F3
7
+0.20
øD 130
+0.20 +0.15
115 110
E
+0.20 +0.15
+0.035 0
RP63FB...
ø75 h8
100
P G
L
N
O
P
Q
86
26
150 175 11
13 116
56
150 175 11
1 2
L
G
N
O
P
13 102
42
165 200 13
7
13 116
56
150 175
11
82
22
11
130 160 10
K063.9.010 K063.9.010 K063.0.200
Single Shaft
PP63.....S...
Albero lento semplice
1 2 1 2 1 2
KS070.9.013 KS063.9.013 KS063.9.011 -
Input shaft
o1
t2
t2
c1
c1 e1
e1 m1 n1
m
Double Shaft Albero lento bisp.
2
c1
Albero in entrata
l
PP63.....D...
1
kit code
Q
7
5
kit code 1 2
13
150 180
45
d1
type B
6
d1
L
kit cod. K063.9.027
11
Q
1 2
-
20
63
øD
-
E G
K063.9.022
b1
120
kit code
øZ
200 ø10.5
PP63BR...
Flangia uscita
øZ
U V
b1
Output flange N
H
H
H
S
øZ
U V
R T
PP63FC...
Y
W
63
63
e1
f1 l1
e
g
e
g
38
x
ød
l
m
b1 c1
x
29.9÷111
19 h6 21.5
6
35 169.4 M6x16
C40.5.062
type B
139÷434
14 h6
5
25 154.2 M5x13
C35.5.061
type S
16
2 kit cod. K063.5.029 type B
1 kit cod. K063.5.028 type B
ød
8 -
d1 -0.005 -0.020
60 25 -
-
e1
f1
l1
m1
n1
63.2 120 246.4126.8 190 -
-
-
-
-
t2
o1
28 M8x20 -
-
1-24
o1
Rightangle - Gear
P6A 218Nm
WORM GEARBOXES
Rating - Aluminum
input speed (n1) = 1400 min-1
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
IEC 90 - 80 - 71
47 37 30 25 19.8 15.9 12.6
29.9 37.7 47.1 56.6 70.7 87.8 111.0
IEC 71 - 63
QUICK SELECTION / Selezione veloce
10.1 8.4 6.7 4.5 3.8 3.2
1
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
0.75 0.75 0.75 0.75 0.55 0.37 0.37
113 141 169 185 162 160 196
1.6 1.3 1.2 1.1 1.3 1.4 1.1
1.20 0.97 0.91 0.83 0.70 0.51 0.41
182 182 206 206 206 218 218
139 0.37 166 0.25 208 0.25 310 0.18 370 0.18 434 0.18*
231 170 195 194 213 143
0.9 1.3 1.0 1.0 0.9 <0.8
0.35 0.32 0.25 0.18 0.16 0.11
218 218 194 194 194 143
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
B
C
D
E
P
Q
R
T
63
71
80
90
63
71
80
90
C C C C C C C
C C C C C C C
C C C C C C
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
74 73 70 64 61 72 70
2.6 2.0 3.2 2.7 2.1 2.6 2.0
01 02 03 04 05 06 07
66 60 55 51 47 42
3.2 2.7 2.1 1.5 1.3 1.1
08 09 10 11 12 13
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
P6A is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
Il riduttore tipo P6A viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
LUBRICATION P6A Oil
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe P6A mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
n2 [min-1 ]
FR FA
Le réducteur de type P6A est fourni lubrifié à vie avec de Input shaft l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, albero in entrata contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
FR FA SX
E
1-25
El reductor tamaño P6A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
B
A
For B3-V5-V6 separate lubrication for A ( 0.40 l ) B ( 0.08 l ) , for B6-B7-B8 common lubrication 0.38 l ( A + B ).
DX ( )
*
75 50 25 15-6
FA [N] 500 600 700 800
FR [N] 2500 3000 3800 4000
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 61
FR [N] 305
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Rightangle - Gear
Basic wormbox
8 holes M8x17
K050.4.041 138 162.5 K050.4.042 160 160 K050.4.047 90 162.5 K050.4.045 105 160
Mounting holes position
45 5
Posizione fori di montaggio
Feet
PP6APA...
33.3
Standard
On request
Hollow shaft
A richiesta
Feet
PP6APB...
Piedini
1
30H8
28H8
90
Kg
8
8 31.3
øF
Kg
peso riduttore
100
A 176.5 178.5 176.5 178.5 178.5
øF 160 200 105 120 140
Gearbox 29.9÷111 139÷434 7.30 7.80 weight
79
A
63
139÷434
63B5 71B5 63B14 71B14
Kit code K063.4.042 K063.4.043 K063.4.047 K063.4.046 K063.4.041
120
ø75 h8
29.9÷111
71B5 80/90B5 71B14 80B14 90B14
Riduttore base
70
PP6AFB... M.flange
P6A
218Nm
3D dimensions on the Web
Feet
PP6APV...
Piedini
Piedini
79
120
63
øZ
U V
R
S
T
U
V
Y
W
øZ
kit code
type B
115
115
12
142
120
156
185
215
ø11
K070.9.022
type S
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Reaction arm
PP6ABR... 79
ø75 h8
E O
øD
E
+0.20 +0.15
FC
130
FL
130 +0.15 7
type S
F1 F2
F3
7
+0.20
øD 130
+0.20 +0.15
115 110
E
+0.20 +0.15
+0.035 0
RP6AFB...
P G
L
N
O
P
Q
kit code
85
25
165 200 13
1 2
13 111
51
165 200 13
1 2
13
L
G
N
O
P
13 111
51
165 200 13
7
13 116
56
150 175
5 13.5 84.5 24.5 130 160
11 11
Single Shaft
PP6A.....S...
Albero lento semplice
1 2 1 2 1 2
KS070.9.014 KS063.9.013 KS070.9.011 -
Input shaft
Albero lento bisp.
o1
t2
t2
c1
c1 e1
e1 m1 n1
m
Double Shaft
2
c1
Albero in entrata
l
PP6A.....D...
1
kit code
Q
7
K070.9.010 K070.9.010 K070.0.200
d1
type B
150 180
45
d1
L
6
Q
1 2
G
kit cod. K063.9.027
11
100
63
øD
79
20
b1
120
Braccio di reazione
b1
Output flange
øZ
U V
H
Flangia uscita
N
H
H
H
S
øZ
U V
R T
PP6AFC...
Y
W
63
63
e1
f1 l1
e
g
e
g
38
x
ød
l
m
b1 c1
x
29.9÷111
19 h6 21.5
6
35 169.4 M6x16
C40.5.062
type B
139÷434
14 h6
5
25 154.2 M5x13
C35.5.061
type S
16
2 kit cod. K070.5.029 type B
1 kit cod. K070.5.028 type B
ød
8 -
d1 -0.005 -0.020
60 28 -
-
e1
f1
l1
m1
n1
63.5 120 247 127.5 191 -
-
-
-
-
t2
o1
31 M8x20 -
-
1-26
o1
Rightangle - Gear
P85 440Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
1
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
23.5 19.4 17.1 13.3 8.0 6.6 5.8 4.3 3.3 3.0 2.3
59.7 72.3 81.7 105 176 213 240 328 422 466 605
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
1.1 1.1 1.1 0.75 0.55 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18
300 347 374 323 415 322 321 438 374 358 297
1.4 1.2 1.1 1.2 1.1 1.3 1.3 1.0 1.0 0.9 1.1
1.5 1.3 1.2 0.89 0.58 0.47 0.48 0.35 0.26 0.23 0.20
418 407 418 385 440 407 418 418 385 330 330
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B5 motor flanges
B
C
D
E
Q
R
T
63
71
80
90
71
80
90
C C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C C
B B B B B B B
please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
F
E
1-27
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
67 64 61 60 63 60 53 53 52 45 40
3.5 3.1 2.7 2.1 3.5 3.1 2.7 2.7 2.1 1.9 1.5
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
P85 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6
I
Available B14 motor flanges
Il riduttore tipo P85 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
LUBRICATION P85 Oil
B
A
For B3-V5-V6 separate lubrication for A ( 1.20 l ) B ( 0.14 l ) , for B6-B7-B8 common lubrication 0.90 l ( A + B ). SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe P85 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
n2 [min-1 ]
FA
75 50 25 15-6
FA [N] 700 800 1000 1160
FR [N] 3500 4000 5000 5800
FR
n1 [min-1 ]
FA [N]
FR [N]
1400
108
540
FR
Input shaft Le réducteur de type P85 est fourni lubrifié à vie avec de albero in entrata l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño P85 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
FA SX
DX ( )
*
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Rightangle - Gear
Basic wormbox 135
ø110 h8
øF
K063.4.047 105 193.2 K063.4.046 120 195.2 K063.4.041 140 195.2
8 holes M10x18
Mounting holes position
64 3.5
Posizione fori di montaggio
Feet
PP85PA...
1
38H8
35H8
130
Standard
On request
Hollow shaft
A richiesta
Feet
PP85PB...
Piedini
10
10 41.3
Kit code øF A 63B5 K063.4.041 140 195.2 71B5 K063.4.042 160 193.2 80/90B5 K063.4.043 200 195.2
19.30 kg
peso riduttore
38.3
M. flanges
Gearbox weight
100
A
138
Riduttore base
94.5 85
PP85FB...
71B14 80B14 90B14
P85
440Nm
3D dimensions on the Web
Feet
PP85PV...
Piedini
Piedini
100
135
85
øZ
U V
R
S
T
U
type B
142
145
5
182
140
type S
-
-
-
-
-
V
W
Y
-
-
100
-
Braccio di reazione
100
O
øD
E
+0.06 +0.00
FC
152
FL
152 +0.00 5
type S
F1 F2
F4
5
+0.06
øD 130 152 130
E
+0.04 +0.00 +0.06 +0.00 +0.04 +0.00
RP85FB...
138
P G
L
N
O
P
Q
kit code
16 108 40.5 176 205 13
1 2
16 148.5 81
1 2
L
G
176 205 13
N
O
P
13 117.5 50
165 200 11.5
5
15 147.5 80
180 205 12.5
13 106.5 39
165 200 13
Single Shaft
PP85.....S...
Albero lento semplice
1 2 1 2 1 2
KS085.9.012 KS085.9.013 KS085.9.015 -
Input shaft
o1
t2
t2
c1
c1 e1
e1 m1 n1
m
Double Shaft Albero lento bisp.
2
c1
Albero in entrata
l
PP85.....D...
1
kit code
Q
5
5
K085.9.010 K085.9.010 K085.0.201
d1
type B
200 240
64
d1
L
21
6
Q
1 2
kit cod. K085.9.027
ø110 h8
øD
85
25
E G
-
b1
135
K085.9.022
Reaction arm
PP85BR...
Flangia uscita
kit code
øZ
180 236.5 280 ø10.5 -
øZ
U V
b1
H
Output flange N
H
H
H
S
øZ
U V
R T
PP85FC...
Y
W
85
85
e1
f1 l1
e
g
type B type S
e
19 h6 21.5 -
-
g 6 -
38
x
ød
2 kit cod. K085.5.029 type B
1 kit cod. K085.5.028 type B
ød
l
m
35 187.5 M6x16 -
-
b1 c1
x
-
C40.5.062
type B type S
d1 -0.005 -0.020
10 60 35 -
-
-
e1
f1
l1
m1
n1
t2
o1
73.5 135 282 141 214.5 38 M10x23 -
-
-
-
-
-
-
1-28
o1
Rightangle - Gear
P10 803Nm
Rating - Cast Iron
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
1
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
16.8 83.2 1.5 13.9 100.5 1.5 10.6 132 1.1 8.0 176 0.75 6.7 208 0.75 5.7 245 0.55 4.7 296 0.55 4.2 334 0.55 3.5 403 0.37 2.6 529 0.25 2.2 624 0.25
587 699 634 666 766 634 755 865 692 577 628
1.1 0.8 0.9 1.2 0.9 1.0 0.8 0.8 0.9 1.0 0.8
1.7 1.3 0.95 0.90 0.65 0.57 0.43 0.42 0.32 0.24 0.21
660 594 550 803 660 660 594 660 594 550 528
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
B
C
D
E
Q
R
T
63
71
80
90
71
80
90
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
69 68 64 74 72 69 68 69 68 64 59
3.5 2.9 2.2 4.7 4.0 3.5 2.9 3.5 2.9 2.2 1.9
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
C C C C C C C C C C C
B B B B B B B B
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
P10 is supplied without lubricant and equipped with a EN Unit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. Primary reduction unit is supplied with closed plugs and lubricated for life with synthetic oil. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
E
1-29
Il riduttore tipo P10 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. La precoppia è fornita con tappi chiusi e lubrificata a vita con olio sintetico. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
B3 B6 B7 B8 V5 V6 2.0/0.14LT 1.5/0.14 LT 1.5/0.14 LT 2.0/0.14 LT 2.0/0.14 LT 2.0/0.14 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
Das Getriebe der Baugröße P10 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. Die Stirnradvorstufe ist Lebensdauergeschmiert und wird mit synthetischem Öl Geliefert. Die Stirnradvorstufe ist komplett geschlossen ohne Füllschauben. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben Input shaft albero in entrata In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial- und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type P10 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Le précouple est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique et avec des bouchons fermés. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño P10 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
tab. 1
n2 [min-1 ]
FR FA
FR FA SX
DX ( )
*
75 50 25 15-6
FA [N] 800 920 1200 1400
FR [N] 4000 4600 6000 7000
n1 [min-1 ]
FA [N]
FR [N]
1400
150
760
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Rightangle - Gear
P10
803Nm
3D dimensions on the Web Basic wormbox
PP10FB...
Riduttore base
Gearbox weight
117.5
A
155
41.00 kg
peso riduttore
M. flanges
K063.4.047 105 212.7 K063.4.046 120 214.7 K063.4.041 140 214.7
71B14 80B14 90B14
Mounting holes position
74 3.5
Posizione fori di montaggio
Feet
PP10PA...
1
42H8
Standard
165
Hollow shaft
Feet
PP10PB...
Piedini
12
163
116 110
ø130 h8
øF 8 holes M12x19
45.3
Kit code øF A 63B5 K063.4.041 140 214.7 71B5 K063.4.042 160 212.7 80/90B5 K063.4.043 200 214.7
Feet
PP10PV...
Piedini
Piedini
117.5
155
110
øZ
U V
R
S
T
U
V
Y
W
øZ
kit code
type B
170
180
22
224
200
240
286
333
ø13
K110.9.022
type S
172
160
18
190
200
240
288
335
ø14
KS110.9.023
Reaction arm
PP10BR... 117.5
E O
øD
E
+0.083 +0.043
P G
L
N
O
P
Q
kit code
FC
170
230 270 13
1 2
FL
170 +0.043 11 16.5 179.5 102 230 270 13
1 2
type S
F1 F2
F3
11 16.5 131.5 54
+0.083
øD
E
+0.040 0
180
+0.083 +0.043
170 180
+0.040 0
RP10FB...
5
L
G
N
O
P
9.5 15 178 100.5 230 270 13 5
18 130 52.5 215 250 15
Single Shaft
PP10.....S...
Albero lento semplice
1 2 1 2 1 2
KS110.9.014 KS110.9.012 KS110.9.013 -
Input shaft
o1
t2
t2
c1
c1 e1
e1 m1 n1
m
Double Shaft Albero lento bisp.
2
c1
Albero in entrata
l
PP10.....D...
1
kit code
Q
18 150 72.5 215 250 15
K110.9.010 K110.9.011 -
d1
type B
250 291
74
d1
L
21
6
Q
1 2
G
kit cod. K110.9.027
ø130 h8
163
110
øD
117.5
25
b1
155
Braccio di reazione
b1
Flangia uscita
øZ
U V
H
Output flange N
H
Y H
H
S
øZ
U V
R T
PP10FC...
W
110
110
e1
f1 l1
e
g
type B type S
e
19 h6 21.5 -
-
g
38
x
ød
2 kit cod. K110.5.029 type B
1 kit cod. K110.5.028 type B
ød
l
6
35
-
-
m
205 M6x16 -
b1 c1
x
-
C40.5.062
type B type S
d1 -0.005 -0.020
12 75 42 -
-
-
e1
f1
l1
m1
n1
96.5 155 348 163.5 260 -
-
-
-
-
t2
o1
45 M12x32 -
-
1-30
o1
Rightangle - Gear 030+030
303 35Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
1
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
9.3 6.7 4.7 3.1 2.3 1.6 1.2 0.8 0.6
150 210 300 450 600 900 1200 1830 2400
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
A
B
O
P
f.s.
56
63
56
63
0.06 0.06 0.06* 0.06* 0.06* 0.06* 0.06* 0.06* 0.06*
29 39 35 35 35 35 35 35 35
1.2 0.9 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8
0.07 0.05 0.05 0.03 0.03 0.02 0.02 0.01 0.01
35 35 35 35 35 35 35 35 35
B B B B B B B B B
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
48 45 36 33 30 27 26 24 22
1.44 1.44 1.44 1.44 1.44 1.44 1.44 1.44 1.44
01 02 03 04 05 06 07 08 09
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
303 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
E
Il riduttore tipo 303 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 303 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
LUBRICATION 303 Oil Quantity 0.03/0.03 Lt.
0.03 Lt.
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
FR
n2 [min-1 ] 25
FA FR [N] [N] 300 1800
15
400 2000
FA
Le réducteur de type 303 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Input shaft Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 303 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
0.03 Lt.
FR FA SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 20
FR [N] 100
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
1-31
Rightangle - Gear
Basic wormbox
øF
Gearbox weight
14H8
Mounting holes position
30
65
Posizione fori di montaggio
55 Feet 55
Hollow shaft
Feet
P303PB...
Piedini
Standard
40
91.5
Feet
P303PV...
Piedini
Piedini
39
91.5
91.5
30
91.5
2
1
16.3
61.5 62.5
80 90
52
K030.4.046 K030.4.045
5
MADE IN ITALY
30
56B14 63B14
4 holes M6x10
39
A 61.5 62.5
ø14 H8
Kit code øF K030.4.041 120 K030.4.042 140
A
56B5 63B5
P303PA...
H
H
30
øZ
U V
øZ
U V W
kit code
R
S
T
U
V
Y
type B
55
66
3
87
50
78
94
107 ø6.5
K030.9.022
type S
52
66
3
87
52
90
91
104 ø6.5
KS030.9.023
91.5
55
øZ
Reaction arm
P303BR...
Flangia uscita
øZ
U V
H
Output flange N
Y
W
H
S
R T
MADE IN ITALY
30
MADE IN ITALY
P303FC...
Braccio di reazione
39
kit cod. K045.9.027
91.5
30
39
FL type S
G
L
N
O
P
Q
6
6
50.5
23
68
80
60 +0.05
6
6
55.5
28
87
110 8.5
øD
E
G
L
N
O
+0.15
40
+0.15 +0.10
49
21.5 56
Input shaft
x
Albero in entrata
80
52
kit code 1 2 1 2
Single Shaft
P303.....S...
P303.....D...
Albero lento semplice
Double Shaft Albero lento bisp.
kit code
Q 6.5
K030.9.010 K030.9.011 -
1 2
KS030.9.012 -
o1
91.5
l
R303FB...
3.5 5.5
P
7
100 113
30
d1
50
E
+0.15 +0.05
4
b1
øD
FC
F1
P
d1
type B
O
L
Q
E 1 2
8.2
MADE IN ITALY
ø50 h8
øD
30
MADE IN ITALY
G
2.15 kg
peso riduttore
ø50 h8
M. flanges
30
Riduttore base
type S
m
ød
e
9 h6 10.2 -
m1 n1
MADE IN ITALY
e ød type B
-
t2
c1
g
b1
P303FB...
303
35Nm
3D dimensions on request
c1
c1
e1
e1
f1 l1
t2
e1
1 kit cod. K030.5.028 type B
2 kit cod. K030.5.029 type B
1
2
b1 c1
g
l
m
x
kit code
3
20
58
-
K030.5.006 PAM63
type B
5
-
-
-
-
-
type S
-
d1
e1
f1
l1
m1
126
59
-
-
n1
t2
o1
-0.005
25 14 -0.020 35.5 55 -
-
-
-
94.5 15.8 M5x14 -
-
-
1-32
o1
Rightangle - Gear 045+030
453 69Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
1
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
10.0 7.0 5.0 3.3 2.5 1.9 1.5 1.3 0.9 0.8 0.6
140 200 280 420 560 740 920 1120 1480 1840 2400
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
A
B
O
P
f.s.
56
63
56
63
0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*
57 79 69 69 69 69 69 69 69 69 69
1.2 0.9 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8
0.14 0.11 0.08 0.07 0.05 0.05 0.04 0.03 0.03 0.02 0.02
69 69 69 69 69 69 69 69 69 69 69
B B B B B B B B B B B
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
50 48 45 36 33 30 27 26 24 22 21
2.2 2.2 2.4 1.6 2.5 1.8 1.5 2.5 1.8 1.5 1.2
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
453 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
E
Il riduttore tipo 453 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 453 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
LUBRICATION 453 Oil Quantity 0.09/0.03 Lt.
0.03 Lt.
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
FR
n2 [min-1 ] 25
FA FR [N] [N] 300 1800
15
400 2000
FA
Le réducteur de type 453 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Input shaft Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 453 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
0.09 Lt.
FR FA SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 20
FR [N] 100
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
1-33
Rightangle - Gear
Basic wormbox
P453FB...
30
øF
Gearbox weight
Riduttore base
Mounting holes position
35
Posizione fori di montaggio
65
65
105.5
22.8 20H8
A richiesta
Feet
P453PV...
Piedini
Piedini
55 105.5
45
H
H
45
øZ
U V
øZ
U V W
kit code
R
S
T
U
V
Y
type B
72
81
3
100
52
98
121
144 ø10.5
K045.9.022
type S
71
84
8
100
70
90
120
143
KS045.9.023
105.5
65
øZ
ø8
Reaction arm
P453BR...
Flangia uscita
øZ
U V
H
Output flange N
Y
W
H
S
R T
MADE IN ITALY
45
MADE IN ITALY
P453FC...
1
On request
Hollow shaft
Feet
P453PB...
Piedini
19H8
Standard
55
105.5
Feet
21.8 18H8
65
6
105.5
2
6
20.8
61.5 62.5
80 90
72
K030.4.046 K030.4.045
6
MADE IN ITALY
45
56B14 63B14
4 holes M6x14
49
A 61.5 62.5
ø18 H8
Kit code øF K030.4.041 120 K030.4.042 140
A
56B5 63B5
P453PA...
3.60 kg
peso riduttore
ø50 h8
M. flanges
453
69Nm
3D dimensions on request
Braccio di reazione
55
kit cod. K045.9.027
30
55
105.5
N(F2)
O
Q
P
kit code
9
60.5
28
87
110 8.5
60 +0.05
9
9
90.5
58
87
110 8.5
1 2
øD
E
G
L
N
O
type S
+0.15
95 60 80
+0.20 +0.15 +0.15 +0.05 +0.030 0
4
11 73.5
41
115 140
9
9
19
87
3
60.5
8
51.5
19
110 8.5
100 120
Input shaft
x
Albero in entrata
9
type B type S
1 2 1 3 1 2
KS045.9.013 KS045.9.010 S045.0.204 KS045.9.014 -
Double Shaft Albero lento bisp.
m1 n1
o1
t2
c1
105.5
ød
e
9 h6 10.2 -
P453.....D...
c1
c1
e1
e1
f1 l1
t2
e1
MADE IN ITALY
e ød
Albero lento semplice
m
g
Single Shaft
kit code
Q 9
P453.....S...
l
R453FB...
P
K045.9.010 K045.9.010 K045.0.200
b1
N
d1
L
100 113
b1
G
9
FL
F3
E
+0.15 +0.05
4 35
1 2
60
F2
P
øD
FC
F1
O
L
d1
type B
1 2
Q
E G
8.2
MADE IN ITALY
ø50 h8
3
72
45
øD
MADE IN ITALY
-
g 3 -
2 kit cod. K045.5.029 type B kit cod. KS045.5.031 type S
1 kit cod. K045.5.028 type B kit cod. KS045.5.030 type S
l 20 -
m 58 -
x
b1 c1
kit code
-
1 2
-
1 2
K030.5.006 PAM63 -
type B type S
6 6
d1
32 18 40 19
-0.005 -0.020 -0.005 -0.020
t2
o1
e1
f1
l1
m1
n1
43
65
151
70
113 20.5 M6x18
58.5 65
182
70 128.5 21.5 M8x20
1-34
o1
Rightangle - Gear 050+030
503 109Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
1
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
5.6 3.9 2.6 1.9 1.6 1.2 1.0 0.8 0.6
252 360 540 720 860 1200 1440 1720 2400
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
A
B
O
P
f.s.
56
63
56
63
0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*
97 124 109 109 109 109 109 109 104
1.1 0.9 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8
0.14 0.11 0.08 0.06 0.06 0.05 0.04 0.04 0.03
109 109 109 109 109 109 109 109 104
B B B B B B B B B
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
47 42 39 36 32 27 26 25 21
2.1 2.1 2.1 2.1 1.8 1.3 2.1 1.8 1.3
01 02 03 04 05 06 07 08 09
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
503 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
E
Il riduttore tipo 503 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 503 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
LUBRICATION 503 Oil Quantity 0.14/0.03 Lt.
0.03 Lt.
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
FR
n2 [min-1 ] 25
FA FR [N] [N] 480 2500
15
560 2800
FA
Le réducteur de type 503 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 503 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
0.14 Lt.
FR FA SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 20
FR [N] 100
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
1-35
Rightangle - Gear
Basic wormbox
øF
Gearbox weight
Mounting holes position
38
Posizione fori di montaggio
81 Feet 81
24H8
Standard On request “type S”
65
110
A richiesta “tipo S”
Hollow shaft
Feet
P503PB...
Piedini
25H8
94
Feet
P503PV...
Piedini
Piedini
65
110
110
50
110
3
H
H
50
øZ
U V
øZ
U V W
kit code
R
S
T
U
type B
82
98.5
3.5
123
63
113 138.5 163 ø10.5
K050.9.022
type S
85
96
10
114
85
110 139.5 166
KS050.9.023
V
Y
110
81
øZ
ø10
Reaction arm
P503BR...
Flangia uscita
øZ
U V
H
Output flange N
Y
W
H
S
R T
MADE IN ITALY
50
MADE IN ITALY
P503FC...
Braccio di reazione
65
kit cod. K050.9.027
30
65
110
FL type S
F2
F3
G
L
N
O
9
12
70 +0.15
9
12 114.5 74
90
øD
E
G
L
O
+0.20
110 70 95
+0.20 +0.15 +0.20 +0.15 +0.035 0
44.5 90
N
123 10.5 123 10.5
1 2
P
11 83.5
43
130 160 10
9
12 76.5
36
90
10 66.5
26
123 10.5
115 140 10
Input shaft
x
Albero in entrata
81
K050.9.010 K050.9.010 K050.0.200
P503.....S...
type B type S
1 2 1 2 1 2
KS050.9.012 KS050.9.014 KS050.9.013 -
Double Shaft Albero lento bisp.
m1 n1
o1
t2
c1
110
ød
e
9 h6 10.2 -
P503.....D...
c1 e1
e1
c1 f1 l1
t2
e1
MADE IN ITALY
e ød
Albero lento semplice
m
g
Single Shaft
kit code
Q
4
4
kit code 1 2
l
R503FB...
85
Q
P
100 118
38
d1
70
E
+0.20 +0.15
4
b1
øD
FC
F1
P
d1
type B
O
L
Q
E 1 2
8.2
MADE IN ITALY
ø68 h8
øD
50
MADE IN ITALY
G
1
27.3
61.5 62.5
80 90
8
28.3
K030.4.046 K030.4.045
8
MADE IN ITALY
81
56B14 63B14
4 holes M6x9
54.5 50
A 61.5 62.5
ø25 H8
Kit code øF K030.4.041 120 K030.4.042 140
A
56B5 63B5
P503PA...
4.20 kg
peso riduttore
ø68 h8
M. flanges
30
Riduttore base
b1
P503FB...
503
109Nm
3D dimensions on request
-
g 3 -
2 kit cod. K050.5.029 type B kit cod. KS050.5.031 type S
1 kit cod. K050.5.028 type B kit cod. KS050.5.030 type S
l 20 -
m 58 -
x
b1 c1
kit code
-
1 2
-
1 2
K030.5.006 PAM63 -
type B type S
8 8
d1 -0.005 -0.020
52 25
-0.005 -0.020
50 24
e1
f1
l1
m1
n1
t2
o1
59.5 81
200 86.5 146
28 M8x20
68.5 81
218 86.5 155
27 M8x20
1-36
o1
Rightangle - Gear 063+030
633 230Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
1
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
5.6 3.9 2.6 1.9 1.3 1.0 0.5
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
A
B
O
P
f.s.
56
63
56
63
252 0.18 360 0.18 540 0.12 720 0.12 1080 0.12 1440 0.12* 2745 0.12*
142 181 164 200 265 230 230
1.6 1.3 1.4 1.1 0.9 <0.8 <0.8
0.29 0.23 0.17 0.14 0.10 0.09 0.05
230 230 230 230 230 230 230
B B B B B B B
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
46 41 37 34 30 27 23
2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.1
01 02 03 04 05 06 07
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
633 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
E
Il riduttore tipo 633 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 633 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
LUBRICATION 633 Oil Quantity 0.40/0.03 Lt.
0.03 Lt.
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
FR
n2 [min-1 ] 25
FA FR [N] [N] 700 3800
15
800 4000
FA
Le réducteur de type 633 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 633 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
0.40 Lt.
FR FA SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 20
FR [N] 100
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
1-37
Rightangle - Gear
30
øF
25H8
Mounting holes position
45
90
Posizione fori di montaggio
120 Feet 120
141
Hollow shaft
Feet
P633PB...
Piedini
Standard
79
141
Feet
P633PV...
Piedini
Piedini
79 141
63
141
5
1
28.3
61.5 62.5
80 90
8
100
K030.4.046 K030.4.045
MADE IN ITALY
63
56B14 63B14
8 holes M8x17
70
A 61.5 62.5
ø25 H8
Kit code øF K030.4.041 120 K030.4.042 140
H
R
S
T
U
V
Y
type B
100
111
4
144
95
133
170
type S
-
-
-
-
-
-
-
W
-
141
øZ
U V kit code
øZ
200 ø10.5
K063.9.022
-
-
Reaction arm
P633BR...
120
øZ
U V
Flangia uscita
H
H
63
øZ
U V
Output flange N
Y
W
H
S
R T
MADE IN ITALY
63
MADE IN ITALY
P633FC...
7.50 kg
peso riduttore
56B5 63B5
P633PA...
Gearbox weight
Riduttore base
A
M. flanges
Basic wormbox
ø75 h8
P633FB...
633
230Nm
3D dimensions on request
Braccio di reazione
79
kit cod. K063.9.027
30
141
79
E
+0.20 +0.15
FC
115
FL
115 +0.15 7
type S
F1 F2
F3
7
+0.20
øD 130 115 110
E
+0.20 +0.15 +0.20 +0.15
+0.035 0
L
N
O
Q
P
86
26
150 175 11
13 116
56
150 175 11
1 2
13
L
G
N
O
P
13 102
42
165 200 13
7
13 116
56
150 175
11
82
22
11
130 160 10
Input shaft
x
Albero in entrata
K063.9.010 K063.9.010 K063.0.200
type B type S
1 2 1 2 1 2
KS070.9.013 KS063.9.013 KS063.9.011 -
Double Shaft Albero lento bisp.
m1 n1
o1
t2
c1
141
ød
e
9 h6 10.2 -
P633.....D...
c1
c1
e1
e1
f1 l1
t2
e1
MADE IN ITALY
e ød
Albero lento semplice
m
g
Single Shaft
P633.....S...
kit code
Q
7
5
kit code 1 2
l
R633FB...
G
150 180
45
b1
øD
6
d1
P
b1
O
L
d1
type B
1 2
Q
E G
11
MADE IN ITALY
ø75 h8
63
øD
100
20 MADE IN ITALY
-
g 3 -
2 kit cod. K063.5.029 type B
1 kit cod. K063.5.028 type B
l 20 -
m 58 -
x
b1 c1
kit code
-
1 2
-
1 2
K030.5.006 PAM63 -
type B
8
type S
-
d1 -0.005 -0.020
60 25 -
-
e1
f1
l1
m1
n1
63.2 120 246.4126.8 190 -
-
-
-
-
t2
o1
28 M8x20 -
-
1-38
o1
Rightangle - Gear 063+045
634 265Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
1
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
5.6 3.9 2.8 1.9 1.4 1.1 0.8 0.6 0.6
252 360 504 756 1008 1332 1656 2160 2520
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
O
P
Q
f.s.
63
71
56
63
71
0.25 0.18 0.18 0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*
198 186 241 204 256 265 265 265 265
1.3 1.4 1.1 1.3 1.0 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8
0.33 0.26 0.20 0.16 0.12 0.10 0.08 0.07 0.06
265 265 265 265 265 265 265 265 265
B B B B B B B B B
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
46 42 39 33 31 30 28 26 25
2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7
01 02 03 04 05 06 07 08 09
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
634 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
E
Il riduttore tipo 634 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 634 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
LUBRICATION 634 Oil Quantity 0.40/0.09 Lt.
0.09 Lt.
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
FR
n2 [min-1 ] 25
FA FR [N] [N] 700 3800
15
800 4000
FA
Le réducteur de type 634 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 634 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
0.40 Lt.
FR FA SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 42
FR [N] 210
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
1-39
Rightangle - Gear
45
øF
25H8
Mounting holes position
45
90
Posizione fori di montaggio
120 Feet 120
146
Hollow shaft
Feet
P634PB...
Piedini
Standard
79
146
Feet
P634PV...
Piedini
Piedini
79 146
63
146
5
1
28.3
71.5 74 71.5
8
100
KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105
MADE IN ITALY
63
56B14 63B14 71B14
8 holes M8x17
70
A 74 71.5
ø25 H8
øF Kit code K050.4.041 138 K050.4.042 160
H
R
S
T
U
V
Y
type B
100
111
4
144
95
133
170
type S
-
-
-
-
-
-
-
W
-
146
øZ
U V kit code
øZ
200 ø10.5
K063.9.022
-
-
Reaction arm
P634BR...
120
øZ
U V
Flangia uscita
H
Y
øZ
U V
Output flange N
H
63
W
H
S
R T
MADE IN ITALY
63
MADE IN ITALY
P634FC...
8.90 kg
peso riduttore
63B5 71B5
P634PA...
Gearbox weight
Riduttore base
A
M. flanges
Basic wormbox
ø75 h8
P634FB...
634
265Nm
3D dimensions on request
Braccio di reazione
79
kit cod. K063.9.027
45
146
79
E
+0.20 +0.15
FC
115
FL
115 +0.15 7
type S
F1 F2
F3
7
+0.20
øD 130 115 110
E
+0.20 +0.15 +0.20 +0.15
+0.035 0
L
N
O
Q
P
86
26
150 175 11
13 116
56
150 175 11
1 2
13
L
G
N
O
P
13 102
42
165 200 13
7
13 116
56
150 175
11
82
22
11
130 160 10
Input shaft
x
Albero in entrata
K063.9.010 K063.9.010 K063.0.200
type B type S
1 2 1 2 1 2
KS070.9.013 KS063.9.013 KS063.9.011 -
Double Shaft Albero lento bisp.
m1 n1
o1
t2
c1
146
ød
e
11 h6 12.5 -
P634.....D...
c1
c1
e1
e1
f1 l1
t2
e1
MADE IN ITALY
e ød
Albero lento semplice
m
g
Single Shaft
P634.....S...
kit code
Q
7
5
kit code 1 2
l
R634FB...
G
150 180
45
b1
øD
6
d1
P
b1
O
L
d1
type B
1 2
Q
E G
11
MADE IN ITALY
ø75 h8
63
øD
100
20 MADE IN ITALY
-
g 4 -
2 kit cod. K063.5.029 type B
1 kit cod. K063.5.028 type B
l 30 -
m 68 -
x
b1 c1
kit code
-
1 2
-
1 2
K045.5.006 PAM71 -
type B
8
type S
-
d1
60 25 -
-0.005 -0.020
-
e1
f1
l1
m1
n1
63.2 120 246.4126.8 190 -
-
-
-
-
t2
o1
28 M8x20 -
-
1-40
o1
Rightangle - Gear 63A+030
6A3 290Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
1
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
5.6 3.9 2.6 1.9 1.3 1.0 0.5
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
A
B
O
P
f.s.
56
63
56
63
252 0.18 360 0.18 540 0.18 720 0.12 1080 0.12 1440 0.12 2745 0.12*
142 181 245 200 265 318 242
2.0 1.6 1.2 1.4 1.1 0.9 <0.8
0.37 0.29 0.21 0.17 0.13 0.11 0.06
290 290 290 290 290 290 242
B B B B B B B
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
46 41 37 34 30 27 23
2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.1
01 02 03 04 05 06 07
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
6A3 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
Il riduttore tipo 6A3 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
LUBRICATION 6A3 Oil Quantity 0.40/0.06 Lt.
0.40 Lt.
0.06 Lt.
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
D
F
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 6A3 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
Albero di uscita
FR
Le réducteur de type 6A3 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Input shaft Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 6A3 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
FA FR [N] [N] 700 3800
15
800 4000
FA
FR FA
E
n2 [min-1 ] 25
SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 20
FR [N] 100
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
1-41
Rightangle - Gear
30
øF
90
Posizione fori di montaggio
120 Feet 141
A richiesta
Hollow shaft
Feet
P6A3PV...
Piedini
Feet Piedini
79 141
63
141
120
On request
Standard
79
141 P6A3PB...
Piedini
30H8
28H8
Mounting holes position
45
5
øZ
U V
H
H
63
Y
W
H
S
R T
MADE IN ITALY
63
MADE IN ITALY
øZ
U V
R
S
T
U
V
Y
W
øZ
kit code
type B
115
115
12
142
120
156
185
215
ø11
K070.9.022
type S
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Reaction arm
P6A3BR...
Flangia uscita
141
120
øZ
U V
H
Output flange N
1
33.3
31.3
61.5 62.5
80 90
8
8
100
K030.4.046 K030.4.045
MADE IN ITALY
63
56B14 63B14
8 holes M8x17
70
A 61.5 62.5
ø28 H8
Kit code øF K030.4.041 120 K030.4.042 140
P6A3FC...
8.90 kg
peso riduttore
56B5 63B5
P6A3PA...
Gearbox weight
Riduttore base
A
M. flanges
Basic wormbox
ø75 h8
P6A3FB...
6A3
290Nm
3D dimensions on request
Braccio di reazione
79
kit cod. K063.9.027
30
141
79
E
+0.20 +0.15
FC
130
FL
130 +0.15 7
type S
F1 F2
F3
7
+0.20
øD 130
+0.20 +0.15
115 110
E
+0.20 +0.15
+0.035 0
L
N
O
Q
P
kit code
85
25
165 200 13
1 2
13 111
51
165 200 13
1 2
13
L
G
N
O
P
13 111
51
165 200 13
7
13 116
56
150 175
11
5 13.5 84.5 24.5 130 160
Input shaft
x
Albero in entrata
11
type B type S
1 2 1 3 1 2
KS070.9.014 KS063.9.013 KS070.9.011 -
Double Shaft Albero lento bisp.
m1 n1
o1
t2
c1
141
ød
e
9 h6 10.2 -
P6A3.....D...
c1
c1
e1
e1
f1 l1
t2
e1
MADE IN ITALY
e ød
Albero lento semplice
m
g
Single Shaft
P6A3.....S...
kit code
Q
7
K070.9.010 K070.9.010 K070.0.200
l
R6A3FB...
G
150 180
45
b1
øD
6
d1
P
b1
O
L
d1
type B
1 2
Q
E G
11
MADE IN ITALY
ø75 h8
63
øD
100
20 MADE IN ITALY
-
g 3 -
2 kit cod. K070.5.029 type B
1 kit cod. K070.5.028 type B
l 20 -
m 58 -
x
b1 c1
kit code
-
1 2
-
1 2
K030.5.006 PAM63 -
type B
8
type S
-
d1
60 28 -
-0.005 -0.020
-
e1
f1
l1
m1
n1
63.5 120 247 127.5 191 -
-
-
-
-
t2
o1
31 M8x20 -
-
1-42
o1
Rightangle - Gear 63A+045
6A4 304Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
1
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
5.6 3.9 2.8 1.9 1.4 1.1 0.8 0.6 0.6
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
O
P
Q
f.s.
63
71
56
63
71
252 0.25 360 0.25 504 0.18 756 0.12 1008 0.12 1332 0.12 1656 0.12* 2160 0.12* 2520 0.12*
198 258 241 204 256 327 304 304 304
1.5 1.2 1.3 1.5 1.2 0.9 <0.8 <0.8 <0.8
0.38 0.29 0.23 0.18 0.14 0.11 0.10 0.08 0.07
304 304 304 304 304 304 304 304 304
B B B B B B B B B
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
46 42 39 33 31 30 28 26 25
2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7
01 02 03 04 05 06 07 08 09
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
6A4 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
Il riduttore tipo 6A4 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 6A4 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
LUBRICATION 6A4 Oil Quantity 0.40/0.09 Lt.
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
FR
n2 [min-1 ] 25
FA FR [N] [N] 700 3800
15
800 4000
FA
Le réducteur de type 6A4 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 6A4 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
0.09 Lt.
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
FR FA
E
0.40 Lt.
SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 42
FR [N] 210
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
1-43
Rightangle - Gear
45
øF
90
Posizione fori di montaggio
120 Feet
79
146
146
On request
Hollow shaft
A richiesta
P6A4PV...
Piedini
Feet Piedini
79 146
63
146
120
Standard
Feet
P6A4PB...
Piedini
30H8
28H8
Mounting holes position
45
5
øZ
U V
H
Y H
63
W
H
S
R T
MADE IN ITALY
63
MADE IN ITALY
øZ
U V
R
S
T
U
V
Y
W
øZ
kit code
type B
115
115
12
142
120
156
185
215
ø11
K070.9.022
type S
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Reaction arm
P6A4BR...
Flangia uscita
146
120
øZ
U V
H
Output flange N
1
33.3
31.3
71.5 74 71.5
8
8
100
KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105
MADE IN ITALY
63
56B14 63B14 71B14
8 holes M8x17
70
A 74 71.5
ø28 H8
øF Kit code K050.4.041 138 K050.4.042 160
P6A4FC...
8.90 kg
peso riduttore
63B5 71B5
P6A4PA...
Gearbox weight
Riduttore base
A
M. flanges
Basic wormbox
ø75 h8
P6A4FB...
6A4
304Nm
3D dimensions on request
Braccio di reazione
79
kit cod. K063.9.027
45
146
79
E
+0.20 +0.15
FC
130
FL
130 +0.15 7
type S
F1 F2
F3
7
+0.20
øD 130
+0.20 +0.15
115 110
E
+0.20 +0.15
+0.035 0
L
N
O
Q
P
kit code
85
25
165 200 13
1 2
13 111
51
165 200 13
1 2
13
L
G
N
O
P
13 111
51
165 200 13
7
13 116
56
150 175
11
5 13.5 84.5 24.5 130 160
Input shaft
x
Albero in entrata
11
type B type S
1 2 1 2 1 2
KS070.9.014 KS063.9.013 KS070.9.011 -
Double Shaft Albero lento bisp.
m1 n1
o1
t2
c1
146
ød
e
11 h6 12.5 -
P6A4.....D...
c1
c1
e1
e1
f1 l1
t2
e1
MADE IN ITALY
e ød
Albero lento semplice
m
g
Single Shaft
P6A4.....S...
kit code
Q
7
K070.9.010 K070.9.010 K070.0.200
l
R6A4FB...
G
150 180
45
b1
øD
6
d1
P
b1
O
L
d1
type B
1 2
Q
E G
11
MADE IN ITALY
ø75 h8
63
øD
100
20 MADE IN ITALY
-
g 4 -
2 kit cod. K070.5.029 type B
1 kit cod. K070.5.028 type B
l 30 -
m 68 -
x
b1 c1
kit code
-
1 2
-
1 2
K045.5.006 PAM71 -
type B
8
type S
-
d1
60 28 -
-0.005 -0.020
-
e1
f1
l1
m1
n1
63.5 120 247 127.5 191 -
-
-
-
-
t2
o1
31 M8x20 -
-
1-44
o1
Rightangle - Gear 085+045
854 518Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
1
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
10 7.1 5.0 3.6 2.4 1.8 1.4 1.1 0.7 0.5
140 196 280 392 588 784 1036 1288 1960 2856
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
O
P
Q
f.s.
63
71
56
63
71
0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.18 0.12 0.12
205 257 332 435 371 455 420 474 449 584
1.8 1.4 1.6 1.2 1.4 1.1 1.2 1.1 1.2 0.9
0.66 0.53 0.58 0.44 0.35 0.28 0.22 0.20 0.14 0.11
368 368 518 518 518 518 518 518 518 518
B B B B B B B B B B
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
58 52 47 44 37 34 33 30 28 25
4.5 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
854 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
Il riduttore tipo 854 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
LUBRICATION 854 Oil Quantity 1.2/0.09 Lt.
1.2 Lt.
0.09 Lt.
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
D
F
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 854 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
Albero di uscita
n2 FA FR [min-1 ] [N] [N] 25 1000 5000
FR
15
Le réducteur de type 854 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
FR FA
E
El reductor tamaño 854 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
1160 5800
FA
SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 42
FR [N] 210
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
1-45
Rightangle - Gear
45
øF
Mounting holes position
64
3.5
Feet Piedini
135
171.7
35H8
130
Posizione fori di montaggio
135
171.7
100
P854PB...
Piedini
1
Standard Hollow shaft
Feet
Feet
P854PV...
Piedini
100 171.7
85
171.7
71.5 74 71.5
10 38.3
KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105
MADE IN ITALY
138
56B14 63B14 71B14
8 holes M10x18
94.5 85
A 74 71.5
ø35 H8
øF Kit code K050.4.041 138 K050.4.042 160
R
S
T
U
type B
142
145
5
182
140
type S
-
-
-
-
-
V
W
Y
-
-
-
171.7
øZ
U V kit code
øZ
180 236.5 280 ø10.5
K085.9.022
-
-
Reaction arm
P854BR...
Flangia uscita
135
øZ
U V
H
H
H
85
øZ
U V
Output flange N
Y
W
H
S
R T
MADE IN ITALY
85
MADE IN ITALY
P854FC...
19.50 kg
peso riduttore
63B5 71B5
P854PA...
Gearbox weight
Riduttore base
A
M. flanges
Basic wormbox
ø110 h8
P854FB...
854
518Nm
3D dimensions on request
Braccio di reazione
100
kit cod. K085.9.027
45
171.7
100
E
+0.06 +0.00
FC
152
FL
152 +0.00 5
type S
F1 F2
F4
5
+0.06
øD
E
+0.040 0
130
+0.06 0
152
+0.040 0
130
L
N
O
Q
P
16 108 40.5 176 205 13 16 148.5 81
1 2
L
G
176 205 13
N
O
P
13 117.5 50
165 200 11.5
5
15 147.5 80
180 205 12.5
13 106.5 39
165 200 13
Input shaft
x
Albero in entrata
K085.9.010 K085.9.010 K085.0.201
type B type S
1 2 1 2 1 2
KS085.9.012 KS085.9.013 KS085.9.015 -
Double Shaft Albero lento bisp.
m1 n1
o1
t2
c1
171.7
ød
e
11 h6 12.5 -
P854.....D...
c1
c1
e1
e1
f1 l1
t2
e1
MADE IN ITALY
e ød
Albero lento semplice
m
g
Single Shaft
P854.....S...
kit code
Q
5
5
kit code 1 2
l
R854FB...
G
64
b1
øD
200 240
6
d1
P
b1
O
L
d1
type B
1 2
Q
E G
21
MADE IN ITALY
ø110 h8
85
øD
138
25 MADE IN ITALY
-
g 4 -
2 kit cod. K085.5.029 type B
1 kit cod. K085.5.028 type B
l 30 -
m 68 -
x
b1 c1
kit code
-
1 2
-
1 2
K045.5.006 PAM71 -
type B type S
d1
10 60 35 -
-
-0.005 -0.020
-
e1
f1
l1
m1
n1
t2
o1
73.5 135 282 141 214.5 38 M10x23 -
-
-
-
-
-
-
1-46
o1
Rightangle - Gear 110+050
115 978Nm
Rating - Cast Iron
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
1
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
6.7 4.7 3.3 2.6 1.8 1.3 1.1 0.8 0.7 0.6 0.5
210 300 420 540 780 1080 1290 1800 2040 2400 3000
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
D
O
P
Q
R
f.s.
63
71
80
56
63
71
80
0.75 0.75 0.55 0.55 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.18 0.18
591 752 741 851 748 1009 770 921 751 825 958
1.5 1.3 1.3 1.1 1.3 1.0 1.3 1.1 1.3 1.2 1.0
1.1 0.97 0.73 0.63 0.48 0.36 0.32 0.27 0.23 0.21 0.18
863 978 978 978 978 978 978 978 978 978 978
B B B B B B B B B B B
B B B B B
B B B B B
B-C B-C B-C B-C B-C B-C
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
55 49 47 42 38 37 35 30 30 28 26
5.6 5.6 5.6 5.6 5.6 5.6 5.6 5.6 5.6 5.6 5.6
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
115 is supplied without lubricant and equipped with EN Unit a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a type that are closed. Gearbox 050 is supplied lubricated for life. See tab.1 for oils and recommended quantity. In tab.2 there are radial loads and axial loads applicable to the gearbox.
I
D
F
E
1-47
Il riduttore tipo 115 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L'utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Il riduttore 050 è fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße 115 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. Das Getriebe der Baugröße 050 ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 115 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Le réducteur de type 050 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur. El reductor tamaño 115 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. El reductor 050 se suministra lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
B3 B6 B7 B8 V5 V6 2.0/0.14 LT 1.5/0.14 LT 1.5/0.14 LT 2.0/0.14 LT 2.0/0.14 LT 2.0/0.14 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
n2 FA FR [min-1 ] [N] [N] 25 1200 6000
FR
15
1400 7000
FA
Input shaft albero in entrata
FR FA SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 76
FR [N] 380
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Rightangle - Gear
Basic wormbox
P115FB...
50
øF
Gearbox weight
Riduttore base
Mounting holes position
74
3.5
Feet 155
200.5
Standard
117.5
200.5
Hollow shaft
Feet
P115PB...
Piedini
42H8
165
Posizione fori di montaggio
155
1
Feet
P115PV...
Piedini
Piedini
117.5 200.5
110
200.5
76 78.5 76 76.5
12 45.3
KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105 K050.4.046 120
MADE IN ITALY
163
56B14 63B14 71B14 80B14
8 holes M12x30
116 110
A 78.5 76 76.5
ø42 H8
Kit code øF K050.4.041 138 K050.4.042 160 K050.4.043 200
A
63B5 71B5 80B5
P115PA...
H
Y
øZ
U V
øZ
U V
R
S
T
U
V
Y
W
øZ
kit code
type B
170
180
22
224
200
240
286
333
ø13
K110.9.022
type S
172
160
18
190
200
240
288
335
ø14
KS110.9.023
Output flange
Reaction arm
P115BR... 200.5
155
øZ
U V
H
Flangia uscita
N
H
110
W
H
S
R T
MADE IN ITALY
110
MADE IN ITALY
P115FC...
38.00 kg
peso riduttore
ø130 h8
M. flanges
115
978Nm
3D dimensions on request
Braccio di reazione
117.5
kit cod. K110.9.027
200.5
50
117.5
E
+0.083 +0.043
G
L
N
O
74
Q
P
kit code
FC
170
230 270 13
1 2
FL
170 +0.043 11 16.5 179.5 102 230 270 13
1 2
type S
F1 F2
F3
11 16.5 131.5 54
+0.083
øD 180 170 180
E
+0.040 0 +0.083 +0.043
5
N
O
P
18 150 72.5 215 250 15
5
18 130 52.5 215 250 15
Input shaft
x
1
type B type S
16 h6 14 h6
Double Shaft Albero lento bisp.
2 1 2 1 2
t2
c1
200.5 m1 n1
o1
c1
c1
e1
e1
f1 l1
t2
e1
MADE IN ITALY
e ød
P115.....D...
m
g
Albero lento semplice
KS110.9.014 KS110.9.012 KS110.9.013 -
l
Albero in entrata
Single Shaft
P115.....S...
kit code
Q
9.5 15 178 100.5 230 270 13
+0.040 0
R115FB...
L
G
K110.9.010 K110.9.011 -
b1
øD
250 291
6
d1
P
b1
O
L
d1
type B
1 2
Q
E G
21
MADE IN ITALY
ø130 h8
110
øD
163
25 MADE IN ITALY
ød
e 18 16
g 5 5
2 kit cod. K110.5.029 type B
1 kit cod. K110.5.028 type B
l
m
x
b1 c1
kit code
30 74.5 M6x16
1 2
30 74.5 M5x10
1 2
K050.5.006 PAM71 K050.5.007 PAM80 KS050.5.008 PAM71 KS050.5.009 PAM80
type B type S
d1 -0.005 -0.020
12 75 42 -
-
-
e1
f1
l1
m1
n1
96.5 155 348 163.5 260 -
-
-
-
-
t2
o1
45 M12x32 -
-
1-48
o1
Worm gearboxes type Q30 ÷ Q15 A modular and compact product
2
Single-piece aluminum alloy housing Is vacuum impregnated (MIL-STD 276) for protection and sealing. No secondary finish required but readily accepts paint. Combines light weight with high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing.
Single piece alloy steel input shaft and worm shaft. High helix angle worm is case-hardened (Rc 58-60), ground, teeth are profiled and radiused, for noise reduction and enhanced efficiency.
Oversized bearings
Flange
Support positively-retained, high speed shaft for higher shock load capacity - ideal for frequent starting and reversing application. Premium, Nitrile® high temperature seals each end.
Fully modular to IEC and compact integrated motor. NEMA C flange.
Premium, high temperature
Bronze alloy worm gears. Is centrifugally cast onto an iron hub for maximum strenght and superior life.
Nitrile® output seals
Oversize bearing For radial load capability and maximum hollow output shaft diameter.
Standard hollow output shaft mounting Reduces total drive envelope size, weight and cost. Single and double solid output shaft is available.
Vent Free Design.
Impregnated and machined bearing caps With exterior machined surfaces enable a variety of mounting accessories. Extra-deep thread engagement provided for greater support strength. Zinc plated hardware.
oil free
No breather or vents to leak! Factory lubricated for life with synthetic, semifluid gear lubricant with an operating range of -15ºC to 130ºC.
vent free
World wide sales network.
Specific type datasheet on page... 2-5
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 2-19 2-7 2-15 2-9 2-11 2-13 2-17
2-21
2 Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos
Q13 Q85 Q11 Q30 Q45 Q50 Q63 Q75 Q15 21Nm 41Nm 72Nm 147Nm 270Nm 347Nm 651Nm 1050Nm 1550Nm On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 2-23 2-25 2-27 2-29 2-31
Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos
P4Q 55Nm
P5Q 88Nm
P6Q 187Nm
P7Q 310Nm
P8Q 440Nm
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 2-43 2-35 2-37 2-39 2-41 2-45
Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos
43Q 69Nm
53Q 109Nm
63Q 230Nm
64Q 265Nm
74Q 359Nm
2-33
P1Q 803Nm
2-47
84Q 15Q 518Nm 978Nm
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN
2
Type - Tipo - Typ Type - Tipo
Size - Grandezza Grösse - Taille Tomaño
P
Q45
Worm gearboxes Riduttori a vite senza fine Schneckengetriebe Reducteurs a vis sans fin Reductores de corona sin fin
P
M
B
R
Q30 Q45 Q50 Q63 Q75 Q85 Q11 Q13 Q15
Mounting - Montaggio - Montage Fixation Fixation - Tipo de montaje
FC
FB
FC
FL
F1 F2 F3 F4
FL
F1 F2 F3 F4
FL
F1 F2 F3 F4
BR
Worm gearboxes with primary reduction Riduttori a vite senza fine con precoppia Schneckengetriebe mit stirnradstufe am Eintrieb Reducteurs a vis sans fin avec pré-réduction Reductores corona sin fin con prereductora de engranajes
P
M
P4Q P5Q P6Q P7Q P8Q P1Q
FC
FB
BR
R Combined worm gearboxes Riduttori a vite senza fine combinati Schneckengetriebekombinationen Reducteurs a double train de vis sans fin Reductores combinados corona sin fin
P
M
R
43Q 53Q 63Q 64Q 74Q 84Q 15Q
FC
FB
BR
On request we can deliver our products according to the ATEX A richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEX Auf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEX A pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.
2-1
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN Ratio Rapporto Untersetzung Reduction Relaciòn
Hub Mozzo corona Hohlwelle Arbre creux Nucleo corona
10
C
Output shaft Albero lento Abtriebswelle Arbre de sortie Eje solida
Motor size Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur Tamaño motor
ø
-Q
See technical data table
Terminal box position Mounting position Mountin position Reduced Input bore Posizione morsettiera Posizione montaggio Foro entrata ridotto Esecuzione montaggio Reduzierte Eingangshohlwelle Klemmkastenlage Einbaulage Einbaulage Position boîte a bornes Position de montage Trou d’entree de diametre reduit Exécution de montage Posición caja de bornes Position de montaje Eje hueco de entrada reducido Posición de montaje
B
B3
ø Vedi tabelle dati tecnici.
Voir tableau données techniques Ver tabla datos técnicos
ø
C ø14 ø18 ø25 ø25 ø30 ø35 ø42 ø45 ø50
Q30 Q45 Q50 Q63 Q75 Q85 Q11 Q13 Q15
-M
A
B3
without flange Senza flangia
STANDARD
B5 (ø120)
S
-B=63
B8 B
P
-C=71
STANDARD
Input bore reduced one size
(ø160) (ø200)
B6
-E=90 D
(ø200)
-F=100÷112
C
-G=132
B7
(ø300) Special series Serie Speciale
-H=160
S
B14 ø19 ø24
D V5
(ø90)
Stainless steel hub Mozzo in acciaio Inox Edelstahlhohlwelle Moyeu en acier Inox Nucleo corona de acero Inox
Uniquement pour combinés. Voir tableau données techniques Sólo para combinados ver tabla datos técnicos
Q Due grandezze ridotte foro entrata
-O=56 -P=63
X
Ausführungen für Getriebekombinationen it
Input bore reduced two sizes
(ø350)
(ø80)
Foro entrata ridotto di una misura
Solo per i riduttori combinati Vedi tabelle dati tecnici.
Ex. Input Flange 71 B14 Standard ø14 Reduced ø11
(ø250)
Q45 Q50
Nessuna indicazione foro standard
(ø140)
-D=80
Stainless steel hub Mozzo in acciaio Inox Edelstahlhohlwelle Moyeu en acier Inox Nucleo corona de acero Inox
Nothing indication standard bore
-A=56
I
-Q=71
Ex. Input Flange 71 B14 Standard ø14 Reduced ø9
(ø105)
-R=80 (ø120)
-T=90
V6
(ø140)
-U=100÷112 (ø160)
-V=132 (ø200) ø
Technisches Datenblatt beachten
--Only for combined units See technical data table
ø
IEC
-
U INCH Q45 Q50 Q63 Q85
ø0.750” ø1.000” ø1.125” ø1.500”
-0=Type R -S=Type R S series
Reduced Fl.
-1=56B5/ø11 -2=63B5/ø14 -3=71B5/ø19 -4=71B5/ø24 -5=90B5/ø28 -6=100B5/ø38 -7=132B5/ø42 -8=80B14/ø11 -9=100B5/ø24 2-2
2
FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES
POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA
M [Kg]
g [9.81] 1000
Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión
P [KW] =
Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction
P [KW] =
M [Nm] n [rpm] 9550
Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion
P [KW] =
F [N] v [m / s] 1000
M [Nm] =
9550 P[KW] n [rpm]
M [lb in] =
63030 P[HP] n [rpm]
2
v [m / s]
TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR
RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN / CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL - Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. - Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. - Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie - Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida
FR FR
FR [N] =
M [Nm] 2000 d [mm]
fK
FR [N] =
M [lb in] 8.9 d [in]
fK
M
Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion
d
Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo
fK
Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión 1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje 1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena 1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal 2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana
— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. — Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. — Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro. — Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique. — En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.
2-3
How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe Comment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor
B
Nominal power Potenza nominale Max. mögliche Leistung Poissance nominale Potencia nominal
Output speed Velocità in uscita Abtriebsdrehzahl Vitesse de sortie Velocidad de salida Gear size Grandezza riduttore Getriebegröße Taille réducteur Tamaño reductor
Motor power Potenza motore Motorleistung Puissance moteur Potencia motor
Nominal torque Momento torcente nominale Nenn Drehmoment Couple nominal Par de torsión nominal
A
Dynamic efficiency Rendimento dinamico Dynamischer Rendement dynamique Rendimento dinámico
Flange code Codice flangia Flanschtype Code bride Código bridas
Input speed Velocità in entrata Eintriebsdrehzahl Vitesse en entrée Velocidad de entrada
Square - Gear
Q45 41Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
C
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
200 140 100
7 10 14
Available B5 motor flanges
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B14 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
O
P
Q
f.s.
63
71
56
63
71
0.37 0.37 0.37
14 20 27
2.2 1.5 1.1
0.80 0.57 0.41
30 30 30
B B B
B-C B-C B-C B-C B-C B-C
Ratio Rapporto Untersetzung Rapport de réduction Relación
Continuous or intermittent appl. with start / hour Applicazione cont. o interm. ≤ 10 con n.ro operazioni/ora
C D
[mm]
Ratios code
80 79 77
2.2 2.2 2.4
01 02 03
> 10
Notes Note Anmerkungen Note Notas
Motor flange available Flange disponibili Erhältliche Motorflansche Brides disponibles Bridas disponibles
D Oper. hours per day Ore di funz. giorn.
Type of load and starts per hour Tipo di carico e avviamenti per ora
B
RD
Service factor Fattore di servizio Betriebsfaktor Facteur de service Factor de servicio
fs
A
Tooth Module
Nominal module Modulo nominale Nenn modul Module nominale Módulo nominal
Transmitted torque Momento torcente trasmesso Mögliche Drehmomente Couple de sortie Par transmitido
Intermittent application with start / hour Applicazione intermittente con n.ro operazioni/ora
Dynamic efficiency
<2 h
2-8h
8 - 16 h
Uniform / Uniforme
0.9
1
1.25
Moderate / Moderato
1
1.25
1.5
Heavy / Forte
1.25
1.5
1.75
Uniform / Uniforme
1.25
1.5
1.75
Moderate / Moderato
1.5
1.75
2
Heavy / Forte
1.75
2
2.25
B)
C)
B)
Mounting with reduction ring Montaggio con boccola di riduzione Reduzierhülsen Montage avec douille de réduction Montaje con casquillo de reducción Motor flangeholes position/terminal box position Posizione fori flangia/basetta motore Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel Position trous bride/barrette à bornes moteur Posición agujeros brida / base motor Available without reduction bushes Disponibile anche senza boccola Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar Disponible aussi sans douille de réduction Disponible tambien sin casquillo
Select required torque (according to service factor)
Seleziona la coppia desiderata (comprensiva del fattore di servizio)
Max. Drehmoment in Bezug Sélectionner le couple zum Betriebsfaktor souhaité ( comprenant le facteur de service )
Seleccionar el par deseado (incluyendo el factor de servicio)
Select ouput speed
Seleziona la velocità in uscita
Ausgewählte Abtriebsdrehzahl
Sélectionner la vitesse de sortie
Seleccionar la velocidad de salida
On the same line of selected geared motor, you can find the gear ratio
Sulla riga corrispondente alla motorizzazione prescelta si può rilevare il rapporto di riduzione
Auf der gleichen Linie wie die ausgewählte Motorleistung steht auch die Getriebeuntersetzung
Sur la ligne correspondante à la motorisation pré-choisie on peut relever le rapport de réduction
En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción
Select motor flange available (if requested)
Scegli la flangia disponibile Erhältliche Motorflansche (se richiesta) (auf Anfrage)
Choisir la bride disponible ( si elle est demandée )
Seleccionar la brida disponible (sobre pedido)
2-4
2
Square - Gear
Q30 21Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
2
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
280 200 140 93 70 47 35 23 17.5
5 7 10 15 20 30 40 61 80
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B5 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
A
B
O
P
f.s.
56
63
56
63
0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.12 0.12 0.09 0.09
5 7 10 13 17 15 19 19 16
3.3 2.4 1.8 1.4 1.1 1.4 1.1 1.1 1.0
0.60 0.44 0.32 0.25 0.20 0.17 0.13 0.10 0.06
17 17 17 19 19 21 20 20 16
B B B B B B B B B
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
F
E
2-5
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
82 80 78 73 70 62 57 50 48
1.26 1.44 1.44 1.44 1.09 1.44 1.09 0.72 0.56
01 02 03 04 05 06 07 08 09
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Q30 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6
I
Available B14 motor flanges
Il riduttore tipo Q30 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
LUBRICATION Q30 Oil Quantity 0.03Lt.
El reductor tamaño Q30 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
n2 [min-1 ]
Albero di uscita
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe Q30 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q30 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
200 150 100 75 50 25 15
FR FA
FA FR [N] [N] 120 600 140 700 160 800 180 900 200 1000 250 1250 280 1400
Input shaft albero in entrata
FR FA SX
DX
( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 20
FR [N] 100
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Square - Gear
Gearbox weight
K030.4.046 K030.4.045
61.5 62.5
4 holes M6x11
øF
2.5
65
Mounting holes position
29
2
On Request Output shaft with spacers cod. Q30.3.014
Standard Hollow shaft
Square flange Flangia quadrata
55
40
KQ30.9.010
ø68
Ø50 H8
27
4 6
ø80
6.5 70
54.5 PQ30FB...
63 14H8
ø65
Posizione fori di montaggio
PQ30FC...
5 16.3
56B14 63B14
40
A
55 Standard
57
A 61.5 62.5
30
56B5 63B5
øF Kit code K030.4.041 120 K030.4.042 140 80 90
1.15 kg
peso riduttore
40
M. flanges
Basic wormbox Riduttore base
ø55 h8
PQ30FB...
Q30
21Nm
3D dimensions on the Web
Feet
Reaction arm
PQ30BR...
Piedini
Braccio di reazione
KQ30.9.027
40
55 44
40
54
ø55h8
97 40
4
Input shaft
Single Shaft
PQ30.....S...
Albero in entrata
m
Albero lento semplice
Double Shaft Albero lento bisp.
22
ød
d1
d1
e
PQ30.....D...
1
g
o1
b1
l
85 100
29
o1
b1
27
6.5 54 80
44 56
RQ30FB...
8
57
30
44
14
x c1 m1 n1
c1
t2
type B type S
e
9 h6 10.2 -
-
g
l
m
x
b1 c1
kit code
3
20
58
-
K030.5.006 PAM63
type B
5
-
-
-
-
-
type S
-
d1
25 14 -
-0.005 -0.020
-
e1
f1
35.5 55 -
f1 l1
t2
e1
2 kit cod. K030.5.029 type B
1 kit cod. K030.5.028 type B
ød
c1
e1
e1
-
l1
m1
126
59
-
-
n1
t2
o1
94.5 16 M5x14 -
-
-
2-6
Square - Gear
Q45 41Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
2
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
200 140 100 67 50 38 30 23 20 13.7
7 10 14 21 28 37 46 60 70 102
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
O
P
Q
f.s.
63
71
56
63
71
0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.18 0.12 0.09
14 20 27 36 31 40 46 41 31 31
2.2 1.5 1.1 1.2 1.3 1.0 0.9 1.0 1.0 1.0
0.80 0.57 0.41 0.43 0.33 0.26 0.22 0.18 0.12 0.09
30 30 30 41 41 41 41 41 30 29
B B B B B B B B B B
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
80 79 77 67 65 63 59 56 54 49
2.2 2.2 2.4 1.6 2.5 1.8 1.5 1.2 1.0 0.72
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
Q45 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
E
2-7
Il riduttore tipo Q45 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
LUBRICATION Q45 Oil Quantity 0.09 Lt.
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
El reductor tamaño Q45 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
n2 [min-1 ]
Albero di uscita
FR
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe Q45 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q45 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
FA
200 150 100 75 50 25 15
FA [N] 180 200 220 240 260 300 400
FR [N] 900 1000 1100 1200 1400 1800 2000
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 42
FR [N] 210
Input shaft albero in entrata
FR FA SX
DX ( )
*
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Square - Gear
Gearbox weight
2.5
Q45.3.019
20 22.8 6
Q45.3.020
on request
ø H8
78
2
Flangia rotonda
N
65
50
O
O
ØD
19 21.8 6
Round flange
50
E
E G
P
Q 95
L type B
øD
E
G
L
FC
60 H8
4
7
67
FL
60 H8
4
7
97
PQ45FB...
Q45.3.018
*On Request output shaft with spacers
PQ45F1...
Flangia quadrata
C
75
Posizione fori di montaggio
65
18 20.8 6
on request
Square flange
N
*Spacer code
Standard
4 holes M6x12
Mounting holes position
36.5
C
P
77.5 80 77.5
øF
B
ø H8
B
KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105
50
A
71.5
56B14 63B14 71B14
65 Standard
45
A 80 77.5
50
63B5 71B5
øF Kit code K050.4.041 138 K050.4.042 160
PQ45FC...
2.30 kg
peso riduttore
ØD
M. flanges
Basic wormbox Riduttore base
ø60h8
PQ45FB...
Q45
41Nm
3D dimensions on the Web
G
Q L
P
Q
kit code
type S
øD
E
G
L
34.5 75
110
9
KQ45.9.010
F1
95H8
5
9
80
47.5 115 140 9.5
64.5 75
110
9
KQ45.9.011
F2
80H8
5
12
58
25.5 100 120
N
O
Feet
PQ45BR...
Piedini
N
O
P
9
KSQ45.9.012 KSQ45.9.013
Reaction arm kit cod. KQ45.9.027
Braccio di reazione
50
65 60
kit code
Q
50
70
ø60h8
121.5
Input shaft
PQ45.....S...
Albero in entrata
m
Single Shaft Albero lento semplice
Double Shaft Albero lento bisp.
22
ød
d1
d1
e
PQ45.....D...
1
g
b1
l
100 118
36.5
4
o1
o1
b1
71.5 6.5 70 100
60 71
RQ45FB...
10
50
35
45
55
14
x c1 m1 n1
c1
t2
e1
e1
ød
type S
e
11 h6 12.5 -
-
g
l
m
x
4
30
74
-
1 2
-
1 2
-
-
-
b1 c1
kit code K045.5.006 PAM71 -
type B type S
6 6
d1
32 18 40 19
-0.005 -0.020 -0.005 -0.020
f1 l1
t2
e1
2 kit cod. K045.5.029 type B kit cod. KS045.5.031 type S
1 kit cod. K045.5.028 type B kit cod. KS045.5.030 type S
type B
c1
t2
o1
e1
f1
l1
m1
n1
43
65
151
70
113 20.5 M6x18
58.5 65
182
70 128.5 21.5 M8x20
2-8
Square - Gear
Q50 72Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
2
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
200 140 100 78 54 47 39 33 23 21 17.5 14
7 10 14 18 26 30 36 43 60 68 80 100
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B5 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
D
O
P
Q
R
f.s.
63
71
80
56
63
71
80
0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.12
29 41 57 51 67 79 63 72 59 66 53 41
1.9 1.5 1.2 1.2 1.0 0.9 1.2 1.0 1.0 0.9 1.1 1.3
1.5 1.1 0.90 0.67 0.54 0.50 0.43 0.35 0.26 0.22 0.19 0.15
57 62 68 62 66 72 72 68 62 58 57 51
B B B B B B B B B B B B
B B B B B B
B B B B B B
B-C B-C B-C B-C B-C B-C
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
F
E
2-9
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
82 80 79 75 69 70 69 66 58 57 54 50
2.5 2.4 2.6 2.0 2.7 2.5 2.1 1.8 1.3 1.2 1.0 0.8
01 02 03 04 05 12 06 07 08 09 10 11
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Q50 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6
I
Available B14 motor flanges
Il riduttore tipo Q50 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
LUBRICATION Q50 Oil Quantity 0.14 Lt.
El reductor tamaño Q50 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
n2 [min-1 ]
Albero di uscita
FR
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe Q50 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q50 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
FA
200 150 100 75 50 25 15
FA [N] 240 280 300 340 380 480 560
FR [N] 1200 1400 1500 1700 1900 2500 2800
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 76
FR [N] 380
Input shaft albero in entrata
FR FA SX
DX ( )
*
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Square - Gear
Gearbox weight
2.5
Q50.3.024
92 *On Request output shaft with spacers
Round flange
PQ50F1...
Flangia quadrata
Flangia rotonda
N
60
81
60
O
O
ØD
24 27.3 8
ø H8
85
E
E G
P
Q 110
L type B
øD
E
G
L
FC
70 H8
5
9
90
49.5 85
FL
70 H8
5
9
120 79.5 85
PQ50FB...
Q50.3.025
C
Posizione fori di montaggio
81
25 28.3 8
on request
4 holes M8x11
Square flange
N
*Spacer code
Standard
Mounting holes position
43.5
C
P
81 83.5 81 81.5
B
B
KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105 K050.4.046 120
øF
ø H8
84
56B14 63B14 71B14 80B14
60
A
81 Standard
50
A 83.5 81 81.5
60
63B5 71B5 80B5
Kit code øF K050.4.041 138 K050.4.042 160 K050.4.043 200
PQ50FC...
3.25 kg
peso riduttore
ØD
M. flanges
Basic wormbox Riduttore base
ø70h8
PQ50FB...
Q50
72Nm
3D dimensions on the Web
N
O
Q L
Q
P
G E
G
L
F1
110 H8 5
10
89
F2
95 H8
kit code
type S
125 11
KQ50.9.010
125 11
KQ50.9.011
Feet
øD
PQ50BR...
Piedini
N
5 14.5 72
O
P
48.5 130 160 9.5
KSQ50.9.012
31.5 115 140
KSQ50.9.013
11
Reaction arm kit cod. KQ50.9.027
Braccio di reazione
60
81 70
kit code
Q
60
80
ø70h8
144
Input shaft
PQ50.....S...
Albero in entrata
m
Single Shaft Albero lento semplice
Albero lento bisp.
22
ød
d1
d1
e
Double Shaft
PQ50.....D...
1
g
b1
l
100 118
43.5
4
o1
o1
b1
84 8.5 80 120
70 85
RQ50FB...
10
60
40
50
64
14
x c1 m1 n1
c1
t2
e1
e1
type S
ød
e
g
16 h6
18
5
14 h6
16
5
l
m
x
b1 c1
kit code
30 79.5 M6x16
1 2
30 79.5 M5x10
1 2
K050.5.006 PAM71 K050.5.007 PAM80 KS050.5.008 PAM71 KS050.5.009 PAM80
type B type S
8 8
d1 -0.005 -0.020
52 25
-0.005 -0.020
50 24
e1
f1 l1
t2
e1
2 kit cod. K050.5.029 type B kit cod. KS050.5.031 type S
1 kit cod. K050.5.028 type B kit cod. KS050.5.030 type S
type B
c1
f1
l1
m1
n1
t2
o1
59.5 81
200 86.5 146
28 M8x20
68.8 81
218 86.5 155
27 M8x20
2-10
2
Square - Gear
Q63 147Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
2
Output Speed
Ratio
n2 [min-1]
i
200 140 93 74 58 47 39 31 23 21 17.5 14.9
7 10 15 19 24 30 36 45 60 67 80 94
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
1.8 1.8 1.5 1.1 1.1 1.1 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37
71 99 121 111 135 167 125 111 140 151 115 123
1.8 1.4 1.1 1.2 1.0 0.9 1.2 1.2 0.9 0.8 1.0 1.0
3.2 2.4 1.7 1.4 1.2 0.96 0.88 0.67 0.51 0.45 0.38 0.36
125 134 138 138 142 146 147 135 130 124 119 119
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B5 motor flanges
B
C
D
E
Q
R
T
63
71
80
90
71
80
90
B B B B B B B
B B B B B
B B B B B B B B B B B B
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C C C C C C
please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
F
E
2-11
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
83 81 79 78 75 74 68 66 62 60 57 52
3.1 3.1 3.1 2.6 2.0 3.2 2.7 2.1 1.6 1.5 1.3 1.1
01 02 03 04 05 06 07 08 12 09 10 11
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Q63 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6
I
Available B14 motor flanges
Il riduttore tipo Q63 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
LUBRICATION Q63 Oil Quantity 0.30 Lt.
El reductor tamaño Q63 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
n2 [min-1 ]
Albero di uscita
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe Q63 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q63 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
FR FA
200 150 100 75 50 25 15
FA [N] 360 400 460 500 600 700 800
FR [N] 1800 2000 2300 2500 3000 3800 4000
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 90
FR [N] 450
Input shaft albero in entrata
FR SX
FA
DX
( )
*
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Square - Gear
PQ63FB...
Q63
147Nm
3D dimensions on the Web Basic wormbox Riduttore base
Gearbox weight
72.5
A
120
6.00 kg
peso riduttore
12 holes M8x14
Mounting holes position
53
25H8
Posizione fori di montaggio
Square flange
120
øD +0.20 +0.15
6 6
G
L
12
N
86
O
26
12 116
56
P
Q
kit code
150 180 11
1 2
150 180 11
1 2
KQ63.9.010 KQ63.9.010 K063.0.200
Feet
type S
F1 F2
130
+0.20 +0.15
115 110
E
+0.20 +0.15
+0.035 0
G
L
N
O
P
13 110
50
165 200 13
7
13 124
64
150 175
5
11
30
130 160 10
90
kit code
Q
7
11
1 2 1 2 1 2
KS070.9.013 KS063.9.013 KS063.9.011 -
Reaction arm kit cod. K063.9.027
Braccio di reazione
72.5 102
120 76
37.5
øD
PQ63BR...
Piedini
72.5
11 ø75h8
182.5
9.5 102 145
Input shaft
Single Shaft
PQ63.....S...
Albero in entrata
l
m
Albero lento semplice
Double Shaft
PQ63.....D...
Albero lento bisp.
22
1
d1
g e
150 180
53
6
ød
o1
o1
b1
72.5
51 51
63
110
20
76 94
RQ63FB...
Q
L
F3 PQ63FB...
1 2
G
d1
115
E
+0.20 +0.15
P
Q 142
b1
FL
72.5
O
O 1 2
L
115
2
E
G
FC
A richiesta
120
N
E
type B
On request
Hollow shaft
Flangia rotonda
72.5
ØD
N
Standard Round flange
PQ63F1...
Flangia quadrata
28H8
ØD
PQ63FC...
31.3
28.3
90
8
P
3
8
110
97.5 99.5 99.5
.5°
22
63
K063.4.047 105 K063.4.046 120 K063.4.041 140
71B14 80B14 90B14
øF
72.5
A 99.5 97.5 99.5
45°
Kit code øF 63B5 K063.4.041 140 71B5 K063.4.042 160 80/90B5 K063.4.043 200
ø75h8
M. flanges
x c1 m1 n1
c1
t2
ød
type S
e
18 h6 20.5 19 h6 21.5
g
l
6
45
6
40
m
x
b1 c1
kit code
93 M6x16
1 2
93 M8x20
1 2
K063.5.006 PAM80 K063.5.007 PAM90 KS063.5.008 PAM80 KS063.5.009 PAM90
type B
8
type S
-
d1
60 25 -
f1 l1
e1
e1
-0.005 -0.020
-
e1
e1
f1
l1
m1
n1
63.2 120 246.4126.8 190 -
t2
2 kit cod. K063.5.029 type B
1 kit cod. K063.5.028 type B
type B
c1
-
-
-
-
t2
o1
28 M8x20 -
-
2-12
Square - Gear
Q75 270Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
2
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
200 140 93 70 56 45 35 28 23 17.5 14.0
7 10 15 20 25 31 40 50 60 80 100
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
4 4 3 2.2 1.5 1.5 1.5 0.75 0.75 0.55 0.55*
172 240 261 249 205 244 295 174 202 177 206
1.1 1.0 1.0 1.0 1.2 1.1 0.9 1.3 1.0 1.0 0.7
4.4 3.8 2.9 2.2 1.8 1.7 1.3 0.95 0.75 0.56 0.40
190 230 250 250 250 270 255 220 200 180 150
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B5 motor flanges
C
D
71
80
B B B B B B B
B B B B B B B
E
F 100 90 112 B B B B
please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
F
E
2-13
R 80 B B B B B B B
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
90 88 85 83 80 77 72 68 65 59 55
3.75 3.75 3.75 3.00 2.41 3.75 3.10 2.41 2.10 1.53 1.23
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
T
U 100 90 112 B B B B
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Q75 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6
I
Available B14 motor flanges
Il riduttore tipo Q75 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
LUBRICATION Q75 Oil Quantity 0.40 Lt.
El reductor tamaño Q75 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
n2 [min-1 ]
Albero di uscita
FR
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe Q75 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q75 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
FA
200 150 100 75 50 25 15
FA [N] 460 520 560 620 720 880 1000
FR [N] 2300 2600 2800 3100 3600 4400 5000
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 125
FR [N] 630
Input shaft albero in entrata
FR FA SX
DX ( )
*
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Square - Gear
Basic wormbox
Gearbox weight
Riduttore base
3
PQ75FL...
Flangia quadrata
127
200
46.5
Standard
On request
Hollow shaft
A richiesta
Flangia quadrata
87
6 12
kit cod. KQ75.0.200 kit cod. KQ75.9.010
46.5
ø200
12.5 150
Reaction arm Braccio di reazione
KQ75.9.027
87
127 82
2
28H8
127
PQ75BR...
Piedini
30H8
Square flange
111
Feet
8
165
130H8
165 12.5 150
kit cod. KQ75.9.010
85
87 63 25
87
ø90h8
220.5
Input shaft
PQ75.....S...
Albero in entrata
m
Single Shaft Albero lento semplice
Albero lento bisp.
22
ød
d1
d1
e
Double Shaft
PQ75.....D...
1
g
b1
l
200 237
58.5
6
o1
o1
b1
75
63 63
21
11.5 126 174
82 104
RQ75FB...
47.5
87
6 12
75
Posizione fori di montaggio
133.5
130H8
Mounting holes position
58.5
Square flange
21.5
PQ75FB...
110
8 31.3
K085.4.046 120 115.5 80B14 90B14 K085.4.045 140 115.5 100/112B14 K023.4.041 160 113.5
PQ75FC...
.5°
22
33.3
øF
87
A
12 holes M8x16
133.5
127
øF A 160 113.5 200 115.5 250 124.5
45°
Kit code 71B5 K023.4.041 80/90B5 K023.4.042 100/112B5 K023.4.043
87
M. flanges
8.70 kg
peso riduttore
ø90h8
PQ75FB...
Q75
270Nm
3D dimensions on the Web
x c1 m1 n1
c1
t2
e1
e1
1 kit cod. KQ75.5.028 Standard kit cod. KQ75.5.026 On request
ød type B
e
25 h6 27.8
g 8
l
m
x
50 109.5 M8x20
b1 c1
kit code KQ75.5.006 PAM80 K085.5.007 PAM90 K085.5.008 PAM100
Standard On request
8 8
d1 -0.005 -0.020
60 30
-0.005 -0.020
60 28
e1
f1
c1 f1 l1
t2
e1
2 kit cod. KQ75.5.029 Standard kit cod. KQ75.5.027 On request
l1
m1
n1
t2
o1
65
127 255 134 199
33 M8x20
65
127 255 134 199
31 M8x20
2-14
Square - Gear
Q85347Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
2
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
200 140 100 70 64 50 37 30 27 21 18.9 14.6
7 10 14 20 22 28 38 46 52 67 74 96
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
4.0 4.0 3.0 2.2 2.2 2.2 1.5 1.5 1.1 1.1 0.75 0.55
168 218 223 237 258 315 276 320 258 327 220 191
1.5 1.3 1.4 1.2 1.1 1.1 1.2 1.0 1.1 0.9 1.2 1.3
6.1 5.2 4.1 2.7 2.5 2.4 1.8 1.5 1.2 0.97 0.91 0.70
257 284 305 294 294 347 336 326 289 289 268 242
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B5 motor flanges
C
D
71
80
B B B B B B
B B B B B B B B B B B B
E
F 100 90 112 B B B B B B
please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
F
E
2-15
R 80 B B B B B B B B B B B B
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
88 80 78 79 78 75 71 68 66 65 58 53
4.23 4.2 4.5 3.4 3.1 4.7 3.5 3.1 2.7 2.1 1.9 1.5
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
T
U 100 90 112 B B B B B B
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Q85 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6
I
Available B14 motor flanges
Il riduttore tipo Q85 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
LUBRICATION Q85 Oil Quantity 1.20 Lt.
El reductor tamaño Q85 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
n2 [min-1 ]
Albero di uscita
FR
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe Q85 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q85 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
FA
200 150 100 75 50 25 15
FA [N] 500 580 600 700 800 1000 1160
FR [N] 2500 2900 3000 3500 4000 5000 5800
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 160
FR [N] 809
Input shaft albero in entrata
FR FA SX
DX ( )
*
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Square - Gear
Basic wormbox Riduttore base
M. flanges
Kit code øF A 71B5 K023.4.041 160 116 80/90B5 K023.4.042 200 118 100/112B5 K023.4.043 250 127
Mounting holes position
Flangia usicta
N
135
1 2
O 1 2
G
Q
øD +0.06 +0.00
5
L
N
O
kit code
16 108 40.5 176 205 13
1 2
16 148.5 81
1 2
176 205 13
K085.9.010 K085.9.010 K085.0.201
type S
F1
øD
E
+0.06 +0.00
L
G
130 H7 5
N
O
P
13 117.5 50
165 200 11.5
152
5
15 147.5 80
180 205 12.5
F4
130 H7 5
13 106.5 39
165 200 13
1 2 1 2 1 2
KS085.9.012 KS085.9.013 KS085.9.015 -
Reaction arm kit cod. K085.9.027
Braccio di reazione
100 144
135 101
kit code
Q
F2
PQ85BR...
Piedini
100 25
Single Shaft
m
Double Shaft Albero lento bisp.
22
ød
d1
d1
e
PQ85.....D...
1
g
o1
b1
l
Albero lento semplice
o1
b1
100
PQ85.....S...
Albero in entrata
200 240
64
6
Input shaft
21
ø110h8
85
72 72
11 144 200
101 125
RQ85FB...
Q
P
Feet
45.5
PQ85FB...
5
G
245.5
152
E
+0.06 +0.00
Q
L
145.5
FL
100
ØD
O
ØD
100
L
152
38.3
Output flange
PQ85F1...
E
G
FC
2
Standard Hollow shaft
E
type B
35H8
130
Posizione fori di montaggio
Output flange
10
P
3.5 64
135
100 145.5
85
ø110h8
8 holes M10x17
Flangia uscita
N
12.1 kg
peso riduttore
øF
K085.4.046 120 118 80B14 90B14 K085.4.045 140 118 100/112B14 K023.4.041 160 116
PQ85FC...
Gearbox weight
100
A
135
P
PQ85FB...
Q85
347Nm
3D dimensions on the Web
x c1 m1 n1
c1
t2
e1
e1
type S
ød
e
g
l
25 h6
28
8
50
24 h6
27
8
50
m
x
b1 c1
kit code
112 M8x20
1 2
112 M8x20
1 2
K085.5.007 PAM90 K085.5.008 PAM100 KS085.5.009 PAM90 KS085.5.011 PAM100
type B type S
d1 -0.005 -0.020
10 60 35 -
-
-
e1
f1 l1
t2
e1
2 kit cod. K085.5.029 type B
1 kit cod. K085.5.028 type B
type B
c1
f1
l1
m1
n1
t2
o1
73.5 135 282 141 214.5 38 M10x23 -
-
-
-
-
-
-
2-16
Square - Gear
Q11651Nm
Rating - Cast Iron
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
2
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
200 140 88 70 61 47 37 31 26 22 16.7 14.1
7 10 16 20 23 30 38 45 53 64 84 99
Available B5 motor flanges
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
7.5 7.5 5.5 4.0 3.0 3.0 3.0 2.2 2.2 1.5 1.1 1.1
315 440 492 447 377 467 583 493 557 452 410 446
1.5 1.2 1.1 1.2 1.4 1.4 1.1 1.2 1.1 1.2 1.2 1.1
11.5 9.0 6.0 4.9 4.1 4.2 3.3 2.7 2.5 1.8 1.3 1.2
483 525 536 546 515 651 641 599 620 536 494 483
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B14 motor flanges
F G 100 71 80 90 112 132 C
B B B
D
B B B B B B B B B B B B
E
R 80 B B B B B B B B B B B B
B B B B B B B B B
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
88 86 82 82 80 76 75 73 70 69 65 60
5.5 5.4 5.3 4.5 3.9 5.6 4.7 4.0 3.5 2.9 2.2 1.9
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
T
U V 100 90 112 132 B B B B B B B B B
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Q11 is supplied without lubricant and equipped with EN Unit a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
E
2-17
Il riduttore tipo Q11 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße Q11 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q11 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur. El reductor tamaño Q11 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
B3 2.00 LT
B6 1.50 LT
B7 1.50 LT
B8 2.00LT
V5 2.00 LT
V6 2.00LT
AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
n2 [min-1 ]
Albero di uscita
200 150 100 75 50 25 15
FR FA
FA [N] 600 700 750 800 920 1200 1400
FR [N] 2900 3300 3600 4000 4600 6000 7000
Input shaft albero in entrata
FR FA SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA FR [N] [N] 228 1140
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Square - Gear
PQ11FB...
Q11
651Nm
3D dimensions on the Web Basic wormbox Riduttore base
Gearbox weight
125
A
155
35.0 kg
peso riduttore
M. flanges
Kit code øF A 71B5 K023.4.041 160 135.5 80/90B5 K023.4.042 200 137.5 100/112B5 K023.4.043 250 146.5 300 187 132B5
øF
Posizione fori di montaggio
Flangia uscita
N
1 2
O 1 2
G
Q
L
+0.083 +0.043
G
L
N
O
Q
P
kit code
230 270 13
1 2
11 16.5 179.5 102 230 270 13
1 2
11 16.5 131.5 54
K110.9.010 K110.9.011 -
type S
F1 F2
F3 Feet
170 180
+0.083 +0.043
L
G
5
N
O
P
9.5 15 178 100.5 230 270 13
+0.040 0
5
kit code
Q
18 150 72.5 215 250 15
18 130 52.5 215 250 15
1 2 1 2 1 2
KS110.9.014 KS110.9.012 KS110.9.013 -
Reaction arm kit cod. K110.9.027
Braccio di reazione
125 82 92
155 115
125
250 291
74
6 92 92 250
Single Shaft
PQ11.....S...
Albero in entrata
l
m
Albero lento semplice
Albero lento bisp.
22
1
d1
g
Double Shaft
PQ11.....D...
ød
o1
o1
b1
14
Input shaft
e
21
ø130h8
308
125
92 92
110
183
25
115 143
RQ11FB...
180
E
+0.040 0
PQ11BR...
Piedini
58
PQ11FB...
øD
d1
170
E
+0.083 +0.043
Q
L
b1
FL
øD 170
125
ØD
O
ØD
155
E
G
FC
45.3
Output flange
125
E
type B
183
Hollow shaft
PQ11F1...
155
N
2
Standard
P
Output flange Flangia uscita
42H8
165
P
PQ11FC...
Mounting holes position
74
12
125
K085.4.046 120 137.5 80B14 90B14 K085.4.045 140 137.5 3.5 100/112B14 K023.4.041 160 135.5 132B14 200 187
110
ø130h8
8 holes M12x21
x c1 m1 n1
c1
t2
e1
e1
type S
ød
e
g
25 h6
28
8
24 h6
27
8
l
m
x
b1 c1
kit code
50 131.5 M8x20
1 2
50 131.5 M8x20
1 2
K085.5.007 PAM90 K085.5.008 PAM100 KS085.5.009 PAM90 KS085.5.011 PAM100
type B type S
d1 -0.005 -0.020
12 75 42 -
-
-
e1
f1 l1
e1
f1
l1
m1
n1
96.5 155 348 163.5 260 -
t2
2 kit cod. K110.5.029 type B
1 kit cod. K110.5.028 type B
type B
c1
-
-
-
-
t2
o1
45 M12x32 -
-
2-18
Square - Gear
Q131050Nm
Rating - Cast Iron
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
2
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
187 140 93 70 56 46.7 35 28 23.3 17.5 14
7.5 10 15 20 25 30 40 50 60 80 100
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
7.5 7.5 7.5 7.5 5.5 5.5 4.0 4.0 3.0 2.2 1.5
345 455 668 870 788 900 851 1023 896 816 655
2.1 1.8 1.4 1.0 1.2 1.2 1.2 0.9 1.0 1.0 1.1
16.1 741 13.5 820 10.3 917 7.8 905 6.5 931 6.4 1047 4.9 1043 3.8 972 3.1 928 2.3 853 1.7 742
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B5 motor flanges
M2R [Nm]
E 90
F
G
100 112 132
B14 motor flanges not available
-
-
-
-
-
-
-
-
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
90 89 87 85 84 80 78 75 73 68 64
6.11 6.45 6.72 5.24 4.28 6.91 5.36 4.35 3.65 2.76 2.23
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
B B B B B B B B B B B
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Q13 is supplied without lubricant and equipped with EN Unit a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
E
2-19
Il riduttore tipo Q13 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße Q13 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q13 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur. El reductor tamaño Q13 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
B3 4.50 LT
B6 3.50 LT
B7 3.50 LT
B8 3.30LT
V5 4.50 LT
V6 3.30LT
AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
n2 [min-1 ]
Albero di uscita
200 150 100 75 50 25 15
FR FA
FA [N] 960 1100 1240 1380 1560 2000 2400
FR [N] 4800 5500 6200 6900 7800 10000 12000
Input shaft albero in entrata
FR FA SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA FR [N] [N] 300 1500
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Square - Gear
Basic wormbox
Gearbox weight
Riduttore base
øF
4
8 holes M12x21
Mounting holes position
81
2
45H8
Standard Hollow shaft
Square flange Flangia quadrata
147.5
170
KQ13.9.010
ø255
22.5°
Ø180 H8
45 °
55
6
15
ø320
16 290
140 PQ13FB...
14
ø215
Posizione fori di montaggio
PQ13FC...
147.5
A
170
A 180 180 180
48.8
øF 200 250 300
130
Kit code 90B5 KQ13.4.041 100/112B5 KQ13.4.042 132B5 KQ13.4.043
147.5 187.5
M. flanges
48.0 kg
peso riduttore
ø180 h8
PQ13FB...
Q13
1050Nm
3D dimensions on the Web
Feet
Reaction arm
PQ13BR...
Piedini
Braccio di reazione
KQ13.9.027
147.5 200
170 120
147.5
25
ø180h8 6
250 285
81
Single Shaft
PQ13.....S...
Albero lento semplice
PQ13.....D...
22
o1
b1
c1
c1
t2
type
d1
14 80 45 -
-
-0.005 -0.020
-
e1 85 -
f1 l1
o1
t2
e1
2 kit cod. KQ13.5.029 type B
1 kit cod. KQ13.5.028 type B
type
c1
e1
e1
b1 c1
d1
1
m1 n1
Double Shaft Albero lento bisp.
b1
16 200 292.5
d1
120 155
335
147.5 187.5
130
100 140
30
f1
l1
m1
n1
t2
170 340 180 265 48.5 -
-
-
-
-
o1 M16 -
2-20
Square - Gear
Q151550Nm
Rating - Cast Iron
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
2
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
187 140 93 70 56 46.7 35 28 23.3 17.5 14
7.5 10 15 20 25 30 40 50 60 80 100
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
15 15 11 11 9 7.5 7.5 5.5 4 3 2.2
698 921 990 1291 1289 1274 1596 1426 1195 1113 960
1.7 1.3 1.3 1.0 0.9 0.9 1.0 1.0 1.1 1.0 1.0
25.8 20.2 13.9 11.1 8.4 7.1 7.3 5.4 4.2 3.1 2.3
1200 1240 1250 1300 1200 1200 1550 1400 1260 1150 1000
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B5 motor flanges
F
G
H
100 112 132 160
B14 motor flanges not available
-
-
-
-
-
-
-
-
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
91 90 88 86 84 83 78 76 73 68 64
5.5 6.155 5.5 6.155 5 4.193 6.155 5 4.193 3.17 2.55
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
B B B B B B B B B
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Q15 is supplied without lubricant and equipped with EN Unit a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
E
2-21
Il riduttore tipo Q15 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße Q15 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q15 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur. El reductor tamaño Q15 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
B3 7.00 LT
B6 5.40 LT
B7 5.40 LT
B8 5.10 LT
V5 7.00 LT
V6 5.10 LT
AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
n2 [min-1 ]
Albero di uscita
200 150 100 75 50 25 15
FR FA
FA [N] 1300 1440 1640 1800 2120 2700 3300
FR [N] 6500 7200 8200 9000 10600 13500 16500
Input shaft albero in entrata
FR FA SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA FR [N] [N] 400 2000
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Square - Gear
Basic wormbox
Gearbox weight
Riduttore base
øF
4
8 holes M12x21
Mounting holes position
96
53.8
2
50H8
Standard Hollow shaft
Square flange Flangia quadrata
147.5
200
KQ13.9.010
ø255
22.5°
Ø180 H8
45 °
55
6
15
ø320
16 290
155 PQ15FB...
14
ø215
Posizione fori di montaggio
PQ15FC...
170
A
200
A 210 210 210
230
øF 250 300 350
150
Kit code 100/112B5 KQ15.4.042 132B5 KQ15.4.043 160B5 KQ15.4.044
170
M. flanges
84.0 kg
peso riduttore
ø180 h8
PQ15FB...
Q15
1550Nm
3D dimensions on the Web
Feet
Reaction arm
PQ15BR...
Piedini
Braccio di reazione
KQ13.9.027
170 240
200 145
170
6
250 285
96
Single Shaft
PQ15.....S...
Albero lento semplice
PQ15.....D...
22
o1
b1
c1
c1
t2
type
d1
14 82 50 -
-
-0.005 -0.020
-
e1 87 -
f1 l1
o1
t2
e1
2 kit cod. KQ15.5.029 type B
1 kit cod. KQ15.5.028 type B
type
c1
e1
e1
b1 c1
d1
1
m1 n1
Double Shaft Albero lento bisp.
b1
18 240 340
d1
145 185
25
ø180h8
400
230 170
150
120 180
30
f1
l1
m1
n1
t2
200 374 210 297 53.5 -
-
-
-
-
o1 M16 -
2-22
Square - Gear
P4Q 55Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
2
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
47 33 23 15.5 11.6 8.8 7.1 5.4 4.7 3.2
30.1 43.0 60.2 90.3 120 159 198 258 301 439
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
0.25 0.25 0.25 0.12 0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*
38 53 62 42 52 64 55 55 39 39
1.4 1.0 0.9 1.3 1.1 0.9 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8
0.36 0.26 0.22 0.16 0.13 0.10 0.09 0.07 0.05 0.04
55 55 55 55 55 55 55 55 39 39
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
A
B
C
P
Q
56
63
71
63
71
with Reduction Bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
74 72 60 57 53 49 47 45 40 36
2.2 2.2 2.4 1.6 2.5 1.8 1.5 1.2 1.0 0.72
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
C C C C C C C C C C Available on Request without reduction bushing
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
P4Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
Il riduttore tipo P4Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
B
A
LUBRICATION P4Q Oil Common lubrication 0.17 l ( A + B ).
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe P4Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
n2 [min-1 ]
FR FA
75 50 25 15-6
FA [N] 240 260 300 400
FR [N] 1200 1400 1800 2000
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 44
FR [N] 220
Input shaft
F
E
2-23
Le réducteur de type P4Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño P4Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
albero in entrata
FR FA SX
DX ( )
*
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Square - Gear
Gearbox weight
65 Standard 4 holes M6x12
2.5
65
Q45.3.019
20 22.8 6
Q45.3.020
Round flange Flangia rotonda
N
65
50
O
øD
O
øD
78 *On Request output shaft with spacers
50
E 1 2
øP
Q 95
L type B
øD
E
G
L
FC
60 H8
4
7
67
FL
60 H8
4
7
97
PP4QFB...
19 21.8 6
on request
75
PP4QF1...
Flangia quadrata
E G
Q45.3.018
B
Square flange
N
18 20.8 6
ø H8
Mounting holes position
36.5
C
Posizione fori di montaggio
PP4QFC...
*Spacer code
on request
71.5
K050.4.047 90 145.5 K050.4.045 105 143
C
50
63B14 71B14
B
ø H8 Standard
45
56B5 63B5 71B5
øF Kit code A K050.4.046 120 143.5 K050.4.041 138 145.5 K050.4.042 160 143
50
A
3.10 kg
peso riduttore
P
Riduttore base
øF
M. flanges
Basic wormbox
ø60h8
PP4QFB...
P4Q
55Nm
3D dimensions on the Web
1 2
G
Q
L
P
Q
kit code
type S
øD
E
G
L
34.5 75
110
9
KQ45.9.010
F1
95H8
5
9
80
47.5 115 140 9.5
64.5 75
110
9
KQ45.9.011
F2
80H8
5
12
58
25.5 100 120
N
O
Feet
PP4QBR...
Piedini
N
O
P
Reaction arm
9
KSQ45.9.012 KSQ45.9.013
kit cod. KQ45.9.027
Braccio di reazione
50
50
65 60
kit code
Q
70
ø60h8
6.5 70 100
60 71
RP4QFB...
10 121.5
71.5 50
35
45
55
14
Input shaft
PP4Q.....S...
Albero in entrata
100 118
36.5
4
Single Shaft Albero lento semplice
PP4Q.....D...
Double Shaft Albero lento bisp.
m
28
c1 m1 n1
c1
t2
e1
e1
ød
e
g
l
14 h6
16
5
25
-
-
-
-
m
-
b1 c1
x
141 M5x13 -
C35.5.061
type B type S
6 6
d1
32 18 40 19
-0.005 -0.020 -0.005 -0.020
c1 f1 l1
t2
e1
2 kit cod. K045.5.029 type B kit cod. KS045.5.031 type S
1 kit cod. K045.5.028 type B kit cod. KS045.5.030 type S
type S
o1
b1
o1
ød x
type B
d1
b1
d1
g e
22
1
l
t2
o1
e1
f1
l1
m1
n1
43
65
151
70
113 20.5 M6x18
58.5 65
182
70 128.5 21.5 M8x20
2-24
2
Square - Gear
P5Q 88Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
2
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
47 33 23 18.1 12.5 9.0 7.6 5.4 4.8 4.1 3.3
30.1 43.0 60.2 77.4 112 155 185 258 292 344 430
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
0.37 0.25 0.25 0.25 0.18 0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*
58 55 71 81 84 71 74 77 66 44 44
1.3 1.4 1.1 1.1 1.1 1.2 1.0 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8
0.49 0.35 0.27 0.27 0.19 0.15 0.12 0.09 0.08 0.05 0.04
77 77 77 88 88 88 77 77 66 44 44
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
A
B
C
P
Q
56
63
71
63
71
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
76 75 69 61 61 56 49 47 44 40 36
2.5 2.4 2.6 2.0 2.7 2.1 1.8 1.3 1.2 1.0 0.8
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
C C C C C C C C C C C
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
P5Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
E
2-25
Il riduttore tipo P5Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Common lubrication 0.26 l ( A + B ). SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe P5Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
n2 [min-1 ]
FR FA
Input shaft Le réducteur de type P5Q est fourni lubrifié à vie avec de albero in entrata l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño P5Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
B
A
LUBRICATION P5Q Oil
FR FA SX
DX ( )
*
75 50 25 15-6
FA [N] 340 380 480 560
FR [N] 1700 1900 2500 2800
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 44
FR [N] 220
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Square - Gear
Gearbox weight
24 27.3 8
92
Square flange
81
60
O
O
øD
81
E 1 2
øP
Q 110
L type B
øD
E
G
L
FC
70 H8
5
9
90
49.5 85
FL
70 H8
5
9
120 79.5 85
PP5QFB...
N
60
E G
Flangia rotonda
øD
N
Round flange
PP5QF1...
Flangia quadrata
2
*On Request output shaft with spacers
85
Posizione fori di montaggio
PP5QFC...
Q50.3.024
C
ø H8
Mounting holes position
43.5
Q50.3.025
P
2.5
*Spacer code
B
K050.4.047 90 149 K050.4.045 105 146.5
4.60 kg ø H8 B C 25 28.3 8 Standard on request
60
63B14 71B14
4 holes M8x11
50
56B5 63B5 71B5
60
A
81 Standard
øF Kit code A K050.4.046 120 147 K050.4.041 138 149 K050.4.042 160 146.5
peso riduttore
84
Riduttore base
øF
M. flanges
Basic wormbox
ø70h8
PP5QFB...
P5Q
88Nm
3D dimensions on the Web
N
O
Q
L Q
P
1 2
G
E
G
L
F1
110 H8 5
10
89
F2
95 H8
kit code
type S
125 11
KQ50.9.010
125 11
KQ50.9.011
Feet
øD
PP5QBR...
Piedini
N
5 14.5 72
O
P
69.5 130 160 9.5
KSQ50.9.012
31.5 115 140
KSQ50.9.013
Reaction arm
11
kit cod. KQ50.9.027
Braccio di reazione
60
60
81 70
kit code
Q
80
ø70h8
144
84 8.5 80 120
70 85
RP5QFB...
10
60
40
50
64
14
Input shaft
PP5Q.....S...
Albero in entrata
100 118
43.5
4
Single Shaft Albero lento semplice
Double Shaft
PP5Q.....D...
Albero lento bisp.
m
28
c1 m1 n1
c1
t2
e1
e1
ød
e
g
14 h6
16
5
-
-
-
l
m
-
-
b1 c1
x
25 140.5 M5x13 -
C35.5.061
type B type S
8 8
d1 -0.005 -0.020
52 25
-0.005 -0.020
50 24
e1
c1 f1 l1
t2
e1
2 kit cod. K050.5.029 type B kit cod. KS050.5.031 type S
1 kit cod. K050.5.028 type B kit cod. KS050.5.030 type S
type S
o1
b1
o1
ød x
type B
d1
b1
d1
g e
22
1
l
f1
l1
m1
n1
t2
o1
59.5 81
200 86.5 146
28 M8x20
68.8 81
218 86.5 155
27 M8x20
2-26
Square - Gear
P6Q 187Nm
WORM GEARBOXES
Rating - Aluminum
input speed (n1) = 1400 min-1
Ratio
n2 -1 [min ]
i
IEC 90 - 80 - 71
2
Output Speed
47 37 30 25 19.8 15.9 12.6
IEC 71 - 63
QUICK SELECTION / Selezione veloce
10.1 8.4 6.7 4.5 3.8 3.2
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
29.9 37.7 47.1 56.6 70.7 87.8 111.0
0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.37 0.37
113 141 169 136 164 162 199
1.5 1.2 1.1 1.4 1.1 1.2 0.9
1.1 0.88 0.83 0.76 0.63 0.43 0.35
165 165 187 187 187 187 187
139 166 208 310 370 434
0.37 0.25 0.18 0.12 0.12 0.12
234 173 151 129 145 149
0.8 1.1 1.1 1.3 1.1 0.9
0.30 0.27 0.20 0.15 0.14 0.11
187 187 165 165 165 138
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B5 motor flanges
B
C
D
E
P
Q
R
T
63
71
80
90
63
71
80
90
C C C C C C C
C C C C C C C
please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
F
C C C C C C
2-27
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
74 73 70 64 62 73 71
2.6 2.0 3.2 2.7 2.1 2.6 2.0
01 02 03 04 05 06 07
67 61 59 51 48 42
3.2 2.7 2.1 1.5 1.3 1.1
08 09 10 11 12 13
Il riduttore tipo P6Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
B
A
For B3-V5-V6 separate lubrication for A ( 0.30 l ) B ( 0.08 l ) , for B6-B7-B8 common lubrication 0.35 l ( A + B ). SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe P6Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
n2 [min-1 ]
FR FA
Le réducteur de type P6Q est fourni lubrifié à vie avec de Input shaft l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, albero in entrata contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño P6Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
LUBRICATION P6Q Oil
FR FA SX
E
Dynamic efficiency
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Unit P6Q is supplied with synthetic oil, providing EN “long life” lubrication. For mounting position V5-V6
I
Available B14 motor flanges
DX ( )
*
75 50 25 15-6
FA [N] 500 600 700 800
FR [N] 2500 3000 3800 4000
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 61
FR [N] 305
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Square - Gear
120
Mounting holes position
120
N
1 2
øD
115
+0.20 +0.15
L
12
6
N
86
O
26
12 116
6
P
Q 142 G
E
+0.20 +0.15
56
P
28.3
31.3
2
72.5
Q
kit code
150 180 11 150 180 11
1 2
KQ63.9.010 KQ63.9.010 K063.0.200
Feet
type S
F1 F2
øD 130
+0.20 +0.15
115 110
E
+0.20 +0.15
+0.035 0
L
G
N
O
P
13 110
50
165 200 13
7
13 124
64
150 175
5
11
30
130 160 10
90
11
KS070.9.013 KS063.9.013 KS063.9.011 -
1 2 1 2 1 2
kit cod. K063.9.027
Braccio di reazione
72.5
72.5 102
120 76
kit code
Q
7
Reaction arm
PP6QBR...
Piedini
37.5
Q
L
1 2
11 ø75h8
182.5
72.5
51 51
63
110
20
9.5 102 145
76 94
RP6QFB...
120
1 2
G
F3 PP6QFB...
A richiesta
O
O
ØD FL
On request
Hollow shaft
Flangia uscita
72.5
L
115
Standard
E
G
FC
28H8
Output flange
PP6QF1...
Flangia uscita
8
25H8
Posizione fori di montaggio
E
type B
Kg
P
53
8
110
90
Output flange N
Kg
.5°
22
øF
K050.4.041 138 162.5 K050.4.042 160 160 K050.4.047 90 162.5 3 K050.4.045 105 160
PP6QFC...
72.5
A
12 holes M8x14
A 176.5 178.5 176.5 178.5 178.5
72.5
øF 160 200 105 120 140
63
Kit code K063.4.042 K063.4.043 K063.4.047 K063.4.046 K063.4.041
peso riduttore
øD
29.9÷111
63B5 71B5 63B14 71B14
Gearbox 29.9÷111 139÷434 7.05 6.60 weight
Riduttore base
45°
71B5 80/90B5 71B14 80B14 90B14
139÷434
M.flange
Basic wormbox
ø75h8
PP6QFB...
P6Q
187Nm
3D dimensions on the Web
Input shaft
Single Shaft
PP6Q.....S...
Albero in entrata
150 180
53
6
Albero lento semplice
Double Shaft
PP6Q.....D...
Albero lento bisp.
m
b1
o1
ød x
38
c1 m1 n1
c1
t2
e
g
l
m
b1 c1
x
29.9÷111
19 h6 21.5
6
35 169.4 M6x16
C40.5.062
type B
8
139÷434
14 h6
5
25 154.2 M5x13
C35.5.061
type S
-
16
d1
60 25 -
c1
e1
e1
-0.005 -0.020
-
e1
f1 l1
e1
f1
l1
m1
n1
63.2 120 246.4126.8 190 -
t2
2 kit cod. K063.5.029 type B
1 kit cod. K063.5.028 type B
ød
d1
o1
b1
d1
g e
22
1
l
-
-
-
-
t2
o1
28 M8x20 -
-
2-28
Square - Gear
P7Q 310Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
2
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
22 18 15 11 9 8 6 5 4
62.9 78.5 94.2 126 157 185 231 277 378
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
0.75 0.75 0.75 0.55 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18
248 293 333 297 230 257 193 222 200
1.2 1.0 0.9 1.0 1.1 1.2 1.5 1.3 1.5
0.87 0.73 0.70 0.55 0.41 0.43 0.38 0.33 0.27
286 286 310 296 252 296 296 296 296
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
B
C
D
E
Q
R
T
63
71
80
90
71
80
90
C C C C C C C C C
C C C C C C C C C
B B B B B B
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
77 73 69 63 58 55 49 47 43
3.10 2.41 2.10 1.53 1.23 3.10 2.41 2.10 2.10
01 02 03 04 05 06 07 08 09
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
P7Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
E
Il riduttore tipo P7Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
LUBRICATION P7Q Oil
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe P7Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
n2 [min-1 ]
FR FA
Le réducteur de type P7Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, Input shaft contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño P7Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
B
A
For B3-V5-V6 separate lubrication for A ( 0.40 l ) B ( 0.14 l ) , for B6-B7-B8 common lubrication 0.65 l ( A + B ).
FR FA SX
DX ( )
*
75 50 25 15-6
FA [N] 620 720 880 1000
FR [N] 3100 3600 4400 5000
n [min1-1 ] 1400
FA [N] 108
FR [N] 540
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
2-29
Square - Gear
Basic wormbox
Gearbox weight
Riduttore base
58.5
Square flange 127
47.5
12.5 150
85
200
Standard
On request
Hollow shaft
A richiesta
Square flange Flangia quadrata
127
87
6 12
Feet
PP7QBR...
Reaction arm Braccio di reazione
KQ75.9.027
87
127 82
46.5
ø200
12.5 150
111
Piedini
2
28H8
165
130H8
87
12
46.5
87
PP7QFL...
8
30H8
Posizione fori di montaggio
165
87 63 21
87
63 63
75
133.5
25 ø90h8
130H8
Mounting holes position
6
11.5 126 174
82 104
RP7QFB...
110
Flangia quadrata
21.5
8 31.3
ø90h8 3
PP7QFB...
45°
K063.4.047 105 190.7 K063.4.046 120 192.7 K063.4.041 140 192.7
PP7QFC...
.5°
22
33.3
øF
87
A
12 holes M8x16
75
Kit code øF A 63B5 K063.4.041 140 192.7 71B5 K063.4.042 160 190.7 80/90B5 K063.4.043 200 192.7
133.5
127
M. flanges
71B14 80B14 90B14
9.90 kg
peso riduttore
220.5
PP7QFB...
P7Q
310Nm
3D dimensions on the Web
Input shaft
PP7Q.....S...
Albero in entrata
200 237
58.5
6
Single Shaft Albero lento semplice
Double Shaft
PP7Q.....D...
Albero lento bisp.
m 22
e
c1
38 m1 n1
c1
t2
e1
e1
1 kit cod. KQ75.5.028 Standard kit cod. KQ75.5.026 On request
type B type S
e
19 h6 21.5 -
o1
b1
o1
ød x
ød
d1
d1
g
b1
1
l
-
g 6 -
l
m
35 185.5 M6x16 -
-
b1 c1
x
-
C40.5.062
Standard On request
8 8
d1 -0.005 -0.020
60 30
-0.005 -0.020
50 28
e1
f1
c1 f1 l1
t2
e1
2 kit cod. KQ75.5.029 Standard kit cod. KQ75.5.027 On request
l1
m1
n1
t2
o1
65
127 255 134 199
33 M8x20
65
127 255 134 199
31 M8x20
2-30
Square - Gear
P8Q 440Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
2
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
23.5 19.4 17.1 13.3 8.0 6.6 5.8 4.3 3.3 3.0 2.3
59.7 72.3 81.7 105 176 213 240 328 422 466 605
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
1.1 1.1 1.1 0.75 0.55 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18
300 347 374 323 415 322 321 438 374 358 297
1.4 1.2 1.1 1.2 1.1 1.3 1.3 1.0 1.0 0.9 1.1
1.5 1.3 1.2 0.89 0.58 0.47 0.48 0.35 0.26 0.23 0.20
418 407 418 385 440 407 418 418 385 330 330
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B5 motor flanges
B
C
D
E
Q
R
T
63
71
80
90
71
80
90
C C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C C
B B B B B B B
please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
F
E
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
67 64 61 60 63 60 53 53 52 45 40
3.5 3.1 2.7 2.1 3.5 3.1 2.7 2.7 2.1 1.9 1.5
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
P8Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6
I
Available B14 motor flanges
Il riduttore tipo P8Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
LUBRICATION P8Q Oil
B
A
For B3-V5-V6 separate lubrication for A ( 1.20 l ) B ( 0.14 l ) , for B6-B7-B8 common lubrication 1.00 l ( A + B ).
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe P8Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
n2 [min-1 ]
FA
75 50 25 15-6
FA [N] 700 800 1000 1160
FR [N] 3500 4000 5000 5800
FR
n1 [min-1 ]
FA [N]
FR [N]
1400
108
540
FR
Le réducteur de type P8Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, Input shaft contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño P8Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
FA SX
DX ( )
*
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
2-31
Square - Gear
PP8QFB...
P8Q
440Nm
3D dimensions on the Web Basic wormbox
Gearbox weight
Riduttore base
100
A
135
12.3 kg
peso riduttore
M. flanges
135
Flangia uscita
N
1 2
G
O 1 2
G
Q
FL
øD 152 152
G
E
+0.06 +0.00 +0.06 +0.00
5 5
L
N
O
P
Q
kit code
16 108 40.5 176 205 13
1 2
16 148.5 81
1 2
176 205 13
K085.9.010 K085.9.010 K085.0.201
type S
F1 F2
F4 Feet
130 152 130
E
+0.04 +0.00 +0.06 +0.00 +0.04 +0.00
L
G
N
O
P
13 117.5 50
165 200 11.5
5
15 147.5 80
180 205 12.5
5
13 106.5 39
165 200 13
Reaction arm
kit code
Q
5
KS085.9.012 KS085.9.013 KS085.9.015 -
1 2 1 2 1 2
kit cod. K085.9.027
Braccio di reazione
100
100 144
135 101
11.5 144 200
Single Shaft
PP8Q.....S...
Albero in entrata
200 240
64
6
Input shaft
21
ø110h8
245.5
100
72 72
85
145.5
25
101 125
RP8QFB...
øD
PP8QBR...
Piedini
45.5
PP8QFB...
Q
L
L
FC
100
øD
O
135
E
E
type B
145.5
Output flange
100
øD
N
Hollow shaft
PP8QF1...
Flangia uscita
2
Standard
P
Output flange
35H8
130
Posizione fori di montaggio
P
PP8QFC...
Mounting holes position
3.5 64
10
100
K063.4.047 105 193.2 K063.4.046 120 195.2 K063.4.041 140 195.2
85
ø110h8
71B14 80B14 90B14
øF 8 holes M10x17
38.3
Kit code øF A 63B5 K063.4.041 140 195.2 71B5 K063.4.042 160 193.2 80/90B5 K063.4.043 200 195.2
Albero lento semplice
PP8Q.....D...
Double Shaft Albero lento bisp.
m
38
c1 m1 n1
c1
t2
type S
e
19 h6 21.5 -
-
g 6 -
l
m
-
-
b1 c1
x
35 187.5 M6x16 -
C40.5.062
type B type S
d1 -0.005 -0.020
10 60 35 -
-
c1
e1
e1
-
e1
f1 l1
b1 t2
e1
2 kit cod. K085.5.029 type B
1 kit cod. K085.5.028 type B
ød
o1
ød x
type B
d1
o1
b1
d1
g e
22
1
l
f1
l1
m1
n1
t2
o1
73.5 135 282 141 214.5 38 M10x23 -
-
-
-
-
-
-
2-32
Square - Gear
P1Q 803Nm
Rating - Cast Iron
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
2
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
16.8 83.2 1.5 13.9 100.5 1.5 1.1 10.6 132 8.0 176 0.75 6.7 208 0.75 5.7 245 0.55 4.7 296 0.55 4.2 334 0.55 3.5 403 0.37 2.6 529 0.25 2.2 624 0.25
587 699 634 666 766 634 755 865 692 577 628
1.1 0.8 0.9 1.2 0.9 1.0 0.8 0.8 0.9 1.0 0.8
1.7 1.3 0.95 0.90 0.65 0.57 0.43 0.42 0.32 0.24 0.21
660 594 550 803 660 660 594 660 594 550 528
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
B
C
D
E
Q
R
T
63
71
80
90
71
80
90
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
69 68 64 74 72 69 68 69 68 64 59
3.5 2.9 2.2 4.7 4.0 3.5 2.9 3.5 2.9 2.2 1.9
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
C C C C C C C C C C C
B B B B B B B B
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
P1Q is supplied without lubricant and equipped with a EN Unit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. Primary reduction unit is supplied with closed plugs and lubricated for life with synthetic oil. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
E
2-33
Il riduttore tipo P1Q è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. La precoppia è fornita con tappi chiusi e lubrificata a vita con olio sintetico. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
B3 B6 B7 B8 V5 V6 2.0/0.14LT 1.5/0.14 LT 1.5/0.14 LT 2.0/0.14 LT 2.0/0.14 LT 2.0/0.14 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
Das Getriebe der Baugröße P1Q wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. Die Stirnradvorstufe ist Lebensdauergeschmiert und wird mit synthetischem Öl Geliefert. Die Stirnradvorstufe ist komplett geschlossen ohne Füllschauben. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Input shaft Schmiermittel angegeben albero in entrata In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial- und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
Le réducteur de type P1Q est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Le précouple est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique et avec des bouchons fermés. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur. El reductor tamaño P1Q se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
tab. 1
n2 [min-1 ]
FR FA
FR FA SX
DX ( )
*
75 50 25 15-6
FA [N] 800 920 1200 1400
FR [N] 4000 4600 6000 7000
n1 [min-1 ]
FA [N]
FR [N]
1400
150
760
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Square - Gear
PP1QFB...
P1Q
803Nm
3D dimensions on the Web Basic wormbox
Gearbox weight
Riduttore base
A
155
37.3 kg
peso riduttore
125
M. flanges
Posizione fori di montaggio
155
Flangia uscita
N
155
E 1 2
G
1 2
G
Q
FL
øD 170 170
G
E
+0.083 +0.043 +0.083 +0.043
L
N
O
P
Q
kit code
230 270 13
1 2
11 16.5 179.5 102 230 270 13
1 2
11 16.5 131.5 54
K110.9.010 K110.9.011 -
type S
F1 F2
F3 Feet
180 170 180
E
+0.040 0 +0.083 +0.043
L
G
5
N
O
P
9.5 15 178 100.5 230 270 13
+0.040 0
5
18 130 52.5 215 250 15
Reaction arm
kit code
Q
18 150 72.5 215 250 15
KS110.9.014 KS110.9.012 KS110.9.013 -
1 2 1 2 1 2
kit cod. K110.9.027
Braccio di reazione
125
125 82 92
155 115
21
ø130h8
308
125
92 92
110
183
25
14
115 143
RP1QFB...
øD
PP1QBR...
Piedini
58
PP1QFB...
Q
L
L
FC
125
O
O
øD
125
E
type B
183
Output flange
øD
N
Hollow shaft
PP1QF1...
Flangia uscita
2
Standard
P
Output flange
42H8
165
P
PP1QFC...
Mounting holes position
3.5 74
12
125
K063.4.047 105 212.7 K063.4.046 120 214.7 K063.4.041 140 214.7
110
ø130h8
71B14 80B14 90B14
øF 8 holes M12x19
45.3
Kit code øF A 63B5 K063.4.041 140 214.7 71B5 K063.4.042 160 212.7 80/90B5 K063.4.043 200 214.7
250 291
74
6 92 92 250
Input shaft
Single Shaft
PP1Q.....S...
Albero in entrata
Albero lento semplice
Double Shaft
PP1Q.....D...
Albero lento bisp.
m
38
c1 m1 n1
c1
t2
type S
e
19 h6 21.5 -
-
g
l
6
35
-
-
m
-
b1 c1
x
205 M6x16 -
C40.5.062
type B type S
d1 -0.005 -0.020
12 75 42 -
-
c1
e1
e1
-
e1
f1 l1
b1
e1
f1
l1
m1
n1
96.5 155 348 163.5 260 -
t2
2 kit cod. K110.5.029 type B
1 kit cod. K110.5.028 type B
ød
o1
ød x
type B
d1
o1
b1
d1
g e
22
1
l
-
-
-
-
t2
o1
45 M12x32 -
-
2-34
Square - Gear Q45+030
43Q 69Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
2
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
10.0 7.0 5.0 3.3 2.5 1.9 1.5 1.3 0.9 0.8 0.6
140 200 280 420 560 740 920 1120 1480 1840 2400
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
A
B
O
P
f.s.
56
63
56
63
0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*
57 79 69 69 69 69 69 69 69 69 69
1.2 0.9 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8
0.14 0.11 0.08 0.07 0.05 0.05 0.04 0.03 0.03 0.02 0.02
69 69 69 69 69 69 69 69 69 69 69
B B B B B B B B B B B
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
50 48 45 36 33 30 27 26 24 22 21
2.2 2.2 2.4 1.6 2.5 1.8 1.5 2.5 1.8 1.5 1.2
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
43Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
Il riduttore tipo 43Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 43Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
0.09 Lt.
LUBRICATION 43Q Oil Quantity 0.09/0.03 Lt.
0.03 Lt.
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
FR
n2 [min-1 ] 25
FA FR [N] [N] 300 1800
15
400 2000
FA
F
E
Le réducteur de type 43Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft Les charges radiales et axiales applicables au réducteur albero in entrata sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 43Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
FR FA SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 20
FR [N] 100
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
2-35
Square - Gear
69Nm
3D dimensions on the Web Basic wormbox
18 20.8 6
Q45.3.018
19 21.8 6
Q45.3.019
20 22.8 6
Q45.3.020
61.5 62.5
4 holes M6x12
71.5
on request
C
on request
ø H8
2.5
36.5 Mounting holes position
65 Standard
65
65
50
O
øD
O
øD
Flangia rotonda
N
50
E
E 1 2
G
øP
Q 95
L type B
øD
E
G
L
FC
60 H8
4
7
67
FL
60 H8
4
7
97
P43QFB...
Round flange
P43QF1...
Flangia quadrata
N
*On Request output shaft with spacers
Posizione fori di montaggio
Square flange
P43QFC...
78
75
P
80 90
*Spacer code
B
K030.4.046 K030.4.045
C
50
56B14 63B14
B
ø H8 Standard
A 61.5 62.5
A
56B5 63B5
Kit code øF K030.4.041 120 K030.4.042 140
3.60 kg
peso riduttore
50
111.5
ø60h8
M. flanges
Gearbox weight
øF 30
Riduttore base
45
P43QFB...
43Q
1 2
G
Q
L
P
Q
kit code
type S
øD
E
G
L
34.5 75
110
9
KQ45.9.010
F1
95H8
5
9
80
47.5 115 140 9.5
64.5 75
110
9
KQ45.9.011
F2
80H8
5
12
58
25.5 100 120
N
O
Feet
P43QBR...
Piedini
O
P
Reaction arm
kit code
Q
KSQ50.9.012
9
KSQ50.9.013
kit cod. KQ45.9.027
Braccio di reazione
50
50
111.5
60
N
70
Input shaft
ø60h8 P43Q.....S...
Albero in entrata
100 118
36.5
4
6.5 70 100
60 71 65
R43QFB...
10 121.5
71.5 50
35
45
55
14
Single Shaft Albero lento semplice
P43Q.....D...
Double Shaft Albero lento bisp.
x o1
b1
m
c1 m1 n1
c1 e1
t2
e1
type B type S
e
9 h6 10.2 -
-
g 3 -
l 20 -
m 58 -
x -
b1 c1
kit code K030.5.006 PAM63 -
type B type S
6 6
d1
32 18 40 19
-0.005 -0.020 -0.005 -0.020
c1 e1
f1 l1
o1
t2
2 kit cod. K045.5.029 type B kit cod. KS045.5.031 type S
1 kit cod. K045.5.028 type B kit cod. KS045.5.030 type S
ød
d1
2
d1
e
l
1
ød
b1
g
t2
o1
e1
f1
l1
m1
n1
43
65
151
70
113 20.5 M6x18
58.5 65
182
70 128.5 21.5 M8x20
2-36
2
Square - Gear Q50+030
53Q 109Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
2
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
5.6 3.9 2.6 1.9 1.6 1.2 1.0 0.8 0.6
252 360 540 720 860 1200 1440 1720 2400
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
A
B
O
P
f.s.
56
63
56
63
0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*
97 124 109 109 109 109 109 109 104
1.1 0.9 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8
0.14 0.11 0.08 0.06 0.06 0.05 0.04 0.04 0.03
109 109 109 109 109 109 109 109 104
B B B B B B B B B
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
47 42 39 36 32 27 26 25 21
2.1 2.1 2.1 2.1 1.8 1.3 2.1 1.8 1.3
01 02 03 04 05 06 07 08 09
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
53Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
E
Il riduttore tipo 53Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 53Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
0.14 Lt.
LUBRICATION 53Q Oil Quantity 0.14/0.03 Lt.
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
FR
Le réducteur de type 53Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft Les charges radiales et axiales applicables au réducteur albero in entrata sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 53Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
0.03 Lt.
n2 [min-1 ] 25
FA FR [N] [N] 480 2500
15
560 2800
FA
FR FA SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 20
FR [N] 100
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
2-37
Square - Gear
2.5
43.5
24 27.3 8
Q50.3.024
92
ø H8
81
Flangia rotonda
N
81
60
O
O
øD
60
øD
2
*On Request output shaft with spacers
Round flange
P53QF1...
Flangia quadrata
E
E 1 2
G
øP
Q 110
L type B
øD
E
G
L
FC
70 H8
5
9
90
49.5 85
FL
70 H8
5
9
120 79.5 85
P53QFB...
Q50.3.025
Posizione fori di montaggio
Square flange
N
25 28.3 8
C
85
Mounting holes position
81 Standard P53QFC...
*Spacer code
B
61.5 62.5
80 90
4 holes M8x11
84
K030.4.046 K030.4.045
C
on request
60
56B14 63B14
B
ø H8 Standard
50
A 61.5 62.5
4.61 kg
A
56B5 63B5
Kit code øF K030.4.041 120 K030.4.042 140
peso riduttore
60
114
ø70h8
M. flanges
Gearbox weight
øF 30
Riduttore base
P
Basic wormbox
P53QFB...
53Q
109Nm
3D dimensions on the Web
N
O
P
Q
1 2
G
E
G
L
F1
110 H8 5
10
89
F2
95 H8
kit code
type S
125 11
KQ50.9.010
125 11
KQ50.9.011
Feet
øD
P53QBR...
Piedini
N
5 14.5 72
O
P
kit code
Q
48.5 130 160 9.5
KSQ50.9.012
31.5 115 140
KSQ50.9.013
Reaction arm
11
kit cod. KQ50.9.027
Braccio di reazione
60
60
114
70
Q
L
80
ø70h8
144
84
Input shaft
P53Q.....S...
Albero in entrata
100 118
43.5
4
8.5 80 120
70 85 81
R53QFB...
10
60
40
50
64
14
Single Shaft Albero lento semplice
Double Shaft
P53Q.....D...
Albero lento bisp.
x o1
b1
m
c1 m1 n1
c1 e1
t2
e1
ød
type S
e
9 h6 10.2 -
-
b1 c1
g
l
m
x
kit code
3
20
58
-
K030.5.006 PAM63
type B
-
type S
-
-
-
-
8 8
d1 -0.005 -0.020
52 25
-0.005 -0.020
50 24
e1
c1 e1
f1 l1
o1
t2
2 kit cod. K050.5.029 type B kit cod. KS050.5.031 type S
1 kit cod. K050.5.028 type B kit cod. KS050.5.030 type S
type B
d1
2
d1
e
l
1
ød
b1
g
f1
l1
m1
n1
t2
o1
59.5 81
200 86.5 146
28 M8x20
68.8 81
218 86.5 155
27 M8x20
2-38
Square - Gear Q63+030
63Q 230Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
5.6 3.9 2.6 1.9 1.3 1.0 0.5
2
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
A
B
O
P
f.s.
56
63
56
63
252 0.18 360 0.18 540 0.12 720 0.12 1080 0.12 1440 0.12* 2745 0.12*
142 181 164 200 265 230 230
1.6 1.3 1.4 1.1 0.9 <0.8 <0.8
0.29 0.23 0.17 0.14 0.10 0.09 0.05
230 230 230 230 230 230 230
B B B B B B B
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
46 41 37 34 30 27 23
2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.1
01 02 03 04 05 06 07
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
63Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
E
Il riduttore tipo 63Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 63Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
0.30 Lt.
LUBRICATION 63Q Oil Quantity 0.30/0.03 Lt.
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
FR
n2 [min-1 ] 25
FA FR [N] [N] 700 3800
15
800 4000
FA
Le réducteur de type 63Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 63Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
0.03 Lt.
FR FA SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 20
FR [N] 100
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
2-39
Square - Gear
.5°
45°
22
3
90
Square flange
Posizione fori di montaggio
120
O
øD 1 2
G
G
E
+0.20 +0.15 +0.20 +0.15
L
12
6
N
86
26
12 116
6
O
56
Q
P
150 180 11 150 180 11
1 2
KQ63.9.010 KQ63.9.010 K063.0.200
type S
F1 F2
F3 Feet
130 115 110
E
+0.20 +0.15 +0.20 +0.15
+0.035 0
141
37.5
L
G
N
O
P
13 110
50
165 200 13
7
13 124
64
150 175
5
11
90
30
kit code
Q
7
1 2 1
11
2 1 2
130 160 10
Reaction arm
P63QBR...
Piedini
76
KS070.9.013 KS063.9.013 KS063.9.011 -
kit cod. K063.9.027
Braccio di reazione
72.5
72.5 102
11 ø75h8
72.5
51 51
63
110
20
9.5 102 145
76 94 120
R63QFB...
øD
182.5
P63QFB...
Q
L kit code
1 2
1 2
G
Input shaft
Single Shaft
P63Q.....S...
Albero in entrata
Albero lento semplice
x
Double Shaft
P63Q.....D...
Albero lento bisp.
1
2
l
d1
g e
150 180
53
6
o1
o1
m
ød
d1
115
72.5
b1
115
120
b1
FL
øD
øP
Q 142
L
FC
Flangia rotonda
E
E
type B
Round flange
N
72.5
2
On Request A richiesta
Hollow shaft
O
N
Standard
Mounting holes position
P63QF1...
Flangia quadrata
28H8
øD
P63QFC...
53 120
25H8
P
61.5 62.5
8 31.3
K030.4.046 K030.4.045
8 28.3
56B14 63B14
12 holes M8x17
110
A 61.5 62.5
63
Kit code øF K030.4.041 120 K030.4.042 140
72.5
141
7.25 kg
peso riduttore
72.5
56B5 63B5
80 90
Gearbox weight
øF 30 A
M. flanges
Basic wormbox Riduttore base
ø75h8
P63QFB...
63Q
230Nm
3D dimensions on the Web
c1 m1 n1
c1 e1
t2
e1
ød
type S
e
9 h6 10.2 -
-
g
l
m
x
3
20
58
-
1 2
-
1 2
-
-
-
b1 c1
kit code K030.5.006 PAM63 -
type B
8
type S
-
d1
60 25 -
-0.005 -0.020
-
e1
f1
l1
m1
n1
63.2 120 246.4126.8 190 -
t2
2 kit cod. K063.5.029 type B
1 kit cod. K063.5.028 type B
type B
c1 e1
f1 l1
-
-
-
-
t2
o1
28 M8x20 -
-
2-40
Square - Gear Q63+045
64Q 265Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
2
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
5.6 3.9 2.8 1.9 1.4 1.1 0.8 0.6 0.6
252 360 504 756 1008 1332 1656 2160 2520
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
O
P
Q
f.s.
63
71
56
63
71
0.25 0.18 0.18 0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*
198 186 241 204 256 265 265 265 265
1.3 1.4 1.1 1.3 1.0 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8
0.33 0.26 0.20 0.16 0.12 0.10 0.08 0.07 0.06
265 265 265 265 265 265 265 265 265
B B B B B B B B B
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
46 42 39 33 31 30 28 26 25
2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7
01 02 03 04 05 06 07 08 09
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
64Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
Il riduttore tipo 64Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 64Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
0.30 Lt.
LUBRICATION 64Q Oil Quantity 0.30/0.09 Lt.
0.09 Lt.
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
FR
n2 [min-1 ] 25
FA FR [N] [N] 700 3800
15
800 4000
FA
F
E
Le réducteur de type 64Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft Les charges radiales et axiales applicables au réducteur albero in entrata sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 64Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
FR FA SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 42
FR [N] 210
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
2-41
Square - Gear
.5°
22
53 120
90
Square flange
Posizione fori di montaggio
120
G
E
+0.20 +0.15 +0.20 +0.15
L
12
6
N
86
26
12 116
6
O
56
Q
P
150 180 11 150 180 11
1 2
KQ63.9.010 KQ63.9.010 K063.0.200
type S
F1 F2
F3 Feet
130 115 110
E
+0.20 +0.15 +0.20 +0.15
+0.035 0
146
37.5
L
G
N
O
P
13 110
50
165 200 13
7
13 124
64
150 175
5
11
90
30
kit code
Q
7
1 2 1
11
2 1 2
130 160 10
Reaction arm
P64QBR...
Piedini
76
KS070.9.013 KS063.9.013 KS063.9.011 -
kit cod. K063.9.027
Braccio di reazione
72.5
72.5 102
11 ø75h8
72.5 9.5 102 145
Input shaft
Single Shaft
P64Q.....S...
Albero in entrata
Albero lento semplice
x
Double Shaft
P64Q.....D...
Albero lento bisp.
1
2
l
d1
g e
150 180
53
6
o1
o1
m
ød
d1
51 51
63
110
20
76 94 120
R64QFB...
øD
182.5
P64QFB...
Q
L kit code
1 2
1 2
G
b1
115
72.5
b1
FL
øD
øP
Q 142
L
115
120
O
O
øD 1 2
G
FC
Flangia rotonda
E
E
type B
Round flange
N
72.5
2
On Request A richiesta
Hollow shaft
øD
N
28H8
Standard
Mounting holes position
P64QF1...
Flangia quadrata
25H8
P
3
31.3
71.5 74 71.5
8
28.3
KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105
8
110
56B14 63B14 71B14
12 holes M8x17
63
A 74 71.5
72.5
øF Kit code K050.4.041 138 K050.4.042 160
72.5
146
7.25 kg
peso riduttore
A
63B5 71B5
P64QFC...
Gearbox weight
øF 45
45°
M. flanges
Basic wormbox Riduttore base
ø75h8
P64QFB...
64Q
265Nm
3D dimensions on the Web
c1 m1 n1
c1 e1
t2
e1
ød
type S
e
11 h6 12.5 -
-
g
l
m
x
4
30
68
-
1 2
-
1 2
-
-
-
b1 c1
kit code K045.5.006 PAM71 -
type B
8
type S
-
d1
60 25 -
-0.005 -0.020
-
e1
f1
l1
m1
n1
63.2 120 246.4126.8 190 -
t2
2 kit cod. K063.5.029 type B
1 kit cod. K063.5.028 type B
type B
c1 e1
f1 l1
-
-
-
-
t2
o1
28 M8x20 -
-
2-42
Square - Gear Q75+045
74Q 359Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
2
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
5 3.5 2.5 1.7 1.3 0.9 0.8 0.6 0.5 0.3
280 400 560 840 1120 1480 1840 2400 2800 4080
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
O
P
Q
f.s.
63
71
56
63
71
0.37 0.25 0.25 0.18 0.12 0.09 0.09 0.06 0.06 0.06
403 314 420 423 339 336 373 275 298 250
0.9 1.1 0.9 0.8 1.1 1.1 1.0 1.3 1.2 1.4
0.33 0.29 0.21 0.15 0.13 0.10 0.09 0.08 0.07 0.09
359 359 359 359 359 359 359 359 359 359
B B B B B B B B B B
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
57 46 44 41 37 37 33 28 26 15
3.10 3.10 3.10 3.10 3.10 3.10 3.10 3.10 3.10 3.10
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
74Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6
I
Dynamic efficiency
Il riduttore tipo 74Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 74Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
0.40 Lt.
LUBRICATION 74Q Oil Quantity 0.40/0.09 Lt.
0.09 Lt.
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
FR
n2 [min-1 ] 25
FA FR [N] [N] 880 4400
15
1000 5000
FA
F
E
Le réducteur de type 74Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 74Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
FR FA SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 42
FR [N] 210
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
2-43
Rightangle - Gear
Basic wormbox
3
110
Square flange
127
Posizione fori di montaggio
165
12
ø200
12.5 150
85
Piedini
72.5
46.5
63
Hollow shaft
A richiesta
2
Flangia quadrata
127
87
6
P74QBR...
ø200
12.5 150
Reaction arm
kit cod. KQ75.9.027
Braccio di reazione
87
21 ø90h8
220.5
87
63 63
63
133.5
25
58.5
6
11.5 126 174
82 104 127
R74QFB...
On request
12
46.5
82
169.2
Standard
111
Feet
28H8
Square flange
47.5
87
6
P74QFB...
Mounting holes position
P74QFL...
Flangia quadrata
21.5
30H8
165
P74QFC...
ø130H8
58.5 127
8 31.3
.5°
22
8 33.3
71.5 74 71.5
133.5
KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105
75
56B14 63B14 71B14
12 holes M8x16
87
A 74 71.5
A
øF Kit code K050.4.041 138 K050.4.042 160
45°
63B5 71B5
11.4 kg
peso riduttore
87
169.2
ø90h8
M. flanges
Gearbox weight
øF 45
Riduttore base
ø130H8
P74QFB...
74Q
359Nm
3D dimensions on the Web
Input shaft
P74Q.....S...
Albero in entrata
200 237
Single Shaft Albero lento semplice
Double Shaft
P74Q.....D...
Albero lento bisp.
x
c1 m1 n1
o1
b1
m
ød
c1 e1
t2
e1
1 kit cod. KQ75.5.028 Standard kit cod. KQ75.5.026 On request
ød type B type S
e
11 h6 12.5 -
-
g 4 -
l 30 -
m 68 -
x
b1 c1
kit code
-
1 2
-
1 2
K045.5.006 PAM71 -
Standard On request
8 8
d1 -0.005 -0.020
60 30
-0.005 -0.020
60 28
d1
2
d1
e
l
1
e1
f1
c1 e1
f1 l1
o1
b1
g
t2
2 kit cod. KQ75.5.029 Standard kit cod. KQ75.5.027 On request
l1
m1
n1
t2
o1
65
127 255 134 199
33 M8x20
65
127 255 134 199
31 M8x20
2-44
Square - Gear Q85+045
84Q 518Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
2
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
10 7.1 5.0 3.6 2.4 1.8 1.4 1.1 0.7 0.5
140 196 280 392 588 784 1036 1288 1960 2856
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
O
P
Q
f.s.
63
71
56
63
71
0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.18 0.12 0.12
205 257 332 435 371 455 420 474 449 584
1.8 1.4 1.6 1.2 1.4 1.1 1.2 1.1 1.2 0.9
0.66 0.53 0.58 0.44 0.35 0.28 0.22 0.20 0.14 0.11
368 368 518 518 518 518 518 518 518 518
B B B B B B B B B B
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
58 52 47 44 37 34 33 30 28 25
4.5 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
84Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
Il riduttore tipo 84Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
B3 B6 B7 B8 V5 V6 1.2/0.09LT 1.2/0.09 LT 1.2/0.09 LT 1.2/0.09 LT 1.2/0.09 LT 1.2/0.09 LT AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
D
F
E
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 84Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 84Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 84Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
n2 FA FR [min-1 ] [N] [N] 25 1000 5000
FR
15
1160 5800
FA
Input shaft
FR
albero in entrata
FA SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 42
FR [N] 210
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
2-45
Square - Gear
8 holes M10x17
3.5
64 135
Mounting holes position
Output flange 135
Flangia uscita
N
1 2
O 1 2
G
Q
L
+0.06 +0.00
P84QFB...
5 5
L
N
O
kit code
16 108 40.5 176 205 13
1 2
16 148.5 81
1 2
176 205 13
K085.9.010 K085.9.010 K085.0.201
Feet
type S
F1
øD
E
+0.06 +0.00
172
45.5
L
G
130 H7 5
N
O
P
kit code
Q
13 117.5 50
165 200 11.5
F2
152
5
15 147.5 80
180 205 12.5
F4
130 H7 5
13 106.5 39
165 200 13
Reaction arm
P84QBR...
Piedini
101
1 2 1 2 1 2
KS085.9.012 KS085.9.013 KS085.9.015 -
kit cod. K085.9.027
Braccio di reazione
100
100 144
100
72 72
85
145.5
25
11.5 144 200
101 125 135
R84QFB...
Q
P
6
Input shaft
200 240
64
Single Shaft
P84Q.....S...
Albero in entrata
21
ø110h8
152
G
E
+0.06 +0.00
Q
L
245.5
FL
øD 152
100
E
G
FC
135
øD
O
øD
100
E
type B
Hollow shaft
Output flange
P84QF1...
P
N
2
Standard
130
Posizione fori di montaggio
Flangia uscita
35H8
P
71.5 74 71.5
10 38.3
KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105
145.5
56B14 63B14 71B14
85
A 74 71.5
100
øF Kit code K050.4.041 138 K050.4.042 160
100
172
16.2 kg
peso riduttore
A
63B5 71B5
P84QFC...
Gearbox weight
øF 45 ø35H8
M. flanges
Basic wormbox Riduttore base
ø110h8
P84QFB...
84Q
518Nm
3D dimensions on the Web
Albero lento semplice
P84Q.....D...
Double Shaft Albero lento bisp.
x g
2
o1
b1
m
c1 m1 n1
c1 e1
t2
e1
ød
type S
e
11 h6 12.5 -
-
g
l
m
x
4
30
68
-
1 2
-
1 2
-
-
-
b1 c1
kit code K045.5.006 PAM71 -
type B type S
d1 -0.005 -0.020
10 60 35 -
-
-
e1
c1 e1
f1 l1
t2
2 kit cod. K085.5.029 type B
1 kit cod. K085.5.028 type B
type B
o1
b1
e
l
1
ød
f1
l1
m1
n1
t2
o1
73.5 135 282 141 214.5 38 M10x23 -
-
-
-
-
-
-
2-46
Worm gearboxes type S30 ÷ S63 A modular and compact product
Single piece alloy steel input shaft and worm shaft. High helix angle worm is case-hardened (Rc 58-60), ground, teeth are profiled and radiused, for noise reduction and enhanced efficiency.
3
Flange Fully modular to IEC and compact integrated motor. NEMA C flange.
Oversized bearings Support positively-retained, high speed shaft for higher shock load capacity - ideal for frequent starting and reversing application. Premium, Nitrile® high temperature seals each end.
Premium, high temperature
Bronze Nickel worm gears. Is centrifugally cast onto an iron hub for maximum strenght and superior life.
Nitrile® output seals
Oversize bearing For radial load capability and maximum hollow output shaft diameter.
Standard hollow output shaft mounting Reduces total drive envelope size, weight and cost. Single and double solid output shaft is available.
Impregnated and machined bearing caps With exterior machined surfaces enable a variety of mounting accessories. Extra-deep thread engagement provided for greater support strength. Zinc plated hardware.
Single-piece aluminum alloy housing Is vacuum impregnated (MIL-STD 276) for protection and sealing. No secondary finish required but readily accepts paint. Combines light weight with high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing.
Vent Free Design.
oil free
No breather or vents to leak! Factory lubricated for life with synthetic, semifluid gear lubricant with an operating range of -15ºC to 130ºC.
vent free
World wide sales network.
Specific type datasheet on page... 3-5
Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 3-7 3-9
S30 21Nm
S45 41Nm
S50 72Nm
S63 147Nm
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 3-13 3-15
Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos
PS4 55Nm
3-11
PS5 88Nm
3
3-17
PS6 187Nm
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página M-1
Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos
56A 56B
63A 63B
71A 71B
80A 80B
90S 90L
100LA 100LB
112M
132S 132M
160M 160L
180M 180L
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN
Type - Tipo - Typ Type - Tipo
Size - Grandezza Grösse - Taille Tomaño
P
S45
Mounting - Montaggio - Montage Fixation Fixation - Tipo de montaje
FB
Worm gearboxes Riduttori a vite senza fine Schneckengetriebe Reducteurs a vis sans fin Reductores de corona sin fin
3
P
M
B
R
S30 S45 S50 S63
FB
FM
FN
BR
FN
BR
Worm gearboxes with primary reduction Riduttori a vite senza fine con precoppia Schneckengetriebe mit stirnradstufe am Eintrieb Reducteurs a vis sans fin avec pré-réduction Reductores corona sin fin con prereductora de engranajes
PS4 PS5 PS6 P
M
FB
R
FM
On request we can deliver our products according to the ATEX A richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEX Auf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEX A pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.
3-1
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN Ratio Rapporto Untersetzung Reduction Relaciòn
Hub Mozzo corona Hohlwelle Arbre creux Nucleo corona
Output shaft Albero lento Abtriebswelle Arbre de sortie Eje solida
10
C
ø
See technical data table
Motor size Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur Tamaño motor
-Q
Terminal box position Posizione morsettiera Klemmkastenlage Position boîte a bornes Posición caja de bornes
Mounting position Posizione montaggio Einbaulage Position de montage Position de montaje
Reduced Input bore Foro entrata ridotto Reduzierte Eingangshohlwelle Trou d’entree de diametre reduit Eje hueco de entrada reducido
B
B3
-
A
B3
ø
ø
IEC
Vedi tabelle dati tecnici. Technisches Datenblatt beachten Voir tableau données techniques Ver tabla datos técnicos
C
ø
STANDARD
HOLLOW
S30 S45 S50 S63
ø16 ø20 ø20 ø30
-M without flange Senza flangia
B5
Nessuna indicazione foro standard
-B=63 S EXTENDED
I
(ø140)
-C=71 (ø160)
B8 B
P
STANDARD
Input bore reduced one size
-D=80
Stainless steel hub Mozzo in acciaio Inox Edelstahlhohlwelle Moyeu en acier Inox Nucleo corona de acero Inox
Not indication standard bore
(ø200)
B6
-E=90
Ex. Input Flange 71 B14 Standard ø14 Reduced ø11
(ø200)
C R With flange and special shaft for high radial loads
B7 -O=56
Only wih FM or FN
-P=63
Solo con FM o FN
(ø90)
(ø80)
Q Input bore reduced two sizes
B14
Con flange e albero in uscita speciale per alti carichi radiali
Foro entrata ridotto di una misura
Due grandezze ridutte foro entrata
D V5
-Q=71 (ø105)
Ex. Input Flange 71 B14 Standard ø14 Reduced ø9
-R=80 (ø120)
-T=90 (ø140)
V6
-0=Type R
3-2
3
FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES
POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA
3
M [Kg]
g [9.81] 1000
Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión
P [KW] =
Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction
P [KW] =
M [Nm] n [rpm] 9550
Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion
P [KW] =
F [N] v [m / s] 1000
M [Nm] =
9550 P[KW] n [rpm]
M [lb in] =
63030 P[HP] n [rpm]
v [m / s]
TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR
RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN / CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL - Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. - Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. - Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie - Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida
FR FR
FR [N] =
M [Nm] 2000 d [mm]
fK
FR [N] =
M [lb in] 8.9 d [in]
fK
M
Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion
d
Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo
fK
Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión 1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje 1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena 1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal 2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana
— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. — Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. — Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro. — Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique. — En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.
3-3
How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe Comment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor
B
Output speed Velocità in uscita Abtriebsdrehzahl Vitesse de sortie Velocidad de salida
Gear size Grandezza riduttore Getriebegröße Taille réducteur Tamaño reductor
Nominal power Potenza nominale Max. mögliche Leistung Poissance nominale Potencia nominal
Motor power Potenza motore Motorleistung Puissance moteur Potencia motor
Nominal torque Momento torcente nominale Nenn Drehmoment Couple nominal Par de torsión nominal
A
Dynamic efficiency Rendimento dinamico Dynamischer Rendement dynamique Rendimento dinámico
Flange code Codice flangia Flanschtype Code bride Código bridas
Input speed Velocità in entrata Eintriebsdrehzahl Vitesse en entrée Velocidad de entrada
High tech worm - Gear
S45 41Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
C
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
200 140 100
7 10 14
Available B5 motor flanges
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B14 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
O
P
Q
f.s.
63
71
56
63
71
0.37 0.37 0.37
14 20 27
2.2 1.5 1.1
0.80 0.57 0.41
30 30 30
B B B
B-C B-C B-C B-C B-C B-C
Ratio Rapporto Untersetzung Rapport de réduction Relación
Continuous or intermittent appl. with start / hour Applicazione cont. o interm. ≤ 10 con n.ro operazioni/ora
B C D
RD
[mm]
Ratios code
80 79 77
2.2 2.2 2.4
01 02 03
> 10
Notes Note Anmerkungen Note Notas
Motor flange available Flange disponibili Erhältliche Motorflansche Brides disponibles Bridas disponibles
D Oper. hours per day Ore di funz. giorn.
Type of load and starts per hour Tipo di carico e avviamenti per ora
A
Tooth Module
Service factor Fattore di servizio Betriebsfaktor Facteur de service Factor de servicio
fs
Intermittent application with start / hour Applicazione intermittente con n.ro operazioni/ora
Dynamic efficiency
Nominal module Modulo nominale Nenn modul Module nominale Módulo nominal
Transmitted torque Momento torcente trasmesso Mögliche Drehmomente Couple de sortie Par transmitido
3
<2 h
2-8h
8 - 16 h
Uniform / Uniforme
0.9
1
1.25
Moderate / Moderato
1
1.25
1.5
Heavy / Forte
1.25
1.5
1.75
Uniform / Uniforme
1.25
1.5
1.75
Moderate / Moderato
1.5
1.75
2
Heavy / Forte
1.75
2
2.25
B)
C)
B)
Mounting with reduction ring Montaggio con boccola di riduzione Reduzierhülsen Montage avec douille de réduction Montaje con casquillo de reducción Motor flangeholes position/terminal box position Posizione fori flangia/basetta motore Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel Position trous bride/barrette à bornes moteur Posición agujeros brida / base motor Available without reduction bushes Disponibile anche senza boccola Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar Disponible aussi sans douille de réduction Disponible tambien sin casquillo
Select required torque (according to service factor)
Seleziona la coppia desiderata (comprensiva del fattore di servizio)
Max. Drehmoment in Bezug Sélectionner le couple zum Betriebsfaktor souhaité ( comprenant le facteur de service )
Seleccionar el par deseado (incluyendo el factor de servicio)
Select ouput speed
Seleziona la velocità in uscita
Ausgewählte Abtriebsdrehzahl
Sélectionner la vitesse de sortie
Seleccionar la velocidad de salida
On the same line of selected geared motor, you can find the gear ratio
Sulla riga corrispondente alla motorizzazione prescelta si può rilevare il rapporto di riduzione
Auf der gleichen Linie wie die ausgewählte Motorleistung steht auch die Getriebeuntersetzung
Sur la ligne correspondante à la motorisation pré-choisie on peut relever le rapport de réduction
En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción
Select motor flange available (if requested)
Scegli la flangia disponibile Erhältliche Motorflansche (se richiesta) (auf Anfrage)
Choisir la bride disponible ( si elle est demandée )
Seleccionar la brida disponible (sobre pedido)
3-4
High tech worm - Gear
S30 21Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
3
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
280 200 140 93 70 47 35 23 17.5
5 7 10 15 20 30 40 61 80
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B5 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
A
B
O
P
f.s.
56
63
56
63
0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.12 0.12 0.09 0.09
5 7 10 13 17 15 19 19 16
3.3 2.4 1.8 1.4 1.1 1.4 1.1 1.1 1.0
0.60 0.44 0.32 0.25 0.20 0.17 0.13 0.10 0.06
17 17 17 19 19 21 20 20 16
B B B B B B B B B
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
82 80 78 73 70 62 57 50 48
1.26 1.44 1.44 1.44 1.09 1.44 1.09 0.72 0.56
09 01 02 03 04 05 06 07 08
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
S30 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
Available B14 motor flanges
Il riduttore tipo S30 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
LUBRICATION S30 Oil Quantity 0.055 Lt. SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
n2 [min-1 ]
Albero di uscita
200 150 100 75 50 25 15
FR
D
F
E
3-5
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe S30 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type S30 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño S30 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
FA
FA [N] 700 700 750 800 850
FR [N] 1600 1600 1700 1750 1800
850 1800 850 1800
Input shaft albero in entrata
FR FA SX
DX
( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 20
FR [N] 100
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
High tech worm - Gear
Gearbox weight
Riduttore base
K030.4.046 K030.4.045
61.5 62.5
øF
2
5 18.3
56B14 63B14
45
A
84
52
A 61.5 62.5
30
56B5 63B5
øF Kit code K030.4.041 120 K030.4.042 140 80 90
1.50 kg
peso riduttore
45
M. flanges
Basic wormbox
ø47 J7
PS30FB...
S30
21Nm
3D dimensions on the Web
16H8
4 holes M6x13
40
ø60
Standard Hollow shaft
PS30FM...C
Output flange
3
Flangia in uscita
23
84
45
Ø50 j7
KS30.9.010
ø80 ø65
Feet 45
Albero in entrata
20
97
52 45
30
6.6 55
PS30.....S...
58
8.2
Single Shaft Albero lento semplice
1
10.2
3
9
PS30FM..R
Special Shaft Albero lento
65 2
5
ø9 h6 37.5 82 124.5
K030.5.006 PAM63
42.5
1 kit cod. KS30.5.028
90 102.5
40
M6x13 107 147
5
18
Input shaft
KS30.9.027
4
Ø50 j7
65 78
Braccio di reazione
16 k6( +0.012 +0.001 )
17.5
55
6.6
84
RS30FB...
Reaction arm
PS30BR...
Piedini
18
PS30FB...
6.5
7 65
16 k6( +0.012 +0.001 )
2.5
40
M6x13
2 kit cod. KS30.9.012 The flange dimensions are the same as FM(KS30.9.010)
3-6
High tech worm - Gear
S45 41Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
3
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
200 140 100 67 50 38 30 23 20 13.7
7 10 14 21 28 37 46 60 70 102
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
O
P
Q
f.s.
63
71
56
63
71
0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.18 0.12 0.09
14 20 27 36 31 40 46 41 31 31
2.2 1.5 1.1 1.2 1.3 1.0 0.9 1.0 1.0 1.0
0.80 0.57 0.41 0.43 0.33 0.26 0.22 0.18 0.12 0.09
30 30 30 41 41 41 41 41 30 29
B B B B B B B B B B
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
80 79 77 67 65 63 59 56 54 49
2.2 2.2 2.4 1.6 2.5 1.8 1.5 1.2 1.0 0.72
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
S45 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
Il riduttore tipo S45 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
LUBRICATION S45 Oil Quantity 0.20 Lt. SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
n2 [min-1 ]
Albero di uscita
200 150 100 75 50 25 15
FR
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe S45 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
FA
FA [N] 1000 1150 1300 1300
FR [N] 1900 2200 2600 2800
1350 2900 1350 2900 1400 3000
Input shaft
F
E
3-7
Le réducteur de type S45 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño S45 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
albero in entrata
FR FA SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 42
FR [N] 210
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
High tech worm - Gear
Gearbox weight
Riduttore base
KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105
75.5 78 75.5
50
A øF
Output flange
50
KS45.9.010
ø110
4
PS45FB...
ø87
9
8 80
3
100
50
KS45.9.011
ø120 ø100
7
8 80
Reaction arm
PS45BR...
Piedini
A richiesta
Flangia in uscita
30
3
Feet
On request
Hollow shaft
Output flange
PS45FN...C
100
Standard
Ø80 j7
30
Ø60 H7
70
Flangia in uscita
18H8
20H8
4 holes M6x12
2.5 47.5
6
6 20.8
56B14 63B14 71B14
100
22.8
A 78 75.5
81
øF Kit code K050.4.041 138 K050.4.042 160
45
63B5 71B5
PS45FM...C
2.80 kg
peso riduttore
50
M. flanges
Basic wormbox
ø55J7
PS45FB...
S45
41Nm
3D dimensions on the Web
Braccio di reazione
KS45.9.027
50
ø11 h6
Special Shaft
2
42.5
1 kit cod. KS45.5.028
6
M6x16 130 170
PS45FN..R
Albero lento
80
37.5 97.5 140
PS45FM..R
Special Shaft Albero lento
80 3
6
20
Albero lento semplice
M6x18
40
2 kit cod. KS45.9.012 The flange dimensions are the same as FM(KS45.9.010)
130 170
Ø80 j7 22.5
1
Single Shaft
k6( +0.015 +0.002 )
72
K045.5.006 PAM71
131
81 50
45 PS45.....S...
100 115
Ø60 H7 22.5
30
12
20 k6(+0.015 +0.002 )
Albero in entrata
12.5
4
Input shaft
8
8.2 47.5
22.5
RS45FB...
8
6.6 60
75 90
20 k6( +0.015 +0.002 )
20
60
6.6
100
6
M6x18
40
3 kit cod. KS45.9.013 The flange dimensions are the same as FN(KS45.9.011)
3-8
High tech worm - Gear
S50 72Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
3
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
200 140 100 78 54 47 39 33 23 21 17.5 14
7 10 14 18 26 30 36 43 60 68 80 100
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B5 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
D
O
P
Q
R
f.s.
63
71
80
56
63
71
80
0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.12
29 41 57 51 67 79 63 72 59 66 53 41
1.9 1.5 1.2 1.2 1.0 0.9 1.2 1.0 1.0 0.9 1.1 1.3
1.5 1.1 0.90 0.67 0.54 0.50 0.43 0.35 0.26 0.22 0.19 0.15
57 62 68 62 66 72 72 68 62 58 57 51
B B B B B B B B B B B B
B B B B B B
B B B B B B
B-C B-C B-C B-C B-C B-C
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
82 80 79 75 69 70 69 66 58 57 54 50
2.5 2.4 2.6 2.0 2.7 2.5 2.1 1.8 1.3 1.2 1.0 0.8
01 02 03 04 05 12 06 07 08 09 10 11
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
S50 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6
I
Available B14 motor flanges
Il riduttore tipo S50 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe S50 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
LUBRICATION S50 Oil Quantity 0.25 Lt. SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
n2 [min-1 ]
Albero di uscita
200 150 100 75 50 25 15
FR FA
FA [N] 1350 1500 1650 1650
FR [N] 2250 2500 2750 2750
1700 2900 1700 2900 1700 3000
Input shaft albero in entrata
F
E
3-9
Le réducteur de type S50 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño S50 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
FR FA SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 76
FR [N] 380
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
High tech worm - Gear
88
Output flange
120
KS50.9.010
Ø80 j7
63
ø120
3
PS50FB...
ø100
7
8 80.5
28.3
Standard
On request
Hollow shaft
A richiesta
Output flange
PS50FN...C
Flangia in uscita
25H8
20H8
4 holes M8x16
2.5 57.5
8
6 22.8
80 82.5 80 80.5
øF 91.5
KC40.4.049 80 K050.4.04 7 90 K050.4.045 105 K050.4.046 120
63
A
63
56B14 63B14 71B14 80B14
120
50
63B5 71B5 80B5
A 82.5 80 80.5
20.5
4.40 kg
peso riduttore
Kit code øF K050.4.041 138 K050.4.042 160 K050.4.043 200
PS50FM...C
Gearbox weight
Riduttore base
Flangia in uscita
20.5
3
120
63
KS50.9.011
Ø110 j7
M. flanges
Basic wormbox
ø62J7
PS50FB...
S50
72Nm
3D dimensions on the Web
ø160
Feet
Reaction arm
PS50BR...
Piedini
ø130
9
8 80.5
3.5
Braccio di reazione
KS50.9.027
63
Albero lento semplice
PS50FN..R
Albero lento
2
42.5
1 kit cod. KS50.5.028
Special Shaft
80.5
37.5 117.5 160
PS50FM..R
6
M6x18
20 k6( +0.015 +0.002 ) Ø80 j7 22.5
ø16 h6
110 128
Special Shaft Albero lento
80.5 3
6
M6x18
20 k6( +0.015 +0.002 ) Ø110 j7 22.5
63 1
M6x16
Single Shaft
22.5
PS50.....S...
30 78.5
K050.5.006 PAM71 K050.5.007 PAM80
13
9.5 57.5
20 k6( +0.015 +0.002 )
Albero in entrata
154.5
50 Input shaft
10
9 70
90 105
18
5
9
70 28
RS50FB...
9 91.5
120
40 140.5 180.5
40 140.5 180.5
2 kit cod. KS50.9.012
3 kit cod. KS50.9.013
The flange dimensions are the same as FM(KS50.9.010)
6
M6x18
The flange dimensions are the same as FN(KS50.9.011)
3-10
High tech worm - Gear
S63 147Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
3
Output Speed
Ratio
n2 [min-1]
i
200 140 93 74 58 47 39 31 23 21 17.5 14.9
7 10 15 19 24 30 36 45 60 67 80 94
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
1.8 1.8 1.5 1.1 1.1 1.1 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37
71 99 121 111 135 167 125 111 140 151 115 123
1.8 1.4 1.1 1.2 1.0 0.9 1.2 1.2 0.9 0.8 1.0 1.0
3.2 2.4 1.7 1.4 1.2 0.96 0.88 0.67 0.51 0.45 0.38 0.36
125 134 138 138 142 146 147 135 130 124 119 119
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B5 motor flanges
B
C
D
E
Q
R
T
63
71
80
90
71
80
90
B B B B B B B
B B B B B
B B B B B B B B B B B B
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C C C C C C
please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
83 81 79 78 75 74 68 66 62 60 57 52
3.1 3.1 3.1 2.6 2.0 3.2 2.7 2.1 1.6 1.5 1.3 1.1
01 02 03 04 05 06 07 08 12 09 10 11
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
S63 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6
I
Available B14 motor flanges
Il riduttore tipo S63 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
LUBRICATION S63 Oil Quantity 0.50 Lt. SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
n2 [min-1 ] 200 150 100 75 50 25 15
FR
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe S63 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
FA
Input shaft
F
E
3-11
Le réducteur de type S63 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño S63 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
albero in entrata
FA [N] 2000 2300 2850 3400
FR [N] 3250 4100 4600 5500
3600 6000 3600 6000 3600 6200
FR SX
FA
DX
( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 90
FR [N] 450
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
High tech worm - Gear
Basic wormbox
7.50 kg
peso riduttore
97.5 99.5 99.5
80
A øF
8 33.3
K063.4.047 105 K063.4.046 120 K063.4.041 140
140
112
A 99.5 97.5 99.5
80
Kit code øF 63B5 K063.4.041 140 71B5 K063.4.042 160 80/90B5 K063.4.043 200
63
M. flanges
71B14 80B14 90B14
Gearbox weight
Riduttore base
ø80J7
PS63FB...
S63
147Nm
3D dimensions on the Web
30H8
6 holes M8x18
2.5 67.5
100
Standard Hollow shaft
Output flange
35
140
Ø110 j7 PS63FB...
3
140
80
KS63.9.010
ø130
9
12 105
Flangia in uscita
35
80
ø160 3.5
Output flange
PS63FN..C
Flangia in uscita
KS63.9.011
Ø130 j7
PS63FM..C
ø200 3.5
Feet
Reaction arm
PS63BR...
Piedini
ø165
11
12 105
Braccio di reazione
KS63.9.027
80
80
PS63FM..R
Special Shaft
105 2
8
137.5 201.5 K063.5.006 PAM80 K063.5.007 PAM90
33
ø18 h6 58
64
1 kit cod. KS63.5.028
PS63FN..R
Albero lento
M10x21
Special Shaft Albero lento
105 3
8
M10x21
175 235
60
2 kit cod. KS63.9.012 The flange dimensions are the same as FM(KS63.9.010)
175 235
Ø130 j7 33
Albero lento semplice
30 k6( +0.015 +0.002 )
1
160 182.5
Ø110 j7 33
93
Single Shaft
30 k6( +0.015 +0.002 )
PS63.....S...
20.5
M6x16 45 6
32
11.5 67.5
30 k6( +0.015 +0.002 )
Albero in entrata
192
63 9
100 Input shaft
16
9 100
100 115
30
RS63FB...
24
112
140
8
M10x21
60
3 kit cod. KS63.9.013 The flange dimensions are the same as FN(KS63.9.011)
3-12
High tech worm - Gear
PS4
55Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
3
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
47 33 23 15.5 11.6 8.8 7.1 5.4 4.7 3.2
30.1 43.0 60.2 90.3 120 159 198 258 301 439
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
0.25 0.25 0.25 0.12 0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*
38 53 62 42 52 64 55 55 39 39
1.4 1.0 0.9 1.3 1.1 0.9 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8
0.36 0.26 0.22 0.16 0.13 0.10 0.09 0.07 0.05 0.04
55 55 55 55 55 55 55 55 39 39
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
A
B
C
P
Q
56
63
71
63
71
with Reduction Bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
74 72 60 57 53 49 47 45 40 36
2.2 2.2 2.4 1.6 2.5 1.8 1.5 1.2 1.0 0.72
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
C C C C C C C C C C Available on Request without reduction bushing
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
PS4 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
E
3-13
Il riduttore tipo PS4 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
LUBRICATION PS5 Oil
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
n2 [min-1 ]
Albero di uscita
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe PS4 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
200 150 100 75 50 25 15
FR FA
Le réducteur de type PS4 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, Input shaft contactez notre service d'assistance technique. albero in entrata Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño PS4 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
B
A
Common lubrication 0.25 l ( A + B ) except V5 mounting position which is 0.4 l ( A + B ).
FR FA SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 1000 1150 1300 1300
FR [N] 1900 2200 2600 2800
1350 2900 1350 2900 1400 3000
FA [N] 44
FR [N] 220
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
High tech worm - Gear
55Nm
3D dimensions on the Web
Gearbox weight
Riduttore base
Output flange
PPS4FN...C
50
100
KS45.9.010
ø110
4
PPS4FB...
ø87
9
8 80
20.8
Standard
On request
Hollow shaft
A richiesta
Output flange Flangia in uscita
30
3
100
50
KS45.9.011
Ø80 j7
30
Ø60 H7
70
Flangia in uscita
18H8
20H8
4 holes M6x12
2.5 47.5
PPS4FM...C
6
6 22.8
K050.4.047 90 143.5 K050.4.045 105 141
50
A
81
63B14 71B14
100
45
øF Kit code A K050.4.046 120 141.5 K050.4.041 138 143.5 K050.4.042 160 141
50
56B5 63B5 71B5
3.80 kg
peso riduttore
øF
M. flanges
Basic wormbox
ø55J7
PPS4FB...
PS4
ø120 3
Feet
PPS4BR...
Piedini
ø100
7
8 80
Reaction arm Braccio di reazione
KS45.9.027
50
C35.5.061
131
2
42.5
1 kit cod. KS45.5.028
6
M6x16 130 170
PPS4FN..R
Special Shaft Albero lento
80 3
6
20
80
37.5 97.5 140
Special Shaft PPS4FM..R Albero lento
M6x18
40
2 kit cod. KS45.9.012 The flange dimensions are the same as FM(KS45.9.010)
130 170
Ø80 j7 22.5
16
ø14 h6
Albero lento semplice
k6( +0.015 +0.002 )
1
5
100 115
Ø60 H7 22.5
135
Single Shaft
20 k6(+0.015 +0.002 )
25
PPS4.....S...
22.5
Albero in entrata
12
8.2 47.5
20 k6( +0.015 +0.002 )
M5x13
6.6 60
75 90
Input shaft
8
50
6.6
60 20
RPS4FB...
8
45 81
100
6
M6x18
40
3 kit cod. KS45.9.013 The flange dimensions are the same as FN(KS45.9.011)
3-14
High tech worm - Gear
PS5
88Nm
Rating - Aluminum
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
3
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
47 33 23 18.1 12.5 9.0 7.6 5.4 4.8 4.1 3.3
30.1 43.0 60.2 77.4 112 155 185 258 292 344 430
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
0.37 0.25 0.25 0.25 0.18 0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*
58 55 71 81 84 71 74 77 66 44 44
1.3 1.4 1.1 1.1 1.1 1.2 1.0 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8
0.49 0.35 0.27 0.27 0.19 0.15 0.12 0.09 0.08 0.05 0.04
77 77 77 88 88 88 77 77 66 44 44
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
A
B
C
P
Q
56
63
71
63
71
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
76 75 69 61 61 56 49 47 44 40 36
2.5 2.4 2.6 2.0 2.7 2.1 1.8 1.3 1.2 1.0 0.8
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
C C C C C C C C C C C
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
PS5 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
E
Il riduttore tipo PS5 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
LUBRICATION PS5 Oil Common lubrication 0.32 l ( A + B ) except V5 mounting position which is 0.52 l ( A + B ).
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
n2 [min-1 ]
Albero di uscita
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe PS5 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
200 150 100 75 50 25 15
FR FA
Le réducteur de type PS5 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, Input shaft contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño PS5 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
B
A
FR FA SX
DX ( )
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 1350 1500 1650 1650
FR [N] 2250 2500 2750 2750
1700 2900 1700 2900 1700 3000
FA [N] 44
FR [N] 220
*
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
3-15
High tech worm - Gear
Gearbox weight
Riduttore base
88
Output flange
PPS5FN...C
Flangia in uscita
20.5
120
KS50.9.010
Ø80 j7
63
ø120
3
PPS5FB...
ø100
7
8 80.5
Standard
On request
Hollow shaft
A richiesta
Output flange Flangia in uscita
20.5
3
120
63
KS50.9.011
Ø110 j7
PPS5FM...C
25H8
20H8
4 holes M8x16
2.5 57.5
28.3
22.8
K050.4.047 90 148 K050.4.045 105 145.5
8
6
91.5
63B14 71B14
ø160
Reaction arm
PPS5BR...
Piedini
ø130
9
8 80.5
3.5
Feet
5.40 Lt.
63
A
63
øF Kit code A K050.4.046 120 146 K050.4.041 138 148 K050.4.042 160 145.5
120
50
56B5 63B5 71B5
peso riduttore
øF
M. flanges
Basic wormbox
ø62J7
PPS5FB...
PS5
88Nm
3D dimensions on the Web
Braccio di reazione
KS50.9.027
63
139.5 1
16
5
ø14 h6
C35.5.061
154.5
91.5
Single Shaft Albero lento semplice
Special Shaft
PPS5FN..R
Albero lento
2
42.5
1 kit cod. KS50.5.028
PPS5FM..R 80.5
37.5 117.5 160
110 128
6
M6x18
Special Shaft Albero lento
80.5 3
6
M6x18
40 140.5 180.5 2 kit cod. KS50.9.012 The flange dimensions are the same as FM(KS50.9.010)
20 k6( +0.015 +0.002 ) Ø110 j7 22.5
PPS5.....S...
20 k6( +0.015 +0.002 ) Ø80 j7 22.5
Albero in entrata
13
9.5 57.5
22.5
Input shaft
10
9 70
90 105
20 k6( +0.015 +0.002 )
M5x13 25
63
9
70 28
RPS5FB...
9
50
120
6
M6x18
40 140.5 180.5 3 kit cod. KS50.9.013 The flange dimensions are the same as FN(KS50.9.011)
3-16
PS6
High tech worm - Gear
187Nm
WORM GEARBOXES
Rating - Aluminum
input speed (n1) = 1400 min-1
Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
IEC 90 - 80 - 71
47 37 30 25 19.8 15.9 12.6
IEC 71 - 63
QUICK SELECTION / Selezione veloce
10.1 8.4 6.7 4.5 3.8 3.2
3
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
29.9 37.7 47.1 56.6 70.7 87.8 111.0
0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.37 0.37
113 141 169 136 164 162 199
1.5 1.2 1.1 1.4 1.1 1.2 0.9
1.1 0.88 0.83 0.76 0.63 0.43 0.35
165 165 187 187 187 187 187
139 166 208 310 370 434
0.37 0.25 0.18 0.12 0.12 0.12
234 173 151 129 145 149
0.8 1.1 1.1 1.3 1.1 0.9
0.30 0.27 0.20 0.15 0.14 0.11
187 187 165 165 165 138
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B5 motor flanges
B
C
D
E
P
Q
R
T
63
71
80
90
63
71
80
90
C C C C C C C
C C C C C C C
please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
F
E
C C C C C C
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
74 73 70 64 62 73 71
2.6 2.0 3.2 2.7 2.1 2.6 2.0
01 02 03 04 05 06 07
67 61 59 51 48 42
3.2 2.7 2.1 1.5 1.3 1.1
08 09 10 11 12 13
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
PS6 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6
I
Available B14 motor flanges
Il riduttore tipo PS6 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
LUBRICATION P63 Oil
B
A
For B3-V5-V6 separate lubrication for A ( 0.50 l ) B ( 0.08 l ) , for B6-B7-B8 common lubrication 0.70 l ( A + B ). SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe PS6 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
n2 [min-1 ] 200 150 100 75 50 25 15
FR FA
Le réducteur de type PS6 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño PS6 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
FR FA SX
DX ( )
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 2000 2300 2850 3400
FR [N] 3250 4100 4600 5500
3600 6000 3600 6000 3600 6200
FA [N] 61
FR [N] 305
*
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
3-17
High tech worm - Gear
A 176.5 178.5 176.5 178.5 178.5
K050.4.041 138 162.5 K050.4.042 160 160 K050.4.047 90 162.5 K050.4.045 105 160
140
Kg
Kg
80
A
8 33.3
øF 160 200 105 120 140
112
Kit code K063.4.042 K063.4.043 K063.4.047 K063.4.046 K063.4.041
80
63B5 71B5 63B14 71B14
Gearbox 29.9÷111 139÷434 9.60 9.10 weight peso riduttore
63
29.9÷111
71B5 80/90B5 71B14 80B14 90B14
139÷434
M.flange
Basic wormbox Riduttore base
ø80J7
PPS6FB...
PS6
187Nm
3D dimensions on the Web
30H8
6 holes M8x18
100
2.5 67.5
Standard Hollow shaft
35
Output flange
140
Ø110 j7 PPS6FB...
3
140
80
KS63.9.010
ø130
9
12 105
Flangia in uscita
35
80
ø160 3.5
Output flange
PPS6FN...
Flangia in uscita
KS63.9.011
Ø130 j7
PPS6FM...
ø200
Feet
Reaction arm
PPS6BR...
Piedini
ø165
11
12 105
3.5
Braccio di reazione
KS63.9.027
80
29.9÷111 139÷434
ød
19 h6 14 h6
e g
21.5
16
6
5
l
35
25
m x
137.5 201.5
192
105 2
8
64
1 kit cod. KS63.5.028
PPS6FN..R
Albero lento
M10x21
Special Shaft Albero lento
105 3
8
M10x21
175 235
60
2 kit cod. KS63.9.012 The flange dimensions are the same as FM(KS63.9.010)
175 235
Ø130 j7 33
58
Special Shaft
30 k6( +0.015 +0.002 )
e
ød
PPS6FM..R
Ø110 j7 33
1
g
Albero lento semplice
30 k6( +0.015 +0.002 )
m
Single Shaft
33
PPS6.....S...
160 182.5
11.5 67.5
30 k6( +0.015 +0.002 )
Albero in entrata
32
80
9
100 30 l
Input shaft
16
9 100
100 115
RPS6FB... x
24
63 112
140
8
M10x21
60
3 kit cod. KS63.9.013 The flange dimensions are the same as FN(KS63.9.011)
169.4 154.2 M6x16 M5x13 C40.5.062 C35.5.061
3-18
Aluminum one step gearboxes A modular and compact product
Alloy housing Is vacuum impregnated (MIL-STD 276) for protection and sealing. No secondary finish required but readily accepts paint
Flange
Gears
Fully modular to IEC and Compact integrated motor. NEMA C flange
Hardened and ground gears.
4 Removable inspection cover Output shaft
Allows periodic inspection of gearing during routine maintenance
With well proportioned bearings
Feet Removable feet.
Ideal for use as first step with wormgearboxes.
Single-piece aluminum alloy housing Combines light weight with high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing
Lubricated for life with synthetic oil with operative range from -15째 to +130째C
World wide sales network.
Specific type datasheet on page...
4-5
Types / Tipi Tipen / Types Tipos
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 4-7 4-9
211A 20Nm
311A 30Nm
411A 38Nm
4-11
511A 110Nm
4 On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página M-1
Types / Tipi Tipen / Types Tipos
56A 56B
63A 63B
71A 71B
80A 80B
90S 90L
100LA 100LB
112M
132S 132M
160M 160L
180M 180L
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN
Type - Tipo - Typ Type - Tipo
Size - Grandezza - Grösse Taille - Tomaño
P
311A
Aluminum one step gear Riduttori in alluminio a uno stadio
4
1
Mounting - Montaggio Montage - Fixation Tipo de montaje
-F
Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas
211A 311A 411A 511A
Without flange / feet
Mounted feet
-N
H1
With IEC motor
With motor flange
M
P
With male input shaft
Modular Base
Output flange mounted
R
B
-F
Special output shaft Albero uscita speciale
Only on request for Q.ty A richiesta per quantità
On request we can deliver our products according to the ATEX A richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEX Auf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEX A pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.
4-1
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN Ratio - Rapporto Untersetzung Reduction Relaciòn
Output shaft Albero uscita Abtriebswelle Arbre de sortie Eje en salida
Output flange Flangia uscita Ausgangsflansch Bride de sortie Brida en salida
2.84
S
2
-C Standard Flange Flangia Standard
B
B3
A
B3
ø
B5
B14
-A=56
-O=56
(ø120)
(ø80)
Senza flangia Without flange
-B=63
-P=63
211A
(ø140)
(ø90)
-C=71
-Q=71
(ø160)
(ø105)
-D=80
-R=80
STANDARD 211A
S
ø14 311A
S C E
ø14 ø19 ø24 411A
S C E
ø14 ø19 ø24 511A
C E G
N
ø19 ø24 ø28
I
ø105
Flangia integrata Integrated flange
(ø200)
(ø120)
B
-E=90
-T=90
STANDARD
(ø200)
(ø140)
-F=100÷112
-U=100÷112
(ø250)
(ø160)
-G=132
-V=132
(ø300)
(ø200)
311A
1 2 3 4
ø120 ø140 ø160 ø200
STANDARD
411A
1 2 3 4
ø120 ø140 ø160 ø200
Type R / Tipo R 211A 311A
-1
ø14
ø120 ø140 ø160 ø200 ø250
-3
B7
D
B8
ø19
Without flange / Senza flangia 211A 311A
-Z
ø9
-0
ø11
-1
C
ø24
411A
-2
4
511A
511A
1 2 3 4 5
B6
ø
Technisches Datenblatt beachten
Ver tabla datos técnicos
Mounting position Posizione montaggio Einbaulage Position de montage Position de montaje
ø
ø
Vedi tabelle dati tecnici.
Voir Tableau données techniques
IEC
Terminal box position Posizione morsettiera Klemmkastenlage Position boîte à bornes Posición caja de bornes
(56B5) (63B5)
ø14 (71B5)
ø
See technical data table
Motor size - Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur - Tamaño motor
411A
-1 -2
ø14 (71B5)
ø19
V5
(80B5)
-3
ø24 (90B5)
511A
-2
ø19
-3
ø24
-4
ø28
(80B5)
V6
(90B5)
(100B5)
STANDARD
Specify only for vertical positions Specificare solo per posizione verticale
4-2
FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES
POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA
M [Kg]
g [9.81] 1000
Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión
P [KW] =
Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction
P [KW] =
M [Nm] n [rpm] 9550
Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion
P [KW] =
F [N] v [m / s] 1000
M [Nm] =
9550 P[KW] n [rpm]
M [lb in] =
63030 P[HP] n [rpm]
v [m / s]
TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR
4
RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN / CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL - Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. - Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. - Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie - Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida
FR FR
FR [N] =
M [Nm] 2000 d [mm]
fK
FR [N] =
M [lb in] 8.9 d [in]
fK
M
Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion
d
Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo
fK
Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión 1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje 1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena 1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal 2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana
— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. — Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. — Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro. — Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique. — En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.
4-3
How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe Comment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor
B
Output speed Velocità in uscita Abtriebsdrehzahl Vitesse de sortie Velocidad de salida
Gear size Grandezza riduttore Getriebegröße Taille réducteur Tamaño reductor
Nominal power Potenza nominale Max. mögliche Leistung Poissance nominale Potencia nominal
Motor power Potenza motore Motorleistung Puissance moteur Potencia motor
A
Nominal torque Momento torcente nominale Nenn Drehmoment Couple nominal Par de torsión nominal
Input speed Velocità in entrata Eintriebsdrehzahl Vitesse en entrée Velocidad de entrada
Flange code Codice flangia Flanschtype Code bride Código bridas
One step
311A 30Nm
Rating - Aluminum ONE
STEP GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
892 493 426 362
1.57 2.84 3.29 3.87
0.37 0.37 0.37 0.37
3.9 7.0 8.1 9.6
3.3 3.3 3.2 2.9
1.24 1.21 1.18 1.08
13 23 26 28
C
Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Service Nominal Nominal factor power torque
B
C
O
P
Q
63
71
56
63
71
C C C C
C C C C
Ratio Rapporto Untersetzung Rapport de réduction Relación
B C D
2844 1954 standard 1756 ø14 1558
> 10
01 02 03 04
Notes Note Anmerkungen Note Notas
Motor flange available Flange disponibili Erhältliche Motorflansche Brides disponibles Bridas disponibles
D Oper. hours per day Ore di funz. giorn.
Type of load and starts per hour Tipo di carico e avviamenti per ora
Continuous or intermittent appl. with start / hour Applicazione cont. o interm. ≤ 10 con n.ro operazioni/ora
Ratios code
Service factor Fattore di servizio Betriebsfaktor Facteur de service Factor de servicio
fs
A
ø
Output shaft diam. Diam. albero uscita Durchmesser abtriebswelle Diametre arbre lent Diametro eje de salida
Transmitted torque Momento torcente trasmesso Mögliche Drehmomente Couple de sortie Par transmitido
Intermittent application with start / hour Applicazione intermittente con n.ro operazioni/ora
Output Shaft
3h
10 h
24 h
Uniform / Uniforme
0.8
1
1.25
Moderate / Moderato
1
1.25
1.5
Heavy / Forte
1.25
1.5
1.75
Uniform / Uniforme
1
1.25
1.5
Moderate / Moderato
1.25
1.5
1.75
Heavy / Forte
1.5
1.75
2.15
B)
C)
B)
Mounting with reduction ring Montaggio con boccola di riduzione Reduzierhülsen Montage avec douille de réduction Montaje con casquillo de reducción Motor flangeholes position/terminal box position Posizione fori flangia/basetta motore Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel Position trous bride/barrette à bornes moteur Posición agujeros brida / base motor Available without reduction bushes Disponibile anche senza boccola Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar Disponible aussi sans douille de réduction Disponible tambien sin casquillo
Select required torque (according to service factor)
Seleziona la coppia desiderata (comprensiva del fattore di servizio)
Max. Drehmoment in Bezug Sélectionner le couple zum Betriebsfaktor souhaité ( comprenant le facteur de service )
Seleccionar el par deseado (incluyendo el factor de servicio)
Select ouput speed
Seleziona la velocità in uscita
Ausgewählte Abtriebsdrehzahl
Sélectionner la vitesse de sortie
Seleccionar la velocidad de salida
On the same line of selected geared motor, you can find the gear ratio
Sulla riga corrispondente alla motorizzazione prescelta si può rilevare il rapporto di riduzione
Auf der gleichen Linie wie die ausgewählte Motorleistung steht auch die Getriebeuntersetzung
Sur la ligne correspondante à la motorisation pré-choisie on peut relever le rapport de réduction
En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción
Select motor flange available (if requested)
Scegli la flangia disponibile Erhältliche Motorflansche (se richiesta) (auf Anfrage)
Choisir la bride disponible ( si elle est demandée )
Seleccionar la brida disponible (sobre pedido)
4-4
4
211A
Coaxial - Gear
20Nm
Rating - Aluminum
ONE STEP GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
682 595 500 414 298 225 169 142
2.05 2.35 2.80 3.38 4.70 6.22 8.29 9.83
0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.25
5 6 7 8 12 15 20 16
2.0 2.1 2.0 2.0 1.7 1.5 1.0 1.0
0.73 0.76 0.75 0.75 0.64 0.55 0.36 0.24
10 12 14 17 20 23 20 16
Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Service Nominal Nominal factor power torque
Output Shaft
B
C
D
E
O
P
Q
R
63
71
80
90
56
63
71
80
C C C C C C C C
C C C C C C C C
ø
1939 1740 1542 1344 1047 956 758 659
Ratios code
standard ø14
01 02 03 04 05 06 07 08
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
4
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
211A is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
Il riduttore 211A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
LUBRICATION 211A Oil Quantity 0.05 Lt. SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
FR (N)
D
F
E
Das Getriebe 211A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 211A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 211A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
FA (N)
n2 700 600 400 300 200 140
FA 101 120 138 151 175 192
FR 504 600 696 756 876 960
n2 1400 900
FA 168 192
FR 840 960
Input shaft albero in entrata
FR FA (N)
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
4-5
Coaxial - Gear
20Nm
3D dimensions on the Web Basic wormbox
P211A-F... Riduttore base
A 2.5
25
ø14 h6 M5x13
2.5
211A Gearbox weight
105
1.40 kg
peso riduttore
81
n°8 - ø7
63 B5 71 B5
R211A-F...
A
g6
85 30
B14 Motor Flanges
kit code
56 B14 63 B14 71 B14
99.5 138 K050.4.041 97 160 K050.4.042
A
g6
kit code
97 80 KC40.4.049 99.5 90 K050.4.047 97 105 K050.4.045
Basic wormbox Riduttore base
91
d1
Detail Y
25 20 2.4
5
30
h1
0
4
ø14 h6 24 M5x13
16
B5 Motor Flanges
g6
16
ø70 f 7
5
*Available output shaft / Albero di uscita x Shaft - d1 p1 h1 Standard
ø 14x30
5
16
M5x13
4-6
One step
311A 30Nm
Rating - Aluminum ONE
STEP GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
891 493 425 362 303 222 170 129
1.57 2.84 3.29 3.87 4.62 6.30 8.22 10.86
0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37
4 7 8 10 11 16 20 27
3.3 3.3 3.2 2.9 2.6 2.2 1.9 1.0
1.2 1.2 1.2 1.1 0.97 0.83 0.69 0.39
13 23 26 28 30 35 38 28
Service Nominal Nominal factor power torque
Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Shaft
B
C
O
P
Q
63
71
56
63
71
C C C C C C C C
C C C C C C C C
ø
Ratios code
2844 1954 standard 1756 ø14 1558 1360 On request 1063 ø19 974 ø24 776
01 02 03 04 05 06 07 08
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
4
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
311A is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
E
4-7
Il riduttore 311A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 311A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 311A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 311A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
LUBRICATION 311A Oil Quantity 0.10 Lt. AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 38.5
Albero di uscita
X+18.5
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
n2 700 600
FA 120 140
FR 640 700
n2 400 300
FA 160 175
FR 800 880
n2 200 140
FA FR 200 1020 225 1120
n1 1400 900
FA 180 200
Input shaft Albero in entrata
FR (N) FA (N)
FR 860 980 tab. 2
One step
30Nm
3D dimensions on the Web
311A Gearbox weight
Output flange
P311-F...
flange di uscita
2.50 kg
peso riduttore
s1
Detail Y 3.5
Detail Y
g6 x
a1
h1
d1
p1
b1 f 7
30
e1
ø14 h6
f1 c1
M5x13
26.5
Available output flanges / flange di uscita a1 ø kit code b1 c1 e1 f1 s1 120 80 11.5 100 3 9* KC30.9.010 *Holes position 140 95 11.5 115 3 9 KC30.9.011 posizione fori 160 110 11.5 130 3.5 9 KC30.9.012 200 130 11.5 165 3.5 11 KC30.9.013
*Available output shaft / Albero di uscita x Shaft - d1 p1 h1 Standard On request A richiesta
P311
-H1...
ø 14x30
5
16
M5x13
ø 19x40 ø 24x40
6 8
21.5 27
M6x16 M6x16
k1
With feet
R311-N...
Con piedini
4
Input Shaft Albero in entrata
41 97 Kit code K411.9.024LM
25 5
ø9
16
75
113
M5x13
ø14 h6 18
P311-N...
110 139
110 132
Basic gearbox Riduttore base
39.5 30
N. 4 - M8x14
N. 4 - M8x15
32
26
ø7
standard
5
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
35 g6
ø14 h6
38
16
ø60 h8
35
5
25 M5x13
87 A
B14 Motor Flanges
56 B14 63 B14 71 B14
A g6 k1 kit code 103 80 106.5 KC40.4.049 105.5 90 109 K050.4.047 103 105 106.5 K050.4.045
B5 Motor Flanges
63 B5 71 B5
kit code A g6 k1 105.5 138 109 K050.4.041 103 160 106.5 K050.4.042
4-8
One step
411A 38Nm
Rating - Aluminum ONE
STEP GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
D
E
Q
R
T
f.s.
63
71
80
90
71
80
90
891 493 425 362 303 222 170 129
1.57 2.84 3.29 3.87 4.62 6.30 8.22 10.86
1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.1 0.55 0.37
16 28 33 39 46 46 30 27
1.3 1.2 1.2 1.0 1.0 1.0 1.3 1.0
1.9 1.8 1.7 1.5 1.5 1.1 0.69 0.39
20 35 38 40 47 46 38 28
B B B B B B B B
C C C C C C C C
C C C C C C C C
Service Nominal Nominal factor power torque
Output Shaft
ø
Ratios code
2844 1954 standard 1756 ø19 1558 1360 On request ø14 1063 ø24 974 776
01 02 03 04 05 06 07 08
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
4
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
411A is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
E
4-9
Il riduttore 411A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 411A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 411A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 411A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
LUBRICATION 411A Oil Quantity 0.20 Lt. AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Feq = FR .
Albero di uscita
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
n2 700 600
FA FR 182 910 200 1000
40 X+20
n2 400 300
FA FR 230 1150 250 1250
n2 200 140
FA FR 290 1450 320 1600
n1 1400 900
FA FR 240 1200 280 1400
Input shaft Albero in entrata
FR (N) FA (N)
tab. 2
One step
38Nm
3D dimensions on the Web
411A Gearbox weight
Output flange
P411-F...
flange di uscita
3.20 kg
peso riduttore
s1
Detail Y 3.5
Detail Y
g6 x
a1
h1
d1
p1
b1 f 7
40
e1
ø19 h6
f1 c1
M6x16
36.5
Available output flanges / flange di uscita a1 ø kit code b1 c1 e1 f1 s1 120 80 11.5 100 3 9* KC30.9.010 *Holes position 140 95 11.5 115 3 9 KC30.9.011 posizione fori 160 110 11.5 130 3.5 9 KC30.9.012 200 130 11.5 165 3.5 11 KC30.9.013
*Available output shaft / Albero di uscita x Shaft - d1 p1 h1 Standard On request A richiesta
P411-H1...
ø 19x40
6
21.5
M6x16
ø 14x30 ø 24x40
5 8
16 27
M5x13 M6x16
k1
With feet
R411-N...
Con piedini
4
Input Shaft Albero in entrata
41 112.5 Kit code K411.9.024LM
35
P411-N...
110 139
21.5
75
113 ø9 18
6
M6x16
ø19 h6
110 132
Basic gearbox Riduttore base
49.5 40
N. 4 - M8x14
N. 4 - M8x15
32
26
5
ø7
standard
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
35 35 g6
ø19 h6
38
ø60 h8
21.5
6
30 M6x16
101 A
B5 Motor Flanges
A g6 121.5 140 63 B5 71 B5 119.5 160 80/90 B5 121.5 200
kit code k1 125 K063.4.041 123 K063.4.042 125 K063.4.043
B14 Motor Flanges
71 B14 80 B14 90 B14
A g6 119.5 105 121.5 120 121.5 140
k1 kit code 123 K063.4.047 125 K063.4.046 125 K063.4.041
4-10
One step
511A 110Nm
Rating - Aluminum ONE
STEP GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
1077 571 423 325 266 184 133
1.30 2.45 3.31 4.31 5.27 7.63 10.50
4 4 4 4 3 2.2 1.1
34 64 87 113 104 111 77
1.2 1.1 1.0 1.0 1.1 1.0 1.0
Available B5 motor flanges
Service Nominal Nominal factor power torque
P1R [kW]
M2R [Nm]
4.6 4.3 4.1 3.8 3.1 2.2 1.1
40 70 90 110 110 110 80
C
D
Available B14 motor flanges
E
F G 100 71 80 90 112 132 B B B B B B B
R 80
Output Shaft
T
U V 100 90 112 132
ø
Ratios code
3039 2049 standard ø28 1653 1356 1158 On request ø19 861 ø24 663
01 02 03 04 05 06 07
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
4
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
511A is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
Il riduttore 511A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 511A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 511A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
LUBRICATION 511A Oil Quantity 0.29 Lt. AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Feq = FR . 52.5
Output shaft
X+22.5
Albero di uscita
Feq (N)
FR (N) FA (N)
X
= =
n2 700 600
FA FR 294 1470 320 1600
n2 400 300
FA FR 370 1850 400 2000
n2 200 140
FA FR 460 2300 510 2550
n1 1400 900
FA FR 400 2000 440 2200
Input shaft Albero in entrata
FR (N) FA (N)
E
4-11
El reductor tamaño 511A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
tab. 2
One step
110Nm
3D dimensions on the Web
511A Gearbox weight
Output flanges flange di uscita
Detail Y
5.00 kg
peso riduttore
50 s1
P511-F...
x
Detail Y
g6
a1
d1
b1 f 7
p1
h1
4.5
e1
f1
ø28 h6 M10x22
c1 45.5
*Available output shaft / Albero di uscita x Shaft - d1 p1 h1 Standard On request A richiesta
P511A-H1.
ø 28x50
8
31
M10x22
ø 24x50 ø 19x40
8 6
27 21.5
M8x19 M6x16
k1 Available output flanges / flange di uscita a1 ø kit code b1 c1 e1 f1 s1 120 80 10 100 3 9 KC40.9.010 140 95 10 115 3 9 KC40.9.011 160 110 10 130 3 9 KC40.9.012 200 130 11 165 3.5 11 KC40.9.013 250 180 11.5 215 3.5 14 KC40.9.014 Shaft R511A-N... Input Albero in entrata
With feet 55
Con piedini
4
139 50
130
132
Basic gearbox Riduttore base
61 5
N.5 - M8x18
80
N.4 - M10x16
49 g6
49
ø66 h8
31
ø28 h6 *See the table of output shaft for the complete list of diameters
33.5 36.3
40
8
B5 Motor Flanges
27
110
168 P511-N...
8
ø24 h6
ø10
25
M6x16
90
140
Kit code K511.9.023LM
50 M10x22
A g6 145.5 160 71 B5 80/90 B5 147.5 200 100/112 B5 156.5 250 132 B5 174.5 300
127 A kit code k1 150 KC023.4.041 152 KC023.4.042 161 KC023.4.043 179 KC50.4.043
N.1 - ø8 B14 Motor Flanges
A g6 80 B14 147.5 120 90 B14 147.5 140 100/112 B14 156.5 160 132 B14 174.5 200
k1 152 152 161 179
kit code KC085.4.046 KC085.4.045 KC085.4.047 KC50.4.041
4-12
Aluminum in line gearboxes A modular and compact product Alloy housing Is vacuum impregnated (MIL-STD 276) for protection and sealing. No secondary finish required but readily accepts paint
Flange Fully modular to IEC and Compact integrated motor. NEMA C flange
Removable inspection cover Allows periodic inspection of gearing during routine maintenance
Oil seals Two oil seals on request
Gears Hardened and ground gears.
5 Output shaft With well proportioned bearings
Feet Removable feet. With patented locking system.
Foot prints Compatible to the main standard of the market.
Single-piece aluminum alloy housing Combines light weight with high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing
World wide sales network.
Lubricated for life with synthetic oil with operative range from -15째 to +130째C
Specific type datasheet on page...
5-5
Types / Tipi Tipen / Types Tipos
202A 70Nm
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 5-7 5-15 5-9 5-11 5-13 5-17 5-19
302A 120Nm
402A 160Nm
403A 160Nm
452A 300Nm
502A 350Nm
503A 350Nm
602A 520Nm
5-21
603A 520Nm
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página M-1
Types / Tipi Tipen / Types Tipos
56A 56B
63A 63B
71A 71B
80A 80B
90S 90L
100LA 100LB
112M
132S 132M
160M 160L
5
180M 180L
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN
Type - Tipo - Typ Type - Tipo
Size - Grandezza - Grösse Taille - Tomaño
P
402A
Aluminum coaxial gear boxes Riduttori coassiali in alluminio
2
With IEC motor
With motor flange
M
P
With male input shaft
Modular base
R
B
Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas
202A 302A 402A 452A 502A 602A
3
Mounting - Montaggio Montage - Fixation Tipo de montaje
-F
Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas
403A 503A 603A
Mounted feet
Without flange / feet
-N
B.. Feet / piedini Feet Market Code reference
B1 B2 S1 S2 M1 L4 L5
Output flange mounted
-F
112 212/3 17 27 42/3 04 05
H
R
L
On request we can deliver our products according to the ATEX A richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEX Auf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEX A pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.
L1
85 110 87 50 100 130 107.5 75 110 90+20 90 110 130 80 110÷120 85 80 105 100 125
You see feet code in the chart of the dimensions Vedi codice piede nella tabella delle dimensioni
5
5-1
G 18 18 18 25 25 13 16
S
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN Ratio - Rapporto Untersetzung Reduction Relaciòn
Output shaft Albero uscita Abtriebswelle Arbre de sortie Eje en salida
Output flange Flangia uscita Ausgangsflansch Bride de sortie Brida en salida
7.33
V
2
Mounting position Posizione montaggio Einbaulage Position de montage Position de montaje
B
B3
A
B3
ø
ø STANDARD
S B D V
Ø14 Ø16 Ø20 Ø25 302A
S B C D E V G
ø14 ø16 ø19 ø20 ø24 ø25 ø28
402A 403A
B C D E V
ø16 ø19 ø20 ø24 ø25
452A 502A 503A
E V G H I
ø24 ø25 ø28 ø30 ø35
602A 603A
G H I L M
ø28 ø30 ø35 ø38 ø40
N
Senza flangia Without flange
202A 302A
1 2 3 4
ø120 ø140 ø160 ø200
402A 403A
1 2 3 4 5
ø120 ø140 ø160 ø200 ø250
452A 502A 503A
3 4 5
ø160 ø200 ø250
602A 603A
3 4 5
ø160 ø200 ø250
B14
-A=56
-O=56
(ø120)
(ø80)
-B=63
-P=63
(ø140)
(ø90)
-C=71
-Q=71
(ø160)
(ø105)
-D=80
-R=80
STANDARD
(ø200)
(ø120)
B
-E=90
-T=90
STANDARD
(ø200)
(ø140)
-F=100÷112
-U=100÷112
(ø250)
(ø160)
-G=132
-V=132
(ø300)
(ø200)
Type R / Tipo R 202A 403A
-1
ø14
C
B7
D
B8
5
302A 402A 503A 603A
-2
ø19
452A 502A 602A
-3
B6
ø
202A
B5
ø24
Without flange / Senza flangia 202A 403A
-Z
ø9
-0
ø11
(56B5) (63B5)
-1
ø14
-2
ø19
-3
ø24
-4
ø28
(71B5) 452A 502A 602A
ø
Ver tabla datos técnicos
IEC
Terminal box position Posizione morsettiera Klemmkastenlage Position boîte à bornes Posición caja de bornes
ø
Technisches Datenblatt beachten Voir Tableau données techniques
-C Standard Flange Flangia Standard
See technical data table Vedi tabelle dati tecnici
Motor size - Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur - Tamaño motor
302A 402A 503A 603A
-1 -2
ø14 (71B5)
ø19
V5
(80B5)
-3
ø24 (90B5)
(80B5) (90B5)
(100B5)
STANDARD
V6
V8 Specify only for vertical positions Specificare solo per posizione verticale
5-2
FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES
POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA
M [Kg]
g [9.81] 1000
Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión
P [KW] =
Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction
P [KW] =
M [Nm] n [rpm] 9550
Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion
P [KW] =
F [N] v [m / s] 1000
M [Nm] =
9550 P[KW] n [rpm]
M [lb in] =
63030 P[HP] n [rpm]
v [m / s]
TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR
RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN / CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL
5
- Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. - Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. - Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie - Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida
FR
FR
FR [N] =
M [Nm] 2000 d [mm]
fK
FR [N] =
M [lb in] 8.9 d [in]
fK
M
Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion
d
Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo
fK
Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión 1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje 1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena 1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal 2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana
— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. — Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. — Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro. — Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique. — En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.
5-3
How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe Comment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor
B
Nominal power Potenza nominale Max. mögliche Leistung Poissance nominale Potencia nominal
Output speed Velocità in uscita Abtriebsdrehzahl Vitesse de sortie Velocidad de salida
Gear size Grandezza riduttore Getriebegröße Taille réducteur Tamaño reductor
Motor power Potenza motore Motorleistung Puissance moteur Potencia motor
A
Input speed Velocità in entrata Eintriebsdrehzahl Vitesse en entrée Velocidad de entrada
Flange code Codice flangia Flanschtype Code bride Código bridas
Nominal torque Momento torcente nominale Nenn Drehmoment Couple nominal Par de torsión nominal
Coaxial - Gear
402A 160Nm
Rating - Aluminum
COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 -1 [min ]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
f.s.
63
71 80* 90*
398 320 252 220 191
3.52 4.37 5.55 6.36 7.33
3 3 3 2.2 2.2
69 86 109 92 106
1.2 1.0 0.9 1.0 1.1
3.5 3.1 2.8 2.3 2.5
80 90 100 95 120
B B B B B
C
Service Nominal Nominal factor power torque
D
E
Q
R
71
80
C C C C C
C C C C C
Ratio Rapporto Untersetzung Rapport de réduction Relación
Continuous or intermittent appl. with start / hour Applicazione cont. o interm. ≤ 10 con n.ro operazioni/ora
C D
> 10
Ratios code
2821 2818 2813 1921 2812
01 02 03 04 05
5
Notes Note Anmerkungen Note Notas
Motor flange available Flange disponibili Erhältliche Motorflansche Brides disponibles Bridas disponibles
D Oper. hours per day Ore di funz. giorn.
Type of load and starts per hour Tipo di carico e avviamenti per ora
B
ø
Service factor Fattore di servizio Betriebsfaktor Facteur de service Factor de servicio
fs
A
U 100 90 112 T
Output shaft diam. Diam. albero uscita Durchmesser abtriebswelle Diametre arbre lent Diametro eje de salida
Transmitted torque Momento torcente trasmesso Mögliche Drehmomente Couple de sortie Par transmitido
Intermittent application with start / hour Applicazione intermittente con n.ro operazioni/ora
Output Shaft
3h
10 h
24 h
Uniform / Uniforme
0.8
1
1.25
Moderate / Moderato
1
1.25
1.5
Heavy / Forte
1.25
1.5
1.75
Uniform / Uniforme
1
1.25
1.5
Moderate / Moderato
1.25
1.5
1.75
Heavy / Forte
1.5
1.75
2.15
B)
C)
B)
Mounting with reduction ring Montaggio con boccola di riduzione Reduzierhülsen Montage avec douille de réduction Montaje con casquillo de reducción Motor flangeholes position/terminal box position Posizione fori flangia/basetta motore Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel Position trous bride/barrette à bornes moteur Posición agujeros brida / base motor Available without reduction bushes Disponibile anche senza boccola Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar Disponible aussi sans douille de réduction Disponible tambien sin casquillo
Select required torque (according to service factor)
Seleziona la coppia desiderata (comprensiva del fattore di servizio)
Max. Drehmoment in Bezug Sélectionner le couple zum Betriebsfaktor souhaité ( comprenant le facteur de service )
Seleccionar el par deseado (incluyendo el factor de servicio)
Select ouput speed
Seleziona la velocità in uscita
Ausgewählte Abtriebsdrehzahl
Sélectionner la vitesse de sortie
Seleccionar la velocidad de salida
On the same line of selected geared motor, you can find the gear ratio
Sulla riga corrispondente alla motorizzazione prescelta si può rilevare il rapporto di riduzione
Auf der gleichen Linie wie die ausgewählte Motorleistung steht auch die Getriebeuntersetzung
Sur la ligne correspondante à la motorisation pré-choisie on peut relever le rapport de réduction
En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción
Select motor flange available (if requested)
Scegli la flangia disponibile Erhältliche Motorflansche (se richiesta) (auf Anfrage)
Choisir la bride disponible ( si elle est demandée )
Seleccionar la brida disponible (sobre pedido)
5-4
202A
Coaxial - Gear
70Nm
QUICK SELECTION / Selezione veloce
5
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
407 327 257 225 194 181 142 123 107 93 86 75 66 64 53 48.5 39 37.1 29.9 28.1 22.6
3.44 4.28 5.45 6.23 7.20 7.74 9.85 11.42 13.03 15.10 16.20 18.78 21.15 21.84 26.31 28.88 35.91 37.69 46.87 49.76 61.89
0.55** 0.55** 0.55** 0.55** 0.55** 0.55** 0.55** 0.55** 0.55** 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.18
12 15 20 22 26 28 35 41 47 37 39 46 51 53 64 70 87 62 77 81 73
2.0 1.9 2.0 2.0 1.9 1.8 1.7 1.5 1.3 1.6 1.5 1.3 1.2 1.1 0.9 1.0 0.8 1.1 0.9 0.9 1.0
1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 0.99 0.93 0.80 0.70 0.61 0.57 0.49 0.43 0.42 0.35 0.37 0.30 0.28 0.23 0.21 0.17
25 30 40 45 50 50 60 60 60 60 60 60 60 60 60 70 70 70 70 70 70
Riferito a motore con grandezza ridotta
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Service Nominal Nominal factor power torque
F
Output Shaft
B
C
O
P
Q
63
71*
56
63
71
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
ø
Ratios code
2821 2818 2815 1921 2812 1918 1915 standard 1715 ø16 1912 1712 ø14 1910 ø20 1710 ø25 1312 On request 1015 1310 1012 1010 912 910 712 710
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
* Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia B14 * In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange B14
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Unit 202A is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary.
I
input speed (n1) = 1400 min-1
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
Output Speed
** Concerning a reduced dimensions electric motor.
COAXIAL GEARBOXES
Rating - Aluminum
Il riduttore 202A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 202A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 202A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
LUBRICATION 202A Oil Quantity 0.15 Lt. AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 35.7
Albero di uscita
X+20.7
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
n2 300 250 200
FA 140 151 185
FR 700 756 924
n2 140 120 85
FA FR 246 1320 270 1350 300 1500
n2 70 40 15
FA FR 340 1700 380 1900 -
Input shaft Albero in entrata
FR (N) FA (N)
n1 1400 900 500
FA 140 160 190
FR 700 800 950 tab. 2
E
5-5
El reductor tamaño 202A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Coaxial - Gear
Gearbox weight
With feet
peso riduttore
A 117.3
Con piedini
40 3
30
M6x16
G
ø75
112 212/3 17-32 03 04
R
L
L1
S
110 130 110 91 105
87 107.5 110 60 76
50 60 50 -
130 155 130 105 132
H
18 85 18 100 18 75 12.5 65 13 80
O
øI
125 15 145 5 115.5 15 149 5 165 5
9 11 9 9 9
H1
flange di uscita
S
S2 only with B5 max. motor flange Flange
kit code
-
KC30.9.022
-
-
KC30.9.023LM
-
63B5
KC30.9.024
-
KC30.9.026LM
-
KC30.9.027LM
-
11.5
71B5 -
Output flanges
P202A-F...
R
O
øI
Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web A see on page bottom Most popular types Tipi più diffusi
k1
Detail Y
s1
B1 B2 S1 L3 L4
H1 H
18
L1 L
G
48
ø16 h6
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
Feet Market Code reference
With flange 3.3 kg With feet 3.7 Kg
3.5
g6 Cmax
5
80
9.5
S2
P202AB1...
202A
70Nm
3D dimensions on the Web
5
a1
e1
Detail Y
g6
x
d1
b1 f 7
p1
h1
3.5
f1 36.5
* Holes position Posizione fori Available output flanges / flange di uscita a1 ø kit code b1 c1 e1 f1 s1 120 80 11.5 100 3 9* KC30.9.010 With flange and 140 95 11.5 115 3 9 KC30.9.011 feet only on request. 160 110 11.5 130 3.5 9 KC30.9.012 Ask for 200 130 11.5 165 3.5 11 KC30.9.013 compatibility
*Available output shaft / Albero di uscita x Shaft - d1 p1 h1 Standard
ø 16x40
5
18
M6x16
On request
ø 14x30 ø 20x40 ø 25x50
5 6 8
16 22.5 28
M6x16 M8x19 M8x19
Basic gearbox
Shaft R202A-N... Input Albero in entrata
Riduttore base
A 117.3
20
26
90° A
Cmax g6
k1
kit code
135.8 170 140 139.3 K050.4.041 133.3 180 160 136.8 K050.4.042
B14 Motor Flanges
56 B14 63 B14 71 B14
A
Cmax g6
k1
2.4 5
60.5
16
ø14 h6
81.5 41
18
ø75
6.5
M6x16
63 B5 71 B5
25
30
ø16 h6
B5 Motor Flanges
130 3.5
128
9.5
g6
5
3
ø60 h8
40
N.4 M8x14
70
P202A-N...
70
A richiesta
c1
M5X13
N.4 - M8X16
kit code
133.3 139 80 136.8 KC40.4.049 135.8 146 90 139.3 K050.4.047 133.3 152.5 105 136.8 K050.4.045
5-6
Coaxial - Gear
302A 120Nm
COAXIAL GEARBOXES
Rating - Aluminum
input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
f.s.
63
71* 80* 90*
407 327 257 225 194 181 142 123 107 93 86 75 66 64 53 48.5 39 37.1 29.9 28.1 22.6
3.44 4.28 5.45 6.23 7.20 7.74 9.85 11.42 13.03 15.10 16.20 18.78 21.15 21.84 26.31 28.88 35.91 37.69 46.87 49.76 61.89
1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.1 1.1 0.75 0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25
34 42 54 61 71 76 97 112 94 109 80 92 104 107 95 104 87 91 114 81 101
1.0 1.0 1.0 1.1 1.0 1.1 1.0 1.0 1.2 1.0 1.3 1.2 1.1 1.1 1.1 1.1 1.2 1.1 0.9 1.2 1.1
1.5 1.4 1.4 1.7 1.5 1.6 1.5 1.5 1.3 1.2 1.0 0.87 0.82 0.83 0.62 0.60 0.46 0.41 0.35 0.31 0.26
35 40 52 70 70 80 95 115 114 114 107 107 114 119 107 114 107 102 107 101 107
B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B
5
Service Nominal Nominal factor power torque
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
F
E
5-7
Q
R
T
71
80
90
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
ø
Ratios code
2821 2818 2815 1921 2812 1918 standard 1915 ø20 1715 1912 ø14 1712 ø16 ø19 1910 ø20 1710 ø24 1312 ø25 1015 ø28 1310 1012 On request 1010 912 910 712 710
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
E
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
*Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia B14 * In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange B14
Unit 302A is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary.
I
D
Output Shaft
Il riduttore 302A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 302A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 302A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 302A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
LUBRICATION 302A Oil Quantity 0.15 Lt. AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 35.7
Albero di uscita
X+20.7
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
n2 300 250 200
FA 140 151 185
FR 700 756 924
n2 140 120 85
FA FR 246 1320 270 1350 300 1500
n2 70 40 15
FA FR 340 1700 380 1900 -
n1 1400 900 500
FA FR 226 1130 264 1320 322 1610
Input shaft Albero in entrata
FR (N) FA (N)
tab. 2
Coaxial - Gear
Gearbox weight
With feet
peso riduttore
A 131.2
Con piedini
40 30
M8x19
G
H
22.5
g6
ø75
112 212/3 17-32 27 03 04
L
L1
S
18 85 18 100 18 75 25 90 12.5 65 13 80
110 130 110 110 91 105
87 107.5 110 130 60 76
50 60 50 -
130 155 130 130 105 132
O
øI
125 15 145 5 115.5 15 135 5 149 5 165 5
9 11 9 9 9 9
H1
S2 only with B5 max. motor flange Flange 15 80/90B5 3.5 80/90B5
flange di uscita
kit code
-
KC30.9.022
-
KC30.9.023LM
71B5
KC30.9.024
-
71B5
KC30.9.025LM
31.5 80/90B5
-
KC30.9.026LM
16.5 80/90B5
-
KC30.9.027LM
5
Output flanges
P302A-F...
S
71B5
Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web A see on page bottom Most popular types Tipi più diffusi
5
k1
Detail Y
s1
B1 B2 S1 S2 L3 L4
R
H
R
O
øI
S2
L1 L
G
48 3.5
ø20 h6
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
Feet Market Code reference
With flange 3.5 kg With feet 4.0 Kg
H1
3
6
80
9.5
Cmax
P302AB1...
302A
120Nm
3D dimensions on the Web
a1
e1
Detail Y
g6
x
d1
b1 f 7
p1
h1
3.5
f1 36.5
*Available output shaft / Albero di uscita Shaft - d1
p1
h1
x
Standard
ø 20x40
6
22.5
M8x19
On request
ø 14x30 ø 16x40 ø 19x40 ø 24x50 ø 25x50 ø 28x50
5 5 6 8 8 8
16 18 21.5 27 28 31
M6x16 M6x16 M6x16 M8x19 M8x19 M8x19
* Holes position Posizione fori Available output flanges / flange di uscita a1 ø kit code b1 c1 e1 f1 s1 120 80 11.5 100 3 9* KC30.9.010 With flange and 140 95 11.5 115 3 9 KC30.9.011 feet only on request. 160 110 11.5 130 3.5 9 KC30.9.012 Ask for 200 130 11.5 165 3.5 11 KC30.9.013 compatibility
Basic gearbox
Shaft R302A-N... Input Albero in entrata
Riduttore base
A 131.2
M8x19
63 B5 71 B5 80/90 B5
26
90° A
Cmax g6
k1
kit code
151.7 170 140 155.2 K063.4.041 149.7 180 160 153.2 K063.4.042 151.7 200 200 155.2 K063.4.043
B14 Motor Flanges
71 B14 80 B14 90 B14
A
Cmax g6
30
k1
2.5 6
60.5
21.5
41
22.5
ø75
6.5
35
ø19 h6
81.5
30
ø20 h6
B5 Motor Flanges
143.5 3.5
128
9.5
g6
6
3
ø60 h8
40
N.4 M8x14
70
P302A-N...
70
A richiesta
c1
M6x16
N.4 - M8x16
kit code
149.7 152.5 105 153.2 K063.4.047 151.7 160 120 155.2 K063.4.046 151.7 170 140 155.2 K063.4.041
5-8
Coaxial - Gear
402A 160Nm
Rating - Aluminum
COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
F 100* 63 71 80* 90* 112
398 320 252 220 191 177 139 120 106 102 91 86 78 74 65 63 53 47.6 39 36.5 29.9 27.6 22.6
3.52 4.37 5.55 6.36 7.33 7.89 10.06 11.66 13.26 13.68 15.37 16.20 18.04 18.80 21.54 22.29 26.30 29.40 35.91 38.37 46.86 50.67 61.88
3 3 3 2.2 2.2 2.2 2.2 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.1 1.1 1.1 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37
69 86 109 92 106 114 145 114 130 134 151 159 177 135 155 161 129 144 129 138 169 123 150
1.2 1.0 0.9 1.0 1.1 1.1 1.0 1.5 1.2 1.1 1.1 0.9 0.9 1.0 1.0 1.0 1.1 1.1 1.1 1.2 0.8 1.1 0.9
3.5 3.1 2.8 2.3 2.5 2.3 2.3 2.3 1.8 1.6 1.6 1.3 1.4 1.1 1.1 1.1 0.80 0.83 0.59 0.64 0.45 0.40 0.34
80 90 100 95 120 120 150 174 160 144 160 138 160 138 160 167 138 160 138 160 138 132 138
B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B
5
Service Nominal Nominal factor power torque
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
B
E
Q
R
71
80
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
T
U 100 90 112
ø
E
5-9
01 02 03 04 05 06 08 09 10 25 11 12 23 24 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Il riduttore 402A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 402A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 0.25 LT 0.30 LT 0.40 LT 0.40 LT 0.40 LT 0.50 LT AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
Le réducteur 402A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 402A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 46
Albero di uscita
X+21
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
F
Ratios code
2821 2818 2813 1921 2812 1918 1913 1713 standard ø25 1912 1513 ø14 1712 ø16 1910 ø19 1512 ø20 1710 ø24 1312 On request 1013 1310 1012 1010 912 910 712 710
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
D
*Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia B14 * In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange B14
Unit 402A is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary.
I
C
Output Shaft
n2 300 250 200
FA FR 310 1550 330 1650 360 1800
n2 140 120 85
FA FR 406 2030 448 2240 480 2400
n2 70 40 15
FA FR 540 2700 600 3000 600 3000
n1 1400 900 500
FA FR 240 1200 280 1400 340 1700
Input shaft Albero in entrata
FR (N) FA (N)
tab. 2
Coaxial - Gear
402A
160Nm
3D dimensions on the Web With feet
Gearbox weight
Con piedini
A 160.5
139
H1 H
g6
7
28
G L1
øI
R S
øI
S2 only with B5 max. motor flange Flange
kit code
11 9 9 9 9 10 12
8 33 18 18 43 3 28 18 13 38 13 38 18
S2
M8x19
O
ø25 h6
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
With flange 5.7 kg With feet 5.9 Kg
50 40
standard 3
8
peso riduttore
C max
P402AB1...
L
Feet / piedini Feet Market Code reference
G
112 B1 B2 212/3 17 S1 27 S2 H2 022-223 42/3 M1 04 L4 05 L5
H
18 18 18 25 25 25 13 16
L
R
S
L1
85 110 87 50 100 130 107.5 60 75 110 90÷110 50 90 110 130 100 110 115 80 110÷120 85 80 105 76 100 125 90
O
H1
130 155 145 145 145 145 132 150
167 182 155 172 182 162 162 182
15 17 15 20 20 15 5 6
80/90B5 100/112B5 100/112B5 80/90B5 100/112B5 80/90B5 100/112B5 100/112B5 80/90B5 100/112B5 80/90B5 100/112B5 100/112B5
-
A see on page bottom
KC40.9.024
Most popular types
KC40.9.026
Tipi più diffusi
KC40.9.023 KC35.9.023LM KC40.9.027LM
k1 s1
*Available output shaft / Albero di uscita x Shaft - d1 p1 h1 28
M8x19
ø 16x40 ø 19x40 ø 20x40 ø 24x50
5 6 6 8
18 21.5 22.5 27
M6x16 M6x16 M8x19 M8x19
Basic gearbox
P402A-N...
Shaft R402A-N... Input Albero in entrata
Riduttore base
A 160.5 3
Suggested B14 motor flanges
139 ø80
171.3 M10x18
127
50°
45.5
g6
7 ø25 h6
Input shaft
N.5 M8x17
11.5 40
50 8.2
ø8
65°
M8x19 A 181 63 B5 71 B5 179 80/90 B5 181 100/112 B5 195.8
With flange and feet only on request. Ask for compatibility
Cmax 177 187 207 232
g6
kit code k1 140 185 K063.4.041 160 183 K063.4.042 200 185 K063.4.043 250 199.8 KC40.4.043
35
Albero entrata
30
2.5
6
37 45.5
32.5
21.5
A richiesta
8
Available output flanges / flange di uscita a1 ø kit code b1 c1 e1 f1 s1 120 80 10 100 3 7 KC40.9.010 140 95 10 115 3 9 KC40.9.011 160 110 10 130 3 9 KC40.9.012 200 130 11 165 3.5 11 KC40.9.013 250 180 11.5 215 3.5 14 KC40.9.014
ø19 h6
On request
ø 25x50
f1 c1
60
Standard
e1
a1
7 47
ø66 h8
Detail Y
g6
x
d1
b1 f 7
p1
h1
4
28
KC40.9.025 KC40.9.022
5
flange di uscita
Detail Y
B5 Motor Flanges
KC35.9.021
Output flanges
P402A-F...
8
Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web
M6x16
B14 Motor Flanges
A Cmax g6 k1 kit code 71 B14 179 159.5 105 183 K063.4.047 80 B14 181 167 120 185 K063.4.046 90 B14 181 177 140 185 K063.4.041 100/112 B14 195.8 187 160 199.8 KC40.4.041
5-10
Coaxial - Gear
403A 160Nm
Rating - Aluminum
COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
36.5 32.0 27.6 26.2 22.9 22.6 19.7 19.1 18.8 16.1 14.5 13.6 11.1 10.3 8.5 7.9 6.5
38.40 43.69 50.64 53.36 61.22 61.90 70.95 73.43 74.77 86.66 96.85 102.89 126.40 135.69 165.70 177.09 216.30
0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.12 0.12 0.12
90 103 119 125 144 146 167 172 118 138 154 163 200 215 126 135 164
1.9 1.5 1.3 1.1 1.1 0.9 1.0 1.0 1.2 1.0 1.0 1.1 0.8 0.7 1.1 1.2 0.8
0.72 0.54 0.50 0.41 0.41 0.35 0.36 0.38 0.29 0.25 0.26 0.28 0.20 0.19 0.13 0.14 0.10
175 149 160 138 160 138 160 175 138 138 160 180 160 160 138 160 138
Service Nominal Nominal factor power torque
Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Shaft
B
C
O
P
Q
63
71
56
63
71
C C C C C C C C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C C C C C C C C
ø
Ratios code
171713 191712 171712 191710 standard 191312 ø25 171710 131712 ø14 101713 ø16 191310 ø19 131710 ø20 101712 ø24 101313 On request 91712 101312 101310 91312 91310
02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 17 15 16 18 19
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available
5
Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Unit 403A is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
Il riduttore 403A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 403A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 0.30 LT 0.35 LT 0.45 LT 0.45 LT 0.45 LT 0.55 LT AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 46
Albero di uscita
X+21
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
F
E
5-11
Le réducteur 403A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 403A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
tab. 1
n2 300 250 200
FA FR 310 1550 330 1650 360 1800
n2 140 120 85
FA FR 406 2030 448 2240 480 2400
n2 70 40 15
FA FR 540 2700 600 3000 600 3000
Input shaft Albero in entrata
FR (N) FA (N)
n1 1400 900 500
FA 140 160 190
FR 700 800 950 tab. 2
Coaxial - Gear
403A
160Nm
3D dimensions on the Web With feet
Gearbox weight
Con piedini
A 166.5
139
H
H1
3.2
g6 28
G L1
øI
R S
S2 only with B5 max. motor flange Flange
kit code
S2
M8x19
O
ø25 h6
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
With flange 6.1 kg With feet 6.3 Kg
50 40
standard 3
8
peso riduttore
C max
P403AB1...
L
Feet / piedini Feet Market Code reference
G
112 B1 B2 212/3 17 S1 27 S2 H2 022-223 42/3 M1 04 L4 05 L5
18 18 18 25 25 25 13 16
H
L
R
S
H1
O
øI
130 155 145 145 145 145 132 150
167 182 155 172 182 162 162 182
15 17 15 20 20 15 5 6
11 9 9 9 9 10 12
L1
85 110 87 50 100 130 107.5 60 75 110 90÷110 50 90 110 130 100 110 115 80 110÷120 85 80 105 76 100 125 90
-
-
2 80/90B5
-
Most popular types
KC40.9.026
Tipi più diffusi
KC40.9.023 KC35.9.023LM KC40.9.027LM
s1
47
28
M8x19
ø 16x40 ø 19x40 ø 20x40 ø 24x50
5 6 6 8
18 21.5 22.5 27
M6x16 M6x16 M8x19 M8x19
Available output flanges / flange di uscita a1 ø kit code b1 c1 e1 f1 s1 120 80 10 100 3 7 KC40.9.010 140 95 10 115 3 9 KC40.9.011 160 110 10 130 3 9 KC40.9.012 200 130 11 165 3.5 11 KC40.9.013 250 180 11.5 215 3.5 14 KC40.9.014
Shaft R403A-N... Input Albero in entrata
Riduttore base
A 166.5
139 ø80
11.5 40 127
50°
45.5
g6
3.2 ø25 h6
175.7 M10x18
50 8.2
Cmax g6
k1
kit code
185 173.2 140 189 K050.4.041 182.5 183.2 160 186.5 K050.4.042
37 45.5
ø8
65°
M8x19 A
Input shaft
N.5 M8x17
B14 Motor Flanges
56 B14 63 B14 71 B14
A
Cmax g6
k1
25
Albero entrata
20
2.5
5
ø14 h6
3
Suggested B14 motor flanges
32.5
16
Basic gearbox
P403A-N...
With flange and feet only on request. Ask for compatibility
60
A richiesta
8
f1 c1
ø66 h8
On request
ø 25x50
e1
a1
*Available output shaft / Albero di uscita x Shaft - d1 p1 h1 Standard
g6
Detail Y
3.2
h1
x
d1
b1 f 7
p1
28
A see on page bottom
KC40.9.024
k1
4
63 B5 71 B5
KC40.9.025 KC40.9.022
5
flange di uscita
Detail Y
B5 Motor Flanges
KC35.9.021
Output flanges
P403A-F...
8
Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web
M5x13
kit code
182.5 143.2 80 186.5 KC40.4.049 185 148.2 90 189 K050.4.047 182.5 155.7 105 186.5 K050.4.045
5-12
Coaxial - Gear
452A 300Nm
Rating - Aluminum
COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
F G 100 71 80 90 112 *132*
388 331 279 231 206 176 148 122 99 84 70 56 47.6 39.3 34.6 31.7 28.6 23.0
3.61 4.23 5.01 6.07 6.81 7.96 9.45 11.43 14.21 16.62 20.10 24.98 29.41 35.58 40.50 44.22 49.00 60.90
4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 2.2 1.85 1.5 1.5 1.1 1.1 0.75 0.75
95 111 131 159 178 209 248 299 279 327 290 303 289 349 292 319 241 299
1.6 1.5 1.5 1.6 1.6 1.4 1.2 1.0 0.9 0.9 1.0 0.9 1.1 0.9 1.0 0.8 1.2 0.9
6.3 6.1 6.1 6.3 6.2 5.8 4.9 4.0 2.8 2.8 2.3 1.6 1.6 1.3 1.1 0.92 0.93 0.66
150 170 200 250 277 300 304 300 265 304 300 265 304 300 290 265 300 265
B B B B B B B B B B B B B B B B B B
Service Nominal Nominal factor power torque
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
5 Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
C
F
E
5-13
R 80
T
U V 100 90 132 112
ø
Ratios code
3018 3016 3014 3012 2018 2016 standard 2014 ø30 2012 2010 ø24 1314 ø25 1312 ø28 ø35 1310 814 On request 812 614 810 612 610
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
E
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18
*Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia B14 * In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange B14
Unit 452A is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary.
I
D
Output Shaft
Il riduttore 452A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 452A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 452A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 452A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 0.31 LT 0.31 LT 0.31 LT 0.31 LT 0.31 LT 0.31 LT AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft / Albero di uscita
Feq (N)
Feq = FR . 51
X+21
FR (N) FA (N) = =
n2 300 250 200
FA FR 415 2070 430 2160 470 2340
X
n2 140 120 85
FA FR 540 2700 560 2790 630 3150
n2 70 40 15
FA FR 700 3510 810 4050 900 4500
n1 1400 900 500
FA FR 400 2000 440 2200 440 2200
Input shaft / Albero in entrata FR (N) FA (N)
tab. 2
Coaxial - Gear
With feet
Gearbox weight
A
Con piedini
Suggested B14 motor flange
177.2 60
15.5
76.5
peso riduttore
With flange 8.7 kg With feet 8.9 Kg
33
50 g6 C max
5
8
110.5 4
H
13.5
H1
P452AB1...
452A
300Nm
3D dimensions on the Web
ø30 h6 *See the table of output shaft for the complete list of diameters
øI
S2
G
O
M10x22 L
R S
Feet / piedini B3 B4 S4 H3 M2 L6 E2 P4
312/3 30/35 47-57 023-233 52/3 06 2202/3 142
P452A-F...
G
H
18 20 30 30 30 19 13 35
L
R
110 160 130 180 115 135 130 135 110 135÷150 125 160 100 135 142 130
130 149.5 165 135 100 106 192 145
S
H1
O
190 162 20 216 182 18 170 167 24 185 231.5 25 190 162 18 205 177 8 164 152 6 160 194 8
øI 11 14 13.5 14 11 14 14 14
S2 only with B5 max. motor flange Flange
kit code
Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web
15 100/112B5 40 132B5 20 132B5
-
KC50.9.024
-
80/90B5
KC50.9.022
20 132B5 15 100/112B5 40 132B5 25 132B5
-
KC50.9.025 KC50.9.026LM
-
71B5
KC50.9.027LM
-
KC50.9.028LM
8 132B5
KC60.9.024
A see on page bottom Most popular types
KC50.9.023
Tipi più diffusi
5
Output flanges flange di uscita
k1
Detail Y
8.5 with KC50.9.011
s1
Feet Market Code reference
a1
f1 *Available output shaft / Albero di uscita
57.5
Shaft - d1
p1
h1
x
Standard
ø 30x60
8
33
M10x22
On request
ø 24x50 ø 25x50 ø 28x60 ø 35x60
8 8 8 10
27 28 31 38
M8x19 M8x19 M8x19 M10x22
Available output flanges / flange di uscita a1 ø kit code b1 c1 e1 f1 s1 160 200 250
Basic gearbox
40
5
50
8
13.5 ø123
A 195.7 71 B5 80/90 B5 197.7 100/112 B5 206.7 132 B5 224.7
Cmax 222 242 267 292
ø10
B14 Motor k1 with KC50.9.011 kit code A k1 Flanges 204.2 80 B14 197.7 160 198.2 KC023.4.041 206.2 90 B14 197.7 200 200.2 KC023.4.042 215.2 100/112 B14 206.7 250 209.2 KC023.4.043 233.2 132 B14 224.7 300 227.2 KC50.4.043
g6
63 Cmax 202 212 222 242
83
27
ø24 h6
78
50° 69.5
ø30 h6
33
50 4
15.5
M10x22 B5 Motor Flanges
189.3
187
g6
8
With flange and feet only on request. Ask for compatibility
N.4 M10x18
177.2 60
11 KC50.9.011 11 KC50.9.012 14 KC50.9.013
Shaft R452A-N... Input Albero in entrata
Riduttore base
A
5
110 14 130 3.5 130 13 165 3.5 180 15.5 215 4
124 ø106 h8
P452A-N...
51.5 with KC50.9.011
c1
121.5
A richiesta
e1
Detail Y
g6
x
d1
b1 f 7
p1
h1
2.5
M6x16
N.4 - M12x20
g6 k1 k1 with KC50.9.011 kit code 206.2 120 200.2 KC085.4.046 206.2 140 200.2 KC085.4.045 215.2 160 209.2 KC085.4.047 233.2 200 227.2 KC50.4.041
5-14
Coaxial - Gear
502A 350Nm
Rating - Aluminum
COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
F G 100*132* 71 80 90 112
388 331 279 231 206 176 148 122 99 84 70 57 56 47.6 39.3 34.6 31.7 28.6 23.0
3.61 4.23 5.01 6.07 6.81 7.96 9.45 11.43 14.21 16.62 20.10 24.61 24.98 29.41 35.58 40.50 44.23 49.00 60.90
5.5 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5 4 3 3 2.2 2.2 1.5 1.5 1.5 1.1 1.1 1.1 0.75
130 152 180 219 245 287 340 299 279 327 290 354 245 289 349 292 319 353 299
1.2 1.1 1.1 1.1 1.2 1.2 1.0 1.1 0.9 1.1 1.1 0.9 1.0 1.2 0.9 1.0 0.8 0.9 0.8
6.3 6.1 6.1 6.3 6.7 6.3 5.7 4.4 2.7 3.3 2.5 2.0 1.5 1.8 1.4 1.1 0.86 1.0 0.63
150 170 200 250 300 330 354 326 250 354 326 326 250 354 326 295 250 326 250
B B B B B B B B B B B B B B B B B B B
5
Service Nominal Nominal factor power torque
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
C
R 80
T
U V 90 100 132 112
ø
E
5-15
01 02 03 04 05 07 08 09 10 11 12 20 13 14 15 16 17 18 19
Il riduttore 502A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 502A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 0.45 LT 0.55 LT 1.00 LT 1.10 LT 1.10 LT 1.15 LT AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
Le réducteur 502A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 502A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 54
Albero di uscita
X+24
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
F
Ratios code
3018 3016 3014 3012 2018 2016 2014 standard ø30 2012 2010 ø24 1314 ø25 1312 ø28 1112 ø35 1310 On request 814 812 614 810 612 610
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
E
*Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia B14 * In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange B14
Unit 502A is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary.
I
D
Output Shaft
n2 300 250 200
FA FR 460 2300 480 2400 520 2600
n2 140 120 85
FA FR 600 3000 620 3100 700 3500
n2 70 40 15
FA 780 900 1000
FR 3900 4500 5000
Input shaft Albero in entrata
FR (N) FA (N)
n1 1400 900 500
FA FR 400 2000 440 2200 440 2200 tab. 2
Coaxial - Gear
502A
350Nm
3D dimensions on the Web With feet
Gearbox With flange weight
Con piedini
A 209
H1 H
g6
5.3
33
11.7 kg 11.9 Kg
178
ø30 h6 G
øI L
R S
O
M10x22
S2
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
With feet
60 50
standard 5
8
peso riduttore
C max
P502AB1...
Feet / piedini Feet Market Code reference
H
18 20 30 30 30 19 13 35
312/3 30/35 47-57 023-233 52/3 06 2202/3 142
L
R
110 160 130 180 115 135 130 135 110 135÷150 125 160 100 135 142 130
S
130 149.5 165 135 100 106 192 145
H1
190 216 170 185 190 205 164 160
211.5 231.5 216.5 231.5 226.5 201.5 201.5 243.5
S2 only with B5 max. motor flange Flange
øI
O 20 18 24 25 18 8 6 8
11 14 13.5 14 11 14 14 14
10 100/112B5 35 132B5
-
15 132B5 5 100/112B5 30 132B5 15 132B5 10 100/112B5 35 132B5 20 132B5 20 100/112B5 45 132B5 3 132B5
KC60.9.024
flange di uscita
KC50.9.022
Most popular types
KC50.9.023
Tipi più diffusi
KC50.9.026LM KC50.9.027LM
-
KC50.9.028LM
5
57.5
f1 c1
*Available output shaft / Albero di uscita
51.5 with KC50.9.011
Shaft - d1
p1
h1
x
Standard
ø 30x60
8
33
M10x22
On request
ø 24x50 ø 25x50 ø 28x60 ø 35x60
8 8 8 10
27 28 31 38
M8x19 M8x19 M8x19 M10x22
160 200 250
110 14 130 3.5 130 13 165 3.5 180 15.5 215 4
Shaft R502A-N... Input Albero in entrata
Riduttore base
A 209
Suggested B14 motor flanges
178 ø123
N.5 M10x18
15.5 5 50
50
220.3 M12x20
60 12 65°
M10x22 A Cmax g6 227.5 227.3 160 71 B5 80/90 B5 229.5 247.3 200 100/112 B5 238.5 272.3 250 132 B5 256.5 297.3 300
k1 230 232 241 259
ø10
Motor kit code k1 with KC50.9.011 B14 A Cmax g6 Flanges KC023.4.041 236 80 B14 229.5 207.3 120 KC023.4.042 238 90 B14 229.5 217.3 140 KC023.4.043 247 100/112 B14 238.5 227.3 160 KC50.4.043 265 132 B14 256.5 247 200
40
5
8
ø24 h6
171
50°
69.5
g6
5.3 ø30 h6
With flange and feet only on request. Ask for compatibility
63 40
k1 232 232 241 259
43
27
Basic gearbox
11 KC50.9.011 11 KC50.9.012 14 KC50.9.013
78
P502A-N...
Available output flanges / flange di uscita a1 ø kit code b1 c1 e1 f1 s1
124
A richiesta
e1
g6
Detail Y
a1
x
b1 f 7
h1
d1
p1
5.3
s1
2.5
33
A see on page bottom
KC50.9.025
k1
8.5 with KC50.9.011 Detail Y
B5 Motor Flanges
Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web
Output flanges
P502A-F...
8
kit code KC50.9.024
ø106 h8
B3 B4 S4 H3 M2 L6 E2 P4
G
M6x16
k1 with KC50.9.011 kit code KC085.4.046 238 KC085.4.045 238 KC085.4.047 247 KC50.4.041 265
5-16
Coaxial - Gear
503A 350Nm
Rating - Aluminum
COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
D
E
Q
R
T
f.s.
63
71
80
90
71
80
90
35.2 29.6 25.6 21.1 18.3 16.7 15.1 13.4 11.9 11.1 10.2 8.5 7.8 6.4 5.8 4.8 4.4 3.6 2.9
39.79 47.22 54.73 66.22 76.69 83.59 92.78 104.67 117.22 126.65 136.62 165.29 180.40 218.26 241.82 292.57 319.32 386.33 480.16
1.1 1.1 1.1 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.25 0.18 0.18 0.18 0.18
278 330 382 315 365 292 324 365 275 297 321 262 286 346 384 334 365 441 548
1.3 1.1 0.9 1.0 1.0 1.2 1.0 1.0 1.2 1.1 1.1 1.2 1.2 0.9 0.9 1.0 1.0 0.7 0.5
1.5 1.2 1.0 0.78 0.73 0.67 0.55 0.53 0.44 0.41 0.41 0.31 0.31 0.24 0.23 0.18 0.17 0.13 0.08
373 354 354 326 354 354 326 354 326 326 354 326 354 326 354 326 354 326 250
B B B B B B B B B B B B B B B B B B B
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
Service Nominal Nominal factor power torque
Output Shaft
ø
Ratios code
191316 191314 171314 171312 131314 190814 standard 131312 ø30 101314 170812 ø24 101312 ø25 91314 ø28 91312 ø35 71314 On request 71312 90814 90812 70814 70812 70810
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
5
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Unit 503A is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
Il riduttore 503A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 503A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 0.75 LT 0.75 LT 1.05 LT 1.15 LT 1.20 LT 1.20 LT AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 54
Albero di uscita
X+24
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
F
E
5-17
Le réducteur 503A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 503A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
tab. 1
n2 300 250 200
FA FR 460 2300 480 2400 520 2600
n2 140 120 85
FA FR 600 3000 620 3100 700 3500
n2 70 40 15
FA 780 900 1000
FR 3900 4500 5000
Input shaft Albero in entrata
FR (N) FA (N)
n1 1400 900 500
FA FR 400 2000 440 2200 440 2200 tab. 2
Coaxial - Gear
503A
350Nm
3D dimensions on the Web With feet
Gearbox With flange weight
Con piedini
A 217.5
H
H1
C max
15
33
11.9 kg 12.1 Kg
178
ø30 h6 G
øI L
R S
O
M10x22
S2
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
With feet
60 50
standard 5
8
peso riduttore
g6
P503AB1...
Feet / piedini Feet Market Code reference
H
18 20 30 30 30 19 13 35
312/3 30/35 47-57 023-233 52/3 06 2202/3 142
L
R
110 160 130 180 115 135 130 135 110 135÷150 125 160 100 135 142 130
S
130 149.5 165 135 100 106 192 145
H1
190 216 170 185 190 205 164 160
211.5 231.5 216.5 231.5 226.5 201.5 201.5 243.5
S2 only with B5 max. motor flange Flange
øI
O 20 18 24 25 18 8 6 8
-
11 14 13.5 14 11 14 14 14
-
KC60.9.024 KC50.9.022 KC50.9.025
flange di uscita
Tipi più diffusi
KC50.9.026LM KC50.9.027LM
-
KC50.9.028LM
5 s1
57.5
e1
f1 c1
*Available output shaft / Albero di uscita
51.5 with KC50.9.011
Shaft - d1
p1
h1
x
Standard
ø 30x60
8
33
M10x22
On request
ø 24x50 ø 25x50 ø 28x60 ø 35x60
8 8 8 10
27 28 31 38
M8x19 M8x19 M8x19 M10x22
Available output flanges / flange di uscita a1 ø kit code b1 c1 e1 f1 s1 160 200 250
110 14 130 3.5 130 13 165 3.5 180 15.5 215 4
Shaft R503A-N... Input Albero in entrata
Riduttore base
A 217.5
Suggested B14 motor flanges
178 ø123
N.5 M10x18
15.5 5 50
65°
M10x22 g6
kit code k1 with KC50.9.011 k1 140 240.5 K063.4.041 246.5 160 238.5 K063.4.042 244.5 200 240.5 K063.4.043 246.5
ø10
B14 Motor Flanges
71 B14 80 B14 90 B14
2.5
6
ø19 h6
12
30 78
171
50°
69.5
g6
15 ø30 h6
35
228.5 M12x20
60
A Cmax 238 227 236 237 238 257
With flange and feet only on request. Ask for compatibility
63 40
43
21.5
Basic gearbox
P503A-N...
11 KC50.9.011 11 KC50.9.012 14 KC50.9.013
124
A richiesta
g6
15
Detail Y
a1
x
b1 f 7
h1
d1
p1
33
Most popular types
KC50.9.023
2.5
63 B5 71 B5 80/90 B5
A see on page bottom
k1
8.5 with KC50.9.011 Detail Y
B5 Motor Flanges
Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web
Output flanges
P503A-F...
8
kit code KC50.9.024
ø106 h8
B3 B4 S4 H3 M2 L6 E2 P4
G
M6x16
A Cmax g6 k1 kit code k1 with KC50.9.011 244.5 236 209.5 105 238.5 K063.4.047 246.5 238 217 120 240.5 K063.4.046 246.5 238 227 140 240.5 K063.4.041
5-18
Coaxial - Gear
602A 520Nm
Rating - Aluminum
COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
F G 100 71 80 90 112 132*
388 331 279 231 206 176 148 122 100 84 70 57 47.6 39.3 34.6 31.7 28.6 23.0
3.61 4.23 5.01 6.07 6.81 7.96 9.45 11.43 14.00 16.62 20.10 24.61 29.41 35.58 40.50 44.23 49.00 60.90
7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 5.5 5.5 4 4 4 3 2.2 1.85 1.1 1.5 1.1 1.1
171 200 238 288 323 378 331 401 359 426 515 475 418 431 290 433 351 436
1.1 1.1 1.1 1.0 1.1 1.0 1.2 1.0 1.2 1.2 1.0 1.1 1.1 1.2 1.1 0.9 1.1 0.9
7.6 8.0 7.9 7.6 7.9 7.1 6.5 5.5 4.7 4.7 4.0 3.2 2.3 2.2 1.2 1.4 1.2 1.0
180 220 260 300 350 370 400 415 435 515 520 520 450 520 320 400 400 400
B B B B B B B B B B B B B B B B B B
Service Nominal Nominal factor power torque
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available
5
Available B5 motor flanges
Output Speed
Flange Motore Disponibili
C
R 80
T
U V 100 90 112 132
ø
E
5-19
01 02 03 04 05 07 08 09 10 11 12 20 14 15 16 17 18 19
Il riduttore 602A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 602A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 0.55 LT 0.85 LT 1.10 LT 1.20 LT 1.20 LT 1.25 LT AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
Le réducteur 602A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 602A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 60.5
Albero di uscita
X+25.5
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
F
Ratios code
3018 3016 3014 3012 2018 2016 2014 standard ø35 2012 1316 ø28 1314 ø30 1312 ø38 1112 ø40 814 On request 812 614 810 612 610
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
E
*Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia B14 * In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange B14
Unit 602A is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary.
I
D
Output Shaft
n2 300 250 200
FA FR 560 2800 600 3000 640 3200
n2 140 120 85
FA FR 740 3700 760 3800 840 4000
n2 70 40 15
FA 890 1160 1300
FR 4200 5800 6500
Input shaft Albero in entrata
FR (N) FA (N)
n1 1400 900 500
FA FR 450 2250 500 2500 600 3000 tab. 2
Coaxial - Gear
602A
520Nm
3D dimensions on the Web With feet
Gearbox With flange weight
Con piedini
A 225.8
14.1 kg 14.5 kg
H1 H
g6 38
ø35 h6 G
øI L
R S
O
M10x22
S2
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
With feet
202
21.8
70 60
standard 5
10
peso riduttore
C max
P602AB1...
Feet / piedini Feet Market Code reference
H
20 47-57 30 62/3 35 77 35 024-243 35 06 19 2302/3 19.5 162 40 352/3 23.5
130 180 115 135 120 170÷185 140 170 155 170 125 160 125 170 162 160 115 170
412/3
L
S
H1
O
øI
149.5 165 110 205 150 106 240 205 130
216 170 230 204 225 205 205 200 205
233 218 223 243 258 228 228 265 218
18 24 20 8 30 8 8 8 8
14 13.5 14 14 14 14 14 14 14
R
flange di uscita
13 132B5 8 132B5
3 132B5
-
kit code KC60.9.024 KC50.9.022 KC60.9.023 KC60.9.029LM
Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web A see on page bottom Most popular types
KC60.9.025
Tipi più diffusi
KC50.9.026LM
100/112B5 KC60.9.026LM
-
13 132B5
KC60.9.027LM KC60.9.021LM
21.8 67.5
f1 c1
*Available output shaft / Albero di uscita
61.5 with KC50.9.011
Shaft - d1
p1
h1
x
Standard
ø 35x70
10
38
M10x22
On request
ø 28x60 ø 30x60 ø 38x70 ø 40x80
8 8 10 12
31 33 41 43
M8x20 M10x22 M10x25 M12x28
Available output flanges / flange di uscita a1 ø kit code b1 c1 e1 f1 s1 160 200 250
110 14 130 3.5 130 13 165 3.5 180 15.5 215 4
A 225.8
Suggested B14 motor flanges
202 ø123
N.5 M10x18
50
237.3
12 65°
ø10
5
78
8
ø24 h6
69.5
50°
70
40 124
21.8
M12x20
g6 ø35 h6
M10x22
With flange and feet only on request. Ask for compatibility
Shaft R602A-N... Input Albero in entrata
Riduttore base
15.5 5 60
11 KC50.9.011 11 KC50.9.012 14 KC50.9.013
63 40
Motor kit code k1 with KC50.9.011 B14 A Cmax g6 k1 A Cmax g6 k1 Flanges 244.3 263.8 160 246.8 KC023.4.041 80 B14 246.3 243.8 120 248.8 252.8 71 B5 80/90 B5 246.3 283.8 200 248.8 KC023.4.042 90 B14 246.3 253.8 140 248.8 254.8 100/112 B5 255.3 308.8 250 257.8 KC023.4.043 100/112 B14 255.3 263.8 160 257.8 263.8 132 B5 273.3 333.8 300 275.8 KC50.4.043 132 B14 273.3 283.8 200 275.8 281.8
43
27
Basic gearbox
P602A-N...
ø106 h8
A richiesta
e1
g6
Detail Y
a1
x
b1 f 7
h1
d1
p1
s1
k1
2.5
38
-
5
8.5 with KC50.9.011 Detail Y
B5 Motor Flanges
-
Output flanges
P602A-F...
10
S2 only with B5 max. motor flange Flange
172.5
B4 S4 M3 S7 H4 L6 E3 P6 B5
G
M6x16
k1 with KC50.9.011 kit code KC085.4.046 254.8 KC085.4.045 254.8 KC085.4.047 263.8 KC50.4.041 281.8
5-20
Coaxial - Gear
603A 520Nm
Rating - Aluminum
COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
D
E
Q
R
T
f.s.
63
71
80
90
71
80
90
35.2 29.6 25.6 24.5 21.1 19.7 18.3 17.0 16.7 15.1 13.4 11.9 11.1 10.3 9.6 8.9 8.5 7.6 6.8 6.2 5.8 5.0 4.8 3.9
39.79 47.22 54.73 57.13 66.22 71.01 76.69 82.30 83.59 92.78 104.68 117.22 126.65 135.74 145.68 157.40 165.29 185.29 205.43 224.18 241.82 278.62 292.57 363.63
1.5 1.5 1.5 1.5 1.1 1.1 1.1 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.18
382 453 525 548 464 498 538 396 402 446 503 564 449 482 346 373 392 439 487 532 387 446 468 445
1.1 1.1 1.0 0.9 1.1 0.9 1.0 1.1 1.1 1.2 1.0 0.9 1.2 0.9 1.3 1.2 1.3 1.0 0.9 1.0 1.1 1.0 1.1 1.0
1.7 1.7 1.5 1.4 1.2 0.96 1.0 0.82 0.82 0.87 0.77 0.69 0.64 0.51 0.47 0.43 0.49 0.37 0.33 0.36 0.28 0.24 0.28 0.19
434 515 515 520 520 435 515 435 440 520 515 520 520 440 435 435 520 440 435 520 440 435 520 435
B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
5
Service Nominal Nominal factor power torque
Output Shaft
ø
Ratios code
191316 191314 171314 191312 171312 191310 131314 171310 standard 190814 ø35 131312 101314 ø28 170812 ø30 101312 ø38 130814 ø40 170810 On request 101310 91312 100814 91310 100812 90814 100810 90812 90810
05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Unit 603A is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
Il riduttore 603A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 603A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 0.75 LT 0.90 LT 1.15 LT 1.25 LT 1.30 LT 1.35 LT AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 60.5
Albero di uscita
X+25.5
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
F
E
5-21
Le réducteur 603A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 603A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
tab. 1
n2 300 250 200
FA FR 560 2800 600 3000 640 3200
n2 140 120 85
FA FR 740 3700 760 3800 840 4000
n2 70 40 15
FA 890 1160 1300
FR 4200 5800 6500
Input shaft Albero in entrata
FR (N) FA (N)
n1 1400 900 500
FA FR 400 2000 440 2200 440 2200 tab. 2
Coaxial - Gear
603A
520Nm
3D dimensions on the Web With feet
Gearbox With flange weight
Con piedini
A 234.7
14.3 kg 14.7 Kg
H1 H
g6
C max
38
ø35 h6 M10x22
G
øI L
R S
O
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
With feet
202
15.5
70 60
standard 5
10
peso riduttore
S2
P603AB1...
Feet / piedini Feet Market Code reference
H
20 47-57 30 62/3 35 77 35 024-243 35 06 19 2302/3 19.5 162 40 352/3 23.5
130 180 115 135 120 170÷185 140 170 155 170 125 160 125 170 162 160 115 170
412/3
L
S
H1
O
øI
149.5 165 110 205 150 106 240 205 130
216 170 230 204 225 205 205 200 205
233 218 223 243 258 228 228 265 218
18 24 20 8 30 8 8 8 8
14 13.5 14 14 14 14 14 14 14
R
KC60.9.024
-
-
KC60.9.023 KC60.9.029LM
-
-
KC50.9.026LM
-
-
KC60.9.026LM
-
-
KC60.9.021LM
KC50.9.022
Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web A see on page bottom Most popular types
KC60.9.025
Tipi più diffusi
KC60.9.027LM
15.5 67.5
*Available output shaft / Albero di uscita
61.5 with KC50.9.011
Shaft - d1
p1
h1
x
Standard
ø 35x70
10
38
M10x22
On request
ø 28x60 ø 30x60 ø 38x70 ø 40x80
8 8 10 12
31 33 41 43
M8x20 M10x22 M10x25 M12x28
Available output flanges / flange di uscita a1 ø kit code b1 c1 e1 f1 s1 160 200 250
110 14 130 3.5 130 13 165 3.5 180 15.5 215 4
Shaft R603A-N... Input Albero in entrata
Riduttore base
A 234.7
M10x22
Suggested B14 motor flanges
202 ø123
N.5 M10x18
35
245.8
12 65°
kit code k1 with KC50.9.011 A Cmax g6 k1 255.2 247.5 140 257.7 K063.4.041 263.7 63 B5 71 B5 253.2 257.5 160 255.7 K063.4.042 261.7 80/90 B5 255.2 277.5 200 257.7 K063.4.043 263.7
ø10
B14 Motor Flanges
71 B14 80 B14 90 B14
30
2.5
6
ø19 h6
70
ø106 h8
50°
172.5
g6
15.5
M12x20
69.5
ø35 h6
15.5 5 60
With flange and feet only on request. Ask for compatibility
63 40
43
21.5
Basic gearbox
P603A-N...
11 KC50.9.011 11 KC50.9.012 14 KC50.9.013
78
A richiesta
e1
f1 c1
124
Detail Y
a1
x
b1 f 7
h1
d1
p1
s1
k1
2.5
38
-
5
flange di uscita
8.5 with KC50.9.011 Detail Y
B5 Motor Flanges
kit code
-
Output flanges
P603A-F...
10
S2 only with B5 max. motor flange Flange
g6
B4 S4 M3 S7 H4 L6 E3 P6 B5
G
M6x16
A Cmax g6 k1 kit code k1 with KC50.9.011 261.7 253.2 230 105 255.7 K063.4.047 263.7 255.2 237.5 120 257.7 K063.4.046 263.7 255.2 247.5 140 257.7 K063.4.041
5-22
Cast iron gearboxes A modular and compact product
Housing Flange Fully modular to IEC and compact integrated motor. NEMA C flange.
Robust cast iron housing
Large center distance gears
Gears Hardened and ground gears.
Output shaft With well proportioned bearings
6
Feet Removable feet.
Foot prints Compatible to the main standard of the market.
Single-piece Cast Iron housing with high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing
World wide sales network.
Specific type datasheet on page... 1 Stage
Types / Tipi Tipen / Types Tipos 2 and 3 Stages
Types / Tipi Tipen / Types Tipos
6-5
On page / A pagina /Auf Seite / À la page / En la página 6-11 6-17 6-23 6-29
501C
701C
801C
851C
901C
225Nm
380Nm
670Nm
700Nm
1175Nm
6-7
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 6-13 6-15 6-19 6-21 6-25 6-27 6-31 6-9
6-33
502C 503C 702C 703C 802C 803C 852C 853C 902C 903C 320Nm 320Nm 675Nm 675Nm 900Nm 900Nm 1600Nm 1800Nm 2100Nm 2100Nm
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página M-1
Types / Tipi Tipen / Types Tipos
56A 56B
63A 63B
71A 71B
80A 80B
90S 90L
100LA 100LB
112M
132S 132M
160M 160L
180M 180L
6
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN
Type - Tipo - Typ Type - Tipo
Size - Grandezza - Grösse Taille - Tomaño
Mounting - Montaggio Montage - Fixation Tipo de montaje
P
702C
-F
Cast iron coaxial gear boxes Riduttori coassiali in Ghisa
1
With IEC motor
With motor flange
M
P
501C 701C 801C 851C 901C
3 With male input shaft
Modular base
R
B
Stage Riduzione Stufe Trains Etapa
Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas
503C 703C 803C 853C 903C
2
Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas
502C 702C 802C 852C 902C
Mounted feet
Without flange / feet
-N
B.. Feet / piedini Feet Market Code reference
B1 B2 S1 S2 M1 L4 L5
Output flange mounted
-F
112 212/3 17 27 42/3 04 05
H
R
L
On request we can deliver our products according to the ATEX A richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEX Auf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEX A pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.
L1
85 110 87 50 100 130 107.5 75 110 90+20 90 110 130 80 110÷120 85 80 105 100 125
You see feet code in the chart of the dimensions Vedi codice piede nella tabella delle dimensioni
6
6-1
G 18 18 18 25 25 13 16
S
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN Ratio - Rapporto Untersetzung Reduction Relaciòn
Output shaft Albero uscita Abtriebswelle Arbre de sortie Eje en salida
Output flange Flangia uscita Ausgangsflansch Bride de sortie Brida en salida
6.57
H
4
Voir Tableau données techniques Ver tabla datos técnicos
B
B3
A
B3
ø
ø ø STANDARD 501C 502C 503C
H I
ø30 ø35
701C 702C 703C
I L M
ø35 ø38 ø40
801C 802C 803C
M P
ø40 ø50
851C 852C 853C
P J
ø50 ø60
901C 902C 903C
P J
ø50 ø60
N
Senza flangia Without flange
501C 502C 503C
3 4 5
ø160 ø200 ø250 ø200 ø250
-P=63
(ø140)
(ø90)
-C=71
-Q=71
(ø160)
(ø105)
-D=80
-R=80
STANDARD
-E=90 (ø200)
(ø140)
-F=100÷112
-U=100÷112
(ø250)
(ø160)
-G=132
-V=132 (ø200)
(ø300)
C
-H=160
B6
B7
(ø350)
-I=180 (ø350)
ø300 ø350
STANDARD
-B=63
B
ø250 ø300
ø300 ø350 ø450
(ø80)
STANDARD
6
Type R / Tipo R
901C 902C 903C
6 7 8
-O=56
(ø120)
(ø120)
851C 852C 853C
6 7
-A=56
-T=90
801C 802C 803C
5 6
B14
(ø200)
701C 702C 703C
4 5
B5
503C
-1
ø14
702C 802C 853C 903C
-3
ø24
ø
Technisches Datenblatt beachten
IEC
Mounting position Posizione montaggio Einbaulage Position de montage Position de montaje
D
B8
502C 703C 803C
-2
ø19
852C 902C
-4
ø28
V5 Without flange / Senza flangia 503C
-Z
ø9
-0
ø11
(56B5) (63B5)
-1
ø14
-2
ø19
-3
ø24
-4
ø28
(71B5) 702C 802C 853C 903C
ø
Vedi tabelle dati tecnici.
-F Standard Flange Flangia Standard
See technical data table
Terminal box position Posizione morsettiera Klemmkastenlage Position boîte à bornes Posición caja de bornes
Motor size - Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur - Tamaño motor
502C 703C 803C
-1 -2
ø14 (71B5)
ø19 (80B5)
-3
ø24 (90B5)
V6
(80B5) (90B5)
(100B5)
V8
501C
-4
ø28 (100B5)
STANDARD
6-2
FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES
POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA
M [Kg]
g [9.81] 1000
Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión
P [KW] =
Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction
P [KW] =
M [Nm] n [rpm] 9550
Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion
P [KW] =
F [N] v [m / s] 1000
M [Nm] =
9550 P[KW] n [rpm]
M [lb in] =
63030 P[HP] n [rpm]
v [m / s]
TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR
RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN / CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL
6
- Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. - Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. - Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie - Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida
FR FR
FR [N] =
M [Nm] 2000 d [mm]
fK
FR [N] =
M [lb in] 8.9 d [in]
fK
M
Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion
d
Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo
fK
Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión 1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje 1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena 1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal 2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana
— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. — Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. — Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro. — Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique. — En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.
6-3
How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe Comment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor
B
Nominal power Potenza nominale Max. mögliche Leistung Poissance nominale Potencia nominal
Output speed Velocità in uscita Abtriebsdrehzahl Vitesse de sortie Velocidad de salida
Gear size Grandezza riduttore Getriebegröße Taille réducteur Tamaño reductor
Motor power Potenza motore Motorleistung Puissance moteur Potencia motor
A
Nominal torque Momento torcente nominale Nenn Drehmoment Couple nominal Par de torsión nominal
Input speed Velocità in entrata Eintriebsdrehzahl Vitesse en entrée Velocidad de entrada
Flange code Codice flangia Flanschtype Code bride Código bridas
Coaxial - Gear
702C 675Nm
Rating - Cast Iron
COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 -1 [min ]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
213 185 159 113 98
6.57 7.56 8.82 12.39 14.24
7.5 7.5 7.5 7.5 5.5
312 359 419 588 499
C
Service Nominal Nominal factor power torque
Available B5 motor flanges
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
F G 100 71 80 90 112 132
1.2 1.1 1.0 1.0 1.2
8.8 7.9 7.1 7.2 6.4
380 390 410 580 600
B B B B B
C
D
E
Available B14 motor flanges
R
T
U V 100 90 132 112
80
B C D
Motor flange available Flange disponibili Erhältliche Motorflansche Brides disponibles Bridas disponibles
D Oper. hours per day Ore di funz. giorn.
Type of load and starts per hour Tipo di carico e avviamenti per ora
> 10
Notes Note Anmerkungen Note Notas
Service factor Fattore di servizio Betriebsfaktor Facteur de service Factor de servicio
fs
Continuous or intermittent appl. with start / hour Applicazione cont. o interm. ≤ 10 con n.ro operazioni/ora
Ratios code
01 02 03 04 05
Output shaft diam. Diam. albero uscita Durchmesser abtriebswelle Diametre arbre lent Diametro eje de salida
Transmitted torque Momento torcente trasmesso Mögliche Drehmomente Couple de sortie Par transmitido
A
ø
3018 3016 3014 2018 2016
Ratio Rapporto Untersetzung Rapport de réduction Relación
Intermittent application with start / hour Applicazione intermittente con n.ro operazioni/ora
Output Shaft
3h
10 h
24 h
Uniform / Uniforme
0.8
1
1.25
Moderate / Moderato
1
1.25
1.5
Heavy / Forte
1.25
1.5
1.75
Uniform / Uniforme
1
1.25
1.5
Moderate / Moderato
1.25
1.5
1.75
Heavy / Forte
1.5
1.75
2.15
B)
C)
B)
Mounting with reduction ring Montaggio con boccola di riduzione Reduzierhülsen Montage avec douille de réduction Montaje con casquillo de reducción Motor flangeholes position/terminal box position Posizione fori flangia/basetta motore Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel Position trous bride/barrette à bornes moteur Posición agujeros brida / base motor Available without reduction bushes Disponibile anche senza boccola Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar Disponible aussi sans douille de réduction Disponible tambien sin casquillo
Select required torque (according to service factor)
Seleziona la coppia desiderata (comprensiva del fattore di servizio)
Max. Drehmoment in Bezug Sélectionner le couple zum Betriebsfaktor souhaité ( comprenant le facteur de service )
Seleccionar el par deseado (incluyendo el factor de servicio)
Select ouput speed
Seleziona la velocità in uscita
Ausgewählte Abtriebsdrehzahl
Sélectionner la vitesse de sortie
Seleccionar la velocidad de salida
On the same line of selected geared motor, you can find the gear ratio
Sulla riga corrispondente alla motorizzazione prescelta si può rilevare il rapporto di riduzione
Auf der gleichen Linie wie die ausgewählte Motorleistung steht auch die Getriebeuntersetzung
Sur la ligne correspondante à la motorisation pré-choisie on peut relever le rapport de réduction
En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción
Select motor flange available (if requested)
Scegli la flangia disponibile Erhältliche Motorflansche (se richiesta) (auf Anfrage)
Choisir la bride disponible ( si elle est demandée )
Seleccionar la brida disponible (sobre pedido)
6-4
6
Coaxial - Gear
501C 225Nm
Rating - Cast Iron
COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
D
E
f.s.
80
90
481 373 263 219 178
2.91 3.75 5.33 6.39 7.85
4 4 4 4 4
76 98 140 167 205
1.8 1.6 1.2 1.0 1.1
7.2 6.4 4.8 4.0 4.3
140 160 170 170 225
B B B B B
B B B B B
Service Nominal Nominal factor power torque
F 100 112
R
T
80
90
B B B B B
B B B B B
Output Shaft
U 100 112
ø
Ratios code
3499 standard ø30 28105 21112 ø35 18115 13102 On request
01 02 03 04 05
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Unit 501C is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D 6
Il riduttore 501C viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 501C ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 1.25 LT 0.80 LT 0.80 LT 0.70 LT 1.40 LT 0.80 LT AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 56.5
Albero di uscita
X+26.5
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
F
E
6-5
Le réducteur 501C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 501C se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
tab. 1
n2 300 250 200
FA FR 500 2500 540 2700 580 2900
n2 140 120 85
FA FR 640 3200 680 3400 760 3800
n2 70 40 15
FA 820 1020 1100
FR 4100 5100 5500
On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. tab. 2
Coaxial - Gear
225Nm
3D dimensions on the Web P501CS4...
With feet
501C Gearbox With flange weight
Con piedini
A
peso riduttore
178
With feet
20.0 kg 22.0 kg
194.5
H1 H
33
85
50
C max
5
8
g6
60
standard
ø30 h6
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
M10x22 øI
R S
O
G L
Feet / piedini Feet Market Code reference
312/3 47 -
P501C-F...
H
R
L
S
H1
O
øI
B5 max. Flange
kit code
18 30 -
110 115 -
160 135 -
130 165 -
190 170 -
237 242 -
17 22 -
11 13.5 -
-
C50C.9.022 C50C.9.024 -
Output flanges
k1
flange di uscita
only with KC50.9.011
Detail Y g6 a1
e1
Detail Y
6
85
x
d1
b1 f 7
p1
h1
6
s1
B3 S4 -
G
60
f1 c1 54 with KC50.9.011
Available output flanges / flange di uscita
*Available output shaft / Albero di uscita p1 8 10 -
Shaft - d1 ø 30x60 ø 35x70 -
Standard On request A richiesta
P501C-N...
h1 33 38 -
x M10x22 M10x22 -
a1 ø
b1
e1
f1
s1
kit code
160 200 250
110 14 130 130 13 165 180 15.5 215
3.5 3.5 4
11 11 14
KC50.9.011 KC50.9.012 KC50.9.013
c1
With flange and feet only on request. Ask for compatibility
Basic gearbox Riduttore base
A
178
194.5 M12x20
M10x22 B5 Motor Flanges
60 13
90
85
ø30 h6
33
50°
N.5 M10x18
kit code A Cmax g6 k1 k1 with KC50.9.011 80/90 B5 215 300 200 215 KC023.4.042 221 100/112 B5 224 325 250 224 KC023.4.043 230
70 100
50
217
65°
g6
5
8
ø106 h8
18
33
105
ø123 B14 Motor Flanges
A
80 B14 215 90 B14 215 100/112 B14 224
Cmax 260 270 280
g6 k1 kit code k1 with KC50.9.011 120 215 KC085.4.046 221 140 215 KC085.4.045 221 160 224 KC085.4.047 230
6-6
Coaxial - Gear
502C 320Nm
Rating - Cast Iron
COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
F 63 71 80 90 100 112
167 139 114 92 80 77 67 63 57 54 47.5 46.1 41.7 38.7 34.8 28.3 26.7 21.7 20.2 16.4
8.38 10.04 12.33 15.16 17.57 18.16 21.05 22.30 24.70 25.85 29.49 30.34 33.60 36.21 40.25 49.43 52.53 64.51 69.37 85.19
4 3 3 2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 1.5 1.5 1.1 1.1 1.1 1.1 0.75 0.75 0.37 0.37
215 194 238 215 250 258 299 317 351 367 289 297 240 259 288 354 258 317 168 206
1.0 1.2 1.1 1.2 1.1 1.1 1.1 1.0 0.9 0.9 1.1 1.1 1.0 1.2 1.0 0.9 1.0 1.0 1.1 1.1
4.1 3.7 3.2 2.6 2.3 2.4 2.3 2.2 2.0 1.9 1.7 1.6 1.1 1.3 1.1 0.99 0.76 0.75 0.42 0.41
225 240 260 260 270 290 320 320 320 320 320 320 250 320 300 320 260 315 190 230
B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B
Service Nominal Nominal factor power torque
B
C
D
E
Q
R
71
80
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
Output Shaft
T
U 90 100 112
ø
Ratios code
2821 2818 2813 1921 1721 1918 1718 standard ø30 1913 1518 ø35 1713 1318 On request 1513 1021 1313 1018 1013 918 913 718 713
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
6
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Unit 502C is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
E
Il riduttore 502C viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 502C ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 502C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 502C se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 1.25 LT 0.80 LT 0.80 LT 0.70 LT 1.40 LT 0.80 LT AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 56.5
Albero di uscita
X+26.5
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
n2 n2 n2 FA FR FA FR FA 500 2500 300 140 640 3200 70 820 540 2700 250 120 680 3400 40 1020 580 2900 85 200 760 3800 15 1100 On request reinforced bearings to increase loads.
FR 4100 5100 5500
A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
Input shaft Albero in entrata
FR (N) FA (N)
n1 1400 900 500
FA FR 240 1200 280 1400 340 1700 tab. 2
6-7
Coaxial - Gear
320Nm
3D dimensions on the Web P502CS4...
With feet
Gearbox With flange weight
Con piedini
peso riduttore
A 184.5
C max
H
47
33
H1
50
ø30 h6
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
M10x22 øI
R S
O
G L
Feet / piedini B3 S4 -
312/3 47 -
15.0 kg 17.0 kg
178
g6
5
8
With feet
60
standard
Feet Market Code reference
502C
G
H
R
L
S
H1
O
øI
B5 max. Flange
kit code
18 30 -
110 115 -
160 135 -
130 165 -
190 170 -
237 242 -
17 22 -
11 13.5 -
-
C50C.9.022 C50C.9.024 -
Output flanges
P502C-F...
flange di uscita
only with KC50.9.011
k1
Detail Y
s1
g6 a1
e1
Detail Y
6
47
x
d1
b1 f 7
p1
h1
6
f1 c1
60
54 with KC50.9.011 Available output flanges / flange di uscita
*Available output shaft / Albero di uscita p1 8 10 -
b1
e1
f1
s1
kit code
160 200 250
110 14 130 130 13 165 180 15.5 215
3.5 3.5 4
11 11 14
KC50.9.011 KC50.9.012 KC50.9.013
c1
Basic gearbox
Shaft R502C-N... Input Albero in entrata
Riduttore base
A 184.5
Suggested B14 motor flanges
178 ø123
195.5
18 65°
50
30 2.5
13
M10x22 B5 Motor Flanges
A
63 B5 71 B5 80/90 B5 100/112 B5
205 203 205 220.3
217 90
47
ø30 h6
33
50° 60
Cmax 232 242 262 287
g6
N.5 M10x18
k1
kit code
140 205 K063.4.041 160 203 K063.4.042 200 205 K063.4.043 250 220.3 KC40.4.043
k1 with KC50.9.011 211 209 211 226.3
35
M12x20
g6
5
8
With flange and feet only on request. Ask for compatibility
6
33
105
21.5
P502C-N...
a1 ø
ø19 h6
A richiesta
x M10x22 M10x22 -
70 100
Standard On request
h1 33 38 -
ø106 h8
Shaft - d1 ø 30x60 ø 35x70 -
M6x16
B14 Motor Flanges
A Cmax g6 k1 kit code k1 with KC50.9.011 71 B14 203 214.5 105 203 K063.4.047 209 80 B14 205 222 120 205 K063.4.046 211 90 B14 205 232 140 205 K063.4.041 211 100/112 B14 220.3 242 160 220.3 KC40.4.041 226.3
6-8
Coaxial - Gear
503C 320Nm
Rating - Cast Iron
COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
18.8 17.0 16.0 13.8 11.4 10.1 8.7 8.2 7.6 6.5 6.2 5.7 5.5 4.8 4.7 3.9
74.33 82.56 87.48 101.40 122.57 138.59 160.82 170.20 183.48 214.15 225.33 244.32 254.15 289.96 300.05 356.09
0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.12
176 196 207 240 291 329 257 272 294 262 276 299 311 355 367 282
1.8 1.6 1.5 1.3 1.1 1.0 1.2 1.2 1.1 1.2 1.2 1.1 1.0 0.9 0.9 1.1
0.67 0.60 0.57 0.49 0.41 0.36 0.31 0.29 0.27 0.23 0.22 0.20 0.20 0.17 0.17 0.14
320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320
Service Nominal Nominal factor power torque
Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Shaft
B
C
O
P
Q
63
71
56
63
71
C C C C C C C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C C C C C C C
ø
Ratios code
191313 151318 131713 151313 131313 standard 101318 ø30 91713 101313 ø35 91318 On request 71713 91313 71318 61713 61318 71313 61313
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Unit 503C is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
6 I
D
Il riduttore 503C viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 503C ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 1.35 LT 0.80 LT 0.80 LT 0.70 LT 1.50 LT 0.85 LT AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 56.5
Albero di uscita
X+26.5
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
F
E
Le réducteur 503C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 503C se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
tab. 1
n2 n2 n2 FA FR FA FR FA 500 2500 300 140 640 3200 70 820 540 2700 250 120 680 3400 40 1020 580 2900 85 200 760 3800 15 1100 On request reinforced bearings to increase loads.
FR 4100 5100 5500
A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
Input shaft Albero in entrata
FR (N)
FA (N)
n1 1400 900 500
FA 140 160 190
FR 700 800 950 tab. 2
6-9
Coaxial - Gear
P503CS4...
With feet
Gearbox With flange weight
Con piedini
peso riduttore
A 192
178
H1
C max
17
33
g6
50
ø30 h6
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
M10x22 øI
R S
O
G L
Feet / piedini Feet Market Code reference
312/3 47 -
15.0 kg 17.0 Kg
H
5
8
With feet
60
standard
B3 S4 -
503C
320Nm
3D dimensions on the Web
G
H
R
L
S
H1
O
øI
B5 max. Flange
kit code
18 30 -
110 115 -
160 135 -
130 165 -
190 170 -
237 242 -
17 22 -
11 13.5 -
-
C50C.9.022 C50C.9.024 -
Output flanges
P503C-F...
flange di uscita
only with KC50.9.011
k1
Detail Y
s1
e1
a1
g6
Detail Y
6
17
x
d1
b1 f 7
p1
h1
6
f1 c1
60
54 with KC50.9.011 Available output flanges / flange di uscita
*Available output shaft / Albero di uscita p1 8 10 -
b1
e1
f1
s1
kit code
160 200 250
110 14 130 130 13 165 180 15.5 215
3.5 3.5 4
11 11 14
KC50.9.011 KC50.9.012 KC50.9.013
c1
Basic gearbox
Shaft R503C-N... Input Albero in entrata
Riduttore base
A 192
Suggested B14 motor flanges
178 ø123
202
18
g6
63 B5 71 B5
50°
17
ø30 h6
33 B5 Motor Flanges
13
kit code k1 with KC50.9.011 Cmax g6 k1 210.5 202 140 210.5 K050.4.041 216.5 208 212 160 208 K050.4.042 214 A
217
65°
50
60
M10x22
M12x20
N.5 M10x18
B14 Motor Flanges
56 B14 63 B14 71 B14
33
25 20 2.5
90
5
8
With flange and feet only on request. Ask for compatibility
105
5
16
P503C-N...
a1 ø
ø14 h6
A richiesta
x M10x22 M10x22 -
70 100
Standard On request
h1 33 38 -
ø106 h8
Shaft - d1 ø 30x60 ø 35x70 -
M5x13
A Cmax g6 k1 kit code k1 with KC50.9.011 208 172 80 208 KC40.4.049 214 210.5 177 90 210.5 K050.4.047 216.5 208 184.5 105 208 K050.4.045 214
6-10
Coaxial - Gear
701C 380Nm
Rating - Cast Iron
COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
507 395 277 241 206
2.76 3.54 5.06 5.81 6.79
9 9 9 7.5 7.5
166 213 304 281 329
1.6 1.3 1.0 1.2 1.2
14.4 11.6 8.6 8.5 8.4
265 275 290 330 380
Service Nominal Nominal factor power torque
B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Shaft
G
-
-
-
-
132
-
-
-
-
ø
2980 standard ø35 2485 1891 ø38 1693 ø40 1495 On request
not available
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Unit 701C is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D 6
Il riduttore 701C viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 701C ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
E
6-11
Le réducteur 701C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 701C se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
01 02 03 04 05
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 1.85 LT 1.40 LT 1.40 LT 1.30 LT 2.25 LT 1.60 LT AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 70
Albero di uscita
X+35
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
F
Ratios code
n2 300 250 200
FA FR 680 3400 760 3800 900 4500
n2 140 120 85
FA 960 1040 1120
FR 4800 5200 5600
n2 70 40 15
FA 1300 1460 1800
FR 6500 7300 9000
On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. tab. 2
Coaxial - Gear
380Nm
3D dimensions on the Web P701CS6...
With feet
Gearbox With flange weight
Con piedini
peso riduttore
H1
max 410
300
ø35 h6
H
38
60
100
5
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
M10x22 øI
R S
O
G L
Feet / piedini G
R
L
S
H1
O
øI
B5 max. Flange
kit code
180 150 170 -
149.5 195 175 -
216 210 220 -
290 290 320 -
25 25 30 -
14 14 16 -
-
KC70.9.022 KC70.9.024 KC70.9.023 -
H
B4 412/3 19.5 130 S6 67 30 130 H5 025/253 35 160 P701C-F...
36.0 kg 39.5 kg
70
standard 10
With feet
200
270
Feet Market Code reference
701C
Output flanges flange di uscita
270
a1
70
p1 10 10 12
c1
e1
f1
s1
kit code
200 250 -
130 180 -
11 13 -
165 215 -
3.5 4 -
11 14 -
KC70.9.012 KC70.9.013 -
With flange and feet only on request. Ask for compatibility
Basic gearbox Riduttore base
270
200
70
260
300
N.4 M10x19
12
100
ø35 h6
M10x22
60
100
5
10
40
M12x19
22
38
s1
b1
110
P701C-N...
a1 ø
40
A richiesta
x M10x22 M10x25 M12x28
ø120 h8
Standard On request
h1 38 41 43
f1 c1
Available output flanges / flange di uscita
*Available output shaft / Albero di uscita Shaft - d1 ø 35x70 ø 38x70 ø 40x80
e1
Detail Y
6
100
x
d1
b1 f 7
p1
h1
300
Detail Y
42
145
90° ø140
6-12
Coaxial - Gear
702C 675Nm
Rating - Cast Iron
COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
F G 71 80 90 100 112 132
213 185 159 113 98 84 73 64 56 47.9 45.7 39.1 36.3 31.6 27.1 22.9 19.6
6.57 7.56 8.82 12.39 14.24 16.75 19.25 21.78 25.04 29.23 30.65 35.78 38.55 44.32 51.74 61.03 71.25
7.5 7.5 7.5 7.5 5.5 5.5 5.5 4 4 4 3 3 2.2 2.2 2.2 1.1 1.1
312 358 419 588 499 587 675 558 642 750 592 691 548 630 735 437 510
1.2 1.1 1.0 1.0 1.2 1.1 1.0 1.2 1.1 0.9 1.1 1.0 1.1 1.1 0.9 1.1 1.1
8.8 7.9 7.1 7.2 6.4 6.1 5.4 4.7 4.1 3.5 3.4 2.9 2.3 2.3 2.0 1.2 1.2
380 390 410 580 600 665 675 675 675 675 675 675 580 665 675 480 560
B B B B B B B B B B B B B B B B B
Service Nominal Nominal factor power torque
C
D
E
R 80
Output Shaft
T
U V 90 100 132 112
ø
Ratios code
3018 3016 3014 2018 2016 standard 1618 ø35 1616 1318 ø38 1316 ø40 1314 On request 1116 1114 818 816 814 616 614
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Unit 702C is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
6 I
D
Il riduttore 702C viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 702C ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 2.10 LT 1.40 LT 1.40 LT 1.30 LT 2.25 LT 1.60 LT AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 70
Albero di uscita
X+35
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
F
E
Le réducteur 702C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 702C se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
tab. 1
n2 n2 n2 FA FR FA FR FA 680 3400 300 140 960 4800 70 1300 760 3800 250 120 1040 5200 40 1460 900 4500 85 200 1120 5600 15 1800 On request reinforced bearings to increase loads.
FR 6500 7300 9000
A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
Input shaft Albero in entrata
FR (N) FA (N)
n1 1400 900 500
FA FR 400 2000 440 2200 440 2200 tab. 2
6-13
Coaxial - Gear
P702CS6...
702C
675Nm
3D dimensions on the Web With feet
Gearbox With flange weight
Con piedini
peso riduttore
A 229
200
H
38
50
C max
g6
60 H1
5
ø35 h6
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
M10x22 øI
R S
O
G L
Feet / piedini Feet Market Code reference
G
30.0 kg 33.5 kg
70
standard 10
With feet
R
L
S
H1
O
øI
B5 max. Flange
kit code
180 150 170 -
149.5 195 175 -
216 210 220 -
290 290 320 -
25 25 30 -
14 14 16 -
-
KC70.9.022 KC70.9.024 KC70.9.023 -
H
B4 412/3 19.5 130 S6 67 30 130 H5 025/253 35 160 Output flanges
P702C-F...
flange di uscita
k1
g6
e1
a1
70
Available output flanges / flange di uscita
*Available output shaft / Albero di uscita p1 10 10 12
b1
c1
e1
f1
s1
kit code
200 250 -
130 180 -
11 13 -
165 215 -
3.5 4 -
11 14 -
KC70.9.012 KC70.9.013 -
Basic gearbox
Shaft R702C-N... Input Albero in entrata
Riduttore base
A 229
Suggested B14 motor flanges
200 ø140
241
22
M12x19 260 100
50
70
ø35 h6
38
g6
60
90°
12
M10x22 B5 Motor Flanges
A
71 B5 80/90 B5 100/112 B5 132 B5
247.5 249.5 258.5 276.5
Cmax 290 310 335 360
g6
ø120 h8
5
10
With flange and feet only on request. Ask for compatibility
k1
kit code
160 247.5 KC023.4.041 200 249.5 KC023.4.042 250 258.5 KC023.4.043 300 276.5 KC50.4.043
B14 Motor Flanges
42
N.4 M10x19
A
80 B14 249.5 90 B14 249.5 100/112 B14 258.5 132 B14 276.5
Cmax 270 280 290 310
g6
k1
50 40
5
8
145
27
P702C-N...
a1 ø
40
A richiesta
x M10x22 M10x25 M12x28
110
Standard On request
h1 38 41 43
ø24 h6
Shaft - d1 ø 35x70 ø 38x70 ø 40x80
f1 c1
40
Detail Y
6
50
x
d1
b1 f 7
p1
h1
s1
Detail Y
M6x16
kit code
120 249.5 KC085.4.046 140 249.5 KC085.4.045 160 258.5 KC085.4.047 200 276.5 KC50.4.041
6-14
Coaxial - Gear
703C 675Nm
Rating - Cast Iron
COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
D
E
Q
R
T
f.s.
63
71
80
90
71
80
90
22.6 19.7 17.0 14.5 13.9 12.1 11.1 10.4 9.5 8.2 7.6 6.8 5.8 5.0 4.3 3.8 3.3 2.9 2.5
61.89 71.16 82.48 96.29 100.51 115.56 125.96 134.91 147.05 170.44 184.15 205.87 240.34 279.22 325.97 364.41 425.43 481.19 561.76
1.5 1.5 1.5 1.1 1.1 0.75 0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.18
594 683 792 675 705 556 606 649 707 605 653 730 570 662 773 583 681 589 687
1.1 1.0 0.9 1.0 1.0 1.2 1.1 1.0 1.0 1.1 1.0 0.9 1.2 1.0 0.9 1.1 1.0 1.1 1.0
1.7 1.5 1.3 1.1 1.0 0.91 0.82 0.78 0.72 0.62 0.57 0.51 0.44 0.37 0.32 0.28 0.25 0.22 0.19
675 675 675 675 675 675 665 675 675 675 675 675 675 665 675 665 675 665 675
B B B B B B B B B B B B B B B B B B B
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
Service Nominal Nominal factor power torque
Output Shaft
ø
Ratios code
191318 191316 171316 171314 131318 131316 190816 standard 131314 ø35 190814 170814 ø38 101314 ø40 91316 On request 91314 100816 100814 90816 90814 70816 70814
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
6
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Unit 703C is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
Il riduttore 703C viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 703C ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 2.20 LT 1.40 LT 1.40 LT 1.30 LT 2.40 LT 1.70 LT AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 70
Albero di uscita
X+35
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
F
E
Le réducteur 703C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 703C se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
tab. 1
n2 n2 n2 FA FR FA FR FA 680 3400 300 140 960 4800 70 1300 760 3800 250 120 1040 5200 40 1460 900 4500 85 200 1120 5600 15 1800 On request reinforced bearings to increase loads.
FR 6500 7300 9000
A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
Input shaft Albero in entrata
FR (N)
FA (N)
n1 1400 900 500
FA FR 240 1200 280 1400 310 1700 tab. 2
6-15
Coaxial - Gear
P703CS6...
With feet
Gearbox With flange weight
Con piedini
peso riduttore
A 239
H
g6 12
38
H1
60
ø35 h6
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
M10x22 øI
R S
O
G L
Feet / piedini Feet Market Code reference
G
30.0 kg 33.5 kg
200
C max
5
10
With feet
70
standard
R
L
S
H1
O
øI
B5 max. Flange
kit code
180 150 170 -
149.5 195 175 -
216 210 220 -
290 290 320 -
25 25 30 -
14 14 16 -
-
KC70.9.022 KC70.9.024 KC70.9.023 -
H
B4 412/3 19.5 130 S6 67 30 130 H5 025/253 35 160 P703C-F...
703C
675Nm
3D dimensions on the Web
Output flanges flange di uscita
k1
b1 f 7
f1 c1
70
Available output flanges / flange di uscita
*Available output shaft / Albero di uscita p1 10 10 12
b1
c1
e1
f1
s1
kit code
200 250 -
130 180 -
11 13 -
165 215 -
3.5 4 -
11 14 -
KC70.9.012 KC70.9.013 -
Shaft R703C-N... Input Albero in entrata
Riduttore base
A 239
Suggested B14 motor flanges
200 ø140
250
22
M12x19
60
100
12
70
ø35 h6
38
g6
260
5
10
90°
12
M10x22 B5 Motor Flanges
A
Cmax 259.5 242 63 B5 71 B5 257.5 252 80/90 B5 259.5 272
g6
With flange and feet only on request. Ask for compatibility
k1
kit code
140 259.5 K063.4.041 160 257.5 K063.4.042 200 259.5 K063.4.043
B14 Motor Flanges
71 B14 80 B14 90 B14
N.4 M10x19
35 30 2.5
6
42
145
21.5
Basic gearbox
40
P703C-N...
a1 ø
110
A richiesta
x M10x22 M10x25 M12x28
40
Standard On request
h1 38 41 43
ø19 h6
Shaft - d1 ø 35x70 ø 38x70 ø 40x80
6
e1
a1
g6
Detail Y
ø120 h8
x
d1
12
p1
h1
s1
Detail Y
M6x16
A Cmax g6 k1 kit code 257.5 224.5 105 257.5 K063.4.047 259.5 232 120 259.5 K063.4.046 259.5 242 140 259.5 K063.4.041
6-16
Coaxial - Gear
801C 670Nm
Rating - Cast Iron
COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
227 198 170
6.17 7.06 8.21
9 9 9
371 425 494
1.2 1.4 1.4
10.9 12.7 12.2
450 600 670
Service Nominal Nominal factor power torque
B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Shaft
G
-
-
-
-
132
-
-
-
-
not available
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
ø
18111 standard ø40 16113 ø50 14115 On request
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Ratios code
01 02 03
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
801C is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D 6
F
E
6-17
Il riduttore tipo 801C è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße 801C wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 801C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño 801C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 3.20 LT 1.90 LT 1.90 LT 1.55 LT 3.20 LT 2.20 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 80.5
Albero di uscita
X+40.5
FR (N) FA (N) = =
Feq (N)
X
n2 n2 n2 FA FR FA FR FA FR 300 1200 6000 140 1600 8000 70 2200 11000 250 1400 7000 120 1800 9000 40 2600 13000 85 200 1500 7500 2000 10000 15 3000 15000 On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. tab. 2
Coaxial - Gear
P801CS7...
With feet
Gearbox With flange weight
Con piedini
peso riduttore
278.5
H1
max 443.5
300
ø40 h6
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
45.5 kg 49.5 kg
H
43
70
118.5
5
12
With feet
246
80
standard
M12x28 R S
O
øI
G L
Feet / piedini Feet Market Code reference
G
H
R
L
S
H1
O
øI
B5 max. Flange
kit code
B5 512/3 S7 77 H6 026/263 -
25 35 40 -
155 140 175 -
225 170 215 -
156 205 215 -
270 230 265 -
333.5 318.5 353.5 -
30 18 30 -
18 17.5 16 -
-
KC80.9.022 KC80.9.024 KC80.9.023 -
P801C-F...
801C
670Nm
3D dimensions on the Web
Output flanges flange di uscita
278.5
a1
80
p1 12 14 -
x M12x28 M16x36 -
b1
c1
e1
f1
s1
kit code
250 300 -
180 230 -
13 16 -
215 265 -
4 4 -
14 14 -
KC80.9.013 KC80.9.014 -
With flange and feet only on request. Ask for compatibility
Basic gearbox Riduttore base
278.5
246
22
M12x28
80
12
45 140
298.5
N.4 M12x19
45
300
M14x22
120
ø40 h6
12
70
118.5
5
43
s1
a1 ø
ø140 h8
P801C-N...
h1 43 53.5 -
f1 c1
Available output flanges / flange di uscita
*Available output shaft / Albero di uscita Shaft - d1 Standard ø 40x80 On request ø 50x100 A richiesta -
e1
Detail Y
6
118.5
x
d1
b1 f 7
p1
h1
300
Detail Y
45
90°
150
ø160
6-18
Coaxial - Gear
802C 900Nm
Rating - Cast Iron
COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
F G 71 80 90 100 112 132
175 152 131 93 81 70 60 51 46.0 39.6 37.6 32.3 29.8 26.0 22.4 18.9 16.2
8.02 9.18 10.68 15.11 17.30 20.13 23.39 27.21 30.42 35.38 37.24 43.31 47.02 53.85 62.63 74.16 86.25
9 9 9 7.5 7.5 7.5 5.5 5.5 4 4 3 3 2.2 2.2 2.2 1.1 1.1
473 541 630 717 821 955 820 954 780 907 719 836 668 765 890 531 617
1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 0.9 1.1 0.9 1.2 1.0 1.2 1.1 1.1 1.1 1.0 1.1 1.1
9.9 9.8 9.7 7.8 7.8 6.8 5.9 5.1 4.5 3.9 3.7 3.2 2.3 2.3 2.2 1.2 1.2
520 590 680 775 885 900 900 900 900 900 895 900 705 810 900 585 680
B B B B B B B B B B B B B B B B B
Service Nominal Nominal factor power torque
C
D
E
R 80
Output Shaft
T
U V 90 100 132 112
ø
Ratios code
3018 3016 3014 2018 2016 2014 standard ø40 1616 1614 ø50 1316 1314 On request 1116 1114 818 816 814 616 614
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
802C is supplied without lubricant and equipped with EN Unit a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
6 I
D
F
E
6-19
Il riduttore tipo 802C è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße 802C wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 802C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño 802C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 3.20 LT 1.90 LT 1.90 LT 1.55 LT 3.20 LT 2.20 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 80.5
Albero di uscita
X+40.5
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
n2 n2 n2 FA FR FA FR FA FR 300 1200 6000 140 1600 8000 70 2200 11000 250 1400 7000 120 1800 9000 40 2600 13000 85 200 1500 7500 2000 10000 15 3000 15000 On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
Input shaft Albero in entrata
FR (N) FA (N)
n1 1400 900 500
FA FR 450 2250 500 2500 600 3000 tab. 2
Coaxial - Gear
900Nm
3D dimensions on the Web With feet
P802CS7...
Gearbox With flange weight
Con piedini
peso riduttore
A 237.5
H1
C max
g6
H
43
70
ø40 h6
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
39.5 kg 43.5 kg
246
68.5
5
12
With feet
80
standard
M12x28 R S
O
øI
G L
Feet / piedini Feet Market Code reference
G
H
R
L
S
H1
O
øI
B5 max. Flange
kit code
B5 512/3 S7 77 H6 026/263 -
25 35 40 -
155 140 175 -
225 170 215 -
156 205 215 -
270 230 265 -
333.5 318.5 353.5 -
30 18 30 -
18 17.5 16 -
-
KC80.9.022 KC80.9.024 KC80.9.023 -
P802C-F...
802C
Output flanges flange di uscita
k1
g6 p1 12 14 -
x M12x28 M16x36 -
a1 ø
b1
c1
e1
f1
s1
kit code
250 300 -
180 230 -
13 16 -
215 265 -
4 4 -
14 14 -
KC80.9.013 KC80.9.014 -
Shaft R802C-N... Input Albero in entrata
A 237.5
Suggested B14 motor flanges
246 ø160
249.5
22
298.5 90°
12
M12x28 B5 Motor Flanges
A
71 B5 80/90 B5 100/112 B5 132 B5
256 258 267 285
Cmax g6 323.5 160 343.5 200 368.5 250 393.5 300
45
N.4 M12x19
k1
kit code
B14 Motor Flanges
A
256 258 267 285
KC023.4.041 KC023.4.042 KC023.4.043 KC50.4.043
80 B14 90 B14 100/112 B14 132 B14
258 258 267 285
Cmax g6 303.5 120 313.5 140 323.5 160 343.5 200
k1 258 258 267 285
50 40
45
g6 80
120
ø40 h6
43
70
68.5
5
12
M14x22
5
8
150
27
Riduttore base
ø24 h6
Basic gearbox
With flange and feet only on request. Ask for compatibility
140
P802C-N...
h1 43 53.5 -
f1 c1
Available output flanges / flange di uscita
*Available output shaft / Albero di uscita Shaft - d1 Standard ø 40x80 On request ø 50x100 A richiesta -
6
e1
b1 f 7
a1
80
45
Detail Y
ø140 h8
x
d1
68.5
p1
h1
s1
Detail Y
M6x16
kit code KC085.4.046 KC085.4.045 KC085.4.047 KC50.4.041
6-20
Coaxial - Gear
803C 900Nm
Rating - Cast Iron
COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
D
E
Q
R
T
f.s.
63
71
80
90
71
80
90
18.5 16.2 14.0 12.0 10.2 9.1 8.6 7.9 7.3 6.8 6.3 5.8 5.6 4.8 4.2 3.5 2.7 2.1
75.50 86.47 100.22 116.56 136.82 153.05 163.31 178.01 191.67 206.32 222.92 242.18 250.15 289.08 330.31 394.59 514.99 680.03
1.5 1.5 1.5 1.1 1.1 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.25 0.18
725 830 962 817 959 736 785 856 922 992 791 859 888 1026 783 936 824 832
1.1 1.1 0.9 1.1 0.9 1.1 1.1 1.1 1.0 0.9 1.1 1.0 1.0 0.9 1.1 1.0 1.1 1.1
1.7 1.6 1.4 1.2 1.0 0.83 0.86 0.79 0.73 0.68 0.63 0.58 0.56 0.49 0.42 0.36 0.27 0.21
825 900 900 900 900 810 900 900 900 900 900 900 900 900 890 900 900 900
B B B B B B B B B B B B B B B B B B
C C C C C C C C C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C C C C C C C C C
Service Nominal Nominal factor power torque
Output Shaft
ø
Ratios code
191318 191316 171316 171314 151314 190816 131314 standard ø40 190814 101316 ø50 170814 On request 101314 150814 91316 130814 71316 100814 90814 70814
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
803C is supplied without lubricant and equipped with EN Unit a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
6
I
D
F
Il riduttore tipo 803C è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße 803C wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 803C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 3.30 LT 1.90 LT 1.90 LT 1.55 LT 3.40 LT 2.30 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 80.5
Albero di uscita
X+40.5
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
n2 n2 n2 FA FR FA FR FA FR 300 1200 6000 140 1600 8000 70 2200 11000 250 1400 7000 120 1800 9000 40 2600 13000 85 200 1500 7500 2000 10000 15 3000 15000 On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
Input shaft Albero in entrata
FR (N)
FA (N)
n1 1400 900 500
FA FR 400 2000 440 2200 440 2200 tab. 2
E
6-21
El reductor tamaño 803C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Coaxial - Gear
900Nm
3D dimensions on the Web With feet
P803CS7...
Gearbox With flange weight
Con piedini
peso riduttore
A 247.5
246
H1
C max
30.5
43
g6
70
ø40 h6
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
39.5 kg 43.5 kg
H
5
12
With feet
80
standard
M12x28 R S
O
øI
G L
Feet / piedini Feet Market Code reference
G
H
R
L
S
H1
O
øI
B5 max. Flange
kit code
B5 512/3 S7 77 H6 026/263 -
25 35 40 -
155 140 175 -
225 170 215 -
156 205 215 -
270 230 265 -
333.5 318.5 353.5 -
30 18 30 -
18 17.5 16 -
-
KC80.9.022 KC80.9.024 KC80.9.023 -
P803C-F...
803C
Output flanges flange di uscita
k1
80
p1 12 14 -
x M12x28 M16x36 -
a1 ø
b1
c1
e1
f1
s1
kit code
250 300 -
180 230 -
13 16 -
215 265 -
4 4 -
14 14 -
KC80.9.013 KC80.9.014 -
Shaft R803C-N... Input Albero in entrata
A 247.5
Suggested B14 motor flanges
246 ø160
258.5
22
g6
90°
12
M12x28 B5 Motor Flanges
63 B5 71 B5 80/90 B5
Cmax g6 268 275.5 140 266 285.5 160 268 305.5 200 A
k1
kit code
268 K063.4.041 266 K063.4.042 268 K063.4.043
B14 Motor Flanges
71 B14 80 B14 90 B14
N.4 M12x19
A Cmax g6 266 258 105 268 265.5 120 268 275.5 140
30 2.5
45
120
30.5
ø40 h6
43
80
35 6
140
70 298.5
5
M14x22
45
150
21.5
Riduttore base
12
With flange and feet only on request. Ask for compatibility
ø19 h6
Basic gearbox
45
P803C-N...
h1 43 53.5 -
f1 c1
Available output flanges / flange di uscita
*Available output shaft / Albero di uscita Shaft - d1 Standard ø 40x80 On request ø 50x100 A richiesta -
6
e1
a1
b1 f 7
g6
Detail Y
ø140 h8
x
d1
30.5
p1
h1
s1
Detail Y
M6x16
k1 kit code 266 K063.4.047 268 K063.4.046 268 K063.4.041
6-22
Coaxial - Gear
851C 700Nm
Rating - Cast Iron
COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
412 343 285
3.40 4.08 4.91
22 22 22
480 575 693
1.3 1.2 1.0
26.4 25.7 21.3
600 700 700
Service Nominal Nominal factor power torque
B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Shaft
H
I
-
-
-
-
160
180
-
-
-
-
not available
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
ø
1551 standard ø50 1353 ø60 1154 On request
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Ratios code
01 02 03
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
851C is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D 6
Il riduttore tipo 851C è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße 851C wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
F
Le réducteur de type 851C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
E
El reductor tamaño 851C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
6-23
B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 5.30 LT 3.60 LT 3.60 LT 2.80 LT 5.80 LT 4.10 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 88.5
Albero di uscita
X+38.5
FR (N) FA (N) = =
Feq (N)
X
n2 n2 n2 FA FR FA FR FA FR 300 1800 9000 140 2400 12000 70 3000 15000 250 2000 10000 120 2600 13000 40 3200 16000 85 200 2200 11000 2800 14000 15 4000 20000 On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. tab. 2
Coaxial - Gear
700Nm
3D dimensions on the Web P851CS8...
With foot
851C Gearbox With flange weight
Con piedine
220 ø190
385.5
peso riduttore
With feet
90.0 kg 80.5 kg
31
ø18
380 180
350
M16x36 40
P851C-F...
22°30'
90° 215 290
30
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
26
ø165 h8
53.5
ø50 h6
90
110.5
5
14
max 465.5
100
standard
260
N.4 M12x18
Output flanges flange di uscita
385.5
a1
100
p1 14 18 -
h1 53.5 64 -
s1
f1 c1
6
Available output flanges / flange di uscita
*Available output shaft / Albero di uscita Shaft - d1 Standard ø 50x100 On request ø 60x120 A richiesta -
e1
Detail Y
110.5
x
d1
b1 f 7
p1
h1
350
Detail Y
x M16x36 M20x42 -
a1 ø
b1
c1
e1
f1
s1
kit code
300 350 -
230 250 -
21 21 -
265 300 -
4 5 -
14 18 -
KC90.9.014 KC90.9.015 -
All flanges are compatible with the foot
6-24
Coaxial - Gear
852C 1600Nm
Rating - Cast Iron
COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
317 264 219 168 140 124 116 104 96 86 80 65 54 45.0 37.4
4.42 5.30 6.38 8.33 9.99 11.26 12.03 13.50 14.65 16.26 17.56 21.50 25.88 31.09 37.43
22 22 18.5 15 15 15 15 15 15 15 11 11 9 7.5 5.5
611 733 742 784 940 1060 1132 1271 1378 1531 1214 1486 1526 1475 1312
1.1 1.0 1.1 1.0 1.0 1.0 1.1 1.1 1.1 1.0 1.2 1.1 1.0 1.0 1.2
24.2 20.2 19.1 14.7 13.8 14.9 15.2 15.8 15.6 14.1 13.0 11.4 9.4 7.2 6.5
700 700 800 800 900 1100 1200 1400 1500 1500 1500 1600 1600 1460 1600
B5 motor flanges
Service Nominal Nominal factor power torque
B14 motor flanges
-F -G -H -I 100 132 160 180 112 B B B B B B B B B B B B B B B
Output Shaft
-
-
-
-
-
-
-
-
ø
Ratios code
3015 3013 3011 2015 2013 standard 1615 ø50 2011 1613 ø60 1315 On request 1611 1313 1113 1111 813 811
not available
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
852C is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
6 I
D
F
Il riduttore tipo 852C è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße 852C wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 852C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 5.40 LT 3.60 LT 3.60 LT 2.80 LT 5.90 LT 4.20 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 88.5
Albero di uscita
X+38.5
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
n2 n2 n2 FA FR FA FR FA FR 300 1800 9000 140 2400 12000 70 3000 15000 250 2000 10000 120 2600 13000 40 3200 16000 85 200 2200 11000 2800 14000 15 4000 20000 On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
Input shaft Albero in entrata
FR (N) FA (N)
n1 1400 900 500
FA FR 700 3500 840 4200 900 4500 tab. 2
E
6-25
El reductor tamaño 852C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Coaxial - Gear
1600Nm
3D dimensions on the Web P852CS8...
With foot
Gearbox With flange weight
Con piedino
peso riduttore
A
ø50 h6
380 180
35.5
M16x36 ø18
40
215 290
30
53.5
g6
90
260 P852C-F...
86.0 kg 76.5 kg
220
C max
5
14
With feet
100
standard
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
852C
Output flanges flange di uscita
k1
100
p1 14 18 -
x M16x36 M20x42 -
a1 ø
b1
c1
e1
f1
s1
kit code
300 350 -
230 250 -
21 21 -
265 300 -
4 5 -
14 18 -
KC90.9.014 KC90.9.015 -
Shaft R852CS8... Input Albero in entrata
Riduttore base
A
220 ø190
377.5
31
A 100/112 B5 387 132 B5 391 160/180 B5 402
380
g6 B5 Motor Flanges
180
22°30'
35.5
ø50 h6
53.5
M16x36
100
60 50
90
ø165 h8
5
All flanges are compatible with the foot
5
8
31
Basic gearbox
14
6
ø28 h6
P852CS8...
h1 53.5 64 -
f1 c1
Available output flanges / flange di uscita
*Available output shaft / Albero di uscita Shaft - d1 Standard ø 50x100 On request ø 60x120 A richiesta -
e1
a1
g6
Detail Y
35.5
x
d1
b1 f 7
p1
h1
s1
Detail Y
M10x25 90°
26 Cmax g6 340.5 250 365.5 300 390.5 350
k1 387 391 402
N.4 M12x18
kit code -
6-26
Coaxial - Gear
853C 1800Nm
Rating - Cast Iron
COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
F G 71 80 90 100 112 132
32.5 28.9 27.0 24.1 22.2 20.0 18.5 15.4 12.6 10.5 8.7 7.6 6.3
43.03 48.52 51.81 58.17 63.09 70.05 75.65 91.09 111.50 133.91 161.24 184.40 222.04
5.5 5.5 4 4 4 4 4 3 2.2 2.2 1.5 1.1 1.1
1478 1667 1302 1462 1585 1760 1901 1723 1553 1865 1548 1293 1557
1.1 0.9 1.2 1.1 1.0 1.0 0.9 1.0 1.2 1.0 1.2 1.1 1.1
5.8 5.0 4.8 4.3 3.8 4.0 3.7 3.1 2.5 2.1 1.7 1.2 1.2
1600 1550 1600 1600 1550 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1450 1750
B B B B B B B B B B B B B
Service Nominal Nominal factor power torque
C
D
E
R 80
Output Shaft
T
U V 90 100 132 112
ø
Ratios code
201313 161315 201311 161313 standard 131315 ø50 161311 131313 ø60 131311 On request 111311 81313 81311 61313 61311
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
853C is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral
6
oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
Il riduttore tipo 853C è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße 853C wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 853C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 5.50 LT 3.80 LT 3.80 LT 3.20 LT 7.00 LT 4.60 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 88.5
Albero di uscita
X+38.5
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
n2 n2 n2 FA FR FA FR FA FR 300 1800 9000 140 2400 12000 70 3000 15000 250 2000 10000 120 2600 13000 40 3200 16000 85 200 2200 11000 2800 14000 15 4000 20000 On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
Input shaft Albero in entrata
FR (N) FA (N)
n1 1400 900 500
FA FR 450 2250 500 2500 600 3000 tab. 2
E
6-27
El reductor tamaño 853C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Coaxial - Gear
1800Nm
3D dimensions on the Web P853CS8...
With foot
Gearbox With flange weight
Con piedino
peso riduttore
A 323.5
180
380
C max
g6
ø50 h6 M16x36
ø18
40
215 290
30
53.5
90
260 P853C-F...
80.5 kg 71.0 kg
220
85.5
5
14
With feet
100
standard
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
853C
Output flanges flange di uscita
k1
a1
100
p1 14 18 -
x M16x36 M20x42 -
a1 ø
b1
c1
e1
f1
s1
kit code
300 350 -
230 250 -
21 21 -
265 300 -
4 5 -
14 18 -
KC90.9.014 KC90.9.015 -
Shaft R853CS8... Input Albero in entrata
Riduttore base
A 323.5
220 ø190
335.5
31 ø165 h8
380 180
22°30'
85.5
ø50 h6
53.5
100
50 40
90 g6
5
All flanges are compatible with the foot
5
8
27
Basic gearbox
14
6
ø24 h6
P853CS8...
h1 53.5 64 -
f1 c1
Available output flanges / flange di uscita
*Available output shaft / Albero di uscita Shaft - d1 Standard ø 50x100 On request ø 60x120 A richiesta -
e1
g6
Detail Y
85.5
x
d1
b1 f 7
p1
h1
s1
Detail Y
M6x16
M16x36 B5 Motor Flanges
A
71 B5 80/90 B5 100/112 B5 132 B5
342 344 353 371
90°
26 Cmax g6 345.5 160 365.5 200 390.5 250 415.5 300
N.4 M12x18
k1
kit code
B14 Motor Flanges
A
342 344 353 371
KC023.4.041 KC023.4.042 KC023.4.043 KC50.4.043
80 B14 90 B14 100/112 B14 132 B14
344 344 353 371
Cmax g6 325.5 120 335.5 140 345.5 160 365.5 200
k1 344 344 353 371
kit code KC085.4.046 KC085.4.045 KC085.4.047 KC50.4.041
6-28
Coaxial - Gear
901C 1175Nm
Rating - Cast Iron
COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
528 409 304 256 211
2.65 3.42 4.60 5.46 6.64
22 22 22 22 22
374 483 649 771 937
1.7 1.6 1.5 1.3 1.3
36.7 32.8 30.9 27.4 26.5
650 750 950 1000 1175
Service Nominal Nominal factor power torque
B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Shaft
H
I
-
-
-
-
160
180
-
-
-
-
not available
ø
Ratios code
2361 standard ø60 1965 1569 ø50 1371 1173 On request
01 02 03 04 05
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
901C is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
6
D
F
E
6-29
Il riduttore tipo 901C è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße 901C wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 901C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño 901C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 5.90 LT 3.80 LT 3.80 LT 3.50 LT 6.80 LT 4.50 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 88.5
Albero di uscita
X+38.5
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
n2 300 250 200
FA FR 2070 10350 2300 11500 2530 12650
n2 140 120 85
FA FR 2760 13800 2990 14950 3220 16100
n2 70 40 15
FA FR 3450 17250 3680 18400 4600 23000
On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. tab. 2
Coaxial - Gear
P901CS8...
With feet
Gearbox weight
Con piedini
peso riduttore
385.5
H1
350
5 110
max 540.5
120
ø60 h6
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
kg kg
H
64
18
With flange 102 With feet 110.5
281.5
140.5
standard
M20x42 R S
O
øI
G L
Feet / piedini Feet Market Code reference
G
H
R
L
S
H1
O
øI
B5 max. Flange
kit code
B6 612/3 S8 87 S9 97 H7 027/273 HS -
25 40 40 40 40
195 180 225 225 175
250 215 250 250 215
180 260 310 245 260
300 290 340 300 290
422 407 452 452 402
25 30 45 55 25
18 18 22 22 18
-
KC90.9.022 KC90.9.024 KC90.9.026 KC90.9.023 KC90.9.025
P901C-F...
901C
1175Nm
3D dimensions on the Web
Output flanges flange di uscita
385.5
a1
s1
e1
Detail Y
6
140.5
x
d1
b1 f 7
p1
h1
350
Detail Y
120
f1 c1
.5°
22
45°
Available output flanges / flange di uscita
*Available output shaft / Albero di uscita p1 18 14 -
Shaft - d1 Standard ø 60x120 On request ø 50x100 A richiesta -
x M20x42 M16x36 -
a1 ø
b1
c1
e1
f1
s1
kit code
300 350 450
230 250 350
21 21 22
265 300 400
4 5 5
14 18 18
KC90.9.014 KC90.9.015 KC90.9.016
With flange and feet only on request. Ask for compatibility
Riduttore base
385.5
281.5
M20x42
26
22°30'
N.8 M12x18
140
120
140.5
ø60 h6
22°30'
174 65
366.5
350
5 110
18
65
M16x26
31
64
Solo per il kit KC909016
Basic gearbox
ø165 h8
P901C-N...
h1 64 53.5 -
n°8 holes only for Kit KC909016
51
189
ø190
6-30
Coaxial - Gear
902C 2100Nm
Rating - Cast Iron
COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
234 197 162 124 105 92 86 77 71 64 60 58 48.6 40.0 33.6 27.7
5.98 7.10 8.63 11.27 13.38 15.24 16.26 18.09 19.82 21.98 23.53 24.25 28.80 34.99 41.64 50.60
22 22 22 18.5 18.5 18.5 18.5 18.5 15 15 15 11 11 9 7.5 5.5
827 982 1193 1310 1555 1771 1889 2102 1865 2069 2214 1677 1991 2063 1976 1774
1.2 1.2 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.0 1.1 1.0 0.9 1.2 1.1 1.0 1.0 1.2
25.5 25.3 23.9 20.3 19.4 19.0 19.7 17.7 15.9 14.6 13.6 12.2 11.1 9.2 7.2 6.3
1000 1175 1350 1500 1700 1900 2100 2100 2060 2100 2100 1940 2100 2100 1960 2100
B5 motor flanges
Service Nominal Nominal factor power torque
B14 motor flanges
-F -G -H -I 100 132 160 180 112 B B B B B B B B B B B B B B B B
Output Shaft
-
-
-
-
-
-
-
-
ø
Ratios code
3015 3013 3011 2015 2013 1615 standard 2011 ø60 1613 1315 ø50 1611 On request 1313 1115 1113 1111 813 811
not available
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
902C is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
6 I
D
F
Il riduttore tipo 902C è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße 902C wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 902C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 5.90 LT 3.80 LT 3.80 LT 3.40 LT 6.70 LT 4.40 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 88.5
Albero di uscita
X+38.5
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
n2 n2 n2 FA FR FA FR FA FR 300 2070 10350 140 2760 13800 70 3450 17250 250 2300 11500 120 2990 14950 40 3680 18400 85 200 2530 12650 3220 16100 15 4600 23000 On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
Input shaft Albero in entrata
FR (N) FA (N)
n1 1400 900 500
FA FR 700 3500 840 4200 900 4500 tab. 2
E
6-31
El reductor tamaño 902C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Coaxial - Gear
P902CS8...
With feet
Gearbox With flange weight
Con piedini
peso riduttore
A 120 5 110
ø60 h6
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
H1 H
65.5
64
g6
18
98.5 kg kg
With feet 107.0
281.5
C max
standard
M20x42 R S
O
øI
G L
Feet / piedini Feet Market Code reference
G
H
R
L
S
H1
O
øI
B5 max. Flange
kit code
B6 612/3 S8 87 S9 97 H7 027/273 HS -
25 40 40 40 40
195 180 225 225 175
250 215 250 250 215
180 260 310 245 260
300 290 340 300 290
422 407 452 452 402
25 30 45 55 25
18 18 22 22 18
-
KC90.9.022 KC90.9.024 KC90.9.026 KC90.9.023 KC90.9.025
P902C-F...
902C
2100Nm
3D dimensions on the Web
Output flanges flange di uscita
k1
e1
a1
g6 120
f1 c1
.5°
22
45°
Available output flanges / flange di uscita
*Available output shaft / Albero di uscita p1 18 14 -
x M20x42 M16x36 -
a1 ø
b1
c1
e1
f1
s1
kit code
300 350 450
230 250 350
21 21 22
265 300 400
4 5 5
14 18 18
KC90.9.014 KC90.9.015 KC90.9.016
Basic gearbox
A
281.5 ø190
377.5
31
M16x26
A Cmax g6 100/112 B5 387 415.5 250 132 B5 391 440.5 300 160/180 B5 402 465.5 350
With flange and feet only on request. Ask for compatibility
N.8 M12x18
k1 387 391 402
60
65
50
5
8
174 65
140
g6 26
M20x42 B5 Motor Flanges
22°30' 22°30'
65.5
ø60 h6
64
120
366.5
5 110
18
Solo per il kit KC909016
Shaft R902C-N... Input Albero in entrata
Riduttore base
ø165 h8
P902C-N...
h1 64 53.5 -
n° 8 holes only for Kit KC909016
51
189
31
Shaft - d1 Standard ø 60x120 On request ø 50x100 A richiesta -
6
ø28 h6
Detail Y
65.5
x
d1
b1 f 7
p1
h1
s1
Detail Y
M10x25
kit code -
6-32
Coaxial - Gear
903C 2100Nm
Rating - Cast Iron
COAXIAL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
F G 71 80 90 100 112 132
28.8 24.3 21.3 20.0 18.0 16.4 14.8 13.8 11.4 9.3 7.8 6.4 5.7 4.7
48.55 57.64 65.64 70.04 77.93 85.36 94.70 101.35 123.15 150.73 179.39 217.98 247.03 300.17
7.5 5.5 5.5 4 4 4 4 3 3 2.2 1.5 1.5 1.1 1.1
2257 1980 2255 1760 1958 2145 2380 1917 2330 2100 1722 2093 1732 2105
0.9 1.1 0.9 1.2 1.1 1.0 0.9 1.1 0.9 1.0 1.2 1.0 1.1 1.0
6.7 5.7 5.0 4.7 4.2 3.8 3.5 3.2 2.7 2.2 1.8 1.5 1.2 1.1
2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 1950 2100
B B B B B B B B B B B B B B
Service Nominal Nominal factor power torque
C
D
E
R 80
Output Shaft
T
U V 90 100 132 112
ø
Ratios code
201315 201313 161315 201311 161313 standard 131315 ø60 161311 131313 ø50 131311 On request 111311 81313 81311 61313 61311
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
903C is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
6 I
D
F
Il riduttore tipo 903C è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße 903C wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 903C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 6.00 LT 4.10 LT 4.10 LT 3.70 LT 7.30 LT 4.90 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 88.5
Albero di uscita
X+38.5
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
n2 n2 n2 FA FR FA FR FA FR 300 2070 10350 140 2760 13800 70 3450 17250 250 2300 11500 120 2990 14950 40 3680 18400 85 200 2530 12650 3220 16100 15 4600 23000 On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
Input shaft Albero in entrata
FR (N) FA (N)
n1 1400 900 500
FA FR 450 2250 500 2500 600 3000 tab. 2
E
6-33
El reductor tamaño 903C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Coaxial - Gear
With feet
P903CS8...
Gearbox With flange weight
Con piedini
peso riduttore
A 323.5 120
H1
C max
g6
5 110
ø60 h6
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
86.0 kg 94.5 Kg
H
64
18
With feet
281.5
115.5
standard
M20x42 R S
O
øI
G L
Feet / piedini Feet Market Code reference
G
H
R
L
S
H1
O
øI
B5 max. Flange
kit code
B6 612/3 S8 87 S9 97 H7 027/273 HS -
25 40 40 40 40
195 180 225 225 175
250 215 250 250 215
180 260 310 245 260
300 290 340 300 290
422 407 452 452 402
25 30 45 55 25
18 18 22 22 18
-
KC90.9.022 KC90.9.024 KC90.9.026 KC90.9.023 KC90.9.025
P903C-F...
903C
2100Nm
3D dimensions on the Web
Output flanges flange di uscita
k1
e1
a1
120
f1 c1
.5°
22
45°
Available output flanges / flange di uscita
*Available output shaft / Albero di uscita p1 18 14 -
x M20x42 M16x36 -
a1 ø
b1
c1
e1
f1
s1
kit code
300 350 450
230 250 350
21 21 22
265 300 400
4 5 5
14 18 18
KC90.9.014 KC90.9.015 KC90.9.016
Basic gearbox
A 323.5
281.5 ø190
335.5
31
M16x26
22°30'
26
A
71 B5 80/90 B5 100/112 B5 132 B5
342 344 353 371
Cmax g6 420.5 160 440.5 200 465.5 250 490.5 300
65 174 51
N.8 M12x18
M20x42 B5 Motor Flanges
140
120
115.5
ø60 h6
64
22°30'
k1
kit code
B14 Motor Flanges
A
342 344 353 371
KC023.4.041 KC023.4.042 KC023.4.043 KC50.4.043
80 B14 90 B14 100/112 B14 132 B14
344 344 353 371
Cmax g6 400.5 120 410.5 140 420.5 160 440.5 200
k1 344 344 353 371
50 40
65
366.5
g6
5 110
18
With flange and feet only on request. Ask for compatibility
Shaft R903C-N... Input Albero in entrata
Riduttore base
ø165 h8
P903C-N...
h1 64 53.5 -
Solo per il kit KC909016
189
5
8
27
Shaft - d1 Standard ø 60x120 On request ø 50x100 A richiesta -
6
n° 8 holes only for Kit KC909016
ø24 h6
Detail Y
115.5
x
d1
b1 f 7
p1
h1
g6
s1
Detail Y
M6x16
kit code KC085.4.046 KC085.4.045 KC085.4.047 KC50.4.041
6-34
Aluminum & cast iron shaft mounted gearboxes A modular and compact product Gears Hardened and ground gears
Alloy housing Is vacuum impregnated (MIL-STD 276) for protection and sealing. No secondary finish required but readily accepts paint or cast iron for larger units.
Large center distance Flange Fully modular to IEC and Compact integrated motor. NEMA C flange
7 Removable inspection cover Allows periodic inspection of gearing during routine maintenance
Large center distance On slow gears for safe torque trasmission.
Single-piece aluminum / Cast Iron housing Combines light weight with high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing
World wide sales network.
Specific type datasheet on page... 1 Stage
Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos 2 and 3 Stage
Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos
7-7
On page / A pagina /Auf Seite / À la page / En la página 7-17 7-27
FA41
FC61
225Nm
380Nm 1175Nm
7-5
FC81
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 7-9 7-11 7-13 7-15 7-19 7-21 7-23 7-25 7-29 7-31 7-33
FS20
FA42
FA43
FA52
FA53
FC62
FC63
FC72
FC73
90Nm
320Nm
320Nm
490Nm
510Nm
675Nm
675Nm
900Nm
900Nm 2100Nm 2100Nm 480Nm
FC82
FC83
FS50
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página M-1
7
Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos
56A 56B
63A 63B
71A 71B
80A 80B
90S 90L
100LA 100LB
112M
132S 132M
160M 160L
180M 180L
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN
Type - Tipo - Typ Type - Tipo
M Shaft mounted helical Riduttori ad assi paralleli
Mounting - Montaggio Montage - Fixation Tipo de montaje
Size - Grandezza - Grösse Taille - Tomaño
FA42 1
Stage Riduzione Stufe Trains Etapa
2
Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas
C 3
Rapporto - Ratio Untersetzung Reduction - Relacion
10.04 See technical data table
Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas
Vedi tabelle dati tecnici. Technisches Datenblatt beachten
ø
Aluminum/Alluminio/Aluminium/Aluminio
FS20 With IEC motor
M
FA41
Voir Tableau données techniques Hollow output shaft
Ver tabla datos técnicos
C
FA42 FA52 FA43 FA53 Single output shaft
With motor flange
FS50
P
A
Cast Iron/Ghisa/Grauguss/Fonte/Fundicion
With male input shaft
R
ø
FC61 FC81
7
FC62 FC72 FC82
Shrink Disk
D Only on request for Q.ty A richiesta per quantità
FC63 FC73 FC83 ø
On request for q.ty
Modular base
Stainless steel hub
B
I
Stainless steel hub Mozzo in acciaio Inox Edelstahlhohlwelle Moyeu en acier Inox Nucleo corona de acero Inox
On request we can deliver our products according to the ATEX A richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEX Auf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEX A pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.
7-1
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN Output flange Flangia uscita Ausgangsflansch Bride de sortie Brida en salida
ST
Motor size - Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur - Tamaño motor
N
C
-C Standard Flange Flangia Standard
IEC
FS20
B
ST Foro standard Standard bore
ø20 ø30 ø35
2 3 4
ø35 ø40 only for FS20
ST
ø40 ø45
Senza braccio di reazione Without reaction arm
FC81 FC82 FC83
H I
ø160 ø200 ø250
B14
-A=56
-O=56
ø50 ø55
4 5
(ø120)
(ø80)
A
5 6 7
ø300 ø350 ø400
ø
M N O K
ø30 ø35 ø40 ø50
FA41/2/3 FA52/3 FC61/2/3 FC72/3 FC81/2/3
Available torque arms, see our web site. Bracci di reazione disponibili, vedi il nostro sito web.
S..
D
-Q=71
(ø160)
(ø105)
-D=80
-R=80
(ø200)
(ø120)
-E=90
-T=90
ø FA42/3 FA52/3 FC62/3 FC72/3 FC82/3
ø30 ø35 ø40 ø50
B
H4
STANDARD
(ø250)
(ø160)
-G=132
-V=132
H3 C
(ø200)
(ø350)
-I=180 (ø350)
D Type R / Tipo R FA43 FS20 FS50
-1
ø14
ø24
-2
-Z
ø9
-0
ø11
-1
ø14
-2
ø19
-3
ø24
-4
ø28
(56B5) (63B5)
H5
FC82
-4
ø28
FA42 FA53 FC63 FC73
-1 -2
7
ø19
Without flange / Senza flangia FA43 FS20 FS50
H2
FA42 FA53 FC63 FC73
FA52 FC62 FC72 FC83
(71B5) FA52 FC62 FC72 FC83
Shrink disk
Q T U V
-C=71
-H=160
-3 Single output shaft
(ø90)
-F=100÷112
ø250 ø300 ø350
FC81 FC82 FC83
-P=63
(ø140)
H1
(ø140)
FC72 FC73
4 5 6
-B=63
(ø300)
H1
STANDARD
-U=100÷112
ø250 ø300
B
A
(ø200)
FA52 FA53 FC61 FC62 FC63
FC72 FC73
F G
ø140
FA41 FA42 FA43
FA52 FA53 FC61 FC62 FC63
E F
Senza flangia Without flange FS20
1
FA41 FA42 FA43 FS50
D E
N
Mounting position Posizione montaggio Einbaulage Position de montage Position de montaje
ø
B5 ø STANDARD Only on request for Q.ty A richiesta per quantità
Terminal box position Posizione morsettiera Klemmkastenlage Position boîte à bornes Posición caja de bornes
ø
D
Type - Tipo - Typ Types - Tipo
ø
Output shaft Albero uscita Abtriebswelle Arbre de sortie Eje en salida
ø14 (71B5)
ø19
H6 Specify only for vertical positions Specificare solo per posizione verticale
(80B5)
-3
ø24 (90B5)
(80B5) (90B5)
(100B5)
-F
STANDARD
Whit output flange con flangia uscita
7-2
FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES
POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA
M [Kg]
g [9.81] 1000
Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión
P [KW] =
Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction
P [KW] =
M [Nm] n [rpm] 9550
Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion
P [KW] =
F [N] v [m / s] 1000
M [Nm] =
9550 P[KW] n [rpm]
v [m / s]
TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR
M [lb in] =
63030
P[HP]
RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN / CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL - Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. - Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. - Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie - Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida
FR 7
FR
FR [N] =
M [Nm] 2000 d [mm]
fK
FR [N] =
M [lb in] 8.9 d [in]
fK
M
Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion
d
Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo
fK
Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión 1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje 1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena 1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal 2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana
— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. — Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. — Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro. — Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique. — En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.
7-3
How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe Comment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor
B
Nominal power Potenza nominale Max. mögliche Leistung Poissance nominale Potencia nominal
Output speed Velocità in uscita Abtriebsdrehzahl Vitesse de sortie Velocidad de salida
Gear size Grandezza riduttore Getriebegröße Taille réducteur Tamaño reductor
Motor power Potenza motore Motorleistung Puissance moteur Potencia motor
A
Compact- Gear
FA42 320Nm
Input speed Velocità in entrata Eintriebsdrehzahl Vitesse en entrée Velocidad de entrada
Flange code Codice flangia Flanschtype Code bride Código bridas
Nominal torque Momento torcente nominale Nenn Drehmoment Couple nominal Par de torsión nominal
Rating - Aluminum
SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce
C
Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 -1 [min ]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
F 100 63 71 80 90 112
167 139 114 92
8.38 10.04 12.33 15.16
4 3 3 2.2
215 194 238 216
1.0 1.2 1.1 1.2
4.1 3.7 3.2 2.6
225 240 260 260
B B B B
Service Nominal Nominal factor power torque
B
C
D
E
Q
R
71
80
C C C C
C C C C
Ratio Rapporto Untersetzung Rapport de réduction Relación
Continuous or intermittent appl. with start / hour Applicazione cont. o interm. ≤ 10 con n.ro operazioni/ora
C D
ø
> 10
Ratios code
2821 2818 2813 1921
01 02 03 04 Notes Note Anmerkungen Note Notas
Motor flange available Flange disponibili Erhältliche Motorflansche Brides disponibles Bridas disponibles
D Oper. hours per day Ore di funz. giorn.
Type of load and starts per hour Tipo di carico e avviamenti per ora
B
U 100 90 112
Service factor Fattore di servizio Betriebsfaktor Facteur de service Factor de servicio
fs
A
T
Output shaft diam. Diam. albero uscita Durchmesser abtriebswelle Diametre arbre lent Diametro eje de salida
Transmitted torque Momento torcente trasmesso Mögliche Drehmomente Couple de sortie Par transmitido
Intermittent application with start / hour Applicazione intermittente con n.ro operazioni/ora
Output Shaft
3h
10 h
24 h
Uniform / Uniforme
0.8
1
1.25
Moderate / Moderato
1
1.25
1.5
Heavy / Forte
1.25
1.5
1.75
Uniform / Uniforme
1
1.25
1.5
Moderate / Moderato
1.25
1.5
1.75
Heavy / Forte
1.5
1.75
2.15
B)
C)
B)
7
Mounting with reduction ring Montaggio con boccola di riduzione Reduzierhülsen Montage avec douille de réduction Montaje con casquillo de reducción Motor flangeholes position/terminal box position Posizione fori flangia/basetta motore Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel Position trous bride/barrette à bornes moteur Posición agujeros brida / base motor Available without reduction bushes Disponibile anche senza boccola Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar Disponible aussi sans douille de réduction Disponible tambien sin casquillo
Select required torque (according to service factor)
Seleziona la coppia desiderata (comprensiva del fattore di servizio)
Max. Drehmoment in Bezug Sélectionner le couple zum Betriebsfaktor souhaité ( comprenant le facteur de service )
Seleccionar el par deseado (incluyendo el factor de servicio)
Select ouput speed
Seleziona la velocità in uscita
Ausgewählte Abtriebsdrehzahl
Sélectionner la vitesse de sortie
Seleccionar la velocidad de salida
On the same line of selected geared motor, you can find the gear ratio
Sulla riga corrispondente alla motorizzazione prescelta si può rilevare il rapporto di riduzione
Auf der gleichen Linie wie die ausgewählte Motorleistung steht auch die Getriebeuntersetzung
Sur la ligne correspondante à la motorisation pré-choisie on peut relever le rapport de réduction
En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción
Select motor flange available (if requested)
Scegli la flangia disponibile Erhältliche Motorflansche (se richiesta) (auf Anfrage)
Choisir la bride disponible ( si elle est demandée )
Seleccionar la brida disponible (sobre pedido)
7-4
Compact gear
FS20 90Nm
Rating - Aluminum
SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
24.2 13.4 11.5 9.8 8.2 6.0 4.6 3.5
57.95 104.80 121.47 142.59 170.20 232.32 303.20 400.37
0.25 0.12 0.12 0.09 0.06 0.06 0.06 0.06
93 83 96 90 70 96 126 166
1.0 1.1 0.9 1.0 1.3 0.9 * *
Service Nominal Nominal factor power torque
P1R [kW]
M2R [Nm]
0.24 0.13 0.12 0.10 0.08 0.06 0.05 0.04
90 90 90 90 90 90 90 90
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
Hollow Shaft
B
C
O
P
Q
63
71
56
63
71
C C C C C C C C
C C C C C C C C
Ratios code
ø
2844 1954 1756 1558 standard ø20 1360 1063 974 776
01 02 03 04 05 06 07 08
The dynamic efficiency is 0.93 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
* Power higher than the maximum one which can be born by the gearbox. Select according to the torque moment M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R.
FS20 is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
Il riduttore FS20 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
LUBRICATION FS20 Oil Quantity 0.50 Lt. AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL LOADS Input shaft Albero in entrata
FR (N) FA (N)
D 7
Das Getriebe FS20 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
F
Le réducteur FS20 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
E
El reductor tamaño FS20 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
7-5
tab. 1
n1 1400 900
FA 140 160
FR 700 800
SX DX ( )
*
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Compact gear
90Nm
3D dimensions on the Web
PFS20...
Basic gearbox
Gearbox weight
Riduttore base
RFS20...
4.3 kg
peso riduttore
k1
FS20 Input Shaft Albero in entrata
112.6
M5x13
25
16
g6
5
235.5
H
ø14 h6
22.8
ø28.5
6
N.4 M8x12 for 90°
235.5
144
23.7
20H7
65 79 80.5
Hollow shaft
56 B14 63 B14 71 B14 PFS20-F
H g6 245.5 80 251.5 90 259 105
k1 kit code 94.3 KC40.4.049 96.8 K050.4.047 94.3 K050.4.045
125
B5 Motor Flanges
63 B5 71 B5
kit code H g6 k1 276.5 138 96.8 K050.4.041 286.5 160 94.3 K050.4.042
Output flange flangia di uscita
7 11 4 kit cod KF204041
ø95 G7
B14 Motor Flanges
80
Standard
9 28
79
115 140
7-6
Compact gear
FA41 225Nm
Rating - Aluminum
SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
D
E
f.s.
80
90
481 373 263 219 178
2.91 3.75 5.33 6.39 7.85
4 4 4 4 4
76 98 140 167 205
1.8 1.6 1.2 1.0 1.1
7.2 6.4 4.8 4.0 4.3
140 160 170 170 225
B B B B B
B B B B B
Service Nominal Nominal factor power torque
F 100 112
R
T
80
90
B B B B B
B B B B B
Output Shaft
U 100 112
ø
Ratios code
3499 standard ø30 28105 21112 ø35 18115 13102 On request
01 02 03 04 05
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
FA41 is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
7
F
E
7-7
Il riduttore FA41 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe FA41 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur FA41 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño FA41 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
H1 1.10 LT
H4 0.65 LT
H3 0.65 LT
AGIP Telium VSF 320
H2 0.65 LT
H5 1.15 LT
H6 0.80 LT
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq=FR . 127.5
X+97.5
Albero di uscita
FR (N)
Feq (N)
FA (N) X
= =
n2
n2
n2
FA FR FA FR FA FR [min ] [min ] 300 1500 300 140 390 1950 70 490 2450 320 1600 250 120 410 2050 40 590 2950 350 1750 85 15 200 460 2300 800 4000 On request reinforced bearings to increase loads. [min -1 ]
-1
-1
A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. tab. 2
Compact gear
225Nm
3D dimensions on the Web
PFA41C...
Basic gearbox
Gearbox weight
A
Riduttore base
12.1 kg
peso riduttore
18
40
FA41
ø11
M. flanges
Available torque arms, see our web site
88
ø 95 f 7
85
269
160
KC085.4.046 120 179.5 80B14 KC085.4.045 140 179.5 90B14 100/112B14 KC085.4.047 160 188.5
øF
Kit code øF A 80/90B5 KC023.4.042 200 179.5 100/112B5 KC023.4.043 250 188.5
Bracci di reazione disponibili, consulta il nostro sito web
4 holes M8x15
3.5 5
ø45
38.3
33.3
ø30 H7
ø35 H7
Standard
On request
Hollow shaft
A richiesta
PFA41...-F...
178
110
10
8
115
110
Output flange Flangia uscita
32 36 c1
M. flanges
b1 f 7
-0.005
80B14 213.5 90B14 213.5 100/112B14 224.5
ø30 -0.020
k1 80/90B5 215.5 100/112B5 221.5
28 f1
Available output flanges Flange di uscita
36 170
110 k1
7
N°4 - s1 e1 a1
a1 ø 160 200 250
b1 c1 e1 f1 110 10 130 3 130 13 165 3.5 180 14 215 4
PFA41 A...
Albero uscita semplice
s1 Kit code 9 KX5A.9.010 11 KX5A.9.011 14 KX5A.9.012
Single output shaft
kit cod KX5A5028
8 -0.005
33
ø30 -0.020
5
M8x20
50
60 68
134
7-8
Compact gear
FA42 320Nm
Rating - Aluminum
SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
F 63 71 80 90 100 112
167 139 114 92 80 77 67 63 57 54 47.5 46.1 41.7 38.7 34.8 28.3 26.7 21.7 20.2 16.4
8.38 10.04 12.33 15.16 17.57 18.16 21.05 22.30 24.70 25.85 29.49 30.34 33.60 36.21 40.25 49.43 52.53 64.51 69.37 85.19
4 3 3 2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 1.5 1.5 1.1 1.1 1.1 1.1 0.75 0.75 0.37 0.37
215 194 238 215 250 258 299 317 351 367 289 297 240 259 288 354 258 317 168 206
1.0 1.2 1.1 1.2 1.1 1.1 1.1 1.0 0.9 0.9 1.1 1.1 1.0 1.2 1.0 0.9 1.0 1.0 1.1 1.1
4.1 3.7 3.2 2.6 2.3 2.4 2.3 2.2 2.0 1.9 1.7 1.6 1.1 1.3 1.1 0.99 0.76 0.75 0.42 0.41
225 240 260 260 270 290 320 320 320 320 320 320 250 320 300 320 260 315 190 230
B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B
Service Nominal Nominal factor power torque
B
C
D
E
Q
R
71
80
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
Output Shaft
T
U 90 100 112
ø
Ratios code
2821 2818 2813 1921 1721 1918 1718 1913 standard 1518 ø30 1713 1318 ø35 1513 On request 1021 1313 1018 1013 918 913 718 713
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
FA42 is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
7
I
D
Il riduttore FA42 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe FA42 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
H1 1.15 LT
H4 0.70 LT
H3 0.70 LT
AGIP Telium VSF 320
H2 0.70 LT
H5 1.20 LT
H6 0.8 LT
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq=FR . 127.5
X+97.5
Albero di uscita
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
F
Le réducteur FA42 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
X
= =
n2
n
n
2 2 FA FR FA FR FA FR [min ] [min ] 300 1500 300 140 390 1950 70 490 2450 320 1600 250 120 410 2050 40 590 2950 350 1750 85 15 200 460 2300 800 4000 On request reinforced bearings to increase loads.
[min -1 ]
-1
-1
A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
E
El reductor tamaño FA42 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Input shaft
FR (N)
Albero in entrata
FA (N)
n1 1400 900 500
FA FR 240 1200 280 1400 340 1700
tab. 2
7-9
Compact gear
320Nm
3D dimensions on the Web Basic gearbox 40
167.5 169.5 169.5 184.5
88
105 120 140 160
øF
K063.4.047 K063.4.046 K063.4.041 100/112B14 KC40.4.041
18
ø11
123
A 169.5 167.5 169.5 184.5
ø 95 f 7
øF 140 160 200 250
Available torque arms, see our web site Bracci di reazione disponibili, consulta il nostro sito web
A richiesta
Output flange
32
Flangia uscita
36 c1
k1
b1 f 7
-0.005
205.5 203.5 205.5 221
71B14 80B14 90B14
203.5 204.5 205.5 100/112B14 221
28
Available output flanges Flange di uscita
N°4 - s1
k1
s1 Kit code 9 KX5A.9.010 11 KX5A.9.011 14 KX5A.9.012
Input Shaft
PFA42 A...
Albero in entrata
Single output shaft
PFA42D...
Albero uscita semplice
Shrink disk Calettatore
Kit. Cod KF400210LM
35 2.5
6 Kit. Cod KX5A5028
-0.005
5
M8x20
50 □ 86
8
M6x16
60 68
5
134
149
35 35 134.5
ø30 H7
21.5
30
7
e1 a1
ø19 h6
160
110
170
f1
b1 c1 e1 f1 110 10 130 3 130 13 165 3.5 180 14 215 4
RFA42C...
36
ø30 -0.020
a1 ø 160 200 250
178
110
33
PFA42...-F...
94
ø30 -0.020
On request
Hollow shaft
4 holes M8x13
ø45
38.3
33.3
ø35 H7
Standard
115
110
10
ø30 H7
Motor Flange 63B5 71B5 80/90B5 100/112B5
4 holes M8x15
3.5 5
8
9.0 kg
peso riduttore
160
Kit code 63B5 K063.4.041 71B5 K063.4.042 80/90B5 K063.4.043 100/112B5 KC40.4.043
269
M. flanges
71B14 80B14 90B14
Gearbox weight
A
Riduttore base
ø30 H7
PFA42C...
FA42
7-10
Compact gear
FA43 320Nm
Rating - Aluminum
SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
18.8 17.0 16.0 13.8 11.4 10.1 8.7 8.2 7.6 6.5 6.2 5.7 5.5 4.8 4.7 3.9
74.33 82.56 87.48 101.40 122.57 138.59 160.82 170.20 183.48 214.15 225.33 244.32 254.15 289.96 300.05 356.09
0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.12
176 196 207 240 291 329 257 272 294 262 276 299 311 355 367 282
1.8 1.6 1.5 1.3 1.1 1.0 1.2 1.2 1.1 1.2 1.2 1.1 1.0 0.9 0.9 1.1
0.67 0.60 0.57 0.49 0.41 0.36 0.31 0.29 0.27 0.23 0.22 0.20 0.20 0.17 0.17 0.14
320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320
Service Nominal Nominal factor power torque
Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Shaft
B
C
O
P
Q
63
71
56
63
71
C C C C C C C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C C C C C C C
ø
Ratios code
191313 151318 131713 151313 131313 101318 standard 91713 ø30 101313 91318 ø35 71713 On request 91313 71318 61713 61318 71313 61313
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
FA43 is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I 7 D
F
E
Il riduttore FA43 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe FA43 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur FA43 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño FA43 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
H1 1.30 LT
H4 0.70 LT
H3 0.70 LT
AGIP Telium VSF 320
H2 0.70 LT
H5 1.35 LT
H6 0.90 LT
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq=FR . 127.5
X+97.5
Albero di uscita
FR (N)
Feq (N)
FA (N) X
= =
n2
n
n
2 2 FA FR FA FR FA FR [min ] [min ] 300 1500 300 140 390 1950 70 490 2450 320 1600 250 120 410 2050 40 590 2950 350 1750 85 15 200 460 2300 800 4000 On request reinforced bearings to increase loads.
[min -1 ]
-1
-1
A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
Input shaft
FR (N)
Albero in entrata
FA (N)
n1 1400 900 500
FA 140 160 190
FR 700 800 950
tab. 2
7-11
Compact gear
320Nm
3D dimensions on the Web Basic gearbox
PFA43C...
Gearbox weight
A
Riduttore base
40
øF
Available torque arms, see our web site
88
KC40.4.049 80 172.5 K050.4.047 90 175 K050.4.045 105 172.5
153
56B14 63B14 71B14
18
ø11
ø 95 f 7
Kit code øF A K050.4.041 138 175 K050.4.042 160 172.5
Bracci di reazione disponibili, consulta il nostro sito web
4 holes M8x15
3.5 5
ø35 H7
Standard
On request
Hollow shaft
A richiesta
PFA43...-F...
Motor Flange 63B5 71B5
209 207
56B14 63B14 71B14
208.5 211 208.5
4 holes M8x13
94
178
ø45
38.3
33.3
ø30 H7
115
110
10
8
8.9 kg
peso riduttore
160
63B5 71B5
269
M. flanges
FA43
110
Output flange
32
Flangia uscita
36 c1
-0.005
b1 f 7
ø30 -0.020
k1
28 Available output flanges Flange di uscita
f1
N°4 - s1
k1
s1 Kit code 9 KX5A.9.010 11 KX5A.9.011 14 KX5A.9.012
Input Shaft
PFA43 A...
Albero in entrata
Single output shaft
PFA43D...
Albero uscita semplice
25
Shrink disk Calettatore
Kit. Cod KF400210LM
Kit. Cod KX5A5028
33
-0.005
8
5
M8x20
50 □ 86
M5x13
60 68
5
134
149
35 35 134.5
ø30 H7
22
5
ø30 H7
2.5
ø30 -0.020
20
ø14 h6
166.5
7
e1 a1
b1 c1 e1 f1 110 10 130 3 130 13 165 3.5 180 14 215 4
RFA43C...
110
170
16
a1 ø 160 200 250
36
7-12
Compact gear
FA52 490Nm
Rating - Aluminum
SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
F G 71 80 90 100 112 132
213 185 159 113 98 84 73 64 56 47.9 45.7 39.1 36.3 31.6 27.1 22.9 19.6
6.57 7.56 8.82 12.39 14.24 16.75 19.25 21.78 25.04 29.23 30.65 35.78 38.55 44.32 51.74 61.03 71.25
5.5 5.5 5.5 5.5 5.5 4 4 4 3 3 2.2 2.2 2.2 1.5 1.5 1.1 1.1
230 265 309 434 499 429 494 558 483 564 436 509 548 434 507 437 510
1.2 1.1 1.0 1.0 0.9 1.1 1.0 0.9 1.0 0.9 1.1 1.0 0.9 1.1 1.0 1.1 1.0
6.5 5.9 5.5 5.5 4.8 4.3 3.9 3.4 3.0 2.6 2.4 2.1 1.9 1.7 1.4 1.2 1.1
280 290 320 450 450 470 490 490 490 490 490 490 490 490 490 480 490
B B B B B B B B B B B B B B B B B
Service Nominal Nominal factor power torque
C
D
E
R 80
Output Shaft
T
U V 90 100 132 112
ø
Ratios code
3018 3016 3014 2018 2016 1618 standard 1616 ø35 1318 1316 ø40 1314 On request 1116 1114 818 816 814 616 614
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
FA52 is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I 7 D
F
E
Il riduttore FA52 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
H1 1.85 LT
H4 1.15 LT
H3 1.15 LT
AGIP Telium VSF 320
H2 1.30 LT
H5 2.10 LT
H6 1.30 LT
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS
Das Getriebe FA52 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
Output shaft
Le réducteur FA52 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
FA (N)
El reductor tamaño FA52 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Feq=FR . 149.5
X+119.5
Albero di uscita
FR (N)
Feq (N)
X
= =
n2 n2 n2 FA FR FA FR FA 400 2000 140 460 2300 70 580 300 420 2100 250 120 500 2500 40 780 440 2200 85 200 550 2750 15 1140 On request reinforced bearings to increase loads.
FR 2900 3900 5700
A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
Input shaft
FR (N)
Albero in entrata
FA (N)
n1 1400 900 500
FA FR 400 2000 440 2200 440 2200
tab. 2
7-13
Compact gear
490Nm
3D dimensions on the Web Basic gearbox
Gearbox weight
A
Riduttore base
15
150
4 holes M10x20
100.5
ø110 f 7
229 229 238 256
316.5 162
KC085.4.046 120 80B14 KC085.4.045 140 90B14 100/112B14 KC085.4.047 160 132B14 KC50.4.041 200
ø13
Available torque arms, see our web site Bracci di reazione disponibili, consulta il nostro sito web
3.5 6.5
On request
Hollow shaft
A richiesta
Output flange 40.5 Flangia uscita
33 c1
-0.005
b1 f 7
260 260 271 289.5
ø35 -0.020
k1 71B5 260 80/90B5 262 100/112B5 268 132B5 289.5
33
19.5
Available output flanges Flange di uscita a1 ø 250 300
200
125
M. flanges
80B14 90B14 100/112B14 132B14
4
Input Shaft
Single output shaft Albero uscita semplice
a1
PFA52D...
50
Shrink disk Calettatore
Kit. Cod KF600210LM 8 Kit. Cod K0855028 50
-0.005 -0.020
38
5
□ 92
10
M6X16
ø35
5
27
40
ø24 h6
220.5
e1 N°4 - s1
PFA52 A...
Albero in entrata
7
125 k1
174
b1 c1 e1 s1 Kit code 180 13 215 14 KF60.9.011 230 16 265 14 KF60.9.012
RFA52C...
105
M10x23
60 73.5
6.5 173
30 30 157.5
ø35 H7
PFA52...-F...
4 holes M8x14
ø55
43.3 ø40 H7
Standard
130 125
12
38.3
10
ø35 H7
30°
A 227 229 238 256
30°
Kit code øF 71B5 KC023.4.041 160 80/90B5 KC023.4.042 200 100/112B5 KC023.4.043 250 132B5 KC50.4.043 300
øF
43.5 M. flanges
15.5 kg
peso riduttore
ø35 H7
PFA52C...
FA52
7-14
Compact gear
FA53 510Nm
Rating - Aluminum
SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
D
E
Q
R
T
f.s.
63
71
80
90
71
80
90
22.6 19.7 17.0 14.5 13.9 12.1 11.1 10.4 9.5 8.2 7.6 6.8 5.8 5.0 4.3 3.8 3.3 2.9 2.5
61.89 71.16 82.48 96.29 100.51 115.56 125.96 134.91 147.05 170.44 184.15 205.87 240.34 279.22 325.97 364.41 425.43 481.19 561.76
1.1 1.1 1.1 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.18 0.18 0.12
434 499 578 463 483 410 447 479 522 404 437 488 570 447 522 446 521 589 444
1.2 1.0 0.9 1.1 1.1 1.2 1.1 1.1 1.0 1.3 1.2 1.0 0.9 1.1 1.0 1.1 1.0 0.9 1.1
1.3 1.1 0.96 0.83 0.79 0.69 0.63 0.59 0.54 0.47 0.43 0.39 0.33 0.28 0.24 0.22 0.19 0.17 0.14
510 510 510 510 510 510 510 510 510 510 510 510 510 510 510 510 510 510 510
B B B B B B B B B B B B B B B B B B B
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
Service Nominal Nominal factor power torque
Output Shaft
ø
Ratios code
191318 191316 171316 171314 131318 131316 190816 131314 standard ø35 190814 170814 ø40 101314 On request 91316 91314 100816 100814 90816 90814 70816 70814
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
FA53 is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I 7 D
F
E
Il riduttore FA53 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe FA53 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur FA53 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño FA53 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
H1 2.15 LT
H4 1.25 LT
H3 1.25 LT
AGIP Telium VSF 320
H2 1.45 LT
H5 2.35 LT
H6 1.45 LT
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq=FR . 149.5
X+119.5
Albero di uscita
FR (N)
Feq (N)
FA (N) X
= =
n2 n2 n2 FA FR FA FR FA 400 2000 300 140 460 2300 70 580 420 2100 250 120 500 2500 40 780 440 2200 85 200 550 2750 15 1140 On request reinforced bearings to increase loads.
FR 2900 3900 5700
A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
Input shaft
FR (N)
Albero in entrata
FA (N)
n1 1400 900 500
FA FR 240 1200 280 1400 340 1700
tab. 2
7-15
Compact gear
510Nm
3D dimensions on the Web Basic gearbox
PFA53C...
Riduttore base
A
øF 3.5 6.5
12
130
4 holes M8x14
105
200
125
ø35 H7
ø55
43.3
38.3
4 holes M10x20
100.5
Bracci di reazione disponibili, consulta il nostro sito web
10
15.5 kg
30°
Available torque arms, see our web site
188
237 239 239
ø110 f 7
K063.4.047 105 K063.4.046 120 K063.4.041 140
316.5 162
A 239 237 239
15
30°
Kit code øF 63B5 K063.4.041 140 71B5 K063.4.042 160 80/90B5 K063.4.043 200
Gearbox weight peso riduttore
ø13
43.5 M. flanges
71B14 80B14 90B14
FA53
ø40 H7
Standard
On request
Hollow shaft
A richiesta
PFA53...-F...
125
Output flange
40.5
Flangia uscita
33 c1
Motor Flange 63B5 71B5 80/90B5
270 272
71B14 80B14 90B14
270 271 272
k1
-0.005
b1 f 7
ø35 -0.020
272
7
a1 ø 250 300
33
19.5
Available output flanges Flange di uscita
4
Input Shaft
a1
N°4 - s1
Single output shaft
PFA53 A...
Albero in entrata
e1
k1
174
b1 c1 e1 s1 Kit code 180 13 215 14 KF60.9.011 230 16 265 14 KF60.9.012
RFA53C...
125
Albero uscita semplice
30 2.5
PFA53D...
Shrink disk Calettatore
Kit. Cod KF600210LM
□ 92
50
ø35
-0.005 -0.020
5
M10x23
60 73.5
6.5 173 ø35 H7
229.5
30 30 157.5
ø35 H7
10 38
M6X16
Kit. Cod K0855028
21.5
35
ø19 h6
6
7-16
Compact gear
FC61 380Nm
Rating - Cast Iron
SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
507 395 277 241 206
2.76 3.54 5.06 5.81 6.79
9 9 9 7.5 7.5
166 213 304 281 329
1.6 1.3 1.0 1.2 1.2
14.4 11.6 8.6 8.5 8.4
265 275 290 330 380
Service Nominal Nominal factor power torque
B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Shaft
G
-
-
-
-
132
-
-
-
-
ø
Ratios code
2980 standard ø35 2485 1891 ø40 1693 1495 On request
not available
01 02 03 04 05
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Unit FC61 is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
7
F
E
7-17
Il riduttore FC61 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe FC61 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur FC61 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño FC61 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
H1 1.85 LT
H4 1.15 LT
H3 1.15 LT
AGIP Telium VSF 320
H2 1.30 LT
H5 1.95 LT
H6 1.30 LT
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq=FR . 149.5
X+119.5
Albero di uscita
FR (N) FA (N) = =
Feq (N)
X
n2 n2 n2 FA FR FA FR FA 600 3000 300 140 720 3600 70 940 1220 640 3200 250 120 740 3700 40 690 3460 85 200 860 4300 15 1300 On request reinforced bearings to increase loads.
FR 4700 6100 6500
A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. tab. 2
Compact gear
380Nm
3D dimensions on the Web
PFC61C...
Basic gearbox
FC61 Gearbox weight
Riduttore base
249.5 ø13
54
Available torque arms, see our web site
31.0 kg
peso riduttore
15
100 100.5
ø110 f 7
316.5 170
ø300
Bracci di reazione disponibili, consulta il nostro sito web
4 holes M10x20
3.5 6.5
ø55
43.3 ø35 H7
ø40 H7
Standard
On request
Hollow shaft
A richiesta
PFC61...-F...
200
125
12
38.3
10
130
125
Output flange Flangia uscita
40.5
-0.005
b1 f 7
ø35 -0.020
33 c1
7
33
19.5 Available output flanges Flange di uscita
e1
282.5 N°4 - s1
a1
Single output shaft Albero uscita semplice
Kit. Cod K0855028 10
5
50
ø35
-0.005 -0.020
PFC61 A...
174
b1 c1 e1 s1 Kit code 180 13 215 14 KF60.9.011 230 16 265 14 KF60.9.012
38
a1 ø 250 300
4
125
M10x23
60 73.5
7-18
Compact gear
FC62 675Nm
Rating - Cast Iron
SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
F G 71 80 90 100 112 132
213 185 159 113 98 84 73 64 56 47.9 45.7 39.1 36.3 31.6 27.1 22.9 19.6
6.57 7.56 8.82 12.39 14.24 16.75 19.25 21.78 25.04 29.23 30.65 35.78 38.55 44.32 51.74 61.03 71.25
7.5 7.5 7.5 7.5 5.5 5.5 5.5 4 4 4 3 3 2.2 2.2 2.2 1.1 1.1
312 358 419 588 499 587 675 558 642 750 592 691 548 630 735 437 510
1.2 1.1 1.0 1.0 1.2 1.1 1.0 1.2 1.1 0.9 1.1 1.0 1.1 1.1 0.9 1.1 1.1
8.8 7.9 7.1 7.2 6.4 6.1 5.4 4.7 4.1 3.5 3.4 2.9 2.3 2.3 2.0 1.2 1.2
380 390 410 580 600 665 675 675 675 675 675 675 580 665 675 480 560
B B B B B B B B B B B B B B B B B
Service Nominal Nominal factor power torque
C
D
E
R 80
Output Shaft
T
U V 90 100 132 112
ø
Ratios code
3018 3016 3014 2018 2016 1618 1616 standard ø35 1318 1316 ø40 1314 1116 On request 1114 818 816 814 616 614
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Unit FC62 is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I 7 D
F
E
Il riduttore FC62 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
H1 1.85 LT
H4 1.15 LT
H3 1.15 LT
AGIP Telium VSF 320
H2 1.30 LT
H5 2.10 LT
H6 1.30 LT
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS
Das Getriebe FC62 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
Output shaft
Le réducteur FC62 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
FA (N)
El reductor tamaño FC62 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Feq=FR . 149.5
X+119.5
Albero di uscita
FR (N)
Feq (N)
X
= =
n2 n2 n2 FA FR FA FR FA 600 3000 300 140 720 3600 70 940 1220 640 3200 250 120 740 3700 40 690 3460 85 200 860 4300 15 1300 On request reinforced bearings to increase loads.
FR 4700 6100 6500
A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
Input shaft
FR (N)
Albero in entrata
FA (N)
n1 1400 900 500
FA FR 400 2000 440 2200 440 2200
tab. 2
7-19
Compact gear
675Nm
3D dimensions on the Web Basic gearbox
Gearbox weight
A
Riduttore base
ø13
100.5
Available torque arms, see our web site Bracci di reazione disponibili, consulta il nostro sito web
3.5 6.5
On request
Hollow shaft
A richiesta
Output flange 40.5 Flangia uscita
33 c1
-0.005
b1 f 7
260 260 271 289.5
ø35 -0.020
k1 71B5 260 80/90B5 262 100/112B5 268 132B5 289.5
33
19.5
Available output flanges Flange di uscita a1 ø 250 300
200
125
M. flanges
80B14 90B14 100/112B14 132B14
4
Input Shaft
Single output shaft Albero uscita semplice
a1
PFC62D...
50
Shrink disk Calettatore
Kit. Cod KF600210LM 8 Kit. Cod K0855028 50
-0.005 -0.020
38
5
□ 92
10
M6X16
ø35
5
27
40
ø24 h6
220.5
e1 N°4 - s1
PFC62 A...
Albero in entrata
7
125 k1
174
b1 c1 e1 s1 Kit code 180 13 215 14 KF60.9.011 230 16 265 14 KF60.9.012
RFC62C...
105
M10x23
60 73.5
6.5 173
30 30 157.5
ø35 H7
PFC62...-F...
4 holes M8x14
ø55
43.3 ø40 H7
Standard
130 125
12
38.3
10
ø35 H7
4 holes M10x20
150 ø110 f 7
229 229 238 256
316.5 170
KC085.4.046 120 80B14 KC085.4.045 140 90B14 100/112B14 KC085.4.047 160 132B14 KC50.4.041 200
15
30°
A 227 229 238 256
30°
Kit code øF 71B5 KC023.4.041 160 80/90B5 KC023.4.042 200 100/112B5 KC023.4.043 250 132B5 KC50.4.043 300
øF
54 M. flanges
20.8 kg
peso riduttore
ø35 H7
PFC62C...
FC62
7-20
Compact gear
FC63 675Nm
Rating - Cast Iron
SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
D
E
Q
R
T
f.s.
63
71
80
90
71
80
90
22.6 19.7 17.0 14.5 13.9 12.1 11.1 10.4 9.5 8.2 7.6 6.8 5.8 5.0 4.3 3.8 3.3 2.9 2.5
61.89 71.16 82.48 96.29 100.51 115.56 125.96 134.91 147.05 170.44 184.15 205.87 240.34 279.22 325.97 364.41 425.43 481.19 561.76
1.5 1.5 1.5 1.1 1.1 0.75 0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.18
594 683 792 675 705 556 606 649 707 605 653 730 570 662 773 583 681 589 687
1.1 1.0 0.9 1.0 1.0 1.2 1.1 1.0 1.0 1.1 1.0 0.9 1.2 1.0 0.9 1.1 1.0 1.1 1.0
1.7 1.5 1.3 1.1 1.0 0.91 0.82 0.78 0.72 0.62 0.57 0.51 0.44 0.37 0.32 0.28 0.25 0.22 0.19
675 675 675 675 675 675 665 675 675 675 675 675 675 665 675 665 675 665 675
B B B B B B B B B B B B B B B B B B B
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
Service Nominal Nominal factor power torque
Output Shaft
ø
Ratios code
191318 191316 171316 171314 131318 131316 190816 standard 131314 ø35 190814 170814 ø40 101314 On request 91316 91314 100816 100814 90816 90814 70816 70814
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Unit FC63 is supplied with synthetic oil for lifetime EN lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I 7 D
F
E
Il riduttore FC63 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe FC63 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur FC63 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño FC63 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
H1 2.15 LT
H4 1.25 LT
H3 1.25 LT
AGIP Telium VSF 320
H2 1.45 LT
H5 2.35 LT
H6 1.45 LT
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq=FR . 149.5
X+119.5
Albero di uscita
FR (N)
Feq (N)
FA (N) X
= =
n2 300 250 200
FA FR 600 3000 640 3200 690 3460
n2 140 120 85
FA FR 720 3600 740 3700 860 4300
n2 70 40 15
FA 940 1220 1300
FR 4700 6100 6500
On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
Input shaft
FR (N)
Albero in entrata
FA (N)
n1 1400 900 500
FA FR 240 1200 280 1400 340 1700
tab. 2
7-21
Compact gear
675Nm
3D dimensions on the Web Basic gearbox
PFC63C...
Riduttore base
A
øF 3.5 6.5
12
130
4 holes M8x14
105
200
125
ø35 H7
ø55
43.3
38.3
4 holes M10x20
100.5
Bracci di reazione disponibili, consulta il nostro sito web
10
20.8 kg
30°
Available torque arms, see our web site
188
237 239 239
ø110 f 7
K063.4.047 105 K063.4.046 120 K063.4.041 140
316.5 170
A 239 237 239
15
30°
Kit code øF 63B5 K063.4.041 140 71B5 K063.4.042 160 80/90B5 K063.4.043 200
Gearbox weight peso riduttore
ø13
54 M. flanges
71B14 80B14 90B14
FC63
ø40 H7
Standard
On request
Hollow shaft
A richiesta
PFC63...-F...
125
Output flange
40.5
Flangia uscita
33 c1
Motor Flange 63B5 71B5 80/90B5
272 270 272
71B14 80B14 90B14
270 271 272
-0.005
b1 f 7
ø35 -0.020
k1
7
a1 ø 250 300
33
19.5
Available output flanges Flange di uscita
4
Input Shaft
a1
N°4 - s1
Single output shaft
PFC63 A...
Albero in entrata
e1
k1
174
b1 c1 e1 s1 Kit code 180 13 215 14 KF60.9.011 230 16 265 14 KF60.9.012
RFC63C...
125
Albero uscita semplice
30 2.5
PFC63D...
Shrink disk Calettatore
Kit. Cod KF600210LM
□ 92
50
ø35
-0.005 -0.020
5
M10x23
60 73.5
6.5 173 ø35 H7
229.5
30 30 157.5
ø35 H7
10 38
M6X16
Kit. Cod K0855028
21.5
35
ø19 h6
6
7-22
Compact gear
FC72 900Nm
Rating - Cast Iron
SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
F G 71 80 90 100 112 132
175 152 131 93 81 70 60 51 46.0 39.6 37.6 32.3 29.8 26.0 22.4 18.9 16.2
8.02 9.18 10.68 15.11 17.30 20.13 23.39 27.21 30.42 35.38 37.24 43.31 47.02 53.85 62.63 74.16 86.25
9 9 9 7.5 7.5 7.5 5.5 5.5 4 4 3 3 2.2 2.2 2.2 1.1 1.1
473 541 630 717 821 955 820 954 780 907 719 836 668 765 890 531 617
1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 0.9 1.1 0.9 1.2 1.0 1.2 1.1 1.1 1.1 1.0 1.1 1.1
9.9 9.8 9.7 7.8 7.8 6.8 5.9 5.1 4.5 3.9 3.7 3.2 2.3 2.3 2.2 1.2 1.2
520 590 680 775 885 900 900 900 900 900 895 900 705 810 900 585 680
B B B B B B B B B B B B B B B B B
Service Nominal Nominal factor power torque
C
D
E
R 80
Output Shaft
T
U V 90 100 132 112
ø
Ratios code
3018 3016 3014 2018 2016 2014 1616 standard ø40 1614 1316 ø45 1314 On request 1116 1114 818 816 814 616 614
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
FC72 is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I 7
D
F
E
7-23
Il riduttore tipo FC72 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße FC72 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type FC72 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño FC72 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
H1 3.50 LT
H4 1.90 LT
H3 1.90 LT
H2 1.80 LT
H5 3.60 LT
H6 1.90 LT
AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
Feq=FR . 174.5
X+134.5
FR (N)
Feq (N)
FA (N) X
= =
n2 n2 n2 FA FR FA FR FA 740 3700 300 140 860 4300 70 1020 800 4000 250 120 900 4500 40 1300 830 4150 85 200 970 4850 15 1700 On request reinforced bearings to increase loads.
FR 5100 6500 8500
A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
Input shaft
FR (N)
Albero in entrata
FA (N)
n1 1400 900 500
FA FR 450 2250 500 2500 600 3000
tab. 2
Compact gear
900Nm
3D dimensions on the Web Riduttore base
A 238.5 240.5 249.5 267.5
KC085.4.046 80B14 KC085.4.045 90B14 100/112B14 KC085.4.047 132B14 KC50.4.041
120 140 160 200
240.5 240.5 249.5 267.5
Available torque arms, see our web site Bracci di reazione disponibili, consulta il nostro sito web
A richiesta
144
Output flange Flangia uscita
32.5 c1
M. flanges
b1 f 7
271 271 282 300.5
b1 c1 e1 180 13 215 230 16 265 250 18 300
s1 Kit code 14 KF70.9.011 14 KF70.9.012 18 KF70.9.013
Input Shaft
Single output shaft Albero uscita semplice
a1
PFC72D...
50
Shrink disk Calettatore
Kit. Cod KF700210LM 8 Kit. Cod KF705028 5
70 □ 106
12
M6X16
M12x32
80 93.5
7.5
ø40 H7
5
-0.009 -0.025
40
ø40
232
e1 N°4 - s1
PFC72 A...
Albero in entrata
7
144 k1
176.5
43
RFC72C...
f1 3 4 4
ø24 h6
a1 ø 250 300 350
32.5
19 f1
Available output flanges Flange di uscita
27
80B14 90B14 100/112B14 132B14
-0.009
k1 71B5 271 80/90B5 273 100/112B5 279 132B5 300.5
61
ø40 -0.025
PFC72...-F...
120
197
42 42 181
ø40 H7
On request
Hollow shaft
N°4-M8x13
ø65
48.8
43.3
ø45 H7
Standard
165 242
144
14
ø40 H7
4 holes M12x19
3.5 7.5
12
30.5 kg
118.5
øF 160 200 250 300
16
168.5
Kit code KC023.4.041 KC023.4.042 KC023.4.043 KC50.4.043
71B5 80/90B5 100/112B5 132B5
Gearbox weight peso riduttore
øF
56.5
A ø14
ø130 f 7
M. flanges
Basic gearbox
356 218
PFC72C...
FC72
7-24
Compact gear
FC73 900Nm
Rating - Cast Iron
SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
D
E
Q
R
T
f.s.
63
71
80
90
71
80
90
18.5 16.2 14.0 12.0 10.2 9.1 8.6 7.9 7.3 6.8 6.3 5.8 5.6 4.8 4.2 3.5 2.7 2.1
75.50 86.47 100.22 116.56 136.82 153.05 163.31 178.01 191.67 206.32 222.92 242.18 250.15 289.08 330.31 394.59 514.99 680.03
1.5 1.5 1.5 1.1 1.1 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.25 0.18
725 830 962 817 959 736 785 856 922 992 791 859 888 1026 783 936 824 832
1.1 1.1 0.9 1.1 0.9 1.1 1.1 1.1 1.0 0.9 1.1 1.0 1.0 0.9 1.1 1.0 1.1 1.1
1.7 1.6 1.4 1.2 1.0 0.83 0.86 0.79 0.73 0.68 0.63 0.58 0.56 0.49 0.42 0.36 0.27 0.21
825 900 900 900 900 810 900 900 900 900 900 900 900 900 890 900 900 900
B B B B B B B B B B B B B B B B B B
C C C C C C C C C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C C C C C C C C C
Service Nominal Nominal factor power torque
Output Shaft
ø
Ratios code
191318 191316 171316 171314 151314 190816 131314 standard ø40 190814 101316 ø45 170814 On request 101314 150814 91316 130814 71316 100814 90814 70814
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
FC73 is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
7
I
D
F
E
7-25
Il riduttore tipo FC73 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße FC73 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type FC73 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño FC73 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
H1 3.55 LT
H4 1.95 LT
H3 1.95 LT
H2 1.95 LT
H5 3.75 LT
H6 2.00 LT
AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
Feq=FR . 174.5
X+134.5
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
n2 n2 n2 FA FR FA FR FA 740 3700 860 4300 300 140 70 1020 800 4000 900 4500 250 120 40 1300 830 4150 85 200 970 4850 15 1700 On request reinforced bearings to increase loads.
FR 5100 6500 8500
A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
Input shaft
FR (N)
Albero in entrata
FA (N)
n1 1400 900 500
FA FR 400 2000 440 2200 440 2200
tab. 2
Compact gear
900Nm
3D dimensions on the Web
PFC73C...
Basic gearbox Riduttore base
56.5
A ø14
Bracci di reazione disponibili, consulta il nostro sito web
206.5 3.5 7.5
120
242 ø65
48.8
43.3
N°4-M8x13 165
144
14
ø45 H7
Standard
On request
Hollow shaft
A richiesta
PFC73...-F...
4 holes M12x19
118.5
Available torque arms, see our web site
ø130 f 7
356 218
K063.4.047 105 248.5 K063.4.046 120 250.5 K063.4.041 140 250.5
ø40 H7
30.5 kg
peso riduttore
øF
Kit code øF A 63B5 K063.4.041 140 250.5 71B5 K063.4.042 160 248.5 80/90B5 K063.4.043 200 250.5
12
Gearbox weight
16
M. flanges
71B14 80B14 90B14
FC73
144
Output flange 61
Flangia uscita
32.5 c1
M. flanges k1
-0.009
281 282 283
b1 f 7
71B14 80B14 90B14
ø40 -0.025
63B5 283 71B5 281 80/90B5 283
7
a1 ø 250 300 350
b1 c1 e1 180 13 215 230 16 265 250 18 300
RFC73C...
Input Shaft
32.5
19
Available output flanges Flange di uscita
f1 f1 3 4 4
e1
k1
176.5
a1
N°4 - s1
s1 Kit code 14 KF70.9.011 14 KF70.9.012 18 KF70.9.013 PFC73 A...
Albero in entrata
144
Single output shaft Albero uscita semplice
PFC73D...
Shrink disk Calettatore
30 2.5
70
-0.009 -0.025
ø40
43
5
□ 106
12
M6X16
M12x32
80 93.5
7.5
Kit. Cod KF700210LM
Kit. Cod KF705028
21.5
35
ø19 h6
6
42 42 181
ø40 H7
241
ø40 H7
197
7-26
Compact gear
FC81 1175Nm
Rating - Cast Iron
SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
528 409 304 256 211
2.65 3.42 4.60 5.46 6.64
22 22 22 22 22
374 483 649 771 937
1.7 1.6 1.5 1.3 1.3
36.7 32.8 30.9 27.4 26.5
650 750 950 1000 1175
Service Nominal Nominal factor power torque
B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Shaft
H
I
-
-
-
-
160
180
-
-
-
-
ø
Ratios code
2361 standard ø50 1965 1569 ø55 1371 1173 On request
not available
01 02 03 04 05
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
FC81 is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
7 F
E
7-27
Il riduttore tipo FC81 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße FC81 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type FC81 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño FC81 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
H1 5.50 LT
H4 3.50 LT
H3 3.50 LT
H2 3.50 LT
H5 6.20 LT
H6 4.40 LT
AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
FR (N)
Feq=FR . 227.5
X+177.5
Feq (N)
FA (N) = =
X
n2 n2 n2 FA FR FA FR FA FR 920 4600 300 140 1120 5600 70 1400 7000 250 1000 5000 120 1140 5700 40 1800 9000 85 200 1060 5300 1300 6500 15 2400 12000 On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. tab. 2
Compact gear
1175Nm
3D dimensions on the Web
PFC81C...
Basic gearbox Riduttore base
Gearbox weight
336 ø22
65
FC81
20
78.0 kg
peso riduttore
Available torque arms, see our web site
59.3
ø350 142.5
22.5
° 22.5° 215
163
278 ø55 H7
Standard
On request
Hollow shaft
A richiesta
PFC81...-F...
8 holes M12x19
ø75
ø50 H7
140.5
4.5 8.5
16
53.8
14
ø180 f 7
457.5 278
Bracci di reazione disponibili, consulta il nostro sito web
163
Output flange Flangia uscita
100
-0.009
ø50 -0.025
b1 f 7
46.5 16
7 5
Available output flanges Flange di uscita
163 e1 N°4 - s1
a1
Single output shaft Albero uscita semplice
Kit. Cod KF805028 14
5
90
ø50
-0.009 -0.025
PFC81A...
46.5
382.5
b1 e1 s1 Kit code 230 265 14 KF80.9.011 250 300 18 KF80.9.012 300 350 18 KF80.9.013
53.5
a1 ø 300 350 400
209.5
M16x36
100 146.5
7-28
Compact gear
FC82 2100Nm
Rating - Cast Iron
SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
234 197 162 124 105 92 86 77 71 64 60 58 48.6 40.0 33.6 27.7
5.98 7.10 8.63 11.27 13.38 15.24 16.26 18.09 19.82 21.98 23.53 24.25 28.80 34.99 41.64 50.60
22 22 22 18.5 18.5 18.5 18.5 18.5 15 15 15 11 11 9 7.5 5.5
827 982 1193 1310 1555 1771 1889 2102 1865 2069 2214 1677 1991 2063 1976 1774
1.2 1.2 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.0 1.1 1.0 0.9 1.2 1.1 1.0 1.0 1.2
25.5 25.3 23.9 20.3 19.4 19.0 19.7 17.7 15.9 14.6 13.6 12.2 11.1 9.2 7.2 6.3
1000 1175 1350 1500 1700 1900 2100 2100 2060 2100 2100 1940 2100 2100 1960 2100
B5 motor flanges
Service Nominal Nominal factor power torque
B14 motor flanges
F G H I 100 132 160 180 112 B B B B B B B B B B B B B B B B
Output Shaft
-
-
-
-
-
-
-
-
ø
Ratios code
3015 3013 3011 2015 2013 1615 2011 standard ø50 1613 1315 ø55 1611 On request 1313 1115 1113 1111 813 811
not available
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
FC82 is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I 7 D
F
E
7-29
Il riduttore tipo FC82 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße FC82 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type FC82 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño FC82 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
H1 5.70 LT
H4 3.60 LT
H3 3.60 LT
H2 3.60 LT
H5 6.60 LT
H6 4.50 LT
AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq=FR . 227.5
X+177.5
Albero di uscita
FR (N)
Feq (N)
FA (N) X
= =
n2 300 250 200
FA 920 1000 1060
FR 4600 5000 5300
n2 140 120 85
FA 1120 1140 1300
FR 5600 5700 6500
n2 70 40 15
FA FR 1400 7000 1800 9000 2400 12000
On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
Input shaft Albero in entrata
FR (N) FA (N)
n1 1400 900 500
FA FR 700 3500 840 4200 900 4500
tab. 2
Compact gear
2100Nm
3D dimensions on the Web Basic gearbox
PFC82C...
Gearbox weight
Riduttore base
øF 457.5 278
Available torque arms, see our web site Bracci di reazione disponibili, consulta il nostro sito web
4.5 8.5
16
Standard
On request
Hollow shaft
A richiesta
163
Output flange Flangia uscita
100 46.5 16
k1 388 399
b1 f 7
-0.009
132B5 160/180B5
150
278
ø75
ø55 H7
PFC82...-F...
° 22.5° 215
3 holes M10x14
ø50 -0.025
ø50 H7
22.5
163
59.3
53.8
14
8 holes M12x19
142.5
100/112B5 132B5 160/180B5
ø22
65
øF A 250 337.5 300 341.5 350 352.5
215.5
Kit code -
82.5 kg
peso riduttore
20
A
ø180 f 7
M. flanges
M. flanges
FC82
7 46.5
Available output flanges Flange di uscita
b1 e1 s1 Kit code 230 265 14 KF80.9.011 250 300 18 KF80.9.012 300 350 18 KF80.9.013 Input Shaft
Single output shaft Albero uscita semplice
PFC82 D...
Shrink disk Calettatore
60
90
□ 122
5
M16x36
100
8.5 215
146.5
35 35 203
ø50 H7
14
Kit. Cod KF800210LM
Kit. Cod KF805028
-0.009 -0.025
M10X25
8
ø50
5
53.5
50
31
328
a1
N°4 - s1
PFC82 A...
Albero in entrata
ø28 h6
RFC82C...
e1
k1
209.5
ø50 H7
a1 ø 300 350 400
5
163
7-30
Compact gear
FC83 2100Nm
Rating - Cast Iron
SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
F G 71 80 90 100 112 132
28.8 24.3 21.3 20.0 18.0 16.4 14.8 13.8 11.4 9.3 7.8 6.4 5.7 4.7
48.55 57.64 65.64 70.04 77.93 85.36 94.70 101.35 123.15 150.73 179.39 217.98 247.03 300.17
7.5 5.5 5.5 4 4 4 4 3 3 2.2 1.5 1.5 1.1 1.1
2257 1980 2255 1760 1958 2145 2380 1917 2330 2100 1722 2093 1732 2105
0.9 1.1 0.9 1.2 1.1 1.0 0.9 1.1 0.9 1.0 1.2 1.0 1.1 1.0
6.7 5.7 5.0 4.7 4.2 3.8 3.5 3.2 2.7 2.2 1.8 1.5 1.2 1.1
2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 1950 2100
B B B B B B B B B B B B B B
Service Nominal Nominal factor power torque
C
D
E
R 80
Output Shaft
T
U V 90 100 132 112
ø
Ratios code
201315 201313 161315 201311 161313 standard 131315 ø50 161311 131313 ø55 131311 On request 111311 81313 81311 61313 61311
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
FC83 is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I 7 D
F
E
7-31
Il riduttore tipo FC83 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße FC83 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type FC83 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño FC83 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
H1 5.80 LT
H4 3.90 LT
H3 3.90 LT
H2 3.90 LT
H5 6.80 LT
H6 4.90 LT
AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
Feq=FR . 227.5
X+177.5
FR (N)
Feq (N)
FA (N) X
= =
n2 n2 n2 FA FR FA FR FA FR 920 4600 300 140 1120 5600 70 1400 7000 250 1000 5000 120 1140 5700 40 1800 9000 85 200 1060 5300 1300 6500 15 2400 12000 On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
Input shaft Albero in entrata
FR (N) FA (N)
n1 1400 900 500
FA FR 450 2250 500 2500 600 3000
tab. 2
Compact gear
2100Nm
3D dimensions on the Web Basic gearbox
PFC83C...
120 140 160 200
294.5 294.5 303.5 321.5
Available torque arms, see our web site Bracci di reazione disponibili, consulta il nostro sito web
4.5 8.5
59.3
Standard
On request
Hollow shaft
A richiesta
ø75
163
Output flange Flangia uscita
b1 f 7
-0.009
k1 71B5 339 80/90B5 341 100/112B5 347 132B5 368.5 339 339 350 368.5
100 46.5 16
M. flanges
80B14 90B14 100/112B14 132B14
150
278 ø55 H7
PFC83...-F...
° 22.5° 215
ø50 -0.025
ø50 H7
3 holes M10x14
22.5
163
16
53.8
14
8 holes M12x19
142.5
KC085.4.046 80B14 KC085.4.045 90B14 100/112B14 KC085.4.047 KC50.4.041 132B14
165.5
A 292.5 294.5 303.5 321.5
20
ø180 f 7
øF 160 200 250 300
457.5 278
Kit code KC023.4.041 KC023.4.042 KC023.4.043 KC50.4.043
71B5 80/90B5 100/112B5 132B5
68.5 kg
peso riduttore
øF
65 M. flanges
Gearbox weight
A ø22
Riduttore base
FC83
7 46.5
Available output flanges Flange di uscita
209.5
b1 e1 s1 Kit code 230 265 14 KF80.9.011 250 300 18 KF80.9.012 300 350 18 KF80.9.013 Single output shaft
PFC83 A...
Albero in entrata
Albero uscita semplice
PFC83D...
Shrink disk Calettatore
Kit. Cod KF800210LM
50 5
8 Kit. Cod KF805028
□ 122
90
-0.009 -0.025
M16x36
100 146.5
8.5 215
35 35 203
ø50 H7
5
ø50
M6X16
14 53.5
40
a1
N°4 - s1
27
286.5
Input Shaft
ø24 h6
RFC83C...
e1
k1
ø50 H7
a1 ø 300 350 400
5
163
7-32
Compact gear
FS50 480Nm
Rating - Aluminum
SHAFT MOUNTED HELICAL input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
29.3 16.2 14.0 11.9 10.0 7.3 5.6 4.2
47.70 86.27 100.00 117.38 140.10 191.24 249.59 329.58
1.1 0.75 0.75 0.55 0.55 0.37 0.25 0.25
334 415 481 416 497 454 399 527
1.4 1.2 1.0 1.2 1.0 1.1 1.2 0.9
1.6 0.87 0.75 0.64 0.53 0.39 0.30 0.23
480 480 480 480 480 480 480 480
Service Nominal Nominal factor power torque
Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Shaft
B
C
O
P
Q
63
71
56
63
71
C C C C C C C C
C C C C C C C C
ø
Ratios code
281316 191316 standard 171316 ø30 151316 131316 On request 101316 ø35 91316 71316
01 02 03 04 05 06 07 08
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
FS50 is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D 7 F
E
7-33
Il riduttore FS50 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe FS50 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur FS50 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño FS50 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
H1 0.95 LT
H4 0.50 LT
H3 0.50 LT
AGIP Telium VSF 320
H2 0.70 LT
H5 0.95 LT
H6 0.95 LT
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Input shaft Albero in entrata
FR (N) FA (N)
n1 1400 900
FA 140 160
FR 700 800
SX DX ( )
*
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Compact gear
480Nm PFS50C...
FS50
Basic gearbox
Gearbox weight
Riduttore base
11.5 kg
peso riduttore
K1 36 12
38.3
g6
10
11 30
306
H
190
A richiesta
195
35H7 On request
20
33.3
8
30H7
Standard Hollow shaft
3
3
N.6 M8x15 for 60°
122
k1 kit code 80 130.5 KC40.4.049 90 133 K050.4.047 105 130.5 K050.4.045
63 B5 71 B5
kit code H g6 k1 345 140 133 K050.4.041 355 160 130.5 K050.4.042
Input shaft Albero in entrata
125
7
36 12
5 18
RFS50C...
B5 Motor Flanges
g6
25
ø14 h6
190
56 B14 63 B14 71 B14
H 314 320 328
195
B14 Motor Flanges
100 166
3
3 122
7-34
Aluminum and cast iron helical bevel gearbox A modular and compact product Very energy efficent drive Removable inspection cover Allows periodic inspection of gearing during routine maintenance
Alloy housing Gears Hardened and ground gears
Is vacuum impregnated (MIL-STD 276) for protection and sealing. No secondary finish required but readily accepts paint.
Oil seals Two oil seals on request
Single-piece aluminum
8
Combines light weight with high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing
Flange Fully modular to IEC and Compact integrated motor. NEMA C flange
Cast Iron housing With high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing
World wide sales network.
Specific type datasheet on page... 8-5
Types / Tipi Typen / Types Tipos
Types / Tipi Typen / Types Tipos
On page / A pagina / Auf Seite / À la page /En la página 8-7 8-15 8-19 8-21 8-9 8-11 8-13 8-17
X22S
X32S
X33S
50Nm
90Nm
100Nm 150Nm 160Nm 250Nm 250Nm 410Nm 410Nm
8-23
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 8-25 8-31 8-33 8-27 8-29
113C
114C
133C
X42A
134C
X43A
X93C
X52A
X53A
X62A
X63A
X94C
675Nm 675Nm 1000Nm 1000Nm 1600Nm 1650Nm
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página M-1
8 Types / Tipi Typen / Types Tipos
56A 56B
63A 63B
71A 71B
80A 80B
90S 90L
100LA 100LB
112M
132S 132M
160M 160L
180M 180L
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN
Type - Tipo - Typ Type - Tipo
Size - Grandezza - Grösse Taille - Tomaño
Mounting - Montaggio Montage - Fixation Tipo de montaje
M
X22S
C
Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas
See technical data table
C
Technisches Datenblatt beachten Voir Tableau données techniques
Single output shaft
A
R
8
Modular base
B
4
Double output shaft only for 113/4C, 133/4C and X93/4C
B
Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas
Cast Iron Ghisa Grauguss Fonte Fundicion
113C 133C X93C
ø18 ø20
X32S X33S
B C
ø20 ø25
X42A X43A
ø25 ø30
F G
ø40 ø42
133C 134C
F H
ø40 ø45
X93C X94C
H J
ø45 ø50
D Only on request for Q.ty A richiesta per quantità
Stainless steel hub
114C 134C X94C
D E
ø30 ø35
X62A X63A
E F
ø35 ø40
ø Shrink Disk (only on the DX side)
I Stainless steel hub Mozzo in acciaio Inox Edelstahlhohlwelle Moyeu en acier Inox Nucleo corona de acero Inox Only on request for Q.ty A richiesta per quantità
On request we can deliver our products according to the ATEX A richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEX Auf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEX A pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.
8-1
A B
113C 114C
X52A X53A
ø
With male input shaft
Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas
X22S
Single and double output shaft
I L M N V O P 1
X22S X32/3S X32/3S X42/3A X52/3A X52/3A X62/3A 113/4C 113/4C 133/4C X93/4C
ø20 ø25 ø30 ø35 ø40 ø42 ø45 ø50
Double output shaft is available only for 113/4C, 133/4C and X93/4C
ø
3
STANDARD Hollow output shaft
C D
ø
P
Hollow outpu shaft
Ver tabla datos técnicos
X33S X43A X53A X63A
With motor flange
Vedi tabelle dati tecnici.
ø
X22S X32S X42A X52A X62A
A ø
3
Aluminum Alluminio Aluminium Aluminium Aluminio
With IEC motor
M
Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas
ø
2
Output shaft - Albero uscita Ausgangsflansch Arbre de sortie Brida en solida
4.83
ø
Helical-bevel gear Riduttori ortogonali
Rapporto - Ratio Untersetzung Reduction Relacion
Shrink Disk
U Q R S 6 7
X22S X32/3S X42/3A X52/3A X62/3A 113/4C 133/4C X93/4C
ø20 ø30 ø35 ø40 ø45 ø50
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN Output flange - Flangia di uscita Ausgangs Flansch Bride de sortie - Brida en salida
Motor size - Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur - Tamaño motor
Terminal box position Posizione morsettiera Klemmkastenlage Position boîte à bornes Posición caja de bornes
Mounting position Posizione montaggio Einbaulage Position de montage Position de montaje
BR
N
-O
B
B3
ø
Type - Tipo - Typ Type - Tipo
ø
Standard motor flange Flangia motore standard
Forma base Universal
Senza flangia Without flange X22S
0 1
BR Braccio d reazione Reaction arm
2 3 4
-F Flangia uscita output flange
C
-P=63
(ø160)
(ø105)
-D=80
-R=80
(ø200)
(ø120)
-E=90
-T=90
(ø200)
(ø140)
-F=100÷112
-U=100÷112
(ø250)
(ø160)
-G=132
-V=132
(ø300)
(ø200)
ø160 ø200 ø250
B STANDARD
B6
C
B7
D
B8
-H=160 (ø350)
-I=180
ø280 ø280 ø320
-B=63
B3 STANDARD
(ø90)
ø120 ø160
133C 134C
(ø80)
-Q=71
113C 114C X93C X94C
C L
(ø120)
A
-C=71
ø110 ø120
X42-3A X52-3A X62-3A
-O=56
(ø140)
X32S X33S
1 2
-A=56
(ø350)
Input shaft type R / Tipo R X22S X33S X43A
-1
ø14
X32S X42A X53A X63A 114C 134C
-2
X52A X62A 113C 133C X94C
-3
ø24
-Z -0 -1
ø9 (56B5)
ø11 (63B5)
ø14 (71B5)
ø19 X93C
-4
Input model base bore Foro entrata standard X22S X33S X43A
ø
N
B14
ø28
8
V5
ø
FB
B5
X32S X42A X53A X63A 114C 134C
-1 -2
ø14 (71B5)
ø19
V6
(80B5)
-3
ø24 (90B5)
X52A X62A 113C 133C X94C
-2
ø19
-3
ø24
-4
ø28
(80B5)
V8
(90B5)
Specify only for vertical positions
(100B5)
STANDARD
Specificare solo per posizione verticale
8-2
FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES
POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA
M [Kg]
g [9.81] 1000
Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión
P [KW] =
Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction
P [KW] =
M [Nm] n [rpm] 9550
Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion
P [KW] =
F [N] v [m / s] 1000
M [Nm] =
9550 P[KW] n [rpm]
M [lb in] =
63030 P[HP] n [rpm]
v [m / s]
TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR
RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN / CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL - Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. - Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. - Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie - Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida
FR FR
8
FR [N] =
M [Nm] 2000 d [mm]
fK
FR [N] =
M [lb in] 8.9 d [in]
fK
M
Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion
d
Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo
fk
Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión 1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje 1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena 1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal 2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana
— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. — Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. — Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro. — Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique. — En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.
8-3
How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe Comment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor
B
Nominal power Potenza nominale Max. mögliche Leistung Poissance nominale Potencia nominal
Output speed Velocità in uscita Abtriebsdrehzahl Vitesse de sortie Velocidad de salida
Gear size Grandezza riduttore Getriebegröße Taille réducteur Tamaño reductor
Motor power Potenza motore Motorleistung Puissance moteur Potencia motor
A
Nominal torque Momento torcente nominale Nenn Drehmoment Couple nominal Par de torsión nominal
X22S 50Nm
Angletech Gear
Rating - Aluminum
HELICAL-BEVEL GEARBOXES
QUICK SELECTION / Selezione veloce Ratio
Motor power
Output torque
n2 -1 [min ]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
289.7 189.2 146.2 127.5
4.83 7.40 9.58 10.98
0.37 0.37 0.37 0.37
11.7 17.9 23.2 26.6
2.6 1.7 1.7 1.7
0.95 0.62 0.64 0.63
30 30 40 45
Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Service Nominal Nominal factor power torque
B 63
C 71
P
Q
56
63
71
C C C C
C C C C
B C D
01 02 03 04
> 10
Notes Note Anmerkungen Note Notas
Motor flange available Flange disponibili Erhältliche Motorflansche Brides disponibles Bridas disponibles
D Oper. hours per day Ore di funz. giorn.
Type of load and starts per hour Tipo di carico e avviamenti per ora
A
289 287 199 179
Service factor Fattore di servizio Betriebsfaktor Facteur de service Factor de servicio
fs
Continuous or intermittent appl. with start / hour Applicazione cont. o interm. ≤ 10 con n.ro operazioni/ora
Ratios code
ø
Output shaft diam. Diam. albero uscita Durchmesser abtriebswelle Diametre arbre lent Diametro eje de salida
Transmitted torque Momento torcente trasmesso Mögliche Drehmomente Couple de sortie Par transmitido
Intermittent application with start / hour Applicazione intermittente con n.ro operazioni/ora
Output Shaft
O
Ratio Rapporto Untersetzung Rapport de réduction Relación
MADE IN ITALY
input speed (n1) = 1400 min-1
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
Output Speed
C
Input speed Velocità in entrata Eintriebsdrehzahl Vitesse en entrée Velocidad de entrada
Flange code Codice flangia Flanschtype Code bride Código bridas
3h
10 h
24 h
Uniform / Uniforme
0.8
1
1.25
Moderate / Moderato
1
1.25
1.5
Heavy / Forte
1.25
1.5
1.75
Uniform / Uniforme
1
1.25
1.5
Moderate / Moderato
1.25
1.5
1.75
Heavy / Forte
1.5
1.75
2.15
B)
C)
B)
Mounting with reduction ring Montaggio con boccola di riduzione Reduzierhülsen Montage avec douille de réduction Montaje con casquillo de reducción Motor flangeholes position/terminal box position Posizione fori flangia/basetta motore Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel Position trous bride/barrette à bornes moteur Posición agujeros brida / base motor
8
Available without reduction bushes Disponibile anche senza boccola Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar Disponible aussi sans douille de réduction Disponible tambien sin casquillo
Select required torque (according to service factor)
Seleziona la coppia desiderata (comprensiva del fattore di servizio)
Max. Drehmoment in Bezug Sélectionner le couple zum Betriebsfaktor souhaité ( comprenant le facteur de service )
Seleccionar el par deseado (incluyendo el factor de servicio)
Select ouput speed
Seleziona la velocità in uscita
Ausgewählte Abtriebsdrehzahl
Sélectionner la vitesse de sortie
Seleccionar la velocidad de salida
On the same line of selected geared motor, you can find the gear ratio
Sulla riga corrispondente alla motorizzazione prescelta si può rilevare il rapporto di riduzione
Auf der gleichen Linie wie die ausgewählte Motorleistung steht auch die Getriebeuntersetzung
Sur la ligne correspondante à la motorisation pré-choisie on peut relever le rapport de réduction
En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción
Select motor flange available (if requested)
Scegli la flangia disponibile Erhältliche Motorflansche (se richiesta) (auf Anfrage)
Choisir la bride disponible ( si elle est demandée )
Seleccionar la brida disponible (sobre pedido)
8-4
X22S 50Nm
Angletech Gear
Rating - Aluminum
HELICAL-BEVEL GEARBOXES
QUICK SELECTION / Selezione veloce Ratio
Motor power
Output torque
n2 -1 [min ]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
290 189 146 128 107 95 89 83 70 64 58 48.2 41.7 36.2 31.5 23.7 19.9
4.83 7.40 9.58 10.98 13.07 14.66 15.79 16.81 20.00 21.93 24.18 29.04 33.57 38.67 44.44 59.18 70.24
0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.18 0.18 0.12 0.09
12 18 23 27 32 35 38 41 48 53 39 47 42 48 56 48 45
2.6 1.7 1.7 1.7 1.4 1.3 1.2 1.1 1.0 0.9 1.3 1.1 1.2 1.0 0.9 1.0 1.1
0.95 0.62 0.64 0.63 0.53 0.47 0.44 0.41 0.37 0.35 0.32 0.26 0.23 0.20 0.17 0.13 0.11
30 30 40 45 45 45 45 45 48 50 50 50 50 50 50 50 50
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Service Nominal Nominal factor power torque
8 F
E
Output Shaft
B
C
O
P
Q
63
71
56
63
71
C C C C C C C C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C C C C C C C C
Il riduttore X22S viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X22S ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur X22S est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X22S se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Ratios code
ø
289 287 199 179 159 standard 197 ø20 139 177 ø18 157 109 On request 137 99 107 79 97 77 67
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
X22S is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary.
I
input speed (n1) = 1400 min-1
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
Output Speed
MADE IN ITALY
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8 0.25 LT 0.25 LT 0.25 LT 0.25 LT 0.43 LT 0.31 LT 0.25 LT AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 42
Albero di uscita
X+23
Feq (N)
FR (N) FA (N) X
= =
n2
[min -1 ]
400 250 150
FA FR 360 1800 380 1900 420 2100
n2
FA FR 440 2200 440 2200 440 2200
[min -1 ]
100 75 50
n2
[min -1 ]
25 15
FA FR 440 2200 440 2200
request taper roller bearings to increase radial loads. FR On A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.
Input shaft albero in entrata
FR (N) FA (N) SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA
FR
140
700
900 600
160 190
800 950
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
8-5
Angletech Gear
Basic Gearbox
PX22SC...
Gearbox weight
Riduttore base
3.70 kg
peso riduttore
KC40.4.049 80 152 K050.4.047 90 154.5 K050.4.045 105 152
50 6
W
22.8
56B14 63B14 71B14
A
øF
104
øF Kit code A K050.4.041 138 154.5 K050.4.042 160 152
MADE IN ITALY
20H7
50
63B5 71B5
18
M. flanges
X22S
50Nm
3D dimensions on the Web
Standard Hollow shaft
47.5
ø55 H6
W
2.5
70
4 holes M6x13
6
100 20.8
5
Mounting holes position
2.5
47.5
Feet
On request A richiesta
PX22S-F0..
Piedini
Output flange Flangia uscita
30
100
kit cod. KX2S.9.010
87
0
ø6
ø6.5
PX22S..-N..
18H7
Posizione fori di montaggio
60
30
7
H
MADE IN ITALY
MADE IN
4
ø6.5
37.5 75
9
8
30
PX22S-F1..
30
Output flange
PX22SBR..
Flangia uscita
100
110
80
60
Reaction Arm Braccio di reazione
4
kit cod. KX2S.9.011
kit cod. KX2S.9.027
10
ø80 j7
0
9
MADE IN
8
7
RX22S..
8.5
100
47.5
Input shaft
PX22S..A..
Albero in entrata
Single output shaft Albero semplice in uscita
146 M5X13
25 6
kit cod. KX2S.5.028
22.5
5 68
ø14 h6 MADE IN ITALY
18
16
2.5
120
ø20 k6
80
R1
MADE IN ITALY
2.5
8
37.5 22
M8x20
40
100 140
8-6
X32S 90Nm
Angletech Gear
Rating - Aluminum
HELICAL-BEVEL GEARBOXES
QUICK SELECTION / Selezione veloce
input speed (n1) = 1400 min-1
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 -1 [min ]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
D
E
Q
R
T
f.s.
63
71
80
90
71
80
90
191 125 106 91 78 69 65 59 51 47.6 42.5 36.5 31.1 27.6 23.8 18.1
7.33 11.22 13.26 15.37 18.04 20.30 21.54 23.53 27.62 29.40 32.97 38.37 45.00 50.67 58.73 77.55
1.5 1.1 1.1 1.1 0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.18
72 80 95 110 89 100 106 85 100 106 80 93 73 83 73 97
1.0 1.1 0.9 0.8 1.0 0.9 0.9 1.1 0.9 0.8 1.1 1.0 1.2 1.1 1.2 0.9
1.5 1.2 0.98 0.89 0.76 0.68 0.64 0.58 0.50 0.47 0.42 0.36 0.31 0.27 0.23 0.18
70 85 85 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90
B B B B B B B B B B B B B B B B
C C C C C C C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C C C C C C C
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Service Nominal Nominal factor power torque
See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
8 F
E
Output Shaft
Il riduttore X32S viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X32S ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur X32S est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X32S se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Ratios code
ø
289 287 199 179 159 standard 197 ø20 139 177 ø25 157 109 On request 137 99 107 79 97 77
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
X32S is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary.
MADE IN ITALY
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8 0.40 LT 0.60 LT 0.40 LT 0.60 LT 0.85 LT 0.60 LT 0.40 LT AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
Feq = FR . 47.5
X+28.5
Feq (N)
FR (N) FA (N) =
n2
[min -1 ]
250 150 100
X
=
FA FR 400 2000 450 2250 500 2500
n2
FA FR 560 2800 560 2800 560 2800
[min -1 ]
75 50 25
n2
[min -1 ]
15
FA FR 560 2800
request taper roller bearings to increase radial loads. FR On A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.
Input shaft albero in entrata
FR (N) FA (N) SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
240 1200
900 600
280 1400 340 1700
FA
FR
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
8-7
Angletech Gear
Basic Gearbox
Gearbox weight
Riduttore base
182 184 184
6
20H7
Standard
ø68 H6
W
63
W
57.5 5
A
22.8
K063.4.047 105 K063.4.046 120 K063.4.041 140
71B14 80B14 90B14
øF
2.5 4 holes M8x15
120
Hollow shaft
88
8 28.3
A 184 182 184
144
Kit code øF 63B5 K063.4.041 140 71B5 K063.4.042 160 80/90B5 K063.4.043 200
63
M. flanges
Mounting holes position
25H7
Posizione fori di montaggio
2.5
57.5 PX32S..-N..
6.30 kg
peso riduttore
26
PX32SC...
X32S
90Nm
3D dimensions on the Web
Feet
On request A richiesta
PX32S-F1..
Piedini
Output flange Flangia uscita
120
kit cod. KX3S.9.010
ø9
45 35
90
ø80 j7
70
35
0
10
ø9
20
MADE IN
2.5 8
7 120
80
70 PX32S-F2.. 20
Output flange
PX32SBR..
Flangia uscita
120
kit cod. KX3S.9.011
Reaction Arm Braccio di reazione
kit cod. KX3S.9.027
5
ø110 j7
0
13
11 8
R1
8
2.5 8
9 80
RX32S...
10.5
110
57.5
160 Input shaft
PX32S..A..
Albero in entrata
Single output shaft Albero semplice in uscita
1
35
b1
21.5
t2
6
c1
89 26
ø19 h6
d1
174.5
M6X16
o1
e1
m1 n1
d1
b1 c1
e1
m1
n1
t2
o1
1 kit code
-0.005
ø20 -0.020 6 37.5 40 ø25
-0.005 -0.020
8
120 140 22.5 M8x20
60 63.2 126.8 190
28 M8x20
KX2S.5.028 K063.5.028
8-8
X33S 100Nm
Angletech Gear
Rating - Aluminum
HELICAL-BEVEL GEARBOXES
QUICK SELECTION / Selezione veloce Ratio
Motor power
Output torque
n2 -1 [min ]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
38.7 31.7 27.6 25.3 23.2 21.2 19.4 17.6 15.2 14.6 13.8 11.0 9.3 7.8 6.6 6.1 5.1 4.3
36.17 44.21 50.68 55.36 60.31 65.88 72.25 79.64 92.31 95.65 101.23 127.37 151.16 178.46 211.79 231.37 273.16 324.18
0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.25 0.18 0.18 0.18 0.18 0.12 0.12 0.09 0.09 0.06 0.06 0.06 0.06
86 105 81 89 96 105 88 97 113 117 80 101 95 113 88 96 113 134
1.2 1.0 1.2 1.1 1.0 0.9 1.1 1.0 0.9 0.9 1.2 1.0 1.0 0.9 1.1 1.0 0.9 0.7
0.43 0.35 0.31 0.28 0.26 0.24 0.22 0.20 0.17 0.16 0.15 0.12 0.10 0.09 0.07 0.07 0.06 0.05
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Service Nominal Nominal factor power torque
8 F
E
Output Shaft
B
C
O
PQ
63
71
56
63
C C C C C C C C C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C C C C C C C C C
71
Il riduttore X33S viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X33S ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur X33S est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X33S se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Ratios code
ø
17179 19139 17139 17177 15139 15177 10179 standard ø20 13177 15137 9179 ø25 10139 7179 On request 6179 7139 6139 6177 7137 6137
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
X33S is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary.
I
input speed (n1) = 1400 min-1
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
Output Speed
MADE IN ITALY
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8 0.70 LT 0.65 LT 0.40 LT 0.65 LT 0.95 LT 0.65 LT 0.45 LT AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
Feq = FR . 47.5
X+28.5
FR (N)
Feq (N)
FA (N) =
n2
[min ] -1
250 150 100
X
=
FA FR 400 2000 450 2250 500 2500
n2
FA FR 560 2800 560 2800 560 2800
[min ] -1
75 50 25
n2
[min ] -1
15
FA FR 560 2800
request taper roller bearings to increase radial loads. FR On A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.
Input shaft albero in entrata
FR (N) FA (N) SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA
FR
140
700
900 600
160 190
800 950
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
8-9
Angletech Gear
Basic Gearbox
Gearbox weight
Riduttore base
A
øF
KC40.4.049 80 187 K050.4.047 90 189.5 K050.4.045 105 187
W
2.5 4 holes M8x15
120
Hollow shaft
88
8 28.3
W
20H7
Standard 57.5
ø68 H6
5
6
148
56B14 63B14 71B14
63
63
63B5 71B5
øF Kit code A K050.4.041 138 189.5 K050.4.042 160 187
56
M. flanges
6.55 kg
peso riduttore
22.8
PX33SC...
X33S
100Nm
3D dimensions on the Web
Mounting holes position
2.5
57.5 PX33S-N..
25H7 On request
Posizione fori di montaggio
Feet
A richiesta
PX33S-F1..
Piedini
Output flange Flangia uscita
120
kit cod. KX3S.9.010
ø9
45 35
90
ø80 j7
70
35
0
10
ø9
20
MADE IN
2.5 8
7 80
70 PX33S-F2.. 20
Output flange
PX33SBR..
Flangia uscita
kit cod. KX3S.9.011
120
120
Reaction Arm Braccio di reazione
kit cod. KX3S.9.027
5
ø110 j7
0
13
11 8
R1
8
2.5 8
9 80
110
57.5
160 Input shaft
PX33S..A..
Albero in entrata
Single output shaft Albero semplice in uscita
1
181
M5X13
25
b1
ø14 h6
56 119
16
t2
5
d1
RX33S...
10.5
c1 o1
e1
m1 n1
22 d1
b1 c1
e1
m1
n1
t2
o1
1 kit code
-0.005
ø20 -0.020 6 37.5 40 ø25
-0.005 -0.020
8
120 140 22.5 M8x20
60 63.2 126.8 190
28 M8x20
KX2S.5.028 K063.5.028
8-10
X42A 150Nm
Angletech Gear
Rating - Aluminum
HELICAL-BEVEL GEARBOXES
QUICK SELECTION / Selezione veloce Ratio
Motor power
Output torque
n2 -1 [min ]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
192 125 106 92 78 69 65 60 51 47.9 42.6 36.7 31.2 27.8 23.9 18.1
7.29 11.20 13.18 15.27 17.93 20.25 21.40 23.47 27.55 29.21 32.88 38.12 44.89 50.34 58.58 77.36
2.2 2.2 1.5 1.1 1.1 1.1 1.1 0.75 0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.37 0.37 0.25
104 159 129 109 128 145 153 115 135 143 161 138 163 122 142 126
0.9 0.9 1.2 1.4 1.2 1.0 1.0 1.3 1.1 1.0 0.9 1.1 0.9 1.1 1.1 1.2
2.0 2.0 1.7 1.5 1.3 1.1 1.1 0.98 0.83 0.78 0.70 0.60 0.51 0.40 0.39 0.30
95 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 131 150 150
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Available B5 motor flanges
Service Nominal Nominal factor power torque
B
8 F
E
D
E
Q
R
71
80
C C C C C C C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C C C C C C C
Output Shaft
T
U 100 90 112
Il riduttore X42A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X42A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur X42A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X42A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Ratios code
ø
2811 288 1911 1711 1511 198 1311 178 158 1011 138 911 108 711 98 78
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
C
Available B14 motor flanges
F 63 71 80 90 100 112 B B B B B B B B B B B B B B B B
X42A is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary.
I
input speed (n1) = 1400 min-1
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
Output Speed
MADE IN ITALY
standard ø25 ø30 On request
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8 0.60 LT 0.75 LT 0.50 LT 0.70 LT 1.10 LT 0.60 LT 0.50 LT AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
Feq = FR . 54
X+28
FR (N)
Feq (N)
FA (N) X
= =
n2
[min -1 ]
250 150 100
FA FR 500 2500 600 3000 700 3500
n2
[min -1 ]
75 50 25
FA FR 800 4000 960 4800 960 4800
n2
[min -1 ]
15
FA FR 960 4800
request taper roller bearings to increase radial loads. FR On A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.
Input shaft albero in entrata
FR (N) FA (N) SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
240 1200
900 600
280 1400 340 1700
FA
FR
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
8-11
Angletech Gear
Basic Gearbox
Gearbox weight
Riduttore base
110
K063.4.047 K063.4.046 K063.4.041 100/112B14 KC40.4.041
105 120 140 160
197.5 199.5 199.5 214.3
70 8
25H7
Standard Hollow shaft
100
4 holes M8x12
50.5
8
3 33.3
71B14 80B14 90B14
A
øF
28.3
A 199.5 197.5 199.5 214.3
147
øF 140 160 200 250
21.8
Kit code 63B5 K063.4.041 71B5 K063.4.042 80/90B5 K063.4.043 100/112B5 KC40.4.043
ø80 f7
M. flanges
7.82 kg
peso riduttore
70
PX42AC...
X42A
150Nm
3D dimensions on the Web
Mounting holes position
30H7
Posizione fori di montaggio
Feet
110
kit cod. KX4A.9.010
50
100
ø110 f7
0
13
31.5
Flangia uscita
3 10
9
50 100
75
Output flange
31.5
ø9.5
37.5
PX42A-F3..
A richiesta
PX42A-F2..
Piedini
ø9.5
PX42A-N..
On request
86.5
Output flange
PX42A-F4..
Flangia uscita
160
Output flange Flangia uscita
kit cod. KX4A.9.012
110
31.5
kit cod. KX4A.9.011
110
ø180 f7
ø130 f7
5
5
21
16
8
4 11 86.5
M6X16
11
200 Input shaft Albero in entrata
86.5
PX42ABR..
250
Reaction Arm
PX42A..A..
Braccio di reazione
190
-0.005
RX42A...
13
35
6
108
91.8 21.8
Albero semplice in uscita
kit cod. KX4A.5.028
52 M8x20 59.5
110 169.5
118
30
20
ø11
50
ø19 h6
Single output shaft
28
21.5
8
ø25 -0.020
3.5 11
148 kit cod. KX4A.9.027
8-12
X43A 160Nm
Angletech Gear
Rating - Aluminum
HELICAL-BEVEL GEARBOXES
QUICK SELECTION / Selezione veloce Ratio
Motor power
Output torque
n2 -1 [min ]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
27.8 25.4 23.4 21.3 19.5 17.6 15.2 14.7 11.1 10.5 9.3 7.9 6.7 6.1 5.1 4.3
50.35 55.22 59.92 65.72 71.78 79.44 92.08 95.03 126.55 133.15 150.18 177.30 210.42 230.79 272.47 323.37
0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.25 0.18 0.18 0.12 0.12 0.09 0.09 0.06 0.06
119 131 142 156 115 127 147 152 155 163 119 140 133 146 113 134
1.3 1.1 1.1 1.0 1.3 1.2 1.0 1.0 1.0 1.0 1.3 1.1 1.2 1.1 1.4 1.2
0.46 0.42 0.39 0.36 0.33 0.29 0.25 0.25 0.20 0.19 0.17 0.14 0.12 0.11 0.09 0.08
150 150 150 150 150 150 150 150 160 160 160 160 160 160 160 160
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Service Nominal Nominal factor power torque
8 F
E
Output Shaft
B
C
O
P
Q
63
71
56
63
71
C C C C C C C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C C C C C C C
Il riduttore X43A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X43A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur X43A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X43A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
171311 17178 151311 15178 101711 13178 standard ø25 15138 91711 71711 ø30 91311 61711 On request 71311 61311 6178 7138 6138
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8 0.80 LT 0.80 LT 0.60 LT 0.80 LT 1.20 LT 0.70 LT 0.70 LT AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
Feq = FR . 54
X+28
FR (N)
Feq (N)
FA (N) X
= =
n2
[min -1 ]
250 150 100
FA FR 500 2500 600 3000 700 3500
n2
[min -1 ]
75 50 25
FA FR 800 4000 960 4800 960 4800
n2
[min -1 ]
15
FA FR 960 4800
request taper roller bearings to increase radial loads. FR On A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.
Input shaft albero in entrata
FR (N) FA (N) SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 140
FR [N] 700
900 600
160 190
800 950
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
8-13
Ratios code
ø
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
X43A is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary.
I
input speed (n1) = 1400 min-1
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
Output Speed
MADE IN ITALY
Angletech Gear
Basic Gearbox
Gearbox weight
Riduttore base
110
8 28.3
KC40.4.049 80 202.5 K050.4.047 90 205 K050.4.045 105 202.5
70
151
56B14 63B14 71B14
A
øF
25H7
70
63B5 71B5
øF Kit code A K050.4.041 138 205 K050.4.042 160 202.5
ø80 f7
M. flanges
7.93 kg
peso riduttore
51.8
PX43AC...
X43A
160Nm
3D dimensions on the Web
Standard Hollow shaft
100
4 holes M8x12
8
3 33.3
50.5
Mounting holes position
30H7
Posizione fori di montaggio
Feet
kit cod. KX4A.9.010
50
100
ø110 f7
0
9 86.5
Output flange
PX43A-F4..
Flangia uscita
110
110
13
31.5
Flangia uscita
3 10
50 100
75
Output flange
31.5
ø9.5
37.5
PX43A-F3..
A richiesta
PX43A-F2..
Piedini
ø9.5
PX43A-N..
On request
Output flange Flangia uscita
31.5
kit cod. KX4A.9.011
160
kit cod. KX4A.9.012
110
21 5
16
ø130 f7
ø180 f7
5
3.5 11
4 11 200 Input shaft Albero in entrata
250
Reaction Arm
PX43A..A..
Braccio di reazione
-0.005
196.5
8
Single output shaft Albero semplice in uscita
108
28
kit cod. KX4A.5.028
52 M8x20 59.5
20
ø11
22
50
ø14 h6
PX43ABR..
121.8 51.8
16
M5X13 25 5
11 86.5
110 169.5
118
30
RX43A...
13
ø25 -0.020
86.5
8
148 kit cod. KX4A.9.027
8-14
X52A 250Nm
Angletech Gear
Rating - Aluminum
HELICAL-BEVEL GEARBOXES
QUICK SELECTION / Selezione veloce Motor power
Output torque
n2 -1 [min ]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
C
D
E
f.s.
71
80
90
232 151 123 91 80 70 59 57 45.6 39.6 37.3 28.8 25.8 18.7
6.03 9.26 11.36 15.36 17.46 19.97 23.60 24.45 30.69 35.35 37.57 48.68 54.33 74.81
3 3 3 2.2 2.2 2.2 1.5 1.5 1.1 1.1 1.1 0.75 0.75 0.37
116 179 219 218 248 284 231 239 220 253 269 239 267 181
1.2 0.9 1.0 1.1 1.0 0.9 1.1 1.0 1.1 1.0 0.9 1.0 0.9 1.2
3.4 2.6 3.1 2.5 2.2 1.9 1.6 1.6 1.2 1.1 1.0 0.78 0.70 0.43
135 155 230 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 210
B B B B B B B B B B B B B B
Flange Motore Disponibili
Service Nominal Nominal factor power torque
See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
8
F
E
F 100 112
R
T
80
90
Output Shaft
U 100 112
Il riduttore X52A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X52A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur X52A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X52A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Ratios code
ø
3011 308 2011 1611 208 1311 168 1111 138 811 118 611 88 68
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
X52A is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary.
I
Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Ratio
Motor Flanges Available
input speed (n1) = 1400 min-1
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
Output Speed
MADE IN ITALY
standard ø30 ø35 On request
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
B3 B6 0.90 LT 1.50LT
B7 B8 V5 V6 V8 0.75 LT 1.40 LT 1.95 LT 1.15 LT 0.80 LT
AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
Feq = FR . 61.5
X+31
FR (N)
Feq (N)
FA (N) X
= =
n2
[min -1 ]
250 150 100
FA FR 600 3000 700 3500 800 4000
n2
[min -1 ]
75 50 25
FA 820 960 1350
FR 4100 4800 6750
n2
[min -1 ]
15
FA FR 1660 8300
request taper roller bearings to increase radial loads. FR On A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.
Input shaft albero in entrata
FR (N) FA (N) SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
400 2000
900 600
440 2200 440 2200
FA
FR
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
8-15
Angletech Gear
250Nm
3D dimensions on the Web Basic Gearbox
Gearbox weight
Riduttore base
130
øF A 160 234 200 236 250 245
A
øF
80 8 33.3
176
KC085.4.046 120 236 80B14 90B14 KC085.4.045 140 236 100/112B14 KC085.4.047 160 245
X5A
30H7
80
Kit code 71B5 KC023.4.041 80/90B5 KC023.4.042 100/112B5 KC023.4.043
34
M. flanges
12.80 kg
peso riduttore
ø95 f7
PX52AC...
X52A
Standard Hollow shaft
115
4 holes M8x15
10
3 38.3
60
Mounting holes position
35H7
Posizione fori di montaggio
Feet
A richiesta
PX52A-F2..
Piedini
Output flange Flangia uscita
36
130
kit cod. KX5A.9.010
60
120
X5A
9
60 120
90
36
X5A
3 10
ø9.5
45
PX52A-F3..
ø110 f7
0
13
ø9.5
PX52A-N..
On request
101
Output flange
PX52A-F4..
Flangia uscita
130
Output flange Flangia uscita
36
kit cod. KX5A.9.011
160
kit cod. KX5A.9.012
130 21
ø180 f7
ø130 f7
5
5
16
X
8
4 11 101
RX52A...
14
200 Input shaft
101
PX52ABR..
Albero in entrata
14 250
Reaction Arm
PX52A..A..
Braccio di reazione
227.5
27
M6X16 8
b1
Albero semplice in uscita
ø30 kit cod. KX5A.5.028 ø35 kit cod. KX5A.5.030
X5A
t2
X5A
137
ø30 M8x20 ø35 M10x23
30
20
ø11
50
118
114 34
ø24 h6
50
Single output shaft
-0.005 ød1 -0.020
3.5 13
167 kit cod. KX5A.9.027
ø30
c1 e1
m1 n1
b1 c1 d1
e1
m1
n1
t2
60 30
68
134 202
33
8
ø35 10 60 35 73.5 141 214.5 38
8-16
X53A 250Nm
Angletech Gear
Rating - Aluminum
HELICAL-BEVEL GEARBOXES
QUICK SELECTION / Selezione veloce
input speed (n1) = 1400 min-1
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 -1 [min ]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
D
E
Q
R
T
f.s.
63
71
80
90
71
80
90
24.7 21.3 18.1 16.0 15.2 13.9 12.0 11.1 9.9 8.6 7.8 7.2 6.5 5.5 4.8 4.2 3.6 3.1 2.4
56.76 65.79 77.23 87.23 92.18 100.47 116.45 125.82 141.66 163.16 178.96 193.36 216.84 252.36 290.67 333.23 383.82 446.70 589.85
0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.18 0.18 0.18 0.12 0.12 0.09 0.09 0.09 0.06
201 233 274 207 219 238 276 201 227 261 219 237 265 200 230 210 242 282 244
1.2 1.1 0.9 1.2 1.1 1.0 0.9 1.2 1.1 1.0 1.1 1.1 0.9 1.3 1.1 1.2 1.0 0.9 1.0
0.69 0.59 0.50 0.45 0.42 0.39 0.33 0.31 0.28 0.24 0.22 0.20 0.18 0.15 0.13 0.12 0.10 0.09 0.07
250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
B B B B B B B B B B B B B B B B B B B
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Service Nominal Nominal factor power torque
See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D 8 F
E
Output Shaft
Il riduttore X53A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X53A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur X53A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X53A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Ratios code
ø
191311 171311 151311 19138 131311 19811 17811 standard 101311 ø30 13138 13811 1788 ø35 10138 On request 71311 9138 9811 7138 7811 988 788
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
X53A is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary.
MADE IN ITALY
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8 1.30 LT 1.55 LT 0.85 LT 1.45 LT 2.10 LT 1.25 LT 0.95 LT AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 61.5
Albero di uscita
X+31
Feq (N)
FR (N) FA (N) X
= =
n2
[min -1 ]
250 150 100
FA FR 600 3000 700 3500 800 4000
n2
[min -1 ]
75 50 25
FA 820 960 1350
FR 4100 4800 6750
n2
[min -1 ]
15
FA FR 1660 8300
request taper roller bearings to increase radial loads. FR On A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.
Input shaft albero in entrata
FR FA
n1
1400
FA FR [N] [N] 400 2000
900 600
440 2200 440 2200
[min-1 ] SX DX( )
*
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
8-17
Angletech Gear
Basic Gearbox
Gearbox weight
Riduttore base
130
244 246 246
80 8 X5A
33.3
K063.4.047 105 K063.4.046 120 K063.4.041 140
71B14 80B14 90B14
A
øF
191
A 246 244 246
30H7
80
øF Kit code 63B5 K063.4.041 140 71B5 K063.4.042 160 80/90B5 K063.4.043 200
ø95 f7
M. flanges
12.65 kg
peso riduttore
72
PX53AC...
X53A
250Nm
3D dimensions on the Web
Standard Hollow shaft
115
4 holes M8x15
10
3 38.3
60
Mounting holes position
35H7
Posizione fori di montaggio
Feet
ø110 f7
120
60
X5A
9 101
Output flange
PX53A-F4..
Flangia uscita
130
kit cod. KX5A.9.010
0
36
110
13
60 120
90
Flangia uscita
3 10
ø9.5
45
Output flange
36
X5A
PX53A-F3..
A richiesta
PX53A-F2..
Piedini
ø9.5
PX53A-N..
On request
Output flange Flangia uscita
36
kit cod. KX5A.9.011
160
kit cod. KX5A.9.012
130
21
ø130 f7
ø180 f7
5
5
16
3.5 13
4 11 200 Input shaft
PX53ABR..
Albero in entrata
Reaction Arm
PX53A..A..
Braccio di reazione
236.5
8
Single output shaft Albero semplice in uscita
kit cod. KX5A.5.028
33
X5A
118
60 M8x20 68
134 202
137
30
20
ø11
50
ø19 h6
X5A
152
72
21.5
M6X16 35 6
14 250
101
-0.005
RX53A...
14
ø30 -0.020
101
8
167 kit cod. KX5A.9.027
8-18
X62A 410Nm
Angletech Gear
HELICAL-BEVEL GEARBOXES
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 -1 [min ]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
232 151 123 91 80 70 59 57 45.6 39.6 37.3 28.8 25.8 18.7
6.03 9.26 11.36 15.36 17.46 19.97 23.60 24.45 30.69 35.35 37.57 48.68 54.33 74.81
5.5 4 4 4 4 3 3 3 2.2 1.5 1.5 1.1 1.1 0.75
211 238 291 394 448 386 456 472 436 346 368 348 389 367
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Rating - Aluminum
Available B5 motor flanges
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
F G 71 80 90 100 112 132
1.1 1.1 1.2 1.0 0.9 1.1 0.9 0.9 0.9 1.2 1.1 1.0 1.1 1.0
6.1 4.5 4.7 3.8 3.5 3.1 2.7 2.6 2.0 1.8 1.7 1.1 1.2 0.73
240 270 350 385 400 410 410 410 410 410 410 365 410 360
B B B B B B B B B B B B B B
C
See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
D
8
F
E
D
Available B14 motor flanges
E
R
Output Shaft
T
U V 90 100 132 112
80
Il riduttore X62A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X62A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur X62A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X62A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Ratios code
ø
3011 308 2011 1611 208 1311 168 1111 138 811 118 611 88 68
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
X62A is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary.
I
input speed (n1) = 1400 min-1
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
Service Nominal Nominal factor power torque
MADE IN ITALY
standard ø35 ø40 On request
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8 1.25 LT 1.70 LT 0.95 LT 1.60 LT 2.45 LT 1.50 LT 1.10 LT AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
Feq = FR . 69
X+39
FR (N)
Feq (N)
FA (N) X
= =
n2
[min -1 ]
250 150 100
FA FR 600 3000 700 3500 780 3900
n2
[min -1 ]
75 50 25
FA 890 1140 1330
FR 4450 5700 6650
n2
[min -1 ]
15
FA FR 1660 8300
request taper roller bearings to increase radial loads. FR On A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.
Input shaft albero in entrata
FR (N) FA (N) SX
DX( )
*
n1 [min-1 ] 1400
450 2250
900 600
500 2500 600 3000
FA
FR
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
8-19
Angletech Gear
410Nm
3D dimensions on the Web Basic Gearbox
Gearbox weight
Riduttore base
KC085.4.046 80B14 90B14 KC085.4.045 100/112B14 KC085.4.047 132B14 KC50.4.041
120 140 160 200
255 255 264 282
150
A
øF
90 10 X6A
38.3
A 253 255 264 282
182
øF 160 200 250 300
35H7
90
Kit code 71B5 KC023.4.041 80/90B5 KC023.4.042 100/112B5 KC023.4.043 KC50.4.043 132B5
30
M. flanges
15.80 kg
peso riduttore
ø95 f7
PX62AC...
X62A
Standard Hollow shaft
115
4 holes M8x20
70
12 43.3
3
Mounting holes position
40H7
Posizione fori di montaggio
Feet
126
63
ø110 f7
0
36
9 111
Output flange
PX62A-F4..
Flangia uscita
150
kit cod. KX5A.9.010
13
22
150
X5A
63 126
95
Flangia uscita
3 10
ø12
47.5
Output flange
36
X6A
PX62A-F3..
A richiesta
PX62A-F2..
Piedini
ø12
PX62A-N..
On request
Output flange Flangia uscita
36
kit cod. KX5A.9.011
160
kit cod. KX5A.9.012
150 21
ø180 f7
ø130 f7
5
5
16
X
8
4 11 111
RX62A...
14
14
200 Input shaft
111
PX62ABR..
Albero in entrata
250
Reaction Arm
PX62A..A..
Braccio di reazione
50 X6A
10
Albero semplice in uscita
kit cod. KX6A.5.028
135
120 30
38
X6A
Single output shaft
60
25
ø21
60
M8x20 73.5
157 230.5
150
35
27 ø24 h6
-0.005
246.5 M6X16 8
ø35 -0.020
3.5 13
185 kit cod. KX6A.9.027
8-20
X63A 410Nm
Angletech Gear
Rating - Aluminum
HELICAL-BEVEL GEARBOXES
QUICK SELECTION / Selezione veloce
input speed (n1) = 1400 min-1
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 -1 [min ]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
D
E
Q
R
T
f.s.
63
71
80
90
71
80
90
24.7 21.3 18.1 16.0 15.2 13.9 12.0 11.1 9.9 8.6 7.8 7.2 6.5 5.5 4.8 4.2 3.6 3.1 2.4
56.76 65.79 77.23 87.23 92.18 100.47 116.45 125.82 141.66 163.16 178.96 193.36 216.84 252.36 290.67 333.23 383.82 446.70 589.85
1.1 0.75 0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.18 0.18 0.12 0.09
398 316 371 420 443 357 413 446 336 387 424 459 347 404 465 408 470 353 372
1.0 1.3 1.1 1.0 0.9 1.2 1.0 0.9 1.2 1.1 1.0 0.9 1.2 1.0 0.9 1.0 0.9 1.2 1.1
1.1 0.97 0.83 0.73 0.69 0.64 0.55 0.51 0.45 0.39 0.36 0.33 0.29 0.25 0.22 0.19 0.17 0.14 0.11
410 410 410 410 410 410 410 410 410 410 410 410 410 410 410 410 410 410 410
B B B B B B B B B B B B B B B B B B B
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
Service Nominal Nominal factor power torque
See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D 8 F
E
Output Shaft
Il riduttore X63A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X63A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur X63A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X63A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Ratios code
ø
191311 171311 151311 19138 131311 19811 17811 standard ø35 101311 13138 13811 ø40 1788 On request 10138 71311 9138 9811 7138 7811 988 788
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
X63A is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary.
MADE IN ITALY
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8 1.80 LT 1.80 LT 1.05 LT 1.70 LT 2.60 LT 1.65 LT 1.30 LT AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 69
Albero di uscita
X+39
FR (N)
Feq (N)
FA (N) X
= =
n2
[min -1 ]
250 150 100
FA FR 600 3000 700 3500 780 3900
n2
[min -1 ]
75 50 25
FA 890 1140 1330
FR 4450 5700 6650
n2
[min -1 ]
15
FA FR 1660 8300
request taper roller bearings to increase radial loads. FR On A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.
Input shaft albero in entrata
FR
n1 [min-1 ] SX DX(*) 1400
FA
900 600
FA FR [N] [N] 400 2000 440 2200 440 2200
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
8-21
Angletech Gear
410Nm
3D dimensions on the Web Basic Gearbox
Gearbox weight
Riduttore base
150
263 265 265
90 10 X5A
38.3
K063.4.047 105 K063.4.046 120 K063.4.041 140
71B14 80B14 90B14
A
øF
197
A 265 263 265
35H7
90
øF Kit code 63B5 K063.4.041 140 71B5 K063.4.042 160 80/90B5 K063.4.043 200
ø95 f7
M. flanges
15.98 kg
peso riduttore
68
PX63AC...
X63A
Standard Hollow shaft
115
4 holes M8x20
12
3 43.3
70
Mounting holes position
40H7
Posizione fori di montaggio
PX63A-N..
Feet
On request A richiesta
PX63A-F2..
Piedini
Output flange Flangia uscita
150
kit cod. KX5A.9.010
ø110 f7
0
13
ø12
36
63
126
X6A
95 22 PX63A-F3.. 36
3 10
ø12
47.5 63 126
9 111
Output flange
PX63A-F4..
Flangia uscita
150
X5A
Output flange Flangia uscita
36
kit cod. KX5A.9.011
160
kit cod. KX5A.9.012
150
21
ø130 f7
ø180 f7
5
5
16
3.5 13
4 11
111
200 Input shaft
PX63ABR..
Albero in entrata
250
Reaction Arm
PX63A..A..
Braccio di reazione
255.5
10
Single output shaft Albero semplice in uscita
kit cod. KX6A.5.028
38
X5A
135
60 M8x20 73.5
157 230.5
150
35
25
ø21
60
ø19 h6
X5A
158
68
21.5
M6X16 35 6
14
-0.005
RX63A...
14
ø35 -0.020
111
8
185 kit cod. KX6A.9.027
8-22
Angletech - Gear
113C 675Nm
Rating - Cast iron
HELICAL-BEVEL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 -1 [min ]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
F G 71 80 90 100 112 132
176 153 131 94 81 69 60 53 46.3 39.6 37.8 32.4 30.1 26.1 22.4 19.0 16.3
7.94 9.13 10.66 14.97 17.21 20.24 23.27 26.31 30.25 35.32 37.03 43.23 46.58 53.55 62.52 73.75 86.09
7.5 7.5 5.5 5.5 5.5 5.5 4 4 4 3 3 2.2 2.2 2.2 1.5 1.1 1.1
369 425 366 514 591 695 585 661 760 668 701 602 649 746 600 517 604
1.0 0.9 1.1 1.1 1.0 1.0 1.2 1.0 0.9 1.0 1.0 1.1 1.0 0.9 1.1 1.1 1.1
7.5 6.7 6.0 6.0 5.4 5.2 4.5 4.0 3.5 3.0 2.8 2.4 2.3 2.0 1.7 1.2 1.2
380 390 410 580 600 675 675 675 675 675 675 675 675 675 675 580 675
B B B B B B B B B B B B B B B B B
Service Nominal Nominal factor power torque
C
D
E
R 80
Output Shaft
T
U V 90 100 132 112
ø
Ratios code
302418 302416 302414 202418 202416 162418 standard ø40 162416 132418 132416 ø42 132414 112416 On request 112414 82418 82416 82414 62416 62414
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
EN
I
D 8
F
E
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Unit 113C is supplied with synthetic oil for lifetime lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore 113C viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 113C ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 113C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 113C se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8 Ask 4.00 LT 2.60 LT 2.60 LT 2.60 LT 5.15 LT 2.20 LT AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 171
X+131
Albero di uscita
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
n2 n2 n2 FA FR FA FA FR 300 640 3200 140 860 4300 70 1080 250 700 3500 120 900 4500 40 1300 200 740 3700 85 1000 5000 15 1840 On request reinforced bearings to increase loads.
FR 5400 6500 9200
A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
Input shaft Albero in entrata
FR (N)
FA (N)
n1 1400 900 500
FA FR 400 2000 440 2200 440 2200
tab. 2
8-23
Angletech - Gear
675Nm
3D dimensions on the Web Basic Gearbox
P113CC...
Gearbox weight
Riduttore base
120 140 160 200
242.5 242.5 251.5 269.5
127.5
A øF
12
74
43.3
KC085.4.046 80B14 90B14 KC085.4.045 100/112B14 KC085.4.047 132B14 KC50.4.041
144
295
A 240.5 242.5 251.5 269.5
40H7
127.5
øF 160 200 250 300
42.5
Kit code KC023.4.041 KC023.4.042 KC023.4.043 KC50.4.043
71B5 80/90B5 100/112B5 132B5
Hollow shaft
8 holes M10x18
3.5
Standard
165
12
ø60
45.3
155 Mounting holes position
155
42H7 On request
Posizione fori di montaggio
Feet
A richiesta
P113C-FC..
Output flange Flangia uscita
53.5
155
kit cod. K11C.9.010
30
ø2
85
210
170 85
ø170 H8
Piedini
ø14.5
P113C..-N..
38.0 kg
peso riduttore
ø130 f7
M. flanges
113C
6 ø280
57.5
85 170
115 P113C-FL..
P113CBR..
Flangia uscita
155
□
131
Output flange
102.5
14 260
15 Reaction Arm Braccio di reazione
6
kit cod. K11C.9.011
kit cod. K11C.9.027
35
6 ø280 14 260
15
R113C...
30
62
250
□
180 Input shaft
P113C..A..
Albero in entrata
50
234
M6X16 8
Single shaft
Double shaft
B
P113C.. .. Albero lento bisp. Albero lento semplice kit cod. kit cod. ø40 K11C.5.030 ø42 K11C.5.029 ø42 K11C.5.028
5 40
b1
m1
o1
e1
c1
c1
e1
f1
n1
ø40 Standard ø42 On request
d1 h6
c1
d1 h6
ø24 h6
170 42.5
t2
27
ø170 H8
30
ø2
25
e1
l1 n1
t2
o1
164.5 249
43
M12
84.5 155 324 164.5 249
45
M16
b1 c1
d1
e1
f1
l1
12 80
40
84.5
-
-
12 80
42
m1
8-24
8
Angletech - Gear
114C 675Nm
Rating - Cast iron
HELICAL-BEVEL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 -1 [min ]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
D
E
Q
R
T
f.s.
63
71
80
90
71
80
90
18.7 16.3 14.0 12.0 11.5 10.0 9.2 8.6 7.9 6.8 6.3 5.6 4.8 4.1 3.6 3.2 2.7 2.4 2.1
74.79 85.99 99.66 116.35 121.45 139.64 152.21 163.02 177.69 205.95 222.52 248.76 290.41 337.39 393.88 440.33 514.06 581.44 678.79
1.5 1.1 1.1 0.75 0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.18 0.12
704 591 685 548 572 658 717 567 618 716 774 578 675 784 618 690 616 697 526
1.0 1.1 1.0 1.2 1.2 1.0 0.9 1.2 1.1 0.9 0.9 1.2 1.0 0.9 1.1 1.0 1.1 1.0 1.3
1.4 1.3 1.1 0.92 0.89 0.77 0.71 0.66 0.61 0.52 0.48 0.43 0.37 0.32 0.27 0.24 0.21 0.18 0.16
675 675 675 675 675 675 675 675 675 675 675 675 675 675 675 675 675 675 675
B B B B B B B B B B B B B B B B B B B
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C C C C C C C C C C
Service Nominal Nominal factor power torque
Output Shaft
ø
Ratios code
19132418 19132416 17132416 17132414 13132418 13132416 standard ø40 19082416 13132414 19082414 ø42 17082414 10132414 On request 9132416 9132414 10082416 10082414 9082416 9082414 7082416 7082414
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
The dynamic efficiency is 0.92 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
EN
I
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Unit 114C is supplied with synthetic oil for lifetime lubrification, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore 114C viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8 Ask 4.10 LT 2.70 LT 2.70 LT 2.70 LT 5.30 LT 2.35 LT AGIP Telium VSF 320
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
8
D
F
E
Le réducteur 114C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 114C se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Das Getriebe 114C ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Feq = FR . 171
X+131
Albero di uscita
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
n2 n2 n2 FA FR FA FA FR 300 640 3200 140 860 4300 70 1080 250 700 3500 120 900 4500 40 1300 200 740 3700 85 1000 5000 15 1840 On request reinforced bearings to increase loads.
FR 5400 6500 9200
A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
Input shaft Albero in entrata
FR (N)
n1 1400 900 500
FA FR 240 1200 280 1400 310 1700
FA (N) tab. 2
8-25
Angletech - Gear
675Nm
3D dimensions on the Web Basic Gearbox
P114CC...
Gearbox weight
Riduttore base
144
øF Kit code A 63B5 K063.4.041 140 252.5 71B5 K063.4.042 160 250.5 80/90B5 K063.4.043 200 252.5
127.5
A øF
74
43.3
295
4.5
12
40H7
127.5
ø130 f7
K063.4.047 105 250.5 K063.4.046 120 252.5 K063.4.041 140 252.5
Hollow shaft
8 holes M10x18
3.5
Standard
165
12
ø60
45.3
155 Mounting holes position
155
42H7 On request
Posizione fori di montaggio
Feet
A richiesta
P114C-FC..
Output flange Flangia uscita
53.5
155
kit cod. K11C.9.010
30
ø2
85
210
170 85
ø170 H8
Piedini
ø14.5
P114C..-N..
38.0 kg
peso riduttore
M. flanges
71B14 80B14 90B14
114C
6 ø280
57.5
85 170
115 P114C-FL..
P114CBR..
Flangia uscita
155
□
131
Output flange
102.5
14 260
15 Reaction Arm Braccio di reazione
6
kit cod. K11C.9.011
kit cod. K11C.9.027
35
6 ø280 14 260
15
250
P114C..A..
Albero in entrata
2.5 30 M6X16
Double shaft
B
t2
b1
132 4.5
6
243
Single shaft
P114C.. .. Albero lento bisp. Albero lento semplice kit cod. kit cod. ø40 K11C.5.030 ø42 K11C.5.029 ø42 K11C.5.028
c1 m1
o1
e1
c1
c1
e1
f1
n1
ø40 Standard ø42 On request
d1 h6
Input shaft 35
ø19 h6
62
d1 h6
R114C...
30
□
180
21.5
ø170 H8
30
ø2
25
e1
l1 n1
t2
o1
164.5 249
43
M12
84.5 155 324 164.5 249
45
M16
b1 c1
d1
e1
f1
l1
12 80
40
84.5
-
-
12 80
42
m1
8-26
8
Angletech Gear
133C 1000Nm
Rating - Cast Iron
HELICAL-BEVEL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 -1 [min ]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
9 9 9 7.5 7.5 5.5 5.5 4 4 3 3 3 2.2 2.2 2.2 1.1 1.1
560 641 746 849 972 835 971 826 924 809 851 990 791 906 1054 628 731
9.69 145 126 11.09 108 12.90 18.26 77 20.91 67 24.32 58 49.5 28.27 42.6 32.88 38.1 36.76 32.7 42.76 31.1 45.00 26.8 52.33 24.6 56.82 21.5 65.07 18.5 75.68 15.6 89.61 13.4 104.22
Available B14 motor flanges
Service Nominal Nominal factor power torque
Available B5 motor flanges
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
F G 71 80 90 100 112 132
1.3 1.1 1.1 1.1 1.0 1.2 1.0 1.2 1.1 1.2 1.2 1.0 1.1 1.1 0.9 1.1 1.1
12.2 9.6 9.6 8.0 7.5 6.4 5.5 4.7 4.2 3.6 3.5 3.0 2.3 2.3 2.1 1.2 1.2
755 680 790 935 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 850 975 1000 710 820
B B B B B B B B B B B B B B B B B
C
D
E
R 80
Output Shaft
T
U V 90 100 132 112
ø
Ratios code
302418 302416 302414 202418 202416 202414 standard 162416 ø45 162414 132416 132414 ø40 112416 on request 112414 82418 82416 82414 62416 62414
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
133C is supplied without lubricant and equipped with EN Unit a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
8
D
F
E
8-27
Il riduttore tipo 133C è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße 133C wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 133C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur.
B3 6.00 LT
V6 V8 3.10 LT Ask
B6 B7 B8 V5 4.30 LT 4.30 LT 3.30 LT 7.40 LT AGIP Blasia 460
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq=FR . 184.5
Albero di uscita
X+144.5
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
n2 n2 n2 FA FR FA FR FA FR 300 800 4000 140 1120 5600 70 1400 7000 250 900 4500 120 1200 6000 40 1700 8500 200 960 4800 85 1300 6500 15 2400 12000 On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
Input shaft Albero in entrata
FR (N) FA (N)
n1 1400 900 500
El reductor tamaño 133C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
FA FR 450 2250 500 2500 600 3000
tab. 2
Angletech Gear
133C
1000Nm
3D dimensions on the Web Basic gearbox
Gearbox weight
Riduttore base
155
KC085.4.046 80B14 90B14 KC085.4.045 100/112B14 KC085.4.047 132B14 KC50.4.041
120 140 160 200
253 253 262 280
A
147.5
14
335
A 251 253 262 280
Hollow shaft
12
4
170
170
Standard
215
43.3
ø65
8 holes M12x21
81
45H7
147.5
øF 160 200 250 300
øF 58.3
Kit code 71B5 KC023.4.041 80/90B5 KC023.4.042 100/112B5 KC023.4.043 132B5 KC50.4.043
ø180 f7
M. flanges
Mounting holes position
40H7 On request
Posizione fori di montaggio
P133C..-N..
53.5 kg
peso riduttore
48.8
P133CC...
Feet
P133C..-FC..
200
Piedini
A richiesta
100 ø16
55
Kit cod. KQ13.9.010
ø180 H8
6
22.5°
240
55
ø2
100
Output flange Flangia uscita
ø320 60
100
120
P133CBR..
50
□ 290
140
Albero in entrata
°
45
16
200
Input Shaft
R133C...
15
244.5
Reaction arm Braccio di reazione
Kit cod. KQ13.9.027
6
M6x16 5 40 8
8
27
ø25
35
58.3
69
30
P133C..B..
14
Double Input Shaft Albero lento bisporgente
Kit cod. KQ13.5.029
48.5
Kit cod. KQ13.5.028
48.5
14
Single output Shaft Albero lento semplice
ø45 h6
P133C..A..
250
ø45 h6
205.8
24 h6
M16
80 85
M16 180 265
80 85
80 170
85
340
8-28
Angletech Gear
134C 1000Nm
Rating - Cast Iron
HELICAL-BEVEL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 -1 [min ]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
B
C
D
E
Q
R
T
f.s.
63
71
80
90
71
80
90
15.3 13.4 11.6 9.9 8.5 7.6 7.1 6.5 6.0 5.6 5.2 4.8 4.6 4.0 3.5 2.9 2.2 1.7
91.23 104.48 121.10 140.84 165.32 184.94 197.34 215.10 231.60 249.31 269.37 292.64 302.26 349.30 399.12 476.80 622.28 821.70
1.5 1.5 1.5 1.1 1.1 0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.37 0.25 0.18
858 983 1139 968 1136 872 930 1014 805 867 937 1018 1051 812 928 1108 976 985
1.2 1.0 0.9 1.0 0.9 1.1 1.1 1.0 1.2 1.2 1.1 1.0 1.0 1.2 1.1 0.9 1.0 1.0
1.7 1.5 1.3 1.1 0.96 0.86 0.81 0.74 0.69 0.64 0.59 0.54 0.53 0.46 0.40 0.33 0.26 0.19
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
B B B B B B B B B B B B B B B B B B
C C C C C C C C C C C C C C C C C C
C C C C C C C C C C C C C C C C C C
Service Nominal Nominal factor power torque
Output Shaft
ø
19132418 19132416 17132416 17132414 15132414 19082416 13132414 standard 19082414 ø45 10132416 17082414 10132414 ø40 15082414 on request 9132416 13082414 7132416 10082414 9082414 7082414
Ratios code
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18
The dynamic efficiency is 0.92 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
134C is supplied without lubricant and equipped with EN Unit a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
8
D
F
Il riduttore tipo 134C è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße 134C wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
B3 6.10 LT
V6 V8 Ask 3.20 LT
B6 B7 B8 V5 4.40 LT 4.40 LT 3.40 LT 7.50 LT AGIP Blasia 460
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq=FR . 184.5
Albero di uscita
X+144.5
FR (N)
Feq (N)
FA (N)
X
= =
n2 n2 n2 FA FR FA FR FA FR 140 1120 5600 300 800 4000 70 1400 7000 250 900 4500 120 1200 6000 40 1700 8500 200 960 4800 85 1300 6500 15 2400 12000 On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
Input shaft Le réducteur de type 134C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
Albero in entrata
FR (N) FA (N)
n1 1400 900 500
FA FR 400 2000 440 2200 440 2200
tab. 2
E
8-29
El reductor tamaño 134C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Angletech gear
Basic gearbox
Gearbox weight
Riduttore base
155
261 263 263
147.5
14
335
K063.4.047 105 K063.4.046 120 K063.4.041 140
A
Hollow shaft
12
4
170
170
Standard
215
43.3
ø65
8 holes M12x21
81
45H7
147.5
A 263 261 263
øF 20.3
øF Kit code 63B5 K063.4.041 140 71B5 K063.4.042 160 80/90B5 K063.4.043 200
ø180 f7
M. flanges
71B14 80B14 90B14
Mounting holes position
40H7 On request
Posizione fori di montaggio
P134C...-N...
53.5 kg
peso riduttore
48.8
P134CC...
134C
1000Nm
3D dimensions on the Web
Feet
P134C...-FC..
200
Piedini
A richiesta
100
Flangia uscita
ø16
55
Kit cod. KQ13.9.010
ø180 H8
6
22.5°
240
55
ø2
100
Output flange
ø320 60
100
120
R134C...
15
200
P134CBR..
Albero in entrata
253.5
Reaction arm Braccio di reazione
Kit cod. KQ13.9.027
6
35 2.5 M6x16 6
□ 290
140
Input Shaft
°
45
16
30
8 35
20.3
69
30
P134C..B..
14
Double Input Shaft Albero lento bisporgente
Kit cod. KQ13.5.029
48.5
Kit cod. KQ13.5.028
48.5
14
Single output Shaft Albero lento semplice
ø45 h6
P134C..A..
250
ø45 h6
ø19 h6
167.8
21.5
ø25
M16
80 85
M16 180 265
80 85
80 170
85
340
8-30
Angletech - Gear
X93C 1600Nm
Rating - Cast iron
HELICAL-BEVEL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
236 196 163 125 104 92 87 77 71 64 59 48.4 40.2 33.5 27.8
5.94 7.13 8.58 11.20 13.43 15.15 16.17 18.16 19.70 21.87 23.62 28.91 34.81 41.81 50.34
22 18.5 18.5 15 15 15 15 15 11 11 11 9 7.5 5.5 5.5
806 812 977 1033 1239 1397 1492 1675 1335 1482 1600 1671 1618 1436 1729
1.0 1.0 1.0 1.0 1.1 1.0 1.0 0.9 1.2 1.1 1.0 1.0 1.0 1.1 0.9
21.0 17.9 17.3 13.9 15.7 14.4 14.0 13.3 12.3 11.4 10.6 8.6 7.2 6.0 5.0
800 820 950 1000 1350 1400 1450 1550 1550 1600 1600 1600 1600 1600 1600
B5 motor flanges
Service Nominal Nominal factor power torque
B14 motor flanges
F G H I 100 132 160 180 112 B B B B B B B B B B B B B B B
Output Shaft
-
-
-
-
-
-
-
-
not available
ø
Ratios code
302915 302913 302911 202915 202913 162915 standard ø50 202911 162913 ø45 132915 162911 On request 132913 112913 112911 82913 82911
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
X93C is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I 7 D 8
F
E
8-31
Il riduttore tipo X93C è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße X93C wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type X93C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño X93C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 4.30 LT 3.70 LT 4.50 LT 5.10 LT 7.40 LT 5.30 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 178.5
X+228.5
Albero di uscita
Feq (N)
FR (N) FA (N)
X
= =
n2 300 250 200
FA FR 1800 9000 2400 12000 2600 13000
n2 140 120 85
FA FR 2700 13500 2800 14000 2900 14500
n2 70 40 15
FA FR 3020 15100 3200 16000 3500 17500
n1 1400 900 500
FA FR 700 3500 840 4200 900 4500
Input shaft Albero in entrata
FR (N)
FA (N) tab. 2
Angletech - Gear
1600Nm
3D dimensions on the Web Basic Gearbox
PX93CC...
Gearbox weight
Riduttore base
112
A
210 197
øF A 250 381 300 385 350 396
14
øF 53.8 180
ø130 f7
291
Kit code -
75.0 kg
peso riduttore
18.5
M. flanges
100/112B5 132B5 160/180B5
X93C
50H7 Standard Hollow shaft
6 holes M10x18
14
165 48.8
3.5
ø70
100
45°
45H7
45°
210
On request
Mounting holes position
A richiesta
Posizione fori di montaggio
Feet
PX93C...-FC..
Piedini
ø170 H8
200
125 40
165
15
Output flange
PX93C...BR..
Flangia uscita
210
14 260
ø280
□
157
kit cod. K11C.9.011
Reaction Arm Braccio di reazione
kit cod. K11C.9.027
6
25 35
8
6
15
14 260
ø280
Input shaft
Single shaft
PX93CB...
Albero lento semplice
kit cod. KX9C.5.028
371.5
Double shaft Albero lento bisp.
kit cod. KX9C.5.029
b1
5 50
c1
18.5
161.5
8
m1
o1
c1
e1
c1
e1
f1 l1
n1 b1 c1 Standard
-
d1
14 100 50 -
-
-
e1
f1
l1
m1
n1
e1
t2
105 210 420 218 323 53.5 -
-
-
-
-
d1 g6
t2
M10X25 31
250
PX93CA...
Albero in entrata
60
ø28 h6
88
□
206
RX93C...
30
d1 g6
ø170 H8
30
ø2
101
kit cod. K11C.9.010
6
150
PX93C...-FL..
Flangia uscita
210
30
82.5
52
Output flange ø2
ø17.5
PX93C...FB..
-
o1 M16 -
8-32
Angletech - Gear
X94C 1650Nm
Rating - Cast iron
HELICAL-BEVEL GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Available B14 motor flanges
Available B5 motor flanges
Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 [min-1]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
F G 71 80 90 100 112 132
30.70 7.5 36.97 7.5 48.26 5.5 4 57.86 4 65.24 4 69.68 3 78.23 3 84.85 3 94.20 3 101.74 122.51 2.2 149.95 1.5 180.09 1.5 206.81 1.1 216.85 1.1 247.99 1.1 298.61 0.75
1399 1685 1625 1425 1607 1716 1450 1573 1747 1886 1672 1411 1694 1421 1490 1704 1407
1.1 0.9 1.0 1.1 1.0 1.0 1.1 1.0 0.9 0.9 1.0 1.2 1.0 1.1 1.1 1.0 1.2
8.3 6.9 5.3 4.4 3.9 3.8 3.4 3.0 2.8 2.6 2.1 1.8 1.5 1.2 1.2 1.1 0.88
1600 1600 1600 1600 1600 1650 1650 1600 1650 1650 1650 1650 1650 1600 1650 1650 1650
B B B B B B B B B B B B B B B B B
45.6 37.9 29.0 24.2 21.5 20.1 17.9 16.5 14.9 13.8 11.4 9.3 7.8 6.8 6.5 5.6 4.7
Service Nominal Nominal factor power torque
C
D
E
R
Output Shaft
T
U V 90 100 132 112
80
ø
30132913 30132911 20132915 20132913 16132915 20132911 standard ø50 16132913 13132915 16132911 ø45 13132913 13132911 On request 11132911 8132913 6132915 8132911 6132913 6132911
Ratios code
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17
The dynamic efficiency is 0.92 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
X94C is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I 7 8
D
F
E
8-33
Il riduttore tipo X94C è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße X94C wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type X94C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño X94C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
B6 B7 B8 V5 V6 V8 B3 Ask 4.60 LT 3.90 LT 4.60 LT 5.30 LT 7.90 LT 5.60 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
Feq = FR . 178.5
X+228.5
Albero di uscita
Feq (N)
FR (N) FA (N)
X
= =
n2 300 250 200
FA FR 1800 9000 2400 12000 2600 13000
n2 140 120 85
FA FR 2700 13500 2800 14000 2900 14500
n2 70 40 15
FA FR 3020 15100 3200 16000 3500 17500
n1 1400 900 500
FA FR 450 2250 500 2500 600 3000
Input shaft Albero in entrata
FR (N)
FA (N) tab. 2
Angletech - Gear
1650Nm
3D dimensions on the Web
Gearbox weight
Riduttore base
338 338 347 365
53.8
120 140 160 200
14
50H7 Standard Hollow shaft
100
6 holes M10x18
3.5
14
165 48.8
KC085.4.046 80B14 KC085.4.045 90B14 100/112B14 KC085.4.047 132B14 KC50.4.041
112
A
210 197
291
A 336 338 347 365
180
øF 160 200 250 300
68.5
Kit code KC023.4.041 KC023.4.042 KC023.4.043 KC50.4.043
71B5 80/90B5 100/112B5 132B5
ø70
45°
45H7
45°
210
On request
Mounting holes position
A richiesta
Posizione fori di montaggio
Feet
PX94C...-FC..
Piedini
ø170 H8
200
125 40
165
15
Output flange
PX94C...BR..
Flangia uscita
210
14 260
ø280
□
157
kit cod. K11C.9.011
Reaction Arm Braccio di reazione
kit cod. K11C.9.027
6
25 35
8
6
15
ø280
Input shaft
250
Single shaft
PX94CB...
Albero lento semplice
kit cod. KX9C.5.028
329.5
Double shaft Albero lento bisp.
kit cod. KX9C.5.029
b1
5 40
c1
68.5
111.5
8
m1
o1
c1
e1
c1
e1
f1 l1
n1 b1 c1 Standard
-
d1
14 100 50 -
-
-
e1
f1
l1
m1
n1
e1
t2
105 210 420 218 323 53.5 -
-
-
-
-
d1 g6
t2
M6X16 27
88
PX94CA...
Albero in entrata
50
ø24 h6
30
□
206
RX94C...
14 260
d1 g6
ø170 H8
30
ø2
101
kit cod. K11C.9.010
6
150
PX94C...-FL..
Flangia uscita
210
30
82.5
52
Output flange ø2
ø17.5
PX94C...FB..
68.5 kg
peso riduttore
øF
M. flanges
Basic Gearbox
ø130 f7
PX94CC...
X94C
-
o1 M16 -
8-34
Stainlessteel Gears I30 รท I11 STANDARD FEATURES OPTIONS Special housing designed to keep adeguate lubrication with low Oil q.ty to avoid internal pressures.
Life lubricated fully synthetic oil
Protective seals cup to stand high pressure cleaning for hollow or extended shaft version.
Second Bearing
Full Stainless Steel Housing.
Standard second bearing on motor flange side and two oil seals with vertical motor position.
Output seals (FPM-fkm) with external dust protection lips.
TORQUE ARM
9 Stainless Steel Hollow shaft.
O-rings on all closing covers.
Optional interchangeable right or left hand output shafts available.
100 % Factory pressure leak test.
Specific type datasheet on page... On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 9-5 9-7 9-9 9-11 9-13 9-15
Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos
I30 21Nm
I45 41Nm
I50 72Nm
I63 147Nm
I85 347Nm
I11 651Nm
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página M-3
Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos
63B
71A
71B
80A
0.18kw 0.25kw 0.37kw 0.55kw 3/4cv 1/3cv 1/2cv 1/4cv
80B
90S
0.75kw 1.1kw 1cv 1 1/2cv
90L
100LA
1.5kw 2cv
2.2kw 3cv
9
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN
P
P
Size - Grandezza Mounting - Montaggio Ratio - Rapporto Hub - Mozzo corona Montage - Fixation Grösse - Taille Hohlwelle - Arbre creux Untersetzung Nucleo corona Reduction - Relaciòn Tipo de montaje Tomaño
I45
UN
10
I
Output shaft Albero lento Abtriebswelle Arbre de sortie Eje solida
Motor size - Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur - Tamaño motor
S
-Q
See technical data table
I30 I45 I50 I63 I85 I11
Vedi tabelle dati tecnici.
UN
Technisches Datenblatt beachten Voir Tableau données techniques
M
FL
Ver tabla datos técnicos
IEC
ø
Type - Tipo - Typ Type - Tipo
ø
I STANDARD I30 I45 I50 I63 I85 I11
ø14 ø18 ø25 ø25 ø35 ø42
I30 -O
56B14 (ø80)
I45 -P
63B14 (ø90)
S
I50 -P
63B14 (ø90)
Z
B
ø0.750” ø1.000” ø1.125” ø1.500” ø2.000”
-Q
-W
71B14 (ø105)
56C (ø6.5”)
-Q
-R
71B14 (ø105)
80B14 (ø120)
56C (ø6.5”)
I63 -Q
71B14 (ø105)
BR Full stainless steel Torque arm
-W 56C (ø6.5”)
-W
INCH I45 I50 I63 I85 I11
-P 63B14 (ø90)
-W
-X 143/5TC (ø6.5”)
80B5 (ø200)
-W 56C (ø6.5”)
I11 -D
On request A Protective seals cup
-T 90B14 (ø140)
56C (ø6.5”)
I85 -D
R
-R 80B14 (ø120)
80B5 (ø200)
-X
-E -X
9
Protective seals cup
-E
C
-Y
-M
Food lube Nema input flanges
On request we can deliver our products according to the ATEX A richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEX Auf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEX A pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.
9-1
AA
143/5TC 182/4TC 213/5TC (ø6.5”) (ø8.88”) (ø8.88”)
-0
D
-U
90B5 100-112B14 (ø200) (ø160)
without flange Senza flangia
OPEN TYPE
-Y
143/5TC 182/4TC (ø6.5”) (ø8.88”)
CLOSE TYPE
B
-U
90B5 100-112B14 (ø200) (ø160)
Type R Tipo R
YOUR ORDER NOTES
9
9-2
FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES
POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA
M [Kg]
g [9.81] 1000
Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión
P [KW] =
Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction
P [KW] =
M [Nm] n [rpm] 9550
Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion
P [KW] =
F [N] v [m / s] 1000
M [Nm] =
9550 P[KW] n [rpm]
M [lb in] =
63030 P[HP] n [rpm]
v [m / s]
TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR
RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN / CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL - Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. - Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. - Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie - Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida
FR FR
9
FR [N] =
M [Nm] 2000 d [mm]
fK
FR [N] =
M [lb in] 8.9 d [in]
fK
M
Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion
d
Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo
fK
Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión 1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje 1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena 1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal 2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana
— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. — Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. — Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro. — Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique. — En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.
9-3
How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe Comment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor
B
Nominal power Potenza nominale Max. mögliche Leistung Poissance nominale Potencia nominal
Output speed Velocità in uscita Abtriebsdrehzahl Vitesse de sortie Velocidad de salida
Gear size Grandezza riduttore Getriebegröße Taille réducteur Tamaño reductor
Motor power Potenza motore Motorleistung Puissance moteur Potencia motor
Nominal torque Momento torcente nominale Nenn Drehmoment Couple nominal Par de torsión nominal
A
Flange code Codice flangia Flanschtype Code bride Código bridas
41Nm
Rating - Stainlessteel
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
200 140 100
7 10 14
B5 motor flanges not available
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
0.37 0.37 0.37
14 20 27
2.2 1.5 1.1
0.80 0.57 0.41
30 30 30
Available B14 motor flanges
-
-
P
Q
-
-
63
71
B-C B-C B-C
Ratio Rapporto Untersetzung Rapport de réduction Relación
Continuous or intermittent appl. with start / hour Applicazione cont. o interm. ≤ 10 con n.ro operazioni/ora
C D
RD
[mm]
Ratios code
80 79 77
2.2 2.2 2.4
01 02 03
> 10
Notes Note Anmerkungen Note Notas
Motor flange available Flange disponibili Erhältliche Motorflansche Brides disponibles Bridas disponibles
D Oper. hours per day Ore di funz. giorn.
Type of load and starts per hour Tipo di carico e avviamenti per ora
B
Tooth Module
Service factor Fattore di servizio Betriebsfaktor Facteur de service Factor de servicio
fs
Intermittent application with start / hour Applicazione intermittente con n.ro operazioni/ora
Dynamic efficiency
Nominal module Modulo nominale Nenn modul Module nominale Módulo nominal
Transmitted torque Momento torcente trasmesso Mögliche Drehmomente Couple de sortie Par transmitido
A
Input speed Velocità in entrata Eintriebsdrehzahl Vitesse en entrée Velocidad de entrada
Stainlessteel - Gear
I45
C
Dynamic efficiency Rendimento dinamico Dynamischer Rendement dynamique Rendimento dinámico
<2 h
2-8h
8 - 16 h
Uniform / Uniforme
0.9
1
1.25
Moderate / Moderato
1
1.25
1.5
Heavy / Forte
1.25
1.5
1.75
Uniform / Uniforme
1.25
1.5
1.75
Moderate / Moderato
1.5
1.75
2
Heavy / Forte
1.75
2
2.25
B)
C)
B)
Mounting with reduction ring Montaggio con boccola di riduzione Reduzierhülsen Montage avec douille de réduction Montaje con casquillo de reducción Motor flangeholes position/terminal box position Posizione fori flangia/basetta motore Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel Position trous bride/barrette à bornes moteur Posición agujeros brida / base motor
9
Available without reduction bushes Disponibile anche senza boccola Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar Disponible aussi sans douille de réduction Disponible tambien sin casquillo
Select required torque (according to service factor)
Seleziona la coppia desiderata (comprensiva del fattore di servizio)
Max. Drehmoment in Bezug Sélectionner le couple zum Betriebsfaktor souhaité ( comprenant le facteur de service )
Seleccionar el par deseado (incluyendo el factor de servicio)
Select ouput speed
Seleziona la velocità in uscita
Ausgewählte Abtriebsdrehzahl
Sélectionner la vitesse de sortie
Seleccionar la velocidad de salida
On the same line of selected geared motor, you can find the gear ratio
Sulla riga corrispondente alla motorizzazione prescelta si può rilevare il rapporto di riduzione
Auf der gleichen Linie wie die ausgewählte Motorleistung steht auch die Getriebeuntersetzung
Sur la ligne correspondante à la motorisation pré-choisie on peut relever le rapport de réduction
En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción
Select motor flange available (if requested)
Scegli la flangia disponibile Erhältliche Motorflansche (se richiesta) (auf Anfrage)
Choisir la bride disponible ( si elle est demandée )
Seleccionar la brida disponible (sobre pedido)
9-4
Stainlessteel - Gear
I30 21Nm
Rating - Stainlessteel
WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
280 200 140 93 70 47 35 23 17.5
5 7 10 15 20 30 40 61 80
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.12 0.12 0.09 0.09
5 7 10 13 17 15 19 19 16
3.3 2.4 1.8 1.4 1.1 1.4 1.1 1.1 1.0
0.60 0.44 0.32 0.25 0.20 0.17 0.13 0.10 0.06
17 17 17 19 19 21 20 20 16
B5 motor flanges not available
Available B14 motor flanges
-
-
O
P
-
-
56
63
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
82 80 78 73 70 62 57 50 48
1.26 1.44 1.44 1.44 1.09 1.44 1.09 0.72 0.56
09 01 02 03 04 05 06 07 08
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required. * Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore. Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
I30 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F
9 E
9-5
Il riduttore tipo I30 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
LUBRICATION I30 Oil Quantity 0.07 Lt. SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
n2 [min-1 ]
Albero di uscita
200 150 100 75 50 25 15
FR
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe I30 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
FA
Input shaft Le réducteur de type I30 est fourni lubrifié à vie avec de albero in entrata l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño I30 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
FA FR [N] [N] 120 600 140 700 160 800 180 900 200 1000 250 1250 280 1400
FR FA SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 20
FR [N] 100
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Stainlessteel - Gear
Gearbox weight
Basic wormbox Riduttore base
A 61.5 62.5
Standard Hollow shaft
øF
55 5
30 57 97
4 holes M6x7
40
16.3
øF 80 90
M8x11
29
14H8
Mounting holes position
(A)
64
Posizione fori di montaggio
Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )
66
39
Modular base Base modulare
PI30FL...
Flangia uscita
Input bore
56 48
Foro entrata
M6x10
58 6
kit cod. KI45.9.011
4
30
13.1
50
97
Output flange
ø110
BI30UN...
93
19 38
(A)
+0.06
11 +0.04 For all ratio 1/5÷1/80
Input shaft
PI30BR...
Albero in entrata
20
Reaction arm
PI30.....S...
Braccio di reazione
Single Shaft Albero lento semplice
3 2.5
20
15.8
5 -0.005
14 -0.020
9
80 110
ø9 h6
25 10.5 11
58
87
10.2
RI30UN...
10 85.5
8.5
Per tutti i raporti 1/5÷1/80
55
37
+0.15
56B14 63B14
Kit code KI30.4.046 KI30.4.045
39
A
55 M. flanges
2.5 kg
peso riduttore
ø60 +0.05
PI30UN...
I30
21Nm
3D dimensions on the Web
kit cod. KI30.9.027LM
kit cod. KI030.5.028
63
35.5
18 20
17
kit cod. KI45.0.209 Protection cup ( on request ) A richiesta coperchio di protezione
9-6
Stainlessteel - Gear
I45 41Nm
Rating - Stainlessteel WORM
GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
200 140 100 67 50 38 30 23 20 13.7
7 10 14 21 28 37 46 60 70 102
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.18 0.12 0.09
14 20 27 36 31 40 46 41 31 31
2.2 1.5 1.1 1.2 1.3 1.0 0.9 1.0 1.0 1.0
0.80 0.57 0.41 0.43 0.33 0.26 0.22 0.18 0.12 0.09
30 30 30 41 41 41 41 41 30 29
B5 motor flanges not available
Available B14 motor flanges
-
-
P
Q
-
-
63
71
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
80 79 77 67 65 63 59 56 54 49
2.2 2.2 2.4 1.6 2.5 1.8 1.5 1.2 1.0 0.72
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required. * Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore. Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
I45 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
F 9 E
9-7
Il riduttore tipo I45 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe I45 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type I45 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño I45 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
LUBRICATION I45 Oil Quantity 0.24 Lt. SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
n2 [min-1 ]
Albero di uscita
FR FA
200 150 100 75 50 25 15
FA [N] 180 200 220 240 260 300 400
FR [N] 900 1000 1100 1200 1400 1800 2000
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 42
FR [N] 210
Input shaft albero in entrata
FR FA SX
DX ( )
*
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Stainlessteel - Gear
Gearbox weight
Basic wormbox
PI45UN...
Riduttore base
Kit code KI50.4.047 KI50.4.045
øF 90 105
55
A 73.5 71
A
Standard Hollow shaft
øF
65 6
127 72 45
4 holes M6x11
55
20.8
63B14 71B14
5.0 kg
peso riduttore
65 M. flanges
I45
41Nm
3D dimensions on the Web
43
64 116.5
Posizione fori di montaggio
6 21.8
(A)
18H8
Mounting holes position
(A)
M8x11 21 42
43
19H8
Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )
86
On request A richiesta
PI45FL...
Base modulare
66 55.5
Input bore Foro entrata
M6x10
16.4
45
+0.07
14+0.04 For all ratio 1/7÷1/102
8.5 87
Per tutti i raporti 1/7÷1/102
Input shaft
PI45BR...
Albero in entrata
30
PI45.....S...
Braccio di reazione
Single Shaft Albero lento semplice
4 1.3
30
-0.005
18 -0.020
9
100 130
ø11 h6
32 kit cod. KI045.5.028
kit cod. KI45.9.027LM
55
20.5
6
11
68
Reaction arm
10 90.5
12.5
RI45UN...
58 6
kit cod. KI45.9.011
5
59
127
Output flange Flangia uscita
+0.15
55
Modular base
ø60 +0.05 ø110
BI45UN...
75.5
11 40.5
22 20
23
kit cod. KI45.0.209 Protection cup ( on request ) A richiesta coperchio di protezione
9-8
Stainlessteel - Gear
I50 72Nm
Rating - Stainlessteel WORM
GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
200 140 100 78 54 47 39 33 23 21 17.5 14
7 10 14 18 26 30 36 43 60 68 80 100
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.12
29 41 57 51 67 79 63 72 59 66 53 41
1.9 1.5 1.2 1.2 1.0 0.9 1.2 1.0 1.0 0.9 1.1 1.3
P1R [kW]
M2R [Nm]
1.5 1.1 0.90 0.67 0.54 0.50 0.43 0.35 0.26 0.22 0.19 0.15
57 62 68 62 66 72 72 68 62 58 57 51
B5 motor flanges not available
Available B14 motor flanges
-
-
P
Q
R
-
-
63
71
80
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
B B B B B B
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
82 80 79 75 69 70 69 66 58 57 54 50
2.5 2.4 2.6 2.0 2.7 2.5 2.1 1.8 1.3 1.2 1.0 0.8
01 02 03 04 05 12 06 07 08 09 10 11
* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required. * Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore. Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
I50 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.
I
D
9
F
E
9-9
Il riduttore tipo I50 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
LUBRICATION I50 Oil Quantity 0.38 Lt
El reductor tamaño I50 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
n2 [min-1 ]
Albero di uscita
FR
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe I50 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type I50 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
FA
200 150 100 75 50 25 15
FA [N] 240 280 300 340 380 480 560
FR [N] 1200 1400 1500 1700 1900 2500 2800
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 76
FR [N] 380
Input shaft albero in entrata
FR FA SX
DX ( )
*
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
Stainlessteel - Gear
Gearbox weight
Basic wormbox Riduttore base
68
81 øF 90 105 120
A 78 78 76
A
Standard Hollow shaft
øF
81
6 holes M6X9 - 60°
8
60
63B14 71B14 80B14
Kit code KI50.4.047 KI50.4.045 KI50.4.046
141 81 50
M. flanges
7.3 kg
peso riduttore
28.3
PI50UN...
I50
72Nm
3D dimensions on the Web
56
75 134
Posizione fori di montaggio
8 27.3
(A)
25H8
Mounting holes position
(A)
M8x11 30 60
46
24H8
Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )
102
On request A richiesta
BI50UN...
Modular base
PI50FL...
Input bore
Base modulare
Foro entrata
Output flange Flangia uscita
68
M6x10
59
21.8
6
72.3 60
58 6
kit cod. KI50.9.011 +0.07
+0.20
From 1/7 to 1/30
ø70 +0.15 ø123
141
50
19+0.04 Dal 1/7 al 1/30
16.4
5 10 98.5
10.5 90
+0.07
14+0.04 From 1/36 to 1/100 Dal 1/36 al 1/100
Input shaft
PI50BR...
Albero in entrata
30
PI50.....S...
Braccio di reazione
Single Shaft Albero lento semplice
5 6
40
-0.005
25 -0.020
110 140
ø16 h6
9 52
kit cod. KI050.5.028
100
7.5 49
30 20
kit cod. KI50.9.027LM
67
28
8
11
74.5
Reaction arm
18
RI50UN...
31
kit cod. KI50.0.209 Protection cup ( on request ) A richiesta coperchio di protezione
9-10
Stainlessteel - Gear
I63 147Nm
Rating - Stainlessteel WORM
GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
n2 [min-1]
i
200 140 93 74 58 47 39 31 23 21 17.5 14.9
7 10 15 19 24 30 36 45 60 67 80 94
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
1.8 1.8 1.5 1.1 1.1 1.1 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37
71 99 121 111 135 167 125 111 140 151 115 123
1.8 1.4 1.1 1.2 1.0 0.9 1.2 1.2 0.9 0.8 1.0 1.0
3.2 2.4 1.7 1.4 1.2 0.96 0.88 0.67 0.51 0.45 0.38 0.36
125 134 138 138 142 146 147 135 130 124 119 119
B5 motor flanges not available
Available B14 motor flanges
-
-
Q
R
T
-
-
71
80
90
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C
B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C C C C C C
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
83 81 79 78 75 74 68 66 62 60 57 52
3.1 3.1 3.1 2.6 2.0 3.2 2.7 2.1 1.6 1.5 1.3 1.1
01 02 03 04 05 06 07 08 12 09 10 11
* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required. * Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore. Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Standard
EN
I
Unit I63 is supplied with synthetic oil, providing “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore tipo I63 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
B3 0.98 LT
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
On request
B6 0.69 LT
B7 0.69 LT
B8 V5 0.98 LT 0.98 LT
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita
D
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe I63 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
FR FA
9
F
E
Le réducteur de type I63 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño I63 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
V6 0.98 LT
n2
FA
FR
200 150 100 75 50 25 15
360 400 460 500 600 700 800
1800 2000 2300 2500 3000 3800 4000
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 90
FR [N] 450
FR FA SX
DX ( )
*
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
9-11
Stainlessteel - Gear
Gearbox weight
Basic wormbox Riduttore base
120 øF 105 120 140
77
A 97 98 99
A
Standard Hollow shaft
øF
120
4 holes M8x11
8
75
71B14 80B14 90B14
Kit code KI63.4.047 KI63.4.046 KI63.4.041
175 100 63
M. flanges
14.6 kg
peso riduttore
28.3
PI63UN...
I63
147Nm
3D dimensions on the Web
64
Mounting holes position
(A)
25H8
92 162
Posizione fori di montaggio
8 31.3
(A)
M10x17
46 92
64
28H8
128
BI63UN...
Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )
On request A richiesta
Modular base
Input bore
Base modulare
Foro entrata
PI63FL...
Output flange Flangia uscita
77
M8x14
80
27.3
8
91 79
56 6
kit cod. KI63.9.011 +0.07
+0.20
ø115 +0.15 ø175
175
63
24+0.04 From 1/7 to 1/36 Dal 1/7 al 1/36
21.8
6 12 116
10.5 150
+0.07
19+0.05 From 1/45 to 1/94 Dal 1/45 al 1/94
PI63BR...
Albero in entrata
45
Single Shaft
PI63.....S...
Braccio di reazione
Albero lento semplice
kit cod. KI63.0.209 Protection cup ( on request ) A richiesta coperchio di protezione
6
4
50
t2
b1 d1
9
M8x20
130 160
ø18 h6
60
e1 72.5
n1 11
93
Reaction arm
76
Input shaft
20.5
RI63UN...
49.5 20
50.5
kit cod. KI063.5.028 kit.cod. KI070.5.028 On request
b1 e1
kit cod. KI63.9.027LM
d1
n1
t2
-0.005
Standard
8 3.2 25 -0.020 121.9 28
On request
8 3.5 28 -0.020 122.2 31
-0.005
9-12
Stainlessteel - Gear
I85 347Nm
Rating - Stainlessteel WORM
GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
200 140 100 70 64 50 37 30 27 21 18.9 14.6
7 10 14 20 22 28 38 46 52 67 74 96
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
D
E
U
f.s.
80
90
100-112
4.0 4.0 3.0 2.2 2.2 2.2 1.5 1.5 1.1 1.1 0.75 0.55
168 218 223 237 258 315 276 320 258 327 220 191
1.5 1.3 1.4 1.2 1.1 1.1 1.2 1.0 1.1 0.9 1.2 1.3
6.1 5.2 4.1 2.7 2.5 2.4 1.8 1.5 1.2 0.97 0.91 0.70
257 284 305 294 294 347 336 326 289 289 268 242
B B B B B B B B B B B B
B B B B B B
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
88 80 78 79 78 75 71 68 66 65 58 53
4.23 4.2 4.5 3.4 3.1 4.7 3.5 3.1 2.7 2.1 1.9 1.5
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required. * Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore. Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Standard
EN
I
D
9
F
E
Unit I85 is supplied with synthetic oil, providing “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore tipo I85 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe I85 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
B3 2.10 LT
On request
B6 1.50 LT
B7 1.50LT
B8 V5 2.10 LT 2.10 LT
V6 2.10 LT
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
n2 [min-1 ]
Albero di uscita
FR FA
Le réducteur de type I85 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño I85 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
200 150 100 75 50 25 15
FA [N] 500 580 600 700 800 1000 1160
FR [N] 2500 2900 3000 3500 4000 5000 5800
n1 [min-1 ] 1400
FA [N] 160
FR [N] 809
FR FA SX
DX ( )
*
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
9-13
Stainlessteel - Gear
Gearbox weight
Basic wormbox Riduttore base
103
135 A 118
100-112B14 KI85.4.041
160
116
82
M12x19
35H8
120 202
Posizione fori di montaggio
Modular base
Input bore
Base modulare
Foro entrata
PI85FL...
Output flange Flangia uscita
8
110 98
52
M8x14
°
85
232
103
Mounting holes position
(A)
135 10
Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )
164
BI85UN...
6 holes M8 x 11 - 60°
105
81 6
kit cod. KI85.9.011 +0.07 28+0.04
From 1/7 to 1/28
+0.06
(A)
Hollow shaft
øF
ø152 0 ø205
82
Standard
53 106
80-90B5
A
232 137.5 85
øF 200
94.5
Kit code KI85.4.042
31.3
M. flanges
23.3 kg
peso riduttore
38.3
PI85UN...
I85
347Nm
3D dimensions on the Web
Dal 1/7 al 1/28
27.4
8 13 148.5
13 176
+0.07
24+0.04 From 1/38 to 1/96 Dal 1/38 al 1/96
Input shaft
PI85BR...
Albero in entrata
50
PI85.....S...
Braccio di reazione
Single Shaft Albero lento semplice
8 5
50
-0.005
35 -0.020
160 195
ø25 h6
26 kit cod. KI85.9.027LM
55
9 60
kit cod. KI085.5.028
54
96
38
10
21
112
Reaction arm
28
RI85UN...
13.5
140.5
77.5
kit cod. KI85.0.209 Protection cup ( on request ) A richiesta coperchio di protezione
9-14
Stainlessteel - Gear
I11 651Nm
Rating - Stainlessteel WORM
GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
n2 -1 [min ]
i
200 140 88 70 61 47 37 31 26 22 16.7 14.1
7 10 16 20 23 30 38 45 53 64 84 99
Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque
Available B5 motor flanges
Available B14 motor flanges
P1M [kW]
M2M [Nm]
P1R [kW]
M2R [Nm]
D
E
U
f.s.
80
90
100-112
4.0 4.0 4.0 4.0 3.0 3.0 3.0 2.2 2.2 1.5 1.1 1.1
168 235 358 447 377 467 583 493 557 452 410 446
2.9 2.2 1.5 1.2 1.4 1.4 1.1 1.2 1.1 1.2 1.2 1.1
11.5 9.0 6.0 4.9 4.1 4.2 3.3 2.7 2.5 1.8 1.3 1.2
483 525 536 546 515 651 641 599 620 536 494 483
B B B B B B B B B B B B
B B B B B B B B B
Dynamic efficiency
Tooth Module
RD
[mm]
Ratios code
88 86 82 82 80 76 75 73 70 69 65 60
5.5 5.4 5.3 4.5 3.9 5.6 4.7 4.0 3.5 2.9 2.2 1.9
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required. * Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore. Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Standard
EN
I
D
9
F
Unit I11 is supplied with synthetic oil, providing “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore tipo I11 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe I11 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
B3 3.50 LT
On request
B6 2.50 LT
B7 2.50 LT
V6 1.60 LT
SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1
AGIP Telium VSF 320
RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft
n2 [min-1 ]
Albero di uscita
200 150 100 75 50 25 15
FR FA
Le réducteur de type I11 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Input shaft Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño I11 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
B8 V5 1.60 LT 2.10 LT
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
FA [N] 600 700 750 800 920 1200 1400
FR [N] 2900 3300 3600 4000 4600 6000 7000
FR FA
E
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
SX
DX ( )
*
n1 [min-1 ] 1400
FA FR [N] [N] 228 1140
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
tab. 2
9-15
Stainlessteel - Gear
651Nm
3D dimensions on the Web
Riduttore base
A øF 200 137.5
100-112B14 KI85.4.041
160 135.5
BI11UN...
52.5
(A) 200
Standard Hollow shaft
øF 6 holes M12 x 19 - 60°
M14x21
100
A
Mounting holes position
(A)
140 12
42H8
140 242
Posizione fori di montaggio
105
100
117.5
140
45.3
Kit code KI85.4.042
80-90B5
38.5 kg
peso riduttore
280 162.5 110
M. flanges
Gearbox weight
Basic wormbox
117.5
PI11UN...
I11
Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )
Modular base
Input bore
Base modulare
Foro entrata
PI11BR...
Reaction arm Braccio di reazione
8
117.5 117.5
52
°
M8x14
105
31.3
129.5
+0.07
110
280
28+0.04 From 1/7 to 1/53 Dal 1/7 al 1/53
27.4
185 220
8
+0.07
From 1/64 to 1/99
21
24+0.04 kit cod. KI11.9.027LM
56.5 26
57.5
Dal 1/64 al 1/99
Input shaft Albero in entrata
131.5 50
8 28
RI11UN...
ø25 h6
9
9-16
Stainless steel one step gearboxes A modular and compact product
Smooth stainless steel housing
Flange Fully modular to IEC B14 and Compact integrated motor. NEMA C flange
Stainless steel Output shaft With well proportioned bearings
Gears
Lubricated for life with synthetic oil with operative range from -15째 to +130째C
Hardened and ground gears.
Standard FPM (fkm) seals
10
Ideal for use as first step with wormgearboxes.
Specific type datasheet on page... On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 10-5 10-6
Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos
411I 38Nm
511I 110Nm
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página M-3
Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos
63B
71A
71B
80A
0.18kw 0.25kw 0.37kw 0.55kw 3/4cv 1/3cv 1/2cv 1/4cv
80B
90S
0.75kw 1.1kw 1cv 1 1/2cv
90L
100LA
1.5kw 2cv
2.2kw 3cv
10
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN Type - Tipo Typ Type - Tipo
P
Size - Grandezza Grösse - Taille Tomaño
Mounting Montaggio Montage Fixation Tipo de montaje
Ratio - Rapporto Untersetzung Reduction Relaciòn
Output shaft Albero lento Abtriebswelle Arbre de sortie Eje solida
Output flange Flangia uscita Ausgangsflansch Bride de sortie Brida en salida
Motor size Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur Tamaño motor
411I
-F
1.57
C
4
-Q
B3
See technical data table
411I 511I
IEC
Vedi tabelle dati tecnici.
-N
P
Mounting position Posizione montaggio Einbaulage Position de montage Position de montaje
Technisches Datenblatt beachten
N STANDARD
Voir Tableau données techniques Ver tabla datos técnicos
411I
C
ø19
B3
Senza flangia Without flange
STANDARD
411I
4
411I
ø200 -Q 71B14 (ø105)
M
-R 80B14 (ø120)
-F
511I
G
ø28
511I
5
B6
-T 90B14 (ø140)
ø250
511I
-D 80B5 (ø200)
B
-E 90B5 B7
(ø200)
-U 100-112 B14
Without flange Senza flangia 411I
-1 -2
ø
(ø160)
B8
ø14 (71B5)
ø19 (80B5)
-3
On request B Food lube
ø24 (90B5) 511I
-2
ø19
-3
ø24
-4
ø28
V5
(80B5) (90B5)
(100B5)
V6
10 V8
On request we can deliver our products according to the ATEX A richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEX Auf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEX A pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.
10-1
- B3 is supplied with standard oil quantity - Please specify in the order if you required other mounting positions
YOUR ORDER NOTES
10
10-2
FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES
POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA
M [Kg]
g [9.81] 1000
Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión
P [KW] =
Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction
P [KW] =
M [Nm] n [rpm] 9550
Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion
P [KW] =
F [N] v [m / s] 1000
M [Nm] =
9550 P[KW] n [rpm]
M [lb in] =
63030 P[HP] n [rpm]
v [m / s]
TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR
RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN / CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL - Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. - Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. - Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie - Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida
FR
FR [N] =
10
M [Nm] 2000 d [mm]
fK
FR [N] =
M [lb in] 8.9 d [in]
fK
M
Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion
d
Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo
fK
Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión 1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje 1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena 1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal 2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana
— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. — Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. — Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro. — Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique. — En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.
10-3
How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe Comment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor
B
Nominal power Potenza nominale Max. mögliche Leistung Poissance nominale Potencia nominal
Output speed Velocità in uscita Abtriebsdrehzahl Vitesse de sortie Velocidad de salida
Gear size Grandezza riduttore Getriebegröße Taille réducteur Tamaño reductor
Motor power Potenza motore Motorleistung Puissance moteur Potencia motor
411I
A
Input speed Velocità in entrata Eintriebsdrehzahl Vitesse en entrée Velocidad de entrada
Flange code Codice flangia Flanschtype Code bride Código bridas
Nominal torque Momento torcente nominale Nenn Drehmoment Couple nominal Par de torsión nominal
One step
38Nm
Rating - Stainlessteel ONE
STEP GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 -1 [min ]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
892 493 426 362
1.57 2.84 3.29 3.87
1.5 1.5 1.5 1.5
15.7 28.4 32.9 38.7
1.3 1.2 1.2 1.0
1.90 1.84 1.73 1.54
20 35 38 40
C
Available B14 motor flanges
B5 motor flanges not available
Service Nominal Nominal factor power torque
-
-
-
-
Q
R
T
-
-
-
-
71
80
90
C C C C
C C C C
Ratio Rapporto Untersetzung Rapport de réduction Relación
ø
Notes Note Anmerkungen Note Notas
Motor flange available Flange disponibili Erhältliche Motorflansche Brides disponibles Bridas disponibles
D Oper. hours per day Ore di funz. giorn.
Type of load and starts per hour Tipo di carico e avviamenti per ora
> 10
01 02 03 04
Service factor Fattore di servizio Betriebsfaktor Facteur de service Factor de servicio
fs
Continuous or intermittent appl. with start / hour Applicazione cont. o interm. ≤ 10 con n.ro operazioni/ora
Ratios code
2844 1954 standard 1756 ø19 1558 Output shaft diam. Diam. albero uscita Durchmesser abtriebswelle Diametre arbre lent Diametro eje de salida
Transmitted torque Momento torcente trasmesso Mögliche Drehmomente Couple de sortie Par transmitido
Intermittent application with start / hour Applicazione intermittente con n.ro operazioni/ora
Output Shaft
3h
10 h
24 h
Uniform / Uniforme
0.8
1
1.25
Moderate / Moderato
1
1.25
1.5
Heavy / Forte
1.25
1.5
1.75
Uniform / Uniforme
1
1.25
1.5
Moderate / Moderato
1.25
1.5
1.75
Heavy / Forte
1.5
1.75
2.15
B)
C)
B)
Mounting with reduction ring Montaggio con boccola di riduzione Reduzierhülsen Montage avec douille de réduction Montaje con casquillo de reducción Motor flangeholes position/terminal box position Posizione fori flangia/basetta motore Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel Position trous bride/barrette à bornes moteur Posición agujeros brida / base motor Available without reduction bushes Disponibile anche senza boccola Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar Disponible aussi sans douille de réduction Disponible tambien sin casquillo
10 A B C D
Select required torque (according to service factor)
Seleziona la coppia desiderata (comprensiva del fattore di servizio)
Max. Drehmoment in Bezug Sélectionner le couple zum Betriebsfaktor souhaité ( comprenant le facteur de service )
Seleccionar el par deseado (incluyendo el factor de servicio)
Select ouput speed
Seleziona la velocità in uscita
Ausgewählte Abtriebsdrehzahl
Sélectionner la vitesse de sortie
Seleccionar la velocidad de salida
On the same line of selected geared motor, you can find the gear ratio
Sulla riga corrispondente alla motorizzazione prescelta si può rilevare il rapporto di riduzione
Auf der gleichen Linie wie die ausgewählte Motorleistung steht auch die Getriebeuntersetzung
Sur la ligne correspondante à la motorisation pré-choisie on peut relever le rapport de réduction
En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción
Select motor flange available (if requested)
Scegli la flangia disponibile Erhältliche Motorflansche (se richiesta) (auf Anfrage)
Choisir la bride disponible ( si elle est demandée )
Seleccionar la brida disponible (sobre pedido)
10-4
One step
411I 38Nm
Rating - Stainlessteel ONE
STEP GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 -1 [min ]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
P1R [kW]
M2R [Nm]
891 493 425 362 303 222 170 129
1.57 2.84 3.29 3.87 4.62 6.30 8.22 10.86
1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.1 0.55 0.37
16 28 33 39 46 46 30 27
1.3 1.2 1.2 1.0 1.0 1.0 1.3 1.0
1.9 1.8 1.7 1.5 1.5 1.1 0.69 0.39
20 35 38 40 47 46 38 28
Available B14 motor flanges
B5 motor flanges not available
Service Nominal Nominal factor power torque
-
-
-
-
Q
R
T
-
-
-
-
71
80
90
C C C C C C C C
C C C C C C C C
Output Shaft
ø
Ratios code
2844 1954 1756 1558 standard 1360 ø19 1063 974 776
01 02 03 04 05 06 07 08
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios * The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required. * Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore. Motor Flanges Available
with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Flange Motore Disponibili
411I is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary.
LUBRICATION 411I Oil Quantity 0.14 Lt. AGIP Telium VSF 320
Il riduttore 411I viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.
D
Das Getriebe 411I ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert.
F
Le réducteur 411I est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.
Output shaft / Albero di uscita FR (N)
Gearbox weight
n2 700 600
2.5
Basic gearbox
47
Detail Y
Riduttore base
5 5.5 kg
X+28.5
X
= =
El reductor tamaño 411I se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna.
P411I-N...
Feq = FR . 48.5
Feq (N)
FA (N)
30
FA FR 182 910 100 1000
n2 400 300
FA FR 230 1150 250 1250
103.5 Detail Y
n2 200 140
FA FR 290 1450 320 1600
80 n°4 - M8x15
p1 ø72 H6
peso riduttore
38
E
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
40
h1
d1
x
g6
I
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
Output shafts / albero di uscita Shaft - d1 p1 Standard
ø 19x40
6
h1
ø19 h6 M6x16
x
21.5 M6x16
k1
ø90
40 Output flange flangia di uscita
g6 kit code 105 KI63.4.047 120 KI63.4.046 140 KI63.4.041
3.5 ø19 h6 M6x16
10-5
65
k1 128.5 129.5 130.5
ø1
71 B14 80 B14 90 B14
g6
Input flanges / flange di entrata
ø130 f7
P411I-F...
n°4 - ø11.5 kit code: KI411.9.010
ø200
10
7 k1
One step
511I 110Nm
Rating - Stainlessteel ONE
STEP GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1
QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed
Ratio
Motor power
Output torque
n2 -1 [min ]
i
P1M [kW]
M2M [Nm]
f.s.
1077 571 423 325 266 184 133
1.30 2.45 3.31 4.31 5.27 7.63 10.50
4 4 4 4 3 2.2 1.1
34 64 87 113 104 111 77
1.2 1.1 1.0 1.0 1.1 1.0 1.0
Available B5 motor flanges
Service Nominal Nominal factor power torque
P1R [kW]
M2R [Nm]
4.6 4.3 4.1 3.8 3.1 2.2 1.1
40 70 90 110 110 110 80
Available B14 motor flanges
D
E
U
80
90
100 - 112
Output Shaft
ø
Ratios code
01 02 03 04 05 06 07
3039 2049 1653 standard 1356 ø28 1158 861 663
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios * The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required. * Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore. with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
511I is supplied with synthetic oil for lifetime EN Unit lubrification, no maintenance is necessary.
I
LUBRICATION 511I Oil Quantity 0.45 Lt.
Il riduttore 511I viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.
D
Das Getriebe 511I ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert.
F
Le réducteur 511I est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.
AGIP Telium VSF 320
Output shaft / Albero di uscita FR (N)
Shaft - d1 p1 ø 28x60
n2 700 600
FA FR 294 1470 320 1600
67.5
141 Detail Y
n2 400 300
FA FR 370 1850 400 2000
n2 200 140
FA FR 460 2300 510 2550
8
50
111 n°4 - M10x16
p1
h1
x
31
M10x22
x 60
Output shafts / albero di uscita Standard
X
= =
5
12.0 kg
ø100 H6
Gearbox weight
X+35.5
FA (N)
Detail Y
Riduttore base
peso riduttore
Feq = FR . 65.5
Feq (N)
2.5
Basic gearbox
h1
P511I-N...
SHELL Omala S4 WE 320
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
El reductor tamaño 511I se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna.
d1
E
Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore
ø28 h6 M10x22
g6
Flange Motore Disponibili
50
Motor Flanges Available
k1
ø120 n°4 - ø13
60
10
kit code: KI511.9.010
Output flange
k1 g6 kit code 80-90B5 168.5 200 KI85.4.042
g6
Input flanges / flange di entrata
ø180 f7
flangia di uscita
ø250
P511I-F...
ø2
ø28 h6 M10x22
15
4
100-112B14 166.5 160 KI85.4.041
7.5 k1
10-6
M-1
Aluminum IEC motors
1) 230/400V - 50Hz three-phase asynchronous induction motor 2) Class F insulation 3) S1 duty 4) IP 55 protection 5) Not painted 6) Hard plastic sleeve to protect output shaft during the transportation
B5
L
Lm
AD
1) 230/400V - 50Hz motore trifase asincrono 2) Isolamento Classe F 3) S1 servizio continuo 4) Protezione IP 55 5) Non verniciato 6) Manicotto di protezione per l’albero motore
øY
P
D
M
E
O
Q N
B14
L
Lm
AD
øY
D
P
M
E
O
Q
N
Outside dimensions may be different according to manufacturers. Le dimensioni esterne sono indicative, possono variare tra i vari costruttori. 2 poli / poles kW Nm
A (400V)
4 poli / poles kW Nm
A (400V)
6 poli / poles kW Nm
56 A
0.09 0.32 0.38 0.06 0.44 0.27
56 B
0.12 0.42 0.46 0.09 0.67 0.37
63 A
0.18 0.63 0.60 0.12 0.84 0.50 0.09 0.99 0.57
63 B
0.25 0.87 0.76 0.18 1.30 0.69 0.12 1.32 0.74
71 A
0.37 1.30 1.00 0.25 1.70 0.91 0.18 1.90 0.80
71 B
0.55 1.90 1.54 0.37 2.52 1.14 0.25 2.72 1.10
80 A
0.75 2.60 1.85 0.55 3.77 1.51 0.37 3.84 1.18
80 B
1.1
3.90 2.64 0.75 5.11 2.57 0.55 5.84 1.80
90 S
1.5
5.00 3.31
90 L
2.2
7.50 4.46
1.5
10.2 3.61
1.1
11.6 3.45
100 LA
3.0
10.0 6.28
2.2
14.8 5.07
1.5
15.4 3.88
—
—
Kg L
Lm
Y
AD
P
N
M
O
Q
P
N
M
O
Q
9
3
20
179
108
96
80
100
120
7
2.5
50
65
80
M5
2.5
—
2.7
—
2.9 3.8
—
—
112 M
13.4 8.10
5.5
18.3 11.2
7.5
160 M
— —
5
—
6
40
—
— —
160 L
—
—
—
180 M
—
—
—
180 L
—
—
—
99
-
130
104
95
115
140
9.5
3
60
75
90
M5
2.5 5.9
110 225
141
107
256
159
127
130
160
9.5
3.5
70
85
105
M6
2.5 6.5
130
165
200 11.5
3.5
80
100
120
M6
3
8
50
12.5 170
135
130
165
200 11.5
3.5
95
115
140
M8
3
280
15 20
28
8
-
190
148
210
164
3.0
20.1 6.66
—
4.0
26.7 8.55
2.2
22.6 5.30
60 321
5.5
36.5 11.4
3.0
30.2 7.20
375
180
215
250
13
4
110
130
160
M8
3.5
22 35 41
24.9 15.3 —
120
30
7.45 2.78 0.75 7.92 2.32
—
185
10
38
132 M
23
8.5
24
—
4
4.2
19
4.0
B14
E
14
1.1
B5
D
11
100 LB
132 S
—
—
A (400V)
B5-B14
7.5
49.4 15.0
9
61.4 18.5
4.0 11
72
21.5
—
— —
—
18.5 121 35.5
—
—
144
—
—
—
29
42
42
180
230
265
300
14
4
130
165
200 M10
4 51 79.2
503 12
335
110
246
250
300
350
18
5
—
—
—
—
— 97.5
547 48
22
51 244
420
—
—
98
80
40.0 9.13
—
15
10
14
110
602
366
266
250
300
Metric electric motors are in aluminum. On request they can be supplied with different Level of protection and painted with 2 or 3 level of anticorrosive paint.
350
19
5
—
—
—
—
—
170
I motori metrici sono in alluminio, su richiesta possono essere forniti con differenti livelli di protezione e verniciati con vernice anticorrosiva.
ELECTRIC MOTORS / MOTORI ELETTRICI / ELEKTROMOTOREN MOTEURS ÉLECTRIQUES / MOTORES ELÉCTRICOS
M-2 Protection Standard IP55 Please specify on purchase orders if you need a higher IP protection class.
Grado di protezione IP55 Standard Specificare in sede di ordinazione per IP superiore.
Schutzart IP55 Standard. Höheren IP Grad bitte im Auftrag angeben.
Degré de protection IP55 standard. Au moment de la commande, spécifiez si vous souhaitez IP supérieur.
Grado de protección IP55 standard. Especificar en el pedido cuando necesiten protección IP superior.
Insulation Standard CI.F To be specified upon placing the order if different insulation is required.
Isolamento CI.F Standard Specificare in sede di ordinazione classe di isolamento diversa.
Isolierung CI.F Standard. Davon abweichende Isolierungsklas se im Auftrag angeben.
Isolement CI.F Standard. Au moment de la commande, spécifiez si vous souhaitez une classe d’ isolement différente.
Aislamiento CI.F standard. Especificar al efectuar el pedido la clase diferente de aislamiento.
Insulation / Isolamento Isolierung /Aislamiento Max. temp.
Connections
Collegamenti
Threephase asyncronous single polarity Asincrono trifase singola polarità Asynchronmotor 3-ph eine Drehzahl Moteur triphasé à une vitesse Asincrono trifasico de una velocidad
E
B
F
H
C°
120°
130°
155°
175°
F*
248°
266°
311°
347°
Verbindungselemente Threephase asyncronous double polarity Asincrono trifase doppia polarità Asynchronmotor 3-ph doppelte Drehzahl Moteur triphasé à deux vitesses Asincrono trifasico de dos velocidades
Branchements
Conexiones
Single phase asyncronous Asincrono monofase Einphasen-Asynchronmotor Moteur monophasé Asincrono monofasico
M-3
Stainlessteel IEC B14 motors
Features 1) 300 Series Stainless Steel Construction. 2) Inverter duty 3) Washdown Duty Applications. 4) BISSC Certified. 5) Corrosion Resistant. 6) Laser Etched Nameplate. 7) Oversized Bearings on both ends c/w Locked Drive-end Bearing Construction. 8) Oversized Conduit Box c/w Lead Seal. 9) Drill & Tapped Drains. 10) T-Drain included. 11) Double Lip Contact Seals.
L
AD
Lm
øY
P
D
M
B14
T
E
x O
Q
N
Outside dimensions may be different according to manufacturers. Le dimensioni esterne sono indicative, possono variare tra i vari costruttori. Tecnical data
4 poli / poles kW Nm 63
A (400V)
0.18 1.30 0.69
D
E
11
4
L
Lm
Y
AD
P
N
M
T
23.5 252 128 106
60
75 114
90
O
Q
X
M5 2.5
-
Kg - Voltage: 230 / 400V 8.2
- Phase: 3 - Frequency: 50Hz
0.25 1.70 0.91
71
228 14
5
30.5
0.37 2.52 1.14
252
146 115
70
85 134 105
M6 2.5
8.3
- Poles: 4
10.4
- International protections : IP 65
17.5
- Insulation class: F
M5x20
0.55 3.77 1.51
80
19
6
40
24
8
50
300 158 115
80
100 144 120 M6
3
M6x25
174 135 95
115 165 140 M8
3
M8x25
0.75 5.11 2.57 1.1
7.45 2.78
90 100
1.5
10.2 3.61
2.2
14.8 5.07
22.4
321
27.6
367 28
8
60
374 203 150 110 130 190 160 M8
3.5
M10x25
33.5
- Duty: S1
NOTES / NOTE / AUFZEICHNUNG / NOTAS
NOTES / NOTE / AUFZEICHNUNG / NOTAS
IMPORTANT INFORMATION / INFORMAZIONI IMPORTANTI Please Read Carefully The following WARNING and CAUTION information is supplied to you for your protection and to provide you with many years of trouble free and safe operation of your product. Read ALL instructions prior to operating reducer. Injury to personnel or reducer failure may be caused by improper installation, maintenance or operation.
Leggere attentamente Le seguenti raccomandazioni sono fondamentali per la vostra protezione e per garantirvi molti anni di sicuro funzionamento del vostro prodotto senza alcun problema. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di azionare il riduttore. L’inappropriata installazione, manutenzione o funzionamento del riduttore può causare incidenti al personale addetto e danni al riduttore stesso.
WARNING:
ATTENZIONE!
• Written authorization is required to operate or use reducers in
• E’ richiesta autorizzazione scritta per azionare riduttori in ascensori o dispositivi per il movimento delle persone. • Controllare che alcune applicazioni non eccedano la massima capacità di carico ammessa pubblicata in questo catalogo. • L’acquirente è l’unico responsabile per la determinazione dell’adeguatezza del prodotto per qualcuna o tutte le utilizzazioni che l’acquirente stesso farà del riduttore. L’applicazione dell’acquirente non potrà essere soggetta ad alcuna implicita garanzia di montaggio per uno scopo particolare. • Per ragioni di sicurezza l’acquirente dovrà provvedere a porre protezioni adeguate su tutta la lunghezza dell’albero a tutti gli organi in movimento. L’utilizzatore è responsabile del controllo di tutti i codici di sicurezza e la predisposizione di protezioni adeguate. In assenza di tali precauzioni si possono verificare incidenti alle persone e danni agli apparati. • Olio e riduttori bollenti possono causare gravi ustioni. Usare estrema cautela nella rimozione dei tappi e delle ventole. • Assicurarsi che la corrente di alimentazione sia scollegata prima di riparare o rimuovere alcun componente. Chiudere l’alimentazione e contrassegnare tale operazione per evitare accensioni accidentali. • I riduttori non devono essere considerati esenti da guasti o a bloccaggio automatico. Se sono indispensabili queste caratteristiche, deve essere utilizzato un dispositivo indipendente della dimensione adatta. I riduttori non devono essere utilizzati come freni. • Qualsiasi freno sia utilizzato insieme al riduttore deve essere della giusta grandezza e posizionato in modo da non causare carichi eccessivi non previsti dai dati forniti nel catalogo. • I dispositivi di sollevamento come le golfare devono essere usati solo per sollevare verticalmente il riduttore e non altri dispositivi associati o motori. • L’utilizzo di un olio con un additivo EP su gruppi provvisti di dispositivo di arresto possono inficiare l’uso corretto del freno e provocare danni alle persone, alle cose ed al riduttore stesso nonché ad altri apparecchi. • I Carichi sospesi assoggettano i cuscinetti della vite e la vite stessa a sollecitazioni che possono causare, se non adeguatamente dimensionati, l’usura prematura dei cuscinetti e/o la rottura della vite a causa della resistenza alla flessione. CONDIZIONI DI VENDITA La garanzia relativa a difetti di costruzione ha la durata di un anno dalla data di fatturazione della merce. Tale garanzia comporta per Hydro-mec l’onere della sostituzione o riparazione delle parti difettose ma non ammette ulteriori addebiti per eventuali danni diretti o indiretti di qualsiasi natura. La garanzia decade nel caso in cui siano state eseguite riparazioni o apportate modifiche senza nostro consenso scritto.
man lift or people moving devices. • Check to make sure that certain applications do not exceed the allowable load capacities published in the current catalog. • Buyer shall be solely responsible for determining the adequacy of the product for any and all uses to which Buyer shall apply the product. The application by Buyer shall not be subject to any implied warranty of fitness for a particular purpose. • For safety, Buyer or User should provide protective guards over all shaft extensions and any moving apparatus mounted thereon. The User is responsible for checking all applicable safety codes in his area and providing suitable guards. Failure to do so may result in bodily injury and/or damage to equipment. • Hot oil and reducers can cause severe burns. Use extreme care when removing lubrication plugs and vents. • Make certain that the power supply is disconnected before attempting to service or remove any components. Lock out the power supply and tag it to prevent unexpected application power. • Reducers are not to be considered fail safe or self-locking devices. If these features are required, a properly sized, independent holding device should be utilized. Reducers should not be used as a brake. • Any brakes that are used in conjunction with a reducer must be sized or positioned in such a way so as to not subject the reducer to loads beyond the catalog rating. • Lifting supports including eyebolts are to be used for vertically lifting the gearbox only and not other associated attachments or motors. • Use of an oil with an EP additive on units with backstops may prevent proper operation of the backstop. Injury to personnel, damage to the reducer or other equipment may result. • Overhung loads subject shaft bearings and shafts to stress which may cause premature bearing failure and or shaft breakage from bending fatigue, it not sized properly.
SELLING CONDITIONS Warranty for manufacturing defects will expire one-year the invoicing date. Hydro-Mec will replace or repair defective parts but will not accept any further changes for direct or indirect damages of any kind. The warraty will become null and void if repairs or changes are carried out without our prior written authorization. Our company will not be responsible for any direct or indirect damages, caused by a wrong use of the products or for not observing the catalogue/web indication Rev. 0.0
La nostra ditta non si ritiene responsabile per eventuali danni diretti o indiretti derivanti da un uso improprio dei prodotti e dalla mancata osservanza delle indicazioni riportate a catalogo o web..
HYDRO-MEC
Distributed from
C T - GE M- A - HM0 1 4
Via della Tecnica,19 - 36050 Sovizzo(VI) - Tel.: +39 0444 551911 - Fax: +39 0444 536139 - hydromec@hydromec.com
General Catalogue
www.hydromec.com