Square

Page 1

Square

Gears

Cat.: CT-VFM-Q-HM014

Worm gearboxes Riduttori a vite senza fine 0.06 รท 7.5 kW

Made in Italy


Worm gearboxes type Q30 ÷ Q15 A modular and compact product

2

Single-piece aluminum alloy housing Is vacuum impregnated (MIL-STD 276) for protection and sealing. No secondary finish required but readily accepts paint. Combines light weight with high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing.

Single piece alloy steel input shaft and worm shaft. High helix angle worm is case-hardened (Rc 58-60), ground, teeth are profiled and radiused, for noise reduction and enhanced efficiency.

Oversized bearings

Flange

Support positively-retained, high speed shaft for higher shock load capacity - ideal for frequent starting and reversing application. Premium, Nitrile® high temperature seals each end.

Fully modular to IEC and compact integrated motor. NEMA C flange.

Premium, high temperature

Bronze alloy worm gears. Is centrifugally cast onto an iron hub for maximum strenght and superior life.

Nitrile® output seals

Oversize bearing For radial load capability and maximum hollow output shaft diameter.

Standard hollow output shaft mounting Reduces total drive envelope size, weight and cost. Single and double solid output shaft is available.

Vent Free Design.

Impregnated and machined bearing caps With exterior machined surfaces enable a variety of mounting accessories. Extra-deep thread engagement provided for greater support strength. Zinc plated hardware.

oil free

No breather or vents to leak! Factory lubricated for life with synthetic, semifluid gear lubricant with an operating range of -15ºC to 130ºC.

vent free

World wide sales network.


Specific type datasheet on page... 2-5

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 2-15 2-7 2-11 2-13 2-17 2-19 2-9

2-21

2 Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos

Q30 Q85 Q45 Q63 Q75 Q11 Q13 Q15 Q50 21Nm 41Nm 72Nm 147Nm 270Nm 347Nm 651Nm 1050Nm 1550Nm On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 2-23 2-25 2-31 2-27 2-29

Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos

P4Q 55Nm

P5Q 88Nm

P6Q 187Nm

P7Q 310Nm

P8Q 440Nm

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página 2-43 2-35 2-37 2-39 2-41 2-45

Types / Tipi / Tipen / Types / Tipos

43Q 69Nm

53Q 109Nm

63Q 230Nm

64Q 265Nm

74Q 359Nm

2-33

P1Q 803Nm

2-47

84Q 15Q 518Nm 978Nm


CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN

2

Type - Tipo - Typ Type - Tipo

Size - Grandezza Grösse - Taille Tomaño

P

Q45

Worm gearboxes Riduttori a vite senza fine Schneckengetriebe Reducteurs a vis sans fin Reductores de corona sin fin

P

M

B

R

Q30 Q45 Q50 Q63 Q75 Q85 Q11 Q13 Q15

Mounting - Montaggio - Montage Fixation Fixation - Tipo de montaje

FC

FB

FC

FL

F1 F2 F3 F4

FL

F1 F2 F3 F4

FL

F1 F2 F3 F4

BR

Worm gearboxes with primary reduction Riduttori a vite senza fine con precoppia Schneckengetriebe mit stirnradstufe am Eintrieb Reducteurs a vis sans fin avec pré-réduction Reductores corona sin fin con prereductora de engranajes

P

M

P4Q P5Q P6Q P7Q P8Q P1Q

FB

FC

BR

R Combined worm gearboxes Riduttori a vite senza fine combinati Schneckengetriebekombinationen Reducteurs a double train de vis sans fin Reductores combinados corona sin fin

P

M

R

43Q 53Q 63Q 64Q 74Q 84Q 15Q

FB

FC

BR

On request we can deliver our products according to the ATEX A richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEX Auf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEX A pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.

2-1


CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN Ratio Rapporto Untersetzung Reduction Relaciòn

Hub Mozzo corona Hohlwelle Arbre creux Nucleo corona

10

C

Output shaft Albero lento Abtriebswelle Arbre de sortie Eje solida

Motor size Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur Tamaño motor

ø

-Q

See technical data table

Terminal box position Mounting position Mountin position Reduced Input bore Foro entrata ridotto Posizione morsettiera Posizione montaggio Esecuzione montaggio Reduzierte Eingangshohlwelle Klemmkastenlage Einbaulage Einbaulage Position boîte a bornes Position de montage Trou d’entree de diametre reduit Exécution de montage Posición caja de bornes Position de montaje Eje hueco de entrada reducido Posición de montaje

B

B3

ø Vedi tabelle dati tecnici.

Voir tableau données techniques Ver tabla datos técnicos

ø

C Q30 Q45 Q50 Q63 Q75 Q85 Q11 Q13 Q15

ø14 ø18 ø25 ø25 ø30 ø35 ø42 ø45 ø50

-M

A

B3

without flange Senza flangia

STANDARD

B5 (ø120)

S

-B=63

B8 B

P

-C=71

STANDARD

Input bore reduced one size

(ø160) (ø200)

B6

-E=90 D

(ø200)

-F=100÷112

C

-G=132

B7

(ø300) Special series Serie Speciale

-H=160

S

B14 ø19 ø24

D V5

(ø90)

Stainless steel hub Mozzo in acciaio Inox Edelstahlhohlwelle Moyeu en acier Inox Nucleo corona de acero Inox

Uniquement pour combinés. Voir tableau données techniques Sólo para combinados ver tabla datos técnicos

Q Due grandezze ridotte foro entrata

-O=56 -P=63

X

Ausführungen für Getriebekombinationen it

Input bore reduced two sizes

(ø350)

(ø80)

Foro entrata ridotto di una misura

Solo per i riduttori combinati Vedi tabelle dati tecnici.

Ex. Input Flange 71 B14 Standard ø14 Reduced ø11

(ø250)

Q45 Q50

Nessuna indicazione foro standard

(ø140)

-D=80

Stainless steel hub Mozzo in acciaio Inox Edelstahlhohlwelle Moyeu en acier Inox Nucleo corona de acero Inox

Nothing indication standard bore

-A=56

I

-Q=71

Ex. Input Flange 71 B14 Standard ø14 Reduced ø9

(ø105)

-R=80 (ø120)

-T=90

V6

(ø140)

-U=100÷112 (ø160)

-V=132 (ø200) ø

Technisches Datenblatt beachten

--Only for combined units See technical data table

ø

IEC

-

U INCH Q45 Q50 Q63 Q85

ø0.750” ø1.000” ø1.125” ø1.500”

-0=Type R -S=Type R S series

Reduced Fl.

-1=56B5/ø11 -2=63B5/ø14 -3=71B5/ø19 -4=71B5/ø24 -5=90B5/ø28 -6=100B5/ø38 -7=132B5/ø42 -8=80B14/ø11 -9=100B5/ø24 2-2

2


FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES

POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA

M [Kg]

g [9.81] 1000

Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión

P [KW] =

Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction

P [KW] =

M [Nm] n [rpm] 9550

Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion

P [KW] =

F [N] v [m / s] 1000

M [Nm] =

9550 P[KW] n [rpm]

M [lb in] =

63030 P[HP] n [rpm]

2

v [m / s]

TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR

RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN / CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL - Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. - Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. - Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie - Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida

FR FR

FR [N] =

M [Nm] 2000 d [mm]

fK

FR [N] =

M [lb in] 8.9 d [in]

fK

M

Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion

d

Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo

fK

Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión 1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje 1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena 1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal 2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana

— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. — Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. — Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro. — Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique. — En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.

2-3


How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe Comment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor

B

Output speed Velocità in uscita Abtriebsdrehzahl Vitesse de sortie Velocidad de salida Gear size Grandezza riduttore Getriebegröße Taille réducteur Tamaño reductor

Nominal power Potenza nominale Max. mögliche Leistung Poissance nominale Potencia nominal

Motor power Potenza motore Motorleistung Puissance moteur Potencia motor

Nominal torque Momento torcente nominale Nenn Drehmoment Couple nominal Par de torsión nominal

A

Dynamic efficiency Rendimento dinamico Dynamischer Rendement dynamique Rendimento dinámico

Flange code Codice flangia Flanschtype Code bride Código bridas

Input speed Velocità in entrata Eintriebsdrehzahl Vitesse en entrée Velocidad de entrada

Square - Gear

Q45 41Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

C

Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

200 140 100

7 10 14

Available B5 motor flanges

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

O

P

Q

f.s.

63

71

56

63

71

0.37 0.37 0.37

14 20 27

2.2 1.5 1.1

0.80 0.57 0.41

30 30 30

B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C

Ratio Rapporto Untersetzung Rapport de réduction Relación

Continuous or intermittent appl. with start / hour Applicazione cont. o interm. ≤ 10 con n.ro operazioni/ora

C D

[mm]

Ratios code

80 79 77

2.2 2.2 2.4

01 02 03

> 10

Notes Note Anmerkungen Note Notas

Motor flange available Flange disponibili Erhältliche Motorflansche Brides disponibles Bridas disponibles

D Oper. hours per day Ore di funz. giorn.

Type of load and starts per hour Tipo di carico e avviamenti per ora

B

RD

Service factor Fattore di servizio Betriebsfaktor Facteur de service Factor de servicio

fs

A

Tooth Module

Nominal module Modulo nominale Nenn modul Module nominale Módulo nominal

Transmitted torque Momento torcente trasmesso Mögliche Drehmomente Couple de sortie Par transmitido

Intermittent application with start / hour Applicazione intermittente con n.ro operazioni/ora

Dynamic efficiency

<2 h

2-8h

8 - 16 h

Uniform / Uniforme

0.9

1

1.25

Moderate / Moderato

1

1.25

1.5

Heavy / Forte

1.25

1.5

1.75

Uniform / Uniforme

1.25

1.5

1.75

Moderate / Moderato

1.5

1.75

2

Heavy / Forte

1.75

2

2.25

B)

C)

B)

Mounting with reduction ring Montaggio con boccola di riduzione Reduzierhülsen Montage avec douille de réduction Montaje con casquillo de reducción Motor flangeholes position/terminal box position Posizione fori flangia/basetta motore Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel Position trous bride/barrette à bornes moteur Posición agujeros brida / base motor Available without reduction bushes Disponibile anche senza boccola Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar Disponible aussi sans douille de réduction Disponible tambien sin casquillo

Select required torque (according to service factor)

Seleziona la coppia desiderata (comprensiva del fattore di servizio)

Max. Drehmoment in Bezug Sélectionner le couple zum Betriebsfaktor souhaité ( comprenant le facteur de service )

Seleccionar el par deseado (incluyendo el factor de servicio)

Select ouput speed

Seleziona la velocità in uscita

Ausgewählte Abtriebsdrehzahl

Sélectionner la vitesse de sortie

Seleccionar la velocidad de salida

On the same line of selected geared motor, you can find the gear ratio

Sulla riga corrispondente alla motorizzazione prescelta si può rilevare il rapporto di riduzione

Auf der gleichen Linie wie die ausgewählte Motorleistung steht auch die Getriebeuntersetzung

Sur la ligne correspondante à la motorisation pré-choisie on peut relever le rapport de réduction

En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción

Select motor flange available (if requested)

Scegli la flangia disponibile Erhältliche Motorflansche (se richiesta) (auf Anfrage)

Choisir la bride disponible ( si elle est demandée )

Seleccionar la brida disponible (sobre pedido)

2-4

2


Square - Gear

Q30 21Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

280 200 140 93 70 47 35 23 17.5

5 7 10 15 20 30 40 61 80

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

A

B

O

P

f.s.

56

63

56

63

0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.12 0.12 0.09 0.09

5 7 10 13 17 15 19 19 16

3.3 2.4 1.8 1.4 1.1 1.4 1.1 1.1 1.0

0.60 0.44 0.32 0.25 0.20 0.17 0.13 0.10 0.06

17 17 17 19 19 21 20 20 16

B B B B B B B B B

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

F

E

2-5

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

82 80 78 73 70 62 57 50 48

1.26 1.44 1.44 1.44 1.09 1.44 1.09 0.72 0.56

01 02 03 04 05 06 07 08 09

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Q30 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Available B14 motor flanges

Il riduttore tipo Q30 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION Q30 Oil Quantity 0.03Lt.

El reductor tamaño Q30 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe Q30 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q30 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

200 150 100 75 50 25 15

FR FA

FA FR [N] [N] 120 600 140 700 160 800 180 900 200 1000 250 1250 280 1400

Input shaft albero in entrata

FR FA SX

DX

( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 20

FR [N] 100

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

Gearbox weight

Riduttore base

K030.4.046 K030.4.045

61.5 62.5

4 holes M6x11

øF

2.5

65

Mounting holes position

29

2

On Request Output shaft with spacers cod. Q30.3.014

Standard Hollow shaft

Square flange Flangia quadrata

55

40

KQ30.9.010

ø68

Ø50 H8

27

4 6

ø80

6.5 70

54.5 PQ30FB...

63 14H8

ø65

Posizione fori di montaggio

PQ30FC...

5 16.3

56B14 63B14

40

A

55 Standard

57

A 61.5 62.5

30

56B5 63B5

Kit code øF K030.4.041 120 K030.4.042 140 80 90

1.15 kg

peso riduttore

40

M. flanges

Basic wormbox

ø55 h8

PQ30FB...

Q30

21Nm

3D dimensions on the Web

Feet

Reaction arm

PQ30BR...

Piedini

Braccio di reazione

KQ30.9.027

40

55 44

40

54

ø55h8

97 40

4

Input shaft

Single Shaft

PQ30.....S...

Albero in entrata

m

Albero lento semplice

Double Shaft Albero lento bisp.

22

ød

d1

d1

e

PQ30.....D...

1

g

o1

b1

l

85 100

29

o1

b1

27

6.5 54 80

44 56

RQ30FB...

8

57

30

44

14

x c1 m1 n1

c1

t2

type B type S

e

9 h6 10.2 -

-

g

l

m

x

b1 c1

kit code

3

20

58

-

K030.5.006 PAM63

type B

5

-

-

-

-

-

type S

-

d1

25 14 -

-0.005 -0.020

-

e1

f1

35.5 55 -

t2

e1

2 kit cod. K030.5.029 type B

1 kit cod. K030.5.028 type B

ød

c1 f1 l1

e1

e1

-

l1

m1

126

59

-

-

n1

t2

o1

94.5 16 M5x14 -

-

-

2-6


Square - Gear

Q45 41Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

200 140 100 67 50 38 30 23 20 13.7

7 10 14 21 28 37 46 60 70 102

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

O

P

Q

f.s.

63

71

56

63

71

0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.25 0.18 0.12 0.09

14 20 27 36 31 40 46 41 31 31

2.2 1.5 1.1 1.2 1.3 1.0 0.9 1.0 1.0 1.0

0.80 0.57 0.41 0.43 0.33 0.26 0.22 0.18 0.12 0.09

30 30 30 41 41 41 41 41 30 29

B B B B B B B B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

80 79 77 67 65 63 59 56 54 49

2.2 2.2 2.4 1.6 2.5 1.8 1.5 1.2 1.0 0.72

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

Q45 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

2-7

Il riduttore tipo Q45 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION Q45 Oil Quantity 0.09 Lt.

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

El reductor tamaño Q45 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

FR

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe Q45 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q45 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

FA

200 150 100 75 50 25 15

FA [N] 180 200 220 240 260 300 400

FR [N] 900 1000 1100 1200 1400 1800 2000

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 42

FR [N] 210

Input shaft albero in entrata

FR FA SX

DX ( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

Gearbox weight

Riduttore base

2.5

Q45.3.019

20 22.8 6

Q45.3.020

on request

ø H8

78

2

Flangia rotonda

65

N

50

O

O

ØD

19 21.8 6

Round flange

50

E

E G

P

Q 95

L type B

øD

E

G

L

FC

60 H8

4

7

67

FL

60 H8

4

7

97

PQ45FB...

Q45.3.018

*On Request output shaft with spacers

PQ45F1...

Flangia quadrata

C

75

Posizione fori di montaggio

65

18 20.8 6

on request

Square flange

N

*Spacer code

Standard

4 holes M6x12

Mounting holes position

36.5

C

P

77.5 80 77.5

øF

B

ø H8

B

KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105

50

A

71.5

56B14 63B14 71B14

65 Standard

45

A 80 77.5

50

63B5 71B5

Kit code øF K050.4.041 138 K050.4.042 160

PQ45FC...

2.30 kg

peso riduttore

ØD

M. flanges

Basic wormbox

ø60h8

PQ45FB...

Q45

41Nm

3D dimensions on the Web

G

Q L

P

Q

kit code

type S

øD

E

G

L

34.5 75

110

9

KQ45.9.010

F1

95H8

5

9

80

47.5 115 140 9.5

64.5 75

110

9

KQ45.9.011

F2

80H8

5

12

58

25.5 100 120

N

O

Feet

PQ45BR...

Piedini

N

O

P

9

KSQ45.9.012 KSQ45.9.013

Reaction arm kit cod. KQ45.9.027

Braccio di reazione

50

65 60

kit code

Q

50

70

ø60h8

121.5

Input shaft

PQ45.....S...

Albero in entrata

m

Single Shaft Albero lento semplice

Double Shaft Albero lento bisp.

22

ød

d1

d1

e

PQ45.....D...

1

g

b1

l

100 118

36.5

4

o1

o1

b1

71.5 6.5 70 100

60 71

RQ45FB...

10

50

35

45

55

14

x c1 m1 n1

c1

t2

e1

e1

ød

type S

e

11 h6 12.5 -

-

g

l

m

x

4

30

74

-

1 2

-

1 2

-

-

-

b1 c1

kit code K045.5.006 PAM71 -

type B type S

6 6

d1

32 18 40 19

-0.005 -0.020 -0.005 -0.020

f1 l1

t2

e1

2 kit cod. K045.5.029 type B kit cod. KS045.5.031 type S

1 kit cod. K045.5.028 type B kit cod. KS045.5.030 type S

type B

c1

t2

o1

e1

f1

l1

m1

n1

43

65

151

70

113 20.5 M6x18

58.5 65

182

70 128.5 21.5 M8x20

2-8


Square - Gear

Q50 72Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

200 140 100 78 54 47 39 33 23 21 17.5 14

7 10 14 18 26 30 36 43 60 68 80 100

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

D

O

P

Q

R

f.s.

63

71

80

56

63

71

80

0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.12

29 41 57 51 67 79 63 72 59 66 53 41

1.9 1.5 1.2 1.2 1.0 0.9 1.2 1.0 1.0 0.9 1.1 1.3

1.5 1.1 0.90 0.67 0.54 0.50 0.43 0.35 0.26 0.22 0.19 0.15

57 62 68 62 66 72 72 68 62 58 57 51

B B B B B B B B B B B B

B B B B B B

B B B B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

F

E

2-9

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

82 80 79 75 69 70 69 66 58 57 54 50

2.5 2.4 2.6 2.0 2.7 2.5 2.1 1.8 1.3 1.2 1.0 0.8

01 02 03 04 05 12 06 07 08 09 10 11

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Q50 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Available B14 motor flanges

Il riduttore tipo Q50 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION Q50 Oil Quantity 0.14 Lt.

El reductor tamaño Q50 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

FR

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe Q50 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q50 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

FA

200 150 100 75 50 25 15

FA [N] 240 280 300 340 380 480 560

FR [N] 1200 1400 1500 1700 1900 2500 2800

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 76

FR [N] 380

Input shaft albero in entrata

FR FA SX

DX ( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

Gearbox weight

Riduttore base

2.5

Q50.3.024

92 *On Request output shaft with spacers

Round flange

PQ50F1...

Flangia quadrata

Flangia rotonda

81

N

60

60

O

O

ØD

24 27.3 8

ø H8

85

E

E G

P

Q 110

L type B

øD

E

G

L

FC

70 H8

5

9

90

49.5 85

FL

70 H8

5

9

120 79.5 85

PQ50FB...

Q50.3.025

C

Posizione fori di montaggio

81

25 28.3 8

on request

4 holes M8x11

Square flange

N

*Spacer code

Standard

Mounting holes position

43.5

C

P

81 83.5 81 81.5

B

B

KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105 K050.4.046 120

øF

ø H8

84

56B14 63B14 71B14 80B14

60

A

81 Standard

50

A 83.5 81 81.5

60

63B5 71B5 80B5

Kit code øF K050.4.041 138 K050.4.042 160 K050.4.043 200

PQ50FC...

3.25 kg

peso riduttore

ØD

M. flanges

Basic wormbox

ø70h8

PQ50FB...

Q50

72Nm

3D dimensions on the Web

N

O

P

G

Q L

Q

E

G

L

F1

110 H8 5

10

89

F2

95 H8

kit code

type S

125 11

KQ50.9.010

125 11

KQ50.9.011

Feet

øD

PQ50BR...

Piedini

N

5 14.5 72

O

P

48.5 130 160 9.5

KSQ50.9.012

31.5 115 140

KSQ50.9.013

11

Reaction arm kit cod. KQ50.9.027

Braccio di reazione

60

81 70

kit code

Q

60

80

ø70h8

144

Input shaft

PQ50.....S...

Albero in entrata

m

Single Shaft Albero lento semplice

Albero lento bisp.

22

ød

d1

d1

e

Double Shaft

PQ50.....D...

1

g

b1

l

100 118

43.5

4

o1

o1

b1

84 8.5 80 120

70 85

RQ50FB...

10

60

40

50

64

14

x c1 m1 n1

c1

t2

e1

e1

type S

ød

e

g

16 h6

18

5

14 h6

16

5

l

m

x

b1 c1

kit code

30 79.5 M6x16

1 2

30 79.5 M5x10

1 2

K050.5.006 PAM71 K050.5.007 PAM80 KS050.5.008 PAM71 KS050.5.009 PAM80

type B type S

8 8

d1 -0.005 -0.020

52 25

-0.005 -0.020

50 24

e1

f1 l1

t2

e1

2 kit cod. K050.5.029 type B kit cod. KS050.5.031 type S

1 kit cod. K050.5.028 type B kit cod. KS050.5.030 type S

type B

c1

f1

l1

m1

n1

t2

o1

59.5 81

200 86.5 146

28 M8x20

68.8 81

218 86.5 155

27 M8x20

2-10

2


Square - Gear

Q63 147Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

200 140 93 74 58 47 39 31 23 21 17.5 14.9

7 10 15 19 24 30 36 45 60 67 80 94

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

1.8 1.8 1.5 1.1 1.1 1.1 0.75 0.55 0.55 0.55 0.37 0.37

71 99 121 111 135 167 125 111 140 151 115 123

1.8 1.4 1.1 1.2 1.0 0.9 1.2 1.2 0.9 0.8 1.0 1.0

3.2 2.4 1.7 1.4 1.2 0.96 0.88 0.67 0.51 0.45 0.38 0.36

125 134 138 138 142 146 147 135 130 124 119 119

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

B

C

D

E

Q

R

T

63

71

80

90

71

80

90

B B B B B B B

B B B B B

B B B B B B B B B B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C C C C C C

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

F

E

2-11

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

83 81 79 78 75 74 68 66 62 60 57 52

3.1 3.1 3.1 2.6 2.0 3.2 2.7 2.1 1.6 1.5 1.3 1.1

01 02 03 04 05 06 07 08 12 09 10 11

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Q63 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Available B14 motor flanges

Il riduttore tipo Q63 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION Q63 Oil Quantity 0.30 Lt.

El reductor tamaño Q63 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe Q63 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q63 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

FR FA

200 150 100 75 50 25 15

FA [N] 360 400 460 500 600 700 800

FR [N] 1800 2000 2300 2500 3000 3800 4000

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 90

FR [N] 450

Input shaft albero in entrata

FR SX

FA

DX

( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

PQ63FB...

Q63

147Nm

3D dimensions on the Web Basic wormbox Riduttore base

Gearbox weight

72.5

A

120

6.00 kg

peso riduttore

12 holes M8x14

Mounting holes position

53

25H8

Posizione fori di montaggio

Square flange

120

øD +0.20 +0.15

6 6

G

L

12

N

86

O

26

12 116

56

P

Q

kit code

150 180 11

1 2

150 180 11

1 2

KQ63.9.010 KQ63.9.010 K063.0.200

Feet

type S

F1 F2

130

+0.20 +0.15

115 110

E

+0.20 +0.15

+0.035 0

G

L

N

O

P

13 110

50

165 200 13

7

13 124

64

150 175

5

11

30

130 160 10

90

kit code

Q

7

11

1 2 1 2 1 2

KS070.9.013 KS063.9.013 KS063.9.011 -

Reaction arm kit cod. K063.9.027

Braccio di reazione

72.5 102

120 76

37.5

øD

PQ63BR...

Piedini

72.5

11 ø75h8

182.5

9.5 102 145

Input shaft

Single Shaft

PQ63.....S...

Albero in entrata

l

m

Albero lento semplice

Double Shaft

PQ63.....D...

Albero lento bisp.

22

1

d1

g e

150 180

53

6

ød

o1

o1

b1

72.5

51 51

63

110

20

76 94

RQ63FB...

Q

L

F3 PQ63FB...

1 2

G

d1

115

E

+0.20 +0.15

P

Q 142

b1

FL

72.5

O

O 1 2

L

115

2

E

G

FC

A richiesta

120

N

E

type B

On request

Hollow shaft

Flangia rotonda

72.5

ØD

N

Standard Round flange

PQ63F1...

Flangia quadrata

28H8

ØD

PQ63FC...

31.3

28.3

90

8

P

3

8

110

97.5 99.5 99.5

.5°

22

63

K063.4.047 105 K063.4.046 120 K063.4.041 140

71B14 80B14 90B14

øF

72.5

A 99.5 97.5 99.5

45°

Kit code øF 63B5 K063.4.041 140 71B5 K063.4.042 160 80/90B5 K063.4.043 200

ø75h8

M. flanges

x c1 m1 n1

c1

t2

ød

type S

e

18 h6 20.5 19 h6 21.5

g

l

6

45

6

40

m

x

b1 c1

kit code

93 M6x16

1 2

93 M8x20

1 2

K063.5.006 PAM80 K063.5.007 PAM90 KS063.5.008 PAM80 KS063.5.009 PAM90

type B

8

type S

-

d1

60 25 -

f1 l1

e1

e1

-0.005 -0.020

-

e1

e1

f1

l1

m1

n1

63.2 120 246.4126.8 190 -

t2

2 kit cod. K063.5.029 type B

1 kit cod. K063.5.028 type B

type B

c1

-

-

-

-

t2

o1

28 M8x20 -

-

2-12


Square - Gear

Q75 270Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

200 140 93 70 56 45 35 28 23 17.5 14.0

7 10 15 20 25 31 40 50 60 80 100

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

4 4 3 2.2 1.5 1.5 1.5 0.75 0.75 0.55 0.55*

172 240 261 249 205 244 295 174 202 177 206

1.1 1.0 1.0 1.0 1.2 1.1 0.9 1.3 1.0 1.0 0.7

4.4 3.8 2.9 2.2 1.8 1.7 1.3 0.95 0.75 0.56 0.40

190 230 250 250 250 270 255 220 200 180 150

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

C

D

71

80

B B B B B B B

B B B B B B B

E

F 100 90 112 B B B B

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

F

E

2-13

R 80 B B B B B B B

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

90 88 85 83 80 77 72 68 65 59 55

3.75 3.75 3.75 3.00 2.41 3.75 3.10 2.41 2.10 1.53 1.23

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11

T

U 100 90 112 B B B B

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Q75 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Available B14 motor flanges

Il riduttore tipo Q75 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION Q75 Oil Quantity 0.40 Lt.

El reductor tamaño Q75 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

FR

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe Q75 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q75 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

FA

200 150 100 75 50 25 15

FA [N] 460 520 560 620 720 880 1000

FR [N] 2300 2600 2800 3100 3600 4400 5000

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 125

FR [N] 630

Input shaft albero in entrata

FR FA SX

DX ( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

Basic wormbox

Gearbox weight

Riduttore base

3

PQ75FL...

Flangia quadrata

127

200

46.5

Standard

On request

Hollow shaft

A richiesta

Flangia quadrata

87

6 12

kit cod. KQ75.0.200 kit cod. KQ75.9.010

46.5

ø200

12.5 150

Reaction arm Braccio di reazione

KQ75.9.027

87

127 82

2

28H8

127

PQ75BR...

Piedini

30H8

Square flange

111

Feet

8

165

130H8

165 12.5 150

kit cod. KQ75.9.010

85

87 63 25

87

ø90h8

220.5

Input shaft

PQ75.....S...

Albero in entrata

m

Single Shaft Albero lento semplice

Albero lento bisp.

22

ød

d1

d1

e

Double Shaft

PQ75.....D...

1

g

b1

l

200 237

58.5

6

o1

o1

b1

75

63 63

21

11.5 126 174

82 104

RQ75FB...

47.5

87

6 12

75

Posizione fori di montaggio

133.5

130H8

Mounting holes position

58.5

Square flange

21.5

PQ75FB...

110

8 31.3

K085.4.046 120 115.5 80B14 K085.4.045 140 115.5 90B14 100/112B14 K023.4.041 160 113.5

PQ75FC...

.5°

22

33.3

øF

87

A

12 holes M8x16

133.5

127

øF A 160 113.5 200 115.5 250 124.5

45°

Kit code 71B5 K023.4.041 80/90B5 K023.4.042 100/112B5 K023.4.043

87

M. flanges

8.70 kg

peso riduttore

ø90h8

PQ75FB...

Q75

270Nm

3D dimensions on the Web

x c1 m1 n1

c1

t2

e1

e1

1 kit cod. KQ75.5.028 Standard kit cod. KQ75.5.026 On request

ød type B

e

25 h6 27.8

g 8

l

m

x

50 109.5 M8x20

b1 c1

kit code KQ75.5.006 PAM80 K085.5.007 PAM90 K085.5.008 PAM100

Standard On request

8 8

d1 -0.005 -0.020

60 30

-0.005 -0.020

60 28

e1

f1

c1 f1 l1

t2

e1

2 kit cod. KQ75.5.029 Standard kit cod. KQ75.5.027 On request

l1

m1

n1

t2

o1

65

127 255 134 199

33 M8x20

65

127 255 134 199

31 M8x20

2-14


Square - Gear

Q85347Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

200 140 100 70 64 50 37 30 27 21 18.9 14.6

7 10 14 20 22 28 38 46 52 67 74 96

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

4.0 4.0 3.0 2.2 2.2 2.2 1.5 1.5 1.1 1.1 0.75 0.55

168 218 223 237 258 315 276 320 258 327 220 191

1.5 1.3 1.4 1.2 1.1 1.1 1.2 1.0 1.1 0.9 1.2 1.3

6.1 5.2 4.1 2.7 2.5 2.4 1.8 1.5 1.2 0.97 0.91 0.70

257 284 305 294 294 347 336 326 289 289 268 242

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

C

D

71

80

B B B B B B

B B B B B B B B B B B B

E

F 100 90 112 B B B B B B

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

F

E

2-15

R 80 B B B B B B B B B B B B

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

88 80 78 79 78 75 71 68 66 65 58 53

4.23 4.2 4.5 3.4 3.1 4.7 3.5 3.1 2.7 2.1 1.9 1.5

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12

T

U 100 90 112 B B B B B B

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Q85 is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Available B14 motor flanges

Il riduttore tipo Q85 viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION Q85 Oil Quantity 1.20 Lt.

El reductor tamaño Q85 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

FR

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe Q85 mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q85 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

FA

200 150 100 75 50 25 15

FA [N] 500 580 600 700 800 1000 1160

FR [N] 2500 2900 3000 3500 4000 5000 5800

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 160

FR [N] 809

Input shaft albero in entrata

FR FA SX

DX ( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

Basic wormbox Riduttore base

M. flanges

Kit code øF A 71B5 K023.4.041 160 116 80/90B5 K023.4.042 200 118 100/112B5 K023.4.043 250 127

Mounting holes position

Flangia usicta

135

N

1 2

O 1 2

G

Q

øD +0.06 +0.00

5

L

N

O

P

kit code

16 108 40.5 176 205 13

1 2

16 148.5 81

1 2

176 205 13

K085.9.010 K085.9.010 K085.0.201

type S

F1

øD

E

G

130 H7 5 +0.06 +0.00

L

N

O

P

13 117.5 50

165 200 11.5

152

5

15 147.5 80

180 205 12.5

F4

130 H7 5

13 106.5 39

165 200 13

1 2 1 2 1 2

KS085.9.012 KS085.9.013 KS085.9.015 -

Reaction arm kit cod. K085.9.027

Braccio di reazione

100 144

135 101

kit code

Q

F2

PQ85BR...

Piedini

100 25

Single Shaft

m

Double Shaft Albero lento bisp.

22

ød

d1

d1

e

PQ85.....D...

1

g

o1

b1

l

Albero lento semplice

o1

b1

100

PQ85.....S...

Albero in entrata

200 240

64

6

Input shaft

21

ø110h8

85

72 72

11 144 200

101 125

RQ85FB...

Q

Feet

45.5

PQ85FB...

5

G

245.5

152

E

+0.06 +0.00

Q

L

145.5

FL

100

ØD

O

ØD

100

L

152

38.3

Output flange

PQ85F1...

E

G

FC

2

Standard Hollow shaft

E

type B

35H8

130

Posizione fori di montaggio

Flangia uscita

10

P

3.5 64

135

100 145.5

85

ø110h8

8 holes M10x17

Output flange N

12.1 kg

peso riduttore

øF

K085.4.046 120 118 80B14 K085.4.045 140 118 90B14 100/112B14 K023.4.041 160 116

PQ85FC...

Gearbox weight

100

A

135

P

PQ85FB...

Q85

347Nm

3D dimensions on the Web

x c1 m1 n1

c1

t2

type S

ød

e

g

l

25 h6

28

8

50

24 h6

27

8

50

m

x

b1 c1

kit code

112 M8x20

1 2

112 M8x20

1 2

K085.5.007 PAM90 K085.5.008 PAM100 KS085.5.009 PAM90 KS085.5.011 PAM100

type B type S

d1 -0.005 -0.020

10 60 35 -

-

f1 l1

e1

e1

-

e1

t2

e1

2 kit cod. K085.5.029 type B

1 kit cod. K085.5.028 type B

type B

c1

f1

l1

m1

n1

t2

o1

73.5 135 282 141 214.5 38 M10x23 -

-

-

-

-

-

-

2-16


Square - Gear

Q11651Nm

Rating - Cast Iron

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

200 140 88 70 61 47 37 31 26 22 16.7 14.1

7 10 16 20 23 30 38 45 53 64 84 99

Available B5 motor flanges

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

7.5 7.5 5.5 4.0 3.0 3.0 3.0 2.2 2.2 1.5 1.1 1.1

315 440 492 447 377 467 583 493 557 452 410 446

1.5 1.2 1.1 1.2 1.4 1.4 1.1 1.2 1.1 1.2 1.2 1.1

11.5 9.0 6.0 4.9 4.1 4.2 3.3 2.7 2.5 1.8 1.3 1.2

483 525 536 546 515 651 641 599 620 536 494 483

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

C

F G 100 71 80 90 112 132

B B B

D

Available B14 motor flanges

B B B B B B B B B B B B

E

R 80

B B B B B B B B B

B B B B B B B B B B B B

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

88 86 82 82 80 76 75 73 70 69 65 60

5.5 5.4 5.3 4.5 3.9 5.6 4.7 4.0 3.5 2.9 2.2 1.9

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12

T

U V 100 90 112 132 B B B B B B B B B

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Q11 is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

2-17

Il riduttore tipo Q11 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße Q11 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q11 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur. El reductor tamaño Q11 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

B3 2.00 LT

B6 1.50 LT

B7 1.50 LT

B8 2.00LT

V5 2.00 LT

V6 2.00LT

AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

200 150 100 75 50 25 15

FR FA

FA [N] 600 700 750 800 920 1200 1400

FR [N] 2900 3300 3600 4000 4600 6000 7000

Input shaft albero in entrata

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA FR [N] [N] 228 1140

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

PQ11FB...

Q11

651Nm

3D dimensions on the Web Basic wormbox Riduttore base

Gearbox weight

125

A

155

35.0 kg

peso riduttore

M. flanges

Kit code øF A 71B5 K023.4.041 160 135.5 80/90B5 K023.4.042 200 137.5 100/112B5 K023.4.043 250 146.5 300 187 132B5

øF

Posizione fori di montaggio

155

155

O

ØD

O 1 2

1 2

G

Q

L

+0.083 +0.043

G

L

N

O

P

Q

kit code

230 270 13

1 2

11 16.5 179.5 102 230 270 13

1 2

11 16.5 131.5 54

K110.9.010 K110.9.011 -

type S

F1 F2

F3 Feet

170 180

+0.083 +0.043

G

5

L

N

O

P

9.5 15 178 100.5 230 270 13

+0.040 0

18 130 52.5 215 250 15

5

kit code

Q

18 150 72.5 215 250 15

1 2 1 2 1 2

KS110.9.014 KS110.9.012 KS110.9.013 -

Reaction arm kit cod. K110.9.027

Braccio di reazione

125 82 92

155 115

125

250 291

74

6 92 92 250

Single Shaft

PQ11.....S...

Albero in entrata

l

m

Albero lento semplice

Albero lento bisp.

22

1

d1

g

Double Shaft

PQ11.....D...

ød

o1

o1

b1

14

Input shaft

e

21

ø130h8

308

125

92 92

110

183

25

115 143

RQ11FB...

180

E

+0.040 0

PQ11BR...

Piedini

58

PQ11FB...

øD

d1

170

E

+0.083 +0.043

Q

L

b1

FL

øD 170

125

E

G

FC

45.3

Flangia uscita

N

E

type B

183

Output flange

125

ØD

N

Hollow shaft

PQ11F1...

Flangia uscita

2

Standard

P

Output flange

42H8

165

P

PQ11FC...

Mounting holes position

74

12

125

K085.4.046 120 137.5 80B14 K085.4.045 140 137.5 90B14 3.5 100/112B14 K023.4.041 160 135.5 132B14 200 187

110

ø130h8

8 holes M12x21

x c1 m1 n1

c1

t2

type S

ød

e

g

25 h6

28

8

24 h6

27

8

l

m

x

b1 c1

kit code

50 131.5 M8x20

1 2

50 131.5 M8x20

1 2

K085.5.007 PAM90 K085.5.008 PAM100 KS085.5.009 PAM90 KS085.5.011 PAM100

type B type S

d1 -0.005 -0.020

12 75 42 -

-

f1 l1

e1

e1

-

e1

e1

f1

l1

m1

n1

96.5 155 348 163.5 260 -

t2

2 kit cod. K110.5.029 type B

1 kit cod. K110.5.028 type B

type B

c1

-

-

-

-

t2

o1

45 M12x32 -

-

2-18


Square - Gear

Q131050Nm

Rating - Cast Iron

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

187 140 93 70 56 46.7 35 28 23.3 17.5 14

7.5 10 15 20 25 30 40 50 60 80 100

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

7.5 7.5 7.5 7.5 5.5 5.5 4.0 4.0 3.0 2.2 1.5

345 455 668 870 788 900 851 1023 896 816 655

2.1 1.8 1.4 1.0 1.2 1.2 1.2 0.9 1.0 1.0 1.1

16.1 741 13.5 820 10.3 917 905 7.8 931 6.5 6.4 1047 4.9 1043 972 3.8 928 3.1 853 2.3 742 1.7

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

M2R [Nm]

E 90

F

G

100 112 132

B14 motor flanges not available

-

-

-

-

-

-

-

-

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

90 89 87 85 84 80 78 75 73 68 64

6.11 6.45 6.72 5.24 4.28 6.91 5.36 4.35 3.65 2.76 2.23

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11

B B B B B B B B B B B

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Q13 is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

2-19

Il riduttore tipo Q13 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße Q13 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q13 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur. El reductor tamaño Q13 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

B3 4.50 LT

B6 3.50 LT

B7 3.50 LT

B8 3.30LT

V5 4.50 LT

V6 3.30LT

AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

200 150 100 75 50 25 15

FR FA

FA [N] 960 1100 1240 1380 1560 2000 2400

FR [N] 4800 5500 6200 6900 7800 10000 12000

Input shaft albero in entrata

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA FR [N] [N] 300 1500

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

Basic wormbox

Gearbox weight

Riduttore base

øF

4

8 holes M12x21

Mounting holes position

81

2

45H8

Standard Hollow shaft

Square flange Flangia quadrata

147.5

170

KQ13.9.010

ø255

22.5°

Ø180 H8

45 °

55

6

15

ø320

16 290

140 PQ13FB...

14

ø215

Posizione fori di montaggio

PQ13FC...

147.5

A

170

A 180 180 180

48.8

øF 200 250 300

130

Kit code 90B5 KQ13.4.041 100/112B5 KQ13.4.042 132B5 KQ13.4.043

147.5 187.5

M. flanges

48.0 kg

peso riduttore

ø180 h8

PQ13FB...

Q13

1050Nm

3D dimensions on the Web

Feet

Reaction arm

PQ13BR...

Piedini

Braccio di reazione

KQ13.9.027

147.5 200

170 120

147.5

25

ø180h8 6

250 285

81

Single Shaft

PQ13.....S...

Albero lento semplice

PQ13.....D...

c1

c1

t2

type

d1

14 80 45 -

-

c1 f1 l1

e1

-0.005 -0.020

-

e1 85 -

o1

t2

e1

2 kit cod. KQ13.5.029 type B

1 kit cod. KQ13.5.028 type B

type

d1

b1

o1

e1

b1 c1

Albero lento bisp.

22

1

m1 n1

Double Shaft

b1

16 200 292.5

d1

120 155

335

147.5 187.5

130

100 140

30

f1

l1

m1

n1

t2

170 340 180 265 48.5 -

-

-

-

-

o1 M16 -

2-20


Square - Gear

Q151550Nm

Rating - Cast Iron

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

187 140 93 70 56 46.7 35 28 23.3 17.5 14

7.5 10 15 20 25 30 40 50 60 80 100

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

15 15 11 11 9 7.5 7.5 5.5 4 3 2.2

698 921 990 1291 1289 1274 1596 1426 1195 1113 960

1.7 1.3 1.3 1.0 0.9 0.9 1.0 1.0 1.1 1.0 1.0

25.8 20.2 13.9 11.1 8.4 7.1 7.3 5.4 4.2 3.1 2.3

1200 1240 1250 1300 1200 1200 1550 1400 1260 1150 1000

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

F

G

H

100 112 132 160

B14 motor flanges not available

-

-

-

-

-

-

-

-

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

91 90 88 86 84 83 78 76 73 68 64

5.5 6.155 5.5 6.155 5 4.193 6.155 5 4.193 3.17 2.55

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11

B B B B B B B B B

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Q15 is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

2-21

Il riduttore tipo Q15 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße Q15 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type Q15 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur. El reductor tamaño Q15 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

B3 7.00 LT

B6 5.40 LT

B7 5.40 LT

B8 5.10 LT

V5 7.00 LT

V6 5.10 LT

AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft

n2 [min-1 ]

Albero di uscita

200 150 100 75 50 25 15

FR FA

FA [N] 1300 1440 1640 1800 2120 2700 3300

FR [N] 6500 7200 8200 9000 10600 13500 16500

Input shaft albero in entrata

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA FR [N] [N] 400 2000

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

Basic wormbox

Gearbox weight

Riduttore base

øF

4

8 holes M12x21

Mounting holes position

96

53.8

2

50H8

Standard Hollow shaft

Square flange Flangia quadrata

147.5

200

KQ13.9.010

ø255

22.5°

Ø180 H8

45 °

55

6

15

ø320

16 290

155 PQ15FB...

14

ø215

Posizione fori di montaggio

PQ15FC...

170

A

200

A 210 210 210

230

øF 250 300 350

150

Kit code 100/112B5 KQ15.4.042 132B5 KQ15.4.043 160B5 KQ15.4.044

170

M. flanges

84.0 kg

peso riduttore

ø180 h8

PQ15FB...

Q15

1550Nm

3D dimensions on the Web

Feet

Reaction arm

PQ15BR...

Piedini

Braccio di reazione

KQ13.9.027

170 240

200 145

170

6

250 285

96

Single Shaft

PQ15.....S...

Albero lento semplice

PQ15.....D...

c1

c1

t2

type

d1

14 82 50 -

-

c1 f1 l1

e1

-0.005 -0.020

-

e1 87 -

o1

t2

e1

2 kit cod. KQ15.5.029 type B

1 kit cod. KQ15.5.028 type B

type

d1

b1

o1

e1

b1 c1

Albero lento bisp.

22

1

m1 n1

Double Shaft

b1

18 240 340

d1

145 185

25

ø180h8

400

230 170

150

120 180

30

f1

l1

m1

n1

t2

200 374 210 297 53.5 -

-

-

-

-

o1 M16 -

2-22


Square - Gear

P4Q 55Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

47 33 23 15.5 11.6 8.8 7.1 5.4 4.7 3.2

30.1 43.0 60.2 90.3 120 159 198 258 301 439

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

0.25 0.25 0.25 0.12 0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*

38 53 62 42 52 64 55 55 39 39

1.4 1.0 0.9 1.3 1.1 0.9 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8

0.36 0.26 0.22 0.16 0.13 0.10 0.09 0.07 0.05 0.04

55 55 55 55 55 55 55 55 39 39

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

A

B

C

P

Q

56

63

71

63

71

with Reduction Bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

74 72 60 57 53 49 47 45 40 36

2.2 2.2 2.4 1.6 2.5 1.8 1.5 1.2 1.0 0.72

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

C C C C C C C C C C Available on Request without reduction bushing

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

P4Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

Il riduttore tipo P4Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

B

A

LUBRICATION P4Q Oil Common lubrication 0.17 l ( A + B ).

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe P4Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

n2 [min-1 ]

FR FA

75 50 25 15-6

FA [N] 240 260 300 400

FR [N] 1200 1400 1800 2000

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 44

FR [N] 220

Input shaft

F

E

2-23

Le réducteur de type P4Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño P4Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

albero in entrata

FR FA SX

DX ( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

Gearbox weight

65 Standard 4 holes M6x12

2.5

65

Q45.3.019

20 22.8 6

Q45.3.020

Round flange Flangia rotonda

N

65

50

O

øD

O

øD

78 *On Request output shaft with spacers

50

E 1 2

øP

Q 95

L type B

øD

E

G

L

FC

60 H8

4

7

67

FL

60 H8

4

7

97

PP4QFB...

19 21.8 6

on request

75

PP4QF1...

Flangia quadrata

E G

Q45.3.018

B

Square flange

N

18 20.8 6

ø H8

Mounting holes position

36.5

C

Posizione fori di montaggio

PP4QFC...

*Spacer code

on request

71.5

K050.4.047 90 145.5 K050.4.045 105 143

C

50

63B14 71B14

B

ø H8 Standard

45

56B5 63B5 71B5

Kit code øF A K050.4.046 120 143.5 K050.4.041 138 145.5 K050.4.042 160 143

50

A

3.10 kg

peso riduttore

P

Riduttore base

øF

M. flanges

Basic wormbox

ø60h8

PP4QFB...

P4Q

55Nm

3D dimensions on the Web

1 2

G

Q

L

P

Q

kit code

type S

øD

E

G

L

34.5 75

110

9

KQ45.9.010

F1

95H8

5

9

80

47.5 115 140 9.5

64.5 75

110

9

KQ45.9.011

F2

80H8

5

12

58

25.5 100 120

N

O

Feet

PP4QBR...

Piedini

N

O

P

Reaction arm

9

KSQ45.9.012 KSQ45.9.013

kit cod. KQ45.9.027

Braccio di reazione

50

50

65 60

kit code

Q

70

ø60h8

6.5 70 100

60 71

RP4QFB...

10 121.5

71.5 50

35

45

55

14

Input shaft

PP4Q.....S...

Albero in entrata

100 118

36.5

4

Single Shaft Albero lento semplice

PP4Q.....D...

Double Shaft Albero lento bisp.

m

28

c1 m1 n1

c1

t2

e1

e1

ød

e

g

l

14 h6

16

5

25

-

-

-

-

m

-

b1 c1

x

141 M5x13 -

C35.5.061

type B type S

6 6

d1

32 18 40 19

-0.005 -0.020 -0.005 -0.020

c1 f1 l1

t2

e1

2 kit cod. K045.5.029 type B kit cod. KS045.5.031 type S

1 kit cod. K045.5.028 type B kit cod. KS045.5.030 type S

type S

o1

b1

o1

ød x

type B

d1

b1

d1

g e

22

1

l

t2

o1

e1

f1

l1

m1

n1

43

65

151

70

113 20.5 M6x18

58.5 65

182

70 128.5 21.5 M8x20

2-24

2


Square - Gear

P5Q 88Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

47 33 23 18.1 12.5 9.0 7.6 5.4 4.8 4.1 3.3

30.1 43.0 60.2 77.4 112 155 185 258 292 344 430

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

0.37 0.25 0.25 0.25 0.18 0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*

58 55 71 81 84 71 74 77 66 44 44

1.3 1.4 1.1 1.1 1.1 1.2 1.0 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8

0.49 0.35 0.27 0.27 0.19 0.15 0.12 0.09 0.08 0.05 0.04

77 77 77 88 88 88 77 77 66 44 44

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

A

B

C

P

Q

56

63

71

63

71

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

76 75 69 61 61 56 49 47 44 40 36

2.5 2.4 2.6 2.0 2.7 2.1 1.8 1.3 1.2 1.0 0.8

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11

C C C C C C C C C C C

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

P5Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

2-25

Il riduttore tipo P5Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Common lubrication 0.26 l ( A + B ). SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe P5Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

n2 [min-1 ]

FR FA

Input shaft Le réducteur de type P5Q est fourni lubrifié à vie avec de albero in entrata l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño P5Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

B

A

LUBRICATION P5Q Oil

FR FA SX

DX ( )

*

75 50 25 15-6

FA [N] 340 380 480 560

FR [N] 1700 1900 2500 2800

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 44

FR [N] 220

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

Gearbox weight

24 27.3 8

92

Square flange

81

O

O

øD

60

E 1 2

øP

Q 110

L type B

øD

E

G

L

FC

70 H8

5

9

90

49.5 85

FL

70 H8

5

9

120 79.5 85

PP5QFB...

81

N

60

E G

Flangia rotonda

øD

N

Round flange

PP5QF1...

Flangia quadrata

2

*On Request output shaft with spacers

85

Posizione fori di montaggio

PP5QFC...

Q50.3.024

C

ø H8

Mounting holes position

43.5

Q50.3.025

P

2.5

*Spacer code

B

K050.4.047 90 149 K050.4.045 105 146.5

4.60 kg ø H8 B C 25 28.3 8 Standard on request

60

63B14 71B14

4 holes M8x11

50

56B5 63B5 71B5

60

A

81 Standard

Kit code øF A K050.4.046 120 147 K050.4.041 138 149 K050.4.042 160 146.5

peso riduttore

84

Riduttore base

øF

M. flanges

Basic wormbox

ø70h8

PP5QFB...

P5Q

88Nm

3D dimensions on the Web

N

O

P

1 2

G

Q

L Q

E

G

L

F1

110 H8 5

10

89

F2

95 H8

kit code

type S

125 11

KQ50.9.010

125 11

KQ50.9.011

Feet

øD

PP5QBR...

Piedini

N

5 14.5 72

O

P

69.5 130 160 9.5

KSQ50.9.012

31.5 115 140

KSQ50.9.013

Reaction arm

11

kit cod. KQ50.9.027

Braccio di reazione

60

60

81 70

kit code

Q

80

ø70h8

144

84 8.5 80 120

70 85

RP5QFB...

10

60

40

50

64

14

Input shaft

PP5Q.....S...

Albero in entrata

100 118

43.5

4

Single Shaft Albero lento semplice

Double Shaft

PP5Q.....D...

Albero lento bisp.

m

28

c1 m1 n1

c1

t2

e1

e1

ød

e

g

14 h6

16

5

-

-

-

l

m

-

-

b1 c1

x

25 140.5 M5x13 -

C35.5.061

type B type S

8 8

d1 -0.005 -0.020

52 25

-0.005 -0.020

50 24

e1

c1 f1 l1

t2

e1

2 kit cod. K050.5.029 type B kit cod. KS050.5.031 type S

1 kit cod. K050.5.028 type B kit cod. KS050.5.030 type S

type S

o1

b1

o1

ød x

type B

d1

b1

d1

g e

22

1

l

f1

l1

m1

n1

t2

o1

59.5 81

200 86.5 146

28 M8x20

68.8 81

218 86.5 155

27 M8x20

2-26


Square - Gear

P6Q 187Nm

WORM GEARBOXES

Rating - Aluminum

input speed (n1) = 1400 min-1

Ratio

n2 [min-1]

i

IEC 90 - 80 - 71

2

Output Speed

47 37 30 25 19.8 15.9 12.6

IEC 71 - 63

QUICK SELECTION / Selezione veloce

10.1 8.4 6.7 4.5 3.8 3.2

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

29.9 37.7 47.1 56.6 70.7 87.8 111.0

0.75 0.75 0.75 0.55 0.55 0.37 0.37

113 141 169 136 164 162 199

1.5 1.2 1.1 1.4 1.1 1.2 0.9

1.1 0.88 0.83 0.76 0.63 0.43 0.35

165 165 187 187 187 187 187

139 166 208 310 370 434

0.37 0.25 0.18 0.12 0.12 0.12

234 173 151 129 145 149

0.8 1.1 1.1 1.3 1.1 0.9

0.30 0.27 0.20 0.15 0.14 0.11

187 187 165 165 165 138

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

B

C

D

E

P

Q

R

T

63

71

80

90

63

71

80

90

C C C C C C C

C C C C C C C

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

F

C C C C C C

2-27

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

74 73 70 64 62 73 71

2.6 2.0 3.2 2.7 2.1 2.6 2.0

01 02 03 04 05 06 07

67 61 59 51 48 42

3.2 2.7 2.1 1.5 1.3 1.1

08 09 10 11 12 13

Il riduttore tipo P6Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

B

A

For B3-V5-V6 separate lubrication for A ( 0.30 l ) B ( 0.08 l ) , for B6-B7-B8 common lubrication 0.35 l ( A + B ). SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe P6Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

n2 [min-1 ]

FR FA

Le réducteur de type P6Q est fourni lubrifié à vie avec de Input shaft l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, albero in entrata contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño P6Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

LUBRICATION P6Q Oil

FR FA SX

E

Dynamic efficiency

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Unit P6Q is supplied with synthetic oil, providing EN “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Available B14 motor flanges

DX ( )

*

75 50 25 15-6

FA [N] 500 600 700 800

FR [N] 2500 3000 3800 4000

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 61

FR [N] 305

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

120

Mounting holes position

120

E

+0.20 +0.15 +0.20 +0.15

G

6

L

12

6

P

Q 142 N

86

O

26

12 116

56

P

Q

kit code

150 180 11 150 180 11

1 2

KQ63.9.010 KQ63.9.010 K063.0.200

Feet

type S

F1 F2

øD 130

+0.20 +0.15

115 110

E

+0.20 +0.15

+0.035 0

G

31.3

28.3

L

N

O

P

13 110

50

165 200 13

7

13 124

64

150 175

5

11

30

130 160 10

90

11

KS070.9.013 KS063.9.013 KS063.9.011 -

1 2 1 2 1 2

kit cod. K063.9.027

Braccio di reazione

72.5

72.5 102

120 76

kit code

Q

7

Reaction arm

PP6QBR...

Piedini

37.5

Q

L

1 2

11 ø75h8

182.5

72.5

51 51

63

110

20

9.5 102 145

76 94

RP6QFB...

1 2

G

F3 PP6QFB...

2

72.5

O

O 1 2

øD

115

A richiesta

120

N

ØD FL

On request

Hollow shaft

Flangia uscita

72.5

L

115

Standard

E

G

FC

28H8

Output flange

PP6QF1...

Flangia uscita

8

25H8

Posizione fori di montaggio

E

type B

Kg

P

53

8

110

90

Output flange N

Kg

.5°

22

øF

K050.4.041 138 162.5 K050.4.042 160 160 K050.4.047 90 162.5 3 K050.4.045 105 160

PP6QFC...

72.5

A

12 holes M8x14

A 176.5 178.5 176.5 178.5 178.5

72.5

øF 160 200 105 120 140

63

Kit code K063.4.042 K063.4.043 K063.4.047 K063.4.046 K063.4.041

peso riduttore

øD

29.9÷111

63B5 71B5 63B14 71B14

Gearbox 29.9÷111 139÷434 7.05 6.60 weight

Riduttore base

45°

71B5 80/90B5 71B14 80B14 90B14

139÷434

M.flange

Basic wormbox

ø75h8

PP6QFB...

P6Q

187Nm

3D dimensions on the Web

Input shaft

Single Shaft

PP6Q.....S...

Albero in entrata

150 180

53

6

Albero lento semplice

Double Shaft

PP6Q.....D...

Albero lento bisp.

m

b1

o1

ød x

38

c1 m1 n1

c1

t2

e

g

l

m

b1 c1

x

29.9÷111

19 h6 21.5

6

35 169.4 M6x16

C40.5.062

type B

8

139÷434

14 h6

5

25 154.2 M5x13

C35.5.061

type S

-

16

d1

60 25 -

c1 f1 l1

e1

e1

-0.005 -0.020

-

e1

e1

f1

l1

m1

n1

63.2 120 246.4126.8 190 -

t2

2 kit cod. K063.5.029 type B

1 kit cod. K063.5.028 type B

ød

d1

o1

b1

d1

g e

22

1

l

-

-

-

-

t2

o1

28 M8x20 -

-

2-28


Square - Gear

P7Q 310Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

22 18 15 11 9 8 6 5 4

62.9 78.5 94.2 126 157 185 231 277 378

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

0.75 0.75 0.75 0.55 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18

248 293 333 297 230 257 193 222 200

1.2 1.0 0.9 1.0 1.1 1.2 1.5 1.3 1.5

0.87 0.73 0.70 0.55 0.41 0.43 0.38 0.33 0.27

286 286 310 296 252 296 296 296 296

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

B

C

D

E

Q

R

T

63

71

80

90

71

80

90

C C C C C C C C C

C C C C C C C C C

B B B B B B

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

77 73 69 63 58 55 49 47 43

3.10 2.41 2.10 1.53 1.23 3.10 2.41 2.10 2.10

01 02 03 04 05 06 07 08 09

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

P7Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

Il riduttore tipo P7Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION P7Q Oil

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe P7Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

n2 [min-1 ]

FR FA

Le réducteur de type P7Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, Input shaft contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño P7Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

B

A

For B3-V5-V6 separate lubrication for A ( 0.40 l ) B ( 0.14 l ) , for B6-B7-B8 common lubrication 0.65 l ( A + B ).

FR FA SX

DX ( )

*

75 50 25 15-6

FA [N] 620 720 880 1000

FR [N] 3100 3600 4400 5000

n [min1-1 ] 1400

FA [N] 108

FR [N] 540

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

2-29


Square - Gear

Basic wormbox

Gearbox weight

Riduttore base

58.5

127

47.5

12.5 150

85

200

Standard

On request

Hollow shaft

A richiesta

Square flange Flangia quadrata

127

87

6 12

PP7QBR...

Piedini

Reaction arm Braccio di reazione

KQ75.9.027

87

127 82

46.5

ø200

12.5 150

111

Feet

2

28H8

165

130H8

87

12

46.5

87

PP7QFL...

Flangia quadrata

8

30H8

Posizione fori di montaggio

165

87 63 21

87

63 63

75

133.5

25 ø90h8

130H8

Mounting holes position

6

11.5 126 174

82 104

RP7QFB...

110

Square flange

21.5

8 31.3

ø90h8 3

PP7QFB...

45°

K063.4.047 105 190.7 K063.4.046 120 192.7 K063.4.041 140 192.7

PP7QFC...

.5°

22

33.3

øF

87

A

12 holes M8x16

75

Kit code øF A 63B5 K063.4.041 140 192.7 71B5 K063.4.042 160 190.7 80/90B5 K063.4.043 200 192.7

133.5

127

M. flanges

71B14 80B14 90B14

9.90 kg

peso riduttore

220.5

PP7QFB...

P7Q

310Nm

3D dimensions on the Web

Input shaft

PP7Q.....S...

Albero in entrata

200 237

58.5

6

Single Shaft Albero lento semplice

Double Shaft

PP7Q.....D...

Albero lento bisp.

m 22

e

c1

38 m1 n1

c1

t2

e1

e1

1 kit cod. KQ75.5.028 Standard kit cod. KQ75.5.026 On request

type B type S

e

19 h6 21.5 -

o1

b1

o1

ød x

ød

d1

d1

g

b1

1

l

-

g 6 -

l

m

35 185.5 M6x16 -

-

b1 c1

x

-

C40.5.062

Standard On request

8 8

d1 -0.005 -0.020

60 30

-0.005 -0.020

50 28

e1

f1

c1 f1 l1

t2

e1

2 kit cod. KQ75.5.029 Standard kit cod. KQ75.5.027 On request

l1

m1

n1

t2

o1

65

127 255 134 199

33 M8x20

65

127 255 134 199

31 M8x20

2-30


Square - Gear

P8Q 440Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

23.5 19.4 17.1 13.3 8.0 6.6 5.8 4.3 3.3 3.0 2.3

59.7 72.3 81.7 105 176 213 240 328 422 466 605

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

1.1 1.1 1.1 0.75 0.55 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18

300 347 374 323 415 322 321 438 374 358 297

1.4 1.2 1.1 1.2 1.1 1.3 1.3 1.0 1.0 0.9 1.1

1.5 1.3 1.2 0.89 0.58 0.47 0.48 0.35 0.26 0.23 0.20

418 407 418 385 440 407 418 418 385 330 330

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

B

C

D

E

Q

R

T

63

71

80

90

71

80

90

C C C C C C C C C C C

C C C C C C C C C C C

B B B B B B B

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

F

E

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

67 64 61 60 63 60 53 53 52 45 40

3.5 3.1 2.7 2.1 3.5 3.1 2.7 2.7 2.1 1.9 1.5

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

P8Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Available B14 motor flanges

Il riduttore tipo P8Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

LUBRICATION P8Q Oil

B

A

For B3-V5-V6 separate lubrication for A ( 1.20 l ) B ( 0.14 l ) , for B6-B7-B8 common lubrication 1.00 l ( A + B ).

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe P8Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

n2 [min-1 ]

FA

75 50 25 15-6

FA [N] 700 800 1000 1160

FR [N] 3500 4000 5000 5800

FR

n1 [min-1 ]

FA [N]

FR [N]

1400

108

540

FR

Le réducteur de type P8Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, Input shaft contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño P8Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

FA SX

DX ( )

*

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

2-31


Square - Gear

PP8QFB...

P8Q

440Nm

3D dimensions on the Web Basic wormbox

Gearbox weight

Riduttore base

100

A

135

12.3 kg

peso riduttore

M. flanges

135

Flangia uscita

135

N

O

øD

O 1 2

G

1 2

G

Q

FL

øD 152 152

E

+0.06 +0.00 +0.06 +0.00

G

5 5

L

N

O

P

Q

kit code

16 108 40.5 176 205 13

1 2

16 148.5 81

1 2

176 205 13

K085.9.010 K085.9.010 K085.0.201

type S

F1 F2

F4 Feet

130 152 130

E

+0.04 +0.00 +0.06 +0.00 +0.04 +0.00

G

L

N

O

P

13 117.5 50

165 200 11.5

5

15 147.5 80

180 205 12.5

5

13 106.5 39

165 200 13

Reaction arm

kit code

Q

5

KS085.9.012 KS085.9.013 KS085.9.015 -

1 2 1 2 1 2

kit cod. K085.9.027

Braccio di reazione

100

100 144

135 101

11.5 144 200

Single Shaft

PP8Q.....S...

Albero in entrata

200 240

64

6

Input shaft

21

ø110h8

245.5

100

72 72

85

145.5

25

101 125

RP8QFB...

øD

PP8QBR...

Piedini

45.5

PP8QFB...

Q

L

L

FC

100

E

E

type B

145.5

Output flange

100

øD

N

Hollow shaft

PP8QF1...

Flangia uscita

2

Standard

P

Output flange

35H8

130

Posizione fori di montaggio

P

PP8QFC...

Mounting holes position

3.5 64

10

100

K063.4.047 105 193.2 K063.4.046 120 195.2 K063.4.041 140 195.2

85

ø110h8

71B14 80B14 90B14

øF 8 holes M10x17

38.3

Kit code øF A 63B5 K063.4.041 140 195.2 71B5 K063.4.042 160 193.2 80/90B5 K063.4.043 200 195.2

Albero lento semplice

PP8Q.....D...

Double Shaft Albero lento bisp.

m

38

c1 m1 n1

c1

t2

type S

e

19 h6 21.5 -

-

g 6 -

l

m

-

-

b1 c1

x

35 187.5 M6x16 -

C40.5.062

type B type S

d1 -0.005 -0.020

10 60 35 -

-

c1 f1 l1

e1

e1

-

e1

b1 t2

e1

2 kit cod. K085.5.029 type B

1 kit cod. K085.5.028 type B

ød

o1

ød x

type B

d1

o1

b1

d1

g e

22

1

l

f1

l1

m1

n1

t2

o1

73.5 135 282 141 214.5 38 M10x23 -

-

-

-

-

-

-

2-32


Square - Gear

P1Q 803Nm

Rating - Cast Iron

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

P1M [kW]

M2M [Nm]

f.s.

P1R [kW]

M2R [Nm]

16.8 83.2 1.5 13.9 100.5 1.5 10.6 132 1.1 176 0.75 8.0 208 0.75 6.7 245 0.55 5.7 296 0.55 4.7 334 0.55 4.2 403 0.37 3.5 529 0.25 2.6 624 0.25 2.2

587 699 634 666 766 634 755 865 692 577 628

1.1 0.8 0.9 1.2 0.9 1.0 0.8 0.8 0.9 1.0 0.8

1.7 1.3 0.95 0.90 0.65 0.57 0.43 0.42 0.32 0.24 0.21

660 594 550 803 660 660 594 660 594 550 528

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

B

C

D

E

Q

R

T

63

71

80

90

71

80

90

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

69 68 64 74 72 69 68 69 68 64 59

3.5 2.9 2.2 4.7 4.0 3.5 2.9 3.5 2.9 2.2 1.9

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11

C C C C C C C C C C C

B B B B B B B B

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

Unit P1Q is supplied without lubricant and equipped with a EN breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. Primary reduction unit is supplied with closed plugs and lubricated for life with synthetic oil. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

2-33

Il riduttore tipo P1Q è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. La precoppia è fornita con tappi chiusi e lubrificata a vita con olio sintetico. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

B6 B7 B8 V5 V6 B3 2.0/0.14LT 1.5/0.14 LT 1.5/0.14 LT 2.0/0.14 LT 2.0/0.14 LT 2.0/0.14 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

Das Getriebe der Baugröße P1Q wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. Die Stirnradvorstufe ist Lebensdauergeschmiert und wird mit synthetischem Öl Geliefert. Die Stirnradvorstufe ist komplett geschlossen ohne Füllschauben. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Input shaft Schmiermittel angegeben albero in entrata In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial- und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

Le réducteur de type P1Q est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Le précouple est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique et avec des bouchons fermés. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur. El reductor tamaño P1Q se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

tab. 1

n2 [min-1 ]

FR FA

FR FA SX

DX ( )

*

75 50 25 15-6

FA [N] 800 920 1200 1400

FR [N] 4000 4600 6000 7000

n1 [min-1 ]

FA [N]

FR [N]

1400

150

760

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

PP1QFB...

P1Q

803Nm

3D dimensions on the Web Basic wormbox

Gearbox weight

Riduttore base

A

155

37.3 kg

peso riduttore

125

M. flanges

Posizione fori di montaggio

155

Flangia uscita

155

N

E 1 2

G

1 2

G

Q

FL

øD 170 170

E

+0.083 +0.043 +0.083 +0.043

G

L

N

O

P

Q

kit code

230 270 13

1 2

11 16.5 179.5 102 230 270 13

1 2

11 16.5 131.5 54

K110.9.010 K110.9.011 -

type S

F1 F2

F3 Feet

180 170 180

E

+0.040 0 +0.083 +0.043

G

5

L

N

O

P

9.5 15 178 100.5 230 270 13

+0.040 0

18 130 52.5 215 250 15

5

Reaction arm

kit code

Q

18 150 72.5 215 250 15

KS110.9.014 KS110.9.012 KS110.9.013 -

1 2 1 2 1 2

kit cod. K110.9.027

Braccio di reazione

125

125 82 92

155 115

21

ø130h8

308

125

92 92

110

183

25

14

115 143

RP1QFB...

øD

PP1QBR...

Piedini

58

PP1QFB...

Q

L

L

FC

125

O

O

øD

125

E

type B

183

Output flange

øD

N

Hollow shaft

PP1QF1...

Flangia uscita

2

Standard

P

Output flange

42H8

165

P

PP1QFC...

Mounting holes position

3.5 74

12

125

K063.4.047 105 212.7 K063.4.046 120 214.7 K063.4.041 140 214.7

110

ø130h8

71B14 80B14 90B14

øF 8 holes M12x19

45.3

Kit code øF A 63B5 K063.4.041 140 214.7 71B5 K063.4.042 160 212.7 80/90B5 K063.4.043 200 214.7

250 291

74

6 92 92 250

Input shaft

Single Shaft

PP1Q.....S...

Albero in entrata

Albero lento semplice

Double Shaft

PP1Q.....D...

Albero lento bisp.

m

38

c1 m1 n1

c1

t2

type S

e

19 h6 21.5 -

-

g

l

6

35

-

-

m

-

b1 c1

x

205 M6x16 -

C40.5.062

type B type S

d1 -0.005 -0.020

12 75 42 -

-

c1 f1 l1

e1

e1

-

e1

b1

e1

f1

l1

m1

n1

96.5 155 348 163.5 260 -

t2

2 kit cod. K110.5.029 type B

1 kit cod. K110.5.028 type B

ød

o1

ød x

type B

d1

o1

b1

d1

g e

22

1

l

-

-

-

-

t2

o1

45 M12x32 -

-

2-34


Square - Gear Q45+030

43Q 69Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

10.0 7.0 5.0 3.3 2.5 1.9 1.5 1.3 0.9 0.8 0.6

140 200 280 420 560 740 920 1120 1480 1840 2400

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

A

B

O

P

f.s.

56

63

56

63

0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*

57 79 69 69 69 69 69 69 69 69 69

1.2 0.9 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8

0.14 0.11 0.08 0.07 0.05 0.05 0.04 0.03 0.03 0.02 0.02

69 69 69 69 69 69 69 69 69 69 69

B B B B B B B B B B B

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

50 48 45 36 33 30 27 26 24 22 21

2.2 2.2 2.4 1.6 2.5 1.8 1.5 2.5 1.8 1.5 1.2

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

43Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

Il riduttore tipo 43Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 43Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

0.09 Lt.

LUBRICATION 43Q Oil Quantity 0.09/0.03 Lt.

0.03 Lt.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

FR

n2 [min-1 ] 25

FA FR [N] [N] 300 1800

15

400 2000

FA

F

E

Le réducteur de type 43Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft Les charges radiales et axiales applicables au réducteur albero in entrata sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 43Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 20

FR [N] 100

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

2-35


Square - Gear

69Nm

3D dimensions on the Web Basic wormbox

18 20.8 6

Q45.3.018

19 21.8 6

Q45.3.019

20 22.8 6

Q45.3.020

61.5 62.5

4 holes M6x12

71.5

on request

C

on request

ø H8

2.5

36.5 Mounting holes position

65 Standard

65

65

50

O

øD

O

øD

Flangia rotonda

N

50

E

E 1 2

G

øP

Q 95

L type B

øD

E

G

L

FC

60 H8

4

7

67

FL

60 H8

4

7

97

P43QFB...

Round flange

P43QF1...

Flangia quadrata

N

*On Request output shaft with spacers

Posizione fori di montaggio

Square flange

P43QFC...

78

75

P

80 90

*Spacer code

B

K030.4.046 K030.4.045

C

50

56B14 63B14

B

ø H8 Standard

A 61.5 62.5

A

56B5 63B5

Kit code øF K030.4.041 120 K030.4.042 140

3.60 kg

peso riduttore

50

111.5

ø60h8

M. flanges

Gearbox weight

øF 30

Riduttore base

45

P43QFB...

43Q

1 2

G

Q

L

P

Q

kit code

type S

øD

E

G

L

34.5 75

110

9

KQ45.9.010

F1

95H8

5

9

80

47.5 115 140 9.5

64.5 75

110

9

KQ45.9.011

F2

80H8

5

12

58

25.5 100 120

N

O

Feet

P43QBR...

Piedini

O

P

Reaction arm

kit code

Q

KSQ50.9.012

9

KSQ50.9.013

kit cod. KQ45.9.027

Braccio di reazione

50

50

111.5

60

N

70

Input shaft

ø60h8 P43Q.....S...

Albero in entrata

100 118

36.5

4

6.5 70 100

60 71 65

R43QFB...

10 121.5

71.5 50

35

45

55

14

Single Shaft Albero lento semplice

P43Q.....D...

Double Shaft Albero lento bisp.

x o1

b1

m

c1 m1 n1

c1 e1

t2

e1

type B type S

e

9 h6 10.2 -

-

g 3 -

l 20 -

m 58 -

x -

b1 c1

kit code K030.5.006 PAM63 -

type B type S

6 6

d1

32 18 40 19

-0.005 -0.020 -0.005 -0.020

c1 e1

f1 l1

o1

t2

2 kit cod. K045.5.029 type B kit cod. KS045.5.031 type S

1 kit cod. K045.5.028 type B kit cod. KS045.5.030 type S

ød

d1

2

d1

e

l

1

ød

b1

g

t2

o1

e1

f1

l1

m1

n1

43

65

151

70

113 20.5 M6x18

58.5 65

182

70 128.5 21.5 M8x20

2-36

2


Square - Gear Q50+030

53Q 109Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

5.6 3.9 2.6 1.9 1.6 1.2 1.0 0.8 0.6

252 360 540 720 860 1200 1440 1720 2400

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

A

B

O

P

f.s.

56

63

56

63

0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*

97 124 109 109 109 109 109 109 104

1.1 0.9 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8

0.14 0.11 0.08 0.06 0.06 0.05 0.04 0.04 0.03

109 109 109 109 109 109 109 109 104

B B B B B B B B B

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

47 42 39 36 32 27 26 25 21

2.1 2.1 2.1 2.1 1.8 1.3 2.1 1.8 1.3

01 02 03 04 05 06 07 08 09

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

53Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

Il riduttore tipo 53Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 53Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

0.14 Lt.

LUBRICATION 53Q Oil Quantity 0.14/0.03 Lt.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

FR

Le réducteur de type 53Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft Les charges radiales et axiales applicables au réducteur albero in entrata sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 53Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

0.03 Lt.

n2 [min-1 ] 25

FA FR [N] [N] 480 2500

15

560 2800

FA

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 20

FR [N] 100

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

2-37


Square - Gear

2.5

43.5

24 27.3 8

Q50.3.024

92

ø H8

81

Flangia rotonda

81

N

60

O

O

øD

60

øD

2

*On Request output shaft with spacers

Round flange

P53QF1...

Flangia quadrata

E

E 1 2

G

øP

Q 110

L type B

øD

E

G

L

FC

70 H8

5

9

90

49.5 85

FL

70 H8

5

9

120 79.5 85

P53QFB...

Q50.3.025

Posizione fori di montaggio

Square flange

N

25 28.3 8

C

85

Mounting holes position

81 Standard P53QFC...

*Spacer code

B

61.5 62.5

80 90

4 holes M8x11

84

K030.4.046 K030.4.045

C

on request

60

56B14 63B14

B

ø H8 Standard

50

A 61.5 62.5

4.61 kg

A

56B5 63B5

Kit code øF K030.4.041 120 K030.4.042 140

peso riduttore

60

114

ø70h8

M. flanges

Gearbox weight

øF 30

Riduttore base

P

Basic wormbox

P53QFB...

53Q

109Nm

3D dimensions on the Web

N

O

P

Q

1 2

G

E

G

L

F1

110 H8 5

10

89

F2

95 H8

kit code

type S

125 11

KQ50.9.010

125 11

KQ50.9.011

Feet

øD

P53QBR...

Piedini

N

5 14.5 72

O

P

kit code

Q

48.5 130 160 9.5

KSQ50.9.012

31.5 115 140

KSQ50.9.013

Reaction arm

11

kit cod. KQ50.9.027

Braccio di reazione

60

60

114

70

Q

L

80

ø70h8

144

84

Input shaft

P53Q.....S...

Albero in entrata

100 118

43.5

4

8.5 80 120

70 85 81

R53QFB...

10

60

40

50

64

14

Single Shaft Albero lento semplice

Double Shaft

P53Q.....D...

Albero lento bisp.

x o1

b1

m

c1 m1 n1

c1 e1

t2

e1

ød

type S

e

9 h6 10.2 -

-

b1 c1

g

l

m

x

kit code

3

20

58

-

K030.5.006 PAM63

type B

-

type S

-

-

-

-

8 8

d1 -0.005 -0.020

52 25

-0.005 -0.020

50 24

e1

c1 e1

f1 l1

o1

t2

2 kit cod. K050.5.029 type B kit cod. KS050.5.031 type S

1 kit cod. K050.5.028 type B kit cod. KS050.5.030 type S

type B

d1

2

d1

e

l

1

ød

b1

g

f1

l1

m1

n1

t2

o1

59.5 81

200 86.5 146

28 M8x20

68.8 81

218 86.5 155

27 M8x20

2-38


Square - Gear Q63+030

63Q 230Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

5.6 3.9 2.6 1.9 1.3 1.0 0.5

2

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

A

B

O

P

f.s.

56

63

56

63

252 0.18 360 0.18 540 0.12 720 0.12 1080 0.12 1440 0.12* 2745 0.12*

142 181 164 200 265 230 230

1.6 1.3 1.4 1.1 0.9 <0.8 <0.8

0.29 0.23 0.17 0.14 0.10 0.09 0.05

230 230 230 230 230 230 230

B B B B B B B

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

46 41 37 34 30 27 23

2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.1

01 02 03 04 05 06 07

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

63Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

F

E

Il riduttore tipo 63Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 63Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

0.30 Lt.

LUBRICATION 63Q Oil Quantity 0.30/0.03 Lt.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

FR

n2 [min-1 ] 25

FA FR [N] [N] 700 3800

15

800 4000

FA

Le réducteur de type 63Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 63Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

0.03 Lt.

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 20

FR [N] 100

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

2-39


Square - Gear

.5°

45°

22

3

90

Square flange

Posizione fori di montaggio

120

O

øD 1 2

G

E

+0.20 +0.15 +0.20 +0.15

G

6

L

12

6

N

86

O

26

12 116

56

P

Q

150 180 11 150 180 11

1 2

KQ63.9.010 KQ63.9.010 K063.0.200

type S

F1 F2

F3 Feet

130 115 110

E

+0.20 +0.15 +0.20 +0.15

+0.035 0

141

37.5

G

L

N

O

P

13 110

50

165 200 13

7

13 124

64

150 175

11

5

90

30

kit code

Q

7

1 2 1

11

2 1 2

130 160 10

Reaction arm

P63QBR...

Piedini

76

KS070.9.013 KS063.9.013 KS063.9.011 -

kit cod. K063.9.027

Braccio di reazione

72.5

72.5 102

11 ø75h8

72.5

51 51

63

110

20

9.5 102 145

76 94 120

R63QFB...

øD

182.5

P63QFB...

Q

L kit code

1 2

1 2

G

Input shaft

Single Shaft

P63Q.....S...

Albero in entrata

Albero lento semplice

x

Double Shaft

P63Q.....D...

Albero lento bisp.

1

2

l

d1

g e

150 180

53

6

o1

o1

m

ød

d1

115

72.5

b1

115

120

b1

FL

øD

øP

Q 142

L

FC

Flangia rotonda

E

E

type B

Round flange

N

72.5

2

On Request A richiesta

Hollow shaft

O

N

Standard

Mounting holes position

P63QF1...

Flangia quadrata

28H8

øD

P63QFC...

53 120

25H8

P

61.5 62.5

8 31.3

K030.4.046 K030.4.045

8 28.3

56B14 63B14

12 holes M8x17

110

A 61.5 62.5

63

Kit code øF K030.4.041 120 K030.4.042 140

72.5

141

7.25 kg

peso riduttore

72.5

56B5 63B5

80 90

Gearbox weight

øF 30

Riduttore base

A

M. flanges

Basic wormbox

ø75h8

P63QFB...

63Q

230Nm

3D dimensions on the Web

c1 m1 n1

c1 e1

t2

e1

ød

type S

e

9 h6 10.2 -

-

g

l

m

x

3

20

58

-

1 2

-

1 2

-

-

-

b1 c1

kit code K030.5.006 PAM63 -

type B

8

type S

-

d1

60 25 -

-0.005 -0.020

-

e1

f1

l1

m1

n1

63.2 120 246.4126.8 190 -

t2

2 kit cod. K063.5.029 type B

1 kit cod. K063.5.028 type B

type B

c1 e1

f1 l1

-

-

-

-

t2

o1

28 M8x20 -

-

2-40


Square - Gear Q63+045

64Q 265Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

5.6 3.9 2.8 1.9 1.4 1.1 0.8 0.6 0.6

252 360 504 756 1008 1332 1656 2160 2520

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

O

P

Q

f.s.

63

71

56

63

71

0.25 0.18 0.18 0.12 0.12 0.12* 0.12* 0.12* 0.12*

198 186 241 204 256 265 265 265 265

1.3 1.4 1.1 1.3 1.0 <0.8 <0.8 <0.8 <0.8

0.33 0.26 0.20 0.16 0.12 0.10 0.08 0.07 0.06

265 265 265 265 265 265 265 265 265

B B B B B B B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

46 42 39 33 31 30 28 26 25

2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7

01 02 03 04 05 06 07 08 09

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

64Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

D

Il riduttore tipo 64Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 64Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

0.30 Lt.

LUBRICATION 64Q Oil Quantity 0.30/0.09 Lt.

0.09 Lt.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

FR

n2 [min-1 ] 25

FA FR [N] [N] 700 3800

15

800 4000

FA

F

E

Le réducteur de type 64Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft Les charges radiales et axiales applicables au réducteur albero in entrata sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 64Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 42

FR [N] 210

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

2-41


Square - Gear

.5°

22

53 120

90

Square flange

Posizione fori di montaggio

120

E

+0.20 +0.15 +0.20 +0.15

G

6

L

12

6

N

86

O

26

12 116

56

P

Q

150 180 11 150 180 11

1 2

KQ63.9.010 KQ63.9.010 K063.0.200

type S

F1 F2

F3 Feet

130 115 110

E

+0.20 +0.15 +0.20 +0.15

+0.035 0

146

37.5

G

L

N

O

P

13 110

50

165 200 13

7

13 124

64

150 175

11

5

90

30

kit code

Q

7

1 2 1

11

2 1 2

130 160 10

Reaction arm

P64QBR...

Piedini

76

KS070.9.013 KS063.9.013 KS063.9.011 -

kit cod. K063.9.027

Braccio di reazione

72.5

72.5 102

11 ø75h8

72.5 9.5 102 145

Input shaft

Single Shaft

P64Q.....S...

Albero in entrata

Albero lento semplice

x

Double Shaft

P64Q.....D...

Albero lento bisp.

1

2

l

d1

g e

150 180

53

6

o1

o1

m

ød

d1

51 51

63

110

20

76 94 120

R64QFB...

øD

182.5

P64QFB...

Q

L kit code

1 2

1 2

G

b1

115

72.5

b1

FL

øD

øP

Q 142

L

115

120

O

O

øD 1 2

G

FC

Flangia rotonda

E

E

type B

Round flange

N

72.5

2

On Request A richiesta

Hollow shaft

øD

N

28H8

Standard

Mounting holes position

P64QF1...

Flangia quadrata

25H8

P

3

31.3

71.5 74 71.5

8

28.3

KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105

8

110

56B14 63B14 71B14

12 holes M8x17

63

A 74 71.5

72.5

Kit code øF K050.4.041 138 K050.4.042 160

72.5

146

7.25 kg

peso riduttore

A

63B5 71B5

P64QFC...

Gearbox weight

øF 45

Riduttore base

45°

M. flanges

Basic wormbox

ø75h8

P64QFB...

64Q

265Nm

3D dimensions on the Web

c1 m1 n1

c1 e1

t2

e1

ød

type S

e

11 h6 12.5 -

-

g

l

m

x

4

30

68

-

1 2

-

1 2

-

-

-

b1 c1

kit code K045.5.006 PAM71 -

type B

8

type S

-

d1

60 25 -

-0.005 -0.020

-

e1

f1

l1

m1

n1

63.2 120 246.4126.8 190 -

t2

2 kit cod. K063.5.029 type B

1 kit cod. K063.5.028 type B

type B

c1 e1

f1 l1

-

-

-

-

t2

o1

28 M8x20 -

-

2-42


Square - Gear Q75+045

74Q 359Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

5 3.5 2.5 1.7 1.3 0.9 0.8 0.6 0.5 0.3

280 400 560 840 1120 1480 1840 2400 2800 4080

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

O

P

Q

f.s.

63

71

56

63

71

0.37 0.25 0.25 0.18 0.12 0.09 0.09 0.06 0.06 0.06

403 314 420 423 339 336 373 275 298 250

0.9 1.1 0.9 0.8 1.1 1.1 1.0 1.3 1.2 1.4

0.33 0.29 0.21 0.15 0.13 0.10 0.09 0.08 0.07 0.09

359 359 359 359 359 359 359 359 359 359

B B B B B B B B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

D

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

57 46 44 41 37 37 33 28 26 15

3.10 3.10 3.10 3.10 3.10 3.10 3.10 3.10 3.10 3.10

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

74Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6

I

Dynamic efficiency

Il riduttore tipo 74Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 74Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

0.40 Lt.

LUBRICATION 74Q Oil Quantity 0.40/0.09 Lt.

0.09 Lt.

SHELL Omala S4 WE 320 tab. 1

AGIP Telium VSF 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

FR

n2 [min-1 ] 25

FA FR [N] [N] 880 4400

15

1000 5000

FA

F

E

Le réducteur de type 74Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Input shaft albero in entrata Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 74Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

FR FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 42

FR [N] 210

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

2-43


Rightangle - Gear

Basic wormbox

3

110

Square flange

127

Posizione fori di montaggio

165

12

ø200

12.5 150

85

Piedini

72.5

46.5

63

Hollow shaft

A richiesta

2

Flangia quadrata

127

87

6

P74QBR...

ø200

12.5 150

Reaction arm

kit cod. KQ75.9.027

Braccio di reazione

87

21 ø90h8

220.5

87

63 63

63

133.5

25

58.5

6

11.5 126 174

82 104 127

R74QFB...

On request

12

46.5

82

169.2

Standard

111

Feet

28H8

Square flange

47.5

87

6

P74QFB...

Mounting holes position

P74QFL...

Flangia quadrata

21.5

30H8

165

P74QFC...

ø130H8

58.5 127

8 31.3

.5°

22

8 33.3

71.5 74 71.5

133.5

KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105

75

56B14 63B14 71B14

12 holes M8x16

87

A 74 71.5

A

Kit code øF K050.4.041 138 K050.4.042 160

45°

63B5 71B5

11.4 kg

peso riduttore

87

169.2

ø90h8

M. flanges

Gearbox weight

øF 45

Riduttore base

ø130H8

P74QFB...

74Q

359Nm

3D dimensions on the Web

Input shaft

P74Q.....S...

Albero in entrata

200 237

Single Shaft Albero lento semplice

Double Shaft

P74Q.....D...

Albero lento bisp.

x

c1 m1 n1

o1

b1

m

ød

c1 e1

t2

e1

1 kit cod. KQ75.5.028 Standard kit cod. KQ75.5.026 On request

ød type B type S

e

11 h6 12.5 -

-

g 4 -

l 30 -

m 68 -

x

b1 c1

kit code

-

1 2

-

1 2

K045.5.006 PAM71 -

Standard On request

8 8

d1 -0.005 -0.020

60 30

-0.005 -0.020

60 28

d1

2

d1

e

l

1

e1

f1

c1 e1

f1 l1

o1

b1

g

t2

2 kit cod. KQ75.5.029 Standard kit cod. KQ75.5.027 On request

l1

m1

n1

t2

o1

65

127 255 134 199

33 M8x20

65

127 255 134 199

31 M8x20

2-44


Square - Gear Q85+045

84Q 518Nm

Rating - Aluminum

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

10 7.1 5.0 3.6 2.4 1.8 1.4 1.1 0.7 0.5

140 196 280 392 588 784 1036 1288 1960 2856

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

O

P

Q

f.s.

63

71

56

63

71

0.37 0.37 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.18 0.12 0.12

205 257 332 435 371 455 420 474 449 584

1.8 1.4 1.6 1.2 1.4 1.1 1.2 1.1 1.2 0.9

0.66 0.53 0.58 0.44 0.35 0.28 0.22 0.20 0.14 0.11

368 368 518 518 518 518 518 518 518 518

B B B B B B B B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

58 52 47 44 37 34 33 30 28 25

4.5 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7 4.7

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

84Q is supplied with synthetic oil, providing EN Unit “long life” lubrication. For mounting position V5-V6 please contact us. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox.

I

Il riduttore tipo 84Q viene fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare il ns. servizio tecnico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

B6 B7 B8 V5 V6 B3 1.2/0.09LT 1.2/0.09 LT 1.2/0.09 LT 1.2/0.09 LT 1.2/0.09 LT 1.2/0.09 LT AGIP Telium VSF 320

SHELL Omala S4 WE 320

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

D

F

E

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der Größe 84Q mit synthetischem Öl befüllt. Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 84Q est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, contactez notre service d'assistance technique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 84Q se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6 contactar con nuestro servicio técnico. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

n2 FA FR [min-1 ] [N] [N] 25 1000 5000

FR

15

1160 5800

FA

Input shaft

FR

albero in entrata

FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 42

FR [N] 210

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2

2-45


Square - Gear

8 holes M10x17

3.5

64 135

Mounting holes position

135

Flangia uscita

O

øD

O

øD 1 2

G

1 2

G

Q

L

152 152

E

+0.06 +0.00 +0.06 +0.00

P84QFB...

G

5 5

L

N

O

P

kit code

16 108 40.5 176 205 13

1 2

16 148.5 81

1 2

176 205 13

K085.9.010 K085.9.010 K085.0.201

Feet

type S

F1

øD

E

172

45.5

G

130 H7 5 +0.06 +0.00

L

N

O

P

kit code

Q

13 117.5 50

165 200 11.5

F2

152

5

15 147.5 80

180 205 12.5

F4

130 H7 5

13 106.5 39

165 200 13

Reaction arm

P84QBR...

Piedini

101

1 2 1 2 1 2

KS085.9.012 KS085.9.013 KS085.9.015 -

kit cod. K085.9.027

Braccio di reazione

100

100 144

100

72 72

85

145.5

25

11.5 144 200

101 125 135

R84QFB...

Q

6

Input shaft

200 240

64

Single Shaft

P84Q.....S...

Albero in entrata

21

ø110h8

FL

øD

Q

L

245.5

FC

100

E

E

type B

135

N

100

P

N

Hollow shaft

Output flange

P84QF1...

Flangia uscita

2

Standard

130

Posizione fori di montaggio

Output flange

35H8

P

71.5 74 71.5

10 38.3

KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105

145.5

56B14 63B14 71B14

85

A 74 71.5

100

Kit code øF K050.4.041 138 K050.4.042 160

100

172

16.2 kg

peso riduttore

A

63B5 71B5

P84QFC...

Gearbox weight

øF 45

Riduttore base

ø35H8

M. flanges

Basic wormbox

ø110h8

P84QFB...

84Q

518Nm

3D dimensions on the Web

Albero lento semplice

P84Q.....D...

Double Shaft Albero lento bisp.

x g

2

o1

b1

m

c1 m1 n1

c1 e1

t2

e1

ød

type S

e

11 h6 12.5 -

-

g

l

m

x

4

30

68

-

1 2

-

1 2

-

-

-

b1 c1

kit code K045.5.006 PAM71 -

type B type S

d1 -0.005 -0.020

10 60 35 -

-

-

e1

c1 e1

f1 l1

t2

2 kit cod. K085.5.029 type B

1 kit cod. K085.5.028 type B

type B

o1

b1

e

l

1

ød

f1

l1

m1

n1

t2

o1

73.5 135 282 141 214.5 38 M10x23 -

-

-

-

-

-

-

2-46


Square - Gear Q11+050

15Q 978Nm

Rating - Cast Iron

WORM GEARBOXES input speed (n1) = 1400 min-1

QUICK SELECTION / Selezione veloce

2

Output Speed

Ratio

n2 [min-1]

i

6.7 4.7 3.3 2.6 1.8 1.3 1.1 0.8 0.7 0.6 0.5

210 300 420 540 780 1080 1290 1800 2040 2400 3000

Motor Output Service Nominal Nominal power torque factor power torque

Available B5 motor flanges

Available B14 motor flanges

P1M [kW]

M2M [Nm]

P1R [kW]

M2R [Nm]

B

C

D

O

P

Q

R

f.s.

63

71

80

56

63

71

80

0.75 0.75 0.55 0.55 0.37 0.37 0.25 0.25 0.18 0.18 0.18

591 752 741 851 748 1009 770 921 751 825 958

1.5 1.3 1.3 1.1 1.3 1.0 1.3 1.1 1.3 1.2 1.0

1.1 0.97 0.73 0.63 0.48 0.36 0.32 0.27 0.23 0.21 0.18

863 978 978 978 978 978 978 978 978 978 978

B B B B B B B B B B B

B B B B B

B B B B B

B-C B-C B-C B-C B-C B-C

B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C B-C

Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili

Dynamic efficiency

Tooth Module

RD

[mm]

Ratios code

55 49 47 42 38 37 35 30 30 28 26

5.6 5.6 5.6 5.6 5.6 5.6 5.6 5.6 5.6 5.6 5.6

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11

with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing B) Supplied Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Flange Holes Position C) Motor Posizione Fori Flangia Motore

15Q is supplied without lubricant and equipped with EN aUnit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a type that are closed. Gearbox 050 is supplied lubricated for life. See tab.1 for oils and recommended quantity. In tab.2 there are radial loads and axial loads applicable to the gearbox.

I

D

F

E

2-47

Il riduttore tipo 15Q è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L'utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Il riduttore 050 è fornito lubrificato a vita con olio sintetico. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der Baugröße 15Q wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. Das Getriebe der Baugröße 050 ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 15Q est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Le réducteur de type 050 est fourni lubrifié à vie avec de l'huile synthétique. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur. El reductor tamaño 15Q se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. El reductor 050 se suministra lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.

B6 B7 B8 V5 V6 B3 2.0/0.14LT 1.5/0.14 LT 1.5/0.14 LT 2.0/0.14 LT 2.0/0.14 LT 2.0/0.14 LT AGIP Blasia 460 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

RADIAL AND AXIAL LOADS Output shaft Albero di uscita

n2 FA FR [min-1 ] [N] [N] 25 1200 6000

FR

15

1400 7000

FA

Input shaft

FR

albero in entrata

FA SX

DX ( )

*

n1 [min-1 ] 1400

FA [N] 76

FR [N] 380

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

tab. 2


Square - Gear

Basic wormbox

3.5

74 155

Mounting holes position

155

Flangia uscita

155

N

E

E 1 2

G

1 2

G

Q

L L

N

O

P

Q

kit code

230 270 13

1 2

11 16.5 179.5 102 230 270 13

1 2

11 16.5 131.5 54

K110.9.010 K110.9.011 -

Feet

P15QFB...

type S

F1

øD 180

E

+0.040 0 +0.083 +0.043

F2

170

F3

180 0

191

58

115

5

L

N

O

P

kit code

Q 1

18 150 72.5 215 250 15

2 1

9.5 15 178 100.5 230 270 13

+0.040

2 1 2

18 130 52.5 215 250 15

5

Reaction arm

P15QBR...

Piedini

G

KS110.9.014 KS110.9.012 KS110.9.013 -

kit cod. K110.9.027

Braccio di reazione

125

125 82 92

125

92 92

110

183

25

14

115 143 155

6

Single Shaft

P15Q.....S...

Albero in entrata

Albero lento semplice

x

Double Shaft

P15Q.....D...

Albero lento bisp.

l

d1

2

o1

o1

m

ød

d1

1

g e

250 291

74

92 92 250

Input shaft

R15QFB...

21

b1

170

+0.083 +0.043

G

ø130h8

FL

170

E

+0.083 +0.043

b1

FC

øD

Q

L

308

type B

125

O

O

øD

125

P

N

Hollow shaft

Output flange

P15QF1...

Flangia uscita

2

Standard

165

Posizione fori di montaggio

Output flange

P15QFC...

42H8

P

76 78.5 76 76.5

45.3

KC40.4.049 80 K050.4.047 90 K050.4.045 105 K050.4.046 120

12

183

56B14 63B14 71B14 80B14

8 holes M12x21

110

A 78.5 76 76.5

125

Kit code øF K050.4.041 138 K050.4.042 160 K050.4.043 200

A

63B5 71B5 80B5

38.8 kg

peso riduttore

125

191

ø130h8

M. flanges

Gearbox weight

øF 50

Riduttore base

øD

P15QFB...

15Q

978Nm

3D dimensions on the Web

c1 m1 n1

c1 e1

t2

e1

type S

ød

e

g

16 h6

18

5

14 h6

16

5

l

m

x

b1 c1

kit code

30 79.5 M6x16

1 2

30 79.5 M5x10

1 2

K050.5.006 PAM71 K050.5.007 PAM80 KS050.5.008 PAM71 KS050.5.009 PAM80

type B type S

d1 -0.005 -0.020

12 75 42 -

-

-

e1

f1

l1

m1

n1

96.5 155 348 163.5 260 -

t2

2 kit cod. K110.5.029 type B

1 kit cod. K110.5.028 type B

type B

c1 e1

f1 l1

-

-

-

-

t2

o1

45 M12x32 -

-

2-48


M-1

Aluminum IEC motors

1) 230/400V - 50Hz three-phase asynchronous induction motor 2) Class F insulation 3) S1 duty 4) IP 55 protection 5) Not painted 6) Hard plastic sleeve to protect output shaft during the transportation

B5

L

Lm

AD

1) 230/400V - 50Hz motore trifase asincrono 2) Isolamento Classe F 3) S1 servizio continuo 4) Protezione IP 55 5) Non verniciato 6) Manicotto di protezione per l’albero motore

øY

P

D

M

E

O

Q N

B14

L

Lm

AD

øY

D

P

M

E

O

Q

N

Outside dimensions may be different according to manufacturers. Le dimensioni esterne sono indicative, possono variare tra i vari costruttori. 2 poli / poles kW Nm

A (400V)

4 poli / poles kW Nm

A (400V)

6 poli / poles kW Nm

56 A

0.09 0.32 0.38 0.06 0.44 0.27

56 B

0.12 0.42 0.46 0.09 0.67 0.37

63 A

0.18 0.63 0.60 0.12 0.84 0.50 0.09 0.99 0.57

63 B

0.25 0.87 0.76 0.18 1.30 0.69 0.12 1.32 0.74

71 A

0.37 1.30 1.00 0.25 1.70 0.91 0.18 1.90 0.80

71 B

0.55 1.90 1.54 0.37 2.52 1.14 0.25 2.72 1.10

80 A

0.75 2.60 1.85 0.55 3.77 1.51 0.37 3.84 1.18

80 B

1.1

3.90 2.64 0.75 5.11 2.57 0.55 5.84 1.80

90 S

1.5

5.00 3.31

90 L

2.2

7.50 4.46

1.5

10.2 3.61

1.1

11.6 3.45

100 LA

3.0

10.0 6.28

2.2

14.8 5.07

1.5

15.4 3.88

Kg L

Lm

Y

AD

P

N

M

O

Q

P

N

M

O

Q

9

3

20

179

108

96

80

100

120

7

2.5

50

65

80

M5

2.5

2.7

2.9 3.8

112 M

13.4 8.10

5.5

18.3 11.2

7.5

160 M

— —

5

6

40

— —

160 L

180 M

180 L

99

-

130

104

95

115

140

9.5

3

60

75

90

M5

2.5 5.9

110 225

141

107

256

159

127

130

160

9.5

3.5

70

85

105

M6

2.5 6.5

130

165

200 11.5

3.5

80

100

120

M6

3

8

50

12.5 170

135

130

165

200 11.5

3.5

95

115

140

M8

3

280

15 20

28

8

-

190

148

210

164

3.0

20.1 6.66

4.0

26.7 8.55

2.2

22.6 5.30

60 321

5.5

36.5 11.4

3.0

30.2 7.20

375

180

215

250

13

4

110

130

160

M8

3.5

22 35 41

24.9 15.3 —

120

30

7.45 2.78 0.75 7.92 2.32

185

10

38

132 M

23

8.5

24

4

4.2

19

4.0

B14

E

14

1.1

B5

D

11

100 LB

132 S

A (400V)

B5-B14

7.5

49.4 15.0

9

61.4 18.5

4.0 11

72

21.5

— —

18.5 121 35.5

144

29

42

42

180

230

265

300

14

4

130

165

200 M10

4 51 79.2

503 12

335

110

246

250

300

350

18

5

— 97.5

547 48

22

51 244

420

98

80

40.0 9.13

15

10

14

110

602

366

266

250

300

Metric electric motors are in aluminum. On request they can be supplied with different Level of protection and painted with 2 or 3 level of anticorrosive paint.

350

19

5

170

I motori metrici sono in alluminio, su richiesta possono essere forniti con differenti livelli di protezione e verniciati con vernice anticorrosiva.


ELECTRIC MOTORS / MOTORI ELETTRICI / ELEKTROMOTOREN MOTEURS ÉLECTRIQUES / MOTORES ELÉCTRICOS

M-2 Protection Standard IP55 Please specify on purchase orders if you need a higher IP protection class.

Grado di protezione IP55 Standard Specificare in sede di ordinazione per IP superiore.

Schutzart IP55 Standard. Höheren IP Grad bitte im Auftrag angeben.

Degré de protection IP55 standard. Au moment de la commande, spécifiez si vous souhaitez IP supérieur.

Grado de protección IP55 standard. Especificar en el pedido cuando necesiten protección IP superior.

Insulation Standard CI.F To be specified upon placing the order if different insulation is required.

Isolamento CI.F Standard Specificare in sede di ordinazione classe di isolamento diversa.

Isolierung CI.F Standard. Davon abweichende Isolierungsklas se im Auftrag angeben.

Isolement CI.F Standard. Au moment de la commande, spécifiez si vous souhaitez une classe d’ isolement différente.

Aislamiento CI.F standard. Especificar al efectuar el pedido la clase diferente de aislamiento.

Insulation / Isolamento Isolierung /Aislamiento Max. temp.

Connections

Collegamenti

Threephase asyncronous single polarity Asincrono trifase singola polarità Asynchronmotor 3-ph eine Drehzahl Moteur triphasé à une vitesse Asincrono trifasico de una velocidad

E

B

F

H

120°

130°

155°

175°

F*

248°

266°

311°

347°

Verbindungselemente Threephase asyncronous double polarity Asincrono trifase doppia polarità Asynchronmotor 3-ph doppelte Drehzahl Moteur triphasé à deux vitesses Asincrono trifasico de dos velocidades

Branchements

Conexiones

Single phase asyncronous Asincrono monofase Einphasen-Asynchronmotor Moteur monophasé Asincrono monofasico





IMPORTANT INFORMATION / INFORMAZIONI IMPORTANTI Please Read Carefully The following WARNING and CAUTION information is supplied to you for your protection and to provide you with many years of trouble free and safe operation of your product. Read ALL instructions prior to operating reducer. Injury to personnel or reducer failure may be caused by improper installation, maintenance or operation.

Leggere attentamente Le seguenti raccomandazioni sono fondamentali per la vostra protezione e per garantirvi molti anni di sicuro funzionamento del vostro prodotto senza alcun problema. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di azionare il riduttore. L’inappropriata installazione, manutenzione o funzionamento del riduttore può causare incidenti al personale addetto e danni al riduttore stesso.

WARNING:

ATTENZIONE!

• Written authorization is required to operate or use reducers in

• E’ richiesta autorizzazione scritta per azionare riduttori in ascensori o dispositivi per il movimento delle persone. • Controllare che alcune applicazioni non eccedano la massima capacità di carico ammessa pubblicata in questo catalogo. • L’acquirente è l’unico responsabile per la determinazione dell’adeguatezza del prodotto per qualcuna o tutte le utilizzazioni che l’acquirente stesso farà del riduttore. L’applicazione dell’acquirente non potrà essere soggetta ad alcuna implicita garanzia di montaggio per uno scopo particolare. • Per ragioni di sicurezza l’acquirente dovrà provvedere a porre protezioni adeguate su tutta la lunghezza dell’albero a tutti gli organi in movimento. L’utilizzatore è responsabile del controllo di tutti i codici di sicurezza e la predisposizione di protezioni adeguate. In assenza di tali precauzioni si possono verificare incidenti alle persone e danni agli apparati. • Olio e riduttori bollenti possono causare gravi ustioni. Usare estrema cautela nella rimozione dei tappi e delle ventole. • Assicurarsi che la corrente di alimentazione sia scollegata prima di riparare o rimuovere alcun componente. Chiudere l’alimentazione e contrassegnare tale operazione per evitare accensioni accidentali. • I riduttori non devono essere considerati esenti da guasti o a bloccaggio automatico. Se sono indispensabili queste caratteristiche, deve essere utilizzato un dispositivo indipendente della dimensione adatta. I riduttori non devono essere utilizzati come freni. • Qualsiasi freno sia utilizzato insieme al riduttore deve essere della giusta grandezza e posizionato in modo da non causare carichi eccessivi non previsti dai dati forniti nel catalogo. • I dispositivi di sollevamento come le golfare devono essere usati solo per sollevare verticalmente il riduttore e non altri dispositivi associati o motori. • L’utilizzo di un olio con un additivo EP su gruppi provvisti di dispositivo di arresto possono inficiare l’uso corretto del freno e provocare danni alle persone, alle cose ed al riduttore stesso nonché ad altri apparecchi. • I Carichi sospesi assoggettano i cuscinetti della vite e la vite stessa a sollecitazioni che possono causare, se non adeguatamente dimensionati, l’usura prematura dei cuscinetti e/o la rottura della vite a causa della resistenza alla flessione. CONDIZIONI DI VENDITA La garanzia relativa a difetti di costruzione ha la durata di un anno dalla data di fatturazione della merce. Tale garanzia comporta per Hydro-mec l’onere della sostituzione o riparazione delle parti difettose ma non ammette ulteriori addebiti per eventuali danni diretti o indiretti di qualsiasi natura. La garanzia decade nel caso in cui siano state eseguite riparazioni o apportate modifiche senza nostro consenso scritto.

man lift or people moving devices. • Check to make sure that certain applications do not exceed the allowable load capacities published in the current catalog. • Buyer shall be solely responsible for determining the adequacy of the product for any and all uses to which Buyer shall apply the product. The application by Buyer shall not be subject to any implied warranty of fitness for a particular purpose. • For safety, Buyer or User should provide protective guards over all shaft extensions and any moving apparatus mounted thereon. The User is responsible for checking all applicable safety codes in his area and providing suitable guards. Failure to do so may result in bodily injury and/or damage to equipment. • Hot oil and reducers can cause severe burns. Use extreme care when removing lubrication plugs and vents. • Make certain that the power supply is disconnected before attempting to service or remove any components. Lock out the power supply and tag it to prevent unexpected application power. • Reducers are not to be considered fail safe or self-locking devices. If these features are required, a properly sized, independent holding device should be utilized. Reducers should not be used as a brake. • Any brakes that are used in conjunction with a reducer must be sized or positioned in such a way so as to not subject the reducer to loads beyond the catalog rating. • Lifting supports including eyebolts are to be used for vertically lifting the gearbox only and not other associated attachments or motors. • Use of an oil with an EP additive on units with backstops may prevent proper operation of the backstop. Injury to personnel, damage to the reducer or other equipment may result. • Overhung loads subject shaft bearings and shafts to stress which may cause premature bearing failure and or shaft breakage from bending fatigue, it not sized properly.

SELLING CONDITIONS Warranty for manufacturing defects will expire one-year the invoicing date. Hydro-Mec will replace or repair defective parts but will not accept any further changes for direct or indirect damages of any kind. The warraty will become null and void if repairs or changes are carried out without our prior written authorization. Our company will not be responsible for any direct or indirect damages, caused by a wrong use of the products or for not observing the catalogue/web indication Rev. 0.0

La nostra ditta non si ritiene responsabile per eventuali danni diretti o indiretti derivanti da un uso improprio dei prodotti e dalla mancata osservanza delle indicazioni riportate a catalogo o web..


New options available Special flanges Special extended shaft

Special bores

Special hollow shaft

Stainless steel hollow shaft

Color

RAL

light grey

7035

AISI Shrink disc

Stainless steel fasteners

Special paint - Anticorrosive paint

Others HYDRO-MEC products

S series square worm gearboxes Rid. a vite senza fine quadro serie S

Worm gearboxes Rid. a vite senza fine

One step gearboxes Riduttori ad uno stadio

Shaft mounted gearboxes Riduttori pendolari

Coaxial gearboxes Riduttori coassiali

Stainlessteel worm gearboxes Rid. a vite senza fine Inox

Stainlessteel coaxial gearboxes Riduttori coassiali Inox

Helical bevel gearboxes Rid. a coppia conica

Distributed From:

HYDRO-MEC Via della tecnica, 19 36050 SOVIZZO (VI) ITALY Tel.: +39 0444 551911 Fax: +39 0444 536139 e-mail: hydromec@hydromec.com Website: www.hydromec.com

* C T - V F M- Q - H M0 1 4


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.