B2B EVENT DEDICATED TO ITALIAN FOOD & BEVERAGE IN BANGKOK 24 November 2021 at Vanit Building Place, Bangkok
BUYERS GUIDE
FLOOR PLAN
6
7
8
9
10
5
11
4
12
3
13
2
14
1
15 16 EXHIBITORS LIST
1
2
3
4
13 14 5
I
6
7
8
ABOUT US The
Thai-Italian Chamber of Commerce
(TICC), founded in 1978-
79, is an independent, private, non-profit organization of Italian and Thai businessmen and professionals, duly constituted and registered in
accordance
recognized
with
by
legislative
the
Ministry
regulations of
in
Thailand
Economic
and
Development
fully and
International Cooperation in Italy.
The Chamber, with its headquarters in Bangkok (Thailand), is proud to host a
wide network of companies and entrepreneurs from all
around the world -mostly Italian and Thai businesses- which allow TICC to pursue its between
Italy
objectives of enhancing commercial cooperation
and
Thailand.
The
Chamber
constantly
organizes
activities, meetings, seminars, missions, and networking events to facilitate
the
promotion
of
economical,
industrial
and
cultural
collaborations.
La
Camera di Commercio Italo-Thailandese
1978-79, lucro
è
di
un’organizzazione imprenditori
e
indipendente,
professionisti
(TICC), fondata nel
privata,
italiani
senza
e
fini
di
thailandesi,
regolarmente costituita e registrata secondo le norme legislative thailandesi e legalmente riconosciuta dal Ministero dello Sviluppo Economico e della Cooperazione Internazionale in Italia.
La
Camera,
con
thailandesi-
da
tutto
che
rafforzamento
a
Bangkok
un’ampia
rappresentare provenienti
sede
il
rete
mondo
consente
della
di
di
(Thailandia),
aziende
-soprattutto perseguire
cooperazione
i
è
e
orgogliosa
imprenditori
imprese
italiane
obiettivi
propri
commerciale
di
tra
Italia
e di e
Thailandia . La Camera organizza costantemente attività, incontri, seminari, missioni ed eventi di networking per favorire la promozione di collaborazioni economiche, industriali e culturali.
Vanit Place Building II, 16 Flr. Suite 1601 B, 1126/2 New Petchburi Road,Bangkok 10400, Thailand Phone: +66 2 253 9909 / Fax: +66 (0) 2 253 9896 www.thaitch.org II
INDEX II ABOUT US 3 AMADEO GROUP 4 BATIGNANI 5 BRISTOT 6 CANTINE POLVANERA 7 ICETEAM 1927 8 CECILIA BERETTA 9 FABRIZI FAMILY 10 MM Freight Forwarding 11 MONDO DI LAURA 12 MONTAGÉ 13 BISCOTTI MORVIDUCCI 14 PAN DUCALE 15 TENUTA VIGLIONE 16 VESTRI 17 YOGA 18 PANIFICIO LA NAVE 19 DEMO POWER 20 GLOBAL FINDINGS
The Team
1
Secretary General
Deputy Secretary General
Mr. Michele Tomea
Mr. Giacomo Iobizzi
info@thaitch.org
trade@thaitch.org ext. 110
Event Manager
Membership Executive
Mr. Nattapong Phalathikom
Ms. Chenchira Bunchuai
reservations@thaitch.org ext. 103
membership@thaitch.org ext. 104
Media and Editorial Manager
Accountant
Ms. Sasithorn Amartmontee
Ms. Sirintip Chungasa
PR@thaitch.org ext. 105
accountant@thaitch.org ext. 108
This event belongs to the campaign dedicated to the celebration of the
Italian Cuisine Week in the World. 22-28 November 2021
2
AMADEO GROUP www.amadeogroup.it
A passion, started from a small family dairy in the
Emilian
Apennines
to
produce
Reggiano. We like to look far, to discover new
Via luigi Verga 2 - 22071 Cadorago
frontiers. Our company has always been active
(CO)
in
the
selection
and
marketing
of
Parmigiano
Reggiano cheese and Parma cured meats. We
Contact Person:
personally take care of quality and packaging to
- Mr. Davide Amadeo
guarantee
- Mr. Massimiliano Scelsi
always
our
reliable
customers and
a
safe.
product
An
that
accurate
is
and
rigorous selection that leads us to develop new processing
technologies
in
synergy
with
Phone: +39 351 7022175
our
partners, so as to always be in line with market
E-mail:
needs. Innovative packaging solutions, cutting-
info@amadeogroup.it
edge processing and attention to the production process
to
ensure
a
sustainable
processing
method.
Una passione, partita da un piccolo caseificio familiare
sull'Appennino
Parmigiano lontano,
emiliano
Reggiano.
scoprire
Ci
nuove
per
piace
frontiere.
produrre guardare
La
nostra
azienda è da sempre attiva nella selezione e commercializzazione del Parmigiano Reggiano e dei salumi di Parma. Curiamo personalmente la qualità nostri
e
il
confezionamento
clienti
un
prodotto
per
sempre
garantire
ai
affidabile
e
sicuro. Una selezione accurata e rigorosa che ci porta
a
sviluppare
nuove
tecnologie
di
lavorazione in sinergia con i nostri partner, per essere
sempre
mercato. lavorazioni
in
Soluzioni
linea di
con
le
esigenze
packaging
all'avanguardia
e
del
innovative,
attenzione
al
processo produttivo per garantire un metodo di lavorazione sostenibile.
3
Contact:
Parmigiano
BATIGNANI www.batignani.it
The company
Batignani
s.r.l. has been present
Contact:
on the food market, in the production of flours, since 1711 and in fact it is one of the oldest and
BATIGNANI S.r.l.
most
Via Della Stazione, 9
prestigious
management
has
existing been
in
Tuscany,
handed
down
whose from
generation to generation and this is the essential and
fundamental
element
that
has
made
53040
Rapolano
Terme
(SI)
Italia
it
notoriously serious, reliable and of quality.
Contact Person: - Mr. Fabio Batignani
L'Azienda
Batignani s.r.l. è presente sul mercato
alimentare, nella produzione delle farine, fin dal
Phone: +39 0577 724052
1711
Fax: +39 0577 725450
ed
infatti
ne
é
una
delle
più
antiche
e
prestigiose esistenti in Toscana, la cui gestione si tramanda
di
generazione
in
generazione
e
questo è l'elemento essenziale e fondamentale che l'ha resa notoriamente seria, affidabile e di
Email: info@batignani.it fabio@batignani.it
qualità.
4
BRISTOT www.bristot1957.it
Since
1957
working
Bristot
the
in
the
company
confectionery
has
sector
been
and
Contact:
is
particularly specialized in artisan biscuits which
BRISTOT srl
it
Via di Fugnano, 20
produces
working
as
respecting in
the
the
past
same
and
methods
paying
of
particular
53037 San Gimignano (Siena) Italia
attention to the quality of the raw materials. For this reason, our products are placed on the market as a true artisan product of high quality.
Phone: +39 0577 940506
Our
Fax: +39 0577 906740
company
is
also
qualified
both
for
the
management of traceability systems for the flow of packaged food products and for the analysis
E-mail:
of products for microbiological characteristics.
info@nuovabristot.com
All our confectionery uses NO GMO products.
Fin
dal
1957
la
società
Bristot
svolge
attività
dolciaria ed è particolarmente specializzata in biscotteria artigianale che produce rispettando le stesse modalità di lavorazione di un tempo e facendo particolarmente attenzione alla qualità delle materie prime. Per questo, i nostri prodotti si
pongono
sul
mercato
come
vero
prodotto
artigianale di alta qualità. La nostra azienda è, inoltre, qualificata sia per la
gestione
dei
sistemi
di
tracciabilità
e
rintracciabilità per i flussi dei prodotti alimentari confezionati sia per le analisi dei prodotti per le caratteristiche microbiologiche. Tutta la nostra pasticceria utilizza prodotti NO OGM.
5
CANTINE POLVANERA www.cantinepolvanera.it
A long family tradition characterizes the history of
Contact:
Polvanera. Located between Acquaviva delle
Fonti and Gioia del Colle, the cellar, excavated
Strada Vic.le Lamie
into 8 meters of limestone rock, is surrounded by
Marchesana, 601
a
70023 Gioia del Colle (Ba)
singular
countryside,
with
typical
dry
stone
walls, downy oaks and vineyards. Thanks to the fundamental Cassano
backing
holds
on
of
his
his
family,
ambitious
Filippo
project
of
Contact Person: - Mr. Angelo Villani
promoting and enhancing the quality of Primitivo and other autochthonous vines. The combination
Phone: +39 080 758900
between tradition and innovation gave life to wines strictly connected with territory, that have
E-mail:
a high drinkability and typical elegant, fresh and
ang.villani@gmail.com
mineral notes.
info@cantinepolvanera.it
Polvanera famiglia
nasce
che
da
ha
una
radici
lunga nella
tradizione viticoltura
di da
sempre. Collocata in Puglia tra Acquaviva delle Fonti e Gioia del Colle, la cantina, scavata per 8 metri
nella
roccia
calcarea,
unico
caratterizzato
paesaggio
è
immersa da
in
un
vigneti,
muretti a secco e fusti di roverelle. Assieme al sostegno
della
continua
a
famiglia,
portare
Filippo
avanti
un
Cassano progetto
ambizioso, teso alla valorizzazione del primitivo e
di
altri
vitigni
innovazione
e
fortemente
legati
caratteristiche
autoctoni.
tradizione
di
al
ha
La dato
territorio,
eleganza,
sintesi vita con
bevibilità
tra
a
vini note
e
di
straordinaria freschezza.
6
ICETEAM 1927 www.iceteam1927.it
ICETEAM 1927 have
unified
is an ALI Group company. We
four
historical
brands
of
Contact:
gelato,
soft, frozen dessert and pastry making machines:
40011
Cattabriga, Coldelite, Promag and OttFreezer.
Italy, Via Emilia 45/a
Anzola
dell'Emilia
(BO)
We rely on a complete product range and we Contact Person:
keep striving for innovation.
- Mr. Emanuele Franchi
ICETEAM 1927 Abbiamo macchine
è una società del Gruppo ALI.
unificato per
pasticceria:
quattro
gelato,
soft,
Cattabriga,
marchi
storici
di
frozen
dessert
e
Promag
e
Coldelite,
Fax: +39.051.6505331
OttFreezer.
E-mail:
Contiamo su una gamma di prodotti completa e
emanuelefranchi@iceteam1927.it
continuiamo a puntare sull'innovazione.
7
Phone: +39.051.6505330
CECILIA BERETTA www.ceciliaberetta.it/en
Cecilia Beretta,
owned by Umberto, Riccardo
Contact:
and Alessandro Pasqua, was established in the early Eighties, with the aim of producing wines
6-Infinity (Thailand) Co., Ltd.
of
10/95,
high
quality
and
with
a
strong
personality,
6th
Floor,
The
Trendy
bottles that should reflect the excellence and
Building
the
Sukhumvit 13, Klongtoey-nua,
tradition
of
the
Valpolicella
and
Soave
areas, under Carlo Olivari’s technical direction.
Wattana, Bangkok
The name “Cecilia Beretta” is from a cultured,
10110 THAILAND
refined
woman,
century,
who
always
lived
in
surrounded
the
by
Eighteen
artists
and
Contact Person:
intellectuals from every part of Europe. She had
- Mr. Alberto Delrio
a strong and yet elegant personality, exactly like
- Ms.Tangsiriwattanakull
the
wine
brand
established
by
the
Pasqua Mobile: +66 6 1384 3722
family. Cecilia Beretta, as well as Surani, San Giorgio
Phone: +66 2 646 2555
and
ext.1012
I’talja,
family,
is
other
brands
imported
in
owned
Thailand
by
Pasqua
by
6-Infinity E-mail:
(Thailand) Co.,Ltd.
mail@6-infinity.com
Cecilia Beretta,
di
proprietà
di
Umberto,
Riccardo e Alessandro Pasqua, nasce agli inizi degli anni ’80, con l’obiettivo preciso di produrre vini
veronesi
personalità Valpolicella
di
alta
a
qualità
partire
e
del
e
con
dai
Soave,
una
forte
vigneti
con
la
della
direzione
tecnica di Carlo Olivari. Il nome “Cecilia Beretta” proviene da quello di una
colta
e
Settecento, intellettuali
raffinata
sempre e
donna
vissuta
circondata
musicisti
di
provenienti
nel
artisti,
da
tutta
Europa. Era una donna dal carattere forte ma presenza elegante come il brand di vini della famiglia Pasqua. Cecilia Beretta, insieme a Surani, San Giorgio e I’talja,
altri
brands
di
proprietà
della
famiglia
Pasqua, è importata in Thailandia da 6-Infinity (Thailand) Co.,Ltd. 8
FABRIZI FAMILY www.fabrizifamily.it
In this brand,
Fabrizi Family,
and
that
vitality
international
I
markets
pulses the energy
breathe
every
combined
day
with
all
Contact:
on the
wisdom of my family that for generations has
Via Gorgolungo, 7 60035, Jesi (AN) - Italy
worked, understood and selected the Italian and Marche
food
treasures,
our
homeland.
And
in
every product you will find dominating always and
only
2
ingredients:
genuineness
questo
marchio,
Fabrizi
Phone: +39 07031 21 51 59
Family,
pulsa
l’energia e la vitalità che ogni giorno respiro sui mercati internazionali unite a tutta la saggezza della mia famiglia che da generazioni lavora, capisce e seleziona i tesori alimentari italiani e marchigiani,
nostra
terra
natale.
E
in
ogni
prodotto troverete dominanti sempre e solo 2 ingredienti: appetito!
9
genuinità
e
gusti
- Mr. Nicola Fabrizi
and
unobtainable tastes. Enjoy your meal!
In
Contact Person:
introvabili.
Buon
E-mail: info@fabrizifamily.it nico.fabrizi@gmail.com
MM Freight Forwarding mml.co.th
MM
Freight
Forwarding
international and
agile
freight
Co.,
Ltd.
forwarder,
global
presence.
as
has
a
a
MM
truly
Contact:
robust Freight
518/5
Maneeya
Center
Forwarding has grown steadily over the years
Building , 11th floor, Ploenchit
and
Road,
created
wider
strong
network
foothold
including
the
in
Asia,
and
America,
its
Africa,
Lumpini,
Pathumwan,
Bangkok 10330
Australia, and Europe. With a powerful global network and over 20 years of experience, our
Contact Person:
group is a pioneering logistic company providing
- Mr. Massimo Massarola
integrated
service
companies
at
a
support level
to
oil
meeting
and
gas
international
Phone:
+66
(0)
2680
5890
Mobile: +66 6 2627 9888
standards.
MM Freight Forwarding Co., Ltd., come un vero
internazionale,
spedizioniere
ha una presenza
Email: Massimo.ma@mmfreight.co.th
globale robusta e agile. MM Freight Forwarding è cresciuta costantemente nel corso degli anni e ha creato un forte punto d'appoggio in Asia e nella
sua
rete
più
ampia
che
comprende
l'America, l'Africa, l'Australia e l'Europa. Con una potente
rete
esperienza,
il
globale nostro
e
oltre
gruppo
20 è
anni
di
un'azienda
logistica all'avanguardia che fornisce un servizio di supporto integrato alle compagnie petrolifere e del gas a un livello che soddisfa gli standard internazionali.
Forwarding partner
10
MONDO DI LAURA www.mondodilaura.com
MONDO DI LAURA”
“
company
that
is
an
expresses
Italian
love,
artisan
passion
Contact:
and
goodness. These are the right “ingredients” to
IL MONDO DI LAURA Srl
make unique handmade cookies, one by one, by
Via Tiburtina 263,
using
00162 Roma
the
best
raw
materials
and
following
unique recipes to obtain an optimal fragrance and a perfect balanced taste. Each cookie is
Contact Person:
made exclusively by high quality ingredients and
- Ms. Barbara Lalli
without
milk
and
preservatives.
A
healthy
and
delicious break for every moment of the day.
MONDO DI LAURA”
Il “
Phone: +39 06 5880966
è un’azienda artigianale
italiana che esprime amore, passione e bontà. questi sono gli “ingredienti” giusti per realizzare dei
biscotti
unici
fatti
a
mano,
uno
ad
uno,
utilizzando le migliori materie prime e seguendo ricette uniche per ottenere un’ottima fragranza ed
un
gusto
perfetto
è
composto
biscotto ingredienti
di
qualità
e
ed
equilibrato.
esclusivamente senza
l’uso
di
Ogni da
latte
e
conservanti. Una pausa sana e golosa per ogni momento della giornata.
11
E-mail: info@mondodilaura.com export@mondodilaura.com
MONTAGÉ www.montagesalt.com
Montagé is the Andaman Gourmet salt brand
Contact:
aiming to inspire and to introduce new flavors to Andaman
the culinary world of salts.
Gourmet
Co.,
Ltd.
We travelled to every region of
THE ANDAMAN
Head Office 0105563109771
and
each
44/561 Phahonyotin Road
beyond
to
discover
that
individual
place has its originality, making it very special.
Anusawaree, Bang Khen
We want everyone to experience these natural
Bangkok 10220, Thailand
and original tastes right at
HOME. Contact Person:
Montagé è il marchio di sale Andaman Gourmet con
l'obiettivo
di
ispirare
e
introdurre
E-mail:
sapori nel mondo culinario dei sali. Abbiamo
viaggiato
ANDAMAN
in
ogni
regione
- Mr. Chris Hampel
nuovi
delle
montage@montagesalt.com
e oltre per scoprire che ogni singolo
luogo ha la sua originalità che lo rende molto speciale. Vogliamo che tutti possano sperimentare questi sapori naturali e originali a
CASA propria.
12
BISCOTTI MORVIDUCCI www.biscottimorviducci.com
Since 1941
recipes
between
tradition
and
Contact:
innovation Let me introduce myself, I started the production
of
vegan
cookies
in
Chianciano
Via Cavine e Valli, 38
Pienza and Montalcino in the Siena province in
53042 Chianciano Terme (SI)
Tuscany.
Mine
is
a
lifelong
love
affair
with
cookies. I grew up surrounded by cookers and pots
always
observing
and
studying
what
Phone: +39 348 711 9169
my
maternal grandmother, Lina, was doing, she ran
E-mail:
the
biscottimorviducci@gmail.com
kitchen
of
Albergo
Centrale
in
Chiusi
for
more than 60 years. Born in Cortona grandma was
an
exceptional
chef,
with
a
lively
imagination and a recipe book full of memorable dishes both strictly faithful to her heritage but also open to various contaminations by foreign ingredients
that
some
regular
guests
used
to
bring her from their journeys, recipes that still keep me company after 40 years.
Dal 1941
ricette
Permettete produzione
di di
tra
tradizione
presentarmi: biscotteria
e
innovazione.
ho
secca
avviato
a
la
Chianciano
Terme in provincia di Siena, a pochi chilometri da Pienza, Montepulciano e Montalcino. La mia storia
di
amore
infanzia.
Sono
con
i
biscotti
cresciuto
tra
risale
pentole
alla e
mia
fornelli
osservando e studiando quello che vedevo fare da mia nonna materna, Lina, che per 60 anni è stata
alla
guida
della
cucina
dell'Albergo
Centrale di Chiusi. Nata a Cortona, la nonna era una
cuoca
ricettario
straordinaria,
pieno
chiaramente caratterizzati
di
fedeli da
piatti alla
ingredienti
vivace,
con
un
memorabili,
sia
tradizione
sia
che
alcuni
clienti
affezionati erano soliti portarle dai loro viaggi, ricette
che
quaranta anni. 13
Biscotti Morviducci
Terme just a few kilometers from Montepulciano,
mi
accompagnano
ormai
da
PAN DUCALE www.panducale.com
Quality, innovation, research of authentic values,
Contact:
not as a fashion of the moment but as a lifestyle that has always accompanied us. Love for our
Viale Risorgimento, 1/bis
work, respect for the land and our territory. Our
64032 Atri (TE) - Italy
today brings with it values and recipes handed Phone: +39 085.87774
down from generation to generation. The objective, at the basis of every choice we make,
is
to
create
products
of
the
Fax: +39 085.879666
highest
quality and to protect the consumer. The quality
E-mail:
is
info@panducale.com
sought
and
use
and of
achieved
the
best
through
fresh
raw
the
selection
materials
and
danilo@panducale.it
craftsmanship of the product.
Qualità, innovazione, ricerca dei valori autentici, non come moda del momento ma come stile di vita che ci accompagna da sempre. Amore per il nostro lavoro, rispetto per la terra e per il nostro territorio. Il nostro oggi porta con se i valori e le ricette
tramandate
di
generazione
in
generazione. L’obiettivo,
alla
base
di
ogni
quello di realizzare prodotti di e
di
tutelare
il
consumatore.
nostra
scelta,
è
altissima qualità La
qualità
viene
ricercata e raggiunta attraverso la selezione e l’utilizzo delle migliori materie prime fresche e la lavorazione artigianale del prodotto.
14
TENUTA VIGLIONE www.tenutaviglione.com
Tenuta Viglione
is
a
family
owned
winery
Contact:
established in 1937. Giovanni Zullo, the current owner, is the third generation, and his children
S.P. 140 Km 4,500
Raffaele and Antonisia the fourth. They carry on
70029
the vines growing and winemaking traditions of
(BA), Italy
Santeramo
in
Colle
the Zullo's. The company grows 157 hectares of vineyards at
Contact Person:
an average altitude of 450 m. in the DOC Gioia
- Mr. Angelo Villani
del Colle in Puglia, Southern Italy. The vineyards are mainly of Primitivo grapes, but there are also
Phone: (+39) 080 2123 661
other native grapes: Negroamaro, Nero di Troia, Aleatico,
Susumaniello,
Falanghina,
Fiano
ang.villani@gmail.com
certified
sales@tenutaviglione.com
endowed stainless
organic with steel
since
2005.
advanced tanks,
The
press
autoclaves,
winery
and a
is
cooled
complete
bottling and packing line, and oak barrels for aging wines. The wines are awarded every year by
different
international
guides
and
contest
(e.g. Decanter, Gambero Rosso).
La
maggior
nell'azienda,
parte che
della
impiega
famiglia anche
lavora altri
35
dipendenti. L'azienda coltiva 157 ettari di vigne a un'altitudine media di 450 m nella DOC Gioia del Colle in Puglia, Italia meridionale. Le vigne sono
principalmente
di
Primitivo,
ma
ci
sono
anche altri vitigni autoctoni: Negroamaro, Nero di
Troia,
Aleatico,
Fiano
minutolo
e
della
produzione
Susumaniello,
Verdeca. è
La
biologica
Falanghina,
maggior
parte
certificata
dal
2005. La cantina è dotata di presse avanzate e serbatoi
di
acciaio,
autoclavi,
una
linea
completa dall'mbottigliamento all'imballaggio e di botti in legno per l'affinamento dei vini. I vini sono premiati ogni anno da diverse guide e concorsi internazionali (es. Decanter, Gambero 15
E-mail:
minutolo, and Verdeca. Most of the production is
Rosso).
VESTRI www.aziendaagricolavestri.it
In the lands of Tuscany, the Vestri farm was born,
Contact:
which for 3 generations has brought natural and quality
products
around
the
grinds
ancient
to
world.
the
tables
of
Italians
and
Via Teso, 17 - 52047
The
company
selects
and
Marciano della Chiana
that
(AR), Italy
and
precious
grains
combined with the unique characteristics of the earth, give an exquisite pasta. All products are
Phone:
selected and cared for as nature commands. We
(+39) 348 8106913
have
chosen
to
pursue
a
concept
of
(+39)
057
5845304
-
BIO
agriculture and we adopt a Japanese method of
SHUMEI".
E-mail: info@aziendaagricolavestri.it
natural agriculture, the "
manuelavestri@icloud.com
Nelle
terre
della
Toscana,
nasce
l'Azienda
Agricola Vestri che da 3 generazioni porta sulle tavole degli italiani e nel mondo prodotti naturali e di qualità. L'azienda seleziona e macina grani antichi e pregiati che uniti alle caratteristiche uniche della terra, donano una pasta squisita. Tutti i prodotti sono selezionati e curati come natura comanda. Abbiamo scelto di perseguire un concetto di agricoltura BIO e adottiamo un metodo Giapponese di agricoltura naturale, lo
SHUMEI".
"
16
YOGA www.succhiyoga.it
For
more
than
benchmark
70
for
years,
fruit
Yoga
juices
in
has
Italy,
been
one
the
of
Contact:
the
longest standing, best-known and most popular
Via Paolo Poggi, 11 40068
brands among consumers of all ages. We believe
San Lazzaro di Savena (BO),
that good fruit has much to offer and that’s why
Italy
our juices contain only the finest quality, picked when perfectly ripe and selected with skill and
Phone: +39 051 6228311
passion
Fax: +39 051 6228312
by
our
fruit
growers.
Thanks
to
our
experience and knowledge, we carefully process our
fruit
always
to
preserve
achieve
the
all
its
richest,
properties most
and
original
to
authentic Yoga taste. The great history, quality
Resident Manager:
and unmistakable taste of our finest fruit juices,
- Mr. Francesco Cioffi
allowed Yoga to become the Italian number 1
E-mail: fcioffi@ccci.it
brand
Phone:
in
mass
assortment
market
of
juices,
retail
and
nectars
with
and
a
huge
fruit-based
beverages suitable for all tastes and all ages.
dei
migliori
succhi
di
frutta
in
Italia,
uno
dei
marchi più longevi, riconosciuti e apprezzati dai consumatori buona
di
frutta
tutte
abbia
le
età.
tanto
Crediamo da
che
regalarci,
la
per
questo i nostri succhi contengono solo le migliori qualità, colte al perfetto grado di maturazione e selezionate
con
competenza
e
passione
dai
nostri frutticoltori. Grazie alla nostra esperienza e
conoscenza,
frutta
per
lavoriamo
mantenerne
con
cura
intatte
la
tutte
nostra le
sue
proprietà e arrivare a offrire sempre il gusto più ricco, originale e autentico a marchio Yoga. La grande storia, la qualità e il gusto inconfondibile dei nostri migliori succhi di frutta hanno permesso a Yoga di diventare la marca numero 1 in Italia nella Grande Distribuzione e nel
canale
Bar
con
un
vasto
assortimento
di
succhi, nettari e bevande a base di frutta adatte ai palati di tutte le età.
+39 3351772698 (ITA) +66 985196566 (THA)
Da più di 70 anni, Yoga è il punto di riferimenti
17
E-mail: export@ccci.it
and
PANIFICIO LA NAVE www.panificiolanave.it
The Bakery La Nave is a family-run business that,
Contact:
with passion, sacrifice and dedication, carries on the recipes of the Tuscan tradition. The bakery is
PANIFICIO
located in Castiglion Fiorentino, in the heart of
Mario S.R.L.
LA
NAVE
di
Vanni
Arezzo's Valdichiana. Mario Vanni, the founder,
Loc. La Nave ,103/A - 52043
took his first steps in this art from a very young
Castiglion Fiorentino
age, dedicating himself to learning the basics,
(AREZZO)
with the precise desire then to be able to create and
Contact Person:
social independence. At the beginning, the main
- Mr. Nico Vanni
his
own
company,
chasing
his
economic
product was the traditional Tuscan bread, then over
time
the
company
wanted
to
grow,
Phone: +39 333 3384170
specializing also in sweets, following in this field the local traditions. Today also his sons work side
E-mail:
by side with their father, focusing on quality and
info@panificiolanave.it
local
raw
materials,
between
tradition
in
a
and
balanced
innovation,
synthesis past
n.vanni@panificiolanave.it
and
present.
Il Panificio La Nave è una realtà artigianale a conduzione
familiare
che,
con
passione
e
dedizione, porta avanti le ricette della tradizione toscana. La sede è a Castiglion Fiorentino, nel cuore della Valdichiana aretina. Mario Vanni, il fondatore,
ha
mosso
i
suoi
primi
passi
in
quest’arte fin da giovanissimo, dedicandosi ad apprendere le basi, con la precisa volontà poi di poter creare la propria azienda, rincorrendo la sua indipendenza economica e sociale. All’inizio, il prodotto di punta è stato il tradizionale pane toscano,
poi
crescere,
specializzandosi
ripercorrendo
nel
tempo
anche
in
l’azienda anche
è
nei
questo
voluta
dolciumi,
campo
le
tradizioni locali. Oggi anche i figli lavorano al fianco del padre, puntando su materie prime di qualità e del territorio, in una sintesi equilibrata tra
tradizione
presente.
e
innovazione,
tra
passato
e 18
DEMO POWER www.demopower.com
DemoPower
Thailand, a joint venture between
Contact:
Omni Marketing and VGI Global Media PLC, is Thailand's leading provider of product sampling,
33rd Floor, Vanit Building II
demonstration
1126/2 New Petchburi Road,
promotion
and
personalized
event activation services for in-store and mass
Ratchathewi, Bangkok 10400
transit channels. emoPower’s service activities can be tailored to
Phone: +66 2 250 7100
suit your business and marketing plan. Whether activating an in-store or out-store campaign, we
E-mail:
ensure
info@demopower.com
to
professionally
ambassadors to achieve
train
our
brand
higher performance.
DemoPower has worked with the top retailers in Thailand in an exclusive partnerships for more than
20 years
and
running.
In
addition,
DemoPower has been granted the exclusive right to
operate
commercial
space
at
BTS
Skytrain
and MRT stations.
DemoPower
Thailandia,
una
joint
venture
tra
Omni Marketing e VGI Global Media PLC, è il fornitore leader in Thailandia di campionamenti di prodotti, promozioni dimostrative e servizi di attivazione di eventi personalizzati per i canali in-store e mass transit. Le
attività
di
servizio
di
emoPower
possono
essere adattate al vostro business e al vostro piano di marketing. Sia che si tratti di attivare una
campagna
assicuriamo nostri
di
in-store formare
ambasciatori
del
o
out-store,
professionalmente marchio
per
ci i
ottenere
prestazioni più elevate. DemoPower ha lavorato con i migliori rivenditori in Tailandia in una partnership esclusiva per più di
20 anni.
Inoltre, DemoPower ha ottenuto il
diritto esclusivo di gestire lo spazio commerciale nelle stazioni BTS Skytrain e MRT.
19
GLOBAL FINDINGS www.global-findings.com
Global-Findings.com brand
Golden
(Thailand) LTD., under the
Dreams,
is
sole
distributor
Contact:
of
Giusto Manetti Battiloro’s products in SEA.
919/584,
Giusto Manetti Battiloro is an historical Italian
Trade Center, Silom, Bang Rak,
manufacturer of gold leaf in Florence since 1600.
Bangkok 10500
Whether
you
look
architecture,
at
hospitality,
Giusto
Manetti
fashion
exclusive
names
in
the
Battiloro
industry,
Floor,
Jewelry
or
collaborates with some of the most prestigious and
46th
such
Contact person: - Mr. Oscar De Cicco
as
Chef Gualtiero Marchesi, Prada foundation and
Phone: +66 94 034 45 43
the Sultan of Brunei just to name a few. Both the edible line “Gold Chef” and the cosmetic line
E-mail:
“Beauty Gold” are available in pure Gold and
GD@global-findings.com
Silver, with the most complete range of formats and packaging on the market, and comply with the
most
stringent
international
quality
regulations.
Global-Findings.com marchio
Golden
esclusivo
per
il
(Thailand)
Dreams Sud-est
Brand,
LTD., e’
asiatico
sotto
il
distributore dei
prodotti
uno
storico
Giusto Manetti Battiloro. Giusto
Manetti
produttore
Battiloro
italiano
di
e’
foglie
d’oro
dal
1600,
situato a Firenze. Dalla ristorazione, all’alta moda ed architettura, Giusto
Manetti
prestigiosi
ed
Battiloro esclusivi
Gualtiero
Marchesi,
Sultanato
del
collabora nomi,
Fondazione
Brunei,
solo
con
come
per
lo
Prada
i
piu’ Chef
ed
il
menzionarne
alcuni. Entrambe le linee oro edibile “Chef Gold” ed oro cosmetico “Beauty Gold” sono disponibili in puro oro ed argento, nella piu’ completa varieta’ di formati e confezioni sul mercato, rispettando le piu’ stringenti norme di qualita’ internazionali.
20
OUR SERVICES 1. Marketing Department A. Channels: Online & Printed advertisements Youtube Channel Publications (INFORMA Business Magazine, Business Directory, Thailand Business Guide, Guidebook to Italian Cuisine)
B. Events: Online (Webinars, Panel Discussions, Meetings, etc.) In-person (Fairs, Seminars, Meetings, Gala dinners, etc.)
2. Trade Department Researches and Market Analysis Business Matching B2B2C or B2G Meetings Product registration and/or licensing (FDA/Excise/DLD) Other (on request)
Contact us :
info@thaitch.org
Visit the website.
21
PARTNERS
Italo
Orientale
Chamber
of
Since
1947,
CNA
entrepreneurs to face complex
main
and
Thailand.
by
of
the
Economic
important
side
with
6-Infinity
1924,
recognized
by
been
working
Ministry
side
has
Commerce, founded in Bari in
challenges,
Development (formerly Foreign
manage change, innovate and
Trade) in 1998, and registered in
compete.
the
register
foreign
of
Chambers
Commerce
in
Unioncamere, favors between
mixed
Italy
promotes
economic Italy
held
and
food
by
daily
chemicals
in
relationship
with
our
companies through the sharing
products.
We
of the values of the association,
consulting
and
the
companies
direct
participation
of
to those of the Balkan area
representation on the territory,
(Albania,
the
provision
Montenegro, Poland, Romania,
involvement
Ukraine,
projects.
and
and
of in
services, activities
textiles,
and
and
etc.)
Japan
products,
relations
Serbia,
an
distribution of beverages and We have always cultivated a
entrepreneurs in the choices, the
Hungary,
offices
of
foreign
is
We operate import-export and
and
countries, with particular regard
Greece,
Co.,Ltd.
international group having the
industrial also support
interested
offer for to
approach new markets.
the and
Eastern ( Taiwan, Hong Kong, etc.).
www.ccio.it
www.cna.arezzo.it
www.6-infinity.com
BUYERS
22
The square is a meeting place, a public place, on this simple concept is based our consortium project dedicated to Italian food and beverage.
Piazza Italiana
is aimed at welcoming Italian SMEs (Small and Medium
Enterprises) who want to explore and learn about the Thai market. In this regard, the Chamber will offer them essential information about the food sector, new market trends, assistance in finding business partners, preliminary analysis on the presence of alternative products or the existence of competitors, tips on mistakes to avoid, and much more.
La piazza e’ un luogo d’incontro, un luogo pubblico, su questo semplice concetto
si
basa
il
nostro
progetto
consorziale
dedicato
al
food
and
beverage italiano.
Piazza Italiana
e’ volta ad accogliere le PMI (piccole e medie imprese)
italiane che vogliono esplorare e conoscere il mercato thailandese. A tal proposito, la Camera offrira’ loro informazioni essenziali relative al settore del Food, i nuovi trend di mercato, assistenza nella individuazione di partner commerciali, analisi preliminari sulla presenza di prodotti alternativi o riguardo l’esistenza di concorrenti, suggerimenti sugli errori da evitare, e molto altro ancora.
www.thaitch.org
B2B EVENT DEDICATED TO ITALIAN FOOD & BEVERAGE IN BANGKOK 24 November 2021 at Vanit Building Place, Bangkok
THANK YOU PARTNERS