TOKYO ● 2020 APPLICATION FILE Dossier de ville requérante du Comité de candidature de Tokyo 2020 pour les Jeux de la XXXIIe Olympiade et les XVIe Jeux Paralympiques ďété Application File by the Tokyo 2020 Bid Committee for the Games of the XXXII Olympiad and the XVI Paralympic Summer Games
Sommaire 01 Vision, concept et héritage DATES DES JEUX OLYMPIQUES VISION ET HÉRITAGE CONCEPT
Contents 1 1 5
01 Vision, Concept and Legacy DATES OF THE OLYMPIC GAMES VISION AND LEGACY CONCEPT
2 2 6
02 Sports et sites EXPÉRIENCE SPORTIVE SITES EMPLACEMENT DES SITES AUTRES SITES
7 9 11 13
02 Sport and Venues SPORT EXPERIENCE VENUES VENUE LOCATION NON-COMPETITION VENUES
8 10 12 14
03 Environnement et météorologie ENVIRONNEMENT MÉTÉOROLOGIE
17 23
03 Environment and Meteorology ENVIRONMENT METEOROLOGY
17 24
04 Hébergement HÔTELS HÉBERGEMENT DES MÉDIAS
25 27
04 Accommodation HOTELS MEDIA ACCOMMODATION
26 28
05 Transport INFRASTRUCTURE DE TRANSPORT AÉROPORT PLANS B DIFFICULTÉS DE TRANSPORT DISTANCES ET TEMPS DE TRAJET
29 31 33 33 37
05 Transport TRANSPORT INFRASTRUCTURE AIRPORT MAPS B TRANSPORT CHALLENGES DISTANCES AND TRAVEL TIMES
30 32 34 34 38
06 Services médicaux et contrôle du dopage SYSTÈME SANITAIRE SANTÉ DES CHEVAUX CONTRÔLE DU DOPAGE
39 45 47
06 Medical Services and Doping Control HEALTH SERVICES EQUINE HEALTH DOPING CONTROL
40 46 48
07 Sûreté et sécurité ANALYSE DES RISQUES RESSOURCES HUMAINES LÉGISLATION EXPÉRIENCE
49 55 55 57
07 Safety and Security RISK ANALYSIS HUMAN RESOURCES LEGISLATION EXPERIENCE
50 56 56 58
08 Technologie et énergie TÉLÉCOMMUNICATIONS SERVICES À LARGE BANDE SANS FIL RÉSEAUX RADIO PRIVÉS CONTRÔLE DES FRÉQUENCES ÉNERGIE
59 61 63 63 65
08 Technology and Energy TELECOMMUNICATIONS WIRELESS BROADBAND SERVICES PRIVATE RADIO NETWORKS FREQUENCY CONTROL ENERGY
60 62 64 64 66
09 Questions juridiques, immigration et formalités douanières QUESTIONS JURIDIQUES COMITÉ DE CANDIDATURE - STRUCTURE RÉGLEMENTATION RÉGISSANT L'ENTRÉE DANS LE PAYS HÔTE ENTRÉE DES ANIMAUX PERMIS DE TRAVAIL IMPORTATION ET EXPORTATION DE MARCHANDISES
67 69 71 73 73 73
09 Legal Aspects and Customs and Immigration Formalities LEGAL ASPECTS CANDIDATURE COMMITTEE – ORGANISATIONAL STRUCTURE ENTRY REGULATIONS ENTRY OF ANIMALS WORK PERMITS / REGULATIONS IMPORT AND EXPORT OF GOODS
68 70 72 74 74 74
10 Soutien du gouvernement et du public INFORMATIONS GÉNÉRALES SOUTIEN ET ENGAGEMENT DU GOUVERNEMENT SOUTIEN INSTITUTIONNEL SOUTIEN DU PUBLIC
77 81 85 85
10 Government and Public Support BACKGROUND INFORMATION GOVERNMENT SUPPORT AND COMMITMENT INSTITUTIONAL SUPPORT PUBLIC SUPPORT
78 82 86 86
11 Finances et marketing BUDGET DES JEUX OLYMPIQUES PERSPECTIVES DE REVENUS DU COJO PROGRAMME TOP ET AUTRES PROGRAMMES DE MARKETING DU CIO BUDGETS DE CANDIDATURE
87 87 89 89
11 Finance and Marketing OLYMPIC GAMES BUDGET OCOG REVENUE GENERATING POTENTIAL TOP PROGRAMME AND OTHER IOC MARKETING PROGRAMMES BID BUDGETS
88 88 90 90
Annexes
I-XXX
Appendices
I-XXVIII
01
01
Vision, Concept and Legacy
Vision, concept et héritage
Dates des Jeux Olympiques 1.1 Des dates idéales pour la tenue des Jeux de Tokyo 2020 Tokyo 2020 propose d’organiser les Jeux de la XXXIIe Olympiade pendant la période allant du samedi 25 juillet au dimanche 9 août. La Cérémonie d’Ouverture se déroulera le vendredi 24 juillet et lancera les 16 jours de compétitions tandis que la Cérémonie de Clôture aura lieu le dimanche 9 août. Les Jeux Paralympiques se tiendront du mardi 25 août au dimanche 6 septembre 2020. Les conditions météorologiques de cette période de l’année seront idéales pour les athlètes. Les écoles étant fermées pour les vacances d’été, la participation des enfants et des volontaires sera plus aisée et les transports publics seront moins fréquentés que d’habitude. En outre, ces dates s’adaptent parfaitement au calendrier des autres grands événements sportifs internationaux. Aucun autre événement majeur pouvant interférer avec les Jeux Olympiques et Paralympiques de 2020 ne sera organisé à Tokyo durant cette période.
Vision et héritage 1.2 Notre profonde motivation au service d’une vision enthousiasmante Accueillir les Jeux Olympiques et Paralympiques à Tokyo est un rêve de longue date, un désir naturel pour une ville et une société déjà en harmonie avec l’esprit des principes fondamentaux de l’Olympisme et conscientes de la diversité des bénéfices que procurent l’accueil du plus grand événement sportif du monde et qui rejaillissent sur la métropole, ses habitants et au-delà. Ce rêve olympique, ancré dans nos cœurs et dans nos âmes, est partagé par le Comité Olympique Japonais (JOC), le Comité Paralympique Japonais (JPC), le Gouvernement Métropolitain de Tokyo (TMG) et le Gouvernement du Japon. Notre rêve trouve sa source dans le souvenir de l’organisation des Jeux Olympiques de 1964 à Tokyo, qui ont eu un impact majeur sur Tokyo et dans tout le Japon. Ils ont joué un rôle essentiel dans le développement économique et la reconstruction sociale de la nation, tout en encourageant une attitude positive nouvelle. L’accueil des Jeux en 2020 apporterait une impulsion et une source d’inspiration, entraînant de multiples bénéfices particulièrement opportuns pour une des plus
1
grandes villes du monde dans une société et une économie matures. Ce serait une opportunité pour toute une nouvelle génération de Japonais de s’intégrer pleinement à la communauté internationale. Nous croyons au pouvoir du sport et sa capacité à susciter rêves, espoirs, objectifs et changements positifs. Nous croyons que renouveler notre engagement à promouvoir les valeurs essentielles de l’Olympisme - excellence, amitié et respect – encouragera nos jeunes générations à s’efforcer de bâtir un avenir positif pour eux, pour leur pays et pour le monde entier. À travers les Jeux de Tokyo 2020, nous souhaitons bâtir une véritable « communauté olympique ». Cette communauté, habitée par les valeurs et l’éthique du mouvement olympique, serait pleinement impliquée et intégrée à la préparation, aux opérations et à la célébration des Jeux de 2020. Ainsi, l’esprit et l’héritage des Jeux de Tokyo 2020 pourront perdurer et être partagés par tous les membres de la communauté. Bien que le Grand tremblement de terre de l’Est du Japon du 11 mars 2011 n’eut que des conséquences minimes à Tokyo, ce désastre a affecté profondément la nation toute entière. Le tremblement de terre a entraîné un tsunami dévastateur qui a provoqué des dégâts considérables sur les infrastructures et les habitations, mais qui a avant tout causé la perte de nombreuses vies précieuses. Le Japon se bat pour aider les zones sinistrées à se relever, accompagné par le soutien extraordinaire des Familles olympique et paralympique autour du monde parmi lesquels figurent le CIO et son magnifique projet Tsubasa. Encouragé par notre communauté sportive et soutenu par les populations des zones touchées par ce désastre, Tokyo a maintenu sa candidature comme ville hôte des Jeux de 2020. Accueillir les Jeux nous donnera un but clair à atteindre, renforcera notre unité durant la période de rétablissement ; ce sera l’occasion de remercier la communauté internationale de son soutien lors de nos efforts de reconstruction. L’organisation des Jeux Olympiques et Paralympiques de Tokyo 2020 montrera ainsi au monde entier le pouvoir inégalé du sport pour inspirer et soutenir les populations dans les épreuves difficiles.
Dates of the Olympic Games 1.1 Ideal dates for the Tokyo 2020 Games Tokyo 2020 proposes Saturday 25 July - Sunday 9 August as the 16-day period for the competitions of the Games of the XXXII Olympiad, following the Olympic Opening Ceremony on Friday 24 July. The Closing Ceremony would be on Sunday 9 August 2020. The Paralympic Games would be held between Tuesday 25 August and Sunday 6 September 2020. The pleasant weather conditions at this time of the year will be ideal for athletes. Schools will be on their summer break, making it easier for children and volunteers to participate, and reducing usual demand for public transport. The dates fit very well with the schedules of other large-scale international sports events. There are no other major events planned at this time for Tokyo which would affect the 2020 Olympic and Paralympic Games.
Vision and Legacy 1.2 Our compelling motivation and exciting vision Tokyo has a long-standing dream to host the Olympic and Paralympic Games. This is a natural desire for a city and society that embraces the spirit of the Fundamental Principles of Olympism and understands the diversity of benefits that flow to a metropolis and its citizens, and beyond, from hosting the world’s greatest sporting event. The Olympic dream in our hearts and souls is shared by the Japanese Olympic Committee (JOC), the Japan Paralympic Committee (JPC), the Tokyo Metropolitan Government (TMG) and the Government of Japan.
believe that a renewed commitment to the values inherent to Olympism - excellence, friendship and respect - will inspire our youth to strive for a positive future for themselves, their country and the world. We aim for Tokyo to become an “Olympic community” through a Tokyo 2020 Games - a community embracing the values and ethics of the Olympic Movement, and fully involved and integrated in 2020 Games plans, operations and celebrations. This would help ensure the spirit and legacies of a 2020 Games are sustainable and embedded across the community. While the damage and impacts upon Tokyo from the Great East Japan Earthquake on 11 March 2011 were minimal, this disaster has profoundly affected the nation. The earthquake resulted in a devastating tsunami, extensive damage to property and infrastructure, and above all, the loss of many precious lives. Japan is fighting to help these affected areas recover, aided by the great support of the Olympic and Paralympic families around the world, including the IOC’s wonderful Tsubasa project. Tokyo is proceeding with its bid to host the 2020 Games with the urging of our sports community and support from the people of the affected areas. Hosting the Games will provide us with a clear goal and added unity as we recover, and give us an opportunity to thank the international community for supporting our reconstruction efforts. The staging of the 2020 Tokyo Olympic and Paralympic Games would demonstrate to people around the world the unsurpassed power of sport to motivate and inspire populations during difficult times.
Our dream is inspired by the memory of hosting the Tokyo 1964 Olympic Games, which had a major impact on Tokyo and throughout Japan. It was not only instrumental in economic development and social reconstruction but also stimulated a new positive attitude in the nation. The opportunity to host the Games in 2020 would for a new generation provide a stimulus and inspiration and a diverse range of benefits pertinent to a mature society and economy in one of the world’s largest cities. It would help bring a new generation of Japan firmly into the global community. We believe in the power of sport, and its ability to generate dreams, hopes, goals and positive change. We
2
01
01
Vision, Concept and Legacy
Vision, concept et héritage
Les Jeux de Tokyo 2020 seront une combinaison passionnante de sport, de culture et de célébration en plein cœur de notre ville de treize millions d’habitants. Parfaitement intégrés aux zones commerciales, aux centres de divertissements et aux quartiers résidentiels de la ville, ils apporteront une expérience olympique enrichissante, accessible à tous. Les athlètes, les officiels, et l’intégralité des Familles olympique et paralympique pourront interagir directement avec les communautés locales et découvrir l‘hospitalité et le sens de l’amitié des habitants de Tokyo, en même temps que la vitalité et la beauté de notre ville et de notre pays. Nous croyons au pouvoir universel et social du sport, vertu que nous mobiliserons pour promouvoir la paix pendant les Jeux. La vision et le concept de Tokyo pour les Jeux de Tokyo 2020 sont parfaitement en adéquation avec la stratégie d’urbanisme à long terme et les objectifs de développement durable définis par le TMG. Fort des leçons importantes tirées de notre candidature comme ville hôte des Jeux de 2016, motivés par notre foi dans les valeurs et dans le pouvoir de l’Olympisme, nous renouvelons notre désir d’accueillir les Jeux de Tokyo 2020.
1.3 Les bénéfices d’une candidature et de l’accueil des Jeux Être candidat comme ville hôte des Jeux de 2020 procurera des bénéfices variés et de long terme, parmi lesquels une meilleure compréhension de l’Olympisme et la promotion de ses valeurs à travers des programmes éducatifs innovants. Un engagement public croissant dans le sport aidera à placer les activités sportives au cœur de la ville. Les habitants de Tokyo profiteront des nouvelles infrastructures sportives développées en cohérence avec les efforts de la métropole pour promouvoir un environnement durable. Si Tokyo avait le privilège d’accueillir les Jeux, nous prévoyons un large éventail de bénéfices sociaux, économiques et environnementaux, au premier rang desquels un intérêt accru pour le sport ainsi qu’une hausse de la pratique sportive, au bénéfice de la santé et du bien-être de la population. À travers la rénovation et l’amélioration des infrastructures héritées des Jeux Olympiques de 1964 à
3
Tokyo, et grâce à la construction de nouvelles infrastructures sportives répondant aux besoins stratégiques de la ville et de la région, Tokyo améliorera significativement son offre sportive. La transformation de l’espace urbain constituera un héritage déterminant pour la ville à travers notamment le développement de nouveaux espaces verts qui vont redynamiser des zones entières, et l’amélioration de l’intégration entre le cœur de la ville et son front de mer. En outre, si Tokyo devait avoir le privilège d’accueillir les Jeux Paralympiques, nous prévoyons toute une série de bénéfices supplémentaires à long terme. À l’instar des Jeux Paralympiques d’hiver de Nagano en 1998 qui ont laissé un héritage important, l’intérêt du public pour les sports paralympiques sera accru. Le sport pour les personnes en situation de handicap sera développé encore davantage, et leur intégration dans la société sera améliorée. De même, la création d’établissements recevant du public accessibles à tous sera accélérée, particulièrement en ce qui concerne les équipements sportifs et les infrastructures de transport. Les Jeux seront une source d’inspiration et d’unité, fédérant notre nation autour d’objectifs communs, nous aidant à surmonter les défis d’aujourd’hui pour atteindre nos aspirations de demain.
1.4 Notre contribution à l’essor du mouvement olympique et des Jeux Olympiques Nous avons pleinement conscience que l’ambition de l’Olympisme est de mettre le sport au service du développement de l’homme, et que l’ambition du mouvement olympique est de contribuer à construire un monde meilleur et en paix à travers l’éducation des jeunes par le sport. Pour atteindre ces objectifs et conformément aux engagements pris lors de la candidature comme ville hôte pour les Jeux de 2016, l’Institut international du sport - Mémorial Jigoro Kano, ainsi nommé en hommage au premier membre asiatique du CIO, a été créé en 2009 à Tokyo. Il a pour objectif de proposer à un public du monde entier une éducation olympique, et de promouvoir des échanges et une coopération internationale dans le sport. L’organisation des Jeux Olympiques de Tokyo 2020 permettra à l’Institut de poursuivre activement son développement.
The Tokyo 2020 Games would be a thrilling synthesis of sport, culture and celebration located in the very heart of our city of thirteen million people. Seamlessly integrated into the commercial, entertainment and residential fabric of the city, they would ensure a rich Olympic experience for all. Athletes, officials and the entire Olympic and Paralympic families would be able to interact with the local community to fully experience their hospitality and friendship, and the excitement and beauty of our city and country. We believe in the universality and social power of sport, and would harness this to promote peace during the Games. Moreover, Tokyo’s vision and concept for the 2020 Games are fully consistent with the TMG long-term urban planning strategy and sustainability objectives and actions. Having learned valuable lessons from our bid to host the 2016 Games, and motivated by our commitment to the values and power of Olympism, we have a renewed aspiration to host the 2020 Games in Tokyo.
1.3 The benefits of bidding for and hosting the Games A Tokyo bid to host the 2020 Games will provide a diverse range of long-term benefits, including an improved understanding of Olympism and promotion of its values, stimulated by innovative new educational programmes. Expanded public engagement in sport will help place sport at the heart of the city. New sports infrastructure development, in harmony with Tokyo’s efforts to create a more sustainable environment, would benefit the community. Should Tokyo have the honour of hosting the Games we anticipate that there will be a wide range of social, economic and environmental benefits, including an increased interest in sport and higher levels of sport participation, improving the well-being of the community.
A key legacy will be the improvement to the urban environment, including revitalisation of areas, expanding the green spaces of the city and an improved interface between the city and its waterfront. Additionally, should Tokyo have the honour of hosting the Paralympic Games we anticipate that there will be a range of specific long-term benefits. Public interest in summer Paralympic sports will be elevated, similar to that important legacy of the Nagano 1998 Paralympic Winter Games. Sports for people with a disability will be further developed and there will be greater integration of people with a disability into society. The process of creating barrier-free public facilities, particularly with regard to sports facilities and public transportation will be greatly accelerated. The Games would help inspire and unite the nation to strive with common purpose and goals to overcome challenges and achieve its long-term aspirations.
1.4 Our contribution to the development of the Olympic Movement and the Olympic Games We fully recognise that the goal of Olympism is to place sport at the service of development of man, and that the goal of the Olympic Movement is to contribute to building a peaceful and better world by educating youth through sport. As a response to these goals, the Jigoro Kano Memorial International Sport Institute, named after the first IOC member in Asia, was established in 2009 in Tokyo as the delivery of a commitment made in the 2016 candidature process. Its role is to promote and provide Olympic education and international sport exchange and cooperation for people from all over the world. The staging of the 2020 Olympic Games in Tokyo will ensure significant further development of this Institute.
The refurbishment and improvement of legacy facilities from the Tokyo 1964 Olympic Games combined with the construction of new sports facilities based on the strategic needs of the city and region will greatly improve Tokyo’s sporting environment.
4
01
01
Vision, Concept and Legacy
Vision, concept et héritage
Accomplir notre rêve d’être la ville hôte des Jeux Olympiques et Paralympiques en 2020 pourrait permettre d’accélérer et de renforcer le développement du mouvement olympique en Asie. Dans la continuité de l’impact positif qu’a eu pour la région l’organisation des Jeux de 2008 à Pékin, l’association de l’organisation des Jeux Olympiques d’hiver de 2018 à PyeongChang et des Jeux Olympiques de Tokyo 2020 offrirait un puissant relais permettant la poursuite de ce développement. Les équipements sportifs rénovés ou construits pour les Jeux de Tokyo 2020 serviraient de centres pour l’excellence sportive en Asie. Ils aideraient les athlètes de tout le continent à améliorer leur performances, fourniraient des sites supplémentaires pour l’accueil d’événements sportifs internationaux ou d’échanges internationaux, et permettraient d’accroître le niveau de participation et d’intérêt de la communauté asiatique pour le sport. En fournissant aux athlètes le meilleur environnement pour la compétition, nous améliorerons les plans environnementaux et de développement durable en milieu urbain qui transformeront Tokyo en une nouvelle ville sportive maintenant l’équilibre entre développement économique, préoccupations environnementales et pérennité sociale.
Concept 1.5 Un concept compact, en parfaite harmonie avec notre vision des Jeux et de la ville de demain Nous organiserons les Jeux en plein cœur de Tokyo. Donnant priorité aux athlètes, ils seront pensés pour que la ville toute entière puisse célébrer les Jeux Olympiques et Paralympiques sans compromettre les autres activités de la ville : la ville et les Jeux Olympiques s’imbriqueront l’un l’autre. Les principaux piliers de notre concept sont les suivants : • Les athlètes au cœur de nos Jeux. Situé sur le magnifique front de mer, le Village olympique et paralympique symbolise le cœur des Jeux tant géographiquement que conceptuellement. • Deux zones thématiques et opérationnelles, la Zone Héritage et la Zone de la Baie de Tokyo, qui se rencontrent au Village olympique et paralympique et qui reflètent l’histoire et le futur des Jeux et de la ville.
5
• Un concept compact, avec 28 des 31 sites de compétition de Tokyo opportunément localisés dans un rayon de 8km autour du Village olympique et paralympique. Ces sites sont également situés dans un rayon de 10km autour du CIRTV/CPP. Seuls les sites pour les épreuves de Tir et de Pentathlon moderne ainsi qu’un site de Football de Tokyo sont situés en dehors de ce rayon de 8km.
Fulfilment of our 2020 Olympic and Paralympic dream would accelerate and strengthen the development of the Olympic Movement across Asia. Following the positive regional impact of the Beijing 2008 Games, the combination of the PyeongChang 2018 Olympic Winter Games and a Tokyo 2020 Olympic Games would provide a powerful complementary stimulus and continued momentum for this development.
• L’excellence et l’efficacité des opérations, grâce aux regroupements des sites dans la Zone Héritage et dans la Zone de la Baie de Tokyo en trois noyaux et six enceintes. Une septième enceinte réunissant deux sites est localisée dans le quartier de Tama, à environ 29km du Village olympique et paralympique.
The refurbished and new sports facilities built for the Tokyo 2020 Games would serve as centres of sporting excellence in Asia, helping athletes from across the continent to improve their performances, providing additional venues for international sports events and exchanges, and helping boost the level of community sports participation and interest.
• Des hébergements adaptés pour toute la Famille olympique et paralympique, tous les hôtels proposés étant situés dans un rayon de 8km autour du Village olympique et paralympique. • La mise en avant d’exemples marquants de l’héritage olympique, à travers l’utilisation des principaux sites et emplacements construits pour les Jeux Olympiques de Tokyo 1964, conservés et rénovés pour répondre à l’évolution des besoins. • Des sites de célébration. Des « live sites », des routes des fans, et autres centres de divertissement seront intégrés au plan olympique et à la ville afin que les populations locales et les visiteurs puissent profiter d’une expérience unique. Le concept compact de Tokyo capitalise sur les grands principes conceptuels et opérationnels validés par les organisations olympiques précédentes et les intègre dans le plan de développement actuel de la ville, garantissant ainsi un héritage dès les premières phases de planification des Jeux. Nous voulons faire de ces Jeux une nouvelle référence pour l’organisation du plus grand événement mondial au cœur d’une métropole mature, en constante expansion urbaine, garantissant une efficacité opérationnelle, une célébration inoubliable et un cadre permettant aux athlètes de concourir à leur meilleur niveau.
1.6 Plan A Le plan A figure en annexe.
To provide athletes with the best environment to compete in, we will keep progressing urban environmental and sustainability plans, which will transform Tokyo into a new sports city that balances development with concern for the environment and the need for social sustainability.
Concept 1.5 A compact concept, perfectly aligned with our vision for the Games and the future of the city We will stage the Games in the heart of central Tokyo, with careful planning to ensure that the Olympic and Paralympic celebrations will permeate the city, without compromising Games or city operations. The city and the Games will embrace each other. The main pillars of our concept are: • Athletes at the heart of our Games. The Olympic and Paralympic Village, situated on a magnificent waterfront, will symbolise both the conceptual and geographical hearts of the Games.
venue will be outside this 8 km circle. • Operational excellence and efficiency, by grouping the venues within the Heritage Zone and Tokyo Bay Zone into 3 clusters and 6 precincts. A seventh precinct of 2 venues is located in the Tama district, approximately 29 km from the Olympic and Paralympic Village. • Accommodation convenient for all the Olympic and Paralympic Family, with all proposed hotels within an 8 km radius of the Olympic and Paralympic Village. • Demonstration of the finest examples of Olympic legacy, through the use of key venues and sites constructed for the Tokyo 1964 Olympic Games and maintained and refurbished to keep pace with changing requirements. • Celebration sites. Live sites, fan trails and other entertainment points integrated into the Olympic Plan and the City to enhance the community and visitors’ unique experience of the Games. Tokyo’s compact concept enables the city to take the best qualities of past Olympic plans and operations and integrate them into the existing and developing city plan ensuring its legacy from the very first stages of Games planning. We will demonstrate a model for the world’s largest event to be staged in the heart of a mature and growing urban metropolis delivering operational efficiency, a memorable celebration and a stage that allows the athletes to perform at their peak.
1.6 Map A Please refer to Map A in the appendices.
• Two thematic and operational zones, the Heritage Zone and the Tokyo Bay Zone, intersecting at the Olympic and Paralympic Village and reflecting the Games and city’s history and future. • A compact concept, with 28 of Tokyo’s 31 competition venues conveniently located within an 8 km radius of the Olympic and Paralympic Village. These venues are also within a 10 km radius of the IBC/MPC. Only the shooting, modern pentathlon and one Tokyo football
6
02
02
Sports et sites
Sport and Venues
2.1 Expérience sportive Chaque année, Tokyo et le Japon accueillent avec succès de nombreux événements sportifs internationaux. L’expérience et l’expertise acquises au cours de ces événements réussis constituent pour la ville de Tokyo un avantage notable afin d’aborder tous les aspects de l’organisation des Jeux Olympiques et Paralympiques. Pour les Jeux Olympiques et Paralympiques de 2020, Tokyo et le peuple japonais proposent : • des installations et des infrastructures de compétition ultramodernes qui permettront aux athlètes de donner le meilleur d’eux-mêmes ; • une organisation minutieuse des opérations ; • un soutien gouvernemental total ; • une offre d’hébergements de qualité ; • notre passion pour le sport ;
• un engagement national pour le sport de la part de nombreux professionnels et un nombre important de volontaires ; • la chaleur de l’hospitalité japonaise dans une ville conçue pour la célébration. Le tableau ci-dessous détaille les principales manifestations sportives internationales organisées à Tokyo et au Japon au cours des dix dernières années. Tokyo accueille également tous les ans avec succès de nombreuses compétitions comme l’Open de Badminton du Japon et l’Open de Tennis du Japon. Depuis février 2007, Tokyo organise chaque année le Marathon de Tokyo qui rassemble plus de 30 000 participants. Parmi les événements à venir, le Japon organisera notamment les Trophées Mondiaux par équipe ISU de Patinage artistique en 2012, la Finale de la Coupe du Monde de Tir à l’arc en 2012, les Championnats du Monde par équipe de Tennis de table en 2014 et la Coupe du Monde de Rugby de l’IRB en 2019.
Tableau 2.1 – Événements sportifs majeurs Tokyo Championnats du Monde de Gymnastique Artistique
Dates
Tokyo and the Japanese people offer, in regard to the 2020 Olympic and Paralympic Games: • state-of-the-art competition facilities and infrastructure, allowing athletes to perform at their best. • careful event operation. • full governmental support. • quality accommodation facilities. • our passion for sports. • the nationwide commitment of professionals and a huge number of volunteers to sport. • the warm Japanese hospitality in a city designed for celebration.
Lieux
Tokyo also successfully hosts many annual competitions, such as Badminton Japan Open and Japan Open Tennis Championships. Beginning 2007 (February), Tokyo has been staging the annual Tokyo Marathon, with over 30,000 runners. Forecast events include the ISU World Team Trophy in Figure Skating (2012), Archery World Cup Final (2012), World Team Table Tennis Championships (2014) and the IRB Rugby World Cup (2019).
Events 43rd
Artistic Gymnastics World Championships
Dates
Location
7-16 oct. 2011
Tokyo
The
Oct.7-16,2011
Tokyo
Championnats du Monde de Judo Tokyo 2010
9-13 sept. 2010
Tokyo
World Judo Championships TOKYO 2010
Sep.9-13,2010
Tokyo
Trophée Mondial par équipe ISU 2009
16-19 avril 2009
Tokyo
ISU World Team Trophy 2009
Apr.16-19,2009
Tokyo
Championnats du Monde de Judo par équipe 2008
5 oct. 2008
Tokyo
2008 World Judo Teams Championships
Oct.5,2008
Tokyo
Championnats du Monde Senior de Lutte féminine
10-13 oct. 2008
Tokyo
Senior Female Wrestling World Championship
Oct.10-13,2008
Tokyo
Championnats d'Asie/Océanie de Pentathlon moderne
9-13 mai 2007
Tokyo
Modern Pentathlon Asia & Oceania Championships
May.9-13,2007
Tokyo
Championnats du Monde ISU de Patinage Artistique 2007
20-25 mars 2007
Tokyo
ISU World Figure Skating Championships 2007
Mar.20-25,2007
Tokyo
16ème Championnat du Pacifique de Curling 2006
21-26 nov. 2006
Tokyo
16th Pacific Curling Championships 2006
Nov.21-26,2006
Tokyo
Finale du Grand Prix ISU de Patinage artistique
16-18 déc. 2005
Tokyo
ISU Grand Prix of Figure Skating Final
Dec.16-18,2005
Tokyo
Coupe du Monde de Taekwondo 2002
16-19 juil. 2002
Tokyo
2002 World Cup Taekwondo
Jul.16-19,2002
Tokyo
Japan
Japon Evénements
Dates
Lieux
Events
Dates
Location
Coupe du Monde de Volleyball de la FIVB
4 nov. - 4 déc. 2011
14 villes au Japon
FIVB Volleyball World Cup
Nov.4-Dec.4,2011
14 cities around Japan
Championnats du Monde féminin de la FIVB 2010
29 oct. - 14 nov. 2010
5 villes au Japon
2010 FIVB Women’s World Championship
Oct.29-Nov.14,2010
5 cities around Japan
Championnats du Monde ITTF de Tennis de table 2009
28 avr. - 5 mai 2009
Kanagawa
2009 World Table Tennis Championships
Apr.28-May.5,2009
Kanagawa
11èmes
7
Each year Tokyo, along with the rest of Japan, successfully hosts many international sports events. The experience, expertise and success provide Tokyo with a great asset for all aspects of hosting the Olympic and Paralympic Games.
The table below lists major international sports events held in Tokyo and Japan over the past ten years.
Table 2.1 – Major sports events Tokyo
Événements 43èmes
2.1 Sport experience
25 août - 2 sept. 2007
Osaka
11th
Aug.25-Sep.2,2007
Osaka
Championnats du Monde FIS de Ski nordique Sapporo 2007
Championnats du Monde d’Athlétisme de l’IAAF
22 fév. - 4 mars 2007
Hokkaido
FIS Nordic World Ski Championships Sapporo 2007
IAAF World Championships in Athletics
Feb.22-Mar.4,2007
Hokkaido
Championnats du Monde de la FIVB Japon 2006
31 oct. - 3 déc. 2006
10 villes au Japon
FIVB World Championships Japan 2006
Oct.31-Dec.3,2006
10 cities around Japan
Championnats du Monde de la FIBA 2006
19 août - 3 sept. 2006
5 villes au Japon
FIBA World Championship 2006
Aug.19-Sep.3,2006
5 cities around Japan
Championnats du Monde d’Aviron 2005
28 août - 4 sept. 2005
Gifu
2005 World Rowing Championships
Aug.28-Sep.4,2005
Gifu
5èmes Jeux Asiatiques d’hiver d’Aomori 2003
1er-8 fév. 2003
Aomori
5th Asian Winter Games AOMORI 2003
Feb.1-8,2003
Aomori
Coupe du Monde 2002 de la FIFA Corée/Japon™
31 mai - 30 juin 2002
10 villes au Japon
2002 FIFA World Cup Korea/Japan™
May.31-June.30,2002
10 cities around Japan
8
02
02
Sports et sites
2.2 Sites
Sport and Venues
Wakasu (Golf), Forum International de Tokyo (Haltérophilie), Parc de Tennis d’Ariake (Tennis) et Tokyo Big Sight Hall A (Lutte) et Hall B (Escrime et Taekwondo).
En utilisant plusieurs sites des Jeux Olympiques de 1964 et en bâtissant un nouveau stade – le Stade National Kasumigaoka - sur l’un des sites de 1964, Tokyo met en avant sa capacité à maintenir et à capitaliser sur son héritage olympique. Les autres sites seront installés dans des centres de convention existants, des salles de sports et de spectacle et dans des zones en développement comme le front de mer de Tokyo ou la région de Tama.
À l’extérieur de Tokyo, le Dôme de Sapporo, le Stade de Miyagi, le Stade de Saitama et le Stade International de Yokohama – utilisés pour la Coupe du Monde 2002 de la FIFA Corée/Japon™ - accueilleront les phases préliminaires de Football.
Tous les sites olympiques de Tokyo 2020 seront développés en cohérence et en parfaite intégration avec la stratégie d’urbanisme et ses concepts de développement durable formulés dans le Plan « Tokyo Vision 2020 ».
Sur les 35 sites de compétition proposés, 20 (57%) seront construits pour les Jeux de Tokyo 2020 parmi lesquels 11 seront des sites permanents.
Avec les athlètes comme première priorité, Tokyo a intégré les exigences des cahiers des charges du CIO et des Fédérations Internationales, ainsi que les besoins actuels et à long terme de la ville et des populations locales. En cohérence avec l’engagement de Tokyo envers la conception universelle, tous les sites de compétition des Jeux Paralympiques seront des sites utilisés pendant les Jeux Olympiques de 2020. (Le Tableau 1 figure en annexe.)
Sites de compétition existants Sur les 35 sites proposés, 15 sites (43%) existent déjà parmi lesquels deux bénéficieront de rénovations pérennes nécessaires aux Jeux de 2020. Trois sites furent construits pour les Jeux Olympiques de 1964 à Tokyo : • le Stade National de Yoyogi, site de la Natation et du Basketball en 1964 et qui accueillera les épreuves de Handball en 2020 ; • le Gymnase Métropolitain de Tokyo qui accueillait en 1964 les épreuves de Gymnastique et de Water-polo, et qui accueillera le Tennis de table en 2020 ; • le Nippon Budokan qui accueillera en 2020 les épreuves de Judo, comme en 1964. Les huit autres sites existants à Tokyo sont : Arena de Kokugikan (Boxe), Stade de l’Île de rêve (Sports équestres – saut d’obstacles et dressage), Stade de Tokyo (Football, Pentathlon moderne – équitation, tir, course), Golf de
9
Sites de compétition à construire
Deux sites de compétition permanents sont déjà prévus et seront construits quelle que soit l’issue de la candidature aux Jeux 2020 :
2.2 Venues Tokyo is demonstrating a strong commitment to its Olympic Legacy by selecting several venues based on Tokyo 1964 Olympic Games facilities, including a new construction - the Kasumigaoka National Stadium - on one 1964 Games site. Other venues will be based on existing convention or entertainment facilities and in developing areas of the Tokyo waterfront and Tama district. All Tokyo 2020 venues will be in full alignment and fully integrated with the new “Tokyo Vision 2020” urban strategy and its sustainable legacies. Ensuring that athletes are the primary focus, Tokyo has incorporated the requirements of the IOC Guiding Principles and the International Federations, and the current and long-term requirements of the city and community.
• le Stade National de Kasumigaoka sera construit d’ici 2019 sur le site du Stade Olympique de 1964 devenant l’un des stades les plus perfectionnés du monde. Il offrira une capacité d’accueil de 80 000 personnes et accueillera les Cérémonies d’Ouverture et de Clôture ainsi que des épreuves d’Athlétisme, de Football et de Rugby lors des Jeux Olympiques de 2020 ; • le Centre de Pentathlon moderne de la Forêt de Musashino, situé dans la région de Tama à l’ouest de Tokyo, devrait être achevé en 2016. Abritant une salle de sport et une piscine, il sera utilisé pour les épreuves de Pentathlon moderne en 2020.
In keeping with Tokyo’s commitment to universality of design, all Paralympic competition venues will be venues that have also been chosen for the 2020 Olympic Games.
Les autres sites permanents, qui constitueront un héritage considérable pour le sport à Tokyo :
Three venues were built for the Tokyo 1964 Olympic Games:
• l’Arena d’Ariake, site des épreuves de Volleyball, sera utilisée après les Jeux comme grande salle de sport qui accueillera des compétitions sportives ainsi que d’autres événements ; • le Canal de la Forêt de la Mer, site accueillant les épreuves d’Aviron et de Canoë-kayak (course en ligne), deviendra un lieu permanent de divertissement et de détente pour les populations locales ; • la Marina Olympique de Wakasu restera un des sites principaux du Japon pour la Voile ; • la Rivière de Slalom de Kasai, site des épreuves de Canoë-kayak (slalom), servira après les Jeux pour les compétitions de Canoë-kayak, mais aussi pour le rafting et d’autres activités de loisir ;
• Yoyogi National Stadium, 1964 venue for Swimming and Basketball, in 2020 would host Handball. • Tokyo Metropolitan Gymnasium, 1964 Gymnastics and Waterpolo venue, hosting Table Tennis in 2020. • Nippon Budokan, 1964 venue for Judo would again host Judo in 2020.
(Please refer to Chart 1 in the appendices.)
Existing competition venues Of the total of 35 proposed competition venues, 15 venues (43%) exist, with 2 of these benefitting from permanent refurbishment required for the 2020 Games.
Stadium and International Stadium Yokohama - stadia used in staging the 2002 FIFA World Cup Korea/Japan™ - will be used as venues for Football Preliminaries.
Competition venues to be built Of the total of 35 proposed competition venues, 20 (57%) will be built for the Tokyo 2020 Games and 11 of these venues will be permanent. Two permanent venues are planned irrespective of the outcome of the 2020 Games bid: • Kasumigaoka National Stadium, on the site of the 1964 Olympic Stadium and to be built by 2019, becoming one of the most advanced stadiums in the world. This stadium, with a capacity of 80,000 people, would host the Opening and Closing Ceremonies, Athletics, Football and Rugby at the 2020 Olympic Games. • Musashino Forest Sports Centre is planned for the Tama district of West Tokyo and is scheduled to be completed by 2016. Its gymnasium and natatorium would be used as venues for Modern Pentathlon in 2020. The other permanent venues providing considerable sports legacy for Tokyo would be: • Ariake Arena, the Volleyball venue. Post-Games, it would be used as a large-scale gymnasium for indoor sports competitions and events. • Sea Forest Waterway, the venue for Rowing and Canoe-Kayak (sprint) would become a permanent place of recreation and relaxation for the community. • Wakasu Olympic Marina will remain as one of Japan’s leading Sailing venues. • Kasai Slalom Course, the Canoe-Kayak (Slalom) venue, would be used after the Games as a venue for canoe competitions, rafting and other recreational activities.
The other eight existing venues in Tokyo to be used are: Kokugikan Arena (Boxing) ; Dream Island Stadium (Equestrian – jumping, dressage) ; Tokyo Stadium (Football, Modern Pentathlon – riding, running, shooting) ; Wakasu Golf Links (Golf) ; Tokyo International Forum (Weightlifting) ; Ariake Tennis Park (Tennis) ; and two venues at Tokyo Big Sight (Halls A - Wrestling - and B – Fencing, Taekwondo ) . Outside Tokyo, the Sapporo Dome, Miyagi Stadium, Saitama
10
02
02
Sports et sites
• l’Arena A et l’Arena B de la Place de la Jeunesse, sites dédiés aux épreuves de Badminton et de Basketball, deviendront une grande salle sportive polyvalente qui accueillera des compétitions sportives de salle et d’autres événements ; • le Centre International de Natation de Tatsumi, site de compétition pour les Sports aquatiques, deviendra un centre de natation permanent qui pourra accueillir des compétitions internationales ainsi que le grand public ; • le Terrain de Tir à l’Arc de l’Île de Rêve, site des épreuves de Tir à l’arc en 2020, permettra d’accueillir des compétitions locales et internationales ; • le Stade de Hockey du Parc du Bord de Mer, site des épreuves de Hockey en 2020, permettra d’accueillir des compétitions locales et internationales. Les neuf autres sites à construire pour les Jeux Olympiques seront des structures temporaires, conçues et bâties selon les principes de développement durable et répondant aux standards les plus élevés en matière d’exigence sportive.
2.3 Dossier photo Le dossier photo figure en annexe.
2.4 Emplacement des sites Les objectifs et critères prioritaires qui ont guidé la sélection des emplacements des sites de Tokyo sont les suivants : • offrir aux athlètes des infrastructures qui leur permettront de donner le meilleur d’eux-mêmes ; • créer une ambiance permettant à l’ensemble des habitants de Tokyo de participer et de célébrer l’événement ; • présenter une configuration opérationnelle efficace, notamment en matière de transport et de sécurité ; • l ai s s e r un h é r i t ag e c o n s é qu e n t e n t e r m e s d’infrastructures sportives pour les populations locales. Pour atteindre ces objectifs, le Village olympique et paralympique a été placé au centre géographique des Jeux et au cœur d’une nouvelle zone en développement de Tokyo. 28 sites de compétition, le Stade Olympique, le CIRTV/CPP et les hôtels du CIO sont situés dans un rayon de 8km autour du Village. À Tokyo, seuls les sites des épreuves de Tir et de Pentathlon moderne, ainsi que l’un des sites de Football sont localisés en dehors de ce rayon de 8km.
11
Sport and Venues
Les 28 sites sont répartis dans deux zones opérationnelles et thématiques – la Zone Héritage et la Zone de la Baie de Tokyo – l’une étant le symbole de l’héritage olympique de Tokyo et l’autre représentant le développement actuel de la ville axé principalement sur le front de mer. Afin d’assurer l’efficacité des opérations et d’optimiser l’expérience des athlètes et des spectateurs, les sites sont également regroupés en noyaux et enceintes. La Zone Héritage regroupe sept sites de compétition et contient notamment : • le Parc du Stade Olympique, situé sur le site du Stade Olympique de 1964, enceinte contenant le site du Tennis de table et le Stade Olympique qui accueillera les Cérémonies ainsi que les épreuves d’Athlétisme, de Football et de Rugby ; • le Centre du Palais Impérial, un noyau au centre duquel se trouve le Palais Impérial, et qui contient trois sites de compétition - pour les épreuves de Judo, de Cyclisme (route) et d’Haltérophilie -, l’hôtel du CIO, des jardins publics, des restaurants, des commerces et des espaces culturels ; • Le Stade National de Yoyogi, héritage des Jeux de 1964 est un site indépendant qui accueillera les épreuves de Handball ; • l’Arena de Kokugikan, site indépendant qui accueillera la Boxe. La Zone de la Baie de Tokyo, réunissant 21 sites de compétition, accueille notamment : • les Esplanades du Front de Mer, un noyau réunissant le CIRTV/CPP et neuf sites de compétition sur le front de mer, reliés par des étendues de verdure ; il accueillera les épreuves de Volleyball, de Gymnastique, de Cyclisme (sur piste et BMX), de Lutte, d’Escrime, de Tennis, de Taekwondo, de Triathlon, de Natation (marathon) et de Volleyball de plage ; • L’Île de Rêve, cette enceinte située sur des terrains gagnés sur la Baie et réhabilités avec succès en espaces verts réunira cinq sites de compétition pour accueillir les Sports aquatiques, les Sports équestres, le Badminton, le Basketball et le Tir à l’arc ; • La Forêt de la Mer est un noyau qui réunira cinq sites de compétition situés dans des espaces verts du bord de mer ; il intègre l’île verte de la Forêt de la Mer construite sur un terrain gagné sur la Baie et accueillera les épreuves d’Aviron, de Canoë-kayak (course en ligne), de Sports équestres (cross-country), de Voile, de Golf et de Cyclisme (VTT) ;
• Youth Plaza Arenas A and B, the venues for Badminton and Basketball, would become a large-scale multi-purpose gymnasium for indoor sports competitions and events. • Tatsumi International Swimming Centre, the venue for Aquatics, would become a permanent swimming centre for future international competitions and public use. • Dream Island Archery Field, the venue for Archery in 2020, would become a permanent archery field that can host local and international competitions. • Seaside Park Hockey Stadium, the venue for Hockey in 2020, would become a permanent hockey field for local and international competitions. The remaining 9 venues to be built for the Games would be temporary, and designed and built around principles of sustainable development and the highest standards of sports delivery.
2.3 Photographic file Please refer to “photographic files”.
2.4 Venue location The primary objectives and criteria in the selection of Tokyo’s venue locations are: • to provide the athletes with venues that will allow them to perform at their peak. • to create an atmosphere in which the people of Tokyo have an opportunity to participate and celebrate. • to provide an efficient operational configuration, particularly in relation to transport and security. • to provide an effective legacy of facilities for sport and the community.
and the maximisation of the quality of the athlete and spectator experience, the venues are further operationally grouped into clusters and precincts. The Heritage Zone, with 7 competition venues, contains: • The Olympic Stadium Park, site of the 1964 Olympic Stadium, is a precinct containing the Olympic Stadium, hosting the Ceremonies, Athletics, Football and Rugby, and a venue hosting Table Tennis. • Imperial Palace Centre, a cluster centred on the Imperial Palace, with 3 venues - for Judo, Cycling (Road) and Weightlifting - and the IOC Hotel, parklands, restaurants, shopping and cultural facilities. • Yoyogi National Stadium, an enduring legacy of the 1964 Games, a stand-alone venue for Handball. • Kokugikan Arena, a stand-alone venue for Boxing. The Tokyo Bay Zone, with 21 competition venues, contains: • Waterfront Plazas, a cluster which includes the IBC/MPC and 9 venues hosting Volleyball, Gymnastics, Cycling (Track and BMX), Wrestling, Fencing, Tennis, Taekwondo, Triathlon, Marathon Swimming and Beach Volleyball, on waterfront sites linked by green plazas. • Dream Island, This precinct, on reclaimed land successfully established as parkland, would contain 5 venues hosting Aquatics, Equestrian, Badminton, Basketball and Archery. • Sea Forest, a cluster of 5 venues in foreshore parkland which includes the Sea Forest green island, created on reclaimed land. This cluster would host Rowing, Canoe-Kayak (sprint), Equestrian (cross-country), Sailing, Golf and Cycling (mountain bike).
To achieve these objectives, we have placed the Olympic and Paralympic Village at the geographical centre of the Games and at the heart of new Tokyo development. 28 competition venues, the Olympic Stadium, the IBC/MPC and the IOC hotels, would be within an 8 km radius of the Village. Only the Shooting, Modern Pentathlon and a Football venue in Tokyo are located outside this 8 km radius. The venues are organised into two operational and thematic groupings - the Heritage Zone and Tokyo Bay Zone - symbolising Tokyo’s Olympic heritage and the waterfront focus of Tokyo’s development. For efficiency
12
02
02
Sports et sites
• Le Stade de Hockey du Parc du Bord de Mer, site indépendant accueillant les épreuves de Hockey ; • La Rivière de Slalom de Kasai, site indépendant pour les épreuves de slalom de Canoë-kayak.
Sport and Venues
la facilité de circulation à travers le Village ont été les critères prioritaires dans la conception du projet. La hauteur maximale des bâtiments d’hébergements n’excédera pas neuf étages et un service d’ascenseurs en nombre suffisant sera mis en œuvre. Les équipements pour l’entraînement, les loisirs et les divertissements comprendront un centre de commerces et de services, des cafés pour se détendre, une piste de jogging ainsi que d’autres équipements sportifs.
• Seaside Park Hockey Stadium, a stand-alone venue hosting Hockey. • Kasai Slalom Course, a stand-alone venue hosting Canoe Slalom.
(Please refer to Map B, B1 to B3, and Map C in the appendices.)
2.5.1 Le Village olympique : concept et utilisation post-olympique
Des véhicules respectueux de l’environnement viendront compléter un réseau de sentiers piétons, permettant de rejoindre facilement toutes les zones du Village. La circulation piétonne des athlètes sera isolée du réseau routier de service du Village. Des systèmes de chauffage solaire et de production d’électricité solaire, de recyclage des déchets, et de réutilisation des eaux usées contribueront à atteindre un niveau de performance environnementale élevé, notamment grâce à des consommations d’énergie et d’eau réduites.
Le Village olympique sera érigé à un emplacement magnifique du front de mer, au croisement de la Zone Héritage et de la Zone de la Baie de Tokyo, centre géographique et conceptuel des Jeux. Avec les athlètes ainsi placés au cœur des Jeux, 28 des 31 sites de compétition que comptent Tokyo seront situés dans un rayon de 8km autour du Village olympique.
Le Village olympique a été conçu pour répondre aux besoins des athlètes et des délégations. Pour les Jeux Paralympiques, le nombre d’étages utilisés sera réduit et certaines chambres doubles seront converties en chambres simples, assurant une plus grande liberté de choix pour les athlètes et offrant une surface disponible plus importante pour les fauteuils roulants.
The Olympic Village, to be on a magnificent waterfront location at the intersection of the Heritage Zone and Tokyo Bay Zone, is at both the conceptual and geographical centres of the Games. And with athletes at the heart of the Games, 28 out of 31 venues in Tokyo will be within an 8 km radius of the Olympic Village.
Le Village est à la fois proche de Ginza, un centre historique de commerces et de restauration et de Daiba, une zone futuriste de la ville développée sur le front de mer, alliant loisirs et architecture moderne. Cette localisation offrira aux athlètes un environnement idéal pour donner le meilleur d’eux-mêmes, dans une ambiance de fête et de célébration au cœur de la ville.
À l’issue des Jeux Olympiques et Paralympiques, le Village deviendra l’Esplanade des Nations de Tokyo, un ensemble de résidences et services divers jouxtant des jardins publics. Des projets sont en cours pour faire de cette Esplanade un important centre d’accueil éducatif et culturel pour les étudiants et les institutions du monde entier. Les espaces verts du bout de la péninsule, tournés vers la porte maritime de Tokyo, symboliseront durablement l’héritage des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2020.
En outre, la Forêt de Musashino, une enceinte située dans le district tokyoïte de Tama où le TMG a entamé la construction d’un parc sportif d’envergure, accueillera toutes les disciplines du Pentathlon moderne ainsi que l’un des sites des phases préliminaires de Football. (Les cartes B, B1 à B3, et C figurent en annexe.)
Autres sites 2.5 Le Village olympique
Le Village est conçu selon les principes de conception universelle en matière d’accessibilité. Il s’étendra sur 44ha environ dont 40 détenus par le TMG, et dont la disponibilité est déjà garantie. Le site est potentiellement accessible sur trois côtés, ce qui assure une mobilité efficace et facile des résidents, des visiteurs et des organisateurs tout en maintenant un environnement sécurisé. L’accès au site par voies maritimes sera contrôlé de manière très stricte par une zone de sécurité déployée sur toute la longueur du front de mer. Le Village olympique aura une capacité de 17 000 lits, anticipant les éventuelles demandes supplémentaires. Des normes strictes en matière d’accessibilité ainsi que
13
2.5.2 Financement de la construction du Village olympique Le Village olympique sera financé par des fonds issus du secteur privé. Les projets de redéveloppement de grande envergure qui existent à proximité immédiate sont de nature à renforcer l’intérêt des investisseurs pour le site du Village olympique.
In addition, Musashino Forest, a precinct in the Tama district of Tokyo where TMG has begun building a major sports park, will host all the disciplines of Modern Pentathlon and a venue for Football Preliminaries.
Non-competition Venues 2.5 Olympic Village 2.5.1 Olympic Village: Concept and post-Olympic use
The Village is close to Ginza, a historic shopping and restaurant district, and Daiba, a futuristic waterfront city development incorporating entertainment features and contemporary design. This location will give athletes the ideal environment to produce their highest performances, within a celebratory and festive city atmosphere. At an altitude of 6 m above sea level, the Village is being planned with universal accessible design principles, on approximately 44 ha of land, 40 ha of which is owned by TMG with availability already guaranteed. Potential access along 3 sides of the site ensures efficient and discrete movement of residents, workforce and visitors while maintaining a secure environment. Access via water to the site will be strictly controlled with a marine security zone designated along all waterfront boundaries.
be 9 storeys and a satisfactory amount of elevator services will be ensured. Training, leisure and entertainment facilities will include a shopping/service centre, casual café, a jogging track and other sports facilities. Environmentally friendly vehicles will supplement a network of green pedestrian pathways, comfortably connecting all parts of the Village and separating athlete circulation from the Village service road network. Solar heating, solar power generation, waste material recycling, and use of reclaimed water will contribute to the Village having a high level of environmental sustainability, including reduced energy and water consumption. The Olympic Village concept will cater specifically for the Olympic and Paralympic athletes and teams. For the Paralympic Games there will be a reduction in the number of storeys used and some of the double rooms will be converted for single occupancy, allowing flexibility of choice for the athletes and ensuring plenty of areas accessible to wheelchair users. Following the Olympic and Paralympic Games, the Village site will become the Tokyo International Exchange Plaza, a residential and mixed-use development bordering public parkland. Plans are underway for the Plaza to be a major cultural and education centre housing facilities for international students and global institutions. The green parkland at the point of the peninsula, pointing toward Tokyo’s waterfront gateway, will be an enduring symbol and legacy of the 2020 Olympic and Paralympic Games.
2.5.2 Financing of the Olympic Village construction The Olympic Village will be financed by the private sector. Adjoining large-scale ongoing redevelopment projects are considered to be an additional incentive for private investment on the Olympic Village site.
The Olympic Village will have a capacity of 17,000 beds, in anticipation of additional demand. High accessibility standards and ease of movement throughout the Village accommodation has been a primary planning criterion. The maximum height of accommodation buildings will
14
02
02
Sports et sites
2.5.3 Autres solutions d’hébergement Des hôtels de catégorie quatre étoiles ou supérieure seront mis à disposition des athlètes et des officiels à proximité des quatre sites accueillant les phases préliminaires de Football en dehors de Tokyo.
2.6 Centre international de radio et télévision (CIRTV) / Centre principal de presse (CPP) 2.6.1 CIRTV/CPP : concept et utilisation post-olympique Le CIRTV et le CPP seront localisés dans le site existant Tokyo Big Sight, qui est le plus grand centre international de conférence et d’exposition du Japon. L’espace total disponible pour le CIRTV/CPP sera de 145 000m2. Les halls d’expositions sans pilier de 90mx90m présentent une hauteur sous plafond maximal de 31m. Un vaste lobby commun au CIRTV et au CPP accueillera un centre général d’information, un centre d’information des médias, des boutiques, une zone de restauration, une cafétéria et un bureau de poste. La zone principale d’hébergement des médias est facilement accessible à pied depuis le CIRTV/CPP. Il ne sera pas nécessaire de créer un Village des médias car les hôtels existants à proximité offrent une capacité suffisante en nombre de chambres. L’association de deux zones de parking permettra d’offrir une capacité de 1 100 places. Une gare routière dédiée aux médias et opérant 24 heures sur 24 sera mis en place au premier niveau des installations communes, facilitant l’accès depuis le CIRTV et le CPP. À l’exception de trois sites de compétition, tous les sites de Tokyo seront situés dans un rayon de 10km autour du CIRTV/CPP, dont 15 sites à moins de 20 minutes de trajet. Les sites de compétition accueillant l’Escrime, le Taekwondo et la Lutte, également situés dans le Tokyo Big Sight, sont à moins de cinq minutes de marche du CIRTV/CPP. Le CIRTV/CPP sera relié à tous les sites de compétition par un réseau de fibres optiques à haute vitesse et à haute capacité, garantissant des communications rapides et fiables. Opérationnels 24 heures sur 24, ces systèmes et services répondront à tous les besoins des médias couvrant les Jeux Olympiques.
Sport and Venues
cette installation sont garantis. Le COJO pourra entrer en possession complète du site dès Juillet 2019. Après les Jeux, le Tokyo Big Sight reprendra ses fonctions habituelles d’accueil d’événements nationaux et internationaux.
2.6.2 Financement du CIRTV/CPP Les rénovations permanentes des installations du Tokyo Big Sight utilisées pour le CIRTV/CPP seront financées par le TMG, et les installations temporaires par le COJO.
2.5.3 Alternative accommodation
2.6.2 Financing of the IBC/MPC
Hotels classified as 4-star or higher will be available for athletes and officials near the 4 venues outside Tokyo for Football Preliminaries.
The permanent upgrade of the facilities of Tokyo Big Sight used for the IBC/MPC will be financed by the TMG, and the temporary facilities will be financed by the OCOG.
2.6 International Broadcast Centre (IBC)/ Main Press Centre (MPC) 2.6.1 IBC/MPC: Concept and post-Olympic use The IBC/MPC will be co-located in the existing Tokyo Big Sight, the biggest international conference and exhibition facility in Japan. The total floor space available for the IBC/MPC will be 145,000 m2. The 90 m x 90 m column-free exhibition halls have a maximum ceiling height of 31 m. A spacious lobby with a general information centre, a media information centre, shops, a food court, a cafeteria, and a post office will service both the IBC and MPC. Main media accommodation is conveniently located within walking distance of the IBC/MPC. No media village will be required since enough rooms will be secured at existing hotels in the proximity. Two parking areas for the media close to the IBC/MPC will have a combined capacity of 1,100 cars. A 24 hr bus transport mall will be located on level 1 of the common facilities, making it easily accessible from both the IBC and MPC. All but 3 of the Tokyo venues will be within a 10 km radius of the IBC/MPC, with 15 venues less than 20 minutes travel away. Venues hosting Fencing, Taekwondo and Wrestling, also located at Tokyo Big Sight, are within 5 minutes walk of the IBC/MPC. The IBC/MPC will be connected to competition venues through a high-speed, high-volume fibre-optic network, providing a fast and reliable communication environment. The round-the-clock systems and services will fulfill every need of the working media covering the Olympic Games. Owned by the TMG, the use and development of this facility are guaranteed. The OCOG can take full possession of this facility from July 2019. After the Games Tokyo Big Sight will return to its regular schedule of hosting national and international events.
Propriété du TMG, l’utilisation et le développement de
15
16
03
03
Environment and Meteorology
Environnement et météorologie
Environment / Environnement
20 km
3.1 Environment Map / Plan des caractéristiques environnementales
Zon
HER
I TA
G
eH EZ O ér it a N E ge
HERITAGE ZONE Zone Héritage
Narita Int’l AIRPORT
TOKYO BAY ZONE Zone de le Baie de Tokyo
50km
OV
Olympic Village
OV Village olympique
Competition Venue Site de compétition Forest areas, agricultural regions, parks, green tracts of land Zones forestières, régions agricoles, parcs, étendues de verdure
Z Y d A B e O B ai Y K a T O de l e Zon
City regions, educational and cultural facilities, other land Zones urbaines, équipements éducatifs et culturels, et autres terrains Sea, rivers, lakes, and marshes Mer, rivières, lacs et marécages Tidal Zones, bird sanctuaries Zones de marée, réserves d’oiseaux
10 km
8km
Musashino Forest Forêt de Musashino
International Broadcast Centre / Main Press Centre Centre international de radio et télévision / Centre principal de presse
O e NE To ky o
IBC/ MPC
IBC/ MPC
N
W
Cultural assets, historic sites Centres d’intérêt culturel et sites historiques
Green Road Network Réseau routier vert
17
Main “Green road network” : underway and to be completed by 2015 « Réseau routier vert » principal : en cours et à achever d’ici 2015
Tokyo Int’l AIRPORT (Haneda)
E S
0
1000
2000
3000
4000
18
5000m
03
03
Environment and Meteorology
Environnement et météorologie
3.2 Qualité de l’air La qualité de l’air à Tokyo – tout comme celles des villes accueillant des compétitions situées à plus de 50km de Tokyo – est conforme aux standards de l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) pendant la période proposée pour l’organisation des Jeux. Grâce à la mise en œuvre efficace de politiques volontaristes telles que les réglementations sur les émissions polluantes du diesel et grâce à la promotion de l’utilisation de nouvelles technologies environnementales par le Gouvernement Métropolitain de Tokyo (TMG), la qualité de l’air à Tokyo est excellente pour une ville de cette taille. D’ici 2020, la mise en œuvre de mesures visant à fluidifier la circulation, à rendre plus efficace l’utilisation des voitures et à développer toujours plus l’utilisation des transports publics permettra d’améliorer encore le niveau de qualité de l’air à Tokyo. Au 1er août 2011, le taux de radioactivité de l’air relevé à Tokyo était du même ordre que le niveau acceptable des mesures prises avant la catastrophe nucléaire de Fukushima Daiichi causée par le Grand tremblement de terre de l’Est du Japon. L’estimation de la dose annuelle cumulée de radioactivité qu’auront reçue les tokyoïtes durant une année après le 14 mars 2011, au lendemain de la catastrophe nucléaire, est bien inférieure au seuil de sécurité recommandé par la Commission Internationale de Protection Radiologique (CIPR).
Un suivi 24 heures sur 24 et une diffusion immédiate des informations Sur la base de normes environnementales fixées par le Gouvernement du Japon, le TMG contrôle l’air ambiant de Tokyo au moyen de méthodes de mesure reconnues Tableau 3.2 – Qualité de l’air 2006
2007
2008
2009
2010
CO (mg/m3)
0,5
0,4
0,4
0,4
0,4
10
SPM (μg/m3)*
34
31
25
25
27
―
9
6
6
6
9
20
SO2 (μg/m3)
Moyennes du mois d’août
NO2 (μg/m3)
41
37
33
31
29
40
O3 (μg/m3)
71
83
66
71
73
100
* SPM est l’unité standard japonaise mesurant les particules PM de diamètre inférieur ou égal à 10μm. ** Valeurs guides - CO & O3 : moyenne sur 8 heures ; SO2 : moyenne sur 24 heures ; NO2 : moyenne annuelle.
19
3.3 Qualité de l’eau L’eau potable à Tokyo est sûre, a un goût agréable et satisfait parfaitement aux normes de l’OMS. La qualité de l’eau potable dépasse de loin les normes de qualité imposées par le Gouvernement du Japon, elles-mêmes déjà bien supérieures aux directives de l’OMS. Dans les villes à plus de 50km de Tokyo accueillant des compétitions, la qualité de l’eau satisfait également les normes de l’OMS. De la source au robinet, l’eau fait l’objet de contrôles de sécurité poussés au moyen de technologies et d’équipements les plus avancés utilisant l’ozone et des filtres au charbon actif. Le Centre de gestion de la qualité de l’eau du TMG, en charge de la gestion de la qualité de l’eau, a été certifié ISO/IEC 17025. Le TMG exporte son expertise à l’international sur les technologies et la gestion de la qualité de l’eau. À Tokyo, le taux de radioactivité dans l’eau potable est mesuré quotidiennement au niveau de la station d’épuration par le Bureau de traitement des eaux du TMG, ainsi que par l’Institut métropolitain de la santé publique de Tokyo. Suite à l’incident de Fukushima, aucune de ces agences n’a détecté la présence de substances radioactives dans l’eau du robinet depuis le 2 juillet 2011.
Tableau 3.3 – Qualité de l’eau Directives de l’OMS **
Produits
au niveau international. Des stations de contrôle localisées dans 82 points à travers la ville analysent les conditions atmosphériques de la capitale 24 heures sur 24 et communiquent immédiatement les informations au public via internet.
Produits Nitrate d’azote et nitrite d’azote
3.3 Water quality
The air quality in Tokyo - and in cities more than 50 km from Tokyo proposed as locations for competition venues - during the proposed Games-times meets World Health Organisation (WHO) guideline values. Through the successful application of far-reaching policies such as regulations on pollution-emitting diesel and new environmental technologies promoted by the Tokyo Metropolitan Government (TMG), the air quality in Tokyo is very high for a major city.
Drinking water in Tokyo is safe and palatable, and easily meets WHO guidelines. The water quality exceeds Government of Japan water quality standards, which are much higher than WHO guidelines. In cities more than 50 km from Tokyo proposed as locations for competition venues, the water quality also meets WHO guidelines. Quality is thoroughly checked from the water source to the tap using the most advanced technology and equipment, which uses ozone and activated carbon.
There will be further improvement by 2020 through the implementation of measures regulating traffic and facilitating more efficient use of cars and a further increase in the use of public transport. As of 1 August 2011, radiation levels in the air of Tokyo were within the acceptable levels existing prior to the Fukushima Daiichi nuclear incident which followed the Great East Japan Earthquake. The estimated annual cumulative radiation level the citizens of Tokyo will be exposed to in the year from 14 March 2011 (immediately after the nuclear incident) is well within the safe limit recommended by the International Commission on Radiological Protection (ICRP).
Résultats constatés par le TMG (moyennes annuelles) Standards Standards 2006 2007 2008 2009 2010 de l’OMS du Japon 1,6
1,6
1,6
1,7
0,000
0,000
0,000
0,000
1,4 11,9*
10
0,000
0,01
0,01
0,0052 0,0055 0,0047 0,0052 0,0042
0,3
0,06
Tétrachloroéthylène
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,04
0,01
* Les valeurs guides de l’OMS sont de 11 mg/l pour le nitrate d’azote et 0,9 mg/l pour le nitrite d’azote.
(Unité : mg/l)
The TMG Water Quality Management Centre, which supervises this water quality management, has obtained an ISO/IEC 17025 certification. TMG is providing high-quality water service technology and management expertise internationally. In Tokyo, the TMG Bureau of Waterworks measures radiation in tap water every day at the water purification plant, and the Tokyo Metropolitan Institute of Public Health also measures radiation in tap water. Following the Fukushima incident, these agencies have not detected any radioactive substances in tap water since 2 July 2011.
24-hour monitoring and immediate release of information The TMG uses internationally recognised measurement methods to monitor Tokyo’s air quality based on environmental standards established by the Government of Japan. Monitoring stations at 82 locations throughout the city observe the city’s atmospheric conditions 24 hours a day and immediately provide the information to the public on web sites. Table 3.2 – Air quality
Chloroforme
Plomb
3.2 Air quality
Table 3.3 – Water quality
2006
2007
2008
2009
2010
WHO guideline value **
CO (mg/m3)
0.5
0.4
0.4
0.4
0.4
10
SPM (μg/m3)*
34
31
25
25
27
―
9
6
6
6
9
20
Items
SO2 (μg/m3)
Averages for the month of August
NO2 (μg/m3)
41
37
33
31
29
40
O3 (μg/m3)
71
83
66
71
73
100
* SPM is the standard Japanese unit, measuring PM with diameter of 10μm or below. ** Guideline values - CO & O3: 8-hour mean, SO2: 24-hour mean, NO2: annual mean.
Items Nitrate-nitrogen and Nitrite-nitrogen
TMG results (Annual averages) 2006
2007
2008
2009
1.6
1.6
1.6
1.7
0.000
0.000
0.000
0.000
2010
WHO Japan standard standard
1.4 11.9*
10
0.000
0.01
0.01
Chloroform
0.0052 0.0055 0.0047 0.0052 0.0042
0.3
0.06
Tetrachloroethylene
0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000
0.04
0.01
Lead
* In regard to WHO standard, 11 mg/L as nitrate-nitrogen and 0.9 mg/L as nitrite-nitrogen.
(Units: mg/L)
20
03
03
Environment and Meteorology
Environnement et météorologie
3.4 Des conditions favorables et des actions environnementales continues
véhicules électriques et combustible.
En 2006, le TMG a développé une stratégie d’urbanisme à long terme « La Grande Transformation de Tokyo – Plan de Développement à 10 ans » qui inclut plusieurs mesures environnementales, telles que la création de 1 000ha supplémentaires d’espaces verts et le plus ambitieux programme d’économie d’énergie au monde à horizon 2016. La stratégie de développement durable présentée lors de la candidature de 2016 avait été définie en cohérence avec « La Grande Transformation de Tokyo – Plan de Développement à 10 ans ». Depuis cette candidature, le TMG a continué de mettre en œuvre son projet, et en décembre 2011, il a défini un nouveau plan d’urbanisme « Tokyo Vision 2020 » qui contient des mesures pour améliorer encore les conditions environnementales de la ville d’ici 2020. Une stratégie de développement durable de Tokyo 2020 sera définie pour les Jeux et sera pleinement intégrée à ce Plan.
En matière de conditions sismiques, aucun tremblement de terre n’a gravement endommagé la ville de Tokyo depuis 1923 et les normes antisismiques appliquées aux infrastructures au Japon sont les plus strictes du monde. Les mesures antisismiques étaient totalement intégrées au plan « La Grande Transformation de Tokyo – Plan de Développement à 10 ans » et constitueront également un élément majeur dans le nouveau projet « Tokyo Vision 2020 ».
En quatre ans, de 2007 à 2010, 463ha d’espaces verts ont été créés dans le centre de Tokyo et d’autres projets de végétalisation sont actuellement en cours comme la plantation d’arbres dans les rues ou l’aménagement d’espaces verts supplémentaires. Respectant l’engagement pris lors de la candidature de 2016, 17ha sur les 88 prévus ont déjà été plantés pour aménager la « Forêt de la Mer ». Les émissions carbones de Tokyo ont diminué de manière significative entre 2000 et 2009, avec une baisse estimée à 8,4%. En outre, grâce au vaste programme d’économie d’énergie, les consommations énergétiques – sources d’émissions carbones - étaient en moyenne inférieures de 9,7% en 2009 par rapport à 2000. Le TMG a pour objectif de réduire les émissions de gaz à effet de serre de 25% d’ici 2020 par rapport au niveau de 2000 grâce à la mise en œuvre de mesures telles que le programme de plafonnement et d'échange de droits à émettre initié en 2010, une première mondiale pour une ville de la taille de Tokyo. Selon l’« IEA Scoreboard 2009 » de l’Agence Internationale de l’Energie, le Japon a l’un des taux d’émissions de dioxyde de carbone par unité de PIB le plus faible au monde. Le TMG met également en œuvre d’autres mesures environnementales comme des réglementations concernant l’utilisation de véhicules diesel pour réduire les émissions de particules de matière (PM), la réduction des émissions de composés organiques volatils (COV) émises par les entreprises, ainsi que la promotion des
21
des
voitures
à
pile
à
3.5 Mesures relatives aux Jeux s’inscrivant dans les stratégies adoptées par la ville/région en matière d’environnement et de développement durable Une gamme complète de mesures et de programmes relative aux Jeux sera définie. Ils seront intégrés et cohérents avec le nouveau Plan « Tokyo Vision 2020 », et tireront pleinement parti des technologies environnementales japonaises qui sont parmi les meilleures au monde. À travers ce Plan et en accord avec le Programme de construction durable du TMG, tous les sites de compétition et les infrastructures à construire ou à rénover pour les Jeux de Tokyo 2020 devront respecter des normes strictes en matière d’efficacité énergétique définies dans les systèmes CASBEE de certification des bâtiments (le système japonais équivalent à la norme de certification LEED). Les sites seront conçus de manière à maximiser l’utilisation de l’énergie naturelle – notamment en matière de lumière et de ventilation -, et utiliseront des sources d’énergie renouvelable (comme par exemple la production d’électricité photovoltaïque). Des matériaux de construction recyclés seront utilisés autant que possible. Par ailleurs, des espaces verts seront aménagés autour des sites de compétition. De plus, un vaste programme de réduction des déchets sera déployé : système de recyclage, réutilisation d’équipements temporaires, élimination au maximum de l’utilisation de produits jetables (tels que les couverts, les assiettes, et les verres).
3.4 Good conditions and on-going environmental actions In 2006, the TMG developed a long-term urban strategy “Tokyo’s Big Change - The 10-Year Plan”, to implement various environmental measures, such as 1,000 ha of new green spaces and the world’s largest energy-conservation programme, by 2016, its target year. The 2016 Bid Sustainability Strategy was in full alignment and integrated into the “Tokyo’s Big Change - The 10-Year Plan”. Since that Bid, the TMG has continued to implement the 10 Year Plan and in December 2011 developed a new urban plan, “Tokyo Vision 2020”, incorporating measures to further improve the city environment by 2020. A Tokyo 2020 Games Sustainability Strategy would be fully integrated into the “Tokyo Vision 2020” plan. 463 ha of green space were created in the 4 years from 2007 to 2010 in the central city area, and on-going greening projects include planting of street trees and more green space. Since the 2016 Bid commitment of a “Sea Forest”, 17 ha of the planned 88 ha have been planted. Significantly, carbon emissions in Tokyo were approximately 8.4% lower in 2009 than in 2000. In addition, energy consumption causing carbon emissions was approximately 9.7% lower in 2009 compared to 2000, through the major energy-conservation programme.
3.5 Games-specific actions fitting into the overall city/region environment and sustainable development strategies There would be a comprehensive range of Games-specific measures and programmes, all fully integrated and compatible with the new “Tokyo Vision 2020” plan, and making full use of Japan’s world-leading environmental technology. Under the Plan, all competition venues or facilities being built or renovated for the 2020 Tokyo Games would be required to meet strict energy-efficiency building certification standards under the CASBEE system (the Japanese system equivalent to the LEED certification standards) and in accord with the TMG Tokyo Green Building Program. There would be maximum use of natural energy, through natural lighting and ventilation, and installation of renewable energy, (e.g, photovoltaic power generation). Recycled construction material would be used where possible. In addition, green spaces would be created around competition venues. Furthermore, there would be a major programme to reduce waste through recycling, reuse of temporary facilities and avoidance of use of disposable items (such as cutlery, plates and cups).
The TMG aims to reduce by 25% the greenhouse gas emission levels of the year 2000 by 2020 through measures such as the emissions cap and trade programme, implemented in 2010 for the first time in the world for a city the size of Tokyo. Japan has one of the lowest levels of carbon dioxide emissions per GDP in the world according to the International Energy Agency’s “IEA SCOREBOARD 2009”. The TMG is implementing other environmental measures such as reducing particulate matters (PM) by regulating diesel cars, reducing volatile organic compounds (VOC) emitted by business operators, and promoting electric and fuel-cell cars. In regard to earthquakes, Tokyo last experienced major earthquake damage in 1923, and Japan has the world’s strictest earthquake-resistance building standards. Earthquake-resistance measures were an integral element of the “Tokyo’s Big Change - The 10-Year Plan”, and are also a key part of the new plan, “Tokyo Vision 2020”.
22
03
03
Environment and Meteorology
Environnement et météorologie
Grâce à des équipements innovants visant à économiser l’eau, l’utilisation efficace de l’eau de pluie et le recyclage des eaux usées, la consommation en eau sera significativement réduite. Des véhicules électriques, à pile à combustible ou hybrides, seront utilisés pour les transports officiels. En outre, les spectateurs utiliseront les dispositifs de transport public tels que les transports ferrés ou le bus. Le COJO mettra en œuvre des programmes éducatifs impliquant les athlètes afin de sensibiliser aux enjeux environnementaux les populations locales, notamment les plus jeunes.
3.6 Évaluation de l’impact sur l’environnement de l’organisation des Jeux Olympiques L’impact physique des Jeux de Tokyo 2020 sera significativement réduit grâce à l’utilisation de sites existants – dont plusieurs sites hérités des Jeux Olympiques de 1964 à Tokyo – et à la construction d’infrastructures temporaires. Aucun espace naturel, ni aucune forêt, ne sera détruit pour les constructions liées aux Jeux. Les sites de compétition et de non-compétition utiliseront autant que possible du matériel de location, et les matériaux temporaires recyclables utilisés seront donnés pour d’autres usages après les Jeux. D’autre part, l’impact environnemental sera aussi minimisé par le recours à des modes de transports durables, des économies d’énergies, l’utilisation d’énergies renouvelables et la compensation carbone, avec l’objectif de faire de Tokyo 2020 des Jeux neutres en émission de gaz à effet de serre. Les Jeux de Tokyo 2020 serviront de catalyseur en poussant le TMG et le COJO à travailler de concert pour améliorer les conditions environnementales, sensibiliser aux enjeux environnementaux et en promouvoir les politiques. Les constructions et les opérations des Jeux serviront de vitrine ad hoc pour les technologies environnementales de pointe. La candidature de Tokyo laissera un héritage majeur par le prolongement et le développement du Plan « La Grande Transformation de Tokyo - Plan de Développement à 10 ans » sur quatre ans jusqu’en 2020 avec le nouveau plan « Tokyo Vision 2020 », garantissant ainsi une poursuite des mesures prévues. Si la candidature s’avérait fructueuse, des mesures spécifiquement élaborées pour les Jeux seront intégrées à ce projet.
23
Les nouvelles technologies et les connaissances acquises grâce à l’organisation des Jeux de Tokyo 2020 seraient déployées à grande échelle pour tous les événements nationaux et internationaux et transférées à d’autres domaines d’activité, comme par exemple la construction ou les transports. L’organisation des Jeux de Tokyo 2020 deviendra une référence sur les aspects environnementaux pour tout le Japon.
3.7 Études d’impact sur l’environnement Tous les sites de compétition ont été choisis stratégiquement après un diagnostic initial sur les aspects environnementaux et de développement durable. Ils sont tous compatibles avec l’environnement et ne généreront pas d’impact négatif significatif. Comme lors de la candidature pour les Jeux de 2016, Tokyo entreprendra, dès la phase de candidature, une Étude d’impact initiale sur l’environnement (EIE) pour le Stade Olympique, le Village olympique, le CIRTV/CPP et tous les autres sites, qui intégrera les impacts sociaux et économiques. À Tokyo, une EIE est exigée au début de la phase de planification et avant la réalisation de projets de grande envergure.
Météorologie 3.8 Météorologie Les tableaux 2.1 à 2.3 figurent en annexe.
Water consumption would be reduced through use of innovative water-saving equipment and effective use of rainwater and recycled water. Electric cars, fuel-cell cars and hybrid cars would be used for official transport. In addition, spectators will use public transport systems such as rails and buses.
3.7 Environmental Impact Assessments All venues were strategically chosen after an initial environmental and sustainable development study. All venues are compatible with the environment and there are no significant negative impacts.
The OCOG will implement educational programmes, especially involving athletes, to improve awareness towards the environment in the community, particularly among youth.
As it did for the bid of the 2016 Games, Tokyo will undertake an initial Environmental Impact Assessment (EIA) in the Candidature phase for the areas of the Olympic Stadium, Olympic Village, the IBC/MPC, as well as for each venue, integrating social and economic impacts.
3.6 Assessment of the environmental impacts of the Olympic Games
An EIA is required in Tokyo during the early planning stage and prior to construction of large-scale projects.
The physical impact of the Tokyo 2020 Games will be significantly reduced through use of existing venues or sites - including several used for the 1964 Tokyo Olympic Games - and construction of temporary facilities. No areas of natural environment, including forests, in Tokyo will be destroyed for Games construction. Temporary competition and non-competition venues will use rented materials where possible, and temporary and recyclable materials will be donated for other facilities after the Games.
Meteorology 3.8 Meteorology Please refer to Charts 2.1 to 2.3 in the Appendices.
The environmental impact will be further reduced through use of green transport, and energy conservation, use of renewable energy, and carbon offsetting, with the Tokyo 2020 Games aiming to be a carbon-neutral Games. The Tokyo 2020 Games will be a catalyst and opportunity for the TMG and the OCOG to work together to improve environmental conditions, increase environmental awareness, and promote environmental policies. The Games constructions and operations will showcase world-leading environmental technologies. A significant legacy of the Tokyo Bid will be the extension and expansion of the “Tokyo’s Big Change – The 10-Year Plan”, to implement further measures for another 4 years, to 2020 (under the “Tokyo Vision 2020” plan) , and also to incorporate Games-specific measures should the Bid be successful. The technology and knowledge gained through the Tokyo 2020 Games would be used for the operations of large-scale domestic and international events, and in wider applications, such as construction and transport. The operations of the Tokyo 2020 Games will set an environmental benchmark in Japan.
24
04
04
Accommodation
Hébergement
Hôtels
4.3 Nombre d’hôtels / chambres d’hôtels
Hotels
4.3 Number of hotels/hotel rooms
4.1 Centre des Jeux Olympiques
Tokyo est un pôle touristique et d’affaires important et son infrastructure hôtelière est par conséquent très développée. Dans un rayon de 10km autour du centre des Jeux Olympiques, Tokyo dispose de plus de 86 000 chambres d’hôtels ; plus de 140 000 sont disponibles dans un rayon de 50km. De plus, des projets sont actuellement en cours pour accroître la capacité hôtelière de plus de 6 000 chambres dans ce même périmètre de 50km.
4.1 Olympic Games Centre
Tokyo is a major centre for tourism and business and has substantial hotel infrastructure. Within a radius of 10 km from the Olympic Games centre, Tokyo has more than 86,000 hotel rooms, and there are more than 140,000 rooms within a 50 km radius. Also, more than 6,000 new rooms within a 50 km radius are already planned.
Symbole et reflet de notre engagement de mettre les athlètes au cœur de nos Jeux, Tokyo 2020 propose de placer le Village olympique et paralympique au centre des Jeux de Tokyo 2020. Les 28 sites de compétition et plusieurs sites de non-compétition, dont les hôtels du CIO, seront localisés dans un rayon de 8km autour du Village olympique. Les hôtels du CIO seront au centre du concept des Jeux de Tokyo 2020. Ils seront situés dans les quartiers d’Akasaka et de Roppongi à proximité de nombreux sites de compétition mais également d’institutions symboliques dans l’histoire et la culture japonaise comme le Palais Impérial. Le Théâtre national, le Centre national des Arts de Tokyo et le Théâtre de Kabuki-za sont également situés au sein de cette zone dédiée à la culture japonaise, aux arts du spectacle, faisant de cet endroit un lieu de résidence idéal pour les Familles olympique et paralympique et les visiteurs internationaux.
En plus de ses nombreux hôtels de type occidental, la ville abrite de nombreuses auberges japonaises traditionnelles appelées « Ryokans ». Avec une capacité d’hébergement suffisante et dans des établissements variés, Tokyo est prête à accueillir toutes les populations concernées par les Jeux : les membres du CIO, les invités, les FI, les CNO, les VIP, les sponsors, les familles des athlètes, les représentants des médias et les spectateurs. (Les tableaux 3A et 3B figurent en annexe.)
4.2 Système de classification
4.4 Maîtrise des prix d’hébergement
La grande capacité d’hébergement de Tokyo s’accompagne d’excellents services hôteliers et d’installations répondant aux standards internationaux les plus élevés. En outre, Tokyo offre une large gamme d’hébergements de types variés présentant un grand choix de prix. Le système de classification est décrit dans la lettre jointe signée par l’Office national du tourisme japonais (JNTO).
Le tableau ci-dessous indique les prix moyens pour une chambre avec petit-déjeuner (taxes incluses) en 2011 dans des hôtels de catégorie 3, 4 ou 5 étoiles.
Par ailleurs, le JNTO soutient avec enthousiasme la candidature de Tokyo aux Jeux Olympiques et Paralympiques 2020 ; les grands groupes hôteliers ont également fait part de leur total soutien et de leur engagement aux côtés de la candidature.
En vue de la préparation des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2020, le TMG prévoit de s’associer avec les groupes hôteliers et les agents de voyage pour créer un conseil de coordination. Ce dernier sera chargé de mettre en œuvre un système garantissant une vaste gamme d’options d’hébergement à des prix abordables et avec des services répondant aux besoins individuels de chaque visiteur.
Tableau 4.4 – Tarifs moyens en vigueur en 2011
Tokyo 2020 proposes the Olympic and Paralympic Village as the centre of the Tokyo 2020 Games, symbolising and illustrating our commitment to making athletes the heart of the Games. Also, 28 competition venues, and non-competition venues, including IOC hotels, will be located within an 8 km radius of the Olympic Village. IOC hotels will be central to the Tokyo 2020 Games concept in the Akasaka and Roppongi district, close to many venues and where institutions symbolic of Japan’s history and culture, such as the Imperial Palace, are located. The National Theatre, the National Art Centre Tokyo, and the Kabuki-za Theatre are also in this area, making it a significant precinct of Japanese culture and performing arts and an ideal accommodation location for the Olympic and Paralympic Families and international visitors.
4.2 Ratings system The vast number of hotel rooms in Tokyo is complemented by excellent hospitality services and facilities which offer the highest standards in the world. Tokyo also offers a wide range of diverse accommodation styles and prices. The rating system is described in the attached letter from the Japan National Tourism Organization (JNTO), the national tourist board of Japan.
In addition to western-style hotels, Tokyo has many traditional Japanese inns called “Ryokans”. Tokyo currently has ample accommodation capacity and diversity for all categories of visitors - IOC members, guests, IFs, NOCs, the VIPs, sponsors, athletes’ families, media and spectators. (Please refer to Charts 3A and 3B in the appendices.)
4.4 Control of accommodation prices The table below indicates the average room and breakfast rates (including tax) in 2011 for 3, 4 and 5-star hotels. In preparation for the 2020 Olympic and Paralympic Games, the TMG plans to collaborate with hotel industry groups and travel agents to form a liaison council which will develop a system that ensures a wide range of reasonably-priced accommodation options corresponding to the services offered to meet the individual needs of the visitors.
The JNTO enthusiastically supports Tokyo’s bid to host the 2020 Olympic and Paralympic Games, and hotel industry groups of Japan are also giving total support and cooperation for the bid.
Table 4.4 – Average 2011 convention rates (1 USD = 90 JPY)
(USD 1 = JPY 90)
Tarifs moyens en vigueur en 2011 durant la période des Jeux Olympiques
Average 2011 convention rates for the month of the Olympic Games
3 étoiles
4 étoiles
5 étoiles
3 star
4 star
5 star
Simple, avec un petit-déjeuner, toutes taxes comprises
106 USD ( 9 536 JPY)
146 USD (13 125 JPY)
325 USD ( 29 217 JPY)
Single, including 1 breakfast and taxes
USD 106 (JPY 9,536)
USD 146 (JPY 13,125)
USD 325 (JPY 29,217)
Double/à deux lits, avec deux petits-déjeuners, toutes taxes comprises
174 USD (15 676 JPY)
261 USD (23 451 JPY)
459 USD ( 41 309 JPY)
Double/Twin, including 2 breakfasts and taxes
USD 174 (JPY 15,676)
USD 261 (JPY 23,451)
USD 459 (JPY 41,309)
Suite, avec deux petits-déjeuners, toutes taxes comprises
353 USD (31 788 JPY)
721 USD (64 929 JPY)
1 268 USD (114 136 JPY)
Suite, including 2 breakfasts and taxes
USD 353 (JPY 31,788)
USD 721 (JPY 64,929)
USD 1,268 (JPY 114,136)
* Ces chiffres ont été obtenus suite à une étude réalisée par le Comité de candidature de Tokyo 2020 sur 730 hôtels situés dans les zones olympiques proposées.
25
* These figures were obtained by the Tokyo 2020 Bid Committee after a survey among 730 hotels operating in the proposed Olympic areas.
26
04
04
Accommodation
Hébergement
Hébergement des médias
4.6 Village des médias
Media accommodation
4.6 Media Village
4.5 Concept
Comme décrit ci-dessus, il n’est pas nécessaire de construire ou d’avoir recours à un village des médias pour les Jeux de Tokyo 2020, compte tenu de la diversité et de la quantité d’hôtels existants qui seront mis à la disposition des médias.
4.5 Concept
As stated above, the range and volume of existing accommodation available for media means there is no need to construct or use a Media Village for the Tokyo 2020 Games.
Étant donné le nombre d’hôtels et la diversité des chambres disponibles à Tokyo, le Comité de candidature de Tokyo 2020 sera parfaitement en mesure de garantir suffisamment de chambres situées de manière appropriée pour les médias accrédités, sans avoir recours à un village des médias.
Localisation des hôtels des médias L’hébergement des médias se concentrera dans et autour des quartiers d’Ariake, Daiba, Ginza et Shinagawa à proximité du CIRTV/CPP. Cette localisation permettra également de se rendre sur chaque site de compétition avec des temps de trajets minimums.
Services de transport pour les médias Afin de garantir un accès aux sites facile et efficace de tous les représentants des médias couvrant les Jeux Olympiques, un service de navettes médias dédié sera opérationnel 24 heures sur 24 entre les principaux hôtels et la gare routière mise en place au CIRTV/CPP. En outre, le vaste système de transport public de Tokyo sera accessible à pied depuis les hôtels des médias.
Caractéristiques des hôtels des médias Le personnel des radiodiffuseurs, la presse écrite et les photographes pourront choisir parmi une gamme variée d’hôtels disponible dans Tokyo, en fonction de leur budget et de leurs besoins. En complément des services disponibles 24 heures sur 24 au CIRTV/CPP, les hôtels des médias seront tous équipés d’accès à Internet et autres services de communication, conformément aux exigences stipulées par le CIO. Pour les médias chargés de couvrir les Jeux Olympiques et Paralympiques de 2020, le plan d’hébergement de Tokyo offrira ainsi un environnement de travail idéal à tous points de vue : localisation, système de transport, diversité et qualité des installations comme des services, sans oublier l’hospitalité des Japonais.
27
Given the number of hotels and the variety of the room types available in Tokyo, the Tokyo 2020 Bid Committee will easily be able to secure sufficient hotel rooms, in suitable locations, for the accredited media without use of a Media Village.
Location of media hotels Media accommodation will be located in and around the Ariake, Daiba, Ginza and Shinagawa areas in close proximity to the IBC/MPC and will be readily accessible to each competition venue with minimal travel times.
Transport services for the media A media shuttle bus service will operate around-the-clock between the main media hotels and the IBC/MPC transport hub in order to provide efficient and comfortable access to the media covering the Games. Furthermore, Tokyo’s extensive public transport system will be conveniently accessible by foot from media hotels.
Features of media hotels Broadcast personnel, press and photographers will be able to choose from a variety of hotel types available in Tokyo according to their budget and requirements. To supplement around-the-clock operations in the IBC/MPC, media hotels will be fully equipped with Internet access and other communication services as per IOC requirements. For the media covering the 2020 Olympic and Paralympic Games, the accommodation plan in Tokyo will provide an ideal working environment from every angle - the location, the transport system, the diversity and quality of facilities and services, and, of course, the hospitality.
28
05
05 Transport
Transport
5.1 Infrastructure de transport Infrastructure de transport existante Tokyo possède une infrastructure de transport très développée, intégrant un vaste dispositif ferroviaire et un large réseau routier. L’infrastructure de transport de Tokyo a subi de nombreux développements, initiés dans le cadre des préparatifs des Jeux Olympiques de 1964 et constamment modernisés et agrandis depuis. L’amélioration du système de transport de Tokyo est un processus continu.
Routes Les quelques 1 293km d’artères urbaines principales et les 269km d’autoroutes métropolitaines qui parcourent tout le centre-ville de Tokyo forment aujourd’hui un réseau routier dense et bien maillé. En complément des travaux de modernisation des infrastructures routières, des systèmes d’information perfectionnés sur le trafic améliorent les conditions de circulation. C’est notamment le cas des Systèmes de Transport Intelligents (ITS) grâce auxquels les centres de contrôle de la circulation routière fournissent, via des panneaux placés le long des autoroutes et des routes, des informations en temps réel sur le trafic et les temps de trajet. Les mêmes données sont également transmises par radiobalises et par les stations de radio FM/AM sur les systèmes de navigation embarqués et les radios. Le Japon est à la pointe des innovations technologiques de ces systèmes ITS, largement utilisés dans tout le pays, et s’efforce d’innover continuellement afin d’améliorer encore ces technologies.
Transports publics (réseau ferroviaire et réseau de bus) Les transports publics sont historiquement les moyens de transport privilégiés utilisés quotidiennement par les habitants de Tokyo. Avec 1 052km de voies ferrées et une fréquentation de 25,7 millions de trajets par jour, Tokyo dispose d’un vaste réseau ferroviaire (réseau ferroviaire de banlieue, métro, train léger). De plus, 2 millions de trajets sont assurés chaque jour par le réseau public de bus.
29
L’infrastructure ferroviaire de Tokyo est l’une des meilleures au monde et continue de s’étendre et de se développer pour offrir plus de capacité d’accueil des voyageurs. Les trains passent toutes les deux minutes aux heures de pointe, l’une des plus hautes fréquences au monde, tout en assurant un haut niveau de confort et de sécurité. Les wagons des trains sont tous climatisés et de nouveaux trains ultramodernes, bénéficiant d’un système d’information en temps réel, sont en cours de déploiement. Au Japon, la législation relative à l’égalité des chances exige des transports publics qu’ils soient adaptés à l’accueil des personnes en situation de handicap. Les infrastructures existantes sont donc progressivement modernisées afin de respecter les principes de conception universelle qui impliquent une accessibilité identique pour tous, y compris les personnes âgées, les enfants et les personnes en situation de handicap. En résumé, le système ferroviaire de Tokyo, de par son efficacité, sa fonctionnalité, sa sécurité et son confort, est au niveau de ce qui se fait de mieux dans le monde.
Infrastructure de transport prévue Tokyo prévoit plusieurs développements de son infrastructure de transport afin de poursuivre son amélioration avec l’objectif de s’affirmer comme une métropole durable. Les investissements prévus dans les infrastructures de transport qui concernent les Jeux de Tokyo 2020 (inclus dans le tableau 4 et les cartes B, B1 à B3) sont : • 20km d’artères urbaines principales seront élargies et une station de train sera agrandie ; • Environ 28km de nouvelles autoroutes et d’artères urbaines principales seront construites. Trois périphériques (autoroutes métropolitaines) sont aujourd’hui en construction au sein de l’Aire Métropolitaine de Tokyo. L’une d’entre elles, la Route express métropolitaine de Tokyo (Route centrale circulaire) sera achevée en 2013 et permettra de décongestionner fortement le centre-ville où de nombreux sites de compétition seront localisés, en réduisant significativement le nombre de véhicules commerciaux le traversant.
5.1 Transport infrastructure Existing transport infrastructure
world. Train cars are equipped with air conditioning, and new state-of-the-art trains with real-time electronic information systems are currently being introduced.
Tokyo has a well-developed transport infrastructure, with a comprehensive rail system and motorway network. The transport infrastructure framework underwent significant development in preparation for the Tokyo 1964 Olympic Games and has been constantly upgraded and extended ever since. These improvements are on-going.
As well, equal opportunity legislation in Japan requires all public transport infrastructure to meet the needs of people with disabilities. As a result, the adoption of ‘Universal Design’ (providing equal accessibility for all people, including the elderly, children and those with a disability) in existing infrastructure is progressively taking place.
Roads
In summary, the efficiency, convenience, comfort and safety of Tokyo’s rail system is as good as any in the world.
The Tokyo road network, including the main Tokyo metropolitan motorways running through the city centre, has evolved into a highly intricate network of roads, with 269 km of motorways and 1,293 km of major urban arterial routes. In addition to road improvements, advanced traffic information systems such as Intelligent Transport Systems (ITS) deliver real-time information on traffic congestion and travel time from traffic control centres to information boards along the motorways and ordinary roads. The same data is transmitted by beacon transmitters and FM/AM radio stations to car navigation systems and car radios. Japan is at the forefront of innovation in ITS technology, has wide application of the systems and keeps innovating and making improvements to the technology.
Public transport (railways and bus) Public transport has historically been the main everyday transportation means for Tokyo’s residents.
Planned transport infrastructure Tokyo has been planning various improvements to its transport infrastructure in order to further mature and develop as a model for a sustainable metropolis. Of the planned transportation infrastructure investments in Tokyo, those that relate to the Tokyo 2020 Games, illustrated in Chart 4, Map B and Maps B1-B3, are • 20 km of major urban arterial routes will be widened and 1 train station will be expanded. • Approximately 28 km of new motorways and major urban arterial routes will be constructed. Three ring roads (motorways) are presently under construction in the Tokyo Greater Metropolitan Area. One of them, the Tokyo Metropolitan Expressway (Central Circular Route), will be completed by 2013 and will play a highly significant role in further alleviating congestion in the city centre, where many Games venues are to be located, by reducing the number of commercial vehicles crossing the city centre.
Our extensive network of railways (suburban rail, subways and Light rail) comprises a total of 1,052 km of tracks, and handles an average of 25.7 million trips daily. In addition, another 2 million trips are carried by bus public transport. Tokyo’s rail infrastructure is one of the best in the world, and continues to expand and develop to deliver increased passenger capacity. Trains run as regularly as every 2 minutes during rush hour and this is one of the shortest headways in the
30
05
05 Transport
Transport
De plus, les artères urbaines principales seront améliorées au sein de la Zone de la Baie de Tokyo où sont situés 21 sites de compétition, le Village olympique et le CIRTV/CPP, de même que les artères urbaines principales situées dans la zone du Parc du Stade Olympique qui regroupera le Stade Olympique et le Gymnase Métropolitain de Tokyo. L’amélioration continue de l’infrastructure de transport fait partie intégrante des Plans gouvernementaux de développement urbain de Tokyo et sera réalisée quel que soit le résultat de la candidature. Initié en 2006 avec une échéance en 2016, « La Grande Transformation de Tokyo – Plan de Développement à 10 ans », avait pour objectif d’améliorer la capacité des réseaux routier et ferroviaire par la construction de nouveaux équipements et l’installation des dernières technologies. C’est dans ce cadre qu’ont été achevées la Route centrale circulaire de Shinjuku, une voie express métropolitaine inaugurée en 2010 qui contribue à la réduction des encombrements du trafic, et la ligne de métro de Tokyo Fukutoshin, inaugurée en 2008, qui fait partie du programme d’amélioration globale de l’infrastructure ferroviaire. De plus, en 2011, un nouveau Plan appelé « Tokyo Vision 2020 » a été initié afin de prolonger et renforcer « La Grande Transformation de Tokyo – Plan de Développement à 10 ans », avec une échéance reportée à 2020. À travers ce Plan, nous continuerons nos efforts pour développer et améliorer notre infrastructure de transport. Lorsque ce Plan « Tokyo Vision 2020 » sera achevé, l’infrastructure de transport satisfera tous les besoins liés à l’organisation des Jeux de Tokyo 2020.
Infrastructure de transport supplémentaire Aucun financement d’infrastructure de transport supplémentaire majeure n’est prévu pour les Jeux de 2020. En raison de la dimension actuelle du système de transport de Tokyo et des modernisations déjà prévues dans le cadre du Plan « Tokyo Vision 2020 », l’accent sera mis sur la mise en œuvre de mesures spécifiques pour les Jeux et l’amélioration des infrastructures existantes.
5.2 Aéroport Principaux aéroports internationaux Les deux aéroports principaux qui seraient utilisés pour les Jeux de Tokyo 2020 sont les suivants : • L’Aéroport International de Narita ; • L’Aéroport International de Tokyo (Haneda). L’Aéroport International de Narita accueille 33 millions de passagers chaque année sur des vols le reliant à 93 grandes villes du monde. Pour garantir la sécurité et l’efficacité des 190 000 vols environ qui atterrissent et décollent chaque année, cet aéroport est doté d’un système de contrôle du trafic aérien qui répond aux normes les plus élevées au monde. L’amélioration de l’infrastructure aéroportuaire en cours permettra d’accroître le nombre annuel d’atterrissages et de décollages à 300 000 à partir de l’année fiscale 2014-2015. Cet aéroport se situe à environ 60km du centre-ville de Tokyo. Trois lignes de train relient l’aéroport au cœur de Tokyo, le trajet le plus rapide s’effectuant en 36 minutes seulement. De plus, un système de navettes express par bus permet de rejoindre de nombreuses destinations en centre-ville. Aujourd’hui, il faut compter une heure de trajet en bus pour rejoindre l’emplacement proposé pour le Village olympique, centre des Jeux de Tokyo 2020. L’autre aéroport principal utilisé sera l’Aéroport International de Tokyo (Haneda) qui opère depuis 2010 des vols internationaux vers 16 grandes villes du monde. Il est situé à proximité du centre-ville et fonctionne 24 heures sur 24. Le nombre annuel d’atterrissages et de décollages devrait atteindre 447 000 (dont 90 000 vols internationaux) à partir de l’année fiscale 2013-2014.
In addition, transport infrastructure improvements will be made to the major urban arterial routes in the Tokyo Bay Zone, where 21 competition venues as well as the Olympic Village and IBC/MPC are located, and the Olympic Stadium Park area where the Olympic Stadium and the Tokyo Metropolitan Gymnasium will be located. The continuous upgrading of infrastructure, to be done regardless of the Bid, is part of Tokyo’s governmental urban development plans. “Tokyo’s Big Change - The 10-Year Plan”, launched in 2006 (with a timeline to 2016), aimed to improve road and rail capacity with new infrastructures and the latest technologies. Already achieved as part of this plan are the Central Circular Shinjuku Route, the Metropolitan Expressway (opened in 2010), which is contributing to the alleviation of traffic congestion, and the Tokyo Metro Fukutoshin Line (opened in 2008), which is part of the overall improvement of the rail transportation system. Additionally, in 2011 a new plan called “Tokyo Vision 2020”, which expanded and strengthened “Tokyo’s Big Change - The 10-Year Plan” and extended the timeline to 2020, was launched. Through this plan, our efforts in the development and improvement of transport infrastructure will continue. When the “Tokyo Vision 2020” plan is completed, it will fully satisfy the transport requirements of the Tokyo 2020 Games.
Additional transport infrastructure There are no plans to finance any additional major transport infrastructure specifically for the 2020 Games. Because of the present scale of Tokyo’s transport system and the improvements already planned under “Tokyo Vision 2020” the emphasis will be on specific Games arrangements and improvements to existing infrastructure. (Please refer to Chart 4 in the appendices.)
5.2 Airport Main international airport The two main international airports to be used during the Tokyo 2020 Games would be: • Narita International Airport and • Tokyo International Airport (Haneda) Narita International Airport has the capacity to handle 33 million passengers each year on flights to and from 93 major cities around the world. With approximately 190,000 flights landing or taking off every year, efficient and safe transport is provided by the world’s highest standard air traffic services system at this airport. Due to airport facility improvements, the annual number of planes arriving and departing is expected to increase to 300,000 by fiscal year 2014-15. This airport is located approximately 60 km from Tokyo’s city centre. There are 3 railway routes connecting the airport and the city centre, with the fastest train taking only 36 minutes. Furthermore, it has an express limousine bus service to multiple destinations in the city centre. Current travel time to the location of the proposed Olympic Village, the centre of the Tokyo 2020 Games, is within 1 hour by bus. The other main international airport - Tokyo International Airport (Haneda) - began regular international flight services in 2010 and is now connected to 16 cities around the world. It is close to the city centre and open 24 hours a day. The number of annual flight arrivals and departures is expected to reach 447,000 (90,000 international flights) by fiscal year 2013-14.
(Le tableau 4 figure en annexe.) Tableau 5.2 – Capacité des aéroports (Année 2010)
Table 5.2 – Airport capacities (Year 2010)
Pistes
Portes
Aéroport International de Narita
2
70
115 000 passagers/jour (42 millions/an)
Aéroport International de Tokyo (Haneda)
4
97
247 000 passagers/jour (90 millions/an)
31
Capacité de l’aérogare
Runways
Gates
Terminal Capacity
Narita International Airport
2
70
115,000 passengers/day (42 million/year)
Tokyo International Airport (Haneda)
4
97
247,000 passengers/day (90 million/year)
32
05
05 Transport
Transport
Cet aéroport est situé à 16km seulement du Village olympique. Deux lignes de train ainsi qu’un système de navettes express par bus relient Haneda au cœur de Tokyo, avec des temps de trajet respectifs de 13 et 20 minutes environ. Pendant les Jeux de 2020, un ensemble de mesures relatives à la circulation seraient prises afin de garantir aux Familles olympique et paralympique des trajets confortables vers les aéroports.
sites de compétition de Tokyo sont accessibles à pied de plusieurs gares de train ou de métro, permettant ainsi aux visiteurs comme aux équipes d’organisation d’emprunter facilement le vaste système de transport ferroviaire public. Des services de navettes régulières relieront les sites aux gares trop éloignées pour permettre un accès rapide à pied.
5.4 Difficultés de transport
This airport is located only 16 km from the Olympic Village, and presently there are two railway routes and an express limousine bus service operation connecting Haneda and the city centre, with travel times of approximately 13 and 20 minutes respectively. During the 2020 Games, comprehensive traffic measures would be implemented to ensure the Olympic and Paralympic Families have comfortable, efficient journeys to and from the airport.
(Plus de détails dans le tableau 5.2.)
5.4.1 Des difficultés de transport complétement appréhendées
(See Table 5.2)
Autres aéroports
Le concept très compact des Jeux de Tokyo 2020 a pour buts d’optimiser la livraison des opérations et d’offrir une expérience positive à tous les participants des Jeux.
Other airports
Deux des sites proposés pour les phases préliminaires de Football situés à l’extérieur de Tokyo sont facilement accessibles par avion, via les aéroports de New Chitose (Sapporo) et de Sendai (Miyagi). Dans tous les aéroports cités ci-dessus, l’accessibilité des personnes en situation de handicap est mise en œuvre par l’adoption des principes de conception universelle qui offrent à tous les meilleures conditions de voyage possibles.
5.3 Plans B Le plan B présente une vue générale de l’infrastructure de transport, et les plans B1 à B3 détaillent chaque zone. (Le plan B figure en annexe). Comme le montre le plan B, le Village olympique et tous les sites de compétition sont actuellement reliés par un vaste réseau autoroutier et par les artères principales de la ville. Les améliorations prévues dans l’infrastructure de transport d’ici 2020 permettront de réduire les temps de trajet, notamment pour les athlètes, les officiels et les médias. De plus, un réseau de Voies olympiques sera mis en place sur les axes appropriés afin d’assurer un transport efficace et des temps de transport fiables. D’autre part, les principaux sites comme le Village olympique, les hôtels du CIO, le CIRTV/CPP et le Stade Olympique sont facilement accessibles depuis les aéroports internationaux de Narita et Tokyo par le réseau autoroutier et le réseau des artères urbaines principales. Enfin, comme indiqué sur les plans B1 à B3, 25 des 31
33
Les Jeux seront organisés au cœur d’une des plus grandes métropoles au monde. Si comme pour toutes les plus grandes villes du monde, la gestion du trafic pendant les Jeux impose de relever quelques défis, ce peut être aussi une opportunité et un catalyseur pour améliorer encore les systèmes de transport. Depuis les préparatifs et l’organisation des Jeux de 1964, soit près de 50 ans, Tokyo n’a cessé de travailler à améliorer le trafic urbain. Des connaissances et des compétences considérables ont été développées se traduisant par de nombreux progrès significatifs dans ce domaine. Pour notre ville plus particulièrement, les défis à relever en matière de transport seront de : • Répondre à une demande supplémentaire ponctuelle d’environ 8,5 millions de spectateurs porteurs de billets dont beaucoup proviendront d’ailleurs que Tokyo ; • Coordonner des événements d’envergure, comme les Cérémonies d’Ouverture et de Clôture et d’autres célébrations dans toute la ville qui attireront un large public et qui peuvent potentiellement avoir lieu en même temps ; • Minimiser l’impact des Jeux sur les activités quotidiennes de la ville pour assurer son bon fonctionnement tout en permettant aux habitants de participer aux festivités et de célébrer l’esprit olympique ; • Développer le dispositif de transport olympique à destination des groupes de clients des Jeux ; • Minimiser l’impact environnemental du schéma de transport adopté.
Two of the proposed venues outside Tokyo for Football Preliminaries can also be easily accessed by air, using the New Chitose (Sapporo) and Sendai (Miyagi) Airports. Additionally, full accessibility for people with disabilities is being implemented through the adoption of ‘Universal Design’ principles at the above airports, ensuring ultimate comfort for all passengers.
walking distance of a train station.
5.4 Transport Challenges 5.4.1 Transport challenges comprehensively addressed Tokyo’s very compact concept for the 2020 Games aims to maximise convenience and provide a positive Games experience for all guests. The Games would be held at the heart of one of the world’s biggest and most vibrant metropolises, and as is the case for most of the world’s major, busy cities, hosting an Olympic Games represents some traffic challenges. But it also offers potential opportunities and catalysts for further improvement. Tokyo has been working on constantly alleviating metropolitan traffic challenges for almost 50 years, since preparing for and hosting the 1964 Games, and we have developed substantial knowledge and skills in this process, and marked several significant achievements.
5.3 Maps B
Specifically for our city, the transport challenges will be:
Map B shows a general view indicating transport infrastructure, and maps B1 to B3 show each district (see Appendices).
• Responding to a short-term extra load of approximately 8.5 million ticketed spectators, many of which will be visitors from outside Tokyo. • Coordinating specific large scale activities, such as the Opening and Closing Ceremonies, as well as other major celebration events organised in many parts of the city, which attract big audiences and may be taking place simultaneously. • Ensuring minimal impact on daily city activities, allowing the city to function properly and also enabling people to participate in the festivities and celebrate the Olympic spirit. • Developing Olympic transport systems for Games-related client groups. • Minimising the environmental impact of the transport schemes adopted.
As indicated in Map B, the Olympic Village and all venues are currently connected by an extensive network of motorways and major city arterial roads. When planned transport infrastructures are completed by 2020, travel times, including those for athletes, team officials and the media will be shorter. In addition, we will implement a network of Olympic Lanes as appropriate, to consistently achieve guaranteed and quick travel times. Also, main facilities such as the Olympic Village, IOC hotels, IBC/MPC and the Olympic Stadium can be accessed easily from Narita International Airport and Tokyo International Airport via motorways and major urban arterial networks. Furthermore, as maps B1 to B3 indicate, 25 out of the 31 venues in Tokyo are located within walking distance of a train station (Suburban rail, Subways and Light rail), allowing visitors and staff to access the competition venues easily using the well-developed train system. Shuttle bus services will operate to all venues not within
34
05
05 Transport
Transport
Pour répondre à ces difficultés, Tokyo développe un plan de transport totalement intégré qui comprend : • De nouvelles infrastructures routières prévues dans le Plan « Tokyo Vision 2020 » ainsi que des systèmes de gestion de la circulation ; • Des plans de management du trafic et du transport pour les Jeux Olympiques, s’appuyant à la fois sur l’importante infrastructure de transports existante (réseaux routier et ferroviaire), et sur les équipements supplémentaires achevés d’ici 2020 – permettant ainsi d’éviter la construction d’équipements spécifiques non nécessaires et donc non réutilisables après les Jeux ; • Des dispositifs de transport olympiques répondant spécifiquement aux besoins des groupes de clients pendant les Jeux. Les transports publics, le train par exemple, auront des capacités suffisantes pour transporter les spectateurs des Jeux. Grâce à une augmentation constante de la capacité, 25,7 millions de trajets sont gérés quotidiennement de manière efficace, pratique et sûre. En outre, les Jeux de 2020 auront lieu pendant les vacances scolaires d’été, lorsque les écoles sont fermées et les entreprises réduisent leurs activités, limitant la demande de transport de 5% par rapport aux pics mensuels constatés. Nous avons confiance en la capacité du dispositif à absorber facilement la demande supplémentaire de trajets liés aux Jeux. Les véhicules utilitaires qui transitent par le centre-ville sont à ce jour la principale cause des encombrements de certaines zones de Tokyo. Afin de rediriger et de diluer ce trafic routier « de transit », le Gouvernement du Japon et ses organisations affiliées ont commencé la construction de trois périphériques au sein de l’Aire Métropolitaine de Tokyo. Environ 90% de ces voies seront achevées en 2020. De plus, afin de compléter et d’améliorer le réseau routier, des projets sont en cours tels que le prolongement d’artères principales, l’élargissement des route ou encore l’installation des ITS. Ces stratégies globales permettront d’améliorer significativement les conditions de circulation à Tokyo d’ici 2020.
• Installer de nombreux systèmes dédiés à l’information en temps réel du trafic ; • Encourager les entreprises à adapter les périodes de congés d’été et leurs horaires de travail. En outre, en changeant la localisation de deux sites majeurs par rapport à ceux proposés dans la candidature de 2016, le Village olympique et le Stade Olympique, plusieurs défis en matière de transport et de gestion du trafic ont été résolus de fait. Ainsi, grâce aux dernières innovations technologiques et à des équipements de pointe, le dispositif de transport olympique pourra être déployé de manière sûre et efficace, en répondant aux besoins spécifiques de chaque groupe de clients.
5.4.2 Concepts généraux de transport Notre concept de Jeux très compact a un avantage significatif. Le fait que 28 des 31 sites de compétition de Tokyo soient localisés dans un rayon de 8km autour du Village olympique aurait un effet très positif sur le service de transport pendant les Jeux. Les temps de transport entre le Village olympique, le CIRTV/CPP et la plupart des sites de compétition seraient généralement toujours inférieurs à 20 minutes. En accueillant avec succès les Jeux Olympiques d’hiver de Nagano 1998 et la Coupe du Monde 2002 de la FIFA Corée/Japon™, le Japon a prouvé ses qualités d’organisation en matière de transport. Depuis 2007, le Marathon de Tokyo est organisé en centre-ville chaque année. Cet événement d’envergure internationale accueillant plus de 36 000 participants et un public nombreux a su se développer et coexister sans heurt avec le trafic habituel de Tokyo. L’expérience et le savoir-faire sur les problématiques de transport de masse acquis au cours de ces événements seront pleinement utilisés pour les Jeux de Tokyo 2020 et contribueront à mettre en place des opérations de transport fiables et fluides sans perturber la vie quotidienne des citoyens de Tokyo.
To respond to these challenges, Tokyo is developing a highly integrated transport plan consisting of: • The new roads infrastructure incorporated in the “Tokyo Vision 2020” plan and traffic management systems. • Special Olympic traffic and transport management schemes capitalising on the existing extensive transport infrastructures, such as roads and railways, and additional infrastructures available by 2020, thereby avoiding the need for any special new infrastructure and negative legacies. • Olympic transport systems set up specifically for the needs of the client groups during Games time. Public transport, such as trains, will have easily enough capacity to transport Games visitors. Capacity has been steadily improving and the system is currently managing 25.7 million trips per day efficiently, conveniently and safely. In addition, the 2020 Games would be held during the summer vacation season, when schools are closed and many companies have wound down operations, and normal traffic demand decreases by about 5% compared to the peak month. We believe that the system can comfortably absorb additional Olympic-related trips. Current traffic congestion in some parts of Tokyo is primarily caused by commercial vehicles crossing the city centre en route to their destinations. In order to re-route and disperse this ‘through traffic’, the national government and its affiliated organisations are presently constructing three ring roads in the Tokyo Greater Metropolitan Area. Approximately 90% of these ring roads will be completed by 2020. In addition, improvements to roads, such as extension of arterial routes and road widening are in progress, and the implementation of ITS is also underway. These will complement and improve the existing and new road infrastructure. As a result of these integrated strategies, traffic congestion in Tokyo is expected to be progressively alleviated in the period to 2020.
Pendant les Jeux de Tokyo 2020, nous mettrons en place des politiques spécifiques de gestion de la demande afin de réduire encore la demande et le trafic rémanent :
And during the Tokyo 2020 Games, Tokyo would implement demand management policies in order to further reduce demand and subsequently background traffic, such as:
• Planifier les déplacements liés à la logistique de la ville en dehors des horaires des Jeux ; • Promouvoir massivement les transports publics et faciliter leur utilisation;
• Moving the city logistics cycle outside the Games schedule. • Heavily promoting and facilitating the use of public transport.
35
• Extensively providing special traffic information systems. • Encouraging companies to adjust their summer holiday periods and work hours. Further, by changing the locations of two major sites, the Olympic Village and the Olympic Stadium, from those proposed in the 2016 bid, we have eliminated several traffic and transport challenges. Finally, safe and efficient Olympic transport systems, which adequately meet each client group’s needs, will be deployed, using the latest technology and equipment.
5.4.2 General transport and mobility concept Our highly compact Games layout provides a significant advantage. As 28 out of 31 competition venues in Tokyo would be located within an 8 km radius of the Olympic Village, there would be a significant positive effect on transport service levels during the Games. Travel times between the Olympic Village, the IBC/MPC, and most competition venues would generally and consistently be kept to within 20 minutes. The organisational ability of Japan in regard to transport has been proven through the successful hosting of major international sporting events, such as the Nagano 1998 Olympic Winter Games and the 2002 FIFA World Cup Korea/Japan™. In addition, the Tokyo Marathon, a large-scale international event with 36,000 participants and high spectator popularity, has been held in the centre of Tokyo every year since 2007 and has operated smoothly while coexisting with the general city traffic. The comprehensive experience and know-how gained in the field of mass transport through these events will be fully applied during the Tokyo 2020 Games, helping to provide a smooth and reliable transport operation without disrupting the daily lives of the local communities.
36
05
05 Transport
Transport
Afin de gérer efficacement le dispositif de transport, un Plan intégré de transport olympique sera développé sous la coordination de Tokyo 2020 et en lien avec toutes les agences publiques et privées concernées, notamment la Préfecture de police de Tokyo (TMPD), le Centre de commande de la police préfectorale, les administrations en charge du réseau routier et les entreprises de transport. Ce groupement de spécialistes très expérimentés aura la capacité d’estimer précisément la demande et d’élaborer des solutions appropriées basées sur les informations de circulation en temps réel comme les temps de parcours ou les meilleurs itinéraires disponibles. Les opérations de transport pendant les Jeux seront coordonnées à partir d’un centre de commande unique regroupant l’ensemble des agences mentionnées et qui utilisera les ITS. Afin de compléter notre connaissance et nos compétences, nous étudierons les meilleurs exemples de gestion des transports mis en place lors des éditions précédentes des Jeux Olympiques, que nous adapterons de façon pertinente aux Jeux de Tokyo 2020. En outre, un Dispositif de transport olympique, incluant un réseau approprié de Voies olympiques, sera développé afin d’assurer un dispositif de transport efficace et sûr à la Famille olympique. Ces voies seront installées sur l’ensemble du réseau routier existant, tout en prenant des mesures adaptées pour répondre aux exigences du trafic rémanent de la ville. Chaque groupe de clients des Jeux pourra profiter d’un niveau de services de transport de haute qualité, grâce au déploiement de ce système de transport olympique dédié. Notre objectif est de transformer les trajets des Jeux en une expérience positive pour tous : • Les athlètes et les officiels, priorité numéro un, bénéficieront d’un service ponctuel de navettes dédiées pour les transferts vers les sites de compétition et d’entraînement ; • Les Officiels des FI bénéficieront d’un large service de navettes et de mini-vans dédiés afin de les conduire sur les sites de compétition avec une flexibilité d’horaires adaptée aux longues journées de travail ; • Les médias accrédités auront accès à un service de navettes opérant 24 heures sur 24 et fonctionnant sur la base d’un « hub » ; il reliera tous les lieux d’hébergement, tous les sites de compétition et de non-compétition pertinents, de manière efficace et flexible ; • Pour les membres de la Famille olympique, une flotte de véhicules dédiés sera déployée 24 heures sur 24, fournissant les services T1, T2 et T3 adaptés ; nous ferons
37
appel à des conducteurs expérimentés et les services seront fournis en plusieurs langues ; • Pour les partenaires marketing, un programme spécifique de car sera mis en place, proposant des véhicules à louer, des conducteurs formés, des espaces de parking dédiés et une assistance opérationnelle ; • Les collaborateurs et les volontaires bénéficieront de tout le réseau de transport public gratuitement. Le dispositif fonctionnera sur des plages horaires étendues pour s’adapter aux besoins de chaque site. Les mesures nécessaires seront prises pour assurer à toute personne accréditée un accès facile aux aéroports. Les spectateurs détenteurs d’un billet utiliseront le train, le métro, le bus ou tout autre système de transport public disponible. Ce dispositif sera complété par un système approprié de parkings relais afin d’encourager encore davantage l’utilisation des transports publics. Grâce au système de prépaiement par puce intégrée déjà largement utilisé dans le système de transport public de Tokyo, les billets intégreront la gratuité pour l’utilisation des transports publics. Ce système permettra de maintenir une fluidité du flux de spectateurs, des contrôles appropriés et une minimisation des files d’attentes et des points de congestion. Par ailleurs, en réponse à la demande élevée attendue pour les Cérémonies d’Ouverture et de Clôture, des mesures flexibles en matière de transport public seront mises en place les jours concernés. Afin d’être en cohérence avec la vision de Tokyo d’organiser des Jeux Olympiques respectueux de l’environnement et neutres en carbone, tous les dispositifs de transport proposés utiliseront des véhicules à émissions réduites tels que des véhicules électriques, à pile à combustible ou hybrides.
5.5 Distances et temps de trajet Les distances et temps de trajets entre les principales installations et les sites de compétition sont détaillés dans le tableau 5 qui figure en annexe. Ce tableau présente les temps de transport dans les conditions moyennes actuelles (2011). Les temps de transport en 2020 seront fortement réduits car ils bénéficieront de la mise à niveau des infrastructures et des mesures de gestion de la circulation abordées dans la question Q5.4. En 2020, le temps de transport entre le Village olympique et la plupart des sites de compétition ne dépassera pas 20 minutes.
In order to manage transport effectively, an Integrated Olympic Transport Plan will be developed, coordinated by Tokyo 2020 and with the participation of all relevant public and private agencies. These include representatives from the Tokyo Metropolitan Police Department, Prefectural Police Headquarters, road administrations and transport companies. This specialist and highly experienced group will estimate demand properly and design the appropriate solutions using traffic information real-time data, such as time and best available route to the destination. Also, transport and traffic operations at Games time will be coordinated from a single command centre, involving all of the above agencies and using the ITS. The Tokyo 2020 Games will assess and appropriately apply successful examples and relevant lessons from previous Olympic Games transport operations, in order to complement our existing knowledge and skills. Furthermore, an Olympic Transport System, including an appropriate scale of Olympic lanes, will be designed to ensure efficient and reliable transport for the Olympic Family. The lanes system will be implemented using the full range of our road infrastructure, while appropriate measures will be taken to address the interests of the rest of the city traffic. All Games-related client groups will be able to enjoy high quality transport services through development of our special Olympic transport system. Our aim is to make Games travel a positive experience for all. Specifically: • For Athletes and Team Officials, the number one priority client group, an exclusive, coach-based transport system will provide on-schedule transfer services to all competition and training venues. • For IF Technical Officials, a dedicated transport system of coaches and mini-vans, with ample reserves, will be deployed to connect them with their competition venues, with adequate flexibility for handling extended hours of work. • For Accredited Media, a dedicated transport system, operating in a hub-and-spoke and hotel-pool configuration, will provide 24-hour services connecting all accommodation locations with all competition and all key and relevant non-competition venues flexibly and conveniently. • For appropriate Olympic Family members, a dedicated car fleet operating around the clock will provide T1, T2 and T3 services as required. In addition, experienced
drivers and multilingual transport services will be provided. • For marketing partners, we will implement a dedicated coach programme, in which we will provide coach procurement, driver training, dedicated parking spaces and operations processes support. • Workforce and volunteers will be able to use all public transport free of charge. The system will operate in extended time schedules, as appropriate, to accommodate the needs of every venue. Special arrangements will be made to ensure convenient access for all accredited client groups at each airport. Ticketed spectators will use the rail, subway, bus and any other available public transport systems. This will be complemented by an appropriate park-and-ride system further encouraging the use of public transport. Parking at the venues will not be available for private, non-accredited vehicles. Using the IC chip-embedded, pre-paid system already widely applied in Tokyo’s public transport system, Games tickets will include free access to public transport. This will enable the smooth flow of passengers, adequate controls and minimisation of queues and bottlenecks. Furthermore, flexible public transport measures will be implemented during the Games, including on the days of the Opening and Closing Ceremonies. Finally, in order to hold an environmentally friendly Games, low-emission, fuel-efficient vehicles such as electric vehicles, fuel cell vehicles or hybrid electric vehicles will be used, in alignment with the overall Tokyo 2020 vision of an environmental, carbon-neutral Olympic Games.
5.5 Distances and travel times The travel distances and times between the main facilities and individual venues are presented in Chart 5 in the appendices. Please note that this chart presents all travel times in average current (2011) conditions. Significantly, travel times will be less in 2020 because of infrastructure improvements and the transport measures described in Q5.4. It will take less than 20 minutes to travel from the Olympic Village to most venues during the Tokyo 2020 Games.
38
06
06
Medical Services and Doping Control
Services médicaux et contrôle du dopage
Système sanitaire 6.1 Un excellent système de santé Grâce à l’excellente qualité de son système de santé et de son personnel médical, Tokyo offre des services de soins médicaux parmi les meilleurs au monde. Les habitants de Tokyo peuvent choisir librement parmi les nombreux établissements de santé privés et publics. En outre, la plupart des hôpitaux de Tokyo peuvent dispenser des soins en anglais et quelques-uns également dans d’autres langues étrangères.
6.2 Le système universel de santé Au Japon, le système universel de santé permet à tous les citoyens de recevoir des soins médicaux de qualité. En principe, les citoyens japonais prennent en charge 30% des coûts des soins médicaux qu’ils reçoivent. Toutefois, pour éviter de payer des montants excessifs, un plafond est appliqué sur les montants facturés par les établissements de santé. Les ressortissants étrangers travaillant sur le territoire ou disposant d’une carte de résident les autorisant à séjourner au Japon pour une durée supérieure à un an, peuvent bénéficier du système d’assurance maladie japonais et recevoir les mêmes soins que les citoyens japonais.
Des frais médicaux couverts pour les Familles olympique et paralympique pendant les Jeux Pendant leur séjour au Japon dans le cadre des Jeux de Tokyo 2020, les visiteurs étrangers auront accès au service gratuit de soins d’urgence fournis par les autorités publiques. Le COJO prendra en charge les autres soins médicaux pour les membres de la Famille olympique et les populations accréditées. Des soins d’urgence et de premiers secours seront assurés gratuitement sur les sites de compétition et les visiteurs étrangers seront transférés sans frais vers les hôpitaux appropriés.
6.3 Hôpitaux et lits d’hôpitaux En 2011, Tokyo compte environ 650 hôpitaux et 23 000 cliniques, pour un total de 133 000 lits. On dénombre ainsi approximativement un lit pour 100 personnes à Tokyo.
39
Conformément à la Loi sur les services médicaux, les équipements de 19 lits ou moins sont des cliniques et ceux de 20 lits ou plus sont des hôpitaux. Les tableaux 6.3.1 et 6.3.2 figurent sur la page suivante.
6.4 Déploiement des Services médicaux d’urgence (EMS) Dans tout le pays, les Services médicaux d’urgence (EMS) dispensent en tout lieu et à toute heure (24 heures sur 24) des soins d’urgence appropriés et rapides à toute personne qui le nécessite. Le Centre de commande et de contrôle de la Brigade des sapeurs-pompiers de Tokyo (TFD) traite tout appel d’urgence nécessitant une assistance médicale et envoie l’ambulance la plus proche directement sur le site. Le temps moyen d’intervention est d’environ sept minutes. Les ambulances et les hélicoptères des EMS qui conduisent rapidement le patient vers l’hôpital le plus approprié sont pourvus de différents équipements et matériels de premiers secours et d’auxiliaires médicaux capables de dispenser les traitements de survie pendant le transport. Tokyo dispose de 252 hôpitaux qui acceptent les patients 24 heures sur 24 avec 731 lits réservés pour les EMS.
Health Services 6.1 An excellent care system Tokyo has one of the world’s highest standards of medical care with an excellent health care system and medical staff. Tokyo’s citizens can choose the appropriate medical services from the many public and private health care providers. Moreover, the majority of hospitals in Tokyo can provide medical services in English, while other languages are also available in some hospitals.
6.2 Universal health care system Japan has a universal health care system providing citizens with good quality health care. In principle, Japanese citizens pay 30% of the cost for the health care they receive, but a cap is set on the total charged by the service provider, so consumers will not have to pay excessive amounts. Foreign nationals who are employed by companies, or who have an alien registration card permitting them to live in Japan for more than one year, may join the Japanese medical insurance system and receive the same medical services as Japanese citizens.
According to the Medical Care Law, “clinics” are classified as those facilities with 19 or fewer beds, and “hospitals” as those facilities with 20 or more beds. See Tables 6.3.1 and 6.3.2 on the following page.
6.4 Implementation of EMS Emergency Medical Services (EMS) throughout Japan make it possible for people to receive swift and proper emergency care anywhere, anytime (24 hours a day). When the Command and Control Centre of Tokyo Fire Department (TFD) receives an emergency call for medical assistance, it directs the closest ambulance to the emergency site to respond. The average response time to the emergency site is approximately 7 minutes. Ambulances and EMS helicopters, equipped with various life-support devices and staffed by paramedics able to perform life-support procedures during transportation, would transport patients to the most suitable hospitals quickly. Tokyo has 252 emergency hospitals, with 731 EMS beds, accepting emergency patients 24 hours a day.
Medical expenses for the Olympic and Paralympic Families covered during the Games Foreign visitors will be provided with emergency care by public authorities free of charge while in Japan for the Tokyo 2020 Games. The OCOG will provide free of charge other medical services to members of the Olympic Family and other accredited people. First-aid and emergency care will be provided at the competition venues and transport to hospitals will be provided free of charge.
6.3 Hospitals and hospital beds In 2011, there are approximately 650 hospitals and 23,000 clinics, with about 133,000 hospital beds in Tokyo. There is approximately one hospital bed per 100 people in Tokyo.
40
06
06
Medical Services and Doping Control
Services médicaux et contrôle du dopage
Table 6.3.1-6.3.2 - Hospitals and Teaching hospitals (Tokyo) Tableau 6.3.1-6.3.2 - Hôpitaux et Centres hospitaliers universitaires (Tokyo) Hospital name Nom de l’établissement
Number of Distance from beds Olympic Village (km) Distance du Village olympique (km)
Nombre de lits
Speciality departments Liste des départements par spécialité
406 700 882 522 482 477 485 669 666 419 425
10.1
782
10.4 0.9* 5.8* 8.2*
556 320 567 721
17 The Jikei University Hospital 18 Surugadai Nihon University Hospital Tokyo Medical And Dental University, 19 University Hospital of Medicine
4.7 6.3
964 389
6.6
730
20 Juntendo University Hospital 21 The University of Tokyo Hospital 22 Keio University Hospital Tokyo Women’s Medical University 23 Hospital 24 Nippon Medical School Hospital 25 Tokyo Medical University Hospital 26 Toho University Ohashi Medical Centre Tokyo Women’s Medical University 27 Medical Centre East 28 Showa University Hospital 29 Toho University Omori Medical Centre 30 Teikyo University Hospital 31 Nihon University Itabashi Hospital 32 Juntendo University Nerima Hospital 33 Kyorin University Hospital
6.8 7.5 8.1
1,005 1,150 937
8.8
1,358
9 10.5 10.7
926 988 468
12.8
452
12.9 14.1 14.9 15.1 21.1 6.2*
725 880 1,049 926 375 1,042
12 13 14 15 16
Équipements lourds
Nom de l’établissement
Distance du site de compétition (km)
Nombre de lits
10.1
683
11.8
609
3.5
350
7
516
1
602
8.7 14.2
855 1,178
8.2
536
11.4
646
1 Sapporo City General Hospital National Hospital Organisation 2 Sendai Medical Centre (Miyagi) National Hospital Organisation 3 Saitama National Hospital 4 Saitama City Hospital Japan Labour Health and Welfare 5 Organisation Yokohama Rosai Hospital
Speciality departments Liste des départements par spécialité
Major medical equipment Équipements lourds
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 A B C D E F G H I
Teaching hospitals (Outside Tokyo) Centres hospitaliers universitaires (en dehors de Tokyo) 6 Sapporo Medical University Hospital 7 Tohoku University Hospital (Miyagi) Jichi Medical University 8 Saitama Medical Centre 9
Teaching hospitals (Tokyo) Centres hospitaliers universitaires (Tokyo)
Total Total
23,443
* distance from Tokyo Stadium in Tama district * distance depuis le Stade de Tokyo dans le quartier de Tama In addition to the hospitals listed, Tokyo has approximately 100 hospitals with 300 beds or more. En complément des hôpitaux répertoriés, Tokyo dispose d’environ 100 hôpitaux proposant 300 lits ou plus.
41
Distance from Number of Competition Venue (km) beds
Hospital name
Hospitals (Outside Tokyo) Hôpitaux (en dehors de Tokyo) 2.2 3.7 4.4 5.7 6.5 7.3 7.7 7.7 8 8.8 10
St.Luke’s International Hospital The Cancer Institute Hospital of JFCR Toranomon Hospital Tokyo Saiseikai Central Hospital Mitsui Memorial Hospital Tokyo Teishin Hospital Tokyo Kosei Nenkin Hospital Tokyo Metropolitan Bokutoh Hospital Japanese Red Cross Medical Centre Tokyo Metropolitan Hiroo Hospital JR Tokyo General Hospital Tokyo Metropolitan Cancer and Infectious diseases Centre Komagome Hospital NTT Medical Centre Tokyo Sakakibara Heart Institute Japanese Red Cross Musashino Hospital Tokyo Metropolitan Tama Medical Centre
Major medical equipment
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 A B C D E F G H I
Hospitals (Tokyo) Hôpitaux (Tokyo) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Table 6.3.1-6.3.2 - Hospitals and Teaching hospitals (Outside Tokyo) Tableau 6.3.1-6.3.2 - Hôpitaux et Centres hospitaliers universitaires (en dehors de Tokyo)
Yokohama City University Medical Centre
Major medical equipment Équipements lourds
Speciality departments Liste des départements par spécialité 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Sports medicine Rehabilitation Internal medicine Psychiatry Neurology Respiratory medicine Gastroenterology Cardiology Paediatrics Surgery Orthopaedic surgery Plastic and reconstructive surgery Neurosurgery Respiratory surgery Cardiovascular surgery Dermatology Urology Obstetrics and gynaecology Ophthalmology ENT (Ear Nose Throat) Radiology Anaesthesiology Dentistry Infectious disease medicine Emergency department
Médecine du sport Rééducation Médecine interne Psychiatrie Neurologie Médecine respiratoire Gastroentérologie Cardiologie Pédiatrie Chirurgie Chirurgie orthopédique Chirurgie plastique et réparatrice Neurochirurgie Chirurgie respiratoire Chirurgie cardio-vasculaire Dermatologie Urologie Obstétrique et gynécologie Ophtalmologie Oto-rhino-laryngologie (ORL) Radiologie Anesthésiologie Dentisterie Maladies infectieuses Urgences
A B C D E F G H I
MRI scanners Dialysis units CT scanners Hyperbaric oxygen chambers Angiograms Cardiopulmonary bypass devices Radiation therapy units Nuclear medicine devices ESWL (Lithotripters)
Scanners IRM Unités de dialyse Scanners TC Chambres hyperbares Angiographies Appareil de pontage cardio-pulmonaire Services de radiothérapie Appareils de médecine nucléaire Lithotripsieextracorporelle par ondes de choc (LECOC)
42
06
06
Medical Services and Doping Control
Services médicaux et contrôle du dopage
6.5 Des services complets pendant les Jeux Olympiques et Paralympiques Le Gouvernement Métropolitain de Tokyo (TMG) a développé un Plan pour la dispense des soins médicaux d’urgence qui inclut des directives spécifiques pour les événements internationaux d’envergure. Pour les Jeux de Tokyo 2020, une polyclinique sera installée dans le Village olympique, et des postes médicaux opéreront sur les sites de compétition, d’entraînement ainsi que sur d’autres sites importants. Pour les cas d’urgence, des ambulances dédiées aux Jeux de Tokyo 2020 stationneront sur chacun des sites de compétition ainsi que sur les principaux sites de non-compétition, comme le Village olympique, le CIRTV/CPP et les live sites. En ce qui concerne les sports nautiques, des nageurs-sauveteurs des départements spécialisés, dont la TFD, seront disponibles en cas de besoin pour dispenser des soins médicaux appropriés. En s’appuyant sur les EMS de Tokyo (voir question 6.4), le COJO mettra en place un dispositif médical d’urgence pour les Jeux de Tokyo 2020 qui garantira que les soins d’urgence nécessaires seront dispensés de manière appropriée. Le Poste de commande médical du COJO supervisera les opérations de ces postes médicaux et des autres services de santé. Il sera également en charge, pendant les Jeux de Tokyo 2020, de la coordination et de la liaison avec les EMS, la TFD, les hôpitaux d’urgence et les autres organisations concernées afin de fournir des services de premiers secours, de transport d’urgence et d’EMS.
6.6 Plan d’évacuation et de secours en cas de catastrophe naturelle Le Plan métropolitain de gestion des catastrophes de Tokyo détaille des mesures d’urgence telles que les directives d’évacuation et d’assistance médicale d’urgence. Il définit également la chaîne de commandement et les responsabilités respectives des unités d’intervention en cas de catastrophe. Si une catastrophe naturelle survient, le Centre de commande et de gestion des catastrophes de Tokyo, composé du Gouverneur de Tokyo et d’unités d’intervention spécialisées, coordonne le déploiement des mesures d’intervention d’urgence en lien avec les organisations concernées. Le TMG est en charge des activités médicales en collaboration avec tous les organismes de services médicaux. En outre, le TMG
43
dépêche sur les zones touchées l’Équipe d’assistance médicale des catastrophes de Tokyo (DMAT de Tokyo). Si des ressources supplémentaires sont nécessaires pour venir en aide aux populations et éviter une aggravation de la situation, le Gouverneur de Tokyo peut faire appel aux Forces japonaises d’auto-défense. Par ailleurs, les arrondissements spéciaux et les municipalités de Tokyo procurent conseils et instructions aux résidents à propos des procédures d’évacuation et établissent des centres d’accueil pour les personnes ayant besoin d’un abri temporaire. Déployés par le TMG sur les zones touchées par le Grand tremblement de terre de l’Est du Japon en mars 2011, la DMAT de Tokyo et les équipes de soins médicaux ont joué un rôle majeur dans la fourniture des soins médicaux. L’efficacité du Plan métropolitain de gestion des catastrophes de Tokyo et du système de commandement mis en œuvre en cas de catastrophe est régulièrement contrôlée grâce à des exercices de simulations pratiques. Si nécessaire, le Plan métropolitain de gestion des catastrophes de Tokyo serait déclenché pendant les Jeux. Dans ce cadre, les Jeux de Tokyo 2020 n’auraient pas d’impact sur la chaîne de responsabilité et de commande du Centre de commande et de gestion des catastrophes de Tokyo même si une collaboration étroite entre le Centre de commande et le COJO serait évidemment mise en place.
6.5 Comprehensive services during the Olympic and Paralympic Games The Tokyo Metropolitan Government (TMG) has an established emergency medical care framework, under which specific guidelines are developed for all major international events. For the Tokyo 2020 Games, a polyclinic would be located in the Olympic Village and medical stations would operate at competition, training and other venues. Ambulances designated specifically for the Tokyo 2020 Games will be standing by at each of the competition venues and at the main non-competition venues, including the Olympic Village, IBC/MPC and Live Sites, for emergencies. Furthermore, for water sports, lifesavers from specialist departments including TFD will be on hand to perform medical procedures if required. Based on Tokyo’s EMS, described in Section 6.4, the OCOG will establish an emergency medical network and system for the Tokyo 2020 Games to ensure that all appropriate emergency medical care is provided when required.
request the assistance of the Japan Self-Defense Forces. Special wards and municipalities in Tokyo provide their residents with guidance and instructions for evacuation and establish evacuation centres for people to take temporary shelter. Tokyo DMATs and medical care teams were dispatched by TMG to areas affected by the Great East Japan Earthquake in March 2011, and played a key role in medical care. The effectiveness of the Tokyo Metropolitan Disaster Management Plan, and the system of command to be enforced in the event of a disaster, is repeatedly verified through practical training exercises. The Tokyo Metropolitan Disaster Management Plan would be activated at Games Time should it be necessary. Tokyo 2020 Games would not have an impact on the chain of responsibility and command but there would be close collaboration between the OCOG and the Tokyo Disaster Management Headquarters.
The OCOG Medical Headquarters will oversee the operation of these medical stations and other health care services. It will also maintain contact and coordinate EMS with the TFD, emergency hospitals and other such organisations to provide first-aid, emergency transport, and EMS during the Tokyo 2020 Games.
6.6 Plans for evacuation and assistance in the event of natural disaster The Tokyo Metropolitan Disaster Management Plan stipulates emergency measures such as evacuation guidelines and emergency medical assistance. It also defines the chain of command and the respective duties of the various disaster response units. In the event of a natural disaster, the Tokyo Disaster Management Headquarters, comprising the Governor of Tokyo and disaster response units, will work with relevant organisations to carry out emergency response measures. The TMG will carry out medical relief activities with the collaboration and cooperation of all medical service organisations. The TMG will also dispatch the Tokyo Disaster Medical Assistance Team (Tokyo DMAT) to the disaster site. If additional assistance is required to aid the population and prevent further damage, the Governor of Tokyo will
44
06
06
Medical Services and Doping Control
Services médicaux et contrôle du dopage
6.7 Prévention des maladies infectieuses Grâce à des standards élevés en matière d’hygiène publique, il n’y a eu aucune déclaration d’épidémie au Japon au cours des 10 dernières années. Les mesures pour prévenir les maladies infectieuses s’appuient sur la Loi relative à la quarantaine (1951) et sur la Loi relative aux maladies infectieuses (1998). La Loi relative à la quarantaine prévoit des mesures de
sécurité aux frontières pour prévenir l’introduction de maladies infectieuses. Conformément à la Loi relative aux maladies infectieuses, lorsque les autorités locales et nationales repèrent le début de la propagation d’une maladie infectieuse, les citoyens japonais sont immédiatement informés et des procédures sont prévues pour traiter les personnes contaminées dans des hôpitaux spécialisés.
Tableau 6.7 – Entités responsables de la lutte contre les risques épidémiologiques Entités
6.7 Preventing infectious diseases Due to Japan’s high standard of public hygiene, there have been no epidemiological outbreaks over the past 10 years.
accordance with the Infectious Disease Law, when the national and local authorities ascertain the outbreak of an infectious disease, citizens are immediately informed and procedures exist to treat those infected at specialist hospitals.
The measures to prevent infectious diseases are centred on the Quarantine Act (1951) and the Infectious Disease Law (1998). The Quarantine Act provides border security protection from infectious diseases. Moreover, in Table 6.7 – Organisations responsible for countering epidemiological risks
Responsabilités
Organisation
Responsibilities
Ministre de la Santé, du travail et des affaires sociales
Coordonner l’ensemble de l’administration publique médicale et sanitaire et mettre en place des opérations de quarantaine et des mesures contre les maladies infectieuses.
Ministry of Health, Labour and Welfare
Comprehensive health and medical public administration, including quarantine operations and infectious disease countermeasures.
Institut national des maladies infectieuses, Centre de surveillance des maladies infectieuses (IDSC)
Conduire des recherches fondamentales et appliquées sur les maladies infectieuses ; Communiquer des informations sur les maladies infectieuses ; Assurer la veille à l’échelle nationale.
National Institute of Infectious Diseases, Infectious Disease Surveillance Centre (IDSC)
To conduct fundamental and applied research on infectious diseases. To publish information on infectious diseases. To conduct surveillance on a national scale.
Bureau des affaires sociales et de santé publique du TMG
Contrôler de façon centralisée les risques potentiels sur la santé liés aux intoxications alimentaires, aux maladies infectieuses, à l’eau potable et aux produits pharmaceutiques.
TMG Bureau of Social Welfare and Public Health
To centrally control potential health risks related to food poisoning, infectious diseases, potable water and pharmaceutical products.
Centres de santé publique à Tokyo
Offrir aux habitants un accès à une large gamme de technologies sanitaires spécialisées.
Public Health Centres in Tokyo
To provide community access to a broad range of specialised health technologies.
Institut métropolitain de santé publique de Tokyo
Conduire des recherches et des analyses sur les maladies infectieuses ; Collecter, analyser et communiquer des informations sur les maladies infectieuses.
Tokyo Metropolitan Institute of Public Health
To conduct research and tests for infectious diseases. To collect, analyse and distribute information pertaining to infectious diseases.
Santé des chevaux 6.8 Contrôler les maladies infectieuses au sein de la population équine Au cours des 60 dernières années, seuls quelques cas isolés de grippe équine ont été relevés à Tokyo. Depuis 1971, le Japon n’a connu qu’une seule épidémie de grippe équine (en 2007-2008).
Au Japon, il existe 171 centres des services préfectoraux d’hygiène animale qui conduisent des opérations d’envergure nationale de mise en quarantaine afin de prévenir la déclaration et la propagation d’épidémies parmi les animaux domestiques. En outre, l’Institut national de la santé animale et l’Organisation nationale de recherche pour l’alimentation et l’agriculture mènent des recherches approfondies sur les maladies infectieuses des animaux domestiques.
Equine health 6.8 Controlling infectious diseases among the equine population Over the last 60 years, only equine influenza was confirmed in Tokyo. Since 1971, there has been only one equine influenza epidemic throughout Japan (in 20072008).
6.9 Autorités en charge des mesures de prévention contre les maladies infectieuses
6.9 Authority responsible for countermeasures against infectious diseases
Au Japon, le ministère de l’Agriculture, des forêts et des pêches est en charge des mesures générales de prévention contre les épidémies chez les animaux domestiques. Le ministère gère à travers le pays 93 postes de quarantaine aux aéroports et en bord de mer. Des quarantaines y sont mises en œuvre pour les importations et les exportations des animaux, domestiques ou non, afin de prévenir l’entrée de maladies infectieuses au Japon.
In Japan the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries is in charge of the overall measures to prevent epidemic diseases of domesticated animals. The Ministry has set up animal quarantine stations at 93 seaside and airport locations throughout Japan. Export-import quarantining of domesticated and other animals is conducted at these stations to prevent the entry of infectious diseases into Japan.
45
Prefectural animal hygiene service centres in 171 locations throughout Japan conduct domestic quarantine operations to prevent the occurrence and spread of infectious diseases among domesticated animals. Additionally, the National Institute of Animal Health, National Agriculture and Food Research Organisation conducts comprehensive research on infectious diseases among domesticated animals.
46
06
06
Medical Services and Doping Control
Services médicaux et contrôle du dopage
Contrôle du dopage 6.10 La lutte contre le dopage L’Agence japonaise antidopage (JADA) est une fondation d’intérêt public qui gère au niveau national la lutte contre le dopage. C’est une organisation indépendante du JOC. Après avoir ratifié la Convention internationale contre le dopage dans le sport lors de la 33ème session de la Conférence générale de l’UNESCO, le Gouvernement du Japon a établi en mai 2007 les Règles et Réglementations en matière de lutte contre le dopage dans le sport, à travers lesquelles il entend promouvoir activement les activités de lutte contre le dopage. La Loi fondamentale pour le sport promulguée en août 2011 consacre l’importance des activités de lutte contre le dopage et de la sensibilisation du public. Conformément à l’article 29 de cette Loi, le Gouvernement du Japon poursuit les activités de lutte contre le dopage en accord avec la Convention internationale et collabore avec la JADA afin de mettre en œuvre les mesures nécessaires de contrôles, d’éducation, de sensibilisation, et d’amélioration des dipositifs de lutte contre le dopage. Le Gouvernement du Japon s’est pleinement engagé à collaborer avec les autorités nationales compétentes et à respecter le Code antidopage de l’AMA et les Règles antidopage du CIO pendant les Jeux de Tokyo 2020.
6.11 Garantie du gouvernement relative à la lutte contre le dopage Pour les Jeux de Tokyo 2020, le Gouvernement du Japon appliquera pleinement le Code de l’AMA et les Règles antidopage du CIO. Le ministère de l’Éducation, de la culture, des sports, des sciences et des technologies a fourni une garantie en ce sens. Le document signé figure dans le dossier des garanties.
6.12 Premier laboratoire en Asie accrédité par l’AMA Le laboratoire de Tokyo accrédité par l’AMA, le Mitsubishi Chemical Medience Corporation, a obtenu la certification ISO/IEC 17025. En 2011, il a été agrandi d’environ 2,5 fois et s’est doté de nouveaux équipements d’analyse de pointe.
47
En outre, le nombre d’analyses est passé de 6 000 à 20 000 par an. La capacité de ce laboratoire sera améliorée autant que nécessaire afin de répondre aux exigences de l’AMA et du CIO. 27 sites de compétition sont situés dans un rayon de 25km, à moins d’une heure de trajet du laboratoire. La distance entre le laboratoire et le Village olympique est de 17km pour un temps de trajet de 45 minutes. Sous la seule responsabilité du COJO, le transport des échantillons sera effectué de manière rapide et sécurisée.
6.13 Laboratoire d’analyse des échantillons équins Pendant les Jeux de Tokyo 2020, les échantillons équins seront analysés au Hong Kong Jockey Club, seul laboratoire accrédité par la FEI (Fédération Équestre Internationale) en Asie.
Doping control 6.10 Support for anti-doping The Japan Anti-Doping Agency (JADA) is a public interest incorporated foundation established as a national anti-doping organisation independent of the JOC. After the adoption of the International Convention against Doping in Sport at the 33rd session of the UNESCO General Conference, the Government of Japan established the Rules and Regulations on Anti-Doping in Sports in May 2007. Based on these Rules and Regulations, the Government of Japan is making strong efforts to promote anti-doping activities. The Basic Act on Sports implemented in August 2011 stipulates the importance of anti-doping activities and improving public understanding of anti-doping. Under Article 29 of the Act, the Government of Japan is pursuing anti-doping activities in accordance with the International Convention against Doping in Sport, and collaborating with JADA to implement necessary measures, including tests, education and promotion, and the improvement of systems for anti-doping activities.
In addition, the number of tests has increased from 6,000 annually to 20,000. This laboratory will continue to be improved as necessary in order to meet the requirements of WADA and the IOC. 27 competition venues are within 25 km and one hour’s travel time of the laboratory. The distance from the laboratory to the Olympic village is 17 km, and the travel time 45 minutes. Under the single management of OCOG, samples will be transported securely and rapidly.
6.13 Equine sample testing laboratory During the Tokyo 2020 Games, equine sample testing will be conducted at the Hong Kong Jockey Club, the only FEI (Fédération Équestre Internationale) - accredited laboratory in Asia.
The Government of Japan has fully committed to collaborating with the relevant national authorities and to complying with the WADA World Anti-Doping Code and the IOC Anti-Doping Rules during the Tokyo 2020 Games.
6.11 Government guarantee on anti-doping The Government of Japan will fully apply the WADA Code and the IOC Anti-Doping Rules to the Tokyo 2020 Games. The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology has submitted a guarantee confirming the application of the WADA World Anti-Doping Code and the IOC Anti-Doping Rules. Please refer to the Guarantees File for the signed guarantee.
6.12 Asia’s first WADA-accredited laboratory The Mitsubishi Chemical Medience Corporation, which manages the WADA-accredited Tokyo laboratory, has obtained ISO/IEC 17025 certification. In 2011, the floor area was expanded by approximately 2.5 times, and cutting-edge analytical equipment installed.
48
07
07
Sûreté et sécurité
Analyse des risques 7.1 Analyse des risques généraux Tokyo est l’une des métropoles les plus sûres au monde. Dès lors, les Jeux de Tokyo 2020 bénéficieront d’un environnement paisible et sécurisé, permettant aux Familles olympique et paralympique, aux spectateurs et à l’ensemble des populations de célébrer joyeusement cette occasion. Le Gouvernement Métropolitain de Tokyo (TMG) a analysé les exigences liées à la sécurité des Jeux en collaboration avec les agences gouvernementales nationales, notamment l’Agence de la police nationale (NPA), l’Agence d’investigation de la sécurité publique (PSIA) et les Garde-côtes du Japon (JCG). Le TMG a par ailleurs consulté les autorités régionales et locales, dont la Préfecture de Police de Tokyo (TMPD) et la Brigade de sapeurs-pompiers de Tokyo (TFD). Les évaluations décrites ci-dessous correspondent aux risques résiduels, c’est-à-dire après mise en œuvre d’une série de mesures de réduction des risques généraux et spécifiques aux Jeux.
Incendie Au Japon, des normes nationales de sécurité strictes pour les structures et les matériaux de construction, et des normes tout aussi strictes en matière d’alarmes incendie et d’extincteurs, minimisent les risques d’incendies. Près de 300 casernes pourvues de 1 905 véhicules d’intervention, d’hélicoptères et de vedettes fluviales de lutte anti-incendie, permettent une capacité d’intervention rapide en cas d’urgence. En été, les incendies de forêt sont peu fréquents à Tokyo et aucun des sites proposés pour les Jeux ne se situe dans des zones menacées par ce type d’incendie. Un matériel de lutte anti-incendie adapté et des pompiers hautement qualifiés seront déployés sur tous les sites olympiques afin d’assurer une intervention rapide en cas d’urgence. Le risque qu’un incendie puisse avoir un impact sur les Jeux est évalué comme Très Faible.
Intrusion dans les installations olympiques Afin de réduire la vulnérabilité des sites, les principes de « Sécurité à la conception » seront mis en œuvre dès les premières phases de conception ; selon ces principes, la construction de barrières de protection complètera les barrières naturelles existantes sur le site afin de
49
Safety and Security
renforcer l’efficacité du contrôle de la zone et de ses accès. Tous les sites des Jeux seront sécurisés du début de leur construction ou de leur rénovation jusqu’après la Cérémonie de Clôture des Jeux Paralympiques. La protection des sites sera assurée grâce à des systèmes complexes de détection d’intrusion, des dispositifs de surveillance vidéo utilisant les dernières techniques d’analyse d’images, et des centres de commande sur site équipés de technologies avancées en liaison directe avec le Centre de commande de la sécurité olympique. Ce dispositif de sécurité permettra de détecter en temps réel les tentatives d’intrusion et de faire intervenir rapidement les agents parfaitement entraînés de la sécurité olympique, avec le soutien des officiers de police. Le risque d’une intrusion dans les installations olympiques est évalué comme Très Faible.
Désobéissance civile De manière générale au Japon, l’opinion publique et le gouvernement considèrent que les mouvements de protestation vont de pair avec le processus démocratique. Les personnes souhaitant manifester à Tokyo doivent obtenir une autorisation auprès de la Commission préfectorale de sécurité publique et la police déploie alors un dispositif de sécurité adapté au niveau de risque évalué. Au cours des dernières années, la très grande majorité des manifestations s’est déroulée dans l’ordre et dans un climat apaisé. Pendant les Jeux, un niveau de vigilance approprié sera maintenu afin d’empêcher toute perturbation de l’événement.
Risk Analysis 7.1 General risk analysis Tokyo is one of the safest major cities in the world. As a consequence, a Tokyo 2020 Games would be conducted in a safe and peaceful environment, thus enabling the Olympic and Paralympic Families, spectators and the wider community to fully celebrate the joy and spirit of the occasion. The Tokyo Metropolitan Government (TMG) has analysed Games security requirements in collaboration with national government agencies such as the National Police Agency (NPA), Public Security Intelligence Agency (PSIA) and the Japan Coast Guard (JCG), and has consulted regional and local authorities, including the Tokyo Metropolitan Police Department (TMPD) and the Tokyo Fire Department (TFD). The assessment ratings below constitute Residual Risk following the implementation of a combination of general and specific Games risk mitigation measures.
Fire
Le risque qu’une désobéissance civile vienne perturber les Jeux est évalué comme Très Faible.
In Japan, fire risk is mitigated by strict national safety standards for building structures and materials, and equally strict installation standards for fire-alarms and sprinklers. Tokyo has a rapid response capability facilitated by approximately 300 fire stations equipped with 1,905 response vehicles supported by helicopters and fire boats. Tokyo has very few forest fires in summer, and no proposed Games venues are located in areas that could be threatened by such fires. Dedicated fire appliances and highly trained fire-fighters will be deployed at all Olympic venues to provide a rapid emergency response.
Criminalité
The risk of fire impacting on the Games is assessed as Very Low.
Comparés au reste du monde, les taux de criminalité au Japon sont extrêmement faibles (en 2010, le taux officiel d’homicide à Tokyo pour 100 000 habitants était de 0,8). Cette particularité peut s’expliquer par la propension naturelle des Japonais à respecter les lois, les contrôles stricts exercés sur les armes à feu et les stupéfiants et l’extrême efficacité du système de police de proximité. La TMPD compte 102 postes de police ainsi que 1 200 Koban (kiosques de police) répartis dans toute l’Aire Métropolitaine de Tokyo et qui jouent un rôle central dans la prévention du crime.
Venues will be protected by advanced intrusion detection systems, video surveillance utilising the latest technology in tested video analytics, and state-of-art venue command centres fully integrated with the Olympic Security Command Centre. This security overlay will enable intrusion attempts to be detected in real-time and dealt with by highly trained Olympic security guards supported by police officers. The risk of intrusion into Olympic venues is assessed as Very Low.
Civil Disobedience In Japan, protest activities are generally regarded by the public and government as an important part of the democratic process. A permit from the Prefectural Public Safety Commission is required to stage a protest in Tokyo, and required security is provided by police in accordance with the assessed risk. In recent years, the vast majority of demonstrations have been orderly and peaceful. During the Games, an appropriate level of vigilance will be maintained to ensure there is no disruption to the Games. The risk of civil disobedience disrupting the Games is assessed as Very Low.
Crime Crime rates throughout Japan are extremely low by international comparison (the official homicide rate per 100,000 people in Tokyo for 2010 was 0.8). This is due to the law-abiding nature of the Japanese people, the strict controls on firearms and narcotics and the operation of a highly successful system of community policing. The TMPD has 102 police stations and 1,200 Kobans (police boxes) located throughout the Tokyo metropolitan area, playing a key role in crime prevention.
Intrusion into Olympic facilities ‘Secured by Design’ principles will be adopted during the early design phase to reduce venue vulnerability and to create a combination of robust natural and built barriers to reinforce efficient access and zone control. All Games venues will be secured from construction and refurbishment phases until after the Closing Ceremony of the Paralympic Games.
50
07
07
Sûreté et sécurité
En effet, ces Koban permettent aux officiers de police d’entretenir une relation de proximité avec les communautés locales et les visiteurs, une approche parfaitement adaptée à l’organisation des Jeux. Le risque que la criminalité ait un impact sur les Jeux est évalué comme Très Faible.
Risques techniques / risques en matière de télécommunication Le Japon possède les technologies de l’information les plus avancées au monde, ainsi que des réseaux d’information et de télécommunication sûrs et fiables. En 2005, le Gouvernement du Japon a établi le Centre national de sécurité de l’information (NISC) en charge de promouvoir et déployer de manière coordonnée et transversale des mesures préventives de sécurité dans les secteurs publics et privés. Le Gouvernement du Japon a également mis en place une stratégie globale de protection des secteurs gérant des infrastructures jugées critiques, notamment les secteurs de la communication, des technologies d’information, du transport, de l’approvisionnement en énergie et en eau, et de la logistique. D’un point de vue stratégique, différentes politiques, directives et normes appropriées ont été adoptées et mises en œuvre par les opérateurs. Des exercices de simulation trans-sectoriels sont réalisés chaque année ; les plus récents concernaient l’étude d’une perturbation des services de communication et d’un arrêt important de l’approvisionnement en énergie. Le risque que les systèmes techniques ou de télécommunication soient perturbés ou cessent de fonctionner pendant les Jeux est évalué comme Très Faible.
Trafic Différents facteurs améliorent significativement les conditions de circulation dans l’Aire Métropolitaine de Tokyo : le système de transport public existant dont l’étendu et l’efficacité permettent de transporter un pourcentage de voyageurs bien supérieur à celui du trafic automobile, les Systèmes intégrés de contrôle du trafic (ITCS) ultramodernes et de grande capacité, ainsi que les informations en temps réel sur les conditions de trafic. Le nombre de véhicules traversant le centre de Tokyo sera encore davantage réduit par la construction de trois routes périphériques, dont environ 90% seront achevés
51
Safety and Security
en 2020. En outre, de nombreuses artères urbaines sont actuellement en cours d’agrandissement et de rénovation.
The latter enable police officers to maintain a close relationship with local communities and visitors, an approach ideally suited to the staging of the Games.
The risk of traffic congestion affecting Olympic operations is assessed as Low.
Au moment des Jeux, le Plan de transport olympique assurera aux membres des Familles olympiques et paralympiques un service de transport rapide et fiable entre les noyaux et les sites, notamment grâce aux Voies olympiques dédiées.
The risk of crime impacting on the Games is assessed as Very Low.
Natural catastrophes - earthquakes and tsunamis
Le risque d’encombrement du trafic perturbant les opérations des Jeux est évalué comme Faible.
Japan has the world’s most advanced information technology, and its information and telecommunications networks are safe and reliable. The national government set up the National Information Security Centre (NISC) in 2005 to promote and carry out unified and cross-sectional information security countermeasures in the public and private sectors.
Catastrophes naturelles - tremblements de terre et tsunamis Le Japon a développé d’excellentes compétences en ingénierie antisismique et possède les normes parasismiques parmi les plus exigeantes au monde. Cette stratégie a prouvé son efficacité lors du Grand tremblement de terre de l'Est du Japon en mars 2011 (d’une magnitude 9) qui n’entraîna que des dégâts très limités sur les infrastructures à Tokyo. Tous les sites de compétition et de non-compétition des Jeux de Tokyo 2020 respecteront entièrement les normes parasismiques japonaises. Au-delà de ces mesures de prévention, le Plan métropolitain de gestion des catastrophes de Tokyo (appliqué pendant le récent tremblement de terre) traite des interventions d’urgences, du rétablissement des services, de la sécurité et du bien-être des individus ainsi que de la sûreté des infrastructures. L’entraînement, la répétition et l’amélioration continue constituent une part importante de la gestion des catastrophes ; le 1er septembre est ainsi devenu le « Jour de prévention contre les catastrophes » dans tout le Japon. De manière générale, Tokyo est protégé des tsunamis par sa situation géographique. L’entrée dans la Baie de Tokyo est protégée par deux péninsules qui permettent de dissiper et de réduire d’éventuelles brusques montées d’un tsunami. Selon les documents historiques, il n’y a aucune trace de dégâts liés à un tsunami dans la zone de la Baie de Tokyo sur les 300 dernières années. Tokyo possède des dispositifs importants pour réduire l’impact de la montée des eaux dont des digues en pleine mer et des brise-lames. Ceci est complété par un système d’observation et de contrôle à distance afin de signaler dès que possible les événements nécessitant la mise en place de ces dispositifs. Le risque d’un tremblement de terre ou d’un tsunami perturbant les Jeux est évalué comme Faible.
Telecommunication / Technology risks
The national government also has a comprehensive approach to protection of critical infrastructure sectors including communications, information technology, transport, power and water services, and logistics. Appropriate policies, guidelines and standards are developed at the strategic level and implemented by operators. There are annual cross-sectoral exercises, the most recent focusing on communication disruption and extensive power outage. The risk of telecommunication and technology systems being affected or disrupted during the Games is assessed as Very Low.
Traffic The traffic situation in the Greater Tokyo Area is aided significantly by having a comprehensive and efficient public transport system carrying a high percentage of commuters compared to car traffic, and the state-of-the-art high capacity Integrated Traffic Control System (ITCS), as well as up-to-the-minute information on traffic conditions.
Japan has developed excellent earthquake-proof engineering and has the world’s strictest earthquake-resistance standards. This approach proved its worth during the March 2011 Great East Japan Earthquake (recorded as magnitude 9), which resulted in very limited property damage in Tokyo. All 2020 Games competition and non-competition venues would fully meet the Japanese earthquake-resistance standards. In addition to prevention, the Tokyo Metropolitan Disaster Management Plan (which was implemented during the recent earthquake) focuses on emergency response, restoration of services, safety and well-being of people and the security of property. Training, rehearsal and continuous review are an important part of disaster planning, and 1 September has been designated ‘Disaster Prevention Day’ throughout Japan for this purpose. Tokyo is protected to a significant extent from tsunami through geographical factors. The entrance of Tokyo Bay is protected by two peninsulas which have the effect of dissipating and reducing potential tsunami surge. According to historical documents there is no record of tsunami damage in the Tokyo Bay area in the past 300 years. Tokyo has extensive tide mitigation which includes an outer sea-wall and tide gates. This is complemented by a distant observation remote control system to provide early warning of conditions requiring implementation of mitigation measures. The risk of earthquakes and tsunamis disrupting the Games is assessed as Low.
The number of vehicles entering central Tokyo will be further reduced by the construction of three ring roads, approximately 90% of which will be completed by 2020. Many other arterial roads are also being widened and upgraded. At Games-time, the Olympic transport system, including dedicated Olympic lanes, will ensure speedy and reliable transportation between clusters and venues for Olympic and Paralympic Family members.
52
07
07
Sûreté et sécurité
Safety and Security
Autres catastrophes - typhons et inondations
menés avec l’ensemble de ces acteurs.
Natural catastrophes - typhoons and floods
Other catastrophes - air disasters
Bien que 2,7 typhons en moyenne touchent chaque année le Japon, aucune inondation majeure n’a été recensée dans la région ces 50 dernières années. Cela s’explique principalement par l’implémentation de mesures contre les inondations et les grandes montées des eaux telles que mentionnées dans le Plan métropolitain de gestion des catastrophes de Tokyo (Mesures en cas de tempête et d’inondation).
Le risque NRBC sur les Jeux est évalué comme Très Faible.
While an average of 2.7 typhoons make landfall in Japan annually, there has not been a major flood disaster in the area in the past 50 years. This is due largely to the consistent promotion of measures against floods and high tide water, including the Tokyo Metropolitan Disaster Management Plan (Measures for storm and flood disasters).
There has not been a fatal aviation disaster involving Japanese airlines in the past 20 years, and this is attributed largely to a strict air traffic control system, effective aircraft maintenance, rigorous safety audits and appropriate information services of weather forecasts and warnings.
Le risque que les Jeux soient interrompus à cause d’un typhon ou d’une inondation est évalué comme Très Faible.
Autres catastrophes - Nucléaire, Radiologique, Biologique, Chimique (NRBC) Le tsunami généré par le Grand tremblement de terre de l’Est du Japon en mars 2011 a engendré un accident majeur à la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi. Les mesures appropriées prises par le Gouvernement du Japon ont permis de ramener la situation sous contrôle. Comme indiqué dans le rapport de Juin 2011 de l’Agence Internationale de l’Énergie Atomique (AIEA), aucun problème de santé humaine résultant d’une contamination radioactive induite par cet incident n’a été rapporté. Le 16 décembre 2011, le Gouvernement du Japon a annoncé le succès des opérations de stabilisation de la centrale électrique de Fukushima. Le TMG mesure constamment le taux de radioactivité dans l’air à l’aide d’un outil de mesure automatisé et vérifie régulièrement la présence de particules radioactives dans l’eau potable ainsi que dans les produits agricoles et de la mer. Les résultats sont publiés sur internet. (Des détails figurent au chapitre 3, questions 3.2 et 3.3). À la suite de l’accident de Fukushima, le Gouvernement du Japon a entrepris des tests de résistance (dits « stress tests ») sur les centrales nucléaires à travers le pays pour en vérifier la sûreté. Grâce à cette revue, les mesures de sûreté seront améliorées. Pour des raisons de sécurité publique, le transport, l’utilisation et le stockage des matériaux chimiques, biologiques, radioactifs et nucléaires sont strictement contrôlés par la législation nationale. Le Japon renforce également ses capacités de gestion de crise en mettant en place des unités d’intervention spécialisées pour les risques NRBC au sein de la TMPD, de la TFD et des JCG, en lien avec les Forces japonaises d’auto-défenses (JSDF). Des exercices de simulation opérationnelle sont
53
Autres catastrophes - catastrophe aérienne Aucune compagnie aérienne japonaise n’a été impliquée dans un accident mortel depuis plus de 20 ans et ce grâce à des systèmes de contrôle du trafic aérien rigoureux, à une maintenance efficace des appareils, à des audits de sécurité rigoureux, ainsi qu’à la mise à disposition de prévisions et d’alertes météorologiques appropriées. Le risque qu’une catastrophe aérienne puisse affecter les Jeux de Tokyo 2020 est évalué comme Très Faible.
Autres catastrophes - accidents graves de la circulation, y compris dans les tunnels En 2011, le Gouvernement du Japon a élaboré un plan dont l’objectif vise à faire du Japon le pays ayant les routes les plus sûres au monde, en réduisant le nombre d’accidents mortels de la route à 3 000 par an ou moins d’ici 2015. À Tokyo, le TMG a mis en œuvre un plan afin de réduire le nombre d’accidents mortels de la route à Tokyo de 215 à moins de 150 par an d’ici 2015 grâce à l’amélioration de la sécurité pour les conducteurs âgés et les piétons, à la prévention des accidents de deux-roues, à la prise de mesures encore plus sévères en cas de conduite sous influence, ou encore grâce à l’utilisation des Systèmes de Transport Intelligent (ITS). Les efforts combinés du gouvernement et du secteur privé au cours des 40 dernières années ont eu pour résultat de diminuer les accidents de la circulation à 4,5 pour 100 000 habitants dans tout le Japon, et à moins de 1,5 pour 100 000 habitants à Tokyo en 2009. Le plan de 2011 a capitalisé sur ce succès. Le risque d’accidents de la route ayant un impact sur les Jeux est évalué comme Très Faible.
Réseau ferroviaire et métro Le réseau ferroviaire japonais est l’un des plus sûrs et des plus ponctuels au monde. Selon le ministère de l’Aménagement du territoire, de l’infrastructure, des transports et du tourisme, le taux d’accidents sur le réseau ferroviaire est estimé à 0,01 pour chaque million de kilomètre parcouru par train.
The risk of the Games being disrupted by typhoons and floods is assessed as Very Low.
Other catastrophes - Chemical, Radiological and Nuclear (CBRN)
Biological,
The tsunami generated by the Great East Japan Earthquake of March 2011 resulted in a major incident at the Fukushima Daiichi Nuclear Power Station. Appropriate actions by the Government of Japan brought this matter under control, and as stated by the International Atomic Energy Agency (IAEA) in its report of June 2011, no health effects from radiation exposure have been reported in any person as a result of this incident. On 16 December 2011, the Government of Japan announced the completion of the operation to stabilise the Fukushima power station. The TMG constantly measures radiation levels in the air with an automatic metric tool and regularly checks drinking water and agricultural and marine products for any radiation. The results are published online. (See Chapter 3, Sections 3.2 and 3.3 for further details). In the wake of the Fukushima incident, the Government of Japan has conducted stress tests of nuclear power plants across Japan for safety checks. Through the review, safety measures will be enhanced. To ensure public safety, the transport, use and storage of chemical, biological, radiological and nuclear materials are strictly regulated by national law. Japan is also strengthening its disaster management capability by creating specialist CBRN response units within the TMPD, the TFD and the JCG in conjunction with the Japan Self-Defense Forces (JSDF). Practical training is tested by multi-agency operational readiness exercises.
The risk that an aviation disaster may affect the Tokyo 2020 Games is assessed as Very Low.
Other catastrophes - major traffic accidents including in tunnels In 2011, the National Government of Japan developed a plan aiming to make it the safest road traffic country in the world, by reducing annual fatalities to 3,000 or below by 2015. In Tokyo, the TMG implemented a plan to reduce the annual number of fatal accidents from 215 to less than 150 by 2015 through securing higher safety for elderly drivers and pedestrians, preventing motorcycle accidents, clamping down on DUI violations, and utilising the Intelligent Transport Systems (ITS). The direct result of the combined efforts of the government and the private sector over the past 40 years has been a reduction in traffic accidents to only 4.5 per 100,000 people throughout Japan, and 1.5 per 100,000 people in Tokyo for 2009. The 2011 plan had built on this success. The risk of road traffic accidents impacting on the Games is assessed as Very Low.
Railways and subways The Japanese rail system has one of the world’s best safety and on-time service records. According to the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, the rate of rail traffic accidents is roughly 0.01 for every million kilometres travelled by each train.
The CBRN risk to the Games is assessed as Very Low.
54
07
07
Sûreté et sécurité
Le risque d’accidents ferroviaires ayant un impact sur les Jeux est évalué comme Très Faible.
7.2 Minorités activistes et groupes terroristes Depuis 2001, le Japon n’a jamais été la cible d’une attaque terroriste par l’un des groupes terroristes internationaux recensés par le Département d'État des États-Unis. Au cours des dix dernières années, aucune activité illégale critique ou de grande ampleur menaçant des vies humaines n’a été fomentée au Japon par des groupes extrémistes religieux ou politiques. Le Gouvernement du Japon a renforcé son niveau de coopération internationale à travers des organisations comme les Nations-Unies ou le Sommet du G8 et mis en vigueur différentes mesures de prévention contre le terrorisme. En outre, depuis l’adoption en décembre 2004 par le gouvernement du Plan d’action pour la prévention du terrorisme, les mesures de sécurité pour les infrastructures importantes et les établissements recevant du public ont été renforcées. D’autre part, des efforts importants ont été déployés pour empêcher les terroristes d’entrer et d’opérer dans le pays, pour surveiller les substances pouvant être utilisées dans des actes terroristes, pour prévenir le financement du terrorisme, ainsi que pour collecter et analyser des informations sur les terroristes. À Tokyo, le TMG, la TMPD et la TFD jouent un rôle majeur dans la mobilisation rapide et de grande ampleur des personnels nécessaires ; des partenariats ont notamment été développés avec les organisations du secteur privé officiant dans les réseaux ferroviaires, les transports, les communications, l’électricité et les grands équipements à destination du public. Le risque d’une action violente émanant de minorités activistes ou d’un groupe de terroristes international pendant les Jeux est évalué à Très Faible. Cette évaluation se base sur les estimations d’agences gouvernementales telles que la NPA, la PSIA et les JCG, ainsi que par les autorités compétentes en matière de sécurité et notamment la TMPD.
Ressources humaines 7.3 Ressources humaines La TMPD est l’une des plus grandes forces de police au
55
Safety and Security
monde avec 46 000 hommes. Forte de 18 000 hommes, la TFD est responsable des services d’urgence dans la ville (incendie et ambulance). Les 1 600 officiers du 3ème Quartier général des garde-côtes régionaux des JCG patrouillent dans les eaux côtières autour de Tokyo.
The risk of rail accidents impacting on the Games is assessed as Very Low.
Pour assurer la sécurité et la sûreté des Jeux de Tokyo 2020, il sera possible d’avoir recours à des ressources complémentaires provenant d’autres villes en dehors de Tokyo. Les ressources nationales totalisent 238 000 agents de police, 140 000 pompiers et 11 000 garde-côtes.
No terrorist attack by any international terrorist group designated by the United States Department of State has occurred in Japan since 2001. In the past 10 years, there have not been any massive or critical illegal activities of a life-threatening nature caused by religious or political extremist groups in Japan.
7.4 Assistance des JSDF
The Government of Japan has increased its level of international cooperation through organisations such as the United Nations and the G8 Summit, and has enforced various prevention measures against terrorism. Also, since the government drew up the Action Plan for Prevention of Terrorism, in December 2004, security measures for important facilities and visitor facilities have been strengthened. There has been significant effort devoted to preventing terrorists from entering and operating in the country, controlling substances that could be used for terrorism, preventing terrorist financing and gathering and analysing information about terrorists.
Le ministère de l’Aménagement du territoire, de l’infrastructure, des transports et du tourisme déterminera la zone d’exclusion aérienne à déployer au-dessus des sites olympiques. Elle sera mise en œuvre, conformément à la législation japonaise, par le ministère de la Défense (MOD) et les JSDF. En outre, ces deux organisations fourniront des ressources spécialisées qui pourraient être requises pour contribuer à la protection des Jeux, notamment dans le soutien aux mesures antiterroristes ainsi que dans le maintien de la sécurité aérienne sur tout le territoire national. Le MOD et les JSDF ont participé à la mise en place de mesures antiterroristes dans le cadre du Sommet du G8 de Hokkaido Toyako en juillet 2008 ainsi que lors du Sommet de la coopération économique pour l’Asie-Pacifique (APEC) de Yokohama au Japon en novembre 2010.
Législation 7.5 Une structure directionnelle unique La législation japonaise en vigueur permet à une structure directionnelle unique de mettre en place un dispositif de sécurité d’envergure pour les Jeux sans restriction fonctionnelle ni territoriale. Pour ce faire, le Gouvernement du Japon formera, au niveau du Cabinet, un Conseil des Jeux Olympiques de Tokyo (TOGC). Constitué de représentants des principales institutions gouvernementales, le TOGC aura pour objectif de définir un cadre général pour la sécurité olympique, de développer les politiques et les stratégies qui en découlent, ainsi que de planifier, opérer et superviser la sécurité olympique.
7.2 Activist minorities and terrorist groups
In Tokyo, the TMG, the TMPD and the TFD take a leading role in ensuring the prompt and wide mobilisation of personnel by developing partnerships with private sector organisations such as railway, transport, communications, electricity and large-scale customer-oriented facilities. The risk of violent action by activist minorities or international terrorist groups during the Games is assessed as Very Low. This analysis is based on advice provided by government agencies such as the NPA, the PSIA and the JCG as well as security-related authorities including the TMPD.
To ensure the safety and security of the Tokyo 2020 Games, it will be possible to draw whatever additional resources are required from outside Tokyo. The national resource pool includes an additional 238,000 police personnel, 140,000 fire-fighters and 11,000 Coast Guard personnel.
7.4 Assistance from the JSDF An air exclusion zone over Olympic venues will be designated by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, and enforced in accordance with Japanese law by the Ministry of Defense (MOD) and the JSDF. Additionally, the MOD and the JSDF will provide other specialist resources which may be required to assist in the protection of the Games, including counter-terrorism support at Games-time and the maintaining of air security throughout Japan. The MOD and the JSDF provided support in anti-terrorist measures at the July 2008 G8 Hokkaido Toyako Summit and the November APEC (Asia - Pacific Economic Cooperation) JAPAN 2010 in Yokohama.
Legislation 7.5 A single management structure Under existing Japanese laws, a single management structure is able to provide ample Games security without functional and territorial restrictions. To put this into effect, the National Government of Japan will establish a Cabinet-level Tokyo Olympic Games Council (TOGC) consisting of representatives of major government institutions, to develop a high-level general framework, policies and strategies, as well as to plan, operate and supervise Olympic security.
Human Resources 7.3 Human Resources The TMPD is one of the world’s largest police forces, with 46,000 personnel. The TFD responsible for Tokyo’s emergency services (fire and ambulance), has a workforce of 18,000. Tokyo’s coastal waters are patrolled by the 1,600 officers of the JCG 3rd Regional Coast Guard Headquarters.
56
07
07
Sûreté et sécurité
Safety and Security
7.6 Prise en compte des circonstances spéciales
entre la police, les autorités de l’aviation civile ainsi que les JSDF.
Les lois, normes et procédures administratives actuellement en vigueur au Japon permettent la mise en place d’une structure directionnelle unique efficace ainsi que des opérations de sécurité adaptées aux circonstances particulières que constituent les Jeux de Tokyo 2020.
L’ensemble de l’espace aérien japonais, y compris la zone d’exclusion aérienne olympique, fera l’objet d’une surveillance constante pendant les Jeux. Les unités aériennes des JSDF interviendront à chaque tentative d’un avion non autorisé de pénétrer dans l’espace aérien japonais. Les avions intrus seront contraints par ces unités aériennes de quitter l’espace interdit ou d’atterrir.
Cependant, dans le cas où un imprévu juridique ou structurel viendrait entraver l’efficacité de la structure directionnelle unique ou des opérations de sécurité, des mesures adéquates seraient rapidement mises en œuvre.
Expérience 7.8 Expérience
7.7 Plan de protection de l’espace aérien Pendant les Jeux de Tokyo 2020, il est prévu de limiter l’accès et d’exercer un contrôle effectif de l’espace aérien concerné par les Jeux. Le Plan de protection de l’espace aérien, conçu dans le cadre global du Plan de sécurité olympique, permettra d’assurer une sécurité et une surveillance efficaces de l’espace aérien. Il s’articulera autour de l’activation d’une zone d’exclusion aérienne au-dessus du périmètre olympique et d’une coordination - qui aura fait l’objet d’un accord préalable -
Au cours des 10 dernières années, plusieurs villes japonaises, Tokyo notamment, ont organisé avec succès de nombreux grands événements sportifs internationaux, dont la Coupe du Monde 2002 de la FIFA Corée/Japon™ et les Championnats du Monde d'Athlétisme 2007 de l’IAAF à Osaka. Par ailleurs, le Japon a organisé d’autres grandes manifestations internationales telles que le Sommet du G8 de 2008 et le Sommet de l’APEC en novembre 2010, sans aucun incident de sécurité.
Tableau 7.8 – Expérience dans le domaine de la sécurité Année
2011
2010
2009
Manifestation
Nombre de dignitaires et hautes personnalités
10
1 696 athlètes 81 pays
FIG (55)
45 000
20
Coupe du Monde de Volleyball de la FIVB
22
24 équipes
FIVB (40)
198 000
130
―
800
2 160 000
5 000
30ème Assemblée Générale du COA
1
45 pays et nations
Président du CIO, Président du COA, membres du CIO, etc.
Marathon de Tokyo 2011 *événement annuel
1
36 449
Ministres et ambassadeurs étrangers (4), IAAF
Championnats du Monde de Judo Tokyo 2010
5
848 athlètes 111 pays et régions
Ministre de l’Éducation, de la culture, du sport, des sciences et des technologies, Gouverneur de Tokyo, IJF (25)
20 000
30
APEC Japon 2010 (Kanagawa)
6
21 pays et régions
Dirigeants de pays (21), Ministres étrangers, Ministres de l’Économie, etc.
―
21 000
Championnats du Monde de Tennis de table 2009 (Kanagawa)
8
548 athlètes 145 pays & organisations
Ambassadeurs, ITTF
65 000
100
7 équipes
Ambassadeurs, FIFA, etc. (160)
356 000
1 000
3
22 pays 7 organisations (dont CE)
Dirigeants de pays (22), Président de la CE, etc.
―
21 000
3
86 pays 77 organisations
Dirigeants de pays (41), Président de l’UA, etc.
9
1 930 athlètes 201 pays et territoires
L’Empereur et l’Impératrice ainsi que d’autres membres de la famille impériale, la chancelière Merkel (Allemagne), IAAF, CIO
360 000
121 pays 4 organisations
L’Empereur et l’Impératrice ainsi que d’autres membres de la famille impériale, Famille Royale, Présidents, PM, etc. (227)
22 050 000
32 équipes
L’Empereur et l’Impératrice ainsi que d’autres membres de la famille impériale, Famille Royale, Présidents, PM, etc.
1 440 000
Sommet du G8 de Hokkaido Toyako en 2008 (Hokkaido) 4ème Conférence Internationale de Tokyo sur le Développement de l’Afrique (Kanagawa)
2007
11ème Championnats du Monde d’Athlétisme de l’IAAF (Osaka)
2005
Expo Aichi 2005, Japon
2002
Coupe du Monde 2002 de la FIFA Corée/ Japon™ (10 villes au Japon)
1 Officiers de polices uniquement
57
Nombre de participants
11
185 31
The current Japanese laws, standards and administrative procedures of Japan permit the development of an efficient single management structure and a security operation that is appropriate to the special circumstances of the Tokyo 2020 Games. However, in the event of any unforeseen legal or structural issues arising which inhibit an effective single management structure or an appropriate security operation, appropriate measures will be promptly implemented.
and the JSDF to provide effective security and monitoring. There would be constant monitoring of the entire national airspace of Japan, including an air exclusion zone, during the Games. Air units of the JSDF would respond to any attempt to penetrate Japanese airspace by unauthorised foreign aircraft. Any intruding aircraft would be required to leave the restricted air-space or forced to land by air units of the JSDF.
Experience 7.8 Experience
7.7 Air Space Protection Plan During the Tokyo 2020 Games, it is intended to limit and exercise effective control over air space affected by the Games. The ‘Air Space Protection Plan’, developed within the framework of the integrated Olympic Security Plan, will include a declared air exclusion zone over the Olympic footprint as well as an agreed coordination arrangement between police, civil aviation authorities
Over the past 10 years, cities in Japan, including Tokyo, have successfully hosted numerous major international sporting events including the 2002 FIFA World Cup Korea/Japan™ and the 2007 IAAF World Athletics Championships in Osaka. Japan has successfully hosted other high profile major international events, including the 2008 G8 Summit and APEC Japan 2010, without any security incidents.
Table 7.8 – Security experience Nombre de Nombre d'employés spectateurs chargés de la sécurité présents (hors sécurité privée)
43èmes Championnats du Monde de Gymnastique Artistique
Coupe du Monde des Clubs de la FIFA 2008 (Tokyo et 2 autres villes) *chaque année de 2005 à 2008 2008
Durée de la manifestation (jours)
7.6 Handling special circumstances
―
Year
2011
2010
2009
2008
Event
Number of dignitaries and VIPs
10
1,696 Athletes 81 Countries
FIG (55)
FIVB Volleyball World Cup
22
24 Teams
FIVB (40),Foreign ambassadors, etc.(25)
30th OCA General Assembly
1
45 Countries and Regions
IOC President, OCA President, IOC members, etc.
Tokyo Marathon 2011 *annual
1
36,449
Foreign ministers and ambassadors (4), IAAF
World Judo Championships TOKYO 2010
5
848 Athletes 111 Countries and Regions
Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology, Governor of Tokyo, IJF (25)
APEC Japan 2010 (Kanagawa)
6
21 Countries and Regions
Leaders of countries (21), Foreign ministers, Economics ministers, etc.
2009 World Table Tennis Championships (Kanagawa)
8
548 Athletes 145 Countries and Regions
Ambassadors, ITTF
7 Teams
Ambassadors, FIFA, etc. (160)
Number of attending spectators
Number of security personnel (Excl. private security)
45,000
20
198,000
130
―
800
2,160,000
5,000
20,000
30
―
21,000
65,000
100
356,000
1,000
FIFA Club World Cup Japan 2008 (Tokyo and two other cities) *annual from 2005 to 2008
11
G8 Hokkaido Toyako Summit 2008 (Hokkaido)
3
22 Countries 7 Organisations (including EC)
Leaders of countries (22), EC President, etc.
―
21,000
3
86 Countries 77 Organisations
Leaders of countries (41), AU Chairperson, etc.
―
1,500
9
1,930 Athletes 201 Countries and Regions
The Emperor and Empress and other Imperial family members, Chancellor Merkel (Germany), IAAF, IOC
360,000
1,500
121 Countries 4 Organisations
The Emperor and Empress and other Imperial family members, Royals/Presidents/PMs, etc. (227)
22,050,000
32 Teams
The Emperor and Empress and other Imperial family members, Royals/Presidents/PMs, etc.
1,440,000
1 500 1 500
2007
11th IAAF World Championships in Athletics (Osaka)
2005
Expo 2005 Aichi Japan (Aichi)
2002
2002 FIFA World Cup Korea/Japan™ (10 cities around Japan)
51 000
Number of participants
The 43rd Artistic Gymnastics World Championships
The 4th Tokyo International Conference on African Development (Kanagawa)
120 1
Duration of event (days)
185 31
120 1 51,000
1 Assigned police officers only
58
08
08
Technology and Energy
Technologie et énergie
Télécommunications 8.1 Des services de télécommunication de qualité et des prix compétitifs La Loi de 1985 relative aux secteurs des télécommunications a déréglementé les services de télécommunication au Japon et a libéralisé le marché. Cette déréglementation a eu pour avantages la baisse des tarifs et une diversification des services proposés ; elle produit toujours des effets positifs comme la baisse significative des tarifs des appels vocaux. Depuis cette déréglementation, de nombreuses entreprises de télécommunication ont fait leur entrée sur un marché désormais fortement concurrentiel. On recense aujourd’hui plus de 15 000 entreprises dans le secteur des télécommunications. En 2010, elles ont cumulé environ 173 milliards USD de recettes dans ce seul secteur.
8.2 Des services de télécommunication sans cesse renouvelés Au Japon, 326 entreprises sont enregistrées par la Loi relative aux activités de télécommunications. Concernant les réseaux de téléphonie fixe, un grand nombre d’entreprises proposent des services tels que des abonnements téléphoniques, un Réseau Numérique à Intégration de Services (RNIS), des services internationaux d’appels vocaux et de télécommunications numériques, des publiphones, des téléphones IP et des services d’accès à internet. Cinq sociétés possèdent une licence d’opérateur de téléphonie mobile au Japon : • NTT Docomo : 2G (PDC), 3G (W-CDMA/HSPA), 3.9G (FD-LTE) ; • KDDI/Okinawa Cellular Phone : 2G (CDMA One), 3G (CDMA2000 1x/ EV-DO), 3.9G (FD-LTE: prévu) ; • Softbank Mobile : 3G (W-CDMA/DC-HSDPA), 3.9G (FD-LTE: prévu) ; • eAccess : 3G (W-CDMA/DC-HSDPA), 3.9G (FD-LTE: prévu) ; • Willcom (PHS). Actuellement, les spécifications du réseau 3G (IMT-2000) sont compatibles avec les standards internationaux, permettant ainsi aux téléphones mobiles connectés sur ce réseau, même s’ils proviennent de l’étranger, de fonctionner parfaitement au Japon. La technologie LTE (Long-Term Evolution), en cours de développement par les opérateurs japonais de téléphonie mobile, sera totalement opérationnelle pour les Jeux de Tokyo 2020 sur une majeure partie du territoire japonais.
59
8.3 Un organisme efficace de régulation du marché des télécommunications Au Japon, le ministère des Affaires intérieures et des communications supervise le marché des télécommunications et délivre les licences aux entreprises de ce secteur. Le ministère compte trois organismes d’information et de télécommunications : le Bureau de la stratégie globale des TIC, le Bureau de l’information et des communications et le Bureau des télécommunications. En tant qu'antennes du Gouvernement du Japon, ces bureaux sont en charge de garantir et de promouvoir une distribution adéquate et fiable des informations via les réseaux hertziens ainsi qu’une utilisation équitable et efficace des fréquences radio. Le Bureau des télécommunications est autorisé à délivrer des licences pour les fréquences de radio et à attribuer, superviser et administrer ces dernières.
8.4 Des technologies de pointe reposant sur des infrastructures robustes et bien entretenues Le taux de pénétration de la fibre optique est l’un des plus élevés parmi les nations membres de l’OCDE. À Tokyo, le taux de pénétration des services haut débit par fibre optique est de 100%. L’infrastructure du réseau de télécommunication existante reliant les sites proposés pour Tokyo 2020 est déjà suffisante pour répondre à la demande évaluée pour les Jeux Olympiques en 2020. Le réseau primaire des services de télécommunication voix / données est configuré en mailles et en anneaux. Ainsi, si une liaison est endommagée, plusieurs autres itinéraires restent disponibles. Schéma 8.4 – Une redondance de réseau
Site de compétition
Site de compétition
Site de non-compétition
CIRTV / CPP
Site de compétition
Réseau primaire clé
Village olympique
Ligne d’accès (redondances possibles)
Noeud
Telecommunications 8.1 Quality telecommunications services and competitive prices The Telecommunications Business Act of 1985 deregulated Japan’s telecommunications services, and introduced a free market to the industry. Deregulation brought lower charges and greater diversity of services and is still providing benefits, such as the continuing dramatic drops in voice call fees. Since deregulation, many new telecommunications carriers have entered what has become a highly competitive telecommunications market. There are currently over 15,000 telecommunications companies, and in 2010 they earned approximately USD 173 billion in revenue from telecoms alone.
8.2 Enhanced telecommunications services In Japan, 326 companies are registered under the Telecommunications Business Act. For fixed line telecommunications network business a number of companies provide services such as telephone subscriptions, integrated services digital network (ISDN), international voice calls and international digital telecommunications services, call boxes, IP phones and internet connection services. Five companies and/or groups have licences for mobile phones: • NTT Docomo : 2G(PDC), 3G (W-CDMA/HSPA), 3.9G (FD-LTE) • KDDI/Okinawa Cellular Telephone: 2G(CDMA One), 3G (CDMA2000 1x/EV-DO), 3.9G(FD-LTE: planned) • SoftBank Mobile : 3G(W-CDMA/DC-HSDPA), 3.9G (FD-LTE: planned) • eAccess : 3G(W-CDMA/DC-HSDPA), 3.9G(FD-LTE: planned) • WILLCOM : PHS Currently, the 3G (IMT-2000) network has specifications complying with global standards, making mobile phones on that network and brought from abroad fully compatible in Japan. The mobile phone operators are developing LTE (Long Term Evolution) technology that will be fully operational in most parts of Japan at the time of the Tokyo 2020 Games.
8.3 An efficient regulatory body for the communications market The telecommunications market in Japan is supervised by the Ministry of Internal Affairs and Communications, which issues licences to carriers. There are three information and telecommunications organisations within the Ministry: the Global ICT Strategy Bureau, the Information and Communications Bureau, and the Telecommunications Bureau. As a branch of the national government, these bureaus are responsible for securing and promoting the appropriate and smooth distribution of information through electromagnetic means, and the fair and efficient utilisation of radio waves. The Telecommunications Bureau is authorised to issue licences for radio frequencies, and to allocate, supervise and manage these frequencies.
8.4 Robust, well-maintained infrastructure with state-of-the-art technology The nation’s fibre-optic line penetration is one of the highest rates among the OECD nations. In Tokyo the fibre-optic broadband penetration rate is 100%. The existing network infrastructure connecting the proposed Tokyo 2020 venues already comfortably meets anticipated demands for the Tokyo 2020 Games. The backbone of the telecommunications services providing voice and data communication is structured in mesh and loop configurations. Therefore, if there is any damage in a particular route, multiple choices of alternative routes are available.
Diagram 8.4 – Network redundancies
Competition venue
Competition venue
Non-competition venue
IBC / MPC
Competition venue
Keybackbone
Olympic Village
Access line (Redundancies possible)
Node
60
08
08
Technology and Energy
Technologie et énergie
8.5 Une capacité de traitement suffisante pour accueillir les Jeux Quatre opérateurs de téléphonie mobile gèrent à ce jour plus de 51 millions d’abonnés dans la région de Kanto, où est située l’Aire Métropolitaine de Tokyo, grâce à environ 6 100 stations relais 2G et 76 000 stations relais 3G. Ces opérateurs sont parfaitement en mesure de répondre à une hausse significative du nombre d’abonnés pendant la période des Jeux de Tokyo 2020. Les opérateurs de téléphonie mobile couvriront l’intégralité des zones des sites de compétition et de non-compétition, ainsi que les routes reliant ces sites, dans et en dehors de Tokyo. Les services proposés actuellement répondront aisément à l’augmentation de la demande en appels vocaux, et en transferts d’images et de données attendue lors des Jeux.
Services à large bande sans fil 8.6 Extension des services à large bande sans fil Des services sans fil à haut débit et de haute capacité ont été déployés à Tokyo. Ces services à large bande sans fil utilisant les réseaux de téléphonie mobile 2G, 3G et 3.9 G (LTE) sont d’ores et déjà disponibles. Le taux de pénétration de l’accès Internet sur téléphone mobile est de 83,3% au Japon, l’un des meilleurs taux au monde. En outre, le Japon a la capacité suffisante pour absorber le trafic supplémentaire généré pendant la période des Jeux. Ces services de technologie sans fil couvrent 100% du centre de Tokyo et répondront aisément à la capacité requise pendant les Jeux. Des bornes d’accès sans fil LAN ont déjà été installées dans plus de 250 000 emplacements à travers le pays et notamment dans les principales gares et les cafés.
8.7 De nombreux fournisseurs disponibles Quatre opérateurs offrent des services de téléphonie mobile sur les réseaux 2G, 3G, et 3.9G (LTE): NTT Docomo, KDDI/Okinawa Cellular Phone, Softbank Mobile et eAccess. Concernant les services BWA, ils sont proposés au travers de la technologie WiMAX par l’opérateur UQ Communications, la technologie XPG par l’opérateur Wireless City Planning et la technologie PHS par l’opérateur Willcom.
8.8 Un secteur qui innove, en croissance constante Quatre fournisseurs de téléphonie mobile, NTT Docomo, KDDI/Okinawa Cellular Phone, Softbank Mobile et eAccess, ont d’ores et déjà planifié des dépenses d’investissement dans les services 3.9G, pour un montant estimé à plus de 11 milliards USD d’ici 2014. Par ailleurs, la technologie WiMAX2 qui permettra d’atteindre des vitesses de transfert de plus de 100Mbps est attendue pour 2013. Enfin, le système « IMT-Advanced » permettant d’atteindre une vitesse de transfert aussi rapide que celle de la fibre optique sera disponible dès 2015. Les infrastructures existantes et planifiées répondront aisément au niveau de trafic requis pendant les Jeux ; ainsi, aucune infrastructure supplémentaire n’est nécessaire pour répondre aux besoins spécifiques des Jeux.
8.5 Sufficient processing capacity to host the Games Four mobile carriers serve over 51 million subscribers in the Kanto region, which includes the Greater Tokyo Area, with approximately 6,100 stations for 2G and approximately 76,000 stations for 3G, and are capable of serving a significantly higher number of subscribers during Tokyo 2020 Games. Mobile carriers will serve all the area covering competition and non-competition venues, and roads connecting such venues, in and outside Tokyo. The current services will comfortably cover the expected increase in demand for mobile voice calls, and image and data transfers.
Wireless broadband services 8.6 Expanded wireless broadband service High speed and large capacity wireless service has been introduced in Tokyo. Wireless broadband using 2G, 3G, and 3.9G (LTE) mobile phone networks is already available. Japan has 83.3% penetration of mobile internet, one of the highest penetration rates in the world, with sufficient capacity for Games - time traffic.
8.7 Sufficient providers Four mobile phone operators: NTT Docomo, KDDI/Okinawa Cellular Telephone, SoftBank Mobile and eAccess provide 2G, 3G and 3.9G (LTE) mobile phone services. For BWA systems, UQ Communications provides WiMAX service, while Wireless City Planning provides XGP service and WILLCOM provides PHS service.
8.8 Growth and innovation underway Four mobile phone carriers: NTT Docomo, KDDI/Okinawa Cellular Telephone, SoftBank Mobile and eAccess are investing capital respectively for 3.9G service, and the estimated investment by 2014 is over USD 11 billion. In addition, WiMAX2 which attains transmission speeds over 100Mbps, is expected to start in early 2013, and IMT-Advanced, which attains transmission speeds as fast as optical fibre is expected to begin as early as 2015. There is no additional infrastructure specifically planned in order to meet Games requirements, as existing and planned infrastructure will easily cope with the expected level of Games traffic.
These wireless technology services cover 100% of central Tokyo, and easily meet the required capacity for Games-time traffic. Access points of wireless LAN are already installed at major train stations and at cafes, and total over 250,000 locations across the nation. Moreover, Broadband Wireless Access (BWA) service using WiMAX and XGP (eXtended Global Platform; next generation PHS) and wireless access service using PHS are provided.
Des services d’accès à large bande sans fil (BWA) utilisant les technologies WiMAX et XGP (eXtended Global Platform ; le PHS nouvelle génération), ainsi que des services utilisant la technologie PHS ont également été déployés.
61
62
08
08
Technology and Energy
Technologie et énergie
Réseaux radio privés
Contrôle des fréquences
Private radio networks
Frequency control
8.9 Des services de réseaux radio de type « trunk » fiables
8.12 Une gestion efficace des fréquences de radio
8.9 Stable trunk radio services
8.12 Efficient management of radio frequencies
Au Japon, les services de radio de type « trunk » sont fournis par deux opérateurs, le Centre de radio mobile (MRC) et l’Association japonaise des systèmes de télécommunication mobile (JAMTA), avec des bandes de fréquences de 800 MHz à 1 500 MHz.
8.10 Une couverture complète par les réseaux de radio de type « trunk »
Le ministère des Affaires intérieures et des communications attribue, réglemente et contrôle les fréquences de radio au Japon. Le ministère des Affaires intérieures et des communications a le pouvoir d’attribuer les fréquences de radio. Le ministère se charge de la gestion de ces fréquences en accord avec la Loi relative à la radio, dans le but d’assurer une utilisation équitable et efficace pour garantir la meilleure qualité de service aux utilisateurs.
Le MRC et la JAMTA offrent des services essentiellement basés sur la technologie numérique, et ces derniers sont classés en cinq catégories selon les fréquences de radio.
8.13 Garantie liée à l’attribution des fréquences
Les réseaux radio de type « trunk » existants couvrent toutes les zones accueillant des sites de compétition, qu’ils soient localisés dans la région de Tokyo ou dans d’autres villes.
Le ministère des Affaires intérieures et des communications s’est engagé à veiller à ce que les fréquences de radio nécessaires lors des Jeux de Tokyo 2020 soient dûment attribuées, gérées et contrôlées.
8.11 De nombreux abonnés Selon les chiffres d’août 2011, on compte environ 106 000 abonnés aux réseaux radio de type « trunk » du MRC et de la JAMTA dans la région de Kanto, et approximativement 294 000 abonnés au niveau national.
Le document signé figure dans le dossier des garanties.
8.14 Garantie sur l’usage gratuit des fréquences Le TMG s’est engagé à ce que tous les groupes de clients accrédités par le CIO n’aient pas à s’acquitter des frais liés à l’attribution des fréquences nécessaires pour les Jeux de Tokyo 2020.
Trunk radio services in Japan are provided by two operators: Mobile Radio Centre (MRC) and Japan Mobile Telecommunication-systems Association (JAMTA), and are allocated the 800 MHz and 1500 MHz spectrum frequency bands.
8.10 Full coverage from trunk radio networks MRC and JAMTA broadcast mostly in digital format, and the services are classified into five categories according to radio frequencies. Existing trunk radio networks cover the entire Tokyo area and all regional cities where proposed competition venues are located.
8.11 Many subscribers August 2011 figures show that there are approximately 106,000 subscribers to the trunk radio networks of MRC and JAMTA in the Kanto region and approximately 294,000 subscribers around the nation.
The Ministry of Internal Affairs and Communications allocates, regulates, and monitors radio frequencies in Japan. The Ministry conducts the management of radio frequencies in accordance with the Radio Act, aiming to secure the fair and efficient utilisation of radio frequencies in order to properly serve the public.
8.13 Frequency allocation guaranteed The Minister of Internal Affairs and Communications has provided a guarantee that the radio frequencies required by the Tokyo 2020 Games will be duly allocated, managed and surveyed. Please refer to the Guarantees File for the signed guarantee.
8.14 Free usage of frequencies guaranteed TMG guarantees that IOC-accredited client groups will not pay fees for the allocated frequencies required for the Tokyo 2020 Games. Please refer to the Guarantees File for the signed guarantee.
Le document signé figure dans le dossier des garanties.
63
64
08
08
Technology and Energy
Technologie et énergie
Énergie 8.15 La propriété des systèmes de distribution soumise à l’approbation du gouvernement À Tokyo, l’énergie électrique est fournie essentiellement par la Tokyo Electric Power Company, Inc. (TEPCO). Ainsi, la plupart des infrastructures d’énergie électrique, y compris les lignes de transmission, les postes électriques et les lignes de distribution, sont détenues, exploitées, entretenues et gérées par TEPCO. Grâce à une exploitation 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7, TEPCO garantit un équilibre permanent entre la demande et l’offre d’électricité. Des détails figurent dans le tableau 8.15 ci-dessous.
8.16 Les agences gouvernementales et la construction de nouvelles installations La mise en œuvre de nouvelles installations d’approvisionnement en énergie est régulée par des réglementations gouvernementales strictes, comme la Loi relative à la distribution commerciale de l’électricité. Le ministère de l’Économie, du commerce et de l’industrie, est responsable de l’application de cette loi. Son rôle s’étend également à la gestion de l’industrie de l’énergie électrique, la protection des intérêts des consommateurs, et la supervision des opérations de maintenance et d’exploitation des installations pour garantir la sécurité de la population. Par ailleurs, le ministère de l’Économie, du commerce et de l’industrie impose aux entreprises de service public comme TEPCO une obligation de fourniture de l’énergie électrique.
8.17 Les stations génératrices à Tokyo L’énergie électrique à Tokyo est principalement fournie par TEPCO, l’une des sociétés privées de services
8.15 Government-approved ownership of distribution system
L’infrastructure nécessaire à l’approvisionnement en énergie électrique des sites de compétition et de non-compétition - notamment les lignes de transmission, les postes électriques et les lignes de distribution – est déjà en place.
In Tokyo, most of the electricity is supplied by the Tokyo Electric Power Company, Inc. (TEPCO). Also, most of the electric power system facilities, including transmission lines, substations, and distribution lines, are owned, operated, maintained and managed by TEPCO.
L’énergie électrique est acheminée à Tokyo via des réseaux primaires de distribution de 500 kV situés au sein de la région de Kanto. Un ensemble de postes électriques transforment l’énergie servant à alimenter le centre-ville. L’architecture d’interconnexion des réseaux de distribution permet d’obtenir en cas d’urgence de l’énergie issue d’autres postes électriques.
Through a 24-hour, seven-day a week supply/demand operation, TEPCO maintains the balance between the demand and supply of electric power.
TEPCO possède les 15 principales centrales électriques approvisionnant la ville de Tokyo, dont les centrales utilisant des moteurs à combustion interne. Il n’y a aucune centrale nucléaire à Tokyo. TMG a prévu de mettre en œuvre une centrale électrique de très grande capacité afin de sécuriser encore davantage son approvisionnement en énergie.
8.18 Un approvisionnement électrique et des systèmes de secours fiables L’approvisionnement actuel en énergie électrique fournie par TEPCO est déjà d’une capacité suffisante pour répondre à la demande attendue de chacune des installations prévues pour les Jeux de Tokyo 2020, dont les sites de compétition, le Village olympique et le CIRTV/CPP. Néanmoins, dans l’éventualité peu probable d’une puissance électrique insuffisante dans la région de Tokyo pendant les Jeux de 2020, les autres entreprises de service utilitaires seront en mesure de fournir immédiatement, grâce au système de réseaux interconnectés, les besoins nécessaires en énergie électrique additionnelle.
Tableau 8.15 - Les fournisseurs d’électricité dans la région de Kanto Fournisseurs d’électricité
Please refer to Table 8.15 below.
8.16 Development of new energy facilities and government agency The development of new energy facilities is subject to various strict government regulations. For example, the Electricity Business Act will be applicable to power-related matters. The Ministry of Economy, Trade and Industry has jurisdiction over the Electricity Business Act, and manages the electric utility industry, protecting electricity users’ interests, and regulating the maintenance and operation of electric facilities to ensure public safety. It also imposes on general electricity utilities such as TEPCO the obligation to supply electricity.
The electric power infrastructure, including transmission lines, substations, and distribution lines necessary to supply electric power to competition and non-competition venues, is in place. Electric power is transmitted to Tokyo from 500 kV backbone systems located in the Kanto region. A series of substations transform the electric power supplied to Tokyo. The interconnected design of the transmission lines allows the electric power system to obtain power from other substations in the event of any emergencies. TEPCO owns all the 15 major power stations supplying Tokyo, including internal combustion engine power stations. There are no nuclear power stations in Tokyo. TMG is planning to build a power station with a major generating capacity, in order to secure further energy supply.
8.18 Stable electric power supply and backup TEPCO’s electric power supply is already easily capable of handling the expected demands of all facilities including competition venues, the Olympic Village and the IBC/MPC during the Tokyo 2020 Games. In the highly unlikely situation of any power shortfalls occurring in the Tokyo region during the Tokyo 2020 Games, supplementary power could immediately be supplied by other utility companies through the interconnected grid system.
8.17 Generating plants in Tokyo Electric power in Tokyo is mainly provided by TEPCO, one of the largest private utility companies in the world. The electric power supply infrastructure currently in place is sufficient to meet the requirements of the Tokyo 2020 Games.
Table 8.15 - Electricity utilities in the Kanto region
Production
Part de marché (%)
Acheminement
Distribution
Principal fournisseur d’électricité (TEPCO)
○
96,0%
○
○
Fournisseurs d’électricité (24)
○
3,9%
Gestionnaires et fournisseurs d’électricité (3)
○
0,1%
×
1
×
1
○
2
○
2
1 Les fournisseurs d’électricité utilisent les réseaux d’acheminement et de distribution de TEPCO. 2 Les gestionnaires d’électricité utilisent leurs propres réseaux d’acheminement et de distribution dans des zones définies de Tokyo.
65
Energy
utilitaires les plus importantes au monde. L’infrastructure de fourniture de l’énergie électrique est d’ores et déjà suffisante pour répondre à la demande liée aux Jeux de Tokyo 2020.
Production
Sales share
Transmission
Distribution
General electricity utilities (TEPCO)
Electricity utilities
○
96.0%
○
○
Specified-scale electricity utilities (24)
○
3.9%
Specified electricity utilities (3)
○
0.1%
×
1
×
1
○
2
○
2
1 Specified-scale electricity utilities use TEPCO’s transmission and distribution lines. 2 Specified electricity utilities own transmission and distribution lines only in limited areas in Tokyo.
66
09
09
Legal Aspects and Customs and Immigration Formalities
Questions juridiques, immigration et formalités douanières
Questions juridiques 9.1 Pas d’obstacle juridique Il n’y a pas d’obstacle juridique à l’organisation des Jeux Olympiques et Paralympiques au Japon.
9.2 Lois en matière de sport En 2011, la Loi fondamentale pour le sport, version totalement révisée de la Loi pour la promotion du sport de 1961, a été promulguée. Avec pour objectif de construire une nation tournée vers le sport, cette Loi édicte l’ensemble des règlementations sportives et consacre leur mise en œuvre, érigeant la pratique du sport en véritable stratégie nationale. Cette Loi fondamentale pour le sport fait de la pratique sportive un droit fondamental pour chacun, dans un but d’enrichissement personnel et de bien-être. La loi aborde clairement la promotion du sport pour les personnes en situation de handicap et la lutte contre le dopage. De plus, dans le cadre de candidatures et d’organisations d’événements sportifs internationaux, elle permet au Gouvernement du Japon de prendre des mesures particulières lorsqu’elles sont nécessaires pour créer un élan populaire, sécuriser les fonds requis et accueillir les participants étrangers. Un Plan fondamental pour le sport basé sur cette Loi est actuellement en cours d’élaboration. En outre, la Loi de 1998 relative à l’organisation de loteries pour la promotion du sport permet de lever des fonds pour financer spécifiquement la préparation et la progression des athlètes de haut niveau, ainsi que pour les événements sportifs internationaux organisés au Japon, dont les Jeux Olympiques.
9.3 Une législation d’ores et déjà adaptée À ce jour, la mise en application de nouvelles lois n’est ni requise, ni prévue. Le Japon a été directement et activement impliqué dans le Mouvement olympique depuis plus d’un siècle, notamment en organisant trois éditions des Jeux : les Jeux Olympiques de Tokyo en 1964, les Jeux Olympiques d’hiver de Sapporo en 1972 et les Jeux Olympiques d’hiver de Nagano en 1998. Le soutien du Gouvernement du Japon dans l’organisation d’événements sportifs internationaux est clairement établi dans la Loi fondamentale pour le sport de 2011. La législation
67
japonaise et son cadre juridique permettent déjà de prendre des mesures spécifiques en vue de faciliter l’organisation des Jeux Olympiques et Paralympiques. Toutefois, si nécessaire, et afin de garantir le bon déroulement et l’efficacité opérationnelle des Jeux de Tokyo 2020, le Gouvernement du Japon a la possibilité de soumettre à la Diète un projet de loi pour amender les lois existantes ou mettre en œuvre de nouvelles mesures spécifiques. Historiquement, cela s’est déjà produit au Japon où des mesures législatives spécifiques ont effectivement été adoptées dans le cadre de la planification et l’organisation des Jeux Olympiques et Paralympiques.
9.4 Protection de la marque et des noms de domaine Protéger la marque Tokyo 2020 La marque “TOKYO 2020” associée au logo de la candidature a été enregistrée auprès de l’Office japonais de la propriété au nom du Comité Olympique Japonais (JOC). La section 9.4 du dossier des garanties inclut l’enregistrement de Classification internationale 41. La demande d’enregistrement pour d’autres classifications a déjà été déposée et est en cours de traitement. Conformément au système japonais du « premier arrivé, premier servi », l’entité qui fait la demande en premier obtient le droit de propriété.
Protéger les noms de domaine Le nom de domaine “tokyo2020” suivi de “.co.jp”, “.ne.jp”, “.jp” et “.or.jp” a été enregistré au nom de la candidature et sera transféré à Tokyo 2020 dès qu’une entité juridique sera fondée. Plus de détails figurent à la section 9.4 du dossier des garanties. De plus, si l’extension géographique « .tokyo » devait être introduite, le nom de domaine « tokyo2020.tokyo » serait acquis et enregistré afin de protéger la marque. Le nom de domaine “tokyo2020” suivi de “.com”, “.net”, et “.org”, a été acquis et enregistré par une tierce partie en 2002 et 2005. En collaboration avec les autorités compétentes et, le cas échéant le CIO, le Comité de candidature de Tokyo 2020 fera tous ses efforts pour acquérir et obtenir le droit d’utiliser ce nom de domaine.
Legal Aspects 9.1 No legal obstacles There are no legal obstacles to the organisation of the Olympic and Paralympic Games in Japan.
9.2 Sports laws In 2011, the Basic Act on Sports, a fully revised version of the Sports Promotion Act enacted in 1961, came into effect. It promotes policies regarding sports in a comprehensive and systematic manner as a national strategy, with the aim of realising a sports oriented nation. In the Basic Act on Sports, enjoying a happy and enriched life through sports is positioned as a right for all people, and promotion of sports for the disabled, and anti-doping activities, are clearly stated. Moreover, in order to bid for and host international sports events, the national government can under this law implement special measures necessary to develop social momentum, secure required funds and welcome foreigners who are participating in the events. Currently, a Basic Plan for Sports is being formulated, based on this law. Also, the Sports Promotion Lottery Law was enacted in 1998 with the aim of promoting sports, by specifically raising funds to subsidise the training and the development of elite athletes, and the operations of international sports events such as the Olympic Games, in Japan.
9.3 Laws are already in compliance At this stage, the implementation of any new laws is not required or foreseen. Japan has been directly and actively involved in the Olympic Movement for more than a century, particularly through the hosting of three Olympic Games: the Tokyo 1964 Olympic Games, the Sapporo 1972 Olympic Winter Games, and the Nagano 1998 Olympic Winter Games. National government support in hosting international sports events is clearly stated in the Basic Act on Sports enacted in 2011, and the laws of Japan and their frameworks already allow for and facilitate the hosting of Olympic and Paralympic Games.
However, if necessary, in order to deliver even smoother and more efficient planning and operations of the Tokyo 2020 Games, the Government of Japan could submit a bill to the Diet to amend existing laws or to legislate new Special Measure Laws. This is in keeping with Japan’s history of establishing laws which have enabled special measures supporting the preparation and organisation of the Olympic and Paralympic Games held in Japan.
9.4 Protection of word mark and domain names Protecting the Tokyo 2020 word mark The word mark of “TOKYO 2020” in conjunction with the bid symbol has been registered as a trademark at the Japan Patent Office in the name of the Japanese Olympic Committee (JOC). Section 9.4 of the Guarantees File includes its registration for the International Class 41. The registration for other classes has already been filed with the Japan Patent Office and is being processed. Under the Japanese first-to-file system, the first party to file for the trademark is entitled to the trademark right.
Protecting the domain name The domain name “tokyo2020” followed by “.co.jp”, “.ne.jp”, “.jp”, “.or.jp” has been registered on behalf of the Bid, and will be transferred to Tokyo 2020 when it is established as a legal entity. Please refer to Section 9.4 of the Guarantees File. In addition, if the geographic top-level domain name of “.tokyo” is introduced, the domain name “tokyo2020.tokyo” will be acquired and registered in order to protect the right. The domain name “tokyo 2020” with “.com,” “.net,” and “.org” was acquired and registered by another party in 2002 and 2005. The Tokyo 2020 Bid Committee will continue making its best efforts to acquire and register the right to use these domain names, in cooperation with the relevant authorities and, if appropriate, with the IOC.
68
09
09
Legal Aspects and Customs and Immigration Formalities
Questions juridiques, immigration et formalités douanières
Comité de candidature - structure
le directeur général du Comité exécutif du Comité de candidature de Tokyo 2020. Les membres du CIO japonais seront également intégrés au Comité exécutif du Comité de candidature.
9.5 Structure et composition du Comité de candidature
Le Conseil accompagne les actions de la candidature en apportant avis et conseil au Comité exécutif dans le but de promouvoir la candidature avec vigueur. M Shintaro Ishihara, Gouverneur de Tokyo, est le Président du Conseil. Au sein de ce Conseil, le Premier ministre du Japon, le Président de la Chambre des Représentants et le Président de la Chambre des Conseillers sont conseillers suprêmes, et les autres ministres d’État sont conseillers spéciaux. Le Conseil comprend également les membres honoraires du CIO - Chiharu Igaya et Shun'ichiro Okano – et d’autres représentants nationaux dans différents domaines.
Le Comité de candidature de Tokyo 2020 a été établi en septembre 2011. Si Tokyo devait être désignée ville candidate, les fondements de la structure actuelle seraient conservés afin d’assurer une continuité. Le Comité de candidature de Tokyo 2020 comprend des représentants du Comité Olympique Japonais (JOC) et de tous les niveaux de gouvernement national et local. Il est composé d’un Comité exécutif et d’un Conseil. Le Comité exécutif est l’organisation représentant le Comité de candidature et joue un rôle prédominant. Le Président du Comité Olympique Japonais (JOC), M. Tsunekazu Takeda, est le Président du Comité exécutif. Celui-ci compte également parmi ses membres des représentants du JOC, du Comité Paralympique Japonais (JPC), de l’Association des sports japonais (JASA), de l’Association Handisport japonaise (JSAD), du Gouvernement Métropolitain de Tokyo (TMG), des olympiens, un paralympien et un représentant des athlètes. M. Masato Mizuno, Vice-président du JOC, est
Structure du Comité de candidature de Tokyo 2020 Conseil
Président : Tsunekazu Takeda
Membres: JOC, JPC, TMG, JASA, JSAD, olympiens et paralympien, représentant des athlètes
Administration
69
2020 Bid Committee Executive Board. Japanese IOC members will also be included in the Executive Board of the Bid Committee.
9.5 Structure and composition of the Bid Committee
The Council is the body supporting bid activities by advising and providing opinions to the Executive Board, to vigorously promote the bid. Mr. Shintaro Ishihara, Governor of Tokyo, is Chairman of the Council. The Prime Minister of Japan, the Speaker of the House of Representatives and the President of the House of Councillors are supreme advisers of the Council, and other Ministers of State are special advisers. The IOC honorary members - Chiharu Igaya and Shun'ichiro Okano - and representatives from various fields at the national level are Council members.
The Tokyo 2020 Bid Committee was established in September 2011. To ensure continuity, the basic structure of the present organisation will be maintained should Tokyo be accepted as a Candidate City. The Tokyo 2020 Bid Committee includes representatives of the Japanese Olympic Committee (JOC) and all levels of national and regional government. It is composed of an Executive Board and a Council. The Executive Board acts as an organisation representing the Bid Committee and plays a predominant role. The President of the JOC, Mr. Tsunekazu Takeda, holds the position of the President of the Executive Board. This Board also includes representatives of the JOC, Japan Paralympic Committee (JPC), Japan Sports Association (JASA), Japan Sports Association for the Disabled (JSAD), the Tokyo Metropolitan Government (TMG), Olympians and a Paralympian and an athletes’ representative. Mr. Masato Mizuno, Vice President of the JOC, is the CEO of the Tokyo
Structure of the Tokyo 2020 Bid Committee
Comité Exécutif
Directeur général : Masato Mizuno
Candidature Committee organisational structure
Président : Shintaro Ishihara
conseille
Conseillers suprêmes: Premier ministre du Japon Président de la Chambre des Représentants Président de la Chambre des Conseillers Conseillers spéciaux: Ministres d’État Membres: Membres honoraires du CIO, JOC, JPC, TMG, JASA, JSAD, représentants du monde des affaires, des médias, des acteurs du sport, des collectivités locales, des syndicats, des membres de la Diète et d’autres représentants.
Council
Executive Board President: Tsunekazu Takeda
CEO: Masato Mizuno Members: JOC, JPC, TMG, JASA, JSAD, Olympians, Paralympian, athletes’ representative.
Secretariat
Chairman: Shintaro Ishihara
advise
Supreme advisors: Prime Minister of Japan Speaker of the House of Representatives President of the House of Councillors Special advisors: Ministers of State Members: IOC honorary members, JOC, JPC, TMG, JASA, JSAD, representative of business community, media, sports community, local governments, trade union, Diet members, and other representatives.
70
09
09
Legal Aspects and Customs and Immigration Formalities
Questions juridiques, immigration et formalités douanières
Réglementation régissant l’entrée dans le pays hôte
9.8 Entrée des détenteurs d’une carte d’identité et d’accréditation olympique
9.6 Contrôle de l’immigration
Le Gouvernement du Japon se conformera pleinement aux dispositions de la Règle 52 de la Charte olympique en autorisant l’entrée et le séjour de tous les détenteurs d’une carte d’identité et d’accréditation olympique (CIAO).
Les procédures d’immigration japonaises sont conformes aux meilleures pratiques internationales. En règle générale, les ressortissants étrangers entrant sur le territoire japonais doivent posséder un passeport valide et un visa fourni par un officier consulaire japonais. Cependant, depuis mai 2011 et conformément aux accords d’exemption de visa de séjour temporaire, les ressortissants de 61 pays et territoires en possession d’un passeport en cours de validité peuvent entrer sans visa sur le territoire japonais, qu’il s’agisse d’un voyage de tourisme, d’un voyage d’affaires ou d’une visite de famille. À leur entrée sur le territoire, les étrangers désirant séjourner au Japon se verront attribuer un statut de résident qui correspondra au motif de leur séjour et qui fixera les activités auxquelles ils pourront se livrer. Concernant les statuts de résident (et non les visites temporaires), un système de Certificat d’éligibilité pouvant être soumis à l’avance au Japon par le demandeur ou son représentant a été mis en place pour faciliter et simplifier les procédures d’immigration. Par l’intermédiaire de son réseau international de missions diplomatiques, le Gouvernement du Japon diffusera des informations actualisées concernant les conditions d’entrée sur le territoire japonais pour les Jeux de Tokyo 2020.
9.7 Règles sanitaires et de vaccination à l’entrée Aucune règle sanitaire ou obligation de vaccination particulière ne s’applique à l’entrée sur le territoire japonais. Afin de prévenir l’entrée de maladies infectieuses sur le territoire, des officiers de quarantaine contrôlent l’état de santé de tout individu entrant dans le pays par différents moyens comme l’analyse de leur questionnaire d’entrée. Ces mesures garantissent la détection des maladies infectieuses classées par la législation nationale comme devant être soumises à quarantaine, telles que la fièvre hémorragique Ebola, la peste et la grippe aviaire H5N1.
71
Tout individu en possession d’un passeport en cours de validité et d’une CIAO sera exempt des obligations de visa à son entrée au Japon. Il bénéficiera d’un statut de résident lui permettant d’entrer et de séjourner au Japon un mois avant et un mois après les Jeux. Toutes les personnes accréditées pourront ainsi remplir pleinement leurs missions en lien avec les Jeux. Les services d’immigration sont fournis par le ministère des Affaires étrangères en charge de délivrer les visas ainsi que par le ministère de la Justice qui accorde les droits d’entrée et les statuts de résident. Ces deux ministères travailleront de concert pour appliquer les mesures décrites précédemment. Le COJO collaborera étroitement avec l’ensemble des autorités compétentes pour garantir des procédures d’entrée rapides et efficaces. Des mesures dans les aéroports sélectionnés seront ainsi mises en œuvre, telles que la mise en place de points de contrôle réservés aux personnes accréditées.
Entry Regulations 9.6 Immigration control Japanese immigration procedures are consistent with international best practice. As a general rule, foreign nationals who enter Japan need a valid passport and a visa issued by Japanese consular officer. However, as of May 2011 citizens of 61 countries and regions are eligible to enter Japan with a valid passport under a visa exemption arrangement for temporary visitation purposes. These include tourism, business or family visits. Upon entry, foreign nationals who enter and stay in Japan will be granted a status of residence complying with the purpose of entry and stay. Under those terms, they will be able to perform the relevant activities as defined in the status of residence. For residence status rather than a temporary visit, a Certificate of Eligibility system has been introduced for a smooth and easy procedure of immigration that may be applied in Japan in advance by the applicant or their representative. The Government of Japan will use its global network of diplomatic missions abroad to provide up-to-date information regarding entry into Japan for purposes related to Tokyo 2020 Games.
Le ministre des Affaires étrangères et le ministre de la Justice ont fourni des lettres de garantie signées.
9.7 Health and vaccination requirements for entry
Les documents signés figurent dans la section 9.8 du dossier des garanties.
There are no specific health or vaccination requirements for entry into Japan.
9.9 Procédures d’entrée pour les épreuves tests Les procédures d’immigration japonaises telles que décrites dans la question 9.6 s’appliqueront pour les épreuves tests. Le COJO collaborera avec les autorités compétentes pour faciliter et simplifier au maximum les procédures d’obtention de visas pour les épreuves tests et tout autre besoin pendant la période qui précèdera les Jeux.
In order to prevent infectious diseases from entering Japan, quarantine officers check the state of health of everyone entering the country in such ways as checking their entry questionnaire. This is to ensure detection of infectious diseases classified under national law as quarantinable infectious diseases. Such diseases include Ebola haemorrhagic fever, plague and H5N1 avian influenza.
9.8 Entry of holders of the Olympic Identity and Accreditation Card The Government of Japan will fully comply with the measures stipulated in Rule 52 of the Olympic Charter to permit the entry and stay of all visitors carrying an Olympic Identity and Accreditation Card (OIAC). Everyone with a valid passport and an OIAC will be exempt from visa requirements upon entry and will be granted a status of residence for entry and stay in Japan from one month before to one month after the Games. This will allow all accredited persons to fully carry out their relevant Games functions. Immigration service is provided by the Ministry of Foreign Affairs which is responsible for the issuing of visas and by the Ministry of Justice for granting entry and status of residence. Both ministries will work closely to realise the above measures. The OCOG will work closely with all the relevant authorities to ensure swift and efficient entry procedures and by taking such measures as setting up special booths at designated airports for accredited persons. The Minister for Foreign Affairs and the Minister of Justice have provided signed guarantees. Please refer to section 9.8 of the Guarantees File for the signed guarantees.
9.9 Entry regulations to attend test events Japanese immigration procedures will apply for test events as described in Q 9.6. The OCOG will collaborate closely with all the relevant authorities to make visa application for test events and other related tasks before Games Times as swift and convenient as possible.
72
09
09
Legal Aspects and Customs and Immigration Formalities
Questions juridiques, immigration et formalités douanières
Entrée des animaux 9.10 Entrée des animaux vivants Entrée des chevaux de tous les pays En principe, tous les chevaux peuvent être importés sur le territoire japonais quel que soit leur pays ou région d’origine. Conformément à la législation nationale, tous les animaux sont soumis à une quarantaine au point d’entrée par le Service de quarantaine des animaux du ministère de l’Agriculture, des forêts et des pêches. Cette période de quarantaine dure 10 jours. Le COJO travaillera en coordination avec le Service de quarantaine des animaux et apportera son soutien aux athlètes et aux CNO pour faciliter la mise en œuvre des procédures d’inspection des chevaux.
Entrée des chiens guide et chiens d’assistance En principe, les chiens guide et les chiens d’assistance, quel que soit leur pays ou région d’origine, peuvent entrer sur le territoire japonais. Conformément à la législation nationale, tous les animaux sont soumis à une quarantaine au point d’entrée par le Service de quarantaine des animaux. Si les chiens présentent certaines caractéristiques, les procédures d’inspection et de quarantaine seront réalisées rapidement. Le COJO travaillera en coordination avec le Service de quarantaine des animaux et apportera son soutien aux athlètes et aux autres membres des Familles olympique et paralympique pour faciliter la mise en œuvre des procédures d’inspection des animaux.
Permis de travail 9.11 Permis de travail et d’immigration Pour pouvoir travailler au Japon, les étrangers doivent obtenir un statut de résident à leur entrée sur le territoire. Les personnels liés aux Jeux qui travailleront à la préparation et l’organisation des Jeux de Tokyo 2020 bénéficieront d’un statut de résident leur permettant de travailler au Japon. Ils pourront ainsi séjourner dans le pays et assurer leurs fonctions sans avoir à obtenir de permis de travail de la part des autorités compétentes ni à s’acquitter de taxes ou de redevances.
73
Procédure de délivrance du statut de résident (permis de travail) Pour obtenir le statut de résident lors de son entrée sur le territoire et pouvoir travailler au Japon, il faut par avance obtenir un Certificat d’éligibilité de la part de Bureau de l’Immigration du ministre de la Justice et acquérir un visa auprès de la mission diplomatique de son pays d’origine. En règle générale, cinq jours ouvrés sont nécessaires pour le traitement d’une demande de visa. Cependant, le COJO mettra en place un dispositif en coopération avec les autorités japonaises concernées permettant d’accélérer la procédure de délivrance des visas pour toute personne travaillant à la préparation ou à l’organisation des Jeux.
9.12 Conventions syndicales et droit du travail Les personnels liés aux Jeux qui séjourneront temporairement au Japon pour assumer des fonctions en relation avec les Jeux Olympiques ne dépendront pas du droit du travail japonais et des conventions syndicales ; ceci concerne notamment les médias accrédités, les personnels de l’OBS pendant les Jeux, et ceux travaillant dans les domaines du chronométrage et du traitement des résultats.
Importation et exportation de marchandises 9.13 Importation de produits et d’équipements spéciaux nécessaires aux Jeux Des formalités simplifiées et accélérées Les produits et équipements spéciaux nécessaires aux personnes accréditées pour assurer leurs missions pendant les Jeux pourront être importés sur le territoire japonais. Conformément à la législation nationale, certains de ces produits pourront être soumis à des dispositions spécifiques avant importation, comme l’obtention préalable d’un accord écrit, la dépose de la liste des éléments importés ou une mise en quarantaine.
Entry of animals 9.10 Import of live animals Entry of horses from any country In principle, horses from all countries or regions may be imported into Japan. Under national law, all animals are subject to quarantine at the point of entry by the Animal Quarantine Service, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. This quarantine period is ten days. The OCOG will coordinate with the Animal Quarantine Service and will support athletes and NOCs to ensure smooth implementation of horse inspection procedures.
Entry of guide dogs and service dogs In principle, guide dogs and service dogs from all countries or regions may be imported into Japan. Under national law, all animals are subject to quarantine at the point of entry by the Animal Quarantine Service. On condition that the dogs meet certain requirements under flexible quarantine rule, the inspection procedures will be completed in a short time. The OCOG will coordinate with the Animal Quarantine Service and will support athletes and other members of the Olympic and Paralympic Families to ensure smooth implementation of animal inspection procedures.
Work Permits / Regulations 9.11 Immigration and work permits It is necessary for foreign nationals to get a status of residence upon entry in order to work in Japan. Games-related personnel working for the preparation and organisation of the Tokyo 2020 Games will be issued a status of residence upon entry, allowing them to work in Japan. This will enable them to stay and perform their Olympic duties without needing to obtain a work permit from the relevant authorities and without incurring any duties or taxes.
permitted to work in Japan, it is normally essential to acquire a Certificate of Eligibility issued by the Immigration Bureau of the Ministry of Justice in advance and to obtain a visa through the appropriate diplomatic missions abroad. As a general rule, processing a visa application takes five working days. However, with the cooperation of the relevant Japanese authorities, the OCOG will establish a system that will expedite the issuing of visas to all personnel working on the preparation and organisation of the Games.
9.12 Union regulations and labour laws Japanese labour laws and union regulations will not apply to Olympic-related personnel, especially the accredited media personnel, OBS’s Games-time personnel as well as timing and scoring personnel who enter Japan for a temporary period to fulfil their professional duties in relation to the Tokyo 2020 Games.
Import and export of goods 9.13 Import of special products and equipment required for the Games Implementation of speedy and smooth import formalities Special products and equipment required by accredited persons to perform their functions at the Games will be allowed into Japan. Some of these items may require prior import arrangements under national law. These arrangements could include the submission of a special letter of approval, providing a list of items or undergoing a quarantine inspection.
Procedure for issuance of status of residence (work permits) In order to gain a status of residence upon entry and be
74
09
09
Legal Aspects and Customs and Immigration Formalities
Questions juridiques, immigration et formalités douanières
Armes à feu et munitions pour les compétitions Pour pouvoir importer et posséder des armes et des munitions utilisées dans le cadre des compétitions, les ressortissants étrangers entrant au Japon pour participer aux Jeux devront obtenir un permis spécifique auprès de la Commission de la sécurité publique de la préfecture de leur point d’entrée. Pendant les Jeux, le COJO collaborera avec les autorités compétentes pour mettre en place une procédure d’accompagnement sûre et efficace dans les aéroports concernés et qui permettra notamment de préparer les formalités en avance.
Équipement photographique et audiovisuel Au Japon, il n’y a aucune restriction à l’importation d’équipement photographique ou audiovisuel.
Produits et équipements médicaux Selon leur nature et leur volume, l’importation au Japon d’appareils et de produits médicaux peut nécessiter la présentation aux postes de douane d’un certificat délivré par le ministère de la Santé, du travail et des affaires sociales. Les médicaments et les drogues, et notamment les substances narcotiques et psychotropes, sont strictement contrôlées au Japon et certains produits peuvent être interdits à l’importation ou nécessiter une permission préalable spécifique. Afin d’accélérer les procédures douanières pour l’importation des appareils et produits médicaux utilisés pendant les Jeux, le COJO collaborera avec les autorités compétentes pour mettre en place une procédure d’accompagnement sûre et efficace dans les aéroports concernés et qui permettra notamment de préparer les formalités en avance.
Matériel informatique Aucune restriction ne s’applique à l’importation de matériel informatique au Japon.
Denrées alimentaires La législation japonaise vise à prévenir l’intrusion de parasites agricoles et de maladies infectieuses affectant le bétail. Ces lois imposent une inspection lors de
75
l’importation des produits agricoles tels que les fruits et légumes, des produits issus de l’élevage tels que la viande et ses dérivés, qu’il s’agisse ou non de denrées alimentaires. L’importation de certains produits agricoles ou dérivés du bétail peut être interdite, selon leur nature, leur pays ou région d’origine.
9.14 Règlements concernant l’importation, l’utilisation et l’exportation des marchandises requises pour les épreuves tests Le Gouvernement du Japon mettra en place des formalités d’importation simples et rapides pour les épreuves tests, sur la base des mêmes réglementations et des mêmes procédures de traitement que ceux prévus pour les Jeux Olympiques. Le détail de ces réglementations concernant l’importation est décrit dans la question 9.13. En ce qui concerne les exportations depuis le Japon, des autorisations spécifiques pourraient être requises pour certaines marchandises ou animaux tels que les armes à feu, les chiens ou les chevaux.
9.15 Matériel produit par les médias Aucune restriction ou réglementation ne s’applique quant à l’utilisation de matériel produit par les médias sur le territoire japonais et destiné à une diffusion à l’extérieur du pays, dans la mesure où cela ne soulève aucun problème de droits d’auteur.
9.16 Importation de journaux étrangers et autres publications Aucune restriction ne s’applique à l’importation de journaux, périodiques et autres publications étrangères. Les seules exceptions concernent les publications jugées inappropriées et interdites par la législation nationale pour leur nature nuisible à la sécurité publique ou aux bonnes mœurs ainsi que celles constituant une violation des droits d’auteur.
Firearms and ammunition required for competition Foreign nationals who enter Japan to participate in the Games must obtain a permit in order to possess firearms, and import ammunition, required for competition, by the Public Safety Commission of the relevant prefecture where the entry point lies. For the duration of the Games, the OCOG will work with the relevant authorities to develop an efficient and secure support system at designated airports, including the implementation of advance formalities.
Photographic and audio-visual equipment There are no restrictions on the import of photographic or audio-visual equipment into Japan.
Medical equipment and products Depending on the item and volume, importing medical devices and products into Japan may require certification issued by the Ministry of Health, Labour and Welfare, which must be submitted to the Customs Office. Medical drugs including narcotics and psychotropic substances are strictly controlled in Japan, and certain items may be prohibited to import or require advance permission. In order to expedite customs procedures for importing medical devices and products to be used at the Games, the OCOG will work together with the relevant authorities to put in place a swift and efficient system at designated airports. This will include the implementation of advance formalities.
certain agricultural and livestock products may be prohibited, depending on the item or country/region of origin.
9.14 Regulations regarding import, use and export of goods for test events The Government of Japan will put in place smooth and speedy import formalities for the test events, applying the same regulations and handling procedures as for the Olympic Games. Details on import regulations are as specified in Q 9.13. With regard to export, permission or approval by relevant authorities may be required for some goods and animals, including firearms, dogs and horses, in order to export them from Japan.
9.15 Media material There are no restrictions or regulations concerning the use of media material produced in Japan intended for dispersion outside the country, provided there are no copyright issues.
9.16 Import of foreign newspapers and publications There are generally no restrictions on importing foreign newspapers, periodicals or other publications. The only exceptions are those publications deemed inappropriate and prohibited by national law for their harmful nature to public safety or morals, and those with copyright infringements.
Computer equipment There are no restrictions on the import of computer equipment into Japan.
Foodstuffs Japan has national laws aimed at protecting the intrusion of agricultural pests and infectious livestock diseases. These laws stipulate there must be an inspection of imported agricultural products, such as fruits and vegetables, and imported livestock products, such as meat and meat products, regardless of whether they are foodstuffs or non-foodstuffs. The import of
76
10
10
Government and Public Support
Soutien du gouvernement et du public
Informations générales
Background information
10.1 Population actuelle et population estimée en 2020
10.1 Current population and estimated population in 2020
Tableau 10.1 – Population actuelle et population estimée en 2020
Table 10.1 – Current Population and Estimated Population in 2020
Population en 2011
Population estimée en 2020
8 946 111 1
9 160 000 1
2 Tokyo
13 160 969 1
13 350 000 1
3 Aire Métropolitaine de Tokyo
35 626 949
35 274 000
1 Centre de Tokyo
4 Japon
2
128 019 000 3
4
122 735 000 5
Source: 1 Gouvernement Métropolitain de Tokyo 2 Gouvernement Métropolitain de Tokyo, gouvernements des préfectures de Saitama, de Kanagawa et de Chiba 3 Ministère des Affaires intérieures et des communications 4 Institut national d'études démographiques et de sécurité sociale, Gouvernement Métropolitain de Tokyo 5 Institut national d'études démographiques et de sécurité sociale
1
2011 Population
Estimated 2020 Population
8,946,111 1
9,160,000 1
2 Tokyo
13,160,969 1
13,350,000 1
3 Greater Tokyo Area
35,626,949
2
35,274,000 4
128,019,000 3
122,735,000 5
1 Central area of Tokyo
4 Japan
Source: 1 Tokyo Metropolitan Government 2 Tokyo Metropolitan Government, prefectural governments of Saitama, Kanagawa and Chiba 3 The Ministry of Internal Affairs and Communications 4 National Institute of Population and Social Security Research, Tokyo Metropolitan Government 5 National Institute of Population and Social Security Research
Centre de Tokyo
1
Central Area of Tokyo
Village olympique
SAITAMA
2
TOKYO
m 8k
8k
m
Olympic Village
SAITAMA
Tokyo
2
TOKYO
CHIBA
Tokyo
CHIBA
Îles d’Izu
KANAGAWA
Izu Islands
KANAGAWA Îles d’Ogasawara
3
4
77
Japon
Ogasawara Islands
Aire métropolitaine de Tokyo
3
Greater Tokyo Area
10.2 Structure politique
10.2 Political structure
Le Japon est une démocratie parlementaire. Les citoyens de la nation exercent le pouvoir souverain.
Japan is a parliamentary democracy in which the nation’s citizens hold sovereign power.
Le pacifisme est l’un des principes fondamentaux du pays. En sa qualité d’État coopératif et pacifique, membre responsable de la communauté internationale, le Japon remplit consciencieusement son rôle et contribue au développement et à la paix dans le monde.
4
Japan
Japan proclaims pacifism as one of the country’s fundamental principles. As a cooperative, pacifist state and a responsible member of the international community, Japan conscientiously fulfils its role in contributing towards the world’s peace and development.
78
10
10
Government and Public Support
Soutien du gouvernement et du public
Structure politique du Japon La Diète (le parlement) est constituée de représentants du peuple et incarne le pouvoir de l’État. Elle constitue l’unique organe législatif du Japon. La Diète est composée d’une chambre basse appelée Chambre des Représentants et d’une chambre haute appelée Chambre des Conseillers. Les citoyens japonais élisent les membres de la Diète au suffrage universel direct. Une résolution de la Diète désigne le Premier Ministre parmi ses membres. C’est généralement le chef du parti politique majoritaire à la Chambre des Représentants qui accède au poste de Premier Ministre. Le Premier Ministre est à la tête du Cabinet, composé de ministres d’État. Le Cabinet détient le pouvoir exécutif de la nation. Le Premier Ministre nomme chaque ministre d’État qui est responsable, soit d’un ministère, soit d’une agence gouvernementale, dont il prend en charge les affaires administratives sous l’autorité du Cabinet.
Structure politique de Tokyo Tokyo est la capitale du Japon, et le Gouvernement Métropolitain de Tokyo (TMG) est l’une des 47 préfectures du pays qui possèdent une autorité régionale. Le TMG possède un large éventail de compétences de politiques publiques dont le développement urbain. Tokyo est composée de 23 arrondissements spéciaux et 39 municipalités locales. Ces autorités locales traitent toutes les questions administratives qui concernent directement leurs résidents, comme la gestion des déchets. Les citoyens de Tokyo élisent leur Gouverneur au suffrage direct. Celui-ci représente et gouverne la métropole de Tokyo, dont il gère et exécute les affaires administratives. L’Assemblée Métropolitaine de Tokyo est l’organe officiel de décision de la métropole de Tokyo. Ses membres sont élus au suffrage direct par les citoyens de Tokyo.
Services liés au gouvernement La Préfecture de police de Tokyo (TMPD) est responsable de maintenir la sécurité à Tokyo. L’Agence de la police nationale (NPA) assume des responsabilités au niveau national telles que proposer des solutions pour le dispositif policier, mettre en œuvre les opérations policières sur les questions de sécurité nationale ou coordonner l’administration policière. De plus, dans le cadre de ces responsabilités, le Préfet général de la NPA
79
supervise et contrôle les organisations policières préfectorales, dont la TMPD. La Brigade des sapeurs-pompiers de Tokyo (TFD), intégrée au TMG, est en charge de la lutte anti-incendie à Tokyo. Au niveau national, l’Agence de gestion des catastrophes et des incendies est l’entité nationale responsable de la lutte anti-incendie, notamment en charge du déploiement à travers la nation des équipements nécessaires en coopération avec les différentes brigades de pompiers. Une combinaison d’entités publiques et privées détiennent et administrent le système de transport public, conformément aux réglementations du ministère de l’Aménagement du territoire, de l’infrastructure, des transports et du tourisme. Concernant la circulation routière à Tokyo, la TMPD est en charge des Systèmes intégrés de contrôle du trafic (ITCS), technologie de pointe et de grande capacité. Les services médicaux sont sous la tutelle du ministère de la Santé, du travail et des affaires sociales. Les établissements médicaux tels que les hôpitaux dépendent de plusieurs organismes, comme par exemple le gouvernement national et le gouvernement local - dont le TMG -, mais aussi des entités privées. Les services ambulanciers de Tokyo sont sous la juridiction de la Brigade des sapeurs-pompiers de Tokyo, elle-même intégrée au TMG. Les douanes sont sous la tutelle du Gouvernement du Japon. Antennes locales du ministère des Finances, les postes de douane réalisent les opérations douanières de contrôle et de dédouanement. Le contrôle de l’immigration est sous la tutelle du Gouvernement du Japon. Le bureau de l’Immigration du ministère de la Justice gère les services d’immigration, notamment le contrôle des frontières, et le ministère des Affaires étrangères délivre les visas. Les opérations de quarantaine sont sous la tutelle du Gouvernement du Japon. Plus particulièrement, les opérations de quarantaine concernant les personnes et les produits alimentaires dépendent du ministère de la Santé, du travail et des affaires sociales, et celles concernant les animaux et les produits agricoles ou dérivés du bétail du ministère de l’Agriculture, des forêts et des pêches. Ces services gouvernementaux seront gratuitement pendant les Jeux de Tokyo 2020.
assurés
Political structure of Japan The Diet (parliament) consists of the people’s representatives and embodies the power of the state. It is the sole law-making body of Japan. The Diet is comprised of a lower house called the House of Representatives and an upper house called the House of Councillors. The citizens of Japan directly elect the members of the Diet. The Prime Minister is chosen from among members of the Diet by means of a Diet resolution. The head of the political party with the majority in the House of Representatives is usually designated as Prime Minister. The Prime Minister heads the Cabinet, which is composed of Ministers of State. The Cabinet holds the nation’s executive power. The Prime Minister appoints each Minister of State, who is responsible for a Ministry or an Agency and takes charge of its administrative affairs under the Cabinet.
Political structure of Tokyo Tokyo is the capital of Japan and the Tokyo Metropolitan Government (TMG) is one of the country’s 47 prefectures, which are regional authorities. The TMG handles wide-scale, regional administrative affairs including urban development. Tokyo consists of 23 special wards and 39 municipalities. These local authorities handle administrative affairs directly related to the residents, such as waste management. The citizens of Tokyo directly elect the Governor. The Governor represents and governs the metropolis of Tokyo, and manages and executes its administrative affairs. The Tokyo Metropolitan Assembly is the formal decision-making organ of the Tokyo metropolis. Its members are elected directly by Tokyo’s citizens.
Government-related services The Tokyo Metropolitan Police Department (TMPD) maintains security in Tokyo. The National Police Agency (NPA), as a national organisation, bears the responsibility of duties such as making proposals for the police system, carrying out police operations related to matters of national safety, and coordinating police administration. Also, the Commissioner General of the
NPA supervises and controls prefectural police organisations including TMPD within the NPA’s defined duties. The Tokyo Fire Department (TFD), part of TMG, is responsible for fire-fighting in Tokyo. At the national level, the Fire and Disaster Management Agency is the national fire–fighting agency. It performs such functions as deployment of equipment, in cooperation with fire-fighting departments across the nation. It is also responsible for the national coordination of emergency response to disasters. The public transport system is managed and owned by a combination of public and private entities, under regulations administered by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. For road traffic in Tokyo, TMPD manages the state-of-the-art high capacity Integrated Traffic Control System (ITCS). Medical service is under jurisdiction of the Ministry of Health, Labour and Welfare. Medical institutions such as hospitals are managed by various bodies such as national government, and local government, including the TMG, as well as private entities. Ambulance services in Tokyo are under the jurisdiction of the Tokyo Fire Department, part of TMG. Customs are under jurisdiction of the national government. Custom Houses, which are local branch offices of the Ministry of Finance, are engaged in the operation of proper customs duties for customs clearance. Immigration control is under jurisdiction of the national government. The Immigration Bureau of the Ministry of Justice is responsible for immigration management duties including border control, and the Ministry of Foreign Affairs for issuing visas. Quarantine service is under the jurisdiction of the national government. Quarantine service for people and foodstuffs is provided by the Ministry of Health, Labour and Welfare, and for animal and livestock products and for plants, by the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. These government-related services will be provided at no cost during the Tokyo 2020 Games.
80
10
10
Government and Public Support
Soutien du gouvernement et du public
10.3 Produit intérieur brut (PIB) du Japon et Produit brut de Tokyo
10.3 Gross Domestic Product (GDP) of Japan and Gross Product of Tokyo
Graphique 10.3 – Produit intérieur brut (PIB) du Japon
Diagram 10.3 – Gross domestic product (GDP) of Japan
en milliards USD 6 000
1 USD = 90 JPY
5 637.4 5 728.0 5 604.2 5 588.8 5 530.2 5 459.0 5 447.7 5 537.0 5 574.8
Graphique 10.3 – Produit brut de Tokyo en milliards USD
5 232.6
5 000
1 000
4 000 3 000 2 000
20.4% 20.8% 21.1% 21.3% 21.1% 21.5% 21.8% 22.1% 22.5% 2.7%
2.8%
2.7%
2.6%
2.6%
2.4%
2.3%
2.0%
1.8%
23.5%
3,000
400
1.4% 1.3% 1.4% 1.4% 1.3% 1.2% 1.2% 1.1% 1.2% 1.1% 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009
0
Source: “Système des comptes nationaux” Cabinet du Gouvernement du Japon
27.0% 28.0% 28.3% 28.5% 28.4% 28.4% 28.7% 29.0% 29.7% 30.5% 1.4% 1.4% 1.4% 1.3% 16.9% 16.2% 15.6% 15.3% 0.03% 0.03% 0.03% 0.03% 2000 2001 2002 2003 Agriculture
1.3% 15.6% 0.03% 2004
Industrie
1.3% 15.5% 0.03% 2005
1.2% 15.0% 0.03% 2006
Énergie
1.1% 14.4% 0.03% 2007
1.2% 14.3% 0.03% 2008
Services
1.3% 13.9% 0.03% 2009
Source: “Comptes préfecturaux de Tokyo” Gouvernement Métropolitain de Tokyo
30 000
1 USD = 90 JPY 32 348 31 548 32 238 32 950 31 826 31 260 31 059 31 337 32 043
29 302
25 000 20 000 15 000 10 000 5 000 0
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009
Source pour le revenu national: “Système des comptes nationaux” Cabinet du Gouvernement du Japon Source pour la population: ”Statistiques annuelles du Japon” Ministère des Affaires intérieures et des communications, Département Statistiques
1,024.0 1,036.7 1,041.5 999.0 990.5 1,002.4
956.1
600 20.4% 20.8% 21.1% 21.3% 21.1% 21.5% 21.8% 22.1% 22.5% 2.7%
2.8%
2.7%
2.6%
2.4%
2.6%
2.3%
2.0%
1.8%
23.5%
400
2.3%
1,000
29.6% 28.0% 27.5% 27.6% 27.8% 27.9% 27.5% 27.3% 26.3% 24.2%
200
0
1.4% 1.3% 1.4% 1.4% 1.3% 1.2% 1.2% 1.1% 1.2% 1.1% 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009
0
Agriculture
Industry
Energy
Services
Others
Source: “System of National Accounts” Cabinet Office, Government of Japan
En décembre 2011, la Chambre des Représentants et la Chambre des Conseillers ont chacune voté une résolution invitant Tokyo à se porter candidate comme ville hôte des Jeux de la XXXIIe Olympiade et des XVIe Jeux Paralympiques d’été, à une très large majorité dans les deux chambres. Ces résolutions stipulent que dans l’objectif d’accueillir les Jeux de Tokyo 2020, le Gouvernement du Japon et la Diète collaboreront étroitement afin de promouvoir résolument les activités de la candidature sur un plan national et international, et afin de développer les relations internationales par le sport. Plus encore, ces résolutions engagent le Gouvernement du Japon et la Diète à apporter le soutien nécessaire et à établir un environnement sportif propice à fédérer la nation autour de la candidature.
Diagram 10.4 – Per capita income of Japan USD 35,000 30,000
USD 1 = JPY 90 32,348 31,548 32,238 32,950 31,826 31,260 31,059 31,337 32,043
29,302
25,000 20,000 15,000 10,000 5,000 0
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009
27.0% 28.0% 28.3% 28.5% 28.4% 28.4% 28.7% 29.0% 29.7% 30.5% 1.4% 1.4% 1.4% 1.3% 16.9% 16.2% 15.6% 15.3% 0.03% 0.03% 0.03% 0.03% 2000 2001 2002 2003 Agriculture
1.3% 15.6% 0.03% 2004
Industry
1.3% 15.5% 0.03% 2005
1.2% 15.0% 0.03% 2006
Energy
1.1% 14.4% 0.03% 2007
1.2% 14.3% 0.03% 2008
Services
1.3% 13.9% 0.03% 2009 Others
Source: “Prefectual Accounts in Tokyo” Tokyo Metropolitan Government
Soutien et engagement du gouvernement 10.5 Soutien des gouvernements aux niveaux national, régional et local La ville de Tokyo tout comme la Diète japonaise, le Gouvernement du Japon et les habitants du pays, ont accueilli avec enthousiasme la candidature de Tokyo pour accueillir les Jeux Olympiques et Paralympiques de 2020 et lui apportent leur soutien.
En octobre 2011, l’Assemblée Métropolitaine de Tokyo a voté une résolution invitant Tokyo à se porter candidate comme ville hôte des Jeux Olympiques et des Jeux Paralympiques. Par ailleurs, le Gouvernement Métropolitain de Tokyo a conservé son « Fonds de Réserve pour l’Accueil des Jeux Olympiques et Paralympiques à Tokyo » doté de plus de 400 milliards de JPY et établi pour la candidature des Jeux de 2016. Le TMG est ainsi financièrement parfaitement préparé à recevoir les Jeux de 2020.
to bid for the Games of the XXXII Olympiad and the XVI Paralympic Summer Games, and the House of Councillors has passed the same resolution, also by overwhelming majority. The resolutions state that in order to bring the 2020 Games to Tokyo the national government and the Diet will work closely together to vigorously promote in and out of Japan the bid activities and international relations through sports. The resolutions also state that the national government and the Diet will provide necessary support and that preparations such as improving the sport environment shall be made while the nation unites to support the campaign.
Source for National Income: “System of National Accounts” Cabinet Office,Government of Japan Source for population: “Japan Statistical Yearbook” Ministry of Internal Affairs and Communications,Statistics Bureau
City support
Soutien de la ville
81
1,007.6 1,005.1 991.2
10.4 Per Capita Income
Graphique 10.4 – Revenu par habitant du Japon USD
2,000
Autres
10.4 Revenu par habitant
35 000
5,232.6
600
956.1
USD 1 = JPY 90
1,200
800
2.3%
Autres
USD billions
4,000
0
Services
1 024.0 1 036.7 1 041.5 999.0 990.5 1 002.4
1 007.6 1 005.1 991.2
USD 1 = JPY 90
5,637.4 5,728.0 5,604.2 5,588.8 5,530.2 5,459.0 5,447.7 5,537.0 5,574.8
800
200
Énergie
6,000
1,000
29.6% 28.0% 27.5% 27.6% 27.8% 27.9% 27.5% 27.3% 26.3% 24.2%
Industrie
USD billions
5,000
1 000
Agriculture
1 USD = 90 JPY
1 200
Diagram 10.3 – Gross product of Tokyo
Government support and commitment 10.5 Support of the national, regional and local governments Tokyo’s bid to host the 2020 Olympic and Paralympic Games is welcomed and supported enthusiastically not only by the city of Tokyo, but also by Japan’s Diet, the Government of Japan and the Japanese people.
In October 2011, the Tokyo Metropolitan Assembly passed a resolution calling on Tokyo to bid for the Olympic and Paralympic Games. The Tokyo Metropolitan Government maintains a ‘Tokyo Olympic and Paralympic Games Hosting Reserve Fund’ of over JPY400 billion, which was established to bid for the Games in 2016, and is financially well prepared to host the 2020 Games.
In December 2011, the House of Representatives passed a resolution by overwhelming majority calling on Tokyo
82
10
10
Government and Public Support
Soutien du gouvernement et du public
Soutien régional et national L’Association des gouverneurs japonais ainsi que plusieurs autorités locales de Tokyo et du Japon, ont adopté des résolutions de soutien à la candidature de Tokyo pour l’accueil des Jeux 2020.
Soutien du Gouvernement du Japon En décembre 2011, le Cabinet du Gouvernement du Japon a exprimé son « accord pour la candidature du Gouvernement Métropolitain de Tokyo aux Jeux de la XXXIIe Olympiade et aux XVIe Jeux Paralympiques d’été en 2020 au vu des retombées majeures dont bénéficieraient la nation, notamment en matière de renforcement des relations internationales, de promotion du sport, et afin de montrer au monde le redressement du Japon suite au Grand tremblement de terre de l’Est du Japon ».
10.6 Le Comité de candidature de Tokyo 2020 Les organisations parlementaires, gouvernementales, publiques et privées suivantes sont représentées dans le Comité exécutif et le Conseil du Comité de candidature de Tokyo 2020 : Les membres japonais du CIO, le Comité Olympique Japonais (JOC), le Comité Paralympique Japonais (JPC), la Diète, le Gouvernement du Japon, la Ligue des membres de la Diète pour la candidature du Japon comme ville hôte des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2020, la Ligue des membres de la Diète pour le sport, le Gouvernement Métropolitain de Tokyo (TMG), l’Association des sports japonais (JASA), l’Association Handisport japonaise (JSAD), la Keidanren (Fédération japonaise des affaires), la Chambre de commerce et d’industrie du Japon, la Chambre de commerce et d’industrie de Tokyo, l’Association des gouverneurs japonais, l’Association nationale des présidents des assemblées préfectorales, l’Association des maires du Japon, l’Association nationale des présidents des conseils municipaux, l’Association nationale des villes et villages, l’Association nationale des présidents des assemblées des villes et villages, les préfectures d’Iwate, de Miyagi et de Fukushima, le Conseil métropolitain des maires de Tokyo, le Conseil métropolitain des présidents de Tokyo, l’Association des maires de Tokyo, l’Association des présidents des conseils municipaux de Tokyo, l’Association des villes et villages de Tokyo, l’Association des présidents des assemblées des villes et villages de Tokyo, l’Association japonaise des cadres d’entreprises, le Conseil du commerce extérieur
83
du Japon, l’Agence nationale de promotion du Sport et de la Santé, la NHK (entreprise de radiodiffusion japonaise), l’Association nationale des radiodiffuseurs privés du Japon, la NSK (association des patrons de presse et des éditeurs japonais), le JTUC-RENGO (la confédération des syndicats japonais), la Chambre internationale junior du Japon (JCI), la Fédération centrale des sociétés de commerce et d’industrie, l’Association des sports professionnels japonais, l’Association des courses japonaise, l’Association nationale des courses, la JKA, la Fondation nippone, l’Association de golf professionnel féminin du Japon, l’Association de Football du Japon, la Fédération nationale des associations de coopératives agricoles, le Conseil national des associations parents-professeurs du Japon, l’Association japonaise des universités d’éducation physique et sportive, la Fondation du Baseball pour les enfants du monde (WCBF), et l’Association japonaise des propriétaires de chevaux de courses.
10.7 Garantie de la part du Gouvernement du Japon Le document signé figure dans la partie 10.7 du dossier de garanties.
10.8 Élections devant se tenir d’ici 2020 La candidature de Tokyo a reçu un soutien appuyé de tous les niveaux de gouvernement. Le Cabinet du Gouvernement du Japon a donné son accord à la candidature de Tokyo comme ville hôte aux Jeux de 2020. Les résolutions de la Chambre des Représentants, la Chambre des Conseillers et l’Assemblée Métropolitaine de Tokyo ont chacune été adoptées par une très forte majorité, démontrant un solide soutien de tous les principaux partis politiques. Dès lors, quel que soient leurs résultats, les élections ne devraient affecter en rien les préparatifs et l’accueil des Jeux Olympiques et Paralympiques de Tokyo 2020.
Regional and national support The National Governors’ Association and various local authority organisations in Tokyo and across Japan have passed resolutions supporting Tokyo’s bid to host the 2020 Games.
Support from the Government of Japan In December 2011, the Cabinet of the Government of Japan granted “approval to the Tokyo Metropolitan Government to bid for the Games of the XXXII Olympiad and the XVI Paralympic Games in 2020 in view of the significant contributions they would make such as reinforcing international relationships and promoting sports as well as showing the world Japan’s recovery from the Great East Japan Earthquake”.
JTUC-RENGO (Japanese Trade Union Confederation), Junior Chamber International Japan (JCI), Central Federation of Societies of Commerce and Industry, Japan Professional Sports Association, Japan Racing Association, National Association of Racing, JKA, Nippon Foundation, Ladies Professional Golfers' Association of Japan, Japan Football Association, National Federation of Agricultural Cooperative Associations, National Council of Parent-Teacher Associations of Japan, Japanese Association of University Physical Education and Sports, World Children’s Baseball Foundation, and the Japan Racehorse Owners’ Association.
10.7 Covenant from the Government of Japan Please refer to the section 10.7 of the Guarantees File for the signed guarantee.
10.6 Tokyo 2020 Bid Committee
10.8 Elections prior to 2020
Within its Executive Board and its Council, the following parliamentary, governmental, public and private institutions are represented on the Tokyo 2020 Bid Committee:
Tokyo’s bid preparations have strong support at all levels of government. The cabinet of the Government of Japan granted approval for Tokyo to bid for the 2020 Games. The resolutions of the House of Representatives, the House of Councillors and the Tokyo Metropolitan Assembly were passed by overwhelming majorities, showing strong support from all major political parties. Therefore, there is no concern that election results will affect preparations and hosting of the Tokyo 2020 Olympic and Paralympic Games.
Japanese IOC members, Japanese Olympic Committee (JOC), Japan Paralympic Committee (JPC), Diet, Government of Japan, League of Diet Members for Japan’s Bid for 2020 Olympic and Paralympic Games, League of Diet Members for Sports, Tokyo Metropolitan Government (TMG), Japan Sports Association (JASA), Japan Sports Association for the Disabled (JSAD), Keidanren (Japan Business Federation), Japan Chamber of Commerce and Industry, Tokyo Chamber of Commerce and Industry, National Governors’ Association, National Association of Chairpersons of Prefectural Assemblies, Japan Association of City Mayors, National Association of Chairpersons of City Councils, National Association of Towns and Villages, National Association of Chairmen of Town and Village Assemblies, Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, Fukushima Prefecture, Metropolitan Tokyo Mayors’ Council, Metropolitan Tokyo Chairpersons Council, Tokyo Association of Mayors, Tokyo Association of Chairpersons of City Councils, Tokyo Town and Village Association, Tokyo Association of Chairmen of Town and Village Assemblies, Japan Association of Corporate Executives, Japan Foreign Trade Council Inc., National Agency for the Advancement of Sports and Health, NHK (Japan Broadcasting Corporation), National Association of Commercial Broadcasters in Japan, NSK (Japan Newspaper Publishers & Editors Association),
84
10
10
Government and Public Support
Soutien du gouvernement et du public
Tableau 10.8 – Élections devant se tenir d’ici 2020 Année
Date d’expiration du terme*
Élections
2013
22 juillet 28 juillet 29 août
Assemblée Métropolitaine de Tokyo 2 Chambre des Conseillers 1 Chambre des Représentants 1
2015
22 avril
Gouverneur de Tokyo 2
2016
25 juillet
Chambre des Conseillers
2017
22 juillet 29 août
Assemblée Métropolitaine de Tokyo 2 Chambre des Représentants 1
22 avril 28 juillet
Gouverneur de Tokyo 2 Chambre des Conseillers 1
2019
1
* Les élections se dérouleront en principe dans les 30 jours précédents la date d’expiration du terme. 1 Élections nationales (concernant la Chambre des Représentants, il est supposé qu'il n'y aura pas de dissolution de la Diète). 2 Élections à Tokyo.
Soutien institutionnel 10.9 Lettre de garantie signée par le CNO et les autorités municipales Le document signé figure dans la partie 10.9 du dossier de garanties.
10.10 Soutien du CNP et autres organismes concernés Le Comité Paralympique Japonais (JPC), les 61 Fédérations nationales d’Handisport (NPSFs), et l’Association Handisport japonaise (JSAD) ont apporté leur soutien à la candidature de Tokyo comme ville hôte des Jeux Olympiques et Paralympiques en 2020. Ces organismes sont activement impliqués dans la candidature de Tokyo pour les Jeux en 2020, en collaboration avec le Comité Olympique Japonais (JOC) et le Gouvernement Métropolitain de Tokyo (TMG). De plus, le Vice-président du JPC, également Vice-président de la JSAD, est membre du Comité exécutif du Comité de candidature de Tokyo 2020 ; il est en charge des questions relatives aux Jeux Paralympiques de 2020.
85
Soutien du public 10.11 Opinion publique Tokyo 2020 s’est appuyé sur un institut d’études indépendant (Adams Communications Inc.) pour effectuer en janvier 2012 un sondage d’opinion afin de déterminer le niveau de soutien pour l’accueil des Jeux de 2020 à Tokyo. 65,2% des citoyens de Tokyo et 65,7% des Japonais sont en faveur de l’accueil des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2020 à Tokyo. On peut s’attendre à ce que le niveau d’adhésion progresse encore au fur à mesure que le public sera informé sur les projets de Tokyo pour les Jeux de 2020.
Présentation du sondage Questions posées: • Êtes-vous en faveur de l’accueil des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2020 à Tokyo ? • Veuillez indiquer les raisons de votre soutien à la candidature de Tokyo. • Veuillez indiquer les raisons de votre opposition à la candidature de Tokyo. Territoires couverts : Tokyo et l’ensemble du pays Dates du sondage d’opinion : 7 au 9 janvier 2012 Échantillons : Tokyo – 1 200 personnes Japon - 4 000 personnes
10.12 Opposition Il n’existe aucune opposition organisée à la candidature de Tokyo pour les Jeux Olympiques et Paralympiques de 2020.
10.13 Referendum Aucun referendum n’est nécessaire pour accueillir les Jeux Olympiques et Paralympiques au Japon.
Table 10.8 – Elections prior to 2020 Year
Term Expiration date*
Elections
2013
July 22nd July 28th August 29th
Tokyo Metropolitan Assembly 2 House of Councillors 1 House of Representatives 1
2015
April 22nd
Tokyo Governor 2
2016
July 25th
House of Councillors 1
2017
July 22nd August 29th
Tokyo Metropolitan Assembly 2 House of Representatives 1
2019
April 22nd July 28th
Tokyo Governor 2 House of Councillors 1
* In principle, election will be held within 30 days of the expiration date of the term. 1 National elections (for the House of Representatives, it is assumed that the Diet will not be dissolved.) 2 Tokyo elections
Institutional support 10.9 Letters of guarantee signed by the NOC and the city authorities Please refer to the section 10.9 of the Guarantees File for the signed guarantee.
10.10 Support by the NPC and relevant organisations The Japan Paralympic Committee (JPC), the 61 National Para-Sports Federations (NPSFs) and the Japan Sports Association for the Disabled (JSAD) all support Tokyo’s bid to host the 2020 Olympic and Paralympic Games. These organisations are actively working on Tokyo’s bid to host the 2020 Games, in cooperation with the Japanese Olympic Committee (JOC) and the Tokyo Metropolitan Government (TMG). In addition, the Vice President of the JPC, who is also the Vice President of the JSAD, is an Executive Board Member of the Tokyo 2020 Bid Committee, heading the planning of the 2020 Paralympic Games and its related areas.
Public support 10.11 General public opinion Tokyo 2020, through an independent research company (Adams Communications Inc.), carried out an opinion poll in January 2012 to find out the depth of support for the hosting of the 2020 Games in Tokyo. 65.2% of Tokyo citizens and 65.7% of Japanese citizens expressed support for the hosting of the 2020 Olympic and Paralympic Games in Tokyo. It is anticipated that the levels of support will increase as the community becomes more informed about the bid and Tokyo’s plans for the 2020 Games.
Opinion Poll Overview Questions asked: • Do you approve of hosting the 2020 Olympic and Paralympic Games in Tokyo? • Please indicate your reasons for supporting Tokyo’s bid. • Please indicate your reasons for opposing Tokyo’s bid. Area covered: Tokyo and across the nation Dates of opinion poll: 7 - 9 January 2012 Sample size: Tokyo – 1,200 Total across the nation – 4,000
10.12 Opposition There is no organised opposition towards Tokyo’s bid to host the 2020 Olympic and Paralympic Games.
10.13 Referendum There is no requirement for a referendum in order to host the Olympic and Paralympic Games in Japan. Tokyo 2020 could not be forced into a referendum by opponents to the Olympic and Paralympic Games project.
Des opposants au projet des Jeux Olympiques et Paralympiques ne pourraient pas contraindre Tokyo 2020 à réaliser un referendum.
86
11
11
Finance and Marketing
Finances et marketing
Budget des Jeux Olympiques 11.1 Budget des Jeux Olympiques Si Tokyo est choisie pour accueillir les Jeux de 2020, le budget du COJO sera entièrement financé par des fonds d’origine privée, à l’exception d’une contribution de l’État représentant 50% des coûts opérationnels des Jeux Paralympiques, conformément à l’accord entre le CIO et l’IPC.
11.2 Les engagements financiers pris par le gouvernement Budget du COJO Tokyo 2020 est convaincu que la solidité financière du COJO de 2020 permettra d’éviter tout déficit. Néanmoins, le TMG a apporté la garantie qu’il couvrirait tout déficit budgétaire éventuel du COJO. Au vu du budget annuel du Gouvernement Métropolitain de Tokyo (TMG) qui s’élève à 130 713 millions USD (11 800 milliards JPY) – (1 USD = 90 JPY) pour l’année fiscale 2011, la couverture par le TMG d’un éventuel déficit budgétaire ne poserait aucune difficulté financière. Par ailleurs, le Gouvernement du Japon a promis le soutien financier à l’accueil des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2020.
Hors budget du COJO Le Gouvernement du Japon et la Diète ont officiellement apporté leur soutien à la candidature de Tokyo pour l’accueil des Jeux Olympiques et Paralympiques. Le gouvernement national et le TMG se sont engagés à fournir gratuitement au COJO tous les services de sécurité, médicaux, douaniers, d’immigration et autres services gouvernementaux. Toutes les dépenses concernant les sites permanents de compétition et de non-compétition, les installations d’entraînement et les infrastructures nécessaires au déroulement des Jeux seront financées par les secteurs public et privé, indépendamment du budget du COJO. Le TMG a établi le Fonds de réserve pour l’accueil des Jeux d’un montant de 4 542 millions USD (408,8 milliards JPY) (1 USD = 90 JPY). Ce Fonds est destiné à financer la construction et la rénovation des sites et des infrastructures détenus par la ville nécessaires pour
87
accueillir les Jeux et qui bénéficieront aux populations locales après les Jeux.
Perspectives de revenus du COJO 11.3 Revenus du COJO En complément de la contribution financière provenant du CIO, Tokyo 2020 estime pouvoir récolter 2 028 millions USD (182,5 milliards JPY) de revenus, selon la répartition suivante : (Ces estimations sont basées sur une projection conservatrice des revenus en yen - la plupart de ces recettes étant effectivement générées dans la monnaie locale – puis convertis en dollar US au taux de 1 USD = 90 JPY.) Tableau 11.3 – Revenus du COJO Sources de revenu
Montant estimé
Parrainage local / Fournisseurs officiels
811 millions USD ( 73 milliards JPY)
Vente de billets
755 millions USD ( 67,9 milliards JPY)
Programme de licences Autres sources TOTAL
48 millions USD (
4,3 milliards JPY)
414 millions USD ( 37,3 milliards JPY) 2 028 millions USD (182,5 milliards JPY)
Parrainage local / Fournisseurs locaux De nombreuses multinationales sont présentes sur le marché japonais et actives dans le domaine des partenariats sportifs. Le Comité Olympique Japonais (JOC) a signé des contrats de partenariat avec 25 d’entre elles dans le cadre de son programme marketing pour la période 2009-2012. Le plan de marketing national de Tokyo 2020 a pour objectif de réunir environ 10 partenaires locaux, 15 sponsors locaux et 15 fournisseurs locaux.
Vente de billets D’une manière générale, les billets pour les événements sportifs se vendent très bien au Japon, traduisant le très fort intérêt des japonais pour les spectacles sportifs. Les revenus issus de la billetterie ont été estimés sur la base des précédents Jeux Olympiques et de l’expérience de l’organisation au Japon de plusieurs grands événements sportifs internationaux.
Olympic Games budget
OCOG revenue generating potential
11.1 Olympic Games budget
11.3 OCOG revenue
If Tokyo is selected to host the Tokyo 2020 Games, the OCOG budget will be financed entirely by private sector funds, except for government contribution for 50% of the Paralympic Games operating cost, in accordance with the IOC/IPC Agreement.
In addition to the financial IOC contribution, Tokyo 2020 estimates OCOG revenue at USD 2,028 million (JPY 182.5 billion) as specified in the following table:
11.2 Financial Commitments from government OCOG budget Tokyo 2020 is confident that the financial robustness of a 2020 OCOG would prevent any deficit. Nevertheless, the TMG has guaranteed to cover any deficiencies that may occur in the OCOG budget. With the size of the Tokyo Metropolitan Government’s annual budget - in fiscal 2011 year, the budget totalled USD 130,713 million (JPY 11,800 billion) ( at USD 1 = JPY 90) - there can be a very high level of confidence that TMG is financially able to cover any such deficiencies. Furthermore, the Government of Japan has promised financial support in regard to the staging of the 2020 Olympic and Paralympic Games.
(The figures are derived from a conservative estimate of revenues in yen – as most revenue sources listed below will be generated in the local currency – converted in US $ with USD 1 = JPY 90). Table 11.3 – OCOG revenue Revenue source
Estimated revenue amount
Local Sponsorship/Local Suppliers
USD 811 million (JPY 73 billion)
Ticket Sales
USD 755 million (JPY 67.9 billion)
Licensing Programme
USD
Other Sources
USD 414 million (JPY 37.3 billion)
TOTAL
USD 2,028 million (JPY 182.5 billion)
48 million (JPY
4.3 billion)
Local sponsorship/local suppliers
Non-OCOG budget
Many global companies are active in the Japan market and in sponsoring sports competitions. The Japanese Olympic Committee (JOC) contracted with 25 such companies during the marketing programme period of 2009 to 2012.
The Government of Japan and the Diet have officially supported Tokyo’s bid to host the Olympic and Paralympic Games.
Tokyo 2020 domestic marketing plan aims to acquire approximately 10 local partners, 15 local sponsors and 15 local suppliers.
The national government and the TMG have agreed to provide all security, medical, customs, immigration and other government-related services at no cost to the OCOG. All expenditures regarding permanent competition and non-competition venues, training venues, and infrastructure necessary for staging the Games will be funded by the public and private sectors, independent of the OCOG budget.
Ticket sales Ticket sales are usually very good in Japan, with extraordinary interest in watching sports. The estimate of ticket sales is based on previous Olympic Games and Japan’s experience in organising a number of major international sports events.
The TMG has established the Hosting Reserve Fund of USD 4,542 million (JPY 408.8 billion) (at USD 1 = JPY 90) for the construction and upgrade of infrastructure and city owned venues related to the Games, which will further benefit the community.
88
11
11
Finance and Marketing
Finances et marketing
Programme de licences
Budgets de candidature
Licensing programme
Bid budgets
La population de l’Aire Métropolitaine de Tokyo est de 35,63 millions de personnes et le marché potentiel pour la vente de produits sous licence est de fait très important.
11.6 Budgets de candidature
The population of the Greater Tokyo Area stands at 35.63 million, and there is a very strong market for licensing merchandise.
11.6 Bid budgets
Les revenus générés par le programme de licences sont estimés sur la base des précédents Jeux Olympiques et de l’expérience de l’organisation au Japon de plusieurs grands événements sportifs internationaux. La projection sur les revenus des redevances a été établie sur la base des ventes par catégorie de produits.
En tirant pleinement parti de l’expérience, des connaissances et de l’expertise acquises lors de sa candidature de 2016, Tokyo limitera les coûts de la candidature.
Autres sources Les autres sources de revenus incluent des dons, le programme d’aliénation de biens, les revenus de la carte tarifaire, les commissions diverses, ainsi que les revenus des Jeux Paralympiques.
11.4 Accord sur le programme de marketing conjoint Répondant aux exigences du CIO, Tokyo 2020 et le JOC se sont engagés, si Tokyo était désignée comme Ville Candidate, à conclure avant le 7 janvier 2013 un accord sur le programme de marketing conjoint. Le document signé figure dans le dossier des garanties.
Programme TOP et autres programmes de marketing du CIO 11.5 Garantie de participation au programme TOP et autres programmes de marketing du CIO Tokyo 2020 garantit au CIO la participation inconditionnelle du COJO au programme TOP ainsi qu’à tout autre programme marketing.
La candidature de Tokyo sera financée par des fonds issus du secteur privé (51%) et par le TMG (49%).
Les dépenses estimées pour la candidature s’élèvent à près de 83,3 millions USD (7,5 milliards JPY). Le Comité de Candidature de Tokyo 2020 projette de récolter environ 42,2 millions USD (3,8 milliards JPY) en provenance du secteur privé. Environ 41,1 millions USD (3,7 milliards JPY) seront par ailleurs versés par le TMG pour la candidature de Tokyo dans la mesure où celle-ci apportera un héritage pour l’Aire Métropolitaine de Tokyo.
Détail du budget de candidature (USD) : • Phase I (Demande de Candidature) : Le budget pour la première phase est d’environ 5,5 millions USD (500 millions JPY). • Phase II (Candidature) : Le budget prévu pour la seconde phase est estimé à 77,8 millions USD (7 milliards JPY).
The licensing programme-related revenue forecast is based on previous Olympic Games and Japan’s experience of organising a number of major international sports events, and the revenue from their royalties is estimated by projecting sales by merchandise category.
Other sources Revenue from other sources includes donations, disposal of assets, rate card revenue, commissions and Paralympic Games revenues.
11.4 Joint Marketing Programme Agreement Tokyo 2020 and the JOC undertake that should it be accepted as a Candidate City, Tokyo will enter into a Joint Marketing Programme Agreement to the entire satisfaction of the IOC, not later than 7 January 2013. Please refer to the Guarantees File for the signed guarantee.
A Tokyo candidature would be financed with revenue secured from the private sector (51%) and by the TMG (49%). The costs of the bidding will be reduced by Tokyo taking full advantage of the experience, knowledge and expertise gained during the 2016 bid. The anticipated expenditure for the bidding activities is approximately USD 83.3 million (JPY 7.5 billion). The Tokyo 2020 Bid Committee plans to raise approximately USD 42.2 million (JPY 3.8 billion) with revenue secured from the private sector. Approximately USD 41.1 million (JPY 3.7 billion) will be provided by the TMG for the Bid, which will bring a number of legacies for the Tokyo metropolitan area.
Breakdown of the Bid budget (USD) • Phase I (Application) The budget for Phase I is approximately USD 5.5 million (JPY 500 million). • Phase II (Candidature) The budget for Phase II is planned to be USD 77.8 million (JPY 7 billion).
TOP Programme and other IOC marketing programmes 11.5 TOP Programme and other IOC marketing programmes guaranteed Tokyo 2020 guarantees the OCOG’s unconditional participation in the TOP programme and other IOC marketing programmes. Please refer to the Guarantees File for the signed guarantee.
Le document signé figure dans le dossier des garanties.
89
90
Annexes Plan A I-II Plan B III-IV Plan B1 V-VI Plan B2 VII-VIII Plan B3 IX Plan C XI-XII Tableau 1 XV-XVI Tableaux 2.1 à 2.3 XVII Tableaux 3A XIX Tableaux 3B XXI Tableau 4 XXV-XXVI Tableau 5 XXIX-XXX
Appendices MAP A I-II MAP B III-IV MAP B1 V-VI MAP B2 VII-VIII MAP B3 IX MAP C XI-XII Chart 1 XIII-XIV Charts 2.1 to 2.3 XVIII Chart 3A XX Chart 3B XXII Chart 4 XXIII-XXIV Chart 5 XXVII-XXVIII
Plan A
Concept olympique
Olympic concept
MAP A
31
Athletics Athlétisme
4
Judo Judo
Football Football
5
Cycling (road) Cyclisme (sur route)
Rugby Rugby
6
Weightlifting Haltérophilie
Table Tennis Tennis de table
7
Boxing Boxe
TOKYO BAY ZONE / Zone de la Baie de Tokyo
9
Cycling (BMX) Cyclisme (BMX)
10
Cycling (track) Cyclisme (sur piste)
20
Gymnastics (artistic) Gymnastique (artistique)
21
Sailing Voile
Gymnastics (rhythmic) Gymnastique (rythmique)
22
Golf Golf
Gymnastics (trampoline) Gymnastique (trampoline)
23
Canoe - Kayak (slalom) Canoë-kayak (slalom)
Tennis Tennis
24
Badminton Badminton
25
Basketball Basketball
26
Archery Tir à l'arc
27
Equestrian (jumping) Sports équestres (saut d'obstacles)
12
Triathlon Triathlon Aquatics (marathon swimming) Sports aquatiques (marathon de natation)
13
14
Beach Volleyball Volleyball de plage
15
Wrestling Lutte
16
Fencing Escrime Taekwondo Taekwondo
17
Hockey Hockey
18
Equestrian (eventing) Sports équestres (concours complet)
19
HE
RI
Canoe - Kayak (sprint) Canoë-kayak (course en ligne)
Hé
7 4
5
2 1
3
29 30 3
6
Narita Int’l AIRPORT
50km
MHA
OV
28 9
Equestrian (dressage) Sports équestres (dressage) Equestrian (eventing) Sports équestres (concours complet)
8
23
13
MA
14
1155
16
IB IBC/ MPC
22
Aquatics (swimming) Sports aquatiques (natation)
28
21
Aquatics (diving) Sports aquatiques (plongeon) Aquatics (waterpolo) Sports aquatiques (water-polo) Aquatics (synchronised swimming) Sports aquatiques (natation synchronisée)
18 19 20
Football Preliminaries
Phases préliminaires de Football
29
32
Football Football
30
Football Football
33
Football Football
34
Football Football
31
Modern Pentathlon (riding, running, shooting) Pentathlon moderne (équitation, course , tir) Shooting Tir
35
Football Football
OV
Olympic Village O Village olympique V
MHA
MA
Media Accommodation Hébergement des médias
IBC/ MPC
Main Hotel Area Zone des principaux hôtels International Broadcast Centre/ Main Press Centre Centre International de Radio et Télévision / Centre Principal de Presse
E N ok O T Z AY de B aie YO T O K e la B d Zone
17 O SAPPORO
Modern Pentathlon (fencing, swimming) Pentathlon moderne (escrime, natation)
24 27 26 25
100 111 12 12
OTHER VENUES / Autres Sites
I
e
e
Zo
Cycling (mountain bike) Cyclisme (vélo tout terrain)
T
E
E ag A G r it
n
8
11
N ZO
Rowing Aviron
Volleyball Volleyball
32
MIYAGI GI
33
SAITAMA
34
km
Handball Handball
10
3
8km
2
Opening / Closing Ceremony Cérémonies d'ouverture et de clôture
yo
1
20 km
HERITAGE ZONE / Zone Héritage
N
W
TOKYO A YOKOHAMA
0
200
400km
E S
35
Tokyo Int’l AIRPORT (Haneda)
JAPAN JAPON Road Network / Réseau routier
0
1000
2000
3000
4000
Rail Lines / Lignes ferroviaires
Motorways Autoroutes
Suburban rail Réseau ferroviaire de banlieue
Major urban arterial network Principales artères urbaines
Subway Métro Light rail Trains légers
II
5000m
Plan B
Emplacement des sites et infrastructure de transport
Venue location and transport infrastructure
MAP B
31
Athletics Athlétisme
4
Judo Judo
Football Football
5
Cycling (road) Cyclisme (sur route)
Rugby Rugby
6
Weightlifting Haltérophilie
Table Tennis Tennis de table
7
Boxing Boxe
TOKYO BAY ZONE / Zone de la Baie de Tokyo
9
Cycling (BMX) Cyclisme (BMX)
10
Cycling (track) Cyclisme (sur piste)
20
Gymnastics (artistic) Gymnastique (artistique)
21
Sailing Voile
Gymnastics (rhythmic) Gymnastique (rythmique)
22
Golf Golf
Gymnastics (trampoline) Gymnastique (trampoline)
23
Canoe - Kayak (slalom) Canoë-kayak (slalom)
Tennis Tennis
24
Badminton Badminton
25
Basketball Basketball
26
Archery Tir à l'arc
27
Equestrian (jumping) Sports équestres (saut d'obstacles)
12
Triathlon Triathlon Aquatics (marathon swimming) Sports aquatiques (marathon de natation)
13
Beach Volleyball Volleyball de plage
14 15
Wrestling Lutte
16
Fencing Escrime Taekwondo Taekwondo
17
Hockey Hockey
18
Equestrian (eventing) Sports équestres (concours complet)
19
HE
RI
Canoe - Kayak (sprint) Canoë-kayak (course en ligne)
Aquatics (waterpolo) Sports aquatiques (water-polo) Aquatics (synchronised swimming) Sports aquatiques (natation synchronisée)
15
3
14
9
5
2 1
6
Narita Int’l AIRPORT
4
3
29 30 3
50km
MHA
3
12
6
OV
4
8
12 1 13 7
13
4
9
30
Football Football
33
Football Football
34
Football Football
31
Modern Pentathlon (riding, running, shooting) Pentathlon moderne (équitation, course , tir) Shooting Tir
35
Football Football
MHA IBC/ MPC
24 27 26 25
28 8
2
23
100 111 12 12
MA
14
4
5
1155
16
IBC/ MPC
22
10
21 18 19
11
20
Football Preliminaries
Phases préliminaires de Football
E N ok O T Z AY de B aie YO T O K e la B d Zone
17 O SAPPORO
Football Football
III
1
Aquatics (diving) Sports aquatiques (plongeon)
32
Media Accommodation Hébergement des médias
7
9
Aquatics (swimming) Sports aquatiques (natation)
28
29
MA
Hé
9
Equestrian (dressage) Sports équestres (dressage) Equestrian (eventing) Sports équestres (concours complet)
Modern Pentathlon (fencing, swimming) Pentathlon moderne (escrime, natation)
Olympic Village Village olympique
e
4
OTHER VENUES / Autres Sites
OV
e
Zo
Cycling (mountain bike) Cyclisme (vélo tout terrain)
T
E
E ag A G r it
n
8
11
N ZO
Rowing Aviron
Volleyball Volleyball
32
MIYAGI GI
33
SAITAMA
34
km
Handball Handball
10
3
8km
2
Opening / Closing Ceremony Cérémonies d'ouverture et de clôture
yo
1
20 km
HERITAGE ZONE / Zone Héritage
N
W
TOKYO A YOKOHAMA
0
200
400km
S
35
Tokyo Int’l AIRPORT (Haneda)
JAPAN JAPON
Main Hotel Area Zone des principaux hôtels
00
Olympic competition venue Site de compétition olympique
International Broadcast Centre/ Main Press Centre Centre International de Radio et Télévision / Centre Principal de Presse
00
Transport “chart 4” Transport « tableau 4 »
E
Road Network / Réseau routier
Rail Lines / Lignes ferroviaires
Motorways Autoroutes
Suburban rail Réseau ferroviaire de banlieue
Major urban arterial network Principales artères urbaines
Subway Métro Light rail Trains légers
0
1000
2000
3000
4000
Colour Coding / Code couleur Existing, no permanent works required Existant, pas de constructions permanentes nécessaires
Planned Prévu
Existing, permanent works required Existant, constructions permanentes nécessaires
Additional Supplémentaire Temporary Temporaire
IV
5000m
Plan B1 Infrastructure Infrastructure
Venues Sites
Motorways Autoroutes
Major urban arterial network Principales artères urbaines
Suburban rail Réseau ferroviaire de banlieue
Zone Héritage
Subway Métro
MAP B1
Heritage Zone
Light rail Trains légers
Existing, no permanent works required Existante, pas de constructions permanentes nécessaires Existing, permanent works required Existante, constructions permanentes nécessaires Planned Prévue Additional Supplémentaire Temporary Temporaire
Kokugikan Arena Arena de Kokugikan
9
Front of House - spectator or visitor access Zone Grand Public - Accès spectateurs ou visiteurs Security perimeter Périmètre de sécurité
7
Back of House - accredited access Zone des Accrédités - Accès Accrédités
Venue rail station Station de Train / Métro
Venue bus terminal Gare routière
Nippon Budokan Nippon Budokan
1
4
9
Imperial Palace Palais Impérial
Tokyo Metropolitan Government Gouvernement Métropolitain de Tokyo
Imperial Palace Centre Centre du Palais Impérial
Shinjuku Gyoen National Garden Parc de Shinjuku Gyoen
OV
3
Tokyo Metropolitan Gymnasium Gymnase Métropolitain de Tokyo
2
1
Meiji Jingu Meiji Jingu
3
Yoyogi Park Parc de Yoyogi Yoyogi National Stadium Stade National de Yoyogi
3
Olympic Stadium Park Parc du Stade Olympique
9
Olympic Stadium Stade Olympique Jingu Gaien Jingu Gaien
Tokyo International Forum Forum International de Tokyo
5 National Diet Building Imperial Palace Garden Diète Nationale Jardin du Palais Impérial
6
Ginza Ginza
MHA 12
4
6
Hamarikyu Onshi Garden Parc de Hamarikyu Onshi
8
N
W
E
OV 4
S
Tokyo Bay Baie de Tokyo
7 0
1000
2000m
OV
Olympic Village Village olympique
MHA
MA
Media Accommodation Hébergement des médias
IBC/ MPC
V
12
Main Hotel Area Zone des principaux hôtels
00
Olympic competition venue Site de compétition olympique
International Broadcast Centre/ Main Press Centre Centre International de Radio et Télévision / Centre Principal de Presse
00
Transport “chart 4” Transport « tableau 4 »
VI
Plan B2
Zone de la Baie de Tokyo
Tokyo Bay Zone
8
OV
28
12
13
Olympic BMX Course Parcours Olympique de BMX Olympic Velodrome Vélodrome Olympique
Olympic Gymnastic Centre Centre Olympique de Gymnastique Rainbow Bridge Pont Rainbow Odaiba Marine Park Base Nautique d’Odaiba
10
Ariake Arena Arena d’Ariake
9
Dream Island Archery Field Terrain de Tir à l’arc de l’Île de Rêve Youth Plaza Arena A Place de la Jeunesse Arena A Dream Island Stadium 24 Stade de l’Île de Rêve Youth Plaza Arena B 25 Place de la Jeunesse Arena B 26
27
2
Tatsumi International Swimming Centre Centre International de Natation de Tatsumi
Kasai Slalom Course Rivière de Slalom de Kasai
23
11 5
Ariake Tennis Park Parc de Tennis d’Ariake Tokyo Big Sight Hall B Tokyo Big Sight Hall B Hall A Hall A
12
155
MA
13
Dream Island Île de Rêve
16
IBC/ MPC
Daiba Daiba
Shiokaze Park Parc Shiokaze
8
MAP B2
Tokyo Bay Baie de Tokyo
14 Wakasu Golf Links Golf de Wakasu
10
Waterfront Plazas Esplanades du Front de Mer
7
22
Sea Forest Forêt de la Mer
21 OV
Sea Forest Cross-Country Course Parcours de Cross-country de la Forêt de la Mer
11
18
Wakasu Olympic Marina Marina Olympique de Wakasu
19 Sea Forest Waterway Canal de la Forêt de la Mer
Infrastructure Infrastructure
20
Sea Forest Mountain Bike Course Parcours de VTT de la Forêt de la Mer
Venues Sites
Motorways Autoroutes
Major urban arterial network Principales artères urbaines
Suburban rail Réseau ferroviaire de banlieue
Subway Métro
Existing, no permanent works required Existante, pas de constructions permanentes nécessaires Existing, permanent works required Existante, constructions permanentes nécessaires
N
Planned Prévue
W Seaside Park Hockey Stadium Stade de Hockey du Parc du Bord de Mer
E S
17 0
OV
Olympic Village Village olympique
MHA
MA
Media Accommodation Hébergement des médias
IBC/ MPC
VII
Main Hotel Area Zone des principaux hôtels
00
Olympic competition venue Site de compétition olympique
International Broadcast Centre/ Main Press Centre Centre International de Radio et Télévision / Centre Principal de Presse
00
Transport “chart 4” Transport « tableau 4 »
1000
2000m
Additional Supplémentaire Temporary Temporaire Front of House - spectator or visitor access Zone Grand Public - Accès spectateurs ou visiteurs Security perimeter Périmètre de sécurité
Back of House - accredited access Zone des Accrédités - Accès Accrédités
Venue rail station Station de Train / Métro
Venue bus terminal Gare routière
VIII
Light rail Trains légers
Plan B3
MAP B3
Forêt de Musashino
Musashino Forest
Infrastructure Infrastructure
Venues Sites
Motorways Autoroutes
Major urban arterial network Principales artères urbaines
Suburban rail Réseau ferroviaire de banlieue
Subway Métro
Light rail Trains légers
Existing, no permanent works required Existante, pas de constructions permanentes nécessaires Existing, permanent works required Existante, constructions permanentes nécessaires Planned Prévue Additional Supplémentaire Temporary Temporaire Front of House - spectator or visitor access Zone Grand Public - Accès spectateurs ou visiteurs Security perimeter Périmètre de sécurité
Back of House - accredited access Zone des Accrédités - Accès Accrédités
Venue rail station Station de Train / Métro
Venue bus terminal Gare routière
OV
Musashino Forest Forêt de Musashino
Musashino Forest Modern Pentathlon Centre Centre de Pentathlon moderne de la Forêt de Musashino
29
30
Tokyo Stadium Stade de Tokyo
N
W
E S
0
OV
Olympic Village Village olympique
MHA
MA
Media Accommodation Hébergement des médias
IBC/ MPC
IX
Main Hotel Area Zone des principaux hôtels
00
Olympic competition venue Site de compétition olympique
International Broadcast Centre/ Main Press Centre Centre International de Radio et Télévision / Centre Principal de Presse
00
Transport “chart 4” Transport « tableau 4 »
500
1000m
X
Plan C
Concept paralympique
Paralympic concept
MAP C
31 31
HERITAGE ZONE / Zone Héritage Opening / Closing Ceremony Cérémonies d'ouverture et de clôture
1
Wheelchair Rugby Rugby en fauteuil roulant
4
Judo Judo
TOKYO BAY ZONE / Zone de la Baie de Tokyo
11
Goalball Goalball
12
Wheelchair Tennis Tennis en fauteuil roulant
13
Cycling (road) Cyclisme (sur route)
Powerlifting Poids et haltères
16
Boccia Boccia
e
e
Hé
7
9
4
1
9 15
3
14
9
5
2 1
Para-Triathlon Paratriathlon 15
T
E ag A G r it
n
Cycling (track) Cyclisme (sur piste)
RI
10
E
Zo
Volleyball - sitting Volleyball - tournoi assis
HE
8
N ZO
6
Narita Int’l AIRPORT
4
29
3
30
50km
MHA
3
12
PV
4
Wheelchair Fencing Escrime en fauteuil roulant
12 1
7
Football 7-a-side Football à 7 Rowing Aviron
13
4
8
2
9
23
10 111 12
MA
14
4
24 27 26 25
28
5
1155
16
IBC/ MPC
22
10
Para-Canoe Paracanoë
21
21
Sailing Voile
24
Wheelchair Basketball Basketball en fauteuil roulant
25
Wheelchair Basketball (Finals) Basketball en fauteuil roulant (Finales)
26
Archery Tir à l'arc
27
Equestrian Sports équestres
28
Swimming Natation
18
19
11
20
E N ok O T Z AY de B aie YO T O K e la B d Zone
yo
19
8
13
Football 5-a-side Football à 5
17
6
km
3
10
Table Tennis Tennis de table
8km
2
20 km
Athletics Athlétisme
17
N
W
E S
OTHER VENUES / Autres Sites
Tokyo Int’l AIRPORT (Haneda)
Shooting Tir
31
PV Paralympic Village
Village paralympique
MA
Media Accommodation Hébergement des médias
XI
MHA IBC/ MPC
Main Hotel Area Zone des principaux hôtels
00
Paralympic competition venue Site de compétition paralympique
International Broadcast Centre/ Main Press Centre Centre International de Radio et Télévision / Centre Principal de Presse
00
Olympic competition venue only Site de compétition olympique uniquement
00
Transport “chart 4” Transport « tableau 4 »
Road Network / Réseau routier
Rail Lines / Lignes ferroviaires
Motorways Autoroutes
Suburban rail Réseau ferroviaire de banlieue
Major urban arterial network Principales artères urbaines
Subway Métro Light rail Trains légers
0
1000
2000
3000
4000
Colour Coding / Code couleur Existing, no permanent works required Existant, pas de constructions permanentes nécessaires
Planned Prévu
Existing, permanent works required Existant, constructions permanentes nécessaires
Additional Supplémentaire Temporary Temporaire
XII
5000m
Chart 1
Competition and non-competition venues
Chart 1 – Competition and non-competition venues Olympic sport / discipline Archery Athletics Aquatics Badminton Basketball Boxing Canoe-Kayak
Cycling
Equestrian
swimming,synchronised swimming diving waterpolo marathon swimming
sprint slalom track road mountain bike BMX jumping, dressage cross-country
Fencing
Paralympic sport / discipline Archery Athletics Swimming — — — Wheelchair Basketball Wheelchair Basketball (finals) — Para-Canoe — Cycling(track) — — — Equestrian — Boccia Wheelchair Fencing
—
Football
Goalball
Gymnastics Golf Handball
— Wheelchair Rugby Football 5-a-side Football 7-a-side
Hockey
Judo
Judo Modern Pentathlon Rowing Rugby Sailing Shooting Table Tennis Taekwondo
fencing swimming riding,running,shooting
Tennis Triathlon Volleyball Weightlifting Wrestling
XIII
Indoor Beach
— — —
Name of venue (number on venue map)
Venue construction status
Dream Island Archery Field Olympic Stadium ①
Additional Planned
Tatsumi International Swimming Centre
Additional
Odaiba Marine Park ⑬ Youth Plaza Arena A Youth Plaza Arena B Kokugikan Arena ⑦ Sea Forest Waterway ⑲ Kasai Slalom Course Olympic Velodrome ⑩ Imperial Palace Garden ⑤ Sea Forest Mountain Bike Course ⑳ Olympic BMX Course ⑨ Dream Island Stadium Sea Forest Cross-Country Course ⑱
Gross seating capacity (Paralympic)
Source of financing (public/ private/joint)
PostOlympic use
6 1,111
public joint
Archery Field Multi-purpose stadium
273
public
Aquatics centre
—
— 367 16 — — — — — —
private public public — public public private private private private — private
Public park Multi-purpose arena Multi-purpose arena Sumo wrestling arena Rowing,Canoe-Kayak course Canoe-Kayak centre Development lot Public park Public park Development lot Sports centre Public park
Start date 2018 / 6 2016 / 4
Finish date 2019 / 5 2019 / 3
public
—
—
2016 / 10
2019 / 5
public public public private public public public public public public public public
— — — 1985 / 1 / 9 — — — — — — 1995 / 7 / 31 —
— — — — — — — — — — — —
— 2016 / 10 2016 / 10 — 2016 / 6 2017 / 12 — — — — — —
— 2019 / 2019 / — 2019 / 2019 / — — — — — —
8,000 (4,000)
public
1996 / 4 / 1
—
—
—
—
—
Exhibition centre
80,000 50,000 41,000 50,000 64,000 72,000 12,000 (5,000) 1,000 12,000 (12,000) 10,000 (4,000) 5,000 (5,000)
public public public public public public public public public
— 2000 / 10 / 11 2001 / 5 / 26 2000 / 3 / 31 2001 / 7 / 31 1997 / 10 / 31 — 1990 / 12 / 1 1964 / 9 / 5
— — — — — — — — 2007 / 8 / 31
2016 / 4 — — — — — — — —
2019 / 3 — — — — — — — —
refer to “Athletics” — — — — — — — —
joint — — — — — private — —
Multi-purpose stadium Multi-purpose stadium Sports dome Multi-purpose stadium Multi-purpose stadium Multi-purpose stadium Development lot Golf course Sports arena
public
—
—
2017 / 12
2019 / 5
26
public
Sports centre
11,000 (11,000)
private
1964 / 10 / 3
2001 / 3 / 31
2017 / 12
2019 / 5
43
private
Martial arts arena
public
—
—
2013 / 11
2017 / 3
278
public
Multi-purpose arena
public public public public public public public
2000 /10 / 11 — — — — 1990 / 2 / 20 1996 / 4 / 1
— — — — — — —
— 2016 / 6 2016 / 4 2015 / 12 — — —
— 2019 / 5 2019 / 3 2018 / 5 — — —
— refer to “Canoe-Kayak(sprint)” refer to “Athletics” 83 — — —
— public joint public private — —
Multi-purpose stadium Rowing,Canoe-Kayak course Multi-purpose stadium Marina JGSDF training field Sports arena Exhibition centre
public
1987 / 4 / 1
—
2017 / 12
2019 / 5
60
public
Tennis centre
Olympic Stadium ① Tokyo Stadium Sapporo Dome Miyagi Stadium Saitama Stadium International Stadium Yokohama Olympic Gymnastic Centre ⑪ Wakasu Golf Links Yoyogi National Stadium ③
Planned Existing Existing Existing Existing Existing Temporary Existing Existing
Seaside Park Hockey Stadium ⑰
Additional
Planned
Cost of permanent works required (in 2011 USD Millions)
— —
Existing
Existing-permanent works required
Dates of permanent works required
— —
Temporary Additional Additional Existing Additional Additional Temporary Temporary Temporary Temporary Existing Temporary
Nippon Budokan ④
Date of Original upgrade date of construction (if completed)
public public
7,000 (7,000) 80,000 (80,000) 20,000 (20,000) 5,000 5,000 10,000 7,000 (7,000) 18,000 (18,000) 10,000 14,000 (14,000) 12,000 5,000 (5,000) 1,000 2,000 5,000 14,000 (14,000) 0
Tokyo Big Sight Hall B ⑯
Permanent works Ownership (public / private)
10,000 1,000 50,000 14,000 (14,000) 80,000 2,000 (2,000) 3,000 (3,000) 8,000 (8,000) 6,000 10,000 (10,000) 5,000 3,000 (3,000)
5 5 5 5
344
—
Musashino Forest Modern Pentathlon centre
—
— Sailing Shooting Table Tennis —
Tokyo Stadium Sea Forest Waterway ⑲ Olympic Stadium ① Wakasu Olympic Marina Asaka Shooting Range Tokyo Metropolitan Gymnasium ② Tokyo Big Sight Hall B ⑯
Wheelchair Tennis
Ariake Tennis Park ⑫
Existing-permanent works required
Odaiba Marine Park ⑬
Temporary
10,000 (10,000)
public
—
—
—
—
—
private
Public park
Ariake Arena ⑧ Shiokaze Park ⑭ Tokyo International Forum ⑥ Tokyo Big Sight Hall A ⑮ Olympic Village / Paralympic Village MPC IBC
Additional Temporary Existing Existing Additional
15,000 (15,000) 12,000 5,000 10,000 (4,000) — — —
public public public public public public public
— — 1996 / 5 / 31 1996 / 4 / 1 — 1996 / 4 / 1 1996 / 4 / 1
— — — — — — —
2016 / 12 — — — 2016 / 6
2019 / 5 — — — 2019 / 6
156 — — — 1,022
public private — — private
Multi-purpose arena Public park Multi-purpose conference centre Exhibition centre Residence,International exchange related facilities
2018 / 2
2020 / 1
168
public
Exhibition centre
Rowing
Cycling(road) Para-Triathlon Volleyball-sitting — — Powerlifting — — —
Existing Additional Planned Additional Temporary Existing Existing
Existing-permanent works required
XIV
Tableau 1 Site de compétition et autres
Tableau 1 - Sites de compétitions et autres Sport / discipline olympique Tir à l’arc Athlétisme Sports aquatiques Badminton Basketball Boxe Canoë-kayak
Cyclisme Sports équestres
natation, natation synchronisée plongeon water-polo marathon de natation
course en ligne slalom sur piste sur route vélo tout terrain BMX saut d’obstacles, dressage cross-country
Escrime
Gymnastique Golf Handball Hockey Judo
Aviron Rugby Voile Tir Tennis de table Taekwondo
Judo escrime natation équitation, course, tir
Tennis Triathlon Volleyball Haltérophilie Lutte
XV
Tir à l’arc Athlétisme Natation — — — Basketball en fauteuil roulant Basketball en fauteuil roulant (Finales) — Paracanoë — Cyclisme (sur piste) — — — Sports équestres — Boccia Escrime en fauteuil roulant
Nom du site (numéro sur la carte)
État des constructions
en salle de plage
— — —
Date initiale de construction
publique publique
— —
publique
—
—
10/2016
05/2019
273
publique
Centre aquatique
publique publique publique privée publique publique publique publique publique publique publique publique
— — — 09/01/1985 — — — — — — 31/07/1995 —
— — — — — — — — — — — —
— 10/2016 10/2016 — 06/2016 12/2017 — — — — — —
— 05/2019 05/2019 — 05/2019 05/2019 — — — — — —
—
— 367 16 — — — — — —
privée publique publique — publique publique privée privée privée privée — privée
Parc public Salle polyvalente Salle polyvalente Salle de sumo Site d’Aviron et de Canoë-kayak Centre de Canoë-kayak Zone d’aménagement Parc public Parc public Zone d’aménagement Complexe sportif Parc public
Utilisation post-olympique
Centre International de Natation de Tatsumi
Supplémentaire
Base Nautique d’Odaiba ⑬ Place de la Jeunesse Arena A Place de la Jeunesse Arena B Arena de Kokugikan ⑦ Canal de la Forêt de la Mer ⑲ Rivière de Slalom de Kasai Vélodrome Olympique ⑩ Jardin du Palais Impérial ⑤ Parcours de VTT de la Forêt de la Mer ⑳ Parcours Olympique de BMX ⑨ Stade de l’Île de Rêve Parcours de Cross-country de la Forêt de la Mer ⑱
Temporaire Supplémentaire Supplémentaire Existant Supplémentaire Supplémentaire Temporaire Temporaire Temporaire Temporaire Existant Temporaire
7 000 (7 000) 80 000 (80 000) 20 000 (20 000) 5 000 5 000 10 000 7 000 (7 000) 18 000 (18 000) 10 000 14 000 (14 000) 12 000 5 000 (5 000) 1 000 2 000 5 000 14 000 (14 000) 0
Existant
8 000 (4 000)
publique
01/04/1996
—
—
—
—
—
Centre d’expositions
80 000 50 000 41 000 50 000 64 000 72 000 12 000 (5 000) 1 000 12 000 (12 000) 10 000 (4 000) 5 000 (5 000)
publique publique publique publique publique publique publique publique publique
— 11/10/2000 26/05/2001 31/03/2000 31/07/2001 31/10/1997 — 01/12/1990 05/09/1964
— — — — — — — — 31/08/2007
04/2016 — — — — — — — —
03/2019 — — — — — — — —
Voir “Athlétisme” — — — — — — — —
mixte — — — — — privée — —
Stade polyvalent Stade polyvalent Dôme sportif Stade polyvalent Stade polyvalent Stade polyvalent Zone d’aménagement Terrain de Golf Salle sportive
publique
—
—
12/2017
05/2019
26
publique
Complexe sportif
privée
03/10/1964
31/03/2001
12/2017
05/2019
43
privée
Salle d’arts martiaux
publique
—
—
11/2013
03/2017
278
publique
Salle polyvalente
publique publique publique publique publique publique publique
11/10/2000 — — — — 20/02/1990 01/04/1996
— — — — — — —
— 06/2016 04/2016 12/2015 — — —
— 05/2019 03/2019 05/2018 — — —
— Voir “Canoë-kayak (course en ligne)” Voir “Athlétisme” 83 — — —
— publique mixte publique privée — —
Stade polyvalent Site d’Aviron et de Canoë-kayak Stade polyvalent Marina Terrain d’entraînement des JGSDF Salle sportive Centre d’exposition
publique
01/04/1987
—
12/2017
05/2019
60
publique
Centre de Tennis
10 000 (10 000)
publique
—
—
—
—
—
privée
Parc public
15 000 (15 000) 12 000 5 000 10 000 (4 000) — — Existant - Constructions permanentes nécessaires —
publique publique publique publique publique publique publique
— — 31/05/1996 01/04/1996 — 01/04/1996 01/04/1996
— — — — — — —
12/2016 — — — 06/2016
05/2019 — — — 06/2019
156 — — — 1 022
publique privée — — privée
Salle polyvalente Parc public Centre de conférence polyvalent Centre d’exposition Zone résidentielle, lieux favorisant les échanges internationaux
02/2018
01/2020
168
publique
Centre d’exposition
Tokyo Big Sight Hall B ⑯
Nippon Budokan ④ Centre de Pentathlon moderne de la Forêt de Musashino
—
— Voile Tir Tennis de table —
Stade de Tokyo Canal de la Forêt de la Mer ⑲ Stade Olympique ① Marina Olympique de Wakasu Stand de Tir d’Asaka Gymnase Métropolitain de Tokyo ② Tokyo Big Sight Hall B ⑯
Tennis en fauteuil roulant
Parc de Tennis d’Ariake ⑫
Cyclisme (sur route) Paratriathlon Volleyball - tournoi assis — — Poids et haltères — — —
Propriété (publique/privée)
Supplémentaire Prévu
— Aviron
Constructions permanentes Source de financement Dates des constructions Coût des constructions Date des (publique / permanentes nécessaires permanentes nécessaires rénovations (si achevées) Date de début Date d’achèvement (en millions USD 2011) privée / mixte) publique — 06/2018 05/2019 6 mixte — 04/2016 03/2019 1 111
Capacité d’accueil brute (paralympique)
Terrain de Tir à l’Arc de l’Île de Rêve Stade Olympique ①
Prévu Stade Olympique ① Existant Stade de Tokyo Existant Dôme de Sapporo — Existant Stade de Miyagi Existant Stade de Saitama Existant Stade International de Yokohama Temporaire Goalball Centre Olympique de Gymnastique ⑪ Existant — Golf de Wakasu Existant Rugby en fauteuil roulant Stade National de Yoyogi ③ Football à 5 Stade de Hockey du Parc du Bord de Mer ⑰ Supplémentaire Football à 7
Football
Pentathlon moderne
Sport / discipline paralympique
Base Nautique d’Odaiba ⑬ Arena d’Ariake ⑧ Parc Shiokaze ⑭ Forum International de Tokyo ⑥ Tokyo Big Sight Hall A ⑮ Village olympique et paralympique CPP CIRTV
Existant - Constructions 11 000 (11 000) permanentes nécessaires 10 000 1 000 Existant 50 000 Supplémentaire 14 000 (14 000) Prévu 80 000 Supplémentaire 2 000 (2 000) Temporaire 3 000 (3 000) Existant 8 000 (8 000) Existant 6 000 10 000 (10 000) Existant - Constructions 5 000 permanentes nécessaires 3 000 (3 000) Prévu
Temporaire Supplémentaire Temporaire Existant Existant Supplémentaire
344
Terrain de Tir à l’arc Stade polyvalent
XVI
Tableaux 2.1 à 2.3
Charts 2.1 to 2.3
Météorologie
Meteorology
Tableau 2.1 - Température, humidité et vent
Chart 2.1 - Temperature, humidity and wind
Température (°C) Minimum 9h00 12h00 15h00 18h00 21h00
Humidité (%)
Maximum
23,3 24,6 25,4 24,6 23,2
Moyenne
30,4 32,3 32,1 29,5 28,1
Minimum
27,3 29,0 29,0 27,1 25,9
Temperature (°C)
Maximum
51,6 45,8 44,7 52,3 58,7
Moyenne
84,7 82,1 83,2 82,7 84,4
23.3 24.6 25.4 24.6 23.2
Vent Force (km/h) 9,4 12,5 14,3 13,5 12,0
S SSO S S SSO
Direction 9h00 12h00 15h00 18h00 21h00
Asaka (Tir)
Maximum 30.4 32.3 32.1 29.5 28.1
SSO SSO SSO SSO SSO
Direction
Maximum
51.6 45.8 44.7 52.3 58.7
Average
84.7 82.1 83.2 82.7 84.4
67.6 60.5 59.9 65.6 72.5
9 a.m. 12 noon 3 p.m. 6 p.m. 9 p.m.
3,2 4,1 4,9 4,2 3,3
Wind 9.4 12.5 14.3 13.5 12.0
S SSW S S SSW
Tableau 2.2 - Précipitations et brouillard
Chart 2.2 - Precipitation and fog
Annuellement
Pendant la période des Jeux
Brouillard (Nombre de jours de brouillard pendant la période des Jeux)
101
4
0
Asaka (Shooting)
9 a.m. 12 noon 3 p.m. 6 p.m. 9 p.m.
Annually
During period of Games
During period of Games
101
4
0
Source: Japan Meteorological Agency, Tokyo Metropolitan Government Averages over the last 10 years
Tableau 2.3 - Altitude
Chart 2.3 - Altitude Altitude en mètres
Direction SSW SSW SSW SSW SSW
Strength (km/h) 3.2 4.1 4.9 4.2 3.3
Fog
Precipitation (Number of days)
Source : Agence Météorologique du Japon, Gouvernement Métropolitain de Tokyo Moyenne établie sur les 10 dernières années
Altitude in metres 35 65 44
Source : Institut d’Étude Géographique, Gouvernement Métropolitain de Tokyo
XVII
27.3 29.0 29.0 27.1 25.9
Strength (km/h)
Source: Japan Meteorological Agency, Tokyo Metropolitan Government Averages for the proposed dates of the Tokyo 2020 Games over the last 10 years
Tokyo Sapporo (Football) Miyagi (Football)
Minimum
Wind Force (km/h)
Source : Agence Météorologique du Japon, Gouvernement Métropolitain de Tokyo Moyenne établie sur les 10 dernières années sur la période proposée pour les Jeux de Tokyo 2020
Précipitations (Nombre de jours)
Humidity (%) Average
Source: Japan Meteorological Agency, Tokyo Metropolitan Government Averages for the proposed dates of the Tokyo 2020 Games over the last 10 years
Vent 9h00 12h00 15h00 18h00 21h00
9 a.m. 12 noon 3 p.m. 6 p.m. 9 p.m.
67,6 60,5 59,9 65,6 72,5
Source : Agence Météorologique du Japon, Gouvernement Métropolitain de Tokyo Moyenne établie sur les 10 dernières années sur la période proposée pour les Jeux de Tokyo 2020
Direction
Minimum
Tokyo Sapporo (Football) Miyagi (Football)
35 65 44
Source: Geographical Survey Institute, Tokyo Metropolitan Government
XVIII
Tableaux 3A
Chart 3A
Hébergement
Accommodation
Tableaux 3A - Tokyo
Chart 3A - Tokyo
Logements existants
Existing accommodation
Catégorie
Dans un rayon de 0-10km autour du centre des Jeux
Dans un rayon de 10-50km autour du centre des Jeux
TOTAL
Type of accommodation
Nombre d’hôtels Nombre de chambres Nombre d’hôtels Nombre de chambres Nombre d’hôtels Nombre de chambres
Within a radius of 0-10 km of Games Centre Number of hotels
Number of rooms
Within a radius of 10-50 km of Games Centre Number of hotels
Number of rooms
TOTAL Number of hotels
Number of rooms
Hôtels 5 étoiles
58
27 587
26
7 198
84
34 785
5 star hotels
58
27,587
26
7,198
84
34,785
Hôtels 4 étoiles
59
15 993
54
11 244
113
27 237
4 star hotels
59
15,993
54
11,244
113
27,237
Hôtels 3 étoiles
224
36 971
205
25 199
429
62 170
3 star hotels
224
36,971
205
25,199
429
62,170
Hôtels 2 étoiles
48
5 069
93
10 503
141
15 572
2 star hotels
48
5,069
93
10,503
141
15,572
1 star hotels
Hôtels 1 étoile TOTAL
10
456
43
1 977
53
2 433
399
86 076
421
56 121
820
142 197
Logements prévus (logements pour lesquels les permis de construire ont été signés) Catégorie
Dans un rayon de 0-10km autour du centre des Jeux
TOTAL
TOTAL
Type of accommodation 5 star hotels
Hôtels 4 étoiles
4 star hotels 4 295*
5
732
29
5 027*
Hôtels 2 étoiles
1,977
53
2,433
56,121
820
142,197
Within a radius of 0-10 km of Games Centre
3 star hotels
Number of rooms
Within a radius of 10-50 km of Games Centre Number of hotels
Number of rooms
TOTAL Number of hotels
Number of rooms
24
4,295*
5
732
29
5,027*
24
4,295*
5
732
29
5,027*
2 star hotels
Hôtels 1 étoile TOTAL
43 421
Number of hotels
Hôtels 5 étoiles 24
456 86,076
Planned accommodation (accommodation for which construction authorisations have been signed)
Dans un rayon de 10-50km autour du centre des Jeux
Nombre d’hôtels Nombre de chambres Nombre d’hôtels Nombre de chambres Nombre d’hôtels Nombre de chambres
Hôtels 3 étoiles
10 399
1 star hotels 24
4 295*
5
732
29
5 027*
TOTAL
* Nombre minimum, le nombre de chambres prévu dans 2 des hôtels situés dans un rayon de 0-10km autour du centre des Jeux n’étant pas encore connu.
* Minimum, as the number of rooms planned in 2 hotels within a radius of 0-10 km of Games Centre is yet to be determined.
Logements supplémentaires (logements pour lesquels les permis de construire n’ont pas encore été signés)
Additional accommodation (accommodation for which construction authorisations have not yet been signed)
Catégorie
Dans un rayon de 0-10km autour du centre des Jeux
Dans un rayon de 10-50km autour du centre des Jeux
TOTAL
Type of accommodation
Number of hotels
Nombre d’hôtels Nombre de chambres Nombre d’hôtels Nombre de chambres Nombre d’hôtels Nombre de chambres Hôtels 5 étoiles
5 star hotels
Hôtels 4 étoiles
4 star hotels
Hôtels 3 étoiles
5
1 230*
4
À définir*
9
1 230*
Number of hotels
Number of rooms
TOTAL Number of hotels
Number of rooms
5
1,230*
4
TBD*
9
1,230*
5
1,230*
4
TBD*
9
1,230*
1 star hotels
Hôtels 1 étoile 5
1 230*
4
À définir*
9
1 230*
* Nombre minimum, le nombre de chambres prévu dans 3 des hôtels situés dans un rayon de 0-10km et dans les 4 hôtels situés dansun rayon de 10-50km autour du centre des Jeux n’étant pas encore connu. Note: Les auberges traditionnelles de style japonais appelées « ryokans » ne sont pas incluses.
XIX
3 star hotels
Number of rooms
Within a radius of 10-50 km of Games Centre
2 star hotels
Hôtels 2 étoiles TOTAL
Within a radius of 0-10 km of Games Centre
TOTAL
* Minimum, as the number of rooms planned in 3 hotels within a radius of 0-10 km and 4 within a radius of 10-50 km of Games Centre is yet to be determined. Note: Traditional Japanese inns called “Ryokans” are not included.
XX
Tableaux 3B
Chart 3B
Hébergement
Accommodation
Tableaux 3B - Sites de compétition en dehors de Tokyo (Sites des phases préliminaires de Football)
Chart 3B - Competition venues outside Tokyo (Football Preliminaries venues)
Logements existants
Existing accommodation
Catégorie
Dans un rayon de 0-10km autour du Dôme de Sapporo Nombre d’hôtels
Dans un rayon de 0-10km autour du Stade Miyagi
Nombre de chambres
Nombre d’hôtels
Type of accommodation
Nombre de chambres
Within a radius of 0-10 km of Sapporo Dome Number of hotels
Within a radius of 0-10 km of Miyagi Stadium
Number of rooms
Number of hotels
Number of rooms
Hôtels 5 étoiles
12
3 837
6
1 235
5 star hotels
12
3,837
6
1,235
Hôtels 4 étoiles
23
4 583
4
686
4 star hotels
23
4,583
4
686
Hôtels 3 étoiles
39
7 334
20
3 087
3 star hotels
39
7,334
20
3,087
Hôtels 2 étoiles
15
2 450
16
2 991
2 star hotels
15
2,450
16
2,991
1 star hotels
Hôtels 1 étoile TOTAL
5
353
0
0
94
18 557
46
7 999
Logements prévus (logements pour lesquels les permis de construire ont été signés) Catégorie
Dans un rayon de 0-10km autour du Dôme de Sapporo Nombre d’hôtels
Nombre d’hôtels
Type of accommodation
Nombre de chambres 5 star hotels
Hôtels 4 étoiles
4 star hotels 1
240
1
223
Hôtels 2 étoiles 240
1
223
Logements supplémentaires (logements pour lesquels les permis de construire n’ont pas encore été signés) Dans un rayon de 0-10km autour du Dôme de Sapporo Nombre d’hôtels
3 star hotels
Dans un rayon de 0-10km autour du Stade Miyagi
Nombre de chambres
Nombre d’hôtels
TOTAL
Type of accommodation
Nombre de chambres 5 star hotels 4 star hotels
0
0
0
0
Hôtels 2 étoiles
Number of rooms
Number of hotels
Number of rooms
240
1
223
1
240
1
223
Within a radius of 0-10 km of Sapporo Dome
3 star hotels
Within a radius of 0-10 km of Miyagi Stadium
Number of rooms
Number of hotels
Number of rooms
0
0
0
0
0
0
0
0
2 star hotels
Hôtels 1 étoile
1 star hotels 0
0
0
0
Note 1 : Les sites de Football de Saitama et Yokohama utilisés pour les phases préliminaires sont situés à moins de 50km de Tokyo. Néanmoins, des hôtels seront proposés aux athlètes et officiels autant que de besoins. Note 2 : Les auberges traditionnelles de style japonais appelées « ryokans » ne sont pas incluses.
XXI
Within a radius of 0-10 km of Miyagi Stadium
1
Number of hotels
Hôtels 4 étoiles
TOTAL
Within a radius of 0-10 km of Sapporo Dome
Additional accommodation (accommodation for which construction authorisations have not yet been signed)
Hôtels 5 étoiles Hôtels 3 étoiles
0 7,999
1 star hotels 1
Catégorie
0 46
2 star hotels
Hôtels 1 étoile TOTAL
353 18,557
Number of hotels
Hôtels 5 étoiles Hôtels 3 étoiles
5 94
Planned accommodation (accommodation for which construction authorisations have been signed)
Dans un rayon de 0-10km autour du Stade Miyagi
Nombre de chambres
TOTAL
TOTAL
Note 1: Football Preliminaries venues at Saitama and Yokohama are within 50km of Tokyo. Nevertheless, hotels will be proposed for athletes and officials if required. Note 2: Traditional Japanese inns called “Ryokans” are not included.
XXII
Chart 4
Existing, planned and additional transport infrastructure EXISTING transport infrastructure,NO PERMANENT WORKS REQUIRED Length(km) + capacity (n° of traffic lanes or tracks)
Type of transport infrastructure (Motorways, major urban arterial network, suburban rail, subway, light rail public transport systems) Motorways Major urban arterial network
Construction/upgrade
Within City boundary
From City boundary to outlying venues
Construction date
Date of completed upgrade(s)
269 km 2-8 lanes
77 km 4-6 lanes
1,293 km 2-8 lanes
varies
varies
4 lanes
varies
varies
167 km 1-4 tracks
varies
varies
7 km
Suburban rail
690 km 1-4 tracks
Subway
287 km
2 tracks
—
varies
varies
75 km
2 tracks
—
varies
varies
Light rail public transport systems EXISTING transport infrastructure, PERMANENT WORKS REQUIRED Type of transport infrastructure (Motorways,major urban arterial network, suburban rail,subway,light rail public transport system)
CURRENT length(km) + capacity (n° of traffic lanes or tracks) Within City boundary
From City boundary to outlying venues
Construction/upgrade Type of work (length in km + capacity) Within City boundary
From City boundary to outlying venues
Body responsible
Construction date
Date of upgrade
Source of financing (Public/private/ joint)
Cost of upgrade (2011 USD millions)
1
Major urban arterial network
National Route No.14
9.1 km 4-6 lanes
—
Expansion (1.9 km 6 lanes)
—
Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism
1972
2016
267
public
2
Major urban arterial network
National Route No.357
2.3 km
4 lanes
—
Overpass (2.3 km 8 lanes)
—
Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism
1996
2013
69
public
3
Major urban arterial network
Ring Road No.5-1
13.9 km
4 lanes
—
Expansion (2.3 km 4 lanes)
—
Tokyo Metropolitan Government
2005
2016
333
public
4
Major urban arterial network
Ring Road No.6
20.1 km 4-6 lanes
—
Expansion (11.0 km 4 lanes)
—
Tokyo Metropolitan Government
2000
2016
233
public
5
Major urban arterial network
Waterfront Road
7.2 km 4-6 lanes
—
Expansion (2.7 km 6 lanes)
—
Tokyo Metropolitan Government
2004
2011
7
public
6
Subway station
Toei Oedo Line Kachidoki Station
—
Expansion (2 platforms 2 tracks)
—
Tokyo Metropolitan Government
2000
2016
111
public
1 platform
2 tracks
PLANNED transport infrastructure Type of transport infrastructure (Motorways,major urban arterial network, suburban rail,subway,light rail public transport system)
Length(km) + capacity (n° of traffic lanes or tracks) Within City boundary
From City boundary to outlying venues
Construction Body responsible
Start
End
Cost (2011 USD millions)
Source of financing (Public/private/ joint)
7
Motorways
Central Circular Shinagawa Route, Metropolitan Expressway
9.4 km
4 lanes
—
Metropolitan Expressway Co., Ltd., Tokyo Metropolitan Government
2005
2013
3,333
8
Motorways
Harumi Route, Metropolitan Expressway
2.7 km
2 lanes
—
Metropolitan Expressway Co., Ltd.
2001
2014
278
private
9
Major urban arterial network
Ring Road No.3
1.9 km
4 lanes
—
Tokyo Metropolitan Government
1995
2016
156
public
1,711
public
10 Major urban arterial network
joint
National Route No.357
1.9 km
4 lanes
—
Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism
2010
2015
11 Major urban arterial network
Tokyo Port Seaside Road (the second term)
4.6 km 4-6 lanes
—
Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism
2002
2011
38
public
12 Major urban arterial network
Ring Road No.2
4.2 km 4-6 lanes
—
Tokyo Metropolitan Government
2003
2016
1,622
public
13 Major urban arterial network
Auxiliary Road No.315
1.5 km
4 lanes
—
Tokyo Metropolitan Government
1997
2016
222
public
14 Major urban arterial network
Radial Road No.5
1.3 km
4 lanes
—
Tokyo Metropolitan Government
2005
2016
60
public
15 Major urban arterial network
Mitaka City Planning Road No.3.2.2
1.0 km
4 lanes
—
Tokyo Metropolitan Government
2000
2016
2
public
ADDITIONAL transport infrastructure Type of transport infrastructure (Motorways,major urban arterial network, suburban rail, subway, light rail public transport system) n/a
Length(km) + capacity (n° of traffic lanes or tracks) Within City boundary
From City boundary to outlying venues
Body responsible
-
-
-
“year”in this Chart is “Japanese fiscal year”,which starts in April and ends in March. For example, year 2011 is the period from April 2011 to March 2012.
XXIII
Cost (2011 USD millions)
Source of financing (Public/private/ joint)
-
-
Construction Start
End
-
-
USD 1 = JPY 90
XXIV
Tableau 4
Infrastructure de transport existante, prévue et supplémentaire Infrastructure de transport EXISTANTE, PAS DE CONSTRUCTIONS PERMANENTES NÉCESSAIRES Longueur (km) + capacité (nbre de voies de circulation ou de voies ferrées)
Type d’infrastructure de transport (Autoroutes, principales artères urbaines, réseau ferroviaire de banlieue, métro et trains légers)
À l’intérieur de la ville
Autoroutes
269km 2-8 voies
Principales artères urbaines
Entre la ville et les sites extérieurs
Date de construction
Date de modernisation
variable
variable
4 voies
variable
variable
167km 1-4 voies
variable
variable
77km 4-6 voies
1 293km 2-8 voies
Construction / modernisation
7km
Réseau ferroviaire de banlieue
690km 1-4 voies
Métro
287km
2 voies
—
variable
variable
75km
2 voies
—
variable
variable
Trains légers des transports publics Infrastructure de transport EXISTANTE, CONSTRUCTIONS PERMANENTES NÉCESSAIRES Type d’infrastructure de transport (Autoroutes, principales artères urbaines, réseau ferroviaire de banlieue, métro et trains légers)
Longueur ACTUELLE (km) + capacité (nbre de voies de circulation ou de voies ferrées) À l’intérieur de la ville
Entre la ville et les sites extérieurs
Construction / modernisation Type de travaux (longueur en km + capacité) À l’intérieur de la ville
Entre la ville et les sites extérieurs
Organisme responsable
Date de construction
Date de modernisation
Coût de modernisation (en millions USD 2011)
Source de financement (publique / privée / mixte)
1
Principales artères urbaines
Route nationale n°14
9,1km 4-6 voies
—
Extension (1,9km 6 voies)
—
Ministère de l’Aménagement du territoire, de l’infrastructure, des transports et du tourisme
1972
2016
267
publique
2
Principales artères urbaines
Route nationale n°357
2,3km
4 voies
—
Passage supérieur (2,3km 8 voies)
—
Ministère de l’Aménagement du territoire, de l’infrastructure, des transports et du tourisme
1996
2013
69
publique
3
Principales artères urbaines
Périphérique n°5-1
13,9km
4 voies
—
Extension (2,3km 4 voies)
—
Gouvernement Métropolitain de Tokyo
2005
2016
333
publique
4
Principales artères urbaines
Périphérique n°6
20,1km 4-6 voies
—
Extension (11,0km 4 voies)
—
Gouvernement Métropolitain de Tokyo
2000
2016
233
publique
5
Principales artères urbaines
Route du front de mer
7,2km 4-6 voies
—
Extension (2,7km 6 voies)
—
Gouvernement Métropolitain de Tokyo
2004
2011
7
publique
6
Station de métro
Station Kachidoki de la ligne Toei Oedo
—
Extension (2 plateformes 2 voies ferrées)
—
Gouvernement Métropolitain de Tokyo
2000
2016
111
publique
1 plateforme
2 voies
Infrastructure de transport PRÉVUE Longueur (km) + capacité (nbre de voies de circulation ou de voies ferrées)
Type d’infrastructure de transport (Autoroutes, principales artères urbaines, réseau ferroviaire de banlieue, métro et trains légers)
À l’intérieur de la ville
Entre la ville et les sites extérieurs
Construction Organisme responsable
Début
Fin
Coût de construction (en millions USD 2011)
Source de financement (publique / privée / mixte)
7
Autoroutes
Route Centrale Circulaire de Shinagawa, route express métropolitaine
9,4km
4 voies
—
Metropolitan Expressway Co., Ltd., Gouvernement Métropolitain de Tokyo
2005
2013
3 333
8
Autoroutes
Route Harumi, route express métropolitaine
2,7km
2 voies
—
Metropolitan Expressway Co., Ltd.
2001
2014
278
privée
9
Principales artères urbaines
Périphérique n°3
1,9km
4 voies
—
Gouvernement Métropolitain de Tokyo
1995
2016
156
publique
1,9km
4 voies
—
Ministère de l’Aménagement du territoire, de l’infrastructure, des transports et du tourisme
2010
2015
1 711
publique
4,6km 4-6 voies
—
Ministère de l’Aménagement du territoire, de l’infrastructure, des transports et du tourisme
2002
2011
38
publique
4,2km 4-6 voies
—
Gouvernement Métropolitain de Tokyo
2003
2016
1 622
publique
10 Principales artères urbaines
Route nationale n° 357
mixte
11 Principales artères urbaines
Route du bord de mer du Port de Tokyo
12 Principales artères urbaines
Périphérique n°2
13 Principales artères urbaines
Route auxiliaire n° 315
1,5km
4 voies
—
Gouvernement Métropolitain de Tokyo
1997
2016
222
publique
14 Principales artères urbaines
Route radiale n°5
1,3km
4 voies
—
Gouvernement Métropolitain de Tokyo
2005
2016
60
publique
15 Principales artères urbaines
Route n° 3.2.2 du plan d’aménagement de Mitaka
1,0km
4 voies
—
Gouvernement Métropolitain de Tokyo
2000
2016
2
publique
(2ème
partie)
Infrastructure de transport SUPPLÉMENTAIRE Type d’infrastructure de transport (Autoroutes, principales artères urbaines, réseau ferroviaire de banlieue, métro et trains légers) NA Dans ce tableau, le symbole
XXV
Longueur (km) + capacité (nbre de voies de circulation ou de voies ferrées) À l’intérieur de la ville
Entre la ville et les sites extérieurs
Organisme responsable
-
-
-
fait référence à l’année fiscale japonaise qui commence en avril et se finit en mars. Par exemple, l’année fiscale 2011 s’étend du
1er
avril 2011 au 31 mars 2012.
Coût de construction (en millions USD 2011)
Source de financement (publique / privée / mixte)
-
-
Construction Début -
Fin -
1 USD = 90 JPY
XXVI
Chart 5
Distances and travel times in 2011
All distances in km and travel times in minutes and by bus (unless otherwise indicated) Narita International Airport Tokyo International Airport (Haneda) Main hotel area Olympic Village Olympic Stadium Media Accommodation (Ariake,Main Media Hotel Area) IBC/MPC Archery Aquatics (swimming, diving, waterpolo, synchronised swimming) Aquatics (marathon swimming) Athletics Basketball Badminton Boxing Canoe-Kayak (sprint) Canoe-Kayak (slalom) Cycling (track) Cycling (road) Cycling (mountain bike) Cycling (BMX) Equestrian (dressage, jumping) Equestrian (cross-country) Fencing Football (Finals) Football (Tokyo Stadium) Golf Gymnastics Handball Hockey Judo Modern Pentathlon (fencing,swimming) Modern Pentathlon (riding,running,shooting) Rowing Rugby Sailing Shooting Table Tennis Taekwondo Tennis Triathlon Beach Volleyball Volleyball Weightlifting Wrestling
Narita International Airport Km 0 77 78 70 81 66 66 64 71 70 81 64 64 84 72 60 67 82 71 67 64 73 66 81 99 66 67 84 74 79 99 99 72 81 67 103 81 66 67 70 69 67 82 66
Min. 0 60 (72+29:rail+walk) 70 (55+37:rail+walk) 55 (57+47:rail+walk) 75 (56+37:rail+walk) 55 (63+40:rail+walk) 55 (63+40:rail+walk) 50 (59+38:rail+walk) 60 (59+40:rail+walk) 55 (64+37:rail+walk) 75 (56+37:rail+walk) 50 (59+44:rail+walk) 50 (59+44:rail+walk) 80 (48+33:rail+walk) 60 45 (57+40:rail+walk) 55 (58+49:rail+walk) 75 (49+33:rail+walk) 55 55 (58+49:rail+walk) 50 (59+36:rail+walk) 60 50 (63+42:rail+walk) 75 (56+37:rail+walk) 95 (73+43:rail+walk) 50 55 (58+49:rail+walk) 75 (60+28:rail+walk) 60 (61+40:rail+walk) 70 (49+45:rail+walk) 95 (73+43:rail+walk) 95 (73+43:rail+walk) 60 75 (56+37:rail+walk) 55 105 75 (58+32:rail+walk) 50 (63+42:rail+walk) 55 (63+36:rail+walk) 55 (64+37:rail+walk) 50 (66+37:rail+walk) 55 (58+49:rail+walk) 75 (49+29:rail+walk) 50 (63+42:rail+walk)
Tokyo International Airport (Haneda) Km 77 0 20 16 24 13 13 15 16 9 24 15 15 27 23 19 12 25 22 12 17 24 13 24 42 18 12 27 6 22 42 42 23 24 19 46 24 13 12 9 10 12 25 13
Min. 60 (72+29:rail+walk) 0 30 (23+22:rail+walk) 20 (26+31:rail+walk) 35 (29+20:rail+walk) 15 (19+16:rail+walk) 15 (19+16:rail+walk) 15 (24+19:rail+walk) 20 (26+25:rail+walk) 10 (17+18:rail+walk) 35 (29+20:rail+walk) 15 (24+25:rail+walk) 15 (24+25:rail+walk) 40 (30+16:rail+walk) 25 20 (27+21:rail+walk) 15 (19+24:rail+walk) 35 (23+15:rail+walk) 25 15 (19+24:rail+walk) 20 (24+17:rail+walk) 30 15 (19+18:rail+walk) 35 (29+20:rail+walk) 55 (51+29:rail+walk) 20 15 (19+24:rail+walk) 35 (38+10:rail+walk) 10 (11+16:rail+walk) 30 (25+32:rail+walk) 60 (51+29:rail+walk) 55 (51+29:rail+walk) 25 35 (29+20:rail+walk) 20 65 35 (29+21:rail+walk) 15 (19+18:rail+walk) 15 (19+12:rail+walk) 10 (17+18:rail+walk) 15 (17+23:rail+walk) 15 (19+24:rail+walk) 35 (23+11:rail+walk) 15 (19+18:rail+walk)
Main hotel area Km 78 20 0 5 6 10 10 15 19 18 6 15 15 9 22 18 9 7 22 9 17 24 9 6 24 17 9 9 22 4 24 24 22 6 18 28 6 9 10 18 17 9 7 9
Min. 70 (55+37:rail+walk) 30 (23+22:rail+walk) 0 15 (13+31:rail+walk) 10 ( 7+20:rail+walk) 25 (14+33:rail+walk) 25 (14+33:rail+walk) 20 (18+29:rail+walk) 30 (17+29:rail+walk) 25 (15+25:rail+walk) 10 ( 7+20:rail+walk) 20 (18+35:rail+walk) 20 (18+35:rail+walk) 15 (15+23:rail+walk) 30 25 (22+24:rail+walk) 25 (15+34:rail+walk) 15 ( 3+20:rail+walk) 30 25 (15+34:rail+walk) 25 (18+27:rail+walk) 30 25 (14+35:rail+walk) 10 ( 7+20:rail+walk) 35 (28+37:rail+walk) 25 25 (15+34:rail+walk) 15 ( 7+17:rail+walk) 30 (12+33:rail+walk) 5 (11+26:rail+walk) 35 (28+37:rail+walk) 35 (28+37:rail+walk) 30 10 ( 7+20:rail+walk) 25 45 10 ( 7+21:rail+walk) 25 (14+35:rail+walk) 25 (14+29:rail+walk) 25 (15+25:rail+walk) 25 (17+25:rail+walk) 25 (15+34:rail+walk) 15 ( 5+18:rail+walk) 25 (14+35:rail+walk)
Olympic Village Km 70 16 5 0 10 6 6 8 4 8 10 8 8 22 16 12 4 21 15 4 10 17 5 10 29 10 4 13 12 17 29 29 16 10 11 32 10 5 6 8 7 4 21 5
Min. 55 (57+47:rail+walk) 20 (26+31:rail+walk) 15 (13+31:rail+walk) 0 25 (17+20:rail+walk) 10 (11+36:rail+walk) 10 (13+33:rail+walk) 15 ( 9+33:rail+walk) 10 ( 7+33:rail+walk) 15 (17+28:rail+walk) 25 (17+20:rail+walk) 15 ( 9+39:rail+walk) 15 ( 9+39:rail+walk) 40 (10+21:rail+walk) 25 15 (12+35:rail+walk) 10 ( 6+42:rail+walk) 35 ( 7+32:rail+walk) 20 10 ( 6+42:rail+walk) 15 ( 9+21:rail+walk) 25 10 (11+37:rail+walk) 25 (17+20:rail+walk) 50 (39+40:rail+walk) 15 10 ( 6+42:rail+walk) 25 (22+24:rail+walk) 20 (15+42:rail+walk) 30 (11+32:rail+walk) 50 (39+40:rail+walk) 50 (39+40:rail+walk) 25 25 (17+20:rail+walk) 20 55 25 (17+21:rail+walk) 10 (11+37:rail+walk) 15 ( 9+36:rail+walk) 15 (17+28:rail+walk) 15 (19+28:rail+walk) 10 ( 6+42:rail+walk) 35 ( 5+30:rail+walk) 10 (11+37:rail+walk)
Olympic Stadium Km 81 24 6 10 0 15 15 16 20 19 0 16 16 10 24 19 14 8 23 14 18 25 14 0 19 18 14 4 23 5 20 19 24 0 19 29 <1 14 15 19 18 14 8 14
Min. 75 (56+37:rail+walk) 35 (29+20:rail+walk) 10 ( 7+20:rail+walk) 25 (17+20:rail+walk) 0 35 (27+24:rail+walk) 35 (34+16:rail+walk) 20 (20+27:rail+walk) 30 (18+27:rail+walk) 25 (24+17:rail+walk) 0 20 (20+33:rail+walk) 20 (20+33:rail+walk) 20 (16+14:rail+walk) 30 25 (29+23:rail+walk) 35 (24+26:rail+walk) 15 (12+18:rail+walk) 30 35 (24+26:rail+walk) 25 (20+25:rail+walk) 30 35 (29+24:rail+walk) 0 25 (21+29:rail+walk) 25 35 (24+26:rail+walk) 5 ( 5+13:rail+walk) 30 (18+31:rail+walk) 5 ( 9+21:rail+walk) 25 (21+29:rail+walk) 25 (21+29:rail+walk) 30 0 25 45 <5 ( 4: walk) 35 (29+24:rail+walk) 35 (29+18:rail+walk) 25 (24+17:rail+walk) 25 (26+17:rail+walk) 35 (24+26:rail+walk) 15 ( 8+22:rail+walk) 35 (29+24:rail+walk)
Media Accommodation (Ariake,Main Media Hotel Area) Km Min. 66 55 (63+40:rail+walk) 13 15 (19+16:rail+walk) 10 25 (14+33:rail+walk) 6 10 (11+36:rail+walk) 15 35 (27+24:rail+walk) 0 0 <1 <5 ( 3: walk) 8 20 ( 5+21:rail+walk) 6 15 ( 7+27:rail+walk) 4 10 ( 8+14:rail+walk) 15 35 (27+24:rail+walk) 8 20 ( 5+27:rail+walk) 8 20 ( 5+27:rail+walk) 19 40 (17+26:rail+walk) 16 30 12 25 ( 8+23:rail+walk) 2 5 ( 2+24:rail+walk) 18 35 (14+26:rail+walk) 15 30 2 5 ( 2+24:rail+walk) 8 20 ( 5+19:rail+walk) 17 30 <1 <5 ( 4: walk) 15 35 (27+24:rail+walk) 35 55 (42+31:rail+walk) 10 25 2 5 ( 2+24:rail+walk) 19 35 (22+19:rail+walk) 9 20 ( 8+27:rail+walk) 14 25 (23+31:rail+walk) 35 55 (42+31:rail+walk) 35 55 (42+31:rail+walk) 16 30 15 35 (27+24:rail+walk) 12 25 38 65 15 40 (29+20:rail+walk) <1 <5 ( 4: walk) 2 5( 5: walk) 4 10 ( 8+14:rail+walk) 4 10 ( 8+15:rail+walk) 2 5 ( 2+24:rail+walk) 18 30 (14+22:rail+walk) <1 <5 ( 4: walk)
IBC / MPC Km 66 13 10 6 15 <1 0 8 6 4 15 8 8 19 16 12 2 18 15 2 8 17 <1 15 35 11 2 20 9 14 35 35 16 15 12 38 15 <1 2 4 5 2 18 <1
Min. 55 (63+40:rail+walk) 15 (19+16:rail+walk) 25 (14+33:rail+walk) 10 (13+33:rail+walk) 35 (34+16:rail+walk) <5 ( 3: walk) 0 20 ( 5+21:rail+walk) 15 ( 7+27:rail+walk) 10 ( 8+12:rail+walk) 35 (34+16:rail+walk) 20 ( 5+27:rail+walk) 20 ( 5+27:rail+walk) 40 (19+23:rail+walk) 30 25 ( 8+23:rail+walk) 5 ( 4+21:rail+walk) 35 (16+23:rail+walk) 30 5 ( 4+21:rail+walk) 20 ( 5+19:rail+walk) 30 <5 ( 5: walk) 35 (34+16:rail+walk) 55 (42+31:rail+walk) 25 5 ( 4+21:rail+walk) 35 (22+19:rail+walk) 20 ( 8+27:rail+walk) 25 (25+28:rail+walk) 55 (42+31:rail+walk) 55 (42+31:rail+walk) 30 35 (34+16:rail+walk) 25 65 40 (29+20:rail+walk) <5 ( 5: walk) 5( 6: walk) 10 ( 8+12:rail+walk) 10 ( 8+13:rail+walk) 5 ( 4+21:rail+walk) 30 (14+21:rail+walk) <5 ( 5: walk)
Note 1: Walking time in the case of â&#x20AC;&#x153;rail + walkâ&#x20AC;? figures consists of : venue to station + average wait time for transfer + station to venue Note 2: Please note that this table presents travel times in current 2011 conditions.It does not indicate the travel times anticipated in 2020 which will benefit from infrastructure improvements and the transport management measures outlined in chapter 5. Note 3: For the football venues outside Tokyo, distance and travel time between venue and proposed hotels are: a.Sapporo Dome(9km,15min),b.Miyagi Stadium (33km,35min),c.Saitama Stadium(9km,20min),d.International Stadium Yokohama(2km,<5min).
XXVII
XXVIII
Tableau 5
Distances et temps de trajet en 2011
Distances en km et temps de trajet en minutes et en bus (sauf indication contraire) Aéroport International de Narita Aéroport International de Tokyo Zone hôtelière principale Village olympique Stade olympique Logement des médias (Ariake, zone hôtelière principale des médias) CPP/CIRTV Tir à l'arc Sports aquatiques (natation, plongeon, water-polo, natation synchronisée) Sports aquatiques (marathon de natation) Athlétisme Basketball Badminton Boxe Canoë-kayak (course en ligne) Canoë-kayak (slalom) Cyclisme (sur piste) Cyclisme (sur route) Cyclisme (vélo tout terrain) Cyclisme (BMX) Sports équestres (dressage, saut d'obstacles) Sports équestres (cross-country) Escrime Football (Finales) Football (Stade de Tokyo) Golf Gymnastique Handball Hockey Judo Pentathlon moderne (escrime, natation) Pentathlon moderne (équitation, course, tir) Aviron Rugby Voile Tir Tennis de table Taekwondo Tennis Triathlon Volleyball de plage Volleyball Haltérophilie Lutte
Aéroport International de Narita
Aéroport International de Tokyo
Km 0 77 78 70 81 66 66 64 71 70 81 64 64 84 72 60 67 82 71 67 64 73 66 81 99 66 67 84 74 79 99 99 72 81 67 103 81 66 67 70 69 67 82 66
Km 77 0 20 16 24 13 13 15 16 9 24 15 15 27 23 19 12 25 22 12 17 24 13 24 42 18 12 27 6 22 42 42 23 24 19 46 24 13 12 9 10 12 25 13
Min. 0 60 (72+29:train+marche) 70 (55+37:train+marche) 55 (57+47:train+marche) 75 (56+37:train+marche) 55 (63+40:train+marche) 55 (63+40:train+marche) 50 (59+38:train+marche) 60 (59+40:train+marche) 55 (64+37:train+marche) 75 (56+37:train+marche) 50 (59+44:train+marche) 50 (59+44:train+marche) 80 (48+33:train+marche) 60 45 (57+40:train+marche) 55 (58+49:train+marche) 75 (49+33:train+marche) 55 55 (58+49:train+marche) 50 (59+36:train+marche) 60 50 (63+42:train+marche) 75 (56+37:train+marche) 95 (73+43:train+marche) 50 55 (58+49:train+marche) 75 (60+28:train+marche) 60 (61+40:train+marche) 70 (49+45:train+marche) 95 (73+43:train+marche) 95 (73+43:train+marche) 60 75 (56+37:train+marche) 55 105 75 (58+32:train+marche) 50 (63+42:train+marche) 55 (63+36:train+marche) 55 (64+37:train+marche) 50 (66+37:train+marche) 55 (58+49:train+marche) 75 (49+29:train+marche) 50 (63+42:train+marche)
Min. 60 (72+29:train+marche) 0 30 (23+22:train+marche) 20 (26+31:train+marche) 35 (29+20:train+marche) 15 (19+16:train+marche) 15 (19+16:train+marche) 15 (24+19:train+marche) 20 (26+25:train+marche) 10 (17+18:train+marche) 35 (29+20:train+marche) 15 (24+25:train+marche) 15 (24+25:train+marche) 40 (30+16:train+marche) 25 20 (27+21:train+marche) 15 (19+24:train+marche) 35 (23+15:train+marche) 25 15 (19+24:train+marche) 20 (24+17:train+marche) 30 15 (19+18:train+marche) 35 (29+20:train+marche) 55 (51+29:train+marche) 20 15 (19+24:train+marche) 35 (38+10:train+marche) 10 (11+16:train+marche) 30 (25+32:train+marche) 60 (51+29:train+marche) 55 (51+29:train+marche) 25 35 (29+20:train+marche) 20 65 35 (29+21:train+marche) 15 (19+18:train+marche) 15 (19+12:train+marche) 10 (17+18:train+marche) 15 (17+23:train+marche) 15 (19+24:train+marche) 35 (23+11:train+marche) 15 (19+18:train+marche)
Zone hôtelière principale Km 78 20 0 5 6 10 10 15 19 18 6 15 15 9 22 18 9 7 22 9 17 24 9 6 24 17 9 9 22 4 24 24 22 6 18 28 6 9 10 18 17 9 7 9
Min. 70 (55+37:train+marche) 30 (23+22:train+marche) 0 15 (13+31:train+marche) 10 ( 7+20:train+marche) 25 (14+33:train+marche) 25 (14+33:train+marche) 20 (18+29:train+marche) 30 (17+29:train+marche) 25 (15+25:train+marche) 10 ( 7+20:train+marche) 20 (18+35:train+marche) 20 (18+35:train+marche) 15 (15+23:train+marche) 30 25 (22+24:train+marche) 25 (15+34:train+marche) 15 ( 3+20:train+marche) 30 25 (15+34:train+marche) 25 (18+27:train+marche) 30 25 (14+35:train+marche) 10 ( 7+20:train+marche) 35 (28+37:train+marche) 25 25 (15+34:train+marche) 15 ( 7+17:train+marche) 30 (12+33:train+marche) 5 (11+26:train+marche) 35 (28+37:train+marche) 35 (28+37:train+marche) 30 10 ( 7+20:train+marche) 25 45 10 ( 7+21:train+marche) 25 (14+35:train+marche) 25 (14+29:train+marche) 25 (15+25:train+marche) 25 (17+25:train+marche) 25 (15+34:train+marche) 15 ( 5+18:train+marche) 25 (14+35:train+marche)
Village olympique Km 70 16 5 0 10 6 6 8 4 8 10 8 8 22 16 12 4 21 15 4 10 17 5 10 29 10 4 13 12 17 29 29 16 10 11 32 10 5 6 8 7 4 21 5
Min. 55 (57+47:train+marche) 20 (26+31:train+marche) 15 (13+31:train+marche) 0 25 (17+20:train+marche) 10 (11+36:train+marche) 10 (13+33:train+marche) 15 ( 9+33:train+marche) 10 ( 7+33:train+marche) 15 (17+28:train+marche) 25 (17+20:train+marche) 15 ( 9+39:train+marche) 15 ( 9+39:train+marche) 40 (10+21:train+marche) 25 15 (12+35:train+marche) 10 ( 6+42:train+marche) 35 ( 7+32:train+marche) 20 10 ( 6+42:train+marche) 15 ( 9+21:train+marche) 25 10 (11+37:train+marche) 25 (17+20:train+marche) 50 (39+40:train+marche) 15 10 ( 6+42:train+marche) 25 (22+24:train+marche) 20 (15+42:train+marche) 30 (11+32:train+marche) 50 (39+40:train+marche) 50 (39+40:train+marche) 25 25 (17+20:train+marche) 20 55 25 (17+21:train+marche) 10 (11+37:train+marche) 15 ( 9+36:train+marche) 15 (17+28:train+marche) 15 (19+28:train+marche) 10 ( 6+42:train+marche) 35 ( 5+30:train+marche) 10 (11+37:train+marche)
Stade olympique Km 81 24 6 10 0 15 15 16 20 19 0 16 16 10 24 19 14 8 23 14 18 25 14 0 19 18 14 4 23 5 20 19 24 0 19 29 <1 14 15 19 18 14 8 14
Min. 75 (56+37:train+marche) 35 (29+20:train+marche) 10 ( 7+20:train+marche) 25 (17+20:train+marche) 0 35 (27+24:train+marche) 35 (34+16:train+marche) 20 (20+27:train+marche) 30 (18+27:train+marche) 25 (24+17:train+marche) 0 20 (20+33:train+marche) 20 (20+33:train+marche) 20 (16+14:train+marche) 30 25 (29+23:train+marche) 35 (24+26:train+marche) 15 (12+18:train+marche) 30 35 (24+26:train+marche) 25 (20+25:train+marche) 30 35 (29+24:train+marche) 0 25 (21+29:train+marche) 25 35 (24+26:train+marche) 5 ( 5+13:train+marche) 30 (18+31:train+marche) 5 ( 9+21:train+marche) 25 (21+29:train+marche) 25 (21+29:train+marche) 30 0 25 45 <5 ( 4: marche) 35 (29+24:train+marche) 35 (29+18:train+marche) 25 (24+17:train+marche) 25 (26+17:train+marche) 35 (24+26:train+marche) 15 ( 8+22:train+marche) 35 (29+24:train+marche)
Logement des médias (Ariake, zone hôtelière principale des médias) Km Min. 55 (63+40:train+marche) 66 15 (19+16:train+marche) 13 25 (14+33:train+marche) 10 10 (11+36:train+marche) 6 15 35 (27+24:train+marche) 0 0 <1 <5 ( 3: marche) 8 20 ( 5+21:train+marche) 6 15 ( 7+27:train+marche) 4 10 ( 8+14:train+marche) 15 35 (27+24:train+marche) 8 20 ( 5+27:train+marche) 8 20 ( 5+27:train+marche) 19 40 (17+26:train+marche) 16 30 25 ( 8+23:train+marche) 12 5 ( 2+24:train+marche) 2 18 35 (14+26:train+marche) 15 30 2 5 ( 2+24:train+marche) 8 20 ( 5+19:train+marche) 17 30 <1 <5 ( 4: marche) 15 35 (27+24:train+marche) 35 55 (42+31:train+marche) 10 25 2 5 ( 2+24:train+marche) 19 35 (22+19:train+marche) 9 20 ( 8+27:train+marche) 14 25 (23+31:train+marche) 35 55 (42+31:train+marche) 35 55 (42+31:train+marche) 16 30 15 35 (27+24:train+marche) 12 25 38 65 15 40 (29+20:train+marche) <1 <5 ( 4: marche) 2 5( 5: marche) 4 10 ( 8+14:train+marche) 4 10 ( 8+15:train+marche) 2 5 ( 2+24:train+marche) 18 30 (14+22:train+marche) <1 <5 ( 4: marche)
CPP/CIRTV Km 66 13 10 6 15 <1 0 8 6 4 15 8 8 19 16 12 2 18 15 2 8 17 <1 15 35 11 2 20 9 14 35 35 16 15 12 38 15 <1 2 4 5 2 18 <1
Min. 55 (63+40:train+marche) 15 (19+16:train+marche) 25 (14+33:train+marche) 10 (13+33:train+marche) 35 (34+16:train+marche) <5 ( 3: marche) 0 20 ( 5+21:train+marche) 15 ( 7+27:train+marche) 10 ( 8+12:train+marche) 35 (34+16:train+marche) 20 ( 5+27:train+marche) 20 ( 5+27:train+marche) 40 (19+23:train+marche) 30 25 ( 8+23:train+marche) 5 ( 4+21:train+marche) 35 (16+23:train+marche) 30 5 ( 4+21:train+marche) 20 ( 5+19:train+marche) 30 <5 ( 5: marche) 35 (34+16:train+marche) 55 (42+31:train+marche) 25 5 ( 4+21:train+marche) 35 (22+19:train+marche) 20 ( 8+27:train+marche) 25 (25+28:train+marche) 55 (42+31:train+marche) 55 (42+31:train+marche) 30 35 (34+16:train+marche) 25 65 40 (29+20:train+marche) <5 ( 5: marche) 5( 6: marche) 10 ( 8+12:train+marche) 10 ( 8+13:train+marche) 5 ( 4+21:train+marche) 30 (14+21:train+marche) <5 ( 5: marche)
Note 1 : Le temps de marche dans les parenthèses “train + marche” correspond au temps de marche pour aller à pied du site à la gare + le temps d’attente moyen + le temps nécessaire pour aller à pied de la gare au site. Note 2 : Veuillez noter que ce tableau présente le temps de transport dans les conditions actuelles en 2011. Il n’indique pas les temps de transport en 2020, qui seront fortement réduits car ils bénéficieront de la mise à niveau des infrastructures et des mesures de gestion de la circulation abordés dans le chapitre 5. Note 3 : Pour les sites de Football situés à l'extérieur de Tokyo, les distances et temps de trajet entre le site et les hôtels proposés sont : a. Dôme de Sapporo (9km, 15min), b. Stade de Miyagi (33km, 35min), c. Stade de Saitama (9km,20min), d. Stade International de Yokohama (2km, <5min).
XXIX
XXX
Tokyo Bay Zone Zone de la Baie de Tokyo
Heritage Zone Zone HĂŠritage