Infraestructura en movimiento
Infraestructura en movimiento
Infrastructure in motion
Experiencia, Cobertura, Soluciones.
En AIH contamos con todas las herramientas para brindarle un servicio que se adecua a sus necesidades. Somos el único operador nacional que ofrece operaciones de infraestructura portuaria y aeroportuaria y además es líder en soluciones logísticas y marítimas a nivel nacional. Andino logra consolidar la experiencia de las 16 empresas para ofrecerle soluciones integradas, precisas y de gran impacto.
Pu er t o de Paita.
Por t o f Pa ita .
Know How, Coverage, Solutions.
AIH has all the necessary tools to provide a service adapted to your needs. We are the sole Peruvian operator that offers port and airport infrastructure operations, and are a leader in maritime and logistic services nationwide. Andino has pooled the experience of the 16 companies to offer comprehensive, specific and high-impact solutions.
misión Gestionamos un portafolio de inversiones en infraestructura de transporte y servicios logísticos. Buscamos continuamente crear valor a nuestros clientes ofreciendo soluciones integradas de servicios e infraestructura, a través de las sinergias entre las empresas que conforman nuestra compañía.
mission We manage a portfolio of investments in transport infrastructure and logistic services. We strive to create value for our clients offering comprehensive service and infrastructure solutions, by creating synergies among the companies that make up our business.
visión Crecer permanentemente en base a inversiones en el sector de infraestructura de transporte y servicios logísticos, siendo reconocidos por ser una empresa que ofrece oportunidades de desarrollo a sus colaboradores, respeta el medio ambiente, cumpliendo su compromiso con la sociedad.
vision To be in permanent growth based on investments in the transport infrastructure and logistics services sector, recognized as a company offering opportunities for development to its collaborators and respecting the environment, meeting its commitment with society.
Estamos enfocados en seguir creciendo y consolidando nuevos negocios. Creamos
diferencia por ofrecer un portafolio de servicios que crea valor para nuestros clientes. Proveemos servicios de logística totalmente integrados y contamos
con un portafolio inmobiliario estratégico de más de 300 hectáreas en Perú.
Al m ac én de contened ore s N e p tu n ia .
N e p tu n ia co nt a i ne r ´ s wa re ho us e .
Our focus is to continue growing and consolidating new business. We create difference by offering a portfolio of services that create value for our customers. We provide fully integrated logistics and have a strategic property portfolio with more than
300 hectares in Peru.
Líneas de negocio
Business Units
Infraestructura Infrastructure
Servicios Services
1
Terminales Portuarios Euroandinos (TPE)
8 Cosmos Agencia Marítima S.A.C. (Cosmos)
13
Neptunia S.A. (Neptunia)
2
Aeropuertos Andinos del Perú (AAP)
9 Triton Maritime Services S.A.C. (Trimser)
14
Triton Transports S.A. (Triton Transports)
3
Penta Tanks Terminals S.A. (PTT)
10 Nautilius S.A. (Nautilius)
15
Multitainer S.A. (Multitainer)
4
Inmobiliaria Terrano S.A. (Terrano)
11 Svitzer Andino S.A. (Svitzer Andino)
16
Almacenes Financieros S.A. (Almafin)
5
Operadora Portuaria S.A. (Oporsa)
12 Andino Shipping Agency S.A. (ASA)
17
Servicios Aeroportuarios Andinos (SAASA).
6
Proyecta & Construye S.A. (P&C)
7
Sociedad Aeroportuaria Kuntur Wasi
p r e s e n c i a e n e l pa í s AIH está presente en todos los puertos de la Costa del Perú y en los principales puntos fluviales de la Selva para servir a los clientes de los sectores Comercio Exterior, Minería, Oil & Gas e Infraestructura.
Presence in the country AIH is present in all coastal ports in Peru and the main river port of the jungle to serve customers in the Foreign Trade, Oil & Gas and Infrastructure sectors.
Infraestructura - Infrastructure
Servicios - Services
CO LO M B I A
E C UA D O R
Zorritos
Iquitos
Talara Paita Yurimaguas
Bayovar Chiclayo
BRASIL
Salaverry
Pucallpa
Chimbote Huarmey
Atalaya
Supe
Callao
Puerto Maldonado
Pampa Melchorita Ayacucho
Chinchero
Pisco
San Nicolás Arequipa
Juliaca
Matarani
Mollendo Ilo Tacna CHILE
Alma c enes d e Alma f ín, Ca lla o.
Alma fin Wa rehouses, Ca lla o.
Infraestructura Infrastructure
Somos expertos en desarrollar y operar proyectos de infraestructura. A partir de concesiones públicas destinadas al manejo de puertos y aeropuertos, así como al desarrollo de proyectos de infraestructura privada, hemos conseguido forjarnos como una empresa con sólida experiencia en la operación de infraestructura.
Zo n a d e almac enaj e, Pu e r t o d e Pa ita .
St ora g e Are a , Po r t o f Pa i t a .
We are experts in developing and operating infrastructure projects. From public concessions for the management of ports and airports, to the development of private infrastructure projects, we have been able to build a company with solid experience in operating infrastructure.
Terminales Portuarios Euroandinos (TPE) En 2009, TPE se adjudicó la concesión para diseñar, construir, financiar, conservar y explotar la infraestructura del puerto multipropósito de Paita por 30 años. Es el primer puerto del norte del Perú y a través de él se movilizan diversos productos para importación y exportación. De acuerdo al contrato de concesión, en 2014 se culminó la construcción del nuevo terminal de contenedores con una inversión de más de US$ 150 millones, permitiendo que naves sin grúas y de mayor tamaño puedan recalar en Paita. Para 2021 se efectuará una inversión adicional por US$ 100 millones.
In 2009, TPE was awarded the concession to design, build, finance, maintain and exploit the infrastructure of Paita multipurpose port for 30 years. This is the first port in the north of Peru and through it diverse import and export products are mobilized. Under the concession agreement, the construction of the new container terminal was completed in 2014 with an investment of more than US$150 million, to allow larger vessels without cranes to reach the port of Paita. By 2021, an additional investment of US$100 million will be made.
Puer t o d e Pa ita .
Por t o f Pa ita .
Inmobiliriara Terrano IT cuenta con un terreno de 14 hectáreas, adyacentes al Aeropuerto Internacional Jorge Chávez-Callao, donde viene implementando el proyecto LIMAHUB, futuro centro logístico y de carga aérea más moderno del país.
IT owns 14 hectares adjacent to the Jorge Chavez International Airport, where it is implementing the LIMAHUB project. This is the future most modern logistic and air cargo center in the country.
En el 2015 se espera concluir la construcción de un terminal de carga aérea, para el cual Terrano cuenta con un contrato por 17 años suscrito con Lima Airport Partners, el cual le asigna a IT una vía directa de ingreso y salida al aeropuerto para la recepción y almacenamiento de carga.
IT expects to finish building an air cargo terminal in 2015, under a 17-year contract entered between Terrano and Lima Airport Partners, which assigns IT a direct way to enter and leave the airport to receive and store cargo.
En una segunda etapa, LIMAHUB proyecta implementar distintos negocios que complementen las actividades de su centro de distribución de tráfico de carga y mercancías del Aeropuerto Jorge Chávez.
In a second stage, LIMAHUB projects to implement several businesses to supplement the activities of its Jorge Chavez Airport cargo and merchandise traffic distribution center.
Vista a érea p ro y ec t o Lima hub.
Penta Tanks terminals Penta Tanks es una empresa constituida para desarrollar y operar terminales especializados en recepción, almacenamiento y despacho de carga líquida a granel, con altos requerimientos de especialización, altos estándares de seguridad, calidad y protección al medio ambiente. En sus instalaciones marinas y terrestres, cuenta con una capacidad de almacenamiento total de 30,000m2 entre sus tres tanques. Su objetivo es desarrollar negocios relacionados con la logística de líquidos a granel, diversificándose en distintas variedades de productos.
Penta Tanks was established to develop and operate terminals specialized in the reception, storage, transport and dispatch of liquid bulk cargo, with high specialized requirements, high standards of safety, quality, and protection to the environment. Its marine and land facilities have a total storage capacity of 30,000m2 in three tanks. Its goal is to develop businesses related to the logistics of bulk liquids, diversifying into different varieties of products.
Penta Ta nks.
Aeria l v ie w Lima hub ´s Proj ec t
Aero pu e r t o de Arequipa .
Aerop uer t o d e C hinchero 3 D.
Are q u ip a Air p or t .
Aeropuertos Andinos del Perú (AAP)
Sociedad Aeroportuaria Kuntur Wasi (Kuntur Wasi)
AAP es el principal sistema aeroportuario del sur del país. En 2011 se adjudicó la concesión para operar y remodelar los aeropuertos del sur (Arequipa, Ayacucho, Juliaca, Puerto Maldonado y Tacna) por 25 años.
AAP is the main airport system in the south of the country. In 2011, it was awarded the concession to operate and refurbish the airports in the south (Arequipa, Ayacucho, Juliaca, Puerto Maldonado and Tacna) for 25 years.
AAP ha invertido más de US$ 60 millones en obras de modernización y ampliación, que implican la remodelación integral de la terminal, pistas de aterrizaje y equipamiento aeroportuario. Durante el plazo remanente, se ejecutarán obras superiores a US$ 250 millones, según proyecciones de los Planes Maestro de Desarrollo Aeroportuario.
AAP has invested more than US$ 60 million in modernization and extension works, which involve the comprehensive remodeling of the terminal, landing strips, and airport equipment. During the time remaining, works for more than US$ 250 million will be performed, according to the projections in the Airport Development Master Plans.
El proyecto TPV consiste en desarrollar un puerto privado especializado en el almacenamiento, carga y descarga de carga a granel de todo tipo.
Kuntur Wasi nace del consorcio formado por dos líderes latinoamericanos en el desarrollo de infraestructura: Corporación América de Argentina (CASA) y Andino Investment Holding de Perú. Gracias a ello, el consorcio cuenta con un amplio y sólido conocimiento en la construcción y operación de obras de gran envergadura.
Kuntur Wasi is born from the partnership of the two Latin American leaders in infrastructure development: Corporación América from Argentina (CASA) and the Peruvian Andino Investment Holding. As a result of this, the consortium has wide and solid knowledge in building and operating major works.
Tiene la concesión para el diseño, financiamiento, construcción, operación y mantenimiento del Aeropuerto Internacional de Chinchero, Cusco. Para esta obra se ha asegurado una inversión de más de US$ 500 MM en su construcción.
It has received the concession for the design, financing, construction, operation and maintenance of the Chinchero International Airport in Cusco. An investment of more than US$ 500 million has been guaranteed for the construction of this airport.
Proyecta y construye
Operadora Portuaria S.A. (Oporsa) Oporsa es una empresa constituida con el propósito de desarrollar el proyecto “Terminal Portuario de Ventanilla” (TPV) en un terreno de 60 hectáreas de su propiedad ubicado en la zona industrial del distrito de Ventanilla, a 14 km al norte del Callao.
3 D Internationa l Airp or t o f C hinchero.
Construc ci ó n al m ac én l o gí sti co. Construc ti o n o f l o gi sti cs wareh o u se .
Oporsa was established to develop the “Ventanilla Port Terminal” (TPV) project in the 60 hectares it owns in the industrial area in the Ventanilla district, 14km north of Callao. The TPV project consists in developing a private port specializing in storing, loading and unloading all kinds of bulk cargo.
P|C es la empresa encargada de desarrollar el diseño y construcción de los proyectos de infraestructura de Andino Investment Holding y Corporación América en Perú. Para ello, dispone de una importante flota de equipos de línea amarilla, volquetes, equipos de chancado y de producción y distribución de concreto.
P|C is in charge of the design and construction of Andino Investment Holding and Corporación América infrastructure projects in Peru. For such purpose, it has a large fleet of yellow line equipment, dump trucks, crushing and production and distribution of concrete equipment.
El plan estratégico de P|C centra sus metas a corto y mediano plazo en la construcción del Aeropuerto de Chinchero, en próximas licitaciones y en proyectos de inversión privada.
Short- and medium-term goals of P|C strategic plan focus on the construction of the Chinchero airport in forthcoming bids and private investment projects.
Servicios Services
AIH brinda una gama completa de servicios logísticos y marítimos de forma integrada, con una sólida, especializada y profesional experiencia que le permite continuar en el negocio situándose como la mejor opción. A la fecha, nuestros servicios están agrupados en: Servicios a las líneas navieras: Servicios a las naves que llegan a puerto como practicaje, transporte de personal y provisiones, operaciones submarinas, y; Servicios a la carga: Manipuleo y gestión documentaria en aduana; y recepción, clasificación y almacenamiento de la mercadería, empaquetado y etiquetado de acuerdo con las especificaciones del cliente final, así como la distribución a los puntos de venta que éste requiera. Para sus operaciones, AIH dispone de avanzada tecnología, lo cual permite a sus clientes estar al tanto de las operaciones que realiza.
D escarg a de contenedore s e n e l Te r min a l d e Pa ita .
D e s c a rg a d e co nt e ne d o re s e n e l Te r m i na l d e Pa i t a .
AIH offers a full array of integrated logistics and maritime services, with a solid, specialized and professional experience that enables us to remain in the business as the best option. Our services are grouped as follows: Services to shipping lines: Services to the vessels arriving at the port, such as pilotage, crew and supplies transportation, underwater operations; Services to the cargo: Stevedoring and documentation services; and reception, sorting and storage of merchandise, packaging and labeling according to specifications of the end customer, as well as distribution to sales points. A sophisticated technological platform enables AIH to keep their customers informed about the operations carried out.
Cosmos Agencia Marítima (Cosmos) Cosmos, fundada en 1972, es la empresa líder en agenciamiento marítimo y estiba a nivel nacional. Sus servicios incluyen Agenciamiento Marítimo, Estiba y Desestiba, Remolcaje y Practicaje, Operaciones Submarinas y Operaciones de Terminales Marítimos y Fluviales. Tiene presencia en todos los puertos de la costa, Pucallpa e Iquitos y tiene operaciones con diferentes sectores de la economía peruana: Comercio Exterior, Servicios y Operación Portuaria, Transporte Marítimo y Fluvial, actividades submarinas y Sector Petrolero. Brinda un servicio de calidad a las líneas navieras, y amplía la gama de servicio a las empresas petroleras que desarrollan operaciones en el norte del Perú, así como en la Selva.
O pera ciones en Melch or ita . O p e ration s at M e lc h o r i t a . X X X X X X X X X X X X X X X X X X xxxxxxx
Neptunia Cosmos, founded in 1972, is the leading company in ship agency services and stowage nationwide. Its services include Ship Agency Services, Stevedoring, Towing and Pilotage, Underwater Operations and Maritime and River Terminal Operations.
Desde 1980, Neptunia es el operador logístico líder en el sector del Comercio Exterior peruano. Facilita las operaciones involucradas en el proceso del comercio exterior con una permanente innovación y mejora en negocios, procesos, tecnología e infraestructura.
Neptunia has been the leading logistics operation in the Peruvian international trade sector since 1980. It facilitates the operations involved in the process of foreign trade with continuous innovation and improvement in business processes, technology and infrastructure.
It is present in all coastal ports, as well as in Pucallpa and Iquitos, and has operations with different sectors of the Peruvian economy: foreign trade, port services and operation, maritime and river transport, underwater activities and the oil sector.
Gracias a la confianza depositada por su cartera de clientes, ha obtenido un considerable y permanente incremento año tras año en el volumen de operaciones realizadas.
As a result of the trust of its customer base, it has achieved a considerable and steady increase in the volume of operations over the years.
Su objetivo principal es ofrecer un óptimo servicio a sus clientes, generando crecimiento y sostenibilidad en sus operaciones. Para ello prioriza el servicio y las soluciones de negocios en beneficio de sus clientes como factor de diferenciación.
Its main objective is to provide customers the best of service, generating growth and sustainability in their operations. For this purpose, service and business solutions to benefit its customers are given priority as a as a differentiation factor.
Cosmos provides quality service to shipping lines and a wide range of services to oil companies with operations at the north of Peru, as well as in the jungle.
XXXXXXXX
X X X X X X X X X X x x x xxxx
Ma ntenimient o d e contened ores.
conteiners ma intena nc e .
Triton Transports TT brinda servicios de transporte terrestre de carga, siendo experta en ofrecer soluciones de transporte y especializada en el transporte de carga pesada, sobredimensionada, controlada, carga súper pesada y de alto valor. Con 22 años de experiencia, ofrece sus servicios a los sectores de minería, infraestructura, energía y carga de proyectos. Cuenta con una moderna flota de 135 camiones, equipamiento especializado y personal experto para poder brindar un servicio óptimo.
TT provides land transport of cargo, with an expertise in transport solutions and specialized in transporting heavy, oversized, controlled, overweight, and high-value cargo. With 22 years of experience, TT provides services to the mining, infrastructure, energy and breakbulk sectors. TT has a fleet of 135 trucks, specialized equipment and a staff of experts to guarantee the best of service.
Tra nsp or te d e ca rg a sob red imensiona d a .
Ov ersized ca rg o tra nsp or t .
Nautilius Agentes Marítimos Con 37 años de experiencia, Nautilius se dedica a las operaciones portuarias y logísticas. Entre sus unidades de negocio destacamos el agenciamiento marítimo de naves, avituallamiento, custodia (almacenamiento) y distribución de materiales (rancho de naves) a nivel nacional, servicio de remolcadores, prácticos y el servicio de aperturas y reconocimiento físico de la carga. La organización está estructurada para ofrecer al cliente un servicio eficiente y confiable, cumpliendo con los más altos estándares de calidad internacional en sus procesos administrativos y operativos.
With 37 years of experience, Nautilius is engaged in port and logistics operations. Among their business units we can mention ship agency services, provisioning, safekeeping (warehousing) and distribution of materials (onboard supplies) nationwide, towing service, pilots and cargo opening and physical examination of the cargo. The company organization is structured to offer the customer an efficient and reliable service, meeting the highest international standards of quality in their administrative and operative processes.
Desestiba de carga fraccionada .
Unloading of breakbulk.
Operación con grúa de puerto.
Port crane operation.
Almacenes Financieros (ALMAFIN) ALMAFIN se constituyó en el 2009 como Almacén General de Depósito (AGD) autorizado por la Superintendencia de Banca, Seguros y AFP - SBS.
ALMAFIN was established in 2009 as a General Warehouse (GW), authorized by the Peruvian Superintendency of Banking, Insurance and Private Pension Funds - SBS.
El objeto de la compañía es expedir Warrants y Certificados de Depósito sobre la mercadería depositada; títulos valores contra los cuáles los clientes pueden obtener financiamiento.
The objective of the company is to issue Warrants and Certificates of Deposit on the stored merchandise; securities against which customers can obtain financing.
ALMAFIN recibe principalmente arroz, granos, harina de pescado, minerales, vehículos, combustibles e insumos industriales entre otros. Trabaja con todas las entidades del sistema financiero nacional y con reconocidas entidades financieras del exterior.
ALMAFIN mainly receives rice, grains, fish meal, minerals, vehicles, fuels and industrial inputs, among other products. It works with all entities in the Peruvian financial system and with well-known financial entities abroad.
Alma c enes en el Ca lla o.
Ca lla o´s wa rehouse .
Alma c ena mient o d e ca b les.
Cabl e st o rag e .
Triton Maritime Services (Trimser) Trimser es una de las empresas más antiguas en administración de practicaje. Con 15 años de trabajo es reconocida como líder en su rubro, brindando en exclusiva atención a buques gaseros que recalan en Pampa Melchorita. Teniendo también como clientes a líneas de prestigio como Hamburg Sud, Maersk, CMA CGM, la Terminal de Pisco Camisea, entre otras. Complementa sus servicios brindando asesoramiento en ventas y capacitación en el uso de equipos para casos de derrames, y brinda apoyo logístico y avituallamiento a las naves. Rem o lc ador de flota.
Trimser is one of the oldest companies in piloting administration. With 15 years in the market, it is considered a leader in its field, attending exclusively tankers that reach the port at Pampa Melchorita. Some of their customers are prestigious shipping lines such as Hamburg Sud, Maersk, CMA CGM, and the Pisco Camisea Terminal. To complement their services, they provide advisory in sales and training in the use of equipment in spills, and logistic support and provisioning.
Tu g b oat f le e t .
Multitainer
Co n stru c ción de campame nt o Tra p ic h e .
Con s tr u c tion o f Tra p i c he ´ s c a m p.
Multitainer inició operaciones en 2009, brindando servicios de construcción modular.
Multitainer started operations in 2009, offering modular construction services.
Actualmente, la empresa ofrece servicios de construcción de campamentos para los sectores de minería, petróleo e infraestructura; alquiler y venta de contenedores y módulos para campamentos temporales; fabricación e instalación de estructuras metálicas especializadas, fabricación de salas eléctricas y naves industriales.
Currently, the company provides campsite building services for the mining, oil and infrastructure sectors; rent and sale of containers and modules for temporary campsites; manufacture and installation of specialized metalling structures, manufacture of electric rooms and industrial units.
También cuenta con maquinaria especializada en la fabricación de paneles termoacústicos, lo cual le permite incrementar su posición en el mercado y la diversificación a nuevos sectores económicos
It also has machinery specialized in manufacturing thermoacoustic panels which enables the company to improve its position in the market and to diversify to new economic sectors.
Andino Shipping Agency (ASA)
L l eg ada de buque a pue r t o.
Sh ip ´ s a r r iva l t o p or t .
ASA es el Agente de Carga de AIH. A través de sus unidades de negocio integra los servicios logísticos y marítimos que el grupo ofrece, añadiendo el transporte internacional: Fletamento de Graneles Sólidos y Líquidos, Logística Integral - Carga de Proyectos y Corretaje de Fletes (Carga en Contenedores).
ASA is the international logistics company of AIH. Through its business units, ASA embeeds the logistic and maritime services that AIH can deliver locally, with international transportation: Chartering of Liquid and Solid Bulk Carriers, Integrated Solutions - Project Cargo, and Liner Freight Brokerage.
Su red internacional de agentes especializados le permite movilizar todo tipo de carga y garantizar la gestión de cualquier requerimiento del comercio exterior en la cadena logística para todo tipo de carga.
ASA’s international network of specialized agents and carriers renders it to mobilize any type of cargo, guaranteeing a cost effective execution for the supply chain of all types of cargo, making it the ideal one stop shop partner in the Peruvian Foreign Trade.
Servicios Aeroportuarios Andinos (SAASA) SAASA brinda servicios aeroportuarios de atención a aeronaves en tierra (rampa), carga y servicios complementarios a las aerolíneas y empresas relacionadas del sector. Desde inicios del 2015 ofrece servicios de rampa en el Aeropuerto Internacional Jorge Chavez de Lima, y para en el segundo semestre complementará sus servicios con un Terminal de Carga Aérea en LimaHub con acceso directo a la plataforma del aeropuerto. La iniciativa en Lima representa una inversión de más de US$ 25 millones. Adicionalmente, SAASA brinda servicios de rampa en los aeropuertos de Arequipa y Tacna.
SAASA provides airport services to attend aircraft on land (ramp), cargo and supplementary services to airlines and related companies in the sector. Since the beginning of 2015, the company has been offering ramp services at the Jorge Chavez International Airport in Lima, and during the second semester the services will be complemented with an Air Cargo Terminal at LimaHub with direct access to the airport platform. The initiative in Lima represents an investment of US$ 25 million. Additionally, SAASA offers ramp services at the Arequipa and Tacna airports. Tra nsp or te d e ca rg a .
Ca rg o tra nsp or t .
Op era ción d e ra mp a a p a sa j eros.
Ra mp ser v ic e t o p a sseng ers.
Svitzer Andino Svitzer Andino es una sociedad con Svitzer Americas, líder mundial en servicios de remolcaje con 177 años de experiencia a nivel mundial.
Svitzer Andino is a partnership with Svitzer Americas, a world leader in towing services with 177 years of experience worldwide.
La empresa inició operaciones en Agosto de 2009 y a la fecha cuenta con el remolcador Cabo Blanco 40 TBP ASD, el cual opera a lo largo de la costa peruana.
The company started operation in August 2009 and currently operates along the Peruvian coastal line with the Cabo Blanco 40 TBP ASD towboat.
Brinda servicios de remolcaje a Puerto, atraque y desatraque, salvamento y asistencia a las naves, prevención y contención de derrames, operaciones de trasbordo y atención de emergencias.
The services Svitzer provide include towing to port, docking and undocking, salvage, and assistance to vessels, spill prevention and contention, transshipment operations and emergency services.
S er v i ci o de asi stenci a a la nav e .
S hi p assi stance ser v i ce .
Pro y ec t o U N KO en Aerop uer t o d e Ay a cucho.
Respo n s abilidad con gre mio d e p e s c a d ore s a r te s a n a les .
U N KO p roj ec t in Ay a cucho´s a irp or t .
Re s p o ns i b i l i t y w i t h g ui l d f i s he r fo l k .
Contribución con la sociedad En Andino Investment Holding, la relación con la comunidad donde desarrolla sus operaciones es la base para un correcto crecimiento. Como principio general de nuestro Código de Ética, desarrollamos una gestión empresarial donde todos nuestros grupos de interés son considerados en la toma de decisiones. En línea con ello, nos preocupamos por el desarrollo del país, apostando por la educación, el cuidado del medio ambiente y la identificación cultural como instrumentos para suscitar cambios en valores, actitudes y conductas, necesarios para fortalecer e impulsar el desarrollo sostenible.
Pro y ec t o “ Va sit o d e Leche” en Pa ita .
“C up o f milk ” Proj ec t in Pa ita .
Contribution with society In Andino Investment Holding, the relationship with the community where they operate is the basis for adequate growth. The main principle of our Code of Ethics is to develop a business management where all our stakeholders are considered when taking decisions. In line with this idea, we are concerned with the development of the country, promoting education, taking care of the environment and the cultural identification as instruments to trigger changes in attitudes and behaviors, necessary to strengthen and promote sustainable development. Pro y ec t o “Ap rend er p a ra C rec er” - Volunta ria d o.
Lea rn t o gro w p ro y ec t - volunteering .
Av. Pardo y Aliaga 674 of. 402, San Isidro, Lima - Perú. Teléfono (51-1) 315 42 00 Fax (51-1) 315 42 05 www.andino.com.pe
Directorio Directory Infraestructura I Infraestructure
Serivicios I Services
Terminales Portuarios Euroandinos S.A I TPE Jr. Ferrocarril 127 - Paita - Piura, Perú. Teléfono (51-73) 285 670
Cosmos Agencia Marítima Jr. Mariscal Miller 450, Piso 09, Callao, Perú. Teléfono (51-1) 714 444
Aeropuertos Andinos del Perú S.A I AAP Av. Felipe Pardo y Aliaga 675, oficina 403, San Isidro - Lima, Perú. Teléfono (51-1) 640 72 30
Triton Transports S.A I TT Carretera a Ventanilla km 15.5, Ventanilla - Callao, Perú. Teléfono (51-1) 614 28 00 / Anexos 5524 | 5523
Penta Tanks Terminals S.A Av. Felipe Pardo y Aliaga 675, oficina 402, San Isidro - Lima , Perú. Teléfono (51-1) 315 42 00
Nautilius Calle Talara 140, Callao, Perú. Teléfono (51-1) 613 71 71
Inmobiliaria Terrano S.A Av. Felipe Pardo y Aliaga 675, oficina 402, San Isidro - Lima, Perú. Teléfono (51-1) 315 42 00
Andino Shipping Agency S.A.C. I ASA Av. Felipe Pardo y Aliaga 675, oficina 402, San Isidro - Lima, Perú. Teléfono (51-1) 315 42 00
Consorcio Aeroportuario Kuntur Wasi S.A Av. Felipe Pardo y Aliaga 675, oficina 401, San Isidro - Lima, Perú. Teléfono (51-1) 640 72 10
Svitzer Av. Alvarez Calderón 185, Int. 101, San Isidro - Lima, Perú. Teléfono (51-1) 221 23 46
Operadora Portuaria S.A I OPORSA Av. Felipe Pardo y Aliaga 675, oficina 402, San Isidro - Lima, Perú. Teléfono (51-1) 315 42 00
Neptunia Av. Argentina 2085, Callao, Perú. Teléfono (51-1) 614 28 00
Proyecta y Construye I P|C Jr. La Habana 192, San Isidro - Lima, Perú. Teléfono (51 -1) 641 11 11
Multitainer Carretera a Ventanilla km 15.5, Ventanilla - Callao, Perú. Teléfono (51-1) 614 28 00
Triton Maritime Services S.A I Trimser Jr. Mariscal Miller 450, Int. 501, Callao, Perú. Teléfono (51-1) 429 68 01 / (51-1) 429 67 64
Almacenes Financieros I Almafin Av. Argentina 2317, Callao, Perú. Teléfono (51-1) 614 28 00 Servicios Aeroportuarios Andinos I Saasa Av. Felipe Pardo y Aliaga 675, oficina 402, San Isidro - Lima, Perú. Teléfono (51-1) 64072 30