logo 设计说明: 该 LOGO 代表了城市与自然的融合。LOGO 采用了立方体的形态,代表城市建筑,LOGO 上方的“G”代表了“Green” 绿色,下方的绿色色块表示绿色环绕城市,灰色部分支撑起整个建筑结构。整体形态也和该公共艺术设计相辅相成, 寓意着绿意浸润的概念。
logo design specification: The logo represents the imerging of the city and nature. The CUbic represents the city buildings and the G is the capital letter of the word green. The green square means that the city is surounded by nature elements.Gray means the structure of the buildings.They all work as one to express the concept of the project:green infirtrating the city.
INFILTRATING 绿意
1
THE GREEN 浸润
2
济
3
南
4
BLURING THE LINE 5
模糊边界
界 6
Undrawing the
7
e limits
冲破限制
8
Breaking the boundari
9
ies
打破界限
10
城市融
WHEN THE CITY NATURE GOES
11
入自然
COMES TO NATURE TO THE CITY
12
MAYBE WE NEED BLOOD 血液 13
人
空气 文化表现力
……
people air cultural expression ……
14
What happends when we built on an instant city
Where the city comes to nature, and nature comes to the city
盎
To sensitive the city
录 Design show
Analysis chart
15
当快速建立城市时会发生什么
城市与自然相遇之处亦是自然向城市渗透之地
增强城市活力
设计展示
分析图
16
17
我们所关注的中心是,城市与自然的融合。当城市到达其边界时,会呈现向自然扩张的趋势。这将导致大自然的压缩,因此, 从人类的发展角度出发,逆向反转这个过程是很有必要的。即,将自然引入城市,呈现一种自然向城市融入,渗透的状态。因此, 我们试图通过创造一个将群众,社会和自然结合在一起的场所,来实现这样的设想。与其说是创造一个空间,不如说是建造 一个场,实现人与社会,人与之自然间的互动。空间给人们提供了各种各样的活动场所。我们在其中设计了不同的设施,针 对不同的年龄段,不同的人群,不同的需求,在不同的时间不同的环境下分别提供可供选择的功能空间。通过编排不同的场所, 组织其之间的可能的组合,满足变化的群众的需求。这种设施是模块化的组合。由一个可变换的单元组织而成。每个单元可拆卸, 组装和运输都非常方便。更加高效率地将城市与自然编织在一起,同时引入人的互动。形成了一个关系链。
The proposal consits natural conditions into the interior of the city and to extend the services to the city into the nature, for it are used the following operations. Thematic selfsustainable pavilions wich allow the reinsertion of species into place, through green surfaces, with automatic irrigation systems, interactive pavilions, multiporpuse services and recreational devices, furnitures, lights and sound conditions, to promote urban citizenship trhough a series of public cultural activities supporting continuos events in the year related with teather, dance, music, gastronomy, concert, markets and art festivals acting as screens, amphiteathers, urban farms, orchas and instant coffe shops. The devices are enssambled through rapid modular prefabicated systems, capable of being constructed in any pre esxistant condition like organic surfaces as parks and rivers. In public space in the city like squares, sidewalks, corners and building entrances. The buildign components are light, of easy transportation and adaptation to different conditions capable of unssambling and dissappear when there obsoslescence suggest it.
18
19
自然被城市压缩,带来了人与自然的隔阂。人本身源于自然,自然创造了城市,这个界限本是双向的,也因此,应该是模糊的。 城市缺少让人心灵滋润的环境。缺少的正是那一片绿意。 群众的相互参与,对于这个过程是必不可少的。只有相互关系建立起来,才会有机遇与可能,才会有最终的互动,带来 一个充满活力的社会。
Where the city comes to nature, and nature comes to the city New cities are always goin to be confronted by the fact they have lost they’re natural value, and progressively they will intent to get closer, due to comtemporary world condition; to sustainable conditions reciently set by the modern world. The proposal focuse into understand new ways of ecology, based on the reinsertion of the urban greed into nature conditions. Introducing sensorial atmospheric and ambiental conditions into the public space thgrough flexible, selfsufficient and interactive devices allowing the citizen to read the nature, understand its pulse, time and transformation conditions. This devices are capable to create new ecosystems in the urban morphology, evolving like human society does. Based on ways of adaptation, energy management, economy resources and efficient performance; this devices provide the urban soil with freshness to take on the every day weight of living. Manage they own body to produce and create atmospheres were human participant, ambiance and nature species find a new urban experience. Wind, sun, rain, movement and temperature are progressively transformed into luminic, auditive and vibration multisensorial experiences.
20
21
公共艺术的最终目的也是创造更多的相互交流的可能性。让人与人之间互动,人与社会之间互动,人与自然之间互动, 最终达到社会与自然互动的目的。 我们在设施的设计中引入了各个类型的交互媒体技术,试图通过公共艺术的形式,将交互媒体运用到自然环境当中,形 成半人造,半自然的大环境。通过捕捉自然的元素,让群众能够读取到自然,通过其他的方式让群众更真切地感受到大自然。
Public Art reveals emotions, provoque feelings and evocate the most deep human conditions, through sensorial relationships, interactive impulses and the contact with objects, weather and perception experiences. The proposal aims to transform the standard and equal into an emotional landscape, and experimentation territory into a social laboratory. The join conjuction of sensitive systems and devices will amplified the natural phenomena turning them into urban experiences, people find again a way to connect to the natural enviroment, understanding themselves simustainally like an urban citizen. The replication and systematization of the daily life finds in public space an opportunity to randomness, easyness and naturalness.
22
WHAT DOES THE CITY NEED TO BE ALIVE 什么赋予城市生命
23
24
HOW CAN WE RETURN 我们如何 25
THE NATURAL CONDITION 重返大自然 26
walkways 架空廊道
transformable facility 可变型设施 27
floating gardens 漂浮花园
virticle gardens 垂直绿化
unit patterns 模块化单元
28
29
30
基地轴测分析图 Base isometric analysis chart
31
32
33
34
项目目标 公共艺术关注的是人与人之间的互动,艺术品的内涵与人之间的相互作用以及公众的参与。 城市或者说,一个社区,一个街道的活力,文化,精神来自何处?应当是源自于城市的血液,而这个血液正是人。因此这个 项目的主要目的在于通过将绿色引入到社区,创造一个可以激活文化活力,社区活力的空间。这个空间提供了人与人之间,人与 自然之间互动的场所。更多的是制造了一种相互作用的场。因此构筑物和设施并非只是简单的实体,更多的是作为营造氛围的条 件而存在。 通过改变新城的微气候,环境,氛围,来试图服务于人,同时也让人成为自然的一部分。同时为行为发生的可能性创造条件。
35
Project Intention Public art is about interactivations, relationships between the content and the audience and community involvement. The intention is to attract people to participate in the public and to create cultural dynamics. It is a space where the behaviors could take place. A place to enjoy new experiences. It changes the micro climate and social conditions of the site. But it is not as simple as to build a device, rather to create an atomasphere. People are considered the blood of the city. Dynamics and culture emerge from human activities. The designs are programmed to response to the crowd and to establish a connection between people and community by bluring the boundaries and bringing in more natural elements.
36
Aereal garden 空中花园
Tree pot garden 树丛花园
Hanging garden 悬挂花园
Triple garden 三角花园
37
Continues garden 连绵花园
Surfaces garden 多面花园
Liner garden 垂挂花园
Nest garden 巢
38
39
40
屋顶 HANDRAIL
水槽 SINK
护栏 GUARDRAIL
二层地板 SECOND FLOOR
花架 PERGOLA
41
s ve wa of ht lig ng ni te lis
Su
nl
ig
ht
G
Solar power water ripple
Vibration motor
Microcontroller
Infrared sensor
交互说明 装置取材于济南涌泉的意象,在通道栏杆处安装红外线反射传感器,游人经过通道时会触发振动电机工作,其与水的共振能产生丰 富的水波纹变化, 并借助阳光让水波纹反射于通道的顶部,产生移步易景的奇观。
Interactive instructions Device is based on the image of Jinan springs, the channel rail has infrared reflection sensors, when visitors pass through the channel,the vibration motor will be triggered, it can produce a abundant change of the water, with the help of the sunlight, it will make a reflection on the top of the channel, creating different scenes when wandering.
42
屋顶 HANDRAIL
花架 PERGOLA
幕墙 SKIN
二层地板 SECOND FLOOR
水槽 SINK
43
空中竹林 AIR OF BAMBOO
护栏 GUARDRAIL 幕墙 SKIN
种植槽 SINK
44
结构外框架 FRAMEWORK
花架 PERGOLA
二层地板 SECOND FLOOR
45
花架 PERGOLA
铁丝网 BARBED WIRE
种植槽 SINK
46
垂吊花篮 HANGING BASKET
幕墙 SKIN
二层地板 SECOND FLOOR 承重柱 PILLAR
47
Wind speed sensor
Stepping motor
DC Microcontroller
交互说明 使用步进电机使悬吊与通道顶部的绿植花瓶产生随机上下浮动的景象,轻盈而优雅。使用风速传感器让花瓶上下浮动的速度随风变化,将外部空 间与内部空间连接,将自然中的变化转换为视觉上的妙趣,内外空间的界限由此变得模糊。
Interactive instructions Use stepper motor suspension to create light and elegant movements. the speed of the movement depends on the wind speed.it connects the interior space and the nature. trransformes the nature element into a visual imformaion,so that people can read the nature. Thus bluring the limits of inside and outside.
48
花架 PERGOLA
三层地板 THIRD FLOOR
二层地板 SECOND FLOOR
49
承重柱 PILLAR
幕墙 SKIN
花架 PERGOLA
承重柱 PILLAR -
二层地板 SECOND FLOOR
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
01
猫
02
杜鹃
03
昆虫
04
叶片
05
老鹰
06
老鼠
07
核桃果
08
冬候鸟
09
79
蜥蜴
10
猫头鹰
11
钻心虫
12
白玉兰
13
蝴蝶
14
青蛙
80
杜鹃
老鹰
冬候鸟
猫头鹰
81
猫
蝴蝶
老鼠
昆虫
蜥蜴
青蛙
82
爬山虎
紫竹梅
藤本月季
空气凤梨 83
竹子
喇叭花
紫藤
空气凤梨 84
85
86
87
88
ACTIVITY
89
90
91
92
93
Design project director
Project director
Alejandro Haiek
刘勇
Design coordinater
Project coordinater
Tharamaroa Troconis
林磊 张天翱 田伟利 魏秦
3D modelling team & Graphic team
Interactive design team
Enrique Henriquez Fabiana Russo Irima Urriola
荣晓佳 谢悦
项目主创
项目合作人
3D 模型设计 & 平面设计
项目负责人
项目合作人
交互设计小组
Virtual reality team 虚拟现实小组
朱晓强
Fabrication team 建造小组
李泰冉 吴逢舟 卢爱祥 张艳群 李晗玥 Ambience team 环境小组
廖帅玉 朱海林 胡蝶 Parisa Communication team 平面设计小组
孙涵 戚昕玮 童星 Production team 辅助设计小组
张伯伟 周建祥 金兆奇 卢紫荷 朱英 刘心悦 梁丹 金成标 傅子芮 管乐 罗颖超 蒋珊珊 94
95
96
97
98
99
绿意浸润 INFILTRATING THE GREEN 100