Koreana Autumn 1995 (Spanish)

Page 1


I

Encanto Oriental y Conveniencia Occidental... En el Seoul Garden la comodidad y la conveniencia son ley. Nuestro Hotel de 400 habitaciones ofrece 5 restaurantes con una gran variedad de cocinas. Tenemos cafeteria, sala de estar, bar y centro de gimnasia. Situado en el distrito comercial de Mapo, estamos mas cerca de Yoido y del Aeropuerto Internacional de Kimpo que cualquier otro hotel de lujo.

~ Seoul Garden Hotel SEOUL KOREA

169- 1 Dohwa-dong. Mapo-ku, Seoul , K orea TEL : (02) 717-944 I. FAX : (02) 7 15-944 1. New York Office ,call toll free 800-252 - 1243/USA.

Airline Access Codes : SABRE (127BO) APOLLO (22 125) ABACUS (13336) SYSTEM ONE (SELSED) DATA 11( 13336) AXESS (7443) SAHARA (SEL 13336) AMADEUS (SELSED) lioELTDNII

Delton Reservati o n Ltd .


BELLEZA DE COREA

Maedup

/

Maedup es Ia palabra coreana para significar "nudo" y el termino generico para una vasta variedad de adomos con nudos, pero que Ia gente confunde err6neamente con el macrame. Maedup y macrame son muy diferentes. Tanto el anverso como el reverso de los adomos maedup son identicos, mientras que en el macrame son diferentes; esto se debe a que una pieza de maedup comprende un nudo o una se1ie de nudos hechos con una sola cuerda y los adomos de macrame son tambien un nudo o una serie de nudos, pero enlazados con dos o mas cuerdas. Se usan cuerdas de seda para hacer el maedup, pero de igual manera, se pueden utilizar cuerdas de algod6n u otras fibras El adomo mismo y su uso determinan el tipo de cuerda y Ia clase, as! como el nfunero de nudos y combinaciones usados para confeccionarlos. Se pueden aiiadir tambien borlas o sui para resaltar Ia belleza A traves del tiempo, los coreanos han ido desarrollando esta artesanfa, introducida originalmente de China y han creado un sistema propio de ornamentaci6n, integrada en Ia vida diaria la demanda de cuerdas y adomos maedup, por {Ydrte de oficiales del R~ino era muy grande durante el periodo Chason (1392-1910), hasta tal punto que el gobierno decidi6 organizar el trabajo de

elaboraci6n de estos adomos en serie Los maedup eran usados, no s6lo para . adomos personales, como balsas, perfumeros, abanicos y cintur_ones, sino tambien para decoraci6n de interiores, de instrumentos musicales, banderines budistas y otros. Uno de los usos mas atractivos del maedup era el norigae, es decir, una mezcla armoniosa de nudos, pyas y borlas que usaban las damas de Ia corte. Los adornos se vefan muy hermosos, resaltando sobre las lineas sencillas del hanbok, tra~ tradicional coreano. El adorno norigae podia hacerse con cuantas piezas se quisiera, pero el samjak norigae, por lo comun, comprendia tres piezas unicamerlte. La parte superior y Ia inferior de muchos norigae estan conectadas con adomos hechos de ~de, agata, ambar, oro y plata, en una gran va.Iiedad de formas, tales como, botellas, palas, mariposas, corazones. Algunos adomos llevan simb6licos disefias para desear buena fortuna, longevidad, riqueza o un hip. Hay norigae para vestidos formales e infom1ales. El tamai\o y Ia fonna de las pyas o metales preciosos y las borlas difieren seg(m el uso y Ia ocasi6n + Estenorigae con un estuche de jade tallado para perfume fue realiza.do por la senora Kim Hee-jin, un "patrimonio cultural humano" en el arte del maedup.


Portada: Entender las carac-

c

teristicas del traje nacianal de un pais afrece una vision de Ja

0

canciencia y rasgas de esa naci6n. Este ejemplar de KORE-

N

ANA esta dedicada a Ja vestimenta careana.

T E N

Hanbok BeUeza Tradicional en el Vestido Coreano 4 Caracteristicas de la Vestimenta de Corea y su Evoluci6n par Cha Waa-hyun

12 La Vestimenta y los Tejidos Coreanos par Cha Hya-saan

I

20 La Belleza del Hanbok Coreano Tradicional

D

0

par Kum Ki-suk

26 Ropa, Adornos y los Artesanos Que los Hacen par Kim Yaa-kyung

40 Modernizaci6n del V estido Coreano ©La Fundaci6n Corea 1995 Todos los derechos reservadO!i Ninguna parte de esta publicaci6n puede ser reproducida de ningtin modo sin e/ permiso de La Fundaci6n Corea Las opiniones expresadas por los autores no representan necesariarnente las de los editores de KOREA NA o de La Fundaci6n Corea. KOREAN A, regi~tad como una revista trimestral en el Ministerio de Informacion (N(nnero de registro Ba-1003, con fecha del 8 de agosto de 1987), tambien se publica en ingles, japones, chino · y frances.

par Kum Ki-saak

44 ENTREVISTA

Sok Chu-son par Kim Young-uk

50 50 Afios de Teatro Coreano desde la Liberaci6n par Kim Maon-hwan

56 Evoluci6n de la Danza Coreana desde la Liberaci6n por Kim Kyaung-ae

Korea Foundation 3

H~.i!-PI'


Tomo. 6. Nll 3 Otono 1995

62 KOREAN A

EN EL CAMINO

Tam yang

Una publicaci6n ttnnestral .· d e La Funda -cwn Corea 526 Namda emunno 5- a Seull00-0 - g, , Chung-gu, 9), Corea

por Kim]oo -young

70 DESCUBRIENDO CO

El G'mo-co

REA

DIRECTOR DE Choi C~A

por Kim Tae-wook

PUBLICACION ang-yoon

EDITORJEFE Yoon s0 k young

TENDENCIAS

DIRECTOR ARTiSTICO Park Seung-u

76

Park Soo-keun .

CONSEJOD J . E REDACCION ose Maria Areta

por Lee Ku-yeol

78

Hahn [V] CONSEJO EDITORIAL an-young . Kim Kwang-on Ktm Hyung-kook L Knn Se ee Ku-yeol L' ong-wou nn Young-bang

82

p . SUSCRIPCION 18 reoo por suscri . .000 won (22$ EE UU poon anual: 37$; otros I ugares co .). _Asta, con·eo 'a-et.eo Precio por . ' lfeo aereo 39$ , . ' eJemplar 4 -oo Suscripcion/C ' .) won (6$). orrespondencia

La Bienal d ... Mas Alla dee K wangju por Lee Yong-woo las Fronteras Orgullo . · una TarX Patnotismo en por Cho Chon~kde won Verano b

Extranjero La Fundacion C . CPO. Box 214 orea Tel: (02)752-6171 Fax:7,(02)757-2049 SeCil

HAKUN-CHAN -

E\ Mundo Uterario de Ha Kun-chan por Song Hi-bog

nos Generaciones

de pa4ecialiento Traducido por Suni6n Chang 1aBarba de Papel B1aftCO

-

Traducido por Paik Eun-hae

Nacional Myung-Hwa Sa CPO. Box 785 Tel: (02)395--44 Se(J! ) 3 Fax:2,(02)394-7822 -Cual . - PUBLICIDAD qwer cuesti6n . - drngirse . . AD SEdeb era a: Rm 601 , Lrons . Bldg, 50UL Chung mng-gu Se ' 11 muro 2-aa Cl Tel: 00-012, Corea ,.,. Fax: ( 02)274-8337

(02)74-im~r

COMPOSICION ART SPACE y DISENO 35-11 Tongui- I PUBLICATIONS Te.I· ( 02)734-7184 c ong, FChongn o-gu. Se(rl ax: (02)737-9377 lmpre S so en sept'rem 1xed 19 amsung Moon . e 9> por 167-29, Hw wha Prmting c ayang-clong S ·r .• ongdong- o. - el: ( 02)468-0361 / 'i . g u. Seul




variedad de vestimenta para distintos generos de interpretacion

Caracteristicas delHanbok Como caracteristica estructural el hanbok pertenece al tipo de ropas Glftan abiertas por delante y ajustadas en Ia derecha, segun Ia clasificaci6n de A.L. Kroeber y Yasuro Ogawa En Occidente, Ia mu;er se ajustaba el vestido a Ia izquierda y el hombre a Ia derecha, pero en Oriente el factor determinante era Ia forma de vida de quien lo llevaba -segun fuera agricultor, cazador n6mada Esto es un ejemplo de las diferencias culturales entre Oriente y Occidente. Los coreanos 路 usaban el color simb61icamente en las ropas. El blanco era el color basico y el mas usado por Ia gente 路 comun; simbolizaba un espiritu modesto y puro. El rojo significaba buena fortuna y riqueza, por lo que era el color usado en el tra;e de boda para las mujeres. El indigo, el color de Ia constancia, se usaba para las faldas de las damas de Ia corte y para los abrigos oficiales de los eruditos. El negro,

Simbolizando Ia infinitud y el origen de toda Ia creaci6n, se usaba para los sombreros de los hombres, el ka~ hecho de crin de caballo. El amarillo, que representaba el centro del universo se usaba para las ropas reales y estaba prohibido para Ia gente comlin Estos cinco colores estaban bien establecidos como sunbolos de los cuatro puntos cardinales y el centro del universo, y como fuerzas que gobemaban el cido y orden del universo. Los colores neutros simbolizaban el yin o las virtudes implicitas, de tal modo que se usaban para labores de bordado en ropas para debajo de Ia cintura, y los cinco colores, simbolizando el yang, o virtudes explicitas, se usaban para ropas que se llevaban por encima de Ia cintura. Las ropas de cinco colores que llevaban los nifios, los bolsos de cinco colores y los clisfraces de cinco colores para Ia 路danza son buenos ejemplos de este simbolismo. Los colores que simbolizaban el cielo y Ia tierra se usaban en los trajes de boda Los coreanos usan lazos y cinturones o cintas para ajustar sus ropas. A veces, tambien se aju?):aban con nudos en Ia chaqueta sin

forro, el uniforme militar, o el tallyong (el abrigo oficial), pero las ropas normales como el chogori, chima, turumagi, y pa~ se ajustaban con lazos o se sujetaban con cintas Asimismo, muchas ropas tenian aperturas en los !ados o en Ia parte inferior para ofrecer una mayor comodidad y facilidad de movimientos. El diogori de uso diario estaba abierto por los Iadas, y las ropas de uso diario de los eruditos y los militares estaban abiertas en los !ados o en Ia parte de atcis. Induso las ropas rituales estaban abiertas por los !ados, de tal modo que fuera posible poner y quitar muchas capas de ropas r.ipidamente. Los elementos para Ia cabeza eran de enorme importancia para los coreanos. Tanto era asi, que induso Ia ceremonia de mayoria de edad se denominaba kwallye, Ia ceremonia del sombrero, y los hombres s6lo eran considerados adultos despues de pasar por esta ceremonia y s6lo entonces poclian llevar sombreros. La cabeza era considerada como sagrada; los hombres siempre llevaban un kahno, un sombrero de papel aceitado para Ia lluvia, para proteger sus cabezas y sus

/

路-

Esta escena de danza de un mural en una tumba de Koguryo en Chi-an, China, ofrece un ejemplo de la antigua vestimenta coreana.


El entorno natural determina el caracter fundamental de la vestimenta de una naci6n, pero los cambios en el entorno social de un pais afectan el desarrollo de la ropa. Los factores externos que han afectado al desarrollo del hanbok incluyen los cambios climaticos, las influencias de los pafses vecinos, los cambios politicos y econ6micos, cambios en las clases sociales, desarrollo de artesanfas y cambios en las practicas religiosas.

sombreros de Ia lluvia. Los funcionarios eran excusados de responder a las llamadas del rey si sus ropas y sombreros se hab'Jan empapado por Ia lluvia, lo cualles hacia irnpresentables. Veamos ahora las causas principales de Ia evoluci6n del hanbok Empecemos citando el chogori, forma primitiva del traje nacional coreano. El ; chogori, en Ia antigiiedad, cubria las caderas, y era del mismo tipo para hombres y para mujeres, tenia ribetes en el cuello y en las mangas y se ajustaba a Ia cintura Este tipo de chogori se puede ver facilmente en los murales del per!odo Koguryo (37 aC668 dC), ¡- con mangas estrechas que servfan bien para Ia vida n6mada, Ia caza y el frio de aquella epoca Estas mangas se ensancharon con el -"\ cmer del tiempo. En cuanto al metodo de ajustarse el chogr~ fue cambiando poco a poco, de Ia parte izquierda de principios de Ia epoca de Kogu1yo a Ia derecha El uso de Iibetes comenz6 a desaparecer en el periodo de Ko1yo (91&1392), y el uso de lazos se hizo frecuente. En alg(m momento entre finales de Koryo y principios del periodo de Choson (1392-1910) apareci6 el chogori con vistosas tiras de tela y Ia ape1tura lateral El chogo1i se llevaba hasta Ia cintura, pero desde mediados de Choson se acort6. En las pinturas de genero de Shin Yun-bok (de finales del periodo Choson), las mujeres se retratan con un chogori que llegaba por encima de Ia cintura. A finales del periodo Choson, el chogoii era tan co1to que alcanzaba las axilas

Un abrigo turumagi que llevaban los eruditos a mediados del periodo Choson.


/

Las m ujeres en ese genero de pintura llevan kodul chima,una falda que dejaba ver los bombachos de quien la llevaba.

y tenia paii.os frontales redondeados para cubrir los senos. A mediados del siglo XX, con el surgimiento de Ia mujer moderna, el chog01i volvio a alargarse hasta Ia linea de Ia cintura, lo que ha llegado hasta nuestros elias El cuello del chogori tambien ba sufrido muchos cambios, de recto a redondeado y de duro a blando. Junto con Ia tira separable del cuello, denominada tongjong, los cuellos servian como puntas focales que atraian Ia atencion. El lazo del chogr~ denominado korum, se hizo largo o COtto, con relacion a los cambios en Ia longitud de Ia chaquetilla. El

chogori del hombre se ha conservado casi identico desde el periodo de Shilla (57 aC668 dC) hasta nuestros elias El chogori largo que tiene una apertura lateral, tanto para el uso del hombre como de Ia mujer, se convittio en el tang-ui para uso exdusivo de Ia mujer desde mediados del periodo Chason. El chogori denominado tongbang que !levan los monjes budistas en Ia actualidacl, sigue siendo el tipo de chogori que aparece en los murales de Koguryo, casi sin cambios, a excepcion de Ia forma de Ia cinta del pecho y Ia titilla Junto con Ia evolucion del chogori, Ia

forma de los pantalones, o paji, ha ido cambiando en su anchura, cada vez mayor; eran utilizados tanto por hombres como por mujeres a causa del frio clima de Ia zona norte, donde Ia caza y Ia vida nomada requerian mucha actividad En cuanto a los pantalones del varon, siguieron siendo utilizados como ropa externa, con piernas separadas o un corte oblicuo. Los pa' para mujer evolucionaron con algunos cambios. Las mujeres llevaban songun y malgun, que eran una mezda de pa' y chima Despues de Ia guerra coreancrpponesa del siglo XVI (15921598) los pantalones, clivicliendose en clistintas formas de ropa interior, permanecieron como soksokkot (ropa blanca), tansokkot (combinacion de medio cuerpo) y pantalones anchos o norun paji, que se llevaban debap de Ia falda Los volwninosos pantalones pponeses, hakama, que llevan hoy los nipones en ocasiones ceremoniales, derivan de los tansokkot que llevaban las mujeres coreanas, con una apertura delante y detris. Los pantalones salwar, de los que los pa' coreanos son una variacion, son un tipo de ropa para Ia parte inferior del cuerpo, con piernas largas y anchas, utilizado por agricultores sedentarios. Se usan en una amplia region, desde el sudeste asiatica hasta Ia India, Iran, Turquia, Grecia, y por todo el norte de Africa hasta Espana De esto uno puede asumir que el Oriente se extendio mucho mas de lo que representa hoy en dia, algo tambien apoyado por Ia amplia clistribucion de los Caftanes de manga recta En lo que se refiere a Ia chima, se trata de un tipo de ropa interior de uso ritual importado de China en tiempos antiguos. Podemos observar Ia falda con arrugas y Ia de tela rayada de clistintos colores eii los murales de las tumbas antiguas de Koguryo. La falda femenina continuo para su uso habitual y en el periodo de Koryo se vestia una falda ancha que media siete u ocho yardas de ancho. Durante el periodo Chason, las mujeres llevaban Ia chima tanto como ropa de cliario o ropa para los rituales La falda para hombres, denominada sang, que era parte de un uniforme oficial, estaba abierta por ambos !ados En el periodo de Chason, mientras que el chogori se acortaba, Ia chima para ocasiones formales y ritos se hizo mas y mas


-

,

"

._

_,_

volumin001, estrecha por aniba y ancha por abap, dando lugar a que hubiera una gran variedad de ropas interiores, as! que aparecieron faldas al estilo de enaguas. La falda pennitia clistinguir la posicion social de quien la llevaba segun Ia longitud y el volumen. Las kisaeng, animadoras profesionales, tenfan que doblar un poco el borde izquierdo de su falda para ensefi.ar algo de sus bombachos, indicaci6n de su profesi6n Algunas veces, las esposas e hijas de miembros de diferentes facciones politicas llevaban las faldas de cierta forma como sfmbolo de su aftliaci6n La chima coreana es una ropa de forma cuadrada o tubular sirriilar al sarong que se utiliza en el sudeste de Asia, Africa y Nueva Guinea La chima coreana es el ¢mplo de sarong que se lleva por debap de la cintura mas desarrollado, con arrugas en la cintura. Se Ia alza hasta el pecho y se la ajusta con cordeles que estin unidos a la tira de Ia cintura Mientras que las faldas en otras wnas se fijln en la linea de la cintura, bien at:andola con una cinta o insertando la tela sobrante en Ia cintura, en Corea Ia chima se ajusta ali'ededor del pecho. Esta variaci6n debe de haber surgido de la diferencia en clima o para Ia esiructura de Ia habitaci6n coreana, con ond~ o calefacci6n por el suelo, en que uno se sienta directamente sobre el piso. Al contemplar los murales de las tumbas antiguas de Koguryo, el turumagi era para protegerse del frio o para el uso ritual, que se llevaba encima de los paji y el chogori. Y asuro Ogawa sostiene que Ia palabra coreana para ropa, "of' proviene de la palabra china "d', que significa abrigo extemo, pero se trata en realidad de una voz propia coreana ideada por el Rey Sejong el Grande. El turumagi en las pinturas murales, al igual que el chogori, cuenta con ribetes en el cuello y mangas, como el chogori, y se abrochan en la parte de at:ras o en ellateral para evitar que se junte con el nudo del chogori Al igual que las mangas del chogori, las del turumagi se ensancharon Algunos especialistas atribuyen esto a la influencia china, pero estos cambios pueden QCurrir y de hecho ocurren espontaneamente, como Ia teorfa de Ia decoraci6n de Fluegel explica, y un cambio en el estilo de vida, no hay duda, estimul6 el cambio. Es incorrecto explicar los cambios en

Este retrato m uestra al Principe Regente Hungson Taewon vestido con las ropas que solo se flevaban cuando uno se presentaba ante el rey.

el hanbok Unicamente o principalmente por influencia china. Durante el perfodo de Koryo, las lineas del turumagi se hicieron inclistintas, como puede verse en una pintura titulada Koryo Togyong (Descripci6n flustrada de Koryo), de Hsu Ching, de la China Sung. Fue descubierto un turumagi de ciiiamo blanco de mediados del siglo XN, junto con algunas reliquias budistas, que ofrece importantes datos sobre la vestimenta en Koryo. Este abrigo tiene la linea cortada con un ribete en forma de bandeja de madera, y Ia fijaci6n de ajuste del cintur6n

permite saber con claridad que llevaht la cinta en el pecho. En el perfodo Choson, los arist6cratas disputaban por ponerse una gran variedad de abrigos, del tipo turmag~ sin embargo, antes y despues de la Revoluci6n Politica de 1894, la mayotia de los abrigos con mangas anchas fue uniformado con los de mangas estrechas. En lo que respecta a Ia altura del cintur6n que se usaba para el turumagi, al establecerse la cinta en el pecho, cambi6 de la linea de la cintura a la del pecho, lo que insin6a un cierto cambio en el estilo de vida


TrajesRituales En cuanto a Ia evolucion del traje de etiqueta, a! echar un vistazo a Ia vestimenta que se utiliza para Ia fiesta de Ia mayoria de edacl, de matrimonio, para ritos funerarios o para el culto ancestral, por orden, por lo general !a clase dirigente de alta posicion social empezo a llevar tra¢5 de manga muy ancha y de corte muy largo. En Ia dinastia Shilla, durante el reinado del Rey Pophung (r. 514540), se inicio el sistema del uniforme oficial de cuatro colores, y durante el reinado del Rey Munmu (r. 661-681), aceptando el refinamiento de Ia vestimenta china, se adopto como base para los diplomaticos y se utilizo como medio de mantener el prestigio y Ia dignidad del gobiemo central Despues del reinado del Rey Munpng (r. 104&1083) de Ia dinastia Koryo, se comenzo a aceptar el myonbok, tra~ oficial del monarca, el popbok, vestido de Ia reina, y el tra~ oficial de todos los funcionarios del gobierno; se comenzo a

institucionalizarse formalmente el sistema del tra~ de etiqueta. En Ia epoca de Chason, por lo que se refiere a Ia vestimenta de los funcionarios de gobiemo, basandose en el sistema de Ia China Ming, se completo como el Kyongguk Taepn (Gran Libra de Administrad6n del Btado) y esta institucion fue utilizada en forma absoluta para discriminar Ia posicion social para Ia dignidad de Ia familia real y Ia centralizacion del poder politico hasta finales de Ia dinastia Chason. Con el cambia en Ia vestimenta basica, el uso de uniformes oficiales, que variaban antes y despues de Ia Reforma Politica, en 1894 (Kabokyongjmg) se redup, simplificindose tambien el numero de los tipos de tra¢5. Lo ironico es que el tra~ real se hizo mas esplendoroso despues de que el rey Kopng (rl863-1907) se proclamara emperador y renombrara a! pais como el Gran Imperio Han. . Poco despues, el pais perdio su soberania. Lo mismo habia pasado en Ia dinastia Koryo que fue derribada por un golpe de estado unas decadas despues de que

el Rey Kongmin (rJ351-1374) se pusiera Ia ropa imperial que hasta entonces solo habian llevado los emperadores de Ia China Yuan Los colores, disefios y co1tes de los tra¢'; reales estaban llenos de simbolismo. Hay un conjunto completo de tra¢'; ceremoniales del Rey Kopng en el Museo de Herencia Real del Palacio Toksugung. Las mu~res llevaban Ia ropa de acuerdo con Ia posicion de su maiido, diferenciandose las clases, telas y colores. Podemos encontrai· Un traje de luto de un hombre; en la pechera de la derecha hay un bolsillo con un paii uelo para secarse las lagrimas. 10

e~mplos de esta vestimenta, wonsam, hwalot y tang-ui, en el Museo de Ia Universidad Sepng. Esperamos que sean trasladadas estas piezas a un Iugar mas accesible para el publico. Ademas de lo mencionado, cabe citar que otros vestidos rituales incluyen los que se llevaban en boclas, funerales y ceremonias de comnemoracion En el caso de las mu~res, como vestido para Ia ceremonia nupcial se ponian wonsam o hwalo~ que tenian colores o adomos distintos para las diferentes clases y rangos: amarillo, rojo y verde, desde Ia emperatriz hasta una princesa. Asimismo, los disefios correspondientes estaban ricamente adornados con estam pados dorados de dragon, fenix chino y flares. Las clases sociales bajas apenas podian pedir prestado un wonsam verde para una boda. El hwalo~ de uso exdusivo p3.1-a Ia boda, era rop en el derecho y azul en el reves, slffiboios de Ia vir1ud del cielo y Ia tierra, resp~vamnt. En Ia parte frontal y en Ia de atras se bordaban el fenix chino, una peonia, mariposas, olas, rocas, hierbas de Ia etema juventucl, y en Ia parte frontal de los hombros, habia bordada Ia figura de un nifio. En Ia parte trasera del hwalot estaba bordado el siguiente verso: "El matrimonio es Ia fuente de todas las bendiciones. Que Ia pare~ disfrute de Ia longevidad de una montana y las riquezas de un oceand'. La tiiilla del hwalot tiene el mismo aspecto que en Ia antigi.iedacl, una evidencia mas de Ia tendencia conservadora del pueblo en lo que a los rituales se refiere. El traje de luto es, quiza, el mas conservador de todos, y era comprensible que se vistiera a! difunto con el traje correspondiente a Ia maxima posicion que habia ocupado en vida El tra~ mencionado se clasifica en Ia mo1ta~ para el difunto y el tra~ de luto pai·a sus deudos El ti-a~ de luto, basado en el sistema de canones y reglamentos religiosos, y distinguiendose segun Ia impo1tancia del parentesco, vaiiaba en telas, cortes y colores, y se usaba segun las etapas del luto. El uso de prendas de luto ponia sobriedad en las vidas de los deudos, y les pennitia supem Ia pena de Ia perdida y consolidar su relacion con ou·os familiares. La


costumbre del luto nacional para los reyes, reinas y principes coronados reforzaba Ia identidad nacional y el poder centralizado. Las ropas de luto se quitaban por etapas, seg(m el tiempo de duelo, y esta graduacion mitigaba el dolor del deudo y le ayudaba a recuperar el equilibria. Cuando se terminaba el periodo de luto, Ia persona podia volver a su vida normal En lo tocante a Ia mortaP, es Ia ropa que le triuan a! difunto las personas de alrededor en el momento en que se produce el deceso. En el caso de un hombre, le vestian con el traje que indicaba Ia mayor posicion social que haoJa ocupado en vida, pero cuando no Ia habfa tenido, le vestian con su traje de novio. - En el caso de Ia mujer, tarnbien Ia vestian con su traje de novia En lo que se refiere a Ia rriortaP, su confeccion tiene no pocos tabues; por ejemplo, elegir una fecha que cae en un mes intercalar de un afio bisiesto (que suelen ser cada tres afios en el calendario lunar) y ser , realizada por una anciana, que lo hace como si celebrara una fiesta Hay que terminar todo el trabajo en un solo clia, evitando hacer nudos o coser a! reves El ajuste debe ser hecho a Ia / izquierda, a! contrario de como se hace ¡a una persona viva. Por lo general, se usa tela de cifiamo, pero . segun Ia region, se puede utilizar Ia seda El traje se confecciona seg(m Ia estructura de un traje de boda. A traves de este proceso de confeccion, podemos ver que los coreanos creen __.,:' en Ia muerte como segunda ceremonia nupcial, Ia aceptacion de Ia muerte por parte del alma Indumentarias especiales, como ropas para representaciones, ropas para rituales de corte, y ropas militares, tenlan, todas, formas y elementos simbolicos distintos, y tenlan, . ademis, accesorios diferentes. c. Como factores extemos que han influido en Ia evolucion o cambio del hanbok caben citar el ambiente natural, el ambiente social, las instituciones, Ia politica o elementos religiosos, y, como fa,ctor interno, una fuerza motriz basada en .el temperamento individual y colectivo. El entorno natural determina el caracter fundamental de Ia vestimenta de una nacion, pero los cambios en el entomo social de un pais afectan el desarmllo de Ia ropa Los

factores externos que han afectado a! desarrollo del hanbok incluyen los cambios climaticos, las influencias de los pa1ses vecinos, los cambios politicos y economicos, cambios en las clases sociales, desarrollo de artesanfas y cambios en las practicas religiosas Entender los cambios en el vestido es muy valioso para evaluar las normas y valores de Ia sociedad coreana El cambio del hanbok fue gradual Como Ia evolucion de Ia longitud del chogr~ el vestido coreano ha llegado a su forma actual de forma paulatina Hasta mediados del siglo XX se efectuaron pocos cambios Esto reflej1 el fuerte cacicter tradicional y estabilidad de Ia sociedad coreana y el fuerte sentido de identidad del pueblo coreano, poco amigo de las revoluciones y las reformas Se trata de un acatamiento de los prototipos. Los cambios que ha sufrido Ia vestiment? coreana han sido s6lo variaciones y modificaciones Basicamente, los coreanos

cambios en el uso ceremonial o el valor ornamental, partes que llegaron a considerarse innecesarias o insignificantes tendlan a empequefiecerse o desaparecer. Por otra parte, Ia ropa ritual ha ocupado un Iugar importante en el desarrollo del hanbok La ideologla confuciana que goberno Ia dinastfa Chason durante unos 'JJJ afios situo el orden social por encima del orden natural y Ia comunidad por encima del individuo. Por ello, como los individuos tomaban su identidad de Ia comunidad o el grupo, los rituales que consolidaban el grupo o Ia comunidad adquirieron una gran importancia Estudiar Ia historia de Ia vestimenta de una nacion es entender Ia cultura y el cacicter de esa nacion Entonces, debe hacerse notar que el hanbok, como los trajes tradicionales de otras naciones, se viste mas hoy como un traje ceremonial u ornamental +

¡~

siempre han vestido chima, chogr~ pa~ y turma~ y los cambios s6lo han afectado a Ia longitud, Ia anchura u otros rasgos sin importancia. Los diferentes elementos o partes de los elementos del hanbok tienden a cambiar en forma inversa a! cambio de otras partes. Por ejemplo, cuando el chogori se acorto, su lazo se alarg6. Cuando el chogori se hizo mas corto y ajustado, Ia chima se hizo mas larga y amplia. Partes innecesarias tendlan a desaparecer. Para mantener los El gaban nupcial hwalot se hace generabnente de patio rojo forrado de indigo y adornado por delante y detras con pajaros y flores zurcidas. 11


Cho Hyo-soon Profesora de Economia Domestica Universidad Myongji

n restos arqueol6gicos neoliticos del 3.000 a. C. se entontraron aros que decoraban el cuerpo, brazaletes; en depositos prehist6ricos marinos de Kimhae se hallaron collares de caracoles de mar, anillos En dibups de cavernas de Koryo observamos alrededor de Ia casaca, los pantalones, Ia falda y el sobretodo, una serie de accesorios que van del sombrero a los collares, brazaletes, anillos, cinturones y zapatos El kilsam es Ia base de Ia confecci6n de prendas y es uno de los trabaps propios de Ia mu;=r. Segun ellibro chino de historia San-kucr chi (Historia de los Tres Reinos) el pueblo de Pyonhan tejia seda para hacer vestidos Ellibro

E

tambien hace referencia allino y telas de seda como materiales para t¢r. En el reino de Shilla (37 aC.-935 dC.) el Rey Hyokkose (r. 57 aC4 dC) foment6 el desarrollo de Ia sericultura El Rey Yuri (r.19 aC-18 dC) en Ia fiesta de Kabe (de Ia cosecha, tambien llamada Hangawi o Chusok), el 15Qdia del octavo mes lunar, habia un concur.so de tevdo de lino. El libro coreano de historia, Samguksagi (Historia de los Tres Reinos) afinna que Shilla envi6 30 carretas de tejido de ramio extrafino a Ia China Tang para que fuera usado por el hogar real Durante Ia dinastia Koryo (91&1392), el Rey Chungryol (r.1274-1308) envi6 tevdo de ramio estarnpado como tributo a Ia co1te de Ia China

/

Una escena de un mural en una tumba de Koguryo en Chi-an, China. 12

Yuan, y durante el reinado del Rey Kongmin (r. 1351-1374), Moon Ik-pm trap semillas de algod6n a Corea desde China En Ia epoca de Ia dinastia Choson (1392-1910), el te;=r con ramio, seda y tejidos de algod6n se habia generalizado en todo el pais, lo cual contribuy6 considerablemente a Ia cultura de Ia vestimenta de Choson Como resultado, muchas costumbres del periodo de Choson se relacionaban con Ia costura En Puyo, provincia de Chunchongnamdo, y Yongju, Kyongsangbuk -do, donde el entrelazado del algod6n y el cafiamo, respectivamente, se hacia en comunidad, las mu;=res trabajaban juntas a finales de verano hasta tarde por Ia noche haciendo telas,


Tejidos Coreanos contando chistes, cuentos y cantando. SegUn las regiones, en la noche del Hangawi de agosto, se haclan concursos de teftdos y se premiaba a quien habia teydo mas Esto pas6 a ser la kabae - de Shilla, un concurso de tejdo. Se puede decir que la nifi.a de Choson aprendia a te~r antes de los 10 afios y lo tenia incorporado a su vida y era su destino dedicarse a ello toda su vida Las mu~res trataban de olvidar esta carga de lidiar con el telar toda su vida y se puede decir que era costumbre tratar de alentarse la una a la otra evitando la pereza. Las mujeres cantaban canciones del samgu~ el taryong o canto del huso y del telar, que son los bu-yo o canto de senoras

coreanas que expresan muy bien Ia estrecha relad6n existente entre la mu~r de Choson y el tejdo. El tejido del cafi.amo en Choson estaba bastante desarrollado y era caracteristica de la epoca llamarlo por diferentes nombres seg(Jn la region de su procedenda AI de la provincia de Hamgyong-do se lo llamaba pukfXJ, cuando era de la provinda de Kyongsang-do, yongpo, de Kangwon-do kangpo, de Andong andongpo, de Koksong tolshilnai De estos el pukpo procedente de Yukjin, provincia de Hamgyong-do era consideraC!o de la mepr calidad El cafi.amo de peor calidad, de Andong y

Koksong, se usaba en las prendas de verano, mientras que el mas grueso, kangpo, era usado para vestido de los agricultores y los pescadores. Estos son los pasos del tejdo del cafi.amo: cosecha y recolecci6n, eliminad6n de cascara, hervir y fermentar, obtenci6n de fibras y anudamiento, tejdo. El canamo se siembra el tercer mes del calendalio lunar y se cosecha el sexto. El tallo del cafi.amo se corta con un cuchillo especial y se forman atados. Luego de calentar una roca, se colocan estos a'tados, despues se cubren con paja y se vierte agua hasta que la piedra se enflie con lo cual quedan coddos a! vapor y amarillentos. Se retiran los atados y antes de que se

.I

Un cuadro de genero que muestra los diferentes procesos de hacer tejido de algod6n. 13


/

enfrien se pelan los tallos y se vuelven a hacer atados que se sumergen en agua y luego se secan. Acto seguido se corta el tallo en tres desde Ia cabeza para abajo. Luego se anuda hebra con hebra, que es el samsamgui. Se trenzan las fibras con un husa. Se embadurna con ceniza de madera de arbol o se pone a fermentar en el calor de una habitaci6n de cinco a siete dias tapandolo con sacos o balsas de rastrojo para que no se pierda el calor. Despues se echa agua, para luego hervirlo y despues enjuagarlo. A continuaci6n se reposa en agua del lavado de ~roz o en agua de gardenias para luego secar!O a! sol Comienza el anudamiento para el cual un sae es el conjunto de 80 hebras, 5 sae es para ropa de trabajo y 7 es para ropa diaria y 3 6 4 es para el tra;e de luto. El anudamiento se hace segun el grosor, luego el hila se enhebra en un junquillo, a! hila se le aclhiere engrudo secindolo en una fogata de rastrojo de arroz que luego se enrolla en el ovilla del telar. Terminado el anudamiento comienza el teftdo en si En el marco se aman¡a Ia pa~te no visible y el hila visible pasa de un !ado a otro teftendo Ia tela La ramina mas delicacla, el moshi, es un teftdo blanco, y tam bien el mas clara y delicado. El de Hansan fue famoso y en tiempos del Rey Kyongmun (r. 861-875) de Shilla se ofreci6 como regalo a Ia China Tang. En K01yo hasta

habia moshi con dibujos y su proceso de producci6n era similar. La planta pa!il el moshi se cortaba entre abril y mayo Ia primera vez, el segundo corte se hacia en junio o julio y el tercero se realizaba a principios de septiembre El moshi crudo se cocia a! vapor. A veces no se coda completamente sino un poco en cuyo caso se llamaba media jc o ban~ Durante el reinado del Rey Taejong (r. 14001418) de Chason, Ia corte foment6 Ia producci6n de Ia seda par media del establecirniento de centros de sericultura denominados chamshil, e

Ademas de ser virtuosas, durante el periodo Chason se esperaba que las m ujeres fueran diestras en la costura y el tejido. Cada puntada era una expresi6n de la dedicaci6n, amor y aspiraciones para su familia de una m ujer, y cuidaba su heJTamientas de costura y todos los accesorios con el mismo carifio y afecto.

instituyendo !eyes que normalizaban Ia sericultura, e introduciendo concursos de teftdo deseda En Ia epoca del Rey Songjong (r. 1469-1494), hasta las mujeres del palacio real criaban gusanos de seda y los tra;es que con anteri01idad se hadan con seda de China pasaron a confeccionarse con seda coreana La producci6n de Ia seda no s6lo induye el teftdo del hila, sino tambien Ia aia de gusanos de seda, el enriado de los capullos y el hilado. Segun Lee Suk-rye (90) y Lee Ee-hui (82) sobrevivientes de Ia ultima etapa de Chason, Ia seda de primavera media 200 metros mas que Ia de otofio y era tambien mas gmesa, lo cual Ia convertia en un producto mas competitivo. Se dice que el algod6n fue introducido en Corea durante el reinado del Rey Kongmin de K01yo y los estudios subsiguientes indican que se extendi6 par las provincias de Chuilgchongdo, Cholla-do y Kyongsang-do. Durante el reinado del Rey Sejong_(141&1450) de Chason con Ia finalidad de superar Ia aisis monetaJia se utiliz6 el algod6n como moneda de cambia. Sin embargo, se abus6 del usa del algod6n como dinero ya que se recaud6 en forma de impuestos. Incluso se aplicaban impuestos a los miembros fallecidos de Ia familia y el teftdo que se usaba para pagar esos impuestos se denominaba popularmente paekkolchingpo, que significa "tejido del in1puesto del esqueleto". Los irnpuestos eran tan excesivos que quitaban el relleno de las ropas y lo tejian Sochongdaepo, el teftdo hecho de este relleno usado era aspero y tenia un tinte ahumado. Esta forma de presion fiscal limit6 enormemente el desarrollo de tejidos de algod6n de calidad El proceso de teftdo del algod6n tiene los siguientes pasos: cultivo y cosecha, descarozar, enovillar, devanado del capullo, obtenci6n del hila, anudamiento y teftdo. El algod6n de 15 a 21 puntos era considerildo de Ia maxima calidad y para los plebeyos era comun el usa de algod6n de 5 a 8 puntas y el minin10 era de 5. A partir de Chason las nifias aprendian desde temprana edad y trabajaban en el algod6n a lo largo de toda su vida lo cual constituy6 una gran parte de Ia vestimenta

Cuidado de Ia Ropa En el cuidado de las prendas vemos el 14


lavado, enmendado, Ia eliminaci6n de manchas, el almidonado, planchado y conservaci6n de las mismas. En cada uno de estos pasos se ven algunos pasos a traves de Ia historia de las costumbres por los que se puede apreciar tanto Ia sabiduria de los antepasados que no se puede mencionar todo. Mencionaremos s6lo algunos. ''Si no es por Ia buena plancha, tu marido no se contenta de ti''. ''Si duermes recostada a Ia piedra del daddim no se realiza bien Ia boda", dicen los proverbios populares que instan a Ia pulcritud. Asimismo se dan instrucciones si vemos las reglas del cuidado de las prendas del 'Kyuhab chongso" de cuidar muy bien Ia piedra del daddim. Un caballero de Choson no se - depria ver en un tra¢ que no estuviera como una patena, por lo que las mu¢res tenian que lavar, alrnidonar y planchar mucho, y en este proceso se han desarrollado muchos detergentes. I.a lejia se usaba como detergente. Se hacia esta lejia hirviendo heno quemado, , madera y pieles de alubias, y se utilizaba frecuentemente para lavar el algod6n y las ropas hechas con cifiamo. Los te~dos de seda se limpiaban con polvo de alubias rops, polvo de alubias mung, agua de a1roz y agua de tofu Ademas "es responsabilidad de Ia esposa que Ia ropa del hombre ya lavada tenga suciedad, se

Un antiguosoporte para agujas.

descosa Ia costura, restos del almid6n sigan pegados a Ia prenda, se queme o se agu¢ree por Ia plancha, este anugado o manchado, que no haya proporci6n entre lo ancho y lo angosto". Es asi que en el cuidado de las prendas ellavado, el almidonado, el enmiendo son responsabilidad de Ia mujer casada y se consideraba era su obligaci6n El enmiendo se hacia dependiendo del tipo de prenda, Ia calidad de Ia tela, que pa~te de Ia prenda se trata y habia el acolchamiento o zigzag, el punteo, Ia costura envolvente o de borde y Ia simple costura El ah11idonado pone en orden las fibras que surgen en el frente por Ia f1icci6n y le da fuerza, permitiendo mantener por mucho tiempo Ia fo1ma Mantiene tam bien el brillo, realza tanto el blanco como los otros colores, evita que se ensucie y endereza las hebras h01izont:1ies y las ve1ticales. En Choson existian varias clases de almidones: de arroz, trigo, papa, alforf6n y del a1roz de sobras; segun el 'Kyuhabchong so" el algod6n y el lino se deo~a hacer con hoPs de alazor, Ia seda con ruerba de beckgum. En el segundo almidonado se debia incluir almid6n de maiz. Por una parte se recomendaba no almidonar Ia seda de color pde, pero las telas color negro azulado se recomendaba ahnidonar con ruerba de akyo, las de tonos vio!aceos con

Tejido de caiiamo de Andongpo en el telar. 15


/

extractos de taro, Ia seda blanca con clara de huevobatida En Ia actualidad Ia preferencia es por los generos suaves, y el pragmatismo en el cuidado de las prendas. Hay tendencia ademas a rechazar el almidonado. El daddim y el planchado son pasos posteriores al almidonado. Se esparce el agua por toda Ia prenda, luego se dobla, se envuelve en un pafio y se pisa con los pies. Cuando se ha eliminado parte de las rugosidades se coloca sobre Ia piedra del daddim y luego se golpea con el palo del daddim y asi se alisa Ia prenda y el almid6n penetra Este tratamiento le da al tra~ tipico coreano bella nobleza y hermosura La plancha le da el .toque final, afirmando Ia textura de la prenda. Este procedimiento se utiliza mas en las prendas de verano. Para quitar las manchas se recomendaba el agua que sobraba de hervir hierbas medicinales. Para las manchas de grasa se recomendaba frotarlas con nabo y para las manchas de sangre, el vapor de cocer una pata de vaca Para las manchas de tabaco, se recomendaba que se frotara con hops de peral y se lavara en agua fria. Lavar con nueces de gingco, ap y zumo de nabo era Ia recomendaci6n para eliminar el moho, lavar en agua en Ia que se ha hervido nabo se recomendaba para las manchas de aceite y lavar con jugo de jengibre era lo prescrito para las manchas de herrumbre Estos antiguos metodos de limpieza desarrollados por los coreanos de antafio bien podria.n utilizarse hoy en dfa en el cuidado de Ia ropa

~ ~

Kyerye, la tradicional ceremonia de peinado que seiiala la mayoria de edad para una chica.

Durante e1 periodo Chason, cuando se adoptaron las ensefianzas confucianas como ley nacional, las cuatro ceremonias estaban prescritas por 1a ley Como resultado, estas ceremonias se hideron parte integral de ¡la vida diaria, y sirvieron

VestidosCeremoniales y Adomos Corea es un pueblo que venera Ia indumentaria ceremoniosa y es as! que esta claramente discernida por las ocasiones en que seusa El c6digo de Ia indumentaria de Choson era un rito que todos tenlan que experimentar, al menos una vez en Ia vida De los ritos el de Kwan giraba alrededor de Ia sociedad yangban o noble y tenia peculiaridades propias, pero el de Ia boda, el funeral, Ia chesa o veneraci6n de los antepasados difuntos lo tenia que hacer el plebeyo. tambien El c6digo de la vestimenta se origin6 en China.y se introdup en Corea a fines de Koryo pero influy6 mucho en el rito de Ia chesa Si comparamos el Karye-chimnam (Exposici6n de los Ritos Familiares) de 16

como

la

base

para

mantener el arden en Ja vida y el hagar propio. comienzos de Choson y el Sarye-pyollam (Procedimientos para Cuatro Ceremonias) de fines del mismo se pueden apreciar las diferencias con el ritual chino y el establecimiento de uno propiamente coreano. Durante el perlodo Chason, cuando se adoptaron las ensefianzas confucianas como ley nacional, las cuatro ceremonias estaban prescritas por Ia ley. Como resultado, estas ceremonias se hicieron parte integral de Ia vida diaria, y sirvieron como Ia base para mantener el orden en Ia vida y el hogar propio.

En Choson se quisieron adoptar los rituales chinos como propios pero tenian pasos muy complicados y fue diflcil cumplirlos al pie de Ia letra. Es as! que se modific6 de acuerdo a nuestras costumbres y condiciones de vida. Veremos a continuaci6n Ia practica en Ia vida dia!ia

Ceremonia de Mayoria de Edad La ceremonia de mayoria de edad supone hacerse por p1imera vez un peinado y colocarse una corona denominada kwan para los hombres, y un alfiler de pelo ornamental para las mu~res denominado pinyo. La ceremonia para el hombre se llama kwallye y para la mu~r kyeJYe En Choson se celebraba entre los 15 y los 20 afios pero por Ia disminuci6n de Ia edad nubil tambien se disminuy6 Ia edad para esta ceremonia El hombre Ia deoJa celebrar en enero o en abril pero Ia pcictica generalizada era realizarla en visperas de Ia boda Al que iba a utilizar Ia corona se lo llamaba kwanjl. Su pelo se ponia en un doble mono alto denominado ssangsangtu, con un vestido de seda especial, que consistla en el sagyudam (una toga de manga ancha), con un cintur6n y unos zapatos brillantes). El kwanja tenia que pasar por tres etapas, choga, chaega y samga antes de ser "coronado" con el kwan. En estos pasos era asistido por el pin o anciano virtuoso y bienhadado que tenia el conocimiento para ello y realizaba Ia ceremonia, que, a su vez, era asistido por el chan, otro anciano que sabia hacer muy ~ien el rodete o sangtu de Ia cabeza Como para cada kwallye se deoJa cambiar de tra~ para cada procedimiento, era complep y costoso, por lo general se realizaba solo Ia secci6n choga. Los procedimientos para el Kwallye diferlan entre regiones __y familias, y algunos llevaban s6lo Ia vestimenta oficial en vez del vestido completo. Kyerye, o Ia ceremonia de Ia mu~r , estaba establecida para los 15 afios pero por lo general se realizaba en Ia manana del dia de Ia boda La ceremonia del hombre se realizaba sin relaci6n alguna con el matiimonio pero Ia de Ia mu~r indefectiblemente estaba relacionada con su boda En el kye1ye participaban Ia kyebin y Ia madre de Ia kyeja o nifia La nifia antes de Ia ceremonia se vestia con Ia samjl, una larga capa de secla, preparaba Ia corona floral, Ia hebilla y el peine Luego se hacia el mono, se colocaba un


pinyo, se envolvia con el taeng~ un lazo de seda muy colorido y se colocaba un hwagwan, una gon¡a exquisitamente decorada con adomos como flares, en lo alto de Ia cabeza.

Ceremonia de Matrimonio La boda consistia en seis pasos o etapas: uihon, munmyong, napkil, napching, chonggi y chinyong. Sin embargo, debido a que era c:omplicado, en 1844, durante el reinado del Rey Honpng se simplific6 y pas6 a estar compuesto por uihon, napchae, nappae y chinyong Uihon es el proceso en el que se acuerda Ia celebraci6n de Ia boda para lo cual el hombre debe contar con mas de 15 afios, y Ia mu~r debe ser mayor de doce Cuando las dos familias se han puesto de acuerdo, Ia familia del novio anota el saju, o cuatro pilares: Ia hora, dia, mes y afio de nacimiento y lo envia a Ia casa de Ia novia, lo cual se llama napchae Una vez recibido el saju Ia casa de Ia novia envia un documento con Ia fecha de Ia boda Luego de fi~da Ia fecha de boda Ia familia del novio envia un ham o capn que contiene regalos y una carta de aceptaci6n del matrimonio a Ia casa de Ia novia con el homJ y el hopsu lo cual se llama nappae El honso es el documento que indica que estin casados oficialmente y a! mismo tiempo el compromiso de Ia mu~r para con un solo hombre que es su marido, por lo que Ia mujer lo conservara durante toda su vida y era costumbre de Ia epoca incluirlo en el feretro a su muerte. Honsu o dote, por lo general consistia en un tra~ azul y otro rop. La seda azul se envolvia en papel rop atado con cordones azules, Ia seda roja se envolvia en papel azul y atado con cordones rops Ademas en el ham se colocaba un capullo de algod6n con semilla, que simbolizaba el deseo de mucha descendencia El ham lo llevaba el encargado del mismo en Ia vispera de Ia boda a Ia casa de Ia novia donde lo esperaban con pastel de anoz Chinyong es ellapso de tiempo que va de Ia boda realizada en Ia casa de Ia novia hasta Ia noche de boda a! ara siguiente, y a veces tres dias desptJes, cuando se iban a Ia casa del hombre, lo cual se denominaba ugui o shinhaeng. Antes de ello existia lo que se llamaba estadia de un mes o de un afio por el cual se quedaban un mes o un afio pero lo mas coniente era quedarse tres dias.

Una pintura de genero quem uestra el shinhaeng, el primer viaje de los recien casados ala casa del novio (arriba). Las m ujeres de clase humilde llevaban un hwalot como este vestido de reina para la boda (abajo).


Alllegar a Ia casa del marido, Ia mu¢r debe hacer el pyebaek, saludar a los suegros por primera vez, para lo cual preparaba una mesa entre otras cosas con datiles chinos, castafias, licor, y luego de tres elias o una semana de haber cumplido con sus deberes iniciales como nueva integrante de Ia familia, volvia a casa de sus padres con el marido. A esto se llamaba chaehaeng y duraba, en Ia mayoria de los casos, . tres dias, en los cuales saludaba a los parientes de Ia esposa y a los ancianos de Ia comarca. Regresaba a Ia casa del marido y con Ia cosecha regresaba con comidas preparadas con productos recien cosechadd. Y esto por lo general duraba dos o tres elias pero segun las familias y las regiones podia durar hasta el nacimiento del primer hip. Y con esto terminaba el proceso por el cual una mu¢r contraia matrimonio y terminaba el resto de sus dias en Ia casa de Ia familia de su marido.

Para Ia boda el hombre se ponia en Ia cabeza el samo, vestia el tallyong, una toga de secla, se ceilia el cintur6n pumdae y calzaba zuecos, o mokhwa. Se estima que este atuendo para bodas data de Ia epoca del Rey Sukchong (r. 1674-1720). En el Saryepyollam hay un parrafo donde se dice que el hombre al contraer matrimonio debe vestirse en este periodo con samo, tallyong, pumdae, calzado negro, tanto el plebeyo como el noble Originalmente el samo y el tallyong fueron int:roducidos del Reino Ming constituyendo el uniforme de los funcionarios a fines de Ia dinastia Koryo. Durante todo el tiempo que dur6 Ia dinastia de Choson fue Ia ropa diaria de todos los funcionarios gubernamentales, los oficiales militares y de los funcionarios de alto rango y luego se convirti6 en el tra¢ de boda del plebeyo. A1 principio el tra¢ de Ia novia era el yomu~ luego con Ia sofisticaci6n se utiliz6 el hwalo~ el

/

Una familia vestida con prendas de luto hechas de caiiamo 18

wonsam, el tangui y otros, que eran del vestuario de las mu¢res del palacio real A1 promediar Choson y al final del mismo el hwalot y el wonsam fueron los mas utilizados como tra¢5 de novia. Especialmente el hwalot era el vestido de Ia princesa y de Ia hip natural del rey, y tambien estaba permitido su uso por el vulgo. Para el hombre el tallyong estaba muy difundido pues era simbolo de ascenso de clase social Tambien se permitia el uso del unhye y el onhye, de uso exclusivo del palacio real con anterioridad De esta forma, con Ia posibilidad de vestirse con este tra¢ una sola vez en Ia vida satisfacian en parte el deseo del ascenso social, de sentirse "rey" o "reina" por un dia. Como era muy costoso el traje, conseguian uno para toda Ia aldea o lo pasaban de una generaci6n a otra Esta practica de las aldeas de trabapr juntos es


un ¢mplo de un fuerte espiritu cooperativo y sabiduria colectiva de los antiguos coreanos. Rituales Funerarios Es el mas solemne de los ritos pues es el correspondiente a! funeral. Por influencias confucianistas en Chason se le daba mucha importancia al respeto a los padres, tanto que en elluto por los padres se obse1vaba el yosu aun en casa donde se velaba al muerto. En Chason se consideraba que Ia vida del hombre no se acababa con su muerte en Ia tien·a sino que renacia en el mas alli, raz6n por Ia que se le daba una gran importancia a! entien-o y al funeral En su mayoria los pasos del sangrye eran denominados: chojong, supyom, songbok, shijmg y cheui Durante el chojong, el periodo desde el momenta de Ia muerte hasta supyom, los deudos del fallecido se soltaban Ia cabellera y se ponian el shimui I.a ropa estaba suelta y flop en Ia cintura donde no se Ia cef\ia con nada Pero a fines de Chason Ia tUnica o sobretodo reemplaz6 al shimui Cuando el moribundo era el padre, se remangaba Ia manga izquierda y si Ia mo1ibunda era Ia madre se hacia con Ia manga derecha. I.a / mu~r de luto se soltaba el cabello, se quitaba tode>S los accesorios y se vestia de blanco. Todos se tenian que quitar las medias salvo los hips dados en adopci6n y las hips casadas. Luego lavaban el cuerpo, lo amortapban y lo colocaban en el ataud. Todo esto se denominaba supyom. El sudario, denominado monung-ot o -'\ chugumae-ot, se hacia de seda 0 de cafiamo fino, de una talla mas grande que Ia ropa que el difunto vestia en vida AI coser no se hacian nudos, mas bien se depban largas hebras de hilo pues se creia que esas hebras largas de hilo unian el mundo presente con el futuro. La mortaja del hombre consistia en una camisola, casaca, pantalones, tr* doble, el changi, el shimui y el pokkon I.a de Ia mu~r era Ia camisola, Ia casaca, el jub6n, los pantalones, el dansokkot, Ia falda, el wonsam, el minpk-duri Ademas incluia un ttongmo, que cubria Ia cara, el aksu qu~ cubria las manos, el onang o bolsa para guardar los co1tes de las ufias de los pies y las manos y cabello, el pokpo para cubrir el vientre, los calcetines, dos mantas (ibu/) y una almohada. A veces los plebeyos usaban los pantalones y Ia casaca, el tra~ doble o el t:ra~

·-

ut:ilizado para Ia boda Cuando se vestia al muerto con Ia mortaP, se colocaban todas las prendas del torso de una vez y las de abap tambien todas juntas, de una vez Una vez colocado el cuerpo en el ataud se rellenaban los intersticios con ropa vieP, papel de arroz o pap. Una vez terrninado el supyom los familiares se ponian los tra~ de luto (.'llilgbok), proceso que se denominaba songbok. Se utilizaban diferentes tipos de sangbok segun Ia relaci6n que guardaba el del luto con el fallecido. I.a calidad de Ia fibra, el cliseno del tra~ y Ia tecnica de costura de los distintos sangbok tambien eran diferentes. Los hijos del fallecido llevaban caperuzas de cafiamo y vestidos hechos de cifi.amo recio con una cuerda como cintur6n Tambien envolvian sus piernas, llevaban sandalias de pap y llevaban un bast6n de luto. Las mu~res llevaban generalmente tr a ~s de algod6n blanco (chima y chogori) con cinturones, las prendas para Ia cabeza y los alfileres para el pelo hechos de madera y zapatos de pap. Luegq_se enterraba al muerto, Ia mayoria a los tres rrfeses desde el dia de Ia muerte en casa de un hombre rico, en caso de sabios, al mes y al hombre comun a los tres dias o una semana. Transportaban el cadaver en el carro funebre con el caru~ con flares, luego se excavaba Ia tien-a, se colocaba el ataUd y se hacia un rumulo llamado pongboon, y se cubria con cesped. Despues los deudos regresaban a casa El rito para el p1imer aniversario del falleci:rniento se denomina sosang, y para el segundo, taesang Taesang significaba el fin del periodo de luto, cuando se quitaban las prendas de luto y Ia gente volvia a su rutina anterior. Ritos Ancestrales Son las reglas de veneraci6n a los difuntos, que, en tiempos de Chason, se debian respetar como si estuviesen vivos, raz6n por Ia cual las reglas a nivel publico, como en el caso de los reyes difuntos, como a nivel privado, eran compleps y severas Con anticipaci6n suficiente se iban apartando cereales y cames para Ia mesa de Ia ofrenda Mientras preparaban Ia ofrenda no podian reirse a carcapdas ni hablar mucho. El enfasis especial en Ia solemnidad durante Ia preparaci6n de las comidas se deoJ.a a Ia creencia de que los espiritus percibian los olores de Ia comida en su preparaci6n tambien

AI finalizar Choson habia una distorsi6n tendiente a valorizar Ia ofrenda sobre el procedimiento, pero se conserv6 el orden, chmye, ki~ y shij: El charye se hacia generalmente en dias significativos del calendario lunar, como el Dia de Afio Nuevo, Taeborum (Primer Dia de Luna Llena), Hanshik (el dia 105 tras el solsticio de invierno), Tano (el quinto dia del quinto mes lunar), Chilsok (el septimo dia del septimo mes lunar), Chusok (Dia de Ia Cosecha, el decimoquinto dia del octavo mes luna_r), Chungyang (el novena dia del novena mes lunar) y Tongji (el solsticio de invierno), aunque muchas familias s6lo lo celebraban el Dia de Afio Nuevo, Hanshik, Tano y Chusok El ki~ se realizaba desde el afio siguiente al de taesang, en Ia medianoche de Ia vispera del aniversario de Ia mue1te En el ki~ se veneraba a los difuntos hasta el tatarabuelo y a esto se llamaba pongsa, de cuatro generaciones. AI myoje se lo llamaba shije o sih.yangje tambien Era Ia ceremonia que le rendian todos los descendientes frente a las tumbas de 5 generaciones 0 mas, generalmente todos enten-ados en el cementelio familiar. Aunque el Saryepyollam estipulaba que el myo~ se debia celebrar anualmente a p1incipios del tercer mes lunm·, Ia mayoria de las familias lo realizaban en el decimo mes lunar,en agradecin1iento por una cosecha abundante Si observamos Ia vestimenta utilizada en estas ceremonias veremos que el hombre se viste con pokkon y luego el shimui pero en epocas de Ia guerra ppones-coreana se cambia por el topo, raz6n por Ia que a fines de Choson, salvo en casos de Ia mue1te de reyes, no habia diferencia de clase social para elluto del hombre Con el cambia de luto por el topo se utiliz6 consiguientemente el huk1ib o el yugun en Iugar del pokkon -Pero en muchos casos s6lo en el ki~ hasta fines de Chason se uso el shimui En el caso de Ia mu~r, como participaba s6lo en contadas ocasiones, no habia un c6digo preestablecido. Segun las familias se ponian el yomui o una seda holgada y punto fino. Pero eran una infima minoria, Ia mayoria se vestia con falda y casaca blanca o color pde. Como en Choson Ia ropa diaria de Ia mu~r era de color blanco o jade, se puede decir que se ponian Ia ropa diaria bien lavada y mejor arreglada • 19


~o c~!:na;,e 8

LaBe11eZa de1 E

nacional coreano, como una

~=:ea

/

-~

OOk Coreano Tradicional Kum Ki-suk Profesora Asistente de Arte Textil Universidad Hong-ik 20

o~:e

~:;!

tales como reuniones sociales o ciertas fiestas. Pero todavia, para muchos coreanos en Ia actulid~ llevar el hanbok es un modo de sentir orgullo en su herencia cultural Como ocurre con todos los trajes tradicionales, el hanbok es un reflejo del clima de Ia naci6n ademas de su estetica. Por ello, un estudio del hanbok, nos puede ayudar a entender el caracter del pueblo coreano. Un hanbok se compone, basicamente, de una pa~te superior y una parte inferior. El hanbok para las mujeres est:l compuesto de un chogori, una blusa al estilo de las de bolero, y una chima, o falda Sobre esto se puede llevar un chaleco llarnado paejl, una chaqueta denominada magoja y tJn abrigo llamado turumagi. Para completar el conjunto se puede llevar una prenda pa~¡ 8 cabeza denominada ayam o chobawi. El conjunto de un hombre esta igualmente compuesto de un chogori y paji, pantalones. Aunque puede o no llevarse una chaqueta sobre el chogori, Ia etiqueta tradicional requiere que el hombre siempre lleve un abrigo o turumagi sabre su hanbok cuando est:l fuera de casa En 8 antigued~ el hanbok era diferente segun el sexo, Ia c8se, profesi6n y situaci6n social del que lo llevaba, con otras variaciones que dependian de las preferencias individuates y el estilo de vida Las ropas ceremoniales para bodas, funerales y otras ocasiones importantes, especialmente las que llevaban 8 realeza y el funcioa~d de 8 co1te, most:raban gran divei:sidad Sin embargo, es el traje de dos partes pa~¡ 8 vida diaria el que ha sido el prefe1ido de los coreanos, sin tener en cuenta su c8se o profesi6n. Incluso se llevaba para 8 etiqueta ceremonial o en ocasiones excepcionales. Denominado hanbok, en el sentido mas concreto del termino, se ha convertido en un atavio formal para los coreanos modernos. Como el arte coreano, el hanb<?k esta caracterizado por lineas y curvas fluctuantes. El chogori es muy rico en


curvas sutiles, como en el cuello, Ia parte interior de las mangas, el dobladillo o el vuelo, que a veces se resaltan con Hneas oscuras. La silueta del vestido tambien tiene curvas que se ondulan en mas curvas segun se mueve Ia persona que lo lleva Los lazos y pliegues del vestido tambien crean curvas fluctuantes. A mediados del siglo XVI Ia moda era un corte recto, pero dej6 paso a curvas mas voluminosas a mediados del siglo XVIII, las cuales se convirtieron en curvas mas moderadas, mas naturales, a finales del siglo / XIX. Los cambios en Ia silueta reflepban los cambios en las Hneas de cada parte del vestido. Sin embargo, el hanbok ha estado caracterizado por lineas flexibles, fluctuantes a traves de los siglos. En el tangui, una chaqueta que llevaban las cortesanas durante el periodo de Choson, Ia curva del vuelo frontal se invierte marcadamente al ......, ' llegar a Ia curva del dobladillo, enfatizando Ia belleza del reves. El marcado angulo que se formaba de este modo en cada Iugar es uno de los puntos esteticos que se encuentran frecuentemente en todas las formas de arte coreano. La linea curva no s6lo se ve en el vestido, sino tambien en los aleros de los edificios tradicionales, en los movimientos de Ia danza y en Ia artesania y pintura, e incluso puede olrse en las melodlas clasicas. Tambien puede verse en el drculo eterno del taeguk.en un abanico o en un pequefio hien-o, indf!, utilizado para presionar el cuello del chogori La belleza de Ia linea curva no puede enfatizarse lo suficiente cuando hablamos sobre Ia belleza del hanbok El espacio vaclo o abierto es una

¡-

Un tang-ui de la reina con ideogramas chinos que representan la longevidad y felicidad estampados en oro (arriba). Evoluci6n delhanbok (abajo). Med.S.XVI

Med.S.XVIII

caracterlstica comun en las artes coreanas. Las areas lisas de una jarra de porcelana, libres de cualquier adorno, complementan su belleza. Las areas en blanco de Ia pintura inspiran a! que las ve a rellenar ellienzo con un sentimiento de identificaci6n Lo mismo se puede decir del hanbok Como cubre Ia mayor parte del cuerpo del que lo l~va, el hanbok esta lleno de areas lisas. Las faldas de las mu~res y los abrigos y las togas de los hombres tienen muchas areas sin adornos. Los coreanos siempre han sido partidarios de tevdos lisos para el vestido e incluso cuando el vestido tiene adornos, son motivos tevdos en Ia tela y no afiaclidos. Esto contribuye a Ia apariencia del hanbok Piezas de tela de colores contrastantes puestas en el cuello, axilas, pufios y lazos aumentan Ia belleza del chogori de las mu~r es. AI mismo tiempo, pliegues a lo largo

Finales siglo XVIII

Med.S.XIX

Finales S. XIX

21


\

/

Retrato de So Chik-su, un erudito de Ia dinastia Choson, pintado por Kim Hongdo y Yi Myonggi, alrededor de 1796. 22

del borde superior de Ia falda fluyen en lineas largas que, a! cambiar seg(m se mueve Ia que Ia lleva, sirve como elemento decorativo de ese gran espacio liso que es Ia falda Los espacios vacios del hanbok permiten cierta versatilidad como ha quedado constatado en muchas anecdotas. Una vez una mujer ensucio una falda que habia ¡ pedido prestada de su vecina; Shin Saimdang, una poetisa y pintora famosa del periodo Choson 0392- 1910), pinto una vid en Ia falda, resolviendo asi el dilema de Ia mujer, ya que pudo vender Ia falda decorada a un precio alto y reembolsar el dinero a Ia propietaria. Los hombres a menudo pintaban sobre las faldas de sus amantes como expresion de afecto. De hecho, era el suefio de todas las kisaeng (animadora profesional) tener una falda pintada por su caballero amigo, de Ia que haria ostentacion sin verguenza. La Belleza del Blanco Los coreanos en Ia antiguedad tenian tanta predileccion por el blanco que eran conocidos como el pueblo vestido de blanco. El blanco se usaba en el vestido de hombres y mujeres porque contrastaba con el pelo negro. De hecho, los expertos en sastre(Ja de hoy estin de acuerdo en que el blanco y el negro es uno de los mejores esquemas de color para los coreanos. La razon, segun ellos, es que el contraste del blanco y el negro es tan coreano porque los valore5 tonales del color del pelo y de Ia pie! de los coreanos difiere enormemente. La preferencia de los coreanos por Ia ropa blanca era tan excesiva que el gobiemo a veces promulgaba ordenes especiales para prohibir las ropas blancas, pe1:0 el pueblo respondia tifiendo sus ropas de azul muy claro, marfil o gris. Las repetidas prohibiciones del gobierno sugieren que Ia gente seguia llevando el blanco, sin obedecer sus ordenes. El blanco ha sido apreciado en muchos paises, pero Ia insistencia con Ia que los coreanos prefilieron este color durante miles de afios los separa de otros pueblos. La fuerte union a! blanco esta relacionada, segun se cree, con Ia naturaleza innata de los coreanos que aprecian Ia pureza en lo


material y espiritual La predilecci6n de los coreanos por el blanco deber1a entenderse como un asunto espiritual antes que como una preferencia visual Por otra parte, sin embargo, Ia combinaci6n de colores fuertes es otro rasgo / del hanbok, como se puede ver en descripciones muchas veces citadas, como una blusa verde con falda roja, una blusa amarilla con una falda roja y una blusa verde con una falda azul . Mientras que Ia gente corriente llevaba colores para las fiestas de temporada y en ocasiones ceremoniales, como bodas, los _;:" miembros de las clases privilegiadas los llevaban en cualquier momento. La clase gobernante preferia los colores primarios porque favorechn a! que los llevaba. De los cinco colores cardinales, el amarillo simbolizaba a! emperador y emperatriz, el rojo, a! rey y Ia reina El color del vestido ceremonial de una mujer venh dete1minado por Ia clase y posicion de su esposo. La complementariedad caracteriza las combinaciones de los colores primarios utilizados en el hanbok Verde contra rojo y amarillo contra azul, por ejemplo, son atractivos ~ causa de su brillante y llamativo contraste. En ceremonias y rituales, ropas con tales colores atraen Ia atenci6n sobre quien las !leva, los principales participantes en los eventos. Tambien se creia que los

Un vestido de la reina despues de 1897, e1 aiio en que e1 Rey Kojong (r.1863-1907) se proclam6 emperador.

colores primarios espantaban a los espiritus malignos. Por el contrario, el colorido significaba buena sue1te. Para trajes de boda, ropas de fiesta, ropas de niiios y para los t:rajes rituales de los chamanes, se preferia el saektong, una combinaci6n de colores parecida a Ia del arco iris. Tambien eran muy populares el saektong chogori, saektong turumagi y abrigos con los cinco colores cardinales. Los esquemas de color primarios tam bien se hallaban con frecuencia en bordados. Por ejemplo, se bordaban en los trajes y bolsas ceremoniales disefios de ondas o rocas con capas de diferentes colores para acentuar el

cololido de los colores primarios. Tambien se pueden hallar combinaciones arm6nicas de los col ores primarios en --algunos acceso1ios. Un auibuto del hanbok es que oculta casi todo el cuerpo de quien lo !leva. En Ia sociedad confuciana de Ia dinastia Choson, que consideraba como principal vutud del hombre Ia integridad, y Ia castidad para Ia mujer, los valores sociales quedaban reflejados en el vestido. Los hombres evitaban ser vistos sin el propio atavio, que incluia un sombrero, y las mujeres ocultaban su rosu¡o con abrigos cuando iban mas alia de los lin1ites de sus hogares. 23


/

¡-

Las mujeres se ponian varias capas de ropas a causa del edicto confuciano que ordena que las mujeres nunca deben revelar su carne a otras personas . Bap sus falclas, las mujeres llevaban unos pantalones bombachos sobre tres pares de pantalones cada vez mas pequefios y una especie de taparrabo. Las capas de ropa interior daban como resultado una parte inferior del cuerpo muy voluminosa, y una silueta muy voluptuosa. .Como Ia mujer llevaba una blusa muy cefiida bajo su chogori, su apariencia general era el de una figura con una parte superior del cuerpo muy estrecha, muy prieta, y una parte inferior muy voluminosa, con mucho vuelo. Para hacer su falda mas voluminosa si cabe y para sostener su cintura, una mujer de Ia clase alta ¡ llevaria dos clases de enaguas cuando se vestia para ocasiones formales. AI ocultar Ia mayor parte del cuerpo bap capas de ropa, el hanbok subraya sutilmente Ia belleza y Ia gracia de Ia figura femenina, estimulando Ia imaginaci6n de los espectadores sobre lo que escondia. A pesar de Ia rigida ocultaci6n del hanbok, las mujeres de Ia clase baja del periodo de Chason mostraban cierta ambivalencia con relaci6n a Ia exposici6n de sus senos o prendas interiores. Dependiendo de los movimientos de Ia persona, el viento o el uso de prendas transparentes, podian verse las prendas interiores bap Ia prenda exterior. Este tipo de exposici6n sutil del cuerpo es muy sensual Un ejemplo de exposici6n muy audaz son los senos desnudos. Dada Ia excesiva preferencia por herederos varones en Ia sociedad de Chason, se puede entender que dar a luz a un hijo era una fuente de enorme orgullo para una mujer. Esta mujer desnudaria con orgullo sus pechos para alimentar a! nmo, provocando deliberadamente Ia envidia de otras mujeres. En este sentido, Ia exposici6n directa del cuerpo puede concebirse como un simbolo de status. En Ia. segunda mitad del periodo Chason, las modas del hanbok se hicieron mas reveladoras, a! menos en lo que se refiere a las prendas interiores La vision de calzones bombachos bap una falda levantada, como 24

se representa en pinturas de genero de esa epoca debe de haber sido bastante chocante para aquellos que defendian el estricto c6digo de vestir de antes. Se cree que esta muestra provocativa de las prendas interiores era un gesto exhibicionista Este tipo de exhibicionismo esta descrito en detalle en Chunhyangj:Jn, Ia popular historia romantica de Ia hip de una kisaeng y el hip de un funcionario gubernamental Mientras Chunhyang se columpiaba un dia de finales de primavera, su falda rop se hinch6 y sus bombachos de blanca seda se ondulaban libremente por el viento del sur. El escritor debe haber estim ulado a los lectores de este periodo con su referenda a las prendas interiores, que no se podian ni mencionar en esa epoca. Fotografias tomadas en los ultimos afios del Reino Chason indican que mostrar los bombachos era una tendencia de moda en esa epoca. Estos cambios en Ia moda eran, obviamente, el resultado del cambia de Ia etica y los valores sociales. Tambien eran parte ~el proceso por el que algunas prendas interiores:se convirtieron en prendas para llevar por fuera AI mismo tiempo, el movimiento contribuye a Ia estetica del hanbok. Se puede ver en ellazo del chogori, cintas para el pelo, borlas de los pendientes y otros adornos personales que se ondulan ritmicamente, y broches para el pelo que estan tan sutilmente ondulados. Las cuerdas de los cinturones con borlas del abrigo para hombres se mueven con un ritmo natural cuando se mueve quien lo lleva La larga cuerda del sombrero, uno de los pocos lujos que se permitian los caballeros eruditos modestos de Chason, se balanceaba a! igual que los colgantes que adornaban los abanicos plegables de los caballeros. Balanceandose a! movimiento del abanico, los colgantes evocaban el viento con cada movirniento. En Ia Danza de las Espadas, el balanceo de los penachos del sombrero de Ia bailarina y el aleteo de Ia toga militar que se pone sobre su falda y chogori resaltan los movimientos de Ia bailarina y hacen Ia danza mas excitante. La bufanda, larga y blanca, que Ia bailarina manep en Ia Danza de Ia Monp y Ia Danza S a lpur~ transmite con

eficacia un sentimiento de fluctuaci6n Los ondulantes lazos del chogori de una mujer y las cintas colgantes de los lazos de una falda eran partes tan integrantes del vestido diario en el periodo de Chason como las cintas en el pelo y los colgantes en el pecho. Los maedup (nudos ornamentales) y las borlas de los colgantes son para mantener Ia linea y movirniento del chogori y Ia falda del hanbok Las borlas colgantes eran muy populares en esa epoca y se usaban para decorar un gran numero de elementos, como bolsitas para perfumes, pequefios cuchillos ornamentales y bolsos. Tambien eran frecuentes los alfileres ondulados como se puede ver en su uso en coronas nupciales y otros elementos para Ia cabeza y ornamentos para el pelo. Eran pequefios adornos unidos a! final de finos alambres de tal modo que se ondularan a! mas minima movimiento de q~Jien los llevaba La ondulaci6n y balanceo de los alfileres y borlas ornamentales son otra forma de lineas onduladas, una expresi6n visual de una busqueda estetica por Ia belleza natural del movirniento.

Belleza del Simbolismo El hanbok esta lleno de sirnbolismo, en sus colores, disefios y ornamentos, una cualidad que todavia es evidente en los hanbok actuales. En las ceremonias nupciales, por ejemplo, Ia madre del novio siempre lleva el azul o un color similar, y Ia madre de Ia novia siempre lleva rosa o un color parecido. En un hanbok tradicional, el cuello purpura del chogori de una mujer sirnbolizaba a un marido y los ptmos azules, a un hijo. Si una mujer podia llevar un chogori embellecido con un cuello purpura y pufios azules cuando era mayor, podia considerarse bendecida La combinaci6n de un chogori verde y una falda roja estaba reservada para las novias. Una mujer soltera llevaba un chogori amarillo y una falda rop para las fiestas. Los disefios en Ia tela de un hanbok no s6lo eran adornos, sino expresiones de los deseos de quien lo llevaba. Las peonias bordadas en un vestido de boda indicaban


-

,

./

,

~-

'-

el deseo de riqueza y honor. La flor delloto, que simbolizaba nobleza, era un motivo popular para los biombos plegables que se usarian en verano en Ia habitaci6n de una mu¢r. Murcielagos y granadas simbolizaban muchos hijos. Como las hachas representaban a los hijos, una mujer embarazada llevaba un colgante en forma de hacha como deseo de dar a luz a un hip. El uso de adomos que representan dragones, aves fenix, grullas y tigres estaba reservado a las clases privilegiadas porque simbolizaban realeza, funcionariado civil y militar de alto grado. Expresiones mas comunes y directas de los deseos era el uso de¡ideogramas chinos o motivos disefiados con base en ellos. Por ejemplo, los caracteres pok, que significa buena fortuna, y su, que significaba longevidact se usaban mucho en la esperanza de tener buena suerte y larga vida. No es exagerado decir que no hay casi ning(In disefio que se use en el hanbok que no tenga algun significado. Tambien, los adornos no solo tienen Ia funci6n de complemento del vestido, sino tambien tienen funciones practicas y suplicantes. Por e¢mplo, los envases de los perfumes, cajas de agujas y pequefios cuchillos eran omamentales y funcionales, mientras que las ufias de tigre, de las que se creian que apartaban a los malos espiritus, y decoraciones con murcielagos de Ia buena suerte eran ornamentales y suplicantes. Los distintos elementos esteticos del hanbok personifican el sentido coreano de Ia belleza. La forma y lineas ondulantes del hanbok derivan de Ia preferencia de los coreanos por Ia belleza natural y Ia necesidad de estar en armonia con Ia naturaleza. La armonia del blanco y el negro y las combinaciones de los colores primarios, los espacios vados, y el uso del simbolismo nacieron del proceso de expresi6n del caracter personal y los deseos de quien los llevaba y par.ecen ser el resultado de un razonamiento sensible y unos sentil,nientos controlados. El esquema estetico \,lei hanbok esta basado en Ia preferencia coreana por Ia naturalidad, el deseo de protecci6n y bendici6n sobrenaturales, y un c6digo de vestimenta inspirado en el confucianismo. +

Miembros de la nobleza llevaban un chang-ot como este, cubriendo sus cabezas cuando iban mas alli de los m uros de su casa.

Un norigae de tres piezas con adornos de coral, jade blanco yam bar.

Un norigae de cinco piezas con esmalte tabicado de plata.

25


'<

A traves de Ia historia, IGs coreanos 19an ido creando v:uevanllCH(;)fl de atuendos que van bieJSl COfl Sl:l USim Y, con St;J tradicionales reflejan a las claras el ' carde~ nacional, I p{)r 1o brillante, l ~ s lfneas r:1ftidas y las condidooes clir:Mtieas deCorea •

ooarteficia"IJef'l•eraE Entre es ~ os adornos tipicos estaba el pinyo, es decir un fOITTrla de regleta, a rnenudo disenada con cabezas de a ~>J · de jade. 1ambien usaban otras peinetas, brillantes Cif'ltaS , y_ anilloo hochos de amM, agata y jade. mas atractivos eran los colgantes norigae que chaquetas o de los listones de las faldas. Los ' ~ f; 1 : f.:J P. ~ iAr:JmP1t ntJdos decorativos conocidoS cano maedup, colores u·.Qtres pequenos objetos, cerro botellas de cristal, ~ . · y flores o da@as omamentales. Usadas en ongen para de Ia mujer, estos pequeiios ctJchillos se cmvirtieron en personal. tmie; tr::Jrli.nim1::JI estarfa complete sin el poson, los blancos "' "·' "' "' ~ "' con algod6n para dar calor y cotriodidad, y los piel totalmente zurcidos. La Sra. Kim Ycxrkyung nos , tom especie de abrigo coRanchas mangas, sfrnbolo dtaniE GI ;~ tradicl1 del hombre cor.eano, todavfa hoy usado por " "~' - "'~ en Ia region de Andc:>ng. Espe ~ amos que sus nuestros lectores a entender Ia belleza e ingenio de r © p ~ ~ S<Jr~ dicbnales ooreanas. -EI editor L UI.AJl' OI '""' '""

..


Chane Chungmu esta situada en Ia costa sur de Ia provincia Kyonsangnam-do y ha sido legendariamente famosa por sus acolchados y no hay otra cosa en donde Ia belleza de su tradici6n sea mas evidente como en el acolchado de Ia manta que las mujeres usan para atar a sus bebes a Ia espalcla, o chone Esas mantas son (micas por su especial contraste entre el fino acolchado negro de Ia base y el rosa o rop brillante de los disenos. En su proceso de elaboraci6n, primero se cosen juntas las cubiercy; extemas, Ia negra con Ia rosa o roja; despues se anade un relleno de algod6n y se cose el acolchado con pequenas puntadas. Ademas, Ia manta porta, bebes es bordada con motivos tales como Ia peonia u otra flor y se le pone un Iiston

Un chone, un portador de bebes, visto de frente (arriba) y desde atras (mas arriba ala derecha).

brillante en rosa o rop, en los bordes. En Ia parte de aniba de Ia manta, que se dobla para sostener Ia cabeza del bebe, se aplica una franja de tela blanca acolchacla, parecida a! cuello blanco usado con el traje tradicional hanbok Ciertamente, un cobertor de este tipo puede parecer demasiado vistoso para un bebe, pero este chone de Chungmu aun tiene mas en el centro, por Ia parte de atras, justo debap de Ia cabeza del nifio, esta cosido un husu, esto es, una especie de delantal decorativo. El husu es una pieza rectangular de tela roja acolchada, disenada con intrincados bordados, describiendo los simbolos de Ia longevidad llamados shipchangsaeng Los bordes del rectangulo tienen un fino acabado bordado y las esquinas estan decoradas con borlas de hilo brillante, que pueden estar en alguno de los cinco colores basicos, como representando los cinco elementos del cosmos. El husu se utiliza solamente en ocasiones especiales tales como Ia primera salida del bebe, ~ u primer cumpleafios u otras ocasiones importantes Para m~ un nifio cargado por su madre en un chone de Chungmu es como una

hermosa flor recien abierta. Una vez vi a una senora cargando a su bebe en un chone, mientras esperaba a su marido que llegaba de viaje a! aeropuerto intemadonal de Seul A toda Ia sala de espera le llam6 mucho Ia atenci6n Ia belleza de su cobertor acolchado. Era verdaderamente un cuadro muy agradable, en el que se podia sentir el amor matemo y Ia delicadeza para con su marido. La misma senora me dip que Ia gente se le acercaba a menudo para felicitarla Ciertamente, tener un chone de Chungmu para su bebe, era en un tiempo el sueno de las madres coreanas. La senora del aeropuerto me deda que en tiempos remotos, las abuelas tambien sonaban con tener una de esas mantas para cargar a sus nietos; no importaba que tan pobre fuera Ia familia; y decia: ''Si llevaban a su bebe cargado con un chone de Chungmu eran mas respetadas, y hasta los bebes parecian tener conciencia de lo bien que se veia1,1 asi enfundados". En nuestros elias, ya casi no se ven madres cargando a sus bebes en chone, y Ia mayoria de las madres pvenes no saben apreciar el valor que tienen estas obras de arte de Chungmu. Pero Ia gente que recuerda los vieps tiempos, sabe lo que abrigan y lo bellos que son Muchas madres recuerdan el deseo que tenian de un chone, pero que tenian que esperar hasta tener Ia posibilidad econ6mica para hacerse con uno, aunque su nifio ya estuviera bastante crecido. Hablando del chone que us6 cuando su nifio era r)equeno, nos dice una senora: ''Lo guardo bien doblado y con cuidado en el ropero. De vez en cuando lo saco, lo desdoblo y lo contemplo; me hace sentir bien el solo hecho de verlo". No cabe duda que el chone representa una belleza muy¡ propia, que va mas alia del uso practico de estos porta-bebes. Antiguamente, las mujeres hacian sus cobertores a mano en casa, pero hoy, Ia tradici6n Ia continUa una senora que se llama Yi Chong-nyon, una antigua maestra de bordado que tiene una tienda de acolchados en el centro de Chungmu El chone requiere tal cuidado y minuciosidad en las puntadas que hace solamente uno o dos a! afio. De hecho, en toda su carrera ha hecho unas dos docenas nada mas 27


mas o menos como las comas de ~de y los peces de oro de ese tiempo. El artista Pak Yong-gi, considerado como ''patrimonio cultural humano" en el campo de Ia elaboraci6n del changdo, vive en Kwangyang, de Ia provincia Chollanam-do, parte del territorio que fuera del Reino Paekche. Continua hasta nuestros dias Ia tradici6n manufacturera del changdo con suma dedicaci6n y habilidad A Kwangyang se lo ha conocido siempre por su hierro, su oro y Ia fundici6n de estos metales; de tal forma que parece ser una coincidencia que ahi se halle establecida Ia Compafiia ''Kwangyang Iron and Steel Mill". El Sr. Pak hace mas de 500 diferentes clases de changdo, usando diferentes metales preciosos como el oro y Ia plata, asi como el pde, Ia madre perla y cuemo animal, para decorar las fundas de los cuchillos. El Sr. Pak empez6 a aprender su arte a Ia edad de 17 afios. Lo mas importante a! elaborar un changdo es estar seguro que Ia hop quede perfectamente bien templada Si quecla demasiado dura, se rompe; si quecla dem~iao blanda, se dobla Se requiere un cuidadoso entrenamiento y amplia experiencia para hacer tan perfectos pufiales Los cuchillos que hace el Sr. Pak siempre quedan bien templados debido a su paciencia y cuidado al templar el acero. Afila las hops ¡ con meticulosa habilidacl, asegurandose que queden perfectamente rectas y sin marcas. Las hops de los cuchillos changdo varian entre los cinco y los treinta centimetros de largo. Uno de los principales esfuerzos del artesano consiste en determinar las correctas proporciones de Ia hop y de Ia empufiadura Otra manera de medir Ia habilidad del artesano consiste en hacer coincidir perfectamente Ia funda y el cuchillo, con tal precision que s6lo pueda caber una hop de papel entre ambos. "Tcx:lo es cuesti6n de expe1iencia No se puede aprender de ninguna otra manera Hay que cuidar el acero mientras se calienta a! fuego y estar atento a meterlo en una tina de agua, mezclada con barro amarillo. Tambien

Dagas Decorativas

/

Las clamas de Ia alta socieclad del peticx:lo Choson 0392-1910) acostumbraban llevar al cuello pequefias y a Ia vez mortiferas dagas decorativas o. changdo. De hecho, eran obras artisticas en miniatura. Todavia hoy nos sorprendemos pues, no hay pais del mundo en donde las damas lleven al cuello dagas como elegantes accesorios. Se puede considerar, naturalmente, que Ia costumbre era mas una moda que algo atractivo. Pero hao1a una raz6n por Ia cuallas mu~res del peticx:lo Choson habian decidido llevar esas dagas, que en si eran un shnbolo que no iba con su sexo. Es que Ia castidad era algo invulnerable en ese tiempo y, aunque los pufiales eran armas temibles, su belleza y atractivo artistico no les quitaban Ia efectividad En Ia socieclad mcx:lerna el changdo es un poco mas que un accesorio de mocla, pero fue un poderoso simbolo de los valores tradicionales y del espiritu confuciano, con una historia de varios miles de afios. Mientras que los cuchillos de siete ramas chilchido, hechos por los artesanos de Paekche en el afio ?/J9 dC son hermosos a Ia vez que llenos de misterio, los pufiales decorativos de los siglos V y VI de Kaya y las dagas de oro y sus fundas encontradas en cinturones ceremoniales en tumbas de Ia dinastia Shilla que datan de los siglos VII y VIII, representan un compendia de lo que son estas armas de adorno. ''El cuchillo de Kaya" consistia en realidad en dos cuchillos grandes con cuatro pequefios pufiales que miden 1,5 em de !ado a !ado y 20 em de largo, adheridos a Ia funda Este cuchillo puede ser el arquetipo del changdo de Choson El changdo pegado a los cinturones ceremoniales de oro de Ia ultima parte del pericx:l ~ Shilla, se usaban como decoraci6n,

28

se usan unas 200 diferentes herramientas para Ia elaboraci6n de los cuchillos", asi se expresa el Sr. Pak tomando una hop con cuatro dedos y apretando con habilidad las decoraciones de Ia funda con el dedo pulgar. En el periodo Koryo, los oficiales del gobiemo llevaban dos pequefios cuchillos con sus nombres inscritos. El changdo vino a ser asi colateral de otras empresas artisticas y literarias y las mu~res empezaron a llevarlos colgados sobre el pecho para manifestar su condici6n social y su educaci6n

Zapatos Floreados

No hay nada tan atractivo como un par de kkotshin bordados, esto se refiere a un par de ''zapatos bordados con flores'', que asomaban por debap del vuelo de Ia falda del hanbok que orgullosamente vestian las mujeres coreanas. En Ia sociedad tradicional, las pvencitas esperaban ansiosas el regreso de sus padres' del mercado, en espera de un par de kkotshin, zapatos que tienen forma de lancha y estan bordados con diferentes disefios flo1idos; son algo muy diferente de los zapatos ordinalios de pap que tcx:lo el mundo usaba Aun hoy en dia, los kkotsfiin evocan imagenes de los dias festivos y de las fwenes novias ataviadas con el vistoso tra~ nupcial coreano. La tradici6n de estos kkotshin es continuada por una familia en Seul La familia en cuesti6n se ha dedicado a esta a1tesania por espacio de cinco generaciones. Hwang Han-gap, de Ia tercera generaci6n, hizo varios pares de estos zapatos floreados para el Rey Kopng, de Choson, que tenia que usarlos en ceremonias reales. Tanto el hijo como los nietos de Hwang han proseguido Ia tradici6n


desde entonces. Los zapata; de goma fueron introducidos en los afios 20, pero antes que se hicieran populares, todos preferian el calzado de cuero. Otro de los senores Hwang deda que en esos tiempos, ahora ya remotos, estaba tan ocupado a fines del afio, antes de !a celebraci6n del Afio Nuevo, que no le quedaba tiempo ni para dormir. Fotografias de fines del periodo Choson muestran a vendedores ambulantes sentados detras de un mont6n de zapata; de cuero, acomodados sobre e.teras de paf;t en el mercado. Y a su !ado se podia ver a sus hijos sentados y calzados con zapatos de paja vendiendo baratifa$ Despues de los afios treinta, como los zapata; de goma se hicieron mas populares, las zapateros de kkotshin tenian ya poco que -hacer. No fue sino hasta que los coreanos se decidieron a renovar su gusto por lo tradicional, que Hwang Hae-oong, de !a quinta , generaci6n, reemprendi6 el negocio. EI mismo hao1a aprendido el oficio unos diez afios atras, siguiendo los pasos de su abuelo que, por su habilidad y a.Ite en este tipo de a.Itesania, habia sido considerado "patrimonio cultural / humano". Actualmente hace varias docenas de pares cada mes ''El encanto de los kkotshin reside en sus , lineas elegantes y en !a manera de terminal-los en !a punta hacia arriba. No hay zapato ._ derecho o zapato izquierdo en principio, pero los zapatos se amoldan a los pies despues de un tiempo de usarlos. El proceso de .;:-- elaboraci6n es bastante largo; se requieren setenta y cuatro pasos para completar un zapato. De entre esos pasos, esta el oordado, !a preparacion del pegamento, el fon·ado. Ademas de que hay que conseguir todos los diferentes materiales para su elaboracion. Todavia tengo algunas cerdas de fitbali que mi abuelo usaba para coser; he buscado por todoslados, pero ya no he encontrado mas'. Los kkotshin son a menudo dec01·ados con oordados de cerezos en flor, peonias o alguno de los diez slffioolos de !a longevidad. La suela e,sta hecha de cuero de vaca. La calidad del .zapato depende de las costuras Los hila; se defail sin ama.ITar en !a pa.Ite inte1ior de los dedos y del talon, de manera que quien los usa puede ajustar las puntas segun su conveniencia

Hwang hace nota.I· un cambio importante en los tiempos modernos: Los pies del hombre se han hecho mas grandes. Visite cualquiera de los museos y vera los pequefios zapata; de cuero, de bronce y de seda usados por !a Princesa Tokhye y otros ricos personars del Reino Choson . Se encuentran referencias a los kkotshin en los registros histolicos del periodo Choson Uno de ellos habla del Rey Yonsan-gun (r.1494-1506). La reina era bondadosa con todos, exactamente lo contra.Iio de su brutal esposo, pero fue destronada y expulsada del palacio cuando el medio hermano de Yonsan-gun subio al trono en 1506. Salio de plisa del palacio antes de !a salida del sol y en el camino se le salian los zapatos oordados; pa1·a no dejarlos abandonados por ahi opto por quitarles las cubiertas de seda y ama.ITirselos con elias a los pies Los kkotshin desempefiaron su papel en !a tragica histolia de otra mujer siglos despues, cuando !a esposa del Presidente Pa.I·k Chunghee fue asesinada en 1974 La Piimera Dama tenia Va.I~os pares de zapata; de seda hechos por su misma madre Cuando !a esposa del presidente muli6, su madre expres6 el deseo de que su hif1 fuera entenada con !a mas fina mortafa, asi !a Piimera Dama fue entenada con los zapata; que su madre le hao1a hecho.

Calcetines Acolchados

La consistente linea blanca de unos calcetines, o fXJSOIJ, es imprescindible pa.Ill !a impresion general que ha de daJ· el atuendo tJ-adicional coreano hanbok Es dificil verlos a simple vista cuando se llevan puestos, pero de

los poson se hace recuerdo tambien en !a poesia, cantos y danzas. Los poson son verdaderamente atractivos y encantadores cuando se los ve en los pies de una bailatina moviendo artisticamente los tobillos a! representar una danza chamanista salpwi o en una majestuosa danza representando a una monf;t budista Los polson son pa.Ite importante de !a vida d.iaria; son pa.Ite integrante de !a belleza del hanook y !a cualidad de su costura reflef;t !a c1ase social de !a persona que loslleva puestos. La p!antilla de papel que se usa para !a confeccion de un buen pa1· de poson, e1-a algo esencial en el ajuar de una mujer de !a sociedad tradicional De hecho, el ajuar de una dama distinguida incluia una bolsa de tela especial pa1·a contener el pau·on de sus poson y ponia mucha atencion para hacer el patron lo mas perfectamente posible Esos patrones de calcetines llegaron a ser los modelos de todos los patrones de papel usados. en !a confeccion de prendas de vestir. La tienda de calcetines de novia, en el banio de Chongjindong en Seul, tiene una coleccion de 20 diferentes pau·ones de poson que pertenecian a !a co1te de Choson Los poson constan de cuau·o capas de tela de algodon blanco, en medio de las cuales se cosen delgadas capas de guata de algodon. Cada vez que se lavan los poson se ha de quitar !a guata y reemplazarla por otra. Confeccionar y lavar los poson era una obligacion perpetua de !a mujer coreana hasta hace una generacion. Los calcetines de las nifias est'aban a menudo adornados con oordados a lo !a.Igo del empeine 0 llevaban una oorla en !a punta Los poson de las damas de respetables familias debian quedarles perfectamente y a veces les exigia tanto esfuerzo ponerselos como el esfuC:no que representaba ponerse los corses de estilo occidental Si alguna calceta no estaba bien hecha, las amigas bromeaban diciendo que tenian f01ma de escoba Como caso cUiioso, dice una hist01ia antigua del periodo Choson que el rey se burlo de un respetado erudito neoconfuciano llamado Yi Hwang (1501-1570) porque sus poson tenian forma de escoba Los calcetines del tJ-aje coreano tJ-adicional han caido en desuso en las ultimas decadas debido a !a a·eciente popula.Iidad de !a ropa occidental Ya se fueron los dias en que una 29


j:wen esposa terua varias docenas de pares de estos calcetines tradicionales. Hacia fines de los afios 80 se fueron cerrando las tiendas especializadas en Ia confeccion de los poson, y Ia mayor parte de las fabricas manufactureras de zapatos de goma usados con esos calcetines acabaron cerrando en estos afios SX). La confeccion de los poson es ahora una industria menor en las aldeas y todas las historias de las antiguas tiendas son cosa del pasado. Si este tipo de calcetines ha sobrevivido, se debe a que los conocedores de modas tradicionales reconocen Ia importancia y el encanto de los calcetines acolchados.

Karakchi

Como el changdo, los anillos karakchi son algo que simples adornos -simbolizan Ia ___..-defensa propia de Ia mujer tradicional coreana. A primera vista parecen ser simples bellos adornos femeninos, pero pueden ser tan mortfferos como cualquier espada. Los karakchi siempre se usan en pares. Se lleva uno en cada mano, y cuando se

;nas

/

30

entrelazan ambas manos, los anillos se traban juntos. La historia de Non-gae ha pasado a Ia poe5Ja, Ia danza e historietas, y permanece siempre viva en el corazon del pueblo de Chinju Si usted visita Ia fortaleza de Chinju desde donde Non-gae se Ianzo acantilado abajo, Ia gente del Iugar le describira con detalle como Non-gae trab6 sus brazos con fuerza alrededor del general ppones y como los marineros de Choson lo apalearon con sus remos mientras flotaba en el rio. La roca desde Ia cual se Ianzo a! vado es un buen motivo para las cimaras de muchos turistas, pvenes y vieps. En Ia danza chamanista salpuri, representada por Kim Su-ak, el maestro de Chinju, hay un acto llamado ''Para Non-gae", en el cual siempre lleva puestos anillos en los dedos, ya que esta representando esa leyenda que dice que Non-gae llevaba un anillo en cada mano, de tal manera que no pudiera zafarse. Practicamente, parece imposible que una joven de 19 afios de edadpucliera matar a todo un militar, es por eso que los anillos representan el poder de Ia voluntad femenina. No hay duda que los anillos estaban hechos de metal y no de jade como muchos karakchi bastante fragiles. Chinju es tambien famosa por su danza de las espadas, que se refiere, probablemente, a Ia victoria de los coreanos en Ia batalla de Ia fortaleza de Chinju y a Ia valentia y arrojo de Non-gae. Los karakchi y Non-gae permiten recordar a los coreanos Ia belleza y voluntad ferrea de Ia mujer coreana ideal. Actualmente podemos encontrar muchos anillos de plata y de jade en los mercados de antiguedades de Insa-dong y de Chang-anpyong en Seul, recuerdos de esta tradicion.

OrnamentosdePan de Oro

En el barrio de Tapshimni, en SeW, hay una familia que ha conservado Ia tradicion de los ornamentos de pan de oro en ropa fina, por espacio de cuat:ro generaciones. La familia de Kim Tok- hwan se ha venido dedicando a! laminado de oro en finas prendas de vesti.r durante mas de 100 afios. "Mi bisabuelo era agente de compras de Ia corte real en los ultimos afios del Reino Choson Siempre que haoJa una ceremonia en Ia corte, tenia dificultades para conseguir suficiehtes brocados de oro. Los barcos y las caravanas que traian Ia tela que habia ordenado de ChirJa, a menudo se retrasaban, por lo que el Sr. Kim decidio que lo mepr setia elaborar Ia tela aqui en Corea. Yo pe1tenezco a Ia CLiaita generacion Kim, que nace tela con ornamentos de pan de ord'. El laminado se hace con bloques de madera firJa tallada de peral Son unos 100 diferentes patrones con ideogramas chinos con sentencias de profundo significado, granadas, botellas en forma de calabaza, duraznos "celestiales'', flores, aves fenix, dragones y otros disefios. De hecho, los patrones son tan va.Iiados que hasta distinguen las aves fenix macho y hembra. Cuando el Sr. Kim trabapba con un bloque de madera desgastada por el uso, seguia a¡eando obras realmente a.Itisticas que traen a Ia mente


-

,

/

,

¡.:_.,. . ._

lo que fuera Ia vida hace un siglo. El ornamento en pan de oro es una artesania complicada, pues se debe saber, no s6lo lo espeso del pegamento que se prepara seg(m los diferentes tipos de tela, sino tambien hay que saber las detalladas reglas que operan en el uso de tales o cuales patrones, para tales o cuales prendas de vestir. Tornado a Ia ligera poc1ria acan¡ear muy malas consecuencias en ~ produccion, ya que resultarian trabaps de mala calidad No se puede aprender en una tarde Ia clase de patrones que hay que usar, cuando hay que usarlos y como hay que usarlos. ''Hace poco tiempo, las ancianas de familias aristocraticas traian sus vestidos de Ia corte y me ped!an que les hiciera esto o aquello", recuerda el Sr. Kim. ''Hasta, a menudo, me cbntaban las historias detras de sus prendas de vestir; pero hoy en ella, Ia gente a¡ee que todo se puede conseguir con dinero. Piensan que se puede pegar un dragon en cualquier prenda de vestir, cuando el dragon es un s!mbolo reservado a los reyes. Pero no viene nadie trayendo ropa antigua de Ia corte y me imagino que las damas de aquellas buenas familias ya han muerto". Cada pared de Ia casa del Sr. Kim esta cubierta con listones para el pelo, largas faldas, tUnicas de Ia co1te, chaquetas ceremoniales y sombreros tradicionales de seda negra, todo ello cuidadosamente laminado en oro. La ropa actual es laminada con imitacion de oro hecho con estaiio y cobre comprimidos basta formar delgadas hops del grueso de un papel Pero los vestidos laminados en oro pueden ser sumamente caros; dos metros de liston para el pelo usado en las ceremonias matrimoniales, requieren medio tae~ es decir entre ochenta y noventa gramos de oro.

Topo El hanbok para hombres es un atuendo clasico que engrandece Ia dignidad y el prestigio de quien lo lleva puesto. Siempre que hay una ce.remonia familiar impo1tante en las casas de l.os ancianos yangban (Ia clase aristocratica) en el area de Andong, especialmente de los oficiales ilustrados del neoconfucianismo, Yi Hwang o Yu Song-nyong, todos los hombres de Ia

familia se ponen el tofXJ, es decir, Ia version mas distinguida del hanbok para hombres. Efectivamente, Andong es el Iugar que hay que visitar si se quiere ver el hanbok como se usaba tradicionalmente El topo es como un abrigo turumagi, solo que con las mangas mas amplias. En Ia parte posterior tiene una tela adicional y esta hecho todo et con el mas fino canamo de Andong. El 2f> de octubre de 1979 pude darme cuenta de Ia dignidad y reserva de los hombres en Andong; esto fue cuando~l

rito conmemorativo para los antepasados, celebrado en Ia casa de un descendiente directo de Yi Hwang, exactamente el d1a en Hombres vestidos con un topo de caiiamo, en un rito que fuera asesinado ancestral para el clan Yu Song-nyong de An dong. el Presidente Park Chung-hee. Todos los hombres de Ia familia se reunieron para const:mccion, estaba cubie1to con los utensilios visitar las tumbas de los antepasados y llevar a rituales de bronce. Habra unas mesas pequefias para Ia ceremonia en las que cabo complicadas ceremonias Todos llevaban acomodo apilada mucha comida, y los el topo y el turumagi y un baston en Ia mano. As! se han vestido a lo largo de muchas hombres del clan, vestidos con su topo generaciones. Los pocos caballeros que no tradicional, turumagi y sombrero ceremonial, llevaban el traje t:radicional se queda.ron atras esperaban fuera en una residencia eXterior''. y no participaron en los ritos. No hab!a una Una vez o! contar una historia acerca del sola mujer a Ia vista, ni siquiera las esposas de clan Yu por pa1te del Teniente Coronel Yi Ia familia directa de Yi Hwang. No fue sino Won-sung, quien sirvio en Ia region de hasta que los ritos ceremoniales hubieron Andong en 19Xl. Durante su visita a Ia casa de terminado y los asistentes hab!an tornado Ia familia Yu, se dio cuenta de un enor en Ia asiento para beber el vino restante de Ia manera de acomodar un artefacto militar relacionado con el reverenciado Sr. Yu Pocos ceremonia, que uno de los hombres dijo: "Parece que acaba de morir el presidente". d1as despues, dos docenas de los mas ancianos miembros del clan Yu, invitaron al Tte. Fui a otro rito conmemorativo de los antepasados, que tuvo Iugar en Ia casa de Ia Coronel al santuatio familiar y le pidieron que familia de Yu Song-nyong en 1992. El esoibiera algun a1tlculo acerca de Ia filosof!a vest!bulo, en Ia parte interna de Ia militar del Sr. Yu. "Ya han pasado 400 afios 31


desde que nuestro antecesor Yu Song-nyong escribi6 el Chingbirok, pero nadie ha escrito ni un solo comentario. Esto nos causa pena", decian los ancianos. Todos ellos iban vestidos con el tradicional topo y llevaban puesto el sombrero de crin de caballo. ''Nunca habia visto nada tan digno y tan hermosa, no podia rehusar su petici6n".

.l.do

TeJ Algod

. Mum

/

路-

JO~

~

de n

ng

'1. 1.

Las diez semillas de algod6n que el oficial de Koryo, Mun Ik-chom, trajera de contrabando desde Ia China Yuan en 1363, fueron el principia de Ia industria algodonera de Corea, que desde entonces viste a los coreanos. De eso ya hace 600 afios. Las semillas de algod6n llegaron a ser tan populares y tan extendidas que se usaban como moneda. El mumyong llamado asi en coreano, era el algod6n hilado en casa, pero que desapareci6 con Ia llegada de Ia mecanizaci6n. La primera maquina productora de tela de algod6n fue fabricada por Ia Compaiiia Textil Kyongsong en 1919 y vendida con el nombre de marca ''Vega", con un simbolismo que queria representar a los te~ors celestiales liberando a los te~ors terrenales de sus telares domesticos. A finales de los afios 60, dandose cuenta tardlamente de Ia pronta extinci6n de Ia tradici6n textil domestica del mumyong, el gobierno se dio a Ia diflcil tarea de buscar por toda Ia naci6n teiai路es de mumyong. En esa busqueda encontraron a Ia familia de No Chin-nam en Naju, en Ia provincia de Chollanam-do. A Ia Sra. No se Ia design6 como ''patrimonio cultural humano" por ser Ia Unica que practicaba el tejido del mumyong domestico en Ia naci6n En 1946, cuando No Chin-nam se cas6, se fue a yivir a Naju, el pueblo natal de su esposo. La.s 40 familias de Ia aldea estaban dedicadas a! cultivo y a! teftdo del algod6n Ella misma haoJa teftdo todo el mumyong para su propio ajuar, antes de casarse a Ia edad de 20 32

afios. Toclos, hombres y mujeres de los 14 miembros de Ia familia de su e5JX)SO, de tres generaciones, estaban consagrados a! teftdo del algod6n de una manera u otra. Sus cuatro j6venes cufiadas aprendieron a tejer desde que tenian 10 afios y hasta que Ia mas pven dej6 Ia casa para casarse, toda Ia tela que necesitaba Ia familia era teftda en casa, en el viep telar; tan viep este que nadie sabia a ciencia cierta cuando habia sido hecho. En Ia familia creen que data de unos 100 afios atris El mumyong se hacia fino o grueso seg(m el uso que habia de darsele, y a veces mas bien grueso para hacer trajes de estilo occidental. No Chin-nam recuerda que cultivaban el algod6n amarillo y el blanco antes de Ia Guerra de Corea y con hilaza tefuda en negro llegaban a hilar mumyong de tres colores. Su pueblo natal era Saetkol en Tasshimyon, que se distinguia porIa producci6n del mas fino mumyong. Sin embargo, cuando las maquinas te~oras ganaron popuiaiidad, los aldeanos empezaron a tirar sus telares a! basurero de Ia colina. La Unica raz6n por Ia cual sobrevivi6 el telar de Ia Sra. No fue porque tenia que tejer su ajuar hasta los afios 60. La tierra de Ia aldea era muy buena para el

cultivo del algod6n y Ia tela que ella podia tejer era de mejor calidad que Ia hecha en maquinas Fuera del teftdo con ra.mio o con cifiamo, que alin desafian a Ia mecanizaci6n, el teftdo de algod6n se ha hecho completamente mecanizado en este siglo. El Ultimo teiai路 de Ia naci6n se salvo en el momento op01tuno, despues del matrimonio de Ia Ultima cufiada de Ia Sra. No. Ese teiai路 se ha ido deteriorando tanto que se le da un cuidado reservado s6lo a los tesoros nacionales cuando se tiene que llevar a Seul o a otros lugares para demostraciones de tejido. Por otro !ado, Ia parte de madera del telar y Ia meca no son facilmente reemplazables ya que no son partes que se puedan comprar en una tienda, como seria una pieza del automeovil. Actualmente Ia Sra. No no teje sino s6lo dos rollos de mymyong a! afio, para demostraciones. De vez en cuando produce, segun pedido especial de artistas textiles. Es interesante notar que los descendientes de Mun Ik-chom, que introdujera el algod6n a Corea, han establecido Ia Escuela Femenina Comercial Mokhwa (algod6n) y su distintivo presenta un copo de algod6n completamente abierto.


Hansan Mash~ tan Delicado como las Alas de Ia Cigarra El ramio para cliferentes tipas de teftdos no ha cambiado mucho: se corta Ia planta de r_amio, se quita Ia corteza con los dientes o con las ufias para separar las fibras y se montan estas en el telar tradicional, moshi l.a primera prenda de vestir hecha de ramio existente a(m en Corea, fue hecha en 1326. ¡ El teftdo mas fino de ramio se asemep a las alas de Ia cigarra Los disefiadores modemos dicen que el ramio es un arte en s1 mismo. l.a imagen de una mujer inmaculadamente vestida con vestidos de tela de ramio, viene a Ia mente de los coreanos cuando se les pregunta acerca del concepto coreano de Ia belleza. As! tambien, lJ1l elegante caballero coreano vestido con un conjunto de ramio y con chaquetilla hecha del mismo material, tocado con el sombrero de crin de caballo, es, sin / ducla, un cuadro clif!cil de entender, si ese es un q1a caluroso de verano. Pues yo recuerdo

L.l

.;~

a un hombre como ese a quien visite en su antigua casa en una pequefia poblaci6n Eran los calores del estio que marchitan las plantas en los an¡ozales y tienen a Ia aldea quieta, y el estaba sentado alli en el portico de Ia casa, ataviado con su perfectamente almidonado tra}e de ramio, mas tieso que un huso, con un aspecto de gran dignidad Para las mu}eres, Ia ropa de ramio tambien es un !up que hay que ponerse desde Tano, el quinto d!a del quinto mes lunar, basta principios del otofio. Con dos expertos te;edores con rango de ''patrimonio cultural humano'', Hansan, en el area de Sochon-gun, de Ia provincia Chungchongnamdo, es el verdadero centro del teftdo de ramio en Corea Debido a que el ramio es.absolutamente incompatible con el aire seco y frio, todos los talleres estan parcialmente en el s6tano. las fibras de ramio se sacan mordiendo Ia punta de Ia corteza y extrayendo hebras tan delgadas coino un cabello. Despues esas hebras se ligan a lo largo enroscando las puntas sobre Ia rodilla Para una tela muy fina de ramio de 31 centimetros de ancho, Ia urdimbre es de 900 hebras de fibras de dos cabos. Unas 20 habiles tejedoras producen este fino ramio en el area de Sochon Hay un mercado que vende s6lo prendas de ramio y abre cada cinco d!as en Hansan y de ordinaiio s6lo dos o tres de las 2f.JJ piezas en venta en el mercado, son de Ia mepr calidad Cuando por Ia edad ya no pueden usar los dientes para quitar Ia corteza del ramio, las tejedoras usan las ufias, pero las fibras no quedan igual y son tan duras como las del 'cafiamo. La raz6n por Ia cual el moshi de 'f "'-~ _ ,. . ~ Hansan es famoso es porque Ia ~ :;.u ~ tela de otras regiones no puede

compararse en finura El ramio, que se hace fresco y nuevo como un arbol mopdo por Ia lluvia cuando se Ia va, se almidona y se plancha, puede durar mas de 30 afios, a menos que por un descuido el duefio lo exponga a! aire flio, pues esto ocasionaria el rompimiento de las fibras. El ramio importado de China, por otro !ado, es de un solo cabo y su fibra no es lisa, es por ello que Ia tela p31¡ece ra!da despues de Ia primera estaci6n Recientemente, el moshi de Hansan ha llarnado Ia atenci6n de los disefiadores a nivel internacional No obstante, hacer una tela tan fina como las alas de l;;t ciga1ra, es trabap duro para los dientes de las te}edoras y trabapr en talleres humedos les acarrea facilrnente Ia artritis. Los esfuerzos para mecanizar el teftdo de ramio no han tenido exito. SegUn Ia gente del Iugar, el ramio no se lleva bien mn las maquinas.

Fibras naturales de algod6n, hilo de algod6n y rollos de tejido de algod6n. No Chin-nam tejiendo tela de algod6n en su antiguo telar (al contrario de las agujas del reloj, desde mas arriba a la izquierda). Ramio de Hansan en un telar(arriba). 33


/

Una m ujer vestida con un hanbok de ramio. 34


Tejido del Ccifiamo en Andong El c:iliamo es otra de las fibras que han frustrado los esfuerzos de Ia mecanizaci6n, y el proceso de Ia fabricaci6n del te~do ha sido mas o menos el mismo desde los p1incipios de Ia civilizaci6n. Las fibras de c:iliamo son mas pesadas y mas adaptables que las de ramio y se usan en Ia confecci6n del topo, un ab1igo fo1mal para el hombre, y tam bien para Ia fab1icaci6n de mortaps Es tambien popular para prendas de vest:ir de verano, porque es mas barato que el ramio y por ello se produce y usa en grandes cant:idades. La ciudad de Andong, que se encuentra en Ia provincia Kyongsangbuk-do, es ellugar mas adecuado para ir a ver c6mo se teje el c:iliamo, y todavfa mepr, para ir a ver a Ia gente que sabe usar ropa de cafi.amo con gusto y con 01gullo. La anciana Pae Pun-yong de Kumso-dong, del condado de Andonggun, quien ha sido considerada como "patrimonio cultural humano" de Kyonsanbuk-do, aprendi6 a tejer cuando era nifia. En ese t:iempo en que no hab"Ia escuela / ni fabrica para las mujeres del campo, aprender a hacer teftdo de c:iliamo en casa era tan natural como para una nifia de su edad ir a Ia escuela en nuestros dias. La Sra. Pae Pun-yong trabaja en un telar que su esposo hizo hace 50 anos. El telar ha ¡- requerido ca.Inbios para poder trabajar con las fibras de cafi.amo actuales, que son mas -,. gruesas y mas pesadas, pero el tejido es -\ siempre hecho a mano. Ella teje usando cuatro 0 cinco canas altemat:ivamente, pues es Ia cafia Ia que detem1iria Ja fineZ<1 del c:iliamo. En t:iempos pasados, alg(Jn c:iliamo era te~do tan finamente que toda una pieza cabfa en un taz6n, pero ese t:ipo de tela ya no se produce porque requiere fibras especiales y una habilidad "demonfaca". Nuestra tejedora y su nuera hacen todo el trabajo por sl mismas, desde sembrar las semillas de cafi.amo en Ia primavera, hasta cosechar y eruiar Ia paja de c:iliamo para su maceraci6n, separar las fibras, lavarlas y ah11idonarlas para, por ultimo, tejer en el telar. Tejen unas cincuenta piezas a! afi.o para venderlas en el mercado de Andong, que abre cada 5 dlas y en una exhibici6n que se

ha inciado recientemente En 1992, alcance a olr una conversaci6n de tres ancianas de Kumso-dong refiiiendose a las pvenes actuales, diciendo c6mo no saben coser ni un abrigo topo para sus futuros

suegros y que t:ienen que mandar hacerlos a costureras profesionales. Los abrigos de c:iliamo y las faldas para los suegros son aDn parte ¡esencial del ajuar que tienen que preparar las muchachas de Ia localidad antes deca&'ll¡se A los aldeanos les gusta recordar c6mo 17 anci.:mos, miembros de Ia comunidad, fueron a ver Ia inauguraci6n de Ia Villa Folcl6Iica de Andong en 1992, todos ellos ataviados, estrenando ropa de c:iliamo, todos con sus abrigos topo. Aun parece que veo a sus ancianas esposas tras ellos viendo c6mo pa1ticipaban en diferentes ceremonias. Como a los nifios les gusta mucho ver a los ancianos as! endomingados, los anci.:mos y las ancianas de Ia ciudad de Andong se emocionan vistiendose con ropa de c:iliamo en domingos y dlas fest:ivos.

Pae Pun-yo.ng, enhebrando una aguja (mas arriba) y tejiendo tela de caiiamo (arriba). Hebras de caiiamo para hacer hilo ( derecha).

Escena de aldea en Andong, hace unos 20 aiios. 35


navegar a Ia deriva en el Mar Amarillo por espacio de 15 dias, fueron a dar a una playa china y el Sr. Choe y su tripulaci6n fueron capturados por los chinos, que los tomaron por piratas japoneses. Durante todo el tiempo el Sr. Choe no se quito el sangbok que se habia puesto desde el momento que supo de Ia mue1te de su padre. Aunque el Sr. Choe no hablaba chino, pudo comunicarse con sus captores a traves de Ia escritura, pues Ia mayoria de los coreanos ilustrados de ese tiempo escribian y entendian caracteres chinos. Los oficiales chinos quedaron muy impresionados por su conducta filial y por sus conocimientos, especialmente de los ritos familiares y de Ia seriedad con Ia que los fue siguiendo. Ante tal conducta el emperador quiso recompensarlo con un regalo. Uno de los siervos del Sr. Choe fue al palacio y recibi6 Ia recompensa en su Iugar, ya que el se hallaba celebrando ritos funerarios por su padre difunto. No obstante, el mismo Sr. Choe tenia que agradecer personalmente a! emperador, pero las reglas de etiqueta prohio1an llevar traje de luto en el palacio. Su intercambio con los oficiales chinos modific6 sus inflexibles ideas acerca de Ia lealtad y de Ia piedad filial; de tal manera que, se le permiq6 llevar un traje de Ia co1te dentro del recinto del palacio y ponerse su traje de luto tan pronto como terminara su audiencia con el emperador. Este hombre, ejemplo de piedad filial, narra su experiencia en ellibro__ Pyohaerok (A fa Deriva en el Ma1), en el que describe una imagen inequivoca de Ia inflexibilidad de Ia cultura del sangbok en el periodo Choson. Es mas dramaticamente reveladora aun Ia controversia que smgi6 sobre el tiempo que Ia Reina Viuda Cho tenia que estar de luto por Ia muerte del Rey Hyojong (fallecido en 1659), su segundo hip, del Rey Injo, que habia subido a! trono por Ia mue1te prematura de su hermano mayor el Principe Heredero Sohyon. La viuda ya habia guardado luto por Ia muerte de su

Trajes de Luto: Esencia del Confucianismo El sangbok es el traje de luto en Corea y representa graficamente los ideales . confucianos basados en Ia piedad filial durante el periodo Choson; era el tiempo en el cuallos eruditos respetaban las Chup karye (Ritos Familiares de Zhu Xi) como Ia regia de oro para vivir. Aun hoy dia, el sangbok es de los a!uendos el que guarda intacto el estilo antiguo en toda Corea. Las historias de Choe Pu y Ia

controversia del sangbok despues de Ia mue1te del Rey Hyopng (r.l649-59) ilustran bien c6mo el sentido confuciano de Ia piedad filial influia en Ia vida de Ia gente del periodo Choson. En 1488, Choe Pu (1454-1504), oficial que servia en Ia isla Cheju-do, navegaba hacia Ia peninsula para asistir a! funeral de su padre recien fa1lecido, cuando de repente se desat6 una gran tormenta. Despues de

/

¡-

Yi Ku, e1 hijo del ultimo Principe Heredero de la Dinastia Choson, en e1 funeral para la Reina Yun en 1966. 36


/

¡_;~

"

Un rito ancestral conmemorativo para e1 erudito neoconfuciano Yi Hwang en An dong.

primer hijo durante los tres afios requeridos por el protocolo confuciano. As! que surgi6 una disputa en Ia corte, cosa que era comun y corriente, en un ambiente de dos facciones; Ia llamada Soin (occidental), con Song Shi-yoL que insistia que Ia viuda debfa guardar luto durante un afio por Hyojong, porque era el segundo hijo, mientras que Ia otra facci6n, Namin (surefia), dirigida por Yun Hyu y Ho Mok, insistia en que Ia reina debfa guardar luto tres afios porque el segundo hijo subi6 al trono del primero cuando este habfa muerto. En definitiva, Ia facci6n de Soin prevaleci6, pero era s6lo Ia primera etapa de Ia controversia. La diferencia de opiniones se origin6 por Ia diferente interpretacion de los ritos confuia~s de parte de cada facci6n, pero tambien r~flej6 una lucha por el poder que habia surgido anteriormente entre el Principe Heredero Sohyon y el Rey Hyojong, quienes disentfan acerca de Ia polftica diplomatica hacia Ia China de Ia

dinastia Qing. A esto se afiadia Ia objeci6n de Yun Sondo, quien habia sido tutor de Hyojong cuando todavia era principe. Decia que "el perfodo de luto de un afio serfa una degradaci6n para el rey y que por eso se debilitaria Ia linea real de sucesi6n". Esto se convirti6 en un problema politico, mas que en una simple disensi6n sobre los ritos del luto. Finalmente, Yun Son-do fue exiliado; pero Ia disputa se extendi6 por toda Ia naci6n, pues los confucianos se dedicaron a enviar toda clase de declaraciones a Ia corte, cada una de las cuales favorecia a una facci6n politica particular. Las cosas fueron de mal en peor cuando Ia reina, esposa de Hyonjong, muri6 en 1674. Una vez mas chocaron los dos partidos sobre Ia cuesti6n de si Ia Reina Viuda debia guardar luto durante el periodo requerido para una primera nuera o una segunda nuera. En esta ocasi6n Ia polemica termin6 con Ia victoria para Ia facci6n Namin, que

propugnaba Ia ascendencia del poder de su facci6n. Esto tambien significaba que Ia teorm ritual, que dictaba los procedimientos para el Rey Hyojong, estaba en un error y que los anales del rey tendrian que corregirse. La controversia sobre cuanto tiempo Ia Reina Viuda Cho debfa llevar el vestido de luto dur6 15 afios. En afios recientes, Yi Ku , el hijo de Yong-wang, ultimo prfncipe heredero de Ia dinastia Choson, llev6 el mas pesado y complicado sangbok llamado chamchoebok, por Ia muerte de Ia Reina Yun en 19(1(), porIa muerte de su padre en 1970 y porIa muerte de su madre en 1989. Esta prenda de vestir era del mismo estilo que Ia que Sunjong, el ultimo rey de Choson, llev6 en el funeral de su padre, el Rey Kojong. El que se hayan puesto en uso trajes de luto tan pesados, durante tantos afios despues de Ia caida del reino, es otro claro ejemplo que da luz acerca de las costumbres coreanas. 37


queda en color incligo o aful y se forma una espuma como una nube. AI final del proceso de reducci6n por oxidaci6n, el indigo se asienta en el fondo del frasco y se hace gelatinoso. Esta gelatina se conserva y luego se cliluye en agua en otros frascos, aiiacliendo ceniza de madera Se guardan los frascos en un cuarto espemndo que Ia soluci6n madure. As! queda hecho el tinte incligo. La raz6n por Ia cual planee mi visita para noviembre fue porque el Sr. Yun estaba En un d1a de noviembre de 1992, via~ con esperando a que refrescam el clima y tener rumbo a Munpyong-myon, en el distrito de suficientes cenizas de Ia madera quemada Naju-gun, provincia Chollanam-do, para visitar para calentar los cuartos. Pero se requiere a! tintorero Yun Pyong-un. Mas alla de las mucha paciencia para esperar que Ia soluci6n enramadas plateadas de Ia eulalia, movidas ~ madure y forme Ia tintum despues que se le por el viento, aparecieron ante mi vista las haya aiiaclido Ia ceniza. No deben abrirse los teps azules de su casa, que junto con los caquis frascos, y naclie que haya sangmdo o se haya . color naranja, colgando ostentosos de los ensuciado las manos de alguna manera, debe a.rboles, me daban Ia bienvenida El port6n de acereat¡se a tOCat¡ los frascos. ''Este tchok es algo Ia casa tambien estaba pintado de azul, lo que misterioso'', es todo lo que puede explicar el Sr. me record6 que el duefio era especialista en Yun con raz6n a lo delicado del ba)ance de tinte indigo. ingredientes y a las condiciones Tefiir hilo y tela con azul requeridas en el proceso de intenso, extracto de tchok, o sea, reducci6n por oxidaci6n. No se por de Ia planta de indigo, era parte que, pero yo fui admitida en el integrante de Ia vida diaria, hasta cUatto donde estaban los ft-ascos y que se invent6 un proceso senti gt-an reverencia y decoro como qu!mico sintetico en Alemania en si visitat-a a! pattiarca de un clan. 1897. En tiempos recientes, sin El Sr. Yun dice que "las faldas embargo, un pequefio grupo de azules y los cubrecamas azules et-an personas ha estado tratando de esenciales en el ajuar de una esposa revivir el uso del incligo y de otros antes de Ia Guerra de Corea". "Nose pigmentos naturales podia dar a Ia hip en mattimonio si La cuenca bap deltio Yongsanno tenfan el tchok para tefiir Ia tela gang de Chollanam-do, cerca de Ia Se usaba s6lo para Ia seda, ellino, el costa suroeste, era el baluarte de Ia ramio y el cafiamo. Mi padre tefiidura en indigo. Esta tefiidura guat¡daba 40 frascos de tintura y en indigo prosper6 mucho aquf tifi6 cientos de faldas El proceso hasta Ia GuetTa de CDrea, y eso se de tintura se repetfa ocho debia a lo fettil de Ia tietTa y a su veces, de ordin - ~ uio , pero clima cilido y soleado, ideal pat-a el mi padre hundfa las telas cultivo del indigo. Ademas hasta diez veces para ayudaba mucho Ia abundancia de que adquieran un color ostras, cuya concha sirve como azul intenso. He tenido agente esencial de oxidaci6n. En con indigo para unas casi todas las casas en Yongsanpo 400 personas de todo sus habitantes estuvieron alguna el pais, desde que vez ocu"pados en Ia producci6n recientemente empece del tinte"indigo y en Ia tintura de el negocid'. telas, cada vez en mayor auge en La tintura con Ia poblaci6n de Naju. Tanto el indigo no ha sido Tintero Yun Pyong-un mostrando tela que ha teiiido abuelo, como el padre del Sr. Yun reconocida como con indigo.

Tinte Indigo de Naju

/

Pyong-un hac!all el trabap de Ia tintura de telas; para cuando estall6 Ia Guerra de CDrea, Yun ya estaba ayudando. La experiencia adquirida en todo ese tiempo le ayud6 enormemente cuando en 1983 se decicli6 a revivir ese antiguo atte. Pero los campos de incligo hada mucho que se habfan convettido en arrozales y fue bastante dificil hacer que las semillas de incligo se adaptaran a Ia tierra de nuevo. Para hacer el tinte de incligo se empieza por cortar las plantas temprano en Ia manana, antes de que el sol del estio seque las gotas de rodo. Las plantas se guardan en frascos, que a las 24 horas exactamente han de voltearse boca abap. Se queman las conchas de ostra en una hoguera de lena, se cubren con esteras de pap y luego se pulverizan, se ciernen y se vierten en los frascos con las plantas Coando el polvo de ostra toma contacto con el jugo de indigo, este toma primero una coloracion amarilla, se cambia a verde pde y por Ultimo

38


tradicion cultmal que merezca Ia proteccion del Estado. La falta de apoyo del gobierno para que se perpetue ei aite de tefi.ir con Indigo hace que el Sr. Yun dude del futuro de su especialidad. Han Kwang-sok, otro tintorero operando en Polgyo, Chollanamdo, se quep de que "Ia gente solicita una tintura de indigo tan raramente como un dragon aparece en un suefi.d'.

TUnicas Budistas

El ya desaparecido venerable monje Songchol (1911-1993), que acostumbraba a retirarse a los valles cercanos a! templo Haeinsa, fue siempre un simbolo del Budismo coreano y e~mplo para todos. Su austeridad ascetica tuvo una gran influencia en todo aquel que se haya cruzado con tan honorable mon¢ Existe una coleccion de fotografias de Songchol tomadas despues de hacerse mon~ y especialmente entre los afi.os 1986 y 1988; en elias podemos entrever Ia vida del venerable / mon~. En el prefacio de su libro Poyongjip publicado en 1988, el fot6grafo Myungdok dice que queria "canalizar Ia esencia del mon~ cuya tranquila actitud de ascetismo inspira confianza y esperanza a Ia gente. ''Es muy comun el pensar de Ia gente, que ·- dice que participar en los suflimientos y en los diferentes aspectos de Ia vida es el acceso -._ a Ia religion moderna de un individuo ---'\ consagrado, pero yo no a·eo que las ayudas economicas ayuden cuando surge Ia necesidad; lo que i.tnpo1ta es ei Iazo que une a un hombre con otro; ese es el sentido de Ia historia". Estas palabras proporcionan el marco a Ia coleccion de fotografias tituladas con su seud6nimo, Poyong, que significa "burbup". Pero Songchol no fue siempre un tranquilo eremita Sus argumentos acerca del Son (Zen) de.sencadenaron Ia mas candente controversia sobre el tema Con i.tnplacables castigos gul6 a sus discipulos por el camino de Ia meditacion La personalidad del mon~ se reflepba en sus ropas tefi.idas a Ia tint:1, consistentes en una tUnica giis para las ceremonias changsaJn y

una estola cafe kasa, asi como Ia ropa giis

tradicional de todo monje budista, con pantalones holgados, chaqueta y abrigo. Y completando su vestuario: zapatos blancos de goma o zapatos para Ia nieve, una gorra de lana y un bast6n. La kasa ceremonial que va cubierta por Ia changsam, en las ceremanias budistas, en los 1itos y demas actos oficiales, se dice que data del tiem po de Sakyamuni (Buda). Se echa sobre el hombro izquierdo y cae a lo largo del cuerpo. Se acomoda sobre el brazo y .se sostiene en Ia mano. Los monjes observan estrictas reglas cuando se ponen o quitan Ia kasa y Ia doblan para guardarla Una de las primeras cosas que aprenden los mon~ son las reglas relativas al uso de Ia ropa Ver a los mon~ con su kasa terciada sobre Ia changsam giis es un cuadro que inspi.t·a solemne reverencia durante una ceremonia budista Lo que quiero desoibi.t·, sin embargo, es el saco raido de nuestro monje Songchol, remendado no se cuantas veces con costuras y parches por todos !ados. Seg(m sus discipulos, el saco deb"Ia tener alrededor de 40 afi.os. El cont:raste de los andraps con sus ops chispeantes de monje comprometido, es verdaderamente admirable. y el aparece como en un remanso de paz,vestido con sus harapos. Pero, con harapos o sin harapos, su tranquila dignidad desborda Ia pagina y me atrae, a mi, terrenal, con sus valores trascendentales y Io i.tnagino supe1visando Ia meditacion de sus discipulos. En otra fotografL:1, Ia cimara Io tomo igual, con sus harapos, contemplando un mont6n

El fallecido monje budista Songchol.

de flores rojas en una esquina del patio, todavia marcado por el paso de Ia escoba. Quizas los parches y las puntadas de su habito sean las marcas del diario barrer espi.t·itual en su ahm En algunas fotografL:1S se Ie ve con sus andrajos en una vereda serpenteante. Hay en el una aura sobrenatural propia de los s.:mtos budistas. Trapos de algod6n de ll&ll' y ti.t·ar parecen ser .propios de los mon~s budistas. Cuando entreviste a! monje Chongnim, que estaba supervisando Ia informatizaci6n de Ia Tijpitaka Coreana, en el templo Haeinsa, no pude menos de notar el cuello y los pufios de su raida chaqueta giis sostendidos con cinta adhesiva transparente. Su chaqueta de algod6n ya se vela fresca por Io usada en ese dia de avanzado verano. Cuando muri6 el recordado monje Songchol, no dej6 mas posesiones de este mundo que sus habitos y calcetines raiclos. + 39


Modernizaci6n del Kum Ki-sook Profesora Asistente de Arte Textil Universidad Hong-ik

a labor de legado y de modernizaci6n de Ia belleza tradicional de Corea constituye un problema con que se enfrentan todas las que se dedican a las artes plisticas. Parece clificil su coexistencia ya que ¡ estos dos conceptos abarcan nociones contrarias como aferrarse a Ia tradici6n y modernizarla; sin embargo, tienen muchos puntas en comun al ocuparse de problemas futuras partiendo de Ia tradici6n Para este trabajo, los modistas de hanbok, el vestido tradicional coreano, aceptan elementos modernos pasivamente, manteniendo Ia tradici6n; en carnbio, las disenadores de moda tienden a intentar cierta modernizaci6n aprovechando, de un modo mas activo, Ia belleza tradicional de Corea para sus disefios. Los estilas de traje han de carnbiar siempre de acuerdo con una epoca detenninada y Ia belleza cambia tambien segun cada tiempo. La belleza basada en una vision del valor tradicional es aceptada y evaluada en tiempas modemas confonne a las corrientes actuales Sin embargo, Ia belleza del hanbok modemo se basa en el vestido coreano tradicional En terminos generales, Ia vestimenta tradicional tiene una extraordinaria fuerza porque sus estilas caracteristicas no carnbian facilmente. De igual manera, el vestido coreano moderno depende fundamentalmente del traje tradicional en su forma o estructura, y s6lo tiene afiadidos rasgas modemas en algunos detalles, como Ia elecci6n de telas o colores La gente con un gusto mas clasico suele ponerse un vestido mas acqrde con Ia tradici6n El traje coreano de ambiente clisico intenta alg(ln carnbio en el tono del color, modernizando Ia chaqueta (chogon) de color pde y Ia falda (chima), de color afiil El hanbok con estos colores lo

~

L

,I

¡-

40

BJ

~

Hanbok tradicional, de Lee Young-bee.

los diseiiadores de moda tienden a intentar cierta modernizaci6n aprovechando, de un modo mas activo, la belleza tradicional de Corea para sus diseiios.

usaba Oiiginalmente una mujer casada, y eran prendas muy comunes incluso en Ia corte. El contomo, con fonna de "A", con una pequefia chaqueta y una falda exageradamente abultada, es un elemento moderno al introducir cierta silueta en el vestido. La linea de Ia parte inferior de Ia manga asi como tambien Ia curva del borde de Ia chaqueta resaltan contra el fondo aful de Ia falda Esta curva constituye uno de las rasgas.que dan belleza a Ia chaqueta, al usarse en un conjunto de cliferentes colores En cuanto a estos, se usaron el pde, el afiil, el violeta, el dorado y otros. Llama Ia atenci6n el hecho de que Ia cinta de Ia pechera de Ia chaqueta se ha alargado. Originalmente, esta cinta tenia por objeto abrochar Ia chaqueta, pero parece que ahora no s6lo tiene esta utilidad, sino que sirve como adorno. El disefio dorado sobre Ia supe1ficie del pecho apoya esta idea Suponemas que Ia raz6n por Ia que se utiliz6 el violeta para Ia cinta se debe a que es un color complementario del azul, y se puede aprovechar como foco de Ia vestimenta Una tela de un solo color, sin disefios, hace resaltar Ia fonna del traje, mas que Ia superficie del vestido, ofreciendo un amplio espacio. Queda un espacio vacio, pero- un espacio marginal donde puede adrnitirse un elemento de adomo. Las anugas bien fonnadas de Ia falda, en direcci6n vertical, segun Ia orientaci6n de Ia luz, proporcionan una expresi6n a este espacio marginal Disefias doradas repetidamente hechas sobre Ia tiiilla, Ia cinta del pecho, las pafias de las mangas de Ia chaqueta, las dobladillas de Ia falda, dan Ia sensaci6n de unidad y a~moni, completando asi Ia vestimenta El hanbok para verano, con botones en vez de cinta, pmece como un vestido coreano


Vestido Coreano -

/

• ~-

'.

en que se ha intentado una mayor modernidad. Una prenda de vestir con bordados de adomo en las mangas, cuchillos y una falda, muestra una belleza elegante y pulcra Ia curva de adorno de Ia chaqueta marr6n y Ia linea de Ia parte inferior de las mangas contrastan con Ia falda de color gris plateado, resaltando aun mas Ia curva Los botones, que eliminan el elemento de balanceo que aporta Ia cinta, hacen que se resalte Ia ordenada belleza estructural del pecho. Ciertos rasgos del hanbok se aprovechan para el diseno de vestidos de estilo occidental AI igual que los disenadores de hanbok, los disenadores de moda aprovechan Ia belleza de COrea imitando su forma o valiendose de las caracteristicas que le otorgan valor estetico o lo definen como coreano. La forma, Ia linea, los accesorios, es decir, los elementos formativos del hanbok, entre otros, constituyen elementos que se emplean en disenos de mocla Parece que las curvas, que suelen citarse como elemento estetico del hanbok, son el elemento mas aprovechado en disefios de prendas La curva de Ia parte inferior de Ia manga o de Ia linea del borde se ha usado tanto que puede creerse que una curva puede usarse en cualquier patte de una prenda En Ia decada de los 80 hubo un sinnumero de intentos de modernizar Ia chaqueta o los pantalones, paji, del hanbok, haciendolos extremadamente holgados en comparaci6n con las formas originales. Este hanbok holgado estuvo de moda, influenciado, tal vez, por el tra~ de estilo box, que estaba en boga en aquel entonces. Con respecto a los colores, se aprovech6 principalmente el juego blanco-negro, o el contraste de colores p1imarios Por lo que a las

telas se refiere, se usaron mucho el ramio y el cifiamo. En cuanto a los disenos, se utiliz6 tanto el diseno de peorlla, flor que se usa en Ia ceremonia nupcial Asimismo, se intentan constantemente disenos de nueva creaci6n,

Chaqueta acolchada, de Icinoo.

que se hallan en objetos formativos tales como Ia puerta y ventana, o las tejas, En disenos de moda se utilizan tambien otros accesorios, como el norigae, una especie de colgante con nudos que se ponen las damas, o el pinyo, un palillo largo y recto que usa como horquilla para anudar el pelo. Se puede decir, pues, que hay una gran variedad en el aprovechamiento y desarrollo de los materiales coreanos Esto se debe a que es posible hallar una gran diversidad de elementos esteticos por Ia larga historia de Ia vestimenta coreana El acolchado, uno de los metodos de costura, es uno de los estilos que muchos disenadores han venido utilizando hasta Ia fecha La chaqueta acolchada realizada por Lee Shin-woo (Icinoo) crea un sentimiento de pulcritud y elegancia Esta pieza, con su tirilla pulcramente ajustada, botones de nudo, y con el uso del acolchado de algod6n blanco, es apreciada como obra que ha modernizado dignamente Ia belleza tradicional, genuina y folcl6rica El disefio, sencillo e ingenuo, casi sin adornos, a excepci6n del acolchado y los botones de nudo, parece tan genuino que merece el calificativo de arte plastico tradicional de Corea, "adomo sin adomos'' o "tecruca sin tecnica". Lee Shin-woo.. tambien tiene el merito de haber desarrollado varias telas estampadas, con disefios de papel de morera, de haber desarrollado tonos pastel para reflejar el cielo coreano y de haber tornado motivos de los murales de Ia dinastia Koguryo, todo para expresar los caracteristicos sentimientos coreanos Sol Yoon-hyong es otra disenadora moderna a quien le gusta utilizar con frecuencia Ia armonia de colores primarios, tales como las combinaciones de las telas parcheadas para envolver denominadas 41


Con junto de chaqueta y falda, de Icinoo (arriba). Vestido parcheado, de Sol Yoon-hyong(derecha).

pojlgi y las rayas del arco iris, denominadas /

saektong El vestido de una pieza con disefios esculturales multicolores es una obra en que se ha utilizado con precision Ia formaci6n plana y el disefio de una ca~ de papeL obra de artesania tradicional. Esta disefiadora destaca en su habilidad para reproducir como nueva expresi6n el uso de una gran variedad de colores, disefios y materiales que se emplean en el hanbok. A pesar de haber utilizado materiales con fuerte color locaL el vinilo que recubre Ia falda y el sencillo vestido sin mangas parecen sumamente modernos. La gorra multicolor, que imita a! chokturi tradicionaL una prenda para Ia cabeza que adorna Ia cabeza de Ia novia, ofrece un toque humoristico alllevarse algo inclinada La armonia de los colores primarios de estilo coreano se expresa de distintas maneras. El vestido de Chin Tae-Dk expuesto en Ia colecci6n otofio/invierno 91-92 parece esplendido. El uso del rop, indigo, verde y escarl~t sobre un fondo amarillo, nos recuerda a! t:ra~ tradicional de boda Las t:res capas y el corte recto ofrecen un aire de sofisticaci6n modema. La linea decorativa ro~ que tiene el dobladillo infetior de Ia falda es un elemento que parece resaltar aun mas los 42


Conjunto de vestido y chaleco, de Chin Tae-ok (arriba). Con junto de chaleco y pantalones, de Lee Youngbee (izquierda).

elementos geometricos de Ia epoca mcx:lema Lee Young-hee es una disefiadora que actualiza el vestido tradicional coreano tanto fie! como creativamente. El disefio de su chaleco y pantalones, presentados en Ia colecci6n otofio/invierno 94-95 armoniza Ia estetica oriental y occidental. El chaleco recuerda el chaleco tradicional coreano, o paejl, y se lleva por encima de un sueter con cuello de cisne de estilo occidental. Los pantalones de seda tienen estampados disefios de fenix. Estos elementos heterogeneos se han mezclado para crear una apariencia inusual que despert6la atenci6n en los drculos de Ia moda en Paris, que buscan un nuevo sentido y nuevas sensaCiones, lo que .llev6 a que muchos mcx:listas coreanos -abrigaran esperanzas y expectativas. La labor de mcx:lernizaci6n de Ia belleza tradicional de Corea no es una tarea que incumbe solamente a los mcx:listas o algunas otras personas determinadas. La labor de legar, modernizar o "globalizar" nuestros sentimientos constituye un cometido de tcx:los nosotros. Entender Ia estetica del vestido coreano y pmticipar en su mcx:lemizaci6n es una manera de hacer que Ia cultura coreana sea conocida en tcx:lo el mundo. + 43


ENTREVISTA

SokChu-son Dedicada ala Preservaci6n de las Costumbres Tradicionales Kim Young-uk Editora Asociada, KOREAN A

a ha sobrepasado los ochenta, pero todavfa esta muy comprometida con Ia investigad6n y Ia educad6n. La doctora Sok Chu-son ha desempefiado un papel importantfsimo en Ia historia de Ia vestimenta tradidonal de Corea. En realidad, ella ha dedicado toda su vida a este tema -como coleccionista de vestidos tradidonales y como te6rica dedicada a Ia formulad6n de un sistema para preservar y catalogar una herencia con frecuencia subestimada Sok, reconodda como Ia gran autoridad en Ia historia del vestido coreano, sigue muy ocupada a pesar de su avanzada edad. Cuando Ia visitamos en su oficina en el Museo de Vestidos Tradicionales en Seul, su escritorio estaba cubierto por coloridas chaquetas y prendas interiores cuidadosamente acolchadas de los afios 20 hasta los 50. Sok devuelve Ia vida a las muchas prendas que colecciona limpiandolas y reparandolas cuidadosamente, y catalogandolas en su detallado registro de vestidos tradicionales. Para ella, cada prenda tiene su propia identidad Sok ha pasado casi cada minuto que estaba despierta de su vida adulta estudiando y catalogando los vestidos tradidonales, y, en afios recientes, ha hallado un nuevo interes aprender c6mo usar el ordenador de tal modo que pueda conseguir sus fines mas eficazmente. Todos los dfas vienen llenos de investigar y esoibir. ''Nunca he pasado un solo d)a enferma en Ia cama. Temfa no poder levantarme una vez que me tumbara, por lo que siempre intentaba mantenerme ocupada, hadendo dedales si no tenia nada mas que hacer, incluso cuando tenia fiebre", explica.

Y

/

¡-

44

Ampliamente reconocida como la principal autoridad sobre la historia de Ja vestimenta

coreana,

Ja

doctora Sok Ch u-son sigue ocupada a pesar de su avanzada edad, catalogando las ropas apiladas en su oficina.

Vestida con un hanbok que ella misma hizo, Sok discute su frustraci6n en los ultimos afios seg(Jn Ia tradid6n y el espfritu de Ia vida coreana ha ido desapareciendo paulatinamente. En el pasado, las mujeres guardaban pedazos de tela que sobraban de hacer un vestido y creaban fascinantes trabajos de retazos, manteles o telas para envolver, conocidas como pojagi. Sok todavfa tiene el habito de reusar el hilo cuando sustituye una tira de papel para el cuello en Ia chaquetilla de su hanbok. De hecho, su hogar casi no produce basura Es fasdnante sentarse con Ia doctora Sok y ofr acerca de su colecci6n e investigaciones. El vestido t:radicional no es simplemente una ocupaci6n o un pasatiempo para ella; a traves de su trabajo ha desarrollado una filosoffa personal (mica Hip unica de una familia con cuatro hips, Sok Chu-son naci6 en 1911 al comienzo del perfodo colonial japones. Su familia era bast~e pudiente, y sus padres pudieron enviar a sus cuatro hips a estudiar a Jap6n. Sok Chu-son fue a un instituto ppones para aprender costura al estilo occidental en Tokio. Tras su graduaci6n con honores en el momento de Ia liberaci6n _?el gobierno colonial rapones, regres6 a casa, aunque sus padres ya habfan fallecido. El Seul inmediatamente despues de Ia liberaci6n era un Iugar ca6tico, pero Chu-son fue lo suficientemente afortunada para encontrar un trabajo en el centro de investigaci6n de Ia artesanfa del Museo Nacional de Ciencias, donde estaba trabatando su hermano mayor, el doctor Sok Chu-myong, un famoso especialista en mariposas. Su primera linea de trabap era desarrollar un acercamiento mas dentifico a Ia ropa


45


Coser no era ni un arte avanzado ni una ciencia en !a Corea pos-liberaci6n. Las mujeres no podfan imaginarse hacer un conjunto a! estilo occidental Para elias, coser significaba poner junto un par de pie:zas de ropa interior demasiado grandes para sus hips y poner una goma elastica en !a cintura La gente era pobre, por lo que si un chico era lo suficientemente afortunado de tener un conjunto de estilo occidental, era, sin excepci6n, tan grande que cuando creda lo suficiente para que el conjunto le sentara bien, iYa se habfa gastado! Las mujeres tenfan que aprender a hacer las ropas de su familia si esperaban tener algo bonito que llevar, por lo que !a doctora Sok ensefi.6 costura gratis y lanz6 un movimiento que animaba a !a gente a hacer y llevar ropas que sentaran bien Su curso de costura dur6 un mes, y en ei ensefi.6 teorfa y tecnicas pnkticas, ofreciendo a las esposas un certificado especial a! finalizar. Ensefi.ar no era facil, pero Sok sentfa que habfa logrado algo que mereeia !a pena Sin embargo, no pas6 mucho tiempo

/

46

La doctora Sok comenz6 a coleccionar

ropas

antiguas cuando se dio cuenta de que Ja gente no serfa capaz de entender la vestim en ta tradicional unicamente

con

los

documentos hist6ricos.

El Museo Folcl6rico de Sok Chu-son en el campus de la Universidad Dankook (abajo). Un maniqui en una de las galerias del m us eo, una muestra de los ornamentos femeninos para la cabeza, y una primera toma de una chaqueta Lucida por la Princesa Tok-on (pagina opuesta, en sentido de las agujas del rel?i desde la parte superior).

antes de que el pais fuera engullido por !a Guerra Coreana. Las familias quedaron destmidas, se perdieron las propiedades y se olviclaron las esperan:zas, pero Sok Chu-son no se dio por vencida ante este desaffo imprevisto. "Tengo que t:rab~ , decicli6. 'ITengo una mafia, asf que tengo que trab~uf' Comenz6 a hacer vestidos de las provisiones de ayuda, y en seis coitos meses pudo abrir su propia tienda de costura Su trabajo en el Museo Nacional de Ciencias tambien se convirti6 en una experiencia fatfdica, porque, no mucho despues de !a guma, fue invitada a ensefi.ar en La Universidad Femenina Sudo, predecesora de !a Universidad Sejong. Ensefi.6 ¡ all! mas de una decada antes de mudarse a !a Univ. Femenina Dongduk, donde impa1ti6 cursos por mas de 20 afi.os. Fue all! donde comenz6 a coleccionar ropas tradicionales como medio .de apoyar los datos que habfa descubierto en documentos hist6ricos y ofrecer a sus estudiantes algo mas tangible con lo que


poder trabP~·No fue facil coleccionar esas raras prendas con su pequefio salario de profesora, pero economizaba en Ia comida y Ia ropa porque su coleccion era su mayor placer. La gente que Ia rodeaba no siempre entendla; algunos criticaron sus juicios mientras que otros simplemente sentlan pena por ella _Muchos productos attesanos tradicionales y antiguedades,. tales como ceramicas y caligraflas, eran caros, pero no fue hasta finales de los 50 que Ia gente comenzo a reconocer el valor de los vestidos tradicionales. A menudo sucios y dificiles de preservar, los vestidos ti-adicionales no eran - algo popular pat·a coleccionar. Sok habla coleccionado cerca de 50 piezas eri los afios que siguieron a Ia liberacion, pero perdio todos durante Ia Guerra Coreana. Comenzo de nuevo, y en 1975 habia coleccionado una gran vatiedad de piezas de valor. Muchos los recibia de vecinos o conocidos que con~a su interes, pero Sok tambien fue muy activa -recorriendo las tiendas de antiguedades en Insa-dong y . visitando hogares antiguos en las provincias. / Comenzo a coleccionar cuando se dio cuenta de que Ia gente no seria capaz de ·· entender los vestidos tradicionales tan s6lo , con documentos historicos, y pronto su coleccion ofrecio Ia evidencia concreta que ._ necesitaba para apoyar esos documentos. • En 197~ los estudiantes de Sok pub!ieat·on · una coleccion de sus escritos titulados ~" Estudios de Cultura Folcl6rica en conmemoracion de su 60 cumpleafios. Sok tambien publico Una Historia del Vestido Coreano basado en sus dos decadas de investigaciones. Ellibro gano un Premio de Oro en el concurso del Kyunghyang Shinmun, lo cual trajo a su autora grandes . alabanzas y una confianza renovacla Tuvo mucha paciencia y determinacion para completar Una Historia del Vestido Comma, ya que Sok estaba ocupada no s6lo con sus clases, sino tambien con los dificiles textos chis ~ os chinos, que estudiaba cada noche hastq que se cerraban las puertas de Ia biblioteca de Ia universidad. Le llevo dias seleccionar cada texto, entonces fue directamente a un profesor de chino que le ayudo a descifrar los pasajes dificiles. Le 47


/

¡-

llev6 af\os, ademas de un cuidadoso estudio de las muchas prendas que habia coleccionado. "Puse toda mi alma y mi coraz6n en ese libro", explica Sok mientras suspira. "La gente dice que se necesitan veintitres af\os hacer un adulto de un nilio. Siento eso sobre este libro ". Sok nunca olvid6 su colecci6n, a pesar de su devoci6n a Ia investigaci6n. Nunca dep pasar una oportunidad de remendar una prenda viep porque saoia que facil seria que el tiempo y los elementos Ia destruyeran. Su colecci6n ha acaparado mucho tiempo y dinero, pero le ha traido incon.mensurables recompensas. La colecci6n incluye una chaqueta ceremonial que una vez llev6 Ia Princesa Tok-on, Ia tercera hip de Sunpng, el ultimo monarca coreano, una prenda que ha sido designada como Importante Patrimonio Cultural Folcl6rico N9 l Ademas, hay muchos trajes ceremoniales, grandes capas que 48

llevaban los hombres de Choson, y otras piezas de valor. Aunque los documentos hisf6ricos son importantes, no se puede negar el valor de las prendas reales en el estudio del vestido tradicional Lleva muchas horas y grandes esfuerzos restaurar una prenda a su condici6n original Con el apretado programa de Ia escuela, su investigaci6n y otras respon.sabilidades, Sok a menudo no llega a casa del trabap hasta las diez de Ia noche Las vieps prendas pueden estar extremadamente sucias, por lo que primero debe limpiarlas y plancharlas. Tambien pasa muchas horas puliendo los alfileres para el pelo y los adornos para el mono de plata, bronce y cobre, que van con tantas de las prendas femeninas tradicionales Con Ia radio encendida en su emisora favorita, Sok a menudo trabap toda Ia noche, sin darse cuenta de lo deprisa que pasan las horas. Con su apretado programa, Sok

reconoci6 hace tiempo Ia importancia de una buena salud Despues de restaurar las prendas y accesorios lo mejor que puede, Sok los registra en un fichero y los numera segun una identificaci6n fotografica. Despues de fotografiarlos, cada pieza se introduce en una bolsa de plastico y se guarda en un cofre hecho de madera de paulonia, que protege contra los insectos y !a humedad. Sok tambien vigila Ia temperatura y Ia humedad, y regula cuidadosamente Ia temperatura en sus areas de almacena;c y trabap. 'He pasado toda mi vida intentando aear un registro sistematico de Ia vestimenta tradicional de Corea Mi colecci6n ha aecido notablemente y ahora he llegado a Ia parada final de mi largo viaje. Los peri6dicos siempre estan hablando de lo valiosa que es mi colecci6n. Vale millones, dicen. Nunca habria sido capaz de resistir todas las tentaciones si estuviera interesada en el dinero. He sido muy afortunada porque he sido capar de cuidar mi colecci6n como cuidaria de mi misma Ha sido una forma de vida para mf'. Para ella, todo esto es bastante natural Cuando Sok se retir6 de profesora, tuvo que decidir que hacer con su vasta colecci6n. En 1976, se retir6 de Ia Universidad Femenina Dongduk y se traslad6 a Ia Universidad Dankook, donde ocupaba el cargo de rector Chang Chung-shik, un profesor de historia E~ julio de ese afio, !a universidad estableci6 un comite (presidido por el renombrado erudito de lengua coreana, Yi Hui-sung) dedicado al establecimiento del Museo Folcl6rico Sok Chu-son. Sok fue nombrada directora del Instituto Folcl6rico de Ia escuela hasta que se complet6 el museo. La construcci6n comenz6 en noviembre de 1980, y el museo abri6 sus pueitas el 2 de mayo de 1981 Tras su retiro de Ia Universidad Femenina Dankook, Sok complet6 un gran numero de publicaciones, incluyendo el catilogo para el nuevo museo (1978), un volumen sobre los emblemas bordados de los funcionarios de Ia coite de Choson (1979), y un libro sobre adornos personales (1980). Sok tambien organiz6 sus peliculas fotograficas y sus notas ademas de sus instalaciones de almacenarniento durante


este periodo. El museo de ladrillo de tres pisos de Ia Universidad Dankook en el campus de Seul tiene una superficie de unos 2600 metros cuadrados. El primer piso esta dedicado a Ia vestimenta de Ia gente corriente, y el segundo piso muestra las prendas y accesorios de Ia corte real Entre estos est:a Ia chaqueta de Ia Princesa Tok-on, upiformes de los funcionarios de Ia corte, y artefactos utilizados por el Rey Kojong y su padre, Hungson Taewon-gun. Las prendas estan ordenadas por posicion y rango, desde el rey hasta Ia dama mas baja. Son tambien parte del museo una sala para seminarios, las instalaciones de almacenaje y - un taller. Hoy el museo alberga mas de 8.000 piezas, el doble de las que habia cuando se abri6. Hay en exposici6n unas 800 piezas. ''Cuando miro al pasado, me doy cuenta de que debo Ia feliddad que disfrute de nifi.a , a mis padres, y que Ia verdad es lo mas importante en establecer el destino personal Siempre ha sido mi suefi.o, mi deseo mas sincero, crear un refugio seguro para Ia

•

La doctora Sok m uestra ala escritora

una pequeiia piedra que ha sido la fuente de su consuelo desde la niiiez (arriba), y una colecci6n de ropa interior(abajo).

vestimenta que llevaban nuestros antepasados coreanos. He conseguido eso, y ahora debo seguir trabapndo, mientras me lo permita Ia salud, para registrar tanto como pueda sobre el vestido tradidonal para que las generaciones futuras entiendan mejor nuestra rica herenda cultural". La doctora Sok sonrie mientras mira el ordenador que estl. usando para llevar un registro mas preciso de su vasta colecci6n. Entonces, mete Ia mano en el bolso y saca una pequeiia piedra "Cogi esto un dia que estaba jugando cerca de nuestra casa Debia de tener unos cinco o seis afi.os en esa epoca. La he gua~¡do conmigo desde entonces. Cuando fui sola a estudiar a Jap6n, a menudo Ia miraba Me ayudaba a superar mi soledad ". La pequefi.a piedra representa Ia persistencia y perspicacia de esta dedicada coleccionista y especialista. "Me gustaria pasar los afi.os que me quedan trabajando, ayudando a! pueblo coreano a sentir un mayor orgullo por su herencia cultural", aiiade, probando que ella es el tesoro mas valioso en su gran museo. +

49


~

Ul

JZt*

70

0 Afios de Teatro Coreano desde la Liberaci6n

Kim Moon-hwan Critico Dramatico I Profesor de Estetica Universidad Nacional de Seul

o es posible hablar del desarrollo del teatro coreano durante los 50 afios poste1iores a Ia liberaci6n del regimen colonial }!pones sin referirse a! periodo precedente. Tal acercamiento es especialmente importante para Ia comprensi6n del drama coreano moderno debido a que su desarrollo esta fundamentalmente enraizado en el periodo de ocupaci6n }lponesa de p1incipios de siglo. Por supuesto, de Ia misma manera que el drama coreano ha asimilado varias influencias extranieras a lo largo de su historia, otras formas aut6ctonas se han fOitalecido,

N 50

especificamente el pansori (forma epiconanativcxlramatica de aite vocal folcl6Iico) y el talchum (danza de mascaras) tradicional Pero, combinada con los cambios generacionales, Ia politica colonial }lponesa de enacliCai· sistematicamente Ia cultura coreana nativa contiibuy6 a Ia mptura del continuo desaiTollo del drama u·aclicional coreano. El drama coreano vivi6la inupci6n de dos escuelas }lponesas: "shin-guk" (nuevo drama) y "shinpaguk" (nueva escuela). Si el "nuevo drama" fue vista como estrechamente relacionado con Ia tradici6n dramatica occidental, Ia "nueva escuela" acompasaba comercial y sentimentalmente las

representaciones populares con las masas. El termino shinpaguk, o "nueva _escuela", fue usado en Jap6n para distinguir el drama moderno del teau·o u·aclicional kabuld, a! cual se referian como "k:upa'' (vie}! escuela). La "nueva escuela" en Jap6n tuvo sus inicios durante el periodo de Restauraci6n Mei~ con representaciones que apoyaban Ia propaganda politica del movimiento de derechos civiles que despe1t6 a finales de Ia decada de 1880, y se desaiToll6 graduahnente en el moderno drama realista. Tambien caracterizada por dramas detectivescos y morales, Ia "nueva escuela" alcanz6 su climax aitistico con u·agedias fa~nilJ·es, pero con el


estallido de Ia guma chino-japonesa en los afios 30 degenero en una fase de propaganda milltar. Hyomnyulsa, el p1imer teatro construido en Corea, desde su apertura en 1902 escenifico representaciones tradicionales y revistas de danza y sonido. En julio de 1908 el teatro fue reorganizado como una empresa privada conocida como Won-gaksa, y ~scenifo principahnente representaciones orales del tipo panso1i. Pero a comienzos de 1911, un afio despues de Ia anexion de Corea a Japon, paso a escenificar Ia shinpaguk introducida de Japon. En Ia prima vera de 1920, los profesionales del teatro coreano que habian estudiado y ·trabajado en Tokio crearon Ia Sociedad de Artes Dramaticas, introduciendo as! el Nuevo Drama El movimiento del Nuevo Drama fue deudor de los maestros modernistas occidentales: del noruego Ibsen, los rusos Tolst~ Turgueniev, Gork~ Gogo! y Chepv, los ingleses Galswo1thy, Shaw y Wilde, los irlandeses O'Casey y Synge, el austriaco Schnitlzer, el aleman Hauptmann, los franceses Pagnol y Sartre, el belga Meterlinck, los italianos Danuncchio y Pi.randello, y el / estadounidense O'Neill. Directa o indii·ectamente, los autores dramaticos del Nuevo Drama fueron influenciados por los trabaps occidentales de los que intentaron captar Ia realidad social de Corea bajo Ia subyugacion japonesa. El sentimiento dramatico coreano tiene una particular afinidad con su contrapa1te irlandesa, con Ia que tiene en comun un similar temperamento y una historia de ocupacion, y de cuyo ejemplo derivo mucha de su inspiracion El ascendiente del drama socialista durante esta era merece especial atencion El drama politico en general no estuvo necesaJiamente caracterizado por cie1to fonnato, pero estuvo refe1ido a Ia ideolog'Ia de sus contenidos y a Ia defensa de ciertos valores. As! como una definicion amplia puede incluir Clitica y satira de Ia realidad politica y de sus perspectivas, tanto como expresion de Ia filosoffa e ideales politicos,. y el comentario critico de los conflictos de clases, de igual manera el alcance de los asuntos dramaticos en aquel tiempo se amplio; el drama fue reconocido al mismo tiempo bap otro significado a1tistico como ~

~

prQC!ucto de Ia expresion politica Durante el periodo colonial coreano, el mas significativo desanollo del drama politico fue Ia proliferacion teatral, Ia cual estuvo emparentada con Ia teoria marxista. El marxismo se extendio desde Alemania hasta Rusia a lo largo de Europa del Este a comienzos del siglo XX, y alcanzo su c(Jspide a principios de los afi.os 20. En Corea, sin embargo, Ia proliferacion del drama no se produjo por los movimientos de Ia clase trabajadora/campesina, sino por intelectuales que apoyaron Ia ideologia proletaria y el concepto de revolucion Como el in1perialismo japones apreto su mordaza en Ia peninsula coreana y marcho a Ia guma, el comienzo de los afios 40 vio el crecimiento del entonces llamado "drama nacional'', el cual fonno pa1te de Ia estrategia japonesa de movilizacion de coreanos en sus planes de guen·a, prometiendo a cambio un reconocimiento de los derechos .civiles coreanos al nivel disfrutado por los japoneses, y estrechando Ia solidaridad entre los dos pueblos. El "drama nacional" empezo a ser un instrumento de los planes japoneses de asimilacion politica, que exigia el uso del japones como lengua oficial en el escenruio, al menos en una pa1te de cada escenificacion Vruias organizaciones fueron o·eadas bap las ordenes japonesas de movilizacion generaL incluida Ia Liga Coreana para Ia Totalizacion Nacional, puesta en marcha en octubre de 1940. En el campo teatral de Ia Asociacion Dramati_ca de Choson y el Sindicato de Dramaturgos fueron establecidos dos meses despues. En septiembre de 1939, un poco antes de que Ia movilizacion se pusiera en marcha, algunos dramaturgos hicieron publico su apoyo al "drama nacional". En julio de 1944, Ia Asociacion Dramatica de Choson y Ia Asociacion de Interpretes de Choson, que inclulan actores de todos los generos de representacion coreana, desde operas basta comedias, se fusionaron en Ia Asociacion de ~ Cultura de Ia Inte1pretacion de Choson. Excepto una pequefi.a minor!<~ los miembros del nuevo grupo estaban activamente involucrados con el teatro gubernamental pro-japones. Aunque se utilizaron habiles clialogos y ,diferentes tecnicas pru·a provocar excitacion a prop6sito de las condiciones sociales, ~IS tecniclS fueron 51


secundarias para su naturaleza propagandistica, y no podian disfrazar el hecho de que tales dramas eran esencialmente anticoreanos y antiartisticos. Desde una perspectiva historica se puede decir que tales destrezas tecnicas eran desan-olladas a expensas de lo aitistico. Fue por esos afi.os que !a nacion fue finalmente liberada. Aunque los esfuerzos . del gobierno provisional coreano en China no fueron enteramente infructuosos, !a liberacion se consiguio por el dinamico Cainbio de los poderes del mundo, y por !a denota final del Jap6n en !a Segunda Guena Mundial. Como resultado, los afi.os inmediatamente posteriores estuvieron m21·cados por !a confusion y los conflictos, y el drama estuvo de manera similar anuinado.

/

52

Teatro Posterior a Ia Liberacion Los tres afi.os posteriores a !a liberacion, hasta el establecimiento del gobiemo coreano, fueron a menudo llamados "espacio de liberacion", periodo que se Cai·acterizo por un vacio de poder durante el cual varias facciones rivalizai·on por el control Despues de !a liberacion, los grupos que habian sido mas severamente oprimidos durante el regimen coloniaL se movilizaron rapidainente. En el caso del dr21na, fueron los grupos socialistas que habian estado activos durante los afi.os 20 y ?JJ, pero que mas tarde fueron relegados a !a clandestinidad. EllS de agosto de 1945, a s6lo 3 dias de !a liberacion nacional, dichos grupos fundaron !a Asociacion para !a Reconstruccion del Dran1a de Choson como una faccion de !a Federacion para !a Reconstruccion ·de !a

Cultura de Choson. Pero las hostilidades latentes se inflamaron cuando los colaboradores pro-japoneses fueron atacados enCai·nizadamente, y !a faccion pro-comunista se retiro de !a Union Dmnatica de Choson p21·a pas21· a a!ineai·se en el Paitido Comunista Coreano. Cuando fueron arrestados los simpatizantes comunistas congregados masivamente en un ensayo para una repre.sentacion especial para conmemor21· el segundo aniverSaiio de !a liberacion en 1947, muchos de los miembros de !a union de.sertaron a Corea del Norte. Entre tanto los derechistas tambien se congreg21·on, aunque no con !a alaoidad de los grupos de izquierda En octubre de 1947 se instaurola Asociacion Nacional de las Artes Dramaticas para contrarrestar !a Union DraiTiatica de Choson, y en junio de 1948 se


inaugur6 el Concurso Dramatico Nacional en reacci6n al festival dramatico del 1 de marzo pat:rocinado por los gmpos de izquierda La Asociaci6n Nacional de las Artes Dramaticas se asoci6 con Ia Asociaci6n Dramatica Lliica para formar Ia Asociaci6n de Artes del £scenario, creada para administrar el nuevo concurso. Ir6nicamente, fue bajo Ia protecci6n del gobierno militar de los Estados Unidos que esta facci6n pro-pponesa floreci6 ydespleg6 el a.Ite que sus miembros ha!iian aprendido bap Ia ocupaci6n pponesa La Republica de Corea fue establecida en Ia mitad sur de Ia peninsula en agosto de 1948, y pocos meses despues, en Ia mitad no1te, fue fundada Ia Republica¡ Popular Democratica de Corea Como los gmpos de inclinaci6n de izquierda se organizaron en el norte, las facciones dramaticas derechistas ganaron

ventaP. Entre tanto, Yu Chi-jin, un destacado dramaturgo bajo el regimen japones, fue elegido como el primer presidente del Teatro Nacional en octubre de 1949, sef\alando asi el regreso de Ia facci6n pro-pponesa Corea del N01te invadi6 el Sur el 25 de junio de 1950 en una embestida violenta que hizo estallar una devastadora guerra civil El Teat:ro Nacional tuvo que suspender todas sus incipientes operaciones hasta junio de 1957, cuando reabli6 en SeUI Su renacimiento espolone6 el crecimiento del drama, dedicandose en solitario a! desarrollo de trabaps a¡eativos y a Ia promoci6n de pvenes artistas, especialmente aquellos con una inclinaci6n anticomunista Dichas actividades continuaron durante los af\os (JJ. Una notable caracteristica de este peliodo fue el indeleble impacto producido por pa.Ite

53


/

de las representaciones patrioticas y las escenificaciones de dramas antifascistas, bap los auspicios del gobierno militar de los Estados Unidos en Corea. El Servicio de Informacion Estadounidense a menudo promociono representaciones de obras estadounidenses, especialmente las de Eugene ONeill Destacados miembros de los drculos dramaticos coreanos fueron invitados a realizar viajes a los Estados Unidos para observar las actividades teatrales de alJa Mas particularmente, el Centro Dramatico fue fundado en Seul en 1962 con Ia asistencia financiera de Ia Fundacion Rockefeller, y naturalmente sirvio como Iugar de representacion de cibras estadounidenses, incluidos musicales. Sin embargo, Ia iiTegular asistencia y las dificultades financieras · forzaron a! teatro a cerrar definitivamente despues de s6lo seis representaciones en su primer afio. Otro acontecimiento importante fue Ia fundacion de Ia Asociacion Dramatica Creativa en 1956 como una tentativa para liberar a! teatro de Ia norma tradicional y de los cliches. Integrado en gran medida por graduados universitarios que habian sido activos en numerosos c1rculos universitarios de' teatro, el grupo fue el primero en introducir en Corea el ''teatro del absurdo", basandose en sus expe!iencias de Ia guerra y expresando atrevidamente varias fricciones sociales de su tiempo. Sin embargo, Ia naciente popula1idad de Ia television atrap a los nuevos talentos, diezmando Ia comunidad de los profesionales - de teatro, por consiguiente, el teatro se aboco a un estancamiento. Y sin embargo, el mismo boom de Ia television seduce a los estudiantes universitarios para enrolarse en masa en departamentos de drama/cine, creando una constante fuente de talentos para el futuro. Aunque el a1te en general se caracte1iza por su espiritu de modernidad, esto no es pa1ticularmente cie1to en el caso del teatro coreano, cuya historia muestra como en Corea el drama ha sido Iento para responder a los cambios generacionales y sociales. En 1960, a lqs doce afios del regimen autocratico del presidente Syngman Rhee, Ia Revolucion Estudiantil del19 de abril consiguio den-ibarlo, pero el antagonismo con el establecimiento politico persistio hasta que un afio despues los 54

militares tomaron el poder con un golpe de estado. Mientras que el presidente Park Chung-hee encabezo el gobierno militar, asiduo oponente del gobierno japones y conocido en Occidente como el indust.!ializador de Ia economia-, tuvo cuidado en apaciguar Ia resistencia de las influencias extranjeras prometiendo expandir las instituciones democraticas y apoyando Ia restauracion de Ia cultura nacional Aunque Ia represion politica continuo, Ia economia alcanzo un crecimiento regula1· que fomento el consumismo. La television fue una consecuencia natural de Ia prospe!idad de Ia sociedad Los acontecimientos de p1incipios de los afios 60 se reflejaron en el escna~io en los afios 70. Por supuesto, no queremos decir que no se pusiera en escena ningun ttabap durante los 60 que defendiera Ia democracia, sino que s6lo a pa~tir de los 70 algunas obras ganaron el reconocimiento critico de las masas. Es de resaltar ademas los esfuerzos que adelanto el gobierno por promover las activ~des a1tisticas y culturales, as! como el movirriierito por redescubri.r las rakes de Ia cultura coreana. Bajo el patrocinio del gobierno, Ia principal corriente de teatro intento definir por si sola las lineas de un teat:ro nacional, un desa~Tol que cont:rastaba lla!nativamente con el incipiente movimiento del drama disidente. Este Ca!11bio de coniente, el cual estuvo est:rechan1ente relacionado con el movimiento de oposicion politica, se propuso revivi.r las f01mas tradicionales del drama, mientras trataba de asuntos contemporaneos. Agotandolo todo, el teatro coreano dio grandes zancadas en los anos 70, como se puede deducir del desarrollo de diversas tecnicas de produccion, del exito del teatro experimental, y de Ia popularidad de los pequenos teatros, as! como del grado de sofisticacion de Ia critica dramatica APartir de los Aiios 80 Aunque Ia sociedad coreana de los afios 80 parecia embarcada en Ia prosperidad economica y Ia estabilidad politica, era en realidad un polvorin esperando explotar sobre el progran1a trazado en los afios 6Q el auto1ita1ismo milta~· , Ia injusta disuibucion de Ia riqueza y Ia explotacion de Ia clase

u-abajadora, el energico anticomunismo, y una politica exterior sometida a Japon y a los Estados Unidos. El Movimiento Prodemoo"<itico de Kwangju en 1980 fue Ia senal de aquellos tiempos turbulentos, pero no se desvaneciola tension subyacente. Mientras Ia coniente dramatica p1incipal expe1imentaba un crecimiento en terminos de Ia puloitud de su produccion y Ia absoluta popularidad de sus representaciones, madangguk o satiras a! aire libre, el portavoz del movimiento del drama de oposicion, fue ganando a su vez gran aceptacion A pesar de que los profesionales podian regisu·arse como actores mas libremente y que los pequenos teatros podian obtener una licencia mas facilmente gracias a Ia enrnienda de Ia Ley de Inte1pretacion de 198~ los cuerpos de censura coaccionaban con mas seve1idad que nunca. Sin embargo, Ia Quinta Republica procuro ganar legitimidad a! patrocinar el Tercer Festival Dramatico Internac(onal en 1981 y el Festival D1-amatico Internacional que formo parte de los Juegos Olimpicos de Verano de Seul en 1988, dandose cuenta de que el tabu de los temas y del teatro socialista, hasta entonces prohibido, podia encontrar su Iugar en Corea. El autoritarismo militar empezo a erosionarse lentamente para dar paso a! movimiento democcitico. Pero exu·afiamente, Ia liberacion no alento Ia expansion del madangguk, el cual perdio su dominio con el advenimiento de Ia demoo·atizacion y el desmemb1-amiento de Ia Union Sovietica Madangguk nunca volvio a! status que habia gozado bajo Ia pesada opresion politica En los afios 80 Ia creacion de nuevos y o1iginales u·abaps, as! como el enfoque en los drculos dramaticos, u·ap como resultado los cuatro factores siguientes: prlmero, un creciente interes por representaciones de Ia realidad social; segundo, Ia continuidad de los intereses de los afios 70 en relacion con el legado del teau·o tradicional; tercero, el apoyo institucional a los dramaturgos originales a traves del Festival Dramatico Nacional de Corea, el cual empezo en 1977; y cuarto, una audiencia mas exigente, cuya fan1ilia!idad con Ia television occidental y con los programas de video Ia incita!m a exigir u·abaps en su propia lengua y con sus propias histo1ias, en Juga~ · de desmafiadas u·aducciones.


Por supuesto, los trabajos de autoria extranjera no fueron enteramente rechazados, especialmente si Ia linea de Ia historia podia ser una crltica indirecta al gobiemo, o si eran trabaps anti-institucionales escritos por ejemplo por dramaturgos sudafricanos o italianos. Los trabajos extranjeros, incluidos entre ellos los de Handke y Beckt~ colmaron Ia sed por el teatro expelimental, mientras que los trabaps previamente prohibidos de Brecht despertaron Ia atencion AI mismo tiempo, Ia reproduccion local de los musicales de Broadway disfruto de gran popularidad, espoloneando Ia produccion de musicales coreanos. Como el drama pudo ensanchar sus recursos, en los afios 80 las obras dramaticas de mujeres empezaron a despertar un considerable interes El teatro Sanwoolim fue el escenalio del teatro feminista; aunque su interes puede ser visto desde muchas perspectivas, Ia verdad es que las representaciones sobre los temas de Ia juventud cobraron alli gran populatidad El teatro en Corea tuvo muchas fases durante los afi.os 80, pero Ia mas / representativa pudo haber sido quizas el "teati·o nacional", el cual consistio en un nuevo movimiento de desarrollo de las fo1mas artisticas por pa1te de los estudiantes universitarios de las escuelas de drama en todo pais, para expresar su solida.Iidad con Ia labor de los movimientos campesinos y los huelguistas de las fabricas Si de un !ado el __..;:-- empefi.o por mantener una clara linea de sucesion de las formas tradicionales, a! igual que el pensamiento concomitante, fueron contemporaneos a los conflictos sociales, de otro !ado dicha situacion atento contra a Ia democratizacion del teatro, Ia cual habla prohibido tradicionalmente una forma de arte elitista, como reaccion a Ia coaccion de los derechos ciudadanos El movimiento teatral tambien fue golpeado por los acontecimientos mundiales de Ia decada, tales como el final de Ia gueJTa fiia y Ia proliferacion de Ia democracia entre los pals~ en vias de desarrollo. Especialmente Ia resistencia a las influencias contemporaneas de Ia cultura occidental ya que se considero simplemente otra forma de colonizacion del poder occidental Aunque

·-

~ ~

los autores del movimiento nunca hablan vivido bajo el dominio extranjero, se opusieron a las formas indirectas y expresiones de imperialismo, como Ia dependencia economica o militar de las naciones extran~s. Ta~nbie opuesto a Ia cultura imperialista, el movimiento coreano del "teatro nacional" se volvio sobre sus propias rakes culturales en busca de una (mica cultura nacional Los dran1as pusieron enfasis en Ia cancion y Ia danza, y fueron compuestos a pa1tir de situaciones y escenas antes que con una historia o argumento. Persona~ de libro fueron Ia norma, en tanto que el tiempo y el espacio eran flexibles. L1S escenificaciones tendieron a ser simples,

invitando a Ia pa1ticipacion de Ia audiencia, con Ia Ca.I·acteiistica y frecuente apa.Iicion de un narrador. Tal fue Ia estetica del 'teatro nacional". La definicion del "teatro nacional" se amplio mas adelante, llegando a incluir todas las representaciones a.Itisticas cuyo deseo era mostm Ia democratizacion y unificacion de las dos Coreas. Y pma ayuda.I· a resolver los problemas de Ia nacion, el movimiento se oriento hacia Ia rectificacion de las distorsiones, apo1tando una luz en torno a los aspectos poco conocidos de Ia historia, como significado del avance y vision de una sociedad mas democratica. Esto es, mientras en los p1imeros momentos el movimiento se dedicaba a buSCa.I· Ia union con Ia cultura y forma tradicionales, en Ia segunda fase, Ia ideologia politica relego el asunto del sistema formal. Aunque el 'teatro nacional" podia aparecer como teatro socialista bajo un aceptable punto de vista, no era del todo comparable con Ia corriente estalinista del "teatro revolucionario" patrocinada por el gobiemo de Corea del Norte. No se puede negar, sin embargo, que el 'teatro nacional", como voz del movimiento de reunificacion, juega ahora un papel que contribuye con dicha causa. El teatro coreano en los afi.os 90 no ha carecido de sus propios Ca.I11bios. En medio de Ia confusion que muestra debido a! postmodernismo, el movimiento del "teatro nacional" ha venido perdiendo su corTiente. La proliferacion de los medios de masas amenaza a Ia escenificacion, pero las presentes opo1tunidades pueden renovarlo a su vez Ciertamente el teatro a lo !at-go de su la1ga historia ha asimilado muchos desa.ITollos, emergiendo como un fuerte genero. El reciente empu~ de Ia sociedad coreana hacia Ia segyeh wa o "globalizacion" est a estrechamente vinculado con Ia tarea por defender y desarrollar una cultura de identidad. A un nivel locaL el teatro coreano debe ser capaz de tender Ia brecha de comunicaci6n con el teatro de Corea del Norte, con el cual pa1ticipa de una historia com(m, y a! mismo tiempo ser bastante universal para contribuir a! desarrollo de Ia humanidad. Estas son las tareas mas signi.ficativas del teatro coreano para el siglo XXL

+ 55


Evoluci6n de la Danza Coreana desde la Liberaci6n

/

Kim Kyoung-ae Critica de Danza Editora de la revista Monthly Dance

ara entender Ia evoluci6n de Ia c1anza coreana durante los 50 afios siguientes a la liberaci6n del yugo colonial japones (1910-1945), uno debe estar familiarizado con Ia danza de Ia era colonial japonesa Hacia finales de Ia dinastia Choson (1392-1910), Ia c1anza era virtuahnente considerada como el dominio exclusivo de las kisleng, con Ia excepci6n de representaciones de Ia d ~ nza de mascaras y las actuaciones de artis ~ ambulantes conocidos como namsadang Las danzas eran realizadas, para decirlo en pocas palabras, por Ia clase baja de Ia sociedad. Los Iituales y ceremonias de Ia co1te no eran considerados como danzas sino

P 56

como algo totalmente diferente. Fue contra tales bases que Han Song-jun, un acr6bata tamborilero, entr6 en escena. Ao¡editado con Ia o¡eaci6n y coreograffa de muchas danzas tradicionales, incluyendo aquellas como Ia c1anza del exorcismo Salpw~ Ia c1anza de los monrs, Sungmu, y Ia c1anza de Ia paz, Taepyongmu, Han fue considerado el genio de Ia danza en aquel entonces En 1926, el pionero de Ia danza modema japonesa, Baku Ishihi, trap su compafifa a Sew donde represent6 obras tales como ''Shujin" o "Suin" (prisionero) en idioma coreano. Auspiciada por el dia1io en idioma japones Keip Nippo, Ia actuaci6n fue llevada a cabo

bap ellema de "nueva danza". Si vamos a aceptar la alegaci6n de los intelectuales japoneses que Ishihi nunca se-refiri6 a su danza como la "nueva danza", entonces debemos concluir que fue una frase producida por el medio ambiente cultural coreano. Asi como las frases "nueva poesfa" y "nueva literatura" estaban en boga en aquel tiempo, no es poco probable que aquella frase haya sido introducida como una frase hecha por Ia prensa Cualquiera que fuera el caso, la danza realizada por Ishihi fue una c1anza modema, vigorosa en sentido litera1io y de una forrna nunca antes vista en Corea Como resultado


directo de esta actuacion, Ia mayoria de Ia intelligentsia coreana fue atraida por primera vez a! arte de Ia danza. Fue su alto nivel artistico lo que mas tarde dio Iugar a una sofisticada critica de Ia danza de los escritores Kim Tong-in y Han Sol-ya, y el poeta Chung Chi-yong. Una de las espectadoras qtie vio Ia danza de Ishihi fue una estudiante de Ia escuela secundaria femenina Sookmyung llamada Choe Sung-hui. .Siguiendo el consep de su hermano Choe Sung-il, un escritor perteneciente a Ia Federacion Proletaria de Artistas Coreanos (KAPF, por sus siglas en ingles), Ia pven Choe siguio a lshihi a! Jap6n para estudiar bap su tutela Un aiio mas tarde, - Cho Taek-won, un miembro de Ia clase alta coreana, ingres6 tambien a! estudio de danza de Ishihi. Choe retorno a Corea luego de un aiio de estudio y se convirtio en una estrella Bap su influencia, aumento el nllinero de estudiantes , de danza y muchos de ellos fueron a! Jap6n con Ia intencion de estudiar con el maestro Ishihi. Fue as! que el mas grande bailar:in modemo ppones desempeno un papel vital en el desarrollo de Ia danza coreana, con su / actuaci6n el 21 de marzo de 1926, Ia cual marc6 el inicio de Ia "nueva danza'' en Corea A decir verdacl, Ia primera actuacion de Choe Sung-hui luego de su retorno del]ap6n fracas6 en atraer Ia atencion del publico. Asl, _ cuando Ishihi hizo una segunda visita a SeW, Choe, casada entonces con el escritor de Ia KAPF y critico literario, An Mak, siguio "~ nuevamente a Ishihi a! Jap6n Alli Ishihi. le aconsej6 que hiciera una "danza coreana". Haciendo caso de aquellas palabras, Choe empezo a incorporar elementos tradicionales coreanos a Ia danza modema y se convirtio en una estrella popular, tanto en Corea como en Jap6n Sin embargo, el exito de Choe fue ligado a otros factores incluyendo su - celebrada belleza, las complicadas circunstancias politicas de su tiempo y su controve1tida posicion pro-}Jponesa. Un punto que quisiera recalcar aqui es que Choe aprendi6 p1imero Ia danza coreana con el pionero .Han Song-jun Han recuerda en sus memorias que Choe fue su estudiante por una semana y que Cho Taek-won tambien estuvo bap su tutela Mientras Choe se elevaba a! nivel de una

ChoeSung-hui

Hacia finales de la dinastia Chason (1392-1910), la danza era virtualmente considerada como eJ dominio exclusivo de las kisaeng, con la excepci6n de representaciones de la danza de mascaras y las actuaciones de artistas ambulantes conocidos como namsadang. Las danzas eran realizadas, para decirlo en pocas palabras, par la clase baja de la sociedad. Los rituales y ceremonias de la corte no eran considerados como danzas sino como alga totalmente diferente. 57


estrella legendaria, Cho se iba haciendo conocido con un nuevo genero llamado "dahza poetica", otra forma de danza que tambien contribuyo a! desarrollo de Ia danza moderna en Corea En sus memoires, Ishihi recuerda que en el escenario Choe sacaba el mayor provecho de su belleza, mientras que Cho utilizaba su superior nivel artistico.

/

Movimiento traslaLiberacion Con Ia liberad6n de Corea en 1945, Choe desert6 a! norte Muchos de sus seguidores tambien fueron con ella, o desaparecieron luego en Ia turbulencia de Ia Guerra Coreana, ya sea desertando o siendo secuestrados. Como en otros cam:pos, Ia comunidad de Ia danza coreana fue destrozada por Ia guerra y Ia tragedia de Ia division nadonal La Asociaci6n del Arte de Ia Danza Choson, establedda en 1946, fue Ia primera asociad6n formada por bailarines coreanos. En junio de aquel ano, los bailarines se reunieron y realizaron actuadones conjuntas de sus obras mas representativas en el teatro Kukdo. Aunque Ia asociaci6n fue disuelta luego de aquella (mica actuaci6n, ambos eventos, Ia creaci6n de Ia asociaci6n y Ia actuad6n misma, tuvieron gran significado en el 'desarrollo de Ia danza coreana El persona¢ que mas contribuy6 en organizar a los bailarines y en realizar actuadones de ballet fue Han Tong-in El organiz6 dos actuadones de Ia Compaiifa de Ballet de Seul antes de cruzar bacia el norte Durante el perfodo inmediatamente posterior a Ia liberad6n nadonal, algunas de Ia prindpales figuras de Ia danza, incluyeron a Ham Kyu-bong, Mun Chol-min y Chang Chuhwa, quienes fueron bacia el no1te durante Ia Guerra Coreana El estudio de danza de Ham desempeii6 un papel clave en Ia clifusi6n de Ia danza moderna aqui porque involucr6 a muchos estudiantes universitalios entre ellos a Cho Dong-hwa, Kim Kyong-kak, Choe Chang-bong, Cha Bum-suk y Kim Mun-suk Ham uni6 fue1'Zas con el critico Mun Cholmin para promover Ia causa de Ia danza modemf! elevando el nivel del aite mediante discusiopes intelectuales acerca de Ia estetica de Ia danza y Ia introducci6n de nombres tales como Isadora Duncan Chang Chu-hwa es recordado como el maestro de Jltistas tales como Song Bum. 58

w

~ ~ Hong Sin-cha

El precedente _para las actuaciones ambulantes de danza fue establecido por compaiiias que fueron formadas en el sur durante Ia Guerra Coreana Cho Dong-hwa, quien en aquel entonces estudiaba en Ia Facultad de Farmacia en Ia Universidad Nacional de SeuL reuni6 a veinte personas, incluyendo entre elias a Song Bum, Kim ChingoL Chu Ri, Kim Mun-suk y Kim Kyong-kak pa!<l fmmar Ia Compaiiia de Danza Coreana Aunque Ia formaci6n de dicha compania tuvo inicialmente Ia intend6n de coger uno de los trenes de refugiados en pleno apogeo de Ia guerra, fue marcada como Ia p1imera compaiiia de danza o·eada por vaiios circulos. Los miembros de esa compallia constituyeron luego el nucleo de Ia Compaiiia Nadonal de Danza, establecida bajo el liderazgo de Cho Taek-won en 1%2 AI principia, Ia Compaiiia Nacional de Danza (NCD, por sus siglas en ingles) se avenfa tanto con el ballet como con Ia danza tradidonal Mas ta~·de, sin embargo, se dividi6 en dos grupos, uno por cada genero. En cualquier caso, dos puntos que merecen Ia pena notal·se son que Ia NCD fue Ia p1imera compaiiia de danza financiada por el

gobierno en Corea y que las obras inte1pretadas por Ia compaiiia estaban ligadas directamente a las nuevas obras de Cho Taekwon. Aunque formas unicas de Ia "nueva danza" todavia prevalecen en Ia danza moderna coreana de hoy en dia, no debe olvidarse que hay quienes critican este estado decosas La Universidad Femenina Ewha mantiene un Iugar espedal en Ia historia de Ia danza coreana por el establecimiento del depa1tamento de danza en 1962, Ia cual se convilti6 en Ia semilla de Ia educad6n de Ia danza a nivel universita1io y fue Ia fuente prindpal de varias compaiifas profesionales. AI ofrecer cursos universitarios y de posgrado en danza, Ia universidad desempeii6 un papel pionero en el establecimiento de las bases academicas de Ia dan.za La bailarina Hong Jung-hee fue Ia primem en obtener un grado academico en danza Actualmente, hay mas de 40 universidades en Corea qu~ ofrecen grados academicos en danza con cerca de 1000 graduados por aiio. Y el numero de doctores en danza es de casi 30. El establecimiento de los depaitamentos de danza en tantas universidades ha sido causa de Ia desapaiid6n de las compaiiias de estudio, aeando conflictos entre las facdones academica y de los estudios. De todas maneras, se ha elevado el nivel social de Ia danza En los wtimos .30 anos, los estudiantes han tornado ventap del apoyo institudonal y finandero de las universidades para caUSa!- lo que podr1a llamarse un renacimiento de Ia danza · El impulso resultante ha sido grande para el avance de Ia danza Sin emba!-go, es tambien verdad que Ia yuxtaposid6n de lo academico y el aite tambien han servido pai-a obstJ.Uil- de1tos aspectos del desan·ollo de Ia danza -Una de las mas importantes figuras en Ia historia de Ia danza moderna coreana es Yook Wan-soon, quien represent6 una obra titulada ''Orchesis" en 196.3. Tom6la fo1ma de las actuaciones de las primeras compaiiias universitalias en los Estados Unidos y nmc6 el p1imer paso pa!<l las propias actividades de las universidades coreanas. Tanto en contenido como en forma, Ia actuaci6n de Yook fue algo asi como un shock El estilo de Ia danza moderna estadounidense fue un severo contraste con Ia danza poetica y Ia


"nueva danza" que prevalecian en aquel entonces. Otro shock importante en el mundo de Ia danza fue dado en 1973 por Hong Sin-cha cuyas obras contrastaban severamente con el altamente estructurado movimiento de Ia danza moderna social de Yook. Con su actuaci6n en el Teatro Nacional, Hong hizo ani cos Ia com un idea de que Ia danza moderna era principalmente occidental a! in"corporar Ia esencia de Ia danza coreana tradicional en una actuaci6n de vanguardia Ir6nicarnente, las inescrutables presentaciones de Hong desempenaron un gran papel en Ia popularizaci6n de Ia danza Hong viap luego a Nueva York donde¡utiliz6 el teatro La - Mama como centro de operaciones, recibiendo crlticas muy favorables de sus obras por diarios de importancia como The New York Times. Como tal, Hong es quizas Ia Unica verdadera bai1arina de clase mundial En los wtimos 2fJ aiios ella ha regresado en forma peri6dica a Corea para actuar y en cada ocasi6n ha causado nuevos shocks que han dado Iugar a debates a favor y en contra de su arte. Hong ha retornado a Corea definitivamente y actualmente vive en / Chuksan, provincia de Kyonggi-do donde ha establecido un centro de danza Ella pasa sus elias dedicada a Ia preparaci6n de danzas cada vez mas ex6ticas. Un factor critico en Ia difusi6n de Ia cultura de Ia danza fue Ia publicaci6n de-Ja - revista Chum (Danza) en 1975. Fue ~ inaugurada con el financiamiento p1ivado del '"'- critico de danza Cho Dong-h wa y fue --<, conocida en aquel entonces como una de las pocas revistas en el mundo dedicadas a Ia danza. At.in ahora hay menos de cinco revistas en todo el mundo; y jap6n empez6 una publicaci6n mensual en 1983. Ya en sus veinte anos de publicaci6n, Chum ha _ registrado Ia historia de Ia clanza, ayudando a descubrir y educar a criticos de danza, proporcionado informacion sobre compaiiias de danza en el extranjero y en general ha apoyado el movimiento de Ia danza modema Quizis lomas impoitante es que ha seivido para defin~ e institucionalizar el papel del critico. Algunos de los colaboradores de Ia revista formaron luego Ia Asociaci6n de Criticos de Danza de Corea La revista Chum y el Festival Nacional de

KimMae-ja

El establecimiento de los d~pa1mentos

de danza en tantas universidades ha sido

causa de la desaparici6n de las compaiiias de estudio, creando conflictos entre las [actiones academica y de los estudios. 59


Danza, que fue inaugurado en 1979 han actuado como las dos rueclas motrices de Ia danza. El Festival Nacional de Danza fue el ptimero en su clase en ser montado con el apoyo y financiamiento gubernamt~ y contribuy6 grandemente al crecimiento global de Ia danza creativa y Ia danza moderna en Corea. Tradicionalmente, Ia danza siempre ha florecido a traves de festivales. La competencia entre las compafiias y Ia oportunidad de comparar sus obras, acopladas con Ia tentaci6n del apoyo financiero proporcionan una motivaci6n considerable para los esfuerzos creativos de las compafiias de danza. Danza Creativa

/

Changmuhoe (La Asociaci6n de Danza Creativa) fue formada en 1975, pocos afios antes del festival antes mencionado. Casi al mismo tiempo, Ia Compafiia de Danza Metropolitana de Seul se separ6 de los confines de Ia "nueva danza" y empez6 a ocuparse de Ia danza creativa coreana. Ambas companias dieron inicio a una tendencia, en cuyo centro estuvieron Kim Mae-j:t y Mun l-~ El movimiento de danza creativa, cuyas estrellas principales incluian a Kim Hyun-j:t, Bae Jeong-he y Kuk Su-ho, se difundi6 rapidamente mediante el Festival Nacional de Danza. La danza creativa tiene una gran deuda con el movimiento de danza moderna de Yook Wan-soon. A mediados de Ia decada de los 80, Yook plant6 en las mentes de los j6venes estudiantes una nueva percepci6n de Ia danza que result6 ser Ia decadencia de Ia "nueva danza". Sin embargo, , hoy en dia, 10 afios despues, Ia marea esta retrocediendo de Ia danza creativa y regresando a Ia danza tradicon~ mientras que Ia comunidad de danza a¡eativa esta en total confusion dado que no se ha establecido una clara teoria Aunque el linaje de bailatines modernos tales como Lee Chung-hee, Nam Chung-ho, Pak Myung-suk, Kim Pok-hee, Kim Hwa-suk, Choe .Chung-ja y Cho Un-mi son algo diferentes, han sido mayormente intluenciados por el movimiento de danza modema de Yook Wan-soon Con graduadas de Ia Universidad Femenina Ewha como nucleo, han fom1ado Ia Asociaci6n de Danza 60

La diversificaci6n lleg6 a la escena de la danza local en 1980 cuando compafifas de danza contemporanea empezaron a actuar en pequeflos teatros. Desprendiendose del tipo de actuaciones disefladas para teatros grandes, esas compaflfas han tenido una gran influencia tanto en la dan za moderna como en el ballet y han

tomado el liderazgo en la difusi6n y creaci6n de m uevas formas de danza.

Moderna Desde entonces, se han formado mas de ocho nuevas compafiias incluyendo Ia Asociaci6n de Ballet Coreano, Ia Asociaci6n de Investigaci6n de Danza Coreana y Ia Asociaci6n para Ia Promoci6n de Ia Danza Moderna Coreana Ellos organizan en fotma conjunta varios festivales y trabajan para ampliar el mundo de Ia danza. A finales de Ia decada de los 70, se realizaban menos de 10 actuaciones de danza. En Ia decada de los 80, el numero se elev6 a mas de 700, y en los afios 90, se acerca a 1000. Esto muestra lo rapido que ha a¡ecido Ia danza en un cotto periodo de tiempo. La diversificaci6n lleg6 a Ia escena de Ia danza local en 1980 cuando compafiias de danza contemporanea empezaron a actuar en pequenos teatros. Desprendiendose del tipo de actuaciones disenadas para teatros grandes, esas compafiias han tenido una gran intluencia tanto en Ia danza moderna como en el ballet y han tornado elid~o en Ia difusi6n y creaci6n de muevas formas de danza Como resultado de ello, en 1984 se abri6 el primer teatro dedicado exclusivamente a Ia danza, Changmu Chumto. Este teatro fue un Iugar de entrenamiento de muchos bailatines hasta el cierre de sus puettas, cuatro afios mas tarde, en 1988. Bailarines extranjeros fueron invitados con frecuencia a ensefi.ar y se llevaron a cabo diversas actividades con el fin de a¡ear nuevas percepciones de Ia danza. Una conttibuci6n sigrtificativa al desarrollo de Ia danza en Corea fue Ia fundaci6n del Ballet Universal en 1984, acompanando a los ]uegos Asiaticos de 1986 y los Juegos Olimpicos de 1988, ambos llevados a cabo en SeW. El Ballet Univer~ Ia ptimera compafiia totahnente privada con fondos suficientes para su operaci6n, ha hecho mucho por el avance de Ia danza coreana. Adoptando metodos y tecnicas genuinos de bale~ una fotma occidental de Ia dartZa, y aplicindolos a Ia creaci6n de obras influenciadas por Ia tradici6n, tales como "Shimchong", Ia compafiia ha causado mucho impacto. Con bailarines coreanos en papeles principales dmante las ceremonias de apettma y clausura, los Juegos Asiaticos y los Juegos Olimpicos han servido como oportunidades para cambiar Ia idea general del publico sobre Ia danza y para hacer ver Ia impottancia de su


papel en Ia sociedad Las actividades de Ia danza han sido estimuladas ademas porIa designaci6n del gobierno de 1992 como "El Afio de Ia Danza". En 1995, aiio donde se celebra el SOQ aniversario de Ia liberaci6n, hay innumerables bailarines, companias y asociaciones; todos diferentes en estilo y caracter. La esperanza por el futuro de Corea ra9ica en ganar cierto reconocimiento internacional. El numero de bailarines coreanos que han presentado sus obras en el extranjero aumenta cada vez mas Tambien esta aumentando Ia cantidad de trabajos conjuntos con compaiiias extranjeras. Como se mencion6 antes, Ia mayoria de • los bailarines coreanos ha sido entrenada en Ia universidad, teniendo asi un nivel educativo , superior al promedio; y dado que Ia comunidad local de Ia danza es grande, las condiciones econ6micas no son malas I tampoco. Esto significa que Ia destreza de los , bailarines cqreanos no debe ser mala en Ia escena internacional Sin embargo, Ia danza todavia esta,largamente descuidada a nivel nacional y el problema se complica por Ia · propensi6n del gobiemo a enviar compaiiias / de danza de segunda clase como "embajadores culturales". El proximo siglo, ·· cuando Ia economia de Ia naci6n y Ia reputaci6n del pais a nivel internacional mejoren, Ia danza coreana debe tambien alcanzar ese mismo nivel • Del 6 allO de junio pasado, Ia compaiiia de : danza Didim, de Kuk Su-ho, puso en escena :__._"'1a Reina Myongsong", en conmemoraci6n . del SOQ anivers~o de Ia liberaci6n y el lOOQ anivers~o de Ia tragica muerte de Ia consotte del Rey Kopng, victima de asesinos japoneses Mas de 80 miembros de Ia compaiiia Didim tomaron pa1te en Ia actuaci6n que dio Iugar a! tennino 'teatrcx.lanza". El uso pa~ticulmen . efectivo de Ia compania de danza de Kuk ·~ dej6 una impresi6n memorable. Otras actuaciones conmemorativas fueron "La - UtTaca de Seuf' de Bae Jeong-he, realizada por el Teatro de Danza Metropolitana de Sew y un espect:iculo de Choe Chung-ja Adem:is, muchas otras compaiiias estan preparando obras que, aunque no tienen referencias patticulares a Ia liberaci6n en su contenido, seran representadas en el espiritu de Ia celebraci6n + 61




/

. ---

---<.

estino comun para los funcionarios exiliados en los reinados de Koryo y de Choson por hallarse leps de Ia capital, Ia region de Cholla siempre ha sido conocida por su gran herencia cultural y artistica La amenm del exilio era un hecho cotidiano para los funcionarios eruditos, sobre todo en el periodo de Choson La vida en el exilio .era el asunto de muchas obras literarias De hecho el exilio produp tantas obras y tantos escritores consumados que podria denominarse una experiencia positiva En algunos casas, los funcionarios-eruditos dimitian y regresaban voluntariamente a sus pueblos o a una vida rural bucolica. Sin embargo, ya fuera un regreso a! hogar voluntario o como castigo, el resultado era muy parecido. La literatura de regreso a! hogar retrataba las experiencias de los exiliados y sus colegas idealistas que preferian retomar a! hogar en elcampo. Quiza el mas consumado de estos escritores exiliados fue Chong Chol (15.3&1593, a menudo conocido por su sobrenombre Songgang, o Rio de Pinos) y Yun Son-do (1587- 1675, conocido por el sobrenombre de Kosan, o Montana Solitaria). La obra de Chong, Atento a Mi Apropiado Senor (Samiingok) y Ia de Yun, Canci6n de Cinco Amigos ( Ouga) son consideradas como obras maestras de Ia poeSJa coreana Los amplios campos y las ondulantes colinas de Tamyang esran alimentados por corrientes que se 01iginan en Mudungsan, Ia montana que se a1za detr:is de Ia ciudad de Kwangju. Esta area es famosa por las inquietudes culturales de los hombres de letras neoconfucianos que se hallaban aqui durante el siglo XV~ todavia se pueden hallar muchos pabellones y prdines r6sticos que se empleaban como escondites literarios y lugares de reunion de estos hombres de letras y por las siguientes generaciones de escritores y pensadores. Esta region, conocida desde .hace tiempo como el Iugar de nacimic;nto de Ia kasa de Choson, un tipo de poesia en prosa que no tiene estrofas, y como centro importante de Ia actividad poetica, tambien era un centro importante de Ia actividad intelectual durante el periodo de 64

La amenaza del exilio era un hecho cotidiano para los eruditos funcionarios, sabre todo en el pedodo de Chason. La vida en el exilio era el asunto de m uchas obras literarias. De hecho el exilio produjo tantas obras y tantos escritores consumados que podlia denominarse una experiencia positiva.

Un monumentoconmemorativo en honor de Chong Chol (arriba). Shigyongjong (derecha).

/

~

-

I


65


mecliados de Chason El entomo natural -suelo fertil y un clima suave en Ia parte superior del rio Yongsangang- era ideal para las inquietudes de los eruditos ya que era una zona favorable para Ia construcci6n de pequefios pabellones y jardines y ofrecia seguridad financiera por medio de Ia agricultura La tradici6n intelectual de Tam yang naci6 de los disturbios politicos del siglo XVl En 1519, algunos funcionarios conservadores instigaron una gran purga de reformistas neoconfucianos, encaqezados por Cho Kwang-jo (1482-1519). Esta purga, conocida como Kimyo sahwa, fue un hecho importante en Ia historia del confucianismo coreano ya que produjo el destierro de los reformistas neoconfucianos y Ia consolidaci6n del control de los conservadores. Algo mas de un mes despues de su exilio a Hwasun, al sur de Tamyang, Cho Kwang-jo se vio obligado a envenenarse. Muchos de sus seguidores renunciaron a sus puestos en el gobierno o fueron desterrados y retomaron a sus pueblos en el campo. Fue un periodo oscuro para los reformistas /

Soswoewon 66

neoconfucianos que, desde entonces, se ocuparon de Ia construcci6n de pabellones rurales y las tareas literarias y de erudici6n Kyesan pungnyu, Ia tradici6n cultural de esta generaci6n de neoconfucianos exiliados de Ia region de Cholla, fue una reacci6n a las tendencias politicas y sociales contemporaneas Estos funcionaJios-eruditos regresaron a sus pueblos de origen para escapar de Ia persecuci6n polltica y desarrollaron una nueva perspectiva cultural a traves de sus observaciones de Ia naturaleza y Ia humanidad De las escuelas literarias kasa, o kadan, que se desarrollaron en esta area, las mas famosas fueron Ia Myonangjong kadan, nombrada por Song Sun (1493-1583), que era conocido por su sobrenombre Myon-angjong, y Songsan kadan, nombrada por Ia obra de Chong Cho~ Oda a fa Montaiia de las Estrellas (Song.'illl pyolgok). Retiros para las Actividades Culturales Los coreanos han disfrutado tradicionalmente construyendo pequefios pabe~ons para el estudio y Ia conversaci6n en medio de los bosques. Con sus cuatro

distintas estaciones y su bello entomo natur~ Corea disfruta de Ia contemplaci6n de las siempre cambiantes montafias, r!os y campos. Los pabellones rusticos que salpican el pais~ rural son testigos de Ia apreciaci6n tradicional del pueblo coreano por Ia naturaleza, un valor fortalecido por el enfasis filos6fico en una acomodaci6n a Ia naturaleza, que se hizo mas evidente bajo Ia influencia confuciana en el petiodo Chason Como espacio metaffsico interrnediario entre Ia naturaleza y el mundo humano, el pabell6n refleja Ia b(Jsqueda neoconfuciana para unirse a Ia naturaleza El maximo exponente de los jai¡dines para los hombres de letras es Soswewon, en Ia aldea Chisok, al este del !ago Kwangju, en el condado surefio de Tamyang. Este amplio jardin enfrente de Mudungsan, atravesado por una corriente, fue a¡eado por Yang Sanbo, un discfpulo de Cho Kwang-jo, que regres6 a Chisok en 1519 cuando sp mentor fue exiliado. Yang construy6 este t:ranquilo jardin en su casa y, tras Ia muerte de Cho, pas6 el resto de sus dias en aislamiento contemplativo.


Soswoewon, un retiro para las inquietudes culturales y Ia agricultura, fue alabado frecuentemente en los poemas de los contemporaneos de Yang, aunque ninguno logro captar su particular belleza. Es el mepr e~mplo de los jardines de Choson Informe de Soswoewon (Soswoewon sashi!), un estudio contemporaneo de este

jardin, hace muchas referencias a las reuniones de famosas figuras politicas y literaJias de Ia r~ion de Cholla ademas de funcionarios-eruditos de otras regiones, incluyendo a Yi Hwang (mejor conocido por su sobrenombre Toegye) de las provincias Kyongsang-do al este Como santuaJio academico y sunbolo del legado espiritual de los hombres de letras de Cholla, Soswoewon esta situado en un area de 4.600 metros cuadrados cruzado por una coniente que alimenta el !ago Kwangju Su disefiador altero ligeramente el cauce de Ia corriente y us6 rocas y troncos para crear tranquilos estanques para carpas. El paisaje fue cuidadosamente planeado de tal forma que el folia~ y las flores cambian con cada estacion La zona de cuesta se ha dividido en

secciones al estilo de escaleras con pintorescos pabellones de madera, techados con tefas, dispersos por ellugar. Se constmyo originalmente una docena de pabellones, pero en Ia actualidad solo hay tresKwangpunggak, Chewoltang y Taebongdae Cerca, Ia corriente Changgye, que fue denominada en su dia Chamitan (Rapidos del Miito Crespado) por los muchos miitos crespados que habia en sus otillas La flor era una de las favoritas de los hombres de tetras de Choson porque estaba en flor durante 100 elias, un sunbolo ideal de belleza y constancia Las flores ya hace mucho que han desaparecido, reemplazadas por el asfalto de Ia autopista que pasa por los jardines y pabellones cerca de Ia corriente Changgye Shigyongjong, un pabellon de Choson situado en lo alto de un precipicio que domina Ia coniente y ellago Kwangju, tiene Ia mejor panoramica de los muchos miradores en esta area. El monte se denomina Montana de las Estrellas (Pyolmoe, en coreano puro, o Songsan, en ideogramas chinos), y es famoso porque Chong Chol esaibio ;u Oda a Ja Montana de las Estrellas

aqui Shigyongjong, una estructura de un piso, con un tepdo de semicopete, tiene una habitacion calentada por ondoL el sistema de calefaccion en el suelo, y un gran porche de madera. La estructura fue construida pa~ ¡ a el mentor de Chong, Im Ok-ryong, en 1569, por Kim Song-won, yemo de Chong. Muchas de las mepres mentes de Ia region de Cholla se reunian aqui pa~¡ discutir de literatura y de asuntos de actualidad Im tambien ensefio a un buen numero de estudiantes aqui, incluyendo a Ko Kyong-myong, Paek Kwang-hun y Chong. A Ia derecha de los escalones de piedra que conducen desde Shigyongpng esta el pabellon Puyongdang, de menor tamafio. Es el Iugar de Ia residencia de Kim Song-won, Nuhadang, conocida como el centro del kadan de Ia region de Cholla. Hwanbyoktang esta situada en lo alto de un monte enfrente del arroyo Changgye. Chong Chol estudio aqui desde su tenwrana nifiez hasta que pas6 el exarnen de servicio civil a Ia edad de 27 afios. Despues de diinitii¡ de su puesto de funcioa~ en Ia purga de los hombres de tetras de 1545, el priino de

Hwanbyoktang 67


/

Chong, Kim Yun-jae, regres6 a su aldea en Tamyang y construy6 el pabell6n como Iugar para ensefiar a Ia juventud del Iugar. Hubo una vez un puente de piedra que cruzaba Ia corriente que separaba los pabellones de Chong y de Kim, pero fue reemplazado por un puente de cemento. Los turistas avidos de un estofado picante de pescado ahora abarrotan el Iugar donde antes los hombres de letras paseaban A Ia entrada de Hwanbyonktang esta ellugar de pesca que Chong menciona en su Oda a Ja Montaiia de las Estrellas . Chwigapng esta tan s6lo a cinco minutos andando desde Hwanbyoktang. El pequefio pabel16n esta situado en Ia ladera de una colina rodeada de pinos y robles. En verdad, fue construido para que los visitantes pudieran disfrutar con los numerosos arboles, especialmente pinos, un elemento importante del paisaje tradicional de Corea Se puede mover con facilidad una casa, pero no los arboles, especialmente los pinos. Este pabell6n fue construido en 1890 para honrar al general Kim Tok-ryong, que luch6 contra los invasores japoneses a finales del siglo XVl A unos tres kil6metros a! este del !ago Kwangju esta Toksupng, construido por el fLmcionario de Koryo Chon Shin-min, que abandon6 su puesto antes de servir a Ia nueva corte de Choson, y regres6 a Tamyang para servir en su coraz6n a! soberano depuesto. Toksu significa proteger o defender en solitario. Segun una leyencla, Chon se visti6 con Ia indumentaria oficial de Ia co1te cada manana e hizo reverencias en Ia direcci6n de Kaesong, Ia antigua capital de Koryo. Los terrenos del pabell6n se dejaron en su estado natural y han crecido hasta convertirse en un verde bosque de pinos. Bambit y Pinos La Iica herencia literaria e intelectual de Tamyang esta muy unida a Ia gran belleza natural del area, con sus exuberantes cosechas de bambu que susurran en sus laderas bajas. Tam yang ha sido conocida por su bambu y sus a1tesanias de bambu ademas de por.los logros literarios y attisticos de sus residentes. Uno no necesita ser un especialista en literatura o historia coreana para sentir el encanto de las suaves b1isas de Tamyang, de sus gorgoteantes corrientes y 68

Los pabellones rusticos que salpican el paisaje rural son testigos de la apreciaci6n tradicional del pueblo coreano por Ja naturaleza, un valor fortalecido por el enfasis filos6fico en una acomodaci6n a la naturaleza, que se hizo mas evidente bajo Ja influencia confuciana en el periodo Chason. Como espacio metafisico intermediario entre la naturaleza y el mundo humano, el pabell6n refleja la busqueda neoconfuciana para unirse a ]a naturaleza.

Toksujong (arriba). Songgangjong, tam bien llamado Chukrokjong ( derecha).

onduladas colinas. AI norte del !ago Kwangju en Sandoki~ cerca de Ia autopista que conduce a Koksong, esta Myong-okhon, un jardin de Choson que tipifica el arte paisajistico de Ia epoca. Flanqueado por estanques cuadrados como joyas, Myongokhon significa "Pabell6n de Ia Joya Centelleante". La belleza del pabell6n alcanza su cota en verano, cuando los arboles que lo rodean estan florecidos.

La historia del pabell6n comienza con 0 Hui-do (1583-1623), que construy6 una pequefia biblioteca en los bosques para estudiat¡ y asi protestar por el poder tiranico del Rey Kwanghaegun (r. 1608-1623). Los enemigos de Kwanghaegun, incluyendo a Injo, que lleg6 a! trono en 1623, se reunian cerca de aqui para planear un golpe de estado, y cuando lnjo lleg6 al poder, 0 fue nombrado at¡chivista real


Songgangjong, construido por Chong Chol, eminente politico que fue en su dia gobernador provincial y primer ministro, y un consumado erudito que dominaba los circulos literalios coreanos del siglo XV~ esta en una colina que domina una pequefia coniente en Ia aldea de Won-gang, justo a las afueras del centro de Tamyang. La vieja carretera que se retuerce por Ia colina ha desaparecido, reemplazada por un tramo de

escalones de color gris. Chong era un hombre testarudo, a menudo blanco de las disputas facciosas que eran tan comunes a finales del siglo XVL A causa de sus a¡eencias, fue exiliado a! campo en va1ias ocasiones. Chong construyo este pabell6n durante una de sus muchas estancias en esta region. Las ondulantes colinas entre Ia ciudad de Kwangju y Tamyang son el hogar de una

1ica herencia litera1ia y muchos pabellones y jardines pintorescos que reflefm el respecto de sus creadores por Ia naturaleza y Ia devoci6n a los logros litera1ios. Aunque el exilio era una experiencia amarga para los hombres de letras de Choson, sus logros literarios y de erudici6n en medio de Ia belleza natural.de Ia region de Cholla siguen siendo un valioso legado para los coreanos en Ia actualidad. + 69


/

DESCUBRIENDO COREA

EI ¡Gingco Kim Tae-wook Profesor de Recursos Forestales Universidad Nacional de Seul

70

no de los pocos placeres de un paseo por Ia ciudad a lo largo de carreteras pavimentadas y entre edificios de cerl)ento bajo el t6rrido sol de un dia bochornoso es Ia vision de las hojas verdes que se parecen a los abanicos que nuestros

U

antepasados usaban para defenderse del sofocante calor del verano. Sop01tamos los abrasadores dias de verano a Ia sombra de los arboles gingco, pensando en Ia fria brisa creada por los abanicos y Ia dorada alfombra de hojas que se extendera alllegar el otofio. El gingco parece ser un tipo de arbol muy comun ya que se puede hallar facilmente en las calles y parques. Sin embargo, es unico porque crea el genero y Ia familia de su especie en solitario. En otras palabras, !leva una existencia solitaria, como un huerfano sin un solo familiar vivo. La


"

raz6n de esto estriba en que ha sobrevivido tan tenazmente hasta que !a fortaleza y energla del genero desapareci6. Se cree que el gingco apareci6 por primera vez sobre !a tierra hace unos 300 millones de afios. Las plantas y animales que prosperaron durante esa epoca se han extinguido hace mucho, y se han transfom ~ do en el carbOn y peti¡6leo que usamos et: !a actualidad. Los antepasados del gingco de hoy tambien desaparecieron. De las plantas que vivieron durante ese perlodo, solo existe en !a actualidad el gingco. Por esta raz6n, se lo denomina a

menudo arbol f6sil o f6sil vivo. Despues de vivir milenio tras milenio, no es sorprendente que el gingco este solo, sin familiares. Si miramos cuidadosamente a otros tipos de arboles, podemos ver a su joven prole creciendo a su !ado. Germinan cuando las semillas caen a! suelo. Sin embargo, es imposible ver ese fen6meno con el gingco. La era mesozoica fue el perlodo mas fructifero para el gingco. En eS;l epoca, sus hojas estaban divididas en varias partes, muy diferentes de las de hoy. Fue en el perlodo cretaceo cuando las hojas

adquirieron Ia forma presente. Se estan descubriendo f6siles de gin-gcos en Australia, Asia, Europa y America del Notte. Durante el perlodo terciario, los glaciares vinieron subitamente del Attico, matando Ia mayor patte de las plantas en Nmteamerica y Europa. Sin embargo, los glaciares no alcanzaron Corea, Jap6n ni China. Se cree que en ese momento, el clima en Asia del Notte era calido, lo que hizo posible que el gingco sobreviviera mientras que desapareci6 en Europa y Nmteamerica. En Ia actualidad, el unico habitat natural conocido del gingco es cerca del monte 71


/

¡-

Tianmushan, en el estuario meridional del rio Yangtse, en China. Los gingcos de esta region fueron llevados al resto del mundo por los humanos. El arbol gingco se escribe ~R en caracter chino, el cual se traduce literalmente como "albaricoque plateado". Torno este nombre porque sus semilla.s tienen un tinte plateado y se parecen a la.s del albaricoque. Desde 1754, cuando por primera vez llego a Gran Bretafia, se ha denominado al gingco arbol del cilandrillo, porque sus hojas se parecen al helecho del cilandrillo. Los chinos tambien denominan al gingco arbol del pie de pato en referencia al parecido de las ¡ hojas con los pies palmeados del pato, y, a veces, arbol del nieto, porque tarda mas de treinta a.fios en dar fruto y, para ese tiempo, quien lo plan to ya habra tenido nietos. Hay gingcos machos y hembras, y cada uno tiene flores de formas diferentes. La.s flores del arbol macho, o amentos, que parecen un rabo corto, florecen a principios de mayo al final de los pequefios peciolos que nacen en Ia misma ramita que las hojas. Su color es parecido al verde palido de la.s hojas. Las flores del arbol hembra florecen durante un periodo muy breve comparadas con las del macho, y son dificiles de ver ya que nacen en un corto espolon de madera entre las bases de las hojas j6venes. Tienen un largo tallo fino y dos ovulos sin petalos, y son del mismo color que los peciolos. Generalmente, solo uno de los ovulos se convie1te en un fruto globular. Las plantas con ovulos que no estan encerrados en un ovario se Haman gimnospermas. En este sentido, el gingco parece ser geneticamente mas cercano a Ia palmera sagu, los pinos y el abeto. Ademas, los conos machos portadores del polen situan al gingco entre las coniferas. Algunos especialistas, sin emba1go, insisten en que el gingco debe ser considerado como un arbol de hoja ancha. El sistema de reproduccion del gingco es algo peculiar. El polen, que lleva esperma libre con un final en forma de cola, es llevado al ovulo por el viento. Entonces, a diferencia de otras plantas terrestres, el esperma encuentra el camino hasta el ovulo por si mismo. Por supuesto, solo 72

El gingco es la (mica planta que vivi6 durante el tiempo en que primero apareci6 sabre la tierra, para pe1manecer y ser asi denominado arbol f6sil

0

f6sil vivo . Es unico porque es el unico miembro del genera y familia de su especie.

Gingcos en la aldea Hahoe, cerca de Andong (arriba, derecha). El otoiio en una aldea rural no estaria completo sin los gingcos dorados.


73


tiene que viajar una distancia muy corta. Esta es una caracteristica que se halla mas comunmente entre las plantas de agua Por esta raz6n, los especialistas piensan que el gingco es un tipo primitivo de planta El hecho de que el gingco tenga un esperma que puede moverse libremente fue descubierto por primera vez por un botanico japones en 1895 en un gran gingco, que todavia esta vivo, en el jardin botanico de Ia Universidad de Tokio. Este tipo de esperma tambien se descubri6 en las palmeras sagu en 18%. Todavia no se ha hallado ningun habitat natural del gingco en Corea, apoyando Ia idea de que fue¡ tra!do de China. El momento exacto de su introducci6n no se

lugares santos para Confucio en Corea El gingco de 400 afios en el sepulcro confuciano en Ia Universidad Songkyungwan apoya esta idea Otra buena pista sobre cuando fue introducido este arbol por primera vez en Corea es el gingco en el templo Yongmunsa en Yangpyong, en Ia provincia de Kyonggi-do. Este arbol, designado Monumento Natural NQ 30, es el mayor arbol en Asia del Este, con una altura de mas de 60 metros. Se dice que fue plantado por el Principe Maui Taeja, el ultimo prmcipe heredero del Reino Shilla (57 aC.935 dC.). Se piensa que lo plant6 mientras iba de camino a! monte Kumgangsan por Ia pena sufrida a! haber perdido su pais. Otros

La ciencia modema ha demostrado recientemente que algunos ingredientes extrafdos de las hojas de gingco pueden ser eficaces en el tratamiento de algunas enfermedades. Sin embargo, los doctores herbolarios orientales han estado prescribiendo el uso de la n uez de gingco para el tratamiento de varias enfermedades desde tiempos antiguos. .Ungingco en una aldea agricola tradicional (izquierda). Ungingco en el templo Yongmunsa (otra pagina).

conoce, pero fue trafdo probablemente con Ia difusi6n del budismo y el confucianismo. Los monjes que viajaron a y desde China debieron de haber cogido semillas de los arboles que crecen cerca de los templos budistas y plantarlos en Corea Se cree que los viejos gingcos cerca de varios templos budistas en Corea fueron plantados en aquel tiempo. Era una costumbre de los chinos plantar gingcos delante de un Iugar sagrac\o de Confucio, que entonces se denominaba Haengdan o Sepulcro de Gingco. Es facil imaginar que los eruditos coreanos que visitaron China siguieron su ejemplo y tam bien plantaron gingcos en los 74

dicen que el bast6n plantado por un eminente monje, Uisang de Shilla, creci6 para convertirse en este arbol Cualquiera que sea Ia verdacl, se cree que el arbol tiene unos 1.100 afios y, por ello, se puede asumir que los arboles gingco fueron introducidos en Corea hace, por lo menos, ese tiempo. El clima de Ia peninsula coreana, desde Ia isla de Chejudo, en el limite meridional, basta Songjin, en Ia provincia de Hamgyong-do (ahora en Corea del No1te), es ideal para el gingco. Diecinueve de los gingcos mas viejos han sido designados como monumentos naturales y 813 estan protegidos como viejos arboles vivientes. El

mas famoso es el gingco en el templo Yongmunsa Fue el primero en recibir Ia designaci6n de monumento natural y, como ya se ha dicho, no s6lo es el mas viejo, sino el mas alto. Los coreanos creian que los arboles que sobrevivian mucho tiempo tenfan alma, y los veneraban. Estos arboles no pueden ser talados ni se puede uno entrometer con ellos, y cualquiera que haga eso se arriesga a tener mala fortuna. Estas costumbres quedan ilustradas en muchas leyendas creadas alrededor de varios arboles viejos y altos que han sido transmitidas de generaci6n en generaci6n En especial, el gingco en el templo Yongmunsa es reverenciado como un Arbol Divino, responsable de muchas proezas misteriosas y que ha sido testigo de irmumerables eventos a traves del paso del tiem po. Se dice que una vez, cuando alguien usaba una sierra para. intentar talarlo, sali6 sangre del Iugar del corte y el cielo azul se oscureci6 de repente y reson6 tal trueno que Ia persona en cuesti6n par6 inmediatamente. El templo Yongmunsa fue dati.ado y destruido muchas veces en el pasado, pero el arbol nunca ha sufrido dati.o. Durante una batalla contra Jap6n en 1907, tres afios antes de Ia anexi6n de Corea, los japoneses quemaron todo el templo porque crefan que era el centro del movimiento de resistencia, pero el arbol no sufri6 dati.o. Cuando el edificio de las Cuatro Devas (los cuatro guardianes del budismo) se quem6 en ese mom en to, el arbol comenz6 a ser reverenciado como el arbol Rey Celestial Se dice que este arbol hace extranos ruidos o da otras indicaciones cuando un evento de gran importancia para Ia naci6n esta a punto de ocurrir. Por ejemplo, cuando el Rey Kojong falleci6, cay6 una gran rama como si hubiera sido co1tada con un cuchillo. Tambien se dice que el arbol hizo extrafios ruidos durante dos meses antes de Ia liberaci6n de Corea del yugo japones, y durante 50 dfas antes del comienzo de Ia Guerra Coreana, y en el tiempo del Levantamiento Estudiantil del19 de abril de 1960 y el golpe de estado militar del16 de mayo de 1%1. Ademas, el gingco de Kumsan, provincia de Chungchongnam-


-

,

/ "

~ -~.

do, Monumento Natural NQ 84, y el gingco en Hwasun, Chollanam-do, Monumento Natural W 303, son considerados arboles sagrados que avisan de cualquier gran cambio en el pais. Del gingco en Yongwol, provincia de Kangwon-do, Monumento Natural NQ 76, se dice que alberga una serpiente sagrada; del arbol en Koesan, Chungchongbuk-do, Monumento Natural NQ 165, una serpiente con orejas; y del de Wonju, Kangwon-do, Monumento Natural NQ167, una serpiente blanca. La lista continua, incluyendo a aquellos de los que se dice que logran que las mujeres conciban o protegen a Ia gente comun de los poderosos. Por ello, el gingco ha compartido las alegrias y las tristezas del pueblo coreano a traves de los anos. ¡ En Ia actualidad, hay una nueva dimension a su fama. Se ha probado cientificamente que algunos ingredientes extraidos de sus hojas son muy eficaces para tratar Ia hipertensi6n arterial, los problemas cardiacos y otras enfermedades geriatricas. Desde hace mucho, los medicos herbolarios orientales prescribfan Ia nuez del gingco para Ia hipettensi6n y Ia diabetes, y ha sido un remedio tradicional para los retortipnes o espasmos de est6mago y Ia fiebre alta. Incluso podemos imaginar que estas cualidades hayan conl:libuido a su cultivo. Su madera tambien es de calidad superior, tiene un agradable olor y es facil de procesar. Por ello, se usa en todo tipo de mobiliario y esculturas. AI gingco le gusta Ia Iuz solar y un terreno humedo y se adapta maravillosamente a! frio, Ia poluci6n y el aire marino. Tambien crece bien cuando se trasplanta a otras regiones. Los arboles macho se prefieren como arbol para los bordes de Ia carretera porque las nueces del arbol hembra dan muy mal olor cuando caen en otofio. No hay ningun metodo facil de distinguir entre los arboles macho y los arboles hembra antes de su floraci6n. Se pueden obtener arboles j6venes plantando las semillas o dividiendo los j6venes tallos que nacen ¢e las rakes. El dora~ o otofio pronto reemplazara a los calurosos dias de verano. iNO serfa agradable meter una hoja de gingco entre las hojas de un libro este otofio e intentar aliviar su soledad? + 75


TENDENCIAS

Park Soo-keun Sencillez y Compasion Lee Ku-yeol Critico de Arte/Director de Exhibiciones Centro de Artes de Seul

ark Soo-keun (1914-1965), el mas distinguido creador de las originales pinturas modernas de Corea, es un tema de abundante investigad6n, al que le tienen gran respeto tanto los criticos profesionales de arte como los afidonados. Park tuvo una corta vida, s6lo 51 afios, caracterizada por gran pobreza y soledad. Realmente, sus peripedas son materiales de leyendas. Nacido de una familia tenaz en el condado de Yanggu, en las profundidades del coraz6n de Ia provincia Kangwon-do, Park permaneci6 en Ia pobreza durante toda su vida Demasiado pobre para tener una educad6n formal luego de Ia escuela prirnaria, estudi6 por su cuenta, empefiado en Ia b(Jsqueda de una vida en el atte desde una temprana edad Aunque nunca tuvo exito en terminos materiales, Park fue dertamente un exito artistico. El confl.icto humano para sobrevivir, que Pat·k observ6 durante su vida en el campo y experiendas con sus vednos, vendedores del mercado y gente pobre, se convirti6 en tema de las obras de Park Sus pinturas, que reflepn el mundo que el vio a su alrededor, son obras maestras del arte moderno coreano. Mientras que sus pinturas le sobreviven, Park dej6 este mundo hace 30 afios. La Galeria Hyundai en Seul realiz6 una exposici6n retrospectiva de su obra a principios de este verano, recordandonos una vez mas lo admirable de su obra Con ocasi6n de esta exposici6n, se llevaron a cabo conferendas especiales, as! como un seminatio retrospectivo patrocinado por Ia Sociedad Coreana de Historia del Arte Moderno. Estos eventos reflejan el convencirniento de Ia comunidad attistica local de Ia importancia de evaluar y

P

/

76

Park Soo-keun

Los pesados trazos en negro que definen las figuras en sus pin turas, y la atm6sfera creada por el uso de tonos amarillos oscuros y grises, reflejan la destreza en el dibujo de Park y su gran poder de expresi6n. reconocer hoy en dia el trabap de Pat"k Como devoto aistiano, Pat·k escribi6 una vez:. " 'Bienaventurados sean los que perseveran'. 'Ama a tu pr6jimo'. Yo he t:ratado de vivir con esas palabms de Ia Biblia Es as! como he podido arreglarmelas para ser padente en este penoso camino mio".

En su juventud Park descubri6 en una revista las pinturas buc6licas del pintor frances del siglo XIX Millet y se vio profundamente conmovido por el amor y adorad6n cristiana que vio en elias Desde aquel momenta, Park or6 a Dios, pidiendo ser un pintor como Millet La carrera artistica de Park empez6 formalmente cuando gan6 varios premios en Ia Exposici6n Anual de Arte Choson patrocinada por el gobiemo colonial ppones en Ia decada de los 30. Estas prirneras obras del autor retratan a mu~res moliendo grano, trabajando en los campos y tejiendo escenas de Ia vida diaria de su madre y su pvenesposa El retrat6 al mundo alrededor de el en forma simple, rechazando Ia realidad objetiva por una perspectiva pura, emodonal Su arte fue una expresi6n de los puntas de vista del pueblo. Las primeras obras de Park fueron destruidas en un bombardeo durante Ia Guen-a Coreana, luego que el y su familia escaparan cruzando el paralelo 38 hacia Corea del Sur. Se enter6 de lo sucedido un afio despues. La casa familiar de Park petmaneci6 parte de Corea del Notte, de tal manera que nunca tuvo Ia oportunidad de regresat·. El y su familia radieat:on en Seul donde empez6 a explorar nuevos horizontes artisticos. Si Park hubiera permanecido en Corea del Norte, no habriamos tenido Ia oportunidad de experimentat· su extraordinatia originalidad Su recien encontrada libertad y devota a·eencia aistiana fueron fundamentales en su mundo attistico luego de establecerse en e!Sur. A partir de 1953, Park empez6 a pattidpat· en Ia Exposid6n Nadonal de Arte patrocinada por el gobierno coreano.


TENDENCIAS

Fueron las pinturas hechas para las exhibiciones las que ampliaron su enfoque artistico, retratando vendedoras de aceite en el mercado, ancianas vendiendo verduras, nifios jugando en callejuelas, hombres solitarios conversando en una esquina, pvenes desempleados, mu;eres retomando del trabap a sus casuchas luego de una dura pmada A fines de Ia decada de los 50, el buey, parte importante de Ia vida campesina tradicional, que esta en lo profunda del coraz6n coreano, empez6 a aparecer en las pinturas de Park. En 1962 y 1963, las vigorizantes escenas de musica y danzas campesinas se convirtieron en su tema principal Park no tenia con que comprar lienzos o pinturas a! 6leo tal como deseaba, asi que acostumbraba pintar cuadros pequenos que se vendian mas facilmente. Sin embargo, produjo algunas obras maestras grandes para su presentaci6n en Ia Exhibici6n Nacional de Arte. Grandes o pequenos, sus / cuadros muestran una consistente sinceJidad y compromiso con Ia excelencia. En muchas maneras Park fue como un herrero que for}! cuidadosamente el hierm

Trat6 de ser fie! a su busqueda artistica definiendo su tema central en trazos pesados, o-eando asi una Jica textura en Ia supetficie. La densidad y emoci6n simple tan propias de sus pinturas no fueron solamente expresiones de Ia vida cliaria del pueblo: tambien reflejaron Ia estructura inte!ior de su trabap. Los pesados trazos en negro que definen las figuras en sus pinturas, y Ia atmosfera creada por el uso de tonos amarillos oscuros y g!ises, reflepn Ia destreza en el dibup de Park y su gran poder de expresi6n. Casi todos sus persona;es visten ropas tipicas del pueblo -faldas blancas o pantalones, ocasionalmente con un vestido negro. Sus caras son retratadas en marcados tonos manones. Cada una de estas caracteristicas es evidentia de Ia clara conciencia artistica de Park Las aterronadas superficies marr6ngrisaceas de los cuadros de Park conjuran imagenes¡¡de! granito erosionado que uno halla en toda Ia peninsula coreana, despertando sentimientos de animaci6n e hist6Jicos en el pueblo coreano. El granito es Ia piedra m~ com6n que se encuentra en Corea Todos los coreanos lo han tocado

en un momenta dado, asi que es seguro que suscitan cilidos sentimientos en ellos. Esta textura similar a! granito se convirti6 en un tema central de Park en su retrato de Ia conciencia estetica coreana y las emociones del pueblo desde mediados de Ia decada del 50. Los trazos oscuros que recorren Ia desgastada superficie similar a! granito recuerdan a! espectador Ia solemne belleza hallada en las gtuesas lineas que delinean las imagenes de Buda labradas en los acantilados. Un espectador occidentalllam6 "pinturas otientales a! 6leo" a las obras de Park Sin Iugar a dudas que las pinturas a! 6leo de Park exudan un caracter coreano y o!iental bien definido. Desafortunadamente, Ia habilidad artistica de Park no fue reconocida por Ia comunidad artistica coreana hasta que perdi6 un op debido a las cataratas causadas por el abuso del alcohol y su muerte por una enfermedad de higado. Hoy en dia, muchos oiticos de arte estatian de acuerdo en que Park Soo-keun fue el mas grande pintor en Ia histotia de Ia pintura a! 6leo, un artista que debe ser respetado tanto por su destreza como por su compasi6n. +

La Exhibici6n de Park Soo-keun en la Galeria Hyundai.

77


TENDENCIAS

La Bienal de Kwangju MAS ALLA DE LAS FRONTERAS Lee Yong-woo Critico de Arte/ Profesor de Educaci6n Artistica Universidad de Corea

I modemismo hizo nacer los ideales de Ia Uustracion Sin embargo parece que se eclipsa Sin remedio en el mundo del arte debido a las nuevas perspectivas que transcienden las ideologias estableodas Ademas, Ia naciente era esta rodeada de un smdrome de innumerables "post": post-modernismo, postmarxismo, post-comunismo, post-estructuralismo, post-realismo, post-informacion, postcomunicacion y post-humanismo. Todas estas diferentes escuelas dicen haber descubie1to una nueva cultura y que lo han hecho insistiendo en las imperfecciones de este mundo y condenandolo al fracaso o promoviendo el estudio de una cultura popular. Si el modernismo fue el triunfo de Ia civilizacion, Ia era de los "post'' aitica los fracasos y Ia complacencia (micamente en el progreso, tratando de derribar el paradigma. No obstante, estas criticas populares se han enfrentado a las dificultades inherentes a Ia transformacion cultural o a los paradigmas histo1icos y en Ia rna yo ria de los casos se ha llegado a revisiones insignificantes. El cambio de perspectiva subrayado por el post-modernismo en los aiios 70 a·e6 una ola de choques culturales. Los textos postmodernistas se convi.Jtieron en una referencia importante para los movimientos culturales de Ia nueva generacion Pero el post-modernismo tambien defendio ciegamente Ia cultura y los medios de comunicacion artistica, aSi como el a.Jte de Ia imagen Distanciandose del modernismo y atacindcr lo, los post-modernistas no hicieron sino tender un lazo de dependencia en un acercamiento dialectico y Ia consecuencia fue que, en vez de tJ<tSCender el modernismo o de ofrecer un nuevo pa.1·adigma, muchos de los grupos post-culturales surgieron para

E /

·-

78

La Bienal de K wangju es bastante diferente de las bienales de Occiden te en la percepci6n de la cultura y, par eso, en su raz6n de ser. La Bienal de Kwangju pretende cicatrizar las heridas . sufridas par Corea a lo largo de toda su historia moderna.

'95 KWAN GJU BI ENNALE

...:i1.J- A l:f ol

I6-tl 2-, J- ~, L

L

a-ea.J· conflictos en muchas areas.

Considerando estas tendencias, Ia Bienal de Kwangju es bastante diferente de las bienales de Occidente en su percepcion de Ia cultura y, por eso, en su razon de ser. Mienu·as que Ia Bienal de Venecia, por e;=mplo, fue organizada inicialmente hace 100 aiios Pa.J<l promover el arte europeo en un escena.Jio propio de Ia ciudacl, en Ia Bienal de Kwangju, que abre el 20 de septiembre sus dos meses de exhibicion, el arte no pretendera expresar simplemente tecnicas o

ideologias, ni estetica pura, sino que se esforZa.J-:i en ofrecer una amplia vision del a.Jte en general Este enfoque difiere del de Ia estetica socializante, que politiza el arte. Tambien rechaza Ia interpretacion demasiado estricta que hacen del arte los realistas. No podemos enjuiciar el arte simplemente con un juicio dogmatico sobre lo que pueda ser aceptable o rechazable del mismo. Lo que a menudo es pasado por alto en Ia filosofia que domina las a.Jtes es que por esta.J· demasiado absorbida en si misma, inte1preta Ia realidad con demasiada ligereza El movimiento vangua.J·dista es una consecuencia del modernismo progresivo y ha sido revolucionario, hasta el punto de llamarse "Ia razon de ser" del arte. Pero pa.1·ece que ha llegado a su fin porque esta dominado por el fatalismo. La Bienal de Kwangju no acepta Ia cultura asi como asi y pretende poner de relieve las diferentes formas del a1te, y las actitudes culturales son 01ientadas hacia el futuro, mas que al presente. S6lo rechazando el dogmatismo a.Jtistico podremos descub1ir Ia verdadera esencia del a1te. Es un plan ambicioso, pero solamente un plan de este tipo podra preveni.Jnos contra los antivalores culturales, que se han venido creando so pretexto de da.J· cabida a las fonpas a.Jtisticas liberales. Algunos criticos podran ver este enfoque demasiado ambicioso, diciendo que sera in1posible resisti.J·. Pero no podemos dejarnos lleva.1· por una continua crisis de identidad artistica siguiendo patrones culturales tales como el eclecticismo y el pluralismo. Durante los anos 70 fueron desapa.1·eciendo el a.Jte minin1a.list'1 y el a.Jte conceptual Y una ola de conservadUJismo arras6 Ia pintura y Ia escultura, viendo lo cual, algunos se dieron a proclamar a los cuatro vientos que esta tendencia era un


TENDENCIAS

nuevo valor artistico que hablaba de Ia agonia del arte las pinturas vivas reemplazaron a las pinturas abstractas y como el arte del dibup habia regresado a los lienzos de los artistas, muchos dieron Ia bienvenida a esta tendencia tambien como algo nuevo. Algunas de estas pinturas eran realmente feas, a veces s6lo copias mal hechas de otras obras, pero en Ia oitica se las aceptaba con benevolencia Hoy, sin embargo, nadie diria que este nuevo tipo de atte representa una nueva era o una nueva forma artistica. El proposito de la. bienal no es el de enjuiciar al arte, sino el de discutir abiertamente las diferentes posibilidades. De.safo1tunadamente, en algunas bienales, se ha presentado a Ia cultura occidental como cultura supe1ior y se ha juzgado a! atte seglin sea de exito o de fracaso comercial en las exhibiciones. La cultura oriental, por otro !ado, es mas flexible y subraya el valor que se afiade como reaccion en cadena por Ia convergencia de todas las posibilidades La Bienal de Whitney llama a Ia cont:roversia / cada dos afios porque Ia cultura atne!icana y sus attistas tienen una vision pven y todos aceptan Ia aitica constructiva La Bienal de Venecia, por su !ado, juzga cada obra de atte sobre su manera de confOimat·se estrechamente a! sujeto y a! tema de Ia bienal Para confo1mat·se a ellos, todos los pa1ticipantes deben contat· con un buen presupuesto y suficiente documentacion, sin olvidar Ia __.., publicidad y los gastos administ.rativos. El atte no esta pat·a aceptat· nuevas tendencias cada dos afios o quedara atrapado y los festivales attist:icos no lo seran sino en teolia por el estancan1iento y Ia falta de vision Por esto hay que hacer que cada bienal se convie1ta en un festival, pat-a Ia difusion de infonnacion uti!. Si no, las bienales tan s6lo frenat·an el desatTollo de las ideas a·eativas. La Bienal de Kwangju esta primero, y sobre todo, enfocada en Ia inteltextualidad, como se indica en su tema "Mas Alia de las Fronteras". El tema sugiere Ia necesidad de veneer Ia propia complacencia de pe1tenecer a las diferentes f01mas de "post- cultura" y de erradieat· el pluralismo divergente creando un claro concepto de fronte1-as Uno debe

Zhang Da Tian (Taiwan).

79


TENDENCIAS

/

路-

Sheng Shong (China). 80

arrojar los valores esteticos tradicionales y fomentar una nueva generacion de aJtistas que tengan un talento adaptado al presente. Esto significa mejorar la forma de arte clandoles a las individualidades todo el valor que tienen y superando el antagonismo regional Tambien significa ir mas alia de los textos esteticos demasiado interpretativos, que primero juzgan el material usado o lo funcional del arte. Por consiguiente, las bienales que se han preparado para esta categorfa induyen la Exhibicion Intemacicr nal de la Bienal, la Exhibicion del Arte Informativo, la Exhibicion del Atte como Testigo, la Exhibicion sobre el Levantamiento Democratico de Kwangju dellS de Mayo, la Exhibicion del Pensamiento Oriental y los Artistas Literarios, la Exhibicion del Espiritu Coreano en el Atte Coreano Moderno, la Exhibicion del Atte de Corea del Notte, la Exhibicion de Atte de Corea del Sur, y la Exhibicion del Arte Coreano Contempor:J.neo. Segundo, la bienal tratara de adoptaJ路 el aJte intelectual para la era de la infotmacion Una falacia en el atte contemporaneo era contraponer la materia a la forma, lo abstracto a lo concreto, la alegoria a la metaffsica y la vangu~路di al aJte traclicional Un enfoque tal puede llevarnos a pensar que el aJte es sometido a juicio, que hay s6lo dos vereclictoo culpable o inocente. La intertextualidad attfstica no significa que haya que mezclar todo. Significa mas bien, deshacerse de conceptos y fronteras tigidas demasiado estrictos, mas bien permitiendo que se complementen el uno y el otro y pennitiendo a la gente el accesG a la informacion La mision del aprendizaje hoy en dia no es s6lo el puro conocimiento,sino que debe transformarse en informacion de utilidad. El arte y la informacion estan intimamente ligados a t:raves del papel social del aJte. Tercero, se toma~路 en cuenta el problema de la interactividad del aJte de alta tecnologia. Las fotmas aJtisticas de alta tecnolog'Ia tales como el video, los ordenadores, el uso de rayos liser y la realidad vittual, pueden ser vistos como simples juegos electronicos si el


TENDENCIAS

publico no esti suficientemente infom1ado del alcance de Ia tecnologia. La tecnologfa sofisticada ya no se puede idealizar como se hizo hace varias decadas por los futUiistas; si Ia tecnologfa ha de convertirse en una fom1a de a~te, el USUalio debe estar capacitado pa~"intemctual" con ella S1, Ia tecnologfa tiene que ser interactiva; si no lo fuera, podria quedar simpkmente como una forma secular del arte en grado superior. La Exhibicion del Atte Infom1ativo en Ia bienal tendera a a·e~ · una fo1ma avanzada del alte de Ia comunicacion, ~nitedo al esaitorO"eador y al USUalio-lector inte1-actua1·. El a1te ha tJ-atado siempre de adpt~ · se a Ia realidad historica y ha tratado de desmpna~· su papel de testigo de Ia histoiia No cabe duda que esta ha sido su funcion mas impo1tante. El a~te como testigo no se llinita a almcen~· hechos histoiicos, sino que nos humilla y nos mueve a interpretar Ia hist01ia Es por esto que el alte debe esta~· libre para reinterpretar Ia historia, lo que hasta ahora estaba prohibido en el arte / modernista Esto no s6lo significa que hay que rea via~· el realismo, sino talnbien revisar el papel del arte. La Exhibicion sobre el Levantamiento Democratico de Kwangju del 18 de Mayo dara a los artistas Ia oportunidad de interpretar ese evento histoiico u·ascendental La autonomia cultural no depende de -, restJicciones temporales o espaciales, como -<- es el caso de los eventos depo1tivos o de las ferias internacionales. Los diferentes antecedentes historicos tienen que ser respetados, asi como las expresiones 01iginales de las diversas lenguas. La Bienal de Kwangju no sera s6lo un festival a~tisco de Corea, sino que representara estilos literarios, una amplia presentacion de Ia pintura de Asia, y las Cal-acteristicas asiaticas originales encontradas en Ia escultura. El estilo de los hombres de leu·as era un genero tipico burgues apreciado por los oficiales de mayor rango y los eruditos de Corea. La fonna a~tisc 01iental sobrepasa a Ia pintu1-a abstracta y formal de Occidente. Esto prueba que el arte modernista no es neces.:'lriamente el resultado 16gico de Ia re-

Myron Krueger (EE.UU.).

volucion industrial o del desarrollo de Ia sociedad civil La persistente division de Ia Peninsula de Corea sigue afectando Ia percepcion de Ia hist01ia En el siglo XX, Corea ha expeiimentado 35 afios de colonialismo, Ia Guma de Corea, Ia division de Ia nacion Corea del Sm estuvo gobernada por dictadores militares, testigo de ello es el Levantamiento Democratico de Kwangju y ahora haber, emprendido el camino de Ia demoo-atizacion En resumen, Ia histoiia de Corea se ha desenvuelto en un tiempo y espacios fi-actUI-ados. El a1te de Corea del N01te esti basado en Ia ideologfa jud1e, Ia "autosuficiencia", y esti Cal-acteJizado por Ia inmovilidad y es tipico su a1te socialista Este tipo de a1te no cabe en los limites autonomos de Ia cultura. Sin embargo, sigue prosperando. El espacio a~tisco que se da enu·e las dos Coreas se ha ido ensanchando con el tiempo, no s6lo por los cliferentes sistemas politicos, sino porque cada nacion ha desa~Tol su propio a1te. Mucha gente esta interesada en el arte moderno de Corea del No1te, que aunque no muy cliferente del realismo socialista de los anos 40, aho1-a se ha independizado del estilo u·adicional de Choson La Bienal de Kwangju presenta!<l una exhibicion del a1te norcoreano e invita!<l a los aiticos a comentar sobre este especifico arte de una sola frontera La opinion general es que fronteras tan va~ibles deben ser absorbidas por Ia cultura Cuando Ia festividad post-cultural haya llegado a su termino las imagenes almacenadas se convertiran en un esteticismo realista, creando sus propias fronteras. El ob}eto de Ia Bienal de Kwangju no es agit~· a las masas, ni dependera demasiado del esteticismo popuial·. Debe a·e~ un espacio en el que se pueda da~· una discusion libre y asi contribuir a! nacimiento de nuevos movimientos culturales. S6lo transcendiendo los sistemas politicos, las razas y las religiones, respetando los diferentes antecedentes culturales, podremos enu·a~ en el can1ino de Ia globalizacion y en Ia creacion de un pueblo univers.:'li + 81


TENDENCIAS

Orgullo y Patriotismo en una Tarde de Verano Cho Chong-kwon Poeta

115 de agosto del aii.o en curso, tuvo Iugar Ia ejecucion de un concierto en el magno ,£stadio Olimpico de SeW. l.a finalidad era conmemorar el ~ ~versaio de Ia liberacion de Corea de Ia dominacion pponesa. Mas de 650 personas, incluyendo a 20 afamados mUsicos de Corea y del extran~o, Ia Orquesta Sinfonica de Ia KBS y diferentes grupos corales reunidos en un solo conjunto, formaron parte en tan fausto evento, gozosos de celebrar las alegrias de Ia liberacion y de cantar sus esperanzas de reunificacion de Ia Peninsula Coreana Mas de 60,000 aficionados a Ia ml!sica se dieron . cita en el Estadio Olimpico para asistir a! concierto a! aire libre, en donde, ademas de Ia pe1fecta e¢cucion de las obras clasicas, se gozo de Ia exhibicion luminosa de rayos laser multicolores. En ese Iugar se respiraba un arnbiente muy especial y Ia magnificencia hacia recordar las glorias de los Juegos Olimpicos de 1988. Despues de asistir a! concierto que se llevo a cabo en el Estadio Wimbledon de Inglatena, para pedir Ia liberacion de Nelson Mandela y Ia actuacion bap Ia lluvia de Luciano Pavarotti en el Parque Hyde de Londres, conmovido pense que nosotros tambien podriamos llevar a cabo un concierto a! aire libre a gran escala. El concierto fue patrocinado por el Ministerio de Cultura y Dep01te, por el diario Chosun llbo y Ia emisora de television KBS. l.a conmemoracion del ~ aniversario de Ia liberacion tuvo mas realce a! reuni.r a fwenes

E

I

·-

82

artistas coreanos que se han hecho farnosos en el foro internacional, muchos de los cuales tuvieron que cancelar compromisos anterio1mente contraidos o reorganizar· sus horarios para poder participar en este magno concierto. Por otro !ado, los asistentes expresaban su agradecimiento por el saaificio de estos artistas deseosos de hacer algo por Ia patria libre. Mientras los vela actuar en tan pe1fecta armonia en el bochomo de los 33 'C de esa noche, no podia evitar pensar· que el estadio se habia transformado en el ar·ca de

Noe Desde Ia distancia, el escenario apar·ecia como rocleado por olas misteliosas de luces intennitentes y me par·ecia ver un enorme glial, esto es, un vaso miste1ioso como el de las leyendas de caballeria, rodeado de falanges de 400 hombres cada una, que fo1maban Ia orquesta y el gran coro. El concie1to comenz6 con Ia participacion de cuatro viituosos del piano, a continuaci6n sigui6 Ia b1illante participaci6n de Ia chelista Chung Myung-hwa, interpretando Ia composicion 'Hanopaengnyon", durante cuya interpretacion, se hizo Ia lectura de una dise1taci6n del novelista Shim Hun Con esta lectura y ott-as de los poetas Ku Sang y Cho Pyong-hwa, se pretendia resaltar el pasado

tragico de Corea. Lo mas notable de Ia primera parte del concierto fue Ia joven prcx:ligio del violin Sar·ah Chang e~tando Ia "Fantasia de Carmen" y "Ml!sica par·a los Reales Fuegos Artificiales'', de Haendel Mas adelante, el internacionalmente renombrado director de orquesta, Chung Myung-whun apar·ecio ante el publico cual oficiante de un 1ito de mUsica celestial; dirigio Ia ejecucion de una animada actuacion de instrumentos metalicos de viento, favoreciendo asi el arnbiente festivo de ·Ia velada musical En Ia segunda parte del concierto, se presentaron farnosos vocalistas coreanos, que se han hecho farnosos en los escenalios de opera de todo el mundo entre quienes estaban, Jo Sumi, Hong Hei-kyung, Shin Young-ok, Choe Hyon-su y Pak Se-won. Todos ellos cantaron selecciones de obras de Verd~ por cie1to, muy bien escogidas, ya que se queria poner de relieve Ia ocasi6n patri6tica con musica de un compositor conocido por su dedicaci6n y arnor a su pattia

Este concie1to de gala emocion6 mucho

alos asistentes con el poder de att·acci6n de su mUsica y Ia pe1fecta ejecuci6n de toclo el repe1tolio. Por supuesto que Ia audiencia estaba impresionada con los maravillosos efectos, pero lo mas importante era Ia expresi6n emotiva de los suefios del pueblo coreano de Ia unificaci6n y Ia glo1ia nacional en Ia pieza final, "Fantasia Coreana", de nuestt·o compattiota, el directory compositor An Ik-tae (1904-1965). Todo fue una expeliencia conmovedora e inolvidable. +


Jornadas de Literatura Coreana

Ha Kun-chan

/

Ha demuestra mas entusiamo por la expresi6n concreta hacia cada personaje y cada cosa que por lo implicito o lo simb6lico de la contracci6n, lo cual permite allector trazar el cuadro circunstancial de una manera viva y real.

83


ElMundo Literario de

Ha Kun-chan Song Hi-bog Profesor de Literatura Coreana Universidad Dongguk

I escritor Ha Kun-chan nacio en 1931 en Young-ch0n, provincia de Kyongsang del Norte, situada a! sudeste del pais. Trasladandose de provincia en provincia, estudio en Ia escuela nonnal y, despues, se especializo en ingenieria civil Dmante varios afios, ejercio Ia docencia en una escuela prirnaria. Por eso, pudo lucir una brillante habilidad como periodista a cargo de asuntos educativos cuando trabajaba en varias oficinas de pe1i6dico y revista. Si observamos su vida de escritor, podemos resumirla de Ia manera siguiente en 1955 obtuvo un premio con su cuento ''El Hip Carnal" en el Concurso Literario de los Alumnos del Pais y, al afio siguiente, su obra '1a Medusa" tambien fue galardonada con el Premio del Concurso de Novela de Educacion, organizado por el Semanario de Educacion AI afio siguiente, es decir, en 1957, debuto como esoitor oficialmente reconocido por el mundo de las letras, porque habia obtenido un gran exito en el llamado Concurso de Literatura de Nueva Primavera, sistema muy propio de Ia Corea literaiia pm·a el debut de los aspirantes a Ia CaiTera literaiia El organizador de dicho concurso era el Hankuk Ilbo, uno de los diarios mas i.tnpo1tantes de Corea Y Ia obra que presento Ha Kun-chan se titulaba ''Dos Generaciones de Padeci.t11iento", que presentainos aqui En sus prj.meros afios de vida de esoitor, escribio principalmente novelas co1tas, entre las cuales las mas representativas, ademas de "Dos Generaciones de Padeci.tniento", son las siguent~ '1a Histo1ia de una Ba~-c" (1959), '1a Ba~·b de Papel mmco"(1959), 'T.umba Real y las Tropas Estacionadas'' 0%3), ''El Ecd'(l%4), ''El Cmo Rop' (1%4), '1a Mustela" (1970), '1a Espada Japonesa" (1971), y '1a Bandada de

E /

·-

84

Patos en el Rio Imji.t1" (1976), entre otras. Pero ya en los afios 70, Cainbio el mmbo literario: de Ia novela corta a Ia larga, como pleno "escritor profesional" (esto se refiere en Corea al escritor que se dedica s6lo a las actividades litera~·s sin tener otra ocupacion). Por esta razon, se declaro escritor profesional liquidando sus diez anos de periodista de temas educativos. Veamos sus obras largas mas representativas: Chamber Pot (1970), La Cr6nica Carta de Wolye (1978), En la Montana y el Campo (1981), y El Dragon Pequ~io, entre otras. Como consecuencia de haber dado a luz esta serie de obras preciosas, recibio en 1970 el VII Premio de Literatura Coreana, en 1983 el II Premio de Literatura Cho Yoan-hyon, en honor del faiTioso oitico literario, en 1984 el Primer Premio de Literatura Yosan, y en 1989 el VI Premio de literatura Rhyu Chu-hyon, en honor de otro faiTioso novelista. Las obras novelescas de Ha Kun-chan se distmguen por exponer Ia realidad tragica, producida por Ia histo1ia modema, unas veces, de una manera atrevida y real, segun lo que es, y, otras veces, en fonna humoristica, por encima de todo lo t.Itigico. Las causas u·agicas de Ia historia modema de Corea se o1iginan en Ia inte1vencion exte1ior, que no tiene que ver con Ia voluntad esponl<'inea del pueblo coreano. Como consecuencia, aparecen lo violento, simbolizado por Ia guerra y las 11-agedias de los individuos infelices. Ha Kunchan concenu·a su interes en Ia histOiia de los perjudicados que se han saoificado, debido a su situacion especifica, concretamente hablando, al ultimo peiiodo de Ia dominacion pponesa y al remolino caotico de Ia guerra fratricida En '1a Espada Japonesa", el autor oitica en modo de fabula de Esopo al Jap6n que no vacilo en hacer gue1ra con los Estados

Unidos para fortalecer su control y domillacion i.tnpe1ialista, y, al mismo tiempo, parodia ingeniosamente los fragmentos historicos. El argumento de Ia obra gira en torno a! protagonista, director de escuela primaiia, un }'!pones de Cai·acter i.tnpaciente. Un clia, a causa de una rifia mat.Iimonial, muy i.t1itado, pierde Ia razon y cme deu·as de Ia esposa con Ia espada desenvainada y, en vez de matarla, corta las ramas de un ciruelo. Dw-ante un ataque aereo de los bombmderos B-29, esta de pie en el patio de Ia escuela vacio blandiendo su espada de brillo azulado, como si fuera capaz de cortar de una vez los aviones, mient.I-as que los alumnos, escondidos en Ia t.Iinchem antiaerea, no pueden contener una gran 1isa. '1a Bandada de Patos del Rio Imji.t1" pone de relieve lo tragico de Ia realidad de Ia division territorial que ha causado Ia dispersion de las faiTiilias. Este relato no pierde su equilibria objetivo aunque sea algo senti.tnental A Ia pregunta de una muchacha forastera sobre miles son los patos del No1te y cuales los del Sur entre los del Imjm, el protagonista, que narra usando Ia pri.tnera persona, contesta fingiendo no ponerse se1io: '1os que vuelan hacia el No1te so_n de alli y los que pennanecen aqui pe1tenecen al Su(' (el Imjin constituye parcialmente Ia linea de Dema~·cion MiJitai· entre las dos Coreas). El protagonista sigue na~rdo , "muy pronto, Ia muchacha se despedi.t<i de mi pm·a no perder el autobus de linea que ha de partir inmediatainente, sin saber que el viep que ha perdido su tima natal (que ha venido al Sur en busca de libe1tad) a quien yo vi hace poco tiempo puede ser su tio, el hennano mayor del padre". Chambei'Pot es una obra que u·ata de las dos gueiTas que han traido una g~-an desgmcia


a las familias coreanas: la del Pacifico y la Coreana El wtimotermino de espacio de esta obra se sirua precisamente en la aldea natal del propio autor. Por consiguiente, el color local tradicional aparece intensamente en esta obra con las impresiones caracteristi.cas de la cultura coreana El Chamber-pot es un importante articulo para la vida ordinaria tradicional del pueblo coreano. Al mismo tiempo, es algo dotado de poderes magicos para la prosperidad econ6mica, fecundidad de hijos y felices relaciones matrimoniales. Sobre todo, para la mujer coreana comprende una creencia de costumbres locales que han de decidir o cambiar el sino femeriino. Pero la mujer - coreana ve que su destino se altera fundamentalmente ante la brutalidad del mulsin, el dios material Una viuda pierde a su unico hijo, movilizado para los trabajos forzados impuestos por el imperialismo jlpones En el remolino de las dos guerras, la , vida de la protagonista Gaprye, que se ha visto obligada a mantener relaciones sexuales con dos hombres, coincide casi con el desarrollo tragico de la historia modema de Corea Al fin, Gaprye llega a comprender que / el Chamber-Pot no sirve de nada para el me;:mimiento de su sino. Por supuesto, esta ·· comprensi6n no incita un "patetismo" tan , tragico, que haga recordar la tragedia griega Sin embargo, el autor tiene una considerable expectativa sobre la salubridad del • - primitivismo premodemo. El hecho de que la · mujer orina en grandes cantidades nos dejl .:_,_"'una impresi6n muy semejlnte ala catarsis de . la tragedia, porque insinill el albedrio libre y emancipaci6n del individuo ante la opresi6n de la histolia

Destellos deOptimismo ''Dos Generaciones de Padecimiento" es la . historia del padre e hip que son victimas de la '= historia El padre, Pak Man-do es llevado a los trabaps forzados, durante el ultimo periodo de la dominaci6n japonesa, y vuelve a! pueblo natal sin un brazo. Y el hip, Pak Chinsu, patticipa .en la Guena Coreana y regresa a casa con vi<;la pero, esta vez, sin una piema Este sacrificio consecutivo de las dos generaciones, causado por la violencia de la histotia, tiene un significado aleg6tico. Porque el padre, que ha perdido un brazo, por un

accidente con dinamita, durante la Segunda Guena Mundial, y el hip, que vuelve a casa como soldado herido sin una pierna, representan la historia modema de Corea, derivada de las condiciones exteriores, la identidad de la raza, inexplicablemente minada por las inte!Tllinables dificultades, el temtorio nacional, dividido en dos partes por el interes intemacionaL y la miserable vida personal, torcida por la guerra. Esta obra novelesca que trata del encuentro del padre y del hijo no une la invalidez fisica con un espiritu def01me. Pero hay que saber que ambos protagonistas carecen del intelecto capaz de elevar la desgracia individual al nivel de conciencia critica Sin embargo, el autor hace que ellos, casi inclinados a! fatalismo resignado, insinuen el fundamento de una vida optimista, mediante un humanismo modesto y un estilo de vida llano e ingenuo. En el camino de regreso, el padre y el hip orinan altemativamente. Este acto de orinar puede ser una resistencia fisiol6gica del pueblo coreano, que suele hacer "catat·sis" del resentimi.ento, producido por un acontecimiento apaSionado, aceptandolo como una tragedia En esta obra la insinuaci6n sobre el tema se pone de maximo relieve en la escena en que aparece el arroyo cruzado por un puente de madera hecho de un solo tronco. El padre, al ver al hip sentado en el clique del atTOyo pat·a remangat·se la parte de abap de los pantalones, le propane cargarlo a la espalda El hip lo acepta tomando las muletas en una mano y la caballa que habia comprado en la otra Y ambos, manteniendo un buen equilibria, cruzan el puente con exito. Esto no puede ser sino el climax conmovedor de la vida, que produce "patetismd'. El hip se lamenta de vivir en este mundo sin una piema. Entonces, el padre replica, "Mirame. Yo vivo bien, aunque me falta un brazd'. As~ el padre anima al hip inspirandole coraje para vivir. La desgracia de estos dos invalidos significa la historia de pasi6n del pueblo coreano, pero el autor establece un plan esperanzador pat·a el futuro, a t.t·aves del patetico dialogo ent.t·e padre e hip. Esto nos hace saber que el autor reclama ocultamente que hay que veneer toda clase de dificultades y desgracias con la solidatidad llena de eatili.o humanitatio, como vemos en el caso de los

Las obras novelescas de Ha Kun-chan se distinguen par exponer Ja realidad tragica, producida par la historia moderna, unas veces, de una manera atrevida y real, seguh Jo que es, y, otras veces, en forma humorfstica, par encima de todo lo tragico.

dos protagonistas de la obra El atToyo que apat·ece en la obra, el mismo que 5e repite en '1a Barba de Papel Blancd', representa una dificultad real en el camino que el pueblo coreano tiene que recon-eLen adelante y, a! mismo tiempo, es una sefial sintomatica de la esperanza que purifica la coniente turbia de la realidad cNo es el agua lo que se compara metaf6ticamente con Ia esencia otiginal de la vida? Porque la imagen 85


/

·-

de lo que CO!Te sin cesar e:xige alglin cambio en Ia tristeza que esta a! acecho. "La Barba de Papel Blanco" es una obra en Ia misma linea que "Dos Generaciones de Padecimiento". En esta el padre recibe el regreso del hip,mientras que en aque!la el hip describe como observador Ia vida del padre que vuelve desvalido de los trabaps forzados. Por supuesto, en este caso, el estilo tambien esta lleno de esperanza hacia el futuro. El clia en que regresa el padre, Tong-gil, el protagonista, se ve obligado a de}11· el aula de clase contra su voluntad por no haber poclido pagar Ia escuela, que en aquel momento no era gratuita. Pese a! regreso del padre, Ia situacion economiea de Ia familia va de mal en peor porque ha vuelto sin un brazo. El padre protesta contra el maestro de escuela quien le ha arrebatado a! hip el derecho a aprender. Los compaiieros de clase de Tonggil .se burlan de el, y le Haman "hijito del manco". Por otra pa.tte, el padre, pa.t·a ganarse Ia vida, trabaja como hombre anuncio en un cine del pueblo, y recorre las calles, vestido al modo de payaso, con los tablones propaganclisticos. Y con el megafono pegado a Ia boca no deja de pregonar en voz alta, casi gJitando: "En Ia pelicula que van a dar esta noche pcxiran ustedes ver a un hombre con dos pistolas." Para los vecinos del pueblo este hombre, anuncio mismo, ya es un espect<iculo interesante. Sobre todo, los amiguitos de Tong-gil, muy animados, siguen en trope! a! padre de este. Uno de ellos, Chang-shik, insiste en tocar con un largo palillo de madera maliciosamente Ia barba del hombre anuncio, lo que le da mucha risa, g1itando. "~ta es una barba falsa hecha de papel blancd' AI verlo, Tong-gil siente que le sube Ia sangre a Ia cabeza y empieza a pegar a este muchacho. El padre, muy sorprendido, se quita Ia tabla de anuncio para separarlos. El padre de Tong-gil, protagonista de Ia obra, no tiene Ia debilidad de lan1entarse de su desgracia, como vemos en el caso de "Dos Generaciones de Padecimiento", ni Ia conciencia de protesta contra el destino in·evocable En una palabra, es un individuo simple y modesto y, cuando tiene algo de furia, trata de calmarse apurando unas copas Pero el demuestra mis, en comparacion con los protagonistas de "Dos Generaciones de Padecimiento". 86

Para veneer Ia tragica condicion de invalidez ffsica, es necesario tener una voluntad fume. Y los persona¢5 desoitos por Ha Kun-chan no son los que obedecen humildemente al destino tragico. Por e¢mplo, el padre de "La Barba de Papel Blanco" es el persona¢ que desafia activamente al destino explotando nuevamente su vida. En una palabra, es un hombre de caracter inflexible Y hay otra cosa que tenemos que poner de relieve En '1a Barba de Papel Blanco" se refleja el mundo a traves de un corazon infantil En este caso, no es necesatio relacionar dicho mundo con el de los angeles, porque es una miniatura de hombre lleno de colores pJimitivos, inmensan1ente expresada En otras palabras, es el mundo que, unas veces, es hostil con Ia vida y, otras veces, se pone furioso con Ia realidad. Si encontrainos un buen numero de obras con caracter de cuento infantil y lirico en el mundo del esoitor Ha Kun-chan es porque este ha tenido Ia experiencia de haber ensefiado en Ia escuela primaria Realismo vs.Hwnanismo

Hasta ahora, he observado el mundo de las obras de Ha Kun-chan de una manera concisa Antes de llegar a una conclusion, voy a considerar algunas caractelisticas litera.Jias de HaKun-chan En p1imer luga.J·, su mundo novelesco trata principalmente de Ia historia de los pe1judicados por Ia histoJia, saoificado5 por las dos gueJTas Ia del Pacifico provocada por el iinpe1ialismo japones y Ia fratricida producida por influencias externas. Ambas guerras tienen una relacion intiina con Ia vida real del autor mismo, pues, el mismo las experimento durante Ia epoca infantil y Ia juvenil En segundo luga.J·, una de las Ca.J·acteristicas del mundo novelesco de Ha Kun-chan es una fueite tendencia al realismo. y el no pennite intervenir en su mundo novelesco el se ntimiento o el sentimentalismo. Tal caracteristica suya se concreta en su propia personalidad. Si hablo en resumen de las caracteristicas que tiene SU metodo naJTativo, seran las siguientes: el estilo conciso, Ia oracion siinple, Ia exactitud de Ia expresion, Ia tecruca del "show", Ia exclusion del protagonista que usa Ia primera persona, el encanto de Ia inversion dram:'itica y Ia restriccion de Ia

intervencion del autor en los personajes. Demuestra mas entusiasmo por Ia expresion cono·eta hacia cada persona¢ y cada cosa que por lo implicito o lo simbolico de Ia contraccion, lo cual pe1mite allector traza.J· el cuadro circunstancial de una manera viva y real En resumen, no cabe duda de que Ha Kun-chan es un esoitor que, acercandose a Ia realidad hasta no pcxier mis, pone en practica Ia observacion aguda y el juicio neutral En tercer luga.J·, hay que dar iinpo1tancia a! hecho de que, en ultimo termino, el pensamiento novelesco del autor esta ocupado por un intenso humanismo. El entra sin vacilar en el mundo de histOiias de los pueblerinos ignorantes y pobres, para reconstituir el sentimiento simple de Ia compasion humanitaria, concediendo una patetica fuerza suplicante a! lector. Tal caracteristica coincide con el realismo, tendencia litmuia del autor. Pero, si se observa desde otro !ado, se pcxira consid~ra.J· que es una manera de complementa.J· el limite que tiene el realismo. Por eso ei lo ha tomado pat-a veneer Ia vida infeliz, que era Ia realidad empirica del pueblo coreano, es decir, Ia histoJia de Ia pasion de Ia raza coreana CUa.Jto, el mundo novelesco de Ha Kunchan refleja el ambiente de costumbres locales. La mayor patte de los persona¢5 de su novela son las masas populares que llevan una vida pobre en el Ca.Inpo; ellos pe1tenecen a Ia provincia de Kyongsang-do, de donde es el autor. El inserta el dialecto de dicha provincia en el dialogo de los persona¢5 pa.I-a dar n1ayor efecto al a.Jnbiente de costumbres locales, lo cual a.Jmoniza bien con Ia vision del mundo de Ca.J·acter humanita.Jio, Ca.J-acteristica gem3Iica, que persigue ellliismo. Como ya ha senalado un oitico litera1io, Ha Kun-chan, puede -compararse · parabolicamente con el poeta del canto popular que persigue Ia tragedia. Se puede decii· que es un buen poeta epico que ha mostrado bien Ia conviccion de Ia e:xistencia de Ia realidad tragica y el mundo de tiistezas y alegrias de Ia gente humilde por medio del lengua¢ de costumbres locales. En conclusion, el es un esoitor que ha tomado fiehnente el camino de novelista para preparar Ia platafom1a de salto hacia un mafia.J1a energico y de e~pranzs venciendo Ia realidad de Ia raza coreana, devastada por Ia guena +


NOTICIAS DE LA FUNDACION COREA

Apgyo gara Programas de FStuaios Coreanos en el Extranjero La Fundacion Corea ofrece apoyo economico a universidades, centros de investigadon y bibliotecas en el extranjero en su esfuerzo por promover el estudio y comprension de temas relacionados con Corea. Los proyectos enviados para su evaluacion deben estar relacionados con los campos de humanidades, ciendas sociales o artes o con las ca.tegorias enumeradas a continuacion: 1) Establecimiento y ampliacion de cursos y cuerpo docente relacionados con Corea 2) Becas de investigacion para estudiantes de doctorado o para el cuerpo docente. 3) Adquisicion y catalogacion de libros. ·

/

Las solicitudes deberan enviarse a La Fundacion Corea antes del 31 de mayo. La selecdon final se hara publica alrededor del lS de octubre del mismo 'afio. Para mas informacion sobre formularios, programas y temas relacionatios, sirvase dirigirse a:

International Cooperation Department I The Korea Foundiition CPO. Box 2147 Seo ul. Korea Tel 82-2-753-3464. Fax, 82-2-757-2047.2049

·-

KOREA FOCUS UNA REVISTA BIMESTRAL SOBRE ASUNTOS DE ACTUAL/DAD EN COREA Ademas de KOREANA, Ia Fundaci6n Corea publica KOREA FOCUS como parte de su esfuerzo para informar sobre Corea a Ia comunidad internacional y asi profundizar su conocimiento en esta era de continua globalizacion. Creemos que KOREA FOCUS servira como punto de referenda importante y puntual para Ia comunidad mundiaL KOREA FOCUS ofrece un panorama general de Ia Corea contemporanea en una amplia seleccion de articulos informativos sobre temas de actualidad en Corea En esta nueva publicacion birnestral, encontrara reportajes puntuales sobre Ia politica, KOREA economfa, entomo social y cultura coreana, FOCUS una cronologia de los mas recientes acontecimientos en Corea, y opiniones sobre temas internacionales.

·- -· _ ·-.._._...

·--·-

·- ·,_..

·--'·=~

Sus articulos, publicados en ingles y japones, provienen de las principales publicaciones en Corea, incluyendo los principales peri6dicos, revistas informativas y boletines academicos.

Programa de Becas de Investigaci6n BECAS PARA ESTUDIOS COREANOS La Fundacion Corea ofrece becas de investigacion sobre Corea en el campo de humanidades, ciencias sociales y artes. El programa pretende ofrecer a especialistas y otros profesionales cualificados en el extranjero una oportunidad ~ para desarrollar una profun.,.. da investigacion en Corea por un ' periodo de dos a diez meses. La be~ ca incluye pasajes de ida y vuelta en ~ avion y una asignacion mensual durante el periodo de duracion de Ia beca.

~

r

Los aspirantes deberan rellenar dos solicitudes de Ia Beca de Investigacion de La Fundacion Corea para Estudios Coreanos y enviar sus proyectos de investigacion a La Fundacion Corea antes del 31 de mayo. La seleccion final se hara publica alrededor dellS de agosto del mismo afio.

BECA DE LA FUNDAGON COREA PARA EL APRENDIZAJE DE LA LENGUA COREANA La Fundacion Corea ofrece becas para el aprendizaje de Ia lengua coreana a estudiantes de doctorado, especialistas y profesionales cualificados en el extranjero que deseen aprender Ia lengua coreana en un instituto de idiomas de una universidad coreana por un periodo de se!s a doce meses. Aquellos que sean elegidos seran asignados a uno de los cursos de lengua coreana en una de las tres principales universidades de Ia nacion. La matricula sera gratuita y recibiran una asignacion mensual durante el periodo de Ia beca. Los aspirantes deberan rellenar y enviar dos solicitudes de Ia Beca de La Fundacion Corea para el Aprendizaje de 1a Lengua Coreana antes del 31 de mayo. La seleccion final se hara publica alrededor dellS de agosto del rnismo afio. Para mas informacion sobre formularios, programas y temas relacionados, sirvase dirigirse a:

International Cooperation Department l The Korea Foundation C PO. Box 2147 Se oul. Korea Tel, 82-2-753-6465 Fox 82-2-757-2047.20 49


Es mucho mas que un hermoso vestlbulo

Considere el vestibulo del Hotel Lotte como el centro del centro de Seul. Esta situado en un punto que los hombres de negocio consideran el mejor. Y ofrecemos a los viajeros mucho mas: ocho pisos para ejecutivos, todos con personal bilingiie y con todos los equipos necesarios para negocios. Para responder a sus exigencias, ofrecemos 23 restaurantes y bares. Si se trata de descanso, visite el club de la salud, el mas lujoso de Oriente. Para ahorrarle su precioso tiempo, le ofrecemos ilimitadas oportunidades de comprar en el Almacen Lo tte y su secci6n de ventas libres de impuestos, el mayor de Asia.

Lotte: Ia alegria del viaje de negodos

~

HOTEL LOTTE

Miembro en Corea de ol'!ll>

A

SUNVV\ I T

I NTE

~

-

.....-

OTFL

u

0

T E L L

I N T l i i N A T I ONA \.

SEU L, COREA

Reservas: Nueva York: (201) 944-1117. Comunicaci6n gratuita 800-22 LOTTE, LA: (213) 540-7010, Comunicaci6n gratuita 800¡24 LOTTE Hotel Lotte: C.P.O. Box 3500 Seul, Telelono: (02) 771-1000, Telex: LOTIEHO K235333/4, Facsimile: (02) 752-3758, Cable: HOTELOTIE


El poder del cambia. Samsung lo mide paso a paso.

Samsung esta listo para enfrentar los retos den un

impulsados par Ia tecnologfa de Samsung . Con

mundo evolutivo. Y hemos concentrado nuestros

coda nuevo producto, alcanzamos niveles de

esfuerzos en el desarrollo de tecnologfas

innovaci6n que haron del mundo del manana

cloves para el futuro. Semiconductores

un mejor Iugar para

avanzados para medias visuales y

todos. Paso a paso.

multiples. Materiales biodegradables que ayudaran ~

proteger nuestro media ambiente. Sistemas de

transporte terrestre, marftimo y aereo. Pronto, se estaran manejando autom6viles fabricados, controlados e

El Grupo Samsung CCAI. 105 Challenger Rd .• Ridgefield Park. NJ. USA 07660 • Fax: 201-229-6058

Electr6nica: Los primeros televisores del mundo de olio definici6n/pantollos LCD TfT/DRAM de 256 megabits lngenieria: Peronaves/outom6viles/vehiculos comerciales/outos eh~dricos/ tonques de doble cosco/tronsbordodores de olta velocidad Ouimica: Resinos biodegradobles/productos quimicos refinadas © 1995 The Som~ung

G•oup


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.