글
안소연, 오가영 그림 강지영
카운디냐와 소마공주 Kaundinya and Princess Soma
먼 옛날 인도에 살던 청년 카운디냐(Kaundinya)는 꿈을 꾸었습니다. “큰 나무 아래 있는 활과 화살을 가지고 동쪽으로 가서 새 땅을 찾아라!”
Once upon a time in India, a handsome young man named Kaundinya had a dream. “Under the great big tree, you will find a bow and arrow. Take them, board your boat, and sail toward the East!”
꿈에서 들었던 신의 목소리를 따라 신비로운 활과 화살을 찾은 카운디냐는 배를 타고 바다로 떠났습니다.
Kaundinya followed the instructions of his dream and set sail with the magical bow and arrow.
오랜 항해 끝에 육지에 접근했을 때, 아름다운 소마(Soma) 공주가 대장으로 있는 여자 함대가 나타나 그의 배를 빼앗으려 했습니다.
After sailing for several days and nights, Kaundinya finally reached a shore, but there he was attacked by an army of female warriors led by a princess named Soma.
카운디냐는 신비로운 화살을 쏘아 그들을 굴복시켰습니다.
Kaundinya shot an enchanted arrow into Soma’s ship, and Soma surrendered with all her people.
그런데 싸우는 중에 소마공주의 옷이 찢어지고 말았습니다. However, Soma’s robe had ripped during the battle.
당황한 공주를 본 카운디냐는 무릎을 꿇고 자신이 입고있던 겉옷을 벗어 공주를 덮어주었습니다.
Seeing this, Kaundinya approached Soma, kneeled down, and offered his clothes to her.
소마공주는 침략자로 오해하고 먼저 공격했음에도, 자신을 위해주는 카운디냐의 모습에 호감을 느끼고 그가 새로운 곳에 정착할 수 있도록 도와주었습니다.
Soma was attracted by Kaundinya, who showed such kindness despite raging an attack after mistaking him as an invader.
새로운 환경이 낯설었던 카운디냐는 자신을 도와주는 소마공주에게 마음을 열었고 두 사람은 사랑에 빠져 결혼을 했습니다.
Soma helped Kaundinya to settle in his new environment, and Kaundinya soon opened up to Soma’s sincerity. The two fell in love and decided to wed.
소마공주의 아버지는 나가라자라고 불리는 용왕이었습니다.
Soma was the beloved daughter of a Naga king named Nagaraja.
나가라자는 둘의 결혼을 축복하면서 바다에서 엄청난 양의 물을 들이켰습니다. Nagaraja congratulated the two on their marriage and drank up the waters of his ocean.
그러자 오랜 시간 물에 잠겨있던 대지가 모습을 드러내면서 새로운 땅이 나타났고, 나가라자는 카운디냐에게 그 땅을 선물로 주었습니다.
He drained the submerged land under the waters and presented it to Kaundinya as a gift.
카운디냐는 물 속에서 떠오른 새로운 대지 위에 캄부자(Kambuja)라는 왕국을 세웠고, 이 나라는 오늘날 캄보디아 왕국(Kingdom of Cambodia)이 되었습니다.
Kaundinya established a kingdom on this newly found fertile land and named it Kambuja. This is the land that we know today as the Kingdom of Cambodia.
카운디냐와 소마공주
Kaundinya and Princess Soma
글
안소연, 오가영
Text by
그림
강지영
Illustration by
Jiyoung Kang
제작
디자인노리
Produced by
DESIGN NORI
발행일
2019년 6월 18일
Publication Date June 18, 2019
발행인
이시형
Publisher
Sihyung Lee
발행처
한국국제교류재단 아세안문화원
Published by
The ASEAN Culture House, The Korea Foundation
한국국제교류재단
Soyean Ahn, Gayoung Oh
Korea Foundation
이사장
이시형
President
교류협력이사
김성인
Executive Vice President
Sihyung Lee
아세안문화원장
함승훈
Director-General of ASEAN Culture House
Seung-hoon Ham
문화사업부장
이방복
Director of ACH Performing Arts and Exhibitions Department
Bangbok Lee
문화사업부
유혜인
Senior Program Officer
Hyein Yoo
Seong-in Kim
이 도서는 아세안문화원이 주최한 한-아세안 대화관계 수립 30주년 기념 특별전 《아세안의 삶과 물》을 위해 제작되었습니다.
This book has been published on the occasion of the exhibition Splash ASEAN! Water, a Celebration of Life , organized by the ASEAN Culture House in celebration of the 30th anniversary of the establishment of dialogue relations between ASEAN and Korea.
© 2019 한국국제교류재단 아세안문화원
© ASEAN Culture House, the Korea Foundation
이 책의 저작권은 한국국제교류재단 아세안문화원이 소유하고 있습니다. 이 책에 담긴 모든 내용 및 자료 중 일부 또는 전부를 한국국제교류재단 아세안문화원의 문서를 통한 허가 없이 어떠한 형태로든 무단으로 복사 또는 전재하여 사용할 수 없습니다.
All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without written permission from the ASEAN Culture House, the Korea Foundation.