WATER FOR PROSPERITY
AGUA PARA LA PROSPERIDAD PROYECTOS INTEGRADORS II
INDEX ÍNDICE
GLOBAL SITUATION SITUACIÓN GLOBAL
1
MEXICO'S SITUATION SITUACIÓN DE MÉXICO
3
QUERETARO
5
FLOODING, ABSORPTION AREAS & PRECIPITATION
7
QUERÉTARO
INUNDACIONES, ÁREAS DE ABSORCIÓN & PRECIPITACIÓN
AQUIFER MANTLES
11
NATURAL RESERVES & RECHARGE ZONES
19
ACCESS TO WATER, DRAINS & SEWERAGE
21
URBAN GROWTH
23
DENSITY
25
SOCIOECONOMIC EQUITY
29
PUBLIC SPACE
31
PRODUCTION SECTORS
33
WATER FOR PROSPERITY AGENDA
37
VISION VISIÓN
39
REFERNCES
41
MANTOS ACUÍFEROS
RESERVAS NATURALES & ZONAS DE RECARGA
ACCESO AL AGUA, DRENES & ALCANTARILLADO CRECIMIENTO URBANO DENSIDAD EQUIDAD SOCIOECONÓMICA ESPACIO PÚBLICO SECTORES DE PRODUCCIÓN AGENDA DEL AGUA PARA LA PROSPERIDAD
REFERENCIAS
PRODUCTION SECTORS - AGRICULTURE SECTORES DE PRODUCCIÓN - AGRICULTURA In Mexico, 76% of the water destined for human consumption is used in agriculture, which represents the most widely used sector and one of the main water polluters. Therefore, improving water management in agriculture is essential for a sustainable and productive agrifood sector. According to CONAGUA (National Water Commission) to produce a kilogram of corn in Mexico you need over 1,860 liters of water. corporations that bring large amounts of food from "factory farms" leaving the small producer way on the other side. Therefore, an economic imbalance is generated, leaving aside the most needy sector. There is a separation between producers and consumers. The producer (labor) carries only a minimal part of their product, with large corporations earning two or even three times the product. But the whole process is hidden, it is massively complex, and nowadays, unsustainable.
En México, el 76% del agua destinada al consumo humano se utiliza en la agricultura, lo que representa el sector más utilizado y uno de los principales contaminadores del agua. Por lo tanto, mejorar la gestión del agua en la agricultura es esencial para un sector agroalimentario sostenible y productivo. Según la CONAGUA (Comisión nacional del agua) para producir un kilogramo de maíz en México, se necesitan 1 860 litros de agua. El habitante urbano de hoy no sabe cómo, donde ni como se transportan los alimentos que consumen. Nos hemos convertimos en dependientes de grandes corporaciones de lucro que traen fuertes cantidades de alimento de “granjas industriales” dejando a un lado al pequeño productor. Existe una desvinculación entre productores y consumidores. El productor (mano de obra) se lleva apenas una mínima parte de su producto, siendo las grandes corporaciones que le ganan dos o inclusive tres veces a este producto. Pero todo el proceso está oculto, es masivamente complejo y, en última instancia, es insostenible.
2020
2050
33
We use 1/3 of the planet's surface to produce
Human activities such as industrial processes, agricultural and industrial wastes cause risks in water quality and health.
We will need twice the food Necesitaremos el doble de comida
Las actividades humanas como procesos industriales, vertederos y mecanismos de transporte de desechos domésticos, agrícolas e industriales provocan deterioro en la calidad del agua .
One of the main problems agriculture presents is peri-urbanization, leaving the urban fabric to expand more and more, forcing the small producer to sell his land. As a consequence of the same, people are migrating to the city, leaving the aging people to work the land, provoking the
Los principales problemas que presenta este sector son; la peri-urbanización, dejando la mancha urbana expandirse más y más, forzando al pequeño productor a vender sus tierras. Como consecuencia de lo mismo, la gente está migrando a la ciudad, dejando a la población envejecida trabajar las tierras, por lo cual establecer nuevas tecnologías es difícil. En Qro, las lluvias son inestables y tomando en cuenta que el 80% de los cultivos son de temporal, esto
for them.
haciendo que se tenga que importar la comida de otros estados e incluso países.
The world population has grown over 7 times in the 20th century, this requires more food water or resources. This provokes erosion in the
La población mundial se ha multiplicado por siete en el siglo XX lo cual requiere más comida sin tener tierra, agua, o recursos. Dejando como resultado de estos dos factores mencionados, llegamos a la erosión de los campos agrícolas.
Legend Simbología agriculture agricultura
water bodies cuerpos de agua
state divison división estatal
urban area mancha urbana
watercourses corrientes de agua
municipal division división municipal
34
0 km
5
10
15
25
N
30
35
40
PRODUCTION SECTORS - MANUFACTURING INDUSTRY SECTORES DE PRODUCCIÓN - INDUSTRIA MANUFACTURERA Querétaro is a leader in the production of molds, dies and tooling, it has over 628 suppliers that services. Manufacturing industries contribute over 66.3% of the state's total gross production. In this sector, the main municipalities that have reported the highest percentage of employed personnel were: Querétaro with 46.8%, San Juan del Río with 20.5% and El Marqués with 17.6%. (INEGI). The industrial activity in Queretaro is carried out in 46 industrial parks, which contain over 1,600 companies, today, 5 industrial parks are under construction. The manufacturing activity on the city is divided in three industrial divisions: the metal-mechanical and food & textile industries, which together represent 94.0% of the city's industrial product as an average for the decade. Being the metal mechanical industry with a total of 43.9% and food production a 40.8%, followed by the textile industry with a 9.3%.
Querétaro es líder en la producción en moldes, troqueles y herramentales, cuenta con 628 proveedores que ofertan 2,665 procesos productivos, productos o servicios. Las industrias manufactureras aportan la mayor parte de la producción bruta total del estado, 66.3%. En este sector los principales municipios que reportaron mayor porcentaje de personal ocupado fueron: Querétaro 46.8%, San Juan del Río con 20.5% y El Marqués con 17.6%. Fuente: INEGI La actividad industrial en Querétaro se realiza en 46 parques industriales, que albergan mil 600 empresas y se encuentran en construcción otras 5. La actividad manufacturera del estado se sustenta en tres divisiones industriales básicamente: la industria metal-mecánica, la alimenticia y la textil, las que en conjunto representaron el 94.0% del producto industrial del estado como promedio de la década, siendo la primera de ellas la más importante con una participación de 43.9%, seguida de la alimenticia con el 40.8% y en tercer sitio con una contribución bastante menor, la industria textil con el 9.3%.
waste and waterwaste desperdicio forestry silvicultura
energy suply energía
Global Green House Emissions
35 forestry silvicultura transport transporte
Emisiones Globales de Efecto Invernadero
buldings
industry industria
Within the food industry, three branches of activity clearly stand out, two of them are linked the production of meat and dairy that contribute a total of 11.8% of the industrial product and the second is the manufacture of fodder that carries out a total of 6.4%. The third term is wine production, whose behavior is mostly dynamic. The industry consumes only 4% of water (3.5 km³ annually). However, the pollution it generates is due to bio-chemical waste and its demand for resources. The industrial sector competes for the use of water with other productive sectors like agriculture.
Dentro de la industria alimenticia se destacan claramente tres ramas de actividad, dos las cuales encuentran ligadas a la actividad pecuaria que es tan importante para el estado. La primera de ellas se
demanda de recursos. El sector industrial compite por el uso del agua con otros sectores productivos, particularmente con el agrícola.
Legend Simbología industry industria
water bodies cuerpos de agua
state divison división estatal
urban area mancha urbana
watercourses corrientes de agua
municipal division división municipal
36
0 km
5
10
15
25
N
30
35
40
WATER FOR PROSPERITY AGENDA AGENDA DEL AGUA PARA LA PROSPERIDAD
Social integration through landscape and water bodies Integración social por medio del paisaje y de cuerpos de agua
Flood prevention and resilient settlements
Prevención a inundaciones y asentamientos resilientes
Water sensitive development Desarrollo con sensibilidad al agua
Citizenship involvement in all scales of water use responsibility
Participación ciudadana en todas las escalas para la responsabilidad del uso del agua
Cross sector governance for responsible water use
Gobernanza intersectorial para el uso responsable del agua
Water responsibility in the industrial sector
Responsabilidad del agua en el sector industrial
Agricultural
Agropecuaria
37
Manufacture
Manufacturera
Fair distribution of water supply
Distribución justa del suministro de agua
Preservation of natural resources Preservación de los recursos naturales
Recovery and well functioning of aquifer mantels
Recuperación y buen funcionamiento de los mantos acuíferos
Protection and creation of natural reserves
Preservación y creación de reservas naturales
Interconnection of the city through the articulation of corridors and public space Interconexión de la ciudad a través de la articulación de corredores y espacios públicos
38
0 km
25 5
50 10
75 15
125 25
N
150 30
175 35
200 40
VISION VISÓN
2050 In 2050, Querétaro is a fair city that guarantees access to basic services and public spaces to 100% of its population,
39
city’s needs. These are focused on human habitability and reintegration of the urban-rural fabric, as well as the recovery of the environment and natural resources. They take in consideration the need for a correct management and use of water, keeping stable the exploitation of the aquifers in the last 30 years and the reduction of water consumption in the productive sectors. In addition, the permeable areas increased and, therefore, the recharge of the aquifers is higher and the
En el 2050, Querétaro es una ciudad justa que garantiza el acceso a servicios básicos y espacios públicos al 100% de su población, logrado a través de proyectos de diversas escalas que satisfacen las necesidades de la ciudad. Estos se enfocan en la habitabilidad humana y reintegración del tejido urbano-rural , así como la recuperación del medio ambiente y los recursos naturales. Toman en cuenta la necesidad de un correcto manejo y aprovechamiento del agua, logrando mantener estable la explotación de los mantos acuíferos en los últimos 30 años y la reducción del consumo del agua en los sectores productivos. Además incrementó el área permeable y por ende, aumentó la recarga de los acuíferos y disminuyeron las áreas afectadas por inundaciones y hundimientos de terreno.
40
0 km
5
10
15
25
N
30
35
40
REFERENCES REFERENCIAS
41