JORI Catalogue 2015

Page 1

1963

HOME



1

JORI. THE ART OF FINE SEATING.


2

TABLE OF CONTENTS CORPORATE INFORMATION

4-27

COLLECTION

29

SOFAS

RECLINERS

CHAIRS

Angel 50-51 Balance 82 56-57 Bellino Calypso 52-53 Chinook 46-47-48-49 Espalda 76-77 74-75 Glove Indy 54-55 Lindo 78 66-67 Linea JR-8700 Linea JR-8780 68-69 Longueville 58-59 Milton 42-43-44-45 Nerida 62-63 60-61 Pacific Ponto 65 Shiva JR-3950 32-33 Shiva JR- 3951 33 Shiva JR-3960  30-31 34-35 Shiva JR-3990 Sienna 40-41 Sogood 64 Tigra 70-71-72-73 Tosca 80-81 Variabolo 79 Wing 36-37-38-39

Bolero 89 Brainbuilder 86-87 Cammeo 88 Casanova 83 Felini 102-103 Icarus 84-85 98-99 Idaho Mensana 100-101 Orea 90-91 94-95 Pilot Square 92-93 Strike 107 Symphony 104-105 Vinci JR-3295 106 96-97 Yoga

Enoki Epsom Esrada Flava Mikono Perla Piuro Singolo Tulip

www.jori.com

ARMCHAIRS Aqua 110-111 Ascot 108-109 Bloom 120-121 Chillap 122-123 Corbo 112 Eternity 113 Ice Cube 126-127 Kubolo 125 Navy 124 Ovni 118 Pegasus 119 114-115 Ponto JR-3780 Rumba 116-117 Vinci JR-3210 128 Vinci JR-3280 128-129

135 140-141 135 136-137 130-131 138-139 132-133-134 135 142-143

TABLES Ascot JR-t938 147 Ascot JR-t939 147 146 Kanpai Opera 145 Rialto 144 Variabolo 146

INTERIOR ACCESSORIES Hortense Ascot JR-l938 Gipsy

148-149 150 151


3

TECHNICAL INFORMATION

153

SOFAS

RECLINERS

CHAIRS

Angel 154 Balance 156 156 Bellino Calypso 159 Chinook 160 Espalda 162 163 Glove JR-8900 Glove JR-8930 164 Indy 166 167 Lindo Linea JR-8700 168 Linea JR-8780 168 Longueville 168 Milton 170 171 Nerida Pacific 173 Ponto 176 Shiva JR-3930 177 Shiva JR-3931 177 178 Shiva JR-3950 Shiva JR- 3951 179 Shiva JR-3960  180 Shiva JR-3961  181 Shiva JR-3990 182 183 Sienna Sogood JR-6200 183 Sogood JR-6300 184 Tigra 186 Tosca 187 Variabolo 187 Wing 189

Bolero 158 Brainbuilder 158 Cammeo 159 Casanova 160 Felini 163 Icarus 164 165 Idaho Mensana 169 Nido 171 172 Orea Pilot 175 Square 184 Strike 185 Symphony 185 Vinci JR-3295 189 Yoga 190

Enoki Epsom Esrada Flava Mikono Perla Piuro Singolo Tulip

JORI INFO CENTER

ARMCHAIRS Aqua 154 Ascot 154 Bloom 157 Chillap 160 Corbo 161 Eternity 162 Ice Cube 165 Kubolo 166 Navy 170 Ovni 173 Pegasus 173 175 Ponto JR-3780 Rumba 176 Vinci JR-3210 188 Vinci JR-3280 188

161 161 162 163 169 174 175 183 187

TABLES Ascot JR-t938 155 Ascot JR-t939 155 157 Bloom Kanpai 166 Lino 167 Longueville 169 172 Opera Rialto 176 Shiva JR-t395 182 Shiva JR-t396 182 Variabolo 188

INTERIOR ACCESSORIES Ascot JR-l938 155 Hortense 164 Recliner feet 191 Footstools 192-193 Cushions 194-195 Other accessories 195

196


4

www.jori.com


5

WHEN COMFORT BECOMES WELL-BEING. Each JORI seating furniture is a tribute to easy, lovely, refined and comfortable seating. And a surprising design object; a show window of the best materials. Quality and beauty are transposed in a sensual total experience. Pure well-being in witness of a better life.

Wanneer comfort welzijn wordt. Elk JORI-zitmeubel is een ode aan makkelijk, heerlijk, verfijnd, comfortabel zitten. En een verrassend design­ object; een uitstalraam van de allerbeste materialen. Kwaliteit en schoonheid getransponeerd in een sensuele totaalervaring. Puur welzijn, als getuige van beter leven. Wenn Komfort Wohlbefinden wird. Jedes JORI-Sitzmöbel ist eine Ode auf einfaches, wunderbares, raffiniertes und komfortables Sitzen. Und ein überraschendes Designobjekt, ein Schaufenster der allerbesten Materialien. Qualität und Schönheit sind in einem sinnlichen Gesamterlebnis umgesetzt. Reines Wohlbefinden, als Zeugen eines besseren Lebens. Quand le confort devient bien-être. Chaque siège JORI est une ode à un confort d’assise raffiné, ergonomique, novateur et personnalisé. C’est aussi un objet de design étonnant, une véritable vitrine des meilleurs matériaux. Chez JORI, qualité et beauté sont transposées dans une expérience sensorielle totale. Du pur bien-être pour une vie meilleure.


6

NO WELL-BEING WITHOUT INNOVATION. Some may experience design as a visual experience, a look that leaves you without any words. But design without mission is hollow. The internationally renowned JORI designer teams do not only have a passion for beauty. Their creativity guarantees original and unique realisations with a groundbreaking functional design, always with an optimal comfort in mind... No wonder that all JORI models are internationally registered in Geneva and that every mechanism has an international patent. An example? Read the muscle tone 0-story on page 8.

Geen welzijn zonder innovatie. Sommigen ervaren design als een visuele ervaring, een met verstomming slaande look. Maar design zonder missie is hol. De internationaal gereputeerde designteams van JORI hebben niet alleen een passie voor schoonheid. Hun creativiteit staat borg voor originele en unieke realisaties met grensverleggend functioneel design en steeds met optimaal comfort in het achterhoofd… Geen wonder dat alle JORI-modellen internationaal gedeponeerd zijn in Genève en dat ieder mechanisme over een internationaal patent van het IPO in Den Haag beschikt. Een voorbeeld? Lees meer over het spiertonus 0-verhaal op pagina 8.

www.jori.com

Kein Wohlbefinden ohne Innovation. Manche betrachten Design als eine visuelle Erfahrung, ein Aussehen, von dem man sprachlos wird. Aber Design ohne Mission ist nichts wert. Das international renommierte JORI Designerteam hat nicht nur eine Leidenschaft für Schönheit. Ihre Kreativität ist eine Garantie für originelle und einzigartige Kreationen mit bahnbrechenden funktionellen Designs, immer unter Beachtung eines optimalen Sitzkomforts … Kein Wunder, dass alle JORI Modelle weltweit geschützt in Genf registriert sind und dass jeder Mechanismus über ein internationales Patent IPO Den Haag verfügt. Ein Beispiel? Lesen Sie mehr über die Geschichte des Muskeltonus=0 auf Seite 8.

Pas de bien-être sans innovation. Certains conçoivent le design comme une expérience visuelle, la recherche d’un look sortant de l’ordinaire. Mais que vaut le design sans mission ? Les équipes de designers JORI mondialement réputées ne sont pas seulement mues par leur passion des beaux objets. Leur créativité garantit des créations uniques et originales via un design fonctionnel révolutionnaire. Et toujours avec un confort d’assise optimal à la clé. Pas étonnant que tous les modèles JORI soient déposés internationalement à Genève et que chaque mécanisme même soit protégé par un brevet international de l’IPO à La Haye. Un exemple? Découvrez l’histoire de tonus musculaire 0 en page 8.


7


8

A MONO-MOVE OR A MULTI-MOVE VERSION OF YOUR RECLINER ?

Vele modellen in het JORI-gamma hebben zowel een mono-move (synchroon) als een multi-move variant (asynchroon). EIN RELAXSESSEL IN MONO-MOVE ODER MULTI-MOVE AUSFÜHRUNG ? Sie haben die Wahl ! Mehrere Modelle der JORI Relaxsessel sind mit einem ‘mono-move’ (synchron) oder ‘multi-move’ (asynchron) Mechanismus erhältlich. UN FAUTEUIL RELAX EN EXÉCUTION MONO-MOVE OU MULTI-MOVE ? Vous avez le choix ! Plusieurs modèles de la gamme de fauteuils relax JORI sont disponibles avec mécanisme « mono-move » (synchrone) ou mécanisme « multi-move » (asynchrone).

Back separately adjustable

nt

One s ing le

ovement

EEN MONO-MOVE OF MULTI-MOVE RELAXFAUTEUIL? Aan u de keuze!

me ve

ngle m e si On

Several models of the JORI recliner range are available with a ‘mono-move’ mechanism (synchronously adjustable) or a ‘multi-move’ mechanism (asynchronously adjustable).

mo

YOU HAVE THE CHOICE !

MONO-MOVE RECLINER

• Thanks to the patented stepless JORI mechanism you adjust the back and footstool of a mono-move recliner in one single movement. Just sit down and lean backwards is enough to adjust your position. • In reclining position all muscles will totally relax. When you reach this moment, we talk about “0 muscle tone”. MONO-MOVE RELAXFAUTEUIL

• In een mono-move relaxfauteuil bedient u rugleuning en voetsteun in één beweging met het gepatenteerd traploos JORI-mechanisme. Gewoon gaan zitten en achteroverleunen brengt de beweging op gang. • Alle spieren zullen in de relaxstand volledig ontspannen. Wanneer dit moment bereikt is spreken we over “spiertonus 0”. RELAXSESSEL MONO-MOVE

• In einem mono-move Relaxsessel verstellen Sie den Rücken und Hocker in einer einzigen Bewegung mit dem patentierten stufenlosen JORI Mechanismus. Sich einfach setzen und hinauslehnen bringt die Bewegung in Gang. • Alle Muskeln sind in der Relaxposition völlig entspannt. Wenn wir diesen Moment erreichen, sprechen wir über „Muskeltonus 0“. Simultaan verstelbaar Rugleuning apart verstelbaar Voetsteun apart verstelbaar Eine einzige Bewegung Rückenlehne separat verstellbar Hocker separat verstellbar Un seul mouvement Réglage du dossier séparément Réglage du repose-pieds séparément

www.jori.com

FAUTEUIL RELAX MONO-MOVE

• Dans un fauteuil relax mono-move vous réglez le dossier et le repose-pied en un seul mouvement, grâce au mécanisme JORI progressif breveté. Il suffit de s’assoir et de se pencher en arrière pour activer le mécanisme. • Tous les muscles se détendront complètement dans la position relax. Quand cette position est atteinte, nous parlons de “tonus musculaire 0”.

Footstool separately adjustable

MULTI-MOVE RECLINER

• In a multi-move recliner you can adjust back and footstool separately: these are asynchronously adjusted in two different movements. • This mechanism allows you to adjust your seating position to specific situations such as reading, watching television, etc. This recliner allows a more active use as well as peaceful relaxing. MULTI-MOVE RELAXFAUTEUIL • In een multi-move relaxfauteuil kunt u rugleuning en voetsteun afzonderlijk instellen: deze worden asynchroon in twee aparte bewegingen bediend. • Dit mechanisme laat toe uw zithouding aan specifieke situaties zoals lezen, tv-kijken, enz. aan te passen. Deze relaxfauteuil laat zowel meer actief gebruik als passief relaxen toe. RELAXSESSEL MULTI-MOVE • In einem multi-move Relaxsessel können Sie Rückenlehne und Hocker separat verstellen: diese Elemente werden asynchron in zwei einzelnen Bewegungen verstellt. • Dieser Mechanismus ermöglicht es um ihre Sitzhaltung an spezifischen Situationen sowie lesen, fernsehen, usw. anzupassen. Dieser Relaxsessel kann sowohl aktiv als passiv gebraucht werden. FAUTEUIL RELAX MULTI-MOVE • Dans uns fauteuil relax multi-move vous pouvez régler le dossier et le repose-pied séparément: ces éléments sont activés asynchroniquement en deux mouvements séparés. • Ce mécanisme permet d’adapter votre position d’assise à des situations spécifiques, tel que lire, regarder la télé, etc. Ce fauteuil relax permet aussi bien un usage plus actif qu’une relaxation passive.


9

MINI, MEDI, MAXI.

CUSTOM MADE WELL-BEING. After you opted for a ‘mono-move’ or ‘multi-move’ recliner, you have to determine the size of your recliner: the small size ‘Mini’ (recommended size for persons under 1m65), the medium size ‘Medi’ (recommended size for persons between 1m65-1m85) or the large size ‘Maxi’ (recommended size for persons above 1m85).

MINI

MEDI

MAXI

(< 1m65)

(1m65 - 1m85)

(> 1m85)

Mini, Medi, Maxi. Voor welzijn op maat. Nadat u gekozen heeft voor een mono-move- of multi-move-relaxfauteuil, kunt u een keuze maken voor een relaxfauteuil in klein « Mini » (geadviseerde maat voor personen kleiner dan 1m65), medium « Medi » (geadviseerde maat voor personen groter dan 1m65 en kleiner dan 1m85) of groot formaat « Maxi » (geadviseerde maat voor personen groter dan 1m85). Mini, Medi, Maxi. Maßgeschneidertes Wohlbefinden. Nach Ihrer Entscheidung für einen ‚mono-move‘ oder ‚multi-move‘ Relaxsessel, müssen Sie zwischen einem Relaxsessel in kleinem Format ‚Mini‘ (empfohlene Größe für Personen kleiner als 1m65), in mittlerem Format ‚Medi‘ (empfoh-

lene Größe für Personen zwischen 1m65 und 1m85) oder in großem Format ‚Maxi‘ (empfohlene Größe für Personen größer als 1m85) wählen. Mini, Medi, Maxi. Le bien-être sur mesure. Après votre choix entre le fauteuil relax « mono-move » ou « multi-move », il faut opter entre un fauteuil relax de petit format « Mini » (recommandé pour les personnes mesurant moins d’1m65), de moyen format « Medi » (recommandé pour les personnes mesurant entre 1m65 et 1m85) ou de grand format « Maxi » (recommandé pour les personnes mesurant plus d’1m85).


10

0 MUSCLETONE : A UNIQUE WELLNESS EXPERIENCE.

Our range of recliners stands in testimony to JORI’s unrelenting quest for the right balance between technology, design and comfort. All welded seams have been eliminated from the design of our patented recliners, which reates a fluent 360° motion. The continuously variable mechanism brings your recliner into the perfect relaxing position, enabling you to reach ‘ 0 muscle tone ’, the position that relaxes every muscle in your body.

Spiertonus 0 : een unieke welzijnservaring. De onophoudelijke zoektocht van JORI naar het evenwicht tussen technologie, design en zitcomfort komt onder meer tot uiting in de collectie relaxfauteuils. In het gepatenteerde ontwerp van de relaxfauteuils werden alle lasnaden weggewerkt, zodat een vloeiende 360°-beweging verkregen wordt. Het mechanisme brengt de relaxfauteuil traploos in de ideale houding, zodat u ‘ spiertonus 0 ’ bereikt, de houding waarbij elke spier volledig ontspannen is.

www.jori.com

Muskeltonus 0 : ein einzigartiges Wellness-Ezlebnis.

Tonus musculaire 0 : une expérience unqiue de bien-être.

Die unaufhörliche Suche von JORI nach dem Gleichgewicht zwischen Technologie, Design und Komfort kommt unter anderem in die Kollektion von Relaxsesseln zum Ausdruck. Im patentierten Entwurf der Relaxsessel wurden alle Schweißnähte weggearbeitet, so dass eine fließende 360°-Bewegung erhalten wird. Der Mechanismus bringt Ihren Relaxsessel stufenlos in die ideale Relaxhaltung, so dass Sie ‘ Muskeltonus 0 ’ erreichen, wobei jeder Muskel völlig entspannt ist.

La collection de fauteuils relax atteste de la recherche incessante de JORI dans l’équilibre entre la technologie, le design et le confort. Dans le concept breveté des relax, toutes les soudures ont été supprimées de manière à obtenir un mouvement fluide de 360°. Le mécanisme amène également votre fauteuil relax dans la position de détente idéale ce qui vous permet d’atteindre ‘ la tonicité musculaire 0 ’, et chacun de vos muscles est ainsi totalement détendu.


11

TRADITION IN WELL-BEING. Founder and president Juan Jorion inspires JORI with mastership and vision. And this for over 50 years. As one of the first he introduced leather as exclusive but common “sitting”-material. But he particularly knew how to inextricably combine timeless design, innovative quality and the best materials with the most ultimate seating comfort. And so he gave his company an international reputation and thus became an unrivalled competitor.

Traditie in welzijn. Met meesterschap en visie bezielt oprichter en president Juan Jorion JORI. En dat sinds meer dan 50 jaar. Hij introduceerde als een van de eersten leder als exclusief maar gangbaar “zit”-materiaal. Maar wist vooral tijdloos design, innoverende kwaliteit en de beste materialen onlosmakelijk te verbinden aan het meest ultieme zitcomfort. En heeft zo zijn bedrijf de internationale reputatie gegeven die velen het nakijken geeft. Tradition im Wohlbefinden. Der Gründer und Geschäftsführer Juan Jorion führt JORI meisterhaft und visionär. Und dies schon seit mehr als 50 Jahren. Als einer der ersten führte er Leder als exklusives aber probates “Sitz”-Material ein. Aber er wusste vor allem ein zeitloses Design, eine innovative Qualität und die besten Materialien unverbrüchlich mit dem meist ultimativen Sitzkomfort zu verbinden. Und so gab er seinem Unternehmen das internationale Renommee und wurde dadurch ein unvergleichlicher Wettbewerber. Une tradition de bien-être. Depuis plus de 50 ans, une maîtrise et une vision peu communes animent le fondateur et président de JORI, Juan Jorion. Il est reconnu comme l’un des premiers créateurs à avoir introduit et démocratisé le cuir dans la fabrication de sièges. Et à avoir réussi à connecter un design intemporel, une qualité innovante et des matériaux de qualité à un confort d’assise optimal. Ce qui vaut à son entreprise une réputation internationale qui la place loin devant les autres.


12

www.jori.com


13

EXPERIENCE WELL-BEING IN THE MOST COMFORTABLE LEATHER. JORI exclusively uses leather of southern European, young bulls. These ensure solid, shape-retaining leather, not stretched by pregnancy. They are larger animals, with larger skins, for seating furniture with fewer seams and therefore a smoother look. Furthermore the JORI leather has a thickness of at least 1.4 mm, which makes it both tear-resistant and pleasant to feel. It is available in a wide range of imaginative leather qualities and colours. Full grain leather is the cream of the crop, offers the most magnificent touch, absolute comfort and an unparalleled abrasion resistance. It is dyed and has no surface treatment so that the grain pattern remains intact. This natural leather is top class, but requires some caution in use. Therefore JORI also offers slightly pigmented to pigmented leather, for more stain resistance and user-friendliness.

Ervaar welzijn in het comfortabelste leder.

Erleben Sie Wohlbefinden im bequemsten Leder.

Goûtez au bien-être dans le plus confortable des cuirs.

JORI werkt uitsluitend met leder van Zuid-Europese, jonge stieren. Die garanderen stevig, vormvast leder, niet uitgerekt door dracht. Het gaat om grote dieren, met grotere huiden, voor zitmeubelen met minder naden en dus een egalere look. JORI-leder is bovendien minstens 1.4 mm dik, wat het even scheurbestendig maakt als aangenaam om aan te voelen. Het is verkrijgbaar in een zeer ruime waaier tot de verbeelding sprekende lederkwaliteiten en kleuren. Volle nerfleder is het neusje van de zalm, en biedt de heerlijkste touch, absoluut comfort en een ongekende slijtvastheid. Het is doorgeverfd en heeft geen oppervlaktebehandeling ondergaan, zodat het nervenbeeld intact blijft. Dit natuurleder is topklasse, maar vereist enige voorzichtigheid in het gebruik. Daarom biedt JORI eveneens licht gepigmenteerd tot gepigmenteerd leder, voor meer vlekbestendigheid en onderhoudsvriendelijkheid.

JORI arbeitet ausschließlich mit Leder von europäischen jungen Bullen. Diese gewährleisten solides, formbeständiges Leder. Es handelt sich um große Tiere, mit größeren Häuten, für Sitzmöbel mit weniger Nähten, die demzufolge gleichmäßiger aussehen. JORI Leder hat außerdem eine Dicke von mindestens 1.4 mm, wodurch es reißfest ist und herrlich angenehm im Griff. Es ist in einer großen Auswahl von phantasievollen Lederqualitäten und Farben erhältlich. Vollnarbiges Leder ist das Feinste vom Feinen und bietet einen hervorragenden Touch, absoluten Komfort und eine unvergleichliche Robustheit. Es ist durchgefärbt und hat keine Oberflächenbehandlung bekommen, wodurch das Narbenbild intakt bleibt. Dieses Naturleder ist Spitzenklasse, aber erfordert auch Sorgfalt beim Gebrauch. Deswegen bietet JORI ebenfalls leicht pigmentiertes bis pigmentiertes Leder an, für mehr Fleckenfestigkeit und Benutzerfreundlichkeit.

JORI utilise exclusivement des peaux de jeunes taureaux d’Europe Méridionale. Ce qui garantit un cuir épais, indéformable et non distendu par les vêlages. Ces peaux proviennent de grands taureaux, avec une grande surface de peau pour des sièges présentant moins de coutures et un aspect plus lisse. Chaque cuir utilisé par JORI présente une épaisseur d’au moins 1,4 mm, ce qui le rend plus résistant aux déchirures et très agréable au toucher. Il est en outre disponible dans une très large gamme de qualités et de couleurs. Le cuir pleine fleur représente la crème de la crème, et offre un toucher raffiné ainsi qu’un confort absolu et une résistance à l’abrasion inégalée. Afin d’en préserver la fleur, il a uniquement été teint, sans pigmentation de surface. Ce cuir naturel de première classe exige néanmoins une certaine prudence lors de l’utilisation. C’est pourquoi JORI propose également un cuir légèrement pigmenté et pigmenté, résistant mieux aux taches et plus facile d’entretien.


14

8 DIFFERENT LEATHER QUALITIES. JORI offers you 8 different leather qualities, each with its own colour palette, grain pattern and thickness. You make your choice based on comfort, feel, abrasion resistance and stain resistance. Xienda and Lotila offer unadulterated full grain leather. The feel, the comfort and abrasion resistance are phenomenal. Through the open pores they are less stain resistant. Larido, Konia, Fuerte and Celia are pigmented leather qualities that are very user-friendly and stain resistant. Do you steer a middle course? The slightly pigmented Lipano quality combines user-friendliness with a very soft touch. An outsider is the more solid, powerful Vegetalia. This is a saddle leather, which we find in some chairs and accessories.

www.jori.com


15

8 verschillende lederkwaliteiten.

8 verschiedene Lederqualitäten.

8 qualités de cuir différentes.

JORI biedt u 8 verschillende lederkwaliteiten, met elk een eigen kleurenpalet, nervenbeeld en dikte. U maakt uw keuze in functie van comfort, aanvoelen, slijtvastheid en vlekbestendigheid.

JORI bietet Ihnen 8 unterschiedliche Lederqualitäten, jede mit eigener Farbpalette, Narbenbild und Dicke. Sie treffen Ihre Wahl je nach Komfort, Touch, Robustheit und Empfindlichkeit.

JORI offre huit qualités de cuir différentes, chacune proposant sa propre épaisseur, structure de grain et palette de couleurs. Faites votre choix en fonction du confort, du toucher et de la résistance aux tâches et à l’abrasion.

Xienda en Lotila bieden puur natuurlijk volle nerfleder. Het aanvoelen, het comfort en de slijtvastheid zijn fenomenaal. Door de open poriën zijn ze minder vlekbestendig. Larido, Konia, Fuerte en Celia zijn gepigmenteerde lederkwaliteiten die zeer onderhoudsvriendelijk en vlekbestendig zijn. Gaat u voor de gulden middenweg? De licht gepigmenteerde Lipanokwaliteit combineert gebruiksvriendelijkheid met een heel zacht aanvoelen. Een buitenbeentje is het steverige, krachtige Vegetalia. Dat is zadelleder, wat we terugvinden in een aantal stoelen en accessoires.

Xienda und Lotila sind reine, vollnarbige Leder. Die Haptik, der Komfort und die Robustheit sind phäno­ menal. Durch die offenen Poren sind sie weniger schmutzabweisend. Larido, Konia, Fuerte und Celia sind pigmentierte Lederqualitäten, die sehr pflegeleicht und schmutz­ abweisend sind. Nehmen Sie den goldenen Mittelweg? Die leicht pigmentierte Lipano-Qualität kombiniert Benutzer­ freundlichkeit mit einem sehr weichen Touch. Außergewöhnlich ist das festere, kräftigere Vegetalia Leder. Dies ist ein Sattelleder, welche wir für einige Stühle und Zubehör verwenden.

Xienda et Lotila vous offrent un cuir pleine fleur naturel. Le toucher, le confort et la résistance à l’usure sont phénoménaux. En raison de leurs pores ouverts, ils offrent une moins bonne résistance aux taches. Larido, Konia, Fuerte et Celia, quant à eux, présentent des qualités de cuir pigmenté très facile à nettoyer et résistant aux taches. Vous cherchez le juste milieu ? La qualité Lipano légèrement pigmentée combine facilité d’utilisation et toucher très doux. Avec sa grande résistance et sa solidité à toute épreuve, le cuir végétal Vegetalia occupe une belle place au sein de la gamme. Il entre dans la conception de nombreuses chaises et accessoires.


16

FABRIC FOR WELL-BEING. Opting for a fabric upholstery but nevertheless also the JORI seating comfort? JORI has a wide range of fabrics with different patterns and fabric qualities at your disposal: from velvet soft fine textiles to rougher, rugged fabrics. JORI only uses high quality materials and guarantees a similar quality as that of the leather coverings. All fabrics are tested for user-friendliness, wear- and colour fastness. A JORI fabric feels warm and the intense or soft colour combinations provide a unique visual experience. Thanks to the wide selection you will easily find just that feel, that colour, that look and wear resistance that you had in mind.

www.jori.com

Stof voor welzijn.

Stoff für Wohlbefinden.

Le tissu du bien-être.

Voor een stoffen bekleding kiezen en toch JORI-zitten? JORI heeft een ruime waaier aan stoffen met verschillende motieven en stofkwaliteiten voor u klaarliggen: van fluweelzachte fijne weefsels tot ruwere, robuuste stoffen. JORI maakt enkel gebruik van hoogkwalitatieve materialen en garandeert een vergelijkbare kwaliteit als die van de lederen bekledingen. Alle stoffen zijn getest op onderhoudsvriendelijkheid slijt- en kleurvastheid. JORI-stof voelt warm aan en de intense of zachte kleurcombinaties zorgen voor een unieke visuele ervaring. Dankzij de grote keuze vindt u probleemloos net dat aanvoelen, die kleur, die uitstraling en de slijtvastheid die u in gedachten had.

Möchten Sie sich für eine Stoffpolsterung entscheiden, aber auch den JORI-Sitzkomfort genießen? JORI hat eine große Auswahl an Stoffen mit unterschiedlichen Strukturen und Stoffqualitäten für Sie: von samtweichen, feinen Geweben bis zu gröberen, robusten Stoffen. JORI verwendet nur hochwertige Materialien und garantiert eine adäquate Qualität wie bei Lederbezüge. Alle Stoffe wurden Tests unterzogen, um eine bestmögliche Pflege, Verschleißfestigkeit und Farbechtheit zu garantieren. Der JORI Stoff fühlt sich warm an und die intensiven oder weichen Farbkombinationen sorgen für eine einzigartige visuelle Erfahrung. Dank der großen Auswahl finden Sie problemlos genau diesen Touch, diese Ausstrahlung und diese Verschleißfestigkeit, die Sie im Auge hatten.

Vous préférez un revêtement en tissu pour votre siège JORI ? JORI dispose d’une large gamme de tissus présentant différents motifs et de toutes les qualités : des velours les plus fins aux tissus les plus robustes. JORI utilise uniquement les meilleurs matériaux et garantit une qualité comparable à celle de ses revêtements en cuir. Tous les tissus sont testés afin de vous garantir le meilleur en termes de résistance, de facilité d’entretien et d’inaltérabilité des couleurs. Les tissus JORI créent une ambiance chaleureuse et leurs combinaisons de coloris doux ou intenses offrent une expérience visuelle unique. Grâce à la très large gamme JORI, vous trouverez sans problème le toucher, la couleur, l’aspect et la résistance à l’usure que vous cherchez.


17


18

WELL-BEING OF LONG DURATION. Timeless design, which is more than a timeless look. JORI only uses the best materials. Unchangeable quality frames with rounded corners made of the most solid and durable beech or metal. Quality zig-zag springs and cold foam seats with a resilience, on which time has little effect. Extra comfortable, smoothly springy cushions. All this with one goal: unparalleled seating comfort that lasts a lifetime. Quality is indeed no matter of chance.

www.jori.com


19

Welzijn van lange duur. Tijdloos design, dat is meer dan een tijdloze look. JORI maakt alleen gebruik van de beste materialen. Onvervormbare kwaliteitsrompen met afgeronde hoeken uit uiterst stevige en duurzame beuk of metaal. Kwalitatieve zigzagveringen, zittingen uit koudschuim met een veerkracht waar de tijd weinig vat op heeft. Extra comfortabele, soepel verende kussens. Dit alles met één doel: onnavolgbaar zitcomfort dat een leven lang meegaat. Kwaliteit is inderdaad geen kwestie van toeval. Langfristiges Wohlbefinden. Zeitloses Design, das ist mehr als ein zeitloses Aussehen. JORI verwendet nur die besten Materialien. Unveränderbare Qualitätsrahmen mit abgerundeten Ecken aus solider Buche oder Metall. Qualitativ hochwertige Stahlwellenfedern, Kaltschaumsitze mit einer Elastizität, die eine lange Zeit überdauern. Besonders komfortable Kissen mit geschmeidiger Federung. Dies alles mit einem Ziel: unvergleichlicher Sitzkomfort, der ein Leben lang hält. Qualität ist allerdings keine Zufallsache. Bien-être de longue durée. Un design intemporel, c’est bien plus qu’un look intemporel. JORI utilise uniquement les meilleurs matériaux. Carcasses indéformables à coins arrondis, en hêtre ou en métal, extrêmement résistantes et durables. Ressorts zigzag de qualité, siège en mousse à l’élasticité éternelle, coussins moelleux, souples et confortables. Tout ceci dans un seul but : vous procurer un confort incomparable qui dure toute une vie. La qualité n’est jamais le fruit du hasard.


20

CUSTOMIZED WELL-BEING. JORI seating furniture is designed to meet every specific need. Many models dispose of adjustable arm-, and back- and head rests. Recliners are available in mini, medi and maxi size in order to offer each figure the perfect comfort. Practically every JORI seating furniture can be composed completely according to your whishes. Have a look at www.jori.com. There you will find the unique configurator of our models, where you select our seating furniture, individual elements, their upholstery, functions, size, colour and accessories, you align them and you immediately know how much it will cost. Or would you like a JORI model with your own upholstery? Or even a completely customized seating furniture? Even that is possible! Please contact your dealer.

Welzijn op maat. JORI-zitmeubelen zijn ontworpen om elke specifieke behoefte te beantwoorden. Vele modellen beschikken over verstelbare arm- en rugleuningen en verstelbare hoofdsteunen. Relaxen zijn verkrijgbaar in mini-, medi- en maxiformaat om elke gestalte perfect comfort te bieden. Praktisch elk JORI-zitmeubel kunt u helemaal naar uw wensen samenstellen. Neem een kijkje op www.jori.com. Daar vindt u de unieke productconfigurator waar u onze zitmeubelen, afzonderlijke elementen, hun bekleding, functies, formaat, kleur en accessoires kiest, op elkaar afstemt en meteen weet wat het gaat kosten. En wou u een JORI-model met uw eigen bekleding? Of zelfs een zitmeubel helemaal op maat? Zelfs dat kan! Neem hiervoor contact op met uw handelaar.

www.jori.com

Maßgeschneidertes Wohlbefinden. JORI-Sitzmöbel sind entwickelt, um jedem Anspruch gerecht zu werden. Viele Modelle verfügen über verstellbare Arm- und Rückenlehen und verstellbare Kopfstützen. Die Relaxsessel sind erhältlich in Mini, Medi und Maxi, um jedem den perfekten Komfort anzubieten. Sie können praktisch jedes JORISitzmöbel komplett Ihrem Wunsch gemäß zusammenstellen. Schauen Sie sich www.jori.com an. Dort finden Sie den einzigartigen Konfigurator, mit dem Sie unsere Sitzmöbel, separate Elemente, ihren Bezug, Funktionen, Größe, Farbe und Zubehör auswählen, sie aufeinander abstimmen können und gleich wissen Sie, wie viel es kostet. Oder möchten Sie ein JORI-Modell mit eigenem Bezug? Oder selbst ein komplett maßgeschneidertes Sitzmöbel? Selbst das ist möglich! Nehmen Sie hierfür bitte mit Ihrem Händler Kontakt auf.

Bien-être personnalisé. Les sièges JORI sont conçus pour répondre à chaque besoin spécifique. De nombreux modèles disposent d’accoudoirs, de dossiers et de reposes-tête réglables. Les fauteuils relax sont disponibles en format mini, medi et maxi afin d’offrir un confort parfait à toutes les morphologies. Pratiquement tous les sièges JORI peuvent être composés selon vos souhaits. Rendez-vous sur www.jori.com. Vous y trouverez un configurateur de produit unique qui vous permettra de faire votre choix parmi nos sièges, éléments individuels, revêtements, fonctions, formats, couleurs et accessoires. Vous pourrez également les coordonner et savoir instantanément combien il vous en coûtera. Vous désirez un siège avec votre propre revêtement ? Ou sur mesure ? Pas de souci pour JORI ! Prenez vite contact avec votre revendeur.


21


22

DESIGNERS OF WELL-BEING. JEAN-PIERRE AUDEBERT

A fast career in French design. French interior designer, member of the renowned Paris ‘Société des Artistes Décorateurs’, an organisation which groups the crème de la crème of French designers, both in the areas of interior design and architecture. Graduated from the ‘Ecole Boulle’, Audebert earned his spurs with home interior projects and designs for financial institutions, public buildings and schools. He devised a range of different projects for the French High-Speed Train or TGV network. Een snelle carrière in de Franse designwereld. Frans interieurarchitect, lid van de beroemde ‘Société des Artistes Décorateurs’ van Parijs. De absolute top van Franse ontwerpers op het gebied van interieur en architectuur. Audebert volgde zijn opleiding aan de ‘Ecole Boulle’. Hij verdiende zijn strepen met interieurprojecten voor financiële instellingen, openbare gebouwen en scholen. Op zijn palmares staan verscheidene projecten voor de TGV. Eine schnelle Karriere in der Designer-Welt. Französischer Innenarchitekt, Mitglied der renommierten Pariser ‘Société des Artistes Décorateurs’, einer Organisation, die die besten französischen Designer vereint, sowohl im Bereich Innenarchitektur als auch in der Architektur. Als

www.jori.com

Absolvent der ‘Ecole Boulle’ hat Audebert sich mit Innenarchitekturprojekten und –entwürfen für finanzielle Einrichtungen, öffentliche Gebäude und Schulen seine Sporen verdient. Er hat ebenfalls eine Reihe unterschiedlicher Projekte für das TGV-Netzwerk ausgearbeitet. Une carrière rapide dans le monde du design français. Architecte d’intérieur français, membre de la célèbre « Société des Artistes Décorateurs » parisienne qui réunit l’élite absolue des designers français en matière de décoration intérieure et d’architecture. Audebert a fait ses études à « l’Ecole Boulle ». Il a gagné ses galons avec des projets d’intérieur élaborés pour des organismes financiers, des bâtiments publics et des écoles. Il a réalisé plusieurs projets pour le TGV.


23

CHRISTOPHE GIRAUD

An accomplished designer. As French architect, he graduated from the famed ‘Ecole d’Architecture de Normandie’. Giraud covered the full gamut of architectural pursuits with due success: from devising public and private buildings, across designing showrooms and boardrooms right up to conceiving packagings and utensils. Architecture he describes as “aiming for balance between space and matter, between form and function”. Een volleerd ontwerper. Als Frans architect studeerde hij af aan de beroemde ‘Ecole d’Architecture de Normandie’. Giraud heeft in elk opzicht zijn tocht doorheen de architectuur met succes afgelegd. Van de bouw van openbare en particuliere gebouwen, over showrooms en vergaderzalen, tot zelfs verpakkingsontwerp en design van gebruiksvoorwerpen. Hij beschrijft de architectuur als “het zoeken naar de balans tussen ruimte en materiaal, tussen vorm en functie”. Ein vollendeter Designer. Französischer Architekt und Absolvent der berühmten ‘ Ecole d’Architecture de Normandie ’. Giraud hat bereits die komplette Palette architektonischer Projekte mit großem Erfolg abgedeckt: von Entwürfen für öffentliche und private Gebäude über die Gestaltung von

Ausstellungs- und Besprechungsräumen bis hin zum Design von Verpackungen und Utensilien. Er beschreibt die Architektur als ‘ die Suche nach dem Gleichgewicht zwischen Raum und Materie, zwischen Form und Funktion ’. Un designer accompli. Architecte français, il a obtenu son diplôme à la célèbre « Ecole d’Architecture de Normandie ». Giraud a parcouru avec succès tous les domaines de l’architecture : de la construction de bâtiments publics et privés en passant par l’aménagement de showrooms et de salles de réunion jusqu’au design d’emballages et d’objets d’usage courant. Il décrit l’architecture comme « la recherche de l’équilibre entre l’espace et la matière, entre la forme et la fonction ».


24

Renowned innovation centre.

VERHAERT NEW PRODUCTS & SERVICES

Verhaert New Products & Services is a renowned innovation centre that develops innovative products and systems for a wide range of sectors : industry, lifestyle, medical and public sector. As a laboratory for innovation, Verhaert accompanies the creative process at JORI. The two companies work together closely in order to develop new ideas that embody JORI´s core values: design, comfort and durability. And the many years of collaboration between the two companies has clearly produced results, as shown by the patented design of the relax mechanism and the models Longueville, Chillap and Calypso. Befaamd innovatiecentrum. Verhaert New Products & Services is een befaamd innovatiecentrum dat vernieuwende producten en systemen ontwikkelt voor verschillende sectoren : industrie, lifestyle, medische en openbare sector. Als een laboratorium voor innovatie begeleidt Verhaert het creatieproces bij JORI. Beide ondernemingen werken nauw samen om nieuwe ideeën toe te spitsen op de waarden van JORI : design, comfort en duurzaamheid. De reeds jarenlange samenwerking tussen beide bedrijven werpt duidelijk zijn vruchten af. Voorbeelden hiervan zijn het ontwerp van het gepatenteerde relaxmechanisme en de modellen Longueville, Chillap en Calypso. Namhaftes Innovationszentrum. Verhaert New Products & Services ist ein bekanntes Innovationszentrum, welches fortschrittliche Produkte und Systeme für verschiedene Branchen entwickelt : für Lebensstil, den Industriebereich sowie den medizinischen und öffentlichen Bereich. Als Labor für Innovation begleitet Verhaert den Schaffensprozess bei JORI. Beide Unternehmen arbeiten eng zusammen, um Ideen zu entwickeln, die die grundlegenden Wertvorstellungen von JORI verkörpern : Design, Komfort

www.jori.com

und Haltbarkeit. Die jahrelange Zusammenarbeit zwischen den beiden Firmen trägt eindeutig ihre Früchte. Beispiele hierfür sind der patentierte Relax-Mechanismus und die Modellen Longueville, Chillap und Calypso. Centre d’innovation réputé. Verhaert New Products & Services est un centre d’innovation réputé qui développe des produits et des systèmes innovants pour différents secteurs : industrie, lifestyle, secteur médical et public. En tant que laboratoire d’innovation Verhaert accompagne le processus de création chez JORI. Les deux entreprises collaborent étroitement pour faire émerger de nouvelles idées axées sur les valeurs de JORI : design, confort et durabilité. La longue collaboration porte ses fruits. La conception du mécanisme relax breveté ou les modèles Longueville, Chillap et Calypso en sont des exemples.


25

POCCI+DONDOLI Citizens of the world. For Pocci+Dondoli design has to express beauty, harmony and freedom, as it can not be bound by strict established rules or exist as privilege of a social or cultural elite. The research on materials and processes, conceived to achieve maximum results in quality / price terms, is one of the main activities of the studio: they privilege materials that, through sophisticated processes, acquire nobility and elegance, such as aluminum and plastic, and other noble and antique materials like leather and hide.

Wereldburgers. Voor Pocci+Dondoli moet design een uitdrukking zijn van schoonheid, harmonie en vrijheid. Volgens hen mag het immers in geen geval onderworpen zijn aan strenge regels, noch kan het bestaan als een privilege van een sociale of culturele elite. Een van de voornaamste activiteiten van de studio is het onderzoek naar materialen en processen die zodanig bedacht moeten zijn om de beste resultaten te halen op het vlak van prijs-kwaliteitverhouding. Ze geven daarbij de voorkeur aan materialen die, via gesofisticeerde processen, edelheid en elegantie uitstralen, zoals aluminium, plastic en andere edele en antieke materialen zoals leder en pels. Weltbürger. Design muss in den Augen von Pocci+Dondoli Schönheit, Harmonie und Freiheit zum Ausdruck bringen, da es nicht durch strenge etablierte Vorschriften eingegrenzt oder als Privileg einer gesellschaftlichen oder kulturellen Elite existieren kann. Die Untersuchung von Materialien und Verfahrensweisen mit dem Ziel, optimale Ergebnisse im Hinblick auf Qualität und Preis zu erreichen, ist eine der Hauptaktivitäten des Ateliers: die Designer bevorzugen

Materialien, denen sie durch ausgeklügelte Verfahren eine vornehme Eleganz verleihen, wie beispielsweise Aluminium und Kunststoff, sowie edle und antike Materialien wie Leder und Fell. Citoyens du monde. Le design est conçu par Pocci+ Dondoli comme beauté, harmonie et liberté, car il ne peut pas être lié à strictes règles établies ou exister comme le privilège d’une élite sociale ou culturelle. La recherche sur les matériaux et les processus, pour obtenir le maximum de résultats dans un rapport qualité / prix, est l’une des activités principales de l’étude: ils privilégent matériaux qui, par des processus complexes, acquérient noblesse et d’élégance, comme l’aluminium et le plastique, et d’autres matériaux nobles et antiques tels que le cuir et la peau.


26

DAVID FOX DESIGN

Young British talent. David Fox (1974) is a British designer, who won several design awards. In 2013 he won The Design and Design International Award with the JORI armchair Bloom. In 2011 he won The Good Design Award Chicago, additionally the Red Dot Product Design Award (2011). In 2009 the FX International Award Product Designer of the Year, an accolade that has been won by some of Europe`s finest designers. Since establishing his studio in 2002, he has collaborated with some globally recognised brands, in the contract seating sector. His forms are simple in their aesthetic, promoting balance and refinement, a purist approach that has led him to national and international success. Jong Brits talent. David Fox (1974) is een Britse designer die al verschillende designprijzen won waaronder in 2013 The Design and Design International Award met de JORI-fauteuil Bloom, The Good Design Award Chicago (2011) en een Red Dot Product Design Award (2011). In 2009 schreef hij een FX International Award Product Designer of the Year op zijn naam, waarmee hij in de voetsporen treedt van enkele Europese topdesigners. Sedert de oprichting van zijn eigen studio in 2002, heeft hij samengewerkt met internationale meubelmerken in de projectmarkt. Hij staat voor een eenvoudige vormgeving met oog voor evenwicht en verfijning. Deze puristische visie heeft hem nationaal en internationaal al heel wat succes opgeleverd. Junges, britisches Talent. David Fox (1974) ist ein britischer Designer, der bereits mehrere Designpreise erhalten hat, zu denen in 2013 The Design and Design International Award mit dem JORI-Sessel Bloom, The Good Design Award Chicago (2011) und ein Red Dot Produkt Award (2011) gehören. Im Jahr 2009 wurde er einer der FX International Award Produkt Designer of the Year, wo-

www.jori.com

durch er in die Fußstapfen einiger europäischer Topdesigner tritt. Seit der Eröffnung seines eigenen Studios im Jahr 2002 arbeitet er mit internationalen Möbelmarken im Projektbereich zusammen. Er steht für eine einfache Formgebung mit einem Auge für Gleichgewicht und Eleganz. Diese puristische Vision hat ihm auf nationaler und internationaler Ebene bereits einigen Erfolg eingebracht. Jeune talent britannique. David Fox (1974) est un designer britannique qui a déjà remporté plusieures prix, dont le Design and Design International Award avec le fauteuil JORI Bloom en 2013, le Good Design Award Chicago (2011) ainsi qu’un Red Dot Product Design Award (2011). En 2009, il avait obtenu un FX International Award Product Designer of the Year, marchant ainsi sur les traces de quelques grands designers européens. Depuis la création de son propre studio en 2002, il collabore avec des marques de meubles internationales sur le marché des projets. Toujours à la recherche de la simplicité, son travail est caractérisé par l’équilibre et le raffinement. Cette vision puriste lui a déjà valu beaucoup de succès sur le plan national et international.


27

HUGO DE RUITER

Design with an eye for quality. “ I consider upholstered furniture to be like a third skin ”. Hugo de Ruiter (1959) is constantly searching for meaningful developments in his concepts. He frequently find non-conformist solutions which contain distinctive functional features and a surprising design. He is inspired by nature, art, architecture and technology, but mostly, he is inspired by life itself. With more than 10 years experience in his design studio, and more than 20 years of experience as a designer he build bridges towards new innovative and sustainable solutions. Design met oog voor kwaliteit. “Meubelen beschouw ik als een derde huid”. Het design van Hugo de Ruiter (1959) staat voor zinvolle vernieuwingen die dynamiek aanreiken in vorm en gebruik. Zijn inspiratie haalt hij uit natuur, kunst, architectuur, technologie maar vooral uit het leven zelf. Zijn meubelen worden stuk voor stuk met oog voor kwaliteit gemaakt. Met meer dan 10 jaar ervaring in zijn eigen designstudio en 20 jaar ervaring als designer onderschrijft hij duurzame productiemethoden. Design mit einem Auge für Qualität. “Ich betrachte Möbel als eine dritte Haut”. Das Design von Hugo de Ruiter steht für sinnvolle Erneuerungen die Dynamik in Form und Verwendung anbieten. Seine Inspirationen holt er aus der Natur, der Kunst, der Architektur, der Technologie, aber auch vor allem

dem Leben selbst heraus. Seine Möbel werden Stück für Stück mit großem Augenmerk auf Qualität gefertigt. Durch mehr als 10 Jahre Erfahrung in seinem eigenen Design Studio und 20 Jahre Erfahrung als Designer forciert er nachhaltige Herstellungsverfahren für langlebige Möbel. Design avec le souci de qualité. « Je considère les meubles comme une troisième peau ». Le design innovant de Hugo de Ruiter (1959) provient de l’émotion et du mouvement, tant dans la forme que dans la fonction. Il puise son inspiration dans la nature, l’art, l’architecture, la technologie mais aussi dans la vie elle-même. Avec plus de 10 ans d'expérience dans son studio de design, et plus de 20 ans d'expérience en tant que concepteur, il se concentre à trouver des méthode de production innovantes et durables.


28

www.jori.com


29

COLLECTION


30

SHIVA JR-3960 DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT

MODULAR CUSTOMIZATION. THE AMAZING TAUT AND OPTICALLY LOW DESIGN OF THE SHIVA SERIES OFFERS A FOLD-OUT HEADREST, NUMEROUS FINISHINGS AND COUNTLESS BUILD AND EXTENSION ELEMENTS.

Modulair maatwerk. Het verbluffend strakke en optisch lage design van de Shiva-reeks biedt een uitklapbare hoofdsteun, talloze afwerkingsopties en ontelbare aanbouw- en aanschuifelementen. Modulare Maßarbeit. Das verblüffende, straffe und optisch niedrige Design der Shiva Familie bietet eine ausklappbare Kopfstütze, zahlreiche Verarbeitungsoptionen und unzählig viele Anbau- und Erweiterungselemente. Personnalisation modulaire. Le design sobre et très élégant de la gamme Shiva propose de nombreuses options de finition et permet toutes les combinaisons imaginables.

www.jori.com


31


32

SHIVA JR-3950 DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT

MODULAR CUSTOMIZATION. THE SHIVA JR-3950/51 CATCHES THE EYE BECAUSE OF ITS LARGE ALUMINIUM OR WALNUT FEET AND ITS CHOICE BETWEEN LARGE OR SMALL ARMRESTS.

www.jori.com


33

SHIVA JR-3950 feet in walnut onderstel in notelarenhout Füße in Nussbaum pieds en noyer

Modulair maatwerk. De Shiva 3950/51 valt op door zijn brede poten in aluminium of notelaar en de keuze tussen brede of smalle armleggers. Modulare Maßarbeit. Das Modell Shiva JR-3950/51 fällt ins Auge durch seine breiten Füße in Aluminium oder in Nussbaum. Zudem hat man die Wahl zwischen breiten oder schmalen Armlehnen. Personnalisation modulaire. Le Shiva JR-3950/51 se distingue par ses larges pieds en aluminium ou en noyer et son choix d'accoudoirs larges ou étroits.

SHIVA JR-3951


34

SHIVA JR-3990 DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT

MODULAR CUSTOMIZATION. THE WIDE RANGE OF ELEMENTS ENSURES THAT EVERY AVAILABLE SPACE IS USED OPTIMALLY… THE SHIVA JR - 3990 CAN BE RECOGNIZED BY ITS COSY LOOK, SOFT CUSHIONS AND CHROMED FEET.

Modulair maatwerk. De uitgebreide waaier aan elementen zorgt ervoor dat elke beschikbare ruimte optimaal wordt aangewend… De Shiva JR-3990 herkent men aan de knusse look, de zachte kussens en fijne gechromeerde pootjes. Modulare Maßarbeit. Die Vielfalt der Elemente sorgt dafür, dass jeder verfügbare Raum optimal benutzt wird… Das Modell Shiva JR-3990 erkennt man an dem behaglichen Aussehen, den weichen Kissen und den feinen verchromten Füßen. Personnalisation modulaire. Le large éventail d’éléments vous assure une utilisation optimale de l’espace disponible… Le Shiva JR-3990 se reconnaît à son aspect chaleureux, ses coussins moelleux et à ses fins pieds chromés.

www.jori.com


35


36

WING

DESIGN: HUGO DE RUITER

CHAMELEONIC CLASS. ADJUSTABLE SOFA WHICH CAN BE, THANKS TO ITS ROTATING ELEMENTS, EASILY ADAPTED TO THE MOOD OF THE MOMENT. THE FORM CHANGES WHEN COMFORTABLY SITTING, ENJOYING A NICE LIE-DOWN, WATCHING TELEVISION OR WHEN EVEN USING IT AS A BED.

www.jori.com


37

Kameleontische klasse. Verstelbare sofa, die dankzij zijn draaibare elementen, zich gemakkelijk aanpast aan de stemming van het ogenblik en van gedaante wisselt om comfortabel in te zitten, lekker onderuit te zakken, te lezen, TV te kijken of zelfs als bed te gebruiken. Chamäleonartige Klasse. Multifunktionales Sofa, welches sich dank seiner drehbaren Elemente, einfach an die Stimmung des Moments anpassen lässt. Eine andere Gestalt annimmt, wenn man komfortabel sitzen möchte , im Liegen entspannen, fernsehen oder es selbst als Bett verwenden möchte. Classe caméléon. Grâce à ses éléments mobiles, ce sofa s’adapte facilement à l’humeur du moment et se transforme en un clin d’œil pour que vous puissiez mieux vous asseoir, vous détendre, lire, regarder la télévision et même dormir, comme si vous étiez dans un lit.


38

WING / DESIGN: HUGO DE RUITER

www.jori.com


39

A RANGE OF RELAXING MOMENTS. Een waaier aan ontspanningsmomenten. Eine Vielfalt an Entspannungsmomente. Un éventail de moments de bien-être.

WING-ISLAND

WING-LOUNGE

WING-DOUBLE LOUNGE

WING-CORNER SOFA


40

SIENNA DESIGN: CHRISTOPHE GIRAUD

PERFECT FIT. SMALL SPACES COMPLETELY FLOURISH THANKS TO A DESIGN THAT IS COMPLETELY TAILORED TO IT. PERFECT SEATING COMFORT IN A COMPACT CONCEPT OF WHICH THE SEPARATE ELEMENTS OF THE CORNER SOFA CAN BE EASILY MOVED.

Perfecte pasvorm. Kleine ruimten bloeien helemaal open dankzij een design dat er helemaal op afgesteld is. Perfect zitcomfort in een compact concept waarvan de aparte elementen van dit hoeksalon makkelijk verplaatsbaar zijn. Perfekter Sitz. Kleine Räume blühen komplett auf dank eines Designs, welches komplett auf kleinere Raumsituationen abgestimmt ist. Perfekter Sitzkomfort in einem kompakten Konzept, wobei die separaten Elemente dieser Eckgarnitur einfach umgestellt werden können. Ajustement parfait. Le design de Sienna lui permet de s’ajuster parfaitement aux petits espaces. Un confort d’assise parfait dans un concept compact. En outre, les différents éléments de ce salon d’angle sont faciles à déplacer.

www.jori.com


41


42

MILTON

DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT

LOUNGE EFFECT. THE EXTRA DEPTH OF THE SEAT AND THE OPTICAL LOW APPEARANCE GIVE THE MILTON A LOUNGE CACHET.

www.jori.com


43

Lounge effect. De extra diepe zit en de optisch lage verschijning geven de Milton een lounge cachet. Loungeeffekt. Der besonders tiefe Sitz und die optisch niedrige Erscheinung geben dem Modell Milton einen lounge Stil. Effet Lounge. La profondeur d’assise et le châssis quasi-invisible du sofa Milton lui confèrent un élégant cachet lounge.


44

MILTON / DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT

www.jori.com


45


46

CHINOOK DESIGN: CHRISTOPHE GIRAUD

FUNCTIONAL AESTHETICS. THE ARMRESTS ADJUSTABLE INTO FOUR POSITIONS AND THE OPTIONAL ADJUSTABLE HEAD RESTS MAKE THE DIFFERENCE BETWEEN SITTING AND REALLY RELAXING.

Functionele esthetiek. De in vier trappen verstelbare armleuningen en de optionele verstelbare hoofdsteunen maken het verschil tussen zitten en écht ontspannen. Funktionelle Ästhetik. Die Armlehnen, verstellbar in 4  Positionen, und die optional erhältlichen verstellbaren Kopfstützen zeigen den Unterschied zwischen sitzen und echtem erholen. Esthétique fonctionnelle. Les 2 accoudoirs ajustables et son repose-tête réglable (en option) font toute la différence : vous ne vous asseyez pas, vous vous détendez.

www.jori.com


47


48

adjustable head rest verstelbare hoofdsteun Kopfverstellung repose-tête réglable

adjustable armrest verstelbare armlegger verstelbare Armlehne accoudoir réglable

www.jori.com


49

CHINOOK / DESIGN: CHRISTOPHE GIRAUD


50

ANGEL

DESIGN: CHRISTOPHE GIRAUD

SOPHISTICATED FUNCTIONALITY. SUBLIME DESIGN BY CHRISTOPHE GIRAUD IN A SOFA WITH ADJUSTABLE BACKREST FOR A PERFECT SEATING COMFORT.

www.jori.com

Verfijnde functionaliteit. Subliem design van Christophe Giraud in een sofa met verstelbare rug­ leuning voor perfect zitcomfort. Raffinierte Funktionalität. Ausgezeichnetes Design von Christophe Giraud in einem Sofa mit verstellbarer Rückenlehne für einen perfekten Sitzkomfort. Fonctionnalité raffinée. Canapé à dossier réglable pour un confort parfait. Design sublime signé Christophe Giraud.


51


52

CALYPSO

DESIGN: VERHAERT NEW PRODUCTS & SERVICES

MULTIFUNCTIONAL ENJOYING. UNPRECEDENTED EXAMPLE OF A MULTIFUNCTIONAL DESIGN, WHERE BOTH BACKREST AND FRAME CAN BE INSERTED IN DIFFERENT WAYS FOR A RANGE OF COMFORT EXPERIENCES.

www.jori.com


53

Multifunctioneel genieten. Ongekend staaltje van multifunctioneel design, waar zowel rugleuning als onderstel op diverse manieren kunnen worden ingezet voor een waaier aan comfortervaringen. Umultifunktionales Genießen. Nie gekanntes Beispiel eines multifunktionalen Designs, wobei sich sowohl die Rückenlehne als auch der Rahmen auf verschiedene Weisen verschieben lässt, was eine Vielfalt an Komforterlebnissen garantiert. Confort multifonction. Exemple sans précédent de créativité multifonctionnelle. Choisissez vous-même la position du sofa, dos fixe ou flexible, pouf ou table pour varier vos expériences de confort à l’infini.

the elements can easily be moved and rotated on the frame de elementen kunnen op het onderstel gemakkelijk verplaatst en verdraaid worden Die Elemente können auf dem Rahmen einfach verschoben und gedreht werden les éléments peuvent être déplacés et tournés à souhait sur le châssis

the back can be transformed instantly de rug kan in één handomdraai omgevormd worden Die Rückenlehne lässt sich im Handumdrehen verstellen Le dossier peut être inversé en un tour de mainl


54

www.jori.com


55

armrest adjustable into 4 positions armlegger verstelbaar in 4 posities Armlehne verstellbar in 4 Positionen accoudoir réglable en 4 positions

head rest adjustable into 5 positions hoofdsteun verstelbaar in 5 posities Kopfverstellung in 5 Positionen repose-tête réglable en 5 positions

INDY

DESIGN: CHRISTOPHE GIRAUD

SLIM LINE APPEARANCE. WITH ITS ULTRA THIN SEAT AND ARMRESTS THE INDY PRESENTS ITSELF AS A TOP MODEL IN THE JORI RANGE. Slanke verschijning. Met z’n ultradunne zit en armleggers profileert Indy zich als topmodel in het JORI-gamma. Schlanke Erscheinung. Mit seinem ultradünnen Sitz und Armlehnen profiliert sich das Modell Indy als Spitzenmodell des JORI Sortiments. Lignes élancées. Avec son assise et ses accoudoirs d’une finesse élégante, Indy fait figure de top-modèle dans la gamme JORI.


56

BELLINO

DESIGN: VERHAERT NEW PRODUCTS & SERVICES

VINTAGE REVISITED. REDESIGN OF A JORI CLASSIC FROM THE 70S FOR OPTIMAL SEATING BUT ALSO RECLINING COMFORT, DEVELOPED BY THE SON OF FORMER DESIGNER PAUL VERHAERT.

Vintage revisited. Redesign van een JORI-klassieker uit de jaren 70 voor optimaal zit- maar ook ligcomfort, door de zoon van toenmalige ontwerper Paul Verhaert. Vintage revisited. Neugestaltung eines JORI-Klassikers aus den siebziger Jahren für einen optimalen Sitzaber auch Liegekomfort, überarbeitet vom Sohn des ursprünglichen Designers Paul Verhaert. Vintage revisité. Refonte d’un classique JORI des années 70. Confort optimal, que l’on soit assis ou couché. Un divan signé par le fils de l’ancien designer Paul Verhaert.

www.jori.com


57


58

www.jori.com


59

LONGUEVILLE DESIGN: VERHAERT NEW PRODUCTS & SERVICES

DEVELOPING COMFORT. THANKS TO AN INGENIOUS SYSTEM, THE LONGUEVILLE PROVIDES TWO EXTRA SEATS WHEN TURNING THE ARMRESTS AND BRINGING THEM INTO A HORIZONTAL POSITION. Ontplooiend comfort. Dankzij een ingenieus systeem tovert de LONGUEVILLE twee extra zitplaatsen wanneer men de armleggers omdraait en in horizontale stand brengt. Gradliniger Komfort. Wenn man die Funktion der Armlehnen bedient und in die horizontale Position bringt, kreiert das Modell LONGUEVILLE, dank eines unübertroffenen technischen Systems, zwei zusätzliche Sitzplätze. Déploiement de confort. Grâce à un ingénieux mécanisme, le sofa LONGUEVILLE offre 2 places supplémentaires lorsque l’on rabat les 2 accoudoirs en position horizontale.

the swivel armrests create instantly extra seating places de wentelbare armleggers zorgen in een handomdraai voor extra zitplaatsen Die umklappbaren Armlehnen schaffen im Handumdrehen zusätzliche Sitzplätze les accoudoirs pivotants créent des places supplémentaires en un tour de main


60

www.jori.com


61

PACIFIC

DESIGN: VERHAERT NEW PRODUCTS & SERVICES

BLISSFULLY SITTING. JUST LIKE THE LONGUEVILLE, THE ARMRESTS OF THE PACIFIC CAN FOLD DOWN. ITS CONSTRUCTION PROVIDES EXTRA SEATING COMFORT.

adjustable head rest verstelbare hoofdsteun Kopfverstellung repose-tête réglable

the swivel armrests create instantly extra seating places de wentelbare armleggers zorgen in een handomdraai voor extra zitplaatsen Die drehbaren Armlehnen schaffen im Nu zusätzliche Sitzplätze les accoudoirs pivotants créent des places supplémentaires en un tour de main

Zalig zitten. De Pacific heeft, net zoals de Longueville, wentelbare armleggers. Z’n constructie zorgt voor extra zitcomfort. Himmlisches Sitzen. Das Modell Pacific verfügt ebenso wie das Modell Longueville über herunterklappbare Armlehnen. Seine Konstruktion sorgt für einen zusätzlichen Sitzkomfort. Summum du confort. Le divan 2 places Pacific possède des accoudoirs rabattables, à l’instar du Longueville. Il offre ce qui se fait de mieux dans le domaine du confort.


62

NERIDA

DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT

SLANTING BEAUTY. A VISUAL COMBINED PLAY OF SLIGHTLY SLANT LINES AND FEET, WHICH PRODUCES AN OPTICAL SURPRISING EXPERIENCE. Schuine schoonheid. Een visueel spel van licht schuin lopende lijnen, pootjes incluis, tovert een optisch verrassende ervaring. Schräge Schönheit. Ein visuelles Spiel von leicht schrägen Linien und Füßen generiert ein optisches, überraschendes Erlebnis. Beauté oblique. Un jeu visuel de lignes obliques et de lumière, visible jusqu’aux pieds, crée une expérience visuelle étonnante.

with high back met hoge rug mit hohem Rücken avec dos haut

www.jori.com


63


64

SOGOOD DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT

COMPACT SIMPLICITY. AN EXCELLENT SEATING COMFORT IN A COMPACT, SIMPLE BUT INVITING DESIGN.

www.jori.com

Compacte eenvoud. Uitstekend zitcomfort in een compact, eenvoudig maar uitnodigend design. Kompakte Einfachheit. Ausgezeichneter Sitzkomfort in einem kompakten, einfachen aber einladenden Design. Compacte simplicitĂŠ. Son design compact, simple et accueillant vous offre un excellent confort.


65

PONTO

DESIGN: CHRISTOPHE GIRAUD

STYLISH INVITATION. AN INVITING CLASSIC IN A TYPICAL CHRISTOPHE GIRAUD-DESIGN WITH RECOGNIZABLE SIDELINE.

Stijlvolle uitnodiging. Uitnodigende klassieker in een typisch Christophe Giraud-ontwerp met herkenbare zijlijn. Stilvolle Einladung. Einladender Klassiker in einem typischen Christophe Giraud Design mit markanter Seitenlinie. Élégante invitation. Invitez le classique chez vous via ce fauteuil au design caractéristique de Christophe Giraud.


66

LINEA JR-8700 DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT

CLASSIC CLASS. TIMELESS DESIGN FROM 1997 WITH GENEROUS, COMFORTABLE ARMRESTS, WHICH CAN BE ADJUSTED INTO 4 POSITIONS FOR AN ENJOYABLE SEATING AS RECLINING COMFORT.

Klassieke klasse. Tijdloos design uit 1997 met genereuze, comfortabele armleggers, die in vier standen ingesteld kunnen worden voor een even weldoend zit- als ligcomfort. Klassische Klasse. Zeitloses Design aus dem Jahr 1997 mit großzügigen, komfortablen Armlehnen, die in vier Positionen verstellt werden können, für einen angenehmen Sitz- und Liegekomfort. Classique et classe. Design intemporel depuis 1997. Généreux accoudoirs réglables en 4 positions pour un sentiment de sérénité totale.

www.jori.com


67


68

LINEA JR-8780 DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT

CLASSIC CLASS. TIMELESS DESIGN, BASED ON THE SOFA LINEA FROM 1997. THE NEW VERSION OFFERS EVEN MORE COMFORT DUE TO THE ADJUSTABLE BACK, THAT ENABLES TO CONTINUOUSLY TURN FROM AN ACTIVE INTO A PASSIVE COMFORT. Klassieke klasse. Tijdloos design, gebaseerd op de sofa Linea uit 1997. De nieuwe versie biedt nog meer comfort door de verstelbare rug die de mogelijkheid biedt om traploos van een actief comfort naar een passief comfort te gaan. Klassische Klasse. Zeitloses Design, basierend auf dem Sofa Linea aus 1997. Die neue Version bietet noch mehr Komfort durch den verstellbaren Rücken, welcher die Möglichkeit bietet, stufenlos einen aktiven in einen passiven Komfort umzusetzen. Classique et classe. Design intemporel, basé sur le canapé Linéa de 1997. La nouvelle version vous procure encore plus de confort grâce à son dossier réglable équipé d’un mécanisme sans cran qui permet de passer en continu d’un confort actif à un confort passif.

www.jori.com


69


70

TIGRA

DESIGN: VERHAERT NEW PRODUCTS & SERVICES

INDIVIDUALIZED COMFORT. MAXIMUM SEATING COMFORT THAT ALLOWS A PERSONAL VIEW ON THE DIVISION OF THE ROOM.

Geïndividualiseerd comfort. Maximaal zitcomfort en keuze uit een groot aantal elementen zorgen voor optimale integratie in elke ruimte. Individualisierter Komfort. Maximaler Sitzkomfort und eine große Auswahl an Elementen sorgen für eine optimale Integration in jedem Raum. Confort individualisé. Un confort d’assise optimal qui permet d’aménager votre salon en fonction de votre personnalité.

www.jori.com


71


72 72

TIGRA / DESIGN: VERHAERT NEW PRODUCTS & SERVICES

www.jori.com


73

cushion for arm or head 52x36 kussen voor arm of hoofd 52x36 Kissen für Arm oder Kopf 52x36 coussin pour bras ou tête 52x36

the armrest is continuously adjustable de armlegger is traploos verstelbaar die Armlehne ist stufenlos verstellbar l’accoudoir est réglable sans cran


74

www.jori.com


75

GLOVE

DESIGN: CHRISTOPHE GIRAUD

FUNCTIONALLY TECHNOLOGICAL. THE CONTINUOUSLY ADJUSTABLE ARMRESTS PERFECTLY MATCH THE SLEEK DESIGN OF THE GLOVE. THEY TURN A MODERN TWO SEATER OF 1M65 INTO A BED FOR ALSO TALLER PEOPLE. Functioneel technologisch. De traploos inclineerbare armleggers passen perfect bij het strakke design van de GLOVE. Ze toveren een moderne tweezit van 1m  65  om tot een ligbed voor grotere personen. Funktionell technologisch. Die stufenlos verstellbaren Armlehnen passen perfekt zum strengen Design des Modells GLOVE. Ein moderner Zweisitzer ab Größe 1m65 verwandelt sich alternativ in eine Liegefläche für auch größere Personen. Technologie fonctionnelle Les accoudoirs à l’inclinaison réglable sans cran s’harmonisent parfaitement avec le design élégant du sofa Glove. Rabattus, ils transforment comme par magie ce canapé moderne 2 places de 1,65 m en une chaise longue pour les personnes de grand gabarit.


76

www.jori.com


77

ESPALDA DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT

TRIUMPHING CUBISM. THE PARISIAN ARC DE TRIOMPHE WAS THE SOURCE OF INSPIRATION FOR THE CUBIST DESIGN OF THIS COUCH. Triomferend kubisme. Het kubistische design van deze bank had de Parijse Arc de Triomphe als inspiratiebron. Triumphierender Kubismus. Der Pariser ‚Arc de Triomphe‘ war die Inspirationsquelle dieses kubistischen Designs. Cubisme triomphant. Le design cubique de ce divan s’inspire de l’Arc de Triomphe à Paris.


78

LINDO

DESIGN: CHRISTOPHE GIRAUD

SMALL IS BEAUTIFUL. COMPACT DESIGN PROVIDES A SEPARATE AESTHETIC EXPERIENCE.

Small is beautiful. Compact design zorgt voor een aparte esthetische ervaring. Small is beautiful. Kompaktes Design sorgt für ein apartes ästhetisches Erlebnis. Small is beautiful. Un design compact offrant une esthétique très particulière.

www.jori.com


79

VARIABOLO

DESIGN: VERHAERT NEW PRODUCTS & SERVICES

MINIMAL DESIGN. A SIMPLE COUCH EASILY BECOMES AN INVITING THREE SEATER OR A COMFORTABLE BED.

convert a one-seater into a chaise longue maak van een éénzit een chaise longue Der Einsitzer wird zu einer behaglichem Chaiselongue transformez un siège monoplace en chaise longue

Minimaal design. Een eenvoudige bank wordt algauw een uitnodigende driezit én een comfortabel bed. Minimalistisches Design. Ein einfaches Sofa wird leicht ein einladender Dreisitzer oder ein komfortables Bett. Design minimaliste. Un simple divan devient vite un accueillant 3 places ou une confortable chaise longue.


80

TOSCA

DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT

STYLISH SITTING. THE DECORATIVE TUBE THAT EMBRACES THE SOFA IS TYPICAL OF THE SEVENTIES TO WHICH THIS MODEL REFERS.

www.jori.com


81

Stijlvol zitten. De decoratieve buis die de sofa omarmt is typisch voor de jaren 70 waarnaar dit model refereert. Stilvolles Sitzen. Das dekorative Röhrengestell, welches das Sofa umarmt, war ein typisches Design­ element in den siebziger Jahren. Place au style. Le piétement décoratif du sofa fait clairement référence aux années 70.

adjustable head rest verstelbare hoofdsteun Kopfverstellung repose-tête réglable


82

BALANCE DESIGN: CHRISTOPHE GIRAUD

MAGIC MINIMALISM. OPTICAL LOW SOFA WITH PURE LINE. THE OPTIONAL ADJUSTABLE HEAD REST PROVIDES EXTRA COMFORT.

www.jori.com

Magisch minimalisme. Optisch lage zitbank met pure lijn. De optioneel verstelbare hoofdsteun zorgt voor extra comfort. Magischer Minimalismus. Optisch niedriges Sofa mit purer Linie. Die Kopfverstellung (wahlweise) sorgt für einen zusätzlichen Komfort. Minimalisme magique. Divan bas aux lignes épurées. Le repose-tête réglable (en option) offre un confort supplémentaire.


83

CASANOVA DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT MONO-MOVE RECLINER

LARGE & LAZY. NICE BROAD AND SPACIOUS DESIGN, ABOUT ONE AND A HALF TIMES LARGER THAN A CLASSIC RECLINER, THAT ALLOWS YOU TO CHILL OUT LOVELY WITH THE BABY OR PET. Large & lazy. Lekker breed design, ongeveer anderhalve maal breder dan een klassieke relax, om samen met baby of huisdier heerlijk te cocoonen. Large & Lazy. Herrlich breites Design, ungefähr anderthalb Mahl breiter als ein klassischer Relaxsessel, um zusammen mit Baby oder Haustier zu cocoonen. Large & lazy. Assise et dossier aux dimensions royales, environ une demi fois plus large qu’un fauteuil relax classique. Parfait pour une délicieuse séance de cocooning en compagnie de son bébé ou animal de compagnie.


84

www.jori.com


85

ICARUS

DESIGN: CHRISTOPHE GIRAUD

MONO-MOVE RECLINER

IMPERIAL COSINESS. A TRIBUTE TO THE ROMAN DAY BED: LARGE, DEEP AND SURROUNDING, TO NICELY DREAM AWAY. Keizerlijke knusheid. Ode aan het Romeinse ligbed, breed, diep en omsluitend, om heerlijk in weg te dromen. Kaiserliche Gemütlichkeit. Eine Ode an das römische Liegebett, breit, tief und umschließend. Die beste Voraussetzung um herrlich ins Blaue hinein zu träumen zu können. Un confort impérial. Élégant hommage au lit romain profond et englobant, idéal pour rêver avec un agréable sentiment d’intimité et de sécurité.


86

www.jori.com


87

BRAINBUILDER DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT

MONO-MOVE AND MULTI-MOVE RECLINER

RECOVERING SEATING COMFORT. HIGH-PROFILE CHAIR DESIGNED FOR TOTAL RELAXATION. IN RECLINING POSITION THE TOTAL BODY RELAXES AND STIMULATES THE BRAINS.

Regenererend zitcomfort. Spraakmakende zetel ontworpen voor een totale relaxatie. De ligpositie ontspant het lichaam en voedt de hersenen. Regenerierender Sitzkomfort. Aufsehenerregender Sessel, entworfen für eine totale Entspannung. Die Liegeposition entspannt den Körper und nährt das Gehirn. Un confort d’assise qui vous régénère. Un modèle original conçu pour une détente totale. La position couchée détend le corps et nourrit l’esprit.

accessory : elliptic head cushion accessoire : elliptisch hoofdkussen Zubehör : elliptisches Nackenkissen accessoire : coussin de tête elliptique


88

CAMMEO DESIGN: CHRISTOPHE GIRAUD MULTI-MOVE RECLINER

THE CLASSIC. DISCOVER A CLASSIC CHAIR DESIGN, THAT HAS SO MUCH MORE TO OFFER. integrated mobile head rest geïntegreerde verstelbare kopsteun Integrierte Kopfverstellung repose-tête réglable intégré

The classic. Ontdek een klassiek zeteldesign dat zoveel méér in z’n mars heeft. The Classic. Entdecken Sie ein klassisches Sesseldesign, welches eine Vielzahl an Möglichkeiten bietet. The classic. Découvrez un fauteuil au design classique mais qui vous étonnera par sa polyvalence et ses multiples fonctionnalités.

www.jori.com www.jori.com


89

BOLERO DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT MONO-MOVE AND MULTI-MOVE RECLINER

ARTISANAL CHARACTER. STYLISH RECLINING CHAIR THAT CATCHES THE ATTENTION BY ITS BEAUTIFULLY SHAPED, FUNCTIONAL ARMRESTS, AVAILABLE IN DIFFERENT FINISHES.

Artisanaal karakter. Stijlvolle ligzetel die opvalt door zijn prachtig vormgegeven, functionele armleggers die verkrijgbaar zijn in verschillende afwerkingen. Handwerklicher Charakter. Stilvoller Liegesessel, der durch seine genial designten und funktionellen Armlehnen, welche in verschiedenen Verarbeitungen erhältlich sind, ins Auge fällt. Caractère artisanal. Élégant fauteuil relax se distinguant par de superbes accoudoirs fonctionnels disponibles en différentes finitions.


90

www.jori.com


91

OREA

DESIGN: CHRISTOPHE GIRAUD MONO-MOVE RECLINER

TOUCH ON WOOD. LEATHER MEETS WOOD AND PROVIDES A UNIQUE SENSORY EXPERIENCE.

Hout vasthouden. Confrontatie van leder en hout zorgt voor een aparte zintuiglijke ervaring. Auf Holz klopfen. Konfrontation von Leder und Holz sorgt für eine einzig­artige sinnliche Erfahrung. Harmonie de cuir et de bois. Une expérience sensorielle née du contraste entre le cuir et le bois.


92

SQUARE DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT MONO-MOVE AND MULTI-MOVE RECLINER

LEGENDARY FINISH. MODERN TECHNOLOGY COMBINED WITH A LEGENDARY FINISH AS A VARIATION ON THE CHESTERFIELD THEME. Legendarische afwerking. Moderne technologie en legendarische afwerking als variatie op het Chesterfield-thema. Legendäre Verarbeitung. Moderne Technologie verbunden mit unserer legendären Verarbeitung als Neuinterpretation des klassischen Chesterfield Themas. Finition légendaire. Technologie moderne et finition légendaire. Une variation sur le thème du Chesterfield.

www.jori.com


93


94

PILOT

DESIGN: VERHAERT NEW PRODUCTS & SERVICES MONO-MOVE RECLINER

YOUNG, DYNAMICAL AND TRENDY. MAKE A JOURNEY TO TOTAL RELAXATION IN A TECHNICALLY TAUT AND CONTEMPORARY DESIGN. Jong, dynamisch en eigentijds. Maak een reis naar totale ontspanning in een technisch strak en eigentijds ontwerp. Jung, dynamisch und modern. Machen Sie sich auf die Reise zu totaler Entspannung in einem technisch strengen und zeitgenössischen Design. Jeune, dynamique et contemporain. Faites un voyage vers la détente absolue dans un fauteuil relax au design élégant et contemporain.

www.jori.com


95


96

YOGA

DESIGN: VERHAERT NEW PRODUCTS & SERVICES MONO-MOVE AND MULTI-MOVE RECLINER

FEELING RELAXED IN UTTER BLISS. ONE OF THE FIRST RECLINERS OF THE JORI COLLECTION WITH THROUGH THE YEARS CONSTANTLY OPTIMIZED ADVANCED TECHNOLOGY.

Zo zalig is zen zijn. Een van de eerste relaxfauteuils in het JORI-gamma, met doorheen de jaren permanent geoptimaliseerde spitstechnologie. So fühlt man sich wie im Himmel. Einer der ersten Relaxsessel der JORI Kollektion über die Jahre geprägt von einer ständig optimierten Spitzentechnologie. Trouvez la voie du confort absolu. L’un des premiers fauteuils relax de la gamme JORI, fruit d’une technologie de pointe optimisée année après année.

www.jori.com


97


98

www.jori.com


99

IDAHO

DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT MONO-MOVE AND MULTI-MOVE RECLINER

REFINED MODERNISM. PARTICULAR COMFORTABLE RECLINER THANKS TO THE SOPHISTICATED DESIGN OF SPRINGY ARMRESTS, THAT PROVIDE PERFECT SUPPORT IN EVERY POSITION.

Verfijnd modernisme. Bijzonder comfortabele relax dankzij het uitgekiende design van verende armleggers die in elke positie voor optimale ondersteuning zorgen. Raffinierter Modernismus. Besonders komfortabler Relaxsessel der dank des ausgeklügelten Designs von federnden Armlehnen in jede Position für optimale Unterstützung sorgt. Modernisme raffiné. Un fauteuil relax extrêmement confortable grâce, entre autres, à la conception intelligente des accoudoirs qui procurent un soutien idéal dans toutes les positions.


100

MENSANA DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT MONO-MOVE RECLINER

TAUT AND FINE. A SUBTLE, TAUT AND FINE MODEL WITH A MINIMALIST DESIGN.

www.jori.com


101

Strak en fijn. Subtiel extra strak en slank ontwerp in een minimalistisch design. Streng und fein. Subtiler, extra strenger und schlanker Entwurf in einem minimalistischen Design. Élégant et raffiné. Un fauteuil relax particulièrement élégant qui séduit par son design moderne et minimaliste.


102

www.jori.com


103

FELINI

DESIGN: CHRISTOPHE GIRAUD MONO-MOVE RECLINER

RELAX MAX. A VERY SPACIOUS DESIGN WITH A LARGE SEAT, COMFORTABLE ARMRESTS AND A ROYAL COMFORT. Relax max. Royaal comfort in een zeer genereus design, met brede zitting en comfortabele armleuningen. Relax max. Großzügiger Komfort in einem sehr generösen Design mit breitem Sitz und komfortablen Armlehnen. Relax max. Un design élégant offrant un confort royal et intemporel via une large assise et des accoudoirs confortables.


104

www.jori.com


105

SYMPHONY DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT MONO-MOVE RECLINER

COSY, COSIER, COSIEST. A RECLINER THAT SURROUNDS YOU WITH WELL-BEING FOR BLISSFULLY COCOONING.

Knus, knusser, knust. Met welzijn omhullende relaxfauteuil om zalig in weg te cocoonen. Gem端tlich, gem端tlicher, gem端tlichst. Mit Wohlbefinden eingeh端llter Relaxsessel um herrlich zu cocoonen. Infiniment douillet. Un fauteuil relax au confort enveloppant qui vous invite au cocooning.


106

VINCI JR-3295 DESIGN: CHRISTOPHE GIRAUD

MULTI-MOVE RECLINER

TIMELESS DESIGN. JORI STARTED THE MULTIMOVE-STORY WITH THIS MODEL. THE ELEGANT, TIMELESS AND ROUND DESIGN IS CHARACTERISTIC OF THE VINCI-COLLECTION, CREATED BY CHRISTOPHE GIRAUD. Tijdloos design. Met dit model startte JORI het multi-move verhaal. Het elegante, tijdloze, ronde design is kenmerkend voor de Vinci-collectie, een creatie van Christophe Giraud. Schlichte Eleganz. Mit diesem Modell hat für JORI die multi-move Geschichte begonnen. Das elegante, zeitlose, organische Design ist kennzeichnend für die Vinci Kollektion, eine Kreation von Christophe Giraud. Design intemporel. Modèle JORI précurseur du système multi-move. Élégant design intemporel aux lignes courbes caractéristiques de la collection Vinci créée par Christophe Giraud.

www.jori.com


107

STRIKE

DESIGN: VERHAERT NEW PRODUCTS & SERVICES MULTI-MOVE RECLINER

ISLAND OF LUXURY. TO SINK INTO AN ISLAND OF STREAMLINED LUXURY AND MINIMAL VOLUME. Luxe-oase. Om weg te zinken in een oase van gestroomlijnde luxe en minimaal volume. Oase des Luxus. Um in einer Oase von stromlinienförmigem Luxus und minimalem Volumen zu versinken. Oasis de luxe. Pour se plonger dans une oasis de luxe et de confort, le tout dans un minimum d’espace.

back and footstool separately adjustable rug en poef afzonderlijk verstelbaar Rücken und Hocker separat verstellbar dos et pouf réglables séparément

integrated mobile head rest geïntegreerde verstelbare hoofdsteun integrierte Kopfverstellung repose-tête intégré


108

ASCOT

DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT

STRIKING ELEGANT. THE SUPPORT STRUCTURE FROM SADDLE LEATHER IS A PARAGON OF JORI KNOW-HOW AND THE PERFORATED BACK GIVES THIS ONE-SEATER A VERY DISTINCTIVE PERSONALITY. Opvallend elegant. De draagstructuur uit zadelleder is een toonbeeld van JORI-knowhow en de geperforeerde rug geeft deze eenzit een heel karakteristieke persoonlijkheid. Auffallend elegant. Der selbsttragende Aufbau aus Sattelleder ist ein Paradebeispiel des JORI Know-How und der perforierte Rücken gibt diesem Sessel eine ganz eigene, charakteristische Note. Élégance à part. La structure autoportante en cuir végétal est un bel exemple du savoir-faire JORI, mais c’est surtout le dossier perforé qui donne à ce fauteuil unique toute sa personnalité.

www.jori.com


109


110

AQUA

DESIGN: CHRISTOPHE GIRAUD

CHARMING SIMPLICITY. THIS ARMCHAIR IS AVAILABLE WITH OR WITHOUT HEAD REST. MOREOVER YOU HAVE THE CHOICE BETWEEN TWO TYPES OF DECORATIVE FEET, THAT ALLOW YOU TO PERFECTLY COMBINE THIS ELEGANT ARMCHAIR WITH ALL KINDS OF SOFAS. Charmante eenvoud. Dit zeteltje is verkrijgbaar met of zonder hoofdsteun. U heeft bovendien de keuze tussen twee types van sierpootjes waardoor dit sierlijke zeteltje met heel wat sofa’s perfect combineerbaar is. Charmante Schlichtheit. Dieser Sessel ist mit oder ohne Kopfstütze erhältlich. Sie haben außerdem die Wahl zwischen zwei Typen von Zierfüßen wodurch dieser elegante Sessel mit einer Menge Sofas perfekt zu kombinieren ist. Charmante simplicité. Disponible avec ou sans repose-tête, vous avez également le choix entre deux modèles de pieds décoratifs, ce qui vous permet de combiner aisément Aqua avec d’autres canapés.

mobile armchair with mobile head rest fauteuil mobiel met verstelbare hoofdsteun Sessel mobil mit Kopfverstellung fauteuil mobile avec repose-tête réglable

www.jori.com


111


112

CORBO

DESIGN: CHRISTOPHE GIRAUD

FANTASTICALLY FUNCTIONAL. PARAGON OF AN AESTHETIC AND FUNCTIONAL GIRAUD-DESIGN WITH A MANUALLY ADJUSTABLE HEAD REST, A PNEUMATIC LUMBAR SUPPORT AND A FOOTSTOOL.

Fantastisch functioneel. Toonbeeld van esthetisch én functioneel Giraud-design met manueel verstelbare hoofdsteun, pneumatische lendensteun en poef. Fantastisch funktionell. Muster von ästhetischem und funktionellem Giraud Design mit manueller Kopfverstellung, pneumatischem Lendenkissen und Hocker. Fantastiquement fonctionnel. L’incarnation même du design Giraud alliant élégance et fonctionnalité. Dispose d’un repose-tête réglable manuellement, d’un coussin lombaire pneumatique et d’un pouf assorti.

www.jori.com


113

ETERNITY DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT

LOVELY ELEGANT. SEPARATE, OR AT THE TABLE… THIS BRIDGE CHAIR IS DESIGNED FOR A RANGE OF APPLICATIONS Sierlijk slank. Apart, of aan tafel… deze bridgezetel is ontworpen met het oog op een waaier aan toepassingen Elegant schlank. Separat oder am Tisch … dieser Bridge Stuhl bietet vielfältige Einsatzmöglichkeiten. Épuré à l’extrême. Pour le bureau, ou la salle à manger... ce fauteuil bridge à roulettes a été conçu pour remplir un large éventail d’applications.


114

PONTO JR-3780 DESIGN: CHRISTOPHE GIRAUD

STYLISH INVITATION. AN INVITING CLASSIC IN A TYPICAL CHRISTOPHE GIRAUD DESIGN WITH RECOGNIZABLE SIDELINE.

Stijlvolle uitnodiging. Uitnodigende klassieker in een typisch Christophe Giraud-ontwerp met herkenbare zijlijn. Stilvolle Einladung. Einladender Klassiker in einem typischen Christophe Giraud Design mit markanter Seitenlinie. Élégante invitation. Invitez le classique chez vous via ce fauteuil au design caractéristique de Christophe Giraud.

the back automatically tilts up when you press down on it rug schuift automatisch omhoog wanneer je er op drukt Die Rückenlehne schiebt sich beim Drücken automatisch nach oben une simple pression sur le dossier suffit pour qu’il se redresse automatiquement

www.jori.com


115


116

RUMBA

DESIGN: VERHAERT NEW PRODUCTS & SERVICES

DRIVEN TRIPOD. LIGHT, EASILY MOVABLE AND ULTRA COMFORTABLE: A UNIQUE TRIPOD THAT KNOWS HOW TO COMBINE LIGHTNESS AND A SENSE OF SECURITY.

finish of the back : flat or with ribbons rugafwerking : effen of met reepjes Rückenausführung : eben oder gesteppt finition de dos : lisse ou avec bandes

Gedreven drievoeter. Licht, snel, verplaatsbaar én ultracomfortabel: een unieke drievoeter die lichtheid en geborgenheid weet te combineren. Begeisterter Dreifüßer. Leicht, schnell aufstellbar und äußerst komfortabel: ein einzigartiger Stuhl auf drei Beinen, der Leichtigkeit und Geborgenheit kombinieren kann. Trois pieds pour mieux le déplacer. Léger, facilement déplaçable et ultra confortable, ce fauteuil trois-pieds unique combine légèreté et sûreté.

www.jori.com


117


118

OVNI

DESIGN: CHRISTOPHE GIRAUD

CURVED SECURITY. NO STRAIGHT LINE IN A UNIQUE LOUNGE CHAIR THAT SURROUNDS THE BODY AS A COCOON. Gebogen geborgenheid. Geen enkele rechte lijn in een unieke lounge chair die het lichaam als een cocon omringt. Gebogene Geborgenheit. Keine einzige gerade Linie in einem einzigartigen Lounge Chair, der den Körper wie ein Kokon umzieht. Confort sans compromis. Une lounge chair unique aux lignes souples qui épousent votre corps comme dans un cocon.

www.jori.com


119

PEGASUS DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT

ASYMMETRICAL SPECTACLE. SURPRISING GAME BETWEEN COLOURS AND MATERIAL IN A DISSYMMETRICAL DESIGN WITHOUT STRAIGHT LINES.

Asymmetrisch schouwspel. Verrassend spel tussen kleuren en materie in een asymmetrisch design zonder rechte lijnen. Asymmetrisches Schauspiel. Überraschendes Spiel zwischen Farben und Materie in einem asymmetrischen Design ohne rechte Linien. Asymétrie spectaculaire. L’interaction entre la couleur, la matière et le design asymétrique offre une expérience visuelle inégalée qui s’harmonise élégamment avec un confort sans compromis.


120

BLOOM DESIGN: DAVID FOX DESIGN

BUDDING BEAUTY. AN INSPIRING ORGANIC DESIGN SIMILAR TO THE PETALS OF A FLOWER. AWARDED WITH THE DESIGN AND DESIGN INTERNATIONAL AWARD. Ontluikende schoonheid. Inspirerende organische vormgeving naar analogie van de blaadjes van een bloem. Bekroond met de Design And Design International Award. Angehende Schönheit. Inspirierende organische Formgebung in Analogie zu den Blättern einer Blume. Gekrönt mit einem International Design Award. Beauté florale. Un design organique inspiré de la floraison naturelle de la fleur, couronné par le Design and Design International Award.

www.jori.com


121

GN D SI AR DE AW D L ANONA GN TI SI NA DE TER IN


122

www.jori.com


123

CHILLAP

DESIGN: VERHAERT NEW PRODUCTS & SERVICES

TO CHILL OUT PRODUCTIVELY. MULTIFUNCTIONAL DESIGN THAT COMBINES AN ULTIMATE SEATING COMFORT WITH A DESK FUNCTION THANKS TO THE INTEGRATED LAPTOP TABLE IN THE MOVABLE ARMREST.

Productief chillen. Multifunctioneel design dat ultiem zitcomfort combineert met bureaufunctie dankzij het geïntegreerde laptoptafeltje in de beweegbare armleuning. Sich produktiv entspannen. Multifunktionelles Design, das ultimativen Sitzkomfort mit Bürofunktion kombiniert dank des integrierten Laptoptisches in der beweglichen Armlehne. Confort polyvalent. Le design multifonctionnel du Chillap allie confort ultime et fonctionnalité bureautique grâce à sa table d’ordinateur portable intégrée dans l’accoudoir mobile.

the armrest can be transformed from a vertical position into a horizontal outside or inside position de armlegger kan van verticale naar horizontale buiten- of binnenpositie gebracht worden Die Armlehne kann von einer vertikalen zu einer horizontalen Außen- oder Innenposition gebracht werden l’accoudoir peut être modulé d’une position verticale à une position horizontale extérieure ou intérieure


124

NAVY

DESIGN: CHRISTOPHE GIRAUD

DYNAMIC WELL-BEING. CHOICE BETWEEN A MORE CLASSIC WOODEN BRIDGE FOOT OR A MODERN SLEDGE FOOT FOR A “ROCKING CHAIR” FEELING Dynamisch welzijn. Keuze uit klassiekere houten brugpoot of moderne sledevoet voor ‘rocking chair’-gevoel. Dynamisches Wohlbefinden. Wahl zwischen einem klassischen hölzernen Brückenfuß oder einem modernen Kufenfuß für ein ‚rocking chair‘ Gefühl. Bien-être dynamique. Choix entre un pied pont au look plus classique ou un pied traîneau moderne pour une sensation « rocking chair ».

www.jori.com


125

KUBOLO

DESIGN: VERHAERT NEW PRODUCTS & SERVICES

STRAIGHT CHARACTER. A DESIGN INSPIRED BY CUBISM INTEGRATED INTO AN AUSTERE CHAIR FULL OF CHARACTER.

Rechtlijnig karakter. Door kubisme geïnspireerd design in een strakke karaktervolle fauteuil. Monolithisches Design. Hinter der monolithischen Eiswürfelform dieses Modells liegt ein äußerst funktionelles und komfortables Design. Un vrai caractère. Un design inspiré du cubisme pour ce fauteuil au caractère bien trempé.

armchair on swivel base fauteuil op draaivoet Sessel auf Drehfuß fauteuil sur pied pivotant


126

www.jori.com


127

ICE CUBE DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT

MONOLITHIC DESIGN. BEHIND THE MONOLITHIC ICE CUBE FORM OF THIS MODEL LIES AN EXTREMELY FUNCTIONAL AND COMFORTABLE DESIGN.

Monolithisch design. Achter de monolithische ijsblokvorm van dit model schuilt een uiterst functioneel en comfortabel design. Monolithisches Design. Hinter der monolithischen Eiswürfelform dieses Modells liegt ein äußerst funktionelles und komfortables Design. Conception monolithique. Derrière la forme en cube de glace de ce modèle se cache un design à la fois confortable et fonctionnel.


128

VINCI JR-3210 DESIGN: CHRISTOPHE GIRAUD

PERFECT FIT. A SUPERB LEATHER BRIDGE CHAIR WITH HIGH ARMRESTS THAT OFFER A VERY COMFORTABLE SUPPORT. Perfecte pasvorm. Een superbe lederen bridgefauteuil met hoge armleggers die een zeer comfortabele ondersteuning bieden. Perfekte Passform. Ein superber lederner Bridge Stuhl mit hohen Armlehnen die eine sehr komfortable Unterstützung bieten. Maintien parfait. Un superbe fauteuil bridge en cuir avec hauts accoudoirs offrant un confort inégalé.

VINCI JR-3280 DESIGN: CHRISTOPHE GIRAUD

SPECIAL SIDE CHAIR. THE HIGH ARMRESTS, THE INDIVIDUALLY ADJUSTABLE LUMBAR SUPPORT AND THE CHOICE OF 3 BACK HEIGHTS MAKE SITTING IN THIS SIDE CHAIR BLISSFUL. Bijzondere bijzet. De hoge armleggers, de individueel aanpasbare lendensteun en de keuze uit 3 rughoogten maken zitten in deze bijzetfauteuil zalig. Besonderer Beistellsessel. Durch die hohen Armlehnen, das individuell zu verschiebende Lendenkissen und die Wahl zwischen 3 Rückenhöhen ist es herrlich, in diesem Beistellsessel zu sitzen. Un côté très spécial. Les hauts accoudoirs, le coussin lombaire réglable individuellement et les 3 hauteurs de dossier vous invitent à savourer un moment de pur délice.

www.jori.com


129


130

Overtreffend comfort. Even sierlijk elegant als heerlijk comfortabel. Onberispelijke detailafwerking. Toonbeeld van JORI-knowhow en Jean-Pierre Audebert-design. Vorzüglicher Komfort. Genauso zierlich elegant wie herrlich komfortabel. Tadellose Detailverarbeitung. Ein Beispiel für JORI Knowhow und Jean-Pierre Audebert Design. Confort au superlatif. Une chaise aussi élégante que confortable à la finition impeccable. Fusion parfaite du savoir-faire JORI et du design Jean-Pierre Audebert.

MIKONO DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT

SURPASSING COMFORT. JUST AS ELEGANT AS WONDERFULLY COMFORTABLE. IMPECCABLE DETAIL FINISH. PARAGON OF THE JORI KNOW-HOW AND THE JEAN-PIERRE AUDEBERT-DESIGN. www.jori.com


131


132

www.jori.com


133

PIURO

DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT

LIGHT CHAIR. WHEN COMFORT-DRIVEN TECHNOLOGY GIVES BIRTH TO A FEATHERLIGHT STRUCTURE.

Light design. Wanneer comfortgedreven technologie een pluimgewichtstructuur baart. Light Chair. Wenn komfortgetriebene Technologie eine Federgewichtstruktur gesund zur Welt bringt, dann ist es der PIURO Chair. Design ultraléger. Une chaise légère au design minimaliste mais extrêmement confortable.


134

PIURO / DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT

www.jori.com


135

SINGOLO

DESIGN: VERHAERT NEW PRODUCTS & SERVICES

SPACIOUS SEATING. A CHAIR FOR RELAXING OR FOR JUST SITTING? SIT DOWN, EXPERIENCE TOTAL SEATING COMFORT AND JUDGE FOR YOURSELF.

Royaal zitten. Een zetelstoel of een stoelzetel? Ga even zitten, ervaar absoluut zitcomfort en oordeel zelf. Großzügig sitzen. Ein Sesselstuhl oder ein Stuhlsessel? Setzen Sie sich, erfahren Sie vortrefflichen Sitzkomfort und urteilen Sie selbst. Un confort généreux. Fauteuil ou chaise de salle à manger ? Asseyez-vous, goûtez à son généreux confort, et jugez par vous-même.

ENOKI

DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT

BE SEATED. LIGHT LIKE A CHAIR, COMFORTABLE LIKE AN ARMCHAIR. A SLEEK AND MINIMALIST DESIGN WITH A WIDE RANGE OF FINISHES.

Wees gezeteld. Licht als een stoel, comfortabel als een zetel. Strak en minimalistisch design met een ruime keuze aan afwerkingen. Setzen Sie sich. Leicht wie ein Stuhl, komfortabel wie ein Sessel. Strenges und minimalistisches Design mit einer reichen Auswahl an Verarbeitungen. Tout simplement confortable. Légère comme une chaise, confortable comme un fauteuil. Un design épuré et minimaliste dans un large choix de finitions.

ESRADA DESIGN: CHRIISTOPHE GIRAUD

ULTIMATE SEATING COMFORT. JUST LIKE AN ARMCHAIR, THANKS TO A GENEROUS SEAT, BUT WITH A STRIKING OPTICAL APPEARANCE DUE TO THE SEPARATE SEAT AND BACK.

Ultiem zitcomfort. Net een zetel dankzij een genereuze zit in een opvallende optische verschijning met gescheiden zitting en rug. Ultimativer Sitzkomfort. Sitzkomfort wie ein Sessel dank des großzügigen Sitzes in einer auffallenden optischen Erscheinung mit getrenntem Rücken und Sitz. Confort ultime. Une chaise au confort d’assise généreux offrant un effet visuel surprenant grâce à sa séparation assise-dossier.


136

www.jori.com


137

FLAVA

DESIGN: CHRIISTOPHE GIRAUD

STYLIZED DINING. SUPERB FINISH, ELEGANT MERGER OF LEATHER AND WOOD INTO A UNIQUE AND TIMELESS DESIGN. Gestileerd tafelen. Superb afgewerkte, elegante versmelting van leder en hout in een uniek en tijdloos design. Stilistisch tafeln. Superb verarbeitete, elegante Verschmelzung von Leder und Holz in einem einzigartigen und zeitlosen Design. Convive stylé. D’une finition parfaite, Flava célèbre le mariage du cuir et du bois dans un design unique et intemporel.


138

PERLA

DESIGN: POCCI+DONDOLI

SIMPLY TAUT. THE ESSENCE OF THE CHAIR IN A SLEEK AND EXTREMELY PURE, FUNCTIONAL POCCI+DONDOLI DESIGN.

www.jori.com


139

Simpelweg strak. De essentie van de stoel in een strak en uiterst puur, functioneel Pocci+Dondoli design. Schlichtweg streng. Die Essenz des Stuhls in einem strengen und äußerst puren, funktionellen Pocci+Dondoli Design. Summum du raffinement. L’essence même de la chaise dans un design fonctionnel et extrêmement épuré signé Pocci+Dondoli.

TABLE RIALTO


140

www.jori.com


141

EPSOM

DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT

BLISSFULLY SADDLED. THE PREFORMED, SHAPERETAINING SEAT AND BACK IN HIGH-QUALITY SADDLE LEATHER AND THE CUT OUT PATTERN AT THE BACK MAKE THIS CHAIR UNIQUE.

Zalig gezadeld. De voorgevormde, vormvaste zit en rug in hoogwaardig zadelleder en het uitgesneden rugmotief maken deze stoel uniek Aufgesattelt. Der formbeständige Sitz und Rücken in hochwertigem Sattelleder und die ausgeschnittene Rückenfigur machen diesen Stuhl einzigartig. Design à part. L’assise rigide en cuir végétal et le dossier en cuir végétal perforé de haute qualité confèrent une aura surprenante à cette chaise.


142

TULIP

DESIGN: POCCI+DONDOLI

CONFRONTING CREATION. SQUARE BASE, SPHERICAL SEAT. WOODEN SHELL COVERED WITH LEATHER, SADDLE LEATHER OR FABRIC. CONFRONTATION OF SHAPES AND MATERIALS IN A GROUNDBREAKING JORI DESIGN. Confronterende creatie. Vierkante basis, bolvormige zitting. Houten schelp bekleed met leder, zadelleder of stof. Confrontatie van vormen en materialen in een grensverleggend JORI-design. Konfrontierende Kreation. Rechteckige Basis, kugel­ förmiger Sitz. Hölzerne Schale mit Leder, Sattelleder oder Stoff gepolstert. Konfrontation von Formen und Materialien in einem bahnbrechenden JORI Design. Confrontation créative. Base carrée, siège sphérique, coque en bois recouverte de cuir, cuir végétal ou tissu. Un design JORI révolutionnaire né d’une confrontation de formes et de matériaux.

www.jori.com


143 143


144

RIALTO

DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT

TEMPTINGLY LIGHT-FOOTED. A SLIM TABLE TOP AND FINE SLANTING WOODEN FEET FOR A – SUCH AS DESIGNER JEAN-PIERRE AUDEBERT CALLS IT – “ FLOATING DESIGN ”. Verleidelijk lichtvoetig. Een rank tafelblad en fijne schuin getekende houten pootjes voor een - zoals ontwerper Jean-Pierre Audebert dat noemt - “zwevend design”. Verlockend leichtfüßig. Eine schlanke Tischplatte und feine schräg gezeichnete Holzfüße für ein – wie Designer Jean-Pierre Audebert es nennt – „schwebendes Design“. Attirante légèreté. Un plateau épuré reposant sur 4 pieds en bois sculptés pour un « design flottant » comme le nomme son créateur, Jean-Pierre Audebert.

www.jori.com


145

OPERA

DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT

SURPRISINGLY SOPHISTICATED. DESIGN TABLE, AVAILABLE IN A RANGE OF MATERIALS AND FINISHES, WITH AN INVISIBLE EXTENSION MECHANISM AND SEAMLESS TABLE TOP.

Verrassend verfijnd. Designtafel, beschikbaar in een waaier aan materialen en afwerkingen, met onzichtbaar uitschuifmechanisme en naadloos tafelblad. Überraschend verfeinert. Leichter, modischer und optisch sehr feiner Ausziehtisch, der sich sowohl in einem modernen wie auch in einem klassischen Interieur nahtlos einfügt. Étonnamment raffinée. Table design, disponible dans toute une large gamme de matériaux et de finitions, avec mécanisme d’allonge invisible, et finition parfaite.


146

AGELESS DESIGN. JUST LIKE OUR SEATS, THE TABLES ARE CONTEMPORARY YET UNCANNILY AGELESS, BY VIRTUE OF THE SHEER SENSE OF SOPHISTICATION THEY EXUDE. Tijdloos design. De tafels zijn, net zoals onze zitmeubelen, eigentijds maar toch tijdloos door hun gesofisticeerde uitstraling. Zeitloses Design. Die Tische sind, wie unsere Sitzmöbel, zeitgenössisch aber dennoch zeitlos durch ihr elegantes Erscheinungsbild. Design intemporel. Au même titre que nos sièges, les tables affichent un style contemporain, mais intemporel par leur sophistication.

KANPAI

DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT

VARIABOLO

DESIGN: VERHAERT NEW PRODUCTS & SERVICES

www.jori.com


147

ASCOT JR-t938 DESIGN: JEAN-PIERRE AUDEBERT

FUNCTIONAL MOVABLE. A RANGE OF SIDE TABLES THAT COMBINES A MULTITUDE OF POSSIBLE APPLICATIONS WITH EASY PORTABILITY. Functioneel verplaatsbaar. Een collectie bijzettafeltjes die een veelvoud aan toepassingsmogelijkheden combineert met makkelijke verplaatsbaarheid. Funktionell umstellbar. Eine Kollektion Beistelltische, die ein Vielfaches an Anwendungsmöglichkeiten ermöglicht. Fonctionnelles et transportables. Une collection de tables d’appoint design pour une multitude d’applications, et offrant toujours une portabilité facile.

ASCOT JR-t939 DESIGN: POCCI+DONDOLI

DARE TO BE DIFFERENT. ONE SQUARE METER OF PURE, SLEEK DESIGN AND A USER-FRIENDLY BUT ALSO VERY EYE-CATCHING COFFEE TABLE. Gedurfd anders. Een vierkante meter puur, strak design én een gebruiksvriendelijke maar zéér opvallende salontafel. Gewagt anders. Ein Quadratmeter pures, strenges Design und ein benutzerfreundlicher, aber sehr auffallender Beistelltisch. Osez la différence. Un mètre carré de pur design pour cette table de salon à la fois élégante et conviviale.


148

www.jori.com


149

HORTENSE DESIGN: POCCI+DONDOLI

STYLISH POCKET SIZE. A VERY NICE ‘POCKET SIZE’ DESK. IMMEDIATELY AFTER ITS LAUNCH AWARDED WITH THE PRESTIGIOUS “GERMAN DESIGN AWARD 2016” IN THE CATEGORY FURNITURE/OFFICE FURNITURE.

Stijlvol zakformaat. Klein maar fijn bureau in zakformaat. Direct na zijn lancering al bekroond met de prestigieuze “German design award 2016” in de categorie furniture/office furniture. Stilvoll korrespondieren. Kleiner, aber feiner Schreibtisch. Unmittelbar nach seiner Lancierung schon mit dem Prestigepreis „German Design Award 2016“ gekrönt in der Kategorie furniture/office furniture. L’élégance en format de poche. Immédiatement après son lancement, cet élégant bureau de poche a décroché le prestigieux “German design award 2016” dans la catégorie meubles/meubles de bureau.


150

ASCOT JR-l938 DESIGN: POCCI+DONDOLI

LIGHTED AESTHETICISM. THE LIGHT PAVES ITS WAY THROUGH BRAIDED LEATHER IN A HIGHLY ORIGINAL DESIGN LAMP.

Verlicht estheticisme. Het licht baant zijn weg via gevlochten leder in een hoogst originele designlamp. Beleuchtete Ästhetik. Das Licht bahnt seinen Weg über geflochtenes Leder in einer höchst originellen Designlampe. Esthétisme lumineux. La lumière serpente à travers le cuir tressé dans cette lampe abat-jour design révolutionnaire.

www.jori.com


151

GIPSY

DESIGN: POCCI+DONDOLI

INTENSE INTERIOR EXPERIENCE. A FOOTSTOOL. A STOOL. AN EXTENSION TO LAY DOWN WHEN SITTING. AND A COFFEE TABLE IF YOU FEEL LIKE IT. Intense interieurbeleving. Een poef. Een zitbank. Een verlengstuk om heerlijk zittend te liggen. En een salontafel mocht u daar zin in hebben. Intensives Interieurerlebnis. Ein Hocker. Eine Sitzbank. Eine Verlängerung um herrlich bequem zu liegen oder zu sitzen. Und ein Couchtisch wenn Sie es möchten. Expérience intérieure intense. Un pouf. Un siège. Une extension pour une position d’assise idéale. Et même une table basse, si vous le souhaitez.


152

www.jori.com


153

TECHNICAL INFORMATION


154

ANGEL

Sofa with adjustable head rest, choice between manual operation or operation with gas spring  / Feet : choice between alu brushed or alu black lacquered  / Available in leather, fabric or microfibre  / Frame : solid beech  / Matching models : Corbo and Vinci JR-3280

DESIGN : CHRISTOPHE GIRAUD NL Sofa met verstelbare hoofdsteun, keuze tussen manuele bediening of gasveerbediening  / Pootjes : keuze tussen alu geborsteld of alu zwart gelakt  / Leverbaar in leder, stof en microvezel  / Frame : massief beukenhout  / Bijpassende modellen : Corbo en Vinci JR-3280

DE Sofa mit Kopfverstellung, Wahl zwischen manueller Bedienung oder Bedienung mit Gasfeder  / Füße : Wahl zwischen Alu gebürstet oder Alu schwarz lackiert  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser  / Rahmen : massive Buche  / Korrespondierende Modelle : Corbo und Vinci JR-3280

FR Sofa avec repose-tête réglable, choix entre maniement manuel ou avec ressort à gaz  / Pieds : choix entre alu brossé ou alu laqué noir  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre  / Cadre : hêtre massif  / Modèles assortis : Corbo et Vinci JR-3280

sd 52 87/103

sh 45

47

84

AQUA

89

140

165

190

205

62 x 52

Armchair available with low back, mobile back with manually adjustable head rest and footstool  / Feet : choice between alu brushed or alu black lacquered  / Available in leather, fabric or microfibre  / Frame : solid beech  / Matching model : sofa Indy

DESIGN : CHRISTOPHE GIRAUD NL Fauteuil leverbaar met lage rug, mobiele rug met manueel verstelbare hoofdsteun en poef  / Pootjes : keuze tussen alu geborsteld of alu zwart gelakt  / Leverbaar in leder, stof of microvezel  / Frame : massief beukenhout  / Bijpassend model : sofa Indy

sd 52 low 84

ARMCHAIR DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT

72

sh 47 79

48 72

60 x 51

Armchair with self supporting structure in wood bending work  / Seat in saddle leather, back in perforated saddle leather  / Foot : round swivelfoot in brushed stainless steel  / Matching models : chair Epsom, table Ascot, lamp Ascot NL Fauteuil met zelfdragende structuur in gebogen hout  / Zit in zadelleder, rug in geperforeerd zadelleder  / Poot : ronde draaipoot in geborsteld roestvrij staal  / Bijpassende modellen: stoel Epsom, tafel Ascot, lamp Ascot

sd 48 74

sh 39 72

76

sh: seat height / sd: seat depth

www.jori.com

FR Fauteuil livrable avec dos bas, dos mobile avec repose-tête manuellement réglable et pouf  / Pieds : choix entre alu brossé ou alu laqué noir  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre  / Cadre : hêtre massif  / Modèle assorti : sofa Indy

sd 52 mobile 104/112

sh 47 79

ASCOT

DE Sessel erhältlich mit niedrigem Rücken, mobilem Rücken mit manueller Kopfverstellung und Hocker  / Füße : Wahl zwischen Alu gebürstet oder Alu schwarz lackiert  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser  / Rahmen : massive Buche  / Korrespondierendes Modell : Sofa Indy

DE Sessel mit selbsttragender Struktur in Formholz  / Sitz in Sattelleder, Rücken in perforiertem Sattelleder  / Fuß : runder Drehfuß in gebürstetem Edelstahl  / Korrespondierende Modelle : Stuhl Epsom, Tisch Ascot, Lampe Ascot

FR Fauteuil avec structure autoportante en bois cintré  / Assise en cuir végétal, dossier en cuir végétal perforé  / Pied : pied pivotant rond en acier inoxydable brossé  / Modèles assortis : chaise Epsom, table Ascot, lampe Ascot


155

Lamp in 3 sizes : horizontal lamp on high base, vertical lamp on small base and horizontal lamp on wide base / Foot : chrome high-gloss Leather finish : braided leather Vegetalia/ Bulb : LED, 8W, 3000K, E27, 638 Lumen. Vertical lamp on small base : 2 bulbs, horizontal lamp on wide base and horizontal lamp on high base : 3 bulbs / ce approved NL Lamp in 3 afmetingen : horizontale lamp op hoge voet, verticale lamp op smalle voet en horizontale lamp op brede voet  / Voet : chroom hoogglans  / Lederafwerking : gevlochten leder Vegetalia / Bulb : LED 8W 3000K E27, 638 Lumen. Verticale lamp op smalle voet : 2 lampen, horizontale lamp op brede voet en horizontale lamp op hoge voet : 3 lampen  / ce gekeurd

DE Lampe in 3 Abmessungen : horizontale Lampe auf hohem Fuß, vertikale Lampe auf schmalem Fuß und horizontale Lampe auf breitem Fuß  / Fuß : Chrom Hochglanz  / Lederausführung : geflochtes Leder Vegetalia  / Birne : LED 8W 3000K E27, 638 Lumen. Vertikale Lampe auf schmalen Fuß : 2 Birnen, horizontale Lampe auf breitem Fuß und horizontale Lampe auf hohem Fuß : 3 Birnen  / ce geprüft

ASCOT

LAMP DESIGN : POCCI+DONDOLI

FR Lampe en 3 mesures : lampe horizontale sur pied haut, lampe verticale sur pied étroit et lampe verticale sur pied large  / Pied : chrome brillant  / Finition de cuir : cuir Vegetalia tressé  / Ampoule : LED 8W 3000K E27, 638 Lumen. Lampe verticale sur pied étroit : 2 ampoules, lampe horizontale sur pied large et lampe horizontale sur pied haut : 3 ampoules  / ce approuvé

130 60 17

50

40 17

30

17

50

Table with table top covered with leather Vegetalia  /  Frame : steel black lacquered or chrome high-gloss  /  Maximum permissible load : 10  kg on the slide-over table, 20 kg on the other tables  /  Matching models : armchair Ascot, lamp Ascot NL Tafel met tafelblad bekleed met leder Vegetalia  /  Frame : staal zwart gelakt of chroom hoogglans  /  Maximale toegelaten belasting : 10 kg op de schuiftafel, 20 kg op al de overige tafels  /  Bijpassende modellen : fauteuil Ascot, lamp Ascot

50

52 39 x 39

54 42 x 42

54 45 x 45

DE Tisch mit Tischplatte gepolstert mit Leder Vegetalia  /  Rahmen : Stahl schwarz lackiert oder Hochglanz  /  Maximal zulässige Belastung : 10 kg auf Schiebetisch, 20 kg auf allen anderen Tischen  /  Korrespondierende Modelle : Sessel Ascot, Lampe Ascot

50 45 x 45

50 39 x 39

65 39 x 78

65 39 x 39

FR Table avec plateau de table revêtu avec cuir Vegetalia  /  Cadre : acier laqué noir ou chrome brillant  /  Charge maximale admissible : 10 kg sur la table glisseur, 20 kg sur toutes les autres tables  /  Modèles assortis : fauteuil Ascot, lampe Ascot

25 100 x 100

100 x 100

sh: seat height / sd: seat depth

40 x 100

TABLE JR-t938 DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT

65 39 x 39

39 x 78

Table with tabletop complete 100x100 (fixed), tabletop 3/5 (fixed) or tabletop 2/5 (loose)  /  Finish tabletop complete and 3/5 : choice between oak and walnut, tabletop 2/5 : choice between white and black  /  Frame : choice between steel epoxy black, chrome high-gloss or fumed black  /  Maximum permissible load : 15 kg NL Tafel met tafelblad volledig 100x100 (vast), tafelblad 3/5 (vast) of tafelblad 2/5 (los)  /  Afwerking tafelblad volledig en 3/5 : keuze tussen eik en notelaar, tafelblad 2/5 : keuze tussen wit en zwart  /  Frame : keuze tussen staal epoxy zwart, chroom hoogglans of gefumeerd  /  Maximale toegestane belasting : 15 kg

ASCOT

DE Tisch mit Tischplatte komplett 100x100 (fest), Tischplatte 3/5 (fest) oder Tischplatte 2/5 (lose)  /  Ausführung Tischplatte komplett und 3/5 : Wahl zwischen Eiche und Nussbaum, Tischplatte 2/5 : Wahl zwischen weiß und schwarz  /  Rahmen : Wahl zwischen Stahl Epoxy schwarz, Chrom Hochglanz oder Schwarzchrom  /  Maximal zulässige Belastung : 15 kg

FR Table avec plateau de table entier 100x100 (fixe), plateau de table 3/5 (fixe) ou plateau de table 2/5 (amovible)  /  Finition plateau de table entier et 3/5: choix entre chêne et noyer, plateau de table 2/5 : choix entre blanc et noir  /  Cadre : choix entre acier epoxy noir, chrome brillant ou canon de fusil  /  Charge maximale admissible : 15 kg

ASCOT

TABLE JR-t939 DESIGN : POCCI+DONDOLI


156

BALANCE

DESIGN : CHRISTOPHE GIRAUD

Sofa with low back or with manually adjustable head rest  / Feet : choice between corner feet alu polished or cylinder feet chrome high-gloss; footstool also available on wheels  / Available in leather, fabric or microfibre  / Frame : solid beech  / Available with seat height standard, +  1,5  cm or +  3  cm NL Sofa met lage rug of met manueel verstelbare hoofdsteun  / Pootjes : keuze tussen hoekpootjes alu gepolijst of cilinderpootjes chroom hoogglans; poef ook beschikbaar met wielen  / Leverbaar in leder, stof of microvezel  / Frame : massief beukenhout  / Beschikbaar met zithoogte standaard, + 1,5  cm of +  3  cm

DE Sofa mit niedrigem Rücken oder mit manueller Kopfverstellung  / Füße : Wahl zwischen Eckfüßen Alu poliert oder Rundfüßen Chrom Hochglanz; Hocker auch mit Rollen erhältlich  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser  / Rahmen : massive Buche  / Erhältlich mit Sitzhöhe standard, +  1,5  cm oder +  3  cm

FR Sofa avec dos bas ou avec repose-tête réglable manuellement  / Pieds : choix entre pieds angulaires alu poli ou pieds cylindriques chrome brillant; pouf aussi livrable avec roulettes  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre  / Cadre : hêtre massif  / Livrable avec hauteur d’assise, +  1,5  cm ou +  3  cm

sd 53 low 80

sh 43/44,5/46 86

43 93

170

195

220

93

170

195

220

18 83 x 56

58 x 44

sd 53 mobile 104

sh 43/44,5/46 86

BELLINO

DESIGN : VERHAERT NEW PRODUCT & SERVICES

Sofa with open frame chrome high-gloss covered with leather on top with ornamental stitch or closed foot completely covered with ornamental stitch  / Available in leather, fabric or microfibre  / Frame : solid beech  / Option : cushion for arm or head. Per back cushion there is 1  foldable head rest brace on which the cushion can be placed   NL Sofa met open kader chroom hoogglans bovenzijde bekleed met leder met decoratieve steek of gesloten poot volledig bekleed met decoratieve steek  / Leverbaar in leder, stof of microvezel  / Frame : massief beukenhout  / Optie : kussen voor arm of hoofd. Per rugkussen is er 1 inklapbare hoofdsteunbeugel voorzien waarop het kussen kan geplaatst worden

DE Sofa mit offenem Rahmen Chrom Hochglanz obenan gepolstert mit Leder mit dekorativem Stich oder geschlossenem Fuß komplett gepolstert mit Leder mit dekorativem Stich  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser  / Rahmen : massive Buche  / Option : Kissen für Arm oder Kopf. Pro Rückenkissen gibt es 1 inklappbare Kopfstützebügel, worauf das Kissen platziert werden kann

FR Sofa avec cadre ouvert chrome brillant revêtu au-dessus avec du cuir avec une couture décorative ou pied fermé complètement revêtu avec une couture décorative  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre  / Cadre : hêtre massif  / Option : coussin pour bras ou tête. Par coussin de dos il y a 1 tige de repose-tête repliant sur laquelle le coussin peut être posé

sd 53 79/110

sh 44 88

44 150

sh: seat height / sd: seat depth

www.jori.com

175

200

215

52 x 36

51 x 65

51 x 65 51 x 125 51 x 185


157

Armchair available with exterior shell with covering in leather, fabric, walnut veneer or oak white veneer  / Feet : choice between central swivel foot 4-toes alu polished or 4 tubular feet in chrome high-gloss or epoxy black  / Available in leather, fabric and microfibre  / Covering : uni or combi leather/leather, leather/fabric, leather/wood or fabric/wood  / Frame : wood bending work  / Matching model : table Bloom NL Fauteuil leverbaar met buitenschelp in bekleding leder, stof, notelaar fineer of eik wit fineer  / Pootjes : keuze tussen centrale draaivoet 4-tenen alu gepolijst of 4 buispoten in chroom hoogglans of epoxy zwart  / Leverbaar in leder, stof en microvezel  / Bekleding : uni of combi leder/leder, leder/stof, leder/hout of stof/hout  / Frame : houtbuigwerk  / Bijpassend model : tafel Bloom

DE Sessel erhältlich mit Außenschale in Polsterung Leder, Stoff, Nussbaum furniert oder Eiche weiß furniert  / Füße : Wahl zwischen zentralem Drehfuß 4-Zehe Alu poliert oder 4 Rohrfüßen in Chrom Hochglanz oder epoxy schwarz  / Erhältlich in Leder, Stoff und Mikrofaser  / Polsterung : Uni oder Kombi Leder/Leder, Leder/Stoff, Leder/Holz oder Stoff / Holz  / Rahmen : Formholz  / Korrespondierendes Modell : Tisch Bloom

BLOOM

ARMCHAIR DESIGN : DAVID FOX DESIGN

FR Fauteuil livrable avec coquille extérieure en revêtement cuir, tissu, noyer placage ou chêne blanc placage  / Pieds : choix entre pied central pivotant 4-orteils en alu poli ou 4 pieds tubulaires en chrome brilliant ou epoxy noir.  / Livrable en cuir, tissu et microfibre  / Revêtement : uni ou combi cuir/cuir, cuir/tissu, cuir/bois ou tissu / bois  / Cadre : bois cintré  / Modèle assorti : table Bloom

sd 42 71

sh 42 65

78

Table with tabletop walnut (veneer) or oak white lacquered (veneer)  /  Feet : choice between 3 tubular feet chrome high-gloss or epoxy black and central base 4-toes alu polished /  Matching model : armchair Bloom NL Tafel met tafelblad notelaar (fineer) of eik wit vernist (fineer)  /  Poten : keuze tussen 3  buispoten chroom hoogglans of epoxy zwart en centrale poot 4-tenen alu gepolijst. /  Bijpassend model : fauteuil Bloom

ASCOT JR-t938 50

52 39 x 39

54 42 x 42

ASCOT JR-t939 25

54 45 x 45

100 x 100

72

BLOOM 31 ø85 ø105 KANPAI 29

LINDO sh: 14 seat

50 45 x 45

70 x 70

ø85 ø105 38

height / sd: 70seat x 125 depth

FR Table avec plateau de table noyer (placage) ou chêne laqué blanc (placage).  /  Pieds : choix entre 3 pieds tubulaires chrome brillant ou epoxy noir et pied central 4-orteils alu poli  /  Modèle assorti : fauteuil Bloom

LONGUEVILLE 18

96 x 96 96 x 120

SHIVA JR-t395 20

48 x 96 96 x 96 96 x 120 120 x 120

SHIVA JR-t396 19

48 x 96 96 x 96 96 x 120 120 x 120

VARIABOLO 28

35 x 70 70 x 70 70 x 125 125 x 125

39 x 78

40 x 100

72

31

120 x 120 120 x 150 150 x 150

50 39 x 39

100 x 100

ø85 ø105

DE Tisch mit Tischplatte Nussbaum (Furnier) oder Eiche weiß lackiert (Furnier)  /  FüBe : Wahl zwischen 3 Rohrfüßen Chrom Hochglanz oder Epoxy schwarz und zentralem Fuß 4-Zehe Alu poliert /  Korrespondierendes Modell : Sessel Bloom

ø85 ø105 120 x 120 120 x 150 150 x 150

BLOOM

TABLE DESIGN : DAVID FOX DESIGN


158

BOLERO

DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT

Recliner available in mono-move and multi-move / Armrests : choice between armrests completely covered and armrests partially in alu polished / Foot : version with covered armrests : choice from 10 feet, version armrests in alu : choice from 4 feet (see configurator on www.jori.com) / Available in leather, fabric or microfibre. Combi-covering possible. With fabric covering handle always in matching leather / Frame : steel mechanism / The recliner is available in 3 sizes : mini, medi and maxi. Recliner medi is available with seat height + 4 cm / JORI guarantees a maximum load up to 120 kg NL Relaxfauteuil beschikbaar in mono-move en multi-move / Armleggers : keuze tussen armleggers volledig bekleed en armleggers gedeeltelijk in alu gepolijst / Voet : versie beklede armleggers : keuze uit 10 voeten, versie armleggers in alu : keuze uit 4 voeten (zie configurator op www.jori.com) / Beschikbaar in leder, stof of microvezel. Combi-bekleding mogelijk. Bij bekleding in stof hendel altijd in corresponderend leder / Frame : stalen mechanisme / De relaxfauteuil is beschikbaar in 3 maten : mini, medi en maxi. Relaxfauteuil medi is beschikbaar met zithoogte + 4 cm / JORI garandeert een maximale belasting tot 120 kg

DE Relaxsessel erhältlich in mono-move und multi-move / Armlehnen : Wahl zwischen Armlehnen komplett gepolstert und Armlehnen teilweise in Alu poliert / Fuß : Version gepolsterte Armlehnen : Wahl unter 10 Füßen, Version Armlehnen in Alu : Wahl unter 4 Füßen (siehe Konfigurator auf www.jori.com) / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser. Kombi-Polsterung möglich. Mit Polsterung in Stoff Hebel immer in korrespondierendem Leder / Rahmen : stählerne Mechanik / Der Relaxsessel ist erhältlich in 3 Größen : mini, medi und maxi. Relaxsessel medi ist erhältlich mit Sitzhöhe + 4 cm / JORI garantiert eine maximale Belastung bis zu 120 kg

FR Fauteuil relax disponible en mono-move et multi-move / Accoudoirs : choix entre accoudoirs complètement revêtus et accoudoirs partiellement en alu poli / Pied : version accoudoirs revêtus : choix entre 10 pieds, version accoudoirs en alu : choix entre 4 pieds (voir configurateur sur www.jori.com) / Livrable en cuir, tissu ou microfibre. Revêtement combi possible. Avec revêtement en tissu manette toujours en cuir correspondant / Cadre : mécanisme en acier / Le fauteuil relax est disponible en 3 mesures : mini, medi et maxi. Fauteuil relax medi est livrable avec hauteur d’assise + 4 cm / JORI garantit une charge de 120 kg maximum

sd 45 mono-move

sh 43/45/49

mini 115

83/155-164

medi 117 73

maxi 126 73

73

sd 46/50 multi-move

sh 44/46/50

mini 116

83-87/151-163

BRAINBUILDER DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT

maxi 127

medi 118 72

72

72

Recliner available in mono-move and multi-move / Multi-move recliner standard with integrated adjustable head rest / Foot : choice between 2 feet (see configurator on www.jori.com) / Available in leather, fabric or microfibre. Combi-covering possible. With fabric covering handle always in matching leather / Frame : steel mechanism / The recliner is available in 3 sizes : mini, medi and maxi. Recliner medi is available with seat height + 4 cm / Option mono-move recliner : motor + infrared remote control / JORI guarantees a maximum load up to 120 kg NL Relaxfauteuil beschikbaar in mono-move en multi-move / Multi-move relaxfauteuil standaard met geïntegreerde verstelbare hoofdsteun / Voet : keuze tussen 2 voeten (zie configurator op www.jori.com) / Leverbaar in leder, stof of microvezel. Combi-bekleding mogelijk. Bij bekleding in stof hendel altijd in corresponderend leder / Frame : stalen mechanisme / De relaxfauteuil is beschikbaar in 3 maten : mini, medi en maxi. Relaxfauteuil medi is beschikbaar met zithoogte + 4 cm / Optie mono-move relaxfauteuil : motor + infraroodbediening / JORI garandeert een maximale belasting tot 120 kg

DE Relaxsessel erhältlich in mono-move und multi-move / Multi-move Relaxsessel standard mit integrierter Kopfverstellung / Fuß : Wahl zwischen 2 Füßen (siehe Konfigurator auf www.jori.com) / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser. Kombi-Polsterung möglich. Mit Polsterung in Stoff Hebel immer in korrespondierendem Leder / Rahmen : stählerne Mechanik / Der Relaxsessel ist erhältlich in 3 Größen : mini, medi und maxi. Relaxsessel medi ist erhältlich mit Sitzhöhe + 4 cm / Option mono-move Relaxsessel : Motor + Fernbedienung infrarot / JORI garantiert eine maximale Belastung bis zu 120 kg

sd 50 mono-move

medi 113

sh 46/50 82/155-177

maxi 125 68

68

sd 48/52 multi-move

sh 45/46/50 82-86/154-167

sh: seat height / sd: seat depth

www.jori.com

mini 116

medi 117 67

maxi 126 67

67

FR Fauteuil relax disponible en mono-move et multi-move / Fauteuil relax multi-move standard avec repose-tête réglable intégré / Pied : choix entre 2 pieds (voir configurateur sur www.jori.com) / Livrable en cuir, tissu ou microfibre. Revêtement combi possible. Avec revêtement en cuir manette toujours en cuir correspondant / Cadre : mécanisme en acier / Le fauteuil relax est disponible en 3 mesures : mini, medi et maxi. Fauteuil relax medi est livrable avec hauteur d’assise + 4 cm / Option fauteuil relax mono-move : moteur + commande infrarouge / JORI garantit une charge de 120 kg maximum


159

Sofa with modular construction on basis of elements of 80x80  cm  / Feet : bridge foot in chrome high-gloss. On round footstool : black caps  / Available in leather, fabric or microfibre  / Covering : seat + back cushion in combi covering available  / Table : white or black glass; table base is covered with leather/fabric  / Available with seat height standard, +1,5  cm or +  3  cm, except footstool round  / Back cushions strongly recommended NL Sofa met modulaire opbouw op basis van elementen van 80x80  cm  / Pootjes : brugpoot chroom hoogglans. Bij ronde poef : zwarte dopjes  / Leverbaar in leder, stof of microvezel  / Bekleding : zit + rugkussen in combi bekleding mogelijk  / Tafel : wit of zwart glas; sokkel is bekleed met leder/ stof  / Beschikbaar met zithoogte standaard, +  1,5  cm of +  3  cm, uitgezonderd ronde poef  / Rugkussens sterk aanbevolen

DE Sofa mit modularbarem Aufbau mit Elementen von 80x80  cm  / Füße : Brückenfuß Chrom Hochglanz. Bei Hocker rund : schwarze Kappe  / Erhältlich in Leder, Stoff und Mikrofaser  / Polsterung : Sitz + Rückenkissen in Kombi-Polsterung erhältlich  / Tisch : Glas schwarz oder weiß; Tischbasis ist bezogen mit Leder/Stoff  / Erhältlich mit Sitzhöhe standard, +  1,5  cm oder +  3  cm, ausgenommen Hocker rund  / Rückenkissen werden sehr empfohlen

CALYPSO

DESIGN : VERHAERT NEW PRODUCT & SERVICES

FR Sofa avec construction modulaire à base des éléments de 80x80  cm  / Pieds  : pied pont chrome brillant. Chez pouf rond : boutons noir  / Livrable en cuir, tissu et microfibre  / Revêtement : assise + coussin de dos possible en revêtements combi  / Table : verre blanc ou noir; socle est revêtu avec cuir/tissu  / Livrable avec hauteur d‘assise standard, +  1,5  cm ou +  3  cm, sauf pouf rond  / Coussins de dos fortement recommandés

sd 49 80

sh 42/43,5/45 83

21

80 x 80

63 80 x 240

80 x 160

83

83

24

flexible backstraight back

CONFIGURATION EXAMPLES

83

12

footstool

83

table

42

Ø54

50 x 70

80 83

1 chair flexible back

163

2 chairs flexible back

163

163

1 chair + footstool 1 chair flexible back + 1 chair straight back

243

2 chairs flexible back + 1 chair straight back

243

2 chairs flexible back + table 80

Recliner available in mutli-move version  /  Standard with pneumatic lumbar cushion and integrated mobile head rest  /  Option : choice between recliner manual or with motor. Motor version : command buttons in stainless steel on the outside  /  Foot : swivel foot for recliner manual : choice from 10 swivel feet, recliner with motor : choice between 2 feet (mini not possible). Recliner on continuous arms manual or with motor : block foot alu polished or beech stained wenge (see configurator on www. jori. com)  /  Available in leather, fabric or microfibre. Combi-covering possible. With fabric covering loop always in matching leather  /  Frame : steel mechanism  /  The recliner is available in 3 sizes : mini, medi and maxi. Recliner medi on swivel foot is available with seat height +  4  cm.  /  JORI guarantees a maximum load up to 120  kg NL Relaxfauteuil beschikbaar in multi-move DE Relaxsessel erhältlich in multi-move versie  /  Standaard met pneumatisch Ausführung  /  Standard mit pneumatischem lendenkussen en geïntegreerde verstelbare Lendenkissen und integrierter Kopfverstelhoofdsteun  /  Optie : keuze tussen relaxfauteuil lung  /  Option : Wahl zwischen Relaxsessel manuell oder mit Motor. Ausführung Motor : manueel of met motor. Versie motor : bedieBetätigungsknöpfe in Edelstahl an der ningsknopen in inox aan buitenkant  /  Voet : Außenseite  /  Fuß : Drehfuß für Relaxsessel draaivoet voor relaxfauteuil manueel : keuze manuell : Wahl unter 10 Drehfüßen  / Wahl uit 10 draaivoeten; fauteuil op draaivoet zwischen 2 Drehfüßen (Mini nicht möglich). met motor : keuze tussen 2 voeten (mini Relaxsessel auf durchgehendem Arm manuell niet mogelijk). Fauteuil op doorlopende arm manueel of met motor : blokpoot alu gepolijst oder mit Motor : Blockfuß Alu poliert oder Buche gebeizt Wengé (siehe Konfigurator of beuk gebeitst wengé (zie configurator op auf www. jori. com)  /  Erhältlich in Leder, Stoff www. jori. com)  /  Leverbaar in leder, stof of oder Mikrofaser. Kombi-Polsterung möglich. microvezel. Combi-bekleding mogelijk. Bij bekleding in stof lus altijd in corresponderend Mit Polsterung in Stoff Schlaufe immer in korrespondierendem Leder  /  Rahmen : stählerne leder  /  Frame : stalen mechanisme  /  De relaxfauteuil is beschikbaar in 3 maten : mini, Mechanik  /  Der Relaxsessel ist erhältlich in medi en maxi. Relaxfauteuil medi op draaivoet 3 Größen : mini, medi und maxi. Relaxsessel medi auf Rundfuß ist erhältlich mit Sitzhöhe is beschikbaar met zithoogte +  4  cm  /  JORI +  4  cm  /  JORI garantiert eine maximale garandeert een maximale belasting tot Belastung bis zu 120  kg  120  kg

sd 54 sh 44/46/50

mini 113

84-88/153-166

sh: seat height / sd: seat depth

medi 115 71

maxi 124 71

71

FR Fauteuil relax disponible en version multi-move  /  Standard avec coussin lombaire pneumatique et repose-tête réglable intégré  /  Option : choix entre fauteuil relax manuel ou avec moteur. Version moteur : boutons de commande en inox à l’extérieur  /  Pied : pied pivotant pour fauteuil relax manuel : choix entre 10 pieds pivotants, fauteuil sur pied pivotant avec moteur : choix entre 2 pieds pivotants (mini pas possible). Fauteuil sur accoudoirs descendant jusqu’au sol manuel ou avec moteur : pied bloc alu poli ou hêtre lasuré wengé (voir configurateur sur www. jori. com)  /  Livrable en cuir, tissu ou microfibre. Revêtement combi possible. Avec revêtement en tissu ganse toujours en cuir correspondant  /  Cadre : mécanisme en acier  /  Le fauteuil relax est disponible en 3 mesures : mini, medi et maxi. Fauteuil relax medi sur pied pivotant est livrable avec hauteur d’assise +  4  cm  /  JORI garantit une charge de 120  kg maximum

CAMMEO

DESIGN : CHRISTOPHE GIRAUD


160

CASANOVA

DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT

Recliner available in mono-move version  /  Foot : choice from 10 feet (see configurator on www. jori. com)  /  Available in leather; not available in fabric or microfibre. Combi-covering leather possible  /  Frame : steel mechanism  /  The recliner is available in 3 sizes : mini, medi and maxi. Recliner medi is available with seat height +  4  cm  /  JORI guarantees a maximum load up to 120  kg

NL Relaxfauteuil beschikbaar in mono-move versie  /  Voet : keuze uit 10 voeten (zie configurator op www. jori. com)  /  Leverbaar in leder; niet leverbaar in stof of microvezel. Combi-bekleding leder mogelijk  /  Frame : stalen mechanisme  /  De relaxfauteuil is beschikbaar in 3 maten : mini, medi en maxi. Relaxfauteuil medi is beschikbaar met zithoogte +  4  cm  /  JORI garandeert een maximale belasting tot 120  kg

DE Relaxsessel erhältlich in mono-move Ausführung  /  Fuß : Wahl unter 10 Füßen (siehe Konfigurator auf www. jori. com)  /  Erhältlich in Leder; nicht erhältlich in Stoff oder Mikrofaser. Kombi-Posterung Leder möglich  /  Rahmen : stählerne Mechanik  /  Der Relaxsessel ist erhältlich in 3 Größen : mini, medi und maxi. Relaxsessel medi ist erhältlich mit Sitzhöhe +  4  cm  /  JORI garantiert eine maximale Belastung bis zu 120  kg

FR Fauteuil relax disponible en version mono-move  /  Pied : choix entre 10 pieds (voir configurateur sur www. jori. com)  /  Livrable en cuir; non livrable en tissu ou microfibre. Revêtement combi cuir possible /  Cadre : mécanisme en acier  /  Le fauteuil relax est disponible en 3 mesures : mini, medi et maxi. Fauteuil relax medi est livrable avec hauteur d’assise +  4  cm  /  JORI garantit une charge de 120  kg maximum

sd 51 sh 43/45/49

mini 113

88/158-164

CHILLAP

DESIGN : VERHAERT NEW PRODUCT & SERVICES

medi 115 80

maxi 123 80

80

Armchair with adjustable armrest  / Standard delivered with a blotting pad and back cushion in the same covering  / Feet : choice between square or 4-toes swivel foot, stainless steel mat or polished. Auto return swivel foot : the armchair can swivel around 360° and returns automatically into the original position  / Available in leather, fabric or microfibre  / Frame : solid beech  / Available with seat height +  4  cm NL Fauteuil met mobiele arm  / Standaard geleverd met losse tablet en rugkussen in dezelfde bekleding  / Pootjes : keuze tussen vierkante of 4-tenen draaivoet, inox mat of gepolijst. Auto-return draaivoet : de fauteuil kan 360° ronddraaien en komt automatisch naar zijn oorspronkelijke positie terug  / Leverbaar in leder, stof of microvezel  / Frame : massief beukenhout  / Beschikbaar met zithoogte +  4  cm

DE Sessel mit mobilem Arm  / Eine lose Schreibunterlage und ein Rückenkissen in gleicher Polsterung werden als standard geliefert  / Füße : Wahl zwischen Quadrat oder 4-Zehe Drehfuß, Edelstahl matt oder poliert. Drehfuß auto-return : Sessel kann 360° herumdrehen und kommt automatisch zur ursprünglichen Position zurück  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser  / Rahmen : massive Buche  / Erhältlich mit Sitzhöhe +  4  cm

FR Fauteuil avec accoudoir mobile  / Un sous-main amovible en bois et un coussin de dos sont fournis dans le même revêtement avec le modèle standard  / Pieds : choix entre pied pivotant carré ou 4-orteils, en inox mat ou poli. Pied pivotant auto-return : le fauteuil peut tourner 360° et revient automatiquement à la position originale  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre  / Cadre : hêtre massif  / Livrable avec hauteur d’assise +  4  cm

sd 49/61 72

sh 41/45 71

CHINOOK

DESIGN : CHRISTOPHE GIRAUD

71/92

Sofa with low back or with manually adjustable (tiltable) head rest  / Standard with manually adjustable armrests into 4 positions  / Feet: alu polished. Footstool only available on wheels  / Available in leather, fabric or microfibre  / Frame: solid beech  / Available with seat height standard or + 1,5  cm NL Sofa met lage rug of met manueel verstelbare hoofdsteun  / Standaard met manueel verstelbare armleggers in 4 posities  / Pootjes: alu gepolijst. Poef enkel beschikbaar met wielen  / Leverbaar in leder, stof of microvezel  / Frame: massief beukenhout  / Beschikbaar met zithoogte standaard of + 1,5  cm

DE Sofa mit niedrigem Rücken oder mit manueller (kipbarer) Kopfverstellung  / Standard mit manuell verstellbaren Armlehnen in 4 Positionen  / Füße: Alu poliert. Hocker nur mit Rollen erhältlich  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Microfaser  / Rahmen: massive Buche  / Erhältlich mit Sitzhöhe standard oder + 1,5  cm

FR Sofa avec dos bas ou avec repose-tête réglable manuellement  / Standard avec accoudoirs réglables manuellement en 4  positions  / Pieds : alu poli. Pouf seulement livrable avec roulettes  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre  / Cadre : hêtre massif  / Livrable avec hauteur standard ou + 1,5  cm

sd 57 sh 44/45,5

low 81 94

42 130/180

155/205

175/225

190/240

130/180

155/205

175/225

190/240

sd 57 sh 44/45,5

mobile 101 94

sh: seat height / sd: seat depth

www.jori.com

50 x 60


161

Armchair with adjustable head rest, pneumatic lumbar cushion and footstool  / Feet : choice between v-feet alu brushed or alu black lacquered frontside; backside glide feet  / Available in leather, fabric or microfibre  / Frame : solid beech  / Matching model : sofa Angel

CORBO

DESIGN : CHRISTOPHE GIRAUD NL Fauteuil met verstelbare hoofdsteun, pneumatische lendensteun en poef  / Pootjes : keuze tussen v-pootjes alu geborsteld of alu zwart gelakt vooraan; achteraan glijpootjes  / Leverbaar in leder, stof of microvezel  / Frame : massief beukenhout  / Bijpassend model : sofa Angel

DE Sessel mit Kopfverstellung, pneumatischem Lendenkissen und Hocker  / Füße : Wahl zwischen V-Füßen Alu gebürstet oder Alu schwarz lackiert vorne; hinten Gleiter  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser  / Rahmen : massive Buche  / Korrespondierendes Modell : Sofa Angel

FR Fauteuil avec repose-tête réglable, coussin lombaire pneumatique et pouf  / Pieds : choix entre pieds v en alu brossé ou alu laqué noir devant; derrière pieds glisseurs  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre  / Cadre : hêtre massif  / Modèle correspondant : sofa Angel

sd 50 95-112

sh 46 80/83

47 67

62 x 52

Chair available without armrests, with open or closed armrests  / Feet : choice between 4 feet or sledge foot, in chrome high-gloss or mat  / Available in leather, fabric or microfibre; armrests always in leather  / Frame : metal frame with flexible backrest

ENOKI

DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT NL Stoel beschikbaar zonder armleggers, met open of gesloten armleggers  / Pootjes : keuze tussen 4 poten of sledepoot, in chroom hoogglans of mat  / Leverbaar in leder, stof of microvezel; armleggers altijd in leder  / Frame : metalen frame met veermechanisme in de rug

sd 45 89

sd 45 sh 48

58

89 51

DE Stuhl erhältlich ohne Armlehnen, mit offenen oder geschlossenen Armlehnen  / Füße : Wahl zwischen 4 Füßen oder Kufenfuß, in Chrom Hochglanz oder matt  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser; Armlehnen immer in Leder  / Rahmen : Metallrahmen mit Federmechanismus im Rücken

FR Chaise livrable sans accoudoirs, avec accoudoirs ouverts ou fermés  / Pieds : choix entre 4 pieds ou pied traîneau, en chrome brillant ou mat  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre; accoudoirs toujours en cuir  / Cadre : cadre en métal avec mécanisme à ressort dans le dos

sd 45 sh 48

58

89 56

sh 48 58

59

Chair with seat in saddle leather, back in perforated saddle leather  / Feet : choice between epoxy black or chrome high-gloss  / Matching model : armchair Ascot NL Stoel met zit in zadelleder, rug in geperforeerd zadelleder  / Pootjes : keuze tussen epoxy zwart of chroom hoogglans  / Bijpassend model : fauteuil Ascot

FR Chaise avec assise en cuir végétal, dossier en cuir végétal perforé  / Pieds : choix entre epoxy noir ou chrome brillant  / Modèle assorti : fauteuil Ascot

99

sh 45 55

46

sh 78 43

44

Barstool with seat in saddle leather, back in perforated saddle leather  / Feet : choice between epoxy black or chrome high-gloss  / Matching model : armchair Ascot NL Barstoel met zit in zadelleder, rug in geperforeerd zadelleder  / Pootjes : keuze tussen epoxy zwart of chroom hoogglans  / Bijpassend model : fauteuil Ascot

sd 38

sd 48

99

sh 45 55

46

sh 78 43

CHAIR DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT

sd 38

sd 48 87

DE Stuhl mit Sitz in Sattelleder, Rücken in perforiertem Sattelleder  / Füße : Wahl zwischen Epoxy schwarz oder Chrom Hochglanz  / Korrespondierendes Modell : Sessel Ascot

EPSOM

44

sh: seat height / sd: seat depth

DE Barhocker mit Sitz in Sattelleder, Rücken in perforiertem Sattelleder  / Füße : Wahl zwischen Epoxy schwarz oder Chrom Hochglanz  / Korrespondierendes Modell : Sessel Ascot

FR Tabouret de bar avec assise en cuir végétal, dossier en cuir végétal perforé  / Pieds : choix entre epoxy noir ou chrome brillant  / Modèle assorti : fauteuil Ascot

EPSOM

BARSTOOL DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT


162

ESPALDA

Sofa with manually adjustable head rests (back section sliding upwards & turnover) and armrests / Feet : glide feet / Available in leather, fabric or microfibre / Frame : solid beech / Available with seat height + 2 cm

DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT NL Sofa met manueel verstelbare hoofdsteunen (omhoogschuivend en kantelbaar) en armleggers / Pootjes : kunststofglijpootjes / Leverbaar in leder, stof of microvezel / Frame : massief beukenhout / Beschikbaar met zithoogte + 2 cm

DE Sofa mit manueller Kopfverstellung (Rücken hochschiebend und kippbar) und manuell verstellbaren Armlehnen / Füße : Kunststoffgleiter / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser / Rahmen : massive Buche / Erhältlich mit Sitzhöhe + 2 cm

FR Sofa avec repose-têtes (dos glissant vers le haut et basculant) et accoudoirs manuellement réglable / Pieds : pieds glisseurs / Livrable en cuir, tissu ou microfibre / Cadre : hêtre massif / Livrable avec hauteur d’assise + 2 cm

sd 51 86/102

sh 44/46

42

84/87

ESRADA

160

185

210

225

70 x 53

Chair available without armrests or with open armrests / Feet : choice between alu polished or alu black lacquered / Available in leather, fabric or microfibre; armrests always in leather / Frame : metal frame with flexible backrest

DESIGN : CHRISTOPHE GIRAUD NL stoel beschikbaar zonder armleggers of met open armleggers / Pootjes : keuze tussen alu gepolijst of alu zwart gelakt / Leverbaar in leder, stof of microvezel; armleggers altijd in leder / Frame : metalen frame met veermechanisme in de rug

sd 45 91

DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT

91 48

sh 48 63

52

Armchair available on glide feet or wheels / Available in leather, fabric or microfibre / Frame : solid beech NL Fauteuil beschikbaar met glijpootjes of DE Sessel erhältlich mit Gleitern oder Rollen / wielen / Leverbaar in leder, stof of microvezel / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser / Frame : massief beukenhout Rahmen : massive Buche

sd 45 77

sd 45 sh 46

60

79 57

sh 48 60

sh: seat height / sd: seat depth

www.jori.com

FR Chaise livrable sans accoudoirs ou avec accoudoirs ouverts / Pieds : choix entre pieds alu poli ou alu laqué noir / Livrable en cuir, tissu ou microfibre; accoudoirs toujours en cuir / Cadre : cadre en métal avec mécanisme à ressort dans le dos

sd 45 sh 48

63

ETERNITY

DE Stuhl erhältlich ohne Armlehnen oder mit offenen Armlehnen / Füße : Wahl zwischen Alu poliert oder Alu schwarz lackiert / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser; Armlehnen immer in Leder / Rahmen : Metallrahmen mit Federmechanismus im Rücken

57

FR Fauteuil avec pieds glisseurs ou roulettes / Livrable en cuir, tissu ou microfibre / Cadre : hêtre massif


163

Recliner available in mono-move version  /  Armrests : choice between open and closed armrest  /  Option : motor + infrared remote control  /  Foot : choice from 10 feet (see configurator on www. jori. com)  /  Available in leather, fabric or microfibre. Combi-covering possible. With fabric covering handle always in matching leather  /  Frame : steel mechanism  /  The recliner is available in 3 sizes : mini, medi and maxi. Recliner medi is available with seat height +  4  cm  /  JORI guarantees a maximum load up to 120  kg NL Relaxfauteuil beschikbaar in mono-move versie  /  Armleggers : keuze tussen open en gesloten armlegger  /  Optie : motor + infraroodbediening  /  Voet : keuze uit 10 voeten (zie configurator op www. jori. com)  /  Leverbaar in leder, stof of microvezel. Combi-bekleding mogelijk. Bij bekleding in stof hendel altijd in corresponderend leder  /  Frame : stalen mechanisme  /  De relaxfauteuil is beschikbaar in 3 maten : mini, medi en maxi. Relaxfauteuil medi is beschikbaar met zithoogte +  4  cm  /  JORI garandeert een maximale belasting tot 120  kg

DE Relaxsessel erhältlich in mono-move Ausführung  /  Armlehnen : Wahl zwischen offener und geschlossener Armlehne  /  Option : Motor + Fernbedienung Infrarot  /  Fuß : Wahl unter 10 Füßen (siehe Konfigurator auf www. jori. com)  /  Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser. Kombi-Polsterung möglich. Mit Polsterung in Stoff Hebel immer in korrespondierendem Leder  /  Rahmen : stählerne Mechanik  /  Der Relaxsessel ist erhältlich in 3 Größen : mini, medi und maxi. Relaxsessel medi ist erhältlich mit Sitzhöhe +  4  cm  /  JORI garantiert eine maximale Belastung bis zu 120  kg

FELINI

DESIGN : CHRISTOPHE GIRAUD

FR Fauteuil relax disponible en version mono-move  /  Accoudoirs : choix entre accoudoir ouvert ou fermé  /  Option : moteur + commande infrarouge  /  Pied : choix entre 10 pieds (voir configurateur sur www. jori. com)  /  Livrable en cuir, tissu ou microfibre. Revêtement combi possible. Avec revêtement en tissu manette toujours en cuir correspondant  /  Cadre : mécanisme en acier  /  Le fauteuil relax est disponible en 3 mesures : mini, medi et maxi. Fauteuil relax medi est livrable avec hauteur d’assise +  4  cm  /  JORI garantit une charge de 120  kg maximum

sd 50 sh 43/45/49

mini 110

83/153-163

medi 112 82

maxi 124 82

82

Chair available with low or high back, without armrests or with open armrests  / Feet : choice between solid beech lacquered black or in solid american walnut / Available in leather, fabric or microfibre  / Frame : wood bending work

FLAVA

DESIGN : CHRISTOPHE GIRAUD NL Stoel beschikbaar met lage of hoge rug, zonder armleggers of met open armleggers  / Pootjes : keuze tussen massief beuk zwart gelakt of massieve Amerikaanse notelaar  / Leverbaar in leder, stof of microvezel  / Frame : houtbuigwerk

DE Stuhl mit niedrigem oder hohem Rücken, ohne Armlehnen oder mit offenen Armlehen  / Füße : Wahl zwischen Buche massiv schwarz lackiert oder amerikanischem Nussbaum Nussbaum massiv  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser  / Rahmen : Formholz

sd 43

sd 43 low 88

sh 47 55

FR Chaise livrable avec dos haut ou bas, sans accoudoirs ou avec accoudoirs ouverts  / Pieds : choix entre hêtre massif laqué noir ou noyer américain massif  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre  / Cadre : bois cintré

88 48

high 106

sh 47 55

sh 47 59

55

106 48

sh 47 59

55

Sofa with continuously adjustable armrests with loop  / Feet : choice between alu polished or alu black lacquered mat  / Available in leather, fabric or microfibre; with fabric covering loop always in leather  / Available with seat height standard, +  1,5  cm or +  3  cm  / Matching model : armchair Navy + table Shiva JR-t395 NL Sofa met traploos verstelbare armleggers met lus  / Pootjes : keuze tussen alu gepolijst of alu zwart gelakt mat  / Leverbaar in leder, stof of microvezel; bij bekleding in stof lus altijd in leder  / Beschikbaar met zithoogte standaard, +  1,5  cm of +  3  cm  / Bijpassend model : fauteuil Navy + tafel Shiva JR-t395

DE Sofa mit stufenlos verstellbaren Armlehnen mit Schlaufe  / Füße : Wahl zwischen Alu poliert oder Alu schwarz lackiert matt  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser; mit Polsterung in Stoff Schlaufe immer in Leder  / Erhältlich mit Sitzhöhe standard, +  1,5  cm oder +  3  cm  / Korrespondierendes Modell : Sessel Navy + Tisch Shiva JR-t395

sd 50 85

sh 42/43,5/45 80

42 165/205

sh: seat height / sd: seat depth

190/230

215/255

75 x 52

FR Sofa avec accoudoirs réglables sans cran avec ganse  / Pieds : choix entre alu poli ou alu laqué noir mat  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre; avec revêtement en tissu ganse toujours en cuir  / Livrable avec hauteur d’assise standard, +  1,5  cm ou +  3  cm  / Modèle assorti : fauteuil Navy + table Shiva JR-t395

GLOVE JR-8900 DESIGN : CHRISTOPHE GIRAUD


164

GLOVE JR-8930

Sofa with continuously mobile armrests with loop  / Feet : closed covered support  / Available in leather, fabric or microfibre; with fabric covering loop always in leather  / Available with seat height standard, +  1,5  cm or +  3  cm  / Matching model : armchair Navy

DESIGN : CHRISTOPHE GIRAUD

NL Sofa met traploos verstelbare armleggers met lus  / Pootjes : gesloten bekleed onderstel  / Leverbaar in leder, stof of microvezel; bij bekleding in stof lus altijd in leder  / Beschikbaar met zithoogte standaard, +  1,5  cm of +  3  cm  / Bijpassend model : fauteuil Navy

DE Sofa mit stufenlos verstellbaren Armlehnen mit Schlaufe  / Füße : geschlossenes, gepolstertes Untergestell  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser; mit Polsterung in Stoff Schlaufe immer in Leder  /  Erhältlich mit Sitzhöhe standard, +  1,5  cm oder +  3  cm  / Korrespondierendes Modell : Navy

FR Sofa avec accoudoirs réglables sans cran avec ganse  / Pieds : fermés revêtus  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre; avec revêtement en tissu ganse toujours en cuir  / Livrable avec hauteur d’assise standard, +  1,5  cm ou +  3  cm  / Modèle assorti : fauteuil Navy

sd 50 85

sh 42/43,5/45 80

HORTENSE DESIGN: POCCI+DONDOLI

42 165/205

190/230

215/255

75 x 52

Desk available in 1 size / Frame : chrome high-gloss / Desktop : in solid American walnut and leather Vegetalia / Matching model: chair Tulip NL Desk beschikbaar in 1 afmeting  / Frame : chroom hoogglans  / Bureaublad : in massieve Amerikaanse notelaar en leder Vegetalia  / Bijpassend model: stoel Tulip

DE Desk in 1 Maße erhältlich  / Rahmen : Chrom Hochglanz  / Tischplatte : in massivem Amerikanischem Nussbaum und Leder Vegetalia  / Korrespondierendes Modell: Stuhl Tulip

FR Desk livrable en 1 dimension  / Cadre : chrome brillant  / Plateau de bureau : en noyer américain massif et cuir Vegetalia  / Modèle assorti: chaise Tulip

80 61

ICARUS

DESIGN : CHRISTOPHE GIRAUD

105

Recliner available in mono-move version  /  Foot : choice from 10 feet (see configurator on www. jori. com)  /  Available in leather, fabric or microfibre  /  Frame : steel mechanism  /  The recliner is available in 3 sizes : mini, medi and maxi. Recliner medi is available with seat height +  4  cm  /  JORI guarantees a maximum load up to 120  kg

NL Relaxfauteuil beschikbaar in mono-move versie  /  Voet : keuze uit 10 voeten (zie configurator op www. jori. com)  /  Leverbaar in leder, stof of microvezel   /  Frame : stalen mechanisme  /  De relaxfauteuil is beschikbaar in 3 maten : mini, medi en maxi. Relaxfauteuil medi is beschikbaar met zithoogte +  4  cm  /  JORI garandeert een maximale belasting tot 120  kg

DE Relaxsessel erhältlich in mono-move Ausführung  /  Fuß : Wahl unter 10 Füßen (siehe Konfigurator auf www. jori. com)  /  Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser   /  Rahmen : stählerne Mechanik  /  Der Relaxsessel ist erhältlich in 3 Größen : mini, medi und maxi. Relaxsessel medi ist erhältlich mit Sitzhöhe +  4  cm  /  JORI garantiert eine maximale Belastung bis zu 120  kg

sd 48 sh 43/45/49

mini 113

80/150-157

sh: seat height / sd: seat depth

www.jori.com

medi 115 89

maxi 122 89

89

FR Fauteuil relax disponible en version mono-move  /  Pied : choix entre 10 pieds (voir configurateur sur www. jori. com)  /  Livrable en cuir, tissu ou microfibre   /  Cadre : mécanisme en acier  /  Le fauteuil relax est disponible en 3 mesures : mini, medi et maxi. Fauteuil relax medi est livrable avec hauteur d’assise +  4  cm  /  JORI garantit une charge de 120  kg maximum


165

Armchair available with footstool  / Foot : choice from glide feet or swivel foot (auto return) or 2 wheels on frontside, glide feet and handgrip on backside. Footstool only on glide feet  / Available in leather, fabric or microfibre  / Frame : solid beech  / Finish : choice between 1 or 2 ornamental stitches. Footstool always without ornamental stitch NL Fauteuil leverbaar met poef  / Voet : keuze tussen glijpootjes of draaivoet (auto-return) of 2 wieltjes vooraan, glijpootjes en handgreep achteraan. Poef enkel op glijpootjes  / Leverbaar in leder, stof of microvezel  / Frame : massief beukenhout  / Afwerking fauteuil : keuze tussen 1 of 2 decoratieve steken. Poef steeds zonder siernaad

DE Sessel erhältlich mit Hocker  / Fuß : Wahl zwischen Gleitern oder Drehfuß (Auto-return) oder 2 Rollen vorne, Gleitern und Handgriff hinten. Hocker nur auf Gleiter  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser  / Rahmen : massive Buche  / Ausführung Sessel : Wahl zwischen 1 oder 2 Zierstichen. Hocker immer ohne dekorativen Zierstich

ICE CUBE

DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT

FR Fauteuil livrable avec pouf  / Pied : choix entre pieds glisseurs ou pied pivotant (auto-return) ou 2 roulettes à l’avant et pieds glisseurs et poignée à l’arrière, Pouf uniquement sur roulettes  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre / Cadre : hêtre massif  / Finition fauteuil : choix entre 1 ou 2 coutures selliers. Pouf toujours sans couture sellier

sd 53 74

sh 42 80/83

42 65

48 x 48

Recliner available in mono-move and multi-move  /  Standard with integrated mobile head rest  /  Armrests : choice between chrome high-gloss or mat  /  Foot : choice from 3 feet (see configurator on www. jori. com)  /  The multi-move Idaho original has a leather loop (i.s.o. handle) and a thicker underside  /  Available in leather, fabric or microfibre. Combi-covering possible. With fabric covering handle and loop always in matching leather  /  Frame: steel mechanism  /  The recliner is available in 3 sizes : mini, medi and maxi. Recliner medi is available with seat height +  4  cm  /  JORI guarantees a maximum load up to 120  kg NL Relaxfauteuil beschikbaar in mono-move en multi-move  /  Standaard met geïntegreerde verstelbare hoofdsteun  /  Armleggers : keuze tussen chroom hoogglans of mat  /  Voet : keuze uit 3 voeten (zie configurator op www. jori. com)  / De multi-move Idaho original heeft een lederen bedieningslus (i.p.v. hendel) en een dikkere onderkant  /  Leverbaar in leder, stof of microvezel. Combi-bekleding mogelijk. Bij bekleding in stof hendel en lus altijd in corresponderend leder  /  Frame : stalen mechanisme  /  De relaxfauteuil is beschikbaar in 3 maten : mini, medi en maxi. Relaxfauteuil medi is beschikbaar met zithoogte +  4  cm  /  JORI garandeert een maximale belasting tot 120  kg

DE Relaxsessel erhältlich in mono-move and multi-move  /  Standard mit integrierter Kopfverstellung  /  Armlehnen : Wahl zwischen Chrom Hochglanz oder matt  /  Fuß : Wahl unter 3 Drehfüßen (siehe Konfigurator auf www. jori. com)  /  Der multi-move Idaho original hat eine Lederschlaufe (statt Hebel) und eine dickere Unterseite  /  Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser. Kombi-Polsterung möglich. Mit Polsterung in Stoff Hebel und Schlaufe immer in korrespondierendem Leder  /  Rahmen : stählerne Mechanik  /  Der Relaxsessel ist erhältlich in 3 Größen : mini, medi und maxi. Relaxsessel medi ist erhältlich mit Sitzhöhe +  4  cm  /  JORI garantiert eine maximale Belastung bis zu 120  kg

sd 50 mono-move

sh 43/45/49

mini 111

87/157-162

medi 113 74

maxi 122 74

74

sd 50/54 multi-move original

sh 44/46/50

mini 113

83-87/155-168

medi 115 70

maxi 124 70

70

sd 50/54 sh 44/46/50

multi-move 83-87/155-168

sh: seat height / sd: seat depth

mini 113

medi 115 69

maxi 124 69

69

FR Fauteuil relax disponible en mono-move et multi-move  /  Standard avec repose-tête réglable intégré  /  Accoudoirs : choix entre chrome brillant ou mat  /  Pied : choix entre 3 pieds (voir configurateur sur www. jori. com)  /  L’Idaho multi-move original a une ganse en cuir (au lieu d’une manette) et un bas plus épais  /   Livrable en cuir, tissu ou microfibre. Revêtement combi possible. Avec revêtement en tissu manette et ganse toujours en cuir correspondant  /  Cadre : mécanisme en acier  /  Le fauteuil relax est disponible en 3 mesures : mini, medi et maxi. Fauteuil relax medi est livrable avec hauteur d’assise +  4  cm  /  JORI garantit une charge de 120  kg maximum

IDAHO

DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT


166

INDY

Sofa with adjustable armrests into 4 positions  / Option : back section sliding upwards (sofa mobile)  / Feet : choice between alu brushed or alu black lacquered  / Available in leather, fabric or microfibre  / Frame : solid beech  / Matching model : armchair Aqua

DESIGN : CHRISTOPHE GIRAUD NL Sofa met verstelbare armleggers in 4  posities  / Optie : mobiel, omhoogschuivend ruggedeelte (sofa mobiel)  / Pootjes : keuze tussen alu geborsteld of alu zwart gelakt  / Leverbaar in leder, stof of microvezel  / Frame : massief beukenhout  / Bijpassend model : fauteuil Aqua

DE Sofa mit verstellbaren Armlehnen in 4  Positionen  / Option : Rücken hochschiebend (Sofa mobil)  / Füße : Wahl zwischen Alu gebürstet oder Alu schwarz lackiert  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser  / Rahmen : massive Buche  / Korrespondierendes Modell : Sessel Aqua

FR Sofa avec accoudoirs réglables en 4  positions  / Option : dos glissant vers le haut (sofa mobile)  / Pieds : choix entre alu brossé ou alu laqué noir  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre  / Cadre : hêtre massif  / Modèle assorti : fauteuil Aqua

sd 50 low

82

sh 46

46

83

170

195

220

170

195

220

60 x 52

sd 50 mobile 87/102

sh 46 83

KANPAI

DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT

Table with tabletop in safety glass on top of patchwork NL Tafel met tafelblad in getemperd glas bovenop patchwork

ASCOT JR-t938 50

52 39 x 39

ASCOT JR-t939 25

54 42 x 42 100 x 100

72

BLOOM 31 ø85 ø105

KUBOLO

DESIGN : VERHAERT NEW PRODUCT & SERVICES

54 45 x 45

LINDO 14

70 x 70 70 x 125

50 39 x 39

FR Table avec plateau de table en verre trempé au dessus du patchwork

LONGUEVILLE 18

96 x 96 96 x 120

SHIVA JR-t395 20

48 x 96 96 x 96 96 x 120 120 x 120

SHIVA JR-t396 19

48 x 96 96 x 96 96 x 120 120 x 120

VARIABOLO 28

35 x 70 70 x 70 70 x 125 125 x 125

39 x 78

40 x 100

72

31

120 x 120 120 x 150 150 x 150

ø85 ø105

ø85 ø105

38

120 x 120 120 x 150 150 x 150

Armchair with swivel foot stainless steel mat or polished. Auto return swivel foot : chair can swivel around 360° and returns automatically into the original position  / Available in leather, fabric or microfibre  / Frame : solid beech NL Fauteuil met draaipoot inox mat of gepolijst. Auto-return draaipoot : de fauteuil kan 360° ronddraaien en komt automatisch naar zijn oorspronkelijke positie terug  / Leverbaar in leder, stof of microvezel  / Frame : massief beukenhout

sd 49 86

sh 45 73

62

sh: seat height / sd: seat depth

www.jori.com

50 45 x 45

100 x 100

ø85 ø105

KANPAI 29

DE Tisch mit Tischplatte in Sicherheitsglas auf Patchwork

DE Sessel mit Drehfuß Edelstahl matt oder poliert. Drehfuß Auto-return : Sessel kann 360° herumdrehen und kommt automatisch zur ursprünglichen Position zurück  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser  / Rahmen : massive Buche

FR Fauteuil avec pied pivotant inox mat ou poli. Pied pivotant auto-return : le fauteuil peut tourner 360° et revient automatiquement à la position originale  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre  / Cadre : hêtre massif


167

Sofa with adjustable back with gas spring per seat. Including lumbar cushion in same covering  / Option : lumbar cushion in different leather/colour available  / Feet : choice between sledge feet or V-feet alu mat lacquered or alu polished and swivel foot 180° acryl black (only for armchair) and wheels (only for footstool)  / Available in leather, fabric or microfibre  / Frame : solid beech  / V-feet available with seat height standard, +  1,5  cm or +  3  cm. Swivel foot 180° available with seat height standard or +  4  cm. Sledge feet cannot be delivered in high version  / Matching model : table Lindo NL Sofa met verstelbare rug met gasveer per zitplaats. Inclusief lendenkussen in zelfde bekleding  / Optie : lendenkussen in ander leder/ kleur beschikbaar  / Onderstel : keuze tussen sledepoot of V-pootjes alu mat gelakt of alu gepolijst en draaivoet 180° acryl zwart (enkel voor fauteuil) en wieltjes (enkel voor poef)  / Leverbaar in leder, stof of microvezel  / Frame : massief beukenhout  / V-pootjes beschikbaar met zithoogte standaard, +  1,5  cm of +  3  cm. Draaivoet 180° beschikbaar met zithoogte standaard of +  4  cm. Sledepoot is niet verhoogd leverbaar  / Bijpassend model : tafel Lindo

DE Sofa mit verstellbarem Rücken mit Gasfeder pro Sitzplatz. Inklusiv Lendenkissen in gleicher Polsterung  / Option : Lendenkissen in anderen Leder/ Farbe erhältlich  / Untergestell : Wahl unter Kufenfuß oder V-Fuß Alu matt lackiert oder Alu poliert und Drehfuß 180° Acryl schwarz (nur für Sessel) und Rollen (nur für Hocker)  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser  / Rahmen : massive Buche  / V-Füße erhältlich mit Sitzhöhe standard, +  1,5  cm oder +  3  cm. Drehfuß 180° erhältlich mit Sitzhöhe standard oder +  4  cm. Kufenfuß ist nicht erhöht erhältlich  / Korrespondierendes Modell : Tisch Lindo

LINDO

SOFA DESIGN : CHRISTOPHE GIRAUD

FR Sofa avec dos réglable avec ressort à gaz par place d’assise. Coussin lombaire dans le même rvêtement inclus  / Option : coussin lombaire en cuir/ couleur différent disponible  / Piètement : choix entre pied traîneau ou pied V alu laqué mat ou alu poli et pied pivotant 180° acryl noir (seulement pour fauteuil) et roulettes (seulement pour pouf)  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre  / Cadre : hêtre massif  / Pieds V livrables avec hauteur d’assise standard, +  1,5  cm ou +  3  cm. Pied pivotant 180° livrable avec hauteur d’assise standard ou +  4  cm. Pied traîneau n’est pas livrable en version haute  / Modèle assorti : table Lindo

sd 53 66/83

sh 38

37

80/83

70

122

174

226

14

20 52 x 52 52 x 70 52 x 104

57 x 36

70 x 70 70 x 125

Table with tabletop in HDF-black  /  Feet : choice between sledge foot alu mat lacquered or alu polished  /  Matching model : sofa Lindo NL Tafel met tafelblad in HDF-zwart  /  Pootjes : keuze tussen sledepoot alu mat gelakt of alu gepolijst  /  Bjipassend model : sofa Lindo

ASCOT JR-t938 50

52 39 x 39

ASCOT JR-t939 25

54 42 x 42

54 45 x 45

100 x 100

72

BLOOM 31 ø85 ø105

50 45 x 45

120 x 120 120 x 150 150 x 150

LINDO 14

70 x 70 70 x 125

FR Table avec plateau de table en HDFnoir  /  Pieds : choix entre pied traîneau alu laqué mat ou alu poli  /  Modèle assorti : sofa Lindo

LONGUEVILLE 18

96 x 96 96 x 120

SHIVA JR-t395 20

48 x 96 96 x 96 96 x 120 120 x 120

SHIVA JR-t396 19

48 x 96 96 x 96 96 x 120 120 x 120

VARIABOLO 28

35 x 70 70 x 70 70 x 125 125 x 125

39 x 78

40 x 100

72

31

KANPAI 29

50 39 x 39

100 x 100

ø85 ø105

DE Tisch mit Tischplatte in HDF-sch­warz /   Füße : Wahl zwischen Kufenfuß Alu matt lackiert oder Alu poliert  /  Korrespondierendes Modell : Sofa Lindo

ø85 ø105 38

sh: seat height / sd: seat depth

ø85 ø105 120 x 120 120 x 150 150 x 150

LINDO

TABLE DESIGN : CHRISTOPHE GIRAUD


168

LINEA JR-8700

Sofa with manually adjustable armrests into 4 positions  / Feet : glide feet  / Available in leather, fabric or microfibre  / Frame : solid beech  / Available with seat height standard or +  2  cm  / Matching model : sofa Linea JR-8780

DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT

NL Sofa met verstelbare armleggers in 4 posities  / Pootjes : glijpootjes  / Leverbaar in leder, stof of microvezel  / Frame : massief beukenhout  / Beschikbaar met zithoogte standaard of +  2  cm  / Bijpassend model : sofa Linea JR-8780

DE Sofa mit manuell verstellbaren Armlehnen in 4 Positionen  / Füße : Gleiter  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser  / Rahmen : massive Buche  / Erhältlich mit Sitzhöhe standard oder +  2  cm  / Korrespondierendes Modell : Sofa Linea JR-8780

FR Sofa avec accoudoirs réglables manuellement en 4 positions  / Pieds : pieds glisseurs  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre  / Cadre : hêtre massif  / Livrable avec hauteur d’assise standard ou +  2  cm  / Modèle assorti : sofa Linea JR-8780

sd 53 85

sh 43/45

40

85

LINEA JR-8780 DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT

120

160

185

210

225

70 x 54

Sofa with manually adjustable armrests, manually continuously adjustable back (2 per sofa) and manually adjustable head rest (2 per sofa)  / Feet : glide feet  / Available in leather, fabric or microfibre  / Frame : solid beach  / Available with seat height standard or +  2  cm  / Matching model : sofa Linea JR-8700 NL Sofa met manueel verstelbare armleggers, manueel traploos verstelbare rug (2 per sofa) en manueel verstelbare hoofdsteun (2 per sofa)  / Pootjes : glijpootjes  / Leverbaar in leder, stof of microvezel  / Frame : massief beukenhout  / Beschikbaar met zithoogte standaard of +  2  cm  / Bijpassend model : sofa Linea JR-8700

DE Sofa mit manuell verstellbaren Armlehnen, manuell stufenlos verstellbarem Rücken (2 pro Sofa) und manueller Kopfverstellung (2 pro Sofa)  / Füße : Gleiter  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser  / Rahmen : massive Buche  / Erhältlich mit Sitzhöhe standard oder + 2  cm  / Korrespondierendes Modell : Sofa Linea JR-8700

FR Sofa avec accoudoirs réglables manuellement, dos réglable sans cran manuellement (2 par sofa) et repose-tête réglable manuellement (2 par sofa)  / Pieds : pieds glisseurs  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre  / Cadre : hêtre massif  / Livrable avec hauteur d’assise standard ou +  2  cm  / Modèle assorti : sofa Linea JR-8700

sd 50 77/100

sh 43/45 85/118

LONGUEVILLE SOFA DESIGN : VERHAERT NEW PRODUCTS AND SERVICES

40 120

160

185

210

225

Sofa with swivelling armrests for extra seat  / Feet : choice between chrome high-gloss or mat; footstool also available on wheels  / Available in leather, fabric or microfibre  / Frame : solid beech  / Available with seat height standard, +  1,5  cm or +  3  cm, except footstool on wheels  / Matching model : table Longueville NL Sofa met armleggers draaibaar tot extra zit  / Pootjes : keuze tussen chroom hoogglans of mat; poef ook beschikbaar met wielen  / Leverbaar in leder, stof of microvezel  / Frame : massief beukenhout  / Beschikbaar met zithoogte standaard, +  1,5  cm of +  3  cm, uitgezonderd poef op wielen  / Bijpassend model : tafel Longueville

DE Sofa mit Armlehnen drehbar bis extra Sitzplatz  / Füße : Wahl zwischen Chrom Hochglanz oder matt; Hocker auch mit Rollen erhältlich  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser  / Rahmen : massive Buche  / Erhältlich mit Sitzhöhe standard, +  1,5  cm oder +  3  cm, ausgenommen Hocker auf Rollen  / Korrespondierendes Modell : Tisch Longueville

sd 55 70

sh 40/41,5/43 86

98/158

165/225 18

40 86 x 56

sh: seat height / sd: seat depth

www.jori.com

70 x 54

190/250

18 96 x 96 120 x 96

58 x 44

215/275

FR Sofa avec accoudoirs pivotants créant une place supplémentaire  / Pieds : choix entre chrome brillant ou mat; pouf aussi livrable avec roulettes  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre  / Cadre : hêtre massif  / Livrable avec hauteur d’assise standard, +  1,5  cm ou +  3  cm, sauf pouf sur roulettes  / Modèle assorti : table Longueville


169

Table with tabletop in safety glass 8 mm, underside fired dye, choice between white RAL 9010 and black RAL9005  /  Feet : choice between chrome high-gloss or mat  /  Available with height standard, + 1,5 or + 3  cm  /  Matching model : sofa Longueville NL Tafel met tafelblad in getemperd glas 8 mm, onderkant gebakken lak, keuze tussen wit RAL 9010 of zwart RAL 9005  /  Pootjes : keuze tussen chroom hoogglans of mat  /  Beschikbaar met hoogte standaard, + 1,5 of +  3  cm  /  Bijpassend model : sofa Longueville

LONGUEVILLE 18

96 x 96 96 x 120

SHIVA JR-t395 20

48 x 96 96 x 96 96 x 120 120 x 120

DE Tisch mit Tischplatte in Sicherheitsglas 8 mm, unten gebrannte Lackierung, Wahl zwischen weiß RAL9010 und schwarz RAL 9005  /  Füße : Wahl zwischen Chrom Hochglanz oder matt  /  Erhältlich mit Höhe standard, + 1,5 of + 3  cm  /  Korrespondierendes Modell : sofa Longueville

FR Table avec plateau de table en verre trempé 8 mm, dessous laque cuite, choix entre blanc RAL 9010 et noir RAL 9005  /  Pieds : choix entre chrome brillant ou mat  /  Livrable avec hauteur standard, + 1,5 ou + 3  cm  /  Modèle assorti : sofa Longueville

Recliner available in mono-move 48 x 96 version  /  Option : back with ribbons or flat  /  Option : motor + infrared remote control  /  Foot : choice be96 x 96on www. jori. com)  /  Available in leather, fabric or microfibre. Combi-covering possible. With fabric covering tween 2 feet (see configurator SHIVA JR-t396 19 96 x 120 handle always in matching 120 leather   x 120 /  Frame : steel mechanism  /  The recliner is available in 3 sizes : mini, medi en maxi. Recliner medi is available with seat height +  4  cm  /  JORI guarantees a maximum load up to 120  kg 35 x 70

NL Relaxfauteuil beschikbaar 70 xin70mono-move 70 x 125 versie  /  Optie : rug met reepjes of effen  /  Op125 x 125 tie : motor + infraroodbediening  /  Voet : keuze tussen 2 voeten (zie configurator op www. jori. com)  /  Leverbaar in leder, stof of microvezel. Combi-bekleding mogelijk. Bij bekleding in stof hendel altijd in corresponderend leder  /  Frame : stalen mechanisme  /  De relaxfauteuil is beschikbaar in 3 maten : mini, medi en maxi. Relaxfauteuil medi is beschikbaar met zithoogte +  4  cm  /  JORI garandeert een maximale belasting tot 120  kg

VARIABOLO 28

DE Relaxsessel erhältlich in mono-move Ausführung  /  Option : Rücken gesteppt oder eben  /  Option : Motor + Fernbedienung Infrarot  /  Fuß : Wahl zwischen 2 Füßen (siehe Konfigurator auf www. jori. com)  /  Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser. Kombi-Polsterung möglich. Mit Polsterung in Stoff Hebel immer in korrespondierendem Leder  /  Rahmen : stählerne Mechanik  /  Der Relaxsessel ist erhältlich in 3 Größen : mini, medi und maxi. Relaxsessel medi ist erhältlich mit Sitzhöhe +  4  cm  /  JORI garantiert eine maximale Belastung bis zu 120  kg

LONGUEVILLE TABLE DESIGN : VERHAERT NEW PRODUCTS AND SERVICES

MENSANA

DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT

FR Fauteuil relax disponible en version mono-move  /  Option : dos à lanières ou lisse  /  Option : moteur + commande infrarouge  /  Pied : choix entre 2 pieds (voir configurateur sur www. jori. com)  /  Livrable en cuir, tissu ou microfibre. Revêtement combi possible. Avec revêtement en tissu manette toujours en cuir correspondant  /  Cadre : mécanisme en acier  /  Le fauteuil relax est disponible en 3 mesures : mini, medi et maxi. Fauteuil relax medi est livrable avec hauteur d’assise +  4  cm  /  JORI garantit une charge de 120  kg maximum

sd 50 sh 44/46/50

mini 111

81/155-165

medi 113 67

maxi 125 67

67

Chair available without armrests or with closed armrests  / Choice between Mikono comfort with thicker legs and springloaded backrest and Mikono light with thinner legs and less springy back (- 3 kg compared to chair comfort)  /  Feet : choice between alu polished or covered in leather  / Available in leather, fabric or microfibre NL Stoel beschikbaar zonder armleggers of met gesloten armleggers  / Keuze tussen Mikono comfort met dikkere pootjes en ruim verende rug en Mikono light met dunnere pootjes en beperkt verende rug (- 3 kg t.o.v. stoel comfort)  / Onderstel : keuze tussen alu gepolijst of met leder bekleed  / Leverbaar in leder, stof of microvezel

sd 45 88

sd 45 sh 47

59

88 47

sh 47 59

sh: seat height / sd: seat depth

55

DE Stuhl erhältlich ohne Armlehnen oder mit offenen Armlehnen  / Wahl zwischen Mikono Komfort mit dickeren Füßen und sehr federndem Rücken und Mikono light mit dünneren Füßen und beschränkter Federung vom Rücken (- 3 kg im Vergleich zum Stuhl Komfort)  / Untergestell : Wahl zwischen Alu poliert oder gepolstert in Leder  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser

FR Chaise livrable sans accoudoirs ou avec accoudoirs ouverts  / Choix entre Mikono comfort avec pieds plus épais et dos très flexible et Mikono light avec pieds plus fins et dos moins flexible (- 3 kg par rapport à la chaise confort)  / Piètement : choix entre alu poli ou revêtu de cuir  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre

MIKONO

DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT


170

MILTON

DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT

Sofa with bridge foot chrome high-gloss or mat  / Available in leather, fabric or microfibre  / Covering : uni leather or combined leather/fabric : exterior back and armrest always in leather; interior in fabric. Comfort cushion : uni leather, uni fabric or combi leather/fabric : border in leather, surface in fabric  / Option for leather covering : seat cushions in foam or with flakes; in fabric : foam  / Option : 2  back cushions 50x70 per sofa are strongly recommended and necessary for seating comfort  / Frame : solid beech  / Available with seat height standard, +  1,5  cm or +  3  cm  / Matching model : table Longueville NL Sofa met brugpoot chroom mat of hoogglans  / Leverbaar in leder, stof of microvezel  / Bekleding : uni leder of dubbele bekleding leder/stof : buitenzijde rug en arm steeds in leder, binnenzijde in stof. Comfortkussen : uni leder, uni stof of dubbele bekleding leder/stof : rand in leder, kussenvlak in stof  / Optie bij leder bekleding : zitkussens in schuim of met vlokken; in stof : schuim  / Optie : 2 rugkussens 50x70 per sofa worden sterk aanbevolen en zijn noodzakelijk voor zitcomfort  / Frame : massief beukenhout  / Beschikbaar met zithoogte standaard, +  1,5  cm of +  3  cm  / Bijpassend model : tafel Longueville

DE Sofa mit Brückenfuß Chrom matt oder Hochglanz  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser  / Polsterung : uni Leder oder Kombi Leder/Stoff : Außenseite Rücken und Armlehne immer in Leder, Innenseite Stoff. Komfortkissen : uni Leder, uni Stoff oder Kombi Leder/Stoff : Rand in Leder, Fläche in Stoff  / Option bei Lederpolsterung : Sitzkissen in Schaumstoff oder mit Flocken; in Stoff : Schaumstoff  / Option : 2 Rückenkissen 50x70 pro Sofa werden sehr empfohlen und sind notwendig fur Sitzkomfort  / Rahmen : massive Buche  / Erhältlich mit Sitzhöhe standard, +  1,5  cm oder +  3  cm  / Korrespondierendes Modell : Tisch Longueville

FR Sofa avec pied pont chromé brillant ou mat  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre  / Revêtement : uni cuir ou revêtement combiné cuir/tissu : extérieur dos et accoudoir toujours en cuir, intérieur tissu. Coussin de confort : uni cuir, uni tissu ou revêtement combi : bordure en cuir, surface en tissu  / Option pour revêtement en cuir : coussins d’assise en mousse ou avec flocons; en tissu : mousse  / Option : 2 coussins de dos 50x70 par sofa sont fortement recommandés et nécessaires pour le confort d’assise  / Cadre : hêtre massif  / Livrable avec hauteur d’assise standard, +  1,5  cm ou +  3  cm  / Modèle assorti : table Longueville

sd 55 68

sh 40/41,5/43 87

170

195

220

240 40

buildsofa 180 left/right

buildsofa 155 left/right

buildsofa 205 left/right

buildsofa 230 left/right

48 x 96

50 x 70

CONFIGURATION EXAMPLES •

• •

203

240

87 •

• •

240

87 • 179

• •

220

87 • 155

87 •

227

NAVY

DESIGN : CHRISTOPHE GIRAUD

220

87 • 155

195

Armchair available with low, high or mobile back and footstool  / Feet : open sledge foot chrome high-gloss or bridge foot oak stained wenge. Armchair mobile only available with open sledge foot. Footstool not available with open sledge foot  / Available in leather, fabric or microfibre  / Frame : solid beech  / Matching models : sofas Glove JR-8900 and JR-8930 NL Fauteuil leverbaar met lage, hoge of mobiele rug en poef  / Pootjes : open sledepoot chroom hoogglans of brugpoot eik gebeitst wengé. Fauteuil mobiel enkel leverbaar met open sledepoot. Poef niet leverbaar met open sledepoot  / Leverbaar in leder, stof of microvezel  / Frame : massief beukenhout  / Bijpassende modellen : sofa’s Glove JR-8900 en JR-8930

sd 45

sd 45 low 75

high 97

sh 46 77

63

sh: seat height / sd: seat depth

www.jori.com

DE Sessel erhältlich mit niedrigem, hohem oder mobilem Rücken und Hocker  / Füße : offener Kufenfuß Chrom Hochglanz oder Brück­enfuß Eiche gebeizt Wengé. Sessel Mobil nur erhältlich mit offenem Kufenfuß. Hocker nicht erhältlich mit offenem Kufenfuß  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser  / Rahmen : massive Buche  / Korrespondierende Modelle : Sofas Glove JR-8900 und JR-8930

sd 49 mobile 77/92

sh 46 77

63

sh 46 77

44 62

61 x 50

FR Fauteuil livrable avec dos bas, haut ou mobile et pouf  / Pieds : pied traîneau chrome brillant ouvert ou pied pont chêne lasuré wengé. Fauteuil mobile seulement livrable avec pied traîneau ouvert. Pouf pas livrable avec pied traîneau ouvert  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre  / Cadre : hêtre massif  / Modèles assortis : sofas Glove JR-8900 et JR-8930


171

Sofa with low back or high back  / Frame : solid beech  / Available in leather, fabric and microfibre  / Feet : alu polished  / Finish : leather covering with black charred stitch (Schloumka-method); covering in fabric/microfibre with piping in black leather  / Available with seat height standard or +  1,5  cm NL Sofa met lage rug of hoge rug  / Frame : massief beukenhout  / Leverbaar in leder, stof en microvezel  / Onderstel : alu gepolijst  / Afwerking : bij bekleding in leder met zwarte gebrande naad (Schloumka-techniek); bij bekleding in stof/microvezel met bies in zwart leder  / Beschikbaar met zithoogte standaard of +  1,5  cm

DE Sofa mit niedrigem oder hohem Rücken  / Rahmen : massive Buche  / Erhältlich in Leder, Stoff und Mikrofaser  / Füße : Alu poliert  / Ausführung : bei Lederpolsterung mit schwarzer gebrennter Naht (Schloumka-Technik); bei Polsterung in Stoff/Mikrofaser mit Keder in schwarzem Leder  / Erhältlich mit Sitzhöhe standard oder +  1,5  cm

NERIDA

DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT

FR Sofa avec dos bas ou dos haut  / Cadre : hêtre massif  / Livrable en cuir, tissu et microfibre  / Pieds : alu poli  / Finition : revêtement en cuir avec couture brûlée noire (méthode Schloumka); revêtement en tissu/microfibre avec passepoil en cuir noir  / Livrable avec hauteur d’assise standard ou +  1,5  cm

sd 52 low 72

sh 42/43,5 84

42 86

150

175

200

225

155

180

205

230

50 x 48

sd 52 high 88

sh 42/43,5 86

Recliner available in multi-move version  /  Standard with pneumatic lumbar cushion  /  Foot : choice from 10 feet (see configurator on www. jori. com)  /  Available in leather, fabric or microfibre. Combi-covering possible. With fabric covering loop always in matching leather  /  Frame : steel mechanism  /  The recliner is available in 3 sizes : mini, medi and maxi. Recliner medi is available with seat height +  4  cm  /  JORI guarantees a maximum load up to 120  kg NL Relaxfauteuil beschikbaar in multi-move versie  /  Standaard met pneumatische lendensteun  /  Voet : keuze uit 10 voeten (zie configurator op www. jori. com)  /  Leverbaar in leder, stof of microvezel. Combi-bekleding mogelijk. Bij bekleding in stof lus altijd in corresponderend leder  /  Frame : stalen mechanisme  /  De relaxfauteuil is beschikbaar in 3 maten : mini, medi en maxi. Relaxfauteuil medi is beschikbaar met zithoogte +  4  cm  /  JORI garandeert een maximale belasting tot 120  kg

DE Relaxsessel erhältlich in multi-move Ausführung  /  Standard mit pneumatischem Lendenkissen  /  Fuß : Wahl unter 10 Füßen (siehe Konfigurator auf www. jori. com)  /  Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser. Kombi-Polsterung möglich. Mit Polsterung in Stoff Schlaufe immer in korrespondierendem Leder  /  Rahmen : stählerne Mechanik  /  Der Relaxsessel is erhältlich in 3 Größen : mini, medi und maxi. Relaxsessel medi ist erhältlich mit Sitzhöhe +  4  cm  /  JORI garantiert eine maximale Belastung bis zu 120  kg

sd 51/55 sh 44/46/50

mini 113

84-88/153-166

sh: seat height / sd: seat depth

medi 115 76

maxi 124 76

76

FR Fauteuil relax disponible en version multi-move  /  Standard avec coussin lombaire pneumatique  /  Pied : choix entre 10 pieds (voir configurateur sur www. jori. com)  /  Livrable en cuir, tissu ou microfibre. Revêtement combi possible. Avec revêtement en tissu ganse toujours en cuir correspondant  /  Cadre : mécanisme en acier  /  Le fauteuil relax est disponible en 3 mesures : mini, medi et maxi. Fauteuil relax est livrable avec hauteur d’assise +  4  cm  /  JORI garantit une charge de 120  kg maximum

NIDO

DESIGN : CHRISTOPHE GIRAUD


172

OPERA

DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT

Table fixed or with extension (2x55  cm separately extending)  /  Tabletop and extension : choice between walnut solid, oak natural solid, glass lacquered white and glass mat white. Glass is 4 mm on structure MDF 16 mm  /  Feet : choice between walnut solid, oak solid, beech lacquered white  /  Option : Integrated wheels underneath 2 feet on side of extension. Only for hard floor  /  Steel support structure

NL Tafel vast of met uitschuifblad (2x55  cm afzonderlijk uitschuifbaar)  /  Tafelblad en uitschuifblad : keuze tussen notelaar massief, eik naturel massief, glas gelakt wit en glas mat wit . Glas is 4 mm op draagstructuur MDF 16mm  /  Poten : keuze tussen notelaar massief, eik massief en beuk gelakt wit  /  Optie : geïntegreerde wieltjes onderaan 2 poten aan kant uitschuifblad. Enkel voor harde bevloering  /  Stalen draagstructuur

fixed 74

DESIGN : CHRISTOPHE GIRAUD

200 x 95 + 2 x 55 220 x 95 + 2 x 55

Recliner available in mono-move version  /  Armrests : choice between walnut, oak or covered with leather/fabric  /  Foot : choice from 9 feet (see configurator on www. jori. com)  /  Available in leather, fabric or microfibre. Combi-covering possible for recliner with armrests in leather. With fabric covering handle always in matching leather  /  Frame : steel mechanism  /  The recliner is available in 3 sizes : mini, medi and maxi. Recliner medi is available with seat height +  4  cm  /  JORI guarantees a maximum load up to 120  kg NL Relaxfauteuil beschikbaar in mono-move versie  /  Armleggers : keuze uit notelaar, eik of bekleed met leder/stof  /  Voet : keuze uit 9 voeten (zie configurator op www. jori. com)  /  Leverbaar in leder, stof of microvezel. Combi-bekleding mogelijk voor relaxfauteuil met lederen armleggers. Bij bekleding in stof hendel altijd in corresponderend leder  /  Frame : stalen mechanisme  /  De relaxfauteuil is beschikbaar in 3 maten : mini, medi en maxi. Relaxfauteuil medi is beschikbaar met zithoogte +  4  cm  /  JORI garandeert een maximale belasting tot 120  kg

DE Relaxsessel erhältlich in mono-move Ausführung  /  Armlehnen : Wahl zwischen Nussbaum, Eiche oder mit Leder/Stoff gepolstert  /  Fuß : Wahl unter 9 Füßen (siehe Konfigurator auf www. jori. com)  /  Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser. Kombi-Polsterung möglich für Relaxsessel mit Armlehnen in Leder. Mit Polsterung in Stoff Hebel immer in korrespondierendem Leder  /  Rahmen : stählerne Mechanik  /  Der Relaxsessel ist erhältlich in 3 Größen : mini, medi und maxi. Relaxsessel medi ist erhältlich mit Sitzhöhe +  4  cm  /  JORI garantiert eine maximale Belastung bis zu 120  kg

sd 48 sh 43/45/49

mini 111

83/157-164

sh: seat height / sd: seat depth

www.jori.com

FR Table fixe ou avec rallonge (2x55  cm escamotable séparément)  /  Plateau de table et rallonge : choix entre noyer massif, chêne naturel massif, verre laqué blanc et verre mat blanc. Verre 4 mm sur structure MDF  16  mm  /  Pieds : choix entre noyer massif, chêne massif, hêtre laqué blanc  /  Option : roulettes intégrées en dessous des pieds du côté du rallonge. Seulement pour carrelage  /  Structure porteur en acier

with extension 74 180 x 95 200 x 95 220 x 95

OREA

DE Tisch fest oder mit Ausziehplatte (2x55  cm separat ausziehbar)  /  Tischplatte und Ausziehplatte : Wahl zwischen Nussbaum massiv, Eiche naturell massiv, Glas lackiert weiß und Glas matt weiß. Glas ist 4 mm auf Struktur MDF  16 mm  /  Füße : Wahl zwischen Nußbaum massiv, Eiche massiv, Buche lackiert weiß  /  Option : integrierte Rollen unter 2 Füßen der Ausziehplatte. Nur für Steinfußboden  /  Stählerne Tragstruktur

medi 113 75

maxi 121 75

75

FR Fauteuil relax disponible en version mono-move  /  Accoudoirs : choix entre noyer, chêne ou revêtus en cuir/tissu  /  Pied : choix entre 9 pieds (voir configurateur sur www. jori. com)  /  Livrable en cuir, tissu ou microfibre. Revêtement combi possible pour fauteuil relax avec accoudoirs en cuir. Avec revêtement en tissu manette toujours en cuir correspondant  /  Cadre : mécanisme en acier  /  Le fauteuil relax est disponible en 3 mesures : mini, medi et maxi. Fauteuil relax medi est livrable avec hauteur d’assise +  4  cm  /  JORI garantit une charge de 120  kg maximum


173

Armchair with integrated mobile head rest and footstool  / Foot : armchair : 4-toes swivel foot in chrome high-gloss. Footstool : fixed 4-toes foot in chrome high-gloss  / Available in leather, fabric and microfibre  / Frame : foam-moulded

OVNI

DESIGN : CHRISTOPHE GIRAUD NL Fauteuil met geïntegreerde verstelbare hoofdsteun en poef  / Voet : fauteuil : 4-teens draaivoet in chroom hoogglans. Poef: vaste 4-teens voet in chroom hoogglans  / Leverbaar in leder, stof en microvezel  / Frame : uit vormschuim

DE Sessel mit integrierter Kopfverstellung und Hocker  / Fuß : Sessel : 4-Zehe Drehfuß in Chrom Hochglanz. Hocker : fester 4-Zehe Fuß in Chrom Hochglanz  / Erhältlich in Leder, Stoff und Mikrofaser  / Rahmen : Sitzschale formgeschäumt

FR Fauteuil avec repose-tête réglable intégré et pouf  / Pied : fauteuil : pied 4-orteils pivotant en chrome brillant. Pouf : pied 4-orteils fixe en chrome brillant  / Livrable en cuir, tissu et microfibre  / Cadre : en mousse moulée

sd 50 97

sh 36 38 92

73

52 x 49

Sofa with swivelling armrests for extra seat  / Option : manually adjustable head rest  / Feet : alu polished. Footstool only available on wheels  / Available in leather, fabric or microfibre  / Frame : solid beech  / Available with seat height standard, +  1,5  cm oder +  3  cm NL Sofa met armleggers draaibaar tot extra zit  / Optie : manueel verstelbare hoofdsteun  / Pootjes : alu gepolijst. Poef enkel beschikbaar op wielen  / Leverbaar in leder, stof of microvezel  / Frame : massief beukenhout  / Beschikbaar met zithoogte standaard, +  1,5  cm of +  3  cm

DE Sofa mit Armlehnen drehbar bis extra Sitzplatz  / Option : manuelle Kopfverstellung  / Füße : Alu poliert. Hocker nur erhältlich mit Rollen  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser  / Rahmen : massive Buche  / Erhältlich mit Sitzhöhe standard, +  1,5  cm oder +  3  cm

FR Sofa avec accoudoirs pivotants créant une place supplémentaire  / Option : repose-tête réglable manuellement  / Pieds : alu poli. Pouf seulement livrable avec roulettes  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre  / Cadre : hêtre massif  / Livrable avec hauteur d’assise standard, +  1,5  cm ou +  3  cm

PACIFIC

DESIGN : VERHAERT NEW PRODUCTS AND SERVICES

sd 54 low

84

sh 43/44,5/46

42

91

93/150

165/222

190/247

215/272

93/150

165/222

190/247

215/272

83 x 56

sd 54 mobile 98/106

sh 43/44,5/46

18

91

58 x 44

Armchair in 5 versions with footstool  / Foot : swivel foot alu black  / Available in leather, fabric and microfibre  / Covering : armchair 2-colour combination possible in same leather or fabric quality : combi A or B. Combi footstool : upside seat in covering 1, outside in covering 2  / Frame : seat in solid beech, back in polypropylene  / Table for footstool : choice between beech white or oak nature  / Cushion strongly recommended and necessary for comfort : armchair 60 : back cushion 58x70 or 60x40; armchair 70 : lumbar cushion NL Fauteuil in 5 verschillende versies met poef  / Poot : draaipoot alu zwart  / Leverbaar in leder, stof en microvezel  / Bekleding : Fauteuil 2-kleuren combi mogelijk in dezelfde lederof stofkwaliteit : combi A of B. Combi poef : bovenkant zit in kleur 1, buitenzijde in kleur 2  / Frame : zit in beuk, rug in polypropyleen  / Tablet voor poef : keuze tussen beuk wit of eik natuur  / Kussen sterk aanbevolen en noodzakelijk voor zitcomfort : fauteuil 60 : rugkussen 58x70 of 60x40; fauteuil 70 : lendenkussen

80

sd 60 •

sh 40

73

58 x 70 60 x 40

25 x 70

sh: seat height / sd: seat depth

combi A

combi B

sh 40

100

uni

85

sh 40

73

86

40 Ø54

106

73

Ø50

sd 50

106

sh 40

85

sh 40

74

FR Fauteuil en 5 versions avec pouf  / Pied : pied pivotant alu noir  / Livrable en cuir, tissu et microfibre  / Revêtement : Fauteuil combi 2  couleurs possible dans la même qualité de cuir/tissu : combi A ou B. Combi pouf : assise côté supérieure en couleur 1, extérieur en couleur 2  / cadre : assise en hêtre massif, dos en polypropylène  / Tablette pour pouf : choix entre hêtre blanc ou chêne nature  / Coussin fortement recommandé et vital pour le confort : fauteuil 60 : coussin de dos 58x70 ou 60x40; fauteuil 70 : coussin lombaire

sd 50

sd 50

sd 50

DE Sessel in 5 verschiedenen Ausführungen mit Hocker  / Fuß : Drehfuß Alu schwarz  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser  / Polsterung : Sessel Zweifarben Kombi in den selben Leder-/Stoffqualitäten möglich : Kombi A oder B. Kombi Hocker : Oberseite Sitz in Polsterung 1, Außenseite in Polsterung 2  / Rahmen : Sitz in Buche, Rücken in Polypropylen  / Tischplatte für Hocker : Wahl zwischen Buche weiß oder Eiche natur  / Kissen sehr empfohlen und notwendig für Sitzkomfort : Sessel 60 : Rückenkissen 58x70 oder 60x40; Sessel 70 : Lendenkissen

73

85

89

105

PEGASUS

DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT


174

PERLA

Choice between chair with low or high back (springloaded backrest) / Chair available without armrests, with open or with closed armrests  / Finishes open armrests : choice between epoxy black, chrome highgloss, fumed black chrome. Wooden arms not possible / Feet : choice between epoxy black, chrome high-gloss, fumed black chrome, oak and walnut. Feet oak and walnut are slightly thicker / Available in leather, fabric or microfibre /  The cover is removable

CHAIR DESIGN : POCCI+DONDOLI

NL Keuze tussen stoel met lage of hoge rug (met verende rug) / Stoel beschikbaar zonder armleggers, met open of met gesloten armleggers / Afwerkingen open armlegger : keuze uit epoxy zwart, chroom hoogglans of gefumeerd. Houten armen niet mogelijk Pootjes : keuze uit epoxy zwart, chroom hoogglans of gefumeerd, eik en notelaar. Pootjes eik en notelaar zijn iets dikker / Leverbaar in leder, stof of microvezel / De hoes is afneembaar

DE Wahl zwischen Stuhl mit niedrigem oder hohem Rücken (mit federndem Rücken) / Stuhl erhältlich ohne Armlehnen, mit offenen oder geschlossenen Armlehnen  / Ausführungen offene Armlehnen : Wahl zwischen Epoxy schwarz, Chrom Hochglanz oder Schwarz­ chrom. Armlehnen in Holz nicht möglich / Untergestell : Wahl zwischen Epoxy schwarz, Chrom Hochglanz oder Schwarzchrom, Eiche und Nussbaum. Füße Eiche und Nussbaum sind dicker / Lieferbar in Leder, Stoff oder Mikrofaser / Der Bezug ist abnehmbar

sd 43

sd 43 low 83

high 93

sh 48 55

49

59

55

55

59

sd 53

59

sd 43 sh 48 55

59

55

59

58

59

47

51

57

58

59

70

sh 67 51

58

49

58

59

47

51

57

58

DE Barhocker erhältlich ohne Armlehnen oder mit offenen Armlehnen / Ausführungen Armlehnen : Wahl zwischen Epoxy schwarz, Chrom Hochglanz oder Schwarzchrom / Untergestell : Wahl zwischen Epoxy schwarz, Chrom Hochglanz oder Schwarzchrom / Lieferbar in Leder, Stoff oder Mikrofaser / Der Bezug ist abnehmbar

FR Tabouret de bar livrable sans accoudoirs ou avec accoudoirs ouverts / Finitions accoudoir : choix entre epoxy noir, chrome brillant ou canon de fusil / Piètement : choix entre epoxy noir, chrome brillant ou canon de fusil / Livrable en cuir, tissu ou microfibre / La housse est déhoussable

59

sd 39

sd 53 lounge 73

65

NL Barstoel beschikbaar zonder armleggers of met open armleggers / Afwerkingen armlegger : keuze uit epoxy zwart, chroom hoogglans of gefumeerd. Houten armen niet mogelijk / Pootjes : keuze uit epoxy zwart, chroom hoogglans of gefumeerd / Leverbaar sd of 43 microvezel / De hoes is in leder, stof afneembaar high 93 sh 48 49

49

Barstool available without armrests or with open armrests / Finishes armrests : choice between epoxy black, chrome highgloss or fumed black chrome / Feet : choice between epoxy black, chrome high-gloss or fumed black chrome / Available in leather, fabric or microfibre / The cover is removable

BARSTOOL DESIGN : POCCI+DONDOLI

55

barstool 98

sh 41 65

low 83

sh 48 58 sd 39

lounge 73

PERLA

FR Choix entre chaise avec dos bas ou dos haut (avec dos flexible) / Chaise livrable sans accoudoirs, avec accoudoirs ouverts ou fermés / Finitions accoudoir ouvert : choix entre epoxy noir, chrome brillant ou canon de fusil / Accoudoirs en bois non disponible / Piètement : choix entre epoxy noir, chrome brillant ou canon de fusil, chêne et noyer. Pieds chêne et noyer sont plus épais / Livrable en cuir, tissu ou microfibre / La housse est déhoussable

barstool 98

sh 41 65

59

PERLA

LOUNGE DESIGN : POCCI+DONDOLI

65

sh 67 51

70

Lounge available without armrests or with open armrests / Finishes armrests : choice between epoxy black, chrome highgloss or fumed black chrome. Wooden arms not possible / Feet : choice between epoxy black, chrome high-gloss, fumed black chrome, oak and walnut. Feet oak and walnut are slightly thicker / Available in leather, fabric or microfibre / The cover is removable

NL Lounge beschikbaar zonder armleggers of met open armleggers / Afwerkingen armlegger : keuze uit epoxy zwart, chroom hoogglans of gefumeerd. Houten armen niet mogelijk / Pootjes : keuze uit epoxy zwart, chroom hoogglans of gefumeerd, eik en notelaar. Pootjes eik en notelaar zijn iets dikker / Leverbaar in leder, stof of microvezel / 43 De hoes issdafneembaar low 83

sh 48 55

49

55

59

55

DE Lounge erhältlich ohne Armlehnen oder mit offenen Armlehnen / Ausführungen Armlehnen : Wahl zwischen Epoxy schwarz, Chrom Hochglanz oder Schwarzchrom. Armlehnen in Holz nicht möglich / Untergestell : Wahl zwischen Epoxy schwarz, Chrom Hochglanz oder Schwarzchrom, Eiche und Nussbaum. Füße Eiche und Nussbaum sind sd 43 dicker / Lieferbar in Leder, Stoff oder Mikrofahigh Bezug 93 sh 48 ist abnehmbar ser  / Der 59

58

sd 53 lounge 73

barstool 98

sh 41 65

59

sh: seat height / sd: seat depth

www.jori.com

49

58

59

47

51

57

sd 39

65

70

sh 67 51

FR Lounge livrable sans accoudoirs ou avec accoudoirs ouverts / Finitions accoudoir : choix entre epoxy noir, chrome brillant ou canon de fusil. Accoudoirs en bois pas possible / Piètement : choix entre epoxy noir, chrome brillant ou canon de fusil, chêne et noyer. Pieds chêne et noyer sont plus épais / Livrable en cuir, tissu ou microfibre / La housse est déhoussable

58

59


175

Recliner available in mono-move version  /  Finish : choice between Pilot with black or white zipper and Pilot with piping in the same leather  /  Foot : choice from 4 feet. Armrest : choice from 3 finishes (see configurator on www. jori. com)  /  Available in leather, fabric or microfibre. Combi-covering possible. With fabric covering handle always in matching leather  /  Frame : steel mechanism  /  The recliner is available in 3  sizes : mini, medi and maxi. Recliner medi is available with seat height +  4  cm  /  JORI guarantees a maximum load up to 120  kg NL Relaxfauteuil beschikbaar in mono-move versie  /  Afwerking : keuze tussen Pilot met witte of zwarte rits en Pilot met bies in zelfde leder  /  Voet : keuze uit 4 voeten. Armlegger : keuze uit 3 afwerkingen (zie configurator op www. jori. com)  /  Leverbaar in leder, stof of microvezel. Combi-bekleding mogelijk. Bij bekleding in stof hendel altijd in corresponderend leder  /  Frame : stalen mechanisme  /  De relaxfauteuil is beschikbaar in 3 maten : mini, medi en maxi. Relaxfauteuil medi is beschikbaar met zithoogte +  4  cm  /  JORI garandeert een maximale belasting tot 120  kg

DE Relaxsessel erhältlich in mono-move Ausführung  /  Ausführung : Wahl zwischen Pilot mit Reißverschluss weiß oder schwarz und Pilot mit Keder im gleichen Leder  /  Fuß : Wahl unter 4 Füßen. Armlehne : Wahl unter 3 Ausführungen (siehe Konfigurator auf www. jori. com)  /  Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser. Kombi-Polsterung möglich. Mit Polsterung in Stoff Hebel immer in korrespondierendem Leder  /  Rahmen : stählerne Mechanik  /  Der Relaxsessel ist erhältlich in 3 Größen : mini, medi und maxi. Relaxsessel medi ist erhältlich mit Sitzhöhe +  4  cm  /  JORI garantiert eine maximale Belastung bis zu 120  kg

PILOT

DESIGN : VERHAERT NEW PRODUCTS & SERVICES

FR Fauteuil relax disponible en version mono-move  /  Finition : choix entre Pilot avec fermeture éclair blanche ou noire et Pilot avec passepoil dans le même cuir  /  Pied : choix entre 4 pieds. Accoudoir : choix entre 3 finitions (voir configurateur sur www. jori. com)  /  Livrable en cuir, tissu ou microfibre. Revêtement combi possible. Avec revêtement en tissu manette toujours en cuir correspondant  /  Cadre : mécanisme en acier  /  Le fauteuil relax est disponible en 3 mesures : mini, medi et maxi. Fauteuil medi standard est livrable avec hauteur d’assise +  4  cm  /  JORI garantit une charge de 120  kg maximum

sd 47 sh 43/45/49

mini 113

83/147-154

medi 115 64

maxi 122 64

64

Chair available without armrests or with open armrests  / Option : choice between finish armrests and feet : epoxy black, chrome highgloss or fumed black chrome  / Available in leather, fabric or microfibre  / Frame : metal frame covered with 3D woven fabric  / The cover is removable NL Stoel beschikbaar zonder armleggers of met open armleggers  / Optie : keuze uit afwerking armleggers en poten : epoxy zwart, chroom hoogglans of gefumeerd chroom  / Leverbaar in leder, stof of microvezel  / Frame : metalen frame bekleed met 3D-geweven stof  / De hoes is afneembaar

sd 45 84

DE Stuhl erhältlich ohne Armlehnen oder mit offenen Armlehnen  / Option : Wahl zwischen Ausführungen Armlehnen und Füßen : Epoxy schwarz, Chrom Hochglanz oder Schwarzchrom  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser  / Rahmen : Metalrahmen gepolstert mit 3D-gewebtem Stoff  / Der Bezug ist abnehmbar

PIURO

DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT

FR Chaise livrable sans accoudoirs ou avec accoudoirs ouverts  / Option : choix entre finition accoudoirs et pieds : epoxy noir, chrome brillant ou chrome canon de fusil  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre  / Cadre : cadre en métal revêtu de tissu tissé 3D  / La housse est déhoussable

sd 45 sh 48

62

84 49

sh 48 62

65

Armchair available with low, high or mobile back and footstool. Chair mobile is always delivered with loose lumbar cushion  / Available in leather, fabric or microfibre  / Frame : solid beech  / Matching model : sofa Ponto NL Fauteuil leverbaar met lage, hoge of mobiele rug en poef. Fauteuil mobiel wordt standaard geleverd met los lendenkussen  / Leverbaar in leder, stof of microvezel  / Frame : massief beukenhout  / Bijpassend model : sofa Ponto

sd 53

sd 51 low 75

high 90

sh 46 80

DE Sessel erhältlich mit niedrigem, hohem oder mobilem Rücken und Hocker. Sessel mobil wird mit losem Lendenkissen geliefert  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser  / Rahmen : massive Buche  / Korrespondierendes Modell : Sofa Ponto

64

sh: seat height / sd: seat depth

sd 48 mobile 75/90

sh 46 84

FR Fauteuil livrable avec dos bas, haut ou mobile et pouf. Fauteuil mobile est toujours livré avec coussin lombaire amovible  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre  / Cadre : hêtre massif  / Modèle assorti : sofa Ponto

64

sh 46 80/83

45 64

62 x 50

PONTO

ARMCHAIR DESIGN : CHRISTOPHE GIRAUD


176

PONTO

SOFA DESIGN : CHRISTOPHE GIRAUD

Sofa with adjustable back section with gas spring sliding upwards, including loose lumbar cushion in same covering  / Available in leather, fabric or microfibre  / Frame : solid beech  / Available with seat height standard, + 1,5  cm or + 3  cm. Footstool not available in high version / Matching model : armchair Ponto DE Sofa mit verstellbarem Rücken hochschiebend mit Gasfeder, inklusiv losem Lendenkissen in gleicher Polsterung  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser  / Rahmen : massive Buche  / Erhältlich mit Sitzhöhe standard, +  1,5  cm oder +  3  cm. Hocker nicht erhöht erhältlich  / Korrespondierendes Modell : Sessel Ponto

NL Sofa met verstelbaar omhoogschuivend ruggedeelte met gasveer, inclusief los lendenkussen in zelfde bekleding  / Leverbaar in leder, stof of microvezel  / Frame : massief beukenhout  / Beschikbaar met zithoogte standaard, + 1,5  cm of + 3  cm. Poef niet verhoogd leverbaar  / Bijpassende model : Ponto

FR Sofa avec dos réglable avec ressort à gaz glissant vers le haut, inclusif coussin lombaire amovible dans le même revêtement  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre  / Cadre : hêtre massif  / Livrable avec hauteur d’assise standard, +  1,5  cm ou + 3  cm. Pouf pas livrable en version haute  / Modèle assorti : fauteuil Ponto

sd 50 without 82/97 horizontal seam

sh 44/45,5/47 91

45 140

165

190

205

140

165

190

205

62 x 50

sd 50 with 82/97 horizontal seam

sh 44/45,5/47 91

RIALTO

DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT

Table round or rectangular. Rectangular table fixed or with extension (2x55  cm separately extending)  /  Tabletop and extension : choice between walnut solid, oak white solid or natural, MDF 20 mm lacquered white mat, glass lacquered white and glass mat white. Glass is 4 mm on structure MDF 16 mm. Round table not available in glass  /  Feet : choice between beech lacquered white, oak natural solid or white and walnut solid  /  Option : integrated wheels underneath 2 feet on side of extension. Only for hard floor  /  Steel support structure NL Tafel rond of rechthoekig. Rechthoekige tafel vast of met uitschuifblad (2x55  cm afzonderlijk uitschuifbaar)  /  Tafelblad en uitschuifblad : keuze tussen notelaar massief, eik massief wit of naturel, MDF 20 mm gelakt wit mat, glas gelakt wit en glas mat wit. Glas is 4 mm op draagstructuur MDF 16 mm. Ronde tafel niet beschikbaar met glas  /  Poten : keuze tussen beuk gelakt wit, eik naturel massief of wit en notelaar massief  /  Optie : geïntegreerde wieltjes onderaan 2 poten aan kant uitschuifblad. Enkel voor harde bevloering  /  Stalen draagstructuur

fixed 75

75 ø 140 ø 180

RUMBA

DESIGN : VERHAERT NEW PRODUCT & SERVICES

FR Table ronde ou rectangulaire. Table rectangulaire fixe ou avec rallonge (2x55  cm escamotable séparément)  /  Tableau de table et rallonge : choix entre noyer massif, chêne massif blanc ou naturel, MDF 20 mm laqué blanc mat, verre laqué blanc et verre mat blanc. Verre est 4 mm sur structure MDF 16 mm. Verre pas disponible pour table ronde  /  Pieds : choix entre hêtre laqué blanc, chêne naturel massif ou blanc et noyer massif  /  Option : roulettes intégrées en dessous des pieds du côté du rallonge. Seulement pour carrelage  /  Structure porteur en acier

with extension 75 180 x 95 200 x 95 220 x 95

200 x 95 + 2 x 55 220 x 95 + 2 x 55

Armchair available with 2 finishes of the back : flat or with ribbons  / Feet : choice between chrome high-gloss, chrome fumed black or epoxy black  / Available in leather, fabric and microfibre  / Frame : steel and polypropylene  / Standard delivered with seat height 45 cm. Option : rear foot - 2 cm  / Matching model : sofa Calypso NL Fauteuil leverbaar met 2 rugafwerkingen : effen of met reepjes  / Pootjes : keuze tussen chroom hoogglans, gefumeerd chroom of epoxy zwart  / Leverbaar in leder, stof en microvezel  / Frame : staal en polypropyleen  / Standaard geleverd met zithoogte 45 cm. Optie : achterpoot - 2 cm  / Bijpassend model : sofa Calypso

sd 51 75/77

sh 45 72/74

66

sh: seat height / sd: seat depth

www.jori.com

DE Tisch rund oder rechteckig. Rechteckiger Tisch fest oder mit Ausziehplatte (2x55  cm separat ausziehbar)  /  Tischplatte und Auszieh­platte : Wahl zwischen Nussbaum massiv, Eiche massiv weiß oder naturell, MDF 20 mm lackiert weiß matt, Glas lackiert weiß und Glas matt weiß. Glas ist 4 mm auf Struktur MDF 16 mm. Runder Tisch ist nicht mit Glas erhältlich  /  Füße : Wahl zwischen Buche lackiert weiß, Eiche naturell massiv oder weiß und Nussbaum massiv  /  Option : integrierte Rollen unter 2 Füßen der Ausziehplatte. Nur für Steinfußboden  /  Stählerne Tragstruktur

DE Sessel erhältlich mit 2 Rückenausführungen : eben oder gesteppt  / Füße : Wahl zwischen Chrom Hochglanz, Schwarzchrom oder epoxy schwarz  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser  / Rahmen : Stahl und Polypropylen  / Standard geliefert mit Sitzhöhe 45 cm. Option : Hinterfuß - 2 cm  / Korrespondierendes Modell : Sofa Calypso

FR Fauteuil livrable avec 2 finitions de dos : lisse ou avec bandes  / Pieds : choix entre chrome brillant, chrome canon de fusil ou epoxy noir  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre  / Cadre : acier et polypropylène  / Livré standard avec hauteur d'assise 45 cm. Option : pied arrière - 2  cm  / Modèle assorti : sofa Calypso


177

Sofa with fold-out head rest  / Feet : closed upholstered armrests. Footstool also available on wheels Ø 12  cm, except footstool 48x96  / Available in leather, fabric and microfibre  / Option for leather covering : seat cushions in foam or with flakes; in fabric : foam  / Frame : solid beech  / Available with seat height standard, +  1,5  cm or +  3  cm, except elements on wheels NL Sofa met uitklapbare hoofdsteun  / Pootjes : doorlopende beklede armleggers. Poef ook leverbaar op wielen Ø 12  cm, uitgezonderd poef 48x96  / Leverbaar in leder, stof en microvezel  / Optie bij lederbekleding : zitkussens in schuim of met vlokken; in stof : schuim  / Frame : massief beukenhout  / Beschikbaar met zithoogte standaard, +  1,5  cm of +  3  cm, uitgezonderd elementen op wielen

DE Sofa mit ausklappbarer Kopfverstellung  / Füße : durchgehende gepolsterte Armlehne. Hocker auch auf Rollen Ø 12  cm erhältlich, ausgenommen Hocker 48x96  / Erhältlich in Leder, Stoff und Mikrofaser  / Option bei Lederpolsterung : Sitzkissen in Schaumstoff oder mit Flocken; in Stoff : Schaumstoff  / Rahmen : massive Buche  / Erhältlich mit Sitzhöhe standard, +  1,5  cm oder +  3  cm, ausgenommen Elemente auf Rollen

SHIVA JR-3930  DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT

FR Sofa avec repose-tête redressable  / Pieds : accoudoirs revêtus qui descendent jusqu’au sol. Pouf aussi livrable sur roulettes Ø 12  cm sauf pouf 48x96  / Livrable en cuir, tissu et microfibre  / Option pour revêtement en cuir : coussins d’assise en mousse ou avec flocons; en tissu : mousse  / Cadre : hêtre massif  / Livrable avec hauteur d’assise standard, +  1,5  cm ou +  3  cm, sauf éléments sur roulettes

sd 53 64/83

sh 40/41,5/43 96

96

120

corner 96 x 96/110 x 110

170

195

220

basesofa 231 left/right

basesofa 207 left/right

64/83

buildsofa 180 left/right

chaise longue intermediate 110 x 170 left/right 96

terminal footstool 192 left/right

buildsofa 204 left/right

40

40 chaise longue 170

240

48 x 96 96 x 96

buildfootstool 96 x 96 left/right

96 x 96 96 x 120 120 x 120

CONFIGURATION EXAMPLES •

204

• •

170

96 • 96 •

231

204

110 •

231

• •

96 • 204

96 •

192

231

96 • 180

231

204

207

96 •

207

96 • 180

Sofa with fold-out head rest  / Feet : closed upholstered armrests. Footstool also available on wheels Ø 12  cm, except footstool 48x96  / Available in leather, fabric and microfibre  / Option for leather covering : seat cushions in foam or with flakes; in fabric : foam  / Frame : solid beech  / Available with seat height standard, +  1,5  cm or +  3  cm, except elements on wheels NL Sofa met uitklapbare hoofdsteun  / Pootjes : doorlopende beklede armleggers. poef ook leverbaar op wielen Ø 12  cm, uitgezonderd poef 48x96  / Leverbaar in leder, stof en microvezel  / Optie bij lederbekleding : zitkussens in schuim of met vlokken; in stof : schuim  / Frame : massief beukenhout  / Beschikbaar met zithoogte standaard, +  1,5  cm of +  3  cm, uitgezonderd elementen op wielen

DE Sofa mit ausklappbarer Kopfverstellung  / Füße : durchgehende gepolsterte Armlehnen. Hocker auch auf Rollen Ø 12  cm erhältlich, ausgenommen Hocker 48x96  / Erhältlich in Leder, Stoff und Mikrofaser  / Option bei Lederpolsterung : Sitzkissen in Schaumstoff oder mit Flocken; in Stoff : Schaumstoff  / Rahmen : massive Buche  / Erhältlich mit Sitzhöhe standard, +  1,5  cm oder +  3  cm, ausgenommen Elemente auf Rollen

FR Sofa avec repose-tête redressable  / Pieds : accoudoirs revêtus qui descendent jusqu’au sol. pouf aussi livrable sur roulettes Ø 12  cm sauf pouf 48x96  / Livrable en cuir, tissu et microfibre  / Option pour revêtement en cuir : coussins d’assise en mousse ou avec flocons; en tissu : mousse  / Cadre : hêtre massif  / Livrable avec hauteur d’assise standard, +  1,5  cm ou +  3  cm, sauf éléments sur roulettes

sd 53 sh 40/41,5/43 96

85

corner 96 x 96/110 x 110

120

170

basesofa 207 left/right

195

buildsofa 180 left/right

basesofa 231 left/right

64/83

40 chaise longue 170

chaise longue intermediate 110 x 170 left/right 96

terminal footstool 192 left/right

220

96 x 96 96 x 120 120 x 120

48 x 96 96 x 96 • •

170

96 • 204

110 •

204

sh: seat height / sd: seat depth

231 •

231

96 • 180

207

204

96 •

207

96 • 180

buildsofa 204 left/right

40

buildfootstool 96 x 96 left/right

CONFIGURATION EXAMPLES •

240

96

231

64/83

96 • 96 •

204

SHIVA JR-3931  DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT


178

SHIVA JR-3950 DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT

Sofa with fold-out head rest  / Feet : alu polished or walnut. Footstool also available on wheels Ø 12  cm, except footstool 48x96  / Available in leather, fabric and microfibre  / Option for leather covering : seat cushions in foam or with flakes ; in fabric : foam  / Option : footstool 48x96 : choice upper surface with or without stitches, footstool 96x96 : choice upper surface with 3 strips or 7 sections  / Option : several elements of the corner sofas are available as a detached element (see technical drawings)  / Frame : solid beech  / Available with seat height standard, + 1,5  cm or + 3  cm, except elements on wheels and on feet walnut  / Matching model : table Shiva JR-t395 NL Sofa met uitklapbare hoofdsteun  / Pootjes : alu gepolijst of notelaar. Poef ook leverbaar op wielen Ø 12  cm, uitgezonderd poef 48x96  / Leverbaar in leder, stof en microvezel  / Optie bij leder bekleding : zitkussens in schuim of met vlokken ; in stof : schuim  / Optie : poef 48x96 : keuze bovenvlak met of zonder naden, poef 96x96 : keuze bovenvlak in 3 stroken of 7 vlakken  / Optie : bepaalde elementen van de hoekopstellingen zijn beschikbaar als alleenstaand element (zie technische tekeningen)  / Frame : massief beukenhout  / Beschikbaar met zithoogte standaard, + 1,5  cm of + 3 cm, uitgezonderd elementen op wielen en op poten notelaar  / Bijpassend model : tafel Shiva JR-t395

DE Sofa mit ausklappbarer Kopfverstellung  / Füße : Alu poliert oder Nussbaum. Hocker auch auf Rollen Ø 12  cm erhältlich, ausgenommen Hocker 48x96  / Erhältlich in Leder, Stoff und Mikrofaser  / Option bei Lederpolsterung : Sitzkissen in Schaumstoff oder mit Flocken ; in Stoff : Schaumstoff  / Option : Hocker 48x96 : Wahl Oberseite mit oder ohne Stiche, Hocker 96x96 : Wahl Oberseite mit 3 Streifen oder 7 Feldern  / Option : mehrere Elemente der Ecksofas sind als freistehendes Element erhältlich (siehe technische Zeichnungen) Rahmen : massive Buche  / Erhältlich mit Sitzhöhe standard, + 1,5  cm oder + 3  cm, ausgenommen Elemente auf Rollen und auf Füßen Nussbaum  / Korrespondierendes Modell : Tisch Shiva JR-t395

FR Sofa avec repose-tête redressable  / Pieds : alu poli ou noyer. Pouf aussi livrable sur roulettes Ø 12  cm sauf pouf 48x96  / Livrable en cuir, tissu et microfibre  / Option pour revêtement en cuir : coussins d’assise en mousse ou avec flocons; en tissu : mousse  / Option : pouf 48x96 : choix surface supérieure avec ou sans coutures, pouf 96x96 : choix surface supérieure avec 3 bandes ou 7 pièces de cuir  / Option : certains éléments d’angles sont disponibles comme élément solitaire (voir desssins techniques)  / Cadre : hêtre massif  / Livrable avec hauteur d’assise standard, + 1,5  cm ou + 3  cm sauf éléments sur roulettes et pieds noyer  / Modèle assorti : table Shiva JR-t395

sd 53 64/83

sh 40/41,5/43 96

96

96

120

170

basesofa detached 236 left/right

basesofa detached 212 left/right

basesofa 207 left/right

195

buildsofa detached 185 left/right

basesofa 231 left/right

40 chaise longue detached 115 x 170 left/right

chaise longue 170

chaise longue 110 x 170 left/right

240

buildsofa detached 209 left/right

buildchair buildchair 96 left/right 110 left/right

corner 96 x 96 110 x 110

64/83

220

buildsofa 180 left/right

buildsofa 204 left/right

20

intermediate 96

96 x 96 96 x 120 120 x 120

48 x 96 96 x 96 96 x 120 120 x 120

96 x 48 96 x 96 120 x 96 120 x 120

40 buildfootstool 96 x 96 left/right

terminal footstool detached 197 left/right

terminal footstool detached 150 left/right

terminal footstool 145 left/right

terminal footstool 192 left/right

CONFIGURATION EXAMPLES •

96

96 • 192

204

96 • 96 •

204

231

204

110 •

231

204

170

96

231

96 • 180

231

204

207

96 •

207

96 • 180

sh: seat height / sd: seat depth

www.jori.com

96 • 180


179

Sofa with fold-out head rest  / Feet : alu polished or walnut. Footstool also available on wheels Ø 12  cm, except footstool 48x96  / Available in leather, fabric and microfibre  / Option for leather covering : seat cushions in foam or with flakes; in fabric : foam  / Option : footstool 48x96 : choice upper surface with or without stitches, footstool 96x96 : choice upper surface with 3 strips or 7 sections  / Option : several elements of the corner sofas are available as a detached element (see technical drawings)  / Frame : solid beech  / Available with seat height standard, +  1,5  cm or +  3  cm, except elements on wheels and feet walnut  / Matching model : table shiva JR-t395 NL Sofa met uitklapbare hoofdsteun  / Pootjes : alu gepolijst of notelaar. Poef ook leverbaar op wielen Ø 12  cm, uitgezonderd poef 48x96  / Leverbaar in leder, stof en microvezel  / Optie bij leder bekleding : zitkussens in schuim of met vlokken; in stof : schuim  / Optie : poef 48x96 : keuze bovenvlak met of zonder naden, poef 96x96 : keuze bovenvlak in 3 stroken of 7 vlakken  / Optie : bepaalde elementen van de hoekopstellingen zijn beschikbaar als alleenstaand element (zie technische tekeningen)  / Frame : massief beukenhout  / Beschikbaar met zithoogte standaard, +  1,5  cm of +  3  cm, uitgezonderd elementen op wielen en poten notelaar  / Bijpassend model : tafel shiva JR-t395

DE Sofa mit ausklappbarer Kopfverstellung  / Füße : Alu poliert oder Nussbaum. Hocker auch auf Rollen Ø 12  cm erhältlich, ausgenommen Hocker 48x96  / Erhältlich in Leder, Stoff und Mikrofaser  / Option bei Lederpolsterung : sitzkissen in Schaumstoff oder mit Flocken; in Stoff : Schaumstoff  / Option : Hocker 48x96 : Wahl Oberseite mit oder ohne Stiche, Hocker 96x96 : Wahl Oberseite mit 3 Streifen oder 7 Feldern  / Option : mehrere Elemente der Ecksofas sind als freistehendes Element erhältlich (siehe technische Zeich­ nungen)  / Rahmen : massive Buche  / Erhältlich mit Sitzhöhe standard, +  1,5  cm oder +  3  cm, ausgenommen Elemente auf Rollen und Fuße Nussbaum  / Korrespondierendes Modell : Tisch Shiva JR-t395

FR Sofa avec repose-tête redressable  / Pieds : alu poli ou noyer. Pouf aussi livrable sur roulettes Ø 12  cm sauf pouf 48x96  / Livrable en cuir, tissu et microfibre  / Option pour revêtement en cuir : coussins d’assise en mousse ou avec flocons; en tissu : mousse  / Option : pouf 48x96 : choix surface supérieure avec ou sans coutures, pouf 96x96 : choix surface supérieure avec 3 bandes ou 7 pièces de cuir  / Option : certains éléments d’angles sont disponibles comme élément solitaire (voir desssins techniques)  / Cadre : hêtre massif  / Livrable avec hauteur d’assise standard, +  1,5  cm ou +  3  cm sauf éléments sur roulettes et pieds noyer  / Modèle assorti : table shiva JR-t395

sd 53 64/83

sh 40/41,5/43 85

96

96

96

basesofa detached 212 left/right

120

170

basesofa detached 236 left/right

basesofa 207 left/right

basesofa 231 left/right

buildsofa detached 185 left/right

buildchair 110 left/right

40 chaise longue detached 115 x 170 left/right

chaise longue 170

chaise longue 110 x 170 left/right

intermediate 96

buildsofa 180 left/right

20 96 x 96 96 x 120 120 x 120

48 x 96 96 x 96 96 x 120 120 x 120

96 x 48 96 x 96 120 x 96 120 x 120

40 buildfootstool 96 x 96 left/right

terminal footstool detached 150 left/right

terminal footstool detached 197 left/right

terminal footstool 192 left/right

terminal footstool 145 left/right

CONFIGURATION EXAMPLES

204

• •

170

96

231

96 • 180

231

204

207

96 •

207

96 • 180

sh: seat height / sd: seat depth

240

buildsofa detached 209 left/right

buildchair 96 left/right

corner 96 x 96 110 x 110

64/83

220

195

110 •

204

buildsofa 204 left/right

SHIVA JR-3951 DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT


180

SHIVA JR-3960 DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT

Sofa with fold-out head rest  / Feet : chrome high-gloss or mat. Footstool also available on wheels Ø 12  cm, except footstool 48x96  / Available in leather, fabric and microfibre  / Option for leather covering : seat cushions in foam or with flakes; in fabric : foam  / Option : footstool 48x96 : choice upper surface with or without stitches, footstool 96x96 : choice upper surface with 3 strips or 7 sections  / Option : several elements of the corner sofas are available as a detached element (see technical drawings)  / Frame : solid beech  / Available with seat height standard, +  1,5  cm or +  3  cm, except elements on wheels  / Matching model : table Shiva JR-t396 NL Sofa met uitklapbare hoofdsteun  / Pootjes : chroom hoogglans of mat. Poef ook leverbaar op wielen Ø 12  cm, uitgezonderd poef 48x96  / Leverbaar in leder, stof en microvezel  / Optie bij leder bekleding : zitkussens in schuim of met vlokken; in stof : schuim  / Optie : poef 48x96 : keuze bovenvlak met of zonder naden, poef 96x96 : keuze bovenvlak in 3 stroken of 7 vlakken  / Optie : bepaalde elementen van de hoekopstellingen zijn beschikbaar als alleenstaand element (zie technische tekeningen)  / Frame : massief beukenhout  / Beschikbaar met zithoogte standaard, +  1,5  cm of +  3  cm, uitgezonderd elementen op wielen  / Bijpassend model : tafel shiva JR-t396

DE Sofa mit ausklappbarer Kopfverstellung  / Füße : Chrom Hochglanz oder matt. Hocker auch auf Rollen Ø 12  cm erhältlich, ausgenommen Hocker 48x96  / Erhältlich in Leder, Stoff und Mikrofaser  / Option bei Lederpolsterung : Sitzkissen in Schaumstoff oder mit Flocken; in Stoff : Schaumstoff  / Option : Hocker 48x96 : Wahl Oberseite mit oder ohne Stiche, Hocker 96x96 : Wahl Oberseite mit 3 Streifen oder 7 Feldern  / Option : mehrere Elemente der Ecksofas sind als freistehendes Element erhältlich (siehe technische Zeich­nungen)  / Rahmen : massive Buche  / Erhältlich mit Sitzhöhe standard, +  1,5  cm oder +  3  cm, ausgenommen Elemente auf Rollen  / Korrespondierendes Modell : Tisch Shiva JR-t396

FR Sofa avec repose-tête redressable  / Pieds : chrome brillant ou mat. Pouf aussi livrable sur roulettes Ø 12  cm sauf pouf 48x96  / Livrable en cuir, tissu et microfibre  / Option pour revêtement en cuir : coussins d’assise en mousse ou avec flocons; en tissu : mousse  / Option : pouf 48x96 : choix surface supérieure avec ou sans coutures, pouf 96x96 : choix surface sûpérieure avec 3 bandes ou 7 pièces de cuir  / Option : certains éléments d’angles sont disponibles comme élément solitaire (voir desssins techniques)  / Cadre : hêtre massif  / Livrable avec hauteur d’assise standard, +  1,5  cm ou +  3  cm sauf éléments sur roulettes  / Modèle assorti : Shiva JR-t396

sd 53 64/83

sh 40/41,5/43 96

96

120

170

195

basesofa detached 212 left/right

basesofa detached 236 left/right

basesofa 207 left/right

basesofa 231 left/right

220

buildsofa detached 185 left/right

corner 96 x 96 110 x 110

64/83

buildsofa detached 209 left/right

buildchair 96 left/right

buildchair 110 left/right

40 chaise longue detached 115 x 170 left/right

chaise longue 170

chaise longue 110 x 170 left/right

intermediate 96

240

buildsofa 180 left/right

buildsofa 204 left/right

19 96 x 48 96 x 96 120 x 96 120 x 120

96 x 96 96 x 120 120 x 120

48 x 96 96 x 96 96 x 120 120 x 120

40 buildfootstool 96 x 96 left/right

terminal footstool detached 150 left/right

terminal footstool detached 197 left/right

terminal footstool 192 left/right

terminal footstool 145 left/right

CONFIGURATION EXAMPLES •

96 • 96 •

204

• •

231

204

110 •

231

204

170

96

231

96 • 180

231

204

207

96 •

207

96 • 180

sh: seat height / sd: seat depth

www.jori.com

96 • 192


181

Sofa with fold-out head rest  / Feet : chrome high-gloss or mat. Footstool also available on wheels Ø 12  cm, except footstool 48x96  / Available in leather, fabric and microfibre  / Option for leather covering : seat cushions in foam or with flakes; in fabric : foam  / Option : footstool 48x96 : choice upper surface with or without stitches, footstool 96x96 : choice upper surface with 3 strips or 7 sections  / Option : several elements of the corner sofas are available as a detached element (see technical drawings)  / Frame : solid beech  / Available with seat height standard, +  1,5  cm or +  3  cm, except elements on wheels  / Matching model : table Shiva JR-t396 NL Sofa met uitklapbare hoofdsteun  / Pootjes : chroom hoogglans of mat. Poef ook leverbaar op wielen Ø 12  cm, uitgezonderd poef 48x96  / Leverbaar in leder, stof en microvezel  / Optie bij leder bekleding : zitkussens in schuim of met vlokken; in stof : schuim  / Optie : poef 48x96 : keuze bovenvlak met of zonder naden, poef 96x96 : keuze bovenvlak in 3 stroken of 7 vlakken  / Optie : bepaalde elementen van de hoekopstellingen zijn beschikbaar als alleenstaand element (zie technische tekeningen)  / Frame : massief beukenhout  / Beschikbaar met zithoogte standaard, +  1,5  cm of +  3  cm, uitgezonderd elementen op wielen  / Bijpassend model : tafel Shiva JR-t396

DE Sofa mit ausklappbarer Kopfverstellung  / Füße : Chrom Hochglanz oder matt. Hocker auch auf Rollen Ø 12  cm erhältlich, ausgenommen Hocker 48x96  / Erhältlich in Leder, Stoff und Mikrofaser  / Option bei Lederpolsterung : Sitzkissen in Schaumstoff oder mit Flocken; in Stoff : Schaumstoff  / Option : Hocker 48x96 : Wahl Oberseite mit oder ohne Stiche, Hocker 96x96 : Wahl Oberseite mit 3 Streifen oder 7 Feldern  / Option : mehrere Elemente der Ecksofas sind als freistehendes Element erhältlich (siehe technische Zeich­nungen)  / Rahmen : massive Buche  / Erhältlich mit Sitzhöhe standard, +  1,5  cm oder +  3  cm, ausgenommen Elemente auf Rollen  / Korrespondierendes Modell : Tisch Shiva JR-t396

FR Sofa avec repose-tête redressable  / Pieds : chrome brillant ou mat. Pouf aussi livrable sur roulettes Ø 12  cm sauf pouf 48x96  / Livrable en cuir, tissu et microfibre  / Option pour revêtement en cuir : coussins d’assise en mousse ou avec flocons; en tissu : mousse  / Option : pouf 48x96 : choix surface supérieure avec ou sans coutures, pouf 96x96 : choix surface supérieure en 3 bandes ou 7 pieces de cuir  / Option : certains éléments d’angles sont disponibles comme élément solitaire (voir dessins techniques)  / Cadre : hêtre massif  / Livrable avec hauteur d’assise standard, +  1,5  cm ou +  3  cm sauf éléments sur roulettes  / Modèle assorti : table Shiva JR-t396

sd 53 64/83

sh 40/41,5/43 96

96

170

195

basesofa detached 212 left/right

basesofa detached 236 left/right

basesofa 207 left/right

basesofa 231 left/right

220

240

buildsofa detached 185 left/right

buildchair buildchair 96 left/right 110 left/right

corner 96 x 96 110 x 110

64/83

buildsofa detached 209 left/right

40 chaise longue 170

chaise longue detached 115 x 170 left/right

chaise longue 110 x 170 left/right

buildfootstool 96 x 96 left/right

terminal footstool detached 150 left/right

intermediate 96

buildsofa 180 left/right

buildsofa 204 left/right

19 96 x 96 96 x 120 120 x 120

48 x 96 96 x 96 96 x 120 120 x 120

96 x 48 96 x 96 120 x 96 120 x 120

40 terminal footstool detached 197 left/right

terminal footstool 192 left/right

terminal footstool 145 left/right

CONFIGURATION EXAMPLES •

204

• •

231 •

96

231

96 • 180

207

204

96 •

170

207

96 • 180

sh: seat height / sd: seat depth

110 •

204

SHIVA JR-3961 DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT


182

SHIVA JR-3990 DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT

Sofa with fold-out head rest / Feet : chrome high-gloss or mat. Footstool also avaliable on wheels Ø 12 cm, except footstool 48x96 / Available in leather, fabric and microfibre / Option for leather covering : seat cushions in foam or with flakes; in fabric : foam / Frame : solid beech / Available with seat height standard, + 1,5 cm or + 3 cm except elements on wheels / Matching model : table Shiva JR-t396 NL Sofa met uitklapbare hoofdsteun / Pootjes : chroom hoogglans of mat. Poef ook leverbaar op wielen Ø 12 cm, uitgezonderd poef 48x96 / Leverbaar in leder, stof en microvezel / Optie bij lederbekleding : zitkussen in schuim of met vlokken; in stof : schuim / Frame : massief beukenhout / Beschikbaar met zithoogte standaard, +1,5 cm of + 3 cm uitgezonderd elementen op wielen / Bijpassend model : tafel Shiva JR-t396

DE Sofa mit ausklappbarer Kopfverstellung / Füße : Chrom Hochglanz oder matt. Hocker auch auf Rollen Ø 12 cm erhältlich, ausgenommen Hocker 48x96 / Erhältlich in Leder, Stoff und Mikrofaser / Option bei Lederpolsterung : Sitzkissen in Schaumstoff oder mit Flocken; in Stoff : Schaumstoff / Rahmen : massive Buche / Erhältlich mit Sitzhöhe standard, + 1,5 cm oder + 3 cm ausgenommen Elemente auf Rollen / Korrespondierendes Modell : Tisch Shiva JR-t396

FR Sofa avec repose-tête redressable / Pieds : chrome brillant ou mat. Pouf aussi livrable sur roulettes Ø 12 cm, sauf pouf 48x96 / Livrable en cuir, tissu et microfibre / Option pour revêtement en cuir : coussin d’assise en mousse ou avec flocons; en tissu : mousse / Cadres : hêtre massif / Livrable avec hauteur d’assise standard, + 1,5 cm ou + 3 cm sauf éléments sur roulettes / Modèle assorti : table Shiva JR-t396

sd 55 66/88

sh 40/41,5/43 101

96

190

215

basesofa 245 left/right

basesofa 220 left/right

corner 98 x 98/112 x 112

235

66/88

buildsofa 195 left/right

40 chaise longue intermediate 119 x 175 left/right 96

chaise longue 175

terminal footstool 200 left/right

260

buildsofa 220 left/right

40 48 x 96 96 x 96 96 x 120 120 x 120

buildfootstool 98 x 98 left/right

96 x 96 96 x 120 120 x 120

CONFIGURATION EXAMPLES •

220

101 • 96

220

101 • 200

119

245

245

220

SHIVA

54 45 x 45

50 45 x 45

00

100 x 100

40 x 100

ø85 ø105

120 x 120 120 x 150 150 x 150

LONGUEVILLE 39 x 78

ø85 ø105

SHIVA JR-t395 20

48 x 96 96 x 96 96 x 120 120 x 120

SHIVA JR-t396 19

48 x 96 96 x 96 96 x 120 120 x 120

120 x 120 120 x 150 150 x 150

38

SHIVA

70 x 70 70 x 125

VARIABOLO Table 28

54 45 x 45

00

50 45 x 45

50 39 x 39

100 x 100

LONGUEVILLE 39 x 78

40 x 100 SHIVA JR-t395

NL Tafel met tafelblad in getemperd glas 8 mm, onderkant gebakken lak, keuze tussen wit RAL 9010 of zwart RAL 9005 / Pootjes : keuze tussen chroom 96 hoogglans of mat / x 96 18 Beschikbaar met hoogte + 1,5 cm 96 xstandaard, 120 of + 3 cm uitgezonderd poten notelaar / Bijpassende modellen : sofa Shiva JR-3960, 48 x 96 96 x 96 JR-3961, JR-3990 20 96 x 120 120 x 120

120 x 120 120 x 150 150 x 150

ø85 ø105 38

FR Table avec plateau de table en verre trempé 8 mm, dessous laque cuite, choix entre blanc RAL 9010 et noir RAL 9005 / Pieds : choix entre alu poli ou noyer / Livrable avec hauteur standard, + 1,5 cm ou + 3 cm sauf pieds noyer / Modèles assortis : sofa Shiva JR-3950, JR-3951

35 x 70

72

31 ø85 ø105

DE Tisch mit Tischplatte in Sicherheitsglas 8 mm, unten gebrannte Lackierung, Wahl zwischen weiß RAL 9010 und schwarz RAL 9005 / Füße : Wahl zwischen Alu poliert oder Nussbaum / Erhältlich mit Höhe standard, + 1,5 cm oder + 3 cm ausgenommen Füße Nussbaum / Korrespondierende Modelle : Sofa Shiva JR-3950, JR-3951

x 70 glass 8 mm, underside fired dye, choice between white RAL 9010 and black RAL 9005 / Feet : choice with tabletop in70safety 70 x 125 between chrome high-gloss 125 x 125 or mat / Available with height standard, + 1,5 cm or + 3 cm except feet walnut / Matching models : sofa Shiva JR-3960, JR-3961, JR-3990

TABLE JR-t396 DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT

54

NL Tafel met tafelblad in getemperd glas 8 mm, onderkant gebakken lak, keuze tussen wit RAL 9010 of zwart RAL 9005 / Pootjes : keuze tussen alu gepolijst of notelaar / Beschikbaar met hoogte standaard, + 1,5 cm of + 3 cm uitgezonderd poten notelaar / Bij96 x 96 passende modellen : sofa Shiva JR-3950, 18 96 x 120 JR-3951

72

31 ø85 ø105

50 39 x 39

Table with tabletop in safety glass 8 mm, underside fired dye, choice between white RAL 9010 and black RAL 9005 / Feet : choice between alu polished or walnut / Available with height standard, + 1,5 cm or + 3 cm except feet walnut / Matching models : sofa Shiva JR-3950, JR-3951

TABLE JR-t395 DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT

54

101 •

175

• •

101 • 195

245

245

220

220

101 •

220

101 • 195

ø85 ø105

SHIVA JR-t396 19

48 x 96 96 x 96 96 x 120 120 x 120

VARIABOLO 28

35 x 70 70 x 70 70 x 125 125 x 125

120 x 120 120 x 150 150 x 150

70 x 70 70 x 125

sh: seat height / sd: seat depth

www.jori.com

DE Tisch mit Tischplatte in Sicherheitsglas 8 mm, unten gebrannte Lackierung, Wahl zwischen weiß RAL 9010 und schwarz RAL 9005 / Füße : Wahl zwischen Chrom Hochglanz oder matt / Erhältlich mit Höhe standard, + 1,5 cm oder + 3 cm ausgenommen Füße Nussbaum / Korrespondierende Modelle : Sofa Shiva JR-3960, JR-3961, JR-3990

FR Table avec plateau de table en verre trempé 8 mm, dessous laque cuite, choix entre blanc RAL 9010 et noir RAL 9005 / Pieds : choix entre chrome brillant ou mat / Livrable avec hauteur standard, + 1,5 cm ou + 3 cm sauf pieds noyer / Modèles assortis : sofa Shiva JR-3960, JR-3961, JR-3990


183

Sofa with manual fold-out head rest / Feet : choice between cornerfeet alu polished or tubular feet chrome high-gloss / All elements of the corner sofas are detached / Frame : solid beech / Available in leather, fabric and microfibre / Available with seat height standard or + 1,5 cm NL Sofa met manueel uitklapbare hoofdsteun / Pootjes : keuze tussen hoekpoten alu gepolijst of buispoten chroom hoogglans / Alle elementen van de hoeksofa’s zijn alleenstaand / Frame : massief beukenhout / Leverbaar in leder, stof en microvezel / Beschikbaar met zithoogte standaard of + 1,5 cm

DE Sofa mit manuell ausklappbarer Kopfverstellung / Füße : Wahl zwischen Eckfüßen Alu poliert und Rohrfüßen Chrom Hochglanz / Alle Ecksofa-Elementen sind freistehend / Rahmen : massive Buche / Erhältlich in Leder, Stoff und Mikrofaser / Erhältlich mit Sitzhöhe standard oder + 1 ,5 cm

SIENNA

DESIGN : CHRISTOPHE GIRAUD

FR Sofa avec repose-tête redressable manuellement / Pieds : choix entre pieds angulaires alu poli ou pieds tubulaires chrome brillant / Tous les éléments des canapés d’angle sont solitaires / Cadre : hêtre massif / Livrable en cuir, tissu et microfibre / Livrable avec hauteur d’assise standard ou + 1 ,5 cm

sd 48 75

sh 45/46,5 97

basesofa 195 left/right

basesofa 220 left/right

basesofa 265 left/right

45 buildsofa 170 left/right

buildsofa 195 left/right

buildsofa 240 left/right

57 x 95 95 x 95

Chair available without armrests or with open armrests / Feet : choice between stainless steel polished or mat / Available in leather, fabric or microfibre; with fabric covering armrests always in leather / Frame : metal frame with flexible backrest NL Stoel beschikbaar zonder armleggers of met open armleggers / Pootjes : keuze tussen inox gepolijst of mat / Leverbaar in leder, stof of microvezel; bij bekleding in stof armleggers altijd in leder / Frame : metalen frame met veermechanisme in de rug

sd 45 87

FR Chaise livrable sans accoudoirs ou avec accoudoirs ouverts / Pieds : choix entre pieds en inox poli ou mat / Livrable en cuir, tissu ou microfibre; avec revêtement en tissu accoudoirs toujours en cuir / Cadre : cadre en métal avec mécanisme à ressort dans le dos

87 48

sh 47 52

62

Sofa available in leather, fabric and microfibre / Feet : ellipse-shaped alu feet / Frame : solid beech / Option : arm cushion 35x53 always with brace to secure between arm and seat / Available with seat height standard, + 1,5 cm or + 3 cm NL Sofa leverbaar in leder, stof of microvezel / Pootjes : ellipsvormige alupoten / Frame : massief beukenhout / Optie : armkussen 35x53 steeds met beugel om tussen armlegger en zitting te steken / Beschikbaar met zithoogte standaard, + 1,5 cm of + 3 cm

DE Sofa erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser / Füße : ellipsenförmige Alu Füße / Rahmen : massive Buche / Option : Armkissen 35x53 immer mit Bügel um zwischen Armlehne und Sitz festzusetzen / Erhältlich mit Sitzhöhe standard, + 1 ,5 cm oder + 3 cm

FR Sofa livrable en cuir, tissu ou microfibre / Pieds : pieds forme ellipse en alu / Cadre : hêtre massif / Option : coussin d’accoudoir toujours avec tige pour mettre entre accoudoir et assise / Livrable avec hauteur d’assise standard, + 1,5 cm ou + 3 cm

sd 53 81

sh 43/44,5/46 83

DESIGN : VERHAERT NEW PRODUCT & SERVICES

sd 45 sh 47

62

DE Stuhl erhältlich ohne Armlehnen oder mit offenen Armlehnen / Füße : wahl zwischen Edelstahl poliert oder matt / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser; mit Polsterung in Stoff Armlehnen immer in Leder / Rahmen : Metallrahmen mit Federmechanismus im Rücken

SINGOLO

43 68

sh: seat height / sd: seat depth

88

134

158

182

198

216

66 x 47

35 x 53

SOGOOD JR-6200

DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT


184

SOGOOD JR-6300

DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT

Sofa available in leather, fabric and microfibre  / Feet : glide feet  / Frame : solid beech / Option : arm cushion 35x53 always with brace to secure between arm and seat   / Available with seat height standard, +  1,5  cm or +  3  cm NL Sofa leverbaar in leder, stof of microvezel  / Pootjes : glijpootjes  / Frame : massief beukenhout  / Optie : armkussen 35x53 steeds met beugel om tussen armlegger en zitting te steken   / Beschikbaar met zithoogte standaard, +  1,5  cm of +  3  cm

DE Sofa erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser  / Füße : Gleitern  / Rahmen : massive Buche  /  Option : Armkissen 35x53 immer mit Bügel um zwischen Armlehne und Sitz festzusetzen  / Erhältlich mit Sitzhöhe standard, +  1,5  cm oder +  3  cm

FR Sofa livrable en cuir, tissu ou microfibre  / Pieds : pieds glisseurs  / Cadre : hêtre massif  / Option : coussin d’accoudoir toujours avec tige pour mettre entre accoudoir et assise  / Livrable avec hauteur d’assise standard, +  1,5  cm ou +  3  cm

sd 53 81

sh 43/44,5/46 83

SQUARE

DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT

43 68

88

134

158

182

198

66 x 47

35 x 53

Recliner available in mono-move and multi-move  /  Armrests : choice between armrests completely covered and armrests partially in alu polished  /  Foot : version covered armrests : choice from 10 feet; version armrests in alu : choice from 2 feet (see configurator on www. jori. com)  /  Available in leather, fabric and microfibre. Combi-covering possible. With fabric covering handle always in matching leather  /  Frame : steel mechanism  /  The recliner is available in 3 sizes : mini, medi and maxi. Recliner medi is available with seat height +  4  cm  /  JORI guarantees a maximum load up to 120  kg NL Relaxfauteuil beschikbaar in mono-move en multi-move  /  Armleggers : keuze tussen armleggers volledig bekleed en armleggers gedeeltelijk in alu gepolijst  /  Voet : versie beklede armleggers : keuze tussen 10 voeten; versie armleggers in alu : keuze tussen 2 voeten (zie configurator op www. jori. com)  /  Leverbaar in leder, stof en microvezel. Combi-bekleding mogelijk. Bij bekleding in stof hendel altijd in corresponderend leder  /  Frame : stalen mechanisme  /  De relaxfauteuil is beschikbaar in 3 maten : mini, medi en maxi. Relaxfauteuil medi is beschikbaar met zithoogte +  4  cm  /  JORI garandeert een maximale belasting tot 120  kg

DE Relaxsessel erhältlich in mono-move und multi-move  /  Armlehnen : Wahl zwischen Armlehnen komplett gepolstert und Armlehnen teilweise in Alu poliert  /  Fuß : Version gepolsterte Armlehnen : Wahl unter 10 Drehfüßen; Version Armlehnen in Alu : Wahl zwischen 2 Füßen (siehe Konfigurator auf www. jori. com)  /  Erhältlich in Leder, Stoff und Mikrofaser. Kombi-Polsterung möglich. Mit Polsterung in Stoff Hebel immer in korrespondierendem Leder  /  Rahmen : stählerne Mechanik  /  Der Relaxsessel ist erhältlich in 3 Größen : mini, medi und maxi. Relaxsessel medi ist erhältlich mit Sitzhöhe +  4  cm  /  JORI garantiert eine maximale Belastung bis zu 120  kg

sd 50 mono-move covered arms

sh 44/46/50

mini 115

83/157-164

medi 117 80

maxi 124 80

80

sd 50 mono-move alu arms

medi 117

sh 46/50 83/157-164

maxi 124 68

68

sd 48/52 multi-move covered arms

sh 45/47/51

mini 115

82-86/153-166

medi 117 80

maxi 124 80

80

sd 48/52 multi-move alu arms

sh 45/47/51 82-86/153-166

sh: seat height / sd: seat depth

www.jori.com

216

mini 115

medi 117 68

maxi 124 68

68

FR Fauteuil relax disponible en mono-move et multi-move  /  Accoudoirs : choix entre accoudoirs complètement revêtus ou accoudoirs partiellement en alu poli  /  Pied: version accoudoirs revêtus : choix entre 10 pieds; version accoudoirs en alu : choix entre 2 pieds (voir configurateur sur www. jori. com)  /  Livrable en cuir, tissu et microfibre. Revêtement combi possible. Avec revêtement en tissu manette toujours en cuir corresponant  /  Cadre : mécanisme en acier  /  Le fauteuil relax est disponible en 3 mesures : mini, medi et maxi. Fauteuil relax medi est disponible avec hauteur d’assise +  4  cm  /  JORI garantit une charge de 120  kg maximum


185

Recliner available in multi-move version  /  Standard with integrated mobile head rest  /  Option : choice between recliner manual or with motor  /  Foot : recliner manual : choice from 10 feet; recliner with motor : round base stainless steel mat or brushed (see configurator on www. jori. com)  /  Available in leather, fabric or microfibre. Combi-covering possible. With fabric covering loop always in matching leather  /  Frame : steel mechanism  /  The recliner is available in 2 sizes : mini and medi. Recliner medi is available with seat height +  4  cm  /  JORI guarantees a maximum load up to 120  kg NL Relaxfauteuil beschikbaar in multi-move versie  /  Standaard met geïntegreerde verstelbare hoofdsteun  /  Optie : keuze tussen relaxfauteuil manueel of met motor  /  Voet : relaxfauteuil manueel : keuze uit 10 voeten; relaxfauteuil met motor : ronde voet inox mat of geborsteld (zie configurator op www. jori. com)  /  Leverbaar in leder, stof of microvezel. Combi-bekleding mogelijk. Bij bekleding in stof lus altijd in corresponderend leder  /  Frame : stalen mechanisme  /  De relaxfauteuil is beschikbaar in 2 maten : mini en medi. Relaxfauteuil medi is beschikbaar met zithoogte +  4  cm  /  JORI garandeert een maximale belasting tot 120  kg

DE Relaxsessel erhältlich in multi-move Ausführung  /  Standard mit integrierter Kopfverstellung  /  Option : Wahl zwischen Relaxsessel manuell oder mit Motor  /  Fuß : Relaxsessel manuell : Wahl unter 10 Drehfüßen; Relaxsessel mit Motor : Rundfuß Edelstahl matt oder gebürstet (siehe Konfigurator auf www. jori. com)  /  Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser. Kombi-Polsterung möglich. Mit Polsterung in Stoff Schlaufe immer in korrespondierendem Leder  /  Rahmen : stählerne Mechanik  /  Der Relaxsessel ist erhältlich in 2  Größen : mini und medi. Relaxsessel medi is erhältlich mit Sitzhöhe +  4  cm  /  JORI garantiert eine maximale Belastung bis zu 120  kg

STRIKE

DESIGN : VERHAERT NEW PRODUCTS AND SERVICES

FR Fauteuil relax disponible en version multi-move  /  Standard avec repose-tête réglable intégré  /  Option : choix entre fauteuil relax manuel ou avec moteur  /  Pied : fauteuil relax manuel : choix entre 10 pieds; fauteuil relax avec moteur : pied rond inox mat ou brossé (voir configurateur sur www. jori. com)  /  Livrable en cuir, tissu ou microfibre. Revêtement combi possible. Avec revêtement en tissu ganse toujours en cuir correspondant  /  Cadre : mécanisme en acier  /  Le fauteuil relax est disponible en 2 mesures : mini et medi. Fauteuil relax medi est disponible avec hauteur d’assise +  4  cm  /  JORI garantit une charge de 120  kg maximum

sd 49/53 sh 44/46

mini 115

84-88/154-164

medi 117 73

73

Recliner available in mono-move version  /  Option : motor + infrared remote control  /  Foot : choice from 10 feet (see configurator on www. jori. com)  /  Available in leather, fabric or microfibre. Combi-covering possible. With fabric covering handle always in matching leather  /  Frame : steel mechanism  /  The recliner is available in 3 sizes : mini, medi and maxi. Recliner medi is available with seat height +  4  cm  /  JORI guarantees a maximum load up to 120  kg NL Relaxfauteuil beschikbaar in mono-move versie  /  Optie : motor + infraroodbediening  /  Voet : keuze uit 10 voeten (zie configurator op www. jori. com)  /  Leverbaar in leder, stof of microvezel. Combi-bekleding mogelijk. Bij bekleding in stof hendel altijd in corresponderend leder  /  Frame : stalen mechanisme  /  De relaxfauteuil is beschikbaar in 3 afmetingen : mini, medi en maxi. Relaxfauteuil medi is beschikbaar met zithoogte +  4  cm  /  JORI garandeert een maximale belasting tot 120  kg

DE Relaxsessel erhältlich in mono-move Ausführung  /  Option : Motor + Fernbedienung Infrarot  /  Fuß : Wahl unter 10 Füßen (siehe Konfigurator auf www. jori. com)  /  Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser. Kombi-Polsterung möglich. Mit Polsterung in Stoff Hebel immer in korrespondierendem Leder  /  Rahmen : stählerne Mechanik  /  Der Relaxsessel ist erhältlich in 3 Größen : mini, medi und maxi. Relaxsessel medi ist erhältlich mit Sitzhöhe +  4  cm  /  JORI garantiert eine maximale Belastung bis zu 120  kg

sd 47 sh 43/45/49

mini 111

80/154-162

sh: seat height / sd: seat depth

medi 113 76

maxi 125 76

76

FR Fauteuil relax disponible en version mono-move  /  Option : moteur + commande infrarouge  /  Pied : choix entre 10 pieds (voir configurateur sur www. jori. com)  /  Livrable en cuir, tissu ou microfibre. Revêtement combi possible. Avec revêtement en tissu manette toujours en cuir correspondant  /  Cadre : mécanisme en acier  /  Le fauteuil relax est disponible en 3 mesures : mini, medi et maxi. Fauteuil relax medi est livrable avec hauteur d’assise +  4  cm  /  JORI garantit une charge de 120  kg maximum

SYMPHONY

DESIGN : JEN-PIERRE AUDEBERT


186

TIGRA

DESIGN : VERHAERT NEW PRODUCTS & SERVICES

Sofa with choice between fixed or mobile low armrests and fixed or mobile high armrests. The armrest is continuously adjustable with loop. Chaise longue is not available with mobile armrest  / Feet : choice between conical feet alu polished or mat and bridge foot chrome high-gloss, mat or fumed black. Footstool also available on wheels  / Option : cushion for arm or head  / Per back cushion there is 1  foldable head rest brace on which the cushion can be placed  / Available in leather, fabric or microfibre. With fabric covering loop always in leather  / Option : combi covering leather/leather, fabric/fabric and leather/fabric possible  / Frame : solid beech  / All elements of the corner sofas are detached  NL Sofa met keuze tussen vaste of mobiele lage armleggers en vaste of mobiele hoge armleggers. De armlegger is traploos verstelbaar met lus. Chaise longue is niet leverbaar met mobiele armleggers  / Pootjes : keuze tussen conische pootjes alu gepolijst of mat en brugpoot chroom hoogglans, mat of gefumeerd. Poef ook beschikbaar met wielen  / Optie : kussen voor arm of hoofd  / Per rugkussen is er 1 inklapbare hoofdsteunbeugel voorzien waarop het kussen kan geplaatst worden  / Leverbaar in leder, stof of microvezel. Bij bekleding in stof lus altijd in leder  / Optie : dubbele bekleding leder/ leder, stof/stof en leder/stof mogelijk  / Frame : massief beukenhout  / Alle elementen van de hoeksofa’s zijn alleenstaand

DE Sofa mit Wahl zwischen festen oder mobilen niedrigen Armlehnen und festen oder mobilen hohen Armlehnen. Die Armlehne ist stufenlos verstellbar mit Schlaufe. Chaiselongue ist nicht erhältlich mit mobilen Armlehnen  / Füße : Wahl zwischen konischen Füßen Alu matt oder poliert und Brückenfuß Chrom Hochglanz, matt oder Schwarzchrom. Hocker auch mit Rollen erhältlich  / Option : Kissen für Arm oder Kopf  / Pro Rückenkissen gibt es 1 inklappbare Kopfstützebügel, worauf das Kissen platziert werden kann  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser. Mit Polsterung in Stoff Schlaufe immer in Leder  / Option Polsterung : Kombi Leder/Leder, Stoff/Stoff und Leder/Stoff möglich  / Rahmen : massive Buche  / Die Ecksofa-Elemente sind freistehend

FR Sofa avec choix entre accoudoirs bas fixes ou mobiles et accoudoirs hauts fixes ou mobiles. L’accoudoir est réglable sans cran avec ganse. Chaise longue n’est pas livrable avec accoudoirs mobiles  / Pieds : choix entre pieds coniques alu poli ou mat et pied pont chrome brillant, mat ou canon de fusil. Pouf aussi livrable avec roulettes  / Option : coussin pour bras ou tête  / Par coussin de dos il y a 1 tige de repose-tête repliant sur laquelle le coussin peut être posé  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre. Avec revêtement en tissu ganse toujours en cuir  / Option : revêtement combi cuir/cuir, tissu/tissu et cuir/tissu possible  / Cadre : hêtre massif  / Les éléments des canapés d’angle sont solitaires

sd 54 arm low 85/110

sh 45 140/170

97

165/195

190/220

basesofa 245/260 left/right

basesofa 200/215 left/right 85/110

buildsofa 155/170 left/right

215/245

buildsofa 180/195 left/right

buildsofa 205/220 left/right

45 chaise longue 164

chaise longue 85 left/right

terminal footstool 140 left/right

52 x 36

62 x 100

sd 54 arm high 85/110

sh 45 140/200

97

165/225

basesofa 200/230 left/right

190/250

basesofa 245/275 left/right

85/110 chaise longue 164

chaise longue 85 left/right

terminal footstool 140 left/right

CONFIGURATION EXAMPLES

www.jori.com

200/215

205/220 • 97 •

sh: seat height / sd: seat depth

245/260

205/220 • 97 •

165

140 • 85 •

buildsofa 155/185 left/right

215/275

buildsofa 180/210 left/right

buildsofa 205/235 left/right


187

Sofa with manualley adjustable armrests : upwards by means of grid-fitting, downwards by pushing down / Option : integrated adjustable head rest (turnover and sliding upwards) / Feet : tubular feet chrome high-gloss or epoxy black / Available in leather, fabric or micofibre / Frame : solid beech NL Sofa met manueel verstelbare armleggers : naar omhoog met trapsgewijze verstelling, naar beneden door te duwen / Optie : geïntegreerde verstelbare hoofdsteun (kantelbaar en omhoogschuivend) / Pootjes : buispootjes chroom hoogglans of epoxy zwart / Leverbaar in leder, stof of microvezel / Frame : massief beukenhout

DE Sofa mit manuell verstellbaren Armlehnen : nach oben mittels Rasterbeschlag, nach unten mittels drucken / Option : integrierte Kopfverstellung (kippbar und hochschiebend) / Füße : Rohrfüße Chrom Hochglanz oder Epoxy schwarz / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser / Rahmen : massive Buche

TOSCA

DESIGN : JEAN-PIERRE AUDEBERT

FR Sofa avec accoudoirs réglables manuellement : vers le haut par ferrure à crans, vers le bas en poussant / Option : repose-tête réglable intégré (basculant et glissant vers le haut) / Pieds : pieds tubulaires chrome brillant ou epoxy noir / Livrable en cuir, tissu ou microfibre / Cadre : hêtre massif

sd 52 low

80

sh 44 89

41 155/190

180/215

205/240

155/190

180/215

205/240

64 x 60

sd 52 mobile 99/106

sh 44 89

Chair available in uni-covering : completely in same leather (not available in Vegetalia) or same fabric or in combi-covering : outside leather or fabric and inside leather or fabric (not available in Vegetalia) / Feet : chrome high-gloss / Matching models : lamp Ascot, pouf Gipsy, desk Hortense NL Stoel beschikbaar in uni-bekleding : volledig in zelfde lederen bekleding (niet mogelijk in Vegetalia) of zelfde stoffen bekleding of in combi-bekleding : buitenkant leder of stof en binnenkant leder of stof (niet mogelijk in Vegetalia) / Pootjes : chroom hoogglans / Bijpassende modellen : lamp Ascot, poef Gipsy, desk Hortense

DE Stuhl erhältlich in Uni-Polsterung : komplett in gleicher Lederpolsterung (nicht erhältlich in Vegetalia) oder gleicher Stoffpolsterung oder in Kombi-Polsterung : Außenseite Leder oder Stoff und Innenseite Leder oder Stoff (nicht erhältlich in Vegetalia) / Füße : Chrom Hochglanz / Korrespondierende Modelle : Lampe Ascot, Hocker Gipsy, Desk Hortense

TULIP

DESIGN : POCCI+DONDOLI

FR Chaise livrable en revêtement uni : entièrement en même revêtement de cuir (pas possible en Vegetalia) ou même revêtement de tissu ou revêtement combi : extérieur cuir ou tissu et intérieur cuir ou tissu (pas possible en Vegetalia) / Pieds : chrome brillant / Modèles assortis: lampe Ascot, pouf Gipsy, desk Hortense

sd 45 78

sh 47 55

59

Sofa with adjustable armrests / Choice between low back or back with round manual adjustable head rest (sliding upwards and turnover) / Feet : choice between frame stainless steel mat or polished / Available in leather / Frame : solid beech / Available with seat height standard, + 1,5 cm or + 3 cm except footstool on wheels / Matching model : table Variabolo NL Sofa met verstelbare armleggers / Keuze tussen lage rug of rug met ronde, manueel verstelbare hoofdsteun (omhoogschuivend en kantelbaar) / Pootjes : keuze tussen kader inox (roestvrij staal) mat of gepolijst / Leverbaar in leder / Frame : massief beukenhout / Beschikbaar met zithoogte standaard, + 1,5 cm of + 3 cm uitgezonderd poef op wielen / Bijhorend model : tafel Variabolo

low

DE Sofa mit verstellbaren Armlehnen / Wahl zwischen niedrigem Rücken oder Rücken mit manueller runder Kopfverstellung (hochschiebend und kippbar) / Füße : Wahl zwischen Rahmen Edelstahl matt oder poliert / Erhältlich in Leder / Rahmen : massive Buche / Erhältlich mit Sitzhöhe standard, + 1,5 cm oder + 3 cm ausgenommen Hocker auf Rollen / Korrespondierendes Modell : Tisch Variabolo

FR Sofa avec accoudoirs réglables / Choix entre dos bas ou dos avec repose-tête rond réglable manuellement (glissant vers le haut et basculant) / Pieds : choix entre cadre inox mat ou poli / Livrable en cuir / Cadre : hêtre massif / Livrable avec hauteur d’assise standard, + 1,5 cm ou + 3 cm sauf pouf sur roulettes / Modèle assorti : table Variabolo

sd 56 80

sh 40/41,5/43 83

40 70

125

125

190

215

240

70

125

125

190

215

240

35 x 70 70 x 70

sd 56 mobile 92/99

sh 40/41,5/43 83

sh: seat height / sd: seat depth

35 x 70 70 x 70 70 x 125 125 x 125

28 35 x 70 / 70 x 70 70 x 125 / 125 x 125

VARIABOLO

SOFA

DESIGN : VERHAERT NEW PRODUCTS & SERVICES


188

VARIABOLO TABLE

DESIGN : VERHAERT NEW PRODUCT & SERVICES

54

54 45 x 45

00

50 45 x 45

100 x 100

120 x 120 120 x 150 150 x 150

ø85 ø105 38

NL Tafel met tafelblad in HDF-zwart of esdoorn natuur (fineer)  /  Pootjes : keuze tussen pootjes inox mat of gepolijst, wielen ø 3,5  cm (voor 35x70 en 70x70) of ø 12  cm (voor 70x125 en 125x125)  /  Beschikbaar met hoogte standaard, + 1,5  cm of + 3  cm, uitgezonderd tafel op wielen

LONGUEVILLE 18

96 x 96 96 x 120

SHIVA JR-t395 20

48 x 96 96 x 96 96 x 120 120 x 120

SHIVA JR-t396 19

48 x 96 96 x 96 96 x 120 120 x 120

VARIABOLO 28

35 x 70 70 x 70 70 x 125 125 x 125

39 x 78

40 x 100

DE Tisch mit Tischplatte in HDF-schwarz oder Ahorn natur (furniert)  /  Füße : Wahl zwischen Füßen Edelstahl poliert oder matt, Rollen ø 3,5 (für 35x70  / 70x70) oder ø 12  cm (für 70x125 und 125x125)  /  Erhältlich mit Höhe standard, + 1,5  cm oder + 3  cm, ausgenommen Tisch auf Rollen

FR Table avec plateau de table en HDF-noir ou érable natur (placage)  /  Pieds : choix entre pieds inox mat ou poli, roulettes ø 3,5  cm (pour 35x70 et 70x70) ou ø 12  cm (pour 70x125 et 125x125)  /  Livrable avec hauteur standard, +1,5  cm ou + 3  cm, sauf table sur roulettes

72

31 ø85 ø105

50 39 x 39

Table with tabletop in HDF-black or maple natural (veneer)  /  Feet : choice between feet stainless steel mat or polished, wheels ø 3,5  cm (for 35x70 and 70x70) or ø 12  cm (for 70x125 and 125x125)  /  Available with height standard, + 1,5  cm or + 3  cm, except table on wheels

ø85 ø105 120 x 120 120 x 150 150 x 150

70 x 70 70 x 125

VINCI

ARMCHAIR JR-3210 DESIGN : CHRISTOPHE GIRAUD

Armchair available on wheels or with V-feet black stained beech, beech alu coloured or beech non finished  / Available in leather, fabric or microfibre  / Frame : solid beech NL Fauteuil beschikbaar op wielen of met V-pootjes beuk zwart gebeitst, beuk alu-kleur of beuk onbewerkt  / Leverbaar in leder, stof of microvezel  / Frame : massief beukenhout

DE Sessel erhältlich auf Rollen oder mit V-Füßen aus Buche schwarz gebeizt, Buche Alu-Farbe oder Buche unbehandelt  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser  / Rahmen : massive Buche

FR Fauteuil livrable sur roulettes ou avec pieds V en hêtre lasuré noir, hêtre couleur alu ou hêtre non-fini  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre  / Cadre : hêtre massif

sd 41 83

sh 48 58

VINCI

ARMCHAIR JR-3280 DESIGN : CHRISTOPHE GIRAUD

60

Armchair available with low, standard or high back and footstool  / Feet : choice between V-feet blackstained beech, beech alu colour or beech non finished or wheels frontside; backside always glide feet  / Available in leather, fabric or microfibre  / Frame : solid beech  / Matching model : sofa Angel NL Fauteuil leverbaar met lage, standaard of hoge rug en poef  / Pootjes : keuze tussen V-pootjes zwart gebeitste beuk, beuk alu-kleur of beuk onbewerkt of wieltjes vooraan; achteraan altijd glijpootjes  / Leverbaar in leder, stof of microvezel  / Frame : massief beukenhout  / Bijpassend model : sofa Angel

sd 49 low 87

sd 49 standard 98

sh 46 77

66

sh: seat height / sd: seat depth

www.jori.com

DE Sessel erhältlich mit niedrigem, standard oder hohem Rücken und Hocker  / Füße : Wahl zwischen V-Füßen aus schwarz gebeizter Buche, Buche Alu-Farbig oder Buche unbehandelt oder Rollen vorne; hinten immer Gleiter  / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser  / Rahmen : massive Buche  / Korrespondierendes Modell : sofa Angel

sd 49 high 109

sh 46 78

sh 46 44

66

78

66

60 x 50

FR Fauteuil livrable avec dos bas, standard ou haut et pouf  / Pieds : choix entre pieds V en hêtre lasuré noir, hêtre couleur alu ou hêtre non-fini ou roulettes devant; derrière toujours pieds glisseurs  / Livrable en cuir, tissu ou microfibre  / Cadre : hêtre massif  / Modèle assorti : sofa Angel


189

Recliner available in multi-move version / Standard with pneumatic lumbar cushion / Foot : choice between swivelfoot or fixed V-feet alu brushed, alu black lacquered or wheels front side. Backside always glide feet (see configurator on www.jori.com) / Available in leather, fabric or microfibre. Combi-covering possible. With fabric covering loop always in matching leather / Frame : steel mechanism / The recliner is available in 3 sizes : mini, medi and maxi. Recliner medi on swifelfoot is available with seat height + 4 cm / JORI guarantees a maximum load up to 120 kg NL Relaxfauteuil beschikbaar in multi-move versie / Standaard met pneumatisch lendenkussen / Voet : keuze tussen draaivoet of vaste V-voetjes alu geborsteld, alu zwart gelakt of wieltjes vooraan, achteraan altijd glijvoetjes (zie configurator op www.jori.com) / Leverbaar in leder, stof of microvezel. Combi-bekleding mogelijk. Bij bekleding in stof lus altijd in corresponderend leder / Frame : stalen mechanisme / De relaxfauteuil is beschikbaar in 3 maten : mini, medi en maxi. Relaxfauteuil medi op draaivoet is beschikbaar met zithoogte + 4 cm / JORI garandeert een maximale belasting tot 120 kg

DE Relaxsessel erhältlich in multi-move Ausführung / Standard mit pneumatischem Lendenkissen / Fuß : Wahl zwischen Drehfuß oder V-Füßen Alu gebürstet, Alu schwarz lackiert oder Rollen vorne, hinten immer Gleiter (siehe Konfigurator auf www.jori.com) / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser. Kombi-Polsterung möglich. Mit Polsterung in Stoff Schlaufe immer in korrespondierendem Leder / Rahmen : stählerne Mechanik / Der Relaxsessel ist erhältlich in 3 Größen : mini, medi und maxi. Relaxsessel medi auf Drehfuß ist erhältlich mit Sitzhöhe + 4 cm / JORI garantiert eine maximale Belastung bis zu 120 kg

VINCI

RECLINER DESIGN : CHRISTOPHE GIRAUD

FR Fauteuil relax disponible en version multi-move / Standard avec coussin lombaire pneumatique / Pied : choix entre pied pivotant ou pieds V alu brossé, alu laqué noir ou roulettes devant, toujours pieds glisseurs derrière (voir configurateur sur www.jori.com) / Livrable en cuir, tissu ou microfibre. Revêtement combi possible. Avec revêtement en tissu ganse toujours en cuir correspondant / Cadre : mécanisme en acier / Le fauteuil relax est disponible en 3 mesures : mini, medi et maxi. Fauteuil relax medi sur pied pivotant est livrable avec hauteur d’ assise + 4 cm / JORI garantit une charge de 120 kg maximum

sd 49/53 multi-move

sh 45/47/51

mini 108

84-88/150-163

medi 110 69

maxi 119 69

69

Corner sofa with mobile elements / 4 different positions possible : island, double lounge, lounge, corner sofa / Feet : tubular feet fumed chrome or feet walnut / Available in leather, fabric or microfibre. / Covering : seat + back + back cushions in combi-covering possible / Standard delivered with 3 back cushions / Frame : solid beech / International patent IPO The Hague on system NL Hoeksofa met mobiele elementen / 4 verschillende posities mogelijk : eiland, dubbele lounge, lounge, hoeksofa / Pootjes : buispootjes gefumeerd chroom of pootjes in notelaar / Beschikbaar in leder, stof of microvezel / Bekleding : zit + rug + rugkussens in combi-bekleding mogelijk / Standaard geleverd met 3 rugkussens / Frame : massief beukenhout / Internationaal patent IPO The Hague op systeem

DE Ecksofa mit verstellbaren Elementen / 4 verschiedenen Positionen möglich : Insel, Doppellounge, Lounge, Ecksofa / Füße : Rohrfüße Schwarzchrom oder Füße in Nussbaum / Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser / Polsterung : Sitz + Rücken + Rückenkissen in Kombi-Polsterung möglich / 3 Rückenkissen werden als Standard geliefert / Rahmen : massive Buche / Internationales Patent IPO Den Haag auf System

WING

DESIGN : HUGO DE RUITER

FR Sofa d'angle avec des éléments mobiles / 4 positions différentes possibles : île, lounge double, lounge, sofa d'angle / Pieds : pieds tubulaires en chrome fumé ou pieds en noyer / Livrable en cuir, tissu ou microfibre / Revêtement : assise + dos + coussins de dos en revêtement combi possible / 3 coussins de dos sont livrés avec le modèle standard / Cadres : hêtre massif / Brevet international IPO La Hague sur système

sd 60-135 island 75 sd 60-135

sh 43

140 island 75 sd 60-135

sh 43

140 sd 60-135 sd 60-135 140

sh 43

island 75

island 75 double lounge 75 sd 60-135 140 170 double lounge 75 sd 60-135 double lounge 75

170 sd 60-135 sd 60-135 170

double lounge 75 lounge 75 sd 60-135 170 140 lounge 75 sd 60-135 lounge 75

140 sd 60-135 sd 60-135 140

sh 43 sh 43 sh 43 sh 43 sh 43 sh 43

100

140

100 100

245

100

245

170

245

170

245

170 170 140

sh 43

140

sh 43

140

245 245 245 285 285

sh 43 sh 43

140 170

285

sh 43

170

285

170 sd 60-135

sh 43

170

285

corner sofa 75

170

sh 43

170

170

245

50 x 70

245

50 x 70

245 245

50 x 70

140

140

285 285

ISLAND

245

140

245 100 100

lounge 75 corner sofa 75 sd 60-135 140 170 corner sofa 75 sd 60-135 corner sofa 75

245

140

140 245

50 x 70

140

100

285

100 100

285

100

285 285

100

DOUBLE LOUNGE

245 285

LOUNGE

285 100

285 285

285

CORNER SOFA

sh: seat height / sd: seat depth


190

YOGA

DESIGN : VERHAERT NEW PRODUCTS & SERVICES

Recliner available in mono-move and multi-move  /  Choice between 2 head rests : fixed head rest or integrated mobile head rest  /  Foot : choice from 10 feet (see configurator on www. jori. com)  /  Available in leather, fabric or microfibre. Combi-covering possible. With fabric covering handle always in matching leather  /  Option mono-move : choice between flat back and armrests or back and armrests with ornamental pleats. Version with ornamental pleats : covering in fabric, microfibre and leather Larido not possible  /  Options mono-move : motor + infrared remote control, vibration system  /  Frame : steel mechanism  /  The recliner is available in 3 sizes : mini, medi and maxi. Recliner medi is available with seat height +  4  cm  /  JORI guarantees a maximum load up to 120  kg NL Relaxfauteuil beschikbaar in mono-move en multi-move  /  Keuze tussen 2 hoofdsteunen : vaste hoofdsteun of geïntegreerde verstelbare hoofdsteun  /  Voet : keuze uit 10 voeten (zie configurator op www. jori. com)  /  Leverbaar in leder, stof of microvezel. Combi-bekleding mogelijk. Bij bekleding in stof hendel altijd in corresponderend leder  /  Optie mono-move : keuze tussen effen rug en armleggers of rug en armleggers met decoratieve plooien. Versie met decoratieve plooien : bekleding in stof, microvezel en leder larido niet mogelijk  /  Opties mono-move : motor + infraroodbediening, vibratiesysteem  /  Frame : stalen mechanisme  /  De relaxfauteuil is beschikbaar in 3 maten : mini, medi en maxi. Relaxfauteuil medi is beschikbaar met zithoogte +  4  cm  /  JORI garandeert een maximale belasting tot 120  kg

DE Relaxsessel erhältlich in mono-move und multi-move  /  Wahl zwischen 2 Kopfstützen : fester Kopfstütze oder integrierter Kopverstellung  /  Fuß : Wahl unter 10 Füßen (siehe Konfigurator auf www. jori. com)  /  Erhältlich in Leder, Stoff oder Mikrofaser. Kombi-Polsterung möglich. Mit Polsterung in Stoff Hebel immer in korrespondierendem Leder  /  Option mono-move : Wahl zwischen ebenen Rücken und Armlehnen oder Rücken und Armlehnen mit dekorativen Falten. Version mit dekorativen Falten : Polsterung in Stoff, Mikrofaser und Leder Larido nicht möglich  /  Optionen mono-move : Motor + Fernbedienung Infrarot, Vibrationsystem  /  Rahmen : stählerne Mechanik  /  Der Relaxsessel ist erhältlich in 3 Größen : mini, medi und maxi. Relaxsessel medi ist erhältlich mit Sitzhöhe +  4  cm  /  JORI garantiert eine maximale Belastung bis zu 120  kg

sd 47 mono-move

sh 43/45/49

mini 113 75

82/153-162

multi-move

mini 115 82/152-165

sh: seat height / sd: seat depth

www.jori.com

medi 115

maxi 122 75

medi 116 72

75

maxi 125 72

72

FR Fauteuil relax disponible en mono-move et multi-move  /  Choix entre 2 repose-têtes : repose-tête fixe ou repose-tête réglable intégré  /  Pied: choix entre 10 pieds (voir configurateur sur www. jori. com)  /  Livrable en cuir, tissu ou microfibre. Revêtement combi possible. Avec revêtement en tissu manette toujours en cuir correspondant  /  Option mono-move : choix entre dos et accoudoirs lisses ou dos et accoudoirs avec plis décoratifs. Version avec plis décoratifs : revêtement en tissu, microfibres et cuir Larido pas possible  /  Options mono-move : moteur + commande infrarouge, système de vibration  /  Cadre : mécanisme en acier  /  Le fauteuil relax est disponible en 3 mesures : mini, medi et maxi. Fauteuil relax medi est livrable avec hauteur d’assise +  4  cm  /  JORI garantit une charge de 120  kg maximum


191

RECLINER FEET

base 5-toes U-shape alu voet 5-tenen U-vorm alu Fuß 5-Zehe U-Form Alu pied 5-orteils en forme U alu

base 5-toes U-shape black voet 5-tenen U-vorm zwart Fuß 5-Zehe U-Form schwarz pied 5-orteils en forme U noir

base 5-toes U-shape white voet 5-tenen U-vorm wit Fuß 5-Zehe U-Form weiß pied 5-orteils en forme U blanc

base 5-toes tubular stainless steel brushed voet 5-tenen buisvorm inox geborsteld Fuß 5-Zehe röhrenförmig Edelstahl gebürstet pied 5-orteils forme tubulaire inox brossé

base 5-toes tubular stainless steel mat voet 5-tenen buisvorm inox mat Fuß 5-Zehe röhrenförmig Edelstahl matt pied 5-orteils forme tubulaire inox mat

base 5-toes alu elliptic shape voet 5-tenen alu ellipsvorm Fuß 5-Zehe Alu elliptische Form pied 5-orteils en alu forme ellipse

base 5-toes star chrome high-gloss voet 5-tenen ster chroom hoogglans Fuß 5-Zehe Sterne Chrom Hochglanz pied 5-orteils étoile chrome brillant

base 5-toes star chrome mat voet 5-tenen ster chroom mat Fuß 5-Zehe Sterne Chrom matt pied 5-orteils étoile chrome mat

base round stainless steel brushed voet rond inox geborsteld Fuß rund Edelstahl gebürstet pied rond inox brossé

base round stainless steel mat voet rond inox mat Fuß rund Edelstahl matt pied rond inox mat

base round acryl black voet rond acryl zwart Fuß rund Acryl schwarz pied rond acryl noir

base round leather voet rond leder Fuß rund Leder pied rond cuir

base round oak voet rond eik Fuß rund Eiche pied rond chêne

base round walnut voet rond notelaar Fuß rund Nussbaum pied rond noyer


192

FOOTSTOOLS

BELLINO

CALYPSO

CHINOOK

GIPSY

ICE CUBE

LINDO

LONGUEVILLE

NAVY

NERIDA

PACIFIC

PEGASUS

SHIVA JR-p393

www.jori.com


193

SHIVA JR-p395

SHIVA JR-p396

TIGRA

VARIABOLO

SIENNA


194

CUSHIONS

bolster cushion 50  cm diameter 15  cm rolkussen 50  cm diameter 15  cm Schlummerrolle 50 Diameter 15  cm traversin 50  cm diamètre 15  cm

arm cushion 60x40  cm flat armkussen 60x40  cm effen Armkissen 60x40  cm eben coussin d’accoudoir lisse 60x40  cm

arm cushion 45x45  cm flat armkussen 45x45  cm effen Armkissen 45x45  cm eben coussin d’accoudoir lisse 45x45  cm

wave cushion 45x45  cm golfkussen 45x45  cm Wellenkissen 45x45  cm coussin onduleux 45x45  cm

arm cushion 50x50 ribbon 5  cm armkussen 50x50 band 5  cm Armkissen 50x50 Band 5  cm coussin d’accoudoir 50x50 platebande 5  cm

flap cushion 50x50  cm flapkussen 50x50  cm Randkissen 50x50  cm coussin rabat 50x50  cm

flap cushion 50x70  cm flapkussen 50x70  cm Randkissen 50x70  cm coussin rabat 50x70  cm

back cushion 58x70  cm flat rugkussen 58x70  cm effen Rückenkissen 58x70  cm eben coussin de dos lisse 58x70  cm

back cushion 50x70  cm ribbon 6,5  cm rugkussen 50x70  cm band 6,5  cm Rückenkissen 50x70  cm Band 6,5  cm coussin de dos 50x50  cm platebande 6,5  cm

headprotector 60x30 cm hoofdbeschermer 60x30 cm Kopfteil-schoner 60x30 cm Protège-tête 60x30 cm

head cushion diameter 7  cm hoofdkussen diameter 7  cm Nackenkissen Diameter 7  cm coussin de tête diamètre 7  cm

head cushion trapezium hoofdkussen trapezium Nackenkissen Trapez coussin de tête trapèze

www.jori.com


195

elliptic head cushion elliptisch hoofdkussen elliptisches Nackenkissen coussin de tête elliptique

elliptic head cushion small elliptisch hoofdkussen smal elliptisches Nackenkissen schmal coussin de tête elliptique étroit

head cushion tear-shaped hoofdkussen traanvormig Nackenkissen Träneförmig coussin de tête forme de larme

OTHER ACCESSORIES

Table plexiglass footstool Longueville + Pacific Tafeltje plexiglas poef Longueville + Pacific Tisch Plexiglas Hocker Longueville + Pacific Tablette verre plexi pouf Longueville + Pacific

separate table cushion 35x70  cm los tafelkussen 35x70  cm loses Tischkissen 35x70  cm coussin de table séparé 35x70  cm

Table 50 for footstool Pegasus Tablet 50 voor poef Pegasus Tisch 50 für Hocker Pegasus Tablette 50 pour pouf Pegasus

Table for footstool Lindo alu lacquered Tafeltje voor poef Lindo alu gelakt Tisch für Hocker Lindo Alu lackiert Tablette pour pouf Lindo laqué alu


196

JORI INFO CENTER.

If you need specific information which is not addressed through the JORI catalogue? If you have queries or suggestions for JORI? Please do not hesitate to contact us. Or pay us a visit at the JORI Info Center in Wervik.

JORI Info Center. Wenst u specifieke informatie die u niet terugvond in deze cataloog? Heeft u vragen of suggesties voor JORI? Contacteer ons dan. Of breng een bezoekje aan het JORI Info Center in Wervik. JORI Info Zentrum. Wenn Sie eine spezifische Information wünschen, die Sie nicht in unserem Katalog gefunden haben, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf oder besuchen Sie das JORI Info Center, Wervik. Centre d'Information JORI. Si vous avez besoin de renseignements spécifiques que vous n'avez pu trouver dans le catalogue JORI, n'hésitez pas à nous contacter ou à nous rendre visite au Centre d'Information de Wervik.

JORI n.v. Hoogweg 52 8940 Wervik Belgium Tel +32 (0)56 31 35 01 jori@jori.com www.jori.com


09/2015

www.jori.com Resp. Ed. : JORI NV, Hoogweg 52, 8940 Wervik/Belgium


1963

JORI n.v. Hoogweg 52 8940 Wervik Belgium Tel +32 (0)56 31 35 01 jori@jori.com www.jori.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.