Chiesa di Sant’Antonio Abate detta la “Piccola Sistina del Friuli”
San Daniele del Friuli (UD)
Laura Plozner van Ganz è la proprietaria artistica dell'opera, mentre Enzo Unfer detiene la proprietà intellettuale del concetto curatoriale. Ogni utilizzo, riproduzione o diffusione, totale o parziale, senza autorizzazione scritta dei titolari dei diritti è espressamente vietato. Per informazioni Dott. Unfer eunfer@icloud.com
Laura Plozner van Ganz is the artistic owner of the work, while Enzo Unfer holds the intellectual property of the curatorial concept. Any use, reproduction, or distribution, in whole or in part, without the written authorization of the rights holders is strictly prohibited
Laura Plozner van Ganz ist die künstlerische Eigentümerin des Werks, während Enzo Unfer das geistige Eigentum am kuratorischen Konzept besitzt. Jede Nutzung, Vervielfältigung oder Verbreitung, ganz oder teilweise, ohne schriftliche Genehmigung der Rechteinhaber ist ausdrücklich untersagt
Cari visitatori,
come Sindaco di San Daniele del Friuli, è per me un grande onore accogliere nella nostra comunità la mostra fotografica “ODE ALLE MANI – Henta-mani” dell’artista Laura Plozner.
Dopo il successo delle esposizioni a Timau e Sutrio, anche la nostra città ha voluto rendere omaggio alla straordinaria ricerca artistica dell’autrice, dedicata alle mani delle persone della sua comunità. Le mani raccontano storie, evocano ricordi, tradizioni e saperi tramandati nel tempo. Sono testimoni silenziose del nostro passato e ispirazione per il nostro futuro. Ogni immagine di questa mostra parla più di mille parole, trasmettendo emozioni profonde e un senso di appartenenza che ci lega alle nostre radici.
Dal 4 aprile al 4 maggio, la Chiesa di Sant’Antonio Abate – conosciuta come la “Cappella
Sistina del Friuli” – aprirà le sue porte per ospitare questa suggestiva esposizione, sapientemente curata da Enzo Unfer.
Sono certo che il significato racchiuso in ogni scatto toccherà le corde più profonde dell’anima di chi avrà il piacere di visitarla.
Vi invito tutti a partecipare a questo straordinario evento, un’occasione per riscoprire, attraverso l’arte, il valore delle nostre radici e della nostra identità.
Pietro Valent Sindaco di San Daniele del Friuli
Dear Visitors,
As Mayor of San Daniele del Friuli, it is a great honour for me to welcome the photographic exhibition "ODE TO HANDS – Henta-mani" by artist Laura Plozner into our municipality.
Following the success of its exhibitions in Timau and Sutrio in 2024, our city also wished to pay tribute to the artist’s extraordinary research, dedicated to the hands of the people in her community.
Hands tell stories, and evoke memories, traditions, and knowledge passed down through generations.
They are silent witnesses of our past and an inspiration for our future.
Each image in this exhibition speaks more than a thousand words, conveying deep emotions and a sense of belonging that ties us to our roots.
From April 4 to May 4, the Church of Sant’Antonio Abate – known as the "Sistine Chapel of Friuli" – will open its doors to host this evocative exhibition, expertly curated by Enzo Unfer.
I am certain that the meaning contained in each photograph will touch the deepest chords of the soul of those who visit it. I warmly invite you all to take part in this extraordinary eventan opportunity to rediscover, through art, the value of our roots and identity.
Liebe Besucher,
als Bürgermeister von San Daniele del Friuli ist es mir eine große Ehre, in unserer Gemeinde die Fotoausstellung ODE AN DIE HÄNDE – Henta-mani" der Künstlerin Laura Plozner willkommen zu heißen.
Nach den erfolgreichen Ausstellungen in Timau und Sutrio in 2024 möchte auch unsere Stadt der außergewöhnlichen künstlerischen Forschung der Autorin Tribut zollen, die den Händen der Menschen ihrer Gemeinschaft gewidmet ist. Hände erzählen Geschichten, wecken Erinnerungen, Traditionen und Wissen, das über die Zeit weitergegeben wurde. Sie sind stille Zeugen unserer Vergangenheit und Inspiration für unsere Zukunft. Jedes Bild dieser Ausstellung spricht Bände und vermittelt tiefe Emotionen sowie ein Zugehörigkeitsgefühl, das uns mit unseren Wurzeln verbindet. Vom 4. April bis zum 4. Mai wird die Kirche Sant’Antonio Abate bekannt als die, Sixtinische Kapelle Friauls", ihre Türen öffnen, um diese beeindruckende Ausstellung zu beherbergen, die einfühlsam von Enzo Unfer kuratiert wurde. Ich bin sicher, dass die Bedeutung, die in jedem Foto steckt, die tiefsten Saiten der Seele aller Besucher berühren wird. Ich lade Sie alle herzlich ein, an diesem außergewöhnlichen Ereignis teilzunehmeneine Gelegenheit, durch die Kunst den Wert unserer Wurzeln und unserer Identität neu zu entdecken.
Pietro Valent Bürgermeister von San Daniele del Friuli
Pietro Valent Mayor of San Daniele del Friuli
ED EMOZIONE
Dalla notte dei tempi, gli artisti hanno reso omaggio a queste estensioni corporee, umili e sublimi allo stesso tempo: le mani. Come le dita di un poeta che sfiora le corde di una lira antica, i loro pennelli, matite e forbici hanno catturato l’essenza stessa della nostra umanità nelle mani rappresentate.
Mani callose e nodose del lavoro, mani graziose e delicate dell’aristocrazia, mani con le dita intrecciate dall’amore o giunte in supplica pietosa ogni piega, ogni ruga, ogni curva racconta un’epopea di vita, passione ed esperienza.
L’artista, con il suo sguardo attento e la sua maestria tecnica, immortala questi racconti taciti sulla tela, sul marmo o sull’argilla, in fotografia.
Dalle pitture rupestri mitiche ai capolavori del Rinascimento passando per le audacie dell’arte moderna, le mani sono state un soggetto di fascino per i creatori di tutti gli orizzonti. Simboleggiando a volte la supremazia divina, a volte l’ingegnosità e l’industria umana, rivestono innumerevoli significati segreti, miti e archetipi inscritti nel nostro inconscio collettivo.
La rappresentazione delle mani è stata un aspetto significativo della storia dell’arte. Ecco alcuni punti chiave ed esempi: CAVEART
La mano umana è stata centrale nella storia dell’arte visiva, non solo come strumento principale di creazione, ma anche come importante fulcro della rappresentazione. Le mani dipinte potrebbero essere la più antica forma d’arte della storia umana. Ad esempio, la Cueva de las Manos in Argentina contiene affascinanti opere rupestri di mani risalenti a circa 13.000 anni fa.
Allo stesso modo, una marcatura della mano nelle grotte dell’isola indonesiana di Sulawe si è stata datata a circa 40.000 anni fa.
UNFER CURATORE
ODE TO HANDS: INSTRUMENTS OF CREATION AND EMOTION
Since the dawn of time, artists have paid homage to these humble yet sublime extensions of the body: hands Like the fingers of a poet lightly touching the strings of an ancient lyre, their brushes, pencils, and scissors have captured the very essence of our humanity in the hands they represented
Callousedandknottedhandsoflabor,gracefulanddelicatehands of the aristocracy, hands with fingers intertwined by love or joined in pitiful supplication every crease, every wrinkle, every curve tells an epic of life, passion,andexperience.
With keen observation and technical mastery, the artist immortalizes these silent stories on canvas, marble, clay, or in photography. From mythical cave paintings to the master pieces of the Renaissance, and through the audacity of modern art, hands have been a subject of fascination for creators across all horizons. Sometimes symbolizing divine supremacy, sometimes human ingenuity and industry, they embody countless secret meanings,myths,andarchetypesinscribedinourcollectiveunconscious.
Thehumanhandhasbeencentraltothehistoryofvisualart,notonlyasthe main tool of creation but also as an important focus of representation Paintedhandsmaybetheoldestformofartinhumanhistory. Forexample,theCuevadelasManosinArgentinacontainsfascinatinghand cave paintings dating back about 13,000 years. Similarly, a hand stencil in the caves of the Indonesian island of Sulawesi has been dated to around 40,000yearsago
ODE AN DIE HÄNDE: INSTRUMENTE DER SCHÖPFUNG UND EMOTION
Seit Anbeginn der Zeit haben Künstler diesen bescheidenen und zugleich erhabenen Verlängerungen des Körpers, den Händen, gehuldigt Wie die Finger eines Dichters, die die Saiten einer alten Lyra leicht berühren, haben ihrePinsel,BleistifteundScherendasWesenunsererMenschlichkeitinden darge- stellten Händen eingefangen Schwielige und knorrige Hände der Arbeit, anmutige und zarte Hände der Aristokratie, Hände mit ineinander verschränkten Fingern der Liebe oder in mitleidigem Flehen gefaltete Händejede Falte, jede Runzel, jede Kurve erzählt eine Epoche von Leben, Leidenschaft und Erfahrung. Der Künstler, mit seinem aufmerksamen Blick und seiner technischen Meisterschaft, verewigt diese stillen Geschichten aufLeinwand,Marmor,TonoderinderFotografie.
Von mythologischen Höhlenmalereien bis hin zu den Meisterwerken der Renaissance und den Kühnheiten der modernen Kunst waren Hände ein faszinierendes Thema für Schöpfer aller Horizonte. Manchmal symbolisieren sie die göttliche Überlegenheit, manchmal die menschliche Genialität und Industrie. Sie verkörpern unzählige geheime Bedeutungen, Mythen und Archetypen, die in unserem kollektiven Unbewussten eingeschrieben sind. Die Darstellung der Hände in der Kunstgeschichte: WichtigePunkteundBeispiele HÖHLENKUNST Die menschliche Hand war zentral in der Geschichte der visuellen Kunst, nicht nur als Hauptwerkzeug der Schöpfung, sondern auch als wichtiger Schwerpunkt der Darstellung Bemalte Hände könnten die älteste Form der Kunst in der Menschheitsgeschichte sein. Zum Beispiel enthält die Cueva de las Manos in Argentinien faszinierende Hand-Höhlenmalereien, die etwa 13 000 Jahre alt sind Ebenso wurde eine Handmarkierung in den Höhlen der indonesischen Insel Sulawesi auf etwa 40 000Jahredatiert
Le immagini delle mani sono rimaste per lo più piatte e stilizzate per migliaia di anni, anche nell’antica Grecia e nell’Europa medievale.
Ad esempio, la ciotola “Uccisione di Aga mennone” del pittore Dokimasia del V secolo a.C.1 e la miniatura nel manoscritto di Vidal Mayor del 1290 circa
RINASCIMENTO
La rivoluzione artistica rinascimentale ha cambiato tutto, con artisti come Leonardo da Vinci che il corpo umano sia da un punto di vista artistico che scientifico. Questo periodo ci ha regalato il paio di mani più riprodotto in Occidente: “La Creazione di Adamo” di Michelangelo.
ANCIENT GREECE AND MEDIEVAL EUROPE
For thousands of years, hand images remained mostly flat and stylized, even in ancient Greece and medieval Europe.
Un’attenzione ai dettagli simile si ritrova fino alla metà del 19° secolo, con variazioni a seconda delle tendenze sociali e della moda Ne è un esempio l’Autoritratto con cappello di paglia” di Elisabeth Louise VigéeLebrun e “Studio della mano” di Jean-AugusteDominique Ingres.
ANTIKES GRIECHENLAND UND MITTELALTERLICHES EUROPA
Über Tausende von Jahren blieben Handbil- der meist flach und stilisiert, selbst im antiken Griechenland und im mittelalterlichen Europa.
EinBeispielist“Selbst-porträtmitStrohhut” vonElisabeth-LouiseVigéeLebrunund “StudieeinerHand”vonJean Auguste DominiqueIngres
19° SECOLO
19th CENTURY
19. JAHRHUNDERT
Nel corso del XX secolo, l'arte occidentale ha iniziato a interrogarsi sulla propria essenza, sulla sua storia e sulla sua natura, con le mani che hanno assunto un ruolo centrale in questa riflessione
Le mani posseggono un forte simbolismo in tutte le culture e rivestono un significato profondo in molte tradizioni spirituali e culturali. Esse incarnano molteplici significati e interpretazioni, rappresentando vari aspetti dell'esistenza umana, della spiritualità e delle pratiche culturali
Il simbolismo delle mani può assumere una dimensione profondamente personale, sociale o spirituale, a seconda del contesto.
Composta da sei coppie di mani umane, l'opera si estende fino a 15 metri di altezza e 20 metri di larghezza.
20THCENTURY
Inthe20thcentury,Westernartbeganquestioningitself, itshistory,anditsnature,andthehandinevitablybecame part of this reflection Hands have also held strong symbolic significance in all cultures and have profound meaningsinmanyspiritualandculturaltraditions. They can represent various aspects of human existence, spirituality, and cultural practices. The symbolism of hands can be deeply personal, social, or even spiritual, dependingonthecontext
Lorenzo Quinn, artista contemporaneo italiano, ha lasciato un segno significativo a Venezia con le sue installazioni monumentali durante la 58° Esposizione Internazionaled'ArtedellaBiennalediVenezianel2017. Tralesueoperepiùimportantifigurano:
1
"Building Bridges": questa installazione è stata inaugurata nell'ambito della Biennale e si trova nel bacino dell'Arsenale, un complesso di cantieri navali risalente al XII secolo situato nel Sestiere di CastelloaVenezia
2. “Support”: quest'opera d'arte aveva lo scopo di evidenziare gli effetti del cambiamento climatico sui siti del Patrimonio dell'Umanità. Il lavoro di Lorenzo Quinn a Venezia è stato ampiamente acclamato per il suo simbolismo incisivo e per i messaggi stimolanti che trasmette.
21STCENTURY
Venice Biennale of Contemporary Art, Italian contemporary artist Lorenzo Quinn had a significant impactwithhismonumentalinstallations HismostimportantworksinVeniceinclude:
1. ”Building Bridges” : inaugurated as part of the 58th International Exhibition of the Venice Biennale 2017, this installation consists of six pairs of human hands connectingthebasinoftheArsenale,
a 12th-century shipyard complex in the Castello district of Venice. The hands, reaching up to 15 meters in height and 20 meters in width, represent six universal values: wisdom,hope,help,faith,friendship,andlove They symbolize people coming together to overcome differences and build a better world This installation is permanentinVeniceandcanbevisitedatanytime.
2. ”Support”: another of Quinn’s incredible installations inVenice,partoftheBiennalein2017,aimedtohighlight theeffectsofclimatechangeonWorldHeritagesites Quinn’s work in Venice was widely acclaimed for its powerfulsymbolismandtheinspiringmessages it conveyed. This installation is permanent in Venice and canbevisitedatanytime
20.JAHRHUNDERT
Im 20 Jahrhundert begann die westliche Kunst, sich selbst, ihre Geschichte und ihre Natur in Frage zu stellen, und die Hand wurde unvermeidlich Teil dieser Reflexion Hände hatten auch in allen Kulturen eine starke symbolische Bedeutung und eine tiefgründige Bedeutung in vielen spirituellen und kulturellen Traditionen Sie können verchiedene Aspekte der menschlichen Existenz, SpiritualitätundkulturellenPraktikenrepräsentieren DerSymbolismusderHändekannjenachKontextzutiefst persönlich,sozialodersogarspirituellsein
La fotografia contemporanea ha messo in mostra foto eccezionali e famose di artisti moderni, concentrandosi su singole immagini. Tuttavia, Laura Plozner van Ganz di Timau/Tischilbong ha adottato un approccio diverso: raccontare la storia di una generazione attraverso le fotografie delle mani della sua comunità montana.
La sua visione fotografica e la percezione personale ed emozionale delle mani della sua comunità hanno avuto origine quando da giovane osservava le mani di sua nonna. Le mani della nonna sono state le prime a essere fotografate.
Laura crede che le mani a volte esprimano la personalità e l’anima della persona meglio dei volti, e ha cercato dunque di cristallizzare questa percezione attraverso i suoi scatti fotografici.
Laura, poetessa e fotografa di Timau, ha immortalato le mani delle persone dell’area dell’Alto But negli ultimi 25 anni, principalmente a Timau/Tischilbong.
Le sue foto rimangono anonime, poiché si concentra esclusivamente sulle mani.
Nel corso degli anni, ha scattato centinaia di fotografie, di cui circa 200 sono state scelte e sottoposte a un comitato di giovani rappresentanti del Circolo Culturale G.Unfer di Timau.
Questi giovani hanno selezionate 50 per questa mostra. Timau o Tischilbong (come viene chiamata in dialetto Tischilbongarish) è un’isola linguistica nel nord-est dell’Italia che parla un antico dialetto austriaco dal XIII secolo.
Laura ha pubblicato poesie in questo dialetto e ha scritto per ogni foto della mostra la sua interpretazione del particolare momento catturato nell’istantanea, in Tischilbongarisch.
HENTA DI LAURA PLOZNER VAN GANZ TODAY
HENTA by Laura Plozner van Ganz
Contemporary photography has showcased exceptional and famous photos by modern artists focusing on individual images. However, Laura Plozner van Ganz from Timau/Tischilbong has taken a different appro- ach: telling the story of a generation through photographs of the hands of her mountain community.
Her photographic vision and personal and emotional perception of the hands of her community originated when she was young, observing her grandmother’s hands. Her grandmother’s hands were the first to be photographed.
Laura believes that hands sometimes express a person’s personality and soul better than faces, and she has sought to crystallise this perception through her photographic shots.
Laura, a poet and photographer from Timau, has immortalised the hands of people from the Alto But area over the last 25 years, mainly in Timau/Tischilbong. Her photos remain anonymous as she focuses exclusively on the hands. Over the years, she has taken hundreds of photographs, of which about 200 were chosen and submitted to a committee of young representatives from the G. Unfer Cultural Circle in Timau.
These young people were selected 50 for this exhibition. Timau or Tischil- bong (as it is called in the Tischilbongarish dialect) is a linguistic island in northeast Italy that has spoken an ancient Austrian dialect since the 13th century. Laura has published poems in this dialect and has written her interpretation of each photo in the exhibition in Tischilbongarish.
HENTA VON LAURA PLOZNER VAN GANZ HEUTE
Die zeitgenössische Fotografie hat außergewöhnliche und berühmte Fotos moderner Künstler gezeigt, die sich auf einzelne Bilder konzentrieren.
Laura Plozner van Ganz aus Timau/Tischilbong hat jedoch einen anderen Ansatz gewählt: die Geschichte einer Generation durch Fotografien der Hände ihrer Berggemeinschaft zu erzählen. Ihre fotografische Vision und persönliche und emotionale Wahrnehmung der Hände ihrer Gemeinschaft ent- standen, als sie jung war und die Hände ihrer Großmutter beobachtete.
Die Hände der Großmutter waren die ersten, die fotografiert wurden. Laura glaubt, dass Hände manchmal die Persönlichkeit und die Seele einer Person besser ausdrücken als Gesichter, und sie hat versucht, diese Wahrnehmung durch ihre fotografischen Aufnahmen zu kristallisieren.
Laura, Dichterin und Fotografin aus Timau, hat die Hände der Menschen aus der Gegend des Alto But in den letzten 25 Jahren hauptsächlich in Timau/ Tischilbong verewigt. Ihre Fotos bleiben anonym, da sie sich ausschließlich auf die Hände konzentriert. Im Laufe der Jahre hat sie Hunderte von Fotografien ge- macht, von denen etwa 200 ausgewählt und einem Komitee junger Vertreter des G. Unfer Kulturkreises in Timau vorgelegt wurden.
Im Laufe der Jahre hat sie Hunderte von Fotografien gemacht, von denen etwa 200 ausgewählt und einem Komitee junger Vertreter des G. Unfer Kulturkreises in Timau vorgelegt wurden.
Diese jungen Leute wähl- ten 50 für diese Ausstellung aus. Timau oder Tischilbong (wie es im Tischilbon garisch-Dialekt genannt wird) ist eine Sprachinsel im Nordosten Italiens, die seit dem 13. Jahrhundert einen alten österreichischen Dialekt spricht.
Laura hat Gedichte in diesem Dialekt veröffentlicht und für jedes
To strike the scythe Die Sense schlagen
Da sensa tongl – Battere la falce
Oarbatn unt plauschn in ckamarotschoft – Lavorare e chiacchierare in compagnia
Working and chatting in company Arbeiten und plaudern in Gesellschaft
gonzn ckroft
tutta la forza
Gaduldn - Pazientare
Si ringraziano per il patrocinio concesso e il sostegno all'iniziativa.
We extend our gratitude for the patronage granted and the support given to the initiative.
Wir danken herzlich für die gewährte Schirmherrschaft und die Unterstützung der Initiative.