GRAS
PARIS
LAMPES GRAS
DCW-PARIS
Lampe
GRAS
TM
LAMPES DE TABLE N°205 page 10 - 19 N°206 page 20 - 21 N°207 page 22 - 25 LAMPES D’ARCHITECTE N°201 page 26 - 31 LAMPADAIRES N°215 page 32 - 39 APPLIQUES N°213 page 42 - 47 N°203 page 48 - 53 N°214 page 54 - 57 N°210 page 58 - 61 N°222 page 62 - 71 spots N°304 page 72 - 77 SUSPENSION N°302 page 78 - 81 CHAISES SURPIL page 82 - 98
www.lampegras.fr www.surpil.com
DCW DCW Entreprises 71 rue de la Fontaine au Roi 75011 Paris - France Tél. 00 33 (1) 40 21 37 60 Responsable commerciale Sales contact : Agnès Touzé agnes@dcwe.fr Contacts : Philippe Cazer p.cazer@dcwe.fr Frédéric Winkler f.winkler@dcwe.fr
C’est l’amour des objets qui nous a guidé dans l’aventure de DCW. Des objets compagnons de la vie quotidienne, fiables à l’usage, honnêtes, bien pensés, bien fabriqués. Des objets que l’on traite avec égard, parfois même avec attachement. C’est une manière de vivre et de voir. Nous éditons à ce jour deux objets au design intemporel : la lampe Gras créée par BernardAlbin Gras, équilibrée, intelligente, élégante et transparente : une icône du luminaire. la chaise Surpil dessinée et conçue par Julien-Henri Porché, confortable, légère, chic et discrète, à l’aise à l’intérieur comme à l’extérieur : un vrai objet. Asseyez-vous et regardez.
. .
La lampe Gras une icône du XXe siècle En 1921, Bernard-Albin Gras crée une gamme de lampes pour l’industrie et les bureaux d’études. La lampe Gras, est étonnante par son ergonomie et la simplicité de sa mécanique - ni vis, ni soudure - qui lui confère une robustesse à toute épreuve. Mais BernardAlbin Gras est aussi un des premiers designers du XXe siècle : non content d’innover, il ajoute à ses créations une esthétique fonctionnelle originale notamment dans le dessin des fontes et des bielles. Très rapidement, Le Corbusier, séduit par la modernité de son dessin et sa qualité d’utilisation, adopte la gamme des lampes Gras et l’intègre dans son agence ainsi que dans ses nombreuses
Le Corbusier dans son atelier
réalisations à travers le monde. La lampe Gras entre alors dans la légende. Suivront Robert Mallet-Stevens, Jacques-Emile Ruhlmann, Eileen Gray, mais également Sonia Delaunay, Georges Braque, Coco Chanel… C’est la première fois dans l’histoire de l’éclairage qu’une lampe est utilisée dans les ateliers et dans les maisons et appartements. Aujourd’hui cette lampe est collectionnée par les amateurs à travers le monde notamment en France, aux États-Unis et au Japon. Le sens inné de l’esthétique de BernardAlbin Gras a traversé le temps. La société d’édition DCW Entreprises a acquis l’exclusivité des droits de la gamme des lampes Gras.
It is our passion for objects that led us to create DCW. Objects : companions to our daily existence that are reliable, honest, carefully thought through and perfectly crafted. Objects : perfect of their kind, but also beautiful and generous. Objects : that we treat with respect, but wich we grow attached over time. Objects : a way of living, a way of seeing. We now have two objects that we wish to share and bring to a wider audiance. The GRAS is a model of balance, elegnance and transparency and has become an icon in the history of lighting. The SURPIL chair combining chic confort with grace and discretion is as suitable indoors as outside.
Usine Gras à Clamart. mai 1929 © Archives J.Ravel
GRas2emecouv.indd 1
In 1921 Bernard-Albin GRAS designed a series of lamps for use in offices and in industrial environments.The GRAS lamp, as it was subsequently called, was astounding in its simple, robust and yet very ergonomic design. There are neither screws nor welded joints in the basic form. In 1927 the Ravel company purchased the patent and started production of the GRAS lamps. BernardAlbin Gras was one of the most innovative designer of the 20th century. The functional esthetic of his lamps and especially the design of details such as those of the arms, stems, brackets and bases were truly original and far ahead of his time. Early on Le Corbusier was seduced by the modern design and user-friendliness of the lamps and became one of Bernard-Albin GRAS’s most
30/03/2009 14:05:3
enthusiastic supporters using the lamps in his own offices as well as employing them in numerous architectural projects all over the world. Others such as Robert Mallet-Stevens, Jacques Emile Ruhlmann and Eileen Gray followed this trend as well. Furthermore, such well-know artists as Sonia Delaunay and Georges Braque also used these lamps in their studios. For the first time in history, a lamp was equally popular in professional as well as in residential applications. Today, the GRAS lamp has become sought after a collector’s item all over the world, most notably in France, in the United States and in Japan. Bernard-Albin Gras’s talented and visionary design has proven to be timeless.
N° 205
N°205BL-SAT
N°205BL-RED
N°205BL-CH
N°205CH
N°205WH-CH
N° 215
N°215BL-SAT
N°215BL-RED
N°215BL-CH
N°215CH
N° 206
N°206BL-SAT
N° 207
N°207CH N°207BL-CH
N°206CH
N°201
N°201BL-SAT
N°201BL-RED
N°201BL-CH
N°201CH
N°207BL-sat
N°213 N°213BL-SAT
N°213BL-RED
N°213WH-CH
N°203 N°203BL-SAT
N°203BL-RED
N°203BL-CH
N°222 N°222BL-SAT
N°222BL-CH
N°222BL-RED
N°222CH
N°222WH-CH
N°304 N°304BL-SAT
N°304BL-RED
N°304BL-CH
N°304WH-CH
N째214
N째214BL-SAT
N째214WH-CH
N°210
N°210BL-SAT
N°302
N°302BL-SAT
N°210BL-CH
N°302BL-RED
N°210CH
Dimensions bras arms dimensions : 35 cm/16 cm CL II -E14 - ESL11W
lampes de table
table lamps
N°205BL-CH
Fonte et réflecteur acier chromé / bras acier noir brillant Cast and shade : chromed steel / arms : shiny black steel
205 Dimensions : bras 40 cm, bielle 16 cm, base 15 cm arm : 40 cm, rod : 16 cm base : 15 cm CL II - E14 - ESL11W
11
N°205BL-SAT
Fonte, bras et réflecteur acier noir mat Cast, arms and shade : black satin steel
LAMPe de table
13
N°205BL-RED
Fonte et bras acier noir mat / réflecteur acier rouge mat Cast and arms : black satin steel / shade : red satin steel
LAMPe de table
15
N°205CH
Fonte, bras et réflecteur acier chromé Cast, arms and shade : chromed steel
LAMPe de table
17
N°205WH-CH
Fonte et bras acier blanc brillant / réflecteur acier chromé Cast and arms : shiny white steel / shade : chromed steel
LAMPe de table
19
Cherchant constamment à perfectionner le luminaire, Bernard-Albin Gras crée les modèles 206 et 207. Ces lampes de table à socle bois sont destinées à un usage en laboratoire : le socle en chêne ou acajou permettait d’isoler la fonte de l’humidité et des
chocs électriques. À l’Institut Pasteur et au Jardin des Plantes, le chercheur disposera de chaque côté de la paillasse d’une nº 206 pour la prise de notes et d’une nº 207 de plus petite taille, proche du microscope.
lampe de table
table lamp
N°206BL-SAT
N°206CH
Fonte, bras et réflecteur acier noir mat / base bois chêne Cast, arms and shade : black satin steel / oak wood base
Fonte, bras et réflecteur acier chomé / base bois chêne Cast, arms and shade : chromed steel / oak wood base
206 Dimensions : bras 40 cm, bielle 16 cm, base 16 cm Arm : 22 cm, rod : 16 cm base : 16 cm CL II - E 14- ESL 11W
21
lampe de table
table lamp
Nº 207BL-CH
Fonte et bras acier noir brillant / réflecteur acier chromé / base bois chêne Cast and arms : shiny black steel / chromed shade / oak wood base
207 Dimensions : bras 22 cm, bielle 16 cm, base 16 cm Arm : 22 cm, rod : 16 cm, base : 16 cm CL II - G9 - 25W
23
N°207BL-SAT Fonte, bras et réflecteur acier noir mat / base bois chêne Cast, arms and shade : black satin steel / oak wood base
N°207CH Fonte, bras et réflecteur acier chromé / base bois chêne Cast, arms and shade : chromed steel / oak wood base
LAMPe de table
25
Avec sa rotule indéréglable et sa forme graphique, son adéquation parfaite entre forme et fonction, la lampe nº 201 a séduit les architectes les plus novateurs dès sa création en 1921. Le Corbusier l’adopte le premier puis ce modèle trouve rapidement un écho en Allemagne chez les membres du Bauhaus.
lampe architecte
architect lamp
201 N°201BL-SAT Fonte, bras et réflecteur acier noir mat Cast, arms and shade : black satin steel
Dimensions : bras 60 cm, bielle 16 cm, étau jauge 4 cm max arm : 60 cm, rod : 16 cm gauge of the vise : 4 cm max CL II - E14 - ESL 11W 27
N°201BL-RED Fonte et bras acier noir mat / réflecteur acier rouge mat cast and arms : black satin steel / shade : red satin steel
LAMPe d’ARCHITECTE
29
N°201CH Acier chromé, réflecteur chromé Chromed steel chromed shade.
N°201BL-CH Fonte et réflecteur acier chromé / bras acier noir brillant Cast and shade : chromed steel / arms : shiny black steel
LAMPe d’ARCHITECTE
31
N°215BL-SAT Fonte, bras, réflecteur, base et barre : acier noir mat Cast, arms, shade, base and bar : black satin steel
lampadaire
floor lamp
215 Dimensions : bras 60 cm, bielle 16 cm, barre 108 cm, base Ø 32 cm arm : 60 cm, rod : 16 cm bar :108 cm, base Ø 32 cm CL II - E14 - ESL11W 33
N°215BL-RED Fonte, bras, base et barre : acier noir mat, réflecteur rouge mat Cast, arms, base and bar : black satin steel, red satin shade.
LAMPadaire
35
N°215CH Fonte, bras, réflecteur, base et barre acier chromé Cast, arms, shade, base and bar : chromed steel.
LAMPadaire
37
N°215BL-CH Fonte, réflecteur, base et barre acier chromé / bras acier noir brillant Cast, shade, base and bar : chromed steel / arms : shiny black steel
LAMPadaire
39
30° - 290°
14 cm
33 cm Max
cm 18,5
33 cm Max
15° - 205°
m
21 c
120°
min 110 cm - max 130 cm
16 cm
180°
152 cm Max
applique
wall lamp
Plaque amovible, noir/rouge mat (face arrière) - diam. 12 cm Removable plate : black satin / red satin (back side) - 12 cm
213 Bras ajustable min 95 cm max 113 cm, bielle 16 cm Adjustable arm : min 95 cm max 113 cm, rod : 16 cm CL II - E14 - ESL 11W
43
APPLIQUE
45
N°213WH-CH
N°213BL-SAT
Fonte et bras acier blanc brillant / réflecteur acier chromé Cast, armsshiny white steel/ chomed steel shade
Fonte, bras et réflecteur acier noir mat Cast, arms and shade : black satin steel
APPLIQUE
47
N°213BL-RED
Fonte et bras acier noir mat / réflecteur acier rouge mat cast and arms : black satin steel / shade : red satin steel
32 cm Max
15° - 205° 14 cm
cm
32 cm Max
17
120° 30° - 290° ,5
13
min 40 cm - max 58 cm
cm
16 cm
180° 94 cm Max
applique
wall lamp
203 Plaque amovible, noir/rouge mat (face arrière) - Ø 12 cm Removable plate : black satin/red satin (back side) - Ø 12 cm
Dimensions : bras ajustable min 40 cm max 58 cm, bielle 16 cm Adjustable arm : min 40 cm max 58 cm, rod : 16 cm CL II - E14 - ESL11W
49
N°203BL-SAT Fonte, bras et réflecteur acier noir mat, Cast, arms and shade : black satin steel
N°203BL-CH Fonte et bras acier noir brillant / réflecteur acier chromé Cast and arms : shiny black steel / shade : chromed steel
APPLIQUE
51
N°203BL-RED Fonte et bras acier noir mat / réflecteur acier rouge mat cast and arms : black satin steel / shade : red satin steel
APPLIQUE
53
applique
wall lamp
214 N°214BL-SAT Fonte, bras, réflecteur et barre acier noir mat Cast, arms, shade and bar : black satin steel
Dimensions : bras 60 cm, bielle 16 cm barre 120 cm arm : 60 cm, rod : 16 cm bar 120 cm CL II - E14 - ESL11W
55
N°214WH-CH Fonte et réflecteur acier chromé / bras et barre acier blanc brillant, Cast and shade : chromed steel / arms and bar : shiny white steel
APPLIQUE
57
APPLIQUE
wall lamp
N°210CH
210 Fonte, bras, réflecteur et barre acier chromé Cast, arms, shade and bar : chromed steel
Dimensions : bras 40 cm, bielle 16 cm barre 50 cm arm : 40 cm, rod : 16 cm bar 50 cm CL II - E14 - ESL11W
59
N°210BL-SAT Fonte, bras, réflecteur et barre acier noir mat Cast, arms, shade and bar : black satin steel
N°210BL-CH Fonte et réflecteur acier chromé / bras et barre acier noir brillant Cast and shade : chromed steel / arms and bar : shiny black steel
APPLIQUE
61
APPLIQUE
wall lamp
222 Dimensions bras 40 cm, bielle 16 cm arm : 40 cm, rod : 16 cm CL II - E14 - ESL11W
63
N°222BL-SAT Fonte, bras et réflecteur acier noir mat Cast, arms and shade : black satin steel
APPLIQUE
65
N°222WH-CH Fonte et bras acier blanc brillant / réflecteur acier chromé cast and arms : shiny white steel / shade : chromed steel
N°222BL-RED Fonte et bras acier noir mat / réflecteur acier rouge mat cast and arms : black satin steel / shade : red satin steel
APPLIQUE
67
N°222CH
Fonte, bras et réflecteur acier chromé Cast, arms and shade : chromed steel
APPLIQUE
69
N°222BL-CH Fonte et réflecteur acier chromé / bras acier noir brillant Cast and shade : chromed steel / arms : shiny black steel
APPLIQUE
71
APPLIQUE
wall lamps
304 Dimensions : bras 15 cm arm : 15 cm CL II - E14 - ESL11W
73
17 c
c 17m
cm 17 cm 7
9,5 9,5 cmcm
40 cm Max 40 cm Max
m
1
30° - 290°
80°
30° - 290°
80°
,5
13
cm
,5
13
360°
360°
41 cm Max
41 cm Max
APPLIQUE
75
cm
N°304BL-CH Fonte et bras acier noir brillant / réflecteur acier chromé Cast and shade : shiny black steel / shade : chromed steel
N°304BL-SAT Fonte, bras et réflecteur acier noir mat Cast, arm and shade : black satin steel
N°304BL-RED Fonte et bras acier noir mat / réflecteur acier rouge mat cast and arm : black satin steel / shade : red satin steel
N°304WH Fonte et bras acier blanc brillant / réflecteur acier chromé cast and arm : shiny white steel / shade : chromed steel
APPLIQUE
77
9,5 cm
80°
m55 c max m 91 c
132 cm Max
min 30° - 290°
17 cm
15° - 205°
,5
13
cm
PLAFONNIER
ceiling lamp
360° 16 cm
99 cm Max
302
Dimensions : bras ajustable min 54 cm max 92 cm, bielle 16 cm Adjustable arm : min 54 cm max 92 cm, rod : 16 cm CL I – E14 – ESL 11W
79
N°302BL-RED Fonte et bras acier noir mat / réflecteur acier rouge mat cast and arms : black satin steel / shade : red satin steel
N°302BL-SAT Fonte, bras et réflecteur acier noir mat Cast, arms and shade : black satin steel
PLAFONNIER
81
Chaise Surpil TM
Chaise Surpil
TM
chaise surpil
84
La chaise Surpil 1927 - Paris L’histoire du mobilier Surpil et de la Société des meubles superposables est d’abord celle d’un inventeur français Julien-Henri Porché qui se penche dès 1927 sur la conception d’un mobilier métallique totalement inédit destiné aux espaces publics (restaurants, cafés et ameublement des espaces collectifs). Le créateur marquera la création française de l’époque en concevant ces modèles de chaise à la fois fonctionnels et pourvus de lignes aériennes et esthétiques grâce à l’assemblage de 2 tubes formant assise et dossier. Structure qui confère à cet objet légèreté et solidité. Certains modèles Surpil seront plébiscités par les créateurs de l’époque comme l’atteste la publication en 1929 dans le portfolio Les Meubles en métal, conçu par l’architecte Pierre Pinsard, de planches présentant les meubles Surpil présentés lors du salon d’Automne sur le stand du créateur Gabriel Jouvin. Leur présence dans cet ouvrage aux côtés de planches figurant des meubles de créateurs appartenant à l’avant-garde, comme Louis Sognot, Robert Mallet-Stevens, ou Marcel Breuer, en témoigne. Nous avons choisi de rééditer la chaise SURPIL pour son confort et pour son design qui résiste aux caprices des modes. La réédition en aluminium lui confère de nouvelles qualités : la légèreté (3,4 kg), et la résistance au temps.
We have chosen to re-issue the SURPIL chair, first for its comfort and secondly for its line. Made in aluminium (3.5 kg/7.5 lb), this timeless chair is at home anywhere: in a studio, kitchen, bedroom or on a terrace… The Surpil story, and that of the Stackable Furniture Company is first and foremost that of a french inventor, Julien-Henri Porché, who, starting in 1927 turned his attention to designing furniture made entirely from metal for use in public spaces (restaurant terraces, cafés and other public areas). The designer made his mark on French design of the period by creating chairs that were both functional and yet bestowed with a line that was graceful and light through the use of two tubes which were used to form the seat and the back. It is this feature that makes each piece appear light, while at the same time ensuring its underlying strength. Some of the ‘Surpil’ chairs were used by other designers of the period, as the inclusion of a special insert on Surpil furniture that were displayed on the designer Gabriel Jouvin’s stand in the Autumn fair in Paris in the 1929 publication ‘Metal Furniture’ edited by the architect Pierre Pinsard attests. Their inclusion alongside the work of avant-garde designers of the time like Louis Sognot, Robert Mallet-Stevens or Marcel Breuer is evidence of their importance at the time. This innovative, stackable furniture that was both hard-wearing and a precursor in its use of modernist lines, is similar to that which first came out of Germany as part of the Bauhaus movement.
chaise surpil
85
Nยบ SL10CH
Tube aluminium noir mat Assise aluminium poli et verni Aluminum tube - black satin Polished and varnished aluminum seat chaise surpil
86
Hauteur totale 83 cm, Assise 46 cm, largeur 42 cm. Poids 3,4 kg Height 83 cm, seat 46 cm, width 42 cm. Weight 3,4 kg
CHAISE SURPIL
SL10
N°SL10WM
N°SL10WL
Tube aluminium noir mat Assise vernie : placage bois teinté et cadre bois massif Aluminum tube - black satin Seat : varnished plywood and solid wood- medium color
Tube aluminium noir mat Assise vernie : placage bois clair et cadre bois massif Aluminum tube - black satin Seat : varnished plywood and solid wood- light color
chaise surpil
88
SL10
N°SL10WH
N°SL10BL
Tube aluminium noir mat. Assise blanc mat : placage bois et cadre bois massif Aluminum tube - white satin seat : plywood and solid wood
Tube aluminium noir mat. Assise noir mat : placage bois et cadre bois massif Aluminum tube - black satin white satin seat : plywood and solid wood
chaise surpil
90
SL10
N째SL9CH Tube aluminium blanc mat assise aluminium poli et verni Aluminum tube - white satin Polished and varnished aluminum seat chaise surpil
92
Hauteur totale 83 cm, Assise 46 cm, largeur 42 cm. Poids 3,4 kg Height 83 cm, seat 46 cm, width 42 cm. Weight 3,4 kg
CHAISE SURPIL
SL10
N°SL9BL
N°SL9WH
Tube aluminium blanc mat Assise noir mat : placage bois et cadre bois massif Aluminum tube - white satin Black satin seat : plywood and solid wood
Tube aluminium blanc mat Assise blanc mat : placage bois et cadre bois massif Aluminum tube - white satin White satin seat : plywood and solid wood
chaise surpil
94
SL9
N°SL9WM
N°SL9WL
Tube aluminium blanc mat Assise vernie : placage bois teinté et cadre bois massif Aluminum tube - white satin Seat : varnished plywood and solid wood- medium color
Tube aluminium blanc mat Assise vernie : placage bois clair et cadre bois massif Aluminum tube - white satin Seat : varnished plywood and solid wood- light color
chaise surpil
96
SL9
SL10 Cadre noir
Assises
WH
BL
SL9 Cadre blanc
WM
WL
CH cadres aluminium
chaise surpil
98
Les chaises Surpil
LAMPES DE TABLE N°205 page 10 - 19 N°206 page 20 - 21 N°207 page 22 - 25 LAMPES D’ARCHITECTE N°201 page 26 - 31 LAMPADAIRES N°215 page 32 - 39 APPLIQUES N°213 page 42 - 47 N°203 page 48 - 53 N°214 page 54 - 57 N°210 page 58 - 61 N°222 page 62 - 71 spots N°304 page 72 - 77 SUSPENSION N°302 page 78 - 81 CHAISES SURPIL page 82 - 98
DCW DCW Entreprises 71 rue de la Fontaine au Roi 75011 Paris - France Tél. 00 33 (1) 40 21 37 60 Responsable commerciale Sales contact : Agnès Touzé agnes@dcwe.fr
Photos : Ian scigliuzzi ianscigliuzzi@mac.com stylisme : Alice Puech Photos : Olivier Placet, Cecil Matthieu Maquette M.H Garnot DCW remercie : Orn Gudmundarson Le café Charbon Le 40 / 60 les caves saint Gilles Page 35 merci à Maxou
Contacts : Philippe Cazer p.cazer@dcwe.fr Frédéric Winkler f.winkler@dcwe.fr
www.lampegras.fr www.surpil.com