theo gazette 17

Page 1

theogazette twice a year – spring / summer 2015 – www.theo.be

loves you and colour

#17 Words of welcome Welcome to a new Gazette full of love and inspiration!

Fresh frames, fresh faces New models, fresh hues, and fascinating technologies.

6 – 17

Royal Eyewear Club Our latest adventures.

34 – 35 Bright and fiery

Lollipop madness

Fluo red is the colour of the season.

18 – 21

theo loves Japan

Real candy in our booth and candy-coloured goodies for you.

Shade your eyes

Tim van Steenbergen goes high fashion.

22 – 23

36 – 37

News from our Japanese friends.

38 – 39

Beers and bicycles Hard work and leisure in true Belgian fashion.

Intricate lines

40 – 43

24 – 28

Spinning stories

theo Strook.

News and numbers We spotted theo all over the world.

29 – 31

Frames and food A most tasteful theo fan.

32 – 33

The best tales we have to share.

44 – 49 Fanmail

We love to talk to all of you!

50 – 51

Strook invades

52

20/20 OPTICAL – BRISBANE – AUSTRALIA – FIFTEEN YEARS IN BUSINESS CELEBRATION (ASH DANIEC)

2–5


H

ello and welcome to this second edition of our renewed theo gazette. We hope you've all enjoyed its make-over! Change is not easy but it’s necessary.

In this Gazette we focus on colour 305, Fluo Red. It’s a colour you just have to love. Although it's a neon colour, it doesn’t feel as one. Fluo Red is rock ’n roll, while other neon colours are heavy metal. It’s as simple as that. But make no mistake, colour 305 will rock your socks off! Don’t be afraid to take it off your shelf and put it on a customer’s nose. He or she may come to like it as much as we do… In this Gazette you'll learn more about this striking colour and – rest assured – about our new collections and other hues. Sit back, relax, grab some coffee or tea and take a moment to read this Gazette, made especially for you, our dearest fans. #theolovesyou

Mille+27

THEO LOVES FLUO RED

IT’S ONLY ROCK ’N ROLL but we like it!

02

Bonjour et bienvenue dans cette deuxième édition revisitée de notre gazette theo. Nous espérons que vous avez aimé cette nouvelle version! Le changement n’est jamais aisé, mais il est nécessaire. Dans cette Gazette, nous nous concentrons sur le Rouge fluo 305, une couleur qu’on ne peut qu’adorer. Bien que ce soit une couleur fluo, elle n’y ressemble pas. Le rouge fluo est rock ’n roll; les autres couleurs fluos sont, elles, plutôt heavy metal. C’est aussi simple que cela. Mais, ne vous y trompez pas, la couleur 305, c'est de l'énergie à l'état brut ! N’ayez pas peur de la sortir du rayon et de la faire essayer à vos clients. Et qui sait, ils l’aimeront peut-être autant que nous… Dans cette Gazette, nous allons tout vous dire sur cette couleur vive, mais aussi, – soyez rassurés – sur nos nouvelles collections et beaucoup d'autres couleurs. Asseyez-vous confortablement, détendezvous, prenez un petit café ou une tasse de thé et le temps de lire cette Gazette, spécialement conçue pour vous, nos fans adorés. #theolovesyou


Mille+35

This Aeroskull sounds and looks good!

Fluo Red

‘Possessing the property of fluorescence; exhibiting fluorescence’. That’s the first explanation the dictionary gives on the word ‘fluorescent’. We prefer the second one: ‘strikingly bright, vivid, or glowing’. If there’s a neon colour that is very much alive in the street today, it must be Fluo Red. ❣ Think about all the neon signs you pass by every day. ‘Welcome’, ‘Open’, ‘Billie’s bar’ – to name but a few. ❣ Red is the colour of passionate love and seduction. No wonder the ‘red light’ district is full of fluo red signs. ❣ ‘Roxanne’ is a song by English rock band The Police. It was written from the point of view of a man who falls in love with a prostitute.

‘Roxanne, you don't have to put on the red light’.

❣ Born in the sixties or seventies? Then you must remember KITT and its amazing red leds! ❣ But the colour is not only seen in electronics. Fluo red does exist in nature as well. The fluo red Siamese fighting fish is a species in the Gourami family and a popular aquarium fish. ❣ The fluorescing scorpionfish even lights up red in the deep dark sea. ❣ Jean-Michel Jarre, the pioneer of electronic music, launched his iconic Aeroskull HD speaker in a very powerful red! And the sound is deadly…

Who didn't want to drive KITT to be the Knight Rider? Memories...

Rouge fluo Fluorescence : “propriété qui possèdent certains matériaux d’absorber la lumière et la réémettre sous forme de rayonnement de longueur d’onde plus grande”. Voilà la première définition, trop technique à notre goût, du mot fluorescent qu’on trouve dans le dictionnaire et à laquelle nous préférons : éclatant, vif ou étincelant. Et s'il est une couleur fluo qui fait fureur dans les rues aujourd'hui, c’est bien le Rouge Fluo. ❣ Un doute ? Pensez à tous les néons que vous croisez tous les jours. “Bienvenue” “Ouvert”, Chez Billie” – pour n’en citer que quelques exemples. ❣ Le rouge incarne la passion et la séduction. Pas étonnant que les quartiers dits « chauds » soient parsemés de néons rouges. ❣ ‘Roxanne’, la chanson du groupe rock anglais The Police raconte l’histoire d’un homme qui tombe amoureux d’une prostituée. “Roxanne, you don't have to put on the red light’. ❣ Né(e) dans les années 1960 ou 1970 ? Alors vous vous souviendrez à coup sûr de KITT et de ses extraordinaires lumières rouges ! ❣ Mais le rouge n’est pas réservé à l’électronique : il existe aussi dans la nature. Le combattant du Siam de la famille des Gourami est un poisson rouge emblématique de l’aquarophilie. ❣ Le poisson-scorpion, lui, devient rouge sous la lumière bleue et cela même au plus profond des mers. ❣ Jean-Michel Jarre, le pionnier de la musique électronique a lancé un haut-parleur iconique baptisé Aeroskull HD dans un rouge très rouge ! Et le son de ce haut-parleur est mortel …

03


T H E O L O V E S F R E S H F R A M E S & FA C E S

ANTWERP W on our frames e just love colouring outside the lines. And when we have an idea, there’s no stopping us. That's why theo got in touch with the Bruges-based artist Strook. We’ve been admiring his work for some years, and we’d known for a long time that we had to work with this amazing, talented guy. So this season, we commissioned him to make a drawing about Antwerp, our hometown. The result blew us away! (see p. 26-27) Over the years Strook has developed a characteristic way with line work, which we think is just fascinating. And we’re not the only ones! In December, his 'Wood & Paint' was highlighted by the American news site ‘The Huffington Post’ as one of 2014’s

twenty most influential works of ‘street art’ in the world!

Antwerp central

For our joint venture, Antwerp was the starting point. Strook chose four elements that represent our beloved city: 'hand-throwing', diamonds, the zoo and fashion. Strook: “It was very important

for me that the four designs would together form a whole. That's why I worked from a single drawing and a single theme in which the four glasses fit, instead of creating four separate drawings.” Strook's interplay of lines captivates viewers and holds their interest. The longer you look, the more you discover. We made a little booklet to help you explain to your customers the story behind these interesting glasses (see page 20).

Zoo – Diamond – Hand – Fashion

Based on the drawing, theo created four pairs of glasses: a classic,

vintage model (Zoo), a feminine pair (Diamond), a rounded, unisex one (Hand) and a model in aviator style (Fashion). Each frame has one of the symbols of the city hidden in the upper left corner. theo designer Serge Bracké: “In order to come up with the forms for the glasses, I was inspired by Strook's interplay of lines. The models had been roughly sketched beforehand, but the end result was completely different!”

Bicolour

The drawings by Strook were chemically etched onto the frames, engraving them into the metal. The lines are in the same colour as the frames. The insides of the frames were given a different, sometimes contrasting colour. The special case was designed in contrasting black and white, to truly make the drawing pop!

Floating

The special hinges on the temples give the impression that the temple and the front of the frames don't actually touch one another, making the front appear to float. For the first time, 6-point star screws were used (more info on page 11).

04

The name Antwerp is said to be derived from 'Hand-werpen' (hand-throwing).

Nous adorons plus que tout sortir les couleurs de leur cadre. Et quand nous avons une idée, rien ne peut nous arrêter. C’est pourquoi theo a contacté l’artiste Strook installé à Bruges. Cela faisait déjà plusieurs années que nous admirions son œuvre et nous savions, depuis longtemps aussi, qu’un jour, forcément nous travaillerions avec ce gars aussi étonnant que talentueux. Nous lui avons donc demandé de faire un dessin d’Anvers, notre base. Le résultat nous a époustouflés! (voir p. 26-27) Au fil des ans, Strook a développé une manière très caractéristique d'utiliser les lignes que nous trouvons tout simplement fascinante. Et nous ne sommes pas les seuls ! En décembre, son 'Wood & Paint' a été classé par le site américain d’actualité ‘The Huffington Post’ parmi les vingt œuvres d’art des rues les plus marquantes au monde en 2014! Anvers central Anvers a été le point de départ de notre joint venture. Strook a choisi quatre éléments qui représentent notre ville bien-aimée : 'le jet de la main, les diamants, le zoo et la mode. Strook: “Il était très important pour moi que ces quatre éléments forment un tout. C’est pourquoi, plutôt que de faire quatre dessins distincts, je suis parti d’un seul dessin et d’un seul thème dans lequel s’emboîtent les quatre montures. Le jeu qui s’installe entre les lignes de Strook captive ceux qui les regardent et retient et maintient leur intérêt. Plus vous les regardez, plus vous découvrez de choses. Nous avons élaboré une petite brochure pour vous aider à expliquer à vos clients l’histoire qui se cache derrière ces montures particulières et intéressantes (voir page 20). Zoo – Diamants – Main – Mode Sur la base de ce dessin, theo a créé quatre paires de lunettes : un modèle classique vintage (Zoo), un modèle féminin (Diamond), un modèle rond unisexe (Hand) et un modèle style aviateur (Fashion). Chaque monture cache, dans son coin supérieur gauche, un des symboles de la ville. Le créateur de theo, Serge Bracké: “J’ai cherché et trouvé l’inspiration des formes des montures dans le jeu des lignes de Strook. Les modèles esquissés grossièrement au début ont débouché sur un résultat complètement différent ». Bicolore Les dessins de Strook ont été gravés chimiquement dans les montures, directement dans le métal. Les lignes sont de la même couleur que les montures. L’intérieur des montures est d’une autre couleur, parfois très contrastante. L’étui spécial a été conçu en noir et blanc pour rendre le dessin carrément pop ! Branches flottantes Les articulations spéciales sur les branches donnent l’impression que les branches et la face de la monture ne se touchent pas et que celles-ci flottent littéralement. C’est la première fois qu’on a utilisé des tournevis cruciformes à 6 pointes (plus d’infos, page 11).


From top to bottom: Zoo, Hand, Diamond, Fashion

❝Avec Avec ses lignes caractéristiques, Strook a résolument marqué de son empreinte la dernière collection de theo.❞

05


THEO LOVES A GOOD LIMITED EDITION

Fluo red, pink, green or yellow, which one is your favourite?

O

ur theo plus Strook Limited Edition sold out completely! This means, ladies and gents,

that if you got your hands on a black tray with four pairs of etched glasses, you are one very lucky cricket! Each model was produced in

a fluo colour with the Strook drawing in black. It's a painstaking process: the application of the black colour in the lines is done entirely by hand. Such intensive handcrafting calls for exclusivity, which is why there were only 75 sets available.

Street art

With this limited edition, theo hopes to give an extra boost to street art. Street artists use walls as their canvas to get their message across. Their artworks are often colourful, standing in sharp contrast to the dull background of brick or concrete. It was a concept theo just had to try.

Black and fluo

theo went for fluo-coloured glasses with the Strook drawing in black.

theo designer Serge Bracké puts it like this: “It looks as if the drawing by Strook has been applied with a marker, to give the glasses that spontaneous street art vibe”. Strook is absolutely delighted, too: “It's great that theo is such an out-there label. You know instantly that you can push the limits. My drawing practically jumps off of the frames!”

06

theo Strook - Limited Edition Notre theo plus Strook Limited Edition est entièrement épuisée ! Cela signifie, Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs que si vous avez les mains sur un plateau noir garni de quatre paires de lunettes gravées, vous êtes vernis! Chaque modèle a été produit dans une couleur fluo et agrémenté d’un dessin en noir de Strook. Il s’agit d'un procédé rigoureux : l’application de la couleur noire entre les lignes est entièrement manuelle. Ce travail artisanal intensif demandait l’exclusivité et c’est pourquoi nous n'en avons produit que 75 sets. Art des rues Avec cette édition limitée, theo espère booster l’art des rues. Les artistes des rues utilisent les murs comme toiles pour véhiculer leurs messages. Leurs œuvres sont souvent colorées, en contraste frappant avec leur support ou leur environnement morose de brique ou de béton. theo se devait de tester ce concept. Noir et fluo theo a opté pour des lunettes fluos avec un dessin en noir de Strook. Le créateur de theo Serge Bracké le formule ainsi : “On a l’impression que le dessin a été fait au marqueur pour rendre l’effet spontané de l'art des rues » Strook est absolument ravi aussi : “C’est vraiment chouette que theo soit une marque qui sorte des sentiers battus, car cela veut dire qu'il n'y a pas eu de limites pour moi non plus! Mon dessin sort littéralement des montures ! »


BOND GIRLS

S

urprised you’ve never seen this collection before? Don’t be – it’s your special treat for the summer! Your favourite theo ambassador is on the road with this collection as we speak so please get in touch and make an appointment to meet these bad-ass girls in real life! theo decided to launch an extra collection this summer. And believe us, the Bond girls will rock your world. Just like the real Bond girls, the theo Bond girls are young, glamourous and resist prevailing standards. theo injects no less than 17 brand-new colours to this collection. You think 007 can resist their charm?

No wannabe Bond girls

James Bond, probably the world’s most famous secret agent, is sexy, unapproachable and dangerous. And the women by his side are very much able to hold their own. The Bond girls are

ladies with guts! As are the wearers, male or female, of these glasses. The frames have volume and are in-your-face. The wannabe Bond girl is bound to have a hard time.

Volume

The acetate frames were given a 3D effect. The volume of the front piece lines up perfectly with the volume of the temples. Nevertheless the temples are not at all heavy-looking but rather elegant and refined.

Brand-new!

theo likes to play with colour and uses 17 new and surprising acetate colours in this collection. Each model is available in 8 colours: 2 dark colours, 2 classic ones, 2 contrasting colour combo’s and 2 fluo colours.

Names

La collection estivale bond girls Surpris de n’avoir encore jamais vu cette collection auparavant ? Ne le soyez pas – c'est votre cadeau spécial été ! Votre ambassadeur theo préféré est sur la route avec cette collection, là, à l’instant où vous lisez ces lignes. Prenez vite contact et rendez-vous avec lui et ses Bond girls! theo a décidé de lancer une collection supplémentaire pour cet été. Et croyez-nous, les Bond girls vont bousculer votre vie. Tout comme les vraies Bond girls, les Bond girls theo sont jeunes, glamoureuses et hors normes. theo a leur a distribué non moins de 17 toutes nouvelles couleurs. Vous pensez que 007 peut résister à leur charme ? Pas des Bond girls en puissance James Bond, sans doute l’agent secret le plus célèbre du monde, est sexy, inapprochable et dangereux. Et les femmes à ses côtés font le poids. Les Bond girls sont des dames qui en ont ! Tout comme ceux, hommes ou femmes, qui portent ces lunettes. Les montures ont du volume et se voient sur le visage. Les Bond girl en puissance se préparent à vivre des temps difficiles. Volume Les montures en acétate ont été dotées d’un effet 3D. Le volume du pont est parfaitement en phase avec celui des branches. Mais ne croyez que les branches sont pour autant lourdaudes. Bien au contraire, elles sont plutôt élégantes et raffinées. Flambant neuf ! theo aime jouer avec les couleurs et a créé pour cette collection non moins de 17 nouvelles couleurs acétate surprenantes. Chaque modèle est disponible dans 8 couleurs : 2 couleurs foncées, 2 couleurs classiques, 2 combinaisons de couleurs contrastées et 2 couleurs fluos. Noms theo a donné à chaque modèle le prénom d’une Bond girl célèbre.

theo gave every model the first name of an iconic Bondgirl.

Bondgirl

Pussy (Galore) Octopussy Vesper (Lynd) Eve

Actress/Actrice

Honor Blackman Maud Adams Eva Green Naomie Harris

Film

Goldfinger (1964) Octopussy (1983) Casino Royale (2006) Skyfall (2012)

07

T H E O L O V E S F R E S H F R A M E S & FA C E S

theo’s Summer collection


T H E O L O V E S F R E S H F R A M E S & FA C E S

TANDEM As bifocal as it gets ❝Tandem plaira très certainement à ceux qui ne veulent que le meilleur. ❞

B

enjamin Franklin may have been the inventor of the bifocal pair of glasses. But there’s always room for improvement. theo challenged itself to reinvent his original glasses! The result is a bifocal pair ‘avant la lettre’. It

corrects short-sightedness and long-sightedness without any deflections, by using two separate pairs of lenses. And because looks are important too, we’ve given the theo Tandem an appealing design. At the end of the 18th century, Benjamin Franklin was ageing and understandably got tired of constantly switching between two pairs of glasses. So he came up with a type of frame that could hold two pairs of lenses. This was theo’s starting point: although multifocal lenses are common these days, they don’t suit everybody’s purpose.

Pure in form and function

Tandem is not intended for the lovers of multifocal glasses but for men and women who find a clear and wide field of vision very important. For them, a perfect far away and close-up view is essential! Tandem will surely be liked by the individualist who only wants the very best and won’t settle for less. Tandem is available in eight colours. More info on Jules!

08

Tandem - Le must des verres à double foyer Benjamin Franklin est certes l'inventeur des verres bifocaux, mais on peut toujours améliorer les choses. theo s’est donné pour défi de réinventer ces verres originaux. Le résultat est une paire de lunettes à double foyer “avant la lettre”. Elle corrige la myopie et la presbytie sans aucune déformation, en utilisant deux paires de verres séparés. Et parce que le look, c’est important, nous avons doté Tandem de theo d’un beau design. À la fin du 18e siècle, Benjamin Franklin vieillissant était fatigué de devoir à tout bout de champ changer de paire de lunettes. Il a donc proposé un type de monture dans laquelle on pouvait placer deux paires de verres. C’est de là qu’est parti theo : bien que les verres multifocaux soient courants aujourd’hui, ils ne conviennent pas à tout le monde. Pureté de la forme et de la fonction Tandem n’est pas destiné aux amateurs de verres multifocaux, mais aux hommes et aux femmes qui trouvent qu’il est très important d'avoir un large champ de vision bien clair. Pour eux, une vue parfaite de près et de loin est essentielle ! Tandem plaira très certainement à ceux qui ne veulent que le meilleur et ne transigent jamais sur la qualité. Tandem est disponible dans huit couleurs. Plus d'infos sur Jules!


Rimlock

Both the Strook collection and the Tandem glasses use 6-point star screws type T3 on rimlock and hinges. You

can easily recognise these screws by their star-shaped screw head. These screws have some important benefits, significant enough for theo to use them in our rimlocks, now and in the future. When ordering these frames, we’ll make sure to ship you a suitable screw driver as well.

Benefits

First of all, a better grip: no slipping with the screwdriver when the torque level is reached. The chances of damaging the frames are reduced to an absolute minimum. Apart from that, these screws also allow for a higher

torque

6-POINT STAR SCREW

compared to regular plus-minus screws. This makes assembly safer, as the ‘star’ geometry does not get destroyed so easily. Oh, and don’t forget: there’s no need to use a lot of force when tightening the screw! It’s very easy to get it fixed.

Tournevis cruciforme à 6 pointes Si vous avez déjà des lunettes Tandem ou Strook dans votre magasin, vous aurez sans aucun doute remarqué que les vis utilisées sur ces montures sont différentes des vis habituelles. Pour être tout à fait clairs, nous allons vous expliquer pourquoi nous les avons changées. Charnières Aussi bien la collection Strook que les montures Tandem utilisent des vis cruciformes à 6 points de type T3 sur les charnières et les branches. Ces vis se reconnaissent facilement à leur tête cruciforme. Elles sont synonymes de bénéfices importants et en tout cas suffisants pour que theo ait décidé de les utiliser dans ses charnières. Lorsque vous commandez ces montures, nous nous assurerons de vous fournir aussi le tournevis adéquat. Bénéfices Avant tout, une meilleure préhension : pas de dérapage du tournevis quand le niveau de couple est atteint, ce qui réduit le risque d’endommagement des montures au minimum absolu. Outre ce premier avantage, ces vis permettent aussi d’avoir un couple de serrage plus élevé que les vis en croix habituelles à 4 pointes qui permettent un montage plus sûr du fait de la résistance supérieure à la destruction de la géométrie cruciforme. Oh, et n’oubliez pas : la fixation de ces vis ne demande pas beaucoup de force ! Elles sont très faciles à visser.

When ordering these frames, we’ll make sure to ship you a suitable screwdriver as well.

09

THEO LOVES TO IMPROVE

I

f you already have Tandem or Strook glasses in your store, you’ve noticed without a doubt that there’s something different about the screws used on these glasses. Just to be completely clear, we would like to explain why we have made this change.


T H E O L O V E S F R E S H F R A M E S & FA C E S

theo is now introducing a new version of the theo by James models – in acetate. The concept and even the models (with the exception of James 17) remained the same.

10


REINVENTING acetate frames!

W

e attribute the huge success of our popular models James 5 to James 11 to one simple trick: an ingenious metal-folding system, leaving no frame between the lens and the wearer's nose. Well, now we've taken it a step further. We used the same concept for five acetate models! The contrast between the heavy contour and the lightness of the nose section gives them a striking, innovative look.

Familiar frames, different look

The concept and even the models (with the exception of James 17) remained the same. But since we're using acetate, we had to take an entirely different approach. Thanks to the metal-folding system, theo was able to create an open front which still holds the glass in place. The metal nosepieces are sunk into the acetate. This means that once again, there's no frame between the nose and the lenses.

Benefits

These glasses are made entirely of acetate, with the exception of the nosepiece, so they’re extremely comfortable to wear. Although the frames look heavy, they’re actually light as a feather. It's the best of both worlds.

Colour palette

The five models are available in eight colours. The acetate is either glossy, or half glossy, half matte. And we are introducing two brand new colours: Fluo Purple and Fluo Orange! There are choices aplenty in this fresh, original collection.

From top to bottom: James 16, James 17, James 15, James 19 and James 18.

❝Le contraste entre l’aspect lourd des contours et la légèreté du pont donne les modèles theo by James un look unique et novateur. ❞

Grand retour des montures en acétate ! Nous attribuons l'énorme succès de nos modèles populaires James 5 à James 11 à un truc tout simple : un système ingénieux de pliage du métal, qui ne demande pas de monture entre le verre et le nez du porteur de lunettes. Aujourd’hui, nous sommes allés encore un pas plus loin. Nous avons utilisé le même concept pour cinq modèles en acétate ! Le contraste entre l’aspect lourd des contours et la légèreté du pont leur donne un look unique et novateur. Des montures familières, un look différent Le concept et même les modèles (à l’exception du modèle James 17) n’ont pas changé. Mais depuis que nous utilisons l’acétate, nous avons dû adopter une toute nouvelle approche. Grâce au système de pliage du métal, theo a pu créer une monture ouverte sur la face avant qui maintient pourtant le verre bien en place. Les ponts métalliques sont plongés dans de l’acétate. Cela signifie il n’y a pas de monture entre le nez et les verres. Bénéfices A l’exception du pont, ces montures sont fabriquées entièrement en acétate, ce qui rend ces lunettes extrêmement confortables. Bien que ces montures aient un aspect assez lourd, elles sont en fait légères comme des plumes. Le compromis idéal. Palette de couleurs Les cinq modèles sont disponibles en huit couleurs. L’acétate est soit brillant, soit semi-brillant-semi-mat. Et nous lançons deux toutes nouvelles couleurs : violet fluo et orange fluo ! Cette nouvelle collection originale offre de nombreuses possibilités de choix.

11


T

he Shuffle collection needs no introduction. You loved the quirky shapes and fun colours! So we’ve added four more models to this wonderful family. Modify fits right in with the existing frames. The other three are a little bit different. Switch, Alter and Transform are just perfect for

people with a small Pupillary Distance!

It’s not easy for people with a small PD to find a perfect frame. Often they’re stuck with only dull frames to choose from. Not anymore! Switch, Alter and Transform are three lovely frames in eight terrific colours. The starting point stays the same. A frame is sliced in half horizontally and then the upper parts are shifted. The result is a perfectly balanced frame with a fun twist. And remember, it’s all in the details. The earpiece ends in a round tip that's been

sliced in two and then overlapped.

Nouveaux modèles Shuffle pour ceux qui ont un faible EP Nul besoin, bien sûr, de présenter la collection Shuffle. Vous avez adoré ses formes excentriques et ses couleurs fun ! Nous avons donc remis le couvert avec quatre nouveaux modèles. Modify s’inscrit dans la droite ligne des montures existantes. Les trois autres modèles sont un peu différents. Switch, Alter et Transform conviennent idéalement aux personnes qui ont un faible écart pupillaire ! Les personnes qui ont un faible écart pupillaire ont souvent des difficultés à trouver des lunettes qui leur conviennent parfaitement et leur choix est souvent limité à des montures tristounettes ou … des montures tristounettes ! Ce n’est plus le cas ! Switch, Alter et Transform sont trois jolies montures proposées dans huit couleurs sensationnelles. Le point de départ reste toujours le même. Une monture est coupée en deux horizontalement et ensuite sa partie supérieure est décalée. Le résultat est une monture parfaitement équilibrée au décalage amusant. Et souvenez-vous, tout est question de détail. Les manchons sont arrondis et coupés en deux parties qui se chevauchent.

From top to bottom: Switch, Alter and Transform.

T H E O L O V E S F R E S H F R A M E S & FA C E S

NEW SHUFFLES for small PD’s

12


ISLANDS

Small, friendly

discreet, round hinge that emphasises the pure form of the frame without any distraction. At the Hong Kong Optical fair, theo

received the golden V.AWARD for Technology for this hinge.

Small PD

Model Alicudi is a classic, round frame while Salina and Stromboli are not only perfect for small PD’s – the shape of the glass is also ideal for high dioptres. Every model is available as a unicoloured or bicoloured frame.

Details

Filicudi, Lipari, Vulcano, Panarea, Alicudi, Salina and Stromboli look like simple spectacles, but theo’s eye for detail makes all the difference. The shape of the hinge, the colours, and even the ear tip - which refers to the volcanic islands – make this collection worth your while.

T H E O L O V E S F R E S H F R A M E S & FA C E S

these glasses, theo returns to friendly, small frames but injects them with the latest technology. We invented a new,

From left to right: Stromboli, Alicudi and Salina.

H

ave you seen the film ‘Il Postino’ (The Postman)? Well, this movie was filmed in the village of Pollara on the island of Salina, in the Tyrrhenian Sea, north of Sicily (IT). In fact, film makers have been using the island’s dramatic scenery as a backdrop since the 40s. Reason enough for theo to name three frames after this island and to its two neighbours, Alicudi and Stromboli. Alicudi, Salina and Stromboli are the latest family members to our Islands collection. At Mido we already presented you with four other models: Filicudi, Lipari, Vulcano and Panarea. With

Iles chaleureuses Vous avez vu le film ‘Il Postino’ (Le facteur)? Et bien, ce film a été réalisé dans le village de Pollara sur l’île de Salina, dans la mer Tyrrhénienne, au nord de la Sicile (IT). En fait, les réalisateurs utilisent cet impressionnant paysage insulaire comme toile de fond depuis les années 1940. Il n’en fallait pas plus à theo pour baptiser ses trois montures du nom de cette île et de ces deux îles voisines, Alicudi et Stromboli. Alicudi, Salina et Stromboli sont les derniers modèles de la collection Islands. À Mido, nous vous avons déjà présenté quatre autres modèles : Filicudi, Lipari, Vulcano et Panarea. Avec ces

lunettes, theo revient à des petites montures sympas tout en les dotant des dernières technologies. Nous avons inventé de nouvelles charnières rondes et discrètes qui soulignent la forme pure de la monture sans fioritures. À la foire Hong Kong Optical, cette nouvelle charnière de theo a remporté le golden V.AWARD dans la catégorie Technology. Petit EP Le modèle Alicudi est un modèle ronde classique, tandis que Salina et Stromboli conviennent parfaitement à un faible EP et la forme des verres est également idéale pour des dioptries élevées. Tous les modèles sont disponibles en une ou deux couleurs. Détails Filicudi, Lipari, Vulcano, Panarea, Alicudi, Salina et Stromboli ressemblent à des lunettes ordinaires, mais le sens du détail de theo fait, encore une fois, toute la différence. La forme de la charnière, les couleurs et même le manchon font référence aux îles volcaniques – et font de cette collection un must.

13


T H E O L O V E S F R E S H F R A M E S & FA C E S

Mille+11 in colour 8

theo’s WOODEN BOX

Y

our summer essential: the Wooden Box. This box is something special. You all know Mille+11, Mille+12, Mill+14 and Mille+15, but you haven’t seen them like this before. Imagine these models in brown and black with sun lenses… Now these are some badass sunglasses! The Wooden Box contains six pairs of glasses (Mille+11, Mille+14 and 2 versions of Mille+12 and Mille+15). Making these special editions was no easy job. It took a healthy dose of expert craftsmanship. In order to create sharp, angular ribs, the polishing was done by hand. The glasses were also processed to give them a rough, wooden effect. Oh, and did we mention that we used ZEISS sun lenses for optimal eye protection? Of course, they also look great with optical lenses. The choice is yours. We have sold out all our boxes so these glasses are only available at our fast and furious theo opticians!

14

La Wooden Box de theo L’essentiel estival: la Wooden Box. Cette boîte est très spéciale. Vous connaissez tous Mille+11, Mille+12, Mill+14 et Mille+15, mais, c’est sûr que, vous ne les avez encore jamais vus comme ça. Imaginez-vous ces modèles en brun et noir avec des verres solaires … Et bien voilà, les lunettes de soleil look mauvais garçon ! La Wooden Box contient six paires de lunettes (Mille+11, Mille+14 et 2 versions de Mille+12 et Mille+15). Réaliser ces éditions spéciales n’a pas été facile. Il nous a fallu une bonne dose de savoir-faire. Pour créer des nervures aiguës et anguleuses, le polissage a été fait à main. Ces lunettes ont aussi été traitées afin de leur donner un aspect bois brut. Ah, sans oublier les verres solaires ZEISS pour une protection optimale de vos yeux! Bien sûr, elles sont aussi super avec des verres correcteurs. À vous de choisir ! Nous avons vendu toutes nos boxes ... ces lunettes ne sont donc disponibles que chez les opticiens theo qui ont été les plus rapides!


H

ow we crave new colours every fair! This Mido we

introduced three new metallic colours: Bronze (390), a new combination of Green Hornet with Burned Shadow (391) and Electric Blue in a matte metallic finish (7601). That last one can be found in model Shift, while the colour Bronze was used in the Shuffle and Mille series. Colour 391 also appears in the Mille series: Green Hornet is the outside colour, Burned Shadow the inside colour. We also introduced two new colours in our theo by James acetate collection.

Fluo Orange (14) and Fluo Purple (15)

are at your disposal! And of course we’ve added fresh colours to existing models. You can find everything you need on Jules. And just in case you’re wondering: our colour pickers found inspiration in the television series ‘The Green Hornet’, starring Bruce Lee, for the beautiful new green colour. Kids… what can we say?!

❝Vous Vous trouverez tout ce dont vous avez besoin sur Jules. ❞ Nouvelles couleurs, svp ! À chaque foire, c’est la même quête à la recherche de nouvelles couleurs ! À la Mido nous avons lancé trois nouvelles couleurs métalliques : bronze (390), une nouvelle combinaison de Green Hornet et Burned Shadow (391) et Electric Blue avec fini métallique mat (7601). Cette dernière couleur a été utilisée pour le modèle Shift, la couleur bronze pour les modèles Shuffle et Mille. La couleur 391 apparaît aussi dans la collection Mille : Green Hornet à l’extérieur et Burned Shadow à l’intérieur. Nous avons aussi lancé deux nouvelles couleurs dans notre collection acétate theo by James. L’orange fluo (14) et le violet fluo (15) sont à votre disposition ! Et bien sûr, nous avons aussi ajouté quelques nouvelles couleurs aux modèles existants. Vous trouverez tout ce dont vous avez besoin sur Jules. Et, juste au cas où vous vous poseriez la question : pour le superbe nouveau vert, nous nous sommes inspirés des séries télévisées ‘The Green Hornet’, avec Bruce Lee. Que dire de plus ?!

15

THEO LOVES NEW COLOURS

NEW COLOURS, PLEASE!


T H E O L O V E S FA S H I O N

SHADE YOUR EYES in the shadow

A

rt and fashion, the two always had a special relationship. Growing up with a grandfather who was an architect and art lover, Tim Van Steenbergen

was immersed in the arts at a young age. Maybe that explains his

wide range of interests. He designs shoes for the Belgian brand Ambiorix, costumes for opera, theatre and dance performances, sunglasses for – well, you know – theo and on top of all that, he has his own ready-to-wear collection! His upcoming autumn-winter collection is truly magnificent. And it pairs well with our sunglasses, too. There’s no such thing as coincidence, just the illusion of coincidence…

Strong, dark & sensual

Let’s take a closer look at his autumn-winter ready-towear collection. Strong contrasts, sensuality and a dark colour pallet are the leitmotiv throughout this collection. Tim

found inspiration in the works of Leon Spilliaert and Thierry De Cordier. Spilliaert was a Belgian symbolist

painter who lived near the seaside, in Ostend. His surroundings became a constant source of inspiration to him: the nightly walks through the city, the colours of the sea and even the mirrors in his father’s perfume shop. Spilliaert’s shadow effects were quite striking. Women also played an important role in his work. They embody pure sensuality and sexuality. Belgian artist Thierry De Cordier, on the other hand, has a wide range of talents. In his work he tries to escape reality and loneliness and he expresses the desire to become an individual. He uses mainly dark colours (blue, grey and black) and strong contrasts.

More info on www.timvansteenbergen.be

16


© TOMAS VANDECASTEELE

Mettez vos yeux à l’ombre L’art et la mode ont toujours entretenu des relations particulières. Avec un grand-père architecte et amateur d’art, Tim Van Steenbergen a été plongé dans le monde de l’art depuis son plus jeune âge. Cela explique peut-être le vaste éventail de ses intérêts. Il dessine des chaussures pour la marque belge Ambiorix, des costumes pour l’opéra, le théâtre et les spectacles de danse, des lunettes de soleil pour – oui, oui – theo et, pour couronner le tout, il propose aussi sa propre collection de prêt-à-porter ! Sa prochaine collection automne-hiver est une pure merveille. Et parfaitement en harmonie avec nos lunettes de soleil. Les coïncidences n’existent pas, seulement leur illusion … Contraste, couleurs sombres et sensualité Examinons d’un peu plus près sa collection de prêt-à-porter automne-hiver. De forts contrastes, de la sensualité et une palette de tons foncés en sont les fils rouges. Tim a puisé son inspiration dans les œuvres de Léon Spilliaert et Thierry De Cordier. Spilliaert était un peintre symboliste belge qui vivait à la côte (Ostende). Dans son œuvre, il s’est largement inspiré de son environnement : les balades nocturnes en ville, les couleurs de la mer et même les miroirs de la parfumerie de son père. Ses jeux d’ombre sont magistraux. Les femmes ont aussi joué un rôle important dans son œuvre. Elles incarnent la sensualité et la sexualité à l’état pur. L’artiste belge Thierry De Cordier, par ailleurs, affichait de multiples talents. Dans son œuvre, il essaie d’échapper à la réalité et à la solitude et exprime le désir de devenir quelqu’un. Il utilise surtout des couleurs foncées (le bleu, le gris et le noir) et des contrastes puissants. Plus d'infos sur www.timvansteenbergen.be

Part of the mood board by Tim Van Steenbergen.

17


THEO LOVES MOVIES

S

tefaan De Croock was born in 1982. He lives and works in Bruges, Belgium. He graduated in fine arts (graphic design) at Sint-Lucas in Ghent. Since 2011, Stefaan fully dedicates his time to his artistic alter ego ‘Strook’.

Stefaan De Croock est né en 1982. Il vit et travaille à Bruges, en Belgique. Il a obtenu son diplôme de concepteur graphique à l’institut Sint-Lucas à Gand. Depuis 2011, Stefaan consacre tout son temps à son alter ego artistique ‘Strook’. Nous avions déjà rencontré Strook, il y a environ cinq ans sur une plateforme pour jeunes designers appelée De Invasie. Très vite We first met Strook about four years ago après cela, Strook a organisé un show dans through De Invasie, a platform for young la theo Gallery d’Anvers et a aussi créé une designers. Soon afterwards, Strook had a The 'making of' at the theo office. From left to right: vitrine pour Somers Optiek. Vous a-t-on dit Yacine Fall, Stefaan De Croock and Serge Bracké. qu’il adore conduire son vélo customisé ? show at the theo Gallery in Antwerp and also did a display window for Somers Optiek. And Il nous a aussi rejoints au Tour des Flandres, did we mention he loves to ride his – custom le 1er mai (voir page 42)! Encore une raison de made – bike? He even joined us for the Tour of Flanders on May 1 plus qui explique pourquoi nous aimons ce gars. Oh, et en passant, (see page 42)! Just another reason why we love this guy. Oh, and he sachez que sa petite amie est extraordinaire. Elle s’appelle Tine has an amazing girlfriend, Tine, who makes movies with her brother et elle fait des films avec son frère Simon – qui a aussi roulé avec Simon - who also rode with us on May 1! Who doesn’t like to watch nous le 1er mai ! Qui n’aime pas regarder un bon film de temps en a good movie every once in a while? We know we do. So we asked temps ? Nous, en tout cas, on aime ça. Nous avons donc demandé Bird and Frog (www.birdandfrog.be) to capture the essence of the à Bird and Frog (www.birdandfrog.be) de capturer l’essence de theo Strook collection in a very short movie. And it’s not la collection theo Strook dans un très court métrage. Et ne for your eyes only. Please share it on Facebook, Google+ or pensez pas qu’il vous est réservé ! Partagez-le sur Facebook, Twitter, send it to your customers in your newsletter or Google+ ou Twitter, envoyez-le à vos clients dans votre bulletin via e-mail, show it on your television in your store… Any d’information ou par e-mail, passez-le sur le moniteur du way you want – we’re rather fond of it, and we know everyone else magasin … Bref, faites-le passer comme bon vous semblera – will be, too. Share some of that theo love! You can download this nous, on en raffole et nous sommes certains que tout le monde movie via Jules or you can find it on vimeo: l’aimera. Partagez un peu de ce theo love! Vous pouvez le vimeo.com/122090711. And if you can’t get enough of télécharger via Jules et vous le trouverez aussi sur vimeo: Strook, you’ll find many other movies about his work vimeo.com/122090711. Et si vous en redemandez, vous on that same site. trouverez de nombreuses autres vidéos de ses réalisations sur le même site. Don't hesitate to show the theo Strook movie to your customers.

18


19


Zoo (elephant): In the heart of the city is the Antwerp Zoo, the most

beautiful 19th-century zoo in the world. In 2009 KaiMook was born there, the very first elephant to be born in Belgium.

Diamond: No less than

80 percent of the world's rough diamonds pass through Antwerp, making the city the global centre of business for the rough diamond trade.

Zoo (éléphant): Le cœur de la ville d’Anvers abrite le plus beau zoo du 19e siècle au monde. En 2009, Kai-Mook, le tout premier éléphant né en Belgique y est né.

Hand: The name Antwerp

Diamond: Non moins de 80 % des diamants bruts du monde transitent par Anvers, faisant de cette ville le centre mondial du commerce du diamant brut.

Fashion: Antwerp is

Hand: On dit que le nom de la ville d’Anvers viendrait des mots 'Handwerpen' (jeter la main). Selon la légende, le héros Brabo aurait coupé la main du géant Antigone qui obligeait les bateaux à le payer pour passer et il l’aurait jetée dans l’Escaut.

is said to be derived from 'Hand-werpen' (handthrowing). According to legend, the hero Brabo cut off the hand of the giant Antigoon, who was forcing ships to pay him a toll, and threw it into the river Scheldt.

renowned for its Fashion Academy. Graduates include the ‘Antwerp Six’ – among them Dries Van Noten and Ann Demeulemeester. Each year, theo helps a fashion student with the design and creation of an accessory for his or her graduating show.

Fashion: L’Académie de la Mode d’Anvers est très réputée. Parmi ses diplômés, on trouve notamment les ‘Antwerp Six’. Chaque année, theo aide un étudiant en stylisme à concevoir et créer un accessoire pour son défilé de fin d’études.


artwork by


theo eyewear Arsenaalstraat 3 B-2000 Antwerpen +32 (0)3 227 05 05 theo@theo.be www.theo.be


T H E O L O V E S T O C E L E B R AT E

Happy 15, 20/20!

I

f we ever write the handbook on how to organise a successful theo event, the theo 20/20 Optical Eyewear Show would definitely be featured in it! 20/20 Optical in

Brisbane, Australia, celebrated fifteen years in business and founder Kevin felt like throwing a party! On

Friday night, the 30th of March, VIP clients, fashionistas and local media gathered in the Gallery Of Modern Art to attend what would become the party of a lifetime. This lucky bunch enjoyed fresh candy, canapés, drinks and the unveiling of our latest collections. The next day, the 20/20 Optical store on James Street became a pop-up shop for theo. The shop was turned into a candy store filled with theo goodies. But enough talking: images say more than an a thousand words. Congrats for an impeccable event!

Happy 15, 20/20!

IMAGES COURTESY OF BOTH XENICA AYLING AND CAROL BOUWER.

Si nous devions un jour écrire un manuel de l’organisation d’événements theo réussis, le theo 20/20 Optical Eyewear Show y serait résolument à l’honneur ! 20/20 Optical à Brisbane, en Australie, a célébré son quinzième anniversaire et son fondateur, Kevin, avait envie de le fêter dignement! Le vendredi 30 mars, au soir, les clients VIP, les fashionistas et les médias locaux se sont rassemblés à la Gallery Of Modern Art pour participer à ce qui allait devenir une fête exceptionnelle. Cette joyeuse bande a apprécié les bonbons, les canapés, les boissons et la présentation de nos dernières collections. Le lendemain, le 20/20 Optical store sur James Street s’est transformé en pop-up shop pour theo et s’est converti en confiserie où les bonbons et les lunettes theo ont mené la danse. Mais assez parlé : une image en dit plus que mille mots. Félicitations pour cet événement inoubliable

35

years of The Brass Monocle

A

nd there’s more to celebrate! The Brass

Monocle in Calgary, Canada, has been open for no less than 35 years!

And they did their fair share in promoting fashion eyewear. Founder Garry surely was a pioneer in the field. He and his team supported theo from the very beginning! The Brass Monocle now has two locations in the town of Calgary: one at the new mall, the Core, and the other one on 16th Avenue. 35 years in the eyewear business is definitely something to be proud of, so they celebrated this joyful occasion with a theo trunk show at each location, followed by a beautiful dinner for all employees, past and present! It was a lovely night. Many people shared funny and heartfelt stories. Garry, we wish you and your team 35 more years in successful eyewear and we can’t thank you enough for believing in theo!

Les 35 ans de The Brass Monocle

Mais c'est pas tout ! The Brass Monocle à Calgary, Canada, est ouvert depuis 35 ans ! Cet établissement a beaucoup contribué à la promotion des lunettes fashion. Son fondateur, Garry a été un pionnier dans le domaine, ça c’est certain. Avec son équipe, il soutient theo depuis le début ! The Brass Monocle a deux implantations à Calgary: une dans le nouveau centre commercial, the Core, et l’autre sur la 16th Avenue. 35 ans dans les lunettes, c’est une prouesse dont on peut résolument être fier ! L’occasion aussi de faire la fête, une fête qui a été liée à une journée portes ouvertes theo dans chaque implantation et suivie d’un merveilleux dîner pour tous les employés et exemployés! C’était une belle soirée et de nombreuses personnes y ont partagé des souvenirs amusants et de belles histoires. Garry, nous te souhaitons, à toi et à ton équipe, 35 nouvelles années de succès dans le monde des lunettes et nous t’exprimons toute notre gratitude pour ta foi indéfectible en theo!

23


TTHHEEOO LLOOVVEESS TFOA S SH H II O NN E

Ben Van Alboom is a Belgian journalist working in New York. When he’s not writing about music, movies, fashion, technology or politics, he’s briefing us on what life is like for a theo wearer in the Big Apple.

Once you go green…

E

ver since I moved to New York, a little over two years ago, I have worn four pairs of theo glasses in four distinctly different colors: pink, red, blue and green. In that order. The pink one was obviously a hit, with both women and (often) gay men. It wasn’t like both were all over me – not all the time anyway – but I’d say that, on average, people complimented me on those glasses three times a week. The red one was, in terms of color, a bit less in-your-face, but the design covered about 87% more face, so that sort of evened it out. Number of compliments per week: a solid three. The blue pair was less ‘sizeable’ again but a recent report by the popular magazine – hey, I’m looking to redo my kitchen – House Beautiful concluded that blue is the most well-liked color in America. So those three compliments per week kept on coming. Now you would think that by the time I got myself a pair of green glasses, I’d have gotten used to the attention, right? Take it from me: nothing can prepare you for the effect green glasses have on people. Is it because everyone tries really hard to be eco these days? Is it because everybody has a secret crush on Kermit the Frog? Or did theo simply strike gold with its fluorescent green glasses? Whatever it may be, people now compliment me on my glasses three times … per day! So be warned: once you go green, you never go unseen.

Think theo Appearing on national television can have serious consequences! Ask Martin Junge from Denmark. He’s head of research in the think tank DEA, an independent, non-profit group based in Copenhagen. He was invited to talk about how international students contribute to the Danish society after they end their education. Mmm… something to think about. What Martin probably forgot was that he was wearing his James 7 in Fluo Green, which he bought at Unik Optik in Ballerup. Afterwards he received mails, tweets and people even stopped him in the street, only to comment on his glasses! Now he’s thinking about getting the same frame in 601, Electric Blue. Oh, and his girlfriend just bought her second theo. A couple after our heart!

24

Ben Van Alboom est un journaliste belge qui travaille à New York. Lorsqu’il n’écrit pas sur la musique, le cinéma, la mode, la technologie ou la politique, il nous briefe sur la vie d’un porteur de lunettes theo dans la Big Apple. Quand on porte des lunettes vertes … Depuis que j’ai déménagé à New York, il y a environ deux ans, j’ai porté quatre paires de lunettes theo dans quatre couleurs très différentes : rose, rouge, bleu et vert. Et cela, dans cet ordre précis. Les roses m’ont valu le succès immédiat, aussi bien avec les femmes, qu’avec les hommes (souvent) gays. Bon, bien sûr, je n’irai pas jusqu’à dire que j’ai été assailli – enfin pas par tout le monde en même temps – mais c’était pour dire que les gens me complimentaient environ trois fois par semaine pour mes lunettes. Au niveau des couleurs, les rouges étaient un peu moins tape-àl'œil, mais comme elles couvraient environ 87% de plus du visage, je dirais qu’elles étaient quand même à peu près ex aequo. Nombre de compliments par semaine : trois ou plus. Les bleues étaient moins frappantes, mais un récent article publié dans le célèbre magazine – hey, I’m looking to redo my kitchen – House Beautiful a conclu que le bleu est la couleur préférée des Américains. Le rythme moyen des trois compliments par semaine s’est donc maintenu. Vous devez vous dire qu’il est temps pour moi de passer au vert. Faut quand même dire qu’on s’habitue vite à faire l’objet de toutes les attentions, pas vrai ? Et bien laissez-moi vous dire que rien ne peut vous préparer à l’effet des lunettes vertes sur les gens. Seraitce à cause de la vague écolo ? Serait-ce parce que nous sommes tous secrètement amoureux de Kermit la grenouille ? Ou est-ce tout simplement parce qu’encore une fois, theo est le vainqueur avec ses lunettes vert fluo ? Quelle qu’en soit la raison, aujourd’hui les gens me complimentent pour mes lunettes trois fois … par jour ! Sachez-le donc : avec des lunettes vertes, c’est certain, vous ne passerez pas inaperçu !

Penser theo Passer sur une chaîne nationale peut avoir de enormes conséquences ! Demandez le à Martin Junge du Danemark. Il est directeur de recherche dans le think tank DEA, un groupe sans but lucratif indépendant installé à Copenhague. Il était l’invité d’un talk show consacré à la manière dont les étudiants internationaux apportent leur tribut à la société danoise après les études. Mmm… un sujet auquel on pourrait bien réfléchir ailleurs aussi. Mais ce que Martin avait probablement oublié, c’est qu’il portait un James 7 vert fluo, qu’il avait achetées chez Unik Optik à Ballerup. Après l’émission, il a reçu de nombreux mails et tweets et les gens l’arrêtaient même dans la rue pour lui faire des commentaires sur ses lunettes ! Aujourd’hui, il envisage d’acheter la même monture dans le ton 601, bleu électrique. Oh, on avait presque oublié: sa petite amie vient juste d'acheter sa deuxième paire de theo. Un couple comme on les aime !


Lauren Holly sporting theo

Do you know the television series Motive? No? Well, then it’s about time. Canadian

actress Lauren Holly, playing Dr. Betty, wears multiple theo’s in it! Eyewear by Olga, in Mississauga, Canada, made sure she got the perfect eyewear for her part. We love your eye for styling, Olga! Thanks for loving theo!

Mughini in theo on Italian TV

We admit, at first we didn’t know who he was. But in Italy, he’s very famous. And we’ll tell you why theo is just perfect for him. Giampiero

Mughini is a writer, columnist, journalist and actor. Since 1998, his

popularity grew because of his permanent presence on the television show Controcampo, which is characterised by its irony and liveliness. At the optical shop Mondelliani in Rome (IT) he chose his favourite pair: a theo Athos!

YaYa wearing theo

It’s not the first time Yakov Yavno, an

internationally renowned Russian-born singer-actor, is sporting a theo. He likes theo, we love his glorious bass-baritone voice! He moved to the United States in the early 90s and began touring the world, presenting his fantastic voice in everything from intimate cabaret-style acts to large-scale events. And now he does it with his faithful traveling companion, a theo eye-witness UC, by his side.

‘Bom’ and ‘Brommerke’ wearing theo We bumped into Vital ‘Brommerke’ Borkelmans,

a former player for the Belgian national football team the Red Devils, at the airport. Imagine our surprise when we noticed he was wearing a theo Septante+trois! In 2012 he was appointed the assistant trainer of the Red Devils, so the future looks bright for our team! Another sportsman and former winner of

our beloved ‘Tour of Flanders’, cyclist Nick ‘de Bom van Bevel’ Nuyens, was spotted with a Mille+27 in Electric Blue! “A great sportsman deserves a great frame”, dixit Jan Sels, Nuyens’ optician in Ranst (BE). We couldn’t agree more!

François de Brigode wearing James 5

Talking about a flying start: Belgian RTBF

television journalist François de Brigode chose a James 5 in Electric Blue at Vision Espace in Soignies (BE) and decided to wear it for the first time on national television while interviewing the Belgian prime minister. Do we need to explain this caused a bit of a buzz in La Wallonie?

THEO LOVES TO SHINE

SPOTTED

Lauren Holly porte des lunettes theo Vous connaissez la série TV Motive ? Non ? Alors, nous vous la conseillons. L’actrice canadienne, Lauren Holly, y joue le rôle du Dr Betty et y porte différentes paires de lunettes theo ! Eyewear by Olga, à Mississauga, au Canada, s’est assuré d’avoir les lunettes parfaites pour son rôle. Olga, nous adorons ton sens du style ! Merci d’aimer theo ! Mughini et ses theo sur la TV italienne Bon, nous l’avouons, on ne le reconnaissait pas immédiatement. Mais, en Italie, il est très célèbre. Et nous allons vous dire pourquoi les lunettes theo lui vont comme un gant. Giampiero Mughini est un auteur, un chroniqueur, un journaliste et un acteur. Depuis

1998, sa popularité ne cesse de croître, grâce, notamment, à sa présence permanente dans le show télévisé Controcampo, qui se caractérise par son ironie et sa vivacité. Dans la lunetterie Mondelliani de Rome (IT), il a choisi sa paire de lunettes préférée : theo Athos ! YaYa porte theo Ce n’est pas la première fois que Yakov Yavno, un chanteur/acteur d'origine russe à la renommée internationale porte des lunettes theo. Il aime theo, nous aimons sa voix de baryton basse ! Il est arrivé aux États-Unis début des années 1900 et s’est mis à faire des tournées mondiales en prêtant sa magnifique voix à toutes sortes d’événements des plus intimes dans le style cabaret aux mégas événements. Aujourd'hui, il ne se déplace plus sans ses lunettes theo UC. ‘Bom’ et ‘Brommerke’ portent des lunettes theo À l’aéroport, nous sommes tombés sur Vital ‘Brommerke’ Borkelmans, un ancien joueur de l’équipe nationale de football les Diables rouges. Imaginez notre surprise lorsque nous avons remarqué qu’il portait des lunettes theo Septante+trois ! En 2012 il a été nommé entraîneur adjoint des Diables rouges. Tous les espoirs sont donc permis pour notre équipe nationale ! Un autre sportif et ancien gagnant de notre bien-aimé Tour des Flandres, le cycliste Nick ‘de Bom van Bevel’ Nuyens, a été vu avec des Mille+27 couleur bleu électrique ! “Un grand sportif se doit de porter une grande monture”, dixit Jan Sels, son opticien à Ranst (BE). On ne peut qu’être d’accord avec lui ! François de Brigode porte des James 5 À propos de début sur les chapeaux de roue : le journaliste de la RTBF, la chaîne de télévision belge, François de Brigode a décidé de porter ses nouvelles theo James 5 bleu électrique , acheté chez Vision Espace à Soignies (BE), pour la première fois sur le petit écran de la télévision belge lors de l’interview du premier ministre belge. Ce qui n’a pas passé sans créer le buzz en Wallonie !

25


T H E O L O V E FA N S

Meet Chef Aharoni: his sparkling personality and our glasses match perfectly!

CHEF! Signature look

Chef Aharoni is known for his good taste in fashion. And we agree: his glasses make his special signature look. Over the years, he’s enjoyed wearing a lot of different pairs. All of them were very unique and colourful. That’s what made theo glasses a perfect match for this famous chef!

Let’s see what Chef Aharoni has to say about food, fashion and eyewear:

I asked myself, fashion and food – why and how are they related to each other? For me it is clear that they are both basic needs. Food for the body and fashion for the soul. Isn't it amazing? Man, since the dawn of history, took these two basic needs and developed them in creative, broad, dynamic, changing and infinite ways! Both have become a basic need and an integral part of a lifestyle. They define identity and personal or social style. Glasses definitely went a long way since they were first introduced! Originally, glasses were made to correct a defect in vision. Today, they are designed as a fashionable accessory, like

26

PHOTO BY SHAI NAIBURG

What do food and theo have in common? Colour, taste, shapes? Well, more than you might think. Werubel Optic Boutique in Tel Aviv, Israel, loves theo – and they have a very special client who shares that opinion. Meet Israel Aharoni, 64 years old, chef and owner of Asian cuisine restaurant ‘PatQua’. Aharoni is a pioneer in the Israeli culinary culture, a culinary journalist, cookbook author (over 32 books and one more on its way), cooking show celebrity and, occasionally, DJ in Tel Aviv’s nightclubs. Well that man, ladies and gentlemen, got the idea to united theo and food in a wonderful piece of art that also tastes yummy!

jewellery to be worn on our faces. Therefore they are also an integral part of our identity, and the way we want to be defined and shown to the rest of the world.

My theo glasses are very special to me, ever since I discovered the brand a few years ago in a lovely store in Tel Aviv called ‘Werubel Optic’, known for its unique and high-

quality glasses collection. I adore theo not only because of its bold, innovative design, and its contemporary, edgy kind of glasses, but also because of the colourful, kaleidoscopic, spectacular collections of colours! Western culture so often sanctifies restrained colours. In comparison, Eastern culture, which I am very appreciative of, uses a rainbow of colours creatively! The combination of the elegant and sophisticated designs of the frames with Eastern colours makes theo ideal for me! As a chef I look for harmony, not only of flavours but also in the presentation. Aesthetics in food is just like in spectacles: it plays an important part in lifting a dish up to perfection. One could never see the two aspects separate, only together.


Sashimi de thon rouge accompagné de radis et de graines de grenade.

Red tuna sashimi with coloured radishes and pomegranate seeds. Ingredients

• 400 g fresh red tuna fillets • 4 thin slices of radishes • One pomegranate • Purslane leaves • tbsp. scallions • Fresh coriander leaves • 1 thinly sliced red chili

Sauce

• 1 cup pomegranate juice • 2 cm finely chopped ginger root • 2 tablespoons brown sugar • Slightly spicy chili chips • 2 tablespoons lime juice • 3 tablespoons olive oil • Salt, pepper

Ingrédients

Preparation

• Cook in a small pot all the sauce ingredients except the olive oil, until a quarter cup of liquid remains. Cool completely and then mix with olive oil. • Cut the fish into slices of about half a centimetre thick. Slice the radishes thinly. • Place the fish slices on serving dishes, arrange the radishes slices in between them and sprinkle with the sliced chili. • Pour the vinaigrette on top and sprinkle with a mixture of green onions, coriander leaves and purslane.

Préparation

• 400 g de filets de thon frais • 4 fines lamelles de radis • Une grenade • feuilles de pourpier • 1 cuillère à soupe d’échalote • feuilles de coriandre fraîche • 1 piment rouge coupé en fines tranches

• Faites cuire tous les ingrédients de la sauce, à l’exception de l'huile d'olive dans un poêlon et conservez environ un quart du jus de grenade. Laissez refroidir complètement puis mélangez à l’huile d’olive. • Coupez le poisson en tranches d’environ un demi-centimètre d’épaisseur. Coupez les radis en fines lamelles. • Placez les tranches de poisson sur un plat, déposez les lamelles de radis entre les tranches de poisson et recouvrez de copeaux de piment. • Versez un peu de vinaigrette sur le tout et parsemez d’un mélange d’oignons verts, de coriandre et de feuilles de pourpier.

Sauce

• 1 tasse de jus de grenade • 2 cm de racine de gingembre haché • 2 cuillères à soupe de cassonade • Copeaux de piment légèrement épicé • 2 cuillères à soupe de jus de citron vert • 3 cuillères à soupe d’huile d’olive • Sel, poivre PHOTO BY SHAI NAIBURG

❝L’esthétique L’esthétique joue un rôle important au niveau du petit plus qui mène à la perfection. ❞ CHEF ! Quel est le point commun entre theo et la nourriture ? Les couleurs, les goûts, les formes ? En fait, bien plus que vous ne le pensez. Werubel Optic Boutique à Tel Aviv, en Israël, loves theo – et ils ont un client très spécial qui partage cette opinion. Rencontrez Israel Aharoni, 64 ans, chef et propriétaire du restaurant de cuisine asiatique ‘Pat-Qua’. Aharoni est un pionnier dans la culture culinaire israélienne, journaliste culinaire auteur de livres culinaires (plus de 32 déjà parus et un nouveau en route), célébrité d’une émission de cuisine et à l’occasion DJ dans les nightclubs de Tel-Aviv. Et bien, Mesdames et Messieurs, cet homme a eu l’idée de réunir theo et la nourriture dans un véritable chef-d’œuvre, qui plus est, savoureux ! Signature look Le chef Aharoni est connu pour son bon goût en matière de mode. Et nous confirmons : ses lunettes, comme le reste, définissent son look très personnel. Au fil des ans, il en a souvent changé. Toutes étaient très spéciales et colorées. Deux adjectifs qui ont valu aux lunettes theo d'être faites pour lui ! Regardons ce que le chef Aharoni a à nous dire sur la nourriture, la mode et les lunettes: Je me suis moi-même interrogé sur le pourquoi et la nature du lien entre la mode et la nourriture. À première vue, elles ne semblent rien avoir en commun. Pour moi, il est clair qu’il s’agit de deux besoins fondamentaux. La nourriture pour le corps et la mode pour l’âme. N’est-ce pas étonnant ? Depuis l’aube de l’histoire, l’homme a reconnu ces deux besoins de base et a cherché à les assouvir de manière créative, dynamique, variée et modulable à l’infini ! Toutes

deux font aujourd’hui partie intégrante de notre mode de vie et définissent l’identité et le style personnel ou social d’un individu. Que de chemin parcouru par les lunettes depuis leur invention ! Au départ, les lunettes avaient pour seule fonction de corriger les problèmes de vue. Aujourd’hui, elles sont devenues, comme les bijoux, un accessoire de mode qu’on porte sur le visage. Pour cette raison, elles aussi, font désormais partie intégrante de notre identité et de la manière dont nous voulons être définis et perçus et apparaître au reste du monde. Mes lunettes theo sont très spéciales à mes yeux, depuis que j’ai découvert cette marque il y a quelques années dans un très joli magasin de Tel-Aviv appelé ‘Werubel Optic’, connu pour ses collections de lunettes uniques et de grande qualité. J’adore theo, pas seulement pour son design audacieux et novateur, son côté contemporain et son look branché, mais aussi parce que ses lunettes sont colorées et ses couleurs kaléidoscopiques et magnifiques ! La culture occidentale est trop souvent sous le diktat des couleurs discrètes. Comparativement, la culture orientale, que j’apprécie beaucoup, n’hésite pas à utiliser et mélanger de façon créative toutes les couleurs de l’arc-en-ciel ! Pour moi, les montures qui combinent élégance et sophistication sont les plus belles ! En tant que chef, je suis en permanence à la recherche de l’harmonie, non seulement au niveau des saveurs, mais aussi au niveau de la présentation des plats. Que ce soit pour la nourriture ou pour les lunettes, l’esthétique joue un rôle important au niveau du petit plus qui mène à la perfection. Ces deux aspects sont indissociablement liés, toujours.

27


THEO LOVES TO BE INSPIRED

SHARE GENEROUSLY, STEAL Royal Eyewear Club

ELEGANTLY.

Kick-Off 2 – Antwerp

After last year’s big success, the REC gained some new members again in May. This year we happily welcomed fellow eyewear entrepreneurs from the USA, Canada, Norway, Finland, Greece, Switzerland and Germany to our hometown Antwerp.

The goal of the REC remains unchanged. It’s about bringing successful eyewear entrepreneurs together to share experiences. There’s no single answer on how to be

successful in the industry. This is why REC tries to offer a platform where members can think about their plans and goals in a critical way, and share their experiences, visions and questions. This year concept store an resaurant ‘Graanmarkt 13’ served as our clubhouse.

Fresh Module ‘How To Wow’ – Local sessions

We developed a new module for our REC members: ‘How to Wow’. A strategic session concentrating on three key factors: . How to brand your business. To label a business is easy, to properly build a brand is far more difficult. It's about what your customer is saying about you, not about what you say your business truly is.

. How to make your customers your ‘family’. . How to touch existing and new customers during their journey.

This session is all about creating a face to show your old and new customers. Easier said than done.

We thank all members for their great participation and challenge all others to do even better.

Module 2 Programme:

23 September Paris, 23 November Antwerp

R.E.C. contact: Filip Van Dyck Mob. +32 (0)495 20 46 37 rec@theo.be

28

Partager avec générosité, copier avec élégance Kick-Off 2 – Antwerp Après l'énorme succès rencontré l’année dernière, le REC a une nouvelle fois rassemblé ses membres en mai dernier. Cette année, nous avons eu le plaisir d’accueillir dans notre ville d’Anvers des fans de lunettes des USA, du Canada, de Norvège, de Finlande, de Grèce, de Suisse et d’Allemagne. L’objectif du REC n’a pas changé: rassembler des entrepreneurs en lunetterie performants pour qu’ils partagent leurs expériences. Il n’y a pas de réponse toute faite à la question de savoir comment réussir dans ce secteur. Pour cette raison, le REC s’efforce de mettre en place une plateforme où les membres peuvent se regarder de façon critique dans le miroir, partager leurs expériences, leurs visions et leurs questions. Cette année, c’est la concepthouse ‘Graanmarkt 13’ qui nous a servi de club-house. Fresh Module ‘How To Wow’ – Local sessions Nous avons élaboré un nouveau module pour les membres du REC : ‘How to Wow’. Il s'agit d'un atelier stratégique qui se concentre sur trois facteurs clés: • Comment faire de votre entreprise une marque et lui conférer de la notoriété. Donner un nom à une entreprise, c’est facile, l’élever au rang de marque, c’est bien plus difficile. L’enjeu ici, c’est ce que disent de vous vos clients, pas ce que vous, vous dites être. • Comment faire de vos clients votre famille. • Comment accrocher vos clients et vos futurs clients potentiels pendant leur passage dans votre magasin. Cet atelier est donc consacré à vous apprendre comment clairement vous profiler par rapport à vos clients et clients potentiels. Plus facile à dire qu’à faire, c’est sûr ! Nous remercions tous nos membres pour leur formidable participation et l’invitation qu’ils représentent pour tous les autres à toujours vouloir faire mieux. Programme du Module 2 : le 23 septembre à Paris et le 23 novembre à Anvers


29


THEO LOVES FLUO RED

Mohlee and her fantastic team at Eyes@work, Singapore.

FLUO RED 305 Me, Rehaan, Justin, Immelde and Clarence at Extreme Eyewear, Capetown, South Africa.

Taking a picture with Bruce, Geraldine and Celia at Geraldine Booth Optical, Wellington, New Zealand.

Smiling away with Kevin Dick, 20/20 Optical, Brisbane, Australia. Having a drink with Brendan from Optometrist on O'Connell, Adelaide, Australia.

30


C

olour is one of theo’s base ingredients. That’s why we are always on the lookout for more colours! Often we find our inspiration in the range of car paint colours. This is no surprise. The automobile industry has a lot of experience, especially when it comes to paint quality. The starting point of a good colour is the quality of the paint. That’s why we work together with Berlac, a renowned Swiss company that produces top-quality paint. Since the early years of theo we’ve also been working with a single company in the Jura (FR): they take care of the application of the Berlac paints on our frames. Maybe you already noticed, but the theo black (5 Black Matte and 705 Matte Metallic) has remained entirely unchanged in the past twenty years. Do the test! Just take an old black frame and hold it against a new one. This said, let’s talk fluo. Neon colouring is by far the most difficult to execute. Three to five coats are needed to obtain the intensity we are looking for. In 2013, theo colour 305, Fluo Red, was created. The ‘Mezza Luna’, theo’s best-selling pair of reading glasses, had the honour of receiving the first coat of 305. But why did we start using fluo colours? Well, theo-Somers Optiek in Antwerp came up with the idea of making a limited edition in fluo colours. After a lot of trial and error our paint manufacturer succeeded in creating a beautiful red/orange fluo colour. This became the shop’s favourite colour right away! Fluo Red also pairs well with Soft Brown (colour 376), we quickly discovered. Fluo Red – all neons, in fact – is by far the easiest colour to combine with your clothes. The colour is so out there that you can wear it with practically everything. And once you go down this road there’s no turning back. It’s like putting on make-up in the morning, or choosing a nice handbag or tie for the day: it pulls your outfit together. And above all, you just look happy when wearing fluo. So why doubt?

Fluo red 305 La couleur est un des ingrédients de base de theo. C’est pourquoi nous sommes toujours à la recherche de nouvelles couleurs ! Souvent, nous puisons notre inspiration dans la gamme des couleurs pour voiture. Et cela n’a rien d’étonnant quand ont sait que l’industrie automobile jouit d’une vaste expérience, surtout en matière de peintures de qualité. Le point de départ d’une bonne couleur, c'est la qualité de la peinture. C’est pourquoi nous travaillons avec Berlac, une société suisse très réputée qui produit de la peinture de très haute qualité. Depuis les premiers pas de theo, nous travaillons aussi avec une seule société dans le Jura (FR) qui applique avec soin les peintures de Berlac sur nos montures. Vous l’aurez d’ailleurs peut-être remarqué, mais le noir de theo (5 Black Matte et 705 Matte Metallic) n’a pas changé depuis vingt ans. Faites le test ! Prenez une vieille monture noire et placez-la à côté d’une nouvelle monture noire ! Vous ne verrez pas de différence. Mais bon, parlons maintenant du fluo. Les couleurs fluos sont de loin les plus difficiles à réaliser. Trois à cinq couches sont nécessaires pour obtenir l’intensité que nous recherchons. La couleur theo 305, rouge fluo, a été créée en 2013. “Mezza Luna”, les lunettes de lecture les plus vendues de theo ont été les premières à être habillées de cette couleur 305. Mais pourquoi avons-nous utilisé des couleurs fluos ? Et bien, theo-Somers Optiek à Anvers a émis l’idée de réaliser une édition limitée en couleurs fluos. Après un grand nombre d’essais-erreurs, notre fabricant de peinture a réussi à créer une magnifique couleur rouge /orange fluo qui est immédiatement devenue la couleur préférée du magasin ! Nous avons aussi très vite découvert que le Fluo Red se marie très bien avec le Soft Brown (couleur 376). Fluo Red – et toutes les couleurs fluos en fait – sont de loin les plus faciles à associer à vos vêtements. La couleur est tellement originale que vous pouvez la porter avec quasi tout. Et une fois qu’on emprunte ce chemin, on ne revient plus en arrière. C’est comme mettre du maquillage le matin ou choisir un beau sac à main ou sa cravate pour la journée : ça met la touche finale à une tenue. Et, par-dessus tout, porter du fluo donne un air heureux. Encore des doutes ?

31


T H E O L O V E S B E L G I A N T R E AT S

theo ❤ HERITAGE

Belgium, the land of chocolate, waffles and beer! Well, yes, that sums it up quite accurately. Sounds like paradise, right? Every fair, we bring a bit of this wonderland to you in the form of three premium beers! Liefmans on the rocks, a special fruit beer for your sweet tooth; Vedett Extra Blond, a blond well-hopped beer with attitude; and Duvel, a highfermentation beer for the ‘advanced’ drinker. These beers all come from the same Belgian brewery, Duvel Moortgat. And we have more in common than meets the eye. It’s all in the family

Duvel Moortgat’s story begins in 1871 when Jan-Leonard Moortgat, born in a brewer’s family from Steenhuffel (BE), founds the Duvel Moortgat farm brewery together with his wife Maria De Block. They were off to a rocky start: Jan-Leonard did some pioneering work during those first years, trying to sell a number of high-fermentation beers, with varying success. Thanks to a combination of perseverance, brewer’s passion and craftsmanship, Jan-Leonard Moortgat gradually built a loyal client base for his high-fermentation beers. Step by step, the company grew, and so did the number of beers and breweries. Duvel Moortgat's history is all about respect for tradition and family values. Today, the fourth generation of the Moortgat family watches over the inheritance of its predecessor and founder.

Ça bouge!

Why are we telling you this? First of all, we are very proud of this company located in the Antwerp region. Secondly, we’ve all enjoyed their exquisite product (in moderate consumption, of course). And thirdly, because in 2010 the Moortgat family took over - and saved - Brouwerij De Koninck Group, the last active brewery in the heart of Antwerp. Few Antwerp-based companies have such an inextricable link and rich tradition with the city as Brouwerij De Koninck. Luckily, this didn’t go to waste. And Duvel Moortgat injected new life into the brewery site. The building is undergoing in thorough remodelling; new beers are being created; an interesting visiting centre will open this summer, and… well, you just have to see it for yourself one day!

Bolleke Koninck

In Brouwerij De Koninck they make a very special beer, named ‘Bolleke Koninck’. A Bolleke Koninck is an amber-coloured speciality beer with a malty flavour. It’s brewed in the traditional way, using water, yeast, 100% pure malt and pure hops. A natural product, in other words. Only 5% alcohol, and therefore both a thirst-quencher and a degustation beer. Pour it with a creamy head at 4-6° in the distinctive spherical De Koninck Bolleke glass.

New jacket

The label of the Bolleke just got a complete make-over with numerous Antwerp elements. You can discover the skyline of Antwerp and, of course, the Antwerp hands. You know what APA means? ‘Antwaarpse Pale Ale’ (yes, you’ll have to pronounce this the Antwerp way). And is that a mighty bicycle I see? Doesn’t theo have a ‘thing’ for cycling? Coincidence? I think not.

Good news

The Bolleke Koninck is mainly consumed in the Antwerp region and in the Netherlands, but is greatly appreciated by beer connoisseurs outside those regions as well. So, this said, we’ve got good news for you. We’ll be serving this ambercoloured nectar on Silmo in Paris! Don’t miss out on this opportunity and come visit our booth at Silmo. You will not regret it. Ah, did we mention yet that we will also be presenting some delicious collections?

32


❝Versez Bolleke avec un col de mousse à 4-6° dans son verre sphérique typique.❞ typique.

theo ❤ heritage La Belgique, c'est le pays du chocolat, des gaufres et de la bière ! Voilà, je pense, bien résumé les trésors gastronomiques de notre pays. Ca ressemble un peu au paradis, non ? À chaque foire, nous apportons un peu de ce paradis avec nous en emmenant trois bières de qualité supérieure! Liefmans Fruitesse, une bière fruitée spéciale pour la douceur du palais ; Vedett, une bière blonde bien houblonnée qui a de la tenue et Duvel, une bière de haute fermentation pour les amateurs avertis. Toutes ces bières sont brassées par la même brasserie belge, Duvel Moortgat. Et nos points communs ne s’arrêtent pas là. C’est une histoire de famille L’histoire de Duvel Moortgat commence en 1871 quand Jan-Leonard Moortgat, descendant d’une famille de brasseurs de Steenhuffel (BE), fonde la ferme-brasserie Duvel Moortgat avec sa femme Maria De Block. Les débuts ne sont pas faciles : Jan-Leonard tente d’écouler quelques bières de haute fermentation avec un succès variable. Grâce à un certain fanatisme, doublé d’une véritable passion pour la bière et d’un immense savoir-faire, il parvient à faire adopter ses bières par une clientèle locale. Les affaires prospèrent petit à petit et le nombre de bières et de brasseries augmente. L’histoire de Duvel Moortgat, c’est une histoire de respect de la tradition et des valeurs familiales. Aujourd’hui, la quatrième génération de la famille Moortgat veille sur l’héritage de son ancêtrefondateur. Ça bouge! Pourquoi nous parlons-vous de bière ? Avant tout, parce que nous sommes très fiers de cette société installée dans la région d’Anvers. Ensuite, parce que nous apprécions tous leurs délicieux produits (à consommer avec modération bien sûr). Et enfin, parce qu’en 2010, la famille Moortgat a repris et sauvé le groupe Brouwerij De Koninck, la dernière brasserie active au cœur d’Anvers. Peu de sociétés anversoises possèdent des liens aussi inextricables et une telle intimité avec la ville ainsi que d’une tradition aussi riche que la Brouwerij De Koninck. Heureusement, ce savoir-faire et ces traditions n’ont pas disparu et Duvel Moortgat lui a même insufflé une nouvelle vie directement sur son site anversois. Le bâtiment est en pleine transformation ; de nouvelles bières sont créées ; un centre de la bière ouvrira ses portes cet été, et pour le reste…. une visite s’impose ! Bolleke Koninck La Brouwerij De Koninck produit une bière très spéciale appelée ‘Bolleke Koninck’. Une Bolleke Koninck est une bière ambrée de haute fermentation. Elle est brassée de manière traditionnelle avec de l'eau, du malt 100 % pur et des houblons purs. Bref, un produit tout à fait naturel. Cette spécialité se savoure de préférence dans son verre typique Bolleke. Avec seulement 5% d’alcool, elle est autant une bière désaltérante qu’une bière de dégustation. Versez-la avec un col de mousse à 4-6° dans son verre sphérique typique. Nouvelle jaquette L’étiquette de la Bolleke vient. d’être complètement repensée et s’est vue ajouter plusieurs éléments typiquement anversois. On peut y découvrir l’horizon d’Anvers et, bien sûr, la célèbre main anversoise. Savez-vous ce que signifient les lettres APA ? ‘Antwaarpse Pale Ale’ (oui, oui, il faudra le prononcer à la manière d’Anvers). S’agirait-il d’un vélo ? Et à propos, theo n’a-t-il pas un petit penchant pour le cyclisme ? Coïncidence? Non, moi je n’y crois pas. Bonnes nouvelles La Bolleke Koninck se consomme surtout dans la région d’Anvers et aux Pays-Bas, mais elle est aussi très appréciée par les connaisseurs de bien plus loin. Ceci étant dit, nous avons de bonnes nouvelles pour vous. À la foire Silmo, à Paris, nous servirons ce délicieux nectar ambré à nos visiteurs ! Une raison de plus de ne pas rater l’occasion de passer à notre stand à Silmo. Vous ne le regretterez pas. Ah, j’allais oublier : nous vous y présenterons aussi quelques-unes de nos dernières collections ! Elles sont à croquer !

33


THEO LOVES TO RIDE A BIKE

The Tour of

A LIFETIME

B

elgium and cycling, another match made in heaven. But why? Why do we feel the

urge to get on our bikes, on a Sunday morning, rain or sunshine, and ride through the Belgian countryside? Which, by the way, is not exactly flat! It must be something in our genes. Although, we think it’s a virus. And it's spreading rapidly! On the 1st of May the

theo team was wide awake at the crack of dawn to start on the ride of a lifetime, the Tour of Flanders! And we were not alone. The theo team welcomed newcomers Bjarn Lind & Jens Malmborg (Brillestedet - DK) and artist Strook and two of his friends. But there were also a lot of veterans present. Hans Van Schie (Look Optiek - NL), Peter Nolf, Diederik Van Wely & Stephan Verhaerdt (Optiek Van Wely - NL), and Arjan Van den Beukelen (Loonen Brillenmakers - NL) all joined the theo team for 120 kilometres of blood, sweat and tears. But we all made it and we enjoyed ourselves so much that we are doing it again next year! And we welcome all of you to join us on May 1, 2016. Send an e-mail to mik@ theo.be if you want to participate! Hell yeah! Our cycling gear also made it to Israel, where Noam from Panorama Optics in Haifa (photo right) likes to pedal through a pass filled with beautiful flowers.

34

The Tour of a lifetime La Belgique et le cyclisme, c’est une autre grande histoire d’amour. Mais pourquoi ? Pourquoi ressentons-nous le besoin impérieux de monter sur nos vélos, le dimanche matin, qu’il pleuve, qu’il vente ou qu’il y ait un soleil resplendissant et de nous balader dans les campagnes belges ? Qui, contrairement à ce que d'aucuns pensent, ne sont pas exactement plates ! Ca doit être lié à nos gènes ! À moins qu’il s’agisse d’un puissant virus et d'un virus qui se

propage vite qui plus est ! Le 1er mai, l’équipe theo était fin prête à l'aube pour se lancer dans une course mémorable, le Tour des Flandres ! Et nous n’étions pas seuls. L’équipe theo a accueilli de nouveaux venus et notamment Bjarn Lind & Jens Malmborg (Brillestedet - DK) ainsi que l’artiste Strook et deux de ses amis. Mais il y avait aussi de nombreux vétérans. Hans Van Schie (Look Optiek NL), Peter Nolf, Diederik Van Wely & Stephan Verhaerdt (Optiek Van Wely - NL) et Arjan Van den Beukelen (Loonen Brillenmakers - NL) avaient aussi tous rejoint l’équipe theo pour plus de 120 kilomètres d’effort, de sueur et de pleurs. Nous avons tous franchi la ligne d’arrivée et nous nous sommes tellement bien amusés que nous avons décidé de rempiler l’année prochaine ! Vous aussi, soyez les bienvenus le 1er mai 2016. Si vous voulez nous joindre, envoyez un mail à mik@theo.be ! Nos équipements de cyclisme ont aussi été vues en Israël, où Noam de Panorama Optics à Haifa (photo gauche) aime gravir à vélo les cols entourés de magnifiques fleurs sauvages.


35


THEO LOVES TO SHINE

WHERE DESIGN meets

❝Je suis très satisfait de mes lunettes theo. Elles sont confor– tables et surtout de véritables attrape-regard.❞

performance

M

ay we present: Liebrecht

1

Van beckevoort, theo wearer and one of the most prominent Belgian musicians of the last decade.

He’s a pioneer of a new generation of pianists. Liebrecht had his big breakthrough in 2007, when he became laureate of the well-known Queen Elisabeth Competition. Looking good and seeing well are very important for a professional pianist. Essilor and theo joined hands to make sure both Liebrecht’s issues were well taken care of… Liebrecht, you’re thirty years old and your vision is -2,25 in your right and -3,25 in your left eye. What kind of problems do you experience? First of all, the reflection of the stage light can make it hard to read my score or see my keyboard. My previous glasses

2

gave me the impression that my keyboard wasn’t exactly even. My vision seemed to bend a little near the edges of the glasses. Also, I can be totally wrapped up in my music and it can become very hot under the stage lights, so it happens that my frames slide down my nose… very annoying.

What do you think of your theo glasses? I’m very satisfied. The frames are functional, comfortable and above all genuine eye-catchers. By the way, I’ve never ever received so many positive 3 reactions on a frame before. And from my side, I’ve never seen so many other people wearing theo glasses. I’m a proud theo ambassador! After an intensive testing period of a couple of months, Liebrecht chose his perfect cocktail:

1. Model theo Huitante+huit in colour 322, equipped with AS lenses by Essilor.

These are his day-to-day glasses. The light titanium frame equipped with AS lenses gives him a nice all-round wearing comfort for various activities.

2. Model theo Septante+un in colour 32, equipped with Essilor 360° lenses.

Depending on the way the light hits them, the blue-brown acetate frame looks a little bit different. On stage, under the theatre spots, this gives a playful effect.

3. Model theo Mille+03 in colour 8, equipped with Xperio Bruin sun lenses by Essilor. The Mille collection was created for millennials, so Liebrecht falls nicely in its target audience.

36

Quand design et performance vont main dans la main Laissez-nous vous présenter Liebrecht Vanbeckevoort: il porte des lunettes theo et compte parmi les plus grands musiciens belges de cette dernière décennie. C’est un pionnier d’une nouvelle génération de pianistes. Liebrecht a percé en 2007, quand il a remporté le célèbre concours Reine Élisabeth. Pour un pianiste professionnel, il est très important d'avoir belle allure et de bien voir. Essilor et theo ont joint leurs efforts pour s’assurer que tous les éléments importants pour Liebrecht soient pris en compte… Liebrecht, vous avez 30 ans et vous avez une perte de vision de -2,25 au niveau de l’oeil droit et de -3,25 au niveau de l’oeil gauche. Quels types de problèmes rencontrezvous ? Surtout des problèmes de réflexion sur la scène. La lumière forte entrave parfois ma lecture de la partition ou la vision de mon clavier. Mes lunettes précédentes me donnaient l’impression que mon clavier n’était pas tout à fait droit. Sur les bords de mes verres, j'avais l'impression que ce que je voyais était un peu courbe. Il m’arrive aussi d’être complètement absorbé par ma musique et quand il fait très chaud sous les spots, mes lunettes glissent parfois sur mon nez… c’est très ennuyeux. Que pensez-vous de vos lunettes theo ? J’en suis très satisfait. Les verres sont fonctionnels, confortables et surtout de véritables attrape-regard. D’ailleurs, je n’ai jamais reçu autant de réactions positives sur des lunettes auparavant. Et de mon côté, je n’ai jamais vu autant de personnes porter des lunettes theo. Je suis fier d'être leur ambassadeur! Après une période de test intensif de plusieurs mois, Liebrecht a choisi le cocktail qui lui convient idéalement : 1. Le modèle theo Huitante+huit dans la couleur 322, équipé de verres AS d’Essilor. Il s’agit d’un modèle de tous les jours. La monture légère en titane équipée de verres AS lui offre un bon confort général quelles que soient ses activités. 2. Le modèle theo Septante+un dans la couleur 32, équipé de verres Essilor 360°. En fonction de l’angle d’incidence de la lumière, cette monture acétate bleu-brun prend des allures différentes. Sur la scène, sous les spots, cela provoque un effet ludique. 3. Le modèle theo Mille+03 dans la couleur 8, équipé des verres solaires Xperio Brun d’Essilor. Le caractère intemporel de la collection Mille permet à Liebrecht d’être en phase avec son public.


T H E O L O V E S T O S TA N D O U T

LS Pascual Rockwell, Makati City, the Philippines

Van Keulen, Rotterdam, NL

Lorax optiek, Voorthuizen, NL

Hyperoptic, Grand Rapids, MI, USA

Optique Brotteaux, Lyon, FR

Ottica Galvani, Modena, IT

F

irst of all, we want to thank you for sending us so many nice pictures of your shop windows, invitations and theo trunk shows.

Your creativity is heart-warming. But why not go that extra mile? Opticiens Lorax in Voorthuizen, The Netherlands, made a special, customized theo wall in their shop, while 20/20 Optical in Brisbane, Australia organised a magnificent trunk show completely in the theo lollipop spirit (see page 29). Well done, guys! You are amazing. If you’re you dreaming of doing something special with theo, please contact our offices. For a small fee we can help you fulfil your dreams while you can start brainstorming the next big thing.

❝Si vous rêvez de faire quelque chose de spécial avec theo, n’hésitez pas nous contacter.❞ Soyez unique Avant tout, nous tenons à vous remercier de nous avoir envoyé autant de jolies photos de vos vitrines, invitations et journées portes ouvertes theo. Votre créativité nous a fait chaud au cœur. Mais pourquoi ne pas aller encore plus loin ? Les Opticiens Lorax de Voorthuizen, aux Pays-Bas, ont réalisé tout un mur theo dans leur point de vente et 20/20 Optical à Brisbane, en Australie a organisé une magnifique journée portes ouvertes entièrement placée dans l’esprit sucette theo (voir page 29). Bien vu, les gars ! Vous êtes étonnants. Si vous rêvez de faire quelque chose de spécial avec theo, n’hésitez pas à contacter nos bureaux. Moyennant une petite participation, nous pourrons vous aider à réaliser vos rêves et à rêver en plus grand.

37


THEO LOVES YOU ALL

Lucky Felix

I

f your name means ‘lucky, successful’, the future looks bright. Congratulations to theo ambassador Liam and his sweet girlfriend Tatjana, with their newborn Felix! Welcome to the theo family!

Felix Un prénom qui veut dire « bonheur, prospérité ou félicité » augure d’un bel avenir. Félicitations à l’ambassadeur theo Liam et à sa gentille petite amie Tatjana pour l’arrivée de leur bébé Felix! Bienvenue dans la famille theo !

Hi Julie!

t

heo welcomed a new ‘theonette’ at the office! Her name is Julie Govaert, she’s 25 years old and moved from the countryside to Antwerp some years ago. She’s a translator Dutch-French and has a teaching degree, but she preferred to join us instead! She loves to go out dancing and suffers from a severe case of FOMO (Fear Of Missing Out). And did we mention she’s a former athlete? She trained 6 days a week most of her life! All this convinced us she’s just perfect for our team. Together with Greet, Lotte and

Michele she answers the phone and takes care of your orders and questions. She’s responsible for

the customers of The Netherlands but of course she’s in the know of the other countries as well. She speaks Dutch, French, English and German, so you can ask her anything! But keep it polite, please ;-)

❝Julie Julie a passé le plus clair de son temps à s’entraîner 6 jours sur 7 !❞

Fashion knows no age

N

o matter what age you are, you can be fashionable. theo always says, ‘there’s a theo for everybody’. Heimdal Optikk in Norway proves this to be true. A client of them, this vital 101 year old lady, loves her

theo Knoedel! And we love her!

38

La mode n’a pas d’âge Quel que soit votre âge, vous pouvez aimer et être à la mode. Le credo de theo, c’est qu’il y a une paire de lunettes theo pour tous. Heimdal Optikk en Norvège l’a prouvé. Un de ses clients, une vieille dame de 101 ans adore ses theo Knoedel! Et nous, nous l'adorons, elle !

Bonjour Julie! theo a accueilli une nouvelle ‘theonette’ dans ses bureaux ! Elle s’appelle Julie Govaert, elle a 25 ans et, il y a quelques années, elle a quitté sa campagne pour venir vivre à Anvers. Elle est traductrice et enseignante, mais elle a préféré nous rejoindre ! Elle adore aller danser et souffre de FOMO sévère (Fear Of Missing Out – peur de rater quelque chose). Nous devons aussi vous dire que c’est une ancienne athlète? Elle a passé le plus clair de son temps à s’entraîner 6 jours sur 7 ! Tout cela, nous a convaincus qu’elle était la personne qu’il nous fallait. Avec Greet, Lotte et Michele, elle répond au téléphone et traite les commandes et les questions des clients. Elle est responsable clientèle pour les Pays-Bas, mais elle connaît aussi bien sûr les clients des autres pays. Elle parle néerlandais, français, anglais et allemand et peut donc répondre à toutes les demandes… pour autant qu’elles restent correctes bien sûr !


Pierke pierlala

P

ierke came knocking on

Optiek Buyl’s door in St-Amandsberg, Gent (BE) because

he couldn’t see properly anymore. Who’s Pierke, you may wonder. ‘Pierlala’ or ‘Pierke Pierlala’ is a Flemish folkloric character, known from a famous song of the same name. He’s a villain who likes to play pranks on people. Pierlala can best be compared to Tijl Uilenspiegel. Nowadays it’s actor Luk De Bruyker who’s playing pranks (on stage) dressed as Pierke. Now he’s wearing a matching theo Onasis Tie and he can see again! Problem solved.

Pierke Pierlala Pierke est venu frapper à la porte de la boutique Optiek Buyl’s à St-Amandsberg, Gand (BE) parce qu’il n’y voyait plus très bien. Mais qui est donc Pierke, vous demandez-vous sans doute. ‘Pierlala’ ou ‘Pierke Pierlala’ est un personnage du folklore flamand qui porte le même nom qu’une célèbre chanson flamande traditionnelle. C’est un méchant qui aime jouer des tours aux gens. Pierlala c’est un peu comme Tijl Uilenspiegel. Aujourd’hui, c’est l’acteur Luk De Bruyker qui l’incarne sur les planches. Il est ressorti de la boutique avec des lunettes theo Onasis Tie et maintenant il voit de nouveau très bien! Problème résolu !

Philippe Buyl, Pierke and theo ambassador Bruno.

Friday in pink!

O

k, theo is a bit crazy about pink, we admit that. But we were very pleased to hear we have some awesome comrades. BG Optique in Metz (FR) gave their shop an amazing make-over including a fluo pink wall! And it doesn’t stop there! They decided to pink up every Friday! Think pink theo frames, shoes and scarves. Yes, theo very much digs this! It’s like entering theo heaven in France… Vive le rose! Vendredi en rose ! Ok, theo est un peu addict au rose, nous l’admettons. Mais nous avons été très heureux d’apprendre que nous ne sommes pas les seuls. BG Optique à Metz (FR) qui a réaménagé son magasin y a peint tout un mur en rose fluo ! Et ça ne s’arrête pas là ! Ce magasin a aussi décidé de mettre le rose à l'honneur tous les vendredis ! Lunettes, chaussures et foulards roses… pour une vie tout en rose. theo adore ! C’est comme entrer au paradis en France… Vive le rose !

39


T H E O L O V E S FA N S

Fun, fashion and theo

K

ia and Sanna from Jyväs-Optiikka in Jyväskylä, Finland wanted to expand their boundaries for their next theo trunk show. They have a friend who’s running a fashion store, Butik Carla, and they came to the conclusion they had quite a few mutual customers. Together they decided to organise an event for their customers: not too commercial, but with FUN as the keyword! They sent out personal invites and they ended up with a hundred people on the night of the gathering. They chose a new restaurant in town and recruited a few of their customers as models to walk around with Butik Carla’s clothes and theo frames. When revealing the table with theo frames, the buzz was unbelievable! People were all over the frames, trying them on, talking away even though they didn’t know each other, giving their opinion on which frame would look the best… Their event became the talk of the town. Those who had attended were thankful for the fantastic evening and those who couldn’t make it were sorry to have missed it, as they heard friends talking about a memorable evening. Now that’s a successful trunk show!

Fun, fashion et theo Kia et Sanna de Jyväs-Optiikka à Jyväskylä, Finlande voulaient élargir leur champ d’action pour les prochaines journées portes ouvertes theo. Avec une de leurs amies qui tenait une boutique de vêtements, Butik Carla, elles sont arrivées à la conclusion qu’elles avaient des clients communs. Elles ont donc décidé d’organiser un événement conjoint pour leurs clients : pas trop commercial, mais en tout cas FUN ! Elles ont envoyé des invitations personnelles et ont ainsi réuni une centaine de personnes. Elles ont choisi un nouveau restaurant en ville et ont recruté quelques-uns de leurs clients comme modèles qui se sont promenés avec les vêtements de la Butik Carla et les lunettes theo. Quand on a découvert la table avec les montures theo, le buzz a été incroyable ! Les invités se sont mis à essayer les montures, à en parler avec leurs voisins alors qu'ils ne se connaissaient pas et à faire des commentaires sur les modèles qui allaient le mieux aux uns et aux autres … On ne parlait plus que de ça en ville. Tous les invités étaient ravis et reconnaissants d’avoir été invités à cette soirée fantastique et ceux qui n’y avaient pas participé étaient tristes de l'avoir raté quand ils entendaient leurs amis leur parler de cette mémorable soirée. Voilà une soirée portes ouvertes des plus réussies ! theo ambassador Filip together with Sanna and Kia.

40

Whiskey & Loosgehen

Y

es, Looser Optik in Küssnacht am Rigi, Switzerland, had made up their mind. They wanted to find the perfect spot to organise the most fantastic theo event! And there it was: Dorly's Whiskey House in the picturesque town of Merlischachen. The town looks over Lake Luzern and has panoramic views of the Rigi and Pilatus Mountains that are nestled in the heartland of Switzerland. Dorly's is an old Schnapps distillery and they had the pleasure of hosting their guests in the original Barrel room. The Looser team came out in full force on this sunny evening and they had nearly two hundred theo fans over! Joerg and Barbara Looser and Beat Heer (one of the best drummers this side of the Röstigraben!) were the perfect hosts, supported by Linda, Petra, Yollanda and their two beautiful theo ambassadors... Peter & Liam. If the customers were not trying on our fantastic frames, they were sipping ice cold Belgian Beer, sampling delicate Swiss Wines or discussing the finer points of an extensive selection of Scottish Whiskeys. Later in the evening the decks were cleared and The Chris Conz Boogie Woogie Jump heated up the dance floor and got everyone into the swing. Excellent entertainment! Whiskey & Loosgehen Looser Optik à Küssnacht à Rigi, en Suisse avait une idée fixe : il voulait trouver l’endroit parfait pour organiser le plus fantastique événement theo ! Et il l’a trouvé : la Dory's Whiskey House dans la ville pittoresque de Merlischachen. Cette ville surplombe le lac de Lucerne et offre une splendide vue panoramique sur les monts Rigi et Pilate nichés au cœur de la Suisse. Le Dorly est une ancienne distillerie de schnaps et ses propriétaires ont eu le plaisir d’y accueillir leurs hôtes dans le chai d’origine. L’équipe Looser était présente en force en cette belle soirée ensoleillée qui a regroupé près de deux cents fans de theo ! Joerg et Barbara Looser et Beat Heer (un des meilleurs batteurs de ce côté de la barrière des rösti!) ont été des hôtes parfaits. Ils étaient aidés par Linda, Petra, Yollanda et leurs deux merveilleux ambassadeurs theo ... Peter & Liam. Si les clients n’y ont pas essayé nos fantastiques montures, ils ont dégusté de la bière belge bien froide, des vins suisses délicats ou discuté dans les moindres détails de la superbe sélection de whiskys écossais. En fin de soirée, les tables ont été débarrassées et The Chris Conz Boogie Woogie Jump a chauffé la piste de danse et entraîné tout le monde à swinguer. Très beau moment de détente !


Going for gold

T

alking about a Golden launch! Eye Q Stylist Opticians in Barbados organised one heck of an event at Port Ferdinand. If you don’t know this location, Google it: you’ll know at once why it’s called the Barbados Riviera! And, may we add, a perfect spot for the launch of theo’s Golden Dream collection. The beautiful weather made our glasses sparkle even more! Going for gold Lancement d’enfer au paradis ! Eye Q Stylist Opticians à la Barbade a organisé un événement du tonnerre à Port Ferdinand. Si vous ne connaissez pas, tapez ce nom dans Google : vous découvrirez pourquoi on l’appelle la Riviera de la Barbade! Et l’endroit parfait pour le lancement de la collection Golden Dream de theo. Et le temps magnifique qu'il y faisait a encore donné à nos lunettes un éclat supplémentaire !

❝Barbade: Barbade: l’endroit parfait pour le lancement de la collection Golden Dream de theo.❞

Visual art for the blind

L

ast time our ambassador Filip was at Optika Vitrum in Zagreb, he met a very interesting lady. Nataša Jovičić is an art historian and curator who recently bought a Cinquant+cinq. You all know this frame, it’s the round one with the letter T (from theo) on in braille. And this has a very special reason. Nataša wants to bring art closer to blind people. To do this, she developed a new concept in which the work of art is transferred to tactile diagrams. This project, titled ‘Multisensor

exhibition for the blind and visually impaired’ has been exhibiting in Paris, London and even in the Guggenheim in the USA, obtaining high praise wherever it went. How does it

work? Well, a visitor places his/her hand on the first glass plate at the selected level. The following four glass diagrams (with drawings made by Zrinka Ostović) make this art history course complete. It spans from “observing the painting” to analysing it. The audioinstallation, as well as the textual interpretation of a painting in Braille, are your constant companion on that path. On one of the glass reliefs there is a summary of the whole presentation. Three diagrams refer to the individual sections of the painting. The fifth element brings the analysis of colour. Talk about absolutely amazing!

More info: www.ditacta.tumblr.com

Nataša has every reason to be proud of this wonderful accomplishment.

L’art visuel à la portée des aveugles Lors du dernier passage de notre ambassadeur Filip à Optika Vitrum à Zagreb, il a rencontré une femme très intéressante. Nataša Jovičić est historienne de l’art et conservatrice. Elle a récemment acheté des Cinquant+cinq. Vous savez, les lunettes à verres ronds avec la lettre T (de theo) en braille. Et, si elle a acheté ces lunettes, c’est pour une raison bien particulière. Nataša voulait rapprocher l’art des personnes aveugles et pour cela, elle a développé un nouveau concept dans lequel l’œuvre d’art est transposée en diagrammes tactiles. Ce projet, intitulé ‘Multisensor exhibition for the blind and visually impaired’ a été exposé à Paris, Londres et même au Guggenheim aux États-Unis et a reçu une pluie d’éloges partout où il est passé. Comment fonctionne-t-il ? Le visiteur place sa main sur un premier panneau en verre de son choix. Les quatre autres diagrammes (avec des dessins faits par Zrinka Ostović) complètent ce mini cours d’histoire de l’art qui va d’« observer le tableau » à l’analyser. L’équipement audio ainsi que l’interprétation textuelle d’un tableau en braille accompagnent fidèlement les visiteurs sur cette voie. Un des reliefs en verre résume l’ensemble de la présentation. Trois diagrammes font référence aux différentes parties du tableau. Le cinquième élément propose une analyse des couleurs. Absolument extraordinaire! Plus d’infos: www.ditacta.tumblr.com

41


THEO LOVES KNOWING YOU

theo LOVES TO TALK!

But we don’t like hearing things through the grapevine so we suggest you shout out your theo related novelties via twitter, Facebook or Instagram! The world is listening. #theolovesyou @theoeyewear theo loves to talk! Nous n’aimons pas apprendre des choses par la rumeur. Nous vous suggérons donc de nous faire part de vos likes, de vos histoires et même de vos coups de gueule sur twitter, Facebook ou Instagram! Le monde vous écoute. #theolovesyou @theoeyewear

42


Designers invade

Every Gazette, an artist or designer we love gets the opportunity to take over the last page. It’s their playground. They can show you who they are, what they do or why they love theo. It’s up to them. Welcome to their world. Designers invade Chaque Gazette donne l’opportunité à un artiste ou à un créateur que nous aimons de prendre les commandes de la dernière page et d’en faire son terrain de jeu avec carte blanche pour nous montrer qui ils sont, ce qu’ils font, pourquoi ils aiment theo ou autre chose. Bienvenue dans leur monde.


Elsewhere recycled wood mural for Mechelen Muurt www.strook.eu


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.