홍콩 책자 20160415 웹용

Page 1

KOREAN RESTAURANT GUIDE

KOREAN RESTAURANT GUIDE

HONG KONG

KOREAN RESTAURANT GUIDE

HONG KONG KOREAN RESTAURANT GUIDE

韩食財團是透過發掘與研究韓餐,向國內外推廣 韓國飲食和韓餐文化的公共機構。財團還致力於 促進韓餐產業發展,并支持開發韓餐內容及營 銷。 The Korean Food Foundation (KFF) is a public institution dedicated to promoting Korean cuisine and culinary culture through research. The foundation is also committed to guiding the development of the Korean food industry and promoting the development and marketing of content covering Korean food. 한식재단은 한식의 발굴과 연구를 통하여 한국의 음식과 한식 관련 문화를 국내외에 소개하고 한식 산업의 육성을 추진하며 한식 콘텐츠 개발 및 마케팅을 지원하는 공공 기관입니다.

KOREAN FOOD FOUNDATION(KFF) Website www.hansik.org Facebook www.facebook.com/thetasteofkorea Twitter http://twitter.com/thetasteofkorea


HONG KONG KOREAN RESTAURANT GUIDE 2016


Korean Restaurant Guide Hong Kong / Contents

使用指南

/ HOW TO USE

本書精心嚴選並以繁體中文、英語、韓語三種語言介紹香港地區的優秀韓餐廳。 收錄的韓餐廳分地區按照廣東話發音字母順序排序,重要信息則使用符號一目了 然地做標記。在各個地區地圖中可確認各個餐廳的所在位置。本指南書收錄內容 亦可在手機應用程式中查閱。 *手機應用程式:請在Apple App Store 或Google Play中搜索“KFF”。

This guidebook is a compilation of carefully selected Korean restaurants in Hong Kong, introducing them in Cantonese, English and Korean. The selected restaurants are organized in alphabetical order by regions based on their Cantonese pronunciation, and the icons are there to help users recognize important information at a glance. The map is divided into different regions to show the location of the restaurants. This guidebook is also available as a mobile application. * Mobile Application : Search “KFF” in the Apple App Store or Google Play

이 책은 홍콩 지역의 우수 한식당을 엄선하여 광둥어와 영어, 한국어로 소개하였습니다. 선정된 한식당은 지역별로 광둥어 발음에 따른 알파벳 순서로 정리하였고, 중요한 정보는 한눈에 볼 수 있도록 아이콘으로 표시하였습니다. 각 지역별 지도에서 해당 식당의 위치를 확인할 수 있습니다. 본 가이드북에 수록된 내용은 모바일 애플리케이션으로도 확인이 가능합니다. * Mobile Application : Search “KFF” in the Apple App Store or Google Play 設有訂位 / 不可訂位 Reservations available / not available

有無線網絡 / 沒有 Wi-Fi available / not available

可外賣 / 不可 Home delivery service available / not available

可外帶 / 不可 Take out available / not available

예약 가능 / 불가능

Wi-Fi 가능 / 불가능

배달 가능 / 불가능

테이크아웃 가능 / 불가능

本指南末頁介紹了《香港韓餐廳人氣菜式50》,其中收錄的英文菜式名稱以韓文 發音為標準進行標記,主要介紹在香港韓餐廳受大眾歡迎的代表菜式。對韓餐菜 式的詳細說明請參閱p.160

At the end of the guidebook is a list, <50 Popular Menu Selections in Hong Kong>, including details of the most popular foods among Korean restaurants in Hong Kong, and the food names in English are written based on their Korean pronunciations. For further information regarding certain Korean dishes, please refer to p.160

본 가이드북의 권말에 소개된 <홍콩 한식당 인기 메뉴 50>에 수록된 영문 음식명은 한국어 발음을 기준으로 표기하였으며, 홍콩의 한식 레스토랑에서 대중적으로 인기를 얻고 있는 대표 메뉴에 대한 설명을 수록하고 있습니다. 궁금한 한식 메뉴에 대한 자세한 설명은 p.160을 참고하세요.


CONTENTS 006

08 梨花園韓國傳統料理

Lee Fa Yuen Korea House Restaurant /

作者寄語

Preface Writer

02 阿利水韓國料理 ARISU Korean Restaurant / 아리수

돌담길

132

SURA Korean Cuisine / 수라

138

18 水刺韓鱔

19 新羅寶韓國餐廳 090

Sorabol Korean Cuisine / 서라벌 144

20 元豐園 Jinmi Korean Cuisine / 진미식당 096 Won Pung Won Korean Restaurant / 원풍원 150 12 莊園韓國料理 Changwon Korean Restaurant / 不同主題的餐廳資料 장원

102

Restaurant List by Theme

BBQ7080 / BBQ7080

156 테마별 식당 정보 13 明洞屋韓國料理 Myung Dong Ok Korean Cuisine & BBQ / 香港韓國餐廳人氣菜式50

Apgujeong Tent Bar / 압구정

054

14 三木韓國料理

05 韓雅林

삼목

114

한아름

060

15 秀

06 韓松韓國料理

수 코리아 레스토랑

120

Publication Rights

Hansong Korean Restaurant / 한송 066

16 School Food

School Food / 스쿨푸드

126

03 BBQ7080

048

Han Ah Rum Korean Restaurant /

072

50 Popular Menu Selections in

Hong Kong 홍콩 한식당 인기 메뉴 50

Sam Mok Korean Restaurant /

SU: Korean Restaurant /

160

韓餐故事

The Story of Korean Food 한식 이야기

178

版權

/ 판권 200

The Story of Korean Food

Han Guk Gung / 한국궁

108

50 Popular Menu

07 韓國宮

명동옥

Restaurant List by Theme

04 狎鷗亭居酒屋

042

20 Korean Restaurants

Map

01 阿里朗韓國餐廳 Arirang Korean Restaurant / 아리랑 036

084

Dol Dam Gil Korean Restaurant /

Testimonial

010 09 梨泰園 / 작가의 글 Itaewon Restaurant / 이태원 推薦詞 014 Testimonial / 추천사 10 Jang Jang / 장 韓餐廳地圖 028 Map / 한식당 지도 11 珍味道地韓食

078

17 石牆道韓國餐廳

Preface Writer

이화원

Preface

發行詞 Preface / 발간사

Contents

目錄 /

02 03


發行詞

Preface 발간사

作者寄語

Preface Writer 작가의 글

推薦詞

Testimonial 추천사


發行詞

Preface

康、特別之飲食。

increasingly taking interest in Korean food. Hansik – as we call it – reflects Korea’s

Korean Restaurant Guide Hong Kong / Preface Writer

成人疾病和對抗癌症均有效果,絕對是卓越的健康飲食。

The true charm of Korean food is that it is ever-changing. Korean food creates completely different dishes from the same ingredients, and such traits are in tune

While the world is focusing its eyes on the values of Korean food, it is our honor

本書中所收錄的20家韓餐廳,為經過層層篩選最終

that have gained presence in Singapore and Hong Kong, the so-called lands of

和服務進行了資料評價,之後由當地飲食專家組成

We truly hope that this guidebook can contribute to reinforcing the

問評估。

published in Hong Kong, a hub of international finance and trade.

及為本書的發行付出辛勤勞苦的所有人表示謝意。

from the ‘Recommendation of Best Korean Restaurants’ project, seeking to

球人所喜愛的美食。

have published guidebooks for Tokyo, Western Europe, the USA, China, and

healthy diet that prevents adult diseases and has anti-cancer effects.

和東南亞篇,此次則發行香港和新加坡篇。

to publish <Korean Restaurant Guide>, introducing Korean food and restaurants

入選的優秀韓餐廳。篩選時,首先考慮餐廳的菜式

gastronomy.

的評審團進行首次訪問評估,再由韓餐專家二次訪

competitiveness of Korean food in the world’s culinary markets by being

謹向負責本指南評審的評審團、作家、攝影作家,以

<Korean Restaurant Guide> is a compilation of restaurants that were selected

最後,期望韓國之寶貴遺產——韓餐可以發展為全

introduce the best Korean eateries in various parts of the world. Until now, we

韓食財團

Southeast Asia, before the recent publications of Hong Kong and Singapore.

The Story of Korean Food

代表性韓餐廳,弘揚韓餐的美味和優秀性。迄今為止,已推出日本東京、西歐、美國、中國

《優秀韓餐廳指南》屬於“境外優秀韓餐廳推薦制度”項目一環,旨在通過結集全球各地的

50 Popular Menu

look beautiful, but it is also nutritionally balanced, and it has been proven to be a

Moreover, Korean food meets both criteria of taste and class. Not only does it

Restaurant List by Theme

韓餐在全球飲食市場的競爭力。

加坡和香港的韓餐和韓餐廳。尤其,希望藉助在國際金融貿易中心香港發行,可進一步強化

20 Korean Restaurants

with the lives of modern people, who continuously seek change and innovation.

Map

在全球對韓餐矚目的此時此刻,非常榮幸可以發行《優秀韓餐廳指南》介紹美食天地——新

Testimonial

備美味和格調,不僅擁有美麗的色彩搭配,而且其營養搭配也均衡。研究證明,韓餐對預防

and special.

Preface Writer

同的菜式。如此的韓餐與追求變化與創新的現代人生活也息息相關。不僅如此,韓餐同時具

spirit, and now it is loved by the world, being recognized as food that is healthy

Preface

韓餐的魅力在於其變化多端,即使使用相同的材料,也可以以多樣的烹飪方法製作出完全不

With the trend of Hallyu, or Korean Wave, people around the world are

Contents

趁著韓流熱潮,韓餐也備受著全球關注。韓餐裡凝聚韓國精神,如今更被全世界人視為健

06 07


Korean Restaurant Guide Hong Kong / Preface Contents

발간사 한식은 변화무쌍한 매력을 지닌 음식입니다. 같은 재료로도 다양한 조리법을 통해 전혀

a secondary visit to evaluate the restaurants. As a result, the final 20 Korean

다른 음식들을 탄생시키는 한식은 변화와 혁신을 추구하는 현대인의 삶과도 크게 맞닿아

restaurants were selected to be included in the guidebook.

있습니다. 또한 한식은 맛과 격을 동시에 갖춘 음식이기도 합니다. 음식이 지닌 아름다운

We would like to take this opportunity to send our words of gratitude to the panel

색의 조화뿐만 아니라 영양학적으로도 조화와 균형을 이루는 한식은 성인병 예방과

of judges, writers, and photographers, as well as all others who have put in their

항암효과 등에도 탁월한 건강식이라는 것이 입증된 바 있습니다.

devoted effort to evaluate the restaurants and publish this book.

세계가 이와 같은 한식의 가치에 주목하는 지금, 다양한 미식 천국인 싱가포르와 홍콩에서

Last but not least, we hope that Hansik, Korea’s valuable heritage, can make

한식과 한식당을 소개하는 <우수 한식당 가이드북>을 발간하게 되어 매우 영광스럽게

strides onto the global stage for the rest of the world to enjoy.

생각합니다. 특히 국제 금융과 무역의 중심지 홍콩에서의 책자 발간을 통해 세계 음식 시장에서 한식의 경쟁력을 더욱 강화할 기회가 되었으면 좋겠습니다. <우수 한식당 가이드북>은 한식의 맛과 그 우수성을 널리 알리고자 세계 곳곳의 대표 한식당을 소개하는 ‘해외 우수 한식당 추천제’ 프로젝트의 일환입니다. 지금까지 일본 싱가포르 편을 발간하게 되었습니다. 이 책에 수록된 한식당 20곳은 식당의 음식과 서비스 등을 고려한 1차 서류평가를 거쳐 현지 음식 전문가로 구성된 심사단의 1차 방문평가와

Restaurant List by Theme

도쿄와 서유럽 편, 미국 편, 중국 편, 동남아시아 편이 제작된 바 있으며, 이번 홍콩과

20 Korean Restaurants

Korean Food Foundation

Map

initial visit to the food joints, and finally, a group of Korean food experts made

Testimonial

세계인들에게 건강하고 특별한 음식으로 주목을 받고 있습니다. Preface Writer

한류열풍에 힘입어 한식에 대한 세계의 관심이 뜨겁습니다. 한국의 얼이 깃든 한식은 이제

of food and service, a panel of judges formed up of local food experts made an

Preface

After a preliminary document screening for the restaurants looking at the quality

한식 전문가의 2차 방문평가를 통해 최종 선정된 우수 한식당입니다. 본 가이드북의 감사의 뜻을 전합니다.

기원합니다.

The Story of Korean Food

끝으로 한국의 소중한 유산인 한식이 이제 세계인이 즐기는 음식으로 발돋움할 수 있기를

50 Popular Menu

심사를 담당해준 심사단과 작가, 사진작가를 비롯해 책자 발간에 힘써주신 모든 분께

한식재단 08 09


作者寄語

Korean Restaurant Guide Hong Kong / Preface Writer

There is a saying in Chinese, 民以食為天; meaning ‘food is like the heavens for

著熱氣的烤肉,微辣的部隊鍋,又或者冰涼清甜的水冷麵,在當中充份地感受到韓國人對韓

understand a country and its culture.

這次一邊參與《優秀韓餐廳指南香港篇》,我同時也獲得了嘗遍不在韓國而遍佈於香港的一

restaurants in Korea, I ate all kinds of kimchi, warm and filling bulgogi, hot and

文化旅程。

(cold buckwheat noodles), and was able to feel the passion and pride Koreans

的韓餐廳中,也同樣可以體驗到這樣的多樣性。而且,它們各自在食材、菜式、服務、裝潢

While participating in the <Korean Restaurant Guide Hong Kong> project, I

我漸漸深深地愛上韓餐這個獨特的文化,韓國飲食比起其他國家的飲食來說,有著韓國自己

in Korea, but in Hong Kong. What’s more, I got the impression that I was on a

食具有的熱誠與自豪。

humans’. I personally believe that this also implies that food is the best method to

As a food critic, I had multiple opportunities to visit Korea. Whenever I visited

had with their cuisine.

上都別出心栽,令我感受到韓國人對國家料理的自豪和熱誠,讓我感到欣賞和敬佩。

had the valuable opportunity to taste and savor fabulous Korean cuisines not

獨有的特色。從傳統美宴至地道小吃,每款韓餐當中,都能深深地感受到韓國的特有文化。

gastronomic journey while visiting the numerous Korean eateries in Hong Kong.

毫不猶豫地答 - 韓國。

龍少爺

cooking methods of each region within Korea, and to my surprise, those regionspecific traditions and cooking styles could also be found in Hong Kong as well. Furthermore, I could see the different personalities of each restaurant through their food ingredients, menus, services, and interior designs, and was once again

The Story of Korean Food

有於2013年推出的《五味樂緣》。

50 Popular Menu

amazed at their pride and passion toward Korean food.

香港出生,大中華時尚生活飲食專欄作家及飲食主持。2014年為 NOW TV 主持電視節目《食 Guide》, 著作

Restaurant List by Theme

相信未來還有更多韓餐的魅力等着我去發掘。若你問我下一次想去遊歷的國家是哪裡?我會

Traditional Korean cuisine is being upheld and developed through the unique

20 Korean Restaurants

韓國飲食當中,不同地區通過不同的特色烹料方法,既傳揚傳統,又同時改良發展。在香港

Map

spicy budae-jjigae (sauage stew), as well as cool and refreshing naengmyeon

Testimonial

眾韓國餐廳料理的機會。另外,一邊走訪位於香港的一眾韓餐廳,就彷如走進了相互不同的

Preface Writer

作為一個美食評論家,我經常有機會到訪韓國。在韓國當地的餐廳,品嚐過多樣的泡菜,冒

Preface

「民以食為天」。這句話的意思,就是說要了解一個國家,飲食就是最好的題材。

Contents

Preface Writer

10 11


Korean Restaurant Guide Hong Kong / Preface Writer Contents

작가의 글 – it has a specific individuality compared to other country’s foods. That is why

‘사람에게 있어 음식은 하늘과 같다’는 뜻의 民以食為天:민이식위천이라는 말이 있습니다. 이 말은 한 나라를 이해하는 데 있어 음식이 최고의 매개가 된다는 의미라고 생각합니다.

저는 음식평론가로서 한국을 방문할 기회가 많았습니다. 한국에 있는 식당에 가면 다양한

traditional dishes, but also street food as well.

종류의 김치, 따뜻한 온기가 도는 불고기, 얼큰한 부대찌개, 시원하고 단맛이 감도는

would like to visit next, I would without a doubt say, “Korea.” Siu Yeah Dragon (Daniel Ho)

느끼며 돌아왔습니다. 이번 <우수 한식당 가이드북 홍콩 편>에 참여하면서 저는 홍콩에 위치한 많은 한식당들을

Testimonial

attractions of Korean food. And if someone were to ask me which country I

냉면 등을 먹었고, 그 안에서 한국인이 가지고 있는 한식에 대한 열정과 자부심을 한아름

Preface Writer

I feel that Korean food has a unique and specific food culture for not only its

I believe that this will not be the end of my journey to go experience the many

Preface

Gradually, I started to fall deeply in love with the original culture of Korean cuisine

방문하여 음식을 맛보고 음미할 수 있는 소중한 기회를 가질 수 있었습니다. 그리고 받았습니다. 한식은 각 지역마다 특색 있는 조리법을 통해 전통을 이어가고 발전시켜

Map

홍콩에 있는 한식당을 방문하면서 마치 서로 다른 음식 문화 여행을 떠난 느낌을 나가고 있습니다. 그런데 홍콩에 있는 한식당에서도 이런 다양성을 만날 수 있었습니다. 대한 한국인의 자부심과 열정 또한 저에게 놀라움을 주기에 충분하였기 때문입니다.

음식보다 자신만의 개성을 확실히 갖고 있습니다. 그렇기에 전통음식은 물론이고 길거리음식에 이르기까지 모든 한식에서 한국 특유의 문화를 느낄 수 있다고 생각합니다.

Restaurant List by Theme

저는 점차 한식의 독창적인 문화에 더 깊이 빠져들게 되었습니다. 한식은 다른 나라의

20 Korean Restaurants

음식 재료, 메뉴, 서비스, 인테리어를 통해 각자의 개성을 충분히 엿볼 수 있었고, 한식에

앞으로도 한식의 더 많은 매력을 찾아 떠날 기회가 있을 거라 믿습니다. 그리고 만약 한국이라고 대답할 것입니다.

50 Popular Menu

누군가 나에게 다음에는 어느 나라로 여행을 떠나고 싶은지 묻는다면 나는 망설임 없이

룽샤오예 (다니엘 호)

홍콩에서 출생하였으며 홍콩, 마카오, 대만 지역에서 라이프 스타일과 푸드칼럼니스트 겸 음식프로그램 사회자로 활동하고 있다. 다니엘

The Story of Korean Food

Born in Hong Kong, Daniel Ho is very active as a lifestyle and food columnist and presenter of food TV programs in Greater China. He was also the presenter of NOW TV Channel’s program <食(Meal) Guide> back in 2014. And he has written a book, titled <五味樂緣 (Pleasant Tastes Journey with 30 Celebrities)>.

호는 2014년 NOW TV채널 프로그램 ‘식 가이드(食 Guide)’를 진행한 바 있으며 그의 저서로는 2013년에 발간한 <오미낙연(五味樂緣)>이 있다.

12 13


Korean Restaurant Guide Hong Kong / Testimonial

this staggering number is because I have been traveling to Korea, at least, two

Turning 74 this year, I have visited Korea about 100 times. The reason I remember

麗。

which is now being acknowledged by the world. How can this remarkable growth

的,難與夏蟲語冰。韓餐實為無窮無盡。

Furthermore, one more reason why I cannot forget Korea is their food. If I cannot

望過。那種熬了一夜濃厚的原汁湯頭,什麼調味品都不加,桌上一大罐白鹽和大蔥任添,還可以

fortunate that I can get authentic Korean food in Hong Kong. In fact, in Korea

吃呀,吃呀,想要感受一下更特別的韓餐,那就是他們的魟魚了。這是一道以魔鬼魚醃制發酵

food along with some makgeolli, Korean traditional rice wine.

在中國已被吃得絕種的黃魚,他們叫為「屈非」。新鮮的和醃制過的都有。早年我還見過老

disagree more. These are the words of people who do not know and have not

not only achieve remarkable growth within its economy but also the Korean wave

最不喜歡聽到人家說,韓餐除了烤肉和泡菜之外就沒好吃的,這是因為他們不了解,也沒吃過好

ability not surprise you?

首先,訪問首爾,早餐建議喝一碗牛尾湯,到中午可去吃雪濃湯,我介紹去的朋友沒有一個失

get Korean food for just one or two weeks, I get huge cravings, so it is somewhat

學韓國朋友把泡菜的汁倒進湯中,啊,那是多麼滿足的味道,任何寒冬的日子,都能溫暖地渡過。

towns across the region, it is quite easy to find comfortable and homey Korean

的美食,需要無限的好奇心才能培養出來嘗試它的勇氣,一吃就終生喜愛了。

Some say that all there is to Korean food is bulgogi and kimchi. Yet, I cannot

人將黃魚幹用草繩纏在身上,至少有幾十尾,一邊走在街上一邊叫賣。此魚鮮甜無比,當今也只

experienced true Korean food. Korean food, I believe is boundless.

能在韓國吃得到。

最近看到電視節目介紹慶州,還有全羅地區的韓餐廳,都想去試。看樣子,過幾天我又要動身 韓國餐廳,也不會讓你失望。

1941年8月18日,新加坡出生,祖籍廣東潮州,現定居香港。蔡瀾擁有電影製片人、電影監製、美食家、專 欄作家、節目主持人、商人等多個職業身份,是世界華人健康飲食協會榮譽主席。中國美食紀錄片《舌尖上

蔡瀾

The Story of Korean Food

到韓國去了。當然,如果抽不出時間,在香港也能按照《優秀韓餐廳指南 香港篇》尋覓最好的

50 Popular Menu

的。實際上在世界各地的韓國城,你也可以吃到一頓舒舒服服、非常溫飽的韓餐杯土炮瑪歌

Restaurant List by Theme

dynamism. Ever since the Korean War, the country has risen from the ashes to

The biggest reason I fell in love with Korea is because of the Korean people’s

20 Korean Restaurants

另一樣念念不忘的,就是他們的食物了。一兩個星期不吃便周身不舒服,在香港也能找到地道

今的經濟起飛和影響世界的韓流,不得不佩服。

Map

times a year since I turned 24.

Testimonial

對韓國有特別的迷戀,先因為他們有奮發圖強的個性,我從韓戰後看到他們一步步努力,成就至

Preface Writer

至少去兩次。

我今年七十四歲,到韓國起碼一百回。之所以記得住這個數目,是因為從二十四歲開始,每年

Preface

Testimonial

Contents

推薦詞

的中國》曾特邀蔡瀾作為節目總顧問。蔡瀾與黃霑、倪匡、金庸並稱“香港四大才子”。

14 15


Korean Restaurant Guide Hong Kong / Testimonial Contents

Jeonju and Jeolla-do province, and I already feel excited and want to personally

for lunch, and all those that have gone to my recommended place have never

visit those places. I plan to revisit Korea again in a few days to enjoy some Korean

been dissatisfied. The soup is made by brewing the bones for an entire night,

food.

and the thick savory soup is served simply by itself, without any additives, and taste. Another option is to enjoy it as the Koreans do, to add some kkakdugi (radish kimchi) liquid into the soup. Once you have a hearty serving of this, it will

If I find it difficult to make time to go, I plan on visiting one of the restaurants listed in <Korean Restaurants Guide Hong Kong>, and I am sure that I will not be disappointed.

Testimonial

you can add salt and diced green onions placed on the table according to your

Preface Writer

A while ago, I saw a TV program that was introducing Korean restaurants in

gomtang (thick beef bone soup). Seolleongtang (ox bone soup) is a great option

Preface

If you visit Korea’s capital city, Seoul, I recommend for you to have some

Chua Lam

be more than enough to thaw your bones during the cold winter, and will keep Map

you warm and healthy. If you want to try something a bit more special, you can’t leave out hongeo

20 Korean Restaurants

(skate). A fish from the family of stingrays, hongeo is fermented by adding salt. I myself first gave it a shot out of curiosity, after ever since then this dish and I have become inseparable.

Restaurant List by Theme

The small yellow croaker, which is no longer available in China, can be seen in Korean cuisine under the name of gulbi (yellow croaker). The gulbi can be enjoyed fresh, as well as salted. Every time I taste gulbi, I remember when I was

50 Popular Menu

young, there used to be an old man who would wander the streets with his shoulders full of dozens of the gulbi, shouting “Buy some yellow croaker”. The fish that I tasted at the time was fresh and chewy, incomparable to anything else,

Born on August 18th, 1941 in Singapore, Chua Lam currently lives in Hong Kong (family’s hometown – Guangdong Chaozhou). He has been very active in various fields ranging from movie director and producer, gastronome, columnist, program presenter, to businessman. Moreover, he is the honorary president of the World Healthy Food Association of Chinese People and an advisor for the Chinese food documentary <Encounter China from the Tip of Your Tongue>. Chua Lam is known to be one of Hong Kong’s top four talented men along with Wong Jim (黃霑), Ni Kuang (倪匡) and Jin Yong (金庸).

The Story of Korean Food

and now it is a dish that can only be found in Korea.

16 17


Korean Restaurant Guide Hong Kong / Testimonial Contents

추천사 좀 더 특별한 한식을 경험하고 싶다면 홍어를 빼놓을 수 없습니다. 가오리과의 홍어는

기억하는 이유는 제가 24세 이후로 한국을 매년 두 번 이상 찾았기 때문입니다.

소금을 넣고 삭혀서 만드는데 저 역시 호기심에 겨우 용기를 내어 한 젓가락 먹은 후부터는 홍어가 인생에서 결코 빼놓을 수 없는 음식이 되었습니다.

한국전쟁 이후 경제 도약과 더불어 세계로 뻗어 가는 한류를 이루었습니다. 이 놀라운

중국에서는 더는 잡히지 않는 황조기도 한국에서는 ‘굴비’라는 이름으로 만날 수 있습니다.

성장성이 어찌 놀랍지 않을 수 있겠습니까.

굴비는 신선한 상태로도 먹을 수 있고 소금에 절여서도 먹을 수 있습니다. 굴비를 먹을

먹지 못해도 한식 생각이 간절해지는데 그나마 홍콩에서도 한국 현지 그대로의 한식을 맛볼 수 있어서 다행입니다. 실제로 세계 각지의 코리아타운에서는 편안하고 따뜻한 한식과 한국

몇몇 사람들은 한식이 불고기와 김치가 전부라고 말합니다. 하지만 저는 이러한 말에 사람들의 생각이기 때문입니다. 한식은 그야말로 무궁무진합니다.

맛이 무엇과도 비할 바가 없었는데 지금은 한국에서만 맛볼 수 있는 음식이 되었습니다. 얼마 전 TV에서 전주와 전라도의 한식 레스토랑을 소개하는 프로그램을 봤는데 직접 가보고 싶어 벌써 마음이 설레옵니다. 저는 며칠 안에 다시 한국을 찾아 한식을 맛볼 생각입니다. 만약 시간을 내기 힘들면 <우수 한식당 가이드북 홍콩 편>에서 소개되는 홍콩 내 한식당 을 방문할 예정인데 결코 실망하지 않을 것이라고 확신합니다. 차이란

먼저 한국의 수도 서울에 방문하면 아침식사로 곰탕을 추천합니다. 점심에는 설렁탕이

Restaurant List by Theme

제격인데 제가 추천해 이를 맛본 그 누구도 실망한 적이 없었습니다. 하룻밤을 꼬박 고아

20 Korean Restaurants

동의할 수 없습니다. 이는 한식에 대해 잘 알지 못하고 제대로 된 한식을 접해보지 못한

굴비 사시오”하고 외치며 굴비를 팔았던 기억이 납니다. 그때의 굴비는 신선하고 쫄깃한

Map

전통술인 막걸리를 어렵지 않게 접할 수 있습니다.

때마다 어렸을 적, 노인이 짚에 엮은 굴비 수십 마리를 짊어지고 골목 곳곳을 누비면서 “

Testimonial

이와 더불어 제가 한국을 잊지 못하는 또 하나의 이유는 바로 음식입니다. 1~2주만 한식을

Preface Writer

제가 한국의 매력에 빠지게 된 가장 큰 계기는 한국인이 가진 역동성이었습니다. 한국은

Preface

올해로 74세가 된 저는 한국을 최소 100번 정도 방문해왔습니다. 이 엄청난 방문 횟수를

우러난 진한 국물이 첨가물 없이 그대로 나오는데 식탁 항아리에 담긴 소금과 파를 기호대로 넣어 먹으면 됩니다. 한국인들이 즐겨 먹는 습관대로 깍두기 국물을 넣어서 먹어도 이 또한

50 Popular Menu

별미입니다. 이렇게 한 그릇을 비우면 매서운 추위에 얼어붙은 온몸을 금세 녹일 수 있을 정도로 온기가 돌아 겨울을 든든히 날 수 있습니다.

The Story of Korean Food

1941년 8월 18일 싱가포르에서 출생한 차이란은 (본적-광둥 차오저우(廣東潮州)) 현재 홍콩에 거주하고 있으며 영화 제작자와 프로듀서, 미식가, 칼럼니스트, 프로그램 진행자, 사업가 등 다양한 분야에서 왕성한 활동을 해왔다. 또한 그는 세계화인건강음식협회(世界華人健康飲食協會) 명예회장이자 중국요리다큐멘터리 「혀 끝으로 만나는 중국」의 총고문을 역임하고 있다. 차이란은 황잔(黃霑), 니쾅(倪匡), 진융(金庸)과 함께 홍콩 4대 재자(才子)로 불린다.

18 19


Korean Restaurant Guide Hong Kong / Testimonial

Testimonial

料、配菜與醬汁,都印證著一段屬於那一個民族,數以百年千年的生活轉變的歷史。

harmony in colors, aroma, and taste. The main ingredients on the plates, side ingredients, and sauce all reflect the lives and history that an ethnic group has

中,數百年以來主宰著韓國人的起居飲食習慣。利用這些傳統食材,韓國人演化出千變萬化

experienced for thousands of years.

今天,於各大國家的飲食文化中植根的韓食,在守住傳統面貌的同時,更多的是在當地的食

chili) melt in naturally in the history of Korean cuisine, and even to this day, they

韓國的年糕,更會挑戰傳統創造出以韓式烤牛肉配上墨西哥夾餅。

Koreans apply these traditional ingredients to various food, creating so-gogi-

的,或是靈活地嘗試著各種變化的各大韓餐廳。希望讀者們可以透過本書了解到更多韓餐的

doenjang-jjigae (soybean paste stew), jeyuk-deopbap (spicy stir-fried pork with

鍾樂偉

Korean cuisine, which has just begun its journey overseas, has kept its traditional

Traditional food ingredients such as kimchi and jang (paste made of soybean or

作為介紹香港內優秀韓餐廳的指南書,本書中介紹的要不就是在當地很好地保持傳統面貌

kimchi-jeongol (beef and kimchi hot pot), kimchi-bokkeum-bap (kimchi fried rice),

魅力。

rice), and tteok-bokki (stir-fried rice cake), among many others.

aspects while mingling well with local cultures. Applying pasta cream sauce

20 Korean Restaurants

have a profound impact on the food and eating culture of Koreans. In addition,

Map

物文化土壤中,與本土文化混合起來。就如當下的韓國人,會把意大利的卡邦尼汁配上傳統

Testimonial

的料理種類:泡菜牛肉鍋、泡菜炒飯、大醬湯、辣炒豬肉蓋飯與辣炒年糕等等。

Preface Writer

韓國料理上任何一款的食材,不論是泡菜與苦椒醬,深深融入在韓國人民族的飲食歷史之

Food does not stop at being put on dishes and presented on the table, creating

Preface

食物,從來不只是放在飯桌上,那一碟已弄得色香味並重的餸菜那麼簡單。碟上每一種材

Contents

推薦詞

in tteok-bokki, and adding bulgogi in quesadillas may be in the same line of

This guidebook, introducing the best Korean restaurants in Hong Kong, seems

Restaurant List by Theme

thought.

to be reflecting the true characteristics of Korean food, and at times introducing changes. I truly hope that readers of this guidebook will be able to learn about

50 Popular Menu

some restaurants that are trying to be more flexible and experimenting with and experience the charm of Korean food. 香港研究韓國流行文化學者,現為香港中文大學社會科學院全球研究課程助理講師,港韓學生交流協會創辦

人,韓國觀光公社顧問,著有《韓瘋 — 讓世人瘋狂的韓國現象》與《心韓 — 攻陷人心的韓流真面目》。希 望藉深入探討韓國流行文化背後的社會現象,推動港人多「知韓」。

A Korean pop culture expert, Steve Chung is an assistance professor of global research at the College of Social Sciences at the Chinese University of Hong Kong, the founder of the Hong Kong – Korea student exchange association, while also taking on the role of advisor for the Korea Tourism Organization. Moreover, he is the author of 「The Korean Wave – A Korean Phenomenon Exciting the World (韓瘋—讓世人瘋狂的韓國現象)」 and 「The Korean Wave’s True Character, Stealing People’s Hearts ( 心韓—攻陷人心的韓流真面目)」. Steve Chung hopes to educate Hong Kongers with true Korean culture by actively researching social phenomena that lie under Korean pop culture.

The Story of Korean Food

Chung Lok-wai (Steve Chung)

20 21


Korean Restaurant Guide Hong Kong / Testimonial

그릇 안의 다양한 주재료, 곁들여지는 부재료, 소스 등에는 한 민족이 수천 년 동안 겪어온

김치, 장과 같은 한식의 전통재료들은 한민족의 음식역사에 고스란히 녹아 있습니다. 그리고 지금까지도 변함없이 한국인의 식습관에 큰 영향을 미칩니다. 또한 한국인은 이러한 떡볶이 등 수많은 음식을 발달시켰습니다. 오늘날 세계 각국에 전파되기 시작한 한식은 기존의 전통적인 모습을 잘 지켜내는 한편, 케사디야에 불고기를 넣는 것도 같은 맥락이라고 할 수 있습니다.

不僅重視飲食的味與色,以及上菜時的裝盤,還會考慮到健康,精心選用材料來烹調。

從以前開始,我一直希望可以將如此多樣且健康的韓餐介紹給全球更多的人品嚐。因此,我 認為韓餐要在世界各地傳統韓餐的基礎上,考慮當地人口味,融入當地食材,深入當地文化 才算是好。

在此層面上,發行介紹全球旅遊勝地——香港內韓餐廳的本書,對韓餐的發展可以說是見微

顯著的腳步。除此之外,如果當地人去到本書中所介紹的韓餐廳,相信不僅可以品嚐到符合 口味的多樣韓餐,還可了解感受到韓國的飲食文化。

잘 지켜내고, 혹은 유연하게 변화를 시도하는 다양한 한식당의 모습을 담아내고 있다고 생각합니다. 이 책을 통해 독자들이 한식의 매력을 더 많이 접할 수 있기를 기대합니다.

沈暎順

20 Korean Restaurants

홍콩 내 우수 한식당을 소개하는 이 가이드북은 현지에서도 단단하게 그 본연의 모습을

Map

현지 문화와 잘 어우러지고 있습니다. 한식인 떡볶이에 파스타 크림소스를 응용하고

韓國國土面積雖小,但各地區具有多樣化的飲食文化,食材也有分明的差異。基於此的韓餐

Testimonial

전통 식재료를 다양한 요리에 적용하여 소고기 김치 전골, 김치볶음밥, 된장찌개, 제육덮밥,

餐廳的《優秀韓餐廳指南香港篇》撰寫推薦之詞,我感到十分高興。

Preface Writer

삶과 역사의 변화가 담겨 있습니다.

自我開始研究韓餐已有45年之久。作為韓餐研究兼廚師,可為介紹香港地區美味又多樣化韓

Preface

음식은 단순히 그릇에 담겨 식탁에 올라 색과 향, 맛이 어우러지는 데서 끝나지 않습니다.

推薦詞

Contents

추천사

Restaurant List by Theme

중러웨이 (스티브 정)

50 Popular Menu

학생교류협회 설립자이며 홍콩 내 한국관광공사 고문직을 역임하고 있다. 또한 「한류-세계가 열광하는 한국현상(韓瘋— 讓世人瘋狂的韓國現象)」 및 「심한(心韓)–마음을 공략하는 한류의 진면목(心韓—攻陷人心的韓流真面目)」을 집필하기도 했다. 중러웨이는 한국대중문화 저변의 사회현상에 대한 활발한 연구를 통해 홍콩인들이 한국을 제대로 이해하기를 희망하고 있다.

從事韓餐研究和教育活動已有45年歲月的沈暎順老師,是芳名遠播國內外的“韓餐大師”。她利用天然材料 製作“香辛調味料”,而掀起了韓餐界的新風潮,為韓餐的研究開發獻力,并讓人們再度關注傳統飲食。最

The Story of Korean Food

한국대중문화전문가인 중러웨이(鍾樂偉, Steve Chung)는 홍콩중문대학 사회과학원 글로벌 연구과정 조교수이자 홍콩-한국

近,她以評委的身份參與韓國代表性韓餐料理節目“韓食大捷”。

22 23


Korean Restaurant Guide Hong Kong / Testimonial Contents

기쁘게 생각합니다.

Korea is geographically a small country, but each province has its own diverse

한국은 영토는 작은 나라이지만 각 지역의 음식 문화가 다양하고 식재료의 차별화가

culinary culture, and differentiates its use of ingredients. Along with placing

분명합니다. 이를 기본으로 한 한식은 음식의 맛과 색, 그리고 담음새를 중요시하는 것과

importance on abundant flavors, colors, and presentation, Korean food also

더불어 건강을 고려하여 재료를 선정하고, 조리합니다.

selects and cooks the ingredients so that the food is guaranteed to be healthy.

저는 이처럼 다양하며 건강한 한식을 이 전부터 더 많은 세계인이 맛보게 되길

Having these outstanding traits, I had long hoped for the world to experience and

바라왔습니다. 이를 위해서는 세계각지에서 전통한식에 뿌리를 두지만, 현지인의 입맛,

taste such diverse and healthy Korean food. For Korean food to become truly

현지의 식 재료를 활용해 현지인들의 문화에 깊이 들어가는 것이 좋다고 생각합니다.

global, I believe that it should not forget its traditional roots, but at the same time,

이런 측면에서, 세계적인 관광지인 홍콩 내에 위치한 한식당을 소개하는 이 책의 발간은

adjust to the tastes and preferences of the locals and utilize the local ingredients

한식 진흥의 작지만 큰 걸음이라 생각됩니다. 그뿐만 아니라 현지인들 또한 이 책에

to blend in with their culture.

소개된 한식당을 방문한다면 본인의 취향에 맞는 다양한 한식의 맛뿐만 아니라 한국의

Against this backdrop, the publication of this guidebook, introducing the Korean

‘식문화’를 알고 즐길 수 있을 것입니다.

restaurants within such a global tourism hotspot such as Hong Kong, will be a

이 책을 통해 다양하고 건강하며 맛있는 한식을 많은 세계인이 접하게 되길 바랍니다.

huge step forward to promote Korean food around the world. Moreover, I believe

심영순

that not only Koreans, but also locals will be able to find Korean dishes that fit

50 Popular Menu

their tastes, while learning and enjoying the Korean culinary culture.

Restaurant List by Theme

various Korean eateries within Hong Kong.

20 Korean Restaurants

맛볼 수 있는 식당을 소개하는 <우수 한식당 가이드북 홍콩 편>에 추천사를 쓰게 되어

Map

저는 45년여 동안 한식을 연구하고 요리한 사람으로서, 홍콩 내 맛있고 다양한 한식을

provide a testimonial for <Korean Restaurants Guide Hong Kong>, introducing

Testimonial

As a researcher and cook of Korean food for the past 45 years, it is an honor to

Preface Writer

추천사

Preface

Testimonial

Through this guidebook, I truly hope that the world will be able to feel closer to and experience diverse, healthy, and delicious Korean foods.

Shim Young Sun is renowned as “The Master of Hansik (Korean food)” for her research and teaching of Hansik for the past 45 years. Shim is well known for her practices using natural ingredients and flavor-enhancing seasoning, thereby bringing about a fresh new breeze in the Korean culinary industry. She contributes to research and development of various Hansik dishes, and shining new light on Korean traditional foods. She is currently participating as a judge on a highly popular Hansik related TV program called ‘Hansik-daecheop’ in Korea.

45년간 한식연구 및 교육을 진행하고 있는 심영순 선생은 ‘한식의 대가’로 국내외에 널리 알려졌다. 또, 천연재료를 사용한 향신양념을

The Story of Korean Food

Shim Young Sun

만들어 한식 요리계의 새로운 바람을 일으켜 한식 연구개발과 전통음식 재조명에 일조하고 있다. 현재 유명 한식방송 프로그램인 ‘한식대첩’의 심사위원으로 참여하고 있다.

24 25


20 Korean Restaurants


Hansong Korean Restaurant

Au st in

18

11 Ka Hing Building

Itaewon Korean Restaurant

Jer

Austin Mansions

Au stin 7 Ave

St.Andrew’s Church

Hong Kong

le an St

4

St

Central

nt on

Chat er Rd

o sV

De

i Elg

St

R d

Hong Kong City Hall

y

Rds

St

au

t

12

Rd

C ai ne

n ee rd e b A

St

Obs erv ato ry yS erle Kimb

12B

Central-Mid-Levels Escalators

St

17

Munch

10

4

Carn

7

1

arvo n Rd

Rd ville Gran

15

4

6

SpyHenr designer

Lung Shing

Rd ville Gran

1

2

St Fook Hau

Rd eron Cam

20

BA

Mangan Building

Lockhart Rd

Causeway Bay

Hart Ave

Rd Ocean View Court

ds

Ha no i

1

Houstore Centre Shopping Arcade

Rd essy Henn Comix home Base

d sy R nes n e H

Bowrington Rd

e Rd Jaff

Multifield Plaza

GAP

5A

Auto Plaza

L’And D House

5

6

9

e Rd Jaff

9

ve ys A phre m u H 14

The Excelsior Hong Kong

6

Wan Chai Sports Ground Centre Arcade

am R

Nathan Rd

d ron R Came

Kincheng Commercial Centre

10

Central Ha Front Event S

Beweley Commercial Centre Shopping Arcade

d rley R Kimbe

St

Hon Ma

The Hong Kong Observation wheel

ge Ga

4

St

Kimberley Mansion

The Perkin Knutsfond Court

d rley R Kimbe

vois

Observatory Mansion

Lok Yee House

Wing Lok

8

3

13

Man Po St Fin an ce International St Finance Center

12C

9

Av e

BBQ7080

Hong Kong Observatory

Diamond Court

Cen tral

Faj St

Sheung Wan

tham

Hillwood Rd

J1 Club

Cha

Sovereign Mansion

nna ugh t Rd

6

Man

Austin Rd

Chath

Nathan Rd

g Rd

Kowloon Bowling Green club

1

St sell Rus

16

5

t rp S Sha St Wa Yiu

19

Lee Garden One Lee Theatre

Le igh ton

Rd


Korean Restaurant Guide Hong Kong / Map of Korean Reustaurant

Wanchai Shop (灣仔店)

3/F, W Square, 314-324 Hennessy Road, Wanchai 3층, W 스퀘어, 314-324 헤네시 로드, 완차이 Tel. 2506-3298 Tsim shau Tsui Shop (尖沙咀店)

尖沙咀亞士厘道33號九龍中心1樓A

Shop A, 1/F, Kowloon Centre, 33 Ashley Road, Tsim Sha Tsui A호, 1층, 카우룬 센터, 33 애슐리 로드, 침사추이

22 阿利水韓國料理 / ARISU Korean Restaurant / 아리수 香港九龍尖沙咀厚福街8號H8 3樓

3/F, H8, 8 Hau Fook Street, Tsim Sha Tsui Tel. 2369-8008 Tsim Sha Tsui (尖沙咀店)

尖沙咀山林道54-56號利雅商業大廈1樓

1/F, The Leader Commercial Building, 54-56 Hillwood Road, Tsim Sha Tsui Tel. 2735-2099

Ashley Road (亞士厘店)

尖沙咀亞士厘道35號九龍中心地下B舖

Tel. 2321-3213

旺角西洋菜南街1N至1X號兆萬中心(CTMA)13樓

13/F, CTMA Centre, 1N-1X, Sai Yeung Choi Street South, Mong Kok 13층, CTMA 센터, 1N-1X, 사이 영 최 스트리트 사우스, 몽콕 Tel. 2612-1682

太子彌敦道789號地下2A舖

Shop 2A, G/F, 789 Nathan Road, Prince Edward 2A 호, 1층, 789 네이든 로드, 프린스 에드워드 Tel. 2297-0138 Tsuen Wan(荃灣店)

荃灣眾安街55號大鴻輝(荃灣)中心18樓

18/F, Tai Hung Fai (Tsuen Wan) Centre, 55 Chung On Street, Tsuen Wan 18층, 타이 헝 파이 (취엔 완) 센터, 55 청 온 스트리트, 취엔 완 Tel. 2408-1068

42 狎鷗亭居酒屋 / Apgujeong Tent Bar / 압구정 尖沙咀諾士佛臺9號冠福中心1樓

1/F, 9 Koon Fook Centre, Knutsford Terrace, Tsim Sha Tsui 1층, 9 쿤 푹 센터, 너츠포드 테라스, 침사추이 Tel. 3579-2992

52 韓雅林 / Han Ah Rum Korean Restaurant / 한아름 銅鑼灣軒尼詩道489號銅鑼灣廣場一期6樓B

6/F, Causeway Bay Plaza 1, 489 Hennessy Road, Causeway Bay 6층, 코즈웨이 베이 플라자 1, 489 헤네시 로드, 코즈웨이 베이 Tel. 2877-7716, 2877-7797

62 韓松韓國料理 / Hansong Korean Restaurant / 한송 尖沙咀柯士甸道144號祥景樓地舖B-C及1樓A-B室

The Story of Korean Food

Mong Kok (旺角店)

Tel. 2566-7655 Prince Edward(太子店)

50 Popular Menu

G/F, 35 Ashley Road, Tsim Sha Tsui 1층, 35 애슐리 로드, 침사추이

1층, 15 칭 펑 스트리트, 틴 하우

Restaurant List by Theme

1층, 더 리더 커머셜 빌딩, 54-56 힐우드 로드, 침사추이

天后清風街15號地下

G/F, 15 Tsing Fung Street, Tin Hau

20 Korean Restaurants

33 BBQ 7080

Tel. 3904-3693 Tin Hau(天后店)

Map

3층, H8, 8 하우 푹 스트리트, 침사추이

2층, 서클 타워, 28 탕 렁 스트리트, 코즈웨이 베이

Testimonial

Tel. 2956-3288

2/F, Circle Tower, 28 Tang Lung Street, Causeway Bay

Preface Writer

銅鑼灣登龍街28號永光中心2樓

Preface

灣仔軒尼詩道314-324號W Square3樓

Causeway Bay(銅鑼灣店)

Contents

阿里朗韓國餐廳 / Arirang Korean Restaurant / 아리랑

1

Room A-B, 1/F, Shop B-C, Cheung King Mansion, 144 Austin Road, Tsim Sha Tsui A-B호, 1층, B-C동, 청킹맨션, 144 오스틴 로드, 침사추이 Tel. 2736-8670

30 31


Korean Restaurant Guide Hong Kong / Map of Korean Reustaurant

尖沙咀漆咸道漆咸圍5-7號宏富大廈地下

G/F, Wang Fu Building, 5-7 Chatham Court, Chatham Road, Tsim Sha Tsui Tel. 2723-7887

上環文咸東街22-26號柏廷坊2樓

2/F, The Pemberton, 22-26 Bonham Strand, Sheung Wan

2/F, Mass Resources Development Bldg, 12-16 Humphrey’s Avenue, Tsim Sha Tsui 2층, 매스 리소스 디벨롭먼트 빌딩, 12-16 험프리 에비뉴, 침사추이 Tel. 2721-8970

152 秀 / SU: Korean Restaurant / 수 코리아 레스토랑 尖沙咀加連威老道92號幸福中心UG/F4號舖

Unit 4, U/G, Energy Plaza, 92 Granville Road, Tsim Sha Tsui

2층, 펨버튼, 22-26 본햄 스트랜드, 셩 완

4호, U/G, 에너지 플라자, 92 그랜빌 로드, 침사추이

Tel. 2544-0007

Tel. 2739-4333

尖沙咀柯士甸路18號A僑豐大厦地下

G/F, Kiu Fung Mansion, 18A, Austin Avenue, Tsim Sha Tsui 1층, 키유 펑 맨션, 18A, 오스틴 에비뉴, 침사추이

102 Jang / 장

18/F, The L. Place, 139 Queen’s Road, Central 18층, 더 엘 플레이스, 139 퀸즈 로드, 센트럴 Tel. 2412-0002

尖沙咀柯士甸路17號3A舖

Shop 3A, 17 Austin Avenue, Tsim Sha Tsui 3A호, 17 오스틴 에비뉴, 침사추이

122 莊園韓國料理 / Changwon Korean Restaurant / 장원 尖沙咀金巴利街1號G-1地下

Shop G, 1 Kimberley Street, Tsim Sha Tsui

Tel. 2506-3298 沙田沙田正街18號新城市廣場一期1樓107號舖

Shop 107, Level 1, Phase 1, New Town Plaza, Shatin, New Territories 107호, 1층, 1단지, 뉴 타운 플라자, 샤틴, 뉴 테리토리스

Tel. 2608-0108

九龍塘達之路80號又一城L1層33號舖

Shop L1-33, Level 1, Festival Walk, 80 Tat Chee Avenue, Kowloon Tong, Kowloon L1-33호, 1층, 페스티벌 워크, 80 탯 치 에비뉴, 카오룽 통, 카오룽(구룡)

Tel. 2392-1139

九龍灣偉業街33號德福廣場第一期一樓F1號舖

Shop F1, Level 1, Telford Plaza 1, Kowloon Bay, Kowloon F1 호, 1층, 텔포드 플라자 1, 카오룽 베이, 카오룽(구룡)

Tel. 2777-3508

旺角太子道西193號新世紀廣場4樓453號舖

Shop No. 453, Level 4, MOKO, 193 Prince Edward Road West, Mong Kok, Kowloon 453호, 4층, 모코, 193 프린스 에드워드 로드 웨스트, 몽콕, 카오룽(구룡)

Tel. 2368-4606

Tel. 2320-6268

尖沙咀金巴利道75-77號東南大樓地舖B

Shop B, South East Mansion, 75-77 Kimberley Road, Tsim Sha Tsui B호, 사우스 이스트 맨션, 75-77 킴벌리 로드, 침사추이 Tel. 2884-1962

屯門屯隆街3號屯門市廣場1期3樓3226號舖

The Story of Korean Food

G호, 1 킴벌리 스트리트, 침사추이

132 明洞屋韓國料理 / Myung Dong Ok Korean Cuisine & BBQ / 명동옥

50 Popular Menu

Tel. 2366-5659

1302호, 13층, 타임스퀘어, 1 매더슨 스트리트, 코즈웨이 베이

Restaurant List by Theme

112 珍味道地韓食 / Jinmi Korean Cuisine / 진미식당

Shop 1302, 13/F, Times Square, 1 Matheson Street, Causeway Bay

20 Korean Restaurants

中環皇后大道中139號The L.Place 18樓

銅鑼灣勿地臣街1號時代廣場13樓1302號舖

Map

Tel. 2375-0303

162 School Food / 스쿨푸드

Testimonial

92 梨泰園 / Itaewon Restaurant / 이태원

Preface Writer

82 梨花園韓國傳統料理 / Lee Fa Yuen Korea House Restaurant / 이화원

尖沙咀堪富利士道12-16號宏貿發展大廈2樓

Preface

1층, 왕 푸 빌딩, 5-7 차탐 코트, 차탐 로드, 침사추이

142 三木韓國料理 / Sam Mok Korean Restaurant / 삼목

Contents

72 韓國宮 / Han Guk Gung / 한국궁

Shop 3226, 3/F, Phase 1, Tuen Mun Town Plaza. 1 Tuen Shing Street, Tuen Mun, New

Territories 3226호, 3층, 1단지, 투엔 문 타운 플라자, 1 투엔 싱 스트리트, 투엔 문, 뉴 테리토리스 Tel. 2408-3010

32 33


Korean Restaurant Guide Hong Kong / Map of Korean Reustaurant

Shop 136, Level 1, Cityplaza 2, 18 Taikoo Shing Road, Taikoo Shing Island East 136호, 1층, 시티플라자 2, 18 타이쿠 싱 로드, 타이쿠 싱 아일랜드 이스트

紅磡黃埔花園第2期地下G6B號舖

尖沙咀寶勒巷22-24號雲龍商業大廈地下

G/F, Valiant Commercial Building, 22-24 Prat Avenue, Tsim Sha Tsui 1층, 바리안트 커머셜 빌딩, 22-24 프랫 에비뉴, 침사추이 Tel. 2721-8730

Preface

Tel. 2191-2229

202 元豐園 / Won Pung Won Korean Restaurant / 원풍원

Contents

太古城太古城道18號太古城中心二期1樓136號舖

Shop G6B, G/F, Site 2, Whampoa Garden, Hung Hom, Kowloon Tel. 2392-2398

172 石牆道韓國餐廳 / Dol Dam Gil Korean Restaurant / 돌담길 Shop 20&22, G/F, Wing Lee Building, 29-33 Kimberley Road, Tsim Sha Tsui 20&22 호, 1층, 윙 리 빌딩, 29-33 킴벌리 로드, 침사추이 Tel. 2311-9878, 2311-9879

Testimonial

尖沙咀金巴利道29-33號永利大廈地下20及22號舖

Preface Writer

G6B 호, 1층, 사이트 2, 왐포아 가든, 흥 함, 카오룽(구룡)

182 水刺韓鱔 / SURA Korean Cuisine / 수라 2/F, Hillwood Centre, 17-19 Hillwood Road, Tsim Sha Tsui

Map

尖沙咀山林道17-19號山林中心2樓

2층, 힐우드 센터, 17-19 힐우드 로드, 침사추이

192 新羅寶韓國餐廳 / Sorabol Korean Restaurant / 서라벌 銅鑼灣波斯富街99號利舞臺廣場18樓B舖

20 Korean Restaurants

Tel. 2711-7700, 2711-7739

18/F, Lee Theatre Plaza, 99 Percival Street, Causeway Bay

Tel. 2881-6823 尖沙咀彌敦道132號美麗華商場食四方4樓4B號舖

Restaurant List by Theme

18층, 리 씨어터 플라자, 99 펄시벌 스트리트, 코즈웨이 베이

Shop 4B, L4, FoodLoft, Miramar Shopping Centre, 132 Nathan Road, Tsim Sha Tsui Tel. 2375-2882

赤鱲角香港國際機場二號客運大樓翔天廊第5層(非禁區)

50 Popular Menu

4B 호, L4, 푸드로프트 미라마 쇼핑 센터, 132 네이든 로드, 침사추이

Level 5, Sky Plaza, Terminal 2, Hong Kong International Airport, Chek Lap Kok Tel. 3559-1111

The Story of Korean Food

5층, 스카이 플라자, 터미널2, 홍콩 인터내셔널 에어포트, 첵 랍 콕

34 35


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

01

餐廳,而名字「阿里朗」就是韓國人一首傳統的民謠,家傳戶曉。可 能是歷史悠久及名稱的關係,此店有很多本地韓國人光顧,而供應的

電話號碼 2506-3298

營業時間 12:00-15:00, 18:00-23:00 (春節不營業)

Testimonial

屬於本地歷史悠久的韓國餐廳,是在1983年首間引進無煙韓燒的本地

地址 灣仔軒尼詩道314-324號 W Square 3樓

Preface Writer

Arirang Korean Restaurant 아리랑

想要品嘗涼快消暑、酸甜惹味的韓國料理? 強力推薦香港最早韓餐廳——阿里郎的涼拌雜 菜葛粉麵。

Preface

阿里朗韓國餐廳

菜式也照足韓式傳統做法。設施是簡樸中見歷史痕跡,適合一家大細

網站 www.arirang.com.hk

好吃,尤其自家製的辣高麗泡菜更不可錯過。

阿里朗的招牌菜系正宗韓式海鮮煎葱餅。熱辣辣即煎,用一個鐵煎板

Business hour 12:00-15:00, 18:00-23:00 (Closed for Chinese new year’s holidays)

滿有彈牙口感,吃時點一些附上的豉油,更添鮮味。

上桌,邊位略帶焦脆,中間夾雜大量魷魚、鮮蝦肉及蔥段,香口得來 鮮菜包五穀飯系韓國的傳統農家菜,在香港鮮有餐廳供應。一大盤蔬

주소 3층, W 스퀘어, 314-324 헤네시 로드, 완차이

包著五穀飯,加一些麵䜴醬及辣醬,清爽帶一絲惹味,感覺健康又飽

菜有生菜、高麗菜、薄荷葉、青瓜、生蒜頭、青椒等等,吃時用蔬菜 肚,而且自己動手來包,投入感更高。

전화번호 2506-3298

50 Popular Menu

영업시간 12:00-15:00, 18:00-23:00 (구정연휴 휴무)

Restaurant List by Theme

Website www.arirang.com.hk

Seating 130

20 Korean Restaurants

Telephone 2506-3298

Address 3/F, W Square, 314-324 Hennessy Road, Wanchai

Map

或朋友來聚會。前菜比較簡單,一個人有四小碟的泡菜,卻全都非常

座席 130

좌석 130석 Tonn

웹사이트 www.arirang.com.hk hart

Rd

Lock

hart

Lock

Rd

Rd

C.L.I. Building

nessy

Hen

Rd

nessy

Hen

Cheong Ip Building

Rd

CNT Tower

Arirang W Square

Hennessy Road Playground 298 Computer centre

The Morrison

Rd

Wo od

The Charterhouse Causeway Bay

YatSin St

n St

ai

ch

Tak Ya

n Wa

Rd

The Story of Korean Food

ochy

Lockhart Centre

YatSin St

36 37


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

and every one of them tasted great, the handmade cabbage type was the best.

20 Korean Restaurants

3 鮮菜包五豰飯 Arirang-ssambap (leaf wraps and rice) 아리랑쌈밥

Restaurant List by Theme 50 Popular Menu The Story of Korean Food

Opened in 1983 in Hong Kong, this is the first Korean restaurant to have introduced the smoke suction devices at the individual tables. The name ‘Arirang’ refers to a traditional Korean folk song well known by almost every Korean. The restaurant has a long history, and maybe it is because of the name Arirang, but it is a place enjoyed by many Koreans. Moreover, you can enjoy authentic Korean food, cooked by traditional methods. The interior is simple with a hint of the restaurant’s history, making it a good place to have gatherings for friends or family. The banchan (side dishes) come with four types of kimchi, and although each

Map

1涼 ‌ 拌雜菜葛粉 Jaengbannaengmyeon (jumbo sized cold buckwheat noodles) 쟁반냉면

2 煎豬肉餃子 ‌ Gun-mandu (pork & vegetables filled dumplings) 군만두

The arirang-ssambap (leaf wraps and rice) is a traditional dish enjoyed by people living in the countryside, and you can rarely find a restaurant in Hong Kong that serves this dish. Lettuce, cabbage, peppermint leaves, cucumber, raw garlic, and green chili are served on a large plate. Place the ogok-bap (five-grain rice) on some vegetables, add ssamjang (red soy paste dip) and gochu-jang (red chili paste), and then wrap it all up and take it in one whole bite. Enjoy the clean taste that will make you feel healthy, and these wraps will also fill you up. The best part is that you can choose your favorite choice of wraps.

Testimonial

Looking for a refreshing, sweet and sour Korean dish to blow off the summer heat? Try the Jaengbannaengmyeon at Arirang Korean Restaurant, the longstanding Korean eatery in Hong Kong.

Preface Writer

1

Preface

Arirang’s recommended dish is haemul-pajeon (seafood and green onion pancake), which is made when ordered and brought to the table while it is hot on a steel plate. The edges are crispy while the inside is soft, and it is made with wholesome amounts of squid, shrimp, and green onion. This is best when paired with a light dip it in the marinated soy sauce, and you will feel the delicious taste and chewy texture.

2

3

38 39


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

쌈밥은 한국의 시골음식으로 홍콩에서는 파는 곳이 드물다. 커다란 접시에 상추, 양배추, 박하잎, 오이, 생마늘, 풋고추 등이 나온다. 채소에 오곡밥을 얹고 여기에 쌈장과 고추장을 더해 싸서 먹는다.

Preface

깔끔한 맛에 건강해지는 느낌이 들면서 배까지 든든하다. 입맛에 맞게 직접 싸먹을 수 있어 더욱 맛이 좋다.

Preface Writer Map

무더위를 날려버릴, 시원하고 새콤달콤한 한식을 맛보고 싶다면? 홍콩의 터줏대감 <아리랑>의 ‘쟁반냉면’을 강력 추천한다.

5

Testimonial

4

20 Korean Restaurants

6韓 ‌ 式煙鴨胸沙律 Ori-pyeonchae (sliced duck with vegetables) 오리편채

<아리랑>은 홍콩에서 1983년 문을 연 식당으로 당시 최초로 무연 모르는 사람이 없을 만큼 유명하다. 오래된 데다 <아리랑>이라는 이름 때문인지 한국인이 즐겨 찾는 곳이며 메뉴 또한 한국의 전통방식으로 조리되어 나온다. 내부 인테리어는 간결하면서도 50 Popular Menu

‌ ‌ 特級牛肋骨 5 Wang-galbi (marinated double size special short rib) 왕갈비

시스템을 도입한 한식당이다. ‘아리랑’은 한국민요로 한국인이라면

Restaurant List by Theme

4 前菜 Banchan (side dishes) 반찬

역사의 흔적을 느낄 수 있는 분위기로 가족이나 친구 모임을 갖기에 좋다. 밑반찬은 김치만 네 가지 종류가 제공되는데 모두 맛이 있지만 그 중 직접 담근 양배추김치가 제일이다.

The Story of Korean Food

<아리랑>의 추천 메뉴인 해물파전은 뜨겁게 부쳐서 철판에 담겨 나오는 음식이다. 가장자리는 바삭하게 구워져 있고 가운데에는 오징어, 새우, 파가 가득 들어 있다. 쫄깃한 식감을 느낄 수 있으며 양념간장에 찍어 먹으면 더욱 맛있다. 6

40 41


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

02

阿利水是尖沙嘴食廈「H8」內最早開業的餐廳之一,老闆、餐廳經 理、大廚以至食客大部分都是韓國人,一進餐廳完全 100% 韓國地道

氣氛。食物選擇可不少,由燒烤、冷麵、湯麵、熱菜如炆牛肋骨、辣 最亮眼的就是那放了新鮮鮑魚、八爪魚等海產的大魚缸。侍應非常

地址 香港九龍尖沙咀厚福街8號H8 3樓

友善,不停為我們送上免費前菜,又送新鮮自家製造的泡菜給我們品

電話號碼 2369-8008

心、炸魚蛋絲、芽菜、菠菜等。而且店內沒有燒肉味,環境清雅,絕

座席 100

對適合朋友、情侶或家人聚會,是間不可小覷的地道韓國料理。

網站 www.arisuhk.com

而調教湯底的辣度,細心位。材料非常豐富,有泡菜、午餐肉、香

Telephone 2369-8008

腸、豬肉、大量蔬菜、芝士、茄汁焗豆等,惹味非常,侍應中途會幫

Business Hour 11:30-15:00, 17:30-24:00 (Open all year around)

點一份鐵板芝士豬排骨即附送一支真露及兩罐韓國梨汁。豬排骨用甜

Website www.arisuhk.com

辣醬醃過,沒有躁味,肉香甚豐,伴芝士吃也不覺太膩,值得推薦給

주소 3층, H8, 8 하우 푹 스트리트, 침사추이 영업시간 11:30-15:00, 17:30-24:00 (연중무휴) b

e

좌석 100석 Tung Wui Building

Ki m

웹사이트 www.arisuhk.com The Kimberley Hotel

Kolling

n Rd

ille Rd

Granv

Rise Shopping Arcade

Wah Fai Mansion Lung Shing

ok St

ARISU

8 Hau Fook St

Golden Dragon Centre Mangan Buikding

Kundamai House

Prat

Ave

eron Cam

The Story of Korean Food

arvo Carn

On Luen Building

Fo Hau

50 Popular Menu

大家。

전화번호 2369-8008

Restaurant List by Theme

食客煮即食麵,有氣氛之餘很適合秋冬天氣吃。

Seating 100

20 Korean Restaurants

部隊火鍋是一道韓國經典的鍋物,侍應會問我們能接受辣的程度,從

Address 3/F, H8, 8 Hau Fook Street, Tsim Sha Tsui

Map

嚐,令食客感到用餐愉快。令人興奮的是多款韓式前菜,漬蘿蔔、蒜

營業時間 11:30-15:00, 17:30-24:00 (全年無休)

Testimonial

豆腐湯、海鮮窩、石頭窩飯等,應有盡有。店子室內裝潢實而不華,

Preface Writer

ARISU Korean Restaurant 아리수

Preface

價格合理,菜單豐實,在當地口碑顯赫的餐廳。

阿利水韓國料理

Rd

42 43


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

The cheese-steel-plate-dwaeji-galbi (pork ribs) comes with a complementary bottle of soju and two Korean pear drinks, and the pork is marinated with gochu-jang (red chili paste). The meat does not have that typical pork stench; just the flavorful smell, and even though it is accompanied by cheese, it is not too greasy.

Map 20 Korean Restaurants Restaurant List by Theme

3 辣牛腸鍋 Gopchang-jeongol (beef tripe hot pot) 곱창전골

Testimonial

1 ‌ 石頭鍋拌飯 Dolsot-bibimbap (hot stone pot bibimbap) 돌솥비빔밥

50 Popular Menu The Story of Korean Food

ARISU is the first Korean restaurant to open in the H8 building in Tsim Sha Tsui. The owner, manager, chef, and customers are all mostly Korean, so it will make you feel as if you have instantly traveled to Korea. The menu includes bulgogi, naengmyeon (cold buckwheat noodles), guksu (noodles), so-galbi-jjim (braised short ribs), dubu-jeongol (tofu hot pot), haemul-jeongol (seafood hot pot), and dolsotbibimbap (hot stone pot bibimbap). The humble interior stands out, with a huge water tank in the middle filled with abalone and baby octopus drawing people’s attention. While eating, the servers will kindly refill your banchan (side dishes), and you can also taste their handmade kimchi, making it a pleasant dining experience. The banchan also came in a large variety; pickled Korean radish, stir-fried

2 烤調味LA牛排骨 Yangnyeom L.A. galbi (marinated grilled beef ribs) 양념 L.A. 갈비

Preface Writer

The budae-jjigae (sausage stew) is a highly popular Korean hot pot dish, and the good part is that you can select the level of spiciness. The hot pot will come loaded with ingredients such as kimchi, ham, sausage, pork, all kinds of vegetables, cheese, and baked bean, and the final product will surely make your mouth water. While you are eating, servers will put in ramyeon noodles into the soup. This is definitely a great dish for autumn and winter seasons.

1

With reasonable prices and a packed menu, ARISU is a restaurant loved even by the locals.

Preface

garlic stems, stir-fried fish cake, bean sprouts, and spinach. Moreover, you can enjoy your meal here without having to worry about the smell of grilled meat or loud noise, so it is a good option for outings with friends, couples, and family. If you are looking for a great Korean dinner, this is the place to be.

2

3

44 45


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

특히 가을과 겨울에 먹기 좋은 음식이다. 한국의 소주 한 병과 배 음료 2캔이 서비스로 제공되는 치즈철판돼지 풍부한데 치즈와 함께 먹어도 느끼하지 않아 추천한다.

Preface

갈비는 고추장에 양념되어 나온다. 고기는 잡내가 없고 육향이

Preface Writer

5

Testimonial

4

연 한식당이다. 사장, 지배인, 주방장과 손님 대부분이 한국인으로 식당에 가면 마치 한국에 와 있는 분위기를 느낄 수 있다. 메뉴는

Restaurant List by Theme

불고기, 냉면, 국수, 소갈비찜, 두부전골, 해물전골, 돌솥비빔밥 등 다양하다. 소박한 인테리어가 돋보이며 커다란 수조에 담긴 전복, 낙지 등이 눈에 띈다. 식사 중에 종업원이 친절하게 반찬을 계속 채워주고 직접 담근 김치도 서비스로 제공하여 기분 좋게

50 Popular Menu

5前 ‌ 菜 banchan (side dishes) 반찬

<아리수>는 침사추이(Tsim Sha Tsui) 빌딩 H8에서 가장 먼저 문을

6 ‌ 前菜 banchan (a side dish) 반찬

20 Korean Restaurants

4 海鮮煎餅 Haemul-pajeon (seafood and green onion pancake) 해물파전

Map

합리적인 가격과 알찬 메뉴 구성으로 현지에서도 입소문이 자자한 곳이다.

식사할 수 있다. 반찬은 무절임, 마늘종볶음, 어묵볶음, 숙주나물, 시금치나물 등 매우 다양하다. 또한 식당에 고기 굽는 냄새가

The Story of Korean Food

없고 조용한 분위기에서 식사가 가능해 지인, 연인, 가족 모임에 적합하다. 정통 한국요리를 원한다면 방문할만하다. 부대찌개는 국물의 매운 정도를 선택할 수 있다. 김치, 햄, 소시지, 돼지고기, 갖가지 채소, 치즈, 베이크드 빈(Baked bean) 등 재료가 다양하고 맛이 좋다. 식사 중에 종업원이 라면 사리를 넣어 준다. 6

46 47


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

03

煙味。侍應們有問必答,會指導客人如何燒烤,另外又有最佳員工給 人客選舉,藉此提高服務質素,創意度高。店員先會在燒烤爐邊倒入

電話號碼 2735-2099

營業時間 12:00-24:00 (全年無休)

蛋漿,並可免費無限量添加;另一邊則加入芝士,隨著燒烤爐的熱

座席 120

感滑溜,這是韓國流行吃燒烤的小吃。前菜也見新意,有冷豆腐、洋

Map

力,蛋漿熟了就可以用匙羹扚來吃,芝士就可以用來沾肉吃。雞蛋質

網站 https://www.facebook.com/ bbq7080/

Testimonial

友圍着一起吃燒烤,椅子可以揭開放外套及手袋,令外套不會充滿油

地址 尖沙咀山林道54-56號利雅商業 大廈1樓

Preface Writer

環境氣氛熱鬧,以年輕顧客作主打,室內大部份是㘣枱,適合幾個朋

Preface

身穿韓國復古校服的侍應熱情接待客人, ‘BBQ 7080’總是充滿著活力。

BBQ 7080

蔥絲、秀珍菇,味道也佳。

點烤豬皮會附上黃豆粉,屬韓國傳統的吃法,可以減輕油膩感。若人 客要求的話侍應會幫忙燒烤,燒好後剪細,用生菜加蒜片、辣椒、辣

Telephone 2735-2099 Business Hour 12:00-24:00 (Open all year around)

椒醬包來吃,豬皮煙韌,生菜爽脆,口感形成不錯的對比,推薦。

Seating 120

入口肉質軟腍,相信這也是不少朋友喜歡吃牛排骨的重點。

주소 1층, 더 리더 커머셜 빌딩, 54-56 힐우드 로드, 침사추이

Restaurant List by Theme

牛排骨經過兩邊的燒烤,散發焦香,最好燒烤至大半熟,沾些芝士,

Website https://www.facebook. com/bbq7080/

20 Korean Restaurants

Address 1/F, The Leader Commercial Building, 54-56 Hillwood Road, Tsim Sha Tsui

전화번호 2735-2099 50 Popular Menu

영업시간 12:00-24:00 (연중무휴) 좌석 120석 웹사이트 https://www.facebook.com/ bbq7080/

The Story of Korean Food

Kowloon Bowling Green club

anpath Jord

Hong Yuen Court Block B Highview Pak On Building Block A

Cox’s Rd

Tak Shing St

Austin Rd

Austin Rd

J1 Club

Hillwood Rd

Ka Hing Building

Diamond Court

BBQ 7080

Hong Kong Observatory Austin Mansions St.Andrew’s Church

Aus

Kimberley Mansion Observatory Mansion Lok Yee House

tin A ve

Beweley Commercial Centre Shopping Arcade

The Perkin Knutsfond Court Munch

Obs

erva

tory

Rd

48 49


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

Another recommended menu is galbi (short ribs), which you can enjoy the deep char-grilled taste. The meat is best when cooked to medium, and if you dip it in the melted cheese you can feel the soft and tender meat melting in your mouth, which is why it is also great for children.

20 Korean Restaurants Restaurant List by Theme

3 烤鳳爪 Dakbal (grilled chicken foot) 닭발

Map 50 Popular Menu The Story of Korean Food

The customers that come to BBQ 7080 are on the younger side, and as a result the restaurant is usually loud and bustling. Most of the tables are round, so that large groups can gather around and grill meat together. One great idea of this restaurant is that you can put your coat and bag inside your chair, thereby saving your clothes from reeking of meat. The servers will come to you immediately at your call, and will explain how to cook and eat the meat. This restaurant also has a policy of having customers pick the friendliest staff, and you can see the restaurant’s efforts to improve their quality of service. Servers will go around and fill the edges of the hot plate with whipped eggs which will then cook into a soft and fluffy texture. Once you finish eating all

2 烤LA牛排骨 L.A. galbi (short ribs) L.A. 갈비

Testimonial

1烤 ‌ 豬皮 Dwaeji-kkupdegi (grilled pig skin) 돼지껍데기

Preface Writer

Dwaeji-kkupdaegi (grilled pig skin) is usually dipped in bean flour in Korea, and it was a good pairing to balance out the greasiness. You can also ask for the server to grill the Dwaejikkupdaegi for you if you want. Once it is cooked, the pig skin is cut up into bite-sized pieces and you can enjoy it with lettuce, garlic, chili, and some gochu-jang (red chili paste). The Dwaejikkupdaegi is chewy and the lettuce is fresh, allowing you to enjoy various textures at once.

1

BBQ 7080’s servers are dressed in old school uniforms from the 70s and 80s, and the place is always vibrant, filled with young adults.

Preface

the gyeran-jjim (steamed egg), you can ask for a refill as many times you want. Place some cheese on the other side of the steel plate, and you can also enjoy a melted cheese dip for your meat. The BBQ methods that they offer here is one that is quite popular in Korea. The banchan (side dishes) were also very tasty, being served with soft tofu, sliced onions, and oyster mushrooms.

2

3

50 51


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

돼지껍데기는 한국에서 주로 콩가루에 찍어 먹는데 느끼함을 잡아준다. 원할 경우 종업원이 직접 구워주기도 한다. 익은 후에 작게 잘라 상추에 올리고 마늘, 고추, 고추장을 더해 싸서 먹는다. 껍데기는

Preface

쫄깃하고 상추는 산뜻해 식감이 풍부하다. 이곳에서는 숯불 향에 그윽하게 구워서 먹을 수 있는 갈비 또한 찍어 먹으면 부드러운 육질을 즐길 수 있어 어린아이들이 먹기에 좋다. 5

Testimonial

4

Map

한국의 옛날 교복을 입은 종업원이 반갑게 맞이 하는 <BBQ 7080>은 젊은이들로 늘 생기가 넘친다.

손님은 젊은층 위주로 분위기가 시끌벅적하다. 대부분 둥근 테이블이어서 여럿이 둘러앉아 고기를 구워 먹기에 적합하다.

Restaurant List by Theme

의자 안에 외투와 가방을 넣을 수 있는데 이렇게 하면 음식 냄새가 배지 않아 좋다. 종업원은 질문하는 즉시 대답하고 먹는 방법을 친절히 설명해준다. 손님이 직접 친절한 직원을 뽑기도 하는데

50 Popular Menu

5 煎泡菜餅 Kimchi-jeon (kimchi pancake) 김치전

20 Korean Restaurants

6 7080特色弁當 7080 dosirak 7080 도시락 4 海鮮純豆腐辣湯 Haemul-sundubujjigae (soft tofu stew with seafood) 해물순두부찌개

Preface Writer

추천한다. 고기 굽기는 미디엄으로 익혔을 때가 가장 맛있고 치즈를

매장 서비스의 질을 높이려는 아이디어가 돋보인다. 종업원이 불판 가장자리 한쪽에 계란물을 부어주는데 계란물은 계속 리필이 가능하다. 계란은 익으면 찜으로 먹으면 되는데 식감이 매우

The Story of Korean Food

부드럽다. 다른 한편에는 치즈가 놓여있는데 열에 녹으면 고기를 찍어 먹을 수 있다. 이는 한국에서 유행하는 고기구이 방식이라고 한다. 밑반찬도 연두부, 채친 양파, 느타리버섯 등으로 맛이 매우 좋다. 6

52 53


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

04

限量免費供應,內在裝修很有韓國特色,旁邊的位置要盤膝而坐,風 味十足。侍應對菜式有不少建議,令食客感覺專業,是一班朋友或情

電話號碼 3579-2992

侶吃飯的好地方。臨走時記得在門口拿免費糖果吃,那隻「飯焦味」

營業時間 18:00-06:00 (全年無休)

的糖很特別,令人印象深刻。

網站 https://www.facebook.com/ kunyang.apgujeong/

雜錦魚生拼盤是餐牌上沒有的菜式,要預早落訂。魚生有左口魚及立 菜包來吃,或者就這樣吃。必吃那個自家製醬汁,用了蒜蓉、青椒、

Telephone 3579-2992

麵豉醬等混合而成,很惹味,就算光是用生菜點來吃也很好吃,絕對

Business Hour 18:00-06:00 (Open all year around) Website https://www.facebook.com/ kunyang.apgujeong/

狎鷗亭的燒牛肋骨肉在廚房已經將肉類燒好,放在熱辣辣的鐡板上, 不需要自己燒烤之餘,也沒有全身油煙味的問題。牛肋骨肉全部已經

주소 1층, 9 쿤 푹 센터, 너츠포드 테라스, 침사추이

用醬汁調好味道並去骨,肉質肥美有咬口 。

전화번호 3579-2992 좌석 100석 Austin Rd

The Story of Korean Food

J1 Club

Hillwood Rd

Ka Hing Building

能夠吃出天然的鮮甜。喜愛濃味的朋友可以點甜辣醬一同吃。

50 Popular Menu

在狎鷗亭還可吃到白灼魷魚。魷魚光是用水煮熟,完全沒有加調味,

영업시간 18:00-06:00 (연중무휴)

Restaurant List by Theme

是亮點之一。

Seating 100

20 Korean Restaurants

魚,魚生新鮮得表面都很亮身,肉質爽實,吃的時候可以點醬汁用生

Address 1/F, 9 Koon Fook Centre, Knutsford Terrace, Tsim Sha Tsui

Map

座席 100

웹사이트 https://www.facebook.com/ kunyang.apgujeong/

Testimonial

此居酒屋由韓國人開設,在香港已有十多年的歷史,泡菜與生菜是無

地址 尖沙咀諾士佛臺9號冠福中心 1樓

Preface Writer

Apgujeong Tent Bar 압구정

Preface

下雨天想喝杯酒時,一定要去狎鷗亭。在傳統韓 式居酒屋裡,韓式下酒菜讓大家飽餐一頓的同 時,也讓心情也高興起來。

狎鷗亭居酒屋

BBQ7080

Diamond Court Hong Kong Observatory Austin Mansions St.Andrew’s Church Kimberley Mansion Observatory Mansion

Beweley Commercial Centre Shopping Arcade

Lok Yee House The Perkin Knutsfond Court Munch

Apgujeong

Ob

se

rva

tory

Rd

54 55


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents 20 Korean Restaurants Restaurant List by Theme 50 Popular Menu The Story of Korean Food

This is a bar that was opened by a Korean owner some decade ago. They provide all-you-can-eat kimchi and lettuce. The interior will instantly remind you of Korea, and here you have to sit on the floor as the tables are floor based. The servers recommend a variety of dishes, and they were very professional. This is a great place to come with friends or as a couple. Don’t forget to grab a piece of candy by the cashier – it tastes of nurungji (scorched rice), and it will be a new and memorable experience.

3 鍋巴湯 Nurungi (scorched rice) 누룽지

The beef galbi (short ribs) offered at Apgujeong is cooked in the kitchen and placed on a hot plate when served, so the upside is that your clothes don’t have to smell like BBQ meat. The meat is de-boned and marinated before being cooked, which makes the meat very tender and juicy. Another delicacy at the restaurant is squid sukhoe (parboiled squid), which you can taste fresh squid as it is simply parboiled in water and served without any marinade. If you want a kick, try it by dipping the squid in vinegar-based gochu-jang (red chili paste) dipping sauce.

Map

1 水煮墨鱼 Ojingeo-sukhoe (parboiled squid) 오징어숙회

2 海鮮煎餅 Haemul-pajeon (seafood and green onion pancake) 해물파전

Testimonial

On a rainy day, if you are in the mood for a glass of soju, visit Apgujeong Tent Bar. Under a traditional Korean bar setting, you can enjoy various Korean dishes to accompany your alcohol choices to fill you up and make you merry.

Preface Writer

1

Preface

Although it is not on the menu, you can order modum-hoe (assorted sliced raw fish) if you call in advance. The platter includes portions of halibut and sea bream, and they look fresh even at a glance and the flesh was plump and tasty. The raw fish can be enjoyed by dipping it in a marinade and wrapped in lettuce, or it is just as good by itself. The marinade is made by the cook at the restaurant, and it is definitely worth trying. Add some garlic, green chili, and ssamjang (red soybean paste dip) to the marinade to make the flavors pop even more. The raw fish will taste great with just a slight dip of the marinade.

2

3

56 57


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

<압구정>의 소갈비는 주방에서 미리 익혀서 뜨거운 철판에 담아 나오기 때문에 직접 고기를 굽느라 냄새가 배지 않아서 좋다. 뼈를 제거한 뒤 소스에 재워 나오는데 육질이 부드럽고 좋다. 오징어를 오징어숙회 또한 이곳에서 맛볼 수 있다. 진한 맛을 원한다면

<압구정>은 십여 년 전 홍콩에서 문을 연 주점으로 한국인이

Restaurant List by Theme

운영한다. 김치와 상추가 무한 리필된다. 한국 분위기가 물씬 느껴지는 인테리어에 좌식 테이블이 인상 깊다. 종업원이 다양한 메뉴를 추천하는데 전문성이 느껴진다. 친구나 연인과 함께

50 Popular Menu

오기 좋다. 식사 후 계산대 옆의 사탕을 잊지 말자. 독특한 맛을 자랑하는 누룽지 맛 사탕이 기억에 남는다. 메뉴에는 없지만 미리 예약하면 주문이 가능한 모둠회에는 광어와

The Story of Korean Food

5 炒雜菜(炒粉絲) Japchae (stir-fried glass noodles and vegetables) 잡채

6 生馬格利 (生米酒) Saeng-makgeolli (traditional Korean wine) 생막걸리

20 Korean Restaurants

4 炒泡菜豆腐 Dubu-kimchi (tofu with stir-fried kimchi) 두부김치

Map

비 오는 날, 술 한 잔 기울이고 싶을 때 <압구정> 에 찾아가 보자. 전통 한식 주점의 분위기 속에 다양한 한식 안주들로 배를 든든하고 기분 좋게 채울 수 있다.

5

Testimonial

4

Preface Writer

초고추장에 찍어 먹기를 추천한다.

Preface

물에 데치고 양념을 하지 않아 자연의 신선한 맛을 느낄 수 있는

도미가 나오는데 보기에도 매우 신선하고 육질이 좋다. 양념장에 찍어 상추에 싸먹거나 그냥 먹어도 맛있다. 식당에서 직접 만든 양념장은 꼭 맛볼 것을 권한다. 장에 마늘, 풋고추, 쌈장 등을 섞어 만들어 맛이 좋다. 회를 양념장에만 찍어 먹어도 맛있다. 6

58 59


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

05

禮,有耐性地推介餐廳每個類別受歡迎的食物,令人感覺專業。窗邊 有卡位,坐得舒服之餘又可以看到風景,定位的時候可以預留。若果

Testimonial

整體室內裝修雅致,有貴賓房可以給人客作私人聚會,侍應們服務有

Preface Writer

Han Ah Rum Korean Restaurant 한아름

Preface

位於銅鑼灣中心地帶的韓雅林是適合聚會的餐 廳。五花八門的前菜讓你在吃到主菜前已經垂 涎三尺。

韓雅林

不想自己燒肉的話,店方亦有提供由大廚代燒的服務,食客可以吃得 部隊鍋(辣麵鍋)十分適合一大班朋友互相分享的韓式料理。一大鍋食

電話號碼 2877-7716, 2877-7797

營業時間 11:30-23:00 (全年無休)

韓國泡菜,五花腩肉,味道鹹香帶辣,惹味非常。當然還有亮點就是 即食麵及芝士,在最尾的部份放入鍋內煮熟,索盡湯汁,吃完溫暖,

Address 6/F, Causeway Bay Plaza 1, 489 Hennessy Road, Causeway Bay Business Hour 11:30-23:00 (Open all year around)

韓國傳統人蔘蜂蜜茶味道天然,人蔘味非常突出,香甜滋潤,冷飲十 分適合用來配襯熱辣辣的食物,可以降火。

Seating 140 주소 6층, 코즈웨이 베이 플라자 1, 489 헤네시 로드, 코즈웨이 베이

Restaurant List by Theme

絕對不要錯過。

Telephone 2877-7716, 2877-7797

20 Korean Restaurants

材,一邊滾一邊吃,有自家製雲吞、午餐肉、年糕、豆腐、辣肉腸、

座席 140

Map

更自在。

地址 銅鑼灣軒尼詩道489號銅鑼灣廣 場一期6樓B

50 Popular Menu

전화번호 2877-7716, 2877-7797 영업시간 11:30-23:00 (연중무휴) 좌석 140석 World Sino Plaza

Jaffe Rd

d

eR

Jaff

United Success Commercial Centre

Causeway Comer Po HOn Building

Lockhart Rd

Han Ah Rum

Como Como

Hennessy Rd Kwun Mansion

GAP

Rd

l St

t

gS

Lun

iva

g Tan

Perc

sy nes Hen

The Story of Korean Food

Shlining Building

60 61


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

being served so that you can enjoy a pleasant meal. The budae-jjigae (sausage stew) is a great Korean dish that can be shared with many people. All kinds of ingredients

Preface

are placed in a large pot, and then boiled all together so that you can enjoy multiple flavors. Their specialty mandu

Preface Writer

(dumplings), ham, rice cake slices, tofu, pepperoni, kimchi, and sliced samgyeopsal (grilled pork belly) are all included in this wholesome dish. It is spicy and pleasantly salty. Add some noodles and cheese when it is almost cooked, and it

Testimonial

will taste sensational. Slurp some of the hot soup and the

1

warmth will spread around your body in a matter of seconds. Definitely a must-try dish.

2 酱蟹 Ganjang-gejang (soy sauce marinated crab) 간장게장

and robust scent while the honey covers it with sweetness. Drink it cold, and it will be a great soothing drink for your stomach after a spicy dish.

Restaurant List by Theme

3 牛肉刺身配香梨 Yukhoe (beef tartare) 육회

able to enjoy the taste of nature. The ginseng has a strong

20 Korean Restaurants 50 Popular Menu

1 泡菜香腸火鍋 Budae-jjigae (sausage stew) 부대찌개

The restaurant also offers honey ginseng tea, and you will be

Map

Located in the busy streets of Causeway Bay, this is a great place for group gatherings. Various appetizers will surely trigger your palate even before you dig in to the main dishes. With the elegant interior and separate VIP rooms available, this restaurant is a great place for meetings or important gatherings. The polite and friendly service of the staff is

The Story of Korean Food

commendable, and they are very professional when they explain the types of popular dishes. The window seats offer a great view, so it is worth making a reservation for them in advance. As for the menus that require a grill, you can ask for them to cook the food in the kitchen before 2

3

62 63


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

<한아름>의 꿀 인삼차를 마시면 자연의 맛을 느낄 수 있다. 인삼 향이 강하고 꿀을 넣어 달콤하다. 냉차로 마시면 매운 속을 달래주어 매운 음식과 궁합이 딱이다.

Preface Preface Writer

갖기에 좋다. 종업원들의 친절한 서비스가 눈에 띄고 종류별 인기 메뉴를 찬찬히 소개해 전문성이 느껴진다. 창가 좌석에서는 구이 요리의 경우 직접 굽고 싶지 않으면 주방에서 미리 구워 제공되기도 하니 보다 편히 즐길 수 있다.

갖가지 재료를 가득 넣고 끓이면서 먹는다. 특제 만두, 햄, 떡, 두부, 페퍼로니, 김치, 다진 삼겹살이 들어간다. 맵고 간간해서 맛이

The Story of Korean Food

부대찌개는 여럿이 함께 먹기 좋은 한식 메뉴이다. 커다란 냄비에

50 Popular Menu

창 밖 풍경을 편안히 즐길 수 있으니 미리 예약하는 것도 좋다.

Restaurant List by Theme

5 前菜 Banchan (side dishes) 반찬

<한아름>은 내부 인테리어가 우아하며 귀빈실이 따로 있어 모임을

20 Korean Restaurants

4 超級牛肋骨 Wang-galbi (marinated grilled beef) 왕갈비

Map

코즈웨이베이 중심가에 위치한 <한아름>은 단체 모임을 하기에 안성맞춤인 곳이다. 다양 한 식전 요리들이 메인 메뉴를 먹기 전부터 당신 의 침샘을 자극할 것이다.

5

Testimonial

4

좋다. 면 사리와 치즈를 마지막에 넣어먹으면 그 맛이 일품이다. 뜨거운 국물을 먹으면 따뜻한 기운이 온몸에 퍼진다. 꼭 먹어보길 추천한다.

64 65


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

06

寬敞,適合一班朋友或家人吃飯聚會。裝修簡潔而光亮,服務態度有 禮。特色是如漬白蘿蔔、辣洋蔥等前菜可以免費無限量添補。侍應會

Testimonial

韓松韓國料理餐廳有兩層高,下層雖然比較細小,但上層面積則十分

Preface Writer

Hansong Korean Restaurant 한송

Preface

若想體驗韓國美味之鄉——南道飲食,建議必去 韓松,雖小但可感受到媽媽般的摰誠手藝,感覺 更親切。

韓松韓國料理

向食客推薦招牌菜,令人感覺專業。

在鐵板上燒燙,面頭鋪滿芝士碎。熱力會慢慢將芝士溶解,將雞沾一

電話號碼 2736-8670

營業時間 12:00-23:40 (全年無休)

多洋蔥及蔬菜,平衡了整體的口感,不會太滯膩。

同樣用鐵板上,熱辣辣的辣章魚與麵條混合著吃,絕對經典。章魚吃

Address Room A-B, 1/F, Shop B-C, Cheung King Mansion, 144 Austin Road, Tsim Sha Tsui Business Hour 12:00-23:40 (Open all year around) Seating 120

50 Popular Menu

주소 A-B호,1층, B-C동, 청킹맨션, 144 오스틴 로드, 침사추이

Restaurant List by Theme

得出很鮮活,汁料豐盈,用來撈麵更是一流。

Telephone 2736-8670

20 Korean Restaurants

點芝士來吃,味道辣而香,非常好下酒或下飯。值得一讚是裏面有很

座席 120

Map

韓松的招牌菜是芝士火辣雞。 雞肉已經去骨,用韓式辣椒醬醃過,放

地址 尖沙咀柯士甸道144號祥景樓地 舖B-C及1樓A-B室

전화번호 2736-8670 영업시간 12:00-23:40 (연중무휴) 좌석 120석

anpath Jord

Kowloon Bowling Green club

The Story of Korean Food

Cox’s Rd

Tak Shing St Hong Yuen Court Block B Highview Pak On Building Block A

Austin Rd

Austin Rd Sovereign Mansion

Hansong J1 Club

Hillwood Rd

Ka Hing Building

BBQ7080

Perfect Commercial

Diamond Court Hong Kong Observatory Austin Mansions St.Andrew’s Church

Aus

Kimberley Mansion Observatory Mansion Lok Yee House

tin A ve

Beweley Commercial Centre Shopping Arcade

The Perkin Knutsfond Court Munch

Obs erva

tory

Rd

66 67


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

saengchae (julienned Korean radish salad) and pickled onions are complementary, and you can get as many refills as you want. The server was very professional in explaining the

Preface

signature dishes. Their recommended dish was cheese dak-galbi (spicy stir-

Preface Writer

fried chicken with cheese). The chicken meat is marinated with gochu-jang (red chili paste), then placed on a large steel plate, topped with cheese. The cheese will start to melt as the steel plate becomes hotter, and you can pair the spicy chicken with

Testimonial

the melted cheese and have it as an accompaniment to a

1

drink or simply have it with a bowl of rice. In particular, the dish is interesting as it has many textures thanks to the copious making the dish less greasy. 2 海帶湯 Miyeok-guk (seaweed soup) 미역국

plate, and it is best eaten with so-myeon (thin noodles). Grab a mouthful of the fresh octopus, and then mix the noodles in the remaining sauce – it will taste delightful.

Restaurant List by Theme

3 鐵板雞 Dak-galbi (spicy stir-fried chicken) 닭갈비

Nakji-bokkeum (stir-fried octopus) is also served on a hot 20 Korean Restaurants 50 Popular Menu

Hansong restaurant is a two-story building where the first floor is somewhat cramped, but the second floor is very

The Story of Korean Food

1 辣炒章魚 (炒章魚) Nakji-bokkeum (stir-fried octopus) 낙지볶음

amounts of onions and vegetables, which also added to Map

If you want to experience Namdo food, the Korean gastronome’s ultimate destination, you must visit Hansong Korean Restaurant. This is a place where you can feel the warm taste of home, a small but affectionate little eatery.

spacious so it is also a good place to go with friends or family. The interior is simple yet sophisticated, and the overall ambience is bright. Their service was also great. Banchan (side dishes) with a unique flavor such as mu2

3

68 69


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

철판에 나오는 낙지볶음은 소면과 같이 먹으면 더욱 좋다. 입안 가득 낙지의 신선함이 느낄 수 있으며 풍부한 육즙과 양념에 면을 섞어 먹으면 그 맛이 일품이다.

Preface Preface Writer

2층 구조로 이루어진 <한송>은 아래층은 약간 좁은 데 비해 위층은

Restaurant List by Theme

꽤나 넓어 지인이나 가족 모임에 좋다. 인테리어가 심플하면서도 세련된 인테리어에 전체적으로 밝은 분위기이다. 서비스 또한 친절하다. 독특한 특징을 지닌 무생채, 양파절임 등과 같은

50 Popular Menu

5 鐵板雞 Dak-galbi (spicy stir-fried chicken) 닭갈비

6 烤魚 Modum-saengseongui (grilled fish) 모둠 생선구이

20 Korean Restaurants

4 辣燉帶魚 Galchi-jorim (braised cutlassfish) 갈치조림

Map

맛의 고장인 한국의 남도 음식을 경험해보고 싶다면 <한송>에 꼭 가볼 것을 권한다. 엄마의 정성 어린 손맛이 느껴지는, 작지만 참 정겨운 곳이다.

5

Testimonial

4

밑반찬은 무료로 무제한 리필이 가능하다. 고객에게 대표 메뉴를 추천하는 종업원에게서 전문성이 느껴진다.

The Story of Korean Food

<한송>의 추천 메뉴는 치즈닭갈비다. 치즈닭갈비는 고추장으로 양념한 순살 닭고기를 철판에 담고 위에 치즈를 가득 올린 음식이다. 열기에 치즈가 천천히 녹으면 닭고기를 치즈에 찍어 먹는데 맛있게 매워 술안주에도 좋고 밥과 함께 식사로도 좋다. 특히, 양파와 갖가지 채소가 가득 들어 있어 식감이 좋고 느끼한 맛도 덜하다.

6

70 71


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

07

親,令食客感覺真的像遇到媽媽一樣。泡菜不算多花款,卻都是店內

電話號碼 2723-7887

營業時間 12:00-15:00, 18:00-24:00 (全年無休)

靜,不會有太多裝飾,食客可以坐得很自在地享受一頓家庭式料理。

醬菜湯是韓國地道家庭料理,醬菜有很多款,而且各家各戶也有自己 獨有的家常調味。侍應表示這個是她家裏的煮法,石鍋裏面載有牛肋

Address G/F, Wang Fu Building, 5-7 Chatham Court, Chatham Road, Tsim Sha Tsui Telephone 2723-7887

分離,十分軟腍,可以說是心機菜。用來配襯附送的一碗白飯,已經 是有菜有肉有湯的一頓晚餐。

Seating 95

韓國宮炒雜菜粉絲的材料只有簡單的甘筍、洋蔥、冬菇、葱絲,就像

주소 1층, 왕 푸 빌딩, 5-7 차탐 코트, 차탐 로드, 침사추이

辣,粉絲入味,也不會吃到滿嘴油。

家常小菜炒出來的風味,味道偏甜,份量也剛剛一人份,勝在新鮮熱

Restaurant List by Theme

Business Hour 12:00-15:00, 18:00-24:00 (Open all year around)

料,材料是滿滿的,也看得出炆了好一段時間。牛肋骨的骨肉都完全

20 Korean Restaurants

骨肉、津菜、洋蔥、麵豉醬、辣椒等,味道帶甜,卻就吃得出真材實

座席 95

Map

地址 尖沙咀漆咸道漆咸圍5-7號宏富 大廈地下

婆婆自家製,很家庭式的擺盤,都很好吃。人客不多,環境簡潔而清

Testimonial

韓國宮由韓國人開設,主打「媽媽」的味道。侍應笑容滿面和藹可

Preface Writer

Han Guk Gung 한국궁

Preface

想要體驗富有情感的韓國家常便菜,可以去韓 國宮。精心泡製的韓國宮菜色,足以感受溫馨韓 國之情。

韓國宮

50 Popular Menu

전화번호 2723-7887 영업시간 12:00-15:00, 18:00-24:00 (연중무휴) 좌석 95석 RDS

Perfect Commercial

tham stin

Cha

Rosary Church

Au

Austin Mansions

Ave

The Story of Korean Food

J1 Club

BBQ7080

Kimberley Mansion

Han Guk Gung

Observatory Mansion

Beweley Commercial Centre Shopping Arcade Lok Yee House

erva

Kim

tory

Rd

Chat

Obs

t

yS

e berl

ham

RD S

The Perkin Knutsfond Court

72 73


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants

Testimonial

The japchae (stir-fried glass noodles and vegetables) offered by Han Guk Gung feels like something your mother may have whipped up at home, with simple ingredients like bamboo shoots, onions, mushrooms and green onion. It tastes slightly sweet, and it is good for one person to enjoy. But since they use fresh ingredients, you can enjoy the dish while it is warm. The glass noodles are well seasoned and it has a clean, fresh taste.

Map 20 Korean Restaurants Restaurant List by Theme

3 泡菜香腸火鍋 Budae-jjigae (sausage stew) 부대찌개

Preface Writer

Han Guk Gung is a restaurant operated by a Korean, under the motto of cooking homemade food. The warm attitude of the servers will make you feel at home, as if you were greeted by your mother. There are not many types of kimchi, but the ones that they offer are all handmade by the chef, giving you a taste of home. The restaurant is clean, sophisticated, and not too crowded, and the interior is also simple and neat. You can surely feel at home while you eat at Han Guk Gung.

50 Popular Menu

1 大醬湯 Doenjang-jjigae (soybean paste stew) 된장찌개

2 蘑菇烤肉火鍋 Bulgogi-beoseotjeongol (bulgogi mushroom hot pot) 불고기버섯전골

Preface

1

If you want to experience wholesome Korean home-style food, go to Han Guk Gung. The food here is made with care and will be enough to make you feel the warmth of Korean cuisine.

Contents

household will have their own variations of the doenjang (soy bean paste) and the additional ingredients. The doenjang-jjigae offered at Han Guk Gung is also unique, with so-galbi (beef short ribs), napa cabbage, onions, doenjang, and chili cooked in a stone pot, and you will taste a natural sweetness. They are very generous with their ingredients so you can truly taste the hearty flavors, and you can tell that the soup was cooked with care for a long time. The meat is very tender that it easily comes off the bones. This dish is definitely one that you can feel the sincerity of the cook. Paired with rice, it is a wholesome meal with a balanced portion of vegetables, meat, and soup.

The Story of Korean Food

The doenjang-jjigae (soybean paste stew) is a representative dish of Korean home-style cooking, and each 2

3

74 75


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

훌륭한 저녁식사가 된다. <한국궁>의 잡채 재료는 죽순, 양파, 버섯, 파 등으로 종류가 크게 한 사람이 먹기에 알맞은 양이다. 하지만 신선한 재료를 사용하기

Preface

많지 않아 집에서 간단히 먹는 반찬 같은 느낌이다. 맛이 약간 달고 때문에 따뜻하고 맛있게 먹을 수 있다. 당면에 간이 잘 배어 맛이 있고

Restaurant List by Theme

한국인이 운영하는 <한국궁>은 어머니의 손맛을 모토로 하고 있다. 종업원의 친절한 미소에서 어머니의 따뜻함을 느낄 수 있다. 김치는 종류가 많지는 않지만 식당에서 직접 담근 것으로 마치 집에서 담근 것 같은 맛이다. 내부는 북적이지 않고 세련되고

50 Popular Menu

5 前菜 Banchan (side dishes) 반찬

6 炒雜菜(炒粉絲) Japchae (stir-fried glass noodles and vegetables) 잡채

20 Korean Restaurants

4 海鮮煎餅 Haemul-pajeon (seafood and green onion pancake) 해물파전

Map

푸근한 한국식 집밥을 경험하고 싶다면 이곳을 가보자. 정성스레 만들어진 <한국궁>의 음식 들은 한국의 따스한 정을 느끼기에 부족함이 없다.

5

Testimonial

4

Preface Writer

느끼하지 않아 깔끔하게 즐길 수 있다.

청결하며 인테리어 역시 복잡하지 않다. 집 같은 편안한 분위기를 느낄 수 있다.

The Story of Korean Food

된장찌개는 한국의 대표적인 가정식으로 집집마다 장맛이나 넣는 재료가 다 다르다. <한국궁>의 된장찌개 또한 자기만의 비법으로 만드는데 돌솥에 소갈비살, 배추, 양파, 된장, 고추 등을 넣고 끓여 단맛이 돈다. 재료가 듬뿍 들어가 풍미가 충분히 느껴지고 오랜 시간 끓인 듯한 정성이 느껴진다. 또 육질이 부드러워 갈빗대에서 쉽게 분리된다. 밥과 함께 먹으면 채소, 육류, 국물을 함께 즐기는

6

76 77


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

08

宗韓國餐廳。餐廳有八成以上的食材都是有空運到港,能夠讓食客享

地址 上環文咸東街22-26號柏廷坊2樓

的比目魚更是亮點。餐廳座位有大枱有卡位,甚寬倘,卡位可以看到

營業時間 11:30-22:30 (全年無休) 座席 120

窗外風景,適合情侶們。泡菜都是自家製作,比較特別的是「清炒泡

網站 www.leefayuen.com

梨花園人蔘雞湯,細的份量也非常大,足夠二至三個人分享。「高麗 人蔘」是上天賜予朝鮮民族的寶物,因為它只會在朝鮮國土內生長,

Telephone 2544-0007 Business Hour 11:30-22:30 (Open all year around)

鮮人民的國寶,有固本培元、安神生津之效,雞亦出名溫中益氣。此

Website www.leefayuen.com

雞湯依足傳統製作,雞有半隻,加上人蔘、糯米、紅棗、白果等,侍 的原汁原味;若嫌太淡也可略加幼盬,適隨尊便,這種吃法在韓國也

전화번호 2544-0007

很常見。

영업시간 11:30-22:30 (연중무휴) 좌석 120석 웹사이트 www.leefayuen.com

50 Popular Menu

應會幫忙將雞剪開。湯的味道是鮮中帶甘,較淡口,這才吃到蔘與雞

주소 2층, 펨버튼, 22-26 본햄 스트랜드, 셩완

Restaurant List by Theme

其他國家曾嘗試人工培植人蔘,最終都失敗而回。的確,高麗蔘是朝

Seating 120

20 Korean Restaurants

菜配豆腐」,不可錯過。

Address 2/F, The Pemberton, 22-26 Bonham Strand, Sheung Wan

Map

受地道韓式菜肴,帶有濃厚韓式風味,每星期由濟州島直接空運到港

電話號碼 2544-0007

Testimonial

梨花園在香港已有50多年歷史,由韓國人主理,可說是香港第一代正

Preface Writer

Lee Fa Yuen Korea House Restaurant 이화원

Preface

品嘗梨花園的料理,可真真確確地感受到50 年陳年傳統美味的真價。尤其,梨花園的米腸 里外皆實在,輕嘗一點便可體味到幸福的飽滿 感。

梨花園韓國傳統 料理

Kam Hong Buikding

Sheung Wan

Co

Wing On Centre

nn

au

St Hillier

Nim Chi Lau

gh

tR

d

Sun House

Bonham Centre Ovest

Win g Lok S t

Sze Chung Building

Cosco Tower

Lee Fa Yuen

’s en

s St

The Cente

d

St

Gou

gh S

ee rd be

n

t A

Skh Kei Yan Primary School

St

al

tr en C

n to

Gough Olaza

oa

tan Avenue

R

ing

ell W

v oi

Ot House

ue Q

er

The Story of Korean Food

Yat Chau Building

78 79


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents 20 Korean Restaurants Restaurant List by Theme

3 烤鮮魷 Ojingeo-gui (grilled squid with the spicy special sauce) 오징어구이

Map 50 Popular Menu

Lee Fa Yuen is an eatery that opened 50 years ago in Hong Kong. A Korean chef cooks the food, and it is one of the oldest Korean restaurants in Hong Kong. Over 80% of the ingredients are shipped in from Korea, which allows you to enjoy the authentic taste of Korean food. The halibut, which is flown in from Jeju Island every week, is the restaurant’s prized dish. There are two types of tables – a wide type and

The Story of Korean Food

1 糯米腸 (米腸) Sundae (Korean sausage) 순대

2 烤純味牛骨 Saeng-galbi (grilled beef ribs) 생갈비

Testimonial

Taste the food from Lee Fa Yuen, and you will understand the profound tastes that has led to its 50 years of history. In particular, its sundae (Korean sausage) is packed with ingredients, and will leave you feeling full even with just a small serving.

The samgye-tang (ginseng chicken soup) at this restaurant comes in a very generous serving, and even if you order the small size it is enough to share between two or three people. Goryeo-insam (Korean ginseng) only grows in Korea, and it is known to be a gift from god. Other countries tried to harvest the ginseng, only to fail. The Goryeo-insam improves your energy, replenishes your body fluids, and also known to be a natural tranquilizer, while chicken helps to warm up your intestines to give you energy. The ginseng chicken soup is cooked in a traditional way, with half a chicken, added with ginseng, sticky rice, jujubes, and ginkgo, and the staff will sometimes help you cut the chicken. The broth has flavorful with a natural sweetness, and not too overpowering so you can taste the ginseng and chicken. If you feel that it is too mild, add a little salt– this is the way they eat it in Korea.

Preface Writer

1

Preface

low type – and the ones close to the window provide a great view, which is why it is popular among couples. Lee Fa Yuen also provides kimchi that is handmade by the chef. Their dubukimchi (tofu with stir-fried kimchi ) is especially exquisite, and certainly a must-try dish.

2

3

80 81


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

길러 준다. 삼계탕은 전통방식으로 요리하며 닭 반 마리에 인삼, 찹쌀, 대추, 은행 등이 들어가 있으며 종업원이 닭을 대신 잘라주기도 한다. 국물은 감칠맛 속에 단맛이 돌고 담백해 인삼과 닭의 맛을 충분히 한국에서 흔히 먹는 방식이다.

Preface

느낄 수 있다. 간이 너무 심심하다고 느껴지면 소금을 약간 넣어준다.

Preface Writer

<이화원>은 홍콩에서 50년 전 문을 연 음식점이다. 한국인이 직접

Restaurant List by Theme

요리하며 홍콩에서 가장 오래된 한식당 중 하나이다. 재료의 80% 이상을 한국에서 공수해와 한국의 맛을 제대로 느낄 수 있다. 매주 제주도에서 항공편으로 직송하는 광어는 이 집의 자랑이다.

50 Popular Menu

5 辣炒章魚 (炒章魚) Nakji-bokkeum (stir-fried octopus) 낙지볶음

6 前菜 Banchan (side dishes) 반찬

20 Korean Restaurants

4 炖牛排骨 (蒸炖排骨) Galbi-jjim (braised short ribs) 갈비찜

Map

<이화원>의 음식을 맛보면 50년 전통의 깊은 맛이 어떤 것인지 확실히 느끼게 될 것이다. 특히 <이화원>의 알찬 순대는 조금만 먹어도 기분 좋은 포만감이 든다.

5

Testimonial

4

테이블이 넒은 것과 작은 것이 있는데 창가 쪽 테이블은 풍경을 볼 수 있어 연인이 이용하기에 좋다. 직접 담은 김치를 제공한다. 두부김치가 특히 맛이 좋으니 놓치지 말자.

The Story of Korean Food

<이화원>의 삼계탕은 소(小) 사이즈로 주문해도 양이 많아 2~3인분 정도이다. 고려인삼은 한국땅에서만 자라 하늘에서 한국에 내려준 보물이라고 한다. 다른 나라에서 재배를 시도했으나 모두 실패로 돌아갔다. 한국의 보물인 인삼은 기력증진, 체액 보충, 진정 작용 등 효능이 있고 닭은 중초를 따뜻하게 해서 기력을

6

82 83


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

09

友聚餐。餐廳內有數部電視機播着韓國電視節目,只看畫面也增添了 幾分韓國特色。前菜十分大堆頭,除了一般泡菜外,還有煎蛋餅、青

Testimonial

環境裝修十分漂亮,地方寬敞,有不同的卡位及大枱,適合一大班朋

Preface Writer

Itaewon Restaurant 이태원

Preface

想要品嚐正宗韓國醬油蟹,那麼必去梨泰園不 可。在這裡可以吃到從韓國延坪島空運過來的 新鮮醬油蟹。

梨泰園

色韮菜餅、甜番薯、麻油魚片、炒雲耳等等,可免費無限量添補,是 不可錯過的部份。韓國籍的侍應十分友善,會主動向食客打招呼及微 笑,令人感覺親切,也會建議食物選擇,甚為專業。菜色比較大碟,

電話號碼 2375-0303

營業時間 11:00-15:00, 17:00-23:00 (全年無休)

宮中炒粉絲是店裏的招牌菜,擺盤很有氣勢,用長碟盛載再插上長筷 子。粉絲即點即炒,十分香口,配料有牛肉、青紅椒、紅棗、芝麻、

Address G/F, Kiu Fung Mansion, 18A, Austin Avenue, Tsim Sha Tsui

Seating 126

得一試。

주소 1층, 키유 펑 맨션, 18A, 오스틴 에비뉴, 침사추이

柳、蝦仁,賣相精緻,用料亦新鮮。年糕仍保留應有的煙韌度,汁料

Business Hour 11:00-15:00, 17:00-23:00 (Open all year around)

海鮮炒年糕用鐵板上,海鮮用料十分豐富,有青口、魷魚、魚片、魚 年糕會不錯。

영업시간 11:00-15:00, 17:00-23:00 (연중무휴)

50 Popular Menu

惹味,鹹中帶辣,若果想吃韓式炒年糕又不想太辣,選擇這個鮮美的

전화번호 2375-0303

Restaurant List by Theme

白果、冬菇、洋蔥、菠菜,滿滿的一碟,粉絲質感亦保留煙韌度,值

Telephone 2375-0303

20 Korean Restaurants

適合一班人互相分享。

座席 126

Map

地址 尖沙咀柯士甸路18號A僑豐大 厦地下

좌석 126석 Kowloon Bowling Green club

The Story of Korean Food

anpath Jord

Pak On Building Block A

Cox’s Rd

Tak Shing St

Hong Yuen Court Block B Highview

Austin Rd

Austin Rd Sovereign Mansion

Hansong Korean Restaurant

Au

sti

J1 Club

nA ve

Hillwood Rd

Ka Hing Building

BBQ7080

Itaewon

Diamond Court Hong Kong Observatory Austin Mansions St.Andrew’s Church

Aust

Kimberley Mansion Observatory Mansion Lok Yee House

in Av

Beweley Commercial Centre Shopping Arcade

The Perkin Knutsfond Court Munch

Obs

erva

tory Rd

e

84 85


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents Map

tteok-bokki is too spicy, try this seafood version instead. 20 Korean Restaurants

3 韓式海鮮火鍋 Haemul-jeongol (seafood hot pot) 해물전골

Restaurant List by Theme 50 Popular Menu The Story of Korean Food

This restaurant has great interior and is very spacious. They offer wide tables alongside smaller seating arrangements, so various group sizes can gather here. Multiple TV screens showcase Korean programs, and just by the screens alone, you will feel a Korean vibe. The banchan (side dishes) come with kimchi, gyeran-mari (rolled omelet), leek pancakes, sweet potato, stir-fried fish cake, and stir-fried mushrooms, and you are free to get refills as much as you want. The staff here are all Korean, and they welcome you with a smile on their faces, and if the customer asks for a recommendation they will provide professional assistance. The food portions are very generous, and you can share among many people.

2 海鮮炒年糕 Haemul-teok-bokki (stir-fried rice cake with seafood) 해물떡볶이

Testimonial

1 酱蟹 Ganjang-gejang (soy sauce marinated crab) 간장게장

Preface Writer

The haemul-tteok-bokki (stir-fried rice cake with seafood) is served on a hot plate, with plentiful portions of mussels, squid, fish cake, and shrimp. It not only looks delicious, but the ingredients are very fresh when you taste them. The rice cakes were chewy, while the sauce was well seasoned and spicy, making you want more. For those who feel that the Korean style

1

Want to taste true ganjang-gejang (soy sauce marinated crab)? Go Itaewon Restaurant, and you will taste fresh ganjang-gejang flown in from Yeonpyeong Island.

Preface

Gungjung-japchae (royal stir-fried glass noodles and vegetables) is Itaewon’s signature dish, and the presentation is quite impressive as it is served in a wide dish with very long chopsticks. The dish is prepared upon order, allowing you to enjoy the aroma of freshly stir-fried ingredients. Beef, bell peppers, jujubes, sesame, ginkgo, mushrooms, onion, and spinach all come together piles neatly in one dish. The glass noodles are glutinous and the texture is interesting. Definitely worth a try.

2

3

86 87


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

바란다. 철판에 담겨 나오는 해물떡볶이는 홍합, 오징어, 생선살, 새우 등이 쫄깃하고 소스는 짭조름하면서 매콤하여 입맛을 당긴다. 한국식

Preface

푸짐하게 들어가 있다. 보기에도 먹음직하고 재료도 신선하다. 떡은 떡볶이가 너무 매운 분들에게는 이 감칠맛 나는 해물 떡볶이를 권한다.

Preface Writer

<이태원>은 내부 인테리어가 잘 되어 있고 실내가 널찍하다. 넓은 테이블뿐만 아니라 소규모의 좌석이 있어 다양한 규모의 손님들이

Restaurant List by Theme

함께 식사하기 좋다. 여러 대의 TV에서 한국 프로그램이 나오는데 화면만으로도 한국의 분위기를 느낄 수 있다. 밑반찬은 김치, 계란말이, 부추전, 고구마, 어묵볶음, 버섯볶음 등이 다양하게

50 Popular Menu

5 前菜 Banchan (side dishes) 반찬

6 前菜 Banchan (side dishes) 반찬

20 Korean Restaurants

4 九折板 Gujeol-pan (platter of nine delicacies) 구절판

Map

한국의 진정한 간장게장을 맛보고 싶다면 반드시 <이태원>을 찾자. 연평도에서 공수해 온 신선한 간장게장을 만날 수 있다.

5

Testimonial

4

제공되고 무료로 리필된다. 종업원은 한국인으로 미소 띤 얼굴로 친절하게 손님을 맞이하고 손님이 원할 경우 메뉴도 추천해주는 등 전문성이 느껴진다. 음식이 푸짐하게 나오니 여러 명이 함께

The Story of Korean Food

즐기기에 좋다. 궁중잡채는 <이태원>의 대표 메뉴로 넓적한 접시에 긴 젓가락이 함께 나오는 것이 인상적이다. 주문 직후 바로 볶아 향이 좋다. 소고기, 피망, 대추, 참깨, 은행, 버섯, 양파, 시금치를 넣어 접시에 소복이 담겨 나온다. 당면이 끈기가 있어 식감이 좋다. 한번 맛보길

6

88 89


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

10

長時間去提升醬料美味程度。

電話號碼 2412-0002

來吃飯或慶祝重要日子。侍應們是說英語的外籍人士,服務有禮。前

座席 100

菜除了有一般泡菜之外,還有雜果沙律、麻醬菠菜、冷茄子,令食客

網站 www.jangrestaurant.com

Jang的牛肉韃靼有雞蛋黃、雪梨絲、洋蔥粒及芝麻,調味用了麻油

Telephone 2412-0002

及自家製醬油,重點是牛肉新鮮,已切斷所有的筋。牛與蛋的比例剛

Business Hour 12:00-15:00, 18:00-22:00 (Open all year around)

好,牛味重,纖維細緻,加蛋後香滑,一點腥味也沒有,雪梨絲加添

주소 18층, 더 엘 플레이스, 139 퀸즈 로드, 센트럴

來一試。

了甜味及爽口,醬汁的麻油香特出,喜歡吃韓式生牛肉的朋友值得前 青口及大量蔬菜及洋蔥絲,血紅色的湯底沒有想像中辣,反而是以鮮

영업시간 12:00-15:00, 18:00-22:00 (연중무휴)

味主導。想吃麵時值得為這碗麵而再來。

Kam Hong Buikding

좌석 100석

Sheung Wan

Co

Wing On Centre

nn

웹사이트 www.jangrestaurant.com

au

Nim Chi Lau

gh

tR

Sun House

Bonham Centre Ovest

Win g Lok S t

Sze Chung Building

Ot House

’s

Ba

W oS t

an Gil m

W ing

s St

JANG

’s en C

t

t en

nS

Gough Olaza

d oa

tan Avenue

R

to ing

ell W

ue

voi

Q

er

za a

r

Cosco Tower

LeeFaYuen

Centre-Mid-Levels Escalators

Gou

St

l ra

gh S

ee rd be

n

t

A

Skh Kei Yan Primary School

d

The Story of Korean Food

Hillier

St

Yat Chau Building

50 Popular Menu

店的招牌湯麵——JANG 特選香辣海鮮湯麵 ,有蜆肉、大蝦、魷魚、

전화번호 2412-0002

Restaurant List by Theme

Website www.jangrestaurant.com

Seating 100

20 Korean Restaurants

有驚喜,味道亦佳。

Address 18/F, The L. Place, 139 Queen’s Road, Central

Map

餐廳走高尚型格路線,播放着現代爵士樂,氣氛甚有情調,適合情侶

營業時間 12:00-15:00, 18:00-22:00 (全年無休)

Testimonial

成分。傳統韓國人會用多天的時間制作不同口味的醬汁,之後再用很

地址 中環皇后大道中139號The L.Place 18樓

Preface Writer

Jang 在韓語中有「醬」的意思,是韓國菜式色、香、味中非常重要的

Preface

找一處適合約會的情調餐廳推薦一定去Jang, 這 裡 的 高 尚 裝 潢,以 及 大 飽 眼 福 和 口 福 的 fusion韓餐形成完美協調。

Jang

90 91


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

salad, and they all tasted wonderful. The yukhoe (beef tartare) is topped with egg yolk, sliced

Preface

Korean pear, diced green onions, sesame seeds, and then a special sauce with sesame oil is poured on top. The beef

Preface Writer

is very fresh and the tendons were all cut off, only preserving the tender meat. The balance between the beef and egg yolk was just right, with the robust flavor of the beef along with the soft texture, complimented by the silky egg yolk, provides a

Testimonial

delicious dish. The sliced pear pieces add the freshness and sweetness, while the sesame oil adds to the abundant flavor.

1

This is highly recommended for those who have tried yukhoe. clams, squid, mussels, various types of vegetables, and diced green onions. The red color of the soup may be misleading, but it is not too spicy yet abundant in flavor. Go and visit Jang on a day you are craving some udon noodles.

Restaurant List by Theme

3 ‌ 香煎豆腐什菌配甜 醬汁 Modum-beoseotdubu-jjim (steamed tofu with assorted mushroom) 모둠버섯두부찜

Jang’s specialty haemul-udon (seafood udon) is loaded with

20 Korean Restaurants

Jang in Korean refers to doenjang (soybean paste), ganjang (soy sauce), and gochu-jang (red chili paste), and it is a

50 Popular Menu

1 牛肉刺身配香梨 Yukhoe (beef tartare) 육회

2 炖牛排骨 (蒸炖排骨) Galbi-jjim (braised short ribs) 갈비찜

Map

Looking for a romantic date spot? Jang is the perfect choice with trendy interior and fusion Korean food that will satisfy both taste and looks.

vital ingredient in Korean cuisine to create colors, aromas, and tastes. Traditionally, Koreans used to make jang by fermenting the ingredients, attending to them with care over

The Story of Korean Food

a long period of time, to enhance the taste. The interior of Jang is sophisticated, adorned with jazz music, which makes it a great place for romantic dates. The servers are locals who all speak English, and they are very friendly. Other than kimchi, the banchan (side dishes) include a fruit salad, spinach with perilla seeds, and chilled eggplant

2

3

92 93


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

부드러우며 계란을 더해 윤기가 나고 비린내가 전혀 없다. 채 썬 배를 넣어 단맛과 산뜻한 느낌을 더했으며 소스에서 참기름 향이 고소하게 난다. 한국식 육회를 좋아하는 분에게 추천한다.

Preface

조개, 오징어, 홍합, 갖가지 채소와 다진 파가 들어 있는 <장> 특선 해물 우동은 국물 색이 빨갛지만 많이 맵지 않고 오히려 감칠맛이

Restaurant List by Theme

<장>은 된장, 간장, 고추장의 ‘장’을 말한다. ‘장’은 한식에서 색, 향, 맛을 내는 중요한 요소이다. 전통적으로 한국에서는 오랜 정성을 들여 다양한 장을 만들어왔는데 오랫동안 묵히면서 장맛을 더욱 끌어올렸다.

50 Popular Menu

식당 내부 인테리어는 고급스럽고 분위기 있는 재즈음악이 흘러나와 연인의 데이트나 기념일에 이용하기 좋다. 종업원은 외국인들로 영어를 사용하며 친절하다. 김치 외에 밑반찬으로

The Story of Korean Food

5 ‌ 三色韓式飯卷 (牛肉、銀魚柳、火 腿腸) Sam-saek-mari (3 kind of Korean rice roll – beef, anchovy, ham) 삼색말이

6 前菜 Banchan (side dishes) 반찬

20 Korean Restaurants

4紅 ‌ 燜鱈魚配香蔥辣 椒蘿蔔 Maeun-eun-daegujorim (spicy braised cod) 매운 은대구 조림

Map

연인과 데이트할 분위기 있는 레스토랑을 찾는다면? 감각적인 인테리어와 맛과 멋을 살린 퓨전 한식이 완벽한 조화를 이루는 이곳을 추천한다.

5

Testimonial

4

Preface Writer

가득했다. 우동 면발이 생각나는 날 장을 방문할 것을 권한다.

과일샐러드, 들깨시금치무침, 가지냉채 등이 나오는데 맛이 훌륭하다. <장>의 육회는 노른자, 채친 배, 다진 파, 참깨를 얹고 참기름과 특제 소스를 사용했다. 고기가 신선하고 힘줄이 깨끗하게 제거되어 있다. 고기와 계란의 비율이 적당하고 소고기 맛이 진하고 결이

6

94 95


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

11

家庭式經營的環境,細小的店子約有20個座位,卻非常企理乾淨,

吃,也可以無限量地免費添加,是亮點之一。餐牌上的選擇不算多, 都非常有水準。侍應會為食客提議點菜,又會就分量作出建議,貼心 位。珍味的招牌牛肋骨,是來都必吃的菜式,特別推薦。適合朋友聚 地址 尖沙咀柯士甸路17號3A舖

點一份牛肋骨定食,就會把牛肋骨用韓國醬料、五味子、白酒等炆

營業時間 11:00-23:00 (星期天不營 業)

及薯仔十分入味,汁夠多,撈飯是一絕,定食附送海帶湯及白飯一

Map

會之外,也可以考慮包場作慶祝活動場地。

Testimonial

侍應十分親切有禮地歡迎食客,笑臉迎人。泡菜都是自家製,非常好

Preface Writer

Jinmi Korean Cuisine 진미식당

Preface

規模雖小,但誠摯卻不少。嘗過這裡的炆牛肋 骨,絕對讓你流連忘返。

珍味道地韓食

熟,用石鍋滾燙上桌,入口腍滑,味道香濃,醬汁不會太甜,紅蘿蔔

電話號碼 2366-5659

蛋、香蔥、洋蔥混合煎成,味道微微酸辣,口感豐富,建議可以連附

Telephone 2366-5659

送的泡菜一起吃,更加增添滋味,又可以拌韓國傳統甜醬吃。

Business Hour 11:00-23:00 (Closed on Sundays) Seating 26

50 Popular Menu

주소 3A호, 17 오스틴 에비뉴, 침사추이

Restaurant List by Theme

泡菜煎餅的外表不算漂亮,卻非常香脆,火候控制恰當,用了泡菜、

Address Shop 3A, 17 Austin Avenue, Tsim Sha Tsui

20 Korean Restaurants

碗。

座席 26

전화번호 2366-5659 영업시간 11:00-23:00 (일요일휴무) 좌석 26석

The Story of Korean Food

Kowloon Bowling Green club

anpath Jord

Pak On Building Block A

Cox’s Rd

Tak Shing St Hong Yuen Court Block B Highview

Austin Rd

Austin Rd Sovereign Mansion

Hansong Korean Restaurant

Hillwood Rd

Ka Hing Building Diamond Court

Hong Kong Observatory

Au

sti

J1 Club

nA ve

Jinmi

Itaewon

BBQ7080 Austin Mansions

St.Andrew’s Church

Aus

Kimberley Mansion Observatory Mansion Lok Yee House

tin A ve

Beweley Commercial Centre Shopping Arcade

The Perkin Knutsfond Court Munch

Obs

erva

tory

Rd

96 97


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

If you order beef galbi-jjim (braised short ribs) set meal, you will get a hot pot full of steaming short ribs cooked after being

Preface

marinated with a Korean sauce added with omija (fruit-red berry called omija) and cheongju (refined rice wine). The meat is tender and rich in flavors. The sauce is not too sweet, and

Preface Writer

the carrots and potatoes have well absorbed the seasoning. There is enough sauce left over for you to mix it with rice once you finish the meat. the set meal comes with a bowl of rice and miyeok-guk (seaweed soup).

Testimonial

The kimchi-jeon (kimchi pancake) is pan fried at just the right

1

temperature, making the dish very aromatic and crispy. It is the slightly spicy taste and crunchy texture. Pair it with the 2 泡菜餅 (泡菜煎餅) Kimchi-jeon (kimchi pancake) 김치전

kimchi that is offered as a banchan (side dish), and you will feel the flavors burst in your mouth. If not paired with kimchi, try it with Korean marinated soy sauce instead.

20 Korean Restaurants

3 海鮮豆腐湯 Haemul-sundubujjigae (soft tofu stew with seafood) 해물순두부찌개

Restaurant List by Theme

A family-owned restaurant, Jinmi Korean Cuisine houses up 50 Popular Menu

1 炖牛排骨 (蒸炖排骨) So-galbi-jjim (braised short ribs) 소갈비찜

made with kimchi, egg, chives, and onions in a batter, adding Map

Although this is a small Korean restaurant, that does not mean that there is any less quality in the food. Try their beef galbi-jjim and you won’t be able to stop going there.

to 20 seats within a small space, but the place is kept very clean and tidy. The staff will greet you with a big smile when you enter the restaurant. This place offers all-you-can-eat

The Story of Korean Food

handmade kimchi, which is also extremely tasty. The menu is not extensive, but you can feel that the cook is quite talented just by tasting the simple dishes. Their main dish, galbi (beef short ribs), is one that I always order when I visit the place, and definitely would recommend it. 2

3

98 99


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

풍부하다. 반찬으로 나오는 김치와 함께 먹으면 더욱 깊은 맛을 느낄 수 있다. 한국식 양념간장에 찍어 먹어도 맛있다.

Preface Preface Writer

<진미식당>은 가족이 운영하는 식당으로 작은 공간에 좌석은 20여 개이고 매우 청결하다. 종업원이 친절한 미소로 손님을 맞이한다.

Restaurant List by Theme

특히 직접 담근 김치를 무한 리필해서 먹을 수 있는데 맛도 매우 좋다. 메뉴는 많지 않지만 내공이 느껴진다. 종업원이 친절하게 메뉴도 추천해준다. 대표 메뉴인 소갈비는 필자가 식당을 찾을 때

50 Popular Menu

5 前菜 Banchan (side dishes) 반찬

6 海鮮豆腐湯 Haemulsundubujjigae (soft tofu stew with seafood) 해물순두부찌개

20 Korean Restaurants

4 泡菜香腸火鍋 Budae-jjigae (sausage stew) 부대찌개

Map

작은 한식당이지만 정성만은 결코 작지 않다. 이곳의 소갈비찜을 한번 맛보면 절대 발길을 끊지 못할 것이다.

5

Testimonial

4

마다 꼭 주문하는 메뉴로 특별히 추천한다. 소갈비찜 정식을 시키면 오미자, 청주 등을 넣고 한국식 소스에

The Story of Korean Food

절인 소갈비가 돌솥에 익혀 나온다. 육질이 부드럽고 맛이 진하다. 소스는 많이 달지 않고 당근과 감자에 간이 잘 배어있다. 소스가 충분해 밥을 비벼 먹으면 최고다. 정식에는 밥과 미역국이 함께 나온다. 김치전은 적절한 세기의 불로 조리되어 고소하고 바삭하다. 김치, 계란, 쪽파, 양파를 넣고 부쳐 약간 매운맛이 느껴지면서도 식감이

6

100 101


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

12

以「大長今」的皇帝御膳作招徠,在香港有超過30年歷史,屬老一派 醬生菜,侍應就提議給我一道菜單上沒有的「燒豬肉配生菜包」,令

食客感受到人情味及熱情。莊園另一賣點是有超過30款泡菜,其中的 高麗菜及豆腐均不容錯過。由於菜式屬大堆頭,價錢也略貴,適合一

綜合煎餅屬韓國民間食品,每當過時過節韓國人就會用它來招呼客 人。有大蝦、冬菇、翠玉瓜、魚、青紅辣椒,內裏包着豬肉,沾上麵

地址 尖沙咀金巴利街1號G-1地下

粉蛋漿炸來吃,分量足夠六個人。口感香脆,最特別是芝麻葉包豬

營業時間 12:00-05:00 (全年無休)

肉,香而獨特,不是每間餐廳都吃得到。吃時沾點辣椒豉油,更添風

座席 60

味。

燒豬肉配生菜包是將五花腩肉用辣醬與洋蔥一起炒的菜式,豬肉軟熟

Telephone 2368-4606

而不覺膩,用來拌白飯吃已很不錯。麵豉醬是店方自家製,用新鮮生

Business Hour 12:00-05:00 (Open all year around)

菜葉包着豬肉及麵豉醬一同吃,口感先清爽後慢慢惹味。

Seating 60

전화번호 2368-4606 J1 Club RDS

Perfect Commercial 영업시간 12:00-05:00 (연중무휴)

stin

Ave

The Story of Korean Food

HanGukGung

Observatory Mansion

Chat

Rosary Church

Au

Kimberley Mansion

ham

BBQ7080

Austin Mansions

50 Popular Menu

주소 G호, 1 킴벌리 스트리트, 침사추이

Restaurant List by Theme

Address Shop G, 1 Kimberley Street, Tsim Sha Tsui

20 Korean Restaurants

電話號碼 2368-4606

좌석 60석

Map

大班朋友或家人一同聚餐分享,才可以吃盡不同特色菜及泡菜選擇。

Testimonial

傳統韓國菜館,侍應都成熟有禮,會主動介紹菜式。我示意想吃麵豉

Preface Writer

Changwon Korean Restaurant 장원

Preface

滿載韓國‘情’的一桌飯,好像奶奶給孫女張羅 的飯桌,從豐盛的前菜中可以感受到親切感。

莊園韓國料理

Beweley Commercial Centre Shopping Arcade Lok Yee House

tha

Changwon t

ey S

berl

Kim

Cha

Empire Hotel Kowloon -Tsum Sha Tsui

mR

DS

The Perkin Knutsfond Court

102 103


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents Map

The jeyuk-bossam is prepared by seasoning the pork with gochu-jang (red chili paste) and onions. The meat was tender and not too greasy so it was excellent to have mixed with rice. The marinade is a special secret recipe of Changwon, and once you wrap a piece of pork in some lettuce and have a mouthful, you will first feel the freshness of the ingredients and then a kick of spiciness in the end.

20 Korean Restaurants Restaurant List by Theme 50 Popular Menu The Story of Korean Food

Changwon Korean Restaurant’s signature dish is a reproduction of the royal meal prepared by Daejanggeum (Korean television series that tells the tale of the first female royal physician), and the eatery has a longstanding history of over 30 years. With superior service, you can get recommendations and explanations of the menu by the staff. I asked for a dish that came with vegetables and a marinated sauce, and the server recommended jeyukbossam (napa wraps with spicy stir-fried pork), which was not on the menu. I could deeply appreciate the service and passion the staff here was willing to provide to satisfy the customer. Moreover, they offer over 30 types of banchan

3 石頭鍋拌飯 Dolsot-bibimbap (hot stone pot bibimbap) 돌솥비빔밥

Testimonial

1 豬肉片褓 Jeyuk-bossam (spicy stir-fried pork in large cabbage leaf) 제육보쌈

2 美味海鮮湯 Haemul-tang (spicy seafood stew) 해물탕

Preface Writer

Modum-jeon (assorted savory pancakes), is a traditional Korean dish that is always on the table during national holidays and when treating guests. Ingredients include shrimp, mushrooms, squash, fish, and chili filled with pork stuffing, covered with a batter and pan-fried, then eaten after a dip in the marinated soy sauce. One dish is enough to share between 6 people. The pancakes are crispy and full of flavor, offering various textures. Among the different types, there is one with perilla leaves filled with pork stuffing, which has a unique aroma and taste. This is one type of traditional jeon (Korean pancake) that is difficult to find elsewhere. Dip it lightly into marinated soy sauce, and feel the abundant flavors.

1

Here you can taste the warmth and love from the food, as if it is a meal prepared by a grandmother for her granddaughter. Feel the devotion and care from the multiple banchan that fill up a whole table.

Preface

(side dishes), among which you must try the napa cabbage and tofu. As much as they provide wide-ranging dishes, their price range is not on the low side. Therefore, I would recommend going in a group to try out the various dishes.

2

3

104 105


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

특이하면서도 맛이 있는데 다른 곳에서 맛보기 어려운 음식이다. 양념간장에 찍어 먹으면 더 깊은 풍미를 느낄 수 있다. 부드럽고 느끼하지 않아 밥을 비벼 먹어도 좋다. 양념장은 <장원>만의

Preface

돼지고기에 고추장과 양파를 넣고 볶아 먹는 제육보쌈은 육질이 비법으로 직접 만든 것으로 상추에 돼지고기와 양념장을 함께 싸서 된다.

대장금의 임금 수라상을 대표 메뉴로 내세운 <장원>은 홍콩에서

5 前菜 Banchan (a side dish) 반찬

위하는 마음과 열정이 느껴졌다. 또한 <장원>의 반찬 종류는 서른

6 前菜 Banchan (side dishes) 반찬

20 Korean Restaurants

4煎 ‌ 餅拼盤-煎魚 •剪牛肉•煎葫蘆 •煎香菇 Modum-jeon (assorted savory pancakes) 모둠전

Map

할머니가 손녀에게 차려주는 밥상처럼 한국의 ‘정’이 깃들여진 곳. 상 한가득 차려지는 푸짐한 밑반찬에서 정겨움이 느껴진다.

5

Testimonial

4

Preface Writer

먹으면 처음에는 상큼함을 느끼게 되고 천천히 매콤한 맛을 즐기게

Restaurant List by Theme

30년 전 문을 연 오래된 한식당이다. 서비스가 뛰어나고 종업원 에게 요리에 대한 설명도 들을 수 있다. 채소와 양념장이 함께 나오 는 메뉴를 묻자 메뉴에 없는 제육보쌈을 추천해주었는데 고객을

50 Popular Menu

가지가 넘는데 그중에서도 배추와 두부는 반드시 맛보기를 권한다. <장원>은 음식이 다양하게 제공되는 만큼 가격이 저렴한 편은 아니다. 때문에 여럿이 와서 다양한 음식을 맛보기를 추천한다.

The Story of Korean Food

한국의 민속음식으로 명절날 손님을 대접하는 음식인 모둠전은 새우, 버섯, 호박, 생선, 고추 등 재료에 돼지고기 소를 넣은 후, 밀가루와 계란을 입혀 부친 음식으로 소스에 찍어 먹는다. 한 접시면 6명이 충분히 먹을 분량이다. 바삭하고 고소한 식감을 자랑한다. 그 중에서도 깻잎 안에 돼지고기를 넣어 만든 깻잎전이

6

106 107


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

13

地址 尖沙咀金巴利道75-77號東南大 樓地舖B 電話號碼 2884-1962

座席 88

網站 www.myungdongexpress.com

Telephone 2884-1962 Business Hour 11:00-23:00 (Open all year around)

一流,略帶煙燻味,蠻有自家特色。

明洞屋的人蔘炆牛肋骨在炆牛肋骨特別加上固本培元的人蔘和紅棗, 吃起上來多一分回甘,甚有藥膳的感覺。牛肋骨的汁比較像湯,十分 清甜,牛骨味重,看得出湯底下過功夫。牛肋骨以肉為主,炆得非常 腍,是一道配搭十分出色的韓國菜,來到必吃。

Website www.myungdongexpress. com

侍應建議豬肉最好吃,那就來一份韓式炒粉絲配豬肉。 粉絲是正宗韓

주소 B호, 사우스 이스트 맨션, 75-77 킴벌리 로드, 침사추이

令粉絲很惹味。

國木薯粉絲,軟糯煙韌,豬肉是烤炒過,很入味,醬汁調味亦剛好,

50 Popular Menu

전화번호 2884-1962 영업시간 11:00-23:00 (연중무휴) 좌석 88석

Hong Yuen Court Block B Highview

Cox’s Rd

Tak Shing St

人吃的份量會否太多,是貼心位。前菜有六小碟,以辣椒翠玉瓜口味

Restaurant List by Theme

Seating 88

方便人客對坐吃烤肉或吃鍋物。侍應會對食物選擇有建議,例如一個

20 Korean Restaurants

Address Shop B, South East Mansion, 75-77 Kimberley Road, Tsim Sha Tsui

到韓國人的熱情。店內裝修簡單而光猛清潔,大部份是四人方形枱,

Map

營業時間 11:00-23:00 (全年無休)

及老闆都是韓國人,十分熱情好客,不停和人客打招呼,令顧客感受

Testimonial

在香港擁有超過40年歷史,可算是第一代韓國人開設的料理店,店員

Preface Writer

Myung Dong Ok Korean Cuisine & BBQ 명동옥

適合與心投意合的朋友盡情喝一杯的地方,明 洞屋的融洽氛圍,會讓您倍感幸福。尤其,這裡 的烤豬頸肉堪為一流。

Preface

明洞屋韓國料理

웹사이트 www.myungdongexpress.com Kowloon Bowling Green club

anpath Jord

Pak On Building Block A

Sovereign Mansion

Hansong Korean Restaurant

Hillwood Rd

Ka Hing Building Diamond Court

Hong Kong Observatory

Au

sti

nA ve

The Story of Korean Food

Austin Rd

Austin Rd J1 Club Itaewon

Jinmi BBQ7080 Austin Mansions

St.Andrew’s Church

Aus

Kimberley Mansion

tin A ve

Myung Dong Ok Lok Yee House

Beweley Commercial Centre Shopping Arcade

The Perkin Knutsfond Court Munch

Obs

erva

tory

Rd

108 109


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

to grill meat or enjoy hot pot. The staff will recommend certain dishes and also advise you on the portion sizes. There is a total

Preface

of six banchan (side dishes), and stir-fried squash with chili was a personal favorite. You can taste a little bit of smoke seasoning as well as homemade comfort food.

Preface Writer

Myung Dong Ock’s ginseng galbi-jjim (braised short ribs) combines beef short ribs with ginseng and jujubes, which are ingredients well known for their health benefits. The taste of medicinal herbs seeps through the sweetness of the sauce.

Testimonial

The soup is clear and sweet, with a robust taste of beef bone,

1

letting you know how much time and effort went into making soft and tender. This dish was extremely well balanced, and I 2 煎蛋包翠肉瓜 Hobak-jeon (green pumpkin pancake) 호박전

urge you to try.

3 ‌ 香辣牛肉湯 (辣味牛肉湯) Yukgaejang (spicy beef soup) 육개장

traditional Korean potato dang-myeon (glass noodles) were

The pork japchae (stir-fried glass noodles with sautéed pork and vegetables) was recommended by our server, and the

20 Korean Restaurants

soft yet chewy. The sautéed pork was well marinated, and the sauce was just enough to be well paired with the dang-myeon.

Restaurant List by Theme 50 Popular Menu

Having opened some 40 years ago, this restaurant can be called the first generation Korean restaurant in Hong Kong. The owner and staff are all Koreans, and their way of

The Story of Korean Food

1 豬面頰 Hangjeongsal (grilled pork neck) 항정살

the dish. There is plenty of meat on the short ribs and it was Map

A great place to go with a friend to have a drink or two; the cordial atmosphere of the restaurant will also make you happy. Among the various BBQ meat options, their hangjeongsal (grilled prok neck) are especially delicious.

greeting customers is quite memorable. They continuously greet and welcome their customers, which reflects the typical good-heartedness of Koreans. The interior is simple, bright, and clean, and most tables are set for four people 2

3

110 111


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

특별히 추천받아 주문한 돼지고기 잡채의 전통 한국식 감자당면은 부드러우면서도 쫄깃하다. 볶은 돼지고기는 양념이 잘 배어 있다. 소스의 간이 적절하며 당면과 잘 어우러진다.

Preface Preface Writer Restaurant List by Theme

40년 전 문을 연 식당으로 홍콩 1세대 한식당이라고 할 수 있다. 사장과 종업원이 모두 한국 사람으로 열정적인 손님맞이가 인상적이다. 끊임없이 고객과 인사를 하는 모습에서 한국인 특유의 친절함을 느낄 수 있다. 실내 인테리어는 심플하면서

50 Popular Menu

밝고 깨끗한데 보통 4인용 테이블이 놓여 있어 구이나 전골을 먹기 편하다. 종업원이 요리 추천도 해주고 양이 적당한지도 세세히 알려준다. 밑반찬은 여섯 가지가 나오는데 고추호박볶음이

The Story of Korean Food

5 雜錦拌飯 Sanchae-bibimbap (bibimbap garnished with Korean mountain vegetables) 산채비빔밥

6 前菜 Banchan (side dishes) 반찬

20 Korean Restaurants

4 年糕水餃湯 Tteok-mandu-guk (sliced rice cake and dumpling soup) 떡만두국

Map

마음이 잘 맞는 친구와 기분 좋게 술 한잔하기 좋은 곳, <명동옥>의 화기애애한 분위기는 당신을 행복하게 만들어줄 것이다. 특히 이곳의 항정살은 맛이 일품이다.

5

Testimonial

4

일품이다. 훈연한 맛을 내면서도 가정식의 느낌이 물씬 난다. <명동옥>의 인삼갈비찜은 소갈비와 원기회복에 좋은 인삼과 대추를 더했다. 단맛 속에 한약재의 맛이 함께 느껴진다. 국물은 맑고 달며 사골 맛이 진한데 정성이 느껴진다. 갈비는 살이 많고 매우 부드럽다. 맛의 균형이 뛰어난 한식으로 꼭 맛보시길 바란다.

6

112 113


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

14

餐廳環境寬闊,裝修略帶古典味,很舒服的環境。座位以六至八人大 坐窗邊卡位,更安靜舒適。三木的特點之一就是午餐餐牌上選擇非常 多,尤其前菜五小碟甚有特色,除了一般菠菜、泡菜、薯仔外,還有 暖的蘿蔔炆鯖魚、及自家製辣椰菜,顏色多變令人提起食慾。服務方 面尚可,卻值得一讚是這裏完全不收加一附加費,值得加分。

電話號碼 2721-8970

三木的人蔘雞湯里有半隻雞,人蔘份量非常足料,有兩小根,上桌時

營業時間 11:00-15:00, 18:00-23:00 (全年無休)

雞湯滾燙,正達水的沸點攝氏 100 度,仍沽淥沽淥地翻滾著。曾聽

座席 160

土內生長。作為朝鮮人民的國寶,人蔘有「固本培元、安神生津」之 效,雞亦出名「溫中益氣」。

Telephone 2721-8970

Restaurant List by Theme

Business Hour 11:00-15:00, 18:00-23:00 (Open all year around) Seating 160 주소 2층, 매스 리소스 디벨롭먼트 빌딩, 12-16 험프리 에비뉴, 침사추이

50 Popular Menu

전화번호 2721-8970 영업시간 11:00-15:00, 18:00-23:00 (연중무휴) Comfort Building

u

ero

Cam

Hotel Benite

Mangan Building

Kundamal

L And D House

ve ys A

phre

Hum Haiphong Rd

Sam Mok

and House

Kincheng commercial Centre

Tsim Sha Tsui

H

an

oi

The Story of Korean Food

Kowloon Mosque And Islamic Centre

R

d

D2

D1

Lock Rd

K11 K11 Cr Park Myung Ga N5 ISQUARE

20 Korean Restaurants

說過「高麗人蔘」是上天賜予朝鮮民族的寶物,因為它只會在朝鮮國

Address 2/F, Mass Resources Development Bldg, 12-16 Humphrey’s Avenue, Tsim Sha Tsui

좌석 160석

Map

地址 尖沙咀堪富利士道12-16號宏貿 發展大廈2樓

Testimonial

枱為主,適合一班朋友聚餐。若人少或想來傾公事的話的話可以選擇

Preface Writer

Sam Mok Korean Restaurant 삼목

Preface

放入足量人參的人參雞湯,一碗就足以‘固本培 元’。

三木韓國料理

Mody Rd

CF Commeric

114 115


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents 20 Korean Restaurants

3 辣泡菜大豆芽湯 Kimchi-kong-namulgukbap (bean sprout and rice soup with kimchi) 김치콩나물국밥

Restaurant List by Theme 50 Popular Menu The Story of Korean Food

Sam Mok Korean Restaurant is a cozy restaurant adorned with traditional elements in a spacious setting. The tables are set for six to eight people, so this would be a great place for gatherings of friends. However, if you are in a small group or want to have a more private business meeting, try the window seats as they offer a quieter and more pleasant atmosphere. Sam Mok has an extensive lunch menu, offering five different types of banchan (side dishes) that trigger your appetite; kimchi, spinach, soy sauce boiled potato, mackerel boiled in spicy sauce with radish, and homemade seasoned cabbage. The service is great, and another plus factor is that they don’t charge extra.

Map

1 蔘雞湯(人蔘雞) Samgye-tang (ginseng chicken soup) 삼계탕

2 烤豬頸肉 Dwaeji-moksal-gui (grilled pork shoulder) 돼지목살구이

Apart from the chicken and ginseng, the samgye-tang also has sticky rice, jujubes, and chestnuts to enhance the flavor. The broth is savory with a strong taste of ginseng, and yet the soup is clean and light so that you can enjoy the ginseng and chicken. The chicken is perfectly cooked and the meat is tender, while the sticky rice mixes with the broth to turn it into a thick and hearty soup. Sam Mok offers authentic traditional tastes, and I guarantee you will enjoy it.

Testimonial

The samgye-tang at Sam Mok will be enough just by itself to give you an energy boost.

Preface Writer

1

Preface

generous portion with half a chicken and two small roots of ginseng. The hot pot is kept boiling at a temperature of 100 degrees Celsius until it reaches the table. Goryeo-insam (Korean ginseng) only grows in Korea, and it is known to be a gift from god. The Korean ginseng improves your energy, replenishes your body fluids, and also known to be a natural tranquilizer, while chicken helps to warm up your intestines to give you energy.

The samgye-tang (ginseng chicken soup) comes in a 2

3

116 117


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

효능이 있고 닭은 중초를 따뜻하게 해서 기력을 길러 준다. 삼계탕에는 닭과 인삼 외에도 찹쌀, 대추, 밤 등이 들어간다. 국물은 느낄 수 있다. 잘 삶아진 닭고기는 살이 매우 부드럽고 닭 뱃속의

Preface

감칠맛이 있고 인삼향이 진하며 맛이 담백해 인삼과 닭의 맛을 그대로 찹쌀이 국물에 섞이면서 더욱 걸쭉해진다. 전통의 맛을 느낄 수

넓은 실내에 전통적인 분위기로 인테리어를 하여 편안한 분위기를 연출한다. 6~8인석 위주로 지인 모임을 하기에 좋다.

Restaurant List by Theme

인원이 적거나 업무 목적의 식사인 경우 창가 자리를 이용하면 더욱 조용하고 쾌적하게 이용할 수 있다. <삼목>은 점심 메뉴가 다양하다는 것이 특징이다. 특히 5가지 밑반찬이 눈에 띄는데

50 Popular Menu

5拌 ‌ 魷魚 Ojingeo-muchim (squid salad) 오징어무침

6 烤豬頸肉 Dwaeji-moksal-gui (grilled pork shoulder) 돼지목살구이

20 Korean Restaurants

4 辣燒黃太魚 Hwangtaeyangnyeom-gui (grilled dried pollack) 황태양념구이

Map

인삼이 듬뿍 들어간 <삼목>의 삼계탕은 단 한 그릇만으로도 원기를 회복하기에 충분할 것이다.

5

Testimonial

4

Preface Writer

있으며 그 맛이 뛰어나다.

김치, 시금치나물, 감자조림과 따뜻한 고등어 무조림, 홈메이드 양배추무침이 곁들여져 다양한 색감으로 식욕을 자극한다. 서비스가 좋으며 추가요금이 전혀 없는 게 장점이다.

The Story of Korean Food

<삼목>의 삼계탕에는 닭 반 마리와 인삼이 작은 뿌리로 2개 들어가 있어 넉넉하다. 상에 올라올 때까지 섭씨 100도의 끓는점을 유지하며 펄펄 끓을 정도로 뜨겁게 나온다. 고려인삼은 한국 땅에서만 자라 하늘이 한민족에게 내려준 보물이라고 한다. 한국인들의 보물인 인삼은 원기회복, 체액보충, 진정작용 등

6

118 119


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

15

餐環境十分幽靜的一間餐廳,人流不多,裝潢精美光猛,座位有大枱 載,漬白蘿蔔及辣高麗泡菜都好吃,也可以免費添補。侍應生服務有 禮,韓籍的服務員又會介紹餐廳特別的菜式,是個吃飯相當不錯的選 擇。

油,用來沾香蔥餅吃更惹味。

營業時間 12:00-22:30 (春節不營業)

度剛好,裏面的年糕片軟糯,湯底有大量香蔥、泡菜、及在碗底的一

座席 58

隻半熟雞蛋,發現雞蛋時甚有驚喜,蛋黃仍是半熟。吃完這個麵條全

Address Unit 4, U/G, Energy Plaza, 92 Granville Road, Tsim Sha Tsui Business Hour 12:00-22:30 (Closed for Chinese new year’s holidays) Seating 58

50 Popular Menu

주소 4호, U/F, 에너지 플라자, 92 그랜빌 로드, 침사추이 전화번호 2739-4333

d

tham

Hong Kong Science Museum

t

rle y S

ry R

Kolling Centre

lle

vi an

Rd

Gr

East Ocean Centre Wai Wah building

Shopping Arcade

The Story of Korean Food

rvato

Cha

좌석 58석

Rd

영업시간 12:00-22:30 (구정연휴 휴무) Obs e

Restaurant List by Theme

身溫暖,是秋冬時節飽肚的好選擇。

Telephone 2739-4333

20 Korean Restaurants

秀餐廳的辣泡菜年糕麵,其湯底很有辣勁,正宗辛辣麵麵條煮得軟硬

電話號碼 2739-4333

Map

海鮮香蔥餅即叫即煎,煎得很焦脆。還有不要錯過那自家製的辣椒豉

地址 尖沙咀加連威老道92號幸福中 心UG/F4號舖

Testimonial

有細枱,也甚適合大少朋友聚會。前菜賣相漂亮,用一個小木盤盛

Preface Writer

SU: Korean Restaurant 수 코리아 레스토랑

Preface

適合與朋友們暢享韓餐的地方!店內氣氛休閒, 誠摯滿滿的韓餐,營造出幸福氣氛。

New M Plaza f

Su:

120 121

Hong Kong 3D museum

Peninsula Centre Regal Kowloo


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

a Korean server will recommend their special menu. SU: is definitely worth a visit.

Preface

The haemul-pajeon (seafood and green onion pancake) is cooked to order, served steaming hot with golden brown crispy

Preface Writer

edges. The soy sauce that is specially made by the restaurant compliments the pancake. Their kimchi-tteok-bokki (stir-fried rice cake with kimchi)’s soup is quite spicy. The ramyeon noodles are cooked perfectly, the

Testimonial

rice cakes are soft yet chewy, and the dish is loaded with green 1

onions and kimchi. At the bottom of the dish, you will find a soft-boiled egg hidden beneath the other ingredients – imagine feasted on ramyeon noodles, you feel the heat running through 2 嫩豆腐湯 Sundubu-jjigae (soft tofu stew) 순두부찌개

your body. This dish is especially great for chilly days. 20 Korean Restaurants

3 石頭鍋拌飯 Dolsot-bibimbap (hot stone pot bibimbap) 돌솥비빔밥

Restaurant List by Theme 50 Popular Menu

SU: Korean Restaurant has a quiet and cozy atmosphere, and it is a great place to get away from the bustling crowd. With a brightly lit interior, the restaurant offers wide tables

The Story of Korean Food

1 海鮮煎餅 Haemul-pajeon (seafood and green onion pancake) 해물파전

the joy you will feel when you come across the egg! Having

Map

The best place to go hang out with your friends to enjoy Korean food! Relax and wind down in a casual atmosphere, and the nicely prepared meals will put a happy smile on your face.

alongside smaller tables to fit your needs. The banchan (side dishes) are served in wooden dishes, which makes the food look even tastier. Pickled Korean radish and kimchi were some personal favorites, and you can get as many refills as you want. The friendly staff provides great service, and

2

3

122 123


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

온기가 돈다. 특히 쌀쌀한 날씨에 맛있게 즐길 수 있는 음식이다.

Preface Preface Writer

<수 코리아 레스토랑>은 실내 분위기가 아늑하고 북적이지 않아서 좋다. 밝은 분위기의 인테리어에 테이블은 넓은 좌석과 소규모의

Restaurant List by Theme

5 紫菜饭卷 Gimbap 김밥

6 泡菜鍋 Kimchi-jjigae (kimchi stew) 김치찌개

20 Korean Restaurants

4 泡菜炒飯 Kimchi-bokkeum-bap (kimchi fried rice) 김치볶음밥

Map

친구들과 함께 한식을 즐기기에 안성맞춤인 곳! 캐주얼한 분위기에서도 정성 가득 담긴 한식은 행복한 분위기를 이끌어낸다.

5

Testimonial

4

자리가 있어 인원 수대로 모임을 갖기 좋다. 밑반찬은 목기에 담겨 보기에도 맛깔스럽다. 무절임과 김치가 특히 맛이 좋으며 계속 리필이 가능하다. 서비스가 친절하고 한국 종업원이 음식점의 특별

50 Popular Menu

메뉴를 추천해 준다. 가 볼 만한 식당이다. 주문 후 바로 조리되어 나오는 해물파전은 바삭바삭한 식감을

The Story of Korean Food

자랑한다. 음식점에서 직접 만든 간장소스에 찍어먹으면 더 맛이 좋다. <수 코리아 레스토랑>의 김치 떡볶이는 국물이 맛있게 맵다. 라면 면발이 적당히 익었고 떡은 부드럽고 쫄깃하며 파, 김치가 풍부하게 들어 있다. 음식 가장 아래쪽에는 반숙 계란이 숨겨져 있다. 계란을 발견했을 때의 기쁨이란. 라면을 먹으니 온몸에

6

124 125


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

16

스쿨푸드

牌對食材有詳盡的介紹,例如含有雞蛋、芝士成份等及辣度,對食物 敏感的朋友有幫助。年輕的侍應會推介熱賣的食物。

烏卒卒墨魚是店裡出名的卷物之一,用紫菜包住墨魚汁飯、蘿蔔乾及 是飽肚之選。

電話號碼 2506-3298 座席 72

等一起煮韓國年糕及韓式粉絲,汁料帶甜,芝士忌廉香豐盈,粉絲的 質地亦正好可以吸盡汁料,比年糕更好吃。

Address Shop 1302, 13/F, Times Square, 1 Matheson Street, Causeway Bay

或者情侶們來吃飯。最好避開中午及晚上的繁忙時間,因為非常多

Business Hour 12:00-23:00 (Open all year around)

人,若想輕鬆入座可以考慮下午茶時段。

Seating 72

50 Popular Menu

주소 1302호, 13층, 타임스퀘어, 1 매티슨 스트리트, 코즈웨이 베이 전화번호 2506-3298 영업시간 12:00-23:00 (연중무휴) t

gS

1

t

ll S

sse

Plaza 2000

Ru

A

Po Ming

The Story of Korean Food

l St

iva

Lun

Perc

g Tan

Restaurant List by Theme

由於都是新潮韓食,脫離傳統韓國料理的框框,適合一班朋友聚會,

Telephone 2506-3298

20 Korean Restaurants

廚師卡邦尼年糕是韓西合璧的混血兒,將忌廉卡邦尼汁與煙肉、蘑菇

營業時間 12:00-23:00 (全年無休)

Map

滷水墨魚,滷水香濃,可以不用點任何醬汁已很夠味,一碟有14件,

地址 銅鑼灣勿地臣街1號時代廣場13 樓1302號舖

좌석 72석

Testimonial

着流行 K-POP歌曲,價錢亦很大眾化,令食客很輕鬆地品嚐美食。餐

Preface Writer

顧名思義,走的是主打年輕人路線,店內裝修新潮,光猛清潔,播放

Preface

奉 行‘ 變 化 的 韓 餐 ”的 餐 廳,想 要 感 受 新 潮 fusion韓餐,強力推薦School Food。

School Food

PiazzaExpress Times square

Modern China Restaurant -Causeway Bay

School Food tE

rp S

Sha s

Leighton

t

S Wa Yiu Bigfoot Centre

Shung Lan Mansion Lunar Buildung

1 Croen Plaza Hong Kong Causeway Ray

126 127


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

dish at this joint, with rice cooked with squid ink, mumallaengi (seasoned dried radish), and seasoned squid rolled up with sea laver. The seasoning is already in the ingredients, so there is no

Preface

need for any extra sauces. One dish has 14 pieces, which is enough to fill you up.

Preface Writer

The carbonara tteok-bokki (stir-fried rice cake with cream sauce) is a fusion dish with western and Korean elements, made by pan-frying rice cakes, noodles, bacon, and mushrooms and mixing them with a cream sauce. The noodles fully absorb the

Testimonial

creamy sauce, and it was tastier than the rice cakes.

1

This eatery is a trendy fusion Korean restaurant that is thinking a great hangout place for friends or couples. The place can get 2 水冷麵 School Naengmyeon (cold buckwheat noodles) 학교냉면

quite crowded during lunch and dinner peak hours, so if you want to avoid the crowd, visit during afternoon hours. 20 Korean Restaurants

3 半溶芝士炒年糕 Street tteok-bokki (stir-fried rice cake) with melted cheese 치즈 길거리표 떡볶이

Restaurant List by Theme

As the name suggests, School Food is an eatery targeting the younger generation. The interior and and the overall atmosphere are designed in line with the hottest trends,

50 Popular Menu

1 卡邦尼年糕 Carbonara-tteokbokki (stir-fried rice cake with cream sauce) 카르보나라떡볶이

outside the traditional boundaries of Korean cuisine, making it Map

A place where you can experience ‘evolving Korean food’. If you want to experience fusion Korean food, School Food is the place to be.

being brightly lit and very clean, and K-POP music fills the halls. The prices are also quite reasonable, so you can order tasty dishes without having to think too much about the cost.

The Story of Korean Food

The menu explains the ingredients such as eggs and cheese in detail, as well as the level of spiciness, which helps those who may have certain allergies. A young staff member will also help you decide on a menu. Squid ink mari (rice rolled up with sea laver) is a very popular 2

3

128 129


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

치즈 향이 진하고 풍부하다. 면에 소스가 충분히 배어있어 떡보다 더 맛있다.

연인이 함께 즐기기에 좋다. 피크타임인 점심과 저녁 시간에는 특히

Preface

한국 전통요리의 틀에서 벗어난 트렌디한 퓨전 한식이라 친구나 사람이 많으니 오후 시간을 이용하면 편안하게 즐길 수 있다.

Preface Writer

<스쿨푸드>는 이름에서 바로 알 수 있듯이 젊은 층을 겨냥한 식당 이다. 그래서인지 유행에 맞는 분위기로 인테리어가 되어 있고

Restaurant List by Theme

실내가 밝으며 매우 청결하다. 매장 안에는 K-POP이 흘러나온다. 가격도 대중적이라 부담 없이 맛있는 메뉴들을 주문할 수 있다. 메뉴에 계란, 치즈 등의 재료 및 매운 정도 등이 자세히 설명되어

50 Popular Menu

5 韓味炸雞伴大蔥沙律 Chicken gangjeong green onion salad 파절이 짭쫄 통닭

6 軟芝士泡菜鐵鍋飯 Cheese-chulpankimchi-bokkeum-bap (kimchi fried rice with cheese) 치즈철판김치볶음밥

20 Korean Restaurants

4 校園花卷 Blooming-mari 블루밍마리

Map

변화하는 한식의 모습을 고스란히 담아낸 곳. 한식의 퓨전을 경험하고 싶다면 <스쿨푸드>를 강력하게 추천한다.

5

Testimonial

4

있어 알레르기가 있는 고객들에게 도움이 된다. 젊은 종업원이 인기 메뉴를 추천해주기도 한다.

The Story of Korean Food

오징어먹물마리는 인기 있는 마리 메뉴로 오징어먹물밥, 무말랭이, 양념오징어를 김으로 말아 제공되고 있다. 양념이 되어 있어 소스가 따로 필요없다. 한 접시에 14개가 나와 든든한 한 끼로 충분하다. 카르보나라 떡볶이는 한식과 양식의 퓨전요리로 떡, 면사리, 베이컨, 버섯 등을 화이트 크림소스에 볶았다. 소스는 달콤하고

6

130 131


g Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

17

朋友家庭聚會之外,也甚適合約會或洽談商務。前菜亮眼,一共有15 小碟,色彩繽紛又好吃,吃完之後可以免費無限量補給,光是吃這些

電話號碼 2311-9878, 2311-9879

Testimonial

石牆道韓國餐廳樓高兩層,地方光猛座位寬闊,比較寧靜,除了適合

地址 尖沙咀金巴利道29-33號永利大 廈地下20及22號舖

Preface Writer

Dol Dam Gil Korean Restaurant 돌담길

Preface

韓國有句話說: ‘人以飯力而活’。若需要‘飯力’ ,就即可去石牆道韓國餐廳,五顏六色的前菜和 美味菜式很快就使身心踏踏實實。

石牆道韓國餐廳

泡菜已經很值回票價。

營業時間 11:30-15:00, 17:00-23:00 (全年無休) 網站 www.doldamgil.com.hk

的料理。新鮮人蔘沾上粉漿,像天婦羅般炸至酥脆,一口咬下去完全 韓國國寶,絕對值得一試。

Telephone 2311-9878, 2311-9879

韓國餐不一定只有肉類,這個韓式蒸雞蛋是當地常見的韓餐菜色,會

Business Hour 11:30-15:00, 17:00-23:00 (Open all year around)

用一個韓式石鍋來蒸。材料簡單,有雞蛋、香蔥粒、冬菇,健康飽肚

주소 20&22 호, 1층, 윙 리 빌딩, 29-33 킴벌리 로드, 침사추이

料理的國度。

又輕怡,吃的時候可以配搭附送的辣高麗泡菜,讓味覺盡情投入韓國

Restaurant List by Theme

Website www.doldamgil.com.hk

Seating 160

20 Korean Restaurants

沒有油膩感,味道是甘香,吃的時候可以淋上蜜糖,更添風味。這個

Address Shop 20&22, G/F, Wing Lee Building, 29-33 Kimberley Road, Tsim Sha Tsui

Map

石牆道的炸人蔘相信不是很多香港韓國餐廳有供應,是韓國秋冬時分

座席 160

전화번호 2311-9878, 2311-9879 50 Popular Menu

영업시간 11:30-15:00, 17:00-23:00 (연중무휴) 좌석 160석 웹사이트 www.doldamgil.com.hk J1 Club

The Story of Korean Food

Hillwood Rd

Ka Hing Building

BBQ7080

Diamond Court Hong Kong Observatory Austin Mansions St.Andrew’s Church Kimberley Mansion Observatory Mansion Lok Yee House

Munch Apgujeong

The Perkin Knutsfond Court

Dol Dam Gil

Ob

se

rva

tor

yR

d

132 133


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

Their insam-twigim (fried ginseng) is one that is difficult to find it is a dish enjoyed during the autumn and winter seasons.

Preface

in Korean restaurants located in Hong Kong, and in Korea, Fresh ginseng is covered in a light batter and deep fried to and flavorful. It is also great when dipped in honey. Ginseng is known to be Korea’s treasured ingredient, so it is worth a try.

based. Gyeran-jjim (steamed egg) is another favorite Korean dish. It is made in the Korean style hot stone pots, by pouring a fluffy and soft texture. Not only is it good for your health, but 2 原味牛排 Saeng-galbi (fresh premium beef short rib) 생갈비

it’s also quite filling and savory. Pair it with cabbage kimchi, and feel the authentic taste of Korea.

20 Korean Restaurants

3 雞蛋卷 Maesaengigyeranmari (Maesaengi egg roll) 매생이 계란말이

Restaurant List by Theme 50 Popular Menu

Dol Dam Gil Korean Restaurant is a two-story restaurant with a brightly lit interior and spacious seating, where you can enjoy a quiet meal. It would be ideal for intimate

The Story of Korean Food

1 炸人參 Insam-twigim (fried ginseng) 인삼튀김

in eggs, diced green onions, and mushrooms then steamed to Map

There’s a saying in Korea, ‘You live on the energy from rice’. If you are in need for that ‘rice energy’, go visit Dol Dam Gil right now. The colorful banchan and tasty meals will have you energized in no time.

Testimonial

Korean food does not necessarily mean that it has to be meat 1

Preface Writer

give it that crunchy texture, so it is not at all greasy, just sweet

gatherings of friends and family, but also a great place to have business dinners. They serve 15 different banchan (side dishes) which definitely please the eyes and mouth. Given the unlimited refills of banchan, you will be satisfied with the price. 2

3

134 135


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

계란찜은 한국식 돌솥에 쪄서 나온다. 재료는 간단하게 계란, 다진 파, 버섯이 들어가는데 몸에 좋으면서도 포만감이 있고 담백하다. 서비스로 제공하는 양배추 김치와 함께 먹으면 한국의 맛을 제대로

Preface

느낄 수 있다.

Preface Writer

5 原味裹脊 Deungsim (prime sirloin) 등심

만든다. 무제한으로 제공되는 이 반찬들만으로도 충분히 만족

Restaurant List by Theme

2층 규모의 <돌담길>은 실내가 밝고 자리가 넓으며 조용한

6 燒鰻魚 Jangeo-gui (broiled eels) 장어구이

20 Korean Restaurants

4 酱蟹 Ganjang-gejang (soy sauce marinated crab) 간장게장

Map

한국에는 ‛밥심으로 산다’는 말이 있다. 밥심이 절실히 필요하다면 지금 당장 <돌담길>을 찾아 가자. 색색의 밑반찬과 맛깔스러운 음식들로 몸과 마음이 금세 든든해질 것이다.

5

Testimonial

4

분위기이다. 지인이나 가족 모임 외에도 업무상 식사 자리에도 적합한 곳이다. 밑반찬이 15가지가 나오는데 눈과 입을 즐겁게

50 Popular Menu

스러운 가격이다. <돌담길>의 인삼튀김은 홍콩의 다른 한식당에서는 보기 드문

The Story of Korean Food

요리로 한국에서는 가을과 겨울에 주로 먹는다. 신선한 인삼에 반죽을 입혀 바삭하게 튀기는데 전혀 느끼하지 않고 달콤하면서도 고소하다. 꿀을 찍어 먹어도 맛있다. 인삼은 한국의 자랑이니 먹어볼 가치가 있다.

6

136 137


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

18

電話號碼 2711-7700, 2711-7739

營業時間 12:00-15:00, 18:00-23:00 (全年無休)

位於尖沙咀的水刺韓環境清靜高雅,燈光有情調,抽風系統做得好, 不會很大煙,也不用擔心衣服上沾滿油煙味。播放着韓國輕音樂,卡 位坐得舒服,適合情侶或者商務人士邊吃飯邊傾談。侍應服務非常殷 勤,笑容滿面,會先問人客想吃燒烤還是小菜,並推介它們的招牌菜

座席 100

給食客參考。水刺韓鱔的菜式可選擇叫套餐及散點,豐儉由人,並且 選擇二人套餐送醬油蟹,各方面均令食客如沐春風。

醬油蟹在韓國人心目中同樣有舉足輕重的地位。用韓國的梭子蟹,以

Address 2/F, Hillwood Centre, 17-19 Hillwood Road, Tsim Sha Tsui

酒、蒜頭、洋葱、醬油醃三、四日,為韓國其中一款特色菜。吃時加

Business Hour 12:00-15:00, 18:00-23:00 (Open all year around)

入白飯及紫菜,放在蟹殻上混合蟹膏來吃。蟹蓋、蟹肉充滿金黃蟹 膏,鹹鮮且肉質滑嫩,蟹膏甘香惹味,軟滑馥郁。每碟醬油蟹附送一 大碗熱白飯及紫菜,已經可以是一份很好的晚餐。值得一提的是侍應

주소 2층, 힐우드 센터, 17-19 힐우드 로드, 침사추이

正確的食用方法。

會細心地送上膠手套及剪刀,令食客吃得更方便,又會主動提示食客 牛肋骨經過醬油炆腍,肉香味濃,部位靚,帶半肉半筋,非常吸人眼

전화번호 2711-7700, 2711-7739

牛肉的朋友不要錯過。

좌석 100석 웹사이트 www.facebook.com/ surakoreancuisine Kowloon Bowling Green club

Austin Rd

Austin Rd Hillwood Vista

Vau Tsim district Police Headquarters And...

Mercantile House

Cheuk Nang Centre

Hillwood Rd

SURA

The Story of Korean Food

Highview

Pak On Building Block A

Cox’s Rd

Nathan Rd

Tak Shing St

Hong Yuen Court Block B

Austin Rd

50 Popular Menu

球,連配菜冬菇、紅蘿蔔、蒜頭都十分入味,味道不會太甜,喜歡吃

영업시간 12:00-15:00, 18:00-23:00 (연중무휴)

Restaurant List by Theme

Website www.facebook.com/ surakoreancuisine

Seating 100

20 Korean Restaurants

Telephone 2711-7700, 2711-7739

Prudential Centre

Map

網站 www.facebook.com/ surakoreancuisine

Testimonial

地址 尖沙咀山林道17-19號山林中心 2樓

Preface Writer

SURA Korean Cuisine 수라

Preface

喜歡韓式烤肉的話,水刺韓鱔將獻上烤肉新境 界。在裝潢時尚的餐廳裡享受滿口肉汁風味。

水刺韓鱔

Hillwood Rd

Ka Hing Building

Diamond Court Hong Kong Observatory

Nathan Rd

Kowloon Park Swimming Pool

St.Andrew’s Church

Lok Yee House

Munch

The Perkin Knutsfond Court

138 139


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

set will get a complimentary dish of ganjang-gejang (soy sauce marinated crab). Overall, this is a place that will tend to you with the greatest care.

The Yangnyeom-galbi (marinated grilled beef ribs) steal your eyesight with flamboyant marbling. The shitake mushrooms, carrots, and garlic that accompany the meat are also well marinated and lets off a natural sweetness. If you are a beef lover, make sure to visit SURA.

20 Korean Restaurants Restaurant List by Theme 50 Popular Menu The Story of Korean Food

Located in Tsim Sha Tsui, SURA Korean Cuisine is serene and luxurious. The dim lights add to the sophisticated atmosphere. The restaurant is well equipped with suction devices, so there is no smoke and you don’t have to worry about smelling like BBQ when you leave the restaurant. With K-POP filling the halls, SURA has enough space and seats in a comfortable atmosphere, making it a great place for couples to have conversations, or to hold business dinners. The details in the service stand out. The server will ask with a light smile on his face whether you want to grill some Korean style barbeque or whether you will simply eat a la carte dishes, and will also recommend some specialties. SURA’s menu offers combo sets as well as a la carte dishes which you can freely choose from, and the 2-person combo

3 ‌ 炖牛排骨 (蒸炖排 骨) Galbi-jjim (braised short ribs) 갈비찜

Map

1 酱蟹 Ganjang-gejang (soy sauce marinated crab) 간장게장

2 蔘雞湯(人蔘雞) Samgye-tang (ginseng chicken soup) 삼계탕

Testimonial

For lovers of Korean BBQ, SURA will be a sensational new discovery. Enjoy bursts of savory and juicy meat in a modern atmosphere.

Preface Writer

1

Preface

ganjang-gejang is a Korean traditional delicacy made by adding alcohol, garlic, onions, and soy sauce in Korean crab, left to mature for three to four days. When you eat the dish, it is customary to use the crab shell as a bowl for your rice, mixing the rice with the sauce and crab meat. The crab is loaded with meat, boasting a fresh, savory flavor, and the meat is soft and creamy. You will taste a palatable taste along with the natural crab flavor. The soy sauce marinated crab comes with rice and sea laver, and that alone will be a great dinner. The servers offer plastic gloves and scissors so that you can enjoy the crab conveniently without making a mess, and the staff will inform you on how best to eat the crab.

2

3

140 141


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

동안 담가 만든 한국 전통 별미다. 먹을 때에는 게딱지에 밥과 김을 넣어 비벼 먹는다. 게장은 속살이 많고 짭조름하면서 신선하고 육질이 부드럽다. 또한 달달한 감칠맛과 함께 특유의 향을 느낄 수 비닐장갑과 가위를 사용해 편하게 먹을 수 있고 종업원이 먹는 방법을

간장에 재워 짙은 향을 느낄 수 있는 소갈비는 화려한 마블링으로 눈길을 끈다. 함께 나오는 표고버섯, 당근, 마늘도 간이 잘 배어 있으며

침사추이(Tsim Sha Tusi)에 위치한 <수라>는 조용하고 고급스럽다.

Restaurant List by Theme

은은한 조명이 분위기를 더한다. 환기시설이 잘 되어 있어 연기가 없고 옷에 기름 냄새가 밸 걱정도 없다. K-POP이 흘러나오는 <수라>는 좌석도 넉넉하고 편안해 연인이 담소를 나누기에 좋고

50 Popular Menu

5 泡菜餅 (泡菜煎餅) Kimchi-jeon (kimchi pancake) 김치전

6 韓國醬豬手 (醬肘子) Jokbal (pigs’ feet) 족발

20 Korean Restaurants

4 水刺特選醃牛肋骨 Sura-wang-galbi (Sura selected, marinated beef short rib) 수라 왕갈비

Map

한국식 고기구이를 좋아하는 당신에게 <수라> 는 신세계를 선사할 것이다. 모던한 분위기의 식당에서 즐기는 입안 가득 퍼지는 육즙의 풍미를 느낄 수 있다.

단맛이 적당하다. 소고기를 좋아한다면 꼭 한번 맛보기를 권한다.

5

Testimonial

4

Preface Writer

직접 설명해 준다.

Preface

있다. 간장게장에는 밥과 김이 함께 나와 저녁식사로도 손색이 없다.

사업상 접대에도 적합하다. 세심한 서비스도 눈에 띈다. 종업원이 친절한 미소로 고기를 구울

The Story of Korean Food

것인지 식사만 할 것인지 여부를 묻고 인기 메뉴를 추천하기도 한다. <수라>의 메뉴는 세트와 단품이 있어 자유롭게 선택이 가능하며 2인 세트를 주문하면 간장게장이 제공된다. 전체적으로 고객에 대한 세심한 배려가 엿보이는 곳이다. 간장게장은 한국산 꽃게에 술, 마늘, 양파, 간장 등을 넣고 3~4일 6

142 143


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

19

電話號碼 2881-6823

營業時間 11:30-15:00, 17:30-23:00 (全年無休) 座席 200

Address 18/F, Lee Theatre Plaza, 99 Percival Street, Causeway Bay Business Hour 11:30-15:00, 17:30-23:00 (Open all year around) Seating 200

新羅寶海鮮鍋由侍應在席前即場弄製,確保新鮮熱辣。先滾好一鍋上 湯,放下海鮮有魷魚、青口、蝦仁等等,再將麵條及蔬菜滾熟,一鍋 可以分到兩大碗份量。在煮的過程,侍應會問你是否吃得辣,或者是 否想吃蒜蓉等等,才會將調味料放下,細心位。味道鮮甜,屬於較清 怡的選擇。

豬手已經用醬汁調好味道,滷好放涼再切片,最好吃是皮及筋的位 置,含有豐富骨膠原,有咬口,若你喜歡的話,也可以用生菜包來 吃。值得一提是附送的酸醋汁,將豬手輕點一下,整體味道就不會太 肥膩。

주소 18층 리 씨어터 플라자, 99 펄시벌 스트리트, 코즈웨이 베이

Restaurant List by Theme

Website https://www.facebook.com/ sorabol.causewaybay/

猛,適合一家大細、情侶或朋友聚會。

20 Korean Restaurants

Telephone 2881-6823

羅農莊」,食材優質。侍應都是韓國人,餐廳地點居高臨下,內在光

Map

網站 https://www.facebook.com/ sorabol.causewaybay/

部份都是由韓國進口的韓國農產品,以及在中國惠州自設的農場「新

Testimonial

地址 銅鑼灣波斯富街99號利舞臺廣 場18樓B舖

香港的「新羅寶」是首間被列入米之蓮指南的正宗韓國餐廳,食材大

Preface Writer

Sorabol Korean Restaurant 서라벌

咬一口皇家菜式——魚饅頭,就可一下悟到新羅 寶被列入米之蓮指南的理由。

Preface

新羅寶韓國餐廳

전화번호 2881-6823

좌석 200석

L

iva

g Tan

Perc

웹사이트 https://www.facebook.com/ sorabol.causewaybay/ St ung

Modern China Restaurant -Causeway Bay

Lee Theatre Plaza

t

ll S

sse

Ru

A

Times square

PiazzaExpress

Po Ming

The Story of Korean Food

l St

1

Plaza 2000

50 Popular Menu

영업시간 11:30-15:00, 17:30-23:00 (연중무휴)

Sorabol Lee Theatre

School Food

tE

rp S

Sha s

Leighton

t

S Wa Yiu

Shung Lan Mansion Lunar Buildung

1

Bigfoot Centre

Croen Plaza Hong Kong Causeway Ray

144 145


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

The haemul-jeongol (seafood hot pot) is served by the staff, and the food is fresh and hot. The hot pot is first filled with broth,

Preface

which is boiled, and then squid, clams, shrimp, and vegetables are added to enhance the flavor. Afterwards you can also add noodles to the broth. The whole dish is good for two people.

Preface Writer

The servers will attend to your preferences; adjusting the level of spiciness to your taste, and asking whether you eat garlic or not before they add the condiments. This mouthwatering

Testimonial

dish is a great choice when you want to enjoy a light and clean meal.

1

Jokbal (pigs’ feet) is boiled in a special sauce, cooled, and

2 煙牛肉片拌雜菜 Rose-pyeonchae (lightly grilled prime beef slices) 로스편채

parts being rich in gelatin, and you can also wrap them in lettuce. Dip it lightly into the sauce that is served with the jokbal, and you won’t feel that it is greasy.

20 Korean Restaurants

3 水蔘雪梨沙律 Susam-saengchae (fresh ginseng and pear salad) 수삼생채

Restaurant List by Theme 50 Popular Menu

Sorabol Korean Restaurant is the first among Korean restaurants in Hong Kong to be listed on the Michelin guide.

The Story of Korean Food

1 魚饅頭 Eo-mandu (fish-wrapped mushroom and vegetables dumplings) 어만두

sliced into thin strips. The skin and tendons are the tastiest Map

Once you grab a mouthful of the fish dumpling, a royal cuisine dish, you will immediately know why Sorabol was the first among Korean restaurants in Hong Kong to be introduced in the Michelin guide.

Most of the ingredients are shipped from Korea and their exclusive Shilla farm in Huizhou, China, which speaks for the quality. All of the staff are Koreans. The restaurant offers a great view and the interior is brightly lit. Great place for couples, families, and friends. 2

3

146 147


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

족발은 소스에 끓여 식힌 후 납작하게 썰어 나온다. 껍질과 힘줄 부위가 젤라틴이 많아 제일 맛이 좋으며 상추에 싸서 먹어도 맛있다. 함께 나오는 소스에 찍어 먹으면 느끼하지 않다.

Preface Preface Writer Restaurant List by Theme

<서라벌>은 미슐랭 가이드에 홍콩 한식당 최초로 이름을 올린 한식당이다. 대부분의 재료를 한국과 중국 후이저우에 있는 자체 농장인 신라농장에서 직접 공수해 질이 좋다. 종업원은 모두 한국인이다. 식당은 조망이 좋은 곳에 위치하며 실내는 환한

50 Popular Menu

5 雜錦海鮮湯鍋 Haemul-jeongol (spicy seafood hot pot) 해물전골

6 鮮牛肉鍋自製面 Guksu-jeongol (noodle hot pot) 국수전골

20 Korean Restaurants

4 超級牛肋骨 Wang-galbi (king-sized grilled beef ribs) 왕갈비

Map

왕가의 음식 어만두를 입에 넣는 순간, <서라벌>이 미슐랭 가이드에 홍콩 한식당 최초로 이름을 올린 이유를 단번에 깨닫게 된다.

5

Testimonial

4

분위기이다. 연인, 가족, 친구 모임에 좋다. <서라벌>의 해물전골은 직원이 직접 서비스하며 음식은 신선하고

The Story of Korean Food

따뜻하다. 끓여 나온 육수에 오징어, 조개, 새우 등을 넣고 국수와 채소를 익혀 먹는다. 2인분 정도의 양이다. 종업원이 손님의 취향에 따라 매운 정도를 조절해주며 마늘을 먹는지 확인한 후 다진 양념을 넣는 등 세심하게 배려한다. 감칠맛이 나는 이 메뉴는 담백하게 즐기고 싶을 때 좋은 선택이 될 것이다. 6

148 149


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

20

氛。裝修光猛,簡潔而不浮誇,主要以四人枱為主,也有六至八人大 枱適合一班朋友聚會。侍應會為顧客吃食物的先後次序作出建議,算

電話號碼 2721-8730

營業時間 11:30-03:30 (全年無休)

Address G/F, Valiant Commercial Building, 22-24 Prat Avenue, Tsim Sha Tsui

韓劇中經常見主角們,拌着炸醬麵,大口大口,吃得滋味。這裏的炸

醬麵在醬汁裏加了大量蔬菜,加上韓國薯仔麵,這傳統配搭,夠風 味。吃的時候可以加泡菜一同吃,令味道更立體化。

泡菜鍋是最家常的韓國菜,越簡單的菜式就越能看到廚藝。材料就只 有泡菜及豆腐,非常惹味,湯底有辣勁,材料塞滿鍋裏面,窩心,而

Business Hour 11:30-03:30

且這店的強項是辣高麗泡菜,這個湯就可以將它的優點發揮。

(Open all year around) Seating 130

전화번호 2721-8730 영업시간 11:30-03:30 (연중무휴)

50 Popular Menu

주소 1층, 바리안트 커머셜 빌딩, 22-24 프랫 에비뉴, 침사추이

좌석 130석

好吃 。

Restaurant List by Theme

Telephone 2721-8730

享。前菜有九小碟,甚大陣容,都是自家製,以辣高麗泡菜及魚乾最

20 Korean Restaurants

座席 130

專業。主菜價錢屬於中上,份量也比較大碟,確是適合朋友互相分 Map

地址 尖沙咀寶勒巷22-24號雲龍商業 大廈地下

Testimonial

有頗多韓國朋友光顧的餐廳,店主是韓國人,彌漫着傳統韓式料理氣

Preface Writer

Won Pung Won Korean Restaurant 원풍원

Preface

走進元豐園先要環顧四周,因為可以偶遇聞香 辣辣醬五花肉之美味而到訪元豐園的諸多韓星 常客。

元豐園

Rise Shopping Arcade

Wah Fai Mansion Lung Shing

St

HB

The Cameron

eron

Cam

Rd

The Story of Korean Food

ook

F Hau

Golden Dragon

Won Pung Won

Mangan Building

Kundamal House

Multifield Plaza Supreme house

Unlon Mansion

Hart Ave

Ha n

oi

Rd

Hotel Panorama by Rhombus Hong Kong

150 151


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

portions are very generous, so it is advised to visit this restaurant in a group to share among many people. There are nine types of banchan (side dishes) which are all handmade at the restaurant.

Preface

My personal favorites were kimchi and seasoned dried fish. When watching Korean dramas, you will often come across

Preface Writer

scenes where the main character orders a plate of jajang-myeon (noodles with black soy bean sauce), mixes it and crams a fistful into his or her mouth. The jajang-myeon noodles at Won Pung Won has copious amounts of vegetables and they use potato

Testimonial

noodles which enhances the flavor. Grab a mouthful and take a

1

bite of kimchi to experience the full palate.

simpler it is, the easier it is to fathom the chef’s cooking skills, 2 鱈魚湯 Daegu-jiri (codfish soup) 대구지리

dish was excellent with simple ingredients such as kimchi and tofu. The soup was spicy and hot, with generous amounts of ingredients. In fact, Won Pung Won is famous for its kimchi, and thanks to its splendid taste, the kimchi-jjigae cannot go wrong. Restaurant List by Theme

3 烤牛肉(原味) Saeng-bulgogi (not marinated bulgogi) 생불고기

and the chef at Won Pung Won passed with flying colors, as the 20 Korean Restaurants

With a Korean owner operating Won Pung Won Korean

50 Popular Menu

restaurant, you are sure to see many Koreans when visiting this place. The restaurant sends out a traditional Korean vibe, with simple and bright interior that is not too clamorous. The

The Story of Korean Food

1 辣椒醬炒五花腩 Samgyeopsalgochu-jangbokkeum (fried pork belly with red chili paste sauce) 삼겹살고추장볶음

Kimchi-jjigae (kimchi stew) is a staple in Korean cuisine. The Map

When you get there, first look around you. You may just run into a Korean celebrity who is a loyal customer, drawn to the restaurant’s spicy samgyeopsal-gochu-jangbokkeum.

tables are mostly for four people, but there are also ones for six and eight, so it is also good for larger groups. The servers are very professional, advising on how to eat the food and in what order. The prices are on the higher side, but the 2

3

152 153


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 20 Korean Restaurants Contents

김치찌개는 한국에서 가장 흔히 먹는 음식이다. 간단한 음식일수록 요리사의 실력을 알 수 있는데 김치와 두부만으로 훌륭한 맛을 내었다. 매콤한 국물에 재료를 아끼지 않았다. 사실 <원풍원>은 김치

Preface

맛으로 유명한데 김치 자체가 맛있어서 찌개 또한 훌륭하다.

Preface Writer

<원풍원>은 한국인이 경영하는 음식점으로 손님도 한국인이

Restaurant List by Theme

많다. 전통적인 한식당 분위기를 물씬 느낄 수 있다. 실내는 밝은 분위기로 인테리어도 요란하지 않고 심플하다. 4인 테이블 위주이지만 6인, 8인 자리도 있어 모임에 좋다. 종업원이 음식을

50 Popular Menu

5 石鍋鮮八爪魚和前菜 Dolpan-nakji & banchan (side dishes) 돌판낙지와 반찬

6 鍋巴湯 Nurungi (scorched rice) 누룽지

20 Korean Restaurants

4 石鍋鮮八爪魚 Dolpan-nakji (stir-fried spicy octopus) 돌판낙지

Map

<원풍원>에 가게 되면 먼저 주변을 둘러보자. 매콤한 고추장 삼겹살 맛에 끌려 <원풍원>을 찾은 수많은 한국 연예인 단골 중 한 명과 마주칠 수도 있다.

5

Testimonial

4

먹는 순서나 방법을 자세히 알려주는 등 전문적인 느낌이다. 가격은 조금 비싼 편이나 푸짐하게 나오니 여러 명이 함께 즐기기에 적당하다. 밑반찬은 9가지로 다양하게 나오며 모두

The Story of Korean Food

식당에서 직접 만든다. 김치와 건어물무침이 가장 맛있다. 한국 드라마를 보면 주인공이 자장면을 비벼 한 입 가득 맛있게 먹는 장면이 자주 나온다. <원풍원>의 자장면에는 채소가 많이 들어가고 감자면이라 풍미가 좋다. 김치와 함께 먹으면 더욱 풍부한 맛을 즐길 수 있다.

6

154 155


不同主題的餐廳資料

Restaurant List by Theme 테마별 식당 정보


Korean Restaurant Guide Hong Kong / Restaurant List by Theme

• 阿里朗韓國餐廳 / Arirang Korean Restaurant / 아리랑 ............................... 036 • 阿利水韓國料理 / ARISU Korean Restaurant / 아리수 ................................ 042 • 石牆道韓國餐廳 / Dol Dam Gil Korean Restaurant / 돌담길........................ 132 • 水刺韓鱔 / SURA Korean Cuisine / 수라 ..................................................... 138

2 家庭聚會 / Family Gathering / 가족 모임

• 阿利水韓國料理 / ARISU Korean Restaurant / 아리수 ............................... 042 • 韓雅林 / Han Ah Rum Korean Restaurant / 한아름 .................................. 060 • 韓松韓國料理 / Hansong Korean Restaurant / 한송 ................................. 066 • 韓國宮 / Han Guk Gung / 한국궁 ................................................................. 072 • 梨泰園 / Itaewon Restaurant / 이태원 ......................................................... 084 • 莊園韓國料理 / Changwon Korean Restaurant / 장원 .............................. 102

• 韓松韓國料理 / Hansong Korean Restaurant / 한송 ................................. 066 • 韓國宮 / Han Guk Gung / 한국궁 ................................................................ 072 • 梨花園韓國傳統料理 / Lee Fa Yuen Korea House Restaurant / 이화원... 078 • 梨泰園 / Itaewon Restaurant / 이태원 ......................................................... 084 • Jang / 장 ........................................................................................................ 090 • 珍味道地韓食 / Jinmi Korean Cuisine / 진미식당 ........................................ 096 • 莊園韓國料理 / Changwon Korean Restaurant / 장원 .............................. 102 • 明洞屋韓國料理 / Myung Dong Ok Korean Cuisine & BBQ / 명동옥 ...... 108 • 三木韓國料理 / Sam Mok Korean Restaurant / 삼목 ................................ 114 • 秀 / SU: Korean Restaurant / 수 코리아 레스토랑 ........................................ 120 • School Food / 스쿨푸드 ................................................................................ 126 • 石牆道韓國餐廳 / Dol Dam Gil Korean Restaurant / 돌담길 ..................... 132 • 水刺韓鱔 / SURA Korean Cuisine / 수라 .................................................... 138 • 新羅寶韓國餐廳 / Sorabol Korean Restaurant / 서라벌 ............................. 144 • 元豐園 / Won Pung Won Korean Restaurant / 원풍원 ............................. 150

4 約會(情侶)/ Dating / 연인과의 데이트

• 阿里朗韓國餐廳 / Arirang Korean Restaurant / 아리랑 ............................. 036 • 阿利水韓國料理 / ARISU Korean Restaurant / 아리수 ............................... 042 • 狎鷗亭居酒屋 / Apgujeong Tent Bar / 압구정 ............................................. 054 • 韓松韓國料理 / Hansong Korean Restaurant / 한송 ................................. 066 • 梨花園韓國傳統料理 / Lee Fa Yuen Korea House Restaurant / 이화원... 078

• Jang / 장 ........................................................................................................ 090

• 水刺韓鱔 / SURA Korean Cuisine / 수라 .................................................... 138

• School Food / 스쿨푸드 ................................................................................ 126

• 石牆道韓國餐廳 / Dol Dam Gil Korean Restaurant / 돌담길 ..................... 132 • 新羅寶韓國餐廳 / Sorabol Korean Restaurant / 서라벌 ............................ 144 • 元豐園 / Won Pung Won Korean Restaurant / 원풍원 ............................ 150

• 秀 / SU: Korean Restaurant / 수 코리아 레스토랑 ....................................... 120 • 石牆道韓國餐廳 / Dol Dam Gil Korean Restaurant / 돌담길 ..................... 132

The Story of Korean Food

• 三木韓國料理 / Sam Mok Korean Restaurant / 삼목 ............................... 114

50 Popular Menu

• 梨花園韓國傳統料理 / Lee Fa Yuen Korea House Restaurant / 이화원.... 078

• 韓雅林 / Han Ah Rum Korean Restaurant / 한아름 ................................... 060

Restaurant List by Theme

• 阿里朗韓國餐廳 / Arirang Korean Restaurant / 아리랑 ............................. 036

• 狎鷗亭居酒屋 / Apgujeong Tent Bar / 압구정 ............................................. 054

20 Korean Restaurants

• 新羅寶韓國餐廳 / Sorabol Korean Restaurant / 서라벌 .............................. 144

• BBQ 7080 ..................................................................................................... 048

Map

• 梨花園韓國傳統料理 / Lee Fa Yuen Korea House Restauran / 이화원...... 078

• 阿利水韓國料理 / ARISU Korean Restaurant / 아리수 ............................... 042

Testimonial

1 洽談商務 / Business Meeting / 비즈니스 미팅

• 阿里朗韓國餐廳 / Arirang Korean Restaurant / 아리랑 .............................. 036

Preface Writer

테마별 식당 정보

3 朋友聚會 / Friends’ Hangout / 친목 도모

Preface

Restaurant List by Theme

商業會議、家庭聚會、朋友聚會、情侶約 會等,請根據不同情況選擇適合的餐廳。 Pick your favorite Korean restaurant depending on the occasion, be it for a business meeting, family gathering, friends’ hangout, or even a date. 비즈니스 미팅, 가족 모임, 친목 도모, 연인과의 데이트 등 각 상황에 맞는 한식당을 찾아 방문해 보자.

Contents

不同主題的餐廳資料

• 水刺韓鱔 / SURA Korean Cuisine / 수라 .................................................... 138 158 159


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 50 Popular Menu Contents

50 POPULAR MENU SELECTIONS in Hong Kong 홍콩의 한식당 인기 메뉴 50

Preface

C CANTONESE

B

Beoseot-jeongol [버섯전골] Bibimbap [비빔밥] Bibim-naengmyeon [비빔냉면]

K 전채

Budae-jjigae [부대찌개]

C 開胃菜

E Main Courses C 主菜

D

Sundae [순대]

Kkakdugi [깍두기]

Sundae-gukbap [순댓국밥]

Dak-galbi [닭갈비]

Kimchi-bokkeum-bap [김치볶음밥]

Sundubu-jjigae [순두부찌개]

Doenjang-jjigae [된장찌개]

Kimchi-jjigae [김치찌개]

Suyuk [수육]

Dolsot-bibimbap [돌솥비빔밥]

Kimchi-jeon [김치전]

Dwaeji-galbi-gui [돼지갈비구이]

M

Mandu [만두]

T

Modum-hoe [모둠회]

Tteok-bokki [떡볶이] Tteok-galbi [떡갈비] Tteok-mandu-guk [떡만둣국]

Modum-jeon [모둠전]

G

Mul-naengmyeon [물냉면]

Galbi-jjim [갈비찜] Galbi-tang [갈비탕] Gamja-tang [감자탕] Ganjang-gejang [간장게장] Gimbap [김밥] Godeungeo-jorim [고등어조림]

N

Namul [나물]

Y

Yangnyeom-galbi [양념갈비] Yukgaejang [육개장]

Nakji-bokkeum [낙지볶음]

Gyeran-jjim [계란찜] The Story of Korean Food

E Others K 그밖에

K

50 Popular Menu

C 甜品

Ssambap [쌈밥] Kal-guksu [칼국수]

Restaurant List by Theme

E Disserts K 후식

So-gogi-jeongol [소고기전골]

Samgye-tang [삼계탕]

20 Korean Restaurants

C 前菜

Dak-bokkeum-tang [닭볶음탕]

Dubu-kimchi [두부김치]

E Soups K 국물요리

K 반찬

So-galbi-gui [소갈비구이]

Jokbal [족발]

Dotori-muk [도토리묵]

C 散點

E Side Dishes

Seolleongtang [설렁탕]

Jeyuk-bokkeum [제육볶음]

Bulgogi [불고기]

E Separate Dish K 단품요리

C 湯類

J

Japchae [잡채]

S

Map

K 주요리

Haemul-pajeon [해물파전]

Testimonial

E Appetizers

Bossam [보쌈]

Samgyeopsal [삼겹살]

H

Preface Writer

E ENGLIGH K KOREAN

C 甜品

160 161


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 50 Popular Menu

Beoseot-jeongol

보쌈

菜包肉

비빔밥

부대찌개

泡菜香腸火鍋

K 햄과 소시지를 주재료로 하여 김치, 돼지고기, 두부 등을 한데 넣고 육수를 부어 얼큰하게 끓인 음식이다. 라면을 넣어 먹기도 한다.

쌀밥에 고기볶음, 갖은 나물 등 반찬과 고명을 올리고 고추장에 비벼 먹는 음식이다. 다양한 제철 재료와 참기름을 첨가하면 더욱 맛있다. K

韩國拌冷麵 (湯汁冷麵)

K 메밀로 만든 면을 삶아 찬물에 헹궈 물기를 뺀 다음 소고기나 홍어회무침, 무, 오이, 삶은 계란 등을 얹고 고추장 양념장에 비벼 차갑게 먹는 음식이다.

불고기

烤牛肉

E Bulgogi is prepared with beef that has been marinated in thick soy sauce, honey, minced green onion, garlic, sesame seeds, and pepper, and then grilled. The juice of the meat and excess sauce can be mixed with rice, which tastes as good as the bulgogi itself. K 진간장, 꿀, 다진 파, 마늘, 깨소금, 후춧가루 등으로 만든 양념장에 소고기를 재웠다가 불고기판에 올려 구워 먹는다. 자작한 국물에 밥을 비벼 먹어도 일품이다.

The Story of Korean Food

C 用濃汁豉油、蜂蜜、蔥末、蒜泥、芝麻鹽、胡椒粉等制作 調味醬,將牛肉用調味醬腌制一定時間,然後放在烤肉盤上烤 食。濃稠的湯汁可拌飯吃,味道十分美味。

50 Popular Menu

C 拌冷麵多使用蕎麥麵。蕎麥面煮熟後用冷水沖洗並瀝乾水 分,然後放入肉絲、生拌斑鳐、蘿蔔、青瓜等,用調味的辣椒 醬拌匀即可。

Bulgogi

Restaurant List by Theme

비빔냉면

Chilled buckwheat noodles garnished with cold slices of beef, fresh skate, and radish or cucumber. Served with a spicy gochu-jang mixing sauce. E

20 Korean Restaurants

C 以香腸和火腿腸為主要材料,外加泡菜、豬肉、豆腐等,再 倒入濃湯熬煮而成的辣味混合型料理。按喜好可加入公仔麵。

拌飯米飯中加入炒肉絲、各種小菜,用辣椒醬或豉油攪拌即 可。適當加入應季當造食材和麻油將更加美味。 C

Bibimnaengmyeon

E A fusion dish made with ham, sausage, kimchi, pork, and tofu. Everything is combined and cooked in a spicy broth. Oftentimes, ramyeon noodles are added to the simmering stew.

Map

韩國拌飯 (拌飯)

Budae-jjigae

Testimonial

Bibimbap

Rice topped with sautéed beef and a variety of colorful vegetables. Mixed at the table with spicy gochu-jang sauce and sesame oil. E

C 煮熟的猪肉切成薄片,與辣拌蘿蔔絲一起用腌白菜包着吃, 也可以沾蝦酱後水用辣白菜或包菜用的泡菜等包着吃。

Preface Writer

K 삶은 돼지고기를 얇게 썰어 매콤하게 무친 무와 절인 배추에 함께 싸 먹는 음식이다. 새우젓을 찍어 배추김치나 보쌈김치 등에 싸 먹기도 한다.

멸치국물에 버섯을 넣고 끓인 전골이다. 느타리, 표고, 송이 등 여러 가지 버섯을 주재료로 하여 채소, 소고기 등을 한데 담고 장국을 부어 끓인 음식이다. K

C 用鯷魚熬制的濃湯裡加入蘑菇熬煮的火鍋,以糙皮側耳蘑 菇、香菇、松茸等各種蘑菇為主要食材,外加蔬菜、牛肉等, 加入濃湯熬煮而成。

E Boiled pork wrapped in cabbage leaves with a spicy relish made of sliced radish. The meat may also be dipped in salted shrimp sauce and wrapped in cabbage or bossam-kimchi leaves.

Preface

버섯전골 蘑菇火锅

Bossam

A hot pot of shitake, pine, and other assorted mushrooms in anchovy broth. Beef and various vegetables are added to enhance the flavor of the broth. E

Contents

B

162 163


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 50 Popular Menu

닭볶음탕

辣燉雞塊

This dish is a stew of chicken, potato, and onion with seasoning. At the end of the meal, any leftover broth is combined with rice and fried.

도토리묵

橡子凉粉

K 도토리녹말을 물에 풀어 끓인 다음 굳힌 음식이다. 당근, 쑥갓, 오이, 풋고추 등을 넣고 양념장에 버무려 먹는다. C 橡子凍是用橡子粉加水煮熟後凝固的食品,加入紅蘿蔔、筒 蒿、青瓜、尖椒等,用調味醬攪拌一下即可食用。

Dubu-kimchi 두부김치

炒泡菜豆腐

K 잘 익은 김치에 돼지고기 목살이나 삼겹살을 얇게 썰어 넣고 볶은 뒤 따뜻하게 데운 두부를 곁들여 먹는 음식이다.

Dwaeji-galbi-gui 돼지갈비구이

烤猪排

K 돼지갈비의 살을 얇게 펴서 손질한 뒤 간장 양념장에 재웠다가 숯불에 구워 먹는 음식. 고춧가루나 고추장을 넣어 맵게 양념하기도 한다.

C 將豬排肉用調味汁醃漬以後放到炭火上烤熟即可。如果喜歡 辣味,可在調味 汁中加入辣椒粉和辣椒醬。

The Story of Korean Food

E Grilled Spareribs. Pork spareribs butterflied or accordion cut, marinated in a sweet soy sauce mixture and chargrilled. Red chili powder or gochu-jang may be added to make it spicy.

50 Popular Menu

C 濃湯中放入大醬,再加入肉、魚類、貝殼類、豆腐、脆肉瓜 等熬煮即可。大醬湯的湯汁濃厚,材料豐富,很適合拌飯吃。

E Well-aged sour kimchi stir-fried with thinly-sliced pork shoulder or belly and served with warm tofu.

C 將發酵完熟的辣白菜和豬 頸肉或五花肉片一同翻炒,然後 配著熱水 焯過的豆腐一起吃。

E Doenjang-seasoned stew made with meat or anchovy broth, or clams, alongside tofu, and summer squash. The broth is thick and flavorful, and good for mixing with rice. K 육수에 된장을 풀고 고기나 조개류, 두부, 애호박 등을 넣어 끓인 음식이다. 국물이 걸쭉하고 여러 가지 재료가 어우러져 밥을 비벼 먹기에 좋다.

E A smooth gelatin made of acorn starch sliced and tossed with carrots, crown daisy, cucumber, and green chili pepper in a seasoned soy-sesame sauce.

Restaurant List by Theme

大醬湯

Dotori-muk

20 Korean Restaurants

된장찌개

C 在加熱的石鍋中分別放入米飯、各種素菜和炒肉絲,用辣椒 醬或豉油攪拌即可。石鍋有良好的保溫效果,可讓人細嚼慢咽 安心享用,不用擔心飯菜變冷。

Map

先將雞肉切成塊狀,用辣椒醬腌制一下,煎鍋燒熱下油後, 將醃制好的雞肉連同圓白菜、紅薯、紅蘿蔔、年糕等一起翻炒 至熟即可,是江原道春川的鄉土飲食。 C

Doenjang-jjigae

K 뜨거운 돌솥에 밥을 담고 갖은 나물과 고기볶음을 얹은 뒤 고추장에 비벼 먹는 음식이다. 돌솥의 열기로 밥을 다 먹을 때까지 온도가 따뜻하게 유지된다.

Testimonial

鐵板雞

Chicken pieces marinated in a gochu-jang sauce, and stir-fried in a flat grill pan with cabbage, sweet potato, carrots, or tteok (rice cakes). A local dish of Chuncheon city in Gangwon Province. K 닭고기를 고추장 양념장에 재웠다가 뜨겁게 달군 팬에 기름을 두르고 양배추, 고구마, 당근, 떡과 함께 볶아 먹는 강원도 춘천의 향토 음식이다. E

E Bibimbap served in a sizzling hot stone pot. The crispy rice at the bottom, mixed with various toppings and gochujang sauce, remains piping hot until the end of the meal.

Preface Writer

닭갈비

石頭鍋拌飯

K 닭, 감자, 양파와 함께 고춧가루 등의 양념장에 버무려 바특하게 끓여 낸 것으로, 찜과 탕의 중간 형태다. 어느 정도 먹고 난 후 남아있는 국물에 밥을 볶아 먹기도 한다. C 將雞肉、薯仔和洋蔥用辣椒粉等調味醬攪拌均勻,加水燉 至湯汁略收,比湯稍微粘稠的程度即可。雞肉等主要材料吃完 後,可以用剩下的湯汁炒飯吃 。

Dak-galbi

돌솥비빔밥

Preface

Dak-bokkeumtang

Dolsot-bibimbap E

Contents

D

164 165


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 50 Popular Menu

Galbi-jjim 炖牛排骨 (蒸炖排骨)

간장게장

酱蟹

C 把豉油煮沸冷卻以後澆在鮮活螃蟹上,如此反復進行多次 以後進行儲藏即成為醬蟹。制作醬蟹時最好使用蟹黃飽滿的 母蟹。

C

갈비탕

紫菜饭卷

K 흰밥을 소금과 참기름으로 밑간한 뒤 살짝 구운 김 위에 얇게 펼쳐 놓고 시금치, 당근, 단무지, 고기볶음 등을 넣어 둘둘 말아 알맞은 크기로 썰어 먹는 음식이다.

핏물을 뺀 소갈비를 무와 함께 푹 끓인 음식으로 맑은 국물이 구수하고 갈비를 뜯어 먹는 맛이 쏠쏠하다. K

脊骨土豆汤 (土豆汤)

E A thick soup made of pork backbones, potato, green cabbage leaves (ugeoji), crushed perilla seeds, perilla leaves, spring onions and garlic. A spicy dish with a deep and robust flavor, and also offers some fun to eat the meat off the bones.

炖青花鱼 (酱炖鲭鱼)

E Mackerel sliced sideways and braised in a spicy soy sauce mixture with white radish or potatoes. Green Napa cabbage leaves or kimchi may also be added. K 고등어와 무, 풋고추 등을 냄비에 담고 매운 간장 양념장을 끼얹어 조린 음식이다. 우거지나 김치를 넣기도 한다. C 青花魚斜切成塊兒,加入蘿蔔和青辣椒等,用辣味調味醬燉 煮。有時還加入 白菜乾或辣白菜一同燉制,也是別有一番味道 。

The Story of Korean Food

C 用豬腔骨、薯仔、白菜乾、芝麻粉、蘇子葉、蔥、蒜頭等熬 煮而成。它味道醇香,尤其骨頭上的肉啃起來別有一番趣味。

고등어조림

50 Popular Menu

K 돼지등뼈와 감자, 우거지, 들깨가루, 깻잎, 파, 마늘 등을 넣고 얼큰하게 끓인 탕이다. 깊고 구수한 맛을 내며 뼈에 붙은 고기를 빼먹는 맛이 쏠쏠하다.

Godeungeo-jorim

Restaurant List by Theme

감자탕

20 Korean Restaurants

C 白米飯用食鹽和麻油調味後薄薄鋪在烤熟的紫菜上,將菠 菜、紅蘿蔔條、泡蘿蔔條等放中間後卷成圓筒狀,切成適當大 小即可。

湯用牛排骨熬的湯,牛排骨浸泡去血後與蘿蔔一起熬煮至肉 爛,不但湯汁香醇,手抓排骨啃肉的感覺也很暢快。 C

Gamja-tang

E Rice seasoned with salt and sesame oil and rolled up in a sheet of roasted gim (dried laver) with spinach, carrots, and pickled white radish. The long roll is sliced and served in bite-size pieces.

Map

牛排骨

E Beef ribs, soaked in cold water to remove the blood, and white radish chunks simmered together until tender. The clear stock is rich and savory, and the tender meat falls off the bone easily (glass noodles may be added).

김밥

Testimonial

Galbi-tang

Gimbap

Preface Writer

K 살아 있는 싱싱한 게에 끓인 양념간장을 식혀 붓기를 여러 번 반복한 다음 저장해두고 먹는 음식이다. 알을 배고 있는 암케로 담가야 제 맛이다.

K 소나 돼지 갈비를 물에 담가 핏물을 없애고 지방을 제거하여 당근과 밤, 은행 등을 섞어 간장을 비롯한 갖은 양념을 하여 부드럽게 조려낸 음식이다.

牛排骨或豬排骨泡水去掉血水和油脂後,加入紅蘿蔔、板 栗、銀杏等材料,以豉油等各種調料進行調味後,用文火慢燉 即可。

E Fresh, live crabs pickled in a brine of soy sauce, ginger and garlic. The brine is strained, boiled, and poured over the crabs several times. The best tasting ganjang-gejang is made with egg-bearing female crabs filled with roe.

Preface

갈비찜

Ganjang-gejang

Beef or pork short ribs, soaked in cold water to remove the blood, trimmed of fat, seasoned in sweet soy sauce, and braised until tender with carrots, chestnuts, ginko nuts, and other vegetables. E

Contents

G

166 167


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 50 Popular Menu

계란찜

Jeyuk-bokkeum 제육볶음

辣炒猪肉

Jokbal 족발

牛排骨

H Haemul-pajeon 海鮮煎餅

K 돼지족에 간장과 생강, 마늘, 양파를 넣고 조려 먹기 좋게 썰어낸 음식이다. 족발에는 젤라틴 성분이 풍부하여 피부 미용과 노화 방지에 효과가 있다.

Julienned, tender young green onion stems folded into a flour batter with squid, clam meat, and oysters and pan-fried. Served with batter. Served with a soy vinaigrette dipping sauce. E

K 밀가루 반죽에 길쭉길쭉하게 썬 쪽파와 오징어, 새우, 조갯살, 굴 등을 넣어 부친 음식이다. 초간장을 곁들여 찍어 먹는다.

刀切麵

炒雜菜 (炒粉絲)

E Glass noodles stir-fried with beef and assorted mushrooms and vegetables. A colorful classic dish that is always served at large gatherings or special occasions.

C 將蔬菜、蘑菇、肉絲等炒熟,用調味料與煮好的粉絲一同攪 拌而成,不僅色 澤華麗、味道鮮美,是宴席上不可缺少的菜肴。

K 밀가루를 반죽하여 얇게 민 뒤 칼로 가늘게 썰어 끓인 국수다. 멸치를 진하게 우려낸 국물에 애호박, 감자, 해물 등을 함께 넣고 끓여 먹는다.

C 將麵和好搟成麵皮後用刀切成細條,放到清湯中煮熟即可。 麵湯一般使用鳀魚濃湯,煮麵時可按喜好加入脆肉瓜,薯仔, 海鮮等。

The Story of Korean Food

K 삶은 당면과 볶은 채소, 버섯, 고기 등을 간장 양념에 함께 버무려 먹는 음식이다. 화려하면서도 품격 있어 잔치 때 빠지지 않고 상에 오르는 음식이다.

E Fresh knife-cut noodles, made by rolling flour dough and slicing into thin noodles, cooked in anchovy broth. Zucchini, potatoes, and seafood may be added.

50 Popular Menu

잡채

Kal-guksu 칼국수

J Japchae

K

Restaurant List by Theme

C 麵糊中加入小蔥段、魷魚、蝦、蜆肉、生蠔等煎制。沾著加 醋的醬汁吃。

20 Korean Restaurants

C 將豬蹄和豉油、生薑、蒜頭、洋蔥等壹起放入鍋中燉煮,煮 熟後切成適當大小即可。豬蹄富含骨膠,具有美容和防止老化 的功效。

Map

해물파전

E Pig’s feet glazed in a soy sauce with ginger and garlic. Served off the bone and thinly sliced. The high gelatin content of jokbal helps to maintain healthy and youthful complexion.

Testimonial

C 將雞蛋磕入碗中打散,放一些蘑菇和魚餅,再加少許蝦醬或 鹽,然後放在蒸籠裏蒸煮即可。雞蛋羹不僅顏色鮮嫩,而且口 感柔滑,兒童和老人尤其喜歡。

K 돼지고기를 얇게 저며 생강즙을 넣은 고추장 양념에 재웠다가 볶은 음식이다. 기호에 따라 양파, 당근, 깻잎, 양배추 등을 넣기도 한다. C 將豬肉切成薄片,用加入薑汁的辣椒醬醃制一段時間後下鍋 翻炒,可根據個 人喜好加入洋蔥、紅蘿蔔、蘇子葉、圓白菜等。

Preface Writer

K 계란을 풀어 버섯, 어묵 등을 넣고 새우젓이나 소금으로 간하여 찐 음식이다. 색깔도 곱고 식감이 가벼우며 부드러워 특별히 어린아이나 노인들이 좋아한다.

E Thinly sliced pork marinated in spicy ginger-gochu-jang sauce and stir-fried with onion, carrots, perilla leaves or cabbage. Ingredients vary according to taste.

Preface

雞蛋羹

E Similar to egg soufflé, this steamed egg dish is made with eggs well mixed with chopped mushroom, fishcake, and other ingredients, and seasoned with saeu-jeot (salted shrimp) or salt. Its soft texture and beautiful color are particularly appealing to children and elderly people.

Contents

Gyeran-jjim

168 169


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 50 Popular Menu

깍두기

K 무를 한입 크기로 팔모썰기하여 소금에 절인 뒤 고춧가루에 버무리고 파, 마늘, 생강, 새우젓 등으로 양념하여 담근 김치이다. 설렁탕에 빠지지 않고 결들여지는 김치다.

M Mandu 만두

韓式餃子

蘿蔔塊泡菜

모둠회

生魚片拼盤

C 將辣白菜切碎並和米飯一起放在炒鍋中用小火炒制而成,也 可根據個人 喜好加入牛肉或豬肉、蔬菜等其它材料。

김치찌개

泡菜鍋

신 김치를 이용한 국물요리다. 김치의 양념을 털어내고 돼지고기나 어패류, 두부, 굵게 썬 파 등을 함께 넣어 얼큰하게 끓인 음식이다. K

泡菜餅 (泡菜煎餅)

E Slices of well-fermented kimchi mixed into a flour batter and pan fried. Finely chopped pork, squid, and clam meat may be added to the batter as well. K 밀가루 반죽에 잘 익은 김치를 송송 썰어 넣고 부친 전이다. 잘게 썬 돼지고기나 오징어, 조갯살 등을 섞어 부치기도 한다.

C 發酵完熟的辣白菜切絲拌入麵糊中煎制而成,還可加入豬肉 絲,魷魚,蜆肉等。

모둠전

煎餅拼盤-煎魚• 剪牛肉•煎葫蘆• 煎香菇

E A colorful dish of beef, fish, and vegetable slices coated in flour or egg batter and pan-fried. The assorted jeons are tastefully arranged on a plate. K 고기, 생선, 채소 등 다양한 재료에 밀가루와 계란 옷을 입혀 부친 전을 색깔 맞춰 보기 좋게 담아낸 음식이다. C 將各種食材裹上麵粉或綠豆粉做成煎餅後,按顏色搭配裝盤 即可。把肉、魚、蔬菜等多種食材或剁碎或剁上花刀後做成五 顏六色的煎餅,然後按顏色好好搭配裝盤,色澤華麗,誘人食欲。

The Story of Korean Food

김치전

Modum-jeon

50 Popular Menu

用發酵完熟好的酸味辣白菜燉的湯。將辣白菜上的調味料抹 掉,加入豬肉、魚類貝殼類、豆腐、蔥段等一同熬煮而成 。 C

Kimchi-jeon

C 鯛魚、石斑魚、木葉鰈魚等各種生魚片組成的一個拼盤,可 以蘸酸辣醬吃,不僅顏色賞心悅目,而且可以享受到各種不同 的味道。

Restaurant List by Theme

A spicy stew made with sour kimchi, after removing the kimchi condiments, along with fatty pork, shellfish, and chunks of tofu and green onion. Served hot with steamed rice. E

20 Korean Restaurants

Kimchi-jjigae

E This is a platter of slices of various raw fish, including sea bream, rockfish, and flounder. It is served with gochujang mixed with vinegar, and not only looks colorful, but offers a chance to try a variety of fish. K 돔, 우럭, 도다리 등 여러 가지 생선회를 한 접시에 모아 담은 것이다. 초고추장 등을 곁들여 찍어 먹으며 색깔도 아름다울 뿐 아니라 맛도 다양하게 즐길 수 있다.

Map

K 김치를 잘게 썰어 밥과 함께 프라이팬에 올린 뒤 볶은 음식이다. 식성에 따라 소고기나 돼지고기, 채소 등을 함께 넣고 볶아 먹는다.

Modum-hoe

Testimonial

김치볶음밥

E Rice fried with finely chopped kimchi. Beef, pork, onions, green onions, and other vegetables may be added according to taste.

C 將麵粉和麵搟皮,在麵皮上放入肉或蔬菜做的餡料後兩邊捏 緊,可以水煮或用蒸鍋蒸,有時還可以過油煎炸。

Preface Writer

K 밀가루를 반죽해 얇게 민 다음 동그랗게 모양을 찍어 고기나 채소로 만든 소를 넣고 빚어 삶거나 찐 음식이다. 기름에 튀기거나 굽기도 한다.

C 蘿蔔切成丁,腌漬以後拌入辣椒粉以及蔥、蒜頭、生薑、蝦 醬等進行泡 制,是喝雪濃湯的時候必配的泡菜。

Kimchi-bokkeum -bap

E Korean dumplings made of thinly-rolled flour dough filled with ground meat and vegetables and then folded. Served boiled, steamed, deep-fried, or pan-fried.

Preface

蘿蔔塊泡菜

Cubed, bite-sized radish seasoned with red chili powder and salted and fermented shrimp. Kkakdugi is a required side dish for seolleongtang (ox bone soup). E

Contents

Kkakdugi

170 171


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 50 Popular Menu

물냉면

메밀 면을 삶아 동치미 국물과 소고기 육수 섞은 국물에 차갑게 말아 먹는 음식이다. 무, 배, 등을 얹고 겨자와 식초로 양념한다. K

S Samgyeopsal 삼겹살

烤五花肉

N Namul 나물

素菜

Samgye-tang 삼계탕

蔘雞湯 (人蔘雞)

Nakji-bokkeum 辣炒章魚 (炒章魚)

C 章魚切成段,與用辣椒粉、蒜末等調成的調味醬一同翻炒即 可。可加入洋 蔥、紅蘿蔔等蔬菜,吃完章魚和蔬菜後,還可用 剩下的調味醬炒飯吃。

雪濃湯(先農湯)

E A savory soup made of ox head, feet, meat, bones, and innards. Hours, and sometimes days, of slow simmering produces the milky white broth and concentrated flavor. K 소머리, 우족, 소고기, 뼈, 내장 등을 함께 넣고 오랜 시간 푹 고아 만든 탕이다. 국물이 뽀얗고 맛이 진하며 보양식으로 널리 알려져 있다. C 用牛頭、牛足、牛肉、牛骨、牛內臟等長時間熬制而成,湯 汁雪白,香味濃厚,是有名的滋補湯。

The Story of Korean Food

K 낙지를 적당한 길이로 썰어 고춧가루, 다진 마늘 등을 섞은 양념장에 볶은 음식이다. 양파, 당근 등의 채소를 함께 넣으면 좋으며 마지막에 남은 양념으로 밥을 볶아 먹기도 한다.

설렁탕

50 Popular Menu

낙지볶음

Octopus cut into pieces and stir-fried in a spicy sauce made of red chili powder and minced garlic. Onions, carrots, and other vegetables can be added. Mixing the leftover sauce with rice is a tasty way to end the meal. E

Seolleongtang

Restaurant List by Theme

C 將生長在深山和田野中的植物或蔬菜灼熟後涼拌的統稱為素 菜。具體有蕨菜、桔梗等油炒的素菜和菠菜、筒蒿等用水灼一 遍後涼拌的素菜。

C 在細雞的腹中填入人蔘、大棗、栗子、糯米、蒜頭等,經長時 間熬煮而成。雞肉和人蔘融合在一起,是傳統的夏季保健食品。

20 Korean Restaurants

K 산이나 들에서 채취한 식물 또는 채소를 데쳐서 양념하여 만든 반찬의 총칭으로 숙채라 한다. 고사리, 도라지 등 볶아서 익히는 나물과 시금치, 쑥갓 등 데쳐서 무치는 나물이 있다.

E Tender whole young chicken stuffed with ginseng, jujubes, sweet rice, and whole garlic cloves and simmered until tender. The combination of chicken and ginseng creates a complex yet harmonious flavor. A classic summertime dish that revitalizes the body and soul. K 어린 닭의 배 속에 인삼, 대추, 밤, 찹쌀, 마늘 등을 넣고 푹 고아 만든 음식이다. 닭고기와 인삼이 조화를 이룬 전통적인 여름철 보양식이다.

Map

E Dishes made with various wild vegetables collected from mountains and fields are referred to collectively as sukchae. Dried sukchae are soaked in water, squeezed to remove excess fluid, and mixed with a variety of seasonings. The vegetables typically used for sukchae include bracken and balloon flower roots, which are panfried, and spinach and crown daisy, which are parboiled.

Testimonial

C 五花肉是豬肚腩部位的肉,因瘦肉和脂肪交替,所以肉質軟 嫩可口。一般是生肉直接上火烤,烤熟 後沾鹽或調味大醬吃, 也可以用蔬菜包肉吃。

Preface Writer

C 用白蘿蔔泡菜湯汁和牛肉高 湯調成冰鎮湯汁, 放入煮熟的蕎 麥麵,再加入 一些蘿蔔、梨等裝飾配菜,最後用芥末和食醋調 味即可。

E Rich tasting, tender fat-streaked pork belly grilled and dipped in salt or ssamjang (red soy paste dip). Also eaten wrapped in lettuce leaves. K 돼지의 배 부위로 살코기와 지방이 세 겹으로 되어 있어 육질이 부드럽고 고소하다. 양념을 하지 않고 구워 소금이나 쌈장을 찍어 먹고 채소에 쌈을 싸 먹기도 한다.

Preface

冷麵

E Buckwheat noodles served in chilled soup made of dongchimi (radish kimchi) liquid and beef broth. The noodle is garnished with white radish and Asian pear slices and seasoned with mustard and vinegar.

Contents

Mul-naengmyeon

172 173


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 50 Popular Menu

소갈비구이

Sundae 순대

糯米腸 (米腸)

K 돼지 곱창에 당면, 채소, 찹쌀, 선지 등을 섞어 양념한 소를 채워 넣고 수증기에 찐 음식이다. 오징어순대, 찹쌀순대, 병천순대, 아바이순대 등 종류가 다양하다.

C

소고기전골

牛肉火鍋

Sundae-gukbap 순댓국밥

血腸湯飯

쌈밥

蔬菜包飯 (飯團)

Steamed rice wrapped in leafy vegetables or seaweed with seasoned sauce. Lettuce, perilla leaves, napa cabbage, squash leaves, cabbage, dried laver, brown seaweed, and kelp may be served as wraps.

C 用血腸熬制的湯飯。血腸是豬大腸裏灌入各種蔬菜和調料後 放進蒸籠裏蒸 煮而成,熬湯時放入適量的白蘇子、生薑和中藥 材等以去除腥味。

E

순두부찌개

嫩豆腐湯

E Soft tofu stew with beef, fish, or clams stock, and vegetables. A raw egg may be added to the hot stew. Ranges from extra spicy to mild. K 뚝배기에 순두부, 소고기나 조개류, 채소를 넣고 육수를 부어 끓인 음식으로 계란을 넣기도 한다. 얼큰하게 또는 맑게 즐긴다.

C 在砂鍋中放入嫩豆腐、牛肉或蜆、蔬菜,再加入濃湯熬煮而 成,還可打隻雞蛋下去。可加入辣椒粉做成辣味,也可不放辣 椒做成清湯。

The Story of Korean Food

將青菜和海藻類洗凈後攤平,放上米飯和調味醬後包起來 吃即可。用來包飯的蔬菜主要有生菜、蘇子葉、白菜葉、南瓜 葉、圓白菜、紫菜、海帶、昆布 等。 C

Sundubu-jjigae

50 Popular Menu

푸성귀와 해조류를 깨끗이 씻어 넓게 편 다음 밥과 양념장을 올려 싸 먹는 음식이다. 상추, 깻잎, 배춧잎, 호박잎, 양배추, 김, 미역, 다시마 등이 주요 쌈 재료다. K

Restaurant List by Theme

Ssambap

K 돼지 곱창에 각종 채소와 양념을 넣고 쪄서 만든 순대를 넣어 끓인 국밥이다. 국물을 우려낼 때 누린내를 없애기 위해 들깨와 생강, 한약재 등을 넣기도 한다.

20 Korean Restaurants

C 將調味後的牛肉和各種蔬菜整整齊齊地放入火鍋鍋子裏,然 後倒入濃湯煮滾,邊煮邊吃。用清醬和鹽調節鹹淡,最後將一 隻生雞蛋打入鍋子中央並繼續煮至半熟 。

E This dish consists of sundae, steamed pig intestines stuffed with seasoned, minced vegetables, and rice with soup. Perilla seeds, ginger, and a variety of medicinal herbs are boiled with the sundae to remove any unpleasant meat smell.

Map

E This dish is made by boiling seasoned beef with a variety of vegetables in a broth. Cooked right at the table, this hot pot dish is seasoned with salt and boiled until the egg in the center becomes soft boiled. K 전골냄비에 양념한 소고기와 각각의 채소를 돌려 담아 육수를 붓고 즉석에서 끓여 먹는 요리이다. 청장과 소금으로 간을 하고 계란을 중앙에 깨뜨려 넣어 반숙이 될 때까지 더 끓인다.

Testimonial

So-gogi-jeongol

C 豬肥腸中填入粉絲、蔬菜、糯米、豬血等配制的餡料後放 入蒸鍋中蒸熟即可。米腸的種類很多,主要有魷魚米腸、糯米 腸、立川米腸、阿爸伊米腸等。

Preface Writer

將牛排肉用調味汁醃漬後烤熟即可。牛排骨剁塊,肉切成長 條狀的薄片並剁出十字花刀,用豉油調味汁醃漬一段時間後烤 熟即可。

E Pork intestines stuffed with glass noodles, vegetables, sweet rice, coagulated pig blood (seonji) and steamed. Variations include ojingeo sundae (stuffed squid) and chapssal sundae (sweet rice sundae). This Korean blood sausage also comes in regional variations such as Byeongcheon or Abai sundae.

Preface

烤牛排

E Grilled beef ribs. Beef short ribs butterflied or accordion cut, marinated in a sweet soy sauce mixture, and char-grilled. K 소갈비구이는 갈비를 갖은 양념하여 구운 것이다. 토막 낸 소갈비의 살을 얇게 펴서 부드럽게 손질한 뒤 간장 양념장에 재웠다가 구워 먹는 음식이다.

Contents

So-galbi-gui

174 175


Korean Restaurant Guide Hong Kong / 50 Popular Menu

수육

Tteok-mandu -guk 떡만둣국

年糕餃子湯

Y

T Tteok-bokki 떡볶이

E Sliced rice cake bar (garae tteok) or thin rice cake sticks (tteok-bokki tteok) stir-fried in a spicy gochu-jang sauce with vegetables and fish cakes.

Yangnyeom-galbi 양념갈비

調味排骨

K 한입 크기로 썬 가래떡이나 가늘게 뽑은 떡볶이용 떡에 채소, 어묵을 함께 넣고 고추장 양념으로 볶은 음식이다.

牛肉餅 (牛排餅)

K 갈비살을 곱게 다져 간장, 다진 마늘 등으로 갖은 양념하여 치댄 뒤 갈비뼈에 도톰하게 붙여 남은 양념장을 발라가며 구워 먹는 음식이다. 부드럽고 쫄깃한 맛이 특징이다.

육개장

香辣牛肉湯 (辣味牛肉湯)

E A soup made of beef brisket and innards, radish, leek, taro stems, and fiddleheads. Seasoned with red chili pepper for a spicy flavor. K 소 양지머리와 곱창, 무 등을 푹 삶은 뒤 대파, 토란 대, 고사리 같은 채소를 넣고 고춧가루로 매콤하게 양념한 음식이다.

C 用牛的排骨和肥腸、蘿蔔等長時間熬煮,再加入大蔥、青芋 莖、蕨菜和辣椒粉等調味而成。

The Story of Korean Food

將排骨肉剁成碎末,用豉油,蒜蓉等調味料攪拌均勻後重新 放到排骨上,並把剩下的調味料塗抹在牛排上烤熟即可。吃起 來口感軟嫩,十分美味。 C

Yukgaejang

50 Popular Menu

E Minced beef prime ribs marinated with soy sauce and minced garlic, then knecaded into a patty to attach onto the rib bones. The remaining marinade is spread onto the surface of the meat while grilled. This dish is especially tender and chewy.

Restaurant List by Theme

떡갈비

C 韓國最具代表性的一道菜肴,用炭火烤出來的肉,味道更 純、更正。牛排一般用豉油調味醃制,豬排則是用辣椒醬調味 醃制。

20 Korean Restaurants

K 우리나라를 대표하는 요리로 숯불에 구워먹으면 불 맛과 고기의 조화가 매우 좋다. 소갈비는 대체로 간장 양념으로 하며 돼지갈비는 고추장 양념으로 재워 구워 먹는다.

C 將長條的年糕切成段或者用炒年糕專用的年糕加入各種蔬菜 和魚餅,用辣味調味醬一同炒熟即可。

Tteok-galbi

E One of the most popular Korean dishes, this dish of marinated beef or pork ribs tastes excellent when grilled. The beef ribs are marinated in soy sauce, while the pork ribs are marinated in seasoned gochu-jang.

Map

辣炒年糕 (炒年糕)

C 將餃子和年糕片放入濃湯中煮熟食用。年糕湯和餃子湯本是 各自一道食物,合二為一就成了年糕餃子湯。

Testimonial

C 將牛肉或豬肉整塊放進水裏煮熟,撈出來瀝乾水份後切成適 當尺寸即可。牛肉可沾豉油加醋、豬肉可沾蝦醬後用辣白菜包 著吃。

Preface Writer

K 소고기나 돼지고기를 덩어리로 푹 삶아 한입에 먹기 좋게 썬 음식이다. 소고기수육은 초간장을, 돼지고기수육은 새우젓국을 찍어 배추김치에 싸 먹는다.

E Mandu (dumplings) and slices of long, cylinder-shaped rice cake (garae-tteok) boiled in meat broth. This dish is a combination of two separate dishes - tteokguk and mandu-guk. K 육수에 만두와 얇게 썬 가래떡을 함께 넣어 끓여 먹는다. 떡국과 만둣국은 별개의 음식이었으나 한데 섞여 하나의 음식이 되었다.

Preface

白切肉 (熟肉)

E Boiled beef or pork cut into thin slices. Beef suyuk is served with a soy vinaigrette sauce. Pork suyuk is served with a salted shrimp dipping sauce, and can be wrapped in cabbage kimchi leaves.

Contents

Suyuk

176 177


韓餐故事

The Story of Korean Food 한식 이야기


Korean Restaurant Guide Hong Kong / The Story of Korean Food Contents

韓餐故事 利用在陽光和風雨滋養下、生長於土地上的食材所製成的食物。利用山野、江河大海、田

結冰的大地露出的嫩芽,總是透露著神秘。山野中到處都是可供我們食用的山野菜,還

人類生於土地,最後又回歸塵土。對本承大自然一部分的人類來說,最健康的食物,就是 野中自然長成的食材製作而成,并數千年來代代相傳的飲食就是韓食。

要經過漫長等待才能品嚐到的飲食,正正就是韓食。漫長的製作過程,令飲食內涵更加 豐厚。韓食中最典型的發酵食品就是醬與泡菜。醬的主要製作材料是大豆,在加工和儲

此引伸的醬油、大醬、辣椒醬為基礎而形成。泡菜是大自然釀造、有別於生食和熟食的第 三類美味。有着一種獨特的發酵後的味道,沒有經過長時間的等待,就無法品嚐到這種

韓食具有不加雕琢自然流露的質樸之美,將各種水產品、畜產品和蔬菜類適當組合後煲 制的美味湯汁,其中體現到質樸的故鄉之情,更是令人難以言表。韓國飲食是由固體湯 和濃湯。濃濃湯汁的餘韻讓我們記憶中的鄉情,生動地再浮現。

覺上,韓國人也慣用辣、甜、酸、咸、苦這五味,韓食中完美體現了這五色和五味。五色和 五味相互調和,相互協調並融合在美食中,食用韓食就相當於品嚐宇宙。五色和五味交 融的最典型韓食,有拌飯和五穀飯等。

50 Popular Menu

料和液體湯汁來組成的, 「飲」即是喝, 「食」即是吃,體現湯汁美味的典型韓食就是清湯

韓國人用青、赤、黃、黑、白五方色來象徵宇宙空間,這五色同時還可體現空間和季節。味

Restaurant List by Theme

質樸, 故鄉之味

調和, 宇宙之味

20 Korean Restaurants

發酵的美味。

用使用各種食材烹調成華麗而豐盛的韓食的同時,就等同享用著整個大自然一般。

Map

藏期間,經過分解、發酵、熟成的過程,最終帶來略微腐蝕性氣味。韓食的味道就是由由

有各種豐盛的蔬菜。山野菜和蔬菜蘊含維生素A, B, C, 其中維生素C尤為豐富。當我們享

Testimonial

等待, 發酵之味

春季來臨時,大自然以其頑強的生命力,在天地四方為我們提供大量的食物。從嚴冬期

Preface Writer

生命力, 季節之味

Preface

韓食即自然

The Story of Korean Food

180 181


Korean Restaurant Guide Hong Kong / The Story of Korean Food Contents

一桌飯菜,百味俱全,營養均衡

韓國的發酵食品,迷住全球人的口味

按步就班菜式分開吃是原則。但在韓國將所有菜式放在一個空間內,混合食用。米飯和

主要材料為蛋白質含量高的大豆,因此放入醬烹製的菜式,其營養價值不亞於肉菜。在

韓餐一般將所有的菜式一次性地擺齊在飯桌上。而在西方一般按照先後順序排列上菜, 伴菜同時上菜的方式,在韓國稱為“擺放飯床”。

食的米飯和副食的伴菜相融合,講求多味協調和均衡營養,就是韓餐的一大特色。

蛋白質分解過程中所生成的氨基酸令鮮味倍加,且醬中所含的微生物進入身體內後,有 清腸胃、抗氧化之功效。可以說,所有醬類食品蘊含的益生菌是活著呼吸著的“現在進行 式”食品。泡菜更加是富含纖維素和乳酸菌的健康食品,而且一年四季可品嘗到種類繁 多,更因此深深吸引著全球人的口味。

如以米飯為例,有只用大米煮制的白米飯、混合各種雜穀的雜穀飯、放入各種蔬菜或海

和及調味料的配合實現了所謂的“醫食同源”的理念,使食物成為養生之藥。辣椒、大蒜、

鮮煮制的混合飯等,其種類相當豐富。韓餐里利用大米和麵粉烹製的主食多達350種以 上,利用各種蔬菜、海鮮、肉類製作而成的副食則達到1500多種。按照食材的新鮮度和季

大蔥、生薑等醃料不僅起到提味的功能,而且有益于身體健康。’’醃料’’用韓文標記為

“藥念”,意思就是使用調味料時,設法使其成為養生的良藥。

Restaurant List by Theme

節變化,烹飪出應節美食,這就是韓餐的智慧所在。

在韓餐中常用各種天然調味料進行調味,即各種醃料(調料)和澆頭。韓餐通過材料的調

20 Korean Restaurants

良好的膳食實乃養生之藥

Map

同一食材,不同烹飪,一材多用,變化多端

韓餐利用多種烹飪方法不斷創造出變化。即使使用同樣的材料,烹飪方式卻樣樣不同。

Testimonial

“飯床”雖然根據不同場合可分為多種,但米飯和菜式一次上齊的基本理念相同。作為主

韓餐中具代表性的發酵食品——醬類食品對均衡的營養所做的貢獻極大。由於醬類的

Preface Writer

健康與營養兩者兼顧

Preface

韓食是所有菜餚,一桌上齊

50 Popular Menu The Story of Korean Food

182 183


Korean Restaurant Guide Hong Kong / The Story of Korean Food Contents

完整體現四季變化的飲食

湯碗和飯碗,湯匙和筷子

山野菜,即就是說,韓國具備獲得豐富食材的最佳環境。因此,自古以來,韓國人都是尋

或雙手同時使用。湯匙主要用於喝湯,而筷子一般用於夾取材料切細後做成的伴菜。根

韓國三面環海,且四季分明。由於山區分佈廣,根據不同季節可較容易採集各種藥草和 找最美味的應季材料,開發出多種烹飪方法。如每逢過年、中秋節等傳統節日時所準備 的紅豆粥等。

方法製成的飲食。因此可視為一種非物質文化遺產,其價值不亞於任何傳統飲食。島嶼、 風俗、傳統文化及生活習慣,而通過反映出地區特色的鄉土飲食可以感受到韓餐豐富的

鍮器又稱為黃銅器,其中將銅和錫石以4:1的比例混合溶化後用手一一敲打製作而成的 鍮器,被稱作“方字”鍮器。瓮器是將粘土塑造成器後,上層塗上堿液並高溫烤製。瓮器的

表面有看不見的微孔。空氣通過微孔進出,因此,儲藏食品時,可長時間保持食物鮮美, 適合用於保管醬油、大醬、泡菜等發酵食品。自古以來,韓國人都用鍮器和瓮器儲藏食 物,且每到用餐時用來盛放美食。 “小盤(小飯桌)”的傳統與文化

“小盤”是韓國人用餐時擺放的飯桌。根據傳統韓餐文化,每人用“個人單桌”就餐較為普

用槐樹製作的小盤稱為“槐木盤”,用銀杏樹製作的小盤則叫做為“杏子盤”。除此之外, 桌腳如狗腿般彎曲的小盤叫“狗腿小盤”,有三條桌腳的小盤則為“三足盤”。根據不同材

The Story of Korean Food

料、形狀、地區和時期,擁有不同名稱的小盤,增添了韓餐文化的獨特韻味。

50 Popular Menu

遍,即每人在自己的小盤個別用餐。根據不同材料和桌腳形狀,小盤的名稱也各不相同。

Restaurant List by Theme

層面。

鍮器(黃銅器)和瓮器(陶器)所承載的藝術之魂

20 Korean Restaurants

海岸、山谷、平野、內陸、寒冷地區和溫暖地區,不同地區都有久遠流傳下來不同的節日

著陰陽的協調,湯匙為陽,筷子為陰。

Map

根據地區特色演變而來的飲食文化

鄉土飲食是指利用根據地區地理、氣候特點所產的特產品,以代代相傳的地區固有烹飪

據韓國的用餐禮儀,晚輩應等到最年長的長輩動筷後才可開始用餐。湯匙與筷子也代表

Testimonial

的祭禮桌,元宵節吃的放入五種穀物的五穀飯和炒拌陳菜,一年中最長之夜——冬至吃

在韓國上菜時,飯碗應在左,而湯碗應在右。用餐時,應交叉使用湯匙和筷子,不得單手

Preface Writer

嚴格的用餐禮儀,發達的餐具文化

Preface

選用各種源於大自然的時令食材

184 185


Korean Restaurant Guide Hong Kong / The Story of Korean Food Contents

The Story of Korean Food Earth is the source of life for man. Thus, the healthiest nourishment for man is

into guk (thin soup) or tang (thick soup). Nothing warms the soul like hot soup that brings back memories of home.

Vitalizing, with seasonal ingredients

and the rice paddies and fields. It is a culinary heritage that evolved over thou-

Spring is the season of new life, when nature generously provides us with

sands of years, handed down from generation to generation.

fragrant vegetables and herbs. The sight of green sprouts springing up from the fields that were frozen during the winter is simply marvelous in itself. The herbs, and sprouts) and young vegetables that are harvested for cooking.

food gives a deep and complex flavor to foods such as kimchi and jang

Fresh vegetables, and namul are rich with vitamin A, B, and especially C. The

(fermented sauce). The mellow, aged taste of jang is produced as the soybean

Korean meal, which is predominantly made up of seasonal vegetables and

breaks down, ferments, and matures. Three major fermented sauces – soy

namul dishes, is filled with nature’s vitality.

sauce (ganjang), soybean paste (doenjang), and red pepper paste (gochu-

Harmonious, Balance, microcosm in a bowl

ripening, not cooking, fresh vegetables. Fermentation is a lengthy, artisanal

Korean cuisine is characterized by the balance and fusion of the so-called

wait.

Five Cardinal Colors; blue(靑), red(赤), yellow(黃), black(黑), and white(白), which are used to symbolize cosmos. These five colors, called obangsaek,

and tastes, achieving balance and fusion amongst each other. Therefore,

consists of a wide range of hearty soups and stews cooked with all kinds

consuming Hansik is in fact consuming the cosmic energies in the universe.

of seafood, meats, and vegetables that satisfy the stomach and comfort

Two dishes that best represent this philosophy are bibimbap (rice mixed with

the soul. The Korean meal is considered to be complete only when there are

beef and vegetables) and ogok-bap (five grain rice).

The Story of Korean Food

Tastes - spicy, sweet, sour, salty, and bitter. Hansik reflects these five colors

Hansik is unpretentious and humble. With its roots in peasant cookery, Hansik

50 Popular Menu

also represent different spatial and seasonal elements, as well as the Five

Rustic, the feel of home

Restaurant List by Theme

jang) – form the basis of Hansik seasoning. The taste of kimchi comes from

20 Korean Restaurants

mountains and fields are covered with a variety of different namul (wild-greens,

Hansik is the ultimate slow food. The age-old practice of naturally fermenting

Map

Slow, aged over time

Testimonial

naturally grown ingredients from the mountains and plains, oceans and rivers,

Preface Writer

earth’s natural foods, weathered by the sun, rain, and wind. Hansik uses pure,

process, yet the resulting taste is a gift from nature that is certainly worth the

Preface

Hansik is Nature

solid ingredients complemented by a soupy broth. The Korean word eumshik

(food) comprises of the character ‘eum (飮)’ which means ‘drink,’ and ‘shik (食)’ which means ‘to chew.’ Depending on the consistency, soups are divided

186 187


Korean Restaurant Guide Hong Kong / The Story of Korean Food Contents

In Hansik, all the dishes are served in one setting. Whereas western course

Fermented condiments, including soy sauce (ganjang), soybean paste

meals will offer small portions in order, Korean meals will place all the

(doenjang) and red chili paste (gochu-jang), not only provide flavor but

dishes together to eat them in combination with each other. We call this

also significant nutritional benefits. As they are made mainly from protein-

Bansangcharim, where the rice (bap) and side dishes (banchan) are set all

rich soybeans, these fermented sauces add protein to the side dishes

together on the table. A bansang can be very simple, consisting of rice,

which mainly consist of grains and vegetables. Amino acids created in the

soup, soy sauce, kimchi, grilled fish, and a vegetable dish. But it can also

breakdown of proteins add a subtle flavor that envelops the palate, while

be extravagant with so many dishes spread out on the table that the table

microorganisms from the fermented condiments improve health through their

legs figuratively ‘bend’. Regardless of the scale, the key point is that the

digestion regulating and anti-oxidant properties. All fermented condiments are

combination is balanced and harmonious in terms of taste and nutrition.

‘live foods’ packed with enzymes. Kimchi is a well-known health food that is

Map

Health Food from Ancestral Wisdom

Testimonial

Balance and Harmony

Preface Writer

Fermented Foods for Flavor and Nutrition

Preface

All Dishes Served At Once

rich in fiber and lactobacilli, which promote digestion and physiological wellbeing, now gaining popularity around the world.

Korean cuisine continuously reinvents the tastes with various cooking

Korean cooking employs a variety of spices (yang-nyeom) and garnishes

has countless variations: huin-bap (white rice), jabgok-bap (mixed-grain rice),

(gomyeong). The principle of Euisik-dongwon - ‘food in the mouth becomes

and seokkeum-bap (rice mixed with vegetables or seafood). There are over

medicine in body’- was practiced by combining ingredients and adding

350 varieties of Jusik (main starch dish), including bap (cooked rice), juk

spices. Chili, garlic, green onion, and ginger were often used not only for the

(rice porridge), guksu (noodles), mandu (dumpling), tteokguk (sliced rice cake soup) and sujebi (Korean pasta soup). There are also over 1,500 varieties of

flavor, but also because of the health benefits. Spices (yang-nyeom) is 藥念 in

50 Popular Menu

Food as Medicine

method used twice on a given ingredient. For starters, cooked rice (bap)

Restaurant List by Theme

methods. There is such a vast range that one rarely sees the same cooking

20 Korean Restaurants

Abundance in Variety

Chinese characters: the first character means ‘medicine’, and the second one means ‘bearing in mind’. The word indicates that when using various spices

The wisdom of Hansik is to use and apply the ingredients according to their

one must ‘bearin mind that spices can act as medicine for the human body’.

The Story of Korean Food

banchan (side dishes) which accounts for more than half of all Korean dishes. conditions and to adapt to the seasonal changes.

188 189


Korean Restaurant Guide Hong Kong / The Story of Korean Food Contents

The natural geography - facing the sea on three sides and having four distinct

In a traditional Korean table setting, the rice bowl is placed to the left and the

seasons - provided Koreans with a large variety of ingredients. People could

soup bowl to the right. Both the spoon and chopsticks are to be used. The

also harvest seasonal wild herbs and plants from the mountains and hills.

spoon is a useful utensil, since Hansik includes hot soups and stews, and

Hence, Korea’s culinary tradition evolved around the seasons: patjuk (red

chopsticks are ideal for handling food that is chopped or sliced. It is proper

bean porridge) for the winter solstice; piping hot soups on the three dog days

to use the spoon for rice and soup, and chopsticks for side dishes. Everyone

of summer; and ogok-bap (five-grain rice) and namul (seasoned vegetables)

must wait until the eldest person at the table picks up his/her chopstick or

to celebrate the first full moon of the year. The foods offered to our ancestral

spoon. The utensils also represent the balance of yin and yang: the round

spirits on Lunar New Year or Chuseok (fall harvest festival), are also made

spoon symbolizes yin and the chopsticks yang.

using the freshest ingredients in season.

Map

Soup Bowl and Rice Bowl, Spoon and Chopsticks

Testimonial

Foods Mirror the Change of Seasons

Preface Writer

Table Manners and Tableware

Preface

Using Local, Fresh, and Seasonal Ingredients

Yugi and Onggi also Bangjja, a type of brassware hand-shaped by hammering a molten blend

characteristics of that region. Made from cooking methods which are

of 80 percent copper and 20 percent tin. Anseong in Gyeonggi Province has

exclusive to that region and inherited from ancient times, regional cuisines are

long been famous for its Yugi. Making quality brassware by order of high-

an intangible cultural heritage that hold immense value. Seasonal customs,

ranking officials or Yangban was called as ‘ochum’ or ‘achum’. Hence, came

rites of passage, and regional foods that reflect local customs all account for

the expression ‘Anseong-machum’, which Koreans use to refer to a ‘perfect

the great diversity and variety of Hansik.

fit’. Onggi are vessels made by coating earthenware with lye and firing it at a high temperature. An Onggi’s surface has countless microscopic pores which

50 Popular Menu

Korea’s indigenous regional cuisines reflect the geographical and climatic

Restaurant List by Theme

Yugi means brassware, sometimes called Notkgeureut in Korean. There is

20 Korean Restaurants

Indigenous Regional Cuisines

The Story of Korean Food

190 191


Korean Restaurant Guide Hong Kong / The Story of Korean Food Contents

allow the vessel to breathe and keep its content fresh. It is ideal for preserving (red chili paste). Ttukbaegi is an Onggi stew pot that can go over direct fire, long been using these Yugi and Onggi to place and store food, and set them beautifully on the table during meal times.

Soban refers to a table with short legs used during meals. Gaksang-charim

Testimonial

The Tradition and Culture of Soban

Preface Writer

as it can withstand high temperatures and cools slowly. Our ancestors have

Preface

fermented foods such as kimchi, soy sauce, soybean paste, and gochu-jang

is typical of traditional Korean table settings, meaning that each person eats Map

from his or her own personal Soban. Soban is known by different names depending on the material or the shape of the legs: Goimok-ban is made of zelkova wood; Haengja-ban is made of ginkgo; Gaedari-soban has curved on only three legs (Sam means three and Jok means foot). Also famous is ban made in Naju, South Jeolla Province; and the Haeju-ban crafted in Haeju, Hwanghae Province. The Soban, called by different names according to its

Restaurant List by Theme

the Tongyeong-ban from Tongyeong, South Gyeongsang Province; the Naju-

20 Korean Restaurants

legs like a dog (Gae means dog and Dari means leg); and Samjok-ban stands

shape, material, region, and times, was yet another feature of Hansik meals. 50 Popular Menu The Story of Korean Food

192 193


Korean Restaurant Guide Hong Kong / The Story of Korean Food Contents

한식 이야기 인간은 흙에서 태어나 흙으로 돌아간다. 자연의 일부인 인간에게 가장 건강한 먹을거리는

봄이 되면 자연은 그 강인한 생명력으로 천지사방에 먹을 것을 토해낸다. 겨우내 얼어있던

햇볕과 비바람을 맞으며 흙 속에서 자란 재료로 만든 음식이다. 산과 들, 강과 바다, 논과

대지를 뚫고 올라오는 새싹은 보기만 해도 신비롭다. 산과 들은 나물의 천국으로 먹을 수

밭에서 자생한 식재료로 만들어져 수천 년 동안 손끝에서 손끝으로 전해져 온 음식이

있는 나물이 수도 없이 많다. 갖가지 채소류 또한 풍성하기 이를 데 없다. 나물과 채소류는

한식이다.

비타민A, B, C의 중요한 공급원으로 특히 비타민 C가 많다. 온갖 종류의 푸성귀로

오랜 기다림 끝에 맛보는 음식이 한식이다. 느리게 먹는 음식 속에 깊이가 있다. 한식의 대표적인 발효음식은 장과 김치다. 장은 주재료인 콩을 가공하고 저장하는 동안 분해, 고추장을 기본으로 해서 이루어진다. 김치는 날 것이나 익힌 것이 아닌 삭힌 맛을 낸다.

소박함, 고향의 맛 등을 넣어 끓인 국과 탕의 진한 국물 맛은 더할 나위 없이 소박한 고향의 맛이다. 한식은 고체로 된 건더기와 액체로 된 국물이 어우러져야만 비로소 완성된다. ‘음(飮)’은 마시는

(白)색이다. 이 다섯 가지 색은 공간과 계절을 나타내기도 한다. 미각에서도 한국인들은 맵고 달고 시고 짜고 쓴 다섯 가지 맛에 익숙해져 있다. 한식에는 이 다섯 가지 색깔과 맛이 고스란히 드러나 있으며 서로 조화와 융합을 통해 어우러져 있다. 한식을 먹는 것은 우주를 먹는 것과 같다. 오색과 오미가 뒤섞인 대표적인 한식으로는 비빔밥과 오곡밥 등이 있다.

Restaurant List by Theme

한식에는 꾸미지 않고 자연스럽게 우러난 소박함이 있다. 갖가지 수산물과 축산물, 채소류

한국인들이 우주 공간을 상징할 때 사용하는 오방색은 청(靑) 적(赤) 황(黃) 흑(黑) 백

20 Korean Restaurants

삭힌 맛은 오랜 기다림이 없으면 맛볼 수 없는 자연이 빚어낸 제3의 맛이다.

어울림, 우주의 맛 Map

발효, 숙성을 거쳐 은은하고 곰삭은 맛이 탄생한다. 한식의 맛은 바로 이들 간장, 된장,

화려하게 차려진 한식을 먹는 건 곧 자연을 통째로 먹는 것과 같다.

Testimonial

기다림, 발효의 맛

Preface Writer

생명력, 계절의 맛

Preface

한식은 자연이다.

것이고, ‘식(食)’은 씹어 먹는 것이다. 국물 맛을 내는 대표적인 한식이 국과 탕이다. 진한 50 Popular Menu

국물 맛의 여운 속에서 우리는 기억 속에 살아 있는 고향을 생생하게 재현해 낸다.

The Story of Korean Food

194 195


Korean Restaurant Guide Hong Kong / The Story of Korean Food Contents

한식은 건강과 영양을 동시에 섭취한다.

다양한 맛을 음미하고 고른 영양을 섭취할 수 있는 반상 차림

세계인의 입맛을 사로잡은 우리나라의 발효식품

한식은 모든 음식을 한꺼번에 차려낸다. 서양에서는 음식을 시간순으로 배열해 각각

한식의 대표적인 발효식품인 장은 영양의 균형을 맞추는 데도 많은 기여를 하는 식품이다.

나눠 먹는 게 원칙이지만 한국에서는 음식을 한 공간 위에 배치해 놓고 혼합해서 먹는다.

단백질 함량이 높은 콩을 주재료로 만들었기 때문에 장이 들어간 반찬은 육류 못지않은

이렇게 밥과 반찬을 동시에 상에 올리는 것을 ‘반상 차림’이라고 한다. 반상의 종류는

영양식으로 탈바꿈한다. 단백질의 분해 과정에서 생기는 아미노산은 감칠맛을 더해주고

경우에 따라 여러 가지로 나뉘지만 각종 밥과 반찬을 한 상 위에 차려내는 기본 개념은

그 안에 포함된 미생물들은 몸속에 들어가 장을 깨끗하게 하며 산화를 억제시킨다. 모든

동일하다. 주식인 밥과 부식인 반찬의 조화로 영양의 균형을 꾀하는 게 한식의 특징이다.

장은 효소가 살아 숨쉬는 ‘현재 진행형’ 식품이다. 김치 역시 풍부한 섬유소와 유산균이

Preface

한식은 모든 음식을 한 상에 차려낸다.

Preface Writer Testimonial

들어있는 건강식품으로 사계절 언제든 종류별로 골라 먹을 수 있어 세계인의 입맛을 같은 재료라도 각기 다른 조리법으로 끊임없이 변화를 주는 밥상

사로잡고 있다. Map

한식은 다양한 조리법으로 음식 맛에 끊임없이 변화를 준다. 같은 재료를 쓰더라도 각종 곡물을 섞어 요리하는 잡곡밥과 채소나 해물을 넣어 만든 섞음밥 등 그 종류가

한식에서 음식의 맛을 낼 때는 여러 가지 천연 조미료를 쓴다. 양념과 고명이 그것이다.

굉장히 다양하다. 쌀과 밀가루를 이용해서 요리하는 주식만 해도 350가지 이상이 되며,

한식은 재료의 배합이나 조미료의 쓰임새에 의해 ‘의식동원(醫食同源)’이라는 개념을

여러 가지 채소와 해산물, 고기 등을 이용해서 요리하는 부식은 무려 1500가지가 넘는다.

실현한다. 즉 ‘음식이 곧 약이 된다’는 것이다. 고추, 마늘, 파, 생강 등의 양념은 맛을

재료의 상태와 계절의 변화에 따라 이를 적절히 응용해서 만들어내는 것이 한식 요리의

살리기도 하지만 사람의 몸에 이로운 식품이다. 양념이란 말을 한문으로 ‘약념(藥念)’으로

지혜다.

표기하는데, 이것은 여러 가지 조미료를 쓸 때 ‘몸에 이로운 약이 되도록 염두에 둔다’는 뜻을 가지고 있다.

Restaurant List by Theme

좋은 음식은 몸을 이롭게 하는 약 20 Korean Restaurants

조리법이 겹치는 일은 그리 흔하지 않다. 밥의 경우에도 쌀로만 요리하는 흰밥에서부터

50 Popular Menu The Story of Korean Food

196 197


Korean Restaurant Guide Hong Kong / The Story of Korean Food Contents

한식은 식사예법이 엄격하고 식기문화가 발달했다.

계절의 변화를 고스란히 담아낸 음식

국그릇과 밥그릇, 숟가락과 젓가락

한국은 육지의 삼면이 바다로 둘러싸여 있고 사계절이 뚜렷하다. 산이 많아 계절에 따라

상 위에 음식을 차릴 때 밥그릇은 왼쪽에, 국그릇은 오른쪽에 놓는다. 숟가락과 젓가락은

다양한 약초와 나물을 구할 수도 있다. 풍성한 식재료를 구할 수 있는 최상의 환경을

번갈아가며 사용하되 한 손이나 두 손으로 이를 동시에 사용하지 않는다. 숟가락은 국,

갖추고 있는 것이다. 따라서 한국의 조상들은 설날과 추석 등 명절마다 차리는 차례상과

찌개, 탕 등 국물 음식을 먹을 때 주로 사용하며, 젓가락은 재료를 잘게 썰어 만든 반찬을

새해 첫 보름달이 뜨는 날 먹는 다섯 가지 곡식을 넣은 오곡밥과 묵은 나물, 한 해 중 밤이

먹는 데 사용한다. 식사할 때 가장 나이 많은 어른이 먼저 수저를 든 후에 아랫사람이 밥을

가장 긴 동짓날 먹는 붉은 팥죽 등 그 계절에 가장 맛있는 제철 재료를 찾아내 만들어 먹는

먹는 것이 한국의 식탁 예절이다. 숟가락과 젓가락에도 음양의 조화가 깃들어 있는데,

다양한 조리법을 개발해 왔다.

숟가락은 양(陽)을 젓가락은 음(陰)을 상징한다.

지역의 특색에 맞게 발달해 온 식문화

유기와 옹기에 담긴 예술혼

향토 음식은 그 지역의 지리적, 기후적 특성에 의해 생산된 특산물로 그 지역에서만

유기는 놋그릇이라고도 부른다. 구리와 주석을 4대1의 비율로 섞어서 녹인 다음 손으로

전수되어 온 고유의 조리법으로 만든 음식이다. 어떤 전통 음식보다 가치가 있는 무형의

일일이 두드려 만드는 유기를 ‘방짜’라고 부른다. 옹기는 흙으로 빚은 그릇에 잿물을 발라

유산인 셈이다. 섬, 해안가, 산골, 평아, 내륙 지방, 추운 지역과 따뜻한 지역 등 각기 다른

고온에서 구워낸 그릇이다. 눈에 보이지 않는 작은 숨구멍을 통해 공기가 드나들 수 있어

고장마다 오랫동안 전해 내려온 세시풍속이나 전통문화, 생활풍습이 잘 반영되어 있는

음식을 신선하게 보관할 수 있기에 간장, 된장, 고추장과 김치 등의 발효식품을 보관하는

토속 음식을 통해 한식의 다채로운 모습을 살펴볼 수 있다.

데 적당하다. 옛날부터 우리는 유기와 옹기에 음식을 저장하고 보관해 왔으며 식사 때마다

Preface

한식은 자연에서 얻어낸 제철 재료를 골고루 이용한다.

The Story of Korean Food

달리면 삼족반(三足盤)이라고 불렀다. 재료와 모양, 지역과 시대에 따라 다양하게 불리던

50 Popular Menu

행자반(杏子盤)이다. 다리를 개의 다리처럼 구부정하게 만든 것은 개다리소반, 발이 셋이

Restaurant List by Theme

다양한 이름으로 불린다. 느티나무로 만들면 괴목반(槐木盤)이고, 은행나무로 만들면

20 Korean Restaurants

작은 상에 따로 음식을 차려내는 것이다. 소반은 만드는 재료와 다리의 모양에 따라

Map

소반은 음식을 차려 놓고 먹는 상이다. 원래 한식은 ‘각상차림’이 일반적이다. 개개인마다

Testimonial

소반의 전통과 문화

Preface Writer

이 아름다운 그릇에 음식을 담아 상을 차리곤 했다.

소반은 한식 상차림의 또 다른 멋이었다. 198 199


版權

Publication Rights

韓餐廳指南香港篇

出版日期 2016年3月 出版社 韓食財團 網址 www.hansik.org 製作(株)Prain Global 作者 龍少爺 (Daniel Ho) 圖片 Nine-K攝影室 設計 (株) MAY COMMUNICATION, (株) POPSign

Korean Restaurant Guide Hong Kong

Published in March 2016 Published by Korean Food Foundation(KFF) Website www.hansik.org Produced by Prain Global Inc. Written by Siu Yeah Dragon (Daniel Ho) Photographed by NINE-K STUDIO Designed by MAY COMMUNICATION Co.,Ltd, POPSign Co., Ltd Printed in Korea

한식당 가이드 홍콩 발행일 2016년 3월 발행처 한식재단 홈페이지 www.hansik.org 제작 (주)프레인글로벌 글 룽샤오예 (다니엘 호) 사진 나인케이스튜디오 디자인 (주)메이커뮤니케이션, (주)팝사인

Copyright©Korean Food Foundation(KFF) No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without the written permission of the Korean Food Foundation. 이 책 내용의 전부 또는 일부를 재사용하려면 반드시 저작권자의 동의를 얻어야 합니다. 非經著作權所有者的同意,不得重印本書全部或部分內容。


KOREAN RESTAURANT GUIDE

KOREAN RESTAURANT GUIDE

HONG KONG

KOREAN RESTAURANT GUIDE

HONG KONG KOREAN RESTAURANT GUIDE

韩食財團是透過發掘與研究韓餐,向國內外推廣 韓國飲食和韓餐文化的公共機構。財團還致力於 促進韓餐產業發展,并支持開發韓餐內容及營 銷。 The Korean Food Foundation (KFF) is a public institution dedicated to promoting Korean cuisine and culinary culture through research. The foundation is also committed to guiding the development of the Korean food industry and promoting the development and marketing of content covering Korean food. 한식재단은 한식의 발굴과 연구를 통하여 한국의 음식과 한식 관련 문화를 국내외에 소개하고 한식 산업의 육성을 추진하며 한식 콘텐츠 개발 및 마케팅을 지원하는 공공 기관입니다.

KOREAN FOOD FOUNDATION(KFF) Website www.hansik.org Facebook www.facebook.com/thetasteofkorea Twitter http://twitter.com/thetasteofkorea


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.