FEB B RAIO
10
‘012/FEB RUAR Y
CARRARA MARMOTEC La fiera evento The event
LA FAMigLiA LAzzERini The Lazzerini family
SAM DURAnT Scolpisce l’anarchia Sculpts anarchy
‘012
www.thetis.tv
Busin ess on the mo ve
CENTRO FIERISTICO E CONGRESSUALE
34.000 MQ AREA COPERTA, 5.000 POSTI PER ATTIVITÀ CONGRESSUALI 5.000 POSTI AUTO
calendario delle fiere 2012 14/22 Gennaio
14/22 Gennaio
8/10 Febbraio
8/10 Febbraio
18/19 Febbraio
Tour.it
Mareblu
Seatec
Compotec
Expo elettronica
www.tourit.it
www.marebluexpo.com
www.sea-tec.it
www.compotec.it
www.expoelettronica.it
4/8 Marzo
4/8 Marzo
19/22 Aprile
21 Aprile/1 Maggio
21 Aprile/1 Maggio
Balnearia
13° S alone Professionale delle Attrezzature Balneari & Arredo Esterno
Tirreno CT
32a Mostra convegno Tirreno C.T. Tempo di pane Ospitalità Italia
YARE
Tutto casa
30a Fiera del Mobile e complementi d’arredo, arredo giardino, salone cerimonia, salone auto-moto, tempo libero
Antiquamente
6a Mostra dell’antiquariato, modernariato e brocantage
www.balnearia.it
www.tirrenoct.it
www.yarexhibition.com
www.fieratuttocasa.it
www.antiquamente.it
21 Aprile/1 Maggio
23/26 Maggio
23/26 Maggio
Giorni d’Arte
Carraramarmotec
CarraraMarble Week
10° Salone del turismo itinerante. Caravanning, camping, out-door
3a Mostra Mercato della Nautica da Diporto
9a Rassegna Internazionale Tecnologie, Subfornitura e Design per Imbarcazioni, Yacht e Navi
Yacht After Sales & Refit Exhibition Viareggio Via Coppino* Darsena Europa
3a Rassegna della Produzione in Materiale Composito e Tecnologie Correlate
25 Agosto/ 9 Settembre September fest
Fiera dell’elettronica professionale e di consumo
12/14 Ottobre 4x4 Fest
3a Mostra di arte noderna e contemporanea
31a Fiera Internazionale Marmi Tecnologie Design
Carrara Centro Storico*
36a Tutti in Fiera Septemberfest
12° Salone Nazionale dell’auto a trazione integrale
www.fieratuttocasa.it
www.carraramarmotec.com
www.carraramarmotec.com
www.september-fest.it
www.4x4fest.com
24/28 Ottobre
16/18 Novembre
16/18 Novembre
23/25 Novembre
23/25 Novembre
Festival dell’Oriente e Arti Marziali
Toscana Sposi
Children’s Pride
Mondo Pesca
Mondo Caccia
www.festivaldelloriente.net
www.promolucca.it
www.childrenspride.it
www.mondopescaexpo.it
www.mondocacciaexpo.it
2° Salone Internazionale dei Diritti del Bambino
8° Salone dei prodotti e servizi per gli sposi
3° Festival dell’Oriente e Arti Marziali
Eventi che si svolgono esternamente al complesso fieristico*
3° Salone delle imbarcazioni, tecnologie, equipaggiamenti, accessori e servizi per la pesca professionale e amatoriale
2° Salone della caccia tradizionale e sostenibile
Le date del calendario possono essere suscettibili di variazioni
REGIONE
TOSCANA
PR O M OZ I ON E
C.C.I.A.A. DI MASSA CARRARA
PROVINCIA DI MASSA CARRARA
COMUNE DI CARRARA
COMUNE DI MASSA
Business on the Move
CARRARAFIERE Srl. - Viale G. Galilei, 133 - 54033 Marina di Carrara (MS) Tel +39 0585 787963 Fax +39 0585 787602 - info@carrarafiere.com
N. 10 FEBBRAIO ‘012 FEBRUARY ‘012
Internazionale Marmi e Macchine News Webmagazine by IMM Carrara Contact: redazione.news@immcarrara.it Tel +39 0585 787963 Fax +39 0585 787602 Coordinamento editoriale e testi Publishing coordination Lorenzo Marchini l.marchini @immcarrara.it
Sommario Index p. 4
CarraraMarmotec 2012 è la fiera evento / CarraraMarmotec 2012, the Event
p. 6
CarraraMarble weeks 2012 / CarraraMarble weeks 2012
p. 10
CarraraFiere: nel 2012 sarà record di eventi / CarraraFiere: a record of events in 2012
p. 14
Il marmo made in Italy mantiene i valori / Marble made in Italy keeps its value
p. 22
Valorizzare i fanghi di lavorazione / The valorisation of processing slurries
p. 24
La parola alle aziende del marmo / Over to the marble companies
p. 26
Egitto & Italia hanno un obbiettivo: ampliare i rapporti commerciali / Egypt & Italy with a common objective: step up trade relations
p. 28
La Nigeria sviluppa l’industria della pietra naturale / Nigeria develops its natural stone industry
p. 30
Una famiglia di scultori e tre secoli di storia a Carrara / A family of sculptors and three centuries of history in Carrara
p. 34
Sam Durant scolpisce l’anarchia / Sam Durant sculpts anarchy
p. 38
Il Vietnam offre partnership alle aziende toscane / Vietnam offers partnerships to Tuscan companies
immnews 03
CarraraMarmotec 2012
È la fiera evento THE EVENT
Il tempo scorre veloce e siamo ormai vicini all’apertura della 31esima edizione di Carrara Marmotec che, dal 23 al 26 maggio, porterà nella città del marmo l’attenzione e la presenza di tutta la comunità internazionale della pietra naturale. “Appena conclusa l’edizione 2010 - dice il presidente di CarraraFiere Giorgio Bianchini - è iniziato un lungo percorso di avvicinamento fatto di iniziative e riflessioni per dare a Carrara Marmotec una caratterizzazione sempre al passo con le richieste di un settore in continua trasformazione che trova nuovi equilibri a livello nazionale e internazionale. Siamo convinti che una fiera, e soprattutto una Fiera che si svolge a Carrara abbia anche una mission: quella di rafforzare i rapporti fra un settore che ha grandi tradizioni storiche, culturali oltre che commerciali e che ha creato, attraverso le sue aziende, un tessuto di rapporti solidi e profondi con il mondo della pietra naturale.” CarraraMarmotec 2012 sarà evento tecnico e commerciale che avrà il suo epicentro all’interno dei padiglioni espositivi ma anche, con Carrara Marble Weeks, si irradierà anche all’esterno con azioni e attività che puntano a valorizzare un ruolo, quello di Carrara, e una cultura: quella del marmo. Le aree espositive sono state profondamente rivisitate per rendere gli spazi più fruibili, per dare ai nostri espositori e ai loro prodotti quella forte visibilità che meritano e che consente di far conoscere sempre meglio un know how fatto di conoscenze, competenze e manualità e una storia costruita sul rapporto fra la Comunità che estrae, trasforma progetta e la materia. In questo percorso di avvicinamento è stato toccato l’universo marmo a tutte le latitudini con partecipazioni a fiere e convention stipulando accordi di collaborazione che porteranno nuovi attori a confrontarsi con Carrara e il suo marmo.
immnews 04
Time is moving fast and we are now nearing the start of the 31st Carrara Marmotec that will focus the attention of the entire international natural stone community on the “marble town” from 23 to 26 May. “As soon as 2010 came to a close – says the CarraraFiere Chairman Giorgio Bianchini – the long hard work began with strategies to ensure that the next Carrara Marmotec reflects the ever-changing industry which is finding new balances in national and international terms in line with industry requirements. We are convinced that a trade fair, and especially one that is held in Carrara, has a mission too. That is to strengthen relations in an industry with great historical, cultural and commercial traditions which, through its companies, has created good sound relations with the world of natural stone. “ CarraraMarmotec 2012 will be, therefore, both a technical and a commercial event staged primarily in the exhibition halls. However, thanks to Carrara Marble Weeks, it will extend its scope with a range of activities aimed at enhancing the role of Carrara and the culture of marble. The exhibition areas have been extensively modified in order to make better use of the spaces, improve the visibility of our exhibitors and their products and consequently inform the public about the industry and its history built on the relationship between the people who extract, process and design and the matter itself. On the lead-up to the trade fair we have involved the world of marble in all geographical areas by taking part in trade fairs and conventions and stipulating agreements which will bring newcomers to Carrara and its marble.
CarraraMarmotec 2012 sarà più ricca di presenze qualitative grazie a nuovi rapporti intessuti con Associazioni di architetti, progettist di interni, professionisti della pietra naturale in Europa e nel mondo: da Parigi a Xiamen, da Izmir a Londra, da Bilbao a Norimberga, da Milano a Poznan. In questi mesi laddove si è parlato di marmo nelle sue espressioni più alte CarraraMarmotec era presente, con il suo staff, con un solo obiettivo: mantenere alta l’attenzione verso la nostra Fiera, invitare i grandi professionisti a Carrara. Sono stati mesi di grande impegno segnati positivamente con una presenza a Milano per partecipare a Interni Mutant Architecture con “Zero” un’installazione in marmo progettata da Joshua Teas dello studio Snøhetta per la quale abbiamo avuto una collaborazione forte e convinta di aziende leader che sono partner dell’iniziativa: Franchi Marmi; GEMEG; Il Fiorino; MT&S; Pocai Marmi; Savema; Sam; Up&Group con Martinelli Luce sponsor tecnico. Sarà una manifestazione completa e di grande qualità, che vedrà la presenza dei principali distretti italiani ma anche di nuovi protagonisti a livello internazionale e che, grazie alle sinergie che abbiamo creato con le Istituzioni a tutti i livelli, sarà un evento forte e partecipato, destinato a dare un segnale inequivocabile di vitalità e di grande capacità di comunicazione di un intero comparto che si ritrova a Carrara per fare business ma anche per ritrovare radici culturali profonde che costituiscono il presupposto per un uso moderno e convinto del marmo e della pietra naturale.
CarraraMarmotec 2012 will feature a larger number of quality exhibitors thanks to new relations with Associations of architects, interior designers, natural stone experts in Europe and the world: from Paris to Xiamen, from Izmir to London, from Bilbao to Nuremberg, from Milan to Poznan. Wherever marble has been at the centre of high profile events, CarraraMarmotec has been present with its staff with one goal in mind and that is to keep up the interest in our trade fair and invite important professionals to Carrara. Months of hard work highlighted by our participation in Interni Mutant Architecture in Milan with “Zero”, an installation in marble designed by Joshua Teas from the Snøhetta office, for which we have worked together with numerous companies sharing the same interest: Franchi Marmi; GEMEG; Il Fiorino; MT&S; Pocai Marmi; Savema; Sam; Up&Group con Martinelli Luce sponsor tecnico. It will be a complete, high quality event with the participation of the main Italian stone business districts and international players, as well as some newcomers. Thanks to the relationships we have established with institutions on all levels, the event promises to show a clear sign of the vitality and great communications ability of the entire industry which will be meeting at Carrara to do business and rediscover the deep cultural roots that form the basis for a modern, confident use of marble and natural stone in general.
immnews 05
Itto Kuetani, Corso Rosselli
Zero, Piazza Alberica
dopo il grande successo della prima edizione torna anch di carrara. Una seconda edizione ricca di novità e di conte
Dal 23 maggio la tradizione artistica e culturale della città si fonde con Carrara Marmotec. Aziende e istituzioni unite per un evento che coinvolgerà tutte le eccellenze con tante novità. Dopo il grande successo della prima edizione di carraramarble week, che nell’estate 2011 ha coinvolto il centro storico della città, la manifestazione organizzata da Carrara Fiere e pensata come naturale estensione di Carrara Marmotec, la fiera internazionale di marmi, tecnologie e design, sarà riproposta, ancora più ricca di eventi e di presenze, con il coinvolgimento diretto del Comune di Carrara, Cassa di Risparmio di Carrara, Camera di Commercio, Fondazione Cassa di Risparmio di Carrara, Accademia di Belle Arti e ERP (Massa Carrara) oltre che con il contributo della regione Toscana e di Toscana Promozione. È una decisione che nasce dalle riflessioni e delle consapevolezze nate dopo la prima edizione e l’evento, che sarà inaugurato il 23 maggio 2012 e si arricchisce di una “S”, il plurale che sottolinea un prolungamento temporale perché la manifestazione, che nel 2011 era stata progettata per durare una settimana, si è protratta per oltre un mese. L’edizione 2012, che è stata ideata con modalità di svolgimento, velocità e appuntamenti diversi, si concluderà in settembre con l’apertura di “Convivere” il festival annuale della cultura e del giornalismo, avrà una dimensione molto più ampia perché, all’interno di un cerchio che avrà il suo centro nella via Roma, comprenderà l’intera città a partire dal rinnovato Centro internazionale delle
immnews 06
From 23 May the town’s art and cultural traditions are to come together at Carrara Marmotec. Companies and authorities together for an event with the accent on excellence and innovation. Following the great success of the first year of carraramarble week, which took over the old town in the summer of 2011, the event, organized by Carrara Fiere and conceived as a natural extension of Carrara Marmotec (the international exhibition of marble, technology and design), will be staged again with an even wider programme. Moreover, it will enjoy the direct involvement of Carrara Council, Carrara Saving Bank, the Chamber of Commerce, Carrara Savings Bank Foundation, Carrara Fine Arts Academy and ERP (Massa Carrara) and the contribution from the Tuscan Regional Government and Toscana Promozione. The decision was made after the evaluation of the first year and the event due to be opened on 23 May 2012 is now carrara marble “weeks” and not “week” to emphasise the extension, since the initial event was supposed to last a week and went on for over a month. The new 2012 event will come to an end in September with the opening of “Convivere”, the annual festival of culture and journalism held in Carrara. Carraramarble weeks 2012 will be a much larger event, stretching over the entire town. Its centre will be in Via Roma and it will include the renovated International Centre of Plastic Arts up to San Giacomo, the old town, Palazzo Binelli, the Fine Arts Academy and Corso Rosselli which
2012 Carrara old town center
Itto Kuetani, Piazza Accademia
Atelier Gazzillo, Piazza Alberica
he quest’anno l’evento che si svolge nel centro storico enuti per celebrare la capitale mondiale del marmo
arti Plastiche fino al San Giacomo, con il centro storico, il Palazzo Binelli, l’Accademia di Belle Arti e corso Rosselli che nella prima edizione è stato l’epicentro del design. “Carraramarble weeks partirà il 23 maggio e sarà un grande teatro nel quale saranno rappresentate le eccellenze del lapideo, coinvolgendo le aziende che partecipano a Carrara Marmotec. Le aziende, e non solo loro, saranno protagoniste di un percorso che, partendo dalla fiera, troverà il suo compimento in città – ha detto fra l’altro Giorgio Bianchini e Paris Mazzanti, presidente e direttore di CarraraFiere presentando l’evento - per proseguire un cammino che muove dalla consapevolezza di disporre di un patrimonio unico fatto di storia, qualità ed eccellenza, un patrimonio che le consente di riappropriarsi di un ruolo, quello di capitale mondiale del marmo, che non deve essere solo un titolo ma porti ad una testimonianza collettiva della capacità nuova di stare sullo scenario nazionale e internazionale”. I temi sviluppati saranno ancora quelli dell’architettura che avrà una preview a Milano durante la design week di aprile con la partecipazione delle aziende del marmo ad INTERNI LEGACY con un progetto firmato dal prestigioso SOM (Skidmore, Owings & Merrill) che verrà poi presentato anche a Carrara dove si terrà anche la seconda edizione della conferenza organizzata da “INTERNI” “progettare con il marmo” mentre con “switch on our heritage” sarà realizzato un progetto in collaborazione con la rivista “IQD” che prevede, assieme ad altre iniziative, di accendere una luce sui palazzi storici di Carrara.
was the centre of design in the first year. “Carraramarble weeks will be opening on 23 May and will be a magnificent stage showing the best of natural stone and involving companies taking part in Carrara Marmotec. The companies, and not only, will be the main characters in this journey from the exhibition centre to the town – said Giorgio Bianchini and Paris Mazzanti, Chairman and General Manager of CarraraFiere, when presenting the event – following a course based on the awareness that the town possesses a unique heritage of history, quality and excellence. A heritage that enables it to repossess its role as the world capital of marble, that should not be merely a title but should lead to a collective demonstration of the new ability to stay on the national and international scene”. Architecture will once again be a central theme with a preview in Milan during the design week in April where marble companies will be taking part in INTERNI LEGACY with a project by the prestigious architectural office SOM (Skid, Owings & Merrill) which will then be shown in Carrara. In Carrara there will be the second year of the conference “designing with marble” organised by “INTERNI” and a project entitled “switch on our heritage” organised in conjunction with the review “IQD” which involves, among other things, turning the lights on Carrara’s historical buildings. One of the main design areas will be the shopping arcade in Via Roma where, in conjunction with ADI, the prestigious Association for Industrial Design, the
immnews 07
Il Design avrà uno dei suoi epicentri nella galleria di via Roma dove, in collaborazione con ADI, la prestigiosa Associazione per il Disegno Industriale, sarà allestita la mostra del Compasso d’oro. Il “marmo come design” sarà il titolo della mostra realizzata dalla rivista Casa Trend, racconterà il marmo attraverso gli arredi storici del Design Italiano. L’arte avrà il suo centro naturale nell’Accademia e interesserà ancora l’intero centro storico coinvolgendo i laboratori di scultura che esporranno opere in alcune piazze e faranno parte del circuito anche Palazzo Binelli, Palazzo Forti e il complesso di San Giacomo dove sarà collocata un’installazione di Uovoquadrato. La seconda edizione di carraramarble weeks si arricchisce di novità con l’introduzione dei temi del “fashion design” e del “food” che vedrà i locali della città protagonisti del progetto “assaggiami”, circuito pensato per guidare alla riscoperta dei sapori della città a partire dalla colazione fino a tarda sera. Via Roma, la storica strada del commercio e della socialità, sarà la protagonista del fashion design un progetto che va a riscoprire la via del passeggio cittadino: così marchi importanti come Peuterey, Mason’s, D’Avenza, Natural Winning woman bag, sotto la direzione artistica di Riccardo Coppola e Ilaria Biggi, saranno protagonisti di istallazioni ed eventi. I marchi protagonisti dell’evento, a sottolineare il loro impegno apriranno dei temporary shop, primo passo per indicare la volontà di avviare il ritorno della città agli antichi splendori. La D’Avenza Fashion Icon sarà protagonista di una mostra che riproporrà la storia dell’azienda interprete dello stile e del gusto esponendo, tra i tanti pezzi firmati nel corso degli anni, anche il cappotto indossato da Marcello Mastroianni ne La dolce vita e quello di Marlon Brando in Ultimo Tango a Parigi, mentre l’Atelier Gazzillo aprirà ancora una volta le sue stanze al design. “Carraramarble weeks” avrà come protagoniste molte aziende del design Italiano, con la collaborazione di Nerbi arredamento, adesioni che sottolineano come anche grandi marchi del design italiano si riconoscono all’interno del sistema di valori e qualità che Carraramarble weeks testimonia. Anche per la seconda edizione la direzione artistica è affidata a Paolo Armenise e Silvia Nerbi.
immnews 08
Compasso d’Oro. “Marble as design”, the exhibition organised by the magazine Casa Trend, focuses on marble used in classic pieces of Italian design. Art will of course be based at the Academy and will unfold across the entire old town, including the sculpture workshops that will be exhibiting works in some of the squares. Other buildings that will be showing works are Palazzo Binelli, Palazzo Forti and the San Giacomo centre which will be hosting an installation by Uovoquadrato. The second year of Carraramarble weeks also has new features such as “fashion design” and “food” which will involve the local restaurants and bars in the town in the project “assaggiami” (“taste me”) creating a tour to rediscover the traditional foods of the town, from breakfast to late-night snacks. Via Roma, the traditional road for the town’s trade and social life, will be at the centre of “fashion design”, a project which aims to rediscover the road. Prominent names such as Peuterey, Mason’s, D’Avenza and Natural Winning woman bag will be taking part in the event under the artistic guidance of Riccardo Coppola and Ilaria Biggi with installations and events. As a token of their commitment to the event the fashion names will be opening up temporary shops as their contribution to returning the town to its former splendour. D’Avenza Fashion Icon will be the focus of an exhibition on this company that has made history in style and taste. Of the many garments it has designed over the years, there will be the coat worn by Marcello Mastroianni in La Dolce Vita and the one worn by Marlon Brando in the Last Tango in Paris. The Atelier Gazzillo will also be opening its doors once again to design. Italian design companies will also be taking part in “Carraramarble weeks”. There will be many leading companies in Italian design working with Nerbi Arredamento, demonstrating how the leading names in Italian design see themselves as part of the system of values and quality that Carraramarble Weeks advocates. Once again the event will be curated by Paolo Armenise and Silvia Nerbi.
immnews 09
CarraraFiere:
nel 2012 sarĂ record di eventi
CarraraFiere: a record of events in 2012
immnews 010
Tante novità con venti manifestazioni anche lontano dal complesso espositivo. Debutta YARE, si ripete Carrara Marble Week. 380mila visitatori e 40 milioni di indotto nel 2011; fiera sempre più motore dell’economia.
Many new features with twenty side events outside the exhibition centre too. A first for YARE, another Carrara Marble Week. 380,000 visitors and 40,000,000 Euros for related industries in 2011; the trade fair increasingly a driver of the economy
Anche in presenza di una congiuntura economica difficile CarraraFiere investe su nuovi eventi e aumenta il numero delle fiere portando il suo know how anche lontano dal complesso di Marina di Carrara. Il programma 2012 supera largamente, per numero e qualità, gli anni precedenti con ben venti le manifestazioni, organizzate direttamente oppure ospitate nella modernissima struttura di Marina di Carrara (cinque in più rispetto al 2011) con nove fiere curate da organizzatori esterni. “Proseguiamo nella realizzazione di un progetto avviato da anni, che ci vede impegnati a consolidare gli eventi organizzati nella struttura di nostra proprietà - dice Paris Mazzanti, direttore generale di CarraraFiere illustrando il programma - puntando su fiere ad altissima specializzazione favorendo l’ingresso di nuovi organizzatori muovendo da una competitività specifica, basata sulle caratteristiche del complesso di nostra proprietà oltre che sulle competenze organizzative dimostrate negli anni. Tutto questo ci ha consentito di trovare nuovi interlocutori e nuovi campi di attività.” Le novità più interessanti del calendario 2012 riguardano, ancora una volta, l’economia del mare con YARE (acronimo di Yacht After Sales & Refit Exhibition) in programma dal 26 al 29 aprile a Viareggio, in via Coppino nella Darsena Europa, promosso dal Comitato promotore formato da Comune di Viareggio,Camera di Commercio di Lucca,Provincia di Lucca,CNA,Confartigianato e Confindustria di Lucca con il sostegno di Toscana Promozione, che punta a sviluppare i servizi di manutenzione e refit dove sono protagoniste le aziende che operano a Viareggio e in Versilia. Carrarafiere mette in campo le sue capacità organizzative con YARE che integra e completa l’attività di SEATEC la rassegna di tecnologie e forniture che si svolge a CarraraFiere (dall’otto al dieci febbraio) e che nel 2012 celebra la decima
Despite the difficult economic climate, CarraraFiere is investing in new events and increasing the number of trade fairs which also means taking its knowhow outside the exhibition centre in Marina di Carrara. The 2012 programme is far superior to previous years in terms of number and quality, with twenty events at the ultra-modern facilities in Marina di Carrara (five more than in 2011), 11 organised directly and 9 organised by external companies. “We are continuing the project we began many years ago which involves consolidating the events organised in the facilities which we ourselves own – says Paris Mazzanti, General Manager of CarraraFiere when presenting the programme – targeting highly specialised trade fairs and encouraging new organizers thanks to specific competitiveness based on the characteristics of our facilities and the organization skills we have developed over the years. This has enabled us to find new clients and new fields of activity.” The most interesting new features on the 2012 calendar include once again the sea with YARE (Yacht After Sales & Refit Exhibition) due to be held from 26 to 29 April in Viareggio, specifically in Via Coppino in the Darsena Europa (dock). This is coordinated by the promoting committee made up of Viareggio Council administration, the Lucca Chamber of Commerce, the provincial administration of Lucca, the CNA, Confartigianato and Confindustria of Lucca with the support of Toscana Promozione which aims to develop maintenance and refitting services where companies working in Viareggio and Versilia are involved. Carrarafiere is organising YARE which integrates and completes the SEATEC exhibition on technology and supplies held at CarraraFiere (8-10 February) which will be celebrating its tenth year in 2012 and is considered the technical
immnews 011
edizione ed è ormai considerato l’evento di riferimento tecnico per la nautica i servizi. La seconda iniziativa curata da CarraraFiere fuori della sede espositiva è Carrara Marble Weeks, l’evento promozionale legato al marmo, che ha come scopo quello di rafforzare il legame storico di Carrara e del suo territorio con il suo materiale principe attraverso mostre e iniziative che diano nuova consapevolezza del valore del materiale e della grande cultura che lo caratterizza. Carrara Marble Week sarà inaugurata assieme a Carrara Marmotec, la Fiera Internazionale di Marmi, tecnologie e Design, 31° edizione, in programma dal 23 al 26 maggio, che sarà l’evento business all’interno del complesso espositivo che ospiterà pietre naturali e tecnologie. “Le novità non sono casuali ma sono il risultato di una crescita del territorio e della capacità di interagire da parte di tutti i soggetti e, anche in momenti difficili per l’economia nel suo complesso -è la riflessione del presidente di CarraraFiere Giorgio Bianchini - registriamo con piacere la volontà di realizzare nuove manifestazioni anche da parte di soggetti privati che si impegnano in un settore davvero molto complicato”. Il programma curato direttamente da CarraraFiere è partito con Tour.it (decimo salone del Turismo itinerante, caravanning camper, outdoor) che si tiene in contemporanea con Mare Blu, mostra mercato della piccola nautica. Nel mondo della nautica c’è molta attesa per Seatec, la rassegna internazionale di tecnologie, subfornitura e design per imbarcazioni, yacht e navi che si svolgerà dall’otto al dieci febbraio assieme a Compotec (materiali compositi e tecnologie correlate). Restando nell’ambito delle attività legate al mare e alla costa torna, dal 4 all’8 marzo, Balnearia (Salone professionale delle attrezzature balneare, design e benessere) in contemporanea con Tirreno CT, mostra convegno dell’ospitalità anticipando così la stagione turistica con tutte le novità che riguardano spiagge, ristoranti, alberghi centri benessere. L’autunno, per CarraraFiere, si aprirà con 4x4Fest, il Salone nazionale dell’auto a trazione integrale (dal 12 al 14 ottobre) che è ormai considerata la manifestazione di riferimento nazionale per fuoristrada e accessori e diventerà appuntamento per tante migliaia di appassionati.
immnews 012
reference point for the boat services industry. The second event coordinated by CarraraFiere off its premises is Carrara Marble Weeks, the promotional event centred on marble. The aim of this event is to strengthen Carrara’s traditional ties and its territory with its main resource through exhibitions and events that create a new awareness of the value of the material and its great culture. Carrara Marble Weeks will be opened together with Carrara Marmotec, the International Fair for Marble, Technologies and Design, in its 31st year, which is due to take place from 23 to 26 May and is the business event for natural stone and stone technology held at the exhibition centre. “What is new did not happen by chance, it is the result of the growth of the territory and the players’ ability to interact, even in times of great economic difficulty – is the view of the CarraraFiere Chairman Giorgio Bianchini – We are pleased to see private individuals interested in staging new events and getting involved in this very complicated industry”. The 2012 programme coordinated directly by CarraraFiere took off with Tour.it (tenth exhibition of itinerant tourism, caravanning, campers, the outdoors) which is held together with Mare Blu, a trade fair for small boats. For the nautical world there is the much-awaited Seatec, the International Exhibition of Technology, Subcontracting and Design for Boats, Mega Yachts to be held from 8 to 10 February together with Compotec (composite materials and related technology). In the area of activities related to the sea and the coast, there will be once again from 4 to 8 March Balnearia (the trade fair for bathing equipment, design and wellness) together with Tirreno CT, the hospitality trade fair which precedes the holiday season showing what is new as regards beaches, restaurants, hotels and wellness centres. The autumn season starts for CarraraFiere with the 4x4Fest, the national 4x4 wheel drive show, due to be held from 12 to 14 October, which is now considered the national reference point for 4-wheel drive vehicles and accessories and is welcomed by thousands of enthusiasts. The long list of events coordinated directly by CarraraFiere
La lunga serie di eventi curati direttamente da CarraraFiere si concluderà con Mondo Pesca e Mondo Caccia (in contemporanea dal 22 al 25 novembre), saloni specializzati che hanno già catturato l’attenzione di tanti professionisti e appassionati ma anche curiosi attratti dalle novità di due settori che contano un numero incredibile di praticanti. “Il 2011 si è chiuso in linea con le previsioni: 380mila visitatori, oltre duemila espositori e generando un indotto di circa quaranta milioni di euro. Considerata la situazione generale, è davvero un ottimo risultato - è la riflessione finale del direttore di CarraraFiere - ma l’obiettivo, per l’anno che si apre, è quello di migliorare. I nuovi eventi programmati, il consolidamento di manifestazioni che stanno trovando un loro spazio ci consente di mantenere una visione positiva anche per l’anno che viene, anno che non sarà semplice perché, come tutti sanno, le fiere sono uno dei termometri più precisi e sensibili dell’andamento dell’economia con le aziende che, nelle situazioni di incertezza riducono sensibilmente gli investimenti destinati a marketing, comunicazione e partecipazione agli eventi espositivi.” La fiducia di CarraraFiere è legata anche al successo delle altre manifestazioni che vengono realizzate da operatori privati. La serie inizia con Expo elettronica (professionale e di consumo) il 18 e 19 febbraio, per proseguire con Tirreno CT e arrivare a Tuttocasa (dal 21 aprile al primo maggio) che, assieme all’arredamento per case e giardini propone mostre come Antiquamente (modernariato, antiquariato e brocantage) ospitando anche Giorni d’arte con una grande proposta di arte moderna e contemporanea. Evento clou dell’estate sarà Septemberfest - Tutti in fiera (25 agosto 6 settembre) con specialità bavaresi e prodotti dell’artigianato, per proseguire con il Festival dell’Oriente e Arti Marziali ( dal 24 al 28 ottobre). Toscana Sposi ( 16 - 18 novembre) si svolgerà in contemporanea con la seconda edizione di Children’s pride, Salone internazionale dei diritti del bambino che alla prima edizione ha riscosso grande successo per la capacità di coinvolgere in ore piacevoli e spensierate i bambini e le famiglie con iniziative legate alle tematiche educative senza mai dimenticare l’aspetto ludico.
comes to a close with Mondo Pesca (Fishing) and Mondo Caccia (Hunting) (together from 22 to 25 November), specialised trade fairs which have attracted the attention of many professionals and enthusiasts as well as people interested in seeing what is new in the two fields that have an incredible number of followers. “2011 came to an end in line with forecasts: 380,000 visitors, over 2,000 exhibitors generating forty million Euros for related industries. Considering the general economic climate, this is really an excellent result – the CarraraFiere General Manager concludes – but the goal for the current year is to improve. The new events planned and the consolidation of events enables us to be optimistic for this year too, a year that will not be simple since, as everyone knows, trade fairs are one of the most accurate and sensitive thermometers as regards economic trends and companies that in situations of uncertainty significantly reduce investments in marketing, communication and participation in exhibitions.” CarraraFiere’s confidence is also tied to the success of the other events staged by private operators. These kick off with Expo elettronica (for trade and consumers) on 18 and 19 February which is followed by Tirreno CT and then Tuttocasa (everything for the house) (from 21 April to 1 May) which, together with home and gardening furnishings, hosts exhibitions such as Antiquamente (modern art, antiques and bric-a-brac) and Giorni d’arte with a large range of modern and contemporary art. The focal event for the summer will be Septemberfest – Tutti in fiera (25 August to 6 September) with Bavarian specialities and crafts products, and then the Festival dell’Oriente (of the East) and Arti Marziali (Martial Arts) (from 24 to 28 October). Toscana Sposi (weddings) ( 16 – 18 November) will be held together with the second year of Children’s pride, the international fair for children’s rights, which was a huge success in its first year thanks to its ability to keep kids and families happy for hours with events related to educational topics yet with the emphasis on the playing aspect.
immnews 013
E 2011 CARRARA, 23 DICEMBR CARRARA, 23th DECEMBER 2012
IL MARMO MADE IN ITALY MANTIENE I VALORI
MARBLE MADE IN ITALY kEEpS ITS VALUE
Saldi ancora attivi nei primi nove mesi dell’anno. Il distretto apuoversiliese risente le conseguenze delle turbolenze in Nord Africa; in ascesa il valore dell’export di marmi verso gli Stati Uniti Numbers for the first nine months of the year still positive. The Apuo-Versilian area feels the consequences of the turbulence in North Africa; value of marble exports to the US on the increase
Nei primi nove mesi del 2011 il settore lapideo italiano ha esportato complessivamente 3 milioni di tonnellate di marmi, graniti, pietre e travertini grezzi e lavorati, comprendendo anche granulati e polveri, per un valore di oltre un miliardo e 208 milioni di euro, con un incremento del +4,1% sui valori e con un saldo negativo del - 4,7% sui volumi rispetto all’anno precedente. (vedi tavole allegate) Le statistiche sono state elaborate e diffuse dall’Internazionale Marmi e Macchine Carrara che prosegue così le consuete rilevazioni ed elaborazioni mensili relative all’andamento dell’export di settore in attesa di diffondere i risultati della rilevazione congiunturale di settore a libello nazionale che saranno presentati nel prossimo mese di gennaio. “I saldi generali si presentano ancora in attivo rispetto ai valori dello periodo del 2010 commenta il presidente di IMM Giorgio Bianchini - anche se le quantità esportate continuano ad avere un saldo negativo così come emergeva dalle rilevazioni precedenti. Occorrerà arrivare
immnews 014
Over the first nine months of 2011 the Italian stone industry exported a total of 3 million tons of raw and processed marble, granite, stone and travertine, including chips and powders, for a value of over one billion 208 million Euros. An increase of 4.1% in terms of value and a negative balance of 4.7% in terms of volume compared to the previous year. (see tables attached). The stone exports statistics have been processed and published by the Internazionale Marmi e Macchine Carrara. This it does on a monthly basis before it draws up the results of its annual national statistics report in January. “In general the results still show an increase on the same period in 2010 – the IMM Chairman Giorgio Bianchini commented – even though the quantities exported continue to show a decrease, as was shown in previous reports. We have to get to the end of the year in order to have a clearer picture, taking into account the hard-felt world recession which is affecting both nations which import finished products and, for various reasons, markets for raw materials such as North
a fine anno per avere un panorama più definito tenendo conto di una fase di forte contrazione dell’economia mondiale che coinvolge sia i paesi di destinazione dei prodotti lavorati sia, per motivi diversi, aree di sbocco per i grezzi come il nord Africa mentre il medio Oriente offre segnali interessanti”. Restringendo la lettura delle statistiche dell’export alle sole voci principali dei materiali ornamentali (marmi e graniti grezzi e lavorati) i valori diventano 2 milioni e 240 mila tonnellate per un miliardo e 160 milioni di euro, anche se
Africa, while the Middle East is showing interesting performance”. By limiting the reading of the export statistics to the main items (raw and processed marble and granite), the figures become 2 million 240 thousand tons for a value of one billion 160 million Euros. The percentage variations may not show any significant changes but they do show increased added value connected to the exports of finished marble and granite products. The most important item for
immnews 015
le variazioni percentuali non presentano grandi cambiamenti ma fanno emergere un maggiore valore aggiunto collegato all’export di marmi e graniti lavorati. La voce più importante dell’export italiano resta quella dei marmi e dei travertini lavorati, anche se registra un segno negativo sui valori complessivi mentre il valore medio unitario (cioè il valore medio di una tonnellata di esportato) registra un apprezzamento del +9,7% per i marmi lavorati, in confronto al +3,1% dei graniti lavorati che restano però positivi anche sui volumi. Qualche riflessione specifica meritano i mercati di destinazione dei prodotti e materiali italiani: l’Unione Europea si mantiene positiva sui valori, soprattutto sui valori medi con una crescita di oltre il 6%, grazie a Germania, Francia e altri paesi relativamente minori, come Polonia Slovacchia e Austria che importano lavorati di pregio e ad alto valore aggiunto. Positivo, nel complesso anche il mercato dell’Europa non comunitaria con crescita sia dei volumi sia dei valori medi confermando che su questi mercati il “saper fare” italiano rende il lapideo un prodotto ricercato con crescita costante di appeal. In questa area, che si conferma importante,
immnews 016
Italian exports is once again finished marble and granite products, despite the drop in overall value, while the average unit value (that is the average value per ton exported) records an increase of 9.7% for finished marble products compared to an increase of 3.1% for finished granite products which do however show an increase in terms of volume too. It is worth mentioning a few points as regards the markets where Italian materials and products are placed. The European Union remains positive in terms of value, especially as regards average values, with a growth of over 6%, thanks to Germany, France and other countries which are relatively minor such as Poland, Slovakia and Austria that import quality finished products with a high added value. The general picture for European countries outside the Union is positive too, with growth both in terms of volume and average values, which confirms that Italy’s knowhow is making its products increasingly popular and sought after. In this area, which is once again important, the most interesting partners in order of importance are Switzerland, Russia and Croatia, yet there is excellent performance recorded for the new Republic of Turkmenistan too thanks to the large
Svizzera, Russia e Croazia, nell’ordine, sono i partner più vivaci e ricettivi ma segna ottime performances anche una repubblica nuova come il Turkmenistan grazie ai grandi progetti di sviluppo in atto. Il Nord America, uno dei mercati più importanti anche in epoche non lontane, resta stabile su livelli modesti rispetto al passato con import soprattutto di marmi, in particolare lavorati, per 105 milioni e 600 mila euro, rispetto ad un totale di 191 milioni e mezzo per le voci maggiori facendo però registrare un meno 0,3% rispetto al 2010 con un lieve apprezzamento del valore medio unitario. Nell’America Latina crescono Messico, Brasile e Cile, nell’ordine, che si attestano su cifre ancora modeste rispetto alle potenzialità di mercato, pur trattandosi spesso di paesi che producono in proprio materiali interessanti e dispongono già di un’ottima industria di trasformazione. Cresce comunque l’export verso questi paesi di lavorati di marmo sia in quantità sia nel valore. Il mercato del Medio Oriente presenta un buon andamento con ascesa costante di importanza nel quadro nazionale: buoni risultati fa segnare soprattutto l’Arabia Saudita, con quasi 50 milioni
development projects underway. North America, one of the most important markets in the not so distant past. Imports were mostly stable at modest levels compared to the past with imports mostly of marble, in particular finished products, to the value of 105 million 600 thousand Euros, compared to a total of 191.5 million for the major items, thereby recording a 0.3% decrease on 2010 and a slight increase in the average unit value. In Latin America, in order of importance, Mexico, Brazil and Chile grew, although the figures are still modest compared to the potential of the markets. Yet these are often countries which produce their own interesting materials and already have an excellent processing industry. However, exports to these countries of finished marble products still grew both in terms of quantity and value. The Middle Eastern markets showed positive trends with a constantly increasing importance in the national picture. Good results especially from Saudi Arabia which recorded almost 50 million Euros of imports and a significant increase in the average unit value of the products purchased. Kuwait and Qatar also showed positive trends.
immnews 017
di euro di importazioni e una crescita significativa anche nel valore medio di prodotto acquisito. Positivo anche il trend di Kuwait e Qatar: tutta insieme l’area segna un +2% in quantità e un +7,9% in valore. L’Estremo Oriente, invece, incrementa i valori dell’import e supera i 200 milioni di euro, concentrati praticamente solo sulle voci maggiori. Il partner più importante è ancora la Cina, con oltre 81 milioni di euro su tutte le voci, seguita dall’India e dall’Indonesia. Ma anche Taiwan e Hong Kong crescono in valore e in valore medio, e superano rispettivamente gli 11 e i 17 milioni complessivi di euro. Più statiche le importazioni che crescono solo sui graniti (in primis grezzi), ma si attestano comunque sopra il milione e 360 mila tonnellate, per 324 milioni di euro. I paesi fornitori rimangono nella lista dei nostri tradizionali partner, sia asiatici che sudamericani, soprattutto: India, Cina e Brasile per i graniti, e poi Turchia, Francia, Portogallo e Spagna per i marmi e i calcarei in generale, con alcuni Paesi più recenti in crescita, come la Croazia, e in misura abbastanza minore l’Albania.
ITALIA - TUTTI I PAESI
Altogether the area showed a 2% increase in terms of quantity and a 7.9% increase in terms of value. The Far East, on the other hand, recorded increases in terms of the value of imports and exceeded 200 million Euros, mainly for the major items. Italy’s most important partner was once again China, with over 81 million Euros for all items, followed by India and Indonesia. Taiwan and Hong Kong, however, grew in terms of value and average unit value, and respectively accounted for over 11 and 17 million Euros overall. Imports were on the other hand more static, with an increase shown only for granite (first and foremost raw materials). Imports, however, stood at one million 360 thousand tons for a value of 342 million Euros. The supplier countries were still Italy’s traditional partners, both Asian and South American, and, in particular, India, China and Brazil for granites and Turkey, France, Portugal and Spain for marble and limestone in general, with some more recent countries growing such as Croatia and to a lesser extent Albania.
EXPORT 2010
2011
diff. % 2011/2010
Gennaio-Settembre 2010-2011
Tonn
Euro
Tonn
Euro
% Q.ta’
% Val.
MARMO BLOCCHI E LASTRE
985.792
190.496.537
915.862
204.640.190
-7,09
7,42
GRANITO BLOCCHI E LASTRE
134.755
31.489.004
128.686
30.255.946
-4,50
-3,92
MARMO LAVORATI
647.551
492.039.851
600.389
500.426.642
-7,28
1,70
GRANITO LAVORATI
453.842
374.086.869
467.826
397.457.075
3,08
6,25
ALTRE pIETRE LAVORATI
131.501
25.939.107
126.295
27.258.084
-3,96
5,08
SubTOT Blocchi, Lastre e Lavorati
2.353.441
1.114.051.368
2.239.058
1.160.037.937
-4,86
4,13
GRANULATI E pOLVERI
783.451
40.416.802
750.211
41.608.385
-4,24
2,95
SubTOT con Granulati e Polveri
3.136.893
1.154.468.170
2.989.269
1.201.646.322
-4,71
4,09
ARDESIA GREZZA
2.138
1.220.624
3.023
1.525.308
41,39
24,96
ARDESIA LAVORATA
7.730
5.107.744
6.958
4.886.211
-9,99
-4,34
pIETRA pOMICE
755
463.560
766
458.788
1,54
-1,03
Totale
3.147.516
1.161.260.098
3.000.017
1.208.516.629
-4,69
4,07
immnews 018
Il comprensorio tosco-ligure che rappresenta il 33,3% del totale dell’export nazionale, considerando le prime cinque voci che comprendono le categorie più importanti (marmi e graniti grezzi e lavorati), nei primi nove mesi dell’anno presenta dati meno rassicuranti rispetto a quelli nazionali perché pesa l’andamento delle esportazioni di marmi in blocchi verso il Nord Africa, per le turbolenze dell’areale che hanno influito in maniera significativa sul trend dei marmi locali tanto che l’intero dato generale ne ha risentito. L’area apuo-ligure-versiliese da gennaio a settembre ha esportato oltre 748 mila tonnellate di marmi e graniti, grezzi in lastre e lavorati, per 380 milioni di euro, nei primi nove mesi del 2011, con una contrazione del -11,1% in volume e una crescita del +5,4% in valore rispetto al 2010, con un aumento del valore medio per tonnellata esportata superiore alla media nazionale. Il terzo trimestre, però, è stato, ai fini dell’export locale, meno positivo rispetto ai mesi precedenti, sia come valori assoluti sia per il trend rispetto allo stesso trimestre del 2010.
ITALIA - TUTTI I PAESI
The Tuscany-Liguria district, which accounts for 33.3% of the total national exports, considering the first five items which include the most important items (raw and processed marble and granite), in the first nine months of the year show less reassuring figures compared to the national figures due to the fall in marble block exports to North Africa. The turbulence in the area has significantly influenced the trend for the district’s marble which has consequently affected the entire overall figures. From January to September the Apuo-LigurianVersilian area exported over 748 thousand tons of marble and granite in the form of raw materials, slabs and finished products, for a total value of 380 million Euros in the first nine months of 2011, showing a 11.1% decrease in volume and a 5.4% increase in value compared to 2010 and an increase in the average value per ton exported above the national average. The third three-month period, however, was, in terms of local exports, less positive compared to the previous months, both as regards the absolute value and the general trend compared to the same period in 2010.
IMPORT 2010
2011
% diff. 2011/2010
Gennaio-Settembre 2010-2011
Tons
Euros
Tons
Euros
% Q.ty
% Val.
MARMO BLOCCHI E LASTRE
324.669
63.804.302
272.092
55.284.317
-16,19
-13,35
GRANITO BLOCCHI E LASTRE
656.595
144.815.710
672.316
148.409.613
2,39
2,48
MARMO LAVORATI
63.079
26.790.131
62.055
27.644.639
-1,62
3,19
GRANITO LAVORATI
120.012
53.370.838
134.468
58.687.625
12,05
9,96
ALTRE pIETRE LAVORATI
108.049
15.873.256
93.366
12.396.346
-13,59
-21,90
SubTOT Blocchi, Lastre e Lavorati
1.272.404
304.654.237
1.234.297
302.422.540
-2,99
-0,73
GRANULATI E pOLVERI
41.598
8.504.581
66.316
7.027.473
59,42
-17,37
SubTOT con Granulati e Polveri
1.314.002
313.158.818
1.300.613
309.450.013
-1,02
-1,18
ARDESIA GREZZA
42.692
4.970.262
45.027
4.743.326
5,47
-4,57
ARDESIA LAVORATA
16.377
9.993.021
15.434
9.034.514
-5,76
-9,59
pIETRA pOMICE
5.410
1.143.241
5.235
1.131.866
-3,23
-0,99
Totale
1.378.480
329.265.342
1.366.308
324.359.719
-0,88
-1,49
immnews 019
“Se i grezzi hanno sofferto – è il commento di Paris Mazzanti direttore di IMM nella lettura dei dati – i marmi lavorati hanno confermato un trend ancora sostanzialmente positivo, soprattutto nei valori, grazie soprattutto alle due aree forti dell’Unione Europea e del Medio Oriente. Non sono le sole aree attive per le nostre esportazioni, ma lo sono di più per i lavorati in marmo, e di questo risente il consuntivo finale.” Da una lettura più puntuale dei dati relativi all’export del comprensorio toscano per i marmi in blocchi e lastre, emerge che fra i partner di maggior livello rimangono attivi l’Algeria (per il Nord Africa) e poi l’Arabia Saudita, l’India e la Cina, mentre per i lavorati il panorama è più ampio. In Unione Europea sono tuttora positivi i mercati del Regno Unito, della Francia e dei Paesi Bassi, mentre nell’Europa non comunitaria vanno bene Russia e Turkmenistan, con una Turchia più modesta ma in costante e lento rialzo. Il riscontro più interessante viene dagli USA che ancora acquistano marmi per oltre 46 milioni
COMPRENSORIO (MS - LU - SP)
“Raw materials may have suffered – commented Paris Mazzanti, IMM’s General Manager - yet finished marble products confirmed a trend which is still generally positive, especially in terms of value, thanks above all to the two strong areas which are the European Union and the Middle East. They are not the only positive areas for our exports but they are more so for finished marble products and this is what has affected the final outcome”. From a closer analysis of the export statistics for the Tuscan district for marble blocks and slabs, there emerges the fact that of the most important partners the most active ones remain Algeria (for North Africa) followed by Saudi Arabia, India and China, while for finished products the range is wider. In the European Union the UK, France and the Netherlands are still positive while outside the Union, Russia and Turkmenistan are faring well as well as Turkey that has more modest figures but is still increasingly, slowly but surely. The most interesting news comes from the
EXPORT 2010
2011
Tonn
Euro
MARMO BLOCCHI E LASTRE
575.229
100.187.331
469.220
98.387.273
-18,43
-1,80
GRANITO BLOCCHI E LASTRE
9.010
2.870.830
10.724
3.098.734
19,03
7,94
MARMO LAVORATI
193.821
191.472.302
204.432
210.357.711
5,47
9,86
GRANITO LAVORATI
64.315
66.041.318
64.071
68.256.876
-0,38
3,35
SubTOT Blocchi, Lastre e Lavorati
842.375
360.571.781
748.447
380.100.594
-11,15
5,42
GRANULATI E pOLVERI
440.971
15.456.608
413.894
15.970.109
-6,14
3,32
Totale
1.283.346
376.028.389
1.162.341
396.070.703
-9,43
5,33
immnews 020
Tonn
diff. % 2011/2010
Trimestri 1-3 2010-2011
Euro
% Q.ta’
% Val.
e mezzo di euro, e, diversamente dal dato nazionale, migliorano rispetto al 2010, sia in valore che in volume: +2% e +3,3% con un buon andamento anche dei marmi lavorati. Positivo anche il trend dell’Arabia Saudita, Kuwait e Qatar, su valori anche abbastanza importanti per l’industria locale del marmo lavorato, con un totale di area mediorientale che tocca per questa voce quasi 54 milioni di euro, con un +11,8( in valore sull’anno precedente. L’Estremo Oriente, invece, non raggiunge i 24 milioni di euro e praticamente solo l’India rimane in trend positivo, assieme alla Corea del Sud e ad Hong Kong, che però si fermano su numeri più contenuti. Una nota di chiusura la meritano i graniti lavorati: sono ancora gli Stati Uniti il partner più importante, in valore, ma su questa voce i confronti sono di leggero calo sul 2010; vedremo nei prossimi mesi se ci sarà qualche inversione di tendenza al momento imprevedibile.
COMPRENSORIO (MS - LU - SP)
USA which imported marble for a value of over 46.5 million Euros and, unlike the national figure, showed an increase on 2010, both in terms of value and volume: +2% and +3.3% , faring well with finished marble products too. The trend in Saudi Arabia, Kuwait and Qatar was positive too and showed fairly important results in terms of value for the local industry of finished marble products with a total for the Middle Eastern area reaching almost 54 million Euros for this item, a 11.8% increase in value on the previous year. The Far East, on the other hand, did not reach 24 million Euros and practically India alone showed a positive trend, together with South Korea and Hong Kong which recorded lower figures though. As a closing comment, a word about finished granite products: the US remains Italy’s most important partner in value, even though it recorded a slight drop on 2010 figures. We shall see over the next six months if there is any change in the general trend which at the moment cannot be predicted.
EXPORT 2010
2011
diff. % 2011/2010
Trimestri 1-3 2010-2011
Tonn
Euro
Tonn
Euro
% Q.ta’
% Val.
MARMO BLOCCHI E LASTRE
84.538
20.740.338
72.118
18.520.113
-14,69
-10,70
GRANITO BLOCCHI E LASTRE
104.311
26.979.250
88.939
23.323.159
-14,74
-13,55
MARMO LAVORATI
9.805
5.596.440
8.915
6.824.449
-9,08
21,94
GRANITO LAVORATI
12.945
6.340.615
12.963
7.314.206
0,14
15,35
SubTOT Blocchi, Lastre e Lavorati
211.599
59.656.643
182.935
55.981.927
-13,55
-6,16
Totale
211.599
59.656.643
182.935
55.981.927
-13,55
-6,16
immnews 021
Valorizzare i fanghi di lavorazione
Un progetto europeo per realizzare un impianto pilota Paola Blasi
Novelda ha ospitato il kick-off meeting del progetto europeo RECYSLURRY, finanziato nell’ambito del programma LIFE + Environment Policy and Governance per la valorizzazione e il riciclo dei fanghi di lavorazione della pietra al fine di favorirne l’uso come materia prima nell’ambito di differenti applicazioni industriali. Il progetto sarà coordinato da AIDICO - Instituto Tecnológico de la Construcción (associazione no-profit di imprese del settore delle costruzioni del distretto spagnolo di Valencia), mentre i partner saranno AITEMIN - associazione spagnola per la ricerca e lo sviluppo industriale delle risorse naturali, il centro tecnologico portoghese CEVALOR - Centro tecnologico per l’utilizzo e la valorizzazione delle rocce ornamentali ed industriali, l’Amministrazione Comunale di Novelda ed Internazionale Marmi e Macchine. La necessità di sviluppare un progetto di questo tipo è stata dettata dal continuo aumento dei depositi dei fanghi prodotti dalla lavorazione di materiali lapidei, problematica nota alle imprese del distretto lapideo apuo-veriliese e condivisa dalle imprese di altri distretti come Valencia (Spagna) e di Borba (Portogallo). Il tema dei fanghi di lavorazione rappresenta per il lapideo una problematica ambientale di grande attualità in relazione alle criticità legate allo smaltimento ed alla sostenibilità dell’intero ciclo produttivo soprattutto considerando gli indirizzi di politica ambientale dettati a livello europeo. I prodotti finali attesi da RECYSLURRY riguarderanno tanto il raggiungimento di obbiettivi tecnico-economici con l’individuazione di best practices e la riduzione dei costi di gestione e di smaltimento dei fanghi quanto obbiettivi ambientali, fornendo strumenti per la mitigazione degli impatti generati dal settore lapideo attraverso la riduzione degli scarti di lavorazione. Nel dettaglio, RECYSLURRY si occuperà dello sviluppo di prodotti innovativi realizzati con fanghi provenienti dal ciclo di lavorazione della pietra che potranno trovare collocazione nei differenti settori industriali che richiedono sempre maggiori quantitativi di materiali micronizzati a base di carbonato e quarzo. Nel progetto saranno definite anche le BAT (Best Available Techniques) per la caratterizzazione dei fanghi per cui AIDICO, ATEMIN e CEVALOR svilupperanno un impianto pilota per il trattamento dei fanghi al fine di verificarne il potenziale utilizzo e si occuperanno dell’applicabilità dei risultati delle prove eseguite alla scala di laboratorio in
immnews 022
precedenti progetti R&D. I risultati ottenuti dall’impianto saranno sottoposti a verifica per valutare la trasferibilità del processo su scala industriale. L’attività coinvolgerà aziende del settore della ceramica, cementifici, impianti di produzione di calcestruzzo, il settore della pietra ricostitutita e dei prodotti prefabbricati per le costruzioni. Le aziende selezionate testeranno la possibilità di utilizzo dei fanghi valorizzati all’interno del loro ciclo produttivo attraverso il confronto delle caratteristiche dei nuovi prodotti con quelle dei prodotti convenzionali, evidenziando gli elementi che possono renderli direttamente trasferibili sul mercato ed i punti di debolezza che richiederanno un migliormento dei processi di valorizzazione. L’amministrazione di Novelda avrà l’incarico di definire un protocollo per la regolamentazione dei depositi di fanghi al fine allinearsi alle politiche di sostenibilità ambientale previste dalla UE. Il ruolo di IMM sarà quello di fornire un contributo tecnico in merito ai possibili utilizzi dei fanghi definendone una classificazione in funzione degli usi possibili nonché nell’individuazione delle principali industrie che richiedono materie prime con caratteristiche simili a quelle dei fanghi. IMM si occuperà anche della problematica della valorizzazione dei prodotti in funzione di un loro potenziale riutilizzo analizzando i necessari interventi di trattamento al fine di renderne possibile l’uso come materia prima nei differenti settori industriali. L’analisi dovrà mettere in luce le criticità legate ai costi aggiuntivi dei trattamenti al fine di verificare la competitività di tale prodotto rispetto alle materie prime naturali. Da tale analisi di fattibilità economica si vorranno individuare i punti chiave del processo di trattamento indirizzando i possibili futuri investimenti al fine di incrementare la competitività e l’efficienza dei processi di recupero. IMM svolgerà inoltre il ruolo di partner leader per la diffusione e la comunicazione dei risultati del progetto, mentre con AITEMIN, CEVALOR, AIDICO si occuperà della ricognizione delle best available pratices sviluppando il tema delle migliori modalità per la gestione efficiente dei rifiuti con i minimi impatti a livello ambientale e la migliore efficienza economica; i partner del progetto inoltre individueranno le applicazioni di successo nelle regioni di appartenenza e redigeranno un protocollo comune per favorire la diffusione ed il trasferimento di tali esempi virtuosi.
The valorisation of processing slurries A European project to make a pilot project Paola Blasi
Novelda hosted the kick-off meeting for the European project RECYSLURRY, financed as part of the LIFE + Environment Policy and Governance programme for the valorisation and recycling of stone processing slurries so that they may be used as a raw material in different industrial applications. The project will be coordinated by AIDICO - Instituto Tecnológico de la Construcción (a non-profit association of companies in the building industry in the Spanish district of Valencia), and its partners will be AITEMIN – a Spanish association for research and industrial development of natural resources, the Portuguese technology centre CEVALOR – Technological Centre for the Utilization and Exploitation of Ornamental and Industrial Stones, Novelda’s council administration and the Internazionale Marmi e Macchine. The need to develop such a project was motivated by the continuous increase in slurry deposits produced from the processing of stone materials, an issue that is well known in the Apuo-Versilian stone district and shared by companies of other districts such as Valencia (Spain) and Borba (Portugal). The question of processing slurries is a very topical environmental issue in terms of the critical issues related to their disposal and the sustainability of the entire productive cycle, especially considering the political-environmental trends on a European level. The final products expected from RECYSLURRY will combine both the achievement of technical-economic goals, with the identification of best practices and the reduction of management and slurry disposal costs, and environmental goals, providing tools for curtailing the impact caused by the stone industry by the reduction of processing waste. More specifically, RECYSLURRY will involve the development of innovative products from the slurries from stone processing which may subsequently be used in different industries requiring increasing quantities of micronized carbonate and quartz based materials. The project will also include the identification of BAT (Best Available Techniques) for the characterisation of slurries and hence AIDICO, ATEMIN and CEVALOR will be developing a pilot project for the treatment of slurries so as to assess their potential use. They will look at their potential uses as well as the potential application of the results of the laboratory tests carried out in previous R&D projects.
The results achieved by the plant will be tested to assess the possibility of conducting the process on an industrial scale. This activity will involve companies in the ceramics industry, cement factories, concrete production plants and reconstructed stone and prefab products for buildings. The selected companies will test the possible use of the slurries in their productive cycle by comparing the characteristics of the new products with those of conventional products, highlighting the elements that may make it possible to place them directly on the market as well as the weak points that will require an improvement in the exploitation processes. Novelda administration will be in charge of defining a protocol to regulate the deposit of slurries in line with EU environmental sustainability policies. IMM’s role will be to provide a technical contribution as regards the possible uses of the slurries, drawing up a classification based on their possible uses as well as the identification of the main industries requiring raw materials with similar characteristics to those of slurries. IMM will also look at the issue of exploiting the products based on their potential reuse by analysing the treatment necessary in order to make their use as raw materials possible in the various industries. This analysis will highlight the critical issues related to the additional costs of the treatments in order to assess the competitiveness of the products compared to natural raw materials. From the analysis of their economic viability, there should emerge the key points of the treatment process using the possible future investments so as to increase the competitiveness and efficiency of the recovery processes. In addition, the IMM will also act as leader partner for the divulgation and communication of the project results, while together with AITEMIN, CEVALOR and AIDICO it will analyse the identification of the best available practices by developing the theme of the best methods for the efficient management of the waste with minimum environmental impact and the best economic efficiency. The project partners will also have to identify the successful applications in the various regions and will draw up a common protocol to help the divulgation and transfer of such examples.
immnews 023
La parola alle aziende del marmo
Gli Operatori fotografano i cambiamenti. Il 16 febbraio presentazione dei risultati dell’analisi congiunturale
L’Internazionale Marmi e Macchine Carrara ha svolto in collaborazione con le imprese del settore lapideo e collaterali, una serie di rilevazioni sistematiche per comprendere come le aziende che operano nella filiera hanno vissuto l’anno. L’indagine è sempre stata svolta su tutto il territorio nazionale con un’attenzione particolare al territorio apuo-ligure-versiliese ma anche ai maggiori distretti produttivi italiani. La possibilità di disporre di dati rilevati presso le aziende e di opinioni espresse dagli operatori consente di “leggere” senza filtri le valutazioni del settore e dei singoli protagonisti raccolte nel loro contesto operativo, ma soprattutto tempestive e differenziate perché tengono conto sia delle aree da cui provengono i dati sia delle collocazioni produttive delle imprese. Con questi strumenti l’Internazionale Marmi e Macchine ha realizzato un’indagine congiunturale con lo scopo di comprendere le dinamiche in atto nel settore ed i riflessi della crisi sulle aziende e su chi le guida. “La rilevazione, in considerazione di un panorama particolarmente complesso – ha detto il presidente di IMM Giorgio Bianchini presentando l’iniziativa – è stata anticipata rispetto ai tempi in cui la realizziamo per poter offrire alle imprese strumenti di comprensione immediata ma anche alle Istituzioni ed alle Associazioni elementi di valutazione su un anno molto complicato come il 2011. Il focus della nostra rilevazione ha riguardato alcuni parametri di andamento congiunturale e di soluzioni gestionali.” Il 2011 ha presentato incertezze e problemi anche internamente al comparto lapideo nazionale che ha mostrato una capacità complessiva di resistenza alle difficoltà che altri settori produttivi, spesso ben più celebrati, non hanno avuto. I motivi di preoccupazione generale non mancano e le difficoltà di gestione, sia a livello aziendale che a livello territoriale, non sono mancate. per questo il piano di lavoro della ricerca e le successive analisi di IMM prevedono approfondimenti su temi specifici individuati in funzione del momento e dei problemi emersi nel corso dell’anno ed evidenziati anche dai contatti quotidiani con il settore. L’indagine si è svolta grazie alla disponibilità delle aziende che hanno aderito volontariamente ed ha permesso di predisporre indici di valutazione sofisticati attraverso tecniche innovative di elaborazione e interpretazione dei risultati importate da altri settori e da altri studi. Agli operatori di settore è stato chiesto di rispondere a pochi quesiti, e le valutazioni finali, elaborate secondo i consueti criteri di trasparenza, saranno presentate con un’iniziativa pubblica il 16 febbraio. I dati saranno poi divulgati utilizzando tutti gli strumenti di comunicazione di cui dispone l’Internazionale Marmi e Macchine che, come sempre, ha assicurato assoluta riservatezza sulle informazioni raccolte, la cui elaborazione sarà messa a disposizione “in primis” di aziende a imprenditori che fanno parte del panel.
immnews 024
Over to the marble companies
The operators photograph the changes. 16 February presentation of the results of the economic analysis
Together with companies from the stone industry and associated industries, the Internazionale Marmi e Macchine Carrara has conducted regular analysis to see how companies in the industry have fared over the year. The analysis was conducted over the entire country with particular attention to the Apuo-Ligurian-Versilian district as well as the major Italian production districts. The fact that the data comes directly from the companies and ooperators themselves makes it possible to “read” the assessments of the industry and the individual players without filters. Collected in its operational context the information is both timely and differentiated and therefore the assessments take into consideration both the different areas and productive locations of the companies. The resulting analysis carried out by Internazionale Marmi e Macchine attempts to identify the trends underway in the industry and the effects of the crisis on the companies and who runs them. “In view of the particularly complex panorama, we have brought the analysis out earlier than usual – said IMM Chairman, Giorgio Bianchini, presenting it – so that companies can have the information immediately and Institutions and Associations can understand what happened in 2011, a particularly complicated year. The focus of our analysis was certain parameters reflecting economic trends and management solutions.” 2011 was a year of uncertainty and problems even within the national stone industry which overall demonstrated an ability to withstand the difficulties which other production sectors, often much more renowned, did not. There was no lack of reasons for general concern and neither was there in terms of management difficulties, both as regards individual companies and districts. Hence, the research plan and subsequent examination by the IMM foresee more in-depth analysis on specific issues identified based on the moment and the problems that emerged over the year which were also emphasized by the daily contacts with the industry. The survey was possible thanks to the helpfulness on the part of the companies that willingly gave the information and enabled us to have sophisticated assessment ratings using innovative processing and interpretation techniques imported from other industries and other studies. The industry’s operators were asked to respond to just a few questions and the final assessments, processed in accordance with the usual transparency, will be presented to the public on 16 February. The data will then be divulged using all the means of communication available to the Internazionale Marmi e Macchine which, as always, has ensured complete privacy as regards the information collected, the processing of which will first be shown to companies and entrepreneurs who are part of the panel.
immnews 025
Egitto & Italia hanno un obbiettivo: ampliare i rapporti commerciali
Incontro di una delegazione ufficiale di operatori egiziani all’IMM per implementare i legami con il distretto del marmo e le sue aziende L’Egitto è ormai un partner consolidato per il settore lapideo italiano tanto che, nel corso del 2010 ha esportato in Italia, 108.135 tonnellate di marmi e pietre di vario genere sia in blocchi che semilavorati per un valore di quasi quattordici milioni di euro, mentre l’Italia ha spedito verso il Nilo 75.400 tonnellate di marmi (principalmente blocchi ma è consistente anche la quota di lavorati) per un valore di circa dodici milioni di euro. Il paese del Nilo è anche ottimo cliente anche nel settore delle tecnologie sia per estrazione che di trasformazione e gli Operatori sono orientati ad effettuare investimenti consistenti per migliorare le potenzialità dell’industria nazionale per sfruttare al meglio le risorse di lapidei che sono molto interessanti. In questo contesto l’IMM ha accolto una delegazione guidata da Ahmed Amawi primo segretario del ministero dell’industria e del commercio egiziano che si è avvalso del supporto di Teresa Athanassios, senior Trade analyst dell’Ufficio Ice del Cairo assistita in Italia dall’ufficio Ice di Firenze con Simone Scipioni. Il primo contatto del gruppo egiziano, che contava su presenze significative come Moataz El Desouky e Shameh M. Shehata, manager di importanti aziende che operano nel lapideo, è avvenuto nella sede dell’IMM Carrara dove, nel corso di un meeting è stato fornito un quadro molto dettagliato dell’interscambio lapideo e delle potenzialità del distretto apuoversiliese. Il gruppo egiziano ha poi visitato alcune aziende del distretto che operano nel campo dei lavorati di pregio e delle tecnologie manifestando interesse per una partecipazione espositiva a CarraraMarmotec 2012 che avrà contenuti particolarmente interessanti o ad organizzare una delegazione di operatori interessati ad attivare relazioni più strette tanto nel campo dei marmi quanto in quello delle tecnologie.
immnews 026
Egypt & Italy with a common objective: step up trade relations
Meeting of an official delegation of Egyptian operators at the IMM offices to establish relations with the marble district and its companies Egypt is now Italy’s consolidated partner in terms of the stone industry and this is amply shown by the figures. Over 2010 Egypt exported to Italy 108,135 tons of marble and stone of various kinds both in the form of blocks and semi-finished products for a value of almost fourteen million Euros while Italy exported to Egypt 75.400 tons of marble (mainly blocks but a significant quantity of finished products too) for a total value of approximately twelve million Euros. Egypt is also an excellent customer when it comes to technology, both for quarrying and processing, and operators are interested in making significant investments to increase the potential of their national industry so as to exploit their interesting stone resources to the full. In this context the IMM was host to a delegation led byAhmed Amawi, the first secretary engineer to the Egyptian ministry of industry and trade, who was assisted by Teresa Athanassios, senior trade analyst from the ICE office in Cairo, in turn assisted in Italy by the ICE office in Florence headed by Simone Scipioni. The first contact by the Egyptian group that included important members such as Moataz El Desouky and Shameh M. Shehata, manager of important companies operating in the stone industry, came about at the IMM Carrara head offices where during a meeting a very detailed picture was presented regarding the imports-exports of stone and the potential offered by the Apuo-Versilian district. The Egyptian group then visited companies in the district working in the field of quality finished products and technologies and showed an interest in exhibiting at CarraraMarmotec 2012 with its appealing programme or organising a delegation of operators interested in stepping up relations both for marble and technology.
immnews 027
La Nigeria sviluppa l’industria della pietra naturale
workshop per operatori e training per il settore estrattivo per valorizzare il patrimonio di risorse. Ampio sostegno del ministro delle risorse minerarie sostenuto dalla World Bank che ha IMM Carrara come braccio operativo. La Nigeria Punta decisamente alla valorizzazione delle sue risorse lapidee ed ha ospitato, nei giacimenti di marmo posti in diverse località nel sud del paese, un training che ha visto la partecipazione di numerosi imprenditori e addetti all’estrazione coinvolti in un programma di studio coordinato dall’Internazionale Marmi e Macchine Carrara. È stata la fase finale di un intervento molto articolato che vede la partecipazione dell’IMM alla quale sono state affidate azioni complesse di promozione e sostegno all’attività di sfruttamento delle risorse lapidee in Nigeria che ha già partecipato a CarraraMarmotec 2010 presentando materiali di pregio che hanno suscitato l’attenzione di numerosi operatori a livello internazionale. Il progetto tecnico è sostenuto dalla World Bank, che considera l’IMM il “soggetto esperto” per coordinare un programma fortemente voluto dal Ministro nigeriano delle risorse minerarie, Musa Mohammed Sada, egli stesso architetto. Le iniziative si sono svolte ad Abuja, capitale politica della Nigeria con un workshop di tre giorni durante il quale si è parlato di pietra a 360, dalle applicazioni, ai processi produttivi, dall’innovazione di prodotto alle tendenze del mercato, dai materiali alle strategie commerciali ed è stato fatto il punto della situazione del lapideo nel Paese che ha enormi risorse petrolifere ma che vuole avviare nuovi settori produttivi, come quello della pietra naturale che il Ministry of Mines and Steel Development intende sviluppare sviluppando l’uso delle risorse nazionali. L’evento di Abuja ha avuto un eccellente riscontro di partecipazione con la presenza di oltre settanta operatori alla giornata finale, conclusa con l’intervento del ministro
immnews 028
Musa Mohammed Sada che intervenuto per fare il punto delle iniziative in atto e presentare il programma di quelle future. Le attività si sono poi spostate nell’area di Osi dove si sono tenuti corsi di formazione per l’estrazione di marmi e graniti ci sono stati 9 corsisti. Sono state realizzate lezioni sulle attività necessarie ad avviare i tagli con filo diamantato per procedere ad isolare la bancata, sono state impartite lezioni con dimostrazioni tecniche sulla preparazione del filo diamantato, all’utilizzo manuale delle attrezzature da perforazione e da taglio, all’uso dei martelli pneumatici ma anche alla predisposizione di dei piani di lavoro per macchine e sistemi perforanti, alla squadratura dei blocchi, rimozione degli scarti utilizzando macchine di movimentazione e trasporto. Partendo dalla gestione delle attività di cava e dall’organizzazione vigente in Europa sono state fornite anche indirizzi per il rispetto delle norme basilari di sicurezza per addetti e tecnici. La partecipazione dei corsisti è stata intensa e molto concentrata, animata da un interesse non solo dall’interesse a migliorare la propria prestazione professionale per quanti già operano in cava ma anche per coloro che si propongono di investire per avviare un’attività di estrazione. A conclusione dei corsi, sono stati rilasciati degli attestati di partecipazione molto apprezzati dai corsisti che hanno visto in tal modo ufficialmente riconosciuto il proprio impegno e che potranno utilizzare l’attestato come documento-prova della specializzazione acquisita. Negli intendimenti del Governo Nigeriano a questa prima azione seguiranno altre iniziative per sostenere attività economiche capaci di creare nuova occupazione riuscendo a soddisfare la forte richiesta sul mercato interno di materiali da finitura, come marmi graniti e pietre, dei quali c’è forte richiesta grazie ad un mercato interno in continua espansione e che non risente di alcuna crisi.
Nigeria develops its natural stone industry Workshop for operators and training for the quarrying sector to exploit the country’s natural resources. Ample support from the ministry of mining resources supported by the World Bank which has IMM Carrara as its operational support. Nigeria is set on exploiting its stone resources and has hosted a training course in the marble deposits in various places in the south of the country with the participation of numerous entrepreneurs and quarry workers involved in a study programme coordinated by the Internazionale Marmi e Macchine Carrara. This was the final stage of a very articulate programme which involved the IMM in the complex promotion and support work for the exploitation of the stone resources in Nigeria which took part in CarraraMarmotec 2010, presenting quality materials that have attracted the attention of numerous operators on an international level. The technical project is supported by the World Bank which sees the IMM as the “expert organisation� to coordinate the programme very much wanted by the Nigerian Ministry for Mines and Steel Development, Musa Mohammed Sada, who himself is an architect. The programme took place in Abuja, the political capital of Nigeria with a three-day workshop during which all aspects of stone were discussed, from applications to production processes, from product innovation to market trends, from materials to commercial strategies and the situation of the stone industry in the country. The country has enormous oil resources but now wants to start up new production sectors such as the stone sector that the Ministry of Mines and Steel Development intends to develop by promoting the use of national resources. The workshop in Abuja had an excellent turnout with over seventy operators on the final day which ended with the Minister, Musa Mohammed Sada, taking stock of the event underway and presenting the programme of future events.
The focus then moved to the Osi area where a training course was held for the quarrying of marble and granite with 9 attendees. Lessons were held on procedures necessary for performing cuts with diamond wire to proceed with isolating the bench. There were also technical demonstrations on the preparation of the diamond wire, the manual use of drilling and cutting equipment and the use of jack hammers as well as the preparation of work areas for machinery and drilling systems, the squaring of blocks, the removal of waste using handling machinery and transport. Starting from the management of quarrying activities and the organization currently practiced in Europe, general information was also given for the respect of the basic safety regulations for workers and technicians. Again there was a good turnout of attendees interested not only in improving their own professional work (those already working in the quarry) but also in investing to start quarrying work. At the end of the courses participation certificates were given to the attendees who appreciated the official recognition of their work and may use their certificates as proof of the specialisation acquired. The Nigerian Government plans to follow up with other activities to support the industry which may create new employment to satisfy the significant demand for finishing materials such as marble, granite and stone on the home market which is constantly expanding and does not feel any crisis.
immnews 029
immnews 030
Una famiglia di scultori e tre secoli di storia a Carrara A FAMILY OF SCULpTORS AND THREE CENTURIES OF HISTORY IN CARRARA
Lo studio e la famiglia Lazzerini nel volume di Luisa Passeggia
The studio and the Lazzerini family in a book by Luisa Passeggia
Se per Guy de Maupassant il viaggio “è una sorta di porta attraverso la quale si esce dalla realtà conosciuta per penetrare in una inesplorata, simile al sogno”1, lo studio delle carte conservate nell’Archivio Privato della Famiglia Lazzerini è stato il varco che ha permesso a Luisa Passeggia di entrare nella storia più intima di Carrara, la cui sorte è da sempre legata ai destini del marmo. Questo è stato l’obiettivo che Luisa Passeggia, storica dell’arte, ha perseguito nel testo “Lo Studio Lazzerini. Viaggio a Carrara in tre secoli di storia”, il volume strenna per il 2011, realizzato per la Cassa di Risparmio di Carrara e Fondazione Cassa di Risparmio di Carrara con il marchio prestigioso di Pacini Editore. Seguendo le storie della famiglia Lazzerini e dei suoi esponenti, personaggi che hanno dato vita ad una dinastia di scultori presente a Carrara tra il 1670 e il 1942, l’autrice ha cercato di ripercorrere le direttrici di una storia dell’arte che non solo restituisse alla concretezza del fare il ruolo legittimo nel processo unitario tra ideazione ed esecuzione, ma che, attraverso un viaggio virtuale nel tempo, conducesse il lettore all’interno di un grande affresco storico per scoprire nella Carrara di oggi quanto era accaduto in quella di ieri. C’era attesa e curiosità per un volume che, proseguendo l’indirizzo scelto da Banca e Fondazione per valorizzare il marmo e gli artisti che sono stati protagonisti a vario titolo della storia artistica e culturale di Carrara, focalizza la ricerca addirittura sulla storia di una famiglia che, per molte generazioni, ha avuto un ruolo importante a Carrara e nella storia dell’arte. “Ricostruire i percorsi, singoli e collettivi, di artisti o di intere famiglie che hanno operato a Carrara – ha detto il sindaco Angelo Zubbani – è un’operazione importante non solo per la conoscenza di una storia che rende la nostra città unica ma, nel caso specifico della famiglia Lazzerini rilancia l’immagine delle grandi famiglie che hanno investito in città costruendo palazzi e atelier, contribuendo a rafforzare l’immagine della città come luogo di produzione dell’arte”. La ricerca e lo studio della storia realizzato da Luisa Passeggia si sono così rivelati uno strumento potente, in grado di penetrare in quella dimensione nascosta oltre la quale strade e chiese, androni e cortili, fontane e palazzi sembrano animarsi, davanti agli occhi di chi li osserva, di una doppia vita: quella sincronica, che si impone per l’immediatezza del significato, magari per la presenza di un ufficio o di un bar in un antico edificio, oppure per
If for Guy de Maupassant “Travel is a kind of door through which you leave behind your familiar existence and enter into an existence unexplored and dreamy”1, studying the papers kept in the private archive belonging to the Lazzerini family was the opening which enabled Luisa Passeggia to enter the most intimate story of Carrara, whose destiny has always been inextricably linked to the destiny of marble. This was the goal that Luisa Passeggia, art historian, was working towards when writing “The Lazzerini Studio. Journey to Carrara in three centuries of history”, the book published for Christmas 2011 for the Carrara Savings Bank and the Carrara Savings Bank Foundation by the prestigious editor Pacini Editore. Following the stories of the Lazzerini family and its members, people who formed a dynasty of sculptors in Carrara between 1670 and 1942, the author attempted to retrace the developments of a history of art which not only restored the actual action with its legitimate role in the process between concept and execution but which, through a virtual trip through time, led the reader inside a large historical fresco to discover in Carrara today what happened in Carrara yesterday. There was anticipation and curiosity about the book which, following the direction chosen by the Bank and the Foundation to promote marble and the artists who have contributed to the artistic and cultural history of Carrara, focuses its research on the history of a family which for many generations had an important role in Carrara and the history of art. “Reconstructing the paths, individual and collective, of artists and entire families that have worked in Carrara – said the Mayor Angelo Zubbani – is important not only to learn the history which makes our town unique but also, in the specific case of the Lazzerini family, which raises the image of the great families who have invested in the town, building sumptuous residences and artist studios, helping to strengthen the image of the town as a place of art production”. Hence the research by Luisa Passeggia has turned out to be a powerful tool, able to penetrate a hidden dimension, beyond which roads and churches, hallways and courtyards, fountains and residences seem to come alive. A a double life before the eyes of the observer, a synchronous one that establishes itself due to the immediacy of the meaning, perhaps due to the presence of an office or a bar in an old building, or the intrusion of a car park in an old
1 Guy de Maupassant, De Tunis à Kairouan, préface de Henri Mitterand, Editions Complexe, 1993, Au soleil, p. 5
1Guy de Maupassant, De Tunis à Kairouan, préface de Henri Mitterand, Editions Complexe, 1993, Au soleil, p. 5
immnews 031
immnews 032
l’intrusione di un parcheggio in una antica piazza storica. E quella diacronica che, più in profondità, consente di individuare la somma degli eventi che proprio in quel palazzo o in quella piazza, nel corso del tempo, si sono verificati. Il volume si propone come strumento di conoscenza grazie ad uno studio approfondito delle figure storiche ma anche del contesto sociale, politico e culturale all’interno del quale si collocavano i Lazzerini, ma offre anche la possibilità di un viaggio all’interno del quale gioca un ruolo decisivo l’occhio fotografico di Luigi Biagini che, con rara sensibilità, è stato in grado di rimodellare, anche con il tocco “pittorico” utilizzando le tecniche fotografiche più avanzate, per facilitare la lettura di quell’arredo urbano che sempre più spesso omologa l’identità dei nostri centri storici. Il risultato consente al lettore di introdursi in atmosfere antiche e senza tempo, per poter davvero vedere al di là della superficie e penetrare nella dimensione più intima e profonda delle cose. “È un viaggio nel passato – ha ricordato Luisa Passeggia - come storia e come metafora, che porta la parola ad intrecciarsi con l’immagine, reso evidente dalla scelta di suddividere il corpus fotografico centrale nelle tre sezioni attraverso le quali è stato concepito il testo. Grazie a questa scelta si può seguire con maggior chiarezza il percorso che dalle strade di Carrara si è dipanato lungo quelle di Urbino, Firenze o Roma, solo per citare alcuni degli scenari attraverso i quali, in Italia, si sono sviluppati gli eventi che vengono narrati nel libro”. Lo stile scelto dall’autrice rende il testo attuale ed affascinante come un romanzo: a volte affidando alla ricostruzione del verisimile il compito di tratteggiare quello straordinario affresco di emozioni e di affetti che non può mai mancare nelle descrizioni di un diario familiare sentimentale. Tutto questo senza mai venire meno al sostegno di una rigorosa disamina documentaria, indispensabile nell’evidenziare il know how che la scuola apuana ha saputo mettere a disposizione della grande storia della scultura. Così è stato possibile delineare i contorni di un grande affresco storico in cui, attraverso la rappresentazione dell’Italia e degli Italiani, è emersa una Carrara che, sulla base di un duplice registro, ha svolto un ruolo determinante alla formazione dell’Unità: da un lato, con la partecipazione attiva e diretta, tramite episodi più e meno noti, alla storia politica del Paese; dall’altro, con il sostanziale contributo al concetto di Nazione che la statuaria, pubblica e privata, in quegli anni, stava delineando. Ma anche un viaggio nell’oggi all’interno del quale, come in un suggestivo gioco di specchi, è possibile riscoprire negli attuali studi di scultura la stessa straordinaria qualità esecutiva che contraddistingueva quelli di ieri. Leggere, è stato detto, assicura l’immortalità del passato; scrivere è una scommessa sull’immortalità del futuro. Raccogliere le relazioni nascoste tra vecchie carte ingiallite è lo scopo di chi continua a ricercare nella storia quanto ancora di essa vive e cresce nel presente.
historical square. A diachrony that on a deeper level enables us to identify the sum of the events that have occurred in a residence or a square over time. The volume stands as an important source of information thanks to its in-depth study of the historical figures and the social, political and cultural context in which the Lazzerini family lived. Yet it also offers the possibility of a journey in which the photographic eye of Luigi Biagini plays a decisive role. With his exceptional sensitivity, Luigi Biagini has managed to remodel the urban landscape, which is increasingly standardising the identity of our historical town centres, and improve our understanding of it. He has done so with a “pictorial” touch, using the most advanced photographic techniques. The result enables the reader to enter ancient, timeless atmospheres and really see beyond the surface to penetrate the most intimate and deepest dimension of things. “It is a journey into the past – Luisa Passeggia reminded us – like a story and like a metaphor which leads words to merge with an image, obvious from the choice to divide the main photographs into three sections which the texts were written around. Thanks to this choice, it is easier to follow the route which leads from the roads of Carrara and takes us to the roads of Urbino, Florence and Rome, to mention just a few of the places in Italy where the events narrated in the book unfold”. The style chosen by the author makes the text contemporary and fascinating like a novel, sometimes leaving the reconstruction of what is probable the task of tracing the extraordinary fresco of emotions and affection that can never be lacking in the descriptions of a sentimental family diary. All this without ever lacking a meticulous documentary analysis, fundamental to showing the knowhow that the Apuan school has given to the great history of sculpture. This is how it was possible to draw the outlines of a great historical fresco where, by showing Italy and the Italians, Carrara has shown its decisive role in the unification process in two different ways: on one hand with the active and direct participation, through well-known and not so well-known episodes, in the political history of the country; on the other with the substantial contribution to the concept of the Nation that statues, both public and private, were forming in those years. Yet it is also a journey through contemporary life where, as in a striking game of mirrors, it is possible to rediscover the same extraordinary quality of craftsmanship in today’s sculpture workshops that characterized yesterday’s. Writing is a bet on the immortality of the future. Collecting relations hidden among old yellow papers is the goal of who continues to look in the past for what still lives and grows in the present.
immnews 033
immnews 034
Sam Durant
scolpisce l’anarchia
SAM DURANT SCULpTS ANARCHY Un progetto rivoluzionario per ricordare i protagonisti della stagione dei diritti.
A revolutionary project in memory of the leading figures in the fights for rights.
A Torino presso la Galleria Franco Soffiantino, Sam Durant, artista statunitense che ha solidissimi legami con la cultura e la storia di Carrara ha realizzato una personale dalle caratteristiche assolutamente inaspettate Propaganda of the Deed che trae spunto dalla storia delle lotte sociali e dei suoi protagonisti a cavallo fra l’ottocento e il novecento. La mostra è stata inaugurata in occasione della Notte delle Arti Contemporanee, evento collaterale di Artissima 18. (www.francosoffiantino.com) Oltre ad accogliere quasi esclusivamente opere di marmo di Carrara, realizzate presso lo Studio Telara, parla anche della città e della comunità carrarese, della sua identità e di un’economia unica al mondo attraverso l’evocazione, da parte di Sam Durant della storia del movimento anarchico. Ma non è solo una mostra dai contenuti unici, è anche uno dei risultati della Biennale che si è tenuta a Carrara che ha avuto Durant fra gli artisti invitati da Fabio Cavallucci. “L’occasione di lavorare a questo progetto – dice Teresa Telara animatrice e responsabile dei famosi studi - è stata per tutti coloro che lavorano nel nostro atelier un’occasione preziosa che ci ha coinvolto per mesi impegnati nel lavoro artigianale e, nello stesso tempo, nella ricerca storica indispensabile per dare un senso compiuto alle sculture”. La mostra allestita da Durant a Torino è composta da sei ritratti di altrettanti personaggi della storia anarchica e fra questi il Gino Lucetti ma anche Black Flag, Unfinished Marble che ritrae Errico Malatesta che sosteneva che “la nostra è una lotta ispirata dall’amore e non dall’odio” Il progetto complessivo è proprio quello di evocare e rappresentare il movimento anarchico attivo in Italia tra la fine del XIX e l’inizio del XX secolo. Con il marmo materia nobile e difficile i cui lavoratori sono stati al centro delle lotte sociali per tanti anni gli artigiani che lavorano con passione negli Studi d’Arte Telara hanno riprodotto i busti di importanti protagonisti della rivolta anarchica. Sono figure nitide come Errico Malatesta, Francesco Saverio Merlino e Carlo Cafiero padri del pensiero anarchico e del nascente movimento dei lavoratori insieme a Gino Lucetti, Renzo Novatore e Marie Luise Berneri. Insieme ai ritratti sono stati riprodotti in marmo alcuni
At the art gallery Galleria Franco Soffiantino in Turin, Sam Durant, an artist from the US with very strong ties with the culture and history of Carrara has staged a personal exhibition with exceptionally unusual characteristics. The exhibition is entitled “Propaganda of the Deed “and takes its cue from the history of the social struggles and its leading figures between the nineteenth and twentieth centuries. The exhibition was opened on the Night of Contemporary Arts, a side event to Artissima 18. (www. francosoffiantino.com) In addition to showing almost exclusively pieces in Carrara marble made at Studio Telara, he portrays the town and the community, its identity and an economy which is unique in the world through the history of the anarchy movement. Yet it is not only an exhibition with unique content, it is also one of the results of the Biennial held in Carrara which featured Durant as one of the artists invited by Fabio Cavallucci. “The opportunity to work on this project – said Teresa Telara, promoter and manager of the famous studio – was a much-valued opportunity for everyone working at our studio. It meant months of the actual artwork and at the same time of historical research which was indispensable to give a sense of completion to the sculptures”. The show put on by Durant in Turin comprises six portraits of six leading figures in the history of anarchy including Gino Lucetti and Black Flag, Unfinished Marble which portrays Errico Malatesta who maintained that “ours is a struggle inspired by love not hatred” The complicated project is to recall and represent the anarchy movement active in Italy between the end of the XIX and the beginning of the XX century. Marble is a noble and difficult material whose workers were at the centre of social struggles for many years. Now it is still worked with passion by the craftsmen at Studi d’Arte Telara who reproduced the busts of important figures in the anarchist revolt. They are distinctive figures such as Errico Malatesta, Francesco Saverio Merlino and Carlo Cafiero, fathers of the anarchist thought and the budding workers’ movement together with Gino Lucetti, Renzo Novatore and Marie Luise Berneri. Together with the busts, some containers for the
immnews 035
contenitori per il trasporto della dinamite e la riproduzione di un sacco di carbonato di calcio, sopra i quali sono incise alcune citazioni degli stessi protagonisti rivoluzionari fra i quali Carlo Pisacane. Se è relativamente facile immaginare il rapporto fra la parola rivoluzionaria e un contenitore di esplosivo, più difficile è quello con il carbonato di calcio ricavato dai detriti di marmo delle cave di Carrara. La polvere di marmo è la materia prima per molteplici utilizzi in svariati settori industriali e il sacco è, per l’artista, l’emblema della rapida mutazione dell’economia legata al marmo. Partendo da questa complessa realtà economica e culturale e collegandosi al fatto che Carrara è stata in passato un importante centro anarchico, l’artista sembra voler traghettare in galleria non solo la problematica del marmo ma di conseguenza anche la tematica della “propaganda del fatto” messa in atto all’epoca anche dai lavoratori delle cave di Carrara che in molti dovettero emigrare portando con sé e divulgando in giro per il mondo la loro visione, le loro idee libertarie insieme ai mestieri di cavatore e scalpellino. Alcuni di loro, come sottolinea l’artista, sono poi rientrati in Italia per combattere il fascismo e come nel caso di Gino Lucetti, per tentare di uccidere Mussolini. Sam Durant ha messo in atto una sorta di “riduzione dei costi di produzione” decidendo un budget massimo per la realizzazione di tutto il lavoro: se le ore di lavoro necessarie per terminare i pezzi fossero state superiori e il costo totale di realizzazione avesse oltrepassato la cifra pattuita, i busti sarebbero rimasti incompiuti. Si spiega così la presenza in mostra di opere dal tipico tratto del “non finito” che diventano un inevitabile rimando alle statue raffiguranti i sei Prigioni Michelangioleschi e ad una idea di società rimasta incompiuta.
transport of dynamite and a bag of calcium carbonate bearing quotes by the revolutionaries such as Carlo Pisacane were reproduced. It may be relatively easy to imagine the connection between a revolutionary word and a container for explosives but it is more difficult with calcium carbonate taken from marble debris from the Carrara quarries. Marble dust is a raw material with multiple uses in various industrial sectors and the bag for the artist the emblem of the rapid change in the economy related to marble. Bearing in mind this complex economic and cultural environment and tying up to the fact that in the past Carrara was an important centre of anarchy, the artist appears to want to take to the gallery not only the issue of marble but consequently the theme of “propaganda of the deed” which was also followed by Carrara’s quarry workers. Many of these had to emigrate, taking their vision, their ideas of freedom together with their quarry worker and chisel worker trades and spreading them around the world. Some of them, as the artist emphasises, returned to Italy later to fight fascism and as in the case of Gino Lucetti to try to kill Mussolini. Sam Durant practiced a kind of “reduction in production costs” by deciding on a maximum budget for the completion of all the work. If the hours of work necessary to complete all the pieces had been more and the total cost of completion had exceeded the sum agreed, the portraits would have remained incomplete. This is why there are works which look typically “not finished” which become an inevitable reference to the statues portraying the six Prigioni by Michelangelo and an idea of society which remained incomplete.
partendo dal successo della mostra di Torino il progetto di Sam Durant si è poi sviluppato ad Art Basel Miami con la realizzazione per la Bum & poe Gallery di altri due ritratti: Ricardo Flores Magón e il fratello Enrique famosi anarchici messicani.
Thanks to the success of the show in Turin Sam Durant’s project continued at Art Basel Miami with the completion of another two portraits for the Bum & Poe Gallery: Ricardo Flores Magón and his brother Enrique, famous Mexican anarchists.
Le Opere di marmo Bianco Carrara sono state realizzate da Telara Studio d’Arte, su modelli originali di Mauro Tonazzini, scolpite da Adriano Gerbi, Mauro Tonazzini, Sara Atzeni (assistente), direzione della produzione Maria Teresa Telara.
The pieces in Carrara white marble were made by Telara Studio d’Arte based on original models by Mauro Tonazzini, sculpted by Adriano Gerbi, Mauro Tonazzini, Sara Atzeni (assistant), production management Maria Teresa Telara.
Si ringrazia per la preziosa collaborazione Gionata Cipollini.
Sincere thanks to Gionata Cipollini for his assistance in the project.
immnews 037
OLTRE DUECENTO MILIARDI DI INVESTIMENTI STRANIERI IN UN pAESE CON UN RITMO DI DANG kHANH THOAI pER ILLUSTRARE LE pOSSIBILITà DI COLLABORAZIONE
Il Vietnam offre partnership alle aziende toscane Un paese con novanta milioni di abitanti, 55 dei quali attivi nella produzione, e un tasso di sviluppo del 7,26 che si è mantenuto costante negli ultimi dieci anni attirando investimenti per oltre 200 miliardi di dollari fino al 2020. Le risorse sono canalizzate soprattutto nel campo delle infrastrutture e dell’edilizia per dare al paese un’impronta moderna e uno sviluppo duraturo. Questa la fotografia del Vietnam illustrata dall’ambasciatore Dang Khanh Thoai nel corso di un workshop che si è svolto nella sede dell’Internazionale Marmi e Macchine Carrara con la partecipazione di numerosi operatori del settore marmo, tecnologie e servizi ai quali sono state prospettate eccellenti possibilità di investire in un paese che ha grandi margini di crescita sostenuta da una forte stabilità politica e finanziaria. L’ambasciatore ha sollecitato gli imprenditori italiani a valutare le possibilità di investire partecipando ad un processo di sviluppo che coinvolge anche il lapideo. “Sottolineo con piacere che c’è stata un’ottima risposta dei nostri imprenditori a questa opportunità di conoscenza e di confronto – ha detto il presidente di IMM Giorgio Bianchini salutando gli ospiti – e mi auguro che da questo incontro nascano opportunità concrete di collaborazione”. In Vietnam sono state censite oltre duecento cave, con materiali di diversi colori da impiegare sul mercato interno dell’edilizia che, per i manufatti in marmo e granito, dipende in larga parte dall’industria di trasformazione cinese, ma che si rivolge all’Italia per i prodotti di alta qualità. Quello del lapideo è perciò un segmento al quale il governo vietnamita guarda con grande attenzione nell’ottica di uno sviluppo degli investimenti che sostenga il paese in una transizione veloce verso l’industrializzazione. L’invito a confronto è stato raccolto dal sindaco di Carrara, Angelo Zubbani, intervenuto non solo per portare i saluti della città e dell’Amministrazione ma anche per ricordare che “Carrara è una città che ha una storia di rapporti internazionali formidabile grazie al marmo, che è stato determinante per farla conoscere nel mondo. A Carrara – ha proseguito il sindaco – ci sono, nello stesso tempo, il marmo, la tecnologia, i saperi ma c’è anche un territorio che, con il porto, la cantieristica e la meccanica, può attivare rapporti economici anche in altri settori. Mi auguro che queste opportunità siano colte nel migliore dei modi.” Il Consigliere commerciale Tran Thanh Hai ha poi illustrato nei dettagli i trend nei diversi settori dell’economia vietnamita e le opportunità che si aprono per le aziende italiane. Sabrina Corsi, presidente del Consorzio Carrara Export, è intervenuta per illustrare le possibilità di collaborazione che le aziende aderenti sono in grado di proporre anche a partner stranieri, una collaborazione basata sul profilo qualitativo delle aziende aderenti e sull’alto livello di prodotti e servizi che offrono. Ha chiuso i lavori Ambrogio Brenna della Martini Venturi Consulting, società impegnata in una collaborazione a tutto campo, sottolineando che “per le aziende italiane investire in Vietnam significa confrontarsi con un paese che ha tassi di sviluppo sessanta volta superiori a quelli dell’Italia e con un’area “asian” in grande crescita: dunque in grado di offrire garanzie non solo per il presente ma anche per un futuro che, se continuano questi tassi di crescita, vedrà l’Italia protagonista anche nel campo della cultura che la vede collocata su posizioni di grande prestigio nei confronti di un paese che vuole aprirsi decisamente all’occidente”.
immnews 038
OVER $200 BILLION OF FOREIGN INVESTMENTS IN A COUNTRY WITH A STAGGERING RATE OF GROWTH. WORkSHOp AT IMM CARRARA BY THE AMBASSADOR DANG kHANH THOAI TO pRESENT pOSSIBLE FORMS OF COLLABORATION.
CRESCITA VERTIGINOSO. WORkSHOp ALL’IMM CARRARA DELL’AMBASCIATORE
Vietnam offers partnerships to Tuscan companies A country with ninety million inhabitants, 55 of whom work in production, and a 7.26% annual growth rate which has remained constant over the last ten years, attracting investments for over $200 billion up to 2020. Resources are channelled mostly into the fields of infrastructures and building to give the country a modern guise and and lasting development. This is the picutre of Vietnam illustrated by the Ambassador Dang Khanh Thoai during a workshop held at the Internazionale Marmi e Macchine Carrara head offices with the participation of numerous operators from the marble industry and related technology and services industries. The Ambassador defined the excellent investment possibilities in the country which has large growth margins sustained by strong political and financial stability. He encouraged entrepreneurs from Italy to look into the possibility of investing by taking part in a development process which involves the stone industry too. “I am pleased to emphasise that there has been a very positive response from our entrepreneurs to find out more about the investment opportunities in this country – said the IMM Chairman Giorgio Bianchini – and I do hope that this meeting will pave the way for opportunities to establish real working relationships”. Over two hundred quarries have been counted in Vietnam with different-coloured materials to be used on the home building market which, for marble and granite products, mostly depends on the Chinese processing industry but also looks to Italy for quality products. Hence the Vietnamese government is looking to the stone industry to develop investments that may support the country in a fast transition towards industrialisation. Carrara’s Mayor, Angelo Zubbani, spoke not only to greet those present on behalf of the town and its administration but also to remind them that “Carrara is a town with an amazing history of international relations thanks to marble that was key to making its name throughout the world. In Carrara – he continued – there is marble, technology and knowhow but there is also a territory which, thanks to the port, the shipbuilding and engineering industries, can start economic relations in other industries too. I sincerely hope that these opportunities are taken up in the best way possible.” Vietnam’s trade counselor in Italy, Tran Thanh Hai, then gave a detailed report on the trends in the various areas of the Vietnamese economy and the opportunities opening up for the Italian companies. Sabrina Corsi, Chairman of the Consorzio Carrara Export, then spoke of the working opportunities that member companies can offer foreign partners based on their quality profile due to the high level of products and services they offer. Ambrogio Brenna from Martini Venturi Consulting, a company involved in all-round working relations, brought the discussions to a close emphasising that “for Italian companies, investing in Vietnam means investing in a country with a development rate sixty times higher than Italy’s that is part of the “Asian” area which is growing enormously. It is therefore a country able to offer guarantees not only for the present but also for the future which, if this growth rate continues, will involve Italy in terms of culture too since the country is definitely set on opening up to the west”.
immnews 039
www.thetis.tv
31 INTERNATIONAL FAIR MARBLE TECHNOLOGIES DESIGN ST
Maggio_May, 23/26 Carrara, Italy
CARRARA MARMOTEC 2012
Enjoy more Carraramarmotec with your mobile device
www.carraramarmotec.com