TBM - Barsanti Macchine

Page 1

TBM

Tagliablocchi per marmo Blockcutter for marble Coupe-blocs pour marbre Cortabloques para marmol

barsanti macchine


TBM

CARATTERISTICHE GENERALI

GENERAL CHARACTERISTICS

La Tagliablocchi mod. "TBM" è una macchina per la trasformazione di blocchi di marmo in strisce di vari spessori ed altezze, con alte produzioni grazie all'elevato grado di automazione. Si può lavorare materiale informe, che può essere tagliato fino all'ultimo residuo.

TBM block cutting machine is used to transform marble blocks into strips of required thickness and height, with high production due to the high level of automation. Shapeless material can be used and cut till the last residue.

Si lavora con uno o più dischi verticali e con un disco orizzontale, i quali, con tagli ortogonali fra loro, staccano dal blocco le strisce o i masselli. I movimenti di traslazione in salita e discesa del ponte sono facilmente programmabili e controllabili elettronicamente mediante un visualizzatore di quote. Il movimento di posizionamento del mandrino disco orizzontale è motorizzato e permette di determinare le misure con molta precisione. Il quadro elettrico è costituito da un armadio situato sempre nella zona opposta agli spruzzi dell'acqua, porta raggruppati tutti i comandi della macchina. Tra le altre proprietà da notare, si può leggere la velocità di avanzamento e di ritorno del gruppo mandrino su un visualizzatore digitale. Tutti i tipi di tagliablocchi sono forniti di dispositivi di sicurezza elettrici ed elettronici. SISTEMA DI SCARICO FILAGNE Lo scaricatore, a richiesta, può essere del tipo ad ascensore, fissato sulle colonne della tagliablocchi, oppure del tipo aereo fissato sopra la struttura portante della tagliablocchi. Lo scaricatore aereo lavora a ciclo automatico per lo scarico delle filagne su pallet, a mezzo di ventose montate su gruppo mobile. Nel caso dello scaricatore tipo ad ascensore, può essere fornito con sistema di ribaltamento, che permette l'uscita della striscia in posizione orizzontale.

For cutting operations, one or more vertical disks and one horizontal disk are used; the disks cut the strips and lumps off the block by orthogonal cuts. The bridge rise and descent translations movements are easily programmed and controlled electronically by an altitude visualizer. The positioning movement of the horizontal disk spindle is motorized and it allows to obtain highly accurate dimensions. The board consists of a cabinet always placed opposite to the water sprays having in the front all the machine controls. One can notice that among the other characteristics, the feed and reverse speed of the spindle assembly can be read on a digital visualizer. All the block cutting machines are provided with electric and electronic safety devices. STRIPS UNLOADING SYSTEM

CARACTERISTIQUES GENERALES La coupe-blocs "TBM" est une machine conçue pour la transformation des blocs de marbre en bandes, d'épaisseur et de largeur désirés; elle permet grace à son importante automisation d'obtenir une production élevée. Le material informe peut être coupé jusqu'à plus petits morceaux. On travaille avec un ou plusieurs disques verticaux et avec un disque horizontal. Les mouvements de translation durant l'élévation et l'abaissement du pont sont facilement programmables et controllables éléctroniquement grace à un visualisateur de côte. Le positionnement motorisé du mandrin disque horizontal permet de déterminer les dimensions avec beaucoup de précision. Le tableau électrique est constitué d'une armoire située dans la zone éloigné des éclaboussures d'eau et d'un panneau sur lequel sont regroupés toutes les commandes de la machine. Une des caractéristiques de cette machine est que l'on peut lire la vitesse d'avancement et de retour du groupe mandrin sur un visualisateur digital.

The unloader, on request, can be arm type with up and down movements, fixed on the block cutter columns, or aerial type positioned above the structure of the block cutter.

La machine est pourvue d'un système de dispositifs de sécurité électrique et électronique.

The aerial unloader works in automatic cycle for the discharge of the strips on pallet, by means of suction cups on mobile group.

Le déchargeur, sur demande, peut être ascenseur, fixé sur les colonnes de la coupeblocs, ou genre aérien, fixé sur la structure portante de la coupeblocs.

The unloader arm up and down type, can be supplied with the overturning system, that allows the strip to be discharged in horizontal position.

SYSTEME DE DECHARGEMENT DES FILS

Le déchargeur aérien travaille à cycle automatique pour le déchargement des fils sur le pallet, par des ventouses installées sur groupe mobile. Dans le cas du déchargeur genre ascenseur, il peut être fourni avec un système de renversement qui permet la sortie des fils en position horizontale.


El cortabloques Mod. TBM es una maquina para la trasformacion de bloques de marmol en tiras de distintos espesores y alturas, con alta produccion gracias al elevado grado de automatizacion alcanzado. Se puede trabajar material de estructum variable, pudiendose cortar hasta el ultimo residuo. Se trabaia con uno ò màs discos verticales y con un disco horizontal, los cuales, con cortes ortogonales entre si, desprenden del bloques las o las plaquetas.

1 Scaricatore per tagliablocchi da marmo mod. "AEREO" fissato alla sommità delle colonne, portata massima Kg.250. The unloader for the cutting machine, aerial type positioned above the structure of the block cutter, maximum capacity Kg.250.

The unloader for the cutting machine, arm type with up and down movements, fixed on the block cutter columns, maximum capacity Kg. 600.

Le déchargeur pour la taille-blocs genre aerien fixé sur les colonnes, capacité maxime Kg.250.

Le déchargeur pour taille-blocs genre ascenseur, fixé sur les colonnes de la taille-blocs, capacité maxime Kg. 600.

Descargador para cortabloques de marmol Mod. "AEREO" fjiando en la parte alta de las columnas, capacidad maxima Kg.250.

1

Los movimientos de traslacion de subida bajada del puente son facilmente programables y controlables electronicamente mediante un visualzador y permite determinar las medidas con mucha precision. El cuadro electrico esta constituido por un armario, situado siempre en la zona opuesta a las salpicaduras da agua, con un panel donde se encuentran agrupados todos los mandos de la maquina. Una caracteristica muy importante es que puede observar la velocidad de avance y retroceso del grupo cabezal en un visualizador digital. Todos los tipos de cortabloques estan equipados con dispositivos de seguridad electricos y electronicos. SISTEMA DE DESCARGA DE TIRAS A peticion, el descargador puede ser del tipo de ascensor, fijado en las columnas del cortabloques, o del tipo aéreo, fijado sobre la estructura portante del cortabloques. El descargador aéreo trabaja en ciclo automatico para la descarga de las tiras sobre pallet mediante ventosas montades en un grupo mòvil. En el caso del descargor del tipo de ascensor, puede ser suministrado con sistema de volteo, que permite la salida de la tira en posicion horizontal.

2 Scaricatore per tagliablocchi da marmo mod. "ASCENSORE" fissato sulle colonne della tagliablocchi portata massima Kg. 600.

2

Descargador para cortabloques de marmol Mod. "ASCENSOR" fjiado en las columnas dal cortabloques, capacidad maxima Kg. 600.

TBM

CARACTERISTICAS GENERALES




TBM

NOTE TECNICHE Le robuste colonne della struttura portante della macchina sono realizzate in ghisa, le travi che collegano le colonne sono rinforzate con alette; si ha così una costruzione rigida e compatta. Il ponte su cui scorre il gruppo che porta i mandrini ha una fusione in ghisa di forma particolarmente adatta a conferire rigidezza e resistenza alle sollecitazioni a cui è soggetto durante la lavorazione. Le guide su cui scorre il gruppo mandrino sono realizzate riportando in apposite scanalature del ponte dei nastri di acciaio temperato, e sono protette dall'ingresso delle polveri e dell'acqua. Il contatto tra la ruota e le guide avviene costantemente in bagno d'olio. Il gruppo mandrini è in robusta carpenteria, molto nervata per conferire stabilità e rigidezza eccezionale agli assi dei dischi; i dischi vengono così a lavorare in condizioni ottimali. Le guide per il moto di traslazione del ponte, realizzato con riduttori a vite senza fine mossi da un unico asse con speciali giunti senza gioco, sono in acciaio temperato, protette dall'ingresso di polvere ed umidità. Il moto verticale realizzato con vitoni e riduttori a vite senza fine montati in testa alle colonen è a garanzia di massima precisione di spostamento. Le colonne sono fornite di speciale labirinto a protezione degli organi interni. Il carrello portablocchi è di costruzione robusta e stabile, con ruote in acciaio montate su cuscinetti ampiamente dimensionati. TECHNICAL NOTES The machine skeleton rugged columns are made of cast iron and the beams connecting the columns are backed by fins; so as to obtain a strong and solid machine. The bridge on which the spindle assembly slides, has an iron casting shape particularly suitable to give stiffness and resistance against the stresses during the operations. The slides on which the spindle assembly slides, are made of steel bands inserted into proper slots of the bridge and are protected from dust and water. The wheel and slides contact is constantly kept in oil bath. The bridge translation is made with worm reduction units moved by a single axis through special joints without clearance, and the bridge moves on tampered steel guides, protected from water and dust. The vertical movement of the bridge, made with screws and worm reduction units installed on the top of the columns, is such as to provide the maximum accuracy. The internal parts of the columns are protected by special labyrinth seals. The block holding trolley is made of strong and rugged fabricated steel, with steel wheels mounted on overdimensioned bearings.

NOTES TECHNIQUES Les colonnes robustes de la structure portante de la machine sont réalisées en fonte. Les poutres raccordant les colonnes sont rinforcées avec des ailettes de manière à garantir un ensemble compact et rigide. Le pont sur lequel glisse le groupe portant les mandrins est en fonte et il a une forme particulièrement indiquée pour donner rigidité et pour resister aux tensions qu'il subit pendant l'usinage. Les glissières sur les quelles glisse le groupe mandrin sont réalisées en mettant des bandes d'acier tempérées dans des spéciaux cannellures du pont. Elles sont ensuite protégées de l'entrée de la poussière et de l'eau. Le contact entre la roue et les glissières est toujours en bain d'huile. Le groupe mandrins est en robuste charpenterie, très nervée pour donner une extrème rigidité aux axes des disques; de cette façon les disques peuvent travailler parfaitement. Les glissières pour le mouvement de traslation du pont, réalisé avec des réducteurs à vis sans fin actionnés par un seul axe aux joints spéciaux sans jeu, sont en acier temperé et protégées de l'entrée de la poussière et de l'humidité. Le mouvement vertical, réalisé avec des grosses vis et des réducteurs à vis sans fin situés aux extrémités des colonnes, garantie la précision maximale de déplacement. Les colonnes sont fournies d'un spécial labhyrinte qui protège les organes interieurs. Le chariot porte-bloc est en structure d'acier très robuste avec roues en acier montées sur roulements à rouleaux, largement proportionnées. NOTAS TECNICAS Las robustas columnas de la estructura portante de la maquina estan realizadas en fundicion. Las vigas-puente que unen estas reforzades con aletas, formando asi una construccion rigida compacta. El puente sobre el que desliza el grupo que porta los cabezales es de fundicion de hierro colado, de forma particularmente adaptada para conferir resistencia a los esfuerzos a que esta sometido durante el trabajo. Las guias sobre las que desliza el grupo cabezal estan realizadas sobreponiendo en las expresas acanaladuras del puente las cintas de acero templado y estan protegidas de la entrada de polvo y agua. El contacto entre la rueda y las guias se efectua en constante bano de aceite. El grupo cabezal es de robusta carpinteria con muchos nervios para conferir estabilidad y rigidez excepcional a los discos. Los discos trabajan asi en optimas condiciones. El movimiento de traslacion se realiza con reductores con tornillo sin fin movidos por un unico eje con juntas especiales exentas de juego. El movimiento vertical se realiza con grandes tornillos sin fin y reductores montados en cabeza a las columnas, garantizando la maxima precision sobre las cuatro columnas. Las columnas se suministran con una proteccion especial de laberinto. El carro portabloques es de robusta costruccion con forma astable, con ruedas de acero montadas sobre cojinetes de rodillos ampliamente dimensionados.


5000

6300 8050

automatico brevettato

Déchargeur automatique breveté

Patented automatic unloader

Descargador automatico patentado

4000 4750

DATI TECNICI TAGLIABLOCCHI TECHNICAL DATA CUTTING MACHINE

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TBM-1200 DATOS TECNICOS

TBM-R1200

TBM-R1600 TBM-RS1200 TBM-RS1600 TBM-RSS1200 TBM-RSS16

Taglio longitudinale utile Max. longitudinal cut

Coupe longitudinale Corte util longitudinal

mm.

3300

3300

3000

3300

3000

3300

3000

Taglio trasversale utile Max. transversal cut

Coupe transversale Corte transversal

mm.

2200

2200

2200

2200

2200

2200

2200

Diametro disco verticale Vertical disk diameter

Diamètre disque vertical Diametro disco vertical

mm.

1200

1200

1600

1200

1600

1200

1600

Diametro disco orizzontale Horizontal disk diameter

Diamètre disque horizontal Diametro disco horizontal

mm.

400

500

500

625

625

725

725

Altezza massima del blocco Max. block height

Hauteur max. du bloc Altura max. bloques

mm.

2300

2300

2100

2300

2100

2300

2100

Altezza massima filagna Max. unloading system height

Hauteur max. système de déchargement fils mm. Altura max. sistema de descarga de tiras

410

410

610

410

610

410

610

Spessore massimo filagna Max. unloading system thickness

Epaisseur max. système de déchargement fils mm. Epesor max. sistema de descarga de tiras

65

110

110

175

175

225

225

Potenza motore disco verticale Vertical disk motor power

Moteur disque vertical Potencia motor disco vertical

kW.

90

110

110

110

110

110

110

Potenza motore disco orizzontale Horizontal disk motor power

Moteur disque horizontal Potencia motor disco horizontal

kW.

15

22

22

22

22

29,3

29,3

3

3

3

3

3

3

3

2,2

2,2

2,2

2,2

2,2

2,2

2,2

Puissance moteur élévation-abaissement pont Potenza motore salita-discesa ponte kW. Bridge up-down movement motor power Potencia motor subida-bajada mov. Puente Puissance moteur dépl. Transversal du pont Potenza motore spostamento trasversale ponte kW. Bridge translation movement motor power Potencia motor translacion del puente Potenza totale installata Installed power

Puissance installée Potencia total

kW.

110,95

137,95

137,95

137,95

137,95

145,25

145,25

Peso approssimativo Weight about

Poids approximatif Peso aproximado

kg.

19.000

21.000

21.000

21.000

21.000

21.000

21.000


www.thetis.tv - Foto: Salvadori - 05/2004 © 2004 Barsanti macchin-eDesign:

BARSANTI MACCHINE si riserva il diritto di apportare alle proprie macchine, anche in contratti già acquisiti, ogni modifica tecnica, sia pur sui pesi e dimensioni che, a suo insindacabile giudizio, costituisca miglioria. Perciò ogni dato esposto sui cataloghi ha solo valore indicativo ed approssimativo. BARSANTI MACCHINE reserves the right to introduce any technical modification to its own machines, also in contracts already acquired, both for weight and sizes that, by its irrevocable decision be improvements. Therefor any datum given on the catalogues has only indicative and approximate value. BARSANTI MACCHINE se reserve le droit d’apporter à ses machines, meme dans les contrats déjà aquis, toutes le modificationes techniques concernantes les poids et les dimensions qui peuvent apporter des améliorations, selon son irrevocable décision. Par conséquent, toutes les données présentes sur les catalogues ont une valeur indicative et approximative. BARSANTI MACCHINE se reserva el derecho de aportar a propia maquina, aunque el contrato este ya efectuado, cualquier modificacion tecnica, sea por su peso o dimension que, a su proprio juicio constituya mejoria. Por esto, cualquier dato expuesto en el catalogo tiene un valor indicativo y aproximativo.

barsanti macchine Machines for marble granite and stone

Barsanti Macchine - 55045 Pietrasanta (LU) - Italy - Via Marconi, 21 - Tel. (+39)058470130 r.a.- Fax (+39)058472317 web: http://www.barsantimacchine.it - e-mail: barsanti@barsantimacchine.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.