ALCIONE
2B
TELAIO PER GRANITO/GANGSAW FOR GRANITE
barsanti macchine
TELAIO PER GRANITO GANGSAW FOR GRANITE Dimensioni massime utili di taglio: 5,70 x 3,50 x 2,15 mt. (paletti interni)
Maximum cutting dimension: 5.70x3.50x2.15 mt. (internal stakes)
BATTERIA montata su grandi cuscinetti a rulli, tali da garantire un perfetto funzionamento ed una durata pressoché illimitata. ·I due cuscinetti sono del tipo: 23160 K 300 x 500 x 160.
DRIVE UNIT mounted on large roller bearings in order to guarantee a perfect operation and an almost unlimited lifespan. ·Type 23160 K 300 x 500 x 160
VOLANO del diametro di 4,00 m. È costruito in fusione di ghisa, in due pezzi per semplificare le fasi di montaggio sull'asse di batteria, in acciaio, del diametro di 280 mm;
RECIPROCATING WHEEL having a diameter of mt. 4,00. Constructed in two parts to simplify assembly on the drive unit shaft. The drive unit shaft is steel made and has a diameter of mm. 280.
BIELLE: la trasmissione è realizzata con n. 2 bielle sincronizzate, con regolazione automatica dell'allungamento. Il sistema permette l'allungamento e l'accorciamento delle bielle durante la lavorazione, senza alcun intervento da parte dell'operatore. Ogni biella è essenzialmente costituita da:
CONNECTING RODS two steel beam with automatic system for the adjustment of the length. The system allows the connecting rods elongation and shortening during the work and without the operator intervention.
·Testa di biella con eccentrico di regolazione della lunghezza motorizzato mediante motoriduttore e con cuscinetto tipo 23148K 240x400x128 ·Meccanismo di bloccaggio e sbloccaggio eccentrico di regolazione ·Piede di biella con n. 2 cuscinetti tipo 23148K 240x400x128 e n. 2 silent-blocks diametro 230 mm ·Sicurezza antisbloccaggio ·Serie di sensori installati sulla colonna del telaio per la rilevazione della posizione della biella ·Hardware e software applicativo
·Connecting rod’s head with motorized eccentric through reduction unit bearing type 23148k 240x400x128 ·Block system and release eccentric of regulation ·Connecting rod’s foot with n.2 bearings type 23148K 240x400x128 and n.2 silent block diam. 230 mm ·Norelease security ·Set of sensors installed on the gang saw column for the connecting rod position ·Hardware and software
Per il funzionamento del sistema è necessaria l'installazione dell'avviatore automatico. Funzionamento: la macchina si ferma automaticamente e nelle posizioni stabilite e avviene la regolazione della lunghezza della biella mediante la rotazione dell'eccentrico; il tempo necessario a tale operazione è di 2 minuti. La macchina è già programmata (anche se è possibile variare quante volte ed in quali posizioni far avvenire la regolazione), per fermarsi 8 volte per la completa escursione di mt. 2,15 (altezza di taglio) QUADRO PORTALAME: è formato da due cosciali in acciaio elettrosaldato a grande spessore e da due piastroni in acciaio a struttura rinforzata con nervature. GRUPPO DI OSCILLAZIONE: è formato da oscillanti di altezza 1650 mm e notevole robustezza, con assi saldati alla struttura. Le scatole di sospensione sono su cuscinetti tipo 23228CCW33 140 x 250 x 88.
Every connecting rod is composed of:
The system can work thanks to the installation of the automatic starter Working: the machine stops automatically and in the established positions, there is the regulation of the connecting rod’s length through the eccentric rotation; it starts workings again in a total time of 2 minutes. The machine is already programmed (even if it is possible to vary the number of the repetitions and the positions where the regulation occurs) to stop 8 times for the complete range of mt. 2,15 (cutting length). CUTTING FRAME made of two sidepieces of electro welded steel and two forged steel bearing slabs with reinforced structure and strong ribbings. ROCKING UNIT, composed of strong rockers with one piece through axles, of 1650 mm length. The suspension boxes are on bearings type 23228CCW33 140X250X88
ALCIONE
COLONNE aventi una notevole struttura, costruite in maniera particolare che permette alla miscela di scivolare invece di stagnare. Sulle colonne scorrono grandi supporti aventi cuscinetti oscillanti. Protezione delle guide mediante labirinto. Gli scorrevoli traslano su guide intercambiabili ed hanno la possibilitĂ di essere registrate. TRASMISSIONE: i movimenti della parte superiore del telaio avvengono tramite riduttori a bagno d'olio. I supporti sono su cuscinetti. MECCANISMO DI CALA permette la discesa lenta durante la lavorazione e la salita e discesa rapida durante le manovre. Azionata da un gruppo riduttori a bagno d'olio e da un variatore idraulico. Le velocitĂ di funzionamento sono regolabili con comandi applicabili sul quadro elettrico.
2B
COLUMNS of powerful construction, they are designed to allow the mixture to slide on them in order to prevent stagnation. Large supports with oscillating bearings move along the columns. The slides are labyrinth sealed. The sliders translate on interchangeable guides and they may be adjusted. The internal lubrication of the columns is made through pumps which take the oil in some cisterns and then they recycle it. SHAFTING the movements of the top of the gangsaw are controlled by reduction units in oil bath. Bearing mountings are provided. DROP MOTION it allows the slow downward motion during the work and the fast up and down motion during manoeuvres. Moved by a group of reduction gears in oil bath and by a hydraulic variator. The operation speed can be regulated by the electric command board.
Costi di produzione inferiori Minore consumo della lama grazie ad una lunghezza inferiore della stessa a pari capacità di taglio. Minor consumo di energia grazie al particolare cinematismo dell’unità di taglio, che consente di segare il granito senza sforzi. Minore consumo di graniglia grazie all’ottimizzazione della corsa e successiva rotazione della lama. Essa sfrutta l’abrasività della graniglia metallica senza romperla. Minori costi di installazione Ridotta cubatura delle fondazioni: grazie ad un accurato dimensionamento sono necessari solo 210 m³ di cemento armato Alta affidabilità: Il sistema di trasmissione è stato accuratamente progettato per consentire alle bielle di esercitare una spinta equilibrata sul quadro portalame, che è stato opportunamente dimensionato per una distribuzione ottimale delle sollecitazioni meccaniche. Alle parti in movimento sottoposte ai maggiori stress, in particolare cuscinetti, silent blocks, assi, viene così garantita una più elevata resistenza all’usura e il mantenimento di un’alta affidabilità nel tempo.
Lower production costs Lower blade consumption thanks to a shorter length, with same cutting capacity. Lower energy consumption thanks to the unique design of the cutting unit kinematism, that allows to cut granite without stresses. Lower steel abrasive grit consumption Thanks to the optimization of the blade’s stroke and rotation. It exploits the steel grit abrasivity without breaking it. Lower installation costs Reduced foundations volume thanks to an accurate design, only 210 m3 of reinforced concrete is required. High reliability The driving system has been accurately designed, to allow the connecting mods to transfer a balanced thrust on the blades frame. This is properly dimensioned for an optimal distribution of mechanical stress. The system guarantees to the more stressed moving parts, such as bearings, silent blocks, shafts, a higher wear resistance and more reliability in time.
ALCIONE6002B
ALCIONE6002B
LE COLONNE THE COLUMNS
Le colonne, in fusione di ghisa, sono caratterizzate per la loro particolare robustezza, la completa intercambiabilita delle guide e per il sistema di protezione a labirinto a pareti metalliche, che permettono una durata illimitata di questi organi. Le viti e madreviti sono lubrificate ad olio automaticamente. The columns are of cast iron and particularly strong. The guides are completely interchangeable and with a labyrinth type metal bulkhead protective system. This allows an unlimited life for the components. The screws are automatically oil lubricated.
ALCIONE6002B
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNINCAL CHARACTERISTIC ALCIONE 600 2B: cm
570
cm
250/350
Altezza utile di taglio / Useful cutting height
cm
215
Diametro volano / Flywheel diameter
cm
400
Numero max. di lame a 2 cm / Number of blades at 2 cm. thick
n.
200
Corsa verticale del quadro / Blade holding frame upstroke
cm
230
Doppie corse al minuto / Cycles per minute
n.
63/64
Corsa delle lame / Blades stroke
mm
700
Potenza motore principale / Flywheel motor
kW
132
Potenza motore pompa miscela abrasiva / Abrasive mixture pump motor
kW
75
Potenza motore sollevamento quadro / Lowering unit motor
kW
7
Potenza motore miscelatore calce / Lime mixer motor pump
kW
1
Potenza motore dosatore graniglia / Shot feeder motor
kW
1
Potenza motore passeggio / Abrasive mixture splashing trolley
kW
1
Potenza motore lubrificazione / Lubricating pump motor
kW
1
Potenza totale installata / Total installed power
kW
218
Consumo acqua / Water consumption
lt/h
100
Volume fondazioni / Concrete foundation
m3
207
Barre acciaio per fondazioni / Steel reinforcements for foundations
kg
7.000
Max larghezze utile di taglio (paletti interni) Useful cutting width (internal stakes) Lunghezza utile di taglio (su richiesta si possono fornire lunghezze di taglio maggiori) Useful cutting length (greater cutting length can be provided on request)
Dimensioni telaio - Gangsaw dimensions mm
17800
Length (with useful cutting length 350 cm)
cm
770
Larghezza / Width
cm
630
Altezza / Height
kg
155000
Peso netto (approssimato) / Net weight (approximate)
n
4 x 40 OT
Container per il trasporto / Container for transport
n
3 x 20 OT
Lunghezza (con lunghezze utili di taglio 350cm)
LA BARSANTI COSTRUISCE MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEI MARMI, DEI GRANITI E DELLE PIETRE NATURALI IN GENERE DAL 1898.
Barsanti has been constructing machines for the processing of marble, granite and related natural stones since 1898. It is currently able to offer a complete range of machines for the transformation of the original stone slab into the finished product; including frames, slab-cutters, polishing lines, automatic cutting lines, gauging devices, chamfering machines, milling machines as well as more specialized machinery. Thanks to the years of experience in the design of such machines, they are guaranteed to ensure the highest levels of performance at limited operating costs. Customers can also be sure of a complete post-sales service both in Italy and from our offices located in the leading markets all around the world. "BARSANTI" technology also boasts certain highly advanced patent designs and technological solutions such as :interchangeable blade-holder panel used on granite frames, the largest granite frame with 2 connecting rods complete with automatic extension system, new surface gauging and polishing systems featuring spinning movement, as well as ultra-fast marble frames.
barsanti macchine Machines for marble granite and stone
Barsanti Macchine - 55045 Pietrasanta (LU) - Italy - Via Marconi, 21 - Tel. (+39)058470130 r.a .- Fax (+39)058472317 web: http://www.barsantimacchine.it - e-mail: barsanti@barsantimacchine.it
BARSANTI MACCHINE reserves the right to introduce any technical modification to its own machines, also in contracts already acquired, both for weight and sizes that, by its irrevocable decision be improvements. Therefor any datum given on the catalogues has only indicative and approximate value.
La Barsanti costruisce macchine per la lavorazione dei marmi, dei graniti e delle pietre naturali in genere dal 1898. L'attuale produzione offre tutta la gamma di macchine necessarie alla trasformazione del blocco in prodotto finito, ed in particolare: telai, tagliablocchi, linee di lucidatura, linee di taglio automatiche, calibratrici, bisellatrici, fresatrici, macchine speciali. Grazie ad una esperienza oramai centennale queste macchine offrono le migliori prestazioni ed un'altissima produzione a costi di esercizio estremamente ridotti. La clientela può contare sull'efficiente servizio postvendita garantito sia dall'Italia che dai ns. uffici situati nelle aree di mercato più importanti. La tecnologia "BARSANTI" vanta altresì alcuni brevetti e soluzioni tecniche del tutto innovative come: il quadro portalame intercambiabile nei telai per granito, il più grande telaio da granito con 2 bielle dotate di sistema di allungamento autamatico, i nuovi sistemi di calibratura e lucidatura delle superfici con movimento orbitale, i telai per marmo superveloci.
BARSANTI MACCHINE. si riserva il diritto di apportare alle proprie macchine, anche in contratti già acquisiti, ogni modifica tecnica, sia pur sui pesi e dimensioni che, a suo insindacabile giudizio, costituisca miglioria. Perciò ogni dato esposto sui cataloghi ha solo valore indicativo ed approssimativo.
© 2008 Barsanti macchine - Design: www.thetis.tv - Foto: Salvadori - 09/2008
Barsanti has been constructing machines for the processing of marble, granite and related natural stones since 1898.