Mirage2C/3 - Barsanti Macchine

Page 1

MIRAGE 2C/3 2 COLONNE/COLUMNS MACCHINA MULTIFILO/MULTIWIRE MACHINE

barsanti macchine


MIRAGE2C/3


MIRAGE2C/3

MIRAGE 2C/3 2 COLONNE/COLUMNS MACCHINA MULTIFILO/MULTIWIRE MACHINE

LA MACCHINA A FILI DIAMANTATI MIRAGE 2C/3 A DUE COLONNE È COSTRUITA PER IL TAGLIO DEI BLOCCHI DI MARMO, GRANITO O PIETRA IN LASTRE DI SPESSORE VARIABILE. Essa nasce da una consolidata esperienza che la BARSANTI MACCHINE ha acquisito operando con le macchine MIRAGE 30 e MIRAGE 80, nonché utilizzando tutto il know-how e l’esperienza acquisite nel corso di cento anni di produzione di macchine. Tutte le strutture principali sono calcolate con il metodo degli elementi finiti e nelle varie situazioni di carico, in modo da assicurare elevate prestazioni e affidabilità anche nelle più gravose situazioni di lavoro. Con questa macchina è possibile utilizzare fili di diametri diversi, del tipo ad anello aperto o chiuso. Il cambio dei fili è rapido, così come il cambio delle misure degli spessori di taglio, consentendo all’ utilizzatore di variare le misure degli stessi secondo le esigenze di lavoro. La misura minima di spessore realizzabile è 2 cm; le altre misure si ottengono incrementando di 1 cm la misura minima, es. 3 cm, 4 cm, etc.

THE MULTIWIRE MACHINE MIRAGE 2C/3, FOR MARBLE AND GRANITE HAS BEEN MADE TO CUT BLOCKS INTO SLABS OF DIFFERENT THICKNESS. With this machine it is possible to make use of wires of different thickness, of the closed or open loop. The wire change is very quick, as well as the change of the cut thickness, thus allowing the operator to change the same with regard to the working needs. Moreover, with the software installed in the machine, the operator can choose the reduction of the speed at the beginning of the cut and if the raising up of the wires is with rotation or not; all the above with regard to the working required. The minimum cutting thickness is 2,0 cm; the other sizes can be obtained increasing by 1,0 cm the minimum thickness es. 3,0 cm, 4,0 cm etc.


MIRAGE2C/3

STRUTTURA PRINCIPALE MAIN STRUCTURE

È costituita da 2 colonne collegate nella parte superiore da una traversa su cui poggia il sistema di cala, veloce e lenta.

The machine structure is made with two columns connected in the upper part with a beam that support the low and fast down speed system.

Tutta la struttura è in elementi di acciaio elettrosaldati e rigidamente collegati tra di loro. Sulle colonne sono montate delle parti mobili chiamate scorrevoli, che si muovono lungo la colonna mediante vite e madrevite collegate al motoriduttore di cala (lenta e veloce), su pattini di scorrimento in materiale antiusura.

The machine structure is made with electro welded steel, over dimensioned in order to ensure stiffness to the complete structure and therefore cutting accuracy.

Agli scorrevoli sono collegati dei supporti che sorreggono l’unità di taglio. Durante le fasi di lavoro l’unità di taglio scende con velocità di cala regolabile e realizza il taglio del blocco in lastre. Oltre all’unità di taglio, ad uno dei due scorrevoli è collegata la struttura dove alloggiano i tenditori.

4/5

On the columns are installed guides, sliding by means of screws and nuts connected to a gear reducer for the low and fast speed. The guides slides on antifriction devices. To the sliding guides are connected the drums for the wires. During the working phase the drums go down at a controlled speed to cut the blocks in slabs. On the sliding guides is connected the tensioning device as well.


MIRAGE2C/3

UNITÀ DI TAGLIO DIAMOND WIRES DRUMS È costituita da 3 rulli (anche chiamati tamburi) di opportuno diametro, per lo scorrimento dei fili diamantati, di cui uno motore di 2230 mm di diametro e gli altri condotti di 1100 mm di diametro. Il tamburo motore è dotato di puleggia e cinghie di trasmissione collegate al motore elettrico. L’asse del tamburo motore di robuste dimensioni ruota su una coppia di cuscinetti opportunamente dimensionati mentre il tamburo motore (solidale all’asse) è dotato di profili intercambiabili di materiale plastico (poliuretano) ad elevata resistenza all’usura e su cui sono ricavate le gole di scorrimento dei fili. Le gole hanno un passo di 1 cm. e consentono un rapido cambiamento di spessore di taglio. Ogni rullo condotto è costituito da un asse fisso su cui sono montate delle pulegge (anche chiamati volani folli) in lega di alluminio. I volani ruotano su cuscinetti lubrificati a grasso e protetti da opportune tenute, caletti sull’asse fisso; pertanto, ogni volano è indipendente per ogni asse. Il diametro esterno di ogni volano è costituito da settori intercambiabili, in modo da essere facilmente sostituiti in caso di danneggiamento. Su ogni volano folle viene applicato il rivestimento plastico sagomato per l’alloggiamento dei fili ed è intercambiabile. Anche i profili scanalati di gomma antiusura del rullo motore sono intercambiabili, riducendo così ulteriormente i costi di manutenzione; questo importante accorgimento è coperto da brevetto.

The machine has 3 drums for the rotation of the diamond wires, of which one motorized and the other 2 idle. The motorised drum gives the wires the motion and has a diameter of 2.230 mm. The other two drums has a diameter of 1.100 mm. The motor drum is connected by means of pulley and rubber belt to the electric motor. The axis of the motor drum rotates on a couple of bearings and the drum, on his outside surface, is covered by interchangeable material (polyurethane) with high resistance to the wear and tear, on which the grooves for the diamond wires are obtained. In between one channel and the other there is a distance of 1,0 cm. that allows a quick change of the cutting thickness. The loose drums is made of a fixed axis on which are mounted wheels in aluminium. The wheels rotate on bearings lubricated by grease and protected by means of suitable seals, every wheel is independent from the other. The outside surface of the wheel is covered by a interchangeable sectors, so be easy changed in case of damage. On each loose wheel is applied an interchangeable plastic material with grooves for the positioning of the diamond wires, as well as the plastic material with grooves on the motor drum.


MIRAGE2C/3

SISTEMA DI PRETENSIONAMENTO PRETENSION SYSTEM

È un dispositivo montato sullo scorrevole opposto a quello del rullo motore. Ha la funzione di portare i fili ad un valore di tensione prossimo a quello di funzionamento; poi il sistema di tensionamento regola il valore del carico su ogni singolo filo pari al valore impostato dall'operatore. Il sistema è costituito da un meccanismo vite madrevite che mediante motore elettrico allontana uno dei rulli condotti dall'altro, in modo da tendere il filo. Durante lo spostamento del rullo condotto, il contatto tra le superfici avviene lungo guide in acciaio ricavate sullo scorrevole e pattini in materiale antiusura.

It is a device mounted on the slide opposite to the motor drum. Its function is to bring the wires to a tension close to working ones, then the system adjusts the tension of the load on each wire equal to the value set by the operator. The system consists of a screw-nut mechanism through which an electric motor roller turned away one of the idle drums to the other, so as to stretch the wire. During the movement of the idle drum, the contact between the surfaces is obtained on steel rails placed on the slide and sliding skates made in wear-resistant material.

SISTEMA DI TENSIONAMENTO A COMPENSAZIONE DINAMICA (brevettato) TENSIONING SYSTEM (patented)

Il tensionamento dei fili, brevettato, avviene mediante pulegge tenditrici che agiscono singolarmente su ciascun filo. Con questo sistema, la tensione che si ottiene sui fili è pressoché costante, in modo da avere un eccellente comportamento del filo. Il valore di tensione desiderato è programmabile dall'operatore in funzione del materiale da tagliare (durezza del materiale, lunghezza del blocco, diametro del cavo portautensile) e dalla tipologia di lavorazione. I sensori elettronici inseriti sul sistema consentono l'arresto della macchina in caso di rottura di uno o più fili, inoltre, se la tensione sul filo supera il limite impostato, la cala di lavoro è ridotta, finché la tensione non rientra nel limite impostato.

the tensioning system is made with single tensioner for each and every wire. The dimension of the wheel of the tensioner is 550 mm. The tension on each wire is virtually constant, with minimum variations between the set tension and the working tension, thus avoiding the typical tensioning oscillation that are present in the hydraulic or pneumatic systems. With our tensioning system, the settings, detected with electronic sensors, are operator programmable with respect to the material under cut (material hardness, block length, etc.) and the type of working. Moreover the tension control is made directly on the stress applied to the wire (kg) and not indirectly derived by the main motor absorbed current, thus allowing to each and every wire to work at the required tension for a precise cut, and an efficient and economic production. The electronic sensors installed in the tensioning system, immediately stop the machine in case of one or more wires break down.


MIRAGE2C/3

RULLI PRESSATORI

PRESSING ROLLERS

Sono costituiti da due pulegge folli e sono montati di fronte ai tamburi folli. I rulli pressatori sono in entrata ed uscita dei fili in prossimità del materiale in lavorazione; la distanza dei rulli pressatori dal blocco è registrabile mediante semplice sistema meccanico. In questo modo la distanza di appoggio dell'utensile può essere sempre ridotta, assicurando una migliore guida dei fili durante il taglio ed il carico applicato. Anche i rulli pressatori sono dotati di profili intercambiabili con gole aventi passo 1 cm.

made of two idle drums are mounted in front of the lower drums. The wires are between the pressing rollers, closed to the material being processed; the distance from the block of the pressing rollers is adjustable by a simple mechanical system. In this way the distance of the tool support can always be reduced, providing better guidance of the wire during the cutting and the applied load. Even the pressing rollers are equipped with interchangeable profiles with grooves of 1 cm.

CAMBIO SPESSORE DI TAGLIO (brevettato) CUTTING THICKNESS CHANGE (patented)

È consentito tagliare tutti gli spessori possibili da 2 cm in poi (incrementi di 1 cm) e spessore costante per ogni calata. L’operatore semplicemente seleziona sul quadro comandi lo spessore desiderato ed installa i fili necessari, il sistema esclude automaticamente le pulegge tenditrici non necessarie.

It is allowed to cut all thickness starting from 2,0 cm (increase of 1,0 cm) and constant thickness for each cut. The operator select on the control board the required thickness, install the wires at the necessary distance, the system exclude automatically the tensioned not necessary.

6/7


MIRAGE2C/3

SISTEMA LAVAGGIO FILI DIAMANTATI

WIRES WASHING SYSTEM

Al fine di assicurare un funzionamento ottimale dei fili, il lavaggio degli stessi viene effettuato mediante un sistema di spruzzatura ad acqua. Questo stesso sistema consente inoltre una lunga durata degli organi di scorrimento dei fili, quali le pulegge multi gola e le pulegge di tensionamento.

In order to ensure an optimal wires functioning, the washing of the same is done with sprayed water. This same system allows also a long life of the wire supporting items, as the multi groove drums and the tensioning pulleys.

MECCANISMO DI CALA

DOWN FEED MECHANISM

La macchina è dotata di doppio meccanismo di cala: uno di lavoro regolabile in modo continuo mediante inverter ed uno di salita e discesa rapida. The machine is equipped with a down feed system, with continuous regulation, and with fast raising up.

LUBRIFICAZIONE

LUBRICATION La lubrificazione è a grasso, avviene mediante un sistema centralizzato ed automatico.

The lubrication is centralized and automatic.


MIRAGE2C/3

N. 1 CARRELLO PORTABLOCCHI

N° 1 BLOCK HOLDING TROLLEYS Costruito in carpenteria elettrosaldata scorre su binari, di cui uno piano e l’altro prismatico. La traslazione del carrello avviene mediante motore elettrico comandato da pulsantiera pensile.

Made with electro welded steel, the block holding trolleys moves on two rails, one flat and one prismatic. The movement is by electric motor with portable pushbuttons commands.

QUADRO ELETTRICO

ELECTRIC CABINET

La macchina è completa di quadro elettrico al cui interno sono contenuti l’elettronica per l’automazione della macchina PLC, i necessari comandi e controlli, gli inverter per la regolazione della velocità di taglio dei fili diamantati e di velocità di cala lenta durante il taglio.

The electric cabinet contains all the necessary electronic equipments for the automation of the machine, and all the commando and controls, as well as the inverter for he main motor.


MIRAGE2C/3

MISURE D’INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS

B

C

A


MIRAGE2C/3

CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS

MODELLO/MODEL/MODELÈ

MIRAGE 230 MF8 2C/3

MIRAGE 480 MF16 2C/3

MIRAGE 600 MF20 2C/3

MIRAGE 900 MF30 2C/3

MIRAGE 1200 MIRAGE 1800 MF40 2C/3 MF60 2C/3

Lunghezza utile di taglio Cutting capacity: lenght Longueur utile de coupe

cm

350

350

350

350

350

350

Larghezza utile di taglio per cala dei fili Cutting capacity: widht Largeur utile de coupe pour descente des fils

cm

230

480

600

900

1200

1800

Altezza utile di taglio Cutting capacity: hight Hauteur utile de coupe

m

215

215

215

215

215

215

Spessore minimo di taglio Minimum thickness Epaisseur minime de coupe

cm

2

2

2

2

2

2

Spessore di lavoro Working thickness Epaisseur de travail

Variabile da 2 cm ed oltre con aumento minimo di 1 cm Variable from to 2 cm and over with minimum increment of 1 cm Variable de 2 cm et plus avec augmentation minime de 1 cm

Numero massimo di fili Maximum number of wires Nombre maxime de fils

n

8

16

20

30

40

60

Potenza motore principale Main motor power Puissance moteur principale

kW

30

75

75

132

160

250

Tensionamento fili Wires tensioning system Tension fils

Per ogni filo indipendente, meccanico Indipendent per each wire, mechanical Pour chaque fil indépendant, mécanique

Volume fondazioni Concrete volume foundation Volume fondations

m3

30

38

38

38

38

40

Acqua di raffreddamento Water requirement Eau de refroidissement

l/min

80

160

200

300

400

600

DIMENSIONI/DIMENSIONS/DIMENSIONS 8

cm

A = 4556

B = 13327

C = 7520

16

cm

A = 4555

B = 13327

C = 7520

20

cm

A = 4555

B = 13327

C = 7520

30

cm

A = 4555

B = 13327

C = 7520

40

cm

A = 4555

B = 13327

C = 7520

60

cm

A = 5585

B = 13327

C = 7520


LA BARSANTI COSTRUISCE MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEI MARMI, DEI GRANITI E DELLE PIETRE NATURALI IN GENERE DAL 1898.

Barsanti has been constructing machines for the processing of marble, granite and related natural stones since 1898. It is currently able to offer a complete range of machines for the transformation of the original stone slab into the finished product; including frames, slab-cutters, polishing lines, automatic cutting lines, gauging devices, chamfering machines, milling machines as well as more specialized machinery. Thanks to the years of experience in the design of such machines, they are guaranteed to ensure the highest levels of performance at limited operating costs. Customers can also be sure of a complete post-sales service both in Italy and from our offices located in the leading markets all around the world. "BARSANTI" technology also boasts certain highly advanced patent designs and technological solutions such as :interchangeable blade-holder panel used on granite frames, the largest granite frame with 2 connecting rods complete with automatic extension system, new surface gauging and polishing systems featuring spinning movement, as well as ultra-fast marble frames.

barsanti macchine Machines for marble granite and stone

Barsanti Macchine - 54100 Massa (MS) - Italy - Via Dorsale, 23/B - Tel. (+39)0585 6071.- Fax (+39)0585 607901 www.barsantimacchine.it - barsanti@barsantimacchine.it

BARSANTI MACCHINE reserves the right to introduce any technical modification to its own machines, also in contracts already acquired, both for weight and sizes that, by its irrevocable decision be improvements. Therefor any datum given on the catalogues has only indicative and approximate value.

La Barsanti costruisce macchine per la lavorazione dei marmi, dei graniti e delle pietre naturali in genere dal 1898. L'attuale produzione offre tutta la gamma di macchine necessarie alla trasformazione del blocco in prodotto finito, ed in particolare: telai, tagliablocchi, linee di lucidatura, linee di taglio automatiche, calibratrici, bisellatrici, fresatrici, macchine speciali. Grazie ad una esperienza oramai centennale queste macchine offrono le migliori prestazioni ed un'altissima produzione a costi di esercizio estremamente ridotti. La clientela può contare sull'efficiente servizio postvendita garantito sia dall'Italia che dai ns. uffici situati nelle aree di mercato più importanti. La tecnologia "BARSANTI" vanta altresì alcuni brevetti e soluzioni tecniche del tutto innovative come: il quadro portalame intercambiabile nei telai per granito, il più grande telaio da granito con 2 bielle dotate di sistema di allungamento autamatico, i nuovi sistemi di calibratura e lucidatura delle superfici con movimento orbitale, i telai per marmo superveloci.

BARSANTI MACCHINE. si riserva il diritto di apportare alle proprie macchine, anche in contratti già acquisiti, ogni modifica tecnica, sia pur sui pesi e dimensioni che, a suo insindacabile giudizio, costituisca miglioria. Perciò ogni dato esposto sui cataloghi ha solo valore indicativo ed approssimativo.

Barsanti macchine - Design: www.thetis.tv

Barsanti has been constructing machines for the processing of marble, granite and related natural stones since 1898.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.