Reynosa

Page 1





reynosaproduce


Tercera edición / Third Edition, 2010 Impreso en México / Printed in Mexico.

© Thot Comunicación Corporativa

Agradecemos a todos los que con su amable colaboración

Derechos reservados / All rights reserved.

enriquecieron el contenido de esta publicación:

Rafael J. Verger 1899-9, Monterrey, Nuevo León C.P. 64060

Thanks to:

e-mail: jesus@thot.com.mx

Secretaría de Desarrollo Económico y del Empleo de Reynosa

www.thot.com.mx

Secretaría de Desarrollo Administrativo de Reynosa A las siguientes empresas e instituciones que con su apoyo

Dirección general / General Director: Jesús B. Aguilera D.

hicieron posible la elaboración de esta obra de promoción.

Editor / Editor: Yasmín Santiago

City of Harlingen

Arte y diseño / Art and Design: Majo Aguilera V.

Corporación de Negocios para el Desarrollo Económico de

Comercialización / Sales Director: Lupana de la Viña C.

Reynosa

Ventas de Publicidad / Advertising sales: Nancy Chavez M.

Grupo Rio San Juan

Katya J. Garza H.

Harlingen Convention and Visitors Bureau

Sara González M.

Harlingen Economic Development Corporation

Marian Treviño R.

Hotel Holiday Inn Reynosa

Edición en inglés / English edition: Darryl Henry

McAllen Economic Development Corporation

Relaciones Públicas / Public relations : Marianna Aguilera V.

McAllen Foreign Trade Zone

Administración / Administrative: Beria N. Ibarra Buenrostro

Mission Economic Development Authority

Fotografía / Photography:

Secretaría de Desarrollo Económico de Reynosa

SEDEEM Reynosa - iStockphoto® - Silvia Wong - Archivo Thot / Thot Archive.

Thermo Fisher Scientific Valley International Airport

Reynosa Produce es una publicación de Thot Comunicación Corporativa S.A. de C.V. Prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación sin el consentimiento escrito de los editores / Reynosa Produces is a publication by Thot Comunicación Corporativa S.A. de C.V. Total or partial reproduction of this publication without the express written consent of the editors is prohibited. ISBN: 968-9062-01-08


6 50

5 18 60



presentation

En los tiempos que corren, Reynosa es una de las ciudades

At the present time, Reynosa is one of the most

más prometedoras de México: su ubicación estratégica en

promising

la frontera norte del país, su infraestructura industrial y

industrial infrastructure, and the eficient and educated

su fuerza de trabajo eficiente y preparada han posicionado

labor force has placed Reynosa between the ten most

a esta ciudad como una de las diez más competitivas en

competitive cities in the country.

cities

Cooperation

el contexto nacional.

in

Mexico:

between

its

border

government

location,

authorities,

empresarios,

business women and men, owners of industrial parks,

propietarios de parques industriales, fuerzas laborales

labor force and educational institutions have made this

e

este

positioning possible, because they have focused their

posicionamiento, pues han enfocado sus esfuerzos en

efforts on stimulating the economy and growth of the

trabajar por el crecimiento de la ciudad y por establecer

city, and on establishing strong relationships with other

lazos con otras ciudades de características similares en

similar cities in Mexico and the rest of the world.

La

labor

conjunta

instituciones

de

autoridades,

educativas

han

hecho

posible

The border location of Reynosa is a privileged

México y en el mundo entero. una

circumstance that has permitted it to develop steady

circunstancia que le ha permitido desarrollar relaciones

economic and trade relationships with the foreign

económicas y de intercambio sólidas con el exterior.

market. Since 1966, some socioeconomical situations

Desde

diversa

have encouraged “reynosenses” to prepare themselves

índole, entre las que se encuentra la dinámica fronteriza,

better and to undertake new production and training

han estimulado a los reynosenses a prepararse mejor

dynamics, which keep them in the productive, industrial

y

end educative vanguard.

El

a

emplazamiento

1966,

situaciones

emprender

capacitación,

fronterizo

lo

nuevas cual

los

de

Reynosa

socioeconómicas

dinámicas

de

mantiene

en

de

es

producción la

y

vanguardia

productiva, empresarial y educativa. Reynosa produce es una obra que muestra aquellas

Reynosa characteristics Reynosa

one

produce and of

is

a

work

circumstances

the

industrial

that that

and

shows have

financial

the

made most

características y circunstancias que hacen de Reynosa una

promising cities in the border between Mexico and the

de las plazas industriales y financieras más prometedoras

United States.

de la frontera.


historia | geografía y política población comunicación y transporte agricultura y ganadería

reynosa en cifras


reynosa in numbers history | geography and politics population communication and transportation agricultural production and cattle


Historia Breve NOMBRE:

Villa de Reynosa de Nuestra Señora de Guadalupe.

FUNDACIÓN:

14 de marzo de 1749.

FUNDADOR:

Don José de Escandón y Helguera, Conde de la Sierra Gorda.

POBLACIÓN INICIAL:

223 habitantes (43 familias y 11 soldados).

POBLACIÓN ESTIMADA EN SU PRIMER CENSO (1757):

289 habitantes (289 familias).

RECIBIÓ CATEGORÍA DE CIUDAD:

1927.

History CITY NAME:

Villa de Reynosa de Nuestra Señora de Guadalupe.

FOUNDING:

March 14th, 1749.

FOUNDER:

Don Jose de Escandon y Helguera, Count of Sierra Gorda.

INITIAL POPULATION:

223 inhabitants (43 families and 11 soldiers).

POPULATION ESTIMATED AT CENSUS OF 1757:

289 inhabitants (289 families).

WAS NAMED CITY AT YEAR:

1927.

8


Los documentos de los cronistas de la Colonia indican que el territorio que hoy es Reynosa estuvo habitado por indios Tejones, Sacatiles y Comecrudos. Documents written by chroniclers of the Colonial era reveal that the territory of what is now the County of Reynosa was inhabited by “Tejones”, “Sacatiles” and “Comecrudos” Indian tribes.

9


Geografía y política

Geography and Politics

El municipio de Reynosa está ubicado en la frontera

The

entre México y Estados Unidos; está bordeado en la

between Mexico and the United States. It is bounded

parte norte por el Río Bravo o Grande del Norte, una

on the North by the Río Bravo, better known as the

corriente fluvial de aproximadamente 3,000 kilómetros,

Rio Grande, a stream approximately 1,865 miles long

localizado por tanto en el llamado valle del Río Bravo;

and located in the Río Grande Valley. The river strings

está

una

together 261 localities, and has a territorial surface of

extensión territorial de 3,156.34 kilómetros cuadrados,

3,156.34 square kilometers representing 4.34 percent

que representan 4.34 por ciento de la extensión del

of the State of Tamaulipas. The city’s administrative

estado de Tamaulipas. La estructura orgánica se basa

structure consists of a local Mayor, a private secretary

en un presidente municipal, un secretario particular y

and ten departmental secretaries.

integrado

por

261

localidades,

y

diez secretarios de distintas dependencias.

10

tiene

County

of

Reynosa

is

located

on

the

border


Reynosa colinda al norte con Estados Unidos de América (Pharr, Donna, Mission y McAllen, Tx); al sur con San Fernando y Méndez; al oriente con Matamoros; y al occidente con Díaz Ordaz. Reynosa is adjacent, by North, to US (Pharr, Donna, Mission and McAllen, Tx); by South, to San Fernando and Mendez, by East, to Matamoros, and by West, to Diaz Ordaz.

11


Densidad de población / Population´s density

Crecimiento demográfico en Reynosa / Reynosa´s demographic growth

s provenientes rante de otr Mig os es t 12

/

oming from oth er m tion c exi ca n

st

nosa Rey to es at

os ad

gra Mi


La zona integrada por Reynosa y el municipio de Río Bravo supera el millón de habitantes. The zone integrated by Reynosa and Río Grande County now has a population of most 1,000,000.

Población

Population

Reynosa es el municipio más poblado de Tamaulipas:

Reynosa is the most populated county in Tamaulipas,

la demografía reynosense representa 23 por ciento

representing 23 percent of the state’s residents. The

de la población estatal. Los resultados del II Conteo

II Population and Housing Census put the population

de Población y Vivienda indicaron que la población

of Reynosa at 526,888, however, there has been rapid

reynosense era de 526,888 habitantes; sin embargo, el

population growth since that Census and, according to

vertiginoso crecimiento poblacional indica que en estas

local estimates, the zone integrated by Reynosa and

fechas, de acuerdo con estimaciones municipales, la

Rio Grande County now has a population of almost

zona integrada por Reynosa y el municipio de Río Bravo

1,000,000.

supera el millón de habitantes.

the country (4.1 percent). The last census estimated

La tasa de crecimiento poblacional de Reynosa

The growth rate of Reynosa is one of the highest in

es una de las más altas del país (4.1 por ciento). El

that

último conteo de población estipuló la densidad de

inhabitants per square kilometer.

población en Reynosa en 167 habitantes por kilómetro

cuadrado.

born there, while the remainder have come primarily

63 por ciento de los habitantes de Reynosa ha

from the states of Veracruz, Nuevo León and San

nacido en esta entidad, mientras que el resto proviene

Luis Potosí. Over a 40 year period, the population of

de otros estados, principalmente de Veracruz, Nuevo

Reynosa increased 260 percent: from 62,356 in 1960

León y San Luis Potosí. Gracias a esta

to 162,146 in 2000.

población,

the

population

density

of

Reynosa

is

167

63 percent of the inhabitants of Reynosa were

Reynosa ha crecido rápidamente, pues en sólo 40 años la cifra aumentó 260 por ciento: de 62,356 en 1960, a 162,146 en 2000.

13


El aeropuerto Lucio Blanco cuenta con un recinto fiscal de carga que facilita el comercio internacional The Lucio Blanco International Airport, in Reynosa, has a customs station that facilitates international trade. Comunicación y transporte Reynosa

es

por

cualquiera

de

las

tres

Reynosa is accessible by any of the three tributary

carreteras que la conectan con Matamoros, Monterrey

highways

o Ciudad Victoria; o bien a través de los puentes

Victoria and by means of the international bridges

internacionales que comunican con Estados Unidos.

connecting to the United States. It is also incorporated

Por la autopista, está incorporada al Sistema Federal

into the Federal Roads System by means of the super

de Caminos.

highway.

El sistema de autobuses de Reynosa cuenta con

from

Matamoros,

Monterrey

or

Ciudad

The Bus System of Reynosa includes four urban

cuatro líneas de transporte urbano, además de 13

transportation lines and thirteen additional lines, eight

líneas adicionales, de las cuales ocho viajan al interior

of which link various other destinations in Mexico. The

de la República y el resto dentro de la región.

remainder are Regional lines.

En cuanto al transporte de carga, más de 30 líneas

The City of Reynosa has heavy load carriers with

ofrecen su servicio diariamente; asimismo, hay un

more than 30 lines that offer transportation services

sistema ferroviario (inaugurado en 1905 con la ruta

daily and a railway system (the railroad route Ramal–

Ramal-Monterrey-Reynosa-Matamoros) para tren de

Monterrey–Reynosa–Matamoros was opened in 1905)

carga con un servicio diario al interior de México.

with

Mexico.

A 15 kilómetros de la ciudad está el Aeropuerto

Internacional

“General

Lucio

Blanco”,

una

de

las

daily

service

to

outside

destinations

within

The “General Lucio Blanco” International Airport

opciones más promisorias para el desarrollo de carga

is located 15 kilometers from the city and is one of

aérea y de conectividad con el mundo. Con la finalidad

the most promising options for the development of

de responder a las necesidades de la industria, el

air cargo. In order to respond to industry needs, the

aeropuerto comenzará la construcción de una nueva

airport will start the construction of a new air cargo

terminal de carga aérea, que incluirá un almacén

terminal,

fiscal, estaciones de transferencia de carga, hangares

transfer stations, hangars and refrigeration units.

y frigoríficos.

14

accesible

Communication and Transportation

including

a

customs

warehouse,

cargo


Principales carreteras / Main highways

Teléfonos útiles / Handful telephones Aeropuerto / Airport

(899) 958 0563

Bomberos / Firemen

(899) 955 1136

Bomberos PEMEX / PEMEX Firemen

(899) 924 3850

Cruz Roja / Red Cross

(899) 930 0647

Federal de caminos / Federal road

(899) 925 0310

Gobernación / Government

(899) 924 7992

IMSS / IMSS

(899) 924 1905

Inspección fiscal aduanera / Customs fiscal inspection

(899) 922 4042

ISSSTE / ISSSTE

(899) 924 1905

Policía / Police

(899) 922 0790

Policía federal de caminos / Federal road police

(899) 925 0606

Policía federal de migración / Federal migration police

(899) 922 1312

Procuraduría federal de la república / National Chamber of Commerce

(899) 921 9400

Secretaría de la defensa nacional / National defense

(899) 926 7092

Seguridad nacional 8a zona militar / National security 8 militar zone

(899) 926 6633

Seguridad pública / Public security

(899) 932 3333 066

Sistema estatal de emergencias / State emergency system

(899) 924 3163

Tránsito municipal / Municipal transit

15


Ingreso por producción de carne de canal / Income by meat production

Producción Agrícola / Agricultural production

Producción agrícola y ganadera

Agricultural Production and Cattle

En cuestiones de agricultura, Reynosa se caracteriza

Reynosa prides itself on its cutting edge agricultural

por estar a la vanguardia en el uso de tecnología y ser

technology and the quality of its produce, especially

altamente competitiva en lo referente a la calidad de

sorghum and corn. Other staples include zucchini,

sus productos, principalmente sorgo y maíz, aunque

broccoli,

también se produce calabaza, brócoli, col de Bruselas

advantage of the fertility of the land and the availability

y frijol. Aprovechando la homogeneidad del terreno

of natural irrigation systems, Reynosa has developed a

y la disponibilidad de sistemas naturales de riego se

modern, high-yield commercial agricultural trade that

ha desarrollado en Reynosa una agricultura comercial

is derived from two annual harvests: the early and

altamente tecnificada y moderna que permite dos

latter plantings.

cosechas anuales: la de la siembra temprana y la de

la tardía.

important contributor to both the local and the national

supply of beef. It is also recognized for the breading of

En cuanto a ganadería, se engorda ganado bovino

para consumo local y nacional; también predomina la cría de ganado equino fino.

16

Brussels

sprouts

and

beans.

By

taking

Reynosa has a healthy bovine population and is an

fine horses.


Nueva York, NJ. Chicago, Il. 3,203 km 2,393 km

San Francisco, Ca.

Los Ángeles, Ca. 3,195 km

Dallas, Tx. 2,585 km 837 km

Houston, TX. Hermosillo

225 km

582 km

Monterrey

Reynosa 2,039 km

Mazatlán 2,070 km

Mérida

San Luis Potosí 1,068 km

Guadalajara Cd. de México 1,002 km

Veracruz

668 km 1,024 km

1,014 km

Distancias desde Reynosa

Distances from Reynosa

En cuanto a tiempos por carretera entre Reynosa

Traveling by highway from Reynosa to some of the main

y las principales ciudades mexicanas se habla en

cities in Mexico involves the following approximate

términos aproximados de 13.5 horas a Ciudad de

times and distances: 13.5 hours (636 miles) to Mexico

México, 14 a Guadalajara y tres a Monterrey, pues

City, 14 hours (622 miles) to Guadalajara and 3 hours

se cubren distancias directas de 1,024, 1,002 y 225

(140 miles) to Monterrey. The following distances

kilómetros respectivamente. En cuanto a las ciudades

pertain to some of the most important cities in the

estadounidenses más importantes son 2,585 kilómetros

United States: 1,606 miles to Los Angeles, 1,487 miles

a Los Ángeles, 2,393 a Chicago y 3,203 a Nueva York.

to Chicago and 1,990 miles to New York.

17


maquiladoras | comercio internacional comercio y servicios | construcci贸n hidrocarburos relaciones transfronterizas

actividad econ贸mica


economy maquila industry | international trade trade and service | construction hidrocarbon industry border relationships


Una economía fuerte

A strong economy

Actualmente en la ciudad de Reynosa se concentra la

One third of the economic activity in the State of

tercera parte de la actividad económica de Tamaulipas.

Tamaulipas is contributed by the city of Reynosa. It

Por estar localizada en la región del Río Bravo, junto

ranks among the top five cities in Mexico in population

de las ciudades tejanas de McAllen, Pharr, Edimburg,

and economic growth rates.

Mission e Hidalgo, forma con ellas el más importante

has been made possible by the city’s location in the

polo de desarrollo urbano, económico y social de toda

Río Grande Region next to the Texas cities of McAllen,

esta región fronteriza.

Pharr, Edinburg, Mission and Hidalgo. This is the most

important social, economic, and urban development

El sistema de impuestos de Reynosa está integrado

In large part, its growth

por un impuesto municipal o urbano por propiedad;

city-complex along the entire border.

un

impuesto

estatal

y

un

impuesto

federal

organizaciones o empresas con fines de lucro.

para

The economic strength of the region protected

this Mexican border area from the recession of the US economy in 2003 and 2004 while other regions were reeling from its impact.

20


La

solidez

económica

de

la

región

permitió

que

This economic strength enabled Reynosa to withstand

ésta fuera la única frontera mexicana que no se vio

the economic recession of 2008.

impactada durante el proceso de desaceleración de

la economía americana en 2003 y 2004, y que le ha

by the INEGI, the Economically Active Population

permitido resistir con solvencia la crisis derivada del

(EAP) of the county comprises 72 percent of the total

2008.

population.

Según el Censo Económico 2004 realizado por el

According to the 2004 Economic Census performed

The tax system of Reynosa includes a local or urban

INEGI, la población económicamente activa (PEA) del

property tax; a state tax, and a federal tax, for those

municipio es 72 por ciento.

organizations or companies that generate profits.

Principales actividades económicas / Principal economic activities

21


L a Secretaría de Desarrollo Económico y del Empleo tiene como objetivo impulsar la generación de más y mejores empleos, enfocándose en el desarrollo y fortalecimiento de la infraestructura industrial y económica de Reynosa. En este sentido, la Secretaría ha centrado sus esfuerzos en consolidar a Reynosa como ciudad industrial y de negocios mediante programas que han permitido mejorar la calidad de vida de sus habitantes; establecer programas de empleo y capacitación; incrementar la infraestructura industrial; fortalecer la producción de gas y petroquímicos; eficientar el sistema de suministros de materias primas; y facilitar el intercambio comercial a nivel internacional. Estamos a tus órdenes mediante: • Asesoría personalizada para el establecimiento de tu empresa. • Asistencia para contratar personal a través de programas especializados y ferias del empleo. • Agilización de trámites para que inicies operaciones. • Apoyo en la cadena de suministro.


Reynosa: ciudad líder Reynosa recibió en Washington, D. C., el Premio Binacional de Liderazgo en la Frontera, otorgado por la Mesa Directiva Binacional de la Cámara de Comercio MéxicoEstados Unidos (USMCOC), en marzo de 2010. Reynosa destaca como promesa del desarrollo económico: el estudio “Competitividad Urbana 2010: Acciones Urgentes para las Ciudades del Futuro”, del Instituto Mexicano para la Competitividad (IMCO), ubica a Reynosa como una de las diez ciudades más competitivas a nivel nacional (CNNEXPANSION y ALTONIVEL, 28 de abril de 2010).

Reynosa: a Leader City In march 2010, the United States-Mexico Chamber of Commerce, in Washington, D.C., awarded the city of Reynosa with the Border Binacional Leadership Award. Reynosa is a promise of economic development. The Mexican Institute for Competitiveness research called “ Urban Competitiveness 2010: Urgent Measures for the Future Cities” placed Reynosa as one of the ten cities most competitives in Mexico (CNNEXPANSION and ALTONIVEL, april 28th, 2010).

The Secretariat of Economic Development and Employment has as one of its main goals the promotion and generation of more and better jobs; for this reason, the Secretariat focus on the development and strengthening of the Reynosa’s industrial and econonic infrastructure. In accordance with these objectives, the Secretariat has concentrated its efforts into Reynosa’s consolidation as an industrial and business city through some programs that improve the citizen’s quality of life: employment and capacitation programs, industrial infrastructure improvement, strength the gas and crude oil production, supply chain development, and promotes the internacional trade. Please contact us, we can help you with the following ser vices: • Personalized assistance in establishing your company. • Job fairs and assistance in recruiting personnel. • Fast track paper work for starting your operations. • Border-Binational Leadership Award


Infraestructura y características que hacen de Reynosa la mejor opción para que establezcas tu empresa: • Ubicación estratégica: cercanía inmediata con Estados Unidos, el mayor mercado del mundo • Grandes ventajas logísticas: Corredor I 69, tres puentes internacionales —entre ellos, el Puente Internacional Anzaldúas, recientemente inaugurado—, conexión con 5 aeropuertos internacionales, carreteras, ferrocarril, puerto marítimo, sistema de carga terrestre, y un recinto fiscal de carga en el Aeropuerto Internacional General Lucio Blanco • Sede administrativa de la Cuenca de Burgos • L a mayor infraestructura de la industria petroquímica del norte de México • Programas de apoyo a la agricultura y la ganadería • Sólida infraestructura hotelera, turística, deportiva y cultural, así como grandes proyectos para su expansión • Clúster eléctrico-electrónico consolidado y Clúster de productos médicos en desarrollo • Mano de obra calificada, eficiente y productiva, educada en una fuerte cultura laboral • Presencia de empresas de renombre internacional • 14 parques industriales con 189 empresas consolidadas • Óptima calidad de vida • Excelentes relaciones entre el patrón y el trabajador, así como entre los sectores de la sociedad • Organización de la Agenda Dinámica para la Competitividad Reynosa en colaboración con las ciudades fronterizas vecinas y los municipios cercanos Acércate a nosotros para que tu experiencia de negocios sea exitosa y fructífera.


T his is the infrastructure and advantages that Reynosa offers to your company: • The best location: zero miles to the US, the largest market in the world. • Great logistic advantages: Corridor I-69 (International Highway Mexico-USA-Canada); 3 International Crossing Border Bridges, including the Anzalduas Bridge recently opened; conection to 5 International Airports, highways, railroad, sea port, land cargo systems, and a cargo fiscal station at the Lucio Blanco International Airport. • A dministrative base of Cuenca de Burgos’ gas reser ve. • The greatest petrochemical industr y infrastructure’s of North of México. • Programs for the development of agriculture and cattle farming. • A strong hotels, tourist, sport and cultural infrastructure, and programs for their development. • A consolidated electrical – electronic cluster and a medical goods cluster in development. • Qualified and productive labor, with a strong labor culture. • Presence of global companies. • 14 industrial parks with 189 consolidated companies. • Quality of life. • Excellent labor relations between employers and workers. • Establishment of the dynamic engagement for the competitiveness of Reynosa, in collaboration with the border cities and the nearby town councils. Please, contac us to be a part of this successful and productive business experience.

Secretaría de Desarrollo Económico y del Empleo Centro Internacional de Negocios Carretera a Monterrey Km. 110 y Blvd. Vista Hermosa Reynosa, Tamps. Tel. (899)263 3900

www.reynosa.gob.mx


Industria maquiladora

Maquiladoras

Debido a su estrecha relación con el sur del estado de

Due to a rather close relationship with the southern

Texas, el principal sector económico de Reynosa es la

part of Texas, the main economic sector in Reynosa

industria maquiladora de exportación. Su localización

is

geográfica, su infraestructura física y su fuerza laboral

electronics

joven que ha mostrado altos niveles de productividad,

geographical

han favorecido un rápido desarrollo de esta industria,

young workforce have demonstrated high productivity

que es uno de los ejes fundamentales de la economía.

levels, have fostered a rapid development of this

constituted

by

and

maquiladoras,

automotive

location,

especially

export

physical

in

the

industries.

Its

infrastructure,

and

industry, which is one of the key components of the local economy.

Industria Maquiladora de Exportación en Reynosa (porcentaje de aportación estatal) Maquiladora Industry Exports in Reynosa (percentage of state contribution)

26


Industria Maquiladora de Exportación en Reynosa (porcentaje de aportación nacional) Maquiladora Industry Exports in Reynosa (percentage of national contribution)

En 1996, Reynosa contaba con 90 plantas maquiladoras

Back in 1996, Reynosa had 90 maquiladoras that generated

que generaban más de 42,000 empleos; actualmente

more than 42,000 jobs. Currently there are 189 plants,

son 189 plantas, en su mayoría high–tec o de tercera

most of them high–tech or third generation, with 95

generación; 95 por ciento distribuido en diez parques

percent of them distributed over ten world class industrial

industriales de clase mundial y cuatro recientemente

parks, besides four that have been recently completed.

inaugurados.

Close to 120,000 employees work there. Additionally,

empleados;

En

ellas

además,

trabajan con

cada

cerca trabajo

de

120,000

directo

se

each of these jobs is related to three additional jobs in

relacionan tres indirectos.

such areas as construction, education and health. All of

these jobs are of great economic benefit to the city.

La principal producción maquiladora en Reynosa

consiste

en

artículos

y

accesorios

eléctricos,

In Reynosa, the main products coming out of the

se

industry sector are in the electrical trade, especially

fabrica o procesa maquinaria, herramienta, muebles,

automotive products and accessories. At a lesser scale

productos de madera, metal, papel, hule y plástico;

are those companies that manufacture machinery, tools,

químicos, calzado, textiles y alimentos.

furniture,

electrónicos

y

automotrices;

en

menor

medida

wood

products,

metal,

paper,

rubber

and

plastic, shoes, textiles, chemicals, and food products.

27


Parques Industriales / Industrial Parks

No. de empresas No. of companies m2 Colonial

19

294,513.90

ft2 3,170,255

9,843 1,626

El Puente

10

88,926.76

957,231

Maquilapark

19

158,598.26

1,707,193

5,728

Parque del Norte

52

544,389.26

5,859,949

33,805

Pharr Bridge (Prologis)

9

142,183.45

1,530,500

2,480

Reynosa Poniente

83

769,846.88

8,286,834

25,704

Ricsa

6

102,946.63

1,108,145

5,008

Ridge Commerce Center Reynosa

2

17,558.10

189,000

100

Stiva Reynosa

7

60,237.20

648,409

1,760

Villa Florida Total

28

Empleados Employees

Superficie Surface

30

367,073.95

3,951,280

15,106

237

2,546,274.38

27,408,766

101,160


Con más de 50 años dentro del ramo de la construcción y el desarrollo industrial, habitacional y comercial, Grupo Río San Juan se ha convertido en la empresa más respetable de Reynosa y la región gracias a su espíritu emprendedor y a su gran visión. El Grupo ha realizado proyectos tan importantes como la ampliación de las plantas de absorción, la construcción de la planta de etileno y de la planta de polietileno para Pemex, la pavimentación de calles y la construcción de vivienda de interés social del programa federal del Infonavit e ISSSTE , contribuyendo así al mejoramiento de la vida de los habitantes de Reynosa. En el ámbito de la industria maquiladora Grupo Río San Juan cuenta con dos parques industriales que han recibido el reconocimiento internacional por la excelencia de sus ser vicios y el papel preponderante que desempeñan en el crecimiento económico a lo largo de la frontera: Dichos parques son Del Norte y Villa Florida, con superficies de 317 y 321 hectáreas respectivamente; ambos tienen acceso inmediato al nuevo Puente Internacional Anzaldúas. El portafolio de ser vicios de diseño y construcción de desarrollos inmobiliarios que ofrece Grupo Río San Juan incluye: • Industrial: parques industriales y naves a pedido para venta y renta • Habitacional: fraccionamientos de alta, media y baja densidad • Comercial: zonas comerciales de primera calidad

En México Tel. (899) 909 0090 Fax (899) 929 0379 En USA Ph. (956) 630 0585 Fax (956) 668 0903 Mob. (956) 648 8194 Director administrativo: Lic. Martín A. Anzaldúa Garza Contacto empresarial: Soraya Young soraya@gruporiosanjuan.com

www.gruporiosanjuan.com

With over 50 years experience in the construction of industrial, commercial and residential developments, Grupo Rio San Juan has become the most respected company in Reynosa and the region. Grupo Rio San Juan has developed many important projects such as the expansion of the absorption plants and the construction of ethylene and polyethylene plants for Pemex, the paving of the city streets and construction of social assistance housing under the INFONAVIT and ISSSTE federal programs in the region, these projects have further contributed to enhance the quality of life for the inhabitants of the city of Reynosa. In the maquiladora sector, Grupo Rio San Juan has two industrial parks which have achieved international recognition for the excellence of their ser vices and the important role that they play in the economic development along the border: Both the 783-acre Del Norte and 660 acre Villa Florida Industrial Parks have direct access to the new Anzalduas International Bridge. Grupo Rio San Juan offers design and construction ser vices for the following: • Industrial: industrial park development and Built-to-suit for sale or lease • Residential: high, medium or low density housing developments • Commercial: top quality commercial sites


Cluster eléctrico–electrónico

Electrical–electronic Industrial Complex - Cluster

Con

la

finalidad

de

aumentar

la

competitividad,

establecer una concentración específica de competencias

The electrical – electronic cluster of Reynosa was

laborales y crear, mediante la formación de un capital

established with the goal of increasing competitiveness

humano

bien

and creating, through the development of specialized

remunerados, se estableció en Reynosa un cluster

human capital, well paid permanent jobs. This has

eléctrico–electrónico, que ha fortalecido de manera

been an important contributor to the strength of the

importante el sector industrial.

industrial sector.

especializado,

empleos

permanentes

Este sistema establece una relación profesional

The

companies

in

this

professional

business

y de negocios en la que los participantes comparten

network share privileged information related to human

información privilegiada en relación con las áreas de

resources, cutting edge technologies, quality systems,

recursos humanos, tecnología de punta, sistemas de

procurement, training and practical improvements.

calidad, compras, entrenamiento y mejoras prácticas.

Participants are suppliers, academic researchers and

Dichos participantes son proveedores, investigadores

technological innovators from industries that handle

académicos e innovadores tecnológicos, industrias que

electronic systems (LG Electronics, Nokia, Emerson,

manejan sistema electrónico (LG Electronics, Nokia,

Foxconn, Motorola, Delphi, TRW, Jabil, HD Electronics

Emerson, Foxconn, Motorola, Delphi, TRW, Jabil, HD

and Alcom), the Government of the State of Tamaulipas

Electronics y Alcom), Gobierno del estado de Tamaulipas

(through the Department of Economical Development

(mediante la Secretaría de Desarrollo Económico y del

and Employment), RAMMAC, the County of Reynosa, the

Empleo), RAMMAC, Municipio de Reynosa, Universidad

“Universidad Autónoma de Tamaulipas”, “Universidad

Autónoma de Tamaulipas, Universidad Tecnológica de

Tecnológica

Tamaulipas, Tec Milenio e Instituto Internacional de

International Institute of Higher Education.

Estudios Superiores.

La operación del cluster eléctrico-electrónico beneficia a la industria reynosense ya que permite la formación de un capital humano orientado a la excelencia. The operations of this cluster benefit the local industry by the development of specialized human capital

30

de

Tamaulipas”,

Tec

Milenio

and

the


Comercio

Commerce

La segunda actividad económica de Reynosa es la

Retail commerce is second in importance in the economy

comercial, cuya estructura es reforzada por cadenas

of Reynosa. It includes super market chains, shopping

de autoservicios, centros comerciales, restaurantes y

centers, restaurants and recreational centers. Respect

centros de diversión. En este tema, las fechas más

to commerce, perhaps the most important years are

importantes son 1925, 1968 y 1977, años en los que se

1925, 1968 and 1977, which represent, respectively, the

creó la Cámara de Comercio de Reynosa, se inauguró

establishment of the Reynosa Chamber of Commerce,

el

the opening of the Juarez Market, and the Supermex

Mercado

Juárez,

y

luego

el

Centro

Comercial

Supermex.

Shopping Center.

Existen seis plazas comerciales, que constituyen

There are six shopping malls, which are the most

los puntos de ventas locales más importantes, además

important points of sale locally. The city boasts more

de las que están en construcción; mientras que la

than

infraestructura de autoservicio está basada en más

throughout the city. Additionally, hundreds of micro-

de

Además,

companies have been established that provide various

hay cientos de microempresas que dan abasto a la

types of products to the population. The Reynosa

población en diferentes rubros; la Cámara de Comercio

Chamber of Commerce has a register of approximately

de Reynosa tiene más de 4,000 comerciantes pequeños

4,000 small and medium-sized retailers.

catorce

importantes

establecimientos.

fourteen

super

markets

conveniently

y medianos en su padrón.

31

located


Comercio Internacional

International Trade

Por su condición fronteriza, el comercio de Reynosa

Due to its location on the United States border, there

es fundamentalmente de importación y exportación;

is a booming import and export trade in Reynosa. The

por lo que son fundamentales los puentes y el puerto

international bridges and its dry port play a key role

seco.

in this regard.

Hasta diciembre de 2009, el municipio contó con

Until December 2009, Reynosa County had two

dos puentes internacionales cuya afluencia vehicular

international bridges with a combined total traffic flow

total

El

of 7’637,327 units per year. The first is the Benito

primero es el Puente Internacional “Benito Juárez”,

Juarez International Bridge, which connects the cities

que comunica las ciudades de Reynosa, Tamaulipas, e

of Reynosa, Tamaulipas, and Hidalgo, Texas. Since its

Hidalgo, Texas. Se construyó en los años veinte y fue

construction in the 1920’s, it has increasingly become

el primer puente que unió México y Estados Unidos

important for trade between the United States and

en esta región; está constituido por dos puentes (uno

Mexico. It was the first bridge in this region uniting

por cada sentido) de cuatro carriles: sólo transitan

both countries. It is located in the down town area and

vehículos ligeros, peatones y autobuses turísticos.

it is comprised of two bridges (one for each direction)

with four lanes.

El

ascendía

segundo

a

es

7’637,327

el

Puente

unidades

por

año.

Internacional

“Nuevo

Only light vehicles, pedestrians, and

Amanecer”, que une Reynosa con la ciudad de Pharr,

tourist busses may cross.

Texas; sirve tanto para tránsito turístico como para

autotransporte

una

Bridge. This conduit ties Reynosa and the city of

longitud de cinco kilómetros, es considerado el puente

Pharr, Texas and is located in the Eastside of the

más largo en la frontera entre México y Estados

city. It provides service to both tourist traffic and

Unidos.

cargo carriers. Its length of five kilometers makes it

de

carga

y

exportación.

Con

The second one is the Nuevo Amanecer International

the longest international bridge connecting the United States and Mexico.

El puente Internacional Anzaldúas, es el pilar de una nueva era de prosperidad económica. Anzalduas International Crossing Border Bridge is the foundation of the developing economy.

32


Puentes Fronterizos / Border bridges

Puente Anzaldúas (en construcción)

Edinburg

Anzaldúas Bridge ( in construction) Puente Reynosa / Reynosa Bridge Puente Nuevo Amanecer McAllen

Nuevo Amanecer Bridge Mancha urbana / Urban area Aeropuerto / Airport

a b

REYNOSA

c

Río Bravo

En diciembre de 2009 abrió el Puente Internacional

In

Anzaldúas, que une a Reynosa con Mission, Texas.

International

Este moderno puente de cinco kilómetros de extensión

operations. The bridge is more than three miles long,

cuenta

admite

has two southbound and northbound lanes as well as

únicamente vehículos ligeros, y espera una afluencia

a pedestrian crossing. Only non-commercial traffic is

anual de 2’500,000 unidades. Se trata del acceso más

allowed, and it is expected that 2,500,000 cars per

rápido a los Estados Unidos para el turismo proveniente

year will cross the bridge from Mexico to the United

del noreste de México y se le considera el pilar de una

States. Anzalduas is the closest international crossing

nueva era económica, ya que estrechará aún más las

for tourism coming from Northern Mexico, and it is

relaciones económicas entre Reynosa y las ciudades

regarded as the foundation for a new economic era.

fronterizas involucradas en el proyecto.

Anzalduas is expected to strengthen the economic

con

cuatro

carriles

de

circulación,

December

2009,

Reynosa

Crossing

Border

Mission Bridge

Anzalduas started

its

relationships within the region.

33


Industria de hidrocarburos

Hydrocarbon industry

Desde mediados del siglo XX la industria petroquímica

Since the middle of the 20th Century, the petrochemical

ha

de

industry has significantly influenced the economy of

Reynosa, generando bienes de servicio y de empleo

Reynosa by providing services and employment. In

a la población. En 1944 se perforó en Reynosa el

1944 the first oil well was drilled in Reynosa receiving

primer pozo petrolero: “Misión número 1”; a partir de

the

entonces vendría la perforación de los pozos “Reynosa”,

the beginning of many hydrocarbon developments

“Brasil”, “Cano”, “Monterrey”, “Treviño”, “18 de marzo”

including: “Reynosa”, “Brasil”, “Cano”, “Monterrey”,

y “Culebras”. En 1950 iniciaron los trabajos de la

“Treviño”, “18 de Marzo” and “Culebras”. Another

refinería de Petróleos Mexicanos, y cinco años después

important event occurred in 1950: the beginning of

el presidente Adolfo Ruiz Cortines inauguró el edificio

operations at the PEMEX refinery company and five

de Pemex.

years later the inauguration of the Pemex Building by

former president of Mexico, Adolfo Ruiz Cortines

influido

significativamente

en

la

economía

PEMEX ha influido en la localidad con su derrama

name,

“Mission

number

1.”

This

represented

económica a través de los sueldos a los trabajadores y

PEMEX has been a key contributor in this regard,

el estímulo al comercio, a la construcción y la prestación

providing incentives for trade, and construction. Pemex

de servicios; ha definido incluso el diseño urbanístico,

has also impacted the design of the city. Although its

pues,

construidas

facilities were originally located on the perimeter of

originalmente fuera de la ciudad, ahora la mancha

the city, today, urban growth has enveloped the oil

urbana se ha extendido alrededor de la refinería.

refinery area making it a hub for the city’s activities.

aunque

34

sus

instalaciones

fueron


Gas

Gas

Durante los últimos años, el área de Reynosa se

In recent years, the Reynosa area has become a key

ha convertido en un centro fundamental para el

contributor of natural gas to the Mexico market. In large

desarrollo del mercado de gas natural en México

measure, this is due to geographical coincidence. The

gracias a la coincidencia geográfica del municipio

county is part of what is known as “Cuenca de Burgos,”

dentro de la Cuenca de Burgos, que es la reserva de

the most important non-associated gas reserve of the

gas no asociado más importante del país.

country.

El

complejo

procesador

de

Gas

Reynosa,

The Gas Reynosa processing complex, located 322

ubicado a 322 kilómetros de la capital del estado,

kilometers from the state capital, was established

fue establecido en el año de 1955 con el fin de

in 1955 with the objective of processing gas and

procesar el gas y condensado de los pozos del

condensate

Distrito Frontera Noreste.

Northeast Border District.

En este mismo rubro está el gasoducto situado

units

from

the

sites

belonging

to

the

The same objective pertains to the piped-gas system

sobre el kilómetro ocho de la carretera Ribereña,

located on the 8th kilometer of the Ribereña highway

que transporta un promedio de 38’403,100 metros

which

cúbicos de gas natural a través de los estados de

meters of natural gas through the states of Tamaulipas

Tamaulipas y Nuevo León, especialmente para la

and Nuevo Leon, mainly to the city of Monterrey.

ciudad de Monterrey.

6th Cryogenic Plants for natural gas production. These

En los años recientes, PEMEX abrió en Reynosa

las

Plantas

Criogénicas

5

y

6,

que

producen

transports

an

average

of

38,403,100

cubic

Recently in Reynosa, PEMEX opened the 5th and

plants

generate

approximately

10

percent

of

the

aproximadamente 10 por ciento del total nacional

national gas production and 16 percent of the total

de gas licuado y 16 por ciento de la producción

natural petrol production for PEMEX. This has given

total

added importance to the region of Reynosa as a gas

de

gasolinas

naturales

elaboradas

por

la

paraestatal. Le han dado una gran importancia a

producer.

In the last year, PEMEX drilled 70 wells,

Reynosa como productora de gas, pues en el último

which increases the number of wells in the city to

año perforó 70 pozos, lo cual deja a la ciudad con

468.

un total de 468 pozos.

35


Más de mil micro, pequeñas y medianas empresas en 5 años In 5 years, more than thousand micro, small and medium companies have been opened. Inversión La

ciudad

de

Investment Reynosa,

de

The city of Reynosa and the industrial metropolis of

Tamaulipas, capta 34 por ciento del total de inversión

Tamaulipas are responsible for capturing 34 percent of

extranjera

the total direct foreign investment in the State. Recent

directa

del

metrópoli

Estado;

se

industrial

calcula

que

la

industria manufacturera acapara 97 por ciento de

numbers

dicha cantidad, el resto se divide entre los sectores

represents 97 percent of that amount; the rest is

dedicados al comercio, los servicios financieros, la

divided among sectors that are dedicated to trading,

construcción y otras actividades productivas.

financial services, construction, and other productive

activities.

Esta preferencia de inversionistas se ha logrado

that

the

manufacturing

industry

mediante la creación y el enlace de infraestructura

carretera, centros de distribución urbana, parques de

creation of highway infrastructure, urban distribution

distribución, zonas de actividades logísticas portuarias,

centers, distribution parks, port logistics and zones

centros de carga aérea, puertos secos, terminales

of related activities, air cargo centers, dry ports,

multimodales

multimodal terminals, and strategic fiscal stations, all of

y

recintos

fiscalizados

estratégicos,

que han venido a complementar la infraestructura existente.

36

indicate

The interest shown by investors is the result of the

which have supplemented the existing infrastructure.


La ventaja que Reynosa tiene sobre otras ciudades

One of the main advantages that Reynosa has over

fronterizas

other border cities is a strong

establecido McAllen,

es

el

con

Texas,

vínculo la

de

ciudad

para

colaboración

vecina

promoverse

que

ha

norteamericana como

una

gran

collaboration with the

neighbor city of McAllen, Texas. Promoting itself as a large industrial region, countries like the United

región industrial; esto ha propiciado que países como

States,

Estados Unidos, Canadá, España, Holanda, Alemania,

Japan, France, China, Virgin Islands, Israel and India

Corea, Japón, Francia, China, Islas Vírgenes, Israel e

are encouraged to relocate their companies to Reynosa.

India hayan emplazado empresas en Reynosa, cuya

As a result, Reynosa’s companies have increased their

participación en los mercados extranjeros ha crecido

participation in foreign markets. Cost reduction in

gracias a beneficios como reducción de costos de

transportation, optimization of storage of goods and

transporte, almacenamiento de bienes y mercancías, e

products, and higher quality standards are among their

incremento de la competitividad de las empresas.

competitive advantages.

Canada,

Spain,

Holland,

Germany,

Korea,

37


Relaciones transfronterizas

Border relationships

Uno de los factores determinantes en el desarrollo

One of the determining factors of Reynosa’s economic

económico de Reynosa es su ubicación estratégica en

growth is its strategic location in a border district

un distrito transfronterizo que integra la zona limítrofe

of Northern Mexico (Tamaulipas, Nuevo Leon and a

del norte de México (Tamaulipas, Nuevo León y parte de

portion of Coahuila) that is in proximity to southern

Coahuila) con el sur de Texas, con base en el intercambio

Texas. Its success is based on trade exchanges from

comercial de negocios relacionados con el servicio,

a variety of businesses that are related to services

como agencias de transporte de carga, brokers, bodegas

such as cargo carrier agencies, brokers, warehouses

y negocios de menudeo. Su integración es resultado

and retailers. This coordination among businesses

de una mayor competitividad en la globalización que

comes as a result of global competition that pushes

empuja a las empresas a combinar alta tecnología de

companies to combine top technologies with intensive

un lado y procesos productivos intensivos en mano de

production processes at low labor costs.

obra con bajo costo.

y

on both sides of the border. The Mexican side offers

gas natural se comparte de uno y otro lado de la

large hydraulic resources, coal deposits, oil and natural

frontera; la parte mexicana, además de contar con

gas and labor at a very competitive cost. Mexico also

grandes recursos hidráulicos, yacimientos de carbón,

has many programs geared toward facilitating the

petróleo y gas natural, ofrece mano de obra a precio

establishment of companies and international trade.

La

industria

de

la

explotación

de

petróleo

accesible y programas que brindan amplias facilidades para el establecimiento de empresas y el comercio internacional.

38

The oil and natural gas extraction industries exist


TEXAS

TEXAS

El estado de Texas se localiza en la frontera sur de

Located in the South Central United States, Texas

Estados Unidos. Es la segunda entidad más grande,

is bordered by Mexico to the south, New Mexico to

tanto en extensión como en población, de Estados

the west, Oklahoma to the north, Arkansas to the

Unidos; abarca 696,200 km² y posee una población de

northeast, and Louisiana to the east. Texas has an area

24,7 millones, en constante aumento. Limita al sur con

of 268,820 square miles, and a growing population of

México, al este con Luisiana, al norte con Oklahoma, al

24.7 million residents. Texas is the second-largest

nordeste con Arkansas, y al oeste con Nuevo México.

U.S. state. Texas is nicknamed the Lone Star State

Texas también es conocido como el “Estado de la

estrella solitaria”.

1900s, when oil discoveries initiated an economic boom

in the state. With strong investments in universities,

A principios de 1900, el descubrimiento de pozos

The state’s economic fortunes changed in the early

petroleros inició un auge económico en el estado. Con

Texas

una sólida inversión en universidades, Texas desarrolló

diversified

a mediados del siglo XX una economía diversificada.

industries. Today it has more Fortune 500 companies

Actualmente, cuenta con más compañías del Fortune

than any other U.S. state. With a growing base of

500 que cualquier otra entidad federativa de Estados

industry, the state leads in many industries, including

Unidos.

infraestructura

agriculture, petrochemicals, energy, computers and

industrial, y es líder en diversas áreas industriales y de

electronics, aerospace, and biomedical sciences. It

conocimiento, tales como la agricultura, petroquímicos,

leads the nation in export revenue since 2002 and has

energía,

investigación

the second-highest gross state product. Texas’ GDP

biomédica y educación superior. Su PIB estatal es el

per capita is ranked 23rd in the nation, which is below

segundo más alto de los Estados Unidos.

the national average.

Cuenta

con

computadoras

una

y

sólida

electrónica,

in

the

mid

twentieth

economy,

century

including

many

developed high

a

tech

39


McAllen

McAllen

McAllen está ubicada en el condado de Hidalgo, Texas,

McAllen is located in the County of Hidalgo, Texas,

a diez minutos de la frontera con México. Su población

just 10 minutes away from the Mexican border. Its

aproximada

el

population is about 129,776 inhabitants (according to

Censo 2008 aplicado por el gobierno de los Estados

2008 U.S. Census), of which an estimated 81.3 percent

Unidos), de los cuales 81.3 por ciento es de origen

is Hispanic. McAllen is located in the Río Grande Valley

hispano. La ubicación de McAllen en la zona del Valle

(also called “the third coast” of the US), and, due to a

del Río Grande (también llamada “la tercera costa” de

established infrastructure, it is an important center for

los Estados Unidos) y su completa infraestructura la

businesses and foreign trade with Mexico, as well as

convierten en un importante polo para los negocios

for the transportation of goods coming from, and going

y el comercio exterior con México, así como para la

to, Europe, Asia and throughout South America.

transportación de mercancías desde y hacia Europa,

Asia y toda Sudamérica.

necessary services for business and industry. This

McAllen es una ciudad bien equipada con todos los

region, along with its metropolitan area, hosts almost

servicios necesarios para establecer una empresa o

100 of the 500 global companies listed on the annual

industria: esta región, junto con su área metropolitana,

rankings of Fortune Magazine.

es sede de casi 100 de las 500 empresas globales

listadas en el ranking anual de la revista Fortune.

and a vibrant commerce that attracts many tourists

La comunidad de McAllen dispone de opciones

from Mexico, especially from the city of Monterrey. The

educativas de calidad muy cercanas y una vibrante

Plaza Mall in McAllen is one of the largest shopping

actividad comercial que atrae turistas provenientes de

centers in the United States.

es

de

129,776

habitantes

(según

México, especialmente de la ciudad de Monterrey. La Plaza Mall de McAllen es una de las más grandes plazas comerciales de los Estados Unidos.

40

McAllen is a well-equipped city with all of the

McAllen is a community that offers quality education


McAllen Economic Development Corporation L a Cor poración para el Desarrollo Económico de McAllen (MEDC, por sus siglas en inglés) es una institución sin fines de lucro dirigida a la creación de empleos en McAllen mediante la atracción de nuevas industrias y el apoyo al crecimiento de compañías ya establecidas. MEDC trabaja con posibles clientes industriales, maneja marketing y asuntos del sector público, y proporciona apoyo a la manufactura, call centers y proveedores. MEDC ofrece numerosos ser vicios sin costo a clientes que buscan expandir o mudar sus operaciones a la región de McAllen y Reynosa. Proveemos ser vicios gratuitos que incluyen visitas al área de interés y consultoría, datos acerca de la demografía y la industria locales, apoyo legal, compañías administrativas, agentes aduanales, y asistencia para obtener incentivos estatales y locales. MEDC pretende ayudar a cada compañía a encontrar las soluciones específicas para conseguirlo. A través del programa de Expansión y Retención de Negocios, MEDC pretende ayudar a las compañías establecidas a enfrentar sus desafíos y áreas de oportunidad y conectarlas con proveedores. Llámanos hoy. MEDC está aquí, a la espera de negocios.

McAllen Economic Development Corporation

McAllen Foreign Trade Zone

The McAllen Economic Development Corporation (MEDC) is a non profit corporation that aims to create jobs in McAllen by attracting new industr y and helping expand existing companies. MEDC works with prospective industrial clients, handles marketing and public affairs and provides support to manufacturing, call centers and supplier companies. The MEDC team offers numerous ser vices at no-cost to our clients looking to expand or relocate their operation within the McAllen MSA and Reynosa region. We provide free ser vices including site visits and consultations; local demographic and industrial data; access to attorneys, accounting firms, customs brokers; and assistance with obtaining state and local incentives. The MEDC team is committed to help companies find individualized solutions to succeed. Through the Business & Retention program, MEDC addresses the challenges and opportunities existing companies face and helps connect them with suppliers. The MEDC team works to meet the needs of today’s industr y. Contact us today. MEDC is here. We’re open for business.

L a Zona de Comercio Exterior de McAllen (MFTZ , por sus siglas en inglés) es un área de almacenaje in bond para productos de todo el mundo. Ofrece múltiples beneficios como la reducción de tarifas, impuestos y costos de operación para las compañías. En un espacio de más de 300 hectáreas ofrece, entre otras facilidades, báscula pública de carga, seguridad las 24 horas y vías de ferrocarril. Algunos de los ser vicios incluyen, como valor agregado, apoyo en la administración de la cadena de suministro de las empresas, manejo de inventarios, inspección de calidad, así como verificación y control de almacén. L a Zona de Comercio Exterior de McAllen –en funcionamiento desde 1973- ofrece soluciones logísticas integrales a más de 100 clientes de más de 42 países. Tenemos instalaciones disponibles. Llámanos hoy.

McAllen Foreign Trade Zone The McAllen Foreign Trade Zone is an in-bond storage facility for global goods. The zone offers a number of duty, tax and operational cost savings for companies. The FTZ consists of more than 775 acres with a public truck scale, 24-hour security and on-site rail. The McAllen FTZ provides valued-added ser vices to help manage a company’s supply chain, vendor managed inventories, quality inspection and testing and yard management. The McAllen Foreign Trade Zone –in operation since 1973− offers full logistics solutions to more than 100 clients representing 42 different countries. Buildings are available. Call today.

The McAllen Economic Development Corporation McAllen Foreign Trade Zone 6401 S. 33rd Street McAllen, TX 78503 Telephone: (956) 682.2875 Fax: (956) 682.3077 www.medc.org (Contact us online using free messenger and call service)

www.mftz.org

45


Texas es la segunda entidad más grande de Estados Unidos Texas is the second largest U. S. state

Mission

Mission

La ciudad de Mission está ubicada en el condado de

The city of Mission is located in the County of Hidalgo,

Hidalgo, Texas; comparte la frontera con Reynosa. Con

Texas and shares a border with Reynosa. It has a

una población aproximada de 65, 310 habitantes de los

population of 65,310 inhabitants, of which 82 percent

cuales 82 por ciento tiene ascendencia hispana, Mission

are of Hispanic lineage. Thanks to the development of

ha sido ubicada como la cuarta ciudad metropolitana

its manufacturing industry, Mission is the fourth fastest

de mayor crecimiento en Estados Unidos, gracias al

growing metropolitan city in the United States.

desarrollo de la industria manufacturera.

Mission

industry

Mission cuenta con la infraestructura necesaria

para

las

industrias

de

fabricación,

almacenaje

such

transportation.

an

as

infrastructure

manufacturing,

The

Mission

conducive

warehousing

Expressway

to and

Industrial

transportación. El parque industrial Mission Expressway

Park has a surface area of 639,403 square meters

tiene un área de 639,403 metros cuadrados y está

and is strategically located on highway 83, just ten

estratégicamente ubicado sobre la carretera 83, a

minutes away from the McAllen International Airport

tan sólo diez minutos del Aeropuerto Internacional de

and fifteen minutes away from the intersection with

McAllen y quince de la intersección con la autopista

highway 281.

281.

El

turismo

proveniente

de

México

juega

The tourism coming from Mexico plays an important

un

part in the overall economy of Mission. The city has a

importante papel en la economía de Mission, gracias

mild climate, a healthy economy, and an infrastructure

a su clima templado, amplia oferta comercial y de

that includes hotels, sports clubs, golf courses, and

servicios así como hoteles, clubs deportivos, campos

natural parks for butterfly and bird watching. In

de golf, parques naturales para observación de aves y

addition, the “Anzalduas Lake” is a playground for a

mariposas; también ahí está la presa Anzaldúas, en la

variety of water sports.

que se pueden practicar deportes acuáticos.

42

y

has



Harlingen

Harlingen

Harlingen se localiza en el corazón del Valle del

Harlingen is located in Cameron County of Rio Grande

Río Grande, en el Condado de Cameron. Tiene una

Valley. It has a population of approximately 87,329

población aproximada de 87,329 habitantes, de los

of which almost 80 percent are of Hispanic origin. An

cuales casi 80 por ciento son de origen hispano. Cuenta

infrastructure that includes the Los Indios International

con una importante infraestructura que la hace una

Bridge, the Valley International Airport, a sea port, and

importante plaza de comercio internacional: el Puente

a rail station make Harlingen an important center for

Internacional Los Indios, y el Valley International

international trade.

Airport, un puerto marítimo y estación ferroviaria.

The city is also a center for advanced education that

includes Texas State Technical College, The University

La educación profesional es un aspecto importante

que cuida la ciudad: cuenta con la presencia de la Texas

of

State Technical College, y tiene acceso a la University

Brownsville), South Texas College, in McAllen, and the

of Texas y al Texas Southmost College, ambos en

University of Texas-Pan American in Edinburg.

Brownsville, al South Texas College de McAllen , y a la

Harlingen

University of Texas Pan American en Edinburg.

Hospitals

En cuestión de salud, hay hospitales y centros

Harlingen Medical Center, the Valley Baptist Medical

de investigación que ofrecen magníficos servicios:

Center, the Solara Hospital, and the Regional Academic

el Harlingen Medical Center, el Valley Baptist Medical

Health Center, opened in 2002 by the University of

Center, el Solara Hospital y el Regional Academic

Texas Health Sciences Center at San Antonio. Harlingen

Health Center, que abrió la University of Texas Health

also offers to its residents and visitors a variety of

Sciences Center at San Antonio en 2002.

entertainment options.

racing track, sports installations, and scenic vistas for

Harlingen es una ciudad con interesantes opciones

Texas

and

and

Texas

Southmost

provides medical

excellent

health

research

facilities

nature lovers.

galgos, campos deportivos y parques de observación

that stages cultural events.

importantes eventos culturales.

44

(both

in

services. include

The city has a Greyhound dog

de entretenimiento. Cuenta con pistas de carreras de

de aves. En el Harlingen Art Forum se desarrollan

College

There is also the Harlingen Art Forum


Diversión a toda dirección

Ramiro Alemán Harlingen Economic Development Corporation 956-216-5084 raleman@harlingenedc.com

www.harlingenedc.com José A. Mulet Valley International Airport 956-430-8605 jose@flythevalley.com

www.flythevalley.com Nydia O. Tapia-Gonzales Convention and Vistors Bureau 956 423-5440 nydia@visitharlingentexas.com

www.visitharlingentexas.com

Harlingen constituye una magnífica plaza para las operaciones de Maquiladora, ya que se encuentra estratégicamente ubicada en el Valle de Río Grande, a sólo 16 km de la frontera internacional con México a través del Puente libre en Los Indios, Texas. Clasificada en la lista de las diez ciudades con menor costo de vida de los Estados Unidos, Harlingen está a ocho minutos de los Rio Grande Valley Premium Outlets, cuenta con hoteles, plazas comerciales, restaurantes y seis campos de golf. El Aeropuerto Internacional de Valle, además de ser vir a todo el Valle de Río Grande, es el centro de distribución del TLC, atendido por las principales compañías de mensajería y las más importantes líneas aéreas nacionales e internacionales. L a reciente expansión de Cardone Industries y Springs Dynamics -ambas industrias del ramo automotriz- es muestra de la importancia de la ubicación estratégica de Harlingen para brindar ser vicio a la región entera. Harlingen is a great location from which to ser ve Maquiladora operations because of its strategic position in the Rio Grande Valley, just 10 miles from the international border with Mexico via the Free Trade Bridge in Los Indios, Texas. Harlingen’s cost of living consistently ranks among the lowest in the United States. Just eight minutes away from the Rio Grande Valley Premium Outlets, the city has hotels, shopping centers, restaurants, and six golf courses. Valley International Airport, dedicated to ser ve the entire Rio Grande Valley, is home to the NAFTA Air Cargo Hub through the main transportation/distribution companies, and the most important airlines. The recent expansions of both Cardone Industries -an autoparts remanufacturer-, and Spring Dynamics -a manufacturer of springs for the automotive industr y- show the importance of being able to ser vice the entire region through a central location like Harlingen.


Texas cuenta con más

Hidalgo

Hidalgo

del Fortune

La ciudad de Hidalgo está localizada en el condado

The city of Hidalgo is located in the County of the

homónimo, al sur de Texas, y colinda directamente con

same name in Southern Texas and borders Reynosa.

500 que

Reynosa. Tiene una población de 13, 956 habitantes de

It has a population of 13,956, of which 98 percent are

los cuales 98 por ciento son de origen hispano. Hidalgo

of Hispanic origin. Hidalgo offers a high standard of

ofrece calidad de vida y un ambiente favorable para los

living and a favorable environment for doing business.

negocios, gracias a que cuenta con todos los servicios,

It has all of the necessary social services including

opciones educativas de calidad y accesos rápidos a

health clinics and some of the best hospitals in the

federativa

los centros de salud y hospitales más importantes del

Río Grande Valley. There is also convenient access to

Valle del Río Grande, así como a puertos ferroviarios,

railroad, marine and land ports. Its border location,

de Estados

marítimos y terrestres. Su ubicación fronteriza, la

the availability of professional services of customs

disponibilidad de servicios profesionales de transporte

agencies and cargo carriers, the presence of highways

de carga y agencias aduanales, la existencia de las

83 and 281 and their connection to the 35 and 37

carreteras 83 y 281, que conectan a las autopistas

super highways, and the close proximity to the McAllen

interestatales 35 y 37 y la cercanía con el Aeropuerto

International Airport, all play an important role in the

Internacional de McAllen juegan un importante papel

overall economy of Hidalgo.

en su economía.

variety

compañías

cualquier otra entidad

Unidos Texas has more Fortune 500 companies than any other U.S. state

46

Esta ciudad cuenta con campos de golf, hoteles,

Hidalgo offers to both residents and visitors a of

recreational

and

entertainment

options

museos, sitios históricos —como la recién restaurada

including golf courses, museums, and historical sites,

Pumphouse Heritage and Discovery Park—, lugares de

such as the recently renovated Pump House Heritage

entretenimiento, conciertos y espectáculos —como la

and Discovery Park. There are also shows and concerts

Dodge Arena—, instituciones culturales y atractivos

presented at the Dodge Arena and cultural attractions

turísticos como el “Border Fest”, el festival cultural

such as the Border Fest, which is the largest cultural

más grande del sur de Texas.

festival in Southern Texas.


University of Texas Pan American es la 5ta universidad más grande en el sistema de la Universidad de Texas University of Texas Pan American, the 5th largest in the University of Texas system Edinburg

Edinburg

La ciudad de Edinburg es la cabecera del condado de

The City of Edinburg is the county seat of Hidalgo, Texas,

Hidalgo, Texas. Tiene una población aproximada de

with a population of over 71,529 residents, of which 95

71, 529 habitantes, de los cuales 95 por ciento es de

percent are Hispanic. Edinburg is a cardinal place for

origen hispano. La ciudad es una capital tecnológica

technology and education in the Rio Grande Valley: is

y educativa de la zona del Valle del Río Grande: sede

the home of The University of Texas-Pan American, the

de la University of Texas-Pan American, reconocida

best university in the south of state, and of others

como

institutions that priority the scientific investigation, as

la

mejor

institución

de

educación

superior

en el sur del estado, así como de instituciones que

the High Points & Renaissance Center.

privilegian la investigación científica, como el centro de

especialidades quirúrgicas High Points & Renaissance.

Hidalgo County, boasting one of the youngest, best

Edinburg

más

educated, most affordable, and most technologically-

rápido crecimiento en la región y se enorgullece de

savvy local workforces. The City of Edinburg is dedicated

tener una de las fuerzas de trabajo más jóvenes,

to

asequibles

académica

city’s industrial community: currently the city boasts

como tecnológicamente. Cuenta con cuatro parques

a diverse and successful industrial base consisting of

industriales, y su ubicación, logística y recursos la

four industrial parks, and its strategic location, local

han convertido en una prometedora zona de desarrollo

resources, incentive packages, and superior amenities

económico. Posee una sólida infraestructura turística

have made of Edinburg a promising economic region.

donde es posible realizar actividades culturales y

The city have a solid touristic infrastructure, and it is

deportes al aire libre, como el Scenic Wetland Trails

posible to realize many cultural and sport activities:

and Birds, el Museo Histórico del Condado de Hidalgo

the Scenic Wetland Trails and Birds, the Hidalgo County

y el SALT of the King.

Historical Museum, and El Sal del Rey are some of the

es

y

una

mejor

de

las

ciudades

preparadas

tanto

con

Edinburg is one of the fastest growing cities in

promoting

growth

and

development

finest attractions of the city.

47

within

the


Pharr

Pharr

Esta ciudad, ubicada en el condado de Hidalgo, justo

This city is located in the County of Hidalgo and borders

en

población

the city of Reynosa. It has a population of aproximately

aproximada de 63, 681 habitantes, de los cuales casi

63,681 of which 92 percent are Hispanic. Pharr is the

92 por ciento es de origen hispano. Pharr es la segunda

second fastest growing city in the state of Texas and

población de mayor crecimiento del estado de Texas

one of the main gateways for business between the US,

y una de las principales puertas para hacer negocios

Canada and Mexico. It has an industrial complex that

entre los Estados Unidos, Canadá y México gracias

covers 634.5 acres divided between Pharr Industrial

a una infraestructura industrial que abarca 256.4

Park 149.5 acres, Capote Industrial Park 400 acres and

hectáreas divididas entre Pharr Industrial Park (60.4

Keystone Industrial Park 85 acres. It also has modern

hectáreas), Capote Industrial Park (161.5 hectáreas) y

highways such as 281 and 83, as well as the Pharr–

Keystone Industrial Park (34.5 hectáreas); además de

Reynosa International Bridge, which has a capacity of

carreteras eficientes como la 281 y la 83, y el Puente

up to 50 trucks.

Internacional

la

frontera

con

Reynosa,

Pharr–Reynosa,

tiene

cuyo

una

puerto

Pharr offers excellent educational opportunities,

capacidad hasta para 50 camiones.

health services, and incentives for tourists due to

De manera especial destaca la disponibilidad de

its proximity to South Padre Island in Texas and the

opciones educativas de primer nivel, servicios de

“Laguna Madre” in Mexico. For nature-lovers, there

salud cercanos y una amplia oferta turística gracias a

are several parks, such as the Santa Ana Wildlife

la cercanía con la Isla del Padre y la Laguna Madre en

Refuge, with a rich assortment of wildlife and activities

México, diversos parques para la observación de aves

including bird watching. There is also an excellent hotel

y vida salvaje como el Santa Ana Wildlife Refuge y una

and commercial complex.

excelente infraestructura hotelera y comercial.

48

tiene


Donna

Donna

Donna se localiza en el condado de Hidalgo, Texas. Su

Donna is a city in Hidalgo County, Texas, United States.

población aproximada es de 17,094 habitantes, de la

It has a population of aproximately 17,094, of which

cual 87% es de origen hispano. Su lema es “La ciudad

87 percent are of Hispanic origin. The city’s motto is

con corazón, en el corazón del Valle”.

“The City with a Heart, In the Heart of the Valley.”

Donna

forma

parte

de

la

zona

metropolitana

Donna is part of the McAllen–Edinburg–Mission

estadística de McAllen, Edinburg y Misión.

Metropolitan Statistical Area.

Un puente internacional que conectará Donna con

An international bridge across the Rio Grande is being

la ciudad de Río Bravo, Tamaulipas, es construido

constructed to link Donna to the city of Río Bravo,

actualmente.

Tamaulipas, Mexico.

Esta región formó parte de La Blanca Land Grant,

The region was originally part of the La Blanca

propiedad concedida a Lino Cabazos el 18 de mayo

Land Grant, given to Lino Cabazos on May 18, 1834.

de 1834. En 1902, Thomas Jefferson Hooks fundó la

In 1902, Thomas Jefferson Hooks formed the LaBlanca

Compañía de Agricultura LaBlanca, que adquirió 93 km²

Agricultural Company, which purchased 23,000 acres

en el condado de Hidalgo. Parte de esta adquisición se

(93 in Hidalgo County. Part of this purchase was given

la otorgó a su hija, Donna Hooks Fletcher. En 1904,

to his daughter, Donna Hooks Fletcher, a divorcee. In

el ferrocarril St. Louis-Brownsville-México alcanzó esta

1904, The St. Louis, Brownsville, and Mexico Railway

área y originó la formación de un pueblo en julio de

reached the area, and a town was formed that July. In

ese año. En 1907, el pueblo se transformó en estación-

1907, the town was given a depot station, which was

depósito, la cual fue llamada Donna en honor de la

named Donna in Hooks’ honor.

señora Hooks.

Donna cuenta con bellas áreas de observación de

Santa Ana National Wildlife Refuge to the south; and

aves, como el Refugio nacional Santa Ana para la vida

La Sal del Rey tract of the Lower Rio Grande Valley

salvaje, en el sur; y una extensión del Sal del Rey en la

National Wildlife Refuge to the north.

parte baja del Refugio nacional Rio Grande Valley para

la vida salvaje, en el norte.

the area to enjoy the generally mild weather.

Durante el invierno, los “winter texans” acuden

a

Donna

para

disfrutar

del

clima,

Donna counts with some beautiful Birding areas:

During the winter months, “Winter Texans” flock to

generalmente

templado.

49


comercio | industria cultura y deporte | servicios medio ambiente

pasado y futuro


past and future commerce | industry culture and sport | services environment


EL FUTURO A CORTO, MEDIANO Y LARGO PLAZO

T he f u t u re

Hablando de futuro para Reynosa no podemos citar

With respect to the future of Reynosa, precise dates

fechas precisas; sin embargo, podemos hablar de

are not possible, but construction on some projects are

proyectos cuya terminación está próxima en tiempo,

nearing completion.

debido a que su construcción u organización están

coming months or years.

avanzadas; luego de obras que serán inauguradas en los próximos meses o años, pues se ha empezado a trabajar en ellas; y finalmente, de las cosas que se vislumbran como proyectos o que se han comenzado sabiendo que su conclusión llevará tiempo.

52

Other projects will begin in the


Reynosa participará en el Corredor Internacional de Comercio 69, carretera que se extenderá por todo Estados Unidos Reynosa will be participating is the International Trade Corridor 69, a highway that will extend itself throughout the entire United States

Industria

Industry The opening of a medical supplies complex is projected

En el futuro próximo se planea abrir un Clúster de

within a few years that will increase regional economic

productos médicos, que incrementará considerablemente

output.

la productividad de la zona.

53


Comercio y vías de

Trade and Communication

comunicación Reynosa is prepared to participate in ambitious projects Reynosa está preparada para participar en ambiciosos

that will result in positive economic and commercial

proyectos

el

growth. The goal is to make it a logistic center with

crecimiento comercial y económico; se busca hacer

the development of new air transportation routes that

de ella un centro logístico; esto implica gestionar

will reduce travel times and service costs. There are

nuevas rutas de transportación aérea que reduzcan

also on the horizon a fiscal station that will simplify

tiempos de traslado y costos en el servicio, así como

the handling of industrial supplies, the construction

un recinto fiscalizado que simplifique el manejo de

of a visitor’s center, and a new international office

insumos industriales; la construcción de un centro de

for strategic information that will be used for linking

convenciones y visitantes, y la creación de una oficina

investors from around the world.

internacional de información estratégica que vincule a

Another

inversionistas de todo el mundo y facilite operaciones

participating is the International Trade Corridor 69, a

comerciales.

highway that will extend itself throughout the entire

Otro proyecto en que participará Reynosa es el

United States. It will have three tributaries leading

Corredor Internacional de Comercio 69, carretera que

to the cities of Laredo, McAllen and Brownsville. The

se extenderá a través de todo Estados Unidos hasta

main benefit will be reflected in the optimization of

terminar en una triple ramificación en las ciudades

commercial trucking.

fronterizas

que

de

incidirán

Laredo,

positivamente

McAllen

y

en

Brownsville.

El

principal beneficio será la optimización del comercio terrestre.

54

project

in

which

Reynosa

will

be


Proyectos carreteros / Highways projects

Future

I-69

40

Uno de los proyectos más ambiciosos es el desarrollo

One of the most ambitious projects is the development

de una nueva ruta logística Asia-Pacífico / Terminal

of a new Asia-Pacific multimodal terminal for imports

multimodal, para la importación y exportación a través

and exports through the ports of Lázaro Cárdenas,

de los puertos de Lázaro Cárdenas, Manzanillo, Altamira

Manzanillo, Altamira and Tampico.

y Tampico.

La próxima construcción de la carretera Reynosa–

Matamoros Highway alongside the border belt will

Matamoros a lo largo de la frontera hará más eficiente

make vehicle travel more efficient by taking advantage

el tráfico vehicular al aprovechar las conexiones con

of the connections with the US Federal Highways 77

las carreteras federales estadounidenses 77 y 281,

and 281 and the six international bridges located in

mediante los seis puentes internacionales ubicados

this border area.

The

upcoming

construction

of

the

sobre este tramo.

55

Reynosa–


Modernización aduanera

Modern Customs Facilities

La

The

modernización

del

sistema

e

infraestructura

“Model

Border” the

project

current

in

Reynosa

customs

system

aims

at

and

its

aduanero parten del proyecto “Aduana Modelo”, que

modernizing

pretende hacer de Reynosa un centro logístico. Esta

infrastructure, and is oriented toward making the city

aduana contará con un carril con red electrónica segura

a logistical center.

para la inspección rápida de viajeros en automóviles

This project will receive an investment of 360 million

ligeros, Sentri, y un carril de exportación e importación

pesos and will have a lane equipped with an electronic

rápida con rayos gamma, Fast Express. La operación

security system for fast inspection of those travelers

de ambos carriles incrementará la competitividad y

using light vehicles, SENTRI, and a fast lane (Fast

mejorará la protección al medio ambiente de la región,

Express) equipped with gamma rays for the inspection

con la reducción de tiempos de cruce.

of imports and exports. The operation of both lanes will decrease vehicle emissions by reducing the crossing time.

Propuesta de terminal multimodal Reynosa / Multimodal terminal of Reynosa Tijuana

Mexicali

Cd. Juárez Ensenada

Hacia / To: Nueva York Panamá Europa

Piedras Negras Colombia Nuevo Laredo Matamoros

REYNOSA Altamira

Tampico

Veracruz

Manzanillo

De / From: Asia

56

Lázaro Cárdenas


En 2010, será inaugurado el Parque Cultural Reynosa, el más grande proyecto de infraestructura cultural en los últimos años. In 2010, the Reynosa Cultural Park will open, the city’s most important cultural project in many years.

Cultura y deporte

Culture and Sports

Está proyectado que el Parque Cultural Reynosa entre

There are plans to build the Reynosa Cultural Park, the

en operaciones durante 2010. Este gran parque contará

city’s most important cultural project. The Park opens

con teatro de usos múltiples, teatro experimental,

in 2010. This state of the art park will provide first-rate

salones

impartir

facilities: a multi-purpose theater, an experimental

talleres académicos, restaurantes y salones privados,

theater, conference halls, classrooms, private halls,

así como estacionamiento. Además, alojará el Museo

restaurants, and parking. In addition, it will house the

de la Frontera, de gran valor para la región.

Border Museum.

En cuestión de deporte, se proyecta la construcción,

On the sports front, there is a plan to build —inside

dentro de las instalaciones de la Unidad Deportiva

the Solidaridad Sports Unit— a High Performance

Solidaridad, de un Centro de Alto Rendimiento que

Center which will offer service to the community and

preste servicio a la comunidad y a los prometedores

to Reynosa’s promising athletes.

de

convenciones,

espacios

para

atletas reynosenses.

67 5 5


Medio ambiente

Environment

En cuanto a ecología, Reynosa pertenece al ambicioso

On the theme of Ecology, the future of Reynosa is rather

proyecto de Ciudades Sustentables, que desarrollará

promising, since it has been included in the ambitious

programas para mejorar la calidad de vida de los

project called Sustainable Cities, with the main goal

ciudadanos.

of developing programs geared toward improving the

quality of life of its residents.

En materia de conservación del medio ambiente

Reynosa tienen tres proyectos prioritarios.

El primer plan consiste en optimizar el manejo

Reynosa has already started by taking several steps.

integral de residuos sólidos urbanos; dicho programa

There are three priority projects which have to do with

incluye

waste management and reforesting.

los

procesos

de

recolección,

transporte

y

Regarding the subject of environmental protection,

destinación final, con el objetivo de clausurar tres

The first plan deals with making the handling of

tiraderos de basura a cielo abierto en los que se

urban solid wastes more efficient.

quemaban aproximadamente 120 toneladas diarias de

the

basura.

processes. The main goal of this project is to close

collection,

transportation,

This plan includes and

final

disposal

down, permanently, three open waste dump locations (Calabazas, Anacuas and Corrales) by the end of 2008. Averages of 120 tons of trash are burned on a daily basis at these three locations.

58


En cuestión de medio ambiente, Reynosa trabaja por desarrollar energías sustentables y dinámicas efectivas de cuidado al medio ambiente. On the theme of Ecology, Reynosa is working on the development of sustainable energies and effective measures for environmental protection.

El segundo es un proyecto de manejo integral de

The second project has to do with the handling of

llantas que no sirven y que son un factor importante

waste tires coming from automobiles and trucks, an

de contaminación en la ciudad; las llantas son llevadas

important pollution factor for the city of Reynosa.

provisionalmente al predio “Calpulli”, ubicado en brecha

These tires are temporarily taken to a land area

El Berrendo. Además se ha comenzado el saneamiento

adapted for this task called Calpulli, located on the El

de la laguna La Escondida.

Berrendo road. Cleaning efforts at La Escondida lake

have begun as well.

El tercero está relacionado con la sustentabilidad:

es el inicio de operaciones de un vivero de una hectárea

de superficie en el que se han sembrado árboles para

of a green house in an area that covers one hectare.

reforestación; en un promedio de tres años se habrán

The aim is to plant approximately 5,000 trees over a

plantado 5,000 con el fin de aumentar áreas verdes

period of three years that will increase green areas

que elevarán la calidad del aire y harán de la ciudad un

and improve air quality.

espacio más agradable.

Es importante mencionar también los cambios al

Code of Regulations stating that any company looking

Código de Medio Ambiente para que cualquier empresa

at establishing operations in Reynosa must comply

que

with these new set of rules.

se

planee

establecer

en

Reynosa

plantee

un

The third project is the beginning of operations

There have been changes to the Environmental

proyecto sustentable.

A wind power park, in Los Vergeles de San Fernando

Además, se trabaja en la consolidación de un parque

common land, is currently under development, which

eólico en el ejido Los Vergeles de San Fernando, que

will generate the electricity needed for municipal and

será capaz de generar la energía eléctrica necesaria

state buildings.

para los edificios públicos del estado y los municipios.

59


cultura | empleo salud | servicios p煤blicos educaci贸n | turismo y atracciones recreaci贸n | deporte

calidad de vida


quality of life culture | employment health | public services education | tourism and attractions recreation | sports


Gracias al progreso industrial, económico y social,

Thanks to its industrial, economic, and social progress,

Reynosa puede ofrecer a sus habitantes muy buenas

Reynosa offers a rich culture in the arts, good education

opciones de cultura, empleo, salud, vivienda, servicios

at all levels, high employment rates, affordable housing,

públicos, educación y diversión, entre otras cosas.

efficient health services, and an array of recreational

activities.

A la par de los servicios que brinda, Reynosa posee

diferentes sitios de interés para que los residentes y los

visitantes, tanto nacionales como extranjeros disfruten

sites to see, both for residents and visitors, including

solos o en familia: desde lugares de promoción cultural

cultural centers, sports facilities, and beautiful natural

en el centro de la ciudad hasta centros deportivos y

paradises in the surrounding areas of this border

verdaderos paraísos naturales en los alrededores de

destination.

este destino fronterizo.

62

The city of Reynosa has a variety of interesting


Tr a d i c i o n e s r e y n o s e n s e s

Traditions of Reynosa

Reynosa celebra diferentes fiestas cívicas, religiosas

Throughout the year, Reynosa celebrates a variety

y sociales que se festejan en todo México, como los

of civic, religious, and social holidays to symbolize

aniversarios de la Independencia y la Revolución, y el

and commemorate the culture and the traditions of

Día de Muertos; pero la Feria de la Cosecha, celebrada

Mexico. Of special importance are holidays such as

cada

Independence Day, Revolution Day, and the Day of the

mes

de

agosto,

destaca

como

la

principal

festividad local.

Dead. The Harvest Fair holiday, however, stands out

as the main local festival and is celebrated annually

Durante esta celebración los visitantes viven de

cerca los elementos más tradicionales de la cultura

during the month of August.

reynosense; disfrutan la música interpretada por los

conjuntos norteños de acordeón, bajosexto y redoba que

to observe, and participate in, the traditional festivities

acompañan los bailes típicos: polkas, chotis, redobas

of

y sones tamaulipecos; ejecutados, por supuesto, con

“Norteño”

la vestimenta tradicional: vestidos amplios y coloridos

instruments, such as the accordion, the bajo sexto

en las mujeres, y pantalón vaquero ajustado, camisa a

(string guitar) and redoba, which typically accompany

cuadros, cinturón ancho, botines y sombrero de lana,

local folk dances such as polkas, chotis, redobas and

en los hombres.

rhythms from Tamaulipas. Included in the festivities,

as

En cuanto a celebraciones religiosas, destaca la de

During this celebration visitors have the opportunity

Reynosa.

well,

They

Bands

are

the

can and

enjoy listen

traditional

music to

performed

traditional

costumes:

by

musical

loose

and

la Virgen de Guadalupe, cuyos festejos inician el 5 de

colorful dresses for women and tight cowboy pants,

diciembre y culminan el 12 del mismo mes; durante

square patterned shirts, wide belts, boots, and cotton

esos días grupos de bailarines o matachines ejecutan

hats for the men.

danzas, portando atuendos muy vistosos y llenos de

colorido.

for the Virgen de Guadalupe beginning on December

The most significant religious celebration is the one

5 and culminating on December 12. During these days, traditional dances are performed by different dance groups, and many of the artists wear flashy and colorful outfits.

El perfil de ciudad industrial y de negocios ha permitido que Reynosa desarrolle una interesante oferta de cultura y entretenimiento Thanks to its industry and business profile, Reynosa has developed an interesting mix of culture and entertainment

75


La noche del 11 de diciembre, la catedral es el centro de una gran celebración The night of December 11, the cathedral is the center of a great celebration

SITIOS DE INTERÉS HISTÓRICO

FOR HISTORICAL AND CULTURAL

Y C U LT U R A L

INTEREST

Catedral

Cathedral

La Catedral de Reynosa o Iglesia de Nuestra Señora

The Reynosa Cathedral, also known as “Iglesia de

de Guadalupe es el edificio religioso más importante

Nuestra Señora de Guadalupe” is the most important

y uno de los principales atractivos de la ciudad. El

religious monument and one of the main attractions

edificio actual fue construido sobre la antigua iglesia

of the city. The current construction was built over a

del siglo XIX, con un estilo arquitectónico y ornamental

much older church that dated back to the XIX Century

neoclásico. En este templo se llevan a cabo eventos

with neo-classical ornaments and architecture. This

religiosos tradicionales y especiales.

temple hosts traditional and special religious events.

Plaza principal

Main plaza

El

64

centro

de

la

cabecera

municipal

es

la

plaza

At the center of the town hall area we can find the

principal “Miguel Hidalgo y Costilla”, donde hay un

Main Plaza, Miguel Hidalgo y Costilla, where there is a

hermoso kiosco, inaugurado en 1910, uno de los

beautiful gazebo (kiosco, inaugurated in 1910), one of

primeros construidos en Reynosa. En la plaza y en sus

the first ones ever built in Reynosa. In this plaza and

alrededores se pueden encontrar diferentes antojitos

its surrounding areas visitors find a variety of local

y artesanías típicos.

foods, arts and crafts.


Casa de la Cultura de Reynosa

Reynosa House of Culture

Instalada en septiembre de 1978 en el edificio que

Inaugurated

fuera el Casino Reynosa, la Casa de la Cultura trabaja

Seminary of Culture, this building is one of the main

en la creación de planes y programas de desarrollo

tourist attractions. The House of Culture is responsible

cultural; promueve la presentación de obras teatrales,

for promoting local art. In addition to the creation

exposiciones

y

of plans and programs for cultural development, this

espectáculos de danza. En sus instalaciones hay una

center promotes the performance of plays, pictorial

sala de exposiciones, un foro para teatro, nueve salones

exhibits, concerts, conferences, and dance. There is

de clases y tres cubículos para los talleres de iniciación

an Exhibition Hall located in the building that was

artística de ballet, pintura, guitarra y teatro.

once the Reynosa Casino and is one of the facilities

pictóricas,

conciertos,

conferencias

on

September

1978

by

the

Mexican

belonging to the Reynosa House of Culture. There we

Te a t r o d e R e y n o s a

can find, also, a theater stage, nine classrooms, and three cubicles used for presenting workshops such as

El teatro “Alfonso González Leal” es otro importante

ballet, painting, guitar and theater.

espacio en la cultura reynosense dedicado a promover la actividad artística en sus diversas disciplinas. En él

Reynosa Theater

se han llevado a cabo diversos eventos y presentaciones de talla internacional, como las del Ballet Folklórico

The

“Alfonso

González

Leal”

theater

is

another

de Argentina, el Montreal de Canadá y el Musical de

important cultural space in Reynosa and is dedicated

Rusia.

to the promotion of the arts in various disciplines. Several events and international presentations have taken place at this cultural center.

Among the most

important are the Argentinean Folkloric Ballet, as well as that of Montreal, and Canada, and a special musical performance from Russia.


Museo histórico de Reynosa

Reynosa History Museum

La construcción del siglo XIX que alberga el primer

This is an attractive building dating from the XIX

museo histórico municipal de Tamaulipas es por sí misma

Century and is the first history museum in Tamaulipas.

un atractivo. Este museo fue inaugurado en 1992 para

The museum was inaugurated in 1992 and, at that time,

exponer una colección de piezas recuperadas, donadas

exhibited a collection of historically significant artifacts

y prestadas por particulares: vestigios arqueológicos,

and crafts, furniture, agricultural and farming tools,

objetos de valor histórico como muebles, utensilios de

weapons, photographs, and an intercom telephone that

agricultura y ganadería, armas antiguas, fotografías y

for a long period of time was used for communication

un teléfono intercomunicador, que por mucho tiempo

among local residents.

comunicó a todas las casas de la ciudad.

Library Biblioteca The Municipal Public Library, Agapito Cepeda Uriegas, La

Biblioteca

Pública

Municipal

“Agapito

Cepeda

is located in the lower part of the Miguel Hidalgo plaza.

Uriegas” está ubicada en la parte baja de la plaza

It was originally proposed that this site should be the

principal Miguel Hidalgo. Originalmente se propuso

location for the History Museum, but the plans changed.

que este recinto fuera la sede del Museo Histórico,

The library has three main halls: general, consultation,

pero cambiaron los planes. Este centro cuenta con tres

and children. It also offers a photocopying service.

salas: general, consulta, e infantil; además ofrece el servicio de fotocopiadora.

Municipal Photographic Library

Fototeca municipal

In 2009, Reynosa opened the Municipal Photographic Library, which protects photographic documents that

A partir de 2009 Reynosa cuenta con una Fototeca

chronicle the economic growth and development of the

municipal, que resguarda los documentos fotográficos

city.

que testimonian el crecimiento y desarrollo de la ciudad.


VIDA COTIDIANA

EVERYDAY LIFE

Educación

Education

La infraestructura educativa de Reynosa consta de más

The educational infrastructure of Reynosa includes

de 500 planteles escolares de los distintos niveles;

more than 400 schools covering all different grades;

gracias a esto, 96.3 por ciento de la población mayor de

therefore, 96.3 percent of the population older than 15

15 años está alfabetizada, y en la actualidad egresan

years of age is literate, and currently, approximately

aproximadamente

profesionistas

4,600 students graduate with a degree each year.

cada año, que se integran a las actividades económicas

These students become integrated into the work force,

más fuertes del municipio.

thereby contributing to the economic vitality of the

county.

4,600

estudiantes

En la cabecera municipal hay una escuela normal

de educadoras y un centro de estudios profesionales,

asimismo, un Centro de Capacitación para el Empleo

area, such as the School for Professional Teachers,

(CECA), el Colegio de Educación Técnica (Conalep);

a Center for Professional Studies, the Job Training

además, la Universidad Autónoma de Tamaulipas tiene

Center (CECA), and the Technical Education School

en Reynosa dos facultades: la de Ciencias Químicas y la

(CONALEP). The Autonomous University of Tamaulipas

de Ciencias Agroindustriales. Hay también importantes

in Reynosa has two faculty schools: Chemical Sciences

centros de investigación, como el de biotecnología

and Agro Industrial Sciences. There are also important

genómica de Instituto Politécnico Nacional.

research centers like Genomics and Biotechnology in

the National Polytechnic Institute (IPN).

En total, en Reynosa hay 17 universidades públicas

Several schools are located around the town hall

y privadas que ofrecen programas de licenciatura,

There

maestría

y

universities that offer Bachelor, Master, and Doctor

aplicada;

existe

doctorado,

además

de

investigación

are

a

total

of

17

public

and

private

disciplinas

degree programs, in addition to applied research, and

profesionales. Otra opción son las carreras técnicas,

in an ample range of career choices. The educational

centradas en administración, computación, procesos

opportunities in Reynosa provide entrance into many

industriales, electrónica, informática, inglés, y muchos

professional fields. Another educational option is in

áreas más.

Technical Careers, with specialities as Administration,

una

amplia

gama

de

Computers, Production processor, Electronics, IT, and English, between other areas.

67


Vivienda

Housing

De acuerdo con los datos que presentó el Conteo

According to data coming from the same population

de Población 2005, en el municipio hay un total de

study in 2005, there are a total of 125,446 homes

125,446 viviendas, de las cuales 96,684 son propias;

in the county, of which 96,684 are privately owned.

la gran mayoría tiene piso firme, lo que denota una

Most of them have a flooring surface, which means

buena calidad. Sin embargo, esta cifra oficial ha sido

that they are of good quality. However, these official

rebasada rápidamente, pues tan sólo en los dos años

numbers are no longer valid, since in the two years

que transcurrieron entre el conteo y 2007 fueron

following this census (at the end of 2007) 40,000 new

construidas en Reynosa 40,000 casas, tanto de nivel

homes were built in Reynosa, from popular housing

medio y popular como residencial.

developments to mid size residential homes.

Vivienda / Housing

Nuevos desarrollos habitacionales 2010 / New housing development 2010

68


Cobertura de servicios por vivienda / Services´cover by house 125,446

100,000 93%

87%

96%

Agua entubada / Tubed water

Drenaje / Drainage

Energía eléctrica / Electric energy

50,000

25,000

0

Total / Total 2005

INEGI censos demográficos 1900 - 2000 y conteos 1995 y 2005

Servicios públicos

Public Services

95.5 por ciento de las viviendas de Reynosa cuenta con

In Reynosa, 95.5 percent of all homes have electrical

energía eléctrica, 94.4 por ciento con agua entubada y

energy, 94.4 percent have water coming from a piped

79.6 por ciento con drenaje.

network, and 79.6 percent have access to the sewer

system.

Hay 19 subestaciones eléctricas que pertenecen

a la Comisión Federal de Electricidad y que generan

energía para abastecer a los sectores habitacional,

the Federal Electrical Commission, which is in charge

comercial e industrial. Existe un sistema de agua

of generating energy for the residential, commercial,

potable con una capacidad superior a los casi 900

and industrial sectors. Since 2008, there is a drinkable

litros por segundo disponibles en 2008; también hay

water system with a capacity of up to 900 liters per

tres plantas potabilizadoras, drenaje disponible en

second; also, there are three purifying water plants,

toda el área conurbana y un organismo especialmente

available

dedicado al tratamiento de aguas residuales. También

area, and an agency specially dedicated to residual

los principales sectores de la ciudad cuentan con las

water treatment. The main sectors of the city have

líneas subterráneas de gas natural.

underground lines for natural gas.

In

En el ámbito de la comunicación, Teléfonos de

There are 19 electrical substations that belong to

the

sewer

area

for

of

the

entire

surrounding

communications,

urban

“Teléfonos

de

México provee un sistema que también incluye telefonía

México” provides a system that includes national and

celular en un nivel nacional e internacional; asimismo

international cellular service; microwave systems and

se encuentran disponibles sistemas de microondas e

Internet are available as well.

Internet.

69


Reynosa ha generado más de 30 por ciento del total de empleos formales en Tamaulipas. Reynosa accounts for more than 30 percent of the total jobs in Tamaulipas

Empleo

Employment

La economía sana y activa de Reynosa le hace mantener

The healthy economy of Reynosa puts the city in a

un marcado liderazgo estatal en la generación de plazas

leadership position in the generation of new jobs in

de trabajo. Entre 2008 y 2009, se generaron 2,555

the state.

empleos directos y 7,665 empleos indirectos. Desde

direct jobs and 7,665 indirect jobs were created. For

hace años este municipio cuenta con más de 30 por

many years this county has accounted for more than

ciento del total de empleos formales en Tamaulipas.

30 percent of the total jobs in Tamaulipas.

Si bien la principal generadora de trabajo es la

Between 2008 and 2009 a total of 2,555

It is well known that the primary generator of

industria maquiladora, en últimas fechas ha crecido de

jobs is the assembly plant industry, however, in

manera importante la de la construcción y la médica.

recent years the construction industry has grown

madura

significantly. The construction industry in Reynosa is

y estable gracias al diálogo y acuerdos entre las

second in the Nation just after Ciudad Juárez. In 2007

agrupaciones sindicales y el sector patronal; es la única

alone, more than 20 thousand new homes were added.

ciudad en el mundo que tiene un sindicato certificado

Another industry that has progressed well in Reynosa

bajo los estándares de Responsabilidad Social de ISO

is the medical field since a large number of assembly

9000.

plants of the leading manufacturers of health related

En

Reynosa

existe

una

cultura

laboral

products are located here, so that there are plans to establish a Medical Product Cluster.

70


Los

sindicatos

laborales

de

Reynosa

mantienen

Reynosa has a labor sector that is mature and stable,

una postura muy favorable a la industria, pues las

thanks

relaciones entre éstos y las empresas son pacíficas y

employers. In point of fact, it is the only city in the

armoniosas: hace más de 16 años que los sindicatos de

world that has a labor union that is certified under the

trabajadores no han tenido emplazamientos a huelga.

standards of Social Responsibility and ISO 9000.

Existen tres sindicatos adheridos a la Confederación

The current position of labor unions in Reynosa is rather

de Trabajadores Mexicanos (CTM): Sindicato Industrial

favorable for industry, since the relationship between

Autónomo de Operarios en General de Maquiladoras

them and the local management teams is peaceful and

de

harmonious. There has not been a labor union strike

Reynosa,

Sindicato

Industrial

de

Trabajadores

to

agreements

between

labor

unions

and

en Plantas Maquiladoras de Reynosa y el Sindicato

for sixteen years.

Industrial de Trabajadores en Fundición, Operadores,

Armadores y Demás Ramas Conexas.

Mexican Laborers Confederation (CTM): Autonomous

There are three Labor Unions affiliated with the

Industrial Union of General Operators of Maquiladoras in Reynosa, Laborers Industrial Union for Maquiladora Plants in Reynosa and the Industrial Union for Foundry Workers, Operators, Assemblers and Related Fields.

Comparativa de crecimiento del empleo /Job growth comparative

71


TURISMO Y ENTRETENIMIENTO

T OU R I S M A N D E N T E R T A I N M E N T

En

factor

Tourism has become a key component of Reynosa’s

ciudad;

burgeoning economy. Recently, what is known as trans-

Reynosa,

determinante recientemente

el

desarrollo

para

ha

promoción observado

un

es de

un la

en

border tourism has grown in the services sector (i.e.

el turismo transfronterizo en el sector de servicios

recreation, medical services, etc.) as well as in the

(diversión, servicios médicos, etcétera) y en el de

business sector (investments in hotels, restaurants,

negocios (inversión en hoteles, restaurantes y nuevos

and new businesses).

negocios).

The

El sector turístico de Reynosa resulta atractivo

attractive to residents of the Texas Valley. This is due

principalmente para los habitantes del valle de Texas,

to its proximity and the easy crossing available at

debido a la cercanía y al fácil cruce del Río Bravo por los

international bridges along the Río Grande. One main

puentes internacionales que enlazan ambas culturas.

group of visitors being served are the so called “Winter

Se atiende sobre todo la visita invernal de los “Winter

Texans,” a type of tourism for which several events are

texans”, un turismo específico para el cual se llevan

prepared, such as The Tequila and Beer Fair, organized

a cabo distintos eventos, como la “Feria del Tequila

by local chambers of commerce, the government, and

y la Cerveza”, organizada por cámaras, gobierno y la

the private sector. Another very important type of

iniciativa privada. También tiene una gran importancia

tourism around Reynosa is connected to the sport of

el turismo cinegético o de cacería deportiva.

hunting.

72

se

la

turístico

desarrollo

tourism

prospect

in

Reynosa

is

primarily


Parques

Parks

En el margen del Río Bravo, a la altura de la Presa

On the side banks of the Río Grande, where the

Anzaldúas,

La

Anzaldúas Lake is located and still a part of the county

Playita, donde se realiza pesca deportiva de bagre y

of Reynosa, is where you can find the Recreational

lobina, además de paseos en lancha y moto acuática.

Park, La Playita, an ideal place to fish for catfish and

Además, están los centros recreativos 5a. Blazer, Doña

bass. At this park you can enjoy rowing boats and riding

Litha, Sol y Mar y Mini Safari.

aqua-cycles. There are other recreational centers such

as 5a. Blazer, Doña Litha, Sol y Mar, and Mini Safari.

se

encuentra

el

parque

recreativo

El parque La Escondida es una reserva natural de más

de 300 hectáreas que presenta diferentes ecosistemas

La Escondida Natural Park is a green reserve of

alrededor de una laguna. En 1997 fue decretado parque

more than 300 hectares with a variety of different

ecológico; en él se preservan especies animales como

ecosystems surrounding the lake. It was officially

la liebre cola negra, la paloma morada y la tortuga

established as Ecological Park in 1997. Several animal

de agua, así como distintas especies de pato como el

species are preserved here such as the black tale

golondrino, el chacualán, el pinto y el tepalcate.

hare, the purple dove, and the water turtle, as well as different duck species such as the golondrino,

Diversión

chacualán, pinto, and the tepalcate.

También funcionan en la ciudad cines estratégicamente

Recreation

distribuidos, así como plazas públicas y una zona rosa.

Several

cinemas

and

theaters

are

strategically

Ocupa un lugar importante en este rubro el parque

distributed throughout the city, as well as public plazas

Diversia, en el que personas de cualquier edad pueden

and an exclusive shopping zone.

encontrar entretenimiento; las principales atracciones

The Diversia recreational center is a place where

de este parque son sus juegos de video, como los

people of all ages can find suitable entertainment. The

magníficos simuladores, 14 salas de cine, un local de

main attractions at this center are the video arcade,

boliche y lugar para eventos.

equipped with great simulators, 14 movie theaters, one bowling alley, and a hall for special events.

73


74

Restaurantes y cafés

Restaurants and Coffee Places

Reynosa tiene una buena oferta gastronómica para

Reynosa offers incredible gastronomic that will please

cubrir

deliciosa

any pallet, from delicious regional dishes (such as

comida regional (como el cabrito en salsa), hasta

baby goat with spicy sauce) to international cuisine

platillos internacionales se disfrutan en restaurantes

in such restaurants as Sirloin Stockade, Aplebee’s,

como

Sierra Madre, Little Caesars, Sanborns, Super Salads,

muchos

Sirloin

gustos

Stockade,

distintos,

Aplebee’s,

desde

Sierra

Madre,

Little Caesars , Sanborns, Super Salads, La Mansión,

La

Mansión,

Agave,

Alitas,

Capellini

Ristorante,

Agave, Alitas, Capellini Ristorante, Cabritos Nuevo

Cabritos Nuevo León, Casco Viejo, El Pastor, El Ricos,

León, Casco Viejo, El Pastor, El Ricos, Huachinango, La

Huachinango, La Casona, La Cucaracha, La Fogata, La

Casona, La Cucaracha, La Fogata, La Pasta, La Quinta,

Pasta, La Quinta, Lo Diferente, Oriental Wok, Sushi

Lo Diferente, Oriental Wok, Sushi Koba y Tupinamba.

Koba and Tupinamba. Two popular coffee places are

Los principales cafés son el París y el Rey.

París and El Rey.


Vida nocturna

Night Life

Reynosa cuenta con varios lugares para divertirse toda

Reynosa has many options for enjoying the evenings. A

la noche. El carácter alegre, la variedad de ambientes

joyous spirit, a wide variety of different atmospheres,

y las bebidas nacionales e importadas permitirán que

and an extensive repertoire of domestic and imported

cierre de manera espectacular el día.

beverages, all contribute to a spectacular denouement

of any day.

Entre los bares y lugares para bailar están el 1040,

el Chaparral, Frida, The One, Camelot, La Taberna,

Visitors may want to consider the following pubs

Cartier, Das Bier Haus, Doris Bar, Knock Out, La Barra,

and dancing spots: the 1040, El Chaparral, Frida, The

La Casa de Pancho Villa y La Cucaracha.

One, Camelot, La Taberna, Cartier, Das Bier Haus, Doris Bar, Knock Out, La Barra, La Casa de Pancho Villa, and La Cucaracha.

75


Hoteles

Hotels

Por el carácter industrial y comercial de Reynosa,

Because of the predominance of industry and commercial

predomina en ella el turismo de negocios, es por ello

trade in Reynosa, tourists, to a large extent, are also

que al mayoría de los hoteles ofrecen los servicios

involved in business. Many of the hotels, therefore,

necesarios para utilizar la habitación como oficina.

offer such amenities as high speed internet, computer

services and fax capabilities.

Entre muchos otros, podemos mencionar The One,

Hampton

Inn,

AltaVista

Suites,

Astromundo,

Best

The following are some of the better hotels in

Western, City Expres, Fiesta Inn, Gran premier, Holiday

the area: The One, Hampton Inn, AltaVista Suites,

Inn (Zona Dorada y Villa Florida), Howard Johnson,

Astromundo, Best Western, City Express, Fiesta Inn,

Isel, Las Hacienda, Mansión Real, San Antonio, San

Grand Premier, Holiday Inn (“Zona Dorada” and “Villa

Carlos y Virrey.

Florida”), Howard Johnson, Isel, La Hacienda, Mansión Real, San Antonio, San Carlos and Virrey.

76


HOLIDAY INN REYNOSA ZONA DORADA Emilio Portes Gil # 703 Col. del Prado, C.P. 88560 Tel: (899) 921-65-00 norma.gonzalez@hinnrex.com

HOLIDAY INN REYNOSA INDUSTRIAL PONIENTE Carr. Monterrey-Reynosa, esq. Ave. Los Encinos Parque Industrial Villa Florida, C.P. 88730 Tel: (899) 909-01-70 cynthia.martinez@hinnrex.com

¡Grandes Hoteles que los Huéspedes Aman! Con más de 50 años de experiencia, Holiday Inn…se renueva. Hoy por hoy es la marca hotelera Líder en el Mundo Real, moderna, amigable, innovadora y accesible, presente en Reynosa. Holiday Inn Reynosa Zona Dorada y Holiday Inn Reynosa Industrial Poniente ofrecen a sus Huéspedes, Clientes y Amigos, vivir la experiencia del ser vicio: Como una marca global, nos comunicamos en múltiples idiomas y medios, asegurando que cada punto de encuentro se convierta en un momento que fomente una relación duradera. Ambos Hoteles ofrecen la ventaja de su ubicación estratégica: Holiday Inn Reynosa Zona Dorada a 0 km. del Puente Internacional Reynosa-Hidalgo, hospitales, consultorios médicos y agencias aduanales; y Holiday Inn Reynosa Industrial Poniente a 0 km. del Puente Internacional Reynosa-Mission, sobre la carretera a Monterrey, en la zona de mayor crecimiento comercial y urbano de Reynosa. Great hotels that our guests love! With more than 50 years of experience, Holiday Inn... changes! Now in Reynosa, we are the leading brand among hotels in the real world of today: modern, friendly, affordable and innovative,. Holiday Inn Reynosa Zona Dorada and Holiday Inn Reynosa Industrial Poniente provide their guests, customers, and friends a full ser vice experience. A s a global brand, we communicate in diverse languages and through var ying media, making sure that ever y meeting point becomes a moment that encourages a lasting relationship. Both hotels offer the advantage of a strategic location: Holiday Inn Reynosa Zona Dorada is in the immediate vicinity of Reynosa-Hidalgo International Bridge, hospitals, medical practices, and customs agencies. Holiday Inn Reynosa Industrial Poniente is adjacent to Reynosa-Mission International Bridge on the highway to Monterrey and located in the fastest growing commercial area of Reynosa.


Deportes

Sports The

local

government,

and

some

educational

En el municipio, el fomento deportivo es atendido

institutions, are in charge of promoting sports in this

por la presidencia municipal y algunas instituciones

county. There are organized leagues for the following

educativas,

fútbol,

sports: soccer, baseball, softball, bowling, and track.

béisbol, softbol, boliche y otra de corredores; para la

The city has the necessary facilities for these sports,

práctica cuentan infraestructura para necesaria para

including stadiums, baseball fields, and arenas.

practicar estos deportes, como auditorios, estadios, y

campos de béisbol.

team, Los Broncos, which came back to the Mexican

Baseball League beginning in 2009.

funcionan

ligas

deportivas

de

Reynosa es la casa de Los Broncos, equipo que desde

Reynosa is the home of the professional baseball

Reynosa also

2009 regresó a la Liga Mexicana de Béisbol. También

hosts a professional soccer team called Tigres Reynosa

cuenta con un equipo de primera división “A” de fútbol,

which plays in the first division A and is a subsidiary

filial de los Tigres de la Universidad Autónoma de

team for the professional soccer team Tigres, which

Nuevo León: Tigres Reynosa.

is affiliated with the Autonomous University of Nuevo

León.

En el Reynosa Karting Park se practica el go-kart, y

hay un Club Náutico que realiza torneos internacionales.

Y en los últimos años, se han realizado festivales de

and there is a Nautic Club, that hosts international

motociclismo que han gozado de amplia aceptación.

tournaments.

En

competition have seen a revival.

Reynosa,

por

ser

considerada

una

ciudad

In the Reynosa Karting Park people enjoy go-karting,

In recent years, motorcycle sports and

industrial más que deportiva, se han creado dentro

de las maquiladoras diversas ligas deportivas para

an industrial city, rather than a sports town, several

el

Estas

sports leagues have been created in association with

actividades son apoyadas por sindicatos y por las

the various assembly plants to provide recreation and

mismas empresas, interesadas en fomentar e impulsar

enjoyment for the young work force. These activities

el deporte y la sana convivencia entre los trabajadores

are supported by both companies and labor unions,

de la industria, sobre todo maquiladora.

since both are interested in promoting and encouraging

esparcimiento

y

disfrute

de

los

jóvenes.

Even though Reynosa is recognized, primarily, as

healthy relationships among workers in the different industries.

Reynosa cuenta con una amplia gama de opciones para divertirse en familia y con amigos The city offers a wide array of entertainment options to enjoy with family and friends

78


Estadio Adolfo López Mateos

“Adolfo López Mateos” Stadium

Se trata de la casa del equipo de fútbol local. Aunque

This is the home stadium for the local soccer team.

originalmente

fue

It was originally designed for baseball and only later

remodelado para la práctica de fútbol; ha recibido

remodeled specifically for the game of soccer. It has

equipos como América, Pachuca, Monterrey, Santos,

received

Necaxa y Tiburones Rojos de Veracruz.

América, Pachuca, Monterrey, Santos, Necaxa, and

este

estadio

era

de

béisbol,

many

professional

soccer

teams

such

as

Tiburones Rojos from Veracruz.

Lienzo charro Los Tamaulipecos “Los Tamaulipecos” Charro Ring La charrería de Reynosa ha sido en muchas ocasiones

Arena

motivo de orgullo, ya que ha destacado en competencias a nivel nacional. El lienzo charro es símbolo de tradición

There is a traditional sporting event in Reynosa called

y cultura de la ciudad.

“La Charrería” that includes horses and athletes dressed in traditional regional costumes. For many years it has been a sign of pride for Reynosa due to the superior play

of

the

athletes

in

national

and

international

contests. This sport is a symbol of tradition and culture for the city. 79


Salud

Health

En Reynosa existen varias instituciones que cubren

There are many health institutions in Reynosa that

las necesidades de salud de la ciudadanía gracias a

use ultra-modern technologies. There is a type A

una infraestructura eficiente y moderna; cuenta con

health center, a type D general hospital, many urban

un centro de salud A, un hospital general D, varios

community centers, one health center C, and rural

centros comunitarios urbanos, un centro de salud C y

centers.

centros rurales.

El Instituto de Seguridad y Servicios Sociales de

State Workers (ISSSTE) provides health care through

los Trabajadores del Estado (ISSSTE) atiende a través

specialty clinics and outpatient medical facilities. The

de clínicas de especialidades y consulta externa. El

Mexican Institute of Social Security (IMSS) has a zone

Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS), cuenta con

hospital that provides service to the communities from

un hospital de zona que da servicio a las poblaciones de

Guerrero to Matamoros, in addition to the outpatient

Guerrero a Matamoros, además de la consulta externa

medical visits and hospitalization services provided

y hospitalización que proporciona a la población. La

to the community. The Red Cross renders emergency

Cruz Roja presta servicio de emergencias y consulta

response services and outpatient medical care.

externas.

The population of Reynosa enjoys free medical services

La

población

con

from different institutions such as the Red Cross and

Cruz

from community medical centers sponsored by the

Roja, y centros comunitarios médicos de la presidencia

local government. There are several private hospitals

municipal; y una serie de hospitales privados con

with

especialidades médicas muy completas y equipo médico

equipment. 2008 was the year for the opening of the

de alta tecnología. En 2008 entró en operaciones la

Infant-Mother Hospital new area, as well as Reynosa’s

nueva área del Hospital Materno Infantil. Ese año

Christus Muguerza Hospital.

también empezó a dar servicio el Hospital Chistus

Muguerza de Reynosa.

Population and Housing Census in 2005, the health

Según el II Conteo de Población y Vivienda del 2005,

services coverage included 336,226 Reynosa residents.

la cobertura de servicios de salud abarca a 336,226

254,093 residents are affiliated with the IMSS; 18,328

reynosenses: 254,093 personas son derechohabientes

residents

del IMSS; 18,328 del ISSSTE; 33,951 tienen seguro

residents are covered under the Popular Insurance;

popular; 29,854 se atienden en instituciones privadas,

29,854

y 147,816 no son derechohabientes.

147,816 people are not affiliated with a government

instituciones

de de

Reynosa

servicios

cuenta,

gratuitos;

además,

The Institute of Security and Social Services for

como

la

medical

specialists

and

medical

According to information that came out of the II

are

affiliated

residents

go

to

with

the

private

sponsored health institution.

80

high-tech

ISSSTE;

33,951

institutions,

and





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.