The Campus Times Newspaper

Page 1

M

O N T H L Y

月刊

E

D I T I O N

Turn your photos into…well basically anything you want them to… See our ad on page 7

www.ices.cn/campustimes

www.ices.cn/campustimes ISSUE NO. 2

THE OFFICIAL BILINGUAL NEWSPAPER OF DONGHUA UNIVERSITY INTERNATIONAL CULTURAL EXCHANGE SCHOOL

第二期

东华大学国际文化交流学院《东华留学生时报》双语月刊办

APRIL 2010

2010年4月

New Dean appointed at ICES 我院新任院长上台 INSYNC WITH ICES/PG 2 详见第二页

UPCOMING EVENTS 活动预告 italk Pairing Event “语伴”第二次配对活动 Find a Chinese language partner and learn Chinese faster with Donghua University’s hottest language and cultural exchange social network! APRIL 6

Donghua University Sports Day 东华大学运动会 Get in gear for this years biggest sporting event. Participation by registration only. Sign-up early to make sure you’re a part of this exciting event. There will be no class on this day. APRIL 27

CIP International Forum 国际项目部国际论坛 The Center for International Programs kicks off the Spring 2010 International Forum with an impressive line-up of highly successful industry professionals as guest speakers from top firms. Space is limited. Register early.

Spring 2010 semester off to a great start Spring is definitely in the air at ICES. As the new semester begins, The Campus Times Newspaper will be your friendly guide to everything you need to know to make the most out of your Donghua experience. With over 0000 enrolled students from over 100 countries around the world, ICES continues to boast one of the most culturally diverse campuses in China. SEE MORE BACK TO SCHOOL PHOTOS/PG 3

New executive committee lead the ISA into 2010 With nearly forty (40) members from over twenty (20) countries, ISA membership has tripled in just one semester. See who will be leading the largest International Student’s Association in Shanghai and discover ways you get be a part of this growing organization. SEE WHO’S IN THE ISA/PG 3

italk Movie & Game Night “语伴”电影游戏之夜 Come out and enjoy an evening of fun and games at the first italk Movie & Game night event for the spring 2010 semester. Entrance is free for italk members. All other persons RMB 10 including refreshments. APRIL 9

我院留学生参加第一台上海 外国留学生中华才艺展演决赛 2010年3月19日,由上海市文联和上海市教委联合主办,

ICES Spring 2010 Excursion

上海翻译家协会、上海演艺工作者联合会和上海外国留学生

春游活动 Take your pick from two of the hottest tourist spots in China: WuYi Mountain / Yellow Mountain. Visit the ISA office or Office 121 for more details. MAY 12 & 13

教育管理研究会等单位联合承办的“留华梦·世博情”上海

Qing Ming Festival

的金载益的魔术,来自印度尼西亚的陈可欣的肚皮舞及我 Sovi, Jay, and the ICES Chamber Choir pose at the entrance of the Shanghai Theatre Acad-

清明节放假 SCHOOL WILL BE CLOSED on April 12th, 2010 for the celebration of the Qing Ming Festival. APRIL 5

院国际合唱团的中国民乐合唱。决赛主持人也是来自我院 which was held on Friday, March 19th, 2010. If they make it to the finals, they will perform live on television on April 18th during a special feature before the Expo. SEE PG 3 的巴哈马留学生柯森. (更多活动照片请看第三页)

外国留学生中华才艺展演活动的决赛,在上海戏剧学院戏剧 场隆重举行。本次活动共吸引了全市19所高校的数百名外国 留学生参加。汇演暨颁奖晚会将于4月18日举行。在今年参赛 的19所高校里还有包括三个来自东华大学的。有来自韩国 emy after their performance at the “Expo Dream” Foreign Students Talent Competition

Read The Campus Times newspaper online at www.ices.cn/campustimes


M

O N T H L Y

E

D I T I O N

INSYNC WITH ICES M AR C H 2 0 1 0 - 2 0 1 0 年 3 月

MESSAGE FROM OUR NEW ICES DEAN

THE CAMPUS TIMES EDITORIAL & DESIGN TEAM

新任院长顾伯洪博士致辞

东华留学生时报编辑小组 主管单位: 东华大学国际文化交流学院 主办单位: 东华大学国际学生联谊会 EDITORIAL DEPARTMENT 编辑部 总编辑 Editor-in Chief:: 柯 森

Keson Tinker (巴哈马 Bahamas)

执行总编 Executive Editor: Chase Kusterer (美国 America) 英语文字审核: 郭晓秋 Autumn Croxell (美国 America) 汉文字审核:唐正华 Tang Zheng Hua (中国 China)

DESIGN DEPARTMENT 美术设计 美术设计总监 Chief Graphic Designer: 苏志辉 Kenny Sunaryo 美术设计 Graphic Designer: 阿阳 Ayan 美术设计 Graphic Designer: 乌拉 Wu La 美术设计顾问 Design Consultant: 林露 Lucy PROMOTION & DISTRIBUTION 推广发行部 白席翰 Scott Pai (加拿大 Canada) 路西娅 Reecia Charles (格林纳达 Grenada) 哈里 Harry Cochran (美国 America) 凯尔 Kyle Franklin (美国 America)

CONTRIBUTING EDITORS 专栏作者小组

2

010年2月25日,在我 担任东华大学国际文 化交流学院院长的第 一天,东华大学国际 学生联谊会会长柯森就专程对我进 行了采访,并赠送给我印刷精美的 《东华留学生时报》创刊号,邀请 我为《东华留学生时报》致辞。

事务的起点,也是留学生温馨的家 园。在这里,留学生们将了解中国 历史文化、中国经济贸易和中国科 学技术;在这里,留学生们也将体 会中国生活和中国风貌。 国际化教育是东华大学发展的 重要战略举措,国际文化交流学院 是该战略举措的重要载体。希望留 学生们在东华大学、在国际文化交 流学院勤奋学习、愉快生活,也希 望《东华留学生时报》更多地、更 富有时效地反映留学生们地学习和 生活信息,成为大家争相传阅、耳 熟能详的报纸。

仔细翻阅《东华留学生时报》 创刊号,东华大学留学生们丰富多 彩的学习、生活跃然呈现,从中我 体会到留学生们在东华大学学习的 充实和生活的快乐。《东华留学生 东华大学新任国际文化交流学院院长 时 报》是 留 学 生 们 学 习 生 活 的 窗 顾伯洪 博士 口,通过这扇窗,东华大学留学生 祝《东 华 留 学 生 时 报》越 办 越 Dr. Gu BoHong, ICES Dean 将为更多人了解并熟悉,留学生的 好!越办越火!越办越精彩! 成就也将传播到更广更远的地方。 致力于中国一流的留学生教育,为 “ICES will do everything in its 确实如此,东华大学留学生是校园 留学生提供高质量教育、优质服务 power to ensure your Donghua experi里一道永远靓丽的风景线。 和规范管理。这里是留学生了解中 ence is a comfortable and memorable 东华大学国际文化交流学院将 国、熟悉中国并致力于与中国有关 one. We wish you all the best in 2010.”

王丽慧 博士 Dr. Wang Li Hui(中国 China) 柯玲 博士 Dr. Ke Ling(中国 China) 唐正华 老师 Ms. Tang Zheng Hua(中国 China) 茶克力 Zachary Anderson(加拿大 Canada)

Same amazing brand. Completely new look! The All-New Donghua ICES Experience The Campus Times tells you exactly how they plan to “Bring you closer to China”

F

rom an impressively eye-catching new logo and tag line to improved state of the art facilities, ICES has undergone a complete overhaul. From the handful of international students that helped ICES opened its doors in 1998 to numbers that are climbing rapidly into the thousands, representing students from over 100 countries around the world, ICES has, over the years, become one of the largest and most culturally diverse centers for international education in China., and certainly a heroin in managerial genius among her sister institutions in Shanghai.

Join The Campus Times Editorial & Design Team If you enjoy journalism or design and would like an opportunity to showcase your talent to the thousands of Campus Times readers, then you’re just who we’re looking for! Join The Campus Times Editorial & Design Team today! Visit the ISA Office for more details.

During her seven year tenure, Dr. Helen Liu, newly appointed Vice President of Donghua University and former Dean of ICES, has lead the authors of the first chapter of ICES’s history, building a stronger international brand and setting systems in place that has formulated the foundation for the future of ICES. Before responding to her call of duty in higher office, Dr. Liu announced plans to undergo a complete overhaul of the ICES image and branding strategy. The results are unfolding right before our very eyes. Apart from the obvious infrastructural development including the acquirement of the former Chinese Graduate Student Residence Hall near the West Yan’an Gate to our campus which has been renovated into one of the finest options of accommodation for international students anywhere in the country, the establishment of a Center for International Education which offers English taught Bachelor degree programs in Management, and the much needed renovation of the International Students Residence Hall No. 2 complex, the ICES image has also had a facelift. The new ICES logo embodies elements that reflect its new mission— “Bringing you closer to China.” So how exactly does ICES plan to do this? Well, I guess the most efficient way of finding out was to ask the people who are responsible for “taking us closer to China”: new ICES Dean, Mr. Gu Bo Hong and Vice Dean, Mrs. Jasmine Song.

New Executive Editor Appointed for The Campus Times Chase Kusterer, a native of Pensacola, Florida in the United States, has gladly accepted an invitation by ISA President, Keson Tinker, to serve as Executive Editor of The Campus Times Newspaper—the official monthly publication of Donghua University International Students Association. Kusterer brings with him a wealth of knowledge in a wide variety of fields and is highly motivated to position The Campus Times for sustainable development as the only newspaper published by international students in China. The ISA warmly welcomes Mr. Kusterer to the ICES family and wishes him all the best in his new term of office. Kusterer is currently enrolled in the Chinese language department of ICES.


M

O N T H L Y

E

D I T I O N

INSYNC WITH ISA M AR C H 2 0 1 0 - 2 0 1 0 年 3 月

The all-new ISA - Always by your side! Front row (from left to right) Scott Pai from Canada (Vice President), Lico Yoon from Korea (Executive Secretary), Sovi Chandra (Dir. Italk Language & Culture Exchange Program), Autumn Croxell from the United States (Assistant to the President), Reina Che from Australia (Dir. Big Brother Big Sister Youth Development Program), Li Xuan from China (ISA Coordinator), Keson Tinker from The Bahamas (ISA President, Coordinator of the Resident Advisor Program, Editor-in-Chief of The Campus Times Newspaper) Back Row (from left to right) Isaac Asare from Ghana (Dir. Sports & Event Coordination, Captain of the Internationalz Football Team), Kenny Sunaryo from Indonesia (Dir. Public Relations & Advertising, Chief Graphic Designer for The Campus Times Newspaper), John Lim from Malaysia (Dir. Academics & Student Development, Resident Advisor - International Students Residence Hall No. 3), Asano Yuki from Japan (Dir. Connect Volunteer Outreach Program), Zachary Anderson from Canada (Dir. Clubs & Programs, Coordinator of the Musicians Club, ISA Audio Visual Coordinator), Chase Kusterer from the United States (Executive Editor of The Campus Times Newspaper), and Michael Kang from the United States (Captain of the ISA All Stars Basketball Team)

(Continued from front page) Now entering into its fourth year of operation, Donghua University International Student’s Association is back and bigger than ever! With nearly twenty exciting clubs and programs and a full line up of signature activities and events, there will always be something to do in your spare time. Visit the ISA Office today and let us help you find the club or program that is right for you!


M

E

O N T H L Y

D I T I O N

HEADLINE REVIEW M AR C H 2 0 1 0 - 2 0 1 0 年 3 月

S

ince its formation in the fall of 2009 and debut performance at the 4th Annual Phoenix Cup Talent Competition Finals, the melody of the Donghua University ICES Chamber Choir has continued to ring on in the hearts of all those who were there to witness this momentous occasion. Under the able leadership of choir director, Mrs. Yu (a native of Shaanxi Province and seasoned musician and choral choir director) the choir has compiled an exciting repertoire of Chinese folk and choral favorites. The choir stepped on the big stage once again on March 19th, but this time they were not guest performing artists, they were contestants who represented Donghua University at the Shanghai Foreign Student’s Talent Competition Finals. The competition attracted 42 contestants from 19 universities around Shanghai. Under the theme “Expo Dream” (留学梦, 世博情), the Chamber Choir along with Sovi Chandra from Indonesia and Jay Kim from Korea brought the house down with their outstanding performances. Another exciting feature of this year’s competition was the host—multi award winning singer and host, Keson Tinker (ISA President), who entertained the audience through both the morning and afternoon halves of this years competition finals. After Friday’s competition finals, the 20 winning contestants out of the group of 42 will be selected to perform at a special awards ceremony on April 18th. Good luck guys!

Don’t miss the date: April 18, 2010 ICES Chamber Choir (国际合唱团)

Jay Kim (金载益) Indonesian goddess of the big stage, Sovi Chandra, set the stage on fire with another electrifying rendition of her signature dance performance “Jai Ho.” Sovi has been thrilling audiences around Shanghai since she arrived. From the Foreigners Talent Competition held annually at the West Brilliance Mall to the Shanghai International Arts Festival held last year on East Nanjing Road Promenade, Sovi’s performances have been magically stunning. Just last year during the 4th Phoenix Cup Talent Competition, Sovi’s outstanding performance of “Jai Ho” once again won her the first place prize for the dance category. Sovi, a member of the Donghua University International Student’s Association, currently serves as the program coordinator for the italk Language & Culture Exchange Club of ISA.

Sovi Chandra (陈可欣)


M

O N T H L Y

E

D I T I O N

CAMPUSPULSE M AR C H 2 0 1 0 - 2 0 1 0 年 3 月

Chinese Paper Cutting kicks off the spring 2010 Cultural Lectures & Activities

If you missed it then you definitely missed one of the coolest events so far this semester. There’s really no better way to immerse yourself in Chinese culture than to become fluent in Chinese first of all, and secondly, you’ve got to be able to Paper Cut. Check the cultural lectures schedule online at www.ices.cn or pick up a brochure from the ISA office.

我院领导鼓励新 生好好儿学习, 天天向上 2010年3月5日,东华大学 国际文化交流学院春季学期开 学典礼在教研大楼举行,来自 世界各地的留学生们怀着喜悦 的心情参加了开学典礼。学院 新任院长顾伯洪教授、副院长 宋玮以及各部门主任参加了开 学典礼。顾伯洪院长在讲话中 热烈欢迎来到东华大学求学的 留学生们,勉励同学们努力学 习,深 入体验 中国 文化,和身 边的各国同学和睦相处,度过 愉快的留学生涯。

The ICES Administrators came out in full force to conduct the spring 2010 freshman orientation ceremony which was held on March 5th. During his speech, Dr. Gu BoHong, newly appointed Dean of ICES, encouraged the freshmen to be exemplary students and enjoy their Donghua experience.

ICES students learn the art of making Chinese dumplings

Li Ping selected to lead the Resident Advisor Team for Residence Hall No. 3

Second year Business Trade & Economics major, Ndabaneze Liping,

There is never a dull moment at ICES. And this semester with over 30 different lectures, clubs, programs and events to keep you busy during your free time, there will never be a dull moment. (Visit the ISA office for more details on how you can get involved.

from Burundi, Africa, was recently promoted to serve as the Senior Resident Advisor at the Residence Hall No. 3. His superior leadership skills and passion for service all played a crucial role in the decision to select him for this post. He takes over from Keson Tinker, who simultaneously serves as Coordinator for the ICES Resident Advisor Program in Residence Hall 1, 2, and 3, and will be responsible for the general supervision of the work of the team in his building. Ndabaneze told The Campus Times that he is very excited to be a student leader at ICES and plans to use his new position to foster closer bonds between residents in the hall, and help students adapt to life in their new home away from home.


M

O N T H L Y

E

D I T I O N

LIFE ON THE CHEAP M AR C H 2 0 1 0 - 2 0 1 0 年 3 月

Living on the cheap—with Zack Anderson

L

ife as a student in china can be expensive, unless you know where to go to eat, drink, or shop. In this column I would like to help the student body, old or new, find ways to make their money last just that much longer. The first place I will do a review on is the cafeteria, or 食堂. The cafeteria is one of the many staple diets of a student body, offering a cheap and somewhat healthy choice for meals.

肉包(rou bao), a steamed bun filled with meat, or a couple of 小麦(Xiao mai) which is a dumpling filled with rice, these have been a staple in my diet here at Donghua.

they prepare the food per order.

Dinner is much the same as the rest of the day, busy and filled with people. The menu once again changes but only slightly from lunch. Many of the same foods are available here as at Lunch is also a busy time for students. There is lunch, noodles , rice, dumplings, hot dishes etc. a pleasant mix of students and non students in Dinner time along with any other time is a perthe cafeteria. The menu at lunch time is very fect time to meet fellow students, either fordiverse, and most times changes daily. With the eign or Chinese, many of which will not be opmany different stations and options one can get posed to you joining them at a table. quite overwhelmed with the amount of choice. Breakfast is always a busy time for the I recommend if you don’t know what to order, The cafeteria is a cheap place to eat, and the students, so don’t get offended if you are cut just stand back and see what everyone else is average price range that you would spend on a off in line by someone that much more eager to getting and get that. There is the hot counter whole meal at lunch or dinner is about get their food. The menu at the cafeteria is which serves an assortment of hot dishes, the 10-20rmb. quite only problem with this counter is it is always diverse, but for breakfast I recommend either a busy as well as you have to wait a little while as

Learn to ‘bargue’ like a pro in Shanghai markets Contrary to popular belief, not everything in China is cheap. And the truth is most foreign students spend way more on a lot of stuff they don’t necessarily need when they first get here. Given that there isn’t really a cure for our inevitable shopping crave, The Campus Times would simply like to give you a few pointers to make sure you get the best deal on your next purchase. You can bargain for most anything in China. From rent at your new apartment to bananas at a local produce market, you can hammer down any price as long as you know how. When quoting a price, you can expect people to get as much as they think you think its worth. Foreigners are susceptible to paying too much as they don't realize how low prices really are in China. You need to have a realistic idea in your head what something is worth - in China. Don't look at a Polo shirt and think "this would cost $140 in my country." That t-shirt probably sells to Chinese for $3-5. So when the shopkeeper asks 800 Rrenminbi for it, remember RMB 35-40 is probably the local price. Bargaining is a friendly, social art. Don't feel bad or shy about stating your price. Also never feel bad you might be going to low. Sometimes it’s necessary to counter an offer of 800 with 50 or 75 in order to settle on 110. If a local Chinese is buying what you want, watch the transaction of cash and see how much is paid. There are a few bargaining tactics you need to be aware of. Often what you want is sold at more than one stall in the area you are shopping. Ask prices and bargain at several before buying. You can always go back. Leave if it’s not going your way or you want to compare prices. The shopkeeper will more than likely suddenly drop the price upon your departure. And even if they don’t, you can still return to bargain some more or settle on their offer. Shopkeepers may look annoyed if you bargain hard, but either (1) they are annoyed they cannot profit greatly from you, (2) looking annoyed is part of their bargaining act or (3) they were annoyed when you arrived. I personally think it’s a combination when it comes to foreign students. Did I mention that it’s also a cool way to practice your Chinese? You should try it sometime! One last thing I’ve gotta say is that you should never feel bad about having bargained so hard and feeling like you've cheated someone, no matter how much it may seem so. They will never sell you something at a loss!

BARGAIN HUNTERS WANTED If you or someone you know are excellent at bargaining, and would like to share their story, please contact our editorial team and tell us your story. Tell us about your first shopping experience at a market in Shanghai or any part of China. Been to Qi Pu Lu market? Tell us about the hagglers who followed you through and through the market. Share your bargaining tips and tricks with us so we can save big on our next purchase.

Broke again? Well, you don’t have to be! Live the “Life on the Cheap” with Zack Anderson


M

O N T H L Y

E

D I T I O N

STUDENT FEATURES M AR C H 2 0 1 0 - 2 0 1 0 年 3 月

Studying at Donghua has opened up my eyes The Ken Ooi Story

B

ig bright lights, an exotic culture, a new and completely foreign language for me, untold opportunities, these are just some of the lures of Shanghai and the program at Donghua University. It has been nearly two months now for me in this amazing city, I have loved each and every second of the experience, and I’m excited to be sharing my story with you in this publication.

in class, I am really learning about the world from my classmates. Their varied backgrounds have allowed me to learn about some really interesting fields of work that they took part in that has brought them to china. It is truly an international class. Spain, Russia, France, Germany, just to name a few. Coming to this university and speaking to my classmates has opened up my eyes to many new opportunities, the potential for future study, global career opportunities and exciting entrepreneurial ideas.

So I was born and bred in Australia, and this is my first real experience living abroad. I have done my fair share of travel around Asia, but this is my first real extended trip. At this stage, I Learning is my number one reason for being here, learning the language and learning about plan to stay here for the unknown future... Although I miss many things about sunny Sydney, I the opportunities here. In addition to all the learning, I’m also having an absolute blast with am just so happy and excited about my new surroundings to even slightly consider leaving. enjoying the lifestyle here. The nightlife is like I have never seen before, the people are friendly and there is such an abundant Why China? Most people I choice of entertainment and resspeak to have a similar story, the taurants available. future opportunity and economic positioning of this global powerTo leave you with some wise words from my experience, grab house, the interesting and exevery opportunity here with two citing culture, the amazing food. hands, and take some risks to Why Shanghai? For me it’s the achieve your personal and life big city lights, the excitement of a goals. I’m certain there will be city that does not sleep… The some hard times along with the pearl of the orient. Why good ones in the future for me in Donghua? A friend of mine this country but I am determined to attended this university a few stick it out to achieve my goal with years ago and highly recomthe language studies. I sincerely mended the program to me. So hope that you too achieve yours. far for me, it has exceeded all expectations. The pace of learnI’m looking forward to keeping ing is incredible. In such a short you updated on my progress in a space of time, I am finding my few months, hopefully at some way around the city, getting distage I will be in a position to do rections, ordering food, making the 中文translation personally alsimple conversation. so! I have been amazed by the quality of the teachers and the intelligence and dedication of my classmates. My classmates are highly motivated, of varied backgrounds, and most of all fun! As an example, before coming to Shanghai, the closest person to Kazakhstan I had heard of was Borat. I now have six people from Kazakhstan who I can call friends. Beyond learning mandarin

Want to share your Donghua Story? Email us your article and picture at italkdonghua@gmail.com.

Take it easy friends...trust me, you’ll get there too! The Elizabeth Cochran story

B

y the time I graduated college I had already bought my plane ticket to Shanghai, but I was not sure what to expect. CNN talked about millionaires on every street corner. My dad talked about men running in front of rickshaws. My Chinese teacher usually said only one word about Shanghai: “热!” In any case, with nothing but steadfast determination (and two really, really big roller suitcases), I boarded my transpacific flight. Next stop: China!

portive environment would be ideal for the education of any college-aged person. So, I invited my little bother to come and study alongside me, and learn the lessons that Donghua University has to offer. Harry is a loud and friendly person, who now is in the habit of sliding down escalator railings in the metro station. However, sliding aside, since beginning his studies at Donghua, Harry has found nothing but success. Not only do teachers encourage hard work, but so university peers and friends.

Upon arriving in Shanghai, I was greeted by a humid and downright steamy June, not to mention a language I did not really understand. In any case, CIEE (the program that was sponsoring my stay) enrolled me in standard Mandarin lessons at Donghua University, and thus, I began the process of 慢慢来. In all honesty, my first few months in China were a little tough. To be on the other side of world from my family, to not know anyone, to have to adjust to a completely new culture; it did feel quite discouraging at times. But...

And looking back over almost two years at Donghua University, I suppose the scope of my own growth has been immeasurable. The friends that I have embraced are countless and the lessons I have been taught are innumerable. I can honestly say that this university has educated me in ways that no other learning institution ever has. Being a part of Donghua, I have learned the lessons of curiosity, acceptance, and perseverance. But above all else, in my time at Donghua University I have learned how to learn.

I’m not sure exactly when I started feeling like a part of Donghua. In my opinion, it would be so hard not to become part of such a wonderful community. In the foreign exchange students’ dormitories, there are a multitude of cultures, coming from all corners of the earth. As a result, the international students’ community at Donghua University is one of acceptance, understanding, respect, and unfathomable encouragement. After all, we are all facing 慢慢来 together. In any case, before I knew it I had become completely integrated, and knew all the ins and outs of campus life; Mossna has a beautiful family, Office 121 has free candy, and Shifu is “The Man.” But everyone already knows all of that. After spending one year at Donghua University, I decided that such an encouraging and sup-

Elizabeth Cochran U.S.A.


M

O N T H L Y

E

D I T I O N

CULTURE SHOCK M AR C H 2 0 1 0 - 2 0 1 0 年 3 月

文化专题 – 文化休克的四个阶段

学生必须按时上课,不迟到、不早 退、不旷课。因故不能参加教学活 动,应事先办理请假手续,因特殊 原因不能事先请假者必须在三天内 办理补假手续。请病假须出示医院病假证明,请事假 要有充足的理由。三天内,向相关任课教师请假,三 天以上应向学历教育部书面请假。”这是东华大学留 学生学籍管理规定中的第一条。还不止这些,“外出 长途旅行应先告诉办公室要去的地点、时间„„”

文化休克大体经历四个阶段: 蜜月阶段(Honeymoon Phase):指人们刚到一个 新的环境,由于有新鲜感,心理上兴奋,情绪上亢奋 和高涨。这个阶段一般持续几个星期到半年的时间。 沮 丧(或 敌 意)阶 段(Anxiety or Rejection Phase):在国外生活的兴奋的感觉渐渐被失望、失 落、烦恼和焦虑所代替。这个阶段一般持续几个星期 到数月的时间。

刚刚来到中国不久的留学生小M一听到这些条规就 恢 复 调 整 阶 段(Regression and Adjustment 立刻露出不满的表情,并激动地说:“我在我们国家 Phase):心理上的混乱、沮丧、孤独感、失落感渐渐 从来都是自己决定要不要去上课,并且我出门去一个 减少,慢慢地适应了异文化的环境。 月的时间都不会告诉我的父母我去了哪里。为什么在 适 应 阶 段(Acceptance and Adaptation 这里我却不得不把这些私人的事情告诉你们!” Phase):沮丧、烦恼和焦虑消失了。基本上适应了新 小M的反应其实是正常的。一个人进入到不熟悉的 的文化环境,适应了当地的风俗习惯,能与当地人和 文化环境时,因失去自己熟悉的所有社会交流的符号 平相处。 与手段而产生的一种迷失、疑惑、排斥甚至恐惧的感 你“休克”过吗?你“适应”了吗? 觉。这 种 现 象 叫 做“文 化 休 克”(Cultural

柯 玲

博 士

Shock)。

国际文化交流学院汉语语言系主任

With Dr. Wang LiHui “流行语”小教室

“流行语”

例:周末他也不出去玩,整天就宅在家。 是在某一段时

间、某一个地域广为流行的一种词汇,它反映的 多是当前阶段社会和文化方面的一些现象与状 态,是人们普遍关心的问题和事物。作为“流 行”语,它最大的一个特点就是时间性。一般来 说,流行语的“流行”时间比较短,之后,它们 会慢慢消失,新的流行语又会出现。当然,也有 一些流行语最终会变成一般词汇,被保留下来。 下面,就为大家介绍几个流行语,它们并不是最 新的词汇,但依然在流行:

第一个词是“宅”(zhái) “宅”原来的意思是住所、住处,常用词汇 是“住宅”。但现在,年青人中间流行“宅 男”、“宅女”的说法(最早是从日本开始 的),指那些空余 时间不喜欢出门、 不喜欢和人接触, 整天待在家里上 网、打游戏、看 DVD的人。 例:他是一个 宅男,所以到现在 还没有女朋友。 除了“宅 男”、“宅女”之外,“宅”还可以单独用来做 动词,表示经常待在家里。

有时候,“宅”也可以单独用作形容词,前 面用“很”一类的副词修饰。 例:我很宅的,很少参加聚会。

第二个词是“裸(luǒ)考” “考”大家一定很熟悉,就是考试;“裸” 原本的意思是没有遮盖。两个字合在一起,“裸 考”指的是完全没 有准备就参加考 试。 例:你这么厉 害,裸考还考了第 一名! 这两个词不难 吧?试试看,找个 机会,和你的中国 朋友聊天时用一下 流行语,朋友们一定觉得你很“潮(cháo)”。 那什么是“潮”呢?“潮”就是很时尚 (fashion)。而一个很时尚的人,我们就称为 “潮人”。 最后,要提醒大家:“流行语”虽然在年青 人中间非常流行,使用很频繁,但还不是规范的 词汇,所以在书面考试的时候,可不要随意使 用。口头表达的时候,也要注意场合和对象。

王丽慧 博士 “流行语”小教室编辑


M

E

O N T H L Y

D I T I O N

OPINION M AR C H 2 0 1 0 - 2 0 1 0 年 3 月

Hello Shanghai! Goodbye Homesick!

S

o you’ve made the decision, stuffed your luggage with all the needed essentials, kissed mom and pops goodbye, taken the long flight across the oceans and finally have arrived at the magnificent Shanghai. If you’re like me when I first arrived, I’m sure you were probably blown away by the scores of tall buildings, the colorful collection of lights and an array of modern architectural designs that make up Shanghai’s skyline. You probably for a moment found it really hard to believe that you are actually in China. Previous thoughts of an underdeveloped, uncultured, bicycle loving city slowly starts to dissipate from the back of your mind. “Why do we believe that China is a third world country?” is mostly likely the question that for a brief moment circled around in your thoughts.

race, which country you are from or what’s your purpose for coming, we all share something in common. We’re visitors. Like any other country, enjoying the best of Shanghai is pretty simple. The only way you will be able to adjust to your new environments is by (1) Getting to know other foreign students (2) Seek out social groups that cater to your interest (there are many social groups around the city) (3) Find out if your university have any student groups that you can participate in. (4) Try to make Chinese friends ( this plays an important part in adjusting to life in Shanghai) (5) Keep an open mind and always be respectful (6) Be patient and stay positive (7) Avoid trouble at all times.

Then, without a slight warning, the inevitable happens. That feeling starts the seep in. It’s that feeling that was suppressed by the euphoria of being in a new place. That feeling is what we like to call “Reality”. The familiar environment you once called home is no longer in your reach. The people you at one time relied on, this time are unavailable. A language you once thought had no second best is probably not even a second choice. As the days pass you feel more and more incompetent and invisible. The pressures of daily life begin to unravel. Campus Times Independent Journalist The stares, the pointing, and continuous chit chat behind you all make you want to crawl into a shell for shelter. The only two people you can think of are mom and dad whom But wait, before you panic, there is good news. Rememyou already said farewell to. That cozy house, soft bed, friendber that old saying “Home is where the heart is”, well that is ly familiar faces would take this all away. Forget it my friend, very true. Shanghai can be tough on new comers, like it has the home you once knew is far away. been on most of the students that came before. No matter the

Clarence C. Albury

Up Close & Personal Exclusive Interview with ISA VP, Scott Pai

About the Author Clarence C. Albury, a native of The Bahamas and former student at Donghua University ICES, is currently pursuing a Bachelor of Arts degree in Business Chinese Language at Shanghai International Studies University. Having performed in numerous ISA and ICES sponsored events, he is certainly no stranger to Donghua.

家好,我叫Scott,

来,问我想不想来中国念书.原因是

作了,所以家里的人都希望我也可

是个加拿大华侨.

这样的,因为我的爸妈都是商人,她

以回去和他们一起生活.经过了一

我来东华已经有

们从我很小的时候就在亚洲各地做 夜的思考,我作了一个改变我的人

大约一年的时间

生意,大约5年前左右他们在中国有 生的决定.

了,目前在学生会里面和其他的成

了比较固定的生意,所以大部分的

员在为学校服务.

时间他们都居住在上海.

我其实从小是在台湾出生的,

“Joining the ISA has been a very rewarding experience for me. Helping other foreign students to adjust to life here feels great!”

Follow these few simple steps and you will be on your way to enjoying the best of your new life in Shanghai. Welcome to Shanghai, Welcome Home!

就这样,我来到了上海. 至于 我为什么会选择东华?理由很简单,

可能是因为出生在商人家庭

因为我很喜欢这里的学习环境.在

在我很小的时候有一次爸爸妈妈去 的缘故吧,我的爸爸知道我从小就

我参观了几所大学之后,我发现东

了机拿大温哥华旅游,回来之后我

华校园里的气氛和温哥华的大学最

对做生意有兴趣,所以她那天打电

的妈妈一直很向往那里的生活…于 话来.是想告诉我他和妈妈都希望

像,不会太严肃,但是也一点都不随

是~我的爸妈就决定把我和我的姊

我可以到上海去念书,因为这样我

便.这里的学生学习的时候都很认

姊一起送到加拿大去生活…去了3

就可以在大学4年的生涯里一边读

真,但是休息的时候他们也很懂得

年之后我们申办了移民…就这样~

书一边向他们学习商人的技巧.加

自我享受. 这和我心目中的那种学

我变成了加拿大人.

上另外一个重要的原因…因为家里 习压力沉重的中国大学一点也不

2008年的暑假…那时我才刚

做生意的缘故..我的家人大概已经

同,所以当我申请学校的时候,我毫

刚从那边的学校毕业,有一天晚上

有快10年的时间没有团聚了..我的

不考虑的选择了东华.

我的爸爸从中国打了一通电话过

姊姊在几年前就已经搬到浦东去工

Get ready! You could be the next feature student in The Campus Times!


M

O N T H L Y

E

D I T I O N

EDITORIALS M AR C H 2 0 1 0 - 2 0 1 0 年 3 月

留住脚步 —— 留学东华的美好回忆 “汉语如歌,学习汉语就像人生路上的一首欢歌,您幸福 还要预习、复习、做作业,够累的!我还选修了两门文化 院”看望和照顾残障幼婴„..,这些,都使我对生活有更 而欢乐地唱着,而出人意外的是,它给我们也带来了无限 选修课:一门是鲁洲老师执教的“旅游汉语”,每堂课我 深的体会、对生命有更深的感悟。 的快乐!祝身体健康,万事如意!”这是我在上海《东华 们都在大屏幕“畅游神州”,开心极了!另一门是由唐正 大学》“国际文化交流学院”2007年春季学期进修汉语时 的班主任鲁洲老师的临别赠言。 想当初,去中国进修汉语是极其遥远的梦想。经女 儿一再鼓励,于是我下决心实践‘活到老学到老’的古 训,去上海圆“留学梦”。在上海,我喜欢从窗口看朝 阳,因为它象征着充满活力和希望的一天。但愿,我能在 这儿留住脚步! 2月17日是除夕,我和小女及她的非洲朋友阿奈特在 学院附近的酒家吃年夜饭;回公寓途中遇到中国同学凤 秋,她对我们嘘寒问暖、还送一大袋年货,使我在严寒里 深深感受到友情的温暖,也让我体会到上海浓浓的人情 味。 3月5日是开课首日,接连3天每位授课老师和同学们 互作自我介绍,最后,在上“中国文化”课轮到发言时我 只说:“我叫韩秀薇,来自印度尼西亚”就赶紧坐下,心 想同样的自我介绍都讲了3回,这次就免了吧。不料柯玲 老师笑着补充说我的女儿何慧敏是东华大学本科生,母女 同校。一时间大家你一言、我一语向我问长问短,好亲 热! 进修班每周上5天课,每天的4节课由8点30分到12点 10 分,看似轻松其实不然;除了在班上专心听课,回家

留学的成就不仅仅是学问和知识的增加,与各国朋 华老师授课的“高级口语”,学到的东西令我终生受用。 友的友谊也是一个收获,这是人性的光辉闪烁,也是心灵 那期间我一放学就跑食堂,吃完饭去阅览室,13点30分再 的和谐融合,是金钱买不到的精神财富。当我们的眼神在 上课,有时15点多或17点才下课,虽然身体疲倦,感觉却 微笑中交流,当我们在拥抱中分享欢乐喜悦,那一个个细 是满心欢喜。 小的感动在单纯和温暖中轻轻碰撞——这是生命中一段珍 在进修班里有称呼我“印尼妈妈”的日本孩子浅 贵永恒的记忆。如果时光能倒流,我一定会选择在上海留 野,有金发碧眼、没有丝毫官太太架子的秘鲁驻上海总领 停,让自己欢快的歌唱,也把快乐带给别人,让大家都把 事夫人贝文莉;在选修课班里有古道热肠的巴哈马青年柯 友谊的脚步永远留住... 森,有初识时叫我“慧敏妈妈”的韩国人林栽锡,„.., 从他们身上,我学到了很多意想不到的东西。还有,我不 能在此一一列举的中国和外国朋友们,他们在我的记忆里 犹如家人般亲密友爱!同学们把班级合影印在茶盅上,写 下“我们一辈子是好朋友!”送给我作记念——我真的不 想走了!可惜我不能留住脚步。 最珍贵的是我和唐老师之间的情谊及她对我的殷殷 祝福,临别时,她把我俩之间的短信记录打印成册送给 我,让我好感动!我和鲁老师的短信往来也记载着诚挚难 忘的师生情,非常感谢他对我的谆谆教诲。胡老师与我相 约“以书会友,天长地久”。柯老师欢迎我常回来看看, 多贴心啊!每当看到相簿里的合影,和口语课老师郭建玲 一起踏青谈心的记忆又浮现脑海。感谢吴小军老师批准我 参加“志愿者社团”,让辅导员陈嘉毅老师带领我们去 “敬老院”跟老人谈心、去公园散步,还去“儿童福利

Help Wanted

韩秀薇 (印度尼西亚留学生)

RA服务热线

Graphic Designers The ISA seeking graphic designers to join its team in the department of Public Relations & Advertising. Experience in the use of design software such as Photoshop, Illustrator, Publisher, InDesign etc. is a plus. Visit the ISA Office for more details. Contact person: Kenny Sunaryo.

24小时为您服务!

Translators The Campus Times Newspaper is seeking Chinese-English and EnglishChinese translators to join its team. Applicants should have experience in translation and willing to devote about 3-5 hours per week. Visit the ISA office for more details. Ask for Chase Kusterer.

Resident Advisors Seeking responsible, dedicated students to join its team. If you’ve lived on campus for at least one semester and are fluent in Chinese, then you could be qualified to join the RA team. Develop your leadership skills and make a little extra pocket money. Contact Keson Tinker at the ISA office for more details.

New for 2010 Resident Advisor Team has introduced the RA Service Hotline. We’re here to help. It’s the only number you’ll ever need!

Call us anytime!


M

O N T H L Y

E

D I T I O N

CLUB CONNECTION M AR C H 2 0 1 0 - 2 0 1 0 年 3 月

Join Now!

Visit Office 108 for details.

ICES Students Honored at Expo Shanghai 2010 Outstanding Volunteers Awards Ceremony Continued from front page

Y

ou’ve spoken and we’ve listened. The ISA Musicians Club (TMC) is finally here. The club is designed to provide the environment in which seasoned and up and coming musicians of all types and cultural backgrounds to come together and develop their favorite talent. The club will be a haven for those students who want to learn how to play an instrument, want to share ideas about music, write their own songs, learn to sing, learn how to DJ or even how to organize their own concert. TMC is a subsidiary of the italk Language & Culture Exchange Club and seeks to not only promote cultural exchange in the area of music, but also to enhance students appreciation for Chinese performing arts while at the same time giving foreign students an opportunity to meet other people who share a passion for music and the arts.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.