tip Travel magazine Hrvatska 006 (hrvatsko izdanje) 06-07/2014

Page 1

ISSN: 1849-059X

HR

Broj 6 • Godina II • lipanj - srpanj 2014.

24 sata

INFORMACIJE • PREPORUKE • DOŽIVLJAJI

Vikend izlet

Sisak Lošinj Sv. Nedelja i Sv. Ivan Zelina

OSVOJITE:

UL AZNICE Ljetni festivali i predsta

ve

Dinner in the Sky®

KNJIGE

Labin i Rabac

Tema broja

Ostale teme:

Nizozemska:

Daruvar • Opatija • Đurđevac • Hrvatsko zagorje

Amsterdam lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

1


Magazin o turizmu i putovanjima ISSN: 1849-059X Izdavač: Tip Kreativa d.o.o. Jordanovac 119, 10000 Zagreb tel: +385 1 2348 488 mob: +385 91 7958 016 info@tiptravelmagazine.com www.tiptravelmagazine.com www.facebook.com/tiptravelmagazine MB: 4055845 OIB: 21136573248 Erste&Steiermärkische Bank d.d. IBAN: HR4524020061100663844

Foto: Robert Kunštek

Glavna urednica: Željka Kunštek zeljka@tiptravelmagazine.com Grafički urednik: Robert Kunštek robert@tiptravelmagazine.com Suradnici u ovom izdanju: Alma Radoš, Vlatka Vužić, Sanja Plješa, Romana Bunčić, Andreja Milas, Ivica Jujnović Marketing: Tip Kreativa d.o.o. marketing@tiptravelmagazine.com Izvori fotografija: tipTravel magazine arhiva, arhive turističkih zajednica, fotolia Naslovna stranica: Labin foto arhiva: TZ grada Labina

Prenošenje tekstova, djelomično ili u cijelosti, dozvoljeno je samo uz pismeno odobrenje uredništva ili autora. Zabranjena je svaka vrsta mehaničkog, optičkog ili elektronskog umnožavanja. Sva prava zadržana. Tekstovi i fotografije se šalju u elektronskom obliku. Stav autora teksta ne mora biti uvijek i stav uredništva. Uredništvo ne može garantirati za trajnost objavljenih informacija i ne odgovara za sadržaj oglasnih stranica.

2

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

Riječ urednice

Putujte, osvojite...

Č

itajući neke turističke stranice nedavno sam opet naišla na često citiranu rečenicu, koju je sv. Augustin davno mudro zapisao: "Svijet je knjiga, a oni koji ne putuju čitaju samo prvu stranicu". U ovoj jednoj rečenici puno je rečeno. Stoga, ne čekajte neko "bolje sutra" i krenite (ili nastavite) otkrivati čaroban svijet putovanja, različitih kultura, običaja i doživljaja, za koje nerijetko čak i nije potrebno otići jako daleko od kuće. I mi smo nastavili "čitati svoju knjigu" te vam u ovom broju (na 130 stranica) donosimo priče iz različitih hrvatskih regija: od Istre, u kojoj smo posjetili mističan Labin i slikovit Rabac, preko miomirisnog otoka Lošinja i uvijek atraktivne Opatije. Pitomi brežuljci Sv. Nedelje i Sv. Ivana Zeline, vesela događanja među zagorskim 'bregima' te još uvijek nedovoljno otkriveni kontinentalni gradovi Daruvar i Sisak kao i Đurđevac, nedaleko kojeg je i "hrvatska pustinja", još su neke od tema koje će vam, vjerujemo, biti povod da okrenete još jednu "stranicu svoje knjige". Krenuli smo i put Amsterdama, čija cvjetna bajka u proljeće dolazi najviše do izražaja.

Predstojeće ljeto je i vrijeme festivala pa vam donosimo pregled onih najvećih u Hrvatskoj, ali i ulaznice za neke od vas :-)! Više na str. 102-105. Budući da Zagreb sredinom lipnja ugošćuje jedinstven projekt "Dinner in the Sky®", nekome od vas ćemo priuštiti taj doživljaj, a svima ostalima smo, u suradnji s partnerom, osigurali 10 posto popusta za sve ponuđene pakete ovog spektakularnog događaja (više na str. 48)! Nastavite nam i dalje slati svoje fotografije s putovanja, a mi ćemo vas nastaviti darivati vodičima i knjigama naših partnera - nakladnika (više na str. 100-101). A svi zajedno nastavimo darivati i pomagati onima kojima je pomoć trenutno najpotrebnija. U razornim poplavama koje su sredinom svibnja pogodile istočni dio Hrvatske, naš turistički biser - Slavoniju, te susjedne BiH i Srbiju, tisuće stanovnika je ostalo bez svojih domova. Pokažimo solidarnost i veliko srce, a pomoći je moguće na razne načine. Više na: www.hck.hr, a broj donatorskog telefona je: 060 90 11. Hvala vam, dragi putnici! Željka Kunštek


Sva izdanja tipTravel magazina na engleskom i hrvatskom jeziku pronađite na... tipTravel magazine je prvi hrvatski online magazin o turizmu i putovanjima koji je isključivo u digitalnom obliku i dostupan svim čitateljima bez naknade. Izlazi u hrvatskom i engleskom izdanju, a namijenjen je domaćim i stranim turistima, zaljubljenicima u putovanja. U svakom broju čitatelje, kroz autorske reportaže i fotografije, upoznaje s hrvatskim primorskim i kontinentalnim odredištima te njihovom raznolikom i bogatom turističkom ponudom, otkriva i one manje poznate zanimljivosti, donosi vijesti iz turizma, najave događanja i manifestacija koje ne biste smjeli propustiti te savjete i preporuke 'iz prve ruke'. Zadnji dio magazina posvećen je temama iz svijeta.

www.tiptravelmagazine.com Ako vam se sviđa magazin, možete nas podržati i Like-om na Facebooku... :) Hvala.

PRIJAVA NA NEWSLETTER Ukoliko želite, možete se prijaviti i na naš newsletter :)

www.issuu.com/tiptm

Sve informacije o magazinu nalaze se na www.tiptravelmagazine.com, kao i izravan link na sva izdanja. Magazin je moguće čitati na svim računalima, tablet i smartphone uređajima putem programskog rješenja kojeg nudi Issuu.com. Za Android uređaje je razvijena nova verzija aplikacije 'Issuu'. Na iOS uređajima (iPad, iPhone i iPod touch) osim putem Issuu-a, magazin je moguće i besplatno preuzeti ('downloadati') u AppStore-u gdje je na aplikaciji, uz dodatne interaktivnosti, omogućen još kvalitetniji doživljaj čitanja. Kako biste ga pronašli, u AppStore je dovoljno upisati "tiptravel".

Osim aktivnih linkova u magazinu (na web stranice, video sadržaj ili na virtualne šetnje), korisnicima iOS Newsstand aplikacije (na iPad, iPhone i iPod Touch uređajima) je omogućena i dodatna interaktivnost: - opcija prikaza fotografije preko cijelog zaslona (tzv. fullscreen preview) na svim fotografijama na kojima je povećalo - slideshow - integrirani video lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

3


Sadržaj Važnost i kvalitetu tipTravel magazina u online promociji hrvatskog turizma su prepoznali te ga preporučuju čitateljima, turistima:

10-21

06-07/2014.

38-41

52-59

UDRUGA POSLODAVACA U HOTELIJERSTVU HRVATSKE

Kamping Udruženje Hrvatske

24-31

8-9 VIJESTI HRVATSKA 10-21 PLAVA HRVATSKA Labin i Rabac: Čarolija zelene i plave Istre 22-23 TIPS4YOU 24-31 VIKEND IZLET - otok Lošinj: Predah na otoku vitalnosti

32-35 INTERVJU Šime Klarić, predsjednik Hrvatski ferijalni i hostelski savezNacionalne udruge Youth Hosteli Association obiteljskih i malih hotela: Hrvatski ferijalni i hostelski savez rvatski ferijalni iCroatian hostelski savez Hrvatski ferijalni hostelski savez Hrvatski ferijalni i hostelski savez oatian Youth Hostel Association Croatian YouthHostel Hostel Association Mali hoteli - nositelji novog Croatian Youth Association Croatian Youth Hostel Association trenda u turizmu 4

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

38-41 24 SATA - Sisak 44-47 MANIFESTACIJE Zagreb: Cest is d'Best 48-49 ATRAKCIJA Dinner in the Sky® Osvoji 10% popusta... 50-51 TRAGOVIMA POVIJESTI Park Maksimir 52-59 170. OBLJETNICA Opatija: Boje ljeta Opatijske rivijere 60 MANIFESTACIJE Crikvenica


prijatelj okoliša

opcija prikaza fotografije preko cijelog zaslona omogućena je korisnicima aplikacije na iPad, iPhone i iPod touch uređajima.

za izdavanje ovog magazina nije uništeno niti jedno stablo

76-79

62-67

100-101

80-81

72-75

62-67 AKTIVAN ODMOR - Sv. Nedelja i Sv. Ivan Zelina 68-71 MANIFESTACIJE Hrvatsko zagorje 72-75 DOŽIVITE HRVATSKU Daruvar: Odmor na termalnim izvorima 76-79 DOŽIVITE HRVATSKU Đurđevac: U gradu pješčanih dina, legendi i picoka 80-81 UNESCO Dioklecijanova palača i srednjovjekovni Split

114-129

82 HRVATSKA KROZ FILATELIJU - Svjetionici Sućuraj 84 HRVATSKA ONLINE 86-87 ZDRAVSTVENI TURIZAM - Masaže Odmor u prirodnim wellness oazama 88-89 GOURMET HRVATSKA Bjelovarskobilogorska županija 90-93 LIFESTYLE HOMEEXCHANGE Dom kao putovnica

96-98 PUTOPISCI Gordan Nuhanović 100-101 POŠALJI I... OSVOJI 102-107 KULTURNA SCENA Glazbeno-kulturne poslastice Hrvatske 108-109 UNICEF 110-111 VIJESTI SVIJET 114-129 VODIMO VAS U... Amsterdam: Na dva kotača po "Veneciji sjevera"

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

5


KARTA HRVATSKE

Odredišta

u ovom izdanju Krapinsko-zagorska županija Đurđevac

Mjerilo 1 : 1 000 000

Sv. Nedelja Opatija LABIN RABAC

Sv. Ivan Zelina Zagreb

Daruvar

SISAK Crikvenica

Legenda:

LOŠINJ

autocesta s priključkom brza cesta s priključkom glavna cesta (regionalne i lokalne ceste nisu ucrtane)

Kali

Split

Sućuraj

6

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.


INFO

Opći podaci o Hrvatskoj  Zemljopisni položaj: Hrvatska se prostire od krajnjih istočnih rubova Alpa na sjeverozapadu do Panonske nizine i obala Dunava na istoku. Središnji joj dio prekriva planinski masiv Dinare, a južni završava na obali Jadranskog mora.

 Površina: Kopneni dio 56.594 km2, a površina teritorijalnog mora 31.479 km2.

 Naseljenost: Hrvatska ima 4,29 milijuna stanovnika (2011.).

 Nacionalni sastav: Većinu stanovništva čine Hrvati (90,42%), a najbrojnije su manjine Srbi, Bošnjaci, Slovenci, Mađari, Česi, Talijani i Albanci.

 Državno uređenje: Hrvatska je višestranačka parlamentarna republika.

 Glavni grad: Zagreb je, sa svojih 792.875 stanovnika (2011.), gospodarsko, prometno, kulturno i akademsko središte Hrvatske.

 Dužina morske obale: 6.278 km, od toga 4.398 km otoka, hridi i grebena.

 Broj otoka, hridi i grebena: 1.244. Najveći su otoci Krk i Cres. Nastanjeno je 50 otoka.

 Najviši vrh: Dinara 1.831 m/nm.

 Klima: U Hrvatskoj postoje tri klimatske zone; u unutrašnjosti prevladava umjerena kontinentalna klima, na visinama iznad 1200 m planinska klima, a uzduž jadranske obale ugodna mediteranska klima s mnogo sunčanih dana, gdje su ljeta suha i vruća, a zime blage i vlažne. Prosječna temperatura zraka u unutrašnjosti u siječnju je od -2 do 0°C i nešto niža u gorju, dok u srpnju prosječne temperature zraka iznose od 20 do 22°C u nizinama unutrašnjosti te oko 13°C u gorju. Prosječna temperatura zraka u primorju: siječanj od 5 do 9°C, srpanj od 23 do 26°C. Temperatura mora zimi je oko 12°C, a ljeti oko 25°C.

 Novac: Službena valuta je kuna (7,5 kuna ≈ 1 euro). Strana valuta mijenja se u bankama, mjenjačnicama, poštanskim uredima i u većini turističkih agencija, hotela i kampova. Kreditne kartice (Eurocard/ Mastercard, Visa, American Express i Diners) primaju se u gotovo svim hotelima, marinama, restoranima i trgovinama te na bankomatima.

 Električni napon gradske mreže 220 V; frekvencija 50 Hz

 Pitka voda Voda iz slavine je pitka u svim dijelovima Hrvatske.

 Putne isprave Od 1. travnja 2013. vizni sustav Republike Hrvatske potpuno je usklađen s viznom politikom Europske unije. U 2013. godini svim strancima, nositeljima valjanih schengenskih isprava, za ulazak u Hrvatsku i kratkotrajni boravak nije potrebna dodatna (hrvatska) viza. Više na: www.mvep.hr

 Blagdani i neradni dani 1. siječnja - Nova godina 6. siječnja - Sveta tri kralja Uskrs i Uskrsni ponedjeljak 1. svibnja - Praznik rada Tijelovo 22. lipnja - Dan antifašističke borbe 25. lipnja - Dan državnosti 5. kolovoza - Dan pobjede i domovinske zahvalnosti 15. kolovoza - Velika Gospa 8. listopada - Dan neovisnosti 1. studenoga - Svi sveti 25. i 26. prosinca - Božić i blagdan sv. Stjepana

Tijekom turističke sezone većina trgovina radnim je danom otvorena od 8 do 20 sati, a mnoge od njih rade i vikendom. Javne službe i poslovni uredi uglavnom rade od 8 do 16 sati, od ponedjeljka do petka.

Ako opazite prirodnu ili tehničko-tehnološku prijetnju ili nesreću koja

 Ostali važni brojevi Međunarodni pozivni broj za Hrvatsku: 385; informacije o međunarodnim telefonskim brojevima: 11802; vremenska prognoza: 060 520 520; stanje na cestama: 062 777 777; pomoć na cestama (HAK): 1987

 Ograničenja brzine kretanja vozila

 Radno vrijeme trgovina i javnih službi

 Broj 112

ugrožava život i zdravlje ljudi, imovinu ili okoliš, nazovite 112, broj kojeg je moguće besplatno nazvati 24 sata dnevno s bilo kojeg telefonskog uređaja u Republici Hrvatskoj. Pozivom na broj 112 moguće je dobiti hitnu medicinsku pomoć, pomoć vatrogasaca, policije, gorske službe spašavanja, zatim pomoć pri traganju i spašavanju na moru te pomoć drugih hitnih službi. Poziv na ovaj broj moguće je ostvariti i na engleskom, njemačkom, talijanskom, mađarskom, slovačkom i češkom jeziku.

U naselju 50 km/h; izvan naseljenih mjesta 90 km/h; na cestama namijenjenim isključivo za promet motornih vozila i na brzim cestama 110 km/h; na autocestama 130 km/h; za motorna vozila koja vuku priključno vozilo bez kočnica 80 km/h. Obvezna je vožnja s upaljenim dnevnim ili kratkim svjetlima u razdoblju zimskog računanja vremena.

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

7


Vijesti

HRVATSKA

Falkensteiner Hotel & Spa Iadera, Punta Skala, Petrčane - Zadar, foto: Robert Kunštek

Prvi hoteli s oznakom "Sustainable Hotel" Na konferenciji, održanoj početkom travnja u Zagrebu, 21 hotelu su dodijeljeni certifikati Udruge poslodavaca u hotelijerstvu Hrvatske (UPUHH), "Sustainable Hotel". Ti su hoteli sudjelovali u pilot-projektu "Zeleno poslovanje u hotelijerstvu", koje je u cijelosti osmislio UPUHH s ciljem uvođenja zelenog poslovanja u hotele, a projekt je podržalo i Ministarstvo turizma. U projekt se uključio ukupno 21 hotel, koji su zadovoljili postavljene kriterije, te kroz evaluaciju stekli uvjete za dobivanje ovog certifikata. Certifikati su podijeljeni u tri kategorije: Basic, Advanced i Superior.

Foto: Robert Kunštek

www.poslovniturizam.com

Foto: Robert Kunštek

Kupovina kao turistički doživljaj

Otvoren najveći morski akvarij u Hrvatskoj Najveći morski akvarij u Hrvatskoj, površine 800 četvornih metara te s 400 tisuća litara morske vode, otvoren je u svibnju u Vranjicu kod Solina. Flora i fauna akvarija predstavljaju bogatstvo hrvatskog podmorja, a među stanovnicima akvarija su, između ostalog, raže, hobotnice, murine, jastozi, ugori, mali aligatori te morski psi, od kojih su dva duga od po metar i pol. Akvarij je u vlasništvu tvrtke "Veslo" obitelji Kuzme Marianija, koji je u projekt do sada uložio oko milijun eura.

8

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

Rijeka, foto: Robert Kunštek

Trajektom od Rijeke do Dubrovnika u ljetnoj sezoni Uoči početka ljetne sezone najveći hrvatski putnički brodar, Jadrolinija, je najavio povratak trajektne linije od Rijeke do Dubrovnika. Trajekt "Liburnija" prevozit će posjetitelje od Kvarnera do krajnjeg juga Hrvatske i tako omogućiti jednostavan i jedinstven način upoznavanja Hrvatske, ploveći Jadranskim morem. Linija će s plovidbom započeti početkom lipnja i povezivat će Jadran dva puta tjedno do kraja rujna.

"Šoping kao dio turističkog doživljaja" naziv je okruglog stola održanog početkom svibnja 2014. u Zagrebu, a na kojem su sudionici pokušali pronaći odgovore na pitanja kako povezati trgovačku ponudu i turiste te mogu li Zagreb i Hrvatska postati prave šoping destinacije. Na događanju je istaknuto kako, prema istraživanjima zagrebačkog Instituta za turizam o posjećenosti Zagreba, oko 40 posto hotelskih gostiju posjećuje trgovačke centre, a njih 21 posto trgovine i butike u središtu grada. Prema istom su istraživanju turisti izrazili zadovoljstvo mogućnostima kupnje u Zagrebu, dok lošom ocjenjuju ponudu suvenira. George Reid, predsjednik Turističke zajednice Carmarthenshire iz jugozapadnog Walesa, istaknuo je kako Hrvatska ima vrhunske autohtone proizvode te kako ih je važno dobro "upakirati" i ponuditi turistima.


Visit Croatia. Share Croatia.

Zagreb, foto: Robert Kunštek

Mlinica na Roškom slapu, foto arhiva: NP Krka

Kukljica, otok Ugljan, foto: Robert Kunštek

U sklopu promotivne kampanje "Visit Croatia. Share Croatia.", koja je u tijeku, Hrvatska turistička zajednica pokreće i zasebnu web stranicu www.ShareCroatia.hr koja će u stvarnom vremenu prenositi foto i video trenutke turista u Hrvatskoj. Kampanja se temelji na ideji dijeljenja iskustava koja su turisti doživjeli na svojim putovanjima po Hrvatskoj. Posebnost kampanje je što su u ulozi glumaca, režisera, modela i prezentera Hrvatske stvarni ljudi koji su posjetili Hrvatsku i svoja iskustva žele podijeliti s čitavim svijetom. Prikupljeni će se sadržaj, osim što služi kao relevantna preporuka budućim posjetiteljima, moći koristiti i na ostalim online platformama.

Turistička valorizacija drniškog kraja "Od mlinice do mlinice" naziv je projekta predstavljenog 20. svibnja 2014. godine u Drnišu, a kojim započinje snažniji turistički razvoj drniškog kraja. U sklopu projekta, vrijednog 52 tisuće kuna, uređeno je dvjestotinjak metara staze duž kanjona rijeke Čikole te dva vidikovca. No, to je tek uvod u dva veća predstojeća projekta, od kojih je jedan vezan uz razvoj turizma na rubnim dijelovima Nacionalnog parka Krke, a drugi uz turističku valorizaciju kanjona Čikole. Na rubnim dijelovima NP Krke cilj je potaknuti razvoj, ponajprije seoskog i izletničkog turizma, dok se uz kanjon Čikole planira, između ostalog, uređenje smjerova za slobodno penjanje, staze za kanjoning, dva vidikovca i biciklističkih staza. www.croatiaweek.com

Morske orgulje, Zadar, foto: Robert Kunštek

Planovi za futuristička "Vrata Zadra"

KLM uveo redovite linije Zagreb - Amsterdam

Planovi za razvoj zadarskog poluotoka dobili su "zeleno svjetlo". Projekt "Vrata Zadra" predviđa prokopavanje kanala od Foše do Jazina i rekonstrukciju povijesnih kanala koji bi poluotok pretvorili u otok, s tri mosta za pješake koji bi povezivali otok s ostatkom grada Zadra. Projekt uz kanal predviđa izgradnju nekoliko barova, kafića, kina, muzeja, koncertnih dvorana, restorana i amfiteatra. "Vrata Zadra" je projektirao Nikola Bašić, poznati arhitekt i autor zadarskih atrakcija: Morskih orgulja i instalacije Pozdrav suncu.

Nizozemska nacionalna zrakoplovna kompanija KLM, odnosno njezina podružnica Cityhopper, od 26. svibnja do 25. listopada 2014. godine uvodi redovite linije Zagreb - Amsterdam. KLM će za Zagreb letjeti zrakoplovom Embraer 190 sa stotinu sjedala. Inauguracijski let su 26. svibnja u zagrebačkoj zračnoj luci dočekali, između ostalog, i veleposlanica Kraljevine Nizozemske Stella Ronner Grubačić te hrvatski ministar turizma Darko Lorencin. Tom je prigodom ministar naglasio kako je Nizozemska izuzetno važno emitivno tržište, s više od 320 tisuća turista koji godišnje posjete Hrvatsku.

www.croatiaweek.com

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

9


Plava Hrvatska

LABIN I RABAC

Udaljeni su svega pet kilometara jedan od drugog i međusobno se skladno nadopunjuju. Pa kada se nauživate šetnje po uskim, šarmantnim ulicama i umjetničkim ateljeima Labina, spustite se do slikovite uvale u Rapcu, kojeg ne nazivaju uzalud "biserom Kvarnera". Priču ovog istočnog dijela istarskog poluotoka uistinu morate doživjeti... Fotografija: uvala u Rapcu.

10

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.


LABIN I RABAC HRVATSKA

Čarolija zelene i plave Istre Napisala: Željka Kunštek ◆ Fotografije: arhiva TZ Labin-Rabac i Robert Kunštek

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

11


Plava Hrvatska

LABIN I RABAC

Fotografije: palača Scampicchio i župna crkva Rođenja Blažene Djevice Marije (gore lijevo); privatni prolaz od palače do crkve (desno); barokna vrata Sv. Flora i top (dolje lijevo).

S Prema legendi je simbol otvorene knjige u lavljim šapama značio da se grad predao u vlast Venecije bez rata i borbe. Ako pak lav ima zatvorenu knjigu, znači da se vodila bitka za osvajanje grada.

12

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

rednjovjekovne palače, čija je kolorističnost pod toplim labinskim suncem još snažnije dolazila do izražaja, prvo je što nam je "zapelo za oko" u staroj jezgri Labina, gradića smještenog na brežuljku u istočnom dijelu Istre, najvećeg hrvatskog poluotoka. Taj nas je prizor "natjerao" da, baš kao i većina turista, odmah izvadimo fotoaparat i ovjekovječimo njihovu slikovitost. Fotogeničnost starog Labina ne promiče ni profesionalnom, niti amaterskom fotografskom oku.

Priča palača U razgled grada krenite od središnjeg trga, prođite uz gradsku ložu i top te u staru jezgru uđite kroz barokna vrata Sv. Flora (Porta Sanfior), iznad kojih ćete primijetiti simbol Mletačke republike i

njezine vlasti: mletačkog lava koji drži otvorenu knjigu. Sada će vam se početi nizati labinske palače, koje su "svjetlo dana" ugledale s usponom Mletačke Republike (početkom 16. stoljeća), pa ćete talijanski šarm i u ovom starom istarskom kamenom gradiću osjećati na svakom koraku. Jedna od najpoznatijih je renesansna palača Scampicchio, smještena uz župnu crkvu Rođenja Blažene Djevice Marije. Pripadala je istoimenoj uglednoj plemićkoj obitelji, čiji grb i danas možete vidjeti na fasadi. Ta je obitelj iznjedrila niz intelektualaca i nekoliko labinskih gradonačelnika. U ovoj se obiteljskoj palači dugo čuvao i gradski arhiv, a u njoj je utemeljena i prva muzejska zbirka u Istri. Budući da je obitelj donirala dio svoje zemlje za širenje župne crkve, u znak zahvalnosti je od pape Urbana VIII dobila dozvolu da spoji palaču s crkvom. Taj privatni


prolaz do crkve danas je jedan od najčešće fotografiranih i slikanih motiva staroga grada. Nastavite li se uspinjati po ovoj kamenoj ulici, svega nekoliko metara dalje ćete stići do barokne palače obitelji Battiala-Lazzarini, koju mnogi smatraju jednom od najljepših zgrada starog dijela Labina. Prepoznat ćete je po fasadi crvenkaste boje i plavim prozorima. U palači ove obitelji, u čijem se grbu još uvijek vide simboli besmrtnosti i ptice feniks, danas je Narodni muzej Labina. U njemu svakako pogledajte repliku rudarskog okna i rudarsku zbirku, po kojoj je jedinstven u Hrvatskoj. Zagledate li se malo bolje u kuću nasuprot muzeja, primijetit ćete grb s likom ribe. U toj je kući živjela obitelj Luciani, jedna od najstarijih obitelji u Labinu. Lutajući labirintom uličica proći ćete i kraj palače obitelji Manzini, a svakako zastanite i kod palače obitelji Negri, koja se nalazi tik uz nju, a u kojoj je danas Art gastro galerija Negri. Uđite i otkrijte "iz prve ruke" priču u kojoj se umjetnost i tradicija tako vješto spajaju s onim najboljim od prirode: maslinama, koje na ovom području rađaju ekstra djevičanskim maslinovim uljem, s visokim stupnjem prirodnih antioksidansa. Baš svaka palača ovdje ima svoju priču, kao i crkveni toranj iz 17. stoljeća, najviša točka ovog gradića.

Romantičan noćni razgled Labin obavezno istražite po danu, ali ne propustite se u njegove uličice zavući i u večernjim satima. Odlična prilika za noćni razgled, u pratnji vodiča, bit će i nakon 17. lipnja 2014., kada u gradu počinje jedna od glavnih manifestacija "Labin Art Republika". Sve do 9. rujna ovaj će romantičan razgled biti besplatno organiziran, uz stručno vodstvo, svakog utorka od 21:30 sati, a polazište je ispred Turističkog info punkta u starom gradu. Kroz srednjovjekovne uličice će vas voditi labinska božica Sentona, zaštitnica putnika, i usput vam otkrivati povijesne priče o uskocima i legendama grada. Bit će to prilika da saznate i uzbudljive detalje iz života slavnog reformatora Matije Vlačića Ilirika, otkrijete tajne labinskog plemstva te saznate kako se liburnijska božica Sentona štovala

Fotografije: pogled na Labin (gore); Narodni muzej Labina i crkvica Sv. Stjepana (sredina); crkveni toranj iz 17. stoljeća najviša je točka Labina (dolje).

Jedna od neobičnosti u Labinu je što je zvonik prilično udaljen od župne crkve. Sagrađen je na mjestu najstarije labinske crkve, Svetog Justa, od koje je danas ostao još samo zid.

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

13


Plava Hrvatska

LABIN I RABAC

Fotografije: Labin Art Republika (gore lijevo); u Art galeriji Negri možete kušati i nabaviti vrhunska vina i maslinovo ulje (gore desno); prizor sa slikovitih ulica starog dijela Labina (dolje lijevo); pogled na stari dio Labina (dolje desno).

14

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

na području Labina te od Raše do Plomina. Dokaz tome su rimski zavjetni spomenici iz I. i II. stoljeća, izloženi u Narodnom muzeju u Labinu. Obilazak završava ispred Art galerije Negri u 23 sata, a bit će vođen na engleskom, njemačkom, talijanskom, češkom i hrvatskom jeziku.

Doživljaj uskočke bitke Svi koji posjete "Labin Art Republiku" imat će priliku doživjeti i "Uprizorenje uskočke bitke" i to 30. srpnja na rabačkoj rivi, a dan kasnije, 31. srpnja, na starogradskom trgu u Labinu. Obje počinju u 20 sati. Nećemo vam otkrivati sve legende Labina, ali ćemo vam otkriti nekoliko detalja uskočke bitke koja se odigrala ispred gradskih vrata Sv. Flora. Temelji se na najuzbudljivijoj srednjevjekovnoj priči o Labinu,

ispričanoj u noći s 19. na 20. siječnja 1599. godine, kada je 600-injak uskoka napalo gradić na vrhu brežuljka opasan zidinama. Vojnički organizirana skupina hajduka koja se borila protiv Osmanlija i Mletačke Republike, pokušala je prodrijeti u grad kojeg je čuvalo svega tridesetak vojnika i tristotinjak naoružanih muškaraca. Prema legendi, brojno slabiji Labinjani nisu imali izbora protiv nadmoćnijeg protivnika pa su se odlučili poslužiti lukavstvom. Zaklali su vola i prolili njegovu krv kod gradskih vrata Sanfior, a prazne bačve pune željeza kotrljali su strmim gradskim ulicama stvarajući pritom zaglušujuću buku. Na taj su način stvorili dojam dobro organizirane obrane, a uskoke su uvjerili da su im nanijeli znatne gubitke. Uz nekoliko poginulih i samo jednu opljačkanu zgradu, uskoci su natjerani u bijeg. Kako se 20. siječnja slavi


blagdan Sv. Sebastijana, Labinjani su tog sveca smatrali zaslužnim za obranu svog grada te su ga u znak zahvalnosti uzeli za svog trajnog zaštitnika. No, ova bitka nije jedino što ćete moći doživjeti u sklopu "Labin Art Republike". Nizat će se ovdje i koncerti, izložbe, predstave i razna ulična umjetnička događanja.

Staze, šetnice, legende... Sada, kada ste upoznali "srce" Labina i otkrili njegovu glavnu legendu, zaputite se u istraživanje njegove okolice. Idilični krajolici i skrivene ljepote Labina i Rapca nizat će vam se poput bisera uz turističke staze i šetnice, kojih ima sedam i pogodne su za obilazak tijekom cijele godine, a zanimljivih su imena: Sentonina staza, Šetnica skrivenih čari, Staza božanstvenih izvora, Staza svetica, Staza Svetog Flora, Staza Sv. Lucije i

Staza kadulje. Na svima ćete se lako snaći budući da je na topografskoj karti svaka obilježena svojom bojom. Osim toga, uz svaku se nalazi i kratka priča, legenda ili zanimljivost, informacije o sadržajima i točkama obilaska, kalendar događanja, upute za dolazak te trajanje obilaska. Krajolike Labinštine možete razgledati i na dva kotača. Biciklistička staza "Bella vista" pružit će vam nezaboravne vidikovce Skitače i surferskog raja u Ravnima. "Bistrooka Lucija" povest će vas do izvora ljekovite vode Sv. Lucije na Skitači. Najmlađi istarski gradić Rašu i ostatke kaštela Kršan i Kožljak otkrijte na stazi "Liburna". Zaboravljeni miris Mediterana osjetite na stazi "Teran", prolazeći kroz Rabac i Labin. Staza "Istarskog razvoda" upoznat će vas s pitoresknim kaštelima Kršanom i Šumberom, s pogledom na kanjon

Fotografije: izvorskoj vodi na Sentoninoj stazi prolaznici ne mogu odolijeti (gore lijevo); motivi sa Sentonine staze (gore sredina i desno).

tip: Kartu staza i šetnica u pdf-u možete preuzeti klikom na:

Staza kadulje - Skitača www.rabac-labin.com

Turistička staza kadulje, duga 2 km, vodi od vidikovca do planinarske kuće Skitaci prema vrhu Orlić (470 m), odakle se pružaju obronci prepuni "božice labinskih proplanaka". Ljekovita kadulja cvate krajem travnja i u svibnju, kada rasprostire svoj ljubičasto-plavi plašt. Stoljećima se koristila za liječenje kašlja, infekcija grla i upala desni, za spravljanje ljekovitih rakija te kao dodatak mesnim jelima za bolju probavu. Eterično ulje kadulje preporuča se za masaže umornih i bolnih mišića. Miris kadulje potiče bistrinu misli te se preporuča protiv umora i depresije, u čemu posebno pomažu ovdašnji morski i gorski zrak pun aerosola.

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

15


Plava Hrvatska

LABIN I RABAC

tip: Ne propustite doživljaj noćnog razgleda srednjovjekovnih uličica Labina, kojima će vas voditi božica Sentona te vam usput otkrivati priče i legende...

Fotografije: autohtone jelovnike Labinštine možete kušati u brojnim restoranima (lijevo); u noćni obilazak starog Labina će vas povesti božica Sentona (desno).

Božica Sentona je simbol zaštite, ljepote i plodnosti, a štovala se na području Labina te od Raše do Plomina. Danas predstavlja novi turistički brend Labina i Rapca te je postala simbol kvalitete, tradicije, izvornosti i prirodnosti Labinštine.

16

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

rijeke Raše, te s barunskim ladanjskim posjedom u Sv. Martinu.

Vrsni ribari i pomorci Vrijeme je da se spustite, ali ovog puta i duže zadržite u Rapcu, danas poznatom turističkom ljetovalištu, a nekad malom ribarskom selu koje je sredinom 19. stoljeća brojalo tek desetak kuća. Ljepota njegove uvale s dugom šljunčanom plažom, netaknutom prirodom i pogledom na kvarnerske otoke s vremenom je postala mamac za izletnike, a potom i za one koji su se u ovom mjestašcu počeli zadržavati sve duže i duže. Među prvima je Rabac "otkrio" britanski istraživač, književnik i putopisac Richard Francis Burton, čiji je boravak ovdje te u drugim mjestima uz obalu Istre rezultirao objavom knjige "Istarska obala". U to vrijeme u Rapcu

počinju "nicati" i ljetnikovci, a potom i prvi hoteli. Osim što su bili gostoljubivi i dobri domaćini, Rapčani su bili i vlasnici desetak jedrenjaka te su slovili kao vrsni pomorci i ribari. Što se sve i danas nalazi u njihovim mrežama, a potom i na tanjurima njihovih posjetitelja, obavezno provjerite u labinskim i rabačkim restoranima i konobama.

Sentonino gourmet putovanje Na putovanje gastronomskim vremeplovom, kroz autohtone jelovnike Labinštine, će vas povesti božica Sentona. U osam restorana na području Labina i Rapca možete kušati Sentonine božanstvene jelovnike, temeljene na domaćem samoniklom jestivom bilju i gorkom povrću, maslinama i ekstradjevičanskom maslinovom ulju,


Fotografije: uvala, plaža i šetnica u Rapcu (gore, dolje lijevo i desno); Rabac i njegov akvatorij su omiljeni među nautičarima, a nerijetko se ovdje održavaju i regate (sredina).

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

17


Plava Hrvatska

LABIN I RABAC

Fotografije: u osam restorana na području Labina i Rapca možete kušati Sentonine božanstvene jelovnike (gore); kvarnerske lignje poznati su gastronomski specijalitet (sredina); palačinke sa skutom i medom od lavande (dolje).

tip: Na području Labinštine svakako kušajte slatke krafe s tri vrste sira i grožđicama te tortu Sentona.

kadulji, lovoru, vinovoj lozi, kozjem i ovčjem mlijeku i siru, gljivama, medu, smokvama, oskorušama, bademima te žitaricama: ječmu, kukuruzu, pšenici i leći, koji su se ovdje uzgajali i brali od davnina. Bruskete s gamberima i emulzijom od rukole, file orade na potažu od krumpira s glaziranim povrćem, čipsom od špinata i mediteranskog bilja te mekani amareti s mousseom od batata sa suhim smokvama i jabukama tek su dio gourmet priče koja će vas dočekati u restoranu "Nostromo" u Rapcu. U slasnim kvarnerskim lignjama i sipama te pljukancima sa škampima, pripremljenim na tradicionalan način, možete uživati u restoranu "Due Fratelli" u Labinu, kojeg vodi ugostiteljsko-ribarska obitelj s dugom tradicijom. U restoranu "Tomažići", u istoimenom selu nadomak Labina, također će vam zamirisati domaća kuhinja. Zeleni tortiglioni od svježeg bosiljka punjeni domaćom skutom, domaći ravioli punjeni srnetinom, domaći kruh začinjen divljim šparugama te mirisna istarska vina samo su dio ove gourmet priče. Četiri originalna menija, naziva "Darovi božice Sentone", "Liburnijska rapsodija", "Skrivene čari kadulje" i "Okus boje lavande", dočekat će vas u restoranu "Sentona", u sklopu hotela "Hotel & Casa Valamar Sanfior" u Rapcu. U jelima labinskih nona možete uživati i u restoranu "Kvarner", gdje će vas na gourmet putovanje Labinštinom, između ostalog, povesti istarski pršut, sir s tartufima te domaći njoki s ombolom i crvenim kupusom. Domaći specijaliteti dočekat će vas i u restoranu "Conca d'oro", u sklopu novoobnovljenog hotela "Mimosa" u Rapcu, smještenog u najljepšoj rabačkoj uvali, Maslinica.

Događanja kao mamac Uz visokokvalitetnu gourmet ponudu, i razna događanja su pravi magnet sve brojnijim turistima za dolazak u ovaj idiličan kraj. Nabrojat ćemo samo neke. 18

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.


PROMO

Hotel Narcis ****

Hotel Mimosa ****

Hotel Hedera ***  i kamp Oliva 

Maslinica Hotels & Resorts

B

iserno bijela šljunčana plaža, kristalno čisto more i zelenilo brdovite šume... U takvom će vas okruženju dočekati Maslinica Hotels & Resorts, sa svoja tri hotela, autokampom i jedinstvenom ponudom te nizom sadržaja za svačiji ukus. U novouređenom Hotelu Mimosa, kojeg krase četiri zvjezdice, će vas dočekati udobne sobe sa svim potrebnim sadržajima, restorani i barovi. U hotelu je i "kutak ljepote i zdravlja", u kojem se možete prepustiti masažama i raznim tretmanima za njegu tijela, a tu su i turska i finska sauna. Hotel Narcis, s četiri zvjezdice, također će vas razmaziti, a u sklopu kompleksa je i Hotel Hedera, s tri zvjezdice.

Sadržaji za sve uzraste

Odmor u sjeni maslina

Resort raspolaže s dva unutarnja bazena s morskom vodom te s četiri vanjska bazena, od kojih je jedan s hidromasažom, a ponos resorta je i plava zastava koja se vijori na plaži ove sunčane uvale Maslinica, znak visoke čistoće mora i obale. I rekreativci će ovdje doći na svoje budući da u resortu možete zaigrati i tenis, stolni tenis, odbojku i mini golf. Unajmiti ovdje možete i bicikle, skutere, quadove, čamce i pedaline, a po potrebi, i automobile. U sklopu kompleksa su i ronilački centar, Mini Club i plutajući vodeni park s trampolinom, penjalicama i toboganima koji će posebno razveseliti one najmlađe, dok je za odrasle od svibnja do rujna organizirana animacija.

Ako vas odmor u sjeni maslina, neposredno uz more, te s pogledom na otoke, Rabac i bespuća Jadrana više privlači, onda je kamp Oliva pravi izbor za vas. Ovdje možete unajmiti mobilnu kućicu, koristiti vlastitu kamp kućicu ili šator, a sve su parcele međusobno povezane šetnicama i biciklističkim stazama. Svaka od 400 parcela i 190 mobilnih kućica ima mogućnost korištenja struje i vode na parceli te dobro opremljene i održavane sanitarne čvorove s tuševima te prostorima za pranje rublja i suđa. U sklopu kampa su i trgovina, kafići, restorani... baš sve potrebno za savršen odmor. 

Maslinica Hotels & Resorts, Rabac bb, 52221 Rabac, Hrvatska, tel: +385 (0)52 884170 / 172, fax : +385 (0)52 872088, email : info@maslinica-rabac.com, www.maslinica-rabac.com lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

19


Plava Hrvatska

LABIN I RABAC

Fotografije: u sklopu Labin Art Republike, najveće kulturno-umjetničke manifestacije u Labinu, tijekom srpnja i kolovoza nizat će se događanja: koncerti, izložbe, predstave, zabavni programi...

tip: Program "Labin Art Republike" možete vidjeti na:

20

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

Ako vam pomisao na vožnju biciklima zelenim krajolicima Rapca, Labina i istarske unutrašnjosti zvuči privlačno, ne propustite biciklistički vikend i utrku "Istria Valamar Terra Magica", 30. svibnja i 1. lipnja. Ljetne večeri rivalstva i temperamenta, zabave i smijeha, pod nazivom "Jadranske igre", na rasporedu su 20. lipnja na rivi Rabac. Program se sastoji od natjecanja ekipa, predstavnika "malih" jadranskih mjesta, u zabavnim i tradicionalnim disciplinama na moru i kopnu: vodenoj košarci, utrci magaraca, potezanju konopa i drugim uzbudljivim igrama. Prava je to prilika da upoznate hrvatsku i istarsku tradiciju kroz igre o moru, vinu, pomorskim bitkama, kulinarstvu i mnogim drugim zabavnim sadržajima. Dan kasnije, 21. lipnja, dočekat će vas drugačija priča. Naime, prvi dan ljeta u Rapcu bit će u znaku tradicionalnog

Ljetnog karnevala. Mimohod nestašnih i zabavnih karnevalskih grupa će proći morskom šetnicom do rive u Rapcu, a sve će kulminirati večernjim maskenbalom. Već spomenuta, najveća kulturnoumjetnička manifestacija u Labinu, "Labin Art Republika", tijekom srpnja i kolovoza će već tradicionalno oživjeti povijesnu i kulturnu baštinu starogradske jezgre. Prvi dani manifestacije, od 3. do 5. srpnja, su rezervirani za koncerte "Labin Jazz Republike". Uz vrhunske jazz koncerte, art koloniju za neafirmirane mlade umjetnike, koncerte popularnih pjevača i grupa, izložbe, promocije, dramske i zabavne predstave i programe, predstavit će se i mnogobrojni labinski umjetnici. Tom će prigodom otvoriti vrata svojih pitoresknih ateljea i to ponedjeljkom od 19 do 21 sat i srijedom od 11 do 13 sati. Svakako zavirite u njih. 


TuristiÄ?ka zajednica grada Labina, A. Negri 20, 52220 Labin, Hrvatska tel/fax: +385 52 855560, e-mail: tzg.labin@pu.t-com.hr, www.facebook.com/labinrabac.touristboard

www.rabac-labin.com lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

21


u o y 4 s tip 2014. ju n p r s i U lipnju tite... s u p o r p e n

Poreč Rise Up 2014 Od 6. do 8. lipnja 2014. u porečkoj uvali Peškera nizat će se glazbeni doživljaji u izvedbi vrhunskih izvođača te razna sportska i zabavna događanja, pod zajedničkim imenom "Poreč Rise Up". Ovom će manifestacijom Poreč najaviti početak ljeta, odmora, zabave, dobre hrane, sporta...

Combat race 2014

Gator festival Mistična i posebna Baranja dio svojih tajni čuva u "gatorima", duboko ukopanim u jedino baranjsko brdo i tako već stotinama godina... Budite 13. lipnja u Zmajevcu i 14. lipnja u Kneževim Vinogradima, otkrijte mitove i legende ovog područja, kušajte lokalne delicije i vrhunska vina, zaplešite uz zvuk tambure... www.tzbaranje.hr

Ljubitelji adrenalina neka 14. lipnja 2014. godine svakako budu na igralištu u Šećerani, kraj Belog Manastira, gdje će biti održano natjecanje u tjelesnoj fleksibilnosti, brzini, snazi, izdržljivosti i snalažljivosti u novim i neočekivanim situacijama. Izazov se sastoji u stazi od 6 ili 12 kilometara, s 20 ili 40 prepreka. Kombinacija trčanja, hodanja, puzanja, blata, vatre, vode, slame, prelazak preko zida, bodljikava žica, osvježavajuće piće, ukusna domaća hrana i puno zabave dočekat će vas u ovom dijelu Baranje. www.combatrace.eu

Foto: Željka Kunštek

www.to-porec.com

Nin: Šokolijada, Festival sunca i svjetlosti Koje sve tajne krije ninska crkva sv. Križa i kako to igra sunca, svjetla i sjene nepogrešivo, poput kalendara i sunčanog sata, govori o dobu godine, mjesecu, pa i satu? Saznajte 21. lipnja 2014. na Festivalu sunca i svjetlosti u crkvi sv. Križa u Ninu, najmanjoj katedrali na svijetu. Kreativne radionice, zanimljiva predavanja i promatranje igre svjetla i sjene tek su dio doživljaja koji vas ovdje očekuju. A želite li kušati šokol, jedinstven ninski specijalitet, i vidjeti način njegove pripreme, onda i 20. srpnja budite u Ninu kada se, već tradicionalno, održava Ninska šokolijada, natjecanje majstora u izradi šokola. www.nin.hr

22

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.


Foto: arhiva TZ Splitsko-dalmatinske županije

Međunarodni dječji festival u Šibeniku

Foto: arhiva TZ grada Šibenika

Od 21. lipnja do 5. srpnja 2014. šibenska se stara jezgra pretvara u pozornicu na otvorenom, čiji će glavni akteri biti djeca. Nizat će se tih dana u Šibeniku predstave, koncerti i izložbe inozemnih i hrvatskih dječjih i odraslih umjetnika. Dođite, igrajte se, opustite i dobro zabavite! www.mdf-sibenik.com

Festival uličnih zabavljača Splitske će trgove od 16. do 28. lipnja 2014. godine ponovno oživjeti Međunarodni festival uličnih zabavljača, umjetnika neformalnog umjetničkog izražavanja. Pogledajte njihove vještine žongliranja i akrobacije te poslušajte zvukove neobičnih instrumenata koje će izvoditi umjetnici iz čak 16 zemalja.

Rabska fjera Srednjovjekovni ljetni sajam "Rabska fjera" će biti održan od 25. do 27. srpnja 2014. u Rabu, a u sklopu sajma će obrtnici i zanatlije, udruge i kulturnoumjetnička društva ovog otoka predstaviti tradicionalne zanate, koji su postojali u srednjem vijeku, izradu domaćih proizvoda i način življenja.

Foto: Robert Kunštek

www.dalmatia.hr

www.tzg-rab.hr

Foto: Robert Kunštek

Tradicija viteških igara Od 1. lipnja pa sve do 31. listopada 2014. u gradu i na otoku Korčuli će se održavati nastupi viteških udruga. Bit će to prilika za vidjeti mačevalačke plesove, odnosno plesove od boja: Morešku, Kumpaniju i Moštru. Neki od njih simboliziraju obranu otoka od napadača dok moreška, ujedno i najpoznatiji, predstavlja sedam dinamičnih mačevalačkih plesova, simbol borbe između dobra i zla.

Hrvatski ljetni salsa festival

www.tzgrovinj.hr

www.visitkorcula.eu

Foto: Željka Kunštek

Noći pune zabave i vrućih salsa ritmova doživite u Rovinju od 23. do 30. lipnja kada će, u sklopu Hrvatskog ljetnog salsa festivala, taj grad "okupirati" vrhunski izvođači, plesači, koreografi i instruktori salse. Plesno "zagrijavanje" Rovinja počet će nekoliko dana ranije, od 20. do 22. lipnja, kada će biti održani "Summer Sensual Days", festival senzualnih latino plesova u sklopu kojeg ćete svoje plesno znanje moći usavršiti na radionicama bachate, kizombe i zouke.

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

23


Vikend izlet

OTOK LOŠINJ

Fotografija: Veli Lošinj jedno je od najslikovitijih mjesta na otoku.

24

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

Koji god bio vaš motiv dolaska na otok Lošinj: uživanje u dugim šetnjama, plivanje u kristalno čistom moru, jedrenje razvedenim lošinjskim arhipelagom, vožnja biciklima po mirisnim šumama, traženje i/ili usvajanje dobrih dupina, prepuštanje otočnim okusima, istraživanje kulturnih atrakcija, uživanje u blagodatima wellness-a, posjet nekom od brojnih događanja ili nešto treće, ne zaboravite - duboko disati. Ovaj otok ne krase uzalud epiteti "miomirisni otok" i "otok vitalnosti".


OTOK LOŠINJ HRVATSKA

Predah na otoku vitalnosti Napisala: Željka Kunštek ◆ Fotografije: arhiva TZG Malog Lošinja

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

25


Vikend izlet

OTOK LOŠINJ

tip: Prošećite "Stazama lošinjskih kapetana", prođite uz uvalu Čikat i uvjerite se zašto je baš ovdje najviše aristokratskih vila i ljetnikovaca.

Fotografije: uvala Čikat (gore lijevo); Villa Karolina (gore desno); Mali Lošinj je najveće naselje na otoku (dolje lijevo); lošinjske šetnice su idealne za bicikliranje (dolje desno).

U prošlosti su otoci Cres i Lošinj bili jedinstven otok koji je kasnije, u rimsko vrijeme, umjetno prokopanim kanalom širine 11 metara kod gradića Osor, razdvojen na dva otoka, danas povezana cestovnim mostom.

26

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

P

uno je razloga za doći na ovaj zapadni kvarnerski otok kojem je "turistički vjetar u leđa" dalo krajem 19. stoljeća proglašenje Velog i Malog Lošinja, danas najpopularnijih otočnih naselja, klimatskim lječilištem. Ambroz Haračić, tadašnji profesor Pomorske škole u Malom Lošinju, nakon provedenog je istraživanja zaključio kako su blaga mediteranska klima, 207 sunčanih dana godišnje, raznovrsnost ljekovitog i egzotičnog bilja koje, u kombinaciji sa svježim morskim zrakom, daje poseban, aromatičan miris, i više nego dovoljni razlozi za razvoj zdravstvenog turizma na ovom otoku.

dišnog sustava i alergija, čiji je i danas glavni predstavnik Klimatsko lječilište Veli Lošinj, sa svojom stogodišnjom tradicijom. Usporedno je i austrougarska aristokracija "otkrila" otok te počela na njemu graditi svoje ljetnikovce i vile, koje i danas ovdje možete vidjeti, te je krenuo i razvoj odmorišnog turizma. S godinama je Lošinj nastavio širiti turističku ponudu te pred potencijalne i stalne posjetitelje iznova stavljati nove razloge zbog kojih se na ovaj otok jednostavno moraju vraćati. Rezultat? Otok je danas jedno od najpopularnijih hrvatskih turističkih odredišta, podjednako omiljen za duži odmor, kao i za kraći, "weekend break", tijekom cijele godine.

Lječilišni turizam

Stazama lošinjskih kapetana

Sve je tako krenulo od razvoja lječilišnog turizma, specijaliziranog za bolesti

Tko god dođe na ovaj otok ne propušta šetnju bar nekom od brojnih otočnih


U

zelenilu miomirisnog Lošinja nalaze se i dva kampa, omiljena za odmor među obiteljima, prijateljima, djecom i mladima te idealna za sve koji svoj odmor žele provesti aktivno. Kamp Rapoća "usidrio se" u borovoj šumi, na ulazu u mjesto Nerezine, a osim kampiranja u vlastitom šatoru, kamperu ili kamp-kućici, ovdje možete unajmiti i mobilnu kućicu. Kamp je okružen šljunčanim i dijelom

PROMO

Kampovi Losinia stjenovitim plažama, a u sklopu kampa, koji može primiti do 600 osoba, su i dječje igralište, igralište za odbojku na pijesku, trgovina, kafić, pekarnica, suvenirnica, mjenjačnica i internet kutak. Dva moderno opremljena sanitarna čvora te sanitarije za osobe s invaliditetom također se nalaze u sklopu kampa. U neposrednoj blizini kampa je i 18 novouređenih apartmana s tri zvjezdice, udaljenih od mora i od središta mjesta svega stotinjak metara. Između ribarskog mjestašca Nerezine i povijesnog gradića Osora smješten je i kamp Lopari, koji pruža smještaj za 500 osoba u njihovim šatorima, kamperima i kamp-kućicama. Prirodno je pošumljen mediteranskim raslinjem, a poseban šarm mu daje i mnoštvo kamenih suhozida, po čemu je jedinstven na Jadranu. U blizini kampa je šljunčana plaža, duga 800 metara. 

Lošinjska plovidba - Turizam d.o.o., Privlaka 19, 51550 Mali Lošinj, Hrvatska, tel: +385 51 237127 (kamp Lopari); tel: +385 51 237145 (kamp Rapoća), e-mail: info@losinia.hr, www.losinia.hr

Nekad je Veli Lošinj (Velo selo) bio veći od Malog Lošinja (Malo selo), ali se Mali Lošinj kroz povijest brže razvijao, te je danas situacija obrnuta, premda su nazivi ostali isti do današnjih dana.

šetnica, ukupne dužine 250 km, od kojih svaka ima svoju priču. Krenete li "Stazama lošinjskih kapetana" put će vas voditi uz more, brojne uvale, aristokratske vile, borovu šumu i glavnu lošinjsku uvalu Augusta, u kojoj se "usidrio" Mali Lošinj. Oni koji izaberu "Put dupina", stazu koja prolazi južnim dijelom otoka, imat će najveću mogućnost za vidjeti zaigrano jato dobrih dupina. Naime, u lošinjskom akvatoriju živi zajednica od oko 180 jedinki ovih umiljatih životinja, a koliko je otok postao poznat po njima najbolje govori i podatak da se svake godine u Velom Lošinju održava Dan dupina, na kojem redovito sudjeluje i velik broj turista. Uz spomenute, tu su i "Šetnica vitalnosti", "Lošinjska transverzala" te niz šetnica po otočićima lošinjskog arhipelaga: Susku, Iloviku i Unijama. Sve će vam otkrivati neopisive vidike, krajolike, uvale...

Mnogobrojni izleti Šetnice su idealne i za trčanje i vožnju biciklima, a oni koji žele još snažnije osjetiti adrenalin, mogu se okušati i u sportskom penjanju. I nautičari rado posjećuju ovaj arhipelag zbog zanimljivih otoka i skrovitih uvala, a na otoku su vam na raspolaganju i teniski tereni te mogućnosti za unajmljivanje brodova, sportski ribolov, lov te niz drugih sportskih aktivnosti. Ostajete li na Lošinju duže od jednog vikenda, svakako se uputite i na neki od mnogobrojnih izleta brodom. Birati možete između otočića lošinjskog arhipelaga: Suska, Unija i Ilovika te susjednih Silbe i Raba. Zaljubljenici u more imaju se mogućnost otisnuti na pučinu organiziranim ribarskim i/ ili ronilačkim izletom, a u ponudi su i autobusne ture po otoku koje će vas

Turistička zajednica Grada Malog Lošinja Riva lošinjskih kapetana 29 51550 Mali Lošinj, Hrvatska tel: +385 51 231884, +385 51 231547 fax: +385 51 233373 e-mail: losinj@visitlosinj.hr

www.tz-malilosinj.hr

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

27


Vikend izlet

OTOK LOŠINJ

"Usvojite dupina" je naziv kampanje u sklopu koje se možete uključiti u zaštitu dupina i donirati sredstva za projekt njihove zaštite, a zauzvrat ćete dobiti Paket za usvojitelje. Dupina možete usvojiti u Velom Lošinju ili na: www.plavi-svijet.org

Fotografije: Miomirisni otočni vrt (gore lijevo); na otoku raste raznovrsno ljekovito, začinsko i egzotično bilje (gore desno); u lošinjskom akvatoriju nije rijetkost vidjeti dupina (dolje lijevo); nautičari rado posjećuju lošinjski arhipelag zbog lijepih otoka i skrovitih uvala (dolje desno).

28

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

odvesti do najljepših kulturnih atrakcija i slikovitih otočnih mjesta.

Miomirisna priča Boraveći na ovom otoku doživjet ćete i njegovu miomirisnu priču, u kojoj glavnu ulogu ima raznovrsno ljekovito, začinsko i egzotično bilje koje pokriva otok i po kojem je Lošinj nadaleko poznat kao "miomirisni otok". Prije nekoliko godina je pokrenuta i cjelogodišnja manifestacija "Miomirisi i okusi Lošinja", a koja se već poput epidemije proširila cijelim otokom, njegovim kampovima, hotelima, restoranima, kozmetičkim salonima, putničkim agencijama... Autohtono otočno bilje tako je postalo glavni sastojak i cvjetnih dekoracija i likera, sokova, kolača i raznih ukrasa, a uvuklo se i u agencije koje će vas rado odvesti do Miomirisnog otočnog vrta. Ovdje ćete se moći upoznati s bogatom otočnom florom i ljekovitim svojstvima bilja, ali i kupiti originalni otočni suvenir koji će vas po povratku kući još dugo podsjećati na ovaj, prije svega, mirisni otok. Ako ste ljubitelj određenog voća i biljaka, u nastavku vam donosimo

miomirisni kalendarski raspored prema kojemu možete uskladiti i svoj dolazak na Lošinj: siječanj i veljača su u znaku limuna, naranči i mandarina, a ožujak u znaku ružmarina, eukaliptusa i lovora. Travanj je rezerviran za šparoge, lošinjski luk i boražinu, a svibanj za kadulju, koromač i koprive. Lipanj će vas dočekati s brnistrom, lavandom, smiljem i muškim trputcem, dok će srpanj biti posvećen bugenviliji, menti i pucavcu. Kolovoz je na otoku u znaku oleandra, nešpule i smokava, a u rujnu se miomirisni program nastavlja danima žižule, grožđa, indijske smokve i matara. Listopadom "gospodare" mirta, planika, maslačak i šipak, studenim masline, divlje ruže i dunje, dok će prosinac biti u znaku bora, agava i smrike.

Prema bakinim receptima Na Lošinju nemojte zanemariti niti njegove okuse, temeljene na izvornoj mediteranskoj prehrani. Riznica sastojaka ovdje su čisto Jadransko more i mirisni otočni vrtovi, a jelovnici se oslanjaju na davno ispisane recepte djedova i baka lošinjskih ugostitelja. Bijela i plava riba, školjke, plodovi mora, čuveni kvarnerski škamp, otočna


PROMO

U

neposrednoj blizini mora te u zelenilu mirisnog otoka Lošinja dočekat će vas šest hotela, vile, apartmani te šest restorana i niz sadržaja pod zajedničkim nazivom Lošinj Hotels & Villas. Jedan od ljepotana ovog hotelskog brenda tvrtke Jadranka hoteli d.o.o. je i Wellness Hotel Aurora u Sunčanoj uvali, kojeg od mora i niza sportskih sadržaja dijeli svega 50-ak metara, a od središta Malog Lošinja 20 minuta lagane šetnje. Hotel je idealan za romantičan i opuštajuć odmor uz more, a raspolaže i s wellness centrom u mediteranskom stilu, gdje će vas u potpunosti razmaziti. Hotel je često mjesto održavanja raznih kongresa i sastanaka budući da raspolaže i s kongresnim centrom. Posve drugačiju priču ima "Aurorin susjed", Family Hotel Vespera, hotel po

mjeri djece. Vespera je najbolji izbor za ugodan i brojnim aktivnostima ispunjen odmor za cijelu obitelj! Family Acqua Fun kompleks vanjskih bazena na tri razine, vodopadi i tobogani posebno će razveseliti najmlađe, a modernom dizajnu i udobnosti hotela zasigurno niti sami nećete moći odoljeti. Odmor na Lošinju, osim što je izuzetno zabavan za djecu i roditelje jednako tako je i ljekovit. Prirodni lošinjski wellness, ljekovita kombinacija morskog aerosola i aromatičnog autohtonog bilja, dokazano blagotvorno djeluje na razvoj djeteta te dišne puteve. U neposrednoj blizini stoljetne, pitoreskne lučice Velog Lošinja će vas dočekati Vitality Hotel Punta, još jedan od aduta koji se skriva pod ovim brendom. Ljekoviti i aromatični vrtovi

koji okružuju hotel, Vitality Zona s bazenima, nizom sadržaja i programa vitalnosti te gourmet doživljaji, temeljeni na mediteranskoj, ali i makrobiotičkoj kuhinji, tek su dio onoga što će vas ovdje dočekati. Razlog više za posjetiti Lošinj je i Hotel Bellevue 5*, hedonistički raj za sve ljubitelje zdravog odmora, a koji će svoja vrata otvoriti početkom srpnja 2014. godine. "Prirodna lakoća uživanja" slogan je koji možda na najbolji način opisuje sve što ćete ovdje pronaći: od prostranih i udobnih soba te suite-ova s privatnim jacuzzijima, smještenih na vrhu hotela, do Spa klinike, odnosno spa, wellness i beauty oaze, Fit zone, bazena te restorana s biranim delicijama otočke, mediteranske, ali i internacionalne kuhinje. 

Lošinj Hotels & Villas, Dražica 1, 51550 Mali Lošinj, Hrvatska, tel: +385 51 661111, fax: +385 51 231904, booking@losinj-hotels.com, www.losinj-hotels.com lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

29


Vikend izlet

OTOK LOŠINJ

tip: Na Lošinju obavezno kušajte riblje specijalitete, salatu od samoniklog bilja i marmeladu od lošinjskih agruma.

Fotografije: gradić Osor na otoku Cresu, koji je mostom povezan s Lošinjem, muzej je na otvorenom (gore lijevo); galerija u kružnoj Kuli u Velom Lošinju (gore desno); lošinjska se gastronomija temelji na bijeloj i plavoj ribi, plodovima mora i samoniklom bilju (dolje lijevo); kada ste na otoku, zasladite se i nekom od delicija (dolje desno).

30

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

janjetina, domaća tjestenina, rižota, salate od lošinjskog samoniklog bilja i maslinovo ulje okusi su koje sigurno nećete zaboraviti. Zasladite se ovdje i domaćim slasticama, likerima i marmeladama od lošinjskih agruma. Poput gastronomske, i kulturna je priča Lošinja raznolika. Na crkve i kapelice, samostane, renesansne kuće i antičke ostatke nailazit ćete na cijelom otoku. U Palači Fritzy u Malom Lošinju možete vidjeti bogatu umjetničku zbirku hrvatskih umjetnika, dok će vam galerija u kružnoj Kuli u Velom Lošinju "pričati" o dugoj pomorskoj tradiciji otoka. Otočani su osobito ponosni na skulpturu Apoksiomena, grčkog atlete, koja je pronađena u lošinjskom podmorju. Od ukupno osam dosad pronađenih varijacija prototipa ovog mladog sportaša, lošinjski je kip najcjelovitiji i najbolje sačuvan. Njegova

se kopija trenutno nalazi u Galeriji Kula u Velom Lošinju, a original će trajno biti izložen u Palači Kvarner u Malom Lošinju, nakon što izgradnja muzeja bude završena. Šetnju kulturnim atrakcijama Lošinja nastavite do gradića Osora, muzeja na otvorenom, u kojem su brojni umjetnici ostavili svoj trag. Zavirite u njegove vrtove i parkove, u čijem su zelenilu skrivene antičke vile, renesansni portali i samostani te ga nastojte posjetiti i u ljetnim mjesecima, u vrijeme održavanja poznatih Osorskih glazbenih večeri. U koje god doba posjetili Lošinj, na njemu ćete zateći razna događanja: od glazbenih festivala do gastronomskih manifestacija, raznih fešta, turnira, izložbi i predstava koje se najčešće održavaju pod zvjezdanim lošinjskim nebom. Dođite i doživite ih, upoznajte Lošinj... 


PROMO

Lječilište Veli Lošinj

M

iomirisni otok Lošinj nadaleko je poznat i po klimatskom lječilištu Veli Lošinj, čiji se raznovrsni programi temelje na prirodnim pogodnostima otoka: blagoj mediteranskoj klimi koju odlikuje velik broj sunčanih sati tijekom godine, nadasve čistom moru i zraku te velikom kompleksu borove šume i mediteranskog raslinja na samoj lokaciji. U sklopu lječilišta se provode sljedeći programi liječenja: dišnih putova i astme, zatim alergija te psorijaze, a provode se i klasični rehabilitacijski

programi za bolesti lokomotornog sustava i neurološke bolesti.

Bogat zdravstveni program Tijekom boravka je moguće koristiti bogat zdravstveni program koji se sastoji od: internističkog pregleda s kontrolom tlaka, EKG-om i spirometrijom; stomatološkog pregleda s panoramskom snimkom usne šupljine; dermatološkodijagnostičkog pregleda kože i madeža; alergotestiranja na najčešće nutritivne i inhalacijske alergene; fizikalne terapije

po preporuci specijaliste fizikalne medicine i rehabilitacije; inhalacijske i vibracijske terapije čišćenja dišnih putova po preporuci interniste; vježbi disanja na otvorenom i organiziranih šetnji te medicinske i aroma-masaže. Lječilišni i medicinski sadržaji lječilišta su vam dostupni tijekom cijele godine, a većinu je usluga moguće koristiti i temeljem uputnice zdravstvenog osiguranja. Vrhunski smještaj vam je ovdje osiguran u novouređenom objektu Villa Elisabeth, i to u dvokrevetnoj ili obiteljskoj sobi. 

Lječilište Veli Lošinj, Podjavori 27, 51551 Veli Lošinj, Hrvatska, tel: +385 51 236111, fax: +385 51 236224, mob: +385 99 2361111, info@ljeciliste-veli-losinj.hr, www.ljeciliste-veli-losinj.hr lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

31


Intervju

ŠIME KLARIĆ

ŠIME KLARIĆ, predsjednik OMH U razvoju turizma u Hrvatskoj mali su hoteli postali pokretači i nositelji promjene i unaprjeđenja cjelokupne hotelske industrije. Šime Klarić, predsjednik Nacionalne udruge obiteljskih i malih hotela, ističe kako su upravo mali hoteli sinonim za razvoj odgovornog turizma, s naglaskom na zapošljavanje i individualan pristup gostu. Razgovarala: Alma Radoš Fotografije: Alma Radoš, arhive hotela San Rocco, Korana-Srakovčić, Villa Magdalena, Park Hvar i Vestibul Palace

Mali hoteli - nositelji novog trenda u turizmu Nacionalna udruga je kreirala marketinški plan koji uključuje nastupe na inozemnim tržištima kako bi naši hoteli lakše i brže, izravno ili posredstvom specijaliziranih agencija, došli do super segmentiranih tržišta, koja su u potrazi za vrhunskim specijaliziranim proizvodima, dostupnim 365 dana u godini.

32

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

D

o prije desetak godina obiteljski i mali hoteli jedva da su bili prisutni na hrvatskom tržištu, dok danas njihova gospodarska važnost nije nezanemariva, s obzirom na to da im broj svakodnevno raste. Dokaz je tome i podatak da je Nacionalna udruga obiteljskih i malih hotela u vrijeme svog osnutka 2004. godine imala svega 50 članova, a danas ih ima četiri puta više. Međutim, za razliku od Hrvatske, ovaj fenomen u razvijenim turističkim zemljama nije novost. Hrvatska se razvojem obiteljskog hotelijerstva laganim korakom tek

približava Italiji, Francuskoj, Austriji i Grčkoj te otkriva ono što te zemlje razvijaju već desetljećima. Unatoč tome, obiteljski i mali hoteli u Hrvatskoj su kvalitetom, sadržajima i ponudom čak i nadmašili konkurenciju, iako u ukupnim hotelskim kapacitetima čine svega deset posto, dok u spomenutim zemljama dosežu magičnu brojku od 80 posto. Drugim riječima, Hrvatska broji oko tristo malih obiteljskih hotela, dok ih Italija ima 23 tisuće, a Grčka i Austrija po deset tisuća. "Obiteljski i mali hoteli grade se i u destinacijama koje nisu turistički


Fotografije: soba u hotelu San Rocco, Brtonigla (gore lijevo); Hotel Park Hvar, otok Hvar (gore desno); hotel San Rocco (dolje lijevo); soba u hotelu Villa Magdalena, Krapinske toplice (dolje desno).

valorizirane, poput malih mjesta u kontinentalnoj Hrvatskoj ili na otocima, u netaknutim dijelovima prirode, na najneobičnijim mjestima. Drugim riječima, tamo gdje velika turistička industrija nema interesa. Kreirajući visokokvalitetan turistički proizvod podižu kvalitetu destinacije i privlače goste visoke platežne moći. Trendovi pokazuju da su upravo takvi hoteli postali hit u svijetu", ističe Šime Klarić, predsjednik Nacionalne udruge obiteljskih i malih hotela (OMH) te vlasnik triljskog hotela Sv. Mihovil. Koja je uloga obiteljskih i malih hotela u turizmu? Investicija u male obiteljske hotele čini temelj razvoja odgovornog turizma. Istraživanja turističkog tržišta odavno su pokazala da je ekonomija malih hotela konkurentna. S druge strane, upravo

se na primjeru malih hotela afirmira autohtono i autentično, promovira se vlastita kultura, a što je najvažnije, u turističkom proizvodu sudjeluje lokalno stanovništvo. Što je utjecalo na brz razvoj obiteljskog i malog hotelijerstva u Hrvatskoj? Presudnom se pokazala uspješna suradnja OMH s Ministarstvom turizma u sklopu programa "Poticaj za uspjeh", pokrenutog prije jedanaest godina. Ovom poticajnom mjerom prepoznat je potencijal obiteljskih hotela te ih se počelo tretirati kao imperativ razvoja i konkurencije hrvatskog turizma. Dakako, prije 30 godina, zbog nepostojanja tržišnoga gospodarstva i nemogućnosti razvoja poduzetništva, u Hrvatskoj nisu ni postojale pretpostavke za moderan

razvoj hotelijerstva općenito, a kamoli za sustavno pokretanje fenomena kakav su mali obiteljski hoteli. Stoga inteligentnom i vještom politikom u ovoj sferi gospodarstva moramo nadoknaditi izgubljene godine. Zemlje poput Austrije, Italije i Njemačke potiču izgradnju takvih hotela proteklih četrdesetak godina te nije realno očekivati da Hrvatska u desetak godina postigne ono za što je drugima trebalo trideset. No, po svemu sudeći, na dobrom smo putu te za koje desetljeće nećemo konkurirati isključivo vrhunskom kvalitetom, već i brojem naših malih hotela. Time osiguravamo budućnost hrvatskom turizmu, našoj strateškoj grani i jedinom izvoru prihoda za velik dio stanovništva. Upravo su obiteljski mali hoteli primjer uspješnog javno-privatnog partnerstva u koje su uključeni Ministarstvo turizma,

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

33


Intervju

ŠIME KLARIĆ

Fotografije: Hotel Korana-Srakovčić, Karlovac (gore lijevo); lobby Hotela Vestibul Palace, Split (dolje lijevo); Hotel Vestibul Palace, Split (desno).

Gourmet hoteli nude vrhunsku autentičnu kuhinju baziranu na sezonskim namirnicama, a njihovi su restorani među najboljima u Hrvatskoj.

34

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

Hrvatska turistička zajednica i Hrvatska banka za obnovu i razvitak. Takvim zajedničkim pristupom stvorili smo konkurentniji proizvod s tristotinjak hotela koji predstavljaju održiv i odgovorni razvoj turizma s naglaskom na lokalnu zajednicu.

gostima, od kojih se svakome pristupa individualno te mu se nastoji udovoljiti bez odgađanja. Gosti, ali i osoblje u malim hotelima, nisu anonimni, svatko ima ime, što je preduvjet za iznimno ugodnu atmosferu, temeljenu na povjerenju i zadovoljstvu.

Koje su glavne karakteristike malih obiteljskih hotela? Posebnost, osobnost i prepoznatljivost. Gost želi, traži i očekuje kvalitetu, a upravo su kvaliteta i individualni pristup ono što mali hoteli mogu ponuditi brže i lakše od velikih hotela. Ponuda hrane i pića lako se prilagođava strukturi gostiju te njihovim željama. Vlasnici malih hotela ili njihovi menadžeri su na usluzi 24 sata, imaju pregled nad situacijom pa trenutno mogu reagirati na zahtjeve i potrebe gosta. Osoblje je također u stalnom kontaktu s

Ne olakšava li poslovanje i činjenica da mali i obiteljski hoteli, osobito u priobalju, uglavnom imaju stalne goste, što ne iziskuje veća ulaganja u istraživanje tržišta i dodatne marketinške aktivnosti? Bez obzira na tu činjenicu, pravi profesionalci u turizmu trebaju neprestano unaprjeđivati kvalitetu usluge, inovirati i uvoditi nove sadržaje i iznenađenja za svoje goste, čime se izbjegava monotonija, ali i širi ponuda te se privlače novi gosti. Obiteljski i mali hoteli neprestano moraju voditi računa


o vrhunskoj kvaliteti koja podrazumijeva besprijekorno osoblje, proizvode i usluge, besprijekornu čistoću i zaštitu turista, kvalitetan inventar i opremu, pravi odnos cijene i usluge, povjerenje i diskreciju, dobro informiranje gostiju, sprječavanje svih mogućih pogrešaka osoblja. Najskuplja je pogreška ona koju otkrije gost. Toga su svjesni vlasnici malih hotela pa ovaj segment hrvatskog turizma predstavlja perjanicu kvalitete. Koje su komparativne prednosti ovakvog tipa hotelijerstva? Komparativne prednosti obiteljskog i malog hotelijerstva imaju velike sinergijske učinke kako na samu turističku ponudu, tako i na cjelokupno gospodarstvo. Osim otvaranja znatnog broja novih radnih mjesta, mali obiteljski hoteli angažiraju i upotrebljavaju uglavnom lokalno: od građevinskih tvrtki za njihovu gradnju do opreme i hrane. Omogućavaju ne samo sezonsko, već i cjelogodišnje zapošljavanje, a u odnosu na samu turističku djelatnost, produžuju turističku sezonu. Na kakvoj je ponudi naglasak, odnosno kakav proizvod plasiraju mali hoteli? Obiteljski i mali hoteli nastali su u različitim destinacijama i, ovisno o okruženju u kojem se nalaze, su kreirali različite proizvode. Zbog lakše komunikacije prema super segmentiranim tržištima kojima su ti proizvodi najzanimljiviji, OMH ih je standardizirala ovisno o tipu kojem pripadaju. Drugim riječima, kako bi naši gosti odmah prepoznali temeljni turistički proizvod hotela, segmentirali smo ih po određenim tipovima u klubove proizvoda: heritage, wellness, adventure, gourmet i poslovne hotele te hotele za odmor s obitelji. Klub proizvoda je alat koji pod jednim brendom okuplja sve objekte s opremom, interijerom, uslugama i ugođajem, prilagođene određenom segmentu tržišta. On povećava vrijednost destinacije povezujući njezino ime s ponudom kluba, uključuje njezine lokalne resurse i atrakcije. 

Šest je klubova proizvoda obiteljskih i malih hotela: • Odmor s obitelji namijenjen gostima s malom djecom koje žele provesti ugodan odmor u sigurnom i udobnom okruženju te s hotelskim sadržajima, opremom i uslugama prilagođenima potrebama djece i roditelja • Adventure hoteli namijenjeni gostima željnim zabave i avanture, s nizom sportskih aktivnosti i posebnih usluga • Heritage hoteli s jedinstvenom arhitekturom, stilom i raskošno uređenim interijerom • Wellness hoteli s ponudom za njegu, opuštajuć i zdrav odmor • Poslovni hoteli s ponudom prostora, opreme i usluga za organizaciju seminara, programa team buildinga, obuke, kao i društvenih događanja • Gourmet hoteli namijenjeni gostima koji žele istražiti posebnost hrvatske kulinarske kulture, s ponudom tradicionalnih lokalnih specijaliteta

Fotografija: krumpir u soli tek je jedno od gastronomskih putovanja na koje će vas povesti gourmet restoran San Rocco u Brtonigli.

Hrvatski wellness, heritage, adventure, eno&gastro i poslovni hoteli mogu konkurirati najboljima u svijetu, dok su hoteli za odmor s obitelji, odnosno kupališni hoteli nesumnjivo najbolji. Osim autentičnog ambijenta, gostoljubivosti i individualnog pristupa, nude vrhunsku gastronomiju, siguran odmor, najbolje plaže i organizirane izlete.

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

35


Tradicija

36

KALI (OTOK UGLJAN)

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.


Kaljski ribari

: un to rt K be Ro ek

tipTravelMagazine

št

lipanj / srpanj 2014.

Fo

Na otoku Ugljanu, nedaleko Zadra, u ribarskom i turističkom mjestu Kali ovakav je prizor svakodnevno moguće vidjeti - vrijedne kaljske ribare koji, nakon dobrog ulova, na gatovima krpaju svoje mreže. Kali je, naime, dom jednih od najpoznatijih ribara na Jadranu koji su svoje ribarske i pomorske vještine stoljećima usavršavali na svjetskim morima. Ribarstvo je tako ovdje vodeći izvor prihoda mještana čija se i gastronomija, logično, temelji na ribi, ponajviše tuni, koja se uzgaja u ovom akvatoriju. Priprema se na razne načine, a u kombinaciji s vrhunskim maslinovim uljem, po kojem je otok nadaleko poznat već dvije tisuće godina, te začinima poput ružmarina i lovora, kreira okuse i mirise zbog kojih ćete se na ovaj otok, kada ih jednom otkrijete, redovito vraćati.

37


sata

Sisak

Rimska Siscia, središte Sisačkomoslavačke županije, dočekat će vas s nizom zanimljivosti i atrakcija. Krenite njezinim ulicama i poslušajte priču...

Fotografije: spomenik A. G. Matoša na šetnici uz rijeku Kupu (gore); zgrada Malog Kaptola (dolje).

Napisala: Romana Bunčić Fotografije: Željko Rakarić (ustupila TZ grada Siska)

tip: Razbudite se jutarnjom kavom na terasi Siscia jazz kluba i uživajte u pogledu na rijeku Kupu, a potom nastavite slijediti rijeku...

38

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

T

eško je reći koje je godišnje doba najbolje za posjet Sisku, gradu na tri rijeke, podjednako atraktivnom tijekom cijele godine. No, kada god došli ovdje, svakako se uputite u šetnju šetnicom uz Kupu, uz koju se isprepliću ljepota prirodne te bogatstvo povijesne i kulturne baštine. Bilo da stižete autobusom, vlakom ili osobnim automobilom, krenite od zgrade željezničkog ili autobusnog kolodvora uz obalu Kupe.

9:00 - 9:30 Zastanite na trenutak na terasi Siscia jazz kluba i razbudite se jutarnjom kavom. Zgrada Malog Kaptola, u kojoj se nalazi klub, jedna je od najstarijih zidanih zgrada u Sisku (s kraja 18. stoljeća). Danas je u njoj Turistička zajednica grada Siska, u kojoj možete dobiti i korisne

informativne materijale o gradu. S terase ćete primijetiti i povišen poluotočni dio meandra Kupe, naselje Pogorelac, ujedno prvo naselje na području današnjeg Siska te prvo imenom poznato naselje, "oppidum Segestica".

9:30 - 10:30 Nastavite slijediti rijeku. U blizini Malog Kaptola, uz obalu Kupe, vidjet ćete Granik, staru parnu dizalicu kojom se nekad s brodova istovarivao teret. Uz samu zgradu Malog Kaptola pogledajte i Sisački povijesni prsten, smješten u sedam staklenih vitrina pod zemljom koje prikazuju najvažnija razdoblja iz bogate sisačke povijesti. Naime, na obali Kupe su pronađene velike količine rimskog novca. Put će vas dalje voditi do Tuškanove kuće, reprezentativne katnice iz 19. stoljeća te jedne od rijetkih sisačkih građevina,


Fotografije: stara parna dizalica "Granik" (gore lijevo); katedrala Uzvišenja Sv. Križa (gore desno); Sisački povijesni prsten (sredina lijevo); zgrada Velikog Kaptola i Stari most (sredina desno); glazbeni paviljon u parku (dolje lijevo).

građenih u stilu palače. Uskoro ćete stići i do Starog mosta iz 1934. godine, u kojeg su ugrađene opeke rimske Siscie. Svojom ljepotom je postao najprepoznatljiviji simbol Siska. Šetnju uz Kupu završite pred katedralom Uzvišenja Sv. Križa.

10:30 - 11:30 Pogledate li preko puta katedrale, vidjet ćete zgradu Velikog Kaptola, današnju Biskupiju. Ovdje je 1839. godine održana praizvedba prve drame na štokavskom narječju hrvatskog književnog jezika, "Juran i Sofija", što je bio važan događaj za Hrvatsku. U samom središtu je arheološki lokalitet "Siscia in situ", na kojem je predstavljen južni dio gradskog bedema, s unutrašnjom kulom i obrambenim opkopom. Unutar bedema je i horreum, kasnoantička građevina koja je služila kao skladište žita.

Produžite pored paviljona koji dominira središnjim parkom te pored katedrale izađite pred Gimnaziju Sisak, u čijoj je blizini kuća Colussi s kraja 19. stoljeća, nekadašnja zgrada Muzeja Sisak, a danas sjedište Katastra. Kružnom šetnjom s desne strane ostavljate park u kojem su Športsko rekreacijski centar Sisak i gradska tržnica. Uđite u ulicu I. K. Sakcinskog te prošećite do samog središta grada. Uputite se potom do Trga Ljudevita Posavskog, kneza koji je upravo iz Siska u 9. stoljeću krenuo u borbu protiv franaka. Trgom dominira zgrada Glazbene škole, nekadašnja sinagoga.

11:30 - 13:00 Posjet Gradskom muzeju u Sisku, u ulici kralja Tomislava, ostavljamo za sažetak svega što ste do sada vidjeli, a postav

Restoran COCKTAIL Ante Starčevića 27, 44000 Sisak Hrvatska, tel.: +385 44 549137 cocktail@cocktail.hr www.cocktail.hr www.facebook.com/pages/ Restoran-Cocktail-Sisak/

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

39


24 sata

SISAK

Foto: Blaženka Suntešić, Gradski muzej Sisak

Foto: arhiva hotela Panonija

muzeja od prapovijesti do danas neće vas ostaviti ravnodušnima. Ovdje se održavaju i razna događanja na kojima možete saznati puno o povijesti Siska. Pogledajte i film "Fragmenti" koji će vam ispričati priču o Sisku od njegovog nastanka do suvremenosti.

13:00 - 14:30 Fotografije: Gradski muzej Sisak (gore lijevo); Stari grad Sisak (desno); hotel Panonija (dolje lijevo).

Sisak, nekadašnja Siscia, je bio grad s vodovodom i kanalizacijom, popločanim ulicama i zgradama građenim od opeke. Grad je bio i važno raskrižje puteva, trgovačko i obrtničko središte s važnim upravnim i financijskim zgradama. Ovdje su se nalazile brojne kurije, bazilika, hramovi, teatar i amfiteatar.

40

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

Sada ste već sigurno ogladnjeli. Gourmet doživljajima se prepustite u odličnom restoranu "Cocktail" koji će vas nesumnjivo "osvojiti" svojim gastronomskim specijalitetima, ljubaznim osobljem i zavidnom vinskom kartom. Ne propustite kušati i moslavačko vino Škrlet, od autohtone sorte posebnog okusa. Za one koji vole pojesti dobru pizzu preporučamo povratak na šetnicu do "Pizzerie Gema", u kojoj ćete pojesti jednu od najboljih pizza u gradu, i to s pogledom na Kupu. Ova pizzeria ne nosi slučajno naziv Gema. U rimskoj Sisciji gema je bila kamen s prizorom kojim se obično ukrašavao prsten ili neki drugi nakit. Pogled iz Geme pruža se i na Rimsku ulicu i Holandsku kuću, zgradu neobičnog pročelja. Ovo nekadašnje skladište danas je simbol Siska iz 19. stoljeća, kada je grad bio na vrhuncu svoje trgovinske, graditeljske i gospodarske moći. Nakon ručka prošećite Tomislavovom ulicom i prođite pored stadiona Segeste,

najstarijeg nogometnog kluba u Hrvatskoj, osnovanog 1906. godine.

14:30 - 19:30 Uz rijeku Savu s lijeve i rijeku Kupu s desne strane, krenite nasipom prema Starom gradu, utvrdi čija je uloga bila zaustaviti prodor Osmanlijama na zapad. Građena je od građevinskog materijala rimske Siscije, na samom ušću rijeke Kupe u Savu. Unutrašnjost utvrde možete razgledati u pratnji kustosa. Osvježite se pićem ili obavite kasni ručak (ukoliko još niste do sad) u restoranu "Stari grad", smještenom uz samu utvrdu, te uživajte u pogledu na tradicijsku drvenu kuću, građenu od hrastovih planjki s natkrivenim stubištem i trijemom. Okolica je idealna za šetnju i rekreaciju.

19:30 - 22:00 Kako se bude približavala večer, smjestite se u hotelu "Panonija" u samom središtu grada. U aperitiv baru možete popiti piće prije večere u hotelskom restoranu, zasladiti se kolačima iz vlastite slastičarnice hotela te sažeti dojmove od proteklog dana. U hotelu se često održavaju razna društvena i kulturna događanja: od koncerata do raznih promocija. Naiđete li na neko od njih, svakako mu se prepustite i uživajte u sisačkoj večeri. 


Sisačko-moslavačka županija

zeleno-plava zipka Hrvatske

Turistička zajednica Sisačko-moslavačke županije Turistički ured Stjepana i Antuna Radića 28/II 44000 Sisak, Hrvatska tel: +385 44 540163 fax: +385 44 540164 e-mail: tzsmz@email.t-com.hr www.turizam-smz.hr

www.turizam-smz.hr

veljača lipanj // ožujak srpanj 2014.

tipTravelMagazine

41 29


Novosti

ZAGREB Druga godišnjica letova Qatar Airways-a prema Zagrebu

Foto: Anita Genc

Qatar Airways, nacionalna zrakoplovna kompanija Države Katar, proslavila je 10. svibnja 2014. godine drugu godišnjicu uvođenja letova prema Zagrebu, posebnom koktel zabavom u zagrebačkom hotelu Esplanade. Zrakoplovi ove kompanije trenutno svakodnevno lete u zagrebačku međunarodnu zračnu luku, a na liniji Zagreb - Doha leti Airbus 321 s 12 mjesta u poslovnom razredu i do 170 mjesta u ekonomskom razredu. "Protekle su dvije godine bile nevjerojatno putovanje za tim Qatar Airways-a u Hrvatskoj, kao i za naše vjerne putnike", rekao je direktor Qatar Airways-a za srednju istočnu Europu, Grisha Jenkov. Podsjećamo, Qatar Airways jedna je od najbrže rastućih zrakoplovnih kompanija s jednom od najnovijih flota na svijetu, u čijem je sastavu 129 zrakoplova koji lete u 137 poslovnih i odmorišnih odredišta diljem Europe, Bliskog istoka, Afrike, Azije i Pacifika te Sjeverne i Južne Amerike.

Suvenirnica i galerija hrvatske naive "Navi" Tkalčićeva 42 10000 Zagreb, Hrvatska tel: +385 1 4922742

e-mail: navisuveniri@gmail.com www.facebook.com/navi.suveniri

42

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

Sheraton Zagreb Hotelu dodijeljen halal certifikat

Foto: arhiva HUP Zagreb

Od sredine travnja 2014. godine zagrebačka je turistička paleta obogaćena jednom novom i sasvim drugačijom suvenirnicom, "Navi". Smještena u samom srcu Zagreba, u Tkalčićevoj ulici, podjednako omiljenoj među turistima i Zagrepčanima, u njoj ćete pronaći zavidnu ponudu, uglavnom ručno izrađenih suvenira iz svih krajeva Hrvatske. Suvenirnica je posebna i po svom uređenju te oslikanim zidovima umjetnice Anite Genc koji prikazuju najvažnije simbole Zagreba. Ipak, glavni adut koji ovu suvenirnicu izdvaja "iz mase" je galerija "Naivne umjetnosti", u sklopu koje ćete pronaći likovna djela poznatih imena hrvatskog naivnog stvaralaštva, sljedbenika Hlebinske slikarske škole: Zlatka Kolareka, inače učenika svjetski poznatog Ivana Generalića i predsjednika udruge Hlebinskih slikara i kipara, zatim Stjepana Pongraca i Zlatka Štrfičeka, članova likovne sekcije "Podravka 72" te drugih naivaca. Slikarsku tehniku ulja na staklu je, prilikom otvorenja ove suvenirnicegalerije, 18. travnja 2014. godine, posjetiteljima predočio umjetnik Stjepan Pongrac.

Foto: arhiva Qatar Airways

Sasvim drugačija suvenirnica

Početkom travnja 2014. godine Sheraton Zagreb Hotelu je dodijeljen halal certifikat kvalitete što je, uz hotel The Westin Zagreb, već drugi hotel iz grupacije HUP Zagreb koji je postao nositelj ovog certifikata. Gostima navedenih hotela certifikat jamči uslugu hotelskog smještaja i gastronomije prema strogim halal standardima, čime su se hoteli obvezali nuditi uslugu smještaja i prehrane koja zadovoljava kriterije opremljenosti soba, odnosno pripreme hrane prema vjerskim standardima islama. Restorani ovog hotela tako od sada sadrže halal jelovnike u sklopu redovnih jelovnika, a halal hranu je moguće naručiti i putem room service-a. Također, i oprema apartmana i soba je prilagođena gostima islamske vjeroispovijesti za obavljanje vjerskih obreda, a gosti mogu zatražiti i molitvenu prostirku i Kur'an.


alternativa liposukciji

Foto: Harry Schiffer, arhiva: 'Graz Tourismus'

U Zagrebu predstavljena kulturna i kulinarska priča Graza Kulturna i kulinarska ponuda Graza, austrijskog grada nadaleko poznatog po visokoj kulturi življenja, predstavljena je 15. svibnja 2014. godine u Zagrebu. Govoreći o Grazu kao gradu kulture, festivala, kazališta i filmova Susanne Höller, direktorica marketinga i prodaje Turističkog ureda grada Graza, tom se prigodom osvrnula i na gastronomsku ponudu ovog grada, kojeg od 2008. godine krasi epitet "Glavnog grada užitka". Vrhunac kulinarskih događanja svake je godine nesumnjivo "Dugi stol (Lange Tafel) Glavnog grada užitka", koji na središnjem gradskom trgu ugosti 700 gostiju, o čijem kulinarskom doživljaju brine 27 šefova kuhinje sa svojim timovima, dok je za glazbeni ugođaj zaduženo nekoliko ansambala. Događaj se ove godine održava 16. kolovoza, a karte su već gotovo rasprodane. Međutim, od 14. do 19. lipnja Graz priređuje još jedan gastronomski spektakl užitka, također u obliku Dugog stola, u sklopu kojeg će biti niz događanja: kušanje bučinog ulja, vina i čokolade, kulinarski obilasci grada, maštovite ponude za ručak, svečane gala večere i još puno toga, popraćeno odličnom glazbom i humorom, a sve će kulminirati Balom užitka. Vidimo se u Grazu.

Top Gear Live show u Zagrebu Super luksuzni automobili, spektakularne vratolomije i poznati britanski humor ispunit će Arenu Zagreb 3. srpnja 2014., gdje će se u 18 i 21.30 sati održati Top Gear Live show, temeljen na popularnoj TV emisiji "Top Gear". Top Gear Live nudi spektakularni automobilistički show s nevjerojatnim vratolomijama i automobilima koji će se zabijati, razbijati i goriti, a sve će biti začinjeno poznatim britanskim humorom Top Geara. Ovaj novi show publici će predstaviti tri poznata voditelja Top Geara: Jeremy Clarkson, Richard Hammond i James May, uz nevjerojatnu preciznu vožnju, lude vratolomij i pirotehniku koja oduzima dah. Top Gear show je dosad pogledalo više od 1,8 milijuna fanova diljem svijeta, a impresivne brojke nikoga ne ostavljaju ravnodušnim: u svakoj godini potrebno je 135 tegljača, 3 broda, 1 transportni zrakoplov, 94 automobila te više od 150 pari guma da bi se show održao. www.topgearlive.com.hr www.eventim.hr

U ugodnom okruženju Dharme dočekat će vas stručni tim s nizom tretmana za ljepotu i zdravlje: masažama i wellness ritualima, kozmetikom lica i tijela, ritualima sa zlatom i čokoladom, edukacijama na temu masaže, šminkanja i pedikure... Ipak, perjanica ponude je Med Contour, alternativa liposukciji, tretman koji će smanjiti obujam tretiranog područja, ukloniti celulit i pritom zategnuti kožu. Uvjerite se i sami!

Ljepota i zdravlje na istoj adresi

Institut zdravlja i ljepote Hondlova 2A, Zagreb, tel: 098 864858 lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

43


Manifestacije

ZAGREB

Fotografija: događanja na središnjem zagrebačkom trgu.

44

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.


Fotografija: ulične zabavljače ćete u vrijeme festivala viđati na raznim lokacijama u središtu grada.

Cest is d'Best

Festival za sve generacije Pripremila: Željka Kunštek ◆ Fotografije: arhiva Turističke zajednice grada Zagreba

Polet, energija, smijeh i najrazličitije izvedbe izvođača iz svih krajeva svijeta zagospodarit će Zagrebom ove godine od 5. do 11. lipnja. Ovaj splet glazbenih, dramskih, zabavnih, dječjih, likovnih, sportskih i drugih događanja održava se već 18. puta u hrvatskoj metropoli, pod nazivom "Cest is d'Best". Saznajte zašto je Zagreb zbog ovog međunarodnog uličnog festivala "trn u oku" brojnim metropolama... lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

45


Manifestacije

ZAGREB

K Fotografije: jedno od događanja za najmlađe Zagrepčane i njihove goste u parku Zrinjevac (gore); akrobacije i koncerti sastavni su dio festivala (dolje lijevo i desno).

46

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

ada su pokretali ovaj međunarodni, multimedijalni ulični festival "Cest is d'Best" članovi glazbenog sastava "Kraljevi ulice" imali su jasne ciljeve: njegovati zagrebački identitet, oživjeti gradske trgove i ulice te još snažnije naglasiti njihov šarm i optimizam. Osmislili su koncept sastavljen od različitih kulturnih događanja te kroz njih povezali Zagrepčane i njihove goste svih generacija. I u tome su uspjeli. Dokazuje to i 18. izdanje ovog uličnog festivala, najstarijeg u Hrvatskoj, koji svake godine središte Zagreba pretvara u pozornicu koju prosječno svakog dana, u vrijeme trajanja festivala, doživi oko 50 tisuća posjetitelja. Impresivno, zar ne?

Lutajući klavir za dobro raspoloženje Utrke beba, utrke konobara i utrke čistaća, Centar za sitne popravke raspoloženja, najsporija vožnja biciklom, plesnjaci, mađioničarske izvedbe, niz duhovitih i likovnih instalacija mladih umjetnika, glazbene pozornice na središnjim gradskim trgovima,... sve je to tek dio iz raznolikog i bogatog programa koji će vas tih dana dočekati u srcu Zagreba. Bit će tu i cirkuskih radionica, face painting-a, kvizova i crtića, a na nekim će vas mjestima dočekati i laboratorij zabave. Posebno zanimljiv je i lutajući klavir, odnosno pijanino koji na improviziranim kolicima tih dana putuje središtem grada te vas, na mjestima na


kojima se najmanje nadate, iznenadi dobrom glazbom. Odmorište za jezik još je jedno od događanja koje svake godine zaintrigira građane. Djelatnici ove vesele školice, koja se već udomaćila na festivalu, naučit će vas osnovama hrvatskog znakovnog jezika kako biste sljedeći puta mogli razgovarati, primjerice, i kada zaronite, pod vodom, ili punih usta. Pub kvizovi, osobito popularni u svijetu, i stand up komedije također će vam podizati raspoloženje na ovom veselom uličnom festivalu.

Škripzikl, one man band,... Nemojte se čuditi ako u šetnji gradom naiđete i na Škripzikl. Svakako

zastanite ugledate li čovjeka u tom škripavom vozilu i poslušajte njegovu glazbenu priču. Isto učinite naiđete li i na Magisterludimanband. Navodno je dvjestotinjak aktivnih One man bandova u cijelom svijetu, ali niti jedan ne svira na kontrabasu načinjenom od kante. Poslušajte njegove domaće i strane hitove i šlagere. Slobodno i zaplešite, ponese li vas glazba ili trenutak. Raznorazne dječje radionice i programi, foto natječaji, sportska događanja i vrući plesni ritmovi... Puno je još toga što će uveseljavati Zagrepčane i njihove posjetitelje za vrijeme trajanja ovog veselog i originalnog festivala. Uvjerite se i sami... 

Ovaj međunarodni ulični festival Zagreb pretvara u veliku igraonicu. Nemojte propustiti zabavu!

Da li ste se vratili u prošlost u vremeplovu ili zapravo vidite likove iz davno ispričanih priča, kako stoje tik do vas? Sve je ovdje: nostalgična pjesma, buket cvijeća i vrijeme koje smo vratili unatrag na ulicama Zagreba, samo zbog vas... www.zagreb-touristinfo.hr

www.cestisdbest.com

Fotografije: Zrinjevac u vrijeme festivala (gore lijevo); ulični zabavljači, akrobati i umjetnici nerijetko će vas nasmijati "do suza" (gore desno).

tip: Poslušajte glazbenu priču Škripzikla, naučite znakovni jezik, posjetite Centar za sitne popravke raspoloženja...

Najveća hrvatska glazbena manifestacija na otvorenom, nalazi se na popisu 50 najboljih festivala na svijetu. Provjerite zašto! www.inmusicfestival.com

TURISTI»KA ZAJEDNICA GRADA ZAGREBA

Ispunite svoja srca adventskim duhom kada gradske ulice, trgovi i parkovi odišu čarolijom Adventa i Božića. Darujte si Advent u Zagrebu! www.adventzagreb.com

www.zagreb-touristinfo.hr tel. + 385 (0) 1 481 40 51

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

47


Atrakcija

DINNER IN THE SKY®

ICE

tip: Želite doživjeti ovo nevjerojatno iskustvo i ispijati šampanjac na visini od 50 metara, sa spektakularnim pogledom na Zagreb? Napišite nam zašto na info@tiptravelmagazine.com (i prijavite se na naš newsletter, ako već niste!) jer ćemo onome s najoriginalnijim pristiglim odgovorom do 6. lipnja 2014., u suradnji s našim partnerom Dinner in the Sky®, pokloniti 1x2 ulaznice! Požurite!

ULAZN

tip:

10% popusta

Ostvarite uz tipTravel magazine za bilo koji od paketa: Brunch, Lunch, Champagne, Dinner ili Cocktail in the Sky®. Sve što trebate učiniti je prilikom online rezervacije upisati kod za popust: "tipTravel" i... uživati u ovom jedinstvenom događaju! Rezervirajte odmah:

48

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

Dinner in the Sky® u lipnju u Zagrebu Na svega pet dana, i to od 11. do 15. lipnja 2014. godine, hotel The Westin Zagreb, iz grupacije HUP-Zagreb, ugostit će jedinstven projekt Dinner in the Sky®, u sklopu kojeg će gosti imati mogućnost u kulinarskim užicima uživati na visini od 50 metara, sa spektakularnim pogledom na hrvatsku metropolu. Jedan od najboljih chefova u Hrvatskoj, Tomislav Hruban, pripremat će i posluživati ekskluzivnu večeru od četiri slijeda u večernjim satima. U brunchu, ručku, šampanjcu ili koktelu moći će se za stolom za 22 ljudi na nebu uživati i u različitim terminima tijekom dana. www.hupzagreb.com & www.dinnerinthesky.com.hr


u Sheraton Zagreb Hotelu

S

heraton Zagreb Hotel, luksuzni hotel s pet zvjezdica u srcu Zagreba, dočekat će vas s nizom ponuda i visoko personaliziranom uslugom: raznovrsnim tretmanima u wellness centru, vrhunskom kuhinjom renomiranih i višestruko nagrađivanih chef-ova, raskošnim večerama posluženim u sobama, inovativnim paketima za potpuno opuštanje... Jedna od najpopularnijih ponuda ovog omiljenog zagrebačkog hotela je Wellness paket. Uz mogućnost provođenja ležernog vikenda, revitalizirajući tijelo u saunama, bazenima i svim čarima wellness-a, na raspolaganju su vam i čudesne masaže i kozmetički tretmani Beauty

PROMO

Opuštanje i romantika

Centra Murad. Začinite svoj boravak vrhunskim gastronomskim delicijama renomiranih šefova kuhinje. Cijena paketa iznosi 215 eura za dvije osobe. Romantične šetnje središtem grada ili istraživanje tajni zagrebačkih ulica? Izbor je na vama. No, nakon upoznavanja s uzbudljivom hrvatskom metropolom, opustite se s voljenom osobom u Sheraton Zagreb Hotelu, njegovoj raskošnoj deluxe sobi, ukusnom doručku i bogatom ručku od tri slijeda. Ponuda "Vikend bijeg" uključuje dva noćenja u deluxe sobi s raskošnim doručkom te jelom od tri slijeda na dan, prema vašem izboru (petak ili subota). Ponuda se odnosi za dvije osobe i raspoloživa je tijekom vikenda po cijeni od 215 eura. 

Sheraton Zagreb Hotel, Kneza Borne 2, 10000 Zagreb, Hrvatska, tel: +385 1 4553535, sheraton.zagreb@sheratonzagreb.com; www.hotel-sheratonzagreb.com/posebna-ponuda lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

49


Tragovima povijesti...

i

ZAGREB

Park Maksimir

Google Street View: Adresa: Maksimirski perivoj b.b. 10000 Zagreb, Hrvatska www.park-maksimir.hr

50

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.


Park Maksimir

tip: Dok ste u Zagrebu, ne propustite šetnju uz jezera, potoke i livade najljepšeg zagrebačkog perivoja te posjetite Zoološki vrt, koji se nalazi u sklopu parka.

Pripremila: Željka Kunštek Foto: Robert Kunštek, svibanj 2014.

O

no što je Regents Park Londonu ili Bois de Boulogne Parizu, to je park Maksimir Zagrebu. Ovaj najljepši zagrebački perivoj osnovao je biskup Maksimilijan Vrhovac, odlučivši na mjestu stare biskupske šume Zagrepčanima podariti park za odmor i rekreaciju, po uzoru na europske perivoje. Park je otvoren 1794. godine, a ime je dobio, prema svom osnivaču, "Maksimilijanov mir" odnosno, skraćeno, Maksimir. Bio je to prvi javni park u jugoistočnoj Europi te jedno od najvažnijih parkovnih ostvarenja tadašnje Austro-Ugarske monarhije. Park se prostire na 316 hektara te je ispresijecan livadama, jezerima i potocima. U sklopu parka je i Zoološki vrt te niz vrijednih kulturnih dobara: Vidikovac, Paviljon Jeka, Švicarska kuća, Obelisk, kapelica sv. Jurja, ljetnikovac biskupa Haulika... 

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

51


170. obljetnica

OPATIJA

Fotografije: braća Lumiere (gore); Kastavsko kulturno leto (lijevo); niz događanja i vatrometi uobičajeni su u Opatiji (desno).

Boje ljeta Opatijske rivijere U njoj su se odmarali njemački, austrijski i meksički kraljevi, prinčevi, nobelovci, skladatelji, umjetnici... Na dugoj listi njezinih gostiju bili su i car Franjo Josip, carica Sissi, pisci A. P. Čehov i James Joyce te skladatelji Gustav Mahler i Giacomo Puccini. Svi su oni u ovom djeliću Kvarnera, na istočnoj obali Jadrana, pronalazili svoj kutak mira, odmora, avanture, inspiracije... Zašto ga ne biste potražili i vi? Napisala: Željka Kunštek ◆ Fotografije: arhiva TZ grada Opatije / PHOTOnet.hr 52

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.


I

sprva su je posjećivali od rane jeseni do kasnog proljeća, a onda su je "otkrili" i u ljeto pa se ubrzo turistička sezona u Opatiji produžila na cijelu godinu. I tako je ostalo do danas. Ugodna i blaga klima, njegovani parkovi i šetnice, vrhunski hoteli te luksuzne vile i ljetnikovci zbog kojih ćete bateriju fotoaparata isprazniti do kraja, tek su neki od aduta "kraljice hrvatskog turizma", kako joj vole tepati. I to s razlogom. Ove je godine Opatija i pod posebnim "povećalom javnosti" budući da obilježava 170. rođendan svoje turističke tradicije. A što je slavljenik pripremio za vas tijekom lipnja i srpnja, saznajte u nastavku...

Od bridža do jazza Ljetnu sezonu na Ljetnoj će pozornici otvoriti 5. lipnja velikim spektaklom

2 Cellos, glazbeni dvojac koji je osvojio svijet. Dvojica virtuoza čela publiku će dočekati s klasičnim kompozicijama, ali i dinamičnim izvedbama rock uspješnica. Ljubitelje bridža sigurno će zaintrigirati Europsko timsko prvenstvo u bridžu, od 21. lipnja do 2. srpnja. Oni skloniji biciklizmu neka 25. lipnja svakako budu u Matuljima, odakle kreće "Biciklijada po ceste domaće hrani", zamišljena kao druženje uz kušanje autohtonih jela i pića. Događanje koje zaljubljenici u more i jedra ne bi smjeli propustiti 26. srpnja je 6. Smotra i regata tradicijskih barki na jedra u Mošćeničkoj Dragi, koja će kulminirati velikom ribarskom noći i feštom. Festival vatrometa, popraćen nastupom rapskih samostreličara, viteškim igrama te glazbenim i gourmet poslasticama, na rasporedu je 28. lipnja.

Fotografije: regata u Mošćeničkoj Dragi (gore lijevo); u sklopu Liburnia Jazz Festivala nastupit će etablirani jazz glazbenici (gore desno); 2 Cellos će otvoriti ljetnu sezonu na Ljetnoj pozornici (dolje lijevo); Opatijska rivijera je omiljena među biciklistima (dolje desno).

tip: Vratite se u 60.-te i 70.-te uz "RetrOpatiju", fotografirajte se uz oldtimer-e, nabavite vinil ploču kao suvenir, popijte sok od marelice sa šlagom...

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

53


170. obljetnica

OPATIJA

Fotografija: legendarna američka disco grupa Kool & the Gang će 21. srpnja rasplesati Opatiju svojim ritmičnim hitovima.

Prvog srpanjskog vikenda, od 4. do 6. srpnja, Opatija će biti u znaku jazz-a. U sklopu Liburnia Jazz Festivala nastupit će etablirani jazz glazbenici, a zvukovi jazz-a dopirat će s gotovo svake opatijske terase, ali i s mora budući da će opatijskim akvatorijem i ove godine zaploviti "Jazz Boat". Izraelska pjevačica Achinoam Nini, poznatija kao Noa, opatijsku će publiku "zagrijati" koncertom 5. srpnja na Ljetnoj pozornici te sve još jednom podsjetiti kako je život lijep. Naime, najpoznatije pojavljivanje ove pjevačke dive bilo je 1997. godine sa skladbom "Life is beautiful" u istoimenom Benignijevom filmu, ujedno i dobitniku filmske nagrade Oscar za najbolju glazbu. Kastafsko kulturno leto, koje se tradicionalno održava u gradiću Kastav, neka bude još jedan od vaših motiva dolazaka na Opatijsku rivijeru ovog ljeta.

Zlatna Opatija Središnje događanje kojim će Opatija proslaviti 170. rođendan svoje turističke tradicije bit će Zlatna Opatija, trodnevni 54

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

umjetničko-povijesni spektakl koji će vas prošetati zlatnim vremenima opatijskog turizma, od njegovih početaka do danas. Prvi dan, 19. srpnja, će vam kroz manifestaciju Opatija Carski grad otkriti same početke turizma u Opatiji, predstaviti vam njezine prve goste i vrijeme cara Franje Josipa I. Već sljedećeg dana, 20. srpnja, RetrOpatija će vas odvesti u, opuštenije i ležernije, šezdesete i sedamdesete godine prošlog stoljeća. U vrijeme čuvenih opatijskih festivala, terasa, Ive Robića, odnosno u vrijeme kada se Opatiju uspoređivalo s Monte Carlom. I od vas će se očekivati ležernost kada budete prolazili kraj parkiranih oldtimer-a, kupovali vinil ploču, slušali svirku dečki s gitarama na plaži, grickali toast ili ispijali sok od marelice sa šlagom. Tu se noć dobro odmorite jer ćete sljedećeg dana, 21. srpnja, "uskočiti" u plesne cipelice. Taj će dan, naime, priča završiti u sadašnjosti i pokazati vam položaj Opatije na svjetskoj karti elitnih destinacija. Plažu Slatina će svojim ritmičnim hitovima rasplesati legendarna američka disco grupa Kool & the Gang, koja će Opatiju posjetiti u sklopu svoje koncertne


Fotografije: Zlatna Opatija središnje je događanje kojim će grad obilježiti 170. rođendan svoje turističke tradicije te vas prošetati zlatnim turističkim vremenima (lijevo); glazbena događanja nizat će se i ovog ljeta u Opatiji (desno).

Hotel Mozart

O

patijski Hotel Mozart, s pet zvijezdica, raspolaže s 29 soba i apartmana uređenih u secesijskom stilu. Ugođaj nekih prošlih, kraljevskih vremena nadopunjen je suvremenim sadržajima: klima uređajima, mini-barom, sefom, satelitskim i PAY TV sustavima te bežićnim pristupom za brz internet. Većina soba ima balkone s prekrasnim pogledom na more, dok se s onih, bez balkona, pruža opuštajući pogled na raskošne vrtove opatijskih vila i zelenilo Parka prirode Učka. Sve su sobe dvokrevetne, s bračnim ili twin krevetima, te su podijeljene na standard, superior i deluxe kategorije. Uz sobe, tu su još i dva hotelska te jedan rezidencijalni apartman. Svi gosti imaju na raspolaganju besplatno korištenje bežićnog interneta.Također, u cijenu sobe je uključeno i korištenje

PROMO

wellness centra (infrared i finska sauna, turska i japanska kupelj) te fitnessa, a za sve tretmane na raspolaganju je i kozmetički studio Mozart. Gosti mogu uživati u delicijama restorana Fontana, kao i slasticama na vanjskoj terasi Mozart uz more ili u intimi vrtne terase. Za opuštajuće trenutke, uz taktove Mozarta, tu je i veličanstveni ambijent Piano bara. 

Hotel Mozart, M. Tita 138, 51410 Opatija, Hrvatska, tel: +385 51 718260, fax: +385 51 271739, info@hotel-mozart.hr, www.hotel-mozart.hr lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

55


170. obljetnica

OPATIJA

tip: Uživajte u baletnom spektaklu vodećih svjetskih zvijezda baleta, a nakon toga se prepustite gourmet doživljajima restorana Opatijske rivijere.

turneje od Rio de Janeira i Pariza do Los Angelesa, Amsterdama...

Svjetske zvijezde u Opatiji

Fotografije: Ljetnu pozornicu 22. srpnja će "okupirati" najveće svjetske zvijezde baleta (gore lijevo); na Opatijskoj je rivijeri najveći broj vrhunskih restorana "po glavi stanovnika" u Hrvatskoj (desno); chefovi vrhunskih restorana autohtone namirnice vješto pretvaraju u prava umjetnička djela (dolje lijevo).

Balet vjerojatno nećete zaplesati, ali zato u njemu možete uživati pod zvjezdanim nebom već 22. srpnja, kada će Ljetnu pozornicu "okupirati" najveće svjetske zvijezde baleta: solisti, prvaci i prima balerine Mikhailovskog teatra i Mariinsky teatra iz St. Petersburga, Državne opere iz Berlina, Boljšoj teatra iz Moskve, Nacionalnog baleta iz Londona i Nacionalnog baleta iz Amsterdama. Gala večer za sjećanje! Zbor koji je pokorio YouTube, Perpetuum Jazzile, opatijske će goste dočekati 26. srpnja na Ljetnoj pozornici sa svojim jedinstvenim izričajem. Poslušajte ovaj zbor čiji je spot obrade Totove "Afrike" na Youtube-u pogledan više od 16 milijuna puta! Neprocjenjiv doživljaj bit će nesumnjivo i koncert New York Voices-a 30. srpnja.

Gourmet priča rivijere Osim kao odmorišna, kongresna i wellness destinacija, Opatija je na 56

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

svjetskoj turističkoj karti poznata i po svojoj gourmet priči. Jeste li znali da je James Joyce vrijeme u Opatiji najradije provodio na terasi hotela Imperial, ispijajući kavu i uživajući u lokalnim specijalitetima? Ili da je na ovoj rivijeri najveći broj vrhunskih restorana "po glavi stanovnika" u Hrvatskoj? Chefovi vrhunskih restorana autohtone namirnice poput divljih šparoga, kvarnerskog škampa i tartufa ovdje pretvaraju u prava umjetnička djela. No, u brojnim restoranima i konobama ovdje ih možete kušati pripremljene i na tradicionalan, domaći način. Baš onako kako su ih nekad pripremale kvarnerske "none". Ugostiteljske objekte, koji su najbolje uspjeli spojiti mediteransku prehranu s lokalnim namirnicama, prepoznat ćete po oznakama "Kvarner Gourmet" i "Kvarner Food". Opatijska je gourmet priča ove godine dodatno "začinjena" i manifestacijom u koju se uključuju svi hotelijeri i ugostitelji ove rivijere s jasnim ciljem: učiniti Opatiju još privlačnijom destinacijom za gourmet doživljaje.


tip: Prošećite Lungomare-om i opatijskim parkovima te se fotografirajte uz "Djevojku s galebom", koja je jedan od "zaštitnih znakova" Opatije...

Fotografije: Djevojka s galebom prepoznatljiv je i jedan od najfotogeničnijih simbola Opatije (lijevo), na kojeg ćete naići u šetnji Lungomare-om (desno).

V

apartmani drugačiji doživljaj odmora

iše od stotinu apartmana smještenih na atraktivnim lokacijama u Opatiji, Barbarigi, Červar Poratu, Maredi, Zaglavu i Gajcu nalazi se u ponudi Rona apartmana. Svi apartmani moderno

su opremljeni, klimatizirani i pružaju svu udobnost luksuznog odmora. Doživite Opatiju na drugačiji način, provedite odmor u Rona superior apartmanima, uživajte u brižno njegovanoj okućnici, pripremite ukusan roštilj za obitelj i

PROMO

prijatelje, odmorite se u hladu bujne mediteranske vegetacije. Obratite nam se s punim povjerenjem već danas i rezervirajte Vašu savršenu lokaciju. Rona apartmani - drugačiji doživljaj odmora. 

Rona Trade d.o.o., Nova cesta 119, 51410 Opatija, Hrvatska, booking@rona.hr, www.rona.hr lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

57


170. obljetnica

OPATIJA

Fotografije: opatijski restorani uspješno spajaju okuse Mediterana s lokalnim namirnicama (lijevo); uređeni gradski parkovi i perivoji "pozivat" će vas na šetnje (gore); torta "Opatijska kamelija" (sredina); Lungomare je najpopularnija opatijska šetnica (desno).

tip: Opatiju ne napuštajte bez kušanja čuvenog kvarnerskog škampa i torte "Opatijska kamelija".

58

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

Torta "Opatijska kamelija" izrađuje se isključivo od mediteranskih namirnica po tradicionalnoj recepturi, a zanimljivo je da njezina svježina ostaje nepromijenjena punih trideset dana.

Lokalni specijaliteti od kvarnerskih škampi, divljih šparoga ili lovranskih trešanja samo su dio ponude koja će vas dočekati na stolovima ove rivijere. Svakog četvrtka sve do 12. lipnja ove godine kreirani su i posebni meniji ove gourmet priče na bazi plave ribe, kvarnerskog škampa i autohtonih namirnica po preporuci šefa kuhinje. Kako god bilo, Opatiju ne napuštajte bez kušanja čuvenog kvarnerskog škampa (naša preporuka je, pripremljenog "na buzaru") i torte "Opatijska kamelija", u kojoj će se za "naklonost" vašeg nepca boriti smokve, bademi, rogači, grožđice, naranča, marcipan i čokolada. Ogladnjeli ste?

Šetnja uz uvale i vile Iako bi nakon obroka većini najviše odgovaralo kratko leći i odmoriti, opatijski će vas Lungomare pozivati na šetnju. Teško je odoljeti ovom obalnom šetalištu, koje se proteže od Voloskog do Lovrana, i uz kojeg se nižu skrovite uvale, raskošne secesijske vile, cvjetni parkovi i podsjetnici na opatijsku prošlost. Atraktivna je i šetnica Carmen Sylve s vidikovcem Mala fortica, a iz Opatije vam daleko nije niti Park prirode Učka, u kojem vam je na raspolaganju niz mogućnosti za rekreaciju: od planinarenja, zmajarenja i biciklizma do šetnji poučnim stazama, padobranskog jedrenja... Izbor je na vama. 


Kliknite ovdje kako biste vidjeli: kalendar događanja Hrvatski muzej turizma Festival Opatija

Turistička zajednica grada Opatije Vladimira Nazora 3 51410 Opatija tel. +385 51 271 710 fax. +385 51 271 699 e-mail: info@opatija-tourism.hr www.opatija-tourism.hr

Turističko informativni centar M. Tita 128 51410 Opatija tel. +385 51 271 310 fax. +385 51 712 290 e-mail: tic@opatija-tourism.hr

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

59


Manifestacije

CRIKVENICA

Ro

be

rt

K u Fo t nš o: te k

Dani Frankopana u Crikvenici Na poseban i maštovit način Crikvenica će svoje goste 27. i 28. lipnja 2014. godine uvesti u svijet Frankopana te im otkriti sve tajne srednjeg vijeka. Srednjovjekovni sajam bit će odlična prilika da se upoznate sa starim zanatima, otkrijete tajne nekadašnjih trgovaca i njihovog vještog načina trgovanja. Viteški tabori nesumnjivo će vas dodatno zaintrigirati, dok će poseban doživljaj biti viteški turniri, noćne opsade, nastupi srednjovjekovnih zabavljača, mimohodi srednjovjekovnih družina, pucanje iz katapulta i žongliranje vatrom. Na ovim 3. Danima Frankopana, oni najhrabriji među vama, moći će naučiti nove vještine na radionicama streličarstva i mačevanja, dok će posebno zanimljive biti i radionice minijature, glagoljice i srednjovjekovne kuhinje. Svirači, pjevači, glumci i zabavljači će glazbom, riječju i pokretom otkriti kako se zabavljalo, igralo, družilo i uživalo u srednjem vijeku. Svakako kušajte i raznoliku gastronomsku ponudu koja će vam, kroz razne delicije i pića, otkriti svu raskoš nekadašnjih okusa i mirisa. Vidimo se u Crikvenici! www.rivieracrikvenica.com

60

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.


PROMO

Jadran Crikvenica Hoteli

O

aza mira, ljepote, raznolikosti i mirisa, koja će vas uspavati lavandom, a probuditi ružmarinom... Takva je Crikvenička rivijera, u čijem će Vas središtu, okruženom zelenilom, dočekati osam hotela, turističko naselje i autokamp, ljubazno osoblje i više od 2.500 postelja spremnih za vaš dolazak! Raspoređene su u hotelu Kaštel, hotelu Esplanade, hotelu Omorika, hotelu Zagreb, hotelu International, hotelu i paviljonima Ad Turres, turističkom naselju Kačjak, hotelu

i paviljonima Slaven, hotelu Varaždin i autocampu Selce.

Raznolikost ponude Bogata ponuda izleta za svačiji ukus, kulturne znamenitosti koje će Vas vratiti u vrijeme Pavlina i Frankopana, te mirisi i okusi Mediterana i za najistančanije nepce... sve je to Jadran d.d. sa svojom bogatom, 50 godina dugom turističkom tradicijom koju obilježava upravo ove godine nizom raznih manifestacija.

Prošetajte 15 kilometara dugom obalom, neka barem jedna od mnogobrojnih sportskih aktivnosti postane i Vaš izbor, odmorite se i opustite na plaži koju krasi plava zastava, znak vrhunske kvalitete... Dođite i otkrijte atrakcije i zanimljivosti ove rivijere, zaronite u njezino podmorje i upoznajte čaroban svijet morskih dubina, zabavite se na nekoj od mnogobrojnih manifestacija i događanja tijekom cijele godine... i ne zaboravite nam se ponovno vratiti jer smo tu - zbog Vas i veselimo se Vašem dolasku! 

Jadran d.d., 51260 Crikvenica, Hrvatska, tel: +385 51 241970, tel: +385 51 455560 (Služba marketinga i prodaje), fax: +385 51 241975, e-mail: marketing@jadran-crikvenica.hr, www.jadran-crikvenica.hr lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

61


Aktivan odmor

SVETA NEDELJA I SVETI IVAN ZELINA

Fotografija: pitomi zeleni brežuljci, kleti i vinogradi tipičan su krajolik Svete Nedelje i Svetog Ivana Zeline.

62

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

Na koju god stranu zelenog prstena Zagrebačke županije krenuli, budite sigurni da vas neće ostaviti ravnodušnima. Ovog vam puta predstavljamo bajkovitu Svetu Nedelju te slikovit gradić Sveti Ivan Zelina, "usidren" na blagim vinorodnim brežuljcima.


SV. NEDELJA I SV. IVAN ZELINA HRVATSKA

Na slikovitim svetonedeljskim i zelinskim brežuljcima Napisala: Željka Kunštek ◆ Fotografije: arhiva TZG Svete Nedelje i arhiva TZG Svetog Ivana Zeline

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

63


Aktivan odmor

SVETA NEDELJA I SVETI IVAN ZELINA

tip: Prije obilaska svetonedeljskih brežuljaka se opremite fotoaparatom jer su vidici na koje ćete nailaziti neopisivi.

Fotografije: crkva Presvetog Trojstva u Svetoj Nedelji (gore lijevo); na području grada su tri biciklističke rute (dolje lijevo); svetonedeljska jezera su omiljena među ribičima, a svake se godine na obali jezera Rakitje održava i Svetonedeljska fišijada (gore i dolje desno).

64

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

S

vega 17 kilometara zapadno od hrvatske metropole, na zapadnim vratima Zagreba, dočekat će vas Sveta Nedelja. Nemoguće je proći kraj ovog slikovitog gradića, inače najmlađeg u Zagrebačkoj županiji, a ne primijetiti njegovu vizuru kojom dominira župna crkva Presvetog Trojstva, dajući mu poseban "štih". No, uz crkve i kapelice, ovdje ćete pronaći i kurije i dvorce, ali i privlačna jezera i ribnjake, skrivene proplanke i mirisne voćnjake te puno, uistinu puno mogućnosti za aktivan odmor. Krenimo redom...

Neopisivi vidici Tri biciklističke i šest tematskih pješačkih ruta, opremljenih putokazima, interpretacijskim pločama i klupicama za odmor, više su nego dovoljan razlog ljubiteljima brdskog, ali i rekreativnog

biciklizma, kao i šetačima i planinarima, za dolazak na pitome svetonedeljske brežuljke i upuštanje u pustolovinu otkrivanja neopisivih vidika. U okruženju rijeke Save, primjerice, možete uživati na biciklističkoj ruti Sava - Svetonedeljska jezera, omiljenoj među rekreativcima i obiteljima. I oni koji se upute na pješačko-rekreacijske staze neka se pripreme na prekrasne vidike jer se s ovih brežuljaka pruža pogled na sve četiri strane svijeta. Želite li ovjekovječiti veličanstven pogled na Zagreb, Medvednicu, Sloveniju, Samobor i Samoborsko gorje, svakako sa sobom ponesite fotoaparat.

Ribički raj Osim među biciklistima i šetačima, svetonedeljski je kraj osobito popularan i među ribičima. Jezera u Rakitju, Strmcu, Orešju i Kerestincu redovito


su "magnet" i za ribolovce-rekreativce, kao i za sportske ribolovce koji dobro znaju da su među stanovnicima ovih jezera i kapitalni primjerci šarana, amura i ostalih riba. Koliko je kraj omiljen među ribolovcima najbolje dokazuje i Svetonedeljska fišijada, već tradicionalna manifestacija koja se održava svake godine na obali jezera Rakitje početkom rujna. Četrdesetak ekipa tada se natječe u pripremi ribljeg specijaliteta fiša, a posjetiteljima je posebno atraktivno i kuhanje fiša u najvećem kotlu u Hrvatskoj, od čak 600 litara! Ako vam ribolov, biciklizam, planinarenje i šetnje nisu dovoljne za podizanje adrenalina, uputite se u Adrenalinski centar Sveta Nedelja. U ponudi centra su, između ostalog, i adrenalinski park, vožnja quadovima, paintball, mini golf, streličarstvo i potraga za blagom.

Etno i gastro središte I ljubitelji kulturne baštine ovdje će doći na svoje. Uz već spomenutu župnu crkvu, svakako obiđite i kapelu Svetog Roka s impozantnim baroknim oltarom i zanimljivim orguljama, te kapelu Svete Marije Magdalene u Maloj Gorici, u kojoj je sniman dio kultnog filma "Svoga tela gospodar". Crkvena kuća - Crkvenjak i dvorac obitelji Erdödy u Kerestincu također su vrijedni primjerci kulturne svetonedeljske baštine. Koliko je gradić poznat i po gastronomiji, uvjerite se već 8. lipnja 2014. godine na jezeru Orešje, gdje će biti održan gastro-etno festival "Dragi naš kaj". Gastro-etno prezentacija života na selu u sedam seoskih dvorišta, domaći zoološki vrt, izložba starih traktora, smotra 200 kuburaša, stare pučke igre, domaći proizvodi... tek su djelić onog što vas očekuje na festivalu.

U gradu vitezova A na drugoj strani županije, najviše pola sata vožnje od središta Zagreba, očekuju vas pitomi vinorodni brežuljci Svetog Ivana Zeline. Priča je to prožeta tradicijom i folklorom, kvalitetnim vinima te sportskim i raznim drugim događanjima... I priča Vitezova Zelingradskih. U šumi Zelinske gore, na sjevernom dijelu grada, skrivene su ruševine Starog grada Zelingrada. Obiđite ostatke

tip: U nedjelju, 8. lipnja, posjetite festival "Dragi naš kaj", upoznajte etno i gastro ponudu Svete Nedelje.

Fotografije (od vrha prema dolje): kapela Svete Marije Magdalene u Maloj Gorici; adrenalinski park; dvorac obitelji Erdödy u Kerestincu; gastro-etno festival "Dragi naš kaj".

Uz jezero Rakitje svoja će vrata uskoro otvoriti autokamp "Zagreb", prvi autokamp u Zagrebačkoj županiji i okolici Zagreba s četiri zvjezdice. Raspolagat će s 50 moderno uređenih parcela i četiri bungalova, restoranom, wellness centrom, vinskim podrumom i nizom sportskorekreacijskih sadržaja.

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

65


Aktivan odmor

SVETA NEDELJA I SVETI IVAN ZELINA

katapulta, a brojni su pritom nepce zasladili raznovrsnim srednjovjekovnim delicijama.

Zelinska vinska priča

Fotografije: Međunarodni viteški turnir jedan je od "zaštitnih znakova" Svetog Ivana Zeline (gore lijevo); crkva sv. Ivana Krstitelja u središtu grada (gore desno); ruševine Starog grada Zelingrada (dolje lijevo); zelinski vinograd (dolje desno).

tip: Ljubitelji dobrog vina, od 6. do 8. lipnja svakako posjetite Sveti Ivan Zelinu, gdje će biti održan sajam vina. Ne propustite ni Svetoivanjske dane, od 21. do 24. lipnja.

66

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

njegovih obrambenih kula, vanjsko dvorište i kompleks sa cisternom za vodu, kako biste lakše mogli povezati i doživjeti priču Vitezova Zelingradskih i njihove uloge u strastvenom predstavljanju života u srednjevjekovnom Zelingradu. Gostujući na raznim festivalima i turnirima tijekom cijele godine, članovi ove udruge vješto rekonstruiraju povijesna događanja i organiziraju srednjovjekovne bitke, kako u Hrvatskoj, tako i u drugim zemljama. Ipak, vrhunac njihovih aktivnosti svake je godine Međunarodni viteški turnir, koji je ove godine u gradu održan od 23. do 25. svibnja. Na ovom najvećem turniru u Hrvatskoj po broju gostujućih skupina je sudjelovalo 35 viteških, streličarskih i artističkih skupina iz Poljske, Njemačke, Austrije, Slovačke, Italije i drugih zemalja. Posjetitelji su se, između ostalog, mogli okušati u mačevanju, streličarstvu i gađanju iz

Uz vitezove, zaštitni znak grada je i Zelinska vinska cesta koja prolazi vinorodnim naseljima zelinskog kraja. Uđite u podrume i kleti zelinskih vinara, kojih je danas jedanaest, prošećite njihovim vinogradima, kušajte domaće specijalitete i kvalitetne vinske kapljice najpoznatijih svjetskih sorti vina. Glavni adut među njima je Kraljevina, autohtona sorta koju često nazivaju i "kraljicom Prigorja" budući da je najrasprostranjenija u prigorskom kraju. Ovo nježno, pitko i osvježavajuće vino ujedno je i robna marka vina Zagrebačke županije. Nastavno na dugu tradiciju vinarstva, u Svetom Ivanu Zelini svake se godine održava Izložba vina kontinentalne Hrvatske. Ove će godine izložba, već 46. po redu, biti održana od 6. do 8. lipnja te će ponovno okupiti vinare i vinogradare kontinentalnog dijela Hrvatske, vinske stručnjake i ljubitelje dobrih vina. Zbog velikog će interesa izložba prerasti u sajam vina i prateće opreme. Bogat program, besplatni koncerti, smotra folklora, umjetnički programi mladih, dječje igraonice, predstave, izložbe, biciklijada, viteški program, sportska događanja i još mnogo toga očekuje vas u ovom gradu i od 21. do 24. lipnja na Svetoivanjskim danima. Manifestacija se tradicionalno održava u vrijeme blagdana Sv. Ivana Krstitelja, zaštitnika grada. Ne propustite je. 


Istražite Zagrebačku županiju ZAGREBOVA NAJLJEPŠA OGRLICA

Turistička zajednica Zagrebačke županije Preradovićeva 42, 10000 Zagreb, Hrvatska tel.: +385 1 4873665, fax: +385 1 4873670 e-mail: info@tzzz.hr, www.tzzz.hr lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

67


Manifestacije

HRVATSKO ZAGORJE

Fotografija: Viteški turnir u Gornjoj Stubici.

Paleta događanja sa zagorskih 'brega' Pripremila: Željka Kunštek ◆ Fotografije: arhiva TZ Krapinsko-zagorske županije

Među pitomim zagorskim brežuljcima ovog će vas lipnja i srpnja dočekati prava 'eksplozija' raznolikih događanja. Viteški turnir će vas vratiti u srednji vijek, Štruklijada "natjerati" da kušate prepoznatljiv zagorski gastro brend, Noć krapinskog pračovjeka upoznati sa životom neandertalaca, a bit će tu i filmskih poslastica, pjesme, plesa, sportskih aktivnosti... Stoga upišite ovu regiju i njezina događanja u svoje planere i krenite put sjeverozapadnog dijela Hrvatske. 68

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.


L

ipanjska događanja počet će u znaku vina, Sajmom vina Bedekovčina 2014., koji će na jezerima u istoimenom mjestu biti održan od 6. do 8. lipnja. Istovremeno će vas, od 6. do 10. lipnja, gradić Klanjec pozivati na Dane Antuna Mihanovića, događaj posvećen životu i djelu autora hrvatske himne, tijekom kojeg će se izmjenjivati kulturni programi i koncerti. Pjesma će 7. lipnja "okupirati" i Terme Tuhelj, gdje će biti održan 5. Međunarodni festival pjevačkih zborova "Zlatna lipa Tuhlja". Dvadesetak zborova, više od 500 natjecatelja iz Hrvatske i inozemstva te puno, puno pjesme dočekat će vas tada u ovom dijelu Hrvatskog zagorja. Tjedan dana kasnije, 14. lipnja, 'uskočite' u svoju sportsku opremu, sjednite na bicikl i pridružite se biciklijadi u Mariji Bistrici. Bit će to odlična prilika da na dva kotača istražite idilične krajolike ove županije.

Povratak u vrijeme vitezova Vrijeme vitezova i tajanstvenog srednjeg vijeka vas je oduvijek privlačilo? Onda 14. lipnja svakako posjetite Gornju Stubicu, gdje će u prostoru Muzeja seljačkih buna biti održan Viteški turnir. Ovdje će vas dočekati vitezovi na konjima i njihovi dvoboji, srednjovjekovni sajam, vojni logori različitih viteških udruga, srednjovjekovna glazba, igre i predstave te viteški turnir za najmlađe. Oni hrabriji će imati priliku okušati se u gađanju lukom i strijelom te baratanju mačevima, a bit će to prilika da naučite izraditi vlastitu pancirnu košulju ili grb. U isto će se vrijeme, od 13. do 15. lipnja, filmoljupci okupljati unutar čvrstih bedema dvorca Veliki Tabor u Desiniću, gdje će se održavati Tabor film festival, međunarodni festival kratkometražnog filma. Uz natjecateljski dio programa i retrospektivu renomiranih hrvatskih

i stranih filmaša, bit će održane i razne radionice, a sve će pratiti i glazbeni program. Događaj kojeg ne biste smjeli propustiti je i Noć krapinskog pračovjeka, 21. lipnja, u Krapini. Na zabavan i edukativan način, kroz radionice, igraonice i igrokaz, domaćini će vam u Muzeju krapinskog pračovjeka približiti život neandertalaca, a glazbe ni ovdje neće nedostajati. Ako nemate ništa protiv kušanja lokalnih kulinarskih delicija Gupčevog kraja, pripremljenih na domaći način, onda je Majsecov mlin u Donjoj Stubici mjesto na kojemu morate biti 14. lipnja. "Stubički oblizeki" naziv je ovog cjelodnevnog događanja, kojeg će pratiti i zabavni program. Svjetski kup u ski rolanju, u sklopu kojeg se dvije utrke održavaju u Oroslavju (Stubičke toplice), a treća na sljemenskoj brdskoj stazi, na rasporedu je od 20. do 22. lipnja. Međunarodna smotra folklora rasplesat će Gornju Stubicu 28. lipnja, dok će 29. lipnja na relaciji od Bedekovčine do

Fotografije: razna plesna, vinska i sportska događanja dočekat će vas u Hrvatskom zagorju tijekom lipnja i srpnja.

tip: Posjetite Gornju Stubicu 14. lipnja, suočite se s vitezovima i otkrijte kako se živjelo u srednjem vijeku.

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

69


U sklopu 13. "Trijenala zagorskog suvenira" odazvalo se 102 poznavatelja tradicijskih i umjetničkih obrta koji su dostavili niz suvenira od prirodnih i recikliranih materijala, metala, stakla, polimer masa... Nakon izložbe u Muzeju seljačkih buna u Gornjoj Stubici početkom srpnja, suveniri će biti izloženi i u Galeriji grada Krapine u Krapini te na izložbi UNESCO - Burza suvenira u Muzeju "Staro selo" Kumrovec u Kumrovcu.

Fotografije: torta od bučinih koštica (gore lijevo); zagorske slastice moći ćete kušati na brojnim događanjima (gore desno); štrukli, zagorski gastro brend (dolje lijevo); u ovoj ćete regiji naići na cijelu paletu raznolikih suvenira (dolje desno).

Gornje Stubice biti održan XIII. Zagorski triatlon. Od lipnja pa sve do kolovoza će ljubitelji klasične glazbe, rocka, jazza i duhovne glazbe moći uživati u glazbenim poslasticama u sklopu Glazbenog festivala "Ljeto u dvorcu Oršić - Subtilia 2014.". Doživljaj će biti još veći jer se festival održava u dvorcu Oršić, vrijednom spomeniku kulture.

Štruklijada u Mariji Bistrici

tip: Dođite na Štruklijadu 12. srpnja i kušajte zagorske štrukle, nadaleko poznat gastro brend ove regije.

70

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

Ni srpanj vas u Zagorju neće ostaviti ravnodušnima. U sklopu manifestacije "Ljeto u Mariji Bistrici", koja će se protezati od 7. lipnja do 3. kolovoza, nizat će se događanja: "Odškrinute dveri bistričke" (4. srpnja), 28. Susret KUD-ova (5. srpnja), Nastup klapa kod 12. postaje (6. srpnja), Planinarskom obilaznicom oko Marije Bistrice (6. srpnja), Sa svijećama od Marije Bistrice do Vinskog Vrha (12. srpnja), Tragom starih običaja (12. i 13. srpnja). Ljubitelje oldtimer-a će sigurno oduševiti Oldtimer susret "Zabok-Ljutomer-Graz

Foto: Ivica Mesar

HRVATSKO ZAGORJE

Foto: Martin Turk

Manifestacije

2014.", koji će se 5. i 6. srpnja održati u Zaboku. Svega nekoliko dana kasnije, 12. srpnja, na rasporedu je "Štruklijada", jedno od omiljenih manifestacija i domaćina i turista. Budite taj dan u Mariji Bistrici, kušajte zagorske štrukle, nadaleko poznat gastro brend Zagorja, i pratite natjecanje zagorskih ugostitelja u pripremi ove delicije za titulu "prvih štrukla Zagorja". U nizu kulturnih, zabavnih, gastronomskih, enoloških i sportskih priredbi te u nastupima vodećih hrvatskih estradnih zvijezda možete uživati od 17. do 21. srpnja u Krapinskim Toplicama, gdje će se održavati Badl Fest. Manifestacija se održava u znak sjećanja na Jakoba Badla, utemeljitelja zdravstvenog turizma u ovom mjestu. Vesela atmosfera, puno glazbe i plesa, nastup mažoretkinja i spektakularan vatromet točno u ponoć očekuju vas 26. srpnja i u Termama Tuhelj, u sklopu Tuheljske noći. Dođite i prepustite se zagorskom ljetu... 


Foto: Martin Turk

Zagorje - Bajka na dlanu

MUZEJ "STARO SELO" KUMROVEC

Turistička zajednica Krapinsko-zagorske županije Krambergerova 1 49000 Krapina, Hrvatska tel: +385 49 233653 info@tzkzz.hr

www.tzkzz.hr

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

71


Doživite Hrvatsku

DARUVAR

Na daruvarsko se područje tijekom stoljeća doseljavalo stanovništvo iz različitih krajeva pa i danas na području grada žive pripadnici 20-ak narodnosti, od kojih su najbrojniji Hrvati, Česi i Srbi. Stoga se nemojte čuditi ako u šetnji gradom često budete čuli lokalno stanovništvo kako razgovara na češkom jeziku.

Odmor na termalnim izvorima Možda Daruvar dosad nije bio na vašoj listi top deset gradova u kojima biste proveli odmor. No, koliko vas je uistinu upoznato s time što se sve krije u tom, u mađarskom prijevodu, "Ždralovom gradu" ili "Ždralovom dvorcu"?

Fotografije: Centralno blatno kupalište u Julijevom parku (gore lijevo); "Kupačica", jedan od simbola Daruvara i Daruvarskih toplica (gore desno).

Napisala: Željka Kunštek Fotografije: arhiva Turističke zajednice Daruvar - Papuk i arhiva Daruvarskih toplica

T

aj mu je naziv, nakon što je u njemu sagradio dvorac, dao Antun pl. Janković, zaslužan za izgled Daruvara. Daruvarčani će vam rado ispričati i kako je ovaj grof dao zasaditi prvo drveće u Julijevom parku, danas središnjoj gradskoj oazi i jednom od najstarijih lječilišnih perivoja u kontinentalnoj Hrvatskoj. Među 60-ak različitih biljnih vrsta, ovdje još uvijek možete vidjeti platanu, divlji kesten i grab iz 1762. godine. Šetnja ovim baroknim parkom puno će vam otkriti o ovom, prije svega, lječilišnom gradu koji leži na izvorima tople ljekovite vode.

Kupke i vile Premda su kupke u ovom parku danas, nažalost, zatvorene za javnost, ništa vas ne sprječava da prošetate uz njih

72

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

i 'poslušate' njihovu priču. Krenite od Antunove kupke, prve kupališne zgrade u parku, u kojoj se nekad kupao običan puk. Ispred nje je izvor tople ljekovite vode (43°C) koju slobodno možete piti, a po želji, u nju staviti i vrećicu čaja. Ivanovo vrelo ,danas poznatije kao "Bunar želja", ćete prepoznati po okruglom bazenu, okruženom metalnom ogradom. Posjetitelji danas u taj bazen, u kojem temperatura vode također prelazi 40°C, bacaju novčiće za sreću i ostvarenje želja. Ispred restorana u parku, u dubokoj sjeni drveća, ćete naići i na Marijinu kupku. Premda je vrelo betonirano, prepoznatljivo je po obliku elipse te je zaštićeno željeznom ogradom. Ipak, najprepoznatljivija zgrada, ujedno i simbol kupališta grada, je Centralna blatna kupka. Sagrađena je u maurskom stilu, na mjestu nekadašnje


drvene Anine kupke. Posebna je i po umjetnoj stijeni od kamenih gromada na sredini bazena, a čiji je hladan vodeni mlaz služio kao pravo osvježenje. Uz bujnu vegetaciju, romantičan izgled parku daju i Švicarska vila, ljetnikovac u švicarskom stilu s drvenim trijemom, te Vila Arcadia, u kojoj je danas depadansa Daruvarskih toplica. Za pažnju među kupkama, stoljetnim stablima i vilama ovdje se "bori" i "Kupačica", skulptura gole žene uz malu fontanu, koja je postala jedan od simbola Daruvara i Daruvarskih toplica. Građani je od milja zovu "Tužna Mara", a izradio ju je poznati hrvatski kipar, Antun Augustinčić.

tip: Prošećite Julijevim parkom, probajte vodu iz izvora ispred Antunove kupke te bacite novčić za sreću u Bunar želja.

Kupanje u termomineralnoj vodi Sasvim je logično što je ovaj grad, smješten na izvorima termomineralne vode, koja se oduvijek koristila za liječenje i rehabilitaciju, ali i za kupke i piće, uvijek bio snažno usmjeren na razvoj zdravstvenog turizma. Glavni predstavnik lječilišnog turizma su Daruvarske toplice, specijalna bolnica za medicinsku rehabilitaciju, smještena u sjeveroistočnom dijelu grada. U njihovom višestoljetnom parku, punom egzotičnog drveća i cvijeća, dva su smještajna objekta s restoranima te niz sadržaja i zdravstvenih programa: od onih za reumatske bolesti do wellness programa i pripreme za sportaše. Daruvarčani su posebno ponosni i na svoj Termalni vodeni park "Aquae Balissae", udaljen 300-injak metara od središta grada, s više od dvije tisuće četvornih metara vodenih površina koje su vam ovdje na raspolaganju u ljetnim mjesecima. Tu su i dva bazena, mirna rijeka, tobogani, restoran i pool bar. U zatvorenom dijelu su, uz bazene i tobogane, i spilja, whirlpool, masažeri, gejziri, saune... I park koristi isključivo ljekovitu toplu vodu s jednog od gradskih izvora.

Fotografije: Vila Arcadia u Julijevom parku (gore); ždral (sredina lijevo) i Švicarska vila (sredina desno) također su stanovnici ovog parka; Termalni vodeni park "Aquae Balissae" dočekat će vas s bazenima, mirnom rijekom, toboganom, restoranom i pool barom (dolje lijevo i desno).

Nekad se nalazio u obiteljskom grbu obitelji Janković, a danas je ždral sastavni dio grba grada Daruvara. Kip ždrala će vas "pozdraviti" i u Julijevom parku, u središtu grada, a njegov položaj, okrenut na desnu stranu i s podignutom nogom, predstavlja stalnu budnost na straži.

Najstarija Ginko biloba u Hrvatskoj Osim kupki i termalnih izvora, Daruvar ima i drugih zanimljivosti. U koncertnoj dvorani baroknog dvorca Jankovića je danas, baš kao i nekad, moguće uživati u koncertima klasične glazbe. lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

73


Doživite Hrvatsku

DARUVAR

Ginko biloba je najstarija vrsta drveća na Zemlji, koja postoji više od 200 milijuna godina. Drvo u Daruvaru je najveće i najstarije u Hrvatskoj te drugo najstarije u Europi.

Fotografije: dvorac obitelji Janković (gore lijevo); najstarije drvo Ginko biloba u Hrvatskoj (gore desno); vinski salon u dvorcu Janković (sredina lijevo); na Daruvarskoj vinskoj cesti možete kušati kvalitetna vina i sireve (sredina gore i dolje).

Naselivši daruvarsko područje češkim doseljenicima, grof Janković je iskoristio i njihovo umijeće u proizvodnji piva. Rezultat? Pivovara Daruvar koja je, s tradicijom od 170 godina, najstarija hrvatska pivovara. Preporučamo obilazak pivovare i kušanje Staročeškog piva.

74

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

Kada ste već ovdje, u dvorskom perivoju, ispred južnog ulaza u dvorac, svakako zastanite i kod dva primjerka listopadnog drveta Ginko biloba, porijeklom iz zapadne Kine. Najstariji su primjerci u Hrvatskoj! Osim u već spomenutom Julijevom parku, u mirisnoj vegetaciji Daruvara možete uživati i u Rimskoj šumi, omiljenoj među šetačima, rekreativcima, prolaznicima. Šuma zapravo spaja središte grada s čuvenim daruvarskim vinogradima, u kojima počinje jedna sasvim drugačija daruvarska priča...

Enološka priča Daruvara Tisućljećima se u okolici Daruvara, na sunčanim obroncima Papuka, uzgajala vinova loza koja je rezultirala kvalitetnim vinima, nadaleko poznatima. Uz vrhunska vina sorti sauvignon, graševina, chardonnay i rajnski rizling, vinoljupci među vama

svakako moraju kušati i sauvignon blanc te neke od kasnih i izbornih berbi. Daruvarska vinska cesta počinje u središtu grada i ima sedam različitih punktova, među kojima je i sirana. Što i ne čudi budući da se sirevi i vino oduvijek odlično sljubljuju. Koliko je Daruvar poznato enološko središte najbolje govori i podatak da je upravo u ovom gradu 2012. godine otvoren i prvi Vinski salon u Hrvatskoj. Njegujući kvalitetnu i raznoliku enološku priču svoga kraja domaćini svake godine, već tradicionalno, organiziraju "Vinodar", najvažniju manifestaciju daruvarskih vinara i vinogradara. Ovogodišnja, 16. međunarodna izložba vina i sajam tradicionalnih proizvoda Bjelovarskobilogorske županije, "Vinodar 2014", se održava od 31. svibnja do 8. lipnja. Prvi dio tjedna bit će posvećen edukaciji vinara i vinogradara, dok će u drugom dijelu gradski trg postati središtem raznih događanja. Raznolika eno i gastro ponuda, ponuda suvenira, rukotvorina i domaćih proizvoda, zabavni park za najmlađe, plesne izvedbe inozemnih i domaćih folklornih društava te besplatni koncerti popularnih domaćih bendova u večernjim satima tek su dio razloga zbog kojih biste tih dana trebali posjetiti Daruvar. 

Foto: Ivica Ivesa

tip: Iz Zagreba do Daruvara u subotu, 7. lipnja 2014., možete doći i "Vinodar Express"-om, vlakom koji s Glavnog željezničkog kolodvora u Zagrebu kreće u 9 sati. Cijena povratne karte je simboličnih 10 kuna.


TuristiÄ?ka zajednica Daruvar - Papuk Julijev park 1, 43500 Daruvar, Hrvatska, tel: +385 43 331382, e-mail: turizam@daruvar.hr, tic@daruvar.hr

www.visitdaruvar.hr lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

75


ĐURĐEVAC Foto: Sergio Gobbo, arhiva Hrvatske turističke zajednice

Doživite Hrvatsku

Fotografije: središte Đurđevca (gore lijevo); Stari grad (gore desno); jedna od galerija u Starom gradu (dolje lijevo); izletište "Sveta Ana" (dolje desno).

U gradu pješčanih dina, legendi i picoka Jeste li znali da Hrvatska ima i svoju pustinju? Skrivena je između rijeke Drave i šumovite Bilogore, u podravskoj nizini, nedaleko grada Đurđevca. Upoznajte "Hrvatsku Saharu" i "grad Picoka"... Napisala: Željka Kunštek Fotografije: arhiva TZ grada Đurđevca

Utvrda Stari grad je nastala kao posljedica prijeteće turske opasnosti i stalnih sukoba među velikašima.

76

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

I

zmeđu naplavnih nizina, brdovite Bilogore, plodnih polja, mističnih šuma i jedinstvenog pjeskovitog područja... pronaći ćete Đurđevac. Možda zvuči kao početak neke bajke, ali priča ovog grada nije daleko od toga. Vrijednost i tradicija Đurđevca prepoznate su i na europskoj razini pa je gradu 2008. godine dodijeljen status "Europske destinacije izvrsnosti" zbog čuvanja i njegovanja nematerijalne kulturne baštine. Otkrije zašto...

Stari grad Niz je atrakcija i zanimljivosti koje na području grada morate obići, a jedna od njih, koja će vam se "smiješiti" s baš svake razglednice i turističke brošure o Đurđevcu, je njegov Stari grad. Budući da su Đurđevčani poznati po očuvanju svoje tradicije i povijesti, godinama brižno čuvaju ovu, jednu od najpoznatijih i najstarijih, utvrda kontinentalne Hrvatske. Vidjet ćete je


Fotografije: svetojanska vodenica (gore lijevo); "Hrvatska Sahara" ili "Đurđevački pijesci" jedinstven su prirodni fenomen u Hrvatskoj (dolje lijevo i desno).

tip: Prošećite bosi po mekanom pijesku, ali u vrućim ljetnim mjesecima, kada ga sunce zagrije, obavezno obucite tenisice za šetnju hrvatskom pustinjom.

u samom središtu grada. Fotogenična je izvana, a zanimljiva i u svojoj unutrašnjosti, u kojoj čuva četiri umjetničke galerije, od kojih je u jednoj stalni postav hrvatskog slikara naivca, Ivana Lackovića Croate. Unutar debelih starogradskih zidova je više od tisuću slika i radova 200-injak autora iz dvadesetak zemalja svijeta.

Na izlet u Svetu Anu Đurđevac je popularan i među izletnicima. U zelenilu i miru bilogorskih obronaka, daleko od zvonjave mobitela i svakodnevnog stresa, dočekat će vas srdačni i vrijedni stanovnici najmanjeg đurđevačkog prigradskog naselja, Svete Ane. Krenite izletničkopoučnom stazom, uz kapelicu sv. Antuna, probudite avanturistu u sebi uz gradinu Tybonyncz, ostatke kaštela, ili se jednostavno uspnite na vidikovac, odakle ćete imati Podravinu "na dlanu". Ako vas ne privlače duge šetnje, mir možete pronaći u okrilju crkvice Sv. Ane ili uz šum vode koja se slijeva vodeničnim kolom, uz svetojanske vodenice.

Kukuruzno brašno, netom izmljeveno na vodeničnom kamenu, i voda s obližnjeg izvora, kojem Svetojančani pripisuju okrijepljujuća, pa čak i afrodizijačaka svojstva, iznjedrili su "zlevanku". Kušajte tu domaću, starinsku poslasticu, kojoj je posvećena i manifestacija "Dani zlevanke" u srpnju, a kojom će vas Svetojančani ponuditi na svim manifestacijama i u svakoj prilici.

Hrvatska Sahara Krenete li istočno od Đurđevca, prema mjestu Kalinovac, stići ćete do "Hrvatske Sahare", službenog naziva "Đurđevački pijesci". Ova pustinja je zaštićen geografsko-botanički rezervat i jedinstven prirodni fenomen u Hrvatskoj. Pijesci su nastali nanošenjem sedimenata s ledenjaka u dalekoj prošlosti, a snažni vjetrovi s Alpa stoljećima su raznosili pijesak i formirali jedinstvene pustinjske reljefne oblike - dine. Zanimljivo je da je u to doba debljina pustinjskih dina na nekim mjestima iznosila ponegdje i do 80 metara u visinu! S tim rahlim pijeskom

Đurđevački pijesci prostiru se na površini od oko 20 hektara, a utabanim pješačkim puteljcima danas ovdje možete šetati, voziti se biciklom i terenskim vozilom.

koji bježi pod nogama, a kojeg je vjetar raznosio tako da je preko noći znao zasuti dvorišta i prekriti ljetinu, Podravci su se dugo borili pa se udomaćio i izraz "krvavi peski". Postupnim, mukotrpnim i dugotrajnim pošumljavanjem mirisnom borovom šumom, akacijom i grmovima zečjaka vrijedni su Đurđevčani uspjeli ukrotiti "peske", kako ih ovdje nazivaju. Premda pješčani brežuljci ne nalikuju toliko na saharske pješčane dine te se, uslijed pošumljavanja, ovdje izgubio dojam pustinjskih prostranstava, pravi je užitak bos prošetati po ovom mekanom pijesku. I makar zamišljati daleka, afrička pustinjska prostranstva i karavane koje njima prolaze u daljini.

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

77


ĐURĐEVAC Foto: arhiva hotela Picok, Đurđevac

Doživite Hrvatsku

Fotografije: hotel "Picok" (gore lijevo); etno kuća od slame i etno zbirka (dolje lijevo i sredina); dječak u narodnoj nošnji s pijetlom, odnosno "picokom" (desno).

Raznolika je i flora ovog rezervata, koja broji stotinjak biljnih vrsta, dok su od životinjskog svijeta najbrojniji veliki leptiri, kojih je ovdje više od 500 vrsta. Đurđevački pijesci su nesumnjivo najljepši u proljeće, kada ih "prošara" žutilo rascvjetalih cvjetova zečjaka i kada zapuše ugodan proljetni miris tek rascvale akacije.

U pitoresknom okruženju

Umijeće izrade i sviranja cimbala ima dugu tradiciju na području đurđevačke Podravine, a članovi hrvatske Udruge cimbalista su zaslužni da ta vještina ne padne u zaborav.

78

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

Put sada nastavite južno od Đurđevca, do sela Čepelovac, poznatog po ladanjskom stambenom objektu obitelji Trezić, naziva "Dvor Barnagor". Prema usmenoj predaji, objekt je građen prema zamisli viteza Petra von Trezića, koji je titulu i posjed dobio za zasluge u bitci kod Solferina, 1859. godine. Dvor je smješten kako mu i doliči: u pitoresknom okruženju, na brežuljku okruženom engleskim parkom, voćnjakom, livadama i šumom. Osim što je zanimljiv kao objekt, dvor je i mjesto raznih događanja tijekom cijele godine: izložbi umjetničkih fotografija, fotosafarija, radionica keramike, promocija knjiga i etno glazbe. Ovdje možete nabaviti i suvenire od gline, razne bedževe i knjige.

Etno priču ovog kraja možete doživjeti i u Etnografskoj zbirci Slavka Čambe, s više od tisuću različitih etnografskih predmeta iz 18., 19. i početka 20 stoljeća. Ovaj ih je umjetnik, zaljubljenik u svoj kraj, uredio i sačuvao kako bi danas svima koji ovdje dođu zorno dočarao seljački i težački život đurđevačkih Podravaca. U unutrašnjem dijelu zbirke možete vidjeti tradicionalan prostor za stanovanje s tipičnim namještajem, pokućstvom i raznim alatima. Posebno zanimljiv je i dio zbirke na otvorenom, s drvenom kućom sa slamnatim krovom iz 18. stoljeća i dvorištem ograđenim ogradom od pruća. Ovdje zavirite i u seoski bunar, pogledajte krušnu peć, virjan, kovačnicu te štagelj s brojnim alatima. Zbirka je upisana u hrvatski Registar kulturnih dobara. A u "registru" svih posjetitelja Đurđevca je i hotel "Picok", s četiri zvjezdice. Nalazi se u neposrednoj blizini Starog grada i samog gradskog trga, a svojom harmonijom tradicionalnog i modernog, vrhunskom uslugom te gastronomskim užicima redovito oduševljava đurđevačke goste. 


OGLAS

Legenda o Picokima Legenda o Picokima u narodu Podravine živi već gotovo pet stoljeća i ima uporište u povijesnim zbivanjima iz 16. stoljeća, kada je Osmanska prijetnja pokucala i na pitom i miroljubiv podravski kraj. Osmanlije su dugo opsjedali utvrdu Stari grad, čekajući da braniteljima ponestane hrane. Poslušavši savjet stare Đurđevčanke, iscrpljeni branitelji su kao svoju posljednju nadu iz topa na turski tabor ispalili zadnjeg pjetlića (picoka). Misleći da branitelji još dugo mogu izdržati opsadu, obeshrabreni Turci su, uz kletvu moćnog Ulama-bega, odustali od opsade te stari đurđevački grad nikad nije bio osvojen! Tako su povijesne okolnosti i legenda postali temelj za scenski spektakl, koji je središnji dio jedne od najstarijih manifestacija u Hrvatskoj, Picokijade. Đurđevac - grad Picoka, Europska destinacija izvrsnosti 2008.

Svi na Picokijadu

Turistička zajednica Područja đurđevačke Podravine Stjepana Radića 1, 48350 Đurđevac, Hrvatska, tel/fax: +385 48 812046, mob: +385 99 7090670, e-mail: tzdjurdjevac@gmail.com www.facebook.com/durdevac. touristboard

www.djurdjevac.hr www.picokijada.com

U današnje vrijeme, jedan od najvećih aduta i turističkih brendova Đurđevca je Picokijada, kulturno-povijesni, folklorni, etnografski, gastronomski, sportski, zabavni i turistički spektakl, kojeg svake godine posjeti više od 30 tisuća, što domaćih, što inozemnih posjetitelja. U manifestaciji sudjeluje više od tri tisuće sudionika, koji posjetitelje oduševe s više od 40 raznoraznih priredbi. Ove se godine održava od 27. do 29. lipnja, tijekom kojih ćete moći doživjeti običaje i folklorno nasljeđe Podravaca, povorku aranžiranih kola, zatim stare, ali ne i zaboravljene običaje i nošnje, vidjeti kako su se obrađivala polja. Bit će to i prilika da kušate tradicionalne specijalitete: od jela od piletine do kolača pripremljenih po starinskim recepturama. Prikaz starih zanata, vojni tabori, seoska dvorišta, izbor najljepših pijetlova Podravine, folklorne večeri i kazališne predstave tek su još dio toga što će vas tih dana dočekati u Đurđevcu.

Hotel Picok ◆ Trg sv. Jurja 9 ◆ 48350 Đurđevac ◆ Hrvatska ◆ tel: +385 (0)48 672200 ◆ fax: +385 (0)48 811505 e-mail: info@hotel-picok.hr ◆ www.hotel-picok.hr lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

79


UNESCO

DIOKLECIJANOVA PALAČA I SREDNJOVJEKOVNI SPLIT

Šetnja Dioklecijanovim Splitom Fotografije: splitski Peristil, trg ispred katedrale sv. Duje (lijevo); katedrala sv. Duje, splitskog zaštitnika (desno).

Pripremila: Željka Kunštek Fotografije: arhiva Turističke zajednice Splitsko-dalmatinske županije, arhiva Turističke zajednice grada Splita

80

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

D

a su Rimljani ostavili snažan trag na hrvatskom tlu uvjerit ćete se i po dolasku u Split, najveći grad u Dalmaciji i drugi po veličini u Hrvatskoj. Jedinstven je po mnogočemu, a ponajprije po

Dioklecijanovoj carskoj palači iz 4. stoljeća, iz koje se razvio grad, a koja i danas čini njegovo središte. Zavučete li se unutar rimskih zidina naići ćete na niz raznolikih arhitektonskih primjeraka ranokršćanske, bizantske

Od sedam hrvatskih lokaliteta uvrštenih na UNESCO-ovu listu zaštićene svjetske baštine, tri su lokaliteta na području Splitsko-dalmatinske županije. O Starogradskom polju na Hvaru i povijesnoj jezgri Trogira smo pisali u prijašnjim brojevima pa je vrijeme da vam predstavimo još jedan izuzetan lokalitet ove županije: Dioklecijanovu palaču i srednjovjekovni Split.


i ranosrednjovjekovne umjetnosti. Ovdje će vas dočekati i romaničke crkve i srednjovjekovne utvrde, gotičke, renesansne i barokne palače te katedrala sv. Dujma (sv. Duje), koja među europskim katedralama ima za sjedište najstariju građevinu: mauzolej rimskog cara Dioklecijana. U katedrali se i danas redovito održavaju misna slavlja, a na blagdan sv. Dujma, splitskog zaštitnika, i svečana procesija.

Četiri vrata - četiri priče U srednjovjekovnoj splitskoj jezgri ćete naići i na četvero vrata: Zlatna, Srebrna, Željezna i Mjedena, od kojih baš svaka imaju svoju priču. Primjerice, kroz Zlatna je dekorirana vrata, izgrađena u obrambene svrhe, 305. godine car Dioklecijan ušao u palaču. Srebrna su vrata skromnije ukrašena, ali zato nisu nimalo manje važna od Zlatnih. I ona su bila sagrađena iz sigurnosnih razloga, a zanimljivo je da svaki prolaznik danas upravo od njih počinje hodati po izvornoj razini antičkog pločnika, decumanusa. Ovo je, zapravo, najbolje mjesto na kojem možete "osjetiti" dimenzije rimskog bulevara. Od svih je vrata jedino kroz Željezna kolao život svih 17 stoljeća. Otkad su otvorena, kroz njih su prolazili i

izmjenjivali se razni narodi: Iliri, Grci, Rimljani, Avari, Tatari, Slaveni, Turci, Talijani, Francuzi i Hrvati. No, osim Hrvata, danas kroz njih redovito prolaze turisti iz svih krajeva svijeta. Potpuno različita od prethodnih triju su Mjedena vrata, koja je u vrijeme južine često oplakivalo more. Osim što su skromnija po dimenzijama, ova su vrata posebna i po tome što su imala izlaz na more. Također su imala sigurnosnu ulogu te su osiguravala bijeg morem, u slučaju napada na palaču. Danas se ova vrata smatraju "glavnima" budući da turisti najčešće od njih kreću u pustolovinu srednjovjekovnim Splitom, u pratnji turističkih vodiča.

Peristil, srce Splita U šetnji starim dijelom Splita nikako ne smijete zaobići Peristil, trg ispred katedrale sv. Dujma, kojeg Splićani smatraju središtem Splita. Nekad se car Dioklecijan pojavljivao na njemu, a danas se uz brojne Splićane i njihove goste, na njemu izmjenjuju i glumci, pjevači i razni umjetnici budući da je, zbog svoje ljepote i iznimne akustike, kao stvoren za kazališnu scenu. S Peristila se nekad u rezidencijalni dio palače ulazilo kroz Vestibul, monumentalno i staro carsko predvorje. Nikako nemojte zaobići taj zanimljiv arhitektonski primjerak,

tip: U šetnji starim dijelom Splita svakako prođite Peristilom, fotografirajte se kod katedrale sv. Duje, zavirite u Dioklecijanove podrume, u kojima se često održavaju razna događanja...

Fotografije: panoramski pogled na središnju jezgru Splita i splitsku rivu (lijevo); popularna lokacija za fotografiranje Splita je brdo Marjan (desno).

izvana četvrtastog, a iznutra kružnog tlocrta. Prošećite i uz Jupiterov hram koji je prvotno služio slavljenju Jupiterova kulta, a koji je kasnije, u kasnoantičko doba, pretvoren u krstionicu. Otvara se samo jednom godišnje, 24. lipnja, na dan sv. Ivana Krstitelja. Vrijedan dio Dioklecijanove palače su i njegovi podrumi, čija je funkcija bila izdignuti prostore careva stana u gornjem katu. Djelomično su služili i za stanovanje, a u jednoj su njihovoj dvorani bili pronađeni predmeti za proizvodnju ulja i vina. Danas se u podrumima redovito održavaju razne izložbe, a nerijetko i kazališne predstave.  lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

81


Hrvatska kroz filateliju

SVJETIONICI Predstavljamo poštanske marke

j a r u ć u S kameni zid. Svjetlo u četverokutnoj kamenoj kuli, koju okružuje vrt sa stoljetnim tamarisima, okreće se 14 metara nad morem.

Najstariji crtež lađe u Europi

Pripremila: Željka Kunštek

Krenete li prema najistočnijem rtu otoka Hvara, gdje se otok najviše približio kopnu, naići ćete na svjetionik Sućuraj. Od istoimenog ga naselja dijeli petstotinjak metara makadamske ceste izgrađene, baš kao i svjetionik, u vrijeme Austro-Ugarske. Sve do devedesetih godina 20. stoljeća na svjetioniku je živjela posada koja je tada povučena zbog automatizacije svjetla. tip: Marke su izdane 2013. godine, a filatelisti u Hrvatskoj ih imaju mogućnost nabaviti u poštanskim uredima Hrvatske pošte. Čitatelji i filatelisti iz inozemstva marke mogu naručiti putem e-maila: filatelija@posta.hr

82

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

O

vaj, danas automatizirani svjetionik, od 1874. godine, kada je sagrađen, ima važnu ulogu u noćnoj navigaciji prema ušću Neretve te služi kao orijentir u plovidbi kroz tri važna morska kanala. Desetak je metara udaljen od mora, a s tri ga strane okružuje stjenovita niska obala, dok ga od valova dijelom štiti masovan

Svjetioničarska zgrada s kulom je najbolje sačuvani povijesni spomenik na ovom dijelu otoka Hvara. Uz spomenutu cestu koja vodi od dvorišta svjetionika do slikovitog ribarskog i turističkog mjestašca Sućuraj, jedan puteljak od svjetionika vodi i do sela Sveti Juraj i poznate Grapčeve špilje. Špilja je jedno od najstarijih nalazišta na Jadranu i Sredozemlju, a nalazi se na 239 metara nadmorske visine. Prema legendi, u njoj su se borili Odisej i kiklop Polifem. Tu su pronađeni i arheološki nalazi iz 4. tisućljeća prije Krista, a posebna atrakcija je najstariji poznati crtež lađe u Europi, iz doba neolitika, urezan na dijelu veće vaze. Tek su se kasnije, u brončano doba, pojavile slike lađa u Švedskoj. Okolni akvatorij svjetionika Sućuraj je omiljen među ribarima koji svakog predvečerja, s paljenjem svjetla svjetionika, 'okupiraju' ovo područje. Svjetionik se danas iznajmljuje u turističke svrhe, a u sklopu njega su i skladište, istezalište za čamac i vlastita cisterna za vodu. U izdanju Hrvatske pošte su prigodne poštanske marke pod nazivom "Svjetionici", s motivima svjetionika Pločica, Stončica i Sućuraj, izašle 26. rujna 2013. godine. Izašle su u nakladi od sto tisuća primjeraka po motivu te veličini 48,28 mm x 29,82 mm, a izdana je i prigodna omotnica prvog dana (FDC). Autor je Orsat Franković, dizajner iz Zagreba, a autor fotografija Andrija Carli, fotograf iz Splita. 


TOP

ponude Fo t

oa

rhi

va:

Jad

ran

d.d

. Cr

ikv

Fo t o Ho arhiv tels a & R : Vala eso mar rts eni

ca

Posebne ponude hotela Slaven i Omorika Crikvenička rivijera vas i ovog lipnja dočekuje s posebnim ponudama. Od 1. do 21. lipnja novouređen hotel Slaven, udaljen svega 50 metara od plaže u pitoresknom primorskom mjestu Selce, za već od 216 kuna po osobi u dvokrevetnoj sobi nudi svojim gostima i uslugu polupansiona, uz bogat buffet doručak i večeru. Priuštite si zaslužen odmor u ugodnom ambijentu ovog potpuno renoviranog hotela. I hotel Omorika, svega dva kilometra udaljen od središta Crikvenice, svojim je gostima pripremio posebnu ponudu i to za razdoblje od 1. do 18. lipnja. U cijenu od 1.154 kune su, između ostalog, uključeni noćenje za dvije osobe na bazi tri polupansiona, bogat buffet doručak i večera, piće uz večeru te dan besplatnog korištenja dva ležaja i suncobrana na plaži. Dođite i uživajte u ovom hotelu, okruženom mediteranskim raslinjem i smještenom u neposrednoj blizini šljunčane plaže, te nadaleko poznatom po poziciji s koje "puca" prekrasan pogled na more i otok Krk. Više na: www.jadran-crikvenica.hr

Posebna ponuda u Hotel & Casa Valamar Sanfior 4* Fo t

oa

rhi

va:

Loš

inj

Ho

tels

&V

illa

s

Nova poslastica na Lošinju: Hotel Bellevue 5* U zagrljaju borove šume, neposredno uz bistro more uvale Čikat na otoku Lošinju, smjestio se novi, luksuzno uređen hotel Bellevue. Svoja će vrata otvoriti gostima u srpnju 2014. godine u novom, sofisticiranom ambijentu. Novi hotel Bellevue prvi je hotel s pet zvjezdica na otoku Lošinju i predstavlja pravu oazu hedonizma za sve ljubitelje zdravog odmora. S prostranim, udobnim sobama i suitevima, delikatesnim zalogajima u baru i raznim beauty tretmanima u Spa klinici, Bellevue će postaviti nove standarde odmora, koje najbolje dočarava novi slogan: "prirodna lakoća uživanja". Na ovom otoku, nadaleko poznatom po svojoj ljekovitoj klimi, gosti Bellevue-a će se u potpunosti moći opustiti u luksuznoj SPA, wellness i beauty oazi. Rezervirajte svoj boravak do 15. lipnja i ostvarite 20 posto 'preopening' popusta.

Hotel & Casa Valamar Sanfior 4* je smješten u hladu zelene borove šume u Rapcu, uz samo more, na idiličnom poluotoku s kojeg se pruža spektakularan pogled na rabački zaljev i sunčane kvarnerske otoke. Sobe su suvremeno opremljene te pružaju prekrasan pogled na more ili borovu šumu, koji će vas svakodnevno ispunjavati pozitivnom energijom. Ljubitelji bogate gastronomske ponude, wellness-a, blizine prekrasnih plaža te zajamčene zabave za djecu svih uzrasta, u ovom će hotelu doći na svoje. Za svoje goste hotel je pripremio posebnu ponudu za razdoblje od 28. lipnja do 4. kolovoza 2014. godine. Boravite 7 noćenja ili duže i ostvarite 10 posto popusta! U cijenu već od 106,20 eura po noćenju je uključen smještaj u dvokrevetnoj sobi, s pogledom na park stranu, te polupansion. Više na: www.valamar.com

Više na: www.losinj-hotels.com

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

83


Hrvatska

ONLINE Mobilne aplikacije

Aplikacije s nizom sadržaja Ovog vam puta predstavljamo dvije mobilne aplikacije s puno zanimljivih i korisnih informacija koje će vam, vjerujemo, pomoći u istraživanju jednog primorskog i jednog kontinentalnog hrvatskog bisera: Dubrovnika i Virovitičko-podravske županije.

Screenshot-ovi prikazuju zaslon aplikacija na iPad uređaju.

APLIKACIJ Pripremila: Željka Kunštek

84

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

Dubrovnik Guide

Drava Papuk

"Dubrovnik Guide" mobilna je aplikacija na engleskom jeziku za iOS i Android uređaje koja će vam otkriti najbolje od Dubrovnika, grada na jugu Hrvatske. Ovdje ćete pronaći popis plaža s njihovim kratkim opisima, popise smještajnih kapaciteta, restorana, klubova i kafića, putničkih agencija i izleta u bližoj i daljoj okolici grada. Aplikacija će vam otkriti i vodeće atrakcije i gradske znamenitosti, mjesta za kupovinu te niz drugih korisnih informacija, a omogućuje i pronalazak interesnih točaka u vašoj blizini.

Turističke znamenitosti i atrakcije Virovitičko-podravske županije otkrit će vam mobilna aplikacija za iOS i Android uređaje, "Drava Papuk". Na aplikaciji, koja je na hrvatskom, engleskom, mađarskom i njemačkom jeziku, ćete pronaći i popis zanimljivosti, festivala i manifestacija koje se održavaju u županiji, kao i popis aktivnosti, smještajnih kapaciteta, restorana i turističkih ruta. Svaku lokaciju korisnici aplikacije mogu fotografirati i ocijeniti, a o svakoj ćete ovdje pronaći i kontakt podatke.


KADA VAS PRETRAŽUJU NE MOGU VAS NAĆI?

.

Besplatno provjerite SEO optimizaciju web stranice. Pošaljite nam link Vaše web stranice na contact@aplitap.com, a mi ćemo Vam besplatno provjeriti Vaš SEO.

Budite 1. na Google tražilici bez plaćanja. www.aplitap.hr 098/795 784 contact@aplitap.com Zagrebačka cesta 143 A lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

85


Zdravstveni turizam

MASAŽE

Odmor u prirodnim wellness oazama Napisala: Andreja Milas (www.relaxino.com) ◆ Fotografije: fotolia

Planine, rijeke i jezera te more, uz kojeg se mirisi bora nerijetko isprepliću s mirisima ružmarina, lavande i morske soli, prave su prirodne wellness oaze. Gdje god se uputili, nećete pogriješiti...

tip: Brojne wellness ponude u nekoliko zemalja možete pronaći na jednom mjestu na portalu Relaxino.com

86

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

S

ve topliji dani su pred nama, sezona godišnjih odmora već polako počinje, a osvježenje sve više počinjemo tražiti negdje uz obalu, u zelenilu pinija ili plavetnilu mora, ali i uz rijeke i jezera te u hladovini planina. No, ne treba čekati vrhunac žege za učiniti "well" (dobro) za sebe. Svaka od navedenih prirodnih oaza zapravo je wellness destinacija na otvorenom, čega često nismo niti svjesni. Svjež zrak i promjena klime

te bijeg iz svakodnevnog okruženja donose osvježenje i obnavljaju energiju u organizmu. Uz more će vas dočekati mirisi bora, ružmarina i lavande, dok će vam blagi maestral donositi miris morske soli. Već je ova kombinacija pravi wellness za dušu. Nerijetko ćete uz plaže diljem Jadrana primijetiti male wellness kutke, najčešće uvučene u zelenilo, u kojima se nude najrazličitije masaže za opuštanje tijela. Priuštite si već ovog ljeta leći ispod tog bijelog baldahina, slušati valove


LJETNE MASAŽE tip: Priuštite si masažu negdje uz more. Neka to bude kombinacija eteričnih ulja ružmarina, zelene metvice i limuna ili kokosovo ulje.

kako se razbijaju o stijene i prepustiti se vještim rukama stručnjaka koji će opustiti vaše mišiće i razmaziti vašu kožu različitim mirisnim i hranjivim uljima. Dopustite si pravi odmor.

Stvorene za opuštanje Za ljetne osvježavajuće masaže preporučaju se eterična ulja u kombinaciji ružmarina, zelene metvice i limuna, zatim ulja u kombinaciji kamilice i lavande, kao i krastavca i aloa vere, dok će pravi izbor za egzotičnu masažu biti kokosovo ulje. Osim što ćete se opustiti, tijelo ćete na ovaj način i regenerirati budući da sunce isušuje kožu te nam stvara osjećaj hrapavosti i zategnutosti. Također, ljetne masaže izvlače toplinu i stres iz tijela te ga oslobađaju od napetosti. Osmišljene su kako bi mazile, njegovale, obnavljale i pomlađivale tijelo te ga rashlađivale u ljetnim mjesecima.

U nastavku vam donosimo ideje za neke od popularnih ljetnih masaža, kojima se prepustite već ovog ljeta:

Refleksna masaža stopala Ova će masaža stimulirati refleksna područja koja utječu na djelovanje unutrašnjih organa.

Lomi lomi masaža Na havajskom jeziku znači "ljubeće ruke". Ova jedinstvena, plesno-ritmička masaža, opustit će tijelo, ukloniti napetost, obnoviti zdravlje i učiniti vas sretnijima.

Shiatsu Shiatsu je vještina liječenja koja potječe iz Japana. S posebnim pritiscima na akupresurne točke izaziva duboku opuštenost.

Sawaddee Ova tradicionalna tajlandska masaža poboljšava vitalnost cijelog tijela, liječi bolesti kralježnice, migrenu i druge vrste glavobolje te uklanja napetost.

Švedska masaža Švedska masaža je naziv za skupinu tehnika masaže, čija je osnovna svrha opuštanje mišića. Naglasak je na pritisku mišića o dublje mišiće i kosti te trljanju u smjeru povratka krvi u srce. Koriste se četiri temeljne tehnike: dugi umirujući pokreti, prstima ili palčevima se trlja dio tijela, stiskanje ili brzo trljanje, te udaranje.

Tajlandska masaža Ova je masaža nastala pod utjecajem kineskih i indijskih masažnih tehnika, a primjenjuje se u terapeutske svrhe. Pozitivno utječe na krvožilni, mišićni, živčani, dišni i probavni sustav.

Yanna masaža Yanna je jedinstvena masaža nastala na iskustvu masaže na njihaljki s Maldiva, Tao filozofiji i zapadnjačkim masažnim tehnikama. Izvodi se isključivo na posebnom pomičnom stolu za Yanna masažu, koji se pokreće vertikalno i horizontalno, što osobi daje osjećaj kao da je na valovima. Masaža započinje nanošenjem različitih eteričnih ulja na čakre i potpuno opušta i pročišćava tijelo.

Uz rijeke i jezera Sve je više ljudi koji spas u vrućim ljetnim mjesecima pronalaze uz rijeke i jezera. Izobilje zelenila i voda u blizini daju posebnu svježinu i vlagu. Zašto se, primjerice, ne biste legli na manji riječni slapić, prirodno masažno sredstvo, te pustili da vam proradi cirkulacija? Jezera pak imaju drugačiju priču. Ona daju poseban osjećaj mirnoće i prave su wellness oaze. I spavanje po ljetnim vrućinama je u takvom podneblju izuzetno ugodno, baš kao i u planinama. Posebnost planinskom odmoru daju i temperature koje u višim predjelima mogu biti znatno niže, a osim visine, i vegetacija u velikoj mjeri utječe na niže temperature. Šetnja, uz poželjnu meditaciju, upotpunit će ugođaj ovog pravog wellness odmora.  lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

87


Gourmet Hrvatska

BJELOVARSKO-BILOGORSKA ŽUPANIJA

Fotografije: Bjelovarski odrezak (gore lijevo); štrukli od heljdine kaše (gore sredina); Bilogorska pita (gore desno); Češke okruglice s umakom (dolje lijevo); dizane knedle i srneći paprikaš (dolje desno).

Jela s okusom tradicije

P

oznato je kako je hrana temeljna ljudska potreba, a činjenica je i da su se tijekom proteklih stoljeća mijenjale prehrambene navike ljudi. S vremenom su se tako jela prilagođavala i u svim hrvatskim županijama od kojih se svaka, pa tako

Napisala: Sanja Plješa Fotografije: Svenibor Pohajda (arhiva: Turistička zajednica Bjelovarsko-bilogorske županije)

88

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

i Bjelovarsko-bilogorska županija, danas razlikuje po svojoj gourmet ponudi. Nekada je šira okolica Bjelovara bila u sastavu Vojne granice, što je utjecalo na ustrojstvo obiteljskog života te način pripreme hrane i kulture jela. U to se vrijeme živjelo u velikim obiteljima,

Žganci s gorgonzolom i orasima, kukuruzne palačinke sa sirom, gibanica s jabukama u umaku od vanilije i sir u obliku stošca, tzv. prge, samo su neke od delicija koje ćete pronaći na stolovima bjelovarsko-bilogorskog kraja. Otkrijte gourmet stranu ove županije na sjeverozapadu Hrvatske...


Fotografije: Mazanica (gore lijevo); prge od sira (gore sredina); Bilogorski kovrtanj (gore desno); Šumski odrezak i svitak od krumpira (dolje).

tzv. zadrugama, u kojima su nastajala jela od kojih se većina i danas spravlja u tom dijelu Hrvatske. Doduše, na moderniziran način budući da su se s vremenom promijenile prehrambene navike i okusi ljudi.

Prema starinskim recepturama Prije stotinjak godina su u Bjelovaru i okolici bile korištene iste namirnice kao i danas, ali je način pripreme jela bio jednostavniji. Na tadašnjim su jelovnicima uglavnom bili meso, ponajviše svinjetina, te žitarice i mliječni proizvodi. Kako bi ga se što duže sačuvalo (jer tada nije bilo hladnjaka ni zamrzivača), meso se ispeklo, zalilo mašću i čuvalo u drvenim bačvama u tamnim podrumima. Koristilo se i goveđe meso, koje se uglavnom sušilo, a "popularna" je bila i kuhana govedina. Kako bi jelo bilo što ukusnije, kuhalo se zajedno s povrćem, najčešće crvenim lukom, češnjakom i sušenom crvenom paprikom. Na meniju je često bila i kukuruzna kaša, tzv. žganci, koja se jela s kiselim ili običnim mlijekom ili pak s prepečenim čvarcima. Kolači se u to vrijeme nisu pripremali, a njihovu su ulogu imali kompoti i razne vrste marmelada. S vremenom su u jela dodavane egzotične arome vanilije, klinčeka ili cimeta. U nastojanju pomirbe tradicionalnih jela bilogorskog kraja sa suvremenim načinom prehrane nastala su i neka nova jela, temeljena na starinskim recepturama. To je, primjerice, pečena paprika punjena sirom u marinadi od češnjaka, žganci s gorgonzolom i orasima te gibanica s jabukama u umaku od vanilije.

Kovrtanj za blagoslov i dobre želje Jelo prepoznatljivo za ovaj kraj je i sir u obliku stošca, tzv. prge ili kvargli. Priprema se od svježeg kravljeg sira u kojeg se dodaju sol i crvena paprika. Kada se svi sastojci dobro izmiješaju, oblikuju se stošci, prekrivaju se gazom i suše na zraku, premda ih je moguće sušiti i na dimu. Štrukli od heljdine kaše također su zdravo i, ovdje poznato, jelo. Kako je Bjelovarsko-bilogorska županija bogata šumama i poznata po lovnom turizmu, tome je prilagođen i dio gastronomije. Stoga ćete na jelovnicima mnogih bjelovarskih restorana često naići i na Šumski, Bjelovarski i Čazmanski odrezak te Srneći paprikaš s dizanim knedlama, kao prilogom. Neke od poznatijih slastica ovdje su kukuruzne palačinke sa sirom, Bilogorska pita, razne vrste gibanica i savijača te Mazanica. "Slatka" posebnost ovog kraja nesumnjivo je i Bilogorski kovrtanj. Taj se kolač priprema u vrijeme blagdana i za svečane prigode. Nekad je, naime,

tip: U bjelovarskobilogorskom kraju svakako kušajte sir u obliku stošca, tzv. prge, jela od divljači i Bilogorski kovrtanj.

bilo nezamislivo ići bez njega na svetkovine ili kao kum na krštenje. Kovrtanj koji se priprema za Božić ili Uskrs ima posebno mjesto na stolu jer se smatra da on prenosi i kupi blagoslov i dobre želje. Zanimljivo je i da se ovaj kolač ne reže nožem, već se lomi, a prije nego se počinje jesti, na njega se stavlja znak križa. I enološka priča Bjelovarsko-bilogorske županije je raznolika. Poznati aperitivi ovdje su domaća rakija šljivovica, rakija od krušaka i komovica. A vina... to ćemo ostaviti za posebnu priču.  lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

89


Lifestyle

HOME EXCHANGE

Dom kao putovnica Zašto svoj dom ne biste koristili kao putovnicu?! Pitanje je to koje je prilikom svog posjeta Zagrebu okupljenim novinarima postavio Ed Kushins, osnivač HomeExchange-a, uspješnog projekta koji već 20-ak godina okuplja ljubitelje putovanja i pomaže im da lakše, a ponajprije jeftinije, posjete željene destinacije. I doista, dom kojeg ponudite za razmjenu na HomeExchange portalu, vaša je putovnica za putovanje diljem svijeta.

Fotografija: kuća na otoku Hvaru, koja je također spremna za razmjenu.

Napisala: Vlatka Vužić Fotografije: arhiva HomeExchange.com

90

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

P

utovati i istraživati ljepote svijeta, i to uz besplatan smještaj, san je kojeg su mnogi ostvarili putem HomeExchange.com, najvećeg svjetskog portala za zamjenu stanova, kuća i vikendica. Na tom se portalu, naime, nalazi više od 50 tisuća ponuda iz 150 zemalja svijeta! Kako postati dio ove velike "zajednice" ljudi koji putuju na drugačiji način i konačno posjetiti destinaciju o kojoj dugo maštate? Potrebno je samo postati članom HomeExchange-a i putem portala ponuditi svoj stambeni prostor za razmjenu.

Jedna od sve popularnijih i traženijih destinacija je i Hrvatska, u koju želi doći sve više putnika iz raznih zemalja. I to ne samo u Zagreb i u poznate destinacije na obali. Podjednako zanimljive za razmjenu su i, primjerice, autohtone kleti sa zagorskih brežuljaka, kao i vikendice okružene zlatnim slavonskim klasjem.

Oko 250 tisuća razmjena godišnje U svijetu se godišnje dogodi oko 250 tisuća razmjena domova, od


tip: Zamijenite svoj stan, vikendicu ili kuću već ovog ljeta te si osigurajte najjeftiniji, a možda i najzanimljiviji, godišnji odmor.

kojih je svaka priča za sebe. Većina se ljudi u posljednjih 20 godina, koliko HomeExchange projekt postoji, na uključenje odlučila iz financijskih razloga. No, razlozi zbog kojih nastavljaju putovati na ovaj način su bitno drugačiji. Ovakav tip zamjene nudi mogućnost upoznavanja nove destinacije iz perspektive lokalnog stanovništva, pri čemu vam domaćin prepušta svoj dom, ali vas istovremeno upućuje u svoj način života te vas nerijetko povezuje i sa svojim prijateljima i/ili susjedima koji vam često kasnije budu u ulozi lokalnih vodiča ili jednostavno društvo koje će vas pozvati na roštilj i uputiti u "lokalne tajne". U Hrvatskoj je ovaj koncept još nedovoljno (pre)poznat, djelomično

iz razloga kratke prisutnosti na tom tržištu, djelomično zbog mentaliteta, tj. određene zatvorenosti i zabrinutosti ljudi u pogledu ulaska "stranca" u njihov privatni prostor. Hrvate, naime, najviše zanima je li razmjena domova sigurna.

Prijateljstva diljem svijeta Ed Kushins, osnivač i pokretač "HomeExchange projekta" i njegovi suradnici, Jim Pickell i William Heinzer, na to pitanje imaju sljedeći odgovor: "U 20 godina smo imali više od milijun razmjena i nikad do sada nismo imali neki ozbiljniji problem ili incident. Naprotiv, statistike pokazuju kako je puno veći rizik ostaviti stan prazan tjedan ili dva u ljetnim mjesecima, nego ga zamijeniti s nekim od naših članova

Fotografije: kuća u Kaliforniji (gore lijevo); terasa kuće u SAD-u (gore desno); kuća na Hvaru (dolje lijevo); predstavnici HomeExchange-a i HomeExchange-a Hrvatska, s lijeva na desno: Rujana Ljubić, Ed Kushins, Jim Pickell, William Heinzer i Filip Ljubić (dolje desno).

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

91


Lifestyle

HOME EXCHANGE

Ukusi su različiti: Mali stan u jednoj od svjetskih metropola vrlo je lako zamijeniti za veliku kuću na selu.

Fotografije: stan u Dominikanskoj Republici (gore); stan u Austriji (dolje lijevo); stan u Zagrebu (dolje desno).

Na HomeExchange.com članovi mogu preuzeti primjere ugovora koje mogu koristiti kada dogovaraju zamjenu.

92

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

koje ste prije toga, kroz komunikaciju, dobro upoznali i stekli prijateljsko povjerenje. Kushins i suradnici su u ožujku 2014. godine posjetili Zagreb i Hrvatsku kako bi javnosti predstavili prednosti ovakvog načina putovanja i stila života. U tome su bili prilično uvjerljivi, što i ne čudi budući da promoviraju ono što žive. Današnji suradnici, Ed i William, čak su se i upoznali preko HomeExchange-a. Švicarac William je, naime, na nagovor supruge, s obitelji došao uživati u surferskom raju Hermosa Beach-a u Kaliforniji i na surfanju je upoznao tamošnjeg susjeda Eda, oduševio se idejom i konceptom te je uspješna suradnja ubrzo krenula. Njihov suradnik, Jim, s obitelji također puno putuje i tvrdi da mu je HomeExchange, osim mogućnosti da češće putuje, omogućio i stjecanje dragih prijatelja diljem svijeta.

Neograničen broj razmjena HomeExchange.com je dostupan na 15 svjetskih jezika, uključujući i hrvatski. Projekt su u Hrvatsku 2011. godine doveli Rujana i Filip Ljubić, koji su po učlanjenju, ponudili za razmjenu svoju prekrasnu kamenu kuću na Hvaru. Ubrzo im se javio Ed Kushins, ponudivši im za razmjenu svoju kuću u Kaliforniji. Ljubići su njegovu ponudu odbili, a potom shvatili o kome se radi, nastavili komunikaciju i uskoro započeli suradnju te doveli HomeExchange u Hrvatsku. Svim članovima HomeExchange-a je broj razmjena neograničen, a mijenjati se može na vikend, tjedan ili duže. Same zamjene mogu biti u isto ili različito vrijeme (npr. ljeto za zimu) te često uključuju i osobni automobil. Sve je stvar interesa i međusobnog dogovora dviju strana. 


Iz prve ruke: Ed Kushins

Fotografije: kuća u Švicarskoj (lijevo); kuća uz rijeku Kupu u Hrvatskoj (desno); pogled na okolicu iz kuće u Švicarskoj (dolje).

Koliko puta ste već zamijenili dom i koje iskustvo Vam je ostalo posebno u sjećanju? Prvi puta sam se odlučio na zamjenu 1992. godine, kada sam odveo djecu u Washington DC, a u zamjenu dao naš dom u Kaliforniji. Od tada do danas zamijenio sam se 40 puta, posjetivši destinacije diljem svijeta, a s nekim obiteljima sam se zamijenio i u više navrata. Imam puno lijepih uspomena, ali izdvojio bih smještaj u vili uz plažu u mjestu Cabo San Lucas u Meksiku i Amsterdam, u kojem smo bili smješteni u "brodu kući" na kanalu. Između mnogih destinacija koje ste posjetili diljem svijeta, postoji li neka kojoj se uvijek rado vraćate? Svake godine odlazimo na Havaje. Već devet puta smo se zamijenili s istom obitelji za tu destinaciju pa se tamo doista već osjećamo kao kod kuće. Među europskim zemljama koje ste posjetili, koja vam se najviše svidjela i zašto? Italija. Zbog hrane, vina, povijesti, raznolikosti ponude destinacija koje možeš posjetiti i nevjerojatnih krajolika. Koje ste destinacije već posjetili u Hrvatskoj, a koje su tek u planu? U Hrvatskoj smo bili već četiri puta od našeg prvog dolaska u Rovinj 2011. godine. Posjetili smo Zagreb, Dubrovnik, Plitvička jezera i Opatiju, a svakako se želimo vratiti i jedriti vašom divnom obalom. Kada biste se odlučili na preseljenje iz Kalifornije, koju biste destinaciju odabrali? Havaje. Na plaži se jednostavno osjećamo kao kod kuće.

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

93


Festival

PUTOVANJE JE ZNANJE

Održan festival "Putovanje je znanje" Napisao: Ivica Jujnović, Udruga putnika "Oko svijeta" Fotografije: arhiva udruge "Oko svijeta" www.okosvijeta.hr www.putovanje-je-znanje.com

94

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

V

eć tradicionalni, VI. festival individualnih putovanja "Putovanje je znanje", je uspješno održan 29. travnja 2014. godine u kinu Europa u Zagrebu, u organizaciji udruge putnika "Oko svijeta". Na izlagačkim štandovima, u sklopu festivala, su se predstavile brojne udruge, nakladnici, putopisci i tvrtke koje posjetiteljima pružaju informacije o pripremi različitih vrsta individualnih i avanturističkih putovanja. Tijekom dana je održan niz zanimljivih tematskih radionica kroz koje su predstavljeni trendovi iz svijeta putovanja. Inovativan način traženja smještaja prikazan je kroz popularne internet servise "Couchsurfing" i "Homeexchange", putem kojih se razmjenjuju kauči, odnosno nekretnine. Kako jeftino putovati publici su približili i poznati "Putoholičari", Iva Mihalic i Branko Krčmar, a što je upotpunjeno predavanjem na temu "Kako putovati uz volontiranje". Zanimljiv način upoznavanja odredišta je predstavljen kroz interaktivnu igru "Geocaching", koja predstavlja svojevrsnu potragu za blagom. Ljubitelji avanturističkih putovanja i egzotičnih

destinacija su imali priliku isplanirati svoja putovanja uz savjete udruga "Nomadi" i "Shappa" te organizatora putovanja "Tucan travel", "Jungle tribe" i "Da, da, da - Intrepid putovanja". Naš najpoznatiji Couchsurfer, Tomislav Perko, je na festivalu imao zagrebačku premijeru putopisa "1000 dana proljeća", u kojeg je pretočio dogodovštine iz višegodišnje avanture po svijetu. Glavni dio festivala je bila konferencija na kojoj su sudjelovali iskusni putnici Tomislav Perko, Mihovil Miće Marinović, Maja Klarić, Hrvoje Jurić, Maja Tanasovski, Rok Kofol i Ivica Jujnović. Kroz svoja 15-minutna motivacijska predavanja su predstavili svoja iskustva s putovanja, naglasili važnost putovanja u stjecanju novih znanja te motivirali sudionike na putovanja u vlastitom aranžmanu. Festival je završio prigodnim druženjem s putnicima te uz zaključak kako su strah i otpor prema odlasku na put neopravdani. Kroz putovanja uistinu postajete tolerantniji, odgovorniji, bogatiji za nove spoznaje i nove ideje, zaključili su i poručili ovi strastveni zaljubljenici u putovanja. 


Stonske zidine, foto arhiva: Dhar media

Šibenik, foto arhiva: Dhar media

Legende Hrvatske Dhar media i TouristarTV ove su godine krenuli u drugu sezonu s projektom "Discover Croatia", čiji je cilj promocija Hrvatske kroz online kanale. Ovogodišnju temu "Legende Hrvatske" prepoznale su i podržale turističke zajednice Šibensko-kninske i Dubrovačko-neretvanske županije, koje su uključene u istraživanje i pripremu. Uz njih, u projektu sudjeluju nacionalni parkovi, muzeji, udruge i kulturno-umjetnička društva. Snimanje počinje 16. lipnja 2014. godine u Šibensko-kninskoj županiji, a završava 26. lipnja u Dubrovačko-neretvanskoj županiji.

"Snimajući prošlogodišnji 'Discover Croatia', imali smo prilike istražiti mnoge čarobne zakutke snimanih županija. Neke su nas lokacije toliko zaintrigirale da smo bili ponukani istražiti ih malo više i legende su se, kao ideja, nametnule same od sebe. Nov i zanimljiv sadržaj za turiste, prikazan pod produkcijskom i kreativnom palicom naše agencije, dovoljan je početak za stvaranje jedne drugačije priče o Hrvatskoj, u kojoj nesumnjivo postoje mjesta koja čine razliku. Ako ih ne znate, mi ćemo vam ih pokazati", rekla je Lea Brezar, direktorica Dhar medije. 

Upoznaj Hrvatsku "Upoznaj Hrvatsku" naziv je zanimljivog i zabavnog vodiča za djecu koji će najmlađima otkriti puno toga o Hrvatskoj: od zanimljivih detalja iz prošlosti do niza prirodnih i kulturnih atrakcija koje je čine posebnom. Kroz brojne igre, labirinte, zagonetke i kvizove vodič će male putnike povesti na čudesno putovanje Hrvatskom. Vodič je objavljen u hrvatskom i engleskom izdanju. www.nakladanika.hr

Nove linije Germanwings-a u Hrvatskoj Njemački niskotarifni zrakoplovni prijevoznik Germanwings, tvrtkakćer Lufthanse, u lipnju ove godine obilježava desetu godišnjicu letova prema Hrvatskoj, a svoj trend rasta na hrvatskom tržištu nastavlja uvođenjem novih odredišta. Trenutno kompanija ima 83 leta tjedno na 29 linija koje povezuju Hrvatsku i Njemačku, a od 4. srpnja uvodi izravnu liniju iz Zagreba za Berlin, na kojoj će letjeti četiri puta tjedno. Od svog dolaska u Hrvatsku Germanwings je prevezao oko četiri milijuna putnika prema Hrvatskoj, a ove ih godine planira prevesti ukupno 435 tisuća. Ovog će ljeta, osim sa Zagrebom, ovaj prijevoznik Berlin spojiti i s Dubrovnikom, Pulom, Rijekom, Splitom i Zadrom, a s istim će odredištima biti spojen i Hamburg. Putnicima je na raspolaganju i pet linija iz Kölna i Stuttgarta prema Hrvatskoj, jedna iz Dortmunda, dvije iz Hannovera te četiri linije iz Düsseldorfa.

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

95


Putopisci

GORDAN NUHANOVIĆ

Uvijek bih radije u Tbilisi, nego u Pariz Fotografije: Gordan Nuhanović proputovao je mnogo zemalja, bivših članica velikog Sovjetskog Saveza.

Gordan je izdao zbirke priča "Liga za opstanak" i "Bitka za svakog čovjeka" te romane "Posljednji dani panka", "Vjerojatno zauvijek" i "Agenti kulture".

96

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

Pripremila: Vlatka Vužić ◆ Foto arhiva: Gordan Nuhanović

"Šale su ostale kod kuće" naslov je prve putopisne zbirke priča Gordana Nuhanovića, koji je već ostavio "pisani trag" objavivši dvije zbirke priča i dva romana. I doista, na putu kroz mnoštvo zemalja, bivših članica velikog Sovjetskog Saveza, uglavnom mu nije bilo do šale. Putem je nailazio na nevjerojatni nesrazmjer između bahatog bogatstva kojeg žive jedni i života drugih na rubu egzistencije. Kroz svoju zbirku putopisnih priča Gordan će vam približiti ovaj komadić svijeta koji je većini nepoznanica.


V

aše putopisne priče nastajale su u razdoblju između 1998. i 2012. godine, tijekom kojeg ste u više navrata posjećivali zemlje bivšeg Sovjetskog Saveza. Kako to da ste od svih dijelova svijeta odlučili istražiti baš taj? Da, to me svi pitaju - zašto baš tamo. Očito je da se radi o fatalnoj privlačnosti, ne mogu to drugačije objasniti. To su zemlje koje su se nakon raspada SSSR-a pojavile na karti, za nas su uglavnom bile (i ostale) nepoznanica, iako neke od njih poput Armenije i Gruzije imaju iznimno bogatu povijest. U vrijeme kada su kod nas tumarale barbarske horde, ondje je postojala organizirana država s pismom, arhitekturom i ostalim civilizacijskim tekovinama. Mene je, istina, više od toga zanimala njihova suvremenost, odnosno način na koji se oslobađaju sovjetskog naslijeđa i što je to čemu teže. Više su me zanimale socijalne prilike, ljudi i njihove priče u tom tranzicijskom tunelu, u kojem se ponekad baš i ne vidi svjetlo na drugome kraju. Prva zemlja koju ste posjetili je Armenija. Zadnji ste obišli Kazahstan. Po čemu ćete najviše pamtiti te dvije zemlje? Armenija je prepuna crkvica iz petog, šestog stoljeća, no mnoge od njih su nedostupne običnom turistu pa je važno imati jatake među lokalnim stanovnicima. S druge strane, Kazahstan je nepregledna stepa u kojoj se upravo događa neviđen ekonomski uzlet. Tu postoje najmodernije građevine zapadnog tipa, a možda kilometar dalje

ljudi još na ulici kolju ovna u duhu tradicionalne nomadske kulture. "Državna agencija za obaranje ruku", koju ste obišli u Azerbejdžanu, zasigurno je jedinstvena takva institucija u svijetu. Po čemu je još ta zemlja jedinstvena i drugačija? Zanimljiva je u socijalnom i kulturnom smislu. To je mlada zemlja sa snažnom autoritarnom vlasti u kojoj sve odluke donosi predsjednik Ilham Aliev i to je razlog anomalija koje susrećete na svakom ćošku. Recimo, kada sam bio u Bakuu prije pet-šest godina, još je sve bilo kaotično: od prometa do urbanizma. Aveniju je bilo gotovo nemoguće prijeći jer nitko nije mario za zebru. Kada sam upitao taksistu zašto ne propušta ženu s dječjim kolicima, iskreno mi je odgovorio: "Ma nije problem, ali ako bi je pustio, bilo bi to kobno za nju jer bi je pokupio automobil pokraj mene". Vidjeti kuću na drvetu, a ispod nje parkiranog mercedesa "okana" nije nešto čemu bi se trebalo čuditi. "Uopće nemam pojma zašto sam putovao u Armeniju", navodite na početku svoje putopisne priče o toj zemlji. Što biste danas, kada imate pojam o toj zemlji, preporučili za pogledati i obići tamo? Muzej genocida, kao što i pišem u knjizi. Šalim se. U Erevanu ima puno toga za vidjeti, a uz mnoštvo njihovih sakralnih i svjetovnih zdanja vezane su legende. Kao i Gruzija, Armenija je pomalo mistična, ondje je još uvijek vrlo živa narodna predaja i sve je nekako obojeno drevnom

Fotografije: ovakvi su automobili čest prizor u Moldaviji (lijevo); gradska vizura s kraljem Gorgosalijem (desno).

prošlošću. Treba svakako posjetiti planinsko jezero Sevan, kao i njihovu duhovnu prijestolnicu Echmiadzin, tridesetak kilometara od Erevana. Upustio sam se u malu avanturu i maršrutkom otputovao u Nagorno Karabagh, armensku enklavu u dubini azerbejdžanskog teritorija, ali to je već neka druga priča. Putovanje Gruzijom obilježilo je Vaše druženje i (teška i napeta) suradnja s kamermanom Giorgijem, zvanim "Vuk". Koji su još ljudi, koje ste susreli na putovanjima kroz sve te zemlje, ostavili dojam na Vas, zbog kojeg ih nikada nećete zaboraviti? "Teška i napeta" suradnja s Giorgijem, kao što kažete, na kraju je ispala poticajna za psihologiju priče s obzirom da je, zahvaljujući njemu, moj boravak u Gruziji do zadnjeg dana bio krajnje neizvjestan. Upoznao sam puno osebujnih ljudi, većina njih bili su izuzetno srdačni, iako su se svi čudili zašto sam došao u njihovu zemlju. To je, zapravo, bilo najteže objasniti jer, poput Hrvata, i oni uglavnom sanjaju o Parizu, Londonu, Berlinu i svim tim metropolama. U knjizi, uostalom, pišem kako sam zbunio svoju prijateljicu lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

97


Putopisci

GORDAN NUHANOVIĆ

tip: U zemljama bivšeg Sovjetskog Saveza kušajte čorbe za razbijanje mamurluka.

Fotografije: katedrala u Mtskheti, Gruzija (lijevo); prodaja povrća s Kavkaza (gore); motivi s putovanja po zemljama, bivšim članicama Sovjetskog Saveza (dolje lijevo i desno).

U Moldaviji, u Kišinjevu, Gordan je obišao spomen kuću Aleksandra Puškina, čija radna soba i danas izgleda kao da je pjesnik samo nakratko odsutan: pero umočeno u tintarnicu, bilješke, mali samovar, šalica i požutjele knjige.

98

tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

Tamunu rekavši joj da bih uvijek radije u Tbilisi, nego u Pariz. Kakva je gastronomija u zemljama bivšeg SSSR-a? Jeste li otkrili neke do tada Vam nepoznate delicije koje su Vas oduševile i kojima ste obogatili svoju standardnu domaću kuhinju? Inače ne kuham, mada imam jednu staru kuharicu "Sovjetskih naroda i narodnosti" po kojoj bi se svašta dalo skuhati. Uglavnom sam jeo razne čorbe za razbijanje mamurluka, kao što su Zjama u Moldaviji ili Kashi u Gruziji. Kashi je, recimo, čorba od kravlje noge. Pouzdano diže iz mrtvih. Najeo sam se svakojake hrane, od bešparmaka u Kazahstanu pa do ujgurskih i ingušetijskih specijaliteta. Sjećam se jednog kolača kojeg sam pojeo u autonomnoj pokrajini Gagauziji: bio je toliko sladak da sam se ostatak dana tresao od količine šećera kojeg sam unio u sebe. Putem ste nailazili na razne arhitektonske primjerke. Koje su Vas građevine / spomenici oduševili, a koje zgrozili?

U Tbilisiju postoji betonsko zdanje koje zovu Andropovljeve uši, krajnje čudna građevina s kolonadama nastala u čast posjete tadašnjeg sovjetskog lidera Gruziji. U jednoj dolini vidio sam neboder na osami. Rekli su mi da je cijelo selo srušeno i preseljeno u njega. To je ono što volim u tim zemljama. Uživam u sovjetskoj arhitekturi. Ona je, istina, mnogima nehumana i kao takva odbojna, ali meni je vrlo inspirativna. Manje su mi simpatični graditeljski pothvati nastali u posljednje vrijeme. Tako je kolosalno zdanje predsjednika Gruzije imitacija Bijele kuće u Washingtonu, ali u oronulom Tbilisiju djeluje kao da se leteći tanjur prizemljio među slamove. S jedne strane izbjeglice iz svih mogućih autonomnih oblasti koje žive u podzemnim prolazima, a s druge raskoš dubaijevskog tipa. Da ne spominjem crkve... Od svih zemalja koje ste obišli na proputovanju, u koju biste se i zašto, najradije vratili? Sve bih ih želio obići još po koji puta kako bih utvrdio gradivo. 


Web kamera u Baškoj Vodi među top 10 u svijetu Sakupljanje školjaka šteti okolišu Na jednoj španjolskoj plaži povećan broj turista je uzrokovao pad broja školjaka za 60 posto, čime je potencijalno narušen vodeni ekosustav. Naime, šetnja morskom obalom u potrazi za školjkama i ostalim zanimljivostima omiljena je razonoda brojnih turista, neovisno o dobi. No, taj čudan hobi ostavlja ozbiljne posljedice na okoliš. Školjke, naime, imaju raznolike funkcije u zaštiti okoliša: pomažu u stabilizaciji plaža, osiguravaju dom rakovima i služe kao skrovište malim ribama. Ptice iz porodice ćurlina ih, primjerice, koriste za izgradnju gnijezda, a kada se i razbiju, školjke pružaju hranjive tvari organizmima koji žive u pijesku. Stoga, sljedeći puta prije nego si za uspomenu spremite u džep školjkicu pronađenu na plaži, dobro razmislite!

Nova panoramska web kamera u sustavu LiveCamCroatia, koja je postavljena u Baškoj Vodi, uvrštena je u top 10 najboljih 'live stream' web kamera u svijetu u svibnju 2014. godine te zauzela treće mjesto po izboru vodećih stručnjaka za video tehnologije iz EarthCama, najvećeg i najutjecajnijeg portala za web kamere u svijetu. Iz LiveCamCroatia, brenda zagrebačke tvrtke Security projekti, ističu kako je to velika svjetska promocija za hrvatski turizam jer kamera u Baškoj Vodi prenosi pogled na jednu od najljepših plaža na Makarskoj rivijeri te se našla u konkurenciji desetak tisuća kamera na svijetu. Osim toga, na listi top 10 najboljih prestigla je čak i kameru na Međunarodnoj svemirskoj postaji. U svibnju 2014. godine po tom je izboru na prvom mjestu bila kamera koja snima obnovljeni WTC u New Yorku, a na drugom ona koja snima pogled na Dealey Plaza u Texasu.

Tisno, foto arhiva: TZ Tisno

Plaža Nikolina, foto arhiva: TZ općine Baška Voda Foto: Robert Kunštek

Zan iml jivo sti

Tisno na drugom mjestu za brza putovanja Najveći svjetski izdavač turističkih vodiča, Lonely Planet, uvrstio je Tisno na drugo mjesto svoje liste od deset preporučenih mjesta za brza putovanja u 2014. godini. Osim Garden festivala, zbog kojeg će ove godine od 2. do 9. srpnja Tisno posjetiti tisuće mladih ljubitelja elektroničke glazbe i dobre zabave, Lonely Planet opisuje Tisno i kao mjesto s nizom prirodnih ljepota te bogatom turističkom, a ponajviše gastronomskom ponudom. Navodi i izlete brodom do susjednih otoka, a preporučuje i istraživanje otoka Murtera te obližnjih gradova Šibenika i Zadra.

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine

99


Pošalji i...

OSVOJI

S knjigom... "Pošalji i... osvoji" se nastavlja i dalje! Dragi svi, naša akcija "Pošalji i... osvoji" se nastavlja i dalje! Pregledali smo sve fotografije koje ste nam slali sa svojih putovanja svijetom (i hvala vam na tome!) te u nastavku izdvojili i odlučili objaviti nekoliko najboljih, prema izboru uredništva. Autori, za koje smo ocijenili da su imali 'najbolje fotografsko oko', na poklon dobivaju jednu od knjiga/vodiča u izdanju Profila (na hrvatskom jeziku) ili Algoritma (na engleskom jeziku), objavljenih u prethodnom ili ovom izdanju tipTravel magazina. Dobro zvuči, zar ne?

Do 10. srpnja 2014. Pejzaž kod naselje Xinaliq, najvišeg naselja na Kavkazu (2350m), Azerbajdžan. (autor: Branko Krčm ar, Mala Subotica)

Zanimljive i lijepe fotografije (veličine min. 5 mpx.), novijeg datuma, s vaših putovanja po svijetu i svega atraktivnog što ste doživjeli i vidjeli tijekom puta nam možete slati do 10. srpnja 2014. godine. Autorima najboljih pristiglih fotografija ćemo na poklon poslati jednu od knjiga/vodiča u izdanju Profila (na hrvatskom jeziku) ili Algoritma (na engleskom jeziku). A najbolje tri fotografije ćemo objaviti u idućem broju magazina (kao i na našoj Facebook stranici: www.facebook.com/tiptravelmagazine), kako bi u njima i drugi mogli uživati :-) Fotografije nam šaljite na: info@tiptravelmagazine.com Uvjet je da budete autori fotografije te prilikom slanja napišite: svoje ime i prezime, zemlju i grad iz kojeg dolazite, e-mail adresu na koju vas možemo kontaktirati te kratki opis fotografije.

zaniji. Igra Bao s ulica Dar es Salama u Tan ) reb Zag k, nča (autor: Mario Fere

100 tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

I ne zaboravite: akcija vrijedi isključivo za čitatelje prijavljene na newsletter tipTravel magazina pa, ako se još niste prijavili, što još čekate?! Prijaviti se možete na: www.tiptravelmagazine.com


...na putovanje Džamija šeika Zajeda, najveća u UAE-u i 8. po veličini žamija u svijetu, Abu Dhabi. (autor: Petar Galović, Zagreb)

Marco Polo Italy

Budimpešta Budimpešta je tek jedno od poznatih odredišta predstavljenih u seriji svjetski poznatih vodiča Eyewitness Travel Guides, u izdanju Dorling Kindersleyja. Vodič će vam otkriti kako provesti četiri sjajna dana u Budimpešti, donosi niz fotografija, ilustracija i karata koje će vam pomoći u snalaženju mađarskom prijestolnicom, presjeke glavnih znamenitosti, popis hotela, restorana, trgovina i mjesta za zabavu...

Kompaktan te istovremeno jednostavan za uporabu, vodič Marco Polo Italy, odvest će vas u "srce" Italije te vam pružiti najnovije korisne informacije i puno 'insider'-skih savjeta za uzbudljivu talijansku avanturu. U sklopu vodiča su i cestovna karta te dodatna karta za izvlačenje, bez kojih ne krećite u istraživanje ove nevjerojatne zemlje. www.algoritam.hr

www.profil-mozaik.hr

Marco Polo Cuba

Portret majke Indije

Uz vodič Marco Polo Cuba doživite sve atrakcije ove otočne karipske zemlje, saznajte najbolje preporuke, pronađite hotele i restorane, otkrijte najbolje plaže i najpopularnija mjesta za izlaske. Vodič otkriva i koje festivale, događanja i sportske aktivnosti na ovom otoku ne biste smjeli propustiti, gdje povoljno kupovati i još mnogo toga.

Neovisno o tome znate li već nešto o Indiji i njezinom civilizacijskom nasljeđu ili tek otkrivate tu zemlju i njezinu kulturu, "Portret majke Indije", autorice Vesne Krmpotić, svakako bi se trebao naći u vašim rukama. Knjiga objedinjuje veliko autoričino znanje o Indiji, stečeno za brojnih posjeta, u kontaktu s indijskim misliocima, pjesnicima i svetim ljudima, ali i trajnim proučavanjima djela o povijesti Indije.

New York City, "grad svjetala", predstavljen je u seriji svjetski poznatih vodiča Eyewitness Travel Guides, u izdanju Dorling Kindersleyja. Uz ovaj vodič otkrijte najbolje iz ponude ovog grada, top 10 znamenitosti, muzeja, događanja i festivala koje ovdje ne smijete propustiti, ali otkrijte i top 10 stvari koje biste ovdje morali izbjeći.

www.profil-mozaik.hr

www.algoritam.hr

www.algoritam.hr

New York City

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine 101


KULTURNA SCENA

Vrijeme je za... festivale!

P Pripremila: Vlatka Vužić

roljeće je razbudilo hrvatsku kulturnu scenu, a dolazak ljeta sve više u nama potiče želju za provođenjem što više vremena na otvorenom, u druženju, zabavi, plesu... Odlično mjesto za to su - festivali, koji se tijekom lipnja i srpnja održavaju diljem Hrvatske. U nastavku smo za vas izdvojili one najpoznatije i, naravno, na njih vas, kao i u kazališta, u suradnji s partnerima, vodimo :-) Zato... brzo nam pišite!

INFO

10. Vip Zagreb Jazz Festival

CMC festival u Vodicama

Foto: Dario Njavro, foto arhiva: Croatia Records PR

Jedini hrvatski diskografski festival, CMC festival, bit će održan u Vodicama 13. i 14 lipnja. Šesto izdanje festivala donosi više od 25 novih pjesama, od kojih su neke već poznate, a neke su još u procesu nastajanja. Uz nastupe brojnih izvođača, u sklopu festivala će biti održan i niz popratnih sadržaja: after party, sportske igre, promocije... Ulaz na sva događanja je besplatan! Više o ljetnim glazbenim festivalima u Hrvatskoj:

102 tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

*Jedna osoba može dobiti na poklon najviše dvije ulaznice za jedan od navedenih festivala / predstava pa obavezno navedite za koji ste festival ili predstavu zainteresirani, odgovorite na navedeno pitanje te u e-mailu pošaljite vaše kontakte (ime i prezime, broj mobitela, e-mail) na koje vas možemo kontaktirati.

ULAZNICE

Foto arhiva: Vip Zagreb Jazz Festival

tip: Napišite nam zašto biste baš vi trebali osvojiti ulaznice za jedan od navedenih koncerata / predstava (po vašem izboru). Odgovor što prije pošaljite na info@tiptravelmagazine.com, a vas devetero, s najkreativnijim odgovorima, će na poklon dobiti po 2 ulaznice za željeni koncert ili predstavu! Požuriteee!

KULTURNA SCENA

:)

Pišite nam i osvojite ULAZNICE

Više o ljetnim filmskim festivalima u Hrvatskoj:

Povodom svog desetog rođendana, Vip Zagreb Jazz Festival svoju publiku ove godine časti s 15 sjajnih koncerata za 15 godina Vipneta, dugogodišnjeg generalnog sponzora Festivala. U hrvatskoj će metropoli tako nastupiti brojna poznata imena hrvatske i svjetske jazz scene, pa tako i Dee Dee Bridgewater, višestruka dobitnica nagrade "Grammy", a festival traje sve do studenog 2014. godine. Organizatori vam daruju 1x2 ulaznice za koncert Dee Dee Bridgewater, 14. lipnja u 19:30 sati u Koncertnoj dvorani "Vatroslav Lisinski" u Zagrebu.


Foto arhiva: Hideout festival

KULTURNA SCENA

INFO

ULAZNICE

Svečana dodjela najvažnije hrvatske diskografske nagrade "Porin" ove će godine biti održana po 21. puta, u petak, 27. lipnja u Hypo Event centru u Zagrebu. "Porin" već tradicionalno okuplja najkvalitetnije hrvatske izvođače, od kojih će neki na dodjeli nagrade nastupiti, dok će drugi imati ulogu prezentera ili publike kojoj je zadaća pružiti podršku nominiranim kolegama. Nagrada se dodjeljuje u 49 kategorija, a ove godine najviše nominacija, čak njih 11, za osvajanje ove prestižne glazbene nagrade ima glazbenik Massimo.

Organizatori vam daruju 1x2 ulaznice za Hideout Festival, od 30. lipnja do 3. srpnja.

Festival dalmatinskih klapa Omiš Foto arhiva: Festival dalmat. klapa Omiš

Porin

Četvrto izdanje jednog od najposjećenijih ljetnih festivala elektronske glazbe u Hrvatskoj, "Hideout festival", koje će biti održano od 30. lipnja do 3. srpnja, najavljuje ekspanziju još većeg broja izvođača. Plaža Zrće na otoku Pagu ove će godine tako ugostiti više od 60 izvođača koji će osigurati vrhunsku zabavu u klubovima "Papaya", "Aquarius" i "Kalypso", ali i na "tajnim" lokacijama, "pool partyijima" te na "boat partyjima" na koje će se moći ukrcati od 13 sati nadalje. Festival će započeti svake večeri u 22 sata i trajat će do ranih jutarnjih sati. Više na:

Ultra Europe festival Ovogodišnje izdanje festivala Ultra Europe bit će održano od 11. do 13. srpnja u Splitu, a ekskluzivna završnica, Ultra Beach, na rasporedu je 15. srpnja ispred hotela "Amfora Beach Resort" na otoku Hvaru. Na čak pet festivalskih pozornica nastupit će više desetaka DJ zvijezda, među kojima su Hardwell, najbolji DJ svijeta po izboru uglednog časopisa "DJ Mag", i Armin Van Buuren, koji se nalazi na drugom mjestu u istom izboru, te David Guetta, Tiësto, Afrojack, Carl Cox i mnogi drugi. Festival Ultra Europe jedino je događanje u organizaciji Ultra Worldwide u Europi, a hrvatski partner u organizaciji je tvrtka Adria MM Produkcija.

Festival dalmatinskih klapa u Omišu, 48. po redu, će biti otvoren 5. srpnja na Trgu Sv. Mihovila u Omišu, u klapaškom krugu poznatijem kao "Velika pjaca". Na istom će trgu i završiti tri tjedna kasnije, 26. srpnja. Uz tri izborne večeri, unutar kojih će biti održano natjecanje, te dvije završne večeri, u sklopu kojih će biti proglašenje najbolje muške i ženske klape, u okviru festivala će biti održana i "Večer novih skladbi" te već, 19. po redu, tradicionalni koncert "Grad Zagreb Gradu Omišu".

ULAZNIC

E

Organizatori vam daruju 1x2 ulaznice za 1. izbornu večer Festivala dalmatinskih klapa Omiš, 10. srpnja, u 21 sat.

Foto arhiva: Ultra Europe festival

Foto arhiva: Porin

Hideout Festival

ULAZNICE Više na:

Organizatori vam daruju 1x2 ulaznice za Ultra Europe festival, za sva tri dana u Splitu (11.-13. srpnja).

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine 103


KULTURNA SCENA

ULAZNICE

Deep Purple & Gibonni u Zadru

Na parkiralištu Jazine u Zadru, u sklopu "ZadaRock"-a, projekta koji će u Zadar dovesti velika imena rock scene, 15. srpnja će nastupiti poznati hrvatski izvođač i kantautor Gibonni te Deep Purple, najglasniji bend svih vremena, koji je ostavio neizbrisiv trag na svjetskoj glazbenoj sceni. "ZadaRock" se održava u organizaciji austrijske tvrtke NuCoast i slovenske MH Concerts, a posebnu podršku su dali Grad Zadar i Turistička zajednica grada Zadra. Organizatori vam daruju 1x2 ulaznice za koncert Deep Purple & Gibonni, 15. srpnja, u 21:30 sati.

OFF jazz & blues festival Šibenik Od 17. do 19. srpnja u Šibeniku se održava osmi po redu "OFF festival", čiji su nositelji ove godine prvakinja sevdaha Amira Medunjanin i ponajbolji svjetski jazz/rock gitarist, Vlatko Stefanovski. Na festivalu će nastupiti i dva svjetski poznata blues gitarista: Ian Siegal i Mike Sponza, Big Band Požega, poznati 24-člani orkestar te bend VladoDadoMaasejGelo, čije samo ime otkriva članove, vrhunske hrvatske glazbenike.

"Teatar Exit" u Rijeci

OFF Festival vam daruje 1x2 ulaznice za 8. OFF jazz&blues festival Šibenik (17.-19. srpnja).

Teatar Exit u goste riječkoj publici dovodi popularnu predstavu "Kako misliš mene nema". Filip Juričić i Amar Bukvić, u naslovnim ulogama, kroz smiješnu, ali istovremeno i gorko-tužnu igru, putuju kroz niz svojih unutrašnjih i zamišljenih identiteta te ih pretvaraju alkemijom svoje igre u niz osoba, situacija, realnih i fantastičnih događaja koje prepoznajemo kao naše vlastite, kao stvarnost koju živimo...

ULAZNIC

E

HNK Osijek vam daruje 2x2 ulaznice za predstavu "Ana Karenjina", 3. lipnja, u 19:30 sati. 104 tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

"Ana Karenjina" u HNK Osijek Već drugu godinu zaredom HNK Osijek organizira "Kazališnu ljetnu špicu", u sklopu koje će biti prikazana i drama Lava Nikolajevića Tolstoja "Ana Karenjina". Sloganom "Sve što žena danas može, a ne bi smjela", HNK Osijek najavljuje ovu, uvijek iznova aktualnu i popularnu dramu.

Foto: Radomir Sarađen, arhiva: Teatar Exit

Teatar Exit vam daruje 1x2 ulaznice za predstavu "Kako misliš mene nema" u HKD Rijeka, 9. lipnja, u 19:30 sati. Foto arhiva: HNK Osijek

KULTURNA SCENA

ULAZNICE

ULAZNICE


Izvor: arhiv Tošo Dabac, MSU

Izložbe Dobitnici ulaznica za koncerte iz broja 5:

INFO

"Prijatelji mora" diljem obale

Koncert Rufus Wainwright-a u Zagrebu: Ivana Klanjčić, Zaprešić ◆ Koncert Olivera Dragojevića u Zadru: Ante Rakić, Zadar ◆ Koncert Dubioza Kolektiva u Dubrovniku: Vanja Mašanović Hebib, Dubrovnik; Hrvoje Dunatov, Dubrovnik

Foto: Zorana Rajić, arhiva: Zav. muzej Grada Rovinja

Petu godinu za redom atraktivna izložba projekta "Prijatelji mora" obilazi trgove i rive hrvatskoga Jadrana. Tijekom ovog ljeta će izložba s tematikom života hrvatskoga Jadrana, predstavljenom na 62 velika formata umjetničkih fotografija nastalih 60-ih godina prošlog stoljeća, obići 13 hrvatskih destinacija: Rovinj, Pulu, Opatiju, Krk, Mali Lošinj, Bašku, Rab, Zadar, Biograd na Moru, Šibenik, Split, Rijeku i Zagreb.

Dobitnici ulaznica za predstave iz broja 5: Predstava "Glorija" u Šibeniku: Višnja Andrijela Marinović, Biograd; Nada Zanze, Šibenik ◆ Predstava "Tri sestre" u Zagrebu: Ivica Sruk, Zagreb; Mirjana Pogačić, Zagreb ◆ Predstava "Pritisci moje generacije" u Splitu: Anka Rabadan, Kaštel Lukšić

Salvador Dali u Rovinju

INFO

Izložba jednog od najpoznatijih umjetnika 20. stoljeća, Salvadora Dalija, održava se tijekom ovoga ljeta, sve do 5. listopada, u Zavičajnom muzeju Grada Rovinja. Ovaj jedinstveni postav čini izbor s više od 130 Dalijevih grafika iz njegova dva najopsežnija opusa "Božanstvene komedije" iz 1964. i "Biblije Sacre" iz 1967. godine, jedna potpuna dekompozicija drvoreza "Božanstvene komedije" iz 70 grafičkih otisaka, te njegov kip Dantea.

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine 105


KULTURNA SCENA KULTURNA SCENA

Klapa Cambi

ww w

Najbolje se osjećamo u Slavoniji Klapa Cambi iz Kaštel Kambelovca jedna je od najpoznatijih i najnagrađivanijih muških klapa u Hrvatskoj, pa i šire. Njeguje izvorno klapsko pjevanje, ima originalan pristup obrade pjesama poznatih domaćih pop izvođača, stvara samostalne uspješnice... Razgovarala: Vlatka Vužić ◆ Fotografije: Igor Kelčec (izvor: Scardona)

106 tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.


KULTURNA SCENA Klapa je osnovana 1986. godine, a čini je deset muških vokala. Dosad je osvojila deset nagrada Porin, koje su najveće hrvatsko glazbeno priznanje.

Po čemu je Kaštel Kambelovac drugačiji od ostalih Kaštela? Iako je danas riječ o jednoj spojenoj urbanoj sredini i jednom gradu, zapravo i dalje svaki od Kaštela živi kao zasebna sredina. Za razliku od drugih Kaštela, Kaštel Kambelovac u ranoj fazi postojanja nije imao jedinstveni trg oko kojeg bi se širilo mjesto. Kasnije je izgrađeno više kaštela s pripadajućim naseljima, a tu je i kula Cambi po kojoj je klapa dobila ime, središnji trg te mala, autentična ribarska lučica. Klapsku "pismu" promovirate diljem Hrvatske. U Dalmaciji ste "svoji na svome", a gdje se na kontinentu osjećate posebno dobro? U posljednje vrijeme češće pjevamo na kontinentu nego po Dalmaciji. Najbolje se osjećamo u Slavoniji. Tamo ljudi imaju najsličniji mentalitet našem i lako se razumijemo. Rijeka i Varaždin imaju najzahvalniju publiku. A od Dalmacije... najtemperamentnije nas doživljavaju u Zadru i okolici. Kao i obično, najmanji smo proroci u vlastitom selu. Ipak, u Kaštelima uživamo poseban i povlašten status. Koji su vam koncerti u susjednim zemljama ostali u posebno dragom sjećanju?

Nastupali smo u Mađarskoj, Sloveniji, Bosni, Crnoj Gori, Italiji, Austriji. Lijepih uspomena i koncerata je mnogo. Kao i prijateljstava koja trajno gajimo. Lijepo su nas primili u Perastu, Tolminu, Kophazi, Beču, Veroni, ali i na mnogim drugim mjestima. Možda je i nepravedno spomenuti samo ove... Puno vremena provodite zajedno na koncertima i probama, ali zajedničko putovanje je najbolji test tolerancije. Kako se na putu slaže mnogobrojno muško društvo? Prošle smo godine imali 92 službena nastupa, prešli smo zajedno više od 70 tisuća kilometara. To je ogromna količina vremena koju jedna skupina, dosta heterogena, s potrebama za privatnošću treba "preživjeti". Nekad smo kao braća, nekad smo kao obitelj, nekad smo najbolji prijatelji, a nekad smo jedno drugome prilika da se

Na 16. Festivalu "Dalmatinska šansona - Šibenik 2013", klapa Cambi je bila apsolutni pobjednik s pjesmom "Oprosti mi jube".

ispušemo. Naravno da ima svađa, suza i "smija". Ipak živimo skupa. Kakvi su vam planovi za ovo ljeto, gdje ćemo vas moći slušati? Iako nastupamo tijekom cijele godine, ljeto je ipak najintenzivnije vrijeme. Čeka nas gust program koncerata i festivala, a "Večeri dalmatinske pisme u Kaštelima", 18. i 19. srpnja, te "17. Večeri dalmatinske šansone u Šibeniku", 23. kolovoza, samo su neki od njih. 

lipanj / srpanj 2014.

KULTURNA SCENA

tip: Želite osvojiti album Klape Cambi "Ne more mi bit"? Napišite nam zašto i odgovor pošaljite na info@tiptravelmagazine.com. Autorima dvaju najoriginalnijih odgovora ćemo na poklon poslati album.

tipTravelMagazine 107


UNICEF

HRVATSKA

UNICEF / Igor Nobilo

UNICEF / Igor Nobilo

Važnost čitanja s djecom Glasno čitanje je važno za razvoj kognitivnih sposobnosti djece, a osobama koje su uključene u ovu aktivnost, osigurava čvrstu vezu s djetetom. Tekst: UNICEF Hrvatska Foto arhiva: UNICEF Fotografije: akcija "Čitaj mi!" je rezultirala velikim uspjehom: prikupljeno je gotovo četiri tisuće slikovnica za djecu, zabilježen je porast upisa najmlađe djece u knjižnice... (gore lijevo i desno).

Glasno čitanje je aktivnost koja uključuje cijelu obitelj: roditelje, bake i djedove, braću i sestre, rođake, ali i prijatelje.

108 tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

Č

itaj mi!... "Prva nacionalna kampanja gdje svi čitaju na glas i puni su znanja. 120 knjižnica diljem Lijepe naše sudjelovalo je otvorenim vratima da knjige uđu u domove vaše. I kako je vrijeme čitajući prolazilo, s roditeljima je sve više djece dolazilo. 223 događaja sve je obradovalo jer je u njima 10 tisuća djece i roditelja sudjelovalo...", početni su to stihovi igrokaza posvećenog prvom rođendanu nacionalne kampanje za poticanje čitanja naglas djeci od najranije dobi. Igrokaz su početkom travnja u Dječjem vrtiću "Cvrčak" u Zagrebu izveli organizatori kampanje, glumci i djeca kako bi na zabavan način predstavili sjajne rezultate kampanje koja je ujedinila Hrvatsku u cilju da čitanje postane svakodnevna navika svih roditelja i djece.

Nadmašena očekivanja O odjeku i uspjehu prve godine provođenja kampanje "Čitaj mi!" najviše govore pozitivna iskustva sudionika, ali i dojmljive brojke: gotovo četiri tisuće slikovnica je prikupljeno za obitelji slabijeg imovinskog stanja, dječje odjele bolnica, vrtiće i domove za djecu, zabilježen je porast upisa djece u knjižnice, a više od stotinu knjižnica i tisuću volontera sudjelovalo je u više od dvjesto događaja koji su čitanjem okupili deset tisuća djece i roditelja, među kojima i brojne umjetnike, gradonačelnike i ministre. Sve su to u stihovima ispričali glumci Mirna Medaković i Silvio Vovk, UNICEFova ambasadorica dobre volje Maja Vučić, vrtićka djeca, predstojnica Ureda UNICEF-a Valentina Otmačić, koordinatorica kampanje Kristina


tip: Više informacija o akciji "Čitaj mi!" možete pronaći na: www.citajmi.info

UNICEF / Silvija Butković

Čunović te autorica igrokaza o kampanji i dječja spisateljica Josipa Franjić Radulović. Veselim igrokazom prisjetili su se bajkaonica, pričaonica, čitanja naglas djeci na gradskim trgovima, u knjižnicama i bolnicama, putujućim slikovnicama u bibliobusima, nagradnog foto natječaja i milenijske fotografije "Čitaj mi", snimljene u Dubrovniku. Pridružila im se i potpredsjednica Vlade i ministrica socijalne politike i mladih te pokroviteljica kampanje, Milanka Opačić, koja je djeci pročitala slikovnicu "Zlatokosa", Sanje Pilić.

Porast upisa djece u knjižnice Kampanja je osvanula na tisuću plakata diljem Hrvatske, podržali su je brojni nakladnici, kao i mediji, koji su objavili dvjestotinjak priloga o kampanji. Knjižničari su u većini gradova zabilježili porast upisa najmlađe djece u knjižnice. Primjerice, u Koprivnici je 2013. godine upisano 33 posto djece više u odnosu na 2012., dok su se posjeti roditelja s djecom udvostručili. Sličan trend bilježe i knjižnice u Zadru, Rijeci, Karlovcu, Splitu i Vinkovcima. Kreativni knjižničari diljem Hrvatske pripremaju niz novih iznenađenja za svoje članove: čitanje priča za laku noć, izložbe slikovnica i okrugle stolove, otvaranje malih knjižnica u pedijatrijskim ordinacijama, te promicanje zavičajne književnosti čitanjem na narječjima. Kampanji se ove godine pridružilo i Hrvatsko logopedsko društvo koje će organizirati radionice za

UNICEF / Romeo Ibrišević

roditelje i odgajatelje, ali i širu javnost, o ranoj pismenosti, jeziku, čitanju i pisanju.

Izložba "Kako žive djeca u Hrvatskoj" Izložba fotografija "Kako žive djeca u Hrvatskoj", UNICEF-a i Zbora fotoreportera Hrvatske, obišla je već sedam gradova: Zagreb, Sisak, Rijeku, Koprivnicu, Makarsku, Novsku i Ivanić Grad, pričajući u ime djece o onome što ih raduje, ali i o poteškoćama s kojima se susreću zajedno sa svojim obiteljima, nastojeći iskoristiti svoju jedinstvenu životnu priliku - djetinjstvo. Izložba je nastala nakon istoimenog natječaja koji je pokrenut kako bi se šira javnost upoznala s raznolikošću života

Fotografije: Fotografije izložene u sklopu izložbe "Kako žive djeca u Hrvatskoj", koja je obišla već sedam hrvatskih gradova (gore lijevo i desno, dolje).

djece u Hrvatskoj i skrenula pažnja na najranjivije skupine: djecu s teškoćama u razvoju, djecu iz siromašnih obitelji i djecu pripadnike romske nacionalne manjine. Fotografije mogu mijenjati svijet, a cilj organizatora je da ove fotografije ujedine sve stanovnike Hrvatske u misiji poboljšanja života za svu djecu. 

UNICEF / Romeo Ibrišević

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine 109


Vijesti

SVIJET

Qatar Airways otvorio Međunarodnu zračnu luku Hamad

Foto: Robert Kunštek

Foto: Robert Kunštek

Foto arhiva: Qatar Airways

Nacionalna zrakoplovna kompanija Države Katar, Qatar Airways, je 27. svibnja 2014. otvorila Međunarodnu zračnu luku Hamad, koja će godišnje moći primiti 24 milijuna putnika, a predviđa se da će se taj broj do 2015. godine povećati na 50 milijuna. Ova moderno dizajnirana zračna luka putnicima pruža vrhunsku uslugu i udobnost, s pet zvjezdica, u što se putnici mogu uvjeriti već po dolasku u prostran i elegantan prostor za check-in, sa 137 šaltera i 34 automata za prijavu. S nizom raznolikih restorana, za svačiji ukus, te s elegantnim i dizajnerskim buticima, ova zračna luka je postala jednom od najvećih mjesta za duty-free kupnju na svijetu. U terminalima u svim dijelovima zračne luke putnici će pronaći i dizajnirana računala, a besplatni bežični internet "pokriva" cijelo područje terminala.

Najuspješnije kongresne destinacije svijeta SAD, Njemačka i Španjolska i dalje drže prva tri mjesta na ljestvici najuspješnijih zemalja u kongresnom turizmu, a slijede ih Francuska, Velika Britanija, Italija, Japan, Kina, Brazil i Nizozemska. Podaci su to iz izvještaja ICCA (International Congress & Convention Association), objavljenog 12. svibnja 2014. godine. Kada je riječ o kongresnim gradovima, redoslijed je sljedeći: Pariz, Madrid, Beč, Barcelona, Berlin, Singapur... www.poslovniturizam.com

110 tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

Foto arhiva: ITB

Villas.com - novi brend Booking.com-a Portal svjetskog hotelskog rezervacijskog servisa, Booking.com, pokrenuo je krajem svibnja 2014. godine samostalni brend, Villas.com, kako bi povećao svoj udio na tržištu iznajmljivanja smještajnih kapaciteta u svrhu odmora. Stranica omogućuje online rezervaciju vila, apartmana i kuća za odmor, kojih je oko 153 tisuće, a nalaze se u više od 24 tisuće najpoznatijih svjetskih destinacija. Na stranici su, između ostalog, i korisne informacije o regijama u kojima se nalazi svaka od pojedinih smještajnih jedinica.

Objavljeno izvješće o shopping turizmu Shopping turizam sve je češći motiv dolaska te jedna od glavnih aktivnosti turista u destinaciji. Potvrdilo je to i Svjetsko izvješće o shopping turizmu, kojeg je Svjetska turistička organizacija (UNWTO) nedavno objavila, a u kojem analizira posljednje trendove u shopping turizmu te pruža uvid u ključne čimbenike potrebne za snažniji razvoj ovog segmenta ponude. Izvješće nudi i niz praktičnih smjernica i načela za razvoj ovog oblika turizma, a u sklopu dokumenta je i niz studija slučaja. Glavni tajnik UNWTO-a, Taleb Rifai, je istaknuo kako izvješće pokazuje i važnost javno-privatne suradnje koja može kanalizirati bezbrojne pozitivne učinke ovog turističkog segmenta.


UNWTO: Nastavite posjećivati Hrvatsku, BiH i Srbiju

Europa će i nadalje ostati glavna svjetska emitivna regija, iako uz nešto nižu stopu rasta od svjetskog prosjeka, dok se u relativnim omjerima najveći rast emitivnog prometa očekuje s Bliskog Istoka, navodi se u informacijama Hrvatske turističke zajednice o tijeku sezone i aktualnom stanju na tržištu. Analiziranjem izvješća ETC-a (European Travel Commission) i IATA-e (International Air Transport Association), HTZ zaključuje kako su početni pokazatelji globalnog turističkog prometa za 2014. godinu pozitivni. Procjenjuje se da će ukupan volumen "outbound" turističkih putovanja ove godine na svjetskoj razini porasti za 4 do 5 posto. U europskim okvirima, najmanju stopu rasta emitivnog prometa bilježit će regija Južne Europe/Mediterana, dok se najviše stope rasta očekuju u zemljama Srednje/Istočne Europe. www.uhpa.hr  www.croatia.hr

Foto arhiva: World Travel Awards

Porast "outbound" putovanja 4 do 5 posto

Foto: Željka Kunštek

Foto: Robert Kunštek

Izvor: croatiaweek.com

Svjetska turistička organizacija (UNWTO) je 21. svibnja 2014. godine pozvala na podršku Hrvatskoj, Bosni i Hercegovini te Srbiji, te poručila turistima iz cijelog svijeta da nastave posjećivati te zemlje budući da i to može pomoći obnovi njihovih poplavljenih područja. Glavni tajnik UNWTO-a, Taleb Rifai, istaknuo je i kako su u toj organizaciji duboko ožalošćeni vijestima o razornim poplavama u navedenim zemljama, zbog čega iskazuju iskreno suosjećanje pogođenim ljudima, zajednicama i vladama triju zemalja. Podsjećamo, istočni dio Hrvatske, BiH i Srbiju su sredinom svibnja zahvatile razorne poplave, u kojima je nekoliko desetaka osoba poginulo, stotine ih je nestalo, dok ih je nekoliko tisuća evakuirano.

Forum o održivom razvoju turizma Kako povećati produktivnost turističkog sektora kroz odgovorno korištenje osnovnih izvora, čime se jača koncept održivosti, tek je jedno od pitanja na kojeg će se tražiti odgovor 24. lipnja 2014. godine u Cartagena de Indias (Kolumbija), gdje će biti održan Međunarodni forum o održivom razvoju turizma i inovacijama, u organizaciji Svjetske turističke zajednice (UNWTO). U sklopu foruma će se raspravljati i o ključnoj ulozi privatnog sektora pri uvađanju promjena u planiranju, upravljanju i razvoju destinacija, kao i u poticanju kreiranja novih inovativnih turističkih proizvoda. "Turizam utemeljen na zajednici, kao stup održivosti" te važnost edukacije u postizanju održivosti bit će još neke od tema o kojima će raspravljati sudionici ovog foruma.

Dodjela europskih "turističkih Oscara" u Ateni Dodjela Svjetskih turističkih nagrada europskim pobjednicima za 2014. godini bit će održana 2. kolovoza 2014. godine na svečanoj ceremoniji u Ateni (Grčka). Povodom ove velike svečanosti, za čiju se nagradu natječe 2.500 nominiranih, će od 1. do 3. kolovoza za goste biti organiziran niz događanja i aktivnosti. Tradicionalna grčka dobrodošlica, organizirani razgledi Atene s posjetima najvažnijim znamenitostima i atrakcijama te krstarenje Saronskim zaljevom tek su dio programa kojeg domaćini pripremaju za ovo veliko događanje. Svečana dodjela nagrada će biti održana u Divani Apollon Palace & Thalasso.

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine 111


Atrakcije svijeta

HONG KONG

to Fo

fo

to

lia

:

The Peak Ako se ikada nađete u situaciji da ćete u Hong Kongu imati vremena za obilazak samo jedne od njegovih atrakcija, neka to bude The Peak. Na ovoj najvišoj točki otočnog dijela Hong Konga, poznatog po blagoj klimi, mirnim šumskim puteljcima i bujnim vrtovima, nalazi se i najekskluzivnija četvrt, s koje se pruža spektakularan pogled na grad. Ova je lokacija omiljena među turistima i fotografima, a i sam je dolazak do nje pravi doživljaj. Naime, put Peak Tram-om prema vrhu prilično je strm, pri čemu tramvaj vuče samo jedno čelično uže. Putnici su prikovani za sjedala dok se tramvaj uspinje prema vrhu, a vožnja traje manje od deset minuta. No, za sigurnost ne trebate brinuti, ona je ovdje zajamčena, a vožnja će se isplatiti svake lipe.

112 tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.


PROMO

Lufthansa

O

Za veći doživljaj putovanja

d studenog 2014. godine zrakoplovna kompanija Lufthansa će svoje putnike na dužim letovima dočekati s novom poslasticom: Premium Economy klasom. Ova će klasa, kombinacija business i ekonomske klase, osigurati još kvalitetniji i udobniji doživljaj putovanja. Za razliku od ekonomske klase, ovdje ćete imati čak 50 posto više prostora, a moći ćete uživati i u brojnim dodatnim uslugama i pogodnostima.

Počele rezervacije za letove od studenog

Veća razina udobnosti Kako bi svojim putnicima osigurala što udobnije putovanje, zrakoplovna kompanija Lufthansa kontinuirano radi na unapređenju svojih usluga i proizvoda. Tako je krajem prošle godine uvođenjem novog, modernog Lufthansa Boeinga 747-800 u svoju flotu, pozicionirala razinu udobnosti na sam vrh svjetske ljestvice. Također, kompanija kontinuirano uvodi novitete i u širenje svojih ruta novim destinacijama, pri čemu je poseban naglasak stavljen na letove prema Aziji. Od 24 destinacije u jedanaest azijskih zemalja, u koje lete Lufthansa-ini zrakoplovi, sigurno ćete uspjeti pronaći najzanimljiviji let za sebe. 

Foto: mediaBase Lufthansa

Osim šireg, prostranijeg i još udobnijeg sjedala, u ovu ćete klasu imati mogućnost unijeti dva komada prtljage, od kojih svaki može težiti

do 23 kg, a ukoliko ćete htjeti, moći ćete platiti naknadu za pristup gotovo svim Lufthansinim business salonima. U zrakoplovu će vas dočekati piće dobrodošlice, boca vode i visokokvalitetan putni pribor. Tijekom leta će vas pratiti ukusni zalogaji, dok ćete svoj omiljeni program ubuduće moći pratiti putem većeg, 11 ili 12-inčnog ekrana. Ova će usluga biti dostupna na rutama do i od Frankfurta prema sljedećim destinacijama: Bangalore, Chicago, Delhi, Hong Kong, Los Angeles, Mexico City i Washington, dok će ostale rute biti postepeno uvađane. Budući da su rezervacije za letove od studenog 2014. godine počele od 15. svibnja 2014., požurite rezervirati svoje sjedalo za još veći doživljaj putovanja!

Posebne ponude za Aziju, ali i za ostala europska i svjetska odredišta, možete pronaći na: LH.com lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine 113


Vodimo vas u...

AMSTERDAM

Odluka o odlasku na kratki proljetni city break u Amsterdam je 'pala' u svega nekoliko minuta. Već tri dana kasnije smo se biciklima provlačili njegovim ulicama uz kanale, uspinjali na vjetrenjače, šetali beskrajnim poljima tulipana u najrazličitijim bojama, uživali u sirevima i toplim, mirisnim vaflima...

114 tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

Fotografija: pogled na jedan od amsterdamskih kanala.


AMSTERDAM NIZOZEMSKA

Na dva kotača po "Veneciji sjevera" Napisala: Željka Kunštek ◆ Fotografije: Robert Kunštek

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine 115


Vodimo vas u...

AMSTERDAM

Fotografije: na gradskim je kanalima stalno prometno, a uz čamce kojima se prevoze domaćini vješto se 'probijaju' i turistički brodovi (lijevo i desno).

Amsterdamski prsten kanala (kojih je u gradu 165, a građeni su stoljećima kako bi poticali trgovinu i transport) je 2010. godine upisan na popis UNESCO-ove svjetske baštine.

116 tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

B

lago vama, moramo priznati da vam pomalo zavidimo. Sve vam je u ovdje u Europi tako blizu i "nadohvat ruke". Nama već sama vožnja od kuće do zračne luke traje četiri sata, a gdje je još onda 12-satni let do ovdje..., rekli su nam izuzetno srdačni Heather i Peter Scolari, turisti iz Australije, koje smo upoznali tijekom vožnje brodom do otočića Marken, poznatog po velikoj radionici klompi. Moram priznati da dosad nismo razmišljali puno o dobroj i lakoj povezanosti između europskih gradova. Nekako smo tu, zapravo veliku prednost, doživljavali uobičajenom. No, ovih dvoje simpatičnih turista podsjetilo nas je da uistinu trebamo na tome biti zahvalni. Zaista, tek nas je manje od dva sata vožnje zrakoplovom dijelilo iz Zagreba do "Venecije sjevera" i njezinog idiličnog svijeta u kojem se za pažnju svakog

posjetitelja ovdje "nadmeću" bicikli, cvijeće, vjetrenjače, klompe, muzeji, zanimljiva arhitektura, sirevi, vafli...

Slikovita arhitektura Nizozemska uistinu ima puno "zaštitnih znakova". Zahvaljujući pomnom dugogodišnjem brendiranju svojih proizvoda, ali nadasve i atrakcijama i zanimljivostima kojima obiluje, nimalo ne čudi što u nizozemskoj prijestolnici jedva možete prolaziti od turista. Ako ste prvi puta u Amsterdamu, možda je najbolje da ga prvo obiđete brodom po njegovim kanalima. Na taj ćete način dobiti predodžbu o njegovoj vizuri i smještaju uz 165 kanala, ispresjecanih s više od 1.200 mostova. To je ujedno i odlična prilika za razgledati zanimljivu arhitekturu, niz uskih i međusobno spojenih trgovačkih kuća s uređenim


fasadama raznih nijansi od bordo do tamno smeđe boje. Najviše među njima imaju do pet katova i baš sve imaju velike prozore. Možda će vam se učiniti da su neke od kuća blago nagnute prema vama, no nemojte posumnjati u svoj vid! Zaista jesu. Naime, zbog uskih drvenih stubišta veći dio namještaja je u kuće ovdje moguće unositi jedino kroz prozore. Pritom se namještaj učvrsti debelim užetom i uz pomoć velike kuke, koju ćete vidjeti na vrhu svake kuće, unosi na željeni kat. Kako bi se izbjegla mogućnost da namještaj pritom ošteti zgradu, fasade su blago nagnute prema ulici. Još jedna zanimljivost je što ćete na amsterdamskim prozorima rijetko vidjeti zavjese. Nizozemci su ljubitelji dizajna i jednostavno obožavaju uređivati svoj stambeni prostor te se čak i natjecati u njegovom uređenju. Stoga je i logično zašto ga rado pokazuju i prolaznicima.

Krstarenja uz palačinke, vino, koktele... Kada je riječ o vožnji kanalima, ponuda je uistinu raznolika. Birati možete između jednosatnih i višesatnih tura, dnevnih i noćnih te raznih tematskih krstarenja u sklopu kojih ćete na nekima prilikom razgledavanja grada uživati u koktelima, večeri od nekoliko sljedova, pizzi ili čaši dobrog vina uz svjetlost svijeća. Budući da je konkurencija među brodarima uistinu velika, nerijetko se uvode i nove tematske rute. Novost u ponudi od ove je godine i "De Pannenkoekenboot" koji vas, za razliku od ostalih brodova, neće voziti po kanalima središnjim dijelom grada, već će vas povesti rijekom u obilazak modernog Amsterdama. Jedino pitanje koje si morate postaviti prije odlaska

Fotografije: pristanište turističkih kruzera koji plove kanalima (gore lijevo); uz kanale se nižu restorani, kavane, suvenirnice... (dolje lijevo); na većini kuća u gradu su fasade blago nagnute prema naprijed (desno); na vrhu svake kuće nalazi se velika kuka koja, u kombinaciji s debelim užetom, služi za unos namještaja u kuću (kružić).

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine 117


Vodimo vas u...

AMSTERDAM

Fotografije: tijekom krstarenja De Pannenkoekenboot-om putnici, između ostalog, uživaju u palačinkama (gore lijevo); terase kafića uz kanal omiljena su mjesta za ispijanje pića (gore desno); novi dio Amsterdama (dolje lijevo); u prometu su najbrojniji biciklisti (dolje desno).

tip: Do "NDSM Werf"-a, mjesta polaska "De Pannenkoekenboot"-a, ćete najlakše stići trajektom koji sa stražnje strane glavnog kolodvora kreće svakih pola sata. Vožnja je besplatna i traje 15 minuta.

118 tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

na ovaj brod je: "koliko palačinki možete pojesti u 75 minuta ili 2,5 sata (ovisno o turi za koju se odlučite)?". Naime, tijekom ovog ćete krstarenja imati mogućnost jesti koliko god palačinki želite, s nadjevima koje si sami odaberete. Na nekim će vam turama, uz palačinke, biti posluženo i nekoliko toplih jela poput mesnih okruglica, pečenog povrća, jela od piletine i sl. "Rekorder je dosad bio jedan američki turist, prilično vitkog stasa, koji je tijekom 75-minutnog krstarenja uspio pojesti čak 15 palačinki", prisjetio se Jaap Dijkstra, direktor broda na kojem se, uz pomoć posebnog pekača, u sat vremena pripremi čak 320 palačinki! Ova su krstarenja, kaže, posebno omiljena među obiteljima jer palačinke podjednako vole sve generacije, a osim toga, dok se djeca igraju (za što je na brodu predviđen čak i prostor pun loptica), roditelji imaju vremena za sebe.

Ono što ga najviše veseli je, kaže, što svi s broda uvijek odlaze s osmijehom.

Razgled biciklima za potpun doživljaj A osmijeh vam s lica sigurno neće silaziti ni kada se budete na dva kotača provlačili gradskim ulicama i mostovima, koji ovdje izgledaju kao naslikani. Vožnja biciklima ovdje se mora doživjeti, a u gradu ih ima više od milijun (za razliku od stanovnika, kojih je oko 800 tisuća). Bicikle, i to redom starije modele, ćete ovdje vidjeti posvuda i oni vode "glavnu riječ" u prometu. Domaćini ih voze izuzetno spretno, ali i brzo, pa će vas turistički vodiči često podsjećati da pripazite na njih u prometu. Često ih, naime, nazivaju i "killer bikes". Za potpun doživljaj, Amsterdam je nesumnjivo najbolje istražiti na biciklima, koje ovdje možete unajmiti na gotovo


tip: Kako bi doživljaj bio potpun, Amsterdam razgledajte na biciklu. Unajmiti ih možete u gotovo svakoj četvrti.

svakom koraku. Cijene se kreću od šest eura za tri sata pa na više, a možete ih unajmiti i na više dana, što je najisplativija varijanta, pogotovo ako grad planirate razgledavati nekoliko dana na dva kotača. U gradu je i niz privezišta i parkirališta za bicikle, čak i na nekoliko katova. Ne zaboravite ih dobro zaključavati i uvijek ih privezujte za nepomične stvari jer su krađe bicikala ovdje česte. I držite se "zlatnog pravila": što stariji bicikl i što deblji lanac za njegovo vezanje! Na ulicama Amsterdama nećete vidjeti velike automobilske gužve, uobičajene u metropolama, jer je i automobil, a još više parkirališno mjesto za njega, ovdje luksuz. Naime, 24-satna karta, ovisno o parking zoni, doseže cijenu do 40 eura, a tjedna i do 160 eura! Osim bicikala, građani u velikoj mjeri zato koriste javni gradski promet: autobuse, tramvaje i metro, koji odlično funkcioniraju. Najisplativija varijanta za turiste je nabaviti "I amsterdam City Card" koja će vam, osim neograničenog korištenja sredstava javnog gradskog prijevoza (s oznakom GVB), omogućiti niz povlastica: besplatnih ulaza u muzeje i do glavnih gradskih atrakcija, jednu besplatnu vožnju kanalima, razne popuste i posebne ponude. Kartu je moguće nabaviti za trajanje od 24, 48 ili 72 sata.

tip: Nabavite "I amsterdam City Card" i osigurajte si besplatne vožnje te niz popusta i pogodnosti. Više na:

Fotografije: bicikle je moguće unajmiti u na više lokacija u gradu (gore lijevo); Glavni kolodvor (gore desno); ogromna slova "I amsterdam" nalaze se na nekoliko lokacija u gradu, između ostalog, i ispred ulaza u Zračnu luku Schiphol (sredina); stakleni neboderi čest su prizor novog dijela grada (dolje).

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine 119


Vodimo vas u...

AMSTERDAM

Fotografije: najnagnutiju amsterdamsku kuću je skicirao Rembrandt (lijevo); kuće uzidane u pročelje hotela Victoria i najuža gradska kuća (gore sredina); najstarija kuća i jedina s drvenim pročeljem u gradu (gore desno); Begijnhof, dvorište otmjenih kuća (dolje desno).

U zidu unutar dvorišta Begijnhof, iza najstarije gradske kuće Het Houten Huis na broju 34, kolekcija je zidnih spomen-ploča s prikazima biblijskih priča.

120 tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

Najnagnutija, najuža, najstarija kuća... Puno je toga za vidjeti u Amsterdamu, a ostajete li u gradu svega nekoliko dana, neka na vašoj listi obavezno budu kanali: Herengracht (najotmjeniji kanal s palačama najimućnijih trgovaca), središnji kanal Keizergracht te rubni i boemski kanal Prinsengracht, s kućama umjetnika, brojnim kafićima, ateljeima, galerijama i kućama na brodovima. Obilazeći kanale dobro obratite pažnju i na niz neobičnosti i zanimljivosti, kojima Amsterdam obiluje. Primjerice, uz kanal Oudeschans najnagnutija je kuća, izgrađena još davne 1695. godine. Skicirao ju je Rembrandt za bivšeg čuvara brane, a danas je u njoj ugodan kafić Café de Sluyswacht, s terasom uz kanal. Zagledate li se bolje u hotel

Victoria, u blizini glavnog željezničkog kolodvora, primijetit ćete dvije male kuće uzidane u pročelje ovog velikog hotela. Kažu da je jedna starica odbila prodati svoje kuće pa je hotel morao biti sagrađen oko njih. Najužu gradsku kuću vidjet ćete na adresi Singel 7, dok je najstarija te ujedno jedina gradska kuća s drvenim pročeljem smještena u slikovitom Begijnhofu. Ovo šarmantno i izolirano dvorište otmjenih kuća, koje okružuju miran vrt u središtu grada, otvara se svakog jutra u 9 sati i zatvara u 17 sati, a ulaz je besplatan. Utemeljeno je za begine, članice laičkog katoličkog sestrinstva, od kojih je posljednja umrla 1971. godine. U tišini ovog dvorišta, jednog od najljepših u gradu, su i crkva te skrivena kapela, u kojoj se slavi Amsterdamsko čudo. Jedna od neobičnosti u gradu je i Poezenboot, Brod mačaka, jedino


utočište za zalutale i napuštene mačke u svijetu koje se nalazi u brodu-kući na kanalu. I, logično, postalo je jedna od turističkih atrakcija.

Cvjetna tržnica Na vašoj "must visit listi" neka budu i središnji gradski trg Dam, četvrt Jordaan te Oude Kerk, najstarija građevina i prva župna crkva u Amsterdamu. Šareni vitraji, veličanstvene orgulje i stropne slike posebnosti su ove crkve smještene, što je još jedna od neobičnosti, u središtu "Četvrti crvenih svjetiljki". Ova najstarija amsterdamska četvrt danas je turistička atrakcija, poznata po jednom od najstarijih zanata na svijetu - prostituciji, koju gradski oci uporno pokušavaju smanjiti poticanjem otvaranja malih obiteljskih obrta i trgovina. Tijekom obilaska grada svakako uplanirajte i posjet nekoj od tržnica, na kojima ćete najbolje osjetiti "bilo" grada. Ako ćete vremena imati samo za jednu, neka to bude Bloemenmarkt, poznata cvjetna tržnica. Ovdje ćete moći nabaviti lukovice tulipana u najrazličitijim bojama, ali i ostalog cvijeća. Ako ste do tržnice stigli biciklima, kupite bar jedan buket tulipana, stavite ga u košaricu bicikla i nastavite vožnju gradom. Baš kao pravi Nizozemac.

Grad muzeja Amsterdam je i grad vrhunskih i zanimljivih muzeja, što će vam postati jasno čim ugledate duge redove za ulazak u neke od najpoznatijih. No, nemojte da vas to obeshrabri jer će se

Fotografije: Poezenboot ili Brod mačaka dom je napuštenih i zalutalih mačaka, koje je postalo turistička atrakcija (gore lijevo); Cvjetna tržnica (gore desno); Dam, središnji gradski trg (sredina); Oude Kerk, prva župna crkva u gradu, nalazi se u Četvrti crvenih svjetiljki (dolje).

Na trgu Dam su i Koninklijk Paleis, kulturni centar Nieuwe Kerk (nekadašnja crkva) i Nacionalni spomenik (22-metarski obelisk).

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine 121


AMSTERDAM

Foto: Erik Smits, foto arhiva: Rijksmuseum

Vodimo vas u...

Dio Rijksmuseuma posvećen je povijesti Nizozemske u drugim državama, uglavnom njezinim kolonijama.

122 tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

Foto: Iwan Baan, foto arhiva: Rijksmuseum

Fotografije: Rijksmuseum je najveći gradski muzej, a smješten je u veličanstvenoj zgradi (gore); muzejska zbirka iz 19. stoljeća (sredina); najvrjedniji primjerak muzeja je Rembrandtova "Noćna straža" (dolje).

svaka minuta čekanja uistinu višestruko isplatiti. Najveći je nacionalni muzej Rijksmuseum, vlasnik više od sedam milijuna umjetničkih djela, od kojih je izložen tek manji dio. Za detaljan obilazak izloženih primjeraka trebalo bi vam, kao i za pariški Louvre, nekoliko dana. No, ipak, glavne "adute" muzeja stignete pogledati i u nekoliko sati: čuvenu Rembrandtovu "Noćnu stražu", sliku koja je u izvornom obliku bila i puno veća, te "Židovsku nevjestu". Svakako zastanite i pred vrijednim slikama drugih "majstora kista": "Mljekarica", "Portret djevojke odjevene u plavo" i "Vjetrenjača u Wijku". Muzejske su zbirke podijeljene prema razdobljima, od 17. do 20. stoljeća, a posebno zanimljiva je i zbirka keramike iz Delfta te Azijski paviljon, zgrada okružena vodom, u kojoj je bogata kolekcija umjetnina iz Kine, Japana, Indije, Indonezije, Vijetnama i Tajlanda. Muzej je zanimljiv i po svojoj veličanstvenoj zgradi, ali i raskošnom vrtu punom skulptura. Nedaleko Rijksmuseuma je i, jednako popularan, Van Goghov muzej. Više od 200 njegovih kolorističnih slika i 500-injak crteža će vam ovdje kronološki pričati priču o stvaralaštvu ovog umjetnika, predstavnika europskog ekspresionizma, i slikara čuvenih "Suncokreta". Zastanite pred njegovim autoportretima, koje je često slikao budući da je rijetko bio u mogućnosti platiti modele, pogledajte i njegove slike "Ljudi koji jedu krumpire", "Žetelac", "Cvat badema" i "Spavaća soba u Arlesu". U muzeju su izložena i djela slikara koji su ga inspirirali, utjecali na njegov rad i surađivali s njime.


Foto: Cris Toala Olivares, foto arhiva: Kuća Anne Frank

Foto: Cris Toala Olivares, foto arhiva: Kuća Anne Frank

tip: Pažljivo hodajte Kućom Anne Frank jer su stepenice strme i uske, a redove ispred ulaza u muzej izbjegnite online rezervacijom ulaznica.

Jedan sasvim drugačiji je Muzej Anne Frank. "Znam što želim, imam cilj, imam mišljenja, vjeru i ljubav", riječi su koje će vas prve dočekati ispisane na zidovima ovog potresnog muzeja, a koje je djevojčica Anna, između ostalog, napisala u svom dnevniku za vrijeme Drugog svjetskog rata, skrivajući se sa svojom obitelji u potkrovlju ove kuće. No, neće vas trnci prolaziti samo od ovih riječi, već i od svakog koraka kojeg ćete napraviti u ovoj kući, u kojoj su se punih 25 mjeseci skrivale obitelji Frank i Van Pels, u vrijeme kada su Nijemci počeli uhićivati Židove u Amsterdamu. Citati iz Anninog dnevnika, niz fotografija, kratkih filmova s izjavama nekih od četvero pomagača, i originalnih predmeta pokušat će vam dočarati atmosferu koja je vladala kućom u to vrijeme, razgovore koje je vodilo i strahove koje je proživljavalo osmero stanovnika ovog tajnog skloništa. U kući možete razgledati urede Otta Franka, pomični ormar za knjige, iza kojeg je bio ulaz u skrovište, Anninu sobu s posterima filmskih zvijezda, klaustrofobične sobe u kojima su živjeli... Svakako si uzmite predah nakon ovog muzeja, prošećite ili slegnite dojmove uz tople i mirisne vafle u nekoj od kavana uz kanal. Ostane li vam još snage za obilazak nekog od muzeja, svratite do Muzeja tulipana, posvećenog najpopularnijem nizozemskom cvijetu, do muzeja Madame Tussauds ili Muzeja dijamanata.

Foto: Cris Toala Olivares, foto arhiva: Kuća Anne Frank

Potresna priča Anne Frank

Fotografije: dnevnik Anne Frank, kojeg je pisala skrivajući se u potkrovlju kuće za vrijeme Drugog svjetskog rata (gore lijevo); fotografija Anne u muzeju (gore desno); pomični ormar za knjige, iza kojeg se ulazilo u sklonište (sredina lijevo); Muzej sira (sredina desno); Muzej tulipana (dolje).

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine 123


Vodimo vas u...

AMSTERDAM

Fotografije: u sklopu putujuće svjetske izložbe "Titanic" je izložen niz predmeta njegovih putnika, a izložbeni su prostori rekonstruirani po uzoru na brodske kabine i hodnike tog najpoznatijeg broda svjetske povijesti.

Olupina Titanica je otkrivena 1985. godine, nakon osam odvojenih ekspedicija na dno oceana. Posljednja je bila 2010. godine.

124 tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

Doživljaj Titanica U Amsterdamu se kontinuirano održavaju i razne putujuće svjetske izložbe, a jedna od njih, posvećena Titanicu, najpoznatijem brodu i brodolomu svjetske povijesti, održavala se za vrijeme našeg boravka u gradu u Amsterdam EXPO-u. Baš kao ni 25 milijuna ljudi diljem svijeta koji su je pogledali prije nas, niti mi nismo mogli obuzdati znatiželju. Zanimalo nas je to kronološko putovanje: od izgradnje broda, preko boravka putnika na njemu pa sve do pomorske katastrofe koja je oko 1.500 života odvela na dno ledenog Atlantika, davne 1912. godine. Uistinu je nemoguće ostati ravnodušan prilikom prolaska kroz rekonstruirane brodske prostorije, slušanje glazbe koju su slušali putnici Titanica tijekom boravka na brodu, razgledavanja originalnih

ostataka ovog broda i niza predmeta njegovih putnika: od bočica parfema koje je neki trgovac želio prenijeti i unovčiti u New York-u, zlatnog i dijamantnog nakita dobrostojećih dama i dobro očuvane odjeće iseljenika koji je u Americi želio započeti nov život pa sve do raznih staklenih predmeta, pribora za jelo i brodskog prozora.

Neumorne vjetrenjače Sada, kada ste osjetili ritam grada, provozali se kanalima i biciklima, pomirisali tulipane, zavirili u neke od muzeja i uživali u vaflima, vrijeme je da upoznate i okolicu Amsterdama. I saznate priču o vjetrenjačama, kušate nizozemske sireve, isprobate klompe i prošećete najvećim cvjetnjakom na svijetu. Ne brinite, sve to možete doživjeti i u jednom danu, odlučite li se


za jednodnevni izlet, u trajanju od oko deset sati, u nekoj od mnogobrojnih turističkih agencija. Putem do pitoresknog sela vjetrenjača Zaanse Schansa, doživjet ćete pravu nizinu ove zemlje, čiji se veći dio površine nalazi ispod razine mora. Nizozemci se već stoljećima neumorno bore za svoje kopno izgradnjom nasipa i brana te isušivanjem poldera uz pomoć vjetrenjača, kojih je u Nizozemskoj nekad bilo 30 tisuća, a danas ih je nešto više od tisuću. Neke od njih imaju industrijsku ulogu, druge služe za pumpanje vode, a treće za proizvodnju energije. Putem ćete vidjeti i puno malih vjetrenjača koje služe za pumpanje vode te niz manjih kanala koji se zajedničkim snagama neumorno bore i zemlju otimaju moru. Zaanse Schans nizozemsko je selo, smješteno sjeverno od Amsterdama, s

Nizozemska se nalazi na sjeverozapadu Europe, uz Sjeverno more, i izuzetno je niska zemlja, čiji se veći dio površine nalazi ispod razine mora. Nizozemci se već stoljećima neumorno bore za svoje kopno izgradnjom nasipa i brana te isušivanjem poldera uz pomoć vjetrenjača. Jeste li znali da "dam" znači nasip, a ime Amsterdam "nasip na rijeci Amstel"? Nizozemski gradovi koji su izgrađeni na nasipu nerijetko u nazivu nose upravo taj završetak: Amsterdam, Volendam, Rotterdam...

tip: U jednoj od vjetrenjača pogledajte kako se proizvode ulje i brašno od kikirikija. Svakako se i uspnite na neku od njih i fotografirajte panoramu ovog slikovitog sela.

Fotografije: tipične zelene drvene kuće u Zaanse Schans-u (gore lijevo), najpoznatijem nizozemskom selu vjetrenjača, koje su i danas u funkciji (desno); u kojem god smjeru pogledate, u Nizozemskoj ćete vidjeti kanale (dolje lijevo).

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine 125


Vodimo vas u...

AMSTERDAM

Fotografije: slikovito ribarsko selo Volendam poznato je, između ostalog, po lijepim kućama, okućnicama i prozorima, čiji se vlasnici natječu u njihovom uređenju (gore i dolje lijevo); katolička crkva u Volendamu, katoličkom selu (dolje sredina); riblji-snack i restoran u Volendamu (dolje desno).

126 tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.


najljepšim primjercima starih vjetrenjača koje su, što je zadivljujuće, i danas u funkciji. U jednoj od njih, iz 1607. godine, i danas možete vidjeti kako se proizvode ulje i brašno od kikirikija. I drugi stari zanati, tipične zelene drvene kuće, mala i atraktivna shopping ulica te nekoliko muzeja dočekat će vas u ovom fotogeničnom selu i muzeju na otvorenom.

Selo sira, otok klompi Put smo nastavili prema slikovitom ribarskom selu Volendamu, poznatom po tvornici i muzeju sira, brojnim ribljim restoranima, ali i uređenim prozorima stoljetnih kuća. Ovdje ćete doslovno primijetiti natjecanje susjeda u uređenju prozora dok ćete prolaziti uskim idiličnim ulicama i drvenim mostićima do muzeja sira. Tu ćete saznati "iz prve ruke" kako se proizvodi sir, kojeg svaki Nizozemac, vjerovali ili ne, godišnje pojede 80 kg, a svakako i kušajte neke od njih. Gouda je najpoznatija i ovdje se proizvodi s različitim dodacima, a planirate li se kući vratiti s ovim gastro

suvenirom, možete ga i ovdje nabaviti. Ručak u nekom od mnogobrojnih ribljih restorančića ili makar riblji-snack, kojeg možete pojesti i "s nogu", ovdje se ne propuštaju. Iz Volendama možete na brod koji će vas odvesti do otočića Marken, okruženog nasipom, i poznatog po kućama zelene i crne boje, u kojima živi oko dvije tisuće otočana. Ipak, otok je najpoznatiji po velikoj radionici klompi, u kojoj možete vidjeti proces njihove proizvodnje, a i nabaviti ih bilo kao obuću, bilo kao suvenir.

tip: U Volendamu kušajte neke od nizozemskih sireva i nezaobilazni fish&chips, a na otočiću Marken saznajte kako se izrađuju klompe.

Fotografije: kratka prezentacija o proizvodnji sira u tvornici i muzeju sira u Volendamu (gore lijevo); sir gouda ovdje se proizvodi s različitim dodacima (gore desno); otočić Marken (dolje lijevo), poznat je po velikoj radionici klompi, čiji ćete proces izrade ovdje moći vidjeti (dolje desno).

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine 127


Vodimo vas u...

AMSTERDAM

Fotografija: u Keukenhofu ćete vidjeti tulipane u najrazličitijim bojama.

Nizozemska je najveći svjetski izvoznik cvijeća (ponajprije tulipana) i lukovica. Najpoznatija je po tulipanima, koji cvatu od ožujka do kolovoza, a vrhunac sezone im je krajem travnja. Tulipani zapravo potječu iz Turske, a oko 1500. godine su prvi primjerci uvezeni u Nizozemsku.

128 tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

tip: Keukenhof park posjetite u proljeće, kada su tulipani u punom cvatu, i uživajte u raskoši boja, mirisa i uzoraka.


Najveća cvjetna eksplozija na svijetu Ovaj jednodnevni izlet završit će u cvjetnoj bajci, Keukenhof parku, najvećem cvjetnom vrtu na svijetu, u kojem će vas dočekati 32 hektara velik tepih, satkan od više od sedam milijuna tulipana, narcisa, zumbula i ostalog cvijeća. Čarolija mirisa, eksplozija boja, uzoraka i kreativnosti dizajnera ovog parka, otvorenog svega osam tjedana godišnje (u skladu sa sezonom cvatnje tulipana), jedinstven su doživljaj, zbog kojeg ovaj vrt posjećuju turisti sa svih krajeva svijeta. U paviljonima u sklopu parka tada se kontinuirano izmjenjuje 30-ak cvjetnih i biljnih programa, a ovo je i odlično mjesto za saznati trendove u

vrtlarstvu, ali i dobiti ideju za uređenje vlastitog vrta. Svake se godine ovdje održava i cvjetna parada, koja je često i motiv dolaska brojnih turista u Amsterdam na proljeće. U sklopu parka je i vjetrenjača koja je, zajedno s beskrajnim poljima tulipana koji je okružuju, omiljeni motiv brojnih fotografa koji posjete ovaj vrt. Polja tulipana je moguće razgledati i 45-minutnom vožnjom čamcima po kanalima, koji se probijaju između polja. Unutar parka nije dozvoljena vožnja biciklima, no ukoliko želite polja koja ga okružuju istražiti na dva kotača, na glavnom ulazu u park je moguće unajmiti bicikl. Cvjetnom pričom u Keukenhofu smo završili svoju amsterdamsku priču. Ali, samo za ovaj put. 

Fotografije: cvijeće zasađeno u obliku tipičnih amsterdamskih kuća (gore lijevo); park Keukenhof u proljeće posjećuju turisti iz svih krajeva svijeta (gore desno); s vjetrenjače u sklopu parka se pruža pogled na beskrajna polja tulipana (dolje lijevo); cvjetni tepisi prostiru se duž 32 hektara parka (dolje sredina); jezero s labudovima još više naglašava romantiku ovog parka (dolje desno).

lipanj / srpanj 2014.

tipTravelMagazine 129


www.tipTravelMagazine.com Preuzmite tipTravel magazine iOS Newsstand aplikaciju na App Store-u za još kvalitetniji doživljaj čitanja, na hrvatskom i/ili engleskom jeziku. Aplikacija, kao i sva izdanja magazina na njoj, dostupna su bez naknade. 130 tipTravelMagazine lipanj / srpanj 2014.

Prijatelj okoliša

za izdavanje ovog magazina nije uništeno niti jedno stablo

Preuzmite ovdje:


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.