tip Travel magazine Hrvatska 015 (hrvatsko izdanje) 05-07/2016

Page 1

ISSN: 1849-059X

HR

Broj 15 • Godina IV • svibanj - srpanj 2016.

Tema broja:

INFORMACIJE • PREPORUKE • DOŽIVLJAJI

Top 10

Otok Korčula svjetskih plaža Korčula, Lumbarda, Smokvica, Blato, Vela Luka

DUBROVAČKO-NERETVANSKA ŽUPANIJA

Nakit kojeg voli i Hollywood

VUKOVARSKO-SRIJEMSKA ŽUPANIJA

Upoznaj Zlato Hrvatske

Eno-gastro rutama zelenog prstena • Nacionalni parkovi: Mljet, Krka, Brijuni Zagreb u 48 sati • Putovanja s djecom • Osvojite: ulaznice i knjige

Intervju: Anton Kliman, ministar turizma RH


HRVATSKA

Digitalni magazin o turizmu i putovanjima www.tipTravelMagazine.com

Pripremite se za uzbudljivo putovanje i saznajte zašto je magazin čitan u više od 120 zemalja svijeta. Ljeto je zanimljivije uz tipTravel magazine!


Vaša turistička agencija!

www.kompas.hr / kompas@kompas.hr / besplatni telefon 0800 4320

Sve na jednom mjestu:

ZRAKOPLOVNE KARTE  EUROPSKA I DALEKA PUTOVANJA LJETOVANJA ZIMOVANJA POSLOVNA PUTOVANJA KRSTARENJA WELLNESS PAKETI  TEČAJEVI STRANIH JEZIKA U INOZEMSTVU

KOMPAS ZAGREB d.d. turistička agencija, 10000 Zagreb, Ede Murtića 4 / ID KOD HR-AB-01-080158822 www.kompas.hr / e-mail kompas@kompas.hr / besplatni telefon 0800 4320 Poslovnice: ZAGREB, Gajeva 6, tel. 01 4811 536 / ZAGREB, Ede Murtića 4, tel: 01 4878 777 / KARLOVAC, Zrinski trg 4, tel: 047 492 240 OSIJEK, Šet. kard. F. Šepera 8f, tel: 031 212 077 / ČAKOVEC, Strossmayerova 4, tel: 040 313 333 / RIJEKA, Andrije Medulića 8, tel: 051 210 760 SPLIT, Ulica kralja Zvonimira 4, tel: 021 323 300 / ŠIBENIK, Stube I. Lukačića 3, tel: 022 247 000



19 9

LE T

LISBO

POVR ATNI LET

A

GU PRA

MILAN

POVRATNI LET

LET I N RAT POV

€ 9 12

199€

E

129€

PO VR AT NI

Uživajte u visokoj modi u Milanu, osjetite zlatni Prag, doživite Bijele noći u carskom Sankt Peterburgu ili se opustite uz melodije opojnoga fada u Lisabonu. Odaberite svoju destinaciju i otputujte! Direktni letovi iz Zagreba za: - Prag i Milano već od 129 EUR - Lisabon i Sankt Peterburg već od 199 EUR Cijene se odnose na aviokarte za povratne letove Croatia Airlinesa. Aviokarte za putovanja iz Dubrovnika, Pule, Splita i Zadra, preko Zagreba, mogu se kupiti po cijeni od 159 EUR za Milano i Prag, te po cijeni od 229 EUR za Sankt Peterburg i Lisabon.

072 500 505, +385 1 6676 555

croatiaairlines.hr U cijenu su uključene pristojbe zračnih luka i naknada za izdavanje zrakoplovne karte (TSC) za kupnju na www.croatiaairlines.hr i m.croatiaairlines.hr

Moja aviokompanija.


O MAGAZINU

INTERAKTIVNOSTI Uz aktivne poveznice (linkove) u tekstualnom obliku, koje vode na određene internet stranice, u magazinu se nalaze i aktivne poveznice označene ikonama, a klikom na njih ćete otvoriti: - dodatne internet stranice - razne društvene mreže - blogove - YouTube video sadržaje - Google lokacije - 360° virtualne šetnje - tzv. live kamere koje prenose snimke iz destinacije uživo - košaricu za online kupovinu

tipTravel magazine je prvi hrvatski online magazin o turizmu i putovanjima koji je isključivo u digitalnom obliku te je dostupan svim čitateljima bez naknade. Od srpnja 2013. izlazi u izdanjima na hrvatskom i engleskom jeziku, a od 2015. i u izdanju na njemačkom jeziku. Namijenjen je čitateljima u Hrvatskoj i svijetu, odnosno svim zaljubljenicima u putovanja. U svakom broju čitatelje, kroz autorske reportaže i fotografije, upoznaje s hrvatskim primorskim i kontinentalnim odredištima te njihovom raznolikom i bogatom turističkom ponudom, otkriva i one manje poznate zanimljivosti, donosi vijesti iz turizma, najave događanja i manifestacija koje ne biste smjeli

propustiti te savjete i preporuke "iz prve ruke". Drugi dio magazina je posvećen predstavljanju svjetskih odredišta i njihove turističke ponude. Sve informacije o magazinu se nalaze na www.tiptravelmagazine.com, gdje su i izravne poveznice na sva izdanja. Magazin je moguće čitati online na svim računalima, tablet i smartphone uređajima putem internet stranice, odnosno aplikacije, Issuu.com. Na iOS uređajima (iPad, iPhone i iPod touch) magazin je moguće i besplatno preuzeti u AppStore-u gdje je na aplikaciji, uz dodatne interaktivnosti, omogućen još kvalitetniji doživljaj čitanja. Kako biste ga pronašli, u AppStore je dovoljno upisati "tiptravel".

Važnost i kvalitetu tipTravel magazina u online promociji hrvatskog turizma su prepoznali te ga preporučuju čitateljima, turistima:

Kada naiđete na App Store ili Google play ikonice, klikom na njih imate mogućnost preuzeti aplikacije.

Samo za korisnike tipTravel magazine iOS Newsstand aplikacije omogućili smo i dvije dodatne interaktivnosti:

Ministarstvo turizma

REPUBLIKE HRVATSKE

UDRUGA POSLODAVACA U HOTELIJERSTVU HRVATSKE

Kamping Udruženje Hrvatske

HRVATSKA GOSPODARSKA KOMORA Hrvatski ferijalni i hostelski savez Youth Hosteli Association ferijalni i hostelski savez Hrvatski ferijalniHrvatski iCroatian hostelski savez Hrvatski ferijalni hostelski savez Hrvatski ferijalni i hostelski savez Croatian Youth Hostel Association Croatian YouthHostel Hostel Association Croatian Youth Association Croatian Youth Hostel Association

povećanje određenih fotografija preko cijelog zaslona (fullscreen preview)

izmjena više fotografija u slijedu (slideshow)

6

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

tipTravel magazine je nositelj Green Mark-a, vodeće hrvatske oznake za izvrsnost u zelenom gospodarstvu, te dobitnik triju prestižnih nagrada Croatian Creative and Innovative Sustainable Tourism Award 2014.

NEWSLETTER


UVODNA RIJEČ Magazin o turizmu i putovanjima ISSN: 1849-059X Izdavač: Tip Kreativa d.o.o. Sjedište: Jordanovac 119, 10000 Zagreb, Hrvatska Redakcija: Sermageova 12, 10000 Zagreb, Hrvatska +385 1 5805466 +385 91 7958016 info@tiptravelmagazine.com www.tiptravelmagazine.com www.facebook.com/tiptravelmagazine MB: 4055845 OIB: 21136573248 Erste&Steiermärkische Bank d.d. IBAN: HR4524020061100663844

Full of Croatia B

udući da izdajemo magazin koji je velikim dijelom posvećen promociji hrvatskih destinacija i njezine turističke ponude, znali su nas pitati: "Nećete li brzo 'ispucati' teme o Hrvatskoj? Pa Hrvatska je mala...". Redovito se nasmiješimo na to pitanje jer nam dosadašnje iskustvo pokazuje upravo suprotno, pa je i naš odgovor uvijek isti: "Teško". Baš svaki puta kada odlazimo iz neke destinacije, bilo kontinentalnog, bilo primorskog dijela Hrvatske, za sobom ostavljamo još dugi popis tzv. must visit / see / taste doživljaja koje ni tog puta još nismo stigli doživjeti. A onda slijedi priprema reportaža te s njima još jedan rez trenutak kada moramo "podvući crtu", iako smo još toliko toga htjeli napisati, objaviti, podijeliti s vama... No, onda to više ne bi bio magazin, već neko puno deblje, ukoričeno izdanje. Sjetimo se u tim trenucima i poznate rečenice Marka Pola: "Nisam napisao ni pola od onoga što sam vidio i doživio...". Doduše, on je za to imao drugi razlog. A kada smo kod ovog slavnog svjetskog putnika i putopisca, u ovom vas broju vodimo na njegov otok, na čarobnu Korčulu, koja nas svakim novim dolaskom iznova oduševljava. I baš kada, nakon mnogih ljeta provedenih tamo, poželimo reći da je odlično poznajemo, opet otkrijemo

nešto novo. Tako smo, primjerice, tijekom posljednjeg boravka na otoku prvi puta posjetili Velu Spilu u Veloj Luci, prvi puta doživjeli veličanstvene procesije Velikog tjedna, ali i prvi puta boravili na otoku van ljetne sezone. Dio tih doživljaja otkrijte u reportaži u nastavku. Nakon što su Stradunom verižice, rečine i druge primjerke tradicijskog nakita juga Hrvatske već prošetale i holivudske zvijezde, i mi smo zavirili u izloge dubrovačkih zlatarnica, kako bismo otkrili zašto ga toliko vole. Zanimljive priče vam donosimo i iz ostalih krajeva Hrvatske, od trendova predstavljamo novitete s ovogodišnjeg ITB-a (neki bi vas mogli prilično iznenaditi), a razgovarali smo i s hrvatskim ministrom turizma. S dolaskom toplijih dana vjerojatno sve češće razmišljate o bijegu iz ureda te o odmoru na nekoj egzotičnoj plaži. Pokušali smo suziti uistinu širok izbor te vam predstaviti deset svjetskih plaža do kojih ćete poželjeti otići s kartom u jednom smjeru. Čak i ako se nećete ove godine uputiti na neku od njih, to nije razlog da bar na kratko ne odlutate u mislima tamo... Kako bilo, svakako otputujte negdje, bilo gdje. Naša preporuka je Hrvatska. Željka i Robert Kunštek

Glavna urednica: Željka Kunštek zeljka@tiptravelmagazine.com Grafički urednik: Robert Kunštek robert@tiptravelmagazine.com Grafička priprema: Tip Kreativa d.o.o. Suradnici u ovom izdanju: Alma Radoš, Petra Škofić, Vlatka Vužić, Tatjana Miščančuk, Sanja Plješa Marketing: marketing@tiptravelmagazine.com Izvori fotografija: arhiva tipTravel magazina, arhive turističkih zajednica, PHOTOnet.hr, fotolia Naslovna stranica: Korčula, otok Korčula, Hrvatska foto: Ivo Biočina / HTZ

Prenošenje tekstova, djelomično ili u cijelosti, dozvoljeno je samo uz pismeno odobrenje izdavača i autora. Zabranjena je svaka vrsta mehaničkog, optičkog ili elektronskog umnožavanja. Sva prava zadržana. Tekstovi i fotografije se šalju u elektronskom obliku. Stav autora teksta ne mora biti uvijek i stav izdavača. Izdavač ne može garantirati za trajnost objavljenih informacija i ne odgovara za sadržaj oglasnih stranica. svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine


Sadržaj

05.-07./2016.

56-57

86-87

12-33 68-69

88-89

40-43

10-11 VIJESTI HRVATSKA 12-33 TEMA BROJA - Otok Korčula: Rajski otok koji osvaja svijet  DOŽIVITE HRVATSKU 34-35 Nacionalni park Mljet: Izgubljen na pučini 36-37 Park prirode Lastovsko otočje: Otočje neodoljive ljepote

38 HRVATSKA KROZ FILATELIJU - Glavat: Priča o Glavatu 40-43 KULTURNI TURIZAM Dubrovačko-neretvanska županija: Nakit kojeg voli i Hollywood 48-49 TIPS4YOU Ne propustite... 8

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

50-53 INTERVJU - Anton Kliman, hrvatski ministar turizma: Hrvatska je već prepoznata u svijetu, ali znam da možemo puno više  DOŽIVITE HRVATSKU 54-55 Promajna: Neodoljivi susreti sunca i mora 56-57 Baška Voda: Za potpun doživljaj ljeta 60-61 Srednja Dalmacija: Zrno soli, kap ulja i čaša vina... 63 Sinj: U srcu Cetinske krajine  MANIFESTACIJE 65 Solin: Romantika u Saloni 68-69 Vodice: U ritmu Vodica

70-71 DOŽIVITE HRVATSKU Nacionalni park Krka: Tok Krke - čuvar vrijedne baštine

74 MANIFESTACIJE - Otočac: Eko Etno Gacka 75 ISTRAŽITE HRVATSKU Park prirode Velebit: Atrakcije moćnog Velebita  DOŽIVITE HRVATSKU 76-77 Rivijera Crikvenica: Aktivno pod crikveničkim suncem 78-79 Otok Krk: Stvoren za odmor

81 KULTURNI TURIZAM - Kastav: Kastavske kulturne poslastice  DOŽIVITE HRVATSKU 84 Labin i Rabac: Za božanstven odmor 85 Brtonigla: Samo za izbirljive 86-87 Nacionalni park Brijuni: Nova atrakcija starog bisera

88-89 SAVJETI - Putovanja s djecom


Opcija prikaza fotografije preko cijelog zaslona omogućena je korisnicima tipTravel magazine iOS Newsstand aplikacije na iPad, iPhone i iPod touch uređajima.

prijatelj okoliša

za izdavanje ovog magazina nije uništeno niti jedno stablo

94-97

110-111

146-149 118-120

102-107

90-91 DOŽIVITE HRVATSKU Zagreb: Zagreb u 48 sati 92-93 TRAGOVIMA PROŠLOSTI Zagreb: Profesor Baltazar 94-97 ENO-GASTRO TURIZAM Zagrebačka županija: Eno-gastro rutama zelenog prstena 98-99 KONJIČKI TURIZAM Bjelovarsko-bilogorska županija: Na sedlu kroz idilu Bilogore 101 MANIFESTACIJE - Bjelovar: Terezijana 102-107 DOŽIVITE HRVATSKU Vukovarsko-srijemska županija: Upoznaj Zlato Hrvatske

150-163

109 DOŽIVITE HRVATSKU Osijek: Posjeti Osijek i hrvatsko Podunavlje

 KULTURNA SCENA 128-129 Voljela/Volio bih ulaznice za... 130-131 Intervju Klapa Cesarice

110-111 MANIFESTACIJE - Baranja: Neotkriveni dragulj istoka

132-135 PUTOPISCI - Ivona Bačelić Grgić

112-113 UNESCO - Godišnji proljetni ophod kraljice ili ljelje iz Gorjana

136-138 POŠALJI I... OSVOJI

116 OPREMANJE - Apartmani i kuće za odmor: Udobnost na prvom mjestu 118-120 GOURMET HRVATSKA Mediteranska prehrana: Jela s mirisom mora

140-141 UNICEF 142-143 VIJESTI I NAJAVE SVIJET 146-149 TRENDOVI - ITB Berlin 2016: U znaku Turske, digitalnih platformi i humanoidnih robota

122-124 HRVATSKA ONLINE

150-163 VODIMO VAS NA... Top 10 svjetskih plaža

126-127 WELLNESS&SPA: Rasul

164-165 ATRAKCIJE SVIJETA: Horseshoe Bend svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

9


Vijesti

HRVATSKA

Održana Europska konvencija o konjičkom turizmu

Transturizam i riječna krstarenja u fokusu Instituta za turizam Transformativna moć turizma i porast riječnih krstarenja u Europi i Hrvatskoj, pogotovo na Dunavu uz Vukovar, samo su neke od znanstveno-istraživačkih tema kojima se ove godine bavi zagrebački Institut za turizam. Osnova projekta Transturizam, za kojeg su već dobili brojne pohvale iz svijeta, je da se turizam promatra kao djelatnost koja ima snagu i moć transformirati sredine u kojima se razvija, a time i cijeli svijet u novo, bolje mjesto s novim vrijednostima, pri čemu su manje važni profit i tržišna komercijalizacija, a više društvene i moralne vrijednosti. Važna tema kojom se bave su i riječna krstarenja, za kojima potražnja u Europi raste. U Hrvatskoj su ta krstarenja većinom vezana za Dunav i Vukovar, gdje je prošle godine tim putem došlo 40 tisuća putnika. 10

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

© TZ Baranje

© Costa Crociere S.p.A.

© Zvonimir Tanocki / TZ Vukovarskosrijemske županije

© fotolia

Na nekoliko lokacija u Bjelovarsko-bilogorskoj županiji je od 12. do 15. svibnja održana Europska konvencija o međunarodnom konjičkom turizmu. Osim stručnog skupa, na kojemu se razgovaralo o ruralnom razvoju kroz sustav konjičkih staza Italije i Hrvatske, sigurnosti na jahaćim stazama te o razvoju kontinentalnog turizma kroz prizmu konjičkog turizma, međunarodni tim stručnjaka obavio je pregled i certifikaciju konjičkih staza u županiji, čime su one uvrštene u međunarodnu ponudu konjičkog turizma. Konvencija je održana u organizaciji međunarodne asocijacije ENGEA, sa sjedištem u Italiji, i prve hrvatske podružnice ENGEA Hrvatska.

Otvoren Etnološki centar baranjske baštine Etnološki centar baranjske baštine Beli Manastir novi je turistički sadržaj Baranje koji je svoja vrata otvorio 18. svibnja. U stalnom postavu centra posjetitelji mogu razgledati namještaj, alat, nošnje i druge predmete koje su Baranjci u prošlosti koristili, a u sklopu centra su i prostorije povremenog postava namijenjene raznim izložbama, konferencijska dvorana, suvenirnica, kuhinja, ured Turističke zajednice Baranje te vanjski paviljon s pozornicom i 120 sjedećih mjesta. Centar je uređen u novoobnovljenoj zgradi nekadašnjeg vrtića, a cijeli projekt je sufinanciran sredstvima Europskog fonda za regionalni razvoj.

Risposte Turismo: Porast kružnih putovanja na Jadranu Do kraja godine u jadranskim se lukama očekuje više od 4,9 milijuna putnika na kružnim putovanjima (+3,61% u odnosu na prošlu godinu) i 3.460 pristajanja brodova (+8,29%), s Venecijom na prvom mjestu, s 1,55 milijuna putnika i 529 pristajanja brodova, a slijedit će je Dubrovnik s 880 tisuća putnika i 629 pristajanja brodova. Ove se godine očekuje i oko 17,9 milijuna putnika u trajektnom prometu, pri čemu bi se Split trebao naći na vrhu ljestvice lučkih gradova, a slijedi ga Zadar. Brojke su to novog izdanja Adriatic Sea Tourism Reporta, istraživačkog izvješća kojeg je pripremio Risposte Turismo, talijansko društvo za istraživanje i savjetovanje u turističkoj makroindustriji, s ciljem analize smjera i obima nautičkog turizma u sedam zemalja na obali Jadrana: Albaniji, BiH, Hrvatskoj, Grčkoj, Italiji, Crnoj Gori i Sloveniji.


U Malom Lošinju otvoren Muzej Apoksiomena

Od 1. travnja krenuli su prvi letovi niskotarifnih operatera u Zračnoj luci Zadar, a sezonu je otvorio Ryanair letom iz Frankfurta. Uvedena je i nova linija Berlin - Zadar, a Ryanair, kao najveći prijevoznik u ovoj zračnoj luci, ima dogovorene 924 operacije i više od 60 posto udjela putničkog prometa. Drugi po veličini niskotarifni operater, Eurowings, zadržao je sve prošlogodišnje linije, a kompanija Croatia Airlines je, osim Frankfurta, pojačala liniju za Zagreb sa svakodnevnim poslijepodnevnim letom. Od ove godine Air Berlin leti iz Berlina i Düsseldorfa, LOT iz Varšave, Luxair na liniji Luksemburg Zadar - Dubrovnik, a dogovoreno je i nekoliko čarter letova, pa bi ova godina za Zračnu luku Zadar mogla biti rekordna.

Volotea i Transavia Airlines uveli letove za Dubrovnik

© IM&C

Na pragu rekordne godine

© Transavia Airlines

© IM&C

© Zračna luka Zadar

© Bosnić i Dorotić / TZ Grada Malog Lošinja

U Malom Lošinju je 30. travnja otvoren Muzej Apoksiomena u kojem se javnosti predstavila skulptura Apoksiomena, brončanog kipa mladog atlete koji je 1996. pronađen u podmorju u blizini Malog Lošinja. Riječ je o grčkom djelu iznimne očuvanosti, ljepote izvedbe i umjetničke vrijednosti, a pretpostavlja se da datira iz 2. ili 1. st. pr. Kr. Kip Apoksiomena izvađen je iz mora 27. travnja 1999., a restauriran je gotovo šest godina. Od prve izložbe do danas kip je predstavljen na izložbama u mnogim hrvatskim, ali i svjetskim gradovima pa je, između ostalog, gostovao i u muzeju Louvre u Parizu, British Museumu u Londonu te J. Paul Getty muzeju u Los Angelesu.

Turkish Airlines uveo izravne letove Istanbul - Dubrovnik Od 10. svibnja je zrakoplovna kompanija Turkish Airlines u svoju rastuću mrežu destinacija uvela i Dubrovnik koji je, nakon Zagreba, postao druga po redu destinacija ove kompanije u Hrvatskoj. Na liniji Istanbul - Dubrovnik Turkish Airlines će imati tri leta tjedno, od 31. svibnja pet letova tjedno, a od 29. kolovoza ukupno šest tjednih letova. U početnom razdoblju će cijena karte iznositi od 99 eura, s uključenim taksama i pristojbama.

Volotea, zračni prijevoznik za male i srednje velike europske gradove, početkom travnja je uveo letove na liniji Dubrovnik - Nantes i Dubrovnik - Marseille. Otvaranjem ovih linija kompanija nudi 82 leta od "Bisera Jadrana" do Nantesa i 80 letova do Marseillea. Nadalje, Transavia Airlines i Transavia France ove će sezone redovitim linijama povezivati Zračnu luku Dubrovnik s Amsterdamom, Münchenom i Parizom. Liniju za Pariz održavat će Transavia France četvrtkom i nedjeljom sve do 27. listopada, dok će linije za Amsterdam i München održavati Transavia Airlines i to utorkom, četvrtkom i nedjeljom za Amsterdam (do 29.10.), a za München ponedjeljkom, srijedom i subotom, počevši od 30. svibnja pa sve do 25. listopada ove godine. svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

11


OTOK KORČULA

©

fo

to

lia

Tema broja

Tekst: Željka Kunštek Fotografije: Turistička zajednica Dubrovačko-neretvanske županije, Turistička zajednica Grada Korčule, Turistička zajednica Općine Lumbarda, Turistička zajednica Općine Smokvica, Turistička zajednica Općine Blato, Turistička zajednica Općine Vela Luka, Robert Kunštek, PHOTOnet.hr Pogled na stari grad Korčulu, smješten na poluotoku.

Ima jedan otok na jugu Hrvatske, sasvim drugačiji od svih ostalih koje poznajete. Stari Grci su ga nazivali Korkyra Melaina, a Rimljani Corcyra Nigra ili, u prijevodu, Crna Korčula. Ja ga nazivam kutkom raja na zemlji...

12

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.


OTOK KORČULA Korčula, Lumbarda, Smokvica, Blato, Vela Luka

HRVATSKA

Rajski otok koji osvaja svijet

P

ridjev "crna" Korčula je dobila zbog gustih šuma česvine (crnike), ali i borova čiji je miris, u kombinaciji s ostalim mediteranskim biljem, prvo što ćete primijetiti po dolasku na otok. Da, Korčula je, prije svega, otok neodoljivih mirisa. A kada tamo, daleko od užurbanosti svakodnevice, upoznate i njezine boje i okuse, poslušate koncert cvrčaka

i osjetite neopisivi mir koji vlada otokom, činit će vam se da ste u stanju potpunog zena. Upravo taj osjećaj sam imala kada sam prvi puta, 2005. godine, stala na korčulansko tlo. Iako će zvučati poput klišeja, bila je to ljubav na prvi pogled. Snažna povezanost koju sam osjetila s ovim otokom, za mene i jako inspirativnim mjestom, značila

je samo jedno - da se ovdje želim iznova vraćati. Bio je to i trenutak kada sam napokon razumjela sve one koji svake godine svoj odmor provode na istom mjestu, što mi je prije bilo nezamislivo. Tog sam toplog kolovoškog dana donijela odluku - i mnoga buduća ljeta želim provoditi ovdje...

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

13


Tema broja

OTOK KORČULA: Korčula

Korčula

U gradu Marka Pola Iako ga najčešće povezuju s ovim slavnim putnikom svih vremena, Korčula je puno više od Marka Pola...

P Grad Korčula nalazi se na istočnom dijelu otoka Korčule, nasuprot poluotoka Pelješca; Kuću Marka Pola redovito obilaze turisti; Raspored ulica u starogradskoj jezgri podsjeća na riblju kost.

14

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

ostoji jedno ime koje se snažno veže uz cijeli otok, ali i istoimeni grad Korčulu, a poznato je na svim kontinentima. Pogađate? Da, riječ je o Marku Polu. Iako se za mjesto rođenja tog slavnog istraživača i putopisca danas "otimaju" i Venecija i Korčula, Korčulani će vas uvjeriti da je u starogradskoj jezgri njegova kuća. Prepoznat ćete je po maloj kuli s vidikovcem, do kojeg se možete uspeti. Osim kuće, u gradu je i stalni postav izložbe posvećene ovom svjetskom putniku svih vremena, a njime i njegovim putovanjima su

inspirirane i suvenirnice, jelovnici, smještajni objekti... No, Korčula je puno više od Marka Pola. Pričaju o tome njezine kamene, stare, slikovite ulice koje su u starogradskoj jezgri, smještenoj na poluotoku, raspoređene u obliku riblje kosti. Stoga se i šetnja u vrućim ljetnim mjesecima ovdje pretvara u pravi užitak budući da ulicama uvijek struji ugodan vjetar koji dolazi s mora. Od nekadašnjih velikih zidina i kula koje su opasavale grad, danas je sačuvan dio južnog obrambenog zida i osam kula. Jedna od najljepših je Veliki Revelin (Kopnena vrata)


© Mario Romulić i Dražen Stojčić / HTZ © Trgovina - obrt Cukarin, Korčula

iznad koje ćete primijetiti dvije ploče - jednu posvećenu krunidbi prvog hrvatskog kralja Tomislava, dok druga prikazuje krilatog lava sv. Marka i podsjetnik je na mletačku vladavinu. Sv. Marku je posvećena i korčulanska katedrala, najraskošnija gradska crkva, premda su posebno šarmantne i one manje, na koje ćete nailaziti tijekom šetnje, a često su smještene uz palače s raskošnim pročeljima i samozatajne galerije. Korčulani su ponosni i na svoj statut iz davne 1214., kojeg čuvaju u Opatskoj riznici, smještenoj uz katedralu, a puno o zanimljivoj prošlosti grada možete saznati i u reprezentativnoj palači Gabrielis, danas Gradskom muzeju. Tu se čuvaju zbirke koje prikazuju tradicionalne korčulanske obrte: kamenoklesarstvo i brodogradnju, a posebno vrijedni eksponati su brončano kucalo Tiziana Aspettia te klavir iz 1819., na kojemu je svirala Edith Streicher, prijateljica slavnog Beethovena. Još su najmanje tri stvari koje u Korčuli ne smijete propustiti. Jedna je viteški ples moreška, odnosno prikaz oživljene borbe bijelog i crnog

kralja, Osmana i Mora, za ljubav djevojke. Prikazuje se u večernjim satima tijekom ljetnih mjeseci. Zalazak sunca u zapadnoj korčulanskoj luci također je doživljaj kojeg se ne propušta, a poseban užitak je promatrati sunce kako uranja u more s vrha zapadne kule, uz osvježavajući koktel. Šećer dolazi na kraju, a u Korčuli bismo ovu izreku mogli malo prilagoditi i reći - cukarini dolaze na kraju. Kako bilo, Korčulu ne napuštajte a da niste kušali ovaj tradicionalni korčulanski kolač koji se topi u ustima, ostavljajući pritom aromu limuna i naranči koje su dozrijevale pod toplim korčulanskim suncem. Tradicionalno se jede umočen u slatko vino prošek. Svojim zavodljivim aromama sigurno će vas "osvojiti" i klašuni, amarete i bruštulani mindeli (ušećereni bademi). U Korčuli ćete pronaći i vrhunske restorane i konobe, a od tuda se jednostavno zaputiti i na izlet na neki od obližnjih otočića Badiju, Vrnik, Planjak ili Stupe, zatim do biserno bijelih šljunčanih plaža u uvali Samograd, nedaleko Račišća, ili krenuti u istraživanje ostalih mjesta i čarobnih djevičanskih uvala otoka. 

Zalazak sunca u zapadnoj korčulanskoj luci, uz omiljeni koktel i cukarin koji se topi u ustima, doživljaj je kojeg se ne propušta.

Veliki Revelin ili Kopnena vrata jedan su od ulaza u stari grad Korčulu; Crkva sv. Mihovila u predvečerje; Spektakularan zalazak sunca; Viteški ples moreška; Cukarin.

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

15


Tema broja

OTOK KORČULA: Korčula

Puno više od hotela Kada stari renesansni grad počne pričati nove priče, vedre, romantične i zaigrane te s potpisom vrhunske udobnosti i inspirativnog, modernog dizajna, nemojte oklijevati ni minute. Poslušajte ih, a onda im se i prepustite... Tekst: Željka Kunštek Fotografije: Korčula Hotels

Pogled na stari grad Korčulu; Soba, Premium Suite, kavana i restoran u Hotelu Korčula De La Ville.

16

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

S

vojim je neodoljivim šarmom osvajao putnike iz cijelog svijeta još prije više od sto godina, a nisu mu mogli odoljeti ni kralj Edward Vlll., Wallis Simpson, Rebecca West, Jackie Kennedy... Taj stari korčulanski domaćin, Hotel Korčula De La Ville, danas je šarmantniji nego ikad te s lakoćom privlači pažnju onih istančanog ukusa. Tu luksuznu oazu s 20 udobnih soba modernog dizajna pronaći ćete na jednoj od najatraktivnijih gradskih lokacija - uz samu rivu u starom dijelu

grada Korčule. Ubrzo će vam po dolasku postati jasno da je ova korčulanska legenda puno više od hotela. Njezina gradska kavana i restoran, u kojima su se okupljale generacije Korčulana, i danas je omiljeno mjesto druženja domaćina i njihovih gostiju. Sve ih ovdje privlači ugodan ambijent, odlična eno-gastro ponuda i veličanstven pogled koji se s prostrane, novouređene terase jedinstvenog spoja istoka i zapada, pruža na more, brodice i pelješki kanal.


Teško je reći je li veći užitak ovdje ispijati jutarnju kavu, popodnevni čaj ili u predvečerje čašu vina uz mediteranske delicije, kada se pred vama ispruži pogled na spektakularan zalazak sunca. Uživat ćete ovdje i u plesnjacima, raznim koncertima te brojnim drugim događanjima koja će dodatno "začiniti" tople ljetne večeri. A prije nego krenete na spavanje, odaberite svoj omiljeni jastuk iz tzv. pillow menija. Jastuk za bolji san, opuštanje ili rješavanje stresa? Izbor je na vama. No, tek sada ste spremni za slatke korčulanske snove.

Bazen s pogledom Ako pak želite stari grad Korčulu "imati na dlanu", oduševit će vas Hotel Liburna, udaljen od stare korčulanske jezgre tek desetak minuta ugodne šetnje uz more i mirne plaže. "There's something in this view" - pišu redovito brojni svjetski putnici o tom poznatom pogledu iz ovog luksuznog hotela, čiji vanjski izgled "potpisuje" slavni hrvatski arhitekt Bernardo Bernardi. Njemu u čast, 27. svibnja

ove godine otvoren je i Bernardijev kutak u sklopu hotela u kojem možete razgledati njegov poznati namještaj te saznati više o ovom renomiranom arhitektu, korčulanskog podrijetla, i njegovom radu. Ovaj modernistički hotel danas skladno spaja mediteransku raskoš i čiste dizajnerske linije, što dolazi do izražaja i u njegovih 112 atraktivnih soba. Novost od ove godine je i nova vizura bazena iz kojeg ćete također imati veličanstven pogled na renesansnu Korčulu. Priželjkujete li pak miran obiteljski odmor u modernim apartmanima, uronjenima u mirisno mediteransko zelenilo, te u blizini brojnih plaža koje oplakuje kristalno čisto more, Apartmani Korkyra Gardens odličan su izbor. Moderan dodir s prirodom najbolji su opis ova 92 dizajnerska apartmana vedrih boja, u kojima će posebno uživati vaši najmlađi. U vrućim ljetnim danima osvježenje uz omiljeni koktel potražite u novom pool baru uz novi, atraktivan bazen u sklopu apartmana, gdje će vas zaintrigirati i brojni drugi sadržaji.

Očaravajući pogled na staru jezgru Korčule iz Hotela Liburna; Soba i novouređeno bazensko područje Hotela Liburna; Apartmani Korkyra Gardens.

Oni sportskog duha prepustit će se raznim aktivnostima, dok će gurmani otkrivati zavodljive mediteranske okuse u nekom od obližnjih restorana. Pritom ne zaboravite kapi vrhunskog maslinovog ulja i kvalitetnog pošipa, grka ili prošeka lokalnih vinara oplemenit će svako gurmansko putovanje na koje se ovdje uputite, dok vam domaćini pričaju o novim pričama ovog starog grada. Neke od najljepših otkrijte na: www.korcula-hotels.com. 

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

17


Tema broja

OTOK KORČULA: Korčula

Spektakli za sva osjetila

©

Pa

la

ča

Le

šić

Di

m

itr

i

Kao inicijatori brojnih događanja na otoku Korčuli, ali i šire, predstavnici Palače Lešić Dimitri i ove su godine pripremili brojne poslastice. Jedna od njih je "Proljeće u Dalmaciji" (21. - 28. svibnja), koja je spojila domaće sezonske namirnice s kapima vrhunskih maslinovih ulja i vinima lokalnih proizvođača, a sve pod palicom chefa Tonija Ercega. Gastro tjedan je započeo dobrotvornom večerom za Ligu protiv raka, a kulminirao posjetom pet vrhunskih chefova iz Relais & Chateaux, međunarodnog udruženja ekskluzivnih malih hotela i restorana. Bio je to prvi susret pet najpoznatijih kuhara Europe u Hrvatskoj koji su tom prigodom u svim rezidencijama Palače, za goste i posjetitelje, pripremali posebno osmišljene delicije. Već petu godinu zaredom Korčula će biti domaćin i vrhunskog glazbenog događanja - Korčulanskog baroknog festivala (Korkyra Baroque Festival) koji okuplja najprestižnije međunarodne i hrvatske ansamble i soliste specijalizirane za izvođenje barokne glazbe. Ovogodišnje izdanje Festivala održat će se od 3. do 17. rujna, a među izvođačima će biti i The European Union Baroque Orchestra i Red Priest (Velika Britanija), The Royal Wind Music (Nizozemska), ArtiCoolAzione (Italija), Marcelo Gatti (Italija), Petrit Ceku (Kosovo) i Hrvatski barokni ansambl. Na bogatom repertoaru će se, između ostalog, naći djela G. F. Händela, A. Vivaldija i J. S. Bacha, a ove vrhunske glazbene poslastice posjetiteljima će biti "poslužene" u okruženju impresivnih korčulanskih spomenika kulture. www.korkyrabaroque.com

18

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.


PROMO

P

Gdje Put svile započinje...

et luksuznih apartmana, pet priča i pet putovanja - u Veneciju, Indiju, Kinu, Arabiju i Cejlon. Da, dobro ste zaključili. To su destinacije koje je, slijedeći Put svile, obišao slavni moreplovac i najpoznatiji Korčulanin, Marko Polo, a kojima su danas inspirirani prostrani apartmani luksuzne rezidencije, Palače Lešić Dimitri, smještene u srcu stare kamene jezgre Korčule. Iako svaki ima svoju priču i dizajniran je u stilu ovih egzotičnih zemalja, svi apartmani odišu mediteranskim šarmom, orijentalnim luksuzom i profinjenom elegancijom. U njihovoj vrhunskoj

udobnosti uživale su i holivudske zvijezde poput Penelope Cruz i Javiera Bardema, a odmor iza čvrstih kamenih bedema ove nekadašnje biskupske palače redovito pronalaze i brojna druga imena hrvatskog i svjetskog jet-seta. Egzotiku svakog apartmana, od najmanjeg pa sve do najvećeg, dodatno naglašava ručno izrađen namještaj. Put svile, Tajland i Mediteran inspiracija su i pomno osmišljenih tretmana koji će u spa zoni Palače opustiti sva vaša osjetila i vratiti vam energiju. Pritom će tajlandski terapeuti koristiti isključivo prirodne preparate

na bazi cvijeća, voća i raznolikog bilja iz Dalmacije i Azije. Domaćini će u restoranu razmaziti i vaše nepce maštovitim jelima od sezonskih, lokalnih i organski uzgojenih namirnica, a u pripremi jela će koristiti i vrhunsko maslinovo ulje te vas ponuditi kvalitetnim vinima ovog kraja. Oni više avanturističkog duha imaju priliku razviti jedra te se u pratnji iskusnog skipera uputiti u istraživanje arhipelaga, na kupanje ili možda ručak do nekog od obližnjih otočića, a na raspolaganju im je i privatna jahta. Da, ovdje je zajamčen odmor iz snova... 

Palača Lešić Dimitri, Don Pavla Poše 1-6, 20260 Korčula, Hrvatska

 +385 20 715560, reservations@ldpalace.com, www.ldpalace.com svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

19


© Andrija Carli / PHOTOnet.hr

OTOK KORČULA: Lumbarda

© Andrija Carli / TZO Lumbarda

Tema broja

Lumbarda

Odmor s okusom grka Priželjkujete li opušten, obiteljski odmor u netaknutoj prirodi, uz duge pješčane plaže i čašu vrhunskog grka, Lumbarda je mjesto za vas. Pješčana plaža Pržina omiljena je među mladima i obiteljima s djecom; Pogled na Lumbardu.

Jeste li znali da je "pržina" lumbarajska riječ za pijesak?

20

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

K

renete li iz grada Korčule prema jugoistočnom dijelu otoka, za svega šest kilometara lagane vožnje stići ćete do Lumbarde, mjesta ponajprije poznatog po dugim pješčanim plažama, od kojih su najpoznatije Pržina i Bilin žal. Nije tajna da je Lumbarda omiljena među mladima i obiteljima, ali i među ljubiteljima aktivnog odmora koji mir, kao i adrenalin pronalaze na njezinim pješačkim i biciklističkim stazama. Stoga, nemojte dvojiti te na dva kotača krenite nekom od

staza koje će vas voditi uz ostatke starih kula i ljetnikovaca, uz crkvice, suhozide i maslinike koje domaćini ovdje njeguju od pamtivijeka. Staze će vas voditi i uz neodoljive vidike na susjedne otoke Mljet i Lastovo te uz vinograde na koje su Lumbarđani osobito ponosni. Mnogi će reći da je Lumbarda kraljevina grka, bijele sorte vina koja najbolje uspijeva upravo u pješčanim vinogradima lumbarajskog polja. Nije sigurno je li sorta dobila ime po profinjenom gorkastom okusu


© ba

rli

m

Ca

Lu

ija

O

dr

TZ

An rd a

Najljepši otok na svijetu Neodoljiva ljepota i bogata tradicija otoka Korčule baš nikoga ne ostavljaju ravnodušnima. Prepoznali su to i brojni svjetski mediji pa je otok već dobio brojna priznanja. Tako ga je 2014. njemački magazin HORZU proglasio najljepšim otokom na svijetu, pri čemu je Korčula iza sebe ostavila svjetske turističke hit destinacije poput Sejšela, Havaja, Bore Bore i drugih. Nedavno je uslijedilo još jedno priznanje za otok Marka Pola. "Ovo je veliki svijet, a mi smo ga odlučili malo smanjiti. Od drevnih hramova do kristalno čistog mora, ovo su mjesta koja morate posjetiti ove godine", započeo je New York Times svoj članak o 52 destinacije koje treba posjetiti u 2016. te pritom otok Korčulu uvrstio na 17. mjesto. Svega tjedan dana nakon ovog priznanja, otoku Korčuli je uslijedilo još jedno, ovog puta od Huffington Posta. Naime, taj je američki portal objavio listu "30 stvari koje morate učiniti u Europi prije nego umrete" te na nju uvrstio i maškarani doček pola Nove godine na otoku Korčuli. Je li potrebno nastaviti nabrajati?

TURISTIČKA ZAJEDNICA GRADA

www.visitkorcula.eu

www.tz-lumbarda.hr

www.brna.hr

www.tzo-blato.hr

svibanj - srpanj 2016.

www.tzvelaluka.hr

tipTravelMagazine

21


OTOK KORČULA: Lumbarda

Istražite i one skrovite lumbarajske uvale, do kojih možete stići unajmljenom barkom, morskim skuterom ili kajakom.

Plaže Bilin žal i Pržina privlače brojne kupače; U okolici Lumbarde brojne su tirkizne uvale; Crkvica sv. Križa, okružena vinogradima grka.

22

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

© Andrija Carli / TZO Lumbarda

© Andrija Carli / TZO Lumbarda

© Andrija Carli / TZO Lumbarda

© Andrija Carli / TZO Lumbarda

Tema broja

ili po Grcima koji su u 3. stoljeću prije Krista ovdje osnovali svoj grad. No, jedno je sigurno - u čaši ovog vina, koje odlično paše i uz morske specijalitete, kao i uz jela od bijelog mesa, sigurno ćete uživati. Osim grka, stanovnik lumbarajskih vinograda je i sorta crnog grožđa, plavac mali, dok se u manjim količinama proizvodi i prošek, slatko vino koje će odlično pasati uz kolače od čokolade, badema, oraha i suhih smokava. Pronaći ćete ih u mjesnim restoranima, konobama i seoskim domaćinstvima čiji su sastavni dio jelovnika i ostala domaća jela s okusom tradicije. Nakon jela će najbolje pasati odmor na toplom pijesku jedne od plaža, a potom i kupanje. U nekim je uvalama, poput Pržine, koja je plitka i okrenuta prema jugu te zaštićena od sjevernih vjetrova, kupanje često

U Lumbardi je pronađena "Lumbardska psefizma", grčki natpis u kamenu iz 3. stoljeća prije Krista. Natpis opisuje osnutak grčkog grada na mjestu današnje Lumbarde u 4. stoljeću prije Krista, a možete ga vidjeti u Gradskom muzeju u gradu Korčuli.

ugodno već i u ranoj predsezoni, a ponekad i u studenom. Na nekim ćete plažama imati mogućnost i unajmiti barku, morski skuter ili kajak te se, u vlastitoj režiji, uputiti do neke skrovitije korčulanske uvale koju ćete nerijetko imati na raspolaganju samo za sebe, što je još jedna od čari ovog otoka. 


© vo Da Z HT rR os tu ha r

Moreška dancers - Saber Dance

Dopustite da vas Korčula "osvoji" i nizom drugih događanja. U nastavku izdvajamo ona koja ne biste smjeli propustiti u 2016.: Korčula: 6. Triatlon Izazov Marka Pola (30.4.), Ciklo Tour (15.5.), Festival viteških igara Korčula (svečano otvorenje 17.6.), Lađarska regata Kneže Korčula (25.6.), Maškarani doček pola Nove godine (30.6.), Marco Polo Festival (14.-17.7.), Festival vina "Crni otok - bijela vina" (17.7.), 6. Dani Pošipa (23.-31.7.), Makarunada (7.8., Žrnovo), Korkyra Jazz Festival 2016 (9.-10.8.), Korkyra Baroque Festival (3.-17.9.)... Više na: www.visitkorcula.eu

© Croatia Full Of Life, www.croatia.hr

Četiri stoljeća viteške tradicije Iako svako mjesto na otoku ima brojna raznolika događanja, baš svi njeguju četiri stoljeća dugu tradiciju izvođenja mačevalačkih plesova. Najpoznatiji plesovi su moreška, kumpanija i moštra. Dok su kumpanije tipične za Velu Luku, Blato, Smokvicu, Čaru i Pupnat, moštru ćete imati mogućnost pogledati u Žrnovu i Korčuli, a morešku u gradu Korčuli.

TURISTIČKA ZAJEDNICA GRADA

Lumbarda: Festival Lumbarajske užance 2016. (1.5.-30.9.), Grk Wine Festival (10.7.)... Više na: www.tz-lumbarda.hr Smokvica: Smokviško lito (srpanj - kolovoz), 6. Dani Pošipa (23.-31.7.), više na: www.brna.hr Blato: Blatsko ljeto (srpanj - kolovoz), Dani lumblije (30.10.), više na: www.tzo-blato.hr Vela Luka: Luško Lito (24.6.-30.9.), Međunarodni Open Jazz Festival (kolovoz), Vela Luka Outdoors: trail utrka "Vela strka" i biciklistički MTB maraton (rujan), više na: www.tzvelaluka.hr

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

23


OTOK KORČULA: Smokvica

© Šime Strikoman / TZO Smokvica

Tema broja

Smokvica Tajne srca Korčule Još uvijek vjerujete u vile, odmor volite provoditi aktivno, premda nemate ništa protiv ni uživanja u sjeni bora, uz čašu dobrog pošipa, u lijepoj uvali? Dođite u Smokvicu i Brna!

K Viteški ples kumpanija ispred crkve Blažene Djevice od Očišćenja u Smokvici; Pogled na Smokvicu; Uvala Brna omiljena je među kupačima i jedriličarima.

24

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

oliko je atraktivna u svom obalnom dijelu, Korčula je puna priča i u svojoj unutrašnjosti. Jedan od najboljih načina za upoznati otok je uskočiti u automobil, spustiti prozore i prepustiti se ugodnoj, mirisnoj vožnji. Prolazit ćete uz zanimljiva mjesta poput Žrnova, poznatog po moštri, plesu s mačevima, zatim uz Pupnat, jedno od najstarijih otočnih naselja, nedaleko kojeg je Pupnatska Luka, uvala koja slovi za najljepšu na otoku. Stići

ćete i do Čare, u kojoj već stoljećima odolijeva vremenu velik čempres. Pokušajte ga zagrliti i fotografirati se ispred njega, a pritom se i nasmiješite jer ipak su ovo mjesto Grci nazivali Xapa (radost). Razlog tome je lijepi položaj s velikim i osunčanim poljem, s pogledom na more, u kojem se uzgaja sorta pošip. Ovdje je, naime, domovina pošipa, prvog hrvatskog zaštićenog bijelog vina po kojem je, uz Čaru, poznata i obližnja Smokvica u kojoj se, na mjestu gdje je pronađena


mjesecima, uvala je omiljena i među nautičarima i ljubiteljima jedrenja, kao i među roniocima. Nakon dana provedenog na nekoj od plaža ili u bespućima neodoljivih krajolika, uvucite se u neku od konoba ili restorana i kušajte sočne plodove okolnih polja i čistog podmorja. Za početak nazdravite rakijom od ruža ili nekim aromatiziranim likerom, a potom kušajte svježu morsku ribu i plodove mora, pripremljene na domaći način. Ako ste više za mesnu varijantu, smokviška pašticada s njokima odličan je izbor. Kada je riječ o slasticama, smokviškom stolu nema kraja. Arancini, suhe smokve, rafioli, mantala, sirnice, kolač od rogača... Izbor je na vama, no svima je zajedničko jedno - odlično idu uz prošek. Kako biste u slasnim okusima Smokvice što duže uživali, posjetite neku od brojnih vinarija u kojima ćete, osim vina, moći nabaviti i vrhunska maslinova ulja, domaće likere, med, marmelade i arancine koji će vas još dugo podsjećati na slatki odmor kojeg ste proveli na otoku. 

© Šime Strikoman / TZO Smokvica

© Šime Strikoman / TZO Smokvica

© Šime Strikoman / TZO Smokvica © Šime Strikoman / TZO Smokvica

prva loza, nalazi i spomenik ovoj sorti. Osim pošipa, u vinogradima se uzgaja i sorta rukatac, a domaćini ovdje stoljećima njeguju i maslinike te čuvaju tradiciju prepričavanja brojnih legendi o sirenama i vilama. Rado će vam ispričati i onu o vilama koje se noću okupljaju i zabavljaju, kupaju u obližnjim uvalama, plešu i pjevaju na livadama, poljima i uz lokve, po kojima je Smokvica još u antici dobila ime. Hoćete li vidjeti koju vilu, teško je reći, no nakon nekoliko čaša vrhunskog pošipa, ni to nije isključeno. Pomalo divlja i bujna vegetacija Smokvice i njezine okolice kao stvorena je za aktivan odmor. Istražite neke od pješačkih i biciklističkih staza koje se probijaju ovim slikovitim krajem, prolaze uz vinograde i maslinike, vidikovce i špilje, dok se neke spuštaju i do uvala od kojih će vam zastati dah. Jedna od većih nosi naziv Brna. Okružena borovom šumom s jedne i kristalno čistim morem s druge strane, Brna su omiljena ljetna baza brojnih turista. Zbog zaštićenosti i osvježavajućeg maestrala u ljetnim

Očuvanje običaja i tradicije u Smokvici je imperativ, o čemu brine čak 15 mjesnih udruga. Osim kumpanije, stanovnici njeguju i tradiciju starinskih plesova, klapskog i crkvenog pjevanja te limene glazbe.

Smokvica je poznata kao domovina pošipa; Rad u vinogradu obiteljski je posao; Smokvičani Smokviško lito; su poznati čuvari tradicije; Sočne plodove smokviških polja i razna domaća jela možete kušati u konobama i restoranima na području Smokvice i Brna.

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

25


OTOK KORČULA: Blato

S mirisom lipe, s okusom lumblije...

Bl

a to

Tema broja

Kakav je osjećaj kada vas u mjestu u srcu otoka dočekaju sasvim neočekivani doživljaji? Sjajan! Posjetite Blato i otkrijte priču...

Plokata u Blatu; Pogled na Blato; Aleja lipa proteže se duž cijele glavne blatske ulice; Loža na Plokati mjesto je susreta Blaćana; Mačevalački ples kumpanija; Etno kuća Barilo.

26

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

U

istinu nismo očekivali ništa puno drugačije kada smo vožnju iz Smokvice nastavili još dublje prema unutrašnjosti otoka. Jedno od najvećih otočnih mjesta, naziva Blato, dalo je naslutiti da se mjesto razvilo uz jezero, kasnije isušeno, no nismo očekivali da nam more ovdje neće nedostajati. Već na samom ulazu u Blato prirodna je atrakcija - veličanstveni zeleni tunel lipa, ujedno i drugi najduži drvored lipa u Europi (nakon berlinskog

Unter den Linden) te jedna od najljepših aleja lipa na Sredozemlju. Posjetite li Blato tijekom lipnja, kada je u punom cvatu taj kilometar dug drvored koji krasi središnju blatsku ulicu Zlinje, šetnja mjestom pretvara se u poseban, mirisni doživljaj. Ova je ulica posebna i po tome što ima ime, za razliku od ostalih mjesnih ulica koje nazive nose po brojevima. Jedna od njih odvest će vas i do Etno kuće Barilo, gdje će u vrtu s autohtonim aromatičnim biljem


Lumblija se priprema od posebnih sastojaka, koji se počinju pripremati i sakupljati u ljeto. Sadrži, između ostalog, bademe, orahe, naranču i limun, a peče se u vrijeme sjećanja na najmilije, početkom studenog. Riječ je o trajnom kolaču pa, što je stariji, to je ukusniji. Kolaču je posvećena i manifestacija - Dani lumblije, izložba, natjecanje i degustacija najbolje lumblije.

koje je okružuje biti nastavljeno vaše mirisno putovanje mjestom. No, priča će ovdje dodatno biti "začinjena" i okusima domaćih likera, marmelada (onu od gorkih naranči toplo preporučamo), arancina i ušećerenih badema kojima će vas domaćini ponuditi dok vam pričaju uzbudljive priče iz blatske prošlosti. Provest će vas prostorijama kuće, uređenima u stilu nekadašnjeg života ovdje te punim predmeta koje su njihovi preci koristili u svakodnevnom životu, a oni potom desetljećima brižno prikupljali. Ne znam kakav je vaš običaj, no kada dođem u neko mjesto prvo se uputim do središnjeg trga i crkve koja ga najčešće krasi. Na tom glavnom okupljalištu mještana, kao i na lokalnoj tržnici, nekako najbolje mogu osjetiti puls mjesta. A on je u Blatu prilično živahan. Gotovo sve generacije Blaćana ovdje ćete susresti na Plokati, prostranom trgu ispred župne crkve Svih Svetih. Vizuru trga dodatno upotpunjuju zvonik i

loža, u kojoj su se nekad održavale skupštine plemića. Ni danas nije puno drugačije, osim što su u ulozi plemića sada mještani koji ovdje svakodnevno raspravljaju o brojnim temama, ali i neobavezno čavrljaju. Nekoliko koraka dalje je Svetište Blažene Marije Propetog Petković, mjesto mira i kontemplacije koje posjećuju vjernici iz cijelog svijeta. U sklopu svetišta je i mali muzej posvećen životu i radu blaženice. Još jedna posebnost Blata je lumblija, tradicionalni starinski kolač koji se ovdje priprema već duže od 200 godina. Priča o njegovom nastanku seže u doba Napoleona i govori o dvoje zaljubljenih koji su se morali rastati, a snažna poruka lumblije "živi" i danas, a glasi: "Ne zaboravi me...". Cijelu priču saznajte u ovom, po mnogočemu posebnom mjestu. A more? Ni ono ovdje nije daleko. Kada ga se zaželite, spustite se do uvala Prižbe, Prigradice, Karbuna... i prepustite se blagodatima blatske rivijere. 

U ljetnim mjesecima na trgu ispred središnje blatske crkve pogledajte kumpaniju, mačevalački ples koji se izvodi uz ritam bubnja i zvuk mišnjice.

Lumblija se tradicionalno priprema uoči blagdana Svih Svetih; Domaćini će vam u Etno kući Barilo pokazati brojne predmete iz blatske prošlosti; Naselje Prižba na južnoj strani otoka udaljeno je od Blata osam kilometara.

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

27


OTOK KORČULA: Vela Luka

© Boris Kačan / TZO Vela Luka

Tema broja

Vela Luka

Velu Luku ne zaboravi... Opjevana Vela Luka mjesto je umjetnika, boema i svih koji traže odmor za dušu u slikovitom krajoliku, a sve je više omiljena i među ljubiteljima outdoor aktivnosti. Provjerite zašto...

S

© Boris Kačan / TZO Vela Luka

Vela Luka je smještena na zapadnoj obali otoka, u duboko usječenom zaljevu koji je razveden brojnim uvalama; Vela Spila; Kumpanija, mačevalački ples.

a snažnom porukom lumblije - "Ne zaboravi me" napustili smo Blato, no zaboraviti sigurno nećemo ni Velu Luku, mjesto na zapadnoj strani otoka, usidreno u oko devet kilometara dugom zaljevu. Mjesto je to opjevano u brojnim pjesmama, od kojih je najpoznatija upravo ona s porukom - "Vela Luku, mala, ne zaboravi". U sjećanju nam je trajno

28

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

ostala i Vela Spila koja nas je, poput vremenskog stroja, vratila 20 tisuća godina unazad. Ovo pretpovijesno arheološko nalazište smješteno je na obronku iznad uvale Kale u Veloj Luci i jedno je od najvažnijih lokaliteta u Europi koje pruža sliku života na Sredozemlju. Iako istraživanja još uvijek traju, u špilji su arheolozi dosad pronašli vrijedne nalaze - ostatke keramike, cijelih


posuda i raznih drugih predmeta koji svjedoče o kontinuiranom životu na ovom prostoru još od starijeg kamenog doba, ali i o društvenim i gospodarskim odnosima koje su ljudi iz špilje imali s ostatkom Jadrana i Sredozemlja. Probudite istraživača u sebi, zavirite u špilju, a potom brojne pronađene predmete i zapanjujuća otkrića razgledajte u Centru za kulturu u Veloj Luci. Pažnju će vam ovdje odvući i zanimljiva zbirka drvenih maketa brodova. No, kada ste još kod Vele Spile, do koje možete lako doći automobilom ili pješačkom stazom, ne propustite uživati u pogledu koji se otuda pruža na cijeli zaljev, plodno blatsko polje, okolne, ali i one udaljenije otoke te prema otvorenoj pučini. U tom ćete prizoru vidjeti i Proizd, otočić koji će vašem boravku na Korčuli dati posebnu dozu egzotike. Plaže od bijelih glatkih stijena koje uranjaju u tirkizno more, iz kojeg nećete poželjeti izaći, dugo će vam ostati u sjećanju. Tri egzotične plaže, naziva

Bili Boci, okrunjene su već brojnim priznanjima te ih je, između ostalog, Hrvatska turistička zajednica 2007. proglasila Plažom godine, a britanski Daily Telegraf uvrstio ih je među pet najljepših plaža na Jadranu. Uvjerite se i sami zašto. Do otočića ćete lako doći brodom iz Vela Luke. Vožnja traje oko pola sata, a odlučite li se za vožnju brzim gliserom, u ovoj ćete egzotici biti za svega nekoliko minuta. Vrijeme u Veloj Luci, novootkrivenoj destinaciji za ljubitelje prirode i aktivnog odmora, iskoristite i za šetnju njezinim pješačkim stazama koje prolaze uz vinograde, stoljetne maslinike i lokalitete s atraktivnim pogledom na pučinu te na otočiće Proizd i Ošjak. Dobar izbor je upustiti se i u vožnju biciklom nekom od njezinih kružnih biciklističkih staza. Kada ogladnite, okrjepu potražite u velolučkim restoranima i konobama ili u seoskim domaćinstvima koja će vas privući zamamnim mirisima tradicionalne velolučke kuhinje. 

Ne propustite kupanje u tirkiznim uvalama otočića Proizd, do kojeg ćete brzo i lako stići iz Vele Luke.

Vela Luka sve je popularnije odredište ljubitelja prirode i aktivnog odmora; Egzotične plaže na otočiću Proizd; Rođeni Velolučanin je i Oliver Dragojević, jedan od najpoznatijih hrvatskih pjevača, koji je ove godine ujedno i domaćin međunarodnog Open Jazz Festivala; Djevojčica u narodnoj nošnji; Domaća jela.

Vela Luka ima najdužu tradiciju maslinarstva na hrvatskim otocima, a poznata je i po nalazištu ljekovitog mulja, uz kojeg se razvilo lječilište za reumatske bolesti.

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

29


Tema broja

OTOK KORČULA: Vela Luka

Dobro društvo, omiljeni napitak, pogled na sunčanu Velu Luku... Neka to bude recept za bar dio vašeg popodneva u ovom mirnom mjestu.

PROMO

★★★★

Hotel Korkyra charming island feeling R omantiku Vele Luke doživjet ćete i smjestite li se u Hotel Korkyra u samom srcu mjesta. Ovaj mali obiteljski hotel omiljen je među onima koji traže pravi odmor, kao i među brojnim mladencima koji ga odabiru za svoj medeni mjesec. Uz 58 udobnih i moderno uređenih soba, ovaj romantičan hotel raspolaže i s

vanjskim bazenom, malim wellness i fitness centrom, prostranom terasom te vlastitom plažom do koje je gostima organiziran besplatan prijevoz brodom. Za goste su organizirani i prijevozi do Zračne luke Dubrovnik, razni izleti, kao i tečajevi kuhanja, branja maslina i druge aktivnosti. 

Hotel Korkyra, Obala 3 br. 21, 20270 Vela Luka, Hrvatska

 +385 20 601000, info@hotel-korkyra.com,★★★★ www.hotel-korkyra.com

30

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

Hotel Korkyra

charming island feeling


© Ho , ra ky ka or Lu l K la te Ve

Marko Polo i milijuni Jeste li znali da se riječ "milijun" veže uz Marka Pola? Kažu, naime, da je po povratku u Veneciju, prepričavajući svoje doživljaje, Marko toliko preuveličavao činjenice, opise i brojke, da tadašnji brojčani pojmovi nisu bili dostatni (u to doba još nije postojao izraz "milijun", nego se govorilo "tisuću tisuća"). Markovo preuveličavanje su tako povezali s njegovim srednjim imenom Emilio te od njega izveli kovanicu "emilioni", iz čega je kasnije nastao talijanski "milione", odnosno milijun.

Vilijun Roman "Vilijun" autorice Jasne Horvat odvest će vas u svijet prvog globalnog putnika Marka Pola i u vrijeme Kublaj kana te na putovanje kroz živopisna mjesta Puta svile. www.ljevak.hr

OSVOJITE Željeli biste osvojiti ovu knjigu i zanima vas kako? Pročitajte na str. 136 u rubrici "S knjigom na putovanje".

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

31


OTOK KORČULA

© Željka Kunštek

Tema broja

© Palača Lešić Dimitri

D

Ispred korčulanske katedrale sv. Marka; Uvala Žitna jedna je od najljepših na otoku; Na brojnim mjestima na otoku nalaze se suhozidi, jedinstveni spomenici ljudskom radu; Uvala Pupnatska Luka slovi za najljepšu na otoku.

32

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

a, puno je toga što će vas na otoku Korčuli oduševiti, ugodno iznenaditi, zaintrigirati, opustiti i uvući vam se "pod kožu". Vjerujem da će Korčula i u vama probuditi istraživača, što neće biti nimalo čudno. Ipak je to otok Marka Pola. Da za kraj parafraziram njegovu poznatu rečenicu - nisam napisala ni pola od onoga što sam vidjela i doživjela na otoku Korčuli. No, ipak se nadam da ćete mi vjerovati, a u sve se i sami uvjeriti već ovog ljeta. 


TURISTIČKA ZAJEDNICA GRADA

A K Č I ST I R U T ICA N D ZAJE A D A R G

Turistička zajednica Grada Korčule Obala dr. Franje Tuđmana 4 20260 Korčula, Hrvatska  +385 20 715701 info@visitkorcula.eu tzg-korcule@du.t-com.hr www.visitkorcula.eu

© Ivo Biočina / HTZ

Turistička zajednica Općine Lumbarda Prvi žal b.b. 20263 Lumbarda, Hrvatska  +385 20 712005 info@tz-lumbarda.hr www.tz-lumbarda.hr

© fotolia

Ne možemo promijeniti budućnost, ali možemo promijeniti navike koje će promijeniti budućnost - napisao je Marko Polo.

Turistička zajednica Općine Smokvica Brna b.b. 20272 Smokvica, Hrvatska  +385 20 832255 tzo-smokvica@du.t-com.hr www.brna.hr

Turistička zajednica Općine Blato Trg Dr. Franje Tuđmana 4 20271 Blato, Hrvatska  +385 20 851850 info@tzo-blato.hr www.tzo-blato.hr

Turistička zajednica Općine Vela Luka Obala 3 br. 19 20270 Vela Luka, Hrvatska  +385 20 813619 tzo-vela-luka@du.t-com.hr www.tzvelaluka.hr

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

33


NACIONALNI PARK MLJET

© Mario Romulić i Dražen Stojčić / HTZ

Doživite Hrvatsku

Izgubljen na pučini Božica Kalipsa ga je izabrala za svoj dom, na njemu je boravio i sv. Pavao, a u njegovoj ljepoti je najradije odmarala kraljica Teuta. Legenda kaže da je Mljet bio "najljepši otok svih mora i oceana...". Mnogi koji su ga otkrili će potvrditi da je to i danas. Tekst: Željka Kunštek ◆ Fotografije: Javna ustanova "Nacionalni park Mljet", Turistička zajednica Općine Mljet

Pogled na Veliko jezero i otočić Sv. Marije; Odisejeva špilja.

Veliki most je izgrađen na mjestu nekadašnjeg mosta i mlinice iz 15. stoljeća, koju su pokretale izmjene plime i oseke. Uz most su uređene pješačke staze, pristanište za brodove te kupalište prilagođeno osobama s invaliditetom, a izgrađena je i stanica za punjenje električnih vozila i brodova.

34

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

J

edan od najljepših izleta kojeg možete napraviti s otoka Korčule je onaj do susjednog otoka Mljeta. Ukrcajte se u Korčuli na katamaran i za svega pola sata ugodne vožnje bit ćete u divljoj, netaknutoj ljepoti tog pučinskog i najzelenijeg hrvatskog otoka. Mljet će vas odmah očarati, baš kao što je, prema legendi, očarao i božicu Kalipsu koja se na ovom otoku zaljubila u Odiseja te ga je punih sedam godina držala u pećini, koja i danas nosi naziv Odisejeva špilja. Ovu jedinstvenu špilju u čijem je dnu more (jer je jama povezana prirodnim tunelom s pučinom) redovito posjećuju avanturisti i ronioci, kao i stanovnici obližnjeg Babinog Polja, najvećeg otočnog naselja, koji u njoj privezuju svoje ribarske barke te za mirnog vremena isplovljavaju na more.

Osim kao najšumovitiji, Mljet je poznat i kao jedan od najsunčanijih hrvatskih otoka. Njegove šume, maslinike, vinograde, strme stjenovite obale, brojne skrovite uvale i pješčane plaže, poput onih u tropskim lagunama, oko 2.500 sati godišnje grije sunce. U toj ćete se ljepoti i mediteranskim mirisima poželjeti duže opuštati, no vrijeme odvojite i za aktivno istraživanje, pogotovo sjeverozapadnog dijela otoka koji je prije pedesetak godina proglašen nacionalnim parkom. Dva slana jezera (Veliko i Malo jezero), povezana plitkim i uskim kanalom kroz kojeg se, ovisno o plimi i oseki, izmjenjuju morske struje, najveća su atrakcija parka. Kanalom ispod Malog mosta prolaze kajaci i uživaju brojni kupači, a park je od ove godine bogatiji i za Veliki kameni most koji povezuje


© Antonio Rossetti / Udruga Sunce / NP Mljet

obale Velikog jezera te se nadovezuje na šetnicu dugu jedanaest kilometara koja okružuje jezero. Istražite ovu božanstvenu prirodu u šetnji, vožnji biciklom ili kanuom kojim možete stići i do mističnih morskih špilja, kojima otok obiluje. Ronioce će oduševiti mljetsko podmorje, puno potopljenih špilja, brodova i amfora s antičkih i grčkih galija koje su nekad ovuda plovile. Posebno atraktivan je i podvodni svijet jezera koji obiluje školjkašima, među kojima su i zaštićene vrste, poput plemenite periske i prstaca. Jezera su i dom meduze (bezopasne) iz roda Aurelia, kojoj je ovo jedino stanište na svijetu, a zanimljivo je da njezini najbliži srodnici žive u morskom jezeru otočja Palau u Tihom oceanu. Prirodna i kulturna atrakcija parka te njegov najčešće fotografirani motiv je slikoviti otočić Sv. Marije s crkvom i benediktinskim samostanom iz 12. stoljeća. Nalazi se u južnom dijelu Velikog jezera i na vrhu je "must visit" liste svakog posjetitelja otoka. Provjerite zašto već ovog ljeta. Oduševljenje Mljetom ne kriju ni nautičari koji punim jedrima plove oko razvedene mljetske obale, a najradije sidre u mjestu Polače, gdje je jedna od najzaštićenijih prirodnih luka na Jadranu. Ovo je mjesto poznato i po ostacima Rimske palače... Da, Mljet je pun iznenađenja. 

Šetnja, vožnja biciklom i kanuom najbolji su načini za razgledavanje Nacionalnog parka Mljet.

Javna ustanova "Nacionalni park Mljet" Pristanište 2, 20226 Goveđari - Mljet Hrvatska,  +385 20 744041 np-mljet@np-mljet.hr

www.np-mljet.hr Izletnički brodovi svakog dana dovode turiste u Nacionalni park Mljet; Mljet je najzeleniji i jedan od najsunčanijih hrvatskih otoka; Do otočića Sv. Marije možete doći kanuom ili brodicom Parka koja vozi svakih sat vremena.

Do Mljeta je moguće doći na više načina: katamaranom iz Dubrovnika, trajektom s poluotoka Pelješca, katamaranom koji vozi na relaciji Split - Brač - Hvar - Korčula - Mljet - Dubrovnik te brojnim izletničkim brodovima.

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

35


Zanimljivosti

OTOK LASTOVO

©

St

je

pa

n

Ta f

ra

Otok kristalnih zvijezda

36

Jeste li znali da Lastovo ima najtamnije noćno nebo u Europi? Pogledate li za vedrih noći u nebo iznad ovog pučinskog otoka, osim milijuna kristalnih zvijezda, golim ćete okom vidjeti i magličasti bijeli trag - Mliječnu stazu koja obuhvaća čak 219 milijuna zvijezda! Daleko od obale, buke i svjetlosnog, kao i svakog drugog onečišćenja, Lastovo je postalo omiljeno mjesto astronoma i svih koji žele uživati u neprocjenjivom prizoru na zvjezdano nebo. Otok je već bio domaćin međunarodnog kampa tamnog neba, a već se duže vrijeme "šuška" da bi mogao postati i Europski park zvjezdanog neba, odnosno Europski astronomski kamp.

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.


PARK PRIRODE LASTOVSKO OTOČJE

Doživite Hrvatsku

Otočje neodoljive ljepote Tekst: Željka Kunštek ◆ Fotografije: Javna ustanova "Park prirode Lastovsko otočje"

Daleko na pučini, pod najljepšim zvjezdanim nebom u Europi, čeka vas Lastovo, otok na kojem je vrijeme odavno stalo...

O

d otoka Korčule nije daleko ni otok Lastovo, čija su mistična ljepota, guste šume, plodna polja s brojnim lokvama, očaravajuće kopnene i podvodne špilje te mnogobrojna rijetka morska i kopnena staništa bili više nego dovoljni razlozi za proglašenje Lastova i okolnih otočića parkom prirode. To vrijedno priznanje ovaj je pučinski otok dobio 2006., što ga čini najmlađim parkom prirode u Hrvatskoj. Iako je najistureniji naseljeni hrvatski otok te ćete do njega najduže putovati, svaka će se minuta višestruko isplatiti. Pogotovo ako priželjkujete odmor u čarobnoj, netaknutoj prirodi, daleko od buke i gužve svakodnevice, na otoku gdje je vrijeme odavno stalo. Lastovo i Sušac najveći su otoci ovog parka koji obuhvaća ukupno 44 otoka, otočića, hridi i grebena nad kojima, osim

zvjezdanog neba, u noćnim satima bdiju i svjetla impresivnih kamenih svjetionika, smještenih na otočićima Sušcu, Tajanu, Glavatu i Strugi. Lastovsko otočje jedno je od najočuvanijih botaničkih područja na Sredozemlju, a oko 70 posto njegove površine prekrivaju šume, što čini Lastovo, uz Mljet, najšumovitijim hrvatskim otokom. Ovdje će uživati i ljubitelji aktivnog turizma, kao i ronioci koji se od podmorja bogatog koraljima, spužvama, mekušcima, rakovima te brojnim drugim vrstama neće odvajati. Ovo će vas otočje zaintrigirati i svojim brojnim kamenim crkvicama, neobično ukrašenim dimnjacima (fumarima) te tradicionalnim Lastovskim pokladom. Upoznajte i njegove domaćine, ljude koji ovdje oduvijek žive u skladnom suživotu s božanstvenom prirodom. 

Svjetionik Struga; Lastovski fumari; Mjesto Lastovo oblikom podsjeća na amfiteatar; Uvala Lučica.

Javna ustanova "Park prirode Lastovsko otočje" Trg Sv. Petra 7 20289 Ubli, otok Lastovo, Hrvatska  +385 20 801252 info@pp-lastovo.hr

www.pp-lastovo.hr

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

37


om

uli

obert K LA © R

ći

KORČU

jčić / Sto

en až Dr

LA

MLJET © M

R ario

unštek

GLAVAT

HTZ

Hrvatska kroz filateliju

ST

OV

O

©

Bo

ris

Kra

gić / H

TZ

Priča o Glavatu Predstavljamo poštanske marke

Pripremila: Željka Kunštek

Koji je otok ljepši - Lastovo, Mljet ili Korčula - uistinu je teško reći. Ni grčki bogovi se oko toga nisu mogli dogovoriti...

Marku je moguće naručiti putem web shopa:

38

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

L

egenda kaže da se bogovi s grčkog Olimpa u jednoj svađi nisu mogli dogovoriti koji je otok ljepši: Lastovo, Mljet ili Korčula. Stoga je Posejdon, bog mora, poslao svog pobočnika na Vrhovnjake, nenaseljene jadranske otoke, smještene istočno od otoka Lastova, da provjeri na licu mjesta. Pobočnik je, zadivljen ljepotom, danima promatrao otoke s ruba Vrhovnjaka, što je naljutilo Posejdona te ga je pretvorio u mali otočić - Glavat. Na ovom najvišem otočiću Vrhovnjaka, okruženom s dvadesetak otočića

i hridi, od 1884. ponosno pozira svjetionik. Njegovo svjetlo u kuli rotira 45 metara visoko nad morem, a s dometom od 22 nautičke milje obilježava istočni rub Lastovskog arhipelaga. Sa svojih 220 četvornih metara stambene površine Glavat ulazi u red najvećih svjetioničarskih zdanja na Jadranu. Zgrada je danas potpuno obnovljena prema izvornim nacrtima, iz vremena Austro-Ugarske. U njezinom su prizemlju radne prostorije svjetioničara, na katu stambeni prostor, a u potkrovlju pomoćne prostorije. Iako je svjetlo automatizirano dvadesetih godina 20. stoljeća, kada je povučena ljudska posada, nakon obnove zgrade na Glavatu opet boravi svjetioničar. Zanimljivo je da su oborine na Glavatu učestalije nego na drugim pučinskim otocima Jadrana, o čemu svjedoči vegetacija koja buja u proljeće. Marka s motivom Glavata je izdana 10. lipnja 2015. u arčiću od deset maraka, a Hrvatska pošta je izdala i prigodnu omotnicu prvog dana (FDC). Marka je izdana u nakladi od sto tisuća primjeraka te u veličini 48,28 mm x 29,82 mm. Autor fotografije je Andrija Carli, a autor marke Orsat Franković, dizajner iz Zagreba. 


© To m isl av Ra di ca HT Z

Podmorski raj Glavata Zbog očuvanosti prirode te raznolikosti flore i faune podmorja, južnodalmatinski otoci Korčula, Mljet i Lastovo omiljene su ronilačke destinacije. Pravi izazov brojnim roniocima predstavlja veličanstveno podmorje otočića Glavata, kao i cijelog lastovskog arhipelaga koje obiluje, između ostalog, raznim vrstama alga, riba, puževa, rakova, spužvi i koralja.

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

39


Kulturni turizam

DUBROVAČKO-NERETVANSKA ŽUPANIJA

Zlatne rečine; Nevjesta u Konavlima sa zlatnim rečinama; Konavoske verižice; Ženski ukrasni gumbi, tzv. puce.

Svojom bezvremenskom ljepotom i posebnošću izrade unikatan tradicijski nakit juga Hrvatske nekad je očaravao europsku aristokraciju, a danas svojom atraktivnošću i dizajnom koji pristaje uz gotovo svaki modni stil "osvaja" svjetsku elitu i turiste iz čitavog svijeta...

Tekst: Željka Kunštek Fotografije: Turistička zajednica Dubrovačko-neretvanske županije, Turistička zajednica Općine Mljet, Dubrovački muzeji, Turistička zajednica Općine Konavle, Turistička zajednica Općine Župa dubrovačka

40

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.


Nakit kojeg voli i Hollywood

T

ijekom boravka u Dubrovniku jordanska kraljica Rania je kupila konavoske naušnice, tzv. verižice, koje je kasnije nosila i za vrijeme intervjua u emisiji Oprah Winfrey. Gillian Anderson, poznata kao agentica Scully u kultnoj seriji "Dosjei X", nosila je zlatne dubrovačke naušnice na prikazivanju filma "Hrvač" u Dubrovniku. Slavni glumac Morgan Freeman iz Dubrovnika je za uspomenu ponio gumbe za manžete od žutog zlata s ugraviranim tlocrtom Dubrovnika, a glumac Mickey Rourke jedinstvenu ogrlicu... Da, tradicijskom nakitu juga

Hrvatske ne mogu odoljeti ni hollywoodske zvijezde, no, po čemu je toliko poseban?

Peružine najpopularnije Dok je za neke simbol moći, bogatstva i blagostanja, nekima je samo ukras. Ipak, mnoge će žene potvrditi da je nakit puno više od toga. On je čuvar brojnih emocija, sjećanja i priča, a neke od najljepših će vam ispričati jug Hrvatske. Da su u nekadašnjoj Dubrovačkoj Republici, biseru Jadrana, ali i Sredozemlja, dubrovački zlatari imali važnu ulogu, svjedoči i činjenica

Konavoske verižice, peružina ili puce unikatni su suveniri koje ćete dugo nositi i njima se ponositi, a trajno će vas podsjećati i na odmor proveden u ljepotama hrvatskog juga.

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

41


© Darko Vrbica / TZO Župa dubrovačka

Kolarin (ogrlica) sa zlatnim srcem sastavni je dio kolekcije žena u Župi dubrovačkoj; Mljetski kolarin (ogrlica); Mljetski Gradaši (naušnice); Prsten zmijar s otoka Mljeta.

Dubrovački nakit tradicionalno nasljeđuje najstarija kćer, a ukoliko su u obitelji dvije kćeri, onda se za mlađu kćer naknadno kupuje nakit.

da je jedna od ulica nosila naziv Zlatarska. Originalni nakit starih dubrovačkih zlatara kojeg su Dubrovčani, kao zavjetne darove, poklanjali crkvi i zaštitnicima danas možete vidjeti u dubrovačkim muzejima, a originalne primjerke, kao i njihove odlične replike, ćete pronaći i moći nabaviti u nekim od gradskih zlatarnica. Najpopularniji predstavnik dubrovačke kolekcije je peružina, kuglica od zlata, koralja ili filigranskog srebra koja krasi naušnice, narukvice i ogrlice, tzv. kolarine. Iz izloga dubrovačkih zlatara pažnju će vam odvlačiti i zaručničko i vjenčano prstenje poput sedlara, topača, zmijara i vere (popularnog zaručničkog prstena u obliku dvije spojene ruke) te naušnice rečine i šljivice, specifične za Dubrovačko primorje. Dostojanstven te bogat zlatom i biserima je nakit obližnje Župe dubrovačke, gdje se u kolekciji svake žene morao naći kolarin, raskošna ogrlica sa šest, dvanaest ili šesnaest filigranski izrađenih pozlaćenih zrna te zlatni križ ili zlatno srce kao privjesak. Tipičan za ovo područje bio je i korotni nakit od zlata i crne staklene paste te broševi i naušnice ovalnog oblika sa središnjim poludragim kamenom optočenim biserima.

Hit u svijetu Čak ako još i niste bili u Konavlima, jedinstvenoj regiji na krajnjem jugu Hrvatske, vrlo vjerojatno ste čuli za svjetski poznate konavoske naušnice,

42

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

Prsten zmijar / Dubrovački muzeji

Mljetski Gradaši / Dubrovački muzeji

DUBROVAČKO-NERETVANSKA ŽUPANIJA

Mljetski kolarin / Dubrovački muzeji

Kulturni turizam

tzv. verižice. Ove naušnice u obliku zlatnih prstena zlatari ukrašavaju na razne načine, a osim njih, popularne su i fjočice, zlatne naušnice ukrašene sitnim bisernim zrncima, i rečine, zlatne filigranske naušnice. U konavoskoj kolekciji su i različite srebrne i bakrene igle, ukrašene tehnikom filigrana ili murano stakla, a kojima su konavoske žene ukrašavale oglavlje. Tu je i niz različitih gumbi (puca), svojevrsnih simbola statusa, koji variraju od jednostavnih pa sve do unikatnih filigranskih radova. I nakit žena s okolnih otoka ima zanimljivu priču. Već spomenute ogrlice, kolarini, potječu s otoka Mljeta, a njima su se žene s ovog otoka kitile još u 12. stoljeću, kada su Benediktinci došli na otok i počeli vaditi koralje iz bogatog mljetskog akvatorija. Ovu ćete ogrlicu prepoznati po nekoliko nizova crvenih koralja koji su na određenim mjestima prekinuti zlatnim žljebastim zrnima (nekad su pozlaćeni lješnjaci služili kao zamjena za zlatno zrno) nanizanih na svilenoj traci, a po sredini je zlatni križ. Osim kolarina, svaka je žena na Mljetu morala imati i zlatni prsten zmijar koji se sastoji od pet nizova te zelenog ili crvenog oka, zlatne naušnice, tzv. mljetske Gradaše, te zlatnu iglu u obliku srca. Mnoge od ovih primjeraka ćete pronaći u dubrovačkim zlatarnicama. Izaberite onaj koji vam se najviše sviđa i ponesite ga sa sobom kao unikatan suvenir kojeg ćete rado nositi, a koji će vas još dugo podsjećati na po mnogočemu zlatni boravak na jugu Hrvatske. 


© Hrvoje Serdar / HTZ

RIVIJERA & OTOCI Turistička zajednica Dubrovačko-neretvanske županije www.visitdubrovnik.hr

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

43


Nagrade

DUBROVNIK

©

Iv

o

Bi

oč in a HT Z

Žiri ga obožava: "Dubrovnik and Time" Kroz vrlo kratko vrijeme od kada je predstavljen, novi promotivni film Turističke zajednice Grada Dubrovnika, "Dubrovnik and Time", ne prestaje nizati nagrade. Tako je na 9. Međunarodnom turističkom filmskom festivalu "Tourfilm Riga 2016", između 170 filmova iz 44 zemlje, profesionalni međunarodni žiri ovom dubrovačkom filmu dodijelio posebno priznanje "Mention" u kategoriji "Kulturni turizam". Podsjećamo, na festivalu turističkog filma u okviru turističke burze ITB Berlin 2016., film je osvojio drugo mjesto u konkurenciji 1.500 filmova iz cijelog svijeta, a dobitnik je i brončane medalje na festivalu "New York Festivals Television & Film Awards" u konkurenciji više stotina filmova. Kliknite na video i provjerite zašto ga svi vole... Dubrovnik and Time

© Dubrovnik Tourist Board

44

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.


PROMO

Odmor s potpisom

U

renesansnoj palači iz 17. stoljeća, u samom srcu starog grada Dubrovnika, prava je oaza luksuza i hedonizma u koju navraćaju svi koji cijene vrhunski odmor. Iza vrata ovog ekskluzivnog boutique hotela s pet zvjezdica, okruženog kulturnim atrakcijama, umjetničkim galerijama te živahnim barovima i restoranima, 17 je veličanstvenih soba i dva suita bezvremenskog dizajna. Jedinstveni spoj starog i modernog, kamena i maslinovog drveta, na skladan se

način susreću u ovim prozračnim sobama kroz čije se velike prozore izljeva prirodna svjetlost. Da, ovdje ćete se uistinu osjećati kraljevski... The Pucić Palace će vas očarati i okusima raznih mediteranskih i međunarodnih delicija, koje će pratiti vrhunske vinske kapljice. Razmazite svoje nepce u šarmantnim hotelskim restoranima Café Royal, Defne i Wine bar Razonoda, dopustite chefovima da vas iznenade neobičnim kombinacijama najboljih i najsvježijih

glamura

namirnica, pretočenih u vrhunsko gourmet iskustvo kojem ćete se iznova vraćati. Dopustite im da vam ispričaju uzbudljivu priču o Dubrovniku, gradu davno upisanom na turističku kartu svijeta. Provjerite već ovog ljeta zašto je The Pucić Palace tri godine zaredom (2012., 2013. i 2014.) proglašen najboljim malim hotelom na Jadranu, otkrijte čaroliju kojom s lakoćom osvaja svakog gosta, doživite dubrovački glamur i jedno sasvim drugačije ljeto. 

The Pucić Palace, Od Puča 1, 20000 Dubrovnik, Hrvatska,  +385 20 326222 reception@thepucicpalace.com, www.thepucicpalace.com svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

45


Gourmet

DUBROVAČKO-NERETVANSKA ŽUPANIJA

©

Že

ljk

o

Ko

pr

ol če HT c Z

Jakobove kapice

46

U bogatoj gastronomskoj ponudi Dubrovačko-neretvanske županije važno mjesto zauzimaju morski specijaliteti. Uz razne vrste riba, kojima obiluje okolni akvatorij, na jelovnicima brojnih restorana i konoba nalaze se i školjke, među kojima Jakobove kapice zauzimaju posebno mjesto. Chefovi ih ovdje pripremaju na niz maštovitih i ukusnih načina: pečene s domaćim maslinovim uljem i mirisnim mediteranskim začinima, kuhane, gratinirane, u kombinaciji s umakom od rajčice, na buzaru... Moguće ih je jesti i sirove, pokapane s nekoliko kapi limunovog soka.

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

Jakobove kapice su vrijedan izvor proteina i omega-3 masnih kiselina, kao i vitamina B, magnezija, cinka i kalija. Meso ovih školjaka je vrlo lagano, imaju nisku kalorijsku vrijednost, a slove i kao moćan afrodizijak.


PROMO

© o

HT

Iv Bi

Z

oč in a

Sheraton Dubrovnik Riviera Hotel CMYK 0/42/100/0

CMYK 100/88/0/5

PANTONE 1375 C

G

lobalno renomirani brand Sheraton je nedavno u svim svojim objektima diljem svijeta predstavio inovativni program "Paired". Inspiriran svjetskom tradicijom i lokalnom kulturom, Sheraton Paired jelovnik na maštovit način "sljubljuje nespojivo". Kreativne kombinacije spajaju ukusne male zalogaje, vrhunska vina i posebne vrste piva te pružaju jedinstvena gastronomska iskustva. Tako i u Hrvatskoj, na očaravajućoj

dubrovačkoj rivijeri, Sheraton Dubrovnik Riviera Hotel ne prestaje oduševljavati. Otvoren prije manje od godinu dana, već je opravdao laskavu titulu jednog od najraskošnijih Sheraton hotela na Mediteranu. Ovaj dragulj moderne arhitekture i dubrovačka oaza mira predstavio je Paired okuse hrvatskom Jadranu. Začinite romantične večeri te u elegantnom Piano baru Sheraton Dubrovnik Riviera Hotela otkrijte novu dimenziju spajanja prepoznatljivih, lokalnih okusa i klasičnih jela. Uz to, prihvatite prijedlog pića s menija ili se savjetujte sa stručnim osobljem hotela. Dio raznovrsne gastronomske ponude Sheraton Dubrovnik Riviera Hotela uključuje i glavni restoran Leut koji s autentičnim dalmatinskim i međunarodnim delicijama,

CMYK 0/0/0/70

PANTONE Blue 072 C

PANTONE COOL GRAY 11 C

popraćenim širokim izborom izvrsnih hrvatskih i internacionalnih vina, pruža gostima neponovljivo iskustvo. Biser rivijere, Sheraton Dubrovnik, u nadolazećem vremenu oplemenit će svoju ponudu i ekskluzivnim a la carte restoranom Lungo Mare, pozicioniranim tik uz more. Planirajte svoj odmor na vrijeme i rezervirajte posebne pakete za vaš idealan bijeg na čaroban jug Hrvatske. 

Sheraton Dubrovnik Riviera Hotel, Šetalište dr. Franje Tuđmana 17, 20207 Mlini, Hrvatska

 +385 20 601500, info@sheratondubrovnikriviera.com, www.sheratondubrovnikriviera.com

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

47


u o y 4 s tip

© Dubrovačke ljetne igre

... e t i t s u p o r Ne p Vinodar

Dubrovačke ljetne igre

Vinodar 2016, najzabavniji festival vina, očekuje vas u Daruvaru od 5. do 12. lipnja. Festival objedinjuje međunarodnu izložbu vina, sajam tradicijskih proizvoda Bjelovarsko-bilogorske županije te puno dobre glazbe i popratnih događanja. Za posjetitelje iz Zagreba je u subotu, 11. lipnja, organiziran izletnički vlak "Vinodar Express". © Defying Gravity

www.dubrovnik-festival.hr

© Martin Turk / TZ Krapinsko-zagorske županije

© TZ Daruvar - Papuk

www.visitdaruvar.hr

Dubrovačke ljetne igre, 67. po redu, ove će godine trajati od 10. srpnja do 25. kolovoza. Dubrovačke ulice i trgovi tada već tradicionalno postaju pozornice za klasične predstave i balete, a njegove drevne zidine jedinstvena kulisa ovog najstarijeg hrvatskog kulturnog festivala.

Defying Gravity 2016

Povodom svoje posljednje svjetske turneje, Final World Tour, José Carreras nastupit će i u Hrvatskoj. Koncert, koji će biti humanitarnog karaktera, održat će u pulskoj Areni 23. srpnja, s početkom u 21 sat. Svjetski poznate melodije poznatog španjolskog tenora pratit će Simfonijski orkestar HNK Ivana pl. Zajca iz Rijeke. www.carrerasupuli.com

Zagorska svadba

www.defyinggravity.eu

© Meritum komunikacije & Art Hill

José Carreras u pulskoj Areni

Ako ste ljubitelj biciklizma, 11. lipnja svakako budite u Samoboru, gdje će taj dan biti u znaku biciklističkog festivala. Biciklističke akrobacije, plesne i sportske točke, natjecanje u ravnoteži, igre timskog rada i komunikacije... tek su dio ovogodišnjeg bogatog programa.

Ove godine još niste bili na svadbi? Evo pozivnice! Dođite 20. i 21. kolovoza u Muzej "Staro selo" Kumrovec i budite gosti na Zagorskoj svadbi. Saznajte kako se u kumrovečkom kraju prosila mladenka, kako su izgledale zaruke, a kako vjenčanje... www.tzkzz.hr

tipTravel magazine ne snosi odgovornost za odluke organizatora o promjenama termina, izvođača, programa ili za slučaj otkazivanja događanja. Stoga, kliknite na poveznicu ispod najave koja vas zanima, kako biste provjerili detalje.

48

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.


© Darko Puharić / TZ Grada Vinkovaca

Vinkovačke jeseni Vinkovačke jeseni, najveća folklorna manifestacija u ovom dijelu Europe, ove će godine biti održane od 9. do 18. rujna. Subotom poslijepodne, za vrijeme trajanja manifestacije, po simboličnoj će cijeni biti organizirana vožnja fijakerima koji će unijeti dašak građanskog štiha u ovo veliko folklorno događanje.

25. KASTAFSKO KULTURNO LETO 25th KASTAV CULTURAL SUMMER 1. srpnja – 26. kolovoza 2016. 1 July – 26 August 2016 www.kkl.hr

9. KASTAV BLUES FESTIVAL

KOSTRENA – MATULJI – KASTAV – VIŠKOVO – ČAVLE 4. kolovoza – 8. kolovoza 2016. 4 August – 8 August 2016

Koncerti Concerts

www.vinkovackejeseni.hr

Špancirfest

Glazbene radionice Music workshops

Od 19. do 28. kolovoza vrijeme je za španciranje u Varaždinu! Ovaj grad u sjevernom dijelu Hrvatske tih dana postaje prijestolnica glazbe, kraljevina teatra i carstvo ljepote stvorene čarobnim rukama umjetnika. Doživite Festival dobrih emocija...

Izložbe Exhibitions Najveći hrvatski blues-festival, nastao u čast Philadelphia Jerryja Ricksa, jednoga od najeksponiranijih predstavnika tradicionalnoga bluesa (country-blues), koji je za posljednje počivalište odabrao upravo Kastav, i ove godine nudi višednevni atraktivan program.

Kastavske blues kreacije

The biggest blues festival in Croatia, established in honour of ‘Philadelphia’ Jerry Ricks, one of the most remarkable exponents of traditional country blues, who chose Kastav as his final resting place, this year again offers an exciting programme of performances over several days by many highly rated musicians.

© BIG OM

www.spancirfest.com

Z... ZNAČI ZAGREB... IS FOR ZAGREB

© TZ Grada Varaždina

BIG OM BIG OM, međunarodno kvalifikacijsko natjecanje u big game ribolovu, ove će godine biti održano od 24. do 28. kolovoza u Omišlju na otoku Krku, s ribolovnim područjem u Kvarnerskom zaljevu.

SVJETSKI FESTIVAL ANIMIRANOG FILMA 6. - 11. LIPNJA 2016. WORLD FESTIVAL OF ANIMATED FILM 6 - 11 JUNE 2016

www.big-om.com

Animafest u Zagrebu KINO / CINEMA EUROPA, TUŠKANAC, ZAGREBAČKI PLESNI CENTAR / ZAGREB DANCE CENTRE

www.kastavbluesfest.com

Od 6. do 11. lipnja Zagreb će biti u znaku Animafesta, Svjetskog festivala animiranog filma, u čijem je ovogodišnjem programu više od 300 filmova iz cijelog svijeta koji će biti prikazivani u zagrebačkim kinima Europa i Tuškanac te u Zagrebačkom plesnom centru. www.animafest.hr

WWW.ANIMAFEST.HR

plakat B1 presica.indd 3

Već 25. godinu zaredom će gradić Kastav u ljetnim mjesecima privući ljubitelje kulture, odnosno sve koji cijene kvalitetne predstave, koncerte, izložbe i filmove, a već devetu www.kastav-touristinfo.hr godinu i ljubitelje vrhunskog www.kastavbluesfest.com bluesa. Glazbene poslastice tih se dana održavaju na više lokacija u starogradskoj jezgri, a blues tonovi se posljednjih godina sve više šire i u obližnja mjestašca - Viškovo, Matulje, Čavle i Kostrenu. I ove će godine Kastav Blues Festival ugostiti brojne hrvatske i svjetske predstavnike blues scene, a koncerte će, u opuštenom ugođaju ovog jedinstvenog gradića, pratiti i glazbene radionice.

1.4.2016. 11:23:58

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

49


Intervju

ANTON KLIMAN

Ministarstvo turizma

REPUBLIKE HRVATSKE

www.mint.hr

© Ministarstvo turizma RH

ANTON KLIMAN, hrvatski ministar turizma, otkriva prve poteze koje je napravio, planirana ulaganja za ovu turističku godinu, recept za produženje sezone, buduće planove i najveće prednosti Hrvatske, kao sve konkurentnije destinacije na turističkoj karti svijeta.

Hrvatska je već prepoznata u svijetu, ali znam da možemo puno više Razgovarala: Željka Kunštek

Hrvatska je puna raznolikosti na malom prostoru. Ona je i mediteranska i kontinentalna destinacija, a velika prednost je što je sve na sat, dva, tri udaljenosti automobilom.

50

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

O

d kada ste početkom godine preuzeli funkciju hrvatskog ministra turizma, ujedno i predsjednika Hrvatske turističke zajednice, odmah ste aktivno prionuli poslu. Koji su prvi potezi koje ste, kao ministar, poduzeli? Hrvatski turizam zaista ostvaruje odlične rezultate, ali budući da je riječ o vrlo konkurentnom sektoru, u kojem je Hrvatska na svjetskoj razini prepoznata i hvaljena destinacija, iznimno mi je bilo važno čim prije krenuti s intenzivnim radom i uspostavom temelja za daljnja

poboljšanja. U prvim danima svog rada na poziciji ministra turizma susreo sam se s brojnim turističkim radnicima kako bih dobio što detaljniji uvid u stanje na terenu te razgovarao o potrebama i idejama za stvaranje još boljih uvjeta za poslovanje. Nedavno je završila javna rasprava za turističke pravilnike kroz čije bi moguće izmjene prilagodili uvjete i olakšali poslovanje, a da pritom zadržimo visoku kvalitetu i standarde u hrvatskom turizmu. U velikom fokusu su mi i investicije jer u tom segmentu Hrvatska ima mogućnost u kratkom roku podići


turizam na višu razinu, a što će zasigurno imati i vrlo pozitivan utjecaj na ukupni BDP. Hrvatski turizam ima ogroman potencijal i zato je potrebno omogućiti i pružiti potporu turističkim radnicima i budućim poduzetnicima da iskoriste taj potencijal. Za ovu su godinu najavljena ulaganja u turistički sektor od oko 670 milijuna eura, što je oko 40 posto više u odnosu na prošlu godinu. U što će se najviše uložiti? Za ovu godinu je najavljeno više od 670 milijuna eura investicija u turizmu, od čega se više od polovice odnosi na ulaganja gospodarskih tvrtki, što pokazuje da je Hrvatska ulagačima jako zanimljiva. Dio se odnosi na investicije u javnoj turističkoj infrastrukturi, što je prijeko potrebno za daljnji razvoj destinacija i povećanje konkurentnosti. Investicije imaju također dodatnu vrijednost jer privlače i daju sigurnost drugim ulagačima za ulaganje u te destinacije kroz razvoj dodatnih sadržaja i ponuda. Zato je iznimno važno

© Igor Zirojević / HTZ

© TZG Vodnjana

© Jakov Teklić / TZG Solina

© Robert Kunštek

da se trend povećanja investicija nastavi jer on, u konačnici, donosi i veće zapošljavanje, BDP, veći standard našim građanima te bolje pozicioniranje hrvatske turističke industrije na tržištu. Najavili ste ove godine i rad na intenziviranju turističkog prometa iz Rusije. U planu su novi charteri i dodatne linije, no hoće li se ubrzati proces dobivanja viza za ruske turiste i, ako da, kako? Gosti iz Rusije su nam oduvijek bili važni, a riječ je o gostima koji ostaju u prosjeku osam dana i koji su dobri potrošači. Zato smo, iako se Hrvatska svake godine promovira na ruskom tržištu, ove godine dodatno intenzivirali promotivne aktivnosti jer vjerujemo da je ovo prilika da se bolje repozicioniramo na tom tržištu. Dodatna dobra vijest je i uspostava novih te učestalijih zračnih linija, što je od velike važnosti kada je riječ o gostima koji dolaze iz daljih zemalja. Na tome ćemo i dalje inzistirati jer je prometna povezanost jako važna

Gastronomija i enologija neizostavni su dio tradicije hrvatskih regija; Vodnjan je moguće razgledati i turističkim vlakićem; Na Gospinom otoku u Solinu najstarije je marijansko svetište u Hrvatskoj; Crkva sv. Marka jedan je od simbola Zagreba.

za održiv i stabilan rast. Također, razgovaramo i s predstavnicima Ministarstva vanjskih i europskih poslova po pitanju viza te ćemo učiniti sve što možemo kako bismo administrativno ubrzali i olakšali dolazak gostima iz Rusije u Hrvatsku. Ove se godine osniva i Radno povjerenstvo za turizam između Hrvatske i Ruske Federacije, čime ćemo još više intenzivirati suradnju, a u pripremi je i velika B2B radionica koja će biti održana u Zagrebu.

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

51


Kip sv. Vlaha na dubrovačkim zidinama štiti grad i s njegove morske strane; Otok Murter je moguće istražiti i jahanjem po njegovim stazama i uvalama; Sheraton Dubrovnik Riviera Hotel, otvoren 2015. na Dubrovačkoj rivijeri, jedan je od najkvalitetnijih hotela pod brandom Sheraton na Sredozemlju.

© Sheraton Dubrovnik Riviera Hotel

"Sunce i more", nautički, kulturni, pustolovni i sportski turizam, kao i cikloturizam te eno i gastroturizam među ključnim su hrvatskim turističkim proizvodima.

52

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

© TZO Murter - Kornati

ANTON KLIMAN

© Ivo Pervan / HTZ

Intervju

Koje turističke proizvode bi trebalo još snažnije razvijati i kako produžiti sezonu? Prema Strategiji razvoja hrvatskog turizma do 2020., definirano je deset turističkih proizvoda na kojima se temelji razvoj hrvatskog turizma. Svaki od tih proizvoda, bilo da je riječ o kulturnom, sportskom, zdravstvenom, gastro ili nekom drugom obliku turizma, ima svoju vrijednost i mogućnost da se još dodatno razvije te time Hrvatsku kao destinaciju učini konkurentnijom. Važan čimbenik u produženju sezone je i što bolje povezivanje različitih ponuda u destinacijama jer niti jedna destinacija koja se bazira na isključivo jednoj ponudi ne može biti konkurentna destinacija. Turizam, odnosno potrebe turista, se kontinuirano mijenjaju i zato je iznimno bitno gostima pružiti široku paletu proizvoda zbog koje će duže ostajati i koja im može biti zanimljiva tijekom čitave godine. Dosadašnji projekti, kao što je Hrvatska 365, pružili su inicijativu koju moramo nadograditi. To je inovativan projekt kojim Hrvatsku predstavljamo u nekom novom ruhu i tu se puno toga mora posložiti - od prometa, promidžbe, usluga i lokalne samouprave do države, infrastrukture i osmišljavanja turističkog proizvoda, kako bismo mogli iskoristiti pun potencijal.

Kako vidite Hrvatsku na turističkoj karti svijeta za pet godina? Već je sada Hrvatska destinacija koja je prepoznata u svijetu, ali znam da možemo puno više i na tome ćemo raditi. Vjerujem da Hrvatska može postati jedna od 20 najkonkurentnijih turističkih destinacija. Svakako imamo potencijal za to i mislim da smo na pravom putu. Zacrtali smo si određene ciljeve koje ćemo pratiti i nastavit ćemo raditi na daljnjim poboljšanjima. Na što planirate još posebno staviti naglasak u prvoj godini svog mandata? Puno je toga što se može poboljšati, ali mislim da kratkoročno najviše možemo napraviti po pitanju investicija, odnosno poboljšanju investicijske i poslovne klime. Prošle godine je kroz investicije od 500 milijuna eura, između ostalog, otvoreno 25 novih hotela, što daje velik doprinos povećanju prihoda u turizmu. Ove godine imamo najavljeno još 35 posto više, a cilj mi je uspostaviti temelje da se taj trend nastavi, što bi dalo veliki zamah cijelom turističkom sektoru. Trebamo stvoriti podlogu za rast konkurentnosti u turizmu, a to možemo dobro planiranim zakonskim izmjenama, i to ne samo u području turizma, zatim unaprjeđenjem rada turističkih zajednica u promociji,


daljnjom implementacijom Strategije i već pripremljenim akcijskim planovima za određene posebne oblike turizma te snažnijim angažmanom oko povlačenja sredstava iz EU fondova za turizam.

© TZ Međimurske županije

© fotolia

Kamen Brela jedan je od simbola hrvatskog turizma; Gastronomija je veliki adut Hrvatske; Biciklističke staze raspoređene su duž cijele Hrvati su poznati Hrvatske; čuvari tradicije i običaja.

Koji su najveći hrvatski turistički aduti, u odnosu na konkurentske zemlje? Zašto ove godine izabrati Hrvatsku za svoju odmorišnu destinaciju? Mislim da je Hrvatska jedna od rijetkih destinacija koja se može pohvaliti tolikom raznolikošću na tako malom prostoru. Istovremeno je mediteranska i kontinentalna destinacija, s bogatim kulturnim i povijesnim nasljeđem, velikim prirodnim ljepotama i očuvanom prirodom, mjestima gdje se možete izgubiti među brojnim gostima, ali i prekrasnim mjestima gdje ćete biti sami i uživati u miru. A ono što je najzanimljivije, sve je to na sat, dva, tri udaljenosti automobilom, a ponekad i manje. 

© Darko Puharić / TZG Vinkovaca

© TZG Svete Nedelje

Hrvatska se ove godine već uspješno predstavila svojom turističkom ponudom na brojnim sajmovima u svijetu. Kako su prihvaćeni novi hrvatski turistički slogan "Hrvatska, puna života" i novi koncept promocije na inozemnom tržištu? Da. Dosadašnje najave i promotivne aktivnosti kojima se Hrvatska promovira na brojnim sajmovima daju nam optimizam za ovu sezonu. Mislim da je jako dobro

© Ivo Pervan / HTZ

što Hrvatska počinje nadilaziti i osobno shvaćanje kao isključivo mediteranske destinacije jer imamo puno više toga za ponuditi. To prepoznaju i gosti koji će, vjerujem, kada dođu ponovno biti željni istražiti i nove ponude ili posjetiti usput još neku drugu destinaciju u Hrvatskoj. Ovo je ujedno i prilika da se na drugačiji način predstavimo na nekim tržištima, jer svako je tržište posebno, a na ovaj način možemo istovremeno promovirati različite turističke proizvode, ovisno o potražnji. Važno je proaktivno raditi na tržištima i pravovremeno reagirati na promjene i zahtjeve jer jedino tako možemo dugoročno prevladavati konkurenciju.

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

53


Doživite Hrvatsku

PROMAJNA

Neodoljivi susreti sunca i mora Tekst: Alma Radoš Fotografije: Turistička zajednica Općine Baška Voda

U potrazi za najljepšim izlascima sunca nepopravljivi romantičari ne bi trebali zaobići Promajnu. Čak i ako niste ranoranilac, ne brinite, i zalasci sunca ovdje su čarobni. Čisto more i svjež zrak, s mirisom borova, mediteranskog bilja i mora, obilježje su Promajne; Duge šljunčane plaže omiljene su među kupačima.

Promajna obiluje ljetnim događanjima, među kojima je najatraktivnija promajska ribarska večer, 4. kolovoza, posvećena nacionalnom prazniku Danu pobjede.

54

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

U

Promajni, mjestašcu smještenom četiri kilometra južno od Baške Vode, krajolik je ranom zorom toliko čaroban da ovo mjesto svoje ime duguje promaljanju sunca iznad moćne planine Biokovo koja se strmo spušta prema nepreglednom moru. Niti oni koji ne ulaze u red ranoranilaca neće ostati zakinuti za čaroban susret sunca i mora, pa će podjednako uživati u vatrenim nijansama zalazaka sunca. Ovo, nekad tipično malo ribarsko mjesto, svoj je turistički razvoj započelo izgradnjom Dječjeg sela, lječilišta za respiratorne bolesti koje trenutno nije u funkciji. No, i danas je ovaj kraj poznat po čistom zraku obogaćenom kisikom. Nošen vjetrom struji s biokovske strane, miješajući se s mirisom borova, ljekovitog mediteranskog bilja i čistog mora, te blagotvorno utječe na zdravlje i raspoloženje.

Na pozitivno raspoloženje utječe i opuštanje na promajskim šljunčanim plažama koje se protežu prema zapadu u duljini četiri kilometra sve do Baške Vode. Središnja plaža s brojnim barovima i gustom borovom šumom, koja pruža ugodnu hladovinu u vrućim ljetnim mjesecima, mjesto je kao stvoreno za cjelodnevni odmor uz more. Osim ove plaže, koja se proteže duž čitavog mjesta, svoj omiljeni kutak možete pronaći i na plažama prema Baškom Polju na kojima nema velikih gužvi, ali su podjednako atraktivne za kupače.

Tradicija vinarstva i maslinarstva Obitelji s djecom uživat će u šetnjama i igri na obližnjem dječjem igralištu ili u lijepo uređenom parku s fontanom. Da se u Promajni


vodi računa o okolišu svjedoče i brojne nagrade, među kojima su i nacionalna nagrada Plavi cvijet, osvojena još prije desetak godina i to dva puta za redom za najuređenije malo mjesto na hrvatskoj obali, te Sunčani cvijet, nagrada koju dodjeljuje Turistička zajednica Splitsko-dalmatinske županije. Ako smo vas uspjeli uvjeriti da je Promajna jedinstveno mjesto za vaš ljetni odmor, smještaj potražite u jednoj od dvjestotinjak obiteljskih kuća sa sobama i apartmanima ili u hotelu s četiri zvjezdice. U desetak restorana svatko će pronaći nešto za sebe, jer je izbor uistinu velik - od autohtonih dalmatinskih jela pa sve do specijaliteta kontinentalne i internacionalne kuhinje.

Legenda kaže da je u antičko vrijeme vino s ovog područja bilo nadaleko poznato, a o tradiciji vinogradarstva i vinarstva ovog kraja svjedoči jedan od najvećih vinograda u Hrvatskoj. S više od 600 tisuća trsova prostire se zapadno i sjeveroistočno od Promajne, a u vlasništvu je obitelji nedavno preminulog, svjetski poznatog vinara Zlatana Plenkovića. Ovdje svakako kušajte crno vino Crljenak (Crljenak kaštelanski), u svijetu poznato kao Zinfandel, ili bijelo vino naziva Ostatak bure. Osim vinograda, niz padine Biokova prostiru se i brojni maslinici, a da se ovdje oduvijek proizvodilo vrhunsko maslinovo ulje svjedoči i stari mlinski kamen, danas smješten u središtu mjesta kao podsjetnik na dugu maslinarsku tradiciju. 

Ako ste ljubitelj aktivnog odmora, odaberite jednu od označenih pješačkih staza Podbiokovlja koje prolaze Promajnom, dok u mjestu možete unajmiti bicikl ili skuter.

Tirkizne uvale Promajne; U ljetnim mjesecima se na promajskim plažama traži "mjesto više"; O dugoj ribarskoj tradiciji Promajne svjedoče i usidreni ribarski brodovi.

Turistička zajednica Općine Baška Voda Obala sv. Nikole 31 21320 Baška Voda, Hrvatska  +385 21 620713 info@baskavoda.hr

www.baskavoda.hr www.promajna.hr svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

55


Doživite Hrvatsku

BAŠKA VODA Ako ste ljubitelj "Igre prijestolja" posjetite Greben u blizini sela Topići i ostatke utvrde iznad Krvavice na kojima su snimljene scene ove popularne serije.

Za potpun doživljaj ljeta Malo gdje na obali ćete doživjeti takav kontrast mora i planine, a mješavina morskog i planinskog zraka blagotvorno će utjecati na vaše zdravlje dok se opuštate na nekoj od baškovoških plaža. Tekst: Alma Radoš ◆ Fotografije: Turistička zajednica Općine Baška Voda

Plaža Nikolina i kip sv. Nikole, baškovoškog zaštitnika; Selo Topići; Baškovoške plaže omiljene su među svim generacijama.

56

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

P

odbiokovlje obiluje dugim, bijelim šljunčanim plažama koje su u toplijem dijelu godine središnje mjesto zabave i opuštanja. Mnogi će kazati kako su upravo one u Baškoj Vodi najatraktivnije, a to je potvrdio i britanski Daily Mail koji je prošle godine najpoznatiju baškovošku plažu Nikolinu uvrstio među deset najljepših na Sredozemlju. Osim što je nositeljica Plave zastave, plaža Nikolina dobitnica je brojnih nacionalnih nagrada pa je tako prošle godine u izboru za Turistički cvijet uvrštena među tri najbolje u Hrvatskoj, dok je 2008. dobila Plavi cvijet za najbolju plažu na Jadranu. A prije dvije godine, pogled live stream kamerom na Nikolinu oduševio je ocjenjivački tim portala EarthCama koji su ga proglasili trećim najboljim na svijetu.

No, Nikolina nije jedina plaža koja će vas u Baškoj Vodi ostaviti bez daha. Djeca će uživati na igralištu na plaži Podluka, tražite li mir odabrat ćete plažu ispod Ćoca, kućni ljubimci će uživati ispod Stazice, a zabavu ćete pronaći na Oseki i Ikovcu s barovima koji rade do ranih jutarnjih sati. Kvalitetu, između ostalog, i ugostiteljskih usluga u mjestu je potvrdilo prošlogodišnje istraživanje, provedeno metodom Tajnog gosta, pri čemu je Baška Voda dobila najvišu ukupnu ocjenu na području Srednje Dalmacije.

Mamac za nautičare Dalmatinski arhipelag i kristalno čisto more mamac su za nautičare kojima su na ovom području namijenjene dvije lučice: Baška Voda


© Robert Kunštek

Cijelo ljeto, pa i dio jeseni, uživajte u manifestacijama Baškovoškog lita te u koncertima popularnih glazbenika. Ne propustite ni sajam domaćih proizvoda "Okusi Hrvatsku", koji će biti održan u posljednjem tjednu lipnja i posljednjem tjednu kolovoza, te belcanto koncert zbora i solista opere iz Münchena, 21. kolovoza...

s 200 te Ramova-Krvavica sa 150 komercijalnih vezova, a od sljedeće godine očekuje se izgradnja novog nautičko-turističkog centra. Pustolove, planinare, slobodne penjače, ljubitelje prirode i aktivnog odmora oduševit će Biokovo, planina zavodljive ljepote, dok stotinjak kilometara pješačkih staza, koje spajaju more s planinskim masivom, velikim dijelom mogu koristiti i brdski biciklisti. Ljubitelji slobodnog penjanja adrenalin će pronaći na stijeni za slobodno penjanje, s

29 postavljenih smjerova, na lokaciji Smokvena u podnožnju Biokova. Ako niste sportski tip, razgledajte Bašku Vodu i njezinu okolicu panoramskim vlakićem, a podmorje tzv. podmornicom (glass boat-om). Baška Voda je i odlično polazište za izlete na obližnje otoke, Brač i Hvar, kao i u gradove poput Dubrovnika, Mostara, Splita, Trogira... Istražite ovog ljeta tradiciju, kulturu i prirodne atrakcije Dalmacije, a za početak krenite od Malakološkog muzeja i Arheološke zbirke u Baškoj Vodi. 

Lučica u Baškoj Vodi; Duge, bijele šljunčane plaže jedan su od aduta Baške Vode; Zbirka školjaka Malakološkog muzeja; U sklopu Baškovoškog lita često nastupaju razne klape i domaći glazbeni sastavi.

Turistička zajednica Općine Baška Voda Obala sv. Nikole 31, 21320 Baška Voda Hrvatska,  +385 21 620713 info@baskavoda.hr

www.baskavoda.hr

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

57


MAKARSKA RIVIJERA

© TZ

Zanimljivosti

Op ćin e Br el a

Rivijera čarobnih zalazaka sunca Znate li što je, osim djevičanskih plaža i kristalno čistog mora, zajedničko Promajni, Baškoj Vodi, Brelima, ali i njihovim susjedima na Makarskoj rivijeri? Veličanstveni zalasci sunca! Taj trenutak, kada se sunce pozdravlja od proteklog dana, ostavljajući nebo u raznim nijansama vatrenih boja, ovdje ćete poželjeti provesti u društvu voljene osobe. Ovjekovječite ga i fotoaparatom, kako bi vas kasnije još dugo podsjećao na romantičan boravak u ovom dijelu jadranske obale.

PROMO

N

a samoj rivi u srcu Baške Vode te u blizini brojnih restorana, kafića i trgovina nalazi se Hotel Croatia. Prekrasne šljunčane plaže po kojima je poznata Makarska rivijera u

neposrednoj su blizini, a najbliža je od ovoga šarmantnoga hotela udaljena svega sto metara. Hotel Croatia je u potpunosti preuređen 2008., a pri uređenju je, kao podsjetnik na minule dane, zadržano pročelje s obilježjima autohtone dalmatinske arhitekture, dok unutrašnjost obogaćuju zanimljivo kameno stubište i mali unutarnji vrt. Ugodan spoj tradicijske arhitekture i šarma malog hotela s četiri zvjezdice ogleda se i u njegovih 18 soba, raspoređenih u prizemlju te na dva kata. 

Hotel Croatia, Iza Palaca 1, 21320 Baška Voda, Hrvatska,  +385 21 695900 croatia@orvas.hr, www.orvas-hotels.com/anu/orvas-hotels/hotel-croatia 58

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.


©

BRELA

Ro

Zanimljivosti

be rt Ku nš te k

Plaža Podrače Posjetite li Brela u toplijim mjesecima, nećete moći odoljeti kupanju u tirkiznom moru i odmaranju na dugim bijelim šljunčanim plažama po kojima je ovo mjesto na Makarskoj rivijeri nadaleko poznato. Jedna od najljepših je plaža Podrače koja je 2015., uz poznatu breljansku plažu Punta Rata, dobila veliko priznanje - Bijelu zastavu, koja se dodjeljuje plažama s najčišćim okolišem i podmorjem. Obje je plaže prošle godine poznati međunarodni portal European Best Destinations uvrstio na listu 15 najljepših plaža u Europi.

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

59


SREDNJA DALMACIJA

© Ante Gašpar / TZ Grada Sinja

Doživite Hrvatsku

Zrno soli, kap ulja i čaša vina... Priča o dalmatinskoj gastronomiji priča je o soli, maslinovom ulju i vinu, ali i o opuštenom mediteranskom okruženju i ležernom životnom stilu u kojima uživaju i domaćini i njihovi gosti. Tekst: Alma Radoš ◆ Fotografije: arhiva vodiča "Sakralna baština otoka Brača" i Hotel Osam, Brač

Jeste li znali da je srednja Dalmacija pradomovina Zinfandela, vina za kojeg se donedavno mislilo da je autohtona američka sorta? Riječ je o crljenku kaštelanskom ili, kako ga još nazivaju, pribidrag i tribidrag.

60

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

B

© TZ Grada Vrgorca

Jela u dalmatinskim restoranima temelje se na svježim sezonskim namirnicama, uz neizostavno vrhunsko maslinovo ulje; U Dalmatinskoj zagori ponudit će vas vrhunskim sirom i pršutom; U Vrgorcu ćete uživati u sočnim jagodama.

ez obzira je li riječ o tradicionalnim jelima ili njihovim modernim varijantama, dalmatinska gastronomija temeljena je na umjerenoj i zdravoj mediteranskoj kuhinji u kojoj

prevladavaju sezonske i svježe namirnice, ali i raznolikost ponude. Tako ćete u Cetinskoj krajini u Dalmatinskoj zagori uživati u najraznovrsnijim delicijama poput odličnog dalmatinskog pršuta, sira ili sudžuka. Uz njih će vam poslužiti uštipke, a ljubitelji riječnih specijaliteta odabrat će jela od rakova, cetinsku pastrvu ili žabe, dok će istinski gurmani otkriti sinjske arambaše, jelo od mljevenog ili sjeckanog goveđeg mesa, umotanog u listove kiselog kupusa. Nećete pogriješiti odlučite li se za teletinu ili janjetinu ispod peke te nadaleko poznatu koštradinu. U Imotskoj krajini posjetite vinske ceste imotskog vinogorja, na kojima ćete otkriti kujundžušu, autohtonu sortu tog kraja, ali i kvalitetu ostalih vina koja se njeguju u imotskim podrumima. Nastavite li gurmansko putovanje prema Vrgorcu, uživat ćete u salatama i specijalitetima od samoniklog divljeg bilja, a svibanj je ovdje uvijek u znaku sočnih i velikih vrgoračkih jagoda.


Na obali i otocima Na dalmatinskoj obali privući će vas miris pečene ribe na gradelama, brudeta, škampa ili školjaka na buzaru. Istinski gurmani uživat će u ribi "na lešo", a otkrit će i iznimno zdravo, kratko kuhano povrće s nekoliko kapi maslinovog ulja. Oduševit će vas njoki na pašticadi koji su specijalitet u svim dijelovima Dalmacije, dok će vas na području Poljica ponuditi odličnim soparnikom, vrhunskom delicijom od blitve, u Makarskoj tortom Makaranom, na Visu viškom pogačom, na Hvaru gregadom, a na otoku Braču vitalcem i tortom hrapoćušom. Ostanimo još malo na Braču. Ovaj

prekrasan otok odličan je odabir za aktivni odmor, ali i za ljubitelje povijesne i kulturne baštine među kojom sakralna ima istaknuto mjesto. Na otoku je ukupno 119 sakralnih objekata, a novi vodič "Sakralna baština otoka Brača", u kojem je predstavljeno njih 60, pomoći će vam u istraživanju. Malo je vjerojatno da ćete ih uspjeti sve posjetiti pa ćete, ovisno o svojim preferencijama, odabrati neke iz ukupno pet kulturnih itinerara - ranokršćanske i srednjovjekovne crkve, župne crkve, crkve na mjestima predkršćanskih kultova te samostane i eremitaže. Otkrit ćete ih u okruženju maslinika i vinograda, na najneobičnijim mjestima na otoku. 

Na otoku Braču kušajte vrhunska otočna jela te obiđite najneobičnije crkvice i samostane poput Pustinje Blaca na južnoj strani otoka.

I u jelima koja nisu tipična za Dalmaciju koriste se sastojci mediteranskog podneblja; Osim u središtu naselja, crkve i kapelice na Braču pronaći ćete na najneobičnijim mjestima; Impresivna Pustinja Blaca na južnoj strani otoka Brača.

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

61


Dosta vam je provoditi dane u dosadnom uredu i razmišljati o načinima kako pobjeći na neku idiličnu obalu, poput one u Hrvatskoj? Evo prilike da osvojite putovanje! Hrvatska turistička zajednica (HTZ) je osmislila zanimljivu kampanju kojom poziva strane turiste da iskoriste kreativnost i humor te osmisle najoriginalniju "out of office" poruku. Odabranih 13 finalista s najsmješnijom i najkreativnijom porukom natjecat će se za glavnu nagradu: all-inclusive sedmodnevno jedrenje hrvatskom obalom za četiri osobe, s uključenim zrakoplovnim letovima i ostalim transferima, skiperom i vrhunskim kuharom. Više na: www.croatia.hr/en-GB/ Outofoffice-Awards

Jela koja morate kušati u Hrvatskoj Kušanje lokalnih jela odličan je način za još bolje upoznavanje zemlje koju posjećujete, njezinih okusa, kulture i ljudi. Iako ih ima mnogo, portal Croatia Week je izdvojio dvanaest jela koja u Hrvatskoj morate kušati: peka, janjetina na ražnju, punjena paprika, salata od hobotnice, ćevapi, pašticada, riba na roštilju, pršut i paški sir, crni rižot, zagorski štrukli, čobanac i brudet. www.croatiaweek.com

www.croatiaweek.com

© Robert Kunštek

www.upoznajhrvatsku.info

Kreativnošću i humorom do putovanja u Hrvatsku © PHOTOnet.hr

Znate li što je alka, zašto nema potoka na Velebitu, što je to hrvatska sibireja i koliko nacionalnih parkova ima u Hrvatskoj? Na navedena, kao i na brojna druga pitanja ćete odgovore pronaći na web stranici www.upoznajhrvatsku.info, interaktivnoj i multimedijskoj inačici uspješnog izdanja istoimene serije knjiga o Hrvatskoj. Prstići koji vole tipkovnice raznih uređaja sada konačno mogu tipkanjem na jednom mjestu doći do korisnih informacija o kulturnim i prirodnim atrakcijama Hrvatske, o njezinoj povijesti i Zagrebu, kao glavnom gradu, dok će odabirom izbornika Zabava otkriti brojne kvizove, zagonetke, narodne izreke... Nakon sjedenja pred računalom najbolje će biti izaći, a ideje za odličan izlazak prije toga pronađite na izborniku Događanja, iza kojeg se krije velik izbor predstava, izložbi, radionica, obiteljskih izletišta...

© Aleksandar Gospić / HTZ

Upoznaj Hrvatsku

62

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.


Doživite Hrvatsku

© Branko Čović / TZ Grada Sinja

© Ante Gašpar / TZ Grada Sinja

© Ilija Veselica / TZ Grada Sinja © Ilija Veselica / TZ Grada Sinja

© Branko Čović / TZ Grada Sinja

SINJ

Jahanje, vožnja kanuom i biciklizam u sinjskom kraju; Alkar; Procesija vjernika; Sinjska alka.

U srcu Cetinske krajine Tekst: Alma Radoš ◆ Fotografije: Turistička zajednica Grada Sinja

Ako ste ljubitelj aktivnog odmora, Sinj je vaše odredište. Privući će vas prekrasnom prirodom, zavesti vrhunskim delicijama, iznenaditi kulturnim atrakcijama...

G

rad Sinj, središte Cetinske krajine, smješten je u okruženju prekrasne divlje prirode, s pogledom na visoke planinske vrhove i pitome zelene doline kroz koje vijuga smaragdna rijeka Cetina. Ovo područje savršen je poligon za rekreaciju u prirodi, pa su ga već odavno prepoznali ljubitelji aktivnog odmora, osobito adrenalinskih sportova, uživajući u paraglidingu, padobranstvu te

© Branko Čović / TZ Grada Sinja

U Sinju vas ovog ljeta očekuju brojne manifestacije. Više na: www.visitsinj.com

u vožnji sportskim zrakoplovom, quadom ili brdskim biciklom. U ljepoti ovog dijela Dalmatinske zagore uživat ćete odaberete li jahanje ili jednu od 25 biciklističkih staza splitskog zaleđa od kojih nekoliko prolazi kroz Sinj. Ovaj grad zavest će vas mediteranskom atmosferom, vrhunskim delicijama poput pršuta, uštipaka i odličnih arambaša, ali i bogatim kulturnim naslijeđem. Kulturna baština čuva se kao najvrjednija dragocjenost pa se svakog kolovoza stanovnici Cetinske krajine i njihovi gosti okupe u Sinju kako bi podržali alkare koji će ove godine 301. put trčati Sinjsku alku, viteško konjičko natjecanje uvršteno na UNESCO-vu listu svjetske nematerijalne baštine. Manifestacija je spomen na veliku pobjedu nad osmanlijskom vojskom 1715. Prema legendi, u pobjedi je pomogla Gospa Sinjska, koja se duboko štuje u ovom kraju. Upravo se 22. rujna obilježava 300. obljetnica krunidbe Gospine slike sa središnjim slavljem 25. rujna, a hodočasnici iz cijele Hrvatske uoči blagdana Velike Gospe, svake godine noću s 14. na 15. kolovoza, Stazom Gospe Sinjske kreću prema središtu Sinja, jednom od najvećih marijanskih svetišta u Hrvatskoj. 

Turistička zajednica Grada Sinja Put Petrovca 12 21230 Sinj, Hrvatska  +385 21 826352 info@visitsinj.com

www.visitsinj.com

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

63


Zanimljivosti

OTOK HVAR

© Romeo Ibrišević / HTZ

Otok sunca i lavande

© Renco Kosinožić / HTZ

© Ivo Pervan / HTZ

Poznat je kao najsunčaniji hrvatski otok, kao otok prirodnih ljepota i bogate kulturne baštine te kao otok u čijim uvalama svoje luksuzne jahte redovito sidre i imena svjetskog jet-seta. No, Hvar je i otok opojnih mirisa. Ovdje ćete uživati u pravom koktelu mirisa od lavande, kadulje, ružmarina, metvice, mirte i ostalog otočnog bilja. Ipak, kraljica među njima je lavanda. Dođete li na otok u lipnju, kada je vrijeme njezine cvatnje, osim u opojnom mirisu, uživat ćete i u predivnim prizorima na beskrajna ljubičasta polja. Svake godine krajem lipnja počinje njezina žetva, a nekako u isto vrijeme domaćini organiziraju i festival posvećen lavandi u mjestu Velo Grablje, najpoznatijem po ljubičastim brežuljcima. U sklopu festivala ćete se i sami moći okušati u žetvi lavande, kušati jela inspirirana ovom biljkom, nabaviti domaće proizvode od lavande... Domaćini kažu kako će vas miris lavande neodoljivo podsjećati na ovaj otok, a njezini okusi zauvijek vezati.

64

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

Krenite cestom iz Staroga Grada preko Selaca, Velog Grablja i Brusja pa sve do grada Hvara, uživajte u mirisima i prizorima na polja lavande. A 24. i 25. lipnja budite u Velom Grablju, gdje će biti održan 8. "Festival levande".


SOLIN

Romantika u Saloni Tekst: Željka Kunštek ◆ Fotografije: Turistička zajednica Grada Solina

Jeste li ikad večerali antičke delicije u društvu cara Dioklecijana i carice Priske, uz svjetlost baklji, borbe gladijatora, ugodnu glazbu...?

P

ompozni ulazak cara Dioklecijana i carice Priske, u pratnji rimske straže, gladijatora i zvukove bubnjeva, u amfiteatar nije jedino što će vas vratiti u vrijeme antičke Salone posjetite li Solin 23. srpnja. Te se tople srpanjske subote ovaj grad u večernjim satima vraća u vrijeme antike, kada se gradom šetalo u togama i s bakljama u ruci, a borbe gladijatora su bile događaj koji bi u amfiteatru okupio sve stanovnike. I vi ćete ih ovdje moći pogledati te večeri, nakon čega će uslijediti nastup trbušne plesačice i atraktivan show s vatrom, dok će u predprogramu

Manifestacije

Pridružite se besplatnom razgledu stare Salone koji će u pratnji turističkog vodiča biti organiziran 23. srpnja s polaskom s Manastirina u 19:30 sati.

najmlađi domaćini izvesti ples u antičkim togama. Razgledajte i sajam antičkih zanata koji će biti održan ispred amfiteatra od 20:30 do 22:30 sati, a u sklopu kojeg ćete moći kušati antička jela, okušati se u antičkim igrama te gađanju lukom i strijelom, nabaviti togu i autohtone proizvode. Ovdje ćete saznati kako se izrađuju antički mozaici i kako se restaurira, vidjet ćete kakve su se frizure nosile u antici, a upoznat ćete i kovača, lončara, keramičara i ostale obrtnike koji će vam otkriti tajne svojih antičkih zanata. 

Turistička zajednica Grada Solina Kralja Zvonimira 69 21210 Solin, Hrvatska  +385 21 210048 tzg-solin@st.t-com.hr

www.solin-info.com

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

65


Najava

FRAPA BUSINESS CUP 2016

©

M

ar

in

a

Fr

ap

a

Frapa Business Cup 2016 Jedriličarski klub Frapa ponovno organizira jednu od najuspješnijih poslovnih regata u ovom dijelu Europe Business Cup. Ova najveća poslovna regata na Jadranu će biti održana od 16. do 20. listopada u akvatoriju ispred marine Frapa u Rogoznici. Riječ je o međunarodnoj regati koja se održava na visokoj razini, s tendencijom nastavka tradicije okupljanja velikog broja poslovnih partnera. Regata predstavlja nautičko, poslovno i osobno zadovoljstvo, a prati je bogat program. U skladu s veličinom i važnošću same regate, osiguran je iznimno bogat nagradni fond, što sudjelovanje čini još primamljivijim. Dođite i stvorite nove poslovne odnose, unaprijedite postojeće i dobro se zabavite! www.frapabusinesscup.hr

66

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.


PROMO

Ljeto u novom Solaris Hotelu Jure

© TZ Grada Šibenika

a prostrani lobby otvorenog koncepta prirodno je povezan s terasom sa zadivljujućim pogledom na more. Ugodna atmosfera jednostavno poziva na opuštanje. Jedna od najljepših plaža na Jadranu, Bijela plaža, višestruko nagrađivana za kvalitetu i čistoću mora, nalazi se odmah ispred hotela Jure. Novi doživljaj zabave očekuje vas uz vanjski bazen s pogledom na more, gdje je atmosfera uvijek užarena, a za chillanje na raspolaganju imate lounge zone pod palmama. Zabava na bazenu neprestano traje, a sigurni smo da ćete upravo ovdje doživjeti trenutke

kojih ćete se dugo sjećati. Odvojite malo vremena za opuštanje u luksuznom The Jure Spa. Razmazite se ekskluzivnim tretmanima ELEMIS branda inspiriranih morem, nakon njih ćete moći još dublje udahnuti i bolje osjetiti atmosferu pravog Mediterana usred bujne vegetacije u Solaris Beach Resortu. Istražite i ostale atrakcije, klubove i plaže u Solaris Beach Resortu, gdje se možete zabavljati, uživati u koktelima ili naprosto uživati uz more ili upijati sunce. Dođite u novi hotel Jure, pronađite svoj novi omiljeni kutak u Dalmaciji. 

© TZ Grada Šibenika (Sky Action)

M

oderan i profinjen novi hotel Jure****+ otvorio je svoja vrata za sve moderne svjetske putnike željne odmora i dobre zabave. Šibenska regija je bogatija za elegantan, zaigran i stilski zanimljiv lifestyle hotel, stvoren za ljude mladenačkog duha i sve koji se na odmoru žele napuniti pozitivnom energijom i uživati punim plućima u srcu Dalmacije. Suvremeni koncept hotela idealan je za odmor i punjenje energijom nakon dobrog provoda jer su u njemu osmišljene i uređene posebne zone za odmor i zabavu koje se međusobno isprepliću. Sobe odišu prozračnošću i elegancijom,

Solaris Beach Resort, Hoteli Solaris 86, 22000 Šibenik, Hrvatska  +385 22 361001, info@solaris.hr, www.solaris.hr svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

67


Manifestacije

VODICE

U ritmu Vodica Tekst: Petra Škofić ◆ Fotografije: Turistička zajednica Grada Vodica

Živahne Vodice brzo će vam nametnuti svoj ritam, pun veselja, kreativnosti i pozitivne energije kojima odiše svako vodičko događanje. Bakanalije; Vodice Jazz & Blues Festival; CMC Festival; Vatromet na Vodičkoj fešti; Večer dalmatinskih klapa; Fešta od šaše i pulente.

68

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

V

odice, nadaleko poznato hedonističko odredište srednje Dalmacije, i ove vas godine očekuju s brojnim događanjima koja jamče odličan provod, a tradicionalno kulminiraju u vrućim ljetnim noćima. Mnogi će potvrditi da je najbolja zabava ona popraćena plesnim notama, za što će se u Vodicama pobrinuti popularan festival hrvatske glazbe - CMC Festival (10.-11.6.). Ovaj revijalni festival će na vodičkoj rivi okupiti poznata imena hrvatske pop i narodne glazbe te klape i tamburaške sastave. U lipnju će se Vodice Ljetnim Bakanalijama (23.6.) vratiti svojim rimskim korijenima na arheološkom lokalitetu Velika Mrdakovica - Rimska Cisterna. Kroz radionice antičkih zanata i sajam antičkih proizvoda doživjet ćete dašak rimskih vremena, a uživat ćete i u starorimskim gastronomskim delicijama i antičkoj glazbi. Ukusna hrana i dobra kapljica prepoznatljivi su simboli Dalmacije, a tradicionalne okuse vodičke "kužine" proslavit će Fešta od šaše i pulente (2.7.). Kušajte

ovo jednostavno jelo u kojem su uživale generacije Vodičana, a nakon što vas "osvoji", saznajte i male tajne njegove pripreme. Nezaboravan glazbeni ugođaj priredit će i 13. Vodice Jazz & Blues Festival (21.-24.7.). Eminentni izvođači iz Hrvatske i svijeta te mladi jazz glazbenici provest će vas kroz lepezu nota različitih jazz i blues žanrova. U veselom tonu se nastavlja i kolovoz na Vodičkoj fešti (4.8.) i Večeri dalmatinskih klapa (12.8.). Popularni hrvatski izvođači glazbom će "začiniti" atmosferu fešte na trgovima, u kafićima i na rivi, plesat će se do sitnih jutarnjih sati, a nebo iznad Vodica u ponoć će postati dom spektakularnog vatrometa. Ne kaže se uzalud da je Vodička fešta vrhunac ljetne zabave u Vodicama, ali i u ovom dijelu Dalmacije. Provjerite zašto...

Jedrima, na dva kotača... Da bogata vodička ponuda ima ponešto za svakoga dokazuje i Regata


I zaljubljenici u sport će ovdje "doći na svoje". Vodičko je područje isprepleteno kilometrima cestovnih i brdskih biciklističkih staza koje privlače rekreativce iz raznih zemalja, a 9. Gabrin maraton (2.10.) dobra je prilika za druženje biciklističkih entuzijasta. Hrana za dušu bit će i Kreativni dani Fausta Vrančića (8.-10.10.), kulturno-edukativni festival koji kroz izložbe, filmove, koncerte i radionice slavi kreativnost i stvaralaštvo. Domaćin festivala je otok Prvić, rodno mjesto i posljednje počivalište poznatog renesansnog stvaratelja Fausta Vrančića. 

Na Fešti od šaše i pulente saznajte kako se priprema ovo jednostavno Regata jelo; Gabrin maraton; Burtiž slavi vještinu jedrenja latinskim jedrom.

Turistička zajednica Grada Vodica Obala Vladimira Nazora b.b. 22211 Vodice, Hrvatska  +385 22 443888 info@vodice.hr

www.vodice.hr © TZ Grada Vodica

Burtiž (21.8.). Ovu regatu, koja slavi vještinu jedrenja latinskim jedrom, ugošćuje mjestašce Prvić Šepurine na otoku Prviću, a u njoj sudjeluju deseci tradicionalnih brodova iz cijele sjeverne Dalmacije. Fešta se nastavlja do dugo u noć uz izvrstan roštilj i zabavnu glazbu. Svoju dugu tradiciju u organizaciji manifestacija Vodice nastavljaju i u rujnu i listopadu. Ako niste stigli na ljetnu proslavu vodičkog rimskog naslijeđa, ne brinite, jer će se Bakanalije ponoviti i u rujnu (24.9.) te vas povesti na uzbudljivo putovanje antikom.

Budite u mjestu Prvić Šepurine na otoku Prviću 21. kolovoza i uživajte u prizoru na tradicionalne brodove s latinskim jedrom.

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

69


Doživite Hrvatsku

NACIONALNI PARK "KRKA"

Tok Krke -

čuvar vrijedne baštine Šetnja uz tok Krke otkrit će vam brojne zanimljivosti i priče: rimski vojni logor, otok Visovac, starorimske katakombe, vodenice...

"N pa aci rk on Kr aln ka i "

Tekst i fotografije: JU "Nacionalni park Krka"

©

JU

"Burnumske ide" manifestacija je koja će vas vratiti dvije tisuće godina unatrag, u vrijeme rimskih careva...

Uz tok Krke nalaze se i ostaci srednjovjekovnih starohrvatskih utvrda; U amfiteatru se svakog ljeta održavaju "Burnumske ide".

70

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

O

sim očaravajućom prirodnom raznolikošću, Nacionalni park "Krka" obiluje i vrijednim kulturno-povijesnim spomenicima, raspoređenima duž cijelog toka rijeke Krke, a koji potječu iz različitih razdoblja povijesti. Najstariji tragovi življenja na području Parka otkriveni su u Oziđanoj pećini iznad Roškog slapa, u kojoj su pronađeni tragovi svih neolitičkih kultura jadranskog prostora, a danas je u njoj uređena arheološka zbirka in situ. Biser antičke povijesti, rimski vojni logor Burnum, sagrađen je u 1. stoljeću poslije Krista, a danas su vidljivi ostaci lukova koji su pripadali zgradi vojnog zapovjedništva te dobro sačuvan amfiteatar. Danas se

u njemu ljeti održavaju "Burnumske ide", manifestacija koja dvije tisuće godina poslije oživljava povijest i običaje ovog kraja u rimsko doba. Na području Parka nalaze se ostaci brojnih srednjovjekovnih starohrvatskih utvrda iz 14. stoljeća, koje nose nazive Kamičak, Trošenj, Nečven, Bogočin te Ključica, koja je po svojim dimenzijama i očuvanosti jedan od najvažnijih fortifikacijskih objekata u Hrvatskoj.

Od Visovca do vodenica Otok Visovac, smješten između Roškog slapa i Skradinskog buka, jedna je od važnih prirodnih i kulturnih vrijednosti Hrvatske. Sredinom


14. stoljeća prvo su ga naselili eremiti, pustinjaci reda sv. Augustina, koji su na otoku sagradili manji samostan i crkvicu posvećenu sv. Pavlu apostolu. Po njihovom odlasku, na Visovac 1445. dolaze franjevci. Franjevački samostan posjeduje arheološku zbirku, zbirku povijesnog crkvenog ruha i posuđa te bogatu knjižnicu s brojnim vrijednim knjigama i inkunabulama, među kojima se ističe primjerak Ezopovih basni iz 15. stoljeća. Duhovno središte pravoslavnih vjernika - manastir Krka (sv. Arhanđela) nalazi se u Carigradskoj dragi na rijeci Krki. Podignut na temeljima starijeg eremitskog samostana, u pisanim se dokumentima prvi put spominje 1402. Prema legendi, manastir Krka je izgrađen na mjestu na kojem je apostol Pavao propovijedao narodu

Kristovu vjeru, šezdesetih godina 1. stoljeća. Ispod crkve, izgrađene u bizantinskom stilu, nalaze se starorimske katakombe, koje su otvorene za posjetitelje. Svakako posjetite i manastirsku riznicu, u kojoj se čuvaju vrijedne ikone i umjetničko-obrtnički predmeti koji datiraju od 15. do 19. stoljeća. Na šest slapova Nacionalnog parka "Krka" nalaze se vodenice i stupe koje svjedoče o drevnom ljudskom prisustvu i načinima korištenja rijeke. Tijekom burne povijesti vodenice su često rušene i ponovno građene, a današnje su izgrađene krajem 19. stoljeća. Vodenice su spomenici ruralnog graditeljstva i gospodarske prošlosti te etnološko-etnografski spomenici ovog kraja. Vodena snaga rijeke Krke privlačila je mnoge

Obnovljene vodenice u blizini Roškog slapa; Oziđana pećina; Franjevački samostan na otočiću Visovac čuva vrijedne zbirke i bogatu knjižnicu.

industrijalce da na tom prostoru grade hidroelektrane. Ostaci najstarije, HE Krka, nalaze se na Skradinskom buku. Izgrađena je i započela s radom 1895., samo dva dana poslije Tesline hidroelektrane na slapovima Niagare. Usporedno s njom su izgrađeni dalekovod za prijenos električne energije, dug 11 km, i gradska mreža za rasvjetu prvi cjelovit elektroprivredni sustav u Hrvatskoj. Tako je Šibenik dobio električnu rasvjetu prije brojnih europskih gradova. 

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

71


Zanimljivosti

ZADAR

la M ©

PH

de

n Ra OT dol On ov et ić .h r

Pozdravite sunce u Zadru Uz Morske orgulje, i Pozdrav suncu jedna je od zadarskih atrakcija koja je zbog svoje inovativnosti i atraktivnosti ovaj grad na sjeveru Dalmacije još više proslavila u svijetu. Dok orgulje svakim udaranjem valova proizvode jedinstven, neponovljiv koncert koji ovdje traje 24 sata dnevno, Pozdrav suncu proizvodi zadivljujuću svjetlosnu igru u ritmu valova i zvuka orgulja. Ova urbana instalacija sastoji se od staklenih ploča u obliku kruga, promjera 22 metra, a svakog se dana sa zalaskom sunca uključuju rasvjetni elementi ugrađeni u krug koji po posebno programiranom scenariju kreiraju ovu svjetlosnu čaroliju. Arhitekt Nikola Bašić "potpisuje" obje zadarske atrakcije, za koje je već dobio brojna hrvatska i međunarodna priznanja.

info  +385 23 205800

www.zadar-airport.hr

72

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.


© Al

OTOK VIS

ek sa nd

Zanimljivosti

ar Go sp ić HT Z

Plaža Stiniva Prema izboru čitatelja renomiranog portala "European Best Destinations", plaža Stiniva na otoku Visu proglašena je najljepšom europskom plažom u 2016. Ovu plažu s bijelim oblucima okružuju dvije visoke stijene (na najbližem mjestu međusobno udaljene svega četiri metra), a oplakuje kristalno čisto more. Do plaže je moguće doći s morske, kao i s kopnene strane od koje do plaže vodi strma staza, a spuštanje traje dvadesetak minuta.

Croatia Airlines American Express kartica Volite putovati? Nabavite novu charge karticu koja omogućuje potrošnju bez unaprijed određenog limita, kupnju na 24 rate bez kamata i naknada, potrošačke kredite, putno osiguranje... Novi korisnici kartice postaju i članovi programa Miles & More, čime ostvaruju brojne povlastice. Više na: www.croatiaairlines.com/ hr/Miles-and-More

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

73


OTOČAC

Eko Etno Gacka svake godine privuče sve više posjetitelja; Gacka dolina; Kuhanje lovačkog kotlića.

Budite u Otočcu 23. srpnja i uživajte u okusima i mirisima ovog očaravajućeg dijela Hrvatske te se pritom i odlično zabavite.

© Goran Sekula / HTZ

Manifestacije

Eko Etno Gacka Tekst: Željka Kunštek ◆ Fotografije: Turistička zajednica Grada Otočca

Otočac, grad u očaravajućoj Gackoj dolini, i ovog vas srpnja očekuje s manifestacijom koja će vas oduševiti okusima i dobro zabaviti.

R TZ GRADA

Turistička zajednica OTOČCA Grada Otočca Kralja Zvonimira 17 53220 Otočac, Hrvatska  +385 53 771603 tzg-otocca@gs.t-com.hr

www.tz-otocac.hr

74

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

ijetko koji grad se može pohvaliti položajem uz jednu od najčišćih rijeka na svijetu, kao što to može Otočac. Ovaj je grad svoje "korijene" pustio u Gackoj dolini, poznatoj po očaravajućoj, netaknutoj prirodi kroz koju se probija čista i bistra rijeka Gacka. Ožednite li ovdje, izvadite čašu ili bočicu i napunite je u ovoj rijeci, a potom uživajte u jednoj od najkvalitetnijih voda na svijetu. Posebna atrakcija rijeke su i njezini brojni izvori, tzv. vrila, a uz rijeku su nekad bile nanizane i brojne mlinice. Neke od njih, poput onih u mjestu Sinac, i danas odolijevaju vremenu. U bespućima netaknute prirode ovdje redovito uživaju brojni biciklisti, planinari, ribiči, promatrači ptica i ljubitelji adrenalinskih sportova. I ljubitelji vožnje kajakom rado dolaze u ovo područje koje

spaja primorski i kontinentalni dio Hrvatske, a koje često nazivaju i "kralježnicom Hrvatske". Svake godine u srpnju grad Otočac postaje i okupljalište svih onih koji žele okusiti sočne plodove ličkih polja, upoznati tradiciju ovog kraja i odlično se zabaviti. Ove će godine, 23. srpnja, Otočac tako po 13. put biti domaćin međunarodne manifestacije Eko Etno Gacka, koja će okupiti izlagače autohtonih proizvoda Gacke i Like, ali i drugih krajeva Hrvatske. Osim izložbeno-prodajnog sajma suvenira, rukotvorina i autohtonih delicija, ovdje vas očekuju i druga događanja natjecanje u kuhanju lovačkog kotlića te nastupi kulturno-umjetničkih društava. Najmlađi posjetitelji uživat će u zabavnim igraonicama i edukativnim radionicama, a domaćini dobru zabavu i druženje jamče posjetiteljima svih generacija. 


PARK PRIRODE VELEBIT

Istražite Hrvatsku

Uvala Zavratnica; Cerovačke špilje; Slap na rijeci Zrmanji.

Atrakcije moćnog Velebita Tekst: Željka Kunštek ◆ Fotografije: Park prirode Velebit

Moćni Velebit pun je atrakcija. Istražite ga ovog ljeta, a osvježenje potražite u Cerovačkim špiljama i uvali Zavratnica.

I

stovremeno surova i tajanstveno lijepa planina Velebit već je stoljećima izazov planinarima, alpinistima i biciklistima, koje u njezin jedinstven krajolik privlače prirodne ljepote, atraktivni vidici na more, udobne planinarske kuće i, prije svega, osjećaj slobode i neopisivog mira kojeg planina pruža svakom posjetitelju. Velebit će probuditi istraživača u vama i neprestano vas intrigirati svojim brojnim zanimljivostima, među kojima su posebna atrakcija i Cerovačke špilje. Nazivaju ih "Kraljicom hrvatskih špilja" budući da su među najpoznatijim speleološkim objektima u Hrvatskoj. Nalaze se u južnom dijelu Parka prirode Velebit i sastoje se od tri špilje: Donje, Srednje i Gornje. Dosad je istraženo oko sedam kilometara kanala, a speleolozi ih i dalje istražuju. No, redovito ih istražuju i brojni turisti, za koje je uređeno prvih 700 metara Donje i Gornje špilje. Ovdje ćete saznati da je najpoznatiji stanovnik špilja bio špiljski medvjed, o čemu i danas svjedoče tragovi "brušenja" medvjeda na stijenama. Špilje su prepune nalaza iz davne prošlosti, a otkrit će vam i bogatstvo podzemnog svijeta Velebita te vas oduševiti brojnim ukrasima (stalaktitima,

stalagmitima i dr.) koje je priroda oblikovala tisućama godina. Jedna od atrakcija parka je i uvala Zavratnica, nekadašnje skrovito ljetovalište bečke i praške elite. Nesumnjivo je jedna od najljepših uvala hrvatske obale, a izgledom podsjeća na minijaturu norveških fjordova. Uvala je duga 900 metara, dok se kanjon uzdiže u visini od sto metara. Zbog svojih prirodnih vrijednosti proglašena je zaštićenim krajolikom. U ljetnim mjesecima ova tirkizna uvala privlači brojne kupače, ali i ronioce koji u njezinoj dubini istražuju ostatke ratnog broda iz 1944. Uz uvalu se vežu i zanimljive legende... 

Špilje su otvorene od travnja do studenog, a prije ulaza se opremite toplijom odjećom i udobnim cipelama.

Javna ustanova "Park prirode Velebit" Kaniža gospićka 4b 53000 Gospić, Hrvatska  +385 53 560450 velebit@pp-velebit.hr

www.pp-velebit.hr

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

75


Doživite Hrvatsku

RIVIJERA CRIKVENICA

Rivijera Crikvenica omiljeno je odredište ljubitelja aktivnog turizma.

Aktivno

Tekst: Petra Škofić Fotografije: Turistička zajednica Grada Crikvenice

pod crikveničkim suncem Kilometri šljunčanih plaža uz more koje će vas mamiti na brojne aktivnosti, brojna događanja za sve generacije i duga turistička tradicija jamče nezaboravan odmor na Rivijeri Crikvenica.

K

ada sunce zagrije Rivijeru Crikvenicu, mnogobrojni turisti osvježenje pronalaze upravo u ovom, sjevernom i turistički popularnom dijelu hrvatskog Jadrana. Slikovita mjestašca Crikvenica, Dramalj, Jadranovo i Selce svega su pola sata udaljena od Rijeke i manje od dva sata od Zagreba, hrvatske metropole,

Crikvenica - Discover, enjoy, repeat

© Riviera Crikvenica, www.rivieracrikvenica.com

76

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

a provjerenim receptom privlače i turiste željne aktivnog odmora. Zahvaljujući širokoj ponudi sportskih aktivnosti, ali i blagodati od 2500 sunčanih sati godišnje, Crikvenica je postala sinonim za aktivan odmor na otvorenom. Osim prirodnih ljepota i čistog mora, tu će vas dočekati i atraktivne crikveničke plaže koje obiluju nizom sportsko-rekreativnih sadržaja, pa tako i zabavnim vodenim sportovima. Skijanje na vodi, wakeboard, kneeboard i vožnja padobranom zadovoljit će one avanturističkog duha. Crikvenica će ispuniti očekivanja i ljubitelja stolnog tenisa, odbojke na pijesku, badmintona, mini golfa, košarke i tenisa. U organizaciji ronilačkih klubova se možete okušati u tečaju ronjenja i istražiti tajnovite morske dubine Kvarnera, a crikveničku sportsku ponudu obogaćuje i šest biciklističkih staza. Pogodne su za amatere, ali i za profesionalce, željne istraživanja lijepih krajolika uz obalu, ali i skrivenih puteljaka Vinodolske doline. Crikveničkim područjem prolazi i sedam planinarskih staza.


Vijugaju kroz šume hrasta crnike, preko strmih litica s kojih se pruža neodoljiv pogled na Kvarner i otoke, na Učku i Velebit, pa sve do idiličnih planinskih livada.

Za duge lipanjske noći Nakon aktivnog odmora, vrijeme odvojite i za posjet nekom od brojnih crikveničkih događanja koja će "začiniti" duge lipanjske noći. Na međunarodnom glazbenom festivalu Spring in Kvarner, 3. lipnja, očekuju vas nastupi folklornih i plesnih skupina, zborova, puhačkih orkestara i mažoretkinja iz različitih zemalja. Dan kasnije, 4. lipnja, u romantičnom ugođaju lučice Pazdehova u Dramlju ljubitelji tradicionalne glazbe uživat će na 8. smotri klapa koja će okupiti muške i ženske klape iz cijele Hrvatske. U sklopu Ceste plave ribe, od 10. do 17. lipnja, vrhunski

restorani slavit će bogatu ribarsku prošlost crikveničkog područja nudeći gostima maštovita, ukusna i zdrava jela od plave ribe, tipične za ovo područje. Selce će 18. lipnja ugostiti Regatu drvenih barak (regatu tradicijskih barki na jedra i vesla). Uz zabavni glazbeni program, bit će posluženi i slasni domaći specijaliteti. Dani Slavonije, od 20. do 23. lipnja, odlična su prilika za iskusiti čari slavonske tradicije u mediteranskom okruženju. Sajam će predstaviti tradicionalne slavonske delicije i rukotvorine, slavonsku glazbu predvođenu tamburicama i raskošne narodne nošnje. I 24. lipanj rezervirajte za crikveničku rivijeru te se toga dana zaputite prema plaži Balustrada u Crikvenici, gdje će pod zvjezdanim nebom biti zapaljen Ivanjski krijes. Njime će domaćini, zajedno sa svojim gostima, proslaviti početak ljeta. 

U jelima od plave ribe možete uživati u brojnim restoranima Rivijere Crikvenica; Dani Slavonije; Nastup folklorne skupine; Brojne manifestacije jedno su od obilježja Crikvenice.

Ne propustite šetnju osam kilometara dugom Ljubavnom cesticom, jednom od najljepših šetnica crikveničkog područja.

Turistička zajednica Grada Crikvenice Trg Stjepana Radića 1c 51260 Crikvenica, Hrvatska  / +385 51 784101 info@tzg-crikvenice.hr

www.rivieracrikvenica.com

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

77


OTOK KRK

© TZO Baška

© S. Gluić / TZG Krka

© Rino Gropuzzo / TZ otoka Krka

Doživite Hrvatsku

Stvoren za odmor Tekst: Željka Kunštek ◆ Fotografije: Turistička zajednica otoka Krka, Turistička zajednica Grada Krka, Turistička zajednica Općine Omišalj, Turistička zajednica Općine Malinska - Dubašnica, Turistička zajednica Općine Punat, Turistička zajednica Općine Baška, Turistička zajednica Općine Dobrinj, Turistička zajednica Općine Vrbnik

Boje, okusi i mirisi otoka Krka u toplijim mjesecima još više dolaze do izražaja. Prepustite im se, baš kao i brojnim događanjima s kojima vas "zlatni otok" očekuje.

T

© TZO Dobrinj

© S. Gluić / TZG Krka

Ski lift Dunat; Plaža Ježevac u gradu Krku; Vela Plaža u Baški; Otok je omiljen i među biciklistima; Šurlice sa škampima.

78

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

eško je reći u kojem je dijelu godine otok Krk najatraktivniji. Ipak, mnogi će reći da je to upravo u toplijim mjesecima, kada se zazelene njegova polja, vinogradi, maslinici i pašnjaci, kada otok posebno zamiriši, a sunce domaćine i njihove goste potakne na mnogobrojne aktivnosti. Više od 300 kilometara biciklističkih i pješačkih staza, među kojima su i one s kojih se pruža veličanstven pogled na susjedne otoke Rab, Cres i Lošinj, ispunit će očekivanja i profesionalnih sportaša i rekreativaca. Romantičari će otkriti brojne skrovite uvale i bajkovite plaže, dok će se strastveni ronioci upustiti u istraživanje tajanstvenog podmorja koje čuva davno potopljene brodove te očaravajući biljni i životinjski svijet. I plaže otoka Krka, nositeljice čak 14 Plavih zastava, ispunit će vaša očekivanja. Sve ih oplakuje kristalno čisto more, a birati možete između šljunčanih, pješčanih, betonskih, skrovitih... Među najatraktivnijima je dva kilometra duga Vela plaža

u Baški. Uz ovu šljunčanu plažu nanizani su brojni restorani, barovi i sportski sadržaji. One koji priželjkuju odmor na mirnoj, skrovitoj plaži oduševit će Oprna kod Stare Baške te pješčana plaža Sv. Marko kod mjesta Risika. Obitelji s djecom uživat će u skrovitoj uvali na plaži Potovišće, nedaleko Vrbnika, dok će se na plažu Meline, uz koju se miješaju slana i slatka voda, uputiti svi oni koji žele uživati u blagodatima ljekovitog blata.

Lov na blago Da je Krk otok koji slavi život te poziva na odmor, uživanje i otkrivanje novih doživljaja, uvjerit ćete se posjetite li neku od njegovih brojnih manifestacija. Dok je svibanj bio u znaku biciklizma, nautike i regata, ali i gastro manifestacija koje su u prvi plan stavile autohtona jela poput sira, šparoga i mlade otočne janjetine, i lipanj će se nastaviti u slasnom tonu. Taj će mjesec biti posvećen šurlicama, domaćoj tjestenini koju,


© J. Grđan / TZG Krka

© Dejan Hren / Restoran Rivica

© J. Grđan / TZG Krka

© TZO Baška

© TZO Omišalj © TZO Omišalj

Plavniku, a koje do danas nije pronađeno. Uključite se i u svjetsko natjecanje u rezanju pršuta (krčki pršut je jedan od tri koji je u Hrvatskoj dobio oznaku zemljopisnog podrijetla) te posjetite Kuću krčkog pršuta Žužić, otvorenu u čast ovom vrhunskom pršutu. Nezaboravni dani očekuju vas i od 17. do 20. kolovoza, u vrijeme održavanja međunarodnog gitarističkog festivala BIG FEST. U Jurandvoru pokraj Baške, ispred impresivne crkve sv. Lucije, te na Staroj rivi u Baški okupit će se svjetski poznati gitaristi koji će vas počastiti vrhunskom glazbom raznih glazbenih stilova: fingerstyle, jazz, gypsy, flamenco, klasika, blues, rock, etno... Izbor je na vama. 

Turistička zajednica otoka Krka Trg svetog Kvirina 1, 51500 Krk, Hrvatska,  +385 51 221359 tz-otoka-krka@ri.t-com.hr

www.krk.hr

Antičke večeri vratit će vas u Krčki vrijeme starih Rimljana; sajam; U izvornim krčkim jelima možete uživati u brojnim konobama i restoranima na otoku; BIG FEST.

Vrijeme na otoku Krku iskoristite i za opuštanje na nekoj od njegovih brojnih plaža.

© TZO Dobrinj

baš kao i ostala izvorna krčka jela, možete kušati u brojnim otočnim konobama i restoranima. U znaku gastronomskih, ali i kulturnih užitaka bit će i Antičke večeri koje će 15. i 16. srpnja biti održane na antičkom lokalitetu kod Omišlja. Tih se toplih večeri spremite na putovanje u vrijeme starih Rimljana, gladijatora i careva, a vrijeme odvojite i za kušanje brojnih antičkih delicija. A kakav je bio život na otoku u vrijeme vladavine slavnih krčkih knezova Frankopana, uvjerite se od 8. do 10. kolovoza u gradu Krku, gdje će biti održan Krčki sajam ili Lovrečeva. Srednjovjekovni sajam i pučka fešta nisu jedino što će vas ovdje zaintrigirati i zabaviti. Krenite i putem skrivenog blaga, davno zakopanog na obližnjem otočiću

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

79


Turizam zdravlja

KVARNER

©

fo

to

lia

Ružmarinom do zdravlja Zahvaljujući povoljnim klimatskim uvjetima, lakoj prometnoj dostupnosti i mirisnoj mediteranskoj vegetaciji koja, u kombinaciji sa svježim morskim zrakom, ima blagotvoran učinak na zdravlje, razvoj zdravstvenog turizma na Kvarneru počeo je davnih godina. Ova regija na sjevernom dijelu Jadrana s godinama je postajala sve poznatije odredište mnogih, iz svih krajeva svijeta, koji brinu o svom zdravlju, znajući da je ono neprocjenjiv dar. Danas su ovdje vrhunske klinike, specijalne bolnice te wellness i zdravstveni centri koji, prateći svjetske trendove, ali i potrebe današnjeg čovjeka, neprestano nadopunjuju svoju ponudu novim uslugama i proizvodima. Središnje mjesto u njihovim brojnim tretmanima i terapijama ima ružmarin, jedan od najpoznatijih saveznika zdravlja i ljepote. Ta mirisna biljka, koja ovdje samoniklo raste, koristi se već tisućama godina. Dokazano je da, između ostalog, poboljšava pamćenje i koncentraciju, liječi glavobolju, smanjuje stres i jača imunološki sustav. Posebnu aromu daje jelima te je sastojak i mnogih napitaka. U šetnji kvarnerskim šetnicama uživajte u njegovom mirisu, a ponesite ga i sa sobom u vrećicama, stručcima ili u obliku eteričnog ulja kada budete odlazili kući. Tako ćete još dugo moći uživati u tom eliksiru mladosti.

Suvremeni estetski zahvati u uvjetima vrhunskog medicinskog standarda ZAHVATI ESTETSKE I PLASTIČNE KIRURGIJE NA LICU I TIJELU Nino Vidas, dr. med., specijalist opće i plastične kirurgije nino.vidas@tto.hr

M. Tita 188, 51410 Opatija, Hrvatska Estetska kirurgija info  +385 51 202615 ponedjeljak - četvrtak (14-22h), petak (9-17h)

www.thalasso-wellness.hr

80

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.


KASTAV

Kulturni turizam

Ne propustite Festival gitare, u sklopu kojeg će nastupiti i Tommy Emmanuel, poznati australski gitarist.

Kastavske

kulturne poslastice

Kastafsko Kulturno Leto; Kastav Blues Festival; Restoran i boutique hotel Kukuriku poznato je odredište ljubitelja vrhunske gastronomije; Nastup ženske klape Kastav.

Tekst: Petra Škofić ◆ Fotografije: Turistička zajednica Grada Kastva

Odavno ucrtan u karte ljubitelja kulture i glazbe, ali i onih koji cijene vrhunsku gastronomiju, Kastav s lakoćom plijeni pažnju domaćih i stranih turista.

U

godno ušuškan na brdu između Opatije i Rijeke, Kastav je pravi mali dragulj sjevernog Jadrana. Stoljećima duga povijest obogatila je ovaj grad zidinama i utvrdama, o čemu i danas svjedoče njihovi ostaci, a atraktivne šetnice vrludaju njegovim opuštajućim zelenilom. Ovdje, kod kastavske Crekvine, je i početak 63 km duge biciklističke staze tzv. riječkog prstena, "Bike Rijeka". Dok iz povijesne gradske jezgre puca spektakularan pogled na Učku i Kvarnerski zaljev, prepustite se vrhunskim gastronomskim delicijama i enološkoj ponudi u nadaleko

cijenjenim kastavskim restoranima. U nadolazećim se mjesecima ovaj šarmantan gradić već tradicionalno pretvara u pravu kulturnu meku. Bogatoj umjetničkoj ponudi u sklopu manifestacije Kastafsko Kulturno Leto (1.7.-26.8.) teško je odoljeti, a prava poslastica za ljubitelje blues glazbe je Kastav Blues Festival (4.-8.8.), najveći takav festival u zemlji. Održava se u čast legendarnog Philadelphia Jerryja Ricksa, jednog od najpoznatijih predstavnika tradicionalnog bluesa, kojeg je ugodna atmosfera Kastva privukla da ovdje provede posljednje godine svog života. Kroz brojne koncerte i glazbene radionice posjetitelji će imati čast uživati u glazbi nekih od najboljih svjetskih blues glazbenika. Za originalni ispraćaj ljeta pobrinut će se festival čakavske šansone Čansonfest (26.8.), u sklopu kojeg će glazbeni sladokusci imati priliku uživati u notama uglazbljenog čakavskog pjesništva Istre i Kvarnera. 

Turistička zajednica Grada Kastva Trg Matka Laginje 5 51215 Kastav, Hrvatska  +385 51 691425 tz.grada.kastva@ri.t-com.hr

www.kastav-touristinfo.hr www.kastavbluesfest.com www.kkl.hr svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

81


Najava

MOTOVUN FILM FESTIVAL

©

M

ot

ov

un

Fi

lm

Fe

st

iv

al

Za strastvene filmoljupce Na brežuljku u samom srcu Istre, iznad doline rijeke Mirne, slikoviti je srednjovjekovni gradić opasan bedemima. Odavno su ga otkrili oni koji traže miran i opušten odmor, kao i ljubitelji aktivnog odmora te strastveni gurmani. U ljetnim mjesecima, u vrijeme održavanja Motovun Film Festivala, Motovun već tradicionalno postaje i okupljalište filmoljubaca. Ovaj, po mnogočemu jedinstven festival, usmjeren je na prikazivanje filmova nastalih u malim kinematografijama i nezavisnim produkcijama te filmova koji su se nametnuli inovativnošću, idejom i snagom svojih priča. Ove će godine, pod zvjezdanim motovunskim nebom, 19. izdanje festivala biti održano od 26. do 30. srpnja. Više na: www.motovunfilmfestival.com

82

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.


POREČ I KRK

Camping noviteti

Ka ic na er iat nt dr La g A p m pin ar m m Ca la © y Va b

Kampiranje

sa stilom

Fotografija služi samo kao ilustracija

Priželjkujete opuštajući odmor u čarobnoj prirodi, s daškom luksuza i nizom sadržaja? Valamarovi kampovi Lanterna i Krk mjesta su za vaš savršen odmor.

Lanterna i Krk Valamarovi su kampovi u okviru brenda Camping Adriatic by Valamar koji ne prestaju nizati nagrade. Tako su početkom 2016. dobili najviše priznanje "Best Camping 2016", koje su im zajednički dodijelili najveći njemački i nizozemski autoklubovi - ADAC i ANWB.

Krka. Ovo ekološki osviješteno obiteljsko kamp-ljetovalište u sezonu ulazi sa 63 nove, potpuno opremljene mobilne kućice, smještene u Bella Vista Premium Village. Taj dio kampa zona je bez prometa te lokacija s koje se pruža veličanstven pogled na more. Novi bazen sa sunčalištem, vodeno igralište s toboganima i atrakcijama, šetnica sa zabavnim sadržajima te Piazza, novouređeni središnji trg s trgovinama, tržnicom, restoranom i nizom drugih sadržaja, tek je još dio noviteta ovog kampa, stvorenog za vrhunski odmor.  www.camping-adriatic.com www.valamar.com

Kamp Krk © Camping Adriatic by Valamar

Kamp Lanterna © Camping Adriatic by Valamar

sa 69 novih, udobnih mobilnih kućica, smještaj potražiti oni koji priželjkuju boravak u jedinstvenom naselju mornarskog stila. Posebnu dozu luksuza u prirodi doživjet će svi koji se odluče smjestiti u atraktivan šator u Glamping Village, a zabava, pogotovo za najmlađe, zajamčena je u novom obiteljskom vodenom parku s toboganima i nizom vodenih atrakcija. Tu je i nova pješčana plaža s beach barom The Beat, idealna za osvježenje uz omiljeni koktel, a novo ruho ove je godine dobio i bazen u sklopu kampa. Prava zvijezda ovogodišnje sezone je i Valamarov Kamp Krk, prvi kamp s pet zvjezdica na jadranskoj obali u Hrvatskoj, smješten nadomak grada

Fotografija služi samo kao ilustracija

S

likoviti gradići Novigrad i Poreč nisu jedini biseri koji na taj dio zapadne obale Istre privlače brojne turiste. Nedaleko od njih, ušuškan u zelenilu poluotoka Lanterna, istoimeni je kamp hotelske grupacije Valamar, dobro poznat svima koji cijene odmor u prostranim i moderno opremljenim mobilnim kućicama s očaravajućim pogledom na more, u neposrednom dodiru s prirodom te u okruženju brojnih sadržaja. Pod nazivom Mediterranean Garden Premium Village krije se 50 novih, potpuno opremljenih prostranih mobilnih kućica, smještenih u mediteranskom vrtu, dok će u Marine Premium Villageu,

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

83


Doživite Hrvatsku

LABIN I RABAC

Za božanstven odmor Tekst: Željka Kunštek ◆ Fotografije: Turistička zajednica Grada Labina

Božica Sentona povest će vas u noćni razgled starog grada Labina; Pogled na Labin i Rabac; Istrian Lifestyle.

"Istrian Lifestyle" osvojit će vas zavodljivim okusima istarskih delicija, a božica Sentona otkrit će vam tajne romantičnog Labina.

T

Labin • Rabac

Turistička zajednica Grada Labina Aldo Negri 20 52220 Labin, Hrvatska  / +385 52 855560 tzg.labin@pu.t-com.hr

www.rabac-labin.com

84

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

ražite li inspiraciju, opuštenost, tradiciju ili nezaboravno gastro iskustvo na svom odmoru, a sve to u čarobnom prirodnom krajoliku, istarski gradići Labin i Rabac destinacije su koje morate posjetiti. Ovi šarmantni gradići, udaljeni svega pet kilometara jedan od drugog, odavno slove kao božanstvene destinacije, zahvaljujući božici Sentoni. Ta zaštitnica putnika štovala se na području Labina te od Raše do Plomina, o čemu svjedoče rimski zavjetni spomenici iz I. i II. stoljeća koje možete vidjeti u Narodnom muzeju u Labinu. Sentona, kao simbol zaštite, ljepote i plodnosti, i danas ovdje inspirira posjetitelje kroz vrhunske delicije, jedinstvene wellness tretmane i skrivene čari šetnica koje vrludaju ovim krajem. Razlog više za vaš odlazak u ovaj kutak Istre, najvećeg hrvatskog poluotoka, neka bude i Handmade and Gourmet Fair "Istrian Lifestyle". Svakog petka od 20 do 23 sata, u razdoblju od 17. lipnja do 9. rujna, na rivi u Rapcu vas očekuje najbolje od istarske gastronomije te originalni, ručno rađeni proizvodi lokalnih proizvođača. Uz vrhunska, svjetski nagrađivana istarska maslinova ulja te vina s područja Labinštine na sajmu, kojeg će pratiti i odlična glazba, svakako kušajte

istarski pršut i mesne delicije sušene na kvarnerskoj buri te domaće sireve. Za kraj nazdravite teranom iz ručno rađenih istarskih bukaleta. Utorak navečer rezervirajte za noćni razgled starog, romantičnog grada Labina. Organizirani besplatni obilasci, u pratnji božice Sentone, bit će svakog utorka od 21.30 do 23 sata, u razdoblju od 14. lipnja do 13. rujna, a polazak je ispred Info punkta u starom gradu. Saznajte priče o uskocima i legende grada, tajne labinskog plemstva, sve o slavnoj Labinskoj republici... Obilasci su organizirani na hrvatskom, engleskom, njemačkom, talijanskom i češkom jeziku te za njih nije potrebna prethodna najava. 


BRTONIGLA

Samo za izbirljive Tekst: Željka Kunštek ◆ Fotografije: Turistička zajednica Općine Brtonigla

Doživite Hrvatsku

Sa staza na području Brtonigle pružaju se slikoviti Luksuzne ruralne vidici; vile i vrhunski restorani obilježje su Brtonigle; Četiri vrste tla; Čuvanje tradicije domaćinima je imperativ.

Iako je smještena tek desetak kilometra od obale, Brtonigla će vas toliko šarmirati da nećete niti pomišljati o odlasku na more.

O

vaj istarski kutak, omiljen među istinskim šmekerima, mjesto je susreta pitoreskne prirode, sjetnih svjedoka prošlosti i turističke ponude odavno upisane na sam vrh hrvatske turističke karte. Uz slikovite brežuljke i stare crkvice, primijetit ćete i brojne maslinike i vinograde koji ovdje leže na četiri vrste tla - crnom, sivom, bijelom i crvenom, što Brtoniglu čini jedinstvenom, a plodovima njezinih polja daje nevjerojatne okuse. Ovu veliku blagodat dobro znaju iskoristiti chefovi brtoniških konoba i restorana koji maštovitim kombinacijama domaćih namirnica goste vode na nezaboravna gourmet putovanja. Za potpun doživljaj tu su i vrhunska vina, u čijoj proizvodnji Brtonigla ima dugu tradiciju. Idilu ovog kraja posebno ćete doživjeti posjetite li prirodni park Škarline, udaljen svega dva kilometra od Brtonigle. Ime je dobio po istoimenom potočiću koji je

na svom putu prema rijeci Mirni kreirao jedinstveni zeleni kanjon. Do parka, ujedno i popularnog izletišta, najbolje je ići pješice stazom "San Rocco" ili biciklom po makadamskom putu. Oni pustolovnijeg duha zavirit će u špilju Mramornicu, bogatu sigama raznih boja te stalagmitima visokim i do 13 metara. Ovaj dragulj istarskog podzemlja se nalazi u Stanciji Drušković, gdje je i mala izložba alata i strojeva iz prošlosti istarskog seljaka. U hladovini svog zaleđa Brtonigla čuva i galeriju akademskog kipara i slikara Aleksandra Rukavine, dok vas posebna doza adrenalina i vodene zabave očekuje u aquaparku. U Brtonigli ćete se poželjeti duže zadržati, a udoban smještaj ćete pronaći u nekoj od luksuznih ruralnih vila, tzv. stancija, romantičnom boutique hotelu ili nagrađivanom kampu koji će dodatno "začiniti" vaš boravak u ovom dijelu "hrvatske Toscane". 

Turistička zajednica Općine Brtonigla Mlinska 2 52474 Brtonigla, Hrvatska  +385 52 774307 info@tzo-brtonigla.hr

www.coloursofistria.com

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

85


Doživite Hrvatsku

NACIONALNI PARK BRIJUNI

Nova atrakcija starog bisera Tekst: Željka Kunštek ◆ Fotografije: Javna ustanova "Nacionalni park Brijuni"

Nekadašnja stambena kuća i spremište za brodove danas moderan i interaktivan centar za posjetitelje. Brijuni jednostavno ne prestaju oduševljavati... Kuća za brodice u secesijskom stilu; Brijunski vremeplov otkriva zanimljivosti iz brijunske prošlosti; Prikaz brijunskog podmorja.

Edukacijsko-prezentacijski centar - Kuća za brodice prvi je i zasad jedini centar u Istri gdje su inovativnim pristupom i multimedijom te korištenjem modernih tehnologija predstavljene prirodne i kulturnopovijesne vrijednosti zaštićenog područja.

S

a svojih 14 otoka i otočića, uronjenih u kristalno čisto more, s brojnim tirkiznim uvalama, bujnom vegetacijom te vrijednim arheološkim lokalitetima, Brijuni su biser koji nikoga ne ostavlja ravnodušnim. Ovo mondeno ljetovalište i lječilište, s predsjedničkom rezidencijom, posjetili su državnici trećine zemalja svijeta, kao i brojne holivudske zvijezde, glazbenici, znanstvenici i umjetnici koji u neodoljivom krajoliku ovog nacionalnog parka pronalaze vječnu inspiraciju. Tijekom cijele godine je ovdje pronalaze i brojni turisti koje u posljednje vrijeme na Brijunima oduševljava i jedna nova, jedinstvena atrakcija - Kuća za brodice.

Brijunski vremeplov Vjerojatno vam je prva pomisao da ćete u ovoj kući vidjeti čamce.

86

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

I bili biste u pravu ako se vratimo u prošlost, točnije u 1902., kada je ovu kuću, izvornog naziva Boothaus, u secesijskom stilu te kao kombinaciju stambene kuće i spremišta za brodice dao sagraditi Paul Kupelwieser, austrijski industrijalac, ondašnji vlasnik Brijuna. Gradnju je povjerio mladom bečkom arhitektu Eduardu Krameru koji je pritom koristio armirani beton, što je u ono vrijeme bila potpuna novost u civilnoj stanogradnji. U kući je kasnije živio i radio otočki liječnik Otto Lenz, potom je u njoj bila uprava otočja, a naposljetku i Prirodoslovna zbirka. Danas je Kuća za brodice dom jedinstvenog Edukacijskoprezentacijskog centra koji će vas, kroz osam moderno dizajniranih prostorija, voditi kroz nekadašnji život na ovom otočju. Saznat ćete sve o igrama, plesu, glazbi, umjetničkim djelima, domaćinima - obitelji Lenz


i osobama koje su ovdje gostovale, a Brijunski vremeplov vratit će vas još više unazad i otkriti vam tko su bili prvi stanovnici ovog rajskog otočja. Mnoge će iznenaditi činjenice da su Brijuni bili stanište dinosaura te da je od brijunskog kamena izgrađen velik dio Venecije. Bit će dovoljan pritisak gumba da 19 razgledate cijelo otočje iz ptičje perspektive, a kroz video projekcije, pokretne animacije i aplikacije doživjet ćete Brijune i kroz mirise, zvukove i nevjerojatne prizore njezine flore i faune. Poseban dio je namijenjen čarobnom brijunskom

podmorju bogatom ribama, a najmlađe posjetitelje će oduševiti i učionica s mikroskopima i didaktičkom opremom, gdje će kroz edukativne radionice otkriti tajne 20 otočja. Tu su i Soba ugroze, koja minimalna će vas na dramatičan način suočiti dimenzija = x s otpadom, te Soba svijesti koja 20 × 19 mm poziva na odgovorno ponašanje u i prema prirodi. Svakako zavirite i u •suvenirnicu, a ostatak vremena Nacionalni park National Park provedite u nekoj od aktivnosti - vožnji biciklom, igranju golfa ili tenisa, vožnji turističkim vlakom ili dugim šetnjama po pitomoj, očaravajućoj divljini. 

brijuni

U Kući za brodice saznajte tko su bili prvi stanovnici Brijuna, otkrijte tajne njegovog podmorja, doznajte koje slavne 20 osobe su ovdje uživale... 19

minimalna dimenzija = 20 × 19 mm

brijuni Nacionalni park • National Park

Prikaz brijunskog podmorja i arhipelaga; Lokalitet Kastrum; Razgledavanje Brijuna na dva kotača; Prikaz kopnenog svijeta Brijuna.

150% x

150% x

brijuni

brijuni

Nacionalni park • National Park

Nacionalni park • National Park

Javna ustanova "Nacionalni park Brijuni" Istra, Hrvatska,  +385 52 525888 brijuni@np-brijuni.hr

www.np-brijuni.hr

200% x

200% x svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

87


Savjeti

PUTOVANJA S DJECOM

Savjeti za najslađa putovanja Voljeli biste putovati s djecom, pa čak i u daleka odredišta, ali vam se sama pomisao na putovanje čini nemogućom misijom? Isplanirate li ga pažljivo, itekako je moguće! Tekst: Željka Kunštek ◆ Fotografije: fotolia

Budite fleksibilni i strpljivi, a što ranije počnete putovati s djecom, kasnije će biti sve lakše.

V

ječno pitanje koje se nameće gotovo svim roditeljima je kada najranije početi putovati s djecom, odnosno je li prerano voditi malu bebu na putovanje. Mišljenja su različita, no mnogi koji su već otkrili čari putovanja s djecom, tvrde da je već nakon nekoliko prvih mjeseci od rođenja djeteta (pod uvjetom da dijete lijepo napreduje i nema zdravstvenih tegoba) moguće upustiti se u tu avanturu. Ipak, putovanje je potrebno dobro isplanirati te voditi računa o sljedećem...

1

Putujte izravno Putujete li zrakoplovom, izaberite let koji izravno vodi do željenog odredišta te na vrijeme dođite u zračnu luku. Budući da promjena tlaka zraka pri uzlijetanju i slijetanju može izazvati bol u uhu djetetu, ako je

88

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

budno, dajte mu bočicu ili dudu kako bi se olakšao pritisak na uši. Ako dijete spava, vjerojatno neće ni primijetiti.

2

Česta stajanja Ako na put idete vlastitim automobilom koji, dakako, mora imati klimu i grijanje, krenite što ranije ujutro te vozite lagano. Pravilno namjestite autosjedalicu, a na stakla stavite sjenila protiv sunca. Svakako planirajte i česta stajanja.

3

Spakirajte najosnovnije Za put ponesite dovoljno pelena, vlažnih maramica, vode, bočicu, zvečku, bebinu najdražu igračku, rezervnu dječju odjeću... Veće stvari, poput kolica, putnog krevetića, guralice i nosiljke, kao i proizvode za njegu, hranjenje i sl., najjednostavnije će biti unajmiti ili


nabaviti u destinaciji u koju putujete. Na taj ćete način bezbrižno na put moći ići i zrakoplovom, a putujete li automobilom, imat ćete više prostora za ugodnu vožnju i igru s djetetom. O pakiranju svih tih stvari da i ne govorimo. Usluga najma dječje opreme često je i dosta povoljna, a odnedavno je dostupna i u Hrvatskoj.

4

Mala putna ljekarna Sirup, čepić ili tablete za snižavanje temperature, toplomjer, kapi za nos i pumpica, zavoji i flasteri,

a od a n a j m t s ko j g u l s a U u Hr v sada i

sredstva protiv komaraca i krpelja, krema nakon uboda, dezinfekcijski sprej te kreme za sunčanje s visokim zaštitnim faktorom neka se svakako nađu u vašoj maloj putnoj ljekarni.

5

Dokumente držite na dohvat ruke Putovnice, zrakoplovne karte, osobne iskaznice, novac, policu putnog osiguranja i slične dokumente držite u torbici ili negdje gdje će vam, u slučaju potrebe, biti na dohvat ruke. Nitko ne voli čekati dok osoba

ispred njega prevrće po torbi tražeći putovnicu te pritom zadržava red.

6

Budite fleksibilni i opušteni Kada napokon stignete u destinaciju, vjerojatno ćete željeti vidjeti i obići što više znamenitosti. Opustite se i radije isplanirajte jednu do dvije atrakcije dnevno, umjesto da nervozno jurite te nervozu potom prenesete i na dijete. Uživajte, pustite da stvari idu svojim tijekom, putovanje s djecom može biti divno iskustvo... 

Roditelji ste male djece, a planirate obiteljsko putovanje? Doživite što opušteniji i bezbrižniji odmor! Mali putnici vam nude: - NAJAM dječje opreme - WEBSHOP s najvećim izborom dječjih proizvoda Naša misija je jednostavna: happy kids = great holidays info@maliputnici.com

www.maliputnici.com svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

89


Doživite Hrvatsku

ZAGREB

© Robert Kunštek

© Julien Duval / TZ grada Zagreba

© Robert Kunštek

U sklopu svoje zagrebačke avanture posjetite i vidikovac na kuli Lotrščak te uživajte u očaravajućem pogledu na Zagreb.

Zagreb u 48 sati Tekst: Petra Škofić ◆ Fotografije: Turistička zajednica grada Zagreba i Robert Kunštek

Ovaj šarmantan grad obiluje očaravajućim povijesnim atrakcijama, bogatom kulturnom scenom i slasnim gastronomskim užicima. Iskusite najbolje od Zagreba u samo dva dana...

Z

asluženo u redu najboljih europskih destinacija, Zagreb će i najizbirljivije posjetitelje oduševiti svojom ljetnom ponudom. Ono najbolje od hrvatske metropole istražite unutar 48 sati.

Zagrebačka uspinjača i Kula Lotrščak; Tržnica Dolac jedan je od simbola Zagreba; Zagrebačka katedrala; Romantičnom ugođaju gornjogradskih ulica i šetnica ne mogu odolijeti ni Zagrepčani ni njihovi gosti.

© Julien Duval / TZ grada Zagreba

Avantura započinje: Dan prvi

90

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

U zagrebačku avanturu krenite iz samog srca Zagreba - Trga bana Josipa Jelačića. Jutro započnite uz kavu na Zagreb Eye vidikovcu, uživajući u spektakularnom pogledu na grad. Za vašu pažnju će se otimati i impresivni neogotički tornjevi zagrebačke katedrale koji sežu 108 metara u visinu. Upoznajte zagrebačku prvostolnicu. U blizini je i tržnica Dolac, jedno od najboljih mjesta za osjetiti autentični puls

grada. Prošećite i do Kamenitih vrata i Trga sv. Marka na kojem se nalazi istoimena crkva s prepoznatljivim krovom, s prikazom povijesnih grbova Hrvatske i grada Zagreba. Tijekom ljetnih mjeseci u ovoj jedinstvenoj crkvi možete uživati u koncertima klasične glazbe. U blizini su i Klovićevi dvori te crkva sv. Katarine u kojima će, već 35. godinu zaredom, biti održane Zagrebačke ljetne večeri (27.6.-20.7.). Svakako svratite do obližnjeg, svjetski poznatog Muzeja prekinutih veza, te do Kule Lotrščak, mjesta s kojeg svakog dana podne označi pucanj Gričkog topa. U podnožju kule još je jedna zagrebačka atrakcija - najmanja uspinjača na svijetu kojom se možete spustiti do Donjeg grada. Ako ste ljubitelj retro kulture ovdje vas, u srcu Zagreba, od 30. lipnja do 3. srpnja očekuje Vintage Zagreb festival koji


Bijeg u prirodu: Dan drugi Na kratko napustite dinamiku zagrebačkih ulica i upoznajte pluća

hrvatske metropole. Najveći zagrebački park, Maksimir, zelena je oaza s pet jezera i brojnim šetnicama, što ga čini omiljenom bazom brojnih Zagrepčana za šetnju, trčanje, vožnju biciklom ili piknik, a ovdje ne propustite ni posjet zoološkom vrtu. Jeste li znali da je Zagreb jedan od rijetkih gradova kojemu se obronci obližnje planine spuštaju sve do grada? Planina Medvednica, čiji je zapadni dio proglašen parkom prirode, kao stvorena je za šetnje, planinarenje i istraživanje špilja. Ovdje je i Medvedgrad, stari grad s ostacima kamene utvrde iz 13. stoljeća, ujedno i mjesto s kojeg se pruža spektakularan pogled na Zagreb i okolicu. Ako ste ljubitelj dobre glazbe, u Zagrebu svakako budite i od 20. do 22. lipnja, u vrijeme održavanja INmusic festivala, te uživajte u rock svirci poznatih svjetskih glazbenika na jarunskom jezeru. 

© Julien Duval / TZ grada Zagreba

© Robert Kunštek

© Marko Vrdoljak / TZ grada Zagreba

slavi '40., '50. i '60. godine prošlog stoljeća s plesnim radionicama, tečajevima šminkanja i izrade frizura, hula hoop natjecanjima, starim automobilima i brojnim drugim retro poslasticama. Predah pronađite u Tkalčićevoj ulici s nizom kavana, barova, slastičarnica i restorana, a pritom svakako kušajte i štrukle, jedan od tradicionalnih specijaliteta. U večernjim satima posjetite Strossmayerovo šetalište na kojem u ljetnim mjesecima manifestacija Ljeto na Štrosu donosi dašak pariškog glamura sa zanimljivim glazbenim programom, likovnim instalacijama i filmskim projekcijama. Istražite i onu manje poznatu, tajnovitu i intrigantnu stranu Zagreba u interaktivnoj kazališnoj noćnoj turi Tajne Griča.

S Medvedgrada se pruža spektakularan pogled na Zagreb; Park Maksimir omiljeno je mjesto Zagrepčana za šetnje, vožnju biciklom i piknik; Tkalčićeva ulica je poznata po brojnim kavanama, barovima i restoranima.

ZAGREB CARD Make ZAGREB CARD your irreplaceable travel companion in the capital of Croatia! ZAGREB CARD offers you unlimited travel on public transport, discounts in the city museums, reduced prices at many restaurants, shops, and much more… More information is available at: www.zagrebcard.vestars.hr

ZAGREB TOURIST BOARD

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

91


ZAGREB

lja do

eb

Vr

gr

Za

ko

a

ar

ad

M

Gr

TZ

©

a

k

Tragovima prošlosti...

92

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.


Tekst: Željka Kunštek

Profesor Baltazar �

nogi od vas sigurno se sjećaju profesora Baltazara, simpatičnog lika znanstvenika iz istoimene kultne animirane serije, koja je velik uspjeh doživjela kako na hrvatskim, tako i na svjetskim TV ekranima. Zasigurno se sjećate i izuma - stroja koji proizvodi čudotvoran napitak, kojim je ovaj kreativan profesor na maštovit način rješavao probleme svojih sugrađana u Baltazargradu, promičući pritom znanje, kreativnost, inventivnost, toleranciju, susretljivost, mir, ljubav, skromnost, nenametljivost... Mnogi će u Zagrebu reći da je profesor Baltazar bio i utjelovljenje nekadašnjih profesora zagrebačkog "štiha", a većina će potvrditi da je podjednako snažnu poruku slao i djeci i odraslima. Premda su već desetljeća prošla od snimanja ove serije (snimana je od 1967. do 1971.), o profesoru Baltazaru se i danas priča s istim žarom. On je tema brojnih radova, projekti nose njegov naziv, a u svijetu je postao prepoznat kao društveno odgovoran brend te simbol znanja i nenasilnog rješavanja problema. Na ukupno 59 snimljenih epizoda (od kojih je svaka trajala između pet i deset minuta) i danas su ponosni u Zagreb filmu, odnosno Zagrebačkoj školi crtanog filma, kojoj je upravo profesor Baltazar bio jedan od najuspješnijih projekata. Klikom na video (desno) prisjetite se / upoznajte ovog simpatičnog profesora. 

Professor Balthazar: Hanibalove alpe

© Professor Balthazar

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

93


Eno-gastro turizam

ZAGREBAČKA ŽUPANIJA

Eno-gastro rutama

zelenog prstena Ljubavna priča vina i sira traje od davnina, a vinski entuzijasti i siroljupci ovo vrhunsko eno-gastronomsko iskustvo doživjet će na cestama vina i sira Zagrebačke županije. Tekst: Petra Škofić ◆ Fotografije: Turistička zajednica Zagrebačke županije, Turistička zajednica Grada Jastrebarskog, Turistička zajednica Grada Samobora, PHOTOnet.hr i Udruga malih sirara Zagrebačke županije "Sirek"

M

nogo neprocjenjivih tradicija i običaja krije se među brežuljcima i dolinama Zagrebačke županije, tog zelenog prstena koji okružuje hrvatsku

94

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

© Marko Vrdoljak / TZ Zagrebačke županije

metropolu, a priča zanimljivu priču o autentičnom hrvatskom načinu života. Ceste vina i sira jedna su od tih priča koja govori o dugoj tradiciji, marljivim rukama domaćina

© Marko Vrdoljak / TZ Zagrebačke županije

© Mario Hlača / TZ Zagrebačke županije

Pitomi brežuljci prekriveni rodnim trsjem jedno su od obilježja Zagrebačke županije; Očuvana preša.


posjetiteljima pružaju jedinstven spoj pitkog zagrebačkog vina i tradicionalnih delicija, a sve to u okruženju prirodnih i kulturnih atrakcija. Na području Zagrebačke županije tri su vinske ceste: Zelinska, Plešivička i Samoborska. Sveti Ivan Zelina vinska je metropola smještena na istočnim obroncima Zagrebačke gore. Ovdje se od autohtone kraljevine spravlja nježna Kraljevina Zelina, robna marka vina Zagrebačke županije, a kušati ovdje možete i vina koja se spravljaju od svjetski poznatih sorti. Jugozapadno od Zagreba, pitomim krajolikom Jastrebarskog, vijuga Plešivička vinska cesta na kojoj uživanje u vinu, spravljenom od autohtonog portugizca, plavca žutog, slatkog zelenca ili šipelja, možete spojiti s posjetom jednom od bajkovitih dvoraca jaskanskog kraja. Samoborska vinska cesta

Kapljice za istančano nepce

Domaćini tijekom cijele godine brižno neguju svoje vinograde; Ugodno rashlađeno vino; Grgosova špilja; Vjetrenjača; Drvena klet u vinogradu; Biciklisti na vinskoj cesti.

Uz vinske ceste Zagrebačke županije, koje prolaze i krajolicima netaknute prirode, nanizane su brojne prirodne atrakcije te kulturne i povijesne znamenitosti. Primjerice, Samoborska vinska cesta prolazi i uz atraktivnu Grgosovu špilju, rudnik "Sveta Barbara" i Botanički vrt Suban.

© Mario Hlača / TZ Zagrebačke županije

Seoski turizam zagrebačkog prstena cvjeta iz godine u godinu, pružajući posjetiteljima jedinstvenu priliku i za uživanje u kvalitetnim autohtonim proizvodima. Jedan od njih vezan je uz dugu vinogradarsku tradiciju ovog područja u kojem gotovo da i nema obitelji koja nije brdašce iza svoga doma zasadila i ukrasila rodnim trsjem te na jesen od sočnih bobica grožđa priprema ukusnu domaću kapljicu. Na prvoj liniji očuvanja ove zagrebačke baštine stoje obiteljska poljoprivredna gospodarstva i drugi manji proizvođači koji nude vino i ostale specijalitete iz vlastite proizvodnje. Udruženi u vinske ceste,

© Marko Vrdoljak / TZ Zagrebačke županije

© Mario Hlača / SWAN

i zapanjujućim prirodnim ljepotama. Oni koji imaju priliku istražiti ovaj dio Hrvatske, iznova se vraćaju po još. Provjerite zašto...

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

95


Eno-gastro turizam

ZAGREBAČKA ŽUPANIJA

Da su vino i sir savršena kombinacija uvjerite se na cestama vina i sira Zagrebačke županije.

najnoviji je dodatak zagrebačkoj vinskoj ponudi, a uključuje sedam vinotočja, pet izletišta te mnoge zanimljive turističke sadržaje. Uživanje u cijenjenom samoborskom bermetu, vrsti aromatiziranog crnog vina, također je doživljaj kojeg se ne propušta.

Za strastvene siroljupce

Ljubitelji sira u svojoj će omiljenoj poslastici, pripremljenoj u različitim varijantama, uživati na Cesti sira; U malim siranama domaćini pripremaju sireve i od mlijeka domaćih koza.

96

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

Nije tajna da ljubav vina i sira traje već stoljećima, a upravo je sir jedan od osnovnih proizvoda prehrambene tradicije zagrebačkog kraja. Duga tradicija sirarstva, obilje prirodnih resursa i marljiv rad lokalnih obitelji, od kojih su mnoge pokrenule uspješna obiteljska gospodarstva, rezultirali su jedinstvenom Cestom sira koja okuplja devet malih obiteljskih sirana s područja Zagrebačke županije te tri iz Zagreba. Sve one turistima i ljubiteljima sira omogućuju da ove kvalitetne mliječne proizvode kušaju izravno u kućama proizvođača. Razne vrste

sira pripremaju se uz puno truda, rada i strpljenja od mlijeka domaćih krava i koza za koje proizvođači čak sami proizvode i hranu. U mini siranama to je posao koji se prenosi generacijama i u kojem marljivo sudjeluju svi članovi obitelji. Štoviše, brojne mini sirane se mogu pohvaliti zavidnim brojem nagrada s državnih i županijskih izlaganja koje svjedoče o kvaliteti i raznolikosti njihovih proizvoda. Njihova široka ponuda obuhvaća tradicionalno izrađene svježe, kuhane i dimljene sireve, meke, tvrde i polutvrde te one s dodacima raznih začina. Posebna poslastica su dvije poznate domaće robne marke sireva - sušeni sir "Dragec" i tvrdi sir "Kriško", a ponuda je nedavno upotpunjena i ukusnom novom robnom markom "ZG Sirek". Kada vas prvom idućom prilikom putevi dovedu do zelenih brežuljaka Zagrebačke županije, iskoristite priliku i pronađite svoju omiljenu kombinaciju vina i sira te doživite istinsku tradiciju zagrebačkog zelenog prstena. 


Istražite Zagrebačku županiju ZAGREBOVA NAJLJEPŠA OGRLICA

Turistička zajednica Zagrebačke županije Preradovićeva 42 10000 Zagreb, Hrvatska  +385 1 4873665  +385 1 4873670 info@tzzz.hr

www.tzzz.hr

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

97


Konjički turizam

BJELOVARSKO-BILOGORSKA ŽUPANIJA

Na sedlu kroz idilu Bilogore Konji su njihova ljubav, sedlo najdraži predmet, galop najbolji osjećaj, a pitomi bilogorski kraj sve veća inspiracija... Tekst: Željka Kunštek ◆ Fotografije: Turistička zajednica Bjelovarsko-bilogorske županije, Izletište Na Malenom brijegu, Restoran Vinarija Coner, Izletište i vinotočje Vinia, Vila Bilogore

Jahanje bilogorskim krajem; Konji na izletištu Na malenom brijegu; Tradicija uzgoja konja dugo se njeguje Razne u bilogorskom kraju; mesne specijalitete možete kušati na brojnim obiteljskim gospodarstvima, kao i u Restoranu Vinariji Coner; Idilično okruženje Vile Bilogore.

Sredinom svibnja je u ŠRC Kukavica u mjestu Velika Pisanica održana Europska konvencija o međunarodnom konjičkom turizmu na kojoj se, između ostalog, razgovaralo o razvoju konjičkog turizma u Hrvatskoj i metodama certificiranja konjičkih staza.

98

tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

K

ada je 1998. na filmskim platnima osvanuo film "Šaptač konjima", osvojio je srca publike diljem svijeta. Nimalo čudno. Ova topla priča, s Robertom Redfordom u glavnoj ulozi, još nas je jednom podsjetila na ove plemenite životinje koje su oduvijek bile vezane uz čovjeka. Pomažući mu u svakodnevnom radu i prijevozu, konji su bili, a mnogima i ostali, nezaobilazan dio svakodnevice. Pitomi bilogorski kraj jedno je od takvih mjesta u Hrvatskoj, u kojem se tradicija uzgoja i bavljenja konjima dugo njeguje, a poštovanje i ljubav prema toj životinji ukorijenjeni su u srce svakog stanovnika. Kako bi svojim gostima, prije svega, istinskim zaljubljenicima u netaknutu prirodu, omogućili jedinstven doživljaj istraživanja ovog idiličnog kraja na konjima, domaćini su uredili više od sto kilometara konjičkih staza te brojna kvalitetna stajališta. Odlučite li se za ovu avanturu, pripremite se na nezaboravne vidike uz koje ćete prolaziti - pitoreskne bilogorske doline i brežuljke, mirisne šume, slikovite vinograde s drvenim

klijetima te krajolike u kojima će vam se činiti kao da je vrijeme stalo. Potražite predah i slegnite dojmove na nekom od obiteljskih gospodarstava koja će vam biti uz put, a iz kojih će vam zamirisati razna domaća, bilogorska jela - tople juhe, domaći sirevi i suhomesnati proizvodi, razni mesni specijaliteti, domaći kruh i slastice. Domaćini će vas ponuditi i vrhunskim vinskim kapljicama, kao i svježim domaćim sokovima. Ako niste iskusan jahač, pa čak i ako nikad niste pokušali jahati, a voljeli biste, ne brinite. U sklopu nekih konjičkih klubova su organizirani škola jahanja, kao i jahanje uz pratnju iskusnih jahača. Na nekim ćete imanjima imati mogućnost voziti se zapregom, krenuti na organizirani izlet na konjima, poslušati predavanja o pasminama konja...

Pohvale profesionalaca Koliko razvoj konjičkog turizma postaje sve važniji u bjelovarsko-bilogorskom kraju potvrđuje i ovogodišnje osnivanje udruge ENGEA Hrvatska u mjestu Veliko


Trojstvo. Njihovi su ciljevi jasni - voditi brigu o konjima, prirodi i zdravlju ljudi te širiti kulturu i prakticiranje jahaćeg sporta. "Bilogora je krasna, njezina očuvana priroda neprocjenjiv je resurs, a velike prednosti su i mekano tlo, bez kamenja, trasirane konjičke staze te bogata eno-gastro ponuda", ističe Vladimir Vlajinić iz Konjičkog kluba Konji gizdavi te jedan od inicijatora za osnivanje udruge. Oduševljenje Bilogorom, kao izvrsnom destinacijom za konjički turizam, nisu krili ni profesionalci iz ugledne talijanske asocijacije ENGEA, koja okuplja više od 30 tisuća ljubitelja konjičkog turizma diljem Europe. Kada su početkom godine boravili u ovom kraju, dodijelili su certifikate za prvih osam bilogorskih vodiča

turističkog jahanja, a ni sami nisu mogli odoljeti istraživanju Bilogore na konju. Svoje su dojmove kasnije prenijeli i u magazinu asocijacije "Il cavallo libero" gdje su, između ostalog, napisali: "Doživjeli smo jednu drugu Hrvatsku, unutrašnjost zemlje! Hodali smo njezinim ulicama, šumama i brdima, uživali smo u tipičnim jelima njihove tradicije i pijuckali Pelinkovac, posjetili smo konjičke klubove i osjetili istinsku hrvatsku senzibilnost za međunarodni turizam, milovali smo njihove konje i pričali im o našima...". Uvjerena sam da ćete i vi, nakon što ga doživite, još dugo pričati o boravku u ovom kraju središnje Hrvatske, kojeg ljubitelji turističkog jahanja tek počinju otkrivati. 

Konji na izletištu Vinia atrakcija su i za najmlađe posjetitelje; Vila Bilogore novost je u turističkoj ponudi bilogorskog kraja; Konjanik na cvjetnoj bilogorskoj livadi.

Očuvana priroda, označene konjičke staze i odlična enogastro ponuda glavni su motivi dolaska turista u konjičkom turizmu.

Turistička zajednica Bjelovarsko-bilogorske županije Dr. Ante Starčevića 8 43000 Bjelovar, Hrvatska  +385 43 221928 info@tzbbz.hr

www.tzbbz.hr

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine

99


Zanimljivosti

BJELOVARSKO-BILOGORSKA ŽUPANIJA

bi

© pr up Ja Dar k i r lo na p rod avl vna o P go o n jan u o rs dr im je sta dra ke uč vr z n v a o j i žu u je št v ec pa Bje dn iće a z ni lo os ni a m je va tim / T rs a Z ko BB Ž

Poučna staza Lokvanjić Iako svojom ljepotom zadivljuje tijekom cijele godine, poučna staza Lokvanjić u Blatnici, mjestašcu između Bjelovara i Čazme, posebno je atraktivna u ljetnim mjesecima, kada cvate okrugolisni plavun (Nymphoides peltata), zvan lokvanjić, od čijih se cvjetova zažute cijeli ribnjaci. Staza je duga gotovo tri kilometra, a prati je deset edukativnih ploča s brojnim zanimljivostima o flori i fauni ovog močvarnog područja, na kojem živi čak 101 vrsta ptica. Stoga nimalo ne čudi što je Blatnica postala pravi "hot spot" za ljubitelje ptica koji ih ovdje mogu promatrati golim okom, uz pomoć fotoaparata i dalekozora sa staze, kao i iz četiri promatračnice. Sat vremena ugodne šetnje po stazi, uz zadivljujuće prizore, zvukove i mirise netaknute prirode, pravo je osvježenje u vrućim ljetnim danima. Područje ribnjaka Blatnica uvršteno je u ekološku mrežu Europske unije - Natura 2000 te je iznimno važno za očuvanje 55 vrsta ptica, ali i drugih vrsta kao što su crveni mukač (Bombina bombina), žuti mukač (Bombina variegata) i vidra (Lutra lutra).

100 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.


BJELOVAR

Manifestacije

I drugog lipanjskog vikenda budite u Bjelovaru, provjerite kako biste izgledali s vintage frizurom i odlično se zabavite na nekom od koncerata.

Terezijana Tekst: Petra Škofić ◆ Fotografije: Turistička zajednica Bilogora - Bjelovar

Tijekom prva dva lipanjska vikenda Bjelovar se vraća u vrijeme carice Marije Terezije...

D

avne 1756. carica Marija Terezija je izdala nalog za izgradnju grada koji je prvotno trebao biti zatvoreni vojni grad, ali je postao ne samo otvoren, već i multikulturalan. Tako su postavljeni temelji za izgradnju Bjelovara, slikovitog gradića podno obronaka Bilogore, na što su Bjelovarčani iznimno ponosni. No, kako carica nikad nije posjetila grad kojeg je utemeljila, odlučili su ispraviti nepravdu te je osmišljena Terezijana, zabavna, kulturna i turistička manifestacija koja svake godine u ovaj grad privuče i do 30 tisuća posjetitelja. Uz satirični prikaz posjeta carice, koja dolazi u svojoj kočiji uz pratnju povijesne konjičke postrojbe "Bjelovarski graničari Husari 1756", manifestacija slavi bogatu baštinu Bjelovara. Folklorni ansambli Ivan Goran Kovačić i LADO, tamburaški

sastavi Stare staze, Pleteri, Najbolji hrvatski tamburaši, Šima Jovanovac & TS Kristali te mnogi drugi, najbolja su garancija da će prvi vikend Terezijane (3. do 5. lipnja) biti pravi folklornotamburaški spektakl. Najmlađi posjetitelji će uživati u zabavnom parku i lutkarskim predstavama, a bicikliste će oduševiti državna biciklistička utrka "Terezijaner XC eliminator". Bit će tu i prikaza starih zanata, tradicijskih jela i pića... Drugog lipanjskog vikenda (10. do 12. lipnja) grad će biti u retro stilu s izložbom starog namještaja, radionicama vintage frizura i šminkanja, oldtimerima, s puno plesa i glazbe pedesetih u izvođenju glazbenih sastava The Shoppers, Boom Pacha Boom, Tom & Twisters, kao i izvrsnim Swingersima predvođenima legendarnim Robertom Marekovićem... Vidimo se u Bjelovaru! 

Turistička zajednica Bilogora - Bjelovar Trg Eugena Kvaternika 2 43000 Bjelovar, Hrvatska  +385 43 243944 info.tzbb@gmail.com

www.turizam-bilogorabjelovar.com.hr svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 101


Doživite Hrvatsku

VUKOVARSKO-SRIJEMSKA ŽUPANIJA

102 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

© Dražen Bota / TZ Vukovarsko-srijemske županije

Na krajnjem istoku Hrvatske, tamo gdje moćan Dunav i mirna Sava vrludaju plodnom slavonskom ravnicom, koja se spaja sa slikovitim srijemskim brežuljcima, regija je u koju tijekom cijele godine navraćaju istinski ljubitelji prirode i aktivnog odmora. Odredište je to i onih koji cijene nadaleko poznatu slavonsku gastronomiju, vrhunska vina, gostoljubivost domaćina i tradiciju, utkanu i u brojna događanja ovog pitomog kraja.

© Zvonimir Tanocki / TZ Vukovarsko-srijemske županije

© Damir Fabijanić / TZ Vukovarsko-srijemske županije

© Robert Kunštek

Srdačni, gostoljubivi, veseli, radišni... takvi su stanovnici istoka Hrvatske, Vukovarskosrijemske županije, koji ovdje oduvijek žive u skladnom suživotu s prirodom, cijeneći istovremeno i tradiciju naslijeđenu od predaka.


© Hotel Dunav, Ilok

© Zvonimir Tanocki / TZ Vukovarsko-srijemske županije

U Centru za promatranje ptica u Nijemcima saznajte niz zanimljivosti o bogatom ptičjem svijetu.

Upoznaj Zlato Hrvatske

Tekst: Željka Kunštek Fotografije: Turistička zajednica Vukovarsko-srijemske županije, Turistička zajednica Grada Vinkovaca, Turistička zajednica Grada Županje, Centar za promatranje ptica Nijemci, Muzej vučedolske kulture, Iločki podrumi d.d.

Z

aploviti moćnim Dunavom, rijekom koja je inspirirala brojne umjetnike, ali i mnoge druge čije je živote dotaknula, sve je traženiji turistički doživljaj u Hrvatskoj. Potvrdit će to i više od 40 tisuća putnika koji su prošle godine krstarili tzv. europskom Amazonom, uz gradove Ilok i Vukovar. Kako biste doživjeli moć, ali i neopisivi mir ove rijeke, ukrcajte se u Iloku na riječni turistički brod "Danubius" ili u Vukovaru na turistički brod "Bajadera" i prepustite se panoramskoj vožnji koja će vas upoznati s vizurama i pričama ovih gradova iz sasvim druge perspektive. Prolazit ćete i uz pješčane ade sa skrivenim uvalama, u kojima strpljivi ribiči čekaju soma, štuku ili šarana, te uz bespuća netaknute prirode. Saznat ćete i brojne tajne

koje rijeka stoljećima čuva te otkriti gdje to "Dunav ljubi nebo". Nastavite slijediti trag mističnih rijeka istočne Hrvatske i produžite prema Nijemcima, slikovitom srijemskom mjestašcu koje živi uz Bosut, rijeku za koju su još stari Rimljani tvrdili da teče u dva smjera. Vožnja turističkim brodom Sveta Katarina opuštajuće je iskustvo, a osim Bosutom, plovit ćete i Spačvom. Tajanstvene rijeke, koje se probijaju očaravajućim krajolikom, vodit će vas i uz zanimljive lokalitete, a tišinu će prekidati tek povremeni koncerti više od stotinu različitih vrsta ptica, među kojima je i nekoliko vrlo rijetkih. Više o bogatom ptičjem svijetu saznat ćete na izletištu Sopotac, gdje je i Centar za promatranje ptica te dvije

Brod Sveta Katarina; Riječni kruzer na Dunavu kod Vukovara; Brod Danubius; Brojne vrste ptica stanovnici su ovog kraja; Ekokatamaran "Bajadera".

Vodeni autobus "Bajadera" novost je u turističkoj ponudi Vukovara. Ekokatamaran može primiti 60 putnika, a plovi i tijekom zimskih mjeseci. Osim za turistički razgled, odlično je mjesto i za organizaciju raznih događanja.

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 103


Doživite Hrvatsku

VUKOVARSKO-SRIJEMSKA ŽUPANIJA © Marko Balaži / Muzej vučedolske kulture

Muzej vučedolske kulture nalazi se pet kilometra nizvodno od Vukovara. S jedne se strane proteže uz obalu Dunava, dok je s druge strane, na četiri etaže, ukopan u brdo.

promatračnice. Istraživanje istoka Hrvatske nastavite i po njegovim pješačkim ili biciklističkim stazama. Biciklistička ruta Srijem prolazi naseljenim mjestima, šumama, poljima i vinogradima te uz brojne kulturne atrakcije i nije zahtjevna. Dinamičnija ruta Dunav povezuje gradove Vukovar i Ilok, a vodi preko obronaka Fruške gore, vinograda i pitoresknih sela punih zanimljivih crkvica i atrakcija kod kojih se isplati zaustaviti.

Muzej svjetskog ranga

Eksterijer Muzeja vučedolske kulture; Vučedolska kuća, tzv. košara; Lubanje Vučedolaca; Orion, najstariji indoeuropski kalendar utemeljen na promatranju zimskog neba; Vučedolska golubica.

Muzej vučedolske kulture je otvoren svakog dana od utorka do nedjelje od 10 do 18 sati.

104 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

Koliko iznenađuje svojim prirodnim ljepotama, toliko je istok Hrvatske zanimljiv i kada je riječ o kulturnim atrakcijama. Počevši od Oriona, prvog indoeuropskog kalendara, pronađenog u Vinkovcima, koji slove za najstariji europski grad, do srednjovjekovne jezgre u Iloku s dvorcem Odescalchi, u kojem je Muzej grada Iloka, očuvanom tvrđavom iz 14. i 15. stoljeća i spomenicima iz vremena Sulejmana Veličanstvenog. Od jedinstvene crkve Gospe Lučićke u Nijemcima, nastale na temeljima nekadašnjeg samostana templara, do graničarskog čardaka iz 19. stoljeća u Županji, jedinog očuvanog primjerka vojno-krajiške obrambene arhitekture u Hrvatskoj. Posljednjih godina pažnju hrvatske, ali i svjetske javnosti plijene i vukovarski muzeji. Gradski muzej Vukovar, smješten u raskošnom dvorcu Eltz, povest će vas u šetnju kroz pet tisuća godina. Ovaj je muzej dobitnik Europske nagrade Silletto 2016. za uspješno uključivanje lokalne zajednice u svoj rad. U Vukovaru

je 2015. otvoren impresivan Muzej vučedolske kulture, koji je već postao prava svjetska atrakcija. Kroz brojne predmete koji datiraju iz 3000. do 3300. godina prije Krista u muzeju su prikazani život i postignuća vučedolske kulture, jedne od najstarijih europskih civilizacija, a zauzimala je prostor današnjih dvanaest europskih zemalja. Da, dobro ste pročitali! Ovdje ćete tako vidjeti najstariji indoeuropski kalendar, utemeljen na promatranju zimskog neba, saznati da su Vučedolci proizveli prvu broncu na svijetu i prvu pilu u Europi, da su imali bogatu gastronomiju te da su bili vrsni keramičari, o čemu svjedoči i Vučedolska golubica. Taj najpoznatiji primjerak vučedolske keramike zapravo je kultna posuda u obliku ptice (jarebice). Stalni postav muzeja je podijeljen u 19 cjelina na oko 1200 četvornih metara, a u tijeku je i uređenje Arheološkog parka Vučedol koji će prikazati kako su živjeli Vučedolci, kako su izrađivali oruđe i posuđe, kako su lovili, kako su se hranili...

Na slavonsko-srijemskom stolu A kako se danas hrane i kako će vas nahraniti stanovnici Vukovarskosrijemske županije otkrijte u nekom od brojnih restorana, hotela ili na seoskim domaćinstvima istoka Hrvatske. Mnoga od njih, koja u ponudi imaju brojna tradicijska jela, nose i prepoznatljivu oznaku "Okusi Srijema i Slavonije". Tradicija, koju Slavonci tako brižno čuvaju, posebno


© Damir Fabijanić / TZ Vukovarskosrijemske županije

© Damir Fabijanić / TZ Vukovarsko-srijemske županije

© Zvonimir Tanocki / TZ Vukovarskosrijemske županije

šljiva, rezanci s makom, orasima i sirom... Sve zaokružite vrhunskom graševinom i kraljevskim tramincem, zaštitnim znakom čuvenog iločkog vinogorja. Ovdje, na najistočnijem dijelu Hrvatske, na vinorodnim brežuljcima Fruške gore, već se duže od dva tisućljeća uzgajaju kvalitetne vinske sorte, među kojima se ističe upravo traminac, koji se ispijao i na engleskom dvoru. Postanite dijelom ove povijesne priče i krenite Iločkom vinskom cestom koja povezuje vinograde, vinare i njihove podrume, u kojima možete kušati vina i domaće delicije. Ova cesta će vas osvajati i slikovitim vidicima, a neki od najljepših se pružaju s Vukova i Principovca, nekadašnjeg ladanjskog imanja kneževske obitelji Odescalchi,

a danas kutka za istinske hedoniste. Ako pak više volite rakije, krenite Putem voćne kapi...

Razlog više za dolazak Posjet istoku Hrvatske "začinite" i odlaskom na neku od brojnih manifestacija koje se nerijetko oslanjanju na bogatu tradiciju i običaje ovog kraja. Sredina svibnja (13. - 20.5.) već je tradicionalno u znaku Rimskih dana u Vinkovcima koji ovaj grad, u kojem život neprekidno traje već osam tisuća godina, vraćaju u vrijeme rimskih careva Valentinijana i Valensa, koji su ovdje rođeni. Sajam rimskih proizvoda, borbe gladijatora, keramičarske radionice, dječje igre

© Damir Fabijanić / HTZ

dolazi do izražaja na slavonskosrijemskom stolu, gdje je pretočena u čarobne okuse. Zamirisat će vam ovdje i sasvim jednostavna, tradicijska jela, kao i ona u kojima ćete prepoznati utjecaj mađarske, osmanlijske ili raskošne austro-ugarske gastronomije. Uzbudljivo putovanje gastronomskim vodama započet će čašicom mirisne rakije šljivovice, a dok budete nazdravljali s domaćinima, pred vama će se već naći domaći kulen, trganci sa sirom i čvarcima, svježi sir te kvasni kruh. Slijedit će jela poput fiš paprikaša i čobanca, sušenog ili šarana na rašljama, a bit će tu i iločki ćevap te brojna druga jela. Mjesta svakako ostavite i za slastice, čijim vrstama ovdje nema kraja: štrudle, medenjaci, kolači s marmeladom od

Tradicijska jela Slavonije i Srijema; Ladanjsko imanje Principovac; Razne vrste slastica sastavni su dio slavonsko-srijemskog stola; Boca vina najpoznatiji je iločki suvenir.

www.visitvukovar-srijem.com

© Iločki podrumi d.d.

Turistička zajednica Vukovarsko-srijemske županije Glagoljaška 27, 32100 Vinkovci, Hrvatska,  +385 32 338425  / +385 32 344034, turisticka-zajednica@vk.t-com.hr

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 105


VUKOVARSKO-SRIJEMSKA ŽUPANIJA

© Vukovar Film Festival

Doživite Hrvatsku

Manifestacija "Kruh naš svagdašnji - žetva i vršidba u prošlosti"; Rimski dani u Vinkovcima; Manifestacija "Divan je kićeni Srijem"; Vinograd uz Iločku vinsku cestu; Vukovar Film Festival.

Posjetite manifestacije u Vinkovcima, Vukovaru, Iloku, Županji i Nijemcima, upoznajte domaćine i njihove običaje te se odlično zabavite.

106 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

starog Rima i Festival craft pivovara tek su dio antičke priče s kojom ovaj najstariji europski grad dočekuje svoje goste. Lipanj rezervirajte za Nijemce, gdje ćete u okviru manifestacije "Divan je kićeni Srijem" doživjeti tradicijsku kulturu zapadnog Srijema te uživati u okusima domaćih jela i pića, a sve će pratiti vesele tamburaške večeri i nastupi folklornih društava. Županju, grad na obali Save, njezine domaćine širokog srca te njihove žetvene običaje najbolje ćete upoznati na manifestaciji "Kruh naš svagdašnji - žetva i vršidba u prošlosti". Dok ćete uživati u slasnim domaćim jelima, pred vama će se ispružiti prizor na zlatno žitno polje koje domaćini, uz pjesmu, kose te potom skupljaju žito, vežu ga i slažu na način kako su to činili njihovi preci. I sami se možete okušati u žetvenim poslovima, voziti se zaprežnim kolima, zapjevati uz zvuk tamburice, zaplesati slavonsko kolo, zaigrati neku od starinskih igri, razgledati sajam domaćih proizvoda i rukotvorina... Vrijeme u Županji odvojite i za obilazak Ceste zlatne niti

koja na jedinstven način spaja običaje i tradicijske zanate ovog kraja. Od 22. do 27. kolovoza Vukovar će biti u znaku Vukovar Film Festivala - festivala podunavskih zemalja koji je jedinstven i po tome što se održava doslovno na Dunavu. Prate ga koncerti i izložbe, a ove će godine, osim u Vukovaru, festival biti održan i u Vinkovcima i Valpovu. Početak rujna tradicionalno je u Iloku u znaku Iločke berbe grožđa (27.8. - 4.9.) koja se oslanja na tradiciju okupljanja i druženja pučana u vrijeme početka berbe pri čemu su se čuvali vinogradi te slavila dobra godina i urod. Manifestaciju prati bogat kulturno-zabavni program, a berbu posjeti više od osam tisuća posjetitelja. Uvjerite se i sami zašto. Rujan rezervirajte i za Vinkovačke jeseni (9. - 18.9.), kada grad na Bosutu postaje domaćin najveće folklorne manifestacije u ovom dijelu Europe, a vrijeme u Vinkovcima rezervirajte i za vožnju fijakerom. Kada jednom doživite, upoznate i kušate ovaj dio Hrvatske, budite uvjereni da ćete se redovito vraćati po još. 


© Ivo Pervan / HTZ

© Ivo Pervan / HTZ

ić ul m ić Ro ojč io St ko- nije s ar n M že var upa © ra o ž i D Vu k s k e TZ ijem sr

Turistička zajednica Vukovarsko-srijemske županije Glagoljaška 27 32100 Vinkovci, Hrvatska  +385 32 338425  / +385 32 344034 turisticka-zajednica@vk.t-com.hr

www.visitvukovar-srijem.com

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 107


U sklopu promotivne kampanje proljetne tematike, Hrvatska turistička zajednica (HTZ) je u ožujku provela i mini kampanju na društvenim mrežama s jednom od najljepših ljubavnih priča - onoj o Malenoj i Klepetanu. Kampanja "True love returns in the spring - the story of Klepetan & Malena" se provodila na Facebooku i Twitteru, dok je animirani video s ovom ljubavnom pričom objavljen i na YouTube kanalu HTZ-a. Video je kreiran na engleskom, njemačkom, talijanskom i francuskom jeziku, a ukupno je do kraja ožujka ostvario više od 130 tisuća pregleda na YouTube-u.

Novi hrvatski suvenir: Espadrile s motivom licitarskog srca Espadrile s motivom licitarskog srca, između ostalog ukrašene i swarovski kristalima, novi su hrvatski suvenir, nastao u suradnji hrvatske tvrtke Borovo i hrvatskog modnog brenda Hippy Garden. Ručno izrađene espadrile napravljene su od prirodnih materijala i pamučnog vlakna te su upakirane u reciklažnu kutiju vrhunskog dizajna. Tradicionalnim hrvatskim motivom, licitarskim srcem, pod nazivom linije "From Croatia With Love", Hippy Garden je već ukrasio i torbe, etuije, ručnike, majice, kozmetičke proizvode, pa čak i čokolade. www.croatiaweek.com

Za jednostavnije slanje pošiljaka Bilo da selite u drugi grad, putujete na duže vrijeme ili odlazite na studiranje ili ljetovanje - svoje stvari sada možete slati jeftinije i jednostavnije nego prije. U Hrvatskoj odnedavno posluje Eurosender, online rezervacijski sustav, specijaliziran za dostavu različitih vrsta pošiljaka, kao što su prtljaga, paketi, manje pošiljke ili sportska oprema, u 27 zemalja Europe, a sustav se ističe i povoljnim cijenama.

TRUE LOVE RETURNS IN THE SPRING - the story of Klepetan & Malena © HTZ

Ljubavna priča koja je osvojila internet

© Hippy Garden

Svake srijede do 28. rujna, u razdoblju od 10 do 16 sati, Zagrepčani i njihovi gosti imaju mogućnost besplatno se provoziti u električnoj replici Forda model T rutom kroz središte Zagreba koja obuhvaća Lenutzijevu potkovu, katedralu i park Zrinjevac. Vožnje ovim starim, a ipak modernim i novim, gotovo nečujnim automobilima, realiziraju se u sklopu projekta "HEP - srijedom na struju", kojeg je pokrenula tvrtka Eco Group, uz potporu Hrvatske elektroprivrede, kao glavnog sponzora. Cilj projekta, koji je ujedno i nova, jedinstvena zagrebačka atrakcija, je promicanje elektromobilnosti i odgovornosti prema okolišu.

© Alert, Zagreb

© Eco Group, Zagreb

HEP: Oldtajmerom kroz centar Zagreba

© Croatia Full Of Life

108 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.


OSIJEK

Doživite Hrvatsku

Natjecanje Pannonian Challenge; Osječka katedrala; Putnički kruzeri na rijeci Dravi.

Posjeti Osijek i hrvatsko Podunavlje

Od 16. do 23. srpnja svakako budite u Osijeku i pratite uzbudljivo natjecanje Pannonian Challenge.

Tekst i fotografije: Turistička zajednica Grada Osijeka

"Grad na Dravi" smješten je u sredini Podunavlja. Simpatično je usporen, a u njemu se održava najveći festival ekstremnih sportova u regiji - Pannonian Challenge.

P

osjetite Trg Sv. Trojstva, poznat s novčanice od 200 kuna, a u Gornjem gradu neogotičku "Osječku katedralu" s tornjem od 90 metara, drugim najvišim u jugo­ istočnoj Europi. "Kompa", odnosno skela će vas prevesti do Zoološkog vrta u blizini kojeg je stara vodenica. Lijepi pogled pruža se iz Zimske luke, dok Dravom klize putnički kruzeri. Biciklom krenite u Park prirode Kopački rit, poznat po 300 vrsta

ptica, koje gnijezde i u gradu! Ovaj je kraj poznat i po gastronomskim delicijama, od kojih svakako kušajte fiš-paprikaš, perkelt i jela od divljači. Bogatu gastro priču ovdje prate i vrhunska vina. U Baranji obiđite najveći vinski podrum u Hrvatskoj, a u Erdutu veliku bačvu od čak 75 tisuća litara. Kušajte i Osječko pivo, prvo hrvatsko pivo kuhano od 1664. ili se osvježite uz crni Radler. 

Osijek je i grad brojnih manifestacija, od kojih izdvajamo sljedeće: UFO - Urban fest Osijek, glazbeni festival, 23. - 26.6., www.ufo.com.hr Osječko ljeto kulture, kazališni festival, 30.6. - 15.7., www.osijek.hr Pannonian Challenge, natjecanja u BMXu, skateu i inlineu, 16. - 23.7., www.pannonian.hr Dani prvog hrvatskog piva, tamburaški-gastro festival, 7. - 17.9., www.pivovara.hr Advent u Osijeku, 25.11. - 31.12., www.tzosijek.hr

Turistička zajednica Grada Osijeka Županijska 2 31000 Osijek, Hrvatska  +385 31 203755 tzosijek@tzosijek.hr

www.tzosijek.hr

Provjerite Osječke pakete, saznajte što je novoga u osječkim hotelima te iskoristite brojne pogodnosti. Više na: www.tzosijek.hr

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 109


Manifestacije

BARANJA

Neotkriveni dragulj istoka Tekst: Željka Kunštek ◆ Fotografije: Turistička zajednica Baranje

Što nastane kada umjetnici zasuču rukave i cijeli dan provedu s balama slame u baranjskom polju? Originalne skulpture od slame! Podjednako originalni su i okusi Baranje... Veliki slamnati grozd na Osim dobrih GatorFestu; vina, na GatorFestu vas očekuju veseli domaćini s puno glazbe i delicija; Combat Race.

Baranjski kulen je upisom u registar zaštićenih oznaka izvornosti i zemljopisnog podrijetla postao zaštićen i registriran na razini Europske unije.

110 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

I

stok Hrvatske krije i jednu samozatajnu regiju, omeđenu rijekama Dravom i Dunavom, u kojoj je masovni turizam još uvijek nepoznanica. Ovdje se zato iznova vraćaju svi oni koji su bar jednom u prostranstvima njezinog močvarnog područja osjetili zov divljine i miris netaknute prirode, koje je ovdje ujutro probudio cvrkut ptica i miris toplog kruha iz krušne peći, koji su kušali gulaš iz zemljanog lonca ili šarana na rašljama, poslijepodne proveli na kanu safariju, u adrenalinskoj off road vožnji terencem ili u promatranju jelena na ispaši, a u večernjim satima uživali u smiraju baranjske ravnice... U ovoj ćete regiji, u kojoj se plodna polja susreću s pitoresknim vinogradima, susresti i one koji su prepoznali kvalitetu baranjskih vina. Sklad sunca, čovjeka i vina ovdje snažno dolazi do izražaja, u što ćete se i sami uvjeriti posjetite li Baranju već ovog lipnja. Od 10. do 11. lipnja Baranja će biti u

znaku GatorFesta, festivala dobrog vina, koji će na lokacijama Kneževi Vinogradi, Bansko brdo i Zmajevac okupiti ljubitelje kvalitetnih vinskih kapljica. Prvi dan počinje sajmom vina na kojem će, uz baranjska vina, biti predstavljena i vina s područja cijele Hrvatske te iz obližnjih zemalja - Mađarske i Srbije. Sva ćete, naravno, moći i kušati. Istog će dana vina biti i ocijenjena, a ona s najboljom ocjenom će ponijeti odličje "Vina s Dunava". Sljedeći će dan biti u znaku programa "Wine & walk". Krenite u šetnju stazom dugom 12 km na kojoj će vas, na svaka dva kilometra, dočekati drugi vinar sa svojim vinima, domaćim jelima, tamburašima, predstavama, igrama... Šetnja će završiti u zmajevačkom surduku, gdje će vinari otvoriti vrata svojih gatora (vinskih podruma). Uz veselu svirku uličnih svirača i tamburaša, ovdje će oživjeti legenda o Crvenoj Marti, upoznat ćete tehnike crtanja u vinu, izrade skulptura u slami...


© Mario Romulić i Dražen Stojčić / HTZ

Istovremeno će od 9. do 11. lipnja u Jagodnjaku biti održana Kulinijada. Dok će se proizvođači međusobno natjecati svojim kulenima, vi ćete uživati u okusima ove najpopularnije baranjske mesne delicije. Niti ova Kulinijada neće proći bez defilea konja, fišijade, natjecanja u obaranju ruku, rock maratona, likovne kolonije, natjecanja Cigan pečenje i pustolovne utrke Combat Race, u kojoj možete testirati svoje tjelesne mogućnosti. I napokon... Slama - Land art festival koji kraj Šećeranskog jezera u Belom Manastiru u kolovozu tradicionalno

Turistička zajednica Baranje Imre Nagya 2 31300 Beli Manastir, Hrvatska  +385 31 702080 info@tzbaranje.hr

www.tzbaranje.hr

okuplja umjetnike u izradi velikih skulptura od slame koje, nakon festivala, presele u brojna baranjska mjesta, gdje nastavljaju plijeniti pažnju svakog prolaznika. Ovogodišnja tema festivala je Utopija, a najveća skulptura, ovog puta u obliku osam metara visokog slamnatog dolara, bit će spaljena u nedjelju, posljednjeg dana festivala. U subotu ćete moći uživati u opernim arijama na vodi, kao i u spaljivanju jedne od skulptura na vodi, a bit će tu i raznih radionica i kratkih predavanja, između ostalog, na temu Banka Vremena i Samoodrživost - iluzija ili potencijal. 

Na Slama Land art festivalu posjetite neku od radionica, saznajte kako se izrađuje kruna od slame, zaplešite...

Polje kraj Šećeranskog jezera svakog kolovoza u sklopu Slama - Land art festivala krase veličanstvene skulpture od slame.

© Mario Romulić i Dražen Stojčić / HTZ

Slamnati dolar

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 111


UNESCO

GODIŠNJI PROLJETNI OPHOD KRALJICE ILI LJELJE IZ GORJANA

Pripremila: Alma Radoš

Proljetni ophod ljelja običaj je kojeg je prepoznao i UNESCO, uvrstivši ga 2009. na listu nematerijalne kulturne baštine čovječanstva.

Spring procession of Ljelje/Kraljice (queens) from Gorjani

© UNESCO

©

Da

vo

rR

os

tu ha HT r Z

Dvije priče bogate tradicije Legenda kaže da su u vrijeme prodora Osmanlija u slavonsko selo Gorjani, pokraj Đakova, svi muškarci bili zarobljeni pa su se seoske žene, u namjeri da ih oslobode, šareno obukle, na glave stavile muške šešire ukrašene umjetnim cvijećem, u ruke uzele kose, srpove i sablje te došle pred osmanlijski tabor. Vjerujući da su došli duhovi, Osmanlije su se uplašile i pobjegle. Tako su gorjanske žene oslobodile muževe, očeve i braću. Iako ova legenda i danas kruži selom, stručnjaci koji su istraživali ljelje smatraju da je ovaj obred ostatak kulta staroslavenskog boga Peruna te da potječe iz pretkršćanskog vremena. Bez obzira koja vam se verzija priče više sviđa, desetak ljelja svake godine na nedjeljni blagdan Duhova, 15. svibnja, kreće u tradicionalni ophod. U bogatoj narodnoj nošnji podijeljene su na kraljeve i kraljice. Kraljeva je dvostruko više, a prepoznaju se po sabljama i raskošno kićenim muškim šeširima, dok kraljice, poput mladenki, na glavama imaju bijele vijence. Iz bogatog tradicionalnog repertoara odabiru se pjesme primjerene obitelji koju ljelje posjećuju, najčešće pjevajući djevojkama, mladićima ili mladoj nevjesti. Potom kraljevi zaplešu sa sabljama, a prate ih kraljice pjesmom te gajdaš svirkom. Slijedi narodni ples kojem se mogu pridružiti i domaćini, a nakon obilatog čašćenja povorka odlazi u drugu kuću. Sljedećeg dana ljelje odlaze u susjedno selo, a na kraju ophoda slijedi zajednička gozba i zabava kod jedne od sudionica.

112 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

Organizatori proljetnog ophoda ljelja su članovi KUD-a Gorjanac koji su sa svojim kraljicama i kraljevima obišli Europu i svijet.


svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 113


© PBZ Card

© Relaxino.com

DOGAĐANJA

© HUP Zagreb d.d.

Pratili smo

PBZ Card predstavio novi katalog

U znaku Japana

U Zagrebu je 13. travnja predstavljen novi katalog putničke agencije PBZ Card - "Tečajevi stranih jezika u inozemstvu - grupni i individualni polasci 2016." Novi katalog donosi bogatu ponudu tečajeva stranih jezika u inozemstvu predlažući mladima da dio ljetnih praznika provedu na uzbudljiv i koristan način - usavršavajući znanje stranog jezika te istovremeno otkrivajući druge kulture, povijest, običaje i znamenitosti. Tečajevi se održavaju u pomno odabranim školama: Brighton College, Queen Mary University, Goldsmiths College, Royal Holloway i dr., a na tržištu se ističu i kvalitetnom nastavom s izvornim govornicima.

Od 12. do 20. ožujka The Westin Zagreb Hotel je bio domaćin Tjedna Japana koji je bio u znaku brojnih događanja vezanih uz ovu po mnogočemu zanimljivu zemlju. Učenje japanskog jezika, haiku i origami radionice za djecu, predavanja o japanskoj kuhinji, borilačkim vještinama, arhitekturi i poeziji, atraktivan koncert japanske glazbenice Yoko Nishii te "Meet me in Japan" TED konferencija o životu u Japanu danas tek je bio dio događanja ovog zanimljivog tjedna na čijem je otvorenju, između ostalog, prikazan tradicionalan način rezanja svježe jadranske tune, iznimno cijenjene u dalekom Japanu.

Zagreb otkrio Sloveniju U organizaciji portala Relaxino.com, u zagrebačkom hotelu Esplanade je 14. travnja održana poslovna radionica koja je okupila predstavnike 20 slovenskih turističkih subjekata koji su novitete iz svoje ponude predstavili djelatnicima hrvatskih putničkih agencija i ostalim posjetiteljima iz turističkog sektora. Više od 40 predstavnika iz tridesetak zagrebačkih agencija, koji su posjetili radionicu, imalo je priliku obnoviti kontakte, razgovarati o daljnjoj suradnji sa slovenskim partnerima, ali i upoznati se s ponudama nekih novih turističkih subjekata na slovenskom tržištu koji su se ovom prilikom ekskluzivno predstavili turističkoj poslovnoj javnosti.

© Željka Kunštek

© DMK Vall 042

© Željka Kunštek

© DMK Vall 042

Okusi hrvatske tradicije

114 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

U zagrebačkom restoranu Potkova je 12. travnja predstavljen nacionalni projekt Okusi hrvatske tradicije kojem je cilj unaprijediti ponudu tradicijskih regionalno-lokalnih jela u dnevnoj ponudi hrvatskih restorana. Nikoli Štefanoviću, vlasniku restorana Potkova, prvom je u Zagrebu dodijeljena oznaka "Okusi hrvatske tradicije" koja označava da taj restoran u svojoj dnevnoj ponudi ima najmanje dva lokalna tradicijska jela i šest etiketa pića.


© GNTB

© GNTB

© GNTB

Priroda u fokusu njemačkog TZ-a u 2016. "Predivan odmor u srcu prirode u Njemačkoj" glavna je tema svih marketinških aktivnosti Njemačke turističke zajednice u 2016. Točnije, okosnicu tematske kampanje Njemačke čini 16 nacionalnih parkova, 15 UNESCO-vih rezervata biosfere i stotinjak parkova prirode, a ta zemlja ima i 30 sredogorja te 350 otoka, trećinu njezine ukupne površine prekrivaju šume te nudi i široku ponudu avanturističkih aktivnosti u prirodi. Na 200 tisuća kilometara označenih planinarskih staza, uključujući 500 vrhunskih pješačkih staza i više od stotinu kvalitetnih staza te biciklističkih ruta ukupne duljine 70 tisuća kilometara, turisti u Njemačkoj doista mogu doživjeti "predivan odmor u srcu prirode". Naglasili su to predstavnici regionalnog ureda Njemačke turističke zajednice koji su, uz partnersku potporu Lufthansa Grupe, na druženju za medije, 7. travnja u Zagrebu, predstavili svoju tematsku kampanju. Govoreći o turističkom prometu, istaknuli su da je broj noćenja hrvatskih turista u Njemačkoj u 2015. zabilježio porast od 46,5 posto, a najčešći motivi dolazaka su im bili odmor (58%) i posao (29%).

U znaku sporta Ova će godina u svijetu biti zapamćena i po velikim sportskim događajima. Od 5. do 21. kolovoza će u Rio de Janeiru biti održane XXXI. Olimpijske igre, a tri tjedna kasnije, od 7. do 18. rujna, XV. Paraolimpijske igre. U sportskom duhu Europa će biti već i ranije, od 10. lipnja do 10. srpnja, kada će u Francuskoj biti održano Europsko nogometno prvenstvo. Ususret tom velikom događaju, njemačka zrakoplovna kompanija Lufthansa je objavila video.

"Everyone`s Fanhansa" commercial | Lufthansa

© Lufthansa

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 115


Opremanje

APARTMANI I KUĆE ZA ODMOR

Udobnost na prvom mjestu Tekst: Anamarija Cicarelli ◆ Fotografije: www.visionapartments.com

Pripremate li kuću ili apartman za iznajmljivanje, u moru savjeta koje ćete dobiti, nekoliko njih nikako ne biste smjeli poslušati. Osjeti li gost da vam je iznimno stalo kako se osjeća, budite sigurni da će se u vašem objektu ponašati jednako ili čak pažljivije nego u vlastitom domu.

K

aže li vam netko da u apartmanu kojeg iznajmljujete ne kupujete nove i lijepe predmete i namještaj, nemojte ga poslušati. Istina je da će se vaš objekt godinama amortizirati pa je u njega potrebno ulagati, a iskusni iznajmljivači to znaju. Ako se na kvalitetnom trosjedu u dnevnom boravku istanjila tkanina, to je samo pokazatelj da je u vašem objektu boravio velik broj gostiju i da

OSVOJITE Mali iznajmljivač - veliki posao Ako ste vlasnik obiteljskog smještaja ili ćete to uskoro postati, pišite nam na natjecaj@tiptravelmagazine.com Dvojici čitatelja ćemo na poklon poslati knjigu Anamarije Cicarelli "Mali iznajmljivač - veliki posao" s brojnim odgovorima na sva vaša pitanja.

116 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

ste uspješan iznajmljivač koji je zaradio toliko novaca da ga može promijeniti. Nikako nemojte poslušati savjet da gostima u apartmanu ne ostavljate posteljinu i ručnike. Iako ih u nekim zemljama gosti moraju sami donijeti, takve situacije se isključivo odnose na niskobudžetni smještaj. Ovakav pristup dodatno smanjuje vrijednost vašeg smještaja te odbija goste. Upravo posteljinu, ručnike i kuhinjske krpe iskoristite kako biste podigli kvalitetu smještaja. Fina posteljina i mekani ručnici predstavljaju vaš smještaj kao ugodno i visokokvalitetno mjesto. U takvim apartmanima i kućama gosti će uživati, a ako se tu još nađe set mirišljavih i kvalitetnih higijenskih potrepština, bit će još zadovoljniji. Savjetuje li vam netko da ne mijenjate madrace jer to gost ionako ne vidi, nemojte ga poslušati. Srećom, vlasnici kvalitetnog smještaja odavno su uvidjeli važnost madraca. Mnogi hoteli, osobito oni visoke kategorije, u prezentaciji kapaciteta ističu i marku madraca koji se koristi u njihovom objektu. Ne zaboravite, gostu je udobnost na prvom mjestu, stoga madrac zauzima visoko mjesto na ljestvici najvažnijih elemenata u ponudi turističkog smještaja. 


PROMO

Kreveti i madraci s pet zvjezdica O

sjećaj doma daleko od doma? To može ponuditi samo najbolji krevet u apartmanu ili hotelskoj sobi. Upravo takav osjećaj pruža box krevet kojeg s 25-godišnjim iskustvom i tradicijom proizvodi i plasira tvrtka Bernarda, lider u opremanju hotela, apartmana i vašeg doma. Danas su njezini vjerni kupci najpoznatiji hotelski lanci: Astron, Ramada, Kempinski, Holiday Inn, Sheraton, Intercontinental, Hilton, Plaza, Marriott, Radisson... S ugrađenom opružnom jezgrom konstruiranom po principu dvostruke elastičnosti, box krevet ergonomski podupire kralježnicu i omogućuje ravnomjernu raspodjelu tjelesne težine na njegovoj površini. Madrac

leži na visokoelastičnoj podlozi, što omogućuje do 30 posto njegovog rasterećenja, uz dodatno poboljšanje anatomskog prilagođavanja tijelu spavača, dok vrhunska prozračnost produžuje životni vijek sustava. Također, dva manja kreveta mogu se spojiti u jedan bez neugodnih prijelaza po sredini, a kako ovi kreveti nemaju oštrih rubova, sigurni su za korištenje i za goste i za osoblje. Za dobar san potreban je i kvalitetan madrac od prirodnih, ekološki provjerenih materijala, elastičan i udoban te s dobrom vodljivošću topline i vlage. Važnu ulogu imaju i navlake od najfinijih materijala, otporne na vanjske utjecaje poput

vlage, bakterija i grinja, neugodnih mirisa i elektromagnetskih zračenja, ili one na bazi aloa vere, s blagotvornim učinkom. Uz proizvodnju madraca s Bonnell opružnom jezgrom dio proizvodnje tvrtke Bernarda usmjeren je i na konstruiranje i plasman zdravih madraca s džepičastom jezgrom. Za hotele s pet zvjezdica i apartmane najviše kvalitete izrađuju se negorive navlake, ali i madraci sa svim potrebnim certifikatima. Kao članica Nacionalne udruge obiteljskih i malih hotela, tvrtka Bernarda članovima Udruge nudi posebne uvjete pri nabavi njezinih proizvoda. 

Bernarda d.o.o., Čakovečka 136a, Pušćine, 40305 Nedelišće, Hrvatska  +385 40 895300, bernarda@bernarda.hr, www.bernarda.hr svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 117


Gourmet Hrvatska

MEDITERANSKA PREHRANA

Jela s mirisom mora Tekst: Sanja Plješa Fotografije: Kulinarski studio "Majstor kuhar"

Mediteranska prehrana jedan je od najvećih predstavnika zdrave prehrane, što su potvrdila i brojna istraživanja.

Hladna juha od dinje sa svježim kupinama i malinama.

118 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

U

današnjim okusima raznih vrsta jela prevladavaju dva prehrambena stila: zapadni, kojeg predstavlja obilje visokokaloričnih namirnica, a u pripremi jela koristi se uglavnom crveno meso, te mediteranski stil, prepoznatljiv po gotovo poluvegetarijanskoj prehrani. U tim jelima obiluju razne vrste

riba umjesto mesa, a umjesto margarina, maslaca i masti koristi se maslinovo ulje. Mediteranska prehrana ujedno je i najbolji model zdrave prehrane te je tipična za priobalni, jadranski dio Hrvatske, gdje blaga klima tijekom cijele godine omogućuje rast zelenog i lisnatog povrća poput zelene salate, kelja, kupusa, blitve,


Humanitarna udruga Renato

Povoljan utjecaj na zdravlje Sljubljujući te namirnice kako bi pripremili neka nova jela, pomalo egzotičnih okusa, majstori kuhari iz kulinarske akademije Majstor kuhar, chefovi Sabina Jalšić i Dario Lide, predvođeni poznatim kulinarskim akademikom, chefom Brankom Ognjenovićem, nastoje pokazati kako se neke, na prvi pogled nespojive namirnice, savršeno mogu sljubiti u lagana, zanimljiva jela. Primjeri za to su i hladna juha od dinje sa svježim kupinama i

Humanitarna udruga "Renato - kuhari bez granica" je neprofitna organizacija čiji je osnivač Branko Ognjenović. Udruga okuplja kuhare iz Hrvatske, Srbije, BiH, Njemačke, Italije, Velike Britanije, Grčke, Turske i Azerbajdžana. Cilj udruge je financijski pomoći u školovanju djece slabijeg imovinskog statusa za zvanje kuhara. Članovi udruge organiziraju i humanitarne večeri na kojima pripremaju razne delicije, a sav prihod od tih večeri potom se koristi za ultrazvučne preglede srca djece i već spomenuto školovanje. Majstori kuhari bave se i društveno odgovornim radom, a najsretniji su, kako kažu, kada mogu pomoći drugima.

Rižoto od šipka s jakobovim kapicama na rikuli; Chef Branko Ognjenović.

© Robert Kunštek

špinata, brokule i raštike. Osim povrćem, mediteranska prehrana obiluje i voćem, posebno agrumima: limunom, narančom, grejpom, mandarinama, ali i smokvama, grožđem te orašastim plodovima bademima i orasima.

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 119


RECEPT

Gourmet Hrvatska

MEDITERANSKA PREHRANA

Salata od filea skuše Sastojci (za 4 osobe) 2 konzerve filea skuše 2 rajčice 2 glavice luka 0,10 l maslinovog ulja 0,10 l octa Aceto balzamico malo papra i soli papar u zrnu vezica peršina Vrijeme pripreme: 15 minuta

Preporuka chefa Pinot sivi, Krauthaker Savjet chefa Na isti je način moguće pripremiti i sardine.

120 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

Salata od filea skuše; Chefovi Dario Lide, Sabina Jalšić i Branko Ognjenović.

© Robert Kunštek

Priprema Otvoriti konzerve i ocijediti višak ulja. Luk očistiti i narezati na listiće. Rajčicu narezati na kockice, iskosati peršin pa ih zajedno, uz dodatak soli i papra, maslinovog ulja i octa, promiješati u salatu. Meso skuše izvaditi iz konzerve, posložiti ga na tanjur te preko njega preliti napravljenom salatom (dresingom). Ukrasiti s malo limuna (po želji) i grublje mljevenim paprom iz mlinca.

malinama, rižoto od šipka s jakobovim kapicama na rikuli te salata od filea skuše. Mediteranska prehrana povoljno utječe na zdravlje, a upravo maslinovo ulje zauzima visoko

mjesto u piramidi te vrste prehrane. I današnji, moderni turisti uživaju u mediteranskom načinu prehrane, a da je to idealna hrana ukazuju i mnogobrojna istraživanja koja su pokazala kako osobe koje se hrane namirnicama tipičnima za mediteransko podneblje u prosjeku žive duže od onih koji koriste neke druge vrste prehrane. Uživate u kuhanju? I željeli biste naučiti pripremati mediteranska, ali i razna druga jela, te saznati brojne kuharske trikove i male tajne velikih kuharskih majstora? Upišite se na kuharsku radionicu u kulinarskoj akademiji Majstor kuhar, gdje će vam niz savjeta otkriti chefovi Branko, Sabina i Dario. Oni koji žele zadiviti prijatelje svojim kuharskim umijećem otkrit će i kako pripremiti neke specijalitete istočnjačke i europske kuhinje, ali i jela iz različitih krajeva Hrvatske. 


ZDRAV DORUČAK

Preporuka

Zobena kaša

Lo lli po p ko m un ac ije

tipTravelMagazine 121

ik

svibanj - srpanj 2016.

©

S razlogom se kaže da je doručak najvažniji obrok u danu i on treba biti kvalitetan i hranjiv kako bismo izdržali sve napore koji nas taj dan iščekuju. Jedan od najboljih primjera zdravog doručka kojeg je moguće vrlo brzo pripremiti je zobena kaša. Osim što je izvor kompleksnih ugljikohidrata koji daju energiju na duže vremensko razdoblje, bogata je vlaknima i vitaminima B. Još zdravija i ukusnija bit će ako je obogatite suhim i svježim voćem, poput borovnica i jagoda, orašastim plodovima i raznim sjemenkama poput lanenih, suncokretovih i chia. U ukusnom i zdravom Healthy doručku s maštovitim zobenim kašama obogaćenima voćem i super namirnicama, možete uživati i u Joe's baru zagrebačkog hotela ARCOTEL Allegra. U ponudi hotela je i Healthy Fitness jelovnik temeljen na laganim obrocima, veganskim jelima i osvježavajućim smoothie napitcima.


Hrvatska

ONLINE Internet stranice i mobilne aplikacije

Za vrhunske eno-gastro doživljaje Krenite ovog ljeta eno-gastro rutama Istre i Zagrebačke županije, otkrijte čaroliju okusa ovih atraktivnih krajeva Hrvatske...

WEB&AP Gourmet & Wine lovers

Vinske ceste Zagrebačke županije

Pripremile: Alma Radoš, Petra Škofić i Željka Kunštek

122 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

Uživanje u pitkim vinima zagrebačkog kraja još je jednostavnije uz mobilnu aplikaciju Vinske ceste. Aplikacija je dostupna na hrvatskom i engleskom jeziku, a sadrži najvažnije informacije o Plešivičkoj, Zelinskoj i Samoborskoj vinskoj cesti. Osim popisa restorana, vinarija i vinskih podruma u kojima možete uživati u najboljem od zagrebačke eno ponude, aplikacija nudi korisne informacije o mjestima kroz koje ceste prolaze, zanimljivim atrakcijama i mogućnostima za aktivni odmor. Radi lakšeg snalaženja, aplikacija dolazi i s integriranom kartom na kojoj su označene sve lokacije na vinskim cestama te njihovi kontakti.

Gourmet & Wine lovers nova je mobilne aplikacija Turističke zajednice Istarske županije za sve ljubitelje eno-gastronomije. Kroz aplikaciju su predstavljeni najbolji istarski restorani i konobe, kao i najkvalitetniji vinari, maslinari, uljari i vinski barovi, zatim tartufari, sirari, pršutari, medari i najbolji hoteli u regiji. Aplikacija nudi i dvadesetak TOP gourmet itinerara, posebno kreiranih kako bi posjetitelje inspirirali na dodatne istarske doživljaje. Budući da je aplikacija povezana s portalom TZ Istarske županije, s kojeg se automatski preuzima kalendar gastronomskih događanja, korisnici u bilo koje vrijeme mogu saznati što se događa u regiji te se informirati o gourmet događanjima toga dana. Aplikacija je besplatna te je dostupna svim korisnicima iPad-a na hrvatskom, engleskom, njemačkom i talijanskom jeziku.


odna Dalmacija © Sonus Festival / Slob

© Sonus Festival / Slobodna Dalmacija

Vruće festivalsko ljeto I ove nas godine na radost "partijanera" očekuje vruća sezona. Ulaznice za festivale u Puli, Supetru, Poreču i Novalji najjednostavnije i najbrže nabavite na www.croatia-tickets.com

CROATIA TICKETS >

I

ove će godine Seasplash Festival od 21. do 24. srpnja na magičnoj štinjanskoj tvrđavi Punta Christo pokraj Pule okupiti ljubitelje brass glazbe i kulture. Ukupno četiri dana glazbe na sedam pozornica, vrhunski izvođači, bogat kulturni i sportski te dnevni program na plaži, kampiranje, radionice, bazar, chill out zona..., najbolja su pozivnica. Francuski O.B.F Sound System, izraelski bass pionir Kalbata, britanski reggae/ jungle producent Aries, domaći Egoless, Filip Motovunski i 207, nova su izvođačka imena 14. Seasplash festivala. Od 4. do 6. kolovoza na supetarskoj plaži Acapulco na otoku Braču već tradicionalno će biti održan Voi’Sa festival. Za početak produženog plesnog vikenda i otvaranje festivala zadužen je hrvatski bend Jinxi, a potom pozornicu preuzimaju poznati DJ-evi. Hip hop, reggae, house, dub, soul, funk, grime - sve to jamči vikend prepun dobre energije i glazbe.

Open Air glazbeni festival MTV Europe Summerblast 2016, s vodećim glazbenim izvođačima s MTV top lista, bit će održan 19. i 20. kolovoza u Poreču, a samo dan nakon njega na najpopularnijoj hrvatskoj plaži Zrče u Novalji na otoku Pagu započinje Sonus Festival. I ove će godine klubovi Papaya, Aquarius i Kalypso ugostiti zaljubljenike u elektronsku glazbu, a u pet dana i pet noći nastupit će svjetski poznati DJ-evi:

Dixon, Ricardo Villalobos, Loco Dice, Luciano, Joseph Capriati, Seth Troxler, Marco Carola, tINI, Jamie Jones... U nastupu više od 60 međunarodnih izvođača posjetitelji s područja bivše Jugoslavije moći će uživati u povlaštenoj cijeni. Ne čekajte ni trenutak. Kupite svoju ulaznicu već danas na www.croatia-tickets.com. Dio atmosfere sa prošlogodišnjeg Sonus festivala pogledajte ovdje, klikom na video:

Sonus Festival 2015 - Official Aftermovie

© Sonus Festival

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 123


Hrvatska

ONLINE Internet stranice i mobilne aplikacije

Fenix Magazin Portal www.fenix-magazin.com i tiskano izdanje magazina Fenix važna su spona između Hrvata u domovini i iseljeništvu te medij s najviše informacija iz hrvatskog iseljeništva.

F

enix Magazin je hrvatskonjemački mjesečnik koji se u tri godine od izlaska svog prvog broja nametnuo kao najčitaniji i najutjecajniji medij u hrvatskom iseljeništvu. Ime Fenix je dobio prema mitološkoj ptici koja simbolizira novo rađanje i neuništivost. I magazin je upravo takav. Odabirom tema i informacija uredništvo kreira zanimljiv sadržaj u kojem će svatko pronaći nešto za sebe te čitateljima nudi priliku da kroz povezane, ali različite teme upoznaju široko lice hrvatskog, njemačkog, austrijskog i švicarskog javnog života. Fenix donosi zanimljive reportaže, priče o poznatim osobama, show businessu, modi i lifestyleu, prati politička i sportska događanja te živote i karijere slavnih ili onih koji će to tek postati. Među najčitanijim sadržajem su sretne i manje sretne sudbine Hrvata izvan domovine. Dok tiskano izdanje izlazi jednom mjesečno u Njemačkoj, Švicarskoj,

124 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

Austriji i Luxemburgu te ga je moguće nabaviti na kioscima početkom mjeseca i putem pretplate, Fenix ima i svoj portal: www.fenix-magazin.com koji je prepoznat kao hrvatski portal s najviše informacija o iseljeništvu. Premda tri godine u životu nisu puno, u medijskom svijetu Hrvata izvan domovine one su itekako dugo razdoblje. Kroz to se razdoblje Fenix etablirao, a njegov rad su prepoznale i brojne hrvatske udruge, klubovi, zajednice i druge organizacije. Svi oni rado uzimaju Fenix za svog medijskog pokrovitelja. Uredništvo magazina je uspješno motiviralo i pojedine udruge na intenzivnije bavljenje hrvatskim projektima, a nogometne klubove koje prati na uspješnije natjecanje u ligama. Fenix ima dopisničku mrežu u četiri europske države, zahvaljujući kojoj svojim čitateljima redovito donosi svježe informacije iz raznih mjesta. 


©B

©C

©H roa

tia

Air

line

UP

Zag

reb

d.d

.

Tvrtka Bernarda, poznata po inovativnim krevetnim sustavima čiju kvalitetu potvrđuje podulja referentna lista renomiranih lanaca hotela, putem tvrtke kćeri Bernarda-Nova raspolaže s novoizgrađenim apartmanima u Novalji na otoku Pagu, dvjema luksuznim vilama u Malinskoj na otoku Krku te smještajnim objektom u srcu Varaždinskih Toplica, a u istom je mjestu u izgradnji veliki zdravstveno-rekreativni centar s pet zvjezdica. Kako bi se gostima pružio što ugodniji odmor, svi su objekti opremljeni najkvalitetnijim Bernarda krevetima vrhunske udobnosti, a svi se nalaze i na odličnim lokacijama. Tako su apartmani u Novalji i vile u Malinskoj na svega nekoliko minuta šetnje do plaže, a apartmani i sobe u Varaždinskim Toplicama u neposrednoj blizini termalnog izvora. www.apartmani-bernardanovalja.com

www.hotel-sheratonzagreb.com

©

.o.o

Odmor kakav zaslužujete

Sheraton Zagreb Hotel, prvi hotel s pet zvjezdica u neovisnoj Republici Hrvatskoj, temeljito je obnovljen. Svi njegovi javni prostori u potpunosti su poprimili novo ruho, uključujući i trinaest multifunkcionalnih dvorana za sastanke, dva bara i dva restorana. Novi vizualni identitet hotela prilagođen je najnovijim vizualnim standardima Sheraton branda. Elegantne hotelske sobe obnovljene su u posljednjoj fazi ovog velikog "makeover"-a hotela te odišu modernim izgledom i vrhunskom udobnošću, a opremljene su luksuznim sadržajima koji će zadovoljiti potrebe svakog gosta. Sheraton Zagreb Hotel, smješten na raskrižju zagrebačke poslovne i kulturne scene, idealan je izbor kako za poslovne goste, tako i za one koji su u hrvatsku metropolu došli na odmor.

www.croatiaairlines.hr

irlin

ad

.

Novi look Sheraton Zagreb Hotela

Od svibnja do listopada Croatia Airlines vas vodi u svoja nova odredišta: zlatni Prag, modno središte Milano, ruski carski grad St. Petersburg i Lisabon - jedan od najljepših europskih gradova, nazvan Kraljicom mora. Povratne zrakoplovne karte za Prag i Milano možete kupiti na www.croatiaairlines.hr po cijeni već od 129 eura, a za Sankt Petersburg i Lisabon već od 199 eura. Također, i ove sezone možete putovati u Atenu po cijeni već od 120 eura ili u Barcelonu po cijeni već od 139 eura za povratnu zrakoplovnu kartu. Provjerite posebne ponude na www.croatiaairlines.hr, odaberite svoje omiljeno odredište, kupite kartu i otputujte!

ia A

ard

s

Atraktivna sezonska odredišta Croatia Airlinesa

at Cro

ern

es

©

HU

ag PZ

reb

d.d

. ©

n Ber

ard

ad

.o.o

.

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 125


RASUL

©

fo

to

lia

Wellness&Spa

Iako je tradicionalni rasul (ili blatna kupelj) ritual sam za sebe, u modernim se spa centrima obično primjenjuje prije masaža ili drugih tretmana kako bi se tijelo oslobodilo fizičke i emocionalne napetosti.

126 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.


Brojne wellness ponude u nekoliko zemalja pronađite na portalu Relaxino.com

Tekst: Alma Radoš

Za nježnu

R

i svilenkastu kožu

asul je tradicionalni arapski ritual čišćenja koji se izvodi u parnim komorama s mozaicima i kupolastim svodom s laganom rasvjetom u obliku zvijezda. Osim pare, parni ubrizgivač lagano ubacuje i mješavinu eteričnih ulja koja pomaže u čišćenju i detoksifikaciji tijela. Prije ulaska u rasul potrebno je istuširati se, a potom se ljekovito blato nanosi na cijelo tijelo. Ponekad se nanose različite vrste ljekovitog blata na različite dijelove tijela. Pri takvim tretmanima blata se razlikuju po boji pa se, primjerice, blato bijele boje nanosi na laktove i koljena. Prije nego se osuši, blato se nježno umasira u tijelo. Postupnim povećanjem vlažnosti, temperature i koncentracije mirisnih para, blato

postaje vlažno i lagano se topi, a pritom je moguće osjetiti lagano peckanje. Stoga je potrebno blato neprestano umasiravati i tijelo vlažiti vodom koja lagano curi kroz ručke sjedalica. Nakon 20 minuta boravka u rasulu sa svoda počinje padati topla tropska kiša koja će nježno isprati blato, a kožu ostaviti mekom, svilenkastom i revitaliziranom. Za potpuni užitak tijelo se nakon tretmana namaže uljem. Nakon čišćenja i opuštanja pod svodom, koje podsjeća na noćno nebo, blagotvorni učinci se vrlo brzo osjete na koži, ali i na respiratornom sustavu, a tijelo je opušteno i odmorno. U suvremenim spa centrima sve se više koriste oblozi od blata -

kako za čišćenje i obnavljanje kože, tako i za olakšavanje boli, smanjenje oticanja i upala. Osim što oslobađaju tijelo od toksina i viška tekućine, tretmani blatom blagotvorno djeluju na bolove u leđima i predmenstrualne tegobe. Blato ujedno i hrani kožu jer je bogato mineralima te je dubinski čisti jer djeluje kao piling pa uklanja mrtve stanice i sva zadebljanja. Zahvaljujući masaži koja traje oko pola sata, učvršćuje se i potkožno tkivo. Ipak, način primjene ponajprije ovisi o njegovom podrijetlu i sastavu. Primjerice, crno blato iz Mrtvog mora bogato je mineralima te je idealno za rješavanje kožnih problema poput akni, ekcema i psorijaze. 

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 127


KULTURNA SCENA

:)

Pišite nam i osvojite ULAZNICE

Kultura pod zvijezdama Pripremila: Vlatka Vužić

Napišite nam zašto bismo baš vama trebali poslati ulaznice za neki od koncerata ili predstava (po vašem izboru). Odgovor što prije pošaljite na natjecaj@tiptravelmagazine.com, a onima s kreativnijim odgovorima ćemo na poklon poslati ulaznice za željeno događanje. Požuriteee!

P

oseban je užitak u kulturnim događanjima uživati pod zvjezdanim nebom. Srećom, događanja na otvorenom nisu privilegija samo za publiku uz more, već je i u hrvatskim kontinentalnim gradovima tijekom ljetnih mjeseci kulturna ponuda sve bogatija. Vodimo vas u publiku najboljih ljetnih događanja i uvjereni smo da ćete uživati na različitim lokacijama, ispod istog neba.

* Jedna osoba može dobiti na poklon najviše dvije ulaznice za jedan od navedenih festivala / koncerata / predstava. Stoga, obavezno navedite za koje ste događanje zainteresirani, odgovorite na postavljeno pitanje te u e-mailu pošaljite vaše kontakte (ime i prezime, broj mobitela, e-mail) na koje vas možemo kontaktirati. Za ulaznice se imaju mogućnost javiti isključivo čitatelji prijavljeni na naš newsletter.

KULTURNA SCENA

San Sustipanske noći u Splitu Najromantičnija lokacija u Splitu ove će godine posjetiteljima omogućiti uživanje u fantastičnim koncertima dama koje na različit način oduševljavaju vokalnim izvedbama. Pod splitskim zvjezdanim nebom 5. srpnja zapjevat će Esma Redžepova, a dan kasnije popularne The Frajle. Ritam Produkcija vam daruje 1x2 ulaznice za koncert The Frajli, 6. srpnja u 21:30 sati.

Zagreb Calling

ULAZNIC

U svom drugom izdanju Zagreb Calling se vraća još veći i jači. Najomiljeniji zagrebački otvoreni koncertni prostor, ŠRC Šalata, dodat će 22. i 23. lipnja popisu svojih prošlogodišnjih uglednih gostiju poznata domaća i strana imena. Simply Red, John Newman, Natali Dizdar, Elemental, Quasarr i grupa Jinx jamstvo su dobre glazbene atmosfere. Avalon Production vam daruje 1x2 ulaznice za prvi i 1x2 ulaznice za drugi koncert na zagrebačkoj Šalati. Zbog nastupa predgrupa koncerti počinju u 19 sati.

128 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

ULAZNICE

E


KULTURNA SCENA UL A

19. Večeri dalmatinske šansone

ULAZNICE

Iako je iza njih 40 godina uspješne glazbene karijere, Parni valjak će 12. kolovoza po prvi put nastupiti u pulskoj Areni. Za mnogobrojnu publiku pripremaju spektakularnu scenografiju te akustičnu i električnu verziju koncerta, a bonus je i nastup predgrupe, popularnog benda Buđenje.

© Brian Rašić / BABA Productions

BABA Productions vam daruje 1x2 ulaznice za koncert 12. kolovoza u 21 sat.

E

Prepoznatljiv po kvaliteti glazbenih uradaka koji se predstavljaju na njegovoj pozornici, šibenski festival će i ove godine ugostiti najveća hrvatska glazbena imena te publici, tijekom dvije večeri, osigurati divne glazbene trenutke.

© Koncertna agencija Šibenik

Parni valjak u pulskoj Areni

ZNIC

Koncertna agencija Šibenik vam daruje 1x2 ulaznice za koncert finalne večeri, 20. kolovoza u 20 sati. ULAZNICE

Tri zime u HNK Zagreb Praizvedena u prestižnome londonskom Nacionalnom kazalištu i nagrađena s nekoliko važnih svjetskih kazališnih nagrada, drama Tene Štivičić "Tri zime" stigla je i u zagrebački HNK. Režirao ju je Ivica Buljan, a u drami glume neka od najvećih hrvatskih glumačkih imena. Ksenija Marinković, Dragan Despot, Jadranka Đokić, Mislav Čavajda, Nina Violić, Alma Prica, Slavko Juraga i njihovi kolege uprizorit će sudbinu četiri naraštaja žena povezanih s jednom kućom... HNK vam daruje 1x2 ulaznice za predstavu 3. lipnja u 19:30 sati.

INFO Satovi B2 48x68 cm_Rijeka 4/7/16 11:15 AM Page 1

Muzej Slavonije, Osijek

14. 4. - 14. 10. 2016. MUZEJ ZA UMJETNOST I OBRT, ZAGREB / MUSEUM OF ARTS AND CRAFTS, ZAGREB I MUZEJ SLAVONIJE / MUSEUM OF SLAVONIA

Muzej Slavonije, Trg sv. Trojstva 6, Osijek / www.mso.hr / Radno vrijeme: Utorak-subota: 10-18 sati Muzej je zatvoren nedjeljom, ponedjeljkom i na državne blagdane GLAVNI SPONZOR

Dobitnici ulaznica iz broja 14: Koncert grupe Elemental: Saša Mikolaci, Zagreb ◆ predstava "Kao na nebu": Anka Ratajc, Zagreb ◆ Film u sklopu Međunarodnog filmskog festivala za djecu, "Kino Kino": Klara Crnogaj, Zagreb ◆ koncert klapa Cambi, Šufit i Iskon: Jadranka Mulković, Zagreb.

KULTURNA SCENA

Iz zbirke Muzeja za umjetnost i obrt u Zagrebu / From the Collection of the Museum of Arts and Crafts in Zagreb

Posjetitelji Muzeja Slavonije će sve do listopada moći pogledati gostujuću izložbu "Stoljeće ručnog sata", autorice dr. sc. Vesne Lovrić Plantić, voditeljice Zbirke satova zagrebačkog Muzeja za umjetnost i obrt. Na ovoj zanimljivoj izložbi saznat ćete kada su proizvedeni prvi ručni sat s automatskim navijanjem, prvi elektromehanički ručni sat te prvi elektronski sat, a otkrit ćete i kada su se ručni satovi počeli koristiti u Hrvatskoj.

POTPORA

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 129


KULTURNA SCENA

Klapa Cesarice

U Omišu smo (kao) doma

KULTURNA SCENA

Jedna su od najtrofejnijih ženskih klapa. Višestruke su pobjednice Festivala dalmatinskih klapa u Omišu te osvajačice zlatnih odličja na međunarodnim natjecanjima vokalnih ansambala. Ipak, njihovo najveće ostvarenje su unikatni repertoar i pjevanje kojim osvajaju publiku. One su klapa Cesarice. Razgovarala: Vlatka Vužić Fotografije: Klapa Cesarice

130 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

O

snovane ste i djelujete u Zagrebu. Mnogi koji su se u Zagreb doselili iz primorskih krajeva kažu da im nedostaje more. Kako ga vi doživljavate? Iz raznih smo krajeva, a Zagreb nam je drugi dom već više od dvadeset godina. Prijestolnica je kulturnih događanja i nudi nam pregršt prilika za susret s ljudima sličnih interesa,

kao i prekrasnu prirodu u bližoj i daljoj okolici. Ništa mu ne nedostaje. Da je tu i more, bilo bi idealno. No, ni ono nije daleko. Omiš nosi titulu "glavnog grada" klapske pjesme u Hrvatskoj. Mnogo ste puta pjevale i osvajale nagrade u tom gradiću. Što ga čini posebnim? Kako kaže pjesnik Jakša Fiamengo: "Klapa je krug, a njezino je središte u Omišu". Mi bismo dodale: "Svi putovi vode u Omiš, klapski Olimp". Posebna je veza Cesarica s Omišem to što je rodni grad začetnica klape, našeg prvog soprana Ani i nekoliko članica. Posebno je ozračje tamo tijekom Festivala, kada grad živi za klapsku pismu. Ima zahtjevnu publiku koja zna prepoznati kvalitetu i ljubav prema a cappella tradiciji.


Samo moru virujen - Klapa Cesarice feat. Vlatko Stefanovski, Tamara Obrovac & Uroš Rakovec

KULTURNA SCENA

© Art Of Sound And Vision

Koji je hrvatski kontinentalni grad "najklapskiji"? Gdje ste osjetile posebnu dobrodošlicu publike? Kaže se u šali da je Zagreb glavni grad Dalmacije, možda upravo zbog broja klapa. Svako mjesto u kojemu smo nastupile primilo nas je srdačno i toplo, od Vukovara do Dubrovnika. Premda nas manji gradovi dočekuju s posebnim žarom, u svojem Zagrebu imamo vjernu publiku koja nas već desetljećima prati i podupire.

Možete li izdvojiti neki trenutak s vaših nastupa koji vam je ostao u posebnom sjećanju? Bilo je mnogo dirljivih trenutaka jer naš je cilj glazbom dodirnuti srca ljudi. Sudeći po reakcijama, to nam često uspijeva, što nam je najveća nagrada. Nakon jednog koncerta u Zagrebu ljudi su nam prilazili govoreći da im nismo darovali samo glazbu, već i "mistični, metafizički doživljaj". Sjećamo se i Austrijanca koji nas je, čuvši nas na koncertu u alpskom mjestašcu, pratio u stopu i svaki put kada bismo spontano zapjevale zaplakao. Ima i smiješnih situacija, poput preodijevanja u nošnje i šminkanja na redovitoj autobusnoj liniji za Trogir... 

Dobitnici albuma Parnog Valjka iz prošlog broja: Ana Stanišić (Zagreb, Hrvatska); Mojca Tomažić (Ljubljana, Slovenija).

Želite li osvojiti CD klape Cesarice? Napišite nam zašto i odgovor pošaljite na: natjecaj@tiptravelmagazine.com Autorima dvaju najoriginalnijih odgovora ćemo na poklon poslati album.

svibanj - srpanj 2016.

KULTURNA SCENA

Kako izgledaju vaša putovanja na gaže i mala ženska druženja kada ste na okupu više dana? Simpatično kaotično! Obiteljski, sestrinski... U kombiju, autobusu ili zrakoplovu su i pjesma i smijeh, ali i planiranje, ozbiljni razgovori o predstojećim nastupima, o životu... Premda smo sve različitih karaktera i interesa, okuplja nas ljubav prema muziciranju. Stoga je i najljepše druženje nakon koncerata, kada sjednemo za stol i zapjevamo za svoj gušt, što nerijetko potraje do zore.

U kojim ste sve zemljama nastupale i kakve su reakcije publike koja se možda prvi put susreće s klapskim pjevanjem? Od Slovenije, Italije, Austrije, Belgije, Luksemburga preko Portugala i Francuske do Češke i Slovačke reakcije na klapsku pjesmu uvijek su izvrsne. Publiku u svijetu zadivljuju četveroglasje, melos, način pjevanja, skladno skupno muziciranje bez dirigenta. Iako ne razumiju tekst, očarani su onime što glazbom prenosimo i reagiraju iznimno emotivno. Nema bolje nagrade od razgaljene publike. Kao što je nama glazba terapija, očito je i publici lijek za dušu.

tipTravelMagazine 131


Putopisci

IVONA BAČELIĆ GRGIĆ

Putovanja su moj

život, moja strast i ovisnost Razgovarala: Vlatka Vužić ◆ Foto arhiva: Ivona Bačelić Grgić

Šibenčanka sa zagrebačkom adresom, Ivona Bačelić Grgić, putovanja smatra "školom života". Ističe da je važno putovati jer putujući čovjek sazrijeva, uči i postaje tolerantnija i bolja osoba... Pogled na Höfn, ribarski grad smješten na jugoistoku Islanda; Vilma i Ivona na finskom otočiću Soumellina, u blizini Helesinkija.

132 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

N

a putovanju Transsibirskom željeznicom pronašli ste prijateljicu i suputnicu za buduća putovanja. Zajedno ste već obišle Južnu Ameriku i zemlje Baltika. Možete li izdvojiti neke trenutke koji će vam trajno ostati u "zajedničkoj memoriji"? Vilma i ja smo se upoznale u kupeu kojeg smo dijelile s još dvije suputnice. Zauzele smo gornje ležajeve i, budući da nam san nije dolazio na oči, pričale smo, smijale se... Upravo nas je taj sličan smisao za humor zbližio. Sada već imamo brojne lijepe zajedničke uspomene s putovanja, na kojima je Vilma zadužena za fotografije i shopping, a ja za pisanje i postavljanje tisuću pitanja potpunim strancima.

Simpatična uspomena je naš posjet koloniji morskih lavova na peruanskom otoku Palominu. Nas dvije Dalmatinke, kojima brodovi nisu strani pojam, smo tijekom cijelog izleta, dok su ostali uživali i kupali se, imale problema s mučninom. Kako bi nam bilo lakše, legle smo na provu i gledale u oblačno nebo iz kojeg se, činilo nam se, nije probijala ni zraka sunca. Po dolasku na kopno utvrdile smo da sam ja pregorila više, a Vilma malo manje... S proputovanja Baltikom, posebna uspomena je razglednica iz Tallina, koja mi je stigla desetak dana nakon povratka, a Vilma mi ju je poslala jednog popodneva dok je sama šetala gradom, a ja sam odmarala u hostelu.


Mnogi ističu da je pronaći prave suputnike najteži dio pri planiranju putovanja, slažete li se? Dobar i kompatibilan suputnik ključ je uspjeha svakog putovanja. Kada putuješ s nekim, zajedno provodite 24 sata i dijelite sve, i dobro i loše, jer nisu sva putovanja rezervirana samo za lijepe trenutke. Na putovanju, baš kao i u životu, mi je važan osjećaj slobode i mogućnost odabira pa i kod svojih suputnika cijenim iste karakteristike. Važno je da svatko može raditi što želi i ići kuda želi. Super je isplanirati putovanje, ali ako sve ide baš skroz po planu, onda to nije avantura! Nakon puno traganja, prave suputnice sam pronašla u Vilmi i Ani pa na svoje sljedeće putovanje krećemo kao "trio fantastikus". Na neka ste putovanja odlazili i sami. Mislite li da je to možda najbolja opcija za odlazak na određene destinacije?

Putovala sam na različite načine, u različitim kombinacijama. Razlog za moje samostalne odlaske na put često je ležao u doživljenim razočarenjima, nerijetko neposredno pred početak putovanja. Zbog takvih situacija znalo se dogoditi da umjesto obilaska različitih lokacija, ostanem doma pred televizorom, ljuta sama na sebe... Onda sam rekla "dosta!" i krenula samostalno otkrivati svijet. I nisam požalila. Puno ste putovali Europom i obišli mnoge glavne i velike gradove. Gdje ste se osjećali najbolje? Proputovala sam gotovo cijelu Europu, ali Italija će uvijek biti visoko na mojoj rang listi najdražih zemalja. Moje prvo samostalno putovanje bilo je vlakom u Firenzu prije više od deset godina, a godinu dana kasnije uslijedilo je putovanje u meni najdraži grad - Rim. Posebno sam uživala i u Irskoj, Madridu, Londonu, Parizu, Portugalu, na Islandu...

Dobar i kompatibilan suputnik ključ je uspjeha svakog putovanja. Važno je da svatko može raditi što želi i ići kuda želi.

Macchu Picchu (Peru), sveti grad Inka; Slapovi na Islandu; Ivona i Ana u kružnoj vožnji po Islandu; Panorama istočnog djela Islanda, kojeg krase crne plaže.

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 133


Putopisci

IVONA BAČELIĆ GRGIĆ

Gulfoss - Zlatni slap na Islandu; Vatnajökull, najveći islandski ledenjak; Ivona u Salar de Uyuni (Bolivija), najvećoj slanoj pustinji u svijetu; Crne plaže na Islandu; Isla Incahuasi, otok kaktusa u slanoj pustinji Salar de Uyuni (Bolivija).

Putopisna predavanja su divna mogućnost za prenijeti zainteresiranima doživljaj destinacija, dati savjet, ali i vidjeti reakcije...

134 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

Posjetili ste i Island. Možete li usporediti tu "državu otok" i način života njegovih otočana s onim na malim otocima koji okružuju vaš rodni Šibenik? Vožnja po "ring roadu", tzv. cesti broj 1, odnosno vožnja u krug po Islandu od gotovo dvije tisuće kilometara me oduševila. Island je gotovo dvostruko veći od Hrvatske, a ima svega nešto više od 320 tisuća stanovnika, od kojih većina živi u okolici glavnog grada pa je, uzevši u obzir rijetku naseljenost, usporediv s otočićima šibenskog arhipelaga. Island je otok nezaboravnih krajolika. Ogoljena, a istovremeno zemlja zelenih brda s kojih se slijevaju rijeke slapova, crne pustinje, snježne padine... Kao što se redovito vraćam na šibenske otočiće, obećala sam si da ću se vratiti i na Island. U jednom od putopisa ste naveli da su vas, osim Iraca, koje se percipira kao vesele i otvorene, na prvu osvojili i Finci. Tko vas je još iznenadio?

Irci i Finci osvojili su me na prvu svojom otvorenošću i ljubaznošću. Iako sam "štreber" i prije puta prikupim puno informacija i planova destinacije, nerijetko se uspijem izgubiti pa često pravi put moram potražiti kroz komunikaciju s lokalcima. Kao posebno ljubazne istaknula bih i Belgijance, ali i naše susjede Bosance koji, osim što su gostoljubivi i srdačni, imaju i velik smisao za humor. Nepravedno bi bilo da ne spomenem, ipak meni najdraže, iako često bučne, Talijane. Njihov nezaboravan "Ciao Bella" veseli svaku ženu. U nekoliko navrata su vam u zračnim lukama gubili prtljagu. Jeste li imali još kakvih neugodnih iskustava s prijevoznim sredstvima? Često prtljaga nije stizala sa mnom na odredišta, ali to je bezbolno iskustvo, naspram činjenice da sam uspjela preživjeti otkazivanje jednog motora zrakoplova na letu iz Münchena u Sankt Petersburg. Nezaboravno


Termalni izvor u sjevernom Islandu; Nacionalni park Þingvellir na Islandu; Cusco (Peru), prijestolnica Inka; Ivona na termalnom izvoru na Islandu.

iskustvo bila je i vožnja autobusom iz Lime za Cuszco. Vožnja od 25 sati po lošoj cesti, na nadmorskoj visini od oko četiri tisuće metara, uključuje jednu pauzu. Rezultat je, uz izgorjelo lice, i početni stupanj sunčanice... Putopise objavljujete na raznim platformama, ali ipak ste se odlučili objaviti i knjigu. Je li to tek prva u nizu? Godinama pišem putopise, koje su prvo čitali moji najbliži. Tek sam se nedavno odvažila i odlučila podijeliti ih i sa širom publikom. Na portalu "Putoholičari" objavljujem putopise u rubrici "Putešestvije by Ivona". Počela sam pisati i blog "Just for this feeling", a pišem o svemu što me veseli. O putovanjima, knjigama, kazalištu... Gostujem i na prijateljskim blogovima. Knjige obožavam i dugo sam sanjala o vlastitoj pa sam odlučila u svom prvijencu povezati dvije velike ljubavi - knjigu i putovanja. Vjerujem

da je to tek prva u nizu mojih knjiga, jer moj duh i um nikad ne miruju. Osim što pišete, odnedavno svoja iskustva s putovanja dijelite s publikom putem putopisnih predavanja? Kada te veseli ono što radiš, tada to voliš podijeliti s drugima, i zato sam ljudima počela i pričati svoja iskustva. Putopisna predavanja su divna mogućnost za prenijeti zainteresiranima doživljaj destinacija, dati savjet, ali i vidjeti reakcije ljudi na priču i uvjeriti se da se put i putovanje uvijek isplate. Koja su sljedeća putovanja u planu? Početkom ljeta s prijateljicama se spremam na road trip po sjevernoj Americi, idemo na vožnju po Route 66. Nadam se da ću dogodine opet na istok, u Aziju, jer želja mi je posjetiti Vijetnam, Kambodžu, Tajland. Samo neka je zdravlja i posla pa će i sve željene zemlje doći na red. 

"Samo za taj osjećaj putešestvije Europom i Azijom do Južne Amerike" naziv je knjige Ivone Bačelić Grgić, strastvene putnice koja vjeruje da je to tek prva u nizu njezinih knjiga.

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 135


Pošalji i...

OSVOJI

S knjigom...

Stepenice najpoznatije i najljepše knjižare Lello u Portu, Portugal (autor: Ksenija Škorić, Daruvar)

Interakcija čovjeka i ulične umjetnosti, London (autor: Mirana Koljatić, Zagreb)

"Pošalji i... osvoji" se nastavlja i dalje!

Šaljite nam do 1. kolovoza 2016. fotografije s vaših putovanja, a autorima najboljih ćemo na poklon poslati jednu od knjiga naših partneranakladnika.

Dragi svi, naš foto-natječaj "Pošalji i... osvoji" se nastavlja i dalje! Hvala svima koji ste nam slali fotografije s vaših putovanja Hrvatskom i svijetom. Autorima, za koje smo ocijenili da su ovoga puta imali "najbolje fotografsko oko", na poklon šaljemo jednu od knjiga naših partnera-nakladnika: Algoritma, Ljevka, VBZ-a i Planetopije. Četiri najbolje fotografije, prema izboru uredništva, smo odlučili i objaviti te ih možete vidjeti na ovim stranicama.

Do 1. kolovoza 2016. Zanimljive i lijepe fotografije (veličine min. 3 mpx.), novijeg datuma, s vaših putovanja po svijetu

136 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

i svega atraktivnog što ste doživjeli i vidjeli tijekom puta nam možete slati do 1. kolovoza 2016. Fotografije nam šaljite na: natjecaj@tiptravelmagazine.com Uvjet je da budete autori fotografije te prilikom slanja napišite: svoje ime i prezime, zemlju i grad iz kojeg dolazite, e-mail adresu na koju vas možemo kontaktirati te kratki opis fotografije. I ne zaboravite: foto-natječaj vrijedi isključivo za čitatelje prijavljene na newsletter tipTravel magazina pa, ako se još niste prijavili, što još čekate?! Prijaviti se možete na: www.tiptravelmagazine.com


...na putovanje

Festival limuna u Mentonu, Fran cuska (autor: Andrea Cvek, Zagreb)

a, Slovenija Mozirski gaj - park cvijeć vić, Pula) ano Mir a rtin (autor: Ma

Explore Paris

Od trenutaka iz djetinjstva preko trenutaka s putovanja Latinskom Amerikom, autorica vas poziva da putujete zajedno s njom. "Život je pun trenutaka koji nam se naoko čine kao ništa posebno, ali iz nekog nepoznatog razloga ostaju nam zauvijek u sjećanju".

Explore Paris novi je vodič, džepnog formata, i odličan suputnik u istraživanju ovog legendarnog grada. Sadrži 20 jednostavnih ruta koje "pokrivaju" svaku gradsku četvrt, a svaka je ruta označena na karti koju lako možete izvući...

www.trenutcisputovanja.blogspot.hr

www.apm.hr

Trenutci s putovanja

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 137


Pošalji i...

OSVOJI

Medicinski medij

Prirodno mladi

Autor Anthony William na jednostavan način objašnjava što se krije iza kroničnih i neobjašnjivih bolesti koje zbunjuju liječnike te otkriva kako se konačno izliječiti...

Roxy Dillon, guru mladosti, svojim revolucionarnim prirodnim programom BioYoung donosi mnoštvo iznimnih informacija te provjerenu znanost o tome kako se možemo pomladiti iznutra i izvana...

www.planetopija.hr

www.planetopija.hr

Sjene prije svitanja Bestseler nove velike zvijezde duhovnog razvoja, Teal Swan, otkriva kako pronaći svjetlost ljubavi prema sebi i u najmračnijim trenucima... www.planetopija.hr

Rukopis iz Akre Rukopis iz Akre, autora Paula Coelha, otkriva nam da ono tko smo, čega se bojimo i čemu se nadamo u budućnosti dolazi iz znanja i vjerovanja koje možemo pronaći u sebi samima, a ne u onome što nas okružuje... www.vbz.hr

Iscijelite svoje srce Louise Hay i David Kessler napisali su ovu knjigu kako bi pomogli ljudima da iscijele svoje srce, pronađu mir i nauče se nositi s gubitkom voljene osobe. www.vbz.hr

Skrivena moć vaših prošlih života Jeste li se zapitali zašto je neke životne obrasce bilo toliko teško promijeniti? Razlozi su možda kodirani u vašoj vječnoj prošlosti - u karmičkim izvorima uspostavljenim prije mnogo života... www.vbz.hr

Svjetionik duše Priča se događa u Istanbulu, a započinje kad profesor povijesti Muštak Serhazin primi telefonski poziv od Nuzhet, žene koja ga je dvadeset godina ranije napustila i otišla živjeti u Chicago...

Ova je knjiga nadahnuti putopis s hodočašća u Santiago de Compostelu, tragom Isusova učenika svetoga Jakova apostola. Na napornom hodočašću autor je doživio običnom smrtniku neobjašnjive vizije, koje su ga još više približile Bogu...

www.ljevak.hr

www.ljevak.hr

Ubojstvo sultana

138 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.


SPOTTERI

Fotografije

av isl ić m inč To m © ara H

Damir Hoyka te predstavnici Lufthanse i tipTravel magazina odabrali najbolje fotografije hrvatskih spottera za veljaču, ožujak i travanj 2016. Spotteri, strastveni zaljubljenici u fotografiranje zrakoplova, svakog mjeseca svoje najbolje fotografije objavljuju na web stranici Fotosofia.info, sastajalištu ljubitelja fotografija. Krajem svakog mjeseca žiri proglašava najbolju spottersku fotografiju mjeseca, čiji je autor posebno nagrađen, a najbolju fotografiju bira i publika. Svakog je mjeseca definirana i određena tema, pa su tako protekli mjeseci bili u znaku putničkog zrakoplova (veljača), slijetanja/polijetanja zrakoplova (ožujak) i vratolomija u zraku (travanj).

Fotografija mjeseca veljače 2016.: Boytronic

Fotografija mjeseca ožujka 2016.: Marijana Kujundžić

Fotografija mjeseca travnja 2016.: Tomislav Haraminčić

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 139


HRVATSKA

©

Gi

ac

om

o Pi r UN ozz IC i EF

UNICEF

Patronažne sestre: Važan oslonac majki i beba Tekst: UNICEF Hrvatska Fotografije: UNICEF

Patronažne sestre velika su podrška mladim majkama.

D

a mnoge patronažne sestre, osim konkretnih savjeta, u posao daju i svoje srce, pokazuje i iskustvo Branke iz Zagreba. Svoju patronažnu sestru upoznala je još za vrijeme trudnoće. Njezin sin se rodio mjesec dana prije termina. Kada su došli kući, imao je samo dva i pol kilograma, a Branka je, priznaje, bila uplašena: "Sestra Mirjana me uvjerila da sve dobro radim i potaknula me da nastavim slijediti svoje instinkte i dojiti bebu. Mislim da sam upravo zbog njezine

Oko 900 patronažnih sestara svakodnevno, neovisno o vremenskim uvjetima, obilaze domove onih koji trebaju podršku i pomoć oko najmlađih članova svojih obitelji. Godišnje tako u Hrvatskoj obave oko 476 tisuća posjeta i obiđu oko 40 tisuća beba...

140 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

podrške dojila 20 mjeseci. Pustili su nas iz bolnice s neregistriranom žuticom, a sestra Mirjana bila je ta koja je to primijetila i pazila da sve prođe kako treba. Veselila se svakom dobivenom gramu i centimetru, svakom novom pokretu. Zato, iako sam imala potpunu podršku majke i prijateljica koje su već rodile, sestra Mirjana je početku mog majčinstva dala jedan predivan pečat i sjećam je se s velikom ljubavlju i zahvalnošću". Kućni posjeti patronažnih sestara najsveobuhvatnija su zdravstvena usluga. One posjete čak 96 posto obitelji s malom djecom. Zato je njihova uloga u zaštiti zdravlja i razvoja najmlađe djece iznimno velika, a kvalitetnijom edukacijom mogla bi postati i ključna - posebno kada je riječ o prepoznavanju djece i obitelji kojima je potrebna dodatna podrška. Istraživanja su pokazala da dvije trećine roditelja dobije savjet o dojenju od svoje patronažne sestre, no ti savjeti, nažalost, često nisu prihvaćeni. Iako majke većinu djece u početku doje, do četvrtog mjeseca postotak dojene djece pada na svega 35 do 40 posto.


© Giacomo Pirozzi / UNICEF © Giacomo Pirozzi / UNICEF

Predstavnici sveučilišta u Splitu i Rijeci, u suradnji s UNICEF-om, pokreću program cjeloživotnog obrazovanja o zdravlju i razvoju najmlađe djece.

ima više poteškoća nego što se na prvi pogled činilo, rekla je da je i sama primijetila neke znakove, ali se nije osjećala dovoljno kompetentnom za davanje savjeta te vrste", objašnjava Gordana. Zahvaljujući ovom programu obrazovanja, patronažne sestre će imati dovoljno znanja da na vrijeme prepoznaju dijete koje treba dodatnu zdravstvenu skrb ili drugu vrstu podrške. Mnogo više roditelja dobit će korisne savjete o dojenju i brizi za dijete, a djeca priliku za kvalitetniju zdravstvenu skrb u prvim mjesecima i godinama svog života. 

© Giacomo Pirozzi / UNICEF

© Giacomo Pirozzi / UNICEF

Sami roditelji su predložili u istraživanju, koje je proveo UNICEF, da se stručni interes patronažnih sestara proširi na savjete vezane za novu ulogu oba roditelja i usvajanje novih saznanja o dojenju. Prepoznavši važnost potrebe kvalitetne edukacije patronažnih sestara, sveučilišta u Splitu i Rijeci, u suradnji s UNICEF-om, pokreću program cjeloživotnog obrazovanja o zdravlju i razvoju najmlađe djece. Edukacija se sastoji od 14 tema iz područja zaštite i ranog razvoja djeteta, poticajnog

© Giacomo Pirozzi / UNICEF

roditeljstva, komunikacije i razvoja partnerstva s obiteljima. Riječ je o programu namijenjenom ponajprije patronažnim sestrama, ali i drugim stručnjacima čiji je rad vezan za najmanju djecu. Edukacija će doprinijeti boljim uvjetima odgoja, odrastanja i zdravstvene skrbi za mališane u Hrvatskoj, a važnost edukacije prepoznaju i korisnici koje patronažne sestre posjećuju, pa tako i Gordana iz Varaždina. "Iva je prva osoba kojoj sam iznijela svoje sumnje da jedno od moje djece ima motoričkih poteškoća. Odmah mi je rekla kome se mogu obratiti za pomoć i savjet. Kada je čula da dijete

Program cjeloživotnog obrazovanja

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 141


Vijesti i najave

SVIJET

Marriott i Starwood stvaraju najveću svjetsku hotelsku kompaniju

© Starwood Hotels and Resorts

Dioničari Starwood Hotels & Resortsa i Marriott Internationala podržali su spajanje tih dviju kompanija, kojim će se stvoriti najveća hotelska tvrtka u svijetu s oko 5.700 hotela. Vlasnici više od 97 posto dionica Marriotta i više od 95 posto dionica Starwooda podržali su ponudu Marriotta za preuzimanje Starwooda, vrijednu oko 12,4 milijarde dolara, poručile su te dvije kompanije. Time je okončana višemjesečna neizvjesnost u vezi ove transakcije, s obzirom da se donedavno za preuzimanje Starwooda nadmetao i konzorcij na čelu s kineskim osiguravajućim društvom Anbang.

Najzelenija aviokompanija na svijetu Novo istraživanje Sveučilišta u Warwicku u Velikoj Britaniji pokazalo je kako finska aviokompanija Finnair ostavlja najmanji ugljični otisak, zahvaljujući starosti i tipu svojih zrakoplova, putnim rutama i ukupnom broju povezanih letova koje nude. U istraživanju su analizirani godišnji izvještaji 20 velikih svjetskih aviokompanija, a u obzir su uzeti staklenički plinovi nastali pri izgaranju goriva te emisija ugljičnog dioksida prilikom izvođenja ostalih zrakoplovnih usluga na kopnu. Uz Finnair, odlične rezultate ostvaruju i TAP Portugal i Virgin Australia. Najveći ugljični otisak, prema istraživanju, ostavljaju American Airlines, Delta i United Airlines.

142 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

© Dialog komunikacije / Booking.com

© Finnair

© GNTB / Bildarchiv Monheim GmbH

www.poslovniturizam.com

Kako potrošači doživljavaju održivi turizam?

Booking.com o poslovnim putovanjima

Booking.com je proveo istraživanje o održivom turizmu čiji rezultati pokazuju da potrošači doživljavaju pojam "održivi turizam" na različite načine. Samo 42 posto svjetskih putnika sebe smatra održivim turistima, a dozu sumnje su izrazili i prema održivom smještaju, navodeći njegove visoke cijene, nedostatak luksuza i nepovjerenje da je smještaj uistinu održiv kao glavne razloge izbjegavanja takve vrste smještaja. Zaključeno je da postoji potreba za boljom edukacijom putnika o održivom turizmu jer, unatoč interesu za održivim načinom putovanja, još uvijek postoji velik broj zabluda što održivi turizam doista uključuje.

Beskrajni letovi, usamljene hotelske sobe, jet-lag, jedan sastanak za drugim - klasični su stereotipi povezani s poslovnim putovanjima. Istraživanje koje je početkom travnja 2016. objavio Booking.com otkriva da, unatoč stresu povezanom s poslovnim putovanjima, mnogi smatraju da je upravo to jedna od najvećih prednosti posla. Pritom polovica ispitanika potvrđuje da im je najdraža stvar prilikom međunarodnih putovanja prilika za upoznavanje novih kultura (50%) ili posjet novom gradu (46%) što ih, kako kažu, veseli jednako kao i osobni sastanak s klijentom ili kolegom. U istraživanju je sudjelovalo više od 4.500 poslovnih putnika iz osam zemalja.


U porastu turizam na Antarktici

Okusi Europe u Londonu Porastao izvoz iz međunarodnog turizma Izvoz iz međunarodnog turizma u 2015. je porastao za gotovo četiri posto u odnosu na godinu prije, dosegnuvši oko 1.400 milijardi američkih dolara. Time je udio turizma u ukupnom svjetskom izvozu porastao sa 6 na 7 posto - objavila je početkom svibnja Svjetska turistička organizacija (UNWTO). Najveće prihode od stranih turista prošle su godine ostvarile SAD, Kina, Španjolska i Francuska, dok su najveći potrošači u 2015. bili turisti iz Kine, SAD-a, Njemačke i Velike Britanije.

Na prvi dan ljeta, 21. lipnja, London donosi gastronomsku poslasticu i odličnu priliku za promociju hrane, vina i ostalih pića europskih destinacija. U organizaciji Europske asocijacije turoperatera (E.T.O.A.) tog će dana, u sklopu trodnevnog City Fair Workshops 2016, biti održan City Fair 2016 Europa na tanjuru. Sudionici konferencije će se baviti najnovijim gastronomskim trendovima u turizmu, pokazat će što turiste iz različitih zemalja najviše privlači u europskoj kulinarskoj ponudi te će proći kroz zanimljive studije slučaja iz cijele Europe.

© viewingmalta.com

© GNTB / Faehrhaus Sylt

© GNTB / Krüger Torsten

© fotolia

Dok znanstvenici diljem svijeta strahuju od otapanja ledenjaka, turisti "dubljeg džepa" se žure posjetiti Antarktiku prije nego "zabava završi". Nakon rekordne 2007./2008. turističke godine, kada je najhladniji kontinent posjetilo 46 tisuća turista, posljednjih godina svakog ljeta (od studenog do veljače) između 35 i 40 tisuća ljudi posjeti Antarktiku. Među njima je najviše turista iz SAD-a, Australije, Kine, Velike Britanije i Njemačke. Do tog carstva snijega i leda najčešće dolaze u sklopu kružnih putovanja brodovima, pri čemu cijena takvog krstarenja po osobi iznosi od deset tisuća dolara na više.

Ljetna škola o upravljanju turizmom na Malti Od 31. srpnja do 6. kolovoza na otoku Gozo, drugom najvećem otoku u malteškom arhipelagu, bit će održana Peta ljetna škola o upravljanju turizmom. Ciljevi ljetne škole "Učenje u turizmu", koju organizira Opservatorij za turizam na europskim otocima (OTIE), su obrazovanje i osposobljavanje budućih turističkih djelatnika, poticanje kulturnog turizma na europskim otocima i razvoja različitih oblika turizma izvan glavne sezone te razvoj novih turističkih proizvoda, s naglaskom na kulturne proizvode.

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 143


Atrakcije svijeta

KALIFORNIJA (SAD)

©

Lu

ft

ha

ns

a

Pi

xe

ls

San Jose Smješten u srcu kalifornijske Silicijske doline, San Jose je grad koji, prije svega, privlači poslovne putnike. Postao je sinonim za tehnološki razvoj i napredak budući da je dom brojnih vodećih svjetskih kompanija iz svijeta IT-a. Ovdje je i niz biotehnoloških i farmaceutskih kompanija, a svoju su bazu u njemu pronašli i istraživački laboratoriji nekoliko proizvođača automobila. Ipak, osim po poslovnom imidžu, San Jose je prepoznat i na turističkoj karti svijeta. Osim što je odlično polazište za istraživanje atrakcija sjeverne Kalifornije, svega je 70 kilometara udaljen od San Francisca, a nedaleko njega je i planina Santa Cruz koja privlači planinare, penjače, avanturiste...

Od 1. srpnja Lufthansa je uvela stalne letove iz Frankfurta prema San Joseu (Kalifornija), što je ujedno i prva izravna veza europske zračne luke sa Silicijskom dolinom.

144 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.


© Swiss International Air Lines

© Lufthansa Pixels

PROMO

© Swiss International Air Lines

© Swiss International Air Lines

SWISS Chocolate | Swiss International Air Lines

Ljeto na krilima

D

Lufthansa grupe

a svijet nikad nije bio bliži uvjerit ćete se otputujete li ovog ljeta do omiljene destinacije zrakoplovom neke od kompanija Lufthansa grupe. Austrian Airlines, Brussels Airlines, Eurowings, Lufthansa i SWISS vas, preko svojih baza u Frankfurtu, Münchenu, Zürichu, Beču i Bruxellesu, povezuju s 316 destinacija u 101 zemlji svijeta. Svaka je kompanija uvela i novitete u svoj ljetni red letenja pa će vas od 1. srpnja Lufthansa povezivati sa San Joseom, a novost su i dvije europske destinacije: Alicante i Tirana. Austrian Airlines nudi 31 let tjedno prema Aziji, a od 5. rujna, svojim Boeingom 777,

uvodi pet letova tjedno prema Hong Kongu, dok će letjeti i prema Pekingu i Šangaju. U paleti Brussels Airlinesa je devet novih ljetnih destinacija: Toronto, Accra, Nantes, Heraklion, Thessaloniki, Jerez, Tenerife, Gran Canaria i jedna potpuno nova destinacija Lufthansa grupe Belfast. Do atraktivnih destinacija ovog će vas ljeta prevoziti i Eurowings: Boston, Mauricijus, Bangkok, Phuket, Punta Cana, Puerto Plata i Varadero samo su neke od njih. SWISS će iz svoje baze u Zürichu tri puta tjedno poletjeti za Alicante, a svaki će tjedan iz baze u Ženevi letjeti do talijanskog odmorišta Lamezia Terme.

Novitet kojim će od siječnja 2017. Lufthansa oduševiti svoje putnike na dugim letovima krije se pod nazivom A350-900. Šira kabina ovog zrakoplova omogućit će udobniji let, dok će putnicima u poslovnoj klasi na raspolaganju biti samoposlužna zona sa snackovima i hladnim pićima. Ergonomski dizajnirana sjedala omogućit će udobnije putovanje putnicima u ekonomskoj klasi, a svi će tijekom leta moći uživati u novoj FlyNet tehnologiji i lakšem surfanju internetom iznad oblaka. Prvih deset novih zrakoplova će iz baze u Münchenu najvjerojatnije poletjeti prema Delhiju i Bostonu. 

LH.com svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 145


Trendovi

ITB BERLIN 2016

U znaku Turske,

digitalnih platformi i humanoidnih robota Tekst: Tatjana Miščančuk ◆ Fotografije: ITB Berlin

Glavna tri trenda s najveće svjetske turističke burze ITB u Berlinu 2016 mogla bi se podijeliti na jedan novi, jedan novo-stari i jedan, čini se, potpuno tradicionalni trend...

146 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.


© lhw.com / Swissôtel The Bosphorus, Istanbul, Turska

Tradicionalno-moderni trend: Turska "Tradicionalan" trend s ITB-a 2016 je promocija Turske, koja se i inače na toj burzi uvijek snažno promovirala, no ovaj put je to bilo i pojačano zbog trenda smanjene turističke potražnje za tom zemljom. Razlozi smanjenja poznati su svima - zaoštravanje geopolitičkih odnosa, nekoliko snažnih bombaških napada po nekoliko gradova te izbjeglička kriza Tursku su ove godine pomalo udaljili od turističkog prvaka Sredozemlja. Podsjećamo, prijašnjih su godina na odmor, po relativno povoljnim cijenama, većinom u all inclusive resorte putovali milijuni Nijemaca, Rusa i brojnih drugih stranih turista. I ma kako politički i sigurnosno situacija bila neizvjesna i/ili teška, glavni njemački touroperatori, pa i sami Turci, vjeruju da je pad bukinga za tu zemlju u prvim mjesecima ove godine od 40 pa i do 60 posto, tek prolazna "noćna mora" koja će završiti određenim pregovorima koji će jamčiti sigurnost i uživanje kao do sada. Na svim najvažnijim, pa i manje važnim, oglasnim prostorima na ITB-u ove su godine tako dominirale turske reklamne poruke, dok je turski zračni prijevoznik Turkish Airlines na ulaz na sajam dopremio najnoviji batmobil iz Hollywooda, odnosno moćni filmski automobil tumbler iz najnovijeg filma Batman vs. Superman koji je dijelom sniman u Istanbulu. Atrakcija je to koja je zasjenila brojne druge izloške, pa i samo tri metra dalje postavljenu sasvim malu drvenu barku s dvoje atraktivnih mladih ljudi s Maldiva, koja je bila zemlja-partner ITB-a 2016.

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 147


Trendovi

ITB BERLIN 2016

Novo-stari trend: Digitalne platforme

Već 2020. bi iduća generacija mreža 5G, s još većim brzinama i mogućnostima, trebala zaživjeti u Europi, a trend je i razvoj paneuropske te europske zračne mreže koja će omogućiti internet u zrakoplovima.

148 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

Zapravo, riječ je o još snažnijem nastavku trenda digitalizacije i digitalne transformacije u turizmu koji samo slijedi ono što se događa u svim sektorima, društvima te u cijelom svijetu. Razvoj naprednih tehnologija, inovativnih usluga na digitalnim paltformama, aplikacija za sve moguće i nemoguće, odražava se i na turističku i industriju putovanja jednako kao i na svakodnevni život te nezaustavljivo "grabi" dalje u sve novije i novije usluge. Kako je 2020. već jako blizu, ITB 2016 je otišao dalje i dotaknuo se 2023. u kojoj će, prema predviđanjima, turizam dostići još jaču "simbiozu" s digitalnim svijetom kroz ogromne količine prijenosa podataka putem mobilnih uređaja, od smartphonea do nosive tehnologije, uključujući tzv. pametne

satove, narukvice, odjeću i obuću. Sadašnje mlađe generacije će do 2023. ipak odrasti i pretpostavlja se imati dovoljnu kupovnu moć, kao i sada, te si priuštiti samo moćan mobitel ili phablet s kojima će moći učiniti apsolutno sve - od traženja informacija i odredišta, do rezeviranja, plaćanja smještaja i prijevoza. To i od turističkih tvrtki traži nova znanja, metode i vještine u poslovanju kako bi ogromne količine podataka pretvorili u digitalno upravljane informacije iz kojih će "izvući" personaliziranu ponudu i iskustvo za kupce. Već 2020. bi iduća generacija mreža 5G, s još većim brzinama i mogućnostima, trebala zaživjeti u Europi, na čemu intenzivno rade više od stotinu telekom operatora u suradnji s brojnim IT partnerima i javno-privatnim sektorom. Trend je i razvoj paneuropske mreže i europske zračne mreže kojom će se omogućiti internet u zrakoplovima. Očekuje se i


daljnje jačanje online rezveracijskih sustava, kao i ekonomije dijeljenja, virtualnih 3 i 4D pregleda ponuda, holografskih projekcija na pametnim telefonima ili u letu, digitalnih kartica i aplikacija za ključeve soba, čekiranje, plaćanje i drugo.

Novi trend: Humanoidni roboti Ono što se u brojnim drugim industrijama, poput farmaceutske, kemijske i automobilske, već naveliko razvija i primjenjuje, razne vrste robota, pa i humanoidnih, sada postaje stvarnost i u turizmu. Toshiba je tako na ITB 2016 predstavila robota Chihira Kanae koji izgleda gotovo kao ljudsko biće - mlada djevojka visine oko 160 cm sa 47 pneumatski reguliranim pogonom i težinom koja ostaje njezina tajna. Koliko god je stručnjaka i sudionika ITB-a bilo očarano njezinim "ženskim

obilježjima", toliko ih je bilo i osupnuto onim što predstavlja i što može značiti u masovnijoj primjeni, pogotovo na recepcijama i u info centrima. Taj čovjekoliki robot mnogo je više od zbroja računala i strojnih dijelova koji su u njega ugrađeni te se pokazao idealnim za obavljanje dužnosti i danju i noću, s uvijek istim opuštenim i prijateljskim ponašanjem. Taj robot trenutno može isporučiti oko 300 programiranih odgovora, prepoznavati lica i pružati informacije na bilo kojem jeziku. Zapravo, riječ je o umjetno inteligentnom sustavu koji ima sposobnost shvatiti i slobodno komunicirati. Istraživanje provedeno na tu temu na oko šest tisuća ljudi u devet zemalja pokazalo je da većini ljudi neće smetati ako naiđu na robota za vrijeme odmora, iako, naravno, ima i onih koji zaziru od toga. 

Chihira Kanae čovjekoliki je robot koji trenutno može isporučiti oko 300 programiranih odgovora.

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 149


TOP 10 PLAŽA

.co

m

/C

on

sta

nce

Lém

uria, Se

©

fo

jšeli

to

lia

Vodimo vas na...

©

lh

w

© lhw.com / Constance

Lémuria, Sejšeli

Bijele plaže Francuske Polinezije

150 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.


Top 10

svjetskih plaža Tekst: Željka Kunštek

Nakon dugih hladnih mjeseci pomisao na odmor na nekoj od plaža u sjeni palme ili mirisnog bora, s toplim pijeskom pod prstima i kristalno čistim morem ispred sebe, zvuči kao savršenstvo. I to stvarno i jest. No, kada krenete u potragu za svojom savršenom plažom, izbor je uistinu velik. Pokušali smo ga suziti te vam predstavljamo deset svjetskih plaža do kojih ćete poželjeti otići s kartom u jednom smjeru...

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 151


Vodimo vas na...

TOP 10 PLAŽA

ar Pe

.co hw m

Kada bi vam netko rekao da zamislite svoj savršen odmor na nekoj egzotičnoj plaži, u rajskom okruženju i s koktelom u ruci, vrlo vjerojatno biste se zamislili na nekom od Društvenih otoka Francuske Polinezije, od kojih su najpoznatiji Tahiti, Bora Bora i Mo'orea. Ovaj izolirani arhipelag koraljnih otoka nalazi se u Tihom oceanu te je od najbližeg kopna (Australije) udaljen oko šest tisuća kilometara. Poznat je po rajskim plažama s mekanim bijelim pijeskom i najtirkiznijom bojom mora na svijetu te slovi kao jedna od najekskluzivnijih svjetskih odmorišnih destinacija.

©l

© lh l B w. ea co ch m Re / Bo so ra rt B & or Sp a a

Francuska Polinezija

/

Bo

152 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

ra

Bo

ra

Pea

rl Be

ach Resort & Spa


The Islands of Tahiti - Embraced by Mana 2016

co w.

m

/B

ora

B or

a Pe

a r l B ea

ch Resort & Spa

©

lh

© TahitiTourisme

svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 153


Vodimo vas na...

TOP 10 PLAŽA

ča Ka

HT

ris Bo ©

Z

n

Zlatni Rat, otok Brač, Hrvatska Jedna od najljepših i najpopularnijih hrvatskih plaža je Zlatni Rat na otoku Braču. I to s razlogom. Taj prepoznatljiv šljunčani rt, dug kilometar, jedan je od najpoznatijih simbola hrvatskog turizma, a posebna atrakcija je njegov vrh koji pod utjecajem vjetrova, valova i morskih strujanja stalno mijenja oblik, kreirajući pritom zadivljujuće prizore. Svojom ljepotom plaža oduševljava turiste iz cijelog svijeta, a zbog izbočenosti i izloženosti vjetrovima, omiljeno je i mjesto brojnih surfera i kite-surfera. Osim automobilom ili laganom šetnjom uz more, do plaže je u ljetnim mjesecima moguće doći i turističkim vlakićem, kao i brodovima koji polaze iz luke Bol.

154 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.


svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 155


Vodimo vas na...

TOP 10 PLAŽA

© lhw.co

m/ Fid

ži

lhw .co

m/

oto

k La

ucala, F

idži

la,

©

lh w La .co uc m al / o a, to Fi k dž i

ca

au

©

kL

Fidži, otočna država s više od 300 otoka u Tihom oceanu, još je jedan izgubljeni tropski raj. Uz otok Taveuni, na kojem je sniman planetarno popularan film "Povratak u Plavu lagunu", jedan od popularnijih je i otok Laucala, danas omiljena oaza jet-settera. Michelle Pfeiffer, Bill Gates, Pierce Brosnan, Britney Spears, Nicole Kidman i Keith Urban samo su neka od slavnih imena koja su odmarala na bijelim plažama u hladu palmi ove skrivene oaze, koja je danas u vlasništvu Dietricha Mateschitza, vlasnika Red Bulla, hrvatskog podrijetla. Od obližnjih, sličnih otoka, Laucala se izdvaja po korištenju prirodnih resursa, uzgoju organske hrane i domaćih životinja.

oto

Otok Laucala, Fidži

©l

.co hw m

/

ot

156 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

ok

La

uc

ala

, Fid

ži


© fo to lia

Anse Lazio, Sejšeli Otok Praslin, poznat i kao otok palmi, drugi je najveći otok Sejšela, rajskog arhipelaga sa 115 otoka u zapadnom dijelu Indijskog oceana. Otok je dom jedne od najatraktivnijih plaža svijeta - Anse Lazio. Vizuru ove tropske plaže s bijelim pijeskom, kojeg zapljuskuje tirkizno plava voda, upotpunjuju granitne stijene, a u blizini plaže je niz restorana, odmarališta i sadržaja za istinske hedoniste.

Maya bay, otok Ko Phi Phi Leh, Tajland

fo to lia

svibanj - srpanj 2016.

©

Ako ste gledali film "Žal" ("The Beach") s Leonardom DiCapriom, ova vam je popularna tajlandska plaža sigurno poznata. Nalazi se u uvali Maya Bay na otoku Ko Phi Phi Leh i glavna je atrakcija otočne skupine Phi Phi, poznate po vapnenačkim liticama koje se izdižu iz tirkiznog Andamanskog mora.

tipTravelMagazine 157


Vodimo vas na...

TOP 10 PLAŽA

158 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.


Plaža Navagio, otok Zakynthos, Grčka

fo to lia

svibanj - srpanj 2016.

©

Malo kome od pogleda na bijelu pješčanu plažu Navagio na grčkom otoku Zakynthos neće zastati dah. Stoga nimalo ne čudi što ova plaža krasi brojne grčke razglednice, a već je više puta proglašena i jednom od najljepših plaža na svijetu. Atrakcija plaže je i stari nasukani željezni brod kojeg su gusari navodno opljačkali te ga tamo ostavili da trune. Do plaže su organizirani izleti brodom koji kreću iz lučice Porto Vromi, a vožnja traje oko pola sata.

tipTravelMagazine 159


TOP 10 PLAŽA

es

,F alh

um

aaf

ush

i Ato

ra M © lhw.c om / Kanuhu

ll, Maldivi

Vodimo vas na...

ald

iv

ald ive

s, Lh

av

iya

ni

At

oll

© lhw.com

,M

aldi

/ Th

eR

esi

d

c en

eM

vi

Maldivi

©

Ve l

as

sa

ru

M al M dive al s di , vi

Pisati o najljepšim plažama svijeta, a ne spomenuti popularne Maldive, bio bi velik propust. Ovaj otočni raj u Indijskom oceanu sastoji se od oko 1.200 koraljnih otoka grupiranih u 26 atola, a nazivaju ga rajom na zemlji. Duge pješčane plaže obrubljene kokosovim palmama, koraljni vrtovi koji se kriju ispod tirkizne vode, niz mogućnosti za aktivan odmor, egzotične vile na plažama ili na vodi te puno, puno romantike najbolji su opis ovog tropskog otočja.

© lhw.com /

Con sta

nce ,M oll

ivi

At

ald

hi

e

M

aldi

lav

vi

Ha

li,

f

us

©l

©V elas

160 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.

saru M

aldives, Maldivi

hw .com

/ The Residence Maldi

ve

alh s, F

um

aa


svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 161


Vodimo vas na...

TOP 10 PLAŽA

© fo to lia

Plaža Benagil, Algarve, Portugal U najjužnijoj portugalskoj regiji, Algarve, nekoliko je morskih špilja koje svojom ljepotom i mističnošću privlače turiste iz cijelog svijeta. Jedna od najljepših i najpopularnijih je špilja Benagil, smještena uz obalu istoimenog ribarskog sela. Posebna je po romantičnoj pješčanoj plaži koja se u njoj nalazi, a do koje je moguće doći jedino čamcem.

162 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.


El Castillo, Tulum, Meksiko

© fo to lia

Jednu od najatraktivnijih meksičkih plaža pronaći ćete na Rivijeri Maya u gradu Tulumu, jedinom majanskom gradu izgrađenom na obali te jednom od rijetkih koji je opasan zidom. Plažu okružuju vapnenačke stijene, između kojih je "tepih" od mekanog bijelog pijeska koji vodi do kristalne vode Karipskog mora, iz kojeg se možete diviti majanskim ruševinama. Da, ova je plaža stvorena za nezaboravan odmor.

The Baths, otok Virgin Gorda, Britanski Djevičanski otoci

fo to lia

svibanj - srpanj 2016.

©

Jedna od plaža s koje nećete htjeti otići je i karipska plaža The Baths. Zadivljuje nevjerojatnim pejzažom, kristalno bistrom vodom i granitnim stijenama koje oblikuju male bazene na rubnim dijelovima plaže, kao stvorene za uživanje. Ovaj predivan krajolik je proglašen nacionalnim parkom 1990., a posebno je omiljen među ljubiteljima ronjenja i jedrenja.

tipTravelMagazine 163


Atrakcije svijeta

ARIZONA (SAD)

©

fo

to

lia

Horseshoe Bend Horseshoe Bend je naziv za dio zavoja rijeke Colorado, koji izgledom podsjeća na potkovu, a nalazi se u blizini grada Page u Arizoni (SAD). Lokalno je poznat i kao "King Bend". U ovom spektakularnom vidiku, poznatom po zadivljujućoj igri boja koja ovisi o položaju sunca i vremenskim prilikama, moguće je uživati sa strme litice do koje vodi put, a do koje su svakodnevno organizirani i izleti.

164 tipTravelMagazine svibanj - srpanj 2016.


svibanj - srpanj 2016.

tipTravelMagazine 165


DIGITALNI MAGAZIN O TURIZMU I PUTOVANJIMA - BESPLATNO DOSTUPAN NA WEBU I APP STORE-U

Preuzmite ovdje:


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.