The Luxury Collection Montenegro vol. 6

Page 1

THE DEFINITIVE LIFESTYLE MAGAZINE | ЖУРНАЛ О ЖИЗНИ В ВЫСОКОМ СТИЛЕ

The

Luxury Collection M O N T E N E G R O

www.theluxurycollection.me|€5.75 Volume 6, April |May|June 2013

Discover Montenegro’s finest | Otkrijte najbolje što Crna Gora ima da ponudi | Откройте для себя лучшее в Черногории: Wine, Dine & Accommodation | Ugostiteljstvo & Hotelijerstvo | Вино, Еда & Отели Design & Architecture | Dizajn & Arhitektura | Архитектура и дизайн Destinations | Destinacije | Путешествия Arts & Entertainment | Umjetnost & Zabava | Культурные события Exclusive Real Estate | Ekskluzivne nekretnine | Эксклюзивная недвижимость Luxury products and services | Luksuzna ponuda | Лучшие товары

Su Pul pp l-O lem ut en Pro t In pe clu rty de d

Investing in Montenegro Exclusive interview with the Prime Minister of Montenegro, Mr Milo Ðukanovic

Test Drive the

E

Porsche Panamera Turbo S Your National Parks visit guide included inside

EXCLUSIVE LUXURY

REAL ESTATE FREI Special Edition

Also includes a taste of the Barrique wines of Plantaže, a look inside Perast’s perfect Per astra, a visit to Knightsbridge School, Flying high with Fly Montenegro, latest news from Atlas N T E N E Gtown, RO Group’s exclusive launch M ofO Mogren Green to green with Orascom and much more

1


Creative Center RD, Creative Director Alvaro Maggini

Embrace an incredible world The only Manufacture to be 100% Poinçon de Genève certified. The most demanding signature in fine watchmaking. Visit us at rogerdubuis.com

2

MOSCOW - ZAGREB - PARIS - GENEVA - LONDON - DUBAÏ

luxury collection

MONTENEGRO

3


1957

The MeTropol palace - exquisiTe Experience the Metropol Palace – a Starwood, Luxury Collection hotel in the very center of the city. With its park surroundings, exceptional accommodation and impeccable service, the Metropol Palace offers you an unforgettable Belgrade experience. In addition to our exciting location and luxurious accommodation, guests at our distinctive business hotel can also enjoy its numerous amenities. Apart from the free wireless internet within the entire hotel, Metropol Palace guests can hold a quiet meeting in the lobby or in our 7th floor club lounge, host a conference or party at one of our many event halls or ballrooms, indulge in a sumptuous dinner in the restaurant or enjoy an afternoon drink or nightcap in the Lobby Bar, as well as relax in our fantastic spa center. AccommodAtion & FAcilities The hotel features 199 guestrooms and 40 suites are designed in contemporary style, including a Presidential Suite with floor-to-ceiling windows looking out to one of Belgrade’s most beautiful parks. An oasis of tranquillity and elegance, the rooms and suites exude a contemporary feel, but reference the mid-twentieth century, the time when the hotel was built. In addition, the Metropol Palace has been designed as an impressive venue for business conferences, meetings, receptions and parties. The various spaces, such as ballrooms, conference halls, the restaurant and lobby can accommodate all types of events, ranging from conferences, dinners, private parties, to wedding receptions, meetings and much more. The Story Lives on.

Bulevar Kralja Aleksandra 69 Belgrade, 11000Serbia Phone: (381)(11) 3333100

4

www.metropolpalace.com

luxury collection

MONTENEGRO

5


6

luxury collection

MONTENEGRO

7


Introduction Dear Readers,

Spring is in the air and at The Luxury Collection, and this also signifies the start of the new real estate and investment season. We have just returned from the world's largest real estate fair (MIPIM) in Cannes, where Montenegro, as a brand, was displayed. Montenegro continues to capture the imagination of the world’s largest investors. The special presentation outlining the investment opportunities available was particularly well attended by quality global firms eager to learn more and follow the enviable list already present here. Here at home, the largest event in the Montenegrin real estate calendar is upon us - The Festival of Real Estate Investments (FREI) which is eagerly awaited. The festival tracks our steady progress and successes as a country in the field of real estate and investments and provides a unique platform to bring together all stakeholders in our shared future to discuss our common goals. We are especially honoured in this edition of the magazine by the fact that the Prime Minister of Montenegro, Mr. Milo Đukanović, accepted our invitation to be interviewed and we are sure you will find the piece of great interest. We are also delighted to release our first ever Montenegro Property Supplement. The number of Montenegrin and international brands that join us continues to grow and are in very good company. As always, I thank our readers, advertisers and the entire TLC team and this time especially we all thank the National Tourism Organisation of Montenegro, which awarded us the prestigious Wild Beauty Award for the best printed media in Montenegro, 2012. Thank you. Sincerely, Rade Ljumovic

32 Impressum The Luxury Collection UREĐUJE I IZDAJE / EDITING AND PUBLISHING RLC d.o.o. Podgorica Ulica Vukice Mitrović 16B Gorica Lux, 81000 Podgorica tel/fax: +382 20 655 717 info@rlcmontenegro.com www.rlcmontenegro.com GLAVNI UREDNIK / EDITOR-IN-CHIEF Rade Ljumović DIZAJN, PRIPREMA ZA ŠTAMPU / DESIGN, PREPRESS DesignBox.me TEKSTOVI / TEXTS George Roberts , Milo Radulović, Anja Bašić, Milica Dedić, Dolores Ilić, Rade Ljumović ART DIREKTOR / ART DIRECTOR Jadranka Simonović TEHNIČKI UREDNIK / TECHNICAL EDITOR Dolores Ilić FOTOGRAFIJA / PHOTO U magazinu su korišćene fotografije Dejana Kalezića, Slavena Vilusa i fotografije institucija i kompanija-oglašivača. NASLOVNA STRANA / COVER PAGE Porto Montenegro Residences OGLAŠAVANJE / ADVERTISING Miodrag Spahić +382 67 305 035, sales@theluxurycollection.me PREVODIOCI / TRANSLATORS Porta Aperta, Dilyara Khayrutdinova, Dolores Ilić LEKTORI / PROOFREADERS Dolores Ilić Štampa / printing BY DPC - Grafotisak, Grude TIRA Ž/ COPIES 5000 Rješenjem Ministarstva kulture Crne Gore list je upisan u Evidenciju medija pod rednim brojem 693. Copyright © 2011, RLC Montenegro CIP - Каталогизација у публикацији Централна народна библиотека Црне Горе, Цетиње 338 . 48 (497 . 16) (05) The LUXURY Collection : Montenegro / urednik Rade Ljumović . - Vol. 6 (2013) - . - Podgorica (Vukice Mitrović 16 B) : RLC Montenegro, 2011. - 29 cm

24

Kvartalno. - Tekst na engleskom, ruskom i crnogorskom jeziku. ISSN 1800-9077 = The Luxury Collection (Podgorica) COBISS.CG-ID 18421264

8

www.theluxurycollection.me

luxury collection

MONTENEGRO

9

SHOWROOM MI-RAI HOUSE RADANOVIĆI BB, 85330 KOTOR - MONTENEGRO T E L . + 3 8 2 3 2 3 3 1 6 0 9 - FA X . + 3 8 2 3 2 3 3 1 5 2 3 w w w. m i r a i h o u s e . m e m i - r a i g r o u p k o t o r @ t - c o m . m e


150

66

Дорогие читатели, В воздухе запахло весной, и для журнала The Luxury Collection Montenegro это означает начало нового сезона недвижимости и инвестиций. Мы только что вернулись с крупнейшей мировой ярмарки недвижимости (МИПИМ) в Каннах, где Черногория была представлена как бренд. Стенд страны со специальной презентацией с описанием существующих инвестиционных возможностей вызвал большой интерес со стороны крупных мировых компаний, которые хотели узнать больше о стране и о серьезных инвесторах, уже работающих в Черногорию. А здесь, дома, нам предстоит самое значительное событие в области недвижимости в Черногории, которое мы с нетерпением ожидаем – Фестиваль недвижимости и инвестиций (ФРЕИ). Фестиваль отмечает постоянный прогресс и успехи нашей страны в области недвижимости и инвестиций и создает уникальную платформу для дискуссий стoрoн, принимающих активное участие в нашем общем будущем. В новом номере мы также имеем особую честь представить вам интервью с председателем Правительства Черногории, господином Мило Джукановичем, который любезно принял наше приглашение. Уверены, что вы с интересом прочитаете ответы Премьера на поставленные вопросы. Кроме того, с удовольствием сообщаем выходе нашего первого Приложении о недвижимости. Количество черногорских и международных брендов, которые присоединяются к хорошей компании брендов, представленных нашим журналом, постоянно растет. Как всегда, я благодарю наших читателей, рекламодателей и всю команду TLC, и отдельно – Национальную туристическую организацию Черногории, которая нам присудила престижную Wild Beauty Award за лучшee средство массовой информации в Черногории в 2012 году. Спасибо! С уважением, Раде Люмович

10

MONTBLANC TIMEWALKER CHRONO VOYAGER UTC

85 43

Poštovani čitaoci, U vazduhu je proljeće što za časopis The Luxury Collection Montenegro takođe označava početak nove sezone nekretnina i investicija. Upravo smo se vratili sa najvećeg svjetskog sajma nekretnina (MIPIM) u Kanu i možemo to slobodno reći, Crna Gora i dalje zaokuplja maštu najvećih svjetskih investitora. Posebna prezentacija na štandu naše države, sa opisom postojećih investicionih mogućnosti, bila je odlično posjećena od strane istaknutih svjetskih kompanija, željnih da saznaju više o nama i slijede impresivnu listu investitora koji su već tu. Ovdje, kod kuće, pred nama je najveći događaj u oblasti nekretnina u Crnoj Gori – Festival investicija i nekretnina (FREI) koji se željno očekuje. Festival prati stalni napredak i uspjehe naše zemlje u oblasti nekretnina i investicija i omogućava jedinstvenu platformu za okupljanje svih strana zainteresovanih za našu zajedničku budućnost kako bi razgovarali o zajedničkim ciljevima. Posebno smo počastvovani činjenicom da je predsjednik Vlade Crne Gore, gospodin Milo Đukanović, prihvatio naš poziv i u ovom broju časopisa dao intervju za koji smo sigurni da će vam biti veoma interesantan. Takođe sa zadovoljstvom najavljujemo naš prvi podlistak o nekretninama - Property Supplement. Naravno, i dalje raste broj crnogorskih i svjetskih brendova koji nas prate i nalaze se u veoma dobrom društvu. Kao i uvijek, zahvaljujem se našim čitaocima, oglašivačima i cjelokupnom TLC timu i ovaj put posebno, zahvaljujemo se Nacionalnoj turističkoj organizaciji Crne Gore koja nam je dodijelila prestižnu Wild Beauty Award za najbolji štampani medij u Crnoj Gori, 2012. godine. Hvala.

An ideal companion for international travelers, this timepiece features the combination of a high-precision chronograph and a second time zone according to Universal Time Coordinated (UTC). Its rugged, stylish case with a satinated bezel and a 24-hour display with day /night indication has a casual, high-tech appeal where traditional watchmaking meets sharp design. 43 mm stainless steel case with satinated bezel and pushers. Self-winding chronograph with central seconds, 30 min and 12 hours counters and Second time Zone. Crafted in the Montblanc Manufacture in Le Locle, Switzerland.

S poštovanjem, Rade Ljumović

luxury collection

MONTENEGRO

11


CONTENTS

16

CHALLENGE YOUR SENSES witH tHE NEw BEOViSiON 11 A masterpiece of sound, picture and digital entertainment. Hear, see and feel this Bang & Olufsen Smart TV.

Wine, Dine & Accommodation

Come visit your local Bang & Olufsen store.

A Memorable Flavor – Barrique Wines of Plantaže........................................16 Per Astra – Par Excellence .........................................24 Ćatovića Mlini – A Montenegrin Icon......................32

TRAVEL & DESTINATIONS

Your 5 “Must-do” Activities This Summer National Parks of Montenegro...................................43 From the Ground Up – Fly Montenegro..................60 Timeless Elegance – MSC Divina..............................66 Not Just Any Port In The Storm – OMC Marina, Bar........................................................78

LIFE IN MONTENEGRO

An Education For The Future Knightsbridge School..................................................85 From Slovenia With Love...........................................95 Srđan Popović Talks Business ..................................102 Saniteko It!..................................................................110

BIG BOYS TOYS

182

The Porsche Panamera Turbo S...............................118

DESIGN & ARCHITECTURE

Alexandar Suites – Living The Sweet Life...............132 The Hotel Industry’s Partner of Choice Comexport..................................................................142

116

REAL ESTATE

Interview With The Prime Minister Of Montenegro........................150 Mogren Town – Beauty Has A New Address.........168 Luštica Bay – Balance Achieved...............................180 Life Is A Garden – Dukley Gardens........................188 Exclusive Luxury Property – International............198 Exclusive Luxury Property – Montenegro..............208 Pull Out Property Supplement.................................219

12

luxury collection

Scan to see BeoVision 11 come alive or go to bang-olufsen.com/beovision11

MONTENEGRO

13


14

luxury collection

WINE, DINE & ACCOMMODATION MONTENEGRO

15


wine, dine & accommodation

Chardonnay Barrique

BARRIQUE WINES OF PLANTAŽE A MEMORABLE FLAVOUR FIT FOR THE TOP SHELF It was Benjamin Franklin that said “Wine is a constant proof that God loves us and wants to see us happy”. It has also been said that life is too short to drink bad wine. As such, wine connoisseurs from around the world recognize excellence, and Montenegro’s renowned largest producer of wine and grape brandy in the Balkan region, 13 jul Plantaže”, has delivered yet again such excellence in the form of wines produced in Barrique barrels.

T

he barrique gets its name from a oak barrel burnt out on the inside and the barrel holds exactly 225 litres, with the sizes standardized as defined in 1858 by The Bordeaux Chamber of Commerce. The effect of wood on the wine’s development during the maturation of premium wines is profound. The barrel is middle burnt on the inside and the uniqueness of the barrique bouquet is produced. Each barrel can only be used up to 3 times. The quality of wine depends on how long it ages, ranging most often between three months and up to a year. Plantaže currently uses Barrique barrels produced by the leading French manufacturers renowned internationally, such as

16

ВИНА БАРРИК ИЗ КОМПАНИИ ПЛАНТАЖЕ – ВКУС , КОТОРЫЙ НЕ ЗАБЫВАЕТСя

Бенджамин Франклин однажды сказал: ,, Вино – верное доказательство того, что Бог любит нас и хочет, чтобы мы были счастливыми ". А еще говорят, что жизнь слишком коротка, чтобы пить плохое вино. Знатоки вина во всем мире признали исключительное качество самого крупного производителя вина и виноградной ракии на Балканах, черногорской компании ,,Плантаже 13 июля", которая очередной раз доказывает свою исключительность производством вин, изготовленных в бочках баррик.

Баррик – название деревянных бочек, точно определенного объема, составляющего 225 л, обожженных с внутренней стороны. Стандарты бочек баррик для вина были установлены торговой палатой города Бордо в 1858 году.

Древесина значительно влияет на созревание высококаче-

luxury collection

Plantaže enologists have succeeded in enriching the globally known Chardonnay variety wine with the finest oak tones. The wine thus obtained, Chardonnay Barrique, is a premium dry white wine, of lightyellow hey colour, and the characteristic brand fragrance of green apple and pineapple, with vanilla tones. It comes with a pronounced depth and particularity of its place of origin. Scents and flavours of fruits, vanilla and alcohol are ideally balanced by means of aging in barrique medium-burnt barrels for almost a year, and after that in bottles in strictly controlled conditions of the Sipcanik wine cellar. All this care and attention ensures this wine continues to be recognised and awarded worldwide. Chardonnay Barrique is served at the temperature of 8-10 degrees and is recommended to go with all entrees made of fish, seafood, risotto, and piquant soups.

ственных вин. Внутренность сосуда обжигается пламенем, что создает уникальный аромат баррик вина. Каждую бочку можно использовать не более трех раз. Качество вина зависит от продолжительности его хранения, чаще всего от 3 до 12 месяцев. Сегодня в „Плантаже“ используют бочки баррик, которые производят самые известные мировые производители во Франции - Викар, Надали, Моро, Раду и Тарансо, и т. д. Помимо французского дуба, лучшие черногорские баррик вина изготавливают и в американском и славонском баррике .

Шардоне Баррик

Энологам „Плантажe“ удалось облагородит вино во всем мире известного сорта Шардоне (Chardonnay) тончайшими оттенками дуба. Полученное вино Шардоне Баррик – превосходное белое сухое вино светло-желтого соломенного цвета, с особым ароматом зеленого яблока и ананаса с привкусом ванили, выраженной глубиной и характерными нотами края, где произрастает этот сорт. Ароматы и вкусы фруктов, ванили и алкоголя идеально уравновешены хранением в бочках баррик среднего обжига в строго контролируемых условиях винного подвала Шипчаник. Благодаря правильному хранению и постоянному вниманию, это вино продолжает получать признания и награды по всему миру. Шардоне Баррик подают при температуре 8-10 градусов и рекомендуют к рыбным блюдам, морепродуктам, ризотто и пикантным супам.

Vranac Barrique

Vranac is an autochthonous Montenegro wine variety that has been cultivated for centuries in Crmnica, the region stretching from Skadar Lake to the Adriatic Sea, at an altitude of up to 500 metres. Today, Vranac Barrique is a premium dry wine of dark red colour with the nuance of purple. It has the recognizable aromas of blueberry, ripe raspberry and sweet cranberry, with a mild final touch of vanilla. Middle-burnt aroma is also prominent, as well as

MONTENEGRO

The effect of wood on the wine’s development during the maturation of premium wines is profound.

Vicard, Nadalie, Moreau, Radoux, Taransaud. In addition to French oak, the best Montenegrin Barrique wines are also produced in American and Slavonic oak barrels.

Вранац Баррик

17

Вранац – автохтонный сорт винограда, который веками выращивали в Црмнице, области, расположенной


in its finish the traces of caramel and smoke. This wine ages in Barrique barrels for a year, and after that in bottles in strictly controlled conditions. Vranac Barrique is served at the temperature of 18-20 degrees and is recommended to accompany all red-meat and all types of game, prosciutto and full-fat cheese. Our finest ambassador, this wine travels the world with Montenegrin pride, winning constant attention and accolades such as the gold medal at the Mudus Vini Great International Wine Awards, in 2009, Citadel Du Vin 2009 and 2011, Mond Selection 2010 and others. By combining the centuries old tradition of viticulture in Montenegro and state-of-the art technology, Plantaže has become a true icon of Montenegrin excellence. This proud world class company celebrates its 50th anniversary this year and with the fitting slogan – ‘In wine there is the truth – in us you can trust’. Remember, compromises are made for relationships…not wine - Pick up a bottle of Plantaže Barrique at all good wine stores. www.Plantaže.com

Chardonnay Barrique, is a premium dry white wine, of light-yellow hey colour, and the characteristic brand fragrance of green apple and pineapple, with vanilla tones. It comes with a pronounced depth and particularity of its place of origin.

By combining the centuries old tradition of viticulture in Montenegro and state-of-the art technology, Plantaže has become a true icon of Montenegrin excellence.

между Скадарским озером и Адриатическим морем, на высоте 500м над морем. Вранац Баррик – превосходное сухое вино темно-красного цвета с пурпурными оттенками. Вино сохранило сортовые ароматы, узнаваемый фруктовый привкус ягод черной смородины, спелой вишни и малины, и мягкое ванильное послевкусие. Подчеркнут и аромат дуба, а в послевкусии – оттенки карамели и дыма Это вино выдерживается в бочках баррик в течение года, после чего еще некоторое время хранится в бутылках в строго контролируемых условиях. Подают его при температуре 18-20 градусов и рекомендуют ко всем блюдам из красного мяса, дичи, с копченной ветчиной и высококалорийными сырами. Это вино – лучший посол Черногории, который с гордостью путешествует по миру, привлекая к себе постоянное внимание и получая заслуженные признания, среди которых, например, золотая медаль в фестивале Mudus Vini Great International Wine Awards в 2009 году. Сочетанием многовековой традиции и современных требований технологии и рынка, „Плантаже“ создали бренд, по которому узнают Черногорию. Компания мирового уровня «Плантаже 13 июля» в этом году празднует свой пятидесятый юбилей, под лозунгом „Истина в вине – нам доверяют.“ Запомните, в любви нужно идти на компромиссы, но когда речь идет о вине – никогда! Поэтому, купите бутылку Плантаже Баррик в любой хорошей винотеке. www.Plantaže.com

Это вино – лучший посол Черногории, который с гордостью путешествует по миру, привлекая к себе постоянное внимание и получая заслуженные признания, среди которых, например, золотая медаль в фестивале Mudus Vini Great International Wine Awards в 2009 году.

18

luxury collection

MONTENEGRO

19


Barik vina iz Plantaža ukus koji se pamti

Bendžamin Frenklin je jednom rekao: ,,Vino je konstantni dokaz da nas Bog voli i da želi da nas vidi srećne". Takođe je rečeno da je život i suviše kratak da bi pili loše vino. Tako, poznavaoci vina iz cijelog svijeta prepoznaju izvrsnost crnogorskog renomiranog najvećeg proizvođača vina i lozove rakije u regionu Balkana ,,Plantaže 13. jul", koji dokazuje svoju izvanrednost u vidu vina proizvedenih u Barik buradima. Barik je naziv za drvene sudove tačno određene zapremine od 225 l koji su sa unutrašnje strane nagoreli. Burad za barik vina su standardizovana 1858. godine, od strane trgovinske komore Bordoa. Uticaj drveta na sazrijevanje vrhunskih vina ima veliki značaj. Unutrašnjost suda se nagorijeva plamenom i proizvodi se jedinstveni barik miris vina. Svaki sud se može koristiti samo do 3 puta. Kvalitet vina zavisi od dužine odležavanja, a najčešće je to od 3 mjeseca do godinu dana. Trenutno se u „Plantažama“ koriste barik sudovi koji su proizvedeni u Francuskoj, od najpoznatijih svjetskih proizvođača - Vikar, Nadali, Moro, Radu i Taranso, itd. Pored francuskog hrasta najbolja crnogorska barik vina proizvode se i u američkom i slavonskom bariku.

Šardone barik

Enolozi „Plantaža“ uspjeli su da vino od svjetski poznate sorte Chardonnay oplemene najfinijim notama hrasta. Dobijeno vino, Šardone barik, je vrhunsko bijelo suvo vino, svijetlo – žute slamaste boje, karakterističnog sortnog mirisa na zelenu jabuku i ananas sa

Uticaj drveta na sazrijevanje vrhunskih vina ima veliki značaj. Unutrašnjost suda se nagorijeva plamenom i proizvodi se jedinstveni barik miris vina.

20

tonovima vanile, izražene dubine i specifičnosti kraja iz kojeg potiče. Mirisi i ukusi voća, vanile i alkohola idealno su izbalansirani odležavanjem u barik sudovima srednje nagorijelosti u strogo kontrolisanim uslovima vinskog podruma Šipčanik. Ova cjelokupna njega i pažnja čine da ovo vino nastavlja da se cijeni i nagrađuje širom sveta. Šardone barik servira se na temperaturi od 8-10 stepeni i preporučuje uz predjela od ribe, plodove mora, rižot i pikantne čorbe.

Vranac barik

Vranac je autohtona sorta vinove loze koja se vjekovima gajila u Crmnici, području koje se prostire od Skadarskog jezera, prema Jadranskom moru, na nadmorskoj visini do 500 metara. Vranac barik je vrhunsko suvo vino, tamno crvene boje sa purpurnim nijansama. Vino je zadržalo sortne arome, prepoznatljiv miris sitnog crvenog voća borovnice, zrele višnje i maline, a u pozadini blagi vanilski završetak. Izražena je i aroma na nagorjelu hrastovinu, a u finišu nijanse karamela i dima. Ovo vino je odležalo u barik buradima godinu dana, a nakon toga, još neko vrijeme u bocama u strogo kontrolisanim uslovima. Servira se na temperaturi od 18-20 stepeni i preporučuje uz sva jela od crvenog mesa, svu divljač, pršut i punomasne sireve. Kao naš najbolji ambasador, ovo vino putuje svijetom sa crnogorskim ponosom i privlači stalnu pažnju i priznanja, kao što su zlatna medalja na festivalu Mudus Vini Great International Wine Awards, 2009. godine, zatim Citadel Du Vin 2009. i 2011. godine, Mond Selection 2010. godine i brojne druge. Preplitanjem tradicije stare puno vjekova i savremenih zahtjeva tehnologije i tržišta, „Plantaže“ su stvorile brend po kome je Crna Gora prepoznatljiva. Ova ponosna kompanija svjetske klase ove godine slavi svoj pedeseti rođendan uz slogan „U vinu je istina – nama se vjeruje.“ I zapamtite, kompromisi se prave u vezama, a ne kada je vino u pitanju. Stoga, kupite bocu Plantaža barik u svim boljim vinarijama. www.plantaže.com

luxury collection

“In wine there is the truth in us you can trust“ 21 MONTENEGRO


A jewel on the Adriatic coastline, offering

Olive Tree

Beach Cafe

Olive Restaurant is a casual, laid-back venue invoking the ambience of a beachside Montenegrin Churrasqueria. Open for lunch only starting May 15th, the restaurant offers indoor and outdoor seating overlooking Sveti Stefan Island and its beaches, as well as a bar. Olive’s menu specializes in regional & local Montenegrin cuisine featuring a selection of meats and seafood prepared on its two signature charcoal-fired grills.

Open from July 1st to early September, located in a secluded spot near Villa Miločer, the Beach Café provides informal dining throughout the day. Shaded by cypress trees and century-old olive groves, the al fresco setting is ideal for a selection of light snacks and a simple café menu.

Villa Miločer The dining room with the beautiful outdoor Loggia terrace, serves breakfast, lunch and dinner all yearround featuring the very best of cuisine, a variety of classic and contemporary dishes from the Adriatic region.

unforgettable seaside dining experiences...

Queen’s Chair

Àman Restaurant

Perched atop a rocky precipice, Queens Chair offers breath- taking views of the Bay of Budva. Open from 6pm starting May 25th, the restaurant specializes in locally caught fresh seafood and fish with a distinctive Italian feel served on the expansive sun-terrace along with cocktails and hand-selected local wines.

The restaurant offers indoor or outdoor terrace seating & a bar with spectacular views out to the Adriatic sea, serving American breakfast, lite lunches and the dinner menu offers a wide selection of different cuts of locally sourced pasture fed meats, salads, starters & signature dishes to share, choose from a fine selection of regional & international vintages, an outstanding dining venue that offers a refined yet relaxed experience.

FISH & SEAFOOD RESTAURANT

The Piazza This open-air square is the heart and soul of the island’s village setting and includes a Taverna, offering simple pastoral Mediterranean dishes where guests can enjoy lunch or dinner, an Antipasti Bar a sophisticated mix featuring domestic & Imported charcuterie, farmhouse cheese & a selection of anti-pasti served from the bar on little plates, wooden boards & shared platters to suit all tastes, Pasticerria - A rustic village pastry shop offering cakes, pastries & other little treats.

All restaurants are open to the public, however advance reservations are required by telephone at + 382(0)33 420 000 or email to amansvetistefandining@amanresorts.com The 2013 Season at Aman Sveti Stefan begins on April 26th 2013. All 50 suites together with the new signature Aman Restaurant will be operational. The new Aman Spa will be ready to accept visitors from the begining of the 2013 summer season. Villa Miločer remains open year-round. SVETI STEFAN 85315 MONTENEGRO Tel: +382 (0)33 420 000 Fax: +382 (0)33 420 222 Emai: amansvetistefan@amanresorts.com www.amanresorts.com

22

luxury collection

Amanresorts offers a selection of 25 resorts in 16 countries: Bhutan, Cambodia, China, France, Greece, India, Indonesia, Laos, Montenegro, Morocco, the Philippines, Sri Lanka, Thailand, Turkey, the Turks & Caicos Islands and the United States of America

MONTENEGRO

23


wine, dine & accommodation

Per Astra Par Excellence While most eyes are on Budva to deliver world class hotels and tourism amenities, the hotel owners around The Bay of Kotor have been quietly and successfully bringing world class tourism facilities to the market and with little fuss over recent years. Just look at the luxury small hotels around Kotor and indeed the long list of luxury private apartments now for rent in The Bay. Gradually, this area has begun to lead the way and trail-blaze the transformation to high-end quality tourism which is playing a major role in the economic development of the area.

A

fine and probably one of the best examples of this transformation is the stunning luxury hotel, Per Astra in Perast. Milo Radulović went along to provide this report for The Luxury Collection, Montenegro.

The boutique hotel Per Astra has it all

Situated in the beautiful town of Perast, in The Bay of Kotor, the hotel is in the midst of a pine forest yet a hop, skip and jump into

24

PER ASTRA – НАСТОЯЩЕЕ СОВЕРШЕНСТВО

В то время как большинство туристов в поисках престижных отелей и туристических развлечений было сосредоточено на Будве, владельцы отелей в Бококоторском заливе в течение последних лет спокойно и успешно выводили на рынок туристические объекты мирового уровня. Чтобы убедиться в этом, просто взгляните на список мини-отелей и апартаментов категории люкс, расположенных в районе Которского залива. Постепенно этот регион начал занимать лидирующие позиции, прокладывая путь к высокому туризму, имеющему ключевое значение для экономического развития региона. Прекрасным и, вероятно, лучшим примером этой трансформации является великолепный отель класса люкс „Per Astra“ в Перасте. Мило Радулович посетил отель, чтобы рассказать читателям журнала „The Luxury Collection“ о своих впечатлениях.

luxury collection

Hotel Per Astra offers 11 luxurious suites, each uniquely designed, ranging from 49 to 107m2 spread over 2 houses. Rooms are available from €200 per night with breakfast, and the hotel is open from April to November. the bay’s beautiful waters. The views are breathtaking, reaching across to the island of Gospa od Škrpjela (Our Lady of the Rocks) and St. George’s church onwards towards the entrance to the Kotor and Risan Bay. These are iconic and world renowned postcard views. All from your private suite. Hotel Per Astra offers 11 luxurious suites, each uniquely designed, ranging from 49m2 to 107m2 spread over 2 houses. Rooms are available from €200 per night with breakfast, and the hotel is open from April to November. Here clients have complete privacy and all the elements required for relaxation and comfort. There is an extensive spa area with an impressive list of delectable offerings. Service here is exemplary and has been heralded by Trip Advisor guests as the best overall hospitality in The Adriatic. Gourmet lovers will be flabbergasted with the choice and quality of the food and wines which are giving Per Astra the well deserved reputation of one of the best restaurants in the country. Although the hotel is much more suited to romance than work, those who find it difficult to wind down have all necessary business services available including free Wi-Fi throughout the hotel. Full tourist office services are also available. While enjoying one of the best cocktails in Montenegro I mused

MONTENEGRO

БУТИК-ОТЕЛЬ, В КОТОРОМ ЕСТЬ ВСЕ

Эта гостиница находится в знаменитом средневековом городе Пераст в Бококоторском заливе, в окружении сосен, и при этом - всего в двух шагах (или скорее прыжках) от моря. Из номеров открывается захватывающий дух вид на острова Госпа от Шкрпела (Богородица на утесе) и Св.Джордже на вход в которский и рисанский заливы. Это знаменитейшие виды Черногории, который вы можете часто видеть на открытках, высланных во разные страны мира – и из окна вашего сьюта. Два блока отеля „Per Astra“ предлагают 11 апартаментов категории люкс, каждый из них с собственным уникальным дизайном, а их площадь составляет от 49 до 107 кв. м. стоимость номера с завтраком - от 200 евро, а отель открыт с апреля по ноябрь. Клиентам здесь обеспечена полная уединенность и все необходимое для расслабления и отдыха. Здесь имеется и просторный спа-центр, предлагающий список невероятных процедур. Услуга образцовая, о чем свидетельствуют посетители Trip Advisor, в своих отзывах называющие отель лучшим по гостеприимству на Адриатике. Гурманы будут удивлены выбором и качеством еды и вин, благодаря которым „Per Astrа“ получила репутацию одного из лучших ресторанов в стране.

25


While enjoying one of the best cocktails in Montenegro I mused that this must be the most marvellous intimate location for a celebration with friends and the staff tell me that this is their specialty.

that this must be the most marvellous intimate location for a celebration with friends and the staff tell me that this is their specialty. The Luxury Collection, Montenegro and Per Astra – another perfect match! Per Astra can be contacted at +382 (0)32 373 608 or via website www.hotelperastra.me

26

Хотя гостиница больше ориентирована на романтику чем на бизней, для гостей, которые постоянно работают имеются все необходимые услуги, включая и бесплатный беспроводной интернет в целой гостинице. Также к услугам гостей - и туристическое бюро. Наслаждаясь одним из лучших коктейлей в Черногории, я думал о том, что это одно из лучших уединенных мест для праздничной вечеринки с друзьями, а радушный персонал подтвердил, что я не ошибся, и это действительно специализация отеля. „The Luxury Collection“, Черногория и „Per Astra – еще одно идеальное сочетание! Чтобы получить более подробную информацию oб отеле «Per Astrа», позвоните по телефону +382 (0)32 373 608, или посетите страницу ww.hotelperastra.me

luxury collection

Два блока отеля „Per Astra“ предлагают 11 апартаментов категории люкс, каждый из них с собственным уникальным дизайном, а их площадь составляет от 49 до 107 кв. м. стоимость номера с завтраком - от 200 евро, а отель открыт с апреля по ноябрь.

Here clients have complete privacy and all the elements required for relaxation and comfort. MONTENEGRO

27


Radanovići bb · 85330 Kotor (Montenegro) | Tel: +382 32 331 609 | Fax: +382 32 331 523 | www.miraihouse.me | mi-raigroupkotor@t-com.me

I dok je većina turista u potrazi za vrhunskim hotelima i turističkim sadržajima usmjerena ka Budvi, vlasnici hotela u Boki Kotorskoj su posljednjih godina tiho i uspješno radili na podizanju turističke ponude, do nivoa svjetske klase. Dovoljan je jedan pogled na male, luksuzne hotele u Kotoru i na, zaista, dugačku listu luksuznih, privatnih apartmana za izdavanje u zalivu. Vremenom, ova oblast je preuzela primat u turističkom razvoju i udarila temelje za transformaciju u ponudu za visoki turizam, koji igra glavnu ulogu u ekonomskom napretku regije. Pravi, a vjerovatno i najbolji, primjer ove transformacije je predivan, luksuzni hotel „Per Astra“, u Perastu. Milo Radulović je posjetio ovo mjesto, kako bi ga opisao za čitaoce „The Luxury Collection“ magazina.

BUTIK HOTEL „PER ASTRA“ IMA SVE

Smješten u prelijepom Perastu, u Boki Kotorskoj, ovaj hotel se nalazi usred borove šume, pa ipak na korak, ili skok, od predivnog mora. Pogled oduzima dah, i pruža se preko ostrva Gospe od Škrpjela i Svetog Đorđa, sve do ulaza u kotorski i risanski zaliv.

Ovaj pogled je legendaran i može se naći na razglednicama, poslatim širom svijeta – a sve to iz Vašeg apartmana. Hotel „Per Astra“ nudi 11 luksuznih apartmana, svaki uređen na jedinstven način, površine od 49 do 107 m2, smještenih u 2 objekta. Sobe su dostupne od 200 eura za noćenje sa doručkom, a hotel je otvoren od aprila do novembra. Na ovom mjestu, klijentima su na raspolaganju potpuna privatnost i svi elementi potrebni za opuštanje i odmor. Takođe, tu je i prostran spa centar, sa impresivnom listom izvanrednih sadržaja. Usluga je za primjer, čemu svjedoči i činjenica da su je posjetioci sajta Trip Advisor proglasili za najbolji vid gostoprimstva na Jadranu. Gurmani će prosto biti zadivljeni izborom i kvalitetom hrane i vina, koji „Per Astri“ daju sasvim zasluženu reputaciju jednog od naboljih restorana u zemlji. Iako je hotel više primjeren nekoj romantičnoj atmosferi, a ne poslovnoj, onim gostima kojima je teško da se odvoje od posla, dostupne su sve potrebne poslovne usluge, uključujući i besplatan bežični internet u cijelom hotelu. Takođe, na usluzi gostima je i turistički biro. Dok sam uživao u ispijanju jednog od najboljih koktela koje sam probao u Crnoj Gori, razmišljao sam kako ovo mora biti jedna od najboljih, intimnih lokacija za proslavu sa prijateljima, a ljubazno osoblje me je uvjerilo da su u tome zaista najbolji. „The Luxury Collection“, Montenegro i „Per Astra" – još jedan savršen spoj! Za više informacija o „Per Astri", možete pozvati na telefon +382 (0)32 373 608, ili posjetiti websajt www.hotelperastra.me

p. Paola Navone

PER ASTRA – ČISTO SAVRŠENSTVO

Usluga je za primjer, čemu svjedoči i činjenica da su je posjetioci sajta Trip Advisor proglasili za najbolji vid gostoprimstva na Jadranu.

Neke emocije se ne daju opisati, morate ih doživeti.

28

luxury collection

East Europe: Massimo Alessio +39 0432 948388 massimo@massimoalessio.com

| www.baxter.it

MONTENEGRO

29


FISH RESTAURANT

SAN MARINO B U D VA The daily catch. From the sea direct to the pan. Reservations: +382 (0) 68 555 113

RESTAURANT LOUNGE BAR PROVA Ĺ etaliĹĄte Iva Vizina br.1, 85320 Tivat tel: +382 32 671 468; +382 67 638 817; www.prova.co.me

Experience the stunning variety of fresh fish & seafood (no snorkel required!), steak and pasta dishes at Porto. Where delicious local ingredients and mouthwatering sauces come together to create a symphony of tastes. Join us for the ideal lunch or sunset dinner.

30

R e s t a u r a n t P o r t o - B u d va luxury collection

Reservations - Zvicer Zoran M O N T 069025850 E N E G R O- restoranporto@live.com

31


wine, dine & accommodation lies the village of Morinj, also known as the Venice of the Bay, due рии, превратившимся в туристическое направление само по to the numerous springs and streams that flow into the Adriatic. себе. The almost marshy nature of the terrain in the Western part of Итак, я с удовольствием возвращаюсь к моим друзьям, the Bay of Risan combined with the unbelievable natural beauties чтобы еще раз насладиться прекрасной едой, разговорами under the Eastern edge of the Orjen massif, was an ideal position и новыми впечатлениями. Впрочем, я нахожусь здесь для for building water mills. “And so Ćatovića Mlini (Catovic’s mills) того, чтобы написать рецензию для The Luxury Collection were built right here”, says the owner Lazar Ćatović, “amongst the Montenegro, то есть мне повезло совместить работу и удоother forty or so mills which served all the surrounding area for вольствие. olive pressing and wheat flour milling almost up to the middle of На полпути между Герцег Нови и Котором, в Бококоторthe twentieth century.” ском заливе, расположилось местечко Моринь, известное Ćatovića Mlini is one of the country’s finest restaurants. It was большим числом источников и ручьёв, впадающих в этом меnamed after the Ćatovića family, which has owned the old mill сте в Адриатику. where the restaurant is now located, for over 200 years. In spec Именно благодаря этому местечко в западной части Риtacular ambiance, provided by lively, bubbling streams year round, санского залива у подножья восточной части массива Ориен exuberant vegetation of palm, lemon, pomegranate and olive оказалось идеальным для строительства водяных мельниц. trees, bamboo and laurel, camellias and Japanese apple plants, and «И Мельницы Чатовича построены именно здесь», - говорит mountains as a backdrop, you can indulge in mouth-watering traхозяин Лазар Чатович, - «как и сорок других водяных мельditionally prepared fresh fish, purchased daily from the fishermen ниц, на которых в этом районе долгие годы мололи муку и даfrom the towns of Ulcinj to Dubrovnik. Start your culinary advenвили оливковое масло, вплоть до середины двадцатого века». tures with the tuna Carpaccio and lobster medallions in saffron Ресторан Чатовича Млини – один из самых лучших в стране. sauce, served with a basket of freshly baked warm bread and the Он назван в честь семьи Чатович, которой в течение 200 лет local signature dressing served in a sauceboat of olive oil, finely принадлежала водяная мельница в месте, где сейчас располоchopped garlic and parsley, then enjoy perfectly prepared sea bass, жен ресторан. Среди впечатляющего окружения, созданного and top it off with a locals’ favorite dessert – Rožada. бурными пенистыми ручьями, бегущими круглый год, пышThe menu also includes a selection of local, ной растительностью, такой как пальмы, home-made cheese, prosciutto and olives of лимоны, гранаты и маслины, бамбук и And so with pleasure, I exquisite quality. Lazar believes that the loлавр, камелии и айва, с высокими горами return to my friends and cal produce is an important part of the resв качестве фона, вам предложат традициenjoy another wonderful taurant’s offer. “People love homemade food онно приготовленную свежую рыбу, коand visitors to Montenegro and to Ćatovića торую каждый день покупают у рыбаков afternoon of food, Mlini are increasingly looking to local, auот Улциня до Дубровника.

George Roberts, the guest writer for The Luxury Collection, Montenegro went along to Ćatovića Mlini for an afternoon of wining & dining.

conversation and creating unforgettable memories.

]atovi]a Mlini - A Montenegrin Icon

I

t never ceases to amaze me that when I travel abroad and talk about Montenegro to foreigners that have already visited here, the conversation invariably seems to turn towards incredible memories of visits to Ćatovića Mlini. But it’s not just the food – It’s the backdrop, the landscaping, the view onwards to the Boka Bay, the service and the new friends made during lazy days at Morinj. This draws me to the conclusion that Ćatovića Mlini is not just a restaurant but indeed a Montenegrin icon and firmly established as a destination in itself. And so with pleasure, I return to my friends and enjoy another wonderful afternoon of food, conversation and creating unforgettable memories. But I am here to write a review for The Luxury Collection, Montenegro – so a mix of business and ultimate pleasure indeed. Halfway between Herceg Novi and Kotor, in the Bay of Boka,

32

Чатовича Млини (Мельницы Чатовича) – знаковое место Черногории Всякий раз, когда я уезжаю за границу и разговариваю о Черногории с иностранцами, побывавшими здесь, разговор неизменно заходит о незабываемых впечатлениях от посещения ресторана Чатовича Млини. Но Чатовича Млини – это не только ресторан, это и окружающая его природа, удивительной красоты пейзажы, виды на Бококоторский залив, а также уровень обслуживания и новые знакомства, появившиеся летним днем в Морине. Всё это приводит меня к выводу, что Чатовича Млини стал настоящим знаковым местом Черного-

luxury collection

MONTENEGRO

33


Ovo nije samo kartica. Ovo je Vaša privilegija.

Нет ничего удивительного в том, что посетители снова и снова возвращаются сюда, а многочисленные журналисты и представители мирового джет сета так хвалят это место.

thentic produce and ingredients. We have recognized this and we continue to expand and strengthen the offer of our local herbs, salads, olive oil and other produce, and by doing so we strive to promote our tradition and culture. ” As for the wine list, Ćatovića Mlini wine list features an impressive selection of pošip, and offers a strikingly wide selection of wines from around the world, but still focuses on promoting privatelyowned wineries from former Yugoslavia.

Начните своё кулинарное приключение с карпаччо из тунца и медальонов из омара в шафрановом соусе, которые вам подадут с корзинкой тёплого, только что испечённого хлеба и соусницей с особой домашней заправкой из оливкового масла, измельченного чеснока и петрушки. Затем вы сможете попробовать сибас, приготовленный по абсолютно идеальному рецерту, и увенчать трапезу любимейшим десертом местных жителей – Розандой. В меню вы найдёте также и большой выбор местных до-

CKB American Express® Gold Vaš ključ za svijet privilegija

SAMO U CRNOGORSKOJ KOMERCIJALNOJ BANCI

Pozivamo Vas da otkrijete svijet privilegija koji nudi samo CKB American Express® Gold kreditna kartica. Uživajte u putovanjima, jer Vam je sa Gold karticom besplatno obezbijeđen najviši nivo zaštite,* a prilikom podnošenja zahtjeva za vizu ne razmišljajte o putnom zdravstvenom osiguranju. Kao korisnik Gold kartice odmah ćete dobijati vrijedne Gold nagrade, a dio posebne ponude je American Express Selects® program koji Vam omogućava specijalne popuste i pogodnosti u ekskluzivnim hotelima, restoranima i prodavnicama u Crnoj Gori i inostranstvu.

WWW.AMERICANEXPRESS.ME

CALL CENTAR 19894

* Informacija o ovom proizvodu nije potpuna. Efektivna kamatna stopa (EKS) iznosi 1,75% mjesečno. Iznos mjesečne kamatne stope izračunat je prema konformnoj metodi.

34

Odobravanje i uslovi korišćenja American Express® kreditne kartice zavise od bodovanja prema internim kriterijumima Banke i Opštih uslova poslovanja. Za više informacija o American Express® kreditnim karticama, uslovima i načinu apliciranja posjetite najbližu filijalu CKB-a, naš website www.ckb.me ili pozovite CKB Call Centar 19894.

luxury collection

35

American Express is a trademark of American Express.The Card is issued by CKB pursuant to a license from American Express.

MONTENEGRO


Lazar let us in on his recipe for more than 20 years of successful restaurant management: “You simply must love what you do. You must work on yourself to always strive to be better, and respect the guests, not their money. This special relationship with the guests is very sensitive and complex. The best restaurants are recognized by the people who lead them.” It is then no surprise that visitors return over and over again, and numerous journalists and jet-setters rave about the place. As I am leaving, I see a group of satisfied guests as they leave the restaurant on their yacht moored at the doorstep of Ćatovića Mlini, after a wonderfully spent evening, and know from overhearing their conversation that they, like me, will be back again to the captivating Ćatovića Milni. Reservations can be made by calling +382 32 373 030.

машних сыров, пршут и оливки исключительного качества. Лазар убежден, что местные продукты являются важнейшей частью предложения ресторана. «Люди любят домашнюю еду, и те, кто посещают Черногорию и Чатовича Млини, всё чаще хотят попробовать именно местные, традиционные продукты. Мы с удовольствем откликнулись на спрос и продолжаем и дальше расширять меню ресторана за счет наших местных пряностей и трав, разнообразных салатов, оливкового масла и других местных продуктов, стремясь таким образом достойно представить наши традиции и культуру». Карта вин в Чатовича Млини представляет впечатляющий выбор белых вин сорта «пошип», а также невероятно широкий выбор вин со всего мира, но особое внимание попрежнему уделяется презентации частых виноделен с территории бывшей Югославии. Лазар с удовольствием поделился с нами секретом двадцатилетнего успеха его ресторана: «Нужно просто любить то, что делаешь. Постоянно совершенствоваться, и уважать гостей, а не их деньги. Особые отношения, которые у нас складываются с гостями на самом деле очень тонкое и непростое делое. Но лучшие рестораны знают благодаря людям, которые ими управляют». Поэтому нет ничего удивительного в том, что посетители снова и снова возвращаются сюда, а многочисленные журналисты и представители мирового джет сета так хвалят это место. Уходя, я замечаю группу довольных гостей, отплывающих на яхте, которая была пришвартована у ресторана, после прекрасного ужина, и услышав их разговор, узнаю, что они, как и я, снова вернутся в это невероятно притягательное место. Чатовича Млини, тел.+382 32 373 030

Ćatovića Mlini – Ikona Crne Gore

brašna skoro do polovine dvadesetog vijeka.“ Ćatovića Mlini jedan je od najboljih restorana u zemlji. Dobio je ime po porodici Ćatović, koja je tokom 200 godina posjedovala vodenicu na mjestu gdje se danas nalazi restoran. U spektakularnom ambijentu, koji stvaraju živahni i pjenušavi potočići tokom čitave godine, kao i bujnu vegetaciju u vidu palmi, limuna, narova i maslina, bambusa i lovora, kamelija i japanskih jabuka, uz planine kao pozadinu, možete uživati u tradicionalno pripremljenoj svježoj ribi od koje će vam krenuti voda na usta, a koja se svakodnevno kupuje od ribara u gradovima od Ulcinja do Dubrovnika. Započnite svoje kulinarske avanture s tunom Carpaccio i medaljonima od jastoga u sosu od šafrana, posluženim s korpicom svježe ispečenog i toplog hljeba, sa posebnim domaćim prelivom, posluženim u posudi za sos, a koji se pravi od maslinovog ulja, fino sjeckanog bijelog luka i peršuna. Potom uživajte u savršeno pripremljenom brancinu, i sve to krunišite omiljenim desertom lokalaca – Rozadom. Na meniju se takođe nalazi i izbor lokalnih domaćih sireva, pršute i maslina izuzetnog kvaliteta. Lazar veruje da su lokalni proizvodi važan dio ponude restorana. „Ljudi vole domaću hranu i oni koji posjete Crnu Goru i Ćatovića Mline najviše i sve više traže lokalne, autentične proizvode i sastojke. To smo prepoznali i nastavljamo da širimo i snažimo ponudu našeg lokalnog bilja, salata, maslinovog ulja i drugih proizvoda, i na taj način težimo da promovišemo svoju tradiciju i kulturu.“ Kad je riječ o vinskoj karti, u Ćatovića Mlinima nudi se impresivan izbor pošipa, kao i zapanjujuće širok izbor vina iz čitavog svijeta, ali fokus je i dalje na promociji vinarija iz bivše Jugoslavije

Uvijek me iznenađuje kada otputujem negdje vani i kada pričam o Crnoj Gori sa onim strancima koji su već bili ovdje to što se razgovor neizostavno okrene prema nezaboravnim uspomenama na posjetu Ćatovića Mlinima. Ali, nije samo riječ o hrani – riječ je o okruženju, pejzažu, pogledu prema Bokokotorskom zalivu, usluzi i novim prijateljima koji se steknu tokom ljetnjih dana provedenih u Morinju. To me navodi na zaključak da Ćatovića Mlini nije samo restoran, već istinska crnogorska ikona, koja je čvrsto uspostavljena kao turistička destinacija po sebi. I tako se za zadovoljstvom vraćam prijateljima i uživam u još jednom popodnevu ispunjenom hranom, razgovorom i nastajanjem nezaboravnih uspomena. Ipak, ovdje sam da napišem recenziju za The Luxury Collection, Montenegro – tako da se može reći da se radi o pravoj mješavini posla i zadovoljstva. Na pola puta između Herceg Novog i Kotora, u Bokokotorskom zalivu, leži varošica Morinj, takođe poznat kao zalivska Venecija, zbog velikog broja izvora i potoka koji se ulivaju u Jadran. Gotovo močvarna priroda terena u zapadnom dijelu Risanskog zaliva u kombinaciji sa nevjerovatnim prirodnim ljepotama pod istočnim krajem masiva Orjena bila je idealna lokacija za izgradnju vodenica. „I tako su Ćatovića Mlini sagrađeni upravo ovdje“, kaže vlasnik Lazar Ćatović, „između drugih četrdesetak vodenica koje su opsluživale čitavu ovu oblast za mljevenje maslina i pšeničnog

36

luxury collection

koje su u privatnom vlasništvu. Lazar nam je odao svoju tajnu za 20 godina uspješnog vođenja restorana: „Jednostavno morate da volite ono što radite. Morate raditi na sebi i uvijek težiti da budete bolji i da poštujete goste, a ne njihov novac. Ovaj poseban odnos sa gostima veoma je osjetljiv i složen. Najbolji restorani se prepoznaju po ljudima koji ih vode.“ Stoga ne iznenađuje da se posjetioci iznova vraćaju i što su brojni

novinari i džet-seteri puni hvale za ovo mjesto. Na odlasku uočavam grupu zadovoljnih gostiju koji odlaze na jahti koja je bila usidrena na pragu Ćatovića Mlina, nakon divno provedene večeri, a znam, jer sam načuo njihov razgovor, da će se i oni, poput mene, ponovo vratiti u očaravajuće Ćatovića Mline. Telefon za rezervacije je +382 32 373 030.

I tako se sa zadovoljstvom vraćam prijateljima i uživam u još jednom popodnevu ispunjenom hranom, razgovorom i nastajanjem nezaboravnih uspomena.

MONTENEGRO

37


38

luxury collection

MONTENEGRO

39


40

luxury collection

MONTENEGRO

41


Rafting on Tara River

TRAVEL & DESTINATIONs

National Parks of Montenegro

Your 5 ‘Must-Do’ activities this summer Get out of the heat and get into nature - The national parks of Montenegro are areas of significant natural and cultural value and rare natural phenomena and their outstanding beauty await your arrival this summer.

H

ere are 5 great activity ideas to complete your fabulous holiday in Montenegro.

TRAVEL & DESTINATIONS 42

luxury collection

Lovćen Adventure park

1)

Rafting on the Most Beautiful River in Europe – The Tara River

One of the most memorable adventures that Montenegro national parks have to offer is rafting on Europe’s deepest and longest Tara River. Rafting trips through the rapids and gorges are organized by tourist organizations and led by experienced, licensed rafters on wooden rafts and inflatable boats. Intense whitewater rafting tours are available during the spring, while novice rafters can enjoy riding down the calmer river during the summer months, between July 1st and September 15th. A must do this summer! For further information please email npdurmitor@nparkovi.me or call Durmitor Visitors’ centre at + 382 (0)52 360 228

MONTENEGRO

Национальные парки Черногории Пять видов активного отдыха – план на лето

Устали от жары? Посетите Национальные парки Черногории, где великолепие природы переплетается с богатым культурным наследием, где густые леса и горные озера дарят прохладу среди самого жаркого лета, где вы сможете провести несколько активных дней. Вот 5 идей для активного времяпрепровождения в национальных парках Черногории

1)

Рафтинг на самой красивой реке Европы– на реке Таре

Самое запоминающееся из всех приключений, которые предлагают национальные парки Черногории – это, несомненно, рафтинг каньоне реки Тары, самом длинном и самом глубоком каньоне в Европе. Благодаря туристическим организациям и надежным лицензированным рафтерам-проводникам и инструкторам, на деревянных плотах и резиновых

43


2)

Bird Watching on Skadar Lake – For the faint hearted!

Skadar Lake is a significant international reserve for birds, accommodating the wintering or relocation of 281 bird species or about 50% of the total European bird fauna. It is an ideal setting for bird watching of rare species such as cormorants, pelicans, herons, terns or great crested grebes among others. A bird watching tour is led by a professional guide from a boat or the towers and platforms on the lake, and optical devices are provided. Booking a tour at least two days in advance is a must, via the Visitors’ Centre at Vranjina. Contact them on promocija@ nparkovi.me or +382 (0)20 879 103

3)

Jeep Safari on Biogradsko Lake

Spending your holiday on a jeep safari trip along the pristine meadows, glacial lakes and streams of Biogradska Gora, visiting traditional villages and mountain huts, indulging yourself in homemade bread, cheese and kajmak, or a glass of traditional homemade brandy, is second to none. These excursions are organized along the clearly defined route which is 57km in length, Traditional breakfast, lunch and the tasting of local produce are included in the tour. Advanced booking is required. Contact npbiogradskagora@nparkovi.me or phone + 382 (0)20 865 625. Highly recommended by The Luxury Collection, Montenegro, for a great day out!

лодках легко преодолеваются бурные пороги и узкие ущелья. Наибольшее впечатление сплав производит весной, но это приключение для опытных рафтеров. Новичкам же рекомендуют летние месяцы, в период с 1 июля по 15 сентября, когда река более спокойная. Не пропустите возможность попробовать рафтинг этим летом! Чтобы получить дополнительную информацию, напишите на адрес npdurmitor@nparkovi.me или позвоните в Центр для посетителей по номеру+ 382 (0)52 360 228

Biogradsko Lake

Kayaking on Skadar Lake

Skadar Lake is an ideal setting for bird watching of rare species such as cormorants, pelicans, herons, terns or great crested grebes among others.

2)

Наблюдение за птицами на Скадарском озере – для нежных сердцем!

Скадарское озеро –орнитологический резерват международного значения, где во время зимовки или перелета обитает 281 вид птиц, что представляет собой около 50% всех европейских видов. Это идеальное место для для наблюдения за птицами, при чем здесь можно увидеть и такие редкие виды птиц как пеликана, баклана, цаплю, крачку,чомгу. Наблюдение за птицами сопровождается профессиональным гидом и происходит из лодки или с одной из специальных башней или платформ, также предоставляется необходимая оптика. Для того, чтобы забронировать тур, необходимо обратиться в Центр для посетителей «Вранина» минимум за два дня до поездки. С ними можно связаться по телефону + 382 0(20)879 103 или через e-mail: promocija@nparkovi.me.

Spending your holiday on a jeep safari trip along the pristine meadows, glacial lakes and streams of Biogradska Gora, visiting traditional villages and mountain huts, indulging yourself in homemade bread, cheese and kajmak, or a glass of traditional homemade brandy, is second to none.

44

luxury collection

MONTENEGRO

45


4)

Visit Adventure Park Ivanova Korita, Lovćen

Looking for a true adventure? Ready to challenge yourself physically and mentally? Then a two-hour tree-climbing tour over seven trails at a height ranging between 1m and 15m, with experienced instructors and properly equipped, is a perfect summer activity for you. Also visit the birthplace of Montenegrin ruler Petar Petrović Njegoš. Information available from the Visitors’ Centre Lovćen at nplovcen@nparkovi.me, www.adventurespark.me, or phone +382 (0)67 344 678

5)

Kayaking on Skadar Lake

What a unique opportunity to spend your vacation actively, surrounded by three water trails, old bridges and traditional villages, castles and monasteries, vineyards, and enjoying the sight of protected, endemic flora and fauna, while kayaking on one of 12 kayaks provided at the Visitors’ Centre Vranjina. Please email npskadarskojezero@nparkovi.me or call + 382 (0)20 879 103 For further information on natural and cultural values of the National Parks of Montenegro, please visit www.nparkovi.me.

3)

Джип-сафари на Биоградской горе

Провести отдых в поездке на джипе среди нетронутых лугов, ледниковых озер и ручьев Биоградской горы, посещая традиционные села и уединенные горные домики, балуя себя домашним медом с сыром и каймаком, или рюмочкой домашней ракии – такой опыт не сравнится ни с чем. Эти экскурсии организуются по четко установленному маршруту, длина которого составляет 57 км. Экскурсия включает традиционный завтрак, обед и дегустацию местных продуктов. Обязательно предварительное бронирование. Связаться с организаторами можно через email: npbiogradskagora@nparkovi.me или по тел.+382 (0)20 865 625. The Luxury Collection, Montenegro от всего сердца рекомендует!

4)

Посетите приключенческий парк Иванова Корита, Ловчен

Вы в поиске настоящей авантюры? Готовы принять настоящий вызов вашему духу и телу? Тогда двухчасовой тур по деревьям, по 7 маршрутам на высоте от 1 м до 15 м, в соответствующей экипировке и при поддержке опытных инструкторов просто создан для вас! Также рекомендуем вам посетить родной дом знаменитого черногорского правителя Петра Петровича Негоша. Полную информацию вы можете получить в Центре для посетителей Ловчен по email: www.adventurespark. me или по телефону +382 (0)67 344 678

5)

Каякинг на Скадарском озере

Lovćen Adventure park

Каякинг в Национальном парке Скадарское озеро представляет собой уникальную возможность активного отдыха. Вы увидите старые мосты и рыбацкие поселки, крепости и монастыри, виноградники и эндемичные, охраняемые законом виды растений и животных. В Национальном парке имеется 12 каяков, а заинтересованные могут получить информацию обо всех возможностях активного отдыха в Центре для посетителей Вранина. Свяжитесь с ними по телефону + 382 (0)20 879 103 или через e-mail: npskadarskojezero@ nparkovi.me Более подробную информацию о природных и культурных ценностях Национальных парков Черногории вы найдете на сайте www.nparkovi.me

Вы в поиске настоящей авантюры? Готовы принять настоящий вызов вашему духу и телу? Тогда двухчасовой тур по деревьям, по 7 маршрутам на высоте от 1 м до 15 м, в соответствующей экипировке и при поддержке опытных инструкторов просто создан для вас!

46

luxury collection

Tourist agency Explorer offers an active program in the whole Montenegro throughout whole year. Explorer offers a complete service: transfers, accommodation, excursions (rafting, canyoning, jeep safari, walking tours, mountain biking tours, quad safari tours, snowmobile tours, sailing, fishing, hunting ...), and what is most important is that all of our programs can be combined and adjusted according to your request. Join us and feel the beauty of Montenegro.

MONTENEGRO

47

TA EXPLORER - KOLAŠIN, MONTENEGRO Mob: +382 67 26 31 38; Tel/Fax + 382 20 86 42 00; explorer@t-com.me; www.montenegroexplorer.co.me


Mediterranean and Caribbean Luxury Cruises

NP Lovćen

Join the cruise at Kotor or dubrovnik….

NP Skadarsko jezero

Pozivamo Vas da sve informacije o prirodnim i kulturnim vrijednostima, kao i o turističkoj ponudi, pronađete na sajtu Nacionalnih parkova Crne Gore www.nparkovi.me

FuLL yaCHt and Cruise sHiP suPPOrt serViCe

cruise - yacht agent - air tickets

48

luxury collection

Marina bb, bar Phone/fax: +382 (0) 30 315 666 Mob: +382 (0) 67 641 164 www.allegra-montenegro.com allegra.mne@gmail.com

MONTENEGRO

49


Nacionalni parkovi Crne Gore Pet aktivnosti koje morate probati ovog ljeta

Možete ih kontaktirati putem email-a npbiogradskagora@nparkovi.me ili na broj + 382 (0)20 865 625. The Luxury Collection, Montenegro Vam srdačno preporučuje ovo iskustvo!

4)

Evo liste od 5 aktivnosti koje treba da probate kako biste upotpunili prelijep odmor u Crnoj Gori

1)

Splavarenje na najljepšoj rijeci Evrope – rijeci Tari

Najatraktivniji turistički brend nacionalnih parkova Crne Gore je svakako splavarenje najdužim i najdubljim kanjonom u Evropi - kanjonom rijeke Tare. U organizaciji turističkih organizacija, vođeni sigurnom rukom splavara, raftera i uz korišćenje drvenih splavova i gumenih čamaca, jednostavno se savladavaju bukovi i tjesnaci. Iskusni rafteri kažu da je splavarenje najuzbudljivije tokom proljeća a za početnike preporučuju ljetnje mjesece, u periodu od 1. jula do 15. septembra, kada je rijeka Tara „mirnija“. Svakako nešto što morate probati ovog ljeta! Za dodatne informacije kontaktirajte ih na email adresu npdurmitor@nparkovi.me ili da pozovete Centar za posjetioce Durmitor na broj + 382 (0)52 360 228

Tražite pravu avanturu? Spremni ste da sebi postavite pravi mentalni i fizički izazov? „Veranja po drveću“ u trajanju od dva sata preko sedam staza na visini od 1m do 15m uz uskusne instruktore učiniće da iskusite savršenu ljetnju aktivnost. Takođe preporučujemo da posjetite Njegoševu rodnu kuću. Sve informacije možete dobiti od Centra za posjetioce Lovćen putem email adrese www.adventurespark.me ili na telefon +382 (0)67 344 678

5)

Kajakarenje Skadarskim jezerom

Kajakarenje u Nacionalnom parku Skadarsko jezero predstavla jedinstvenu priliku da aktivno provedete svoj odmor. Možete vidjeti stare mostove i ribarska naselja, tvrđave i manastire, endemične, zakonom zaštićene vrste biljnog i životinjskog svijeta, i uživati u autentičnom pejzažu satkanom od vode, neba i kamena. Nacionalni park raspolaže sa 12 kajaka, a kajakaši se u Cetru za posjetioce Vranjina mogu informisati o svim mogućnostima aktivnog odmora. Možete ih kontaktirati na + 382 (0)20 879 103 ili e-mail: npskadarskojezero@nparkovi.me Pozivamo vas da sve informacije o prirodnim i kulturnim vrijednostima, kao i o turističkoj ponudi, pronađete na sajtu Nacionalnih parkova Crne Gore, www.nparkovi.me

2)

Posmatranje ptica na Skadarskom jezeru – za one sa mekim srcem!

3)

NP Skadarsko jezero

Skadarsko jezero je izuzetno važno stanište velikog broja ptica. Na njemu zimu provodi ili svraća prilikom selidbe 281 vrsta ptica, što predstavlja oko 50% evropskih vrsta. Samo jezero pruža idealne uslove za birdwatching gdje možete vidjeti rijetke vrste poput: pelikana, kormorana, čaplji, čigri, ćubastog gnjurca. Posmatranje se organizuje iz čamca ili sa tornjeva i platformi, u organizaciji NP Skadarsko jezero, uz obezbijeđen prevoz (čamac), stručnog vodiča i optička sredstva. Obavezna je najava posmatranja dva dana ranije putem Centra za posjetioce Vranjina. Možete ih kontaktirati na + 382 0()20 879 103 ili e-mail: promocija@nparkovi.me.

Odmor proveden u jedinstvenom ambijentu netaknute prirode pruža nezaboravno iskustvo dok posmatrate i obilazite autentična sela, planinske katune, livade i pašnjake, lednička jezera i potoke, i usput probate domaći hljeb, sir i kajmak.

Džip safari Biogradskom gorom

Odmor proveden u jedinstvenom ambijentu netaknute prirode pruža nezaboravno iskustvo dok posmatrate i obilazite autentična sela, planinske katune, livade i pašnjake, lednička jezera i potoke, i usput probate domaći hljeb, sir i kajmak i domaću rakiju, ukoliko ne vozite. Ovi izleti se organizuju jasno određenem rutom u dužini od 57km. U turu su uključeni tradicionalni doručak, ručak i degustacija lokalnih proizvoda. Obavezno je rezervisanje unaprijed.

50

luxury collection

MONTENEGRO

51

NP Biogradska Gora

Pobjegnite od vrućine i nađite utočište u prirodi - Nacionalni parkovi Crne Gore imaju izuzetnu prirodnu i kulturnu vrijednost i čekaju da ih posjetite ovog ljeta.

Posjetite avanturistički park Ivanova Korita, Lovćen


52

luxury collection

MONTENEGRO

53


54

luxury collection

MONTENEGRO

55


Bulevar Dordža Vašingtona 2, PODGORICA Mix and Mach TQ PLAZA, BUDVA

MILLAJOVOVICH WWW.MARELLA.COM

WWW.MARINARINALDI.COM

Bulevar Dordža Vašingtona 64, PODGORICA Mix and Mach TQ PLAZA, BUDVA

56

luxury collection

Bulevar Dordža Vašingtona 69, PODGORICA Mix and Mach TQ PLAZA, BUDVA MONTENEGRO

57


58

luxury collection

MONTENEGRO

59


TRAVEL & DESTINATIONs

From The Ground FLY MONTENEGRO builds a world class company, locally

Fly Montenegro is the premier flight agency in Montenegro. The company was established in 2008 with an aim to meet the ever changing needs of air travellers, and provide the expertise and the quality of service unmatched by other flight agencies in Montenegro.

F

ly Montenegro has offices in Budva, Podgorica and Tivat airports and can also be found at Porto Montenegro and internationally Croatia. The agency services 350,000 passengers a year, and ensures that travellers receive friendly and efficient help before and during their trips. The Fly Montenegro dedicated travel team experts take care of every detail - from flight itinerary planning, ticket booking, obtaining overflight and landing permissions, ground and customs service handling, ground transportation, hotel accommodation booking and even organizing convenient and flexible business and private flights for its customers. A single phone call or a visit to a Fly Montenegro office is enough to ensure the Fly Montenegro team gets you to your desired destination, in the shortest time possible and as effortlessly as possible.

60

Up

FLY MONTENEGRO создает местную компанию мирового класса

Fly Montenegro – авиа агент высокого класса из Черногории. Компания основана в 2008 году, с целью удовлетворения меняющихся запросов путешественников и обеспечения полного спектра качественных услуг, которые невозможно найти у других авиа агентов в Черногории. Офисы компании Fly Montenegro в Черногории находятся в Будве, Подгорице, в аэропорту Тиват, марине в Порто Монтенегро, а также представительство компании открыто и в Хорватии. Агентство обслуживает 350 тысяч пассажиров в год и прилагает все усилия для того, чтобы предоставить клиентам эффективный и дружелюбный сервис как до, так и во время их путешествия. Команда компании Fly Montenegro заботится о каждой детали – от планирования путешествия, бронирования билетов, получения разрешений на перелет и посадку, помощи при таможенных процедурах, дорожного транспорта, бронирования отелей, и до организации удобных деловых и частных рейсов с гибким графиком для своих клиентов.

luxury collection

MONTENEGRO

61

The company was established in 2008 with an aim to meet the ever changing needs of air travellers, and provide the expertise and the quality of service unmatched by other flight agencies in Montenegro.


For those customers interested in memorable, breathtaking bird's eye views of the Montenegrin coast, mountains and lakes, Fly Montenegro will be delighted to organize a helicopter tour for you. Fly Montenegro is the new breed of local company offering world class service locally - constantly seeking to move the boundaries, expand to new markets and help its customers rediscover the magic of flight through an experience built around them, from the ground up, every single time they fly.

Fly Montenegro – новый тип местной компании, предоставляющей услуги на уровне мирового класса. Компания постоянно расширяет свои границы, стремится к выходу на новые рынки, помогая своим клиентам снова открыть магию полетов благодаря индивидуальной организации каждого перелета в соответствии с их предпочтениями.

To contact Fly Montenegro, visit www.fly-montenegro.com

Od samog početka FLY MONTENEGRO gradi lokalnu kompaniju, svjetske klase Один телефонный звонок или визит в компанию Fly Montenegro – и вы убедитесь в том, команда Fly Montenegro доставит вас до желаемого места в кратчайшие сроки и с минимальными усилиями с вашей стороны. Для клиентов, которые хотели бы собственными глазами увидеть захватывающий дух пейзаж черногорского побережья, гор и озера с высоты птичьего полета, Fly Montenegro с удовольствием организует поездку на вертолете. Fly Montenegro – новый тип местной компании, предоставляющий услуги на уровне мирового класса. Компания постоянно расширяет свои границы, стремится к выходу на новые рынки, помогая своим клиентам снова открыть магию полетов благодаря индивидуальной организации каждого перелета в соответствии с их предпочтениями.

Чтобы связаться с Fly Montenegro, посетите нашу страницу www.fly-montenegro.com

62

luxury collection

Fly Montenegro je vrhunska avio-agencija iz Crne Gore. Kompanija je osnovana 2008. godine, sa ciljem da zadovolji sve zahtjevnije potrebe avioputnika i da obezbijedi iskustvo i kvalitet usluga koji se ne mogu pronaći kod drugih avio-agencija u Crnoj Gori.

pogledu na crnogorsku obalu, planine i jezera iz ptičje perspektive, Fly Montenegro će Vam sa zadovoljstvom organizovati turu helikopterom. Fly Montenegro je nova vrsta lokalne kompanije koja nudi usluge na nivou svjetske klase – uz konstante napore ka pomijeranju granica i širenju na nova tržišta, dok klijentima omogućava da ponovo otkriju magiju letenja, uživajući u putovanjima posebno kreiranim po njihovim zahtjevima, od početka do kraja, svaki put. Da kontaktirate Fly Montenegro, posjetite www.fly-montenegro.com

Fly Montenegro ima svoju kancelariju u Budvi, na aerodromima u Podgorici i Tivtu kao i u Porto Montenegru, dok u inostranstvu ima predstavništvo u Hrvatskoj. Svake godine, agencija usluži 350 hiljada putnika i potrudi se da klijenti dobiju prijateljsku i efikasnu uslugu prije i tokom njihovog puta. Posvećeni stručnjaci za putovanja iz kompanije Fly Montenegro se brinu o svakom detalju – od planiranja putovanja, rezervacije karata, dobijanja dozvola za preletanje i sletanje, pomoći pri sletanju i carinskim procedurama, drumskog transporta, rezervacije hotelskog smještaja, do organizacije pristupačnih i fleksibilnih poslovnih i privatnih letova za svoje klijente. Dovoljan je jedan telefonski poziv, ili posjeta kompaniji Fly Montenegro kako biste se uvjerili da će Vas naši zaposleni dovesti do željene destinacije, u najkraćem mogućem vremenu, sa što manje napora. Za klijente koji žele da uživaju u nezaboravnom i atraktivnom

MONTENEGRO

Dovoljan je jedan telefonski poziv, ili posjeta kompaniji Fly Montenegro kako biste se uvjerili da će Vas naši zaposleni dovesti do željene destinacije, u najkraćem mogućem vremenu, sa što manje napora.

63


64

luxury collection

MONTENEGRO

65


MSC Divina Timeless Elegance in Modern Comfort Inspired by Sophia Loren herself, MSC Divina brings you all the elegance and glamour of the golden age of sea travel in a new vision. A spacious, ultramodern interpretation that pampers you with sumptuous comfort and an immense variety of sports and leisure facilities, plus world-class entertainment.

S

ixteen metres longer, a metre wider and more than 17 thousand gross tons larger than the largest cruise ship that has ever anchored in Boka Bay, the MSC Divina is a true giant that hides a small city within a shell. Just like Ms. Loren in her heyday, the statistics are impressive - 333m long, 37.9m wide, with an 8.6m draft and a weight of 139,072 gross tones and has to be seen to be believed. The MSC Divina comes with 18 decks and can accommodate 4,345 passengers, serviced by 1,388 crew members, who ensure a safe cruise and unforgettable on-board experience. In addition to the impeccable cabins and suites, MSC Divina’s uncompromising dedication to her passengers is nowhere more evident than in the unrivalled entertainment programs and facilities offered, with its state-of-the art 1,600 seat Phanteon Theatre,

66

MSC Divina -Непреходящая элегантность в современной исполнении

На вдохновленном самой Софией Лорен новом круизном лайнере MSC Divina царит атмосфера утонченности и элегантной роскоши золотого века морских путешествий в современном исполнении. Этот огромный ультрасовременный лайнер окружает своих гостей роскошью и безусловным комфортом, предложит массу возможностей для занятия спортом и развлечений мирового уровня. На шестнадцать метров длиннее, на один метр шире и более чем на 17 тысяч брутто-тон тяжелее самого большого лайнера, до сих пор входившего в Боку – MSC Divina настоящий плавающий город. Как несравненная Софи Лорен в дни ее расцвета, статистические сведения лайнера впечатляют – его длина составляет 333 м, ширина 37,9 м, осадка 8,6 м. Чтобы поверить в существование такого гиганта, нужно его увидеть. На 18 палубах MSC Divina могут разместиться 4.345 пассажира, а комфорт для них обеспечивают 1.388 членов судовой

luxury collection

MONTENEGRO

67

MSC Divina brings you all the elegance and glamour of the golden age of sea travel in a new vision.

TRAVEL & DESTINATIONs


numerous bars, restaurants and cafés, a shopping centre, spa-centre, five pools, the casino Veneziano with over thousand square metres of gaming space, a fitness centre and other entertainment facilities. From the stunning Swarovski crystal staircases to the glamorous suite number 16007 or Royal Suite, which was designed by Sophia Loren, godmother of MSC Divina, everything on the ship is eyecatching. The ship has a diesel electric propulsion system with five diesel engines that give a total of 97,000 horsepower enough to take this massive cruiser to the maximum speed of close to 24 knots. MSC Divina will be based in the Mediterranean this summer before sailing to the Caribbean for the European winter months. The Mediterranean cruise takes in Venice, Bari, Katakolon, Izmir and Istanbul, with a stop in Dubrovnik where you can join the cruise. Prices for the cruise start from €428 p.p for inside cabins, and from €628 p.p for balcony cabins. For further details on how to book a cruise contact Allegra Montenegro at www.allegra-montenegro.com. Allegra Montenegro is a platinum partner of The Luxury Collection, Montenegro and dedicated to offering outstanding customer service. Give them a call and enjoy your summer cruise.

команды, которые также заботятся о безопасности круиза. Все на MSC Divina посвящено удобству и комфорту пассажиров, что, помимо безукоризненно оборудованных кают и сьютов, более всего заметно в выборе превосходных развлекательных программ и содержании лайнера, разместившего на себе кроме всего прочего и великолепный театр Phanteon, способный одновременно принять 1600 зрителей, многочисленные бары, рестораны и кафе, шопинг-центр, спа центр, пять бассейнов, Casino Veneziano, занимающий 1000 кв. м, фитнес-центр и многое другое. От великолепной лестницы, украшенной кристаллами Сваровски до гламурного сьюта № 16007, так называемого Королевского сьюта, дизайн которого выполнила Софи Лорен, крестная мать „MSC Divina“ – все на этом лайнере захватывает дух. В движение этого гламурного великана приводит дизельэлектрическая гребная установка, составленная из пяти агрегатов общей мощностью около 97.000 лошадиных сил. Достаточно, чтобы огромный теплоход двигался морем с удивительной для такой громады максимальной скоростью почти в 24 узла. Это лето MSC Divina проведет в Средиземноморье, а пока в Европе будет царить зима, переместится на Карибы. Средиземноморский круиз включает в себя Венецию, Бари, Катаколон, Измир и Стамбул, с остановкой Дубровнике, где вы можете присоединиться круизу. Цена круиза начинается от 428€ за внутреннюю каюту и от 628€ за человека на каюту с балконом. Чтобы получить дополнительную информацию о том, как забронировать круиз, свяжитесь с Allegra Montenegro на странице www.allegramontenegro.com. Allegra Montenegro – респектабельный партнер журнала The Luxury Collection, Montenegro, предоставляющем своим клиентам превосходные услуги. Позвоните им и насладитесь летним круизом.

BMW Serija 7

www.bmw-voli.me

Zadovoljstvo u vožnji

NOVI BMW SERIJE 7

Vlasnici i poznavaoci BMW vozila očekuju moćan automobil, bezuslovne udobnosti i sigurnosti i dizajna koji oduzima dah. Izašli smo u susret Vašim očekivanjima. Novi BMW serije 7 ponovo uspostavlja u svojoj klasi nova mjerila svojim superiornim tehničkim karakteristikama, luksuzom, efiskasnošću i sigurnošću. Novi BMW serije 7, sinonim elegancije, prestiža, konfora i ekskluziviteta u inovacijama.

GODINE

I manja emisija i više uživanja u vožnji.

BENEFITA

68

luxury collection

Voli Motors, Bulevar Josipa Broza 27, Podgorica.Telefon: 020 65 28 80

MONTENEGRO

69

GARANCIJA BMW SERVICE INCLUSIVE

POVOLJNOSTI OSIGURANJA


SALES - BROKERAGE - CHARTER

A spacious, ultramodern interpretation that pampers you with sumptuous comfort and an immense variety of sports and leisure facilities, plus world-class entertainment.

S ~ NAUTICA doo

70

luxury collection

Marina Porto Montenegro ~ 85320 Tivat ~ CRNA GORA(Montenegro) Mob. +382 (0) 67249970 ~ Tel./Fax. +382 (0) 32 540320 s-nautica@t-com.me ~ www.s-nautica.me

MONTENEGRO

71


The MSC Divina comes with 18 decks and can accommodate 4,345 passengers, serviced by 1,388 crew members, who ensure a safe cruise and unforgettable on-board experience.

72

luxury collection

От великолепной лестницы, украшенной кристаллами Сваровски до гламурного сьюта № 16007, так называемого Королевского сьюта, дизайн которого выполнила сама Софи Лорен, крестная мать „MSC Divina“ – все на этом лайнере захватывает дух.

MONTENEGRO

73


MSC Divina – Vječna elegencija u savremenom ruhu

Inspirisana Sofijom Loren, MSC Divina donosi eleganciju i glamur zlatnog doba putovanja morem. Ovaj prostrani, ultramoderni kruzer zadovoljiće i one najzahtjevnije svojom raskošnom udobnošču i ogromnom raznovrsnošću sportskih i zabavnih sadržaja.

Šesnaest metara duža, metar šira i za preko 17 hiljada bruto-tona veća od do sada najvećeg kruzera koji je došao u Boku – MSC Divina je pravi ploveći div koji u sebi krije pravi mali grad. Baš kao i gospođa Loren iz najboljih dana, statistike ovog broda su impozantne - dugačak je 333 metra, širok 37,9 metara, gaz mu iznosi 8,6 metara a dugačak je 333 metra i zaista mora da se vidi kako bi se povjerovalo da nešto tako zaista postoji. MSC Divina ima 18 paluba i može ugostiti maksimalno 4.345 putnika. O njima brine 1.388 članova posade koji se staraju o bezbijednosti plovidbe, ali i nezaboravnom iskustvu putnika. Pored besprekornih kabina i apartmana, MSC Divina je beskompromisno posvećena svojim putnicima, a to je najočitije u nenad-

mašnim zabavnim programima i sadržajima koji se nude na brodu. Tu je čudesni teatar Phanteon sa 1.600 sjedišta, brojni barovi, restorani i kafei, šoping centar, spa centar, pet bazena, Casino Veneziano koja se prostire na 1.000 kvadratnih metara, te fitnes centar i drugi zabavni sadržaji. Od zapanjujučih stepeništa ukrašenih Svarovski kristalima, do lukuznog apartmana broj 16007 ili tzv. kraljevskog apartmana koji je dizajniran prema sugestijama Sofije Loren, inače kume „MSC Divine“, sve na ovom brodu oduzima dah. Brod ima dizel-električni pogonski sistem koji čini pet agregata ukupne snage od oko 97.000 konja, dovoljno da se ogromni kruzer morem kreće impozantnom maksimalnom brzinom od blizu 24 čvora. MSC Divina će tokom ljetnje sezone ploviti Mediteranom, a tokom zimskih mjeseci iz Evrope se seli na Karibe. Mediteransko krstarenje kreče iz Venecije preko Barija, Katakolona, od Izmira do Istanbula, sa pauzom u Dubrovniku gdje se vi možete priključiti krstarenju. Cijene krstarenja se kreču od 428€ po osobi za unutrašnje kabine i od 628€ po osobi za kabine sa balkonom. Za sve dodatne informacije o tome kako bukirati krstarenje kontaktirajte Allegra Montenegro na www.allegramontenegro.com. Allegra Montenegro je cijenjeni partner magazina The Luxury Collection, Montenegro i svojim mušterijama pruža izvanredne usluge. Pozovite ih i uživajte u krstarenju ovog ljeta.

MSC Divina ima 18 paluba i može ugostiti maksimalno 4.345 putnika. O njima brine 1.388 članova posade koji se staraju o bezbijednosti plovidbe, ali i nezaboravnom iskustvu plovidbe.

cruise - yacht agent - air tickets call +382 (0)30 315 666 and enjoy your summer cruise

74

luxury collection

MONTENEGRO

75


Restaurant Jadran

76

85310 Budva, Slovenska obala 10 Tel: + 382 (0) 33 451 028, +382 (0) 69 030 180

luxury collection

Since 1976

MONTENEGRO

77


TRAVEL & DESTINATIONs

Not just any port in a storm OMC Marina St. Nikola, Bar Montenegro is a rapidly growing tourism destination, with a strategy based on developing a high quality tourism offer, which also includes positioning of the country as an important Mediterranean centre of nautical tourism through strategic planning and construction of modern marinas.

N

autical tourism has soared in the last number of years, with the number of foreign vessels present in Montenegrin marinas rising from 107 in 2001, to almost 8000 in 2012. Steady growth has also been recorded in the number of cruise ships that visited the port of Kotor, with 343 cruisers in 2012 (8.2% more compared to 2011), bringing 245,400 tourists. This represents an increase of 29% compared to 2011 as Kotor is now rightfully included in the itineraries of some of the super luxurious cruisers such as Celebrity Silhouette and the MSC Divina. Incredibly, almost 1500 private yachts carrying 5,642 high spending passengers sailed into the port of Kotor in 2012 providing a welcome boost to the local economy. OMC Marina St. Nikola provides first class dry boat storage facilities for the ‘queens of the sea’ ensuring plain sailing ahead.

78

Не просто тихая гавань - OMC Марина Св. Никола, Бар

Черногория – быстро расширяющееся туристическое направление, причем чрезвычайно важным с точки зрения стратегии развития «высокого туризма» является позиционирование страны как важного средиземноморского центра яхтенного туризма, что осуществляется посредством стратегического планирования и строительства современных марин. Яхтенный туризм в Черногории в последние несколько лет переживает подъем, принимая в черногорских маринах значительное количество иностранных яхт, чье число выросло со 107 в 2001 до впечатляющих почти 8000 в 2012. Стабильный рост также был отмечен в количестве круизных лайнеров, заходящих в Которский порт, так, в 2012 году порт принял 343 лайнера (на 8.2% больше, чем в 2011) с 245,400 туристов. Эти цифры показывают рост на 29% по сравнению с 2011 годом, а Котор на сегодняшний день включен в маршрут нескольких круизных лайнеров класса люкс, таких как Celebrity Silhouette и MSC Divina. Невероятно, но факт - в 2012 году в порт Кото-

luxury collection

MONTENEGRO

79


Baldinini Crna Gora

Marina Bar has 600 sea berths and 250 land berths on the area of 55,000m2, equipped to accommodate vessels of up to 35m in length. В марине Бар 600 морских швартовочных мест и 250 мест на суше на площади 55,000м2, максимальная длина швартуемых судов до 35 м.

The Porto Montenegro destination marina currently operates with 245 berths, 50 of which are equipped to accommodate mega-yachts up to 150m in length. Once the 2014 extension is complete, the marina will have 480 berths at its disposal. В марине Porto Montenegro на сегодняшний день находится под управлением 245 швартовочных мест, 50 из которых предназначены для мега-яхт длиной до 150 м. К 2014 году планируется увеличить количество швартовочных мест до 480.

OMC Marina Saint Nikola in Bar is one of the best equipped marinas in the country, that specializes in winter mooring of sailboats and yachts. The marina is equipped with a lift capacity capable of handling up to 260 tons, and ensures that the yachts receive all the care needed in their outdoor and indoor facilities, including servicing, cleaning, polishing, engine and electronics work, oil replacement, interior design replacement and installation of new appliances. Marina facilities are guarded 24hrs a day, and vessels can be monitored by their owners via internet on a regular basis. OMC also offers services in the area of sales and charter of new and used yachts, sales of nautical equipment, skipper services and other agency services. For further information on OMC Marina St. Nikola Bar, please visit www.omcmarina.com, email omc@t-com.me, or call: +382 (0)30 313 911. OMC Marina can also be reached on radio frequency VHF 73

80

ра зашло почти 1500 частных с 5642 высокоплатежными пассажирами, обеспечившими рост местной экономики. OMC Марина Св. Никола предлагает первоклассное хранение яхт и катеров на суше, гарантируя таким образом безопасное плаванье в следующем сезоне. OMC Марина Св. Никола в Баре – это одна из лучших марин в стране, оборудованных по последнему слову техники, которая специализируется в зимнем хранении парусников и яхт. Марина оборудована лифтом подъемностью 260 тонн, благодаря чему яхты получают все необходимое обслуживание не только при наружных работах, но и при работах в закрытом помещении, включая уборку, полировку, сервис мотора и электроники, замену масла, замену элементов интерьера и установку новых устройств. Марина находится под охраной 24 часа в сутки, владельцы могут наблюдать за своими яхтами через интернет-камеры. OMC также предлагает услуги по продажам и чартерам новых и использованных яхт, продажу яхтенного оборудования, услуги шкипера и другие агентские услуги. Чтобы получить более подробную информацию об OMC Марина Св.Никола, Бар, пожалуйста, посетите сайт www. omcmarina.com, , omc@t-com.me, VHF 73 или позвоните: +382 (0)30 313 911.

luxury collection

MONTENEGRO

81


Ne baš bilo koja luka OMC Marina Sveti Nikola Bar

Crna Gora je turistička destinacija koja uveliko dobija na značaju, sa strategijom zasnovanom na razvoju turističke ponude visoke klase, koja takođe uključuje i pozicioniranje zemlje kao važnog mediteranskog centra nautičkog turizma kroz strateško planiranje i izgradnju savremenih marina. Nautički turizam je dobio na značaju u poslednjih nekoliko godina, te je broj stranih brodova u crnogorskim lukama porastao sa 107 u 2001. godini, na skoro 8.000 u 2012. godini. Stabilan rast je takođe zabilježen kada je u pitanju broj kruzera koji su posetili luku Kotor, tj. 343 kruzera u 2012. godini (8,2% više u odnosu na 2011.), kojima je uplovilo 245.400 turista. Ova brojka predstavlja povećanje od 29% u odnosu na 2011. godinu, nakon što je Kotor s pravom uvršten u program putovanja super luksuznih kruzera kao što su Celebrity Silhouette i MSC Divina. Za nepovjerovati,

Marina Budva is spread on an area of 62,000m2, out of which 4,000m2 is dedicated to land berths. The marina operates with 330 commercial berths in the sea, divided into 17 sections. Марина Будва занимает площадь 62,000м2, 4,000м2 из которых отведено на места на суше. Под управлением марины находится 330 коммерческих швартовочных мест в море, которые разделены на 17 секций.

82

luxury collection

Marina Bar ima 600 morskih i 250 zemljanih vezova na površini od 55.000 m2, opremljenih da prime plovila do 35m dužine. Marina Porto Montenegro trenutno raspolaže sa 245 vezova, od kojih je 50 opremljeno da primi megajahte do 150m dužine. Kada se završi proširenje planirano za 2014. godinu, marina će na raspolaganju imati 480 vezova.

MONTENEGRO

skoro 1.500 privatnih jahti sa 5.642 putnika visoke platežne moći uplovilo je u luku Kotor u 2012. godini, time pružajući sjajan podsticaj lokalnoj privredi. OMC Marina Sveti Nikola pruža idealne uslove smještaja svih vrsta plovila na kopnu i u halama za 'kraljice mora" i priprema plovila za uspješnu plovidbu. OMC Marina Sveti Nikola u Baru je jedna od najbolje opremljenih marina u zemlji, koja je specijalizovana za zimovnik mega jahti. Marina je opremljena kapacitetom za dizanje i spuštanje brodova i do 260 tona, a obezbjeđuje da jahte dobiju svu potrebnu brigu u njihovim objektima na otvorenom i zatvorenom, uključujući i servisiranje, čišćenje, poliranje, opravku, servisiranje motora i elektronskih djelova plovila, zamjenu ulja, zamjenu enterijera i ugradnju novih uređaja. Objekti marine su pod budnim nadzorom 24 sata dnevno, a vlasnici brodova mogu redovno da prate svoja plovila preko interneta. OMC takođe nudi usluge u oblasti prodaje i čartera novih i polovnih jahti, prodaje nautičke opreme, skiper službe i drugih agencijskih usluga. Za dodatne informacije o OMC Marini Sveti Nikola u Baru, posjetite www.omcmarina.com ili pozovite: +382 (0) 30 313 911, e-mail: omc@t-com.me, VHF 73.

Marina Budva se prostire na površini od 62.000 m2, od kojih je 4.000 m2 posvećeno zemljanim vezovima. Marina ima i 330 komercijalnih morskih vezova, podijeljenih u 17 cjelina.

83


LIFE IN MONTENEGRO

life in montenegro

An Education For The Future -Knightsbridge School After a well deserved winter break, pupils of the Knightsbridge School, Montenegro have returned to their classrooms eager to dive into the curriculum based on exploratory learning. The Luxury Collection, Montenegro takes a peek into their world of exploring and inspiration at Porto Montenegro.

International Baccalaureate in Montenegro

Knightsbridge School Montenegro is a part of the Knightsbridge Schools International (KSI) global network of schools. It was established in 2010, within the Porto Montenegro project, in Tivat and is proud to be an International Baccalaureate (IB) Primary Years Programme candidate school, the first in Montenegro. Knightsbridge School Montenegro is academically rigorous and promotes a distinguishing ethos that develops smart, happy, and successful students into curious, enthusiastic life-long learners, and global citizens, inspired to make a positive difference in a changing world. The IB Primary Years Program curriculum applied is based on knowledge adoption through exploration in six transdisciplinary themes that provide the school with the opportunity to incorporate

84

luxury collection

MONTENEGRO

Ученики международной школы Knightsbridge в Черногории, после заслуженного зимнего отдыха вернулись в классы, готовые погрузиться в учебную программу, базирующуюся на принципе «исследовательского обучения». The Luxury Collection журнал заглянул в этот мир открытий и вдохновения в Порто Монтенегро.

Международный бакалавриат в Черногории

KSI Montenegro – часть глобальной сети школ Knightsbridge Schools International (KSI). Школа была открыта в Тивате в 2010 году, на базе комплекса Порто Монтенегро. Здесь с гордостью подчеркивают факт, что это единственная школа такого типа в Черногории, основой обучения в которой являются программы Международного бакалавриата (InternationalBaccalaureate - IB). Knightsbridge School International в Черногории – школа с высокими в академическом смысле требованиями, но главной задачей здесь считают процесс превращения детей из умных, счастливых и успешных учеников в неравнодушных граждан мира, исполненных энтузиазма и желания учиться всю жизнь, нести позитивные изменения быстро меняющемуся миру.

85


In addition to the school in Montenegro, the Knightsbridge Schools International network includes others such as one of the most popular schools in London - Knightsbridge School London, also, a recently established school in Columbia and a very successful campus in Izmit, Turkey, attended by more than 400 students. Â

86

luxury collection

MONTENEGRO

87


Учебная программа IB для младших классов начальных школ основывается на получении знания через исследование, с помощью шести междисциплинарных предметов, позволяющих школе включать в учебную программу местные и мировые темы, и предоставляющих ученикам шанс выйти за границы учебы в традиционной учебной среде. Процесс усвоения знаний поддерживается новейшими технологиями, поездками, а от учеников ожидается умение работать как индивидуально, так и в группе, что позволяет им подобрать для себя наиболее подходящий способ учебы.

Помимо школы в Черногории, в рамках Knightsbridge Schools International сети школ имеется одна из самых популярных школ в Лондоне - Knightsbridge School London, а недавно открылась и школа в Колумбии и очень успешный кампус, насчитывающий свыше 400 учеников в Турции, в городе Измите.

Маленькая семья, которую объединяют большие цели

local and global issues into the curriculum and effectively allow students to “step up” beyond the confines of learning within subject areas. The learning process is aided by modern technologies and field trips, and students are expected to be able to work on their own and in groups, to allow them to learn to their best advantage.

A small family gathered around great goals

The school environment embraces diversity in its staff and learners, while supporting the personal achievements of academic, behavioural, social and physical goals. The classes are held in English by the teachers who come from English speaking countries and Montenegro. When they are accepted, children whose native language is not English are tested, in order to determine their level of familiarization with English and the amount of individual work required before they are enrolled in regular classes. Knightsbridge School Montenegro currently offers instruction to children from kindergarten through year 6 (ages 3 to 11). The school will introduce the Middle Years IB Programme for children

88

В школе положительно относятся и поддерживают различия – как среди преподавателей, так и среди учеников, поощряются личные достижения академических, поведенческих, социальных и физических целей. Преподавание ведется на английском языке преподавателями из англоговорящих стран и Черногории. После приема в школу, дети, для которых английский язык не является родным, проходят тест для определения уровня знания английского языка, а также для определения времени индивидуальных занятий, необходимых для того, чтобы ребенок присоединился регулярной учебе. В данный момент, KSI Montenegro предлагает программу обучения для детей дошкольного возраста до шестого класса (от 3 до 11 лет). В сентябре 2013 года школа представит программу для средних классов (IB Middle Years Programme), предназначенную для возраста от 12 до 15 лет. А в ближайшем будущем ввести полное образование для учеников до 18 лет, с получением диплома IB, который дает возможность поступления в престижные мировые университеты. В школе получают образование дети из Великобритании, Ирландии, России, Японии, Греции, Сербии, Черногории и других стран мира.

luxury collection

age 12 to 15 in September 2013, with the plan to provide full time education to learners to 18 years of age in future years, who could obtain the IB diploma which facilitates enrolment to the most prestigious international universities. Students of Knightsbridge School Montenegro come from Great Britain, Ireland, Russia, Japan, Greece, Serbia, Montenegro and many other countries around the world.

What will your children be doing this summer?

Knightsbridge School Montenegro will organize a six-week summer camp for children age 5 to 15 this coming summer, for the second year running. The camp will take place in Knightsbridge School Montenegro and Porto Montenegro in July and August, and will include lessons of English and numerous activities such as tennis lessons, sailing courses, daily trips to various locations along the Bay, classes of drama, art and music. The camp will be run by experienced native English instructors. For further information please visit www.knightsbridgeschools. com/Montenegro, email ksminfo@knightsbridgeschools.com or call +382 (0)32 672 655

MONTENEGRO

Чем занять детей этим летом?

Этим летом KSI Montenegro второй год подряд организует летний лагерь для детей возраста от 5 до 15 лет, который продлится 6 недель. Лагерь будет работать в течение июля и августа в школе в Knightsbridge в Порто Монтенегро, и будет включать в себя уроки английского языка, тенниса, курсы плаванья под парусом, однодневные экскурсии по Бококоторскому заливу, уроки искусства, музыки и актерского мастерства. Занятия в лагере будет вести опытные преподаватели-носители английского языка Чтобы получить более подробную информацию, посетите www.knightsbridgeschools.com/Montenegro, или свяжитесь со школой по адресу ksminfo@knightsbridgeschools.com или по телефону +382 32 672 655.

89


International Baccalaureate u Crnoj Gori

Mala porodica učenika okupljenih oko velikih ciljeva

Učenici internacionalne Knightsbridge škole u Crnoj Gori su se nakon zasluženog zimskog odmora vratili u učionice i pred njima je nov nastavni program zasnovan na istraživačkom učenju. The Luxury Collection magazin je zavirio u njihov svijet istraživanja i inspiracije, u Porto Montenegru. KSI Montenegro je dio globalne mreže škola Knightsbridge Schools International (KSI). Osnovana je 2010. godine u Tivtu, u okviru projekta Porto Montenegro. Ovdje sa ponosom ističu činjenicu da su jedina škola ove vrste u Crnoj Gori, koja je kandidat za primjenu International Baccalaureate (IB) nastavnog programa za niže razrede osnovnih škola. Knightsbridge School International u Crnoj Gori je akademska institucija, gdje se promoviše poseban duh, koji za cilj ima prelaženje razvojnog puta od pametnih, srećnih i uspješnih učenika do radoznalih stanovnika cijelog svijeta, punih entuzijazma i želje da uče kroz cio svoj život i inspirisanih da naprave pozitivnu razliku u svijetu koji se brzo mijenja. IB nastavni program za niže razrede osnovnih škola se zasniva na sticanju znanja kroz istraživanje, putem šest transdisciplinarnih istraživačkih jedinica, koje školi daju mogućnost da u nastavni program inkorporira lokalne i globalne teme, a učenicima priliku da iskorače van granica učenja u tradicionalnom nastavnom okruženju. Proces usvajanja znanja potpomognut je najsavremenijim tehnologijama i izletima, dok se od učenika očekuje da uče individualno i u grupi, što dovodi do toga da oni usvajaju znanja onako kako to njima najbolje odgovara.

Istovremeno, školsko okruženje odlikuje pozitivna raznolikost nastavnog osoblja i učenika, uz stimulisanje ostvarivanja akademskih, bihevioralnih, socijalnih i fizičkih ciljeva. Nastava se odvija na engleskom jeziku, a sprovode je nastavnici koji dolaze sa engleskog govornog područja i iz Crne Gore. Nakon što su primljena, djeca kojoj engleski nije maternji jezik se testiraju, kako bi se utvrdio njihov nivo znanja engleskog jezika, kao i nivo individualnog rada koji je potreban da bi se dijete priključilo redovnoj nastavi. Trenutno, KSI Montenegro omogućava nastavu za djecu od predškolskog uzrasta do šestog razreda (od 3 do 11 godina). U septembru 2013. godine, škola će uvesti program za niže srednje škole (IB Middle Years Programme), namijenjen uzrastu od 12 do 15 godina, sa ciljem da se u skorije vrijeme uvede puno obrazovanje za učenike do 18 godina, što će im dati mogućnost da dobiju IB diplomu, koja olakšava upis na najprestižnije svjetske univerzitete. Učenici KSI škole dolaze iz Velike Britanije, Irske, Rusije, Japana, Grčke, Srbije, Crne Gore i mnogih drugih zemalja svijeta.

A šta će Vaša djeca raditi ovog ljeta?

Drugi put za redom, KSI Montenegro organizuje ljetnji kamp namijenjen djeci uzrasta od 5 do 15 godina, u trajanju od 6 sedmica. Kamp će trajati tokom jula i avgusta, a odvijaće se u Knightsbridge školi i Porto Montenegru, uz jednodnevne izlete ka drugim interesantnim lokacijama širom Bokokotorskog zaliva. Dan proveden u kampu podrazumijeva mnogobrojne aktivnosti kao što su: lekcije tenisa, časovi jedrenja, časovi umjetnosti, glume i muzike. Kamp će voditi iskusni instruktori koji dolaze sa engleskog govornog područja. Za više informacija, posjetite www.knightsbridgeschools.com/ Montenegro, pišite na ksminfo@knightsbridgeschools.com, ili pozovite na +382 32 672 655.

Osim škole u Crnoj Gori, Knightsbridge Schools International mreža škola pod svojim okriljem ima jednu od najpopularnijih škola u Londonu Knightsbridge School London, ali i nedavno otvorenu školu u Kolumbiji i veoma uspješan kampus sa preko 400 učenika u Turskoj, u gradu Izmitu.

90

luxury collection

MONTENEGRO

91


www.marc-cain.com

92

luxury collection

93

M O N T E N E GSportina R O Bled d.o.o.

| XYZ City Park | Ljubljana | Fon: 386 (0)4 537 00 15


nia love s from love with 94

luxury collection

His Excellency, Mr Vladimir Gašparič, the Slovenian Ambassador is wearing clothes from XYZ premium fashion store, Delta City Podgorica

LIFE IN MONTENEGRO

In association with XYZ, the premium fashion store, Anja Bašić from The Luxury Collection, Montenegro talks work, lifestyle and fashion with His Excellency, Mr Vladimir Gasparič, the Slovenian Ambassador to Montenegro

Q

. TLC – Your Excellency, please tell us about yourself and your role in Montenegro.

A. His Excellency Mr Vladimir Gasparič , the Slovenian Ambassador to Montenegro Being a diplomat is more than just a job – it’s a way of thinking and living and comes with non-regular working hours. I am both the Ambassador of the Republic of Slovenia to Montenegro, and the Head of the NATO Contact Point Embassy (NATO CPE). As an ambassador, together with my colleagues in the Embassy, I focus on the progress of bilateral relations between Slovenia and Montenegro and particularly on further advancement in the area of economic cooperation and the use of potentials in the field of energy and the development of infrastructure. As the head of the NATO Contact Point Embassy, I act as a liaison officer between the NATO headquarters in Brussels and Podgorica, as well as a coordinator for the NATO Member States’ embassies to Montenegro.

MONTENEGRO

Аня Башич из The Luxury Collection, Montenegro, разговаривает о работе, жизненном стиле и моде с Eго Превосходительством господином Владимиром Гаспаричем, послом Республики Словении

ИЗ СЛOВЕНИИ С ЛЮБОВЬЮ TLC – Ваше превосходительство, расскажите, пожалуйста, о себе и своей роли в Черногории. Его превосходительство господин Владимир Гаспарич, посол Республики Словении Быть дипломатом – это больше чем профессия, это образ мышления, образ жизни, без рабочего времени. Я посол Республики Словении в Черногории, а также глава Контактного Посольства НАТО. Как посол, я сосредоточен на осуществлении прогресса в двусторонних отношениях между Словенией и Черногорией, особенно на дальнейшем улучшении отношений в области экономического сотрудничества и использования потенциала в области энергетики и развития инфраструктуры. Как глава Контактного Посольства НАТО, я действую как связь между штаб-квартирой НАТО в Брюсселе и Подгорицей, и как координатор для посольств стран – членов НАТО в Черногории.

95


Q. Do you have a hobby? A. Fifteen years ago I enrolled in private pilot training in Slovenia and completed the program in Singapore. Later, while working in China, I also obtained a licence as a helicopter pilot. In Montenegro I fly with the local aero club DI AIR from Podgorica, which owns excellent aircrafts and offers top quality maintenance. Flying over Montenegro and enjoying its spectacular panorama is a breathtaking experience. In addition to that, I enjoy driving convertibles.

Есть ли у Вас хобби? Пятнадцать лет тому назад в Словении я записался на курс спортивного пилотирования, закончив программу в Сингапуре. Позже, во время работы в Китае, я получил и лицензию на пилота вертолета. В Черногории занимаюсь в местном авиаклубе „DI AIR“ из Подгорицы, и я хотел бы сказать, что в клубе имеются отличные летательные аппараты, и высокий уровень обслуживания. Полеты над Черногорией и наслаждение великолепными видами – от этого опыта действительно захватывает дух. Кроме того, я большой любитель кабриолетов.

Q. Have you accepted any customs from China, where you used to live and work for many years? - What about MonteneВы долго жили и работали в Китае, переняли ли вы grin customs? какие-то обычаи этой страны? Что скажете о черногорских A. As a diplomat, I became acquainted and learned to respect обычаях? the customs of the hosting country, which was important in inКак дипломат, я знакомлюсь с обычаями принимающей creasing the quality and efficiency of my cooperation with local страны и стараюсь уважать их, что было очень важно в проpeople and authorities. We do not however act as ambassadors to цессе повышения качества и эффективности моего сотрудone specific country for longer than three to four years, which may ничества и с китайскими коллегами в частности. Все-таки, not be enough to accept those new customs as our own. Of course должность посла в одной стране обычно не превышает трехthere are some Montenegrin customs that I respect very much четырех лет, а это, может быть, недостаточно, чтобы принять such as the kindness and big heartedness of people that I come обычаи как свои. Конечно, у черногорцев есть некоторые across wherever I go. On the other hand, even обычаи, которые я очень уважаю, и был though that Montenegrin ‘cool’ and relaxed бы рад принять как свои, например, доand laidback attitude towards issues and eveброта и отзывчивость людей, с которыми The ambassadors are ryday things may be an interesting one to obвстречался в моих поездках по Черноsomewhat like nomads – ягории. serve, it can be rather inconvenient at times С другой стороны, несмотря на constantly on the move, то, что черногорское расслабленное, неfor those involved in business and particularly when piloting. changing environments, торопливое, небрежное восприятие про и ежедневных событий может быть getting to know different блем Q. What would be a typical Montenegrin интересным, такое подход может быть доpeople, their traditions, вольно неудобен, особенно для тех, котоfeature which you also share in common? A. I would say it is self-confidence, alрые занимаются бизнесом, тем более для customs and history, though it is something I still have to work on learning new languages. летчиков. diligently to improve, while the Montenegrins Each stay abroad makes seems to have it in their veins. Есть ли у Вас какая-то типичная чер ногорская характерная черта? me a richer and more Я сказал бы, что это уверенность в себе, experienced person and a хотя мне на этим еще нужно поработать, а Q. what do you feel when leaving a state professional. where you lived and worked as an ambasвот черногорцы, мне кажется, рождаются sador for a number of years? с этим. A. I always look towards the future when I leave the country where I served, no matter Как Вы чувствуете себя когда уезжаете if it means returning to Slovenia, or assuming a new diplomatic из страны, в которой занимали должность посла в течение diplomatic post. Naturally, it is sad to leave friends and associates нескольких лет? that I make while working in that country, but it’s a way of life, and Я всегда смотрю в будущее, когда покидаю страну, в котоdiplomats are somewhat like nomads – constantly on the move, рой занимал должность, неважно, подразумевает ли это возchanging environments, getting to know different people, their вращение в Словению или принятие новой дипломатической traditions, customs and history, learning new languages. I believe должности за границей. Естественно, мне очень грустно, когeach posting abroad makes me a more experienced person and a да я расстаюсь с своими сотрудниками и друзьями, с которыprofessional. ми подружился во время работы в этой стране, но это образ жизни, и в этом смысле, дипломаты подобны кочевникам – Q. Which apparel may not be lacking in an ambassador's постоянно в движении, меняют среду, знакомятся с новыми closet? людьми, их традицией, обычаями и историей, учат новые A. Dress codes vary from one country to another. While exязыки. Я уверен в том, что с каждой должностью за границей, pensive brands and extravagant apparel are more popular among я становлюсь более опытным и профессиональным. business people, the diplomats dress more conservatively and discreetly. We probably pay most attention to having dark suits, well

96

luxury collection

selected ties and cufflinks. I noticed the exquisite sense of elegance and taste in the way the Montenegrins dress, especially women, both in the work place and in private life, which is not so often the case in other countries. Q. Who is the advisor you trust the most when it comes to style? Your wife, children or a professional? A. I usually follow my own instinct and experience - And my wife is there to point me in a right direction if I am not sure at times. I also find it useful to take advice from an experienced sales representative in a good shop, and was pleasantly surprised by the selection of apparels and shoes, as well as by fashion expertise in Podgorica shops, especially in XYZ in Delta City. Q. What are your favorite garments for your leisure time? A. When not on duty, I enjoy wearing comfortable clothes with no tie, and slip-on shoes.

Being a diplomat is more than a job – it’s a way of living and thinking and comes with non-regular working hours.

MONTENEGRO

Какая часть одежды обязательно должна быть в гардеробе посла? Кодекс одевания зависит от страны. Дорогие бренды и экстравагантная одежда популярны у деловых людей, а дипломаты одеваются более консервативно и скромно. Вероятно, более всего мы обращаем внимание на выбор темных костюмов, хорошо сочетаемых с ними галстуков, и пуговиц для манжет. А заметил у черногорцев отличное чувство стиля и вкус, особенно у женщин, как на рабочем месте, так и в частной жизни, а это не так часто встречается в других странах. Когда говорим о стиле, кто ваш советник, которому вы доверяете больше других? Ваша супруга, дети или же профессионал? Я обычно слежу за своим инстинктом и опытом, а супруга направляет меня, если я в чем-то не уверен. Также очень полезны и советы опытного продавца в хорошем магазине, кстати, я был приятно удивлен выбором одежды и обуви, а также знанием модных тенденций в магазинах в Подгорице, особенно в XYZ в торговом центре Delta City. Как Вы чаще всего одеваетесь на досуге? Когда не работаю, очень приятно чувствую себя в удобной одежде без галстука и в мокасинах.

97


Anja Bašić (novinarka magazina TLC), razgovara o poslu, životnom stilu i modi sa Njegovom ekselencijom, g. Vladimirom Gasparičem, ambasadorom Republike Slovenije u Crnoj Gori

IZ SLOVENIJE S LJUBAVLJU TLC– Vaša ekselencijo, molimo Vas, recite nešto o sebi i Vašoj ulozi u Crnoj Gori.

The diplomats dress more conservatively and discreetly. We probably pay most attention to having dark suits, well selected ties and cufflinks.

98

luxury collection

Kako se osjećate kada napuštate zemlju u kojoj ste kao ambasador službovali određen niz godina? Uvijek sam okrenut ka budućnosti kada napuštam zemlju službovanja, nezavisno od toga da li to podrazumijeva povratak u Sloveniju, ili preuzimanje nove diplomatske dužnosti u inostranstvu. Prirodno je da osjećam tugu kada napuštam saradnike i prijatelje koje sam stekao tokom službovanja u toj zemlji, ali takav je to način života i u tom smislu, diplomate su poput nomada – stalno u pokretu, mijenjaju okruženja, upoznaju nove ljude, njihovu tradiciju, običaje i istoriju, uče nove jezike. Uvjeren sam da me svako službovanje u inostranstvu čini iskusnijim i profesionalnijim.

Njegova ekselencija, g. Vladimir Gasparič, ambasador Republike Slovenije u Crnoj Gori Koji dio odjeće ne smije nedostajati u ambasadorovoj gardeBiti diplomata je više od posla – to je način razmišljanja i robi? življenja i tu nema radnog vremena. Ja sam ambasador Republike Kodeks oblačenja zavisi od zemlje. Dok su skupi brendovi i ekSlovenije u Crnoj Gori, ali i šef ambasade za kontakt pri NATOstavagantna odjeća popularni kod poslovnih u (NATO Contact Point Embassy). Kao amljudi, diplomate se oblače konzervativnije i I noticed the exquisite basador sam, zajedno sa ostalim kolegama iz diskretnije. Vjerovatno najviše pažnje poklanambasade, fokusiran na ostvarivanje napretka sense of elegance and jamo biranju tamnih odijela, dobro ukombiu bilateralnim odnosima između Slovenije i novanih kravata i dugmadi za manžetne. Kod taste in the way the Crne Gore, naročito na dalje napredovanje u Crnogoraca sam primijetio izvrstan osjećaj Montenegrins dress, oblasti ekonomske saradnje i iskorišćavanje za eleganciju i ukus u odijevanju i to naročito potencijala iz oblasti energetike i razvoja inespecially women, both kod žena, kako na radnom mjestu, tako i u frastrukture. Kao šef ambasade za kontakt pri in the work place and in privatnom životu, što nije tako često u drugim NATO-u, djelujem kao veza između sjedišta private life, which is not zemljama. NATO-a u Briselu i Podgorice, i kao koordinator za ambasade država članica NATO-a u so often the case in other Kada govorimo o stilu, ko je savjetnik Crnoj Gori. kome najviše vjerujete? Vaša supruga, djecountries. ca, ili neki profesionalac? Da li imate hobi? Obično pratim svoj instinkt i iskustvo, a supruga je tu da me Prije petnaest godina, u Sloveniji sam započeo sa pohađanjem usmjeri u pravom smjeru, onda kada imam nedoumica. Takođe, privatnog programa obuke za pilota, a završio sam ga u Singapuru. korisni su i savjeti iskusnog prodavača iz neke dobre radnje, a Kasnije, dok sam službovao u Kini, stekao sam i licencu za pilota mogu reći da sam bio prijatno iznenađen izborom odjeće i cipela, helikoptera. U Crnoj Gori, letim preko lokalnog avio-kluba „DI kao i znanjem o modi, u podgoričkim radnjama, naročito u XYZ u AIR“ iz Podgorice i mogu reći da klub posjeduje sjajne letjelice i vrDelta City tržnom centru. hunsko održavanje. Letjenje nad Crnom Gorom i uživanje u spek takularnim predjelima je iskustvo koje zaista oduzima dah. Pored U slobodno vrijeme, šta najviše nosite? toga, uživam i u vožnji kabriolet vozila. Kada nijesam na dužnosti, prija mi da nosim udobnu odjeću bez kravate, i mokasine. Da li ste iz Kine, gdje ste živjeli i radili godinama, preuzeli neke običaje? Šta je sa crnogorskim običajima? Kao diplomata, upoznajem običaje zemlje domaćina i učim da ih poštujem, što je jako važno u procesu unapređivanja kvaliteta i efikasnosti moje saradnje sa lokalnim stanovništvom i predstavnicixyz premium fashion store ma vlasti. Ipak, služba ambasadora u jednoj zemlji obično ne traje duže od tri do četiri godine, što možda i nije dovoljno da se običaji prihvate kao sopstveni. Naravno, Crnogorci njeguju neke običaje ARMANI COLLEZIONI, ARMANI JEANS, koje ja zaista puno cijenim, kao što su ljubaznost i širokogrudost i BCBG Max Azria, BOSS, CERUTTI 1881, u to sam se uvjerio na svakom koraku. Sa druge strane, ma kako se DSQUARED2, FRANKIE MORELLO, FURLA, crnogorski, opušten, „kul“ i relaksiran pristup problemima i svakodnevnim stvarima činio nekome interesantan, taj pristup nekad G-STAR, ICE ICEBERG, JUICY COUTURE, može biti krajnje varljiv, naročito za one koji se bave biznisom, a JUST CAVALLI, MARC CAIN, MICHAEL kamoli za pilote. KORS, PIERRE BALMAIN, PINKO, POLO Koja je to tipična crnogorska osobina, a koju i Vi posjedujete? RALPH LAUREN, RED VALENTINO, Rekao bih da je to samopouzdanje, iako je to nešto na čemu još TOMMY HILFIGER TAILORED, UGG, Y-3 treba marljivo da radim kod sebe, dok se Crnogorci, kako mi se čini, sa time rađaju.

MONTENEGRO

99


Join us on a fashion Journey towards a trendy and authentic look. discover the beauty of purchasing modern and affordable luxuries with our xyZ premium fashion stores.

XYZ PREMIUM FASHION STORE delta city, podgorica, montenegro

100

luxury collection

MONTENEGRO

101

XYZ Š is a Registered Trademark of Sportina Group


LIFE IN MONTENEGRO

SrÐan Popovic Talks Business After a successful career in military and police forces locally where he headed the Special AntiTerrorist unit, the Podgorica born Srđan Popović, changed tact and put his entrepreneurial skills to test, embarking on a journey resulting in the creation of a number of successful companies, now diversified, strong and well positioned - renowned both in Montenegro and abroad.

Proven security solutions from ‘Guard Popović Security’

GP Security is the company that operates in Montenegro, Serbia, Croatia and Greece primarily offering services in the area of tourism, telecommunications, construction and transport to government agencies, diplomatic missions, international banks and private companies. In addition to that GP Security operate in Kabul, Afghanistan. The company also provides management support for security operations in high-risk zones of Afghanistan and Libya which we all read about daily in the news. For further information on this fascinating company, please visit www.gp-security.com

102

СрджаН Попович говорит о работе

После успешной карьеры в местных военных и полицейских силах, где он возглавлял Специальное антитеррористическое подразделение, коренной житель Подгорицы решил сменить сферу деятельности и попробовать себя в бизнесе. Так началось его путешествие, которое привело созданию нескольких успешных компаний, ныне разветвленных, сильных и хорошо позиционированных, известных как в Черногории, так и за границей.

Проверенные решения по безопасности от "Guard Popović Security"

GP Security – компания, работающая в Черногории, Сербии, Хорватии и Греции, основной деятельностью которой является предоставление услуг в области туризма, телекоммуникаций, строительства и транспорта для государственных агентств, дипломатических миссий, международных банков и частных компаний. Кроме того, GP Security работает в Кабуле в Афганистане. Компания также предоставляет содействие в управлении операциями по безопасности в зонах высокого риска в Афганистане и Ливии, о которых мы ежедневно чита-

luxury collection

MONTENEGRO

103

GP Security operates in Montenegro, Serbia, Croatia, Albania and Greece primarily offering services in the area of tourism, telecommunications, construction and transport to government agencies, diplomatic missions, international banks and private companies.


Smart Home Technology from ‘Digital Interiors’

These days, when someone is asked to give a vision of a house of the future, most likely the answers will revolve around the number of rooms, the colours, view, location and other traditional aspects which we call home. Digital Interiors, the home grown Montenegrin technology company have other ideas about how the future looks, today. The house of the future В будущем дом будет is smart! A techумным! Технологии, nological solution которые отслеживают which reads the желания обитателей residents’ wishes and meets their дома и реагируют на их changing needs. меняющиеся потребности. The Digital InteDigital Interiors riors future sees a careful friend who представляет будущее как will understand all вежливого друга, который поймет вас без слов, unspoken words at the touch of a достаточно лишь нажать button – indeed a кнопку. thoughtful silent partner who will figure out for instance that the resident fell asleep while watching TV and adjusts the lights, temperature and even the sound accordingly, as just a simple example. You can only imagine the comfort and energy savings unless you call Digital Interiors for the future, today. “Digital Interiors“ modern technological solutions were implemented at Dukley Gardens, Budva. For further information please call +382 (0)20 662 668.

You are in good hands with ‘PARTNER’ The Premier VIP Service

The Premier division offers luxury transportation services, support and concierge services in Montenegro and Serbia. Whether you want to travel comfortably by road in one of their latest Audi or Mercedes models or to fly a helicopter, enjoy a private plane ride, or sail on a yacht to the planned destination, PARTNER, the Premier VIP Service is here to make it happen. To plan your trip please call +382 (0)20 662 688, +382 (0)68 448 888 or logon to www.partner-vipconcierge.com

Transforming ideas into technology with ‘NTES Technologies Europe’

NTES Technologies Europe was established with the aim of providing effective and expert services for computer and telecommunication requirements, and offers broad IT solutions to various industries such as the hospitality and construction industries here in Montenegro and the region. With a long list of reputable international clients to date and rich experience which has been tested and trusted, customers with IT and telecommunications solution requirements can rely on NTES. For further information please call +382 (20) 662 668, +382 (20) 662 555 or logon to www. ntestechnologies.com

104

ем в прессе. Чтобы получить дополнительную информацию об этой потрясающей компании, пожалуйста, посетите www.gp-security. com

Технология «Умный "Digital Interiors"

дом»

из

Если сегодня попросить представить дом будущего, то скорее всего люди будут говорить о количестве комнат, цветах, видах из окон, местоположении и о других традиционных аспектах, создающих то, что мы называем домом. У черногорской компании Digital Interiors другие представления о том, как сегодня выглядит будущее. В будущем дом будет умным! Технологии, которые отслеживают желания обитателей дома и реагируют на их меняющиеся потребности. Digital Interiors представляет будущее как вежливого друга, который поймет вас без слов, достаточно лишь нажать кнопку. Приведем простой пример – хозяин заснул, пока смотрел телевизор. Умный дом активизирует программу, которая отрегулирует свет, температуру, даже звук. Представьте себе, как это удобно, а кроме того, эффективно с точки зрения сбережения энергии! Чтобы превратить ваши мечты в реальность, позвоните Digital Interiors и подготовьтесь к будущему уже сегодня. “Digital interiors” внедряет современные решения в комплексе «Сады Дукли» в Будве. Чтобы получить дополнительную информацию, пожалуйста, позвоните по номеру +382 (0) 20 662 668.

With a long list of reputable international clients to date and rich experience which has been tested and trusted, customers with IT and telecommunications solution requirements can rely on NTES.

С агентством "PARTNER – The Premier VIP Service" вы в надежных руках

"PARTNER – The Premier VIP Service" предоставляет услуги трансфера на автомобилях представительского уровня, а также услуги консьерж-службы в Черногории и Сербии. Предпочитаете ли вы с комфортом путешествовать одном из роскошных автомобилей Ауди или Мерседес последней серии, или же вам удобнее передвигаться на вертолете или на частном самолете, или вы хотите добратьс до местна назначения на роскошной яхте, "PARTNER – The Premier VIP Service" сделает все, чтобы ваши желания осуществились. Чтобы организовать свое путешествие, пожалуйста, позвоните по номеру +382 (0) 20 662 668, +382 (0)68 448 888 или посетите www. partner-vipconcierge.com

Превращая идеи в технологию с ‘NTES Technologies Europe’

Компания ‘NTES Technologies Europe’ основана в целях предоставления эффективных и профессиональных услуг в области компьютерных технологий и телекоммуникаций, и предлагает широкий спектр решений в сфере IT в различных областях – туризме, ресторанном бизнесе, строительстве как на территории Черногории, так и в регионе. Благодаря богатому опыту NTES, проверенному многими престижными международными клиентами, которые обслуживались в компании, покупатели информационных технологий и телекоммуникационных решений могут довериться NTES. Чтобы получить дополнительную информацию, пожалуйста, позвоните по номеру +382 (20) 662 668, +382 (20) 662 555 или посетите www.ntestechnologies.com

luxury collection

MONTENEGRO

105


Srđan Popović govori o poslu

java njihove potrebe koje se mijenjaju. Vizija budućnosti koju ima Digital Interiors je u obliku pažljivog prijatelja koji će razumjeti sve neizrečene riječi i to na dodir dugmeta - zaista pažljiv tihi partner koji će shvatiti da je, da navedemo kao jednostavan primjer, ukućanin zaspao dok je gledao televiziju i shodno tome podesiti svijetlo, temperaturu, pa čak i zvuk. Možete samo da zamislite koliku udobnost i uštedu energije to predstavlja, a da ne biste maštali, pozovite Digital Interiors i spremite se za budućnost, danas. Moderna resenja Digital Interiors implementira u vilama i apartmanima u Dukljanskim Vrtovima u Budvi. Za dodatne informacije pozovite +382 (0) 20 662 668, ili posjetite www.digitalinteriors.me.

Dokazana sigurnosna rješenja iz "Guard Popović Security"

U sigurnim ste rukama sa agencijom "PARTNER – The Premier VIP Service"

Nakon uspješne karijere u lokalnim vojnim i policijskim snagama, gdje je bio komandir Specijalne anti-terorističke jedinice, rođeni Podgoričanin Srđan Popović, odlučio je da promijeni ploču i isproba svoje preduzetničke vještine. Tako se zaputio na putovanje koje ga je dovelo do stvaranja broja uspješnih kompanija , sada razgranatih, jakih i dobro pozicioniranih, koje su poznate kako u Crnoj Gori tako i u inostranstvu.

GP Security je kompanija koja posluje u Crnoj Gori, Srbiji, Hrvatskoj i Grčkoj, a primarno se bavi pružanjem usluga u oblasti turizma, telekomunikacija, građevinarstva i transporta dok svoje usluge nudi državnim agencijama, diplomatskim misijama, međunarodnim bankama kao i privatnim kompanijama. Pored toga, GP Security radi u Kabulu u Avganistanu. Kompanija takođe pruža podršku za upravljanje bezbjednosnim operacijama u visoko rizičnim zonama Avganistana i Libije, o kojima svakodnevno čitamo u vijestima. Za dodatne informacije o ovoj fascinantnoj kompaniji, molimo posjetite www.gp-security.com ili pozovite na +382 (0) 20 662 333

Smart Home tehnologija iz "Digital Interiors-a"

Ovih dana, kada nekoga pitamo da nam da svoju viziju kuće budućnosti, najverovatnije će se odgovor vrtjeti oko broja soba, boja, pogleda, lokacije i drugih tradicionalnih aspekata koji čine ono što nazivamo dom. Digital Interiors, domaća crnogorska tehnološka kompanija ima drugačije ideje o tome kako danas izgleda budućnost. Kuća budućnosti ima takozvanu smart tehnologiju! Tehnološko rješenje koje čita želje svojih ukućana i zadovol-

"PARTNER – The Premier VIP Service" pruža usluge luksuznog transporta, podrške kao i concierge usluga u Crnoj Gori i Srbiji. Bilo da želite da putujete udobno smješteni u jednom iz poslednje serije Audi ili Mercedes luksuznih automobila, da letite helikopterom, uživate u privatnoj vožnji avionom ili plovite jahtom do planiranih destinacija, "PARTNER – The Premier VIP Service" je tu da ispuni sve vaše želje. Da planirate svoje putovanje, molimo pozovite +382 (0) 20 662 688 , kao i 068 44 88 88, ili pođite na www.partner-vipconcierge.com

Pretvaranje ideja u tehnologiju sa ‘NTES Technologies Europe’

NTES Technologies Europe’ je osnovana sa ciljem pružanja efikasnih i stručnih usluga u kompjuterskoj i telekomunikacionoj sferi i nudi široki spektar IT rješenja za različite industrije kao što su ugostiteljstvo i građevinska industrija na teritoriji Crne Gore, kao i u regionu. Uz dugu listu renomiranih međunarodnih klijenata koje je ova kompanija imala do sada i bogato iskustvo koje je provjereno i pouzdano, kupci IT i telekomunikacionih rješenja mogu se osloniti na NTES. Za dodatne informacije molimo pozovite +382 (20) 662 555 ili posjetite sajt www.ntestechnologies.com .

GP Security je kompanija koja posluje u Crnoj Gori, Srbiji, Hrvatskoj i Grčkoj, a primarno se bavi pružanjem usluga u oblasti turizma, telekomunikacija, građevinarstva i transporta dok svoje usluge nude državnim agencijama, diplomatskim misijama, međunarodnim bankama kao i privatnim kompanijama.

106

Luxury transportation services and support

luxury collection

Private jet aircraft experience built around your needs

Selection of exclusive cars and vans, fully and luxuriously equipped for business travel

MONTENEGRO

107

A selection of yachts and sailing boats of various capacities, with professionally trained and licensed skippers


Lider u proizvodnji hidromasa탑nih bazena Tel/fax: +382 20 662 198, Mob: + 382 67 835 565 spamedica@t-com.me, www.spamedica.me General distributor Ul. 8 mart 74, 81000 Podgorica, MNE

108

luxury collection

MONTENEGRO

109


life in montenegro Saniteko - a name that offers exceptional quality of service, professionalism, competitive prices, and takes it a step further each time to satisfy its clients’ needs.

15

th

anniversary

SANITEKO GROUP – If you can swim in it, sail in it or need to protect it, then Saniteko it! For the past 15 years the Saniteko Group have been successfully positioning themselves as one of the most successful Montenegrin and indeed regional companies in the field of swimming pool design and construction, DDD services and more recently, the nautical business - creating a name that offers exceptional quality of service, professionalism, competitive prices, and takes it a step further each time to satisfy its clients’ needs. The company operates entirely in line with ISO 9001:2000. Three business units of Saniteko Group are the well known Montenegro Pools, Saniteko Boats and Saniteko DDD.

Montenegro Pools

Montenegro Pools offers services related to design and construction of the private or public swimming pools, fountains, water treatment systems, and wellness facilities such as the saunas, steam baths, hydro massage pools and salt rooms amongst others – as they turn your idea into reality, you can rely on their expertise every step of the way. Montenegro Pools impressive reference list includes olympic/water polo and swimming pools S.C. "Morača"

110

By using modern LED technologies, optical fibres and adding a wide spectrum of water attractions, Montenegro pools gives your pools and their surroundings a fascinating look.

Saniteko Group – бренд для тех, кто не представляет своей жизни без водной стихии

В течение последних 15 лет Saniteko Group позиционирует себя как одну из самых успешных компаний не только в Черногории, но и во всем регионе в области проектирования и установки бассейнов, продажи оборудования для бассейнов, DDD услуги, a и в мореходном деле - создавая бренд, который предлагает исключительное качество услуг, профессионализм, конкурентные цены, всегда делая шаг навстречу, чтобы удовлетворить все нужды клиента. Компания действует в соответствии со стандартом ISO 9001:2000. Членами группы являются такие известные как Montenegro pools, Saniteko Boats и Saniteko ddd.

luxury collection

MONTENEGRO

111


and some of the best hotels in Montenegro, such as hotels Queen of Montenegro, Rivijera, Avala, Splendid, Sveti Stefan – Aman Resort, Ruža Vjetrova, Per Astra, Palas, Slovenska Plaža, Vile Oliva, Tre Canne, as well as a number of other facilities, such as the night club Top Hill, shopping centre Delta City and residential and business centre Atlas Capital Centre. Sky is their limit.

Saniteko Boats

Saniteko Boats, another business unit of Saniteko Group, specializes in sales, service and maintenance of craft, boat lifting carried out in Tivat, Budva and Bar, boat charter and dry boat storage near Podgorica. Saniteko Boats is an official dealer of internationally renowned nautical brands such as Sessa Marine boats that offers vessels ranging from Open 18 to 36 feet long, Fisherman of 22, 26 and 36 feet in length, to 68 feet long Cruisers and Yachts as well as Mar Co riboats and Explosion marine X44. Saniteko Boats also offers a large number of vessels of various categories and sizes for rent, ranging from an 18 feet vessel that can be rented without a skipper, to 56 feet.

Saniteko DDD

The third business unit of the Saniteko Group – Saniteko DDD specializes in disinfection, sterilization, vermin extermination, fumigation and plant protection with products approved for use in line with the EU’s strict environmental standards. For further information please visit www.montenegropools. com, www.montenegropools.me, www.sanitekoboats.com, www. sanitekoboats.me or email montenegropools@gmail.com or sanitekoboats.mne@gmail.com

Montenegro Pools

Компания Montenegro Pools предлагает полный пакет услуг, связанных с проектированием и установкой частных и общих бассейнов, фонтанов, оборудования для программ wellness (сауны, парные, гидромассажные ванны, соляные комнаты ), а также системы для обработки питьевой и технической вод - от идеи до реализации проекта.Нашей лучшей рекомендацией мы считаем список довольных клиентов – олимпийский и ватерполо бассейны S.C. „Morača“,отели Queen of Montenegro, Rivijera, Avala, Splendid, Sveti Stefan - Aman Resort, Ruža Vjetrova, Per Astra, Palas, Slovenska Plaža, Vile Oliva, Tre Canne, дискотека „Top Hill“, фонтант перед шоппинг моллом „Delta City“, фонтаны перед „Atlas Capital Centar“… Помните, при планировании бассейна вы ограничены только вашей мечтой – приглашаем вас мечтать вместе с нами!

Saniteko Boats

Saniteko Boats, еще один член Saniteko Group, специализируется на продаже, сервисе и обслуживании плавательных средств, подъеме из воды, который осуществляется в Тивате, Будве и Баре, услугах чартера, а также в организации сухой зимовки недалеко от Подгорицы. Saniteko Boats является официальным представителем знаменитых брендов, таких как Sessa Marina boats, которые предлагают суда от 18 до 36 футов длиной, Fisherman с судами длиной 22, 26 и 36 футов, Cruiser 31, 35 и 38 футов длиной и яхты Cruiser 68 футов длиной, а так же брендов Mar Co и, с недавних пор, и Explosion Marine (в наличии модель X44). Saniteko Boats также предлагает большой выбор яхт разных категорий и размеров для аренды, начиная от судов длиной 18 футов, которые можно взять в аренду без шкипера, и до яхт 56 футов длиной.

Saniteko DDD

Третий член Saniteko Group - Saniteko DDD специализируется на дезинфекции, дезинсекции, дератизации, фумигации, защите растений с помощью средств, одобренных для использования в соответствии со строгими стандартами Евросоюза по защите окружающей среды. Более подробную информацию вы найдете на www.montenegropools.com, www.montenegropools.me, www.sanitekoboats.com, www.sanitekoboats.me или по электронной почте: sanitekoboats.mne@gmail.com, montenegropools@gmail.com.

112

luxury collection

Zimovnik raspolaže sa 1.000 m2 u hali i 4.000 m2 otkrivenog,betoniranog prostora, radionicu i magacin a zadovoljava sve potrebe kvalitetnog skladištenja i održavanja plovila. Trenutno je ,,ugostio" 30 plovila, a najviše su zastupljena plovila dužine oko 10 metara.

MONTENEGRO

113


SANITEKO GROUP – Ukoliko plivate u njemu, plovite u ili treba da ga zaštitite, onda ga tretirajte pomoću Saniteka!

U proteklih 15 godina, Saniteko Group se uspješno pozicionirala kao jedna od najuspješnijih crnogorskih i kompanija u regionu u oblasti projektovanja i izgradnje bazena, prodaje opreme za bazene, DDD usluga i od skora, u nautičkom biznisu – tako stvarajući ime koje nudi izuzetan kvalitet usluge, profesionalizma, konkuretne cijene i korak dalje svaki put kad je u pitanju zadovoljavanje potreba klijenata. Kompanija posluje u potpunosti u skladu sa standardima ISO 9001:2000. Saniteko Group-a ima 3 poslovne jedinice: Montenegro Pools, Saniteko Boats i Saniteko DDD.

Montenegro Pools

Montenegro Pools nudi usluge projektovanja i izrade privatnih i javnih bazena, fontana, wellness sadržaja (saune, parna kupatila, hidromasažne kade, slane sobe...) kao i sistema za tretman pijaćih i procesnih voda - kompletna usluga od ideje do relizacije projekta. Spisak zadovoljnih klijenata je naša najbolja preporuka (Olimpijski i vaterpolo bazeni S.C. „Morača“, hoteli Queen of Montenegro, Rivijera, Avala, Splendid, Sveti Stefan - Aman Resort, Ruža Vjetrova, Per Astra, Palas, Slovenska Plaža, Vile Oliva, Tre Canne, diskoteka „Top Hill“, fontana „Delta City“, fontane „Atlas Capital Centar“…). I zapamtite, kod bazena postoji samo jedno ograničenje – mašta, pa vas pozivamo da maštamo zajedno.

Saniteko Boats

Saniteko Boats, druga poslovna jedinica Saniteko Group, specijalizovana je za prodaju, servisiranje i održavanje plovila, izvlačenje plovila koje se vrši u Tivtu, Budvi i Baru, čarter usluga i zimovnika u blizini Podgorice. Saniteko Boats je zvanični zastupnik međunarodno priznatih nautičkih brendova poput Sessa Marine koji nudi plovila Open dužine od 18 do 36 stopa, Fisherman od 22, 26 i 36 stopa, do Cruiser jahti dužine 68 stopa, kao i brenodva Mar Co a odnedavno i Explosion marine (dostupan je model X44). Saniteko Boats takođe nudi veliki broj plovila različitih kategorija i veličina za iznajmljivanje, od plovila dužine 18 stopa koje se može iznajmiti bez skipera do 56 stopa.

Saniteko DDD

Treća poslovna jedinica Saniteko Group – Saniteko DDD specijalizovana je za dezinfekciju, sterilizaciju, dezinsekciju, deratizaciju, fumigaciju i zaštitu bilja proizvodima koji su odobreni za upotrebu strogim EU standardima zaštite životne sredine. Za više informacija, posjetite: www.montenegropools.com, www.montenegropools.me, www.sanitekoboats.com, www.sanitekoboats.me ili se obratite putem e-maila: sanitekoboats.mne@ gmail.com / montenegropools@gmail.com.

Saniteko Boats является официальным представителем знаменитых брендов, таких как Sessa Marina boats, Mar Co, Explosion Marine.

Saniteko Boats is an official dealer of internationally renowned nautical brands such as Sessa Marine, Mar Co and Explosion Marine.

114

luxury collection

MONTENEGRO

115


LEARJET 70

LEARJET 75

THIS IS EFFICIENCY RELIABILITY POWERFUL UNRIVALLED THIS IS LEARJET.

BIG BOYS’ TOYS 116

Bombardier and Learjet are trademarks of Bombardier Inc. or its subsidiaries. © 2013 Bombardier Inc. All rights reserved.

learjet.bombardier.com

luxury collection

MONTENEGRO

117


big boys' toys

The Porsche Panamera Turbo S

Passion, performance and luxury catering for the most exacting demands George Roberts, feature writer for The Luxury Collection, Montenegro is back, this time in Stuttgart and test-driving the Porsche Panamera Turbo S

T

hey say that God created heaven and earth and Porsche makes it move – and wow does the Panamera Turbo S move – in fact from 0 km to 100 km per hour in under 4

seconds. With its new top model in the Gran Turismo model line, Porsche is raising the bar for sporty four-door cars in the luxury class by yet another notch. The new Panamera Turbo S is a unique combination of performance and efficiency, driving dynamics and comfort. The 4.8 litre, V8 bi-turbo charged engine delivers 550 hp (410 kW), ten percent or 50 hp (37 kW) more than the already very powerful engine in the Panamera Turbo. The power pack is behind the new top-of-the-range Panamera’s top speed of 306 km/h. Despite the increased performance, fuel consumption remains at the moderate level of the Panamera Turbo – yet another example of “Porsche Intelligent Performance” covering 100 kilometres on 11.5 litres of fuel. Even for a top luxury class model, Porsche’s new top-of-the-range Panamera boasts an extraordinarily comprehensive equipment

118

They say that God created heaven and earth and Porsche makes it move –and wow does the Panamera Turbo S move – in fact from 0km to 100km per hour in under 4 seconds.

Джорж Робертс, наш внештатный сотрудник, снова пишет для The Luxury Collection, Montenegro. На этот раз из Штутгарта, с тестдрайва Porsche Panamera Turbo S

Страсть, мощь и роскошь - The Porsche Panamera Turbo S Говорят, что Бог создал небеса и землю, а движет ними Порше – и действительно, The Porsche Panamera Turbo S знает что такое движение – с места до 100 км в час меньше чем за 4 секунды! Своей новой престижной моделью класса Gran Turismo, Порше поднимает стандарт в категории спортивных четырехдверных автомобилей класса люкс еще на одну на ступень. Новый Panamera Turbo S представляет собой уникальное сочетание отличных характеристик и удобств. В движение его приводит 4,8-литровой V8 двигатель, с двумя турбинами, выдающими 550 лошадиных сил (410 кВт), что на 10 % , или на

luxury collection

MONTENEGRO

119


level. For example, Porsche Dynamic Chassis Control (PDCC), an active roll stabilisation system, nips in the bud the vehicle’s tendency to lean when cornering, thus enhancing agility and comfort in equal measure. The Sport Chrono Package Turbo, which tunes the suspension and power unit, making them even sportier by pressing the additional “Sport Plus” button, is also fitted as standard, as is the sports exhaust system for an even more emotional engine sound. Vroom - Vroom indeed! The sporty character of the new Panamera Turbo S is apparent not just in its performance but it is also reflected on the exterior. Beauty is often in the eye of the owner – not all appreciate this beauty let’s say. The 20-inch Turbo II wheels with increased rear axle track width, side skirts from the Porsche Exclusive range and the adaptive extending four-way rear spoiler in the exterior colour ensure particularly sporty performance and look. The Panamera Turbo S costs €178,500 in Serbia, including VAT, customs fees and country-specific equipment. For further information please visit www.porschescg.rs/porsche or call +381(0)11 35 30 431

Panamera Turbo S в Сербии стоит 178.500 евро, включая НДС, таможенную пошлину и комплектацию, предназначенную для этой страны.

120

50 лошадиных сил (37 кВт), больше по сравнению с мощным двигателем Panamera Turbo. За самую высокую скорость, составляющую 306 км в час, осуществляемую этим престижным автомобилем, отвечает привод Power pack. Panamera может похвастаться и одной из самых полных комплектаций. Например, тут имеется динамический контроль шасси Порше (PDCC) - динамическая система стабилизации, удерживающая автомобиль от наклона в поворотах, таким образом одновременно увеличиваются и скорость, и комфорт. В стандартную комплектацию также входит Sport Chrono Package Turbo, регулирующий подвеску и приводную единицу, добавляя им дополнительную спортивную характеристику с помощью кнопки „Sport Plus“, а стандартной частью является и спортивная выхлопная система, дающая двигателю отличный звук . Рррр – воистину рррр! Спортивный характер новой Panamera Turbo S очевиден не только когда речь идет о ее технической характеристике, об этом говорит и внешний вид автомобиля. Красота часто в глазах смотрящего – скажем так, эту красоту оценили не все. Turbo II 20-тидюймовые колеса, с увеличенным расстоянием между осями задней колесной пары, порог из эксклюзивной серии Порше Exclusive категории, а также и гибкий задний спойлер, цвет автомобиля – все это обеспечивает автомобилю спортивне характеристики и сообщает подчеркнуто спортивный вид. Panamera Turbo S в Сербии стоит 178.500 евро, включая НДС, таможенную пошлину и комплектацию, предназначенную для этой страны. Чтобы получить более подробную информацию, посетите www.porschescg.rs/porsche, или позвоните по номеру +381 (0)11 35 30 431

luxury collection

The new Panamera Turbo S is a unique combination of performance and efficiency, driving dynamics and comfort.

MONTENEGRO

121


Strast, performanse i luksuzno zadovoljenje najzahtjevnijih potreba Porše Panamera Turbo S

Džordž Roberts opet piše za crnogorski „The Luxury Collection, Montenegro “ magazin. Ovog puta je u Štutgartu i testira Porše Panameru Turbo S. Kažu da je Bog stvorio nebesa i Zemlju, a da Porše čini da se oni pokreću – i zaista, Panamera Turbo S zna šta znači kretanje – od 0 do 100 kilometara na sat za manje od 4 sekunde. Sa svojim novim vrhunskim modelom u klasi Gran Turizmo, Porše podiže ljestvicu za još jedan podiok u kategoriji luksuznih sportskih vozila sa četvoro vrata. Novi Panamera Turbo S predstavlja jedinstvenu kombinaciju odličnih performansi i efikasnosti, dinamičnih voznih karakteristika i udobnosti. Pokreće ga V8 motor od 4,8 litara, sa duplim turbo punjačem, koji daje 550 konjskih snaga (410 kW), što je za deset odsto, ili 50 konjskih snaga (37 kW), više u odnosu na već moćan motor u Panameri Turbo. Iza najveće brzine od 306 km/h, koju ostvaruje ovo vrhunsko vozilo, stoji Power pack pogon. Panamera se može pohvaliti i

jednim sveobuhvatnim kompletom opreme. Na primjer, tu je Poršeova dinamička kontrola šasije (PDCC), aktivni sistem protiv prevrtanja, koji sprječava da se vozilo previše naginje u krivinama, čime se istovremeno povećava agilnost i udobnost. Kao dio standardne opreme, tu je i Sport Chrono Package Turbo paket, koji podešava vješanje i pogonsku jedinicu, dajući im dodatne sportske karakteristike, kroz pritiskanje „Sport Plus“ tastera, a standardan je i sportski izduvni sistem, koji motoru daje zaista sjajan zvuk. Vrrrooom – vaistinu vrrooom! Sportski karakter nove Panamere Turbo S je evidentan, ne samo kada je riječ o performansama, već i prilikom samog pogleda na spoljašnost vozila. Ljepota je često u oku vlasnika – recimo da ne cijene svi ljepotu na isti način. Turbo II točkovi od 20 inča, uz povećan razmak kod zadnje osovine, pragovi sa strane iz Porše Exclusive kategorije, kao i prilagodljivi zadnji spojler, u boji vozila, koji se pomjera u četiri pozicije, daju naročito sportski izgled i performanse. U Srbiji, Panamera Turbo S košta 178.500 eura, uključujući PDV, carinu i paket opreme koji važi za tu zemlju.

THE DNA OF YACHTING

Za više informacija, posjetite www.porschescg.rs/porsche, ili pozovite +381 (0)11 35 30 431

V8 motor od 4,8 litara, sa duplim turbo punjačem, daje 550 konjskih snaga (410kW), što je za deset odsto, ili 50 konjskih snaga (37 kW), više u odnosu na već moćan motor u Panameri Turbo.

122

luxury collection

123

L ü r s s e n Y a c h t s · p hM o nO e : N+ 4T9E4N 2 1E 6G6 R 0 4O1 6 6 · e m a i l : y a c h t s @ l u r s s e n . c o m · w w w . l u r s s e n . c o m


original hand made souvenirs and bussines gifts

M

www.rtours.ru www.rtours.me www.rtours.rs

Visitors would always leave Montenegro with armfuls of farewell gifts from their hosts, wishing them to return again soon. They would take away with them the scent of the sea and the pine trees, the freshness of the mountain air, and the taste of cicvara and smoked carp in their mouth. Their eyes filled with enchantment when glancing at the fairy lakes and the mountain peaks piercing the sky. We have packed a O N T E N E Glittle R O of Montenegro for you too. Enjoy!

M O N T E N E G R O

Путешествуйте там, где Вас любят!

Путешествуйте там, где Вас любят!

124

luxury collection

Contact us on +382 20 228 151, info@suveniricrnegore.me, info@designbox.me or visit www.suveniricrnegore.me

MONTENEGRO

125


3 1 st N A U T I C S H O W

Sport, Camping & reCreation equipment Fair 01 st - 05 th mAy 2013

porto montenegro t i vat

Located in the UNESCO World Heritage Bay of Kotor, the Adriatic’s largest natural harbour, Porto Montenegro is a full-service superyacht marina and lifestyle destination for sea lovers from around the world.

www. p o rto mo nt e ne gr o.co m www. adr iafair .o r g for more info: fair@jadranskisajam. co.me

126

luxury collection

MONTENEGRO

127


A swim in the middle of the ocean? Michelin-star dining under the stars? A sun deck where you can relax, sleep and feel utterly at ease? Heesen yachts are the performance of luxury – built in Holland from 37-65 metres. Fancy a swim? +31 (0)412 66 55 44 sales@heesenyachts.nl www.heesenyachts.nl

everything y ou could pos sibly want anywhere you could possibly want it

37 METRE AURELIA

128

luxury collection

MONTENEGRO

129


130

luxury collection

© Copyright Savills International

DESIGN & ARCHITECTURE

mi-rai house

SEATING SYSTEM ANDERSEN DESIGN RODOLFO DORDONI

www.minotti.com

MONTENEGRO

131

RADANOVICI BB, 85330 KOTOR - MONTENEGRO T.: +382 32 331 609 - F.: +382 32 331 523 E.: mi-raigroupkotor@t-com.me - www.miraihouse.me


design & architecture

The Alexandar Luxury Suites features just 4 contemporarily designed residences, creating an exclusive and intimate experience for discerning guests that expect only the best.

Living The Sweet Life at Alexandar Suites Looking at the pictures, you might think this is a feature property from Monaco, Cannes or Mayfair however the five-star Alexandar Luxury Suites are located a short walk away from the enchanting Old Town of Budva.

T

he Alexandar Luxury Suites features just 4 contemporarily designed residences, creating an exclusive and intimate experience for discerning guests that expect only the best. Warm colours dominate the space, with fine decorations and a combination of authentic, traditional features - such as the magnificent wood parquet floors and stone fireplaces - with modern amenities. These boutique residences also offer spa and fitness facilities, a charming wine bar and a beautiful roof terrace, from where one can absorb the sights and sounds of the long Adriatic summer and indulge themselves in an unforgettable, unique gastronomic experience. Complementary services include the butler service, cosmetic treatments and trip planning. The suites are bright and elegantly furnished. They come with a unique, contemporary fireplace, a large bath with shower, Jacuzzi and all the modern day comforts. From the open-plan lounge/ dining area, and a marvellous terrace, guests can admire views of Budva bay and the Old Town. The suites all have two en-suite bed-

132

Сладкая жизнь в апартаментах Alexandar

Глядя на фотографии, вы могли бы подумать, что речь идет о престижной недвижимости где-нибудь в Монако, Каннах или Мейфере, фешенебельной части Лондона. Однако роскошные пятизвездочные апартаменты Alexandar находятся всего в двух шагах от очаровательного Старого города Будвы. Комплекс класса люкс Alexandar состоит всего из 4 апартаментов, предлагающих взыскательным гостям, привыкшим к высокому уровню комфорта, эксклюзивность и уединение. При оформлении интерьера апартаментов предпочтение было отдано современному дизайну, в пространстве преобладают теплые цвета, современное оборудование сочетается с изысканными декоративными и самобытными традиционными элементами, такими как прекрасный паркет и камин с каменной отделкой. В рамках комплекса также имеется спа- и фитнес-центр, со вкусом декорированный винный бар, а также терраса на крыше, где гости смогут любоваться видами и звуками длинного адриатического лета или наслаждаться незабываемыми гастрономическими шедеврами, приготовленными специально для них. Кроме того, Alexandar предлагает услуги личного помощника, организа-

luxury collection

MONTENEGRO

133


Находясь в гостиной / столовой открытой планировки или на изумительной террасе, гости смогут наслаждаться видом на Будванский залив и Старый город.

rooms. All come as standard with stylish, fully equipped kitchen, satellite TV, individually controlled air conditioning, mini-bar with complimentary soft drinks, telephone, safe, WI-FI. The Alexandar Luxury SPA invites you to enjoy the ultimate wellness experience reserved for the fortunate few that are residents at the time. The SPA is a truly luxurious sanctuary, nestled in the heart of Budva, created to sooth and relax guests in a threedimensional and multi-sensory setting. 200 m² has been set aside for this sacred space to allow the penultimate escape. The Alexandar Luxury Suites & Spa are a perfect stop for those looking to be swept up in the romance, history, culture and beauty of the region and a proof that residences so delectable can be delivered here in Budva. For more information please contact www.alexandarsuites.com

134

цию индивидуальных экскурсий, а также современные косметические процедуры в нашем спа-центре. Светлые апартаменты обставлены элегантной мебелью, имеется уникальный современный камин, большая ванна с душевой кабиной, джакузи и все удобства современной жизни. Находясь в гостиной или столовой открытой планировки, или наизумительной террасе, гости смогут наслаждаться видом на Будванский залив и Старый город. В каждом апартаменте имеются две спальни с собственными ванными комнатами, и каждый стандартно оборудован стильной, функциональной кухней, спутниковым телевидением, кондиционером с индивидуальным управлением, мини-баром с бесплатными прохладительными напитками, телефоном, сейфом и беспроводным интернетом. Роскошный спа-центр Alexandar, приглашает насладиться уникальными спа и wellness процедурами, доступными исключительно гостям апартаментов. Этот спа - настоящий оазис роскоши, находящийся в самом сердце Будвы, созданный чтобы обеспечить своим гостям отдых и расслабление в трехмерном пространстве, пробуждающем все чувства. Этот земной рай, предлагающий экстремальное бегство от реальности, занимает целых 200м2. Роскошные апартаменты и Спа Alexandar – это идеальное место для тех, кто хотел бы окунуться в романтику, историю, культуру и красоту этого региона, и одновременно, доказательство того, что в Будве можно найти резиденцию подобного уровня. Чтобы получить более подробную информацию, пожалуйста, посетите www.alexandarsuites.com

luxury collection

MONTENEGRO

135

Importer for Montenegro G3Spirits Montenegro + 382 20 291 030 www.g3spirits.com


www.varaschin.it

everything is a Weave Tutto è trama. Tutto è originato da un diritto e un rovescio. Da un sopra e un sotto. La consapevolezza che esiste amplifica il significato delle cose. everything is like a weave. All is originating from a right and opposite side. everything have an above and a below. The consciousness of its presence amplifies the meaning of things.

obi design Toan Nguyen

Showroom Mi-Rai House Radanovici bb, Kotor T_ +382 32 331 609 F_ + 382 32 331 523 mi-raigroupkotor@t-com.me www.miraihouse.me

136

luxury collection

MONTENEGRO

137

AD_ WWW.LOSCALZOMOSCHERI.IT / PH_ MATTEO IMbRIAnI

These boutique residences also offers spa and fitness facilities, a charming wine bar and a beautiful roof terrace, from where one can absorb the sights and sounds of the long Adriatic summer.


Роскошные апартаменты и Спа Alexandar – это идеальное место для тех, кто хотел бы окунуться в романтику, историю, культуру и красоту этого региона, и одновременно, доказательство того, что в Будве можно найти резиденцию подобного уровня.

138

luxury collection

MONTENEGRO

139


Gledajući slike, pomislili biste da se radi o ekskluzivnoj nekretnini negdje u Monaku, Kanu ili Mejferu, luksuznom dijelu Londona. Međutim, luksuzni apartmani Alexandar, sa pet zvjezdica, se nalaze na samo par koraka od očaravajućeg Starog grada u Budvi. Luksuzni apartmani Alexandar se sastoje od samo 4 moderno dizajnirane jedinice i probirljivim gostima, što očekuju samo najbolje, pružaju jedno ekskluzivno i intimno iskustvo. Prostorom dominiraju tople boje, uz prijatnu dekoraciju i kombinaciju autentičnog i tradicionalnog – poput predivnih drvenih podova i kamina u kamenu – i modernog sadržaja. U svojoj ponudi, objekat nudi i spa i fitnes centar, ukusno uređen vinski bar i krovnu terasu, sa koje gosti mogu upijati slike i zvukove, tokom dugog jadranskog ljeta ili uživati u nezaboravnom gastronomskom doživljaju pripremljenom samo za njih. Takođe Alexandar na zahtjev nude usluge batlera, organizovanje individualnih izleta, kao i vrhunski kozmetički tretman u svom spa centru.

140

Apartmani su svijetli i elegantno uređeni. U svima se nalazi jedinstven, moderan kamin, prostrana kada sa tušem, đakuzi i sve udobnosti modernog života. Iz otvorenog salona/trpezarije i sa predivne terase, gosti mogu da uživaju u pogledu na Budvanski zaliv i Stari grad. Svi apartmani imaju po dvije spavaće sobe i svi su standardno opremljeni sa stilizovanom, potpuno funkcionalnom kuhinjom, satelitskom televizijom, zasebno kontrolisanim klima uređajem, mini-barom sa bezalkoholnim pićem kao poklonom dobrodošlice, telefonom, sefom i bežičnim internetom. U spa dijelu možete uživati u savršenom iskustvu, rezervisanom isključivo za one malobrojne srećnike koji su gosti u apartmanima. Ovaj spa je zaista jedno luksuzno utočište, ušuškano u samom srcu Budve, i stvoreno da gostima pruži odmor i opuštanje u trodimenzionalnom ambijentu koje stimuliše sva čula. Za ovo svetilište i krajnje bjekstvo od realnosti je ostavljeno cijelih 200 m2. Alexandar luksuzni apartmani i spa predstavljaju savršeno mjesto za one koji žele da se izgube u romantici, istoriji, kulturi i ljepoti ovog regiona, a ujedno su i dokaz da je moguće pronaći zaista poseban smještaj u Budvi. Za više informacija, posjetite www.alexandarsuites.com

Do you like to take it easy? So do we.

Gledajući slike, pomislili biste da se radi o ekskluzivnoj nekretnini negdje u Monaku, Kanu ili Mejferu, luksuznom dijelu Londona.

www.ditreitalia.it info@ditreitalia.it Mod. Morrison Design Spessotto&Agnoletto

Sladak život u Alexandar apartmanima

luxury collection

Radanovići bb, 85330 Kotor, Montenegro tel. +382 32 331 609 fax. +382 32 331 523 e-mail:mi-raigroupkotor@t-com.me www.miraihouse.me

MONTENEGRO

141


design & architecture

COMEXPORT The Hotel Industry’s Partner of Choice Our tourism industry creates thousands of jobs in associated spin-off businesses and Comexport, established in 1991, is an excellent example of how a local company can compete on a world stage and come out winning.

C

omexport specializes in the production of a line of textile products for the hospitality industry. The company is equipped with an automatic machine with over 300 needles, which allows for a wide offer of textile designs, and ensures production of premium quality products at an affordable price. Comexport’s impressive reference list includes some of the best hotels in Montenegro, such as hotels Bianca, Avala, Villa Milocer, as well as a number of other small hotels, restaurants, bars, medical and educational facilities in the country. Comexport is an authorized distributor of Electrolux Professional, Sweden, a world leader in high-performance products for professional kitchens and laundry appliances, with sales of over 40 million products a day to customers in more than 150 markets. Electrolux focuses on innovations that are thoughtfully designed, based on extensive consumer insight, to meet the real needs of consumers and professionals. With a comprehensive range of equipment including washer extractors, dryers and finishing equipment,

142

COMEXPORT – надежный партнер в гостиничном бизнесе

Наша индустрия туризма создает тысячи рабочих мест в связанных между собой компаниях, а компания Comexport, основанная в 1991 году, представляет собой отличный пример того, как местные компании могут на равных выступать на мировой сцене и добиваться успеха. Comexport – компания, специализирующаяся на производстве различных видов текстильной продукции для гостиничного бизнеса. Благодаря автоматической швейной машине с более 300 иглами, компания предлагает большое количество текстильных дизайнов и обеспечивает выполнение заказов превосходного качества по доступным ценам. Впечатляющий список клиентов компании Comexport включает в себя лучшие отели Черногории, среди которых отели Bianca, Avala, Вилла Милочер, а также целый ряд мини-отелей, ресторанов, кафе, медицинских и образовательных учреждений страны. Компания Comexport – уполномоченный дистрибьютор шведской компании Electrolux Professional, которая является мировым лидером в области высококачественного оборудования для профессиональных кухонь и прачечных, ежеднев-

luxury collection

Electrolux Laundry Systems tailors solutions to the specific needs of individual businesses – everything from the laundry requirements of apartment houses, hotels and health care institutions to commercial laundry operations and coin-operated launderettes. Comexport also represents an Italian company Exergetica that specializes in design, production and distribution of premium quality refrigeration, offering unique technical and aesthetic solutions to its clients. The company offers the widest range of absorption minibars present in the market today, and has a well established partnership with Italian manufacturers of bathroom accessories, lighting, safes, furniture and other items specifically designed for hotels and contractors. For further information on Comexport and our wonderful range of products, please email comexport@t-com.me or call +382 (0)20 645 411

Comexport’s impressive reference list includes some of the best hotels in Montenegro, such as hotels Bianca, Avala, Splendid, Villa Miločer amongst others.

MONTENEGRO

ная продажа которых составляет более 40 миллионов единиц оборудования потребителям в более 150 странах мира. Особое внимание Electrolux уделяет инновационным технологиям, которые разрабатываются с учетом опыта непосредственных пользователей, чтобы максимально удовлетворить реальные нужды потребителей и профессионалов. Благодаря широкому ассортименту оборудования, такого как стиральные машины, сушилки и отделочное оборудование, Electrolux Laundry Systems создает решения, отвечающие нуждам индивидуальных предприятий – от организации стирки в жилых зданиях с апартаментами, отелях и здравоохранительных учреждениях, до профессиональных прачечных и прачечных самообслуживания. Comexport также представляет итальянскую компанию Exergetica, которая специализируется на создании, производстве и распространении холодильных установок высшего качества, предлагая своим клиентам уникальные технические и эстетические решения. Компания также предлагает самый большой выбор мини-баров, представленных на сегодняшнем рынке, а кроме того активно сотрудничает с итальянским производителем аксессуаров для ванных комнат, освещения, сейфов, мебели и других предметов, предназначенных специально для отелей и подрядчиков. Чтобы получить более подробную информацию о компании Comexport и нашем широком ассортименте продуктов, пожалуйста, свяжитесь с нами по электронному адресу comexport@t-com.me или по тел. +382 (0)20 645 411.

143


Molteni, the dream of every great chef

Molteni, мечта великого шеф-повара

Molteni was founded in 1923 by Joseph Molteni, a manufacturer of “fourneaux bouilleurs”, the wood and coal stoves that were used for cooking, central heating and water heating at the same time. For more than 80 years, their exclusive factory located in Saint Vallier, France, has manufactured unrivalled high-quality, madeto-measure stoves for professional and domestic use. Molteni has been part of the Electrolux Group since 1992. Molteni is considered to be the Rolls Royce of world class cooking, and its stoves are used by many famous chefs all over the world. They are all custom designed to satisfy individual chef ’s preferences, and are made of solid steel that ensures extreme sturdiness and long lifecycle. The Molteni Podium - the first free standing elliptically shaped stove ever manufactured, won the prestigious Janus de l’Industrie award for its unique mix of aesthetics and the use of advanced technology.

Molteni is considered to be the Rolls Royce of world class cooking, and its stoves are used by many famous chefs all over the world.

144

Компания Molteni была основана в 1923 Джозефом Молтени, производителем “fourneaux bouilleurs”, плит, работающих на дровах и угле, которые могли использоваться для готовки, центрального отопления и нагрева воды одновременно. В течение более 80 лет эксклюзивная фабрика в Сен-Валье во Франции производила плиты высочайшего качества, выполненные по заказу клиентов для профессионального и бытового использования. С 1992 года фабрика Molteni стала частью Electrolux Group. Molteni считается роллс-ройсом кулинарного мира, их плиты используют многие знаменитые шеф-повара во всем мире. Все они выполнены из прочной стали, обеспечивающей исключительную прочность и продолжительный срок эксплуатации, по индивидуальным заказам клиентов с учетом их личных потребностей и предпочтений. The Molteni Podium – первая в мире отдельно стоящая плита в форме эллипса – выиграла престижную премию Janus de l’Industrie award за уникальный микс эстетики и практического применения передовых технологий.

Comexport specializes in the production of a line of textile products for the hospitality industry.

luxury collection

MONTENEGRO

145


COMEXPORT – Partner po izboru hotelske industrije

Naša turistička industrija stvara hiljade radnih mjesta u povezanim spin-off preduzećima, a kompanija Comexport, koja je osnovana 1991. godine, predstavlja odličan primjer kako lokalne kompanije mogu da budu konkurentne na svetskoj pozornici i da izađu kao pobjednici. Comexport je kompanija specijalizovana za proizvodnju različitih tekstilnih proizvoda za ugostiteljsku industriju. Kompanija posjeduje automatsku mašinu sa preko 300 igala (uboda) koja omogućava proizvodnju velikog broja različitih dizajna tekstila i obezbjeđuje kreiranje proizvoda vrhunskog kvaliteta po pristupačnim cijenama. Impresivna lista zadovoljnih mušterija kompanije Comexport uključuje neke od najboljih hotela u Crnoj Gori, kao što su hoteli Bianca, Avala, Vila Miločer, kao i niz drugih manjih hotela, restorana, lokala, medicinskih i obrazovnih ustanova u zemlji. Comexport je ovlašćeni distributer Electrolux Professional-a iz Švedske, kompanije koja je svjetski lider kada su u pitanju visokokvalitetni proizvodi za profesionalne kuhinje i aparati za pranje rublja, sa dnevnom prodajom od preko 40 miliona proizvoda potrošačima na više od 150 tržišta. Electrolux poklanja pažnju brojnim inovacijama koje su pažljivo razvijene kako bi se ispunile stvarne potrebe potrošača i profesionalaca. Sa širokim spektrom opreme koja uključuje mašine za pranje rublja, sušilice i opremu za finiširanje, Electrolux Laundry Systems kreira rješenja koja odgovaraju potrebama pojedinačnih preduzeća. Ispunjavaju sve zahtjeve stambenih kuća, hotela i zdravstvenih institucija kada je u pitanju pranje rublja, a takođe i sve zahtjeve komercijalnih firmi za pranje

146

rublja i vešeraja na kovani novac. Comexport takođe zastupa italijansku kompaniju Exergetica koja je specijalizovana za kreiranje, proizvodnju i distribuciju rashladnih uređaja vrhunskog kvaliteta a koja svojim klijentima nudi jedinstvena tehnička i estetska rešenja. Kompanija nudi najveći izbor minibarova koji se danas mogu naći na tržištu, a takođe ima jaku saradnju sa italijanskim proizvođačem dodatne opreme za kupatila, rasvjete, sefova, namještaja i drugih predmeta koji su specijalno kreirani za hotele i izvođače radova. Za dodatne informacije o kompaniji Comexport i njihovom širokom asortimanu proizvoda, kontaktirate ih putem e-maila na adresu comexport@t-com.me ili na broj telefona +382 (0)20 645 411.

Molteni, san svakog velikog kuvara Molteni je osnovao Džozef Molteni, 1923. godine. On je proizvodio „fourneaux bouilleurs“, peći na drva i ugalj, koje su se istovremeno koristile za kuvanje, centralno grijanje i grijanje vode. Više od 80 godina, njihova ekskluzivna fabrika, smještena u mjestu Saint Vallier u Francuskoj, je proizvodila vrhunske kuhinje pravljene po mjeri, za profesionalnu i kućnu upotrebu. Od 1992. godine, Molteni je dio Electrolux grupe. U svijetu vrhunskog kuvanja, Molteni je pandan Rols Rojsu, a njihove kuhinje koriste mnogi poznati kuvari širom svijeta. Sve su one rađene po mjeri, kako bi zadovoljile posebne želje svakog kuvara, sa elementima napravljenim od punog čelika, u cilju obezbjeđivanja ekstremne izdržljivosti i dugog životnog vijeka. Molteni Podium – prvi slobodnostojeći set za kuvanje eliptičnog oblika koji je ikad napravljen, je osvojio prestižnu „Janus de l’Industrie“ nagradu, za svoj jedinstveni spoj estetike i napredne tehnologije.

Boutique Hotel Hippocampus; Stari grad 489, Kotor tel: +382 (0)78 106 160; fax: +382 (0)78 106 166 hotel.hippocampus@gmail.com; www.hotelhippocampus.com

luxury collection

MONTENEGRO

147


real estate

AND INVESTMENTS

REAL ESTATE SPECIAL EDITION

Interview with The Prime Minister of Montenegro, Mr. Milo Đukanović..........148 MOGREN TOWN – EXCLUSIVE LAUNCH - Beauty has a new address..............168 Luštica Bay- Balance Achieved.............................................................................178 Life is a garden and these are my colours – MONTERRA...................................186 Exclusive Luxury Property – International...........................................................194 Exclusive Luxury Property – Montenegro............................................................204 Pull Out Property Supplement...............................................................................219

In this edition of The Luxury Collection, Montenegro we are delighted to present our first ever exciting bumper feature edition showcasing real estate and investments in our wonderful country. We are also honoured to present an exclusive interview with Prime Minister Milo Đukanović which we believe readers will find intriguing. We showcase the usual wonderful array of luxury international properties for readers to look at in awe. Our international properties are provided courtesy of the world leader in luxury property sales, Savills –partner to The Luxury Collection, Montenegro and represented in Montenegro by their exclusive associate, Foresight Montenegro. For the first time ever in Montenegro, we also launch our own pull-out property supplement which presents a small sample of the sensational selection of properties available for sale from our magazine readers. Remember, you will not find these properties cheaper elsewhere and you, the purchaser, pay no additional fees – but will receive the highest levels of service and client protection with complete discretion that you would normally expect from a professional company and in any language you choose. There is every reason to buy your property through The Luxury Collection, Montenegro and all at no extra cost. For any further details on all properties listed and to arrange a viewing, please contact The Luxury Collection, Montenegro on +382 (0)67 916 44 97 where one of our multilingual experienced real estate advisors will be only too happy to assist you.

148

luxury collection

В нашем новом издании журнала The Luxury Collection, Montenegro мы рады представить наш первый специальный выпуск, посвященный недвижимости и инвестициям в нашей прекрасной Черногории. Мы также с гордостью представляем вашему вниманию эксклюзивное интервью с премьер министром Мило Джукановичем, которое, мы уверены, заинтригует наших читателей. В журнале вы также найдете нашу традиционную презентацию целого ряда объектов международной недвижимости класса люкс, которые нам предоставила компания Savills, мировой лидер в области продажи недвижимости класса люкс в мире – партнер The Luxury Collection, Montenegro, которую в Черногории эксклюзивно представляет компания Foresight Montenegro. Кроме того, впервые в Черногории, мы запускаем приложение к журналу, посвященное недвижимости, где представлена лишь небольшая часть великолепных объектов, выставленных на продажу нашими читателями. Обратите внимание, вы не найдете более низкой цены на представленные объекты, и вы, как покупатель, не платите никакой комиссии – получая при этом высочайший уровень услуг и защиту, при полной конфеденциальности, гарантированной профессионалами компании, на том языке, который вы предпочитаете. Доверьтесь в выборе недвижимости профессионалам The Luxury Collection, Montenegro без агентской комиссии. Чтобы получить более подробную информацию о представленных в приложении объектах и организовать осмотр, пжалуйста, свяжитесь с The Luxury Collection, Montenegro по тел. +382 (0)67 916 44 97, и один из наши консультантов по недвижимости будет рад оказать вам максимальное содействие на любом удобном вам языке.

MONTENEGRO

149

Foto: Duško Miljanić; Vlasništvo: Ministarstvo održivog razvoja i turizma Crne Gore

T HE BUMPER


The Luxury Collection, Montenegro

SPECIAL EXCLUSIVE FEATURE

Interview With The Prime Minister Of Montenegro mr MILO ÐUKANOVIC To coincide with this year’s Festival of Real Estate Investments (FREI), this bumper edition of The Luxury Collection, Montenegro is honoured to present this exclusive interview with the Prime Minister of Montenegro, Mr Milo Đukanović.

THE LUXURY COLLECTION, MONTENEGRO

nlike the standard interview format, with questions only from the editor, we have also invited a selection of imminent investors and stakeholders, who share and play a role in our common future, to present questions. In addition, we presented the unique opportunity for the panel to put forward one recommendation – which they believe would make a key difference if implemented.

U susret predstojećem Festivalu investicija i nekretnina (FREI), magazinu The Luxury Collection Montenegro čini posebnu čast da vam, u ovom posebnom izdanju časopisa, predstavi ekskluzivni intervju sa predsjednikom Vlade Crne Gore, gospodinom Milom Đukanovićem.

U

Rade Ljumović, Editor of The Luxury Collection, Montenegro We begin with

Question: Each of us - the government, private investors, entrepreneurs, spatial planners, architects and media etc – carry our share of the responsibility in relation to the development of Montenegro. Do you believe we have a clear vision of what that process

150

SPECIJALNO EKSKLUZIVNO IZDANJE

INTERVJU SA PREDSJEDNIKOM VLADE CRNE GORE MILOM ĐUKANOVIĆEM

Umjesto uobičajenog intervju formata, gdje urednik postavlja sva pitanja, dodatna pitanja postavila je i grupa poslovnih ljudi, koji, svako na svoj način, imaju značajnu ulogu u razvoju Crne Gore u ovom trenutku, a koja, takođe, može imati biti velika i u njenoj budućnosti. Učesnici su dobili i jedinstvenu priliku da, pored pitanja, daju i po jednu svoju preporuku, koja može, po njima, biti važna za prosperitet Crne Gore u vremenu koje dolazi.

luxury collection

The team spirit is apparent also when we are rooting for our sportsmen and sportswomen competing in major World and European championships and who again, as a team, are winning against the odds versus much larger and wealthier nations.

MONTENEGRO

151


The Luxury Collection, Montenegro

SPECIAL EXCLUSIVE FEATURE

INTERVIEW WITH THE PRIME MINISTER OF MONTENEGRO MR MILO ĐUKANOVIĆ should entail? Are we aware of where we are, what our strengths and weaknesses and our human and natural potentials are?

A

Počinjemo sa g. Radem Ljumovićem, urednikom magazina The Luxury Collection Montenegro

nswer: Mr Milo Đukanović, Prime Minister of Montenegro Pitanje: Gospodine Đukanoviću, činjenica je da svi mi, I fully agree with your point that we are all responsible for the uključujući investitore, vlasnike hotela, prostorne planere, arhitekte, development of Montenegro, some with more responsibility , some građevinare, medije itd. nosimo svoj dio odgovornosti za razvoj Crne with less. What is more important is that we all strive for the same Gore i da svi, zajedno sa Vladom, utičemo i imamo svoju ulogu u goal, a wealthy and prosperous Montenegro. tome kako će naša država izgledati u budućnosti. Kako Vi, sa Vašim Montenegrin men and women are team players indeed. All of iskustvom i vizijom koju imate, vidite taj proces? Da li Crnogorke i us, as a team, resurrected Montenegro in 2006. The team spirit is Crnogorci, idu u pravcu da “rade kao tim”, da li smo svjesni koje su apparent also when we are rooting for our sportsmen and sportsnam bile početne pozicije, da li smo, svi zajedwomen competing in major World and Euno, dovoljno shvatili šansu koja nam se ukaropean championships and who again, as a My vision is to have zala i da li, rukovođeni time, idemo u pravom team, are winning against the odds versus pravcu realizacije svojih prirodnih i ljudskih much larger and wealthier nations. Montenegro develop as potencijala? Montenegro must come before any indian economically stable, vidual and that is, in my experience, the only export oriented country, dgovor: Potpuno sam saglasan sa way forward to progress. I believe that we are whose own production Vašom ocjenom da svi nosimo dio well aware of the opportunity presented and could meet its citizens’ odgovornosti za razvoj Crne Gore, neko više to prove our progress, it is enough just to demand and eventually neko manje. Ono što je važno, to je da svi dilook back at the results achieved in the past jelimo isti cilj, bolju i napredniju Crnu Goru. seven years, since the restoration of our increate a surplus, which Crnogorke i Crnogorci umiju biti tim. dependence. could become an export Timski smo stvarali Crnu Goru 2006, a timToday, Montenegro is a country with an product. ski duh se vidi i kada zdušno bodrimo naše exceptional international political position sportiste na velikim evropskim i svjetskim a factor of stability in the region, a country takmičenjima, koji opet timski pobjeđuju mnogoljudnije i bogatije that has no open issues with any other country, a country that has nacije. preserved the stability of our public finances and a country that is Crna Gora mora biti ispred pojedinca, i to je, prema mom iskustsuccessfully attracting foreign investments despite difficulties genvu, jedini način da se nastavi putem ukupnog napretka. Da li smo erated by the global economic crisis. svjesni šanse koja nam se ukazala, rekao bih da jesmo, a u prilog To cut a long story short, today Montenegro is a country with an tome govore ostvareni rezultati u poslednjih sedam godina, od obexciting future. nove nezavisnosti. Danas je Crna Gora zemlja sa izuzetnom vanjsko-političkom pozicijom, faktor stabilnosti u regionu, zemlja koja nema otvorena pitanja ni sa jednom drugom državom, država koja je sačuvala staMr Duško Knežević bilnost javnih finansija i koja uspješno radi na privlačenju stranih (Founder and the President of the investicija i pored teškoća generisanih globalnom ekonomskom krizom. Atlas Group) Ukratko, danas je Crna Gora zemlja sa perspektivom. Recommendation: When developing planning documents and determining planning parameters, it is particularly important to take into consideration the economic and market analysis. By introducing the market outlook into the planning process, both the g. Duško Knežević documents and the planned investment projects will be signifi(Osnivač i Predsjednik Atlas Grupe) cantly improved.

O

Q. What is the role of the state in creating an environment for the development of high category hotels in Montenegro and how should we do that?

A

. The development of tourism, one of the major economic activities in Montenegro, means that the country is continuously improving the environment to attract and retain foreign visitors, which makes us more competitive in relation to other tourism destinations and, in parallel, more attractive for domestic and foreign investors.

152

Preporuka: Prilikom izrade planske dokumentacije i određivanja planskih parametara od posebne važnosti je da ekonomsko-tržišna analiza postane jedan od ključnih elemenata. Na ovaj način će se kroz uvođenje tržišta u proces planiranja značajno unaprediti konkurentnost planova i njima predviđenih investicionih projekata. P: Koja je uloga Države i kako stvoriti ambijent za razvoj hotela visoke kategorije u Crnoj Gori?

luxury collection

In this respect, apart from using the Euro as a currency and applying the most favourable tax incentives in this part of Europe, the Government of Montenegro has recommended to local governances to reduce communal fees for 4 and 5 stars hotels by as much as 80%, which is a great relief for investors and a true contribution to creation of a positive environment for future investments in tourism. Of course, the reliability resulting from a stable security, political and social situation present in Montenegro even in the time of the worst crisis in former Yugoslavia should not be neglected. This situation contributed to Montenegro having gained the international community’s respect and investors’ trust. Furthermore, the Government will be applying a set of measures which will act as incentives, for responsible investors, who meet deadlines and are reliable partners, to start or expand their business in Montenegro to each stakeholder’s mutual satisfaction.

Mr Oliver Corlette (Managing director of Porto Montenegro - Adriatic Marinas d.o.o)

O

: Turizam kao jedna od glavnih privrednih djelatnosti u Crnoj Gori podrazumijeva da država u kontinuitetu unapređuje ambijent za boravak stranaca, čime najprije postaje konkurentnija među drugim turističkim destinacijama, a samim tim i atraktivna za strane, ali i domaće investitore. U tom smislu Vlada Crne Gore je, pored korišćenja evropske monete u platnom prometu i poreski stimulativnih mjera, koje su najpovoljnije u ovom dijelu Evrope, kao jedan od najbitnijih koraka preporučila lokalnim samoupravama da za hotele od 4 i 5 zvjezdica umanje komunalne takse za 80% u odnosu na ranije cijene, što je veliko olakšanje za investitore, te svojevrstan doprinos kreiranju pozitivnog ambijenta za buduće investicije u turizmu. Naravno, ne treba zaboraviti ni pouzdanost bezbjednosne, političke i socijalne stabilnosti koju je Crna Gora iskazala i u vremenu najteže krize na prostoru bivše Jugoslavije, čime je zavrijedila poštovanje međunarodne zajednice, time i povjerenje investitora. Takođe, Vlada će primjenjivati i niz mjera koje se odnose na stimulans odgovornih investitora, koji poštuju rokove i odgovoran su partner ovoj zemlji, da započnu ili prošire svoje poslovanje u Crnoj Gori na obostrano zadovoljstvo.

Recommendation: To provide visa-free travel to the Chinese to increase tourism. Q: What is the Prime Minister’s favourite Mediterranean port (not including Porto Montenegro, of course!)?

A

. Porto Montenegro is truly becoming one of the most representative ports in the Mediterranean. Citizens of Tivat and numerous guests enjoying various facilities and amenities typical for a world-class marina confirm this. I like Porto Cervo too, but you are right in that Porto Montenegro is my favourite.

Mr Samuel Meyer (Managing Director at Luštica Development) Recommendations: To use the position of Prime Minister to lobby European Colleagues to have their Development Banks invest in Montenegro. Reinvigorate a high level naturalization (economic passport) program (e.g. similar to St. Kitts) to raise investment in Montenegro. Q. What are the concrete steps being implemented to ensure reform of the different agencies to eliminate bad practice and solely benefit the people of Montenegro and its economy?

A

. We are aware of the existence of a decentralised sys-

MONTENEGRO

153


The Luxury Collection, Montenegro

SPECIAL EXCLUSIVE FEATURE

INTERVIEW WITH THE PRIME MINISTER OF MONTENEGRO MR MILO ĐUKANOVIĆ tem of independent agencies and regulators, which operate with certain irrationalities. Moreover, in time and by acting independently some agencies have become self-sufficient, neglecting afg. Oliver Corlette fairs and responsibilities delegated to them in the first place. Such a situation was bearable in times of economic prosperity when high (Generalni direktor projekta Porto income would blur the issue of sustainability of this system. NowaMontenegro - Adriatic Marinas d.o.o.) days however we have to be more rational and responsible at all levels. We have to be able to do more with less, which is primarily Preporuka: Omogućiti građanima Kine ulazak u Crnu Goru bez the job that we have been entrusted with. viza i na taj način pojačati turizam kao granu. Fiscal consolidation policy must not be applied only to governmental bodies. It Pitanje: Koja Vam je omiljena luka na must reach all the structures in order to proMediteranu (naravno, ne računajući tu PorThe number of procedures vide expected results. Therefore, the Govto Montenegro)? ernment has adopted measures that recomrequired to issue a mend agencies and the Parliament, to which building permit has been : Porto Montenegro se zaista izgrađuje agencies are accountable, to adjust their exkao jedna od najreprezentativnireduced from 14 to 2. penses in line with the economic moment jih luka na Mediteranu. O tome mogu da and policies implemented by the GovernWe have consolidated the svjedoče građani Tivta kao i brojni gosti koji ment and to transfer the surplus achieved to entire process for setting imaju priliku da uživaju u raznim sadržajima the state budget. karakterističnim za marine najviše kategorije. up a company These are only among the first steps that Dopada mi se i Porto Cervo, ali ste u pravu da the Government has undertaken in this (one stop shop). je Porto Montenegro moj favorit. area. A comprehensive assessment of sustainability and functionality of a decentralised system of independent regulators, which would come up with a proposal of amendments to regulag. Samuel Meyer tions is yet to be completed. The process of European integration is often an excuse and justification to have numerous independ(Generalni direktor Luštica Develent agencies like in big European countries. We are witnessing that opment-a) nowadays the trend in wealthier and developed countries than Montenegro is being reversed, i.e. going towards consolidation and Preporuka: Vlada treba aktivno raditi kod evropskih kolega da centralisation. For Montenegro, being a small economy and a small upotrebe svoj ​​politički uticaj i da njihove razvojne banke više ulažu system, the consolidation of specific activities bears an additional u Crnu Goru. Treba aktivirati program naturalizacije (ekonomadvantage. Not only because of the reduction of expenses but also skog državljanstva) na visokom nivou (npr. slično kao što radi St. because of the synergy of knowledge and capacities in which we Kitts) za prikupljanje investicionih sredstava za Crnu Goru . are lacking. We do not have endless resources and staff capacities to waste on numerous institutions. Skilled staff employed by indePitanje: Koji su konkretni potezi vezano za plan ​​ reforme pendent agencies should be strongly encouraged to work as a team različitih agencija, kako bi se osiguralo da se svi prihodi agencija in order to produce better quality output, thus avoiding repeated koriste samo za dobrobit naroda Crne Gore i njene ekonomije? excuses and delegation of responsibility.

O

Her Excellency Hafsa Abdulla Mohamed Sharif Al Ulama (Ambassador of the United Arab Emirates in Montenegro) Recommendation: To ensure the proper understanding of the role of the government and its closeness to the people, my recommendation is to consider forums which allow an ongoing 2 way communication with groups such as women and the youth of the country for instance and the ongoing dialogue can continue using new communication technologies. The idea is to provide the opportunity for the public to even more communicate with the leaders in the government.

154

O

: Prepoznali smo da u sistemu postoji decentralizovani sistem nezavisnih agencija i regulatora čije je poslovanje opterećeno neracionalnostima. Štaviše, vremenom su neke agencije pod formom nezavisnosti postale više sebi svrha i cilj nego poslovima i odgovornostima zbog kojih su osnovane. Takvo stanje se moglo održavati i prikrivati u godinama ekonomskog prosperiteta kada su veći prihodi zamaglili pitanje održivosti takvog sistema. Danas na svim nivoima moramo biti racionalniji i odgovorniji. Moramo sa manje uraditi više, prvenstveno onaj posao koji nam je povjeren u nadležnost. Politika fiskalne konsolidacije ne može važiti samo za organe Vlade. Ona se mora odnositi na sve strukture kako bi dala očekivani rezultat. Zato smo, između ostalog, kroz mjere koje je Vlada usvojila, preporučili agencijama i Skupštini, kojoj nezavisne agencije odgovoraju za svoje poslovanje, da svoje troškove prilagode aktuelnom ekonomskom trenutku i politikama koje sprovodi Vlada, kao i da višak prihoda nad rashodima koje ostvaruju bude

luxury collection

MONTENEGRO

155


INTERVIEW WITH THE PRIME MINISTER OF MONTENEGRO MR MILO ĐUKANOVIĆ

The Luxury Collection, Montenegro

SPECIAL EXCLUSIVE FEATURE

The important piece in this puzzle is a happy and content citizen and that is the state priority. I am aware that such a goal is not easy to accomplish. However, by achieving the abovementioned we will create conditions for a steady increase of the employment rate, better quality education systems available to our citizens, better health care and a real optimism regarding a better and secure future.

Mr. Kieran Kelleher (Managing Director, Foresight Montenegro, The Associate of Savills)

Q. What is your vision for Montenegro and what are the major steps underway to achieve this vision?

A

. My vision is to have Montenegro develop as an economically stable, export oriented country, whose own production could meet its citizens’ demand and eventually create a surplus, which could become an export product. I am convinced that Montenegro has all the potential to achieve the above and, moreover, I believe that we can find a model to strengthen the production and consequent export, particularly in the sector of agriculture. With respect to other available resources, I believe that the tourism potential should be taken to a level of expanding the offer through partnership with prominent global hotel operators and companies that could contribute to improving the quality of our tourism. My vision is also to have Montenegro known by its energy production. In this respect and in the upcoming period, we will be addressing issues in the energy sector and we will simultaneously be working on the valorisation of natural resources aimed at energy production in order to become an exporter of today’s most valuable product in the world. I am convinced that in a long run we can succeed in achieving this.

156

The Government of Montenegro has recommended to local governances to reduce communal fees for 4 and 5 stars hotels by as much as 80%, which is a great relief for investors and a true contribution to creation of a positive environment for future investments in tourism.

uplaćen u budžet. Ovo su tek prvi koraci koje je Vlada preduzela na ovom polju. Tek treba uraditi ozbiljnu analizu održivosti i funkcionalnosti decentralizovanog sistema funkcionisanja nezavisnih regulatora i predložiti korekciju zakonskih rješenja. Proces evropskih integracija je često bio opravdanje ili izgovor da se po uzoru na velike evropske države uspostave brojne nezavisne agencije. Danas smo svjedoci da u mnogo bogatijim i razvijenijim državama ovaj proces ide u suprotnom smjeru, ka objedinjavanju i centralizaciji. U Crnoj Gori, kao maloj ekonomiji i sistemu, argument za objedinjavanje pojedinih poslova ima dodatni smisao. Ne samo zbog troškova već i zbog sinergije znanja i kapaciteta koja su nam nužno potrebna. Nemamo beskonačna sredstva i kadrovske kapacitete da bi ih mogli rasipati na brojne institucije. Kvalitetne ljude kakvi postoje u nezavisnim agencijama treba jače uvezati u timski rad kako bismo dobili veći kvalitet, a ne česte izgovore i prebacivanje odgovornosti.

luxury collection

We surveyed a group of current Western European investors in Montenegro and their responses broadly revolved around the practical issues of access and visas which are seen as issues today hampering progress. Recommendation: With such a small population, Montenegro’s ability to attract and retain additional intellectual capital from abroad must form a key challenge to allow the governments’ macro strategies and general economic development plans to be delivered, the group concluded. High end skills in construction and tourism are in particular demand and scarce - even now. The current work permit issuing process is slow, bureaucratic and not efficient. The group recommend a review to be carried out by relevant Governmental body in charge of investments to streamline the process and the system for issuing work permits and ideally centralize the system in the form of one department so that first contact with the government by these foreign senior managers gives the right impression for the future of the investment. All investors said they are willing to pay additionally for an efficient service. Q. Within the group surveyed, the ongoing issue regarding access to Montenegro from Western Europe is presented as a major concern. Will we see improved air access from Western Europe to Tivat in the near future? In the meantime, as Dubrovnik airport is the main entry point for many Western European investors travelling to Montenegro (due to the regular daily flights from the UK and Europe), we expect additional delays from July 1st crossing the land borders when Croatia will enter the EU. Are there any plans to mitigate these delays in the short term?

A

. During the winter, there is a regular air connection from Tivat to Belgrade and Moscow. During the summer season, there are many charter flights to and from many European and global destinations. Taking into consideration a significant number of passengers, especially in the high season, with an increased number of charter flights, we are envisaging the preparation of a project document for the construction of the new terminal at Tivat Airport. In terms of improving traffic accessibility of Tivat to passengers from the Western Europe, we are negotiating with low cost companies, which, if everything ends well, would improve the current accessibility. Although Tivat Airport is well connected with most of major European cities during the season, it is true that during the winter we

MONTENEGRO

Nj. E. Hafsa Abdulla Mohamed Sharif Al Ulama (Ambasador Ujedinjenih Arapskih Emirata u Crnoj Gori) Preporuka: Da bi se osiguralo valjano razumijevanje uloge vlade i njena bliskost sa građanima, moja preporuka jeste da se razmotri kreiranje svojevrsnih foruma, koji bi omogućili stalnu dvosmjernu komunikaciju sa grupama kao što su recimo mladi ljudi ili žene, a taj dijalog može biti unapređen i korišćenjem novih tehnologija komunikacije. Ideja jeste da se omogući građanima da još intenzivnije komuniciraju sa svojim liderima u Vladi. Pitanje: Kakva je Vaša vizija Crne Gore, i kako namjeravate da je ostvarite?

O

: Moja vizija je da Crna Gora postane ekonomski stabilna, izvozno orjentisana zemlja, koja može sopstvenom proizvodnjom zadovoljiti potrebe svojih građana i dugoročno stvarati viškove koji će postati izvozni proizvod Crne Gore. Uvjeren sam da Crna Gora posjeduje potencijale za to, i još više vjerujem da ćemo pronaći model, posebno u sektoru poljoprivrede da ojačamo segment proizvodnje pa konsekventno i izvoza. Kada su u pitanju ostali raspoloživi resursi, moje je mišljenje da turističke potencijale treba još više angažovati u pravcu proširenja turističke ponude kroz partnerstva sa renomiranim, svjetskim hotelskim kompleksima i kompanijama koje u tom smislu mogu dati doprinos poboljšanju kvaliteta našeg turističkog proizvoda. Moja vizija je da Crna Gora postane prepoznata i po proizvodnji energije. S tim u vezi i u predstojećem periodu, nastojaćemo da riješimo probleme koji opterećuju energetski sektor i paralaelno sa tim raditi na valorizaciji prirodnih resursa u svrhu proizvodnje električne energije, kako bismo postali izvoznik ovog najdragocjenijeg proizvoda u svijetu danas. Vjerujem da to dugoročno možemo ostvariti. Važan dio tog mozaika je i zadovoljan građanin, kao prioritetna obaveza države. Znam da taj cilj neće biti lako ostvarljiv. Ali ispunjavajući ovo što sam prethodno naveo, stvorićemo uslove da kontinuirano povećavamo zaposlenost, da svi naši građani imaju na raspolaganju sve kvalitetniji obrazovni sistem, sve bolju zdravstvenu zaštitu, a time i realan optimizam u pogledu dogledno bolje i sigurnije budućnosti.

g. Kieran Kelleher (Izvršni direktor, Foresight Montenegro, partner Savills-a) Anketirali smo grupu zapadno-evropskih investitora u Crnoj Gori i njihovi odgovori su se uglavnom odnosili na praktična pitanja ulaska u zemlju i viznog režima, što je viđeno kao trenutni problem koji ometa dalji napredak.

157


The Luxury Collection, Montenegro

SPECIAL EXCLUSIVE FEATURE

INTERVIEW WITH THE PRIME MINISTER OF MONTENEGRO MR MILO ĐUKANOVIĆ are facing a reduced volume of transport due to lower number of passengers and the Airport’s limits when it comes to night landing. The expansion and modernisation of our airport capacities in order to make Montenegro as accessible as possible to tourists, investors and all the relevant parties will be one of the Government’s priorities in the future. As far as other question is concerned, it is apparent that during the high season we have queues at all border crossings due to increased number of tourists. In addition, the airport in Dubrovnik, due to its vicinity, is being used by many passengers coming from the Western Europe to Montenegro for holidays. However, I believe that the fact that Croatia will become a full member of European Union as of July 1, 2013 will not result in having longer queues at border crossings. It should be noted that in 2006 Montenegro adopted the Integrated Border Management Strategy, which required building a system of border security in line with EU and Schengen standards. This means that this part of the system has already been conforming to EU norms - so even with respect to the modified circumstances you are pointing out, this should not be something that the state could not resolve should it be required. Coordination and expert teams for integrated border management have already been active in the region for the purposes of synchronising border control activities, exchange of important information for suppression of all types of organised and crossborder crime, monitoring the state border, inland control and cooperation with departments at the state border, etc.

Preporuka: Sa tako malom populacijom, sposobnost Crne Gore da privuče i zadrži dodatni intelektualni kapital iz inostranstva može, čini se, biti ključni izazov, čije rješavanje treba da omogući da vladine makro strategije i generalni ekonomski razvoj budu i ostvareni u realnosti, zaključili su investitori. Visokokvalifikovani radnici sa vještinama u građevinarstvu i turizmu su posebno traženi – čak i sada. Trenutni proces dobijanja radnih dozvola je spor, birokratski i neefikasan. Oni smatraju da bi trenutni sistem morao biti analiziran od relevantnog tijela u Vladi zaduženog za investicije, i da bi bilo idealno, ako je moguće, da se sistem centralizuje, tako da prvi kontakt senior menadžera nekog investitora sa vladinim službenicima pruži pravu i pozitivnu impresiju. Svi investitori su spremni da plate za efikasan servis. Pitanje: Glavni trend u odgovorima u mom istraživanju jeste pitanje dolaska avio saobraćajem u Crnu Goru. Kada će biti poboljšana avio dostupnost iz Zapadne Evrope aerodromu Tivat? U međuvremenu, aerodrom Dubrovnik je glavna ulazna tačka za mnoge investitore iz Zapadne Evrope koji putuju u Crnu Goru, zbog toga što ovaj aerodrom ima redovne linije sa Zapadnom Evropom i Velikom Britanijom. Da li možemo očekivati dodatne gužve i redove na graničnom prelazu sa Hrvatskom kada ona uđe u EU 1. jula? Ima li planova da se ovakve stvari riješe u kratkom roku?

O

: U zimskom periodu redovan saobraćaj letjenja sa Aerodroma Tivat obavlja se za Beograd i za Moskvu. Tokom The role of Government ljetnje sezone čarter saobraćaj se obavlja za in the creation of an mnoge evropske i svjetske destinacije. U planu je izrada projektne dokumentenvironment for acije za izgradnju nove terminalne zgrade Mr John Kennedy the development of a na aerodromu Tivat, uzimajući u obzir veliki (Founder of Boka Group) sustainable, high quality broj putnika, naročito u ljetnjim mjesecima kada je povećan broj čarter letova. U smislu and innovative luxury Recommendation: That the Prime Minispoboljšanja dostupnosti Zapadne Evrope tourism industry and ter establishes an Investment Forum of forTivtu, u toku su pregovori sa low cost komeign direct investors, to meet with the Prime a distinctive brand is panijama, čijim bi se realizovanjem poboljšala Minister and the key economic ministers trenutna povezanost. critical. twice a year in order to discuss opportuniIako je aerodrom Tivat tokom sezone dobro ties for increasing inward investment as well povezan sa većinom evropskih gradova, istina as obstacles to investment that may exist. je da je u zimskom periodu saobraćaj smanjen zbog manjeg broja putnika i ograničenosti Aerodroma za noćno slijetanje. Q. Will the Prime Minister strengthen the planning process, To će biti jedna od najhitnijih preokupacija Vladine politike u which now requires all applications to be processed within 60 narednom periodu: proširenje i modernizacija aerodromskih kadays, by ensuring a similar stop end date for all other connected paciteta naše države, kako bi Crna Gora bila što lakše dostupna municipal departments, such as Municipal Departments for Deturistima, investitorima i svim zainteresovanim. velopment and Infrastructure whose agreement on taxes is needed Što se tiče drugog pitanja, svakako da je primjetan trend da se u before a final building license can be issued; can this be achieved toku ljetnje sezone povećavaju gužve na svim graničnim prelazima through one stop shops in each municipality to ensure that every zbog povećanja broja turista. Takođe, aerodrom u Dubrovniku je, department is required to process ancillary applications within a zbog blizine, opcija za mnoge putnike iz Zapadne Evrope koji dola60 day limit from the date of receipt? ze na ljetovanje u Crnu Goru. Ipak, mislim da činjenica da će Hrvatska postati punopravni član . One of the Government’s priorities is to create favourable Evropske unije od 1. jula neće predstavljati novi problem u smislu conditions for business development. Our goal is to make dužeg zadržavanja na graničnim prelazima, s obzirom da je Crna administrative procedures as easy and efficient as possible, and Gora još 2006. godine usvojila Strategiju Integrisanog upravljanja cheaper at the same time, so tax payers could reduce their time and granicom, što je podrazumijevalo izgradnju sistema granične bezexpenses touring information windows and filling out numerous bjednosti u skladu sa standardima Evropske unije i Šengena. Znači

A

158

luxury collection

forms. So far, we have amended 11 laws, out of which 6 are related to building permits, 2 are related to employment of foreigners and 1 is related to administrative fees. The number of procedures required to issue a building permit has been reduced from 14 to 2. We have consolidated the entire process for setting up a company (one stop shop). In parallel and with appreciation to the importance of investments for the overall economic development of Montenegro, the Government has established the Secretariat for Development so investors in Montenegro could obtain information and permits or solve administrative issues in an easier way. In this respect, the Secretariat will exercise activities related to monitoring of specific development projects’ implementation status and pace, implementation of administrative activities aimed at speeding up procedures and providing a context for an efficient work on issuing the new permits. The Government will continue to assist local governances in the process of review of requests both from citizens and investors aimed at the faster issuance of building permits. We are aware that more efficient administration will generate more investors, thus, leading to a successful implementation of envisaged projects and more jobs, which is the goal of any government.

Ms Ana Marojević (CEO of R-TOURS Group) Recommendation: Together with the elimination of business barriers, it is necessary to form a close cooperation and coordination between all relevant parties, led by the ministry in charge,

MONTENEGRO

da je taj dio sistema već usklađen sa normativima Evropske unije i ne bi smjelo da predstavlja nerješiv izazov za funkcionisanje države u izmijenjenim okolnostima na koje ukazujete. U regionu već djeluju koordinacioni stručni timovi za integrisano upravljanje granicom koji funkcionišu sa zadatkom sinhronizacije aktivnosti graničnih službi; razmjene informacija od značaja za suzbijanje svih vidova organizovanog i prekograničnog kriminala; kontrole prelaska državne granice; kontrole u unutrašnjosti i saradnje službi na državnoj granici i dr.

g. John Kennedy (Osnivač Boka Group) Preporuka: Preporuka je da Premijer uspostavi Investicioni forum sastavljen od stranih direktnih investitora kako bi se dva puta godišnje sastali sa Premijerom i ključnim ministrima za ekonomiju i razmotrili mogućnosti za povećanje priliva investicija kao i prepreka koje možda postoje. Pitanje: Da li će Premijer uspostaviti bolji proces izdavanja dozvola po kome sada sve predate prijave moraju da se obrade i procesuiraju u roku od 60 dana, u smislu da omogući da se sličan rok uvede i za sve druge opštinske direkcije i odjeljenja, kao što su na primjer direkcije za izgradnju i komunalno opremanje, sa kojima je neophodno potpisati ugovor prije nego što se izda građevinska dozvola? Da li se ovako nešto može postići uvođenjem jednog šaltera u svakoj opštini kako bi se osiguralo da svako opštinsko odeljenje mora da obradi i završi zahtjev u roku

159


The Luxury Collection, Montenegro

SPECIAL EXCLUSIVE FEATURE

INTERVIEW WITH THE PRIME MINISTER OF MONTENEGRO MR MILO ĐUKANOVIĆ in order to attract foreign tourists and to create loyalty and repeat business in the long run. Q. Is it realistic to expect dynamic economic growth in Montenegro over the next five years? What are the top large government projects in the area of transportation, infrastructure, energy and high category hotel and tourism facilities which you believe can be realised?

A

. Along with the consolidation of the financial stability within the country, the Government of Montenegro is working on the preparation of development projects aimed at recovering and strengthening the national economic sustainability and providing a better quality of life for its citizens. I can assure you that these development projects are the priority of the Government in the upcoming period. In this respect, we are having intense negotiations with a number of prominent foreign investors in the area of energy, tourism, industry, agriculture and transport. One of the most significant projects in the area of energy is the project of laying an undersea cable between Montenegro and Italy, which is being implemented together with our Italian partners. The project value amounts to around 700 million Euro. It is also a precondition for Montenegro to implement numerous investments related to production, which would turn the country from energy importer into one of the largest energy exporters in Europe. I wish to point out that we have made progress in negotiations with several relevant companies interested in building the BarBoljare highway. Our hope is that the constructor will be selected by the end of the year and that the implementation of the most expensive investment project in Montenegro will soon begin. This investment will have multiple effects on the national economy. As for the creation of a supportive business environment and new investments in tourism, the Government will continue to pay special attention to this area. Let me remind you that the second phase of the Porto Montenegro project is currently being implemented, which includes the construction of a 5 star hotel and new berths in the marina. In addition, the investment in Sveti Stefan and Milocer, implemented by the Aman company is in its final stage. Works on Lustica peninsula are starting, while the agreement with SOCAR company from Azerbaijan regarding the long-term lease of a former military facility at Kumbor and construction of a hotel and tourism-nautical complex has been signed. The value of the project is more than 200 million Euro. Very soon, the agreement with a company from Abu Dhabi covering the construction of a tourism complex in the location of Kraljicina Plaza (situated between Budva and Bar municipalities) in the value of more than 220 million Euro, will be signed. Prerequisites for continuation of the investment project implemented by a partner from Qatar in the location of Plavi Horizonti, a former hotel complex in Tivat are prepared. Hotel Hilton is being built in Podgorica as well as a new hotel in Petrovac. Together with the Investment Development Fund and European Investment Bank, the Government will prepare a stimulative lending scheme to foster the construction of small family-owned hotels, which will lead to the creation of new jobs and to improvement of our hotel and tourism capacities. The Privatisation and Capital Projects Council has adopted the privatisation plan that defines facilities and locations to be included in the future tenders for tourism valorisation, which, I believe, will be attractive to many domestic and foreign investors.

160

od 60 dana od dana prijema?

O

: Jedan od prioriteta Vladine politike je stvaranje povoljnih uslova za poslovanje i razvoj biznisa. Naš cilj je da administrativne procedure učinimo što jednostavnijim i efikasnijim, a time i jeftinijim, kako bi poreski obveznici što manje vremena i novca trošili idući od šaltera do šaltera i popunjavajući razne formulare. Do sada je izmijenjeno i dopunjeno 11 zakona, od čega se 6 odnosi na građevinske dozvole, 2 na zapošljavanje stranaca, a po 1 na administrativne takse. Broj procedura za izdavanje građevinskih dozvola skraćen je sa 14 na 2. Objedinili smo cjelokupan proces za registraciju preduzećajednošalterski princip (one stop shop). U korak sa tim, Vlada je prepoznajući značaj investicija za ukupni ekonomski razvoj Crne Gore, formirala Sekretarijat za razvojne projekte, s namjerom da investitori koji su prisutni u Crnoj Gori, lakše dođu do informacija, dozvole i rješavanja svih administrativnih problema. S tim u vezi Sekretarijat za razvojne projekte će vršiti poslove koji se odnose na: praćenje statusa i dinamike razvojnih projekata, realizovanje administrativnih aktivnosti usmjerenih na ubrzanje procedure i obezbjeđivanje uslova za efikasniji rad na objavljivanju novih. Vlada će i u narednom periodu pomagati lokalnu samoupravu da što efikasnije rješava zahtjeve, kako građana, tako i investitora, radi što bržeg izdavanja potrebnih dozvola. Svjesni smo da veća operativnost administracije doprinosi većem broju i većem povjerenju investitora, što vodi završetku planiranih objekata, a sa tim i većem broju radnih mjesta, što je i cilj svake Vlade.

G-ĐA Ana Marojević (Izvršni direktor R-TOURS Group) Preporuka: Uz eliminaciju biznis barijera, neophodna je tijesna saradnju svih nas - relevantnih subjekata, na čelu sa resornim ministarstvom, na privlačenju stranih turista i na kreiranju njihove lojalnosti na duge staze. Pitanje: Da li je realno u Crnoj Gori očekivati dinamični ekonomski rast i razvoj, uprkos globalnoj ekonomskoj krizi, i da li je realna realizacija krupnih državnih projekata u narednih 5 godina iz oblasti saobraćajne infrastrukture, energetike i izgradnje hotelsko-turističkih kapaciteta visoke kategorije, što bi značajno uvećalo broj turista i prihode od turizma na godišnjem nivou?

O

: Vlada Crne Gore paralelno sa konsolidovanjem finansijske stabilnosti u državi, radi na pripremi razvojnih projekata koji za cilj imaju oporavak i snaženje ekonomske održivosti Crne Gore i obezbjeđivanje boljeg kvaliteta života građana. Uvjeravam Vas da je razvoj prioritet Vladine politike u narednom periodu. U tom smislu, intenzivno pregovaramo sa velikim brojem renomiranih međunarodnih investitora u oblasti energetike, turizma, industrije, poljoprivrede i saobraćaja. Jedan od najznačajnijih projekata u sferi energetike je projekat polaganja podvodnog kabla između Crne Gore i Italije, kojeg realizujemo sa italijanskim partnerima, a čija je vrijednost oko 700

luxury collection

Mr Gafar Gurbanov (Representative of Azmont d.o.o., the SOCAR-owned company in Montenegro undertaking the investment in Kumbor). Recommendation: To plan for the future supply of skilled employees in cooperation with the Investors by developing and reinforcing a Montenegrin Tourism & Hotel schools. This can be done through a tie up or joint venture with world's renowned academic institutions, such as Cornell University Hotel School. Q. Given the adverse environmental and social impact of uncontrolled overbuilding of low quality product, how can the government steadfastly develop and maintain Montenegro as a luxury destination?

A

. In terms of its strategic guidelines, Montenegro has opted for the application of principles and goals of sustainable development in order to achieve the position of a strong, world-class tourism destination. We are aware that tourism is a business activity related to a specific location. Having a quality general basic infrastructure and hotel infrastructure, which we are constantly improving, are only a precondition for the creation of a high quality brand. In fact, visitors are utilizing the destination, which largely involves the entire environment. Therefore, we are committed to preserving the nature and local specificities and wise utilisation of space. This way, we will use the benefits resulting from the change of definition to luxury, at the global level. Apart from everything traditionally related to this term, the term luxury today, and in the future, also means the provision of intact nature, a mild climate, preserved social and cultural customs, local cuisine, etc. The role of Government in the creation of an environment for the development of a sustainable, high quality and innovative luxury tourism industry and a distinctive brand is critical, both in terms of preparing an adequate planning and legislative framework for sustainable development and a thoroughly designed approach to destination development management and stimulation of appropriate investments. In this relation, the challenge of constructing new facilities should be taken into consideration. Montenegro is the first country in the wider region that has adopted the National Strategy of Sustainable Development. This is the master document that consolidates and harmonises principles, goals and methods from the Tourism Development Strategy, sustainable planning of space, energy, traffic, etc. Legislation covering the area of space planning and construction is harmonised with the highest standards. As for the tourism legislation, we are the third country in Europe that has included, the so-called ‘environmental language’ into the national Law on Tourism. Institutionally, we have consolidated all the strategic governmental sectors in the Ministry of Sustainable Development and Tourism. We are fully aware that if tourism develops in a way that jeopardizes space or the environment then the very development will reduce or destroy the value of the destination’s offer, which was originally targeted to be utilised. Therefore, excessive construction and poorly planned development would make no sense. Finally, as a proof of our good work, we were selected among

MONTENEGRO

mil. €. To je jedan od preduslova da Crna Gora realizuje i brojne proizvodne investicije i od sadašnjeg uvoznika postane jedna od najznačajnijih izvoznika električne energije u Evropi. Želio bih da naznačim da smo u odmaklim pregovorima sa više relevantnih kompanija, koje su zainteresovane za izgradnju autoputa Bar-Boljare. Nadamo se da ćemo u ovoj godini odabrati izvođača radova i na taj način otpočeti do sada najvrijedniji investicioni projekat u Crnoj Gori. Ova investicija će imati brojne multiplikativne efekte za ekonomiju zemlje. Što se tiče stvaranja povoljnog ambijenta i novih investicija u turizmu, Vlada će i u narednom periodu tome posvetiti posebnu pažnju. Da podsjetim, danas se u Crnoj Gori realizuje druga faza projekta Porto Montenegro izgradnjom hotela sa pet zvjezdica, kao i proširenjem kapaciteta za nove vezove u samoj marini. Takođe, u završnici je i ova faza investicije na Svetom Stefanu i Miločeru koju realizuje kompanija Aman. Počinju radovi na poluostrvu Luštica, potpisan je ugovor sa SOCAR-om (Azerbejdžan), za dugoročni zakup bivše vojne kasarne Kumbor i izgradnju hotelsko-turističkonautičkog kompleksa u vrijednosti preko 200 mil. €, uskoro će biti potpisan ugovor za lokalitet Kraljičina plaža, između opština Budva i Bar, sa kompanijom iz Abu Dabija za izgradnju turističkog kompleksa u vrijednosti preko 220 mil. €. Stvoreni su uslovi za nastavak investicije katarskog partnera na lokaciji nekadašnjeg hotelskog naselja Plavi horizonti u Tivtu, gradi se hotel Hilton u Podgorici, novi hotel u Petrovcu. Vlada će sa Investiciono-razvojnim fondom i Evropsko-investicionom bankom kroz stimulativni kreditni aranžman podstaći gradnju manjih hotela u porodičnom aranžmanu, čime ćemo stvoriti mogućnost otvaranja novih radnih mjesta, kao i unapređenje hotelskih i turističkih kapaciteta. Savjet za privatizaciju i kapitalne projekte donio je plan privatizacije, gdje smo definisali objekte i lokacije, koje će u narednom periodu biti predmet tendera za valorizaciju u turističke svrhe, što će, vjerujem, biti atraktivno brojnim domaćim i inostranim investitorima.

g. Gafar Gurbanov (predstavnik Azmont d.o.o., kompanije u vlasništvu SOCAR-a, Azerbejdžan, koja investira u projekat u Kumboru) Preporuka: Preporučujem da se u cilju planiranja budućeg snabdijevanja ljudskim potencijalom koji posjeduje vještine, u saradnji sa investitorima, razvija i jača crnogorski fakultet za turizam i hotelijerstvo. To se može postići putem povezivanja ili zajedničkog ulaganja sa renomiranim akademskim institucijama, kao što je recimo Fakultet za hotelijerstvo Univerziteta Cornell, SAD. Pitanje: Kako vidite ulogu Vlade u naporu da se razvije i održi luksuzni “turistički brend” Crne Gore, kao i da se izbjegne prijetnja nekontrolisane i nekvalitetne gradnje, naročito imajući u vidu njen uticaj na prirodnu sredinu i društvo uopšte?

161


the three finalists in the Beijing Summit in 2010, while this year we were awarded in Abu Dhabi by the World Travel and Tourism Council (WTTC) for sustainable destination management.

Mr Neil Emilfarb (The President of Stratex Holdings and developer of projects including Dukley Gardens, Kotor Bay i Dom XXI) Recommendation: First impressions of a country by tourists are generally gauged at the front door. We would suggest equipping Montenegrin airports with VIP terminals. Q. What are the proposed strategies by the Government to increase demand from foreign real estate investors and 2nd home buyers to absorb the increasing pipeline product expected to come to market?

A

. Recently, the Government adopted the Agenda of Reforms in the area of tourism, which defines a set of measures and activities aimed at improving and promoting the tourism offer. Among other things, those measures include - diversification of the tourism offer and prolongation of the season, improvement and further development of the Montenegro Wild Beauty brand, promotion of the tourism offer with focus on the online promotion, improvement of air traffic and general accessibility, improvement of the supporting infrastructure (water supply, waste water, solid waste, road infrastructure, parking space) and tourism infrastructure (new facilities, ski lifts, culture and sport, golf courses, aqua parks, manifestation, events, etc.). In addition, along with an attractive tax system and measures aimed at improving the business environment, the Government has been considering the activation of a program of ‘economic citizenship’ for investors and individuals that can contribute to the economic development of Montenegro with their investments and image. All together, those measures can contribute to a higher demand for tourism services and real estate in Montenegro.

I would like to use this opportunity to thank to all the stakeholders for their recommendations given and their partnership with the Government of Montenegro, which has produced successful investments aimed at improving the life quality in Montenegro. As I said before, the Government will continue to be committed to stimulating further development of the economy. Investments are key preconditions for such development. At the same time, I would like to encourage all the stakeholders who are interested in cooperating with the Government of Montenegro to show their initiative and I can assure you that you will have a reliable partner in the Government for implementation of projects which are in our mutual interest.

162

O

: Crna Gora se u svojim strateškim odrednicama odlučila za primjenu principa i ciljeva održivog razvoja, kako bi ostvarila poziciju jake, visokokvalitetne destinacije na globalnom nivou. Svjesni smo da je turizam privredna grana vezana za određenu lokaciju. Kvalitetna osnovna i hotelska infrastruktura, čijem stalnom unaprjeđenju smo posvećeni, samo je preduslov za stvaranje visokokvalitetnog brenda. Jer, posjetioci, u stvari, konzumiraju destinaciju, a to u velikoj mjeri uključuje cjelokupnu životnu sredinu. Zato ćemo sačuvati prirodu i lokalne specifičnosti, mudro koristiti prostor i na taj način iskoristiti naše prednosti, koje je donijela promjena definicije luksuza na globalnom nivou. Jer, luksuz danas i u budućnosti je, pored svega što se tradicionalno smatralo pod ovim pojmom, netaknuta priroda, blaga klima, sačuvani društveni i kulturni običaji, lokalna kuhinja itd. Uloga Vlade u stvaranju ambijenta za razvoj održivog, visokokvalitetnog i inovativnog luksuznog turizma, samim tim i prepoznatljivog brenda, je od presudnog značaja. Kako stvaranjem adekvatnog planskog i zakonskog okvira za održivi razvoj, tako i promišljenim pristupom upravljanju rastom destinacije i podsticanjem prave vrste investicija. U tom kontekstu treba posmatrati i izazov koji donosi gradnja novih objekata. Kao prva zemlja u širem regionu, Crna Gora je usvojila Nacionalnu strategiju održivog razvoja, kao krovni dokument, koji objedinjava i usklađuje principe, ciljeve i metode iz strategije razvoja turizma, održivog planiranja prostora, energetike, saobraćaja itd. Zakonska regulativa iz oblasti planiranja prostora i gradnje je usaglašena sa najvišim standardima. Kad je riječ o turističkoj legislativi, treća smo zemlja u Evropi koja je uključila tzv. ekološki jezik u naš zakon o turizmu. Institucionalno, unutar Vlade objedinili smo ove strateški važne sektore unutar jednog ministarstva održivog razvoja i turizma. Jer, apsolutno smo svjesni činjenice da ako način na koji se turizam razvija narušava prostor, odnosno životnu sredinu, onda će sam razvoj umanjiti vrijednost ili uništiti presudno važni dio ponude destinacije koji je, po prvobitnom planu, trebalo da iskoristi. Pretjerana izgrađenost i loše osmišljen razvoj na taj način sami sebe obesmišljavaju. Konačno, da smo na dobrom putu potvrđuje i mjesto među tri finalista sa samita u Pekingu 2010. godine, kao i ovogodišnja osvojena nagrada u Abu Dabiju za održivo upravljanje destinacijom, koju nam je dodijelio WTTC, svjetski centar za turizam i putovanja.

g. Neil Emilfarb (Predsjednik Stratex Holdingsa – projekti Dukley Gardens, Kotor Bay i Dom XXI) Preporuka: Prvi sud koji turista ili gost uopšte stiče o nekoj državi jeste na ulaznim vratima. Treba razmisliti i možda na crnogorskim aerodromima uvesti VIP terminale. Pitanje: Koje strategije Vlada planira da upotrebi da bi podstakla potražnju od stranaca koji žele da kupe nekretninu kao investiciju i od strane kupaca “drugog doma” iz inostranstva, da bi oni apsorbovali brojne nekretnine koje uskoro dolaze na tržište?

luxury collection

O

On behalf of The Luxury Collection, Montenegro, we sincerely thank the Prime Minister for this exclusive interview as part of our special feature. We also thank our panel of stakeholders.

The Luxury Collection, Montenegro

The Luxury Collection, Montenegro

SPECIAL EXCLUSIVE FEATURE

INTERVIEW WITH THE PRIME MINISTER OF MONTENEGRO MR MILO ĐUKANOVIĆ

U ime magazina The Luxury Collection Montenegro, željeli bismo da se srdačno zahvalimo Premijeru na ovom ekskluzivnom intervjuu, kao dijelu našeg specijalnog izdanja. Takođe se zahvaljujemo grupi poslovnih ljudi koja je postavila pitanja i dala svoje prijedloge za dalji razvoj naše države.

: Vlada je nedavno usvojila Agendu reformi u oblasti turizma, kojom se definiše set mjera i aktivnosti u pravcu unapređenja i promocije turističke ponude. Između ostalih, ove mjere podrazumijevaju: diverzifikaciju turističke ponude i produženje sezone, unapređenje i dalji razvoj brenda Montenegro Wild Beauty, promociju turističke ponude s akcentom na online promociju; poboljšanje avio i druge dostupnosti, unapređenje prateće infrastrukture (vodosnabdijevanje, otpadne vode, čvrsti otpad, putna infrastruktura, električna energija, parking), kao i unapređenje turističke infrastrukture (novi sadržaji, ski liftovi, kultura i sport, golf tereni, aqua parkovi, manifestacije, događaji i dr.). Dodatno, uz atraktivan poreski sistem i mjere na unapređenju poslovnog ambijenta, Vlada razmatra i mogućnost aktiviranja programa tzv. ekonomskog državljanstva za investitore i pojedince koji mogu svojim investicijama i imidžom doprinijeti ekonomskom razvoju Crne Gore. Ove mjere zajedno mogu doprinijeti i većoj tražnji za turističkim uslugama i nekretninama u Crnoj Gori.

Koristim priliku da zahvalim svim sagovornicima na datim preporukama i partnerskom odnosu sa Vladom Crne Gore, koji za rezultat ima uspješne investicije usmjerene na poboljšanje kvaliteta života u Crnoj Gori. Kao što sam kazao, Vlada će i u predstojećem periodu posvećeno raditi na podsticanju daljeg razvoja ekonomije. Investicije su ključni preduslov da do tog razvoja dođe. Istovremeno, pozivam sve koji su zainteresovani da sarađuju sa Vladom Crne Gore, da pokažu još veću inicijativu i uvjeravam vas da ćete u Vladi imati pouzdanog partnera za realizaciju projekata od obostranog interesa.

Перевод этой статьи на русский язык доступен на нашем сайте, и будет напечатан в одном из следующих номеров журнала. Чтобы прочитать эту статью на русском языке, пожалуйста, посетите www.theluxurycollection.me

This year's Festival of Real Estate and Investments FREI, endorsed by the Prime Minister of Montenegro, Milo Djukanović, will be held from 22 to 25 April at the hotel “Maestral” in Budva. FREI 2013 is organized under the auspices of the Ministry of Sustainable Development and Tourism. General sponsor is Atlas Group. All information about the festival participants, program and other interesting details are available on www.freitime.com.

Ovogodišnji Festival investicija i nekretnina FREI, koji se održava pod patronatom predsjednika Vlade Crne Gore Mila Đukanovića, biće organizovan od 22. do 25. aprila, u hotelu “Maestral”, u Budvi. Programski nosilac FREI 2013 je Ministarstvo održivog razvoja i turizma Crne Gore, a generalni pokrovitelj Atlas Grupa. Sve informacije o Festivalu, učesnicima, programu i ostalim interesantnim detaljima možete naći na www.freitime.com. MONTENEGRO

163


THE LUXURY COLLECTION, МОНТЕНЕГРО

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ ВЫПУСК

ИНТЕРВЬЮ С ПРЕДСЕДАТЕЛЕМ ПРАВИТЕЛЬСТВА ЧЕРНОГОРИИ МИЛО ДЖУКАНОВИЧЕМ

Накануне наступающего Фестиваля инвестиций и недвижимости (FREI), журнал The Luxury Collection Montenegro имеет особую честь представить в нашем специальном выпуске журнала эксклюзивное интервью с президентом Правительства Черногории, господином Мило Джукановичем. Вместо привычного вида интервью, в котором редактор задает все вопросы, дополнительные вопросы поставила и группа деловых людей, каждый из которых играет по-своему значительную роль в развитии общества Черногории сегодня, а может сыграть крупную роль и в ее будущем. Участники дискуссии получили уникальную возможность, помимо вопросов, дать и рекомендацию, которая, при реализации, по их мнению, может быть иметь значение для дальнейшего процветания Черногории.

господина Раде Люмовича,редактора журнала The Luxury Collection Montenegro. Начнем

разговор

с

Вопрос: Господин Джуканович, все мы, в том числе инвесторы, владельцы отелей, проектировщики, архитекторы, строители, СМИ и т. д., несем свою долю ответственности за развитие Черногории, и все мы, вместе с Правительством, оказываем влияние на то, как наше государство будет выглядеть в будущем. Как Вы, с Вашим опытом и Вашим взглядом на будущее, представляете этот процесс? Движутся ли черногорки и черногорцы к идее «командной работы», осознаем ли мы, каковы были наши начальные позиции и понимаем ли представившийся сегодня шанс? Способны ли мы по-настоящему реализовать наши природные и человеческие ресурсы?

О

твет: Я полностью согласен с Вашей оценкой, все мы несем часть ответственности за развитие Черногории, кто-то больше, кто-то меньше. Важно, что у всех у нас одна и та же цель – сделать Черногорию лучше и прогрессивнее. Черногорцы и черногорки умеют работать в команде. Именно работа в команде создала Черногорию в 2006 году, командный дух также особенно заметен во время крупных европейских и мировых спортивных соревнований, когда черногорцы поддерживают любимых спортсменов, которые – опять же в команде – выигрывают у команд более многочисленных и богатых стран. Черногория должна быть выше отдельного человека, и это, по моему опыту, единственный путь к прогрессу. Понимаем ли мы представившийся нам шанс? Я бы сказал, что понимаем, об этом говорят результаты, которых мы достигли за последние семь лет от восстановления независимости.

164

Сегодняшняя Черногория имеет превосходное внешнеполитическое положение, и представляет собой фактор стабильности в регионе, это страна, у которой нет открытых вопросов ни с одним другим государством, страна, сохранившая стабильность государственных финансов, успешно работающая в направлении привлечения иностранных инвестиций, несмотря на препятствия, возникшие в результате глобального экономического кризиса. Вкратце, сегодняшняя Черногория – страна с серьезными перспективами.

Господин Душко Кнежевич (Основатель и президент Атлас группы) Рекомендация:При выполнении плановой документации и определении показателей планирования, особое внимание необходимо уделять экономическо-рыночному анализу как одному из ключевых элементов. Таким образом, через введение рыночных показателей в процесс планирования значительно улучшится конкурентоспособность планов и предусмотренных ими инвестиционных проектов. В: Как создать благоприятную среду для развития отелей высокой категории в Черногории и какова роль государства в этом процессе?

O

: Туризм, будучи одним из основных видов хозяйственной деятельности в Черногории, подразумевает, что государство постоянно прилагает усилия для создания благоприятной обстановки для пребывания иностранцев, повышая таким образом свою конкурентоспособность среди других туристических направлений, и тем самым становясь более привлекательным для иностранных и отечественных инвесторов. В этом смысле Правительство Черногории, помимо использования европейской валюты в платежном обороте и стимулирующего налогообложения, самого благоприятного в этой части Европы, в качестве одной из самых важных мер рекомендовало местным органам самоуправления снизить коммунальные таксы на 80% для инвесторов, строящих 4-5звездочные отели, что представляет собой большое облегчение для инвесторов и своеобразный вклад в создание положительной среды для будущих инвестиций в туризме. Конечно, нельзя не упомянуть надежную политическую и социальную стабильность, которую Черногория проявила и во время самого тяжелого кризиса на территории бывшей Югославии, благодаря чему заслужила уважение международного сообщества и доверие инвесторов. Кроме того, для ответственных инвесторов, являющихся ответственными партнерами Черногории и придерживающихся установленных сроков, Правительство планирует применять ряд мер, стимулирующих расширения их бизнеса в стране, а также открытие новых компаний в Черногории.

господин Оливер Корлетте (Генеральный директор проекта Порто Монтенегро - Adriatic Marinas ООО) luxury collection

Рекомендация: Обеспечить безвизовый въезд в Черногорию для китайских граждан, и таким способом усилить отрасль туризма. Вопрос: Какой порт в Средиземноморье Ваш любимый (конечно, не считая Порто Монтенегро)?

O

: Порто Монтенегро действительно развивается как один из самых престижных портов в Средиземноморье. Об этом свидетельствуют и граждане Тивата, и многочисленные гости города, имеющие возможность наслаждаться разными удобствами, характерными для марин наивысшей категории. Мне нравится и Porto Cervo, но Вы правы, Порто Монтенегро – мой любимый порт.

процесс идет в противоположном направлении, к объединению и централизации. В Черногории, отличающейся небольшими размерами и соответственно экономикой, аргумент для объединения некоторых функций получает дополнительный смысл. Не только из-за расходов, но и из-за синергии знания и возможностей, которые нам необходимы. У нас нет бесконечных средств и кадровых потенциалов, чтобы мы могли распределять их по многочисленным органам. Опытных образованных людей, работающих в независимых агентствах, необходимо объединять в единую команду, добиваясь высокого качества работы вместо частых оправданий и перекладывания ответственности.

Его превосходительство Хафса Абдулла Мохаммед Шариф Ал Улама (Посол Объединенных Арабских Эмиратов в Черногории)

господин Samuel Meyer (Генеральный директор Луштица Development) Рекомендация: Использовать положение Премьер-министра для активной работы с европейскими коллегами, с целью привлечения европейских банков развития для инвестиций в Черногорию. Необходимо привести в действие программу натурализации (т.н. экономического гражданства) на высоком уровне (напр., как это делается в St. Kitts), чтобы привлечь инвестиционные средства в Черногорию.

Рекомендация: Чтобы обеспечить правильное понимание роли правительства и его приближенность к гражданам, я предлагаю рассмотреть создание своеобразных форумов, которые обеспечили бы постоянную двустороннюю коммуникацию с различными группами граждан, напр., молодежью, женщинами, а сам диалог можно улучшить использованием новых коммуникационных технологий. Идея заключается в том, чтобы все граждане страны имели возможность более интенсивной коммуникации с их лидерами в правительстве.

Вопрос: Какие конкретные меры будут предприняты, в связи с планом реформ различных агентств, для обеспечения использования прибылей, получаемых агентствами, только для благополучия людей Черногории и ее экономики?

Вопрос: Каким вы видите будущее Черногории, и как Вы готовитесь осуществить его?

O

: Действительно, в стране действует децентрализованная система независимых агентств и регулирующих органов, в работе которых присутствует определенная доля нерациональности. Более того, со временем, некоторые агентства превратились в структуры, действующие в собственных интересах, игнорируя обязательства и цели, ради которых они были основаны. Такое положение могло сохранятся и оставаться до некоторой степени незаметным в годы экономического процветания, когда высокая прибыль отодвигала на задний план вопрос устойчивости такой системы. Сегодня же экономическая ситуация заставляет нас быть более рациональными и ответственными на всех уровнях. Сейчас мы должны делать больше, получая меньше, и, в первую очередь, выполнять те функции, которые нам были доверены. Политика фискальной консолидации не может действовать только для правительственных органов. Она должна касаться всех структур, чтобы дать ожидаемый результат. Поэтому мы, в том числе, через меры, принятые Правительством, рекомендовали агентствам и Парламенту, перед которым независимые агентства отчитываются за свою работу, привести свои расходы в соответствие с нынешним экономическим моментом и политикой, проводимой Правительством, а избыток прибыли над расходами, уплатить в бюджет. Это лишь первые шаги, предпринятые Правительством в этой сфере. Сейчас необходимо сделать серьезный анализ устойчивости и функциональности децентрализованной системы функционирования независимых регулирующих органов, и предложить коррекцию законных решений. Процесс европейских интеграций часто использовался оправданием для основания многочисленных независимых агентств, как в крупных европейских государствах. Ныне мы свидетели того, что в государствах, гораздо более богатых и развитых, этот

MONTENEGRO

O

: Мое видение будущего заключается в том, что Черногория должна стать экономически стабильной, ориентированной на экспорт страной, которая может собственным производством удовлетворить нужды своих граждан и долгосрочно создавать избыток, который станет экспортным продуктом Черногории. Я уверен, что Черногория имеет такой потенциал, и более того, я убежден, что мы найдем модель, в особенности в области сельского хозяйства, которая позволит нам усилить сегмент производства, и следовательно – вывоза. Если говорить об остальных располагаемых ресурсах, необходимо активнее использовать туристические потенциалы страны для расширения туристического предложения, развивать партнерство с престижными мировыми отельными комплексами и компаниями, которые, в этом смысле, могут внести свой вклад в улучшение качества нашего туристического предложения. Я хотел бы, чтобы Черногория стала узнаваемой и по производству энергии. В связи с этим, как и в предшествующем периоде, мы будем прилагать свои усилия, чтобы решать проблемы, обременяющие сектор энергетики, одновременно работая над освоением природных ресурсов в целях производства электроэнергии, чтобы стать экспортером этого, в настоящее время, самого драгоценногопродукта в мире. Мы верим, что в долгосрочной перспективе это осуществимо. Важная часть этой мозаики – довольный гражданин как приоритетная обязанность государства. Я знаю, что это нелегко достигаемая цель. Но, выполняя все, что я выше упомянул, мы создадим условия для долгосрочного увеличения рабочих мест, для качественной системы образования, доступной всем гражданам страны, для улучшения системы здравоохранения, а тем самим и реальный оптимизм в отно-

165


шении лучшего и более надежного будущего, в скорое время.

господин Kieran Kelleher (Исполнительный директор Foresight Montenegro, партнер Savills) Мы сделали опрос группы западно-европейских инвесторов в Черногории, и их ответы в основном касались практических вопросов въезда в страну и визового режима, что усмотрено как одно из основных препятствий дальнейшему преуспеванию. Рекомендация: Имея в виду небольшое население, способность Черногории привлекать и удерживать дополнительный интеллектуальный капитал из-за рубежа может быть ключевым вызовом, решение которого должно обеспечить осуществление макро-стратегий правительства и общее экономическое развитие, заключили инвесторы. Особенно востребованы высококвалифицированные кадры в области строительства и туризме – даже и сейчас. Процесс оформления разрешений на работу в данный момент осуществляется очень медленно, бюрократически и неэффективно. По мнению опрошенной группы, соответствующий правительственный орган, отвечающий за инвестиционные программы, должен пересмотреть существующую систему, и, по возможности, централизовать ее так, чтобы первый контакт старшего менеджера инвестора со служащими правительственных органов оставлял положительное впечатление. Причем, все инвесторы отметили, что готовы платить за эффективную услугу. Вопрос: Основным трендом вопросов в моем исследовании является вопрос авиаперелетов в Черногорию из стран Западной Европы. Появятся ли новые авиарейсы из Западной Европы в аэропорт Тиват в ближайшее время? До сегодняшнего дня, аэропорт Дубровник остается основной входной точкой для многих инвесторов из Западной Европы, приезжающих в Черногорию, так как из этого аэропорта осуществляются регулярные рейсы из Западной Европы и Великобритании. Можно ли ожидать дополнительной нагрузки и очередей на граничном переходе с Хорватией, после ее входа в ЕС с 1 июля? Существуют ли планы для решения таких вопросов в ближайшее время?

O

: В зимний период из аэропорта Тиват выполняются регулярные рейсы в Белград и Москву . В течение летнего сезона во многие европейские и мировые города выполняются чартерные рейсы. Существуют планы создания проектной документации на строительство нового терминала в аэропорту Тиват, с учетом большого количества пассажиров, особенно в летние месяцы, когда увеличивается и количество чартер рейсов. В целях улучшения доступности из Западной Европы в Тиват, ведутся переговоры с low cost компаниями, и если это реализуется, существующая ситуация улучшится. Хотя аэропорт Тиват в течение летнего сезона хорошо связан с большинством европейских городов, в зимний период сообщение уменьшается, по причине меньшего пассажиропотока и ограничений аэропорта на ночные рейсы. В ближайший период расширение и модернизация черногорских аэропортов, как условие привлечения в Черногорию туристов и инвесторов, станет одним из самых срочных при-

166

оритетов политики Правительства. Что же касается второго вопроса, нужно отметить, что в летний сезон увеличивается нагрузка на все граничные переходы из-за повышения количества туристов. А аэропорт в Дубровнике, благодаря близости к Черногории, представляет собой удобный вариант для многих пассажиров из Западной Европы, приезжающих на летний отдых в Черногорию. И все¬-таки я думаю, что тот факт, что Хорватия с 1 июля 2013 года станет полноправным членом Европейского Союза не будет представлять новую проблему в смысле продолжительности задержания на граничных переходах. Черногория еще в 2006 году приняла Стратегию интегрированного управления границами, что предусматривало создание системы граничной безопасности в соответствии со стандартами Европейского союза и Шенгенской зоны. Таким образом, эта часть системы уже согласована с нормативами Европейского союза, и она не должна стать непреодолимым препятствием для функционирования государства в измененных обстоятельствах, о которых Вы упоминаете. В регионе уже действуют координационные команды специалистов для интегрированного управления границами, которые работают над синхронизацией деятельности граничных служб; обмен информациями очень важен для пресечения всех видов организованного криминала, и криминала, совершающегося на границах; контроля перехода государственной границы; контроля во внутренней части и сотрудничества служб на государственной границе и т. д.

господин Джон Кеннеди (Учредитель Boka Group) Рекомендация: Основание премьер-министром Инвестиционного форума, составленного из прямых иностранных инвесторов, для встреч с Премьер-министром и ключевыми министрами по экономике дважды в год, где бы совместно рассматривались возможности увеличения потока инвестиций, а также обсуждались возможные существующие препятствия. Вопрос: Планирует ли премьер-министр ли изменения процесса выдачи разрешений, в соответствии с которым сейчас все поданные заявления должны быть обработаны в течение 60 дней, в смысле введения похожего срока и во всех остальных муниципальных управлениях и отделениях, как, на пример, управление по строительству и коммунальному обеспечению, с которыми необходимо подписать договор до оформления разрешения на строительство? Можно ли достичь такого улучшения путем открытия единого пункта приема документов в каждом муниципалитете, гарантирующее, что соответствующее муниципальное отделение будет обрабатывать заявления в течение 60 дней со дня приема документов?

O

: Один из приоритетов политики Правительства – создание более удобных условий для работы и развития бизнеса. Наша цель – сделать административные процедуры как можно более простыми и эффективными, а тем самим и более дешевыми, чтобы налогоплательщики тратили меньше времени и денег, не ходя от окошка до окошка, пополняя разные формуляры. До сих пор изменено и дополнено 11 законов, из которых 6 относятся к разрешениям на строительство, 2 к трудоустройству иностранцев, а по 1 к административным таксам.

luxury collection

Количество процедур по оформлению разрешений на строительство сокращено с 14 на 2. Мы упростили процесс регистрации предприятий по принципу одного окошка (one stop shop). Одновременно с этим, осознавая важность инвестиций для общего экономического развития Черногории, Правительство образовало Секретариат по проектам развития, целью которого является обеспечение инвесторов, находящихся в Черногории, всей необходимой информацией, помощь в получении разрешений и решении проблем административного характера. В связи с этим, Секретариат по проектам развития будет следить за статусом и динамикой проектов развития, реализацией административной деятельности, направленной на ускорение существующих процедур и обеспечение условий для более эффективного проведения новых. Правительство и в дальнейшем планирует помогать местному самоуправлению для более эффективного решения заявок граждан и инвесторов и более быстрого оформления необходимых разрешений. Мы понимаем, что увеличение оперативности администрации способствует увеличению числа инвесторов и повышению доверия с их стороны, а это в свою очередь ведет к завершению планированных объектов и большему количеству рабочих мест, что и является конечной целью каждого Правительства.

Анна Мароевич (Исполнительный директор Р-Турс Группы) Рекомендация: Помимо устранения препятствий для бизнеса, необходимо тесное сотрудничество всех нас, релевантных субъектов, во главе с ведомственным министерством, в целях привлечения иностранных туристов и создания их долгосрочной лояльности. Вопрос: Существует ли в Черногории возможность динамического экономического роста и развития, вопреки глобальному экономическому кризису, и реальна ли реализация крупных государственных проектов в следующих пять лет в области транспортной инфраструктуры, энергетики и строительства гостиничных и туристических объектов высокой категории, что значительно увеличило бы количество туристов и прибыль от туризма на годовом уровне?

O

: Правительство Черногории, одновременно с консолидацией финансовой стабильности в государстве, работает над подготовкой проектов по развитию, целью которых является восстановление и усиление экономической устойчивости Черногории, а также обеспечение лучшего качества жизни граждан. Уверяю Вас, что дальнейшее развитие этого направления является приоритетом политики Правительства в последующем периоде. Мы ведем интенсивные переговоры с многочисленными выдающимися инвесторами в области энергетики, туризма, промышленности, сельского хозяйства и коммуникаций. Одним из самых значительных проектов в сфере энергетики является проект подводного кабеля между Черногорией и Италией, реализация которого ведется совместно с итальянскими партнерами, а его стоимость составляет около 700 млн. €. Реализация этого проекта является одним из важнейших условий для осуществления многих производственных инвестиций, благодаря которым Черногория превратится из сегодняшнего импортера в одного из самых значительных экс-

MONTENEGRO

портеров электроэнергии в Европе. Я хотел бы подчеркнуть, что мы ведем серьезные переговоры с несколькими значительными компаниями, заинтересованными в строительстве автодороги Бар – Боляре. Мы надеемся, что в этом году мы сможем выбрать подрядчика, и начать самый дорогой инвестиционный проект в Черногории. Эта инвестиция окажет многочисленные эффекты на экономику страны. Что касается создания более удобной среды и новых инвестиций в туризм, в последующий период Правительство обратит на это особое внимание. Хочу напомнить о том, что сейчас в Черногории осуществляется вторая фаза проекта Порто Монтенегро, а именно, строительство пятизвездочного отеля, а также и увеличение количества швартовочных мест в самой марине. Кроме того, подходит к концу и фаза инвестиций на Святом Стефане и Милочере, реализуемых компанией Аман. Начинаются работы на полуострове Луштица, подписан договор с компанией СОКАР(Азербейджан) о долгосрочной аренде бывшей военной казармы Кумбор и строительстве гостинично-туристическо-морского комплекса, стоимость которого составляет свыше 200 млн €,скоро будет подписан договор на т.н. «Пляж королевы», расположенный между муниципалитетами Будва и Бар, с компанией из Абу -Даби о строительстве туристического комплекса, стоимость которого превышает 220 млн €. Созданы условия для продолжения инвестиций катарского партнера на месте бывшего отельного комплекса «Плави хоризонти» на Луштице, строится отель «Хилтон» в Подгорице, новый отель в Петроваце. Правительство с Инвестиционным фондом развития и Европейским инвестиционным банком с помощью специальных кредитных условий планирует стимулировать строительство небольших семейных гостиниц, таким образом, мы создаем возможность открытия новых рабочих мест, а также и улучшение отельной и туристической инфраструктуры. Совет по приватизации и капитальным проектам принял план приватизации, в котором определил объекты и места, которые в последующий период будут предметом тендеров для валоризации в туристических целях, что, я уверен, привлечет многих как отечественных, так и иностранных инвесторов.

Гафар Гурбанов (представитель Азмонт ООО, компании в собственности СОКАР, Азербайджан, которая осуществляет инвестиции в Кумборе) Рекомендация: В целях планирования будущего обеспечения профессионального потенциала, обладающего необходимыми знаниями и умениями, необходимо в сотрудничестве с инвесторами развивать и усиливать черногорский факультет туризма и гостиничного бизнеса. Этого можно добиться путем объединения или сотрудничества с выдающимися академическими учреждениями, каковым, например, является Факультет гостиничного бизнеса Университета Корнель, США. Вопрос: Как вы представляете себе роль Правительства в развитии и сохранении местного люксового «туристического бренда» Черногории, и как избежать угрозы неконтролируемого и некачественного строительства, особенно имея в виду его влияние на окружающую среду и общество в целом?

167


O

: Черногория своей стратегическим направлением выбрала осуществление принципов и целей устойчивого развития, для создания сильного высококачественного туристического направления на мировом уровне. Мы понимаем, что туризм – это отрасль хозяйства, связанная с определенным местоположением. Высокое качество основной и отельной инфраструктура, улучшению которой мы посвящаем много усилий, – лишь предпосылка для создания высококачественного бренда. По сути, туристы потребляют туристическое направление, а это в большой мере включает и среду обитания целиком. Поэтому, мы будем сохранять природу и местные характерные особенности, будем с умом использовать пространство, используя таким способом наши преимущества, которые принесло изменение самого определения роскоши на глобальном уровне. Поскольку, роскошь сегодня и в будущем, несмотря на все, что ранее подразумевалось под этим понятием, – это нетронутая природа, мягкий климат, сохраненные общественные и культурные обычаи, местная кухня, и т.д. Ключевую роль в создании среды для развития устойчивого, высококачественного и инновационного люксового туризма, а тем самим и узнаваемого бренда, играет Правительство. Не только через создание соответствующих плановых и законных рамок для устойчивого развития, но и через рациональный подход к управлению ростом туристического направления и через стимуляцию необходимых видов инвестиций. В этом контексте надо смотреть и на вызовы, которые возникают при строительстве новых объектов. Первая в регионе, Черногория приняла Национальную стратегию устойчивого развития, как головной документ, который объединяет и согласует принципы, цели и методы стратегии развития туризма, устойчивого планирования пространства, энергетики, транспорта и т.д. Законы и нормативы в области планирования простора и строительства согласованы с наивысшими стандартами. Когда речь идет о туристическом законодательстве, мы – третья страна в Европе, включившая так называемый экологический язык в наш закон о туризме. Институционально, внутри Правительства, мы объединили эти стратегически важные секторы в одном министерстве по устойчивому развитию и туризму. Мы отлично понимаем что, если развитие туризма нарушает пространство, т. е. окружающую среду, тогда само такое развитие уменьшает стоимость или уничтожает важное преимущество туристического направления, которое в первую очередь и используется для привлечения туристов. Загрязнение окружающей среды и непродуманная стратегия развития, таким образом, обесценивают сами себя. Наконец, то, что мы на правильном пути, подтверждает факт, что Черногория заняла место среди трех финалистов в саммите в Пекине в 2010 году, а также награда, которую мы в этом году получили в Абу-Даби за устойчивое управление туристическим направлением, которую нам присудил WTTC, Всемирный Совет по Туризму и Путешествиям.

Neil Emilfarb (Президент Stratex Holdings – проекты Dukley Gardens, Kotor Bay и Dom XXI) Рекомендация: Первое впечатление, которое турист или гость создает о любом государстве, создается у входных дверей. Надо подумать, может быть, в черногорских аэропортах

168

стоит ввести VIP терминалы. Вопрос: Какие стратегии Правительство планирует использовать, чтобы поощрить спрос иностранцев, желающих купить недвижимость в качестве инвестиции и покупателей «второго дома» из-за границы, чтобы они абсорбировали многочисленные объекты недвижимость, которые скоро выйдут на рынок?

O

: Правительство недавно приняло Программу реформы в области туризма, определяющую комплекс мер для улучшения и продвижения туристического предложения. В том числе, эти меры предусматривают: диверсификацию туристического предложения и продление сезона, продвижение и дальнейшее развитие бренда Montenegro Wild Beauty, продвижение туристического предложения с акцентом на on-line маркетинг; улучшение авиасообщения и иного сообщения, улучшение сопроводительной инфраструктуры (водоснабжение, сточные воды, твердые отходы, транспортная инфраструктура, электроэнергия, парковка), а также и улучшение туристической инфраструктуры (новые объекты, горнолыжные подъемники, культура и спорт, гольф-поля, аквапарки, мероприятия, события и т. п.). Кроме того, помимо привлекательной налоговой системы и мер по стимулированию деловой среды, Правительство рассматривает и возможность активизации программы так называемого экономического гражданства для инвесторов и отдельных лиц, которые своими инвестициями и имиджем могут внести вклад в экономическое развитие Черногории. Эти меры вкупе смогут способствовать большему спросу на туристические услуги и недвижимость в Черногории.

От имени журнала The Luxury Collection Montenegro, мы хотели бы искренне поблагодарить премьера за это эксклюзивное интервью, являющееся частью нашего специального выпуска. Мы также благодарим группу деловых людей, которые задали свои вопросы и вынесли предложения по дальнейшему развитию нашего государства.

luxury collection

Мне хотелось бы воспользоваться случаем, чтобы выразить свою благодарность всем собеседникам за представленные советы и партнерское отношение с Правительством Черногории, результатом которых являются успешные инвестиции, направленные на улучшение качества жизни в Черногории. Повторю еще раз, Правительство и в наступающем периоде будет преданно работать на поощрении дальнейшего развития экономики страны. Инвестиции – это ключевая предпосылка для реализации этого развития. Одновременно, я приглашаю всех заинтересованных для сотрудничества с Правительством Черногории, проявлять инициативу, и заверяю вас, что в Правительстве Черногории вы найдете надежного партнера для реализации проектов, выгодных для обеих сторон.

MONTENEGRO

169


170 luxury collection

Ada Bojana

www.ada-bojana.info

MONTENEGRO

171

Velika plaža

opportunities

www.montenegroinvestments.me

Mamula

Bjelasica i Komovi

investment

www.montenegroinvestments.me

montenegro

Kraljičina plaža

www.bjelasica-komovi.info www.mrt.gov.me

www.velika-plaza.info


172

luxury collection

MONTENEGRO

173


real estate

MOGREN TOWN EXCLUSIVE LAUNCH

Beauty has a new address SPECIAL PROMOTIONAL FEATURE

174

luxury collection

The Atlas Group has, since its inception, grown into one of the leading companies in the fields of banking, financial services, insurance, real estate, tourism, healthcare, manufacturing, commerce, media, education, culture and sports, and represents an example of quality and successful businesses in South-eastern Europe. The development concept of the Atlas Group is to achieve the highest standards in all business segments and activities, introducing new technologies and complex management system standards in multi business segments. The key factors relating to the success of the Atlas Group are certainly major investments in all the above mentioned sectors which, due to the architectural value of buildings with high materialization and complex contents, built-in advanced

MONTENEGRO

От своего основания Атлас группа выросла в одну из ведущих компаний в области банковских услуг, финансовых услуг, страхования, недвижимости, туризма, медицинских услуг, производства, торговли, образования, культуры и спорта, и представляет собой настоящий образец качественного и успешного ведения бизнеса в юго-восточной Европе. Концепция развития Атлас группы подразумевает осуществление высочайших стандартов во всех деловых сегментах и видах деятельности через введение новых технологий и сложных стандартов системы управления в многослойные системы управления. Ключевыми факторами, относящимися к успеху Атлас группы являются крупные инвестиции во всех указанных секторах, которые, из-за архитектурной ценности объектов, при высокой материализации и многокомпонентном содержании, встраиваемых передовых технологий и особых систем управления и содержания этих объектов, ставят новые стандарты в области устойчивого и энергетически эффективного строительства в Черногории и регионе. В этом выпуске с удовольствием представляем Вам новый проект, который готовит Атлас группа – Могрен-таун.

175


Layered stone is used for the façade to create dynamic effects, while the roofs are covered in extruded tiles.

technologies and in particular the management and maintenance systems of such buildings, set a new standard for sustainable and energy efficient development of construction in Montenegro and the wider region. In this edition of The Luxury Collection, we present the Mogren Town resort project, soon to be released by the Atlas Group.

M

ogren Town is perched perfectly on a steep, rocky cape that extends along the coast from the Mogren Beach to the Avala Hotel in the urban core of Budva. The planned resort will provide spectacular views over Budva Bay and is moments away from the Old Town, many historical and cultural sights, restaurants, bars, beaches and the promenade and of course the infamous nightlife. Mogren Town is a tourism complex inspired by traditional architecture of medieval Mediterranean towns, interpreted in a contemporary manner, through the use of modern materials, technologies and cubical forms. It is structured in a simple - irregular, terraced manner, without rigid or formal orthogonal forms, so as to capture light and the best sea views from all parts of the complex. Layered stone is used for the façade to create dynamic effects, while the roofs are covered in extruded tiles. The residences come equipped with open pools with decks, or private mini pools and hydro massage tubs.

176

МОГРЕН-ТАУН– ЭКСКЛЮЗИВНАЯ ПРЕЗЕНТАЦИЯ Новый адрес красоты Могрен-таун расположился на крутом, скалистом мысе, который тянется вдоль берега от пляжа Могрен до отеля «Авала», в непосредственной близости от Старого города Будвы. Планируемый комплекс будет расположен поблизости от Старого города Будвы и множества его исторических и культурных достопримечательностей, ресторанов, баров, пляжей и пешеходных зон, а также популярных мест для ночной тусовки. Благодаря местоположению, из комплекса будет открываться великолепный вид на Адриатику. Могрен-таун – это туристический комплекс, вдохновенный традиционной архитектурой средневековых средиземноморских городов, интерпретированной в современном стиле посредством использование современных материалов, технологий и кубических форм. Структурно комплекс организован в виде террас неправильных естественных форм, без строгих линий и прямоугольников, с тем, чтобы использовать как можно больше естественного освещения и возможность видов на море. Чтобы добиться динамического эффекта фасады объектов выполнены из натурального необработанного камня, а кровли покрыты черепицей«каналица». Для жильцов предусмотрены открытые бассейны с зоной для отдыха вокруг, а также небольшие частные бассейны и гидромассажные ванны. Объекты объединены в небольшие узкие переулочки с лестницами, арками и солнечными маленькими площадями. Архитекторы

luxury collection

Buildings are connected via narrow passages with stairs, arches and sunny piazzas. Every detail has been studied and designed to produce the perfect experience. The new town hosts shops, restaurants and bars. Three stairways and a panoramic elevator connect the complex to the beach and the existing promenade. Special attention was given to the gardens and common areas. Cypresses dominate the landscape, while lianas climb up the lower floors and thus reconfirm the organic approach of the concept. Careful selection of exterior lighting creates a fairytale-like, romantic experience around the entire complex. The Mogren Town concept envisages five independent construction phases, functionally connected. The first three phases are to include a total of 86 various size apartment units, three open pools with terraces, wellness and spa facilities, a restaurant, bars, commercial premises for rent, piazzas and squares, underground garage space, with a gross area of 11,000 m2. A four/five-star hotel with 28 standard and deluxe units is to be constructed in phase 4 of the project. The hotel will include a wellness and spa centre, an open pool with a terrace, an indoor pool, four restaurants, meeting rooms and banquet venues, commercial premises for rent, and underground garage space. The hotel will extend over an area of 4,300m2. Phase five of The Mogren Town project envisages a group of 52 apartments in a Condo Hotel, categorized with four to five stars, spread over 6,200m2. Underground garage and additional hotel facilities to be included. All project phases will be connected by a promenade and other envisioned public spaces, that will extend over an area of 3,500m2. For pre release information please visit www.atlas-group.com

MONTENEGRO

и дизайнеры с вниманием отнеслись к деталям, выполняя их так, чтобы они оставляли наилучшее впечатление. В городе имеются кафе, рестораны и бары. Три лестницы и один панорамный лифт соединяют комплекс с пляжем и существующей пешеходной зоной. Отдельное внимание уделено садам и общей территории комплекса. В пейзаже преобладают кипарисы, а на нижние этаже поднимаются вьюны, иллюстрируя таким образом органическую концепцию комплекса, а продуманная внешняя подсветка создает на его территории сказочную романтическую атмосферу. Концепция Могрен-тауна предусматривает пять независимых фаз строительства. Первых три фазы включают в себя строительство 86 апартаментов с одной, двумя и тремя спальнями, три открытых бассейна с террасами, wellness и спа, ресторан, бар и гараж, общей площадью 11000 кв. м брутто. Четвертая фаза предусматривает строительство отеля с 4-5 звездами, с 28 стандартными и люкс номерами. В отеле запланирован спа и wellness центр, открытый бассейн с террасой, закрытый бассейн, четыре ресторана, конференц-залы и банкетные залы, коммерческая площадь для аренды, а также подземный гараж. Общая площадь отеля составляет более 4,300кв. м. Пятая фаза проекта Могрен-тауна предусматривает строительство апарт-отеля на 52 апартамента с одной, двумя и тремя спальнями категории 4-5 звезд, расположенного на более 6,200кв. м. Здесь также предусмотрены подземный гараж и другие вспомогательные объекты. Все фазы проекта будут связаны между собой прогулочной зоной и общей территорией, общей площадью более 3,500 кв.м. Чтобы получить дополнительную информацию, пожалуйста, посетите www.atlas-group.com

177


Концепция Могрентауна предусматривает пять независимых фаз строительства. Первых три фазы включают в себя строительство 86 апартаментов с одной, двумя и тремя спальнями, три открытых бассейна с террасами, wellness и спа, ресторан, бар и гараж, общей площадью 16000 кв. м брутто. The planned resort will provide spectacular views over Budva Bay and is moments away from the Old Town, many historical and cultural sights, restaurants, bars and the promenade and of course the infamous nightlife.

178

luxury collection

MONTENEGRO

179


U četvrtoj fazi projekta je planirana izgradnja hotela sa četiri do pet zvjezdica, sa 28 standardnih i deluks smještajnih jedinica.

Od svog osnivanja, Atlas grupa je izrasla u jednu od vodećih kompanija na polju bankarstva, finansijskih usluga, osiguranja, nekretnina, turizma, zdravstvenih usluga, proizvodnje, trgovine, obrazovanja, kulture i sporta, i predstavlja pravi primjer kvalitetnog i uspješnog poslovanja u jugoistočnoj Evropi. Razvojni koncept Atlas grupe podrazumijeva ostvarivanje najviših standarda u svim poslovnim segmentima i aktivnostima, kroz uvođenje novih tehnologija i složenih standarda sistema upravljanja u višestrukim segmentima poslovanja. Ključni faktori koji se odnose na uspjeh Atlas grupe su, svakako, velike investicije u svim navedenim sektorima koje, zbog arhitektonske vrijednosti građevina, uz visoku materijalizaciju i kompleksne sadržaje, ugrađene napredne tehnologije i naročitih sistema upravljanja i održavanja tih građevina, postavljaju nove standarde u oblasti održivog i energetski efikasnog razvoja građevinarstva u Crnoj Gori i širem regionu. U ovom izdanju, sa zadovoljstvom Vam predstavljamo novi projekat koji Atlas grupa priprema – Mogren Grad.

180

MOGREN GRAD – EKSKLUZIVNA PROMOCIJA Ljepota stanuje na novoj adresi Mogren Grad je savršeno uklopljen na strmom, stjenovitom rtu, koji se proteže duž obale, od plaže Mogren do hotela „Avala“, u urbanom jezgru Budve. Planirano naselje će imati spektakularan pogled na budvanski zaliv, a nalazi se nadomak starog grada Budve i mnogih istorijskih i kulturnih znamenitosti, restorana, barova, plaža i šetališta, kao i popularnih mjesta za noćni provod. Mogren grad je turistički kompleks inspirisan tradicionalnom arhitekturom srednjevjekovnih mediteranskih gradova, interpretiran na moderan način, kroz upotrebu savremenih materijala i tehnologija, u formi kubusa. Struktura je pozicionirana terasasto, na jednostavan i neravnomjeran način, bez strogih i formalnih ortogonalnih poteza, kako bi se svim sadržajima omogućila ravnomjerna osunčanost i pogled ka moru. Fasade objekata su od bunjastog kamena, da bi se dobio dinamičan efekat, dok su krovovi pokriveni crijepom kanalicom. Za apartmane su obezbijeđeni otvoreni bazeni sa prostorom za sunčanje, ili privatni mini bazeni i hidromasažne kade. Između objekata formirani su uski prolazi sa stepeništem, lukovima i sunčane pjacete. Svaki detalj je prostudiran i dizajniran na način da izazove savršen doživljaj. U gradu se nalaze i lokali, restorani i barovi. Tri stepeništa i jedan panoramski lift povezuju kompleks sa plažom i postojećim šetalištem. Posebna pažnja je posvećena vrtovima i javnim površinama. Čem-

luxury collection

Između objekata formirani su uski prolazi sa stepeništem, lukovima i sunčane pjacete. Svaki detalj je prostudiran i dizajniran na način da izazove savršen doživljaj.

presi dominiraju pejzažom, a puzavice koje se penju uz zidine donjih spratova još jednom potvrđuju organski pristup konceptu. Pažljivim izborom spoljašnje rasvjete moguće je stvoriti bajkovit i romantičan doživljaj cijelog kompleksa. Koncept Mogren Grada predviđa izgradnju pet cjelina koje omogućavaju faznu izgradnju, a koje su funkcionalno i prostorno povezane, i čine jedinstven turistički kompleks najviše klase i standarda. Prve tri faze uključuju izgradnju 86 apartmanskih jedinica različitih veličina, tri otvorena bazena sa terasama, wellness i spa sadržaje, barove, restoran, komercijalne sadržaje za rentiranje, otvorene javne površine, pjacete i trgove, podzemne garaže i servise, ukupne nadzemne površine od 11.000m2. U četvrtoj fazi projekta je planirana izgradnja hotela sa četiri do pet zvjezdica, sa 28 standardnih i deluks smještajnih jedinica. Hotel će imati wellness i spa centar, otvoreni bazen sa terasom, zatvoreni bazen, četiri restorana, konferencijske sale za sastanke i bankete, komercijalne prostore za rentiranje i podzemnu garažu sa servisima. Ukupna nadzemna površina hotela je 4.300m2. Peta faza projekta Mogren Grad predviđa izgradnju kondo hotela kategorije četiri do pet zvjezdica, kapaciteta 52 kondo apartmana različitih veličina, sa podzemnom garažom i servisima, kao i drugim pratećim sadržajima. Ukupna nadzemna površina kondo hotela je 6.200m2. Važno je napomenuti da sve faze projekta povezuje javna pješačka promenada, trgovi i pjacete, javne terase, šetališta i prolazi, javna stepeništa-kale, javni panoramski lift za vezu sa plažom, vidikovci i kaskadne terase. Ukupna površina otvorenih i javnih površina iznosi 3.500m2. Za nepublikovane informacije, molimo posjetite www.atlasgroup.com

MONTENEGRO

181




Prime Real Estate and Investment Event in Montenegro www.freitime.com

182

luxury collection

MONTENEGRO

183

website


S E A B REEZ E ESTAT E - KAVAČ Kavac is situated just 10 minutes from both the UNESCO protected old town of Kotor in one direction and Porto Montenegro and Tivat in the other. This prime hillside location, surrounded by green hills will be a few minutes from Montenegro’s two new golf courses and has spectacular views of the Bay of Kotor. It is an unrivalled location offering private villas with pools at unrivalled prices. Luxury begins at €399,000 and ends at €899,000 with a range of options in between.

LUXURY RESIDENCE IN A PREMIUM LOCATION PRIVATE VILLAS WITH POOL AND SPECTACULAR VIEWS PRIVATE DETACHED RESIDENCE WITH SWIMMING POOL PRIVATE PARKING WITH GARAGE TERRACES AND OUTDOOR KITCHEN SPACE SMART HOME AND SECURITY SYSTEMS ESTATE MANAGEMENT FOR ABSENT HOME OWNERS LETTING SERVICE FOR INVESTMENT INCOME

184

luxury collection

Contact +382 (0) 32 331 555 +44 20 7097 8596 sales@seabreeze.me www.seabreeze.me SeaBreeze_ME MONTENEGRO

185


real estate

Luštica Bay, Balance Achieved

Luštica Bay is to preserve the spirit and authenticity of the region itself by keeping the traditional architecture and creating a healthy, active lifestyle and providing an authentic experience.

SPECIAL PROMOTIONAL FEATURE

Premium year-round holiday resort around the Trašte an effort to strike a Bay Inbalance on the between the Luštica peninsula is largely undeveloped, covered in rich vegetation, with remarkable cultural history and traditional architecture. The main goal of Luštica Bay is to preserve the spirit and authenticity of the region by keeping the traditional architecture and creating a healthy, active lifestyle and providing an authentic experience.

L

uštica Bay will have all the amenities a full-fledged town should have – from grocery and fashion shops to schools, medical and community facilities, sport areas etc. The resort will satisfy discerning customers’ needs: to those searching for luxury there’s the exclusive area with a world-renowned high class hotel and branded villas; 2 marinas with a total of 170 berths are planned for the yacht owners. The 18-hole golf course designed by Gary Player with a golf club, hotel and villas, located on the top of the hill and overlooking the Boka Bay, is a perfect getaway destination for nature lovers. For people who want to experience the local lifestyle, the marina village is the perfect place to visit – while indulging yourself in the locally produced food, olive oil, and Luštica wine and rakija, you can live the real Luštica Bay experience. The destination will promote an active lifestyle that engages nature through hiking trails, mountain golf course, botanical garden, and locally produced agriculture, diving and preservation of both terrestrial and marine ecosystems and all with an extremely

186

Lustica Bay – в гармонии с природой

Полуостров Луштица, густо покрытый пышной средиземноморской растительностью, является одним из красивейших регионов Черногории, с богатым культурным наследием и образцами традиционной архитектуры, до сегодняшнего дня сохранившийся по большей частью без плотной застройки. Основная цель проекта «Луштица Бэй» – сохранить аутентичный дух и самобытность полуострова, с его существующей архитектурой и создать основу для здорового, активного образа жизни. Будущий комплексе «Lustica bay» будет иметь всю инфраструктуру, которая должна быть в настоящем городе: продовольственные магазины и магазины одежды, школы, здравоохранительные и общественные учреждения, спортивные объекты и так далее. Этот проект удовлетворит все запросы клиентов: для тех, кто ищет роскоши, имеется эксклюзивная зона со знаменитыми отелями мирового уровня высокой категории и виллы под управлением знаменитых брендов; собственникам яхт предлагаются две марины с 170 швартовочными местами. Для тех, кто предпочитает природу и хотел бы уединится от толпы, имеется гольф-зона с полем на18-лунок, которое спроектировал Гари Плейер, гольф-клубом, отелем и

luxury collection

economic, ecological, and social aspects of the project, the design team is committed to developing a sustainable community and resort at Luštica Bay.

low overall density of 5.8%. Orascom Development, the developer behind the Luštica Bay project, has long associated its success in development with its commitment to sustainability. Environmental consciousness drives the company’s dedication to the perfect symbiosis between economic, ecological, and social sustainability, including its current focus on LEED Certification which puts the environment at the centre of every decision-making process. In an effort to strike a balance between the economic, ecological, and social aspects of the project, the design team is committed to developing a sustainable community and resort at Luštica Bay. Green construction methods, site planning, water conservation, waste management, regional material use and reduced energy consumption are key elements of the continued success in applying this vision. An energy-efficient architecture that cuts energy consumption by a third compared to the currently applied local standards, constitutes just the beginning. A variety of further innovations will reflect Orascom Development’s commitment to making the greatest positive economic impact on the region while preserving and respecting the existing natural environment. Luštica Bay is committed to LEED Certification for each building within the project. LEED Certification (Leadership in Energy and Environmental Design) consists of a series of rating systems created by the U.S. Green Building Council (USGBC) with regards

MONTENEGRO

виллами. Поле находится в окружении дикой природы на вершине холма, с которого открывается вид на Бококоторский залив. Для тех, кто хотел бы ближе познакомиться с местным образом жизни, деревушка в рамках марины – это идеальное место, где можно попробовать местную кухню, оливковое масло, вино и виноградную граппу местного производства, и понять, что такое настоящий «Луштица бэй». Цель этого проекта – продвижение активного образа жизни в гармонии с природой, который включает в себя пешие походы по туристическим маршрутам полуострова, гольф-поля в окружении холмов, ботанический сад, сельскохозяйственные продукты местного производства, дайвинг, а также сохранение материковой и морской экосистем полуострова, а все это при очень низкой плотности населения, составляющей всего 5,8%. Этот проект в миниатюре отражает все, что Черногория может предложить человеку – ее культуру, климат, природу и людей. Orascom Development, компания, которая стоит за проектом Lustica Bay, долгое время связывает свой успех с преданностью устойчивому развитию. Экологическое сознание определяет развитие работу компании по созданию идеального баланса экономической, экологической и социальной устойчивости, включая его сегодняшнюю работу, нацеленную на получение LEED Silver сертификата, котрая ставит окружающую среду в центр внимания при принятии всех решений. Объединяя экономические, экологические и социальными

187


to the design, construction, and operations of buildings, homes, and neighbourhoods. Although LEED was essentially initiated as an American rating system, now it is gaining greater international recognition. By participating in the LEED process, Luštica Bay will demonstrate leadership, innovation, environmental stewardship, and social responsibility, with the hopes to promote sustainable development both regionally and internationally. The LEED Certification will also provide the Luštica Bay property owners and operators the satisfaction of participating in providing a healthy community and living environment for all to enjoy. Montenegro conjures up images of perfect nature, renowned village character, hospitality, fresh air, sparkling clear water, and a healthy lifestyle. Luštica Bay was designed around these embedded traditions and the balance has been achieved. “We are international town builders. Prime locations are spotted and long term commitments are developed. Our geographical aims are unconventional and our undertakings are creatively inspired. We work to provide the best value with a guaranteed Orascom mark of quality. We are not simply developers, we are community creators.”

аспекты проекта, проектная группа компании работает над созданием населенного пункта-курорта в рамках Lustica bay, действующего в соответствии с принципами устойчивого развития. Экологические методы строительства, планирование застройки, охрана и рациональное использование воды, управление отходам, использование ресурсов из окружающей среды и уменьшение потребления электрической энергии представляют собой ключевые элементы для успешного претворения идеи в реальность. В энергетическом смысле эффективное строительство, которое на одну треть уменьшает потребление по отношению к нынешнему местному стандарту – это только начало. Целый ряд других планируемых инноваций отражают намерения Orascom Development в отношении положительного экономического влияния на регион, с уважением и максимальным сохранением существующей окружающей среды полуострова. Запланировано получение LEED сертификата на каждое здание проекта Lustica bay. Сертификация LEED (Лидерство в области энергетики и экологического развития) состоит из ряда оценочных систем, разработанных U.S. Green Building Council (USGBC), в отношении проектирования, строительства и функционирования зданий, домов и поселений. Хотя LEED изначально применялся как американская рейтинговая система, постепенно его признают и начинают использовать во всем мире. Что касается проекта Lustica bay, его участие в сертификации LEED демонстрирует лидерскую позицию, инновационность, заботу об окружающей среде и общественную ответственность, c надеждой на популяризацию принципов устойчивого развития в регионе и в мире. Сертификация LEED также обеспечит владельцам и пользователям недвижимости в Lustica bay удовлетворение от участия в создании здорового общества и сохранении окружающей среды для всех нас. Черногория обычно ассоциируется с идиллическими картинами природы с узнаваемым деревенским характером, гостеприимством, свежим воздухом, кристально чистой водой и здоровым образом жизни. Проект «Луштица Бэй» создавался вокруг этих глубоко укоренившихся традиций, и можно сказать, что искомая гармония была достигнута. „Наша компания занимается строительством городских комплексов во всем мире. Мы выбираем престижные регионы, развивая на их основе проекты с долгосрочными обязательствами. Наши географические цели не ограничены стереотипами, и во все, что мы делаем мы вкладываем нашу творческую энергию. Мы стараемся создать оптимальное сочетание цены и гарантированного качества Orascom. Мы не просто компания-застройщик, мы создаем живые города.“

Цель этого проекта – продвижение активного образа жизни в гармонии с природой, который включает в себя пешие походы по туристическим маршрутам полуострова, гольф-поля в окружении холмов, ботанический сад, сельскохозяйственные продукты местного производства, дайвинг, а также сохранение материковой и морской экосистем Луштицы... www.lusticabay.com

188

luxury collection

MONTENEGRO

189

Luštica Bay has committed to LEED Certification for each building within the project. The LEED Certification will provide the Luštica Bay property owners and operators the satisfaction of participating in providing a healthy community and living environment for all to enjoy.


nost, uz nadu da će se na ovaj način dodatno promovisati održivi razvoj kako u regionu tako i u drugim zemljama. LEED sertifikat će vlasnicima i korisnicima nekretnina na području Luštica Bay-a takođe pružiti zadovoljstvo da učestvuju u stvaranju zdrave zajednice i životne sredine u kojoj svi mogu da uživaju. Kada se pomisli na Crnu Goru, javljaju se slike savršene prirode sa poznatim seoskim karakterom i gostoprimljivošću, svježim vazduhom, kristalno čistom vodom i idiličnim stilom života. Luštica Bay je razvijena na osnovu ovih tradicija koje su duboko ukorijenjene i možemo reći da je harmonija ostvarena.

„Mi smo graditelji i kreiramo gradove rukovođeni međunarodnim iskustvom. Biramo vrhunske lokacije i na njima razvijamo dugoročna rješenja. Naši geografski ciljevi su nekonvencionalni i ono što radimo odiše kreativnošću. Trudimo se da pružimo najbolju moguću vrijednost uz zagarantovani Orascom kvalitet. Mi nijesmo samo graditelji, mi stvaramo zajednice.“

Luštica Bay, u harmoniji sa prirodom

Poluostrvo Luštica je uglavnom nerazvijena oblast. Pokriveno je bogatim biljnim svijetom uz bogato kulturno nasljeđe i tradicionalnu arhitekturu. Glavni cilj projekta Luštica Bay je da se očuva duh i autentičnost regiona samog poluostrva tako što će sačuvati postojeću arhitekturu i stvoriti zdrave, aktivne stilove života i pružiti autentično iskustvo. Luštica Bay će imati sve pogodnosti koje jedan grad treba da ima – od prehrambenih radnji i butika, do škola, medicinskih i društvenih ustanova, sportskih objekata i ostalih sadržaja. Ovaj projekat će moći da zadovolji potrebe svih klijenata: za one koji traže luksuz, tu je ekskluzivna zona sa svjetski poznatim hotelima visoke kategorije i impresivnim vilama; za vlasnike jahti na raspolaganju su dvije marine sa 170 vezova. Za one koji preferiraju prirodu i žele da pobjegnu od gužve, tu je golf zona sa golf terenom sa 18 rupa kog je projektovao Gary Player, golf klubom, hotelom i vilama. Teren se nalazi na vrhu brda, okružen „divljom ljepotom“, sa kojeg se pruža pogled na Bokokotorski zaliv. Za one koji žele da okuse lokalni stil života, selo u okviru marine predstavlja savršeno mjesto na kom se može probati lokalna hrana, ulje, vino i rakija i doživjeti pravo Luštica Bay iskustvo. Ova destinacija ima za cilj da promoviše aktivne stilove života uz pomoć prirode, koristeći pješačke staze, planinski teren za golf, botaničku baštu, lokalne poljoprivredne proizvode, ronjenje i očuvanje kopnenog i morskog ekosistema a

190

sve sa izuzetno niskom gustinom naseljenosti od 5,8%. Ovo iskustvo ima sve odlike makro-destinacije, oslikava ono što Crna Gora ima da ponudi – bogat izbor različitih iskustava na malom prostoru kada su u pitanju kultura, klima, priroda i ljudi. Već duže vremena Orascom povezuje svoj uspjeh sa svojom posvjećenošću održivom razvoju. Ekološka svijest kompanije vodi ka savršenoj simbiozi između ekonomske, ekološke i socijalne održivosti, uključujući fokusiranje na dobijanje LEED Silver sertifikata čime se životna sredina stavlja u centar pažnje prilikom donošenja svih odluka. U pokušaju da stvore harmoniju između ekonomskih, ekoloških i socijalnih strana projekta, razvojni tim je posvećen razvijanju održive zajednice i odmarališta u Luštica Bay-u. Ekološke metode gradnje, planiranje, očuvanje vode, upravljanje otpadom, korišćenje resursa iz okruženja i smanjenje potrošnje električne energije predstavljaju ključne elemente za postizanje uspjeha u sprovođenju vizije u djelo. Energetsko efikasna gradnja koja za trećinu smanjuje potrošnju u odnosu na trenutni lokalni standard predstavlja samo početak. Niz drugih inovacija dodatno izražavaju posvjećenost Orascom-a kada je u pitanju stvaranje najboljeg pozitivnog ekonomskog uticaja na region, uz očuvanje i poštovanje postojeće životne sredine. Luštica Bay želi da dobije LEED sertifikat za svaku od zgrada iz projekta. LEED sertifikat (Liderstvo u oblasti energetike i razvoja u skladu sa životnom sredinom) čini niz sistema ocjenjivanja koji su razvijeni od strane U.S. Green Building Council-a (USGBC) kako bi se unaprijedilo projektovanje, izgradnja i rad zgrada, domova i naselja. Iako je LEED započet kao američki sistem ocjenjivanja, on polako postaje svjetski priznat i korišten širom planete. Kada je u pitanju projekat Luštica Bay, učešće u LEED procesu demonstrira inicijativu, inovacije, brigu o životnoj sredini i društvenu odgovor-

luxury collection

LEED sertifikat će vlasnicima i korisnicima nekretnina na području Luštica Bay-a takođe pružiti zadovoljstvo da učestvuju u stvaranju zdrave zajednice i životne sredine u kojoj svi mogu da uživaju.

MONTENEGRO

191


Unprecedented Luxury Exclusive Living

192

luxury collection

Off-plan apartment sales

Contact details:

available from 1st April 2013

+382 32 331 558

MONTENEGRO

193


real estate The project consists of 36 villas which, tucked into the lushness of Mediterranean gardens, descend towards the sea in a cascading rhythm, adapting to the natural landscape.

SPECIAL PROMOTIONAL FEATURE

Life is a Garden and these are my colours MONTERRA WRITES ABOUT ITS PROJECT NEARING COMPLETION

In one of the most prestigious sites on The Mediterranean, The Dukley Gardens complex depicts the harmony of architecture and nature on the Zavala peninsula in Budva. The project consists of 36 villas which, tucked into the lushness of Mediterranean gardens, descend towards the sea in a cascading rhythm, adapting to the natural landscape. Consisting of a total of 202 apartments of various sizes (from 77 m² to 555 m²), the residences provide an undisputed luxury lifestyle to the fortunate few.

H

idden alleyways and footpaths wind and weave down to the shore, where one will find the Guvno and Tanga beaches, as well as various urban amenities such as a marina, yacht-club, SPA centre, and a row of cafés and restaurants upon the completion of the complex. Present are motifs of English and French gardens, the lush Mediterranean flower garden, traditional English lawns, sculptures, ambient lighting – all of which are aimed at depicting the opulence and sophistication of the overall style of the complex. The design of Dukley Gardens is modern, marked by distinct minimalist and high-tech attributes, with respect for the elements of local architecture.

194

Жизнь - это сад, и это мои цвета

Монтерра пишет о проекте, который скоро окончится Элитный жилой комплекс Сады Дукли располагается в одном из самых престижных мест Средиземноморья – центре Будванской ривьеры в Черногории. Благодаря современным проектным и дизайнерским решениям объект является местом уникального сочетания комфорта цивилизации в окружении условий живой природы. Специально разработанная концепция города-клуба объединяет в комплексе людей с похожими интересами, а охраняемая закрытая территория гарантирует абсолютную безопасность жителей. Проект включает в себя 36 вилл, разделенных на 202 апартамента (площадью от 77 до 555 м2), которые среди пышной зелени средиземноморских садов каскадными связями спускаются к самому побережью Адриатического моря. Дорожки и пешеходные тропы проводят жителей и гостей комплекса к приватным пляжам Гуванце и Танга, марине, яхтклубу, СПА-центру, целому ряду кафе и ресторанов, которые являются частью инфраструктуры комплекса. Ландшафтный дизайн проекта содержит мотивы английских и французских садов: пышные средиземноморские цве-

luxury collection

Кроме возможности наслаждаться роскошью в кругу семьи и друзей, Сады Дукли предоставляют и великолепную инвестиционную возможность для тех, кто планирует приобрести недвижимость с целью капитализации средств и получения дохода от аренды.

The interior design was envisioned as a blend of contemporary and classical styles, with an emphasis on the sense of nobility and splendour. The rooms open broadly towards the outdoors. ‘Smart home’ technology and high-end services provided by the complex, complete the prestigious level of comfort and accommodation. A central reception provides round-theclock concierge services to the lucky few and the resort is carefully and professionally managed by an internationally renowned company. “Apart from being an excellent lifestyle choice, Dukley Gardens is a great place to invest for those looking to purchase an elite property to capitalise on rising values and rental returns”, confirmed Ivana Lukic, Business Development Director at Monterra. The developer for the project is Amia (Montenegro) and the general contractor is Monterra Construction (Montenegro). The architectural concept for the project has been created by NPS Tchoban Voss Architekten BDA (Germany) and the project management advisor is Turner from the USA. For a choice of apartments and villas still available for purchase, please visit www.dukley.com, e-mail on info@dukley.com or call +382 69 170 000.

MONTENEGRO

точные растения, идеально ровные зеленые газоны, скульптуры, дизайнерское наружное освещение. Все это создает особую атмосферу роскоши и изысканного королевского стиля комплекса. Архитектура Садов Дукли объединяет в себе принципы минимализма и hichtech, в то же время прекрасно сочетаясь с местными стилистическими традициями. Дизайн интерьеров задуман как соединение современных и классических тенденций. Особый акцент сделан на создание атмосферы богатства и представительности. Панорамные окна и двери ведут на широкие террасы, открывая восхитительный вид на просторы Адриатического моря, остров Святого Николы, старый город Будвы и горные вершины. Современные технологии «smart house» и высокий уровень сервиса позволяют каждому жителю насладится отдыхом в совершенных условиях комфорта и удобства. Управляющая компания мирового уровня, предоставляет услуги высококачественного обслуживания комплекса 24 часа в сутки. «Кроме комфортного роскошного отдыха в кругу семьи и друзей, Сады Дукли предоставляют и великолепную инвестиционную возможность для тех, кто планирует приобрести

195


недвижимость с целью капитализации средств и получения дохода от аренды», - говорит Ивана Лукич, директор по развитию бизнеса компании Monterra. Инвестором комплекса Сады Дукли является компания AMIA (Черногория), генеральный подрядчик – Monterra Construction (Черногория). Архитектурный проект комплекса создан NPS Tchoban Voss Architekten BDA (Германия), менеджер проекта - компании Turner Construction из США. Подробную информацию о доступных апартаментах и виллах смотрите на сайте www.dukley.com . Связаться с представителями проекта можно по электронной почте info@dukley. com или телефону +382 69 170 000.

The interior design was envisioned as a blend of contemporary and classical styles, with an emphasis on the sense of nobility and splendour.

Hidden alleyways and footpaths wind and weave down to the shore, where one will find the Guvno and Tanga beaches, as well as various urban amenities.

196

luxury collection

MONTENEGRO

197


Život je bašta, a ovo su moje boje

Monterra piše o projektu koji se bliži kraju Na jednoj od najprestižnijih lokacija na Mediteranu, kompleks Dukley Gardens predstavlja pravu harmoniju arhitekture i prirode na poluostrvu Zavala u Budvi. Kompleks se sastoji od 36 vila koje se, ušuškane u bujnoj mediteranskoj bašti, spuštaju ka moru u kaskadnom ritmu, prilagođavajući se prirodnom pejzažu. Vile su podijeljene na 202 apartmana različitih veličina (od 77 m2 do 555 m2). Ove privatne rezidencije obezbijediće neprikosnoven luksuzan stil života nekolicini srećnika. Skrivene uličice i pješačke staze krivudavo se spuštaju do obale, gdje će se naći plaže Guvance i Tanga, kao i razne druge pogodnosti poput gradske marine, jahting kluba, spa centra, kao i niza kafića i restorana po završetku kompleksa. Prisutni su motivi engleske i francuske bašte, bujne mediteranske bašte pune cvijeća, tradicionalni engleski travnjaci, skulpture, ambijentalno osvetlje-

nje – sa zajedničkim ciljem da stvore utisak raskoši i prefinjenosti stila kompleksa. Dukley Gardens ima moderan dizajn, obilježen jasnim minimalističkim i high-tech atributima, dok zadržava elemente lokalne arhitekture. Dizajn enterijera je zamišljen kao spoj savremenog i klasičnog stila, sa naglaskom na utisak plemstva i raskoši. Sobe su široko otvorene prema prirodi. Smart home tehnologija i vrhunska usluga koju kompleks nudi, upotpunjavaju prestižni nivo komfora i smještaja. Centralna recepcija 24 časa dnevno nudi niz concierge usluga rijetkim srećnicima, a odmaralište pažljivo i profesionalno vodi međunarodno renomirana kompanija. ,,Pored toga što je odličan izbor životnog stila, Dukley Gardens predstavlja i izvrsno mjesto za ulaganje za one koji traže da kupe elitnu imovinu i zarade rastom cijena nekretnina ili putem iznajmljivanja stanova", potvrdila je Ivana Lukić, direktor za razvoj biznisa u Monterri. Projekat je radila Amia (Crna Gora) a generalni izvođač radova je Monterra Construction (Crna Gora). Arhitektonski koncept projekta je kreiran od strane NPS Tchoban Voss Architekten BDA (Njemačka) dok je savjetnik upravljanja projektom Turner iz SAD. Za izbor stanova i vila koje su još uvijek na raspolaganju, molimo Vas da posjetite www.dukley.com, pošaljete e-mail na info@dukley. com ili pozovete +382 69 170 000.

‘Smart home’ technology and high-end services provided by the complex, complete the prestigious level of comfort and accommodation. Projekat je radila Amia (Crna Gora) a generalni izvođač radova je Monterra Construction (Crna Gora). Arhitektonski koncept projekta je kreiran od strane NPS Tchoban Voss Architekten BDA (Njemačka) dok je savjetnik upravljanja projektom Turner iz SAD.

198

luxury collection

MONTENEGRO

199


SEA B R E E Z E E S TA TE - К А В А Ч Кавач расположен на всего лишь 10 минут от древнего города Котор, который находится под защитой ЮНЕСКО, в одном направлении, и Порто Монтенегро и Тиват, в другом. Эта холмистая местность, окруженная зелеными горами будет находиться на расстоянии от всего лишь нескольких минут от двух новых площадок для гольфа, с нее открывается великолепный вид на Бококоторский залив. В этой замечательной местности предлагаются частные виллы с бассейнами по беспрецендетными ценам. Роскошь начинается от 399 000€ вплоть до 899 000€ с рядом возможностей между указанными ценами.

ЭЛИТНЫЕ РЕЗИДЕНЦИИ В ПРЕВОСХОДНОЙ МЕСТНОСТИ ЧАСТНЫЕ ВИЛЛЫ С БАССЕЙНОМ И ВЕЛИКОЛЕПНЫМ ВИДОМ ОТДЕЛЬНО СТОЯЩИЕ ЧАСТНЫЕ РЕЗИДЕНЦИИ С БАССЕЙНАМИ ЧАСТНАЯ ПАРКОВКА С ГАРАЖОМ ТЕРРАСЫ И КУХНИ В ОТКРЫТОМ ПРОСТРАНСТВЕ "УМНЫЕ" ДОМА И СИСТЕМЫ СИГНАЛИЗАЦИИ УПРАВЛЕНИЕ ИМЕНИЕМ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ДОМОВ В ИХ ОТСУТСТВИИ УСЛУГИ АРЕНДЫ ДЛЯ УВЕЛИЧЕНИЯ ДОХОДОВ

200

luxury collection

Контакт +382 (0) 32 331 555 +44 20 7097 8596 sales@seabreeze.me www.seabreeze.me SeaBreeze_ME MONTENEGRO

201


Advertising Opportunities in the Spectacular SUMMER Edition of The Luxury Collection, Montenegro.

The

T h e d e f i n i T i v e l i f e sT y l e m ag a z i n e

www.theluxurycollection.me

We are currently bringing together our 7th edition of TlC which is planned to be The summer sun spectacular edition filled with great articles and informative content for our readers.

The edition will also feature an expanded Real estate supplement.

Whatever your product or service, TlC has proved to be a unique cost efficient method to reach your target audience whether it’s an advertorial, insert or page advertising. (We even prepare the material for you!)

Become part of the exclusive club. To learn more about advertising opportunities or for further information, please contact us on +382 67 305 035 or email sales@theluxurycollection.me

202

luxury collection

www.rlcmontenegro.com MONTENEGRO

203


EXCLUSIVE

luxury Property

international 204

luxury collection

MONTENEGRO

205


real estate

+382 (0)67 916 44 97 www.theluxurycollection.me

+382 (0)67 916 44 97 www.theluxurycollection.me

Katitche Point, Virgin Gorda, British Virgin Islands Katitche Point, Вирджин Горда, Британские Вирджинские острова

La Riba, Saint Jean Cap Ferrat, French Riviera La Riba, Сен-Жан-Кап-Ферра, Французская ривьера

Situated on the west side of Virgin Gorda on a rocky outcrop directly above the sea, Katitche Point Greathouse is a spectacular private villa currently run as an award winning luxury boutique hotel. The property arguably boasts the best views in the British Virgin Islands from its elevated position between two of the BVI’s best beaches of Mohoe Bay and Pond Bay, overlooking two oceans. The 800 m2 house is elegant and refined with a backdrop of rich wood tones and Puerto Rican sandstone and limestone. Spread over three floors with five bedrooms, the house includes a TV room, meditation room and various terraces for outdoor living and entertaining. A 10m infinity swimming pool with views across the sea to the islands is one of the iconic images of the Caribbean. The pool is complimented by a terrace and wet bar.

Minutes from the centre of Saint-Jean-Cap-Ferrat, facing South East, this elegant Belle Époque villa of approximately 500m2 is spread over 3 levels enjoying a breathtaking sea view of the harbour and St Hospice. Villa La Riba has been entirely renovated to a high standard, and offers a spacious living / dining room opening onto a vast terrace and includes 6 bedrooms and an independent studio. There is also a magnificent pool with large terraces and well maintained gardens of approx. 2000 m2.

Ref: TLC06-01 · Price guide: €6.5 million

206

Расположенный на западной стороне Вирджин Горда на скалистом утесе над самым морем, Katitche Point Greathouse представляет собой живописную частную виллу, в данный момент функционирующую как элитный бутик-отель, получивший множество наград в своей категории. С приподнятой позиции, которую занимает вилла, между лучшими островными пляжами Мохо-бей и Понд-бей, открываются, пожалуй, лучшие виды на Вирджинских островах – сразу на два океана. Элегантный дом площадью 800 м2 отделан деревом темных тонов, Пуэрториканским песчаником и известняком. Трехэтажная вилла включает в себя 5 спален, комнату для отдыха с ТВ, комнату для медитаций и множество террас для времяпрепровождения на открытом воздухе. 10-метровый бассейн с эффектом водной глади с видами на море и острова – одними из самых знаменитых видов Карибских островов. Рядом с бассейном также расположена терраса и бар.

luxury collection

Ref: TLC06-02 · Price guide: €22.5 million

MONTENEGRO

Всего в нескольких минутах от центра Сен-Жан-Кап-Ферра расположилась элегантная трехэтажная вилла в стиле модерн, площадью 500 м2, с великолепным видом на море, порт и знаменитый Сент-Хоспис. Полностью отремонтированная в соответствии с самыми высокими стандартами Вилла La Riba предлагает просторную гостиную/столовую, выходящую на огромную террасу, 6 спален и отдельные апартаменты-студию. На территории виллы расположился также прекрасный бассейн с большими террасами и прекрасный ухоженный сад, площадью около 2000 м2.

207


real estate

+382 (0)67 916 44 97 www.theluxurycollection.me

+382 (0)67 916 44 97 www.theluxurycollection.me

Ellison Drive, Beverly Hills, California, USA Ellison Drive, Беверли Хиллз, Калифорния, США

Les Trois Couronnes, Verbier, Switzerland

Custom built in 2005, this Italian Villa has been constructed with incredible attention to detail. There are views of the countryside from all rooms. 5 ensuite bedrooms plus a media room and an office are included. The master suite has sumptuous his and her baths. The large chef 's style kitchen has state-of-the-art industrial appliances. Located in one of the most sought after areas of Beverly Hills. Features include a brand new €800,000 infinity pool with panoramic hillside views.

Completed in 2012 after a 3 year build, Les Trois Couronnes is the largest minergie standard chalet in Verbier. Perched in a South facing position at the top of Verbier, the Estate enjoys uninhibited views across the resort towards Le Grand Combin. The 3 chalets, interlinked, offer a unique living experience and quality of accommodation, including: 7 bedroom suites, large reception areas, art gallery, wine room, retractable indoor swimming pool, sauna, 8 car garage and staff accommodation. A team of architects travelled from Florence to Paris in search of antique pieces which include a Gothic fireplace, 18th century soapstone oven, 19th century elevator doors, natural stone wash hand basins and fountains, carved wooden ceilings and panelling and forged ironmongery. The use of wood, stone and natural materials was integrated with the application of modern technology.

Ref: TLC06-03 · Цена: €3.9 million

208

Построенная по специальному заказу в 2005 году, эта итальянская вилла была возведена с исключительным вниманием к деталям. Из всех окон открываются виды на окружающую природу. На вилле 5 спален, медиа-комната, кабинет. К главной спальне прилегают роскошные ванные комнаты для Нее и для Него. Просторная кухня с самой современной бытовой техникой удовлетворит даже профессионала. Вилла расположена вы одном из самых престижных районов Беверли Хиллз. Также вилла имеет новый бассейн (стоимостью €800,000) с эффектом водной глади с панорамными видами на окружающие холмы.

luxury collection

Потрясающий пентхаус с частным бассейном и террасами, Монако Ref: TLC06-04 · Price guide: €32.6 million

MONTENEGRO

Построенный в 2012 году, после 3 лет строительства, Les Trois Couronnes – это самый большой комплекс-шале в Вербье. Расположенное на самом верху Вербье, ориентированное на юг имение может похвастаться одними из самых красивых видов в этом курортном местечке, открывающихся в сторону Le Grand Combin. 3 шале, связанные между собой, предлагают уникальный опыт и качество размещения, включая: 7 спален с ванными комнатами, большие зоны ресепшн, арт-галерею, винный погреб, закрытый бассейн, сауну, гараж на 8 автомобилей, а также жилье для обслуживающего персонала. Команда архитекторов путешествовал от Флоренции до Парижа в поиске антикварных предметов, среди которых готический камин, печь из мыльного камня 18 века, двери лифта 19 века, фонтаны и умывальники из природного камня, деревянные резные потолки и панели, ковка. Использование дерева, камня и природных материалов дополнено использованием самых современных технологий в оснащении шале.

209


real estate

+382 (0)67 916 44 97 www.theluxurycollection.me

+382 (0)67 916 44 97 www.theluxurycollection.me

Quinta do Lago, Parque Atlantico, Algarve, Portugal Quinta do Lago, Parque Atlântico, Португалия

Atlantic Seaboard, Cape Town, Western Cape, South Africa

This property is wonderfully designed, with a truly magnificent entrance hall with winding staircases that leads straight into the living room with high wood panelled ceiling and light streaming in from three sides. All reception rooms are beautifully decorated, elegant yet very warm and welcoming. The kitchen is well designed and features a memorable breakfast area. All five bedrooms are en suite and the outstanding master bedroom is second to none. The plot is exceptionally large and within the property’s gardens feature two swimming pools - unique to properties in Quinta do Lago. To one side of the main pool is an entertaining area complete with BBQ, as well as an enclosed party room, which could also be used as a gym.

Enviably positioned at the foot of the Twelve Apostle Mountains in exclusive Camps Bay, and framed by powder-white beaches, this 7000 m2 property has been built to include the finest of materials: hand carved doors, gold leaf overlays, crystal chandeliers, velour fabric walls with hand-cut marble walls and floors, enhancing the very best workmanship and opulence rarely experienced in today's world. The property boasts extensive gardens with fountains, koi ponds, massage temple, a teahouse and a 3-bedroom guest cottage overlooking a glamorous swimming pool. The purchase price includes complete furnishings, all antiques and an extensive art collection.

Ref: TLC06-05 · Price guide: €5.2 million

210

Это прекрасно спроектированный объект с абсолютно очаровывающим холлом с винтовой лестницей, которая ведет непосредственно в гостиную с высокими деревянными потолками и светом, проникающим в помещение с трех сторон. Все приемные комнаты прекрасно декорированы, элегантны и одновременно уютны. Кухня также прекрасно организована, и включает в себя очаровательную зону для завтрака. Все пять спален имеют собственные ванные комнаты, а главная спальня по великолепию не может сравниться ни с чем. На просторной территория виллы имеется сад и два бассейна – что редкость для недвижимости в районе Quinta do Lago. Рядом с главным бассейном имеется зона для отдыха и развлечений, где имеется место для барбекю, а также крытая терраса для вечеринок, которую также можно использовать в качестве спортивного зала.

luxury collection

Atlantic Seaboard, Кейптаун, Весткейп, Южная Африка Ref: TLC06-06 · Price guide: €25.5 million

MONTENEGRO

Расположенное у самого подножья гряды Двенадцать апостолов, в элитном Кампс Бей, это имение площадью 7000 м2 было построено с использованием самых лучших материалов и деталей: резные двери ручной работы, позолоченные элементы, хрустальные люстры, стены, отделанные бархатом, мрамор на стенах и полах, декоративные детали работы лучших мастеров, и роскошь, редкую для наших дней. Вилла окружена большим садом с фонтанами, прудами с карпами, чайным домиком и гостевым коттеджем с тремя спальнями и видом на гламурный бассейн. В цену входит вся мебель, предметы антиквариата и обширную коллекцию произведений искусств.

211


real estate

+382 (0)67 916 44 97 www.theluxurycollection.me

+382 (0)67 916 44 97 www.theluxurycollection.me

Ortaglia, Pratolino, Firenze, Italy

Windsor Park Hall, Englefield Green, Egham, UK

Ref: TLC06-07 · Price guide: €12.9 million

Ref: TLC06-08 · Price guide: €40.7 million

Windsor Park Hall, Энглфилд Грин, Егхам, Великобритания

Ortaglia, Пратолино, Флоренция, Италия Immaculate wine estate in the Florentine hills consists of a classical 18th century villa surrounded by a mature park, with glorious views over Fiesole and Florence in the distance. The estate has 34 hectares of land, 11 of which are vineyards producing Chardonnay, Sauvignon Blanc, Moscato, Merlot, Cabernet Sauvignon and Malbec grapes. An elegant driveway through the park leads to the villa which has a total gross surface of about 840 m2. The property includes spacious reception areas, living and dining rooms, a library, study and a total of 7 bedrooms. In front of the villa is a beautifully kept Italian-style garden, and below the garden a guest lodge of about 500 m2 with a three-bedroom and a four-bedroom apartment.

212

Безукоризненное имение с виноградниками на флорентийских холмах состоит из классической виллы 18 века, окруженной взрослым садом, с восхитительными видами на Фьезоле и Флоренцию вдали. К имению относится 34 гектара земли, 11 из которых заняты виноградниками, где выращиваются такие сорта как Шардоне, Савиньон Бланк, Мускат, Мерло, Каберне Савиньон и Малбек. К вилле, общей площадью 840м2, через парк ведет элегантная дорога. На вилле – просторный приемный зал, гостиная и столовая, библиотека, кабинет и 7 спален. Перед виллой расположился ухоженный сад в итальянском стиле, а далее – гостевой дом 500 м2 с двумя апартаментами – один с тремя спальнями, один с четырьмя спальнями.

luxury collection

Windsor Park Hall is a quintessentially proportioned mansion house, positioned within delightful landscaped grounds and formal gardens. The property’s stunning neoclassical architecture which epitomises traditional English country style with its unique combination of considered contemporary design and carefully planned layout. Showcasing the very best of British creativity and design, the interiors of this magnificent house have been characterised by Candy & Candy’s trademark attention to detail, resulting in a perfectly timeless style. At circa 2,700m2, this property offers an expansive home of superb proportions. Windsor Park Hall provides a unique opportunity to live in a magnificent English country setting surrounded by the most luxurious of interiors and landscapes.

MONTENEGRO

Windsor Park Hall – это особняк совершенных пропорций, расположенный в окружении очаровательного парка в стиле формальных садов. Дом представляет собой традиционный английский загородный особняк, построенный в духе неоклассицизма, с уникальной комбинацией продуманного современного дизайна и тщательно спланированного пространства. Представляя собой лучший образец британской креативности и дизайна, интерьеры этого великолепного особняка характеризуются вниманием к деталям – благодаря марке Candy & Candy – в результате которого формируется стиль, актуальный во все времена. На площади около 2,700м2, этот объект предлагает просторный дом идеальных пропорций. Windsor Park Hall дарит уникальную возможность жить за городом, в окружении роскошных интерьеров и прекрасных английских пейзажей.

213


We are delighted to introduce a small selection of our properties for sale in Montenegro here and in the supplement which follows. Readers will not find these properties cheaper elsewhere and purchasers pay no additional fees – but will receive the highest levels of service and client protection with complete discretion that is expected from a professional company and in any language you choose. There is every reason to buy your property through The Luxury Collection, Montenegro and all at no extra cost. For any further details on all properties listed and to see even more and to arrange a viewing, please contact The Luxury Collection, Montenegro on +382 (0)67 916 44 97 where one of our multilingual experienced real estate advisors will be only too happy to assist you.

+382 (0)67 916 44 97 www.theluxurycollection.me

Мы рады предложить вашему вниманию небольшую коллекцию недвижимости, выставленной на продажу в Черногории, как на страницах журнала, так и в специальном приложении. Читатели не найдут более низкой цены на представленные объекты, а покупатели не платят никаких дополнительных сборов – получая при этом высочайший уровень услуг и защиту, при полной конфеденциальности, гарантированной профессионалами компании, на том языке, который вы предпочитаете. Доверьтесь в выборе недвижимости профессионалам The Luxury Collection, Montenegro без агентской комиссии. Чтобы получить более подробную информацию о представленных в приложении объектах и организовать осмотр, пожалуйста, свяжитесь с The Luxury Collection, Montenegro по тел. +382 (0)67 916 44 97, и один из наших консультантов по недвижимости будет рад оказать вам максимальное содействие на удобном вам языке.

EXCLUSIVE

luxury Property

MONTENEGRO 214

luxury collection

Sutvara – Ready to move in - Villa with pool Сутвара – Готова к заселению - Вилла с бассейном Ref: TLC06-09 · Price: €500,000

This exquisite, recently renovated family villa in Sutvara comes complete with breathtaking views of Tivat Bay and an outdoor pool. The villa is just minutes away from the towns of Tivat and Kotor, and from the nearest Solila beach. The villa is 210m2 in size and includes bright and spacious entertainment room with a direct exit to a wonderfully landscaped backyard, an open-plan living, dining and kitchen area with an exit to the outdoor swimming pool, 2 master bedrooms with ensuite and 2 well sized double bedrooms. The hallway leads to another large terrace, perfect for al-fresco dining, or easily converted into a summer garden. This home is perfect for year-round living, and has excellent rental potential.

MONTENEGRO

Эта эксклюзивная недавно отремонтированная, полностью обставленная семейная вилла расположилась в местечке Сутвара, откуда открываются захватывающие дух виды на Тиватский залив и открытый бассейн. Вилла находится всего в нескольких минутах на автомобиле от Котора и Тивата, а также от ближайшего пляжа Солила. На вилле площадью 210 м2 – светлая просторная развлекательная зона с прямым выходом в очаровательный ухоженный сад, идеальный для ужинов на открытом воздухе, гостиная, столовая и кухня открытой планировки, 2 главные спальни с собственными ванными комнатами и 2 просторные спальни с двуспальными кроватями. Дом идеально подходит для проживания в течение всего года, а также имеет прекрасный арендный потенциал. Позвоните в TLC сегодня, чтобы организовать осмотр.

215


real estate

+382 (0)67 916 44 97 www.theluxurycollection.me

+382 (0)67 916 44 97 www.theluxurycollection.me

Wonderful villa in Perazića Do

Stunning newly-built villa in the Bay

Ref: TLC06-10 · Price: €395,000

Ref: TLC06-11 · Price: €1,150,000

Великолепная новая вилла в заливе

Прекрасная вилла в Перазича До

This 125m2 renovated and well appointed detached private villa has stunning western views to the Adriatic and is only 5 minutes walk to the village beach, and a short drive to Petrovac. The property is located in a quiet village of 40 private villas, set amongst palm and oak trees. The villa has a well sized main lounge and kitchen space, both leading onto the pool area via full width retractable glass doors, making the most of the wonderful sea views. The villa features three bedrooms (two double and one twin) with ensuite, one of which has a large corner sea facing jacuzzi. The villa comes fully furnished and is finished in a contemporary style to offer modern and easy living. An excellent choice as a private home or as an investment, as the villa presently rents extremely well generating attractive yields.

216

Эта недавно отремонтированная и оборудованная всем необходимым частная вилла площадью 125м2 ориентирована на запад и имеет великолепные виды на Адриатику, находясь всего в 5 минутах пешком до ближайшего пляжа, а также в 5 минутах на автомобиле до Петровца. Вилла расположена в тихом местечке, среди 40 частных вилл в окружении пальм и дубов, и состоит из просторной гостиной и зоны кухни, с выходом к бассейну через раздвижные застекленные панорамные двери, которые открывают великолепные виды на море. На вилле также имеются 3 спальни (две с двуспальными кроватями и одна с двумя односпальными) с собственными ванными комнатами, одна из которых имеет джакузи с видом на море. Вилла полностью обставлена стильной мебелью, предлагая современный и расслабленный образ жизни. Великолепный выбор как для отдыха, так и в качестве инвестиции, так как вилла исключительно успешно сдается в летние месяцы, принося владельцу значительный доход.

luxury collection

Split over three levels, this superior quality villa, prominently positioned a stone’s throw away from the waterfront, minutes away from the UNESCO protected town of Kotor, makes an impressive home to relax or entertain in, and an excellent investment opportunity. The expansive four-bedroom villa of 388m2 enjoys picturesque views of the Bay and the mountains, both from bright and spacious living areas and terraces, and the outdoor swimming pool. Carefully selected decorative stone elements, vaulted colonnades and terraces create a sense of space and timeless yet modern elegance, at the same time providing glowing warmth and a restful and peaceful ambience. The villa incorporates a spacious parking lot.

MONTENEGRO

Эта потрясающая трехэтажная вилла, построенная с использованием самых качественных материалов, расположена в непосредственной близости от береговой линии, всего в нескольких минутах от Старого города Котора, находящегося под защитой ЮНЕСКО, и представляет собой впечатляющее место для отдыха или развлечений, а также отличную инвестиционную возможность. Огромная вилла с четырьмя спальнями площадью 388м2 предлагает также прекрасный открытый бассейн и живописные виды на залив и горы, открывающиеся из гостиных и с террас. Бережно отобранные декоративные каменные элементы, сводчатые колоннады и террасы создают ощущение простора и неподвластную времени, но при этом современную элегантность, одновременно даря атмосферу уюта, тепла и покоя. Вилла предлагает и просторное место для парковки.

217


real estate

+382 (0)67 916 44 97 www.theluxurycollection.me

+382 (0)67 916 44 97 www.theluxurycollection.me

Villa in Orahovac

Modern waterfront apartments in Luštica

Ref: TLC06-12 · Price: €1,500,000

Ref: TLC06-13 · Price from: €233,750

Современные апартаменты на первой линии на Луштице

Вилла в Ораховце

Arranged over two levels and 280m2 in size, this luxury villa is located in the picturesque fishermen’s village of Orahovac, well known for its pristine waters, beautiful natural surroundings and Mediterranean style homes. Premium quality materials are used in the construction of the house and they include the façade adorned in stone. The villa features bright and spacious living areas completed with exposed wooden beams and a fireplace that creates a feeling of warmth and comfort. Your new home also includes three bedrooms, a bathroom and two WC’s, dining and kitchen areas, an office, a guest apartment with a separate entrance, a summer kitchen, and a spacious first floor terrace which benefits from exquisite views of Kotor Bay. The villa comes fully furnished and equipped with modern technical devices. A swimming pool is located in a beautifully landscaped Mediterranean garden.

218

Роскошная двухэтажная вилла площадью 280м2 расположена в живописном рыбацком поселке Ораховац, знаменитом свой чистейшей водой, великолепной окружающей природой и домами в традиционном средиземноморском стиле. При строительстве использовались материалы качества премиум, фасад отделан камнем. На вилле – светлая и просторная гостиная с деревянными балками и камином, создающим ощущение тепла и комфорта, три спальни, ванная комната и два туалета, зона столовой и кухни, кабинет, гостевые апартаменты с отдельным входом, летняя кухня и просторная терраса на втором этаже с исключительными видами на Которский залив. Вилла полностью обставлена и оборудована современными техническими устройствами. Бассейн расположен в красивом ухоженном средиземноморском саду рядом с виллой.

luxury collection

This outstanding residence is located first line to the waterfront, in a small village, on the Lustica peninsula, just 5 minutes by boat from Porto Montenegro, the exclusive marina complex for mega yachts. The residence is set in a perfectly quiet surrounding, assuring maximum privacy and great comfort. The residence benefits from two charming one bed apartments of 55m2 and 60m2 on each floor, that offer breathtaking views over the bay, and bright and spacious living space that opens up to the terrace perfect for summer entertaining. Premium quality material is used throughout, and tenants benefit from a modern, fully fitted bathrooms, kitchen fitted in ceramic tiles, the AC, interphone and full security. There is a small beach in front of the property, complete with a berth for a speedboat, and a terraced Mediterranean garden. This residence is ideal for those who are looking for excellent rental potential and a comfortable year-round family home. Contact TLC for more information.

MONTENEGRO

Это прекрасное здание с апартаментами расположено на первой линии у моря, в небольшой деревушке на полуострове Луштица всего в 5 минутах на катере от Порто Монтенегро, эксклюзивной марины для супер- и мега-яхт Здание расположено в тихом спокойном месте, обеспечивающим исключительную приватность и комфорт. На каждом этаже находится по два апартамента, площадью 55м2 и 60 м2, с великолепными видами на залив, светлыми просторными гостиными с выходом на террасы, идеальные для летнего времяпрепровождения. В строительстве и отделке использовались высококачественные материалы, ванные комнаты оборудованы современной техникой, кухни отделаны керамической плиткой, установлены кондиционеры, интерфон, система безопасности. Перед зданием находится небольшой пляж с местом для швартовки катера, каскадный сад со средиземноморскими растениями. Апартаменты идеально подходят как для тех, кто ищет недвижимость с арендным потенциалом, так и для тех, кто хочет отдыхать с семьей у самого берега моря. Свяжитесь с TLC, чтобы организовать просмотр.

219


real estate

+382 (0)67 916 44 97 www.theluxurycollection.me

SHARE OUR VISION

Beachfront secluded luxury villa on Luštica Peninsula

Роскошная уединенная вилла на берегу моря на полуострове Луштица

A whole new world awaits at Luštica Bay. Fuel your imagination and sence of discovery with an endless list of adventures like sailing, swimming, hiking, biking and more. Whether at the pro-level golf course, state-of-the-art marina, five-star hotel, wellness centre or from the comfort of your own home, enjoy a helathy lifestyle set in the most pristine landscape of wild beauty.

Ref: TLC06-14 · Price: €2,000,000

Looking for that special secluded, vacation villa with all the ingredients for the ideal Mediterranean holiday, and the sweeping drama of magnificent sea views from every room? Then Villa Columbus is a perfect home for you. Perched on a hillside covered in Mediterranean flora, just 20m above the reefs, coves, pristine turquoise water and the soothing sounds of waves is this stunning, eco friendly villa of 293m2. The villa is beautifully designed and decorated, striking a wonderful balance between rustic charm and modern eco-elegance, with natural stone, wood, ceramic and glass elements throughout, high ceilings and doors, panoramic windows, minimalistic design, striking lighting features and bright, open plan living spaces. The villa benefits from a 30m2 pool, beautifully landscaped garden and patio, as well as a direct stair access to a secluded beach with a berth for a smaller yacht. There is an option to construct a front line, exclusive villa as per the client’s design on three additional locations along Luštica peninsula. Please contact The Luxury Collection for further information.

220

Если вы ищете уединения и роскоши на летней вилле, сочетающей в себе все необходимые компоненты для идеальных каникул на Средиземноморье, с живописными видами на море из всех окон, то Вилла Колумбус создана для вас. Эта великолепная эко-вилла, площадью 293м2 расположилась на склоне холма, покрытого пышной средиземноморской растительностью, всего в 20 м от скал, бухт, чистейшей бирюзовой воды и успокаивающих звуков волн. Великолепный дизайн и декоративные элементы виллы объединяют в себе очарование рустичного стиля и современную экологичную элегантность – с их натуральным камнем, деревом, керамикой и стеклом, высокими потолками и дверями, панорамными окнами, минимализмом, потрясающими деталями освещения и светлыми гостиными открытой планировки. Рядом с виллой расположился большой 30м2 бассейн, ухоженный сад с ландшафтным дизайном и патио, а также прямой спуск по ступенькам к уединенному пляжу с местом для швартовки небольшой яхты. Также существует возможность строительства эксклюзивной виллы на первой линии по проекту клиента в одном из трех мест на полуострове Луштица. Чтобы получить более подробную информацию, пожалуйста, свяжитесь с TLC.

luxury collection

Pantone Solid Coated

To learn more about opportunites for home ownership at Luštica Bay, come visit ouroffice in Radanovici, Tivat www.lusticabay.com

MONTENEGRO

221

Panton

Pantone Solid Coated 2756

Pant

Pantone Metallic Coated 872

Pant


Dobre Vode, Dobar Život

Info

+382 69 312 888

+38267502556

222

www.a3-group.ru

luxury collection

MONTENEGRO

223


Internationally trained and experienced team based in Montenegro offering bespoke interior design and decoration for private residences and commercial spaces. Professional support at every step.

info@interiorsbyalchemy.com +382 67 832 365 www.interiorsbyalchemy.com

224

luxury collection

MONTENEGRO

225


226

luxury collection


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.