Person(en) folgende(s) Abo(s)
longue lignée de montres maritimes, elle partage l’ADN de nos chronomètres sportifs
les plus robustes, tout en étant empreinte de l’élégance de nos montres classiques. Dans la continuité de cet esprit, ce modèle Co-Axial Master Chronomètre est également testé et certifié par l’Institut Fédéral Suisse de Métrologie (METAS). Cette démarche garantit une précision et une fiabilité supérieures, ainsi qu’une résistance aux champs magnétiques jusqu’à 15’000 gauss. L’Aqua Terra s’impose
OMEGA Boutique: Rue Nicolas G. Hayek 4 • Bienne
Person(en) folgende(s) Abo(s) in Biel:
comme la montre idéale du quotidien.
Abo F Abo K Konzert
Abo Z Abo B
Abo E
personne(s): Abo L Abo L (mit avec Bus Shuttle) Ort Lieu:
Abo Flex Oper Opéra Abo Flex Schauspiel Platzkategorie Catégorie des places
Frau Madame
H err Monsieur
Name(n)/Vorname(n) Nom(s)/Prénom(s) Adresse PLZ/Ort NPA/Lieu Telefon Téléphone Datum/Unterschrift Date/Signature
Abo P
Abo M
Abo Concert C
Abo Concert B
Abo Concert A
Abo SN Abo Z
2
3
Abo à la carte Konzerte Concerts
1
Abo Découverte Gala
Jugend-GA AG Jeunesse CHF 100.– zzgl. Versandkosten plus frais d’envoi CHF 5.–
Schauspielpass CHF 80.– zzgl. Versandkosten plus frais d’envoi CHF 5.–
zzgl. Versandkosten plus frais d’envoi CHF 5.–
Abo S
Pour la saison 2022/23, je commande le/les abo(s) suivant(s) pour les représentations
Für die Saison 2022/23 bestelle ich für
ABO BIEL / BIENNE
Comme son nom l’indique, l’Aqua Terra franchit de nombreuses frontières. Issue d’une
Omega_HQ • Visual: AT32_220.10.41.21.02.004 • Annonce: 04003 02May22 AT32_220.10.41.21.02.004 (CH) • Language: FR
Theater Orchester Biel Solothurn Théâtre Orchestre Bienne Soleure Saison 2022/23 omegawatches.com
ABO SOLOTHURN Für die Saison 2022/23 bestelle ich für
SEAMASTER AQUA TERRA à Bienne pour Abo A Abo M
Abo C
in Solothurn:
Abo B Abo SN
Herr
Abo D
Abo P
3
Abo C
2
Abo S
Abo Flex Oper Abo Flex Schauspiel Platzkategorie zzgl. Versandkosten CHF 5.–
Frau
Name(n)/Vorname(n) Adresse PLZ/Ort Telefon Datum/Unterschrift
Jugend-GA CHF 100.– zzgl. Versandkosten CHF 5.–
Schauspielpass CHF 80.– zzgl. Versandkosten CHF 5.–
1
Abo D
Gala
SAISON 2022/23
Lüthy Solothurn Gurzelngasse 17 4500 Solothurn Tel. 032 625 33 15 solothurn@buchhaus.ch Lüthy Grenchen Bettlachstrasse 8 2540 Grenchen Tel. 032 653 14 89 grenchen@buchhaus.ch Lüthy Biel/Bienne Nidaugasse 60 2502 Biel Tel. 032 328 12 22 biel@buchhaus.ch
Theater Orchester Biel Solothurn TOBS Schmiedengasse 1 CH-2502 Biel
Eine Liebeserklärung an das Papier und das Buch. KUNST, DESIGN ANTIQUITÄTEN 17. – 21. Jhdt. RE STAURIERUNGEN Martin Jegge | Obergasse 4 + 10 a | 2502 Biel / Bienne Tel. +41 32 323 49 58 | info@gewoelbegalerie.ch www.gewoelbegalerie.ch | gewoelbegalerie
Theater Orchester Biel Solothurn TOBS
Lüthy Paperlove Gurzelngasse 30 4500 Solothurn Tel. 032 625 33 15 solothurn@buchhaus.ch
Théâtre Orchestre Bienne Soleure TOBS Schmiedengasse 1 CH-2502 Biel Bienne
SAISON 2022/23
INHALT CONTENU
7 PREMIEREN UND KONZERTE 10 PREMIÈRES ET CONCERTS OPER OPÉRA 13 14 TANCREDI EDITORIAL
16 DIE SIEBEN TODSÜNDEN / THE SEVEN DEADLY SINS 18 HERZOG BLAUBARTS BURG LE CHÂTEAU DE BARBE-BLEUE 20 NABUCCO 22 ORPHÉE ET EURIDICE 25 DINO ARICI-STIPENDIUM BOURSE DINO ARICI
SCHAUSPIEL 27 THÉÂTRE 30 BELLISSIMA
32 KAFKA IN FARBE 34 WER HAT ANGST VOR VIRGINIA WOOLF? 36 FÜR ALLE FISCHE MUSS DIE SINTFLUT EIN FEST GEWESEN SEIN 38 PLAY FALSTAFF 40 LIEBE JELENA SERGEJEWNA 42 REVOLUTIONSTRILOGIE
45 46 47 48
2
49
TANZ DANSE A MAZE WITH IN / POPUP SOLOTHURNER TANZTAGE LIFE, LIBERTY AND THE PURSUIT OF HAPPINESS HOPE / ME Oper Opéra Saison 22/23
51 52 55 58 62 73 78 81 82 84 85 86
89 90 92 93 94 96 97
KONZERT CONCERT WELCOME YANNIS POUSPOURIKAS COMPOSER IN RESIDENCE: CHRISTIAN JOST SOMMERKONZERTE CONCERTS D’ÉTÉ SINFONIEKONZERTE BIEL CONCERTS SYMPHONIQUES BIENNE DAS MUSIKALISCHE CARRÉ: SINFONIEKONZERTE SOLOTHURN SOBS HIER UND DORT OSBS ICI ET AILLEURS ORCHESTER UND FAMILIEN ORCHESTRE ET FAMILLES MIDI MUSIQUE & MOTS MASTERCLASSES ÖFFENTLICHE GENERALPROBEN RÉPÉTITIONS GÉNÉRALES PUBLIQUES LABORATOIRE ZWINGLI JUNGES PUBLIKUM UND SCHULEN JEUNE PUBLIC ET ÉCOLES Ô … SI LA MER JUNGES THEATER BIEL JEUNE THÉÂTRE BIENNE JTB JUNGES THEATER SOLOTHURN JTS THEATER UND SCHULE THÉÂTRE ET ÉCOLE MOBILES STÜCK BÉBÉKONZERTE CONCERTS BÉBÉ
Oper Opéra Saison 22/23
3
99 100 INKLUSION & BARRIEREFREIHEIT EXTRAS
101 101 102 102 103 103
INCLUSION & ACCESSIBILITÉ WERKEINFÜHRUNGEN INTRODUCTIONS AUX ŒUVRES LUNCHTIME-OPERA ALLE AUF DIE BÜHNE! TOUTES ET TOUS EN SCÈNE! HINTER DEN KULISSEN DANS LES COULISSES FÜHRUNGEN VISITES GUIDÉES MIETEN SIE DAS THEATER LOUEZ LE THÉÂTRE
105
KOOPERATIONEN COOPÉRATIONS 107 TOBS AUF GASTSPIEL TOBS EN TOURNÉE 109 WEITERE KONZERTE UND VORSTELLUNGEN AUTRES CONCERTS ET REPRÉSENTATIONS
113 FÖRDERER 123 DONATEURS SERVICE 133 134 BILLETTKASSE / BILLETTERIE TEAM ÉQUIPE
ABO TICKETS DANK / REMERCIEMENTS IMPRESSUM KONTAKT / CONTACT 154 LAGEPLÄNE / PLANS DES VILLES 156 SAALPLÄNE / PLANS DES SALLES 138 151 152 153
4
Oper Opéra Saison 22/23
Allegro. Beethoven. Chopin. Wir kennen das ABC der Musikwelt. Aber nicht nur das. Wir verstehen auch das Finanz-Alphabet. Mehr auf regiobank.ch
5
Direktion Direction: Dieter Kaegi Florian Schalit Günter Gruber Katharina Rupp Regula Urbanek Yannis Pouspourikas 6
Editorial Saison 22/23
Dieter Kaegi Intendant Directeur général
Sehr geehrte Damen und Herren, liebes Publikum
Mesdames, Messieurs, cher public,
Nach zwei langen Jahren der Einschränkungen und Entbehrungen macht es nun den Anschein, dass wir endlich wieder einer ungetrübten Spielzeit entgegensehen können. Weltweit wird viel darüber spekuliert, ob das Publikum nach der Pandemie wieder so zahlreich ins Theater und ins Konzert gehen wird wie zuvor. Ich bin zuversichtlich und ich glaube fest daran. Ihnen, verehrtes Publikum, gebührt unser Dank! Dank dafür, dass Sie uns treu geblieben sind, dass Sie TOBS und die Kultur mit Ihrem Theaterund Konzertbesuch weiterhin unterstützen! Freuen wir uns alle gemeinsam auf eine spannende Saison, auf neue Begegnungen, neue Entdeckungen und neue Erfahrungen!
Après deux longues années de limitations et de privations, une saison de spectacles sans nuage semble enfin se profiler devant nous. Les spéculations vont bon train partout dans le monde quant à savoir si, après la pandémie, le public viendra aussi nombreux au théâtre et au concert qu’auparavant. Je suis confiant et j’y crois fermement. Quant à vous cher public, vous méritez toute notre gratitude! Merci de nous être resté fidèle, de continuer à soutenir le TOBS et la culture en vous rendant à nos spectacles et nos concerts! Réjouissons-nous ensemble d’une saison palpitante, de nouvelles rencontres, de nouvelles découvertes et de nouvelles expériences!
Mit besonders vielen Neuheiten wartet un sere Sparte Konzerte auf: Nach erfolgreichen 10 Jahren an der Spitze des Sinfonie Orchester Biel Solothurn übergibt Kaspar Zehnder den Stab an Yannis Pouspourikas, der diese Saison seine Funktion als Chefdirigent und Direktor Konzerte bei TOBS aufnimmt. Ich freue mich, Ihnen in diesem Heft unser vielfältiges Programm zu präsentieren und neue Formate, neue Aufführungsorte und neue Namen von Künstlerinnen und Künstlern vorstellen zu dürfen. Besuchen Sie uns, unterstützen Sie die Kultur, unterstützen Sie TOBS, wir freuen uns auf Sie! Herzlichst Ihr Dieter Kaegi
Du côté des concerts de nombreuses nouveautés nous attendent: après 10 ans de succès à la tête de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure, Kaspar Zehnder transmet sa baguette à Yannis Pouspourikas, qui prend ses fonctions de chef d’orchestre et de directeur des concerts au TOBS en cette saison. Dans la présente brochure, je suis heureux de vous présenter un programme des plus divers, avec de nouveaux formats, de nouveaux lieux de représentation et de nouveaux noms d’artistes. Venez nous voir, soutenez la culture, soutenez le TOBS, nous nous réjouissons de vous accueillir! Bien à vous, Dieter Kaegi
Editorial Saison 22/23
7
Wir brauchen Kultur
Nous avons besoin de culture
Die vergangenen zwei Jahre haben uns deutlich vor Augen geführt, dass wir ohne Kultur nicht auskommen, ja, dass Kultur existenziell für unsere Gesellschaft ist. Kultur hält uns den Spiegel vor, erzählt uns Geschichten, lehrt uns, zeigt uns Zusammenhänge auf und nährt unseren Geist und unsere Seele.
Les deux années passées nous ont clairement démontré que nous ne pouvons pas nous passer de la culture, et même que la culture est existentielle pour notre société. La culture est notre miroir, elle nous raconte des histoires, elle enseigne, elle tisse les liens et nourrit notre esprit et notre âme.
In der letzten Saison durften wir wieder unzählige Momente im Theater erleben, die uns berührten, begeisterten und uns nachdenklich stimmten.
La dernière saison nous a permis à nouveau de vivre d’innombrables moments au théâtre, qui nous ont touchés, enthousiasmés et nous ont donné à réfléchir.
Das TOBS öffnet seine Türen auch für ungewohnte Kultur und gibt dadurch der Vielfalt Raum. Die Solothurner Tanztage konnten letzten Dezember zum zweiten Mal im Stadttheater stattfinden.
Le TOBS ouvre également ses portes à une culture inhabituelle et donne de l’espace à la diversité. En décembre dernier, les «Solothurner Tanztage» ont pu ainsi se dérouler pour la deuxième fois au Théâtre municipal.
Urbaner Tanz auf allerhöchstem internationalem Niveau zieht ein neues Publikum ins Stadttheater. Für die Tänzerinnen und Tänzer ist es ein einmaliges Erlebnis, auf dieser wunderbaren Bühne auftreten zu können.
La danse urbaine au plus haut niveau international attire un nouveau public au Théâtre municipal. Pour les danseuses et danseurs, l’expérience est unique de pouvoir se produire sur cette scène magnifique.
Das TOBS trägt einen äusserst wichtigen Teil zu unserer kulturellen Landschaft bei: In der Stadt, in der Region, in der ganzen Schweiz und über die Landesgrenzen hinaus. Darüber sind wir sehr stolz und dankbar.
Le TOBS apporte une contribution primordiale à notre paysage culturel: dans la ville, dans la région, dans toute la Suisse et au-delà des frontières nationales. Nous en sommes très fiers et reconnaissants.
Die Kulturschaffenden haben in den letzten zwei Jahren enorm stark gelitten. Solidarisieren wir uns mit unserem TOBS! Lassen Sie uns zahlreich in die Aufführungen strömen. Ich bin sicher, dass wir von der meisterhaften Qualität der Darbietungen des TOBS begeistert sein werden.
Les acteurs culturels ont souffert ces deux dernières années. Montrons-nous solidaires avec notre TOBS! Allons nombreux assister à ses multiples représentations. Je suis persuadée que nous ne pourrons qu’être enthousiasmés par la qualité magistrale des représentations du TOBS.
Ich freue mich sehr darauf!
Je m’en réjouis déjà beaucoup!
8
Editorial Saison 22/23
Stefanie Ingold Stadtpräsidentin von Solothurn Maire de la Ville de Soleure
Erich Fehr Stadtpräsident von Biel Maire de la Ville de Bienne
Geschätztes Theater- und Musikpublikum
Cher public,
Zwei herausfordernde und schwierige Spielzeiten liegen mittlerweile hinter uns. Wie lange uns diese Situation begleiten wird, weiss niemand. So mussten in der letzten Spielzeit insgesamt über 200 Veranstaltungen abgesagt werden. Die kulturelle Durststrecke wurde mit Livestreams überbrückt, was beim Publikum gut angekommen ist und dazu beiträgt, den Kontakt zu ihm aufrechtzuerhalten.
Nous avons déjà traversé deux saisons exigeantes et difficiles. Personne ne sait combien de temps cette situation nous accompagnera. Durant la dernière saison, il a ainsi fallu annuler plus de 200 représentations. Cette période de disette culturelle a été partiellement comblée par des représentations en streaming, qui ont été appréciées du public et permettent de garder le contact avec lui.
Für die anstehende Spielzeit hat TOBS erneut einen ambitionierten Spielplan für die diversen Sparten ausgearbeitet. Hoffentlich mag dieser im Idealfall uneingeschränkt zum Tragen kommen. Denn Kultur kann letztlich ohne direkten Kontakt zum Publikum ihren unmittelbaren Ausdruck nicht finden, vielmehr ist sie auf Interaktion in Form von Zuspruch oder anteilnehmender Kritik angewiesen. Und der Besuch einer Vorstellung ist mehr als blosse Präsenz im Theatersaal: die Begegnung vor und nach dem Konzert oder der Oper mit anderen Besucherinnen und Besuchern ermöglicht Austausch und damit auch die Möglichkeit, andere Sichtweisen kennenzulernen. In diesem Sinne wünsche ich mir, dass das kulturelle Leben bald wieder – und nachhaltig! – in unseren Kulturstätten Einzug hält. Und allen, die gerade in dieser schwierigen Zeit vor und hinter der Bühne dies alles ermöglichen, danke ich für ihre herausragende Arbeit, die weit über unsere Region ausstrahlt.
Pour la nouvelle saison, le TOBS a élaboré un programme ambitieux pour tous les domaines artistiques. Espérons que ces représentations puissent avoir lieu sans restrictions. En effet, sans contact direct avec le public, la culture ne peut pas trouver sa force d’expression immédiate, car elle a besoin d’interactions sous la forme d’encouragements ou de critiques participatives. Et assister à une représentation, c’est bien plus que se trouver simplement dans un théâtre. Côtoyer d’autres spectateurs et spectatrices avant et après le concert ou l’opéra favorise en effet les échanges, les rencontres et, par là même, la possibilité de découvrir d’autres points de vue. En ce sens, je souhaite que la vie culturelle reprenne bientôt ses droits dans nos institutions, et ce, durablement! Je tiens à remercier pour leur formidable travail toutes celles et tous ceux qui sur scène et dans les coulisses le permettent précisément en ces temps difficiles et contribuent au rayonnement culturel au-delà de nos frontières régionales.
Editorial Saison 22/23
9
PREMIEREN UND KONZERTE PREMIERES ET CONCERTS Mi 24 | 08 | 22 Attisholz (Riedholz, Solothurn)
A MAZE WITH IN / POPUP Company T42
So 30 | 10 | 22 17:00 Jesuitenkirche Solothurn
1. Sinfoniekonzert Solothurn
Biel Bienne Solothurn Mi Me 21 | 09 | 22 19:30
BELLISSIMA Visconti | Cecchi D’Amico | Rosi | Zavattini
Di Ma 15 | 11 | 22 19:30 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne
Biel Bienne
TANCREDI
Fr 25 | 11 | 22 19:30 Solothurn
Gioachino Rossini
Do 29 | 09 | 22 19:30
Di Ma 13 | 12 | 22 19:30
Solothurn
Biel Bienne
Do 22 | 09 | 22 19:30 Solothurn
KAFKA IN FARBE
Kongresshaus Biel
Max Merker | Aaron Hitz
Palais des Congrès Bienne
Solothurn
YANNIS POUSPOURIKAS!
Sa 03 | 12 | 22 20:00 Solothurn
Debussy | Jost | Strawinsky
Fr Ve 09 | 12 | 22 19:30 Biel Bienne
IDYLLE
Mi 14 | 12 | 22 19:30 Solothurn
Mozart | Beethoven 2. Sinfoniekonzert
Mi Me 21 | 12 | 22 19:30
Fr Ve 28 | 10 | 22 19:30
DIE SIEBEN TODSÜNDEN /
Palais des Congrès Bienne
Biel Bienne
THE SEVEN DEADLY SINS Kurt Weill
Mi Me 16 | 11 | 22 19:30 Biel Bienne
WER HAT ANGST VOR VIRGINIA WOOLF? Edward Albee
Fr 06 | 01 | 23 19:30 So Di 08 | 01 | 23 17:00 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne
Surtitré en français à Bienne
10
SOLOTHURNER TANZTAGE THE GREATEST HERZOG BLAUBARTS BURG LE CHÂTEAU DE BARBEBLEUE Béla Bartók DER NUSSKNACKER Tschaikowski 4. Sinfoniekonzert 4 e Concert Symphonique
Konzertsaal Solothurn
Solothurn Solothurn
Franz Hohler
2. Sinfoniekonzert BIENVENUE / WILLKOMMEN,
Kongresshaus Biel
Sa 29 | 10 | 22 19:00
GEWESEN SEIN
Fuchs | Schubert |
2 e Concert Symphonique
Mi 09 | 11 | 22 19:30
DIE SINTFLUT EIN FEST
Jesuitenkirche Solothurn
1er Concert Symphonique Kongresshaus Biel
FÜR ALLE FISCHE MUSS
Hindemith | Dvořák
1. Sinfoniekonzert Mi Me 19 | 10 | 22 19:30
3. Sinfoniekonzert
ADVENTSKONZERT
Biel Bienne
Palais des Congrès Bienne
Vivaldi
So 27 | 11 | 22 17:00
Fr Ve 30 | 09 | 22 19:30 Mi Me 28 | 09 | 22 19:30
LES QUATRE SAISONS
3 e Concert Symphonique
Biel Bienne Fr Ve 16 | 09 | 22 19:30
Debussy | Meier | Mozart | Poulenc | Schubert | Brahms
Inoue | Duméril
Sa 27 | 08 | 22 Fr 02 | 09 | 22 19:30
WONDERFUL TOWN
Premieren und Konzerte Premières et concerts Saison 22/23
INSPIRATION Neujahrskonzert Concert du Nouvel An
Do Je 19 | 01 | 23 19:30 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne
WEST SIDE STORY Bernstein | Prokofjew 5. Sinfoniekonzert
Mi Me 26 | 04 | 23 19:30 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne
5 e Concert Symphonique Fr 20 | 01 | 23 19:30 Solothurn
PLAY FALSTAFF
Fr Ve 05 | 05 | 23 19:00 Biel Bienne
Biel Bienne (Nebia) Mi Me 15 | 02 | 23 19:30 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne
Fr 05 | 05 | 23 19:30
Giuseppe Verdi SCHUMANN REVISITED
Solothurn Fr Ve 12 | 05 | 23 19:30
Schumann | Jost 6. Sinfoniekonzert
Biel Bienne So Di 14 | 05 | 23 11:00 Manufacture TOBS
Sa 11 | 03 | 23 19:00
LIEBE JELENA
Biel Bienne
Solothurn
SERGEJEWNA
So 14 | 05 | 23 17:00
Biel Bienne
Ljudmila Rasumowskaja
Stadttheater Solothurn
Surtitré en français
Mi Me 17 | 05 | 23 19:30
à Bienne Mi Me 15 | 03 | 23 19:30 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne
ÉLÉGANCE NORDIQUE Nielsen | Strauss 7. Sinfoniekonzert
Kongresshaus Biel
MUTTERTAGSKONZERT CONCERT DE LA FÊTE DES MÈRES Le Roux-Obradović | Ravel CONSOLATION ET ESPOIR / FAURÉ REQUIEM
9 e Concert Symphonique 4. Sinfoniekonzert Solothurn
Di Ma 23 | 05 | 23 19:30 Biel Bienne
Biel Bienne Jesuitenkirche Solothurn
à Bienne
9. Sinfoniekonzert
Jesuitenkirche Solothurn
Fr Ve 21 | 04 | 23 19:30 Fr 07 | 04 | 23 17:00
Surtitré en français
Schönberg | Fauré
ORPHÉE ET EURIDICE Christoph Willibald Gluck
Esteve Soler
Do 18 | 05 | 23 17:00
7 Concert Symphonique Solothurn
REVOLUTIONSTRILOGIE
Palais des Congrès Bienne
e
Sa 01 | 04 | 23 19:30
Cattin | Freymond | Zürcher
Solothurn NABUCCO
6 e Concert Symphonique
Di Ma 28 | 03 | 23 19:30
Ô … SI LA MER
Fr 02 | 06 | 23 19:00
Biel Bienne Fr Ve 10 | 02 | 23 19:30
8. Sinfoniekonzert 8 e Concert Symphonique
Nach William Shakespeare
Sa 11 | 02 | 23 19:00
DÄDALUS Beffa | Haydn | Jost | Mozart
LIFE, LIBERTY AND THE PURSUIT OF HAPPINESS Joshua Monten
KARFREITAGSZAUBER Mozart | Jost | Bernstein | Wagner
Mi Me 14 | 06 | 23 19:30 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne
3. Sinfoniekonzert Solothurn
ALLE AUF DIE BÜHNE Debussy | Strauss | Bizet 10. Sinfoniekonzert 10 e Concert Symphonique
Sa 17 | 06 | 23 Attisholz
HOPE / ME Anna Anderegg
(Riedholz, Solothurn)
Premieren und Konzerte Premières et concerts Saison 22/23
11
BIEL/BIENNE Solarstrom und Wasserkraft produziert in Biel. Der «naturemade star»-zertifizierte Ökostrom.
Bestellen unter www.esb.ch/bielbienne De l’énergie solaire et hydraulique produite à Bienne. Courant écologique certifié «naturemade star».
Commandez sur www.esb.ch/bielbienne
12
OPER OPERA TANCREDI 14 DIE SIEBEN TODSÜNDEN 16 THE SEVEN DEADLY SINS HERZOG BLAUBARTS BURG 18 LE CHÂTEAU DE BARBE-BLEUE NABUCCO 20 ORPHÉE ET EURIDICE 22 DINO ARICI-STIPENDIUM 25 BOURSE DINO ARICI
Oper Opéra Saison 22/23
13
TANCREDI GIOACHINO ROSSINI
Amenaide liebt den aus der Heimat verbannten Tancredi. Sie bittet ihn, Syrakus im Kampf gegen die Sarazenen beizustehen. Tancredi reist unerkannt in die Stadt und erfährt von Amenaides Verlobung mit Orbazzano. Der vermeintlich Betrogene meldet sich daraufhin freiwillig zum Kriegsdienst, um auf dem Schlachtfeld den Tod zu finden. Kann Amenaides Liebe zu Tancredi diese unheilvolle Geschichte noch zum Guten wenden?
Amenaïde aime Tancredi banni de sa patrie. Elle lui demande de soutenir Syracuse dans sa lutte contre les Sarrasins. Tancredi se rend incognito dans la ville et apprend les fiançailles d’Amenaïde avec Orbazzano. Se croyant trompé, ce dernier se porte volontaire pour le service militaire et cherche la mort sur le champ de bataille. Amenaïde peut-elle faire que cette histoire funeste tourne en bien, par amour pour Tancredi?
Rossini schrieb «Tancredi» 1813 für das Teatro la Fenice in Venedig. Sein Librettist Gaetano Rossi griff dabei auf Voltaires bekannte und bereits mehrfach vertonte Tragödie zurück. Auch wenn die Oper zu Rossinis Frühwerk zählt, zeigt der Komponist bereits seinen meisterhaften Umgang mit mitreissenden Crescendi und packenden Finali.
Rossini écrivit «Tancredi» en 1813 pour le Théâtre La Fenice à Venise. Son librettiste Gaetano Rossi s’inspirait de la célèbre tragédie de Voltaire, mainte fois mise en musique. Même si cet opéra fait partie des premières œuvres de Rossini, le compositeur prouve déjà sa maîtrise des crescendi entraînants et des finali saisissants.
Pierre-Emanuel Rousseau («Viva la Pierre-Emmanuel Rousseau (u. a. «Viva la mamma», «Don Pasquale», entre autres), mamma», «Don Pasquale») zeichnet für In- signe la mise en scène et les décors, la diszenierung und Ausstattung verantwortlich, rection musicale est assumée par Benjadie musikalische Leitung übernimmt Ben- min Pionnier. Dans le rôle de Tancredi, jamin Pionnier. Als Tancredi ist Candida Candida Guida («Les Liaisons dangeGuida («Les Liaisons dangereuses») erneut reuses») se produit à nouveau au TOBS. bei TOBS zu erleben.
14
Oper Opéra Saison 22/23
Premiere Biel Bienne Fr Ve 16 | 09 | 22 19:30 Premiere Solothurn Do 29 | 09 | 22 19:30 I / d, f Leitung Direction Benjamin Pionnier Pierre-Emmanuel Rousseau Valentin Vassilev Besetzung Distribution Candida Guida Remy Burnens Jean-Philippe Mc Clish Annina Haug Lara Lagni Chor Chœur Lunchtime-Opera S. p. 101 Digitale Audio-Einführung Introduction audio numérique Koproduktion mit En Coproduction avec Opéra de Rouen Normandie
DIE SIEBEN TODSÜNDEN THE SEVEN DEADLY SINS KURT WEILL Dieser besondere Abend bietet Weill und Brecht im Doppelpack: Erleben Sie «Die sieben Todsünden» gleich zwei Mal hintereinander! Das ausgeklügelte Spiel mit verschiedenen Sprachen, Besetzungen und Perspektiven lässt Augen und Ohren das Werk immer wieder neu entdecken … Kurt Weill komponiert das Werk 1933 für das Pariser Théâtre des Champs-Elysées und verpackt darin Brechts bissige Gesellschaftskritik in mitreissende, an Tango, Foxtrott und Barbershop erinnernde Klänge. Indem Weill die Familie (samt Mutter) ausschliesslich mit Männerstimmen besetzt, werden die vorherrschenden patriarchalen Strukturen durchleuchtet. Treffend ironisieren sie die kleinbürgerliche Doppelmoral einer Gesellschaft, die bereit ist, für Wohlstand ihre Werte und ihre psychische Gesundheit aufzugeben.
Cette soirée particulière présente Weill et Brecht en double: découvrez «Les sept péchés capitaux» tour à tour! On revit à chaque fois par les yeux et les oreilles le même jeu ingénieux dans des langues, distributions et perspectives différentes … Kurt Weill compose l’œuvre en 1933 pour le Théâtre des Champs-Elysées à Paris en reprenant la critique sociale acerbe de Brecht dans des sonorités entraînantes évoquant le tango, le foxtrot et le barbershop. En attribuant exclusivement des voix d’hommes à toute la famille (y compris la mère), Weill met l’accent sur les structures patriarcales dominantes. Elles ironisent avec pertinence sur la morale ambivalente et petite-bourgeoise d’une société prête à abandonner ses valeurs et sa santé psychique pour sa prospérité.
Olivier Tambosi («Sweeney Todd») s’ocRegie führt Olivier Tambosi («Sweeney cupe de la mise en scène, Iwan Wassilev Todd»), die musikalische Leitung hat Iwan ski porte la direction musicale. Le couple Wassilevski inne. Das aus der «Lustigen de scène célèbre, Christiane Boesiger et Witwe» und «Sweeney Todd» bekannte Büh- Christian Manuel Oliveira, de «La Veuve nenpaar Christiane Boesiger und Christian joyeuse» et «Sweeney Todd», est de retour au TOBS. Manuel Oliveira kehrt zu TOBS zurück.
16
Oper Opéra Saison 22/23
Premiere Biel Bienne Fr Ve 28 | 10 | 22 19:30 Premiere Solothurn Mi 09 | 11 | 22 19:30 D, E / d, f Leitung Direction Iwan Wassilevski Olivier Tambosi Lena Weikhard Damien Liger Besetzung Distribution Christiane Boesiger Remy Burnens Christian Manuel Oliveira Konstantin Nazlamov Jean-Philippe Mc Clish Félix Le Gloahec Lunchtime-Opera S. p. 101 Digitale Audio-Einführung Introduction audio numérique
HERZOG BLAUBARTS BURG LE CHATEAU DE BARBE-BLEUE A KÉKSZAKÁLLÚ HERCEG VÁRA BÉLA BARTÓK
Judith folgt Blaubart in seine dunkle Burg. Im Glauben, diese mit ihrer Liebe zu erhellen, bringt sie ihn dazu, ihr nach und nach alle verborgenen Räume aufzusperren und entdeckt die Folterkammer, die Waffenkammer, den Zaubergarten, die Schatzkammer und das Land. Die Burg ist nun hell, doch hinter allen Türen ist auch Blut. Vergeblich warnt Blaubart Judith vor den letzten beiden Türen. So findet sie den Tränensee und hinter der letzten Tür Blaubarts frühere Frauen, in ewiger Schönheit erstarrt. Auch Judith wird nun eine von ihnen, die Türen schliessen sich wieder und Blaubart bleibt einsam in seiner dunklen Burg zurück.
Judith quitte sa patrie et suit Barbe-Bleue dans son sombre château. Elle convainc Barbe-Bleue d’ouvrir l’une après l’autre toutes les chambres interdites, elle découvre la salle de torture, la salle des armes, le jardin magique, la chambre du trésor et la campagne. Maintenant le château est clair, mais derrière chaque porte on voit aussi du sang. Barbe-Bleue met Judith en garde sur les deux dernières portes: Judith trouve un lac de larmes et, derrière la dernière porte, les épouses antérieures de Barbe-Bleue, cloîtrées et figées dans une beauté éternelle. Judith aussi devient maintenant l’une d’entre elles, les portes se referment, et Barbe«Herzog Blaubarts Burg», Béla Bartóks ein- Bleue reste seul dans son sombre château. zige Oper, ist reich an tiefgründiger Symbolik. 1918 in Budapest uraufgeführt, gilt das «Le Château de Barbe-Bleue», l’unique «Mysterium in einem Akt» als das i ntensivste opéra de Béla Bartók, est riche d’une und zugleich desillusionierendste Bezie- symbolique profonde. Créé en 1918 à hungsdrama der gesamten Opernliteratur. Budapest, ce «Mystère en un acte» passe pour le drame relationnel le plus intense Der Komponist Eberhard Kloke hat eine et le plus fataliste de l’histoire de l’opéra. neue, reduzierte Orchester-Fassung erstellt. Nachdem die erfolgreiche Inszenierung Le compositeur Eberhard Kloke a créé von Dieter Kaegi in der Ausstattung von une nouvelle version orchestrale réFrancis O’Connor pandemiebedingt nach duite. Après que la mise en scène réuswenigen Vorstellungen abgesagt werden sie de Dieter Kaegi dans les décors de musste, kehrt sie nun auf die Bühne von Francis O'Connor a dû être annulée TOBS zurück. Die musikalische Leitung hat après quelques représentations en raiYannis Pouspourikas inne. son de la pandémie, elle est de retour sur la scène du TOBS. La direction musicale sera assurée par Yannis Pouspourikas. 18
Oper Opéra Saison 22/23
Premiere Biel Bienne Fr Ve 09 | 12 | 22 19:30 Premiere Solothurn Mi 14 | 12 | 22 19:30 Uraufführung der Orchesterbearbeitung von Première mondiale de l’arrangement orchestral de Eberhard Kloke Wiederaufnahme Reprise Ungarisch Hongrois / d, f Leitung Direction Yannis Pouspourikas Dieter Kaegi Francis O’Connor Besetzung Distribution Mischa Schelomianski Katerina Hebelkova Christian Manuel Oliveira Lunchtime-Opera S. p. 101 Digitale Audio-Einführung Introduction audio numérique
NABUCCO GIUSEPPE VERDI
Giuseppe Verdis «Nabucco» erzählt nicht nur von der grausamen Unterdrückung eines Volkes, sondern auch davon, was Machtgier und Grössenwahn innerhalb einer Familie anrichten können: Als Abigaille entdeckt, dass sie nicht König Nabuccos leibliche Tochter ist und damit ihr Anspruch auf Macht ungültig ist, schwört sie, den König und ihre Schwester Fenena ins Verderben zu stürzen …
«Nabucco» de Giuseppe Verdi ne raconte pas seulement la cruelle oppression d’un peuple, mais aussi ce que soif du pouvoir et mégalomanie peuvent provoquer au sein d’une même famille: quand Abigaille découvre qu’elle n’est pas la fille biologique du roi Nabucco et que son droit à la souveraineté n’est donc pas valable, elle jure de mener le roi et sa sœur Fenena à leur perte …
Das Libretto von Temistocle Solera inspirierte Verdi zu musikalischen Höhenflügen: Mit «Va, pensiero, sull’ali dorate» schuf er den wohl berühmtesten Opernchor aller Zeiten. Die Uraufführung von «Nabucco» 1842 an der Mailänder Scala war der Beginn seiner triumphalen Karriere als Musikdramatiker.
Le libretto de Temistocle Solera a inspiré Verdi des envolées musicales: avec «Va, pensiero, sull’ali dorate», il a créé le chœur d’opéra certainement le plus fameux de tous les temps. La création de «Nabucco» en 1842 à la Scala de Milan marqua le début de sa carrière triomphale de dramaturge musical.
Nach Verdis «Giovanna d’Arco» und Bellinis «I Capuleti e i Montecchi» zeichnen erneut Yves Lenoir und sein Team für die Inszenierung und Ausstattung verantwortlich. Die musikalische Leitung hat Franco Trinca inne. Freuen Sie sich auf eine hochkarä tige Besetzung: Michele Govi übernimmt die Rolle des Nabucco, Leonardo Galeazzi verkörpert Zaccaria und Serenad Uyar singt Abigaille.
20
Après «Giovanna d’Arco» de Verdi et «I Capuleti e i Montecchi» de Bellini, Yves Lenoir et son équipe signent à nouveau la mise en scène et les décors de cet opéra. La direction musicale est assurée par Franco Trinca. Réjouissez-vous d’une distribution exceptionnelle: Michele Govi reprend le rôle de Nabucco, Leonardo Galeazzi incarne Zaccaria et Serenad Uyar chante Abigaille.
Oper Opéra Saison 22/23
Premiere Biel Bienne (Nebia) Fr Ve 10 | 02 | 23 19:30 Solothurn: Abonnentenbus nach Biel I / d, f Leitung Direction Franco Trinca Yves Lenoir Bruno de Lavenère Jean-Jacques Delmotte Valentin Vassilev Besetzung Distribution Michele Govi Giorgi Sturua Leonardo Galeazzi Anna Pennisi Serenad Uyar Konstantin Nazlamov Mariia Alkhovik Félix Le Gloahec Chor Chœur Lunchtime-Opera S. p. 101 Digitale Audio-Einführung Introduction audio numérique Koproduktion mit En Coproduction avec Opéra en Plein Air
ORPHÉE ET EURIDICE CHRISTOPH WILLIBALD GLUCK
Orpheus’ Schmerz kennt keine Grenzen, als er seine grosse Liebe Eurydike verliert. Seine Trauer erweicht die Götter: Sie erlauben ihm, in die Unterwelt hinabzusteigen, um seine Frau aus der Schattenwelt zu befreien. Die Erlaubnis ist allerdings an eine Bedingung geknüpft: Will er Eurydike wiederhaben, darf er sich auf dem Weg zurück nicht nach ihr umsehen. Doch weil Orpheus sie nicht ansieht, glaubt Eurydike, dass Orpheus sie nicht mehr liebt. Orpheus verliert für einen Augenblick die Fassung – und dreht sich nach ihr um …
La douleur d’Orphée ne connaît point de limites lorsqu’il perd son grand amour Euridice. Son chagrin attendrit les dieux: ils lui permettent de descendre aux Enfers pour libérer sa dame du monde des ombres. Cette permission est toutefois assortie d’une condition: S’il veut récupérer Euridice, il ne doit pas la regarder sur le chemin du retour. Mais comme Orphée l’ignore, Euridice croit qu’il ne l’aime plus. Orphée perd soudain son sang-froid et se retourne vers elle …
La création d’«Orphée et Euridice» à Pa«Orphée et Euridice» wurde 1774 in Paris mit ris en 1774 a reçu un accueil formidable. sensationellem Erfolg uraufgeführt. Das Lib- Pierre-Louis Moline a adapté le libretto retto verfasste Pierre-Louis Moline nach der d’après le texte en italien de Ranieri de’ italienischsprachigen Vorlage Ranieri de’ Calzabigi. Le langage musical empreint Calzabigis. Die hoch emotionale und doch d’émotion et pourtant si simple de Chrisso schlichte Musiksprache Christoph Willi- toph Willibald Gluck enthousiasme le pubald Glucks begeistert das Publikum damals blic depuis toujours. wie heute. La mise en scène est signée Anna Drescher Es inszeniert Anna Drescher («Weisse Rose», («Weisse Rose», «Dido and Aeneas», «Zaïs»), «Dido and Aeneas», «Zaïs»), die Ausstattung le décor est de Tatjana Ivschina («Zaïs»). übernimmt Tatjana Ivschina («Zaïs»). Am La direction d’orchestre est assurée par Dirigentenpult steht der gefeierte Barock Jan Tomasz Adamus, spécialiste renomspezialist Jan Tomasz Adamus. mé du baroque.
22
Oper Opéra Saison 22/23
Premiere Solothurn Sa 01 | 04 | 23 19:30 Premiere Biel Bienne Fr Ve 21 | 04 | 23 19:30 F / d, f Leitung Direction Jan Tomasz Adamus Anna Drescher Tatjana Ivschina Damien Liger Valentin Vassilev Besetzung Distribution Juan Sancho Marion Grange Mariia Alkhovik / Marie Rihane Chor Chœur Lunchtime-Opera S. p. 101 Digitale Audio-Einführung Introduction audio numérique Mit französischer Audiodeskription, siehe S. 100 Avec audiodescription en français, voir p. 100
Interessiert an Kultur aus Ihrer Region?
Wir auch!
solothurnerzeitung.ch
24
grenchnertagblatt.ch
DINO ARICI-STIPENDIUM BOURSE DINO ARICI Ehemalige Stipendiatinnen und Stipendiaten Ancien-ne-s boursiers-ères Galakonzert Concert de Gala Fr Ve 24 | 02 | 23 19:30 Stadttheater Solothurn Théâtre municipal de Soleure Sinfonie Orchester Biel Solothurn Orchestre Symphonique Bienne Soleure
Mit Unterstützung der Dino Arici-Stiftung offeriert Theater Orchester Biel Solothurn seit der Saison 2015/16 ein Stipendium, das junge Sängerinnen und Sänger fördert und ihnen den Übergang von der Gesangsausbildung in das Berufsleben erleichtern soll. Das Stipendium der Dino Arici-Stiftung bietet den Stipendiatinnen und Stipendiaten die Möglichkeit, in Opernproduktionen als gleichwertiges Mitglied des Ensembles eingebunden zu sein und sich am Ende der Spielzeit dem Publikum mit einem Liederund Arienabend vorzustellen.
Avec le soutien de la Fondation Dino Arici, sise à Soleure, le Théâtre Orchestre Bienne Soleure octroie depuis la saison 2015/16 une bourse à de jeunes chanteuses et chanteurs afin de leur faciliter le passage des études de chant à la vie professionnelle. La bourse de la Fondation Dino Arici offre aux bénéficiaires la possibilité de tenir un rôle dans un opéra au même titre que les membres de l’ensemble de l’opéra pour se produire en public à la fin de la saison dans un récital de lieder et d’airs d’opéras.
Die Operndirektion bietet den Stipendiatinnen und Stipendiaten eine professionelle musikalische Betreuung an und gewährleistet damit eine optimale Vorbereitung auf die ausgesuchten Rollen und auf eine Laufbahn im Theater.
La direction de l’opéra leur offre un encadrement musical et un accompagnement optimal pour les rôles choisis qui serviront de tremplin à leurs carrières professionnelles.
Diese wertvolle und äusserst fruchtbare Zusammenarbeit findet in der ARICI-GALA ihren krönenden Höhepunkt: Seien Sie dabei, wenn zahlreiche ehemalige Stipendiaten und Stipendiatinnen in vielfacher Hinsicht gereift zu TOBS zurückkehren und sich dem Publikum im Rahmen eines grossartigen Orchesterkonzertes präsentieren!
Cette collaboration précieuse et extrêmement fructueuse trouve son point d’orgue dans le GALA ARICI: soyez avec nous pour assister au retour au TOBS d’anciens boursiers et boursières ayant mûri de bien des manières, qui se présenteront au public dans le cadre d’un concert grandiose avec orchestre!
Oper Opéra Saison 22/23
25
Ohne Theater ins Theater! En bateau au spectacle! bielersee.ch lacdebienne.ch
26
SCHAUSPIEL THEATRE BELLISSIMA 30 KAFKA IN FARBE 32 WER HAT ANGST VOR VIRGINIA WOOLF? 34 FÜR ALLE FISCHE MUSS DIE 36 SINTFLUT EIN FEST GEWESEN SEIN PLAY FALSTAFF 38 LIEBE JELENA SERGEJEWNA 40 REVOLUTIONSTRILOGIE 42
Oper Opéra Saison 22/23
27
Schauspielensemble La troupe: Günter Baumann Gabriel Noah Maurer Matthias Schoch Atina Tabé
28
Schauspiel Théâtre Saison 22/23
Katharina Rupp Direktorin Schauspiel Directrice théâtre
«Ja, mach nur einen Plan! Sei nur ein großes Licht! Und mach dann noch ‘nen zweiten Plan Gehn tun sie beide nicht.»
«L’homme se croit très fort Et fait des plans d’avenir! L’homme s’épuise en vains efforts Sans jamais aboutir.»
So heisst es in Bertolt Brechts «Lied von der Unzulänglichkeit des menschlichen Strebens». Und so weiss ich, liebes Publikum, immer noch nicht, ob das in diesem Heft angekündigte Programm so bleibt oder ob nicht doch wieder Produktionen verschoben werden müssen. Manch ein Projekt nimmt gerade seinen dritten Anlauf. Aber wir haben unsere Improvisationskünste erweitert und entdecken Wege, die wir vorher nicht für begehbar hielten (Holzwege mit eingeschlossen) – und in der Beschäftigung vornehmlich mit historischen Theaterstoffen wird uns unübersehbar bewusst, dass wir in der friedlichsten und sichersten aller Zeiten leben durften.
Ces paroles de Bertolt Brecht sont extraites du «Chant de la vanité de l’effort humain». A ce jour, cher public, je ne sais pas si les spectacles annoncés dans ce programme de saison seront maintenus ou si certaines productions devront encore être reportées. Certains projets tentent de s’inscrire pour la troisième fois dans la programmation. Nous avons gagné en capacité d’improvisation et découvrons des chemins que nous n’aurions jamais pensé emprunter. En nous attelant à des thématiques historiques, nous prenons conscience à quel point nous avions encore le privilège de vivre une époque sûre et paisible entre toutes.
Dass wir als Vollkasko-Gesellschaft, ausgestattet mit Sicherheiten aller Art, auf einmal mit so viel Ungewissheit umgehen müssen, ist für viele eine Überforderung. Beunruhigend empfinde ich dabei vor allem die Bewegungen, welche in dieser Verunsicherung Munition gefunden haben, um demokratische und soziale Abkommen zu torpedieren. Reaktionäre und antidemokratische Triebfedern aller Couleur sind ein weltweites Phänomen und machen uns mit ihren Störfeuern schockartig bewusst, wie dünn der zivilisatorische Kitt ist, der unsere Gesellschaft zusammenhält.
Dans notre société, à l’ère des garanties à tous prix, devoir faire face du jour au lendemain à tant d’incertitudes laisse de nombreuses personnes dépassées par les événements. Je trouve inquiétant d’observer des mouvements qui s’alimentent de cette insécurité pour saper les accords démocratiques et sociaux. Les agents réactionnaires et antidémocratiques de tous bords représentent un phénomène mondial, qui nous a fait brusquement prendre conscience de la fragilité des liens qui maintiennent notre société.
Malgré toutes ces incertitudes, sachez que In all diesen Ungewissheiten sei Ihnen ver- nous avons un plan doublé d’une prosichert: wenn Sie kommen, gibt es einen grammation attrayante. Et des histoires Plan und ein attraktives Programm. Und à raconter qui nous aident à nous relier Geschichten, die uns beim Verstehen dieser les un-e-s aux autres pour déchiffrer le monde qui nous entoure. Welt verbinden können. Mit vorfreudigen Grüssen Ihre Katharina Rupp Editorial Saison 22/23
Avec mes joviales salutations, Votre Katharina Rupp 29
BELLISSIMA NACH DEM FILM VON LUCHINO VISCONTI
UND DEM DREHBUCH VON SUSO CECCHI D’AMICO, FRANCESCO ROSI UND CESARE ZAVATTINI URAUFFÜHRUNG
In der römischen Filmstadt Cinecittà wird ein kleines Mädchen für die Hauptrolle in einem Film gesucht. Hunderte versprechen sich von dieser Rolle Ruhm und Reichtum und bringen ihre Kinder zum Casting. So auch die temperamentvolle Maddalena. Unermüdlich versucht sie ihrer Tochter Maria mit Schauspielunterricht, Tanzausbildung und einem neuen Kleid die besten Chancen zu ermöglichen. Schliesslich opfert die Mutter sogar das letzte ersparte Geld, um sich durch einen vermeintlichen Helfer Vorteile für ihre Tochter zu erschleichen. Und tatsächlich geschieht das Wunder: Maria wird für Probeaufnahmen ausgewählt. Als sich Maddalena jedoch in den Vorführraum schleicht, entdeckt sie durch das Gelächter des Filmteams die oberflächliche Seite der Branche und erkennt, was sie ihrem Kind zugemutet hat.
À Cinecittà, ville romaine du cinéma, une petite fille est recherchée pour incarner le rôle principal dans un film. Des centaines de personnes, persuadées que ce rôle leur apportera gloire et fortune, inscrivent leurs enfants au casting. C’est le cas de la pétulante Maddalena, qui met tout en œuvre pour permettre à sa fille de remporter le casting: cours de théâtre, de danse et une nouvelle robe. Elle sacrifie même ses dernières économies pour obtenir des avantages pour sa fille par le biais d’une personne sensée l’aider. Et effectivement, le miracle se produit: Maria est sélectionnée pour des essais. Mais lorsque Maddalena se faufile dans la salle de projection, elle découvre, à travers les rires de l’équipe de tournage, le côté superficiel du monde du cinéma et réalise ce qu’elle a fait subir à son enfant.
Luchino Viscontis «Bellissima» aus dem Jahr 1951 ist eine Satire auf die Filmindustrie und kritisiert darüber hinaus alle Systeme, durch die Menschen ihrer Träume beraubt und ausgebeutet werden. Der Filmklassiker wird erstmals für die Bühne adaptiert und in Zusammenarbeit mit dem Jungen Theater von TOBS auf die Bühne gebracht.
«Bellissima» de Luchino Visconti, sorti sur les écrans en 1951, est une satire de l’industrie cinématographique et une critique de tous les systèmes qui exploitent les gens et les privent de leurs rêves. C’est la première fois que ce grand classique du cinéma est adapté au théâtre, dans une mise en scène du TOBS en collaboration avec le Jeune Théâtre TOBS.
30
Schauspiel Théâtre Saison 22/23
Premiere Solothurn Fr 02 | 09 | 22 19:30 Premiere Biel Bienne Mi Me 21 | 09 | 22 19:30 Leitung Direction Katharina Rupp Nicola Minssen Gwendolyn Jenkins Digitale Audio-Einführung Introduction audio numérique en allemand Mit freundlicher Unterstützung von Avec le généreux soutien de Tharice Foundation Fondation Tharice Freunde des Stadttheaters Solothurn Amis du Théâtre municipal de Soleure
KAFKA IN FARBE MAX MERKER UND AARON HITZ URAUFFÜHRUNG
Kafka wurde in der Vergangenheit als ein existenzialistischer und dystopischer Autor bezeichnet, seine Literatur als düstere und schwere Kost. Das Cover der ersten Gesamtausgabe von Kafkas Werk im Fischer-Verlag kam entsprechend schwarz glänzend daher; das retuschierte Portrait des Autors sah streng und kalt vom Buchdeckel auf die Leserschaft herab. Dabei sollen Kafkas Lachanfälle legendär gewesen sein! Laut Zeitgenossen herrschte bei seinen Lesungen oft eine ausgelassene Stimmung und der Autor lachte dabei selbst am lautesten. Deshalb machen Max Merker und Aaron Hitz nun Schluss mit der landläufigen Kafka-Rezeption. Mit ihrer einzigartigen physisch-poetischen Erzählweise, wie sie das Publikum bereits aus Produktionen wie «All you can be!» oder «Lachen verboten!» kennt, nutzen sie Komik, Slapstick und Groteske, um sich dem Autor zu nähern. Sie bedienen sich bei Kafkas Briefen, Erzählungen, Romanteilen und Tagebucheinträgen und spüren den komödiantischen, absurden und grotesken Elementen in Kafkas Werk nach.
32
Kafka a longtemps été décrit comme un auteur existentialiste et dystopique, son œuvre littéraire comme une nourriture sombre et pesante. La couverture de la première édition des œuvres complètes de Kafka aux éditions Fischer était d’un noir brillant révélateur: on y distinguait le portrait retouché de l’auteur planter son regard sévère et froid dans celui du lecteur. Pourtant, les éclats de rire de Kafka étaient légendaires! Selon des témoignages de l’époque, il régnait une ambiance joyeuse lors des lectures et c’est souvent l’auteur lui-même qui riait le plus fort. C’est ce qui a incité Max Merker et Aaron Hitz à prendre le contre-pied de la réception courante de Kafka par le public. À travers une technique de narration tant physique que poétique, tout à fait unique en son genre et que le public connaît déjà grâce à des productions comme «All you can be!» ou «Lachen verboten!», les deux comparses s’emparent du genre comique, du slapstick et du grotesque pour une approche inédite: s’inspirant de sa correspondance, de ses récits, de fragments de romans et de journaux intimes, ils traquent les éléments comiques, absurdes et grotesques dans l’œuvre de Kafka.
Schauspiel Théâtre Saison 22/23
Premiere Solothurn Do 22 | 09 | 22 19:30 Premiere Biel Bienne Fr Ve 30 | 09 | 22 19:30 Leitung Direction Max Merker Aaron Hitz Martin Bieri Martin Dolnik Digitale Audio-Einführung Introduction audio numérique en allemand Eine Koproduktion von TOBS und dem Vorarlberger Landestheater, Bregenz Une coproduction du TOBS et du Voralberger Landestheater, Bregenz
WER HAT ANGST VOR VIRGINIA WOOLF? WHO’S AFRAID OF VIRGINIA WOOLF? EDWARD ALBEE
SURTITRÉ EN FRANÇAIS À BIENNE
Um zwei Uhr nachts kommt das Akademiker-Ehepaar George und Martha angetrunken von einem Empfang nach Hause. Während sich George schon auf das Bett freut, eröffnet ihm seine Frau Martha, dass sie noch Gäste erwarte: Der Neu-Professor Nick wolle mit seiner Frau Honey vorbeischauen. Dieser Überfall gefällt George überhaupt nicht. Entsprechend schnell kommt es zum Streit, als das junge Paar im Haus auftaucht. Zwanzig Ehejahre voller Kompromisse und geplatzter Träume werden erbittert diskutiert und das jeweilige Gegenüber vor den Gästen blossgestellt und erniedrigt. Schnell sind Nick und Honey nicht nur Zuschauende, sondern werden selbst mit in den Ehekrach hineingezogen. Angestachelt vom Alkohol, der in dieser fatalen Nacht in Strömen fliesst, eskaliert die Situation zu einer wahrhaftigen Sauf- und Schimpforgie.
Il est deux heures du matin: George et Martha, un couple d’universitaires, rentrent ivres d’un cocktail. Alors que George se réjouit d’aller se coucher, Martha lui annonce qu’elle attend encore des invités: le nouveau professeur Nick veut passer avec sa femme Honey. Cette intrusion ne plaît pas du tout à George. A l’arrivée du jeune couple, la dispute éclate: vingt années de mariage pleines de compromis et de rêves brisés se retrouvent au centre d’une discussion acharnée où l’autre est mis à nu et humilié devant les invités. De simples spectateurs, Nick et Honey vont être rapidement impliqués et touchés de plein fouet par la dispute conjugale. Et tandis que l’alcool continue à couler à flots, la situation dégénère en une véritable orgie d’insultes couronnée par une beuverie nocturne fatale.
«Wer hat Angst vor Virginia Woolf?» ist das bekannteste Stück des amerikanischen Dramatikers Edward Albee. 1962 in New York uraufgeführt, ist es inzwischen zu einem Theaterklassiker des 20. Jahrhunderts avanciert. Janusz Kica, der am TOBS u. a. «Hedda Gabler» und «Eines langen Tages Reise in die Nacht» inszeniert hat, bringt diese grandios verkorkste Nacht auf die Bühne.
«Qui a peur de Virginia Woolf?» est la pièce la plus connue du dramaturge américain Edward Albee. Créée en 1962 à New York, elle fait partie des classiques du théâtre du 20e siècle. Janusz Kica, connu du public du TOBS pour ses mises en scène de «Hedda Gabler» et «Le long voyage dans la nuit» porte à la scène cette nuit fabuleusement destructrice entre toutes.
34
Schauspiel Théâtre Saison 22/23
Premiere Solothurn Sa 29 | 10 | 22 19:00 Premiere Biel Bienne Mi Me 16 | 11 | 22 19:30 Leitung Direction Janusz Kica Karin Fritz Digitale Audio-Einführung auf Deutsch und Französisch Introduction audio numérique en allemand et français Mit freundlicher Unterstützung von Avec le généreux soutien de Elisabeth Bachtler-Stiftung
FÜR ALLE FISCHE MUSS DIE SINTFLUT EIN FEST GEWESEN SEIN HÖRSPIEL LIVE MIT GESCHICHTEN VON FRANZ HOHLER URAUFFÜHRUNG
Legendär geworden durch sein «Bärndütsches Gschichtli» vom «Totemügerli», kann der Autor und Kabarettist Franz Hohler heute auf ein stattliches Werk an Gedichten, Geschichten, Sketchen, Liedern und Romanen für Jung und Alt blicken: Kindern erklärt er, wie die Reise einer kleinen Made zum Aufdruck «Made in Hongkong» führte und Erwachsenen «wie die Berge in die Schweiz kamen». Hohlers Texte schärfen den Blick auf die kleinen Dinge des Alltags. Selbst in banalen Handbüchern weiss er eine «Poesie, in der die Sprache selbst zu Wort kommt» zu entdecken. Die Regisseurin Deborah Epstein möchte das vielseitige Œuvre Hohlers in einem Theaterabend zum Erklingen bringen. Dabei sucht sie die leisen Zwischentöne in den vermeintlich unbedarften Wortspielen Hohlers. Denn bei allem Augenzwinkern sorgt sich der Autor ernsthaft um Natur und Gesellschaft. So besang Franz Hohler in Liedern wie «Schweizer sein» und «s’Usschaffigslied» die Ausländerfeindlichkeit seines Landes und sorgte in den 1980er-Jahren mit seinem «Dienstverweigererlied» für Diskussionen. Heute, im Alter von fast 80 Jahren, schreibt er immer noch, «spaziert» live auf der Bühne durch sein Gesamtwerk oder betrachtet in Lesungen die Erde «zwischen Schöpfung und Weltuntergang».
36
Élevé au rang de légende grâce à son texte en dialecte bernois «Totemügerli», l’auteur et cabarettiste Franz Hohler affiche une œuvre imposante de poèmes, histoires, sketches, chansons et romans pour grands et petits: Aux enfants il explique comment le voyage d’un petit asticot a donné naissance à l’appellation «made in Hong Kong», aux adultes «comment les montagnes sont arrivées en Suisse». Ses textes aiguisent notre regard sur les petites choses du quotidien, débusquant dans le plus banal des manuels une «poésie où la langue elle-même prend la parole». La metteuse en scène Deborah Epstein souhaite éclairer l’œuvre variée de Hohler, en explorant toutes les subtiles nuances des innombrables jeux de mots soi-disant innocents de l’humoriste. Car Hohler se soucie sérieusement de la nature et de la société, lorsqu’il dénonce par exemple la xénophobie de son pays dans des chansons comme «Schweizer sein» («être suisse») et «s’Usschaffigslied» («chant du renvoi») ou qu’il suscite la polémique dans les années 1980 avec son «Dienstverweigererlied» («chant de l’objecteur de conscience»). Aujourd’hui, à presque 80 ans, Franz Hohler continue d’écrire et de parcourir son œuvre, en contemplant la Terre «entre création et fin du monde» lors de lectures et de représentations publiques. Schauspiel Théâtre Saison 22/23
Premiere Solothurn Fr 25 | 11 | 22 19:30 Premiere Biel Bienne Di Ma 13 | 12 | 22 19:30 Leitung Direction Deborah Epstein Florian Barth Digitale Audio-Einführung Introduction audio numérique en allemand Mit deutscher Audio deskription, siehe S. 100 Avec audiodescription en allemand, voir p. 100
PLAY FALSTAFF NACH WILLIAM SHAKESPEARE
Sir John Falstaff ist ein ganz gerissener Kerl! Mit Schwindeleien schlägt er sich erfolgreich durchs Leben: Dem Wirt prellt er die Zeche und den Damen macht er gleichzeitig den Hof. Nüchtern ist der Ritter dabei selten. An Selbstbewusstsein und Raffinesse mangelt es dem dicken Lebemann nicht; nur das Geld ist immer knapp. Zum Glück ist einer seiner abendlichen Saufkumpane kein geringerer als Kronprinz Hal. Die Freundschaft mit dem Prinzen bietet Falstaff immer wieder die Möglichkeit, Einfluss und Geld zu erlangen.
Sir John Falstaff est un homme extrêmement rusé! Habitué à embobiner son entourage, le succès lui sourit: il escroque l’aubergiste tout en faisant la cour aux dames. Rarement sobre, gras et bon vivant, le Chevalier ne manque ni de confiance en lui ni de finesse; seul l’argent fait défaut. Mais la chance est de son côté: l’un de ses compagnons de beuverie n’est autre que le prince héritier Hal. L’amitié du prince permet à Falstaff de rebondir encore et toujours pour obtenir de l’influence et de l’argent.
König Heinrich IV. freilich sähe seinen Sohn lieber verantwortungsvoll seine Amtsauf gaben übernehmen. Rebellen bedrohen den Thron. Sir Falstaff wirft er vor, dass er den Charakter des Kronprinzen verderbe.
De son côté, le roi Henri IV préférerait voir son fils assumer ses fonctions de manière responsable. Des rebelles menacent le trône. Il reproche à Sir Falstaff de corrompre le caractère du prince héritier.
Bekannt aus Shakespeares «Heinrich IV» und «Die lustigen Weiber von Windsor» ist Falstaff zu einer beliebten komischen Figur geworden, die mit Streichen noch heute ihr Publikum zum Lachen bringt. Robin Telfer nimmt sich des Tunichtgutes in seiner Shakespearebearbeitung an. Zuletzt hat der gebürtige Brite sein Talent für rasante, komödiantische Inszenierungen in der deutschsprachigen Erstaufführung von Dominiques Zieglers «Der Trip Rousseau» bewiesen.
Connu des pièces de Shakespeare «Henri IV» et «Les Joyeuses Commères de Windsor», Falstaff est un personnage comique haut en couleurs, très apprécié, dont les farces font rire le public encore aujourd’hui. Robin Telfer s’attaque à ce vaurien hédoniste et goguenard dans son adaptation de Shakespeare «Play Falstaff». Le metteur en scène Britannique, installé en Allemagne, a mis son talent au profit de mises en scène rythmées et pleine d’humour, dont la récente création en allemand du «Trip Rousseau» de Dominique Ziegler.
38
Schauspiel Théâtre Saison 22/23
Premiere Solothurn Fr 20 | 01 | 23 19:30 Premiere Biel Bienne Sa 11 | 02 | 23 19:00 Leitung Direction Robin Telfer Siegfried Mayer Digitale Audio-Einführung Introduction audio numérique en allemand Mit freundlicher Unterstützung von Avec le généreux soutien de
Amis du Théâtre municipal de Soleure Elisabeth Bachtler-Stiftung
LIEBE JELENA SERGEJEWNA LJUDMILA RASUMOWSKAJA
DEUTSCH VON SUSANNE RÖDEL SURTITRÉ EN FRANÇAIS À BIENNE
Drei Schüler und eine Schülerin schlagen bei ihrer Lehrerin Jelena Sergejewna auf, um ihr zum Geburtstag zu gratulieren. Sogar ein Geschenk haben sie dafür besorgt. Überrascht und gerührt lädt die Lehrerin ihre Schützlinge zu sich ins Haus ein. Doch schon bald wird die Kaffeerunde ungemütlich, denn hinter der scheinbar netten Geste der Schülerschaft steckt ein perfider Plan: Um ihre Mathematikarbeiten auszutauschen und sich so eine gute Abschluss note zu sichern, wollen die Jugendlichen von ihrer Lehrerin den Schlüssel zum Tresor erpressen. Was zuerst wie ein schlechter Schülerstreich anmutet, entwickelt sich bald zu einer beklemmenden Situation. Jelena Sergejewna muss viel Widerstand aufbringen, um ihre Ideale zu verteidigen.
Trois étudiants et une étudiante se rendent chez leur professeure, Elena Sergueïevna, pour lui souhaiter bon anniversaire. Ils lui ont même acheté un cadeau. Surprise et émue, l’enseignante invite ses protégé-e-s à entrer et prendre le café. Mais très vite, la situation se dégrade. Derrière l’apparente gentillesse des élèves se cache un plan perfide: extorquer à leur professeure la clef du coffre-fort pour échanger leurs copies de mathématiques et s’assurer ainsi une bonne note aux examens finaux. Ce qui apparaît d’abord comme une mauvaise blague d’élèves se transforme rapidement en un huis-clos oppressant. Elena Sergueïevna doit faire preuve de beaucoup de courage pour leur résister et défendre ses idéaux.
1981 uraufgeführt, zeichnet das Stück «Liebe Jelena Sergejewna» der lettischen Autorin Ljudmila Rasumowskaja noch heute das Bild einer aggressiven Generation, die jegliche Werte und Respekt verloren zu haben scheint. Das spannungsgeladene Stück stellt aber auch die Frage, inwiefern der allgemeine gesellschaftliche Erfolgsdruck diese Menschen geformt hat.
Créée en 1981, la pièce de l’auteure lettone Lyudmila Rasumowskaja se fait aujourd’hui encore l’écho d’une génération agressive qui semble avoir perdu tout sens des valeurs et tout respect. A travers le portrait qu’elle en dresse, cette pièce pleine de suspense pose également la question de savoir comment la pression omniprésente de la réussite sociale a façonné ces personnes.
40
Schauspiel Théâtre Saison 22/23
Premiere Solothurn Sa 11 | 03 | 23 19:00 Premiere Biel Bienne Di Ma 28 | 03 | 23 19:30 Leitung Direction Katharina Rupp Karin Fritz Digitale Audio-Einführung auf Deutsch und Französisch Introduction audio numérique en allemand et français
REVOLUTIONS T RILOGIE GEGEN DIE FREIHEIT. GEGEN DIE GLEICHHEIT. GEGEN DIE BRÜDERLICHKEIT. ESTEVE SOLER DEUTSCH VON BIRGIT WEILGUNY SCHWEIZER ERSTAUFFÜHRUNG SURTITRÉ EN FRANÇAIS À BIENNE
Eine Braut wirft ihrem Bräutigam vor dem Traualtar Sexismus vor und sprengt damit die Hochzeit. Ein Mann irrt sich in der Wohnungstür und zieht kurzerhand in ein neues Leben ein. Eine Mutter fordert von ihrem Baby mehr Effizienz und Habgier.
Le jour de ses noces, une mariée accuse son futur mari de sexisme et le mariage tombe à l’eau. En rentrant chez lui, un homme se trompe de porte d’appartement et commence une nouvelle vie. Une mère exige de son bébé plus d’efficacité et de cupidité.
Surreal und politisch spitz muten die Szenen an, die Esteve Soler in seiner «Revolutionstrilogie» versammelt. Mit jeder Menge absurdem Humor und pointierten Dialogen karikiert der katalanische Autor die Ver rohung unserer Zivilisation, die Kommerzialisierung des Privatlebens und den Narzissmus des wohlhabenden Westens. So beschrieb die Zeitung Le Figaro Solers Stück als «ein kraftvolles Werk, verrückt und politisch zugleich […] ebenso unterhaltsam wie mächtig und effektiv.»
«Trilogie de la révolution» rassemble des scènes à la fois surréalistes et percutantes du point de vue politique. Avec une bonne dose de dérision et des dialogues bien trempés, Esteve Soler caricature la brutalité de notre civilisation, la commercialisation de la vie privée et le narcissisme de l’Occident riche et prospère. C’est ainsi que le journal Le Figaro décrit la pièce de l’auteur catalan comme «une œuvre puissante, à la fois empreinte de folie et éminemment politique […] forte, divertissante et effiDer österreichische Regisseur Daniel Kunze cace». liebt die Inszenierung Neuer Dramatik und wurde u. a. mit der Uraufführung von Björn Le metteur en scène autrichien Daniel SC Deigners «Die Polizey» zum Heidelberger Kunze est un apôtre du théâtre contempoStückemarkt 2021 eingeladen. Nun begibt er rain et a notamment été invité au Heidelsich mit dem Werk von Esteve Soler auf die berger Stückemarkt 2021 avec la création Suche nach dem Erbe der Revolution. Was de «Die Polizey» de Björn SC Deigner. A ist aus Freiheit, Gleichheit und Brüderlich- travers l’œuvre d’Esteve Soler, il part à keit in unserer globalisierten Welt des Turbo- présent à la recherche de l’héritage de la kapitalismus geworden? révolution. Qu’est-il advenu de la liberté, de l’égalité et de la fraternité dans notre monde globalisé du turbocapitalisme?
42
Schauspiel Théâtre Saison 22/23
Premiere Solothurn Fr 05 | 05 | 23 19:30 Premiere Biel Bienne Fr Ve 12 | 05 | 23 19:30 Leitung Direction Daniel Kunze Sophie Leypold Digitale Audio-Einführung auf Deutsch und Französisch Introduction audio numérique en allemand et français
Wir wünschen Ihnen eine gute Vorstellung! Nous vous souhaitons un bon spectacle! Einchecken und einsteigen!
FAIRTIQ-App jetzt herunterladen! Téléchargez l’application FAIRTIQ !
Activez et voyagez !
44
TANZ DANSE A MAZE WITH IN /POPUP 46 THE GREATEST 47 SOLOTHURNER TANZTAGE LIFE, LIBERTY AND THE PURSUIT 48 OF HAPPINESS HOPE /ME 49
Oper Opéra Saison 22/23
45
A MAZE WITH IN / POPUP COMPANY T42 MISATO INOUE / FÉLIX DUMÉRIL
In «A MAZE WITH IN» begibt sich das Publikum auf eine Reise in ein ungewöhnliches Theaterformat. Die Zuschauenden treten buchstäblich in ein mobiles Bühnenbild ein, in ein Labyrinth, dessen Struktur als Metapher für die Krise und den kreativen Prozess steht. Das Publikum wird selbst Teil eines kreativen Prozesses und erfährt im Labyrinth poetische Theatermomente.
Dans «A MAZE WITH IN», le public entreprend un voyage dans un format théâtral inhabituel. Le public entre littéralement dans un décor mobile, un labyrinthe, dont la structure est une métaphore de la crise et du processus créatif. Le public intègre lui-même partiellement le processus créatif et traverse des moments de théâtre poétiques dans le labyrinthe.
«POPUP» entstand in Zusammenarbeit mit dem renommierten Figurentheater-Künstler Mark Down von BLIND SUMMIT (GB). In einer surrealen Kartonwelt treffen heterogene Figuren aufeinander. Es kommt zu sonderbaren, skurrilen Begegnungen, Situationen und Kollisionen. Angetrieben von Neugier und spielerischer Leichtigkeit fallen sie manchmal auf die Nase, um in PopUp-Manier wieder aufzustehen.
«POPUP» a été créé en collaboration avec le célèbre artiste de théâtre de marionnettes Mark Down de BLIND SUMMIT (GB). Dans un monde surréaliste en carton, des personnages hétérogènes se rencontrent. Des rencontres, des situations et des collisions étranges et bizarres se produisent. Poussés par la curiosité et une légèreté ludique, ils tombent parfois sur le nez pour se relever à la manière d’un pop-up.
A MAZE WITH IN Attisholz (Riedholz, Solothurn) Mi 24 | 08 | 22 20:00 Do 25 | 08 | 22 20:00 POPUP Premiere Biel Bienne Sa 27 | 08 | 22 20:00 So Di 28 | 08 | 22 20:00 A MAZE WITH IN Choreographie Chorégraphie Misato Inoue, Félix Duméril In Zusammenarbeit mit den Tänzerinnen und Tänzern En collaboration avec les danseuses et danseurs Besetzung Distribution 8 Tänzerinnen und Tänzer der Company T42dance 8 danseuses et danseurs de la Company T42dance Bühne Décors Jann Messerli, Els Marti Musik Musique Simon Ho Coaching Izumi Shuto Produktionsleitung Direction de production Nadja Bürgi In Kooperation mit En coopération avec ZHDK, TANZWERK 101, OFFspring POPUP Choreographie / Konzept Chorégraphie / Concept Misato Inoue, Félix Duméril, Mark Down Besetzung Distribution Misato Inoue, Koto Aoki, Mark Down, Nori Aoki, Félix Duméril Bühne Décors Jann Messerli Musik Musique Yves Ribis Licht Lumière Michael Mannion Coaching Izumi Shuto, Fiona Clift Technik Technique Lars Milan Andersson
46
Tanz Danse Saison 22/23
HAUPTPROGRAMM DER SOLOTHURNER TANZTAGE
THE GREATEST Solothurn Soleure Sa 03 | 12 | 22 20:00 Festivalleitung Direction du festival Elvis Petrovic Samir Douch Pascale Schneider Anouk Botange Michael Borisavljevic Moderation Présentation Alassane Jensen aka REDCHILD DJ Rico Fagone aka Catch Mit freundlicher Unterstützung von Avec le généreux soutien de Focus Water Raiffeisen Bank Imhotec AG Metro Boutique Stadt Solothurn Amt für Kultur und Sport Solothurn Däster Schild Stiftung Migros Kulturprozent Fr & Partner Solothurn
Zum dritten Mal öffnet das Stadttheater Solothurn die Türen für die urbane Tanzkunst. Das Hauptprogramm der Solothurner Tanztage ist ein Anlass, den es so in der Schweiz bisher noch nicht gegeben hat. Der Event «The Greatest» setzt sich aus drei verschiedenen Wettbewerben zusammen, worin die urbane Tanzkultur, wie bereits 2019 und 2021, in ihrer ganzen Fülle zu sehen sein wird. Die Crème de la Crème der urbanen Tanzkunst wird in Solothurn zu Gast sein und jeweils in ihrer Kategorie geehrt werden.
Pour la troisième fois, le théâtre municipal de Soleure ouvre ses portes à l’art de la danse urbaine. L’événement phare des Journées de la danse de Soleure est une manifestation inédite sous cette forme en Suisse. «The Greatest» se compose de trois concours qui permettront d’admirer la culture de la danse urbaine dans toute sa richesse, comme c’était déjà le cas en 2019 et en 2021. L’élite de la discipline se produira à Soleure et sera distinguée dans différentes catégories.
Die stärksten Breakdancerinnen und Breakdancer Europas und Asiens werden beim «3 VS 3 Exhibitions Battle» ihr Bestes geben. Auch die acht angesagtesten nationalen und europäischen Showcrews werden beim Showcase Tanzwettbewerb teilnehmen. Des Weiteren wird am selben Abend zum dritten Mal der Raiffeisen «Breakin DanceAward» national und international verliehen werden.
Les meilleurs breakdancers de l’Europe et d’Asie se surpasseront lors du «3 VS 3 Exhibition Battle». Les huit compagnies nationales et européennes les plus tendances mettront également à profit la vitrine qu’offre cette compétition. La remise du 3e Raiffeisen «Breakin DanceAward» au niveau national et international aura lieu le même soir.
«The Greatest» – ein Event für alle Tanz interessierte, die den urbanen Tanz in seiner ganzen Vielfalt lieben und auf höchstem Niveau geniessen möchten.
«The Greatest», un événement pour toutes celles et tous ceux qui s’intéressent à la danse urbaine, qui l’apprécient dans toute sa diversité et qui ont envie de l’admirer à son plus haut niveau.
Weitere Informationen finden Sie unter www.solothurner-tanztage.ch
Vous trouverez de plus amples informations sur www.solothurner-tanztage.ch
Tanz Danse Saison 22/23
47
LIFE, LIBERTY AND THE PURSUIT OF HAPPINESS JOSHUA MONTEN Die Unabhängigkeitserklärung der Vereinigten Staaten bekräftigt das Recht auf «Leben, Freiheit und das Streben nach Glück». Doch wie soll das funktionieren? Wo finden wir dieses seltsame Wesen namens Glück? Wie üben wir unsere Freiheiten aus? Und wie hängt unser Leben von der Beziehung zu unseren Mitmenschen ab? Der schweizerisch-amerikanische Choreograph Joshua Monten ist auf ein interaktives Tanztheater spezialisiert, das zugleich konzeptuell, sinnlich und verspielt ist. In dem Tanzdoppelabend «Life, Liberty and the Pursuit of Happiness» treten Studierende des Master-Studienganges «Rhythmik und Tanzvermittlung» der HKB sowie die professionellen Tänzerinnen und Tänzer von Montens Tanzcompagnie in zwei Choreographien von Monten auf. Dabei werden Zuschauende und Darstellende eingeladen, gemeinsam über Grundrechte und unsere tiefsten Bedürfnisse nachzudenken.
48
La Déclaration d’indépendance des ÉtatsUnis affirme le droit «à la vie, à la liberté et à la recherche du bonheur». Mais comment cela peut-il fonctionner? Où trouvons-nous cette entité étrange qu’est le bonheur? Comment exerçons-nous nos libertés? Et en quoi notre vie dépend-elle de la relation que nous entretenons avec les autres? Le chorégraphe américano-suisse Joshua Monten s’est spécialisé dans une dansethéâtre interactive, à la fois conceptuelle, sensuelle et ludique. Dans la double soirée de danse «Life, Liberty and the Pursuit of Happiness», les étudiant-e-s de la filière Master «Rythmique et médiation en danse» de la Haute école des arts de Berne (HKB) et les danseuses et danseurs professionnels de la compagnie de danse de Monten, se produisent dans deux chorégraphies signées Monten. En outre, le public et les interprètes sont invités à réfléchir en commun aux droits fondamentaux et à nos besoins les plus profonds.
Tanz Danse Saison 22/23
Premiere Biel Bienne Di Ma 23 | 05 | 23 19:30 Leitung Direction Joshua Monten Guy Cools Romy Springsguth Catherine Voeffray Mirjam Berger Besetzung Distribution Marioenrico D’Angelo Angela Demattè Frederik Kaijser Jack Wignall Studierende des MA-Studienganges «Rhythmik und Tanzvermittlung» der HKB Étudiant-e-s de la filière MA «Rythmique et médiation en danses» de la HKB Koproduktion mit En coproduction avec Dampfzentrale Bern Südpol Luzern Mit freundlicher Unterstützung von Avec le généreux soutien de Pro Helvetia SWISSLOS/Kultur Kanton Bern Culture Canton de Berne Kultur Stadt Bern Burgergemeinde Bern Migros Kulturprozent Pour-cent culturel Migros GVB Kulturstiftung Stanley Thomas Johnson Stiftung Ernst Göhner Stiftung Bürgi-Willert-Stiftung Gwärtler Stiftung Stiftung Anne-Marie Schindler SSA-FARS Else v. Sick Stiftung
COMPANY IN RESIDENCE
HOPE / ME ANNA ANDEREGG ASPHALT PILOTEN
Attisholz (Riedholz, Solothurn) Sa 17 | 06| 23 So 18| 06 | 23 Choreographie und Tanz Chorégraphie et danse Anna Anderegg Bühne Scène Milica Slacanin Komposition Composition Marco Barotti Dramaturgie Johanna Hilari Kostüm Costumes Antoniya Ivanova Produktion Production Nadine Becker
Seit dem Frühjahr 2022 arbeitet die international tätige Bieler Choreographin Anna Anderegg an einem Solo mit dem Arbeitstitel Hope/Me, in dem sie sich mit der digitalen Repräsentation des Körpers und dem Thema Schönheit auseinandersetzt. Physische und digitale Körper stehen einander gegenüber, die Ästhetik des Digitalen wird tänzerisch angeeignet und so gleichzeitig hinterfragt. Das Solo wird im Sommer 2023 am TOBS uraufgeführt.
Depuis le printemps 2022, la chorégraphe biennoise Anna Anderegg, à la carrière internationale, a travaillé sur un solo dont le titre de travail est Hope/Me. Elle y aborde la représentation numérique du corps et le thème de la beauté. Le corps physique et le virtuel se confrontent, l’esthétique du virtuelle s’incarne dans la danse et est ainsi remise simultanément en question. La création de ce solo sera présentée au TOBS à l’été 2023.
Unter dem Label ASPHALT PILOTEN produziert die Choreographin Arbeiten für den öffentlichen Raum. Zuletzt bei TOBS zu sehen waren die Produktionen «Silver Boom»und «Tape Riot».
La chorégraphe produit des œuvres dans l’espace public sous le label ASPHALT PILOTEN. Les productions «Silver Boom» et «Tape Riot» ont été présentées récemment au TOBS.
Tanz Danse Saison 22/23
49
FREI. LIBRE. LIBERO. Freie Fahrt für Abonnenten der Sinfoniekonzerte. Ihre Abo-Karte ist vor und nach dem Konzert auch Ihr Fahrausweis. Transports publics compris pour les abonnés aux concerts symphoniques. La carte d’abonnement fait office de billet de transport.
Berner Oberland
50
Ein Ticket für den ÖV der ganzen Region. Un seul billet pour les transports publics dans votre région. myLibero.ch
KONZERTE CONCERTS WELCOME YANNIS POUSPOURIKAS 52 COMPOSER IN RESIDENCE: CHRISTIAN JOST 55 SOMMERKONZERTE / CONCERTS D’ÉTÉ 58 SINFONIEKONZERTE BIEL 62 CONCERTS SYMPHONIQUES BIENNE DAS MUSIKALISCHE CARRÉ: 73 SINFONIEKONZERTE SOLOTHURN SOBS HIER UND DORT / OSBS ICI ET AILLEURS 78 ORCHESTER UND FAMILIEN 81 ORCHESTRE ET FAMILLES MIDI MUSIQUE & MOTS 82 MASTERCLASSES 84 ÖFFENTLICHE GENERALPROBEN 85 RÉPÉTITIONS GÉNÉRALES PUBLIQUES LABORATOIRE ZWINGLI 86
WILLKOMMEN BIENVENUE YANNIS POUSPOURIKAS
Ein Orchester! Ein Orchester ist ein sozialer Bindungsfaktor in einer Gesellschaft: ein Ort, Momente, in denen Musizierende und Publikum gemeinsam Emotionen und Ideen teilen und eine gemeinsame Basis schaffen, die «die Gesellschaft zusammenhält». Bei der Programmgestaltung hat mich nur eine Frage bewegt: Warum diese Musik hier und heute spielen? Für jedes Stück, das auf dem Programm steht, für jedes unserer Konzerte haben wir unsere Antworten entwickelt: Einige Konzerte werden festlich sein, andere eher liturgisch, wieder andere eher Crossover, und wieder andere werden natürlich «Kuriositäten»-Konzerte sein! Es wird alles geboten: von Mozart bis Strawinsky, von Barock über Brahms bis hin zu zeitgenössischen Werken. Ein Wechsel in der Leitung bringt natürlich auch Neuerungen mit sich. Das Orchester wird über die Landesgrenzen hinausgehen und mit dem Gstaad Festival, dem Basel Festival und der Kulturhauptstadt Novi Sad 2022 zusammenarbeiten! Ausserdem eröffnen wir eine neue Konzertreihe in Solothurn in der Jesuitenkirche, in Zusammenarbeit mit den Chören der Stadt. Wir freuen uns, für zwei Saisons einen Composer in Residence bei uns begrüssen zu dürfen: Christian Jost. Ein neues sozio-kulturelles Projekt, das Laboratoire Zwingli, ein lebendiges, abwechslungsreiches Programm, das unsere Städte und Regionen zum Leben erweckt und unser Orchester zu einer zentralen Quelle für Ideen und Begegnungen macht: eine Fülle von Angeboten für alle! Yannis Pouspourikas Direktor Konzert
Editorial Saison 22/23
Un orchestre! Un orchestre est un vecteur de lien social dans une société: un endroit, des moments pendant lesquels musicien-ne-s et public partageons ensemble des émotions, des idées, fabriquons ce socle commun qui «fait société». Une seule question m’a animé lors de ce grand travail préparatoire de programmation: pourquoi jouer ces musiques ici et aujourd’hui? Pour chacune des pièces programmées, pour chacun de nos concerts nous avons développé nos réponses: certains concerts seront des concerts de fête, d’autres seront des concerts plus liturgiques, d’autres plus cross-over, d’autres seront des concerts de «curiosités» bien sûr! En offrant de toutes les esthétiques: de Mozart à Stravinsky, du baroque à Brahms en passant par la création contemporaine. Un changement de direction s’accompagne bien sûr de nouveautés. L’orchestre sortira de ces murs et collaborera avec le Festival de Gstaad, Bâle et se présentera à Novi Sad capitale culturelle 2022! Nous inaugurons également une nouvelle série de concerts à Soleure à l’Eglise Jésuite, en collaboration avec les chœurs de la ville. Nous avons la joie d’accueillir chez nous pour deux saisons un compositeur en résidence: Christian Jost. Un nouveau projet socio-culturel, le Laboratoire Zwingli, une programmation vivante, variée, pour faire nos villes, nos régions et faire de notre orchestre un vivier central d’idées, de rencontres: un foisonnement pour toutes et tous! Yannis Pouspourikas Directeur concert 53
YANNIS POUSPOURIKAS DIREKTOR KONZERT UND CHEFDIRIGENT SOBS DIRECTEUR CONCERT ET CHEF TITULAIRE OSBS
Nach der Saison 2021/2022, in der mit den Neujahrskonzerten und «Mazeppa» bereits erste gemeinsame Kapitel geschrieben wurden, nimmt Yannis Pouspourikas 2022/2023 seine Arbeit als neuer Musikdirektor des Sinfonie Orchesters Biel Solothurn auf. Diese Ernennung ist ein wichtiger Schritt in seiner Karriere als Dirigent, die seit einigen Jahren unaufhaltsam nach oben geht. Neben den engen Beziehungen, die er zu unserem Orchester aufgebaut hat, gastiert Yannis Pouspourikas regelmässig an wichtigen Häusern in ganz Europa: Opéra National de Paris, Staatsoper Budapest, Vlaamse Opera, Tonkünstler-Konzerte Wien, Grand Théâtre de Genève, Opernhaus Zürich, bei den Philharmonischen Orchestern von Monte Carlo, Madrid, Konstanz, Lyon und den Essener Philharmonikern.
Après une saison 2021/2022 où se sont déjà écrites de belles pages communes, les concerts du Nouvel An, «Mazeppa», Yannis Pouspourikas débute 2022/2023 comme nouveau directeur musical de l’Orchestre Symphonique de Bienne Soleure. Cette nomination est une étape importante d’une carrière de chef d’orchestre qui, depuis quelques années, monte irrésistiblement en puissance. Outre les liens étroits qu’il a tissé avec notre orchestre, Yannis Pouspourikas est désormais l’invité régulier des plus grandes phalanges européennes: Opéra National de Paris, Budapest, Opéra des Flandres, Tonkünstler Wien, Grand Théâtre de Genève, Opéra de Zurich, et les Orchestres philharmoniques de Monte-Carlo, Madrid, Constance, Lyon, Essener Philharmoniker.
Nach seinem Studium in der Schweiz wurde Yannis Pouspourikas bald Assistenzdirigent an der Opéra National de Paris sowie von Sir Simon Rattle beim Glyndebourne Festival. In Konzert und Oper gleichermassen aktiv, ist er sowohl für sein klassisches Repertoire als auch für seine lebhaften Interpretationen zeitgenössischer Werke bekannt. 2017 sprang Yannis Pouspourikas für Fabio Luisi an der Opéra de Paris ein und wird seitdem jedes Jahr wieder eingeladen. Seit zwei Spielzeiten ist er zudem stellvertretender Generalmusikdirektor am Theater Erfurt.
Après ses études en Suisse, il est rapidement engagé comme chef assistant à l’Opéra National de Paris puis par Sir Simon Rattle au festival de Glyndebourne. Très actif sur les scènes symphoniques et lyriques, Yannis Pouspourikas est reconnu pour son répertoire classique comme pour ses bouillonnantes interprétations du répertoire contemporain: En 2017 Yannis Pouspourikas remplace notamment Fabio Luisi à l’Opéra de Paris: il y est depuis réinvité chaque année. Il occupe également depuis deux saisons le poste de chef d’orchestre associé au Theater Erfurt.
54
Konzert Concert Saison 22/23
CHRISTIAN JOST COMPOSER IN RESIDENCE
Der Komponist und Dirigent Christian Jost hat in den letzten 20 Jahren die zeitgenössische Musik entscheidend mitgeprägt. Wir haben die Ehre, ihn während der nächsten zwei Spielzeiten als Composer in Residence bei TOBS willkommen zu heissen. Immer auf der Suche nach modernen und spannenden Erzählebenen hat Jost für das Musiktheater innovative Werke entwickelt. Stellvertretend hierfür seien die Opern «Egmont», «Hamlet» und «Reise der Hoffnung» sowie das «Nocturnal Project» und «Dichterliebe» (neukomponiert nach Robert Schumann) genannt. Letztere wird TOBS im Februar 2023 aufführen. Josts Musik folgt dabei klingend der Idee einer strukturellen Improvisation, die sich prozesshaft aus musikalischen Keimzellen entwickelt. 2003 mit dem Siemens Förderpreis ausgezeichnet, wurden seine Opern und eine Vielzahl grosser symphonischer Werke von bedeutenden Opernhäusern und Orchestern uraufgeführt und zählen heute zum Repertoire europäischer Bühnen und internationaler Orchester. Als Dirigent leitete er u. a. das Philharmonische Staatsorchester Hamburg, die Bremer Philharmoniker und das Orchester der Komischen Oper Berlin.
Au cours des 20 dernières années, le compositeur et chef d’orchestre Christian Jost a joué un rôle décisif dans la musique contemporaine. Nous avons l’honneur de l’accueillir en tant que compositeur en résidence au TOBS ces deux prochaines saisons. Toujours à la recherche de registres modernes et passionnants, Jost a développé des œuvres innovantes pour le théâtre musical. Citons à titre d’exemples les opéras «Egmont», «Hamlet» et «Reise der Hoffnung» ainsi que le «Nocturnal Project» et «Dichterliebe» (réécrite d’après Robert Schumann). Cette dernière sera proposée en février 2023 par le TOBS. La musique du compositeur allemand suit le principe d’une improvisation structurelle qui se déploie à partir de cellules germinales musicales. Récompensés en 2003 par le Prix d’encouragement Siemens, ses opéras et un grand nombre d’œuvres symphoniques à succès ont fait l’objet de créations par des opéras et des orchestres de renom. Ceux-ci sont inscrits aujourd’hui au répertoire de scènes européennes et d’orchestres internationaux. En sa qualité de chef d’orchestre, il a notamment dirigé le Philharmonisches Staatsorchester de Hambourg, les Philharmoniker de Brême et l’Orchestre du Komische Oper de Berlin.
Konzert Concert Saison 22/23
55
SOMMERKONZERTE CONCERTS D’ETE Echoes of the Mediterranean
Capella Cracoviensis
Do Je 04.08.2022 20:00
Sa 13.08.2022 20:00
Lakelive Festival, Biel Bienne
Stadttheater Solothurn
Fr 05.08.2022 20:00 Arena Attisholz (Riedholz, Solothurn)
Violine: Robert Bachara Viola da gamba: Justina Młynarczyk
Leitung Direction: Yannis Pouspourikas
Theorbe: Giangiacomo Pinardi
Babylon Orchestra
Orgel und Cembalo: Jan Tomasz Adamus
Sinfonie Orchester Biel Solothurn Orchestre Symphonique Bienne Soleure
Heinrich Ignaz Franz Biber:
Studierende Étudiant-e-s SON*
Rosenkranzsonaten
Mit Werken von Avec des œuvres de
Im Rahmen von
Camille Saint-Saëns, Manuel de Falla, Mikis Theodorakis, Emmanuel Chabrier, Maurice Ravel Mit Ticketverkauf Avec vente de billets Mit Ticketverkauf Lakelive Festival: Informationen und Tickets unter Informations et billets sur www.lakelive.ch Mit freundlicher Unterstützung von Avec le généreux soutien de
58
Konzert Concert Saison 22/23
Conducting Academy Gstaad
Il duolo d’amore
Sa 13.08.2022 17:00
Di 16.08.2022 20:00
Chez Camille Bloch, Courtelary
Stadttheater Solothurn
So Di 14.08.2022 17:30
Do Je 25.08.2022 20:00
Festival-Zelt Gstaad
Park der Gemeindeverwaltung, Leubringen Parc de l’administration municipale, Evilard
Leitung Direction: Studierende der Akademie Étudiant-e-s de l’académie
Violine Violon: Vladyslava Luchenko
Leitung Akademie Direction de l’académie:
Violine Violon: Mikayel Zakaryan
Johannes Schlaefli
Violoncello Violoncelle: Brigitte Fatton
Sinfonie Orchester Biel Solothurn
Theorbe Théorbe: Priska Weibel
Orchestre Symphonique Bienne Soleure
Cembalo Clavecin: Francesco Addabbo
Studierende Étudiant-e-s SON* Mit Werken von Avec des œuvres de Domenico Mit Werken von Avec des œuvres de
Scarlatti, Georg Friedrich Händel, Giovanni Bononcini
Ludwig van Beethoven, Georg Friedrich Haas Im Rahmen von Dans le cadre de Im Rahmen von Dans le cadre de
Mit Ticketverkauf (Solothurn) Avec vente de billets (Soleure) Eintritt frei, Kollekte (Leubringen) Eintritt frei, Kollekte (Courtelary)
Entrée libre avec collecte (Evilard)
Entrée libre avec collecte (Courtelary) Mit Ticketverkauf (Gstaad) Avec vente de billets (Gstaad)
Konzert Concert Saison 22/23
59
SON-Barock
Bei schlechtem Wetter ist für alle Sommerkonzerte
Mi 17.08.2022 20:00
ein Ersatzort drinnen vorgesehen. Info am Konzerttag
Stadttheater Solothurn
ab 16:00 unter 032 328 89 78.
Mi Me 24.08.2022 20:00
En cas de mauvais temps, un lieu de remplacement
Neues Museum Biel Nouveau Musée Bienne
intérieur est prévu pour tous les concerts d'été.
Fr Ve 26.08.2022 20:00
Renseignements le jour de la représentation dès
Kirche Aarberg
16:00 au 032 328 89 78.
Leitung Direction: Jan Tomasz Adamus
In Kooperation mit En collaboration avec
Studierende Étudiant-e-s SON* Mit Werken von Avec des œuvres de Johann Sebastian Bach und et Georg Friedrich Händel
*In Zusammenarbeit mit der Stiftung Schweizer Orchesternachwuchsförderung SON wird Nach-
Im Rahmen von Dans le cadre de
wuchsmusikerinnen und -musikern aus der ganzen Schweiz die Gelegenheit geboten, Orchesterluft zu schnuppern. Im Rahmen der Sommerkonzerte werden Stipendiatinnen und Stipendiaten der Stiftung SON unser Berufsorchester ergänzen.
Mit Ticketverkauf (Solothurn)
En collaboration avec la Fondation suisse pour la
Avec vente de billets (Soleure)
promotion des jeunes musiciennes et musiciens
Eintritt frei, Kollekte (Biel)
d’orchestre SON, les musiciennes et musiciens
Entrée libre avec collecte (Bienne)
de la nouvelle génération venus de toute la Suisse ont l’occasion de vivre l’expérience d’un orchestre. Ces stagiaires de la fondation SON viendront compléter
Barbecue Konzert Concert Barbecue
nos rangs lors des concerts d’été.
So Di 04.09.2022 11:00 – 14:30 Manufacture TOBS (Zwingli) Biel Bienne Leitung Direction: Yannis Pouspourikas Sinfonie Orchester Biel Solothurn Orchestre Symphonique Bienne Soleure Studierende Étudiant-e-s SON* Freier Eintritt, Kollekte Entrée libre avec collecte
60
Konzert Concert Saison 22/23
BÜHNE FREI FÜR DEN STAR
Die Genossenschaft Ihres Vertrauens – seit 100 Jahren
WEINE UND SPIRITUOSEN ZU FAIREN PREISEN www.egbiel.ch 61
BIENVENUE / WILLKOMMEN, YANNIS POUSPOURIKAS
DEBUSSY / JOST / STRAWINSKY 1. SINFONIEKONZERT 1ER CONCERT SYMPHONIQUE
Leitung Direction Yannis Pouspourikas Violine Violon Viviane Hagner
Was für ein Auftakt! Yannis Pouspourikas eröffnet die Saison mit einem Fest der Moderne: Auf Claude Debussys traum verlorene, lasziv-schillernde Musik folgt das dunkel gefärbte 2. Violinkonzert
Claude Debussy
unseres Composers in Residence, Chris-
«Prélude à l’après-midi d’un faune»
tian Jost. Krönender Abschluss bildet Igor Strawinskys Ausnahmewerk «Le Sacre
Christian Jost
du Printemps», dessen rhythmischem
Konzert für Violine und Orchester Nr. 2
Sog sich kaum jemand entziehen kann.
Concerto pour violon et orchestre n° 2
Quelle ouverture! Yannis Pouspourikas
«Concerto noir»
lance la saison en célébrant la modernité:
Schweizer Erstaufführung Création suisse
la musique onirique, langoureuse et scintillante de Claude Debussy est suivie
Igor Strawinsky
par le sombre 2 e Concerto pour violon
«Le Sacre du Printemps»
de notre compositeur en résidence, Christian Jost. «Le Sacre du Printemps» d’Igor Strawinski, œuvre d’exception dont personne ne peut se soustraire à l’attraction rythmique couronnera le concert.
62
Konzert Concert Saison 22/23
Mi Me 28 | 09 | 22 19:30 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Mit Werkeinführung Introduction à l’œuvre Nach dem Konzert Après le concert Late Night Lounge mit avec Yannis Pouspourikas Cafébar Kongresshaus Bar du Palais des Congrès
IDYLLE
MOZART / BEETHOVEN 2. SINFONIEKONZERT
2E CONCERT SYMPHONIQUE
Mi Me 19 | 10 | 22 19:30 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Mit Werkeinführung Introduction à l’œuvre Nach dem Konzert Après le concert Late Night Lounge mit Ausführenden avec des artistes Cafébar Kongresshaus Bar du Palais des Congrès
Leitung Direction Sébastien Rouland Klavier Piano Oliver Schnyder
Wolfgang Amadeus Mozart gilt als Schöpfer des Klavierkonzerts: Die Nummer 23 wiederum zählt zu seinen berühmtesten Kompositionen. Darauf folgt Ludwig van Beethovens pittoreske 6. Sinfonie: Der
Wolfgang Amadeus Mozart
Komponist nimmt uns mit auf einen Aus-
Adagio und Fuge in c-Moll
flug in eine idyllische Landschaft, auf ein
Adagio et fuge en do mineur KV 546
ausgelassenes Dorffest und durch einen
Wolfgang Amadeus Mozart
und Frieden einkehrt.
heftigen Gewittersturm, bis am Ende Ruhe Klavierkonzert Nr. 23 A-Dur
Wolfgang Amadeus Mozart est considéré
Concerto pour piano n° 23 en La majeur
comme l’inventeur du concerto pour piano: le No 23 en est pour sa part l’une
KV 488
des compositions les plus célèbres. Il est
Ludwig van Beethoven
suivi de la pittoresque 6 ème Symphonie
Sinfonie Nr. 6 F-Dur
de Ludwig van Beethoven: le compositeur
Symphonie n° 6 en Fa majeur
nous emmène en excursion dans un paysage idyllique, dans une fête de village
op. 68 «Pastorale»
en liesse, jusqu’à un terrible orage, avant le final redevenu calme et serein.
Konzert Concert Saison 22/23
63
LES QUATRE SAISONS
VIVALDI 3. SINFONIEKONZERT
3E CONCERT SYMPHONIQUE
Gastorchester Orchestre invité Les Musiciens du Prince-Monaco Leitung und Violine Direction et violon Enrico Casazza
Durchleben Sie «Die Vier Jahreszeiten» von Antonio Vivaldi mit den Musiciens du Prince, der hochkarätigen Barockformation der Oper von Monte Carlo: Von der Klangkulisse der Natur, den Vogelstimmen und dem Donnergrollen bis hin zu
Antonio Vivaldi
den Auswirkungen der extremen Tempe-
«Die Vier Jahreszeiten»
raturen auf Mensch und Tier wie das
«Les Quatre Saisons» op. 8
Ermatten im Sommer und das Zittern und Zähneklappern in der Winterkälte. Revivez les «Quatre Saisons» d’Antonio Vivaldi avec les Musiciens du Prince, la formation baroque prestigieuse de l’Opéra de Monte-Carlo: du bruissement de la nature, des chants d’oiseaux et des grondements de tonnerre, aux effets des températures extrêmes sur les humains et les animaux, telle la langueur en l’été ou les frissons et la chair de poule en plein cœur de l’hiver.
64
Konzert Concert Saison 22/23
Di Ma 15 | 11 | 22 19:30 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Mit Werkeinführung Introduction à l’œuvre Nach dem Konzert Après le concert Late Night Lounge mit Ausführenden avec des artistes Cafébar Kongresshaus Bar du Palais des Congrès
DER NUSSKNACKER
TSCHAIKOWSKI 4. SINFONIEKONZERT 4E CONCERT SYMPHONIQUE
Mi Me 21 | 12 | 22 19:30 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Mit Werkeinführung Introduction à l’œuvre Nach dem Konzert Après le concert Late Night Lounge mit Ausführenden avec des artistes Cafébar Kongresshaus Bar du Palais des Congrès
Leitung Direction Yannis Pouspourikas Klavier Piano Anastasia Voltchok
Gönnen Sie sich eine Auszeit und tauchen Sie ein in die märchenhaften Klänge Tschaikowskis! Sowohl in seinem spannungsvollen ersten Klavierkonzert, welches Hans von Bülow als «hinreissend
Piotr Iljitsch Tschaikowski
in jeder Hinsicht» bezeichnete, als auch
Klavierkonzert Nr. 1 b-Moll
in seinem weltberühmten «Nussknacker»
Concerto pour piano n° 1 en si mineur
schlug Tschaikowski einen schwärmeri-
op. 23
schen Ton an. Weihnachtstradition in ihrer schönsten Form!
Piotr Iljitsch Tschaikowski
Offrez-vous une pause et plongez dans
«Der Nussknacker»
les sonorités féeriques de Tchaïkovski!
«Casse-Noisette»
Tant dans son premier Concerto pour
op. 71
piano empreint de suspense, qualifié par Hans von Bülow de «ravissant à tous égards», que dans son «Casse-Noisette» mondialement connu, Tchaïkovski a adopté un ton enchanteur. La tradition de Noël dans sa plus belle forme!
Konzert Concert Saison 22/23
65
WEST SIDE STORY
BERNSTEIN / PROKOFJEW 5. SINFONIEKONZERT 5E CONCERT SYMPHONIQUE
Leitung Direction Daniel Klajner
Verbotene Liebe, Herzschmerz und die
Leonard Bernstein
geschichte der Welt. Das unheilvolle
(leise) Hoffnung auf Versöhnung: Davon handelt die wohl berühmteste Liebes
«West Side Story»: Symphonische Tänze
Schicksal von Romeo und Julia inspirierte
Danses symphoniques
nicht nur Sergej Prokofjew zu einer hinreissenden Ballettmusik, sondern auch
Sergej Prokofjew
Leonard Bernstein zu seinem von den
«Romeo und Julia» «Roméo et Juliette»
Rhythmen des Jazz, Mambo und Cha-
op. 64
Cha-Cha geprägten Musical «West Side Story». Amour interdit, cœur brisé et (secret) espoir de réconciliation: ces thèmes sont mis en avant dans l’histoire d’amour la plus célèbre du monde. Le destin funeste de Romeo et Juliette n’a pas seulement inspiré à Sergueï Prokofiev une musique de ballet ensorcelante, mais aussi à Leonard Bernstein sa comédie musicale «West Side Story», marquée par les rythmes du jazz, du mambo et du cha-cha-cha.
66
Konzert Concert Saison 22/23
Do Je 19 | 01 | 23 19:30 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Mit Werkeinführung Introduction à l’œuvre Nach dem Konzert Après le concert Late Night Lounge mit Ausführenden avec des artistes Cafébar Kongresshaus Bar du Palais des Congrès
SCHUMANN REVISITED
SCHUMANN / JOST 6. SINFONIEKONZERT 6E CONCERT SYMPHONIQUE
Mi Me 15 | 02 | 23 19:30 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Mit Werkeinführung Introduction à l’œuvre Nach dem Konzert Après le concert Late Night Lounge mit Ausführenden avec des artistes Cafébar Kongresshaus Bar du Palais des Congrès
Leitung Direction Yannis Pouspourikas Tenor Ténor Bernard Richter
«Wisst ihr, warum der Sarg wohl so gross
Robert Schumann Christian Jost
aufblühenden Liebe. Doch am Ende
«Dichterliebe»
Liebesträume begraben. Christian Jost
nach Robert Schumanns
schuf eine wunderbare Bearbeitung
und schwer mag sein? Ich senkt’ auch meine Liebe und meinen Schmerz hinein.» Schumanns Liedzyklus «Dichterliebe» erzählt die Geschichte einer frisch bleibt alles Sehnen unerfüllt, werden alle
«Dichterliebe» op. 48
für Orchester, voller Licht und Farben.
auf Texte von Heinrich Heine
«Savez-vous, pourquoi le cercueil est
d'après «Dichterliebe»
si grand et si lourd? J’y mets ensemble
de Robert Schumann, op. 48
mon amour et ma douleur.» Le cycle
sur des textes de Heinrich Heine
de Lieder «Dichterliebe» de Schumann raconte l’histoire d’un amour fraîchement éclos. Mais à la fin, tous les désirs restent inassouvis, tous les rêves d’amour sont enterrés. Christian Jost en réalise une magnifique adaptation pour orchestre, pleine de couleurs et de lumières.
Konzert Concert Saison 22/23
67
ÉLÉGANCE NORDIQUE
NIELSEN / STRAUSS 7. SINFONIEKONZERT 7E CONCERT SYMPHONIQUE
Leitung Direction Dmitri Jurowski Violine Violon Liya Petrova
Carl Nielsen, dem «einzig Bahnbrechenden in der dänischen Musik», gelang mit seinem Konzert für Violine und Orchester der grosse Durchbruch. Das Werk erlaubt der Solistin, ihr Instrument
Carl Nielsen
in das beste Licht zu rücken. Darauf
Konzert für Violine und Orchester
folgt Richard Strauss’ Suite «Der Bürger
Concerto pour violon et orchestre op. 33
als Edelmann». Beide griffen in ihren Werken auf barocke musikalische For-
Richard Strauss
men zurück und hauchten ihnen den
«Der Bürger als Edelmann»
Atem der Moderne ein.
«Le bourgeois gentilhomme» op. 60
Avec son Concerto pour violon et orchestre, Carl Nielsen, «le seul pionnier de la musique danoise» a réussi une grande percée. L’œuvre permet à la soliste de présenter son instrument sous son meilleur jour. Puis viendra la suite «Le bourgeois gentilhomme» de Richard Strauss. Les deux compositeurs se sont appropriés des formes musicales baroques auxquelles ils ont insufflé un air de modernité.
68
Konzert Concert Saison 22/23
Mi Me 15 | 03 | 23 19:30 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Mit Werkeinführung Introduction à l’œuvre Nach dem Konzert Après le concert Late Night Lounge mit Ausführenden avec des artistes Cafébar Kongresshaus Bar du Palais des Congrès
DÄDALUS
BEFFA / HAYDN / JOST / MOZART 8. SINFONIEKONZERT 8E CONCERT SYMPHONIQUE
Mi Me 26 | 04 | 23 19:30 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Mit Werkeinführung Introduction à l’œuvre Nach dem Konzert Après le concert Late Night Lounge mit Ausführenden avec des artistes Cafébar Kongresshaus Bar du Palais des Congrès
Leitung Direction Yannis Pouspourikas Violoncello Violoncelle Xavier Phillips
Im Geiste des grossen Erfinders Dädalus widmen wir uns in diesem Konzertprogramm zwei prägenden Schöpfern der Klassik und zwei führenden Komponisten unserer Zeit. Als Scharnier zwischen
Karol Beffa
Alt und Neu fungiert Christian Josts inspi-
«Dédale» für Streichorchester und Harfe
rierende Klangstudie. Freuen Sie sich
pour orchestre à cordes et harpe
auf ein spannungsgeladenes Wechselspiel zwischen zeitgenössischen Kompo-
Joseph Haydn
sitionen und Meisterwerken von Haydn
Cellokonzert Nr. 2 D-Dur
und Mozart!
Concerto pour violoncelle n° 2 en
Dans l’esprit du grand inventeur «Dédale»,
Ré majeur Hob. VIIb:2
nous consacrons ce programme de concert à deux créateurs marquants de la
Christian Jost
musique classique et à deux compositeurs
«Miserere»
influents de notre époque. L’étude sonore
Klangstudie zum «Qui tollis» aus
inspirée de Christian Jost sert de charnière
Mozarts Messe in c-Moll
entre l’ancien et le nouveau. Réjouissez-
Étude sonore d’après le «Qui tollis» de la
vous d’une interaction palpitante entre
Messe de Mozart en do mineur
des compositions contemporaines et des chefs-d’œuvre de Haydn et Mozart!
Wolfgang Amadeus Mozart «Idomeneo» Ballettmusik Musique de ballet KV 367
Konzert Concert Saison 22/23
69
CONSOLATION ET ESPOIR
SCH NBERG / FAURÉ 9. SINFONIEKONZERT 9E CONCERT SYMPHONIQUE
Leitung Direction Zoi Tsokanou Sopran Soprano Knabensopran Bariton Baryton Markus Oberholzer Orgel Orgue Benjamin Guélat
Arnold Schönbergs «Verklärte Nacht» ist
Classic Festival Chor
Trost und Hoffnung stehen.
ein berauschendes Stück Jahrhundertwende-Musik. Es erzählt die tragische Geschichte eines unglücklichen Liebespaares, das im Laufe einer kalten Mondnacht versucht, Frieden zu finden. Darauf folgt das ungewöhnlich friedvolle Requiem Gabriel Faurés, in dessen Zentrum nicht etwa der Tag des Zorns, sondern «La Nuit transfigurée» d’Arnold Schönberg
Arnold Schönberg
est une pièce iconique du début du siècle
«Verklärte Nacht» Version für
dernier. Elle raconte l’histoire tragique
Streichorchester
d’un couple d’amoureux malheureux qui
«La Nuit transfigurée» Version pour
tente de trouver la paix par une froide nuit
orchestre à cordes op. 4
de pleine lune. Le «Requiem» de Gabriel
Gabriel Fauré
paisible, qui ne met pas en exergue le
Fauré s’ensuit, une pièce inhabituellement jour de la colère, mais plutôt la consolation
Requiem op. 48
et l’espoir.
70
Konzert Concert Saison 22/23
Mi Me 17 | 05 | 23 19:30 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Mit Werkeinführung Introduction à l’œuvre Nach dem Konzert Après le concert Late Night Lounge mit Ausführenden avec des artistes Cafébar Kongresshaus Bar du Palais des Congrès
ALLE AUF DIE BÜHNE
DEBUSSY / STRAUSS / BIZET 10. SINFONIEKONZERT 10E CONCERT SYMPHONIQUE
Mi Me 14 | 06 | 23 19:30 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Mit Werkeinführung Introduction à l’œuvre Nach dem Konzert Après le concert Late Night Lounge mit Ausführenden avec des artistes Cafébar Kongresshaus Bar du Palais des Congrès
Leitung Direction Yannis Pouspourikas
Das Sinfonie Orchester Biel Solothurn und die Südwestdeutsche Philharmonie Konstanz nehmen Sie mit auf eine atem-
In Zusammenarbeit mit En collaboration avec Südwestdeutsche Philharmonie Konstanz mit avec Sinfonie Orchester Biel Solothurn Orchestre Symphonie Bienne Soleure
beraubende musikalische Wanderung in kühle Berghöhen, vorbei am glitzernden Wasserfall und durch das stürmische Sommergewitter. Richard Strauss schuf mit der «Alpensinfonie» sein ambitioniertestes Tongemälde. Danach lädt Sie Yannis Pouspourikas alle auf die Bühne ein, um gemeinsam die Ouvertüre von
Claude Debussy
Bizets «Carmen» zu spielen. Weitere Infor-
«La Mer»
mationen finden Sie auf S. 102.
Drei symphonische Skizzen für Orchester
L’Orchestre Symphonique Bienne Soleure
Trois esquisses symphoniques pour
et la Südwestdeutsche Philharmonie
orchestre
de Constance vous entraînent dans une
Richard Strauss
dans la fraîcheur des hauteurs, près
«Eine Alpensinfonie»
d’une cascade scintillante et à travers
«Une Symphonie alpestre» op. 64
un tempétueux orage d’été. Dans sa
randonnée musicale époustouflante
«Symphonie alpestre», Richard Strauss
Georges Bizet
a dépeint sa fresque sonore la plus
Ouvertüre zur Oper «Carmen»
ambitieuse. Après, Yannis Pouspourikas
Ouverture de l’opéra «Carmen»
vous invite toutes et tous en scène
Unter Mitwirkung des Publikums
pour partager l’ouverture de «Carmen»
Avec la participation du public
de Bizet ensemble. Vous trouverez plus d’informations sur la page 102.
Konzert Concert Saison 22/23
71
Musikalisches Carré Vier aussergewöhnliche Konzerte des Sinfonie Orchester Biel Solothurn An vier Sonn- und Feiertagen in der Jesuitenkirche Solothurn begleitet von kulinarischen Köstlichkeiten in der La Couronne Hotel Restaurant – ein exklusives Erlebnis für alle Sinne!
Alle Informationen tobs.ch lacouronne-solothurn.ch
72
DAS MUSIKALISCHE CARRE SINFONIEKONZERTE SOLOTHURN
Jesuitenkirche Solothurn Hauptstrasse 75 4500 Solothurn
Was für ein Vergnügen, in dieser wundervollen Stadt zu spielen: Das Sinfonie Orchester Biel Solothurn verbindet sich mit der Jesuitenkirche im historischen Herzen der Solothurner Altstadt. Präsentiert werden 2022/23 vier liturgisch und philosophisch inspirierte Konzerte, die durch verschiedene andere musikalische Kräfte der Stadt unterstützt und bereichert werden. Ein musikalisches und unterhaltsames Projekt, das an Sonn- und Feiertagen mit der ganzen Familie genossen werden kann.
Konzert Concert Saison 22/23
73
WONDERFUL TOWN
DEBUSSY / MEIER / MOZART / POULENC / SCHUBERT / BRAHMS 1. SINFONIEKONZERT
Leitung Jakub Przybycień Viola Filip Michał Saffray
Das liturgisch geprägte Eröffnungskonzert wartet mit ergreifender Chorliteratur und ausgewählten Instrumentalwerken auf. Es singen die Solothurner Singknaben und die Singschule Solothurner Mädchenchor.
Solothurner Singknaben Singschule Solothurner Mädchenchor
Den Höhepunkt des Konzertes bildet die Uraufführung des Solothurner Komponisten Jost Meier, Mitbegründer des Sinfonie Orchester Biel Solothurn.
Claude Debussy «Prélude à l’après-midi d’un faune»
Jost Meier Konzert für Viola Uraufführung
Wolfgang Amadeus Mozart Kirchensonate C-Dur KV 329
Francis Poulenc «Litanies à la Vierge Noire» FP 82
Franz Schubert «Gesang der Geister über den Wassern» D 714
Johannes Brahms «Schicksalslied» op. 54
74
Konzert Concert Saison 22/23
So 30 | 10 | 22 17:00 Jesuitenkirche Solothurn
ADVENTSKONZERT
FUCHS / SCHUBERT / HINDEMITH / DVORAK 2. SINFONIEKONZERT
So 27 | 11 | 22 17:00 Jesuitenkirche Solothurn
Leitung Case Scaglione Violine und Viola Isabelle von Keulen
Ganz im Zeichen der Verbundenheit lädt Sie das Württembergische Kammerorchester der Solothurner Partnerstadt Heilbronn zu einem ganz besonderen Konzert ein! Das vielversprechende Programm
Württembergisches Kammerorchester Heilbronn
wartet sowohl mit Raritäten, als auch mit altbekannten Schmuckstücken der Romantik auf und verspricht, im wahrsten
Robert Fuchs
Sinne des Wortes eine «Serenata» – einen
Serenade Nr. 3 e-Moll op. 21
musikalisch leuchtend blauen, wolken losen Himmel!
Felix Mendelssohn Konzert für Violine und Streicher d-Moll
Paul Hindemith Trauermusik für Viola und Streichorchester
Antonín Dvořák Serenade E-Dur op. 22
Konzert Concert Saison 22/23
75
KARFREITAGSZAUBER
MOZART / JOST / BERNSTEIN / WAGNER 3. SINFONIEKONZERT
Leitung Yannis Pouspourikas Flöte Kaspar Zehnder
Feiern Sie den Karfreitag gemeinsam mit dem Sinfonie Orchester Solothurn! Es erwartet Sie ein reichhaltiges und vielsei tiges Konzertprogramm, das in seiner nachdenklichen Stimmung ganz auf
Wolfgang Amadeus Mozart Kirchensonate Nr. 17 C-Dur KV 336
diesen Feiertag ausgerichtet ist. Tradi tionsgemässer Höhepunkt ist Richard Wagners «Karfreitagszauber» aus seiner
Christian Jost
monumentalen Oper «Parsifal»: Dieser
«Miserere»
entrückten Musik kann sich niemand
Klangstudie zum «Qui tollis» aus
entziehen.
Mozarts Messe in c-Moll
Leonard Bernstein «Halil» für Flöte und Orchester
Wolfgang Amadeus Mozart Adagio und Fuge c-Moll KV 546
Richard Wagner Vorspiel 3. Akt aus «Parsifal»
Richard Wagner «Karfreitagszauber» aus «Parsifal»
76
Konzert Concert Saison 22/23
So 07 | 04 | 23 17:00 Jesuitenkirche Solothurn
FAURÉ REQUIEM
SCH NBERG / FAURÉ 4. SINFONIEKONZERT
Do 18 | 05 | 23 17:00 Jesuitenkirche Solothurn
Leitung Zoi Tsokanou Sopran Knabensopran Bariton Markus Oberholzer Orgel Benjamin Guélat
Arnold Schönbergs «Verklärte Nacht»
Classic Festival Chor
Trost und Hoffnung stehen.
ist ein berauschendes Stück Jahrhundertwende-Musik. Es erzählt die tragische Geschichte eines unglücklichen Liebespaares, das im Laufe einer kalten Mondnacht versucht, Frieden zu finden. Darauf folgt das ungewöhnlich friedvolle Requiem Gabriel Faurés, in dessen Zentrum nicht etwa der Tag des Zorns, sondern
Arnold Schönberg «Verklärte Nacht» op. 4
Gabriel Fauré Requiem op. 48
Konzert Concert Saison 22/23
77
SOBS HIER UND DORT OSBS ICI ET AILLEURS SOBS HIER OSBS ICI
Festival du Film Français d’Helvétie (FFFH)
Neujahrskonzert Concert du Nouvel An
Sa 10.09.2022 14:00 / 15:00
Fr 06.01.2023 19:30
So Di 11.09.2022 15:00 / 16:00
Konzertsaal Solothurn
Farelhaus Biel Maison Farel Bienne
So Di 08.01.2023 17:00
Perkussions-Workshops (Anmeldung erforderlich):
Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne
www.fffh.ch Ateliers de percussions (sur inscription): www.fffh.ch
Leitung Direction: Yannis Pouspourikas Sinfonie Orchester Biel Solothurn
Sa 10.09.2022 19:30
Orchestre Symphonique Bienne Soleure
So Di 11.09.2022 18:00
Mit Werken von Avec des œuvres de Johann Strauss,
Farelhaus Biel Maison Farel Bienne
Jacques Offenbach, Camille Saint-Saëns und et
Filmmusiken von Musiques du film de
Charles Gounod
Nathaniel Méchaly Leitung Direction: Yannis Pouspourikas
Chœur Symphonique de Bienne
Sinfonie Orchester Biel Solothurn
So Di 19.03.2023 17:00
Orchestre Symphonique Bienne Soleure
Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Leitung Direction: Iwan Wassilevski Sopran Soprano: Andrea Suter Tenor Ténor: Remy Burnens Bass Basse: René Perler
Rendez-vous au Gymnase
Chœur Symphonique de Bienne
Do Je 15.09.2022 10:00 / 11:00
Sinfonie Orchester Biel Solothurn
Gymnasium Biel-Seeland Gymnase français Bienne
Orchestre Symphonique Bienne Soleure
Leitung Direction: Yannis Pouspourikas
Joseph Haydn: «Die Schöpfung» Hob. XXI:2
Sinfonie Orchester Biel Solothurn Orchestre Symphonique Bienne Soleure Schülerinnen und Schüler des Gymnasiums Biel-Seeland Élèves du Gymnase français Freier Eintritt, Kollekte Entrée libre avec collecte 78
Konzert Concert Saison 22/23
SOBS DORT OSBS AILLEURS
Konzertchor Biel Seeland
Conducting Academy Gstaad
So Di 07.05.2023 17:00
So Di 14.08.2022 17:30
Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne
Festival-Zelt Gstaad
Leitung Direction: Fausto Corbo
Leitung Direction: Studierende der Akademie
Konzertchor Biel Seeland
Étudiant-e-s de l’académie
Sinfonie Orchester Biel Solothurn
Leitung Akademie Direction de l’académie:
Orchestre Symphonique Bienne Soleure
Johannes Schlaefli
Ludwig van Beethoven: Kantate auf die Erhebung
Orchestre Symphonique Bienne Soleure
Leopolds II. zur Kaiserwürde
Studierende SON Étudiant-e-s SON
Sinfonie Orchester Biel Solothurn
Cantate sur l’avènement de l’empereur Léopold II Mit Werken von Avec des œuvres de Luigi Cherubini: Messe Solennelle in G-Dur
Ludwig van Beethoven und et Georg Friedrich Haas
zur Krönung von König Ludwig XVIII. Messe solennelle en Sol majeur pour le couronnement
Im Rahmen von Dans le cadre de
du roi Louis XVIII
Muttertagskonzert Concert de la fête des mères So Di 14.05.2023 11:00 Manufacture TOBS (Zwingli) Biel Bienne So 14.05.2023 17:00
Bernstein / Prokofjew
Stadttheater Solothurn
Sa 20.08.2022 19:30 Novi Sad
Leitung Direction: Francis Benichou
(Kulturhauptstadt Europas 2022
und et Riccardo Fiscato
Capitale européenne de la culture 2022)
Gitarren Guitares: Maya Le Roux-Obradović und et Johan Smith
Leitung Direction: Yannis Pouspourikas
Sinfonie Orchester Biel Solothurn
Sinfonie Orchester Biel Solothurn
Orchestre Symphonique Bienne Soleure
Orchestre Symphonique Bienne Soleure Mit Werken von Avec des œuvres de
Mit Werken von Avec des œuvres de
Leonard Bernstein und et Sergej Prokofjew
Maya Le Roux-Obradović und et Maurice Ravel Konzert Concert Saison 22/23
79
Debussy / Jost / Strawinsky
Beffa / Haydn / Jost / Mozart
Fr Ve 30.09.2022 19:30
Fr Ve 28.04.2023 20:00
Tonhalle St. Gallen
Parktheater Iserlohn (Deutsche Partnerstadt von Biel
Leitung Direction: Yannis Pouspourikas
Ville allemande jumelée avec Bienne)
Violine Violon: Viviane Hagner Sinfonie Orchester Biel Solothurn
Leitung Direction: Yannis Pouspourikas
Orchestre Symphonique Bienne Soleure
Sinfonie Orchester Biel Solothurn Orchestre Symphonique Bienne Soleure
Mit Werken von Avec des œuvres de Claude Debussy, Christian Jost und et
Mit Werken von Avec des œuvres de Karol Beffa,
Igor Strawinsky
Joseph Haydn, Christian Jost und et Wolfgang Amadeus Mozart
Bernstein / Prokofjew So Di 13.11.2022 17:00
Debussy / Strauss / Bizet
Dominicains de Haute-Alsace, Guebwiller
So Di 11.06.2023 19:00 Graf-Zeppelin-Haus Friedrichshafen
Leitung Direction: Yannis Pouspourikas Sinfonie Orchester Biel Solothurn
Leitung Direction: Yannis Pouspourikas
Orchestre Symphonique Bienne Soleure
Südwestdeutsche Philharmonie Konstanz Sinfonie Orchester Biel Solothurn
Mit Werken von Avec des œuvres de
Orchestre Symphonique Bienne Soleure
Leonard Bernstein und et Sergej Prokofjew Mit Werken von Avec des œuvres de Claude Debussy, Richard Strauss und et Georges Bizet
Neujahrskonzert Concert du Nouvel An Mi Me 11.01.2023 19:30 Do Je 12.01.2023 19:30 Casino Basel Leitung Direction: Yannis Pouspourikas Sinfonie Orchester Biel Solothurn Orchestre Symphonique Bienne Soleure Mit Werken von Avec des œuvres de Johann Strauss, Jacques Offenbach, Camille Saint-Saëns und et Charles Gounod
80
Konzert Concert Saison 22/23
ORCHESTER UND FAMILIEN ORCHESTRE ET FAMILLES Schul- und Familienkonzerte Concerts pour les écoles et les familles
Tibor Harsanyi: «L’histoire du petit tailleur»
Die Schulkonzerte werden exklusiv für Kinder und
pour les écoles)
Fr Ve 28.10.2022 10:00 (Schulkonzert Concert Jugendliche organisiert, welche die öffentlichen
Sa 29.10.2022 15:00 (Familienkonzert Concert
Schulen in Biel besuchen. Neben den Schulkonzerten
pour les familles)
bieten wir neu musikalische Erlebnisse für die ganze
Leitung Direction: Riccardo Fiscato
Familie an: Von den Kleinsten bis zu den Grosseltern
Sprecherin Récitante: Isabelle Freymond
sind alle herzlich willkommen! Die Familienkonzerte
Manufacture TOBS (Zwingli) Biel Bienne
werden zweisprachig moderiert. Ces concerts s’adressent uniquement aux élèves de la ville de Bienne. En plus des concerts pour les écoles,
Schweizer Opernstudio Studio suisse d’opéra
nous proposons désormais des expériences musicales
Do Je 09.03.2023 10:00
pour toute la famille: tout le monde est le bienvenu,
(Schulkonzert Concert pour les écoles)
des plus jeunes aux grands-parents! Les concerts pour
Sa 11.03.2023 17:00
les familles sont animés en deux langues.
(Familienkonzert Concert pour les familles) Leitung und Klavier Direction et piano:
Weitere Informationen finden Sie unter
Francis Benichou
www.tobs.ch/de/konzert/orchester-und-jugend
Moderation Animatrice: Isabelle Freymond
Vous trouverez de plus amples informations sur
Manufacture TOBS (Zwingli) Biel Bienne
www.tobs.ch/fr/concerts/lorchestre-et-les-jeunes
Maya Le Roux-Obradović / Maurice Ravel Kontakt und Anmeldung Contact et inscription:
Do Je 11.05.2023 10:00
Valeria Lucentini
(Schulkonzert Concert pour les écoles)
Leitung Künstlerisches Betriebsbüro Orchester,
Leitung Direction: Francis Benichou, Riccardo Fiscato
Orchesterprojekte/-pädagogik
Moderation Animatrice: Isabelle Freymond
Responsable bureau artistique et chargée des projets
Manufacture TOBS (Zwingli) Biel Bienne
pédagogiques d’orchestre
So Di 14.05.2023 11:00
032 322 67 86, valeria.lucentini@tobs.ch
Manufacture TOBS (Zwingli) Biel Bienne So 14.05.2023 17:00 Stadttheater Solothurn
Konzert Concert Saison 22/23
81
KAMMERMUSIKKONZERTE CONCERTS DE MUSIQUE DE CHAMBRE
MIDI MUSIQUE & MOTS Das Sinfonie Orchester Biel Solothurn und
In Zusammenarbeit mit En collaboration avec
Nebia · Bienne spectaculaire gehen eine ausser
Nebia · Bienne spectaculaire
gewöhnliche Kollaboration ein und laden Sie herzlich
Schweizerisches Literaturinstitut Institut littéraire suisse
ein, die «Midi musique & mots», unser neues Kam-
Alterswohnheim Büttenberg Biel
mermusik-Format, zu entdecken: Sie haben nun die
Foyer pour personnes âgées Büttenberg Bienne
Möglichkeit, im Foyer von Nebia über Mittag eine warme Mahlzeit sowie feinste Kammermusik und französische Literatur zu geniessen! Die KonzertLesungen sind auch an anderen ausgewählten Orten in Biel und Umgebung zu erleben. Entdecken Sie die literarische Welt von drei Autorinnen und einem Autor, die am Schweizerischen Literaturinstitut studiert haben, angereichert mit Highlights der Kammer-
Mit Ticketverkauf Avec vente de billets
musik. Wir freuen uns auf Ihren Besuch.
Konzerte im Nebia Concerts à Nebia:
L’Orchestre Symphonique Bienne Soleure et
Informationen und Tickets unter
Nebia · Bienne spectaculaire se lancent dans une
Informations et billets sur
collaboration exceptionnelle et vous invitent cor
www.nebia.ch
dialement à découvrir «Midi musique & mots», notre
Übrige Konzerte Autres concerts:
format de musique de chambre inédit: l’opportunité
Informationen und Tickets unter
vous est désormais offerte de savourer pendant la
Informations et billets sur
pause de midi un repas chaud et un spectacle musical
www.tobs.ch
et littéraire francophone dans le foyer de Nebia. Vous pourrez aussi découvrir ces concerts-lectures en d'autres lieux sélectionnés, à Bienne et dans les environs. Découvrez l'univers littéraire de trois autrices et un auteur diplômé-e-s de l'institut littéraire suisse, mêlé à celui de la musique de chambre. Nous nous réjouissons de vous accueillir!
82
Konzert Concert Saison 22/23
Midi musique & mots 1
Midi musique & mots 3
Sa 15.10.2022 15:00
Mi Me 08.03.2023 12:00
Alterswohnheim Büttenberg Biel
Nebia Biel Bienne
Foyer pour personnes âgées Büttenberg Bienne
So Di 26.03.2023 15:00
Do Je 20.10.2022 12:00
Alterswohnheim Büttenberg Biel
Nebia Biel Bienne
Foyer pour personnes âgées Büttenberg Bienne
So Di 23.10.2022 11:00
Texte von Textes de: Gaïa Renggli
Gewölbegalerie Biel Bienne, Festival Arty Show So Di 06.11.2022 11:00
Midi musique & mots 4
CIP Tramelan
Mi Me 04.04.2023 12:00
Texte von Textes de: Zoé Borbely
Nebia Biel Bienne Do Je 20.04.2023 18:15
Midi musique & mots 2
Alterswohnheim Büttenberg Biel
So Di 22.01.2023 11:00
Foyer pour personnes âgées Büttenberg Bienne
CIP Tramelan
Texte von Textes de: Camille Leyvraz
Do Je 26.01.2023 12:00 Nebia Biel Bienne Do Je 26.01.2023 18:15 Alterswohnheim Büttenberg Biel Foyer pour personnes âgées Büttenberg Bienne Texte von Textes de: Thomas Flahaut
Konzert Concert Saison 22/23
83
MASTERCLASSES
Das SOBS veranstaltet in dieser Spielzeit vier Master
Masterclass 1
classes mit herausragenden Persönlichkeiten für
Viola Alto: Filip Michał Saffray
verschiedene Instrumente. Studierenden, welche
Mi Me 26.10.22 14:30
aktiv oder als Zuhörende daran teilnehmen, bietet
Manufacture TOBS (Zwingli)
sich in der Begegnung mit grossen Musikerinnen und
Biel Bienne
Musikern die Möglichkeit, prägende Impulse für ihr eigenes musikalisches Schaffen zu erhalten.
Masterclass 2
Cette saison, l’OSBS organise quatre Masterclasses
Klavier Piano: Anastasia Voltchok
pour différents instruments avec des personnalités
Mi Me 21.12.22 14:30
éminentes. Les étudiantes et étudiants, participant
Manufacture TOBS (Zwingli)
activement ou comme auditeurs et auditrices,
Biel Bienne
ont l’opportunité de rencontrer de grands noms de la musique et de recevoir des impulsions
Masterclass 3
déterminantes pour leur propre création musicale.
Violine Violon: Liya Petrova Mi Me 15.03.23 14:30 Manufacture TOBS (Zwingli) Biel Bienne
Masterclass 4 Violoncello Violoncelle: Xavier Phillips Mi Me 26.04.23 14:30 Manufacture TOBS (Zwingli) Biel Bienne
84
Konzert Concert Saison 22/23
ÖFFENTLICHE GENERALPROBEN REPETITIONS GENERALES PUBLIQUES Seien Sie zu diesen Momenten der Begegnung
Mi Me 28.09.2022 11:00
zwischen Orchester und Publikum jeglicher Genera-
Auszüge aus dem 1. Sinfoniekonzert
tion willkommen, ob als Einzelperson, Gruppe oder
Extraits du 1er Concert symphonique
als Schulklasse.
Leitung Direction: Yannis Pouspourikas
Soyez les bienvenu-e-s à ces rencontres entre l’orchestre et le public de toutes les générations, que
Mi Me 21.12.2022 11:00
ce soit individuellement, en groupes ou en groupes
Auszüge aus dem 4. Sinfoniekonzert
scolaires.
Extraits du 4 e Concert symphonique Leitung Direction: Yannis Pouspourikas
Alle öffentlichen Generalproben finden im Kongresshaus Biel statt.
Mi Me 15.03.2023 11:00
Toutes les répétitions générales publiques ont lieu
Auszüge aus dem 7. Sinfoniekonzert
au Palais des Congrès de Bienne.
Extraits du 7e Concert symphonique Leitung Direction: Yannis Pouspourikas
Eintritt frei. Institutionen, Gruppen und Schulklassen auf Anmeldung bei:
Mi Me 17.05.2023 11:00
Entrée libre. Institutions, groupes et écoles sur
Auszüge aus dem 9. Sinfoniekonzert
inscription:
Extraits du 9 e Concert symphonique
Valeria Lucentini, Leitung Künstlerisches Betriebs-
Leitung Direction: Yannis Pouspourikas
büro Orchester, Orchesterprojekte/-pädagogik Responsable Bureau artistique et chargée des projets pédagogiques d’orchestre valeria.lucentini@tobs.ch 032 322 67 86
Konzert Concert Saison 22/23
85
LABORATOIRE ZWINGLI
Seit Sommer 2020 probt das Sinfonie Orchester Biel
L’Orchestre Symphonique Bienne Soleure répète en
Solothurn in der Zwinglikirche in Biel-Bözingen. Wäh-
l’église Zwingli à Bienne-Boujean depuis l’été 2020.
rend der Zeit der pandemiebedingten Kultur-Lock-
Pendant le lockdown culturel dû à la pandémie, de
downs haben hier zahlreiche Workshops, Film- und
nombreux ateliers et enregistrements de films et
Tonaufnahmen stattgefunden. Damit bekam die lange
de sons ont eu lieu ici, donnant ainsi des ailes à l’idée
gehegte Idee eines «Hauses der Musik» Flügel und
longtemps caressée d’une maison de la musique,
soll in Zukunft als Laboratoire Zwingli unter der künst-
qui sera à l’avenir mise en œuvre sous forme de
lerischen Leitung von Kaspar Zehnder und der Pro-
Laboratoire Zwingli sous la direction artistique de
jektleitung von Coline Ormond umgesetzt werden.
Kaspar Zehnder et avec Coline Ormond comme chef
Das Laboratoire Zwingli ist ein soziokulturelles
de projet.
Projekt.
Le Laboratoire Zwingli est un projet socioculturel.
• Es fördert die Begegnung verschiedener
• Il encourage la rencontre de divers styles de
Musik- und Theaterstile und begünstigt die Publikumsdurchmischung. • Es initiiert in Quartier und Stadt die Zusammen-
publics. • Il initie la collaboration en ville et dans les
arbeit mit nicht-kulturellen Institutionen und
quartiers avec les institutions et les entreprises
Betrieben.
non-culturelles.
• Es schafft durch digitale und analoge Angebote Zugang zu Kulturschaffen. • Es lässt Menschen mit physischen und psychi-
• Il donne accès à la création culturelle par le biais d’offres numériques et analogiques. • Il permet aux personnes souffrant de handicap
schen Beeinträchtigungen an Musikdarbietun-
tant physique que psychique de participer à des
gen teilhaben, sowohl auf der Bühne als auch im
représentations musicales, soit sur scène ou
Publikum. • Es richtet sich nicht nur an Kinder, Familien und Jugendliche, sondern auch an das ältere Publikum. • Es verleiht dem Quartier Lebensqualität, beteiligt dessen Bevölkerung an den Aktivitäten und lässt
86
musique et de théâtre et favorise la mixité des
parmi le public. • Il ne s’adresse pas seulement à un public constitué d’enfants, de familles et de jeunes, mais également d’aînés. • Il confère une qualité de vie au quartier, associe
sie am Entstehungsprozess von künstlerischen
la population aux activités et la fait participer au
Darbietungen teilhaben.
processus de création de spectacles artistiques.
Konzert Concert Saison 22/23
photo: joel schweizer
re die ande Zeitung l‘autre journal
Bei uns lesen Sie in der ersten Reihe Toujours au premier rang DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION AUFLAGE: 100 500 INSERATE: BURGGASSE 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 news@bielbienne.com INTERNET: www.bielbienne.com
LE PLUS GRAND JOURNAL DE LA RÉGION TIRAGE: 100 500 ANNONCES: RUE DU BOURG 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 news@bielbienne.com INTERNET: www.bielbienne.com
87
ÄNDLECH MEH WACH Ufstah mitem beschte Musig-Mix Dr Canal 3 Wecker – jede Morge ab em haubi sächsi
88
Inserat_DE_143x220_ändlechMehWach.indd 1
12.01.22 14:08
JUNGES PUBLIKUM UND SCHULEN JEUNE PUBLIC ET ECOLES Ô … SI LA MER 90 JUNGES THEATER BIEL 92 JEUNE THÉÂTRE BIENNE JTB JUNGES THEATER SOLOTHURN JTS 93 THEATER UND SCHULE 94 THÉÂTRE ET ÉCOLE MOBILES STÜCK 96 BÉBÉKONZERTE 97 CONCERTS BÉBÉ
Oper Opéra Saison 22/23
89
Ô … SI LA MER MUSIKTHEATER DES JUNGEN THEATER BIEL UND JUGEND
SINFONIEORCHESTER BIEL THÉÂTRE MUSICAL DU JEUNE THÉÂTRE DE BIENNE ET DE L’ORCHESTRE SYMPHONIQUE DES JEUNES DE BIENNE FRANCOIS CATTIN / ISABELLE FREYMOND / LIONEL ZÜRCHER URAUFFÜHRUNG / CRÉATION AB 8 JAHREN / DÈS 8 ANS Seit langem weiss ich: Das Universum dehnt sich aus. Ein Urknall und dann öffnet es sich. Immer wieder und wieder. Ein grösserer Himmel, der sich wegbewegt und der sich verwebt und der sich neu erfindet. Nebel, Körper, Familien oder Territorien, die Welten vervielfachen sich. Das Leben ist Wachsen. Den Weltraum öffnen. Aber plötzlich ist das Wasser in der Stadt und die Stadt im Wasser. Das Wasser, das steigt, das Wasser, das fehlt. Und die Stadt der Menschen, die schwindet. Haltet sie auf! Meine Welt soll wachsen, nicht seine. Verstehen Sie das? Es muss ein Irrtum sein. Ich steige auf ein Dach. Ich flüchte, um trocken zu bleiben. Es steigt. Das Meer. Es steigt. Und das Blau, das uns auffrisst. Und meine Worte, die entschwinden.
Depuis longtemps je sais: l’univers est en expansion. Un big bang et puis ça s’ouvre. Sans cesse. Un ciel plus grand et qui s’éloigne et qui se mêle et qui s’invente. Nébuleuses, corps, familles ou territoires, les mondes se multiplient. La vie c’est grandir. Ouvrir l’espace. Mais soudain l’eau dans la ville et la ville dans l’eau. L’eau qui monte et l’eau qui manque. Et la ville des hommes qui rapetisse. Arrêtez-la ! C’est mon monde à moi qui doit grandir, pas le sien. Comprenez-vous? Il doit y avoir erreur. Je monte sur un toit. Je m’y calfeutre pour être au sec. Elle monte. La mer. Elle monte. Et le bleu qui nous mange. Et mes mots qui s’en vont.
«Ô» est un spectacle créé par le Jeune Théâtre Bienne et l’Orchestre Sympho«Ô (Eau-Wasser)» ist ein Stück des Jungen nique des Jeunes Bienne. Il est un regard Theater Biel und des Jugend Sinfonie de jeunes adultes sur le monde contemorchester Biel. Es ist ein Blick von jungen porain. Erwachsenen auf die heutige Welt.
Premiere Biel Bienne Fr Ve 05 | 05 | 23 19:00 Premiere Solothurn Fr 02 | 06 | 23 19:00 Schulvorstellungen Représentations scolaires Biel Bienne Mo Lu 08 | 05 | 23 10:15 und et 14:00 Solothurn Mo 05 | 06 | 23 10:15 und 14:00 D/F Leitung Direction François Cattin / Isabelle Freymond / Lionel Zürcher / Marc Calame / Dorothee Scheiffarth Musik Musique François Cattin Mit Avec Jugend Sinfonieorchester Biel Orchestre Symphonique des Jeunes Bienne Ensemble des du JTB Menschen mit und ohne Beeinträchtigungen Personnes avec et sans handicap Mit freundlicher Unterstützung von Avec le généreux soutien de
90
Junges Publikum und Schulen Jeune public et écoles Saison 22/23
JTB JUNGES THEATER BIEL JEUNE THEATRE BIENNE Das Junge Theater Biel (JTB) ist das theaterpädagogische Angebot von TOBS am Standort Biel. Das JTB steht für ein zweisprachiges, engagiertes und kreatives Theater für alle. Ob Vermittlungsangebote rund um die Stücke des Spielplans, Zusammenarbeit mit Schulen, Lehrpersonen oder anderen kulturellen und pädagogischen Einrichtungen, Führungen mit Blick hinter die Kulissen, Workshops und den einzigartigen Projekten zum Mitmachen – das JTB setzt sich für ein aktives und ganzheitliches Erleben der Theaterwelt ein.
Le Jeune Théâtre Bienne (JTB) est l’offre pédagogique du TOBS à Bienne. Le JTB est un théâtre bilingue, engagé et créatif pour tous. Qu’il s’agisse d’offres de médiation autour des pièces de théâtre, de coopération avec les classes et les enseignant-e-s, de visites guidées avec un regard dans les coulisses, d’ateliers et des projets participatifs le JTB s’engage pour une expérience active et holistique du monde du théâtre.
92
Junges Publikum und Schulen Jeune public et écoles Saison 22/23
Participer Le Jeune Théâtre Bienne fait monter les enfants et les jeunes sur scène, avec une polyphonie et une comMitmachen Das Junge Theater Biel bringt Kinder und Jugendliche plexité: les productions sont bilingues ou multilinauf die Bühne und bildet dabei eine Vielstimmigkeit und gues et, bien sûr, inclusives. La scène est un monde Vielschichtigkeit ab: Die Produktionen sind zwei- oder que nous pouvons façonner. Un espace libre au sens mehrsprachig und selbstverständlich inklusiv. Die Bühne propre du terme. Les productions explorent cet esist eine Welt, die wir gestalten können. Ein Freiraum im pace libre avec les participant-e-s. Les opéras et les wahrsten Sinne des Wortes. Die Inszenierungen erkun- classiques sont réinterprétés ou des pièces sont élaboden diesen Freiraum gemeinsam mit den Teilnehmen- rées ensemble à partir d’improvisations. Des opéras den. Da werden Opern und Klassiker neu interpretiert pour enfants aux pièces de théâtre de danse. Touoder gemeinsam Stücke aus Improvisationen heraus jours basé sur le mouvement: dans les têtes, dans entwickelt. Von Kinderopern über Schauspiel bis hin zu les espaces, dans les performances, dans le monde. Tanztheaterstücken. Immer ausgehend von Bewegung: in den Köpfen, in den Räumen, in den Vorstellungen, in Plus d’informations sur: der Welt. www.tobs.ch/fr/jeune-public/jeune-theatre-bienne Les projets du Jeune Théâtre Bienne sont principalement soutenus par l’association Jeune Théâtre Weitere Informationen unter: www.tobs.ch/de/junges-publikum/junges-theater-biel Bienne. Die Projekte des Jungen Theater Biel werden hauptsächlich vom Verein Junges Theater Biel unterstützt. Contact: Isabelle Freymond, Responsable JTB Kontakt: 032 322 13 73, jtb@tobs.ch Isabelle Freymond, Leitung JTB 032 322 13 73, jtb@tobs.ch
JTS JUNGES THEATER SOLOTHURN Das Junge Theater Solothurn (JTS) ist das theater pädagogische Angebot von TOBS am Standort Solothurn und steht für ein aktives Theater, das sich an Kinder, Jugendliche und Schulklassen richtet. Dies beinhaltet Theateraufführungen von und mit nicht-professionellen Darstellerinnen und Darstellern, Vermittlungsangebote rund um den Abendspielplan, die Zusammenarbeit mit Schulen, Lehrpersonen und anderen kulturellen und pädagogischen Einrichtungen sowie die Inszenierung eines m obilen Stücks bzw. Klassenzimmerstücks. Das vielseitige Angebot ermöglicht den verschiedenen Altersgruppen, sich vor, hinter und auf der Bühne mit dem Theater auseinanderzusetzen. Neu: Die Schaulustigen Eine Gruppe schaulustiger junger Menschen erhält zum vergünstigten Tarif ein Paket von vier Vorstellungen, trifft sich regelmässig im Theater und diskutiert die besuchten Inszenierungen. Wir freuen uns schon sehr auf dieses Format und danken den Freunden des Stadttheater Solothurn und Philipp Eng für die Unterstützung und Zusammenarbeit.
zu einem künstlerischen Prozess anzuleiten, von der Ideenentwicklung, über das Texte schreiben bis hin zur darstellerischen Umsetzung. Grundlage für die künstlerisch-kreative Arbeit in den Theaterclubs können selbstgewählte Themen sein, Musik, Tanz, Bewegung, eine Roman- bzw. Text- oder Stückvorlage. Das Junge Theater Solothurn bietet für jede Altersstufe einen Club unter theaterpädagogischer Leitung an. Die Aufführungen finden auf der Bühne im Stadttheater Solothurn oder an auswärtigen Spielstätten statt. Anmeldeformulare und Informationen zu den Clubs finden Sie ab Juni 2022 auf unserer Website. Das Junge Theater Solothurn arbeitet unter anderem eng mit der Beratungsstelle Theaterpädagogik-FHNW Fachhochschule Nordwestschweiz zusammen. Das Junge Theater wird von Stadt und Kanton Solothurn unterstützt. Herzlichen Dank. Weitere Informationen unter www.tobs.ch/de/jungespublikum/junges-theater-solothurn
Einblicke gibt es auf Facebook: Junges Theater Solo- Kontakt: thurn und auf Instagram: @jungestheaterbielsolothurn Junges Theater Solothurn Janna Mohr, Nina Streit, Co-Leitung JTS Theater spielen 032 626 20 68, jts@tobs.ch Unsere Theaterclubs bieten Kindern und Jugendlichen, Senioren und Seniorinnen die Möglichkeit, sich künstlerisch mit Themen und Inhalten auseinanderzusetzen, die ihrer Lebenswelt entspringen. Unter professioneller Leitung entwickeln die Spielerinnen und Spieler gemeinsam ein Stück. So ist es nicht nur Ziel, die Teilnehmenden des Clubs auf die Bühne zu bringen, sondern sie Junges Publikum und Schulen Jeune public et écoles Saison 22/23
93
THEATER UND SCHULE THEATRE ET ECOLE ANGEBOTE FÜR LEHRPERSONEN OFFRE POUR LES ENSEIGNANT-E-S
Wir legen grossen Wert auf die Zusammenarbeit mit Schulen und Lehrpersonen und laden Sie und Ihre Klasse herzlich in unser Theater ein! Das Theatererlebnis für Schulklassen umfasst einen Theaterbesuch mit theaterpädagogischer Begleitung. Unsere Begleitangebote geben die Möglichkeit sich intensiv mit dem Medium Theater, Inhalt und Themen, sowie Text, Form und Ästhetik zu befassen und geben Anreize zur kritischen und inhaltlichen Auseinandersetzung.
Nous voyons dans l’expérience théâtrale pour les classes d’école la combinaison d’une sortie au théâtre et d’un accompagnement en pédagogie théâtrale. Nos offres d’encadrement permettent d’analyser en profondeur le média du théâtre, le contenu et les thèmes, ainsi que le texte, la forme et l’esthétique, et invitent aux réflexions critiques et de fond.
Begegnung und Austausch In aufgelockerter Atmosphäre können die Schüler und Schülerinnen den Ausführenden und dem Regieteam ihre Eindrücke schildern und Fragen stellen.
Rencontre et échange La rencontre et l’échange avec les artistes, ainsi qu’avec les responsables de la mise en scène, des décors et des costumes permettent à vos élèves de donner leurs impressions et de poser des questions dans une ambiance décontractée.
Ateliers Des ateliers d’accompagnement de la mise en scène reprennent des éléments de contenu et esthétiques Workshops Inszenierungsbegleitende Workshops nehmen inhalt de la représentation. liche und ästhetische Aspekte der Vorstellung auf. Préparation et suivi Vor- und Nachbereitung Des formats de discussion et de débat variés en vue In verschiedenen Gesprächs- und Diskussionsformaten de la préparation et du suivi de la sortie au théâtre lernen Schülerinnen und Schüler über die Theaterauf- font découvrir à vos élèves différentes nouvelles führung zu reflektieren und sich darüber auszutauschen. façons d’évoquer le théâtre et les sujets traités.
Patenklasse Sie begleitet eine Produktion mit ein bis zwei Probenbesuchen, einem Workshop und Gesprächen mit dem Parrainage de classe Team und besucht zum Abschluss die Vorstellung. Elle suit une production en assistant à une ou deux répétitions, à un atelier et à des entretiens avec l’équipe et se rend à la représentation finale. Pädagogisches Begleitmaterial Zu den meisten Schauspiel- und Opernproduktionen steht pädagogisches Material, wie zum Beispiel passen- Dossiers pédagogiques de vorbereitete Lektionen zur Verfügung. Diese enthalten Des dossiers de documentation contenant des inforHintergrundinformationen zum Stück sowie Ideen zur mations et précisions contextuelles sur la pièce, ainVor- und Nachbereitung des Theaterbesuchs. si que des idées pour la préparation et le suivi de la 94
Junges Publikum und Schulen Jeune public et écoles Saison 22/23
Visionierung für Lehrpersonen Vor dem Vorstellungsbesuch mit Ihrer Schulklasse können Sie sich in den kostenlosen Visionierungen für Lehrpersonen ein Bild von der Inszenierung machen. Termine finden Sie in unserem Newsletter oder unter Junges Publikum auf www.tobs.ch. (Anmeldung unter jts@tobs.ch).
sortie au théâtre, sont disponibles pour la plupart des productions de théâtre et d’opéra.
Ausführlichere Informationen zu unseren Angeboten unter www.tobs.ch/de/junges-publikum/theater-und-schule
N’hésitez pas à nous contacter pour de plus amples informations ou une offre plus personnalisée: Jeune Théâtre Bienne: Isabelle Freymond, jtb@tobs.ch Jeune Théâtre Soleure: Nina Streit et Janna Mohr, jts@tobs.ch
Accès pour enseignant-e-s Vous souhaitez assister à une pièce avec votre classe mais aimeriez au préalable vous faire une idée de la mise en scène? En tant qu’enseignant-e, il suffit Für weitere Informationen oder ein individuelles A n- de vous inscrire pour avoir un accès gratuit à une gebot kontaktieren Sie uns gerne: répétition en situation ou à la générale de nos pièces. Vous trouverez les dates et horaires dans notre newsJunges Theater Biel: I sabelle Freymond, jtb@tobs.ch Junges Theater Solothurn: Nina Streit und Janna Mohr, letter ou sur notre site Web. Inscription à l’adresse jts@tobs.ch. jts@tobs.ch
Newsletter Unser Newsletter informiert Sie regelmässig über die neuesten Aktivitäten und Angebote des Jungen Theater Biel Solothurn. Anmeldung unter: jts@tobs.ch. Ermässigungen Klassen ab zehn Schülerinnen und Schülern, die eine Vorstellung besuchen, erhalten ermässigten Eintritt: Ein Schauspiel kostet CHF 16.– , eine Oper CHF 19.– und die Lehrperson darf kostenlos der Vorstellung beiwohnen (eine Lehrperson pro 10 Personen). Bitte senden Sie Ihre Anmeldung an die Theaterkasse Biel (kasse.biel@tobs. ch) bzw. Solothurn (kasse.solothurn@tobs.ch).
Vous trouverez davantage de détails sur nos offres sur www.tobs.ch/fr/jeune-public/theatre-et-ecole Newsletter Notre newsletter vous informe régulièrement des activités et offres les plus récentes du Jeune Théâtre Bienne Soleure. Inscriptions à l’adresse: jts@tobs.ch.
Prix réduits Les classes d’école (dès 10 élèves) peuvent assister à un spectacle au tarif préférentiel de CHF 16.– (théâtre) et de CHF 19.– (opéra) par personne. La place pour l’enseignant-e est offerte (un-e enseignant-e par 10 Das kleine Jugendabo (KJA) Für CHF 48.– pro Person können Sie mit der ganzen élèves). Veuillez adresser vos demandes à la caisse de Klasse während der gesamten Spielzeit drei Schauspiel- Bienne (caisse.bienne@tobs.ch) ou de Soleure (kasse. und eine Operninszenierung besuchen. Terminwünsche solothurn@tobs.ch). werden berücksichtigt. Das KJA beinhaltet folgende Stücke: Abonnement pour les jeunes – «Die sieben Todsünden – The Seven Deadly Sins», Pour le prix de CHF 48.– par personne, vous pouvez Oper von Kurt Weill assister, avec toute votre classe, à trois spectacles de théâtre et une soirée d’opéra par saison. Vos préfé– «Kafka in Farbe», Schauspiel von Max Merker – «Play Falstaff», Schauspiel nach William Shakespeare rences de dates seront prises en compte. – «Liebe Jelena Sergejewna», Schauspiel von Ljudmila Vous trouverez de plus amples informations sur Rasumowskaja www.tobs.ch/fr/jeune-public/theatre-et-ecole/nos-offres Das Anmeldeformular finden Sie unter www.tobs.ch/de/junges-publikum
Junges Publikum und Schulen Jeune public et écoles Saison 22/23
95
MOBILES STÜCK PUPPENTHEATER AB 12 JAHREN
Eine geheimnisvolle Sage aus dem Onsernone-Tal (TI) erzählt die Geschichte einer alten Frau und wie sie versucht, dem Tod ein Schnippchen zu schlagen.
Mobiles Stück Buchbar für alle Institutionen, Schulen, Tagesschulen etc. Kontakt und Buchung: jts@tobs.ch und www.tobs.ch/ de/junges-publikum
Ein Schauspiel für Puppen für die Mittelund Oberstufe von und mit Janna Mohr. Buchbar ab November 2022.
Leitung Janna Mohr Nina Streit
96
Besetzung Janna Mohr
Junges Publikum und Schulen Jeune public et écoles Saison 22/23
BEBEKONZERTE CONCERTS BEBE
ihrem Nachwuchs in ungezwungener Atmosphäre ein
1. Bébékonzert 1er Concert Bébé Irish Folk Tunes
klassisches Konzert zu besuchen. Die Moderatorin
Sa 26.11.2022 11:00
Die Bébékonzerte bieten Eltern die Gelegenheit, mit
Isabelle Freymond nimmt die Kinder anhand einer Ge-
Foyer Stadttheater Solothurn
schichte mit auf eine musikalische Entdeckungsreise.
Sa 26.11.2022 14:00
Die Bébékonzerte in Biel finden jeweils in einer zwei-
Manufacture TOBS (Zwingli) Biel Bienne
sprachigen Version statt. Les Concerts Bébé permettent aux parents et à leurs
Viola Alto: Rolf-Dieter Gangl
enfants de découvrir un concert de musique classique
Perkussion Percussion / Shruti Box: Heinz Jaggi
en toute détente. L'animatrice Isabelle Freymond emmène les enfants dans un voyage de découverte musicale à travers une histoire. Les Concerts Bébé sont présentés à Bienne en version bilingue.
2. Bébékonzert 2 e Concert Bébé Mozart, Rolla, Bruni, Boccherini Sa 04.03.2023 11:00
Weitere Informationen finden Sie unter
Foyer Stadttheater Solothurn
www.tobs.ch/de/konzert/bebekonzerte
Sa 04.03.2023 14:00
Vous trouverez de plus amples informations sur
Manufacture TOBS (Zwingli) Biel Bienne
www.tobs.ch/fr/concerts/concerts-bebe Viola Alto: Frédéric Carrière Erzählerin Récitante: Isabelle Freymond
Fagott Basson: Doruntina Guralumi
Dauer Durée: ca. 40 Minuten env. 40 minutes Alter Âge: 0 – 5 Jahre ans
3. Bébékonzert 3 e Concert Bébé Mit Pippi Langstrumpf in der Operette Avec Fifi Brindacier à l’opérette Sa 03.06.2023 11:00 Foyer Stadttheater Solothurn Sa 03.06.2023 14:00 Manufacture TOBS (Zwingli) Biel Bienne Klavier Piano: Riccardo Fiscato Melodica und et Posaune Trombone: Beat Ryser Trompete Trompette: Michael Månsson
Junges Publikum und Schulen Jeune public et écoles Saison 22/23
97
98
EXTRAS INKLUSION & BARRIEREFREIHEIT 100 INCLUSION & ACCESSIBILITÉ WERKEINFÜHRUNGEN 101 INTRODUCTIONS AUX ŒUVRES LUNCHTIME-OPERA 101 ALLE AUF DIE BÜHNE! 102 TOUTES ET TOUS EN SCÈNE! HINTER DEN KULISSEN 102 DANS LES COULISSES FÜHRUNGEN 103 VISITES GUIDÉES MIETEN SIE DAS THEATER 103 LOUEZ LE THÉÂTRE
99
INKLUSION & BARRIEREFREIHEIT INCLUSION & ACCESSIBILITÉ
Biel «Für alle Fische muss die Sintflut ein Fest gewesen sein» TOBS lebt eine Willkommenskultur, welche die selbst-
Das Livehörspiel wird mit deutscher Audiodeskription
verständliche Inklusion aller Menschen als Grund-
angeboten. La pièce radiophonique en direct sera
lage hat, schafft Formen der Zugangshilfen für den
réalisé avec une audiodescription en allemand.
Opern-, Theater- oder Konzertbesuch von Menschen
Biel Bienne: Sa 07.01.2023 19:00
mit Hör- und Sehbehinderungen und geht individu-
Solothurn: Sa 28.01.2023 19:00
ell auf die Bedürfnisse von Gästen ein. Mit inklusiven Produktionen stärkt TOBS die Entfaltung des künstle-
«Orphée et Euridice»
rischen Potentials von Menschen mit Behinderungen.
Die Oper wird mit französischer Audiodeskription angeboten. L’opéra sera réalisé avec une
TOBS pratique une culture de bienvenue basée sur
audiodescription en français.
l’inclusion naturelle de tous les êtres humains, en
Biel Bienne: So Di 21.05.2023 19:00
créant des formes d’aide à l’accès pour l’opéra, le théâtre ou des concerts pour les personnes atteintes
Benötigen Sie weitere Unterstützung für Ihren Theater-
d’un handicap auditif ou visuel, et répond aux besoins
oder Konzertbesuch? Bitte kontaktieren Sie uns, so
individuels des visiteurs. Avec des productions
dass wir Ihren Besuch bei TOBS ermöglichen können.
inclusives, TOBS renforce l’épanouissement du
Avez-vous besoin d’aide pour votre visite au théâtre ou
potentiel artistique des personnes en situation
au concert? N’hésitez pas à nous contacter pour que
de handicap.
nous puissions rendre celle-ci le plus agréable possible. Kontakt Contact: Christoph Brunner
Unsere Spielstätten sind barrierefrei zugänglich.
Verantwortlicher Inklusion Responsable de l’inclusion
Nos salles sont accessibles sans obstacle.
inklusion@tobs.ch
Inklusive Perkussionsworkshops Ateliers inclusifs de percussions
Alle Informationen zur Barrierefreiheit finden Sie
Im Rahmen des Festivals du Film Français d’Helvétie
Toutes les informations concernant nos offres
(FFFH) finden Perkussionsworkshops für Menschen
d’accessibilité se trouvent également sur
mit und ohne Behinderung statt.
www.tobs.ch/fr/tobs/culture-inclusive
online unter www.tobs.ch/de/tobs/kultur-inklusiv
Dans le cadre du Festival du Film Français d’Helvétie (FFFH), des ateliers de percussions sont organisés
Mit freundlicher Unterstützung von
pour les personnes avec et sans handicap.
Avec le généreux soutien de
Biel Bienne: Sa 10. und et So Di 11.09.2022 (Farelhaus Maison Farel) Siehe S. 78 Voir p. 78
100
Extras Saison 22/23
WERKEINFÜHRUNGEN INTRODUCTIONS AUX ŒUVRES
LUNCHTIME-OPERA
Oper und Schauspiel Opéra et théâtre
Biel Bienne
Die Dramaturgie bietet Audio-Einführungen zu allen
Foyer Théâtre municipal Bienne (12:30)
Opern- und Schauspielproduktionen an. Ab Premie-
Fr Ve 16.09.2022 Tancredi
Foyer Stadttheater Biel (12:30)
rentag werden die Einführungen zum Hören oder
Fr Ve 28.10.2022 Die sieben Todsünden /
als Download auf unserer Website www.tobs.ch be-
The Seven Deadly Sins
reitgestellt. Sie finden die Einführungen unter dem
Fr Ve 09.12.2022 Herzog Blaubarts Burg
Reiter «Extras» / «Werkeinführungen» oder als Link
Le Château de Barbe-Bleue
direkt unter dem jeweiligen Stückbeschrieb. Für Pro-
Fr Ve 10.02.2023 Nabucco
duktionen mit französischen Übertiteln in Oper und Schauspiel bieten wir die Werkeinführung auch in
Solothurn Soleure
französischer Sprache an.
Studio Arici im Stadttheater Solothurn (12:30)
La dramaturgie propose des introductions audio pour
Studio Arici au Théâtre municipal Soleure (12:30)
tous les opéras et productions théâtrales. Dès le jour
Sa 01.04.2023 Orphée et Euridice
de la première, les introductions sont prêtes à être écoutées ou téléchargées sur notre site Internet
Preis Prix: CHF 15.– (inkl. Sandwich und Getränk
www.tobs.ch. Les introductions sont accessibles sous
Sandwich et boisson inclus)
l’onglet «Extra»/«Introductions aux œuvres» ou en
Tickets sind telefonisch an der Kasse oder online zu
lien sous leur description respective. Pour les produc-
reservieren (032 328 89 70).
tions d’opéra et de théâtre surtitrées en français nous
Les billets doivent être réservés à la billetterie par
vous proposons également l’introduction en langue
téléphone au 032 328 89 70 ou en ligne.
française.
Sinfoniekonzerte Concerts symphoniques Die Werkeinführungen für alle Sinfoniekonzerte (exkl. Neujahrskonzerte und Konzerte in Solothurn) werden jeweils 30 Minuten vor Konzertbeginn vor Ort durchgeführt. Les introductions aux œuvres pour tous les concerts symphoniques (sauf les concerts du Nouvel An et ceux se tenant à Soleure) ont lieu à chaque fois sur place, 30 minutes avant le début du concert.
Extras Saison 22/23
101
ALLE AUF DIE BÜHNE! TOUTES ET TOUS EN SCÈNE!
HINTER DEN KULISSEN DANS LES COULISSES
Mi Me 14.06.23 19:30
In Zusammenarbeit mit den Volkshochschulen Region
Kongresshaus Biel
Biel-Lyss und Solothurn bietet TOBS vertiefte Ein
Palais des Congrès Bienne
blicke in zwei ausgewählte Opern-Produktionen und ein Sinfoniekonzert.
Alle auf die Bühne! Um das Ende seiner ersten Saison
TOBS propose en collaboration avec l’Université
zu feiern, lädt Yannis Pouspourikas Sie alle – Amateure
populaire de la région Bienne-Lyss et Soleure, de
und Hobbyinstrumentalistinnen, Musikstudierende
découvrir deux opéras et un concert symphonique.
und Mitarbeitende von TOBS – im Rahmen des 10. Sinfoniekonzerts auf die Bühne ein! Gemeinsam
Kursleitung Direction:
führen wir die Ouvertüre von «Carmen» auf, damit das
Natalie Widmer
Sinfonie Orchester Biel Solothurn noch mehr zu
Dramaturgin Oper und Konzerte
IHREM Orchester wird.
Dramaturge opéra et concerts
Toutes et tous en scène! Pour célébrer la fin de sa
Anmeldung Inscription:
première saison, Yannis Pouspourikas vous invite toutes
032 328 31 31, info@vhs-up.ch
et tous – instrumentiste-s amateure-s, étudiant-e-s en
Kosten Coût: CHF 30.–
musique et collaborateurs-trices du TOBS – à monter
Anmeldefrist: jeweils bis sieben Tage vor dem Kurs
sur scène dans le cadre du 10 ème Concert symphonique!
Délai d’inscription: sept jours précédant le cours
Pour partager ensemble l’ouverture de «Carmen» et Soleure VOTRE orchestre.
Tancredi Oper von Opéra de Gioachino Rossini
Würden Sie bei diesem Projekt gerne mitmachen?
Fr Ve 09.09.2022 18:30
Melden Sie sich gerne bei:
Stadttheater Biel Théâtre municipal Bienne
faire encore plus de l’Orchestre Symphonique Bienne
Vous souhaitez participer à ce projet?
Orchesterprojekte/-pädagogik
Herzog Blaubarts Burg Le Château de Barbe-Bleu Oper von Opéra de Béla Bartók
Responsable bureau artistique et chargée des projets
Fr Ve 02.12.2022 18:30
pédagogiques d’orchestre
Stadttheater Biel Théâtre municipal Bienne
N’hésitez pas à prendre contact avec: Valeria Lucentini Leitung Künstlerisches Betriebsbüro Orchester,
032 322 67 86, valeria.lucentini@tobs.ch
9. Sinfoniekonzert 9 e Concert Symphonique Schönberg / Fauré Di Ma 16.05.2023 18:30 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne
102
Extras Saison 22/23
FÜHRUNGEN VISITES GUIDÉES
MIETEN SIE DAS THEATER LOUEZ LE THÉÂTRE
Werfen Sie einen Blick hinter die Kulissen und
Mieten Sie die Stadttheater Biel oder Solothurn
erfahren Sie, welche Berufe es im Theater gibt, wie
für Ihre Events. Gerne unterbreiten wir Ihnen mass
eine Produktion entsteht und vieles mehr.
geschneiderte Offerten für Ihren Event. Dieser kann
Découvrez les coulisses et les métiers du théâtre ainsi
mit dem Besuch einer Theater- oder Opernvorstellung
que la genèse d’une production.
am Abend kombiniert werden. Vous pouvez louer les théâtres de Bienne et de Soleure
Kosten Coût: CHF 100.–
pour vos événements. C’est avec plaisir que nous vous
(für Gruppen bis 20 Personen
établirons une offre sur mesure. Les séminaires et les
pour un groupe jusqu’à 20 personnes)
conférences peuvent être combinés avec une visite d’une représentation théâtrale ou d’un opéra en soirée.
Termin auf Anfrage unter Réservation sur demande: Biel Bienne, Theaterpädagogik Pédagogie du théâtre
Theater Théâtres
032 328 89 69, jtb@tobs.ch
bis zu 260 Plätze jusqu’à 260 places
Solothurn Soleure, Sekretariat Secrétariat
Biel Bienne, Solothurn
032 626 20 69, info@tobs.ch
Foyer mit Bar Foyer avec bar Biel Bienne, Solothurn
Studio Arici Im Stadttheater Solothurn Weitere Informationen unter Plus d’informations sur www.tobs.ch Kontakt Contact: Alberto Napoli / Carmen Rodriguez 032 328 89 74 info@tobs.ch
Extras Saison 22/23
103
HIRSLANDEN A MEDICLINIC INTERNATIONAL COMPANY
BEIM SPORT VERLETZT? IM NOTFALL IN DEN NOTFALL UN ACCIDENT DE SPORT? LES URGENCES EN CAS D’URGENCE Notfallzentrum Linde, täglich, rund um die Uhr Centre d’urgences des Tilleuls, 24h/24, 365 jours BLUMENRAIN 105, BIEL, WWW.HIRSLANDEN.CH/LINDE CRÊT-DES-FLEURS 105, BIENNE, WWW.HIRSLANDEN.CH/TILLEULS
104
KOOPERATIONEN COOPERATIONS TOBS AUF GASTSPIEL 107 TOBS EN TOURNÉE WEITERE KONZERTE UND 109 VORSTELLUNGEN AUTRES CONCERTS ET REPRÉSENTATIONS
Oper Opéra Saison 22/23
105
Musik und Tanz studieren in Biel / Étudiez la musique et la danse à Bienne: — Bachelor Musik und Bewegung / Musique et mouvement — Master Rhythmik und Performance / Rythmique et arts scéniques — Master Rhythmik und Tanzvermittlung / Rythmique et médiation en danse Hochschule der Künste Bern Haute école des arts de Berne hkb.bfh.ch
Werte teilen – Zukunft gestalten
Sie suchen Profis, die Ihr Business verstehen? Wir wollen nicht den Ton angeben, sondern begleiten Sie individuell bis ans Ziel. BDO AG | 4500 Solothurn | Tel. 032 624 62 46 www.bdo.ch
143x103_Musik_Solothurn.indd 1
106
12.01.22 16:59
TOBS AUF GASTSPIEL TOBS EN TOURNEE Theater Orchester Biel Solothurn gastiert 2022 – 23 in der Schweiz in: 2022 – 23 Théâtre Orchestre Bienne Soleure en tournée en Suisse:
1 Kurtheater Baden 2 Casino Basel 3 Teatro Sociale Bellinzona 4 Casino Bern 5 Casino Theater Burgdorf 6 Theater Chur
17 2 20 7 11
1
9
7 Théâtre du Jura Delémont
10
8 Podium Düdingen,
18
15 23 13 5
8
22
Kultur- und Konferenzsaal 9 Théâtre Équilibre Fribourg 14
4
10 Casino Frauenfeld 6
19
11 Chez Camille Bloch, Courtelary 12 Festival-Zelt Gstaad
16
12
13 Stadttheater Langenthal 21
14 Kultur- und Kongress
3
zentrum Luzern KKL 15 Stadttheater Olten 16 Le Rosey Rolle 17 Stadttheater Schaffhausen 18 Tonhalle St. Gallen
TOBS international unterwegs TOBS en route dans le monde
19 Kultur- und Kongress
TOBS ist in der Saison 2022 – 23 mit dem Sinfonie
20 CIP Tramelan
zentrum Thun
Orchester Biel Solothurn auf Tournée in Novi Sad
21 Theater La Poste Visp
(Serbien), Guebwiller (Frankreich), Iserlohn und
22 Theater Winterthur
Friedrichshafen (Deutschland) und mit Koproduk-
23 Stadthaussaal Zofingen
tionen in Bregenz (Österreich) sowie Paris und Rouen (Frankreich). TOBS est dans la saison 2022 – 23 en tournée avec l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure à Novi Sad (Serbie), Guebwiller (France), Iserlohn et Friedrichshafen (Allemagne) et avec des coproductions à Brégence (Autriche) ainsi qu’à Paris et Rouen (France). Kooperationen Coopérations Saison 22/23
107
Da rio n
LA D N QUIXO E TE, Da M R le W A M as se N AN rm an C /M H N itc h A VO Le igh N / Jo e
DO
rt 022 lbe st 2 i tG u er . Aug b Ro re 5 d e n o mie un tell s v s f h h re r.c au tsc Prope rverk u De mme ale Vo o tr s: s Zenrn t e u k Tic Soloth
”TO DREAM … THE IMPOSSIBLE DREAM”
108
WEITERE KONZERTE UND VORSTELLUNGEN AUTRES CONCERTS ET REPRESENTATIONS Bieler Kammerorchester Orchestre de Chambre de Bienne
LBB Liebhaberbühne Biel Wär gloubt scho a Geischter
Konzertprogramm und Kontakt unter:
Uschi Schilling
www.tobs.ch/de/extra/bieler-kammerorchester
Ab Dès Sa 05.11.2022 19:00
Programme et contact sur:
Stadttheater Biel Théâtre municipal de Bienne
www.tobs.ch/fr/extra/orchestre-de-chambre-de-bienne
Weitere Informationen unter: Plus d’informations sur: www.liebhaberbuehnebiel.ch
Bourgkonzerte Biel Bienne Ass-Dur Komedy So Di 16.10.2022
LTG Liebhabertheater-Gesellschaft Solothurn
Stadttheater Biel Théâtre Municipal de Bienne
Dr Ueli uf dr Glungge
The High Horse
Jeremias Gotthelf
So Di 16.04.2023
Ab Do 08.12.2022 19:30
Stadttheater Biel Théâtre Municipal de Bienne
Stadttheater Solothurn
Das Konzertprogramm ist verfügbar unter:
Weitere Informationen unter:
Le programme est disponible sur:
www.ltg-solothurn.ch
www.bourgkonzerte.ch Weitere Konzerte siehe auch Sommerkonzerte Seite 58 Autres concerts, voyez Concerts d’été, page 58
Kooperationen Coopérations Saison 22/23
109
Ihr Anlass in Biel Votre évènement à Bienne
Biel/Bienne ist Ihre zentrale Destination für Meetings, Kongresse und Events. Der pulsierende und inspirierende Brennpunkt am Ufer des malerischen Bielersees hat viel zu bieten. Ob Fachtagung, Open-Air Event, Vereinsanlass oder Präsentation – wir haben im Kongresshaus, im Volkshaus, in der Tissot Arena oder im Strandbad die passende und attraktive Infrastruktur. See mit Sunset- Feeling oder StadionAtmosphäre – Sie haben die Wahl! Wir freuen uns auf Ihren Anlass CTS Events Team
Biel/Bienne est votre destination centrale pour vos réunions, congrès et évènements. Lieu de convergence, la ville dynamique sur les rives du pittoresque lac de Bienne offre de multiples possibilités. Qu’il s’agisse d’une conférence spécialisée, d’une manifestation en plein air, d’un évènement de club ou d’une présentation, nous disposons de l’infrastructure adéquate au Palais des Congrès, à la Maison du Peuple, à la Tissot Arena ou à la Plage de Bienne. Ambiance coucher de soleil au bord du lac ou plutôt stade, c’est à vous de choisir! Nous nous réjouissons de votre évènement L’équipe CTS Events
www.ctsbiel-bienne.ch
110
Denn mit individueller Beratung, modernster Technik und umfassender Logistik sind wir bestens gerüstet, wenn es um den Erfolg Ihrer Druckprojekte geht. Druckerei Herzog AG – ganz zu Ihren Diensten!
CH-4513 Langendorf l Telefon 032 622 40 58 l www.herzogdruck.ch
TATEN STATT WORTE NR. 87
TATENDRANG MACHT DAS LEBEN BUNT.
Wir unterstützen jedes Jahr rund 100 regionale und nationale Kultur veranstaltungen. Jedes Jahr können wir so unseren Kundinnen und Kunden vergünstigte Tickets für die Events anbieten.
TATEN-STATT-WORTE.CH
111
SIE M! N KE RAM C E TD ROG N E SP DA DÉC LE OUV PRO RE GR Z AM ME
DIE THEATERSAISON FÜR JUNGES PUBLIKUM IN BIEL – VON OKTOBER BIS MAI LA SAISON DE THÉÂTRE JEUNE PUBLIC À BIENNE – D’OCTOBRE À MAI
!
www.lagrenouille.ch
4+
6+
7+
9+
13+
Tradition verpflichtet – depuis 1895
Confiserie | Café Jean Sesslerstrasse 5 | 2502 Biel Tel. 032 322 35 94 | Fax 032 323 93 71 info@chezruefi.ch | www.chezruefi.ch
112
TEAM EQUIPE TEAM 114 ÉQUIPE
Oper Opéra Saison 22/23
113
TEAM EQUIPE Stiftungsrat Conseil de Fondation
Verwaltung Administration
Anna Barbara Remund: Präsidentin Présidente
Florian Schalit: Verwaltungsdirektor
Dr. Pharm. Christine Bourquin: Vertreterin des
Directeur administratif
Gemeindeverbandes Kulturförderung Biel-Seeland-
Andrea Stoll: Leitung Informatik und Assistenz
Berner Jura Représentante du Syndicat de communes
der Verwaltungsdirektion Responsable informatique
pour la culture Bienne-Seeland-Jura bernois
et assistante à la direction administrative
Didier Juillerat: Vertreter der Stadt Biel
Regula Buff: Finanzbuchhaltung Comptabilité
Représentant de la Ville de Bienne
Denise Lüdi: Personalwesen, Lohnbuchhaltung
Daniel Kiefer: Vertreter der Stadt Solothurn
Ressources humaines, Comptabilité salariale
Représentant de la Ville de Soleure
Irene Haug Hauser: Personalwesen
Barbara Schwickert: Vertreterin des Kantons Bern
Ressources humaines
Représentante du canton de Berne Madeleine Deckert | Dr. Cyrill Häring | Martin Volkart |
Kommunikation Communication
Simon Wiedmer
Irene Salgado: Leitung Kommunikation Responsable communication Birthe Kuring: Verantwortliche Medien- und
Geschäftsleitung Direction
Öffentlichkeitsarbeit Responsable des médias et des relations publiques
Dieter Kaegi: Intendant Directeur général
Christoph Brunner: Verantwortlicher Inklusion
Florian Schalit: Verwaltungsdirektor
Responsable de l’inclusion
Directeur administratif Günter Gruber: Technischer Direktor Directeur technique
Übertitelinspizienz Conduite des Surtitres
Yannis Pouspourikas: Direktor Konzert Directeur concert
Ruben Monteiro Pedro | Stephan Ruch
Katharina Rupp: Direktorin Schauspiel Directrice théâtre und Referentin des Intendanten
Empfang, Sekretariat und Kasse Réception, secrétariat et billetterie
Directrice de la Coordination artistique et Adjointe
Carmen Rodríguez: Empfang, Sekretariat Biel
personnelle du directeur général
und Kasse Réception, secrétariat Bienne et billetterie
Regula Urbanek: Künstlerische Betriebsdirektorin
Lisa Brandl: Empfang Solothurn Laurence Le Calvez: Direktionsassistentin Assistante de direction
Kasse Billetterie Rebecca Jutzi: Leitung Responsable Alexandra Affolter: Biel Bienne
Künstlerische Betriebsdirektion Direction de la coordination artistique
Myriam Brotschi Aguiar | Irmela Burmeister: Solothurn
Regula Urbanek: Künstlerische Betriebsdirektorin Directrice de la coordination artistique Alberto Napoli: Leitung künstlerisches Betriebsbüro Responsable bureau artistique 114
Team Équipe Saison 22/23
Foyer Biel Bienne
Inszenierung Mise en scène
Elena Schild: Leitung Responsable
Dieter Kaegi | Anna Drescher | Yves Lenoir |
Susanne Bratschi: Stellvertreterin Adjointe
Pierre-Emmanuel Rousseau | Olivier Tambosi
Viktoriya Biedermann | Chantale Demierre | Daria Fovini | Luise Maier | Bernaldina Pereira |
Choreographie Chorégraphie
Nayan Stocker | Anita Vögeli | Lisa Zbinden
Damien Liger
Foyer Solothurn Patricia Singeisen: Stellvertreterin Adjointe
Regieassistenz und Inspizienz Assistance mise en scène et régie de plateau
Sara D’Antoni | Renate Dill | Nora Freywald |
Larissa Copetti | Damien Liger
Eveline Wittwer: Leitung Responsable
Michelle Huttasch | Marius Keune | Leano Meier | Aline Schneitter | Fabian Siegenthaler
Bühne und Kostüme Décors et costumes Bruno de Lavenère | Jean-Jacques Delmotte | Tatjana Ivschina | Francis O’Connor | Pierre-Emmanuel
Oper Opéra
Rousseau | Olivier Tambosi | Lena Weikhard
Dieter Kaegi: Operndirektor Direction artistique opéra
Sängerinnen Chanteuses
Franco Trinca: Stellvertretender Operndirektor
Mariia Alkhovik* | Christiane Boesiger | Marion Grange |
Adjoint direction artistique opéra
Candida Guida | Annina Haug | Katerina Hebelkova |
Natalie Widmer: Dramaturgie Oper und Konzerte
Lara Lagni | Anna Pennisi | Marie Rihane* | Serenad
Dramaturgie opéra et concerts
Uyar
Isabelle Freymond: Theaterpädagogik und Leitung Junges Theater Biel Pédagogie de théâtre et
Sänger Chanteurs
responsable Jeune Théâtre Bienne
Konstantin Nazlamov | Valentin Vassilev |
Franco Trinca: 1. Kapellmeister 1er chef d’orchestre
Remy Burnens | Leonardo Galeazzi | Michele Govi |
Francis Benichou: Studienleiter und 2. Kapellmeister
Félix Le Gloahec* | Jean-Philippe Mc Clish |
Chef de chant et 2 e chef d’orchestre
Christian Manuel Oliveira | Juan Sancho |
Riccardo Fiscato: Korrepetitor mit Dirigierverpflichtung
Mischa Schelomianski | Giorgi Sturua
Répétiteur et chef d’orchestre Jan Tomasz Adamus: Dirigent Chef d’orchestre
* Studierende der Hochschule der Künste Bern HKB,
Benjamin Pionnier: Dirigent Chef d’orchestre
Schweizer Opernstudio
Yannis Pouspourikas: Dirigent Chef d’orchestre
Étudiant-e-s de la Haute école des arts de Berne
Iwan Wassilevski: Dirigent Chef d’orchestre
HKB, Studio suisse d’opéra
Valentin Vassilev: Chorleiter Chef de chœur Leo Strässle: Bibliothek Bibliothèque Michèle Péquegnat: Leitung Statisterie Responsable figuration
Team Équipe Saison 22/23
115
Schauspiel Théâtre
Schauspiel-Gäste Artistes invités Silke Geertz | Aaron Hitz | Liliom Lewald | Max Merker |
Katharina Rupp: Direktorin Schauspiel
Janna Mohr | Milva Stark | Miriam Joya Strübel
Directrice théâtre Svea Haugwitz: Dramaturgie Schauspiel
Weitere Gäste Autres invités
Dramaturgie théâtre
Martin Bieri (Dramaturgie)
Lisa Brandl: Assistenz Schauspieldirektion und Sekretariat Assistante à la direction théâtre et secrétariat
* Studierende der Hochschule für Schauspielkunst
Janna Mohr: Theaterpädagogik und Co-Leitung
«Ernst Busch» Berlin
Junges Theater Solothurn Pédagogie de théâtre et
Étudiant-e-s de la Hochschule für Schauspielkunst
Coresponsable Jeune Théâtre Soleure
«Ernst Busch» de Berlin
Nina Streit: Theaterpädagogik und Co-Leitung Junges Theater Solothurn Pédagogie de théâtre et Coresponsable Jeune Théâtre Soleure Ulrich Trösch: Leitung Statisterie Responsable figuration
Inszenierung Mise en scène Katharina Rupp | Deborah Epstein | Janusz Kica | Daniel Kunze | Max Merker | Robin Telfer
Bühne und Kostüme Décors et costumes Florian Barth | Martin Dolnik | Karin Fritz | Gwendolyn Jenkins | Sophie Leypold | Siegfried Mayer | Nicola Minssen
Musik Musique Aaron Hitz
Regieassistenz und Inspizienz Assistance mise en scène et régie de plateau Nora Bichsel | Joëlle Anina Müller
Schauspiel-Ensemble La Troupe Günter Baumann | Gabriel Noah Maurer | Matthias Schoch | Atina Tabé | N. N.
Mitglieder des Schauspielstudios TOBS Membres du studio théâtre TOBS N. N.* | N. N.*
116
Team Équipe Saison 22/23
Sinfonie Orchester Biel Solothurn SOBS Orchestre Symphonique Bienne Soleure OSBS
Kontrabass Contrebasse Witold Moniewski (Stimmführer Chef d’attaque) | James Vanderspar (stv. Stimmführer Chef d’attaque remplaçant)
Yannis Pouspourikas: Chefdirigent Directeur musical Chloé Rieu: Orchestermanagerin
Flöte Flûte
Manager d’orchestre
Polina Peskina (Solo) | Beda Mast
Valeria Lucentini: Leitung Künstlerisches Betriebsbüro Orchester Responsable bureau artistique
Oboe Hautbois
de l'orchestre
Thierry Jéquier (Solo) | Edmund Worsfold Vidal (Solo)
Coline Ormond: Mitarbeiterin Orchesterbüro Collaboratrice bureau d’orchestre
Klarinette Clarinette
Bruno Witteveen: Verantwortlicher Orchestertechnik
Markus Niederhauser (Solo) | Gérard Schlotz (Solo) |
Responsable technique d’orchestre
Patrik Urfer
Joseph Mwaura: Orchestertechniker Technicien d’orchestre
Fagott Basson Doruntina Guralumi (Solo) | Andreas Gerber |
Konzertmeisterin Premier violon solo
Leo Strässle
Vladyslava Luchenko
1. Violine 1er violon Daniel Kobyliansky (Stellvertretender Konzertmeister
Horn Cor Oscar Souto Salgado (Solo) | Roman Büsser (Solo) | Hans-Ueli Wopmann
Premier violon solo remplaçant) Erzsébet Barnácz | Nazar Fedyuk | Anna Kasprowicz |
Trompete Trompette
Ionut Daniel Stanciu | Mikayel Zakaryan | N. N.
Diego Bassi (Solo) | Elisabeth Nouaille-Degorce (Solo) | Michael Månsson
2. Violine 2 violon e
Sophie Laville Minder (Stimmführerin Cheffe
Posaune Trombone
d’attaque) | Maria Tolck (stv. Stimmführerin Cheffe
Gabriele Marchetti (Solo) | Beat Ryser Firmin
d’attaque remplaçante) | Vanya Hristova | Arthur Krachler | Lilia Leutenegger | Dominique Hongler
Harfe Harpe
Schlotz
Johanna Baer
Viola Alto
Pauken/Perkussion Timbales/Percussion
Filip Michał Saffray (Stimmführer Chef d’attaque) |
Heinz Jaggi (Solo) | Jaro Baran
Rolf-Dieter Gangl (stv. Stimmführer Chef d’attaque remplaçant) | Frédéric Carrière | Evgenii Franchuk
Violoncello Violoncelle Matthias Walpen (Stimmführer Chef d’attaque) | Brigitte Fatton (stv. Stimmführerin Cheffe d’attaque remplaçante) | Joonas Pitkänen | Andrea Vizkelety
Team Équipe Saison 22/23
117
Pendolino Blumen Brügg bei Biel
Bahnhofstrasse 1
Sibylle Mader Tel. 032 373 70 50 info@pendolinoblumen.ch www.pendolinoblumen.ch
Öffnungszeiten: Montag bis Freitag 0800-1230 1400-1900 Samstag 0800-1700 Sonntag 0900-1300
Bau- und Möbelschreinerei Max Wenglein • Inhaber Roland Thomke Rüschlistrasse 20 • 2502 Biel/Bienne • 032 322 24 04 • info@wenglein.ch
iikrarritschkakrzuoiquitschrrummkratschglutschiirrtrrroiluuuuhhhihihahaharutschirrklingzummm lokitschsssfrreiiiizirpknurrhustfriiklingbingbängrarzimmumkipplingdongzoommmdoinzackfritsch bohrrrrlingzingdongirrrlingzuummoiszarrlongquitschroarzangdingklingbimzimdomtackzack zickzangklinringggzortacktickpängdonbimzingzackindamsoomzingbingtacktacktackschrrschrr woartackzackxsqitschdongzikzakfssoxirtackdingklingbimzimdomtackzackzickzangklinringggzor tacktickpängdonbimzingzackindamsoomzingbingtacktacktackschrrschrrwoartackzagzikzakfdong bangstaubhustklingbingbängroarzimmumkipplingdongkratschglutschiirrtrrrofsssstpirrklirrhihi hihihahaharutschirdongbangstaubhustbrummdringbingbängfrummsssoxirtackdingklingbimzim domtackzackzickzangklinringtacktacktackschrrschrrwoartackirrrlingzuummoiszarrlongquitschroar zangdingklingbimzimdomtackzackzickzangklinringggzortacktickpängdonbimzingzackindamsoom zingbingtacktacktackschrrschrrwoartackzackxxsssquitschbängroarzimmumkipplingdongzoommm doinzackfritschbohrrrrlingzingdongirrrlingzuummoiszarrlongquitschroarzangdingklingbimtack dingklingbimzimdomtackzackzickzangklinringtacktacktackschrrschrrwoartackirrrlingzuummois zarrlongquitschroarzangdingklrrtrrroiluuuuhfsssstpirrklirrglutschiirrtrrrofsssstpirrklirrhihi hihihihahaharutschirdongbangstaubhustbrummdringbingbängfrummsssoxirtackdingklingbimzim domtackzackzickzangklinringtacktacktackschrrschrrwoartackirrrlingzuummoiszarrlongquitschroar zangdingklingbimzimdomtackzackzickzangklinringggzortacktickpängdonbimzingzackindamsoom zingbingtacktacktackschrrschrrwoartackzackxxsssquitschbängflutsch schrillquietschtoctotocheimatlanduiiiiiohhjelagomioklingdongbongritschrätschpängpänghihihihihahaharutschirdongbangstaub hihihirummdringbingbängfrummbängfrummoxirtackdingklingbimzimdomtackzackzickzangklin gringggzoracktickpängdonbimzingzackindamsoomzzackzickzangklinringortacktickpängdonbim plingdongkratschglutschiirtrrroiluuuuhhfdongbangstauzortacktickpängbimplinghustbrumm dringbingzingingbingtacktacktackackindamzkipdongsomzingschrrschwirr, mh, oh : uff – aaahhh!
118
Technik Technique
Künstlergarderobe Habilleuses Simone Wildbolz: Oper und Wäscherei
Günter Gruber: Technischer Direktor
Opéra et blanchisserie
Directeur technique
Pascale Berlincourt | Verena Graber | Lara Studer:
Stéphane Héritier: Technische Koordination
Oper Opéra
Coordination technique
Rita Adam: Schauspiel und Wäscherei Museng Fischer | Anja Wille: Schauspiel
Werkstätten und Ausstattung Ateliers et décors
Maske Maquillage et perruques
Vazul Matusz: Ausstattungs- und Werkstättenleiter
Sandra Widmer: Leitung Oper Responsable opéra
Responsable des décors et ateliers
Miriam Krähenbühl: Oper Opéra Barbara Grundmann: Leitung Schauspiel
Malsaal Atelier de peinture
Responsable théâtre
Daniel Eymann: Leitung Responsable Valérie Bartholdy
Bühnentechnik Technique de scène
Dekoabteilung Atelier de décoration
Biel Bienne
Martina Stähli: Leitung Responsable
Adrian Kocher: Bühnenmeister Chef de plateau Mario Bösemann: Beleuchtungsmeister Chef lumière
Schreinerei-Schlosserei Menuiserie-Ferronnerie
Antoine Camuzet | Samuele D’Amico | Matthias
Gaetan Gertsch: Leitung Responsable
(Auszubildender Apprenti) | Wim Wermuth
Steven McIntosh | Raphael Schärer
(Auszubildender Apprenti)
Requisiten Accessoires
Solothurn Soleure
Sara Fichera: Einrichtung Oper Préparation opéra
Alessandro Pergola: Bühnenmeister Chef de plateau
Heidi Ernst | Sara Fichera: Vorstellungen Oper
Michael Nobs | Samuel Schmid | Andy Schwabe |
Représentations opéra
Peter Wiesmeier | Alexander Wittwer | Rémy Zenger |
Dorota Majzer: Einrichtung Schauspiel
Mike Haberla: Transport und Bühnentechnik
Préparation théâtre
Transport et technique de scène
Daprà | Adel El Baruni | Claude Rast | Levin Heid
Dorota Majzer | Jannis Polixas: Vorstellungen Schauspiel Représentations théâtre
Technischer Hausdienst Conciergerie Roland Bühlmann: Leitung Biel Responsable Bienne
Schneiderei Atelier de Couture
Refija Nadzak | Nafija Sabotic: Solothurn Soleure
Gabriele Gröbel: Leitung Responsable Catherine Blumer | Nathalie Zürcher: Gewand meisterinnen-Damen Tailleuses dames Janine Bürdel | Sarah Stock: GewandmeisterinnenHerren Tailleuses hommes Christine Wassmer: Admin. Stellvertreterin Adjointe administrative Kathrin Humbert | Dominique Zwygart: Schneiderinnen Couturières
Team Équipe Saison 22/23
119
CHOR CHŒUR Möchten Sie in Ihrer Freizeit als Choristin oder Cho-
Chor des Theater Orchester Biel Solothurn TOBS
rist ein Teil der Biel-Solothurn Theaterfamilie werden?
Chœur du Théâtre Orchestre Bienne Soleure TOBS
Valentin Vassilev nimmt sich gerne Zeit, Sie bei einem
Saison 2021/22
Vorsingen anzuhören und kennenzulernen.
TOBS dankt seinen Chormitgliedern für ihren Einsatz
Aimeriez-vous faire partie de la famille du Théâtre
in der schwierigen Zeit der Pandemie.
de Bienne et de Soleure en tant que choriste?
TOBS remercie les membres du chœur pour leur
Valentin Vassilev se réjouit déja de vous auditionner
engagement pendant la difficile période de la pandémie.
et de faire votre connaissance. Cornelia Appetito | Olivier Arn | Yves Auderset | Lucas Informationen Informations:
Bähler | Rebecca Bähler | Maria Barrelet-Donova |
Valentin Vassilev, Chorleiter Chef de chœur
Andrea Batt | Flurin Baumann | Andreas Bernhard |
032 501 46 62
Jean-Pierre Bourquin | Andy Brand | Andreas
valentin.vassilev@tobs.ch
Bruggisser | Anja Burger | Chantal Cantin | Florim Ceka | Barbara De Pellegrin Lach | Patrick Dietziker |
Michèle Péquegnat / Leo Vettoretti:
Pierre-Etienne Dubi | Erwin Fluri | Florian Formica |
Chordelegierte Représentant-e du chœur
Cornelia Frey | Rodolphe Freymond | Floriane Galabourda | Gérald Gasche | Christine Gaudy | René Gehri | Eliane Georg | Alida Goeksaltik | Laurent Grosjean | Brigitte Hess | Christine Hiltbrunner | Harald Hoffmann | Ruedi Hofstetter | Katharina Kamber | Jan Konvička | Gérald Kurth | Véronique Le Roy | Tiziana Lenzi | Nino Leuenberger | Silvio Liechti | Rosa Lutz | Andrea Marti | Christine Meer-Lanz | Brigitte MeierHirche | Flavio Milanesi | Christian Morf | Daniela Morgenthaler | Frida Mori | Susanna Müller-Kurz | Tom Muster | Fritz Niederhäuser | Barbara Nünlist | Julien Pellaton | Michèle Péquegnat | Elisabeth Peyer | Sandra Pfandl | Elsa Piller | Susanne Pillonel | Pierre Portenier | Martin Pulver | Sabrina Quaranta | Daniel Reinhart | Patrick Rennhard | Julia Rodzik | Lea Rubin | Sabine Schumacher | Christian Schwab | Pierre Senn | Ruth Senn | Urs Siegenthaler | Ursula Spycher | Ernst Stähli | Herta Stalder | Pia Sypniewski | Gianni Thomann | Lukas Tiefenbach | Regula Trachsel | Sophia Tran | Manon Vautravers | Florian Vetsch | Leo Vettoretti | Alexander Vollmar | Monika Walther | Andreas Weber | Gaudenz Wigger | Katharina Witschi | Marianne Zahler | Beat Zurflüh
120
Team Équipe Saison 22/23
Oper Opéra Saison 22/23
121
www.spitalzentrum-biel.ch www.centre-hospitalier-bienne.ch
032 324 24 24
Ich liebe Kunst und Handwerk – auch bei Dingen, die ich selber trage. J'aime l'art et l'artisanat – surtout quand les objets me sont si proches.
2502 Biel . Bienne Nidaugasse 70 . Rue de Nidau 70 www.spoerrioptik.ch
122
FŒRDERER DONATEURS AMIS STADTTHEATER BIEL 126 AMIS THÉÂTRE MUNICIPAL BIENNE FREUNDE DES 127 STADTTHEATERS SOLOTHURN TOBS VIP CLUB 360 128 VEREIN FREUNDE DES SINFONIE 129 ORCHESTER BIEL SOLOTHURN ASSOCIATION DES AMIS DE L’ORCHESTRE SYMPHONIQUE BIENNE SOLEURE STIFTUNG ZU GUNSTEN DES 130 SINFONIEORCHESTERS BIEL / BIENNE FONDATION EN FAVEUR DE L’ORCHESTRE SYMPHONIQUE BIEL / BIENNE THEATERVEREIN BIEL 131 SOCIÉTÉ DES AMIS DU THÉÂTRE BIENNE VEREIN JUNGES THEATER BIEL 132 ASSOCIATION DU JEUNE THÉÂTRE BIENNE
Oper Opéra Saison 22/23
123
AMIS STADTTHEATER BIEL AMIS THÉÂTRE MUNICIPAL BIENNE
Das Stadttheater Biel braucht den Support von allen, die es lieben. Unser Freundeskreis will die Verankerung des Stadttheaters in der Bevölkerung stärken, es auch finanziell unterstützen und damit ein Zeichen setzen für die Bedeutung kulturellen Schaffens in der Stadt Biel.
Le Théâtre municipal de Bienne a besoin du soutien de tous ceux qui l’aiment. Le cercle souhaite ancrer cette institution dans la population et la soutenir financièrement et veut montrer aux habitants de Bienne et de la région combien la création culturelle est importante.
Mit Ihrer Hilfe können wir uns in Einzel Grâce à votre appui, nous pourrons aktionen gezielt für das Stadttheater ein- mener des actions ponctuelles et ciblées setzen. afin de soutenir le théâtre. Als Mitglied lernen Sie diese einzigartige Institution noch besser kennen und blicken hinter die Kulissen: Probenbesuche, Kontakte mit den Künstlerinnen und Künstlern und andere Sonderveranstaltungen werden exklusiv für Sie veranstaltet.
En tant que membre, vous avez la possibilité de participer à des répétitions ou à des manifestations mises sur pied spécialement pour vous et qui vous permettront de découvrir cette institution de l’intérieur et d’y rencontrer des artistes.
Mitgliederbeiträge Einzelpersonen: CHF 50.– Paare: CHF 80.– Firmen, Institutionen, Organisationen: CHF 250.–
Cotisations Membre individuel: CHF 50.– Couple: CHF 80.– Entreprises, Institutions, Organisations: CHF 250.–
Vielleicht zeigen Sie Ihr Interesse auch gerne Il est également possible de soutenir le mit einem einmaligen oder wiederkehren- théâtre par des dons uniques ou périoden Gönnerbeitrag. diques.
124
Amis Stadttheater Biel Bienne c/o TOBS Schmiedengasse 1 2502 Biel
Amis Stadttheater Biel Bienne c/o TOBS Rue des Maréchaux 1 2502 Bienne
Anmeldung per Post oder über Website und E-Mail möglich: www.amis-stb.ch info@amis-stb.ch
Inscription possible par poste ou via le site internet et par courriel: www.amis-stb.ch info@amis-stb.ch
Kontakt: Annagret Stähli-Luchsinger, 076 369 43 02
Contact: Annagret Stähli-Luchsinger, 076 369 43 02
Förderer Donateurs Saison 22/23
FREUNDE DES STADTTHEATERS SOLOTHURN
Die Freunde des Stadttheaters Solothurn sind ein Verein von Theaterbegeisterten. Die Mitglieder helfen das Kulturleben in unserer Region durch die ideelle und finanzielle Unterstützung des Stadttheaters zu fördern und zu erhalten. Durch eine Mitgliedschaft erhalten Sie die Gelegenheit, exklusiv einen Blick hinter die Kulissen werfen zu können, an Arbeitsoder Generalproben sowie speziellen Anlässen teilzunehmen, bei denen Sie auch den Künstlerinnen und Künstlern persönlich begegnen können. Mit Ihrem Mitgliederbeitrag tragen Sie dazu bei, ausserordentliche Theaterprojekte zu unterstützen, die durch die beschränkten Mittel der öffentlichen Hand nicht genügend finanziert werden könnten. Vermehrt möchten wir junge Leute als zukünftiges Theaterpublikum begeistern. Wir freuen uns, Sie bald als neues Mitglied begrüssen zu dürfen! Jährlicher Mitgliederbeitrag Einzelperson: CHF 30.– Ehepaar: CHF 50.– Jährliche Gönnermitgliedschaft für F irmen: ab CHF 50.– Beitritt: mail@theaterfreunde.ch www.theaterfreunde.ch Freunde des Stadttheaters Solothurn Claudia Eng, Präsidentin 4500 Solothurn
Förderer Donateurs Saison 22/23
125
TOBS VIP CLUB 360
Das Ziel des 2015 gegründeten Vereins TOBS VIP Club 360 ist es, das Theater Orchester Biel Solothurn TOBS in den Sparten Oper, Schauspiel, Konzerte sowie des Jungen Theaters finanziell und nachhaltig zu unterstützen.
L’association TOBS VIP Club 360, fondée en 2015, a pour but de soutenir financièrement et durablement le Théâtre Orchestre Bienne Soleure TOBS dans les domaines de l’opéra, du théâtre, des concerts et du Jeune Théâtre.
Gewisse Projekte von TOBS könnten ohne zusätzliche Hilfe nicht erfolgreich umgesetzt werden. Hier springt der TOBS VIP Club 360 ein. Mit seinen Zuwendungen trägt er dazu bei, dass TOBS in Biel, Solothurn und den Regionen immer wieder ein attraktives Programm präsentieren kann.
Certains projets ne peuvent pas être mis en œuvre avec succès sans aide supplémentaire. C’est ici que le TOBS VIP Club 360 entre en scène. Grâce à ses dons, il permet au TOBS de présenter un programme attrayant à Bienne, Soleure et dans les régions.
Ab einem Franken pro Tag – oder CHF 360.– im Jahr – werden Sie Gönnerin und Gönner des TOBS VIP Club 360. Mit CHF 1000.– oder mehr erhalten Sie eine Einladung zu einem exklusiv für Sie organisierten Anlass. Als Dank laden wir Sie ein zu interessanten Anlässen mit Kontakt zu Künstlern und Künstlerinnen, den Mitgliedern des Sinfonie Orchesters und allen Personen, die auf und hinter der Bühne mitwirken.
À partir d’un franc par jour – soit CHF 360.– par an – vous devenez donatrice ou donateur du TOBS VIP Club 360 et dès CHF 1000.–, vous recevez une invitation à un événement exclusivement organisé pour vous. En guise de remerciement, nous vous invitons à des manifestations intéressantes où il sera possible de faire la connaissance des artistes, des musicien-ne-s et intervenant-e-s devant et derrière la scène.
Mehr Informationen finden Sie auf unserer Website www.tobsvipclub360.ch. Gut zu wis- Vous trouverez plus d’informations sur notre site Internet w ww.tobsvipclub360.ch. sen, Gönnerbeiträge sind steuerbefreit. Bon à savoir, les dons sont exonérés Wir freuen uns, wenn Sie den TOBS VIP d’impôts. Club 360 mit Ihrem Beitrag unterstützen und danken Ihnen bestens dafür. Nous nous réjouissons de vous compter parmi les membres du TOBS VIP Club 360 et vous en remercions. Gutes tun – tut gut. Faire du bien – fait du bien.
126
Förderer Donateurs Saison 22/23
VEREIN FREUNDE DES SINFONIE ORCHESTER BIEL SOLOTHURN ASSOCIATION DES AMIS DE L’ORCHESTRE SYMPHONIQUE BIENNE SOLEURE Der Verein Freunde des Sinfonie Orchester Biel Solothurn ist die Publikumsorganisation des SOBS. Er unterstützt das Orchester finanziell und ideell und verleiht dem Publikum eine Stimme!
L’Association des Amis de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure est l’organisation du public de l’OSBS. Il soutient l’orchestre financièrement et donne la parole au public!
Als Mitglied im Verein Freunde des S infonie Orchester Biel Solothurn unterstützen Sie direkt die Aktivitäten des Orchesters. Ihr Mitglieder- oder Gönnerbeitrag ist eine wertvolle Zuwendung an die Gestaltung des Bieler Musiklebens.
Comme membre de l’Association des Amis de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure, vous soutenez directement les activités de l’orchestre. Votre cotisation de membre ou membre donateur est une contribution active à la vie musicale biennoise.
Wählen Sie Ihren Jahresbeitrag: CHF 50.– (Einzelmitglieder), CHF 70.– (Ehepaare), ab CHF 120.– (Gönnermitglieder) oder ab CHF 200.– (Firmen, juristische Personen) und profitieren Sie von vielen Vorteilen, u. a. 5 % Rabatt auf Abonnements des Sinfonie Orchester Biel Solothurn, Reduktionen auf Eintrittspreise, Vorkaufsrecht bei Spezialanlässen, Erstinformation über die neuen Konzertprogramme. Anmeldung per E-Mail. Verein Freunde des SOBS Teres Liechti Gertsch, Präsidentin Freiburgstrasse 54, 2503 Biel 032 322 92 84 / 078 835 69 16 tliechti@email.ch, www.freundesobs.ch
Choisissez le montant de votre cotisation annuelle: CHF 50.– (membres individuels), CHF 70.– (couples), à partir de CHF 120.– (donateurs ou donatrices) ou à partir de CHF 200.– (entreprises, personnes morales). Vous aurez par ailleurs de nombreux avantages, tels qu’une réduction de 5 % sur les abonnements de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure, des réductions sur les prix d’entrée, des commandes prioritaires de billets pour des manifestations spéciales, ainsi que des informations en primeur sur les programmes des concerts. Inscription par courriel. Association des Amis de l’OSBS Teres Liechti Gertsch, Présidente Rue de Fribourg 54, 2503 Bienne 032 322 92 84 / 078 835 69 16 tliechti@email.ch, www.amisosbs.ch
Förderer Donateurs Saison 22/23
127
STIFTUNG ZU GUNSTEN DES SINFONIEORCHESTERS BIEL / BIENNE FONDATION EN FAVEUR DE L’ORCHESTRE SYMPHONIQUE BIEL / BIENNE
Die Stiftung ermöglicht in erster Linie den festangestellten Musikerinnen und Musikern des Sinfonie Orchesters Biel Solothurn SOBS zinslose Darlehen für den Kauf von Instrumenten. Seit der Gründung vor über 50 Jahren ist das Stiftungsvermögen über die Jahre zusammengekommen und wird umsichtig und gezielt verwaltet. Dank der Stiftung können aussergewöhnliche Konzerte oder spezielle CD-Projekte finanziert werden.
La fondation accorde en premier lieu des prêts sans intérêt aux musicien-ne-s permanent-e-s de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure OSBS pour l’achat d’instruments. Depuis plus de 50 ans, la fondation a augmenté sa fortune et l’a gérée avec prudence, rendant ainsi possible le financement de nombreux concerts ou projets de CDs!
Les donations ou legs sont reçus avec reconnaissance et grand plaisir et ne sont Zuwendungen wie Schenkungen oder Le- pas imposables. gate werden mit grossem Dank und Freude entgegengenommen, und selbstverständlich Compte pour les dons: Banque Cantonale sind sie steuerbefreit! Bernoise, Bienne: IBAN CH13 0079 0042 3988 7344 1 Spendenkonto bei der Berner Kantonalbank, Biel: IBAN CH13 0079 0042 3988 7344 1 Présidente: Vreni Steinegger-Schatz Pour de plus amples informations, voir Präsidentin: Vreni Steinegger-Schatz www.stiftung-sob.ch/fr Weiterführende Informationen finden Sie info@stiftung-sob.ch unter 032 321 87 19, 079 773 57 50 www.stiftung-sob.ch info@stiftung-sob.ch 032 321 87 19, 079 773 57 50
128
Förderer Donateurs Saison 22/23
THEATERVEREIN BIEL SOCIÉTÉ DES AMIS DU THÉÂTRE BIENNE
Werden Sie Mitglied des Theatervereins! Der Theaterverein unterstützt jedes Jahr das Bieler Theaterleben mit namhaften Beträgen, fördert den Kontakt zwischen Publikum und Theaterschaffenden, setzt sich ein für gutes und lebendiges Theater in der Region Biel und organisiert manchmal A nlässe. Ihre Vorteile: Für einen Jahresbeitrag von CHF 30.– pro Person oder CHF 50.– pro Ehepaar bietet Ihnen der Theaterverein einen Gutschein von CHF 15.– pro Person oder CHF 30.– pro Ehepaar beim Bezug eines Billets oder Abonnements von Theater Orchester Biel Solothurn (TOBS) oder der Spectacles français im Nebia, Ermässigungen bei Veranstaltungen des Theatervereins oder der durch dessen Stiftung unterstützten Vereine sowie wei tere Vorteile. Auskunft / Anmeldung: SAT-Theaterverein Biel Michel P. F. Esseiva, Präsident 032 341 98 21 mpf.esseiva@gmail.com
Förderer Donateurs Saison 22/23
Devenez membre de la Société des Amis du Théâtre Bienne! La Société des Amis du Théâtre (SAT) soutient, année après année, la vie du théâtre à Bienne par d’importantes contributions financières en s’efforçant d’intensifier les contacts entre le public et les passionné-e-s du théâtre. La SAT privilégie pour notre région un théâtre vivant et de bonne qualité. Des manifestations sont parfois organisées. Avantages: Pour CHF 30.– par année par personne ou CHF 50.– par couple, le SAT vous offre: un bon de CHF 15.– par personne ou CHF 30.– par couple à faire valoir sur présentation d’un billet ou d’un abonnement au Théâtre Orchestre Bienne Soleure (TOBS) ou aux Spectacles français au Nebia, des réductions de prix lors de manifestations organisées par la SAT ou par des sociétés soutenues par sa fondation ainsi que d’autres avantages. Renseignements / Inscriptions: Société des Amis du Théâtre Bienne Michel P. F. Esseiva, Président 032 341 98 21 mpf.esseiva@gmail.com
129
VEREIN JUNGES THEATER BIEL JTB ASSOCIATION DU JEUNE THÉÂTRE BIENNE JTB
Spielen Sie eine tragende Rolle im Jungen Theater Biel (JTB)! Der Verein Junges Theater Biel trägt das auf Produktionen ausgerichtete theaterpädagogische Angebot in Biel: professionelle, zweisprachige und integrative Inszenierungen zwischen Schauspiel, Oper, Musik, Bewegung und Performance für Interessierte ab acht Jahren.
Jouez un rôle de premier plan au Jeune Théâtre Bienne (JTB)! L’association Jeune Théâtre Bienne prend en charge l’offre pédagogique axée sur la production du théâtre de Bienne: des mises en scène professionnelles, bilingues et intégratives, entre théâtre, opéra, musique, mouvement et performance, pour les jeunes intéressé-e-s, à partir de l’âge de huit ans.
Theater erlebbar machen Der Verein Junges Theater Biel initiiert und finanziert seit 2010 gemeinsam mit TOBS die professionelle, zweisprachige und inklusive Arbeit mit Kindern und Jugendlichen am Stadttheater Biel. Mit Ihrer Unterstützung ermöglichen und sichern Sie die Zukunft professioneller Produktionen des Jungen Theater Biel.
Faire découvrir le théâtre Conjointement avec TOBS, l’association Jeune Théâtre Bienne mène et finance depuis 2010 le travail professionnel, bilingue et inclusif avec les enfants et les adolescent-e-s au théâtre municipal de Bienne. Par votre soutien, vous rendez possibles les productions professionnelles du Jeune Théâtre Bienne et assurez leur avenir.
Mittragen und gestalten Verpassen Sie also nicht Ihren Einsatz und engagieren Sie sich für die Theaterförderung und kulturelle Teilhabe junger Menschen. Mit Ihrem Mitgliederbeitrag – ab 20 Franken im Jahr – unterstützen Sie uns.
Contribuer et façonner Ne manquez donc pas cette occasion de vous engager et impliquez-vous dans la promotion du théâtre et la participation culturelle des jeunes. Avec votre cotisation – à partir de 20 francs par an – vous nous soutenez.
Für packende und überraschende Inszenierungen mit jungen Menschen. Für Theater, das bewegt. Werden Sie Gönner*in oder Mitglied. Weitere Informationen unter www.vereinjtb.ch
130
Förderer Donateurs Saison 22/23
Pour des productions captivantes et surprenantes avec des jeunes. Pour du théâtre qui interpelle. Devenez donateur-trice ou membre. Informations supplémentaires sur www.vereinjtb.ch
graphisme : monokini.ch
Abo Découverte 120.- CHF Deux spectacles de Nebia + zwei TOBS-Vorstellungen
BIEL/BIENNE ZWEI THEATER À DÉCOUVRIR nebia.ch / tobs.ch 131
IHRE
REGION IN
BILDERN TB_IhreRegionInBildern.indd 1
132
08.03.21 11:24
v
SERVICE BILLETTKASSE 134 BILLETTERIE ABO 138 TICKETS 151 DANK 152 REMERCIEMENTS IMPRESSUM 153 KONTAKT / CONTACT LAGEPLÄNE 154 PLANS DE VILLES SAALPLÄNE 156 PLANS DES SALLES
Oper Opéra Saison 22/23
133
BILLETTKASSE BILLETTERIE Billettkasse Stadttheater Biel Burggasse 19, 2502 Biel 032 328 89 70 kasse.biel@tobs.ch
Billetterie Théâtre Municipal de Bienne Rue du Bourg 19, 2502 Bienne 032 328 89 70 caisse.bienne@tobs.ch
Stadttheater Solothurn Fischergasse, 4500 Solothurn 032 626 20 70 kasse.solothurn@tobs.ch
Théâtre Municipal de Soleure Fischergasse, 4500 Solothurn 032 626 20 70 kasse.solothurn@tobs.ch
Öffnungszeiten Theaterkassen: Di – Sa 09:30 – 12:30 Telefon: Di – Sa 09:30 – 12:30 Di – Fr 17:00 – 18:30 Geschlossen während der Sommerpause.
Heures d’ouverture Aux guichets: Ma – Sa 09:30 – 12:30 Par téléphone: Ma – Sa 09:30 – 12:30 Ma – Ve 17:00 – 18:30 Fermé pendant les vacances d’été.
Abendkasse Die Abendkasse ist jeweils eine Stunde vor Vorstellungsbeginn geöffnet. Während dieser Zeit ist der Abo-Umtausch oder Vorverkauf von Karten anderer Vorstellungen nicht möglich.
Caisse du soir La caisse du soir est ouverte une heure avant le début de la représentation. L’achat ou l’échange de billets pour d’autres représentations ne sont pas possibles.
Onlinetickets unter www.tobs.ch Tickets können online erworben und zuhause ausgedruckt werden (print@home, max. 10 Tickets pro Vorstellung). Die Bezahlung ist mit Postfinance Card, Visa, Mastercard, Twint und TOBS-Geschenkgutscheinen möglich.
Vente en ligne sur www.tobs.ch Vous pouvez acheter vos billets en ligne (un maximum de 10 places par représentation). Les billets peuvent être imprimés à domicile (print@home). Le paiement est possible avec la carte Postfinance, les cartes de crédit (VISA et Mastercard), Twint et les bons-cadeaux TOBS.
Vorverkauf und Reservation
Prévente et réservations
Vorverkauf Tickets für alle Vorstellungen und Konzerte der gesamten Saison können ab dem 01.07.2022 im Online-Vorverkauf und ab dem 16.08.2022 telefonisch und an den Kassen in Biel und Solothurn erworben werden.
Prévente Dès le 01.07.2022, les billets peuvent être achetés en ligne pour tous les spectacles et concerts de toute la saison. Dès le 16.08.2022, ils peuvent être également achetés aux caisses de Bienne et de Soleure ou par téléphone.
134
Service Saison 22/23
Reservationen Reservationen werden sieben Tage vor der Vorstellung / vor dem Konzert entgegengenommen. Reservierte Tickets sind spätestens 30 Minuten vor Vorstellungsbeginn an der Kasse abzuholen. Bestellte, nicht rechtzeitig abgeholte Tickets werden in Rechnung gestellt. Umtausch oder Rücknahme von Tickets sind nicht möglich.
Réservation Les réservations ne sont acceptées qu’à partir de sept jours avant le spectacle ou le concert. Les billets réservés doivent être retirés à la billetterie au plus tard 30 minutes avant le début d’une représentation. Les billets réservés et non retirés à temps seront facturés. L’échange et la reprise de billets sont exclus.
Ermässigungen Ermässigte Plätze können nur an den Theaterkassen und nicht online gekauft werden. Vergünstigungen sind nicht kumulierbar und die Anzahl verfügbarer Plätze ist beschränkt. Es gibt keine AHV/IV-Vergünstigungen. Ermässigungen gelten nicht für Gastspiele und Silvester vorstellungen.
Réductions Les billets à tarif réduit ne sont disponibles qu’aux caisses des théâtres; ils ne peuvent pas être achetés en ligne. Les rabais ne sont pas cumulables et sont valables dans la limite des places disponibles. Il n’y a pas de réduction AVS/AI. Les réductions ne sont pas valables pour les spectacles invités et les spectacles de la Saint-Sylvestre.
Klappsitze und Sitzplätze Kategorie 4 Klappsitze und Sitzplätze Kategorie 4 (Hörplätze) können nur an der Abendkasse gekauft werden. Diese Plätze stehen erst zum Verkauf, wenn alle übrigen Plätze verkauft sind.
Strapontins et sièges de catégorie 4 Les strapontins et places de catégorie 4 (visibilité restreinte) ne peuvent être vendus à la caisse du soir que si toutes les autres places ont été vendues au préalable.
Geschenkgutscheine Geschenkgutscheine sind an den Kassen in Biel und Bons-cadeaux Solothurn und über die Website www.tobs.ch erhältlich. Des bons-cadeaux sont en vente aux billetteries à Bienne et à Soleure ainsi que sur le site internet www.tobs.ch. Schauspielpass Wenn Sie von 40 % Ermässigung profitieren und sich Ihre Schauspielaufführungen frei auswählen möchten, «Schauspielpass» pour le théâtre dann ist dieser Pass genau das Richtige für Sie. Sie be- en allemand zahlen einmalig CHF 80.– und können alle Schauspiele Vous êtes amateur de théâtre et souhaitez voir nos einmal pro Produktion mit einer Reduktion von 40 % pièces quand bon vous semble? Alors le Schauspielpass besuchen. Die Tickets mit dem Schauspielpass gelten est fait pour vous. Pour un montant unique de CHF ab der 1. Kategorie (ausgenommen sind Gastspiele und 80.– par saison, vous bénéficiez d’une réduction de Silvestervorstellungen). Der Schauspielpass kann nicht 40 % sur toutes les pièces de théâtre en allemand (une mit anderen Ermässigungen kombiniert werden und ist place par production). Muni du Schauspielpass, vous pouvez réserver vos billets pour toutes les producnicht übertragbar. tions de théâtre (hormis les spectacles de la Saint-Sylvestre et les spectacles invités) dès la catégorie 1. Il est uniquement à usage personnel et ne peut pas être cumulé avec d’autres r éductions. Service Saison 22/23
135
KulturLegi Gegen Vorweisen einer gültigen KulturLegi erhalten Sie 50 % Ermässigung auf Tickets ab der 2. Kategorie. Angebote für Schülerinnen und Schüler, Studierende und Lernende Schülerinnen und Schüler, Studierende und Lernende bis 26 Jahre Gegen Vorweisen eines gültigen Ausweises erhalten Sie 50 % Ermässigung auf Tickets ab der 2. Kategorie für Schauspiel- und Opernvorstellungen (ausgenommen sind Silvestervorstellungen). Tickets für Konzerte erhalten Sie für CHF 10.–. Last Minute Tickets Junge Menschen unter 26 Jahren können an der Abendkasse 10 Minuten vor Vorstellungsbeginn «Last Minute»Tickets à CHF 10.– beziehen. Dieses Angebot gilt für alle Opern- und Theateraufführungen von TOBS, nicht aber für die speziellen Kinder- und Familienvorstellungen und die Aufführungen von JTB/JTS. Keine Reservation und keine Platzwahl möglich. Schulklassen ab 10 Personen Sie bezahlen für ein Schauspiel CHF 16.–, für eine Oper CHF 19.– oder für ein Konzert CHF 10.– pro Schüler oder Schülerin, ab 10 Personen ist eine Begleitperson gratis. Pro Vorstellung ist die Anzahl der Schüler und Schülerinnen auf 60 begrenzt.
Carte Culture Les personnes munies d’une Carte Culture bénéficient de 50 % de réduction en prévente à partir de la catégorie 2. Offres pour élèves, étudiant-e-s et apprenti-e-s Élèves, étudiant-e-s et apprenants jusqu’à 26 ans révolus Munis d’une pièce d’identité valable, vous avez droit à une réduction de 50 % (l’offre est valable à partir de la catégorie 2) en prévente pour l’opéra et le théâtre en allemand et à des billets à CHF 10.– pour les concerts. La réduction n’est pas valable pour les spectacles de la Saint-Sylvestre. Billets Last Minute 10 minutes avant le début des représentations, les jeunes de moins de 26 ans peuvent bénéficier de billets à CHF 10.– aux billetteries. Cette offre s’applique à toutes les productions de théâtre et d’opéra du TOBS, mais n’est pas valable pour les représentations spéciales du JTB/JTS et pour les spectacles familiaux. Les places ne peuvent pas être réservées ni choisies.
Classes dès 10 élèves Le prix du billet pour les écoles est de CHF 16.– par élève pour le théâtre en allemand, de CHF 19.– par élève pour l’opéra et de CHF 10.– pour les concerts. Dès 10 élèves l’entrée est gratuite pour un-e accompagnateur-trice. Le nombre d’élèves par repréJugend-GA Für nur CHF 100.– können Schüler und Schülerinnen, sentation est limité à 60. Studierende und Lernende bis 26 Jahre mit dem JugendGA alle Vorstellungen und Konzerte, so oft und wann AG Jeunesse immer sie wollen, besuchen. Ausgenommen sind Gast- Pour CHF 100.– seulement, l’AG Jeunesse permet spiele und die Silvestervorstellungen. Das Jugend-GA gilt aux élèves, étudiant-e-s et apprenti-e-s de moins de in den Kategorien 2 bis 4. Das Jugend-GA ist persönlich 26 ans d’assister aux représentations et aux concerts und nicht übertragbar. Es ist eine ganze Saison gültig. aussi souvent qu’ils le souhaitent (non valable pour les spectacles invités et les soirées de la SaintSylvestre). Valable pour les catégories 2 à 4, l’AG Jeunesse est personnel et non transmissible, et est valable pour une saison.
136
Service Saison 22/23
Kultur-GA Dieses Abonnement ermöglicht seinen Inhaberinnen und Inhabern kostenlosen Zutritt zu allen Partner-Kulturstätten. Alle Menschen zwischen 0 und 25 Jahren können die Abo-Karte für CHF 100. – für die Dauer eines Jahres kaufen; in den Kantonen Bern, Freiburg, Jura, Wallis und Neuenburg gültig. www.kulturga.ch.
AG Culturel Cet abonnement permet à son / sa détenteur-trice d’accéder librement à tous les sites culturels partenaires. Toute personne âgée de 0 à 25 ans peut acheter la carte d’abonnement au prix de CHF 100.– pour un an. Valable dans les cantons de Berne, Fribourg, Neuchâtel, du Jura et Valais. www.agculturel.ch.
Weitere Angebote
Autres offres
Plakate Die Plakate der aktuellen Spielzeit erhalten Sie für CHF 25.– an den Theaterkassen in Biel und Solothurn. Die mit Design-Preisen prämierten Plakate sowie diejenigen aus dem Archiv können nach Verfügbarkeit für CHF 40.– (Verpackungs- und Versandkosten zzgl. CHF 10.– für die Schweiz) unter info@tobs.ch bestellt werden.
Affiches Les affiches de la saison en cours sont en vente aux billetteries du théâtre à Bienne et à Soleure pour CHF 25.–. Les affiches primées ou archivées peuvent, selon leur disponibilité, être commandées au prix de CHF 40.– plus les frais d’envoi et d’emballage (CHF 10.– pour la Suisse) à l’adresse info@tobs.ch.
Programmhefte Programmhefte für Opern und Schauspiele können für CHF 5.– an den Theaterkassen in Biel oder S olothurn sowie in den Theaterfoyers bezogen werden. Die Programmhefte zu den Sinfoniekonzerten sind für CHF 2.– am Konzerttag an der Abendkasse und im Foyer erhältlich. Newsletter Abonnieren Sie gratis unseren elektronischen Newsletter und Sie erhalten monatlich Neuigkeiten von uns: www.tobs.ch/de/newsletter. Monatsleporello Unseren kostenlosen Monatsleporello können Sie unter info@tobs.ch abonnieren.
Programmes Les programmes du théâtre et de l’opéra sont en vente aux billetteries de Bienne et de Soleure, à la caisse du soir ou au foyer au prix de CHF 5.–. Les programmes des concerts symphoniques sont en vente à la caisse du soir et au foyer le jour du concert au prix de CHF 2.–. Newsletter Abonnez-vous gratuitement à notre newsletter pour être informé régulièrement des productions sur www.tobs.ch/fr/newsletter. Leporello mensuel Vous pouvez vous abonner pour recevoir gratuitement notre leporello mensuel à info@tobs.ch.
Accessibilité Vous trouvez les informations sur l’accessibilité des Barrierefreiheit Informationen zu unserer Zugänglichkeit und inklusi- théâtres et les offres d’inclusion à la page 100. ven Angeboten finden Sie auf Seite 100.
Service Saison 22/23
137
ABO Vorteile eines Abonnements – Sie können sich Ihren Lieblingsplatz aussuchen. – Sie müssen nicht mehr an der Kasse anstehen. – Sie profitieren von bis zu 25 % Preisreduktion. – Sie profitieren von weiteren Vergünstigungen innerhalb unseres Programms. – Sie wählen das Abonnement, das Ihnen am meisten entspricht und müssen sich für den Rest der Saison um nichts mehr kümmern. – Sie kennen die Termine Ihrer Theater- oder Konzertbesuche lange im Voraus. – Sie erhalten das Saisonprogramm und Ihr A bonnement per Post zugeschickt. – Sie erhalten jeden Monat kostenlos unseren M onatsspielplan. – Mit Ausnahme des Jugend-Abos und des Schauspielpasses sind alle Abonnemente übertragbar.
Les avantages d’un abonnement – Vous avez la possibilité de choisir votre place. – Vous n’avez pas à attendre aux caisses. – Vous avez jusqu’à 25 % de réduction. – Vous profitez d’avantages supplémentaires dans le cadre de notre programmation. – Vous choisissez l’abonnement qui vous convient le mieux et vous ne vous préoccupez plus de rien pour le reste de la saison. – Vous connaissez les dates de vos spectacles et concerts longtemps à l’avance. – Vous recevez par courrier le programme de la saison et votre abonnement. – Vous recevez par courrier chaque mois, sans frais, notre programme mensuel. – Tous les abonnements sont transmissibles (sauf l’abonnement jeunesse et le «Schauspielpass»).
Abo-Rabatt Bei Vorweisen der Abo-Card erhalten Sie auf alle weiteren Eigenproduktionen oder Sinfoniekonzerte von TOBS wie auch auf Vorstellungen von Nebia 10 % Rabatt. Dieses Angebot ist auf den persönlichen G ebrauch beschränkt und gilt nicht für Silvestervorstellungen, das Neujahrskonzert und Gastspiele.
Réduction pour les abonné-e-s Sur présentation de son abonnement, chaque abonné-e reçoit une réduction de 10 % pour toutes les productions de TOBS et de Nebia, hormis les représen tations de la Saint-Sylvestre, les concerts du Nouvel An et les spectacles invités.
Umtausch von Abo-Sitzplätzen Wenn Sie ein Abonnement besitzen, können Sie bis spätestens einen Tag vor der Vorstellung gegen eine Gebühr von CHF 5.– den Termin gegen einen anderen Termin derselben Produktion eintauschen. Ein Tausch auf Neujahrskonzerte und Gastspiele sowie die Silvestervorstellungen ist nicht möglich.
Echange de places d’abonnement Au plus tard un jour avant la date d’une représentation comprise dans leur abonnement, les abonnés-e-s ont la possibilité d’échanger leur place pour le même spectacle ou concert à une autre date (en dehors des représentations de la Saint-Sylvestre, les concerts du Nouvel An et les spectacles invités) moyennant une taxe d’échange de CHF 5.–.
Renouvellement de votre abonnement Bestehende Abonnemente Ihr Abonnement bleibt für eine weitere Saison erhalten, Votre abonnement est renouvelé automatiquement falls Sie es nicht bis zum 31. Mai schriftlich gekündigt s’il n’est pas dédit par écrit jusqu’au 31 mai. haben.
138
Service Saison 22/23
Neu-Abonnemente Geben Sie Ihr Wunsch-Abo auf der Bestellkarte am Ende dieses Saisonprogramms an und schicken Sie uns die Karte zurück. Die Bestellungen werden in der Reihen folge des Eingangs bearbeitet. Sie erhalten Ihr Abonnement im August mit einer Rechnung zugeschickt. Abonnemente können zu entsprechend reduziertem Preis und nach Verfügbarkeit der Plätze auch während der Spielzeit gebucht werden.
Nouveaux abonnements Choisissez l’abonnement souhaité en nous renvoyant la carte de commande se trouvant à la fin de ce programme. Les commandes seront traitées par ordre d’arrivée. Vous recevrez votre abonnement avec une facture, par poste, en août. Vous avez la p ossibilité de souscrire un abonnement en cours de saison, selon nos disponibilités. Le prix en sera réduit en conséquence.
Spezial-Abonnemente
Abonnements spéciaux
ABO Flex / à la carte Sie suchen ein Angebot mit flexibler Terminwahl? Mit den Flex-Abos für Schauspiel oder Oper oder dem Abo à la carte für die Konzerte können Sie Ihre Termine frei wählen.
ABO Flex / à la carte Vous aimeriez être libre de choisir les dates de vos spectacles? Avec l’abonnement Flex pour le théâtre en allemand et l’opéra ou avec l’abonnement à la carte pour les concerts symphoniques, vous pouvez choisir librement les dates qui vous conviennent.
ABO Découverte in Zusammenarbeit mit Nebia: 4 Vorstellungen für 120.– Erleben Sie die Bieler Kultur in ihrer Vielfalt: Mit dem Abo Découverte besuchen Sie 2 Vorstellungen von TOBS im Stadttheater Biel und 2 Vorstellungen von Nebia · Bienne spectaculaire – Ihrer Wahl. Migros-Kulturprozente Die 20-Franken-Gutscheine der Migros Kulturprozente können bis am 31.12.2022 eingelöst werden. Abo-Auskünfte Theater Orchester Biel Solothurn Burggasse 19, 2502 Biel Kasse Biel: 032 328 89 70, kasse.biel@tobs.ch Kasse Solothurn: 032 626 20 70, kasse.solothurn@tobs.ch Schalter: Di – Sa 09:30 – 12:30 Telefonisch: Di – Sa 09:30 – 12:30, Di – Fr 17:00 – 18:30 www.tobs.ch
ABO Découverte en collaboration avec Nebia: 4 spectacles pour 120.– Profitez de la culture biennoise dans sa diversité! Avec l’Abo Découverte, vous pouvez choisir: 2 spectacles de TOBS au Théâtre municipal de Bienne et 2 spectacles de Nebia · Bienne spectaculaire. Pour-cent culturel Migros Les bons de 20 francs du Pour-cent culturel Migros peuvent être échangés jusqu’au 31.12.2022. Informations sur les abonnements Théâtre Orchestre Bienne Soleure Rue du Bourg 19, 2502 Bienne 032 328 89 70, caisse.bienne@tobs.ch Aux guichets: Ma – Sa 09:30 – 12:30 Par téléphone: Ma – Sa 09:30 – 12:30, Ma – Ve 17:00 – 18:30 www.tobs.ch Service Saison 22/23
139
ABO BIEL BIENNE KONZERT / CONCERT Die Konzerte finden im Kongresshaus statt.
ABO A Concert
Les concerts ont lieu au Palais des Congrès.
10 Sinfoniekonzerte 10 Concerts symphoniques Mi Me 28.09.22 19:30
Kategorien Catégories 1
2
1. Sinfoniekonzert 1er Concert symphonique
3
Mi Me 19.10.22 19:30
2. Sinfoniekonzert 2e Concert symphonique
Di Ma 15.11.22 19:30
Abo-Rabatt Rabais pour les abonné-e-s
3e Concert symphonique Mi Me 21.12.22 19:30 Do Je 19.01.23 19:30 Mi Me 15.02.23 19:30 Mi Me 15.03.23 19:30 Mi Me 26.04.23 19:30
toutes les productions du TOBS et de Nebia · Bienne spectaculaire hormis les représentations de la Saint-
8. Sinfoniekonzert 8e Concert symphonique
Mi Me 17.05.23 19:30
Sylvestre, les concerts du Nouvel An et les spectacles invités. Cette offre est à usage personnel.
7. Sinfoniekonzert 7e Concert symphonique
das Neujahrskonzert und die Gastspiele. Chaque abonné-e reçoit une réduction de 10 % pour
6. Sinfoniekonzert 6 e Concert symphonique
Dieses Angebot ist auf den persönlichen Gebrauch beschränkt und gilt nicht für Silvestervorstellungen,
5. Sinfoniekonzert 5e Concert symphonique
oder Sinfoniekonzerte von TOBS und auf Vorstel lungen von Nebia · Bienne spectaculaire 10 % Rabatt.
4. Sinfoniekonzert 4e Concert symphonique
Alle Abonnentinnen und Abonnenten erhalten gegen Vorweisen der Abo-Card auf alle Eigenproduktionen
3. Sinfoniekonzert
9. Sinfoniekonzert 9e Concert symphonique
Mi Me 14.06.23 19:30
10. Sinfoniekonzert 10e Concert symphonique
20 % Rabatt Rabais
512.–
448.–
TRANSPORTS PUBLICS OFFERTS POUR LES ABONNÉ-E-S AUX CONCERTS SYMPHONIQUES Le billet de transport aller-retour est compris dans l’abonnement aux concerts à Bienne et à Soleure jusqu’à 2 heures avant et 3 heures après le spectacle, dans les zones Libero 200/201 ou 300/301. La carte d’abonnement fait office de billet de transport.
140
Service Saison 22/23
256.–
ABO B Concert 5 Sinfoniekonzerte 5 Concerts symphoniques
ABO à la carte Konzert Biel Concert Bienne
Mi Me 28.09.22 19:30
1. Sinfoniekonzert
5 Konzerte des Sinfonie Orchester Biel Solothurn
1er Concert symphonique
nach Wahl.
3. Sinfoniekonzert
5 concerts au choix de l’Orchestre Symphonique
3e Concert symphonique
Bienne Soleure.
Di Ma 15.11.22 19:30 Do Je 19.01.23 19:30
5. Sinfoniekonzert 5e Concert symphonique
Mi Me 15.03.23 19:30
10 % Rabatt Rabais
288.–
252.–
144.–
7. Sinfoniekonzert 7 e Concert symphonique
Mi Me 17.05.23 19:30
9. Sinfoniekonzert 9e Concert symphonique
15 % Rabatt Rabais
272.–
238.–
136.–
ABO C Concert 5 Sinfoniekonzerte 5 Concerts symphoniques Mi Me 19.10.22 19:30
2. Sinfoniekonzert 2 e Concert symphonique
Mi Me 21.12.22 19:30
4. Sinfoniekonzert 4 e Concert symphonique
Mi Me 15.02.23 19:30
6. Sinfoniekonzert 6 e Concert symphonique
Mi Me 26.04.23 19:30
8. Sinfoniekonzert 8 e Concert symphonique
Mi Me 14.06.23 19:30
10. Sinfoniekonzert 10 e Concert symphonique
15 % Rabatt Rabais
272.–
238.–
136.–
Service Saison 22/23
141
ABO SOLOTHURN KONZERT Die Konzerte finden in der Jesuitenkirche statt.
ABO K Konzert Solothurn
Ausnahme: Das Neujahrskonzert findet im Konzert-
5 Sinfoniekonzerte
saal statt.
So 30.10.22 18:00
Sinfoniekonzert 1 Jesuitenkirche Solothurn
Kategorien 1
2
So 27.11.22 17:00
Sinfoniekonzert 2
Fr
Neujahrskonzert
3
Jesuitenkirche Solothurn 06.01.23 19:30
Konzertsaal Solothurn
Abo-Rabatt
Fr
07.04.23 17:00
Sinfoniekonzert 3
Do 18.05.23 19:00
Sinfoniekonzert 4
Alle Abonnentinnen und Abonnenten erhalten gegen Vorweisen der Abo-Card auf alle Eigenproduktionen
Jesuitenkirche Solothurn
oder Sinfoniekonzerte von TOBS und auf Vorstel
Jesuitenkirche Solothurn
lungen von Nebia · Bienne spectaculaire 10% Rabatt. Dieses Angebot ist auf den persönlichen Gebrauch
15 % Rabatt
178.–
beschränkt und gilt nicht für Silvestervorstellungen, das Neujahrskonzert und die Gastspiele.
FREIE FAHRT FÜR ABONNENTINNEN UND ABONNENTEN DER SINFONIEKONZERTE Die Hin- und Rückfahrt sind in Ihrem Konzert-Abonnement in Biel und Solothurn 2 Stunden vor und 3 Stunden nach dem Konzert in den Libero-Zonen 200/201 oder 300/301 enthalten. Ihre Abo-Karte ist vor und nach dem Konzert auch Ihr Fahrausweis.
142
Service Saison 22/23
–
–
ABO BIEL BIENNE SCHAUSPIEL OPER / THÉÂTRE OPÉRA Die Aufführungen finden im Stadttheater Biel statt.
ABO B Freitag Vendredi
Ausnahme: «Nabucco» wird im Nebia gespielt.
7 Schauspiele, 5 Opern
Les spectacles ont lieu au Théâtre municipal de
7 pièces de théâtre en allemand, 5 opéras
Bienne. Exception: «Nabucco» sera joué à Nebia.
Fr Ve
30.09.22 19:30
Kafka in Farbe / UA / P Bellissima / UA
Fr Ve
14.10.22 19:30
SE
Schweizer Erstaufführung Création suisse
Fr Ve
04.11.22 19:30
Tancredi
UA
Uraufführung Création
Fr Ve
18.11.22 19:30
Virginia Woolf
P
Premiere Première
Fr Ve
23.12.22 19:30
The Seven Deadly Sins
Kategorien Catégories Gala
1
2
3
Abo-Rabatt Rabais pour les abonné-e-s
Fr Ve
20.01.23 19:30
Blaubart Barbe-Bleue
Fr Ve
03.02.23 19:30
Für alle Fische … / UA
Fr Ve
03.03.23 19:30
Play Falstaff
Fr Ve
31.03.23 19:30
Nabucco
Fr Ve
28.04.23 19:30
Liebe Jelena Sergejewna
Fr Ve
12.05.23 19:30
Revolutionstrilogie / SE / P
Fr Ve
26.05.23 19:30
Orphée et Euridice
Alle Abonnentinnen und Abonnenten erhalten gegen Vorweisen der Abo-Card auf alle Eigenproduktionen
25 %
oder Sinfoniekonzerte von TOBS und auf Vorstel
Rabatt Rabais
651.–
530.–
453.–
316.–
lungen von Nebia · Bienne spectaculaire 10 % Rabatt. Dieses Angebot ist auf den persönlichen Gebrauch beschränkt und gilt nicht für Silvestervorstellungen,
ABO C Mittwoch Mercredi
das Neujahrskonzert und die Gastspiele.
7 Schauspiele 7 pièces de théâtre en allemand
Chaque abonné-e reçoit une réduction de 10 % pour
Mi Me 21.09.22 19:30
Bellissima / UA / P
toutes les productions du TOBS et de Nebia · Bienne
Mi Me 12.10.22 19:30
Kafka in Farbe / UA
spectaculaire hormis les représentations de la Saint-
Mi Me 16.11.22 19:30
Virginia Woolf / P
Sylvestre, les concerts du Nouvel An et les spectacles
Mi Me 14.12.22 19:30
Für alle Fische … / UA
invités. Cette offre est à usage personnel.
Mi Me 01.03.23 19:30
Play Falstaff
Mi Me 29.03.23 19:30
Liebe Jelena Sergejewna
Mi Me 17.05.23 19:30
Revolutionstrilogie / SE
20 % Rabatt Rabais
Service Saison 22/23
330.–
258.–
235.–
162.–
143
ABO D Dienstag Mardi
ABO L Donnerstag Jeudi
5 Opern 5 opéras
3 Schauspiele, 3 Opern
Di Ma 01.11.22 19:30
The Seven Deadly Sins
3 pièces de théâtre en allemand, 3 opéras
Di Ma 22.11.22 19:30
Tancredi
Do Je 22.09.22 19:30
Di Ma 03.01.23 19:30
Blaubart Barbe-Bleue
Do Je 13.10.22 19:30
Kafka in Farbe / UA
Di Ma 28.02.23 19:30
Nabucco
Do Je 10.11.22 19:30
Tancredi
Di Ma 09.05.23 19:30
Orphée et Euridice
15 % Rabatt Rabais
387.–
327.–
264.–
Bellissima / UA
Do Je 29.12.22 19:30
Blaubart Barbe-Bleue
Do Je 16.02.23 19:30
Für alle Fische … / UA
Do Je 02.03.23 19:30
Nabucco
185.– 20 % Rabatt mit
ABO E Samstag Samedi
Transport Rabais
7 Schauspiele 7 pièces de théâtre en allemand
avec transport 20 %
Sa 01.10.22 19:00
Kafka in Farbe / UA
Sa 12.11.22 19:00
Bellissima / UA
Rabatt ohne
Sa 17.12.22 19:00
Virginia Woolf
Transport Rabais
Sa 07.01.23 19:00
Für alle Fische … / UA
sans transport
Sa 11.02.23 19:00
Play Falstaff / P
Sa 01.04.23 19:00
Liebe Jelena Sergejewna
Sa 13.05.23 19:00
Revolutionstrilogie / SE
366.–
323.–
255.–
362.–
299.–
253.–
180.–
Fahrplan Horaire ABO L Bus 1 18:15
Murten (Salvenach,
18:25
Ried
Post
18:30
Kerzers (Golaten)
Bahnhof
18:40
Kallnach
Restaurant Sternen
18:50
Aarberg
Bushaltestelle
18:55
Kappelen
Posthaltestelle Kirche
20 % Rabatt Rabais
448.–
Schulhausplatz
Courgevaux, Gurmels) 330.–
258.–
235.–
162.–
Murtenstrasse 19:00 Hermrigen
Posthaltestelle
19:15
Ankunft Stadttheater
Arrivée Théâtre
Biel
Municipal Bienne
Hauptstrasse 22
Bus 2 18:25
Büren a. Aare
Bahnhof
18:30
Dotzigen
Käserei
18:35
Busswil
Restaurant Rössli
18:45
Lyss
Bahnhof
18:55
Aegerten
Restaurant Bären
19:15
Ankunft Stadttheater
Arrivée Théâtre
Biel
Municipal Bienne
Weitere Haltestellen auf Anfrage bei der Abo-Bestellung. Arrêts supplémentaires sur demande à la commande de l’abonnement.
144
Service Saison 22/23
ABO M Mittwoch Mercredi
ABO SN Sonntag Dimanche (neu nouveau 15:00)
5 Opern 5 opéras Mi Me 02.11.22 19:30
Tancredi
Mi Me 23.11.22 19:30
The Seven Deadly Sins
4 Opern 4 opéras So Di
09.10.22 15:00
Tancredi
Mi Me 18.01.23 19:30
Blaubart Barbe-Bleue
So Di
15.01.23 15:00
The Seven Deadly Sins
Mi Me 02.03.23 19:30
Nabucco
So Di
12.02.23 17:00
Nabucco
Mi Me 24.05.23 19:30
Orphée et Euridice
So Di
23.04.23 15:00
Orphée et Euridice
15 %
15 %
Rabatt Rabais
387.–
327.–
264.–
185.–
Rabatt Rabais
310.–
264.–
ABO P Premieren Premières
ABO Z Dienstag Mardi
5 Opern 5 opéras
6 Schauspiele, 4 Opern
213.–
151.–
Fr Ve
16.09.22 19:30
Tancredi / P
6 pièces de théâtre en allemand, 4 opéras
Fr Ve
28.10.22 19:30
The Seven Deadly Sins / P
Di Ma 27.09.22
19:30
Bellissima / UA
Fr Ve
09.12.22 19:30
Blaubart Barbe-Bleue / P
Di Ma 11.10.22
19:30
Tancredi
Fr Ve
10.02.23 19:30
Nabucco / P
Di Ma 08.11.22
19:30
Kafka in Farbe / UA
Fr Ve
21.04.23 19:30
Orphée et Euridice / P
Di Ma 13.12.22
19:30
Für alle Fische … / UA / P
Di Ma 27.12.22
19:30
The Seven Deadly Sins
Di Ma 10.01.23
19:30
Virginia Woolf
Di Ma 31.01.23
19:30
Blaubart Barbe-Bleue
Di Ma 14.02.23
19:30
Play Falstaff
Di Ma 28.02.23
19:30
Nabucco
Di Ma 28.03.23
19:30
Liebe Jelena Sergejewna / P
5% Rabatt Rabais
432.–
366.–
295.–
207.–
ABO S Sonntag Dimanche (19:00) 5 Opern 5 opéras So Di
18.09.22
19:00
Tancredi
25 %
So Di
20.11.22
19:00
The Seven Deadly Sins
Rabatt Rabais
So Di
11.12.22
19:00
Blaubart Barbe-Bleue
So Di
12.02.23
17:00
Nabucco
So Di
21.05.23
19:00
Orphée et Euridice
539.–
440.–
377.–
264.–
15 % Rabatt Rabais
387.–
327.–
264.–
185.–
Service Saison 22/23
145
ABO Flex Schauspiel Biel (Tag nach Wahl Jour à libre choix)
Jugend-GA Schauspiel
Kafka in Farbe / UA
bis 26 Jahre, Plätze Kat. 2, ab 1. Vorverkaufstag,
Für alle Fische … / UA
gültig in der Saison 2022/23.
Studierende, Schülerinnen und Schüler, Lernende
Liebe Jelena Sergejewna Revolutionstrilogie / SE
–
–
100.–
–
oder 1 Tanzabend nach Wahl ou 1 spectacle de danse à choix
Schauspiel-Pass 15 % Rabatt
–
181.–
163.–
113.–
40 % Ermässigung für eine Vorstellung pro Schauspielproduktion (persönlich), gültig in der Saison 2022/23.
ABO Flex Oper Biel Opéra Bienne (Tag nach Wahl Jour à libre choix)
–
Tancredi The Seven Deadly Sins Blaubart Barbe-Bleue Orphée et Euridice oder 1 Tanzabend nach Wahl ou 1 spectacle de danse à choix 15 % Rabatt Rabais
–
224.–
182.–
132.–
ABO Découverte (Freie Stückwahl Pièces à choix) In Zusammenarbeit mit Nebia · Bienne spectaculaire En collaboration avec Nebia · Bienne spectaculaire 2 TOBS-Vorstellungen im Stadttheater Biel 2 spectacles de TOBS au Théâtre municipal de Bienne 2 Vorstellungen von Nebia – Bienne spectaculaire 2 spectacles de Nebia – Bienne spectaculaire –
146
120.–
–
–
Service Saison 22/23
80.–
–
–
ABO SOLOTHURN SCHAUSPIEL OPER Die Aufführungen finden im Stadttheater Solothurn
ABO A Donnerstag
statt. Ausnahme: «Nabucco» wird im Nebia Biel
7 Schauspiele, 5 Opern
gespielt, für Abonnentinnen und Abonnenten:
Do 15.09.22 19:30
Bellissima / UA
mit Bustransfer von und nach Solothurn.
Do 29.09.22 19:30
Tancredi / P
Do 03.11.22 19:30
Kafka in Farbe / UA
SE
Do 22.12.22 19:30
Für alle Fische … / UA
Schweizer Erstaufführung
UA
Uraufführung
Do 05.01.23 19:30
The Seven Deadly Sins
P
Premiere
Do 26.01.23 19:30
Virginia Woolf
Kategorien Gala
1
2
3
Abo-Rabatt
Do 16.02.23 19:30
Blaubart Barbe-Bleue
Do 02.03.23 19:30
Nabucco / in Biel (Nebia)
Do 16.03.23 19:30
Play Falstaff
Do 06.04.23 19:30
Orphée et Euridice
Do 20.04.23 19:30
Liebe Jelena Sergejewna
Do 25.05.23 19:30
Revolutionstrilogie / SE
Alle Abonnentinnen und Abonnenten erhalten gegen Vorweisen der Abo-Card auf alle Eigenproduktionen
25 % Rabatt
670.–
511.–
471.–
302.–
oder Sinfoniekonzerte von TOBS und auf Vorstel lungen von Nebia · Bienne spectaculaire 10% Rabatt. Dieses Angebot ist auf den persönlichen Gebrauch
ABO B Freitag
beschränkt und gilt nicht für Silvestervorstellungen,
7 Schauspiele, 5 Opern
das Neujahrskonzert und die Gastspiele.
Fr
23.09.22 19:30
Kafka in Farbe / UA
Fr
14.10.22 19:30
Tancredi
Fr
11.11.22 19:30
Bellissima / UA
Fr
02.12.22 19:30
Virginia Woolf
Fr
16.12.22 19:30
Blaubart Barbe-Bleue
Fr
30.12.22 19:30
The Seven Deadly Sins
Fr
27.01.23 19:30
Für alle Fische … / UA
Fr
10.02.23 19:30
Nabucco / P / in Biel (Nebia)
Fr
17.03.23 19:30
Play Falstaff
Fr
21.04.23 19:30
Liebe Jelena Sergejewna
Fr
12.05.23 19:30
Orphée et Euridice
Fr
26.05.23 19:30
Revolutionstrilogie / SE
25 % Rabatt
Service Saison 22/23
670.–
511.–
471.–
302.–
147
ABO C Dienstag
ABO M Mittwoch
7 Schauspiele
5 Opern
Di
06.09.22 19:30
Bellissima / UA
Mi
09.11.22
19:30
The Seven Deadly Sins / P
Di
11.10.22 19:30
Kafka in Farbe / UA
Mi
30.11.22
19:30
Tancredi Blaubart Barbe-Bleue / P
Di
29.11.22 19:30
Virginia Woolf
Mi
14.12.22
19:30
Di
20.12.22 19:30
Für alle Fische … / UA
Di
28.02.23
19:30
Nabucco / in Biel (Nebia)
Di
24.01.23 19:30
Play Falstaff
Mi
05.04.23
19:30
Orphée et Euridice
Di
04.04.23 19:30
Liebe Jelena Sergejewna
Di
16.05.23 19:30
Revolutionstrilogie / SE
20 % Rabatt
358.–
269.–
246.–
15 % Rabatt
378.–
293.–
272.–
170.–
162.–
ABO P Premieren 7 Schauspiele
ABO D Samstag
Fr
5 Opern
Do 22.09.22 19:30
Kafka in Farbe / UA / P
Sa 29.10.22 19:00
Virginia Woolf / P
Bellissima / UA / P
Sa 01.10.22
19:00
Sa 12.11.22
19:00
The Seven Deadly Sins
Fr
25.11.22 19:30
Für alle Fische … / UA / P
Sa 07.01.23
19:00
Blaubart Barbe-Bleue
Fr
20.01.23 19:30
Play Falstaff / P
So 12.02.23
17:00
Nabucco / in Biel (Nebia)
Sa 11.03.23 19:00
Liebe Jelena Sergejewna / P
Sa 01.04.23
19:00
Orphée et Euridice / P
Fr
Revolutionstrilogie / SE / P
15 % Rabatt
378.–
Tancredi
02.09.22 19:30
293.–
272.–
170.–
ABO F Freitag
05.05.23 19:30
5 % Rabatt
426.–
319.–
293.–
ABO S Samstag
5 Opern
7 Schauspiele
Fr
14.10.22
19:30
Tancredi
Sa 15.10.22 19:00
Bellissima / UA
Fr
16.12.22
19:30
Blaubart Barbe-Bleue
Sa 05.11.22 19:00
Kafka in Farbe / UA
Fr
30.12.22
19:30
The Seven Deadly Sins
Sa 10.12.22 19:00
Virginia Woolf
Fr
10.02.23
19:30
Nabucco / P / in Biel (Nebia)
Sa 28.01.23 19:00
Für alle Fische … / UA
Fr
12.05.23
19:30
Orphée et Euridice
15 % Rabatt
378.–
293.–
272.–
170.–
Sa 25.02.23 19:00
Play Falstaff
Sa 18.03.23 19:00
Liebe Jelena Sergejewna
Sa 10.06.23 19:00
Revolutionstrilogie / SE
20 % Rabatt
148
193.–
Service Saison 22/23
358.–
269.–
246.–
162.–
ABO SN Sonntagnachmittag
ABO Flex Oper Solothurn (Tag nach Wahl)
7 Schauspiele So 04.09.22
17:00
Bellissima / UA
Tancredi
So 02.10.22
17:00
Kafka in Farbe / UA
The Seven Deadly Sins
So 30.10.22
17:00
Virginia Woolf
Blaubart Barbe-Bleue
So 27.11.22
17:00
Für alle Fische … / UA
Orphée et Euridice
So 05.02.23
17:00
Play Falstaff
oder 1 Tanzabend nach Wahl
So 02.04.23
17:00
Liebe Jelena Sergejewna
So 07.05.23
17:00
Revolutionstrilogie / SE
20 % Rabatt
358.–
269.–
246.–
15 % Rabatt
–
235.–
218.–
136.–
162.–
Jugend-GA Schauspiel Studierende, Schülerinnen und Schüler, Lehrlinge
ABO Z Mittwoch
bis 26 Jahre, Plätze Kat. 2, ab 1. Vorverkaufstag,
6 Schauspiele, 4 Opern Mi
14.09.22 19:30
gültig in der Saison 2022/23.
Bellissima / UA
Mi
12.10.22 19:30
Tancredi
Mi
02.11.22 19:30
Kafka in Farbe / UA
–
–
100.–
Mi
07.12.22 19:30
Virginia Woolf
Mi
04.01.23 19:30
The Seven Deadly Sins
Schauspiel-Pass 40 % Ermässigung für eine Vorstellung pro
–
Mi
08.02.23 19:30
Play Falstaff
Di
28.02.23 19:30
Nabucco / in Biel (Nebia)
Schauspielproduktion (persönlich), gültig in der
Mi
15.03.23 19:30
Liebe Jelena Sergejewna
Saison 2022/23.
Mi
10.05.23 19:30
Orphée et Euridice
Mi
07.06.23 19:30
Revolutionstrilogie / SE
25 % Rabatt
555.–
423.–
390.–
–
80.–
–
–
251.–
ABO Flex Schauspiel Solothurn (Tag nach Wahl) Bellissima / UA Kafka in Farbe / UA Für alle Fische … / UA Liebe Jelena Sergejewna Revolutionstrilogie / SE oder 1 Tanzabend nach Wahl 15 % Rabatt
–
188.–
170.–
113.–
Service Saison 22/23
149
DIE NACHT LA NUIT
Das Festival mit dem persönlichen Flair
18. und 19. August – Schlosshof
BEETHOVEN, CHOPIN, RAFF Bilkent Symphony Orchestra
25. und 26. August – Schlosshof
ROSSINI, BARBER, SIBELIUS
Hemsing Eldbjørg, Violine Slowakische Philharmonie Christoph-Mathias Mueller, Dirigent 4. September – Französische Kirche
SCHUBERT Vorverkauf ab 1. Juni 2022
Konstantin Krimmel, Bariton Daniel Heide, Klavier
m u r t e n c l a s s i c s . c h mc_ins_tobs_2022_143_213_V1.indd 1
150
11.03.22 08:19
TICKETS Gala
1
2
3
4
Einzeleintritte Stadttheater Biel Prix d’entrée Théâtre municipal de Bienne Schauspiel Théâtre
59.–
46.–
42.–
29.–
17.–
Oper Opéra
90.–
75.–
60.–
40.–
24.–
Oper Opéra Nebia
95.–
85.–
70.–
58.–
–
Lunchtime-Opera
–
15.–
–
–
–
39.–
29.–
24 –
17.–
12.–
–
20.–
–
–
–
138.–
118.–
103.–
80.–
64.–
Tanz Danse Junges Theater Jeune Théâtre Silvestervorstellung Oper Opéra de la St-Sylvestre
Einzeleintritte Konzerte Biel Prix d’entrée Concerts Bienne Sinfoniekonzerte Concerts symphoniques
–
64.–
56.–
32.–
–
Neujahrskonzert Concert du Nouvel An
–
49.–
39.–
24.–
–
Concerts familles et scolaires
–
25.–
–
–
–
Bébékonzerte Concerts bébé
–
20.–
–
–
–
Schauspiel
64.–
48.–
44.–
29.–
17.–
Oper
89.–
69.–
64.–
40.–
24.–
–
15.–
–
–
–
Tanz
39.–
29.–
24.–
17.–
12.–
Solothurner Tanztage
64.–
48.–
44.–
29.–
17.–
Familien- und Schülerkonzerte
Einzeleintritte Stadttheater Solothurn
Lunchtime-Opera
Junges Theater Silvestervorstellung Schauspiel
–
20.–
–
–
–
120.–
100.–
90.–
70.–
60.–
Einzeleintritte Konzerte Solothurn Sinfoniekonzerte (Jesuitenkirche)
–
40.–
–
–
–
Neujahrskonzert (Konzertsaal)
–
49.–
39.–
24.–
–
Familienkonzerte (Muttertag)
–
25.–
–
–
–
Bébékonzerte
–
20.–
–
–
–
Der Online-Vorverkauf für die Saison 2022/23 beginnt am 01.07.2022. Ab dem 09.08.2022 können Karten telefonisch und an den beiden Theaterkassen gekauft werden. La prévente en ligne de la saison 2022/23 débute le 1er juillet 2022. Les billets peuvent être achetés par téléphone, ainsi qu’aux caisses des théâtres, dès le 09.08.2022.
Service Saison 22/23
151
DANK REMERCIEMENTS SAISON 2021/22 Bundesamt für Kultur – Finanzhilfe
Le Théâtre Orchestre Bienne
Seven for TOBS – Freundeskreise Cercles d’amis
Soleure remercie:
Amis Stadttheater Biel Bienne
financière de l’ordonnance sur les
Freunde des Stadttheaters
langues
Trägerschaft Partenaires institutionnels
Solothurn
Rudolf Buri
Verein Junges Theater Biel
Corodis
Stadt Biel Ville de Bienne
Association du Jeune Théâtre
Franziska Cottier
Stadt Solothurn mit Unterstützung
Bienne
Roman Doswald und Dorothee
Kanton und Gemeinden der repla
Stiftung zugunsten des Sinfonie
Kuhlmann Doswald
Solothurn
orchesters Biel/Bienne
Stani und Madeleine Elmer
Kanton Bern Canton de Berne
Fondation en faveur de l’Orchestre
Energie Service Biel
Gemeindeverband Kulturförderung
Symphonique Biel/Bienne
Fachstelle Kultur inklusiv
Biel-Seeland-Berner Jura
Theaterverein Biel
Fraisa SA, Bellach
Syndicat de communes pour
Société des Amis du Théâtre
Fondation Johanna Dürmüller-Bol
la culture Bienne-Seeland-Jura
Bienne (SAT)
Fondation Nicati-de Luze
Bernois
TOBS VIP Club 360
FUNICAR AG – Eurobus Biel
Verein Freunde des Sinfonie
Goethe-Stiftung für Kunst und
Medienpartner Partenaire media
Orchesters Biel Solothurn
Wissenschaft
Association des Amis de
Jeanne Huber-Stiftung
APG SGA
l’Orchestre Symphonique Bienne
IW Biel-Bienne
Solothurner Zeitung
Soleure
Jubilanno21 – Stiftung Mercator
Theater Orchester Biel Solothurn bedankt sich herzlich bei:
Sprachenverordnung Office fédéral de la culture – Aide
und alliance F
Bieler Tagblatt
Partner und Förderer Partenaires et donateurs
Lions Club Solothurn
Agathon AG
Migros Kulturprozent
Transportpartner Partenaire de transport
Allen, die auf ihre Rückerstattung
Pour-cent culturel Migros
verzichtet haben
Oertli-Stiftung
Libero-Tarifverbund
Toutes et tous qui ont renoncé à un
Pro Helvetia
Communauté tarifaire Libero
remboursement
Reformierte Gesamtkirch
Kurt und Barbara Alten-Stiftung
gemeinde Biel Paroisse générale
Dino Arici-Stiftung
réformée de Bienne
Atelier Bundi
Käthi Scartazzini
Elisabeth Bachtler-Stiftung
SOKultur
Hans und Erna Besch Stiftung
Schweizerische Interpretenstiftung
Le Journal du Jura TeleBielingue
152
Service Saison 22/23
Aldo Merazzi
Fondation suisse des artistes
Impressum
Illustrationen / Visuelles Konzept
interprètes SIS
Herausgeber Editeur:
Illustrations / Concept visuel:
Soroptimisten
Theater Orchester
Atelier Bundi AG
SP Kanton Bern
Biel Solothurn TOBS
PS Canton de Berne
Théâtre Orchestre
Satz und Druckvorstufe
Jürg und Vreni Steinegger
Bienne Soleure TOBS
Mise en page et prépresse:
Stiftung DENK AN MICH Stiftung für Erforschung der
Joel Kaiser, Atelier Bläuer Intendant Directeur général:
Frauenarbeit
Dieter Kaegi
Fotos Photos:
Stiftung für staatsbürgerliche
Verwaltungsdirektor
Sabine Burger (121)
Erziehung und Schulung
Directeur administratif:
Joel Schweizer (56)
Stiftung Marchesa
Florian Schalit
Suzanne Schwiertz (6, 7, 28, 29, 52)
Projektleitung
Tino Zurbrügg (73)
Stiftung Schweizer Orchesternachwuchsförderung SON
Solothurn Tourismus –
Stiftung Vinetum
Responsable de projet:
Swisslos-Fonds des Kantons
Meike Lieser, Irene Salgado
Solothurn
Druck Impression: Druckerei Herzog AG
Tharice Foundation
Redaktion Rédaction:
UBS Kulturstiftung
Christoph Brunner | Birthe Kuring |
Änderungen vorbehalten
UNIA Region Biel-Seeland /
Isabelle Freymond | Stefanie
Sous réserve de modifications
Kanton Solothurn
Günther Pizarro | Svea Haugwitz |
Stand April 2022 État avril 2022
Ursula Wirz Stiftung
Dieter Kaegi | Meike Lieser |
Kooperationen und Koproduktionen Coopérations et coproductions
Yannis Pouspourikas | Chloé Rieu |
Kontakt Contact TOBS
Katharina Rupp | Irene Salgado |
Direktion und Verwaltung Biel
Regula Urbanek | Natalie Widmer |
Direction et administration Bienne:
Valeria Lucentini | Coline Ormond |
Kaspar Zehnder | Rahel Zinniker
Theater Orchester Biel Solothurn Théâtre Orchestre Bienne Soleure
Bieler Kammerorchester CTS SA
Übersetzung Traduction:
Schmiedengasse 1
Hochschule der Künste Bern HKB
Pierre-Alain Chopard | Stefanie
Rue des Maréchaux 1
Haute école des arts de Berne HKB
Günther Pizarro | spell check |
CH-2502 Biel Bienne
Liebhaberbühne Biel LBB
Isabelle Wäber
032 328 89 69
Liebhabertheater-Gesellschaft
Mo – Fr Lu – Ve
Solothurn LTG
09:00 – 12:00 / 14:00 – 17:00
Orchestre Musique des Lumières
info@tobs.ch
Nebia · Bienne spectaculaire Solothurner Literaturtage
Verwaltung Solothurn:
Société philharmonique de Bienne
Theater Orchester Biel Solothurn
Volkshochschule Region Biel-Lyss
Theatergasse 16–18
Université populaire région
CH-4500 Solothurn
Bienne-Lyss
032 626 20 69
Volkshochschule Solothurn
info@tobs.ch
… und allen, die nicht erwähnt werden möchten. … et tous ceux qui ne désirent pas être nommés. Service Saison 22/23
153
BIEL BIENNE LAGEPLAN / PLAN DE LA VILLE 8 Lindenegg
Quellgasse Rue de la Source Bru nng as
e
Alpenstrasse
ss rg
ou ed
uB
os
BurggasseRu
-R ko b Ja Ru
e-
T
2 Schmiedengasse Rue des Maréchaux
Mühlebrücke Pont-du-Moulin
Seevorstadt Faubourg du Lac
se Obergasse 11
tra ius
P
-S
Lindenegg
P
Kanalgasse
Freiestrasse
6
5
Unterer Quai Quai du Bas
se
u ida
Zentralplatz Place centrale 9
Bahnh
s se Ru
e
Alexander-Schöni-Strasse
Ga
re
Aarbergstrasse Rue d’Aarberg
ofstra
are de la G
s se
nb
or at
te yt
M de
e
ue
ss
ss tra
Silbergasse
Zentralstrasse Rue centrale
te ur M
Silbergasse
1
ns
-H
e
re
ns
ss
Ga
Ha
P
eR
tra
eTh
ra
of
Ru
St
nh
s-
3
ug i- S
siu
ah
P
r s tra
Oberer Quai Quai du Haut
ac
ss -W om as
hn
re
tb up
Ba
Ha
er -V
ho
nn
fst
ha
ra
Jo
7
h-
eR
St
r.
ue
de
la
G ü te
Oberer Quai Quai du Haut
Jurastrasse
Unterer Quai Quai du Bas
as ug da Ni
eN ed Ru
General-Dufour-Strasse
Neumarktstrasse Rue du Marché-Neuf
4
Zentralstrasse Rue centrale
Rüschlistrasse
Spitalstrasse Rue de l’Hôpital
Viaduktstrasse
P
Mattenstrasse Rue des Pré
10
T
Stadttheater Biel Théâtre municipal
1
Kongresshaus Palais des Congrès
9
2
Administration TOBS
10 Alterswohnheim Büttenberg
3
Nebia
4
Gymnasium Biel-Seeland Gymnase français
5
Manufacture TOBS (Zwingli)
6
Neues Museum Biel Nouveau Musée Bienne
7
Lakelive Festival
8
Park der Gemeindeverwaltung Leubringen
Farelhaus Maison Farel Foyer pour personnes agées Büttenberg
11 Gewölbegalerie Biel
Parc de l’administration municipale, Evilard 154
Service Saison 22/23
SOLOTHURN LAGEPLAN P Nordringstrasse St. Urbangasse
Westringstrasse
e
e
Rathausgasse
Friedhofplatz
Kreuzgasse
Kronengasse Theatergasse T
Ritterquai 2 Rötistrasse
Kreuzackerbrücke
se as s tr er m
P
Fischergasse
Landhausquai Wengibrücke
Römerstrasse
Rö
3
Klosterplatz
Löwengasse
Goldgasse
e
Schaalgasse
ass
Stalden
t s tr
rn
Pos
s se
u ot h S ol s t We
tra
ass
Riedholzplatz
ass
s mm
Schmiedengasse
s tr ngi We
Da
Barfüssergasse
zeln g
Hauptgasse
B1 Postplatz Muttenstrasse
G ur
Werkhofstrasse
B3 1
Untere Steingrubenstrasse
Werkhofstrasse
Unterer Winkel n ac
H au
D or
Schänzlistrasse pt b
Niklaus-Konrad-Strasse
tz
ho f
pl a
ahn
her
B2
as
se
Niklaus-Konrad-Strasse
str.
P
Dr
eib
ein
sk
re
uz
s tr
Luzernstrasse Bürenstrasse
T
Stadttheater Solothurn Haltestellen für Abonnenten-Bustransfer
Hauptbahnhof
1
Konzertsaal
2
Attisholz Areal (Riedholz)
3
Jesuitenkirche
nach Biel («Nabucco» / Nebia): B1
Postplatz
B2
Dornacherplatz / Niklaus-Konrad-Strasse (vor der Kaufmännischen Berufsschule)
B3
Konzertsaal
Service Saison 22/23
155
SOLOTHURN SOLEURE STADTTHEATER / THÉÂTRE MUNICIPAL
33
6 30 5 30
0
2 21
22
2
7
25
22
3
8
22
25 4
9
2
335
230
334
8 20
8
7
20 6 20 205
333
265
229
204
4
8
136 137 138 139 140 141 142
3 32
26
22
130 131 132 133 134 135
8
3
123 124 125 126 127 128 129
34
8
8
7
302
7
26
3 01
34
32
22
300
6
0
6
23
26
7
22
303
26
7
32
34
2
20
220
Balkon balcon
26
6
5
1
24
214
6
32
26
9
213
25
26
5
34
33
1 21
2 21
256
32
4
25
23
2
215 216 217 218 219
34
0
3
44
24 6 24 5
255
4
3
0
4
32
35
30
34
1
0 21
323
26
9
3 42
33
1
3 41
32 2
9
24
3 21
4 8 2 4 9 2 5 0 2 51 2 5 2 2 5 3 2 5 4 2 47 2
37
24
2 24
Galerie
9
5
36
315
320
32
23
2
311
2
314 313
312
340
316 317 318 319
34
7 30
0 31
9 30
8 30
6
339
338
3 37
Balkon Seite balcon latéral
Galerie Seite galerie latérale
82
83
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
19 1 rechts droite
84
20 2
85
21 3
86
22 4
87
23 5
88
24 6
89
25 7
90
26 8
91
27 9
92
28 10
93
29 11
94
30 12
95
31 13
96
32 14
97
33 15
98
99 100
76
77
78
79
54
55
56
57
34 16
35 17
18
Parkett
links gauche
mögliche Rollstuhlplätze places disponibles pour chaises roulantes Säulen colonnes Scheinwerfer projecteurs
Bühne scène 2
3
4
Kategorien Catégories Gala 156
Service Saison 22/23
Galerie Seite galerie latérale
81
2 31 2 32 2 3 3 234
80
Balkon Seite balcon latéral
200 201 2 0 2 2 0 3
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122
1
2
3
4
SOLOTHURN SOLEURE KONZERTSAAL
Bühne scène 441
381
382
442
443
383
384
444
445
385
386
446
447
387
449
389
451
391
453
393
455
395
457
397
459
399
461
401
463
403
465
405
467
407
469
409
471
411
473
413
475
415
477
417
479
419
481
421
483
423
485
425
487
427
489
429
491
431
493
433
495
435
497
437
499
439
501 503
Seitenbalkon balcon latéral
301
257
258
302
303
259
260
304
345
305
261
262
306
346
347
307
263
264
308
348
349
309
265
266
310
350
351
311
267
268
312
352
353
313
269
270
314
354
355
315
271
272
316
356
317
273
274
318
319
275
276
320
1
359
361 363 365 367 369
371 373 375 377 379
3
4
5
15 16 17 18 19
6
7
8
9
10 11 12 13 14
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Parterre Galerie
357
2
Rollstühle chaises roulantes
321
277
323
279
325
281
327
283
329
285
331
287
333
289
335
291
337
293
339
295
341
297
343
299
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
99
100 101 102 103 104 105
91
92
93
94
95
96
97
98
106 107 108 109 110 111 112
113 114 115 116 117 118 119
120 121 122 123 124 125 126
127 128 129 130 131 132 133
134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147
148 149 150 151 152 153 154
155 156 157 158 159 160 161
162 163 164 165 166 167 168
169 170 171 172 173 174 175
176 177 178 179 180 181 182
183 184 185 186 187 188 189
190 191 192 193 194 195 196
197 198 199 200 201 202 203
204 205 206 207 208 209 210
211 212 213 214 215 216 217
218 219 220 221 222 223 224
225 226 227 228
229 230
231 232
233 234 235 236
237 238 239 240
241 242
243 244
245 246 247 248
249 250 251 252
278
322
280
324
282
326
284
328
286
330
288
332
290
334
292
336
294
338
296
340
298
342
300
344
448 450
392
452
394
454
396
456
398
458
400
460
402
462
404
464
406
Parterre Galerie
57
388 390
358 360 362 364 366 368 370 372 374 376 378
381 380
466
408
468
410
470
412
472
414
474
416
476
418
478
420
480
422
482
424
484
426
486
428
488
430
490
432
492
434
494
436
496
438
498
440
500 502 504
Seitenbalkon balcon latéral
253 254 255 256
505 506 507 508 509 510 511 512 513 514
515 516 517 518 519 520 521 522 523 524
525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544
551 552 553
545 546 547
548 549 550
562 563 564
565 566 567 568 569 570
579 580 581 582
556 557 558
559 560 561
571 572 573 574 575
576 577 578
554 555
583 584 585 586
587 588 589 590
Mittelbalkon balcon milieu
Kategorien Catégories 1 Service Saison 22/23
2
3 157
BIEL BIENNE STADTTHEATER / THÉÂTRE MUNICIPAL
7
7
40
40
6 40
40
0
1
40
40
1
2
40
40
2
3
40
40
3
4
40
40
4
5
40
40
5
6
29 6 297 298 29 9 300 2 93601 2 9370 2 9 8 2 9 9 300 2 3 03 3 01 2 87 28 8 2 8 9 2 9 0 2 91 6 8 302 2 5 8 2 29 2 2 303 2 87 2 8 89 3 22899 2 9 0 2 91 6 8 2 5 8 2 29 2 2 4 2 95 93 2 75 276 27 7 278 2 79 2 2 4 7 2 94 80 2 273 295 27 2 2 75 2 7861 227872 278 2 7 9 2 8 271 73 274 0 28 283 70 1 28 5207 2 2 521 2 52 2 2 9 2 4 2 8 2 4 1 2 84 2 2 53 25 27 2 47 269 83 24 6 270 24 9 4 2 25505 2 51 2 52 2 5 28 4 24 5 47 2 4 8 3 254 256 269 44 42617 2 2 2 2 1 6 2 2 5 1 2 2 5 5 1 4 1 8 5 2 57 219 2 24 3 2 1 2 24 3 4 5 2 2 6 2 24 2 212 14 215 0 221261 217 218 25189 57 24 211 213 2 24 3 220 222 25 2 Balkon1balcon 212 2 21 8 210 24 21 222 0 Balkon balcon 1 2
40
0
40
ie Seite e latérale
Galerie Seite galerie latérale
25
9
9 20
9 20
8
8
20
20
7 20
7
20
6
6
20
20
5
5
20
20
4
4
20
20
3
3
20
2
20
7
0 23
2
1
23
1
26
23
1
20
6
9
23
23
0
26
22
7
0
2
20
5
20
26
8
26
23
2
4
22
6
9
20
26
7
26
22
Service Saison 22/23
3
22
5
8
Gala
26
26
22
Orchester orchestre Bühne scène
Balkon Seite balcon latéral
mögliche Rollstuhlplätze places disponibles pour chaises roulantes mögliche Rollstuhlplätze places disponibles pour chai
Kategorien Catégories
158
6
4
7
4
22
26
22
3
2
5
3
6
Orchester orchestre Bühne scène
26
22
26
22
1
1
4
2
5
0
26
22
26
22
20
0
3
1
4
151 152 153 154 143 144 145 146 147 148 149 150 143 144 145 146 147 148 149 150 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 777 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 Balkon Seite balcon latéral 777 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 Balkon Seite balcon latéral 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 rechts droite Parterre links gauche rechts droite Parterre links gauche
4 2
26
22
26
22
20
9
0
3
151 152 153 154
25
26
22
s
423 424 425 426 427 428 42 21 4 2 2 9 430 420 4 25 426 427 428 42 2 423 424 4 429 43 230 441241 415 4 0 4 1 4 2 1 4 1 1 6 417 4 41 0 1 4 9 1 8 414419 4 40 3 1 4 1 2 5 1 4 408 4 16 417 411 0 1 4 4 9 1 8 419 40 Galerie 4 0 8 galerie Galerie galerie
1
2
3
4
BIEL BIENNE NEBIA W V U
28
V T
26 W 26
28
U
24
28 28 28 S
24 24
26 26
S rechts droite R
26
Q O
24
26 26 P
O M
24 24 26
26 26
24 24
26 K
24 24
K
24 I J I G
H
22
F G
20 20
20
22 22 E
F
4
18
16
16
1
2 2
5 3
3 3 1 1
1 1
5 5 3 3
3 3
1
7 5 7 7
5 5
3
9 7
5 5
2 1 3 Balkon balcon 2
18 18
rechts droite
14 14
12
10
12
12 12
10
8
10
9
7 7
5
11
9 9
7 7
5
11 11
9 9
7
11
9 9
7
10 10
6
8
8 8
6
4
6
11
6 6
2
4
4 4
1
2
2 2
1
3 3
3
1
3 3 3
1 1 1 1
1
5
3 3
9
7
9
7 7
13
11
13
11 11
13
17
15 15
Parterre Orchester orchestre Bühne scène
19
21
19
19 19
23
N 27 K
M
K J
H
G
F
21 D
G F
E C D
21
O M
I
23 E
21 21
P
L J
23 H
21
19 19
21
21 21 19 19
17 17
19
Q O
25 27
25 I
23
R P
25 N
25 L
23 23
21 21
25 25
25 25
23 23
21
19 19 17 17
15 15
19 19
17
17 17
21 21
Q 25 25
23 25
23 23
S
25
23 25
23 23
21 21
19
17 17 15 15
13 13
17
15
13 13
11
15
21 21
19 19
17 17
21 23 21 23
21 21
19 19
17
15 15
13 13
11
15
19 19
17 17
15 15
19 21
U
links gauche 25 R
23 23 23 23
V T 29 S
27
23
U
27 T links gauche
23
21 21 21 21
19 21
19 19
17 17
15
13 13 11 11
9 9
11
15 15
13 13
17 19
17 17
21
29
27 27
25
V
27 27
25
21
19 19 19 19
17 19
17 17
15 15
13
11 11 9 9
7 7
11
9
9 9
13 13
11 11
15 17
15 15
19
W 27
25 25
23
27
25 25
23
19
17 17 17 17
15 17
15 15
13 13
11
9 9 7 7
5 5
7
11 11
9 9
13 15
13 13
17
25 25
23 23
21
W 25
23 23
21
17
15 15 15 15
13 15
13 13
11 11
9
7 7 5 5
3 3
7
5
5 5
9 9
7 7
11 13
11 11
15
23 23
21 21
19
25 23
21 21
19
15
13 13 13 13
11 13
11 11
9 9
7
5 5 3 3
2 1 Parterre 2
5
9 9
7 7
5 5
9 11 9 11
9 9
7 7
5 3
7 7
5 5
11 11
7 9 7 9
7 7
5 5
3
1 1 2 2
4 4
2
2 2 4 4
6 6
4
5 5
3 3
1
5 7
9 9
13
21 21
19 19
17
23 21
19 19
17
13
11 11
19 19
17 17
15
21 19
17 17
15
11
9 9
17
15 15
13
19
17 17
15 15
13
9
15
13 13
11
17
15 15
13 13
11
7 7 7
5 5
3 3
1 1
2 2
5
3 3
1 1
13
11 11
9
15
13 13
11 11
9
5
3 5
3 3
1 1
2
4 4 6 6
8 8
4 4
3
1 1
2 2
3
1 3
1 1
2 2
4
6 6 8 8
10 10
8
2 2
4 4
6 6
1
13
9
1
2 1
2 2
4 4
6
8 8 10 10
12 12
8 8
2
4 4
6 6
2
4 2
4 4
6 6
8
10 10 12 12
14 14
10 10
4
6 6
8 8
4
6 4
6 6
8 8
10
12 12 14 14
16 16
12
14
16 16
18
14
14 14
16 16
18
14
12 12
6
8 8
10 10
6
8 6
8 8
10 10
12
8
10 10
12 12
14 14
16 16 16
18 18
20 20
3
1 1
2 2
4
8
10 8
10 10
12 12
14
10
12 12
14 14
16 16
18
20 20
D
2
4 4
6
1
2 2
4 4
6
10
12 10
12 12
14 14
16
18 18
20 20
C
18
20
22 D
rechts droite
20
20 20
E C
18 18
12
14 14
16 16
12
14 12
14 14
16 16
18
14
16 16
18 18
14
16 14
16 16
18 18
20 22
N 18
20 20
22 22
16 16
18 18
20 20
22
18 N
20
22 22
24 H
4 4
6 6
8
4
6 6
8
2
7 16
18 18
20 20
22 22
6 6
8 8
10
6
8 8
10
4
18
20
22
24 24
8 8
10 10
12
8
10 10
12
6
7
18 18
20 20
22 22
10 10
12 12
14
10
12 12
14
8
18
20 20
22 22
12 12
14 14
16
12
14 14
16
10
Balkon balcon
20 20
22
24
L J
20
22 22
14 14
16 16
18
14
16 16
18
12
20
22 22
24
L M
22
16 16
18 18
20
14 16
18 18
20
22
24 24
18 18
20 20
22
16 18
20 20
22
24
26 26
20 20
22 22
24
18 20
22 22
24
26
R P
22
24 24
26
20
22 22
24 24
26
Q
24
26 26
T 28 rechts droite
22
links gauche C links gauche
Kategorien catégories Gala
1
2
3
2
3
mögliche Rollstuhlplätze places disponibles pour chaises roulantes
Orchester orchestre Bühne scène
Kategorien catégories Gala
1
mögliche Rollstuhlplätze places disponibles pour chaises roulantes
Kategorien Catégories Gala Service Saison 22/23
1
2
3 159
BIEL BIENNE KONGRESSHAUS / PALAIS DES CONGRES Galerie links Galerie gauche
Galerie rechts Galerie droite Galerie mitte / Galerie milieu
Bühne / Scène Parterre links Parterre gauche
Parterre rechts Parterre droite Parterre mitte / Parterre milieu
Balkon links Balcon gauche
Eingang links Entrée gauche
Eingang rechts Entrée droite Estrade
Kategorien Catégories 1 160
Service Saison 22/23
2
3
Balkon rechts Balcon droite
Lüthy Solothurn Gurzelngasse 17 4500 Solothurn Tel. 032 625 33 15 solothurn@buchhaus.ch Lüthy Grenchen Bettlachstrasse 8 2540 Grenchen Tel. 032 653 14 89 grenchen@buchhaus.ch Lüthy Biel/Bienne Nidaugasse 60 2502 Biel Tel. 032 328 12 22 biel@buchhaus.ch
Theater Orchester Biel Solothurn TOBS Schmiedengasse 1 CH-2502 Biel
Eine Liebeserklärung an das Papier und das Buch. KUNST, DESIGN ANTIQUITÄTEN 17. – 21. Jhdt. RE STAURIERUNGEN Martin Jegge | Obergasse 4 + 10 a | 2502 Biel / Bienne Tel. +41 32 323 49 58 | info@gewoelbegalerie.ch www.gewoelbegalerie.ch | gewoelbegalerie
Theater Orchester Biel Solothurn TOBS
Lüthy Paperlove Gurzelngasse 30 4500 Solothurn Tel. 032 625 33 15 solothurn@buchhaus.ch
Théâtre Orchestre Bienne Soleure TOBS Schmiedengasse 1 CH-2502 Biel Bienne
Person(en) folgende(s) Abo(s)
longue lignée de montres maritimes, elle partage l’ADN de nos chronomètres sportifs
les plus robustes, tout en étant empreinte de l’élégance de nos montres classiques. Dans la continuité de cet esprit, ce modèle Co-Axial Master Chronomètre est également testé et certifié par l’Institut Fédéral Suisse de Métrologie (METAS). Cette démarche garantit une précision et une fiabilité supérieures, ainsi qu’une résistance aux champs magnétiques jusqu’à 15’000 gauss. L’Aqua Terra s’impose
OMEGA Boutique: Rue Nicolas G. Hayek 4 • Bienne
Person(en) folgende(s) Abo(s) in Biel:
comme la montre idéale du quotidien.
Abo F Abo K Konzert
Abo Z Abo B
Abo E
personne(s): Abo L Abo L (mit avec Bus Shuttle) Ort Lieu:
Abo Flex Oper Opéra Abo Flex Schauspiel Platzkategorie Catégorie des places
Frau Madame
H err Monsieur
Name(n)/Vorname(n) Nom(s)/Prénom(s) Adresse PLZ/Ort NPA/Lieu Telefon Téléphone Datum/Unterschrift Date/Signature
Abo P
Abo M
Abo Concert C
Abo Concert B
Abo Concert A
Abo SN Abo Z
2
3
Abo à la carte Konzerte Concerts
1
Abo Découverte Gala
Jugend-GA AG Jeunesse CHF 100.– zzgl. Versandkosten plus frais d’envoi CHF 5.–
Schauspielpass CHF 80.– zzgl. Versandkosten plus frais d’envoi CHF 5.–
zzgl. Versandkosten plus frais d’envoi CHF 5.–
Abo S
Pour la saison 2022/23, je commande le/les abo(s) suivant(s) pour les représentations
Für die Saison 2022/23 bestelle ich für
ABO BIEL / BIENNE
Comme son nom l’indique, l’Aqua Terra franchit de nombreuses frontières. Issue d’une
Omega_HQ • Visual: AT32_220.10.41.21.02.004 • Annonce: 04003 02May22 AT32_220.10.41.21.02.004 (CH) • Language: FR
Theater Orchester Biel Solothurn Théâtre Orchestre Bienne Soleure Saison 2022/23 omegawatches.com
ABO SOLOTHURN Für die Saison 2022/23 bestelle ich für
SEAMASTER AQUA TERRA à Bienne pour Abo A Abo M
Abo C
in Solothurn:
Abo B Abo SN
Herr
Abo D
Abo P
3
Abo C
2
Abo S
Abo Flex Oper Abo Flex Schauspiel Platzkategorie zzgl. Versandkosten CHF 5.–
Frau
Name(n)/Vorname(n) Adresse PLZ/Ort Telefon Datum/Unterschrift
Jugend-GA CHF 100.– zzgl. Versandkosten CHF 5.–
Schauspielpass CHF 80.– zzgl. Versandkosten CHF 5.–
1
Abo D
Gala
SAISON 2022/23