Wi-Fi User Manual

Page 1

USER MANUAL • MANUEL D’UTILISATION WIRELESS PRO / 863MHz / 915MHz and the transmitter MANUAL DE USO • INSTRUKCJA OBSŁUGI www.tomatis.com

ENGLISH - USER MANUAL | PAGE 3

FRANÇAIS - MANUEL D’UTILISATION | PAGE 13

ESPAÑOL - MANUAL DE USO | PÁGINA 23

POLSKI - INSTRUKCJA OBSŁUGI | STRONA 33

EN-2 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.

THE HEADPHONES AND THEIR ACCESSORIES

EN-3 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.
1. 2. 3. 4. 1. 1 headphone UHF wireless 2. 1 USB charger 2A/5V 3. 1 splitter USB cable type-C 4 to 1 4. 1 jack cable
4.
1. 3. 2.

USING THE HEADPHONES

The Tomatis® Wireless Pro Headphones have been specifically designed to function seamlessly with the TalksUp® via a UHF transmitter. These headphones provide exceptional ease of use and pairing, along with maximum comfort and unrestricted mobility.*

During listening sessions, you can use as many headphones as you like, as well as create up to three separate groups.

*Each group requires an additional transmitter and TalksUp®

CHARGING:

◆ Due to their wireless functionality, the headphones require regular charging (approximately every 8-10 hours).

◆ To recharge, simply connect the headphones to the USB charger using a USB type C to type A splitter cable or a standard USB type C to type A cable, and plug the charger into the socket.

◆ For optimal efficiency, we suggest using a 2A/5V USB charger to recharge up to 3 headphones simultaneously.

◆ Headphones charging time is about 6 hours.

EN-4 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.

To turn ON and OFF the headphones, press and hold the power button “Tune” (1) for a few seconds.

Power/Tune button

Switch button for ajusting the volume level and toggling the LED light mode by pressing on it

Jack output to connect the headphones to the TalksUp with a jack cable

USB port for charging battery

Colour of the channel selected

Battery charge status

Note: It is also possible to use the headphone as wired by plugging in the 3.5mm jack cable provided into the headphone output of a TalksUp® device and into the input of the headphone jack.

EN-5 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.
1. 4. 3. 2. 1. 4. 3. 2. 5. 5A. 5. 3. 5A.

THE UHF TRANSMITTER AND ITS ACCESSORIES

1. 1 storage case 2. 1 Transmitter 3. 1 USB power supply DC9V/1A 4. 1 jack RCA audio cable A. C.
A. D. C. B. EN-6 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.
B. D. Content:

Power button with selector of distance range

RCA connector Right and Left

Microphone input

Factory Service

(Warning: Do not plug the USB charging cable to this connector!)

UHF antenna

Bluetooth turn on/off button and to pair with an external bluetooth device (not used by the Tomatis® Method)

Button for the channel selector

Display of the channel selected

Bluetooth antenna (not used with the Tomatis® Method)

Input connector for plug the power supply DC 9V

EN-7 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.
6. 10. 12.
8. 8. 13. 15.
7. 11. 7.
14.
9. 6. 9. 14. 10. 11. 12. 13.
15.

Using the UHF wireless headphone and the transmitter with a TalksUp:

◆ Plug the RCA cable on the TalksUp headphone output and connect it to the UHF transmitter.

◆ Plug the power supply on the UHF transmitter and turn it on by selecting the “Lo” or “Hi” with the selector button.

◆ You can also utilize the transmitter on battery for up to 5 hours by selecting the “Lo” transmission option.

◆ To recharge the transmitter’s battery, it must be connected to the power supply for 6 hours.

EN-8 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.

If “Lo” is selected -> The transmission distance range is approx. 60 meters. If “Hi” is selected -> The transmission distance range is of about 100 meters and requires a power adapter to function.

◆ On the headphone, hold the power button (1) for about 3 seconds to turn on the headphones.

◆ Repeatedly press the power button (1) of each headphone of one group to select the same channel as on the transmitter.

Note: We recommend that you use the headphones on the same floor as the transmitter.

The LED lights will change to display the currently selected channel (Channel 1 = Blue led / Channel 2 = Red led / Channel 3 = Green led)

◆ Then, start the listening session on the TalksUp®

◆ Set a high level of volume on the Talksup®

◆ Note: You can adjust the volume level directly on the headphone by moving the switch to “V+” for increased volume, move to “V-“ to decrease volume

◆ If you want to turn off the LED, press the volume switch in and hold for 2 seconds to toggle the LED light mode

EN-9 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.

Features :

◆ Professional wireless headphone with 863.3MHz/863.9MHz/864.9MHz or 914MHz, 915MHz, 916.4MHz*, ISM Band, channels optional.

◆ Transmits audio signal about 100M, through walls, floors, and ceilings.

◆ Double PLL system for ultimate frequency stability.

◆ Endless headphones can be used simultaneously with one transmitter.

◆ Auto mute and automatic shut-off after 10 minutes of no signal detection to conserve battery life.

SPECIFICATIONS OF THE TOMATIS®

WIRELESS PRO :

System

Modulation

Left and right headphone speakers audio mode

Effective range

Speaker Impedance

Frequency Response

S/N Ratio

Channel separation

Distortion

Power supply of headphone

Bone conduction audio mode

UHF/RF FM Mono 100 M 40mm mylar

32 ohms

20~15,000Hz

≥80dB

>40dB

<1%

Grade-A

Mono

12 hours)

1000mAH Built-in lithium battery (work time: about
EN-10 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.

To charge the battery, both the headphones and the transmitter need to be connected to the power supply for about 6 hours.

When the display on the transmitter flashes, it indicates that the battery is low/dead and needs to be recharged by connecting it to the power supply.

To prevent battery damage, it is important to avoid allowing the device to completely discharge, particularly if it is not in use for an extended period (Do not let the battery drain, if not used for many months).

Every evening, centers must recharge devices used during the day.

SPECIFICATIONS OF THE TRANSMITTER UHF:

◆ Modulate: FM/UHF

◆ Modulation Frequency Offset: 50KHZ/600mVrms

◆ Voltage: 9VDC

◆ Built-in Battery: Grade-A 1000mAn recharge battery,

◆ Charge time 6 hours, power charge current 350mA (TYP)

◆ Electronic Current: LOW: 200mA(TYP); HI: 450mA(TYP)

◆ Frequency: 863.3MHz/863.9Mhz/864.9Mhz or 914MHz, 915MHz, 916.4MHz

◆ Antenna Gain: 5dBi Power: LOW: 10dBm, HI: 29dBm

◆ Power-on Sensitivity: 60mVp-p(TYP)

◆ Automatic Level control sensitivity: typical 700mVp-p

Size: 109mm x 89mm x 27mm

◆ Automatically power off when no signal is received for 10 minutes

*Each country defines its own ISM band frequencies.

EN-11 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between the equipment and receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1) this device may not cause harmful interference, and

(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

EN-12 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.

LE CASQUE ET SES ACCESSOIRES

1

1

4.

1

4 ports

1 câble

1. 2. 3. 4. 1. 3. 2. casque d’écoute sans fil UHF câble USB répartiteur type-C jack
FR-13 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.
chargeur USB 2A/5V

UTILISATION DU CASQUE

Le casque Tomatis® Wireless Pro a été spécialement conçu pour fonctionner parfaitement avec le TalksUp® via un émetteur UHF. Ce casque offre une facilité d’utilisation et d’appairage exceptionnelle, ainsi qu’un confort maximal et une mobilité illimitée.

Pendant les sessions d’écoute, vous pouvez utiliser autant de casques que vous le souhaitez et créer jusqu’à trois groupes distincts.*

* chaque groupe nécessite l’utilisation d’un transmetteur et d’un TalksUp® supplémentaire

CHARGE:

◆ En raison de sa fonction sans fil, le casque doit être rechargé régulièrement (environ toutes les 8 à 10 heures).

◆ Pour recharger, il vous suffit de connecter le casque au chargeur USB à l’aide d’un câble USB répartiteur de type C vers type A ou d’un câble USB standard de type C vers type A , et de brancher le chargeur sur la prise secteur.

◆ Pour une efficacité optimale, nous vous suggérons d’utiliser un chargeur USB de 2A/5V pour recharger jusqu’à 3 casques simultanément.

◆ Le temps de charge des écouteurs est d’environ 6 heures.

FR-14 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.

Pour allumer et éteindre le casque, appuyez sur le bouton d’alimentation «Tune» (1) et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes.

Bouton Power/Tune

Bouton permettant de régler le volume et de changer le mode d’éclairage des LED en appuyant dessus

Sortie Jack pour connecter le casque au TalksUp à l’aide d’un câble jack

Port USB pour charger la batterie

Couleur du canal sélectionné

Remarque: Il est également possible d’utiliser le casque en filaire en branchant le câble jack 3,5 mm fourni dans la sortie casque d’un appareil TalksUp® et dans l’entrée jack du casque.

1. 3. 2. 1. 4. 3. 2. 5. 4. L’état de charge de la batterie 5A. 5. 3.
FR-15 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.
5A.

L’EMETTEUR UHF ET SES ACCESSOIRES

1. 1 Étui de rangement 2. 1 Émetteur 3. 1 Bloc d’alimentation USB DC9V/1A 4. 1 Câble audio jack RCA A. C.
FR-16 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.
B.
D.
Contenu : A. D. C. B.

Bouton d’alimentation avec sélecteur de distance

Connecteur RCA droite et gauche

Entrée microphone

Connecteur de service

(Attention : ne pas brancher le câble de charge USB sur ce connecteur !)

Antenne UHF

Bouton d’activation/désactivation du Bluetooth et de couplage avec un appareil Bluetooth externe (non utilisé par la méthode Tomatis®)

Bouton de sélection du canal

Affichage du canal sélectionné

Antenne Bluetooth (non utilisée avec la méthode Tomatis®)

Connecteur d’entrée pour brancher l’alimentation DC 9V

6. 10. 12. 8.
8. 13. 15.
7. 11. 7.
9. 6.
9. 14.
FR-17 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.
10. 11. 12. 13. 14. 15.

Utilisation du casque sans fil Tomatis® Wireless Pro et de l’émetteur avec un TalksUp :

◆ Branchez le câble RCA sur la sortie casque du TalksUp et connectez-le à l’émetteur UHF.

◆ Branchez l’alimentation sur l’émetteur UHF et mettez-le en marche en sélectionnant «Lo» ou «Hi» à l’aide du bouton de sélection.

◆ Vous pouvez également utiliser l’émetteur sur batterie, pendant 5 heures en sélectionnant l’option de transmission «Lo».

◆ Pour recharger la batterie du transmetteur, il faut le brancher sur le secteur pendant 6 heures.

FR-18 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.

Si «Lo» est sélectionné -> La distance de transmission est d’environ 60 mètres.

Si «Hi» est sélectionné -> La distance de transmission est d’environ 100 mètres et nécessite un adaptateur électrique pour fonctionner.

◆ Sur le casque, maintenez le bouton d’alimentation (1) enfoncé pendant environ 3 secondes pour allumer le casque.

◆ Appuyez plusieurs fois sur le bouton d’alimentation (1) de chaque casque d’un groupe pour sélectionner le même canal que celui de l’émetteur.

Note: Nous vous recommandons d’utiliser les casques sur le même étage que le transmetteur

Les voyants LED changent de couleur pour afficher le canal sélectionné.

(Canal 1 = led bleue / Canal 2 = led rouge / Canal 3 = led verte)

◆ Lancez ensuite la session d’écoute sur le TalksUp®

◆ Réglez le volume du Talksup® à un niveau élevé

◆ Remarque : vous pouvez régler le volume directement sur le casque en déplaçant le bouton vers «V+» pour augmenter le volume, et vers «V-» pour le diminuer.

◆ Si vous souhaitez éteindre le voyant LED, appuyez sur le bouton de volume et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour changer le mode d’éclairage du voyant.

FR-19 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.

Caractéristiques :

◆ Casque professionnel sans fil avec bande ISM 863.3MHz/863.9MHz/864.9MHz ou 914MHz, 915MHz, 916.4MHz*, canaux en option.

◆ Transmet le signal audio à environ 100 mètres, à travers les murs, les sols et les plafonds.

◆ Double système PLL pour une stabilité de fréquence optimale.

◆ Un nombre illimité de casques peut être utilisé simultanément avec un même émetteur.

◆ Mise en sourdine automatique et arrêt automatique après 10 minutes d’absence de détection de signal pour préserver la durée de vie de la batterie.

SPÉCIFICATIONS DU CASQUE SANS FIL

TOMATIS® WIRELESS PRO :

Système

Modulation

Mode audio des haut-parleurs

gauche et droit du casque

Portée effective

Haut-parleur

Impédance

Réponse en fréquence

Rapport S/B

Séparation des canaux

Distorsion

Alimentation du casque

Mode audio par conduction osseuse

UHF/RF FM

Mono

100 M

40mm mylar

32 ohms

20~15 000Hz

≥80dB

>40dB

<1%

Batterie au lithium intégrée de classe A 1000mAH (durée d’utilisation : environ 12 heures)

Mono

TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.
FR-20 ©2023

Pour charger la batterie, le casque et l’émetteur doivent être branchés sur secteur pendant environ 6 heures.

L’afficheur du transmetteur clignote si la batterie est faible ou déchargée. Il faut alors la recharger en la connectant au secteur.

Pour éviter d’endommager la batterie, il est important de ne pas laisser l’appareil se décharger complètement, en particulier s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée (ne pas laisser la batterie se décharger si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois).

Les appareils utilisés dans un centre pendant la journée doivent être rechargés chaque soir.

SPÉCIFICATIONS DU TRANSMETTEUR UHF:

◆ Module : FM/UHF

◆ Décalage de la fréquence de modulation : 50KHZ/600mVrms

◆ Tension : 9VDC

◆ Batterie intégrée : Batterie rechargeable Grade-A 1000mAn,

◆ Temps de charge 6 heures, courant de charge 350mA (TYP)

◆ Courant électronique : LOW : 200mA(TYP) ; HI : 450mA(TYP)

◆ Fréquence : 863.3MHz/863.9MHz/864.9MHz ou 914MHz, 915MHz, 916.4MHz

◆ Gain d’antenne : 5dBi Puissance : LOW : 10dBm, HI : 29dBm

◆ Sensibilité à la mise sous tension : 60mVp-p(TYP)

◆ Sensibilité de la commande automatique de niveau : 700 mVp-p (TYP)

Taille : 109 mm x 89 mm x 27 mm

◆ Mise hors tension automatique en l’absence de signal pendant 10 minutes

* Les fréquences de la bande ISM sont définies selon les pays

FR-21 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.

REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences avec la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :

• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.

• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.

• Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.

• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.

Les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent entraîner l’annulation de la licence de l’utilisateur.

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et

(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles deprovoquer un fonctionnement indésirable.

FR-22 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.
LOS CASCOS Y SUS ACCESORIOS
1. 2. 3. 4. 1. 3. 2. 4. 1 cascos inalámbricos UHF/RF1 cable splitter USB tipo-C, 4 a 1 1 cable Jack
ES-23 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.
1 cargador USB 2A/5V

CÓMO USAR LOS CASCOS

Los cascos inalámbricos de Tomatis® Wireless Pro se han diseñado específicamente para funcionar a la perfección con TalksUp® a través de un transmisor UHF. Estos cascos brindan una facilidad de uso y emparejamiento excepcional, junto con un máximo de comodidad y movilidad sin restricciones.

Durante las sesiones de escucha, puede utilizar tantos cascos como desee y además crear hasta tres grupos separados.*

*Cada grupo requiere un transmisor adicional y TalksUp®

CARGA:

◆ Debido a su funcionalidad inalámbrica, los cascos deben cargarse de manera periódica (aproximadamente cada 8-10 horas).

◆ Para recargarlos, sólo tienes que conectar los auriculares al cargador USB mediante un cable divisor de USB tipo C a tipo A o un cable estándar de USB tipo C a tipo A, y conectar el cargador a la toma de corriente.

◆ A fin de obtener una eficiencia óptima, recomendamos el uso de un cargador USB 2A/5V para recargar hasta 3 cascos simultáneamente.

◆ El tiempo de carga de los auriculares es de unas 6 horas.

ES-24 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.

Para ENCENDER y APAGAR los cascos, mantenga presionado el botón «Tune» (1) durante unos segundos.

Botón de encendido/Botón Tune

Botón deslizante para ajustar el volumen y cambiar el modo de luz LED presionándolo

Puerto Jack para conectar los cascos al TalksUp con un cable Jack

Puerto USB para cargar la batería

Color del canal seleccionado

Estado de carga de la batería

Observación: También es posible utilizar los cascos con cable conectando el cable Jack de 3,5 mm proporcionado con el puerto de salida de audio para cascos de un dispositivo TalksUp® y la entrada jack de los auriculares.

1. 3. 2. 1. 4. 3. 2. 5. 4. 5A. 5. 3.
ES-25 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.
5A.

EL TRANSMISOR UHF Y SUS ACCESORIOS

1. 1 Estuche de almacenamiento 2. 1 Transmisor 3. 1 Fuente de alimentación USB DC9V/1A 4. 1 Cable de audio Jack RCA A. C. B. D.
Contenido: A. D. C.
ES-26 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.
B.

Botón de encendido con selector de rango de distancia

Puertos RCA derecho e izquierdo

Puerto del micrófono

Servicio de fábrica (Atención: ¡no conecte el cable de carga USB a este conector!)

Antena UHF

Botón de encendido y apagado de Bluetooth y de emparejamiento con un dispositivo Bluetooth externo (no utilizado en el Método Tomatis®)

Botón para selección de canal

Visualización del canal seleccionado

Antena Bluetooth (no se utiliza en el Método Tomatis®)

Puerto de entrada para conectar la fuente de alimentación DC 9V

6. 10. 12. 8. 8. 13. 15. 7. 11. 7. 9. 6. 9. 14.
ES-27 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.
10. 11. 12. 13. 14. 15.

Cómo usar los cascos y el transmisor inalámbricos

Wireless Pro con TalksUp:

◆ Conecte el cable RCA al puerto de salida de audio del dispositivo TalksUp y al transmisor UHF.

◆ Conecte la fuente de alimentación al transmisor UHF y enciéndalo seleccionando «Lo» o «Hi» con el selector.

◆ También puede utilizar el transmisor con batería durante un máximo de 5 horas seleccionando la opción de transmisión «Lo».

◆ Para recargar la batería del transmisor, éste debe estar conectado a la fuente de alimentación durante 6 horas.

Tomatis®
ES-28 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.

Si se selecciona «Lo» -> El rango de distancia de transmisión es de unos 60 metros.

Si se selecciona «Hi» -> El rango de distancia de transmisión es de unos 100 metros y requiere un adaptador de corriente para funcionar.

◆ Mantenga pulsado el botón de encendido (1) de los cascos durante unos 3 segundos para encenderlos.

◆ Al trabajar en grupo, presione repetidamente el botón de encendido (1) de cada casco para seleccionar el mismo canal que en el transmisor.

Nota: Le recomendamos que utilice los auriculares en la misma planta que el transmisor.

Las luces LED cambiarán en función del canal seleccionado

(Canal 1 = led azul / Canal 2 = led rojo / Canal 3 = led verde)

◆ A continuación, inicie la sesión de escucha con TalksUp®.

◆ Establezca un volumen alto en el TalksUp®.

◆ Observación: Puede ajustar el volumen directamente en los cascos moviendo el interruptor a «V+» para subir el volumen, o a «V-» para bajarlo.

◆ Si desea apagar las luces LED, presione el botón del volumen y manténgalo presionado durante 2 segundos para cambiar el modo de luz LED.

ES-29 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.

Características:

◆ Cascos inalámbricos profesionales con banda ISM de 863.3MHz/863.9MHz/ 864.9MHz o 914MHz, 915MHz, 916.4MHz*, canales opcionales.

◆ Transmite señal de audio a unos 100 m, a través de paredes, suelos y techos.

◆ Sistema PLL doble para una máxima estabilidad de frecuencia.

◆ Pueden utilizarse simultáneamente un sinfín de cascos con un transmisor.

◆ Silencio y apagado automáticos después de 10 minutos sin detección de señal para conservar la vida útil de la batería.

ESPECIFICACIONES DE LOS CASCOS

INALÁMBRICOS TOMATIS® WIRELESS PRO:

Sistema

Modulación

Modo de audio de los altavoces de los auriculares izquierdo y derecho

Alcance efectivo

Altavoz

Impedancia

Respuesta en frecuencia

Relación señal/ruido

Separación de canales

Distorsión

Fuente de alimentación de los cascos

Modo de audio de conducción ósea

UHF/RF FM Mono

100 M

mylar de 40 mm

32 ohmios

20~15 000Hz

≥80 dB

>40 dB

<1%

Batería de litio integrada de 1000 mAh de grado A (tiempo de trabajo: alrededor de 12 horas) Mono ES-30

TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.
©2023

Para cargar la batería, tanto los cascos como el transmisor deben estar conectados a la fuente de alimentación durante unas 6 horas.

Cuando la pantalla del transmisor parpadea, significa que la batería está baja/ agotada y debe recargarse conectándola a la fuente de alimentación.

Para evitar daños en la batería, es importante evitar que el dispositivo se descargue por completo, especialmente si no se usa durante un período prolongado (no deje que la batería se agote si no se usa durante varios meses).

Los dispositivos utilizados en un centro durante el día deben recargarse todas las noches.

ESPECIFICACIONES DEL TRANSMISOR UHF:

◆ Modular: FM/UHF

◆ Desplazamiento de frecuencia de modulación: 50KHZ/600mVrms

◆ Voltaje: 9VDC

◆ Batería incorporada: Batería de recarga Grado-A 1000mAn,

◆ Tiempo de carga 6 horas, corriente de carga 350mA (TYP)

◆ Corriente Electrónica: BAJA: 200mA(TYP); ALTA: 450mA(TYP)

◆ Frecuencia: 863.3MHz/863.9MHz/864.9MHz o 914MHz, 915MHz, 916.4MHz

◆ Ganancia de antena: 5dBi Potencia: BAJA: 10dBm, ALTA: 29dBm

◆ Sensibilidad de encendido: 60mVp-p(TYP)

◆ Sensibilidad de control automático de nivel: 700mVp-p típica

Tamaño: 109mm x 89mm x 27mm

◆ Apagado automático cuando no se recibe señal durante 10 minutos

* Cada país define sus propias frecuencias de banda ISM.

ES-31 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.

Observación: Este equipo ha sido probado y homologado conforme a los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, según la Sección 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de los EE. UU. Estos límites están diseñados para ofrecer un grado de protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no se puede garantizar que no se producirán interferencias en algunas instalaciones. Si el equipo produce interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión (lo cual se puede detectar apagando y encendiendo el equipo), se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

• Reorientar o reubicar la antena receptora.

• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.

• Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.

• Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV para obtener ayuda.

Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el responsable del cumplimiento podrían dejar sin efecto la autoridad del usuario para operar el equipo.

Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la FCC. La utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones:

(1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y

(2) este dispositivo debe permitir la recepción de cualquier interferencia, incluso aquellas que puedan causar alguna operación no deseada.

ES-32 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.

SŁUCHAWKI I AKCESORIA

1. 2. 3. 4. 1. 3. 2. 4. 1 słuchawki bezprzewodowe UHF 1 rozgałęźnik USB typu C 4-do-1 1 kabel z wtyczkami typu jack
PL-33 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.
1 ładowarka USB 2A/5V

KORZYSTANIE ZE SŁUCHAWEK

Bezprzewodowe słuchawki UHF Tomatis® Wireless Pro zostały stworzone specjalnie po to, by idealnie współpracować z urządzeniem TalksUp® za pośrednictwem nadajnika UHF. Słuchawki są wyjątkowo łatwe w użyciu i podłączaniu. Oprócz tego ich zaletą jest maksymalny komfort i nieograniczona mobilność.

Podczas sesji treningu słuchowego można używać dowolnej liczby słuchawek, a także tworzyć maksymalnie trzy oddzielne grupy.*

*Każda grupa wymaga dodatkowego nadajnika i TalksUp®

ŁADOWANIE SŁUCHAWEK:

◆ Ponieważ słuchawki są bezprzewodowe, wymagają regularnego ładowania (mniej więcej co 8-10 godzin).

◆ Żeby je naładować, wystarczy podłączyć ładowarkę znajdującą się w zestawie do portu USB za pomocą rozgałęźnika USB typu C do A lub standardowego kabla USB typu C do A.

◆ W celu zapewnienia optymalnej wydajności najlepiej użyć ładowarki USB 2A/5V do jednoczesnego ładowania maksymalnie 3 słuchawek.

◆ Czas ładowania zestawu słuchawkowego wynosi około 6 godzin.

PL-34 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.

Aby włączyć lub wyłączyć słuchawki należy wcisnąć i przytrzymać przez parę sekund przycisk zasilania „Tune” (1).

Przycisk Power/Tune

Przełącznik do regulacji poziomu głośności i zmiany trybu diody LED przez wciśnięcie

Gniazdo jack do podłączania słuchawek do urządzenia TalksUp za pomocą kabla z wtyczkami jack

Port USB służący do ładowania

Kolor wybranego kanału

Stan naładowania akumulatora 5A.

Uwaga: Słuchawek można również używać jako przewodowych, podłączając je do urządzenia TalksUp® kablem jack 3,5 mm przewidzianym do tego celu i do wejścia gniazda słuchawkowego.

1. 3. 2. 1. 4. 3. 2. 5. 4.
PL-35 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.
5. 3. 5A.

NADAJNIK UHF WRAZ Z AKCESORIAMI

1. 1 futerał 2. 1 nadajnik 3. 1 zasilacz USB DC 9V/1A 4. 1 kabel audio RCA A. C. B. D.
A.
PL-36 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.
Zawartość:
D. C. B.

Przycisk zasilania z wyborem zasięgu

Złącze RCA prawe i lewe

Wejście mikrofonowe

Serwis producenta (Uwaga! Nie podłączaj kabla USB ładowarki do tego gniazda!)

Antena UHF

Przycisk włączania/wyłączania dla opcji Bluetooth i parowania z zewnętrznym urządzeniem przez Bluetooth (niewykorzystywany w Metodzie Tomatis®)

Przycisk do wyboru kanałów

Wyświetlacz wybranego kanału

Antena Bluetooth (niewykorzystywana w Metodzie Tomatis®)

Wejście do podłączania zasilacza DC 9V

6. 10. 12. 8. 8.
13. 15.
7. 11. 7. 9. 6. 9. 14.
PL-37 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.
10. 11. 12. 13. 14. 15.

Korzystanie z bezprzewodowych słuchawek Tomatis® Wireless

Pro i nadajnika wraz z urządzeniem TalksUp:

◆ Podłącz kabel RCA do wyjścia słuchawkowego w urządzeniu TalksUp i połącz urządzenie z nadajnikiem UHF.

◆ Podłącz zasilacz do nadajnika UHF i włącz nadajnik, wybierając przyciskiem „Lo” lub „Hi”.

◆ Możesz również używać nadajnika na akumulatorze przez okres do 5 godzin, jeżeli wybierzesz opcję nadawania „Lo”.

◆ Aby naładować akumulator nadajnika, musi on być podłączony do zasilania sieciowego przez 6 godzin.

PL-38 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.

Po wybraniu „Lo” -> zasięg transmisji wynosi około 60 metrów.

Po wybraniu „Hi” -> zasięg transmisji wynosi około 100 metrów, a korzystanie z nadajnika wymaga zasilacza.

◆ Żeby włączyć słuchawki, wciśnij przycisk zasilania (1) i przytrzymaj przez około 3 sekundy.

◆ Przy wyborze kanału wciskaj przycisk (1) na każdych słuchawkach z definiowanej grupy tyle razy, aż wyświetli się taki sam kanał, jak na nadajniku.

Uwaga: Zalecamy się używanie słuchawek na tym samym piętrze, na którym znajduje się nadajnik.

W zależności od aktualnie wybranego kanału diody świecą w innym kolorze (kanał 1 = na niebiesko / kanał 2 = na czerwony / kanał 3 = na zielono)

◆ Następnie możesz rozpocząć trening słuchowy z urządzeniem TalksUp®.

◆ Ustaw wysoki poziom głośności urządzenia TalksUp®.

◆ Uwaga: Poziom dźwięku możesz też ustawić bezpośrednio na słuchawkach, przesuwając przełącznik w stronę „V+”, żeby zwiększyć głośność, a w stronę „V-”, żeby zmniejszyć głośność.

◆ Aby wyłączyć diodę LED, wciśnij przełącznik głośności i przytrzymaj go przez 2 sekundy, co pozwoli zmienić tryb pracy diody.

PL-39 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.

Opis urządzenia

◆ Profesjonalne słuchawki bezprzewodowe z pasmem ISM 863.3MHz/863.9MHz/ 864.9MHz lub 914MHz, 915MHz, 916.4MHz*, wybór kanałów.

◆ Przesyłanie sygnału dźwiękowego na odległość ok. 100 m, przez ściany, podłogi, sufity.

◆ Podwójny system PLL zapewnia najwyższą stabilność częstotliwości.

◆ Z jednym nadajnikiem można używać jednocześnie nieograniczonej liczby słuchawek.

◆ Automatyczne wyciszenie i wyłączenie po 10 minutach braku sygnału zapobiega niepotrzebnemu rozładowaniu urządzenia.

SPECYFIKACJA BEZPRZEWODOWYCH

SŁUCHAWEK TOMATIS® WIRELESS PRO:

System

Modulacja

Tryb audio lewego i prawego głośnika słuchawkowego

Rzeczywisty zasięg

Przetwornik

Impedancja

Pasmo przenoszenia

Stosunek sygnału do szumu (S/N)

Oddzielenie kanałów

Zniekształcenie

Zasilanie słuchawek

Tryb audio przewodnictwa kostnego

UHF/RF FM Mono

100 M

40 mm, mylar

32 Ω

20 - 15 000 Hz

≥ 80 dB

> 40 dB

< 1%

Wbudowany akumulator litowy Grade-A 1000 mAH (czas pracy ok. 12 godz.)

©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.
Mono PL-40

Aby naładować akumulator, zarówno słuchawki, jak i nadajnik muszą być podłączone do zasilania przez około 6 godzin.

Gdy wyświetlacz na nadajniku migocze, to znaczy, że poziom naładowania akumulatora jest niski albo akumulator jest rozładowany i należy go naładować poprzez podłączenie do źródła zasilania.

Aby zapobiec uszkodzeniu akumulatora, należy unikać całkowitego rozładowania urządzenia, zwłaszcza jeśli nie jest ono używane przez dłuższy czas. (Nie należy dopuszczać do wyczerpania akumulatora, jeżeli słuchawki nie są używane przez kilka miesięcy).

Urządzenia używane przez cały dzień w gabinecie powinny być ponownie ładowane wieczorem.

SPECYFIKACJA NADAJNIK UHF:

◆ Modulacja: FM/UHF

◆ Przesunięcie częstotliwości modulacji: 50KHZ/600mVrms

◆ Napięcie: 9VDC

◆ Wbudowana bateria: Grade-A 1000mAn akumulator,

◆ Czas ładowania 6 godzin, prąd ładowania 350mA (TYP)

◆ Prąd elektroniczny: LOW: 200mA(TYP); HI: 450mA(TYP)

◆ Częstotliwość: 863.3MHz/863.9MHz/864.9MHz lub 914MHz, 915MHz, 916.4MHz

◆ Wzmocnienie anteny: 5dBi

◆ Czułość po włączeniu zasilania: 60mVp-p(TYP)

◆ Czułość automatycznej kontroli poziomu: typowa 700mVp-p

Rozmiar: 109mm x 89mm x 27mm

◆ Automatyczne wyłączanie po braku sygnału przez 10 minut

* Częstotliwości pasma ISM są różne dla różnych krajów

PL-41 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.

WAŻNE: Urządzenie zostało poddane testom i uznane za spełniające wymagania dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC.

Wspomniane wymagania zostały wprowadzone w celu zapewnienia rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. To urządzenie wytwarza, używa i może emitować energię o częstotliwości radiowej. Jeżeli nie jest zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że w przypadku danej instalacji nie wystąpią zakłócenia.

Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić poprzez wyłączenie i włączenie urządzenia, warto podjąć próbę usunięcia zakłóceń za pomocą jednego lub kilku z poniższych środków:

• zmiana kierunku lub położenia anteny odbiorczej,

• zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem,

• podłączenie urządzenia do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik,

• uzyskanie porady od sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.

Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność urządzenia z przepisami, mogą spowodować utratę uprawnień użytkownika do obsługi urządzenia. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Urządzenie podczas działania powinno spełniać dwa następujące warunki:

(1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz

(2) urządzenie musi akceptować wszelkie otrzymane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie.

PL-42 ©2023 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.
TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.