COLLEZIONI 2011
edizione N째 9
O.M.L. srl via fattori 57 42044 gualtieri (reggio emilia) italy +39.0522 tel. 828798 ra telefax. 828355 e-mail: info@oml.it http://www.omlsrl.com
La ditta OML, con sede a Gualtieri Reggio Emilia, è certificata UNI EN ISO 9001 - 2000, rilasciato dalla DNV (ente certificativo di livello internazionale). Questo garantisce la continua e costante affidabilità, della organizzazione OML, nell’affrontare giornalmente tutte le problematiche, dei processi operativi e produttivi, nell’acquisizione degli ordini, nelle consegne puntuali come richiesto dal cliente. L’organizzazione OML, consente severi controlli dando: un’elevata qualità dei prodotti, assoluta affidabilità nei servizi, attiva collaborazione con il cliente, ricerca di nuove soluzioni. The company OML, with its head office in Gualtieri, Reggio Emilia, achieved certification to UNI EN ISO 9001-2000, issued by the DNV (an international level certifying body). This guarantees continuous and constant reliability of the OML organisation, on a day-to-day basis when dealing with any kind of problem, operational and production processes, order acquisition and punctual deliveries as requested by the client. OML organisation carries out strict checks, thus resulting in high quality products, absolute service reliability, active collaboration with the customer and the search for new solutions. La société OML, dont le siège se trouve à Gualtieri (Reggio Emilia), a obtenu la certification UNI EN ISO 9001-2000, attribuée par DNV (organisme de certification à échelle internationale). Cette certification est le gage de crédibilité qu’OML offre à sa clientèle en matière d’organisation, de capacité de résolution des problématiques, comme la mise en place des procédés de fonctionnement et de production, l’acquisition des commandes, la ponctualité des livraisons comme le veut le client. L’organisation OML est synonyme de contrôles sévères pour des produits de haute qualité, une fiabilité absolue des services, une collaboration active avec le client ainsi que la recherche de nouvelles solutions. Die Firma OML mit Sitz in Gualtieri Reggio Emilia ist laut der von der DNV (internationale Beurkundungsbehörde) ausgestellten Urkunde UNI EN ISO 9001-2000 bescheinigt. Dieses garantiert, dass die Organisation OML bei der Durchführung der operativen und produktiven Verfahren, bei der Einholung von Aufträgen und der vom Kunden geforderten pünktlichen Lieferung der Waren den täglich auftretenden Problemen entgegentritt. Die Organisation OML nimmt strenge Kontrollen vor und bietet: qualitativ hochwertige Produkte, absolute Zuverlässigkeit in den Dienstleistungen, aktive Zusammenarbeit mit dem Kunden, Suche nach neuen Lösungen. La empresa OML, con sede en Gualtieri (Reggio Emilia), ha obtenido la certificación UNI EN ISO 9001-2000, extendida por DNV (ente certificador de nivel internacional). Esto garantiza la continua y constante fiabilidad de la organización para afrontar cotidianamente toda la problemática relacionada con los procesos operativos y productivos, la adquisición de pedidos y la puntualidad de las entregas, para responder plenamente a las exigencias del Cliente. La organización OML permite la realización de severos controles, ofreciendo así una elevada calidad de los productos, absoluta fiabilidad de los servicios, activa colaboración con el Cliente y la continua búsqueda de nuevas soluciones.
le collezioni COLLEZIONE ROG
pag. 02
MAGNETIC 14
pag. 12
MAALOO ÈL PIANA TA I TA FLASH GLUE
pag. 14
ZAC
pag. 30
ISY POLO CELIA L AT O
pag. 34
GIOIELLO
pag. 45
DOMINO GOLF ESEA GRIFFE P I A N TA N E
pag. 47
ANGOLIERE E MENSOLE PER DOCCIA
pag. 66
P O R TA S C O P I N I
pag. 72
ACCESSORI D'APPOGGIO
pag. 74
LUCI&RIFLESSI
pag. 80
COMPLEMENTI
pag. 86
L ' A C C E S S O R I O A C A L A M I TA T H E M A G N E T I C A C C E S S O RY
L ' A C C E S S O R I O D A I N C O L L O / TA S S E L L O ACCESSORIES WITH GLUE/SCREWS L ' A C C E S S O R I O D A I N C O L L O E TA S S E L L O ACCESSORIES WITH GLUE/SCREWS
M A D E W I T H S WA R O V S K I E L E M E N T S
S TA N D S
D A I N C O L L O / TA S S E L L O O BJ EC TS H OLDERS FOR SHOWER AND SH E LV E S WITH GLU E /S C R E WS TO I L E T B R U S H H O L D E R S F R E E S TA N D I N G A C C E S S O R I E S LIGHTS AND MIRRORS
I N E C O P E L L E / TAV O L I N I P O R TA O G G E T T I COMPLEMENTS MADE OF SYNTHETIC LEATHER/OBJECTS HOLDER SMALL TABLES
1
pag. 16 pag. 18 pag. 21 pag. 24 pag. 27
pag. 37 pag. 40 pag. 43
pag. 50 pag. 53 pag. 56 pag. 59
Puoi decorare Sanitari, Mobili, Rivestimenti... Come desideri! ROG
design: Studio OML
ROG
design: Studio OML
ROG
design: Studio OML
ROG DAS BLUMENORNAMENT
design: Studio OML
ROG
design: Studio OML
Il fiore è una particolarità dell’intera collezione. È stato creato per dare la possibilità di personalizzare, esprimendo la nostra fantasia, la stanza da bagno; si possono decorare lavabi, complementi, specchi, rivestimenti. In tema, a completamento sono stati realizzati anche accessori, piantane, appliques e plafoniere. La collezione è composta inoltre di lavabi, mensole, contenitori sotto lavabo, pensili e cassetti con apertura molto particolare. Particolare attenzione è da rivolgere al cassetto ed al pensile, due oggetti progettati per dare l’opportunità di usufruire di due funzioni in un solo elemento appoggio e contenimento per soddisfare qualsiasi esigenza. La collezione permette di sviluppare piccoli arredamenti, colorati, giovani, ma anche arredamenti completi e raffinati come raffigurato a seguito.
The flower characterises the whole collection and allows you to customise your bathroom and express your fantasy at the same time. For washbasins, complements, mirrors, and covers. Moreover, thematic accessories, stands, wall lights and overhead lights are also available. This collection also includes washbasins, shelves, under-washbasin containers, wall cupboards and drawers featuring peculiar openings. In particular, the drawers and wall cupboard were designed in order to provide a single item serving a twofold purpose and meeting all requirements of support and containing. This collection allows to create small, coloured, young bathrooms as well as more complete and refined bathrooms, as shown below.
La fleur caractérise toute la collection. Il a été conçu dans le but de personnaliser notre salle de bain en donnant libre essor à l’imagination. On peut décorer des lavabos, des glaces, des revêtements et tout équipement. Toujours dans le même esprit, des accessoires, des colonnes, des appliques et des plafonniers, complètent la série. Cette collection comporte également des lavabos, étagères, des range-tout à placer sous le lavabo, des éléments muraux et des tiroirs ayant une ouverture spéciale. Le tiroir et l’élément mural sont particulièrement dignes d’attention, car ce sont deux objets conçus pour satisfaire tout besoin par un élément unique tout en assurant deux fonctions en même temps: l’appui et celle du conteneur. Cette collection permet de réaliser un mobilier jeune et colorié, petit mais aussi complet et raffiné, ainsi qu’on peut le voir ci de suite.
Das blumenornament Besonderheit der gesamten Serie. Es wurde entworfen, um allen die Möglichkeit zu gewähren, dem Badezimmer eine ganz persönliche Note zu verleihen und der eigenen Fantasie freien Lauf zu lassen. Mit diesen Motiven kann man Waschbecken, Spiegel und sämtliche Verkleidungen dekorieren. Für alle diejenigen, die ein einheitliches Bild im Bad lieben, wurden passend dazu auch Badzubehör, Ständer, Wand- und Deckenleuchten entworfen. Die Serie besteht weiterhin aus Waschbecken, Regalen, Unterschränke für Waschbecken, Wandschränke und Behälter mit origineller Öffnung. Besondere Aufmerksamkeit verdienen der Behälter und der Wandschrank, zwei Gegenstände die entwickelt wurden, um allen Erfordernissen gerecht zu werden und somit also zwei Funktionen in einem Element zu vereinen: Ablage- und Stauraum. Die Serie gewährt die Möglichkeit, kleine farbige und junge Einrichtungen zusammenzustellen, aber auch komplette und elegante, wie unten abgebildet.
La flor es una particularidad de toda la colección. Ha sido creada para ofrecer la posibilidad de personalizar el cuarto de baño expresando nuestra fantasía. Se pueden decorar los lavabos, los complementos, los espejos y los revestimientos. Estando en tema y como complemento, también han sido realizados accesorios, soportes de pie, apliques y plafones. La colección además está compuesta por lavabos, repisas, muebles para el lavabo, muebles colgantes y cajones con sistemas de apertura realmente particulares. Cabe resaltar el cajón y el mueble pénsil, dos objetos proyectados para ofrecer la posibilidad de gozar de dos funcionalidades en un solo elemento, apoyo y contenedor, satisfaciendo así todas las exigencias. Esta colección permite crear pequeñas decoraciones coloradas y jóvenes, pero a la vez completas y elegantes, como las que se muestran a continuación.
2
FIORE
In acciaio inox verniciato, per garantire la massima qualità e resistenza nei colori lucidi. VERDE ROSSO GIALLO BIANCO NERO CROMO PRUGNA ROSA.
FLOWER
Stainless-steel item varnished ensuring maximum quality and resistance for glossy colours: green, red, yellow, white, black, chrome, plum or pink.
FLEUR
En acier inox vernisseé pour assurer la plus grande qualité et résistance. Existe dans les versions polies: vert, rouge, jaune, blanc, noir, chromé, prune ou rose.
FLOR
De acero inoxidable barnizada para garantizar la máxima calidad y resistencia, en los colores brillantes verde, rojo, amarillo, blanco, negro, cromo, morado o rosado.
BLUMENMOTIV
Lackiertem Edelstahl, um bestmögliche Qualität und Resistenz zu gewähren, in den Glanzfarben: grün, rot, gelb, weiß, schwarz, pflaume, rosa oder Chrom.
= Ø cm 11
= Ø cm 8,5
= Ø cm 6,5
In dotazione l’apposito collante sull’acquisto dei fiori singoli. Single flowers are complete with a special adhesive. Les fleurs achetées individuellement sont équipées de leur colle. Con la compra de las flores por separado se incluye la cola específica. Beim Erwerb der einzelnen Blumenornamente wird der entsprechende Kleber mitgeliefert.
3
Composizione 15
Composizione 11
Composizione 12
Composizione 1
Piantane
in ottone cromato lucido, sapone, bicchiere, dosatore, vaso scopino in acciaio inox o vetro satinato, base a fiore in acciaio inox verniciato nei colori: VERDE, ROSSO, GIALLO, BIANCO, NERO, CROMO, PRUGNA, ROSA. Ø base fiore cm 25
Stands
in chromium-plated glossy brass, soap, glass, soap dispenser, brush container in stainless steel or frosted glass; stainless-steel bases in the shape of flower painted green, red, yellow, white, black, chrome, plum and pink.
Colonnes
en laiton chromé poli, porte-savon, verre, doseur, porte-balayette en acier inox ou verre satiné; supports en forme de fleur en acier inox peint en: vert, rouge, jaune, blanc, noir, chromé, prune ou rose.
Soportes de pie de latón cromado brillante, para jabón, vaso, dosificador, escobillero de acero inoxidable o vidrio grabado; bases en forma de flor de acero inoxidable barnizada de color verde, rojo, amarillo, blanco, negro, cromo, morado y rosado. Ständer
aus verchromtem Hochglanzmessing, Seife, Glas, Spender, Toilettenbürstenhalter aus Edelstahl; blumenförmige Basis aus lackiertem Edelstahl in den Farben grün, rot, gelb, weiß, schwarz, pflaume, rosa oder Chrom.
9
ROG
Specchio ingranditore con flessibile
ROG
Magnifying mirror with flexible arm
ROG
Miroir grossissant avec bras flexible
ROG
Espejo de aumento con brazo flexible
ROG
VergrĂśĂ&#x;erungsspiegel mit beweglichem Arm
10
Plafoniera - Applique flessibile a parete e dietro specchio in ottone cromato, fiori in acciaio inox verniciato nei colori: VERDE, ROSSO, GIALLO, BIANCO, NERO, CROMO, PRUGNA, ROSA.
Overhead light - Flexible light for wall and mirror mounting chromium-plated brass, stainless-steel flower painted green, red, yellow, white, black, chrome, plum or pink.
Plafonnier - Applique flexible murale ou à placer derrière la glace
en laiton
chromé, fleur en acier inox peint en :vert, rouge, jaune, blanc, noir, chromé, prune ou rose.
Plafón - Aplique flexible de pared y detrás de espejo
de latón cromado, flor de acero inoxidable barnizada de color verde, rojo, amarillo, blanco, negro, cromo, morado y rosado.
Deckenleuchte - Bewegliche Wand- und Spiegelleuchte in verchromtem Messing, Blumenornament aus Edelstahl in den Farben grün, rot, gelb, weiß, schwarz, pflaume, rosa oder Chrom.
11
M a g n e t i c
1 4
L' ac c es s o r i o a c al a mi ta The magnetic accessory
NEW COLLEZIONE MAGNETIC 14 L’accessorio a CALAMITA
12
M a g n e t i c
1 4
Design Studio OML
POSIZIONA GLI OGGETTI DOVE DESIDERI
YOU CAN PUT YOUR OBJECTS WHEREVER YOU LIKE
13
M a a lo o
14
M A A L O O Design Studio OML R E A L I Z Z ATA A R T I G I A N A L M E N T E HANDMADE COLLECTION
PERSONALIZZA LA TUA COLLEZIONE PERSONALIZE YOUR COLLECTION
Realizziamo l’accessorio nel colore RAL desiderato On request, we realize the accessories in every RAL colour
15
È l
16
È l
Design Studio OML
Collezione realizzata in tubo di ottone verniciato in tre varianti di colore: cromo, bianco e bianco-blu. La gamma comprende accessori che esaltano un design pulito e semplice nelle forme che li rende adattabili alle diverse tipologie di stanza da bagno. Vi è la possibilità di poter integrare i complementi di Èl con portasapone, bicchiere e portarotolo e di poter giocare con il colore, personalizzando il nostro ambiente. Collection made in painted brass tube in three different colours: chromium-plated, white and white-blue. This range includes accessories enhancing an essential design making them suitable to all types of bathrooms. Èl complements could be fitted with soap-holder, glass and toilet roll holder playing with the colour to well match our home. Collection réalisée en tube en laiton verni de trois couleurs différentes : chrome, blanc et blanc-bleue. La gamme inclue des accessoires qui mettent en évidence un design essentiel et des formes simples pour être agréablement placés dans salles de bain différentes. Les équipements Èl peuvent être dotés de porte-savon, verre et porte-rouleau et jouer avec la couleur pour personnaliser votre salle de bain. Kollektion aus in drei Farbvarianten lackiertem Messingrohr: Chrom, Weiß und Weiß-Blau. Die Palette umfasst Accessoires, die ein sauberes Design mit einfachen Formen betonen, die sich an die verschiedenen Badezimmertypen anpassen. Es besteht die Möglichkeit, die Zusatzteile von Èl mit Seifenschale, Glas und Rollenhalter zu kombinieren: Spielen Sie mit der Farbe und verleihen Sie Ihren Räumlichkeiten einen persönlichen Touch. Colección realizada en tubulares de latón barnizado en tres colores diferentes: cromo, blanco y blanco azul. Esta gama comprende accesorios que resaltan un diseño limpio y sencillo en las formas, que además los hace adaptables a los diferentes tipos de cuartos de baño. Existe la posibilidad de integrar los complementos de Èl con jaboneras, vasos y portarrollos, y de jugar con los colores para así personalizar nuestro ambiente.
17
P i a n a
18
P i a n a Design Studio OML Nell’ampliamento della gamma di prodotto di Oml, nel contesto di prodotti minimali di target elevato, abbiamo realizzato Piana, collezione di complementi che posti nella stanza da bagno consentono di installare a parete supporti con mensole per appoggi, porta salviette, porta saponi, bicchieri e dispenser. La struttura è realizzata in acciaio Inox Aisi 304, disponibile nei colori bianco, bianco-rosso, biancoblu ed in acciaio inox lucidato. Le mensole sono in Corian Glasser White (bianco), i complementi come porta sapone, bicchiere e dispenser in Vitrex bianco. Our aim is always to increase our Oml range of products, taking into consideration to offer essential products with high targets, on these bases, we have realized Piana, a collection of complements which allows to wall-mounted supports with shelves, soapholders, glasses and dispenser. The frame is made in Aisi 304 stainless steel available in the following colours: white, white-red, white-blue and in polished stainless steel. Shelves are made in Corian Glasser White, the complements: soap-holder, glass and dispenser are in white vitrex. Dans le but de développer avec produits essentiels notre gamme de production OML , sans oublier de garantir un target de qualité très haut, nous avons réalisé Piana, une collection d’équipements à installation murale pour votre salle de bain comprenant : supports avec étagères, porte- serviettes, porte-savon, verres et doseur. La structure est réalisée en acier inoxydable Aisi 304, disponible dans les suivantes combinaisons de couleurs : blanc, blanc-rouge, blanc-bleu et en acier inox poli. Les étagères sont en Corian Glasser White (blanc), les équipements : porte-savon, verre et doseur sont en vitrex blanc. Im Zuge der Erweiterung der Produktpalette von OML, im Kontext der minimalistischen Produkte für eine gehobene Zielgruppe, haben wir Piana geschaffen. Piana ist eine Kollektion von ergänzenden Produkten, die im Badezimmer die Wandinstallation von Halterungen mit Konsolen zur Ablage, Handtuchhaltern, Seifenschalen, Gläsern und Seifenspendern gestatten. Die Struktur besteht aus Edelstahl Aisi 304 und ist in den Farben Weiß, WeißRot, Weiß-Blau und in poliertem Edelstahl erhältlich. Die Konsolen sind aus Corian Glasser White (Weiß), die Zusatzteile wie Seifenschale, Glas und Seifenspender aus weißem Vitrex. Para ampliar la gama de productos de OML y en el ámbito de los productos minimalistas de elevado target, hemos realizado Piana, una colección de complementos para el cuarto de baño que permite montar en las paredes soportes con repisas que sirven de apoyo, toalleros, jaboneras, vasos y dispensadores. La estructura está realizada en acero inoxidable AISI 304, disponible en varios colores: blanco, blanco rojo, blanco – azul y en acero inoxidable pulido. Las repisas están realizadas en Corian Glasser White (blanco); los complementos como la jabonera, el vaso y el dispensador, en Vitrex blanco.
19
20
T a i t a
21
T a i t a Design Studio OML In una continuità di prodotti di qualità che da sempre Oml presenta nel proprio catalogo, con Taita abbiamo voluto alzare ulteriormente il target, realizzando una collezione essenziale e tecnica per chi desidera arredare il proprio bagno con complementi ed accessori che si distinguono e che possono essere affiancati tra di loro. Si possono costruire a piacere linee come binari sopra al lavabo ed ai sanitari, con la possibilità di giocare posizionando mensole, portasaponi, bicchieri e dispenser. La struttura è realizzata in acciaio inox Aisi 304 lucidato, le mensole sono in Corian Glasser White (bianco) e porta sapone, bicchiere e dispenser sono in Vitrex bianco. Oml introduces continuously in its catalogues high quality products, now with Taita we have increased more this target, designing and realizing an essential and technical collection for everyone should furnish the bathroom with complements and accessories which are well different but that could matched between them. Shelves, soap-holder, glasses and dispenser could be easily positioned on towel-rack accordingly with your needs. Frame made in Aisi 304 polished stainless steel, shelves in Corian Glasser White and soap-holder, glass and dispenser in white Vitrex. Oml a depuis toujours introduit dans son catalogue des produits avec des qualités très hautes, maintenant avec Taita nous avons augmenté encore plus ce targetci, en réalisant une collection essentielle ainsi que technique pour n’importe qui désire meubler son salle de bain avec des équipements et des accessoires qui sont bien différents mais qui peuvent être joint entre eux. Etagères, porte-savon, verre et doseur pourront être aisément positionnés sur les porte-serviettes selon vos besoins. La structure est réalisée en acier inoxydable Aisi 304 poli, les étagères sont en Corian Glasser White (blanc) tandis que le porte-savon, verre et doseur sont en Vitrex blanc. In Kontinuität mit den qualitativ hochwertigen Produkten, die OML schon immer im Katalog führt, wollten wir mit Taita die Zielgruppe noch weiter anheben. So haben wir eine essentielle und technische Kollektion geschaffen für alle diejenigen, die ihr Badezimmer mit Zusatzteilen und Zubehör einrichten möchten, die etwas Besonderes sind und die sich gut miteinander kombinieren lassen. Sie können nach Belieben Linien wie Schienen über dem Waschbecken oder den Sanitäranlagen konstruieren und haben die Möglichkeit, mit der Position der Konsolen, Seifenschalen, Gläser und Seifenspender zu „spielen“. Die Struktur ist aus poliertem Edelstahl Aisi 304, die Konsolen aus Corian Glasser White (Weiß) und Seifenschale, Glas und Seifenspender sind aus weißem Vitrex. En la continuidad de los productos de calidad que desde siempre OML ha presentado en su catálogo, con Taita hemos querido elevar aún más el target y realizar una colección esencial y técnica destinada a todo aquel que desea decorar su baño con complementos y accesorios que se distinguen y que pueden combinarse unos con otros. Así, resulta posible crear líneas y binarios al gusto entorno al lavabo y los sanitarios, y jugar colocando repisas, jaboneras, vasos y dispensadores. La estructura está realizada en acero inoxidable AISI 304 pulido, las repisas en Corian Glasser White (blanco) y la jabonera, el vaso y el dispensador en Vitrex blanco.
22
23
F l a s h
24
F l a s h Design Studio Cibò
Linea di accessori attuale con oggetti che trovano la loro migliore collocazione in sale bagno moderne, semplici, ma nello stesso tempo con finiture accurate lasciando nulla al caso. La gamma è estremamente completa. Oltre agli articoli a parete, ci sono gli appoggi da posizionare su mensole o ripiani, piantane p.salviette attrezzate. É realizzata in ottone cromato ed i componenti, come portasapone, dosatore e vaso scopino, in vitrex (resina poliestere). The modern accessory line contains objects that are ideal for contemporary bathrooms.They are simple in design, but also finished carefully, leaving nothing to chance.The product line is extremely complete. In addition to the wall items, it includes supports to be positioned on shelves, as well as uprights for towel holders and fitted out uprights.The line is made in chromium-plated brass and its components, like the soap holder, glass, dispenser and the toilet brush holder, are in vitrex (polyester resin). Ligne d’accessoires actuelle, composée d’objets qui sont au mieux de leurs fonctions dans des salles de bains modernes, simples, mais aussi avec des finissages soignés pour lesquels rien n’est laissé au hasard.La gamme est extrêmement complète. Elle comprend non seulement des articles à fixer au mur, mais aussi des plans d’appui à positionner sur des étagères ou des rayons, et aussi des porte-serviettes sur pieds et des pieds équipés. Elle est réalisée en cuivre chromé et les accessoires tels que le portesavon, le verre, le doseur et le pot de la balayette sont en vitrex (résine polyester). Auswahl von Accessoires, die mit Artikeln realisiert werden, die sich bestens für moderne Badezimmer eignen und zwar einfach, aber bis in die kleinsten Details sorgfältig ausgeführt sind. Die Serie ist sehr vollständig. Außer den Wandartikeln besteht sie aus Ablageflächen, die auf Konsolen oder Regalen angebracht werden können und auch aus Stützen für Kosmetiktücher mit Zubehör. Diese Serie ist aus verchromtem Messing hergestellt und die Bestandteile wie Seifenunterlage, Glas, Dosiereinrichtung und Halter für die WC-Bürste aus „Vitrex“ (Polyesterkunstharz). Línea actual de accesorios, con objetos que encuentran su mejor colocación en cuartos de baños modernos, sencillos, pero al mismo tiempo con esmerados acabados, sin dejar nada al azar. La gama es sumamente completa. Además de los artículos de pared, están los apoyos que van colocados en repisas o estantes, así como elementos de pie con función de toallero y equipados. Está realizada con latón cromado y los componentes, como la jabonera, el vaso, el dosificador y el vaso de la escobilla, con vitrex (resina poliéster).
25
26
G l u e
27
G l u e Design Studio OML a d i n c o l l o c o n ceramica quadra e tonda Realizzata in due versioni ad incollo, per chi non vuole forare le pareti, facile da installare.Tutti lo possono fare, con la possibilità di rimuovere l’accessorio anche dopo tanto tempo senza danneggiare le piastrelle e lo stesso accessorio. Realizziamo anche la versione con fissaggio a tasselli tradizionale. Nelle due versioni sono previsti i complementi in ceramica bianca rotondi e quadrati. Le parti metalliche sono in ottone ed alluminio nella versione cromato lucido, sono disponibili anche Piantane in 22 versioni diverse. Two versions available: gluing accessories suitable for those pleople who do not want to perforate the wall. They are easy to glue on the wall, everybody can do it by themselves. The accessories can be removed after a long time without damaging either the tiles or the accessory itself. Fixing accessories, we also produce a version with traditional fixing plugs. Both versions includes round-shaped and square-shaped complements made of White Ceramic. The metal parts are made of Polished Chromium-plated Brass or Aluminium. Stands are also available in 22 different items
28
G l u e Design Studio OML a t a s s e l l o c o n ceramica quadra e tonda Realizzata in due versioni ad incollo, per chi non vuole forare le pareti, facile da installare.Tutti lo possono fare, con la possibilità di rimuovere l’accessorio anche dopo tanto tempo senza danneggiare le piastrelle e lo stesso accessorio. Realizziamo anche la versione con fissaggio a tasselli tradizionale. Nelle due versioni sono previsti i complementi in ceramica bianca rotondi e quadrati. Le parti metalliche sono in ottone ed alluminio nella versione cromato lucido, sono disponibili anche Piantane in 22 versioni diverse. Two versions available: gluing accessories suitable for those pleople who do not want to perforate the wall. They are easy to glue on the wall, everybody can do it by themselves. The accessories can be removed after a long time without damaging either the tiles or the accessory itself. Fixing accessories, we also produce a version with traditional fixing plugs. Both versions includes round-shaped and square-shaped complements made of White Ceramic. The metal parts are made of Polished Chromium-plated Brass or Aluminium. Stands are also available in 22 different items
29
Z a c
30
Z a c a Tassello
Zac with screws
Design Studio OML
Linea di accessori attuale che integra e completa un programma di prodotti semplici, funzionali da collocare nella stanza da bagno. Estremamente completa, ZAC è una collezione ove gli elementi sono realizzati utilizzando esclusivamente materie prime selezionate come l'ottone cromato. Le mensole sono prodotte in vetro trasparente e in vetro extrachiaro acidato e i componenti quali portasapone, il bicchiere, il portasapone liquido e il vaso portascopino, sono disponibili sia in vetro acidato che in acciaio INOX AISI 304. A modern line of accessories that supplements and completes a range of simple, functional products for decorating the bathroom. Zac is an extremely comprehensive collection in which the elements are made by using only selected raw materials such as chromium plated brass. The shelves are made of transparent glass and extra-clear etched glass and the components such as soap holder, glass, liquid soap holder, and lavatory-brush holder, are available in both etched glass and in AISI 304 stainless steel. Ligne d’accessoires moderne qui complète et affine un programme de produits simples, fonctionnels, à placer dans la salle de bain. Complète à l’extrême, ZAC est une collection dans laquelle les éléments sont réalisés exclusivement dans des matières premières sélectionnées tel le cuivre chromé. Les étagères sont réalisées en verre transparent et en verre opaque extra clair et les accessoires, comme porte-savon, verre, porte-flacon à pompe pour savon liquide et porte-balayette, sont disponibles aussi bien en verre opaque qu’en acier INOX AISI 304. Moderne Zubehörserie zur Ergänzung und Vervollständigung eines Programms von einfachen und funktionellen Produkten. ZAC ist eine extrem vollständige Serie, deren Elemente ausschließlich aus ausgewählten Materialien wie verchromtem Messing hergestellt werden. Die Ablagen bestehen aus durchsichtigem Glas und aus extrahellem geätztem Glas während die Einzelteile wie Seifenschale, Zahnbecher, Behälter für Flüssigseife und Toilettenbürstenhalter sowohl in geätztem Glas als auch in Edelstahl INOX AISI 304 erhältlich sind. Línea actual de accesorios que integra y completa un programa de productos sencillos y funcionales para el cuarto de baño, decorándolo con gusto a un coste competitivo. ZAC es una colección sumamente completa, en la que los elementos han sido realizados utilizando exclusivamente materias primas seleccionadas como el latón cromado. Las repisas han sido realizadas con vidrio transparente y vidrio grabado extraclaro y los componentes como: jabonera, vaso, dosificador de jabón líquido y escobillero están disponibles tanto en vidrio grabado como en acero inoxidable AISI 304.
31
32
Z a c Ad Incollo Z a c With Glue
1.IH 3022S portasalvietta snodato con portasapone vetro satinato articulated towel-holder with frosted glass soap-holder
1
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONI - INSTALLATION INSTRUCTIONS
1
2
3 GLU
4
5
E
6
5
33
I s y
34
35
36
PPool loo
37
38
39
C e l i a
C e l i a Design Studio Cibò Linea di accessori attuale che integra e completa un programma di prodotti semplici, funzionali da collocare nella stanza da bagno arredandola con gusto ad un costo competitivo. Estremamente completa, Celia è una collezione ove gli elementi sono realizzati utilizzando esclusivamente materie prime selezionate come l’ottone cromato. Le mensole sono realizzate in vetro trasparente, vetro extrachiaro acidato, acciaio INOX AISI 304 e i componenti quali portasapone, bicchiere, portasapone liquido e vaso portascopino, sono disponibili sia in vetro acidato sia in acciaio INOX AISI 304. A modern line of accessories that supplements and completes a range of simple, functional products for decorating the bathroom tastefully at a price that anyone can afford. Celia is an extremely comprehensive collection in which the elements are made by using only selected raw materials such as chromium plated brass. The shelves are made of transparent glass, extra-clear etched glass, AISI 304 stainless steel and the components such as soap holder, glass, liquid soap holder, and lavatory-brush holder, are available in both etched glass and in AISI 304 stainless steel. Ligne d’accessoires moderne qui complète et affine un programme de produits simples, fonctionnels, à placer dans la salle de bain, la meublant ainsi avec goût à un coût compétitif. Complète à l’extrême, CELIA est une collection dans laquelle les éléments sont réalisés exclusivement dans des matières premières sélectionnées tel le cuivre chromé. Les étagères sont réalisées en verre transparent, en verre opaque extra clair, en acier INOX AISI 304 et les accessoires, comme porte-savon, verre, porte-flacon à pompe pour savon liquide et porte-balayette, sont disponibles aussi bien en verre opaque qu’en acier INOX AISI 304. Moderne Zubehörserie zur Ergänzung und Vervollständigung eines Programms von einfachen und funktionellen Produkten, mit denen Sie Ihr Badezimmer geschmackvoll und zu vernünftigen Preisen einrichten können. CELIA ist eine extrem vollständige Serie, deren Elemente ausschließlich aus ausgewählten Materialien wie verchromtem Messing hergestellt werden. Die Ablagen bestehen aus durchsichtigem Glas, aus extrahellem geätztem Glas, aus Edelstahl INOX AISI 304, während die Einzelteile wie Seifenschale, Zahnbecher, Behälter für Flüssigseife und Toilettenbürstenhalter sowohl in geätztem Glas als auch in Edelstahl INOX AISI 304 erhältlich sind. Línea actual de accesorios que integra y completa un programa de productos sencillos y funcionales para el cuarto de baño, decorándolo con gusto a un coste competitivo. CELIA es una colección sumamente completa, en la que los elementos han sido realizados utilizando exclusivamente materias primas seleccionadas como el latón cromado. Las repisas han sido realizadas con vidrio transparente, vidrio grabado extraclaro y acero inoxidable AISI 304 y los componentes como: jabonera, vaso, dosificador de jabón líquido y escobillero están disponibles tanto en vidrio grabado como en acero inoxidable AISI 304.
41
42
L a t o
43
L a t o Design Studio Cibò Linee semplici ed essenziali di accessori bagno, che trovano la loro giusta collocazione in ambienti funzionali ed accoglienti. Estremamente completa, questa linea di prodotti è composta da 42 articoli, costruiti in ottone cromato. Le mensole sono prodotte in vetro trasparente, in vetro extrachiaro acidato e in acciaio INOX AISI 304. Il portasapone, il bicchiere, il portasapone liquido e il vaso portascopino, sono disponibili in vetro acidato e acciaio INOX AISI 304. The simple, essential lines of these bathroom accessories are perfect for creating a pleasant, functional and modern environment.This very complete product line consists of 42 items manufactured in chromium plated brass. The shelves come in transparent glass, extraclear frosted glass and in AISI 304 stainless steel. The soap dish, the glass, the liquid soap dispenser, and the toilet brush holder come in frosted glass and in AISI 304 stainless steel. Des lignes simples et essentielles d’accessoires de salle de bains dont la place est dans des pièces à la fois fonctionnelles et accueillantes, meublées comme le veut le goût du jour. Cette ligne de produits, extrêmement complète, se compose de 42 articles réalisés en laiton chromé. Les étagères sont en verre transparent, en verre extra-clair opaque et en acier inox AISI 304. Le porte-savon, le verre, le flacon à pompe pour savon liquide et le pot porte-balayette, sont disponibles en verre opaque et en acier inox AISI 304. Einfache und wesentliche Linien für Badezimmerzubehör, das seine richtige Anordnung in funktionellen und einladenden Umgebungen findet und das in einem aktuellen Kontext einrichtet. Diese extrem komplette Produktreihe besteht aus 42 Artikeln, die aus verchromtem Messing hergestellt sind. Die Konsolen sind aus Klarglas, aus extrahellem Opalglas und aus rostfreiem Stahl AISI 304 hergestellt. Die Seifenschale, das Glas, die Dose für die flüssige Seife und der Halter der WC-Bürste stehen in Opalglas und rostfreiem Stahl AISI 304 zur Verfügung. Líneas sencillas y esenciales de accesorios para el cuarto de baño, que encuentran su justa colocación en ambientes funcionales y acogedores, decorando en un contexto actual. Esta línea de productos, sumamente completa, está compuesta por 42 artículos, fabricados con latón cromado. Las repisas están fabricadas con vidrio transparente, vidrio extraclaro grabado y acero inoxidable AISI 304. La jabonera, el vaso, el dosificador de jabón líquido y el vaso portaescobilla están disponibles en vidrio grabado y acero inoxidable AISI 304. Per una scelta più ampia, richiedere il catalogo specifico. For a wider choice, request for the specific catalogue. Pour un plus grand choix, consultez le catalogue correspondant. Zu einer größeren Wahl den Sonderkatalog anfragen. Para una selección más amplia, requiera el catálogo especÍfico.
44
G i o i e l l o
45
G i o i e l l o
Oggetti decorati con autentici SWAROVSKI ELEMENTS Objects decorated with authentic SWAROVSKI ELEMENTS
46
D o m i n o
D o m i n o Design Studio OML Collezione neoclassica. Accessori realizzari in cromo lucido, il portasapone, bicchiere e dispenser sono disponibili in vetro satinato e trasparente mentre il vaso scopino è satinato. La linea prevede anche accessori d’appoggio e piantane attrezzate. Neoclassical collection. The line is made in chromium plated brass and its components like the soap-holder glass-holder and liquid soap-holder can be in transparent or in frosted glass, the toilet brush holder is in frosted glass. The line comprehends also accessories that you can lean on a top and articulated stands. Collection neoclassique. Les accessoires sont réalisés en chromé poli, tandis que le porte-savon, le verre et le dispenser sont disponibles en verre satiné. La ligne est aussi complète avec les accessoires à appuyer et colonnes équipées. Kollektion neoklassik. Aus glänzendem Chrom hergestellt, sind der Seifenhalter, das Glas und der Seifenspender aus satiniertem und transparentem Glas lieferbar, während der Klosettbesenhalter satiniert ist. Die Serie umfasst auch Stützzubehöre und Mehrzwecker-Ständer. Collección neoclásical. Los accesorios realizados en cromo lúcido, la jabonera, el vaso y el dosificador son disponibles en vidrio grabado o transparente, mientras que el vaso portaescobilla es grabado. La coleccioń comprende tambień accesorios de apoyo y soportes verticales.
48
49
G o l f
50
G o l f Design M. Streitenberger
COLLEZIONE GOLF design: Martin Streitenberger Collezione di accessori per il bagno che unisce bellezza ed intelligenza, forma e funzione. Oggetti con un design deciso e significante ma semplice che valorizzano il nostro bagno. Grazie alla loro precisa funzione ci aiutano a prendere cura del nostro benessere e rendono i piccoli gesti di tutti i giorni più semplici e più gradevoli. Per noi, per sentirsi a nostro agio nella nostra intimità, e per quando abbiamo ospiti in casa. GOLF COLLECTION design: Martin Streitenberger A collection of bathroom accessories bringing together beauty and cleverness, shape and function. Objects with a clear-cut, significant design and a refined, simple sign, adding value to your bathroom. They wholly fulfil their function, help us take care of our well-being and make our every-day gestures much simpler and more pleasant. For our guests, but also for ourselves, to make us feel at ease, at home. COLLECTION GOLF design: Martin Streitenberger Collection d’accessoires de salle de bains réunissant la beauté, l’intelligence, la forme et la fonctionnalité. Des objets présentant un design précis et significatif mais aux lignes simples qui mettent en valeur nos salles de bains. Grâce à leur fonction exacte, ces objets nous aident à soigner notre bien-être en rendant nos petits gestes quotidiens plus simples et plus agréables. Pour nous, pour que nous profitions de l’intimité de notre maison, ainsi que pour nos invités. KOLLEKTION GOLF design: Martin Streitenberger Accessoires für Badezimmer: Eine Kollektion, die Eleganz und Intelligenz , Form und Funktion miteinander vereint. Die einzelnen Artikel entwickeln einen entschiedenen Charakter mit ihrem linearen Design und den eingesetzten Materialien und geben ihrem Badezimmer eine unübersehbare Note. Dank ihrer präzisen Funktion erleichtern sie uns unsere tägliche Körperpflege und machen unsere kleinen Gesten sympathischer und angenehmer. Für uns und auch für unsere Freunde und Gäste, damit sie sich “wie zu Hause fühlen.” COLECCIÓN GOLF design: Martin Streitenberger Colección de accesorios para el baño que aúna belleza e inteligencia, forma y función. Objetos con un diseño marcado y significativo pero de líneas simples que valorizan el baño. Gracias a las funciones exactas y definidas ellos nos ayudan a cuidar de nuestro bienestar y vuelven los pequeños gestos cotidianos más simples y agradables. Para nosotros, para sentirnos más a nuestro gusto en nuestra intimidad y para cuando hay invitados.
51
52
E s e a
53
E s e a Design Studio Cibò Come dolci abbracci i supporti della collezione “esea” sorreggono elementi sagomati in cristallo extra-chiaro acidato. I colori dei supporti, interamente in ottone, sono disponibili in cromato e dorato 24K. The “esea” holders support shaped elements in extra-clear, etched crystal. The holders are available in chromium and 24K gold-plated brass. Tels de tendres bras enveloppants, les supports de la collection “esea” supportent des éléments moulés en cristal extra-clair acidifié. La couleur des supports, entièrement en laiton, existe en version chromée et dorée 24K. Die Halter der Kollektion “Esea” stützen mir Leleganz und Still die geformten Kristallelemente aus extrahellem Opalglas. Die Messinghalter in der verchromten und verchromt/24K-vergoldeten Version werden mit Elementen aus extrahellem Opalglass. Los soportes de la colección “esea” sujetan, abrazando cariñosamente, los elementos perfilados de cristal extra-claro acidificado. Los colores disponibles de estos soportes (completamente de latón) son cromado y dorado 24 K.
Altre combinazioni di serie come Luci, Specchi, Piantane… sono presentati nelle pagine successive. Per una scelta più ampia, richiedere il catalogo specifico. Other combinations of series such as Luci, Specchi, Piantane… are shown in the following pages. For a wider choice, request for the specific catalogue. D’autres combinaisons de série comme Lampes, Miroirs, Colonnes… sont présentées dans les pages qui suivent. Pour un plus grand choix, consultez le catalogue correspondant. Weitere Serinkombinationen wie Luci, Specchi, Piantane… werden in den folgenden Seiten vorgestellt. Zu einer größeren Wahl den Sonderkatalog anfragen. Otras combinaciones de serie como luces, espejos, elementos de pie… están presentados en las páginas sucesivas. Para una selección más amplia, requiera el catálogo especifico.
54
55
G r i f f e
56
G r i f f e Design Studio Cibò GRIFFE. Una vasta gamma di colori: Bronzo, Cromato e Dorato 24 K danno la possibilità di creare numerose combinazioni, alternando il colore del supporto di base con la bussola. I materiali utilizzati, ottone e cristallo, garantiscono al prodotto l’inalterabilità nel tempo. GRIFFE. A vast range of colours – Bronze, Chrome-plated and Gold-plated 24 K – gives and opportunity to create numerous combinations, alternating the colour of the basic support with the ring. The materials used, brass and plate glass, ensure the product will not alter over time. GRIFFE une large palette de couleurs: Bronze, Chromé et Doré 24 K offre la possibilité de créer de nombreuses combinaisons en alternant la couleur de support de base avec la douille. Les matériaux utilisés, laiton et cristal, assurent l’inaltérabilité du produit dans le temps. GRIFFE. Eine große Auxwahl an Farben, d.h. Bronze, Chromat und Vergoldet 24 K ergibt die Möglichkeit zahlreicher Farbenkombinationen zwischen Basishalter und der Buchse. Die benutzten Baustoffe, Messing und Kristall, sind Garantie für die Unveränderlichkeit des Produktes. GRIFFE. Un amplia abanico de colores: Bronce, Cromado, Dorado 24K ofrecen la posibilitad de crear numerosas combinaciones, alternando el color del soporte de base con el casquillo. Los materiales utilizados, latón y cristal, garantizan que el producto permanece inalterable en el tiempo. Altre combinazioni di serie come Luci, Specchi, Piantane… sono presentati nelle pagine successive. Per una scelta più ampia, richiedere il catalogo specifico. Other combinations of series such as Luci, Specchi, Piantane… are shown in the following pages. For a wider choice, request for the specific catalogue. D’autres combinaisons de série comme Lampes, Miroirs, Colonnes… sont présentées dans les pages qui suivent. Pour un plus grand choix, consultez le catalogue correspondant. Weitere Serinkombinationen wie Luci, Specchi, Piantane… werden in den folgenden Seiten vorgestellt. Zu einer größeren Wahl den Sonderkatalog anfragen. Otras combinaciones de serie como luces, espejos, elementos de pie… están presentados en las páginas sucesivas. Para una selección más amplia, requiera el catálogo especifico.
57
58
P i a n t a n e S t a n d s
Le piantane OML sono costruite prevalentemente con metalli di alta qualità, quali l’ottone, l’acciaio inox ed altri. Oltre ad essere eleganti elementi d’arredo hanno la caratteristica di essere multifunzionali, perché la loro utilità spazia dal portasalviette allo specchio, dal portasapone al portabicchiere, dal portarotolo al portascopino. La vasta gamma di modelli è proposta in diverse combinazioni di colore tra supporti ed accessori inseriti. The OML stands are mostly made in high quality materials, as: brass, stainless steel and others. Besides being stylish bathroom fittings, their feature is that of being “multipurpose” as they are available in several solutions, spacing from towelracks to mirror, from soap-dish to glassholder, from roll holder to brush-holder. The wide range of models is proposed in different colour combinations between supports and fitted accessories.
F l a s h
Les colonnes OML sont généralement construites avec des métaux de haute qualité comme: le laiton, l’acier inoxydable et d’autres. Tout en étant des éléments d’ensemble élégants, ils ont comme qualité principale le caractère multifonctions car ils existent en plusieurs variantes qui vont du porte-verre, du porte-rouleau au porte-balayette. L’ample gamme de modèles est proposées en combinaisons différentes de couleur entre les supports et les accessoires insérés. Die Ständer OML werden mit hochwertigen Metallen überwiegend hergestellt, wie u.a. Messing ud Nirostahl. Sie sind elegante Einrichtungselemente und ihre Haupteigenschaft beruht auf der vielfachen Zweckdienlichkeit, da sie mit Serviettehalter, Spiegel, Seifenschale, Zahnputzbecher, Rollehalter und Klosettbesenhalter ausgestattet sind. Die breite Modellpalette ist in verschiedenen Farbkombinationen von Ständern und Zuberhörteilen vorgeschlagen. Los elementos de pie OML están hechos con metales de alta calidad como el latón, el acero inoxidable y otros. Además de ser elementos de decoración elegantes, tienen la característica de ser multifuncionales, porque su utilidad abarca desde el toallero hasta el espejo, desde la jabonera hasta el portavaso, desde el portarollo hasta el portaescobilla. La amplia serie de modelos se propone en distintas combinaciones de color entre los soportes y los accesorios montados.
R o g
Per una scelta più ampia, richiedere il catalogo specifico. For a wider choice, request for the specific catalogue. Pour un plus grand choix, consultez le catalogue correspondant. Zu einer größeren Wahl den Sonderkatalog anfragen. Para una selección más amplia, requiera el catálogo especÍfico.
59
P i a n t a n e S t a n d s
S e r i e
G l u e
60
61
P i a n t a n e S t a n d s
Serie Golf
62
P i a n t a n e S t a n d s
Serie Lato/Celia
P i a n t a n e S t a n d s
Serie Lato/Celia
63
P i a n t a n e S t a n d s
S e r i e
D o m i n o
64
65
Angolari per doccia e mensole Design Studio Cibò Objects
holders
for
shower
and
shelves
Angoliere e mensole studiate per arredare la cabina doccia: la struttura di questi prodotti è l’Acciaio Inox AISI 304 (18/10) e l’ottone Cromato, le vaschette in Policarbonato. Corner units and consoles designed to decorate the shower stall: the structure of these products is made of AISI 304 stainless steel (18/10) and chromium plated brass the trays are made of polycarbonate. Encoignures et des tablettes conçues pour compléter la cabine de douche: la structure de ces produits est en acier inoxydable AISI 304 (1810) et laiton Chromée, les bacs en polycarbonate. Eckkonsolen und Ablagen für die Duschkaine: Die Struktur dieser Produkte ist aus rostfreiem Stahl AISI 304 (18/10) und Messing in den Farben Chromat, die Schale sind aus Polykarbonat. Repisas en angulo y repisas estudiadas para decorar la cabina de ducha: la estructura de estos productos es de Acero Inoxidable AISI 304 (18/10) y latón Cromado, los recipientes de Policarbonato.
Per una scelta più ampia, richiedere il catalogo specifico. For a wider choice, request for the specific catalogue. Pour un plus grand choix, consultez le catalogue correspondant. Zu einer größeren Wahl den Sonderkatalog anfragen. Para una selección más amplia, requiera el catálogo especÍfico.
66
Angolari per doccia da incollo Design Studio Cibò Objects
holders
for
1
shower
with
glue
2
3
4
GLUE
5
6
67
Angolari per doccia e mensole a tassello Objects
holders
for
shower
and
shelves
68
with
screws
Angolari per doccia e mensole
Objects
holders
69
for
shower
and
shelves
Angolari per doccia e mensole Objects
holders
for
shower
and
shelves
70
Angolari per doccia e mensole Objects
holders
for
shower
and
shelves
71
P o r t a s c o p i n i To i l e t b r u s h h o l d e r s
72
P o r t a s c o p i n i To i l e t b r u s h h o l d e r s
73
Accessori
d'appoggio
Free standing accessories
74
Accessori
d'appoggio
Free standing accessories
75
Accessori
d'appoggio
Free standing accessories
76
Oggetti decorati con autentici SWAROVSKI ELEMENTS Objects decorated with authentic SWAROVSKI ELEMENTS
77
Accessori
d'appoggio
Free standing accessories
78
79
L u c i & R i f l e s s i Design Studio Cibò Lights and mirrors
wengĂŠ - rovere
80
81
Realizziamo specchi al centimetro:
40X95X3
Specchi lisci con filo lucido e specchi con molatura da 1,5 cm lungo il profilo Specchi filo lucido taglio rettangolare. Mirrors glossy profile, rectangular cut. Glaces fil brillant, forme rectangulaire. Espejos borde brillante, corte rectangular. Spiegel polierte Kante, rechteckige Form 50X70X3
50X190X3
40X70X3
45X120X3
Ø 45X80X3 taglio mezzo cerchio Ø 45X80X3 glossy profile, half-round cut Ø 45X80X3 fil brillant, en forme de demi-cercle Ø 45X80X3 borde brillante, corte en semicírculo Ø 45X80X3 polierte Kante, Halbkreisform
82
L u c i & R i f l e s s i Design Studio Cibò Lights and mirrors
83
L a m p a d e
Lights
84
cromo - wengĂŠ - rovere
Realizziamo l’accessorio nel colore RAL desiderato On request, we realize the accessories in every RAL colour
85
Complementi
in
ecopelle
Complements made of synthetic leather
colori disponibili / colours
colori disponibili / colours
86
rosa metallico e oro metallico metallic pink and metallic gold
Tavolini
por ta
oggetti
Objects - holders small tables
87
Norme CEI Tutti i prodotti elettrici: Appliques e Plafoniere, siano essi posizionati a parete, che applicati sugli specchi, presenti sul nostro catalogo, sono state testate e controllate, presso i laboratori universitari di compatibilità elettromagnetica, “Leopoldo Nobili” Reggio Città degli Studi S.p.A. accreditato. Tali prodotti sono risultati idonei e conformi alla direttiva 89/336/CEE(EMC) compatibilità elettromagnetica ed alla sicurezza elettrica 73/23 CEE (LVD).
CEI standards All our electrical products: ceiling and wall lights, whether wall or mirror mounted, present in our catalogue, have been tested and checked for electromagnetic compatibility at the official “Leopoldo Nobili” Reggio Città Degli Studi SpA university laboratories. These products have been shown to be standard and compliant with Directive 89/336/EEC (EMC) electromagnetic compatibility and with electric safety 73/23 EEC (LVD).
NORMES CEI Tous les produits électriques ont été testés et contrôlés dans les laboratoires universitaires accrédités Leopoldo Nobili Reggio Città degli Studi SpA. Qu’il s’agisse d’appliques ou de plafonniers, à fixation murale ou sur miroirs, figurant sur son catalogue, ils y ont tous été soumis à des essais de compatibilité électromagnétique dont les résultats ont confirmé qu’ils sont adaptés et conformes à la directive 89/336/CEE (EMC) en matière de compatibilité électromagnétique et de sécurité électrique 73/23 CEE (LVD).
IEC-Richtlinien Alle in unserem Katalog aufgeführten elektrischen Produkte: Wand- und Deckenleuchten, sei es dass sie an der Wand oder an den Spiegeln angebracht sind, wurden in den akkreditierten Universitätslaboratorien für elektomagnetische Kompatibilität “Leopoldo Nobili” Reggio Città degli Studi S.p.A. getestet und überprüft. Jene Produkte haben sich laut der EG-Richtlinien 89/336 (EMC) für elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit 73/33 (LVD) als geeignet und übereinstimmend ergeben.
Normas CEI Todos los productos eléctricos presentes en nuestro catálogo (apliques y plafones, ya sean de pared o para aplicar en espejos), han sido probados y controlados en los laboratorios universitarios de compatibilidad electromagnética “Leopoldo Nobili”, Reggio Città degli Studi Spa, ente acreditado. Dichos productos resultan idóneos y conformes a la directiva 89/336/ CEE (EMC) en materia de compatibilidad electromagnética, así como a la norma de seguridad eléctrica 73/23 CEE (LVD). OML si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche atte a migliorare i prodotti, senza alcun preavviso. © Copyright OML - Progetto: M. Streitenberger Foto: E. Pedroni Stampa: Grafitalia (RE) - Printed in Italy
La ditta OML, con sede a Gualtieri Reggio Emilia, è certificata UNI EN ISO 9001 - 2000, rilasciato dalla DNV (ente certificativo di livello internazionale). Questo garantisce la continua e costante affidabilità, della organizzazione OML, nell’affrontare giornalmente tutte le problematiche, dei processi operativi e produttivi, nell’acquisizione degli ordini, nelle consegne puntuali come richiesto dal cliente. L’organizzazione OML, consente severi controlli dando: un’elevata qualità dei prodotti, assoluta affidabilità nei servizi, attiva collaborazione con il cliente, ricerca di nuove soluzioni. The company OML, with its head office in Gualtieri, Reggio Emilia, achieved certification to UNI EN ISO 9001-2000, issued by the DNV (an international level certifying body). This guarantees continuous and constant reliability of the OML organisation, on a day-to-day basis when dealing with any kind of problem, operational and production processes, order acquisition and punctual deliveries as requested by the client. OML organisation carries out strict checks, thus resulting in high quality products, absolute service reliability, active collaboration with the customer and the search for new solutions. La société OML, dont le siège se trouve à Gualtieri (Reggio Emilia), a obtenu la certification UNI EN ISO 9001-2000, attribuée par DNV (organisme de certification à échelle internationale). Cette certification est le gage de crédibilité qu’OML offre à sa clientèle en matière d’organisation, de capacité de résolution des problématiques, comme la mise en place des procédés de fonctionnement et de production, l’acquisition des commandes, la ponctualité des livraisons comme le veut le client. L’organisation OML est synonyme de contrôles sévères pour des produits de haute qualité, une fiabilité absolue des services, une collaboration active avec le client ainsi que la recherche de nouvelles solutions. Die Firma OML mit Sitz in Gualtieri Reggio Emilia ist laut der von der DNV (internationale Beurkundungsbehörde) ausgestellten Urkunde UNI EN ISO 9001-2000 bescheinigt. Dieses garantiert, dass die Organisation OML bei der Durchführung der operativen und produktiven Verfahren, bei der Einholung von Aufträgen und der vom Kunden geforderten pünktlichen Lieferung der Waren den täglich auftretenden Problemen entgegentritt. Die Organisation OML nimmt strenge Kontrollen vor und bietet: qualitativ hochwertige Produkte, absolute Zuverlässigkeit in den Dienstleistungen, aktive Zusammenarbeit mit dem Kunden, Suche nach neuen Lösungen. La empresa OML, con sede en Gualtieri (Reggio Emilia), ha obtenido la certificación UNI EN ISO 9001-2000, extendida por DNV (ente certificador de nivel internacional). Esto garantiza la continua y constante fiabilidad de la organización para afrontar cotidianamente toda la problemática relacionada con los procesos operativos y productivos, la adquisición de pedidos y la puntualidad de las entregas, para responder plenamente a las exigencias del Cliente. La organización OML permite la realización de severos controles, ofreciendo así una elevada calidad de los productos, absoluta fiabilidad de los servicios, activa colaboración con el Cliente y la continua búsqueda de nuevas soluciones.
COLLEZIONI 2011
edizione N째 9
O.M.L. srl via fattori 57 42044 gualtieri (reggio emilia) italy +39.0522 tel. 828798 ra telefax. 828355 e-mail: info@oml.it http://www.omlsrl.com