DRIADE EN TOSCANA MUEBLES

Page 1

1


1

Nei lontani anni ’50 Giulio Carlo Argan sosteneva che il design sarebbe divenuto “l’arte popolare” del XXI secolo. Letta da molti e per molto tempo come un’affermazione utopistica, questa profezia è diventata realtà nel catalogo driadestore. “Arte” ovvero un insieme di oggetti sofisticati, unici per concezione e disegno, ma “popolare” ovvero disponibile per tutti grazie all’utilizzo delle tecnologie più contemporanee e ad uno straordinario sforzo di ingegnerizzazione. Realizzati utilizzando materie plastiche, ecologiche e riciclabili o, in generale, materiali “produttivamente corretti”, i pezzi driadestore sono destinati a portare la poesia a molti. La casa driadestore è quindi qualcosa di più di una casa, forse un giardino ovvero la somma di differenti essenze, di differenti cromie che si miscelano in un ordine mille volte variato, ma sempre poetico. E’ una casa aperta su un orizzonte più vasto: in essa sedie e tavoli transitano, con garbo e leggerezza, dagli spazi interni a quelli esterni. Sanno essere fiori tra i fiori, natura nella natura, ma sanno anche innestare il loro raro profumo tra quattro mura, illuminando la quotidianità di freschezza. Per questo la casa driadestore è una “casa all’italiana”. Nell’antica casa all’italiana non vi è grande distinzione fra interno ed esterno l’architettura di fuori penetra dentro. E dall’interno riesce all’aperto con i suoi portici e le sue terrazze, con le pergole e le verande, con le logge ed i balconi, e con i suoi mobili che, dalla monotonia del quotidiano, sanno guardare oltre. La casa driadestore rifiuta ogni principio di uniformità stilistica per proporre non un racconto già scritto, ma le parole di un racconto che ognuno di noi intreccerà in modo diverso.

Back in the ’50s Giulio Carlo Argan claimed that design would become the “popular art” of the 21st century. Interpreted by many for a long time as a utopian statement, this prophecy has become reality in the driadestore catalogue. “Art”, or rather a combination of sophisticated objects with unique conception and design, but also “popular”, or rather made available to all thanks to the use of up-to-the-minute technologies and extraordinary engineering skills. Made with plastic, ecological and recyclable materials or, in general, “productively correct” materials, driadestore pieces are intended to bring poetry to many. The driadestore house is therefore something more than a house, perhaps a garden with the sum of different essences and colours that are mixed in a highly variable but poetically charged order. The driadestore house is open to broader horizons: in it, tables and chairs move with grace and lightness between interior and exterior spaces. They can be flowers among flowers, nature in nature, but they can also leave their precious scent between four walls, illuminating day-to-day life with freshness. This is why the driadestore house is an “Italian-style house”. In the traditional Italian house there is little distinction between interior and exterior the outside architecture penetrates inside. And from inside it goes back outside with its porticos and terraces, its pergolas and verandas, its loggias and balconies, and with its furnishings that can look beyond the monotony of the everyday. The driadestore house rejects any principle of stylistic uniformity; it does not propose a story that has already been written, but the words of a story that everyone will weave together in different ways.


2

3

SUMMARY Chairs BLUEBELLE by Ross Lovegrove

page

27

BO by Philippe Starck

page

14-15-16-17

CAM EL EON by Philippe Starck

page

26

DE VILLE by Christophe Pillet

page

28-29

LORD YO by Philippe Starck

page

18-19-20-21-22-23-25

MERIDIANA by Christophe Pillet

page

12-13

PIP-e by Philippe Starck

page

10-11-49

RING by Philippe Starck with Eugeni Quitllet

page

4-5-6-7

SOFT EGG by Philippe Starck

page

36-37

TOY by Philippe Starck

page

31-32-33-34-35

CLOVER by Ron Arad

page

66-67

MERMAID by Tokujin Yoshioka

page

56-57-58

MT1-MT3 by Ron Arad

page

64-65

NEMO by Fabio Novembre

page

39-40-41-42-43

OUT/IN by Philippe Starck with Eugeni Quitllet

page

50-51-52-53-54-55

PIP-e by Philippe Starck

page

8-9-10-11

PLIE’, GRAND PLIE’, PIAFFE’ by Ludovica + Roberto Palomba

page

44-45-46-47-48

TOKYO – POP by Tokujin Yoshioka

page

59-60-61-62-63

page

13

Armchairs, Sofas, Daybeds

Tables, Small Tables ITO’ by Marco Zanuso Jr KISSI KISSI by Miki Astori

page

36-37-49-56-57

LORD YI by Philippe Starck

page

8-9-10-11-14-15-18-19-20-21

MEZ by Miki Astori

page

24-25

PIP-e by Philippe Starck

page

4-5-6-7-27

THALI by Miki Astori

page

34-35

TIKKA TABLE by Miki Astori

page

23

TOY by Philippe Starck

page

30

CALDER by Konstantin Grcic

page

59-64

ERBALE by Becchelli, Bortolani, Maffei

page

2

PING II by Giuseppe Chigiotti

page

29

ZELIGHT by Miki Astori

page

25-49

Accessories

ERBALE by Becchelli, Bortolani, Maffei


4

5

RING by Philippe Starck with Eugeni Quitllet

RING by Philippe Starck with Eugeni Quitllet - PIP-e table by Philippe Starck


6

7

RING by Philippe Starck with Eugeni Quitllet - PIP-e table by Philippe Starck


8

9

PIP-e - LORD YI table by Philippe Starck


10

11

PIP-e chair, armchair and table by Philippe Starck


12

13

MERIDIANA by Christophe Pillet

MERIDIANA by Christophe Pillet - ITO’ table by Marco Zanuso Jr.


14

15

BO - LORD YI table by Philippe Starck


16

17

BO by Philippe Starck


18

19

LORD YO - LORD YI table by Philippe Starck


20

21

LORD YO - LORD YI table by Philippe Starck


22

23

LORD YO

by Philippe Starck

- TIKKA TABLE

by Miki Astori


24

25

MEZ - table decoration

by Miki Astori

MEZ - ZELIGHT lamp by Miki Astori - LORD YO

by Philippe Starck


26

27

CAM EL EON

by Philippe Starck

BLUEBELLE by Ross Lovegrove - PIP-e table by Philippe Starck


28

29

DE VILLE by Christophe Pillet

DE VILLE by Christophe Pillet - PING II table by Giuseppe Chigiotti


30

31

TOY

by Philippe Starck


32

33

TOY by Philippe Starck


34

35

TOY by Philippe Starck - THALI table by Miki Astori


36

37

SOFT EGG by Philippe Starck - KISSI KISSI table by Miki Astori


38

39

NEMO by Fabio Novembre


40

41

NEMO by Fabio Novembre


42

43

NEMO by Fabio Novembre


44

45

PLIE’, GRAND PLIE’, PIAFFE’ by Ludovica + Roberto Palomba


46

47

PLIE’, GRAND PLIE’, PIAFFE’ by Ludovica + Roberto Palomba


48

49

GRAND PLIE’- PIAFFE’ by Ludovica + Roberto Palomba

ZELIGHT lamp- KISSI KISSI table

by Miki Astori -

PIP-e chair

by Philippe Starck


50

51

OUT/IN by Philippe Starck with Eugeni Quitllet


52

53

OUT/IN sofa by Philippe Starck with Eugeni Quitllet


54

55

OUT/IN armchair by Philippe Starck with Eugeni Quitllet

OUT/IN hight easychair by Philippe Starck with Eugeni Quitllet


56

57

MERMAID by Tokujin Yoshioka - KISSI KISSI table by Miki Astori


58

59

MERMAID by Tokujin Yoshioka

CALDER by Konstantin Grcic - TOKYO-POP by Tokujin Yoshioka


60

61

TOKYO-POP by Tokujin Yoshioka


62

63

TOKYO-POP by Tokujin Yoshioka


64

65

CALDER by Konstantin Grcic - MT3-MT1 by Ron Arad


66

67

CLOVER by Ron Arad


68

69

ABACO DEI PRODOTTI

PRODUCTS’ ABACUS

RING

PIP-e

PIP-e

BO

2009 by Philippe Starck with Eugeni Quitllet Poltroncina. Base in polipropilene nei colori: bianco, grigio, rosso, nero antracite. Schienale in policarbonato trasparente incolore. Uso interno/esterno. L. 55 P. 53 H. 83; seduta H. 47

2010 by Philippe Starck with Eugeni Quitllet Sedia impilabile (max 4 pezzi). Monoblocco in polipropilene nei colori: bianco, giallo, grigio, arancio. Uso interno/esterno. L. 44 P. 52,5 H. 83; seduta H. 47

2007 by Philippe Starck Poltroncina impilabile (max 4 pezzi). Monoblocco in polipropilene nei colori: bianco, giallo, grigio, arancio. Uso interno/esterno. L. 54,5 P. 52,5 H. 83; seduta H. 47; braccioli H. 66

2002/2006 by Philippe Starck. Sedia impilabile (max 8 pezzi). Monoblocco in polipropilene nei colori: bianco, beige, arancio, grigio. Uso interno/esterno. L. 50 P. 53 H. 81; seduta H. 45

Armchair. White, grey, red or black anthracite polypropylene structure with trasparent polycarbonate back. Indoor/outdoor use. W. 55 D. 53 H. 83; seat H. 47

Stackable chair (max. 4 pcs). Polypropylene monobloc: white, yellow, grey, orange. Indoor/outdoor. W. 44 D. 52,5 H. 83; seat H. 47

Stackable armchair (max 4 pcs). White, yellow, grey or orange polypropylene monobloc. Indoor/outdoor use. W. 54,5 D. 52,5 H. 83; seat H. 47; armrests H. 66

Stackable chair (max 8 pcs). White, beige, orange or grey polypropylene monobloc. Indoor/outdoor use. W. 50 D. 53 H. 81; seat H. 45

TOY

TOY

LORD YO

LORD YO

1999/2005/2009 by Philippe Starck Poltroncina impilabile (max 14 pezzi). Monoblocco in polipropilene nei colori: bianco, grigio, arancio, rosso, nero antracite, argento metallizzato. Uso interno/esterno. L. 61,5 P. 57,5 H. 78; seduta H. 43; braccioli H. 64,5

1999/2005/2009 by Philippe Starck Rivestimento in piquet o in cotone bianco.

1994/2006/2009 by Philippe Starck Poltroncina impilabile (max 4 pezzi). Struttura in alluminio. Scocca in polipropilene nei colori: bianco, avorio, grigio/ azzurro, rosso, nero antracite, argento metallizzato. Uso interno/esterno. L. 62,5 P. 66 H. 94,5; seduta H. 45; braccioli H. 70,5

1994/2006/2009 by Philippe Starck Rivestimento in piquet o in cotone bianco.

Stackable easy chair (max. 14 pcs). Polypropylene monobloc: white, grey, orange, red, black anthracite, metallic silver. Indoor/outdoor use. W. 61,5 D. 57,5 H. 78; seat H. 43; armrests H. 64,5

White piquet or preshrunk 100% cotton loose cover.

Stackable armchair (max. 4 pcs). Aluminium structure with white, ivory, grey blue, red, black anthracite or metallic silver polypropylene shell. Indoor/outdoor use. W. 62,5 D. 66 H. 94,5; seat H. 45; armrest H. 70,5

White piquet or preshrunk 100% cotton loose cover.

SOFT EGG

CAM EL EON

BLUEBELLE

SPIN

2002/2008 by Philippe Starck Poltroncina impilabile (max 4 pezzi). Monoblocco in polipropilene nei colori: bianco, avorio, arancio, grigio. Uso interno/esterno. L. 60,5 P. 57,5 H. 74; seduta H. 43,5

1999/2009 by Philippe Starck Sedia impilabile (max 4 pezzi). Struttura in alluminio verniciato colore nero antracite. Gambe in tubo di alluminio anodizzato di colore nero antracite. Scocca in polipropilene nei colori: cuoio bulgaro e nero antracite. Uso interno/esterno. L. 55 P. 50 H. 76; seduta H. 45

1997 by Ross Lovegrove Poltroncina impilabile (max 4 pezzi). Struttura in acciaio verniciato di colore grigio. Scocca in polipropilene con seduta avorio e schienale traslucido nei colori: opalino, giallo o blu. Uso solo interno. L. 69 P. 54 H. 80; seduta H.45; braccioli H. 68,5

1997 by Ross Lovegrove Poltroncina su ruote. Struttura in acciaio e alluminio pressofuso verniciato di colore grigio, regolabile in altezza. Scocca in polipropilene con seduta avorio e schienale traslucido nei colori: opalino, giallo o blu. Uso solo interno. L. 69 P. 55 H. 77/88; seduta H. 43,5/56,5; braccioli H. 67,5/80,5

Stackable (max 4 pcs) easy chayr. Polypropylene monobloc: white, ivory, orange, grey. Indoor/outdoor use. W. 60,5 D. 57,5 H. 74; seat H. 43,5

Stackable easychair (max 4 pcs.). Black anthracite painted aluminium structure. Black anthracite tubular anodized aluminium legs and black anthracite or russian leather coloured polypropylene shell. Indoor/outdoor use. W. 55 D. 50 H. 76; seat H. 45

Stackable armchair (max. 4 pcs). Grey painted steel structure. Polypropylene shell with ivory seat and translucent opaline or yellow back. Indoor use only. W. 69 D. 54 H. 80; seat H. 45; armrests H. 68,5

Armchair on castors. Grey painted steel and die-casting aluminium height adjustable structure. Polypropylene shell with ivory seat and translucent opaline, yellow or blue back. Indoor use only. W.69 D.55 H.77/88; seat H.43,5/56,5; armrests H. 67,5/80,5

MERIDIANA

MERIDIANA

MERIDIANA

MERIDIANA

2004/2008 by Christophe Pillet Poltroncina. Struttura in acciaio cromato. Scocca in policarbonato trasparente incolore o fluorescente, oppure nei colori: fumé, azzurro, rosso, rosa. Uso solo interno. L. 57,5 P. 55 H. 83,5; seduta H. 45; braccioli H. 65

2004 /2008 by Christophe Pillet Sgabello. Struttura in acciaio cromato. Scocca in policarbonato trasparente incolore o fluorescente oppure nei colori: fumé, azzurro, rosso, rosa. Abbinabile a tavoli H. 90. Uso solo interno. L. 57,5 P. 55 H. 105; seduta H. 65; braccioli H. 81

2005/2008 by Christophe Pillet Poltroncina su piedini. Struttura in alluminio pressofuso lucidato regolabile in altezza. Scocca in policarbonato trasparente incolore o fluorescente oppure nei colori: azzurro, fumé, rosa, rosso. Uso solo interno. L. 57,5 P. 55 H. 81/89; seduta H. 41,5/49,5; braccioli H. 63,5/71,5

2005/2008 by Christophe Pillet Poltroncina su ruote. Struttura in alluminio pressofuso lucidato regolabile in altezza. Scocca in policarbonato trasparente incolore o fluorescente oppure nei colori: azzurro, fumé, rosa, rosso. Uso solo interno. L. 57,5 P. 55 H. 83,5/91,5; seduta H. 44/52; braccioli H. 65/73

Armchair. Chromed steel structure. Polycarbonate transparent fluorescent, smoky grey, blue, red or pink shell. Indoor use only. W. 57,5 D. 55 H. 83,5; seat H. 45; armrests H. 65

Stool. Chromed steel structure. Polycarbonate transparent fluorescent, smoky grey, blue, red or pink shell. To be combined with table H. 90 cm. Indoor use only. W. 57,5 D. 55 H. 105; seat H. 65; armrests H. 81

Armchair on feet. Chromed steel structure. Polycarbonate transparent fluorescent, smoky grey, blue, red or pink shell. Indoor use only. W. 57,5 D. 55 H. 81/89; seat H. 41,5/49,5; armrests H. 63,5/71,5

Armchair on soft castors. Chromed steel structure. Polycarbonate transparent fluorescent, smoky grey, blue, red or pink shell. Indoor use only. W. 57,5 D. 55 H. 83,5/91,5; seat H. 44/52; armrests H. 65/73

DE VILLE

CALDER

OMERO

PING I, II

2005 by Christophe Pillet Poltroncina impilabile (max 6 pezzi). Monoblocco in policarbonato trasparente. Uso interno/esterno. L. 50 P. 60,9 H. 85; seduta H. 44; braccioli H. 63

1998 by Konstantin Grcic Tavolino. Struttura snodabile a dimensione variabile. Piani in acciaio verniciato bianco panna (Ø 37,5) posizionabili a tre altezze fisse (H.42/51/62). Uso solo interno.

2006 by Francisco Gomez Paz Portariviste. Base in tubo di acciaio inox. Elementi portariviste in pressofusione di alluminio lucidato. Uso solo interno. L. 41,2 P. 41,2 H. 61

2008 by Giuseppe Chigiotti Svuotatasche (Ping I) e tavolino (Ping II) in alluminio lucidato. Uso solo interno. Ø 22,5 H. 50

Stackable armchair (max 6 pcs). Transparent polycarbonate monobloc. Indoor/outdoor use. W 59 D. 60,9 H. 85; seat H. 44; armrests H. 63

Small table. Folding steel multi dimensioned structure with cream white painted steel trays (Ø 37,5) positioned at three fixed heights (H.42/51/62). Indoor use only.

Magazine holder. Tubular stainless steel structure and polished die-casting aluminium holding elements. Indoor use only. W. 41,2 D. 41,2 H. 61

Polished aluminium holder (Ping I) and small table (Ping II). Indoor use only Ø 22,5 H. 50

TOY

LORD YI

PIP-e

KISSI KISSI

2006/2009 by Philippe Starck Tavolo. Struttura e piano in polietilene in quattro varianti di colore: bianco, arancio, rosso e nero antracite. Uso interno/esterno. L. 60 P. 60 H. 73

1995/2009 by Philippe Starck Tavolo. Base in fusione di alluminio verniciato di colore grigio o nero antracite e colonna in alluminio anodizzato di colore argento o nero. Piano in San di colore avorio o nero antracite (Ø60, 60x60, 80x80) oppure in marmo bianco o nero (Ø60, 60x60) H. 73. Uso interno/esterno.

2008/2009 by Philippe Starck Tavolo. Base in ghisa con trattamento di cataforesi e colonne in acciaio zincato, verniciate di colore avorio. Piano in stratificato colore avorio (Ø 70 - L. 70 P. 70) o in marmo bianco Calacatta Carrara ( Ø 90 - L. 140 P. 100 - L. 80 P. 80) H. 72. Uso interno/esterno.

2005/2009 by Miki Astori Tavolo. Struttura e piano in polietilene in quattro varianti di colore: bianco, nero antracite (nuova versione realizzata con stampaggio rotazionale), rosso e blu. Uso interno/esterno. Ø 70 H. 72

Table. Four colours versioned polyethylene structure and top white, orange, red and black anthracite. Indoor/outdoor use. W. 60 D. 60 H. 73

Table. Grey or black anthracite painted aluminium base and grey or black anthracite anodized aluminium column. Ivory or black anthracite San top (Ø60, 60x60, 80x80) or white or black marble top (Ø60, 60x60) H. 73. Indoor/outdoor use.

Table. Cataphoretical treated cast iron ivory base with galvanized steel columns. Ivory veneered (Ø 70 - W. 70 D. 70) or white Calacatta Carrara marble ( Ø 90 - W. 140 D. 100 - W. 80 D. 80) top. H. 72 Indoor/outdoor use.

Table. Polyethylene four colours versioned structure and top: white, black anthracite (new rotational moulding version), red and blue. Indoor/outdoor use. ø 70 H . 72


70

71

ABACO DEI PRODOTTI

PRODUCTS’ ABACUS

NEMO

OUT/IN

OUT/IN

OUT/IN

2010 by Fabio Novembre Poltrona. Monoblocco in polietilene di colore bianco o nero, oppure verniciato di colore rosso. Uso interno/esterno. L. 90 P. 83 H. 135; seduta H. 41

2009 by Philippe Starck with Eugeni Quitllet Poltrona alta. Monoblocco in polietilene di colore bianco o nero antracite oppure verniciato di colore argento metallizzato con elementi in estruso di alluminio anodizzato di colore argento. Uso interno/esterno. L. 78 P. 77 H. 147; seduta H. 44

2009 by Philippe Starck with Eugeni Quitllet Poltrona. Monoblocco in polietilene di colore bianco o nero antracite oppure verniciato di colore argento metallizzato con elementi in estruso di alluminio anodizzato di colore argento. Uso interno/esterno. L. 103 P. 76 H. 82; seduta H.44

2009 by Philippe Starck with Eugeni Quitllet Divano. Monoblocco in polietilene di colore bianco o nero antracite oppure verniciato di colore argento metallizzato con elementi in estruso di alluminio anodizzato di colore argento. Uso interno/esterno. L. 202 P. 76 H. 82; seduta H.44

Armchair. White or black polyethylene, or red laquered polyethylene monobloc. Indoor/outdoor use. W. 90 D. 83 H. 135; seat H. 41

High easy chair. White, black anthracite or metallic silver painted polyethylene monobloc with silver tubular anodized aluminium elements. Indoor/outdoor use. W. 78 D. 77 H. 147; seat H. 44

Armchair. White or black anthracite or metallic silver painted polyethylene monobloc with silver tubular anodized aluminium elements. Indoor/outdoor use. W. 103 D. 76 H. 82; seat H.44

Sofa. White or black anthracite or metallic silver painted polyethylene monobloc with silver tubular anodized aluminium elements. Indoor/outdoor use. W. 202 D. 76 H. 82; seat H.44

PLIE’

GRAND PLIE’

PIAFFE’

MERMAID

2010 by Ludovica + Roberto Palomba Poltrona. Monoblocco in polietilene in tre varianti di colore: bianco, grigio chiaro o blu. Uso interno/esterno. L. 90 P. 77 H. 123; seduta H. 45

2010 by Ludovica + Roberto Palomba Divano. Monoblocco in polietilene in tre varianti di colore: bianco, grigio chiaro o blu. Uso interno/esterno. L. 242 P. 145 H. 82; seduta H. 40

2010 by Ludovica + Roberto Palomba Tavolino. Monoblocco in polietilene in tre varianti di colore: bianco, grigio chiaro o blu. Uso interno/esterno. L. 90 P. 122 H. 34

2008/2009 by Tokujin Yoshioka Poltroncina. Monoblocco in polietilene perlato in tre varianti di colore: bianco, verde e nero. Uso interno/esterno. L. 70 P. 65 H. 83,5; seduta H. 43,5

Armchair. Polyethylene monobloc in three variants of colour: white, light grey or blue. Indoor/outdoor use. W. 90 D. 77 H. 123; seat H. 45

Sofa. Polyethylene monobloc in three variants of colour: white, light grey or blue. Indoor / outdoor use. W. 242 D. 145 H. 82; seat H. 40

Small table. Polyethylene monobloc in three variants of colour: white, light grey or blue. Indoor/outdoor use. W. 90 D. 122 H. 34

Easy chair. Three colour versioned pearl finish polyethylene monobloc: white, green and black. Indoor/outdoor use. W. 70 D. 65 H. 83,5; seat H. 43,5

TOKYO-POP

TOKYO-POP

TOKYO-POP

TOKYO-POP

2002/2009 by Tokujin Yoshioka Poltrona. Monoblocco in polietilene in due varianti di colore: bianco o nero antracite. Uso interno/esterno. L. 86 P. 78 H. 75,5; seduta H. 42; braccioli H. 63

2002/2009 by Tokujin Yoshioka Divano. Monoblocco in polietilene in due varianti di colore: bianco o nero antracite. Uso interno/esterno. L. 177 P. 78 H. 75,5; seduta H. 42; braccioli H. 63

2002/2009 by Tokujin Yoshioka Dormeuse. Monoblocco in polietilene in due varianti di colore: bianco o nero antracite. Uso interno/esterno. L. 74 P. 157 H. 78,5; seduta H. 40; braccioli H. 65

2002/2009 by Tokujin Yoshioka Tavolino/sgabello. Monoblocco in polietilene in due varianti di colore: bianco o nero antracite. Uso interno/esterno. L. 40 P. 38 H. 40

Armchair. Polyethylene monobloc: white or black anthracite. Indoor/outdoor use. W. 86 D. 78 H. 75,5; seat H. 42; armrests H. 63

Sofa. Two colours versioned polyethylene monobloc: white or black anthracite. Indoor/outdoor use. W. 177 D. 78 H. 75,5; seat H. 42; armrests H. 63

Day-bed. Two colour versioned polyethylene monobloc: white or black anthracite. Indoor/outdoor use. W. 74 D. 157 H. 78,5; seat H. 40; armrests H. 65

Small table/stool. Two colour versioned polyethylene monobloc: white or black anthracite. Indoor/outdoor use. W. 40 D. 38 H. 40

TOKYO-POP

TOKYO-POP

CLOVER

MT1

2002/2009 by Tokujin Yoshioka Sgabello. Monoblocco in polietilene in due varianti di colore: bianco o nero antracite. Uso interno/esterno. L. 36,5 P. 40 H. 70

2002/2009 by Tokujin Yoshioka Tavolo. Monoblocco in polietilene in due varianti di colore: bianco o nero antracite. Uso interno/esterno. L. 66 P. 55 H. 90

2007 by Ron Arad Poltroncina. Monoblocco in polietilene in tre varianti di colore: bianco, arancio e verde. Uso interno/esterno. L. 66 P. 54 H. 75,5; seduta H. 42,5

2005 by Ron Arad Poltrona. Monoblocco in polietilene di colore bianco sabbia all’esterno e arancio all’interno. Uso interno/esterno. L. 73,5 P. 74 H. 83; seduta H. 42

Stool. Two colours versioned polyethylene monobloc: white or black anthracite. Indoor/outdoor use. W. 36,5 D. 40 H. 70

Table. Two colours versioned polyethylene monobloc: white or black anthracite. Indoor/outdoor use. W. 66 D. 55 H. 90

Armchair. Three colour versioned polypropylene monobloc: white, orange and green. Indoor/outdoor use. W. 66 D. 54 H. 75,5; seat H. 42,5

Armchair. Sand white outside and orange inside coloured rotational moulding polyethylene monobloc. Indoor/outdoor use. W. 73,5 D. 74 H. 83; seat H. 42

MT3

MT2

ERBALE

ZELIGHT

2005 by Ron Arad Poltrona a dondolo. Monoblocco in polietilene di colore bianco sabbia all’esterno e arancio all’interno. Uso interno/esterno. L. 80 P. 104 H. 78; seduta H. 42,5

2005 by Ron Arad Divano. Monoblocco in polietilene di colore bianco sabbia all’esterno e arancio all’interno. Uso interno/esterno. L. 180 P. 85,4 H. 85; seduta H. 42

1996 by Becchelli, Bortolani, Maffei Fioriera. Elementi in plastica trasparente composti da: nr. quattro buste di contenimento per piante e relativo sistema di distribuzione acqua. Uso solo interno. L. 30 P. 10 H. 240

2010 by Miki Astori Lampada multiuso con diffusore conico in polietilene opalino e gancio/impugnatura in polietilene in tre varianti di colore: grigio chiaro, verde e rosso. Uso interno/esterno. Ø 41 H. 39

Rocking armchair. Sand white outside and orange inside coloured rotational moulding polyethylene monobloc. Indoor/outdoor use. W. 80 D. 104 H. 78; seat H. 42,5

Sofa. Sand white outside and orange inside coloured rotational moulding polyethylene monobloc. Indoor/outdoor use. W. 180 D. 85,4 H. 85; seat H. 42

Plant-holder. Transparent PVC plant holder equipped with 4 plants and 4 water bags. Indoor use only. W. 30 D. 10 H. 240

Multipurpose lamp with conical polyethylene opal diffuser and polyethylene hook / handle in three variants of colour: light grey, green and red. Indoor/outdoor use. Ø 41 H. 39

THALI

TIKKA TABLE

MEZ

ITO’

2000/2001/2003/2009 by Miki Astori Tavolo. Struttura in alluminio anodizzato di colore argento con giunti in pressofusione di alluminio. Piano in alluminio anodizzato (L. 90, 160, 180, 210 - P. 90; L. 130 P. 130) o in doghe di massello di teak (L. 180, 210 - P. 90) H. 72. Uso interno/esterno.

2005 by Miki Astori Tavolo. Struttura in alluminio anodizzato di colore argento con giunti in pressofusione. Piano in alluminio o in noce (quadrato: L. 91,6 - 121,6 - 141,6 - rettangolare: L. 121,6 - 161,6 - 181,6 - 211,6 - P. 91,6) H. 72. La versione in alluminio è utilizzabile anche all’esterno.

2009 by Miki Astori Tavolo. Base e struttura in acciaio verniciato di colore bianco. Piano in vetro temperato extra chiaro con serigrafia bianca sul lato inferiore ed elemento centrale, girevole e posizionabile a due diverse altezze. Uso solo interno. piano girevole Ø 60 H. 75/77; corolla Ø 130 H. 75

2001 by Marco Zanuso Jr. Tavolo. Struttura in tubo di acciaio nichelsatinato su ruote. Piano in vetro temperato, spessore 12 mm (quadrato L.120 130 - 140; circolare Ø 120 - 130 - 140; ovale L.180 P.120 - L.240 P.130) H. 72. Uso solo interno.

Table. Silver anodized aluminium structure with die-casting aluminium joints and two versioned top: silver anodized aluminium (W. 90, 160, 180, 210 - D. 90; W. 130 D. 130) or teak wood slats (W. 180, 210 - D. 90) H.72. Indoor/outdoor use.

Table. Anodized aluminium structure with die-casting aluminium joints and two versioned top: aluminium or ebonized walnut (square: W. 91,6 - 121,6 - 141,6 - rectangular: W. 121,6 - 161,6 - 181,6 - 211,6 - D. 91,6) H. 72. Only the aluminium version is suitable for outdoor.

Table. White painted steel base and structure. Extra-light float glass top with white serigraphy on the inferior side and turning height adjustable central element. Indoor use only. Turning top: Ø 60 H. 75/77; fixed top Ø 130 H. 75

Table. Nickel finish steel tube castored structure with tempered glass 12 mm top (square W.120 - 130 - 140; round Ø 120 - 130 - 140; oval W.180 D.120 - W.240 D.130) H. 72. Indoor use only.


72

Concept: Adelaide Acerbi

Photographs by: Francesco Astori Francesco Bolis Claudio Tajoli Emilio Tremolada Tom Vack

page page page page page

16-17 38 4-25; 39-57 18-19 27-37; 50-59; 60-67

page page page page

29-30-31 29 60-61 59

Post production: Francesco Bolis

Pictures: Luciano Bartolini Bruno Munari Mimmo Rotella Emilio Tadini

Locations: Gardens of Villa Melzi d’Eril in Bellagio (Co) Croara Country Golf Club (Pc) Galleria d’Arte Moderna in Milano Driade Piacenza Grand Hotel Miramare in Santa Margherita Ligure (Ge)

Prepress: Repro’s

Printed by: Arti Grafiche Mario Bazzi June 2010

Our greetings to: Mr. Andrea Fustinoni (Grand Hotel Miramare) Mr. Fulco Gallarati Scotti Mr. Franco Orio (Consorzio Portofino Coast)

s.p.a. Via Padana Inferiore 12 cap. 29012 Fossadello di Caorso (PC) Italy, www.driade.com T. +39 0523 818618 F. +39 0523 822628 F. Export +39 0523 822360 e-mail Italy: com.it@driade.com; e-mail Export: export@driade.com



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.