5 août 2010 touring 13 www.touring.ch JAA 1214 Vernier N
Le journal de la mobilité
Voyager autrement
Divine Islande à cheval
20
Rentrée scolaire
Trop d’enfants en voiture 4
Voitures d’occasion
Un marché en mutation 8 Concours: un aspirateur puissant et économique à remporter Test Kia Venga Un mini-monospace qui ne manque pas d’allant 14
Escapade en Alsace A la découverte des plus beaux villages de France 25
37 Formation deux phases Les jeunes conducteurs aiguisent leurs réflexes 30
5 août 2010 | touring 13 | édito et sommaire
14 Test de la Kia Venga 1.6
Pleine d’allant, elle ménage un généreux espace pour les passagers, de confortables suspensions, un système stop-start aux feux rouges et 7 ans de garantie.
Rentrée scolaire: c’est le moment de se montrer vigilant
20 A cheval en Islande
Une autre manière de découvrir l’île aux volcans consiste à combiner visites à cheval des hauts lieux tourisitiques et nuitées dans des gîtes en pleine nature.
gros plan
4 Rentrée scolaire: aller à l’école à pied prodigue une activité physique bienvenue.
société et mobilité
7 Test européen des tunnels: les ouvrages suisses décrochent de bonnes appréciations. 8 Marché de l’occasion: pas facile de s’y retrouver dans la jungle des annonces.
test et technique
17 Retour aux sources: Maserati se plaît à raviver les valeurs originelles de l’automobile. 18 VW Sharan: la marque allemande renouvelle l’identité du grand monospace.
voyages et loisirs
23 Route du Bonheur: elle vous emmène au cœur des plus beaux sites de Suisse orientale. 25 Escapade en Alsace: redécouverte d’une région où l’accueil n’est pas un vain mot.
club et membres
30 Formation 2 phases: reportage à Lignières (NE) aux côtés de deux jeunes participants. 33 Lugano innove: un système de vélo partage a vu le jour avec le soutien du TCS. 7 35 37 38
Parlons droit Prestations TCS Courrier des lecteurs, concours, impressum L’entretien: Anja Friedrich, sommelière maître fromager
Philipp Hufschmid/Zürcher Landzeitung
D’ici quelques semaines, des milliers d’enfants reprendront le chemin de l’école. Ce chemin n’est malheureusement pas toujours sans danger. L’année passée, 295 jeunes piétons ou cyclistes ont été victimes d’accidents graves voire mortels. C’est tragique. Mais grâce aux actions et campagnes menées par le TCS et d’autres partenaires, comme le Bureau de prévention des accidents (bpa) ou la police, ces accidents ont baissé de 85% depuis les années septante. Le TCS s’engage en faveur de la sécurité routière depuis 1908, et il a pris dès 2006 le leadership des campagnes pour la rentrée scolaire. Depuis 1975, il a distribué plus de 4 millions de baudriers réfléchissants à de petits écoliers. A l’approche de la rentrée scolaire, 15 000 affiches, 4000 banderoles avec l’inscription «Rentrée scolaire! Pensez aux enfants!» et divers spots radio appellent dans toute la Suisse les automobilistes à la prudence. La police distribue par ailleurs aux conducteurs 200 000 chiffons à vitre avec les principales mesures de précaution, ainsi que des brochures pour les parents. Une campagne à large échelle donc, pour laquelle les efforts ne sont jamais trop grands. Il appartient maintenant aux conducteurs de redoubler d’attention afin que les enfants, une fois qu’ils seront eux-mêmes automobilistes, soient eux aussi attentifs aux usagers les plus fragiles. Felix Maurhofer, rédacteur en chef
Fausses plaques helvétiques en Albanie
Photo de couverture Photographe: Pascale Marder
3
Afin d’éviter de payer les primes d’assurances et les taxes d’importation, certains conducteurs albanais se procurent de fausses plaques d’immatriculation helvétiques. Grâce à elles, de plus, ils se feraient moins souvent arrêter lors de contrôles routiers.
4
gros plan | touring 13 | 5 août 2010
Trop de voitures devant les écoles Professeur de médecine à l’Université de Bâle, Charlotte Braun-Fahrländer s’inquiète du nombre croissant de parents amenant leurs enfants en voiture à l’école. Avec, à la clé, un manque d’activité physique générateur de surpoids.
»
Quelles sont les principaux résultats de votre étude?
Charlotte Braun-Fahrländer*: en analysant le microrecensement effectué tous les 5 ans par l’Office fédéral de la statistique, nous avons constaté une modification du comportement des écoliers au cours de la période 1995–2005: la part du vélo a diminué dans l’ensemble de la Suisse, principalement dans les villes, tandis que les trajets en voiture devenaient plus fréquents.
pour déposer les enfants à l’école en partant au travail le matin; d’autre part, posséder un second véhicule incite à amener son enfant à l’école. Il ressort de votre étude que le vélo est moins populaire en Suisse romande et au Tessin qu’en Suisse alémanique. Pourquoi?
C’est une différence que l’on ne parvient pas vraiment à expliquer par des facteurs externes, comme la topographie du terrain
Pourquoi cette évolution?
Cette crainte est-elle fondée ?
Le plus souvent oui. Les gens ne sont pas irrationnels. Ils connaissent les axes à emprunter pour se rendre à l’école. Ils sont à même de juger s’il y a un carrefour délicat, une route trop large ou un fort trafic. D’autres facteurs entrent-ils en jeu pour expliquer la hausse des trajets en voiture?
Oui. Si les deux parents exercent une activité professionnelle – cas de plus en plus fréquent –, ils en profitent généralement
«Certains parents estiment que le chemin de l’école n’est pas sûr.» ou la charge de trafic. Elle relève davantage d’une différence de mentalité. Il y a quelques années, nous avions analysé le mode de déplacement d’écoliers romands et alémaniques à Bienne. Nous avions constaté que les Romands étaient moins enclins à se déplacer à vélo et à pied que leurs camarades alémaniques, quand bien même l’environnement urbain et les distances à parcourir étaient identiques.
Aller à pied initie aux dangers de la route L’afflux de véhicules aux abords des écoles pose un problème de sécurité routière: «Ces allées et venues créent un danger pour les enfants cheminant à pied, relève René Wittwer, responsable de l’éducation routière au TCS. D’autre part, on peut se demander si tous les parents penseront à se munir des sièges rehausseurs prévus par la nouvelle loi. Pour un enfant, se rendre à pied à l’école représente une expérience importante, permettant notamment de faire l’apprentissage des dangers de la route». Sur mandat du Fonds de sécurité routière, le TCS coordonne la campagne «Rentrée scolaire», qui se décline en plusieurs volets: des affiches invitant les automobilistes à stopper entièrement leur véhicule aux passages piétons, des chiffons nettoyants portant le motif de l’affiche, des spots radios diffusés sur toutes les chaînes locales du pays, ainsi que la pose de banderoles et la distribution des traditionnels baudriers. jop
Pia Neuenschwander
Principalement, selon moi, parce que certains parents considèrent le chemin de l’école comme dangereux. Ils craignent pour la sécurité des enfants.
Est-ce à dire que les tentatives d’encourager le vélo ou la marche à pied en Suisse romande sont vouées à l’échec?
Absolument pas. Pour preuve, c’est en Suisse romande que s’est développé le Pédibus, ce système original d’accompagnement à pied des enfants à l’école par les parents. Justement, pour la santé des enfants, y a-t-il un réel bénéfice à se rendre à l’école à pied ou à vélo?
Oui. De nombreux indices démontrent que l’activité physique diminue les risques de maladies cardiovasculaires à l’âge adulte. Cela se confirme également au travers d’une étude scandinave qui a ausculté l’état de santé d’un groupe de personnes pendant plusieurs années; celles se rendant au travail à vélo – et l’utilisant pour les loisirs – présentaient une espérance de vie plus éle-
5 août 2010 | touring 13 | gros plan
5
Amener les enfants en voiture à l’école, c’est les priver d’exercices physiques et d’occasions de nouer des relations sociales.
vée. Ce gain pour la santé est particulièrement important à l’heure actuelle, car un nombre grandissant d’écoliers souffrent de surcharge pondérale.
«Un nombre grandissant d’écoliers souffrent de surcharge pondérale.»
Hormis une bonne forme physique, quels autres bénéfices retirent les enfants allant à pied ou à vélo à l’école?
En matière de vélo, quels sont les pays européens les plus dynamiques?
Ils font l’apprentissage de l’indépendance et expérimentent leur environnement. Ils nouent des relations sociales avec des copains et jouent dehors avec eux. Comment encourager les enfants à se rendre à l’école à vélo?
Il convient de développer des pistes cyclables sûres, séparées du trafic automobile. En outre, au vu de la différence de mentalité, des actions de sensibilisation spécifiques pourraient être initiées en Suisse romande et au Tessin.
Il s’agit principalement de la Hollande et du Danemark, où près de 30% des gens se rendent au travail à vélo; en Suisse, nous nous situons aux alentours de 11%. Et ne croyez pas qu’ils vont en rester là. Une forte proportion de l’opinion publique de ces deux pays estime qu’il faut continuer de promouvoir le vélo.
vir une colline. La vraie raison du succès du vélo dans ces pays ne procède pas de la topographie, mais d’un mélange d’incitations politiques, de mentalité et de civisme. Où se situe la Suisse en comparaison internationale?
Nous sommes dans la moyenne. Avec deux tiers des enfants se rendant à l’école à pied ou à vélo, nous faisons nettement mieux que l’Angleterre ou les Etats-Unis. En revanche nous sommes en deçà des pays scandinaves, où le vélo est un phénomène de société. Nous devons mieux promouvoir ce mode de transport profitable à la santé publique.
«
Propos recueillis par Jacques-Olivier Pidoux La Hollande et le Danemark profitent d’une topographie très favorable...
Certes, mais le fort vent ralentit la progression et requiert autant d’efforts que de gra-
* Charlotte Braun-Fahrländer enseigne à la Faculté de médecine de l’Université de Bâle. Elle est spécialisée dans les questions de santé publique et d’interactions entre l’environnement et la santé.
OFFRE SPÉCIALE POUR MEMBRES TCS
LA CLASSE MONDIALE EN LIVE AVEC FEDERER, DJOKOVIC, RODDICK ETC. LU/MA/ME 1/2/3 NOV. 2010
Bâle 30.10.–7.11.2010 Hotline (CHF 1.-/min) 0900 55 22 25
Venez admirer la classe mondiale du tennis aux Davidoff Swiss Indoors de Bâle. Ce grand événement sportif national fêtera son 40e anniversaire avec les plus grandes stars jamais réunies en Suisse. Profitez maintenant de l’offre spéciale TCS et réservez votre(vos) billet(s) avec une réduction de 10 francs. Offre limitée.
OUI, je profite de cette offre exclusive. Je serai présent en direct " aux Davidoff Swiss Indoors de Bâle et commande les billets suivants: Lu 1.11.
Ma 2.11.
Me 3.11.
(Notez le nombre. Jusqu’à épuisement du stock)
Cat. rouge à CHF 84.– au lieu de CHF 94.–
!
COUPON DE COMMANDE DE L’OFFRE SPÉCIALE MEMBRES TCS Nom/prénom Rue NPA/localité Téléphone en journée
Cat. jaune à CHF 129.– au lieu de CHF 139.–
Date/signature
Premiumcard(s) à CHF 219.– au lieu de CHF 229.–
Places de prestige avec coussins
Pas de remboursement de carte en cas d’annulation de match ou de changement de programme. Frais de traitement/envoi: CHF 15.– par commande.
Remplir le coupon et l’envoyer à CTS EVENTIM Suisse SA, «Offre spéciale TCS», case postale 20, 4011 Bâle
5 août 2010 | touring 13 | société et mobilité
Les tunnels suisses font bonne figure
Parlons droit
Urs-Peter Inderbitzin
Dans le cadre du test européen des tunnels 2010, les trois ouvrages suisses auscultés ont donné satisfaction, tandis que la lanterne rouge revient à un tunnel islandais.
› Suite aux graves incendies survenus dans
différents tunnels routiers au tournant des années 2000, notamment au Gothard en 2001, les clubs automobiles européens procèdent régulièrement à des tests des installations de sécurité. Le TCS est le seul club suisse à participer à ces audits visant à rappeler aux autorités leurs responsabilités et à effectuer les aménagements nécessaires. L’évolution est réjouissante.
Adaptations prévues | Pour la douzième
en Suisse, le TCS pense tester ces prochaines années des tunnels sur les routes principales.
Islande et Paris | Les évaluations ont
porté sur 26 tunnels dans 13 pays européens, avec un bilan de 16 «très bon», quatre «bon», deux «suffisant», trois «critique» et un «insuffisant». La lanterne rouge est le tunnel islandais «Hvalfjörour». Le meilleur se trouve dans la région parisienne. hwm
‹
Critères d’évaluation Les critères d’évaluation sont les suivants: configuration du tunnel (pondération 14%), éclairage et alimentation électrique (7), surveillance du trafic (17), communication (11), issues de secours et chemins de fuite (14), protection contre le feu (18), ventilation (11) et gestion des situations d’urgence (8). 126 tunnels autoroutiers sur 220 doivent malgré tout être assainis en Suisse pour un montant de 1,2 milliard de francs. www.tcs.ch > Prévention > Infrastructures et études. tg
photos ldd
fois consécutive, trois tunnels suisses ont été auscultés cette année dans le cadre de l’EuroTAP (European Tunnel Assessment Programme): le Murgwald (A3, Bâle–Flums), le Witi (A5, Bienne–Soleure) et le Mont Terri (A16, Bienne–Boncourt). Le Murgwald et le Witi ont décroché la mention «très bon», le Mont Terri un «bon». Les trois tunnels ne sont toutefois munis que de feux sur les portails pour signaler une fermeture et ne disposent pas de haut-parleurs. Le Witi n’a ni emplacement ni bande d’arrêt d’urgence. Dans le Mont Terri et le Murgwald, le système de ventilation ne répond pas à la technologie actuelle. Certaines adaptations sont prévues dès cette année. Du fait des bons résultats des ouvrages autoroutiers
Test réussi pour les tunnels de Murgwald (A3), de Witi (A5) et du Mont Terri (A16) (de g. à dr.).
7
Gare aux erreurs notifiées dans la décision pénale Si vous roulez beaucoup trop vite et vous faites prendre, vous serez naturellement confronté à une procédure pénale. Dans la plupart des cas, s’il ne s’agit pas d’une récidive, le conducteur en infraction se verra infliger une peine pécuniaire avec sursis et une amende d’au moins quelques centaines de francs. Dans un second temps, ce qui est encore plus grave pour la majorité des contrevenants, c’est lorsque l’Office de la circulation routière se présente et procède au retrait du permis de conduire. L’autorité compétente s’appuie ici sur les faits constatés par le juge pénal. Ceci semble peu spectaculaire à première vue, mais peut entraîner des conséquences décisives. Si les faits sont mal formulés dans la décision pénale, il est impossible de les modifier dans la procédure de retrait de permis. Dans un récent jugement, le Tribunal fédéral a stipulé une fois de plus que l’autorité compétente ne peut s’éloigner des faits du jugement pénal qu’à titre exceptionnel, lorsque de nouveaux faits surviennent (1C_129/2010). Ceci devient dangereux lorsqu’un conducteur est totalement indifférent à la peine pécuniaire avec sursis et à l’amende, et accepte donc le jugement pénal bien que des faits erronés y soient inscrits. Si ce conducteur souhaite les corriger lors de la procédure de retrait de permis, il se retrouve face à un mur. C’est ce qu’a découvert une conductrice roulant à 123 km/h sur une autoroute limitée à 80 km/h. Elle a argumenté qu’elle n’avait pas vu le panneau de limitation à 80 km/h en raison d’un camion qu’elle avait dépassé, et qu’un chauffard faisait de surcroît pression derrière elle. Ces deux arguments ne lui ont servi à rien, car ces circonstances ne figuraient pas de cette façon dans la décision du juge pénal et les faits constatés lors de la procédure pénale faisaient foi pour l’autorité compétente.
L’auteur est juriste et correspondant au Tribunal fédéral.
société et mobilité | touring 13 | 5 août 2010
photos Keystone, TCS
8
Il y a surabondance de véhicules d’occasion sur le marché. Mais entre les promesses affichées et la réalité, il y a parfois un fossé.
Attention aux pièges des voitures d’occasion Près de 600 000 véhicules d’occasion ont trouvés acquéreurs en Suisse en 2009, soit plus du double des ventes de voitures neuves. Mais dans la jungle des offres alléchantes, il faut savoir se prémunir contre les mauvaises surprises.
› Directeur
d’Eurotax, Peter Ballé (*) constate que les ventes de voitures d’occasion au cours du premier trimestre ont augmenté de 12% par rapport à l’année dernière. Les analyses de marché indiquent toutefois que les clients se tournent vers des modèles d’occasion plus petits et meilleur marché: «En 2009, le temps d’attente d’un client était en moyenne de 87 jours pour les petites voitures et de 127 jours pour les modèles de luxe», explique Peter Ballé. Les gens veulent de petites voitures économiques de la classe de prix comprise entre 20 000 et 27 000 fr.
Effet des années de crise | En discutant
avec les garagistes, nous avons constaté qu’il y avait même une pénurie de l’offre, notamment dans la catégorie des véhicules de moins de 20 000 fr. Un boom dû en partie
aux années de crise. En réponse à la stagnation des ventes de voitures neuves, les garages ont relevé leur niveau de qualité. La forte dévaluation des voitures neuves pendant les premières années d’utilisation effraient également la clientèle et rend les voitures d’occasion attrayantes. La plupart des vendeurs et garagistes constatent que les automobilistes dont le kilométrage annuel est faible optent en général pour une occasion. «De nombreux véhicules sont exportés vers d’autres pays européens, car les occasions suisses y sont appréciées», explique le journaliste automobile Michael Rehsche. Le candidat à l’achat d’une voiture d’occasion se trouve pris d’emblée dans un tourbillon opaque d’offres de reprise, de prix spéciaux et de variantes de crédit, car les garages et les marchands (qui ne dispo-
sent parfois même pas de leur propre atelier) sont libres de proposer les prix qui les arrangent. Les spécialistes de la branche sont unanimes: la vente d’occasions rapporte davantage que celle de véhicules neufs. Certains marchands sont d’ailleurs passés maîtres dans l’art de faire briller les carrosseries, à tel point que les clientes et clients séduits par une voiture «comme neuve» en négligent parfois le prix et l’état mécanique réel. Une étude de marché révèle d’ailleurs que les hommes tombent plus facilement dans le piège que les femmes.
Rêves dangereux | Le design et la couleur, mais aussi les idées préconçues au sujet de certaines marques et modèles ne doivent pas occulter les aspects techniques. Peter Ballé recommande instamment de comparer le prix de plusieurs offres. Jürg
5 août 2010 | touring 13 | société et mobilité
Thrier, du Centre technique du TCS à Emmen, estime quant à lui qu’il est indispensable de consulter l’info-guide «Achat et vente de voiture». L’acheteur d’un véhicule d’occasion devrait toujours consulter les tarifs Eurotax au préalable (www.eurotaxglass.ch) et n’accepter de payer sa voiture plus cher que si cela se justifie vraiment. D’après Peter Ballé, la dévaluation d’une voiture d’occasion est comprise entre 1 et 2% par mois, selon le segment et le modèle. Seuls des événements particuliers (crise financière, problèmes de qualité, débats sur l’environnement, législation, par ex. taxe sur le CO2), peuvent justifier une dévaluation beaucoup plus importante.
ché des véhicules d’occasion: «Il fait vivre près de 300 000 personnes», constate le journaliste, qui s’attend toutefois à des changements en raison des nouvelles dispositions sur les gaz d’échappement: «Les véhicules anciens et gourmands en carburant vont devenir difficiles à écouler quand on verra apparaître sur le marché de l’occasion des voitures consommant moins de 4 l/100 km.»
Un îlot de cherté | L’enquête effectuée
par Touring montre clairement que les comparaisons de prix, les demandes d’offres multiples, les recherches sur internet, la visite de garages et les estimations du TCS sont nécessaires afin de pouvoir se
Le boom d’internet | Si vous avez d’emblée jeté votre dévolu sur un véhicule précis, le mieux est de recourir aux comparaisons disponibles sur internet. Une vingtaine de sites spécialisés s’y disputent le marché de l’occasion. Les plus populaires sont AutoScout24, Car4you et Auto Ricardo. «Chaque mois, plus de 4,5 millions de personnes consultent notre site», se réjouit Christoph Aebi, le directeur d’Auto Scout24. «5000 garages et plus de 35 importateurs y proposent leurs occasions, mais également des véhicules neufs». Christof Aebi estime que le marché des particuliers, même s’il ne représente que 10% du volume total, est assez prisé des acheteurs. «Seul bémol: les vendeurs privés ne peuvent offrir de garantie, contrairement aux garagistes». Et les tentatives de mettre sur pied une assurance correspondante n’ont rencontré qu’un maigre succès, y compris celles du TCS, qui avait élaboré jadis ce type de service. Sus aux émissions | Michael Rehsche constate l’importance économique du mar-
9
décider en toute connaissance de cause. D’autant plus que la Suisse – c’est vrai aussi pour les véhicules d’occasion – est un îlot de cherté en Europe. Les spécialistes consultés sont unanimes sur ce point. Le pouvoir d’achat relativement élevé des habitants de notre pays serait l’un des principaux facteurs expliquant des différences de prix pouvant atteindre 10% par rapport aux tarifs pratiqués à l’étranger. Un fait confirmé par Markus Peter, chef du service Technique automobile et environnement de l’Union professionnelle suisse de l’automobile (UPSA): «Le marché de l’occasion est plus stable et pratique des prix plus élevés en Suisse que dans la plupart des autres pays européens».
Certificat d’origine | Et pourtant, les frontières ne sont pas imperméables: «Depuis l’introduction de directives de l’Union européenne, les marchands suisses peuvent acheter des voitures à l’étranger et les revendre en Suisse sans trop de tracasseries administratives», explique Michael Rehsche. En règle générale, les voitures homologuées dans un pays de l’Union européenne peuvent être immatriculées en Suisse. Point important: «Le client peut exiger du vendeur qu’il lui fournisse un certificat d’origine basé sur les papiers du véhicule», explique Markus Peter. Conclusion: si l’on veut se prémunir contre les déceptions, il faut s’accorder le temps d’effectuer une soigneuse collecte de renseignements et procéder aux comparaisons d’usage avant d’opter pour un véhicule d’occasion. Kurt Venner
‹
Un examen des parties sensibles du véhicule s’impose pour se rendre compte de son état.
* EurotaxGlass’s International SA, division suisse, est un fournisseur indépendant de données et d’analyses relatives au marché automobile, ainsi que de logiciels ad hoc.
Marche à suivre pour minimiser les risques de déconvenues # Achat d’une occasion Le risque de faire un mauvais choix et de devoir s’acquitter d’onéreuses réparations est beaucoup plus grand en achetant une occasion. Avec une garantie minimale de trois mois sur les pièces de rechange et la main-d’œuvre ou, mieux, de 12 mois, l’acheteur réduit toutefois le risque financier en cas de problème. # Financement d’une occasion Il n’est pas conseillé d’acquérir des véhicules d’occasion en leasing, car des coûts de réparations liés à l’usure et à d’éventuelles défectuosités peuvent venir s’ajouter aux mensualités. Les garages sont souvent en mesure d’assurer les véhicules d’occasion pour couvrir les coûts d’éventuelles réparations. Ces prestations complètent la garantie minimale «Pièces et main-d’œuvre» et présentent certains avantages. A la condition toutefois que toute la voiture soit assurée, frais de main-d’œuvre inclus. Les prestations de garantie favo-
rables au consommateur couvrent tous les frais, à l’exception de ceux faisant l’objet de la mention «non couvert». # Ventes de particuliers sans garantie Les ventes de particulier à particulier ne font en règle générale pas l’objet d’une garantie. Dans ce cas, négociez avec le vendeur une clause prévoyant l’expertise du véhicule par un centre technique du TCS dans un délai convenu (par exemple un mois). Le coût du contrôle est couvert par l’acheteur et les éventuelles réparations sont prises en charge par le vendeur. Ce type d’accord doit figurer sur la facture ou le contrat de vente. Info-guide «Achat et vente de voiture» (10 fr., gratuit pour les membres). Avant, pendant ou après le changement de véhicule: les points principaux et les détails qui font la différence, à commander auprès du Centre technique du TCS (www.infotechtcs.ch > Publications, ou au numéro 0844 888 111).
Offre intéressante et faible cours de l’euro:
Hubertus Alpin Lodge & Spa – profitez-en deux fois plus! Hubertus Alpin Lodge & Spa: assez grand pour donner de l’espace à vos rêves, assez petit pour vous y sentir à l’aise. Bienvenue à Balderschwang (D), à deux heures de route à peine de Zurich – aucun bouchon! Calme, vue panoramique, air frais, nature intacte: le village de montagne de Balderschwang, situé à 1 044 m d’altitude, est un paradis authentique à l’écart des grandes routes, loin du stress et du quotidien. C’est là que se trouve notre tout nouvel hôtel Hubertus Alpin Lodge & Spa. Notre devise est «Envie de Vivre». L’âme et le design de notre domicile exclusif sont marqués par une relation étroite avec la nature. Bois chaud (sans peinture), peau douce, connaissances anciennes des matériaux et des modèles: l’interprétation moderne des matières naturelles traditionnelles caractérise le look unique de la maison - chic, jeune et fabuleusement confortable. Grâce aux chambres, à l’un des restaurants plusieurs fois primés ou à l’Alpin Spa, vous pourrez ressentir à l’Hubertus la force et la proximité de la nature à chaque instant. C’est dans cette atmosphère que notre équipe vous accueillera
Notre offre pour vous: Plaisirs d’automne et détente. 3 nuits en chambre double Deluxe «Hochalp»: 30m2 de charme naturel. Salle de bains et douche séparées. Mobilier en bois naturel et salon d’angle confortable. Balcon ou terrasse de 20m2 avec vue sur le lever du soleil derrière le Riedberger Horn et le Gelbhansekopf. La chambre est équipée dans un style moderne réduit, est adaptée aux personnes souffrant d’allergies et dispose d’un grand plancher en mélèze.
lités fromagères de l’Allgäu et de Bregenz dans le hall, panier-repas pour les randonnées, apéritif de bienvenue à l’arrivée, pommes du lac de Constance dans la chambre, bar à thé et à eau Grander. • Accès à notre nouvel espace bien-être, santé et fitness de 2 000 m2 avec sauna finlandais, bain de vapeur, sauna doux, sauna aux herbes et grand sauna extérieur, bain bouillonnant et bassin extérieur chauffé toute l’année. • Programme varié d’activités quotidiennes: yoga, aquagym, qi gong, pilates, détente selon Jacobson, chi ball, randonnées guidées, spinning, marche nordique et bien d’autres encore. Prix: 375 €/env. 490 CHF par personne pour trois nuits (arrivée tous les jours). Prix normal: de 477 € à 507 € selon disponibilités. Valable du 27 août 2010 au 13 décembre 2010.
Les services suivants sont inclus: • Notre cuisine bien-être avec buffet petit-déjeuner, buffet végétarien à midi et menu gourmet dans l’un des 4 restaurants le soir, spécia-
Réservations uniquement auprès de: Private Selection Hotels, tél: 041 368 10 05 E-mail: info@privateselection.ch www.privateselection.ch
avec la plus grande hospitalité. Il ne reste qu’à profiter de chaque moment avec tous vos sens, de savourer l’instant présent en toute relaxation. Savourez et découvrez avec nous. Une maison qui évolue, qui mûrit. Portée par sa culture à faire des hôtes des amis. Nous nous réjouissons de vous accueillir.
5 août 2010 | touring 13 | société et mobilité
11
«Je ne pouvais le croire» En 2005, Fabien Dézalos perdait la vie à 17 ans dans un accident de scooter. Depuis ce drame, sa mère soutient les efforts du TCS visant à sécuriser les glissières.
›
Le 28 juin 2005, peu après 6 heures du matin, Fabien Dézalos (17 ans) et un copain de longue date roulent en scooter en direction de Bussigny où ils suivent un apprentissage de tôlier en carrosserie. La veille, ils étaient sortis voir des amis. Le copain de Fabien a passé la nuit chez lui. Le temps presse et l’impensable se produit à la sortie de Croy, après la route principale qui serpente le long de la voie de chemin de fer. Les deux scootéristes glissent dans un virage étroit et chutent. Heurtant le bord inférieur d’une glissière de sécurité, Fabien est mortellement blessé. A 10 heures, la police annonce la funeste nouvelle à Nadine Dézalos-Penseyres, qui a déjà eu vent de l’accident par la grand-mère du copain de Fabien.
Ne pas lésiner | Suite à cette catastrophe,
la mère de Fabien appelle de ses vœux des efforts accrus pour rendre les glissières de sécurité moins dangereuses. Raison pour laquelle elle a lu avec intérêt l’article récemment paru dans Touring sur le dispositif de protection des glissières de sécurité, et suggéré que son destin soit évoqué dans nos colonnes. «La mise en œuvre de ce dispositif soutenu par le TCS est une bonne
chose», déclare Nadine Dézalos. Mais la qualité du matériel est aussi importante, qu’il s’agisse de moto, de scooter ou de vêtements: «Là, il ne faut pas lésiner».
Raviver les souvenirs | Travaillant comme aide-soignante, un métier l’obligeant à se déplacer en voiture, Nadine Dézalos n’osait presque plus prendre le volant après l’accident. Avec le soutien de son ami, elle est cependant parvenue à surmonter son traumatisme. Ancienne motocycliste, elle prend la place du passager sur la moto de son ami et ressent parfois le besoin de parcourir la route empruntée par son fils le jour fatal, pour «mieux comprendre la situation». Elle s’arrête souvent sur le lieu de l’accident. Nadine Dézalos a même accompli un si grand travail de reconstruction psychologique qu’elle effectue avec son ami des virées dans les cols à moto. Elle garde un bon contact avec les copains de Fabien qui se réunissent une fois par an chez elle «pour revivre les bons souvenirs». Heinz W. Müller
‹
Heinz W. Müller
Douleur et absence | «Je ne pouvais le croire», raconte cette mère encore éprouvée, peu avant le cinquième anniversaire de la mort de son fils. Assise sur le canapé du salon du petit appartement que Fabien partageait avec elle et son frère, Madame
Dézalos tient à la main une photo qui avait été prise la veille de l’accident par une amie de Fabien. Le cliché montre un apprenti entreprenant et insouciant, qui aimait profiter de la vie dans la mesure de ses moyens. «Mais laisse-moi vivre, la vie est si courte, disait-il parfois, comme s’il avait eu un pressentiment», se souvient Nadine Dézalos. La douleur de l’absence est immense, la chambre de Fabien est restée pratiquement inchangée depuis le jour de l’accident: quelques posters d’adolescent au mur, une télévision, un engin de fitness et un petit mémorial érigé par ses amis et sa maman.
Nadine Dézalos tenant à la main la photo de son fils prise la veille de son accident mortel en scooter.
celebrate the spirit of street parade! saturday . 14.08.2010 13.00 h . zurich eric prydz (swe) . Paul kalkbrenner (d) fedde le grand (nl) . tocadisco (d) . moonbootica (D)
dj hell (d) . gregor tresher (D) . le castle vania (usa) . trash yourself (USA)
Eddie Thoneick (d) . tanja la croix (ch) . and many more
www.trojkaenergy.ch
publicitĂŠ
14
test et technique | touring 13 | 5 août 2010
Aperçu technique ! "
"
160 cm
cm cm 09 87 –1 4– 89 " 6
"
"
!
97 cm !
106 cm
"
empattement 262 cm
!
long. 407 cm (larg. 177 cm)
"
!
largeur int: avant 147 cm, arrière 145 cm coffre: 422–1341 litres pneus: 205/55 R 16, min. 195/65 R 15
VOITURE D’ESSAI Kia Venga 1.6 CVVT Style; 5 portes, 5 places; 30 600 fr. (véhicule testé: 35 740 fr.) Gamme: Trend 1.6 (26 600 fr.) à Style 1.6 CRDi (33 600 fr.) Options: boîte automatique (1600 fr.), peinture métallisée (550 fr.), toit ouvrant électrique panoramique (1750 fr.), système de navigation et caméra de recul (2450 fr.) Garanties: 7 ans d’usine, 7 ans d’assistance; 5 ans sur la peinture, 3 ans syst. audio; garantie antirouille: 12 ans (sous cond.) Importateur: Kia Motors AG, Industriestrasse, 5745 Safenwil, www.kia.ch DONNÉES TECHNIQUES Moteur: 4 cylindres 1,6 l essence, 125 ch; traction avant, boîte manuelle à 5 vitesses Poids: 1305 kg (voiture testée), total admissible 1710 kg, charge tractable 1300 kg
Exclusivité TCS ÉVALUATION DYNAMIQUE Accélération (0–100 km/h): Elasticité: 60–100 km/h (4e vitesse) 80–120 km/h (4e vitesse) Rayon de braquage: Insonorisation: 60 km/h: 60 dB (A) 120 km/h: 71 dB (A)
11113 11113
SÉCURITÉ Freinage (100–0 km/h): 37,5 m Equipement
11111 11111
11,0 s 11,1 s 11,5 s 10,9 m
COÛTS DES SERVICES entretien (km/mois)
heures
Une Européenne pétrie d’énergie
main d’œuvre (fr.)
20 000/12 1,0 145.– 40 000/24 1,4 203.– Entretien sur 180 000 km: 15 000 km/an 24,6 5882.–
Son style extérieur créé spécialement à l’intention du public européen est plaisant, mais il faut conduire la Kia Venga 1.6 CVVT Style pour découvrir ses vraies qualités.
› La
voici: une carrosserie gris souris, beaucoup de plastique à l’intérieur, pas de quoi susciter le coup de foudre. Mais le scepticisme de cette première impression s’évanouit après quelques kilomètres au volant de la Kia Venga. Car si la direction gomme un peu les sensations, le moteur est vif et la commande de boîte précise. De plus, le moteur s’arrête aux feux rouges et redémarre automatiquement dès que le conducteur appuie sur la pédale d’embrayage. Un équipement qui plaira aux automobilistes soucieux de rouler tout en préservant l’environnement. Mais surtout, on voyage confortablement dans cette voiture qui ne mesure pas plus de 4 mètres de long et offre beaucoup d’espace aux bagages et aux passagers.
Moteur vif, mais bruyant | Grâce à la
hauteur du pavillon, même les grands gabarits assis à l’arrière ne manquent pas d’espace. Les nombreux compartiments de rangement permettent en outre d’éviter le désordre à bord. Un grand toit vitré panoramique est proposé en option (1750 fr.). Il laisse pénétrer la lumière à l’intérieur et fait paraître l’habitacle de la Venga encore plus spacieux. Le coffre est bien pensé aussi. Muni d’un double fond, il présente un plancher plat et offre un plan de charge supplémentaire. En bref, l’espace à bord est parfaitement exploité.
FRAIS D’EXPLOITATION km/an
ct./km
fr./mois fixes
variables
15 000 30 000
68 46
538.– 538.–
311.– 623.–
Bilan express
Tarif horaire pour calcul TCS: Fr. 145.– (OFS), agences Kia de 85 à 160 fr.
CONSOMMATION AU BANC D’ESSAI (cycle UE 80/1268) urbain
interurbain
TCS 7,9 5,4 Usine 7,4 5,5 Emissions de CO2: Moyenne suisse de CO2: EtiquetteEnergie (A–G): CONSOMMATION DU TEST 6,9 l/100 km réservoir: 48 litres
mixte
6,3 6,2 146 g/km 167 g/km B 11113
autonomie 696 km
!
TCS Technique + économie: Robert Emmenegger
La planche de bord mérite des éloges aussi. Les grands instruments sont bien lisibles et les commandes simples. Et quoi de plus agréable que de brancher son iPhone au moyen du câble ad hoc et d’écouter ses morceaux préférés en roulant? Le minispace est toutefois un peu bruyant sur autoroute. Le moteur est énergique à partir de 3500 tr/min, mais l’absence de 6e vitesse se fait sentir au niveau acoustique. De plus, le maniement du système de navigation, proposé en option (2450 fr.) avec une caméra de recul très pratique, n’est pas très intuitif. Enfin, la capacité du réservoir à essence – 48 litres – se situe à la limite inférieure.
7 ans de garantie | La visibilité vers l’avant est limitée par les montants de pare-brise. En revanche, la clientèle potentielle de la Venga – avant tout familiale – appréciera le fait que la distance de freinage de 37,5 mètres obtienne un «très bon». De plus, le minispace est gratifié d’une consommation d’essence raisonnable et d’un équipement de confort très complet. Enfin, les 7 ans de garantie d’usine et d’assurance mobilité méritent une mention spéciale. Même le système audio et la batterie sont couverts par une garantie respective de 3 et 2 ans. Une générosité qui apporte la touche finale au plaisir de conduite. Pascale Marder
+ –
‹
Modularité intérieure bien pensée, beaucoup d’espace pour les passagers et les bagages, garantie de longue durée, suspensions confortables, automatisme stop-start réduisant la consommation d’essence.
Visibilité réduite par les montants de pare-brise, absence de 6e vitesse, moteur bruyant à 120 km/h, direction gommant les sensations, réservoir à essence de faible capacité, suspension arrière trop souple.
Un plancher de coffre sans seuil.
5 août 2010 | touring 13 | test et technique
15
Un design créé spécialement à l’intention de la clientèle européenne.
tableau comparatif Prix (fr.) Cylindrée (cm3) Puissance (kW/ch) Couple max. (Nm/min) Consommation (l/100 km) Bruit int. à 120 km/h (dBA) Frais kilométriques (fr./km)3 Frais d’entretien4 Test Touring 1 4
Les matières plastiques et le cuir cohabitent bien.
Kia Venga 1.6 CVVT Style
Citroën C3 Picasso 1.6i Exclusive
Nissan Note 1.6 Tekna
Skoda Roomster 1.2 TSI Scout
30 600.– 1591 92/125 156/4200 6,2 B2 71 –.68 11133 13/2010
26 490.– 1598 88/120 160/4250 6,91 C2 715 –.63 11111 7/20105
28 390.– 1598 81/110 153/4400 6,61 C2 726 –.68 11333 9/20066
26 940.– 1197 77/105 175/1550 5,71 A2 717 –.60 11111 18/20067
données de l’importateur 2 rendement énergétique donné par l’importateur 3 frais d’entretien par km (15 000 km/an) sur 180 000 km (15 000 km/an) 5 Citroën C3 II 1.6 Exclusive 6 Nissan Note 1.6 Tekna 7 Skoda Roomster 1.6 Magic
Kia Venga 1.6 CVVT Style: revue de détails
photos Andrés Morya
HABITACLE 11112 Utilisation ingénieuse de l’espace sur 4 m de longueur. Espace pour les jambes et garde au toit suffisants pour tous les passagers. Banquette arrière coulissante, coffre à double plancher.
Garde au toit et espace aux jambes suffisants à l’arrière.
CONFORT 11113 Suspensions pas très équilibrées, mais absorbant bien les chocs. Sièges confortables et bien dimensionnés, maintien latéral perfectible. Equipements de confort très complet. Malheureusement, pas de 6e vitesse. Bel intérieur cuir. ÉQUIPEMENT 11113 L’équipement Style est très complet, mais pas donné. Prestations de garantie particulièrement étendues.
PERFORMANCES 11113 Moteur 1,6 litre vif, mais assez bruyant. Commande de boîte douce, consommation raisonnable, automatisme stopstart irréprochable. COMPORTEMENT 11111 Bon comportement dynamique, direction gommant un peu les sensations. ESP bien dosé. SÉCURITÉ 11113 L’équipement de sécurité ne présente pas de lacune. Les appuie-tête sont à la bonne hauteur. En dépit de la présence de petites vitres triangulaires, les montants de pare-brise limitent la visibilité. Avec ses 37,5 mètres seulement, la distance de freinage est courte.
PAGE GAINS & CONSEILS 5/2010 +A gagner maintenant+++Sudoku: 1 iPad Apple+++Article Touring à trouver: 2 nuits à l'Hôtel Eden à Spiez +++A gagner maintenant
Vous pouvez gagner cet iPad attrayant: résolvez le Sudoku! ^3 0R) SR *R40+b o0,j+ JfM<2S R* JfM<N23Rb JfM<oS R+* SR(R3) Jo 32)(RJJR 0MjTR S) 0)eeJR oT*)RJ SR Jo ,l)++M*R #00JR`
!R* o00o,RMJb / Jo P2M+ R+*Nl*M.)R R* 0R,P2,4o3*b R+* SR(R3) So3+ JR 4h4R *R40+ JfoTTR++2M,R *R3So3TR SR 32*,R 423SR 3)4l,M.)R` U2)+ *M,R,23+ o) +2,*b 0o,4M JR+ ,l023+R+ T2,,RT*R+ S) 9)S2K)b )3 M<oS HB \" #00JR 02), T233RiM23 5W#U R* +23 l*)M Sf)3R (oJR), SR AC_ P,o3T+ +)M++R+` 59;;( ,#=;,(%
1
8
6 4 5
3 7
4 7
3 5
3
4 8
1
6
6
7
9
M<oS M+ o 8V % 2P #00JR Z3T`
2
2
3
8
6
8
:l+2J(Re JR 9)S2K)' J2,+.)R (2)+ o(Re T240Jl*l JR+ To+R+ (R,*R+b R3(2gRe )3 9V9 o(RT /DL& 0.21F. R* JR+ ) ,#!''7(6 dSR No)* R3 mo+c o) &&&& BL7? -?&<>0D0A? ro*R JM4M*R SR 0o,*MTM0o*M23> H@ o2E* G_H_`
Lisez Touring et gagnez deux nuits à l'Hôtel Eden**** à Spiez, situé dans un cadre de rêve
62)+ *,2)(R,Re So3+ TR L2),3oJ )3 o,*MTJR +), JR q8R+* SR+ *)33RJ+ R),20lR3+Y` # .)RJJR 0oOR +R *,2)(Ra*aMJ$ ^3(2gRe )3 9V9 o(RT /DL<& KK di & 3)4l,2 SR Jo 0oORc o) &&&&? 62)+ 02)(Re OoO3R, + ;3!46 8937 + 8(769;;(6 " NCHI4(N M*(;@@@@ " 08!(G? BL7? -?&<>0D0A ro*R JM4M*R SR 0o,*MTM0o*M23> H@ o2E* G_H_` 9023+2, S) 0,Mi> kkk`0,M(o*R+RJRT*M23`TN
ECHI4(N M*(;@@@@ SR 90MReb R3*Mj,R4R3* ,l32(lb 2PP,R )3 0o32,o4o SR ,h(R +), JR+ +244R*+ SR Jo ,lOM23 R* SR Jo X)3OP,o) .)M +R ,RPJj*R3* So3+ JR JoT SR 8N2)3R` <,2PM*Re SR Jo mRJJR 3o*),R SR Jf=mR,Jo3S mR,32M+b PoM*R+
JR *2), S) JoT / (lJ2 R3 *2)*R Sl*R3*R o(RT JR+ (lJ2+ lJRT*,M.)R+ ]JgR, R* oTT2+*Re o0,j+ JR *2), SM,RT*R4R3* So3+ JR 0o,T SR JfNI*RJ o(RT JR mo*Ro)` # Jf[I*RJ ^SR3b (2*,R 4R,(RMJJR)i ,RP)OR 02), Jo 0,2TNoM3R 0l,M2SR R+*M(oJRb
(2)+ *,2)(R,Re SR+ TNo4m,R+ .)M 23* l*l o4l3oOlR+ 0o, SR+ SR+MO3R,+b o,TNM*RT*R+ SfM3*l,MR), R* T23+RMJJR,+ PR3Oa+N)M 02), (2)+ 2PP,M, Jo 4RMJJR),R Sl*R3*R 02++MmJR` rR O,o3S+ JM*+ / Jo P,o3noM+R o(RT 0o,),R+ SR SR+MO3R,+ M*oJMR3+ (2)+ M3(M*R3* / O2E*R, o)i L2MR+ Sf)3 +244RMJ 0,2P23S` J=$;(G + O9376 (4 ;3!46 *( *:4(;4( 8937 + 8(769;;(6 R3 TNo4m,R S2)mJR J)iR` <,R+a *o*M23+ M3TJ)+R+ 0o, 0R,+233R> m2M++23 SR mMR3(R3)R Q om23So3* R* SlJMTMR)i m)PPR* SR 0R*M*aSlLR)3R, Q ,R0o+ SR D 0Jo*+ Q 0o)+R+ ToPl R* *Nl o(RT 0-*M++R,MR+ Q 0JoTR SR Oo,oOR 2) 3o(R**R Oo,R R* +R,(MTR moa OoOR+ Q )*MJM+o*M23 SR Jo 0o,*MR PM*3R++ 1 mMR3ah*,R o(RT 0M+TM3R T2)(R,*Rb +o)3ob kNM,J022J+b moM3 SR (o0R), R* T2),* SR *R3a 3M+ Q *2)*R+ *oiR+ R* +R,(MTR+` WR m23 0R)* h*,R (oJMSl L)+.)fo) GC SlTR4m,R G_H_`
Préavis: «touring mobile» sera prochainement accessible comme App sur votre mobile. Dans Touring du 02.09.2010, vous trouverez sur la page Gains les indications «Enquête lecteurs App touring mobile». En y participant, vous pouvez gagner à nouveau de magnifiques cadeaux! 62*,R o(M+ R+* M402,*o3* 02), 32)+` ;)fo**R3SRea(2)+ SR JfM#00 q*2),M3O 42mMJRY$ <,lPl,Rea(2)+ )3 M#00 02), (2*,R 94o,*0N23R #3S,2MS 2) 02), )3 o)*,R 42mMJR$ ;)RJ+ *Nj4R+ 4R**Rea(2)+ o) 0,R4MR, 0Jo3$ 8,opT$ Vl*l2$ Z3P2,4o*M23+ R* T23+RMJ+ R3 To+ Sf),OR3TR$ !fR+* (2)+ .)M Slp3M++Re JR+ RiMOR3TR+ S) P)*), M#007 ro3+ 82),M3O S) _G`_?`G_H_`
ZJ R+* lOoJR4R3* 02++MmJR SR 0o,*MTM0R, o)i LR)i SR OoM3 0o, T2),,MR,` ^3(2gRe JR 42* +2J)*M23 SR4o3Sl /> *2),M3O 42mMJRb ^SM*M23+ *2),M3Ob Vo)JmRR,+*,o++R H_b F__H "R,3R` 82)*R+ JR+ JRT*,MTR+ R* JRT*R),+ SR 82),M3O R3 9)M++R R* o) WMRTN*R3+*RM3 0R)(R3* g 0,R3S,R 0o,*b / JfRiTR0*M23 SR+ T2JJom2,o*R),+ S) 8!9 R* SR+ 4R4m,R+ SR JR),+ Po4MJJR+` WR+ OoO3o3*+ SR+ T23T2),+ SR Jo 0oOR q*2),M3O 42mMJRY \oM3+ 1 !23+RMJ+ +R,23* *M,l+ o) +2,* R* o(M+l+ 0o, 9V9 0o, q*2),M3O 42mMJRY` WR+ T23T2),+ 3R P23* Jf2mLR* Sfo)T)3 lTNo3OR SR T2),,MR,` 82)* ,RT2),+ L),MSM.)R R+* RiTJ)`
5 août 2010 | touring 13 | test et technique
17
Maserati, l’autre vision du luxe Voiture de prestige ne rime pas forcément avec sophistication technique à outrance. Dans le sillage de Ferrari, Maserati perpétue les valeurs originelles de l’automobile.
› Par modèles de luxe interposés, les mar-
ques se livrent une bataille technologique sans merci. Rien de tout cela chez Maserati, qui se refuse à entrer dans cette spirale inflationniste. Par tradition mais surtout du fait que la marque au trident, détenue par le groupe Fiat, devrait acquérir les assistances à la conduite dernier cri au prix fort. «De fait, nos voitures sont très sincères. Elles ne se reposent pas sur les aides à la conduite et sont moins confrontées aux problèmes électroniques que leurs pendants allemands», souligne Piergiorgio Cecco, di-
serati. «Un ferrariste roule essentiellement pour le plaisir et se contente de quelque 6000 km par an. Une Maserati se conduit au quotidien. Si bien que beaucoup de clients accomplissent 20 000 km par an», précise Piergiorgio Cecco en ajoutant que la clientèle en quête d’exclusivité apprécie aussi le port nettement plus discret des Maserati face à d’autres voitures de prestige. Discrète aussi vu sa production limitée (4900 unités l’an dernier), Maserati n’en poursuit pas moins gaillardement son chemin dans la différence automobile. Marc-Olivier Herren
recteur de Maserati Suisse. Un peu forcé, le fabricant italien campe donc sur ses valeurs intrinsèques: design, comportement et moteurs d’anthologie. Et dans ce dernier domaine, la marque de Modène peut compter sur l’appui indéfectible de sa voisine de Maranello, l’usine Ferrari n’étant distante que d’une vingtaine de kilomètres. Si ces fleurons sont très liés sur le plan technologique, l’approche de la clientèle diffère pourtant sensiblement. Ne serait-ce que parce qu’il faut débourser environ 100 000 fr. de moins pour une Ma-
‹
Le modèle A6G Frua Spyder inaugurait en 1950 une lignée de cabriolets Maserati réceptacles de l’italianité.
Issue d’une auguste lignée de cabriolets Avec la GranCabrio, Maserati lance une décapotable 4 places dont l’ambiance très sélecte va de pair avec la sonorité fabuleuse du moteur V8 d’origine Ferrari.
en travers du coffre, répartition des masses oblige, réduit le volume utile à de ridicules 173 litres. Les longs voyages se feront de préférence à deux ou… sans bagages.
Vu ses cotes, ce cabriolet est évidemment fort bien posé sur la chaussée. On goûte aussi au bon compromis confort/sportivité du train de roulement. Mais le nec plus ultra, c’est le V8 Ferrari dont les 440 ch ne sont pas de trop pour imprimer le dynamisme escompté à ce lourd engin de 2 tonnes. La belle sonorité initiale tourne au sublime à 3000/min. Dès ce régime, une valve à gestion pneumatique s’entrouvre dans l’échappement et libère un concert de ronflements rauques. Au fond, on ne décapoterait que pour goûter à ce concert aussi délectable que politiquement incorrect. MOH
› Ce
‹
photos ldd
plantureux cabriolet rompt avec la tradition des spyders Maserati restreints à deux places. Accusant presque 5 m et un gigantesque empattement, la GranCabrio dessinée par Pininfarina accorde un espace fort décent à quatre passagers. Choyés, ces derniers ont tout loisir de jouir de cet univers de cuir joliment capitonné et d’une finition respirant la bienfacture artisanale. A dessein, Maserati s’en est tenue à la capote en toile. Une option limitant l’embonpoint à une centaine de kilos. Tout aussi radical, le choix de maintenir le réservoir
La Maserati GranCabrio reprend la ligne du coupé.
Maserati GranCabrio: cabriolet 4 places; longueur: 4,88 m; coffre: 173 l Moteur: V8 4,7 l, 440 ch, 490 Nm à 4750/min; boîte automatique à 6 rapports; 0 à 100 km/h en 5,3 s Prix: 210 000 fr.
18
test et technique | touring 13 | 5 août 2010
Stylé, le dernier des Mohicans Le VW Sharan fait face au déclin des grands monospaces en proposant une modularité aboutie et un confort de premier ordre. Digne d’une routière haut de gamme.
› Volkswagen est l’un des rares construc-
teurs à reconduire un grand monospace, segment en constante érosion (voir ci-dessous). Non sans avoir pris son temps, puisque la précédente version développée avec Ford remontait à 1995. Cette nouvelle mouture élaborée par VW s’en démarque foncièrement, tout comme elle se distancie du style «camionnette familiale». Si la modularité de l’habitacle reste un atout majeur, le Sharan vise un confort et un comportement équivalent à celui d’une berline.
phie est perceptible d’emblée sur les places avant où la position de conduite, peu surélevée, rappelle celle d’une voiture. De la même veine, l’agrément d’amortissement – velouté avec le châssis piloté en option – et l’excellent niveau d’insonorisation font du Sharan une routière au long cours. Avec la modularité en plus. Cela commence par l’adoption de portes arrière coulissantes qui assurent un accès aisé à la banquette. Fonctionnalité contemporaine oblige, les 3 sièges individuels arrière ne sont plus démontables mais s’escamotent facilement grâce à un mécanisme sophistiqué. Aux petits soins, les passagers de la seconde rangée jouissent de sièges plus généreux. Idem sur les places du fond (option) auxquelles deux adultes accèdent sans trop se contorsionner, avec un relatif confort en prime.
photos ldd
De la tenue | Ce changement de philoso-
Sans surprise, le monospace Sharan reprend l’identité stylistique commune aux produits VW.
L’augmentation des cotes (+22 cm en longueur) profite aussi à l’immense coffre présentant de multiples configurations et une surface de chargement plane. Le souci du détail pratique est omniprésent, des multiples rangements au système de climatisation à 3 zones dotant cet habitacle à la finition fort soignée. Le Sharan donne dans la haute technologie avec l’aide au stationnement se chargeant de garer ce très large véhicule (+9 cm), même perpendiculairement.
En dépit de ses dimensions, le Sharan n’a pas pris d’embonpoint. Si bien que le moteur turbo 1,4 l de 150 ch fait bonne figure. Le diesel de 140 ch revendique même une consommation bluffante de 5,5 l/100 km. Un véritable grand monospace en mutation que ce VW Sharan. MOH
‹
VW Sharan: monospace; 5, 6 ou 7 places; longueur: 4,85 m; coffre: 809–1339 l Moteurs: essence 1,4 l, 150/200 ch; diesel 2 l, 140/170 ch Prix: 45 200 fr. (TSI 150 ch) à 50 800 fr. (TDI DSG); sortie le 25.9.
L’inexorable déclin des grands monospaces tiers taxé d’instigateur de ce segment, est révélateur. Renault a Il est révolu le temps où le Renault Espace et le Chrysler Voyager suspendu le lancement d’un successeur du modèle actuel qui suscitaient la convoitise immodérée des familles branchées. L’expoursuit placidement son chemin depuis 2003. Les dirigeants plosion des dimensions des grands monospaces a progressivefrançais ont d’ailleurs relevé que ce segment s’est «dramatiquement tempéré les ardeurs de ces utilisateurs ayant besoin d’une ment» modifié. Et les prescripvoiture fonctionnelle au quotitions sur le CO2 ne vont pas ardien. Cette évolution a aussi été dictée par l’émergence des moranger les choses. nospaces compacts dont les Si le salut des grands monoscotes correspondent en fait à paces suppose une maîtrise du celles des grands monospaces poids, il passe aussi par des d’antan. A cela s’est ajoutée la formes rappelant moins les utilivogue des SUV (sport utility vetaires. Un look qui n’attire plus hicles) qui, tout en jouant de leur les automobilistes d’aujourd’hui. dégaine plus tendance, ont reUne première réponse a été donpris à leur compte les vertus des née par le Ford S-Max dont la habitacles modulables. ligne effilée a convaincu. QuoiIl n’en a pas fallu davantage qu’il en soit, les habitacles mopour voir les ventes et les rangs dulables ont toujours la cote. des grands monospaces s’étioReste à trouver la bonne formule Toujours l’atout modularité: ici la version 6 places du Sharan. ler. Le cas de l’Espace, volonpour les envelopper. MOH
publicitĂŠ
20
voyages et loisirs | touring 13 | 5 août 2010
Cavalcade islandaise Geysers, volcans, canyons, chutes d’eau: l’Islande transporte dans un monde où la nature est reine. Pour goûter à cet environnement d’exception, rien de tel que de chevaucher un poney et de partir à l’aventure.
Les chevaux islandais sont endurants et fiables. Ils n’hésitent pas non plus à traverser des torrents gelés.
› «Ya, ya»: à peine l’injonction de Susanne
a-t-elle retenti, les chevaux relèvent la tête et se précipitent depuis leur point de repos sur l’herbe. Ils le savent tous: c’est le signal officiel du départ. Et quand Susanne veut partir, il vaut mieux ne pas traîner. C’est ainsi que ces touristes internationaux entourent le troupeau d’une cinquantaine de poneys, et Susanne lit le plan qu’elle a élaboré la veille au soir: «Andy prend Trölli, Elsa reçoit Kröggur. Et toi, Mathieu, tu prends Kringla, Kringla veut dire biscuit en islandais.» Mathieu, médecin français et propriétaire de chevaux, est conquis par sa douce Kringla au bout des trois heures de promenade; le cavalier allemand Andy, à l’inverse, n’a pas l’air rassuré sur Trölli, et c’est avec soulagement qu’il effectue le changement de monture. Car il est recommandé de changer de cheval une à deux fois par jour; Mathieu doit donc se séparer bon gré mal gré de Kringla.
Une quatrième allure | Cette promenade à travers torrents gelés, paysages volcaniques hostiles et pâturages verdoyants fatigue les chevaux robustes et fiables, ce qui rend nécessaire le changement. Susanne reprend alors sa liste en plein cœur de la nature, et indique à son équipe: «Dörte
reçoit Spurning, Bettan monte sur Börlur et Anette prend Aron.» Des visages rayonnants tout autour: ceci est notamment dû au talent particulier du cheval islandais, le tölt. Alors que la plupart des races d’Europe centrale ne connaissent «que» trois allures (le pas, le trot et le galop), les Islandais disposent avec le tölt d’une quatrième allure. En tölt, le cavalier ne se soulève pas autant de la selle qu’en trot, et l’assise n’est pas si oscillante qu’au galop. En tölt, on colle bien à la selle et on est assis aussi confortablement que sur un canapé. Les chevaux gagnent ainsi beaucoup en vitesse. «Je crois voler!», s’exclame Dörte sur son Spurning. Elle pousse des cris de joie, alors que le vent la fait pleurer.
Robustes montures | De façon générale, les cavaliers expérimentés parlent des chevaux islandais avec passion. Ces petits animaux à quatre pattes, ne dépassant pas 1,50 m, ne sont pas seulement endurants, mais aussi incroyablement sociaux. Parmi les 50 chevaux participant à l’excursion, seuls 20 sont sellés, les 30 autres courent librement sans selle ni bride à côté du troupeau. Ceci a demandé aux assistantes suédoises Julia et Maria de faire preuve de talents de cowgirls hors-pair afin de main-
tenir les chevaux en liberté bien alignés derrière les chevaux montés. On aperçoit soudain un logement au pied d’une colline. Une simple cabane en bois, dans laquelle des cavaliers épuisés ont passé la nuit sur des lits de camp. Les seules installations
Bon à savoir Saison: de juin à septembre. Expérience en équitation: au moins 3 ans. Sous condition de pouvoir monter des chevaux étrangers à tout type d’allure. Voyage: quatre à huit heures de randonnées à cheval par jour. L’excursion au sud de l’Islande mène vers divers sites: la Vallée des Chevaux, la cascade Gullfoss, le volcan Hekla ou l’Assemblée nationale islandaise. Hébergement: en partie en gîtes très rudimentaire, tels que des centres communaux ou des refuges de montagne, installations sanitaires réduites au minimum. Équipement: l’équipement équestre doit être désinfecté et nettoyé minutieusement avant l’entrée en Islande. Réservations: www.equitour.com, tél. 061 303 31 01.
5 août 2010 | touring 13 | voyages et loisirs
21
de la colline. Les passe-temps favoris de ce type de soirées sont aussi bien les jeux de société que les chants. Outre de vieux comptes narrant les facéties de trolls et de fées, il est également possible d’apprendre quelques bribes d’islandais. Le premier et le dernier chant est, comme le veut la tradition, un chant équestre local du nom de «A Sprengisandi».
sanitaires sont les toilettes à l’écart de la hutte. La chasse d’eau est alimentée par une conduite provisoire, provenant quelque part du haut de la colline. Parfois elle fonctionne, mais parfois pas. «Je suis toujours content lorsqu’on arrive ici, déclare Gert, le maréchal-ferrant. Si tu arrives ici mouillé, rien ne sèche jusqu’au lendemain matin.» En effet, il n’y a ici aucun chauffage, aucune douche ni aucune possibilité de divertissement. Ce soir, l’unique attraction prévue est une petite randonnée sur la colline derrière la maison. Ainsi, en louange au soleil de minuit, on peut suivre vers 22 heures, en plein soleil, la conduite d’eau qui mène quelque part vers une source au cœur
Trempette comprise | Malgré le manque de sanitaires, des rudiments d’hygiène corporelle en pleine nature demeurent possibles... grâce aux sources d’eau chaudes. Certes, quand on est trop pudique, l’exercice peut s’avérer difficile. Un petit striptease devant les randonneurs qui trempent leurs pieds dans l’eau chaude est compris dans l’excursion. En effet, après une semaine à dormir en communauté et à faire pipi en assemblée, la dernière des gênes doit être enfin mise de côté si l’on entend se débarbouiller. Pascale Marder
‹
Info Touring L’excursion décrite débute de l’écurie islandaise organisatrice www.eldhestar.is.
Eruption volcanique: songez au livret ETI
Reykjavik
50 km
Un bain dans l’une des nombreuses sources chaudes permet de décontracter les muscles. Le parcours conduit devant le fameux Grand geyser d’Haukadalur. Les hébergements pour la nuit sont rudimentaires. Publicité
photos Pascale Marder, carte TCS Visuell
ISLANDE
L’éruption du volcan Eyjafjöll n’a eu aucun impact sur les trekkings équestres proposés par Equitour. Seul le parcours du voyage «Autour du glacier» a dû être légèrement modifié. Le parcours décrit ici, «Islande du Sud, l’excursion classique», est toujours réalisé sans restrictions. L’intérêt des visiteurs est également resté infaillible: si vous voulez avoir une place cette année, dépêchez-vous. Il n’en reste plus que quelques-unes de libre. Si l’activité volcanique a nettement diminué depuis la fin du mois de mai, il n’est pas totalement exclu qu’elle reprenne. Dans ce cas, les voyageurs équipés d’une assurance ETI sont couverts contre toute éventualité de ce genre: le livret ETI est l’une des rares assurances à couvrir les cas de force majeure et à gérer les rapatriements en cas de catastrophes naturelles. pam
Vacances en Italie
Ligurie
5 août 2010 | touring 13 | voyages et loisirs
23
Parlons droit
Urs-Peter Inderbitzin
Christian Bützberger
Une infraction au contrat de voyage est dure à prouver
Sur la Route du Bonheur, on rencontre parfois des fabricants de bardeaux, comme ici à Tarasp.
Le bonheur attend au coin de la route La Route du Bonheur vous plonge au cœur des sites d’exception de la Suisse orientale, entre bonnes tables et chambres d’hôtes bichonnées par leur propriétaire.
› Cette forme de voyage n’est certes pas la
plus avantageuse, mais elle permet de s’offrir des moments inoubliables. Il s’agit dès lors de déployer la nouvelle carte routière Route du Bonheur éditée par l’association Relais & Châteaux. Les individualistes aiment établir leur itinéraire en fonction de leurs préférences et de leur emploi du temps, et séjourner dans des établissements Relais & Châteaux de leur choix. La carte routière où sont répertoriés les hôtels et restaurants en Italie a nouvellement été élargie à la Suisse et au Liechtenstein.
Première étape, Vaduz | Le Park-Hôtel Sonnenhof à Vaduz constitue le point de départ de cette petite excursion en montagne. La tranquillité est garantie au Park-Hôtel, où Hubertus Real junior officie avec amour pour ses hôtes, pendant que ses parents s’activent dans les coulisses. Et si le programme de la journée devait être bouleversé par le mauvais temps, le sympathique maître de maison organisera un tour de ville ou une visite à la cave du Prince du Liechtenstein. Lors de l’étape suivante, la vigilance est de mise sur la route du col de l’Albula où les cyclistes intrépides offrent un spectacle
tout aussi saisissant que les paysages, avant de rejoindre Pontresina, plus précisément l’hôtel Walther. Propriété familiale depuis 103 ans, cet hôtel est apprécié aussi bien des promeneurs que des familles – une adresse incontournable pour tous ceux qui recherchent la bonne chère dans une ambiance détendue. Anne-Rose et Thomas Walther, couple d’hôteliers éloquents, indiquent également à leurs hôtes où se laissent admirer les plus belles roses des Alpes et les bouquetins les plus robustes. Avant d’entreprendre le voyage du retour par le col de la Flüela, une nuit s’impose au Schlosshotel Chastè, dans le petit village de Tarasp en Basse-Engadine. Situé à un jet de pierre de l’imposant château de Tarasp, ce magnifique petit hôtel doté de 11 chambres est entre les mains de la famille Pazeller depuis plus de 500 ans. Il est pour ainsi dire l’emblème de la région. Le château de Tarasp qui appartient à une famille d’industriels allemands est en passe d’être racheté par des institutions suisses qui souhaitent l’exploiter pour le tourisme.
‹
Mince alors! Dans l’hôtel que j’ai réservé en Turquie, on entend parler que le russe. 80% des clients sont russes. Dois-je me résigner, ou alors invoquer le non-respect du contrat de voyage donnant droit à une réduction de prix? Surtout que les Russes, comme on peut souvent l’entendre, sont bruyants et manquent singulièrement d’entregent et de bonnes manières. Les tribunaux allemands ont décidé que des clients d’une autre nationalité en surnombre ne représentaient aucune infraction au contrat de voyage. En d’autres mots, les voyageurs forfaitaires doivent se faire une raison et accepter que d’autres nationalités soient en surnombre, quitte à ce qu’elles se comportent en «territoire conquis». Il en aurait été tout autrement si l’agence de voyage s’était aventurée à promettre que l’endroit n’accueillait pas, ou presque pas de Russes. Les Suisses par contre, ou plutôt le folklore suisse sur un bateau de croisière, peuvent représenter une infraction au contrat de voyage. Des vacanciers allemands avaient réservé une croisière sans avoir été avertis que le bateau était presque exclusivement destiné à une manifestation spéciale par des groupes folkloriques suisses. 500 des 560 passagers faisaient partie d’un groupe d’Helvètes qui n’étaient pas prêts à renoncer à leurs sonorités natales pendant la croisière. À la place d’une musique des Caraïbes, les voyageurs ont dû endurer cuivres, cors des Alpes, danses en costumes traditionnels et yodel. Un tribunal allemand a accordé aux passagers déçus une remise de 40% sur le prix: 25% pour les nuisances de la fête folklorique et 15% parce que, contrairement à leurs attentes et au descriptif de la croisière, ils n’ont pas pu entendre de musique latino-américaine et ont partiellement été tenus à l’écart dans un bar isolé.
Christian Bützberger Info Touring www.relaischateaux.com, www.relais.com/walther, www.relais.com/chaste, www.relais.com/sonnenhof.
L’auteur est juriste et correspondant au Tribunal fédéral.
Présentateur of officiel ficiel
Parce ce que l’élite mondiale a besoin de partenaires partenair exceptionnels
Nous remercions remercions nos partenaires, partenaires, nos sponsors et le public de Bâle et de Suisse de nous avoir si formidablement soutenus!
www.baseltattoo.ch www.baseltattoo.ch
Retransmission Basel Retr e ansmission du B asel Tattoo Ta attoo 2010 sur SF 1 le le 2 octobre octobre à 15h30 Sponsors principaux
Partenaires Partenaires médiatiques
Co-sponsors
Fournisseurs Fournisseurs
Partenaires Partenaires
5 août 2010 | touring 13 | voyages et loisirs
Humer l’air d’Alsace Jamais on ne se lassera de ces villages alsaciens chargés d’histoire, patrie du Gugelhopf et du fromage de Munster, où il fait bon siroter un verre à la terrasse d’un café.
›
Le lièvre bondit agilement dans les sousbois. Deux chevreuils cherchent de l’herbe fraîche dans la prairie grasse. Forêts exubérantes et ruisseaux paisibles… Il suffit d’ouvrir tout grand ses yeux et ses oreilles dans le Parc naturel régional des Vosges du Nord pour découvrir la faune et les oiseaux indigènes. La Réserve de Biosphère transfrontalière Vosges du Nord – Pfälzerwald/ Forêt du Palatinat est même protégée par l’Unesco depuis 1998. Comme sortis d’un tableau, les adorables villages alsaciens apportent la touche finale à ces paysages riants: Morsbronn-les-Bains, Cleebourg, Obersteinbach ou encore Hunspach, connu pour être l’un des plus beaux villages de France. La petite ville frontalière de Wissembourg mérite également une visite. Au nord de l’Alsace, là où la proximité de l’Allemagne se fait sentir, les personnes âgées parlent leur sympathique dialecte alsacien.
La cuisine et les vins | Qui voyage en Al-
‹
Bon à savoir Hôtels/restaurants: restaurant sans prétention, cuisine étoilée ou hôtel de luxe, en Alsace tout est possible. Une petite sélection: www.lasourcedessens .fr, www.moulin-walk.com, www.restaurant-anthon.fr, www.lechambard.fr, www.hoteldesberges.com Producteurs de vin/caves: voici les plus connus parmi tant d’autres: www.cavecleebourg.com, www.hugel.com, www. dopff-au-moulin.fr, www.domaineweinbach.com Adresses utiles: www.biosphere-vosges-pfaelzerwald.org, www. tourisme-alsace.com. Bü
Les concurrents élisent eux-mêmes leurs champions Si l’on évoque en Alsace le Domaine Steinbach, les vignerons primés et les grandes toques ont les papilles qui s’émoustillent et les yeux qui pétillent, ce qui veut dire en clair: c’est la meilleure qualité. Il serait vain de vouloir rajouter quelque chose. Nous avons également été conquis lors de la dégustation par l’engagement enthousiaste et sensible manifesté par Catherine Faller lorsqu’elle a présenté ses vins. Avec sa sœur Laurence, sa mère Colette âgée de 80 ans et douze employés, elle dirige de main de maître le domaine viticole, propriété familiale depuis 1898. De caractère plutôt réservé, ces dames ont su convaincre les dégustateurs. Elles l’ont même si bien fait que leurs concurrents les ont fait monter sur le podium. A l’âge de 85 ans, Jean-Pierre Haeberlin va encore chaque midi et soir saluer ses hôtes à l’«Auberge de I’Ill» à Illhäusern, une tradition qui s’est établie depuis qu’il a ouvert ce restaurant avec son frère Paul en 1950. Paul Haeberlin a reçu sa première étoile au guide Michelin en 1952, la deuxième en 1957 et la troisième en 1967. Cela fait 43 ans que la cuisine des Haeberlin est récompensée par trois étoiles au Michelin. Aujourd’hui, Marc Haeberlin représente la cinquième génération en cuisine et contrôle chaque assiette avant qu’elle ne soit servie. On propose une cuisine française classique qui fait la part belle aux produits du terroir. A l’heure de l’apéritif, l’ambiance au restaurant est aux chuchotements, mais lorsque Jean-Pierre Haeberlin fait la tournée des tables, il sait mettre les convives à l’aise. Pour un jour de fête, il faudrait déguster au moins une fois dans sa vie ce qui se fait de mieux, en Alsace chez Haeberlin. Bü
photos Bü
sace a aussi des attentes culinaires. Une foule de jeunes cuisiniers ambitieux ont repris l’établissement de leurs parents et excellent aux fourneaux (lire encadré cicontre). Au nord, quelque 200 vignerons pratiquent encore la culture de la vigne comme revenu accessoire, commente Fréderic Orth, directeur de la cave vinicole de
Cleebourg. La viticulture est cependant dominante au sud de l’Alsace. Lors d’une dégustation, Philippe Durst, de la célèbre maison Dopff à Riquewihr, vante les mérites du Crémant. En Alsace, les cigognes escortent fidèlement les touristes. Quelles que soient les activités des vacanciers (circuits à vélo, excursions, visites de galeries), ces oiseaux ne les quittent pas des yeux et déploient leur vol majestueux au-dessus des toits des maisons. Christian Bützberger
25
Dans la sympathique petite ville frontalière de Wissembourg (en haut à droite et à gauche), le bilinguisme est aussi présent sur les affiches. Vignobles à proximité d’Illhäusern.
Multiples sont les chemins des délices.
§
Canicule ? Pas de problème !
Ice Bull: la machine à glaçons élégante et indépendante pour produire des glaçons. Sans branchement au réseau d’eau. Par ces temps de canicule, avoir en main un verre bien rafraîchi par des glaçons est un plaisir estival parfait. Votre Ice Bull, sans nécessiter de branchement au réseau d’eau, produit des glaçons en quelques minutes. Vous l’emportez partout où vous disposez d’un branchement électrique, vous mettez de l’eau et six minutes plus tard vous avez déjà des glaçons pour une boisson délicieusement fraîche! Caractéristiques techniques · 3 tailles de glaçons: S (petits) après 6 min, M (moyens) après 9 min, L (grands) après 12 min · Capacité quotidienne de 15 à 20 kg/jour · Réservoir d’eau de 4 litres · Température ambiante maximale: 38 degrés Celcius · Dimensions: H=461 mm, L=380 mm, P=435 mm · Poids: 21 kg · Puissance absorbée: 1,25 A
FFr.r. 399.–
33 % de our p s i a b a r bres m e m s e l du TCS
au lieu de Fr. 599.–
COUPON DE COMMANDE
Frais de port et livraison CHF 15.– Action valable jusqu`au 31.08.2010 ou jusqu`à épuisement des stocks
Quantité:
! Ice Bull machine à glaçons ____
Prénom:
Nom:
Rue:
Code postal/Ville:
Téléphone/Portable:
E-Mail:
N° de membre TCS:
Signature:
à Fr. 399.– au lieu de Fr. 599.–
Envoyez le coupon à l`adresse suivante: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstr. 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail: touringshop@tcs.ch. Pour toutes questions: TCS, «Touring Shop», tél. 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Colag AG, 8045 Zurich, en Suisse ou au Liechtenstein.
5 août 2010 | touring 13 | voyages et loisirs
27
Les fastes de la côte ligure La Ligurie est le littoral le plus proche de la Suisse. Alassio est l’une des destinations phares de cette région qui, entre plage et collines, recèle les vraies saveurs de l’Italie.
› Qui ne se souvient pas des vacances tra-
ditionnelles en Italie où l’on passait jadis des semaines entières dans des pensions familiales? Ces structures existent encore aujourd’hui, comme les authentiques précurseurs des actuels hôtels «tout compris», même si les services et les prestations ont été adaptés aux temps modernes. Alors que les hôtes se satisfaisaient auparavant de faire inlassablement le trajet entre l’hôtel et la plage, les clients d’aujourd’hui recherchent une offre diversifiée, différente du classique «chaise-longue et parasol». L’une des régions ayant le mieux compris cette demande est la côte ligure, s’étendant à l’ouest de Gênes. Elle ne manque en effet d’aucune alternative en termes de redécouverte du pays et de ses particularités.
Via Iulia Augusta, parcourant des collines jouxtant la mer. Outre la vue idyllique sur la baie et l’île de Gallinara servant de décor à toute la promenade, ce sont deux heures que l’on passe dans un cadre de verdure, agrémenté de monuments romains et d’églises médiévales. Un coin de Ligurie que peu de touristes connaissent.
Moyen-Age et technologie | Connu des VIP du monde entier, le petit bourg médiéval de Colletta se trouve à quelques kilomètres de la côte. Niché au cœur de collines boisées, il est célèbre pour être la première localité d’Italie à avoir intégralement été connectée à internet. Ici, chaque foyer dispose du wifi. Entièrement rénové avec des matériaux naturels, Colletta est surtout
habité par des artistes et de riches étrangers. Ses petites maisons de pierre et son dédale de ruelles génèrent une atmosphère oscillant entre passé et avenir. Enfin, il est impossible de ne pas mentionner les saveurs de la Ligurie, région réputée pour les plats relativement simples tels que le pesto ou la focaccia, offrant pourtant une richesse gustative grâce à des produits absolument authentiques. Les célèbres olives de Taggia et leur huile aromatique en sont un exemple. Les vins ligures sont, quant à eux, une découverte inattendue, notamment les vins blancs corsés tels que le pigato et le vermentino.
‹
Antonio Campagnuolo Ce reportage a été réalisé avec le soutien de la chaîne hôtelière NI Hotels; www.ni-hotels.com.
Des palmiers aux oliviers | Située le
long de la longue plage, fait rare dans cette région rocheuse, Alassio attire depuis plus d’un siècle des visiteurs de toute l’Europe. Il est presque inutile de mentionner la beauté de ce lieu romantique qui lui a valu d’être nommée la «Ville des amoureux». Il vaut aussi la peine de découvrir ses alentours. Après quelques kilomètres, on se retrouve dans un doux paysage vallonné et tapissé d’oliviers. Une promenade classique mène vers la ville toute proche d’Albenga, le long de l’ancienne route romaine
Alassio en voiture: à 3 h 30 du col du Grand-Saint-Bernard et du Simplon, à 2 h 45 de Chiasso Hébergement: l’hôtel Rosa***, situé à 100 m d’une plage privée; idéal pour les familles; www.hotelrosa.it, tél. 0039 018 264 0821 Bienêtre: le nouveau spa Aquarosa de l’hôtel Rosa propose différents traitements ainsi qu’un sauna exclusif et des hydromassages Sorties: sur demande, l’hôtel organise des visites guidées à travers les collines et localités de la région. Vin: dégustations et vente de vins de qualité dans l’exploitation écologique Vio à Bastia; www.biovio.it Huile: huile d’olive pressée à froid, issue directement du moulin d’Armando Garello à Nasino Spécialités: confitures de fruits et légumes marinés dans l’huile de Graziella Silvestri à Nasino. ac
photos Antonio Campagnuolo
Infos pratiques
L’île de Gallinara, entre Albenga et Alassio, vue depuis la Via Iulia Augusta. En bas: le bourg pittoresque de Colleta, au cœur des collines, et la plage d’Alassio.
Fauteuil relax DREAM CHAIR cteu e s le l r u po ri n g Offre de Tou
40%
rs
ais b a r de
Fauteuil relax ultra-confortable avec revêtement en fibres synthétiques et matelas rembourré • Idéal pour se détendre et extrêmement apaisant pour le corps et l’esprit • Echapper au stress du quotidien d’une manière encore jamais vue • Diverses positions allongées possibles grâce au transfert de poids • Construction solide – pieds antidérapants – stabilité • Le pare-soleil fixé au bâti protège contre les rayons UV • Cadre en tubes d’acier très résistant – jusqu’à 120 kg • Idéal pour un usage en plein air (retirer le matelas en cas de pluie) • Parfait également à l’intérieur Dimensions: Bâti (pr x la) Matelas (lo x la) Hauteur assis/bascule Pare-soleil Poids Housse de matelas
Action valable jusqu’au 28 octobre 2010 jusqu’à épuisement du stock
Talon de commande Je commande à prix préférentiel + frais d’expédition Fr. 55.–: pce(s) Fauteuil
relax DREAM CHAIR Fr. 298.80/pce
175 x 104 cm 200 x 78/35 cm env. 50 cm 115 x 115 cm 36 kg 100% Polyester
au lieu de Fr.498.–/pce
(No. art. 90067.00)
Nom:
Prénom:
E-mail:
Adresse:
NPA/Lieu:
Tél. (durant la journée):
No de membre TCS:
Lieu/Date:
Signature:
Retournez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison par: Max Versand AG, 8340 Hinwil, par camion, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.
5 août 2010 | touring 13 | voyages et loisirs
29
Commentaire Pascale Marder, rédactrice
Bü
Enfermée de nuit dans un inquiétant parking couvert
Rivaz, charmant et typique village vigneron de Lavaux, surplombant le Léman.
Lavaux resplendit sous le soleil d’été Comptant parmi les plus spectaculaires panoramas de Suisse, la région de Lavaux déroule ses sentiers viticoles et son réseau de caves où déguster une bonne bouteille.
› Une
balade dans les vignobles en terrasses entre Saint-Saphorin et Cully (VD) est un plaisir pour les yeux. En traversant les appellations Dézaley ou Epesses, le promeneur voit des travailleurs zélés s’activer au milieu des pieds de vignes. L’agréable et plaisant retour en bateau offre une vue imprenable sur le paysage de carte postale. L’inscription de Lavaux au patrimoine mondial de l’Unesco garantit à la région une protection bienvenue contre la convoitise des bétonneurs.
Chasselas roi | Une dégustation dans une cave s’impose dans les petits villages viticoles aux maisons étroitement imbriquées. Nous commençons par les frères Bovy à Chexbres. «Le chasselas est le roi incontesté du Lavaux», relève Eric Bovy qui produit avec son frère 250 000 bouteilles de vin. Une visite chez Bernard Chevalley à Saint-Saphorin est aussi incontournable, car nous habitons chez lui. Il est à la tête d’un petit domaine qu’il a repris de son père il y a quelques années, et où il produit quelque 26 000 bouteilles. Ses vins fruités peuvent également être dégustés dans la maison voisine. L’Auberge de l’Onde n’a pas seulement beaucoup de cachet, l’omble
chevalier qui y est servi est un vrai régal. Etienne Krebs apprête aussi merveilleusement les poissons du lac à l’Ermitage à Clarens. Le Deck, à Chexbres, offre quant à lui un panorama époustouflant et d’excellents plats.
Explosion florale | Le microclimat qui
règne au bord du Léman favorise l’épanouissement d’une flore unique en Suisse. L’observateur peut s’en rendre compte le long des 5 km de la promenade du lac à Montreux sur la Riviera vaudoise. Lors de notre balade en compagnie de Bertrand Nanchen, jardinier en chef de la commune de Montreux, notre regard s’arrête sur une multitude d’espèces différentes d’arbres, de buissons et de fleurs. On peut ainsi admirer pas moins de douze sortes différentes de palmiers, ainsi que des cyprès du Cachemire ou des bananiers du Tibet, et bien sûr des fleurs du monde entier – un véritable feu d’artifice floral. Christian Bützberger
‹
Info Touring www.lesfosses.ch, www.domainebovy.ch, www.barontavernier.ch, www.grandhoteldulac.ch, www.ermitage-montreux.com, www.alimentarium.ch, www.aubergedelonde.ch, www.cameramuseum.ch.
Saviez-vous qu’il existe encore dans notre beau pays des parkings couverts avec des heures de fermeture? Et nul besoin d’aller dans les régions périphériques pour trouver un spécimen du genre. Il se trouve en pleine ville de Bâle, métropole faisant frontière avec l’Allemagne et la France. Bien sûr, il n’est pas toujours possible de pénétrer dans un parking à trois heures du matin. Mais un client qui paie peut toujours – que la technologie moderne soit louée! – sortir à toute heure. Ce n’est pourtant pas le cas du parking de la Rebgasse à Bâle, qui appartient au groupe Jelmoli. En plus de son heure de fermeture à 00 h 30, il surprend les touristes par un ascenseur emmuré. La sortie officielle en dehors des heures d’ouverture est la sortie de secours. Encore mieux, si vous vous rendez peu après 00 h 30 à votre voiture, vous vous retrouvez soudain enfermée dans le parking couvert grâce à un employé de sécurité fort zélé. Pour ajouter à l’ambiance déjà sordide, les lumières s’éteignent et le parking s’endort, dans le calme et l’isolement. Quatre recommandations que vous devez retenir, chère lectrice, si vous vous retrouvez seule dans une telle situation malencontreuse: 1. Ne faites confiance à aucun employé de sécurité lorsqu’il vous dira: «Je suis à vous dans 10 minutes.» 2. Ne supposez pas que cet employé aura la bonne clé de la bonne porte lorsqu’il arrivera enfin. 3. N’osez pas croire que le deuxième employé de sécurité qui arrivera en renfort apportera la bonne clé. 4. Ce qui compte pour la télévision suisse n’est pas moins vrai pour les spectacles nocturnes privés: un bon divertissement coûte cher. Prévoyez ainsi une petite obole, et ne vous effrayez pas si, à la sortie, l’employé de sécurité vous annonce dans son plus bel accent bâlois: «Da koschtet denn no sibzig Frangge!» (Ça vous f’ra septante francs!).
30
club et membres | touring 13 | 5 août 2010
La formation deux phases en famille La première journée de formation en deux phases associe la théorie à la pratique. Reportage en compagnie de deux jeunes participants sur le circuit de Lignières. Sylvie Fallot (21 ans), assistante au journal Touring, à Berne. Au lieu de ses tâches habituelles de correctrice, de téléphoniste et d’interlocutrice privilégiée des lecteurs de Touring, elle prend place en ce vendredi de juin dans la salle de théorie du nouveau Centre de conduite de Lignières, dans le canton de Neuchâtel (voir aussi Touring 10/2010). Cette journée, elle va la partager entre le volant de la voiture de son ami et les bancs d’école. Son frère Jérôme, d’un an son cadet, est également de la partie. C’est lui qui dispose de la voiture paternelle. Mais ils ne sont pas venus à Lignières tout à fait de leur plein gré. En tant que jeunes conducteurs, ils ont un délai de trois ans pour suivre deux cours de perfectionnement, dans le cadre de la formation en deux phases. Et ce n’est qu’ensuite que le permis de conduire leur sera attribué à titre définitif. Sylvie et Jérôme ne veulent pas attendre la dernière minute, raison pour laquelle ils participent d’ores et déjà à leur première journée de cours, alors qu’ils n’ont passé leur permis qu’à l’automne 2009.
représente un enfant – est renversé dans un cas, mais pas dans l’autre. «Vous voyez qu’en ville, une vitesse adaptée peut être une question de vie ou de mort», explique Michel Beerli. En tant que responsable du cours, ce moniteur de conduite genevois de 64 ans vient parfois à Lignières. Il forme de nouveaux conducteurs depuis 1972 et joue un rôle d’animateur depuis l’entrée en vigueur de la formation en deux phases, qu’il est habilité à dispenser.
Conséquences inimaginables | Lors de
la partie théorique, Michel – «Êtes-vous d’accord qu’on se tutoie aujourd’hui?» – met l’accent sur le risque d’accident. Selon les statistiques, c’est entre 18 et 24 ans qu’on est le plus exposé, surtout en raison du manque de pratique, de la consommation d’alcool et d’une vitesse excessive. «Et les jeunes conducteurs n’ont souvent pas conscience des conséquences énormes que peut avoir un accident», explique Michel Beerli sur un ton paternel. Afin d’illustrer de manière saisissante son propos, et d’in-
photos Mathias Wyssenbach
› Une journée particulière commence pour
Apprendre à ses dépens | Dans la salle de théorie, Sylvie est assise à côté de son frère. Et dehors, sur la piste, elle effectue les exercices soit seule, soit en compagnie d’une autre participante. Les douze nouveaux conducteurs – souvent au volant de la voiture de leur parents – expérimentent sur piste des situations qu’il vaudrait mieux éviter sur routes ouvertes. Sous la supervision de Michel Beerli, qui est en contact radio avec tous les stagiaires, il va s’agir par exemple d’effectuer des freinages d’urgence sur route mouillée ou sèche. Sylvie Fallot n’a pas encore beaucoup d’expérience de la conduite. Elle serre donc les dents, mais réussit l’exercice avec bravoure. De vie ou de mort | Les stagiaires découvrent également que la distance de freinage augmente considérablement s’ils roulent à 50 km/h au lieu de 40. Le cône orange – qui
Michel Beerli explique aux stagiaires les conséquences possibles d’un accident.
5 août 2010 | touring 13 | club et membres
31
Sylvie et Jérôme Fallot avant le premier exercice pratique, au Centre de conduite de Lignières, dans le canton de Neuchâtel.
Jiajia Loro: «Ce cours permet d’expérimenter les limites d’une voiture sur une piste sécurisée».
Liliana Aubry: «Je roule assez rarement et suis contente de pouvoir ainsi perfectionner ma conduite».
Lionel Peseaux: «Je trouve bien de pouvoir exercer les freinages d’urgence, car ma voiture n’a pas d’ABS».
citer son auditoire à la plus grande prudence, il choisit de conter l’histoire tragique d’un conducteur de 24 ans ayant causé un accident alors qu’il avait son permis de conduire depuis un an. Rentrant d’une fête avec des amis, alors qu’il n’avait pourtant pas consommé d’alcool, il roulait trop vite. Dans un virage, la voiture quitta la route et s’écrasa contre un arbre. Bilan: trois morts. Le conducteur survécut. Outre le fait qu’il restera traumatisé sa vie durant, Michel Beerli pointe d’autres conséquences: retrait de permis, jugement pénal et recours des assurances. A cela s’ajoute une mauvaise réputation risquant de mettre en péril ses recherches d’emploi. «Ce cas est vraiment tragique», commente Sylvie Fallot, «car on oublie souvent que de tels accidents peuvent ruiner la vie de familles entières». C’est aussi l’avis de son frère Jérôme, qui connaît des personnes ayant
parfois pris le volant en ayant bu un verre de trop. Pour Sylvie Fallot, les choses sont claires: «Quand je conduis, je ne bois pas d’alcool». A la fin du cours, les Fallot, frère et sœur, tire le bilan de cette journée riche en expériences: «C’est bien de rendre ce genre de cours obligatoire, car cela permet de simuler des situations avant qu’elles ne se produisent en réalité, quand ce serait trop tard.» Entre-temps, Sylvie et Jérôme se sont inscrits au deuxième cours, comprenant notamment une course accompagnée par un moniteur. Si tout va bien, le frère et la sœur seront donc en possession d’un permis de conduire définitif dès cet automne... avec quelques bons réflexes en plus.
‹
Heinz W. Müller Info Touring Infos sur le cours en deux phases du TCS: 043 843 10 00.
Écouter de la musique partout, sans câble!
Haut-parleurs extérieurs sans fil
• Transmission sans fil de la musique – les haut-parleurs sans fil vous permettent d’écouter partout de la musique, sans installation complexe ni nœuds de câbles. • Étanche aux projections d’eau, et donc utilisable en extérieur, sur la terrasse, sur le balcon, dans le jardin, au bord de la piscine, etc. • Idéal également pour l’intérieur, dans la cuisine, la salle de loisirs, partout où il est impossible de poser des câbles. • La nouvelle technologie numérique 2,4 GHz se caractérise par une excellente qualité de transmission, sans bruit de fond, avec un rapport signal bruit extrêmement élevé et une plage de fréquences complète! • La portée du système peut atteindre 80 m, il est possible d’allumer/ d’éteindre les boîtiers et de régler le volume sonore à distance • L’installation est très facile: branchez simplement l’émetteur à la source audio (radio, TV, Hi-fi, iPhone, iPod, lecteur CD/MP3/DVD ou PC), allumez les haut-parleurs, laissez faire le réglage automatique, c’est terminé! • Ces haut-parleurs sans fil puissants fonctionnent avec des piles (non fournies) ou par l’alimentation secteur. • Fréquence de transmission 2,4 GHz – 100% numérique; plage de fréquences audio 20 Hz – 20 KHz; distorsion < 1%; portée jusqu‘à 80 mètres; puissance de sortie audio 5W (RMS); autonomie des piles jusqu’à 14h (avec un volume sonore normal et des piles alcalines neuves). • Dimensions: diamètre de l’émetteur: 91,5 mm, hauteur: 35 mm diamètre des haut-parleurs: 130 mm, hauteur: 250 mm poids de l’émetteur: 72 g, poids des haut-parleurs: 1033 g
le s pou r S Of fre bres TC me m
bais a r e d 0/set 40% 8 .8 1 . r F 7 r. 298.– de F au lieu
Pour l‘intérieur et l‘extérieur Contenu de la livraison: - 1 émetteur - 2 haut-parleurs sans fil - 3 blocs d‘alimentation (pour l’émetteur et les haut-parleurs) - 1 télécommande - câble audio - 1 notice d’utilisation (D/F/I/) piles non fournies (6 x AA, AM3 par haut-parleur)
Talon de commande Je commande à prix préférentiel + frais d’expédition Fr. 9.50 set set set
Action valable jusqu’au 28 octobre 2010 jusqu’à épuisement du stock SANDY haut-parleur sans fil (set de base) Fr. 178.80/set au lieu de Fr. 298.–/set (No. art. 90081.01) 2 haut-parleurs suppl. à SANDY (sans émetteur) Fr. 137.40/Set au lieu de Fr. 229.–/set (No. art. 90081.02) piles AA pour haut-parleurs (6 x AA par haut-parleur) Fr. 7.90/set à 4 pces (No. art. 20860.04)
Nom:
Prénom:
E-mail:
Adresse:
NPA/Lieu:
Tél. (durant la journée):
No de membre TCS:
Lieu/Date:
Signature:
Retournez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison par: Max Versand AG, 8340 Hinwil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.
5 août 2010 | touring 13 | club et membres
33
L’Ofrou remet en état des aires de repos L’an dernier, le TCS avait mis en exergue le mauvais état de certains parkings le long de l’A2. Aujourd’hui, l’Ofrou débloque les fonds nécessaires à la réalisation de quelques améliorations.
photos ldd, tipress
›
Le bike-sharing est en plein essor à Lugano sous l’impulsion du Touring Club Suisse.
Vive le bike-sharing tessinois avec le TCS Le TCS de Lugano sponsorise un projet novateur de bikesharing. Une soixantaine vélos sont mis à disposition du public, avec une réduction pour les membres du club.
›
«Le TCS retourne à ses racines»: tel pourrait être le titre du projet de bike-sharing lancé à Lugano et largement soutenu par le groupe local du Touring Club Suisse. Le club a financé les 58 vélos mis à disposition du public tessinois, renouant ainsi avec sa vocation de départ lorsqu’en 1896, un groupe de cyclistes de Genève fonda le TCS dans l’objectif de promouvoir le tourisme «à deux roues». Le service inauguré à la fin du mois de juillet compte quatre stations de 12 vélos chacune, situées à des points centraux de Lugano (Centre, Stade Cornaredo, Campo Marzio et Fornaci), ainsi qu’un site de 10 vélos à Paradiso. Les vélos de marque Merida, partenaire national du TCS dans son programme «Avantages membres», sont facilement identifiables à l’emblème du club apposé en évidence à plusieurs endroits du cadre et du panier (voir photo). Pour les louer et les déposer d’une station à une autre, il suffit d’acheter une carte magnétique rechargeable, remise par la ville de Lugano.
Réduction pour membres | Naturelle-
ment, les membres du TCS de toute la Suisse peuvent bénéficier d’une remise spéciale s’ils visitent cette ville du Tessin et
souhaitent utiliser le service en commun de vélo. Cette réduction s’élève à 20% du prix de l’abonnement annuel (prix normal: 25 fr., avec la première heure gratuite, puis 1 fr./heure). Par ailleurs, une offre promotionnelle est disponible au mois d’août uniquement, avec une remise de 50% sur le prix de la carte journalière (3 fr. au lieu de 6 fr., sans supplément horaire).
Environ 340 000 fr. seront affectés par l’Office fédéral des routes (Ofrou) à la réalisation d’une série de mesures destinées à augmenter la sécurité sur les parkings le long de l’A2 à Viglio (Muzzano) et au Monte Ceneri (dans les deux directions). Dans le cadre de l’EuroTest 2009, le TCS a particulièrement souligné les dégradations de l’aire de repos «Al Sasso» (direction sud du Monte Ceneri). Le parking concerné était l’un des seuls de Suisse à avoir obtenu la mention «insuffisant», notamment en raison de l’atmosphère douteuse régnant la nuit, de l’hygiène des toilettes et de l’éclairage insuffisant. L’Ofrou a maintenant entamé les réparations et débloqué les fonds indispensables à l’amélioration de l’éclairage intérieur et extérieur des toilettes, l’élagage de la végétation et l’installation de nouvelles clôtures et signalisations. ac
‹
Info Touring Les résultats de l’étude européenne sur les aires de repos 2009 sont disponibles sur le site www.tcs.ch (rubrique: Prévention > Infrastructures et études).
Souci environnemental | A la demande de Touring, la présidente du groupe TCS de la région de Lugano, Graziana Rigamonti Villa, a souligné l’importance de ce système de bike-sharing pour la circulation urbaine, le premier de ce type au Tessin. Il s’agit d’une «contribution petite, mais essentielle à la réduction de la pollution», a-t-elle confirmé. En effet, en utilisant ce moyen de transport pour tous les petits trajets quotidiens (école, travail, loisir), il est possible de contribuer à la réduction du trafic, en arrivant détendu à destination!
‹
ac Info Touring Toutes les informations du service de bike-sharing à Lugano et Paradiso sont disponibles sur le site internet du groupe TCS de la région de Lugano: www.tcs-lugano.ch ou auprès de la section TCS du Tessin: tél. 091 935 91 35.
L’Ofrou s’est engagé à rénover des zones dégradées, telles que celle-ci.
5 août 2010 | touring 13 | club et membres
35
Prestations TCS en un coup d’œil téléphone 0844 888 111 ou sur www.tcs.ch Sociétariat www.tcs.ch Motorisés (automobilistes et selon section motocyclistes) et pro rata Carte Partenaire/Jeunes Fr. 44.– Non-motorisés Fr. 32.– Cooldown Club Fr. 66.– Cyclistes (avec Vélo-Assistance et RC) Fr. 37.– Juniors (avec Vélo-Assistance et RC) selon section Cotisation pour membres campeurs (uniquement pour membres motorisés ou non-motorisés) Fr. 55.–* * Camping Club AG: + Fr. 7.–; ZH: + Fr. 5.–
Card Assistance www.cardassistance.tcs.ch Pour toute la famille Fr. 28.– 20% de rabais pour les détenteurs du Livret ETI Carte Entreprise TCS www.tcs.ch/entreprise Pour véhicules d’entreprises Dépannage dès Fr. 134.– Protection juridique de circulation dès Fr. 111.– ASSISTA www.assista.ch Assurance protection juridique Circulation Famille Fr. 96.– Individuelle Fr. 66.– Privée Famille Fr. 215.– Individuelle Fr.192.– Immeuble Fr. 95.– Auto TCS www.autotcs.ch Responsabilité civile, Casco partielle, Casco collision, Accident, Protection du bonus, Dommages de parking. sur demande Deux-roues www.assurancestcs.ch Vélo-Assistance. Avec la vignette vélo, protection juridique, assistance et couverture cascoaccident jusqu’à Fr. 2000.– Fr. 25.–* ou couverture casco-accident jusqu’à Fr. 5000.– Fr. 80.–* Vignette vélo Fr.6.50* Moto-Assistance (dépannage et assistance) Fr. 41.–* Pour motards en Suisse et à l’étranger * Prix pour les membres TCS Carte de crédit TCS drive TCS MasterCard drive Carte partenaire TCS-American Express drive Gold Carte partenaire
Fr. 50.– Fr. 20.– Fr. 100.– Fr. 50.–
Infotech www.infotechtcs.ch Le TCS procède à des tests de véhicules et d’accessoires. Les résultats de ces évaluations fournissent des informations hautement fiables et neutres qui sont mises à disposition des membres du club. Test&Training www.test-et-trainingtcs.ch Rabais sur les offres de cours dans les Centres de sécurité routière de Lignières, Plantin, Stockental et Betzholz. Formation en deux phases www.2phases.tcs.ch Cours obligatoires pour l’obtention du permis de conduire définitif. Voyages et loisirs www.voyages-tcs.ch Voyages 0844 888 333 Camping www.campingtcs.ch 022 417 25 20 Hôtels Schloss Ragaz, www.hotelschlossragaz.ch 081 303 77 77 Bellavista www.hotelbellavista.ch 091 795 11 15 Cyclo et loisirs www.velo.tcs.ch
ldd
ETI TCS www.eti.ch Europe motorisé «Famille» Fr. 103.– Europe motorisé «Individuel» Fr. 75.– Europe non motorisé «Famille» Fr. 77.– Europe non motorisé «Individuel» Fr. 65.– Extension Monde «Famille» Fr. 88.– Extension Monde «Individuel» Fr. 70.– Frais de guérison Europe Fr. 32.– Frais de guérison Monde Fr. 45.–
Beach Soccer TCS Les 14 et 15 août 2010, le ballon rond est en fête au camping TCS «Sportzentrum» de Buochs: Swiss Beach Soccer et Camping TCS organisent un Beach Soccer Event de deux jours à l’intention des visiteurs et des membres TCS. L’événement devrait être aussi passionnant que divertissant: les enfants et les adolescents de 8 à 16 ans pourront s’entraîner lors du Junior Day qui leur est consacré. Le samedi, de 17 h à 18 h, l’équipe nationale suisse de Beach Soccer proposera un entraînement de démonstration. Des représentants du TCS et de la vie politique s’affronteront également sur le sable à l’occasion du match des personnalités. Une découverte pour toute la famille avec espaces détente, restauration, spectacles de danse et jeux. Infos: camping TCS, Genève-Vernier, tél. 022 417 25 20 (Michaela Kessler), cpg@tcs.ch. wi
Un cadeau pour vos enfants
Rodolfo Plozza nous a quittés
Saisissez l’offre Cooldown Club-ETI
La section grisonne du TCS est en deuil
Jusqu’au 31 août, les jeunes de 16 à 25 ans possédant un véhicule motorisé (scooter, moto, auto) peuvent adhérer au Cooldown Club du TCS et souscrire à l’assurance ETI. Cette offre combinée coûte 135 fr. et permet d’utiliser pendant un an toutes les prestations du secours routier proposées par le TCS en cas de panne ou d’accident, ainsi que de bénéficier de la couverture de tous les incidents rencontrés lors de voyages en Europe, de Gibraltar à l’Oural, comprenant tous les pays riverains de la mer Méditerranée. Ce n’est pas tout: les nouveaux membres reçoivent en cadeau un beau sac à dos «Crumpler» d’une valeur de 130 fr… ce qui correspond presque à la totalité du montant payé. Plus d’informations sur www.135.cooldownclub.ch ou au numéro de téléphone 0844 888 111. tg
Le 7 juillet dernier, Rodolfo Plozza, président de la section Grisons du Touring Club Suisse, est décédé suite à un arrêt cardiaque. Il n’avait que 60 ans. Maire de Brusio dans le Val Poschiavo, où il exerçait la fonction d’avocat, Rodolfo Plozza avait récemment été réélu dans les rangs du PDC au Grand Conseil du Canton des Grisons. Pendant des décennies, il s’était investi pour le TCS aussi bien au niveau local que national. Au moment de sa mort, Rodolfo Plozza était membre du Conseil des sections du TCS et de la commission Mobilité et Environnement. Dans le cadre de cet engagement politique, Rodolfo Plozza a lutté pour la défense des automobilistes et revendiqué les voies de communication les meilleures et les plus efficaces pour sa région. ac
LOT DE CLUBS DE GOLF AVEC UN SAC DE RANGEMENT ET UN CHARIOT DE GOLF pour les droitiers. En noir/bleu, idéal pour débutants et pour les joueurs avancés. Vous pouvez commander chez nous des ensembles de golf pour droitiers de bonne qualité et adaptés à votre taille. Les lots tiennent compte des particularités spécifiques des joueurs (force, taille du corps et effet de levier). Les grands joueurs, qui ont plus de puissance et une position plus haute, ont des manches avec une force angulaire basse (moins de courbe et moins de force angulaire=coups directs plus précis). TAILLE DU CORPS:
Adolescents et dames Dames et messieurs Grands messieurs
158 cm – 169 cm 170 cm – 184 cm 185 cm – 196 cm
50%
if clus
ex AIS es RAB pour l TCS
Tous les fers, Pitching Wedge (cocheur d’allée permettant de soulever la balle pour faire une approche) et Sand Wedge (cocheur de sable permettant de sortir la balle des bunkers ou d’un «rough») disposent d’une tête de frappe surdimensionnée en acier solide irréprochable avec un large fond. Tous les clubs ont un manche en carbone de bonne qualité, afin de réaliser des coups précis et rapides.
au lieu de Fr Fr.. 879.– Prix de faveur pour les membres du TCS
Fr.
s bre mem
439.50
chariot de golf -
chariot en aluminium superléger (3,4 kg) pliable de façon rapide, économie de place support pour bouteilles et carte de scores inclus
Lot de clubs pour jeunes / femmes / hommes:
f goel e d d riot leur chda‘une vr.a99.– F us incl
- 8 fers de taille 4 à 9, 1 Pitching Wedge (PW), 1 Sand Wedge (SW) - 1 bois: Driver 1 (13°/12°) en titane surdimensionné, manche en graphite et légère force angulaire - 2 hybrides: Rescue 3 (17°) et Rescue 5 (20°) - manche: Low Torque Graphit, Low Flex / Regular Flex, Mid-Kick Point - club en acier équilibré avec un fond large - tête de club: bleu nuit/métallique
TCS
Sac de voyage
de golf
- deux roulettes - 2 poches extérieures - 4 anses dont une que l‘on peut retirer - le dessous et le côté du sac sont renforcés - couleur: noir
au lieu de Fr. 119.–
Fr.
69.–
Driver 1 pour jeunes /femmes/hommes
Pour le parfait départ. Les Drivers surdimensionnés, totalement en titane avec «Hollow Core», Femmes (loft 13°) et hommes (loft 12°) assurent des coups longs et hauts, ce qui est particulièrement important pour les débutants!
TALON DE COMMANDE
Les clubs de golf hybrides, à la portée de tout le monde
On parle de clubs hybrides lorsqu’il y a mélange de fer et de bois Fairway. La nouvelle génération de clubs a souvent une tête de frappe plus petite. Le fond large évite que la tête de frappe puisse se terrer dans le sol. L’atout le plus important de ce club est qu’il permet une trajectoire meilleure et plus haute, que celle des fers. Ce club vous permet un jeu facile et long dans presque chaque situation. Ainsi, votre jeu ne vous fait jamais douter, mais au contraire, vous rend heureux!
Fr. 15.– de port et frais d’envoi par commande. Offre valable jusqu‘au 31.08.2010, dans la limite des stocks disponibles. Taille:
Nombre:
❑ Lot de clubs de golf ❑ Dames ❑ 158 – 169 cm avec un chariot de golf ❑ Messieurs ❑ 170 – 184 cm au lieu de Fr. 879.– Fr. 439.50 ❑ 185 – 196 cm ❑ TCS Sac de voyage de golf au lieu de Fr. 119.– Fr. 69.–
Renvoyez le talon à l‘adresse ci-dessous: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail touringshop@tcs.ch. En cas de questions: TCS, «Touring Shop», tél.: 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Colag AG, 8003 Zurich, uniquement en Suisse ou au Liechtenstein.
Prénom:
Nom:
Rue:
Code postal / ville:
Téléphone / Portable:
E-mail:
N° de membre TCS:
Signature:
5 août 2010 | touring 13 | l’avant-der
Courrier des lecteurs
37
Concours Limitation de vitesse inadéquate Touring 11/2010
Je suis mécontent des limitations de vitesse sur la tangente autoroutière de Berne. Presque partout règne le 60 km/h, même là où il n’y a aucun danger. Pratiquement personne ne respecte cette vitesse. Celui qui le fait devient un obstacle pour les autres usagers, et celui qui ne respecte pas se voit retirer son permis. Lukas Imbach@ Voitures électriques
Locations de véhicules à l’étranger
Touring 10/2010
Touring 12/2010
Un concert de louanges s’élève pour encenser la voiture électrique. Mais j’aimerais enfin savoir combien de sites de production d’électricité il faudra construire pour répondre à cette demande et atteindre les objectifs hyperambitieux que l’on se fixe pour les vingt prochaines année. Y a-t-il des spécialistes pour me répondre?
De nombreux loueurs de voitures sont présents au Portugal. Mais il faut bien étudier les contrats. Beaucoup de ces petites entreprises travaillent avec des étudiants qui ne connaissent rien aux voitures. Le client doit soigneusement contrôler l’état du véhicule, en particulier le niveau d’essence, car on peut se retrouver avec un réservoir pratiquement vide. Peter Stoller@
Egon Rohrer, Berikon Assainissement du Gothard
Incendies de voiture
Touring 12/2010
Touring 11/2010
Pourquoi ne percevons-nous pas une taxe de passage pour le tunnel? On paie la vignette 40 fr., c’est insuffisant, et tous ceux qui passent par là pourraient débourser un supplément. Au Saint-Bernard, tout le monde paie et trouve cela normal. Si on avait exigé même un petit montant dès le début, on aurait déjà une somme importante pour le second tube. Avec les moyens électroniques actuels, il serait assurément facile d’encaisser et recevoir le ticket de passage.
Je me souviens avoir eu dans le coffre de ma voiture un extincteur Halon. Maintenant, ces extincteurs sont interdits, malheureusement. Cela me semble incompréhensible, car ce sont les seuls utilisables en présence de personnes, et ce ne seront pas quelques extincteurs qui feront mal à notre atmosphère. Reinhard Budde, Begnins
Prestations optimales sans perte d’aspiration Le Dyson City comporte un filtre HEPA, conçu pour les allergiques, qui permet de capturer le pollen, les bactéries et les moisissures. De plus, cet aspirateur n’engendre aucun coût supplémentaire, car il n’y a pas besoin d’acheter de filtre ou de sac à poussière. Le Dyson City, 3,5 kg et tenant sur une feuille A4, garde constamment une force d’aspiration de 100%. Cet appareil économique puise sa force d’aspiration avec 1300 watts. Tentez de gagner un Dyson City d’une somme de 549 fr.! Le prix est offert par: www.dyson.ch.
Maurice Rebeaud, Granges-Marnand
Il est prescrit d’allumer ses phares par mauvaise luminosité et quand il fait sombre. Et pourtant, ce que l’on peut constater sur la route par temps de pluie est totalement irresponsable, parfois criminel. A mon avis, un bon 30% des automobilistes n’enclenchent même pas leurs phares lorsqu’il y a un orage violent et que la visibilité n’excède pas 50 mètres. Hansruedi Strebel@
photos ldd
Rouler sans lumière
Règles du jeu: plus votre lettre est courte, plus elle aura de chances de figurer dans cette rubrique. La rédaction se réserve le droit de raccourcir les contributions au besoin. Lettres ou réactions peuvent également être transmises par e-mail (touring@tcs.ch). Les lettres de lecteurs sont aussi publiées dans l’édition online de Touring consultable sur internet.
Impressum touring journal du Touring Club Suisse (TCS). Rédaction: Felix Maurhofer (fm, rédacteur en chef); Heinz W. Müller (hwm, rédacteur en chef adjoint); Marc-Olivier Herren (MOH, rédacteur en chef adjoint); Christian Bützberger (Bü), Antonio Campagnuolo (ac), Pascale Marder (pam), Jacques-Olivier Pidoux (jop), Peter Widmer (wi). Layout: Andreas Waber (responsable), Mathias Wyssenbach (mw), Stephan Kneubühl. Assistantes de rédaction: Sylvie Fallot (f), Michela Ferrari (i), Sabine Rothacher (a), Irene Mikovcic-Christen (assistante du rédacteur en chef). Adresse: Rédaction Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, tél. 031 380 50 00, fax 031 380 50 06. E-mail: touring@tcs.ch. Editeur: Touring Club Suisse, CP 820, 1214 Vernier (GE). Tirage: édition française: 419 781, tirage total: 1 355 061. Direction des publications/marketing médias: Reto Kammermann (responsable), Gabriela Amgarten. Annonces: Publicitas Publimag AG, Seilerstrasse 8, 3011 Berne, tél. 031 387 21 16, fax 031 387 21 00. Production: St. Galler Tagblatt AG, CIE Centre d’impression Edipresse Lausanne S.A., Basler Zeitung AG. Changements d’adresse: prière de les annoncer directement et par écrit, en mentionnant le numéro de membre, au siège central du TCS, CP 820, 1214 Vernier, tél. 0844 888 111, e-mail: service@tcs.ch. Abonnement: compris dans la cotisation de membre TCS. Touring paraît 20 fois par année. La rédaction se réserve le droit de ne pas publier les textes non commandés.
Les questions: 1. Combien de véhicules d’occasion ont été achetés en Suisse en 2009? 2. Dans quelle région de l’Italie se trouve la ville d’Alassio? 3. Où se situe le circuit du TCS sur lequel les frère et sœur Fallot ont effectué le cours 2-phases? Faites-nous parvenir vos réponses et vos coordonnées complètes sur carte postale, par SMS, e-mail ou sur www.touring.ch. Concours 11/2010: le gril «Paris 570» a été remporté par Denise Jolissaint de St-Imier. Conditions de participation: la participation au concours Touring est ouverte à tous, à l’exception des collaborateurs du TCS et des membres de leur famille. Les gagnants seront désignés par tirage au sort et seront avisés par écrit. Les prix ne seront pas remis en espèces. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Le recours à la voie juridique est exclu.
Rédaction Touring, Concours des lecteurs, case postale, 3024 Berne, SMS: «Touring» plus les trois réponses au 9988 (1 fr./SMS), touring@tcs.ch (sujet: Concours) Délai: 15 août 2010
38
l’entretien | touring 13 | 5 aout 2010
Concerto gustatif pour un fromage
Je m’efforce de combler leurs désirs tout en attirant leur attention sur les fromages régionaux. Pendant notre formation, nous avons fait la connaissance de deux affineurs qui ont un important réseau de relations avec les producteurs, et je n’hésite pas à y recourir.
Sommelière maître fromager, Anja Friedrich s’émerveille de la diversité des saveurs fromagères touchant au sublime sous l’effet d’un vin soigneusement sélectionné et accordé.
Ce travail signifie aussi qu’il faut apprendre à connaître le produit.
» Comment avez-vous embrassé la profession de sommelière maître fromager?
Anja Friedrich: je travaille depuis de nombreuses années en tant que spécialiste en hôtellerie dans des établissements gastronomiques, depuis trois ans à l’Hôtel Palace à Lucerne, et je viens de terminer avec succès la formation de six mois de sommelière maître fromager mise sur pied par Fromarte.
Les sommeliers maîtres fromagers ne sont pas encore très nombreux en Suisse. Ce métier doit-il encore gagner en popularité auprès des hôtes?
A mon sens, sommelier maître fromager n’est pas un métier en soi, mais fait partie intégrante de la formation continue. Essayez-vous d’influencer les hôtes dans leur choix?
Oui, la diversité du fromage demande à être explorée. La théorie ne suffit pas, il faut affiner son goût. Quel est le meilleur vin pour accompagner le fromage?
C’est une question de préférences personnelles. A mon avis, les vins blancs et les vins doux conviennent mieux que le vin rouge; un sherry doux peut également s’avérer le vin d’accompagnement idéal. Il est à nouveau usuel de boire du vin blanc avec le fromage, également en raison de son côté rafraîchissant. Ne pourrait-on pas améliorer la présentation du fromage, un peu comme une friandise?
En effet, le fromage doit être proposé. On mange avec les yeux. Si je passe vers les convives avec le chariot et que 10 à 15 sortes de fromages viennent titiller leurs narines, ils auront l’eau à la bouche et commanderont une assiette. Le fromage est-il aussi un argument de vente?
Bien sûr. Un dessert raffiné est apprécié de la plupart des convives. Mais d’expérience, on sait que ce sont majoritairement les hommes (80%) qui commandent le fromage. Le fromage au lait cru ou les fromages régionaux sont-ils davantage prisés?
En Suisse, on produit essentiellement du fromage au lait cru, contrairement à la France. La plupart des fromages à pâte dure sont fabriqués à base de lait cru. Le fromage à pâte molle à base de lait cru est un produit plus délicat. Les fromages régionaux moins connus ont un certain succès. Quel est votre fromage préféré, et avec quel vin le dégustez-vous?
C’est un fromage bleu à pâte molle que j’accompagne d’une Petite Arvine aux notes fruitées.
«
Christian Bützberger
Propos recueillis par Christian Bützberger
Anja Friedrich, sommelière maître fromager, s’émerveille de la diversité des saveurs.
Profil L’Allemande Anja Friedrich (28 ans), spécialiste en hôtellerie, a travaillé de nombreuses années dans différents établissements gastronomiques en Suisse. Elle officie depuis trois ans à l’Hôtel Palace à Lucerne. A ses heures de loisirs, elle pratique la moto et apprécie les bons repas et les bons vins, sans être – pour l’instant, sommelière en vins.