Touring 19 / 2011 français

Page 1

17 novembre 2011 touring 19 www.touring.ch JAA 1214 Vernier

Le journal de la mobilité

Sports d’hiver

Les enfants zappent le ski

Chauffages auxiliaires

Douillet, l’habitacle 17 4

Randonnée hivernale

A vos raquettes! 26

Concours: gagnez un set incluant une montre sertie de cristaux et un couteau de poche 49 Trottoirs enneigés Qui est responsable si un piéton se blesse?

8

Test des chaînes à neige Les produits classiques sont les plus efficaces 19

Interview bilan Le président central du TCS revient sur son parcours 38



17 novembre 2011 | touring 19 | édito et sommaire

3

Sommaire gros plan 4 Sports d’hiver

Apprendre à skier aux enfants devient un enjeu touristique majeur.

société et mobilité 8 Neige et glace sur les trottoirs

Si la voirie est tenue de déblayer, les piétons doivent aussi être prudents.

Trottoirs gelés, raquettes à neige et conseils hivernaux

La question de la responsabilité en cas de blessures divise les juristes. 10 TGV Rhin-Rhône

Les liaisons vers Paris profiteront bientôt de cette innovation ferroviaire.

test et technique 17 Test des chauffages autonomes

Bien agréables, ces accessoires ont un bilan écologique en demi-teinte. 19 Comparatif des chaînes à neige

Les bonnes vielles chaînes classiques surclassent les produits novateurs. 21 Batteries revues et corrigées

Trois batteries déclassées l’an dernier donnent désormais pleine satisfaction. 22 Test VW Golf Cabriolet

Cette décapotable au toit repliable en 9 secondes ne craint pas l’hiver. Premier contact/essai routier 24 Volkswagen Up! 24 Infiniti M35h

26 Le Toggenbourg en raquettes

Région méconnue, le Toggenbourg se prête à la balade hivernale. 29 Suggestions pour raquetteurs

Bons plans et sites internet où vous trouverez toutes les infos utiles. 30 Test de matériel

Touring a essayé plusieurs modèles de raquettes à neige. 33 Fête des Lumières à Lyon

En décembre, Lyon revêt ses habits de lumière pour une fête inédite.

club et membres 35 Escapade à Saas-Fee

Avec la carte de membre TCS, bénéficiez de nombreux rabais à Saas-Fee. 38 Interview de Niklaus Lundsgaard-Hansen

Le président central du TCS évoque son mandat écoulé. 41 TCS MasterCard

Lancée il y a peu, la TCS MasterCard a convaincu de nombreux clients. 50 L’entretien

Beni Stöckli Junior, chef de la fabrique de skis Stöckli.

45 Prestations TCS 49 Courrier des lecteurs, concours,

Liaison entre Berne et le Tessin en vue

ldd

La Suisse est, sans conteste, l’une des destinations hivernales préférées en Europe. Les opportunités de profiter de la neige sont quasi illimitées, tant en plaine qu’en montagne. Economiquement parlant, l’hiver est particulièrement important, tout spécialement pour les régions de montagne. Quelques chiffres en attestent: les téléphériques suisses ont généré, l’hiver dernier, un chiffre d’affaires de quelque 800 mio. de francs, dont 27,3 mio. pour les skieurs ayant passé une seule journée sur les pistes. Les hôtels, sans compter le secteur de la para-hôtellerie, ont accueilli plus de quinze millions de personnes. Raison pour laquelle la rédaction de Touring consacre la présente édition à l’hiver, vous proposant reportages et conseils sur les thèmes touristiques comme les randonnées en raquettes, toujours plus appréciées, ou les mesures prises pour inciter les jeunes à pratiquer le ski. Nous nous sommes également penchés sur la problématique du déblaiement des trottoirs en hiver. Enfin, les automobilistes découvriront quelles sont les meilleures chaînes à neige ainsi qu’un comparatif fort instructif sur les chauffages auxilaires. Bref, avec Touring vous êtes parés pour l’hiver. Felix Maurhofer, rédacteur en chef

9 Glissade sur les trottoirs

voyages et loisirs

Photo de couverture Photographe: Jürg Müller

A compter de l’été 2012, une nouvelle ligne aérienne entre Berne et le Tessin devrait être mise en service, et assurée par la compagnie bernoise SkyWork. Celle-ci examine les conditions économiques de cette nouvelle activité. Avec son Dornier 328 d’une capacité de 31 places, SkyWork devrait également exploiter d’autres destinations en direction du sud.


4

gros plan | touring 19 | 17 novembre 2011

A la recherche des jeunes skieurs Le temps est révolu où chaque petit Helvète apprenait à skier. Face à la désaffection pour ce sport, des acteurs associatifs et de la santé publique multiplient les initiatives visant à redonner aux têtes blondes le goût de la glisse.

Les stratèges du secteur touristique se perdent en conjectures sur la baisse de popularité affectant le ski. Serait-ce le prix des abonnements, le manque d’enneigement ou l’éloignement des stations? Toujours est-il que les chiffres de fréquentation des stations de ski accusent un fléchissement au cours de la dernière décennie.

Et ce mouvement baissier devrait s’accentuer sous l’influence des «départs naturels», soit lorsque les plus fidèles skieurs – la génération des «baby boomers» – délaisseront leur sport favori pour raison d’âge… laissant un trou important derrière eux. Car une multiplicité de facteurs pèsent défavorablement, notamment la pléthore de

Bernhard Russi, le parrain de snow for free, s’efforce de mettre le ski à la portée de tous.


17 novembre 2011 | touring 19 | gros plan

photos ldd

sports praticables à moindres coûts et l’abandon progressif des camps de ski scolaires (voir encadré ci-dessous). Une évolution qui inquiète Caterina Beffa, cheffe de projet à la Fondation Cleven-Becker: «A l’heure où le surpoids et le manque d’exercice deviennent préoccupants, il me semble capital de soutenir un sport comme le ski, qui se déroule au grand air et requiert l’entier des capacités corporelles. Et il est important d’initier les enfants le plus tôt possible si l’on entend lutter efficacement contre l’embonpoint.» Joignant le geste à la parole, la Fondation Cleven-Becker et Bernhard Russi ont mis sur pied l’action snow for free, soit quatre demi-journées de ski offertes aux enfants de 9 à 13 ans. Abonnement, matériel, transport, encadrement par des moniteurs, tout est gratuit. Chaque hiver, près de 2200 enfants en profitent, essentiellement des citadins issus de familles à revenus modestes. L’inscription s’effectue en ligne via le site internet www.snowforfree.ch. Et avec un peu de chance, les skieurs en herbe dévaleront les pistes sous la houlette de Bernhard Russi en personne, puisque l’ancien champion olympique se fait un point d’honneur de coacher un groupe d’enfants. Et d’après les témoignages recueillis, il dispense des conseils permettant de grands progrès! «Snow for free suscite un fort engouement, souligne Caterina Beffa. Le nombre d’inscriptions excède de beaucoup les places disponibles.»

Une semaine gratuite | Du côté de Swiss-ski (ndlr: la Fédération suisse de ski), on déploie également des efforts substantiels pour que le plus grand nombre d’enfants connaissent les joie de la glisse. Avec

A l’heure où les familles doivent se serrer la ceinture, le ski pâtit de son prix élevé.

Snow for free offre une demi-journée de ski aux enfants de milieux modestes. Transport, matériel, abonnement, encadrement: tout est gratuit.

5

l’action Plaisir de la neige, Swiss-ski offre par exemple aux jeunes citadins une journée d’évasion à la montagne à des conditions financières très avantageuses, ceci grâce à l’étroite collaboration avec les remontées mécaniques, les restaurants et les magasins de sport des régions concernées. Tous jouent le jeu en accordant de substantiels rabais. Second volet des efforts de promotion consentis par Swiss-ski, le camp de vacances Juskila qui se déroule chaque hiver à la Lenk (BE); gratuit lui aussi grâce au soutien de nombreux sponsors. Les 600 places disponibles sont attribuées par tirage au sort parmi les quelque 1400 inscriptions en provenance de toute la Suisse. Environ 150 moniteurs Jeunesse et Sport se chargent de l’encadrement. Outre le ski alpin et le snowboard, les participants peuvent également durant le séjour s’essayer au ski de fond et même… au saut à ski. Cinéma et disco égayent le camp, qui se conclut en beauté par une course de snowboard: «Beaucoup d’enfants vivent durant le camp leur premier contact avec le ski. Leurs parents n’auraient pour la plupart pas les moyens financiers de leur offrir ce Suite en page 7

Les camps de ski n’ont plus vraiment la cote Un coup de sonde dans différents cantons montre que globalement, tant le nombre de camps de ski que la participation à ceux-ci sont en baisse: «Ce n’est qu’une petite partie des écoliers qui y prennent part», reconnaît Martin Wendelspiess, chef des écoles du canton de Zurich. Les demandes de dispense émanent souvent de personnes d’origine étrangère, pour qui le ski n’appartient pas aux habitudes culturelles: «Les migrant sont surreprésentés dans les non-participants», précise HansGeorg Signer, du département de l’éducation du canton de Bâle. Quant aux raisons de cette évolution, Martin Wendelspiess y voit la conséquence de l’explosion de l’offre sportive. Autre facteur évoqué par Markus Christen, membre de la direction de l’éducation du canton de Berne, le coût du camp et de l’équipement excède les moyens financiers de nombreuses familles. Tranchant avec ce tableau en demi-teinte, Genève apparaît comme le paradis des camps de ski: «Nos activités de sports d’hiver sont prises d’assaut, se réjouit May Piaget, secrétaire générale adjointe du canton de Genève. Raison pour laquelle notre offre s’est donc étoffée ces dernières années. jop


PATINOIRE DE MALLE Y L AUSANNE

L E S 7 E T 8 FÉ V R I E R 2012

mick hucknall the voice of

S I M P LY R E D aljona savchenko & robin szolkowy sarah meier stéphane lambiel miki ando florent amodio

www.ticketcorner.ch www.ar tonice.com

Catégorie de place et prix Prix normal Prix spécial membres TCS

cat. 1 158.– 148.–

cat. 2 138.– 128.–

cat. 3 118.– 108.–

cat. 4 88.– 78.–

(Les prix comprennent 10% de frais de pré-location. Frais d’expédition CHF 8.–/commande non comprise.)

Talon de réservation pour Art on Ice 2012 à Lausanne Je commande

billet(s) d’entrée prix special (membres TCS)

Nom

Prénom

Adresse

NPA/Lieu

E-mail

Tél.

Notre offre VIP: Venez savourer, en compagnie de vos invités, l’ambiance unique d’Art on Ice: Accès à l’espace «hospitality», billets de la meilleure catégorie, rafraîchissements, snacks, cocktail riche, parking. Commandes / renseignements: Gabriela Buchs – téléphone: 044 315 40 24. h Date désirée 7.2.2012, 19h30

8.2.2012, 19h30

h Catégorie désirée L'offre VIP catégorie 1 catégorie 2 catégorie 3 catégorie 4 h En cas de non-disponibilité dans la catégorie désirée, j'accepte une/des place(s) directement inférieure(s) ou directement supérieure(s)

Prière de retourner à: Art on Ice Production AG, Breitackerstrasse 2, 8702 Zollikon, fax 044 315 40 29, www.artonice.com


17 novembre 2011 | touring 19 | gros plan

7

Une multitude d’actions pour encourager le ski » Pourquoi la pratique du ski est-elle

en régression dans notre pays? Laurent Vanat: la population issue de l’immigration n’a pas l’habitude de ce sport et il y a de moins en moins de camps d’hiver scolaires. Ce dernier facteur revêt une grande importance, car si l’on n’apprend pas à skier étant enfant, on ne skiera pas adulte.

Le Rivella Family Contest donne l’occasion de skier en famille dans une ambiance décontractée.

Suite de la page 5

plaisir», relève Nicole Moning-Wild, responsable de Juskila. Enfin, dans le but de toucher les plus jeunes enfants, Swiss-ski s’associe au Rivella Family Contest, une sympathique manifestation sous forme de course disputée en famille sur un parcours simple. Le chronomètre s’arrête lorsque le dernier membre de la famille a franchi la ligne d’arrivée. L’essentiel n’est pas de terminer en tête du classement, mais de participer au programme récréatif.

Le freestyle magnétise | Le succès remporté par ces différentes initiatives démontre que le ski n’a rien perdu de son pouvoir d’attraction: «C’est un sport qui continue de fasciner, relève Caterina Beffa. Il n’y a qu’à voir l’affluence aux démonstrations de freestyle.» Reste que l’apprentissage dès le plus jeune âge, condition pour pratiquer le ski à l’âge adulte, n’est plus la norme. Et la tendance des collectivités publiques à délaisser les camps de ski scolaires accentue encore le mouvement. «L’école a pour mission d’encourager l’activité physique en général, non de favoriser le ski en particulier», argumente Hans-Georg Signer, responsable de la formation au département de l’instruction publique du canton de Bâle. Les camps de ski ayant perdu leur statut d’institution et se déroulant désormais sur une base volontaire, à l’initiative des enseignants ou des communes, leur organisation est moins aisée (lire encadré ci-contre) et suppose une prise de responsabilités lourde à assumer. Jacques-Olivier Pidoux

Certaines écoles continuent pourtant d’organiser des classes de neige… Certes. Mais autrefois, les élèves allaient au minimum deux fois en camp d’hiver durant leur scolarité obligatoire, et ils y faisaient l’apprentissage du ski de manière systématique. Aujourd’hui, lorsque ces camps ont encore lieu, on y pratique autant la balade en raquettes que la luge ou le ski. On ne peut donc plus parler d’une véritable initiation au ski. Les voyages dans les pays chauds à petits prix, grâce aux vols low-cost, concurrencent-ils le ski? Assurément. Je pense notamment aux croisières, un secteur en plein essor. Et franchement, il est presque plus agréable d’embarquer sur un bateau avec une valise que d’arriver en station avec quatre paires de ski et autant de paires de chaussures. Cette évolution touche-t-elle la Suisse uniquement? Non. Les Etats-Unis ont pris conscience de cette problématique il y a longtemps déjà. A l’exception peut-être de l’Autriche, tous les grands marchés mondiaux stagnent,

voire enregistrent un léger recul, et il ne semble pas y avoir de recette miracle pour inverser la tendance. Comment redonner le goût de skier? Puisque les gens ne vont plus à la neige, l’idée a germé d’amener la neige en plaine. Ce concept s’est concrétisé à travers des mini-stations de ski aménagées en ville

«La population issue de l’immigration n’a pas l’habitude de skier.» durant l’hiver. Dans les stations de sports d’hiver, on relève une offensive axée sur les prix, consistant par exemple à offrir la gratuité des remontées mécaniques aux enfants en dessous de 9 ans. Selon vous, quelle serait la mesure la plus efficace? Incontestablement l’intensification des camps de ski scolaires, mais il y a malheureusement peu d’espoir de ce côté-là. Propos recueillis par Jacques-Olivier Pidoux

«

Laurent Vanat est consultant et conseiller d’entreprises à Genève. Il est l’auteur de plusieurs études sur la fréquentation des domaines skiables.

Info Touring Davantage d’informations sur internet en consultant les sites www.swiss-ski.ch et www.snowforfree.ch

ldd

En aménageant des pistes en ville (ici à Genève), on espère conquérir un nouveau public.


8

société et mobilité | touring 19 | 17 novembre 2011

Trottoir rime avec patinoire En hiver, les trottoirs sont souvent glissants et peuvent réserver de désagréables surprises. Nombreux sont les piétons qui se plaignent des lenteurs du déneigement. Etre prudent et porter de bonnes chaussures reste donc vivement recommandé.

›A

taire d’un bâtiment ou de tout autre ouvrage répond du dommage causé par des vices de construction, ou par le défaut d’entretien».

Semelles adéquates | «Les plaintes se généralisent», admet René Dietrich de l’inspection municipale des routes à St-Gall. Et de poursuivre: «Nous ne pouvons pas être partout en même temps et devons fixer des priorités selon les normes en vigueur.» Il va jusqu’à regretter l’irresponsabilité de certains piétons. «Les automobilistes équipent leurs voitures pour l’hiver, notamment avec des pneus adéquats.» Réflexe que n’ont pas tous les piétons, «lorsqu’ils portent des chaussures basses à semelles de cuir, les trottoirs peuvent bien être dangereux», lance René Dietrich, avec une pointe de sarcasme. La responsabilité des passants est également soulignée par Thomas Schweizer, directeur de l’association suisse Mobilité pié-

tonne, qui recommande le port de bons souliers en hiver et par temps de neige. Les personnes âgées utilisent souvent des moyens supplémentaires, tels les crampons, pour limiter les risques de glisse. Attitude qui, selon Thomas Schweizer, ne décharge pas les propriétaires ou les collectivités publiques de leur obligation d’entretien. Certaines zones devraient être prioritaires, même s’il est admis que tout ne peut pas se faire simultanément. Aux yeux du directeur, passages piétons et arrêts des transports publics sont les éléments primordiaux. La neige déblayée des routes par de lourds engins se retrouve inévitablement sur le territoire piétonnier, elle devrait faire l’objet d’un enlèvement rapide. Principe par ailleurs largement appliqué, y compris à St-Gall. Dans d’autres cités, par exemple à Bâle, les transports publics sont responsables de l’entretien. Ils doivent éviter que leurs passagers se trouvent dans l’obligation d’en-

photos Keystone

l’apparition des premières gelées ou flocons, l’art du dérapage n’est pas le seul apanage des automobilistes. Lorsque la chaussée est recouverte de neige, les piétons sont également concernés. Ils se plaignent d’ailleurs fréquemment de l’entretien insuffisant ou tardif des trottoirs. Dans certains quartiers, les critiques fusent quand les chemins piétonniers restent enneigés et glissants plusieurs jours durant, après l’amoncellement des flocons. Il arrive même que des personnes âgées, déjà peu sûres en conditions normales, ne puissent plus tenir en équilibre. Chutes et blessures, parfois graves, sont alors monnaie courante et peuvent entraîner par exemple des fractures du col du fémur. De plus en plus souvent, les victimes ou un membre de leur famille font appel à un avocat et portent plainte contre les municipalités ou les propriétaires responsables de l’entretien de la chaussée. Au sens de l’article 58 du code des obligations, «le proprié-

Attention: le déblaiement de la neige peut engendrer des situations dangereuses sur les trottoirs.


17 novembre 2011 | touring 19 | société et mobilité

fait qu’il intervienne plusieurs jours après les chutes de neige. A St-Gall, le gravillon est répandu de manière ciblée aux endroits délicats. Par contre, dans la zone commerciale du centre-ville, les gravillons, voire le sel, ne sont pas utilisés; ceci afin d’éviter les salissures dans les magasins et les dérangements aux portes automatiques. D’autres villes ou cantons renoncent au sable pour des raisons de protection de l’environnement. Les résidus infiltrés dans les canalisations sont difficilement recyclables, et même considérés comme des déchets dangereux.

Blancheur immaculée | Les vertus du fé-

Pour éviter les situations scabreuses, la priorité doit être accordée au déblaiement des passages.

jamber les tas de neige pour monter ou descendre des trams ou des bus. Dans la pratique, on constate de sensibles différences entre le centre-ville et les quartiers périphériques. Dans ces derniers, les aînés critiquent souvent la lenteur ou le caractère approximatif du déblayage, et surtout le

déralisme sont également de mise en matière de déblaiement de la neige sur les trottoirs. Comme Touring l’a constaté au cours de son enquête aux quatre coins de pays, les différences – voire même quelques spécialités locales – sont patentes. Les deux anecdotes suivantes prêteraient à sourire si le sujet n’était aussi sérieux. En ville de Genève, la philosophie hivernale du déblaiement varie sensiblement selon la composition politique de l’exécutif. A Bâle, Alexander Isenburg, du service de la voirie, relève que certains habitants se plaignent lorsque les trottoirs sont parfaitement débarrassés de leur couche neigeuse, estimant que le blanc leur va si bien. Heinz W. Müller

Un vrai casse-tête juridique Sur un sol enneigé ou glacé, la moindre inattention suffit pour provoquer une chute. Que celleci soit synonyme de blessure ou de simples souillures aux vêtements, la question de la responsabilité se pose. Qui doit assumer le remboursement des frais? La réponse ne coule pas de source. Selon la législation en vigueur, le propriétaire doit s’assurer du bon entretien de son bien. Sa responsabilité est engagée, qu’il soit ou non fautif. Reste à fixer les limites liées à l’usage même de l’objet, par exemple les trottoirs. Dans leur majorité, ceux des villes et villages sont propriété des communes. Il est raisonnablement impossible d’exiger qu’à 7 heures du matin, l’ensemble des chemins publics soient débarrassés de la neige ou de la glace. Il va de soi que les municipalités sont contraintes d’établir des priorités, et notamment d’assurer initialement la sécurité des trottoirs sur lesquels le flux des piétons est le plus important. Ce n’est qu’ensuite qu’elles s’occuperont des endroits moins fréquentés. Il n’en reste pas moins que les usagers doivent faire preuve de patience avant que l’entier du parc urbain soit totalement libre de neige. Selon le Tribunal fédéral, une responsabilité

particulière incombe aux propriétaires de bâtiments abritant des banques ou des surfaces commerciales attirant un nombreux public. Les normes de sécurité concernant ces endroits sont spécialement élevées. Les propriétaires sont tenus de contrôler régulièrement que l’accès à leurs locaux ne présente pas de risque de verglas. En l’occurrence, l’entretien ne concerne pas la seule parcelle effective, mais peut s’étendre également au trottoir adjacent. Dans la pratique, les communes délèguent fréquemment le déblaiement de la neige à des organismes privés. Par exemple, la municipalité de Riehen (BS) a décrété que les citoyens étaient responsables du service hivernal des trottoirs bordant les rues communales et cantonales. Quant aux propriétaires, ils ont tendance à sous-traiter les travaux à des professionnels. De quoi donner du fil à retrordre aux instances judiciaires appelées à trancher un éventuel conflit. Reste qu’une action en justice, voire une condamnation, peut s’avérer fort coûteuse. A noter qu’avec la protection juridique Assista du TCS, propriétaires ou piétons lésés bénéficient de précieux conseils. Urs-Peter Inderbitzin

9

Parlons droit Urs-Peter Inderbitzin

Quel véhicule conduire en cas de retrait de permis? Le retrait de permis est quasi systématique pour tout automobiliste pris en flagrant délit de conduite en état d’ébriété ou suite à un excès de vitesse important. Il ne reste plus alors qu’à se rabattre sur les transports en commun ou la marche à pied. Les contrevenants au code la route concernés cherchent néanmoins des moyens de locomotion alternatifs afin de conserver leur mobilité. Il y a peu encore, il leur était possible de conduire une voiturette bridée à 45 km/h (catégorie spéciale F). Ce n’est plus le cas depuis le 1er janvier 2008: désormais, le retrait d’admonestation s’applique également aux véhicules de catégorie spéciale F. Souvent perçus comme une entrave par les autres usagers, ces engins ont depuis majoritairement disparu de nos routes. Les conducteurs sous le coup d’un retrait de permis ont naturellement l’autorisation de rouler à vélo, aucun permis n’étant requis. De la même manière, les automobilistes qui écopent d’une sanction peuvent en principe continuer à rouler en vélomoteur (catégorie spéciale M). Cependant, les autorités sont en droit d’en interdire l’usage à une personne ayant commis une faute particulièrement grave. Mais qu’en est-il des vélos dotés d’un moteur électrique d’appoint qui jouissent d’une popularité croissante? L’utilisation de vélos à moteur avec aide au pédalage électrique pouvant atteindre les 25 km/h et une puissance nominale maximale de 0,25 kW est autorisée, même en cas de retrait de permis. En outre, les conducteurs coupables d’une infraction au code de la route peuvent également se déplacer avec un vélomoteur à motorisation électrique (avec ou sans aide au pédalage) ayant une puissance maximale de 1 kW et une vitesse de pointe de 30 km/h. Mais là encore, en cas de faute grave, les autorités sont habilitées à refuser l’autorisation de conduire un vélo électrique.

L’auteur est juriste et correspondant au Tribunal fédéral.


société et mobilité | touring 19 | 17 novembre 2011

Heinz W. Müller, carte TCS Visuell

10

Metz

Les voyageurs au départ du Jura vont pouvoir emprunter ce TGV à deux étages depuis Belfort.

Strasbourg

Delle

FRANCE

Delémont

Paris en un éclair Les TGV au départ de Zurich et Bâle relieront bientôt Paris avec un gain de temps d’une demi-heure. Dans l’attente de la liaison avec Delle, le Jura en profitera depuis Belfort.

› Le TGV au départ de la Suisse connaît un

grand essor, en Suisse allemande également. Depuis que plusieurs liaisons quotidiennes pour Paris via Strasbourg ont été mises en service au départ de Zurich et Bâle, un nombre croissant de voyageurs empruntent le train pour rejoindre les bords de la Seine. Et les choses vont encore se développer. Dès le 11 décembre, la durée du trajet au départ de Zurich et de Bâle sera réduite de 30 minutes. Le voyage en TGV depuis les bords de la Limmat ne durera ainsi plus que quatre heures, plus que trois heures depuis la cité rhénane.

Confort sur deux étages | Les passagers bénéficieront par étapes de nouvelles compositions à deux étages qui répondront à toutes les attentes, comme a pu le constater Touring à l’occasion d’un voyage de présentation. Ce qui convainc d’emblée, ce sont les généreux escaliers qui mènent à l’étage supérieur, les sièges confortables et le système d’information du train. Parmi les plus, on peut aussi citer le fait que ces

compositions de la société franco-helvétique TGV Lyria disposent de toilettes au premier étage. La vitesse la plus élevée est enregistrée sur les 140 km entre Belfort et Dijon, où elle atteint jusqu’à 320 km/h. A mi-2012, un nouveau tronçon de 1,2 km sera ouvert près de Mulhouse. Il permettra aux trains à grande vitesse venant de Strasbourg et de Francfort d’éviter Mulhouse et de poursuivre leur route via le TGV RhinRhône jusqu’à l’actuelle ligne TGV LyonSud de la France.

Via Belfort, puis Delle | Deux nouvelles gares implantées en rase campagne, Besançon Franche-Comté et Belfort-Montbéliard, se trouvent sur cette ligne. On pourra ainsi non seulement rejoindre les cités françaises concernées, mais aussi directement la Suisse via Belfort et Delle (F). Des trains suisses circulent déjà depuis 2006 de Bienne jusqu’à Delle, à travers le Jura. Les 20 km restant jusqu’à Belfort seront – si tout va bien – ouverts à la circulation à l’horizon 2015. Les voyageurs jurassiens pour-

Allemagne

Granges Bienne

Mulhouse

Belfort

Dijon

Bâle

Besançon

Bienne Neuchâtel

Chalon-sur-Saône

SUISSE Lausanne

Italie

planifié/ en construction

100 km

ront ainsi directement emprunter le TGV à la gare de Belfort, qui ne sera alors plus qu’à 2 h 20 de Paris. Les coûts de la première étape du TGV Rhin-Rhône se montent à 2,3 milliards d’euros, dont 66 millions pris en charge par la Suisse. D’ici quelques années, lorsque les derniers tronçons à grande vitesse manquants seront réalisés, les trains TGV de Zurich/Bâle à destination de la Ville lumière circuleront à nouveau via Strasbourg. La liaison TGV quotidienne Berne– Neuchâtel–Paris reste maintenue pour le moment. Elle dure une demi-heure de plus qu’au départ de Bâle, où six liaisons par jour pour Paris sont assurées.

Heinz W. Müller



Le cadeau de Noël idéal!

Basel Tattoo 2012 – Whisky, Dine & Sleep au «Les Trois Rois» Vivez le Basel Tattoo 2012 d’une manière inoubliable grâce au package Whisky Dinner à l’hôtel 5 étoiles Les Trois Rois de Bâle. Profitez, en plus du show Basel Tattoo, d’un délicieux souper à 4 plats accompagné de 4 différents Single Malt de Glenfiddich et, pour terminer en beauté, d’une nuit dans une luxueuse chambre du Grand Hotel Les Trois Rois, Bâle.

Programme 13, 14/16–21 juillet 2012 Jusqu’à 16 h 30 (dès 15 h 00) Arrivée individuelle et enregistrement au Grand Hotel Les Trois Rois, Bâle 17 h 30 Verre de bienvenue Glenfiddich Fusion, accueil Jusqu’à 20 h 30 Souper exclusif de 4 plats et whisky, inclus dégustation et accompagnement par un ambassadeur de marque international de Glenfiddich, puis déplacement à pied vers le lieu de représentation de Basel Tattoo (10 minutes). 21 h 30 Début de la représentation du Basel Tattoo 2012 23 h 30 Fin de la représentation du Basel Tattoo 2012, choix individuel de la suite de la soirée

Programme 15 juillet 2012 Jusqu’à 16 h 30 (dès 15 h 00) Arrivée individuelle et enregistrement au Grand Hotel Les Trois Rois, Bâle

Whisky Dinner Pavé de foie gras de canard à l’orangette Glenfiddich Caoran

Ensuite, déplacement à pied vers le lieu de représentation du Basel Tattoo (10 minutes) 18–20 h Représentation du Basel Tattoo 2012, puis déplacement à pied vers l’hôtel 20 h 30 Verre de bienvenue Glenfiddich, accueil

*** Saumon mariné et fumé, nouilles au sherry et nage de câpres The Balvenie 17yo Sherry Oak *** Selle de Pata Negra rôtie, ratatouille, pommes de terre fondantes et sauce Glenfiddich Glenfiddich 18yo *** Tranche de chocolat Guyana et mangue, glace à la lavande The Balvenie 12yo DoubleWood

Dès 21 h Souper exclusif de 4 plats et whisky, inclus dégustation et accompagnement par un ambassadeur de marque international de Glenfiddich, choix individuel de la suite de la soirée

*** Café et truffes au chocolat Glenfiddich 21yo

A savoir

Sous réserve de modifications

• Offre pour les lecteurs limitée à 60 personnes • Dates de l’offre: 13–21 juillet 2012 • Catégorie de billets: meilleures places

Compris dans l’offre • Verre de bienvenue Glenfiddich • Souper au whisky à 4 plats, y compris café, eau minéral et Softdrinks (les vins, etc., sont à la charge des participants) • Bouteille Glenfiddich 15 ans d’âge personnalisée • Dégustation du Premium Single Malt Range de Glenfiddich • Billets meilleures catégorie pour le Basel Tattoo 2012 • Nuitée au Grand Hotel Les Trois Rois, Bâle, petit-déjeuner inclus Par personne en chambre double En chambre individuelle

CHF 535.– CHF 595.–

Inscription au Whisky-Dinner exclusif Je m’inscris à l’événement Touring «Whisky, Dine & Sleep» pour: � 13 juillet

� 14 juillet

� 15 juillet

� 16 juillet

� 17 juillet

� 18 juillet

� 19 juillet

� 20 juillet

� 21 juillet

Si tout est complet à la date désirée, je réserve la date suivante: Nom/Prénom (1ère personne): Nom/Prénom (2e personne): Adresse:

NPA/Lieu:

Téléphone la journée:

E-mail:

No membre TCS:

Date/Signature:

Envoyer à: Basel Tattoo Shop, Madame Brigitte Born, Schneidergasse 27, CH-4001 Bâle. Nombre maximal de participants: 60 personnes. Les réservations seront prises en compte dans l’ordre d’arrivée. Inscription jusqu’au 9.12.2011. Vous recevrez un courrier à propos de votre réservation ou si les billets sont épuisés. Commandes uniquement possibles avec ce coupon. Les billets du Basel Tattoo 2012 ainsi que les prestations complémentaires ne peuvent être ni retournés, ni échangés; il n’est pas possible de réserver seulement les billets.



aux e é v CS ser e ré es du T r f f O mbr me

3 nuits à Coire au prix de 2 et le Bernina Express en première classe! Prix dès CHF 253 par personne en chambre double • 3 nuits, petit-déjeuner inclus • Voyage en train en 2e classe • Trajet Coire-Poschiavo ou inversement en 1re classe à bord du Bernina Express • Place assise réservée pour le voyage en Bernina Express • Base demi-tarif Cette offre est valable du 1er novembre 2011 au 30 avril 2012. Réservations pour la période du 23 décembre 2011 au 1er janvier 2012 uniquement sur demande.

Bernina Express

Visitez la plus vieille ville de Suisse: Coire et ses ruelles pittoresques. Puis voyagez à bord du Bernina Express sur une ligne classée au patrimoine mondial de l’UNESCO à travers un paysage hivernal magique. Vous atteindrez la Bernina recouverte de neige à 2253 mètres d’altitude et poursuivrez votre voyage vers le sud en direction de la vallée de Poschiavo. Cette offre spéciale comprend la troisième nuit gratuite à Coire et un voyage en 1re classe avec le Chemin de fer rhétique.

Votre programme de voyage

Informations importantes

1er jour: voyage en train depuis votre lieu

La réservation de places assises à bord

de domicile en Suisse jusqu’à Coire. Nuitée

du Bernina Express entre Coire et

et petit-déjeuner inclus.

Poschiavo ou inversement est incluse

e

2 jour: découverte de Coire, la plus vieille ville de Suisse, avec l’audioguide. Outre diverses curiosités, la capitale des Grisons propose plusieurs musées. Nuitée et petit-déjeuner.

dans le prix. Réservations tardives (moins de 3 jours ouvrables avant le départ): uniquement par téléphone au numéro gratuit 0800 100 200.

3e jour: voyage en 1re classe à bord du Bernina Express jusqu’à Poschiavo. La petite

Les réservations pour cette offre

ville aux accents du sud invite à flâner. Re-

spéciale peuvent être effectuées unique-

tour à Coire en 1re classe à bord d’un train

ment via Internet ou par téléphone au

régional. Nuitée et petit-déjeuner inclus.

numéro gratuit 0800 100 200.

4 e jour: après un agréable petit-déjeuner et une dernière balade à travers la vieille ville, retour en train jusqu’à votre

Réserver maintenant en ligne!

lieu de domicile.

www.MySwitzerland.com/touring

Vous pouvez aussi réserver cette offre par téléphone par notre numéro gratuit 0800 100 200. 105_11e_11_publi_leserangebot_tcs_touring.indd 1

09.11.11 13:37


publicitĂŠ



17 novembre 2011 | touring 19 | test et technique

17

Un cocon douillet et dégivré Les chauffages d’appoint ont le don de chauffer l’habitacle et de dégivrer le pare-brise. Selon un test TCS, ils n’ont toutefois pas l’impact neutre promis sur la consommation. de tel qu’un chauffage auxiliaire pour transformer une voiture parquée à la belle étoile par une nuit glaciale en cocon douillet. Outre le fait de réchauffer l’habitacle, ce type d’accessoire contribue à dégivrer le pare-brise. Parmi les trois technologies comparées par le TCS (voir premier tableau), le traditionnel chauffage autonome alimenté par le carburant du véhicule offre la meilleure garantie de retrouver, en l’espace d’un demi-heure, un habitacle tempéré et un pare-brise proprement dégivré. Cette technique assure simultanément un préchauffage du moteur via le circuit de refroidissement. Gratifié de la note «recommandé», le chauffage d’appoint électrique présente une efficacité comparable. S’il a le grand avantage de ne pas dégager d’émissions polluantes directes, il impose d’avoir une prise de 230 V à proximité. Plus rudimentaire, le dégivreur à accumulateur produisant un flux d’air chaud a été moins convaincant. La capacité des batteries n’est pas suffisante pour réchauffer l’habitacle. Son bilan écologique est toutefois positif.

Plus gourmands | Un autre comparatif mettant aux prises des chauffages alimentés par le carburant du véhicule (second tableau) a débouché sur des performances équivalentes. Les 4 modèles Webasto et Eberspächer ont tous obtenu un «recommandé», même si les produits Webasto se détachent légèrement. Par ailleurs, un test ayant simulé une température de –7 degrés au banc d’essai du Lfem n’a pas confirmé

les assertions publicitaires voulant que les chauffages auxiliaires compensent le surcroît de consommation initial par une montée plus rapide du moteur en température. Ainsi, une voiture non préchauffée a consommé 0,81 l d’essence sur un parcours type (11 km). Le même véhicule, mais préchauffé, a nécessité 0,71 l, quantité à laquelle on ajoutera 0,28 l absorbé préalablement par le chauffage auxiliaire (25 min.). Au final, la surconsommation atteint 0,2 l. Ce résultat mitigé s’explique notamment du fait que les voitures actuelles nécessitent une phase de préchauffage plus courte.

Dans des conditions analogues (–7 degrés), un chauffage auxiliaire produit de faibles émissions de CO et d’hydrocarbures. En revanche, les émissions de NOx en cycle normé de la voiture à essence ont quasi doublé. La version diesel se signale par un taux de particules plus élevé. Branché sur le réseau, le chauffage électrique DEFA a une influence nettement plus positive sur les émissions et la consommation. A relever que l’installation d’un chauffage auxiliaire est beaucoup moins chère sur les voitures diesel avec chauffage renforcé (liste sous www.tcs.ch). MOH/TCS C+E

TCS

› Rien

Les chauffages auxiliaires bannissent la corvée du dégivrage. Onéreuse, l’installation d’un système classique peut avoisiner les 3000 fr., notamment en raison des frais de montage.

Comparatif TCS des concepts de chauffages auxiliaires Concept/Marque, type Chauffage autonome Webasto TT Evo 5 Chauffage DEFA Termini 1850 Dégivreur à accumulateur ivt

Prix (environ) appareil/montage incl.4 1500/3150 fr. 370/1230 fr. 340/340 fr.

Dégivrage du pare-brise 70% 60 20

Mobilité 95% 20 50

Apport écologique 35% 65 80

Manipulation 80% 70 60

Appréciation TCS 75% 1111 50 1113 39 1133

Comparatif TCS des chauffages autonomes Marque, type Webasto Thermo Top Evo essence Eberspächer Hydronic II essence Webasto Thermo Top Evo diesel Eberspächer Hydronic II diesel

Prix (environ) appareil/montage incl.4 1500/3150 fr. 1220/3020 fr. 1230/3150 fr. 1220/3020 fr.

Chauffage au banc d’essai1 47% 45 46 44

Légende 1 Critères évalués: efficacité, température obtenue, consommation de carburant, cons. d’électricité (Wh) 2 Télécommande, mode d’emploi. 3 Emissions de CO, NOx, HC. 4 Chauffage autonome, kit de montage, télécommande, montage (145 fr./h)

Manipulation2

Emissions3

70% 67 70 67

51% 57 56 54

Appréciation TCS 55% 1113 54 1113 55 1113 53 1113

Appréciation TCS 1111 très recommandé 1113 recommandé 1133 recommandé sous réserve 1333 non recommandé


Rotterdam

Amsterdam

Anvers

NL

Nimègue Dusseldorf

B

D

Cologne Coblence Rüdesheim Mayence

ur les o p s e g Avanta bres TCvS , embre 30 no mem

F

u .) jusqu’a CHF 1300 fr s ription Si insc 250 fr. (= dè de rabais

100 km

Strasbourg

Douceur de vivre printanière au fil du Rhin avec la Floriade 2012 Découvrez au fil de l’eau les magnifiques paysages rhénans et leurs villes riveraines. Grand temps fort de ce voyage: le somptueux spectacle naturel offert par l’exposition internationale d’horticulture «Floriade». DES PRESTATIONS ENCORE AMÉLIORÉES � luxueux et grand bateau � exposition internationale d’horticulture

Floriade (incl.) � voyage à travers de romantiques paysages rhénans � en exclusivité pour les membres TCS DU VENDREDI 4 MAI AU VENDREDI 11 MAI 2012

PROGRAMME 1er jour: Suisse–Amsterdam. Départ pour Amsterdam à bord d’un confortable car. Embarquement sur le «MS Excellence Queen». 2e jour: en matinée, excursion à Keukenhof (*), plus grand parc floral au monde. L’après-midi, visitez Amsterdam(*). 3e jour: visite de Rotterdam, deuxième ville des Pays-Bas ainsi que plus grand port maritime au monde(*). L’après-midi, excursion à La Haye, capitale des Pays-Bas (CHF 45.–). 4e jour: Anvers jouit d’une grande renommée en tant que ville de culture. Visite de la ville (*). 5e jour: aujourd’hui visite de la «Floriade», exposition internationale d’horticulture qui a lieu tous les 10 ans. 6e jour: arrivée à Düsseldorf dans la matinée puis visite facultative de la ville (CHF 45.–). L’après-midi, visite de Cologne (*). 7e jour: profitez de la matinée au fil de l’eau pour admirer les édifices ainsi que le légendaire rocher de la Lorelei jusqu’à Rüdesheim. Découvrez la petite ville viticole de Rheingau. Montez à bord du petit train touristique Winzerexpress et dégustez les vins locaux (*). A midi, départ en direction de Mayence. A l’arrivée, visite guidée de la ville (*).

Grande suite avec balcon, pont sup. 3950.–* Cabine 2 lits pour utilisation indiv. p. p. 2350.–* Cabine 3 lits: base cabine 2 lits aménagée avec un lit supplémentaire

8e jour: petit-déjeuner, arrivée à Strasbourg puis excursion sur les canaux (inclus). Voyage retour vers la Suisse en bus confortable avec halte dans les différentes villes de départ. Est compris dans le prix � Trajet en bus confortable � Croisière dans la catégorie de cabine choisie � Pension complète à bord � Taxes et taxes portuaires � Cocktail de bienvenue, dîner du capitaine � Excursion à l’exposition internationale d’horticulture «Floriade» � Excursion en bateau à Strasbourg � Accompagnateur Mittelthurgau expérimenté � Accompagnateur TCS expérimenté Non inclus � Frais de dossier de CHF 20.– par personne. Pour les réservations en ligne sur www.voyagestcs.ch/floriade, pas de frais de dossier � Dépenses personnelles et boissons, pourboires, excursions (*) Excursions incluses dans le forfait d’excursion. Toutes les excursions signalées par un astérisque (*) sont incluses dans le forfait d’excursions. Le forfait d’excursions se réserve uniquement à l’avance et permet d’économiser en tout au moins 10% par rapport aux excursions réservées individuellement à bord.

Prix par personne en CHF Cabine 3 lits, pont intermédiaire Cabine 2 lits, pont principal arrière Cabine 2 lits, pont principal Cabine 2 lits, avec balcon, pont intermédiaire arrière Cabine 2 lits avec balcon, pont interm. Cabine 2 lits avec balcon, pont sup. Mini-suite avec balcon, pont interm. Mini-suite avec balcon, pont sup.

1550.–* 1950.–* 2050.–* 2250.–* 2350.–* 2550.–* 2510.–* 2750.–*

* Un rabais de 250 fr. est accordé sur ces prix pour les inscriptions jusqu’au 15 octobre. Suppléments Forfait de 7 excursions 243.–/Excursion à La Haye 45.–/Tour de ville à Düsseldorf 45.–/ Utili. individuelle d’une cabine double, pont intermédiaire ou supérieur 795.–/Vol Genève– Amsterdam (à la place du bus) taxes incl. dès 455.–/Bus de luxe, classe royale 195.–/Réservations des places dans le bus (rangées 1 à 3): rangée 1: 14.–, rangée 2: 12.–, rangée 3: 10.– Formalités Les citoyens suisses doivent se munir d’une carte d’identité ou d’un passeport en cours de validité. Ce voyage est organisé par Reisebüro Mittelthurgau Fluss- und Kreuzfahrten AG. Nous recommandons le Livret ETI. Votre bateau Le «MS Excellence Queen****+» Le «MS Excellence Queen» compte parmi les bateaux fluviaux les plus luxueux et navigue sous pavillon suisse! Les cabines des ponts intermédiaires et supérieurs ont une surface de 16 m2 et un balcon à la française. Larges fenêtres sur le pont principal. Toutes cabines avec douche/WC, sèche-cheveux, climatisation, télévision satellite, mini-bar, coffre-fort, téléphone. Ascenseur du pont intermédiaire au pont supérieur, pont soleil avec jacuzzi, foyer, restaurant non-fumeur, lounge panoramique, bar. Contact: Reisebüro Mittelthurgau Fluss- und Kreuzfahrten AG, Oberfeldstrasse 19, 8570 Weinfelden, tél. +41 (0)71 626 85 85, info@ mittelthurgau.ch, www.voyages-tcs.ch/floriade


17 novembre 2011 | touring 19 | test et technique

19

L’heure n’est pas à la révolution dans le domaine des chaînes à neige: un test comparatif du TCS confirme la suprématie des chaînes classiques. Fonctionnelles et performantes, elles sont aussi moins chères que les produits novateurs, loin toutefois de démériter.

› Toutes les chaînes de la catégorie «clas-

sique» de ce test ont décroché l’appréciation «très recommandé». Que cela soit en matière de manipulation, d’efficacité sur la neige ou la glace, et d’usure, elles ont donné pleinement satisfaction. Les modèles répertoriés comme «nouveautés» se distinguent par un montage facilité et des matériaux innovants. Un peu moins performants, ils ne brillent guère sur le plan de l’usure. Certains n’ont pas résisté au test de 50 km sur chaussée en béton. La catégorie des chaînes à montage rapide est indiquée pour les automobilistes devant fréquemment emprunter une portion de route enneigée ou verglacée. Par exemple, les derniers mètres conduisant à un chalet. En raison de leur mécanisme de montage plus sophistiqué, ces produits sont deux fois plus chers. Enfin, les sprays avec lesquels on vaporise la surface du pneu ont fourni des résultats insuffisants et ne constituent nullement un substitut aux chaînes à neige. L’adhérence qu’ils fournissent durant les premiers mètres parcourus s’estompe avec le frottement de la neige et risque de donner un sentiment illusoire de sécurité. Publicité

Ces dernières années, les fabricants ont consenti de notables efforts pour améliorer le confort d’utilisation. Malgré cela, il est toujours vivement recommandé de s’exercer à installer les chaînes avant d’entamer un trajet hivernal. Dans la pratique, on évitera de procéder à un montage sur des routes en pente ou des sols meubles. Ne jamais s’aider du cric. Afin de prévenir des dégâts aux cages de roue, on vérifiera l’assise des chaînes après 50 à 100 m. Un montage trop serré peut aussi endommager le pneu. Rappelons que les chaînes modifient sensiblement le comportement du véhicule. On ne dépassera donc pas la vitesse de 50 km/h. MOH/TCS C+E

TCS

Indétrônables chaînes conventionnelles

Les bonne vieilles chaînes classiques sont la meilleure garantie d’arriver à bon port.

Comparatif TCS des chaînes à neige Marque/Type

Prix (environ)

Utilisation

Neige

Glace

Usure

Note globale

Appréciation TCS

Les classiques Pewag Servo Weissenfels Clack & Go New THULE CS-10 Alpin Mountain 9 mm

210.– 150.– 200.– 70.–

69% 76 71 60

68% 69 62 59

88% 75 79 61

87% 73 78 80

73% 73 70 62

1111 1111 1111 1111

A montage rapide RUD Centrax THULE K-Summit

480.– 580.–

78 62

55 43

59 77

79 10

68 49

1111 1113

Les nouveautés RUD Hybrid Pewag Snox Michelin Easy Grip Auto Sock RUD Softspike

220.– 220.– 210.– 130.– 160.–

72 67 73 77 70

60 63 78 55 44

64 88 42 21 25

85 30 10 30 30

69 62 62 57 50

1111 1111 1111 1113 1113

Sprays pour pneus censés remplacer les chaînes à neige Bullock spray pour pneus — 81 10 Snow Grip spray pour pneus 30.– 81 8

17 0

10 10

18 18

1333 1333



17 novembre 2011 | touring 19 | test et technique

Batteries à nouveau d’aplomb Trois batteries recalées au comparatif TCS 2010 ont fait amende honorable lors d’un test complémentaire. Le modèle Exide ainsi que les produits de conception identique Banner et Patrouille TCS ont décroché un «très recommandé». Les lacunes constatées en matière de capacité et de démarrage à froid ont été comblées. Les batteries Banner et Patrouille TCS présentent désormais un potentiel conforme à la donnée d’usine de 72 Ah/660 A. Pour mémoire, les ampères-

heure (Ah) indiquent la capacité stockable et les ampères (A) la puissance pour lancer le moteur. Sur le modèle Exide, les améliorations concernent surtout le démarrage à froid. Les trois batteries ont subi sans encombre le test de longévité (cycles de décharge et recharge). Résultats positifs aussi dans les tests techniques qui englobent notamment la consommation d’eau, le potentiel de recharge et la résistance aux secousses. tg

21

Primeur pour la Suisse Volvo C30 Electric Fait inaccoutumé, la Suisse a la primeur du lancement de cette 3 portes électrique. Il est vrai que le moteur de 111 ch est produit par la firme saint-galloise Brusa. La C30 Electric détient une autonomie de 150 km et la recharge s’effectue via le secteur (max. 10 heures). Les accélérations sont toniques (0 à 100 km/h en 11 s). Destinée aux entreprises comme aux particuliers, cette compacte est uniquement vendue en leasing intégral (dès 1290 fr./mois, tout inclus). Sa diffusion sera toutefois confidentielle. Sur une production initiale de 250 unités, 50 seront attribuées à la Suisse.

Comparatif TCS des batteries de voitures Marque/Modèle Capacité/Démarrage à froid Garantie Prix approximatif Capacité Démarrage à froid Longévité Test technique Appréciation TCS

Banner Power Bull P7209 72 Ah/660 A 2 ans 383.– 42% 54% 72% 88% 11113

Exide Premium EA 722 72 Ah/720 A 2 ans 294.– 62% 40% 56% 86% 11113

Patrouille TCS P7209 72 Ah/660 A 3 ans 264.–* 76% 38% 68% 88% 11113

* Montage gratuit pour les membres TCS Autres modèles testés lors du comparatif 2010: Arktis High Tech (11333), Arktis Qualitätsbatterie (11333), Bosch Silver S4 (11133), Moll M3 Plus K2 (11113)

Publicité

Coupé Opel GTC Premier contact sur internet Consultez dès le 21 novembre notre prise de contact avec le coupé Opel GTC sur www.touring.ch.


22

test et technique | touring 19 | 17 novembre 2011

Aperçu technique

� �

141 cm

m 9c –7 55 �

cm 14 –1 91

96 cm

107 cm

empattement 256 cm

longueur 425 cm (largeur 178 cm)

largeur intérieure: avant 148 cm, arrière 126 cm coffre: 250 litres pneus: 205/55 R 16, min. 205/55 R 16

VOITURE D’ESSAI VW Golf Cabriolet 1.4 TSI DSG; 3 portes, 4 places; 42 500 fr. (véhicule testé: 51 950 fr.) Gamme: 1.2 TSI Blue Motion, 105 ch (35 000 fr.) à 1.6 TDI Bluemotion, 105 ch (40 700 fr.) Options: système de navigation (1140 fr.), peinture métallisée (670 fr.) Garanties: 2 ans, assistance illimitée (sous cond.; garantie antirouille: 12 ans (s. cond.) Importateur: AMAG, Aarauerstrasse 20, 5116 Schinznach-Bad. www.volkswagen.ch DONNÉES TECHNIQUES Moteur: 4 cylindres 1.4 essence, compresseur et turbo, 160 ch; traction, boîte DSG (double embrayage) à 7 vitesses Poids: 1555 kg (véhicule testé), total admissible 1940 kg, charge tractable 1400 kg

Exclusivité TCS ÉVALUATION DYNAMIQUE Accélération (0–100 km/h): Elasticité: 60–100 km/h (mode D) 80–120 km/h (mode D) Rayon de braquage: Insonorisation: 60 km/h: 59 dB (A) 120 km/h: 71 dB (A)

11113 11133

SÉCURITÉ Freinage (100–0 km/h): 37,9 m Visibilité circulaire Equipement

11111 11133 11133

8,3 s 4,5 s 5,9 s 10,7 m

COÛTS DES SERVICES entretien (km/mois)

heures

Le cabriolet quatre saisons

main d’œuvre (fr.)

30 000/24 1,2 174.– 60 000/48 1,6 232.– Entretien sur 180 000 km: 15 000 km/an 16,6 3910.–

La VW Golf Cabriolet innove avec sa capote à ouverture ultra-rapide et bien isolée. Elle est en outre bien motorisée et esthétiquement réussie. Test de la version 1.4 TSI DSG.

› Non, les cabriolets à capote souple ne sont

pas forcément destinés à rouler que durant l’été. Dans le cas de la Golf Cabriolet de quatrième génération, deux choses frappent d’emblée. D’une part, la capote en toile est si bien conçue que l’on peut sans autre l’utiliser toute l’année. Nous avons roulé par des températures négatives et n’avons pas constaté d’inconvénients par rapport à un hardtop, notamment en ce qui concerne le chauffage de l’habitacle. D’autre part, la disgracieuse «anse de panier» implantée jadis au beau milieu de la carrosserie a disparu au profit d’un arceau de sécurité devenu invisible. En cas de tonneau, il sort automatiquement de sa cachette en une fraction de seconde.

Bien insonorisé | Incontestablement, ce cabriolet a fière allure, que la capote soit ouverte ou fermée. Cette dernière s’éclipse automatiquement en un temps record, pas plus de 9 secondes. Solidement construite et bien isolée, elle garantit un faible niveau sonore dans l’habitacle (71 décibels à 120 km/h). Les sièges sport garnis de cuir blanc (option) de la Golf Cabrio 1.4 TSI testée étaient assez tape-à-l’œil. En revanche, le tableau de bord est plutôt sobre, bien qu’ergonomique. On aurait souhaité un peu plus d’originalité. Par ailleurs, l’habitacle n’offre pas beaucoup de possibilités de rangement. Le décapsuleur placé dans le com-

FRAIS D’EXPLOITATION km/an

ct./km

fr./mois fixes

variables

15 000 30 000

77 51

629.– 629.–

328.– 656.–

Bilan express

Tarif horaire pour calcul TCS: 145 fr. (OFS), agences VW: de 98 à 183 fr.

CONSOMMATION AU BANC D’ESSAI (cycle UE 80/1268) urbain

interurbain

TCS 8,6 5,4 Usine 7,8 5,4 Emissions de CO2: Moyenne suisse de CO2: EtiquetteEnergie (A–G): CONSOMMATION DU TEST 7,1 l/100 km réservoir: 55 litres

mixte

6,6 6,3 155 g/km 159 g/km B

11133

autonomie 775 km

TCS Technique + économie: Herbert Meier

partiment à boissons de la console médiane est un détail amusant. Comme la visibilité vers l’arrière est limitée, l’aide au stationnement est une option à notre avis indispensable. Mais la visibilité est aussi restreinte vers l’avant, en raison de l’épaisseur des montants A et d’une traverse de pare-brise assez basse. Comme escompté, le véhicule offre un bon niveau de sécurité. Le conducteur et le passager avant sont confortablement assis, mais il ne faut pas transporter des échassiers à l’arrière. En revanche, deux sièges enfants peuvent être installés sans problème sur la banquette. D’une capacité de 250 litres, le coffre du cabriolet est suffisant. Mais l’étroitesse de l’ouverture transforme le chargement en jeu de tetris.

Solides performances | Le moteur 1,4 l essence à double suralimentation (compresseur et turbo) distille de puissantes reprises et tourne en douceur. Quand la boîte DSG est en mode sport, ce cabriolet se mue même en sprinter. Entre confort et sport, le châssis agréablement ferme s’accommode de tous les styles de conduite. La voiture a toutefois tendance à prendre un peu de roulis dans les virages serrés. La Golf Cabriolet évaluée était affichée pour 51 950 fr., ce qui représente tout de même une coquette somme. Felix Maurhofer

+ –

Cabriolet équipé pour la première fois d’un arceau de sécurité escamotable, moteur 1.4 TSI s’harmonisant parfaitement avec la boîte DSG, bonne habitabilité à l’avant, capote à ouverture très rapide, excellent niveau de finition. Onéreuse politique des options, trappe de coffre trop petite, mauvaise visibilité arrière (aide au stationnement en option), peu d’espace aux places arrière, garantie d’usine limitée à 2 ans, absence d’automatisme start-stop.

Des feux arrière qui s’illuminent en L.


17 novembre 2011 | touring 19 | test et technique

23

La nouvelle Golf Cabriolet est une voiture rapide et sa capote l’est aussi, puisqu’elle s’ouvre en 9 secondes.

tableau comparatif Prix (fr.) Cylindrée (cm3) Puissance (kW/ch) Couple max. (Nm/min) Consommation (l/100 km) Bruit int. à 120 km/h (dBA) Frais kilométriques (fr./km)3 Frais d’entretien4 Test Touring

VW Golf Cabriolet 1.4 TSI DSG

Audi A3 BMW 118i Cabriolet 1.8 T FSI Cabriolet 2.0 i Attr. S tronic Steptronic

Peugeot 308 CC 1.6 Turbo Active aut.

42 500.– 1390 118/160 240/1500 6,6 B2 71 –.77 11111 19/2011

49 390.– 1798 118/160 250/1500 6,61 C2 — –.85 11111 —

43 200.– 1598 115/156 240/1400 7,71 C2 706 –.81 11111 8/20096

47 100.– 1995 105/143 190/4250 6,91 C2 735 –.84 11111 —

1 données de l’importateur 2 rendement énergétique donné par l’importateur 3 frais d’entretien par km (15 000 km/an) 4 sur 180 000 km (15 000 km/an) 5 BMW 125i Cabrio 6 Peugeot 308 CC 1.6 T Platinum

Un tableau de bord sobre, mais bien pensé.

VW Golf Cabrio 1.4 TSI DSG: revue de détails

photos Felix Maurhofer

HABITACLE 11123 Dans l’exemplaire testé, les sièges garnis de cuir clair et les inserts décoratifs faisaient très chic. Bonne habitabilité aux places avant, mais restreinte à l’arrière. La trappe de chargement est petite.

La trappe de chargement est un peu étroite.

CONFORT 11113 Niveau sonore modéré malgré la capote en toile. Et quand cette dernière est repliée, on dénote peu de courants d’air. Sièges cuir (option) anatomiques et procurant un maintien latéral suffisant. ÉQUIPEMENT 11133 Equipement de base correct, mais le régulateur de vitesse, la climatisation automatique ou le volant multifonction sont en option.

PERFORMANCES 11113 Le moteur 1,4 litre à double suralimentation monte prestement en régime et sa puissance est bien exploitée par la boîte à double embrayage à 7 rapports. COMPORTEMENT 11113 Le cabriolet s’accommode d’une conduite sportive, mais prend un peu de roulis dans les virages serrés. La direction donne un bon retour d’informations, mais on l’aimerait plus directe. La carrosserie conserve sa rigidité quand la capote est ouverte. SÉCURITÉ 11113 Bon équipement de sécurité et excellent résultat de 5 étoiles aux crashtests Euro NCAP. Mais pour ce prix, l’alerte de changement de voie et le régulateur de vitesse adaptatif pourraient être de série.


24

test et technique | touring 19 | 17 novembre 2011

L’hybride au fort tempérament L’Infiniti M35h a tout de l’arme anti-diesel. D’un prix ciblé, elle rivalise de tonicité tout en évoluant fréquemment en mode électrique.

photos ldd, MOH

› Sur cette berline aux formes rebondies, la technologie hybride

La VW Up! présente des traits épurés et harmonieux. Le bouclier est parcouru par une fine calandre. A l’arrière, un élément en verre recouvre le hayon.

Une microcitadine pleine d’allant Sans révolutionner la catégorie, l’ambitieuse VW Up! associe avec panache nouvelles technologies et standards éprouvés.

› La nuée de concept-cars ayant précédé cette microcitadine an-

nonçaient une voiture du troisième type. Au final, la VW Up! relève plus de la charmante 4 places urbaine très aboutie. Ce véhicule de conquête est produit sur les mêmes chaînes slovaques que ses acolytes Seat Mii et Skoda Citigo qui s’en démarqueront par leur design et une dotation plus sommaire. Sans tomber dans l’extravagance, le sympathique minois de la Up! s’offre quelques effets de style bien sentis, à l’image de la grande vitre revêtue d’un film noir apposée sur le hayon. L’intérieur logiquement dépouillé est joliment relevé par de larges appliques laquées faisant très «Cinquecento». On apprécie aussi le confort de bord assuré par les sièges au bon maintien, la suspension prévenante et le niveau acoustique. L’espace arrière est un peu juste mais le coffre dégage une capacité record. Sa configuration toute en profondeur peut être améliorée en plaçant un double plancher et en rabattant la banquette. Fort pratique. Pas de surprise sous le capot où le trois cylindres de 75 ch manifeste une honnête vivacité tout en étant plutôt discret. Le système start-stop est réservé à la version Bluemotion de 60 ch. Suivront un modèle à gaz naturel, puis une motorisation électrique en 2013. La VW Up! va d’ailleurs initier toute une gamme qui, outre une version surelevée et une GTI, pourrait aller jusqu’à englober un minispace et un buggy. D’ici là, la Up! innove avec son freinage d’urgence à capteur laser capable de freiner le véhicule face à des obstacles inopinés (vitesse inférieure à 30 km/h). Chiche en version de base, la dotation s’enrichit au gré des niveaux d’équipement pour culminer avec un navigateur portable faisant office d’affichage multifonction. Comme il se doit, la VW Up! est personnalisable via une foule d’accessoires. MOH

s’apparente au dragster, sans pour autant négliger les économies de carburant. Avec sa puissance combinée de 364 ch, la M35h est la plus véloce des Infiniti, hauts de gamme Nissan déjà réputés tonitruants. Ici, le V6 s’allie au groupe électrique pour délivrer des accélérations de sportive acérée. Mais pas seulement. Car cette propulsion joue astucieusement de ses deux embrayages: l’un est placé entre les deux moteurs, l’autre se substitue au convertisseur de couple et transforme la transmission 7 vitesses en boîte manuelle automatisée. Du coup, la M35h alterne avec brio les différentes phases motrices, pouvant aller jusqu’à la coupure totale du V6. En mode «eco», la pédale des gaz oppose une contre-pression et incite à une conduite coulée. Si, contrairement à d’autres hybrides, le mode électrique n’est pas blocable, cette voiture accomplit des phases inhabituellement longues sans apport thermique, et peut même taper le 100 km/h. La recharge de la batterie lithium-ion bénéficie en outre d’une gestion sophistiquée de la force de freinage. C’est bien pour les économies d’énergie, moins bien pour le ressenti de la pédale. Idem pour la direction électro-hydraulique. Aussi, cette jaillissante M35h se révèle moyennement incisive, quoique très efficace. Dotée de la panoplie complète des assistances à la conduite, elle réserve en prime un royal agrément de marche. Et dire que cette hybride suréquipée ne coûte que 1700 fr. de plus que son pendant diesel... MOH

Les plus: hybride alliant accélérations sportives et roulage électrique, confort d’amortissement, équipement pléthorique et novateur, prix attractif Les moins: volume et modularité du coffre, encombrement, ressenti synthétique des pédales de frein et de gaz, ESP intrusif. Technique: berline; longueur: 4,95 m; coffre: 350 l; V6 3,5 l, 306 ch, moteur électrique 68 ch, puissance combinée 364 ch; boîte aut. à 7 vitesses (double embrayage), propulsion; 0 à 100 km/h en 5,5 s Conso. (essai): 8,8 l/100 km, autonomie: 795 km; CO2 (usine) 162 g/km Prix: 94 535 fr. (M35h GT Premium).

Technique: microcitadine; 3 portes; 4 places; longueur: 3,54 m; coffre: 251 l Motorisations: 3 cylindres 1 l essence 60 et 75 ch; consommation dès 4,2 l/ 100 km (CO2 97 g/km); boîtes à 5 vitesses Prix: pas encore définis; sortie à fin fév.; 5 portes et version à gaz naturel (68 ch, 86 g/km de CO2) à mi-2012.

L’Infiniti M35h concilie performances sportives et économies d’essence. La capacité du coffre (-150 l) fait les frais de la présence des batteries.



26

voyages et loisirs | touring 19 | 17 novembre 2011

Dans le Toggenbourg, les itinéraires de randonnée en raquettes vous emmènent dans de charmants coins isolés.

Le Toggenbourg en raquettes A l’opposé des stations clinquantes, le Toggenbourg (SG) a su garder taille humaine et identité montagnarde bien affirmée. Pour le découvrir, on parcourra sans modération les itinéraires de raquettes à neige.

› Si vous êtes allergique aux villes à la

montagne, entendez par là les méga-stations grouillantes de monde, mettez le cap sur le Toggenbourg, dans le canton de St-Gall. Vous vous sentirez parfaitement à l’aise dans les bourgades de Wildhaus, Unterwasser ou Alt St. Johann. La vie quotidienne suit paisiblement son cours autour de l’école, la poste, l’auberge communale et les petits commerces. Le tissu social n’ayant pas subi les altérations du tourisme de masse, il y règne une atmosphère villageoise imprégnant les vacances d’une agréable quiétude.

Démarche de canard | Mais que les fondus de glisse se rassurent, ils se trouvent à la bonne adresse. Le Toggenbourg est la patrie de Karl Alpiger, médaillé de bronze aux Championnats du monde de ski alpin en 1987 et 1989, dont la famille exploite maints commerces et restaurants

de la région. Modernes, les remontées mécaniques vous transportent en quelques minutes sur un domaine skiable culminant à 2300 mètres, où l’on peut s’adonner à toutes les déclinaisons de la glisse. Côté randonnées, une vingtaine d’itinéraires attendent les amateurs de raquettes à neige. Mais il convient d’y aller crescendo. En guise de mise en jambes, commençons par un parcours de deux heures entre Sellamatt et Zinggen. Départ au sommet du télésiège de Sellamatt, à 1390 mètres d’altitude. Les premiers pas sont malaisés, car la largeur des raquettes oblige à marcher jambes légèrement écartées. A la façon d’un canard, nous nous lançons laborieusement sur les premiers mètres du chemin balisé, une descente immédiatement suivie d’un raidillon. La respiration devient haletante et le cœur tape dans la cage thoracique. Heureusement que la suite est plus douce, soit une suc-


17 novembre 2011 | touring 19 | voyages et loisirs

cession de lacets conduisant à un plateau offrant une vue imprenable sur la chaîne des Churfirsten, les montagnes emblématiques du Toggenbourg. On ne se lassera jamais de les contempler, telles des vagues s’élançant vers le firmament et animées d’une constante ondulation. Après ce délectable coup d’œil, nous poursuivons notre route à travers des endroits inaccessibles aux skieurs. Dans une clairière au milieu d’un sous-bois, nous stoppons quelques secondes pour écouter le bruit du vent dans les arbres et admirer les nuages aux formes animales glissant dans l’azur. Car la rencontre avec la nature constitue l’un des principaux agréments de la balade en raquettes. A l’écart des pistes de ski, il n’est pas rare de se retrouver complètement seul, dans des endroits semblant inviolés. En deux heures, nous ne croiserons que deux autres randonneurs.

Natel et pique-nique | Ressourçante, la solitude peut aussi avoir son revers si l’on s’égare ou en cas de subite fringale. Précaution élémentaire: emporter avec soi un téléphone portable et un pique-nique. Il est conseillé de boire régulièrement pour pallier la déshydratation consécutive à l’effort, surtout s’il fait chaud. Cheminant sous le soleil, nous absorbons toutes les dix minutes une rasade de liquide. Contrastant avec la chaleur ambiante, nous passons devant une zone ombragée où pendent jusqu’au sol des grappes de glaçons. Puis le sentier balisé nous ramène en terrain dégagé et redescend à notre point de départ, le télésiège de Sellamatt. Sur la terrasse du restaurant, confortablement installés, nous dégustons une tarte aux pommes bien méritée. Le bilan de cette promenade inaugurale étant satisfaisant, nous convenons de nous attaquer le lendemain à un itinéraire plus corsé.

A l’aube, alors que le village de Wildhaus dort encore, nous chaussons nos raquettes au départ de la montée menant à Gamplüt, puis à Fros. Au programme 350 mètres de dénivellation pour une longueur de 6 km, soit quelque 3 heures de randonnée. Avant de s’élancer, quelques mouvements d’échauffement sur la place de parc de Chuchitobel s’imposent, car l’itinéraire n’autorise guère de mise en train en douceur. La rude ascension commence dès les premiers mètres. Nous gravissons tant bien que mal la pente jusqu’au sortir de la forêt, et constatons que l’on ne voit pas encore le sommet. Il nous faut maintenir l’effort une bonne demi-heure avant d’atteindre Gamplüt, d’où l’on rallie facilement Fros, point culminant de cette balade. En nage mais heureux, nous nous reposons au pied de cette montagne à la découpe caractéristique de visage humain, celle-là même qui magnétise le regard des touristes de passage à Wildhaus. Ayant réussi la seconde épreuve, nous voilà parés pour des randonnées plus exigeantes, de 5 à 6 heures, comme il en existe plusieurs dans le Toggenbourg.

Vue sur le Säntis | Mais en guise de récompense, et pour reposer nos jambes, nous nous octroyons le bucolique itinéraire menant aux lacs de Schwendi (Schwendiseen). La montée s’effectue en télésiège jusqu’à la station Wildhaus-Oberdorf, d’où nous cheminons au plat avec une vue imprenable sur le Säntis. D’instructifs panneaux disposés autour des lacs nous renseignent sur la faune et la flore locale. Au retour, on pourra jeter son dévolu sur l’une des sympathiques auberges de montagne jalonnant le parcours. Une belle manière de terminer la journée, en admirant l’un des paysages alpins parmi les plus beaux de Suisse. Jacques-Olivier Pidoux

Satisfaire la soif grandissante de nature

Ex-Press, Heike Grasser

27

De par sa topographie, le Toggenbourg offre des conditions idéales à la pratique de la raquette à neige. Un capital mis en valeur au fil des ans par le développement d’un réseau de sentiers. Aujourd’hui, 19 itinéraires sont proposés, «ce qui couvre l’essentiel des besoins», précise Susanne Wickli, cheffe de projet marketing à l’Office du tourisme du Toggenbourg. Laquelle croit fermement aux possibilités de développement futures: «Nous sommes convaincus du potentiel touristique de cette activité et entendons proposer de nouveaux forfaits hôteliers axés sur la raquette.» Si cette offre satisfait la soif grandissante de nature, elle répond également à l’envie des vacanciers de varier les activités, alternant ski et raquettes, en groupe ou en solitaire: «Beaucoup de raquetteurs sont des individualistes à la recherche de calme et de repos», conclut Susanne Wickli. Davantage d’informations auprès de l’Office du tourisme du Toggenburg, tél. 071 999 99 11, www.toggenburg.ch. jop



17 novembre 2011 | touring 19 | voyages et loisirs

29

A vos raquettes, prêts, partez! La Suisse compte des centaines de sentiers raquettes parfaitement entretenus et adaptés à tous les niveaux. Quelques clics de souris suffisent à trouver son bonheur.

› Cet hiver, ils seront à nouveau des cen-

Ni skis ni snowboard | Depuis quelques années, on assiste à un véritable boom de la raquette. Les professionnels du tourisme helvétique s’efforcent de répondre à cette nouvelle demande. Heinz Keller, de Suisse Tourisme, est catégorique: «La raquette à neige a connu un développement très soutenu ces derniers hivers. Les organisations touristiques locales et les remontées mécaniques ont saisi la balle au bond et aménagé un vaste réseau de parcours balisés.» Il faut dire que, pour bien des stations petites et moyennes, la randonnée hivernale constitue une solution de rechange intéressante. Tant il est vrai qu’un client sur trois arrive aujourd’hui en station sans skis ni snowboard. Quant aux 300 000 raquettistes, ils forment à eux seuls un marché juteux, à en juger par les ventes qui s’élèvent chaque année à 60 000, voire 70 000 paires de raquettes. Par rapport au nombre d’adeptes, ce sont là des chiffres élevés, d’autant que, selon Beat Ladner, le matériel est souvent utilisé par plus d’une personne. La location représente elle aussi une affaire florissante. Enfin, les raquettes constituent un cadeau de Noël tout à fait abordable, dont le prix oscille entre 200 et 250 fr. Selon Beat Ladner, le chiffre d’affaires annuel se situe entre 15 et 20 millions de francs. Sentiers à foison | Dans les Préalpes et le Jura, les premiers parcours balisés ont vu le jour il y a de nombreuses années déjà, et leur nombre s’est rapidement accru. Les stations alpines sont toujours plus nombreuses à prendre la mesure du potentiel de cette activité de loisirs. «La raquette à neige jouit d’un engouement énorme auprès de

Ex-Press, Heike Grasser

taines de milliers à parcourir les étendues blanches de notre pays. Chaussés de raquettes à neige silencieuses et stables, ils évoluent au cœur de la nature, faisant le plein d’air frais et de quiétude. Un véritable bienfait pour le corps et l’esprit. Leur nombre frise les 300 000 adeptes, selon les estimations de Beat Ladner, de la revue spécialisée Schweizer Sport&Mode. La plupart sont des amateurs occasionnels. Mais d’après les résultats de l’enquête «Sport Suisse 2008», 70 000 personnes pratiquent régulièrement la raquette comme discipline sportive, et participent même à des compétitions.

Les adeptes de la raquette à neige veilleront aussi à prévoir des plages de repos.

Respecter la faune et la flore La brochure d’information «Respecter, c’est protéger» présente les règles à observer par les adeptes de la randonnée hivernale afin de préserver la faune et la flore, particulièrement vulnérables en hiver. L’Office fédéral de l’environnement et le Club Alpin Suisse (CAS), avec un large éventail de soutiens des milieux du sport, du commerce, du tourisme, de la protection de la nature et de la chasse, ont rédigé un guide intéressant sur le comportement approprié. Pour davantage d’informations, taper www.respecter-cest-proteger.ch. Bü

personnes de tout âge. Certaines y voient un complément au ski ou au snowboard, d’autres la considérent comme une activité sportive en soi», constate Heinz Keller de Suisse Tourisme, lui-même étant un inconditionnel. Que l’on soit néophyte ou chevronné, quelques clics de souris suffisent à trouver son bonheur. Ainsi, le site www.globaltrail.ch présente une sélection de 135 sentiers balisés totalisant plus de 1000 km, et ce aussi bien en Suisse romande qu’au Tessin ou en Suisse alémanique. Ce portail quasi indispensable fournit d’autres informations précieuses, telles que cartes, manifestations et chemins d’accès (voir aussi encadré ci-dessus). La raquette est encore plus populaire en Suisse romande qu’en Suisse alémanique. Selon Beat Ladner, cela tient aux conditions

topographiques favorables, mais aussi au fait que le leader mondial de la raquette à neige, la société française TSL, a su lancer la discipline en terre romande. A l’adresse www.sentiers-raquettes.ch, on pouvait encore récemment consulter gratuitement plus de 200 sentiers balisés totalisant 1000 km. Désormais, il faut s’acquitter de 50 fr. pour recevoir un code donnant accès aux informations. Les internautes qui ne seraient pas disposés à débourser cette somme peuvent s’informer auprès de plusieurs autres sources. Les sites internet de maintes destinations romandes font la part belle aux parcours raquettes, notamment dans les cantons de Fribourg et de Neuchâtel, ainsi que dans le Chablais valaisan et dans les Alpes vaudoises, notamment la station des Mosses.

Christian Bützberger


30

voyages et loisirs | touring 19 | 17 novembre 2011

Nos bons plans pour raquetteurs

Stabilité assurée

Une multitude de parcours sont conçus pour les randonnées hivernales raquettes aux pieds. La palette va de A comme Aeschiried, dans l’Oberland bernois, à Z comme Zermatt. Les offres les plus attrayantes se trouvent sous www.globaltrail.ch, www.juratourisme. ch ou www.surselva.info.

Pour se balader régulièrement durant l’hiver sur l’un des quelque 300 sentiers à disposition, il est fortement conseillé de s’équiper de bons souliers et de raquettes à neige présentant une excellente assise. Le marché suisse des articles de sport regorge

La plus élevée: la balade la plus haute de Suisse culmine à plus de 2500 m d’altitude dans le canton des Grisons. Le point de départ est la station de Bergün. www.globaltrail.ch/fr/schneeschuhwanderung/piz_darlux.html Pour débutants: relativement facile, cette balade d’initiation se trouve à Mont-Soleil sur les hauteurs de SaintImier (Jura bernois) et passe par les centrales solaires et éoliennes. www. globaltrail.ch/fr/schneeschuhwanderung/parc_naturel_chasseral:_raquettes_a_mont-soleil.html

Randonnée nocturne: dans le cadre de l’Espace nordique, le parcours de L’Arsat (VD) peut se faire de nuit avec des lampes frontales. www.lesmosses.ch/ fr/espace_nordique_/raquettes Sur les traces d’animaux: balade exceptionnelle à Visperterminen (VS). www.heidadorf.ch/content/de_wintererlebnis_spuren_imschnee.html

Montagne: les randonnées hors des sentiers préparés doivent être préparées et les amateurs accompagnés d’un guide de montagne professionnel. Vallée de la Sihl: les randonnées en raquettes ne sont pas réservées uniquement aux régions montagneuses. Elles peuvent se faire à proximité des villes, par exemple aux portes de Zurich dans le «Wildnispark» de la vallée de la Sihl. www.globaltrail.ch Bü

de modèles adéquats à des prix abordables. En plus des vêtements chauds et imperméables, l’équipement des promeneurs hivernaux devrait se compléter d’une paire de bâtons et de bonnes chaussures montantes tout terrain. Suivez le guide…

Modèle: TSL 226 Approach Easy Terrain: convient pour terrains peu accidentés. Les plus: réglage de la pointure précis et ultra-rapide (35–47). Cale de montée automatique «Easy-Up» enclenchable avec le bâton, plus besoin de se baisser. Prix: 210 fr. Infos: téléphone 026 919 44 40 www.system-d.ch

Modèle: MSR Evo Terrain: adapté à tous les terrains. Les plus: sécurité en toutes circonstances. Rallonges de flottaison modulables. Prix: 219 fr. Infos: téléphone 044 388 41 21 www.icon-outdoor.ch

Modèle: Tacul Light 2.0 Terrain: pour terrains alpins. Les plus: la forme «taille de guêpe» favorise une marche naturelle et empêche les faux pas. Equilibre optimal entre poids et résistance à la torsion. Prix: 185 fr. Infos: téléphone 071 335 09 30 www.salewa.com


TCSNOV11F


Page gains & conseils 10/2011 Cette fois, 8 prix sensationnels à gagner!!! Gagnez 7x 1 package Coupe Spengler avec 1 nuit d’hôtel pour 2 personnes, incluant petit-déjeuner et billets d’entrée pour le match en nocturne du 26 ou 27 décembre. 3 3

8 6

8

2 6 5

6

9 2

4 9

7

4

8 2

6 4

5

Vivez le suspense passionnant d’un match de hockey de tous les superlatifs:

Gagnez 2 tickets pour le match en nocturne du 26 ou 27 décembre 2011. Le package inclut 1 nuit pour 2 personnes avec petit-déjeuner à Davos. Laissez-vous surprendre. L’hôtel et la date du match sont tirés au sort.

3 1

9

5

6

Voici comment faire: Résoudre le Sudoku. Lorsque vous aurez solutionné les 3 cases rouges, envoyez un SMS avec tmf19 et les 3 chiffres au 543 (CHF 1.50/SMS). Les gagnants sont tirés au sort parmi les réponses correctes reçues et sont avisés. La date limite de participation est fixée au 1er décembre 2011.

Gagnez u iPad 2 n de Apple!

Lisez touring et gagnez 1 iPad 2 de Apple d’une valeur de CHF 629.–. Dans ce journal, vous trouverez un article sur la Fête des Lumières à Lyon. A quelle page? Envoyez un SMS avec tmf20 x ou xx (x = numéro de la page) au 543 (CHF 1.50/SMS). Avec un peu de chance, vous gagnerez peut-être le iPad 2 de Apple avec WLAN, 3G et 16 GB. La date limite de participation est fixée au 1er décembre 2011.

Avec son design encore plus mince et raffiné, le iPad 2 de Apple est la tablette la plus vendue au monde. Il est encore plus performant et mieux équipé que son prédécesseur et dispose de deux caméras pour la visiophonie. Il est pourvu du système d’exploitation fortement amélioré iOS5.

La participation aux jeux de gain est également possible par voie postale. Envoyez la solution demandée à: touring mobile, Editions touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne. Toutes les lectrices et les lecteurs de Touring de Suisse et du Liechtenstein peuvent participer au concours à l’exclusion des collaborateurs du TCS et des membres de leur famille. Les gagnants des concours «touring mobile» – page gains & conseils sont tirés au sort et avisés. Aucune correspondance n’est échangée sur les concours. Tout recours juridique est exclu.

Touring_10-11_L1.indd 2

8.11.2011 17:53:02 Uhr


Lyon ville lumière tions vidéo et créations sonores mettent en valeur le riche patrimoine culturel et architectural de la ville, ses fleuves et ses monuments. Lyon vaut toujours le détour. Si on ne présente plus Paul Bocuse et ses restaurants, la ville compte encore des dizaines de bons établissements, dont les sympathiques bouchons lyonnais. Le marché de Noël et le shopping attirent également de nombreux visiteurs au confluent du Rhône et de la Saône – www.fetedeslumieres.lyon.fr. Bü

Lyon Tourisme et Congrès/Muriel Chaulet

Du 8 au 11 décembre, Lyon brillera à nouveau de mille feux. Entre tradition populaire et haute technologie, la Fête des Lumières est l’un des principaux événements du calendrier lyonnais. Dès la tombée de la nuit, la ville se réinvente sous l’effet des jeux de lumière, offrant aux visiteurs des moments de féerie et de poésie… Reflétant la créativité d’artistes issus du monde entier, plus de 80 installations lumineuses concourent à une scénographie fascinante et originale. Lumières, installa-

Non-stop au départ de Zurich

Villars, Gryon, Bex

Avec Edelweiss à destination du Cap

Une saison d’hiver très nouveautés

Sis entre un port magnifique et la montagne de la Table, Le Cap est la vitrine par excellence de l’Afrique. Troisième ville du continent, c’est une destination parfaite pour un voyage intervilles. La visite de cette métropole aux multiples facettes peut être aisément combinée avec d’autres destinations en Afrique. Edelweiss Air assure deux vols hebdomadaires entre Zurich et Le Cap; jusqu’à la fin de l’année, le billet s’obtient dès 889 fr., taxes comprises. Aucun vaccin obligatoire ni aucun visa requis, un passeport valable encore six mois suffit – www.edelweissair.ch. Bü

Le vaste domaine skiable de Villars, Gryon, Bex gagne encore en attractivité. Cet hiver, les enfants de moins de neuf ans ont gratuitement accès aux installations. Pour les adultes, un nouveau Free Pass propose 30% de rabais en semaine et 15% le week-end, sans attente aux caisses. Au Petit Chamossaire, un nouveau télésiège débrayable à six places a vu le jour. Et sur deux pistes lentes nouvellement aménagées à Bretaye (Villars) et aux Chaux (Gryon), les débutants de tout âge peuvent s’entraîner en toute quiétude. Infos sous: www.villars.ch, www.villarsgryon.ch. Bü

33

Publicité

17 novembre 2011 | touring 19 | voyages et loisirs


Rendez-vous No 9

Paris en un clin d’œil ! Jouez et gagnez 1 aller/retour par semaine à Paris avec TGV Lyria. À tout bientôt en France !

JOUEZ & G AG www.so NEZ france.c h

SPIEL SIE MITEN &

GEWIN

www.so NEN SIE france.c h


35

Photopress/Christof Sonderegger

17 novembre 2011 | touring 19 | club et membres

Les familles sont les bienvenues dans la vallée de Saas, région distinguée par la Fédération suisse du tourisme.

Féerie hivernale à Saas-Fee Cette station haut-valaisanne nichée à 1800 m recèle de multiples atouts: les membres du TCS qui y séjournent profitent de nombreux avantages.

› Saas-Fee et sa vallée conquièrent chaque année de nouveaux adeptes. Cette localité pittoresque, interdite au trafic, autorise néanmoins l’accès en voiture avec femme et enfants et le stationnement du véhicule dans un vaste parking. Les touristes d’un jour ont découvert qu’il était possible de rallier le domaine skiable relativement rapidement avec les transports publics, notamment depuis l’inauguration, en 2007, du tunnel de base du Loetschberg. Depuis Viège, la station est desservie par un service de cars postaux.

Avantages conséquents | On est donc rapidement au départ des nombreuses remontées qu’il est possible d’utiliser comme skieur, planchiste, lugeur, fondeur ou randonneur. Les membres du TCS profitent d’une remise de 15% sur les cartes de ski journalières ou semi-journalières durant les mois de janvier, mars et avril. Le rabais pour les courses non-skieurs se monte lui à 25%. Il est impératif de présenter la carte de membre avant de commander le billet. Ce

rabais de 15% est également consenti par les magasins Intersport sur le matériel de sport d’hiver. A partir de Saas-Fee, on prend de l’altitude dans trois directions: la montée vers la station d’arrivée de l’Allalin située à 3500 m est particulièrement spectaculaire, en partant de la station Felskinn, avec le métro alpin. Il s’agit du funiculaire en tunnel le plus élevé au monde. La vue portant sur les nombreux sommets de plus de 4000 m est à couper le souffle. Quant au restaurant de montagne Morenia, situé près de la station intermédiaire, il vaut le détour. D’autres remontées aboutissent à Längfluh, d’où il est possible de contempler les glaciers de près. Le domaine skiable compte encore les remontées de Plattjen, avec sa piste de Coupe du monde, et de Hannig, particulièrement recommandée pour les lugeurs.

Familles choyées | La région touristique de Saas-Fee englobe également Saas-Grund, Saas-Almagell (village de Pirmin Zurbriggen) et Saas-Balen. A partir de Saas-Grund

et Saas-Almagell, d’autres remontées sont à disposition. Saas-Fee et toute la vallée de Saas sont particulièrement respectueux des enfants comme l’atteste le sigle «Familles bienvenues». hwm

Info Touring Autres détails concernant les avantages hivernaux pour les membres TCS: www.rabais.tcs.ch

Des avantages partout Les membres TCS bénéficient aussi d’avantages dans d’autres stations de sports d’hiver ou pour d’autres chemins de fer de montagne. A savoir: Grächen, Sedrun/Andermatt, Lenzerheide, Ovronnaz, Toggenbourg, Rigi, Stockhorn, Pizol, Schilthorn, Titlis, Pilate. Les 150 magasins Intersport-Rent accordent également des rabais. Il faut s’informer préalablement des modalités et emporter sa carte de membre TCS. On la présentera avant d’acheter le billet. tg


Dates de parution 08.12.2011 12.01.2012 26.01.2012

DÊlais d’ordres 28.11.2011 30.12.2011 16.01.2012


...

publicitĂŠ


38

club et membres | touring 19 | 17 novembre 2011

«Les jalons ont été solidement posés» Niklaus Lundsgaard-Hansen quitte la présidence du TCS. A cette occasion, il revient sur quatre années animées où il a accompagné d’importantes restructurations et contribué à renouveler l’identité visuelle du club. Interview bilan. du TCS en 2008. Quels objectifs avez-vous atteints pendant ce mandat et quelles mesures avez-vous initiées?

Niklaus Lundsgaard-Hansen: je regarde en arrière avec satisfaction. En 2008, le TCS national se trouvait dans une situation difficile. Aujourd’hui, il se porte bien mieux. Nous avons lancé dès 2008 un programme en profondeur pour réorienter nos prestations et réduire durablement les coûts. Il a été mis en œuvre. Nous avons effectué d’importants investissements visant à améliorer l’encadrement de nos membres. Une ambitieuse stratégie pour les prochaines années est prête à être avalisée par le conseil d’administration. Si celui-ci donne son feu vert, le TCS pourra offrir à ses membres une palette élargie de nouvelles prestations en 2020, ce qui est des plus précieux. Pouvez-vous nous donner des exemples d’innovations utiles introduites sous votre présidence?

Nous avons développé de nombreux nouveaux avantages. Les 220 patrouilleurs disposent des instruments de travail les plus modernes, ce qui leur permet de gagner encore en efficacité lors des quelque 300 000 interventions effectuées annuellement. Les titulaires du Livret ETI bénéficient d’un service d’assistance médicale et d’une centrale d’intervention pour l’engagement d’avions et d’ambulances. Le TCS encadre ainsi ses membres de façon encore plus personnalisée. Les rapatriements sont effectués avec un degré de qualité élevé, mais à des coûts bien inférieurs. La protection juridique a également gagné en rapidité et règle les cas de manière plus avantageuse pour les membres. Nous développons sans cesse les offres de formation et de perfectionnement de la conduite. Nous avons mis en service des installations modernes supplémentaires en 2010 à Lignières, et Derendingen suivra l’an prochain. Le club investit chaque année des millions dans ses deux hôtels et ses trente

terrains de camping. Même après la vente de nos activités de voyages à Kuoni, cette société et le TCS proposent aux membres de nombreux voyages de grande qualité, ceci sans que le club doive supporter les pertes substantielles enregistrées par le passé. Quinze ans après son introduction, l’assurance automobile Auto TCS est optimisée chaque année. Enfin, nous avons lancé une nouvelle carte de crédit présentant beaucoup d’avantages pour les membres. Quels sont les projets d’avenir qui ont été réalisés?

Le TCS a mis en place et développé l’Académie de la mobilité qui joue un rôle majeur dans l’encouragement de l’électromobilité et s’engage en faveur de la mobilité des se-

«Je regarde en arrière avec satisfaction.» niors, une thématique appelée à prendre de l’ampleur. Notre nouveau centre de contact performant pour la prise en charge des membres par téléphone, mails et lettres joue aussi un rôle important. Nous investissons dans d’autres instruments modernes au service de nos membres. Nous offrons également de petites prestations supplémentaires comme des cours de conduite pour les propriétaires de véhicules de collection. Je pourrais citer encore beaucoup d’exemples. Vous voyez sans doute que je suis satisfait. Quelles ont été vos expériences les plus positives pendant cette période?

J’ai été impressionné par les prestations généreuses offertes de façon non bureaucratique par le TCS après l’éruption du

Mathias Wyssenbach

» Vous avez été nommé à la présidence

volcan islandais. Preuve que nos membres peuvent toujours compter sur le TCS lors d’événements ayant de graves répercussions. Je suis aussi satisfait par les réactions souvent enthousiastes des membres concernant les excellentes prestations de la Patrouille. Et je suis content de la nouvelle marque caractérisée par une couleur jaune lumineuse et une présentation uniforme. L’image du TCS inspire ainsi plus que jamais confiance. L’engagement du siège central et des sections en faveur de la sécurité routière, notamment des enfants, des jeunes et des seniors, est très positif. Qu’est-ce qui vous a gêné, et quelles difficultés avez-vous rencontrées?

Je regrette la lenteur des décisions du fait des nombreuses instances qui sont impli-


17 novembre 2011 | touring 19 | club et membres

39

2011, un nouveau conseil d’administration élargi à 25 membres doit être élu. J’ai réévalué la situation. Au cours des prochaines années, de nouveaux projets et des réformes complexes sont prévus, qui nécessiteront une collaboration particulièrement étroite entre les sections, et entre celles-ci et le siège central. Ces projets n’auront de succès que si une réelle volonté de collaboration existe. Comme je me suis engagé ouvertement depuis 2008 en faveur de vastes innovations au niveau national, sans me préoccuper de mes chances de réélection, je ne suis plus sûr de bénéficier de la confiance suffisante des sections pour piloter les changements à venir. C’est pourquoi j’estime qu’il est préférable, dans l’intérêt du TCS, qu’un nouveau président central issu du cercle des présidents de sections soit chargé d’atteindre ces objectifs. Dans cette perspective, que souhaitez-vous pour l’avenir du TCS?

Le président du TCS Niklaus Lundsgaard-Hansen souhaite que le TCS poursuive sa stratégie d’expansion.

quées dans notre organisation compliquée. Des projets intéressants n’ont malheureusement pas pu être menés à bien en raison du scepticisme des sections. Mon jour le plus difficile a été celui où j’ai dû annoncer à quelque 200 collaborateurs que nous allions supprimer leur poste et qu’ils allaient devoir quitter le TCS. Je suis toutefois convaincu que ces décisions étaient nécessaires dans l’intérêt à long terme du club. Je suis conscient que je ne me suis ainsi pas fait que des amis. Quel rôle jouent, pour vous, les sections?

Les 24 sections assurent des réseaux personnels dans toute la Suisse. Ceux-ci sont primordiaux pour la politique et les prestations, comme les campagnes de sécurité. Les 18 centres techniques des sections sont

utiles à nos membres pour les contrôles et examens des véhicules. L’indépendance dont se prévalent de nombreuses sections par rapport au TCS national ralentit toutefois les prises de décisions et leur mise en œuvre dans le cadre de projets nationaux complexes. Je ne peux imaginer un TCS sans sections. Mais il est important que celles-ci continuent à se développer et à harmoniser leurs prestations et structures dans l’intérêt des membres. Vous avez été réélu à une claire majorité en juin. Pourquoi démissionnez-vous quelques mois plus tard?

En juin 2011, je souhaitais la continuité et me réjouissais d’un nouveau mandat au service du TCS. Lors de l’assemblée extraordinaire des délégués du 25 novembre

Je souhaite à court terme l’élection d’un successeur qui assurera le succès du TCS. Le futur président devra assumer un rôle de charnière entre les besoins régionaux et nationaux, ainsi qu’entre les régions linguistiques. Il devra, comme moi, avoir le courage de prendre des décisions impopulaires. Le nouveau conseil d’administration élargi, avec un représentant de chaque région, doit rapidement prendre ses responsabilités au niveau national. Il importe qu’il approuve sans tarder la stratégie projetée récemment et qu’il l’applique de façon énergique. Soit le TCS met en œuvre sa stratégie de croissance avec des instruments de travail modernes et des prestations élargies à l’échelle nationale et régionale, soit il stagnera et perdra rapidement beaucoup de force et d’attrait. Et j’espère que les collaborateurs contribueront à façonner cet avenir avec enthousiasme. Savez-vous déjà ce que vous allez faire après la fin de votre mandat?

Non. Je me vois assumer des tâches de direction dans le secteur de la mobilité ou reprendre l’activité de conseiller indépendant avec divers projets que j’avais amorcée peu avant mon élection à la présidence centrale du TCS en 2008. Je viens d’avoir 54 ans et j’ai toujours soif d’action. Propos recueillis par hwm/fm

«

Profil Niklaus Lundsgaard-Hansen est président du TCS depuis 2008. Avocat et conseiller en entreprise de formation, il habite Lugnorre (FR). Il a notamment été collaborateur personnel de l’ex-conseiller fédéral Adolf Ogi et partenaire de PricewaterhouseCoopers. Il est passionné d’histoire et de voitures anciennes.



17 novembre 2011 | touring 19 | club et membres

41

Couverture omniprésente L’assurance-maladie de base ne rembourse pas la participation aux coûts sanitaires des patients. Cependant, le Livret ETI du TCS offre une option «frais de guérison» à l'étranger.

photos TCS, iStockphoto

La nouvelle TCS MasterCard sert de carte de membre et permet de bénéficier de rabais.

TCS MasterCard, la bonne formule Lancée en août dernier, la nouvelle mouture de la carte de crédit du TCS remporte un succès extraordinaire. Tour d’horizon parmi les détenteurs, apparemment conquis.

Kurt, 67 ans, a vécu toute sa vie sans carte de crédit. Jusqu’à ce qu’il découvre internet l’été dernier! Il s’est alors aperçu qu’il peut acheter en ligne, à de bons prix, toutes les pièces qu’il requiert pour son hobby: le modélisme ferroviaire. Il a donc commandé la nouvelle TCS MasterCard «Load&Go», une carte à prépaiement pourvue des standards de sécurité les plus élevés. Entretemps, il y a pris goût, allant jusqu’à réserver un voyage sur la toile! A 16 ans, Lucas s’est rendu cet été pour la première fois aux Etats-Unis sans ses parents afin d’y suivre un cours d’anglais. Ce jeune membre du Cooldown Club a profité de l’occasion pour s’offrir la carte prépayée TCS MasterCard Cooldown Club, proposée sans taxe annuelle. Avant de partir, Lucas a transféré 500 fr. sur la carte. En Amérique, ce mode de paiement a été accepté partout et il a pu contrôler ses dépenses sur internet grâce à la fonction eService. Peu avant son retour, Lucas a repéré une magnifique paire de chaussures de sport, mais il n’avait plus assez d’argent sur sa carte. Ses parents ont alors décidé de lui offrir les souliers pour son anniversaire; ils ont versé le montant nécessaire pour l’achat par le biais de son numéro IBAN.

Nicole, 34 ans, sillonne souvent la Suisse pour son travail. Mais elle a rarement beaucoup d’argent dans son porte-monnaie. Elle préfère utiliser sa nouvelle TCS MasterCard qui permet en outre de s’acquitter de sommes jusqu’à 40 fr. grâce à la fonction Pay Pass sans code PIN. A la fin du mois, Nicole reçoit directement sur la facture un bonus sur le chiffre d’affaires total des achats effectués.

Tout en un | Il y a quelques semaines, la famille Meyer s’est offert une excursion au centre aquatique Alpamare, à Pfäffikon (SZ). Mais lorsqu’il s’est présenté à la caisse, papa Roger a remarqué qu’il avait oublié sa carte de membre TCS donnant droit à un rabais de 15% sur l’entrée. Par chance, la caissière lui a fait remarquer que sa TCS MasterCard fait également office de sésame pour obtenir partout les réductions offertes par les partenaires du programme «Avantages membres». Résultat, la famille a réalisé une substantielle économie de 30 fr. en un clin d’œil! tg

Comme la Suisse, nombre de pays de l’Union européenne et de l’Association européenne de libre-échange (AELE) exigent des patients qu’ils assument une participation aux coûts des traitements médicaux. C’est aussi valable pour les touristes suisses qui, lorsqu’ils se trouvent en voyage, sont hospitalisés d’urgence ou recourent à des traitements ambulatoires. L’assurance-maladie obligatoire suisse ne restitue pas cette quotepart à charge du patient qui a dû se faire soigner à l’étranger. En revanche, l’assurance «frais de guérison» du Livret ETI Europe assume les coûts. Pour seulement 32 fr. par an, l’assurance du TCS prend en charge les frais non couverts dans les prestations de base des caisses maladie découlant de soins médicaux ou d’un séjour à l’hôpital dans tous les pays européens, de l’Oural au bassin méditerranéen (MoyenOrient et Afrique du Nord). La Suisse et le Liechtenstein sont naturellement exclus, puisque l’assurance maladie obligatoire fournit bien évidemment cette couverture. En outre, pour 45 fr. de plus, on peut contracter la variante frais de guérison hors Europe, liée au Livret ETI Monde. tg

Info Touring Les conditions générales d’assurance et les listes complètes des pays couverts par l’assurance «frais de guérison» du TCS peuvent être téléchargées à l’adresse www.eti.ch (rubrique: assistance voyages). Renseignements au numéro de téléphone: 0844 888 111.

Info Touring Les nouvelles cartes de crédit TCS peuvent être commandées à l’adresse www.mastercard.tcs.ch ou au numéro suivant: 0844 888 111.

Même pendant des vacances sereines, on peut devoir recourir aux soins médicaux.


Housses pour voitures Housse Tyvek pour l’extérieur Qualité pour hautes exigences 40 tailles universelles, respiration active, imperméable, résistante aux déchirures, séchage rapide, longue durée de vie, été comme hiver, légère, ne raye pas la peinture du véhicule

Fr. 249.–

Livrable de suite Couleur: blanc

HOUSSE ANTIPOUSSIÈRE pour l’intérieur

Voile léger en polypropylène pour l’intérieur, 15 tailles universelles, non lavable

Fr. 129.–

Délai de livraison: 2-3 semaines Couleurs: bleu ou rouge

HOUSSE UNIVERSELLE POUR MOTO pour l’intérieur et l’extérieur

Trois tailles universelles: S, M, L. Respiration active, imperméable, résistante aux déchirures, légère et sèche rapidement

Fr. 109.– livrable selon stock. Couleur: argent Talon de commande (à remplir avec précision et en lettres majuscules)

Action valable jusqu’au 31 mars 2012

Je commande (+ 12 fr. de frais d’expédition) Tyvek housse de voiture, blanc (249.–)

Housse antipoussière (129.–), � bleu � rouge

Marque et modèle du véhicule: 1ère année de mise en circulation (selon permis de circulation)

Nombre de portes: � 2 portes � 3 portes � 4 portes � 5 portes

Nom:

Prénom:

Adresse:

NPA/Lieu:

Tél.:

Housse universelle pour moto (109.–)

� berline � break � cabrio � coupé � tout-terrain � monospace

Lieu/Date:

Signature:

Envoyez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail: touringshop@tcs.ch. Pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 031 380 50 15, ou directement auprès du fabricant, AZU AG, tél. 031 850 00 90 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: AZU AG, 3322 Schönbühl, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.


17 novembre 2011 | touring 19 | club et membres

43

La vigilance est de mise Journées plus courtes, températures plus basses et chaussées glissantes caractérisent l’arrière-automne. Quelques conseils de circonstance. comporte bien des désagréments pour les automobilistes. Des nappes de brouillard peuvent ainsi réduire la visibilité sur la route du travail et au retour. Gorgées d’eau, les feuilles mortes forment une couche glissante et, partant, un risque de dérapage sur les chaussées arborisées. Les conducteurs qui adaptent leur vitesse aux conditions de la route traverseront l’automne sans problème. Les pneus d’hiver sont un must pour éviter les surprises.

Anticiper | Jean-Marc Thévenaz, chef du département Sécurité routière du TCS, préconise d’adapter sa vitesse aux conditions locales et donne les conseils suivants: accorder son style de conduite à la saison et ne pas oublier que, sur les routes glisPublicité

iStockphoto

› L’automne

Un pare-brise offrant une bonne visibilité est indispensable en automne comme en hiver.

santes, les risques de dérapages sont plus élevés et la distance de freinage est nettement plus longue. Il est important de rouler avec les feux de croisement, afin d’avoir une meilleure visibilité et, surtout, d’être vu par les autres usagers. Il est recommandé d’être particulièrement prudent à

l’aube ou au crépuscule, lorsque la lumière n’est pas optimale. Si le pare-brise est sale, le soleil plus bas en automne peut éblouir les conducteurs. Il importe donc de nettoyer régulièrement la vitre, aussi de l’intérieur, et d’avoir des balais d’essuie-glace en bon état. tg



17 novembre 2011 | touring 19 | club et membres

Prix et prestations TCS téléphone 0844 888 111 ou sur www.tcs.ch Sociétariat www.tcs.ch Motorisés (automobilistes et selon section motocyclistes) et pro rata Carte Partenaire/Jeunes Fr. 44.– Non motorisés Fr. 32.– Cooldown Club Fr. 66.– Cyclistes (avec Vélo-Assistance et RC) Fr. 37.– Juniors (avec Vélo-Assistance et RC) selon section Cotisation pour membres campeurs (uniquement pour membres motorisés ou non motorisés) Fr. 55.– (Camping Club AG: + Fr. 7.–; ZH: + Fr. 5.–)

Carte Entreprise TCS www.tcs.ch/entreprise Pour véhicules d’entreprises Dépannage dès Fr. 134.– Protection juridique de circulation dès Fr. 111.– Card Assistance www.cardassistance.tcs.ch Pour toute la famille Fr. 28.– 20% de rabais pour les détenteurs du Livret ETI ASSISTA TCS www.assista.ch Assurance protection juridique Circulation «Ind.» Fr. 66.– «Famille» Fr. 96.– Privée sans souscrire la circulation «Famille» Fr. 245.– «Individuel» Fr. 225.– Privée avec circulation déjà souscrite «Famille» Fr. 215.– «Individuel» Fr. 192.– Immeuble Fr. 60.– Auto TCS www.autotcs.ch Responsabilité civile, Casco partielle, Casco collision, Accident, Protection du bonus, Dommages de parking. 0800 801 000 Deux-roues www.assurancestcs.ch Vélo-Assistance. Avec protection juridique, assistance et couverture casco accident jusqu’à Fr. 2000.– Fr. 25.–* ou couverture casco accident jusqu’à Fr. 5000.– Fr. 80.–* Moto-Assistance (dépannage et assistance) Fr. 41.–* Pour motards en Suisse et à l’étranger * Prix pour les membres TCS Carte de crédit TCS TCS MasterCard Gold TCS MasterCard TCS MasterCard Load&Go TCS MasterCard COOLDOWN CLUB TCS MasterCard drive TCS American Express drive Gold

ldd

ETI TCS www.eti.ch Europe motorisé «Famille» Fr. 103.– Europe motorisé «Individuel» Fr. 75.– Europe non motorisé «Famille» Fr. 77.– Europe non motorisé «Individuel» Fr. 65.– Extension Monde «Famille» Fr. 88.– Extension Monde «Individuel» Fr. 70.– Frais de guérison Europe Fr. 32.– Frais de guérison hors Europe Fr. 45.–

Eco4you, un défi à la consommation Seize jeunes ont été tirés au sort parmi plus de mille candidats nés en 1994 pour participer à la 11e édition du défi Eco4you Challenge, qui s’est tenue le 20 octobre sur le circuit du Centre de conduite du TCS à Lignières. Les participants, répartis en quatre équipes, se sont affrontés dans une course à l’économie de carburant, après avoir appris les premiers rudiments de la conduite. Le quatuor gagnant n’a consommé que 4,12 l/100 km grâce à un habile usage de l’accélérateur. La course Challenge Eco4you, organisée chaque année par Opel, le TCS, BP et Michelin, a pour but de prouver qu’il est possible d’apprendre à conduire de façon économique dès la première leçon. De plus, les quatre lauréats de 17 ans pourront passer leur permis sans débourser un sou l’an prochain. Les heureux gagnants sont: Kevin Maino (SH), Maxime Berberat (BE), Sarah Gabriela Rohner (TG) et Michel Devaux (BE). ac

Stages Test & Training TCS Fr. 100.– Fr. 50.– Fr. 25.– Fr. 0.– Fr. 50.– Fr. 100.–

Infotech www.infotechtcs.ch Le TCS procède à des tests de véhicules et d’accessoires. Les résultats fournissent des informations fiables et neutres, à disposition des membres du club. Test&Training www.test-et-trainingtcs.ch Rabais sur les offres de cours dans les Centres de sécurité routière de Lignières, Plantin, Stockental, Emmen et Betzholz. Formation en deux phases www.2phases.tcs.ch Cours obligatoires pour l’obtention du permis de conduire définitif. Voyages et loisirs www.voyages-tcs.ch Voyages 0844 888 333 Camping www.campingtcs.ch 022 417 25 20 Hôtels Schloss Ragaz, www.hotelschlossragaz.ch 081 303 77 77 Bellavista www.hotelbellavista.ch 091 795 11 15 Cyclo et loisirs www.velo.tcs.ch

Apprendre à maîtriser la neige et la glace Conduire en conditions hivernales nécessite de l’entraînement. Sur le verglas ou la neige, chaque véhicule réagit différemment, au gré du type de traction dont il est équipé (avant, arrière ou 4�4). La distance de freinage change également avec ou sans ABS. Pour apprendre aux conducteurs à maîtriser leur voiture dans des conditions extrêmes, Test & Training TCS organise durant l’hiver des cours de perfectionnement de la conduite sur pistes glacées et enneigées à Bourg-St-Pierre (Grand-Saint-Bernard), St. Stephan (Oberland bernois), Ambri (Tessin) et Zernez (Engadine). Le calendrier et les formulaires d’inscription sont disponibles à l’adresse www.test-et-trainingtcs.ch (rubrique: neige & glace). ac

45


MONTRE AUTOMATIQUE BLACKSHARK POUR HOMME VOTRE RÉDUCTION: CHF 200.– seulement 695.– au lieu de 895.–

Mouvement automatique ETA 2824-2 de qualité Swiss Made, étanche à 300 mètres, verre saphir inrayable, couronne vissée, fond transparent, 44 mm de diamètre

Talon de commande à retourner à: Touring Shop - Maulbeerstrasse 10 - 3001 Berne touringshop@tcs.ch - fax 031 380 50 06

Je commande, contre prépaiement pièce(s) ATLANTIC BLACKSHARK AUTOMATIC au prix spécial de CHF 695.– au lieu de CHF 895.– TVA incluse. Nom:

Prénom:

Adresse: Tél.: Signature: Circonférence du poignet:

Christina SURER porte ATLANTIC 0 cm

cm

Veuillez découper pour mesurer la taille de votre poignet

10 cm

15

16

17

18

19

20


Extracteur de jus SLOW JUICER Les vitamines des fruits et des légumes Préparer soi-même des délicieux smoothies!

• Enfin un extracteur de jus capable de travailler également avec les fruits mous • Extrait le jus des fruits et des légumes en quelques secondes seulement • Travaille avec les fruits et légumes aussi bien mous que durs • Le jus s’écoule directement dans le verre • Bac de grandes dimensions pour collecter les résidus (restes de fruits et de légumes pressés) • Résidus utilisables pour divers plats • Moteur peu bruyant et à longue durée de vie • Consommation minimale (150 watts seulement) • Elément microfiltre et râpe en acier inoxydable • Nettoyage rapide et simple • Possibilités de créer des jus selon les goûts de chacun – sans additifs • Toujours frais, jour après jour – une meilleure santé et plus de bien-être • Toujours prêt pour tous ceux qui veulent se faire vraiment du bien au quotidien • Dimensions: 27 x 38 x 20 cm (la x ha x p)

les pour CS e r f f T O bres mem

ais b a r de e

50%r. 184.53069/.–p/pcce F

Extracteur de jus SLOW JUICER Fr. 184.50/pce

de Fr.

Action valable jusqu’au 9 février 2012 jusqu’à épuisement du stock

Talon de commande Je commande à prix préférentiel + frais d’expédition Fr. 9.50 pce(s)

au lieu

au lieu de Fr. 369.–/pce

(No. art. 90125.00)

Nom:

Prénom:

E-mail:

Adresse:

NPA/Lieu:

Tél. (durant la journée):

No de membre TCS:

Lieu/Date:

Signature:

Retournez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison par: Max Versand, 8340 Hinwil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.


Adieu la pelle à neige et ses désagréments grâce au SNOW BLOWER 1600, le chasse-neige électrique. Le canal d’éjection est orientable à 170°.

c e s le ou r l i ng p e r ur Of f de To

te u r

s

bais a r e d .20/pce 6 40% Fr. 25 de Fr.427.– au lieu

1x SNOW BLOWER 1600 Fr. 398.— 1x Cordon d‘alimentation (15 m) Fr. 29.— Prix normal Fr. 427.— ./. 40% rabais TCS Fr. 170.80

Fr. 256.20 Un hiver très enneigé n’est pas seulement synonyme de soleil, de montagne et de chalets enchanteurs. Cela signifie aussi enlever la neige, rendre les allées praticables et dégager les trottoirs. Pour votre sécurité et celle de toutes les personnes qui fréquentent votre propriété. Bonne nouvelle, la pelle à neige, véritable instrument de torture pour le dos, est désormais de l’histoire ancienne. Car voici venu le SNOW BLOWER 1600 – le chasse-neige électrique, grâce auquel le travail devient un plaisir et qui démarre toujours sans difficulté, même par les températures les plus basses. Doté d’un puissant moteur électrique de 1600 Watts, il évacue la neige en un tour de main. SNOW BLOWER 1600 est aussi simple d’utilisation qu’une tondeuse. Pour dégager les trottoirs, les voies piétonnes, les cours, les entrées, les accès et les parkings ou enlever toute la neige autour de la maison ou sur la terrasse, la meilleure solution s’appelle: SNOW BLOWER 1600 – l’outil confort qui permet de s’épargner bien du stress.

Talon de commande pce(s) SNOW

Données techniques: Puissance du moteur: 1600 W Distance d’éjection: 5-6 m Hauteur de neige max: 35 cm Poids: 16 kg Largeur de dégagement: 40 cm Hauteur de poignée: 90 cm Dimensions bloc moteur: 49,5 x 69 x 50 cm (canal incl.)

avec cordon d’alimentation de 15 mètres inclus

Action valable jusqu’au 9 février 2012 jusqu’à épuisement du stock

Je commande à prix préférentiel (+ frais d’envoi Fr. 14.50):

BLOWER 1600 Fr. 256.20/pce

au lieu de Fr. 427.–/pce (No. art. 90096.00)

Nom:

Prénom:

Adresse e-mail:

Adresse:

NPA/Lieu:

Tél. (durant la journée):

No de membre TCS: Lieu/Date: Signature: Envoyer ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail touringshop@tcs.ch. Pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Max Versand, 8340 Hinwil, seulement en Suisse et au Liechtenstein.


17 novembre 2011 | touring 19 | l’avant-der

Courrier des lecteurs

49

Concours passages et accélérer ensuite, question de pollution. On peut bien attendre deux secondes, non? Un peu de jugeotte devrait guider chacun dans ses comportements. Anne-Marie Ramel, La Tour-de-Peilz Passages à niveau Touring 18/2011

Touring 18/2011

Les vélos sur les trottoirs, c’est un manque de respect total des plus vulnérables. C’est un rapport de force entre le métal rapide qui roule et la chair humaine qui marche. Claire Camperio-Tixier, Lausanne

Cela devient impossible pour les piétons sur les trottoirs; vélos, trottinettes, rollers et j’en passe. Je pense qu’il faudrait interdire tous les véhicules sur les trottoirs. Si les piétons allaient marcher au milieu de la route, on interdirait ça tout de suite. Henri Dubois, La Chaux-de-Fonds

Le pragmatisme du TCS me révolte. C’est sur les trottoirs qu’il faut être moins permissif. Vous devez être conscients que des véhicules, quels qu’ils soient, sont dangereux pour les piétons. Ces engins (planches à roulettes, rollers, segways, cycles, etc.) qui circulent plus vite qu’un piéton représentent un danger réel. Arrivant souvent par derrière, un choc même minime peut occasionner une chute. C. Ganguillet, Ormône Etant tour à tour piéton, cycliste et automobiliste, j’apprécie surtout que chacun sache garder sa place. A Vevey, on a décidé de supprimer les marquages des pistes cyclables sur les quais, et chacun fait n’importe quoi. C’est gênant et dangereux. Beaucoup de vélos n’ont pas d’avertisseur ou le cycliste ne s’en sert pas. Envers les piétons âgés surtout, c’est un manque d’égards. Comme piéton, je fais souvent semblant de ne pas traverser, pour laisser la priorité aux conducteurs qui devraient s’arrêter aux

L’élégance en rouge La montre Wenger Sport Elegance Colors Made in Switzerland, d’un diamètre de 32 mm, séduit par son design élégant très chic. La brillance de la lunette sertie de cristaux alpins rouges confère à cette gamme féminine une touche raffinée. Composée d’un verre saphire, d’un cadran monté sur un boîtier acier inox 316L et d’un bracelet en cuir rouge, elle est étanche à 100 m et assortie d’une garantie internationale de trois ans. Tentez de gagner le set Wenger Sport Elegance Colors avec couteau de poche Nail Clip 580 valant 444 fr.

Samuel de Siebenthal@ Le prix est offert par: Wenger SA, Delémont, www.wenger.ch.

photos ldd

Droit des piétons

Policier, il m’est arrivé d’amender des conducteurs qui franchissaient le feu rouge clignotant alors que les barrières se relevaient, partant du principe que le feu rouge signifie toujours «arrêt» (selon la DCR). Sur opposition, quelques-unes de ces amendes ont été annulées par la commission de police qui, après discussion avec l’Office fédéral des routes, s’est basée sur l’article 28 de la LCR: «Les usagers de la route s’arrêteront devant les passages à niveau lorsque les barrières se ferment ou que des signaux commandent l’arrêt; à défaut de barrières ou de signaux, ils s’arrêteront lorsque des véhicules s’approchent sur la voie ferrée.» On nous a déclaré que comme la loi précise «lorsque les barrières se ferment», par analogie on pouvait donc déduire que lorsque les barrière s’ouvrent, il n’y a pas d’infraction, et ce même si le feu rouge clignote, puisqu’il ne serait présent que pour attirer l’attention du conducteur sur le mouvement des barrières ou le danger d’un passage de train.

Règles du jeu: plus votre lettre est courte, plus elle aura de chances de figurer dans cette rubrique. La rédaction se réserve le droit de raccourcir les contributions au besoin. Lettres ou réactions peuvent également être transmises par e-mail (touring@tcs.ch). Les lettres de lecteurs sont aussi publiées dans l’édition online de Touring consultable sur internet.

Impressum touring journal du Touring Club Suisse (TCS). Rédaction: Felix Maurhofer (fm, rédacteur en chef); Heinz W. Müller (hwm, rédacteur en chef adjoint); Marc-Olivier Herren (MOH, rédacteur en chef adjoint); Christian Bützberger (Bü), Antonio Campagnuolo (ac), JacquesOlivier Pidoux (jop), Nadia Rambaldi (nr), Peter Widmer (wi). Layout: Andreas Waber (responsable), Mathias Wyssenbach (mw), Stephan Kneubühl. Assistantes de rédaction: Sylvie Fallot (f), Michela Ferrari (i), Karin Graniello (a), Irene Mikovcic-Christen (assistante du rédacteur en chef). Adresse: Rédaction Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, tél. 031 380 50 00, fax 031 380 50 06. E-mail: touring@tcs.ch. Editeur: Touring Club Suisse, CP 820, 1214 Vernier (GE). Tirage: édition française: 413 884, tirage total: 1 325 035. Direction des publications/marketing médias: Reto Kammermann (responsable), Gabriela Amgarten. Annonces: Publicitas Publimag AG, Seilerstrasse 8, 3011 Berne, tél. 031 387 21 16, fax 031 387 21 00. Production: St. Galler Tagblatt AG, CIE Centre d’impression Edipresse Lausanne S.A., Basler Zeitung AG. Changements d’adresse: prière de les annoncer directement en mentionnant le numéro de membre au siège central du TCS, CP 820, 1214 Vernier, tél. 0844 888 111, e-mail: service@tcs.ch. Abonnement: compris dans la cotisation de membre TCS. Touring paraît 20 fois par année. La rédaction se réserve le droit de ne pas publier les textes non commandés.

Les questions: 1. Quel sport l’association snow for free rend-elle accessible? 2. Quel cabriolet avons-nous testé? 3. Dans quelle ville française se déroule la Fête des Lumières? Faites-nous parvenir vos réponses et vos coordonnées complètes sur carte postale, par SMS ou sur www.touring.ch. Concours 17/11: les 3 nuitées à l’hôtel Tanneck vont à Maria Grazia Crameri, Samedan. Conditions de participation: la participation au concours Touring est ouverte à tous, à l’exception des collaborateurs du TCS et des membres de leur famille. Les gagnants seront désignés par tirage au sort et seront avisés par écrit. Les prix ne seront pas remis en espèces. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Le recours à la voie juridique est exclu.

Rédaction Touring, Concours des lecteurs, case postale, 3024 Berne, SMS: «Touring» plus les trois réponses au 9988 (1 fr./SMS) ou www.touring.ch. Délai: 4 décembre 2011


50

l’entretien | touring 19 | 17 novembre 2011

Il croit fermement au label helvétique

choix diversifié, des conseils compétents et des prix corrects. Quelle est la portée de la touche helvétique dans vos produits?

A la tête de l’entreprise familiale, Beni Stöckli Junior est l’un des derniers fabricants de skis helvétiques. Il dévoile les grands axes de sa stratégie de développement.

» Quelles sont les qualités primordiales d’un bon ski alpin?

Beni Stöckli: il doit être fonctionnel, de qualité et correspondre aux désirs de la clientèle. Mais un ski n’est rien sans les conseils de personnes compétentes, le service et l’entretien. Le design prend également une importance croissante. Le ski doit correspondre aux goûts du public et nécessite une grande capacité d’innovation. Autant

de domaines dans lesquels nous investissons beaucoup. Un producteur suisse peut-il survivre?

Le développement de nos skis et de nos bicyclettes nous tient à cœur. Nos deux produits phares figurent au catalogue de nos quatorze filiales, parmi une centaine d’autres en provenance de fabricants divers. Le client trouve ainsi sous le même toit un

Sur les marchés internationaux, par exemple aux Etats-Unis, le label suisse joue un rôle primordial. Sur la planète, la croix suisse est synonyme de qualité, d’innovation et de fiabilité. Des critères dont bénéficient nos 38 modèles de skis, qui jouissent d’une excellente réputation. En matière de sports d’hiver, la Suisse est réputée pour ses articles de première qualité. Mais les coûts de fabrication ne sont-ils pas trop élevés?

Notre stratégie est claire. Nous voulons produire quelque 50 000 paires de skis par année en Suisse. Parmi nos 230 collaborateurs, une cinquantaine sont affectés à la fabrication. Certains travaillent depuis de longues années au sein de notre entreprise. Leur immense savoir-faire constitue le garant d’une qualité irréprochable. Cela dit, les sports d’hiver ne se résument plus à la seule pratique du ski?

D’esprit conservateur, je ne peux imaginer que le ski soit en fin de vie. Bien sûr, d’autres tendances apparaissent régulièrement mais, dans l’ensemble, elles ne durent guère. L’important est que les gens apprécient toujours plus la nature et y prennent du plaisir. Les derniers hivers ont par ailleurs démontré que les amateurs de neige sont toujours plus polyvalents. Qu’en est-il de l’engagement de votre entreprise en compétition?

Il joue un rôle primordial. L’image véhiculée par les stars du cirque blanc a un impact considérable sur les jeunes. De surcroît, le sport a d’évidentes répercussions sur le développement et la technologie de nos produits. Sans compter les impulsions données par la Coupe du monde à notre engagement sur les marchés internationaux. Parlons avenir et positionnement…

Si nous sommes relativement solides au plan hivernal, nous devons renforcer notre position sur le marché estival. L’objectif est de nous imposer comme fournisseur de matériel sportif toutes saisons.

«

Felix Maurhofer

Propos recueillis par Felix Maurhofer

Quelque 50 000 paires de skis suisses sortent chaque année des ateliers Stöckli.

Profil Beni Stöckli Junior (42 ans) travaille depuis l’an 2000 chez Stöckli Swiss Sports AG. Il est devenu PDG de l’entreprise familiale en 2008. Père de deux enfants, il a grandi à Wolhusen (LU), commune siège de la marque, puis a étudié l’économie à l’université de Berne. Ses hobbies sont le ski, le vélo et les sports de balle.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.