8 mars 2012 touring 4 www.touring.ch JAA 1214 Vernier
Le journal de la mobilité
Spécial Salon de Genève
Passionnellement raisonnable 4–24
Grandes premières automobiles
Gants de velours exigés 14 Assistances à la conduite
Technologie pour tous 18 Concours: gagnez l’émoustillante citadine VW white up! Oeuvre humanitaire Un bateau transformé en hôpital aide l’Afrique 26
L’Australie en 4�4 Emotions fortes hors des sentiers battus
49
32
Un numéro très Patrouille Comment appeler l’assistance routière 43
...
8 mars 2012 | touring 4 | édito et sommaire
3
Sommaire spécial salon 4 Les premières de Genève
Aperçu des grandes nouveautés et des tendances du Salon. 12 Energie à domicile
Comment produire chez soi l’électricité alimentant son véhicule. 14 Dans les coulisses du Salon
Un Salon entre conjoncture et conjectures Le Salon de Genève se présente plus que jamais comme un superbe écrin automobile. Foisonnement de premières retentissantes et étalage de la production planétaire livrent un show saisissant. Au-delà des projecteurs et des chromes rutilants, cette 82e édition se déroule pourtant sur fond de grandes manœuvres dans un secteur soumis à une concurrence sans merci et dont le centre de gravité penche fâcheusement vers l’Asie. Et force est de constater que toutes les marques ne sont pas égales devant ce nouvel ordre mondial. L’insolent succès du haut de gamme, comme du groupe Volkswagen, tranche avec les problèmes de rentabilité affectant certains généralistes européens. Les rapprochements sont dès lors programmés. A l’instar de l’alliance entre Peugeot-Citroën et General Motors. Et pour couronner le tout, le moral du consommateur européen est en berne. Rien de tout cela dans la douce Helvétie où l’âpre concurrence que se livrent les marques promet encore son lot d’alléchantes remises. Plane néanmoins l’ombre de la loi sur le CO2 entrant en vigueur en juillet et des pénalités qu’elle entraînera pour les véhicules dépassant les 130 g/km. Le Suisse vat-il dès lors, durant ce premier semestre, se ruer sur les puissants modèles qu’il affectionne tant ou spéculer sur la manière dont les importateurs vont résoudre cette difficile équation? Là aussi règne une profonde incertitude. Marc-Olivier Herren, rédacteur en chef adjoint
Photo de couverture Pia Neuenschwander (modèle réduit de voiture mis à disposition par Conrad Electronic AG, www.conrad.ch)
Le périple des premières et autres concept-cars acheminés à Genève. 16 Hôtesses triées sur le volet
Révolue l’époque où on les assignait au simple rôle de potiches. 18 Technologie démocratisée
Les aides à la conduite dotent progressivement les voitures populaires. 21 La triste saga Saab
Chronique de la mort annoncée du constructeur suédois. 24 Interactivité au stand TCS
Les visiteurs promus réalisateurs.
société et mobilité 26 Un bateau-hôpital humanitaire
L’œuvre d’entraide Mercy Ships offre des soins en Afrique sur un bateau.
voyages et loisirs 32 L’Australie en 4�4
Endroits magiques à portée de main grâce à de robustes tout-terrain. 37 Canton de Neuchâtel
Le plein de bonnes adresses dans une région qui marie nature et culture. 39 Vacances familiales
La station autrichienne de Serfaus est aux petits soins pour les enfants.
club et membres 41 Monsieur stand TCS
Voilà plus de trente ans que Roland Schnyder conçoit le stand du Salon. 43 Un numéro pour le dépannage
Le 0800 140 140 donne accès à la centrale de secours routier du TCS. 45 Changement à la tête de club
Bruno Ehrler, directeur général, quittera ses fonctions en juin. 50 L’entretien
André Hefti, nouveau directeur du Salon de l’auto de Genève.
28 Tunnel du Gothard
Un projet de financement du second tube ouvre des perspectives. 28 Vos droits
Même par conditions météo idéales, il faut se garder de trop accélérer.
29 Courrier des lecteurs 45 Prestations TCS 49 Concours, impressum
Concours cinématographique au stand TCS
Les visiteurs du stand TCS au Salon de l’auto auront l’occasion de concocter leur propre flip book, soit un petit film qui défile lorsque l’on feuillette les pages d’un calepin. Outre l’amusement de se voir en mouvement, les flip book seront publiés sur Facebook et soumis au vote des internautes, qui désigneront ainsi le vainqueur du concours.
4
spécial salon | touring 4 | 8 mars 2012
Genève 2012 recèle une mémorable diversité Le 82e Salon de Genève célèbre son statut de show planétaire en livrant un opulent condensé de la production automobile. Cette édition croule littéralement sous les premières, les concept-cars et les technologies novatrices.
› Un grand Salon se mesure à la qualité de
ses premières. Et avec des nouveautés de poids comme l’Audi A3, la Mercedes-Benz classe A, la Peugeot 208 ou la Porsche Boxster, le rendez-vous genevois n’en manque assurément pas. De surcroît, tous les segments automobiles sont concernés, des menues citadines économiques aux supersportives débordant de puissance. On retiendra la vitalité des segments inférieurs qui, sous l’influence de la descente en gamme opérée par la clientèle, s’étoffent tant par l’offre des modèles que les nouvelles technologies. On observe par
exemple un élargissement sensible de la palette des minispaces et des petits toutterrain de loisirs. A l’opposé, la course aux performances règne toujours dans les segments supérieurs avec, en point d’orgue, les 1200 ch du roadster Bugatti Veyron. Pourtant, la tendance est bel et bien à la raison. Partout, la priorité va à la réduction du poids et des consommations. Cela a notamment pour corollaire l’avènement des moteurs 3 cylindres, lesquels gagnent déjà le segment des compactes. On assiste aussi à la sortie des premières voitures conçues spécifiquement pour la propulsion élec-
trique. Un mouvement plus marqué se dessine parmi les hybrides, qui dotent un nombre croissant de marques européennes. Sur le plan technologique, l’Audi A3 inaugure la structure modulaire que le toutpuissant groupe Volkswagen va appliquer à ses différentes marques. La rationalisation à outrance est en marche. Tout comme l’interactivité de l’automobile. Maints nouveaux modèles s’ouvrent à de multiples applications par iPhone, voire réseaux sociaux interposés. A Genève, l’automobile entre définitivement dans le troisième millénaire. Marc-Olivier Herren
‹
Fiat 500L Ce minispace long de 4,14 m est l’héritier de la Multipla des années cinquante.
Mercedes-Benz classe A Abaissée de 18 cm, elle se veut plus dynamique que ses devancières.
Compactes et pratiques
Peugeot 208 Plus courte (3,96 m) et plus légère que la 207, elle nourrit de grosses ambitions.
Entre citadines et minispaces, c’est l’abondance de biens. Le trio VW Up!, Seat Mii, Skoda Citigo s’enrichit de versions 5 portes. Outre une foule de modèles à basse consommation, on note l’arrivée de la Toyota Yaris hybride (100 ch) capable d’accomplir 2 km sur ses batteries. Les citadines sportives n’en restent pas moins hautement d’actualité. Audi A1 quattro, Ford Fiesta ST, Renault Twingo RS et probable Peugeot 208 GTI promettent des étincelles. Plus exotique, le concept Clubvan transforme la Mini en fourgonnette.
Ford B-Max Ce minispace se distingue par son montant central intégré à la porte coulissante. Renault Zoé Cette citadine est le premier développement foncièrement électrique de la marque française.
8 mars 2012 | touring 4 | spécial salon
Ferrari F12 Berlinetta Cette supersportive reposant sur un châssis en aluminium s’allège de 70 kg face à sa devancière 599 GTB.
Stratosphériques Star incontestée, la Ferrari F12 Berlinetta à moteur V12 de 740 ch effectue le 0 à 100 km/h en 3,1 s. Autre engin d’exception, la plantureuse Aston Martin Zagato fait l’objet d’une série limitée à 150 exemplaires. Véloce, le cabriolet Mercedes SL 63 AMG grimpe de 537 à 564 ch avec un kit facturé 18 400 fr. Carrément technologique, le concept avancé de la Honda NSX allie V6 central et système de traction intégrale hybride constitué de deux moteurs électriques entraînant individuellement les roues avant. Franchement décapant mais presque léger face au roadster Bugatti Veyron de… 1200 ch.
Bugatti Veyron Vitesse Ce roadster Grand Sport de 1200 ch tape les 410 km/h. Le couple du V16 culmine à 1500 Nm!
Aston Martin Zagato Ce coupé à moteur V12 est habillé d’une carrosserie légère constituée d’aluminium et de carbone.
Dévoilages et échos sur www.touring.ch Découvrez les nouveautés dévoilées en dernière minute sur notre site www.touring.ch. De plus, tenezvous au courant des potins du Salon sur les réseaux sociaux: www.facebook.com/tcs.ch, www.twitter.com/TCS_Suisse, Google+: https://plus.google.com (TCS Touring Club Suisse).
Pour goûts de luxe Le haut de gamme a le vent en poupe. Les marques allemandes n’ont cesse de lancer des exécutions hyper puissantes comme l’Audi RS4 (450 ch) ou la BMW M6 coupé (560 ch). Inédit: la BMW série 6 investit aussi le segment des coupés 4 portes. Jaguar réserve une grande première avec la XF Sportbrake, déclinaison break de sa berline futuriste. Le milieu de gamme premium est aussi en effervescence avec le lancement de la BMW 3 et la sortie de la berline Cadillac ATS. Cette propulsion de 4,64 m recourant à des matériaux légers se propose de chambouler l’establishment allemand dès la fin de cette année. BMW 6 Gran Coupé Elle allie élégance et confort en inaugurant une carrosserie de coupé à quatre portes.
Cadillac ATS Cette propulsion animée par un moteur de 273 ch est dotée d’une suspension à fluide magnétique.
Jaguar XF Sportbrake Ce monumental break de 5 m épaule la sculpturale berline XF. Le coffre présente une capacité de 550 litres.
5
6
spécial salon | touring 4 | 8 mars 2012 Nissan Invitation Cette étude dissimule un modèle d’inspiration monovolume (environ 4 m) appelé à chapeauter la citadine Micra.
Audi A3 La troisième génération de cette compacte premium étrenne le système de construction modulaire MQB sur lequel reposera la nouvelle VW Golf VII.
Catégorie moyenne en verve
Seat Toledo Cet élégant conceptcar proche de la série annonce la future berline qui sera introduite au printemps 2013.
Si la vedette est tenue par l’Audi A3, ses homologues compacts ne déméritent pas. Le groupe Hyundai-Kia lance une nouvelle génération des cousines i30 et Cee’d. Et cela aussi bien en exécution berline que break. Quant à Subaru, il sort une quatrième Impreza. La sportivité est aussi à l’honneur avec le duo de propulsions à moteur boxer Subaru BRZ et Toyota GT 86. Idem pour l’Opel Astra OPC de 280 ch et la Citroën DS4 Racing de 256 ch. Côté premium, Volvo dévoile la V40 dont la ligne se démarque des breaks conventionnels. Dans la catégorie des familiales, le concept Takeri annonce la sortie, début 2013, de la nouvelle Mazda 6. Cette berline de construction légère reprend la technologie des moteurs diesel et essence à taux de compression quasi identique.
Volvo V40 Ce break très stylé se distingue par l’aspect cunéiforme de son hayon et a la primeur mondiale de l’airbag piéton.
Chevrolet Cruze Wagon Ce break long de 4,51 m devrait doper, dès cet été, les ventes de la Cruze produite en Corée.
Dacia Lodgy La filiale de Renault étend sa gamme avec ce monospace de 4,50 m. Annoncé spacieux, il comporte 5 à 7 places.
Kia Cee’d Cette 5 portes arbore un design plus incisif. L’ergonomie des commandes et la qualité des matériaux font l’objet d’un soin particulier.
Classe déménageurs Le segment des monospaces compacts passe à l’ère low-cost avec le Dacia Lodgy. Ce véhicule d’origine roumaine peut accueillir 7 passagers. Proche du break Kia Cee’d, la Hyundai i30 Wagon pointe à 4,49 m, soit 19 cm de plus que la berline. Du coup, le coffre affiche une respectable capacité de 528 litres. D’extraction coréenne, la Chevrolet Cruze Station Wagon allongée de 17 cm dispose d’un volume de chargement de 500 litres. Sortie agendée à l’été.
Hyundai i30 Wagon D’une longueur de 4,49 m, la version break de la compacte i30 a une énorme soute.
8 mars 2012 | touring 4 | spécial salon
Une profusion de SUV Les tout-terrain poursuivent leur inexorable ascension. Si l’Opel Mokka donne une impulsion dans la catégorie des 4 m, les compacts font feu de tout bois avec le duo Citroën Aircross et Peugeot 4008, le Ford Kuga et le Honda CR-V. Un cran plus haut, Mitsubishi renouvelle l’Outlander. On signalera aussi les études de style Jeep Grand Cherokee et Compass ainsi que deux concepts de crossovers compacts Nissan et Ssang Yong. Regain d’intérêt aussi pour les tout-chemin. Si l’Audi A6 Allroad est une habituée de cette niche, les versions surélevées de la VW Passat Alltrack et de la Peugeot 508 RXH hybride sont inédites.
Opel Mokka Avec ses 4,28 m, il se mêle au segment prometteur des mini SUV. La palette des motorisations s’étend de 115 à 140 ch.
Citroën Aircross Comme son cousin Peugeot 4008, il prend assise sur le Mitsubishi ASX et propose une qualité perçue léchée. Mitsubishi Outlander Troisième génération pour ce SUV de milieu de gamme. Son habitacle modulable accueille jusqu’à 7 passagers.
Des cabriolets musclés C’est l’année des découvrables chez Porsche qui, outre la grande première du roadster Boxster, commercialise la version décapotable de la 911. Malgré une capote en toile, l’apparence de cette dernière est quasiment identique à celle du coupé. Dans le registre vitaminé, on note l’apparition du cabriolet VW Golf GTI (210 ch). Dérivée de la Chrysler 200 découvrable, la Lancia Flavia est le dernier rejeton issu de l’alliance entre Fiat et la marque américaine. Yankee pure souche, elle, la Chevrolet Camaro arrive ce printemps.
Porsche Boxster Ce roadster hyper ludique à conduire nous revient en plus léger et en plus sobre (environ 8 l/100 km).
Lancia Flavia Cette déclinaison italienne de la Chrysler 200 est animée par un 2,4 l de 175 ch couplé à une boîte automatique à 6 vitesses.
Range Rover Evoque Cette étude issue du coupé a pour objectif de jauger l’intérêt du public pour un SUV cabriolet. Décapant.
7
Détente au lac de Lugano Les membres du club profitent des beaux jours au bord du lac de Lugano, en Italie: l’Hotel**** Superior Parco San Marco Beach Resort, Golf & SPA, Lago di Lugano & Como, leur réserve des offres wellness alléchantes. Le Parco San Marco est situé sur les rives féeriques du lac de Lugano, à 15 km à mi-chemin entre Lugano et le lac de Côme, repaire de la jet-set. L’hôtel offre à ses hôtes un parc subtropical de 30 000 m2 agrémenté de 111 suites et appartements avec une vue saisissante sur le lac pour des vacances idylliques. La garderie professionnelle du Club Bim Bam Bino propose de nombreuses activités sportives, divertissantes et culturelles. Les quatre restaurants sont placés sous la direction du cuisinier de renom Fabio Peiti.
Prestations – trois nuitées pour deux personnes dans une suite avec vue directe sur le lac et les montagnes – apéro de bienvenue – early check-in selon disponibilité – chaque jour, déjeuner-buffet «Buongiorno» jusqu’à 11h00 – libre accès au SPA San Marco – garderie gratuite au Club Bim Bam Bino (avril – fin d’octobre) – utilisation gratuite des vélos de l’hôtel selon disponibilité Offre Validité: du 15 mars au 15 octobre 2012* Prix spécial de 299 Euros par personne pour 3 nuitées en occupation double (le prix nor-
mal atteint jusqu’à 450 Euros selon la saison). Supplément de 90 Euros par séjour en chambre simple. Enfants gratuits jusqu’à 3 ans, enfants de 4 à 15 ans: 72 Euros (pour 3 nuits). L’arrangement peut être doublé selon désir. Personne suppl. dès 15 ans: 168 Euros. *Du 16 octobre au 29 décembre 2012, nouveau prix spécial: 239 Euros par personne pour 3 nuitées en occupation double (prix normal 345 Euros). Supplément de 90 Euros par séjour en chambre simple. Enfants gratuits jusqu’à 3 ans, enfants de 4 à 15 ans: 60 Euros par séjour dans la suite des parents. Personne suppl. dès 15 ans: 138 Euros. Informations et réservations Private Selection Hotels, tél. 041 368 10 05 info@privateselection.ch
8 mars 2012 | touring 4 | spécial salon
9
Le Salon pratique Tous les acteurs majeurs de l’automobile sont présents dans les halles de Palexpo. Environ 260 exposants investissent cet espace réputé pour sa compacité et son confort d’accès. Outre les grandes premières du secteur voiture, les visiteurs se voient proposer un large aperçu des tendances marquantes de la construction automobile à l’échelle planétaire.
photos ldd
Le 82e Salon international de l’automobile de Genève se tient du 8 au 18 mars. Plus de 140 voitures y sont dévoilées en première mondiale ou européenne.
Les halles de Palexpo proposent un instantané saisissant de la production automobile.
� Billets d’entrée: adultes, 16 fr.; enfants de 6 à 16 ans et retraités AVS, 9 fr.; groupes dès 21 personnes accompagnées, 11 fr./personne. Avantageux: un rabais de 50% est consenti sur les billets vendus sur place dès 16 h. Il est possible d’acheter son billet sur internet et de l’imprimer à domicile. Les membres TCS bénéficient d’une réduction de 3 fr. sur présentation du bon figurant en page 24 de Touring.
� Heures d’ouverture: en semaine, le Salon est ouvert de 10 à 20 h; le week-end, l’horaire s’étale de 9 à 19 h. � En voiture: divers parkings (20 fr.) desservis par des navettes régulières (excepté P49) jouxtent Palexpo. � En train: gare de Genève-Aéroport à 3 mi-
nutes de la halle 7. Les CFF proposent des billets combinés. � En bus: la ligne 5 des TPG relie le Salon au centre-ville en 20 minutes. � Infos: renseignements détaillés et actualités de dernière minute sur www.salon-auto.ch, www.tcs.ch et www.touring.ch tg
Publicité
Les voitures de demain
Pavillon Vert et Essais Verts
Concepts et études balisent l’avenir
Découvrir et tester les modèles alternatifs
Le Salon regorge de prototypes et études en tous genres. Dans la catégorie déjantée, la Smart Dock+Go du préparateur zurichois Rinspeed (photo) a tout pour faire un carton. Cette microcitadine électrique est accouplée à une remorque à un essieu pouvant dissimuler un moteur thermique ou une pile à combustible fonctionnant comme prolongateur d’autonomie. Furibonde, la sportive électrique Lampo 3 de la société tessinoise Protoscar revendique 550 ch et exécute le 0 à 100 km/h en 4,5 s. Plus mesurée, l’étude Toyota FT-Bh démontre qu’il est possible de réduire de moitié les rejets de CO2 d’une citadine en cumulant diverses mesures techniques. MOH
Le Pavillon Vert abrite une vingtaine d’exposants fournissant un aperçu des dernières innovations dans le domaine des propulsions alternatives. Outre des sociétés spécialisées dans l’infrastructure et les projets écologiques, cette exposition accueille également les voitures hybrides et électriques des grands constructeurs. Cet espace a été déplacé en face de l’entrée principale du Salon. Disposant désormais d’un accès séparé, il ouvre ses portes une heure avant l’exposition principale, soit 9 h en semaine et 8 h le week-end. Les visiteurs peuvent s’inscrire aux «Essais Verts». Un circuit aménagé dans un parc et sur route ouverte donne la possibilité de conduire des voitures électriques. En tout, 16 modèles sont mis à disposition par une douzaine de marques. A relever que la part des véhicules à propulsion alternative continue à progresser au Salon. On note un étoffement sensible des modèles hybrides et la commercialisations des premières hybrides plug-in (rechargeables). On signalera les débuts de la VW Up! et de l’Opel Zafira Tourer alimentées au gaz naturel. MOH
gagne un séjour linguistique Séjour linguistique de 4 semaines à new York, aux états-unis, comprenant un cours standard (St. giles College, 20 leçons/sem.), l‘hébergement dans une famille d‘accueil (chambre individuelle/ demi-pension) et le vol (Zurich – new York – Zurich) d‘une valeur totale de 4000.– Validité: 1 an (juillet/août exclus) Composez le 0901 590 997 (1.–/par appel du réseau fixe) ou envoyez par SmS le mot «new york» et vos nom et adresse au 9988 (1.–/SmS) et participez dès maintenant au tirage au sort. Participation par carte postale adressée à: Concours touring, neW YorK, Case postale, 8099 Zurich. date limite de participation: 21.03.2012
Conditions de participation: sont autorisés à participer tous les lecteurs du Touring domiciliés en Suisse et au Liechtenstein. Sont exclus de la participation les collaborateurs du TCS et leurs familles. L‘âge minimum de participation est 18 ans. Le gagnant/la gagnante sera informé(e) personnellement. Le prix sera remis personnellement, n‘est pas transmissible et ne peut être converti en espèces. Les participants peuvent être contactés par Boa Lingua, le sponsor du prix. Aucune correspondance ne sera menée sur le thème du jeu-concours. Tout recours juridique est exclu.
new york Séjour linguiStique de 4 SemaineS à gagner
spécial salon | touring 4 | 8 mars 2012
photos ldd
12
La «Smart House» futuriste développée par Nissan peut être alimentée par la compacte Leaf. Pratique en cas de coupure de courant.
Le vieux rêve de produire son énergie à domicile L’avènement des voitures électriques suscite de multiples projets de production d’énergie à domicile. Cette vision d’une mobilité à zéro émission s’étend même à l’échelle d’une ville. Mais la réalité est encore bien éloignée de ces concepts idylliques.
› C’est
le rêve absolu: rouler en voiture électrique et produire son énergie à la maison. Contrairement aux automobiles thermiques, leurs pendants électriques laissent entrevoir des modèles d’approvisionnement énergétiques révolutionnaires. Les constructeurs japonais sont particulièrement actifs dans ce domaine, à l’image de Nissan dont la Leaf est l’une des voitures électriques les plus avancées. En parallèle à la diffusion de ce modèle compact, Nissan a développé le concept
Smart House. Cette authentique maison du futur présente la particularité d’être en véritable interaction avec la voiture électrique, laquelle peut non seulement s’approvisionner au secteur de la maison, mais aussi alimenter cette dernière avec ses batteries lithium-ion. Cette solution vise à assurer une alimentation électrique régulière du bâtiment en cas de coupure du réseau électrique ou de catastrophe naturelle. La batterie de la Leaf dispose d’une capacité suffisante (24 kWh) pour couvrir les be-
soins énergétiques d’un ménage japonais pendant deux jours. Ce concept prometteur dans un pays soumis à des interruptions d’alimentation depuis l’accident de Fukushima devrait être introduit au Japon dans le courant de l’année. On précisera que la maison Nissan est approvisionnée en temps normal par des panneaux solaires et des piles à combustibles. A terme, ce concept pourrait être étendu à l’ensemble d’une ville. Outre des maisons individuelles, il comprend aussi
8 mars 2012 | touring 4 | spécial salon
des immeubles produisant leurs besoins énergétiques de manière autonome. Honda a également conçu un modèle de maison capable de produire et de stocker l’énergie. Ici, l’alimentation se fait par l’intermédiaire de panneaux solaires ainsi que d’une unité fonctionnant au gaz naturel. L’énergie sert à alimenter la maison et une voiture, voire des deux-roues électriques.
Réalité contemporaine | Voilà pour la musique d’avenir. Dans l’immédiat, les perspectives d’approvisionnement autonome en électricité apparaissent plus aléatoires. On en veut pour preuve les premiers enseignements du projet d’alimentation via des panneaux solaires mené présentement par le TCS (voir ci-dessous). Directeur marketing & ventes chez Alpiq EMobility, Roberto Maugeri se dit toutefois convaincu que la mobilité électrique
contribuera à stabiliser la consommation d’énergie car elle permettra d’utiliser des sources alternatives comme l’éolien ou le solaire. Mais pour l’instant, les automobilistes suisses n’ont guère d’autre choix que de se brancher sur le secteur. Seul problème, les ménages sont en principe dotés de prises limitées à 10 ampères. Dans ces conditions, le temps de recharge d’une batterie vide est d’environ 8 heures. L’autre solution consiste à monter une borne de recharge à domicile. Alpiq installe le système Home Charge Device fabriqué par la firme tessinoise Protoscar. Dans le cas de la Mitsubishi i-Miev, cette unité à 16 ampères nécessite un temps de recharge maximal de 6 heures (8 heures avec 8 ampères). Vendue à un tarif préférentiel de 1890 fr. avec l’i-Miev, elle devrait être proposée ensuite à un prix non subventionné de 2000 à 3000 fr. (installation incluse).
13
Roberto Maugeri souligne que les prises usuelles ne sont pas adaptées pour supporter continuellement des intensités de 8 à 10 ampères. Raison pour laquelle il recommande la pose de bornes de recharge. Ces dernières offrent aussi un meilleur confort d’utilisation puisque, contrairement aux câbles de recharge embarqués des voitures, on branche une seule prise. Pour sa part, Renault offre le choix entre l’achat et la location d’une borne. L’acquisition d’une installation revient à 1499 fr. Pour la location, le client doit acquitter une contribution unique de 599 fr. ainsi qu’un loyer mensuel de 24,90 fr. Spécialiste des véhicules électriques chez Renault Suisse, Jörg Sigrist relève que, selon les premières tendances, la clientèle penche davantage pour l’achat pur et simple de l’installation. Quoiqu’il en soit, l’essentiel c’est d’être branché. MOH
‹
Une centrale solaire sur son garage Dans quelle mesure vaut-il la peine de poser des panneaux solaires chez soi pour alimenter son véhicule électrique? Une unité installée au centre technique du TCS apporte des premiers éléments de réponse concrets.
› Rouler avec un véhicule électrique en li-
mitant au maximum les émissions de CO2 suppose l’utilisation d’électricité d’origine solaire ou éolienne. L’installation de panneaux solaires est l’une des options qui s’offrent aux particuliers. Afin d’évaluer le potentiel de cette technologie, une installation solaire de type Plug & Pay a été montée sur le toit d’un garage individuel au centre technique du TCS, à Emmen. Devisée à 9550 fr., cette installation se compose de 6 panneaux solaires, d’un onduleur, d’un compteur de courant et de câbles. La surface des panneaux est de 7,6 m2 et la puissance de pointe s’élève à 1,1 kWp (kilowatt peak). Le courant est injecté directement, et presque sans perte, dans le réseau de 230 volts. Un compteur mesure la quantité produite et celle-ci est retranchée de la facture du fournisseur d’électricité.
Au gré des saisons | Selon les données initiales, la production quotidienne de l’installation devrait se monter à environ 2 kWh. Au cours des 50 premiers jours d’exploitation, le kit solaire a produit 23,4 kWh, soit nettement moins que les 100 kWh escomptés. Mais il faut savoir que la mise en service a été opérée à mi-décembre
Les 6 panneaux solaires installés par le TCS devraient permettre d’accomplir 4500 km.
et, qu’au gros de l’hiver, la production est quasi nulle. Elle devrait progressivement augmenter ce printemps, et le déficit d’énergie être comblé à l’été. En théorie, 1 kWp issu de cellules solaires par un ensoleillement optimal fournit une production annuelle de 800 à 1000 kWh. Circonspect, le budget établi par le TCS table sur 365 jours à 2 kWh, soit un total de 730 kWh. La consommation mesurée lors du test du véhicule de référence – une Citroën C-Zero – était d’environ 16 kWh/ 100 km. En conséquence, la production an-
nuelle de l’installation solaire devrait permettre de parcourir 4500 km, soit près du tiers du kilométrage annuel estimé. A Emmen, la voiture est rechargée au réseau. C’est préférable vu les fluctuations saisonnières. Le stockage de l’énergie solaire réinjectée dans le réseau incombe à la société électrique. De fait, cette dernière ne se cantonne plus à fournir le courant, mais doit aussi gérer l’énergie issue de l’installation solaire. Une activité supplémentaire qui pourrait induire des coûts supplémentaires. MOH/TCS C+E
‹
14
spécial salon | touring 4 | 8 mars 2012
Les gants de velours sont de rigueur Les constructeurs accourent du monde entier présenter leurs derniers modèles, les plus beaux et les plus véloces. Si tous les chemins qui mènent à Genève ne sont pas forcément pénibles, l’effort logistique n’en est pas moins important. l’auto affluent dans les halles de Palexpo, tout est déjà en place: les stands sont construits et les voitures, parfois du haut de leur estrade, scintillent à la lueur des projecteurs. Là où, un mois plus tôt, il n’y avait que du béton, des flots de quidams déambulent maintenant sur les tapis rouges. Mais comment a-t-on acheminé à Genève toutes ces «premières», ces prototypes et ces objets d’exposition? Comment les nouveautés sont-elles protégées des regards des curieux jusqu’au jour J? Les réponses à ces questions ne sont pas aussi spectaculaires que les voitures ellesmêmes, mais il est tout de même intéressant d’aller voir ce qui se passe dans les coulisses.
Cinq semaines de voyage | C’est pour les voitures provenant du continent asiatique que le périple de Genève est le plus long. Le choix du moyen de transport dépend de l’importance du véhicule. Les Mazda de série font le voyage de Hiroshima – siège de l’usine – à Anvers par bateau. Une entreprise de cinq semaines. Gabi Maubert, assistante PR de Mazda Suisse, explique que les voitures sont ensuite préparées avant d’être chargées sur des camions qui passeront la douane et les achemineront jusqu’à la cité de Calvin. La situation est différente pour les prototypes et les premières mondiales. C’est dans des conteneurs fermés que ces véhicules sont envoyés par avion à Francfort, voire directement à Genève. Chez Subaru, les voitures sont préparées et contrôlées à Safenwil (AG) avant d’être expédiées au bout du Léman. Une fois déchargées du camion, elles sont garées dans le parking de Palexpo. L’attente peut être longue, mais soudain tout doit aller très vite. Les exposants disposent en effet de tranches horaires déterminées pour déplacer les voitures vers leurs stands: «Ces slots sont très courts», explique Jan
Wernli, de Subaru Suisse. «Dès que les couloirs et les rampes sont libres, nos employés doivent se dépêcher.» Ensuite, les voitures sont ripolinées et à nouveau bâchées, ce qui les protège de la poussière des travaux. Les concept-cars et les premières mondiales bénéficient d’un traitement privilégié. C’est dans des conteneurs transportés par chariot élévateur que ces objets précieux arrivent dans les halles. D’une part pour être à l’abri des regards, mais aussi parce qu’il n’est pas rare qu’ils soient dépourvus de moteur.
Surveillance 24 heures sur 24 | Le personnel qui manipule les concept-cars et les premières mondiales porte des gants de velours. «Des spécialistes formés au Japon sont responsables du transport de ces véhicules», précise Jan Wernli. «Ils savent exactement comment les déplacer et les faire briller.» Car le plus grand défi consiste à sortir ces voitures de leur conteneur et à les hisser sur le podium sans les abîmer. Ces opérations impliquent parfois la participation d’une dizaine de personnes. Selon son importance, le véhicule est protégé jusqu’à sa présentation par une paroi amovible, un rideau ou une housse taillée sur mesure. Il va sans dire que ces objets d’exposition sont surveillés 24 heures sur 24 par du personnel de sécurité formé. Pour Maserati, la route de Genève est moins longue. La prestigieuse marque italienne, qui a son siège à Modène, transporte ses voitures par camion. Selon les conditions météo, le convoi emprunte le tunnel du Grand-Saint-Bernard ou celui du MontBlanc. Et que se passe-t-il quand un chargement de voitures très chères arrive à la douane suisse? «Les formalités sont réglées grâce à un carnet ATA», explique Lorenzo Dal Vi, le responsable marketing et presse de Maserati (Suisse) SA. Ce document international permet d’importer temporairement des biens de consommation sans payer de droits de douane. Seule une taxe,
Keystone
› Quand les premiers visiteurs du Salon de
Les voitures d’exposition sont protégées de la poussière et des regards des curieux jusqu’à leur présentation officielle.
représentant un pour mille de la valeur de la marchandise, est perçue pour l’élaboration du carnet ATA. Comme elles ne sont pas immatriculées, les voitures exposées à Genève ne sont évidemment soumises à aucune taxe automobile.
Livraisons nocturnes | Une semaine avant l’ouverture du Salon, un poste de contrôle est mis en place à Palexpo. Toutes les arrivées de camions sont enregistrées. Et quand l’affluence atteint son point culminant, un rond-point est même aménagé. C’est au poste de contrôle que l’on indique aux chauffeurs où décharger leur livraison. Chez Ford, les voitures sont toujours arrivées à temps sur le stand. «Toutes les choses sur lesquelles nous avons une influence fonctionnent sans la moindre anicroche», assure Kaspar Haffner, le responsable des relations publiques de l’importa-
8 mars 2012 | touring 4 | spécial salon
teur. C’est l’expéditeur officiel de Palexpo qui s’occupe des transports. Les grandes premières encore secrètes et les conceptcars sont transportés de préférence de nuit, dans des remorques fermées. Car la journée, le bal des camions, des élévateurs et des autres véhicules est réglé au millimètre et beaucoup de monde s’affaire sur le site de Palexpo.
Discrétion et célérité | En étant au bon moment au bon endroit, une personne non autorisée pourrait faire des découvertes intéressantes. Mais les accès sont protégés. «De plus, la mise en place des véhicules est très rapide. Le risque que quelque chose filtre avant la présentation officielle est donc assez mince», assure Kaspar Haffner. Et d’ajouter sur ton un brin goguenard: «Il n’y a pas besoin de gardes armés ou de véhicules blindés.» Nadia Rambaldi
‹
15
Les règles qui mènent au piédestal Les stands des exposants sont constitués de modules dont la disposition peut varier en fonction de la surface d’exposition. A Genève, la construction et la décoration des stands doivent respecter les directives de Palexpo et celles du Salon de l’automobile. Ce règlement est très strict. Pour les stands munis d’une paroi murale, la hauteur de celle-ci ne peut pas excéder 6 mètres. Les stands situés au milieu d’une halle, quant à eux, doivent respecter une hauteur maximale de 165 cm. «Ainsi, du stand VW à celui de Mercedes, ont voit tous les exposants», explique Jürg Kohler. Depuis 10 ans, il est coordinateur technique au Salon de l’auto. Les rampes d’éclairage doivent également toutes se trouver à la même hauteur, et il
existe aussi des prescriptions en ce qui concerne les charges statiques au sol. Les stands ne doivent donc pas être trop lourds. Mais il n’y a pas de règle sans exception: «Il nous est déjà arrivé d’étayer des planchers pour qu’ils puissent supporter le poids des stands», explique Jürg Kohler. La principale difficulté consiste à positionner les voitures au millimètre près, au moyen de grues. Mais les exposants ne veulent pas exhiber leurs objets uniquement sur des piédestaux, il arrive aussi qu’il faille aménager des fosses. En 2008, un trou a ainsi été creusé dans le sol pour la Toyota IQ. Installée sur une plate-forme d’ascenseur, la voiture sortait des profondeurs de la terre, faisait un tour sur ellemême et disparaissait à nouveau. nr
16
spécial salon | touring 4 | 8 mars 2012
L’hôtesse séduit et informe le visiteur Révolue l’époque des hôtesses potiches. Pour trôner sur les stands du Salon, elles doivent désormais maîtriser des connaissances techniques et faire preuve d’entregent.
› Chromes étincelants, projecteurs scintil-
lants, odeurs de cuir et de gomme, regards admiratifs des visiteurs: de nombreuses jeunes filles rêvent de passer dix jours sous les feux de la rampe au milieu de belles voitures. Les hôtesses sont parfois sur le pont jusqu’à dix heures par jour. Pourtant, ce travail au Salon de l’auto à Genève est très prisé, au vu du prestige qui auréole la manifestation. L’époque où les jeunes femmes pouvaient se contenter d’être jolies est révolue. Si auparavant les constructeurs sélectionnaient les hôtesses d’après leurs attributs physiques, ils ont entre-temps haussé leurs exigences. Au chapitre des critères de sélection, les
Publicité
connaissances techniques côtoient désormais les compétences sociales, l’allure impeccable, le CV en béton et la maîtrise de deux à trois langues, dont le suisse allemand. Toutes les marques n’accordent pas la même valeur à ces qualités. En fait, les préférences sont aussi variées que les jeunes femmes elles-mêmes.
Les belles de Fiat | «Le groupe Fiat est connu depuis toujours pour avoir les plus belles hôtesses au Salon», explique Eva Ramoscelli. Cette réputation attise les attentes des visiteurs. Eva Ramoscelli fait en sorte de ne pas les décevoir: son agence «Be my Guest» recrute depuis sept ans des
Onze finalistes ont participé au casting Abarth. La gagnante s’appelle Ladina Kägi (au centre).
8 mars 2012 | touring 4 | spécial salon
photopress
jeunes femmes pour le Salon de l’auto de Genève. Le TCS fait aussi partie de ses clients. «Mais le Touring Club mise plutôt sur l’expérience et la maturité des hôtesses.» Le club recrute surtout dans les universités et par le bouche à oreille. Mais les réseaux sociaux gagnent du terrain: «Il y a quelques années, les annonces dans les journaux gratuits étaient plus efficaces que les appels par le biais de Facebook; aujourd’hui, la situation a changé», précise Eva Ramoscelli. Autre tendance constatée par la «chasseuse de têtes»: les jeunes hommes sont de plus en plus recherchés. Il y a trois ans, les ambassadeurs masculins ne formaient que 5% des troupes au Salon; aujourd’hui, ils sont 35%. Leur rôle consiste à attirer les acheteuses potentielles.
Prestance et compétence | Consciente de l’importance des réseaux sociaux, Abarth a exploré de nouvelles voies de recrutement cette année. Un casting officiel de la marque jeune et sportive du groupe Fiat a été lancé sur Facebook. En deux semaines, plus de 100 jeunes filles se sont annoncées. La communauté Abarth sur Facebook a ensuite choisi quinze finalistes. Puis, lors d’un show final à Zurich, l’Aléma-
17
nique Ladina Kägi a été couronnée. Le jury a rapidement fait comprendre que de longues jambes et un beau sourire ne suffisaient pas. Les participantes ont dû s’exprimer et répondre à une volée de questions en diverses langues. Parmi les autres critères, la prestance, l’allure, la personnalité et le charme. Pour représenter Abarth au Salon, il faut pouvoir enfiler des habits taille 36. La marque se défend cependant de vouloir des mannequins. «Les filles doivent certes être belles, mais aussi en mesure de renseigner les visiteurs», assure Susanna Prado, de Fiat.
Première expérience | La possibilité de gagner un salaire et l’éclat du Salon sont les principales raisons qui attirent les «girls» à Genève. «Pour beaucoup d’entre elles, c’est la première expérience professionnelle», souligne Eva Ramoscelli. «Elles apprennent à travailler en équipe et à assumer des responsabilités. Fraîchement promue hôtesse d’Abarth, Ladina Kägi, aimerait se faire remarquer au Salon par son ouverture d’esprit et son amabilité. Et si un visiteur se comporte bizarrement à son égard? «Il suffit de répondre par un sourire!» Nadia Rambaldi
‹
18
spécial salon | touring 4 | 8 mars 2012
Y a-t-il encore un pilote à bord? En un peu plus de vingt ans, les aides à la conduite ont révolutionné l’automobile. Quelques exemples de développements qui ne sont plus l’apanage du seul haut de gamme.
› En
automobile, comme en aviation, la plupart des accidents sont consécutifs à des erreurs humaines. D’où la tentation, pour les constructeurs et leurs ingénieurs, de développer des systèmes d’assistance se substituant à l’action – et parfois même au jugement – de la personne assise au volant. Quelques-unes de ces aides à la conduite sont à la limite du gadget. Parfois, elles sont même si exaspérantes que le conducteur préfère les mettre hors service. Mais d’autres ont largement fait leurs preuves et il ne viendrait à l’idée de personne de vouloir s’en priver. Pensons simplement à l’ABS. Encore quasi inconnu il y a moins de 30 ans, le freinage antiblocage équipe la totalité des voitures vendues en Europe. L’ESP, ou correcteur de trajectoire, est en train de connaître le même succès.
� Une vision panoramique à 360 degrés Les aides au parking sont de plus en plus courantes. Avec certains dispositifs, le conducteur n’a même plus besoin de toucher le volant pour garer sa voiture. D’autres systèmes ont recours à des caméras pour faciliter le stationnement et les manœuvres effectuées à faible allure. La vision panoramique à 360 degrés (Surround View) est connue depuis des années, mais elle a été récemment démocratisée par Nissan, sur le Qashqai. Des mini-caméras logées dans la calandre, le hayon et les rétroviseurs extérieurs fournissent des images dont le traitement permet d’afficher au tableau de bord une vue aérienne du véhicule. Le conducteur a ainsi une vision claire des bordures de trottoir, de la case dans laquelle il souhaite se garer et de tous les obstacles environnants. Les images filmées par chacune des caméras peuvent aussi être affichées séparément.
Tous les constructeurs travaillent d’arrache-pied pour améliorer la sécurité de nos voitures. Avec la micro-électronique et les moyens de détection modernes (radars, caméras, lasers, capteurs de toutes sortes), ils disposent d’outils extrêmement performants pour détecter d’éventuels obstacles dans l’obscurité, effectuer automatiquement la commutation codes-phares, identifier les limitations de vitesse, prévenir une collision imminente ou seconder le conducteur changeant de voie de circulation. On pourrait multiplier les exemples, mais les nouvelles applications sont si nombreuses qu’il serait impossible de les citer toutes dans cet article. Nous en avons sélectionné six. Réservées initialement au haut de gamme, elles sont en train de se démocratiser. Denis Robert
‹
� Rester dans sa voie de circulation Citroën l’a fait connaître sous l’acronyme AFIL (Alerte de franchissement involontaire de ligne). Plus tentés par les sigles anglais, d’autres constructeurs l’ont rebaptisé LKA (Lane Keeping Assist). Dans les deux cas, il s’agit d’avertir le conducteur d’une voiture lorsqu’il franchit la ligne délimitant sa voie de circulation, sans avoir mis son clignotant. La détection se fait au moyen de capteurs placés sous le bouclier avant. Chez Citroën, le conducteur est alerté par une vibration de son siège, du côté où la voiture dévie de sa trajectoire. Les autres constructeurs ont opté pour une vibration du volant et/ou une légère impulsion tendant à faire revenir le véhicule dans sa voie de circulation. Pour éviter la tentation du «pilote automatique», le système cesse de fonctionner si le conducteur lâche le volant pendant plus de quelques secondes.
Les aides à la conduite fournissent une assistance bienvenue à l’automobiliste.
� Déjouer le piège de l’angle mort Au moment de changer de voie, quel conducteur n’a pas été surpris par un véhicule se trouvant presque à sa hauteur, mais invisible dans les rétroviseurs? Pour remédier au problème de l’angle mort, Volvo a lancé, il y a quelques années déjà, un système appelé BLIS. Entre-temps, la détection des véhicules en approche a fait son apparition sur des modèles de gammes inférieures, comme la Mazda 3. Deux radars montés de chaque côté du pare-chocs arrière mesurent la distance et la vitesse relative des véhicules environnants. Chacun des rétroviseurs extérieurs est muni d’un témoin de proximité s’allumant lorsque quelqu’un se trouve dans l’angle mort ou s’en approche. Si le conducteur actionne son clignotant pour manifester son intention de changer de voie du côté où la diode est allumée, un signal sonore retentit pour le dissuader d’accomplir cette manœuvre.
19
photos Visum, ldd
Publicité
8 mars 2012 | touring 4 | spécial salon
� Quand la baisse de vigilance menace Selon des études concordantes, la fatigue serait responsable de 25 à 30% des accidents sur autoroute. D’où l’intérêt des systèmes de détection des signes de fatigue présentés par le conducteur. Le comportement de ce dernier est analysé en fonction de la manière dont il actionne le volant et les pédales. Certains systèmes disposent même d’une caméra filmant ses mouvements. Une différence constatée par rapport au comportement enregistré au début du trajet indique une baisse de concentration. Le conducteur est averti par un témoin visuel (par exemple une tasse de café s’affichant au tableau de bord) et une alarme sonore. Volvo et Mercedes-Benz, puis Lexus, figurent parmi les pionniers. Mais VW propose aussi ce type d’incitation à faire une pause. Si le conducteur n’obtempère pas dans les 15 minutes, le système revient à la charge.
� Radar anti-collision Les dispositifs anticollision (ou «pre-crash») sont apparus en complément des régulateurs de vitesse «intelligents». Réservés initialement au haut de gamme, ils se sont démocratisés. Le système CMBS (Collision Mitigation Brake System) de Honda, par exemple, est disponible sur la nouvelle Civic. Dans une première phase, le conducteur est averti du risque de collision par un témoin visuel et un signal acoustique. S’il ne réagit pas, ces alertes s’accompagnent d’un freinage automatique de faible intensité et d’une vibration du prétensionneur de ceinture du conducteur. Quand la collision est imminente, le système commande un freinage automatique d’urgence et actionne préventivement tous les prétensionneurs. Chaque constructeur automobile proposant ce système a sa propre dénomination. VW l’appelle par exemple «Front Assist».
� Freinage d’urgence automatique Les systèmes de freinage automatique fonctionnant en ville ne sont pas paramétrés de la même manière que ceux utilisés en dehors des agglomérations. Volvo a été l’un des premiers à mettre au point le freinage d’urgence en ville, mais Volkswagen a eu le mérite de le démocratiser. En option, la VW Up! propose en effet un système détectant les risques de collision grâce à un capteur laser intégré dans la partie supérieure du pare-brise. Activé automatiquement entre 5 et 30 km/h, ce laser balaie l’espace sur une distance de 10 mètres devant la voiture. S’il y a un risque de collision avec le véhicule qui précède ou une personne traversant la route, le système réagit en trois temps. Le stade ultime est un freinage automatique d’urgence. Si la situation l’exige, le conducteur peut toutefois reprendre le contrôle en accélérant, en braquant ou en débrayant.
. 0
13. + 14. 20:00
19:00
AVRIL 2012
F CH
BĂ‚LE
St. Jakob Halle
Près ve e par:
Envoyer à l´adress suivante: Feel IT Production GmbH, Wiesenstrasse 77, 3014 Bern
Ć‘ Vendredi, 13.04.2012
Ć‘ Samedi, 14.04.2012
(QWUpH 6KRZ
Nombre
Categorie
Ć‘ VIP 270,- au lieu 299,Ć‘ 83,- au lieu 93,Ć‘ 71,- au lieu 81,-
(QWUpH 6KRZ
Nombre
Categorie
Ć‘ 62,- au lieu Ć‘ 43,- au lieu Ć‘ 33,- au lieu
PrĂŠnom/ Nom: Rue: CP/ Lieu:
72,-
TĂŠl.:
53,-
Lieu/ Date:
43,-
Signature:
Je vous commande les tickets suivants. Paiement par bulletin de versement. SupplÊment de frais de port pour les cartes envoyÊes par poste. Vo ous recev recevez uniquement les tickets, par chargÊe, payÊs d´avance.
‹ ZZZ ÀRKDJHQD FRP 5HG %XOO 3KRWR¿OHV _ 2 )UDQNH _ VWHK GH ‹ ZZ Z
1
n tio duc ĂŠ R
21
photos ldd
8 mars 2012 | touring 4 | spécial salon
De l’ancienne berline 93 au sémillant cabriolet 9-3 contemporain, les Saab se sont toujours distinguées par leur originalité.
L’inexorable agonie de Saab Elles étaient pourtant sympathiques, ces Saab qui, pendant un demi-siècle, ont sillonné nos routes! La saga du constructeur suédois, initiée par la mythique 92 à moteur deux temps, a pris fin abruptement. Chronique d’une mort annoncée.
› Ces voitures solides et d’un niveau de
finition élevé s’adressaient à un cercle de clients clairement défini par le constructeur: professions libérales et annexes ne voulant pas paraître. Evidemment, cela limitait le nombre d’acheteurs potentiels… et se ressentait au plan commercial. Pour ne prendre que les chiffres les plus récents, Saab produisait encore 102 915 véhicules en 2007. Une année plus tard, ce chiffre descendait à 75 073 unités et, durant la dernière année pleine de production (2010), fondait à 32 048 exemplaires. Dans les milieux automobiles, on estime qu’une marque semi-généraliste comme Saab devrait écouler un minimum de 250 000 à 300 000 voitures par an pour survivre.
Histoire en trois chapitres | Appelée Svenska Aeroplan AB de 1948 à 1969, la société avait pour modèle phare la 96, vendue
à près de 550 000 exemplaires. En 1969, Saab fusionna avec le fabricant suédois de poids lourds Scania-Vabis. C’est en 1978 que la marque conclut un accord technique avec Fiat d’où sortit le modèle 9000, première véritable voiture de luxe (premium) de Saab. Cette période sous le logo SaabScania allait se terminer en 1989, lorsque General Motors (GM) entra en scène et prit les rênes de la maison suédoise. Baptisée Saab Automobile AB, la nouvelle entité était détenue à parts égales (50%) par GM et le groupe Investor AB. GM mit 600 millions de dollars dans l’escarcelle et, à partir de 2000, acquit le reste des actions pour faire de Saab une filiale à part entière. C’est durant cette période (1989 à 2010) que vinrent s’ajouter une quantité impressionnante de nouveaux modèles, souvent des versions «badgées» fabriquées par d’autres constructeurs, comme la 9-2X qui n’est
autre qu’une Subaru Impreza. Le modèle commercialement le plus performant fut la 9-3, lancée en 1998.
Période tumultueuse | A fin 2008, GM annonçait que Saab était «sous révision» avec une issue incertaine: cession ou partage de la marque. Durant les discussions de vente, avec non moins de 27 acheteurs intéressés, GM diminua rapidement tout soutien financier. Il y eut ensuite la période Koenigsegg, un petit constructeur qui essaya, avec l’appui du Chinois Beijing AIC, de reprendre le contrôle de Saab. La tentative avorta. Dans l’intervalle, on avait perdu une année. Puis, en janvier 2010, GM confirma avoir vendu la quasi-totalité des actions moins une petite partie à Spyker, un minuscule fabricant néerlandais de voiSuite en page 23
oyage a d de lec lecteurs teurs ttouring ouring vvoyage
ALLEMAGNE
TCHÉQUIE Prague
Marienbad Pilsen Ratisbonne
Ceský Krumlov
Budweis Rosenberg
Munich
emjubsrque’au m e g ta e réservation z d’un Avacn n ie tuant u bénéfic 0.–)
Lac de Constance Berne SUISSE
AUTRICHE
200 km
En effe 2, vous dès CHF 219 rs 201 31 ma 00.– *(= 1 de CHF is a b ra
Les plus belles perles de la Bohême Partez avec nous sur les traces de la culture tchèque et des beautés naturelles de la Bohême du Sud. Venez découvrir le secret de la boisson nationale du pays, la bière. Ce voyage vous conduira jusqu’à Marienbad, la perle des stations thermales de la Bohême occidentale et Prague, la ville d’or. Des paysages naturels somptueux aux villes accueillantes comme Budweis et Cesky ́ Krumlov, cette magnifique région de la Bohême du Sud, la moins peuplée de Tchéquie, ne manque pas de charmes. AVEC ENCORE DAVANTAGE DE PRESTATIONS � Concert privé exclusif au monastère de Zlatá Koruna � Hôtel de première catégorie en plein cœur de Prague � Plusieurs dégustations de bière commentées � Guide francophone permanent, de Marienbad à Cesky ́ Krumlov DU SAMEDI 2 JUIN AU SAMEDI 9 JUIN 2012 Départ garanti
F/A
PROGRAMME 1er jour: Suisse–Marienbad (700 km), départ des points de rendezvous pour Marienbad via le Lac de Constance–Munich–Ratisbonne. 2e jour: le matin, visite de la ville et des bains. Déjeuner individuel. Trajet jusqu’à Chodová Planá où se trouve la plus ancienne brasserie de Bohême occidentale. Visite de la brasserie suivie d’une dégustation de bière et d’un dîner. 3e jour: Marienbad–Pilsen–Prague (170 km) après le petit-déjeuner, trajet jusqu’à Pilsen. Vous y en apprendrez plus sur la légendaire
Pilsner Urquell, qui a inspiré plus de deux tiers de toutes les bières portant l’appellation Pils ou Pilsner dans le monde. Visite guidée de la brasserie Plzensky Prazdroj. Ensuite, déjeuner typique de Bohême. En fin d’après-midi, départ pour Prague. Soirée libre. 4e jour: la matinée est consacrée à la première partie de la visite de Prague. Au programme, une compilation unique de tous les monuments. Reste de la journée libre. 5e jour: le matin, deuxième partie de la visite de la ville. Le temps fort en est le château de Prague, siège de la présidence de la République. Après la visite du Pont Charles, emblème de la ville, après-midi libre. Le soir, dîner dans le restaurant panoramique Nebozízek. 6e jour: Prague–Budweis–Cesky ́ Krumlov (180 km). Le matin, trajet jusqu’à Budweis. Visite de l’ancienne cité marchande au confluent de la Vltava et de la Maltsch. Déjeuner et départ pour Holašovice, qui figure au patrimoine mondial de l’UNESCO depuis 1998, puis pour Cesky ́ Krumlov (Krumau en alle-
mand), petite cité médiévale aux ruelles étroites. Temps libre puis dîner individuel. Le soir, concert privé à la chandelle dans le monastère. 7e jour: le matin, promenade dans les rues de Cesky ́ Krumlov avec diverses visites. Déjeuner et reste de la journée libre. 8e jour: Cesky ́ Krumlov–Suisse (750 km). Le matin, départ en bus Edelline le long de la Vltava via Rosenberg, un majestueux château fort, le monastère de Vyssí Brod (Hohenfurt), qui est depuis 750 ans un centre culturel et spirituel de la Bohême du Sud, Munich et le lac de Constance, retour aux points de rendez-vous en Suisse. Prix par personne en CHF Prix du forfait par personne en chambre double *2290.– Supplément chambre simple 465.– *Réduction pour les réservations jusqu’au 31 mars 2012: 100.– A noter: nous recommandons le Livret ETI Europe. Le voyage est organisé par Edelline AG sur mandat de Voyages TCS. Prestations comprises � Voyage en bus de luxe Edelline, avec présence d’une hôtesse pendant toute la durée du voyage � Chauffeur/accompagnateur francophone/allemand � Guide local francophone/allemand de Marienbad à Cesky ́ Krumlov � 2� nuits/BB hôtel Villa Butterfly****, Marienbad �
1�dîner (boissons non comprises) hôtel Villa Butterfly � Entrée pour la Maison de Goethe et l’église St Vladimir � Visite de la brasserie Chodová Planá � Dîner (boissons non comprises)/dégustation de bière à la brasserie Chodová Planá � Visite de la brasserie Plzensky Prazdroj � Déjeuner (1 bière incluse) à la brasserie Plzensky Prazdroj � 3�nuits/BB hôtel Mariott****(*), Prague � 1� déjeuner (boissons non comprises) à Prague � 1�dîner (boissons non comprises) au restaurant Nebozízek � Entrée au château de Prague � 1�déjeuner (1 bière incluse) à Budweis � 2�nuits/BB hôtel Bellevue****, Cesky ́ Krumlov � Concert privé exclusif au monastère de Zlatá Koruna � Entrée au théâtre du château � Documentation détaillée sur le voyage BB=petit-déjeuner
Lieux de départ: Genève, Aéroport parking départs Lausanne, Gare CFF Vevey, Gare CFF Fribourg, St. Léonard Chiètres, Industriestrasse 13 Notre partenaire: Edelline AG Christoph Bührer Industriestrasse 13 CH-3210 Kerzers info@edelline.ch www.edelline.ch Réservez dès à présent: tél. +41 (0) 31 750 55 00 ou sur www.voyages-tcs.ch/boheme
8 mars 2012 | touring 4 | spécial salon
Suite de la page 21
tures d’exception. Victor Muller, le flamboyant repreneur, allait commercialiser les Saab sous une entité appelée Swedish Automobiles, basée à…Royal Oak, Michigan (Etats-Unis)!
Triste épilogue | Après une longue valsehésitation et plusieurs candidats chinois valables écartés – GM craignait que ces derniers s’approprient à vil prix des technologies de pointe –, Saab annonça en juillet 2011 qu’elle se trouvait dans l’incapacité de payer les salaires de 1600 employés. Enfin, en août dernier, l’administration suédoise exigeait la mise en faillite de la
L’exclusif roadster Saab Sonett deux temps. Publicité
société, l’ensemble des dettes avoisinant les 800 millions de dollars. S’ensuivit, le 19 décembre, la demande formelle de mise en faillite. A l’heure actuelle, il ne reste qu’un candidat sérieux à la reprise, le Chinois Youngman. Mais de fait, la saga apparaît bel et bien achevée. Une triste fin pour une marque qui, entre autres, avait été la pre-
23
mière à commercialiser la ceinture de sécurité (1958), le double circuit de freinage (1963), les lave/essuie-phares (1970) ou encore le moteur turbocompressé de grande série à 16 soupapes avec contrôle de la pression de suralimentation. A n’en pas douter, cette marque anticonformiste laissera un grand vide dans le paysage automobile. Axel Béguin
‹
Qui sont les responsables du désastre? Dans cette saga nordique, les raisons de l’échec sont nombreuses et variées. Même constat pour les fautifs. Il y eut d’abord cette incapacité à établir une véritable gamme – avec les seuls modèles 9-5 et 9-3, aucun constructeur ne peut survivre. Ensuite, General Motors a agi en prédateur: elle a jeté son dévolu sur les technologies que Saab maîtrisait le mieux, pour les utiliser dans ses propres gammes. Puis, GM a retardé le développement du break 9-3 pendant trois ans. Vint alors le «problème Muller», dont l’ego était inversement proportionnel à ses moyens financiers. Ensuite, et cela est moins connu, les premières séries de Saab à moteur suralimenté étaient peu fiables. Pour ne prendre que l’exemple suisse, durant la première année de commercialisation de la Saab turbo, il fallait prévoir un moteur de rechange pour chaque voiture vendue. Financièrement, c’était intenable. Et maintenant, se profile toute cette smala de repreneurs avides: Youngman, Antonov, Chinois en pagaille et Turcs. Saab est bel et bien en fin de parcours. abé
24
spécial salon | touring 4 | 8 mars 2012
Devenez un héros de cinéma Cette année, l’animation offerte au stand du TCS au Salon de Genève permettra aux visiteurs de se glisser dans la peau du réalisateur ou du héros de leur propre film.
›
ldd
L’heure du Salon est arrivée et, tradition oblige, le Touring Club Suisse dévoilera ses atours lors du grand rendez-vous genevois. Cette année, le stand du club n’est pas situé comme d’habitude dans le hall d’entrée – actuellement en travaux – mais dans la halle 6, en plein cœur de la surface d’exposition. En fait, le point de rencontre du TCS se trouve au milieu des constructeurs automobiles, entouré de Peugeot, Pirelli, BMW, Volvo et Mercedes. Il sera facile à repérer grâce au dernier modèle équipant la Patrouille, un Chevrolet Captiva, qui trône à l’entrée et rayonne grâce à sa teinte «jaune TCS» reconnaissable entre toutes. Les visiteurs ne manqueront certainement pas de découvrir l’intérieur, rempli des indispensables instruments techniques servant à secourir les membres tombés en panne.
Animation interactive | C’est justement la couleur symbole du club et son célèbre logo, récemment remis à neuf, qui serviront de toile de fond à la myriade d’activités proposées sur le stand. Le personnel spécialisé accueille les visiteurs et répond à toutes les questions concernant les services et les prestations de la plus grande organisation active dans le domaine de la mobilité de Suisse. Une infinité de guides et de brochures techniques sont à disposition, très utiles également pour les personnes qui se rendent à Genève en vue de choisir une nouvelle voiture. La traditionnelle animation interactive proposée au stand du TCS est centrée sur l’«être humain». Sous le slogan «Fais ton
Le stand du TCS à Palexpo offre relaxation, informations et divertissement aux membres.
cinéma avec le TCS», les visiteurs se retrouveront sous les feux des projecteurs et se feront filmer durant 7 secondes, même en compagnie de leurs proches et de leurs amis. Deux minutes plus tard à peine, les acteurs néophytes recevront gratuitement une photo et un «folioscope», un livret qui permet, en feuilletant rapidement les pages, de voir la séquence en mouvement, comme au cinéma. Moyennant accord, la mini-vidéo sera publiée sur la page Facebook du TCS et du Cooldown Club. On pourra aussi la partager avec ses amis. Et la séquence qui recueillera le plus de votes
obtiendra une distinction! Mais le stand du TCS est aussi un havre de calme, où les membres épuisés d’arpenter des heures durant les travées de Palexpo peuvent s’accorder quelques instants bienvenus de détente. L’accueil comprend aussi, gratuitement, un bon café ou une boisson désaltérante. ac
‹
Info Touring Les membres du TCS bénéficient d’un rabais de 3 fr. sur l’entrée au Salon. Il suffit de présenter le talon ci-dessous à la caisse avec sa carte de membre 2012. La ristourne n’est pas valable après 16 heures, quand le billet normal bénéficie déjà d’une réduction de 50%.
BON DE REDUCTION d’une valeur de CHF 3.- sur le prix d’entrée du Salon de l’auto 2012 Nom Prénom N° de membre TCS
Valable uniquement aux caisses du Salon de l’auto 2012 contre l’achat d’un billet d’entrée. Ce bon est uniquement valable sur présentation de la carte de membre du TCS. Un bon de réduction par membre, non cumulable avec d’autres avantages (par exemple CFF Combi, tarif groupes, etc.). Ne peut être échangé en espèces.
société et mobilité | touring 4 | 8 mars 2012
photos ldd
26
En Afrique de l’Ouest, le navire-hôpital African Mercy soigne à son bord des personnes atteintes de malformations, cécité et tumeurs.
Le bateau de la compassion L’œuvre d’entraide Mercy Ships a transformé un ancien ferry en navire-hôpital ultramoderne. A son bord, des médecins opèrent des personnes atteintes de malformations, tumeurs et troubles de la vue. Un projet humanitaire né à Lausanne.
› De l’extérieur, rien ne distingue l’African
Mercy d’un banal paquebot. Mais dans ses entrailles, on découvre un centre médical rivalisant avec un hôpital universitaire suisse: six salles d’opération, un scanner, un service de radiologie, un microscope numérique permettant un diagnostic par internet, une salle de réveil, une unité de soins intensifs et plusieurs salles d’hospitalisation d’une capacité de 78 lits. Ces équipements high-tech permettent de réaliser chaque année des centaines d’opérations chirurgicales sur des patients défigurés par des tumeurs et malformations congénitales, atteints de cécité ou d’infections dentaires avancées. Des milliers d’Africains – parmi les plus pauvres au monde – profitent ainsi gratuitement de soins chirurgicaux de pointe, remédiant à de graves invalidités.
Ce projet humanitaire hors-norme est né en Suisse il y a une trentaine d’années… grâce aux deniers de l’Union de Banques Suisses. La vénérable institution s’était laissé convaincre par un couple d’Américains établi à Lausanne de débloquer un million de francs pour l’acquisition d’un bateau. Ce fut là le premier tour de force des fondateurs de Mercy Ships, Don et Deyon Stephens, le second consistant à rembourser le crédit à l’UBS en quelques mois et de transformer ledit bateau en hôpital flottant.
Appel au secours de la Libye | Ce qui a démarré comme un projet utopique est devenu aujourd’hui une œuvre d’entraide réputée. Au point que l’an dernier, le gouvernement provisoire libyen, en pleine guerre civile, avait appelé à la rescousse le bateau-
hôpital au chevet de la population civile: «Mais nous ne sommes pas équipés pour répondre à des situations de crise, explique, Christophe Baer, chargé de communication de Mercy Ships. Nous nous concentrons sur l’ablation de tumeurs, la chirurgie reconstructive, les opérations oculaires et obstétriques, les soins dentaires et les pieds bots.» D’autant qu’une mission de Mercy Ships se prépare des mois à l’avance. Elle débute par une vaste concertation avec les autorités locales, les ONG sur place et la Croix-Rouge. Parallèlement est mise en œuvre une campagne d’informations dans la presse locale et par voie d’affiches, et surtout par l’indispensable bouche à oreille, irremplaçable si l’on veut que la nouvelle de la venue du navire-hôpital parvienne jusque dans les villages les plus reculés. Puis, le personnel de Mercy Ships tient une
8 mars 2012 | touring 4 | société et mobilité
27
journée de réception à laquelle se présentent les personnes souffrantes. Jusqu’à 5000 patients peuvent affluer: «Nous établissons une liste des rendez-vous en fonction de l’urgence et des types de pathologies. Face aux tumeurs cancéreuses nécessitant une chimiothérapie, par exemple, nous sommes impuissants, faute d’équipement. Dans les cas extrêmes, nous ne pouvons qu’accompagner la personne dans ses derniers jours de vie», note Christophe Baer. Devant pareilles tragédies, on pourrait s’étonner que les médecins pratiquent tant d’opérations destinées à corriger le strabisme, affection somme toute bénigne. Mais en Afrique, elle représente un handicap majeur: «Il y a une croyance selon laquelle le strabisme est d’origine démoniaque, ce qui engendre l’exclusion. D’où l’importance d’opérer qui en est atteint».
Payer pour travailler | A bord de l’African Mercy, un matériel médical digne des meilleurs hôpitaux occidentaux. Pour le financer, il y a la générosité des donateurs et celle des fournisseurs offrant des tarifs préférentiels, voire la gratuité, mais aussi une règle d’or: du chirurgien au nettoyeur, tout le monde sur le bateau travaille bénévolement… et doit en plus s’acquitter d’une contribution de 350 à 700 dollars par personne: «En somme, on paie pour travailler», résume Christophe Baer… des sacrifices financiers largement compensés par les satisfactions humaines (lire encadré cicontre). Jacques-Olivier Pidoux
‹
Info Touring Pour en savoir plus: www.mercyships.ch.
Sept années de travaux Oeuvre humanitaire fondée en 1978, Mercy Ships affrète son navire-hôpital dans les pays les plus pauvres du monde. En service depuis 2007, l’African Mercy était à l’origine un ferry danois affecté au transport de trains. Sa transformation en hôpital a nécessité 7 ans de travail sur des chantiers navals en Angleterre, pour un montant d’environ 70 millions de francs. Offrant 1200 m2 de surface sur un seul niveau, il permet un transfert aisé des patients des salles d’opération aux salles de réveil, sans déplacement vertical d’un étage à l’autre. Grâce à des générateurs, il est 100% autonome du point de vue énergétique, et ne dépend donc pas des infrastructures locales, souvent précaires. Battant pavillon maltais, il est particulièrement engagé en Afrique de l’Ouest. A bord travaillent quelque 400 personnes de 40 nationalités. jop
A son bord, l’African Mercy dispose de six salles d’opération équipées selon les standards les plus élevés (en haut). Les enfants sont les premiers bénéficiaires des soins médicaux (en bas).
Un engagement au service des démunis père que son enfant de 8 ans était atteint Dentiste à Wettingen, Daniel Florin trad’une tumeur maligne dans la bouche, et vaille un mois par an bénévolement sur le qu’il ne pouvait plus être sauvé: «Après navire-hôpital de Mercy Ships. Il s’est déjà une telle expérience, je dois dire que j’ai rendu au Libéria, en Sierra Leone, au Togo, de la peine à supporter l’indifférence et et ira en Guinée en octobre prochain. Tant la mentalité d’enfant gâté qui règnent en sur le plan professionnel qu’humain, cet Suisse». Pour lui, Mercy Ships est l’une des engagement humanitaire lui procure une rares organisations non gouimmense satisfaction et transvernementales accomplissant forme sa vision du monde: «En un travail efficace sur la durée: Afrique, des gens meurent à «Tous les quatre à cinq ans, on cause de dents non soignées. retourne dans le même pays, ce Une simple infection peut s’agqui permet d’assurer un suivi. graver et devenir mortelle. Il De plus, grâce au bénévolat, il m’arrive d’arracher jusqu’à 800 n’est pas besoin de se focaliser dents par jour!» Daniel Florin en permanence sur la récolte se souvient en particulier du Daniel Florin, dentiste de fonds.» jop jour où il dut annoncer à un sur l’African Mercy.
28
société et mobilité | touring 4 | 8 mars 2012
Parlons droit Urs-Peter Inderbitzin
Chacun sait qu’un conducteur doit toujours adapter son allure aux conditions de circulation. Il doit constamment rouler à une vitesse offrant une distance de freinage ne dépassant pas son champ de vision. En journée, une telle règlementation ne pose généralement pas de problème. Mais quand vient la nuit, les choses se compliquent, plus particulièrement sur les tracés autoroutiers. Car à 120 km/h, la distance de freinage dépasse largement la portée des phares du véhicule. Et cela est d’autant plus problématique quand un objet tombé d’un autre véhicule gît sur la chaussée. Depuis plusieurs années, la jurisprudence stipule que les automobilistes doivent s’attendre à trouver des obstacles non éclairés sur l’autoroute. Le conducteur qui ne parviendrait pas à freiner à temps pour éviter une collision avec une paire de skis, une chaise ou un matelas est passible d’une amende en raison d’une allure non adaptée aux circonstances. Le Tribunal fédéral a récemment confirmé une amende de 100 fr. infligée à un automobiliste qui avait percuté, à 110 km/h et de nuit, une étagère métallique tombée d’une voiture de livraison sur l’autoroute (6B_673/2011). La portée de ses phares ne dépassait pas 50 m, alors que la distance de freinage était de 93 mètres. Le tribunal en a donc conclu que le contrevenant n’avait pas adapté son allure aux conditions de circulation – à savoir la visibilité limitée – et qu’il n’était par conséquent pas en mesure de freiner à temps. Doit-on alors en déduire que l’on ne peut plus se permettre de rouler vite la nuit sur autoroute? Les juges fédéraux ont tenté de nuancer le propos. D’une part, on peut parfois rouler avec les grands phares enclenchés; d’autre part, certains tronçons, notamment aux abords des entrées, des sorties et des aires de repos, disposent d’un éclairage fixe supplémentaire.
L’auteur est juriste et correspondant au Tribunal fédéral.
Keystone
Prenez garde aux objets jonchant l’autoroute
Monotube, le tunnel du Gothard implique des problèmes de sécurité.
Financement privé pour le Gothard Un projet de financement d’un deuxième tube au Gothard recourant à des investisseurs privés a été esquissé. La Confédération et le TCS expriment certaines réserves.
› Comme chacun sait, l’unique galerie du
tunnel routier du Gothard devra être assainie au plus tard en 2035. A côté d’une fermeture totale d’une durée variable selon les options, la construction préalable d’un deuxième tube est actuellement en discussion. Celui-ci ne serait ensuite utilisé que sur une voie. Economiesuisse, la principale organisation faîtière de l’économie suisse, vient de publier une étude démontrant qu’un deuxième tube pourrait être entièrement financé par le secteur privé dans le cadre d’un partenariat public-privé (PPP). Le hic, c’est qu’un péage d’environ 20 fr. serait prélevé pour traverser le tunnel.
Inévitables perturbations | «Un investissement privé permettrait une utilisation efficiente des ressources, allègerait les charges de l’Etat, ce qui est favorable pour des projets dans d’autres régions, et donnerait des signaux économiquement fondés en matière de prix», fait valoir Pascal Gentinetta, directeur d’economiesuisse. Rudolf Dieterle, directeur de l’Office fédéral des routes, s’oppose en revanche à l’idée d’un partenariat public-privé (PPP) pour l’éventuelle construction d’une deuxième galerie. Le TCS ne voit pas non plus de raison de re-
noncer au financement des projets d’infrastructure par la Confédération, un modèle qui a fait ses preuves. Au cas où le PPP devait être la seule possibilité de financer un deuxième tube, le club se dit prêt à examiner cette solution. Il s’attend en effet à de gros problèmes de circulation suite à la fermeture temporaire du tunnel du Gothard pour cause de rénovation, tant pour le trafic des personnes que celui des marchandises. Bouchons en pagaille et déviations sur des itinéraires de remplacement inappropriés, avec un risque élevé d’accident, semblent d’ores et déjà inévitables. Par ailleurs, les offres coûteuses de transfert sur le rail ne paraissent guère en mesure d’absorber le trafic, par manque de capacité et de flexibilité, remarque le TCS.
Stratégie européenne | Pour le club, la nécessité de construire un deuxième tube ne souffre aucune discussion. Le trafic unidirectionnel améliore sensiblement la sécurité. Cela correspond à la stratégie prévoyant des voies à sens de circulation séparés, qui a été adoptée dans le monde entier suite aux graves accidents survenus dans les tunnels du Mont-Blanc en 1999, et du Gothard en 2001. hwm/tg
‹
8 mars 2012 | touring 4 | société et mobilité
29
Le prix de la vignette échauffe nos lecteurs La possible augmentation à 100 fr. du prix de la vignette autoroutière a suscité un très nombreux courrier, dont nous reproduisons ci-dessous quelques extraits.
par année pour 3 vignettes. L’année prochaine, je devrais payer 300 fr. pour des véhicules que je ne peux pas conduire en même temps. Tout simplement scandaleux. Jean-Bernard Guenot@
Je suis prête à payer plus pour la vignette mais pas de 40 à 100 fr. d’un coup. Il faudrait trouver un chemin raisonnable entre les deux montants pour compenser au moins aussi l’augmentation du billet de train, l’essence, etc. Les familles en souffrent. Madeleine Vanuzzo@ Je trouve le prix de la vignette à 100 fr. totalement exagéré. Je possède une voiture et un camping-car avec plaque interchangeable, de même qu’un scooter 125 cm3, et je suis le seul à conduire, ma femme n’ayant pas le permis. A ce jour, je paie 3 fois 40 fr. Publicité
Le prix de la vignette en Suisse est bas et peut être augmenté. Mais que faire des plaques interchangeables? C’est abusif de payer 2 fois 100 fr. Vignettes bis avec une petite surtaxe? Vignettes à coller sur la plaque arrière, ce qui est mieux que d’encombrer les pare-brise? Albert Ramelet@
Ichino Alessandro@
mw
Au premier regard, l’augmentation de la vignette est justifiée. Mais l’utilisation du pactole laisse à désirer, parce que nos autorités emploient l’argent récupéré à d’autres fins. Eugène Kuffer, Aïre
Si mes souvenirs sont exacts, dans les années soixante, on avait appelé le peuple à voter une surtaxe de 10 ct. afin de financer les autoroutes. D’autre part, une augmentation de la vignette devrait correspondre à une augmentation de la fluidité du réseau, or tel n’est pas le cas, la plupart des autoroutes sont toujours à deux voies. Enfin, pourquoi ne pas créer une taxe de passage pour le tunnel du Gothard, comme nos amis autrichiens ont fait pour les routes panoramiques? Enfin, dans les pays comme l’Italie ou la France, les autoroutes sont chères, mais elles proposent aussi un réseau autrement plus développé et performant.
L’augmentation du prix de la vignette de 40 à 100 fr. ne se justifie absolument pas. Il faut en priorité diminuer considérablement les embouteillages monstrueux sur l’autoroute Lausanne-Genève. Le prix prohibitif risque de décourager l’achat, et les automobilistes choisiront la route cantonale, ce qui n’arrangera rien! Marie-Ange Nicolet
Page gains & conseils 2/2012 Gagnez 3 nuits, avec remontées mécaniques et transports publics inclus, à l’hôtel design Misani de St. Moritz – Celerina d’une valeur d’environ CHF 860.–. 3 5
1
9 8
4 3 7 9 8 9 6
8
3
5
4 3
4 5 9 4
8 2 Au-delà de vos espérances: modernité, lifestyle, design au Misani. Vous devez tout d’abord résoudre le Sudoku. Faites ensuite confiance à votre bonne étoile. Si le tirage au sort vous est favorable, vous passerez un merveilleux séjour cet été dans un hôtel design vraiment extraordinaire de notre somptueuse Engadine. Tous les moyens de transport publics sont situés à proximité, remontés mécaniques, chemins de fer rhétiques, bus postaux, bus d’Engadine.
Votre gain touring mobile vous laissera un souvenir inoubliable: 3 nuits dans une chambre grand style du Misani pour 2 personnes, verre de bienvenue au Lounge Bar, chaque jour petit-déjeuner Misani basic jusqu’à 16.00 heures, chaque soir menu gourmet et 1 dîner aux chandelles dans le restaurant romantique Lej da Staz. Service, taxes et TVA sont naturellement inclus. Sponsor du prix: www.hotelmisani.ch
9
7
1
Voici comment faire: Résoudre le Sudoku. Lorsque vous aurez solutionné les 3 cases rouges, envoyez un SMS avec tmf3 et les 3 chiffres au 543 (CHF 1.50/SMS). Les gagnants sont tirés au sort parmi les réponses correctes reçues et sont avisés. La date limite de participation est fixée au 19 mars 2012.
L’hôtel Misani propose en outre à tous les membres du TCS qui savent se décider rapidement une offre spéciale de ski de printemps dès CHF 117.–, en demi-pension, et jusqu’à 30% de rabais sur les remontés mécaniques.
Lisez touring et gagnez 1 Apple iPad2 64 GB d’une valeur de CHF 699.–. Dans ce journal, vous trouverez un article sur le numéro de dépannage 0800 140 140. A quelle page? Envoyez un SMS avec tmf4 x ou xx (x = numéro de la page) au 543 (CHF 1.50/SMS). Vous pouvez gagner un Apple iPad2. La date limite de participation est fixée au 19 mars 2012.
Gagnez u iPad 2 n de Apple!
L’iPad d’Apple est la tablette la plus appréciée dans le monde, près de 75% de toutes les tablettes électroniques vendues sortent de la maison Apple. L’iPad séduit principalement par son élégance et son extraordinaire convivialité d’utilisation via l’écran tactile. L’équipement: 64 GB. wifi. Ecran tactile multifonction 9,7’’, 1024 x 768, Apple A5 DualCore, poids 0,97 kg. Vidéo, musique, photos, podcasts, jusqu’à 10 heures de fonctionnement sur accu pour retransmissions vidéo et restitution musicale, wifi pour navigation sans câble, visualisation directe des vidéos YouTube sur le lecteur.
La participation aux jeux de gain est également possible par voie postale. Envoyez la solution demandée à: touring mobile, Editions touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne. Toutes les lectrices et les lecteurs de Touring de Suisse et du Liechtenstein peuvent participer au concours à l’exclusion des collaborateurs du TCS et des membres de leur famille. Les gagnants des concours «touring mobile» – page gains & conseils sont tirés au sort et avisés. Aucune correspondance n’est échangée sur les concours. Tout recours juridique est exclu.
Touring_02-12_L1.indd 2
28.02.12 15:19
publicitĂŠ
...
32
voyages et loisirs | touring 4 | 8 mars 2012
› L’aventure
commence au nord-est de Broome quand, sans crier gare, la route asphaltée se transforme en piste empierrée. Pourtant robuste, le camping-car avance en cahotant, faisant tinter les casseroles dans la cuisinette et danser les coussins sur le lit. Quant aux passagers, ils se voient gratifier d’un «kimberley massage», selon l’expression malicieuse des indigènes. Mais le pire est encore à venir. Bientôt, la piste se recouvre d’une fine poussière rouge qui a tôt fait de s’infiltrer partout. On a beau ronchonner: rien ne viendra soulager notre extrême inconfort durant 660 kilomètres. Nous cheminons sur la légendaire Gibb River Road traversant la région montagneuse et sauvage du Kimberley. A l’origine, elle servait au transport du bétail entre les fermes isolées et les ports de Derby et Wyndham. Aujourd’hui, elle compte parmi les itinéraires touristiques
les plus courus de l’outback australien, surtout en hiver, période de saison sèche. Sur les campings de Derby et Kununurra, les conquérants triomphants racontent leurs expériences, se fendant de quelques conseils avisés à l’adresse des blancs-becs qui n’ignorent pas ce qui les attend. Les commentaires fusent, allant de «sans problème» à «épouvantable». Seul le véhicule fait l’unanimité: il faut opter pour un tout-terrain haut sur pattes, capable de braver congères de sable et les cours d’eau.
Au contact de la nature | La chance nous sourit. La piste a été aplanie il y a peu. A défaut d’affaissements et de bosses, l’excitation vient des reptiles tapis sous le camping-car, des crocodiles guettant leur proie dans les eaux fluviales et des grenouilles réfugiées dans les toi-
Emotions fortes au pays des kangourous Un circuit en camping-car dans la région du Kimberley, dans le nord de l’Australie, permet d’explorer de grands espaces vierges où alternent déserts, montagnes et canyons. Une expédition émaillée de défis sportifs qui emmène les participant sur des terres inviolées.
8 mars 2012 | touring 4 | voyages et loisirs
lettes. La beauté des paysages fait vite oublier ces quelques désagréments. On se laisse bercer par les vastes plaines entrecoupées de montagnes majestueuses et de gorges vertigineuses. Arbres boab aux formes bizarres et oiseaux rares captent l’attention. Au crépuscule, le soleil couchant embrase le ciel et la contrée. Et de temps à autre, une colonne de poussière rouge signale l’approche d’un véhicule dans le secteur. Les occasions ne manquent pas de se dégourdir les jambes. Par exemple en découvrant à pied la mystérieuse Windjana Gorge ou les grottes de Tunnel Creek, lesquelles se parcourent de préférence en maillot de bain, puisqu’on avance dans une eau froide arrivant jusqu’aux hanches. Plus tard, des chutes d’eau spectaculaires invitent à la baignade et des fermes accueillantes au re-
pos. A l’extrémité orientale de la Gibb River Road, peu avant la petite ville de Kununurra, on atteint l’un des points forts du voyage. L’El Questro Wilderness Park est un ancien élevage de bétail transformé en réserve naturelle privée avec camping, hôtels et restaurants. On peut s’y prélasser sur le fleuve ou crapahuter dans les défilés étroits. La soirée grillade en musique sous un ciel brillant d’étoiles reste un moment inoubliable.
Parc national de Purnurulu | Pour le retour à Broome, nous empruntons une Great Northern Highway en parfait état, mais qui n’en offre pas moins un défi de taille. A trois heures de route de Kununurra, il faut s’attaquer au Spring Creek Track. Serpentant à travers la roche, le sable et l’eau, il mène au parc national de Purnurulu, qui Suite en page 35
Ici, les amateurs de véhicules tout-terrain sont comblés.
Exploration passionnante des gorges d’El Questro.
33
8 mars 2012 | touring 4 | voyages et loisirs
35
photos Arnetpress, ldd, carte TCS Visuell
Se familiariser avec la mémoire des aborigènes
Randonnée pour tout le monde, comme ici au Piccaninny Creek dans les Bungle Bungle.
Suite de la page 33
abrite le massif des Bungle Bungle avec ses cônes en forme de ruches remontant à 350 millions d’années. Jusque dans les années 1980, seuls les Aborigènes, quelques fermiers, orpailleurs et chercheurs de diamants connaissaient l’existence de ces ruches de 250 m de haut. Il aura fallu la publication des vues aériennes réalisées par une équipe de télévision pour susciter l’intérêt du public. Depuis juillet 2003, le site de 45 000 ha est inscrit au Patrimoine mondial de l’Unesco. Son exploitation touristique reste néanmoins modeste. Ici, pas d’hôtels ni de routes goudronnées. L’exploration des tourelles se fait exclusivement à pied, par monts et par vaux et sur des échelles. Particulièrement impressionnantes, les randonnées à travers l’étroit chaos de l’Echidné et les monumentales gorges de la Cathédrale, qui doivent leur nom à l’immense voûte au fond du défilé. Quant à la gorge des Mini-Palmiers, semée
d’innombrables palmiers en éventail, elle séduit avant tout par la difficulté d’accès: seuls les plus sveltes d’entre nous parviennent à se glisser dans l’ouverture de 40 cm de la falaise.
Pistes de sable | Sur le chemin du retour vers Broome, les occasions ne manquent pas de tester les étonnantes capacités réactives de notre véhicule tout-terrain lors des longs tronçons sur piste. Depuis Halls Creek, on peut mettre le cap sur le cratère météoritique vieux de 300 000 ans dans la réserve de Wolfe Creek, ou sur le China Wall, chaîne de collines érodées évoquant la Grande Muraille de Chine. De Fitzroy Crossing, où se trouve un magnifique terrain de camping, un chenal casse-cou mène à la Gibb River Road. Depuis Broome enfin, quatre heures de route sur du sable rouge permettent de rejoindre le pittoresque Cap Leveque pour une dernière nuit de camping sous les étoiles... autre souvenir inoubliable. Christa Arnet
Le très populaire cours de peinture proposé par la Top Didj & Art Gallery à Katherine, dans le caniculaire Top End australien, constitue un véritable défi. Les mains tremblent, les gouttes de sueur perlent sur le front et le pinceau englué produit des tâches et des traînées là où l’on attendait des cercles et des points. Qui veut peindre comme les Aborigènes doit faire preuve d’habileté, de patience et de talent. Et de connaissances approfondies des symboles, coutumes et rituels ancestraux. Très colorées, les peintures sont non seulement magnifiques, mais aussi très informatives, chacune racontant une petite histoire tirée du quotidien, du passé ou des légendes transmises depuis la nuit des temps. Les artistes aborigènes expliquent qu’un cercle symbolise un point d’eau, tandis que plusieurs cercles imbriqués les uns dans les autres représentent un camp ou un point de rencontre. Un cercle pointillé symbolise le soleil, un demicercle pointillé la lune. Les peintures rupestres ornant les parois des célèbres gorges du parc national de Nitmiluk, près de Katherine, montrent que ces symboles étaient utilisés il y a plusieurs millénaires déjà. «Ces peintures sont nos livres», dit un panneau. Ce sont les seuls documents qui témoignent des temps anciens. Ainsi sont colportés jusqu’à nous la mémoire et la vision du monde des temps anciens – www.topdidj.com. cha
‹
Bon à savoir Dix fois plus grande que la Suisse, la région du Kimberley est située entre Broome et KunuWyndham nurra à l’extrémité nord de l’Australie-OccidenCap Kununurra Leveque tale. Des camping-cars tout-terrain peuvent Halls Derby être loués à Broome chez Britz: www.britz. Creek com.au. Prévoir trois semaines pour un circuit Broome Fitzroy Crossing sur la Gibb River Road jusqu’à Kununurra et re200 km AUSTRALIE tour via le parc national de Purnurulu/Bungle Bungle. Le long de la Gibb River Road et dans le parc national de Purnurulu, le camping n’est autorisé qu’aux endroits prévus. Période idéale: mai à octobre, pas de pluie, journées chaudes, nuits fraîches. Infos sur www.kununurratourism.com. Equipement: eau potable, réserves de vivres et d’essence, outils et pièces de rechange, 2 roues de secours, set de premiers secours, signal de détresse ou radiotéléphone. Réception mobile uniquement dans les localités. cha
Un cours de peinture d’inspiration aborigène à la Top Didj & Art Gallery.
Ligurie
Vacances en Italie Thermes et remise en forme
Riviera Italienne
Adriatique Navigation, ferry
Ile d’Elbe
8 mars 2012 | touring 4 | voyages et loisirs
Entre froid sibérien et vin mousseux
37
La Chaux-de-Fonds Le Locle
Le canton de Neuchâtel regorge de richesses naturelles et culturelles. Les possibilités d’excursions sont variées. Au gré de la météo, on peut y pratiquer les sports d’hiver ou découvrir ses curiosités.
La Brévine
Neuchâtel
Môtiers
Moins 41,8 degrés: avec un tel record de froid, enregistré le 12 janvier 1987, la Brévine et sa vallée méritent bien leur surnom de «Sibérie de la Suisse». Si le lac des Taillères est gelé, ce qui est normalement le cas en hiver, on peut y patiner et même louer des équipements sur place. Mais le chemin de randonnée qui fait le tour de ce lac de montagne proche du village de La Brévine offre aussi une vue grandiose sur les collines environnantes. La vallée est d’ailleurs traversée par une piste de ski de fond reliée à un important réseau. La région se prête très bien aussi aux randonnées en raquettes. Les équipements peuvent être loués chez Sibéria, à La Brévine (032 935 13 24). Par grand froid, il est également possible de patiner près du Locle, à la frontière franco-suisse, sur le lac des Brenets, en aval duquel se trouve le Saut du Doubs. Un détour par Le Locle, cité horlogère reléguée dans l’ombre de sa voisine La Chaux-de-Fonds, s’impose également. hwm
photos Heinz W. Müller
La Brévine, «Sibérie de la Suisse»
Le lac des Taillères, près de La Brévine, invite à la détente.
Les bulles du Val-de-Travers
Christine Mauler, dans une cave historique qui mérite la visite.
Bon à savoir Canton de Neuchâtel Autrefois principauté prussienne, il est devenu canton suisse en 1815 et compte aujourd’hui 172 000 habitants. Musées Le «Centre Dürrenmatt», à Neuchâtel, vaut le déplacement (www. cdn.ch). Mario Botta a formidablement mis en valeur la demeure de l’écrivain bernois. La visite du Laténium (www. latenium.ch) à Hauterive, s’impose aussi. On y voit des vestiges uniques de la civilisation lacustre.
Qui l’eût cru? C’est au fond du Val-de-Travers qu’a élu domicile le plus important producteur de champagne suisse. Mais pour des raisons juridiques, le label «méthode traditionnelle» a remplacé toute allusion à la région de France ayant donné son nom au précieux nectar. Mauler est une entreprise familiale fondée en 1829. Christine Mauler et son équipe font volontiers visiter les caves situées dans un ancien monastère bénédictin de Môtiers. A l’instar du vrai champagne, le grand vin mousseux neuchâtelois y fermente lentement en bouteilles. La famille Mauler est installée dans le Val-de-Travers depuis quatre générations. Près de 10 000 visiteurs viennent faire des dégustations chaque année, sans forcément arpenter les caves. En principe, la visite est réservée aux groupes: www.mauler.ch. Tél. 032 862 03 03. On ne manquera pas non plus de s’attarder dans la petite cité de Môtiers qui recèle quelques jolies bâtisses historiques. hwm
Métropole horlogère Le Locle est l’un des centres horlogers du canton. Le Musée des Monts (www.mhl-monts.ch), installé dans une maison de maître perchée sur les hauteurs de la ville, en donne un magnifique aperçu. Jusqu’en avril, il est ouvert du mardi au dimanche, de 14 à 17 heures. Points de vue Si vous êtes en voiture, le col de la Vue-des-Alpes, entre Neuchâtel et La Chaux-de-Fonds, mérite bien son nom par temps clair. Et depuis la Coudre, à l’est de Neuchâtel, un funiculaire relie Chaumont, où la tour
panoramique offre une vue exceptionnelle sur les trois lacs et les Alpes. Où dormir? La Maison DuBois, au Locle, propose cinq très belles chambres d’hôte dans une maison d’horlogerie datant de 1785. Le petit-déjeuner est servi dans l’ancien atelier, aussi ouvert aux passants. (www.maisondubois.ch). Restaurants Aux Berges d’Estaillères: ce restaurant dominant le lac des Taillères n’est pas bon marché, mais séduit par son originalité. Fermé le jeudi. Réservations: 032 935 11 10. Plus d’infos sous www.neuchateltourisme.ch.
La Maison DuBois, au centre du Locle, offre des chambres d’hôtes ayant beaucoup de charme.
39
photos ldd
8 mars 2012 | touring 4 | voyages et loisirs
La station autrichienne de Serfauss mise résolument sur les familles avec des attractions qui ravissent les skieurs en herbe.
Au bonheur des familles Entre hôtels familiaux et pistes spécialement conçues pour les enfants, le domaine skiable de Serfaus-Fiss-Ladis, en Autriche, joue résolument la carte famille.
› La station de Serfaus, dans le Tyrol autri-
chien, réserve un accueil royal aux familles. Bénéficiant d’un ensoleillement optimal, ce site propose de nombreuses pistes pour enfants ainsi qu’une large palette de restaurants, d’écoles de ski et d’hôtels. Une offre touristique destinée à répondre en premier lieu aux besoins des familles, sur le plan tant de l’infrastructure que des prix, plutôt doux. Rien d’étonnant dès lors à ce que la région touristique de Serfaus-Fiss-Ladis ait été couronnée meilleur domaine skiable du monde en 2011.
Pistes réservées aux enfants | Situés sur un haut plateau à 1400 mètres d’altitude, les villages de Serfaus, Fiss et Ladis proposent 70 remontées mécaniques pour un total de 204 kilomètres de pistes. Un réseau moderne de télésièges et de télécabines avec accès facilité pour les petits quadrille le domaine. En outre, un nouveau télésiège à six places mène au sommet du Masnerknopf, à 2828 mètres. Les enfants sont ici au cœur des préoccupations: plus de 45 000 m2 leur sont réservés au «Kinderschneealm» et au
«Murmlipark» (Serfaus), sans oublier «Bertas Kinderland» (Fiss). Les parents peuvent y confier leur progéniture à 250 moniteurs de ski polyglottes et au bénéfice d’une formation pédagogique. Emaillée de multiples attractions, la piste dite des marmottes et celle des ours font la
Bon à savoir Hôtels familiaux: Familienhotel Löwe, forfait adulte dès 1001 euros, www. loewebaer.com; Kinderhotel St. Zeno, forfait adulte dès 1092 euros, www. kinderhotel.com; Familienhotel Adler, forfait adulte dès 710 euros, www. adler-serfaus.at. Hôtels: Hotel Cervosa*****, forfait adulte dès 1020 euros, www.cervosa.com. Ecole de ski à Serfaus: enfants, 5 jours dès 205 euros. Forfaits de ski: cartes journalières adulte dès 41 euros, enfant 24,50 euros. Infos: www.serfaus-fiss-ladis.at, tél. 0043 5476 6239. fm
joie des petits. Véritables parcs d’attractions, ces paradis pour enfants sont équipés de funparks, d’un village des contes et d’un carrousel. Et quand la faim se fait sentir, deux restaurants événementiels accueillent les skieurs en herbe. Quant aux hôtels familiaux, ils proposent également une prise en charge des plus jeunes. Organisées de la sorte, les vacances offrent une véritable occasion de se ressourcer et de jouir d’un repos bien mérité. Et pour les petits, quoi de plus divertissant que de s’amuser avec des pros de l’animation? A Serfaus, pas de place pour l’ennui!
‹
Felix Maurhofer Publicité
ebote AMneg mbre S s rT uCm am upnseud cr HF dè Cu A to
55.–*
Profitieren Sie als TCS Mitglied von vielen Vorteilen! Beim TCS zu sein, lohnt sich sowieso – und dank Mitgliedervorteilen, von denen Sie automatisch profitieren, fahren Sie den Beitrag gleich mehrfach heraus! Reifen für Sie da: 5000-mal in 160 Ländern. In der Le camping estF votre vraie nature?
CH Schweiz ist der Zusatzfahrer gratis. 100.– Einfach über www.avis.ch oder 0848 81 18 18 Adam Touring – Spezialpreise auf buchen und sparen! Markenreifen tenlose TCS/Tamoil Card bestellen und damit Profitieren Sie von der Beratung der Adam an allen Tamoil-Tankstellen permanent von Rabatt-Nr. AWD N361100 erwähnen. Touring und geniessen Sie nebst einer siche2% Rabatt auf Treibstoff und Shopeinkäufe Adhérez maintenant TCS Camping-Club 10 % et contactez-nous: ren Fahrt auch diesen besonderen PreisvorHertz – 10�% Rabatt www.campingclubtcs.chprofitieren (ausgenommen: Tabak, LotteProfitez-en immédiatement: teil: Beim Kauf von 4 Markenreifen bei Adam riescheine, Autobahnvignette). Als TCS Mitglied profitieren Sie von einem *Un membre campeur doit être également membre – Jusqu’à 30% de rabais sur les 30 campings TCS en Suisse Touring erhalten Sie eine Preisreduktion von Kartenantrag und AGB unter exklusiven Rabatt von 10�% auf den niedrigsten d’une autre catégorie de membre TCS: Motorisé, Non-motorisé – Assurance gratuite de votre matériel camping bis zu CHF 100.– auf die offiziellen Verkaufswww.sparen.tcs.ch Tarif zum Zeitpunkt der Buchung. Profitieren ouVorteil, COOLDOWN CLUB. (jusqu’à CHF 5000.– par an) preise. Sie von diesem exklusiven egal ob Sie – Votre Carte 70� Camping CCI incluse Adam Touring: x in der Internationale ganzen Schweiz. Ihren Wagen geschäftlich, für Ihren Urlaub www.adam-touring.ch Schweiz oder im Offrir des expériences uniques. Un engagement du TCS. – Votre journal «CampCar» gratuit 8 fois par anoder eine kurze Reise in der Ausland benötigen. CHF auprès – 10% de rabais sur les articles de camping de nos partenaires 20 % 0.– 10 Premio Reifen + Autoservice Reservation: Tel. 0848 822 020 oder Flughafen Zürich – 20�% Rabatt Bis zu CHF 100.– Ermässigung auf die offizielwww.hertz.ch/tcs Der Flughafen Zürich und TCS offerieren Ihlen Verkaufspreise beim Kauf von 4 Markennen 20�% Rabatt beim Langzeitparkieren (ab 72 (Bitte geben Sie die CDP-Nr. 504571 an.) reifen bei Premio Reifen + Autoservice in der Stunden) in allen Parkhäusern (ausser P60) am ganzen Schweiz. Eine der über 50 VerkaufsFlughafen Zürich. Weisen Sie vor dem Bezahstellen nden Sie unter Je suis déjàfimembre TCS www.premio.ch oder Envoyez le talon à: len der Parkgebühr Ihre TCS Mitgliederkarte der Gratisnummer 0800 55 99 44. Wir freuen und das Parkticket im Service Center (beim 2,5 Rp Administration Club, Chemin de Blandonnet 4, � motorisé � non-motorisé � COOLDOWN CLUB Touring Club Suisse, uns auf Sie! Premio – Die machen das! GRALift Parkhaus 2) für die Reduktion vor. TCS/BP Card mit 2,5 Rappen/Liter Case postale 820, 1214 Vernier; fax 0844 888 112 TIS – Reifenersatz bei Reifenschaden www.sparen.tcs.ch Als TCS-Mitglied können Sie die kostenlose E-mail Die Premio für alle Goodyear, TCS/BP Card bestellen und damitcampingclubtcs@tcs.ch an allen BP voici mon no de Reifengarantie membre: 15 % Dunlop, Fulda PKW- und SUV/4x4-Reifen. Baby-Rose Autositze – 15�% Rabatt Tankstellen in der Schweiz und im Fürstentum gratuite de Beidocumentation Baby-Rose erhalten Sie alle vom TCS Liechtenstein permanentCommande 2,5 Rappen/Liter Je ne suis pas encore membre TCS et choisis la formule suivante: � Le formulaire de commande pour la carte internationale CCI getesteten Autositze (mit mind. 3 Sternen) mit Treibstoff (Erdgas ausgenommen) sparen. Membre motorisé (prix selon section et au prorata, Kartenantrag und AGB unter(seulement pour les membres campeurs einer Ermässigung vonTCS) 15�%. Ihr alter Kinderen moyenne 93 fr./année) � Brochure des campings sitz TCS wird in sämtlichen Geschäften gratis anwww.sparen.tcs.ch 25 % Membre non-motorisé (32 fr./année et prorata) hand dersuisses TCS Checkliste getestet. Baby-Rose Avis – attraktive Rabatte bis 25�% � Carte routière des campings 2% gibt es inàder ganzen Schweiz TCS/Tamoil Card mit 2% Ganz egal, ob Sie in der ans, Schweiz einen MietCOOLDOWN CLUB (16–25 66 fr./année) � Rabatt Les attelages suisses Fachgeschäfte roulent en Allemagne une vitesse de 100 km/h insgesamt 25-mal – auch in Ihrer Nähe. auf Einkäufe an allen Tankstellen in der wagen brauchen, umziehen oder im Ausland www.baby-rose.ch Schweiz. Als TCS-Mitglied können Sie die kosmobil sein wollen: Avis ist immer und überall Je souhaite devenir membre campeur TCS
Devenez membre campeur TCS, naturellement!
Diverses
Inscription membre campeur TCS Treibstoff �
��� ��� �� �
� � � � �
Autovermietung
Nom: Prénom: (Un membre campeur doit être également membre d’une autre catégorie de membres TCS: Motorisé, Non-motorisé ou Cooldown Club.) Adresse: NPA/Lieu: et entrer au club de camping TCS suivant: Cotisation pour les membres campeurs TCS (déjà membres TCS Téléphone: E-mail: motorisés ou non-motorisés) 55 fr.*. Nähere Infos, zusätzliche Konditionen und weitere www.sparen.tcs.ch, Broschüre mit allen Vorteilen kann auch telefonisch unter 0844 888 111 bestellt werden. * club* de camping TCS Argovie 62bzw. fr.;Einschränkungen club de camping TCSRabatte: Zurich 60 fr. Profession: Date de naissance:
Vous êtes déjà membre un jour après le paiement de la cotisation de membre campeur.
Lieu et date:
Signature:
001
Lauter tolle Vorteile* – TCS Karte zeigen genügt!
8 mars 2012 | touring 4 | club et membres
41
Le concepteur du stand TCS Depuis 1980, Roland Schnyder réalise chaque année le stand du TCS au Salon international de l’automobile de Genève. Sa mission consiste à présenter les activités du club aux visiteurs, tout en leur offrant une brassée d’émotions.
› Roland Schnyder appartient à cette race
de técéistes qui ont le club dans la peau. Il y a débuté sa carrière en 1979, un emploi qu’il n’a plus quitté et qui lui permet d’épingler à son palmarès l’actuelle 82e édition de l’exposition genevoise. Grâce à lui se perpétue la longue tradition de la présence du TCS au Salon de l’auto, sous une forme sans cesse renouvelée et innovante. Mais comment conçoit-on, année après année, un stand forcément toujours différent? L’opération est relativement longue et son élaboration proportionnelle à l’ampleur de la manifestation. Avec 700 000 visiteurs en moyenne, celle-ci est de loin la plus importante de Suisse. Les préparatifs débutent à la fin de l’été déjà, lorsque Roland Schnyder commence à plancher sur le projet avec une équipe de collègues du service marketing. Puis, au gré de la stratégie de communication fixée pour l’année suivante, ils choisissent un thème ou un produit à mettre en exergue lors du Salon. Lors de cette édition, le stand sera par exemple centré sur l’«être humain» et sur la nouvelle identité visuelle du TCS (cf. article page xx).
d’avoir un contact personnel avec eux. Nos membres apprécient aussi énormément cette opportunité». Objectif principal de Roland Schnyder: «J’aimerais que les gens qui nous rendent visite au stand se sentent dans leur club, et non dans un pavillon quelconque». Pour atteindre ce but, l’animation interactive, qui est traditionnellement proposée au stand TCS, revêt une importance capitale. «Elle suscite des émotions et permet aux visiteurs de repartir avec un souvenir positif de leur passage chez nous», relève Roland Schnyder.
Présenter le club | Bien sûr, s’occuper du stand au Salon n’est pas l’unique tâche de Roland Schnyder. En sa qualité de «marketing manager des points de vente», il coordonne la présence du TCS à toutes les foires qui se tiennent sur le territoire national, comme par exemple la Foire de Fribourg, le
Caravan Salon de Berne, l’Expo de Cossonay (VD), la Luga de Lucerne ou Les Automnales de Genève. La mise à disposition de matériel publicitaire et promotionnel servant aux activités des différents départements du TCS fait aussi partie de ses tâches. La panoplie comprend des gadgets, mais aussi de grandes tentes, des banderoles ou des affiches arborant le logo du club. En résumé, on pourrait dire que la mission de Roland Schnyder consiste à rappeler que le TCS est toujours proche de ses membres. Antonio Campagnuolo
‹
Profil Roland Schnyder (57 ans) a suivi l’école des arts visuels de Zurich. Par la suite, il a obtenu un diplôme de marketing et de communication publicitaire. Originaire de Neuhausen (SH), il est arrivé en Suisse romande dans les années septante et n’est plus reparti. Ce père de trois fils adultes vit avec sa femme à Arzier (VD).
fini, nous lançons un concours entre trois ou quatre agences spécialisées qui nous livrent des propositions concrètes. Nous sélectionnons alors l’idée la plus convaincante», explique Roland Schnyder. Fin novembre approche et il est grand temps de passer à la réalisation du projet. A ce moment-là, il prend en main la coordination: «Il s’agit en quelque sorte de recomposer un grand puzzle: de la sélection du personnel pour le Salon et de son habillement à l’élaboration du message, en passant par le choix des animations et des instruments informatiques destinés aux membres.» L’installation du stand à Palexpo débute à partir du 20 février environ, le but étant d’avoir terminé pour les journées de presse (dès le 6 mars) et l’ouverture au grand public (8 mars). Le matériel, en grande partie loué, est restitué à la fin du Salon. Mais pourquoi le TCS participe-t-il depuis des temps immémoriaux au Salon international de l’automobile? «Les personnes qui se rendent à Genève font partie de notre public cible, puisqu’elles se déplacent en voiture», souligne Roland Schnyder. En outre, parmi les visiteurs se trouvent de nombreux membres, et «il est important
Mathias Wyssenbach
Un grand puzzle | «Une fois le thème dé-
Roland Schnyder présente le projet de stand TCS du Salon de l’auto 2012.
ur age po CS: t n a v *A bres3Tavril 2012,0.– m e m les t jusqu’au 1 n de CHF 5
rvan uctio en réseenez une réd t b o s vou
Military Tattoo à Edimbourg Cette année encore, nous organisons un voyage pour le Military Tattoo d’Edimbourg, célèbre dans le monde entier. Une occasion unique d’assister à un spectacle sans pareil, mêlant musique et tradition. Le seul endroit au monde où des centaines de joueurs de cornemuse se produisent dans le cadre saisissant d’un château illuminé aux flambeaux. A ne manquer sous aucun prétexte! DE NOMBREUSES PRESTATIONS EXCLUSIVEMENT TCS � Encadrement TCS pour toute la durée du voyage � Hôtel **** moderne, idéalement placé � 2 repas du soir � Tattoo Show (meilleures places possibles) � Excursions fascinantes facultatives � Navettes (depuis/jusqu’à l’aéroport) DATES: DU JEUDI 23 AU DIMANCHE 26 AOÛT 2012
Déroulement du voyage 1er jour, je 23 août 2012 Le matin, départ de Suisse pour Edimbourg. Dîner. 2e jour, ve 24 août 2012 – Edimbourg Petit-déjeuner individuel. Excursion facultative à la presqu’île de Fife, au nord d’Edimbourg. Repas de midi. Visite de la distillerie Glenturret avec dégustation (CHF 120.–). Retour à Edimbourg et repas du soir individuel. 3e jour, sa 25 août 2012 Petit-déjeuner individuel. Visite de la ville d’Edimbourg. Après-midi
libre. Repas du soir à l’hôtel, puis promenade jusqu’au château d’Edimbourg et Military Tatoo Show. 4e jour, di 26 août 2012 – retour Le matin, transfert jusqu’à l’aéroport et retour en Suisse.
A noter: voyage avec deux groupes au départ de Zurich et un autre partant de Genève. Taille des groupes: 25 min.; 40 personnes max. par groupe.
Votre hôtel Le Barceló Edinburgh Carlton Hotel**** est idéalement situé sur le «Royal Mile», tout près de Princess Street. Le château et les rues commerçantes sont accessibles à pied. Entièrement rénové, l’hôtel 4 étoiles dispose de plus de 189 chambres aménagées de façon moderne, avec salle de bain/douche, WC, TV satellite, climatisation, minibar et coffre-fort.
Prix par personne en CHF Chambre double: Supplément pour chambre simple:
CHF 1820.— CHF 300.—
Avantages pour membres TCS Réduction pour les réservations jusqu’au 13 avril 2012: CHF 50.—
Inclus: � Vol A/R Suisse–Edimbourg � Taxes d’aéroport et supplément carburant � 3 nuits à l’hôtel **** � Petit-déjeuner 2–4e jour � Souper + spectacle le premier jour; souper à l’hôtel le 3e jour � Visite de la ville � Entrée au Military Tattoo Festival � Tous les transferts � Guides TCS ou locaux parlant français ou allemand Indication: il nous est malheureusement impossible au moment d’imprimer de vous confirmer la zone, la rangée ou le numéro exacts de votre place. Les entrées vous seront attribuées de façon définitive à la remise des documents de voyage.
A noter Pour plus de détails, voir le programme du voyage sur www.voyages-tcs.ch/tattoo. Organisation et exécution du voyage par Kuoni Voyages SA. Nous recommandons le Livret ETI Europe. Réservation auprès de chaque filiale Kuoni, au numéro 044 277 42 77 ou sur www.voyages-tcs.ch/tattoo
8 mars 2012 | touring 4 | club et membres
43
Un numéro hautement fiable En composant le 0800 140 140, les victimes d’une panne peuvent compter sur une intervention rapide. Et l’offre est plus vaste que ne l’imaginent les membres. Lors de la récente période de grand froid, des milliers de voitures ont refusé tout service. Corollaire: le téléphone n’en finissait pas de sonner à la centrale d’appel du TCS (voir édition précédente). Du coup, les patrouilleurs ont été de service sans discontinuer. Entretien avec Daniel Keiser, vicedirecteur, responsable du champ d’activité stratégique «Assistance aux véhicules» dont dépendent les professionnels du service de dépannage.
» Au fond, qu’est-ce qui a fait la réputation
bres peuvent poursuivre leur route au volant de leur voiture. Ils s’évitent ainsi des frais conséquents, épargnent du temps et préservent leurs nerfs.
Dans pareil cas, il propose au membre de remorquer sa voiture jusqu’au garage le plus proche ou éventuellement celui de son choix.
Pourquoi ne pas remorquer les véhicules en panne jusqu’au garage le plus proche?
Comment réagir en cas d’accident avec dégâts matériels?
Notre force consiste à dépanner, nous ne sommes pas un service de remorquage. Nous l’avons d’ailleurs prouvé durant la vague de froid entre le vendredi 3 et le mardi 7 février. La centrale d’intervention
Le 0800 140 140 est aussi valable. Les patrouilleurs sont également de service en cas d’accident et organisent le transport du véhicule endommagé.
de Patrouille TCS?
Daniel Keiser: depuis sa création en 1896, le Touring Club Suisse s’est imposé comme une association sécurisante sur laquelle les gens peuvent compter en permanence. En cas de panne, nos membres savent que Patrouille TCS est prête à les secourir.
«Dans quasiment neuf cas sur dix, les pannes peuvent être résoluées.»
Si un matin ma voiture ne démarre pas, que dois-je faire pour obtenir de l’aide?
du TCS a reçu plus de 42 000 appels, soit environ six fois plus que les 1300 demandes recensées un jour d’hiver normal. La majorité des infortunés conducteurs a pu reprendre la route une fois la batterie remplacée, les serrures dégelées ou les mâchoires de freins débloquées. Ces chiffres impressionnants permettent de confirmer la haute fiabilité des «anges jaunes» du TCS.
Il faut appeler le 0800 140 140. Communiquer vos coordonnées, le modèle de votre voiture et sa couleur, ainsi que votre numéro de portable. Nous pourrons ainsi vous joindre en cas de besoin. A peine ces formalités remplies, un patrouilleur prend la route. Plus de huit fois sur dix, ses connaissances et son expérience lui permettront de déterminer la cause du problème et de l’éliminer. L’avantage est évident: nos mem-
Cela étant, que fait un patrouilleur ne pouvant pas réparer une avarie sur place?
Lorsqu’un automobiliste casse sa clef ou l’oublie à l’intérieur du véhicule sa responsabilité est engagée. Ce genre de cas est-il couvert?
Notre couverture est bien entendu également valable pour les erreurs personnelles. Je préciserai qu’il arrive aussi fréquemment que des conducteurs fassent le plein d’essence dans des réservoirs diesel. Les anges jaunes du TCS ne les laissent pas tomber. Et si un membre du TCS est dans l’incapacité de retourner chez lui avec sa voiture?
Encore une fois, le 0800 140 140 est de mise. Sous certaines conditions, le TCS se met à la recherche d’un chauffeur de remplacement qui ramènera la voiture et son propriétaire au bercail. Selon les circonstances, le TCS peut aussi organiser le retour par le biais des transports publics ou une nuit d’hôtel. Interview: tg
«
Mathias Wyssenbach
Marche à suivre
Daniel Keiser devant un véhicule de Patrouille TCS arborant le précieux numéro de secours.
Le membre du TCS victime d’une panne contacte le 0800 140 40. Dans la mesure du possible, il doit avoir sa carte de membre à portée de main et s’assurer de l’endroit où il se trouve. Le port du gilet de sécurité est conseillé, tout comme la mise en sécurité du véhicule. Sur les autoroutes, il peut être utile de noter le kilométrage indiqué le long de la berme centrale et il est recommandé d’attendre le patrouilleur derrière la glissière de la bande d’arrêt d’urgence. Lors de situations extrêmes, par exemple les récents frimas, les limites de l’effectif peuvent induire une attente plus longue. Il va sans dire qu’une voiture bien entretenue (contrôle hivernal, batterie, etc.) s’avère souvent plus fiable qu’un véhicule négligé. tg
Bulletin de commande pour vos petites annonces dans le
marche Edition italienne (83’141 ex.)
Edition allemande (828’010 ex.)
2. ligne
1. ligne
Edition française (413’884 ex.)
Ecrire s.v.p. en lettres majuscules ou à la machine à écrire, n’utilisez qu’une case par lettre/signe. Laissez une case vierge après chaque mot/phrase. Soulignez les mots à composer en mis-gras.
3. ligne
* Tarif minimal suisse
4. ligne
73.35 109.40
48.40
5. ligne
90.50 135.65
58.95
6. ligne
* 56.15 * 83.15 * 37.80
107.70 161.90
69.55
• Supplément pour codification sous chiffre: Fr. 40.– (nécessite env. 60 signes suppl.). • Traductions: facture selon volume des textes. • La TVA est incluse dans les prix indiqués. • Seules les demandes écrites seront prises en compte.
Dates de parution 22.03.2012 05.04.2012 19.04.2012
Délais d’ordres 12.03.2012 26.03.2012 09.04.2012
Nom: Prénom: Rue: NPA/Lieu:
Tél.:
Signature: J’aimerais faire paraître mon annonce o 1x o 2x o 3x o __x Rubrique désirée: Dates de parution désirées: Envoyer ou faxer à: Publicitas Publimag SA, Département Touring, case postale 3592, 1002 Lausanne, fax +41 21 321 41 99
...
8 mars 2012 | touring 4 | club et membres
Prix et prestations TCS téléphone 0844 888 111 ou sur www.tcs.ch Sociétariat www.tcs.ch Motorisés (automobilistes et selon section motocyclistes) et pro rata Carte Partenaire/Jeunes Fr. 44.– Non motorisés Fr. 32.– Cooldown Club Fr. 66.– Cyclistes (avec Vélo-Assistance et RC) Fr. 37.– Juniors (avec Vélo-Assistance et RC) selon section Cotisation pour membres campeurs (uniquement pour membres motorisés ou non motorisés) Fr. 55.– (Camping Club AG: + Fr. 7.–; ZH: + Fr. 5.–) ETI TCS www.eti.ch Europe motorisé «Famille» Fr. 103.– Europe motorisé «Individuel» Fr. 75.– Europe non motorisé «Famille» Fr. 77.– Europe non motorisé «Individuel» Fr. 65.– Extension Monde «Famille» Fr. 88.– Extension Monde «Individuel» Fr. 70.– Frais de guérison Europe Fr. 32.– Frais de guérison hors Europe Fr. 45.– Carte Entreprise TCS www.tcs.ch/entreprise Pour véhicules d’entreprises Dépannage dès Fr. 134.– Protection juridique de circulation dès Fr. 111.– Card Assistance www.cardassistance.tcs.ch Pour toute la famille Fr. 28.– 20% de rabais pour les détenteurs du Livret ETI ASSISTA TCS www.assista.ch Assurance protection juridique Circulation «Ind.» Fr. 66.– «Famille» Fr. 96.– Privée sans souscrire la circulation «Famille» Fr. 245.– «Individuel» Fr. 225.– Privée avec circulation déjà souscrite «Famille» Fr. 215.– «Individuel» Fr. 192.– Immeuble Fr. 60.– TCS Assurance auto www.tcs-assurance-auto.ch Responsabilité civile, Casco partielle, Casco collision, Accident, Protection du bonus, Dommages de parking. 0800 801 000 Deux-roues www.assurancestcs.ch Vélo-Assistance. Avec protection juridique, assistance et couverture casco accident jusqu’à Fr. 2000.– Fr. 25.–* ou couverture casco accident jusqu’à Fr. 5000.– Fr. 80.–* Moto-Assistance (dépannage et assistance) Fr. 41.–* Pour motards en Suisse et à l’étranger * Prix pour les membres TCS Carte de crédit TCS TCS MasterCard Gold TCS MasterCard TCS MasterCard Load&Go TCS MasterCard COOLDOWN CLUB TCS MasterCard drive TCS American Express drive Gold
45
Le label TCS, symbole de qualité Les spécialistes du TCS à Emmen réalisent tout au long de l’année une série impressionnante de tests techniques sur des produits et accessoires pour voitures. La palette comprend les célèbres évaluations saisonnières concernant les pneus, les chaînes à neige, les batteries et les sièges pour enfants. Mais les experts passent également au crible d’autres équipements indispensables à la mobilité, comme les porte-skis, porte-bagages et porte-vélos à installer sur le toit des voitures, ou encore les casques de motocyclistes. Les gagnants des tests ont tout intérêt à faire connaître aux consommateurs les résultats positifs d’une expertise réalisée par une association indépendante et neutre comme le TCS. Fabricants, importateurs et autres revendeurs ont également désormais la possibilité d’obtenir le label portant le logo officiel du club et de l’utiliser pour des publicités dans des revues, journaux et autres médias électroniques. Les conditions d’utilisation et le formulaire de commande peuvent être téléchargés à l’adresse internet: www.tcs.ch, rubrique: Auto-Moto > Tous les tests > Le label de test TCS. tg
Changement à la tête du club Fr. 100.– Fr. 50.– Fr. 25.– Fr. 0.– Fr. 50.– Fr. 100.–
Infotech www.infotechtcs.ch Le TCS procède à des tests de véhicules et d’accessoires. Les résultats fournissent des informations fiables et neutres, à disposition des membres du club. Test&Training www.test-et-trainingtcs.ch Rabais sur les offres de cours dans les Centres de sécurité routière de Lignières, Plantin, Stockental, Emmen et Betzholz. Formation en deux phases www.2phases.tcs.ch Cours obligatoires pour l’obtention du permis de conduire définitif. Voyages et loisirs www.voyages-tcs.ch Voyages 0844 888 333 Camping www.campingtcs.ch 058 827 25 20 Hôtels Schloss Ragaz, www.hotelschlossragaz.ch 081 303 77 77 Bellavista www.hotelbellavista.ch 091 795 11 15 Cyclo et loisirs www.velo.tcs.ch
Bruno Ehrler quitte le Touring Club Suisse Directeur général du Touring Club Suisse (TCS), Bruno Ehrler quitte son poste à la fin du mois de juin. Ce Biennois de bientôt 44 ans occupait cette fonction depuis la fin 2005. Sa nomination avait été placée sous le signe du renforcement de la gestion entrepreneuriale du club. De nombreuses nouvelles prestations ainsi que des instruments modernes de management ont été introduits sous sa direction. Grâce à des mesures de réduction des coûts, à une adaptation des structures et à une refonte de la gamme des produits, les bases pour un avenir couronné de succès et des finances saines ont également été créées. D’importantes décisions stratégiques ont par ailleurs été prises et mises en œuvre. tg
Bruno Ehrler, docteur en économie de l’Université de Saint-Gall, se prépare à de nouveaux défis.
ite u t a n gr uisse
Bicyclette électrique parfaite pour la Suisse
isooute la S sez a r v i Li ans t nom
Pédaler sans effort en mode électrique
d
éco
00.–pour 0 1 Fr. ement TCS
s Vou
v bres lusi exc s mem le
TOUS LES AVANTAGES EN UN COUP D’OEIL:
Cross Road, la bicyclette électrique de ZENITH
• E-Bike avec technique moderne – jusqu’à 80 km de portée • 9 niveaux d’assistance (grand écran) • 36V, 9Ah batterie Panasonic – moteur 250W • 21 vitesses Shimano • Roues à 28 pouces • Vélo tout chemin • Taille du cadre 50 cm • Vitesse maximale prescrite par la loi (25 km/h) • Frein à disque Tektro • Fourche Suntour • Usage et entretien simples • Poids de 24 kg • 24 mois de garantie
au lieu de Fr. 2799.– seulement
Fr. 1799.–
Disponible aussi en version pour les dames Cross Road Lady
ZENITH - Cross Road
Un vélo électrique sans compromis.
Fonctionnel, robuste et adapté à toutes les occasions et les groupes d’âge. Ce vélo impressione par son design sophistiqué et sa fabrication de qualité.
Maintenant avec livraison gratuite dans toute la Suisse. Prêt à être utilisé!
TALON DE COMMANDE ZENITH BIKE CROSS ROAD à Fr. 1799.– au lieu de Fr. 2799.–
❑ ❑
Offre valable jusqu‘au 30.4.2012, dans la limite des stocks disponibles. Quantité:
Cross Road MEN (noir) Cross Road LADY (blanc)
Batterie de remplacement à Fr. 549.– au lieu de Fr. 699.–
Renvoyez le talon à l‘adresse ci-dessous: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail touringshop@tcs.ch. En cas de questions: TCS, «Touring Shop», tél.: 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Colag AG, 8003 Zurich, uniquement en Suisse ou au Liechtenstein.
Prénom:
Nom:
Rue:
Code postal / ville:
Téléphone / Portable:
E-mail:
N° de membre TCS:
Signature:
Jeu de 3 valises
ultralégères et résistantes • Ultralégères et résistantes aux chocs grâce à leur coque en polycarbonate unique en leur genre • Bien plus légères que les valises comparables à coque rigide de mêmes dimensions • Système de roulettes 360 degrés qui facilite le déplacement de la valise, ex. dans le train ou à l’aéroport le s • Fermetures éclair solides avec glissière po u r C S e r f T à coulissement facile Of b re s • Design moderne et élégant me m • Le cadenas à chiffres TSA (Transportation et Security Administration) intégré offre une 9.–/s98.– 9 2 . r 5 F u de Fr. bonne protection contre les accès non au lie autorisés • Le cadenas TSA est nécessaire sur les vols internationaux, car les autorités détruisent les autres types de cadenas en cas de contrôle ultérieur. • Les valises disposent de poignées doubles, ce qui permet de les porter également par le côté • Les poignées télescopiques réglables en hauteur garantissent une posture correcte du corps • Compartiments séparés avec sangles de maintien, pour pouvoir transporter les vêtements sans les froisser et les ranger des deux côtés de la valise • Poches intégrées pour les chaussures, Taille L: les produits cosmétiques, le linge, etc. 66 (102) x 43 x 29 cm (H x L x P) • Une partie en accordéon à Poids: 4,1 kg fermeture éclair (+ 45 mm) permet d’augmenter le volume (pour XL + L) Nouveau: avec sac à • Les 3 valises peuvent être rangées les Taille M: linge pratique pour textiunes dans les autres pour un 55 (102) x 35 x 24,5 cm (H x L x P) les humides. Poids: 2,7 kg encombrement minime.
bais a r e d 50%
Taille XL: 76 (103) x 52 x 34 cm (H x L x P) Poids: 5,0 kg
360° + 45 mm
Le cadenas à chiffres TSA intégré offre une bonne protection contre les accès non autorisés.
La partie en accordéon à fermeture (+ 45 mm) permet d’augmenter le volume (pour XL + L)
Système de roulettes à 360 degrés, facilite le déplacement de la valise
Action valable jusqu’au 31 mai 2012 jusqu’à épuisement du stock
Talon de commande Je commande à prix préférentiel + frais d’expédition Fr. 14.50 set(s) WELLTRAVEL Jeu de 3 valise
Les compartiments séparés avec poches intégrées pour les chaussures, les produits cosmétiques, etc., facilitent le rangement.
Fr. 299.–/set au lieu de Fr. 598.–/set (No. art. 90116.20)
Nom:
Prénom:
E-mail:
Adresse:
NPA/Lieu:
Tél. (durant la journée):
No de membre TCS:
Lieu/Date:
Signature:
Retournez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison par: Max Versand, 8340 Hinwil, par poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.
Couper les branches jusqu’à 4,5 m de haut sans effort et en toute sécurité! Tronçonneuse à élaguer sans fil
Longueur: 186 cm / 276 cm (1 rallonge) / 366 cm (2 rallonges) Etendue de livraison: 1 tronçonneuse à élaguer, 1 rallonge (90 cm), 1 chargeur, 1 batterie 18V lithium-ion, 1 bouteille de ravitaillement en huile et 1 mode d’emploi (a/f/i)
Taille-haie
comme accessoire pour la tronçonneuse à élaguer
Extensible jusqu’à 366 cm
• Couper les branches jusqu’à 4,5 m de haut sans effort et en toute sécurité • Finies les escalades périlleuses ou le travail en équilibre fragile sur des échelles instables • Travailler en toute sécurité depuis le sol • Idéale également pour ébrancher facilement au sol • Puissante batterie 18V lithium-ion (pas d’effet de mémoire) • Ni câble électrique encombrant, ni émission de fumées • Fonctionnement extrêmement silencieux; idéale également dans les zones fortement peuplées • Grand rayon d’action (vous n’êtes plus tributaire de la longueur des câbles) • Scier sans effort les branches jusqu’à 12 cm • Avec poignée et sangle de port réglables • Interrupteur de sécurité 2 points • Avec réservoir d’huile intégré (80 ml) pour la lubrification automatique de la chaîne • Extensible par des tubes de rallonge jusqu’à 2 x 90 cm max.
pou r Of fre bres TCS em le s m abais
de.4r0/pce 40% 9 Fr. 14 e Fr. 249.– au lie
ud
erie
Batt
te 40% moins de poids
san
puis
Comme complément à la tronçonneuse à élaguer (ne peut pas être utilisé seul). Il suffit de remplacer l’outil tronçonneuse par l’outil taille-haie. Vitesse de coupe en marche à vide: 1400/min, longueur de la lame: 460 mm, épaisseur de coupe: 14 mm, poids: 2.1 kg
50% de performances en plus 200% de durée de vie en plus
Idéale également pour ébrancher facilement au sol
Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d‘envoi Fr. 14.50):
Action valable jusqu‘au 31 mai 2012 jusqu‘à épuisement du stock
pce Tronçonneuse à élaguer sans fil 18V
Fr. 149.40/pce
au lieu de Fr. 249.–/pce
(No. art. 90064.00)
pce Batterie lithium-ion supplémentaire 18V
Fr. 77.40/pce
au lieu de Fr. 129.–/pce
(No. art. 90064.02)
pce Rallonge supplémentaire (90 cm) max. 1x
Fr. 11.95/pce
au lieu de Fr. 19.90/pce
(No. art. 90064.01)
pce Accessoire taille-haie
Fr. 47.40/pce
au lieu de Fr. 79.–/pce
(No. art. 90064.20)
Nom:
Prénom:
E-mail:
Adresse:
NPA/Lieu:
Tél. (durant la journée):
No membre TCS:
Date:
Signature:
Envoyez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’évent. questions: TCS, «Touring Shop», tél. 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Max Versand, 8340 Hinwil, par la poste uniquement en Suisse et au Liechtenstein.
8 mars 2012 | touring 4 | l’avant-der
49
Concours
Gagnez la truculente VW up! Clou de cette édition «Spécial Salon», vous avez l’opportunité de devenir l’heureux propriétaire de la malicieuse citadine VW up! Il s’agit plus précisément d’une exécution white up! valant 20 700 fr. C’est dire que cette reine des espaces urbains est fort bien équipée. A commencer bien entendu par l’innovante fonction de freinage d’urgence en ville. Active sous le seuil des 30 km/h, elle commande un capteur laser qui scanne un espace de 10 m en amont du véhicule. En cas de collision imminente, ce système déclenche un freinage d’urgence. La VW up! peut aussi compter sur le programme de stabilité électronique (ESP) et le freinage antiblocage (ABS). Côté agrément, le prix de ce concours ajoute le système d’infodivertissement et de navigation «maps + more», une installation audio avec lecteur CD intégré et reproduction des fichiers
MP3. De surcroît, les vitres latérales arrière et celle du hayon sont foncées. La VW up! mise en jeu est animée par un vaillant trois cylindres de 60 ch. Ce moteur économique se contente de 4,5 l/100 km, soit de modestes 105 g/km de CO2. Il est temps de vous mettre à la recherche des réponses et de décrocher cette attractive version white up! Le prix est offert par: AMAG, Automobilund Motoren AG, Schinznach-Bad, www.volkswagen.ch Les questions: 1. A quelles dates se déroule le Salon de l’automobile de Genève cette année? 2. Quel village neuchâtelois est surnommé «la Sibérie de la Suisse»? 3. Qui est le nouveau directeur du Salon?
Faites-nous parvenir vos réponses et vos coordonnées complètes sur carte postale, par SMS ou sur www. touring.ch. Concours 2/2012: les trois nuitées à l’hôtel Ermitage à Schönried ont été remportées par Véronique Jorand, Matran. Conditions de participation: la participation au concours Touring est ouverte à tous, à l’exception des collaborateurs du TCS et des membres de leur famille. Les gagnants seront désignés par tirage au sort et seront avisés par écrit. Les prix ne seront pas remis en espèces. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Le recours à la voie juridique est exclu.
Rédaction Touring, Concours des lecteurs, case postale, 3024 Berne, SMS: «Touring» plus les trois réponses au 9988 (1 fr./SMS) ou www.touring.ch. Délai: 18 mars 2012
Impressum touring journal du Touring Club Suisse (TCS). Rédaction: Felix Maurhofer (fm, rédacteur en chef); Heinz W. Müller (hwm, rédacteur en chef adjoint); Marc-Olivier Herren (MOH, rédacteur en chef adjoint); Christian Bützberger (Bü), Antonio Campagnuolo (ac), Jacques-Olivier Pidoux (jop), Nadia Rambaldi (nr), Peter Widmer (wi). Layout: Andreas Waber (responsable), Mathias Wyssenbach (mw), Stephan Kneubühl. Assistantes de rédaction: Sylvie Fallot (f), Michela Ferrari (i), Karin Graniello (a), Irene Mikovcic-Christen (assistante du rédacteur en chef). Adresse: Rédaction Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, tél. 031 380 50 00, fax 031 380 50 06. E-mail: touring@tcs.ch. Editeur: Touring Club Suisse, CP 820, 1214 Vernier (GE). Tirage: édition française: 413 884,
tirage total: 1 325 035. Direction des publications/marketing médias: Reto Kammermann (responsable), Gabriela Amgarten. Annonces: Publicitas Publimag AG, Seilerstrasse 8, 3011 Berne, tél. 031 387 21 16, fax 031 387 21 00. Production: St. Galler Tagblatt AG, CIE Centre d’impression Edipresse Lausanne S.A., Basler Zeitung AG. Changements d’adresse: prière de les annoncer directement en mentionnant le numéro de membre au siège central du TCS, CP 820, 1214 Vernier, tél. 0844 888 111, e-mail: service@tcs.ch. Abonnement: compris dans la cotisation de membre TCS. Touring paraît 20 fois par année. La rédaction se réserve le droit de ne pas publier les textes non commandés.
50
l’entretien | touring 4 | 8 mars 2012
Il veut sentir battre le pouls du Salon Pour André Hefti, nouveau directeur du Salon de Genève, la qualité prime sur la quantité. Ses priorités: maintenir l’image de l’exposition et être en phase avec son temps.
» Après 40 ans passés chez Renault Suisse, vous accédez au poste de directeur du Salon de Genève. Un rêve d’enfant se concrétise?
On ne peut pas le dire ainsi. Je me suis occupé du Salon pour Renault pendant 25 ans, toujours avec plaisir. J’avais l’intention de prendre ma retraite, mais cette nouvelle tâche m’a intéressé. Je connais les besoins des constructeurs et suis donc parfaitement à même de les comprendre.
Allez-vous continuer dans la ligne de votre prédécesseur?
L’image du Salon de l’automobile de Genève doit être maintenue. Je poursuivrai donc dans cette ligne, mais en l’adaptant à notre époque. Par exemple, la désignation de la «Voiture de l’année» se fera au Salon pour les cinq années à venir, avant les journées de presse. En clair, nous devons être réactifs pour rester attractifs. Le Salon de l’auto
est bien positionné, tous les constructeurs importants viennent à Genève. Il conserve néanmoins sa dimension humaine. Dans les halles de Palexpo, il est même possible d’approcher les top managers. A quels autres changements comptez-vous procéder?
La concurrence ne dort pas, nous devons nous adapter. En 2013, nous inaugurerons deux nouvelles halles de 5000 et 1800 m². Nous aurons ainsi davantage de marge de manœuvre. Pas forcément pour accueillir de nouveaux exposants, mais aussi pour permettre l’extension des stands existants. Pour moi, la qualité prime sur la quantité, même en ce qui concerne le nombre de visiteurs. Les 735 000 entrées de l’année dernière constituent un bon résultat. En 2010, il y en avait même eu 90 000 en un seul jour, c’était trop. Car nos visiteurs doivent être à l’aise et avoir envie de revenir l’année suivante. Des restaurants s’ouvriront en 2013, en même temps que les nouvelles halles. Après 30 ans, Palexpo disposera enfin d’une nouvelle cuisine. Attendez-vous la venue de nouvelles marques asiatiques?
Le constructeur chinois BYD a déjà été présent à Genève, mais il a renoncé cette année. On le reverra sûrement. L’indien Tata est présent depuis quelques années et il est possible que d’autres l’imitent. Il convient de préciser que le marché européen a d’autres besoins que l’immense marché asiatique. Mais les constructeurs apprennent vite. En quoi consiste votre travail de directeur?
Plus la période du Salon approche, plus je passe de temps à Genève. Je fais la navette entre Palexpo et Zurich. C’est ma première année, je m’occupe d’une multitude de choses afin de savoir comment ça marche. Je veux avoir un œil partout et me mêler parfois aussi aux visiteurs. En clair, je veux sentir battre le pouls du Salon. Car les visiteurs et les exposants sont mes clients. Que faites-vous durant votre temps libre?
J’aime faire du sport et de la moto. J’en avais rarement le temps lorsque j’étais directeur de la communication chez Renault, mais maintenant je peux me consacrer davantage à mes loisirs.
«
Nadia Rambaldi
Propos recueillis par Nadia Rambaldi
Enthousiaste dans l’attente du Salon: André Hefti, à fin janvier, dans une halle de Palexpo.
Profil André Hefti (64 ans) habite à Küsnacht/ZH avec son épouse. Avant d’être le directeur du Salon de Genève, il a travaillé pendant 40 ans chez Renault Suisse. D’abord au service technique, puis à l’aprèsvente et, finalement, en tant que directeur de la communication. Pendant 30 ans, ce parfait bilingue s’est attaché à promouvoir le sport automobile.