Touring 10 / 2012 français

Page 1

7 juin 2012 touring 10 www.touring.ch JAA 1214 Vernier

Le journal de la mobilité

Le pari fou d’un pilote de 22 ans

Croquer le monde en 80 jours 10 Tendance de société

Transports spéciaux

Convoi colossal dans la ville

Seniors hyper-mobiles 14

4

Concours: gagnez un élégant scooter Suzuki SIXteen 125! La VW up! sur le gril Une minicitadine éprise d’info-divertissement 26

27 sièges d’enfants en test Quelques moutons noirs parmi de bons produits 21

49 Les Antilles à la française L’exotisme de la Guadeloupe et de la Martinique 30



7 juin 2012 | touring 10 | édito et sommaire

3

Sommaire gros plan 4 Transports spéciaux

Ils acheminent à bon port éoliennes, turbines, trams et réacteurs.

société et mobilité 9 Péages urbains

Un sondage met en évidence le rejet massif des péages par le peuple.

Attaque contre le porte-monnaie des automobilistes

L’obligation pour les automobilistes de garder leur droite s’applique. 10 Sur les traces de Jules Verne

Un jeune pilote de 22 ans entend faire le tour du monde en 80 jours. 14 Mobilité des seniors

Engouement autour du premier Salon consacré à la mobilité des aînés.

test et technique 21 Comparatif des sièges d’enfants

La majorité des dispositifs de retenue fournissent une bonne protection. 23 Les 130 g de CO2 dans la pratique

Un site TCS contient tous les renseignements en vue de la révolution CO2. 26 Test VW up!

Cette minicitadine démontre son talent en milieu urbain. Premier contact 25 Ford Ranger

30 Martinique et Guadeloupe

La France restera toujours la France… même sous les tropiques. 33 Notre page cantonale

Le canton de St-Gall recèle une foule d’endroits pittoresques méconnus. 34 Matelots en herbe

L’initiation de jeunes marins et de leurs parents à l’art de la voile. 37 Bonne adresse hôtelière

Les familles affectionnent particulièrement l’hôtel Lago di Lugano.

club et membres 40 Journée de l’éducation routière

Près de 140 jeunes filles et garçons ont rivalisé d’adresse. 43 Avant l’assemblée des délégués

Peter Goetschi, président central du club, définit les enjeux futurs. 45 Centre TCS de Derendingen

Le sixième centre de sécurité routière du TCS a été inauguré. 50 L’entretien

Jürg Fleischmann, patron de la société Alpine Air Ambulance. 45 Prestations TCS 49 Courrier des lecteurs, concours,

impressum

Président cherche limousine de fonction

imago

Selon un sondage effectué à la demande de deux offices fédéraux, les Suisses s’opposent de manière massive à l’introduction d’un péage routier pour accéder aux centres urbains (voir page 9), ainsi qu’à l’augmentation des taxes de stationnement. Cela n’a pas empêché les autorités de la ville et du canton de Berne de réclamer un projet pilote de road pricing et le parlement de la Ville fédérale de décider de prélever à l’avenir des taxes de stationnement également le week-end. Le péage routier est peut-être approprié pour résoudre les problèmes de circulation dans les centres urbains de métropoles comme Londres ou Stockholm. Sous nos latitudes, cela n’est pas nécessaire. Le Conseil fédéral rejette certes les exigences des Bernois, ainsi qu’une motion qui va dans le même sens. L’idée du road pricing continue toutefois à hanter certains esprits et le danger est loin d’être éliminé. Il convient de le répéter: les automobilistes couvrent depuis longtemps les coûts de construction et d’exploitation des routes. Un montant de près d’un milliard de francs est par ailleurs ponctionné chaque année dans la caisse routière pour financer le rail. L’initiative populaire visant à transférer davantage d’argent de la route vers le rail est, elle aussi, déplacée. Elle est inacceptable pour les automobilistes. Ceux-ci devront toutefois aussi voter en conséquence lorsqu’ils auront un jour à se prononcer sur cette question cruciale. Heinz W. Müller, réd. en chef adjoint

9 Voie centrale banalisée

voyages et loisirs

Photo de couverture Photographe: Christian Bonzon

Le choix de la voiture de fonction de François Hollande relève du dilemme cornélien. Chez Renault, la berline Vel Satis n’est plus produite, tandis que la Latitude provient de Corée. L’offre n’est guère plus étoffée chez PSA. Monsieur le président semble néanmoins conquis par la technologie hybride, qu’il a goûtée à son investiture en Citroën DS5 découvrable.


4

gros plan | touring 10 | 7 juin 2012

Gabarit colossal amené à bon port Tunneliers, éoliennes, turbines: l’entreprise vaudoise Friderici Special achemine par la route des chargements pesant jusqu’à 400 tonnes. Un tour de force exigeant des nerfs solides et une précision millimétrique.

› Genève, gare marchandises de La Praille,

7 heures du matin: un étrange véhicule aux dimensions éléphantesques attire le regard. Alignant 12 essieux, truffé de manettes et de cadrans, il tient autant du dragster que du cargo ferroviaire. Ce camion hors norme mesurant 45 mètres de long transporte sur sa remorque un tram

complet, pesant quelque 100 tonnes. Mission pour l’entreprise vaudoise Friderici Special: livrer le mastodonte aux Transports publics genevois (TPG). Sont affectés à cette tâche cinq collaborateurs rompus à l’art des transports spéciaux: «C’est le treizième tram que nous livrons aux TPG, relève Nicolas Pincemaille. On connaît notre

boulot. Mais il n’y a pas de place pour la routine. Il suffit d’un faux branchement pour qu’une vanne hydraulique saute, de sorte que l’on ne peut plus guider correctement le véhicule.» Joignant le geste à la parole, il vérifie que chaque tuyau entremêlé soit relié à la bonne vanne. Puis, empoignant son mètre, il mesure la hauteur de la remorque: «Elle est réglable de 80 cm à 1 m 40. Quand on pénétrera dans le dépôt des TPG, on devra l’abaisser au maximum pour ne pas toucher le plafond.»

Sous escorte policière | Après deux heures de soigneuse manutention, le tram est treuillé sur la remorque et solidement arrimé par des sabots de sécurité et des sangles passant autour des boggies. Nicolas Pincemaille saute alors dans la cabine, met le contact et enclenche la marche arrière. A la vitesse du pas, il recule jusqu’à la place de stationnement où le convoi passera la nuit. Car demain à l’aube, les choses sérieuses vont commencer. Sous esSuite en page 7

Pas facile de transporter un tram entier dans les rues de Genève. Un art délicat réservé aux spécialistes des transports spéciaux.


7 juin 2012 | touring 10 | gros plan

Avion solaire et tunnel à particules Outre des chargements au tonnage impressionnant, Friderici Special transporte également du matériel high-tech requérant une délicatesse d’orfèvre. Ce fut récemment le cas de Solar Impulse 2, l’avion solaire de Bertrand Piccard, acheminé de Dübendorf à l’aérodrome de Payerne. Le défi consistait à réduire au minimum les cahots et secousses de la route, afin d’empêcher toute déformation. Les opérations de manutention ont également atteint des sommets de complexité, puisqu’il fallait éviter de toucher les cellules solaires. Autre exploit réalisé par l’entreprise vaudoise, la livraison au Centre européen de recherche nucléaire (Cern) du fameux collisionneur de particules destiné à décrypter les secrets de la matière. Afin de ménager ce prodige technologique, le transport devait éviter toute inclinaison et vibration indésirable: «Ce travail nous a demandé 7 ans de préparation, relève André Friderici. Ce fut de la haute horlogerie, avec des éléments de 300 tonnes.»jop

Plusieurs modules composent la remorque longue de 45 m (en haut). Une fois chargé, le tram est arrimé (en bas).

5


Bien-être à l’ombre du Cervin Quand avez-vous vu la dernière fois le Cervin de près? Bienvenue à Zermatt, paradis du sport d’été! L’Alpenhof est un hôtel haut de gamme moderne proposant un cadre rustique et élégant dans un lieu calme et ensoleillé, en face du télécabine de Sunnegga/Rothorn et à proximité du chemin de fer à crémaillère du Gornergrat. Spacieuses (jusqu’à 120 m2), élégantes et décorées avec beaucoup de goût, les chambres doubles et les suites, pour certaines avec salles de bain semi-ouvertes, se distinguent par leur grand confort. Accordez-vous un moment de bien-être dans notre exceptionnel Vanessa Mountain SPA avec piscine couverte, jacuzzi en plein air et sauna dans une cabane en bois. Les divers

bains et zones de relaxation sont autant d’invitations à la détente. Vous pouvez également vous laisser choyer par notre masseuse et notre esthéticienne avec au programme un massage, un bain de foin ou «Cléopâtre» et un traitement cosmétique. Savourez une cuisine des alpages/méditerranéenne, récompensée par 15 points au GaultMillau. Notre piano-bar avec cheminée ouverte ou le Zino Davidoff Cigar Lounge sont toujours des endroits très prisés pour passer un bon moment de convivialité.

– Libre accès à l’exceptionnel espace balnéaire Vanessa Mountain SPA de 1500 m2

Offre spéciale «A la découverte du Cervin» – 2 nuits en chambre double ou individuelle avec riche buffet de petit-déjeuner – Menu à 5 plats au choix

Informations et réservations Private Selection Hotels tél.: 041 368 10 05 e-mail: info@privateselection.ch

Validité et prix 15 juin au 13 juillet 2012 et 16 août au 22 septembre 2012: Fr. 293.– par personne en chambre double (au lieu de Fr. 368.–), Fr. 315.– en chambre simple (au lieu de Fr. 394.–). 13 juillet au 16 août 2012: Fr. 325.– par personne en chambre double (au lieu de Fr. 408.–), Fr. 343.– en chambre simple (au lieu de Fr. 430.–).


7

photos Christian Bonzon

7 juin 2012 | touring 10 | gros plan

Le convoi spécial se déplace sous escorte policière (à g.) et se faufile entre les multiples obstacles. Cela passe à quelques centimètres (à d.).

Suite de la page 4

corte policière, le volumineux chargement tentera de se frayer un chemin entre les multiples obstacles jalonnant la chaussée, poteaux de signalisation, îlots, trottoirs et autres giratoires: «Ça passe souvent à quelques centimètres, commente Nicolas Pincemaille. Il m’est arrivé de transporter des pièces de 5,29 m de diamètre sous des ponts de 5,31 m.» L’homme aime les défis. Son meilleur souvenir: acheminer un transformateur de 64 m de long et 350 tonnes de Bâle à Genève en 4 jours: «La traversée de Lausanne la nuit était mémorable», se souvient-il.

Savantes arabesques | A 6 h 30 tapantes, la police bloque le trafic en provenance de la route des Jeunes, déclenchant un concert de klaxons des pendulaires impatients. Précautionneusement, Nicolas Pincemaille entame une marche arrière afin d’aligner le véhicule le long de la stationservice. Il ne touche pas le volant, se contentant de presser sur l’accélérateur et la pédale de frein. La direction est assurée

de l’extérieur par ses deux collègues au moyen d’une télécommande manuelle. Marie-Paule Monod pilote les 6 essieux avant, Claude Dupuis les 6 essieux arrière. A chaque injonction de la télécommande, ils vérifient que les roues réagissent correctement. Il est en effet toujours possible qu’une vanne hydraulique refuse de s’ouvrir, ce qui fausse alors la trajectoire. Tout se déroule heureusement sans anicroche, à ras du mobilier urbain. Au carrefour de la route de St-Julien, une enfilade d’îlots et de feux compliquent singulièrement la progression. Reliés par radio, les trois compères se concertent et arrêtent une stratégie. Au prix de quelques savantes arabesques, ils parviennent à s’extirper de ce corset urbanistique et à se positionner judicieusement en vue de la dernière ligne droite… mais cela se joue au centimètre près. Les badauds qui assistent à la scène n’en croient pas leurs yeux: «Ooooh, t’as vu? Incroyable!». Et de saisir leur appareil photo pour immortaliser la scène, tandis qu’un papa entraîne prestement son petit en direction du dépôt des Transports publics genevois, où va se jouer dans quelques ins-

tants l’épilogue. Pour cette dernière phase, la remorque est abaissée à son niveau le plus bas, quelque 80 cm, afin de ne pas heurter le toit du dépôt. Une fois encore, cela se joue au centimètre près. Voilà enfin le tram prêt à descendre de la remorque et à prendre place sur les rails. Les trois compères enlèvent alors les sabots de sécurité et détachent les sangles. Mission accomplie: le tram a été livré sans encombre.

Le sel du métier | Autour d’un café, les acteurs de ce tour de force devisent joyeusement et parlent de leurs prochaines attributions. Nicolas Pincemaille ira acheminer un transformateur de Romont (FR) à Dijon, en France. Une tâche qui ne l’effraie aucunement. Au contraire, il adore bourlinguer à l’étranger: «Cela fait le sel du métier». «Tout à fait», renchérit Marie-Paule Monod. La jeune apprentie de 20 ans, détentrice du permis poids lourds, livre déjà des machines et éléments de grue au volant de son semi-remorque. Mais c’est de transports spéciaux dont elle rêve: «Je suis impatiente», conclut-elle.

Jacques-Olivier Pidoux

Les vicissitudes des transports spéciaux à l’étranger Active au plan international, la firme vaudoise Friderici Special sillonne les routes d’Europe et du Moyen-Orient. Elle se rend dans des contrées au parfum d’exotisme et d’aventure – Irak, Iran, Arabie Saoudite, Kazakhstan, Russie ou Ukraine – mais aux coutumes parfois inhospitalières: «Dès que l’on sort de l’Union européenne, on se fait parfois arrêter par la police sous prétexte qu’il manque un tampon ou une signature sur un document. Et pour l’obtenir bien sûr, il faut payer», explique André Friderici. Comment réagir? Ne surtout pas céder, mais marchander, quitte à perdre du temps. Les 100 euros réclamés au départ descendront à 2 ou 3 euros.

A la frontière, ce petit jeu peut durer plusieurs heures, de quoi mettre les nerfs des chauffeurs à rude épreuve: «Sur le périphérique de Moscou, on s’est fait arrêter dix fois en une journée! On n’échappe pas à ces pratiques», constate avec philosophie André Friderici, lequel n’épargne pourtant pas les pays de l’Union européenne. «La bureaucratie est de plus en plus envahissante. La France et l’Italie mettent beaucoup de temps à délivrer les autorisations. En revanche, les pays d’Europe de l’Est membres de l’Union européenne sont rapides et efficaces. Ils ont vraiment envie de travailler.» jop


Gagnez un package VIP! Le package comprend: 2 entrées VIP pour 3 jours de festival avec accès au grand chapiteau et au saloon VIP avec souper

Valable 3 jours (29.06–01.07.2012), avec accès à la zone VIP dans le «VIP Saloon» et souper western vendredi et samedi. «Meet & greet» avec les stars présentes. Offert par Jungfrau World Events GmbH, Interlaken.

2 nuitées pour 2 personnes à l’hôtel Krebs**** en chambre double, avec petit-déjeuner

Arrivée le 29 juin; départ le 1er juillet 2012. L’hôtel Krebs, construit en 1875, bénéficie d’une situation centrale. Ses 37 chambres et ses 7 suites modernes sont décorées dans des couleurs lumineuses. Vous pourrez déguster une cuisine suisse classique, ainsi que des spécialités de viande qui raviront vos papilles. Un bar, un Smoker’s Lounge, un restaurant et une terrasse complètent l’hôtel. WLAN gratuit. Places de parc à disposition. Offert par Interlaken Tourismus.

jeu un n e t e m » «Touring tival et s e f u a e é i que r s t n n i e a : s P e I n V n package artistes pour 2 persoenvoyez le code iper, ec les c i v t a r ipation a e c r p i t t r n r u o a o c P P . . ) ren n S e Interlak 9988 (CHF 1.–/SM ours Touring, à s e é t i u n 2 onc au C S : e M t S n r a a v i p e u «Country»postale à l’adresse s 8099 Zurich. Délai d par carte try», case postale, .06.2012.* «Coun on: 21 i t a p i c i t r a p * Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Les cartes postales doivent nous parvenir jusqu’au 22.06.2012. Le gagnant sera avisé par téléphone le vendredi 22.06.2012. Le prix ne sera pas remis en espèces. Le recours à la voie juridique est exclu. Les collaboratrices et collaborateurs du TCS ainsi que les membres de leur famille ne peuvent pas prendre part au concours.


7 juin 2012 | touring 10 | société et mobilité

Les péages urbains n’ont pas la cote

Parlons droit Urs-Peter Inderbitzin

Attention aux chaussées à voie centrale banalisée

Une enquête de deux offices fédéraux l’atteste: les péages urbains n’ont aucune chance devant le peuple. Idem pour la hausse des taxes de stationnement.

› Dans le cadre du «Microrecensement mobi-

lité et transport 2010» réalisé par l’Office fédéral de la statistique et l’Office fédéral du développement territorial, les 63 000 personnes interrogées ont aussi été invitées à s’exprimer sur les taxes routières. Le résultat est sans équivoque (voir graphiques): 61% d’entre elles rejettent l’introduction de taxes d’entrée dans les centres urbains aux heures de pointe (road pricing) et seules 22% sont pour. 70% s’opposent également à des taxes de stationnement plus élevées, alors que 17% y sont favorables. Les avis sont plus nuancés en ce qui concerne d’éventuels péages pour les tunnels. Ceux-ci ne sont actuellement possibles qu’au Grand-Saint-Bernard. La question est toutefois évoquée dans le cadre de la discussion sur un deuxième tube au Gothard. 38% des sondés refusent de tels péages, 37% les approuvent et 17% y sont favorables sous certaines conditions.

La voiture en tête | L’enquête est truffée d’informations sur le comportement de la population en matière de transports et de mobilité. Chaque personne de six ans et plus parcourt ainsi en moyenne 36,7 km par jour sur le territoire national et y consacre environ 92 minutes, temps d’attente et de correspondance compris. Deux tiers de cette distance journalière, soit 23,8 km, sont

effectués en voiture, alors que 8,6 km sont accomplis en transports publics et 2,8 km à pied et à vélo. Ce parcours quotidien moyen a augmenté de 1,5 km ou de 4,1% par rapport aux données de 2005. Les jeunes adultes de 18 à 24 ans couvrent avec 49,2 km le trajet journalier le plus long. Les gens qui habitent dans des agglomérations bien desservies parcourent moins de kilomètres (31,9 km par jour) et utilisent moins la voiture que ceux qui vivent en périphérie (41,7 km par jour).

Moins de permis de conduire | Le nombre de kilomètres parcourus en train s’est accru de quelque 27% par rapport à 2005. La distance effectuée en voiture est restée inchangée. Du fait de la croissance démographique, le trafic routier a néanmoins augmenté de 5,5% depuis 2005. Environ 40% des trajets journaliers sont liés aux loisirs. Dans tous les motifs de déplacement, la voiture domine avec des parts s’élevant entre 60 et 90% des distances accomplies. En 2010, 79% des ménages possédaient au moins une auto. Si les jeunes de 18 à 24 ans étaient encore 71% à disposer d’un permis de conduire en 1994, ils n’étaient plus que 59% en 2010. hwm

www.bfs.admin.ch/bfs/portal/fr/index.html

Etes-vous pour ou contre l’introduction de… … taxes de stationnement plus élevées dans les centres urbains? 5%

… taxes d’entrée dans les centres urbains aux heures de pointe? … taxes pour franchir les tunnels?

6% 22%

8%

17%

37%

11%

8% 61%

38%

70% favorable favorable sous conditions opposé pas de réponse/ne sait pas

9

En Suisse, les chaussées à voie centrale banalisée font depuis quelques années l’objet d’une signalisation spécifique: une ligne jaune interrompue délimitant la piste cyclable des deux côtés de la route. Le but d’une telle signalisation est notamment de diminuer visuellement la largeur totale de la chaussée et d’inciter les conducteurs de véhicules particuliers à rouler à gauche de la bande cyclable latérale, augmentant ainsi la distance entre trafic motorisé et non-motorisé. Sa vocation ultime est de promouvoir une conduite plus prudente. Sur les chaussées larges, les voies centrales banalisées se justifient parfaitement, car elles améliorent la sécurité. En dehors des localités toutefois, les automobilistes risquent de prendre la bande cyclable comme référence pour dépasser les cyclistes, réduisant ainsi la distance qui les sépare de ces derniers. La situation devient périlleuse quand une voie centrale banalisée est aménagée sur des routes secondaires plutôt étroites. Il est alors impossible pour les automobilistes de se croiser sans emprunter les bandes cyclables. Quand le trafic est dense, ils n’ont d’autre choix que d’empiéter sur les pistes réservées aux cyclistes. La loi les y autorise dans la mesure où ils n’entravent pas le trafic des vélos, mais ce n’est pas pour cela qu’ont été créées les voies centrales banalisées. Le danger est élevé quand des conducteurs inexpérimentés n’osent pas s’engager sur les bandes cyclables des voies centrales banalisées étroites. Aux endroits offrant une visibilité réduite ou dans les virages, cela pose problème. Les automobilistes doivent garder à l’esprit que l’obligation de tenir sa droite s’applique également sur les voies centrales banalisées. Quand la chaussée est étroite, utiliser la piste cyclable. Si un vélo s’y trouve, se ranger derrière le vélo et ne le dépasser que lorsque les conditions le permettent.

17% OFS/ARE

L’auteur est juriste et correspondant au Tribunal fédéral.


10

société et mobilité | touring 10 | 7 juin 2012

Le Jules Verne des temps modernes Le jeune pilote Carlo Schmid (22 ans) se lancera en juillet prochain dans une grande aventure: le tour du monde en avion en 80 jours, avec le soutien du TCS.

› «Round the world for children»: c’est sous

ce slogan que le jeune employé de banque Carlo Schmid a placé son projet. S’il réussit son pari, il figurera dans le Livre Guinness des records comme le plus jeune pilote de l’histoire à avoir effectué le tour du monde en solitaire en 80 jours. Mais là ne réside pas son ambition. Dans le cadre de la campagne RTW2012, il entend aussi récolter de l’argent en faveur d’Unicef Suisse, la branche helvétique du Fonds des Nations Unies pour l’enfance. Les recettes de cette action serviront à financer un programme de formation en Inde. L’aventure commencera le 11 juillet prochain à l’aérodrome zurichois de Dübendorf, à bord d’un Cessna C10T datant de 1981. Cet appareil a été modernisé et muni

d’une turbine l’autorisant à atteindre une vitesse de 400 km/h. La cabine pressurisée permet, quant à elle, de voler jusqu’à une altitude de 7000 mètres. L’avion pourrait accueillir six passagers, mais Carlo Schmid préfère rester seul à bord afin d’augmenter l’autonomie de vol. Conscient néanmoins des dangers, il emmène avec lui quelques objets qui pourraient s’avérer utiles en cas de pépin, par exemple un canot de sauvetage. Grâce à des réservoirs supplémentaires, il lui sera possible de demeurer en vol pendant au moins cinq heures.

Entraînement mental | Le trajet choisi traverse 24 pays au cours de 40 étapes. Le jeune pilote prendra d’abord la direction de l’Asie. Le retour est prévu pour le 29 sep-

tembre et sera marqué par une grande fête. «Au début, j’aimerais voler quotidiennement, afin d’avoir des jours en réserve pour mon record», relève Carlo Schmid. Avec 400 heures de vol à son actif, il est loin d’être un néophyte. Il s’est aussi préparé en Afrique à des conditions météorologiques extrêmes pour les affronter lors de son tour du monde. L’aventurier des airs a par ailleurs suivi un entraînement physique et mental qui lui donnera les ressources nécessaires afin de surmonter les situations de crise. Il est prévu d’atterrir le plus souvent sur des aérodromes de taille moyenne, où le pilote devra faire viser le formulaire servant à valider son record dans le Livre Guinness. Et il dormira si possible dans des hôtels locaux. «Il sera important à chaque fois de


7 juin 2012 | touring 10 | société et mobilité

bien pouvoir préparer l’étape suivante», explique Carlo Schmid. A certains endroits, par exemple à New York, le jeune pilote présentera aussi des exposés, afin de faire connaître le projet RTW2012. Il ne sera pas suivi par une équipe, car cela ferait exploser le budget de son entreprise caritative. Il pourra en revanche compter sur l’aide compétente de ses amis qui assument bénévolement presque toutes les tâches liées à un tel projet (marketing, sponsoring, secrétariat, etc.). Et pour les questions aéronautiques, il bénéficiera des services de LionsAir, le partenaire du TCS dans le cadre d’Alpine Air Ambulance (AAA).

Origine du projet | Mais comment un projet aussi fou germe-t-il dans la tête d’un jeune homme de 22 ans? Un petit retour en arrière fournit la réponse. Carlo Schmid a grandi à proximité de l’aéroport de Kloten. Comment pourrait-il en aller autrement? Il a contracté le virus de l’aviation à l’âge de 11 ans lors de son premier vol en planeur aux côtés de son père. Il a débuté sa carrière

Carlo Schmid devant le Cessna à bord duquel il fera le tour du monde. Le TCS est de la partie.

photos Hansueli Trachsel

La motivation TCS Le club soutient l’équipe de Carlo Schmid dans la mise en œuvre de ce projet et apporte une contribution importante à sa réussite. Le Livret ETI du TCS, avec son réseau couvrant le monde entier, parraine cette entreprise ambitieuse. L’idée de verser la totalité de l’argent récolté à une œuvre caritative correspond parfaitement aux valeurs du club en tant qu’organisation à but non lucratif. Le fait que le jeune aviateur transite par nombre de pays englobé dans les prestations du Livret ETI revêt une signification hautement symbolique. tg

Enjoué et très motivé, Carlo Schmid se prépare au départ.

11

de pilote à 15 ans au sein du club de vol à voile de Winterthour. A l’occasion de la préparation d’un itinéraire de vol, cet esprit curieux est tombé sur un site internet (www.earthrounders.com) rendant compte d’un voyage autour de la planète. Séduit par l’aventure, il eut lui aussi envie de se lancer dans une telle expédition. Jugeant qu’il s’agissait de rêves de jeunesse, son père ne l’a d’abord guère pris au sérieux. Ce dernier aurait préférer que son fils persévère dans l’équipe de hockey des Kloten Flyers. Mais Carlo a tenu bon et a entrepris de réaliser son projet pas à pas. A 17 ans, il a ainsi décroché son brevet de pilote privé et a continué de manière déterminée à se préparer en vue de son périple planétaire.

En souvenir de sa mère | C’est avec la même détermination qu’il a suivi une formation d’employé de banque en investissant tout son argent dans l’aviation. Depuis 2011, il se consacre entièrement à la réalisation de son rêve. «J’échouerai peut-être, mais ne je ne renoncerai jamais», rétorquet-il lorsqu’on lui demande s’il pense décrocher ce record mondial. Cette volonté de réussir est aussi liée à la mort de sa mère, décédée l’été 2010 des suites d’un cancer, à l’âge de 45 ans seulement. «Elle m’a toujours soutenu et son esprit m’accompagnera», souligne Carlo. C’est pourquoi l’avion porte sur un de ses flancs l’inscription «Spirit of Carla Schmid». Le jeune aventurier des temps modernes ne sait pas encore ce qu’il entreprendra au terme de son tour du monde. «Peut-être deviendrai-je pilote professionnel, mais je laisse la question ouverte», lâche-t-il de façon un peu surprenante. Heinz W. Müller

Info Touring Détails sous www.rtw2012.com. Il est possible de soutenir le défi de Carlo Schmid via l’action «Pour cent francs autour du monde» (www.100francs.ch). La chanson officielle du projet («Zäme um d’Wält») est disponible dans les commerces spécialisés.

Parcage manuel au terme d’un vol d’entraînement à Zurich-Kloten.


embrelusives m e g Avanteaprestationsréesxecrvations

s bre d 0.–) pour le et nom 0.– de réduction2 (=dès CHF 120 CHF 5 u 31.07.201 jusqu’a

Berlin Military-Tattoo TCS Voyages vous offre un spectacle passionnant: rythmes entraînants, chorégraphies millimétrées, danses, musique et chants. Cela fait des années que le célèbre festival Military Tattoo d’Edimbourg fait la joie des fans de musique du monde entier. Depuis 2011, la ville de Berlin à l’honneur d’accueillir elle aussi cet événement. Venez assister à ce spectacle saisissant depuis un lounge Event exclusivement réservé pour l’occasion. PRESTATIONS EXCLUSIVES TCS � accompagnateur TCS durant tout le séjour � Berlin Military-Tattoo en lounge Event exclusif � dégustation de whisky � visite privée de l’O2 World VE 02.11–DI 04.11.2012 PROGRAMME: 3 JOURS/2 NUITS 1er jour, 02.11.12 Genève–Berlin. Acheminement individuel à l’aéroport de Genève-Cointrin. Le soir, vol Lufthansa à destination de Berlin. Transfert en bus au Swissôtel Berlin 4**** situé sur la célèbre Kurfürstendamm. Check-in. Repas individuel. 2e jour, 03.11.12. Dégustation de whisky et Berlin Military-Tattoo: petit-déjeuner à l’hôtel (buffet). Profitez de votre matinée libre pour prendre le pouls de la capitale allemande, de manière individuelle ou en prenant part à l’une des excursions facultatives proposées. Après un repas individuel, rendezvous dans un pub écossais traditionnel pour une dégustation de whisky. Le soir, un bus vous emmè-

nera à l’O2 World. Une visite guidée privée vous permettra de découvrir le palais omnisports le plus moderne en Europe dans ses recoins les plus cachés. Ensuite, vous prendrez place dans le très beau lounge Event mis à votre disposition pour la soirée. Savourez les mets qui vous seront servis et profitez du spectacle en toute décontraction. Puis, retour à l’hôtel. 3e jour, 04.11.12 Berlin–Genève. Petit-déjeuner à l’hôtel (buffet). Temps libre pour découvrir la ville à votre rythme. Berlin figure aujourd’hui parmi les métropoles les plus passionnantes d’Europe. Entre pièces de théâtre et musées renommés, architecture imposante et édifices modernes, avenues fourmillantes et cafés accueillants, laissezvous séduire et charmer par cette capitale aux mille et une facettes. Repas de midi individuel. L‘après-midi transfert en bus à l‘aéroport. Le soir, vol retour à destination de Genève avec Lufthansa.

L’hôtel Swissôtel Berlin**** Confortable, le Swissôtel Berlin 4**** se trouve sur la Kurfürstendamm, célèbre avenue commerçante et point de départ idéal pour découvrir la ville. Les 316 chambres sont aménagées dans des tons chauds et disposent d’une salle de bains avec douche/WC, climatisation, coffre-fort, TV à écran LCD et machine à café Nespresso. Excursions facultatives (le 03.11.2012) Tour de ville (9 h–12 h), CHF 30.–/personne Ce tour de ville vous permettra de voir les principales curiosités de la ville: la porte de Brandebourg, la colonne de la victoire, Checkpoint Charlie, la Potsdamer Platz et le Sony Center, le Reichstag, Gendarmenmarkt, le château de Charlottenburg et bien d’autres encore. Tour en Trabant (10 h–12 h), CHF 80.–/personne Qui ne connaît pas la célèbre Trabant? Découvrez la ville au volant de la voiture symbole de l’ancienne RDA. La radio vous fournira les commentaires. (4 personnes par voiture max.). Compris � Vols Lufthansa en classe Economy � Taxes d’aéroport et supplément carburant (CHF 160) � 2 nuits au Swissôtel Berlin 4****, petit-déjeuner inclus � Dégustation de whisky � Visite privée du O2 World

� Berlin Military-Tattoo en lounge Event exclusif, service d’un traiteur compris � Transferts mentionnés dans le programme � Guide TCS expérimenté de/à Genève � Documentation de voyage détaillée Non compris � Frais de service (CHF 40.– par dossier pour les membres TCS; CHF 60.– pour les non-membres) � Dépenses personnelles � Excursions facultatives � Repas et boissons non mentionnés � Pourboires � Assurance frais d’annulation et rapatriement (nous recommandons aux membres le Livret ETI) � Frais en cas de paiement par carte de crédit. Prix par personne en CHF en chambre double 1250.– Supplément Chambre simple 155.– Tour de ville 30.– Tour en Trabant 80.– Rabais TCS 50.– Réduction pour les membres TCS pour toute réservation jusqu’au 31.07.2012 Nota bene Sous réserve de modifications des prix (suppléments carburants ou taxes locales). Ce voyage est organisé et effectué par Kuoni Voyages SA. Programme sous réserve de modifications. Informations et réservations Organisation, réservation et informations détaillées Kuoni Voyages SA: tél. 044 277 42 77 www.voyages-tcs.ch/berlin-tattoo


...


14

société et mobilité | touring 10 | 7 juin 2012

Les seniors aspirent à rester mobiles Le premier salon de la mobilité des aînés a montré combien ces derniers aspirent à se déplacer en toute liberté. Une tendance qui pose des défis inédits en matière de transport

› «Etre mobile et le rester est l’un des élé-

ments de la qualité de vie de la génération des seniors». Parole de Peter Goetschi, président central du TCS, en guise de bienvenue aux participants au premier salon de la mobilité des aînés qui s’est tenu à Bienne. Initiée par l’Académie de la mobilité, la manifestation a été suivie par une centaine de spécialistes et autres intéressés. Nombre de conférences et débats étaient organisés en marge d’une exposition de véhicules destinés aux aînés.

Qualité de vie | Directrice de l’Office fé-

Dossier en suspens | Pas question toutefois de dénigrer les personnes âgées et leurs aptitudes. «La procédure de consultation de Via sicura a permis de mettre un terme à la discrimination des seniors», explique le conseiller national UDC Maximilian Reimann. Sans parler de l’éventuelle limitation temporelle du permis. Une mesure que Werner Jeger, vice-directeur de l’Office fédéral des routes, qualifie de «normale dans le monde entier». En Suisse, le dossier

photos Andreas von Gunten

déral du développement territorial, Maria Lezzi, s’appuie sur le micro-recensement «mobilité en Suisse» pour affirmer que durant les seize dernières années, le comportement des personnes âgées en matière de

mobilité s’est fondamentalement modifié. Exemple: en 2010, la tranche d’âge 65 à 79 ans possédait 70% d’abonnement général CFF de plus qu’en 1994. Pour la même génération, le nombre de titulaires d’un permis de conduire a augmenté de 50%. Chiffre qui a même doublé chez les plus de 80 ans. Maria Lezzi estime que d’ici 2030, la quantité de seniors conducteurs augmentera de quelque 80%. Professeur à l’université de Berne et membre du conseil de fondation de Pro Senectute, Pasqualina Perrig-Chiello confirme: «La génération montante des retraités à tendance à considérer la mobilité comme un élément essentiel de la qualité de vie et veut en profiter le plus longtemps possible.» Pour Brigitte Buhmann, directrice du bureau de prévention des accidents (bpa),

la médaille a son revers: «Avec l’âge, les risques d’accidents augmentent.» Démence et diabète sont deux éléments à considérer, sans oublier la vulnérabilité qui s’accentue au fil des ans. Chef de la circulation de la police cantonale bernoise, Peter Sieber, signale qu’en 2011, dans la région de Berne, la part de seniors responsables d’accidents était de 13,3%. Durant la même période, ils étaient 35,4% à provoquer des accidents mortels. Au plan cantonal bernois, 22 des 62 tués sur les routes étaient des personnes âgées, tandis que sept d’entre elles, principalement cyclistes et piétons, étaient de simples victimes. La tendance se confirme au plan national. «Par rapport aux kilomètres parcourus, le risque d’accident des aînés est en augmentation. La diminution des capacités de conduite est en cause», estime Uwe Ewert du bpa.

Mobilité des aînés: au Palais des congrès de Bienne, un podium de spécialistes a permis de débattre du sujet.


est en suspens, mais il est sérieusement question que la confédération s’en saisisse. A l’avenir, les médecins chargés de confirmer les aptitudes à la conduite devront, en cas de doutes, se référer à des spécialistes. Werner Jeger rappelle aussi qu’il existe une possibilité de limiter les interdictions à certains secteurs routiers. Manière de ne pas totalement priver certaines personnes de leur possibilité de déplacement.

Réservations par internet | «Le thème de la mobilité des aînés n’a aucun lobby», analyse le conseiller national socialiste Jean-François Steiert, président de Pro Vélo Suisse. Il n’empêche, dans la mesure des possibilités, de nombreuses actions sont entreprises pour faciliter la vie des personnes à mobilité réduite. Pour Maria Lezzi, il s’agit d’une part de promouvoir les comportements économes en termes de déplacements individuels, de l’autre de mieux intégrer les aînés dans la planification des transports publics. Par exemple en allongeant les temps de correspondances. Quelque 7500 bénévoles de la Croix-Rouge parcourent chaque année plus de 13 millions de kilomètres pour assurer les déplacements de seniors à mobilité réduite, raconte un volontaire. Reste que d’une manière générale, les personnes âgées voyagent de plus en plus. Pascal Wieser, CEO du voyagiste Twerenbold, apporte un éclairage surprenant: «Plus de 40% de la clientèle des 65+ réservent par internet.» Autrement dit, les seniors sont à l’aise avec les technologies modernes. hwm

Info Touring Les conférences et autres éléments du premier salon suisse de la mobilité des aînés sont disponibles à l’adresse internet www.mobilityacademy.ch.

15

Pas de dépendance à un modèle unique Jörg Beckmann, directeur de l’académie de la mobilité

«Un système de transport orienté vers les aînés, leur offrirait une totale liberté de mobilité tant en matière de choix des transports que d’horaires et de planification. Une dépendance à un modèle de transport unique ne répondrait pas à leurs besoins et limiterait leurs opportunités de mobilité individuelle.»

Les «babyboomers» arrivent à la retraite Pasqualina Perrig-Chiello, Prof. Uni Berne/Pro Senectute

«L’exigence d’une mobilité adaptée aux personnes âgées sera plus forte encore avec la prochaine vague de retraités. La nouvelle génération des seniors, celle des «babyboomers», est globalement mieux formée, en meilleure santé, plus mobile et financièrement plus à l’aise que les 65+ actuels. Constat qui s’applique aussi bien aux hommes qu’aux femmes.»

Se préparer à une mobilité prolongée Helmut Gierer, département sécurité du trafic du TCS

«Les chances de préserver son permis de conduire sont proportionnelles à la faculté du conducteur à se maintenir en bonne santé corporelle et mentale. L’utilisation de divers modes de transport fait partie du programme de préparation. Marcher, pédaler, se déplacer en transports publics permet de mieux envisager sa mobilité future et de renforcer le critère sécurité.»

Les seniors ont une vaste expérience Verena Gharbi, TCS voyages

Les aînés attendent une palette de véhicules toujours plus variées.

«Chaque fois que j’accompagne un groupe, la joie de vivre et les connaissances des aînés me surprennent. Il y a toujours quelque chose à apprendre à leur contact. Les seniors sont aussi exigeants. Ils ont l’expérience de la vie, ont souvent voyagé en fréquentant des gens d’autres couleurs et cultures et connaissent la valeur d’une prestation. De nouveaux labels comme ‹Slow› apparaissent.»

Publicité

7 juin 2012 | touring 10 | société et mobilité


Page gains & conseils 5/2012 Gagnez 3 merveilleuses journées de détente et de soleil au Selfness Hotel Eiger, cet été à Grindelwald. Valeur globale CHF 903.–. 3

4

2

6 9

9

7 4

5

1 3 4

7

1

8 6

1 9 8 3 6 8 Si vous êtes notre gagnant, vous passerez trois nuits à deux à Grindelwald et découvrirez au matin l’un des panoramas montagneux les plus spectaculaires de Suisse. Vous résolvez le sudoku, envoyez un SMS avec votre solution et vous avrez peut-être la chance de gagner le merveilleux séjour d’été à Grindelwald. Vous y passerez trois nuits dans une confortable chambre double Classic. Le matin, vous savourerez l’abondant buffet

de petit-déjeuner avec de spécialités locales. Le soir venu, vous pourrez choisir les divers plats de votre repas dans notre offre Barry à la Carte. Le lundi, vos hôtes vous invitent à prendre l’apéro avec eux. Minibar, café/ thé en chambre, service, impôts et taxes sont inclus. Sponsor du prix: www.eiger-grindelwald.ch

2 5 4

Voici comment faire: Résoudre le Sudoku. Lorsque vous aurez solutionné les 3 cases rouges, envoyez un SMS avec tmf9 et les 3 chiffres au 543 (CHF 1.50/SMS). Les gagnants sont tirés au sort parmi les réponses correctes reçues et sont avisés. La date limite de participation est le 22 juin 2012.

Gagnez u iPad2 d n e Apple!

Lisez touring et gagnez 1 Apple iPad2 64 GB d’une valeur de CHF 699.–. Dans ce journal, vous trouverez les résultats du test des sièges d’enfants. A quelle page? Envoyez un SMS avec tmf10 x ou xx (x = numéro de la page) au 543 (CHF 1.50/SMS). Vous pouvez gagner un Apple iPad2. La date limite de participation est le 22 juin 2012. Le iPad de Apple reste la tablette la plus appréciée au monde. Près de 75% de tous les ordinateurs tablettes vendus dans le monde proviennent de la maison Apple. Le iPad séduit principalement par son élégance et sa convivialité inégalée via l’écran tactile. Sans

oublier le piqué exceptionnel de l’écran Retina du iPad de seconde génération. L’équipement: 64 GB. Wi-Fi. Ecran tactile 9,7" Multitouch, 1024 x 768. Processeur Apple A5 Dual Core. Poids 0,97 kg. Vidéo, musique, photos, podcasts, jusqu’à 10 heures

de fonctionnement sur accu facilitant les retransmissions vidéo, la restitution de morceaux de musique, etc. Wi-Fi pour une navigation sans câble, visionnage direct des vidéos YouTube.

La participation aux jeux de gain est également possible par voie postale. Envoyez la solution demandée à: touring mobile, Editions touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne. Toutes les lectrices et les lecteurs de Touring de Suisse et du Liechtenstein peuvent participer au concours à l’exclusion des collaborateurs du TCS et des membres de leur famille. Les gagnants des concours «touring mobile» – page gains & conseils sont tirés au sort et avisés. Aucune correspondance n’est échangée sur les concours. Tout recours juridique est exclu.


publicitĂŠ


touring voyage de lecteurs INDE

SRI LANKA Anuradhapura Habarana Sigiriya

Dambulla

SRI LANKA Matale Pinnawela

Kandy

Colombo

bre m e m e g r les AvaF 1n0t0.–ade réducutio3n0.0po6u.2012

Nuwara Eliya

Ahungalla 50 km

CH jusqu’a ations HF 3750.–) réserv (=dès C

Sri Lanka – la renaissance du paradis vert Des paysages époustouflants, une hospitalité cordiale et une culture riche en histoire caractérisent le Sri Lanka. Laissezvous envouter par la magie de l’île: les ruines des anciennes villes royales, les plantations de thé dans les hauts plateaux et les sites culturels classés au patrimoine mondial de l’Unesco. PRESTATIONS EXCLUSIVES TCS � Accompagnateur TCS expérimenté � Trajet exclusif en train privé Vice-Roy avec repas à bord � Spectacle de cuisine avec une Suissesse vivant au Sri Lanka � Visite de curiosités historiques � Visite d’un jardin d’épices � Visite d’un orphelinat d’éléphants � Dépaysement garanti � Voyage varié et sans stress VE 26.10–LU 05.11 2012 VE 09.11–LU 19.11 2012 VE 23.11–LU 03.12 2012

(A) (F) (A)

PROGRAMME: 11 JOURS/9 NUITS 1er jour, vendredi: Suisse–Sri Lanka. Arrivée individuelle à l’aéroport de Zurich ou vol de correspondance de Genève/Lugano à Zurich. L’après-midi, vol via Dubaï pour Colombo. 2e jour, samedi: Arrivée à Colombo. Transfert à l’hôtel. Le reste de la journée est libre. 3e jour, dimanche: Colombo. Après le petit-déjeuner, tour de ville et visite d’un musée, d’un temple bouddhiste et d’un temple hindou

ainsi que le Town Hall Independance Square et l’ancien bâtiment du parlement. 4e jour, lundi: Colombo–Anuradhapura–Habarana. Trajet en car vers Anuradhapura, l’ancienne capitale du pays, aujourd’hui l’une des grandes villes sacrées du Sri Lanka. 5e jour, mardi: Habarana–Sigiriya– Polonnaruwa–Habarana. Visite du rocher de Sigiriya, également nommé le rocher du lion. Vous admirerez les célèbres peintures rupestres qui représentent les demoiselles de Sigiriya. Comme excursion facultative, vous avez la possibilité de faire une excursion à Polonnaruwa l’après-midi. 6e jour, mercredi: Habarana– Dambulla–Matale–Kandy. Le matin, départ pour Kandy. En route, visite du monastère rupestre de Dambulla qui contient cinq sanctuaires abritant des statues ainsi que des peintures murales. Plus tard, visite du jardin d’épices Luckgrove Spice Garden à Matale. 7e jour, jeudi: Kandy. Tour de ville de Kandy. Vous visiterez le temple Dalida-Maligawa qui abrite la «dent sacrée de Bouddha». Le soir, spectacle culturel de danses kandy. 8e jour, vendredi: Kandy–Pinnawela–Nuwara Eliya. Le matin,

le train Vice-Roy roulera exclusivement pour les hôtes TCS jusqu’à Rambukkana. A Pinnawela, vous visiterez un orphelinat d’éléphants. Ensuite, le trajet se poursuivra toujours en train jusqu’à Nanu-Oya. Le repas vous sera servi à bord. Ensuite, transfert en bus à l’hôtel. 9e jour, samedi: Nuwara Eliya– Ahungalla. Sur la route qui mène à Ahungalla, halte à Kithulgala où le célèbre film «Le pont de la rivière Kwaï» a été tourné. Un stop est prévu aux célèbres cascades de Devon et St. Clair. L’après-midi, cours de cuisine proposé par une Suissesse installée au Sri Lanka. 10e jour, dimanche: Ahungalla. Le dernier jour est totalement libre. Sur demande, vous pouvez prolonger vos vacances au Sri Lanka ou aux Maldives. Transfert à l’aéroport de Colombo. Vol via Dubaï vers la Suisse. Arrivée le lendemain. Compris � Accompagnateur TCS de/jusqu’en Suisse � Vols de ligne en classe Economy � Taxes d’aéroport/taxe carburant (CHF 52.–) � Vol de correspondance de/à Genève � Circuit selon le programme en car moderne avec climatisation � Guides locaux parlant français, resp. allemand • Hébergement dans des hôtels de classe moyenne et de première classe, petit-déjeuner inclus � 1 repas de midi et 9 repas du soir � Trajet en train privé Vice-Roy � Excursions, visites et entrées selon le programme � Documentation de voyage détaillée

Non compris � Frais de service (par dossier CHF 40.– pour les membres TCS, CHF 60.– pour les non-membres) � Dépenses personnelles � Repas non mentionnés dans le programme � Visa obligatoire (USD 20) � Pourboires � Excursions et visites non mentionnées dans le programme � Excursion facultative à Polonnaruwa (env. USD 50, participation minimale: 10 personnes) � Prolongation balnéaire � Taxe en sus pour le paiement du voyage par carte de crédit � Assurance frais d’annulation, de rapatriement et de frais médicaux (Livret ETI Monde pour membres TCS) � Supplément en cas d’augmentation de la taxe carburant � Etat des prix: mars 2012. Prix par personne en CHF en chambre double 3850.– Suppléments chambre individuelle 780.– petits groupes (10–14 pers.) 930.– Vols en classe Business (par trajet) 1850.– Vol de correspondance de/à Lugano sur demande Informations et réservations Manta Voyages, Geroldstrasse 2 8010 Zurich Tél. +41 (0)21 329 01 00 Fax +41 (0)44 277 48 74 E-mail: info@manta.ch ou réservez sur internet: www.voyages-tcs.ch/srilanka


...

publicitĂŠ



7 juin 2012 | touring 10 | test et technique

21

Excellents, bons ou… mauvais Portant sur 27 dispositifs de retenue, le test TCS des sièges d’enfants s’est soldé par un bon résultat global. Subsistent néanmoins quelques produits non recommandés. dans des véhicules a pour la première fois été inférieur à 400 l’an dernier sur les routes suisses. Parallèlement, l’offre en dispositifs de retenue de qualité s’est étoffée. Sur les 27 sièges évalués par le TCS, 15 ont décroché l’appréciation «très recomman-dé». Un bilan d’autant plus réjouissant que l’on trouve de bons produits dans toutes les catégories de poids (voir tableau). Quatre sièges ont cependant échoué au test de sécurité et écopé d’un «non recommandé». Comme d’habitude, l’évaluation prend en compte la protection contre les collisions – 150 crash-tests ont été effectués –, le maniement, l’ergonomie, le nettoyage et la finition ainsi que la teneur en substances nocives. Dans cette dernière discipline, de notables progrès ont été constatés par rapport à l’an passé. Seuls deux sièges contenaient des substances nocives excessives dans les éléments en contact avec l’enfant. Installées dos à la route, les coques d’enfants ont pleinement convaincu, à l’exception d’un modèle. Pas moins de 18 sièges testés peuvent être utilisés jusqu’à un âge de 12 ans ou 150 cm. Cette catégorie trahit de profondes différences en matière de protection. A l’image du siège gonflable Easycarseat Inflatable, insuffisant tant en collision frontale que latérale. A noter qu’au total, 14 produits sont pourvus d’un ancrage Isofix améliorant la sécurité. Le site www.sieges-enfants.tcs.ch fournit tous les détails de ce comparatif. MOH/TCS MoBe

La brochure et la vidéo Le présent test figure également dans la brochure «Sièges d’enfants 2012» publiée de concert par le TCS et le bpa. Ce fascicule contient des informations exhaustives sur la protection des petits passagers à bord ainsi que des conseils d’achat. Une nouveauté à signaler: on y trouve désormais un code QR donnant accès à une vidéo consacrée à l’installation des sièges dans le véhicule. Elle est aussi accessible via le site internet du TCS. La brochure peut être commandée gratuitement en tapant www.sieges-enfants.tcs.ch. tg

TCS

› Le nombre d’enfants victimes d’accidents

Comparatif TCS 2012 des sièges d’enfants Marque/Modèle Cybex Aton 2 avec base Isofix1 Cybex Aton 2 Peg Perego Primo Viaggio Trifix K avec Isofix1 Peg Perego Primo Viaggio Trifix K HTS Besafe iZi Go Isofix1 Peg Perego VIAGGIO convertibile Chicco Xpace Isofix1 Cybex Juno-Fix1 Römer Trifix2 Concord Transformer Pro1 Cybex Pallas 2 Chicco Neptune Graco Nautilus Nania Beline SP4 Storchenmühle Taos Kiddy Guardianfix Pro1 Cybex Solution X2 HTS Besafe iZi UP X3 Fix1 Jané Montecarlo R11 Maxi-Cosi RodiFix1, 3 Peg Perego Viaggio 2/3 Surefix1 Storchenmühle Solar Seatfix1 HTS Besafe iZi UP X3 Recaro Monza Nova Seatfix1, 5 Safety 1st Travel Safe Easycarseat Inflatable Graco Logico L6 Installation avec Isofix ou ceinture à 3 points Installation uniquement possible avec Isofix Similaire à Bébé Confort RodiFix 4 Similaire à Osann Beline SP 5 Déprécié au contrôle des substances nocives 6 Prix converti en francs suisses 1 2 3

catégorie (poids) max. 13 kg max. 13 kg max. 13 kg

prix (fr.) 440.– 250.– 400.–

appréciation TCS 11113 11113 11113

max. 13 kg max. 13 kg max. 18 kg 9–18 kg 9–18 kg 9–18 kg 9–36 kg 9–36 kg 9–36 kg 9–36 kg 9–36 kg 9–36 kg 9–36 kg 15–36 kg 15–36 kg 15–36 kg 15–36 kg 15–36 kg 15–36 kg 15–36 kg 15–36 kg 15–36 kg 15–36 kg 15–36 kg

240.– 540.– 300.– 400.– 350.– 510.– 500.– 370.– 240.– 300.– 130.– 210.– 420.– 240.– 340.– 300.–6 250.– 210.– 270.– 270.– 340.– 120.– 90.–6 130.–

11113 11133 13333 11113 11113 11113 11113 11113 11133 11133 11133 11133 13333 11113 11113 11113 11113 11113 11113 11133 11133 11133 13333 13333

Appréciation TCS 11111 excellent 11113 très recommandé 11133 recommandé 11333 recommandé sous réserve 13333 non recommandé


Vacances en Italie

Adriatique

Abruzzes

Ile d’Elbe


7 juin 2012 | touring 10 | test et technique

23

Les 130 g de CO2 au quotidien Les ventes de voitures neuves seront bouleversées par l’introduction de la loi sur le CO2 au 1er juillet. Si son objectif est louable, ce texte n’est pas sans soulever des problèmes.

› Acheter un véhicule neuf dès le 1er juillet

2012 réservera son lot de surprises. Tous les véhicules neufs immatriculés à partir de cette date seront soumis à la nouvelle ordonnance limitant à 130 g/km en moyenne les émissions de CO2 pour fin 2015. Une valeur-cible a été fixée pour chaque importateur. Ces derniers devront l’atteindre pour la moyenne des émissions des véhicules neufs immatriculés, sous peine d’une taxe. Cela dit, les importateurs ont la possibilité de compenser les émissions à l’interne. Les petits véhicules sobres pourront corriger, par exemple, les émissions excédentaires émises par une grande familiale. L’objectif de réduire les émissions de CO2 en contraignant les constructeurs automobiles a été soutenu dès le début par le TCS. C’est un moyen efficace de lutter contre les émissions contribuant à l’effet de serre sans pénaliser directement l’acheteur final. A cet égard, le TCS soutiendra toute initiative de la Suisse visant à s’aligner sur un objectif plus ambitieux de l’Union Européenne (95 g/km en 2020 par exemple). Le TCS aurait d’ailleurs préféré que le marché suisse soit intégré au système européen de compensation du CO2 (système 27+1) qui aurait permis aux constructeurs d’assimiler le petit volume suisse à celui de l’UE en vue d’un effort commun de réduction des émissions de CO2.

que des actions commerciales d’envergure, voire l’immatriculation massive de véhicules en fin d’année, ne sont pas à exclure. Même si l’importation directe restera possible, le consommateur sera contraint de respecter une procédure bureaucratique fastidieuse. Chargé de percevoir la taxe, l’Ofrou devra calculer son montant, envoyer une facture, faire l’encaissement et délivrer un document permettant l’immatriculation auprès des services automobiles. A noter que la même procédure (sans le paiement) est prévue pour les véhicules émettant moins de 130 g/km et qu’elle s’ajoute à la procédure en vigueur pour l’importation directe. Les montants récoltés seront versés dès l’année prochaine dans le fonds d’infrastructure routière.

Tous les détails pratiques sur le net Le TCS a mis en ligne (www.tcs.ch/fr/co2.php) une fiche contenant toutes les informations et les liens utiles sur les conséquences de la loi sur le CO2. La phase transitoire est très sensible, car les véhicules commandés au 1er semestre 2012 et livrés après le 1er juillet, pour cause de retard de production par exemple, seront soumis à la taxe CO2. Le prix pouvant varier vers le haut comme vers le bas en fonction des objectifs atteints par l’importateur, le consommateur devra décider s’il prend le risque d’avoir une augmentation ou une baisse du prix à la signature du contrat. De même, il est recommandé de s’assurer que la taxe CO2 a été correctement perçue lors de l’achat d’un véhicule d’occasion de moins de 6 mois. Les occasions importées directement de l’étranger sont en effet soumises à la taxe jusqu’à 6 mois après la 1ère immatriculation. tg

Keystone

Transparence diffuse | L’application de la nouvelle loi laisse toutefois perplexe. Ce sont en effet les importateurs qui seront sanctionnés par des taxes lorsque les grammes excédentaires de CO2 ne seront pas compensés dans leur gamme ou dans un groupe de plusieurs marques. Par conséquent, les consommateurs ne constateront pas systématiquement le montant de la taxe sur le prix du véhicule, contrairement à la taxe de recyclage de l’électroménager par exemple. De plus, ils ne bénéficieront d’aucun «bonus» à l’achat d’un véhicule émettant moins de 130 g/km. Le système mis en place ne favorise donc pas les achats écologiques et pénalise injustement les grands véhicules familiaux, encore peu nombreux à émettre moins de 130 g/km. En outre, on s’expose à une volatilité des prix plus importante. Les importateurs devront adapter leur offre en fonction des résultats intermédiaires d’émissions pour atteindre leur valeur-cible. Des prix de vente différents tout au long de l’année ainsi

Cette bureaucratie promet de décourager le consommateur. Les émissions excédentaires ne pourront pas être compensées par un autre véhicule, comme c’est le cas pour un importateur. Une forte baisse de l’importation directe est donc prévisible. Au niveau du marché, les ventes de voitures neuves devraient croître jusqu’en juin, puis se contracter au second semestre. Le marché de l’occasion va quant à lui bénéficier d’un regain d’intérêt dès le 1er juillet. De fait, les véhicules émettant beaucoup plus que 130 g/km de CO2 vont conserver une valeur élevée, car le modèle neuf correspondant sera frappé d’une taxe de plusieurs milliers de francs. Cet effet promet de se maintenir quelques mois après l’introduction de la nouvelle norme. tg

La loi sur le CO2 se répercutera aussi bien sur les importations officielles que directes.


Ligurie

Bulletin de commande pour vos petites annonces dans le

marche Edition italienne (83’141 ex.)

Edition allemande (828’010 ex.)

2. ligne

1. ligne

Edition française (413’884 ex.)

Ecrire s.v.p. en lettres majuscules ou à la machine à écrire, n’utilisez qu’une case par lettre/signe. Laissez une case vierge après chaque mot/phrase. Soulignez les mots à composer en mis-gras.

3. ligne

* Tarif minimal suisse

4. ligne

73.35 109.40

48.40

5. ligne

90.50 135.65

58.95

6. ligne

* 56.15 * 83.15 * 37.80

107.70 161.90

69.55

• Supplément pour codification sous chiffre: Fr. 40.– (nécessite env. 60 signes suppl.). • Traductions: facture selon volume des textes. • La TVA est incluse dans les prix indiqués. • Seules les demandes écrites seront prises en compte.

Dates de parution 21.06.2012 05.07.2012 02.08.2012

Délais d’ordres 11.06.2012 25.06.2012 23.07.2012

Nom: Prénom: Rue: NPA/Lieu:

Tél.:

Signature: J’aimerais faire paraître mon annonce o 1x o 2x o 3x o __x Rubrique désirée: Dates de parution désirées: Envoyer ou faxer à: Publicitas Publimag SA, Département Touring, case postale 3592, 1002 Lausanne, fax +41 21 321 41 99


25

Publicité

7 juin 2012 | touring 10 | test et technique

Et voici le pick-up cinq étoiles Le Ford Ranger ne se résume pas à son look de pick-up fréquentable: il est le premier de son clan auréolé de 5 étoiles Euro NCAP.

› Par définition, les pick-up ne font pas dans la dentelle. Châssis

cadre aussi robuste que spartiate et priorité aux chargements de tous poils: ils évoluent dans un univers de western voire, au mieux, dans celui des loisirs actifs teintés de frime. A cet égard, les angles adoucis de cette énième déclinaison du Ford Ranger n’ont pas grand chose à envier aux SUV, plus raffinés. Mais ce gros bras conçu en Australie et destiné à déferler sur l’ensemble de la planète – hormis les States où l’on voue un véritable culte à son monstrueux aîné F150 – a puisé allègrement dans la banque d’organes sécuritaires de Ford. Sept airbags, ESP optimisé en fonction de la charge, protection anti-tonneaux ou encore stabilisateur de remorque: le Ranger présentait toutes les dispositions pour s’illustrer au crash-test Euro NCAP. Bien noté au test de collision, sa face avant adoucie lui a de surcroît valu de briller en protection des piétons. Avec, au final, un viatique de 5 étoiles qui renvoie les anti-4�4 à leurs études. Disponible en 3 types de carrosserie, le Ranger se prévaut d’une utilisation mixte. Son habitacle garni de plastiques durs de diverses textures ne rebutera pas l’automobiliste lambda. Idem pour la vaste banquette arrière du modèle à double cabine, aux dossiers certes très droits. Peu encline aux mouvements de caisse, la bête ne peut toutefois réprimer ses velléités utilitaires sur chaussée inégale. Au moins le rayon de braquage est-il en progrès. Sous le capot, le diesel de 150 ch se montre équilibré, alors que le gros 5 cylindres hyper coupleux (470 Nm) donne dans la force rustique. La traction intégrale propose 3 modes enclenchables via une molette. Doté d’une boîte de réduction et de porte-à-faux courts, le Ranger s’avère un bon franchisseur. Avec style, car l’équipement n’est guère en retrait des voitures. MOH

ldd

Technique: pick-up; 2/4 portes, 2/5 places; longueur: 5,27/5,36 m; charge utile maximale: 1265 kg; charge tractable: 3350 kg Motorisations: turbodiesel 2,2 l 125/150 ch et 3,2 l (200 ch); traction 4�2 et 4�4 avec réducteur Prix: 29 450 fr. (simple cabine 4�2) à 54 100 fr. (3.2 aut. double cabine Wildtrack).

Carrosserie affinée et calandre chromée: le Ford Ranger joue la séduction. Et dire que ce pick-up peut tracter 3,35 t et franchir des gués de 80 cm.


26

test et technique | touring 10 | 7 juin 2012

Une compagne agile et maniable La minicitadine VW up! se distingue par son système d’info-divertissement et sa fonction de freinage d’urgence. Mais on l’attendait plus sobre. Test de la version black up! marque des points par l’agilité inhérente à son faible gabarit. Elle est totalement dans son élément en ville, à l’instar de ses dérivés Skoda Citigo et Seat Mii, qui sont de construction identique. Le moteur 3 cylindres est onctueux et doué de bonnes relances en dépit de sa cylindrée limitée à 999 cm3. La recherche de places de parking en ville est facilitée par le fait que cette menue citadine de 3,54 mètres de long se gare dans les plus petits créneaux. Evidemment, ce n’est pas la gloire sur l’autoroute, où les 75 ch du petit moteur manquent parfois un peu de souffle pour tenir la cadence. Mais cette déclinaison black up! marque aussi des points grâce à son style intemporel, son système de navigation et d’info-divertissement futé. Sans compter la fonction de freinage d’urgence en ville.

Jeune et fraîche | Un regard confiant, un tout petit gabarit: la VW up! est vraiment mignonne. Sa face avant a une expression très sympathique. Le montant central ne se remarque pas, ce qui fait paraître la voiture plus longue. La partie arrière est généreusement vitrée et les feux ont une forme que l’on n’avait encore jamais vue chez Volkswagen. Bref, il émane de la VW up! une impression de jeunesse et de fraîcheur. A l’intérieur de ce cube monté sur roues, le conducteur et le passager avant ne sont pas gênés aux entournures. Les sièges avant sont confortables et paraissent même sportifs grâce aux appuie-tête intégrés. Bien que réalisée en plastique dur, la planche de bord peinte en noir de la version black up! exprime une certaine exclusivité. De plus, les instruments de bord et les commandes sont judicieusement agencés et font appel à l’intuition du conducteur. La VW up! inaugure également le système Maps+More. De série sur la black up!, ce dispositif d’info-divertissement nomade se clipse au milieu de la planche de bord. Il ne

gère pas seulement la radio et le téléphone, mais émet les signaux sonores d’aide au stationnement, donne des conseils d’écoconduite et contient de nombreuses autres applications à la carte. En comparaison, on a du mal à comprendre pourquoi la vitre latérale côté passager ne peut pas être manœuvrée par le conducteur, qui n’arrive pas jusqu’au bouton de commande.

Minceur exigée | Il faut être svelte pour se faufiler aux places arrière. De plus, les sièges avant ne reviennent pas automatiquement en position initiale, ce qui ne simplifie pas la vie. Et, une fois installé, on ne sait pas trop où mettre les jambes. On peut s’accommoder de cette posture pour de courts trajets en ville, mais la VW up! n’est pas faite pour parcourir de longues distances à quatre. Heureusement, car le coffre est étriqué aussi (251 l). De plus, on peut être gêné par la hauteur du seuil de chargement. En revanche, le faible niveau sonore dans l’habitacle est bien agréable lorsqu’on passe des heures en voiture. A cet égard, la

+ –

Suite en page 29

Bilan express

photos Fabian Unternährer

› Cubique, pratique, bien pensée: la VW up!

Minicitadine sympathique, agile et confortable, places avant spacieuses, équipement de sécurité novateur (freinage d’urgence en ville), instrumentation claire, faibles coûts d’entretien, options bon marché, design moderne.

Consommation raisonnable sans plus, prix de base élevé, accessibilité des places arrière limitée, performances modestes, longs rapports de boîte, seuil de chargement haut et ouverture de coffre restreinte.

La peinture noire apporte une note de brillance.


7 juin 2012 | touring 10 | test et technique

27

La VW up! est mignonne: un capot court, des lignes nettes et pas de fioritures, à l’exception des rétroviseurs chromés et des jantes rétro.

tableau comparatif Prix (fr.) Cylindrée (cm3) Puissance (kW/ch) Couple max. (Nm/min) Consommation (l/100 km) Bruit int. à 120 km/h (dBA) Frais kilométriques (fr./km)3 Frais d’entretien4 Test Touring

VW up! 1.0 black up!

Fiat 500 1.2 Lounge

Ford Ka 1.2 Titanium+

Renault Twingo 1.2 Dynamique

21 600.– 999 55/75 95/3000 5,1 B2 71 53 11111 10/2012

21 200.– 1242 51/69 102/3000 5,11 C2 735 54 11133 1/20085

18 500.– 1242 51/69 102/3000 5,3 C2 74 52 13333 9/2009

18 900.– 1149 55/75 107/4250 5,11 C2 736 50 11111 20/20076

1 données de l’importateur 2 rendement énergétique donné par l’importateur 3 frais d’entretien par km (15 000 km/an) 4 sur 180 000 km (15 000 km/an) 5 Fiat 500 1.4 Lounge 6 Renault Twingo GT TCe 100

Des portes imposantes pour une voiture au format réduit.


L‘échelle télescopique pliable en aluminium

Pour travailler en tout temps à la bonne hauteur – sûre et professionnelle!

Echelons extra-larges Utilisation sûre grâce aux larges échelons de 50 mm.

Echelle télescopique en alu Longueur pliée: 100 cm Longueur déployée: 100, 150, 210 et 385 cm Hauteur maximum: env. 490 cm Poids: 14,5 kg Certificat de sécurité: EN131 Garantie: 2 ans

Sécurité

Grâce au nouveau système mécanique, vos doigts ne risquent pas d‘être coincés.

le s pou r O f f r e b r e s TC S mem

bais a r e d 40%

L’échelle aux multiples options pour tous les usages Elle peut être utilisée comme tréteau ou comme échelle pyramidale • • • • • •

Inclus sac à outils et bandoulière d‘une valeur de Fr. 40.–

Système télescopique ingénieux – échelon par échelon Utilisable également sur différents niveaux ou marches Utilisation simplifiée grâce aux anneaux de guidage Stabilité assurée grâce aux gommes antidérapantes Echelons striés pour un meilleur appui et plus de sécurité Usinage et matériau en aluminium de meilleure qualité

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d‘envoi Fr. 14.50): pce(s) Echelle

télescopique pliable Fr. 298.80/pce

Action valable jusqu‘au 30 août 2012 jusqu‘à épuisement du stock au lieu de Fr. 498.–/pce (No. art. 90015.10)

Nom:

Prénom:

E-mail:

Adresse:

NPA/Lieu:

Tél. (durant la journée):

No membre TCS:

Date:

Signature:

Envoyez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’évent. questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Max Versand, 8340 Hinwil par la poste uniquement en Suisse et au Liechtenstein.


7 juin 2012 | touring 10 | test et technique

Suite de la page 26

Aperçu technique � � �

148 cm

m 5c –7 53

cm 12 –1 91

97 cm �

108 cm

empattement 240 cm

longueur 354 cm (largeur 164 cm)

largeur intérieure: avant 144 cm, arrière 143 cm coffre: 251–951 litres pneus: 185/50 R 16, min. 165/70 R 14

VOITURE D’ESSAI VW black up!; 2 portes, 4 places; 21 600 fr. (véhicule testé: 22 190 fr.) Variantes: VW take up!, 60 ch (15 750 fr.) à VW black up!, 75 ch (22 100 fr.) Options: peinture métallisée (530 fr.), navigateur et info-divertissement (460 fr.) Garanties: 2 ans, assistance illimitée (sous cond.); garantie antirouille: 12 ans (cond.) Importateur: AMAG, Aarauerstrasse 22, Schinznach-Bad, www.volkswagen.ch DONNÉES TECHNIQUES Moteur: 3 cylindres essence 1 l, 75 ch; traction avant, boîte à 5 vitesses Poids: 995 kg (voiture testée), total admissible 1290 kg, charge tractable —

minicitadine VW up! est proche du niveau d’un milieu de gamme. Au service du confort, la climatisation et les sièges chauffants sont de série.

Freinage d’urgence automatique | Le moteur 3 cylindres est idéal pour la ville. Ses performances sont suffisantes la plupart du temps, mais sans plus. La commande de boîte se montre douce et précise, ce qui est appréciable vu que les longs rapports de démultiplication imposent de rétrograder assez souvent. Le châssis est assez réussi. Les inégalités sont bien absorbées, mais la carrosserie a tendance à tanguer en raison du court empattement. Précise et directe, la direction est parfaite pour se faufiler dans la jungle urbaine, où

l’on goûte également la bonne visibilité et le système de freinage d’urgence novateur pour une puce de la route. Aux vitesses comprises entre 5 et 30 km/h, il constitue une protection contre les accidents. Un capteur laser détecte la présence de véhicules ou d’obstacles et le système déclenche un freinage d’urgence si le conducteur n’a pas réagi à temps pour éviter la collision. Une assistance franchement bienvenue. La VW up! a été conçue de la tête aux pieds pour un environnement urbain. Elle permet aussi de voyager, mais il est alors préférable de ne pas avoir de passagers arrière. Malheureusement, la consommation n’est pas aussi basse que le gabarit du véhicule le laisse espérer: 5,6 l/100 km, c’est une résultat moyen. Ceci compensant cela, les coûts d’entretien sont modiques.

11133 11113

SÉCURITÉ Freinage (100–0 km/h): 37,6 m Visibilité circulaire Equipement

11113 11113 11113

L’accessibilité des places arrière n’est pas des plus aisées et les sièges ne se remettent pas automatiquement en place. Dossiers arrière rabattus, le coffre est assez spacieux.

14,3 s 15,3 s 17,6 s 9,9 m

COÛTS DES SERVICES entretien (km/mois)

heures

main d’œuvre (fr.)

30 000/24 1,2 174.– Entretien sur 180 000 km: 15 000 km/an 14,1 3365.– FRAIS D’EXPLOITATION km/an

ct./km

fr./mois fixes

variables

15 000 30 000

53 36

421.– 421.–

660.– 899.–

VW black up!: revue de détails

Tarif horaire pour calcul TCS: 145 fr. (OFS), agences VW: de 98 à 183 fr.

CONSOMMATION AU BANC D’ESSAI (cycle UE 80/1268) urbain

interurbain

TCS 6,6 4,3 Usine 5,9 4,0 Emissions de CO2: Moyenne suisse de CO2: EtiquetteEnergie (A–G): CONSOMMATION DU TEST 5,6 l/100 km réservoir: 35 litres

mixte

5,1 4,7 119 g/km 159 g/km B

11133

autonomie 625 km

TCS Technique + économie: Herbert Meier

HABITACLE 11123 La ligne d’équipements black up! est soignée, le tableau de bord peint en noir fait très chic, les places avant sont spacieuses, l’accessibilité des places arrière est restreinte et les sièges avant ne reviennent hélas pas automatiquement en position initiale. CONFORT 11113 Etonnant pour une si petite voiture. Niveau sonore bas, moteur silencieux et produisant peu de vibrations. Bons sièges et suspensions assez confortables. ÉQUIPEMENT 11133 La climatisation, les sièges chauffants, les lève-vitres électriques, le navigateur et l’info-divertissement sont de série. Hélas, la vitre latérale côté passager ne peut pas être ouverte par le conducteur.

Nadia Rambaldi

Exclusivité TCS ÉVALUATION DYNAMIQUE Accélération (0–100 km/h): Elasticité: 60–100 km/h (4e vitesse) 80–120 km/h (4e vitesse) Rayon de braquage: Insonorisation: 60 km/h: 62 dB (A) 120 km/h: 71 dB (A)

29

PERFORMANCES 11133 Le moteur 3 cylindres se révèle suffisamment performant dans la plupart des situations. Les longs rapports de démultiplication poussent à rétrograder souvent, mais la commande de boîte est précise. COMPORTEMENT 11113 Le châssis n’a rien de spectaculaire, mais il est assez équilibré. La voiture tangue inévitablement en raison de son court empattement. Direction précise et directe. SÉCURITÉ 11113 Equipement de sécurité innovant dans cette catégorie de prix. La fonction de freinage d’urgence en ville est fournie de série sur toute la gamme et permet d’éviter de percuter l’arrière d’un véhicule jusqu’à une vitesse de 30 km/h.


30

voyages et loisirs | touring 10 | 7 juin 2012

Guadeloupe: la plage de Grande Anse. Des femmes nettoient le poisson ramené par les pêcheurs. Rafraîchissante baignade dans une cascade en pleine jungle.

Saveur française dans les Caraïbes La Martinique et la Guadeloupe ont en commun la mer et le drapeau français. La première est plus sélecte, la seconde, plus naturelle. Ces deux îles des Antilles irradient un exotisme tempéré par l’influence de la Métropole.

› Immergé dans l’eau à 30 degrés jusqu’au

bassin, le petit groupe de touristes picore des bouchées bariolées de mets créoles servis dans un kayak transformé en buffet flottant… Très chic! Les verres remplis de «planteur», le cocktail typique des Antilles françaises à base de rhum et de jus de fruits, s’entrechoquent pour une succession de toasts. C’est la juste récompense après une matinée passée à ramer dans les eaux cristallines de la baie du Vauclin, sous les rayons du soleil des Caraïbes quelque peu atténués par l’ombre des mangroves. Rien de tel que cette excursion écologique pour observer de près le fragile écosystème cernant la barrière de corail sur le versant

atlantique de la Martinique. Le kayak silencieux et léger permet de s’approcher de l’enchevêtrement des mangroves sans perturber la faune et la flore. Et en plus, sa coque transparente offre une vue incomparable sur les fonds de sable blanc du lagon.

Mémoires coloniales | Cette île des Petites Antilles, l’archipel qui sépare l’océan Atlantique de la mer des Caraïbes, est un lieu vraiment singulier. A la Martinique, on se sent suspendu à mi-chemin entre la France, dont elle est un territoire d’Outremer, et les tropiques. De la Métropole, elle a hérité les routes, les signaux routiers et… les gendarmes. Sans compter une incursion

de l’euro dans les Amériques. Des tropiques, elle détient la nature: une mer turquoise, des forêts luxuriantes, le soleil radieux et la chaleur des autochtones. Colonie pendant plus de trois siècles, la Martinique est devenue pleinement française en 1946. Aujourd’hui, ses habitants sont majoritairement des descendants des esclaves déportés d’Afrique pour travailler dans les plantations de canne à sucre. Des témoignages architecturaux de l’époque coloniale sont visibles dans la capitale Fort-de-France ou dans les ruines de l’ancienne capitale Saint-Pierre, détruite par l’éruption de la Montagne Pelée, en 1902. On peut également goûter aux effluves de l’atmosphère coloniale en visitant une distillerie produisant le célèbre rhum agricole, le nectar de la Martinique considéré comme le meilleur rhum du monde par les connaisseurs. La Maison Clément est un bon exemple; cette distillerie datant du 18e siècle, flanquée d’une splendide maison de maître, sise au centre d’une plantation de canne sucre dont on tire le rhum.

Jungle et cascades | L’île voisine, la Guadeloupe, dégage elle aussi la sensation d’être à cheval entre deux mondes. Même si on se trouve à seulement une demi-heure de


7 juin 2012 | touring 10 | voyages et loisirs

31

Grande-Terre

MARTINIQUE

Pointeà-Pitre

GUADELOUPE Basse-Terre 50 km

Fort-de-France

photos Antonio Campagnuolo, carte TCS Visuell

Mer des Caraïbes

Martinique: éco-tour en kayak transparent dans la baie du Vauclin. Barriques et dégustation de rhum à la distillerie Clément.

vol de la Martinique, les Guadeloupéens tiennent vraiment à se démarquer des Martiniquais, en parlant par exemple le plus souvent possible créole, considéré comme la véritable langue nationale de l’île. La silhouette géographique est aussi particulière. La Guadeloupe est constituée en réalité de deux îles (Basse-Terre et GrandeTerre), séparées par un étroit canal naturel d’une largeur de 200 mètres au plus, une attraction touristique à lui seul. Les deux îles sont très différentes, tant par leurs carac-

téristiques naturelles que leurs conditions climatiques. Vaste et montagneuse, BasseTerre est aussi plus sauvage, avec un climat plutôt humide et brumeux. C’est le règne de la forêt tropicale et des plantations de bananes. Depuis son principal sommet, le volcan de La Soufrière (1476 m), se déroulent des dizaines de ruisseaux qui donnent vie à une myriade de cascades charmantes et à des piscines naturelles en pleine jungle. C’est ici que les habitants aiment à se réfugier en fin de semaine afin de se rafraîchir.

Bon à savoir Vols: avec Air France, de Genève, Bâle et Zurich avec escale à Paris; en fin de semaine, liaisons directes pour Fort-de-France (Martinique) et Pointe-à-Pitre (Guadeloupe) depuis l’aéroport Charles de Gaulle Hôtels: en Martinique: hôtel Bakoua aux Trois Ilets. En Guadeloupe: Créole Beach Hôtel & Spa à Gosier, Grande-Terre Cuisine: en Martinique: restaurant Le Zandoli, de l’hôtel La Suite Villa, Les Trois Ilets; «Le Petibonum», plage du Coin au Carbet. En Guadeloupe: restaurant Karacoli, plage de Grande Anse Activités: en Martinique, on recommande l’excursion en kayak qui va de Pointe Chaudière à Vauclin, www.fleurdo.com; en Guadeloupe, une visite en bateau de la réserve marine du Grand Cul de Sac Marin avec Nico Excursions, www.nicoexcursions.com Informations: Atout France, Zurich, tél. 044 217 46 00; www.franceguide.com Réservations: www. voyages-tcs.ch (voyages, plages & soleil). ac

Contrairement à ce que suggère son nom, Grande-Terre est la plus petite des deux îles de la Guadeloupe. Quasiment plate, elle se distingue par des plantations de canne à sucre à perte de vue.

Plages de rêve | Bien que les plages les plus courues par les touristes se situent sur la côte sud de Grande-Terre, Basse-Terre offre le concentré d’éléments qui sont devenus synonymes de vacances aux Caraïbes dans l’imaginaire collectif: plages de sable fin quasi désertes s’étalant sur des kilo-mètres, au bord d’une mer turquoise et chaude. Cette image idyllique se retrouve à Grande Anse, la plus longue plage de l’archipel, avec son sable de couleur caramel. En arrière-plan, la végétation luxuriante et les cocotiers offrent une ombre bienfaisante. Etape obligatoire, la terrasse du restaurant «Karakoli» de Madame Lucienne, personnage très populaire et toujours vêtue de blanc. On y fera halte pour siroter, bien évidemment, un incontournable «planteur» tout en regardant les vagues s’écraser sur la rive. Ambiance et détente garanties.

Antonio Campagnuolo Ce voyage a été organisé par l’Office du tourisme français Atout France.



7 juin 2012 | touring 10 | voyages et loisirs

Univers fantastique et tourbières

33

Altenrhein Saint-Gall Altstätten

Victime de son éloignement géographique, le canton de Saint-Gall reste largement méconnu. C’est d’autant plus regrettable qu’il recèle des trésors insoupçonnés à l’écart des grands flux touristiques.

A Staad, au bord du lac de Constance et à un jet de pierre de la frontière autrichienne, un château extraordinaire se dresse à un emplacement improbable, plus précisément au giratoire de l’aéroport d’Altenrhein. Il s’agit de l’unique œuvre sur sol suisse du célèbre artiste autrichien Friedensreich Hundertwasser, décédé début 2000. On peut donc s’épargner un voyage à Vienne pour visiter la maison Hundertwasser. Sur le plan architectural, la «Markthalle» (ouverte jusqu’en octobre de 10 h à 17 h 30) est une véritable pochette surprise, renfermant restaurant, galerie, boutique et salle d’exposition. Des présentations audiovisuelles permettent au visiteur de s’initier à l’univers de l’artiste. Herbert Lindenmann est l’initiateur de ce projet original mené avec des bénévoles et qui a abouti en 2002 – une curiosité qui vaut le détour (www.markthalle-altenrhein.ch). A proximité se trouve le port d’Altenrhein doté d’un nouveau restaurant. hwm

photos hwm

Le château signé Hundertwasser

A Altenrhein, la Markthalle porte la griffe de Hundertwasser.

Le Rheintal, pays de la tourbe

L’ancienne fabrique de tourbe fait revivre une vieille tradition.

Bon à savoir Canton de Saint-Gall Le sixième canton de Suisse (2026 km2) compte quelque 480 000 habitants et 85 communes. Le Ringelspitz (3247 m) est le sommet le plus élevé, le point le plus bas (396 m) se trouvant au bord du lac de Constance. Le canton s’étend jusqu’aux lacs de Zurich et de Walen. Villes Outre le chef-lieu, qui abrite de nombreuses attractions, d’autres villes méritent le détour, dont Wil, Bischofszell, Rapperswil, Buchs, Arbon ou

Dans la zone de protection naturelle du Schollenriet, près d’Altstätten, on se lance à la découverte des tourbières de la vallée du Rhin, qui ne sont plus exploitées de nos jours. Construit en 1918 et désaffecté en 1998, un moulin abritant l’ancienne fabrique de tourbe se trouve au cœur d’un sentier didactique de 8 km comportant 13 stations. Dans ce cadre inédit, on peut s’initier aux techniques d’extraction (cf. image ci-contre) et visiter une exposition dédiée à l’histoire de l’extraction industrielle et à la zone de protection naturelle. Celle-ci recèle pas moins de 430 espèces de plantes, 8 espèces d’amphibiens et 34 espèces de libellules; une tour d’observation permet d’admirer en toute décontraction les cigognes, qui ont trouvé ici un sanctuaire. Interdite à la circulation, la zone se parcourt à vélo ou à pied. A la gare CFF d’Altstätten, un panneau d’information fournit des indications sur le sentier didactique. Infos: www.pro-riet.ch. hwm

Rorschach. Moins connue, Altstätten, dans la vallée du Rhin saint-galloise, séduit le visiteur avec ses ruelles pittoresques et ses maisons traditionnelles. Hébergement/gastronomie Si on ne privilégie pas les rives du lac, on peut opter pour l’hôtel trois étoiles Untertor à Altstätten, qui a élu domicile dans la porte de la cité médiévale (www.hoteluntertor.ch). Il abrite un restaurant indien, le Mumbai, qui sert des spécialités délicieuses (buffet de midi). Rail Au départ d’Altstätten, les Chemins de fer appenzellois proposent un

parcours à crémaillère jusqu’à Gais (AR), distingué par le prix Wakker. Depuis le sommet du Hoher Kasten niché à 1794 m, la vue s’ouvre sur la vallée du Rhin. Le téléphérique part de Brülisau (AR), où des places de parc sont à disposition. Randonnée Le canton de Saint-Gall dispose d’un vaste réseau de chemins de randonnée. A elle seule, la vallée du Toggenburg propose une cinquantaine d’itinéraires balisés (randonnée et trekking) et une dizaine de sentiers à thème (www.toggenburg.org).

Ville pittoresque sise dans la vallée du Rhin saint-galloise, Altstätten vaut largement le détour.


34

voyages et loisirs | touring 10 | 7 juin 2012

Tout au long de cette semaine de croisière, le skipper nous donne des leçons pour la vie. Ne jamais lâcher la barre, par exemple…

Matelots en herbe à la barre Dans l’archipel toscan, les familles embarquent sur un voilier piloté par un skipper chevronné. Une expérience unique qui permet aux petits de tenir la barre d’un yacht de 12 tonnes et de se familiariser avec les contingences météorologiques.

Notre inexpérience est flagrante dès l’embarquement sur le «Sundowner». Une montagne de bagages – les nôtres – attendent sur le quai de Portoferraio, la capitale de l’île d’Elbe. Nous ne sommes pourtant que quatre adultes et quatre enfants. Ce spectacle embarrassant se répète sans doute chaque samedi à l’arrivée de nouvelles familles pétries de bonnes intentions. Nous répartissons nos valises dans les trois cabines qui nous ont été attribuées. Avant de larguer les amarres, Jochen von Hartz, notre skipper, dispense scrupuleusement les consignes de sécurité. Il passe en revue l’ensemble du dispositif – gilets et radeau de sauvetage, vannes, fusées de détresse et station radio avec les principaux messages de détresse – avant de nous sortir quelques histoires de marin à donner la chair de poule. Notre sympathique croisière serait-

elle un exercice de survie? Pour toute réponse, Jochen nous décoche un large sourire et nous envoie au supermarché accomplir les emplettes d’usage. Après tout, qui fait des provisions croit en l’avenir.

Aulofée et abattée | Le premier jour, nous rejoignons la baie de Marciana. Autrement dit, «sous le vent des îles, sirocco force 6, bourrasques force 7, vitesse de 15 milles marins». Tout est nouveau, souvent incompréhensible, comme cet ordre de virer lof pour lof. «N’abattez pas trop!» crie pour la énième fois notre capitaine. Jochen a tout sous contrôle, ce qui nous rassure, d’autant plus que le barreur du moment, Christian, est lui aussi un débutant. Or, tenir le cap exige concentration et doigté. Tous les membres de la famille goûtent déjà pleinement aux joies de la croisière, les en-

fants trouvant la gîte du voilier «trop cool». Entre-temps, les bribes de paroles crachées par la radio semblent indiquer qu’une intempérie se prépare. Mais où? Imperturbable, le skipper a déjà réservé une place dans le port le plus proche. Profitant du calme avant la tempête, tout le monde pique une tête dans la mer pour explorer la coque de notre yacht de 12 mètres. Jochen explique l’importance que revêt la quille en acier pour la stabilité du bateau et se réjouit de l’intérêt manifesté pour son navire. La prochaine question porte sur les restaurants, et là non plus, notre capitaine n’est pas à court d’idées.

Repos forcé | Vents et vagues obligent, nous voici condamnés à passer une journée sur la terre ferme. Cette pause décrétée par le skipper nous fait cependant le plus grand


7 juin 2012 | touring 10 | voyages et loisirs

35

Bon à savoir

photos Susi Schildknecht

Dates: les croisières familiales sont organisées pour des groupes de deux à huit personnes. On réserve sa place et on rejoint d’autres amateurs de voile. Une famille peut réserver tout un navire; prix sur demande. Embarquement: chaque samedi jusqu’au 3 novembre dans le port de Portoferraio, sur l’île d’Elbe. Tarifs: adultes 683 fr., enfants, selon l’âge, 254 à 384 fr. Le prix comprend une croisière de huit jours en cabine double, avec un skipper francophone. Non compris: voyage aller-retour, frais de diesel et taxes portuaires, repas, nettoyage final (env. 130 fr. par yacht), assurance voyage. Voyage: en voiture par le ferry Piombino – Portoferraio, en avion jusqu’à l’île d’Elbe ou en avion ou train jusqu’à Pise. Bus navette jusqu’au ferry à Piombino. Infos/réservations: Eurotrek, tél. 044 316 10 00, www.eurotrek.ch. Sch

Avec ou sans enfants, une croisière en voilier autour de l’île d’Elbe sous la conduite d’un skipper chevronné est un gage de vacances délassantes et variées, en mer et sur terre.

bien. Nous passons des heures à la table du petit-déjeuner, jouons aux cartes, lisons, conversons et admirons la forêt de mâts qui s’élève dans le vieux et pittoresque port de plaisance. Sina, 12 ans, Andrej, 11 ans, Elena et Fabian, 9 ans, empruntent le canot de bord pour jouer aux pirates sur la plage. Le lendemain, la surface de la mer est lisse comme un miroir et nous levons l’ancre. Alors que nous mettons le cap sur l’île de

Capraia, Jochen hume l’air et le vent. Bientôt, c’est le calme plat, et le roulis incessant du bateau donne le mal de mer à deux des plus jeunes passagers… Quand les premières gouttes de pluie commencent à tomber lourdement, mettant fin aux dernières velléités d’Eole, Jochen se résigne à enclencher le moteur pour le retour au port. Il y règne une certaine agitation, car tout indique qu’une tempête se lèvera durant la

nuit. Le mistral fond sur le navire et malmène nos oreilles avec son hurlement de sirène. S’ensuit une expérience acoustique d’un genre particulier. Les bourrasques s’acharnent sur le gréement, des milliers d’anneaux métalliques tambourinent contre les mâts, l’atmosphère est électrique, chargée de sifflements, de claquements et de grincements. Sur l’ordre de Jochen, nous vérifions sans cesse bouées et cordes – on ne sait jamais. «Sailor’s work is never done», commente sèchement le skipper, qui repart inlassablement en tournée d’inspection. La voile est décidément une belle leçon de vie. En attendant une météo plus clémente, nous partons à la découverte de la petite île, qui abritait autrefois une colonie pénitentiaire. Flâner dans le port, admirer la mer depuis la terrasse d’un bar, déguster une pizza et faire la causette – nous ne boudons pas notre plaisir… et prenons désormais les inévitables contrariétés de la vie avec philosophie.

Au large | Les éléments se calment enfin et nous pouvons entamer la traversée vers l’île d’Elbe. Encore une fois, petits et grands se relaient à la barre et essaient de garder le cap. Lunatiques, les vents ne nous rendent pas la tâche facile alors que nous nous efforçons de suivre tant bien que mal les instructions du skipper. Pas peu fiers, nous réceptionnons nos attestations de marins sur le quai de Portoferraio. Puis, Jochen laisse les parents vider le navire pendant qu’il emmène les enfants à la gelateria.

Susi Schildknecht



7 juin 2012 | touring 10 | voyages et loisirs

37

Village Reka d’Hasliberg Découvrez un coin méconnu de l’Oberland bernois: le Haslital, une région sauvage et tranquille se prêtant idéalement à la balade.

photos ldd

Jouer ou nager: enfants et adultes goûtent aux joies de la baignade.

Un paradis pour petits et grands

Idylliques lacs de montagne, sentiers panoramiques, nature foisonnante: tels sont les atouts du Haslital, à proximité de Meiringen (BE). En couple ou en famille, le village Reka d’Hasliberg met à votre disposition de spacieux appartements avec balcon et cuisine complètement équipée. Le village offre également de nombreuses possibilités de divertissement à l’intention des enfants: piscine, billard, ping-pong, place de jeux pour les petits, terrain de unihockey. Les occupations ne manquent donc pas, même par mauvais temps. jop

Info Touring Pour toute info sur le village Reka d’Hasliberg, tél. 031 329 66 99, www.reka.ch.

Adresse incontournable pour les vacances en famille, l’hôtel tessinois Lago di Lugano réussit la symbiose parfaite entre épanouissement de l’enfant et repos parental.

› Quelques pas, et on est déjà en Italie. Un

arc de triomphe arborant le drapeau tricolore signale cette enclave italienne en territoire suisse qu’est la commune de Campione d’Italia. Un parfum international flotte autour de l’hôtel Lago di Lugano, à Bissone au bord du lac de Lugano. Le casino de Campione est à dix minutes à pied. Mais, pour donner libre cours à leur envie de jouer, les touristes en herbe n’en ont cure.

Contentement général | Les plus petits trouvent en effet leur bonheur dans l’enceinte de l’hôtel: une piscine avec pataugeoire, par exemple, et toutes sortes d’activités aquatiques. Le club Pinocchio offre un bel espace aux 3 à 15 ans et des loisirs adaptés à chaque catégorie d’âge. Pendant que les plus jeunes évoluent dans leur propre univers – on y trouve une place de jeux intérieure et une salle de bricolage – sous la conduite d’un personnel spécialisé, des surveillantes formées accompagnent les enfants plus âgés au karting. Quant aux tout-petits entre 6 mois et 3 ans, ils sont pris en charge à la pépinière Pingu. Des enfants bien encadrés et épanouis: voilà qui constitue d’excellentes prémices en vue de vacances familiales réussies. Et

pour que les parents ne soient pas les grands oubliés de l’histoire, l’hôtel leur offre un cadre de rêve. Le parc de l’établissement invite à la contemplation face à un panorama de carte postale dominé par le Monte San Salvatore et la ville de Lugano. Quant à l’offre culinaire, elle est parfaitement à la hauteur de cet environnement enchanteur. Bref, un séjour à l’hôtel Lago di Lugano ravira petits et grands. Vu la proximité de la frontière italienne, le franc fort donne certes du fil à retordre au tourisme tessinois. Sandra Dissertori, directrice de l’établissement, n’en est pas moins satisfaite de l’état des réservations pour la saison estivale qui s’annonce. «La clientèle allemande est même en augmentation par rapport à l’an dernier. 80 à 90% sont des familles, et elle ne viennent pas pour le casino.»

Robi Wildi Info Touring La «Ticino Discovery Card» a été lancée en prévision de la saison estivale. Ce forfait de 87 fr. permet de se déplacer à sa guise, trois jours durant, à bord du réseau de transports publics du canton, sans compter l’accès gratuit à certains parcs de loisirs, musées et piscines. Une réservation de cinq nuits à l’hôtel Lago di Lugano donne droit à une carte gratuite – www.cartaturisticaticino.ch, www.hotellagodilugano.ch.

Le village Reka d’Hasliberg (BE) offre aux enfants de nombreuses occupations.

News Voyages TCS

Cap sur le Sri Lanka Voyage de lecteurs L’un des points culminants de ce périple de dix jours est le trajet à bord du célèbre train du vice-roi, de Kandy à Nuwara Eliya et ses plantations de thé. Une plongée dans l’histoire, émaillée de rencontres et d’informations sur les plantes médicinales et la gastronomie. Dates agendées: 9–19.11.2012. Au départ de Genève/ Zurich, dès 3750 fr. Réservations: info@ manta.ch ou www.voyages-tcs.ch/srilanka.




40

club et membres | touring 10 | 7 juin 2012

Vivre l’éducation routière en rivalisant d’adresse Les 140 jeunes – filles et garçons – ayant participé à la journée d’éducation routière 2012 de la Suisse du Nord-Ouest à Lenzbourg, ne se sont pas vraiment ennuyés. Quatre d’entre eux ont décroché leur qualification pour le concours européen qui se déroulera en Pologne.

› «Rouler en sécurité»: tel était le slogan de

la journée d’éducation routière organisée par le TCS, qui se déroule à tour de rôle dans une autre région de Suisse. Cette année, cette manifestation a été mise sur pied en étroite collaboration avec les polices cantonales de Berne et Bâle-Ville, les polices des cantons de Soleure et Bâle-Campagne, l’Association des polices municipales et régionales argoviennes et la police de la ville d’Olten.

Apprendre par le jeu | Cette journée placée sous le signe de la sécurité routière réunissait à Lenzbourg des enfants âgés de 10 et 12 ans. Ils avaient été choisis préalablement par les instructeurs de la circulation

des polices cantonales. La manifestation a commencé dès le matin à 9 heures. Le niveau sonore augmentait au fur et à mesure dans la halle polyvalente. Après la collation, le son strident d’une sirène a annoncé le passage aux choses sérieuses. A différents postes, les enfants devaient apprendre comment se comporter dans le trafic. A l’un des postes, les instructeurs enseignaient les dix règles d’or pour se déplacer en toute sécurité à trottinette. Parmi ces règles élémentaires, on retiendra «porte un casque et des protections pour les genoux et les coudes», ou «en cas d’arrêt, mets d’abord le pied libre à terre». Autre point très important, il faut savoir où les trottinettes sont autorisées et où elles ne le sont

pas. Les enseignants, qui accompagnaient les élèves, ont estimé que cette question était essentielle, car de plus en plus d’écoliers utilisent ce moyen de transport pratique et peu encombrant pour se rendre à l’école (voir Touring 8).

L’angle mort | Les organisateurs avaient tracé un parcours d’adresse passionnant. Il s’agissait de suivre à vélo un itinéraire balisé par des cônes et comprenant notamment un petit giratoire, sans mettre pied à terre. Les instructeurs montraient d’abord aux enfants comment procéder et à quoi ils devaient prendre garde. Ensuite, chaque enfant effectuait ce parcours parsemé de difficultés. Un autre poste avait pour but

Le plaisir de faire de la trottinette (à gauche). Pas facile de décrire un huit sans mettre le pied à terre (à droite).

Les ronds-points suscitent de nombreuses questions. Les vainqueurs: Chanelle Widmer, Tamara Lucic, Dario Roth et Liam Vonderach.


7 juin 2012 | touring 10 | club et membres

d’enseigner comment se déplacer à vélo dans le trafic. Le poste «angle mort» a été jugé particulièrement impressionnant. Installés au volant d’un poids lourd, les élèves pouvaient prendre conscience de ce que le chauffeur voit et ne voit pas dans ses rétroviseurs. Pour illustrer ce qu’est l’angle mort, un mannequin à vélo passait à droite du lourd véhicule et disparaissait de la vue du conducteur en herbe. La route semblait libre et les élèves pensaient pouvoir obliquer à droite, avant que l’instructeur ne les arrête: «Là, vous auriez écrasé le cycliste. Le chauffeur du poids lourd ne vous voit pas si vous êtes dans son angle mort et une collision avec un véhicule bifurquant à droite peut avoir de très graves conséquences.» Les élèves devaient également s’immobiliser derrière un camion à l’arrêt. Et ils n’avaient le droit d’avancer que si le contact visuel avec le conducteur du poids lourd était établi.

A qui la priorité? | Sur le petit rondpoint, il s’agissait de résoudre divers dilemmes. Qui a la priorité dans telle ou telle situation, ou que faire quand le rond-point est saturé de véhicules? D’autres thèmes importants de la circulation routière étaient traités aux postes suivants, comme celui de

41

la visibilité et du casque. Heureusement, il y avait aussi des pauses, notamment celle de midi, pendant laquelle des spaghettis ont été servis à la cantine. Puis, tout le monde s’est remis au travail jusqu’en milieu d’après-midi, avant que la sirène ne donne le signal de la «fin des hostilités».

Quatre heureux | La proclamation des résultats a donné lieu à quelques minutes d’angoisse. Onze enfants étant classés à égalité, ils ont dû être départagés sur le parcours d’adresse afin d’en sélectionner quatre, deux filles et deux garçons: Tamara Lucic (Zofingue), 12 ans, Chanelle Widmer (Bad Zurzach), 10 ans, Liam Vonderach (Kleindöttingen), 10 ans (tous argoviens) et Dario Roth (Walperswil/BE), 10 ans, sont sortis vainqueurs de cette épreuve. Tous quatre prendront part au 27e Concours européen d’éducation routière de la FIA (Fédération internationale de l’automobile), qui se déroulera à Bochnia (Pologne) du 21 au 24 septembre.

Le thème de l’angle mort pour les camions...

La mission du TCS | Cette journée d’éducation routière a sans conteste été une magnifique expérience pour les enfants argoviens, bernois et bâlois. Thierry Burkart, vice-président du TCS et président de la

… a beaucoup impressionné les enfants.

section argovienne du club, a suivi cet événement avec assiduité et se félicite du plaisir que les enfants y ont trouvé. Le TCS, qui s’engage au service de la sécurité routière depuis de nombreuses années, s’est senti conforté dans sa mission. Il s’agissait de préparer tous les usagers de la route à affronter les dangers de la circulation: «Nous voulons influer sur le comportement des usagers de la route par des actions de prévention des accidents et d’éducation routière», a déclaré M. Burkart. Kurt Venner

photos Kurt Venner

Quatre régions suisses

Après une journée éprouvante, ces visages rayonnants en disent plus que tous les mots.

L’idée de cette journée d’éducation routière organisée par le TCS consiste à partager la Suisse en quatre régions distinctes (Suisse occidentale, Suisse du Nord-Ouest, Suisse centrale et Tessin, Suisse orientale). Une journée d’éducation routière se déroule chaque année dans l’une de ces régions, selon un tournus de quatre ans. Le but premier de cette journée et de rappeler l’importance de l’éducation routière auprès des parents, à l’école et dans le public. Le concours représente une motivation supplémentaire pour les participants. ve



43

7 juin 2012 | touring 10 | club et membres

Un nouvel élan pour le TCS Président central du TCS depuis le début de l’année, Peter Goetschi livre un premier bilan avant la tenue de l’assemblée des délégués à Soleure… et évoque l’avenir.

› Peter Goetschi (46 ans) a présidé pendant

de longues années la section fribourgeoise du TCS. Il connaît donc parfaitement les procédures suivies lors de l’assemblée des délégués du club. Cette fois, il ne siégera toutefois plus dans le plénum, mais dirigera pour la première fois l’assemblée en tant que président central du plus grand club de la mobilité de Suisse. Une raison suffisante d’interpeller le principal intéressé sur ses premières expériences à la tête du club, et de tracer des perspectives d’avenir.

A l’écoute | Depuis son élection à la tête du TCS lors d’une assemblée générale extraordinaire, Peter Goetschi s’est familiarisé en profondeur avec le TCS. A plein temps depuis le début de l’année, après avoir quitté son ancien employeur. «Comme président de section, je connaissais déjà beaucoup de choses. Mais lorsqu’on découvre les coulisses du club central avec ses 1600 collaborateurs, on est frappé par l’intensité et la diversité du travail accompli», relève le nouveau président central, dont le bureau principal est situé à Berne. Précédemment, il travaillait à Fribourg, ce qui lui permettait de manger avec sa famille à midi quelques fois par semaine. C’est une des choses qu’il semble regretter. Pour le reste, il manifeste un enthousiasme débordant pour son nouveau job. Dans un premier temps, il s’est efforcé de nouer des contacts avec les divers services au siège central de Genève – où il aimerait être présent au moins une fois par semaine – et de s’accoutumer à l’ensemble du système prévalant au club central.

encore terminé sa tournée dans les sections afin d’y recueillir de précieux échanges. «La manière dont les sections s’organisent témoigne d’une diversité typiquement helvétique», souligne-t-il. Un constat qu’il ne faut pas sous-estimer dans la perspective de l’harmonisation des prestations et des procédures.

par ailleurs le style adopté jusqu’ici par le TCS en matière de politique des transports. «Nous voulons continuer à argumenter de manière constructive et à expliquer de façon claire et sensée», note-t-il, en précisant que les sections du TCS ont aussi un rôle important à jouer dans le secteur politique.

Rester constructif | De part sa fonction, le président central est une vitrine et un ambassadeur du TCS. Dans la mesure de ses possibilités, il a déjà rencontré des représentants d’organisations proches et de clubs de mobilité européens. Il a également fait partie d’une délégation qui s’est entretenue avec notre ministre des transports. Pour ce qui concerne justement le domaine politique et en fonction des thèmes, Peter Goetschi ne montera pas forcément luimême au créneau, mais laissera des spécialistes s’exprimer publiquement. Il défend

taires de Peter Goetschi est actuellement le règlement de la succession du directeur général démissionnaire Bruno Ehrler. Il faudra aussi définir la stratégie qui dictera le développement futur du TCS. «Nous entrons dans une nouvelle ère, car le domaine de la mobilité est en perpétuelle évolution». Une étude vient ainsi de montrer (voir page 9) à quel point la mobilité est une valeur importante. «C’est une chance énorme pour le TCS, affirme Peter Goetschi avec fougue. «Utilisons l’élan qui nous est donné!»

Nouvelle ère | Une des missions priori-

Heinz W. Müller

il ne veut cependant se mêler des tâches opérationnelles. «J’ai une autre mission», fait valoir ce Fribourgeois bilingue, qui a été élu pour ses qualités de conciliateur. Il veut en particulier encore mieux harmoniser les besoins et les activités du club central avec celles des sections. La nouvelle structure des organes du club devrait faciliter la réalisation de cet objectif. Toutes les sections sont à nouveau représentées dans le conseil d’administration que Peter Goetschi préside et disposent ainsi des mêmes informations. Un bureau composé de plusieurs membres veille de plus à ce que les affaires soient menées de manière expéditive. Le nouveau président central n’a pas

Christian Knörr

Qualités de conciliateur | En aucun cas

Au début de son mandat, le président central du TCS Peter Goetschi a mené maints entretiens.



7 juin 2012 | touring 10 | club et membres

45

Prix et prestations TCS téléphone 0844 888 111 ou sur www.tcs.ch TCS Sociétariat www.tcs.ch Motorisés (automobilistes et selon section motocyclistes) et pro rata Carte Partenaire/Jeunes Fr. 44.– Non motorisés Fr. 32.– Cooldown Club Fr. 66.– Cyclistes (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) Fr. 37.– Juniors (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) selon section Cotisation pour membres campeurs (uniquement pour membres motorisés ou non motorisés) Fr. 55.– (Camping Club AG: + Fr. 7.–; ZH: + Fr. 5.–)

TCS Carte Entreprise www.tcs.ch/entreprise Pour véhicules d’entreprises Dépannage dès Fr. 134.– Protection juridique de circulation dès Fr. 111.– TCS Card Assistance www.cardassistance.tcs.ch Pour toute la famille Fr. 28.– 20% de rabais pour les détenteurs du Livret ETI TCS Protection juridique www.assista.ch Assurance protection juridique Circulation «Ind.» Fr. 66.– «Famille» Fr. 96.– Privée sans souscrire la circulation «Famille» Fr. 245.– «Individuel» Fr. 225.– Privée avec circulation déjà souscrite «Famille» Fr. 215.– «Individuel» Fr. 192.– Immeuble Fr. 60.– TCS Assurance auto www.tcs-assurance-auto.ch Responsabilité civile, Casco partielle, Casco collision, Accident, Protection du bonus, Dommages de parking. 0800 801 000 Deux-roues www.assistancetcs.ch TCS Vélo Assistance avec assistance et couverture casco accident jusqu’à Fr. 2000.– Fr. 25.–* ou couverture casco accident jusqu’à Fr. 5000.– Fr. 80.–* jusqu’à Fr. 7500.– Fr. 172.–* TCS Moto Assistance (dépannage et assistance) Fr. 41.–* Pour motards en Suisse et à l’étranger * Prix pour les membres TCS Carte de crédit TCS TCS MasterCard Gold TCS MasterCard TCS MasterCard Load&Go TCS MasterCard COOLDOWN CLUB

Fr. 100.– Fr. 50.– Fr. 25.– Fr. 0.–

Infotech www.infotechtcs.ch Le TCS procède à des tests de véhicules et d’accessoires. Ils fournissent des informations fiables et neutres, à disposition des membres. Test&Training www.test-et-trainingtcs.ch Rabais sur les offres de cours dans les Centres de sécurité routière de Lignières, Plantin, Stockental, Emmen et Betzholz. Formation en deux phases www.2phases.tcs.ch Cours obligatoires pour l’obtention du permis de conduire définitif. Voyages et loisirs www.voyages-tcs.ch TCS Voyages 0844 888 333 TCS Camping www.campingtcs.ch 058 827 25 20 TCS Hotels Schloss Ragaz, www.hotelschlossragaz.ch 081 303 77 77 Bellavista www.hotelbellavista.ch 091 795 11 15 Cyclo et loisirs www.velo.tcs.ch

Philippe Riedi

TCS Livret ETI www.eti.ch Europe motorisé «Famille» Fr. 103.– Europe motorisé «Individuel» Fr. 75.– Europe non motorisé «Famille» Fr. 77.– Europe non motorisé «Individuel» Fr. 65.– Extension Monde «Famille» Fr. 88.– Extension Monde «Individuel» Fr. 70.– Frais de guérison Europe Fr. 32.– Frais de guérison hors Europe Fr. 45.–

Remise des clés à Derendingen Le sixième centre de sécurité routière du TCS a été inauguré à Derendingen (SO) lors d’une grande fête populaire (voir Touring 9). Les participants ont eu droit à des vols en hélicoptère, à la découverte du circuit, à des démonstrations et à d’autres festivités. La cérémonie officielle s’est déroulée la veille avec des invités prestigieux ainsi que des représentants du TCS. La photo illustre la remise des clés par Markus Serafini (Test & Training TCS, à droite) au directeur du centre, Clemens Stalder. Dans son discours, le président central Peter Goetschi a souligné l’importance de cette nouvelle installation. Le TCS est le principal prestataire de cours de perfectionnement de la conduite. L’an dernier, 46 000 personnes ont profité de la vaste offre, dont de nombreux nouveaux conducteurs dans le cadre de la formation en deux phases. Ne pas oublier qu’il faut s’inscrire à temps aux cours obligatoires (www.tcs.ch > Cours). hwm

Motorshow TCS

Importation directe d’automobiles

Fin d’un partenariat de longue durée

Comment faire les bonnes démarches

Le groupe de presse Ringier a annoncé qu’il ne produirait plus d’émissions de télévision dans le cadre de Presse TV AG, pour raisons économiques, à compter de fin 2012. Cette décision concerne également l’émission Motorshow TCS diffusée à la télévision suisse romande et alémanique. Sponsor principal de l’émission depuis de longues années, le TCS regrette beaucoup sa suppression. Motorshow TCS permettait notamment au club de présenter les résultats des tests comparatifs. L’émission a toujours été un produit de la maison Ringier. Jusqu’à la fin de l’année, néanmoins, il n’y aura pas de changements. tg

L’importation directe de voitures est très en vogue. Pour éviter les mauvaises surprises, il vaut mieux consulter la brochure «Importation directe de voitures», conçue par le département Conseils & Mobilité (MoBe) du TCS. Ce fascicule téléchargeable à l’adresse www.tcs.ch (Auto & Mobilité > Marché auto), détaille la marche à suivre et les démarches exactes que le consommateur doit effectuer pour importer un véhicule en provenance de l’UE ou des Etats-Unis (taxes douanières, normes techniques, certificats, etc.). Le site internet offre aussi un guide détaillant les sanctions CO2 prévues pour les autos en cas d’importation directe. ac


Tapis de voiture sur mesure Rêvez-vous de poser vos pieds sur des tapis confortables, robustes et coupés sur mesure? Les tapis de voiture AZU AG, fabriqués en Suisse, sont solides, antidérapants et résistants à l’usure. Les tapis sont coupés selon le modèle de votre véhicule et s’ajustent donc avec précision. Offre spéciale: tapis de voiture AZU en velours; avec revêtement protecteur pour les pieds du conducteur; livrable pour toutes les marques et modèles de voitures à partir de 1955. + 12 fr. de frais de port et d’expédition Livraison: 2–3 semaines

Set 4 pièces Fr. 98.– Set 2 pièces (seul. avant) Fr. 78.–

beige

argent

anthracite

noir

bordeaux

bleu

Talon de commande (à remplir avec précision et en lettres capitales)

rouge Ferrari vert bouteille

Action valable jusqu’au 30 septembre 2012

Je commande à prix préférentiel (+ 12 fr. de frais d’expédition) � Tapis de voiture en velours,

set de 4 pièces (98 fr.)

� berline

� Tapis de voiture en velours,

set de 2 pièces (78 fr.) � argent

� bordeaux

� berline bicorps

� cabrio

� coupé

� tout-terrain

supplémentaire)

� bleu

� anthracite

� noir

� rouge Ferrari

� vert bouteille

Nombre de portes � vitesses manuelles

Nom:

Prénom:

Adresse:

NPA/Lieu:

Tél.:

� break

� monospace; 2 pièces à l’avant et 1 pièce à l’arrière (2e rangée de sièges et coffre: 55 fr. par tapis

1ère année de mise en circulation (selon permis de circulation):

Couleur: � beige

Marque et modèle du véhicule:

Lieu/Date:

� 2 portes

� automatique

� 3 portes

� 4 portes

� 5 portes

� 4�4

Signature:

Envoyez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail: touringshop@tcs.ch. Pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/expédition: AZU AG, 3322 Schönbühl, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.


Sus à la saleté grâce à la haute pression Nettoyeur de sol

Brosse large

Brosse lavante rotative

• Idéal pour tous les travaux de nettoyage partout dans la maison, le garage et le jardin • Pression de service 110 bars (pression max. 150 bars) • Avec réservoir à détergent, rapport de mélange réglable en continu • Dispositif d’enroulement pour flexible haute pression • Débit 380 litres/heure • Poignée pistolet avec mise en marche/arrêt automatique de la pompe et du jet d’eau • Facile à manœuvrer grâce aux roues robustes et parfaitement mobiles • Etrier de traction pour une plus grande simplicité de transport • Grand rayon d’action grâce au flexible haute pression de 8 m • Tout compris, aucun accessoire supplémentaire nécessaire.

Adaptateur flexible

s u r le o p Offre bres TCS me m

is a b a de r ce

40%Fr. 298de.8Fr0. 4/9p8.–

Kit d‘accessoires pratiques inclus

u au lie

Buse basse pression et élément à mousse pour l‘utilisation de détergent

Données techniques

Nettoyeur de sol, brosse large, brosse lavante rotative, tube d’acier avec turbo-fraise (buse amovible), buse basse pression et élément à mousse pour l’utilisation de détergent, adaptateur 45°, adaptateur flexible, tube d’acier avec variobuse pour réguler la pression (buse non amovible)

Pression max. 150 bar Puissance nom. 1350 watt Dimensions 30 x 80 x 50 cm (l x h x p) Cordon d‘alim. 5 mètres Poids 10,6 kg Garantie 2 ans

Adaptateur 45°

Talon de commande Je commande à prix préférentiel + frais d’expédition Fr. 9.50: pce(s)

TOMPOWER Nettoyeur haute pression

Fr. 298.80/pce

Action valable jusqu’au 30 août 2012 jusqu’à épuisement du stock au lieu de Fr. 498.–/pce (No. art. 90140.00)

Nom:

Prénom:

E-mail:

Adresse:

NPA/Lieu:

Tél. (durant la journée):

No de membre TCS:

Lieu/Date:

Signature:

Retournez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Max Versand, 8340 Hinwil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.


Jeu de 3 valises

ultralégères et résistantes • Ultralégères et résistantes aux chocs grâce à leur coque en polycarbonate unique en leur genre • Bien plus légères que les valises comparables à coque rigide de mêmes dimensions • Système de roulettes 360 degrés qui facilite le déplacement de la valise, ex. dans le train ou à l’aéroport s • Fermetures éclair solides avec glissière u r le o p à coulissement facile Offre bres TCS • Design moderne et élégant me m • Le cadenas à chiffres TSA (Transportation t Security Administration) intégré offre une .–/se8.– 9 9 2 bonne protection contre les accès non Fr. u de Fr. 59 au lie autorisés • Le cadenas TSA est nécessaire sur les vols internationaux, car les autorités détruisent les autres types de cadenas en cas de contrôle ultérieur. • Les valises disposent de poignées doubles, ce qui permet de les porter également par le côté • Les poignées télescopiques réglables en hauteur garantissent une posture correcte du corps • Compartiments séparés avec sangles de maintien, pour pouvoir transporter les vêtements sans les froisser et les ranger des deux côtés de la valise • Poches intégrées pour les chaussures, les produits cosmétiques, le linge, etc. Taille L: • Une partie en accordéon à 66 (102) x 43 x 29 cm (H x L x P) fermeture éclair (+ 45 mm) permet Poids: 4,1 kg d’augmenter le volume (pour XL + L) • Les 3 valises peuvent être rangées les Nouveau: avec sac à unes dans les autres pour un Taille M: linge pratique pour textiencombrement minime 55 (102) x 35 x 24,5 cm (H x L x P) les humides. • Garantie 2 ans Poids: 2,7 kg

bais a r e d 50%

Taille XL: 76 (103) x 52 x 34 cm (H x L x P) Poids: 5,0 kg

360° + 45 mm

Le cadenas à chiffres TSA intégré offre une bonne protection contre les accès non autorisés.

La partie en accordéon à fermeture (+ 45 mm) permet d’augmenter le volume (pour XL + L)

Système de roulettes à 360 degrés, facilite le déplacement de la valise

Action valable jusqu’au 30 août 2012 jusqu’à épuisement du stock

Talon de commande Je commande à prix préférentiel + frais d’expédition Fr. 14.50 set(s)

Les compartiments séparés avec poches intégrées pour les chaussures, les produits cosmétiques, etc., facilitent le rangement.

WELLTRAVEL Jeu de 3 valises Fr. 299.–/set au lieu de Fr. 598.–/set (No. art. 90116.20)

Nom:

Prénom:

E-mail:

Adresse:

NPA/Lieu:

Tél. (durant la journée):

No de membre TCS:

Lieu/Date:

Signature:

Retournez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison par: Max Versand, 8340 Hinwil, par poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.


7 juin 2012 | touring 10 | l’avant-der

Courrier des lecteurs

49

Concours

Spécial cabriolets Touring 9/2012

Dans votre dossier sur les cabriolets, on voit la photo d’une femme lavant la capote de sa voiture à grand renfort de détergent bien moussant. Il serait judicieux de rappeler que lorsqu’on lave sa voiture dans la rue ou devant chez soi, le détergent se retrouve directement dans les rivières, via les grilles d’écoulement. Les poissons vous remercient d’utiliser les stations de lavage. Thérèse Villard@ Fluidifier la circulation

Voici deux mesures pour sécuriser et fluidifier la circulation. Dans les giratoires, le clignotant n’est-il pas fait pour anticiper et signaler? Alors pourquoi ne pas le rendre obligatoire à gauche pour tout véhicule tournant dans un giratoire. Il est alors bien plus utile que celui qui signale la sortie à droite. Aux feux de carrefour, l’utilisation simultanée du feu orange pendant les 2 dernières secondes des phases verte et rouge permet une anticipation très efficace, tant pour les conducteurs à l’arrêt que pour ceux approchant. D’autres l’ont compris il y a longtemps, mais ce procédé tue la rentabilité des radars. Alexandre Boitzy@ Sécurité routière

Si les gens avaient les deux mains sur le volant, il y aurait moins d’accidents. On voit trop de conducteurs conduire en effleurant le volant des doigts. Naguère, les moniteurs d’auto-école enseignaient d’avoir les deux mains toujours posées sur le volant. Hubert Lochner, Sellenbüren Règles du jeu: plus votre lettre est courte, plus elle aura de chances de figurer dans cette rubrique. La rédaction se réserve le droit de raccourcir les contributions au besoin. Lettres ou réactions peuvent également être transmises par e-mail (touring@tcs.ch). Les lettres de lecteurs sont aussi publiées dans l’édition online de Touring consultable sur internet.

Remportez une star du macadam! L’élégant scooter Suzuki SIXteen 125 est parfaitement rompu à une utilisation quotidienne. Agile et puissant, il fait aussi bien bonne figure sur les routes de campagne que dans la circulation urbaine. Ces grandes roues de 16 pouces avec jantes à 5 bâtons lui procurent une stabilité accrue. Il peut aussi compter sur un système de freinage combiné hérité de la gamme supérieure Burgman. Le levier de frein droit agit sur la roue avant, tandis que celui de gauche répartit simultanément la force sur les deux roues. Grâce à sa hauteur de selle réduite, ce scooter est facile à maîtriser. Couplé à une boîte à variation continue, le moteur monocylindre quatre temps délivre la puissance respectable de 13 ch. Sa gestion électronique pourvoit à une faible consommation d’essence. Ce scooter est pourvu d’un coffre logé sous la selle permettant d’emporter ses achats ou un casque jet. Répondez aux questions de notre concours et remportez cet attrayant Suzuki SIXteen 125 d’une valeur de 4860 fr. Prix offert par: Frankonia AG, Zurich. www.suzuki-motorcycles.ch

Les questions: 1. Quel est le nom de l’entreprise vaudoise ayant transporté un tram des TPG? 2. En combien de jours Carlo Schmid projette-t-il de faire le tour du monde? 3. Où s’est déroulée la journée d’éducation routière 2012 de la Suisse du nord-ouest? Faites-nous parvenir vos réponses et vos coordonnées complètes sur carte postale, par SMS ou sur www. touring.ch. Concours 8/2012: la montre Aerowatch a été remportée par Verena Pfeiffer, Oberrieden. Conditions de participation: la participation au concours Touring est ouverte à tous, à l’exception des collaborateurs du TCS et des membres de leur famille. Les gagnants seront désignés par tirage au sort et seront avisés par écrit. Les prix ne seront pas remis en espèces. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Le recours à la voie juridique est exclu.

Rédaction Touring, Concours des lecteurs, case postale, 3024 Berne, SMS: «Touring» plus les trois réponses au 9988 (1 fr./SMS) ou www.touring.ch. Délai: 17 juin 2012

Impressum touring journal du Touring Club Suisse (TCS). Rédaction: Felix Maurhofer (fm, rédacteur en chef); Heinz W. Müller (hwm, rédacteur en chef adjoint); Marc-Olivier Herren (MOH, rédacteur en chef adjoint); Christian Bützberger (Bü), Antonio Campagnuolo (ac), Jacques-Olivier Pidoux (jop), Nadia Rambaldi (nr), Peter Widmer (wi). Layout: Andreas Waber (responsable), Mathias Wyssenbach (mw), Stephan Kneubühl. Assistantes de rédaction: Sylvie Fallot (f), Michela Ferrari (i), Karin Graniello (a), Irene Mikovcic-Christen (assistante du rédacteur en chef). Adresse: Rédaction Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, tél. 058 827 35 00, fax 058 827 50 25. E-mail: touring@tcs.ch. Editeur: Touring Club Suisse, CP 820, 1214 Vernier (GE). Tirage: édition française: 413 884,

tirage total: 1 325 035. Direction des publications/marketing médias: Reto Kammermann (responsable), Gabriela Amgarten. Annonces: Publicitas Publimag AG, Seilerstrasse 8, 3011 Berne, tél. 031 387 21 16, fax 031 387 21 00. Production: St. Galler Tagblatt AG, CIE Centre d’impression Edipresse Lausanne S.A., Basler Zeitung AG. Changements d’adresse: prière de les annoncer directement en mentionnant le numéro de membre au siège central du TCS, CP 820, 1214 Vernier, tél. 0844 888 111, e-mail: service@tcs.ch. Abonnement: compris dans la cotisation de membre TCS. Touring paraît 20 fois par année. La rédaction se réserve le droit de ne pas publier les textes non commandés.


50

l’entretien | touring 10 | 7 juin 2012

«Chaque jour de vol est un privilège» Jürg Fleischmann est l’archétype du pilote d’hélicoptère expérimenté. Responsable de la société Alpine Air Ambulance (AAA), il apprécie la collaboration avec le TCS.

» Comment s’est déroulée votre dernière Jürg Fleischmann: c’était un rapatriement d’Hyères (Côte d’Azur) à La Chaux-de-Fonds, et tout s’est parfaitement passé.

parfaire son savoir. Dans les airs, les situations sont rarement identiques. Je ne dépasse jamais mes limites et j’adapte mon pilotage afin de garantir la sécurité de mes passagers ainsi que la mienne.

Quelles sont les qualités qui font véritablement un pilote expérimenté?

Qu’est-ce qui vous fascine dans votre profession?

Un tel pilote sait que ses connaissances ne remplacent ni la vigilance, ni la volonté de

Enfant, j’étais déjà passionné d’hélicoptères et j’ai toujours voulu devenir pilote.

mission?

La complicité entre l’homme et la machine est captivante. Pouvoir voler comme un oiseau est une sensation extraordinaire. Les rapatriements depuis l’étranger requièrent-ils des dispositions particulières?

En termes de vol, peu m’importe d’œuvrer en Suisse ou à l’étranger. Par contre, la planification et la navigation comportent d’évidentes nuances. Parfois, nous devons lutter pour mener à bien notre mission. Comment se passe la récente collaboration avec le TCS?

Fort bien, particulièrement avec la cellule ETI-Med qui permet de faire évaluer les aspects médicaux par des professionnels. Nous sommes très complémentaires et fiers de pouvoir offrir un service de rapatriement aux détenteurs du Livret ETI. Dans les airs, la sécurité prime. Comment garantir la qualité des prestations?

Nous nous référons au contrôle qualité le plus exigeant. Depuis cinq ans, nos pilotes sont formés pour voler aux instruments. Deux fois par année, nous sommes inspectés par des experts externes. Quant au personnel médical, il est composé de médecins de la clinique Hirslanden de Zurich. Y a-t-il des projets d’extension de la flotte de la compagnie AAA?

Pour l’instant, nous sommes bien équipés et en mesure de répondre à la demande. En cas de besoin, nous pourrions envisager un développement de notre parc. Que dire de la concurrence dans le secteur des transports sanitaires?

Elle est présente depuis de nobreuses années dans les secteurs primaires et secondaires. Notre entreprise est un complément à l’offre existante. Pour moi, le bien-être du patient prime sur toute considération. Une intervention devrait être confiée au prestataire situé à proximité immédiate du client. Dans ce domaine, une meilleure collaboration doit encore être trouvée. Avez-vous un rêve de pilote inassouvi?

Pas vraiment, je suis déjà allé aux quatre coins de la planète et j’ai volé avec plus d’une centaine d’engins différents. Chaque jour passé dans les airs est à la fois un rêve et un privilège.

«

Felix Maurhofer

Propos recueillis par Felix Maurhofer

Jürg Fleischmann, pilote d’hélicoptère et fier de l’être.

Profil Père de trois adolescents, Jürg Fleischmann (49 ans) habite Dielsdorf (ZH) et a fondé la compagnie Lions Air en 1987. Pilote d’hélicoptère à l’armée et à la Rega, pilote chez Swissair et maintenant CEO d’AAA, il a quelque 13 500 heures de vol à son actif. Durant ses loisirs, il construit des modèles réduits… d’hélicoptères et des trains miniatures.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.