touring
4 avril 2013 www.touring.ch JAA 1214 Vernier
6
2013
Le journal de la mobilité
Spécial permafrost
La grande peur dans la montagne
8
Test Renault Clio TCe 90
Citadine boostée au 3 cylindres 22 Voyage de lecteurs
Oman respire la sérénité 28
40
Jeux & gains: triple opportunité de gagner de superbes prix!
16 Stressés au volant La pression au travail se répercute sur la conduite
21 Hybride à air comprimé Les dessous de l’inédite technologie Peugeot-Citroën
35 Le Tessin méconnu Nos suggestions découverte hors des sentiers battus
} o o } z --zoo } } o o zo o z }
oo
-z
o}
zo
UNE JAPONAISE DE FEU
AVEC LE PLEIN D’EXTRAS.
M{ZD{3 RED EDITION.
ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX:
CHF 21 570.— ou dès CHF 226.— /mois dès
• Nouvelle couleur Zeal Red • Moteurs: 1.6/105 ch, 2.0/150 ch, 2.0/150 ch AT, 1.6 CD/115 ch • Jantes en alliage léger 17“ Bright Silver • Système d’alerte de véhicules en approche RVM • Détecteurs de parcage arrière • Sièges chauffants à l’avant • Pare-brise chauffant • Bluetooth® • Et bien plus …
À essayer de suite chez votre Agent Mazda.
M{zd{ 3
. AU-DELÀ DES CONVENTIONS.
www.mazda.ch
Offre valable dans le réseau Mazda participant pour les contrats de vente du 01.03.13 au 31.05.13. Exemple de leasing : Mazda3 Red Edition (1.6/105 ch, 5 portes), prix net CHF 21 570.—, 1er loyer conséquent 25 % du prix du véhicule, durée 48 mois, 15 000 km/an, taux d’intérêt annuel effectif 3,9 %, CHF 226.—/mois. Une offre d’ALPHERA Financial Services, BMW Services Financiers (Suisse) SA. Les prix sont indiqués TVA 8,0 % incluse. Assurance casco intégrale obligatoire en sus. L’octroi d’un crédit est interdit s’il entraîne le surendettement du client. Mazda3 Red Edition: catégorie de rendement énergétique A—F, consommation mixte 4,3 —7,6 l/100 km, émissions CO2 115 — 175 g/km. Moyenne des émissions de CO2 de toutes les voitures neuves vendues en Suisse 153 g CO2/km.
édito et sommaire | touring
3
no 6 | 4 avril 2013
Cure de jouvence pour Touring
L
’équipe de Touring est fière de vous présenter, chère lectrice, cher lecteur, notre nouvelle maquette. Nous avons modernisé et rafraîchi la mise en page du journal afin, notamment, d’en améliorer le confort de lecture. Touring est dorénavant plus coloré. Les titres des rubriques, les tableaux TCS et les conseils d’experts sont, par exemple, marqués en jaune. La structure du journal a aussi été modifiée. Le contenu rédactionnel débute avec la double page «l’actu mobilité», suivie par un point fort thématique, les quatre rubriques, les pages prestations et l’entretien. Les sept éditions spéciales, comme celles consacrées au Salon de l’auto, aux cabriolets ou aux pneus d’hiver demeurent
touring
6 2013
inchangées. Nous avons également introduit la question du lecteur sur «l’avant-der». Si vous avez des questions sur le code de la route, la technique automobile, les voyages ou d’autres thèmes liés à la mobilité, n’hésitez pas à nous les poser! Nous vous offrons aussi un contenu rédactionnel fouillé et passionnant. Vous pourrez ainsi continuer à lire des reportages, des articles de fond, des commentaires ou des portraits. Nous allons par ailleurs publier des conseils d’experts sur des thèmes consuméristes. Nous sommes convaincus que vous réserverez un bon accueil à la nouvelle mouture de Touring. Bonne lecture! Felix Maurhofer, rédacteur en chef
l’actu mobilité �
club et membres ��
Notre sélection de l’actualité du monde de la mobilité.
société et mobilité ��
��
Comme le révèle un sondage, le stress au travail peut perturber la conduite automobile. Encourager les jeunes à choisir la profession de chauffeur poids lourd, c’est le but de l’Astag.
test et technique ��
��
L’hybride à air comprimé: explication détaillée du système imaginé par Peugeot-Citroën. Test Renault Clio: le quatrième opus de cette éminente citadine s’entiche du moteur 3 cylindres.
��
voyages et loisirs ��
��
��
Oman, oasis de sérénité: notre voyage de lecteurs part à la découverte de ce pays chaleureux. C’est reparti pour les slowUp: place à la mobilité douce dans une ambiance de fête. Le Tessin insolite: découvrez des lieux enchanteurs préservés du tourisme de masse.
�� �� �� ��
Poutze automobile de printemps: suivez les conseils avisés des spécialistes du TCS. Tribune: la prise de position du président central du TCS sur le financement des transports. Prestations TCS Concours La question du lecteur, courrier des lecteurs, impressum L’entretien: Vincent Saudan, tatoueur de voitures, motos et casques.
Premiers contacts �� Opel Cascada. �� Mercedes-Benz CLA.
GROS PLAN �
��
��
��
La fonte du permafrost entraîne un danger accru en quelques régions de montagne. Quand une pierre tombe sur votre véhicule, quelle est la prise en charge par les assurances? Quelles sont les règles de droit en vigueur s’agissant de chutes de pierres causant des dégâts? Dès qu’il convient de sécuriser une falaise, il faut recourir à des spécialistes qui n’ont pas froid aux yeux.
Photo de couverture: Photopress/SNF/The Ban Lab
Markus Forte/Ex-Press
Dangers naturels
4
touring | l’actu mobilité no 6 | 4 avril 2013
SONDAGE INTERNET
A quelle fréquence contrôlez-vous la pression des pneus? 8%
10% 20%
62%
� � � �
Jamais Tous les trimestres Sporadiquement A chaque plein d’essence
Les coupés quatre portes adoptent un profil abordable Conjuguer stylisme sans concession tout en préservant un accès décent aux places arrière: voilà le défi que se proposent de relever les coupés quatre portes. Une élégance démonstrative qui, jusqu’ici, avait des relents élitaires. Car cette niche est dominée par les altières Mercedes-Benz CLS, Porsche Panamera et autres BMW Gran Coupé. Mercedes vient chambouler cet ordre établi en appliquant une recette pour le moins radicale. Son nouveau coupé CLA repose sur la base de la compacte classe A qui, pour l’occasion, a été rallongée de �� cm et pointe ainsi à �,�� m. Tout en conservant un empattement inchangé, cette voiture surprend son monde en re-
prenant les proportions avantageuses de la plantureuse CLS. Démonstrative à souhait, sa carrosserie exhibe une ligne de toit fuyante et associe surfaces concaves et convexes. Avec cette volonté affirmée d’opérer un changement stylistique fondamental. Cette opération de charme vise à séduire des groupes cibles plus jeunes «dont certains refusaient l’idée de conduire une Mercedes». Parallèlement, le coupé CLA se lance à la conquête du marché américain où la classe A n’est pas importée. En Europe, la CLA se porte aux côtés de la longiligne Volkswagen CC – un dérivé de la Passat – en affichant un prix initial de �� ��� fr. Détails dans notre premier contact en page ��. MOH
Issu de la Mercedes classe A, le coupé CLA se pose en icône stylistique ambitionnant de faire craquer une clientèle rajeunie.
photos ldd, TCS, Bruno Fahy/AFP/Getty Images, Keystone
Notre prochain sondage en ligne: êtes-vous adepte de la turbosieste? Votre avis nous intéresse! Il vous est possible de participer à notre sondage en ligne en tapant www.touring.ch.
WWW.TOURING.CH
Routes meurtrières L’an dernier, 339 personnes ont perdu la vie sur les routes suisses, soit 19 de plus que l’année précédente. Ce bilan négatif s’explique en raison du tragique accident de car survenu dans le tunnel de Sierre le 13 mars 2012. Les statistiques des accidents de l’Office fédéral des routes montrent également que la tendance à la baisse se confirme en ce qui concerne les blessés graves et légers.
Touring sur iPad Cette édition de Touring est téléchargeable gratuitement sur iPad. Vous pourrez ainsi profiter pleinement des multiples ajouts visuels, tels que galeries de photos et vidéos, ainsi que de nombreux liens internet supplémentaires. La version iPad de Touring est disponible sur l’App Store.
Omniprésents, les anges jaunes du TCS L’exercice ���� a été une année mouvementée pour Patrouille TCS, puisqu’elle a secouru près de ��� ��� conducteurs restés en rade. Cela correspond à une hausse de �� par rapport à l’année précédente, liée surtout à la vague de froid intense qui a frappé la Suisse au début février. A titre de comparaison, �� ��� demandes de secours sont parvenues au numéro ���� ��� ��� en février ����,
+7% Ce pourcentage représente la croissance des interventions de Patrouille TCS en 2012 par rapport à l’année 2011.
soit un bond de ���� par rapport aux quelque �� ��� appels enregistrés durant la même période de ����. Pendant cette phase tendue, nombre de patrouilleurs ont spontanément renoncé leurs vacances et leurs jours de congé pour épauler leurs collègues de service. Grâce à eux, le temps d’attente jusqu’à l’arrivée d’un patrouilleur est demeuré stable à �� minutes en moyenne l’an dernier. ac
l’actu mobilité | touring
5
no 6 | 4 avril 2013
Jusqu’à 200 km en tout électrique
Du ballast jusqu’au cou Les derniers réglages avant l’entrée en service de l’ETCS (European Train Control System) en Belgique nécessitent des contrôles sévères... et une supervision sous tous les angles. Ce dispositif de sécurité permettra de stopper à distance un train n’ayant pas respecté un feu.
Deux milliards pour entretenir et aménager les routes nationales La Confédération investira cette année ��� millions de francs dans la construction de nouveaux tronçons, tandis que �,�� milliard sera consacré à l’aménagement et à l’entretien des liaisons existantes, et que ��� millions de francs iront à l’élimination des goulets d’étranglement. Globalement, quelque � milliards seront donc alloués cette année à la construction et à l’entretien du réseau des routes nationales. Le parlement a approuvé les crédits nécessaires durant sa session d’hiver ���� et Doris Leuthard,
la cheffe du département des transports (DETEC), vient d’autoriser les programmes de construction concernés. Pour les nouveaux tronçons, il s’agit avant tout des chantiers de la Transjurane (A��) dans les cantons de Berne et du Jura, du tronçon est du contournement de Bienne (A�), de l’A� en HautValais, de la route du Brünig (A�) et de celle du Prättigau (A��). Le programme d’aménagement et d’entretien concerne quelque ��� projets, dont ��� environ en phase de réalisation. fm
Chantiers autoroutiers: l’assainissement de l’A9 durera jusqu’en octobre
Tête-à-tête avec dix guerriers de terre cuite de l’empereur de Chine
Les travaux de réfection de l’A� entre Bex (VD) et Gondo (VS) battront leur plein jusqu’à l’automne. Deux ponts seront assainis à Bex et une paroi antibruit mise en place à Martigny. Dans la région de Sion, il s’agira de modifier un échangeur et de rénover cinq ponts. En HautValais, entre Ried et Gondo, pas moins de six interventions sont planifiées afin d’assainir deux galeries, un tunnel, de réaliser des mesures antibruit et de protection contre les dangers naturels. Il est aussi prévu de remplacer le revêtement endommagé sur certains secteurs de la route du Simplon. Quant aux automobilistes, pour sûr, ils n’échapperont pas aux perturbations de trafic. jop
Les passionnés de culture orientale peuvent s’épargner le long voyage de Xi‘, en Chine centrale. Dix guerriers de terre cuite sont venus à leur rencontre et ont établi leurs quartiers au musée d’histoire de Berne jusqu’au �� novembre. Un têteà-tête avec ces figures de pierre permet au visiteur d’admirer la finesse de leurs traits. Et lorsque, perdu dans sa contemplation, il réalise qu’il existe ���� autres personnages du genre répertoriés au patrimoine culturel mondial de l’Unesco – ils sont considérés comme la �ème merveille du monde –, il est facile au visiteur de prendre conscience du mythe qui entoure l’éternel empereur de Chine. Plus d’infos sur www.qin.ch. Bü
Zoé est le quatrième véhicule «zéro émission» de Renault. Mais il est surtout le premier à avoir été conçu dès le départ pour fonctionner uniquement à l’électricité. Cette mignone citadine est munie d’une batterie lithium-ion lui permettant de parcourir jusqu’à ��� km. La recharge normale sur le secteur dure entre � et � heures, ou une heure seulement en mode accéléré. Mais les stations de recharge rapide requinquent déjà la batterie à ��� de sa capacité en �� minutes seulement. Eternel talon d’Achille des modèles à propulsion électrique, le prix de �� ��� fr. est ici très attractif. Ce d’autant plus que la Renault Zoé inaugure le système multimédia R-Link, qui pourra équiper aussi la Clio. Le constructeur français affirme que sa petite voiture est maniable et dynamique. Pour en avoir confirmation, lisez l’essai complet sur le site www.touring.ch. nr
L’APP
E�COVOITURAGE FACILITE LES TRAJETS À DEUX OU PLUSIEURS Vous cherchez un automobiliste d’accord de vous emmener à destination, ou seriez disposé à emmener un passager avec vous? L’application e-covoiturage enregistre vos demandes de trajets et vous met en contact avec la personne correspondante. Gratuite et disponible sur Appstore, elle simplifie grandement la rencontre de personnes désirant covoiturer. Chaque utilisateur dispose d’un compte personnel et peut spécifier s’il accomplit un trajet de manière régulière ou occasionnelle. Actuellement disponible pour iPhone, l’application sera accessible d’ici l’été aux utilisateurs d'androïd. Une version plus élaborée intégrant les transports publics, permettant ainsi de faire un pas supplémentaire vers une mobilité combinée, est déjà en préparation. Plus d’infos sur e-covoiturage.ch. Gratuite pour iPhone, à télécharger sur Appstore. jop
Place du Marché Membre r campeu s è TCS d * CHF 55.–
Devenez membre du TCS Camping Club et profitez ! Le camping est votre vraie nature ? Devenez membre et profitez de nombreux rabais, des services spéciaux et d’avantages club supplémentaires : – 15 % sur tous les terrains de camping et locatifs du TCS – 10 % sur l’achat de matériel de camping chez de nombreux partenaires – Assurance matériel de camping – Camping Card International gratuite – Journal «CampCar» 8 fois par année et beaucoup plus …
Croisière fluviale aux couleurs automnales Avec TCS Voyages, embarquez pour une magnifique croisière fluviale depuis Wurtzbourg, l’élégante cité résidentielle, jusqu’à Trèves, l’imposante cité romaine. Admirez au fil de l’eau les pittoresques petites villes et vignobles qui bordent le Rhin et la Moselle. Une halte à Stuttgart, placée sous le signe de la technologie et de la gastronomie figure également parmi les nombreux temps forts qui composent cet agréable programme de voyage.
Nous nous réjouissons de vous accueillir ! * Prix valable par année pour toute la Suisse sauf en Argovie CHF 62.– et à Zurich CHF 60.–
Pour de plus amples informations et l’inscription:
www.campingclubtcs.ch ou 0844 888 111
Idée cadeau : TCS Camping – bons cadeau ! Offrez un séjour sur nos campings. Commandez des bons cadeau directement à Vernier/Genève. Tél. +41 (0)58 827 25 20, cpg@tcs.ch
d’une e CHF valeur d
.– 20.–/50 .– 100
Économisez vos coûts de carburant : – Téléchargez la demande de carte sous 2.5 cpatr .litre www.rabais.tcs.ch – Commandez la TCS/BP Card gratuite – économisez 2,5 ct. par litre de carburant à chaque plein (gaz naturel excepté) – Profitez-en dans toutes les stations-service BP de Suisse et du Liechtenstein
de rabais urant de carb
Pneus d’été jusqu’à CHF 100.– de rabais
Jusqu’à
.– CHF 10a0is de rab
En achetant 4 pneus d’hiver, vous bénéficiez d’un rabais allant jusqu’à CHF 100.– (selon la dimension) sur les prix de vente officiels chez Adam Touring. Non compris dans le prix: montage, ni équilibrage des jantes en acier, nou· an s n velles valves, RPLP et débarras. ·a hre 2013 a Offre valable dans toutes les filiales J 50 3– Adam Touring et auprès des ga196 rages partenaires officiels pour des marques de pneus sélectionnées comme Bridgestone, Continental, Dunlop, Goodyear, Pirelli, Semperit, Uniroyal et Vredestein. Présentez votre carte de membre TCS.
Offres spéciales Tourisme & Loisirs – Profitez !
z Réserve .2013 .4 5 1 jusqu’auficiez de : et béné Date de voyage 2013
0.– CHFéd4u0 ction de r
8 jours/7 nuits (acheminement : bus/bateau) : du 26 septembre au 3 octobre Prix membres TCS par personne En chambre double/cabine double, base pension complète (du 2e au 8e jour), dîner le 1er jour, transport en bus A/R depuis la Suisse, croisière dans la catégorie de cabine choisie, visites et entrées selon programme, accompagnateur TCS depuis la Suisse. Voyage bilingue dès CHF 1795.–* * Base cabine double (pont principal arrière) Réduction de CHF 400.–, valable jusqu’au 15.4.2013, déjà déduite.
Organisation, réservation & informations détaillées: Reisebüro Mittelthurgau Flussund Kreuzfahrten AG
Tél. +41 (0)71 626 85 85
bres Les mem ent is économ
.– CHF 100
Écosse, îles Orcades et Shetland et le Military Tattoo d’Édimbourg Avec TCS Voyages partez à la découverte d’une Écosse envoûtante avec, tout au nord, les archipels des Orcades et des Shetland. Et pour clôturer ce voyage en beauté, vous assistez au Military Tattoo d’Édimbourg. Un voyage enchanteur ! Date de voyage 2013 9 jours/8 nuits (acheminement : bus/bateau) : du 17 au 25 août Prix membres TCS par personne en CHF Base : Chambre double/cabine double sur les ferrys, transport en bus de luxe depuis la Suisse, petits déjeuners, 6 dîners, visites et entrées selon programme, Rabais pour les membres, déjà déduit dès CHF 2885.–
Organisation, réservation & informations détaillées: edelline sa
Tél. +41 (0)31 750 55 00 www.voyages-tcs.ch/ecosse
www.voyages-tcs.ch/moselle
Stöckli eBike «e.t.» – et vous laissez tous les autres sur place
Économisez encore plus ! Prenez avantage maintenant de CHF 100.– réduction sur les prix déjà réduits de portable est desktops HP sélectionnés. Code de réduction : SPRING13 Offre valable jusqu’au 30.4.2013
CHF
.e– 0 10 d n Bo n réductio
Pour en savoir plus et passer commande : 0800 80 44 70 ou www.rabais.tcs.ch
– Moteur puissant suisse – Jusqu’à 60% de couverture plus large – Vainqueur du test «ExtraEnergy 2013» – Prix Innovation 2012 Profitez du rabais de CHF 400.– plus 5% supplémentaires du bonus Stöckli.
CHF
.– 40ra0 is a b
Offre valable jusqu’au 31.5.2013 pour les membres et les personnes vivant dans le même menage. Présentez ce coupon et votre carte de membre TCS dans les filiales Stöckli.
Plus d’informations sur le produit et filiales : www.stoeckli.ch
touring | gros plan no 6 | 4 avril 2013
Dangers naturels | Coulées de boue, torrents en furie, éboulements: ces événements dévastateurs surviennent avec une intensité croissante en régions de montagne. Habitations et routes sont localement en péril.
Ces glaciers rocheux qui nous menacent
D
es siècles durant, le principal ennemi des populations de montagne furent les avalanches. Aujourd’hui, avec le réchauffement climatique, les catastrophes se produisent en été, lorsque les pluies provoquent éboulements et glissements de terrain. Des tonnes de roches emportées par les torrents en crue s’abattent sur les routes et habitations. En ���� et ����, le village de Guttannen, dans l’Oberland bernois, a ainsi vu déferler des coulées de boue diluviennes mêlées de pierres (voir photo ci-dessous)… heureusement sans faire de victimes. Mais
le danger croît d’année en année et plusieurs chalets se trouvent dans une zone exposée aux risques. Pour la trentaine de personnes y résidant, le couperet est tombé: ils devront partir d’ici � à � ans et se reloger ailleurs. Un déchirement pour ces familles enracinées ici depuis plusieurs générations.
Fonte du permafrost C’est sur les pentes escarpées du Ritzlihorn, en amont du village de Guttannen, que prend naissance le danger. Sous l’effet du réchauffement climatique, le sous-sol gelé en permanence au-dessus
de ���� m d’altitude est en train de fondre. Ramollie, la glace souterraine ne parvient plus à retenir l’agglomérat de moraine et d’éboulis recouvrant les flancs de la montagne. Lentement mais sûrement, cette masse pierreuse s’ébranle en direction de la vallée et contribue à la formation de laves torrentielles en cas de fortes précipitations (voir graphique ci-contre). Ce phénomène à l’œuvre à Guttannen est également observé en Valais, dans le Mattertal, entre St-Niklaus et Täsch. Là aussi, le permafrost – terme anglais désignant un sous-sol gelé en permanence – a partiellement fondu en
Le village de Guttannen (BE) a subi de gros dégâts en 2010 et 2011. Au point que plusieurs familles doivent quitter leur maison et se reloger ailleurs.
photos Marcus Gyger, Ch. Graf, WSL, 2012
8
gros plan | touring
9
no 6 | 4 avril 2013
raison des fortes chaleurs enregistrées ces dernières années. Du coup, le glacier rocheux du Grabengufer – ��� m de long, ��� m de large et �� m d’épaisseur – a amorcé sa descente vers la plaine à raison de plusieurs mètres par année. Une vitesse inédite qui a incité les responsables communaux et cantonaux à agir sans retard. Une digue a donc été érigée afin d’éviter que des éboulis ne se jettent dans le cours d’eau (voir photo ci-contre) traversant le village de Randa.
Pylônes et cabanes tiraillés en tous sens
Quatre zones problématiques S’agissant des voies de communication, les chefs locaux de la sécurité planchent sur un agrandissement d’une galerie routière, voire la construction d’un nouveau tronçon à bonne distance d’une zone exposée. Quant à la ligne ferroviaire, on songe à prolonger une galerie de protection ou à creuser un tunnel passant sous le torrent. Ce type d’ouvrages étant très onéreux, il reste à établir une étude de faisabilité et de coûts. Et peut-être ces investissements seront-ils superflus car, pour l’heure, les experts au chevet du Grabengufer livrent un constat plutôt rassurant: le glacier rocheux semble en-
fin avoir retrouvé son calme. Il n’en demeure pas moins sous étroite surveillance via caméras, GPS, photos aériennes et images satellites: «C’est d’ailleurs en analysant des prises de vue satellites que nous avons remarqué qu’il se passait quelque chose d’anormal dans ce secteur», explique Reynald Delaloye, professeur de géomorphologie alpine à l’Université de Fribourg, et grand spécialiste du permafrost. Pour le compte de l’Etat du Valais, il est chargé de procéder à un examen minutieux du Grabengufer
En septembre 2012, une digue de protection contre les laves torrentielles a été édifiée au-dessus du village de Randa (VS), dans le Mattertal.
La fonte du permafrost crée des dangers
Remontées mécaniques et cabanes d’altitude souffrent grandement de la fonte du permafrost. Construites sur ce sous-sol instable, elles subissent des tensions énormes conduisant à des affaissements, voire à des effondrements: «Il y a quelque temps, le mur de soutènement d’une cabane du club alpin n’a pas résisté», commente Pascal Stoebener, responsable des dangers naturels du canton du Valais. Dans les zones sensibles, les pylônes de téléphérique doivent périodiquement être réalignés dans le bon axe, une manœuvre rendue possible par un ancrage mobile sur un socle en béton. Autres ouvrages soumis à rude épreuve, les centaines de paravalanches tapissant les flancs de montagne. En raison des déformations importantes qu’ils subissent, ils doivent être remplacés à intervalles réguliers. Enfin, les randonneurs le savent bien, il n’est pas rare que des sentiers pédestres soient emportés par l’érosion. Cela ne porte pas à conséquence dans des vallons perdus, mais sur une voie d’accès au Cervin comme en 2003, l’affaire jop s’avère plus complexe.
Pluie
Avec des A vec la pluie, de es blocs torrent tombent dans le torr ent
1
Le perma permafrost f ost fond. Le glacier fr rrocheux ocheux devient evient instable
3
torrent Chargé de rrochers, ochers, le torr ent dégâts déborde ett cause des dégâ ts
et de quatre autres glaciers rocheux problématiques. Epaulé par une dizaine de collègues, il ausculte les causes et l’évolution probable de ces inhabituels mouvements de terrain. «Sur cette base, les responsables locaux détermineront les mesures de protection à mettre en œuvre. Et il importe de poursuivre le travail d’observation sur le long terme, préciset-il, car tout change très vite.»
2
Pont suspendu détruit
Graphique: KEYSTONE Source: Touring Club Suisse
Alors que le Grabengufer est passé d’une intense agitation au calme, c’est à présent son voisin, le Gugla qui manifeste des signes d’instabilité. Autre témoignage des caprices de la nature, la récente destruction par ���� m� d’éboulis d’un pont suspendu sur un chemin pédestre que l’on croyait parfaitement sûr au- �
PROUDLY PRESENTS
» »
WETTKÄMPFE
»
Action
»
Firefighters
MUSIC & SHOW
»
FAMILY FUN
Supported by:
»
WWW.CODE3800.CH
»
Find us on: Download 200,000+ brand logos in vector format for free http://www.logoeps.com/
OLDTIMER & CO
LIVE DEMOS
Co-Sponsoren
Hauptsponsor
Medienpartner
Helikopter Partner
"
TALON DE COMMANDE – EXCLUSIVEMENT POUR DES MEMBRES DE TCS Oui, je commande les billets suivants au prix spécial. (nombre) forfait pour 3 jours CHF 36.– (au lieu de CHF 40.–/prix de prévente) par personne (nombre) carte d’entrée journalière CHF 13.50 (au lieu de CHF 15.–/prix de prévente) par personne Je préfèr le payement suivant: Payement anticipé sur le CCP No 30-302789-0, remarque « Code 3800 – TCS » Carte1) VISA Carte Eurocard, No: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Echéance: . . . . . . . . . 1)
plus CHF 5.50 frais d’envoi registré
Veuillez envoyer ce talon à: Jungfrau World Events, Case postale 84, 3800 Interlaken, Téléphone 033 826 00 90. Pas de changement ou remboursement des billets reçu. Le tarif spécial de TCS est seulement valable si commandé par ce talon ou à la caisse au festival en présentant la carte de membre.
CODE3800_208x280mm.indd 2
» ENFANTS juSqu’à 12 ANS grATuiT !
Nom/Prénom: Adresse: Code postal, Lieu: Téléphone : Date/Signature :
Dienstag26.03.2013 10:38
gros plan | touring
11
no 6 | 4 avril 2013
� dessus de Randa. Et à ceux qui en doutent encore, les convulsions de la montagne se lisent aussi dans l’affaissement, sinon l’effondrement, de kilomètres de sentiers pédestres chaque année.
Dépotoirs pleins à ras bord Autre situation préoccupante en Suisse: le glacier rocheux Bonnard surplombant Zinal (VS), en train de fondre depuis � ans. Selon le scénario connu, les masses pierreuses en mouvement se déversent dans un cours d’eau lors d’intempéries et forment des laves torrentielles non loin de zones habitées. Pour s’en protéger, cinq dépotoirs ont été aménagés pour retenir les matériaux en amont du village… avec succès. Si le procédé a fait ses preuves, évacuer périodiquement ces milliers de mètres cube de matériaux relève du casse-tête: «On manque de place à Zinal pour les stocker, explique Pascal Stoebener, responsable des dangers naturels à l’Etat du Valais. Il faut alors les acheminer en plaine, ce qui nécessite de nombreux transports.» Raison pour laquelle le canton envisage d’édifier une digue de �� m de haut le long du lit de la rivière afin d’éviter les crues. Cet ouvrage de défense qui verra le jour cette année encore se chiffre à �,� mio. de francs.
Images satellites A Zinal aussi, une surveillance continue du glacier rocheux Bonnard s’effectue aux moyens de relevés réguliers par GPS, caméras et photographies. Et comme il est impossible de surveiller chaque
recoin des Alpes, les images satellites de l’Agence spatiale européenne fournissent une aide irremplaçable pour repérer les glissements de terrain. Elles rendent possible l’élaboration de cartes des dangers, en complément du programme Permos (lire encadré ci-dessous). Le canton de Berne met d’ailleurs à profit cette vaste banque de données pour établir une carte des risques résultant de la fonte du permafrost. On devrait donc bientôt connaître avec exactitude l’ensemble des sites problématiques en Suisse: «Je pense qu’une dizaine d’emplacements dans les Alpes connaissent des crises, explique Reynald Delaloye, et il faut s’attendre à ce que cela devienne plus fréquent à l’avenir», conclut-il. Jacques-Olivier Pidoux
Les experts prédisent une fonte profonde du permafrost Permafrost: ce terme anglais désigne un sous-sol composé de roches ou d'éboulis dont la température reste toute l'année inférieure à zéro degré. Il recouvre environ 5% de la surface du territoire suisse. Présent généralement audessus de 2500 mètres d’altitude, il peut atteindre plusieurs centaines de mètres d’épaisseur. Dans sa partie supérieure, il comprend une couche de 4 à 5 mètres qui dégèle lorsque les températures augmentent. Cette couche dite «active» a subi une dégradation notable au cours des vingt dernières années. Les relevés de températures effectués dans le sous-sol entre 1987 et 2000 ont mis en évidence un réchauffement très rapide, de l’ordre de 0,7 degré. Réagissant à ce signal d’alarme, l’Office fédéral de l’environnement a lancé le programme Permos (www.permos.ch), soit
un suivi constant du permafrost sur une quinzaine de sites alpins. L’objectif est de dégager une évolution générale et de repérer les endroits présentant un développement anormal. Ces relevés réalisés par forages montrent que la température du sous-sol a cessé de croître. Toutefois, la tendance au réchauffement demeure et devrait logiquement suivre le changement climatique global affectant nos latitudes. Les experts s’attendent donc à une fonte profonde du permafrost sur de grandes surfaces au cours des prochaines décennies. En cas de dangers, comme dans le Mattertal, il échoit aux autorités communales de prendre les mesures de sécurité adéquates et de requérir les études géologiques nécessaires. Elles bénéficient du soutien jop logistique des cantons et de la Confédération.
En haut: le glacier rocheux du Grabengufer inquiète le Mattertal (VS). En bas: les instruments de surveillance détectent les glissements de terrain.
12 touring | gros plan no 6 | 4 avril 2013
Attention, chutes de pierres!
C
ela peut arriver d’un coup: on circule tranquillement sur une route de montagne sinueuse quand soudain, au pied d’une pente abrupte, des pierres et des éboulis se détachent de la paroi rocheuse et tombent sur la chaussée. Ou alors, dans les cas les plus graves, ils percutent le véhicule. Il s’ensuit des dommages à la carrosserie, des collisions avec des blocs plus imposants ou des carters d’huile abîmés par les gros cailloux sur lesquels on a roulé. De telles chutes de pierres sont des événements naturels qui sont pris en charge par l’assurance casco partielle. Celle-ci couvre aussi une grande partie des frais lors de
dommages au pare-brise, aux vitres latérales, à la lunette arrière ou au toit vitré. Si l’impact sur le pare-brise est situé dans le champ de vision du conducteur, la vitre ne peut pas être réparée et doit être remplacée. Sur les tronçons jalonnés de panneaux signalant des chutes de pierres, l’automobiliste est tenu d’adapter sa vitesse et ne devrait pas s’immobiliser. Dans le cas contraire, les prestations d’assurance risquent d’être réduites.
Que faire suite à un impact causé par des pierres? � S’il n’est pas possible de poursuivre sa route: appeler le service de dépannage du TCS ou se faire remorquer au garage le plus proche. � S’il est possible de poursuivre sa route: contacter rapidement l’assurance. Celle-ci peut indiquer des garages ou des spécialistes à proximité. � En cas de dégâts dus à un véhicule qui précède, noter son numéro d’immatriculation. Une fois que la facture est parvenue à l’assureur, il faut deux à quatre semaines au maximum pour que le nr dommage soit réglé et les prétentions satisfaites.
Responsabilité de l’auteur Il en va autrement lorsque de tels dégâts sont causés par le véhicule qui précède. Cela arrive la plupart du temps sur l’autoroute et les dommages touchent en général l’avant de la voiture. Ce type de chute de pierres n’est pas considéré comme un événement naturel. En cas de dégâts aux vitres, c’est l’assurance casco partielle qui entre en jeu et, pour les dommages à la carrosserie, c’est l’assurance casco collision. Si le lésé n’a pas contracté une telle assurance, il peut faire valoir un droit d’action directe et se retourner directement contre l’assurance responsabilité civile de l’automobiliste fautif. Il n’est pas nécessaire de contacter ce dernier. Grâce au numéro d’immatriculation de l’auteur, le Bureau national d’assurance fournira au lésé les informations lui permettant de s’adresser aux instances compétentes. nr
fm
Info Touring Lorsqu’un panneau signale des chutes de pierres, il faut s’attendre à des cailloux sur la chaussée.
Davantage d’informations sur www.tcs.ch/fr/assurances
On ne peut revendiquer une sécurité absolue
L
es chutes de pierre sont à l’ordre du jour dans les régions montagneuses et sur les rives abruptes des fleuves et des lacs. En vertu de la responsabilité du propriétaire, la Confédération, les cantons et les communes sont tenus, dans la mesure du possible, de protéger les usagers de la route des chutes de pierre. L’obligation de sécurité des cantons n’est cependant pas illimitée. La faisabilité représente une frontière. Pallier d’éventuels manques ou mettre en œuvre des dispositifs de sécurité doit être possible techniquement. De même, les coûts correspondants doivent être proportionnels à la protection des
parlons droit Urs-Peter Inderbitzin
usagers et à la fonction de l’ouvrage, et respecter un certain ordre de grandeur. Récemment, le Tribunal fédéral s’est prononcé sur le cas d’un motocycliste qui avait été heurté à la tête par une pierre dans la région de Lopper, près du lac des Quatre-Cantons, et était décédé sur le lieu de l’accident en raison de graves blessures à la tête. La famille du conducteur tué a déposé par la suite une plainte contre le canton de Nidwald pour un montant de �� ��� fr. de dommages et intérêts et de ��� ��� fr. de réparation. Elle a reproché au canton de n’avoir pas pris toutes les mesures possibles pour exclure le risque de chute de pierres à cet endroit.
Le Tribunal fédéral, comme la justice de Nidwald auparavant, a débouté les plaignants, car le lieu de l’accident n’était pas estimé à risques pour les chutes de pierres. Certes, il s’y trouvait quelques pierres éparses tombées de la paroi rocheuse qui avaient roulé sur la route. Des pierres en chute libre qui s’étaient détachées de la paroi rocheuse et étaient venues s’écraser directement sur la route n’avaient cependant jamais été constatées auparavant sur le lieu de l’accident. D’après l’avis du Tribunal fédéral, les mesures de sécurité prises par le canton de Nidwald étaient suffisantes et des initiatives plus étendues n’étaient pas nécessaires.
gros plan | touring 13 no 6 | 4 avril 2013
ÉCLAIRAGE
Felix Maurhofer
Surveillance intensive du permafrost
Suspendus à leurs cordes, les spécialistes purgent la forêt de tout projectile potentiel .
Métier à hauts risques | Les roches instables qui menacent la sécurité des axes de transports sont l’affaire de spécialistes. Suspendus à des cordes, ils sécurisent les endroits critiques.
Les champions du travail acrobatique
T
els les amateurs de varappe, ils utilisent cordes et pitons pour escalader les falaises. Il n’empêche, les ouvriers accrochés à des cordes dans la forêt qui surplombe l’A� entre Wesen et Mühlehorn ne sont pas vraiment là pour le plaisir. Ils exercent une profession aussi éprouvante que dangereuse qui consiste à purger la zone des cailloux, roches et autres branches d’arbres instables. Parmi ces spécialistes se trouve le guide de montagne Fredel Abegglen, responsable de la sécurité auprès de l’entreprise Gasser Felstechnik, active notamment dans les travaux d’assainissement de falaises. Avant de se mettre au travail, les douze collaborateurs engagés depuis plusieurs jours sur les �,� kilomètres du tronçon concerné enroulent solidement leurs cordes autour de gros arbres et contrôlent leur matériel de sécurité. Par groupes de quatre, ils se laissent ensuite glisser dans la pente. Puis ils assainissent la roche à l’aide de pieds-de-biche et de pioches. Ce travail de haut vol n’est pas à la portée du premier venu. Compte tenu de la position, les capacités de résistance physique sont primordiales, de plus il ne s’agit pas d’être sujet au vertige. Sans parler de
l’importance de la technique d’encordage dont dépend la vie de ces hommes. Autre élément essentiel, la bonne planification des interventions permet de ne pas mettre en danger les collègues. Hormis la purge de falaises, ces ouvriers spécialisés s’occupent aussi de minage de sécurité, d’ancrage de rochers instables, de déblaiement d’éboulements ou d’avalanches, sans oublier la projection de béton. La majorité de leurs mandats s’effectuent sous forte pression temporelle, les routes devant être rouvertes le plus rapidement possible.
Formation en trois phases Les spécialistes des travaux en parois rocheuses doivent suivre différents modules de formation «travaux sur cordes» pour acquérir les compétences requises. Le cursus comprend des thèmes aussi divers que la technique d’encordage, le sauvetage, la sécurité, la détermination des dangers et la législation. L’Association des guides de montagne (ASGM) dispense ses cours à Meiringen et St-Gall. Felix Maurhofer
Info Touring www.4000arbeitssicherheit.ch www.felstechnik.ch (sites en français)
Andreas Keller, responsable médias des remontées mécaniques suisses.
Dans quelle mesure l’Association suisse des remontées mécaniques suit-elle l’évolution du permafrost? Andreas Keller: nous assurons un suivi intense du permafrost. Depuis 1996, un réseau de contrôle s’occupe de nos chaînes de montagnes. Il livre des informations régulières sur l’état du terrain. En tant qu’association faitîère de la branche des remontées mécaniques helvétiques, nous sommes en contact avec les services fédéraux de recherche et aidons à la transmission des informations à nos membres. Où sont les zones touchées par le phénomène? Que peuvent faire les exploitants des remontées mécaniques confrontées au permafrost? L’Office fédéral de l’environnement a fait établir une carte des dangers liés au permafrost. Toutefois, seules les recherches menées sur le terrain par des spécialistes peuvent déterminer précisément si une région est touchée. Plus simplement, disons que le permafrost se trouve essentiellement au-dessus de 2500 mètres d’altitude. Hormis les remontées mécaniques des glaciers, rares sont les installations construites aussi haut. Dans les endroits spécifiques, les installations sont particulièrement surveillées. Si les conditions l’exigent, des mesures permanentes sont effectuées. Dans ce domaine, les remontées mécaniques collaborent avec des experts, des géologues et des ingénieurs. Les dangers liés au permafrost ont-ils une influence sur la sécurité des passagers? Les concessions et les autorisations d’exploitation sont claires. La sécurité des installations et de leur environnement incombe aux exploitants. Les dangers naturels sont inclus dans cette obligation. Les spécialistes de l’Office fédéral des transports procèdent à des contrôles et des audits réguliers prenant en compte la géologie et l’état du terrain. Le permafrost est ainsi intégré au dispositif sécuritaire des remontées mécaniques pour lesquelles la sécurité des visiteurs est prioritaire. Christian Bützberger
touring shop www.touringshop.ch
Contre les pièces humides et la moisissure
Déshumidificateur Wellcraft 30 La plupart des gens se sentent mieux lorsque l’humidité relative de l’air est comprise entre 45% et 65%. C’est également le cas des installations informatiques coûteuses, du mobilier, des rideaux, des tapis, des photos et des objets d’art. Les pluies orageuses intenses ou l’humidité stagnante peuvent affecter sensiblement l’équilibre climatique d’une maison ou d’un appartement. Les conséquences: de la moisissure dans la buanderie ou des aliments pourris. Mais faire une lessive, repasser des vêtements, cuisiner, prendre un bain ou une douche contribuent aussi lourdement à charger l’air en humidité. Le Wellcraft 30 est un moyen hautement efficace de lutter contre l’humidité ambiante et stagnante. L’eau ainsi extraite de l’air peut être soit collectée dans le réservoir intégré de 5,5 litres, soit évacuée par un tuyau.
s u r le n g o p Offre de Touri ur s lecte
ais b a r de8.80/pce % 0 4 Fr. 29 498. de Fr. u e i l au
–
Atelier
Avec fonction chauffage en option pour une déshumidification efficace
Cave
Données techniques: Convient pour les pièces jusqu’à Recirculation de l’air Puissance absorbée déshumidificateur Puissance absorbée chauffage Puissance de déshumidification en 24h Plage de température Capacité du réservoir d’eau Élimination de l’eau Chauffage activable Timer Dimensions (l x p x h) Poids Garantie
Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d’envoi Fr. 9.80) pce(s)
Déshumidificateur Wellcraft 30
45 m2 130 m3/h 520 Watt 1250 Watt 30 litres (à 30º C, 80%) 5–35° C 6 litres réservoir ou tuyau 1–24 heures 34 x 25,5 x 54,5 cm 14,2 kg 2 ans
Action valable jusqu’au 27 juin 2013 jusqu’à épuisement du stock
Fr. 298.80/pce au lieu de Fr. 498.–/pce (No art. 90156.00)
Nom:
Prénom:
E-mail:
Adresse:
NPA/Lieu:
Téléphone (en journée):
No membre TCS:
Date:
Signature:
Envoyez ce talon de commande à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: MAX Versand, 8344 Bäretswil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.
TONI
Découvrez l’île des dieux lors d’un formidable circuit!
Bella Sicilia
10 jours de voyage, y.c. demi-pension dès
Fr. 1695.-
Compris dans le prix!
Voyage exclusif du 27 septembre au 6 octobre 2013
s, lerme-Gêne re Gênes-Pa iè is o s cr ise u in cl ns in Avec m de prestatio e li p o n a p e une larg ts hôtels! et d’excellen
Offre spéciale 24d: Quelle île – quel circuit! Découvrez à tout bout de champ des paysages de rêve, des délices culinaires, de magnifiques édifices et monuments et profitez d’un feu d’artifice de prestations incluses, qui vous enthousiasmera!
Votre programme de voyage: 1er jour, vendredi – Arrivée à Gênes et embarquement Trajet en autocar spécial confortable en direction de Gênes. Le soir, embarquement sur notre bateau de croisière moderne. 2e jour, samedi – Journée en mer et Palerme Savourez votre croisière et quelques heures ensoleillées sur le pont. Le soir, nous arrivons à Palerme. 3e jour, dimanche – Palerme et Monreale Aujourd’hui, nous vous présentons Palerme. La ville regorge de monuments et d’édifices de toutes les époques et de tous les peuples, qui ont gouverné la ville. Plus tard, nous visitons Monreale qui est, grâce à sa célèbre cathédrale et à son cloître, l’une des destinations incontournables de chaque circuit de la Sicile. Nous retournons ensuite à Palerme et avons un peu de temps à notre disposition avant d’assister à une représentation d’un fameux théâtre de marionnettes. 4e jour, lundi – Cefalu et massif des Madonies Lors d’une promenade dans les ruelles de la ville pittoresque de Cefalu, nous avons l’impression que le temps s’arrête. Le reste de la journée est placé sous le signe des plaisirs culinaires. Dans un domaine campagnard, nous sommes initiés à l’art de l’oléiculture et à la production d’huile d’olive. Nous nous régalons ensuite d’une dégustation et d’un déjeuner typiquement sicilien. A Castelbuono, nous apprenons les secrets du jus de frêne «Manna» et, lors de la visite d’une pasticceria, nous savourons diverses pâtisseries. 5e jour, mardi – Etna et Taormine Nous montons aujourd’hui sur le plus haut volcan et contemplons depuis la plateforme panoramique à 2000m d’altitude, une vue imprenable. Une visite guidée et un déjeuner
✓ Trajet en autocar spécial confortable pendant tout le voyage ✓ Mini-croisière/traversées en bateau GênesPalerme-Gênes avec 2 nuitées, y c. petitdéjeuner cabine double de base intérieure ✓ 6 nuitées en Sicile dans des hôtels de classe moyenne supérieure (catégorie 4 étoiles selon les normes locales), y c. demi-pension ✓ 1 nuitée à Alessandria, y c. demi-pension ✓ 1 x déjeuner avec spécialités typiques dans un domaine campagnard ✓ 1 x déjeuner dans un verger de citronniers, y c. boissons ✓ Visite d’un domaine campagnard, y c. dégustation d’huile d’olive dans le massif des Madonies ✓ Visite d’une propriété viticole, y c. dégustation dans la région de Syracuse ✓ Belle balade en bateau à Syracuse ✓ Visite et représentation d’un spectacle de marionnettes à Palerme ✓ Visites guidées, y c. entrées pour Palerme, Monreale, Cefalu, massif des Madonies, Etna, Taormine, Catane, Syracuse, Villa Casale et Enna ✓ Assistance compétente d’un guide suisse pendant tout le voyage
<wm>10CAsNsjY0MDCx1DW3NDM3MAcADxzp4g8AAAA=</wm>
rustique nous attendent plus tard au beau milieu d’un verger de citronniers. L’après-midi, nous poursuivons notre trajet vers Taormine. Flânez sur le Corso Umberto et visitez les jardins escarpés et les petites boutiques d’artisanat. <wm>10CFWMoQ7DMAwFv8jRe7YT1zOcyqqCaTykKt7_oyljA8fu7jiqN_x47ud7fxUBT4kcgai-ZRsYtak2eBRMVUF70DksvP_pgg4mOJciMFGddGEX9WnMSVuDuWJG-1z3F9xUQQ9_AAAA</wm>
6e jour, mercredi – Catane et Syracuse Nous visitons la cathédrale de Catane et plongeons dans l’ambiance bouillonnante du marché aux poissons. Nous longeons ensuite la côte vers Syracuse. Ses édifices prodigieux comme le théâtre grec et l’amphithéâtre romain sont impressionnants. Nous terminons la journée par une belle balade en bateau sur la rivière bordée de papyrus et une visite guidée d’un domaine viticole, y c. dégustation de vin. 7e jour, jeudi – Journée à votre disposition Pendant cette journée libre, vous pouvez explorer les lieux de votre propre chef ou vous détendre! 8e jour, vendredi – Piazza Armerina, Villa Casale et Enna Nous visitons aujourd’hui la légendaire Villa Casale située sur les hautes terres centrales. Cette grande villa dépasse en splendeur même les édifices pompeux modernes. Nous continuons ensuite vers Enna. Flânez dans la vieille ville et admirez la vue imprenable depuis le fort romain sur les splendides hautes terres. Vers 22.00 heures, le ferry quitte le port de Palerme en direction de Gênes. 9e jour, samedi, journée en mer – Gênes - Alessandria Après une superbe journée en mer, nous arrivons le soir à Gênes. Débarquement et trajet vers notre dernier lieu d’hébergement à Alessandria, dans la superbe région du Piémont. 10e jour, dimanche – Retour en Suisse Nous repartons aujourd’hui pour la Suisse pleins de souvenirs inoubliables.
Nos prix spéciaux pour vous: prix par personne en chambre double:
dans des bon hôtels de classe moyenne Fr. 1695.(catégorie 4 étoiles selon les normes locales) Non compris/en option: Frais de réservation: Fr. 20.- (par réservation) Supplément chambre individuelle (hôtels): Fr. 325.Suppléments cabine (ferry) - Cabine double extérieure: Fr. 75.- Cabine individuelle intérieure: Fr. 90.Vous choisissez votre lieu de départ: Genève, Lausanne, Yverdon, Neuchâtel, Bienne, Martigny, Montreux, Fribourg MéDItERRANéE Ferry: Gênes-Palerme Palerme-Gênes
Palerme
Céfalu
Taormine
SICILIE Piazza Armerina
Catane Siracuse
Économisez encore plus jusqu’à 100% en chèques REKA!
Places limitées! Réservez illico & profitez!
Tel. 0848 00 77 99
Holiday Partner, 8952 Schlieren Votre spécialiste des voyages en groupe!
www.car-tours.ch
16 touring | société et mobilité no 6 | 4 avril 2013
Risques d’accident | Un travail de licence cerne les facteurs influençant les accidents de la route et ce qui rend le trafic de fin de journée plus dangereux.
Facteurs de stress au travail
L
es statistiques sont formelles: en Suisse, les accidents de la route sont plus nombreux le soir au retour du travail que le matin. Cela est aussi valable pour la ville de Zurich. Dans le cadre d’un travail de licence (*) présenté à l’université de Zurich, Denise Gasser et Regina Wiesendanger ont cherché à savoir pourquoi. Pour ce faire, elles ont interrogé en ���� pas moins de ��� personnes actives professionnellement, afin de connaître leur état d’esprit et la manière dont elles évaluaient leur comportement au volant lorsqu’elles se rendaient au travail le matin et en revenaient le soir. Les questions ont été posées et les réponses ont été données un jour précis, juste après le trajet. A la fin de cette journée, les sondés ont également dû répondre à des questions plus générales. Touring a aussi apporté son aide dans la recherche des volontaires.
Concentration défaillante «Les gens jugeaient de manière générale être en moins bonne forme, d’humeur
moins égale et, surtout, moins attentifs lors du retour le soir», notent les deux auteures. Cela s’est manifesté de diverses façons au volant. Les règles ont été moins bien observées, les clignotants moins souvent enclenchés. La conduite a aussi été influencée de façon négative par le fait que les personnes interrogées ont davantage téléphoné au volant ou ont envoyé des SMS, ce qui est encore
plus sévèrement puni lorsqu’on est pris en flagrant délit. Les sondés ont aussi déclaré avoir davantage bu et mangé sur le chemin du retour, ce qui est également prohibé. Peu d’entre eux ont en revanche écouté de la musique. Les jeunes automobilistes se sont davantage laissés distraire que les plus expérimentés, ce qui n’est pas étonnant.
Cumul d’éléments Ce comportement plus dissipé lors du retour le soir est explicable. «Les automobilistes se sentaient en moyenne moins bien après leur journée de travail que le matin, relèvent les deux universitaires. Le bruit, la pression du temps et les conflits au travail provoquent du stress. Ces différents points ont un impact négatif sur l’état d’esprit des gens.» A cela se sont ajoutés d’autres facteurs comme une température désagréable, un air sec, des courants d’air, des influences météorologiques, un manque d’espace ou de lumière. «Celui qui était exposé à de tels facteurs négatifs se sentait inquiet, peu sûr, angoissé et sans force sur le chemin du retour, constatent Denise Gasser et Regina Wiesendanger. Une marge de manœuvre minimale au travail influençait en revanche déjà l’état d’esprit de façon positive.» Il en allait ainsi, par exemple, lorsque les employés pouvaient répartir eux-mêmes leur travail et définir euxmêmes les processus et les priorités.
Comment éviter les accidents dans le trafic urbain lors du retour le soir Les auteures du travail de licence se sont également demandé comment le comportement au volant après une journée de travail pouvait être amélioré. «Il est utile de prévoir une pause pour se requinquer entre la fin du travail et le retour chez soi, par exemple en faisant du sport», estiment-elles. Certaines firmes mettent pour cela des appareils de fitness à disposition. La manière de conduire est aussi décisive. «La distance avec le véhicule qui précède doit être respectée. Les télescopages sont les accidents les plus fréquents dans les bouchons du soir», hwm préviennent les deux étudiantes.
Données statistiques
Keystone
Selon les statistiques de l’Office fédéral des routes, quelque ��� personnes sur un total de ���� ont été grièvement blessées en ���� lors d’accidents survenus sur le chemin du travail, soit environ un cinquième. Les statistiques de la ville de Zurich montrent que la fréquence des accidents est clairement plus élevée le soir. ��� d’entre eux se sont produits au cours des deux heures matinales de référence qui représentent ��,�� du trafic quotidien. Quant au soir, durant les trois heures de référence totalisant ��,�� du trafic quotidien, ce chiffre a en revanche atteint ��,��. Heinz W. Müller
Une atmosphère tendue au travail peut rendre le retour chez soi en voiture dangereux.
* Conséquences des conditions de travail sur le comportement au volant des personnes sur le chemin du travail. Université de Zurich.
société et mobilité | touring 17 no 6 | 4 avril 2013
Des jeunes qui ont du diesel dans les veines
Info Touring Inscriptions aux stages et davantage d’informations sur le site www.qui-dautre.ch
Diminution du trafic des marchandises à travers les Alpes Le transport de marchandises à travers les Alpes a reculé en ����, tant sur la route que sur le rail. Ce repli est dû aux difficultés économiques en Europe, notamment en Italie, ainsi qu’à la fermeture de la ligne du Gothard près de Gurtnellen, souligne l’Office fédéral des transports (OFT). Les quantités acheminées à travers les Alpes suisses ont repassé sous la barre historique des �� millions de tonnes nettes. Elles ont atteint ��,� mio. de tonnes nettes sur l’ensemble de l’année ����, soit une baisse de �,��. Celle-ci a été plus marquée dans le domaine ferroviaire (–�,��) que routier (–�,��). tg
Mettez les gaz, testez vos limites: c’est l’invitation lancée par la police vaudoise aux motards. Pas sur routes ouvertes, bien entendu, mais dans le cadre de deux journées de pilotage les �� et �� mai prochain sur le circuit de Bresse, en France voisine. Parmi toutes les inscriptions enregistrées par internet jusqu’au �� avril (www.policier.ch/circuitbresse), un tirage au sort désignera les ��� chanceux qui participeront gratuitement à ces stages encadrés par des pilotes chevronnés, tel Bastien Chesaux, ainsi que les instructeurs moto du TCS et de la police. Cette offre qui s’adresse à tout motard habitant le canton de Vaud vise à se faire plaisir tout en apprenant à appréhender ses propres limites et celles de sa machine. Une action de sécurité routière gratuite et originale, qui mériterait de faire école ailleurs en Suisse. jop
photos Astag, ldd, Keystone
La branche du transport routier fait face à une pénurie aiguë de main-d’œuvre. Pour renverser la tendance, l’Association suisse des transports routiers (Astag) lance une opération originale destinée à intéresser les jeunes à la profession de chauffeur de camion. Elle propose des stages en immersion où il sera possible d’accompagner un chauffeur poids lourd en Italie et en Allemagne, mais aussi de visiter les coulisses d’un grand festival et d’une manifestation sportive nationale. Les participants auront notamment l’opportunité d’observer de près l’organisation logistique du Tour de Suisse, au cours de laquelle les vélos et les infrastructures de départ et d’arrivée sont acheminés essentiellement par camion. De quoi faire rêver et, pourquoi pas, inciter à entamer une formation dans une branche captivante et aux nombreux débouchés: «Nous avons besoin d’apprentis dans ce domaine en plein essor et offrant d’excellentes perspectives d’avenir», relève Peter Krummen, président de la section fribourgeoise de l’Astag. Les stages s’adressent à des jeunes gens de �� à �� ans désireux de prendre des responsabilités et de travailler de manière indépendante. jop
Une action préventive qui pourrait inspirer le reste de la Suisse
Grâce à l’Astag, les jeunes pourront découvrir le métier de chauffeur poids lourd.
Conduite écologique sur les chantiers Limiter la consommation de carburant par une conduite en douceur n’est pas seulement possible au volant d’une voiture de tourisme. Les machines de chantier peuvent aussi économiser du diesel en appliquant les principes Eco-Drive.
La conduite EcoDrive s’applique également sur les chantiers.
Par exemple, il n’est pas toujours nécessaire de «monter dans les tours» pour maintenir vitesse et puissance. Il convient d’éviter les accélérations et freinages inutiles, autant que de traîner du poids excessif: «Avec des mouvements calmes, on ménage sa machine», relève les experts Eco-Drive. En outre, couper le moteur aussi souvent que possible contribue à réduire les rejets de CO� et le bruit. Enfin, il y a lieu de vérifier l’état de son engin, car faire fonctionner des pièces usagées exige une puissance accrue. En appliquant ces principes, on obtient des performances optimales en ménageant l’environnement. jop
Info Touring Plus d’infos sur www.eco-drive.ch
touring event
Trekking sur glacier Trekking dans les Saas Fee–Zermatt Alpes valaisannes Un impressionnant trekking sur glacier avec ascension du Breithorn, 4164 m.
Des randonnées très variées dans des paysages authentiques.
Programme 1er jour: téléphérique Saas Fee–Felskinn (Hohlaub)–refuge Britannia Arrivée par vos propres moyens, accueil, remise de l’équipement, formation combinée avec une randonnée d’essai jusqu’au refuge Britannia. 2e jour: refuge Britannia–col d’Allalin–refuge Täschhütte Notre ascension via les glaciers de Hohlaub et d’Allalin nous mène jusqu’au col d’Allalin à 3564 m, avant la descente jusqu’au refuge Täschhütte. 3e jour: refuge Täschhütte–Pfulwe–auberge de montagne Fluhalp Ascension du Pfulwe, 3270 m, avec vue grandiose sur le massif du Monte Rosa, le Matterhorn etc. Descente jusqu’à Fluhalp. 4e jour: Fluhalp–Riffelalp–lac Noir–glacier de Furgg–refuge Gandegg Journée de préparation à l’ascension du sommet de 4000 m. Nous rejoignons le refuge Gandegg par le glacier longeant le Cervin. 5e jour: Gandegg–départ pour le Petit Cervin–Breithorn–Zermatt Trajet en téléphérique jusqu’à la station du Petit Cervin: ascension du Breithorn, 4164 m. Descente et retour chez vous par vos propres moyens. Conditions: réservé aux randonneurs au pied sûr. Les itinéraires choisis traversent un paysage modérément escarpé sur la roche et la glace. 4 à 6 heures de marche quotidienne. Prestations: quatre nuits en demi-pension (3� refuge, 1� auberge de montagne), cinq jours avec accompagnement et encadrement par un guide de montagne, instructions relatives à la marche avec crampons, au maniement du piolet et marche en cordée, location du matériel technique (crampons, piolet et harnais). Verre de bienvenue. Transports et taxe refuge non CAS (environ CHF 12.– la nuit) non compris.
Programme 1er jour: Bürchen–Törbel Arrivée par vos propres moyens, accueil et randonnée jusqu’à Törbel via le lac de Bonigersee. 2e jour: Törbel–Augstbordhorn–Gruben Depuis le Moosalp, le long du chemin du Suonenweg jusqu’au col d’Augstbord, 2788 m, avec des vues magnifiques, puis descente dans la vallée de Tourtemagne jusqu’à Gruben. 3e jour: Gruben–Meidpass–Cissoie/Grimentz Randonnée vers le pittoresque lac de Meidsee, puis le col de Meidpass et descente dans le val d‘Anniviers par les alpages. 4e jour: Grimentz–Pas de Lona–Eison La Crettaz Depuis la station de Bendolla, début de l’ascension du Pas de Lona, 2787 m, avant de redescendre dans la val d’Hérens jusqu’à Eison, puis trajet en bus jusqu’à Sion.
Prix Touring trekking sur glacier «Saas Fee–Zermatt»: CHF 1125.–
Conditions: Réservé aux randonneurs au pied sûr et adapté aux personnes sujettes au vertige. 4 à 7 heures de marche quotidienne. Prestations: 3 nuits en demi-pension dans des hôtels (base chambre double), encadrement par un guide de montagne, verre de bienvenue, transport des bagages. Les transports, environ CHF 30.– (Car postal et téléphériques), ne sont pas compris. Prix Touring semaine de randonnée «Trekking dans les Alpes valaisannes»: CHF 895.–
Inscription Je m’inscris pour la date suivante: Trekking sur glacier Saas Fee–Zermatt ou sur: www.bergschule-uri.ch/tcs-saasfeezermatt � 17–21.6 � 8–12.7 � 29.7–2.8 � 26–30.8 � 9.9–13.9 Trekking dans les Alpes valaisannes ou sur: www.bergschule-uri.ch/tcs-alpentrekking � 27–30.6 � 18–21.7 � 25–28.7 � 8–11.8 � 29.8–1.9 Nom
Prénom
Rue
NPA/Lieu
No. tél. portable
Date
Signature
A retourner à: Bergschule Uri, case postale, 6490 Andermatt, téléphone 041 872 09 00, fax 041 872 09 50. Programme détaillé: info@bergschule-uri.ch
publicité
Avec Smile Mop laver le sol devient plaisant !
Simplement propre!
ROTATION 3 6
0°
Sa fonction rotative à 360° rapide comme l’éclair vous épargne l’essorage traditionel contraigant des serpillères!
Récure même aux endroits les plus difficiles grâce à son manche basculable et rotatif
360° Têtes de panosse amovibles
Le seau inclus dans la livraison contient une essoreuse intégrée
Manche extensible de 100 jusqu’à 122 cm <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTW2sAQAyMpYHQ8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMoQ7DMAwFv8jRs1-cOjOcyqqCadykKt7_oyljA8fu7jjSG3489_O9v1KBHhLdGTM9ZhsYGWYNfUvQYFA-1LnpJP90gUMntJYioBhKXTjEtUCWcg1qxbD2ue4v8yqakH8AAAA=</wm>
✔ Pour toutes les surfaces planes ✔ Plus jamais de contact avec l’eau de lavage ✔ Fonction automatique d’essorage par rotations à 360° rapides comme l’éclair ✔ Tête de panosse à micro-fibres ultra-absorbantes ✔ Récure même aux endroits les plus difficiles
Têtes de panosse Mop supplémentaires
DER EN A COMMAN PS: MÊME TEM Les têtes de npléme panosse sup es) iè p taires (2 c
S
mile Mop vous donnera le sourire aux lèvres pendant le récurage de vos sols.
Comment est-ce possible ? Tout simplement en ayant plus jamais de serpillères sales à essorer avec vos mains en vous baissant péniblement.
Des micro-fibres technologiques pour une propreté sans marque
Vos sols brillent comme jamais en un clin d’oeil et sans aucune marque grâce à Smile Mop et ses micro-fibres ultra-absorbantes. L’essorage automa-
Bon de commande ❑
OUI, je veux des sols propres en un clin d’oeil sans avoir à me baisser péniblement ni à me salir les mains. C’est pourquoi, je commande contre facture (10 jours) et frais d’envoi (Fr. 6.90) comme suit:
Quantité
En poussant légèrement le manche vers le bas, la tête de panosse Mop s’essore automatiquement
Description de l’article
N° d’art.
Prix
Set Smile Mop
1191 1197
FR. 59.00 FR. 19.80
Set de remplacement Smile Mop, 2 x tête de panosse
TOTAL DE MA COMMANDE
Quantité x prix
tique par rotations rapides comme l’éclair s’active en pressant légèrement le manche vers le bas.Ainsi, rincer la tête de panosse dans le seau livré avec est un jeu d’enfant! En plus, vous pouvez également l’essorer grâce à la centrifugeuse intégrée et elle redevient sèche et propre sans aucun effort manuel pénible. Grâce au manche basculable et rotatif, vous atteignez avec Smile Mop, les endroits les plus difficiles. Sa tête de panosse en micro-fibres ultraabsorbantes est lavable à la machine à 60°C. ❑ Madame ❑ Monsieur Nom:
334-11
Prénom: Rue/N°: NPA/Lieu: N° tél.: À envoyer à TRENDMAIL AG, Service-Center, Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen TG ...
Commander rapidement? Par tél.: 071 634 81 25, par Fax: 071 634 81 29 ou sur www.trendmail.ch
Le plus grand choix en articles de camping ! Toutes nos tentes sont exposées. To
online shop : www.bantam.ch Route en Rambuz 1
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTazMAQAzd8jMA8AAAA=</wm>
tél. 021 731 91 91
<wm>10CFWMKw4CQRAFT9ST9_oz6aElWbdZQfBtCJr7KzI4RLmqOs-KgR_343oejyLgKek2kxW5xsQsrhyuUTClgnYjzI3B_PMFAS6wtyMwUTYh5gJtZzZtH3rXmOPzen8BfM7cl4AAAAA=</wm>
bwinfo@bantam.ch
Vente et location de camping-cars et caravanes !
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTE1NAcAUUcTlw8AAAA=</wm>
<wm>10CE2MIQ4DMQwEX-Ro145Tp4bVsdOB03GTqrj_R22KCoasZmff0xt-PLbj2s4k0EOid-ctPWYbTM5o3RKmrqDdSTcLfqd_W-DgBGs5AhP1IsVVbNToKNoq1HpD2_v5-gC5PbEqfgAAAA==</wm>
InsSchlossBella_206x141Fr_X3.pdf
1
25.03.13
16:01
Bains thermaux, randonnées et terrain de golf à la porte des Grisons Notre Maison l’hôtel Schloss Ragaz*** est située à 200 mètres des thermes, au bord du terrain de golf. Offre 3 nuitées avec petit-déjeuner et dîner du soir CHF 540 Thermale 3 entrées dans la piscine thermale (4 heures de baignade) 1 massage classique (45 minutes) dans le SPA de l’hôtel valable jusqu’au 23 juin 2013 Journées Relax
2 nuitées/chambre avantgarde avec demi-pension CHF 385 1 apéritif de bienvenue 1 entrée dans la piscine thermale à 4 heures 1 massage classique à 45 min. 2 séances de bain boullonnants ou solarium dans l’oasis-relax 8.3.2013 - 26.1.2014 Rabais spécial CHF 5.– par nuit et personne pour les membres du TCS.
CH-7310 Bad Ragaz Tel +41 (0)81 303 77 77 info@hotelschlossragaz.ch www.hotelschlossragaz.ch
Vacances ensoleillées au “Lago Maggiore”
L’hôtel Bellavista est situé sur une terrasse naturelle avec une vue imprenable. Toutes les chambres avec balcon ou terrasse et vue magnifique sur le lac. Mini vacances arrangement
2 nuits avec demi-pension CHF 310
Forfait de vacances avantageux
4 nuits avec demi-pension CHF 600 7 nuits avec demi-pension CHF 1’015
Forfait de vacances en famille 7 nuitées pour 2 adultes et 2 enfants dans 2 belles chambres à deux lits, tout confort, avec demi-pension CHF 3‘122 Réduction de prix CHF 10.– par personne/jour du 16.3. au 27.4. et du 28.9. au 3.11.2013 Rabais TCS les membres du TCS bénéficient d’un rabais de CHF 5.– par adulte par jour. Les prix s’entendent par personne et comprennent le buffet du petit déjeuner, dîner du soir, taxe de séjour et tva. CH-6574 Vira-Gambarogno Tel +41(0)91 795 11 15 info@hotelbellavista.ch www.hotelbellavista.ch
test et technique | touring 21 no 6 | 4 avril 2013
Comment ça marche? | Peugeot-Citroën se propose de revisiter la très sophistiquée propulsion hybride en remplaçant la sempiternelle chaîne cinématique électrique par une technologie utilisant de l’air comprimé. Les dessous de l’hybride à prix discount.
Hybride boostée à l’air comprimé
A
ir comprimé: ce terme paraît presque incongru lorsqu’il se rapporte à l’automobile. Surtout que les mini-voitures imaginées par un ingénieur niçois – elles auraient notamment dû être produites en Suisse - n’ont jamais vraiment dépassé le stade des balbutiements. Rien de tout cela chez PeugeotCitroën (PSA) qui a choisi une autre démarche: associer un moteur thermique à un bloc hydraulique propulsé par de l’air comprimé. Destinée aux citadines, cette technologie beaucoup plus simple que celle des hybrides conventionnelles permettra, selon PSA, de diminuer la consommation d’un tiers, et même de ��� en circulation urbaine. Les prototypes dévoilés au Salon de Genève (Citroën C�, Peugeot ����) étaient crédités de �,� l/ ��� km en cycle mixte, soit �� g/km de CO�. Des valeurs prometteuses pour des voitures à essence.
Les dessous du miracle La grande nouveauté de la technologie Hybrid Air réside dans le recours à un moteur hydraulique d’appoint mû à l’air comprimé. Un réservoir d’énergie implanté dans le tunnel central alimente le moteur hydraulique. A noter aussi la présence d’un réservoir de fluide hydraulique à basse pression sur la traverse arrière. Le réservoir à air comprimé présente un fonctionnement comparable à celui d’une seringue. Dans la pratique, l’air comprimé – il s’agit d’azote – refoule de l’huile qui vient ainsi actionner le moteur hydraulique. La recharge du réservoir intervient à la décélération. Lors des phases de freinage ou de décélération, le piston du réservoir est repoussé et comprime l’air. Ce dernier peut alors reprendre le mouvement inverse et intervenir sur le fluide. Ces différentes phases s’enchaînent pour entraîner le moteur hydraulique à � pistons. Ce dernier agit sur une boîte de vitesses à planétaires comparable à une transmission automatique. Le réservoir se recharge totalement en l’espace de �� secondes. Comme pour toute propulsion hybride, un superviseur pilote les deux sources
d’énergie. Le système Hybrid Air comporte trois modes de fonctionnement. En mode air comprimé, l’énergie est uniquement transmise aux roues via le moteur hydraulique. PSA estime que �� à ��� du roulage urbain s’effectuera sur ce mode actif jusqu’à �� km/h. En mode combiné, moteurs thermiques et hydrauliques œuvrent de concert. L’air comprimé assure un effet boost portant la puissance totale à ��� ch. Hors agglomération, la voiture est essentiellement animée par le � cylindres essence �,� l. Ce dernier peut aussi servir à recharger le reservoir d’air comprimé. Selon les responsables du projet, cette motorisation très réactive produit un effet comparable à celui d’un diesel �,� l et, contrairement à un moteur turbo, ne comporte pas de temps de réponse. Côté inconvénients, le moteur hydraulique se révèle plus bruyant qu’un bloc essence. Mais on assure chez Peugeot-Citroën que les voitures mues par Hybrid Air restitueront une «véritable ambiance automobile». Au chapitre sécurité, l’azote sec utilisé prévient la corrosion du réservoir, tandis qu’une soupape isole le gaz en cas de choc violent. Tout semble donc avoir été prévu. MOH
ÉCLAIRAGE
Eric Lalliard ingénieur en chef chaîne de traction Hybrid Air
Le système Hybrid Air Peugeot-Citroën
1
En quoi le système à air comprimé diffère-t-il des hybrides standard? Eric Lalliard: cette technologie met en œuvre des composants mécaniques déjà largement éprouvés dans d’autres domaines, notamment l’aéronautique. De surcroît, le fait de ne pas utiliser de batteries réduit considérablement l’empreinte écologique. Un gros avantage au moment du recyclage. Et qu’en est-il de l’habitabilité? Très compact, ce système ne nécessite pas de modifications de châssis. La modularité de l’habitacle et la capacité du coffre sont préservées. Cette technologie convient aussi bien pour les petits utilitaires. A quand la concrétisation? Nous espérons commercialiser le système Hybrid Air dès 2016. Cette technologie s’adresse plutôt aux citadines des segments A et B (ndlr: par ex. Peugeot 107 et 208). Mais il est possible de monter en gamme. Quant au prix, nous nous situerons au niveau d’une version diesel avec MOH boîte automatique.
4
3
2 1 Moteur thermique PureTech 2 Moteur hydraulique et boîte de vitesses automatique 3 Stockeur d’air comprimé 4 Réserve basse pression de fluide hydraulique
22 touring | test et technique no 6 | 4 avril 2013
Renault Clio TCe 90 Dynamique
La muse éprise d’un 3 cylindres La Renault Clio de 4e génération adopte une motorisation à 3 cylindres qui, par sa souplesse et son brio, s’harmonise parfaitement avec le style jeune et sportif de cette pure citadine.
E
lle est vraiment très réussie cette quatrième mouture. Une face arrière aux rondeurs suggestives, des flancs joliment sculptés, avec leur seuil métallisé, et de grands projecteurs soulignés par une fine rampe d’éclairage diurne à LED. Et, en point d’orgue, le gros losange trônant au milieu de la calandre. Si la Clio est associée à la muse de la poésie épique, ce n’est pas pour rien. Grâce au turbo, le moteur 3 cylindres essence de 0,9 l délivre la puissance héroïque de 90 ch. Il surprend par sa réactivité, sa relative souplesse et ses montées en régime, ce qui ne l’empêche d’être étonnamment silencieux et doux. Si ce petit moteur atteint ses limites à pleine charge, il sait aussi se montrer économe, notamment quand le pilote a le pied léger et que le mode ECO
est activé. La commande de boîte est douce et l’étagement bien adapté. Grâce à sa fermeté sportive, le châssis conserve d’amples réserves avec ce moteur à la puissance contenue. La Renault Clio 4 est donc agile et maniable, des qualités déjà observées sur les modèles de générations précédentes. Le guidage, direct et précis, contribue à cette impression générale positive.
Pas envahissant, le «3 pattes» Cette nouvelle Clio est racée, mais pas inconfortable pour autant. Ses suspensions absorbent efficacement les inégalités et le confort des sièges ne prête pas le flanc à la critique, abstraction faite d’un maintien latéral manquant un peu de fermeté. La sonorité particulière du moteur à 3 cylindres est audible, mais pas en- �
BILAN EXPRESS Stylisme séduisant Brio du moteur 3 cylindres Comportement agile Equipement et multimédia Habitabilité et garde au toit Confort de suspensions Design intérieur moderne Basses consommations possibles Reflets dans les instruments Visibilité oblique vers l’arrière Plan de charge pas plat Débattement levier de vitesses Poignée de hayon peu pratique Bruits d’air sur autoroute Parfaitement à la page, le système multimédia s’utilise comme une tablette.
test et technique | touring 23 no 6 | 4 avril 2013
Le quatrième opus de la Renault Clio est reconnaissable notamment à son éclairage diurne à LED et ses flancs sculptés.
APERÇU TECHNIQUE VOITURE D’ESSAI Renault Clio TCe 90 Dynamique; 5 portes, 5 places; 21 500 fr. (véhicule testé: 23 550 fr.) Gamme: 1.2 Expression, 75 ch (18 500 fr.) à Energy dCi 90 Stop & Start, 90 ch (23 400 fr.) Options: peinture métallisée (750 fr.), capteurs de parcage arrière (500 fr.) Garanties: 3 ans d’usine, 3 ans d’assistance; antirouille: 12 ans (sous cond.) Importateur: Renault Suisse SA, 8902 Urdorf, www.renault.ch DONNÉES TECHNIQUES Moteur: 3 cylindres 0,9 l essence turbo, 90 ch; traction avant, boîte manuelle à 5 vitesses Poids: 1215 kg (voiture testé), total admissible 1588 kg, charge tractable 1200 kg
Tableau comparatif
Prix (fr.) Cylindrée (cm3) Puissance (kW/ch) Couple max. (Nm/min) Consommation (l/100 km) Bruit intérieur à 120 km/h (dBA) Frais kilométriques (fr./km)3 Frais d’entretien4 Test Touring 1 3
Renault Clio TCe 90 Dynamique
VW Polo 1.2 TSI Trendline
21 500.– 898 66/90 135/2500 4,7 B2 72 –.52
21 570.– 1197 66/90 160/1500 5,11 C2 71 –.53
11111
11111
6/2013
—
données de l’importateur 2 rendement énergétique donné par l’importateur frais d’entretien par km (15 000 km/an) 4 sur 180 000 km (15 000 km/an)
Une garde au toit suffisante à l’arrière.
V´ehicules a` moteur A – Z
Camping-bus
Achat Autos Camion Bus et 4x4, fort, faible, km cash, evtl., accidentés, je me déplace 7/7. Tél. 079 606 45 04
A vendre Camping-Car Challenger 192, GA, 2.4 TDI, 6 places, 04.2004, 98 000 km, expertise, état impeccable, divers accessoires, Fr. 31 500.–. Tél. 079 507 48 41
<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbY0NgIAg9F1Og8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbY0NgIAgRCCQQ8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HOQqAMBAAwBcZ9jQbtwzpguCBbTo70SL_R7SYYmp1DfDLZd7L6ggg1kw4MTmyBYuR2GkMygksOjARAfKEwqqEmvwrCEjT7Vhy6_dwhn49L9N260xdAAAA</wm> <wm>10CB3DOw6DQAwFwBN55e_yNi4jOpQi4gKAl5r7V5Ey0mxbRuP_9_rZ128Ks4PgNkxTDA0Dqb2FItlUlcVe4grW6JwSBYs5yWYEOcZBp8dCvcqv20qn9_bU_QOhu6zLaQAAAA==</wm>
Remorques
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTWyNAEAA-0wew8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTWyNAEAASzHAA8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HKw6AMBAFwBPRvP21W1YSHKkg9XU4AoL7h4AYMdsWlvBb1tbXPQhQH67GVYPEk5fCEmKpwKjmgDAzSGYyYoOKxFcodFhvnsdzTUd6zvsFCuZ9P10AAAA=</wm> <wm>10CB3DMQqAMAwF0BOl5DeJTcwobuIgXqConb3_JPjgbVta4f-y7ud6JJjVydVqaEK8eHiKlYZkqbUyZIbxZDIhPXo0xEXmCtLmoFAIcRtP14H-8F3ee3y0Hd_DZwAAAA==</wm>
Caravanes
France
Occasion unique! A vendre caravane Knaus Südwind 650 UDF, Modèle 2012, achetée en été 2012 et jamais utilisée. Vente avec ou sans parcelle louée au Camping Fraso–Ranch à Lignières/NE. Des plus confortables, la caravane comprend e.a: couchage jusqu'à 5 personnes, pack d'hiver avec chauffage électrique au sol, climatisation Truma, grand salon d'angle, toilette avec douche séparée, 2 écrans TV. Informations (e.a. prix) et visite: tél. 079 300 30 60 , tél. 079 432 02 03
Presqu'île St. Tropez, Gigaro Plage: maison tout confort, vue mer. Tél. 044 381 62 25 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTY3NwUALqzjyg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTY3NwUALG0UsQ8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HOQqAMBBA0RMZZmUGp1PSBcEF23R2okXuj8TiP_ilhCb4m_Ny5C0QQLy6sJkGsic3Iw70xExEAV1AHlFYFcUt-oKAVN3PdartGa7U7vcDgg9vvVwAAAA=</wm> <wm>10CB3MMQ7DMAgF0BNh8QHXpIyRNytD1QsUW557_6lVhre-MaIWvp39evdXgNmc3LS1GlAvfnjAiwLBKiIMfcLEobV5WGbK1kUrK5OtCfpAlOZu-yH_5LAs37V_4aGLKmkAAAA=</wm>
Cap. d'Agde, duplexe 5 pers., mer à 150 m, piscine, tél. 021 801 93 75 <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUwNQIAVNNiPQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTUwNQIAVhKVRg8AAAA=</wm>
<wm>10CB3KOw7CQAwFwBN59fzL2rhE6SIKxAlMsjX3rxAU081xlA_83ffHa38WAxYU5nAp1hiRURyDdRZURMB6Y8fvTas327a4kzp6kaVelHpO2npdAnV09vic6wtq6BefaQAAAA==</wm> <wm>10CB3HMQqAMAwF0BNZfpKGpmYUtyKoxbWbm-jQ-yM6vOGV4hrwm-alzpsTEK1ZVCg7iQVLicXJAlGGqkOYGSQjKTLnJNm_IiI23Y-1tn4PZ-jX8wKWNbk1XQAAAA==</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTWxMAEA8KCmZg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTWxMAEA8mFRHQ8AAAA=</wm>
A vendre remorques neuves et d'occasion, prix avantageux. Grand stock. B. Lerjen, Conthey/VS, Tél. 027 346 12 06
<wm>10CB3IOQ6DQBAEwBfNanoOaDOhRYYILH_AHBvz_wjkoJJalsqmf-95_c6fgmpQGBmMgrPxxSfHlih1S1P4BDWYe7AOYkT6IFuPkEhL-fXhFO3cT9qW2Nmuo9-rhiyiaQAAAA==</wm> <wm>10CB3IqQ6AMBBF0S-iebPRgZGkrkEQgq3DERD8f1jEFefWGpbwN5V5LUsQoN5cTV2DxJPnzPLunExp4ICwMUhGAvfCbIiPUGizTZfa7rPb031cD0NKVTJdAAAA</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDA2izeztDA3MQAAWVbU9Q8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDA20zWztDA3MQAAW5cjjg8AAAA=</wm>
<wm>10CB3JOwqAMBBF0RUZXvLymTilBCyC4AfbdHaihftHsbjF4daqweBvKNNWFrUAY4tZkodaipGUHNVFE5ghSUFYB8sedJ5R-M2P8PAtrPs8tufqDvOc9wuRn6W1XQAAAA==</wm> <wm>10CB3LOw6EMAwA0RM58i_GXpeIDlEgLhCFpOb-1SKKaZ40-5614Ne6Hdd2JiGKgYUviknixcOTrVT2ROJgJPlRraRs8Z6jWYgGLDgHqAlChHZ4bcwhvbVu5bnnH3Obb_JpAAAA</wm>
Achats-ventes-réparation Camping-Caret Caravanes, Garage Angéloz SA, 1753 Matran, tél. 026 401 50 50, www.angeloz.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTYxMgUAMubStQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTYxMgUAMCclzg8AAAA=</wm>
<wm>10CB3Juw6AIAxG4SeS_LQFih0NGzHxElc2N6MD7x-Nwxm-nFotOPxNZd7Lah4QbSosFMyzOk2J2Ci6wBmaDExE8Dx6YUhU_eZHCKSF7Vhy6_dwun49L7inE4FdAAAA</wm> <wm>10CB3DMQ6DQAwEwBfdyV6vwcRlRIcoonyAO-I6_68iZaQ5jvQu_8_9fO-vVBFGCxrhqRY9tkgs3REpBkDUHkoo6YKEWfGitrpqNNqYbdQ223oXap1j-dD7964fn9o0m2kAAAA=</wm>
Caravanes CARAVANES OCCASIONS avec emplacement disponible. Auvents-Accessoires. W. Reichenbach, tél. 024 453 13 70, www.camping-romainmotier.ch <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbE0NAUAGd8HcA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbE0NAUAGx7wCw8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HOw6DQAwFwBOxevazg8EloltF-SntdnQICu4vBMUUU2t6wW2an7_5kwJYtDAbxFMYJfpemfRig4IJqiqEozjA4IN5FQZr_v2_X-3YuqUc634Cahbn0FwAAAA=</wm> <wm>10CB3DOQrDQAwF0BNp0Gq-rDK4My5CLjCLXef-VSAP3nlWNP5_HdfneJcwOwjuKVFiaEiURQvdik1VWWwXD1OI1xpYPnPSBmPyLg8NDFD2ydr7LTm0fdfzAxUKED9oAAAA</wm>
Vacances en Suisse
Presqu'Ile de Giens, app. 4 pers., vue mer panoramique, piscine, balcon, pl. parc, tél. 022 343 95 24 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTU2NwcAAjqPBg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU2NwcAAPt4fQ8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HOwqAMBAFwBMZ3n6SXd1S7EREtE5nJ1rk_ogWU8w8R074jdOyT1sQoF5ds5gFiSc3YwkuKUsPt4CQMEgGuJBSAcdXKLTmAyvXdndnatfzAiro_j1dAAAA</wm> <wm>10CB3DMQ6DMAwF0BM58rfj5FOPFRvqUHEBCGTm_lOlPultW0bR__f62ddvQrVSWMN7TzgLF6a1EsZUh5vCX0prFSBzHDin9ZAYgNRmTbi4yrzuQRi7HyzPNX-VS7zkaQAAAA==</wm>
Avignon, à louer appartement meublé, 1-2 personnes, véranda, jardin, calme, wifi, rens., tél. 021 671 01 42 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTUxMwIASemxag8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUxMwIASyhGEQ8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HOwqAMAwA0BMZ8m2jGUUQLA6iczc30aH3R3R4wyslDPA3Tus-bUGI6tXVNHGQOHjOLMEJTHr0HCjMjCQDGZMRucVXVNRqx6xLbXd3QrueF1F0U5hdAAAA</wm> <wm>10CB3LOw7CQAwFwBN59fx5joNLlC6iQLlAomhr7l-BKKacfW8O_D2317G9W4EoqWCktXqNWqstB60abmZQfyiVTjp6Mq8MnXJidQllybUYZPl9-Ey7y8fnnl81iI8aaQAAAA==</wm>
VIAS-PLAGE, VILLA tout confort, résidence avec piscine, jardinet. Dès Fr. 545.–/sem., nettoyage final inclus. Tél. 032 710 12 40 <wm>10CAsNsjY0MDA0ijcyNTQysQAAYdoRdA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDA00jUyNTQysQAAYxvmDw8AAAA=</wm>
<wm>10CB3JsQqAMAxF0S-yJC9JW8wk0q06iM7d3ESH_j-Kwx0Ot1a3QH9zWfeyORMxGoyh2VlyyClBHDEkA0ycBACxjKwcIfq9T6SkzY5l0tbv4Qz9el7VejTRXAAAAA==</wm> <wm>10CB3JMQ7DIAwF0BMZ-dsGTDxW2aIMVS8AtMy5_5Sow5vecURO_Pfaz8_-DjBDSDLEPKCevHlISRUSrCLC0A3GTWvzZ3zq6AU0ljkZz06-RqEOs5l_xVdt6fquG1u20ilpAAAA</wm>
OVRONNAZ, appartement 6-8pers, skibus à 50 m, bains à 300 m. Dès Fr. 550.–/semaine, nettoyage inclus. tél. 032 710 12 40 <wm>10CAsNsjY0MDA0ijcysbQ0MQEA9HgmiQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDA00jUysbQ0MQEA9rnR8g8AAAA=</wm>
Bulletin de commande pour vos petites annonces dans le
<wm>10CB3HOwqAMBAFwBMZ3n7iJm4pdiJoxDadnWiR-yNaTDHz7DHgN07LPm1OAHFlzVnVSVJIZizOfYiSkcwhzAySgZSimMD8KxRaYznWUtvdnaFdzwtH6BN7XQAAAA==</wm> <wm>10CB3DMQoDMQwEwBfJSOuVkaIyXHekCPeCQ3Gd_1eBDMx5lg_9fx6v63iXqRoEzCTLZozIKKzhiNIJQG0-jLpczVidd2ZHSq_lQmxKICgbjQ-RO9rHt_cPnmDZTmkAAAA=</wm>
Locarno-Minusio appt. + bung. + studio. Vue lac, calme, piscine chauffée, jardin. www.paganetti.ch tél. 091 743 16 10 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTUzNgQA2JhLjQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUzNgQA2lm89g8AAAA=</wm>
Côte d'Azur, Cap Esterel, St-Raphaël, 2 pièces, 50 m2, TV, terrasse vue mer, piscines, tennis, golf. www.capesterel.ch, tél. 032 842 27 10 <wm>10CAsNsjY0MDCy0DU3MjUxNAQAydECyg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCyiDc3MjUxNAQAyxD1sQ8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HOwqAMAwA0BMZ8m2qGUVwKAqiczc30aH3R3R4wyslDPA3Tss-bUGInKuzKVGQZMjuLCEG2jNKoDAzkgyklFhcU3xFRa12rHOp7e5OaNfzAnTl8YxcAAAA</wm> <wm>10CB3DOw6DMAwA0BM58j8OHhEbYqh6gZAmc-8_IfGkd55pBd_7cX2PTxIiB1Q2JUqSKNEixYqxJwozI8lGio1das1bb5vdEYxHgDpP6KETlquM0ddsGuX_Ww91kmOPaQAAAA==</wm>
<wm>10CB3HMQqAMAwF0BNZfpKmTc0o3cRBRHDq5iY69P6IDm948-wa8JvqstXVCYjWLGoSchILljOLcwoqBZYdwolBMqIoQYWzf0VEbLrbfrR-D2fo1_MC6OswT10AAAA=</wm> <wm>10CB3JOw4CMQwFwBM58n-fcYm2W1GgPUKSmvtXIIqp5ro6Bv89z9d9vluYHQSPNGkxDBRac4Si2TSVxR5cHq6R2bmX-l6TImeRQ4ywl5P81lQKddT4zP0FaRQGo2kAAAA=</wm>
App. de vacances
France Cannes, app. à louer 2 pces 4e étage, balcon, garage zone de mer, tél. 079 624 01 51
Ovronnaz, chaleureux 2-pièces, calme, ensoleillé, soigné, confort, jardin, parking, près bain-télésiège. Tél. 079 221 13 78
Espagne
Bains de Saillon, très joli studio. Fr. 350.– / sem. ou dès 2 jours. Tél. 024 459 16 86 / tél. 079 417 47 26
Logements-vacances**** clim., proche plage de sable. De 2 à 8 pers. dès 385/ semaine. + Amarres dans Marina à Rosas. Rabais spécial seniors. Tél. 079 200 45 67
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUwMQEAIEcazQ8AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTUwMQEAIobttg8AAAA=</wm>
marche Ecrire s.v.p. en lettres majuscules ou à la machine à écrire, n’utilisez qu’une case par lettre/signe. Laissez une case vierge après chaque mot/phrase. Soulignez les mots à composer en mis-gras.
<wm>10CB3LOQ6DQAwF0BN59L1hDy4jOkSBuABrzf2rRCle-ea5vOHvMy3btBYDlpTmMCvWbNmzZGguWVAZBKwju0LVoPV0C5Fzp857kOEKOiJu6nmr8ZHhv_tezxctllm0aQAAAA==</wm>
<wm>10CB3HIQ6AMAwF0BOx_K7tVqgkcwuCLNg5HAGx-4eAeOLV6hrwW8vWyu4EiHUThYgTW7CcI3tMQXmGZQfHFEG8kHKCJvJvEEjXw5r0cU9nGNfzAl93tctcAAAA</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTYyMwQAnZte0g8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTYyMwQAn1qpqQ8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HOQqAMBAAwBcZ9kp245aSLgge2KazEy3yf0SLKaZWjwF-U5n3sjoCiDUTpoSObMFUiZ1SiJzB1IGJCJBHFEocs_g3EJAWt2PR1u_hDP16XsnAGYxcAAAA</wm> <wm>10CB3DOw6DQAwFwBN55R_Lc1wiOkSBcgE2Wde5fxWJkeY4cmn83PbzvV8pzA6Cm3ZJMTQEUntbFMmmqiz2EheYOix11BzrBzQRK3ndk6LLTdUHvCxCQtvvW3_4KI1DaQAAAA==</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbY0MwQAfHQL3g8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbY0MwQAfrX8pQ8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HOQqAMBAAwBcZ9kw2bqnpguCBbTo70cL_I1pMMbW6BvgNZdrK4ggg1kw4R3RkC5YSsVMMyhksOTARAXKPIihRUfwrCEjTdZ_H9lzdEZ7zfgF3gcWPXQAAAA==</wm> <wm>10CB3DPQrDMAwG0BPJ6OeLLVdjyRY6lFwgsuM5958KffCOI7bC_-_9c-7fEGY4OaxXCTEv3j20lk092FSVxV4C7dqtetwtMeBCyLoICqa0OWgK2tXEODPLM9cPfQD0bmkAAAA=</wm>
Ovronnaz à louer à la semaine appartement de 3½ pièces. Près des bains, hiver bus navettes à 100 m. Tél. 079 271 62 10
<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTE3MAIA85cRhg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTE3MAIA8Vbm_Q8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HOwqAMBAFwBMZ3n5iVreUdCHgB9t0dqKF90e0mGJK8Rjwm3Ld8uIEqDVTTWAnsWApsbjEoANDHMLMIBlJI7FK6v0rFNrius-1PVd3hOe8X3zsoU9cAAAA</wm> <wm>10CB3DOwqFMBAF0BVNmF_Gq1OKnbzi4QYMSWr3XwkeOOeZtfB3P37X8U9hdhDcF9YUQ8GKtFqqRrKpKott4l493JAjbhHVIBFz8tY6occkYCxxj5Vnb-Xp8wWHdeBDaQAAAA==</wm>
Edition italienne (83’141 ex.)
Edition allemande (828’010 ex.)
2. ligne
1. ligne
Edition française (413’884 ex.)
<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTEwMQcA_bBYlw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTEwMQcA_3Gv7A8AAAA=</wm>
A louer, bel appartement de vacances pour 2 à 4 personnes, situé au centre des Franches-Montagnes au milieu des pâturages boisés. www.lescufattes.ch - tél. 032 951 15 61 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTU0NgIA598NEQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU0NgIA5R76ag8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HOQqAMBAAwBe57GlWt5R0QfBs09mJFv4f0WKKKSUM8Dfkcc1zEKJ6dTUSDhIHT4klVMGMrA0UZkaSnoxYu6QWX1FRqy37tNXnag54zvsF3ISf91wAAAA=</wm> <wm>10CB3DMQ6EMAwEwBc5std2cM4lokMUiBcEkpr_Vycx0ux7euHvuh3XdqYwW1CYiyJFo0SLNCsOS1YALPoT5-oOtFyk9ehYiIOFDOjUq1RqMYbfc-p8Rnmf-QeD39hqaQAAAA==</wm>
* Tarif minimal suisse
3. ligne
<wm>10CB3LOQqAMBBA0RM5zJoMTil2QXDBNp2daJH741L84hW_lDDAv2GctnEJQlSvroqag8TBc2YJTpCN2SRQmBlJelJNqOYWH_Edqq37XGq7ugPaeT82qy9eXQAAAA==</wm> <wm>10CB3DMQ7CMAwF0BM58rd_HBePqFvFgLhAQunM_ScknvSOo3rT__v-eO3PgipTklSOgmfLLcuiDVipm5nCb6ATkVnL9cPVIW_MFBKbZB-nTOWcl0WsGO17Xj_BQf9saAAAAA==</wm>
* 56.15 * 83.15 * 37.80
Champery VS, super apptt. 2 P., 3–4 personnes, 3 min. centre, été 2013. Par mois Fr. 850.–, tél. 079 464 73 65 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTW1tAAAr3Y-DA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTW1tAAArbfJdw8AAAA=</wm>
4. ligne
<wm>10CB3HOw6AIAwA0BPZ9EOh2NGwEQc0rmxuRgfuH6PDG16troC_pax7aU6IwboF1WxOYmApsThHUMloyVFYGUlmEmLhSOpfMWDoemjb-rinE8b1vGebTgpdAAAA</wm> <wm>10CB3FOw6DMAwA0BM58jfYeERsqEPFBaIY5t5_KmJ4eseR1vC17Z9z_yYhqoOrWXiSePNn7s3YE4WNkWQlQWdS8uyXeMVYYFYFaIwJw8YFCyrK7FHatf3q_gOIcN3laQAAAA==</wm>
5. ligne
73.35 109.40
90.50 135.65
48.40
58.95
Hˆotels en Suisse Ausserbinn - Valais, dans la vallée de Binn, entre Ernen et Binn: Hotel-Restaurant «Jägerheim» chambre avec douche/WC, SAT/TV, excellente cuisine, magnifique buts de promenade, vallée rénomée pour des mineraux et flore alpine. Fam. Julier, tél. 027 971 11 31, www.jaegerheim.ch
Asie Vietnam, circuit franc. 16j guidés du Nord au Sud Fr. 3190.– Vinasco Voyages Sàrl. Tél. 024 426 63 90, www.vinasco.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTY3MwUAb5340w8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTY3MwUAbVwPqA8AAAA=</wm>
<wm>10CB3Huw5AQBAF0C-yuTsPM0wlohOJR7Tb6YTC_0coTnHGMTTh1w_TNiyRAfHiwlZrZPbkZsRBdVJu4BZgIkLmNgtDTFXjKwRSdN3nrjxXdaTnvF9u_gzvXQAAAA==</wm> <wm>10CB3DOw6DMAwA0BM58jd28YjYUIeKCwBx5t5_QuJJb9_TGr7X7XtsvyREDQgV75Yk0eITyb0ZR6IwM5IspKwq2jXZy-6zGHDMC7SGQXgFnDqLbnPvIu0_5gOvuFCRaQAAAA==</wm>
Afrique du sud Offre spéciale mai-août 2013. Makutsi Safari Farm Afrique du Sud. Fam. Weber, domaine tropicale. Bungalows, piscine thermale, ½-pension, 5 Safaris 4x4/excursions, transfert de Hoedspruit. Forfait attractif 2 sem. CHF 1860.–. Infos: Tél. 022 717 85 20 www.makutsi.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTE3MQAA2zNzDA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTE3MQAA2fKEdw8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HOwqAMBAFwBMZ3n6SDW4pdlHwg206O9Ei90e0mGJK8RjwG8Z5H1cnQHPNqqZwkhyyGYsnDsmQiB3CzCDpSSOxGMO_QqE1bscy1XZ3Z2jX8wJt7MEfXQAAAA==</wm> <wm>10CB3DMQ6DMAwF0BM5-rZ_iFOPiA0xoF6gkGbu_adKPOnte9aC57od7-1MBRgSZCNSPUr0yMVKAxNuZlB_KRkV7jnjWyMUstzahdMpvXIIgKGmZu36lN-Yf0psdqFoAAAA</wm>
6. ligne
<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTEyMQMABVTb4w8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTEyMQMAB5UsmA8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HOwqAMBAFwBMZ3n7cLG4p6YLgB9t0dqKF90e0mGJqjT7hN5ZpK0sQoN5cldWCxJPnzBLGyTKMOCDMDJKBVA3izvEVCm39us-lPVd3pOe8X2Rx7JBdAAAA</wm> <wm>10CB3DOw7CMBAFwBOttZ9n-y1bonRRCsQFSMA196-QGGn2vXrT__t2PLdHmSooBByjLNiYrOFtKkrD3dXiZoipZn0Ws4M8l5xYKbj0kleYSkxg2Uh-Rrbve_0AF4-YmmkAAAA=</wm>
107.70 161.90
69.55
• Supplément pour codification sous chiffre: Fr. 40.– (nécessite env. 60 signes suppl.). • Traductions: facture selon volume des textes. • La TVA est incluse dans les prix indiqués. • Seules les demandes écrites seront prises en compte.
Délais d’ordres 08.04.2013 22.04.2013 06.05.2013
Vacances a` l’´etranger Antibes-les-Pins, superbe 3 pces, 4-6 pers., piscine et accès direct à la mer, tél. 032 721 44 00, heures bureau <wm>10CB3Huw5AQBAF0C-yuTsPM0wpOiEe0W6nEwr_H6E4xRmG0IRf149bv0QGxIuLOEtk9uRmxEF1Um7gFmAiQuY2K8BWm8ZXCKTous9Tea7qSM95vxA1fjZdAAAA</wm> <wm>10CB3KMQ6AMAwEwRclcu5scHCJ6BAF4gOghJr_VyCKLUbadQ3L8jcv27HsUUTUk6s6NQo9e_XAkA0eQgBSOBU1kpDvrja6WZJ69qTaJF21f-y8Gm50I_LT7hecpcLOaAAAAA==</wm>
Italie Lavagna Ligurie, joli 3 pièces + balcon a 5' de la mer du centre et gare à 30' des 5 terre. Tél. 022 750 10 55 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTEzNgUApDuaMg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTEzNgUApvptSQ8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HOQqAMBAAwBcZ9kxWt5RUBsED23R2okX-j2gxxZTiGuA35nnPqyOAWDWRyOrIFiwlYqcYlHuw5MBEBMgDiiIxk38DAam6HctU292doV3PC4GXZb5cAAAA</wm> <wm>10CB3DMQ4CMQwEwBc5cna9OYNLdN2JAvEBSI6a_1dIjDTHUWr-f9vvz_1R3T3SMmJQ1ZktL1kYTchyAvDOa48QXMnaQArnNPmShSR7y93OBa5tvgZztu_6_AC3-lMfaQAAAA==</wm>
Nom:
Toscane Chianti, 25 min. de Florence, maison de campagne, piscine. www.chiantivacation.it – tél. 079 621 82 56
Prénom:
<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTUxMQIAy4uHWA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUxMQIAyUpwIw8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HKw6AMAwA0BPR9LsVKgkBsSAI6DkcAbH7h4B44pUSBvgbp3WftiBE9epqqhwkDp4zS3ACkx49BwozI8lARonFE8dXVNRqxyxLbXd3QrueF49EwK1dAAAA</wm> <wm>10CB3IOw7DQAgFwBOxAhbY51BG7iwXUS6AP1vn_lWiFNPMtqU3_nuu-3t9pTAbCOZmmtLRsCA1miuSu6qy9Ie4qLHEkkd5YI6bhpWShRX9pkhinl6Cexxon2t-ARqUgV1pAAAA</wm>
Rue: NPA/Lieu:
Tél.:
Ile d'Elba, 2 Villas, superbe vue sur la mer, disponibilités dès Avril, Tel. 079 210 56 57, www.elbavillamare.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTU1twQAt2u65Q8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU1twQAtapNng8AAAA=</wm>
<wm>10CB3Huw5AQBAF0C-yuTsPM2sqEZ2IiGi30wmF_49QnOJMU2jCbxjnbVwjA-LVRdVKZPbkZsRBbVIucAswKSFzhwKDkGt8hUCq7tIv9bmaIz3n_QIzKPD3XQAAAA==</wm> <wm>10CB3JOw6DQAwFwBN59da_tXGJ6FCKKBcIoK1z_yqIYqrZ97KGx7q9Ptu7OqBBoWYjq0u0yCj2ZhwFYWN0WZDQbkOlDvVUF9BxIUhFnb7TnM47-NQ0zNF-1_wD16xdm2kAAAA=</wm>
Signature:
!!NOTVERKAUF!! 35 NEUE ELEKTROHEIZUNGEN, Fehlfarbproduktion, wer will 1 od. mehrere? Prospekt. Tel. 041 544 03 06 <wm>10CAsNsjY0MDQyjjcwMDAxtAQAe3ydXQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDQy1jUwMDAxtAQAeb1qJg8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HuwqAMAwF0C-y3CRNH2YUB6EIVvdubqJD_x_R4QynFFOH3zSvx1yNQCwNgKdsJMmlGFmMg1PJSNHAHBgkI0EDM7J9g4dvui9bbf0eTtev5wV_rCGkXAAAAA==</wm> <wm>10CB3DMQ4CMQwEwBc5Wq_jxMEluu5EgfhALoSa_1dIjDTnmV7wfz8er-OZCqUJgKoj1aLEiGQrzkiQjVC7KbwyHDXHZRe1LonWp9StW-ZeLpsdmKO3RSvf9-cHolI3iGkAAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbEwNgEAOCYDTw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbEwNgEAOuf0NA8AAAA=</wm>
Dates de parution 18.04.2013 02.05.2013 16.05.2013
Divers
Copie Film 8, S8, 16 en VHS, DVD copie K7 Hi8, VHS, mini DV en DVD, DVD par quantité, copie diapo, négatif. Tél. 079 200 40 60 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTY2MwMACWT4TQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTY2MwMAC6UPNg8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HOwqAMBAFwBMZ3n6SrG4p6YLgB9t0dqKF90e0mGJq9RjwG8u0lcUJUGumIik5iQXLmcU5hSg9LDuEmUEykAo0MbF_hUJbXPfZ2nN1R3jO-wUSQw1kXQAAAA==</wm> <wm>10CB3HOw6DQAwFwBPtyp9ny-AyokMpIi7AAq65fwVKMcWsa1qnv8_y3ZZfMhGiBVTdkzV6TJHi3SSSVESIdWYIK1wkC8PMRrVz2qnB7Gqx460X6rhIEKPfZz350yENaQAAAA==</wm>
Chalets Traeger SA, exposition permanente Les Lacustres à 1470 Estavayer-le-Lac, du lundi au samedi, env. 20 modèles. Nouveau: votre chalet-mobilhome sur mesure selon vos désirs, prix défiant toute concurrence. N'hésitez pas à contacter M. HansJörg von Allmen pour une offre avec plan et prix. Tél. 079 358 45 34, www.chalets-traeger.ch / info@chalets-traeger.ch <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU0NAUAxOmoxg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTU0NAUAxihfvQ8AAAA=</wm>
<wm>10CB3EMQ6AMAgAwBfRQAFLZTRuxsH4AWvL7P8njcPdtrkm_C3rfq6HE6IYmCiROrElq-aGSWly5JwzEs-k3yrsRWopwgGlRQWhJnChVehxj9FCr0kiPT1efe8-tWgAAAA=</wm> <wm>10CB3Huw5AQBAF0C-yufNi1lQiOiFBo9pOJxT-P0JxijOOYQm_fpi2YQkC1IurEVmQePKmYQlH0jpnDggzg6QlQxZY9vgKhRZb97krz1Ud6TnvF9ghYNxcAAAA</wm>
Schöne Vitrinen von B+M in Hausen bei Brugg. Gratiskatalog unter: www.vitrinen.ch oder Tel. 056 441 50 41 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTW2NAMAGicL7w8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTW2NAMAGOb8lA8AAAA=</wm>
<wm>10CB3IKQ6AMBBA0RMxmbUdGEnqGgQpug5HQHD_sIgv3q81DPBvLksraxCienc1GVOQOHjOLMEJ3oOeA4WZkWQiI7OcND6honbbzFq_z2GH-7geIS6MLVwAAAA=</wm> <wm>10CB3DOQrDQAwAwBdp0Y0UlcGdSRH8Aa2POv-vbMIw61o28P-9fLblW4SoAaEm6UUSIzKKfRhHoTAzkrzIMM1EpVTCHwlOcwf1nNC9n8DUNDvUO238jusG6y0YxmkAAAA=</wm>
4 pneus d'été avec jantes à vendre, ESA 165 / 70 R13 (Opel Corsa). Fr. 100.– le tout. Tél. 076 328 96 31 / Yverdon <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTUxMAQAdR_ipQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUxMAQAd94V3g8AAAA=</wm>
J’aimerais faire paraître mon annonce o 1x o 2x o 3x o __x
France
Rubrique désirée:
Moulin-à-Vent 11 km d'Avignon. 2 personnes. Tél. 022 364 54 01
Dates de parution désirées: Envoyer ou faxer à: Publicitas Publimag SA, Département Touring, case postale 3592, 1002 Lausanne, fax +41 21 321 41 99
<wm>10CB3Huw5AQBAF0C-yufOyw1Qi24mEUG-nEwr_H6E4xZmmsITfWOatrEGAenU1BQWJJ8-ZJbhNJh08B4SZQdKTUctCWeMrFFptt2Gpz9Uc6TnvF6ssmBxdAAAA</wm> <wm>10CB3DMQ6DQAwEwBf5ZK9t2MRlRIdSRHzgDrg6_68iZaTZ98qm_6_tfWyfMtWgMDLUypyNDxaWlmCpA1Dzp6UB64Korq4eSBmMLkEM4Zou_bRx3vcMx2zfa_4ARaP8tWkAAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTE1MAEAqicBFw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTE1MAEAqOb2bA8AAAA=</wm>
<wm>10CB3DOw4CMQwFwBM5ev4kfsEl2m5FgfYGG1Jz_wqJkeY8qzf8P4_XdbxLgaAwoiNKnY2TpWzqWXAzg_pDw6dj5KhNy2Fw8dQlYXcXzk7JzR3L-FFY-679A_bOvvlpAAAA</wm> <wm>10CB3KuwqAMAxG4Sey_EkTGs0oDkIRvODazU106PvjZTjDBydn14C_fpi2YXECxIqJKMQpWrCUODpZIGqh6ojMDIodvYuSJvOPEEjRdZ_HUq_mCPW8H8RUYMhdAAAA</wm>
Le Lavandou Côte Azur, loue appart. 4 pers. Plage à 30 m, calme, tout confort, parking fermé, jardin. Tél. 0033 474 770 798 et 0033 688 116 255, e-mail: yves.miche@orange.fr <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbEwMgUA7eboWg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbEwMgUA7ycfIQ8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HOwqAMBAFwBMZXvaTbNxS7ESIim06O9HC-yNaTDHT5BrwG8Z5GxePgFgzESP1yBYsZ2JnDVII7GAiQuQ-KsAlJf8GgTRd91rbc3VHeM77BWOzJwFbAAAA</wm> <wm>10CB3DOwqEQBAFwBP10N_xtR0uZmIge4FBx3jvHwlbUPte0fj_sx3f7SxhdhDcoVFiaEiURQvtxaaqLLaKhym7oKJLDM2LcEmSdzPK-dy0LHMOywHvo_3u5wX-AxSSaQAAAA==</wm>
Alcootest électronique ALCOSAFE, idéal pour sorties au resto ou en famille. Affichage digital + écran couleur, approuvé CE, 5 embouts lavables. Fr. 99.– au lieu de Fr. 129.–. www.oscimedsa.com, tél. 032 926 63 36 <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUzNAMA-67uWg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTUzNAMA-W8ZIQ8AAAA=</wm>
<wm>10CB3GOw7DIAwA0BMZ-UtMPUbZog5VL4ChzL3_lCjDk955hhV87Mf7e3yCENXB1SrVIPHizcOkGHOgcGUkeeGmd9gpcqT0Ojug9ASdTSAVG6y0bbGOPn6j_Oe6ANcPXqdpAAAA</wm> <wm>10CB3HIQ6AMAwF0BOx_K79W0MlwS0IQrBzOAKC-4eAeOK1Fkz4TfOyzWsIYN7dWKSEqCevNWtQE2EEA5pLhuiISgFdGF9hsM7dm_fnGo70nPcLNjfwaF0AAAA=</wm>
test et technique | touring 25 no 6 | 4 avril 2013
� vahissante. Lors des trajets autoroutiers, ce sont plutôt les bruits aérodynamiques qui dominent. De plus, Renault n’a pas vraiment lésiné sur les équipements de confort. On est bluffé notamment par le système multimédia à écran tactile qui se commande comme une tablette.
Renault Clio TCe 90: revue de détails
�
SÉCURITÉ Freinage (100–0 km/h): 36,1 m Visibilité circulaire Equipement
11113 11113
COÛTS DES SERVICES entretien (km/mois)
heures main d’œuvre (fr.)
30 000/24 1,9 276.– 60 000/48 3,9 566.– Entretien sur 180 000 km: 15 000 km/an 18,2 3913.–
�
�
145 cm
�
ÉQUIPEMENT 11111 La dotation de série de la version Dynamique comprend le système de verrouillage central automatique sans clé, les jantes alu de 16 pouces, la navigation, le volant gainé de cuir, le régulateur de vitesse, la commande de la radio au volant et une prise USB-Aux.
Une banquette arrière pouvant accueillir trois passagers, un coffre spacieux pour la catégorie et une face arrière aux rondeurs résolument sportives.
km/an
ct./km
fr./mois fixes
variables
15 000 30 000
52 35
423.– 423.–
223.– 446.–
PERFORMANCES 11123 Le petit moteur 3 cylindres turbo essence de 0,9 litre est surprenant: il se distingue par son brio, sa souplesse et des performances honorables. Boîte de vitesses bien étagée et commande douce. Le mode ECO, associé à une conduite civilisée, favorise les basses consommations.
Tarif horaire pour calcul TCS: 145 fr. (OFS), agences Renault: de 105 à 184 fr.
test TCS
CONSOMMATION AU BANC D’ESSAI (cycle UE 80/1268) urbain
11111 11133 11111
�
CONFORT 11113 Suspensions absorbant bien les inégalités. Sièges confortables, mais maintien latéral perfectible. La tonalité typique du moteur 3 cylindres est bien audible à l’accélération, sans se faire trop présente. Ce moteur est assez doux sur autoroute, où seuls les bruits d’air peuvent être gênants. Equipement de confort supérieur à la moyenne.
FRAIS D’EXPLOITATION
10 s 11,3 s 10,9 m
�
HABITACLE 11113 Bonne habitabilité pour une petite voiture. Garde au toit généreuse à toutes les places, mais espace pour les jambes restreint à l’arrière. Coffre très spacieux – 300 litres –, mais modularité limitée. Le plan de charge n’est pas plat quand les dossiers sont rabattus.
TCS MoBe: Robert Emmenegger
12,3 s
empattement 259 cm
longueur 406 cm (largeur 173 cm)
largeur intérieure: avant 137 cm, arrière 138 cm coffre: 300–1146 litres pneus 195/55 R 16, min. 185/65 R 15
EXCLUSIVITÉ TCS ÉVALUATION DYNAMIQUE Accélération (0–100 km/h): Elasticité: 60–100 km/h (4e vitesse) 80–120 km/h (4e vitesse) Rayon de braquage: Insonorisation: 60 km/h: 60 dB (A) 120 km/h: 72 dB (A)
�
m 6c –7 51
�
�
cm 14 –1 91 �
�
Habitacle très design La planche de bord de la Clio arbore de belles surfaces noires polies. C’est très chic, mais cela induit aussi des reflets gênants en cas d’ensoleillement. La fonctionnalité des principales commandes et du système multimédia s’accompagne d’une parfaite lisibilité de l’instrumentation. Hélas, la commande au volant ne permet pas d’agir sur tous les paramètres musicaux. Le conducteur et le passager disposent d’un espace amplement suffisant et la capacité du coffre – 300 litres – est généreuse. On dispose d’encore plus de volume en rabattant les sièges, mais le plan de charge est alors traversé par un seuil assez marqué. Les clients désireux de disposer de davantage d’espace opteront de préférence pour le break Clio Grandtour, qui est allongé de 20 cm. Autre critique, la poignée intérieure servant à fermer le hayon est tout bonnement inutilisable. La Clio 4 prend assise sur un empattement plus long (+2 cm) et ses cotes progressent aussi en longueur (+3 cm) et en largeur (+1 cm). En revanche, elle a été abaissée de 4 cm et aussi quelque peu allégée par rapport au modèle précédent. Créditée de la mention «très bon» au test de freinage, la petite Renault marque aussi des points au niveau sécurité. Seule la visibilité trois quarts arrière est quelque peu limitée. On ne peut pas tout avoir. Nadia Rambaldi
93 cm
�
104 cm
interurbain mixte
TCS 6,0 3,9 Usine 5,5 3,9 Emissions de CO2: Moyenne suisse de CO2: EtiquetteEnergie (A–G): CONSOMMATION DU TEST 6,0 l/100 km réservoir: 45 litres
Renault Clio
4,7 4,5 109 g/km 153 g/km B 11113
autonomie 750 km
�
La vidéo du test.
COMPORTEMENT 11112 A l’instar de ses devancières, la Clio est une voiture agile et maniable. Avec le moteur de 90 ch, son châssis typé sport dispose encore de larges réserves. SÉCURITÉ 11111 La Clio décroche la mention «très bien» en ce qui concerne l’équipement de sécurité et le test de freinage. Seule la visibilité trois quarts arrière n’est pas optimale.
26 touring | test et technique no 6 | 4 avril 2013
Musarder à quatre en toute décontraction Opel Cascada | Ce n’est pas un remake de l’Astra décapotable, mais un nouveau cabriolet de classe moyenne. dents, puisqu’elle mesure �,�� m de long, soit �� cm de plus que sa devancière, l’Astra Twin Top. Le nouveau mécanisme d’ouverture du toit se manœuvre en �� secondes, et cela jusqu’à la vitesse de �� km/h.
Inédit bloc à injection directe
ldd
Elle est assez glamour, cette Opel Cascada. Tout commence avec le présentoir électrique de ceinture pour le conducteur et le passager avant, qui fleure déjà bon le haut de gamme. Et la liste des raffinements se poursuit avec l’intérieur cuir nappa thermoréfléchissant, le système électrique facilitant l’accès aux places arrière et le design de ce cabriolet à quatre places allant au-delà des critères habituels du milieu de gamme. La Cascada a tout ce qui rend la conduite à ciel ouvert agréable: une carrosserie rigide, garante d’un comportement routier équilibré, de confortables sièges chauffants et ventilés et, surtout, une capote textile dûment capitonnée et insonorisée. La capacité du coffre – ��� litres – est réduite à ��� litres quand les occupants roulent à ciel ouvert, mais peut être également portée à ��� litres en rabattant les sièges arrière. La Cascada est sensiblement plus grande que les cabriolets Opel précé-
Opel Cascada, un cabriolet de classe moyenne qui vise le segment premium en termes de design et d’équipement.
Technique: cabriolet de classe moyenne; 4 places; longueur: 4,70 m; coffre: 380 l Moteurs: essence 140/170 ch, diesel 165/195 ch, boîte manuelle ou aut. à 6 rapports; consommation à partir de 5,3 l/100 km, CO2 dès 139 g/km Prix: 35 600 fr. (1.4 Turbo Cascada) à 44 100 fr. (2.0 BiTurbo CDTI Cosmo), premières livraisons en avril.
L’Opel Cascada inaugure en outre le nouveau moteur turbo à injection directe d’essence �.� Sidi, qui trouve là sa première application. Fort de ses ��� ch, ce groupe favorise une conduite détendue. Son manque de souplesse requiert toutefois un recours accru à la boîte de vitesses manuelle à � rapports. Une transmission automatique est néanmoins disponible. Grâce à sa capote bien isolée et son coffre relativement spacieux, le cabriolet Cascada promet d’être parfaitement utilisable tout au long de l’année. Cette voiture affichant des penchants haut de gamme est produite dans une usine polonaise, à Gliwice. nr
Publicité
Voyage de lecteurs Touring
Offre spéciale «L’Est canadien aux couleurs de l’été indien» Prestations: • Vols internationaux Air Canada en classe économique (dont taxes aéroportuaires de CHF 418.–, base janvier 2013) • Tous les transferts • Nuitée à bord du train «The Ocean» • Hébergement en hôtels, base chambre double • BB (jours 2–15), LU (jours 2/4/5/7/8/9/11/12), DI (jours 1/3/6/8/10/13/14), repas d’adieu le 15e jour • Autres moyens de transport (bateau, avion) • Toutes les entrées et taxes • Guides locaux francophones • Accompagnateur TCS Légende: BB=petit-déjeuner; LU=repas de midi; DI=repas du soir
Prix pour membre TCS, p. p. en CHF
dès 7540.–* *base chambre double - avec les CHF 150.– de rabais pour réservation anticipée déjà pris en compte (valable jusqu’au 30.04.2013) Dates – 16 jours/15 nuits 17.9–2.10.2013
Rabais tion serva pour ré icipée ant es TCS: embr pour m 50.–
CHF 1 u’au jusq la a v ble 013 .2 .4 0 3
Programme: 1er jour, Suisse–Québec City: vol pour Québec City via Montréal, cocktail de bienvenue. 2e jour, Québec City: visite guidée de la ville la plus ancienne du Canada. 3e jour, Tadoussac: dans cette pittoresque ville portuaire, une chercheuse spécialisée dans l’étude des baleines nous parle de son travail. 4e jour, Rivière-du-Loup: observation de rorquals, petits rorquals et baleines à bosse dans le fleuve Saint-Laurent. Ferry jusqu’à Rivière-du-Loup. 5e jour, Moncton: en route, halte à la Covered Bridge Potato Chip Company.
6e jour, Halifax: paysages admirables sur la route de Halifax. Le parc national de Tadoussac Canada Rivière-du-Loup Fundy est l’un des derniers Québec sanctuaires sauvages de Moncton la province. Montréal Ottawa 7e jour, Halifax et Peggy’s Halifax Toronto Cove: au cœur de la Nouvelle-Ecosse, couleurs USA Chutes automnales à Peggy’s Cove, du Niagara Lunenburg et dans la baie 200 km de Mahone. 8e jour, Halifax-Montréal: le matin, visite à pied de Halifax, puis train pour Montréal le long de vastes forêts aux couleurs de l’été indien. 9e jour, Montréal: arrivée à Montréal le matin. Un architecte suisse vous fait visiter sa ville d’adoption et les édifices majeurs. 10e jour, Montréal: visite guidée de cette ville à l’atmosphère bien française. 11e jour, Ottawa: la capitale canadienne héberge les principaux trésors culturels du pays au sein du Musée Canadien des Civilisations. 12e jour, Toronto: arrivée à Toronto après la traversée de la belle région des Mille-Îles. 13e jour, chutes du Niagara: elles figurent au programme de tous les globe-trotters! 14e jour, Toronto: visite guidée des principales curiosités de la plus grande ville du Canada. Repas d’adieu dans la CN-Tower, à 351 m d’altitude. 15e jour, Toronto–Suisse: matinée libre. Le soir, vol de retour. 16e jour: arrivée en Suisse dans la matinée. Formalités Programme détaillé, prestations non incluses, formalités douanières et conditions d’annulation, voir descriptif sur www.voyages-tcs.ch/ ete-indien Organisation, réservations et informations détaillées: Kuoni Voyages SA cotravel, tél. +41 (0)61 308 33 55 www.voyages-tcs.ch/ete-indien
test et technique | touring 27 no 6 | 4 avril 2013
Le coupé en rupture avec l’establishment Capitaliser sur le succès de l’opulent coupé CLS tout en partageant l’assise de la classe A: le coupé CLA réalise un grand écart prodigieux, quoiqu’un brin déconcertant. Toujours est-il que le stylisme de cette voiture sciemment en rupture a tout pour impressionner les foules. Entre l’inclinaison marquée du pavillon, l’arrière musclé et l’orgie de nervures, la CLA a de quoi cibler une clientèle friande d’exubérance automobile. Surtout que ces penchants design sont distillés avec la même prodigalité dans l’habitacle. Ici, appliques galvanisées, cerclages chromés et revêtements laqués mettent la couche finale qui fera craquer les «vieux» trentenaires en mal de standing.
ldd
Mercedes-Benz CLA | Dérivé de la classe A, ce coupé ressort du lot par ses 4 portes et son design ostentatoire.
Outre sa ligne racée, la CLA présente un faible Cx de 0,22.
Un accès rappelant les coupés La CLA y ajoute de forts beaux sièges intégraux et, indispensable pour la cyber clientèle, un système d’infodivertissement dernier cri avec intégration sans fil de l’iPhone et fonctions élargies. Mais
Technique: coupé 4 portes; 5 places; longueur: 4,63 m; coffre: 470 l Motorisations: essence 122/156/211 ch, diesel 220 ch; boîtes manuelles à 6 vitesses et 7 vitesses à double embrayage; traction avant; consommation dès 4,2 l/100 km, 109 g/km de CO2 Prix: 39 900 fr. (CLA 180) à 52 900 fr. (CLA 250); version à traction intégrale 4Matic commercialisée en septembre.
qu’en est-il des places arrière? Là, c’est plutôt la déception vu l’accès étriqué et l’espace aux jambes très moyen eu égard aux �,�� m de l’engin. Sans compter la garde au toit atténuée par la courbure du pavillon. Cela dit, la CLA se révèle bien plus accessible qu’un coupé usuel. Vu ses prédispositions de cocon pour génération montante, ce coupé réserve logiquement un excellent agrément de marche. L’amortissement prévenant va de pair avec une insonorisation de premier plan. Au point qu’on ne perçoit plus vraiment la vitesse de cette CLA très dynamique. Il faut dire que les sensations sont plutôt aseptisées, notamment en version Comfort. Ce qui n’empêche pas les moteurs Euro � repris de la classe A d’imprimer un bel allant. Le tout avec sobriété et sous la surveillance d’un panel d’assistances étoffé, tel le système anticollision déclenchant un freinage automatique jusqu’à ��� km/h. En phase avec son temps, le coupé CLA. MOH
Publicité
PARTENAIRES OFFICIELS
FASCINATION TRANSPORT
au Musée Suisse des Transports à Lucerne DOUBLE ÉCONOMIE! Du 1er avril au 30 juin 2013, vous profiterez doublement!
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTY0MAMA49bRYw8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMsQ6EMAxDvyiVTRKa0hGxIYbT7VkQ8_3_dJQNyU9enr3v3Qse1u34bp9OwELClJi7Ryvz3QYv6tahiAnUhZVUo9WXL3CwgTkcwZ1IViHENFtoUsdDjjWm8juvP7hA1dqAAAAA</wm>
Sur présentation de votre carte de membre du TCS, vous bénéficierez du double rabais du TCS à la caisse du Musée des Transports. À bientôt au Musée des Transports! www.verkehrshaus.ch/fr
Exposition spéciale du 28 mars au 20 octobre 2013
28 touring | voyage de lecteurs
photos bab.ch/Huber, Peter Widmer
no 6 | 4 avril 2013
Au royaume des senteurs: la corniche de Mascate, située entre le port de Mutra et les monts Hajar.
Voyage de lecteurs Touring | Oman n’a pas usurpé sa réputation de pays des Mille et Une Nuits. Son charme irrésistible se décline au gré des promenades à travers les dunes de sable et l’accueil chaleureux des autochtones. Peter Widmer
Oasis de sérénité en Arabie
P
as un touriste en vue lors de notre incursion matinale au souk de Mutra, dans la capitale omanaise de Mascate. Sur la corniche s’étire une longue promenade en bordure de mer. Une grande porte marque l’entrée du vaste marché où se négocient épices, parfums, textiles et bijoux en argent. Quelle meilleure entrée en matière que la plongée dans cet univers fascinant où l’on respire à pleins poumons les effluves exotiques de l’Orient, imprégnées de l’atmosphère des Mille et Une Nuits.
Un pays sûr et accueillant Ici, pas de bousculade, pas de stress. Les commerçants, comme il se doit, proposent leurs marchandises aux passants, mais ils le font avec retenue et n’insistent pas quand les touristes s’en désintéressent. Même sans «garde du corps» masculin, les femmes peuvent s’adonner au shopping dans le souk sans être importu-
nées. En effet, si le Sultanat d’Oman cultive ses traditions, il n’en a pas moins réussi à les concilier avec une partie de la modernité occidentale. Depuis son accession au pouvoir en ����, le sultan Qabus ibn Saïd, aujourd’hui âgé de �� ans, a profondément réformé l’administration. De nos jours, les femmes participent elles aussi à la vie politique et économique, chose impensable en Iran ou en Arabie saoudite. «Qui forme les femmes, forme le peuple», a déclaré le sultan dans un de ses discours. Oman est considéré comme une destination éminemment sûre, un pays tolérant, paisible et pratiquement dénué de criminalité. Lors de notre visite l’automne dernier, les foules de nombreux pays musulmans manifestaient, parfois avec violence, contre un film bâclé et provocateur brocardant la vie de Mahomet, pro-
Ceinture verte dans une contrée aride: le Wadi Bani Khalid.
voyage de lecteurs | touring 29 no 6 | 4 avril 2013
duit aux Etats-Unis. A Oman, cette vidéo de mauvaise facture a récolté l’indifférence qu’elle méritait, signe d’une grande maturité civique. Le pays doit sa richesse et son bienêtre à ses gisements de pétrole et de gaz naturel, mais également au tourisme. Contrairement à Dubaï ou Abu Dhabi, où les gratte-ciel d’acier et de verre poussent comme des champignons et où le gigantisme semble être devenu la mesure de toute chose, Oman a su préserver son héritage culturel, en restaurant par exemple avec soin les innombrables forts et ouvrages défensifs de jadis. Sur décision du sultan, aucun bâtiment ne fait plus de cinq étages.
Dunes de sable et oasis A Mascate, on ne manquera pas de visiter la Grande Mosquée du sultan Qabus, édifice somptueux inauguré en ���� dans le quartier Al-Azaiba. Ses dimensions sont impressionnantes – pouvant accueillir �� ��� fidèles, elle est la plus grande du pays. Cet édifice élégant en grès réunit en un ensemble harmonieux des éléments de style de différentes cultures. Le lustre central de la grande salle de prière est l’un des plus grands du monde: ���� ampoules ornent ce luminaire en cristal Swarovski mesurant �� mètres de haut et pesant huit tonnes. Les femmes doivent se couvrir la tête et les hommes en t-shirt et short ne sont pas admis. Le circuit d’Oman commence par un séjour dans le désert de Wahiba, à seulement trois heures de voiture de Mascate. Le sable envahit la chaussée par endroits, et deux dromadaires confortablement installés au beau milieu de la route nous regardent passer sans broncher. Le soir, au luxueux Desert Nights Camp niché au cœur des dunes de sable couleur miel, un barbecue est organisé sous le ciel étoilé. Un des nombreux instants magiques de notre voyage. Le Wadi Bani Khalid est l’un des plus beaux bassins naturels de la région. Ce paradis verdoyant se trouve à cinq minutes à pied du parking. Parmi les innombrables palais imposants visités durant ce circuit, le fort de Jabrin est particulièrement intéressant: fleuron de l’architecture omanaise et richement orné, il est l’œuvre du sultan Al Ya’aruba, grand amateur d’art. Cette résidence du ��e siècle était un haut lieu de l’érudition et des sciences.
Le marché aux bestiaux Ancienne capitale d’Oman, Nizwa, �� ��� habitants, est dominée par la coupole bleu et or et le minaret de la mosquée du sultan Qabus, qui se dresse à
En haut: le parc entourant la mosquée du sultan Qabus à Mascate. Au milieu: explosion de couleurs dans le souk de Mutra, quartier historique de Mascate. En bas: rencontre avec des dromadaires dans le désert de Wahiba.
BON À SAVOIR � Voyage de lecteurs Touring: informations à la page 31. � Oman en bref: monarchie dirigée depuis 1970 par le sultan Qabous ibn Saïd. Langues officielles: arabe, anglais. 3 mio d’habitants; 76% d’Omanais, 24% de travailleurs étrangers. Capitale: Mascate. � Monnaie: riyal omanais (OMR), 1 OMR = 2,42 CHF. � Fuseau horaire: HEC + 3 h (+ 2 h pendant l’heure d’été en Europe). � Formalités douanières: passeport valable encore six mois + visa. Actuellement, le visa s’obtient contre 20 OMR à l’arrivée à l’aéroport de Mascate. � Souvenirs: dans les souks de Mascate, Nizwa et Salalah, on trouve l’artisanat traditionnel du pays: couvre-chefs brodés pour les hommes, foulards multicolores pour les femmes, encens, bijoux en or et en argent. Souvenir le plus cher et le plus noble: «Amouage», parfum réunissant plus de 120 essences du monde entier. � Infos sur Oman: www.omantourism.ch. Livres, guides, CD, DVD sous www.oman-shop.com.
côté des remparts de la forteresse. Du haut des murs crénelés, on jouit d’une vue grandiose sur la ville, la palmeraie et les montagnes. Par ailleurs très paisible, la petite ville s’anime chaque vendredi matin autour de � h, quand les habitants de la région affluent pour le marché aux bestiaux. A cette occasion, ce ne sont pas seulement des animaux qui changent de propriétaire lors d’âpres négociations, mais aussi des fusils, des poignards et de la munition. C’est un spectacle haut en couleur qui se déroule sous nos yeux: évoluant autour d’un îlot de palmiers, chèvres, moutons, vaches et veaux sont présentés aux badauds et aux acquéreurs potentiels pendant que les propriétaires claironnent le prix. Les jeunes ani- �
45 ans d‘expérience
001
2 uis
p
de
gar ages en béton <wm>10CAsNsjY0MDQy0rUwMDM2tQQA17PbQg8AAAA=</wm>
Un garage préfabriqué adapté à votre budget. Plus de 100 modèles en béton ou en métal. Projet individuel selon vos souhaits. Plus d‘informations sur www.uninorm.ch tél. 021 731 03 70. <wm>10CFWMsQ6EMAxDv6iVnZBeQkbEhhjQ7V0Q8_3_dJSNwZLl9-RtS6t4sqz7dz2SoEhxNLVIqlcPT4bXSSxvZgLqzAadRAMvv8DAAPtwCljEOtso9E5hp46He4PgU3_n9QdCsu7ZgAAAAA==</wm>
ch. du Châtelard 1 1033 Cheseaux
Le bain
Vacances en Italie
rendu facile <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU1NQEAirTK0g8AAAA=</wm>
avec nos baignoires à porte VitaActiva <wm>10CFWMqw4CUQwFv6g3p6-0pZKs26wg-BqC5v8VuTjEuJk5z_aFH_fjeh6PZsCS0tzdWrIWq3WKLFg0VELAekN5ckXon09wcIFnOwQliUGRB8FGgWHdh9k1eH1e7y946tamgAAAAA==</wm>
• Installations dans toute la Suisse depuis 2001 • Installation rapide, en un jour • Pas de nouveau carrelage ni de faïence nécessaire • Grand choix de baignoires, formes, dimensions et couleurs • Sur tous nos modèles possibilité d’équipements spéciaux tel que bain à bulles
Demandez notre brochure en couleurs gratuite! 24H
<wm>10CAsNsjY0MDAx07UwsjQzNQEA-VKQAA8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMqw7DQAwEv8in9TO-GlZhUUBVbhIF9_9RdWWVZtnsHEf5wG_P_Xzvr2LAglJmuJWkDgsvjxFTCwITsD54k-RIyT-d4OAJ7uUQhGDNG8miJbRZV6HXGzo-1_0FmNigM38AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDAx07UwsjS1NAYADzYHMA8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMMQ4CMQwEX-Ro186GGJfoutMViD4Noub_FRwdxTSj0ex7qeHHbTse270I9GHTUxnlMxuj11BjjizQp4NxRcrjIoy_3iAwwXU2BprPhTTBuhY8FuM8fJ0Ib-_n6wMcJD74gAAAAA==</wm>
Téléphone gratuit:
0800 99 45 99
✁
Oui, envoyez-moi votre brochure Nom/Prénom Rue/No. <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbE0NAYALHpkmQ8AAAA=</wm>
NP/Localité
<wm>10CFWMoQ7DMBBDv-giO74oyQ5OZVXBNH6kKt7_ozVjk_yQn73v0Qp-PLfjvb2CgA8b7pOKOmahPNhR0GdAYAX1INx5t_3PNzRwgrkcwx0mYS6TsqoltR5yraHyOa8vIc47ooAAAAA=</wm>
VitaActiva AG Baarerstr. 78, 6301 Zug Tel.: 041 727 80 39 • Fax: 041 727 80 91
CHTOU2013
Téléphone/Fax
voyage de lecteurs | touring 31 no 6 | 4 avril 2013
� maux sont vendus avec leur mère, affirme Ahmed, notre guide égyptien. Pour les néophytes que nous sommes, le marché aux bestiaux commande une certaine prudence: en l’absence d’enclos, il arrive en effet qu’un animal se détache du cercle pour s’égarer dans la foule. Nous nous mettons à l’abri sur l’estrade aménagée au milieu du pavillon. De là, en observant le va-et-vient, nous constatons que bien des hommes viennent chercher l’argent auprès de leur épouse.
En haut: visite du marché aux bestiaux de Nizwa. Si les hommes négocient, les femmes s’occupent de gérer l’argent. En bas: paradis vert et frais dans la province méridionale du Dhofar.
Arbres à encens Cap sur le sud. A une heure et demie d’avion de Mascate se trouve Salalah, capitale du gouvernorat de Dhofar. De juillet à septembre, le paysage se montre sous son jour le plus aride en plaine, mais demeure verdoyant sur les hauteurs. Durant cette période, la côte est souvent nappée de brouillard et de bruine sous l’effet de la mousson. Lors de notre visite, la végétation en montagne était tout simplement luxuriante. Depuis la tombe du prophète Nabi Ayoub (Job), située dans la périphérie ouest de Salalah, on jouit d’une vue époustouflante. A l’intérieur du mausolée – il est accessible aux non-musul-
mans –, la tombe est recouverte de cadeaux déposés par les pèlerins: linceuls, fleurs et pages du Coran. Dans une petite vallée latérale sur la côte, les boswellias, ou arbres à encens, constituent un sujet prisé des photographes. S’échappant de l’écorce, la résine imprègne l’air de son odeur caractéristique. Une senteur omniprésente aussi au souk d’or et d’encens de Salalah. Egalement sur la côte, près de Mughsail, la nature nous réserve un spectacle impressionnant: la mer y a creusé des souffleurs dans la falaise, orifices karstiques laissant passer le vent et les eaux. Au gré des marées, ce sont de véritables fontaines qui jaillissent du sol à intervalles réguliers et dans un bruit étourdissant. En route, nous nous arrêtons pour photographier un troupeau d’une cinquantaine de dromadaires. Mais dès que nous brandissons nos appareils, le chamelier accourt en gesticulant: «L’appareil photo chasse l’âme de mes dromadaires!», s’exclame-t-il. Nous rangeons prestement notre équipement pour prévenir un tel drame… Oman, terre d’Orient d’une beauté sidérante, offre au voyageur un réel � dépaysement.
Voyage de lecteurs Touring
Offre spéciale Oman – trésors d’un sultanat fascinant Prestations: Vol avec Oman Air, classe Y • Taxes d’aéroport et surcharge carburant (CHF 275.–) • Accompagnement TCS depuis Zurich et retour • Billet de train aller retour depuis votre domicile, 2e classe • Sur place, guide francophone • Transport en car moderne et véhicule 4�4 (jours 3–7) • Hébergement en hôtels de moyenne et première catégorie • 8 petits-déjeuners, 6 dîners, 2 soupers • Visites et entrées selon programme • Frais de visa Prix forfaitaire par personne en CHF
en chambre double 4295.–* Supplément chambre simple 995.– Supplément non-membre TCS 200.– * Base: chambre double, rabais de CHF 100.– pour réservation anticipée, valable jusqu’à 3 mois avant le départ, déjà pris en compte.
Rabaision t réservaipée anticbres TCS: em pour m 0.– CHF 10
3 mois jusqu’à valable le départ avant
Dates: 9 jours/8 nuits 17–25.11.2013 Programme: 1er jour, vol Suisse–Mascate. Transfert à l’hôtel. 2e jour, Mascate: le matin, tour de ville. Après-midi à libre disposition. Cocktail de bienvenue. Croisière facultative le long de la côte au soleil couchant. 3e jour, Mascate: excursion aux oasis de Nahkl et Al Thowara. 4e jour, Mascate–Wahiba Sands: ville de Sour et visite du chantier naval. L’après-midi, trajet jusqu’au camp dans le désert de Wahiba.
ÉMIRATS ARABES UNIS
Jebel Shams
Mascate Nizwa
Désert de Wahiba OMAN
5e jour, Wahiba Sands–Nizwa: le matin, visite d’un élevage de droSalalah 200 km madaires. Route de montagne jusqu’au Wadi Bani Khalid. Poursuite du voyage vers Jabrin et la ville-oasis de Bahla jusqu’à Nizwa. 6e jour, Nizwa–Jebel Shams: visite du marché aux bestiaux. Continuation via les villages de montagne de Misfah et Al Hamra jusqu’au Jebel Shams, la «montagne du soleil». 7e jour, Jebel Shams–Mascate–Salalah: à travers les gorges sauvages jusqu’au Wadi Bani Awf et poursuite du voyage via Bilat Sayt pour l’aéroport de Mascate. Dans la soirée, vol à destination de Salalah. Transfert à l’hôtel. 8e jour, Salalah: le matin, visite des environs. L’après-midi, excursion dans la vallée de l’encens. Repas de clôture à l’hôtel. 9e jour, Salalah–Mascate–Suisse: le matin, vol pour Mascate et continuation pour la Suisse. Arrivée le soir. Remarque: possibilité de prolonger par un séjour balnéaire à Salalah. Lieux d’embarquement, prestations non incluses, formalités douanières et conditions d’annulation: voir descriptif sur www.voyages-tcs.ch/oman Organisation, réservation & informations détaillées: Kuoni Voyages AG Tél. +41 (0)44 277 42 77 ou sur www.voyages-tcs.ch/oman
Aventure Europe · Océan Atlantique · Caraïbes · Miami
ière le plus Prix de crois ssible à la favorable pojusqu’au réservation 15.04.2013!
TOU 040413 f
19 jours de voyage déjà à partir de CHF 1’695.– vol de ligne inclus
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU2NgcABD4UGQ8AAAA=</wm>
Plus de 40 ans d’expérience en croisières
Date de voyage et programme
Me 06.11.2013 Suisse – Savone (Italie) Transfert confortable avec une compagnie de car suisse, puis embarquement et départ du navire à 17 h. Je 07.11.2013 Plaisir en mer Ve 08.11.2013 Plaisir en mer Sa 09.11.2013 Casablanca (Maroc) Di 10.11.2013 Plaisir en mer Lu 11.11.2013 Arrecife (Lanzarote) Ma 12.11.2013 St. Cruz de Tenerife (Ténérife) –> 18.11.2013 Traversée de l’Atlantique Ma 19.11.2013 Road Town (Tortola) Me 20.11.2013 Ile Catalina (Rép. Dominicaine) Je 21.11.2013 Grand Turk (Iles Turques et Caïques) Ve 22.11.2013 Plaisir en mer Sa 23.11.2013 Miami (Floride) – Suisse Le matin arrivée du navire, transfert à l’aéroport et vol de ligne avec British Airways via Londres à Zurich ou Genève. Di 24.11.2013 Arrivée le matin en Suisse
Depuis plus de 40 ans le spécialiste en croisières Delphi Voyages offre les plus beaux voyages sur les océans du monde et les voies navigables. Nos agents de voyage connaissent parfaitement nos bateaux. En outre vous profitez d’un prix très avantageux.
Costa Luminosa
Ce navire a été mis en service en 2009 et fait donc partie des bateaux modernes avec tout son confort. Jauge: 92’600 tonnes, 1130 cabines, 2260 passagers, 12 ponts avec tous les raffinements, 4 restaurants, 11 bars, 4 vasques à hydromassage, 3 piscines, Samsara Spa: 3’500 m2 sur 2 niveaux avec gymnase, salles de soins, sauna, hammam, théâtre sur trois étages, cinéma 4D, casino, discothèque, point internet, bibliothèque et boutiques.
Aventure Caraïbes
Une aventure inoubliable – la traversée de l’Atlantique. Laissez-vous ravir par l’équipage! Les plus belles îles des Caraïbes par un temps chaud idéal vous attendront après la détente en mer. Profitez de cette croisière exceptionnelle au prix forfaitaire extraordinaire.
<wm>10CFWMrQ6EQAwGn6ibr3-7hUqCIwiCr7mcvvdXl8Uhxs3McaQ3PGz7ee9XMmBBYa460mNpHT0N3tQtodIFrCubqIwwvHyCgxdwTYegJL3YSIREy0cU6zzUrDHa7_P9A6P1CwqAAAAA</wm>
Forfait Delphi à valeur ajoutée
Prix forfaitaires par personne en CHF
Aventure croisière, tous les repas à bord, soirées divertissantes inoubliables, voyage en bus depuis la Suisse à Savone, transfert à Miami du port à l’aéroport, vol de ligne avec British Airways via Londres à Zurich ou Genève en classe économique, tous les taxes, assistance assurée à bord du bateau par des guides expérimentés.
Catégorie
Intérieure Classic Intérieure Premium Extérieure Classic* Extérieure Premium Ext. Classic (balcon) Ext. Premium (balcon)
Prix spécial Delphi jusqu’au 15.4.2013 1’695.– 1’795.– 1’995.– 2’120.– 2’395.– 2’595.–
Prix forfait à partir du 16.4.2013 2’010.– 2’120.– 2’270.– 2’520.– 2’600.– 2’970.–
Vous économisez 315.– 325.– 275.– 400.– 205.– 375.–
* vue limitée Assurance d’annulation à partir de CHF 59.– par personne. Cabine individuelle sur demande. Pas inclus: excursions facultatives, frais personnels, boissons, pourboire obligatoire.
A tous les ports visités, un grand choix d’excursions inoubliables est proposé. La réservation d’excursions facultatives se fait à bord.
www.delphitravel.ch
Vacances en Italie Adriatique ★★★★
Michelangelo ★★★
San Giacomo
Plage Boissons Aquapark ● Piscine ● Miniclub ● Wi-fi etc... ● ● ●
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUwMgUAMNBH7A8AAAA=</wm>
Offres à la mer pour familles !
CESENATICO - ADRIA www.dalmohotels.com Tél. +39 0547.86617 Fax .86674 <wm>10CFWMoRJCMQwEvyidS9JrUyKZ594gGHwMg-b_FRSHOLW7d57Jht-ux-1x3FOBHhKdMKbFajoYnt0ayemeMFOD-uULYJPD_xoBoQta2xGYmJYO6Ut0VgRLfT_UruHt_Xx9AGvdTjCEAAAA</wm>
Ile d’Elbe Hôtel da Giacomino, S.Andrea ILE D’ELBE T.0039/0565/908010 Fax 908294 Tranq., terrasse panor. direct. sur la mer. Rue privée “jardin-mer” parmi jardin, rochers fantast.et plage de sable ! PISCINE-WHIRL-TENNIS-GARAGE. WiFi. Climat. Aussi appartements ! www.hoteldagiacomino.it info@hoteldagiacomino.it <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTE2NwQAUDmnLA8AAAA=</wm>
Fe r r i e s p o u r d’Elbe e l î ’ l , e s r o C a l , e n la Sardaig
TM & © Warner Bros. Entertainment Inc. (s13)
Navigation, ferry
<wm>10CFWMuwrDQBADv2gPaR_cOlcad8aFcb9NSJ3_r-JL50IgxIz2fUTDP-t2XNs5CHhKulvn0FwaNfwuzRL3AtVQ0F5EULujPwxBgAtYkxGoaBQhATGrnlq0-VDThrXv-_MDWAFRtoIAAAA=</wm>
www.mobylines.ch <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbYwsQQA-TXTmA8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMsQoDMQxDv8jBUnx2XI_ltuOG0j1L6dz_n5rrVpBAPB46jtqa_nrfz-f-KKjakGF9WBYTLX0UFY1eIGNN3kBNeg_-6aKbIhXzcmSFMQExSrcZ4RO8Hhazrt4-r_cXV34k2n8AAAA=</wm>
Riviera Italienne RIVIERA DES FLEURS HOTEL EDEN PARK I-18013 DIANO MARINA
Sur la plage privée, tranquille, gr. Parc, piscine. Parking privé. Buffet pt.-déj. et salades, menu au choix. Suites et ch.bres tt. conf., la plus part balc. vue mer. Air cond., zone wifi, Ouvert tte. l’année. www.edenparkdiano.it - info@edenparkdiano.it Tel +39.0183.403.767 - Fax +39.0183.405.268 <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUwsgAAjaz2kg8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMsQ6EMAxDvyiVnTRtSkfEhhgQe5fTzff_01E2BktPlp_3vXvCk3U7ru3sBHJIZIdG17CUa7vJSoravHaoUkFbWDIIenkpAgcbOOZGoKIcLGJtwt0N2nwY04al3-f7B4XEDyWDAAAA</wm>
LES BATEAUX DE L’HOSPITALITÉ MOBY Lines Europe - WIESBADEN Tél. +49-611-14 020 www.mobylines.de info@mobylines.de
CRUISE & FERRY CENTER AG MERENSCHWAND Tél. 056-6757590 info@ferrycenter.ch
voyages et loisirs | touring 33 no 6 | 4 avril 2013
A la découverte des curiosités de la Ville fédérale le bon plan Christian Bützberger
U
n jour ou l’autre, chacun passe par Berne. Les souvenirs de ma première escapade demeurent ancrés dans ma mémoire. C’était il y a quelques dizaines d’années, pour l’inévitable visite de la fosse aux ours. En été, on se tournera vers l’Aar qui attire les nageurs descendant du camping d’Eichholz jusqu’aux bains du Marzili. Entrée libre! C’est ici, dans le quartier de la Matte que se trouve le restaurant Schwellenmätteli, «la riviera bernoise» où il fait bon s’attarder. De là, un sentier bucolique longeant l’Aar mène à la fosse aux ours. Ceux qui préfèrent se rendre directement dans la vieille ville et éviter d’affronter la pente raide emprunteront le plus sympathique des transports bernois, le Marzilibahn. Mis en service en ����, ce funiculaire parcourt une distance de ���,�� mètres, pour une dénivellation de ��,�� mètres. Tarif simple course: �,�� fr. Alternative concurrente au Marzilibahn, l’ascenseur Mattelift, surnommé «le tram vertical» est en fonction depuis ����. En un éclair, il emmène ses passagers de la Badgasse à la place de la cathédrale. Les intéressés peuvent encore prendre de la hauteur en escaladant les ��� marches de l’escalier qui mène au sommet de la plus haute flèche d’église de Suisse. De là-haut, quel coup d’œil incomparable sur les Alpes et la ville inscrite au patrimoine Unesco!
La saison des slowUp est ouverte Le coup d’envoi de la saison des slowUp sera donné le 21 avril dans l’ambiance printanière du Tessin. De quoi faire rimer trafic lent avec divertissement. A vélo ou en rollers, les amateurs de ces manifestations gratuites pourront au total visiter dix-huit régions du pays et admirer leur diversité (www.slowup.ch). Une fois n’est pas coutume, villes et campagnes seront exemptes de trafic motorisé. A l’instar du col de l’Albula, il sera possible de se balader sans soucis par monts et vaux. D’autant plus que pour la première fois, le slowUp Brugg Regio s’ajoute au programme. Sponsorisant dix de ces manifestations, le TCS contribue activement à l’éducation et à la sécurité rou-
tière. Au stand du club, les intéressés trouveront des accessoires pour vélos, des jeux et un concours doté de prix attractifs. Quant aux patrouilleurs à bicyclette, ils apporteront une assistance efficace sur les parcours. SlowUp avec stand TCS: 21 avril, Tessin; 28 avril, lac de Morat; 26 mai, Soleure; 2 juin, Valais; 9 juin, SchaffhouseHegau; 7 juillet, Vallée de Joux; 4 août, Fêtes de Genève; 18 août, lac de Sempach; 8 septembre, Emmental-Haute-Argovie; 15 septembre, Bâle-Dreiland. sch/tg
Alpes vaudoises: l’hiver joue les prolongations
Les Irlandais attendent les touristes suisses
Les stations de Leysin, Les Mosses et La Lécherette proposent des offres attractives jusqu’au 14 avril. A Leysin, neuf hôtels partenaires pratiquent des prix identiques pour les nuitées en demipension, abonnement de ski régional (100 km de pistes) inclus. Voir sous www.leysin.ch. Aux Diablerets, l’hiver se prolonge jusqu’au 14 avril, date du Final Countdown Festival. Une offre de deux nuitées d’hôtel avec abonnement de ski dès 196 fr. est destinée à ceux qui veulent passer plus d’une journée sur place (www.diablerets.ch). De son côté, Glacier 3000 annonce des conditions idéales pour le ski et le snowboard jusqu’au 5 mai. www.glacier3000.ch.
«Aide-toi, le ciel t’aidera!», affirme le dicton. Conseil qu’applique à l’envi le ministre irlandais du tourisme. Afin de redynamiser l’économie, il a pour objectif d’attirer 325 000 visiteurs supplémentaires sur son île. Cet appel s’adresse aussi bien aux inconditionnels de l’Irlande qu’aux Irlandais exilés. Tous sont invités à visiter le pays cette année. Quant aux autochtones, ils sont priés de faire preuve d’initiative, manière de rendre le voyage aussi inoubliable que possible. Une offre de quelque 2600 festivals et manifestations se trouve sous www.thegatheringireland.com. Alors ne décevons pas les sympathiques Irlandais.
Affamé, assoiffé, ou victime d’une crevaison? Le TCS apporte une assistance bienvenue sur dix des dix-huit slowUp.
Info Touring De plus amples détails sur le site www.velo.tcs.ch
Louis Zutter, Bremgarten
www.bern.com, www.marzilibahn.ch
L’insolite funiculaire du Marzili.
Publireportage
Voyage de découverte entre l’Orient et l’Occident L’Arménie et la Géorgie, deux des plus anciens pays de culture chrétienne à la frontière entre l’Europe et l’Asie, offrent des paysages variés, une culture fascinante et une hospitalité incomparable. Saviez-vous que la Géorgie produit du vin depuis des siècles? Et que l’Arménie a également une longue tradition en matière de fabrication de «cognac»? Je n’en avais aucune idée, mais c’est ce que m’a appris mon ami Claude, gastronome, globe-trotter et membre de longue date du Touring Club. Il a fait dernièrement un voyage dans ces deux pays aux portes de l’Europe et me parle d’une nature époustouflante, de sites culturels mystérieux et de délices culinaires qu’il n’aurait probablement jamais découverts de si près s’il avait voyagé individuellement. C’était en effet la première fois que Claude participait à un voyage accompagné du TCS Club. «Jusqu’ici, j’ai voyagé par mes propres moyens dans les pays de vacances classiques», m’explique Claude, «mais j’ai maintenant envie de découvrir des lieux inconnus et exotiques et, dans ce cas, un voyage en groupe accompagné avec des personnes qui sont sur la même longueur d’ondes n’offre que des avantages.» Le voyage de Claude l’a d’abord conduit à Erevan, la capitale de l’Arménie. Le plus ancien pays chrétien du monde est dominé par l’Ararat, montagne biblique, et des églises à l’architecture extraordinaire marquent tout le paysage. En Arménie, Claude a visité des monastères idylliques et imposants, fait une excursion au lac Sevan, la «perle bleue de l’Arménie», et découvert la plus importante
Mont Kazbek 5047 m
Gudauri Koutaïssi GÉORGIE
TURQUIE
Mtskheta Kakhétie
Haghbat Alaverdi ARMÉNIE Mont Aragats Lac Sevan 4090 m Erevan Geghard Khor Virap Mont Ararat
Etchmiadzine
CH
Cela a éveillé ma curiosité, j’ai envie de découvrir la nature grandiose, les églises empreintes de mystère, la délicieuse cuisine et l’hospitalité de l’Arménie et de la Géorgie. Vous aussi? TCS Voyages propose justement un périple décontracté de 12 jours sur les traces de Claude dans ces deux pays méconnus, en profitant de tous les avantages d’un voyage en groupe accompagné.
Ouplistsikhé Tbilissi
église du pays à Etchmiadzine de même que le temple hellénistique de Garni et le mor nastère souterrain de Geghard. «J’ai mangé Prix pou du s re b m e le meilleur chachlik à Alaverdi». Fin gourmet, les m de ir rt a p TCS: à il est bien placé pour le savoir. .– 0 9 2 F3 En Géorgie, vous ne serez pas étonnés de savoir que le meilleur souvenir de mon ami est une excursion dans la région viticole la plus célèbre. Evidemment, il a aussi adoré la petite balade au pied des sommets enneigés du Caucase, les impressionnants concerts vocaux et la capitale Tbilissi. Mais les points forts de son voyage au Caucase étaient incontestablement la dégustation de vins conservés dans des jarres enfouies dans le sol, appelées kveveri, et les spécialités locales comme les chatschapouri (pain gratiné au fromage) et les chinkali (galettes farcies) que les participants ont préparées en mettant eux-mêmes la main à la pâte.
RUSSIE
Kazbegi
5137 m
En Arménie et en Géorgie avec TCS Voyages Laissez-vous enthousiasmer par la nature, la culture et l’hospitalité du Caucase au cours d’un voyage de 12 jours.
Programme du voyage: 1er jour: Suisse – Erevan 2e jour: Erevan: tour de ville et dégustation de «cognac» 3e jour: culture et nature au pied du mont Ararat 4e jour: Yerevan – région du lac Sevan 5e jour: histoire et culture de l‘Arménie 6e jour: poursuite du voyage vers la Géorgie 7e jour: histoire et religion de la Géorgie 8e jour: Gori, ville natale de Staline – Gudauri 9e jour: Kasbegi – la gorge de Darjal – Tbilissi 10e jour: excursion au «berceau du vin» 11e jour: visite de Tbilissi 12e jour: vol de retour en Suisse
Date de voyage: du 4 au 15 septembre 2013 Informations et programme de voyage complet: tél. +41 (0)56 200 19 00 www.voyages-tcs.ch/armenie
voyages et loisirs | touring 35 no 6 | 4 avril 2013
Les facettes cachées du Tessin Canton touristique par excellence, le Tessin recèle quelques lieux préservés des hordes de visiteurs. A découvrir absolument, le parc des Bolle de Magadino et le val Malvaglia. Antonio Campagnuolo
Là où le Tessin devient un lac Seule réserve naturelle tessinoise reconnue au niveau international, le parc des Bolle de Magadino peut se prévaloir également d’une importante dimension symbolique: c’est ici que le fleuve dont le canton tire son nom se jette dans le lac Majeur. Dernier fragment d’un paysage devenu extrêmement rare dans toute l’Europe après l’assèchement des marais et des deltas fluviaux, les Bolle hébergent une végétation et une faune typiques des zones de transition entre eau et terre ferme. Cet enchevêtrement de mares, étangs, canaux, entouré de cannaies, buissons, bois et prairies sauvages, offre une halte de choix à des centaines d’espèces de migrateurs. Les volatiles s’y restaurent avant d’entreprendre le survol des Alpes. La région des Bolle de Magadino ne peut être visitée qu’à pied, à travers un réseau de sentiers délimités qu’il est strictement interdit de quitter. Même si l’on se trouve à proximité de la route fréquentée menant à Locarno et Ascona, le calme absolu règne ici, interrompu uniquement par le chant des oiseaux.
Les Bolle de Magadino: un havre de nature insoupçonné.
photos ldd, mw
Une idyllique et mystérieuse vallée sauvage A dix minutes de l’autoroute A�, en sortant à Biasca en direction du Lukmanier, on pénètre dans l’un des rares espaces tessinois encore intacts, le val Malvaglia. Ce joyau, inscrit à l’Inventaire fédéral des paysages, sites et des monuments naturels d’importance nationale, est une vallée latérale du val Blenio, restée à l’état sauvage. Situés entre ���� et ���� mètres d’altitude, ses cinq villages ruraux sont inhabités en hiver. Ils sont parmi les plus caractéristiques du Tessin, forts de leurs anciens bâtiments en bois dont certains ont plus de ��� ans. Un peu plus
haut s’étendent des pâturages idylliques où l’on oublie, comme par enchantement, la frénésie du quotidien. Le val Malvaglia s’enorgueillit d’une autre particularité: de mystérieuses «maisons des païens» (case dei pagani, en italien), constructions en pierre remontant au �e siècle ap. J.-C., qui surgissent dans des lieux inaccessibles et se fondent parfaitement dans les roches avoisinantes. Seul moyen de les apercevoir, aiguiser le regard! Nombre de légendes circulent à propos de ces édifices, dont on n’a pas découvert l’usage, ni l’origine des habitants.
terrasse ou dans une salle offrant une vue enchanteresse sur le lac Majeur. Dans le village de Ludiano, face à Malvaglia, il y a un vrai grotto tessinois creusé à même la roche, le Grotto Sprüch. Plats typiques et ambiance rustique; www.grottospruch.ch. Vins La région du val Malvaglia est réputée pour sa production viticole. Une visite à Stefano Bollani, petit vigneron produisant 2000 bouteilles de Merlot dénommé «Impronta», s’impose. Vente directe et dégustation sur rendez-vous; tél. 091 870 11 34. Informations Fondation Bolle de Magadino: 6573 magadino, tél. 091 795 31 15, www.bolledimagadino.com. Val Malvaglia: Blenio Turismo, 6718 Olivone, tél. 091 872 14 87, www.blenio.com.
Bénéficiant d’une splendide position sur le lac Majeur, l’hôtel Bellavista du TCS est idéal pour partir à la découverte du Tessin.
Bon à savoir Canton du Tessin Le Tessin compte quelque 330 000 habitants sur un territoire de 2812 km2. La capitale est Bellinzone. Hébergement Point de départ idéal pour visiter tout le Tessin, l’hôtel du TCS Bellavista se trouve à Vira Gambarogno. Situé à deux pas de Magadino, l’établissement organise des visites guidées dans le périmètre des Bolle; tél. 091 795 11 15 ou www.hotelbellavista.ch. A Malvaglia, on conseille le Bed&Breakfast Il Calicanto, avec ses six chambres aménagées élégamment; tél. 091 220 21 28 ou www.ilcalicanto.ch. A table Le restaurant de l’hôtel Bellavista figure au guide Michelin; on mange sur la
touring shop
Les amateurs de jardinage apprécient ses qualités professionnelles Pulvérisateur à batterie 15 litres
www.touringshop.ch
le
s u r le n g o p e Offr de Touri rs cteu
se i m e de r /pce
40%Fr. 197.40
.–/pce r. 329 F e d u au lie
• Efficace: utilisation en continu pendant 40 minutes avec batterie totalement chargée, volume de pulvérisation de 15 litres • Pratique: pas de pompage manuel, s’allume par manipulation du levier de pulvérisation • Écologique: moteur électrique sans gaz d’échappement ni bruit de moteur gênant • Autonome: utilisable partout sans câble de prolongation grâce à la batterie • Deux variantes d’utilisation: – Sur le dos avec bretelles réglables – Comme chariot à tirer avec support stable sur grande roues
Données techniques – Moteur électrique compact 7,2 V – Batterie à accumulateur lithium-ion rechargeable de 7,2 V (chargeur fournie) – Réservoir en plastique robuste d’un volume de 15 litres – Avec filtre au niveau de l’ouverture de remplissage – Poids net de l’appareil: 4,9 kg – Dimensions de l‘appareil: 37 x 53 x 18 cm (l x H x P) – Garantie: 2 ans
Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d’envoi Fr. 9.80) pce(s)
Pulvérisateur à batterie 15 litres Fr. 197.40/pce
Action valable jusqu’au 27 juin 2013 jusqu’à épuisement du stock
au lieu de Fr. 329.–/pce
(No art. 90163.00)
Nom:
Prénom:
E-mail:
Adresse:
NPA/Lieu:
Téléphone (en journée):
No membre TCS:
Date:
Signature:
Envoyez ce talon de commande à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: MAX Versand, 8344 Bäretswil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.
club et membres | touring 37 no 6 | 4 avril 2013
Conseils avisés du TCS | Le printemps est également la saison des grands nettoyages automobiles. Afin d'assurer un entretien dans les règles de l’art, on suivra les recommandations des spécialistes du club. Petit tour d’horizon.
Le coup de poutze printanier automobile
Nettoyage intérieur Les spécialistes du TCS recommandent d’astiquer à fond l’habitacle du véhicule. Lors du nettoyage, il n’est pas question d’oublier les tapis, qui doivent être sortis et battus. Pendant cette opération, il faut vérifier le plancher afin de déceler d’éventuelles traces d’humidité, voire d’eau stagnante. Pour enlever des che-
veux ou des poils d’animaux des sièges, il est conseillé d’enfiler un gant en caoutchouc et de frotter les surfaces dans le sens des fibres du tissu. Puis vient le moment de passer l’aspirateur, sans oublier le coffre et les vide-poches. Le tableau et la planche de bord, les revêtements des portières et les éléments en plastique se lustrent avec un chiffon à poussière ou un produit adéquat. Enfin, pour une visibilité optimale, il est primordial de nettoyer les vitres à fond depuis l’intérieur à l’aide d’un chiffon imprégné d’un détergent approprié.
Check-up TCS Service avantageux
Changement de pneus Avec l’arrivée des beaux jours, nombre d’automobilistes sont tentés de changer au plus vite les pneus d’hiver pour passer à ceux d’été. Mais attention, le mois d’avril est connu pour ses caprices, si bien qu’un retour de l’hiver ne peut pas être exclu, surtout en altitude. Le TCS conseille donc d’attendre le mois de mai avant de substituer les pneumatiques. On prendra garde à un détail: si le profil est inférieur à 4 mm, les pneus ne pour-
N’oubliez jamais qu’un véhicule bien entretenu conserve sa valeur plus longtemps. Gage de sécurité, il vaut la peine de soumettre l’auto à un contrôle printanier dans l’un des 18 centres techniques du TCS ou auprès de son garagiste de confiance. Il faut demander au spécialiste de contrôler les éléments suivants: � Niveau d’huile du moteur et des freins. � Liquide lave-glace. � Chargement de la batterie. � Fonctionnement des clignoteurs, des phares et des feux arrière. � Contrôle des freins et des amortisseurs.
La première chose à faire pour préparer l’auto à la belle saison est d’enlever la saleté et les résidus de sel accumulés pendant l’hiver.
ront plus être réutilisés lors de la prochaine saison froide. Il n’est pas optimal de vouloir les «finir» durant l’été, car les pneus d’hiver sont conçus spécifiquement pour les basses températures. Divers tests du TCS ont montré qu’avec la chaleur, les distances de freinage sont nettement plus longues pour les véhicules équipés de pneus d’hiver. ac
photos PantherMedia, mw
Q
uand le printemps a définitivement chassé les frimas hivernaux, il est temps de préparer la voiture pour les beaux jours. La «cure de jouvence» débute à la station de lavage. Pour commencer, il est fondamental de décoller les résidus de sel et autres incrustations qui se sont accumulés pendant la mauvaise saison. Il suffit de se rendre dans un tunnel de lavage muni de brosses ou, si l’on veut mettre soi-même la main à la pâte, dans un box équipé d’un jet manuel à haute pression. Une fois nettoyée à fond, la carrosserie révèlera peut-être de petits dommages qu’il vaut la peine de faire réparer par un professionnel.
Info Touring Annoncez-vous pour un check-up de votre voiture auprès d’un centre technique du TCS: www.tcs.ch (Auto & Mobilité > Centres techniques)
touring shop www.touringshop.ch
Changer une roue en toute sécurité – dans les règles!
le s p o u r u ri n g e r f f O To r s de u e t le c
ais b a r de et
40%Fr. 137.40/s a
de F u lieu
.– /set r. 229
Clé dynamométrique numérique • Vous montez les roues de votre véhicule avec le couple de serrage • Davantage de sécurité car vous serrez les vis selon les instructions du manuel d’utilisateur • Le cadran gradué de lecture directe numérique affiche si vous avez atteint la bonne valeur du couple • Travail simple et précis avec un bras de levier long et confortable et une poignée antidérapante • Modes de travail filetages «à droite» ou «à gauche» immédiatement disponibles en fonction des besoins • La clé dynamométrique est bien rangée et toujours à portée de main dans son coffre solide
Comprises dans le set: 3 douilles (17, 19 + 21 mm)
Le set comprend: 1 x clé dynamométrique 3 x douilles (17, 19 + 21 mm) Prix normal ./. 40% de rabais
Fr. 199.— Fr. 30.— Fr. 229.— Fr. 91.60
Fr. 137.40/set
Données techniques: • Clé dynamométrique en chrome vanadium • Capacité couple 40 à 200 newton-mètres • ½” carré • Longueur env. 490 mm • Affichage numérique • Cadran gradué numérique de lecture directe • Garantie: 2 ans
Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d’envoi Fr. 9.80) set(s) Clé
Action valable jusqu’au 13 juin 2013 jusqu’à épuisement du stock (no art. 90149.00)
dynamométrique numérique
Fr. 137.40/set au lieu de Fr. 229.–/set
Nom:
Prénom:
E-mail:
Adresse:
NPA/Lieu:
Téléphone (en journée):
No membre TCS:
Date:
Signature:
Envoyez ce talon de commande à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: MAX Versand, 8344 Bäretswil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.
club et membres | touring 39 no 6 | 4 avril 2013
Route et rail sur pied d’égalité
La carrosserie sous la loupe dans une brochure du TCS La carrosserie éveille la première impression: elle détermine si une voiture plaît ou non. Mais, outre l’aspect esthétique, elle possède des propriétés auxquelles peu de conducteurs songent: protection en cas de collision, résistance à la déformation et à la corrosion, etc. Le TCS publie un fasciente intitulé «Tout sur la carrosserie». La brochure (gratuite pour les membres du TCS) peut être commandée en ligne à l’adresse www.tcs.ch (Auto & Mobilité > Publications).
Coup de jeune pour le portail internet Voyages & Camping TCS Après des mois de travaux minutieux, les pages internet de TCS Voyages et TCS Camping ont été complètement actualisées et réorganisées et se présentent désormais sous un jour encore plus convivial. L’adresse www.voyages-tcs.ch compile 450 pages riches de propositions de voyages et de séjours en camping, ainsi que d’innombrables informations pour des déplacements sûrs dans le monde entier. Vidéos, photos et une nouvelle fonction de recherche fournissent une vision complète des multiples offres de loisirs destinées aux membres du TCS. Plus de 200 destinations à portée de souris.
TCS Sociétariat
www.tcs.ch
Motorisés (automobilistes et selon section motocyclistes) et pro rata Carte Partenaire/Jeunes Fr. 44.– Non motorisés Fr. 32.– Cooldown Club Fr. 66.– Cyclistes (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) Fr. 37.– Juniors (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) selon section Cotisation pour membres campeurs (uniquement pour membres motorisés ou non motorisés) Fr. 55.– (Camping Club AG: + Fr. 7.–; ZH: + Fr. 5.–) TCS Livret ETI
Fr. 103.– Fr. 75.– Fr. 77.– Fr. 65.– Fr. 88.– Fr. 70.– Fr. 32.– Fr. 45.–
www.tcs.ch/entreprise
Pour véhicules d’entreprises Dépannage dès Protection juridique de circulation dès
Fr. 134.– Fr. 111.–
TCS Card Assistance www.cardassistance.tcs.ch Pour toute la famille Fr. 28.– 20% de rabais pour les détenteurs du Livret ETI
tribune
Peter Goetschi, président central du Touring Club Suisse (TCS)
Prix et prestations TCS TCS Protection juridique
www.assista.ch
Assurance protection juridique Circulation «Famille» Fr. 96.–/«Individuel» Fr. 66.– Privée sans souscrire la circulation «Famille» Fr. 245.–/«Individuel» Fr. 225.– Privée avec circulation déjà souscrite «Famille» Fr. 215.–/«Individuel» Fr. 192.– Immeuble Fr. 60.– TCS Assurance auto
club services
www.tcs-assurance-auto.ch Responsabilité civile, Casco partielle, Casco collision, Accident, Protection du bonus, Dommages de parking. 0800 801 000 Deux-roues
ait droit au même traitement. Dans ce sens, le TCS demande la création d’un fonds d’infrastructure routière qui règle de façon analogue au FAIF le financement et la planification de la construction, de l’extension, de l’entretien et de l’exploitation de la route. Il est indispensable et juste qu’un tel fonds d’infrastructure routière soit ancré, comme celui du rail, dans la constitution. Il s’agit de la seule manière de garantir (1) que l’automobiliste reçoive pour les taxes qu’il paie une contreprestation, et (2) que la planification et la réalisation à long terme des extensions urgemment nécessaires de l’infrastructure routière soient possibles. Deux solutions de fonds équivalentes contribueront par ailleurs à dénouer enfin les flux financiers et à rétablir ainsi la transparence dans le financement des transports. Sans «règles de jeu» clairement définies, le TCS n’acceptera pas d’autres charges pour les usagers de la route. La Suisse a besoin de la route et du rail, et il ne faut pas opposer l’un à l’autre. Une appréciation commune et consolidée est cependant nécessaire et doit être assurée par une solution analogue pour les deux modes de transport. Route et rail doivent pouvoir faire face ensemble aux défis, mais avec des flux financiers clairs et dénoués et, ainsi, à armes égales!
Carte de crédit TCS
téléphone 0844 888 111 ou sur www.tcs.ch
www.eti.ch
Toujours informer ETI en premier! Europe motorisé «Famille» Europe motorisé «Individuel» Europe non motorisé «Famille» Europe non motorisé «Individuel» Extension Monde «Famille» Extension Monde «Individuel» Frais de guérison Europe Frais de guérison hors Europe TCS Carte Entreprise
Lorsque l’automobile a fait son entrée en scène au début du 20e siècle, le mode de transport le plus répandu de l’époque – le chemin de fer – s’est vu confronté à un nouveau concurrent. Les lignes de chemin de fer furent alors redimensionnées partout en Europe, sauf en Suisse! Dans notre pays, les infrastructures ferroviaires et routières furent développées en parallèle, durant ces dernières décennies – portées en quelque sorte par une vague verte – avec une préférence nette pour le rail. Aujourd’hui, les infrastructures dans leur ensemble ont atteint leurs limites de capacité. La croissance démographique et le besoin accru de mobilité accentuent encore cette situation. Ce défi doit être attaqué à plusieurs niveaux; avant tout, il est indispensable de créer une vraie complémentarité entre les modes de transport. Actuellement, les Chambres fédérales délibèrent au sujet du projet FAIF. L’objectif de ce projet est de régler à long terme la construction, l’extension, l’entretien et l’exploitation du rail. Si cela se fait dans un cadre raisonnable, de quoi avons-vous réellement besoin, jusqu’à quand et comment peut-on le financer de façon équitable? Il n’y a pas de raison majeure de s’y opposer. Il est cependant important et indispensable que la route
www.assistancetcs.ch
TCS Vélo Assistance avec assistance et couverture casco accident jusqu’à Fr. 2000.– Fr. 25.–* ou couverture casco accident jusqu’à Fr. 5000.– Fr. 80.–* jusqu’à Fr. 7500.– Fr. 172.–* TCS Moto Assistance (dépannage et assistance) Fr. 41.–* Pour motards en Suisse et à l’étranger * Prix pour les membres TCS
TCS MasterCard Gold TCS MasterCard TCS MasterCard Load&Go TCS MasterCard COOLDOWN CLUB Infotech
Fr. 100.– Fr. 50.– Fr. 25.– Fr. 0.–
www.infotechtcs.ch
Le TCS procède à des tests de véhicules et d’accessoires. Ils fournissent des informations fiables et neutres, à disposition des membres. TCS Training&Events
www.training-events.ch
Rabais sur les offres de cours dans les Centres de sécurité routière de Lignières, Plantin, Stockental, Emmen, Derendingen et Betzholz. Formation en deux phases www.2phases.tcs.ch Cours obligatoires pour l’obtention du permis de conduire définitif. Voyages et loisirs TCS Voyages TCS Camping TCS Hotels Schloss Ragaz Bellavista Cyclo et loisirs
www.voyages-tcs.ch www.campingtcs.ch 058 827 25 20 www.hotelschlossragaz.ch 081 303 77 77 www.hotelbellavista.ch 091 795 11 15 www.velo.tcs.ch
touring
jeux & gains 6/2013 Trois jeux et trois chances de gagner l’un des super prix! Valeur: CHF 450.–
Date limite de participation pour tous les jeux: 14 avril 2013. Chance 1: jeu pour les lecteurs Plusieurs facteurs influencent les risques d'accident de la route. A quelle page trouvez-vous l'article sur ce sujet? Envoyez un SMS avec tmf601 xx (x = numéro de la page) au 543 ou participez sur www.touring.ch ou par carte postale à TCS, Editions touring, case postale, 3024 Berne. Concours 4/2013: la Seat Leon a été gagnée par Stéphane Bourrecoud, Romanel-sur-Lausanne.
Chance 2: sudoku facile Chance 1:
Nikon Coolpix S9500 – compact et débordant de fonctionnalités
Solutionnez les trois chiffres et complétez les cases rouges. Envoyez un SMS avec tmf602 et les trois chiffres au 543.
Le boîtier compact du Coolpix S9500 de Nikon renferme un large éventail de technologies de pointe qui font de cet appareil photo de 18.1 millions de pixels un modèle unique. Le super zoom optique grand-angle 22 fois (25-550 mm) permet une prise d’images lointaines ou des gros plans en toute simplicité. Le capteur CMOS rétro-éclairé garantit des prises de vue nettes quelles que soient les conditions d’éclairage, et le grand écran OLED de 7.5 cm offre une visualisation idéale même en plein soleil. Grâce au wifi intégré, vous pouvez partager vos images et vidéos à votre guise. Le GPS intégré, quant à lui, vous permet de marquer vos photos ou de retracer votre itinéraire sur ordinateur. Tentez votre chance afin de gagner ce Nikon Coolpix S9500, avec sa housse et carte mémoire, d’une valeur de 450 fr.! Prix offert par: Nikon AG, Egg, www.nikon.ch Chance 2:
1
2 3 8
5
1
4
5
8
7 5
9 2
9 7
7 9
8
Valeur: CHF 699.–
4
4
4 7
8
2
Chance 3: sudoku difficulté moyenne Solutionnez les trois chiffres et complétez les cases vertes. Envoyez un SMS avec tmf603 et les trois chiffres au 543.
4 7
1
1
4
6
9
Chance 3:
Motorola Razr HD: le must du smartphone
7
3
iPad avec écran Retina
Le tout dernier iPad et son fantastique écran Retina, où tout paraît parfaitement net et réaliste. La résolution est de 3.1 millions de pixels, soit un million de fois supérieure à celle d’un téléviseur HD. Par rapport au modèle précédent, le nouveau processeur A6X est deux fois plus rapide pour d’exceptionnelles performances graphiques et la dernière génération de WLAN multiplie par deux la vitesse de transfert des données. Equipé d’une carte SIM, il est même capable de transférer des données via le réseau de téléphonie mobile.
6
6 Valeur: CHF 609.–
Il y a 30 ans, Motorola présentait le premier téléphone portable au monde. Aujourd’hui, la société américaine appartient à Google. Avec le Razr HD, Motorola lance un smartphone de haute volée pourvu d’une finition d’excellente facture. Le dos de la coque robuste en kevlar high tech offre une bonne prise en main, gage de grand confort d’utilisation. L’appareil ne dépasse pas les 8.4 mm d’épaisseur pour un LTE et NFC. L’autonomie de la batterie est repoids de 146 g seulement. Il fonctionne sur marquable. L’écran AMOLED de 4.7 pouces toutes les gammes de fréquence, y compris offre une parfaite qualité d’image.
7
2
5
4
9
1
1
8
7
5 8 2
7
8
7
7
3
5
3
Tous les SMS coûtent CHF 1,50. La participation aux jeux avec prix est également possible par voie postale. Envoyez la solution demandée à TCS, Editions touring, case postale, 3024 Berne.
Toutes les lectrices et les lecteurs de Touring de Suisse et du Liechtenstein peuvent participer au concours à l’exclusion des collaborateurs du TCS et des membres de leur famille. Les gagnants des concours Touring «jeux & gains» sont tirés au sort et avisés. Aucune correspondance n’est échangée sur les concours. Tout recours juridique est exclu.
l’avant-der | touring 41 no 6 | 4 avril 2013
LA QUESTION DU LECTEUR
«Sur la voie de gauche d’un chantier autoroutier limitée à 2 mètres de large, ai-je le droit de dépasser au volant de mon grand SUV sans encourir une amende?» Timo Weber
Une question à poser à un expert du TCS? N’hésitez pas à nous écrire par courrier à la rédaction de Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne ou par e-mail à touring@tcs.ch.
S
i les chicanes ne posent pas de problème particulier aux «vieux briscards du volant», il n’en va pas de même des autres usagers de la route confrontés à un chantier synonyme de voies toujours plus étroites. Et pour peu qu’un panneau indique une largeur limite de 2 mètres et que l’on ignore les dimensions de son propre véhicule, les nerfs sont mis à rude épreuve. Se pose également la question de savoir si la mesure tient compte des rétroviseurs extérieurs. En principe, le panneau «largeur maximale» indique non pas la largeur réelle de la voie, mais la limite imposée aux véhicules autorisés à emprunter la voie en question. Il existe donc une petite marge de sécurité. La législation en matière de circulation routière (OETV, art. 38) décrit la façon dont se mesure la largeur du véhicule, à savoir
sur les parties extérieures fixes du véhicule. Les rétroviseurs extérieurs en sont toutefois exclus. Cela signifie que le propriétaire d’une voiture de moins de deux mètres de large, hors rétroviseurs, peut s’engager sans problème sur une voie de dépassement dont la largeur maximale est limitée à deux mètres. Les choses se compliquent lorsque l’on conduit un SUV. Alors que la majorité d’entre eux, dont le BMW X5 (1933 mm), peuvent passer, les modèles tels le Chevrolet Tahoe (2007 mm) sont proscrits sur la voie de gauche rétrécie. Quand un conducteur confronté à un chantier ignore les dimensions de son véhicule ou n’ose dépasser un camion sur la voie étroite, il est préférable pour lui de rester sur la voie de droite plus large. Qu’importe le temps perdu, il s’épargne ainsi bien du stress. La fluidité et la sécurité du trafic s’en trouvent améliorées.
l’expert tcs Bernhard Schwab Conseils mobilité
Hausse de la vignette
Touring 4/2013
Touring 5/2013
Selon moi, conduire à 18 ans est déjà bien assez tôt. Certains jeunes sont certes déjà mûrs et capables de discernement à cet âge-là, mais d’autres le deviennent bien plus tard. Cela varie beaucoup. Il ne faut donc pas toujours vouloir précipiter les choses! M. Surbeck @
J’ai été scandalisé d’apprendre l’augmentation du prix de la vignette autoroutière. Au fond, je n’ai rien contre une augmentation et trouve que cela aurait déjà dû être fait depuis un certain temps, mais par étapes et non brutalement comme c’est le cas maintenant. 80 fr. pour la vignette, cela aurait suffit. Hans Rüesch @
Pour ma part, je suis très favorable à la conduite pour les jeunes avant 18 ans, car j’ai eu la chance de pouvoir le faire dans la campagne toscane il y a bien des années. On acquiert ainsi une expérience précieuse; bien évidemment, le nombre de cours de conduite s’en trouve diminué, d’où le peu d’enthousiasme des moniteurs d’auto-école! J.-J. Deslex, Cully
Seniors et trafic Touring 3/2013
Dans le courrier des lecteurs, j’ai lu avec intérêt «Contrôle de conduite pour personnes âgées» signé Jacky Brandt. Lisant quotidiennement la presse romande et les rubriques des accidents de la circulation, je me suis demandé pourquoi restreindre les contrôles préconisés aux seuls automobilistes de plus de 70 ans. En plagiant le texte en question, on pourrait parfaitement lire: «Bien des conducteurs de 18 à 25 ans remplissent les critères d’exigences médicales, mais ne disposent pas toujours de la connaissance des règles de la circulation (vitesse, conduite dangereuse, alcool). Il leur manque parfois aussi
Fotolia
Conduire avant 18 ans
La conduite accompagnée dès 16 ans suscite un débat nourri.
Téléphoner au volant Touring 4/2013
les réflexes nécessaires et ils en viennent à prendre des risques, mettant en danger la vie d’autrui». Concernant les remèdes proposés par M. Brandt, je me demande pourquoi il a oublié d’inclure à sa démarche les conducteurs de 18 à 25 ans. En effet, le nombre d’accidents mortels touche plus de conducteurs de cette tranche d’âge (26,5%) que de celle des 55 à 75 ans (11%). La loi actuelle est suffisante pour détecter les seniors inaptes à la conduite, et rappelons que le risque zéro n’existe pas. Jean-Claude Martin, Cologny
J’ai remarqué que de plus en plus d’automobilistes téléphonent en roulant, même lorsque le trafic est dense ou que les virages sont serrés. Le plus effrayant sont les camionneurs qui manœuvrent dans les ronds-points avec une seule main, l’autre servant à tenir leur portable! Fredi Rüegg @
touring courrier des lecteurs
Règles du jeu: plus votre lettre est courte, plus elle aura de chances de figurer dans cette rubrique. La rédaction se réserve le droit de raccourcir les contributions au besoin. Lettres ou réactions peuvent également être transmises par e-mail (touring@tcs.ch). Les lettres de lecteurs sont aussi publiées dans l’édition online de Touring consultable sur internet.
touring Impressum Journal du Touring Club Suisse (TCS). Rédaction: Felix Maurhofer (fm, rédacteur en chef); Heinz W. Müller (hwm, rédacteur en chef adjoint); Marc-Olivier Herren (MOH, rédacteur en chef adjoint); Christian Bützberger (Bü), Antonio Campagnuolo (ac), Jacques-Olivier Pidoux (jop), Nadia Rambaldi (nr), Peter Widmer (wi). Layout: Andreas Waber (responsable), Mathias Wyssenbach (mw), Stephan Kneubühl. Assistantes de rédaction: Sylvie Fallot (f), Michela Ferrari (i), Karin Graniello (a), Irene Mikovcic-Christen (assistante du rédacteur en chef). Adresse: Rédaction Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, tél. 058 827 35 00, fax 058 827 50 25. E-mail: touring@tcs.ch. Editeur: Touring Club Suisse, CP 820, 1214 Vernier (GE). Tirage: édition française: 413 884, tirage total: 1 325 035. Direction des publications/marketing médias: Reto Kammermann (responsable), Nadia Arboit. Annonces: Publicitas Publimag AG, Seilerstrasse 8, 3011 Berne, tél. 031 387 21 16, fax 031 387 21 00. Production: St. Galler Tagblatt AG, CIE Centre d’impression Edipresse Lausanne S.A. Changements d’adresse: prière de les annoncer directement en mentionnant le numéro de membre au siège central du TCS, CP 820, 1214 Vernier, tél. 0844 888 111, e-mail: service@tcs.ch. Abonnement: compris dans la cotisation de membre TCS. Touring paraît 20 fois par année. La rédaction se réserve le droit de ne pas publier les textes non commandés.
42 touring | l’entretien no 6 | 4 avril 2013
Il orne les belles mécaniques de tatouages personnalisés Ils sont seulement une dizaine en Suisse à pratiquer l’art difficile du pinstriping, soit le tatouage sur voitures, motos et casques. Vincent Saudan est l’un d’eux. Adepte du pinstriping, le Fribourgeois Vincent Saudan, 28 ans, voue aussi une passion immodérée pour la culture américaine des années cinquante.
Quel matériel utilisez-vous? Une peinture américaine «One Shot» et un pinceau spécial permettant de dessiner d’une traite des lignes nettes et bien exécutées, sans avoir besoin de trop souvent recharger. Car quand on travaille à main levée sur une carrosserie, une moto ou un casque, on n’a pas le droit de se louper. Il faut donc atteindre la perfection du premier coup? C’est presque cela. Au tout début, il est encore possible de rectifier des détails avec du White Spirit, mais si on commet une erreur dans les dernières étapes, on est alors contraint de tout effacer. Quelle est votre plus belle réussite? Le tableau de bord d’une Chevrolet de ����. J’ai commencé par quelques esquisses sous le pare-brise puis, comme cela plaisait au propriétaire, il m’a demandé d’en faire l’intégralité. Quelles sont les attentes de vos clients? Ils cherchent avant tout à faire ressortir un élément de leur véhicule et à souligner les courbes. C’est pourquoi je procède en général par petites touches sur le capot, autour des poignées ou au-dessus de la plaque minéralogique.
«Lorsqu’on tatoue une carrosserie, on n’ose pas se louper.» Vos clients vous demandent-ils un motif précis ou laissent-ils libre cours à votre inspiration? Les personnes qui connaissent mal le pinstriping viennent avec une idée bien arrêtée. Les connaisseurs, en revanche, donnent carte blanche. J’essaie de convaincre de ne pas me poser trop de restrictions, car le but est d’avoir une figure unique. Qui sont vos clients les plus fidèles? Incontestablement les motards. Je ne compte plus le nombre de casques et de motos que j’ai tatoué.
Jacques-Olivier Pidoux
Comment avez-vous débuté dans le pinstriping? Vincent Saudan: j’ai découvert cette pratique dans les conventions de voitures américaines. Puis j’ai regardé des vidéos sur internet montrant les grands maîtres du genre. Après quelques essais, j’étais près à abandonner, car mes réalisations n’étaient guère concluantes. Mais à force d’entraînement, j’ai fini par développer mon style propre en m’inspirant de la tendance «Old School». Aujourd’hui, je me rends environ une fois par mois dans des meetings automobiles où je propose mes services à ceux qui veulent embellir leur véhicule.
Puisque vous adorez les belles mécaniques, pourquoi avoir choisi la profession d’ébéniste et non de mécanicien? Cette passion m’est venue tardivement, à l’âge de vingt ans, en voyant un vieux bus VW dans un garage. C’est surtout la disponibilité de toutes les pièces de rechange qui m’a épaté. Je me suis alors lancé tout seul dans la réparation et la transformation de ce bus. Entre-temps, j’ai acquis � autres VW des années �� et �� que je bricole avec des amis passionnés. Propos recueillis par Jacques-Olivier Pidoux
touring shop
Le recyclage ne manque pas d’allure - ensemble XXL* table et chaises design en polywood www.touringshop.ch
No ex
uv
cl.
po
ea
ur
TC
ut
S
50% on i t c du é r – de . 9 .– 9 999 9 1 . . r Fr eF
é
Enfin des meubles de jardin qui ont toujours belle allure même après quelques années, avec un entretien réduit au minimum! Le mélange bois et plastique est paré contre la pluie, le froid et le soleil. Ce lot, composé d’une table, de deux chaises sans accoudoirs et quatre chaises avec accoudoirs, convient à merveille pour les balcons, terrasses, jardins d‘hiver et coins de jardin. Grâce aux dimensions adaptées et aux chaises empilables, les meubles conviennent parfaitement à chaque lieu.
180 cm
90 cm
es
ur l
u d é po u lie sivit TCS
a
u
xclu es d En e embr m
AVANTAGES:
• Lot assorti composé d’1 table et de 6 chaises • Résistant aux intempéries • Chaises empilables • Aluminium anodisé • Facile d’entretien • Les rayures peuvent être éliminées par simple polissage • Les qualités du bois, la résistance du plastique • Montants en polywood
76 cm
* DIMENSIONS:
1 table: 180 x 90 x 76 cm 2 chaises sans accoudoirs: 45 x 51 x 80 cm 4 chaises avec accoudoirs: 46 x 53 x 88 cm
BON DE COMMANDE Ensemble élégant table et chaises 7 pièces au prix de Fr. 999.– au lieu de Fr 1999.–
Frais de livraison pour toute la Suisse Fr. 85.– / possibilité de retrait gratuit à Muttenz. Offre valable jusqu’au 31.5.2013 dans la limite des stocks disponibles. Quantité:
Renvoyez le talon à l‘adresse suivante: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch. En cas de questions: TCS, «Touring Shop», tél.: 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Colag AG, 8045 Zurich, uniquement en Suisse ou au Liechtenstein.
Prénom:
Nom:
Rue:
Code postal / ville:
Téléphone / portable:
E-mail:
N° de membre TCS:
Signature:
s ueells nu nn FFrraaiiss aan ts la o ffeerrts lea! oreff néée ! 11re aan nn
Innovante, sûre et avantageuse : la TCS MasterCard® La TCS MasterCard, c’est l’assurance d’une liberté financière au quotidien et en vacances. Déclarée carte la plus innovante au niveau international et très bien notée par Comparis, la TCS MasterCard présente de nombreux avantages et vous permet de faire des économies ! Economies lors de vos achats Vous profitez d’un bonus de volume jusqu’à 1 %* chaque fois que vous utilisez votre carte – achat, restaurant, shopping en ligne, voyage, etc. – et ce dans le monde entier !
Commandez sans tarder :
Economies chez BP et Tamoil En plus du bonus de volume, recevez 1 % de rabais sur le plein et les achats en Suisse et au Liechtenstein. Celui-ci figure aussi sur votre décompte de carte de crédit et est déduit du montant de la facture le mois suivant.
Rapidement sur Internet www.tcs-mastercard.ch
Avance de frais en cas d’urgence
Nouveau !
Si vous avez le livret ETI du TCS, vous profitez d’une nouvelle prestation : en cas d’urgence, nous créditons votre carte d’une avance jusqu’à CHF 10 000.–, dans l’heure qui suit. Finies les démarches compliquées pour les factures d’hôpital.
Facilement par téléphone 0800 888 855
Frais annuels TCS MasterCard : carte principale CHF 50.– à partir de la 2e année, carte supplémentaire CHF 20.– à partir de la 2e année TCS MasterCard Gold : carte principale CHF 100.– à partir de la 2e année, carte supplémentaire CHF 50.– à partir de la 2e année * Bonus sur le volume TCS MasterCard Gold 1%, TCS MasterCard 0,5%. Détails et exceptions concernant le bonus sur le volume et le rabais dans les stations-service sur www.mastercard.tcs.ch/prestations