Touring 07 / 2013 français

Page 1

touring

18 avril 2013 www.touring.ch JAA 1214 Vernier

7

2013

Le journal de la mobilité

Parahôtellerie

Les vacances autrement 8

Test Honda CR-V

Une frondeuse au design expressif 24 La Suisse d’Amérique centrale

Pays d’exception, le Costa Rica 32

44

Jeux & gains: un gril, un iPad et un smartphone à remporter!

21 Swiss Mobility Award Une récompense pour les cracks de l’électromobilité.

27 Assistances à la conduite Faut-il barder sa voiture de béquilles électroniques?

37 Pape de l’environnement Sascha Grunder traque sans merci les émissions nocives.


verture Une cou un prix eà complèt nnel ! exceptio

TCS Protection juridique privée : nous faisons valoir vos droits en tant que patient Avec la Protection juridique privée du TCS, nous sommes à vos côtés et vous conseillons en cas de litiges portant sur des traitements médicaux, tout comme pour vos droits en tant qu’employeur, locataire, consommateur ou passager de n’importe quel moyen de transport. En cas de problème juridique, nous prenons en charge les frais d’avocat, de tribunal et de médiation jusqu’à CHF 250 000.– par cas. Souscrivez maintenant et économisez jusqu’à CHF 70.– avec l’offre de Protection juridique combinée circulation et privée du TCS !

Offre combinée TCS Protection juridique privée et TCS Protection juridique circulation Profitez d’une protection complète dans votre vie privée et professionnelle, et même sur la route ! Individuel Prime exceptionnelle de CHF 241.–* (au lieu de 291.–)

ez Souscriv ’a jusqu u 3 et 10.6.201 isez m o n éco ! CHF 50.–

Famille** Prime exceptionnelle de CHF 271.–* (au lieu de 341.–)

Vous avez déjà une protection juridique privée du TCS ? Découvrez nos offres intéressantes sur www.droit.tcs.ch/touring * Offre valable jusqu’au 10.06.2013 (la date de réception du paiement fait foi) ** Tous les membres de la famille vivant dans le même foyer sont assurés (conjoint/e ou concubin/e et enfants). Ne sont pas couverts : les litiges survenus avant la souscription du contrat d’assurance ou survenant au cours des 3 premiers mois après sa souscription.

Souscrivez dès maintenant : En ligne sur www.droit.tcs.ch/touring

Par téléphone Appelez le 0844 888 111

ez Souscriv ’a jusqu u 3 et 10.6.201 isez m o n éco ! CHF 70.–


édito et sommaire | touring

3

no 7 | 18 avril 2013

C’est l’entraînement qui fait le champion

L

entement mais sûrement, le printemps arrive. Il devient donc urgent de remiser l’équipement d’hiver de votre voiture, de remettre votre moto en marche ou de ressortir votre vélo de la cave. Outre l’entretien de nos véhicules, nous oublions souvent qu’une remise à niveau du conducteur s’impose de temps à autre. Pourquoi ne pas suivre un cours de conduite du TCS? Chacune et chacun prétend maîtriser son véhicule en toutes circonstances et connaître les règles de la circulation sur le bout du doigt. Mais ce n’est de loin pas le cas. Nous sommes parfois témoins de scènes qui donnent des sueurs froides, et il arrive que des conducteurs et

touring

7 2013

conductrices soi-disant expérimentés se retrouvent dans des situations délicates à gérer. Il est bien connu aussi que la routine peut constituer une source de danger. Les centres d’entraînement à la conduite du TCS proposent une offre de cours très diversifiée. S’adressant à tous les usagers, qu’ils soient automobilistes, motards ou même conducteurs âgés, ces stages de perfectionnement abordent aussi bien la théorie que la pratique. Il n’est certainement pas inutile de s’inscrire périodiquement à un cours et d’aiguiser son art de la dextérité au volant. Car selon l’expression consacrée, c’est l’entraînement qui fait le champion. Felix Maurhofer, rédacteur en chef

l’actu mobilité 4

club et membres 37

Notre sélection de l’actualité du monde de la mobilité.

société et mobilité 17

19

Le bureau suisse de prévention des accidents fête ses 75 ans avec plusieurs manifestations. Un sociologue constate qu’une forte proportion d’accidents mortels touche les défavorisés.

test et technique 24

27

Grand test de la Honda CR-V, une traction intégrale affichant un design original. En matière d’assistances à la conduite, faut-il se méfier des systèmes montés après coup?

43

32

voyages et loisirs 32

35

35

Surnommé la Suisse d’Amérique centrale, le Costa Rica possède des trésors naturels. Quand la chaleur invite à la baignade, il est bon de se remémorer quelques règles de sécurité. Le prestigieux hôtel Belvédère de Scuol entame un nouveau chapitre de son existence.

43 44 45 46

Portrait de Sascha Grunder, spécialiste de l’environnement au TCS et passionné de gent canine. Les membres du club bénéficient de 20% de rabais sur la télécabine conduisant au lac d’Oeschinen. Prestations TCS Concours, jeux et gains La question du lecteur, courrier des lecteurs, impressum L’entretien: Roger Seifritz, directeur de la Caisse suisse de voyage Reka.

Premiers contacts 29 Opel Adam

GROS PLAN

Parahôtellerie

11

12

13

Les différents acteurs de ce domaine en pleine mutation mobilisent leurs capacités concurrentielles. Présentation détaillée des moteurs de la parahôtellerie et de la stratégie entreprise pour atteindre les objectifs. Avec ses fameux terrains de camping, TCS Camping constitue l’une des figures de proue de la parahôtellerie. La société e-domizil représente le plus grand prestataire en ligne de logements de vacances.

Photo de couverture: Pia Neuenschwander

Keystone

8


touring | l’actu mobilité

4

no 7 | 18 avril 2013

SONDAGE INTERNET

Êtes-vous adepte de la turbosieste?

6%

Zoé, princesse de l’autonomie Zoé, la dernière voiture électrique de Renault, renseigne son conducteur en modifiant la couleur de l’affichage de bord. Celui qui a le pied léger peut faire progresser l’autonomie. Mais le constructeur possède d’autres cartes dans sa manche pour optimiser la consommation. Le «Range Optimizer» est censé accroître l’autonomie de Zoé de ���, ce qui la situe dans une fourchette réelle de ��� à ��� km, meilleur résultat de la catégorie. Ce dispositif associe trois technologies: un nouveau système de récupération d’énergie bimodal, une climatisation basée sur le principe de la pompe à chaleur et le montage de pneus à basse résistance au roulement.

13%

39% 41%

� � � �

J’en fais régulièrement J’en fais parfois Je n’en fais jamais Je ne sais pas ce que c’est

Dès que le conducteur lève le pied de l’accélérateur, le moteur électrique se transforme en génératrice et recharge la batterie lithium-ions. De plus, l’action du conducteur sur la pédale de frein est aussi transformée en frein moteur. Ce dispositif peut accroître l’autonomie de Zoé de �� km. La climatisation de l’habitacle est également conçue pour consommer le moins d’énergie possible. Une pompe à chaleur à double circuit extrait l’énergie calorifique de l’air ambiant, qui est réchauffé par compression. Le principe s’inverse pour refroidir l’air. Une grande partie de l’énergie calorifique ou frigorifique nécessaire n’est donc pas pompée dans la batterie, mais dans l’air ambiant. L’autonomie s’en trouve augmentée de � à �� km. De quoi accélérer aussi de temps en temps et jouir d’un plaisir de conduite semblable à un bon vieux modèle essence ou diesel. nr

Notre prochain sondage en ligne: Comment trouvez-vous le nouveau Touring? Votre avis nous intéresse! Il vous est possible de participer à notre sondage en ligne en tapant www.touring.ch.

WWW.TOURING.CH

Tunnel du Gothard L’Office fédéral des routes a lancé un appel d’offres pour les travaux préparatoires à la conception du second tube du tunnel routier du Gothard. Coup d’envoi des travaux prévu en 2020. Le nouveau tube pourrait être mis en service en 2027.

Chèques Reka L’argent de la caisse suisse de voyage Reka constitue un moyen de payement très recherché. En effet, en payant 80 fr., on peut consommer pour 100 fr.

Touring sur iPad Cette édition de Touring est téléchargeable gratuitement sur iPad. Profitez ainsi des multiples ajouts visuels, tels que galeries de photos et vidéos, ainsi que de nombreux liens internet supplémentaires. La version iPad de Touring est disponible sur l’App Store.

Le système multimédia R-Link renseigne le conducteur sur son style de conduite et la consommation d’électricité.

La notoriété du TCS continue de progresser Un sondage réalisé par l’institut GfK auprès de ���� personnes de �� à �� ans révèle que ��� des personnes connaissent le Touring Club Suisse. Les sondés ont été interrogés sur leur vision d’une centaine d’entreprises helvétiques. La notoriété du TCS a poursuivi sa progression cette année. En ����, ��� de la population identifiait la marque. Le club jouit également d’une bonne renommée et se

96% C’est le pourcentage de Suisses qui connaissent le TCS. Le dernier sondage de notoriété de l’institut GfK le démontre.

classe au ��e rang des enseignes les plus réputées du pays. Auprès des personnes interrogées, le nom du TCS a avant tout une connotation de «compétence, qualité, succès et honnêté», souligne l’institut GfK. Le club se situe au sommet du groupe «Logistique et circulation» avec des entreprises comme Rega, Car Postal et Swiss. Il est en outre perçu comme une société «sympatique». ac


l’actu mobilité | touring

5

no 7 | 18 avril 2013

Un nouvel appareil pour Helvetic Airways

Qualité attestée Werner Günthör, triple champion du monde du lancer du poids, présente fièrement le label de qualité décerné par le Conseil suisse de la sécurité routière. Le TCS offre de nombreux cours de formation continue afin d’améliorer les capacités de réaction dans le trafic.

Le Guide Michelin répertorie les meilleures adresses d’Europe

photos TCS, Felix Maurhofer, ldd

Constat évident: tôt ou tard, un automobiliste doit se nourrir et accessoirement alimenter le moteur de son véhicule. Opportunité saisie, en ���� déjà, par le fabricant de pneus Michelin pour distiller ses conseils aux quelque ���� automobilistes de France, leur recommandant des garages, des stations de recharge de batteries ou d’essence, et accessoirement des restaurants. En ���� paraissait le premier Guide Michelin pour l’Allemagne et la Suisse. Aujourd’hui, le Guide Rouge est une véritable institution et

nombreux sont les voyageurs à lui faire confiance pour choisir un restaurant ou un hôtel. En complément, les attractions touristiques de certains pays sont recensées par le Michelin vert. Dans l’édition «Main Cities of Europe ����», les voyageurs trouvent ���� restaurants et ���� hôtels dans �� pays. Alors que la version bilingue (français/allemand) du Guide Michelin «Rhin Supérieur/Oberrhein ����» répertorie ���� hôtels et restaurants de la Forêt noire, du Jura suisse et des Vosges. Bü

Plus d’un milliard de francs pour le nœud ferroviaire de Lausanne

Mobility entend lancer l’automobile en libreservice dans les villes

D’importants travaux sont projetés, dès décembre ����, sur le nœud ferroviaire de Lausanne. Coût de l’opération: plus d’un milliard de francs. Durée: �� ans! Il s’agit ainsi d’améliorer durablement la capacité du réseau ferroviaire de l’Arc lémanique, mais aussi de la Suisse entière. En raison de leur situation géographique et de leur ampleur, ces chantiers nécessiteront des adaptations de l’horaire actuel. La solution choisie garantit aux voyageurs un nombre équivalent de trains et de places assises pendant la durée des travaux. Cela concerne surtout les voyageurs entre Lausanne et Genève, ainsi qu’entre Bâle et Lausanne. hwm/sp

On connaît bien le vélo en libre-service. La coopérative lucernoise d’auto-partage Mobility aimerait à présent mettre sur pied un système similaire pour la voiture. Il s’agirait de mettre à la disposition du grand public des véhicules en libre accès, sur le modèle des Autolib’ en vigueur à Paris. Le projet de Mobility rencontre un grand écho dans les villes suisses, dont une dizaine ont manifesté leur intérêt pour accueillir une expérience pilote. Genève, Bâle, Berne et Zurich sont sur les rangs. L’heureuse élue devrait être désignée d’ici la fin de l’année. Quant aux véhicules mis à disposition, ce seront sans doute des modèles à basse consommation. jop

Grâce à un partenariat avec Kuoni Voyages, la compagnie Helvetic Airways du financier Martin Ebner agrandit sa flotte. Au terme de la procédure d’évaluation, elle a jeté son dévolu sur un Airbus ��� d’une capacité de ��� places, qui vient ainsi s’ajouter aux six Fokker ��� offrant ��� sièges. L’appareil desservira dès le mois de mai les destinations de Rhodes, Kos et de la Crète, au départ de Berne-Belp et de Genève. L’A ��� assurera aussi depuis Genève des vols pour la mer Rouge. Selon Tobias Pogorevc, directeur financier et commercial d’Helvetic Airways, le choix de cet Airbus ne portera pas préjudice au remplacement en ����/�� de la flotte des Fokker. «Notre compagnie mise plutôt sur des appareils de ��� places», commente-t-il. Helvetic vole avec trois Fokker pour le compte de Swiss, contrat qui arrive à échéance en mars ����. hwm

L’APP

ROUTERANK RÉUSSIT LA SYNTHÈSE DE TOUS LES MOYENS DE TRANSPORT Les voyageurs futés utilisent le portail internet Routerank depuis belle lurette. Quoi de plus pratique que ce planificateur d’itinéraires porte-à-porte qui prend en compte l’ensemble du trajet et parvient à combiner tous les moyens de transport, train, avion, bus et voiture individuelle? Avec le lancement de l’app le �� avril , il sera possible de disposer de cet astucieux outil sur son iPhone. Gratuite, en français et en anglais, elle propose les principales fonctionnalités déjà disponibles sur le portail internet, notamment d’offrir plusieurs options de trajet en fonction de trois critères: coût, rapidité et écologie. L’application calcule en effet la quantité de CO� émise par chaque trajet, permettant ainsi à l’utilisateur de minimiser son empreinte environnementale. Gratuite pour iPhone, à télécharger sur Appstore


Place du Marché

150.–

CHF pour les de rabais bres mem

L’Est canadien aux couleurs de l’été indien TCS Voyages vous invite à découvrir les impressionnantes chutes du Niagara, les paysages enchanteurs de la région d’Halifax ainsi que les métropoles trépidantes comme Toronto, Montréal et Québec. A bord du train légendaire «The Ocean», vous aurez l’occasion de profiter du spectacle magnifique qu’offrent les forêts aux couleurs de l’été indien. Un régal pour les yeux. Date de voyage 2013 16 jours / 15 nuits (acheminement: avion/bus/bateau/ train): du 17 septembre au 2 octobre Prix membres TCS par personne Dès 7540.– Inclus: chambre double/cabine double et petit-déjeuner, accompagnateur TCS depuis la Suisse, 8 déjeuners, 8 dîners, visites et entrées selon programme, rabais de CHF 150.– pour les membres, valable jusqu’au 30.4.2013

Organisation, réservation & informations détaillées: Kuoni Voyages SA cotravel

Tél. +41 (0)61 308 33 55 www.voyages-tcs.ch/ete-indien

Économisez encore plus ! Prenez avantage maintenant de CHF 100.– réduction sur les prix déjà réduits de portable est desktops HP sélectionnés. Code de réduction : SPRING13 Offre valable jusqu’au 30.4.2013

CHF

.e– 0 10 d Bon n réductio

Pour en savoir plus et passer commande: Tél. +41 (0)800 80 44 70 ou www.rabais.tcs.ch > Loisirs et Shopping > Hewlett-Packard

Découvertes, détente et plaisir au bord du Lac Majeur L’hôtel TCS Bellavista à Vira Gambarogno a concocté, pour ce printemps et l’automne prochain, un magnifique programme spécialement conçu à l’attention des membres TCS, amateurs de culture et de la belle vie. L’équipe de l’hôtel vous fera découvrir les joyaux de la région!

Double économie grâce à l’action de 2 pour 1 Avec l’Hotelcard, le premier abonnement demi-tarif pour hôtels avac garantie prix. Séjournez dans plus de 480 hôtels avec plus de 800 000 chambres disponibles à moitié prix – aussi souvent que vous le souhaitez! Les membre TCS benificent d’un rabais sur l’abonnement de Hotelcard, pour CHF 70.– au lieu de CHF 95.–. Promotion 2 pour 1: Commandez votre Hotelcard maintenant et nous vous donnerons une deuxième carte gratuite. Un cadeau original pour votre famille et vos amis! Profitez maintenant de cette offre exclusive jusqu’au 2.5.2013 ! 2 pour 1

www.rabais.tcs.ch/Hôtels et Hébergements/Hotelcard ou par Tél. +41 (0)848 711 717 (prix d’un appel local) Code de réduction «tcs»


Offres spéciales Tourisme & Loisirs – Profitez !

150.–

CHF pour les de rabais bres mem tel Votre hôur o TCS p urs les amatens des bo ! ts momen

Dates de voyage 2013 6 jours / 5 nuits: Jour d’arrivée le dimanche, 21, 28 avril, 5 mai, 6, 13, 20, 27 octobre et 3 novembre

Fascinante Indochine Découvrez avec TCS Voyages la magie de l’Indochine. Luang Prabang, Angkor Wat et Hue vous accueillent avec des trésors culturels époustouflants, une nature fascinante ainsi que des habitants chaleureux. Un voyage enchanteur à travers le Laos, le Vietnam et le Cambodge à ne pas manquer. Date de voyage 2013 18 jours / 17 nuits (acheminement: avion/bus/bateau): du 3 au 20 novembre

Prix membres TCS par personne

Prix membres TCS par personne

Dès CHF 740.– Inclus: chambre double, demi-pension, excursions guidées, visites et entrées

Dès 7595.–

Organisation, réservation & informations détaillées: TCS Hôtel Bellavista

Tél. +41 (0)91 795 11 15

Inclus: chambre double/cabine double et petit-déjeuner, accompagnateur TCS depuis la Suisse, 10 déjeuners, 10 dîners, visites et entrées selon programme, rabais de CHF 150.– pour les membres, valable jusqu’au 30.4.2013

Organisation, réservation & informations détaillées: tourasia

Tél. +41 (0)43 233 30 90

www.voyages-tcs.ch/bellavista

www.voyages-tcs.ch/laos

Plus de joie de rouler avec des nouveaux pneus Achetez vos pneus d’été et bénéficiez d’une réduction pouvant aller jusqu’à CHF 100.– sur les prix de vente officiels chez Premio et ses partenaires. – Offre valable jusqu’au 30.9.2013 pour des marques de pneus sélectionnées comme Bridgestone, Continental, Dunlop, Fulda, Goodyear, Michelin, Pirelli et Sava. – Vous trouverez plus de 50 points de vente sous www.premio.ch. – Les avantages membres se réfèrent uniquement aux achats effectués sur place dans les points de vente. Les achats online effectués dans le shop de pneus online Premio sont exclus de ces réductions. – N’oubliez pas de présenter votre carte de CHF Jusqu’à membre TCS.

100.–

Commandez maintenant votre infode rabais guide gratuit «Pneus d’été 2013» sous www.tcs.ch > Auto & mobilité > publications!

Stöckli E-Bike «e.t.» – et vous laissez tous les autres sur place – Moteur puissant suisse – Jusqu’à 60% de couverture plus large – Vainqueur du test «ExtraEnergy 2013» – Prix Innovation 2012 Profitez du rabais de CHF 400.– plus 5% supplémentaires du bonus Stöckli.

CHF

.– 4d0e r0 abais

Offre valable jusqu’au 31.5.2013 pour les membres et les personnes vivant dans le même menage. Présentez ce coupon et votre carte de membre TCS dans les filiales Stöckli.

Plus d’informations sur le produit et filiales : www.rabais.tcs.ch > Loisirs et Shopping > Stöckli vélo électrique «e.t.»


8

touring | gros plan no 7 | 18 avril 2013

Parahôtellerie | Si l’hôtellerie suisse jouit d’une bonne renommée, on ne peut en dire autant de la parahôtellerie. Cette branche hétérogène doit professionnaliser ses structures si elle entend relever les défis du futur.

Une galaxie éclatée d’hébergements

P

our beaucoup de gens, la parahôtellerie est un concept un peu flou, à l’image de la notion de produit intérieur brut. On en a entendu parler, mais on ne sait pas trop ce que cela recouvre. Il n’est pas facile d’évoquer de manière positive une branche que l’on a de la peine à cerner. Jürg Schmid, directeur de Suisse Tourisme, la définit de manière lapidaire mais pertinente: «La parahôtellerie est tout ce qui n’est pas de l’hôtellerie. Elle est très complexe et représente un tourisme d’hébergement offrant moins de prestations que l’hôtellerie.» L’Office fédéral de la statistique livre une définition plus précise (voir encadré ci-contre). Cette palette de formes d’hébergement est très large et va du simple sac de couchage à la villa luxueuse de 25 pièces, en passant par le dortoir en cabane de montagne.

Faiblesses intrinsèques Avec ses dizaines de milliers d’entreprises différentes, on estime que la parahôtellerie génère chaque année quelque

Terrains de camping ou maisons d’hôtes: la parahôtellerie propose aux touristes une grande variété de logements pour les vacances ou les loisirs.

35 millions de nuitées. Presque autant que l’hôtellerie, qui a enregistré l’an passé exactement 34,8 millions de nuitées. A la fin de l’année, on pourra renoncer aux estimations. L’Office fédéral de la statistique publiera en effet des chiffres relatifs à l’évolution des affaires de la parahôtellerie.

Du fait de ses structures historiquement éclatées et de son modèle de gestion basé sur de petites entreprises, il n’est pas étonnant que la branche de la parahôtellerie affiche des faiblesses, fait valoir Mario Lütolf, directeur de la Fédération suisse du tourisme (FST). Jürg Schmid déplore ainsi que «des objets

Qu’est-ce que la parahôtellerie? L’Office fédéral de la statistique (www.bfs.admin.ch) divise la parahôtellerie en trois domaines principaux: � Terrains de camping: il s’agit de terrains délimités où l’on peut installer des caravanes, des camping-cars ou des tentes pour des séjours de courte ou de longue durée. Ce type d’hébergement comprend aussi des abris ou de simples bivouacs où il est possible de monter des tentes ou étendre des sacs de couchage. � Appartements et maisons de vacances: hébergement dans des maisons ou appartements de vacances à louer, des chambres privées, des chambres d’hôtes et des bungalows ainsi que des bed & breakfast. � Hébergements collectifs: il s’agit notamment d’établissements offrant un confort minimal comme les bâtiments destinés aux colonies de vacances, aux camps de sport, aux scouts et aux jeunes, les chalets des amis de la nature, tg les cabanes de montagne et les auberges de jeunesse.


gros plan | touring

9

no 7 | 18 avril 2013

Retour salutaire à la simplicité Commentaire Christian Bützberger

photos Pia Neuenschwander, swiss-image.ch, Bed and Breakfast Olten, Keystone, ldd

La parahôtellerie comporte plusieurs visages: de l’entreprise dirigée par une seule personne (propriétaire d’un logement de vacances) à la PME employant plus de 100 collaborateurs en passant par la firme familiale (Bed and Breakfast). Elle englobe aussi des milliers d’entreprises. Certaines ont du succès, d’autres moins. Certaines se maintiennent hors de l’eau malgré de nombreuses heures de travail et un maigre revenu, d’autres se battent chaque jour pour survivre. Il arrive qu’un certain manque de professionnalisme en matière d’organisation, de structures et de flexibilité péjore la qualité. Cela peut être agaçant. Cabanes de montagne, Bed and Breakfast ou auberges de jeunesse, la parahôtellerie possède de nombreuses facettes. Mais trêve de critiques. Le charme d’un piedà-terre artisanal a aussi son prix.

Ambiance décontractée sur la terrasse d’un bungalow au Camping TCS Eymatt, à Berne.

soient encore uniquement loués à la semaine, alors que les touristes sont de plus en plus nombreux à privilégier les séjours de courte durée.» Flexibilité et professionnalisme à l’égard de la clientèle ne sont par ailleurs pas toujours au rendez-vous chez certains petits prestataires.

Potentiel d’améliorations La parahôtellerie dispose pourtant aussi d’atouts pour se positionner et se profiler de façon autonome. «Il y a en effet une grande attente en matière de durabilité, d’authenticité, de proximité avec la na-

ture, de simplicité, d’aventure et d’hospitalité», relève le directeur de la FST. Selon lui, il existe un potentiel dans l’amélioration de la collaboration entre les différents acteurs. Hotelleriesuisse et Parahôtellerie Suisse ont déjà répondu à son souhait. Les deux organisations «font cause commune pour défendre leurs intérêts au niveau politique et ont signé un accord de coopération dans ce sens. Les deux partenaires ont pour objectif de représenter l’ensemble du secteur de l’hébergement dans le processus politique et de donner ainsi plus de poids aux revendications de la branche», in-

dique Thomas Allemann d’Hotelleriesuisse. Pour Jürg Schmid, les défis que la parahôtellerie doit relever sont les mêmes que ceux de l’ensemble du secteur touristique. Elle affiche une très forte proportion de clients européens qui pâtissent de la situation économique dans leur pays et de la cherté du franc. «Il s’agit maintenant de se battre de manière énergique sur ces marchés européens.»

Innovations technologiques Et Mario Lütolf de renchérir: «La globalisation croissante provoque une considérable pression concurrentielle. Par conséquent, les changements dans les habitudes des voyageurs renforcent la nécessité de s’adapter rapidement. Les progrès technologiques fulgurants im- �



gros plan | touring no 7 | 18 avril 2013

Les villages de vacances Reka offrent des logements confortables et bon marché, comme ici à Zinal.

Info Touring

� posent des innovations que la parahôtellerie ne peut pas ignorer.» C’est le client qui décide de la forme exacte qu’il souhaite donner à ses vacances. Un avertissement sonnant comme une incitation à la créativité. Christian Bützberger

Suisse Tourisme et la Fédération suisse du tourisme proposent, sur leurs plateformes internet professionnelles, d’attrayantes offres dans la parahôtellerie. Pour en savoir davantage, tapez: www.myswitzerland.com (sélectionner langue française) > hébergement > autres hébergements.

Le souci permanent de la qualité Dormir dans une tente, sur un terrain de camping ou passer la nuit dans une auberge de jeunesse est à la mode. L’image d’une parahôtellerie un peu léthargique appartient au passé. La branche se veut aujourd’hui moderne et attentive à la qualité. Jouer avec des chèvres et des poules dans une ferme et dormir le soir avec ses parents sur la paille a été une expérience inoubliable pour une multitude d’enfants l’été dernier. Dormir sur la paille est une des offres d’hébergement de l’agrotourisme et fait donc partie de la parahôtellerie. Tout comme les auberges de jeunesse, les terrains de camping, les maisons de vacances ainsi que les cabanes ou refuges de montagne. Ce secteur génère chaque année quelque 35 millions de nuitées. Il s’agit d’une estimation, car les statistiques officielles font encore défaut. Contrairement à l’hôtellerie qui a, selon l’Office fédéral de la statistique, enregistré précisément 34,8 millions de nuitées en 2012. Bien que les deux formes d’hébergement affichent pratiquement le même nombre de nuitées, l’hôtellerie, avec ses deux organisations professionnelles, Hotelleriesuisse et Gastrosuisse, jouit d’une meilleure réputation dans le public que la parahôtellerie. Les structures artisanales de certaines entreprises ne reflètent toutefois nullement la situation de la parahôtellerie dans son ensemble.

Unir ses forces C’est ce que montre tous les jours la Communauté d’intérêt pour la parahôtellerie suisse fondée il y a deux ans, remarque son président Fredi Gmür, CEO des Auberges de jeunesse suisses. Ses membres – Reka, Interhome, TCS Camping, Auberges de jeunesse suisse et Bed & Breakfast Switzerland – entendent faire front commun pour mieux défendre les

Voici une liste d’adresses utiles dans le domaine de la parahôtellerie: � Reka Neuengasse 15, 3001 Berne Tél. 031 329 66 33 www.reka.ch � Auberges de jeunesse suisses Schaffhauserstrasse 14, 8042 Zurich Tél. 044 360 14 14 www.youthhostel.ch � e-domizil Binzstrasse 38, 8045 Zurich Tél. 043 210 55 55 www.e-domizil.ch � TCS Camping Chemin de Blandonnet 4, 1214 Vernier www.campingtcs.ch � Bed and Breakfast Suisse Case postale 190, 1752 Villars-sur-Glâne www.bnb.ch � Aventure sur la paille Brünigstrasse 49, 6078 Lungern Tél. 041 678 12 86 www.schlaf-im-stroh.ch

intérêts de la branche. Fredi Gmür explique brièvement la stratégie choisie: «Définir la qualité, regrouper les efforts en la matière et, grâce à cette qualité, renforcer la place occupée par la parahôtellerie. La qualité vient avant le profit.» Echanger des informations et agir en commun plutôt que les uns contre les autres. Voilà les premiers succès engrangés. Le président en exercice ne voit pas la parahôtellerie comme le parent pauvre de l’hôtellerie, mais comme un complément optimal. Ce qu’illustre parfaitement, selon lui, le comportement hybride du voyageur moderne. «Il passe un week-end de wellness dans un hôtel quatre étoiles, puis effectue un tour en VTT avec des collègues et dort dans une cabane du club alpin. Et il choisit un appartement de vacances ou une auberge de jeunesse pour ses vacances familiales.» Des options qui lui sont toutes offertes par la parahôtellerie.

Effets de la crise financière Les cinq partenaires de la Communauté d’intérêt (Reka, Interhome, TCS Camping, Auberges de jeunesse suisses et Bed & Breakfast Switzerland) ont enregistré l’an passé quelque cinq millions de nuitées, ce qui représente 15% des nuitées de l’ensemble de la parahôtellerie en Suisse. A l’exception des auberges de jeunesse, ils ont tous souffert des effets de la crise financière. «2012 a été une année difficile pour la parahôtellerie, mais dans une moindre mesure que pour l’hôtellerie», souligne Fredi Gmür. Pourquoi? «Celui qui loue son appartement de vacances ou choisit un séjour en camping peut gérer lui-même ses frais accessoires.» Par exemple en ce qui concerne les repas. On peut sortir au restaurant ou cuisinier soi-même. Un des avantages des établissements de la parahôtellerie. Christian Bützberger

11


12 touring | gros plan

«Le TCS représente les intérêts du tourisme de camping dans la CI.»

Mathias Wyssenbach

no 7 | 18 avril 2013

Diplômé en marketing et en gestion d’entreprise, Oliver Grützner (41 ans) dirige depuis 2011 le secteur «Tourisme et Loisirs» du TCS.

Un partenaire solide de CI Parahôtellerie TCS Camping, avec ses 28 terrains de camping générant chaque année environ un million de nuitées, est partenaire de la Communauté d’intérêt de la parahôtellerie suisse depuis 2011. Oliver Grützner, responsable du département «Tourisme et Loisirs» du TCS, tire un premier bilan. TCS Camping est depuis plus de deux ans l’un des cinq partenaires de la CI Parahôtellerie. Pourquoi le TCS a-t-il fait ce choix? Oliver Grützner: essentiellement pour trois raisons. Tout d’abord, pour renforcer TCS Camping grâce à une hausse des nuitées et du chiffre d’affaires. Ensuite, pour mieux défendre ses intérêts au niveau du cadre légal, des impôts, des taxes, ainsi que face aux autorités, aux communes, etc. Enfin, pour renforcer l’image et la connaissance de la parahôtellerie dans le public ainsi que chez les professionnels du tourisme. Quelle est la contribution de TCS Camping au sein de la CI? Le TCS a un siège au sein du comité et fournit un travail stratégique et politique en faveur du développement des cinq

organisations fondatrices et de la parahôtellerie en Suisse. Le TCS représente aussi les intérêts du tourisme de camping en général.

En quoi ce partenariat est-il profitable à TCS Camping? Grâce à l’alliance des forces des diverses organisations membres, nous sommes beaucoup mieux pris en compte sur le marché et plus clairement positionnés. Nous profitons aussi des échanges d’expériences, de savoirs, et d’informations entre les différents partenaires. Tous en tirent profit. Depuis janvier 2013, la CI Parahôtellerie collabore avec hotelleriesuisse. Quels sont les avantages concrets de ce partenariat pour nos clients campeurs?

Il convient de préciser que la CI Parahôtellerie est encore jeune. Diverses mesures sont prévues, par exemple des rabais et des offres attrayantes de partenaires, des améliorations pour des prestations annexes sur les sites communs, la garantie de la qualité, etc. Nous nous concentrons en priorité sur l’amélioration des conditions cadres politiques et économiques de l’entreprise, ce qui est aussi indirectement dans l’intérêt des clients.

Quelles sont les synergies créées avec les quatre autres partenaires de la CI Parahôtellerie? Il s’agit concrètement de la collaboration commune avec Suisse Tourisme, Hotelleriesuisse et la Fédération suisse du tourisme. Propos recueillis par Peter Widmer


gros plan | touring 13 no 7 | 18 avril 2013

Pas de catalogue, ni de bureau de voyages: la société e-domizil est, avec plus de 230 000 logements de vacances disséminés dans quelque 70 pays, le plus grand prestataire en ligne d’appartements et de maisons de vacances en Suisse. Une activité aujourd’hui en pleine expansion.

Logements de vacances en quelques clics

«N

ldd

os réservations ne peuvent se faire qu’en ligne», souligne Marc Bertschinger, directeur de la société e-domizil. Mais le succès est au rendez-vous: quelque 360 000 nuitées ont été enregistrées l’an passé par cette entreprise appartenant à STC Switzerland Travel Center SA à Zurich et à e-domizil GmbH à Francfort. A relever que STC est une filiale de Suisse Tourisme, des CFF, d’Hôtelleriesuisse et des ETC (entreprises de transport concessionnaires). Le site donne également accès aux logements d’autres fournisseurs comme Interhome, Reka ou encore TUI Ferienhaus, Belvilla ou Inter-Chalet. D’autre part, e-domizil collabore étroitement avec des offices du tourisme en Engadine, au Tessin ou à Lucerne. «Contrairement à d’autres portails, nous offrons

Dans la pratique A quels défis un prestataire de logements de vacances est-il aujourd’hui confronté? «Au fait que de nombreux logements n’arrivent tout simplement pas sur le marché, parce que les propriétaires ne veulent pas les louer», note Marc Bertschinger. Des objets et des installations vétustes ne sont pas non plus de bonnes cartes de visite. L’habitude voulant que l’on dépose dans le logement de vacances ce que l’on ne veut plus chez soi est aussi peu appréciée. Il en va de même des propriétaires qui sont peu ou pas Bü du tout organisés.

aussi des prestations d’agences de voyage en ligne», fait valoir Marc Bertschinger.

La clientèle fidèle des familles Pas moins de 60% des réservations chez e-domizil sont effectuées par des familles. «Elles savent souvent exactement quel type de logement elles désirent louer et dans quel lieu de destination», souligne le directeur. Le fait que le nettoyage à la fin du séjour soit compris dans le prix est toutefois quelque chose qui est considéré presque partout comme normal. Selon un sondage réalisé par e-domizil, la sphère privée, le prix et l’autonomie (cuisiner/manger) jouent un rôle décisif dans le choix d’un logement de vacances plutôt que d’un hôtel. L’entretien de l’appartement, les achats à faire soi-même ainsi que le nettoyage final sont en revanche les principaux désavantages qui plaident pour l’hôtel et contre le logement de vacances.

Qui règle les dégâts?

La parahôtellerie met à la disposition des touristes des appartements de vacances, mais aussi des objets plus luxueux, comme des villas.

Environ un tiers des locataires demandent une assurance annulation lors de la réservation. Ce souhait est cependant de moins en moins formulé, car les réservations se font toujours plus souvent à court terme. Reste une question classique: qui paye si le plateau de la table de la cuisine a été rayé par les enfants? «Les dégâts dans un appartement, par exemple une table endommagée, doivent être réglés directement entre le locataire et le bailleur», répond sans hésitation Marc Bertschinger. Christian Bützberger

Info Touring www.e-domizil.ch, téléphone 043 210 55 55, fax 043 210 55 51.


La grande rencontre des Trucker, motards, Line-dancers, fans de country et de western

ce Night Avec Line Dan onde e record du m et tentative d r du Jubilé pou Concerts live vec les familles a GOLLO PAPAGALLO &

PAM TILLIS (USA) CARLENE CARTER (USA) BELLAMY BROTHERS & FRIENDS (USA) PAT GREEN (USA) SWISS HIGHWAYMEN (CH)

SLAM & HOWIE (CH)

et bien d‘autres...

www trucker-festival ch Hauptsponsoren

Rauchen ist tödlich. Fumer tue. Il fumo uccide.

Sponsoren

Transportpartner

"

TALON DE COMMANDE – EXCLUSIVEMENT POUR DES MEMBRES DE TCS ❏ Oui, je commande les billets suivants au prix spécial. Enfants jusqu’à 12 ans gratuit! Nombre: billets pour vendredi CHF 67.50 au lieu de CHF 75.– par personne Nombre: billets pour samedi CHF 67.50 au lieu de CHF 75.– par personne Nombre: forfait pour 3 jours CHF 117.– au lieu de CHF 130.– par personne

Medienpartner

Nom/Prénom: Adresse: Code postal, Lieu:

Téléphone:

Je préfèr le payement suivant:

Date/Signature:

plus CHF 5.50 frais d’envoi registré

Veuillez envoyer ce talon à: Jungfrau World Events, Case postale 84, 3800 Interlaken, Téléphone 033 826 00 90 Pas de changement ou remboursement des billets reçu. Le tarif spécial de TCS est seulement valable si commandé par ce talon ou à la caisse au festival.

❏ Payement anticipé sur le CCP No 30-302789-0, remarque « Trucker-Festival 2013 – TCS » ❏ Carte VISA ❏ Carte Eurocard, No: Echéance:

TC_20Y_Inserat_f_208x280mm.indd 1

Mittwoch10.04.2013 13:48


TONI

Mélodies de rêve des montagnes

Le voyage exclusif à la fête de musique populaire de l’année! du 3 au 6 octobre 2013

Offre spéciale 78

§ 4 jours de voyage, y c. concerts à partir de

Fr.

545.-

Compris dans le prix! ✓ Trajet en car spécial confortable depuis la Suisse au beau Tyrol et retour ✓ 3 x petit-déjeuner copieux sous forme de buffet ✓ 3 nuitées dans la catégorie choisie ✓ 3 x entrées le soir et places réservées dans la tente de fête pour tous les

LES MOMENTS FORTS DE VOYAGE:

concerts des stars ✓ Excursion d’une journée à Gut Aiderbichl,

_ Concerts journaliers avec les superstars de la musique _ _ _ _

populaire Histoires fascinantes d’animaux à Gut Aiderbichl Kufstein, la charmante perle du Tyrol Musée des fermes du Tyrol à Kramsach – quelques impressions de la vie dure des montagnes et bien plus encore!

Hansi Hinterseer

✓ Excursion à Kufstein, y c. train panoramique & visite de la forteresse ✓ Musée des fermes du Tyrol à Kramsach,

<wm>10CAsNsjY0MDCx1DW3NDM3MAcADxzp4g8AAAA=</wm>

y c. visite ✓ 1 x dîner dans la région de Kufstein

<wm>10CFWMqw7EQAwDvygrx80-0sCqrCqoypecDt__o9stKzAYa-zjiJzwZNvPe79CAXOpXipq5OapoEQjE6wGDJnQZVUSbAZ7-YIMdWifjsAGd6Woi42OA5b50OcaTL_P9w9m4UDngAAAAA==</wm>

Votre programme de voyage: 1er jour, jeudi 3.10.13 – Arrivée & gala des stars Trajet confortable depuis votre lieu de départ choisi via la Suisse orientale, Vorarlberg vers la magnifique région d’Ellmau au Tyrol. Après un accueil chaleureux à l’hôtel, le premier grand moment nous attend dans la tente de fête joliment décorée à Ellmau: le gala des stars avec Semino Rossi, Oesch’s die Dritten et Marc Pircher. 2e jour, vendredi 4.10.13 – Gut Aiderbichl & soirée de chansons populaires Le programme d’aujourd’hui nous offre l’un des moments forts de notre voyage: la visite de Gut Aiderbichl. Lors de la visite guidée du domaine, vous apprenez beaucoup de détails intéressants, des histoires d’animaux émouvantes et découvrez la philosophie de vie holistique de la célèbre ferme! Pour terminer, nous faisons un tour romantique à bord du tortillard d’Aiderbichl jusqu’au parc à chevaux et admirons le superbe panorama des Alpes bavaroises. A midi, nous nous régalons d’un excellent déjeuner, composé de spécialités locales, dans une auberge typique du Pays de Salzbourg! Lors de la soirée de chansons populaires, nous écoutons les mélodies des Amigos et de Lara. 3e jour, samedi 5.10.13 – Kufstein, musée des fermes du Tyrol & soirée de gala Après un déjeuner copieux, nous partons aujourd’hui pour Kufstein qu’on appelle à juste titre «la perle du Tyrol». Cette petite ville charmante sur l’Inn enchante chaque année des milliers de visiteurs. Savourez la visite de la forteresse imposante avec la célèbre «Römerhofgasse» pleine de maisons aux façades peintes traditionnelles! Après le déjeuner, nous poursuivons notre trajet à travers le paysage alpin grandiose du Tyrol jusqu’à Kramsach où se trouve le fameux musée des fermes du Tyrol. Dans un paysage idyllique ont été regroupées des fermes du Tyrol entier, qui témoignent du passé de cette belle région. Vous pouvez bien sûr également visiter les fermes et vous faire une idée de la vie dure d’antan dans les Alpes. Le soir, nous assistons à Ellmau à la soirée de gala avec Francine Jordi, les «Junge Zillertaler» et Hansi Hinterseer.

Semino Rossi

bis 100% REKA-Checks!

✓ Assistance compétente d’un guide suisse pendant tout le voyage

Nos prix spéciaux pour vous: Prix par personne en chambre double

Francine Jordi

en auberge en hôtel 3 étoiles en hôtel 4 étoiles

Fr. 545.Fr. 595.Fr. 645.-

Non compris/en option: Supplément chambre individuelle Fr. 80.Frais de réservation: Fr. 20.- par réservation Vous choisissez votre lieu de départ: Genève, Lausanne, Yverdon, Neuchâtel, Bienne, Martigny, Montreux, Fribourg

Die Amigos

ALLEMAGNE Salzbourg

4e jour, dimanche 6.10.13 – Retour en Suisse Après le petit déjeuner, nous repartons pour la Suisse pleins de souvenirs inoubliables.

Noch mehr sparen -

y c. visite guidée et trajet en tortillard ✓ 1 x déjeuner dans la région de Salzbourg

SUISSE

Innsbruck

Ellmau

AUTRICHE

Oesch ’ s die Dritten

Places limitées! Réservez illico & profitez!

Tél. 0848 00 11 55

ITALIE Holiday Partner, Kesslerstrasse 9, 8952 Schlieren Votre spécialiste des voyages organisés Veranstalter: Holiday Partner, Dorfstrasse 21, populaires! Urdorf Ihr Spezialist für volkstümliche Gesellschaftsreisen!

www.volksmusik-reisen.ch


touring event

Bain salin dans le Wellness- & Spa-Hotel Ermitage 5* à SchÜnried près de Gstaad

La force des montagnes Prenez le temps pour une pause bien mĂŠritĂŠe dans le superbe Saanenland et laissez-vous choyer par le tout nouvel hĂ´tel Ermitage. Faites le plein Ci°MDQFHDĂ„C@MRĂ„MNRĂ„LNMS@FMDRĂ„DSĂ„OQNÆSDYĂ„§Ă„ENMCĂ„ de votre sĂŠjour! Saveurs & attentions - demi-pension "NOHDTWĂ„ATEEDSĂ„CDĂ„ODSHSĂ„C°IDTMDQĂ„ G m G @UDBĂ„A@QĂ„§Ă„ITRĂ„CDĂ„EQTHSRĂ„DSĂ„OK@SRĂ„EQ@HRĂ„@TWĂ„NDTER ODSHS C°IDTMDQĂ„DMĂ„ODHFMNHQĂ„ Gm G Ă„ODSHSDRĂ„CNTBDTQRĂ„CDĂ„K@Ă„}"GTDBGDSHRBG‰ÄKi@OQÂŻR LHCH Ă„RNTODQĂ„§ K@Ă„B@QSDĂ„@UDBĂ„TMĂ„U@RSDĂ„°UDMS@HKĂ„CDĂ„LDSR Ă„CTĂ„ }O@TUQDĂ„DMĂ„B@KNQHDR‰Ä@TĂ„LDMTĂ„F@RSQNMNLHPTD Ă„DMĂ„ passant par des plats vĂŠgĂŠtariens basiques. Buffet de dĂŠjeuner unique en son genre 3NTRĂ„KDRĂ„INTQRĂ„DMSQDĂ„ GĂ„DSĂ„ G Ă„R@UNTQDYĂ„@T FQ°Ă„CDĂ„UNRĂ„DMUHDR Ă„CDĂ„UNSQDĂ„GTLDTQĂ„DSĂ„CDĂ„UNSQD @OO°SHSĂ„TMĂ„ATEEDSĂ„TMHPTDĂ„DMĂ„RNMĂ„FDMQD Ă„"GNHRHRRDY vos dĂŠsirs parmi un assortiment de spĂŠcialitĂŠs EQNHCDRĂ„DSĂ„BG@TCDRĂ„OQ°O@Q°DRĂ„RNTRĂ„UNRĂ„XDTWĂ„DSĂ„ BG@MF°DRĂ„SNTRĂ„KDRĂ„INTQRĂ?Ă„ Ă„EQ Ă„§Ă„CHRBQ°SHNM Ă„ S@QHEĂ„RO°BH@KĂ„ONTQĂ„KDRĂ„BKHDMSRĂ„CDĂ„KiGÂşSDK Ă„Q°RDQU@tion et commande possibles en supplĂŠment de l’arrangement hĂ´telier. Des havres de dĂŠtente et de convivialitĂŠ }$QLHS@FD 2STAD‰ Ă„OH@MN A@QĂ„}.MDĂ„,HKKHNM 2S@QR‰ Ă„R@KNMĂ„}#@UHCNEE‰ Ă„}6X "GÂŤKKDQ‰ Ă„}/NNK

!@Q‰ Ă„}"@QMNYDS‰ Ă„}%NMCTD 2OXBGDQ‰Ä DMĂ„GHUDQ SDQQ@RRDRĂ„@UDBĂ„UTDĂ„O@MNQ@LHPTDĂ„DSĂ„KNTMFDR O@QBĂ„CDĂ„KiGÂşSDKĂ„CDĂ„ Ă„L . Un espace aquatique de 320 m2 !@HMĂ„R@KHMĂ„BNTUDQSĂ„DSĂ„DMĂ„OKDHMĂ„@HQĂ„§Ă„  " Ă„A@RRHM RONQSHEĂ„DMĂ„OKDHMĂ„@HQĂ„§Ă„ m  "Ă„ W Ă„L Ă„DS Aqua-dĂ´me.

Un oasis de bien-ĂŞtre aux 1001 possibilitĂŠs /@QBĂ„R@TM@Ă„@UDBĂ„ Ă„R@TM@RĂ„CHRSHMBSR Ă„ PT@ CÂşLD A@HMRĂ„CDĂ„U@ODTQ Ă„R@UDTQRĂ„DMĂ„ODHFMNHQ Ă„R@KKDRĂ„CDĂ„ C°SDMSDĂ„@UDBĂ„KHSRĂ„CiD@T Ă„UTDRĂ„O@MNQ@LHPTDRĂ„DSĂ„LTRHPTDĂ„@TĂ„BGNHWĂ„ @BBÂŻRĂ„§Ă„O@QSHQĂ„CDĂ„ Ă„@MR Ă„}+@CXiR 2O@‰ÄR°O@Q°DĂ„@UDBĂ„AHNR@TM@ Ă„A@HMĂ„CDĂ„U@ODTQĂ„DS R@KNMĂ„CDĂ„SG° Ă„R@KNMĂ„CDĂ„AD@TS°Ă„DSĂ„CDĂ„BNHEETQD Ă„L@RR@FDRĂ„DSĂ„@OOKHB@SHNMR Ă„@OOKHB@SHNMRĂ„O@QSDM@HQDR R@KKDĂ„CDĂ„FXLM@RSHPTD Ă„R@KKDĂ„CDĂ„QDLHRDĂ„DMĂ„ENQLD @UDBĂ„@OO@QDHKRĂ„CDĂ„LTRBTK@SHNMĂ„DSĂ„CDÄÆSMDRR Ă„OQNgramme de gymnastique quotidien gratuit. Installations sportives et de loisirs 2ONQSĂ„DMB@CQ°Ă„DSĂ„OQNFQ@LLDĂ„CiDWBTQRHNMĂ„ CTĂ„KTMCH @TĂ„UDMCQDCH Ă„"NTQSRĂ„CDĂ„RPT@RGĂ„DSĂ„CDĂ„SDMMHR Ă„SDQQ@HMĂ„CDĂ„AD@BG UNKKDX Ă„BHM°L@ Ă„DRO@BDĂ„CDĂ„IDTWĂ„ONTQ ODSHSRĂ„DSĂ„FQ@MCR Ă„AHKK@QCR Ă„,@F@RHMĂ„CDĂ„RONQS Ă„VHÆÄ dans l’Êtablissement. OFFRE lĂ„ Ă„MTHSRĂ„DMĂ„CDLH ODMRHNMĂ„R@UDTQRĂ„ Ă„@SSDMSHNMR lĂ„ Ă„WĂ„VDKKMDRRĂ„CDĂ„A@RD Ă„Q@MCNMM°DRĂ„DSĂ„DWBTQRHons accompagnĂŠes au moins cinq jours par RDL@HMD Ă„SNTQRĂ„DMĂ„LNMS@FMD Ă„OQNFQ@LLDĂ„PTNSHCHDMĂ„CDĂ„FXLM@RSHPTD Ă„R@KKDĂ„CDÄÆSMDRR Ă„A@HMRĂ„ R@KHMRĂ„DMĂ„OKDHMĂ„@HQĂ„DSĂ„BNTUDQSR Ă„OHRBHMDĂ„RONQSHUDĂ„ DWS°QHDTQD Ă„O@QBĂ„CDĂ„R@TM@R Ă„}+@CXhRĂ„RO@‰ Ă„R@KKDRĂ„ CDĂ„QDONR Ă„TSHKHR@SHNMĂ„CDĂ„K@Ă„}!QTMMDMRSTAD‰ Ă„ BNTQSĂ„CDĂ„RPT@RG Ă„BNTQSĂ„CDĂ„SDMMHR Ă„SDQQ@HM Ă„ AD@BGUNKKDX Ă„KHAQDĂ„TSHKHR@SHNMĂ„CDRĂ„533Ă„CDĂ„KhGÂşSDK Ă„ O@QBĂ„CDĂ„KhGÂşSDKĂ„CDĂ„ Ă„L lĂ„ Ă„BNBJS@HKĂ„C@MRĂ„MNSQDĂ„A@QĂ„}.MD ,HKKHNM 2S@QR‰ lĂ„ Ă„G@QLNMHDĂ„@KOHDMMDĂ„ A@HMĂ„CDĂ„OHDCĂ„@TWĂ„GDQADRĂ„ DSĂ„L@RR@FDĂ„CDRĂ„OHDCR Ă„L@RR@FDĂ„C°SDMSDĂ„CTĂ„ corps au lait de millepertuis et enveloppements CiGDQADR

PRIX ET VALIDITÉ Intersaison: 4 avril jusqu‘au 6 juillet 2013 et 29 septembre jusqu‘au 21 dĂŠcembre 2013 DMĂ„BG@LAQDĂ„CNTAKDĂ„1DKKDQKHĂ„ MNQC Ă„ Ă„EQ Ă„ @TĂ„KHDT CDĂ„ Ă„EQ Ă„O@QĂ„ODQRNMMDĂ„ONTQĂ„ Ă„MTHSR DMĂ„BG@LAQDĂ„CNTAKDĂ„1HDCĂ„ A@KBNMĂ„RTC Ă„ Ă„EQ Ă„ @TĂ„ KHDTĂ„CDĂ„ Ă„EQ Ă„O@QĂ„ODQRNMMDĂ„ONTQĂ„ Ă„MTHSR C@MRĂ„K@Ă„RTHSDĂ„2DMHNQĂ„ Ă„EQ Ă„ @TĂ„KHDTĂ„CDĂ„ Ă„EQ Ă„ O@QĂ„ODQRNMMDĂ„ONTQĂ„ Ă„MTHSR DMĂ„BG@LAQDĂ„HMCHUHCTDKKDĂ„'TFDKHĂ„ MNQC Ă„ Ă„EQ Ă„ @TĂ„ KHDTĂ„CDĂ„ Ă„EQ Ă„ONTQĂ„ Ă„MTHSR EtĂŠ: 6 juillet jusqu‘au 19 juillet 2013 et 18 aoĂťt jusqu‘au 29 septembre 2013 DMĂ„BG@LAQDĂ„CNTAKDĂ„1DKKDQKHĂ„ MNQC Ă„ Ă„EQ Ă„ @TĂ„KHDTĂ„ CDĂ„ Ă„EQ Ă„O@QĂ„ODQRNMMDĂ„ONTQĂ„ Ă„MTHSR DMĂ„BG@LAQDĂ„CNTAKDĂ„1HDCĂ„ A@KBNMĂ„RTC Ă„ Ă„EQ @TĂ„KHDTĂ„CDĂ„ Ă„EQ Ă„O@QĂ„ODQRNMMDĂ„ONTQĂ„ Ă„MTHSR C@MRĂ„K@Ă„RTHSDĂ„2DMHNQĂ„ Ă„EQ Ă„ @TĂ„KHDTĂ„CDĂ„ Ă„EQ Ă„ O@QĂ„ODQRNMMDĂ„ONTQĂ„ Ă„MTHSR DMĂ„BG@LAQDĂ„HMCHUHCTDKKDĂ„'TFDKHĂ„ MNQC Ă„ Ă„EQ Ă„ @TĂ„ KHDTĂ„CDĂ„ Ă„EQ Ă„ONTQĂ„ Ă„MTHSR Plein ĂŠtĂŠ: 19 juillet jusqu‘au 18 aoĂťt 2013 DMĂ„BG@LAQDĂ„CNTAKDĂ„1DKKDQKHĂ„ MNQC Ă„ Ă„EQ Ă„ @TĂ„KHDTĂ„ CDĂ„ Ă„EQ Ă„O@QĂ„ODQRNMMDĂ„ONTQĂ„ Ă„MTHSR DMĂ„BG@LAQDĂ„CNTAKDĂ„1HDCĂ„ A@KBNMĂ„RTC Ă„ Ă„EQ Ă„ @TĂ„ KHDTĂ„CDĂ„ Ă„EQ Ă„O@QĂ„ODQRNMMDĂ„ONTQĂ„ Ă„MTHSR DMĂ„RTHSDĂ„2DMHNQĂ„ Ă„EQ Ă„ @TĂ„KHDTĂ„CDĂ„ Ă„EQ Ă„O@QĂ„ ODQRNMMDĂ„ONTQĂ„ Ă„MTHSR DMĂ„BG@LAQDĂ„HMCHUHCTDKKDĂ„'TFDKHĂ„ MNQC Ă„ Ă„EQ Ă„ @TĂ„ KHDTĂ„CDĂ„ Ă„EQ Ă„ONTQĂ„ Ă„MTHSR

Renseignements et rĂŠservations exclusivement auprès de: Private Selection Hotels 3°K Ă„ Ă„ Ă„ Ă„ Ă„lĂ„HMEN OQHU@SDRDKDBSHNM BGĂ„lĂ„VVV OQHU@SDRDKDBSHNM BG


société et mobilité | touring 17 no 7 | 18 avril 2013

Serviteur assidu de la sécurité depuis 75 ans Sur la route, à la maison, lors de manifestations sportives ou d’activités de loisirs, un million d’accidents sont recensés chaque année en Suisse. Depuis ���� – autrement dit �� ans – le bureau suisse de prévention des accidents (bpa) s’engage pour tenter de diminuer le nombre d’accidents, tous domaines confondus (www.bpa.ch). Au bénéfice des bases légales qui en font le centre de compétence en matière de prévention, l’institution est financée à la fois par l’assurance accidents non professionnels, le fond de prévention routière et des mandats privés. La sensibilisation du public passe par l’organisation de campagnes d’information. Pour ce qui est de la sécurité routière, le bpa

collabore ponctuellement avec le TCS. Il profite de son ��e anniversaire pour organiser une exposition thématique itinérante et publique traitant de ses activités dans le secteur de la prévention des accidents. L’année ���� est également l’occasion de marquer les quarante ans d’existence du réseau des délégués à la sécurité mis sur pied en Suisse et au Lichtenstein. Ces spécialistes dûment formés bénéficient d’une mise à niveau régulière. Interlocuteurs privilégiés pour tout ce qui touche à la problématique des accidents domestiques, du sport ou de la circulation routière, ils sont à la disposition de la population dans plus de ���� communes. sp/hwm

Publicité

ESPACE ET PLAISIR DE CONDUIRE POUR TOUS ONT ENFIN TROUVÉ UN TERRAIN D’ENTENTE. BELIEVE IT.

Avec intérieur cuir offert sur lA version ltZ. <wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2MjYxNQcAyauAMg8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMIQ7DQAwEX-TT7q2dc3owCosKqnKTqrj_R1XCAobNzHHMaLjY9ud7f02C7qYujzGZoyHH1Lq0jAlHdlAPdi3IdN10Q4ArWKdjcEMWaQpT1pAXdR7qqnv7fb5_MPzXn38AAAA=</wm>

CRUZE STATION WAGON À PARTIR DE

CHF 19’900.-*

chevrolet.ch *Cruze Station Wagon 1600 LS, 5 portes, 1598 cm 3, 91 kW/124 ch, CHF 19’900.–, consommation moyenne: 6.4 l/100 km, CO 2 151 g/km, catégorie de rendement énergétique D. Modèle illustré: Cruze Station Wagon 1700 VCDi LTZ, 5 portes, 1686 cm 3,96 kW/131 ch, CHF 30’200.–, consommation moyenne: 4.5 l/100 km, CO 2 119 g/km, catégorie de rendement énergétique A, Ø CO 2 de tous les véhicules vendus en Suisse: 153 g/km.

bpa, www.bpa.ch

Retour dans le passé: des experts de la sécurité inspectent un passage à niveau.

Panneau mal placé, sanction invalidée

C

omme chacun sait, les panneaux de signalisation sont placés à droite de la route. Certains sont parfois implantés à gauche, suspendus au-dessus de la chaussée ou plantés au beau milieu d’un îlot, mais généralement en complément d’un panneau à droite. Il peut arriver exceptionnellement que l’on n’en trouve qu’à gauche de la chaussée. Même si l’éventail des possibilités semble quasi illimité, les erreurs ne sont pas exclues. Dernier exemple en date: une limitation de vitesse mal indiquée dans le canton d’Uri. Un automobiliste s’est vu reprocher de n’avoir pas respecté la vitesse autorisée dans la zone

parlons droit Urs-Peter Inderbitzin

d’un chantier sur l’autoroute A�, près d’Erstfeld. Il était accusé d’avoir roulé à ��� km/h au lieu des �� km/h autorisés. Après déduction de la marge, l’excès de vitesse retenu s’élevait tout de même encore à �� km/h. La justice uranaise a condamné l’automobiliste – en l’occurrence un récidiviste – à une peine pécuniaire non assortie du sursis de �� jours amende à ��� fr., soit un montant total de ���� fr. Le conducteur a intenté un recours devant le Tribunal fédéral. Bien lui en a pris, car il est parvenu à prouver que le panneau «vitesse maximale autorisée �� km/h» était mal placé. Au lieu de se dresser au bord de la chaussée, le pan-

neau incriminé se trouvait à droite de la voie de ralentissement ou de la sortie Erstfeld, elle-même séparée de l’autoroute par une ligne de sécurité et une surface interdite au trafic. Le Tribunal fédéral a estimé que ce panneau «vitesse maximale �� km/h» concernait non pas l’autoroute, mais forcément la sortie Erstfeld. En conséquence, le panneau ne pouvait donc s’appliquer aux deux voies de l’autoroute. De même, le panneau correspondant placé à gauche de la chaussée n’était pas valable, parce que l’on ne pouvait exclure que le conducteur, masqué par les véhicules ou les camions le dépassant, ne puisse le voir.


219

,-CHF

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTW3MAAAsNqNYw8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMIQ4DMQwEX-RonNg5p4HVsVNBddykKu7_US9lBUtmZ_c4phd-ue-Pc39OBQsJ8y0uHqN0-jS8NLeJERVtN4ar9urjzxccHWguRzAhkhC_Cksgta2HXGtq-bzeX_jkj1mAAAAA</wm>

en Champagne

www.blackout.ch

De super prix à gagner :

La compétition entre jeunes qui met en avant la personnalité et les valeurs

• 1er prix: un weekend pour fun à Miami • Un an de publicité BLACKOUT (www.blackout.ch) • Vêtements BLACKOUT d‘un valeur de CHF 1‘000.—

Devient

• Des petits cadeaux pour tous les participants

Conditions:

Miss & Mister Teenie Suisse...

and fly to

Miami!

• Avoir entre 13 – 16 ans à la date limite d’inscription • Avoir un look jeune • Être naturel et démontrer une approche positive de la vie • Avoir des hobbies intéressants Beaucoup de • Être spontané et futé plaisir à Miami • 2 photos actuelles

Michèl

Inscription: Teeniecontest Suisse 2013 q Miss Teenie q Mister Teenie Prénom Nom Rue NPA/Lieu Téléphone Mobile E-mail Hobbies

• CHF 10.- de frais d’inscription (à amener au casting) Langue maternelle

Casting

Sharon

© SCRIPTØ - FRANCE - RCS REIMS B 314 683 293

escapades

comme...

samedi 24 août centre commercial Les Mercier à Lausanne chez BLACKOUT

Autres langues Taille (cm) Date de naissance Frères et soeurs Je souhaite participer au casting qui aura lieu à:

Info et inscriptions www.teeniecontest.ch Les finalistes 2011

Renvoyez le bulletin de participation avec deux photos récentes (pas plus de 2 mois) avant le 16 août à l’adresse suivante: Teeniecontest, case postale 75, 8280 Kreuzlingen. Toutes les inscriptions recevront une réponse!


société et mobilité | touring 19 no 7 | 18 avril 2013

Accidents de la route | Et si la misère sociale aggravait les probabilités de se tuer au volant? C’est la thèse du sociologue français Matthieu Grossetête.

C’est les pauvres qui trinquent

L’

analyse des accidents de la route tient habituellement compte du sexe, de l’âge, de la nationalité et du nombre d’années de permis de conduire. Pour le sociologue français Matthieu Grossetête, cette façon routinière d’appréhender les choses omet un critère déterminant: l’origine sociale. Au terme d’une enquête statistique poussée présentée dans son dernier ouvrage, «Accidents de la route et inégalités sociales» (Editions du Croquant), il dresse le constat que les groupes sociaux sont inégaux face aux accidents de la circulation.

Emplois peu qualifiés «La mortalité ne frappe pas au hasard, mais de façon prévisible. Elle résulte de déterminations collectives», relève-t-il. A l’appui de sa thèse, ��,�� des conducteurs tués en France en ���� étaient des ouvriers alors qu’ils ne représentaient que ��,�� de la population; dans le même temps, parmi les cadres supérieurs, professions libérales et chefs d’entreprise, on ne déplorait que �,�� de tués alors qu’ils formaient �,�� de la population. Dans l’ensemble des départements français étudiés, ce sont toujours les personnes de condition mo-

deste qui paient le plus lourd tribut. Se penchant sur la catégorie d’âge des ��–�� ans, Matthieu Grossetête met également en lumière une surexposition des ouvriers, parmi lesquels bon nombre de jeunes des classes populaires vivant à la campagne et occupant des emplois peu qualifiés. Souffrant de manque d’argent, ils se déplacent principalement en deuxroues ou dans des voitures dénuées des systèmes de sécurité récents, et renoncent aux contrôles d’usage chez un garagiste. De plus, pour éviter les péages autoroutiers, ils effectuent l’essentiel de leurs trajets sur routes secondaires, soit sur des axes nettement moins sûrs que les voies rapides.

évaluant les efforts entrepris par le gouvernement français en matière de prévention routière, le sociologue remarque que ce sont avant tout les cadres et les professions intellectuelles supérieures qui ont profité de la réduction du nombre de tués enregistrée entre ���� et ����.

Projet de recherche suisse En Suisse également, on soupçonne une corrélation entre mortalité routière et inégalité sociale. A tel point que le bureau suisse de prévention des accidents (bpa) entend y consacrer un projet de recherche: «Pour comprendre les choses de manière approfondie, il convient de tenir compte des disparités sociales au même titre que des disparités régionales ou du sexe» conclut Daniel Menna, porte-parole du bpa. jop

Jeunes déracinés Soulignant la précarité économique et sociale, Matthieu Grossetête voit dans ces morts prématurées des mécanismes d’autodestruction émergeant à la suite d’un long vécu de dévalorisation et d’exclusion. Toutefois, ces «jeunes déracinés» ne représenteraient guère un danger pour les autres usagers puisqu’ils décèdent la plupart du temps seuls, en rase campagne. Là aussi, un fossé les sépare des catégories privilégiées de la population qui se tuent lors de collisions. Enfin,

Publicité

7 places, d’innombrables possibilités. belieVe it.

Profitez d’une Prime excePtionnelle et 1) d’un leASinG à 1,9%

ORLANDO À partir de

CHF 23’900.-

<wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2MjYxMwAAqW3Jhw8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMKxJCMRAET7Spmf0kGyKp514hKPwaCs39FQSHaDU9fZ4rGn5cj9vjuC-C7mJq3rGYoyHHstlbxoIjFbQLNUidMf50QYATrO0IXJBFSnyHXulWtF2o_Ya29_P1AYxqStJ_AAAA</wm>

2)

soundsnaps (fotolia.com)

chevrolet.ch

Les plus défavorisés seraient davantage exposés aux accidents mortels.

1) exemple orlando 1400t lt, 5 portes, 1362 cm3, 103 kW/140 ch, consommation moyenne: 6.2 l/100 km, CO2 144 g/km, catégorie de rendement énergétique C, Ø CO2 de tous les véhicules vendus en Suisse: 153 g/km, prix catalogue cHF 29’300.–, cash bonus cHF 1750.–, nouveau prix de vente net cHF 27‘550.–, leasing cHF 329.– par mois, taux annuel effectif 1,92 %, durée 48 mois, 12’000 km/an, premier paiement spécial de 10% du prix catalogue, casco complète obligatoire non comprise dans le prix. Gmac suisse sa ne conclut pas de contrats de leasing avec les consommateurs qui pourraient se retrouver en situation de surendettement. orlando ls exclus. 2) orlando 1800 ls, 5 portes, 1796 cm3, 104 kW/141 ch, cHF 23’900.–, consommation moyenne: 7.0 l/100 km, CO2 164 g/km, catégorie de rendement énergétique E. modèle illustré: orlando 1400t ltZ, 5 portes, 1362 cm3, 103 kW/140 ch, cHF 32’000.–, consommation moyenne: 6.2 l/100 km, CO2 144 g/km, catégorie de rendement énergétique C, Ø CO2 de tous les véhicules vendus en Suisse: 153 g/km.


Publireportage

Viva Cuba – Pays des contrastes Qu’est-ce qui vous vient spontanément à l’esprit à l’évocation de Cuba? Nostalgie des années 50 et des vieilles voitures ? Les cigares à l’arôme subtil, la robe dorée du rhum, les rythmes endiablés de la salsa ou encore la joie de vivre des habitants des Caraïbes ? Pourquoi ne pas laisser ces images devenir les coulisses de vos prochaines vacances? Mon amie Julia a un job de rêve. Elle travaille dans le département voyages du TCS et dernièrement elle est partie pour Cuba afin de repérer les lieux pour l’élaboration d’un circuit individuel pour les membres du Club. Cette spécialiste de l’île de Cuba s’est envolée de Zurich à la Havane en passant par Paris. Son voyage a débuté dans la ville coloniale de la Havane dont le centre historique est inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO depuis 1982. Le premier jour, elle a flâné dans les rues de la vieille ville, puis a parcouru le célèbre Malecón à bord d’une ancienne voiture et a profité ainsi d’un panorama fantastique. Pour cette grande amatrice de spectacle, elle a tout naturellement assisté le même soir à une représentation de la compagnie «Havana Queens». Le lendemain, Julia a pris le train pour se rendre à l’ancien siège du célèbre chocolatier américain «Hershey». D’une part la musique live et les boissons rafraîchissantes à volonté à bord, mais surtout la gaieté des Cubains ont laissé à Julia des souvenirs magiques de ce trajet. Selon elle, cette excursion en train nostalgique ne peut manquer au programme du visiteur de Cuba. En plus de traverser

les paysages légendaires de l’île, le train fait une halte dans les champs de canne à sucre. Un autre jour, Julia s’est rendue en bus dans le triangle d’or du tabac et a visité l’exploitation Vegas Robaina, située à proximité du village pittoresque de Viñales. Le soir, elle a goûté aux saveurs cubaines dans le fameux «paladar» La Guerida. Ce nom de «paladar» est donné aux petits restaurants restés en mains familiales. Lorsque Julia me parle de ses vacances passées sur cette île des Caraïbes, ses yeus pétillent. Elle m’a soufflé aussi qu’une excursion en bateau jusqu’au village indien Aldea Taino n’est à manquer sous aucun prétexte, car la traversée le long de la baie des Cochons jusqu’à la ville portuaire de Cienfuegos, marquée par une architecture coloniale à la française, est inoubliable. Et c’est en compagnie d’un guide local que Julia a découvert les secrets de la ville-musée de Trinidad et a pu se rendre au mausolée de Che Guevara situé dans la ville de Santa Clara. Afin de se reposer, mais aussi pour se remémorer les étapes formidables de son périple, Julia s’est rendue à Varadero pour profiter des plages de sable blanc.

Le récit de Julia m’a captivé. Cuba, une île en pleine mutation, un paradis qu’il me reste à découvrir. Je crois bien que je connais la prochaine destination de mes vacances: et vous?

Avec TCS Voyages à Cuba Laissez-vous emporter par la magie de Cuba et la joie de vivre de ses habitants lors de notre circuit de 10 jours !

Votre programme de voyage 1er jour: 2e jour: 3e jour: 4e jour: 5e jour: 6e 7e 8e 9e

jour: jour: jour: jour:

10e jour:

Vol Suisse – La Havane La Havane coloniale Sur les rails de la nostalgie La vallée de Viñales, la patrie du tabac Traversée en bateau jsuqu’au village indien d’Aldea Taino et le long de la fameuse baie des Cochons La mystérieuse ville portuaire de Cienfuegos La magie de la ville-musée de Trinidad L’impressionnant mausolée de Che Guevara Détente à la plage de Varadero (Possibilité de prolonger le séjour de 4 jours) Vol de retour La Havane – Suisse

Dates de voyage 22 novembre au 2 décembre 2013/ 6 au 16 décembre 2013 Pour de plus amples informations sur le programme de voyage : www.voyages-tcs.ch/cuba

r Prix pou CS, T s re b m les me 3390.– dès CHF


société et mobilité | touring 21 no 7 | 18 avril 2013

Swiss Electric Mobility Award | Cette distinction récompensant des projets pionniers de mobilité électrique a été décernée à trois audacieux lauréats.

De l’électricité dans le moteur

D

photos ldd, Andreas von Gunten

avid Dyntar (�ère place), le gagnant de ����, Julianna Priskin (�e place) et Tomasz Janasz (�e place) peuvent désormais faire avancer leurs projets grâce à l’argent du prix Swiss Electric Mobility Award. Le projet SunCar de David Dyntar, qui a développé une voiture électrique avec le concours d’étudiants de l’EPFZ, franchira prochainement des étapes cruciales. SunCar Rex, une Skoda Octavia électrifiée, effectuera ses premiers tests dans la circulation le �� mai prochain. David Dyntar a la conviction que «la voiture électrique peut réduire les émissions de CO� et négocier le virage énergétique». Pour lui, la mobilité électrique n’est toutefois envisageable qu’en lien avec l’énergie solaire. SunCar Rex est donc aussi muni d’un panneau solaire. Dix heures d’énergie solaire permettent une autonomie de �� km. Les �� ��� fr. du prix serviront à la conception et à la mise en place de stations où les voitures électriques pourront faire le plein d’énergie solaire. Le but principal du projet SunCar est de permettre à de jeunes ingénieurs de se former dans le domaine de la mobilité électrique et de créer ainsi des emplois durables. «Ils seront les meilleurs ambassadeurs de cette mobilité et exerceront

une influence positive sur la société», affirme David Dyntar.

Trois pionniers de la mobilité électrique

Tourisme durable Grâce à un bus électrifié, Julianna Priskin souhaite proposer des excursions d’un jour loin du tourisme de masse. «Les principes de durabilité sont particulièrement importants dans le tourisme. Un secteur où les améliorations potentielles sont nombreuses», explique-t-elle. Son projet «Switchbus» ne prévoit pas seulement d’appliquer le principe de durabilité à la mobilité, mais également à toutes les prestations liées à ce type de voyage. «Nous allons concevoir des excursions en étroite collaboration avec la population locale et générer ainsi une situation gagnant-gagnant», précise-t-elle. Transformé en version électrique, le bus sera opérationnel cet été et disposera d’une autonomie de ��� km. Dans le cadre de son projet «transfert de savoir», le doctorant Tomasz Janasz entend exporter des modèles de mobilité durables ainsi que des connaissances en matière de mobilité électrique depuis la Suisse et l’Allemagne vers la Pologne. Afin de réunir le savoir nécessaire, il mène des interviews avec des experts. Il analysera ensuite les habitudes des ha-

Des étudiants de l’EPFZ transforment une Skoda Octavia en véhicule électrique pour le projet SunCar.

David Dyntar est né en ex-Tchécoslovaquie et a déjà construit des éoliennes et développé des dynamos quand il était enfant. Dans sa jeunesse, il rêvait de créer une voiture roulant avec de l’eau. A la place, son SunCar recourt aujourd’hui à l’énergie solaire. Il travaille à l’EPFZ. Julianna Priskin a été la première femme à participer en 2011 au WAVE (World Advanced Vehicle Expedition), le plus grand rallye pour voitures électriques du monde, qui traverse l’Europe en dix jours. Elle enseigne à l’Institut d’économie touristique (ITW) à Lucerne. Tomasz Janasz souhaite, grâce à sa thèse et le projet «transfert de savoir», redonner quelque chose à sa patrie. Il estime qu’il y a en Pologne un grand potentiel pour la mobilité électrique. nr

bitants de la ville de Bialystok afin de savoir quels modes de déplacement ils privilégient. «Sur cette base, on pourra élaborer une feuille de route en vue de la réalisation de nouveaux concepts de mobilité», note-t-il. L’objectif à plus long terme consiste à créer en Pologne un centre de recherche et de développement, afin d’accélérer le passage vers une société de l’après-énergie fossile. Le prix d’encouragement Swiss Electric Mobility Award, dédié au visionnaire Arno Mathoy, a été décerné pour la première fois cette année. Les inscriptions pour ���� sont ouvertes dès le mois de mai. Nadia Rambaldi

Info Touring www.forum-elektromobilitaet.ch/fr


Au cinéma Kinostart

touring tirageverlosung au sort ROBERT

DOWNEY JR.

GWYNETH

DON

GUY

PALTROW CHEADLE PEARCE

AND

30. September le 24 avril 2013 2010 A L’OCCASION DE LA SORTIE

BEN

KINGSLEY

D’IRON MAN 3

GAGNEZ UN TÉLÉVISEUR 3D AINSI QUE

D’AUTRES PRIX FANTASTIQUES: Prix principal Téléviseur 3D (50 inches (126cm) 3D LED TV, 200Hz CMR+, Full HD, Smart-TV) d’une valeur de CHF Fr. 1‘399.- ainsi qu’un Blu-ray 3D de Marvel’s The Avengers et deux places de cinéma pour Iron Man 3

Prix supplémentaires: 25 x 2 bons de cinéma pour IRON MAN 3

TM

LE 24 AVRIL AU CINÉMA Tony Stark, l‘industriel flamboyant qui est aussi Iron Man, est confronté cette fois à un ennemi qui va attaquer sur tous les fronts. Lorsque son univers personnel est détruit, Stark se lance dans une quête acharnée pour retrouver les coupables. Plus que jamais, son courage va être mis à l‘épreuve, à chaque instant. Dos au mur, il ne peut plus compter que sur ses inventions, son ingéniosité, et son instinct pour protéger ses proches. Alors qu‘il se jette dans la bataille, Stark va enfin découvrir la réponse à la question qui le hante secrètement depuis si longtemps : est-ce l‘homme qui fait le costume ou bien le costume qui fait l‘homme ? Dans le film Marvel IRON MAN 3, l‘univers de Tony Stark/Iron Man est réduit en cendres par un ennemi aussi redoutable que cruel. Il va devoir faire appel à son ingéniosité et son instinct pour protéger ses proches, tout en cherchant à détruire les forces de son adversaire...

25 Blu-rays The Avengers

Appelez le 0901 590 997 ou envoyez le code «IRON» par SMS au 9988 (CHF 1.50/ SMS/appel du réseau fixe). Participation par carte postale à l’adresse suivante: Concours Touring, «IRON MAN», case postale, 8099 Zurich. Délai de participation: 28 avril 2013

* Teilnahmeberechtigt sind alle und Leserinnen des Touring in der Schweiz und in Liechtenstein, des remis TCS und FamilienangehöriAucune correspondance neLeser sera échangée au sujet du concours. Les gagnants seront avisés ausgenommen par écrit. Les sind prix Mitarbeiter ne seront pas enderen espèces. Le recours ge. Dievoie Preise könnenest nicht umgetauscht und nicht baretausbezahlt werden. Gewinner werden schriftlichde benachrichtigt. Über die Verlosung wird keine à la juridique exclu. Les collaboratrices collaborateurs duDie TCS ainsi que les membres leur famille ne peuvent pas prendre part Korrespondenz au concours. geführt. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen.


<

LES MERVEILLES DU MONDE Volsls dire V Vo directs rects de / surr Bâle B

18.04.13 ergoasw.ch goasw.ch

Le meilleur de la Grèce, les Caraïbes ou l’Asie. Jusqu’à 70 % de réduction !

8 jours jours dès dès

999.–

Izmir Samos

Mykonos

Kos Rhodes

Santorin Heraklion

No. 170 : Les Perles de la Mer Egée (8 jours ) Juillet : 04, 11, 18, 25 / Août : 01, 08, 15, 22, 29 Croisière analogue en septembre et octobre dès 899.–

Costa Mediterranea (4*)

à partir de

CHF 999.–

voyage aller / retour, pension complète incl.

Savone Malaga

27.08.2013 : La traversée de l’Atlantique Nord avec le MS Eurodam (5*). 18 jours dès CHF 4395.– (No. 130)

Casablanca

10.09.2013 : La douceur de l’été Indien avec le MS Eurodam (5*). 14 jours dès CHF 3495.– (No. 131)

Santa Cruz de Tenerife erife

Guadeloupe Santa Lucia

27.08.2013 : Cumulez les deux départs pour une croisière inoubliable. 28 jours dès CHF 5195.– (No. 132)

15 jours dès

1439.–

Barbade

Nos autres offres s péciales du moment sur www.CruiseCenter.ch :

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTWxNAIAhDTelg8AAAA=</wm>

28.01.2014 : L’Antarctique, la Terre de feu et le Chili en version intensive avec le MS Zaandam (5*). 25 jours dès CHF 6195.– (No. 133)

<wm>10CFWMoQ7DMAwFv8jR2XEae4FTWVVQjYdMw_t_tGVs4B66d8cxWuHHfT8f-zUUPCS8edpokWVjG2FW8D5wxdB6I75rPfnzhYYmOpcjuCiTLiA1ZmpMrasw1xsr7-frA86KBvqAAAAA</wm>

No. 171 : Transat sur les Caraïbes (15 jours) 06.12. – 20.12.2013

Vols avec Singapore ore Airlines (contingentt limité)

17 jours dès

Pulau Redang (Malaisie)

Iles Langkawi (Malaisie) Penang, Malaisie (2 jours)

2595.–

Koh Samui

Phuket (Thaïlande)

Singapour

(3 jours entiers)

Malacca, Malaisie (2 jours)

No. 172 : La Malaisie et la Thaïlande (17 jours) 07.12. – 21.12.2013

Prix (CHF) par pers. en occup. double, voyage aller / retour et pension compl. incl. Cabine

La Mer Egée

No. 170, 8 jour s

Intérieure standard 2830.– Intérieure supérieure 3030.– Extérieure standard 3230.– Extérieure supérieure 3530.– Balcon standard 3930.– Balcon supérieure 4340.– Forfait boisson « tout inclus »

0999.– 1099.– 1199.– 1399.– 1599.– 1799.– 0165.–

Transat Caraïbes Asie

No. 171, 15 jour s

4890.– 5090.– 5960.– 6250.– 6590.– 6970.–

1439.– 1539.– 1689.– 1789.– 1839.– 1939.– 0329.–

032 755 99 99

No. 172, 17 jour s

5870.– 6170.– 6380.– 6870.– 7160.– 7850.–

2595.– 2695.– 2795.– 2895.– 2995.– 3095.– 0329.–

Prestations incluses : Acheminement aller / retour (no. 170, 172 : vols aller / retour en classe économique ; no. 171 : aller en car ; transfert du port à l’aéroport de Pointe-à-Pitre, vol sur Milan, retour de Milan en car jusqu’en Suisse), croisière dans la catégorie de cabine choisie, pension complète à bord, cocktail du commandant et soirées de gala avec menu spécial, libre utilisation des infrastructures (salle de sport, piscine, jacuzzis), spectacles et divertissements (théâtre, casino, discothèque, bibliothèque), assistance de personnel parlant français, service de chambre deux fois par jour, taxes portuaires. Prestations nonincluses : Boissons et dépenses personnelles, excursions facultatives guidées, pourboires au personnel de bord payables à bord (7 Euro / jour par pers.), assurance frais d’annulation / assistance (de CHF 30.– à 50.–), frais de dossier (CHF 20.– par facture).

VOTRE SPÉCIALISTE SUISSE DES CROISIÈRES

ww www.CruiseCenter.ch

CruiseCenter SA · Rue de l’Hôpital 4 · CH-2000 Neuchâtel · Neuchatel@CruiseCenter.ch

«The Licence to Cruise»


24 touring | test et technique no 7 | 18 avril 2013

Honda CR-V 2.2i-DTEC Executive 4WD

Le SUV qui table sur l’agencement Le Honda CR-V de quatrième génération offre de l’espace à profusion et un gros volume utile. Il se distingue en outre par une modularité très aboutie, tandis que les performances du diesel de 150 ch sont honnêtes.

C

e qui frappe d’emblée, dans le Honda CR-V de quatrième génération, c’est d’une part la bonne finition de l’habitacle et, d’autre part, la réussite du concept de modularité intérieure. De ce point de vue, le modèle �.�i-DTEC Executive à traction intégrale soutient la comparaison avec un monospace compact. Désormais long de �,�� mètres, il loge cinq adultes sans problème. L’espace aux jambes est amplement compté. De plus, le coffre se targue d’une respectable capacité de ��� litres. Mais le point d’orgue de ce SUV, ce sont les possibilités de transformation de l’habitacle. En un tournemain, les sièges arrière se rabattent et permettent de dégager un volume de chargement de ���� litres. Bien que sobre, la qualité des garnissages de l’habitacle ne prête pas le flanc à la critique. La concurrence n’a qu’à bien se tenir. La planche de bord est généreusement garnie de deux affichages et les deux instruments principaux sont bien placés dans le champ visuel du conducteur, lequel dispose en outre d’un volant multifonction pour contrôler son environnement.

Pas surmotorisé Cette énième déclinaison du SUV Honda est réussie aussi sur le plan esthétique. La ligne de toit a notamment été abaissée de � cm. On en oublierait les ���� kilos de l’engin. Cette masse met à rude contribution le turbodiesel de ��� ch officiant sous le capot. De plus, la boîte automatique à cinq rapports n’est plus du dernier cri, à une époque où les transmissions à six, voire sept rapports sont entrées dans les mœurs. Cela étant, les performances de ce diesel doux et silencieux sont correctes, tout comme la consommation moyenne (�,� l/ ��� km) étant donné le poids du véhicule. Le CR-V est équipé d’un système d’assistance à l’éco-conduite. Quand le conducteur ne sollicite l’accélérateur

qu’avec modération, l’indicateur de vitesse est éclairé en vert. Et s’il souhaite réduire encore la consommation, il lui reste la possibilité d’appuyer sur le bouton ECON afin d’optimiser l’efficacité énergétique de la climatisation et des autres performances du moteur. Soit dit en

BILAN EXPRESS Espace à bord Grand coffre Equipement de confort Confort routier SUV polyvalent Freins efficaces Modularité intérieure Comportement sûr Poids élevé Maintien latéral des sièges Direction pas assez directe Visibilité restreinte Boîte auto à 5 rapports Pas de système start-stop Capacité remorquage 1500 kg

passant, la traction intégrale ne s’enclenche pas à l’aide d’un bouton, mais automatiquement en cas de nécessité par le truchement d’un coupleur électrique. Au chapitre du comportement routier, les suspensions absorbent efficacement les inégalités et le silence à bord contribue à la sensation de confort. De quoi affronter en toute décontraction de longs trajets. SUV par excellence, ce Honda CR-V spacieux et confortable est à l’aise en toutes situations. Son habitacle fonctionnel et bien fini offre beaucoup d’espace aux occupants et aux bagages. Il bénéficie d’un riche équipement de série et peut se targuer d’un excellent rapport prix/performances. Le modèle testé disposait notamment de l’aide au démarrage en côte et du régulateur de vitesse en descente, d’un toit vitré panoramique, de la commutation codes-phares automatique, de l’éclairage actif en courbes et de la climatisation automatique. Le Honda CR-V existe en cinq versions et, c’est nouveau, le modèle d’entrée de gamme adopte une propulsion à deux roues motrices. Felix Maurhofer

Un habitacle soigné et agencé avec clarté. Les occupants du CR-V ont plus qu’assez d’espace à disposition.

APERÇU TECHNIQUE VOITURE D’ESSAI Honda CR-V �.�i-DTEC � WD; � portes, � places; �� ��� fr. (véhicule testé: �� ��� fr.) Gamme: �.� i-VTEC S � WD, ��� ch (�� ��� fr.) à �.�i-DTEC Executive � WD, ��� ch (�� ��� fr.) Options: peinture métallisée (��� fr.), système de navigation (���� fr.) Garanties: � ans d’usine, � ans d’assistance; antirouille: �� ans (sous cond.) Importateur: Honda (Suisse) SA, ���� Satigny-Genève, www.honda.ch DONNÉES TECHNIQUES Moteur: � cylindres turbodiesel �,� l, ��� ch; traction intégrale permanente, boîte automatique à � vitesses Poids: ���� kg (voiture testée), total admissible ���� kg, charge tractable ���� kg

Tableau comparatif Honda VW Tiguan CR-V 2.2i-DTEC Track&Style Executive aut. 2.0 TDI Aut. Prix (fr.) Cylindrée (cm3) Puissance (kW/ch) Couple max. (Nm/min) Consommation (l/100 km) Bruit intérieur à 120 km/h (dBA) Frais kilométriques (fr./km)3 Frais d’entretien4 Test Touring

47 400.– 2199 110/150 350/2000 6,9 D2 69 –.88

44 050.– 1968 130/177 350/1750 6,01 C2 695 –.83

11113

11113

7/2013

6/20085

données de l’importateur 2 rendement énergétique donné par l’importateur 3 frais d’entretien par km (15 000 km/an) 4 sur 180 000 km (15 000 km/an) 5 VW Tiguan 1.4 TSI

1


test et technique | touring 2 5 no 7 | 18 avril 2013

Honda CR-V revue de détails

��� cm

empattement 263 cm

cm cm �� �� –� � �– � � � �

100 cm �

109 cm

longueur 457 cm (largeur 182 cm)

largeur intérieure: avant 151 cm, arrière 148 cm coffre: 589 à 1627 litres pneus: 225/60R18, min. 225/60R17

HABITACLE 11112 Matériaux de qualité correcte et finition solide. Habitabilité et coffre en net progrès. Beaucoup d’espace pour les jambes et mécanisme de modularité des sièges et du coffre bien pensé. CONFORT 11113 Bonne capacité d’absorption des suspensions. Et comme la cabine est très bien insonorisée, le CR-V se révèle très confortable lors de longs trajets. Le maintien latéral des sièges reste cependant perfectible.

La quatrième mouture du Honda CR-V se distingue par le design expressif de sa face avant.

ÉQUIPEMENT 11111 La dotation de série est complète. En option, le client peut commander entre autres un toit panoramique, le hayon électrique et un dispositif d’aide au stationnement.

photos Pia Neuenschwander

PERFORMANCES 11113 Le turbodiesel de 2,2 litres procure des accélérations puissantes et régulières à partir de 2000 tr/min. Dans l’ensemble, les performances sont appréciables malgré un poids à vide de près de 1,9 tonne. La boîte automatique à 5 rapports est réactive et douce, mais paraît un peu dépassée à l’ère des transmissions à 7 ou 8 rapports.

EXCLUSIVITÉ TCS ÉVALUATION DYNAMIQUE Accélération (�–��� km/h): Elasticité: ��–��� km/h (mode D) ��–��� km/h (mode D) Rayon de braquage: Insonorisation: �� km/h: �� dB (A) ��� km/h: �� dB (A) SÉCURITÉ Freinage (���–� km/h): ��,� m Visibilité circulaire Equipement

TCS MoBe: Robert Emmenegger

FRAIS D’EXPLOITATION �� s �,� s �,� s ��,� m 11113 11113 11111 11133 11111

heures main d’œuvre (fr.)

�� ���/�� �,� ���.– �� ���/�� �,� ���.– Entretien sur ��� ��� km: �� ��� km/an ��,� ����.–

ct./km

fr./mois fixes

variables

�� ��� �� ���

�� ��

���.– ���.–

���.– ���.–

Tarif horaire pour calcul TCS: ��� fr. (OFS), agences Honda: de �� à ��� fr.

test TCS

CONSOMMATION AU BANC D’ESSAI (cycle UE ��/����) urbain

COÛTS DES SERVICES entretien (km/mois)

km/an

interurbain mixte

TCS �,� �,� Usine �,� �,� Emissions de CO�: Moyenne suisse de CO�: EtiquetteEnergie (A–G): CONSOMMATION DU TEST �,� l/��� km réservoir: �� litres

Honda CR-V

�,� �,� ��� g/km ��� g/km D 11113

autonomie ��� km

COMPORTEMENT 11113 Sans être d’une agilité de furet, le SUV Honda est un véhicule sécurisant. Il sous-vire quand on le bouscule un peu, mais le rapide transfert de couple sur le train arrière compense cette tendance. La direction pourrait être plus directe à notre goût. SÉCURITÉ 11111 Equipement de sécurité complet et standard très élevé avec les systèmes d’assistance optionnels (régulateur adaptatif, système anticollision, alerte de franchissement de ligne). La distance de freinage de 34,9 m à partir de 100 km/h constitue un très bon résultat, mais les larges montants A restreignent la visibilité oblique vers l’avant.


Route en Rambuz 1 tél. 021 731 91 91 bwinfo@bantam.ch

Plus de 200 véhicules exposés et livrables de suite ! <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTazMAQAzd8jMA8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMIQ7DQAwEX-TTru072TWswqKAqvxIFNz_o-bKCpaMZnbfqzf89tyO9_YqAh4SbiNYPbINjGJGc-0FhyloD5JQs_Q_X9DBBOdyBC6wyZum6M0Uk7Ye5qqh7XNeXzVwEEaAAAAA</wm>

location & vente

online shop : www.bantam.ch Assurément le meilleur garage. Toutes dimensions, toutes exécutions.

Action porte-vélo universel ´´GRAN FONDO´´

Camping **** Coeur Bourgogne situé au bord du lac de Panthier

Montage facile pour 2 vélos

.99ris 99.-

LOCATION MOBIL HOMES, CHALETS, EMPLACEMENTS

2ompHF 3 HFrt cde C

C Expositionent

<wm>10CAsNsjY0MLQw0DWwBAIzADUZbR0PAAAA</wm>

Accès perm

13 20 ai k m toc 18 u s au t d u’ en o u P lie jusqsem u ableépui A al u V o

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUxNgUArUlV8g8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMIQ7DQAwEX-TT7tlufDWMwqKCqtykKs7_US5lAYtmZvc9veG_dXt9tncSsJAwN_WkRouxJG1pBiYM0UF9EkrQo998gYMDrMsRmCAKQ_qYoPDQol4PNetZteP7OwH2WGXrgAAAAA==</wm>

. Sur place, piscine couverte et chauffée, sauna, espace fitness, bar, restaurant et épicerie. . A proximité, activités sportives, découvertes culturelles et gastronomiques. . Nouveautés : sanitaire chauffé, trampoline et animaux cracheur d’eau (piscine pataugeoire).

an

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUxNQYAHktsTQ8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMMQ4CQQwDX5SVvbkgh5TouhMFok-DqPl_xS0dlqaxxj6OioEft_3-3B9FUDDkmUvRNZQqpsY2o0D4BP0KzTzLLf98Q4AJ9nIMNHhDNmVQg9H09dBrjRif1_sLZ7lPTIAAAAA=</wm>

<wm>10CFWMsQ4CMQxDvyiVkzi9lIzottMNiL0LYub_J65sSH6DpWcfR0XDj_t-PvdHKcCUZDC8lGibZ-nojWMrEDSo37RbKHrmny8I6IDO5Qh4ZWoXo7hPs6v4ephrDWuf1_sL7oIi-YAAAAA=</wm>

depuis 1970

FRISBA SA route de Servion 38 1083 Mézières VD Tél. 021 903 27 27 • frisba.ch

0033 380 49 21 94 - www.lac-de-panthier.com

Commandes et renseignements : www.powerlab.ch

.– 10 0 a t CHFn d’achner:

o g de b io à ga en.ch/ r I nt e g - g a r d a lv a ma reso

Pour le magicien du gazon qui est en vous: Patch Magic®, la solution complète et ultrapratique 3 en 1, à base de semences de gazon, d‘engrais et de substrat de germination. Pour éliminer les endroits abîmés du gazon: il suffit d‘épandre et d‘arroser – c‘est tout! <wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2tDQxsgQAvYpksg8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMKw7DQAwFT-TV829l1zAKiwqqcpOquPdHyZYFDJuZ4ygf-LPtz_f-KgabkXKaZHnkmJhl8KFuBUMIWB9ImWLhevMJDk5wL4dghGgEiZNlg7lZ16FXfR1_n-8JJC5TA4AAAAA=</wm>

Réveiller le jardinier qui sommeille en vous.

r lle se 2 t s 1 Be 20

avant

après

Patch Magic® – 1 kg permet de traiter jusqu‘à 13 trous de 45 cm de diamètre.

Helpline Maag 0900 800 009 (49 cent./min) www.maag-garden.ch


test et technique | touring 27 no 7 | 18 avril 2013

Assistances à la conduite | Ces systèmes électroniques ont aussi investi le marché des accessoires. Un comparatif TCS cerne le réel potentiel de tels dispositifs.

Les accessoires sont à la traîne

L

es voitures de la dernière génération peuvent être bardées à l’envi de systèmes d’assistance à la conduite venant épauler le conducteur. A l’heure où alertes d’angle mort et autres reconnaissances des panneaux se démocratisent, on les retrouve aussi dé-

sormais sur le marché des accessoires à installer après coup. Mais ces dispositifs sont-ils à la hauteur des systèmes d’origine? Une question d’autant plus lancinante que les modes d’emploi des meilleures assistances rappellent inlassablement le conducteur à la vigilance.

Le test a mis l’accessoire Mobileye ��� aux prises avec une Volvo V�� dotée des assistances les plus avancées et une Honda Accord dont l’équipement remonte à � ans. Petit rappel du rôle des différentes fonctions évaluées: – Alerte de franchissement de ligne: avertit le conducteur lorsque la voiture dévie de sa trajectoire. – Alerte anticollision: des capteurs et/ou des caméras préviennent d’un danger imminent de collision. – Alerte et contrôle de distance: détecte une distance insuffisante face au véhicule qui précède. L’écart peut être maintenu via un régulateur adaptatif. – Alerte de collision avec un piéton: une caméra mesure les risques de percuter un piéton (jusqu’à env. ��–�� km/h). – Reconnaissance des panneaux: lecture des signalisations de vitesse, interdictions de dépasser, autoroutes, etc.

Les informations récoltées par le système Mobileye apparaissent sur un smartphone.

TCS

Satisfaisants à très bons

Comparatif des assistances à la conduite Alerte de franchisde ligne

Alerte anticollision

Alerte de distance

Régulateur adaptatif

Volvo V40

Honda Accord

Mobileye 560

11113

11133

11113

+ intervention au volant + intervention au volant + détection des lignes + intensité de l’alarme + alarme acoustique – détection des lignes – alarme optique

– détection des lignes – alarme acoustique

– pas d’action au volant – alarme optique

11111

11111

11133

+ degré de détection + intervention active

+ degré de détection + intervention active

+ intensité de l’alarme acoustique

– intensité de l’alarme acoustique

– degré de détection – alarme optique

11111

11133

+ degré de détection + alarme optique

+ intensité de l’alarme acoustique

– intensité de l’alarme

– degré de détection – alarme optique

11113

11113

+ degré de détection + alarme optique

+ degré de détection

test TCS

– réaction lente lors de dépassements Alerte de collision avec un piéton

Reconnaissance des panneaux

Prix/surcoût (montage inclus)

11133

11133

+ intensité de l’alarme

+ intensité de l’alarme

– temps de réaction – degré de détection

– temps de réaction – degré de détection

11133

11133

+ affichage

+ affichage

– temps de réaction – degré de détection

– temps de réaction – degré de détection – via smartphone

2500.–

3500.–

env. 1600.–

11111 très bon 11113 bon

11133 satisfaisant 11333 mauvais

13333 très mauvais

La vidéo de ce test comparatif.

Les dispositifs d’origine de la Honda Accord et de la Volvo V�� sont connectés à une caméra apposée derrière le parebrise et à des capteurs radar. Les deux systèmes sont capables d’opérer des corrections de trajectoire au volant et de déclencher un freinage. Nettement moins cher, l’accessoire Mobileye travaille aussi avec une caméra mais ne peut influer activement sur la conduite. Sans surprise, les assistances de la Volvo se sont révélées les plus performantes, en particulier au niveau de l’alerte anticollision et du régulateur adaptatif. En revanche, les systèmes de détection des piétons et de reconnaissance des panneaux manquent de réactivité et de précision. Pourvue de trois assistances, la Honda Accord brille en alerte anticollision. Mais le détecteur de franchissement de ligne et le régulateur adaptatif ne réagissent pas très vite. Vu sa construction, l’accessoire Mobileye ne parvient pas totalement à régater avec les assistances d’usine. L’absence de capteurs radar nuit à la détection du milieu ambiant. De surcroît, la conduite ne peut être influencée activement. Ce dispositif fournit toutefois des performances satisfaisantes. La reconnaissance des lignes est efficace et l’alerte acoustique intense. C’est déjà ça de gagné! MOH/TCS MoBe


<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTW3tAQAVVNKAw8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMIQ7DQAwEX-TT-uyL7RhGYVFAVG5SFff_qL2wgEE7O8eRo-Fm28_XfiUD6uQ6LCKHR1s8Q9qSUEQHy4r_KOhqD5cwwAGu6RCUEAUjFepeZlYss1Dzjd6-788P98JC6nwAAAA=</wm>

Vacances en Italie

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbG0sAQAeyhzqA8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMMQ4CMQwEX-Ro13FyNi7RdScKdL2bEzX_ryB0SLPd7BxHjobf7vvj3J9JwFzcLDxSPRq75RyNMSNhMAX7jaBzBuafLxhggLUcgX0pQrjJ2CpUi30Var2h7X29PpCAstSAAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDAx07UwsjS1tAAAh-_Vpw8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMoQ5CQQwEv6iX7bW9dKkkz70gCL6GoPl_BYdDjNhkds6zYuDH9bg9jnsp4EtyMpg1k0PNa8VQLhYcMaF2AQ26PPnnCwJKaG9H4N_doEwKsqnearvQ-w0b7-frA0PVeuuAAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDAx07UwsjS1NAYADzYHMA8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMMQ4CMQwEX-Ro186GGJfoutMViD4Noub_FRwdxTSj0ex7qeHHbTse270I9GHTUxnlMxuj11BjjizQp4NxRcrjIoy_3iAwwXU2BprPhTTBuhY8FuM8fJ0Ib-_n6wMcJD74gAAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbE0NAYALHpkmQ8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMoQ7DMBBDv-giO74oyQ5OZVXBNH6kKt7_ozVjk_yQn73v0Qp-PLfjvb2CgA8b7pOKOmahPNhR0GdAYAX1INx5t_3PNzRwgrkcwx0mYS6TsqoltR5yraHyOa8vIc47ooAAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUzMgIAITmudg8AAAA=</wm>

<wm>10CFXMoQ4CQQyE4SfqZjrd3rVUknMXBMHXEDTvr2BxiHHf_OdZPvDb9bg9jnspMENi-kYWI4farPgCy1kw7oTaReFJhuefFzg0ob2MwIR7K8RDlO2xtdoq9HqD4_18fQBZ7P98gAAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDAx07UwsjQzNQEA-VKQAA8AAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDAx07UwsjQxtwAAPqiUOA8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMqw7DQAwEv8in9TO-GlZhUUBVbhIF9_9RdWWVZtnsHEf5wG_P_Xzvr2LAglJmuJWkDgsvjxFTCwITsD54k-RIyT-d4OAJ7uUQhGDNG8miJbRZV6HXGzo-1_0FmNigM38AAAA=</wm>

<wm>10CFWMqw5CQQwFv6ib09duSyW57gZB8DUEzf8rWBxixEnmzHmWD_y4HrfHcS8GbFJI2oqSyMFqtXLoAhcMLmC9IGWqL_7TCQ5OcG-FYN_dSBInz46IZt2B3mfM8X6-Pi1Ju0t_AAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTW0tAQA5y_HBw8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMMQ4CMQwEX-RoN7YTm5TouhMFoneDqPl_BaFDmu1m5zyXN_x2PW6P474IWEiYM3P1yEa1paOFwxYM1kG90BkcI-efL3AwwdqOwL4UXTjFssbUou5C7Td6ez9fH-gqSPmAAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUzMQUABAuQvg8AAAA=</wm>

<wm>10CE2Muw7CMBAEv-is3XsYHy5RuihFlP4aRM3_V2Aqiql2dvZ9RsOPx3Zc2zkJ-JDh0T2mjmw0n2kt3GzCkQraneRN1b_Tvy8IMMFajsAFWYSwi6F6atFWodYb0d7P1weZMJs-gAAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU2MwUAbattig8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMqw7DMBRDv-hG9n1kSS-syqqCqjxkGt7_oy1lBZZ9pCPve0bBnXU7ru1MAt6keViN1NYLzfOF0mplwqgK2kJD0Cv6wxcE2MExHYEJdczh4hzG-MN8mBXQ8n1_fnw-JbSAAAAA</wm>


test et technique | touring 29 no 7 | 18 avril 2013

Le péché originel automobile Cela faisait longtemps qu’une Opel d’entrée de gamme n’avait autant attiré les regards. Il faut dire que sa frimousse sympathique et ses phares racoleurs lui impriment une expression frondeuse. Des touches stylistiques savamment dosées, tel le jonc chromé latéral s’étirant jusqu’au montant arrière, confèrent un réel caractère à cette truculente Opel Adam. Laquelle se personnalise presque à l’infini au gré des trois ambiances proposées. Résolument lookée mais sans tomber dans l’excès, la carrosserie de la version Slam testée se pare d’appliques colorées rehaussant tant le capot que le toit. Une histoire en jaune et noir encore plus marquée dans l’habitacle où les revêtements jaunes ornent aussi bien le volant que les sièges. Dans cette débauche stylistique, on notera des éléments plus raffinés comme la planche de bord parsemée de fins motifs. Facilement pris dans la spirale de la personnalisation, on craquerait aussi volontiers pour le ciel de toit étoilé de diodes LED. Outre son penchant affirmé pour la décoration intérieure, l’Opel Adam se veut foncièrement connectée. D’un maniement simple, l’écran tactile ne se borne pas à abriter toutes les fonctionnalités dédiées aux téléphones portables et autres tablettes. Contre 500 fr., on peut y adjoindre une application de navigation transitant via un smartphone. Avec guidage vocal et carte 3 D en prime.

Du genre bien posée Au-delà de son caractère hautement stylisé, cette pimpante Adam est une authentique mini-citadine que sa longueur de 3,70 m autorise à se faufiler partout. Opel a même inclus une fonction City augmentant l’assistance de la direction. Pas vraiment nécessaire dans la mesure où la direction n’affiche pas une consistance phénoménale. Bien qu’il ne déborde pas de couple, le bloc 1,4 l se révèle très à l’aise en milieu urbain. Au point d’assurer sans broncher des relances dès

MOH

Opel Adam | Stylée en diable, cette mini-citadine se pose en fruit défendu automobile à la portée de tous.

les plus bas régimes. Bien calé dans le siège baquet généreusement dimensionné – une spécificité de la déclinaison Slam –, le pilote a tout loisir de découvrir les talents du châssis sport. Petite déception, le moteur délivre ses 100 ch sans grandes sensations, vu les montées en régime guère émoustillantes. Qu’à cela ne tienne, l’Adam Slam se dévergonde au premier virage venu. Parfaitement rivée au bitume, elle s’inscrit en trajectoire avec précision et demeure imperturbable. On se rapproche d’un comportement

Jaune et noire en version sportive Slam, l’Opel Adam propose d’autres ambiances tout aussi décapantes.

Les plus: stylisme craquant, multiples possibilités de personnalisation, équipement complet, info-divertissement novateur, assistances à la conduite, comportement posé, prix ciblé. Les moins: consommation moyenne, niveau sonore (autoroute), moteur manquant de vivacité, volume du coffre minimaliste, petit réservoir. Technique: citadine; 3 portes, 4 places; longueur: 3,70 m; coffre: 170–484 l; 1,4 l essence, 100 ch, 130 Nm à 4000 tr/min; boîte manuelle à 5 vitesses; 0 à 100 km/h en 11,5 s Consommation (essai): 7,0 l/100 km, autonomie: 542 km Prix: 21 450 fr. (Adam Slam 1.4).

de kart, même si la direction offre un ressenti moins convaincant. L’Adam doit aussi sa tenue à ses pneus taille basse qui, contre toute attente, n’induisent pas un amortissement excessivement ferme. En revanche, ces gros boudins génèrent des bruits de roulement très présents sur autoroute. Et si l’on ajoute la transmission limitée à 5 rapports, on obtient un niveau sonore élevé. Le client type de l’Adam le couvrira en extrayant une installation audio haut de gamme de la liste inhabituellement longue des options. A cet égard, la petite Opel fait très fort, puisqu’elle propose des aides à la conduite réservées aux catégories supérieures, comme l’alerte d’angle mort ou l’assistant de parcage garant tout seul cette mignonne voiture. On précisera encore que les deux places arrière sont plutôt symboliques. Plus gênant, le coffre est du genre riquiqui. Surtout si l’on a craqué pour l’installation audio précitée, indissociable de la philosophie de l’engin. MOH

Publicité

5 nuits 6 jours / F H s dès C membre pour les clusiveTCS ex nt me

730.–

Que ce soit pour la randonnée, la grimpe, le vélo ou pour la détente – il y en a pour tous les goûts au pays d’Heidi ! Offre exclusive pour les membres du TCS: Découvrez en compagnie de vos hôtes de l’hôtel Schloss Ragaz du TCS les perles de la région. Profitez dès à présent de nos offres avantageuses pour le printemps et l’automne!

Tél.: + 41 (0)81 303 77 77, www.voyages-tcs.ch/schlossragaz


Vacances en Italie Adriatique PLAGE PRIVÉE l Roxy & Beach ote OFFRES ENFANTS GRATUITS ★★★ HV.le Carducci, 193 - CESENATICO - Tél. +39 0547.82004 - www.hotelroxy.net <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbE0tQAAoGbaag8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMMQ4CMQwEX-Ro7awTB5foutMViN4Noub_FQodxXQzc57pDT_ux_U8HqkAQ4JcHmmxGvoYlrTmdCbM3KD9hqApJ-KvEDh0QWs7AhPzQghVfNScWtr3oXaN3j6v9xfsoqfRggAAAA==</wm>

À LA MER SANS RUES À TRAVERSER JESOLO LIDO - VENISE

Hôtel Midi ★★★ Hôtel Galles <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUyNgAAkMGyhg8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMsQqAMAxEv6jl0iQ1saO4iYO4ZxFn_3-ydRPu4Dju3bY1zfi8rPu5Ho0AsWSihdGKeSZV054yTxBpYNQC4hmuILGKH5LQWwfF2CR01YAn8Z7DKwfxeIhBQ_Jz3S9wTwwHgwAAAA==</wm>

Dir. fam., près de la mer, piscine, plage privée. Ch. av. sdb/ WC, balc., tél., TV-Sat, coffrefort, climat. Pens. compl. ou demi, ch. + petit-déj. buff. BONNES OFFRES POUR FAMILLES!

Tél./Fax 0039/0421971666-7 www.hotelmidi.it www.hotelgalles.it

Tout rénové pendant l’hiver 2011-2012!!! --- spa - wellness centre ---

www.HOTELLEONARDO.com HHH <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUzMAYANWufMw8AAAA=</wm>

Cesenatico (Italia)

Près de la mer. Piscine et tobbogans à la plage, jeux pour enfants, vèlos, parking, wifi. Excursion en bus: discothèque, hippodrome, bingo. Chambres avec confort, minibar, climatiseur. À partir de Euro 40,00 - 0-2 ans gratuit, 3-99 ans 50%. Tel. 0039-0547/80097 <wm>10CFWMMQ7DMAwDXySDlOjArsYiW5Ch6K4l6Nz_T627dbiJxzuO7A0_7vv53B9JQMOG-oZIH7MxlJ0NroTgDsaN0KTc_U83dHCCtRyDDF6EfXdGQSzGKtR6w9v7en0A0oofHX8AAAA=</wm>

PARK HOTEL KURSAAL HHH Sup. MISANO ADRIATICO (ITALIA) Tel. +39 0541/610544

• Renové 2010, à la mer • Piscine avec hydromassage • Wellness Center • Animation

Navigation, ferry

• Parking. Climatisé • Parc acquatique gratuit • Pension complète à partir de € 53 • 7 jours tout inclus à partir de € 427 <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUzMAMAup_1Qw8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMMQ4CMQwEX-Ro13EcB5fouhMFoneDqPl_BaGjGGmL2TnPHA0_rsftcdyTgIWEDYenxmrslhMt3BMGVbBfSBqXcf7pggEusLYjMIEWKd9Nq5he7LtQ-w1t7-frA8LgWGp_AAAA</wm>

Le confort d’un HôteL, Les avantages d’un viLLage de vacances

TM & © Warner Bros. Entertainment Inc. (s13)

★★★★

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbYwsQQA-TXTmA8AAAA=</wm>

Ferries pour la Sardaigne, la Corse, l’île d’Elbe <wm>10CFWMIQ7EMAwEX-RovUmsuIZVWVVwOm5SFd__0TVlBSstmJl9j17wbN2O7_YJBdqQ0epoHnQtbiMILbQAifvWBU6qNusvXNChDs3JCChEwoUq3dKcqXUWctp38Hdef8B7LxR_AAAA</wm>

www.mobylines.ch LES BATEAUX DE L’HOSPITALITÉ

MOBY Lines Europe WIESBADEN Tél. +49-611-14 020 www.mobylines.de info@mobylines.de

CRUISE & FERRY CENTER AG MERENSCHWAND Tél. 056-6757590 info@ferrycenter.ch

Michelangelo ★★★

San Giacomo

Plage Boissons Aquapark ● Piscine ● Miniclub ● Wi-fi etc... ● ● ●

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUwMgUAMNBH7A8AAAA=</wm>

CESENATICO - ADRIA <wm>10CFWMoRJCMQwEvyidS9JrUyKZ594gGHwMg-b_FRSHOLW7d57Jht-ux-1x3FOBHhKdMKbFajoYnt0ayemeMFOD-uULYJPD_xoBoQta2xGYmJYO6Ut0VgRLfT_UruHt_Xx9AGvdTjCEAAAA</wm>

Découvrez nos offres pour la Formule Village de Vacances sur notre site www.parkhotelkursaal.it

Offres à la mer pour familles !

www.dalmohotels.com Tél. +39 0547.86617 Fax .86674

Ile d’Elbe Hôtel da Giacomino, S.Andrea ILE D’ELBE T.0039/0565/908010 Fax 908294 Tranq., terrasse panor. direct. sur la mer. Rue privée “jardin-mer” parmi jardin, rochers fantast.et plage de sable ! PISCINE-WHIRL-TENNIS-GARAGE. WiFi. Climat. Aussi appartements ! www.hoteldagiacomino.it info@hoteldagiacomino.it <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTE2NwQAUDmnLA8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMuwrDQBADv2gPaR_cOlcad8aFcb9NSJ3_r-JL50IgxIz2fUTDP-t2XNs5CHhKulvn0FwaNfwuzRL3AtVQ0F5EULujPwxBgAtYkxGoaBQhATGrnlq0-VDThrXv-_MDWAFRtoIAAAA=</wm>

Ile d’Elbe hôtel & residence

★★★★

Plage de Naregno I-57031 CAPOLIVERI Directement à la mer, merv.plage privée avec bar, res taurant s ur la mer, pis cine, petite pis cine pour enfants . Hy dro, tenni s , ping- pong, animation, miniclub, jeux pour enfants, mini mark et, park ing privé. Géré pers.par les propriétaires. T.0039/0565/966111 - fax 967062 info@acacie.it www.acacie.it <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbUwNgcA5dFBFQ8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMsQ4CMQxDvyiVnabXhIzothMDuj0LYub_J65sWPb2no8jR8Nv9_1x7s8kYC5uw_tM9WiMyTRtwzdLGELBfuOVrvT4EwQDDLAWIzBBFCFXDeXTi3091LKh7fN6fwFLDQ_jgQAAAA==</wm>

Riviera Italienne DIANO MARINA/BLUMENRIVIERA (IM) Dir. sur PLAGE PRIVÉE de sable fine. Parking privé. Balcons sur la mer, air cond., Sat-TV, Wi-fi.

Thermes et remise en forme

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTExMgAABuuYIw8AAAA=</wm>

T. +39/0183.404515 Fax .405503 info@hotellabaia.it <wm>10CFWMOw6FMBADT5TI3g_ZkBLRoVc80adB1Ny_gtBRWBpZY29b84w3y_rb138jYJHCzARNombREv5Q1gmitYHiAupMQlFo8dkkOFjBPpwEJvFODiA7rXbqeHg6CEq-jvMGLTwsjoQAAAA=</wm>

Hôtel Terme ★★★ dans le centre de ABANO TERME ★★★ Hôtel Terme

Milano

Tél. +39/049.8669444 Fax +39/049.8630244

www.termemilano.it

Nouveau: HOTEL VENICE RESORT ★★★★ <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTE1NwMAQdBOtg8AAAA=</wm>

près de Venise Tél. +39/041.5416826 www.veniceresor t.it <wm>10CFWMoQ5CMRAEv-ia3e3d0XKSPPeCIPgagub_FSkOMW5mzrOi4cftuD-PRxHwYcM9Llkas9Ejs1wteggqCC6wX-k9KXH-NYYAJ7i2Y5DBF916GOdSYrHvw9o11D6v9xdfoIeHhAAAAA==</wm>

FORFAIT 7 JOURS P. COMPL. 5 CURES DÈS € 689,-

Bologna Tél. +39/049.8669499 Fax +39/049.8668110

www.termebologna.it

RIVIERA DES FLEURS HOTEL EDEN PARK I-18013 DIANO MARINA

www.hotellabaia.it

Sur la plage privée, tranquille, gr. Parc, piscine. Parking privé. Buffet pt.-déj. et salades, menu au choix. Suites et ch.bres tt. conf., la plus part balc. vue mer. Air cond., zone wifi, Ouvert tte. l’année. www.edenparkdiano.it - info@edenparkdiano.it Tel +39.0183.403.767 - Fax +39.0183.405.268 <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUwsgAAjaz2kg8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMsQ6EMAxDvyiVnTRtSkfEhhgQe5fTzff_01E2BktPlp_3vXvCk3U7ru3sBHJIZIdG17CUa7vJSoravHaoUkFbWDIIenkpAgcbOOZGoKIcLGJtwt0N2nwY04al3-f7B4XEDyWDAAAA</wm>


publicité

GROSSISSEMENT

DE

POUR VOIR DE PRÈS À 80 KM !

Lentilles permettant un grossissement de

2400%

cARAcTéRISTIqUES-qUALITé: penser Avant de dé0 francs plus de 20 aire de pour une p ssayez jumelles,e i! celles-c

Jumelles professionnelles Seulement

98.– UNE OPTIqUE ULTRA PERfORMANTE À UN PRIx INcROyAbLE Pourquoi nous vous offrons ces jumelles Professionnelles à moitié Prix

Ne tirez pas de conclusion hâtive quant au prix extrêmement avantageux de ces jumelles de haute qualité et au grossissement ultra puissant. Si nous sommes en mesure de vous proposer un prix aussi bas pour ces jumelles ultra performantes, dotées d‘un revêtement caoutchouc et de lentilles de qualité à haut pouvoir grossissant, c‘est parce que nous avons pu les réserver directement depuis l‘usine, à des prix incroyablement bas. Toutefois, n‘hésitez pas trop longtemps – notre stock est malheureusement limité!

Des lentilles grossissantes jusqu‘à 2400%

Profitez des atouts d‘une paire de jumelles de luxe à un prix incroyablement bas. En effet, les modèles dotés de qualités similaires atteignent facilement le double de ce prix. Grâce au levier de zoom continu,

2400%

vous pouvez voir les moindres détails de tout près, avec une grande précision et un parfait respect des couleurs. Le taux de grossissement, compris entre 800% et 2400% (de 8 à 24 fois) permet de zoomer sans problème afin de contempler lacs, montagnes, et autres merveilles de la nature. Grâce à l‘optique de précision, vous pouvez tout voir de façon nette et claire – même en cas de lumière diffuse.

• Grossissement ultra élevé: 800% à 2400% (de 8 à 24 fois) • Zoom continu • Corps solide, antichoc avec revêtement en caoutchouc • Portée de plus de 80 km • Hydrofuge • Design à la fois léger et moderne • Lentilles de sécurité, incassables • Ajustement de l‘écartement des oculaires • Molette pour zoomer, située au centre • Capuchons de protection • Bonnette agréablement douce • Ouverture 50 mm • Filetage du trépied

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUzNwMAfQm0DA8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMoQ4CQQwFv6ib93rttkclOXc5QfA1BM3_K7I4xLiZOc_ygR_343oejyJgKWk-Y5YnB6GVqgMWBYMquN0QvjM8888XOLiDvRyBCbQR4inmPZPNbR161dDxeb2_OB8M-oAAAAA=</wm>

une vision De Près Des moinDres Détails

La première fois que vous regarderez au travers de ces jumelles, vous n‘en croirez pas vos yeux - tout simplement extraordinaire! Même les personnes et les animaux les plus éloignés vous sembleront à proximité. Grâce au zoom, vous pouvez voir un paysage aussi près que s‘il se trouvait dans votre jardin! Ces jumelles s‘avèrent idéales en toute occasion. Pourquoi dépenser plus de Fr. 200.-- pour un modèle similaire alors que vous pouvez l‘acquérir chez nous pour seulement Fr. 98.--?

vec gratuit a les: l e m u j vos ur Housse po rroie u o c t jumelles e

bon de commande

!

OUI, je souhaite commander ces jumelles professionnelles ultra

performantes. Envoyez-moi contre facture (10 jours) + participation aux frais d’envoi: Quantité N° d‘art. Désignation de l‘article

1321

GRATUIT avec ma commande: pour chaque paire de jumelles achetée, une housse avec courroie.

Zoomer sur les beautés de la nature… Regarder un match de foot… Observer les gens... Admirer les animaux... Trendmail SA, Service-Center, Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen

Tél.: 071 634 81 25 • Fax: 071 634 81 29 • www.trendmail.ch

Prix total

Jumelles professionnelles avec zoom 8 x 24 fr. 98.-- la pièce 255-71

o Monsieur o Madame Nom: Prénom : Rue/N°: NPA/lieu: N° Tél.: A envoyer à: TRENDMAIL SA, Service-Center, Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen TG

...


32 touring | voyages et loisirs no 7 | 18 avril 2013

Pleinement conscients de la beauté de leur pays, les Costariciens sont, depuis 50 ans, les champions de la protection de la flore et de la faune, ainsi que de la gestion durable des ressources. C’est tout bénéfice pour le tourisme. Nadia Rambaldi

PANAMA

Tortuguero Monteverde San Jose

L

Tortuguero: le réseau de canaux naturels s’explore en bateau. Les fourrés regorgent de vie.

a forêt tropicale se dresse devant nous telle une immense paroi verte, dense et impénétrable, mais pleine de vie et de sons gutturaux. Evoluant lentement au sommet des arbres, autour des nids suspendus, le cacique de Montezuma égrène ses phrases mélodieuses entrecoupées de notes rauques et discordantes. L’air est chaud et humide. Un rugissement puissant retentit au loin, évoquant celui de l’ours. Mais le plantigrade ne vit pas sous ces latitudes, et il s’agit en fait de la manifestation bruyante d’un singe hurleur. Le battement rythmique d’ailes géantes attire l’attention de Bryan, notre guide indigène: un grand ara militaire survole

nos têtes, perroquet vert dont la taille atteint �� cm. Une vision apparemment rare.

L’Amazonie du Costa Rica Les embarcations glissent doucement sur la surface des eaux saumâtres du parc national de Tortuguero, sur la côte caraïbe du Costa Rica. Parcouru de canaux et de lagunes naturels, s’étendant du sud-est au nord-est, le parc est une Amazonie en miniature. C’est dans cette région que la culture afro-caraïbe est la mieux implantée. Tortuguero est avant tout connue pour ses plages où les tortues de mer viennent pondre leurs œufs de juillet à octobre. Mais le parc national

Parc national Manuel Antonio NICARAGUA

et la petite ville du même nom, accessible uniquement en bateau ou en avion, présentent d’autres attraits encore. Depuis ����, �� ��� km� de terres entourant Tortuguero sont protégées. En raison de la déforestation massive pratiquée pendant quelques décennies, on trouve ici une forêt tropicale dite secondaire, faiblement boisée avec une forte proportion de broussailles. Cependant, les Costariciens ont appris de leurs erreurs. Ils protègent et valorisent aujourd’hui leurs richesses naturelles comme aucune autre population d’Amérique centrale. Le dense réseau de canaux permet d’explorer le parc national en bateau et d’aller à la rencontre de

photos Nadia Rambaldi

Voyage au cœur d’un eldorado vert

COSTA RICA


voyages et loisirs | touring 33 no 7 | 18 avril 2013

ses habitants, au nombre desquels des singes, des crocodiles ainsi que d’innombrables espèces d’oiseaux et de reptiles. Les guides locaux attirent l’attention sur des animaux que l’œil peu exercé du touriste repère difficilement. Les plus chanceux apercevront même le jaguar, troisième félin du monde par la taille, dont la population tend à se reconstituer progressivement. Si la côte caraïbe est chaude et humide, la côte pacifique se distingue par son climat sec et torride. Parmi les nombreux parcs nationaux qui ont vu le jour dans cette région, le plus petit et le plus coté est celui de Manuel Antonio, à sept kilomètres au sud de Quepos. Ses plages de sable blanc nichées dans la forêt tropicale attirent chaque année des milliers de visiteurs. Les forêts primaire et secondaire ainsi que les douze petites îles du parc sont dotées d’une faune particulièrement riche. Quant au chemin pédestre qui fait le tour de la péninsule, il offre des coups d’œil spectaculaires sur le Pacifique. D’août à novembre, de nombreuses baleines viennent se reproduire près de la côte.

L’iguane, omniprésent au Costa Rica. Caïman dissimulé sous les plantes aquatiques. Oxybelis fulgidus, un serpent au camouflage incertain.

Projets de sauvegarde Les scientifiques locaux et internationaux qui, en ����, ont commencé à louer à Monteverde des arbres pour les mettre sous protection, poursuivaient exactement le même objectif. Cette région a accédé à une notoriété mondiale à travers

� Climat: tropical à subtropical, il varie fortement en fonction de l’altitude. � Paiements: le colón costaricien, le dollar américain et les cartes de crédit sont acceptés partout. � Y aller: vol pour la capitale San José avec escale à Madrid ou Atlanta. � Quand partir: la saison des pluies s’étend de mai à novembre, la saison sèche de décembre à avril. Il fait cependant chaud tout au long de l’année. � Hôtels/Agences de voyage: l’Institut Costaricien du Tourisme (ICT) a développé un certificat en gestion touristique durable dont le but est de catégoriser les hôtels et les agences de voyages du pays en fonction de leur gestion adéquate et responsable des ressources naturelles et culturelles. De plus amples informations en français, allemand et anglais sont disponibles sous www.visitcostarica.com.

L’influence des hippies Les Costariciens savent apprécier à sa juste valeur la beauté et la biodiversité de leurs paysages. Cela n’a pas toujours été le cas: autrefois, les habitants puisaient dans la nature tout ce dont ils avaient besoin. Une prise de conscience n’est intervenue que dans les années soixante, sous l’impulsion des hippies, qui incitaient la planète à sauver la forêt tropicale. C’est à cette époque que le gouvernement a commencé à acheter des terres aux paysans afin de mettre sous protection la forêt qui s’y trouvait. Il a également investi dans la formation des jeunes, chargés de transmettre leur savoir à leurs parents et grands-parents. Abandonnant la chasse, les habitants se sont mis à l’élevage de poules et de vaches pour nourrir la famille. Erigées en parc nationaux, les forêts pluviales ont été placées sous protection et le tourisme naissant a créé de nouveaux emplois. De nos jours, cette petite nation donne l’exemple en matière de protection de la nature et de tourisme durable. Quant au gouvernement, il continue à acquérir des terrains pour étendre encore les zones protégées.

BON À SAVOIR

le projet «Children’s Eternal Rainforest», qui a vu des écoliers de �� pays récolter des fonds pour la sauvegarde de la forêt. Voilà qui a permis d’acquérir pas moins de ��� km² supplémentaires de terres à l’est de Monteverde. Depuis lors, un cen-

Plage de sable blanc à Manuel Antonio.

tre destiné aux visiteurs a vu le jour dans cette zone soutenue par des enfants. On note aussi la création d’un sentier didactique spécialement aménagé pour le jeune public.

Rafting décoiffant La région de Monteverde se situe à une altitude élevée comprise entre ���� et ���� mètres. Ici, la température moyenne atteint péniblement les �� degrés, contre �� degrés dans les régions côtières. Les forêts hébergent une très grande diversité de plantes et d’animaux: soit plus de ��� espèces de mammifères, ��� espèces d’oiseaux et ��� espèces d’amphibiens. Son climat particulier fait de Monteverde un paradis naturel doublé d’un immense parc d’attractions aux multiples activités sportives: rafting en eaux vives à bord de radeaux pneumatiques, grimpe dans les arbres avec cordes et casque ou traversées vertigineuses de ponts suspendus. Vraiment surprenant, � le Costa Rica. Ce voyage a été réalisé avec le soutien de l’Instituto Costarricense de Turismo (ICT). Informations de voyage en plusieurs langues sous www.visitcostarica.com.


V´ehicules a` moteur A – Z

Mobilhomes

Achat Autos Camion Bus et 4x4, fort, faible, km cash, evtl., accidentés, je me déplace 7/7. Tél. 079 606 45 04

Plus grande expo permenante de mobilhomes, bungalows et chalets-mobiles! A des prix imbattables! Dès Fr. 29 800.—, Emplacem. et livraison dans toute la Suisse. www.waibel-mobil-homes.ch, renseignements tél. 079 778 88 74.

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbY0NgIAg9F1Og8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbY0NgIAgRCCQQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HIQ6AMAwF0BOxtP0t66gkQxEEAT2HIyC4fwiIJ948hyX6jXXZ6hpMpN5cUSDB8OQ5C0L6ZCjkOQgiQoyBFWYwaHwlZW-2l2lvz9Ud6TnvF7BgJhZdAAAA</wm> <wm>10CB3DOw6DQAwFwBN55e_yNi4jOpQi4gKAl5r7V5Ey0mxbRuP_9_rZ128Ks4PgNkxTDA0Dqb2FItlUlcVe4grW6JwSBYs5yWYEOcZBp8dCvcqv20qn9_bU_QOhu6zLaQAAAA==</wm>

Bateaux <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTExtgQA42JfQw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTExtgQA4aOoOA8AAAA=</wm>

<wm>10CB2MOQrAIBAAX7Syl7pmy2AnKUJeEI11_l9FUgwMDExrHgP-7PW46umEqAamqlKcxIIV8yjBojkKMyPJRitK4uK9P_oQR5BcFLRbgltxwlzWM481wPCO-QHAZWCZaAAAAA==</wm> <wm>10CB3HIQ6AMAwF0BOxtP0tdFSSBUMQBPQcjoDY_UNAPPGWJSzRbyrrXrZgIvXqqoocDE8-DIIwJBcVQxBEhBgjq5GB-_hGyl7tyDNqu7sztet5Adk1oNNcAAAA</wm>

Camping-bus Achète cach bus camping caravane. ludicar@bluewin.ch, tél. 079 443 45 47 <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU3sQQAGC3ktg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTU3sQQAGuwTzQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HIQ6AMAwF0BOx_K4t7agkKAiCLEHO4QgI7h8C4om3LKEJv3Fa67QFAeLNRa1wEHtys8zBmgxKpQ8IPIN4gAuhODi-Qsib7lbn9lzdkZ7zfgGZQLJVXQAAAA==</wm> <wm>10CB3DMQrDMAwF0BPZfFuS9VWNJVvoUHKBpHbm3n8q9MHb97SK_-f2OrZ3NkBZqOYh2YSVwRSr3hIKdjR5gDI0hkc6-rwv9SJ2smjYKjxDC0bv88Pl0FW_8_4B75lqc2gAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbUwNwIAbCGweg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbUwNwIAbuBHAQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3IKQ6AMBBA0RPRzEqnjCQNpqkgJMg6HAHR-4dFfPF-Ka4B_uZct7w6Aog1E7VIjmzBYiR21iCJgB0EgQB5gqSjGFn0j--2pvvCtfVrOEI_7wdKHiP0XAAAAA==</wm> <wm>10CB3DOw7CQAwFwBN59fwjXlxG6SIKxAUgjuvcv0LKSLPv6QP3dXt9tncyYEFhHoska4yYkerD5ZEwhoD1ienq4Y4Uk7O0inD2QSbG9JtdxO1LQb7oKeOq_gO6v5dSaQAAAA==</wm>

VIAS-PLAGE, VILLA tout confort, résidence avec piscine, jardinet. Dès Fr. 545.–/sem., nettoyage final inclus. Tél. 032 710 12 40 <wm>10CAsNsjY0MDA0ijcyNTQysQAAYdoRdA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDA00jUyNTQysQAAYxvmDw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3Hqw6AMAwF0C9iaW_bbaFywQ0EDz2HIyD2_yEgjji1ugX6lWnZp9WZiNFgDM3OkkNOCeKIIRlg4iQAiGVk5QhVUf9KyrnZMZet9Xs4Q7-eFwR-AZpdAAAA</wm> <wm>10CB3JMQ7DIAwF0BMZ-dsGTDxW2aIMVS8AtMy5_5Sow5vecURO_Pfaz8_-DjBDSDLEPKCevHlISRUSrCLC0A3GTWvzZ3zq6AU0ljkZz06-RqEOs5l_xVdt6fquG1u20ilpAAAA</wm>

Côte d'Azur, Cap Esterel, St-Raphaël, 2 pièces, 50 m2, TV, terrasse vue mer, piscines, tennis, golf. www.capesterel.ch, tél. 032 842 27 10 <wm>10CAsNsjY0MDCyiDc3MjUxNAQAyxD1sQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCy0DU3MjUxNAQAydECyg8AAAA=</wm>

Locarno-Minusio appt. + bung. + studio. Vue lac, calme, piscine chauffée, jardin. www.paganetti.ch tél. 091 743 16 10

<wm>10CB3HMQqAMAwF0BMZ8pPGtmYUB6EoiM7d3ESH3h_R4Q2vFDfi3zgt-7Q5mCXVKBYAhyZKMYq6GoUsrM4qIgwdENCLwdS_ckCqdqxzru3uTmrX8wIIQ1V9XAAAAA==</wm> <wm>10CB3DOw6DMAwA0BM58j8OHhEbYqh6gZAmc-8_IfGkd55pBd_7cX2PTxIiB1Q2JUqSKNEixYqxJwozI8lGio1das1bb5vdEYxHgDpP6KETlquM0ddsGuX_Ww91kmOPaQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTUzNgQA2JhLjQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUzNgQA2lm89g8AAAA=</wm>

A vendre remorque erka, vacances, occasion, CH, utile 195 kg. Tél. 024 454 34 78 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTU2NgUAKp7tjA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU2NgUAKF8a9w8AAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTW3NAYASXtomA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTW3NAYAS7qf4w8AAAA=</wm>

Stahlmotoryacht Proficiat 950 G zu verkaufen. Bootsplatz in Chevroux kann übernommen werden.VP Fr. 65 000.–. Anfragen unter Tel. 061 691 18 78

Vacances en Suisse

Remorques

<wm>10CB3DMQ4CMQwEwBc5WscOWeMSXXeiQHwgIZea_1dIjDTnma3g_3E838crFXAKvXWPVGNhMJVFrSccXqF2B9HqLRBp8dlNsaXOa4ovUOawS8bq7ArfY1j5rv0DWLkmK2kAAAA=</wm> <wm>10CB3Hqw6AMAwF0C9iud3atKOSYMiC4GXncATE_j8ExBGnFJeA3zDO27g4AWzVWJSzU7JgqjE5WSDKEHEwOIJSD0NOWVT9K5isyrGvU213d4Z2PS_cg4baXQAAAA==</wm>

A vendre camping-car VWT4 Westfalia toit surélevé 2,4 L diesel 01.06.95 53 100 km expertise 10.2013 parfait état, + divers accessoires Fr. 19 500.– tél. 032 937 11 62

France

<wm>10CB3HsQqAMAxF0S-y5CWNDWZTuhUHqeDWzU106P8jOtwDtxTXQH9LXmveHETRmkUVUYdYsJRYHBZEmNnpkyATFKyAjP4tRVjTuh9z6_dwhn49L5W1PehcAAAA</wm> <wm>10CB3DMQ4CMQwEwBc58nrt4OASXXeiQHwgIVDz_wqJkeY8K5r-347783gUVD0lPcgoMFuOLGQjUEozU_CK0B7D_FKwFXMNE-MO8RFLZuItZPc9cy5_9fbdnx_5J-XqaQAAAA==</wm>

A vendre remorques neuves et d'occasion, prix avantageux. Grand stock. B. Lerjen, Conthey/VS, Tél. 027 346 12 06 <wm>10CAsNsjY0MDA2izeztDA3MQAAWVbU9Q8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDA20zWztDA3MQAAW5cjjg8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HIQ6AMAwF0BOx_Lbb2lFJFsyCIKDncAQE9w8B8cRrzVPAb6rLVlcnQHLPxTTCSSyYKotzDkkKTB1CiUEyQpjIKGb_ikjW015m9OcajvCc9wsmjcqrXQAAAA==</wm> <wm>10CB3LOw6EMAwA0RM58i_GXpeIDlEgLhCFpOb-1SKKaZ40-5614Ne6Hdd2JiGKgYUviknixcOTrVT2ROJgJPlRraRs8Z6jWYgGLDgHqAlChHZ4bcwhvbVu5bnnH3Obb_JpAAAA</wm>

<wm>10CB3HIQ6AMAwF0BPR_K7r1lFJ5hYEISDncAQE9w8B8cRrzZXwm-q81sUZiNYtahJ2FiPLOYiHRCoFlh0SUgDLiKIsGpH8KyJb18322p9rOOg57xdOu7RUXQAAAA==</wm> <wm>10CB3JOw4CMQwFwBM58n-fcYm2W1GgPUKSmvtXIIqp5ro6Bv89z9d9vluYHQSPNGkxDBRac4Si2TSVxR5cHq6R2bmX-l6TImeRQ4ywl5P81lQKddT4zP0FaRQGo2kAAAA=</wm>

Champex-Lac VS à louer au bord du lac chalet, appartement, studio. Confort, tranquillité, nombreuses activités. tél. 027 783 25 10 www.champex-location.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTU3twQA2b8-5g8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU3twQA237JnQ8AAAA=</wm>

Le Beausset, Provence, calme maison d'hôtes, 5 chambres, piscine, vue sur la mer, petit-déjeuner, dîner. tél. 0033 494 25 22 01, www.la-bastide.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTU3MgYAgqKcew8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU3MgYAgGNrAA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3Huw5AQBBG4Sey-efGrClloxEFot1OJxTeP0Jxku9MU1jC31DmrSxBgHp1tY4lSDx590ksaWZIQCEMkh7OJGzZ41soebV9Hdv6XM2RnvN-AXEQr9BcAAAA</wm> <wm>10CB3LMQ7CMAwF0BMl-ra_XYNH1K1iQL1B0sy9_4RgeOM7jvKOv9f-PvdPCcBsSd_USix7PrLMu2sUCFOIPZES3DSiONTnUmvhjEYHf3e0GbjGFUtisd9zfQFL-LsraQAAAA==</wm>

<wm>10CB3HOQqAMBBA0RMZZmUmTikBi2AhgmU6O9Ei98eFzy9eraEJ_qeybGUNBBBvLmqWA9mTmxEHa5JMwAECSoA8IghSfouPL7zpTnNp_RqO1M_7ASYXaypcAAAA</wm> <wm>10CB3DOwrDMAwA0BPJyJL1cTSGbKFD6QmErbn3nwJ58O47pOH7vD6_6xsdcTj4ELMZnb359GBpQho4UAg7Hx3ZmdxCkyT3UthmBGOTwSxP0JKcS3RVVvuvegCp9-tKaAAAAA==</wm>

La croix-valmer côte-d'azur à louer maison confortable 6 à 8 pers. Belle vue mer, piscine, www.ancrenciel.net/vacancesreve, ou tél. 079 501 24 59 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbUwsAAAtV4k1Q8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbUwsAAAt5_Trg8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HMQ5AQBAF0BPZ_NmZsZ8p0YlCJMrtdELh_hGKV7x5Dk_4DdOyTWsIYKw0JxiiTCwla6gn6zI0YGCGaC_QVjsv8Q0mrL5zHOpzNUd6zvsFqpsq6VsAAAA=</wm> <wm>10CB3DMQrDMAwF0BPJfFmS812NJVvIUHqBNEZz7z8V-uAdR0bD_3M_3_srFXAKPQimGhsn06JFHwkHO9QeCjMNG56fqVFBF_Iu8bVUpt2XePVCjc1Atu-qH4dd25RpAAAA</wm>

Bulletin de commande pour vos petites annonces dans le

App. de vacances Zermatt, été, app. 2½ p., 4 lits, calme, spacieux, central, balcon vue sur le Cervin. Tel. 079 329 15 60 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTU2NwEAuGuGnw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU2NwEAuqpx5A8AAAA=</wm>

<wm>10CB3Jqw6AMAxA0S-i6WPdOirJglkQBPQcjoDY_4cFccXJrdUV8G8p21F2J8RgzYJKCk5iYCmxOEdIyqziKKSMJDMKM-UoYw5iIGt65nVp_Zku6Pf7AUIZ5yNdAAAA</wm> <wm>10CB3DMQrDQAwEwBfpkLTrkxyVwZ1JEfwBnw_X_n8VyMDsey1N_9_b59i-ZapMSS4IliFbrlneW5iXwuBqeGmwO5legVOzj1VwX104MCVjuJw-oeEXyNmeef8Au_Kdg2kAAAA=</wm>

Champery VS, super apptt. 2 P., 3–4 personnes, 3 min. centre, été 2013. Par mois Fr. 850.–, tél. 079 464 73 65 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTW1tAAAr3Y-DA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTW1tAAArbfJdw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HKw6AMBAFwBPR7KePbllJ6giiIbV1OAKi9w8BMWK2zRHot5b9KNWZKFq3CGRzVguWkqjLHKCZLDmpQIh1YWVAZBb_SpGto6G2Pu7pDON6XsLdcp9dAAAA</wm> <wm>10CB3FOw6DMAwA0BM58jfYeERsqEPFBaIY5t5_KmJ4eseR1vC17Z9z_yYhqoOrWXiSePNn7s3YE4WNkWQlQWdS8uyXeMVYYFYFaIwJw8YFCyrK7FHatf3q_gOIcN3laQAAAA==</wm>

marche Ecrire s.v.p. en lettres majuscules ou à la machine à écrire, n’utilisez qu’une case par lettre/signe. Laissez une case vierge après chaque mot/phrase. Soulignez les mots à composer en mis-gras.

Ovronnaz appartement tout confort 6 - 8 personne bains thermaux dés Fr. 550.– sem. / Fr. 1 250.- le mois tél. 032 710 12 40

Turquie Decouvrez la cote turque à bord de notre first 47.7. Info sur www.hottersailingturkey.com / tél. 079 750 51 01 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTU3MQQAKGTIww8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU3MQQAKqU_uA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HMQ6AIAwF0BNJ-mmBYkfDRhwM0ZHNzejA_WN0eMOr1YKj31LWVjYDkWhXCUlgYHWakmfj4CR7YiMh9gSe4QFGjGJfSaA97C0ffdzT6cb1vPLuYRZcAAAA</wm> <wm>10CB3DOQrDMBAAwBet2Fsrb2ncGRchH4h11Pl_ZfDAnGdawfd-XN_jk4SoAaFWlZIkSrRIsWLsiYrCSLIRo7M35Oz36BTyg9mMQOeocDeqMGQu6147Li__sR7cx2loaQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTW3NAcAUL8Fnw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTW3NAcAUn7y5A8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HIQ6AMAwF0BOx_G7t2lFJ5hYEISDncAQE9w8B8cRrzSXgN9V5rYsTwNaNRYs6JQumGpPHHCQVmDoYFkFphHEmCPk3MFmXXTf05xqO8Jz3C9AI5x1cAAAA</wm> <wm>10CB3DMQ7EIAwEwBcZLdjAOi6jdFGK072AcNT3_ypSRprzjJrw3o_re3wiA0ah1e49sjLRGaWlWhgwsCDrBlq25tVDbRYFXAAOMb-7jDm6gHD9zcZ1r_Sf6wG5VbkpaQAAAA==</wm>

A louer à l’année, à Suen/St-Martin/VS joli appartement 4 pièces, très ensoleillé, vue magnifique. tél. 079 213 56 52 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbUwNAAAxufkwg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbUwNAAAxCYTuQ8AAAA=</wm>

Asie

<wm>10CB3HMQqAMBAEwBcZ9i6J2XilWBkURLBMZyda5P-IFlNMKRYdfuO07NNmAgRWhkiBiadjSupNexd9BpMhgArxg4iKQpHtK4KwxoPrXNvdna5dzwuEHDNJXQAAAA==</wm> <wm>10CB3DMQ6DMAwF0BM58o_txMYjYkMdKi4ANJl7_wmJJ719Tyv8XrfPsX0TzOrkag5OiBcPz9qKVU9W9sqQBYAY9-gZFzTuoSTWhPSyQWeMoDnvit5Yhln5_-YDzzixIWkAAAA=</wm>

Vietnam, circuit franc. 16j guidés du Nord au Sud Fr. 3190.– Vinasco Voyages Sàrl. Tél. 024 426 63 90, www.vinasco.ch

Edition italienne (83’141 ex.)

Edition allemande (828’010 ex.)

2. ligne

1. ligne

Edition française (413’884 ex.)

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTY3MwUAb5340w8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTY3MwUAbVwPqA8AAAA=</wm>

<wm>10CB2Kqw6AMAwAv4imj23tqCSgFgQPPYcjIPb_YUGcuNyV4hHwZ5rXY96cEINVC6IpOomBqbI4J4iS0dRRmBlJRgrS15x77IqBrMYzL3ttz3BBu98PbDs-L10AAAA=</wm> <wm>10CB3DOw6DMAwA0BM58jd28YjYUIeKCwBx5t5_QuJJb9_TGr7X7XtsvyREDQgV75Yk0eITyb0ZR6IwM5IspKwq2jXZy-6zGHDMC7SGQXgFnDqLbnPvIu0_5gOvuFCRaQAAAA==</wm>

Hˆotels en Suisse Ausserbinn - Valais, dans la vallée de Binn, entre Ernen et Binn: Hotel-Restaurant «Jägerheim» chambre avec douche/WC, SAT/TV, excellente cuisine, magnifique buts de promenade, vallée rénomée pour des mineraux et flore alpine. Fam. Julier, tél. 027 971 11 31, www.jaegerheim.ch

Afrique du sud

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTEyMQMABVTb4w8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTEyMQMAB5UsmA8AAAA=</wm>

3. ligne

* Tarif minimal suisse

4. ligne

* 56.15 * 83.15 * 37.80

<wm>10CB3HKw6AMAwA0BOx9Leuo5IMtSAIBDmHIyB2_xAQT7xaPQb4TWXZyuoIINZMhEQd2YKlROxKQRMokgMTESCPKKIQGbN_BUFrcc_z0fo9nKFfzwsenqUxXQAAAA==</wm> <wm>10CB3DOw7CMBAFwBOttZ9n-y1bonRRCsQFSMA196-QGGn2vXrT__t2PLdHmSooBByjLNiYrOFtKkrD3dXiZoipZn0Ws4M8l5xYKbj0kleYSkxg2Uh-Rrbve_0AF4-YmmkAAAA=</wm>

Nouveau: Séjour+Safaris à pied. Makutsi Safari Farm Afrique du Sud. Fam. Weber. Domaine tropicale. Bungalows, piscine thermale, ½ pension, 4 Safaris 4x4, 2 excursions. 3 jrs camp tente. Transfert de Hoedspruit Forfait 2 semaines CHF 2155.– Infos: Tél. 022 717 85 20www.makutsi.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTE3MQQATQN0ew8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTE3MQQAT8KDAA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HKw6AMAwA0BPR9LsVKsmCWRAE9ByOgNj9Q0A88WoNA_zNZd3LFoSo3lw1KwWJg-fMEokhZUzEgcLMSDKRWiJ00_iKSt7sGBdt_R5O6NfzAq8xkSddAAAA</wm> <wm>10CB3LOw6EMAwFwBM58ucFO7hc0SEKxAWiQOq9f7Voiyln37MW_vtsx7WdKcwICsAhKRYlWuSixRnJpqostgqqaFOLZPZ39CAZ0wgwp44x6LF6c4s-l-nle88f8I7pLmkAAAA=</wm>

73.35 109.40

48.40

5. ligne

Italie 90.50 135.65

58.95

SANVINCENZO Toscana, maison mitoyenne, 2 à 8 personnes, 770 mètres plage. Tél. 022 723 27 51, e-mail: carmen.gonz@hotmail.fr

6. ligne

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTE1tQAAxl43GA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTE1tQAAxJ_AYw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HKw6AMAwA0BPR9Ju1VBKCWRAE9ByOgNj9Q0A88WpNA_xN87rPWxKienNVM08SBy-FJcVAg1EShZmRZCQ1NCkU-RWVvNkRS7R-Dyf063kBIzOi_FwAAAA=</wm> <wm>10CB3DMQ6EMAwEwBc5WjvexOAS0SGK033gckDN_yskRpptSxa8l3X_rp9UwEPCnYzUGiWmyMpCa4lqZtA6q7uaEQlHO8ghvWOIczolNE5pv_-ADUTvrdzH9QAg8AmxaAAAAA==</wm>

107.70 161.90

69.55

• Supplément pour codification sous chiffre: Fr. 40.– (nécessite env. 60 signes suppl.). • Traductions: facture selon volume des textes. • La TVA est incluse dans les prix indiqués. • Seules les demandes écrites seront prises en compte.

Toscane Chianti, 25 min. de Florence, maison de campagne, piscine. www.chiantivacation.it – tél. 079 621 82 56 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTUxMQIAy4uHWA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUxMQIAyUpwIw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3KOQqAMBBA0RMZZk0mTiliEyxEsUxnJ1rk_rgUv3jwS3EN8DeM8zoujgBi1URFyJEtWErETjEoZ7DkwEQEyD0qRnq_7B9B0KpuE--1Xd0R2nk_N70Lnl0AAAA=</wm> <wm>10CB3IOw7DQAgFwBOxAhbY51BG7iwXUS6AP1vn_lWiFNPMtqU3_nuu-3t9pTAbCOZmmtLRsCA1miuSu6qy9Ie4qLHEkkd5YI6bhpWShRX9pkhinl6Cexxon2t-ARqUgV1pAAAA</wm>

Immeubles a` l’´etranger Sud France, proche Pont du Gard, Auignon, Nîmes, Uzès, a vendre villa. Tout confort, jardin, patio, piscine, 1 h. mer. Dossier photos à disposition, tél. 079 446 00 24 ou tél. 079 928 12 32 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTU1NwEAChcLmw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU1NwEACNb84A8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HOwqAMBAFwBMZ9vfM4paSLliICFbp7ESL3B_RYoqpNZDoN5dlK2swkXlzA7IFqyfPWTTMEsAYg1QgxDqRK5OoxDcy9obdcLR-D2fq1_MCEwxg0lsAAAA=</wm> <wm>10CB3DOwrDQAwFwBNp0edp8xSVwZ1xYXyBLMF17l8FMjD73jn0_7Ud13a2qYJCZD7QFhwsNjDS0RqerhZPpdMNVm1QdQ_IzPstYC1ZuaZMCy8GY1WN7-f-AbCvgnVpAAAA</wm>

TOSCANE, Ile d'Elbe, villa, 6-7 lits, jardin, calme et confort, proche plages. Tél. 024 466 31 70, tél. 079 158 46 62, e-mail: jmkohlerkuhni@romandie.com <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTWxNAMAnzFE6g8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTWxNAMAnfCzkQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB2KOQqAMBAAX2TY02zcUlIZBEXrdHaiRf6PRzEMA1OKa4CfMc9bXh0BxKqJSuod2YLFSOysQRIBOzARAfKA-vp9yb8EQau6l2mp7eqO0M77AT1rJe1cAAAA</wm> <wm>10CB3KMQ7DQAgEwBdxAhZsCGXkznIR5QM-2dT5f5UoxXSz7-WD_57b8d5eJcwWFOaWSwliREbBh-tSDFVlwUNcHJA1qm1OUUtSXCcZ1qbUcLKw303cs3t8rv4CGw_TGWkAAAA=</wm>

Dates de parution 02.05.2013 16.05.2013 06.06.2013

Délais d’ordres 22.04.2013 06.05.2013 27.05.2013

Italie Collines Lac Majeur qq. min. d'Arona B&B Mamma Mia hosp. ital. fiabilité helvétique www.bbmammamia.com <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTW3MAIAnnp09g8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTW3MAIAnLuDjQ8AAAA=</wm>

Divers

<wm>10CB3HOwqAMAwA0BNZ8m1SM0q3oiCCYzc30cH7Izq84bUWmuA31XmrayCAeHdRcwpkT25GHJSTcgG3AAElQB5REMmL5vgKgt51p0X6cw1Hes77BS-e5E9dAAAA</wm> <wm>10CB3DMQrDMAwF0BPJfMlS_F2NJVvIEHqBuK7n3n8q9ME7joyC_-d-vvYrFXAKPRottbKwM20rYUw4wqD1oY4W3rdIq9HG7SHr7hRvSuk6IZj-1mUc47PKd64fTWH38mkAAAA=</wm>

!!NOTVERKAUF!! 17 NEUE ELEKTROHEIZUNGEN, Fehlfarbproduktion, wer will 1 od. mehrere? Prospekt. Tel. 041 544 03 06 <wm>10CAsNsjY0MDQyjjcwMDAxMgIAMPZi4Q8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDQy1jUwMDAxMgIAMjeVmg8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HuwqEQAwF0C9yuLkxk9GUYiEMgo9-OrtlLfx_lrU4xak1LOE1zes57yEQagPQkyFaUnGnBnMyHVA8QGZCdBRYJt0t_kUvpdmxbGd7vt2Vns_9Az8enjxdAAAA</wm> <wm>10CB3LMQ7CQAwEwBf5tN47Xza4ROmiFIgPEMXU_L8CUUw5-57R8Hffjuf2SIezG4BBpnc1rUrOFlSCnIT3myNGh8S8OCtQZYyCDfk08VxsnNJrWetXon2u9xcwZ_CqaQAAAA==</wm>

Nom:

France

Prénom:

Presqu'île St. Tropez, Gigaro Plage: maison tout confort, vue mer. Tél. 044 381 62 25 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTY3NwUALqzjyg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTY3NwUALG0UsQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HOwqAMBAA0RO57NesbimxChYS63R2okXuj2gxD6aUMMC_JW8170GI6s1VUrIgcfCUWIIcRJg58BNJZlIxY9cxvkUlb3ZMa239Hk7o1_MCzoqesVwAAAA=</wm> <wm>10CB3MMQ7DMAgF0BNh8QHXpIyRNytD1QsUW557_6lVhre-MaIWvp39evdXgNmc3LS1GlAvfnjAiwLBKiIMfcLEobV5WGbK1kUrK5OtCfpAlOZu-yH_5LAs37V_4aGLKmkAAAA=</wm>

Rue:

Moulin-à-Vent 11 km d'Avignon. 2 personnes. Tél. 022 364 54 01

Copie Film 8, S8, 16 en VHS, DVD copie K7 Hi8, VHS, mini DV en DVD, DVD par quantité, copie diapo, négatif. Tél. 079 200 40 60 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTY2MwMACWT4TQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTY2MwMAC6UPNg8AAAA=</wm>

<wm>10CB3KOQqAMBBA0RMZZk0mTilaBUHROp2daJH741L84sEvxTXA3zDO27g6AohVE-YYHdmCpUTsFINyBksOTESA3KPwu5KafwRBq7rnaant6o7QzvsBXUx_il0AAAA=</wm> <wm>10CB3HOw6DQAwFwBPtyp9ny-AyokMpIi7AAq65fwVKMcWsa1qnv8_y3ZZfMhGiBVTdkzV6TJHi3SSSVESIdWYIK1wkC8PMRrVz2qnB7Gqx460X6rhIEKPfZz350yENaQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTE1MAEAqicBFw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTE1MAEAqOb2bA8AAAA=</wm>

NPA/Lieu:

Tél.:

Signature:

<wm>10CB3DOw4CMQwFwBM5ev4kfsEl2m5FgfYGG1Jz_wqJkeY8qzf8P4_XdbxLgaAwoiNKnY2TpWzqWXAzg_pDw6dj5KhNy2Fw8dQlYXcXzk7JzR3L-FFY-679A_bOvvlpAAAA</wm> <wm>10CB3KuwqAMAxG4Sey5E8TmppRiktxEJ27uYkOfX-8DGf44NTqGuhvKstWVgeRWDMRJXFEC5YSR4cFIJOqU2RmQhzxLsqck38kgTXd84zWr-EI_bwfvHW96V0AAAA=</wm>

FRONT DE MER 1re ligne appartement 110 m2 pour 6 pers. Info: www.gentianedesneiges.ch/vacances. Tél. 021 948 80 06 ou tél. 079 522 90 85 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbG0NAAAnGBDsw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbG0NAAAnqG0yA8AAAA=</wm>

J’aimerais faire paraître mon annonce o 1x o 2x o 3x o __x Rubrique désirée:

<wm>10CB3HKw6AMBAFwBPRvP003WUlIZgGQUDX4QiI3j8ExIipNXLCb5rXfd6CALVmqu4IEktWCktITuoMCQgzg2SkDBcSKvEVStby4Utp_R7O1K_nBSZUyj9cAAAA</wm> <wm>10CB3DPQqEQAwG0BNlyM-XITGl2MkWixdQx6n3_tWCD96-lzd-r9vn2L4lzAgKIJNLLFpklHlz7cWmqiy2CLybhpc45JpxU_apBEujEwHy5FsRYzzPaL8x_2-Pm1NoAAAA</wm>

REGION UZES à louer maison 6-8 pers. Info 079 356 68 91 henri.mollet@bluewin.ch www.vacances-en-provence.ch <wm>10CAsNsjY0MDAwizczMzO1NAcA_rWYhg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDAw0zUzMzO1NAcA_HRv_Q8AAAA=</wm>

Dates de parution désirées: Envoyer ou faxer à: Publicitas Publimag SA, Département Touring, case postale 3592, 1002 Lausanne, fax +41 21 321 41 99

<wm>10CB3JsQqAMAxF0S-yvCRtmppNERdxEJ27uYkO_X8Uhzsc7rJ4Cvgbp3WfNicAWlU1lewkFixnFmcNSQosO4SZQdJThILFvvkRkaymo8xDbXd3hnY9L4KuLDJdAAAA</wm> <wm>10CB3EOQ6EMAwF0BMl-l5ibFyO6BAF4gIsSc39qxlN8d66Zqv4-yzbsexJAKyYWYspSbx6eLLVxp4QZgbJTApCaCCNJo4YVlh_afRWrpBe9DoxbLg8d6_vM753bkhpaQAAAA==</wm>

Avignon, à louer appartement meublé, 1-2 personnes, véranda, jardin, calme, wifi, rens., tél. 021 671 01 42 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTUxMwIASemxag8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUxMwIASyhGEQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HrQqAMBQG0Cdy3N_t0xtlYBCDaF6ziQbfH9Fwwpnn8ES_sS5bXYOJDA3mliVYkVCKaEhOrj2hBKmIEOvALuwMIL6SMZrvU7b2XN2RnvN-AYePyjldAAAA</wm> <wm>10CB3LOw7CQAwFwBN59fx5joNLlC6iQLlAomhr7l-BKKacfW8O_D2317G9W4EoqWCktXqNWqstB60abmZQfyiVTjp6Mq8MnXJidQllybUYZPl9-Ey7y8fnnl81iI8aaQAAAA==</wm>

Chalets Traeger SA, exposition permanente Les Lacustres à 1470 Estavayer-le-Lac, du lundi au samedi, env. 20 modèles. Nouveau: votre chalet-mobilhome sur mesure selon vos désirs, prix défiant toute concurrence. N'hésitez pas à contacter M. HansJörg von Allmen pour une offre avec plan et prix. Tél. 079 358 45 34, www.chalets-traeger.ch / info@chalets-traeger.ch <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU0NAUAxOmoxg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTU0NAUAxihfvQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3EMQ6AMAgAwBfRQAFLZTRuxsH4AWvL7P8njcPdtrkm_C3rfq6HE6IYmCiROrElq-aGSWly5JwzEs-k3yrsRWopwgGlRQWhJnChVehxj9FCr0kiPT1efe8-tWgAAAA=</wm> <wm>10CB3HKw6AMAwA0BOx9LNuLVWELJgFQUDP4QiI3T8ExBOvVpcAv7mse9kcAaI2jYIojqxBcyZ2hRCTGTkwEQHyiALGxMm_QURtctgytX4PZ-jX8wILOQ7NWwAAAA==</wm>

Schöne Vitrinen von B+M in Hausen bei Brugg. Gratiskatalog unter: www.vitrinen.ch oder Tel. 056 441 50 41 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTW2NAMAGicL7w8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTW2NAMAGOb8lA8AAAA=</wm>

<wm>10CB2Jqw6AMAwAv4ilj3XtqIQFsyAI6DkcAcH_hwVx4u5qdQnwM5V1L5sjQLRmUTgnR7ZgqsROKfQCpg5MRIA8oqCIqvXZFSJakyMvc3vv4Qzv9XxPj80-XQAAAA==</wm> <wm>10CB3DOQrDQAwAwBdp0Y0UlcGdSRH8Aa2POv-vbMIw61o28P-9fLblW4SoAaEm6UUSIzKKfRhHoTAzkrzIMM1EpVTCHwlOcwf1nNC9n8DUNDvUO238jusG6y0YxmkAAAA=</wm>


voyages et loisirs | touring 35 no 7 | 18 avril 2013

Eaux périlleuses | Les baignades en vacances comportent parfois de graves dangers. Pour réduire les risques, il suffit d’observer quelques règles.

Attention au danger de noyade

C

Respecter les règles Quelques précautions s’imposent pour garantir la sécurité. Lorsqu’on arrive à destination, la tentation de s’offrir un plongeon rafraîchissant est forte. Mais il vaut mieux éviter les folies, car le corps, mis à rude épreuve par le voyage et le changement de température, a besoin d’au moins un jour pour s’acclimater. Attention aussi aux effets de l’alcool qui désinhibent et poussent à des entreprises téméraires; après quelques drinks, le saut dans la piscine ou le petit somme sur le matelas gonflable sont à proscrire. Le risque d’accident augmente avec l’es-

Avant de sauter dans l’eau rafraîchissante, il y a lieu d’observer certaines règles élémentaires de prudence.

Fotolia

haque année, environ cinq Suisses et Suissesses perdent la vie lors de noyades dans des fleuves, lacs ou mers à l’étranger. Les décès sont dus généralement à un manque de maîtrise de la natation, à une surestimation de ses capacités, à une inattention, voire à une imprudence. Des problèmes physiques peuvent également avoir des conséquences dramatiques, par exemple en cas de choc thermique provoqué par la différence de température entre une eau froide et le corps. Autre cause fréquente d’accident, les courants sous-marins insidieux peuvent mettre en péril même les nageurs confirmés.

tomac plein, mais aussi lorsqu’il est vide. Dans des eaux inconnues, il vaut mieux se contenter de nager dans les zones autorisées. Avec les grands bateaux, la distance est de mise pour éviter le risque d’être aspiré. La Société suisse de sauvetage édicte des mises en garde: ne jamais nager seul au loin, car même les nageurs les mieux entraînés peuvent connaître un moment de faiblesse. On ne badine pas avec la surveillance des petits enfants à proximité de l’eau, car les bouées et les brassards n’offrent pas une sécurité suffisante. Enfin, les personnes souffrant d’un handi-

cap ou prenant des médicaments seraient bien avisées d’aborder la question des dangers potentiels de la baignade avec leur médecin. Adrian Zeller Publicité

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUzNgEAVa3Whg8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMsQ6AIAxEv6jkCqVQOxo24mDcWYyz_z-Jbg6X3L28XO-eA76sbTva7gxIpSpZkzjXElCLm4XIUR0CieC0TKvMqj-dkMEGHq9CmFsGg6CENDTr4PQeTAaFhfu8Hh2odmd_AAAA</wm>

100% naturel. Sans alcool.

Hôtel de luxe

Depuis 1876, l’Hôtel Belvédère de Scuol est le fleuron de l’hôtellerie locale. Cet établissement art nouveau a connu les splendeurs et misères liées à l’évolution du tourisme de la Basse-Engadine. En 1999, lorsque Julia et Kurt Baumgartner ont repris les rênes de l’établissement, il était en piteux état, avec les volets clos, en attente d’une rénovation urgente. Le jeune couple d’hôteliers n’a pas lésiné sur les efforts. A coup de journées de travail de 16 heures, d’optimisme et de visions, ils sont parvenus à redonner toute sa splendeur au Belvédère. Les hôtes ont le choix entre trois restaurants proposant une cuisine légère et créative. Ils peuvent aussi se prélasser près de la cheminée dans un salon lumineux. Autres endroits de prédilection pour la détente, le bar à vins et le SPA. Quel autre hôtel 4 étoiles de catégorie supérieure peut se prévaloir d’une surface de bains s’étendant sur 13 000 m2? Une passerelle élégante relie Belvédère, Belvair et GuardaVal, les trois édifices qui constituent ensemble les hôtels Belvédère, à Scuol. Christian Bützberger

ldd

Phénix renaissant de ses cendres

Le magnifique Belvédère à Scuol, www.belvedere-hotels.ch. Prix des chambres de 140 à 235 fr. par personne, tél. 081 861 06 06, www.belvedere-scuol.ch.


36 Ressort

touring 13

9. August 2007

touring event

Offre exclusive pour les lecteurs de Touring

Envolez-vous à nos côtés et admirez les Alpes vues du ciel Vous pouvez vivre cette aventure exceptionnelle au départ de cinq stations au cœur des magnifiques paysages des Alpes – exclusivement pour les lecteurs de Touring. Cette année, nous proposons des circuits à bord de notre avion (Cessna Caravan) et de notre hélicoptère à partir de Buochs, Sion, Lauterbrunnen, Saanen-Gstaad et Reichenbach im Kandertal pour un prix spécial Touring de CHF 210.– pour l'avion et CHF 320.– pour l'hélicoptère, par personne. Reichenbach im Kandertal: Nous survolons en avion l'Eiger, le Mönch, la Jungfrau et le glacier d’Aletsch – tous les jours au départ de Reichenbach im Kandertal à partir de 5 personnes. Dates de vol: 19.5, 14.7, 12.10 Lauterbrunnen: L'Eiger, le Mönch, la Jungfrau et le glacier d’Aletsch avec un atterrissage sur le glacier. Les points forts sont le survol de la face nord de l'Eiger et l'atterrissage sur le glacier. Nos vols en hélicoptère ont lieu quotidiennement au départ de Lauterbrunnen à partir de 4 personnes. Date de vol: 11.5, 29.6, 10.8, 19.10

Buochs en avion: En direction du Titlis, du Dammastock vers les sommets bernois de plus de 4000 m. Une vue sur le Finsteraarhorn, l'Eiger, le Mönch et la Jungfrau. En passant par Interlaken et le lac de Sarnen en revenant à Buochs. Dates de vol: 8.6, 21.9 Sion en hélicoptère et en avion: Pendant le vol, on peut apercevoir le MontBlanc, le Cervin et le Dom. A partir de la vallée du Rhône, nous nous plongeons dans le fantastique paysage valaisan des sommets de plus de 4000 m. Dates de vol en avion: 29.6, 14.9 Dates de vol en hélicoptère: 8.6, 28.9

Inscription Je m’inscris pour la date suivante: Avion Reichenbach � 19.5 Sion � 29.6 � 14.9

� 14.7 � 12.10 Buochs � 8.6 Saanen-Gstaad � 22.6 � 7.9

� 21.9

Hélicoptère Lauterbrunnen � 11.5 � 29.6 � 10.8 � 19.10 Sion � 8.6 � 28.9 Saanen-Gstaad � 1.6 � 31.8 (Prière d’indiquer toutes les dates qui vous conviennent, car les vols sont assurés seulement avec un nombre minimum de participants.) Nom

Prénom

Rue

NPA/Lieu

E-mail

No. tél. portable

Date

Signature

Saanen-Gstaad en hélicoptère et en avion: Vol au dessus de Gstaad en direction de Lenk, d'Adelboden. Une vue imprenable sur les Alpes bernoises et valaisannes. En passant par le Wildstrubel, le Wildhorn et Glacier 3000. Dates de vol en avion: 22.6, 7.9 Dates de vol en hélicoptère: 1.6, 31.8 Tous les jours en hélicoptère dès 4 personnes. Informations supplémentaires: Prix par personne pour les membres TCS: avion CHF 210.– (prix normal CHF 240.–); hélicoptère CHF 320.– (prix normal CHF 430.–). Le circuit en avion dure environ 35–45 min et en hélicoptère environ 30 min. La durée de vol et l'itinéraire peuvent varier selon la météo et les conditions de vent. Les vols au départ de Lauterbrunnen sont prévus avec un atterrissage sur le glacier (tant que les conditions le permettent). Pour les réservations, veuillez nous retourner le talon d'inscription par la poste ou par e-mail à info@scenicair.ch, avec toutes les dates possibles. Pour les groupes de plus de 4 personnes (hélicoptère) ou de plus de 5 personnes (avion), nous proposons des départs quotidiens. Vous recevez la confirmation avec l'horaire précis une semaine avant la date du vol. Plus de renseignements et réservations: Scenic Air AG, Case postale 412, 3800 Interlaken Tél. 033 821 00 11, e-mail: info@scenicair.ch, www.scenicair.ch


club et membres | touring 37 no 7 | 18 avril 2013

Sascha Grunder | L’expert en environnement du Touring Club Suisse s’occupe de tâches variées et siège notamment au sein de nombreuses commissions fédérales. Depuis peu, même son hobby présente également un lien avec les activités du TCS.

Entre environnement et chiens

L

orsque le TCS est interpellé en matière d’environnement – qu’il s’agisse de poussières fines, de CO�, de zones à �� km/h ou encore des suies émises par le diesel –, c’est Sascha Grunder qui s’y colle. Responsable du domaine environnement et énergie, il connaît parfaitement la musique et possède la formation adéquate. Agé de �� ans, ce Bernois d’origine a étudié la physique durant deux ans avant de poursuivre sa formation à l’Ecole polytechnique de Zurich dans le secteur sciences naturelles et environnement. Puis, chemin peu banal, il a complété son cursus à la fois dans la recherche et auprès d’une grande banque au service de la gestion des risques.

Commissions importantes Entré au TCS en ����, Sascha Grunder dit n’avoir jamais regretté son choix vu le vaste champ d’action qui lui est imparti. En parallèle aux problèmes environnementaux quotidiens, il privilégie les relations avec les services fédéraux et siège dans divers groupes de travail. L’une de ses tâches principales consiste à établir le Catalogue de la consommation édité par le TCS et l’Office fédéral de l’énergie. Sous sa houlette et sur mandat de la Confédération, le TCS assure le contrôle

des garages en matière d’étiquette énergie. «Je suis un pragmatique», lance celui qui siège dans chacune des commissions fédérales traitant du dossier brûlant de la stratégie énergétique ����.

Un homme de contact Spécialiste reconnu, Sascha Grunder se charge volontiers de répondre aux questions des membres du TCS. Il est aussi la personne de contact des sections confrontées au thème de l’environnement. Selon lui, «de nombreux objectifs ont déjà été atteints, mais ni la Suisse ni l’Allemagne ne deviendront des îlots environnementaux.» Ce «pape de l’environnement», comme le surnomment certains de ses collègues, mène aussi certains projets particuliers. Actuellement, il travaille à un test de cages de transport pour chiens. Manière de rapprocher métier et hobby, puisque Sascha Grunder est passionné par la gent canine et participe avec un certain succès à des concours d’«agility». Venue de GrandeBretagne, cette discipline consiste à guider son chien à travers un parcours d’obstacles avec un minimum de fautes et le plus rapidement possible. Passion qui induit la possession d’une voiture et d’un matériel adapté au transport des chiens. Heinz W. Müller

«Je suis un pragmatique»

portrait TCS Sascha Grunder responsable environnement et énergie

ÉCLAIRAGE Quelle est votre philosophie en matière d’environnement? Les résultats seront meilleurs si les acteurs de la mobilité travaillent de concert plutôt que de chercher la confrontation. Quelles conclusions tirez-vous de votre activité dans ce domaine? La couche d’ozone n’est pas un problème local et les particules fines sont très dépendantes de la météo. A votre avis, quel nouveau problème pointe à l’horizon? Il est déjà avéré. En Suisse, un million de personnes sont importunées par le bruit.

Info Touring Davantages d’informations sur: www.tcs.ch (auto & mobilité).

Expert en environnement et énergie, Sascha Grunder connaît la réponse à de multiples questions.


touring shop www.touringshop.ch

UNE PLUS GRANDE SÉCURITÉ SUR LES ROUTES GRÂCE AUX LUNETTES DE SOLEIL POLAROID® PRIX

TCS

EXCLUSIF

90 49. au lieu Fr. 59.

à partir de Fr.

90

Modèle P8357A

Modèle P4302A

Modèle P4126A

Modèle P4313A

UNE FONCTIONNALITÉ IMPRESSIONNANTE

VOS AVANTAGES DERRIÈRE LE VOLANT

UNE QUALITÉ IMPARABLE

Lorsque les rayons du soleil rencontrent une surface horizontale telle qu’une route ou un plan d’eau, une partie de la lumière est réfléchie sur un axe horizontal. Ces ondes lumineuses sont sources d’éblouissement, ce qui gêne considérablement la visibilité et entrave la sécurité.

En voiture, l’éblouissement n’est pas seulement désagréable pour le conducteur, il est aussi extrêmement dangereux. La réverbération du soleil sur le tableau de bord, tout comme celle qui survient d’éléments aléatoires sur la route, peut très rapidement provoquer un accident. Les lunettes de soleil polarisantes de Polaroid® éliminent cet éblouissement dangereux et protègent vos yeux à 100% contre les rayons UV.

Polaroid® est à la fois le pionnier et l’expert international incontesté de la fabrication de verres polarisants. Profitez d’une expérience longue de 75 années et donnez-vous les moyens d’éviter de vous retrouver en danger sur les routes. Vous trouverez de plus amples informations sur le site: www.polaroideyewear.ch

X

Toutes les lunettes de soleil ne protègent pas contre ce type d’éblouissement. Avec les verres polarisants haute qualité de Polaroid ®, vos yeux bénéficient d’une protection optimale.

Vision avec des lunettes de soleil sans verres polarisants

BON DE COMMANDE

Vision avec des lunettes de soleil polarisantes de Polaroid®

Partenaire contractuel/livraison : www.mrlens.ch

Offre valable jusqu‘au 30.06.2013, dans la limite des stocks disponibles

Je souhaite passer commande à prix préférentiel (hors frais de port de Fr. 7.– ): Modèle P8357A (Fr. 49.90 au lieu de 59.90) Quantité:

Nom

Prénom

Modèle P4302A (Fr. 49.90 au lieu de 59.90) Quantité:

Rue

NPA/Lieu

Modèle P4126A (Fr. 56.90 au lieu de 69.00) Quantité:

Tél. fixe/mobile

N° de membre TCS

Modèle P4313A (Fr. 56.90 au lieu de 69.00) Quantité:

Lieu/Date

Signature

Retourner le coupon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch. Pour toute question: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de prise de commande par téléphone). Partenaire contractuel/livraison par: MrLens GmbH, 6300 Zug, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.


club et membres | touring 39 no 7 | 18 avril 2013

TCS Ambulance | La société Alpine Air Ambulance (AAA) étoffe sa flotte. Un jet médicalisé sera désormais au service de TCS Ambulance.

Un jet médicalisé pour le TCS

I

l est jaune et porte l’identification «TCS Ambulance» sur le fuselage. Destiné principalement aux rapatriements sanitaires et aux transports d’organes, le jet ambulance, un Cessna Citation immatriculé HB-VMX entre en service ce printemps. La flotte d’hélicoptères et d’ambulances terrestres d’Alpine Air Ambulance (AAA), partenaire du TCS, s’enrichit ainsi d’un appareil rapide et efficace. Actuellement encore en phase de préparation en ateliers, le jet sera apte à accomplir les missions qui lui sont dévolues en mai.

Une fois sa transformation terminée, le jet pourra être utilisé en trois configurations. La première, dénommée ambulance, permet de transporter deux patients, un médecin, son assistant et un ou deux accompagnants. La deuxième, dite passagers, sera destinée aux transports d’organes et d’une équipe médicale. La troisième, appelée fret, sera utilisée pour l’acheminement de médicaments d’urgence, par exemple dans une zone sinistrée. Pouvant atteindre une vitesse de pointe de ��� km/h, le jet-ambulance a une autonomie de quelque ���� kilomètres.

Chef de projet, Manuel Ring a réceptionné l’avion en début d’année à l’aéroport de Zurich. Dans un premier temps, l’ambulance volante a été peinte aux couleurs du TCS et clairement identifiée au moyen des logos et inscriptions idoines. «Sa nouvelle apparence extérieure terminée, le jet pouvait être transformé intérieurement», lance Manuel Ring. L’équipe affectée aux tâches logistiques a alors entrepris de démonter complètement l’aménagement avant d’adapter et d’installer l’alimentation électrique pour la station d’accueil des patients, de mettre les toilettes en conformité, de poser des cloisons et un sol faciles à désinfecter. «Ces travaux effectués, restait à aménager l’espace de soins permettant d’accueillir deux patients couchés», précise le chef de projet.

ÉCLAIRAGE

«Efficacité et rapidité sont les atouts d’un jet ambulance» Quel rôle avez-vous joué lors des transformations? Manuel Ring: comme chef de projet, je coordonne les travaux. Cela signifie que je suis responsable, notamment, de l’acceptation du matériel, de la supervision des transformations, des autorisations administratives, du recrutement

Les transformations vont bon train sur le jet ambulance qui porte désormais l’identification du TCS.

photos Linda Pollari

Transformation complète

Cette extension de capacité est une étape supplémentaire dans la stratégie de développement d’Alpine Air Ambulance et du TCS. L’acquisition de cet avion médicalisé permet de compléter l’offre d’assistance sanitaire en parallèle au service d’assistance téléphonique ETIMed. Grâce à sa participation minoritaire au capital d’Alpine Air Ambulance, le TCS réalise son objectif de devenir l’interlocuteur unique des titulaires d’un Livret ETI en matière de secours médical complet. Une manière innovante de développer le service à l’intention des membres du club. Felix Maurhofer

Manuel Ring est âgé de 51 ans, il est pilote, chef de projet et remplaçant du chef de place chez AAA/Lions Air.

du personnel de bord et de la coordination des vols d’entraînement.

engagé dans toutes les conditions météorologiques.

Parlez-nous de votre plus grand défi. Harmoniser la complexe interaction entre tous les acteurs de la transformation, fournisseurs, entreprises spécialisées et autorités de réglementation. Sans parler des délais à respecter.

Ce type d’avion est-il dur à piloter? Non, le Cessna C550B Citation Bravo est très sûr. S’asseoir aux commandes nécessite une licence de pilote de ligne, un entraînement sur simulateur et une solide expérience.

Que dire de ce jet ambulance? Tout bien réfléchi, c’est le plus rapide et efficace moyen de transporter des patients ou des organes sur de grandes distances. Et, qui plus est, il peut être

Quel est votre appareil préféré? Tout ce qui évolue dans les airs me procure du plaisir, mais ma préférence va tout de même aux jets privés ou médicalisés. fm


touring shop Boîte à outils 94 pièces Pour les bricoleurs exigeants www.touringshop.ch

• Assortiment complet d’outils de grande valeur • Divers outils d’excellente facture pour tous les besoins • Excellente finition de chacun des outils • Rangement fixe dans un coffre d’aluminium stable • Chaque outil a son propre emplacement • Pas de superposition – chaque outil est immédiatement visible et accessible • Dimensions: 370 x 280 x 140 mm (la. x ha. x pr.) • Garantie: 2 ans

s u r le n g o p Offre de Touri ur s lecte

s i a b de ra e

40%Fr. 137.4202/9p. c r. u de F au lie

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d’envoi Fr. 9.80) pce(s)

TEDURA 94 Boîte à outils

Fr. 137.40/pce

au lieu de Fr. 229.–/pce

–/pce

Action valable jusqu’au 11 juillet 2013 Jusqu’à épuisement du stock (no art. 11599.94)

Nom:

Prénom:

E-mail:

Adresse:

NPA/Lieu:

Téléphone (en journée):

No membre TCS:

Date:

Signature:

Envoyez ce talon de commande à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Max Versand, 8344 Bäretswil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.


touring shop www.touringshop.ch

Jacuzzi MSpa

Montage facile en seulement 20 minutes!

s u r le n g o p e Offr de Touri ur s lecte

ais b a r de ce

40%Fr. 17942.–99/0p.

– /p c e

Le seul jacuzzi transportable doté du certificat de sécurité suisse S+

Dans le jardin ou le jardin d’hiver, sur la terrasse, dans le sauna ou l’aire de fitness • 135 buses à air garantissent repos et détente • Vous êtes confortablement assis sur le fond rembourré du bassin. Pas de sièges préformés en dur, pas de coins, ni d’arêtes • Prêt à l’emploi en 15 minutes (il reste juste à remplir avec de l’eau), le montage est un jeu d’enfant, vous n’avez pas besoin d’outils supplémentaires • Rebords du bassin en imitation bois résistant à l’eau (plastique) • Pas de montage fixe, pas d’installation • Grâce à son chauffage intégré (jusqu’à 42° C), le jacuzzi MSpa convient aussi idéalement à un usage extérieur • Elément électronique doté des fonctions suivantes: soufflerie pour massage, pompe à filtre et élément chauffant • La bâche du bassin recouvre parfaitement le jacuzzi. Ainsi, il n’y a pas d’insectes, ni de saletés dans l’eau du bassin et le jacuzzi MSpa est sécurisé pour les enfants. Caractéristiques techniques Dimensions extérieures: 193�193�73 cm, Poids (à vide): 80 kg, poids (rempli): 1280 kg, volume d’eau: 1200 l, longueur du câble: 3 m, puissance: 1500 W (chauffage), 720 W (fonction bouillonnement). Contenu Bassin avec module de chauffage et de bouillonnement, disjoncteur différentiel intégré au câble, 2 cartouches de filtration, DVD (d + f), ensemble de tuyaux, Couvre-jacuzzi avec verrou et mode d’emploi.

193 cm

73 cm

au lie

r. u de F

Pour la sécurité enfant, le jacuzzi MSpa peut être fermé grâce à son verrou.

Accessoires du jacuzzi MSpa Kit de traitement de l’eau BAYROL L’utilisation régulière de produits de traitement de l’eau vous garantit une eau de bain claire et sans algues. Pour profiter pleinement du jacuzzi MSpa, commandez le kit de traitement de l’eau BAYROL en même temps que le bassin.

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (frais d’envoi Fr. 95.–) pce(s)

Jacuzzi MSpa B170

Fr. 1794.–⁄pce

kit(s) Kit de remplacement filtre à eau (kit de 4) Fr. 41.40⁄kit kit(s) Kit de traitement de l’eau BAYROL Fr. 198.–/kit

Action valable jusqu’au 11 juillet 2013 Jusqu’à épuisement du stock

au lieu de Fr. 2990.–/pce

(no art. 90105.00)

au lieu de Fr. 69.–/kit au lieu de Fr. 215.–/kit

(no art. 90077.02) (no art. 90077.10)

Nom:

Prénom:

E-mail:

Adresse:

NPA/Lieu:

Téléphone (en journée):

No membre TCS:

Date:

Signature:

Envoyez ce talon de commande à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Max Versand, 8344 Bäretswil, par camion, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.


touring shop Scarificateur/aérateur de gazon www.touringshop.ch

• Aussi facile que de tondre la pelouse – un simple passage sur la surface à traiter suffit • Elimine les racines libres, le feutre de gazon, la mousse et les herbes mortes ou aère les sols trop compacts sans abîmer la pelouse • Avec 2 rouleaux à lames distincts (aérer ou démousser) • Travailler en tout confort – sans se fatiguer • Compact, léger, maniable, facile à utiliser • Roues à grande surface, sans danger pour la pelouse • Carter en plastique de grande qualité, résistant aux impacts • Commutateur de sûreté à 2 mains • Quasi sans entretien • Propre et écologique – grâce au fonctionnement électrique • Kit comprenant un câble d’alimentation de 15 m

le s p o u r u ri n g e r f Of de To s r u lecte

ais b a r de /kit

40%Fr. 226.803.7–8. u de au lie

Fr.

– /kit

Caractéristiques techniques: Puissance: 1400 watts, largeur de coupe: 30 cm, largeur de roues: 48 cm. Garantie 2 ans.

Kit avec épandeur manuel inclus

L’outil idéal pour fertiliser le gazon ou semer une nouvelle pelouse après scarification.

Livré avec 2 rouleaux à lames AÉRER ou DÉMOUSSER

Kit composé de:

1�Scarificateur/aérateur de gazon 1�Epandeur manuel 1�Câble d’alimentation, 15 m Prix normal ./. 40% de rabais membre

Prix spécial pour les membres du TCS

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d’envoi Fr. 9.80) pce(s)

Kit scarificateur/aérateur de gazon Fr. 226.80/kit

Fr. 319.— Fr. 30.— Fr. 29.— Fr. 378.— Fr. 151.20

Fr. 226.80/kit

Action valable jusqu’au 11 juillet 2013 Jusqu’à épuisement du stock

au lieu de Fr. 378.–/kit

(no art. 90176.10)

Nom:

Prénom:

E-mail:

Adresse:

NPA/Lieu:

Téléphone (en journée):

No membre TCS:

Date:

Signature:

Envoyez ce talon de commande à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Max Versand, 8344 Bäretswil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.


club et membres | touring 43 no 7 | 18 avril 2013

Le lac d’Oeschinen à petit prix

Avant de partir, un coup d’œil à l’Inforoute TCS

Les membres du TCS bénéficient d’un rabais de 20% pour rejoindre une des plus belles régions du monde.

Les prochains ponts de l’Ascension et de Pentecôte constituent une bonne occasion de s’offrir quelques jours de vacances. Mais attention: de nombreux automobilistes pourraient avoir la même idée, augmentant le risque d’embouteillages! Avant de se mettre en route, il vaut mieux consulter le service Inforoute en ligne du TCS. Le site présente les prévisions de trafic pour la semaine et le week-end, ainsi qu’un système pour calculer un itinéraire alternatif: www.inforoute.ch.

A Kandersteg, au cœur des Alpes bernoises, la télécabine mène au petit lac alpin d’Oeschinen. En ce lieu enchanté, les cimes se reflètent dans les eaux cristallines. Le réseau de sentiers pédestres sillonne un des plus beaux coins de la planète: le lac d’Oeschinen se trouve en effet dans la région de la JungfrauAletsch, répertoriée au Patrimoine de l’humanité par l’Unesco. Du 12 mai au 21 octobre 2013, les membres du TCS et leurs familles ont l’opportunité d’admirer cette zone extraordinaire et d’y passer des journées merveilleuses à prix ré-

Le Touring Club Suisse lance une campagne d’information concernant le gaz liquide utilisé dans les véhicules de camping afin de prévenir les accidents. Le «TCS Caravan Gas Control» peut être effectué auprès des centres techniques du club ou dans les commerces de Caravaning Suisse. Les experts vérifient la disposition des bonbonnes installées dans les camping-cars et les caravanes, les régulateurs de pression, les conduites et le réseau de distribution, entre autres. Les contrôles portent aussi sur les réchauds, les frigos, les chauffe-eau, les chauffages, les lumières et l’aération. Infos et prix du contrôle: www.tcs.ch > Auto & Mobilité> Centres techniques.

TCS Sociétariat

www.tcs.ch

Motorisés (automobilistes et selon section motocyclistes) et pro rata Carte Partenaire/Jeunes Fr. 44.– Non motorisés Fr. 32.– Cooldown Club Fr. 66.– Cyclistes (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) Fr. 37.– Juniors (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) selon section Cotisation pour membres campeurs (uniquement pour membres motorisés ou non motorisés) Fr. 55.– (Camping Club AG: + Fr. 7.–; ZH: + Fr. 5.–) TCS Livret ETI

TCS Carte Entreprise

Fr. 103.– Fr. 75.– Fr. 77.– Fr. 65.– Fr. 88.– Fr. 70.– Fr. 32.– Fr. 45.–

www.tcs.ch/entreprise

Pour véhicules d’entreprises Dépannage dès Protection juridique de circulation dès

Tous les partenaires offrant des rabais et des avantages aux membres du TCS se trouvent à l’adresse www.rabais.tcs.ch

Prix et prestations TCS

Fr. 134.– Fr. 111.–

TCS Card Assistance www.cardassistance.tcs.ch Pour toute la famille Fr. 28.– 20% de rabais pour les détenteurs du Livret ETI

Carte de crédit TCS

téléphone 0844 888 111 ou sur www.tcs.ch TCS Protection juridique

www.assista.ch

Assurance protection juridique Circulation «Famille» Fr. 96.–/«Individuel» Fr. 66.– Privée sans souscrire la circulation «Famille» Fr. 245.–/«Individuel» Fr. 225.– Privée avec circulation déjà souscrite «Famille» Fr. 215.–/«Individuel» Fr. 192.– Immeuble Fr. 60.–

www.eti.ch

Toujours informer ETI en premier! Europe motorisé «Famille» Europe motorisé «Individuel» Europe non motorisé «Famille» Europe non motorisé «Individuel» Extension Monde «Famille» Extension Monde «Individuel» Frais de guérison Europe Frais de guérison hors Europe

Info Touring

Lac d’Oeschinen: on peut y admirer les cimes qui se reflètent dans les eaux turquoises du lac.

ldd

Le gaz de camping en toute sécurité

duit. Ils bénéficient d’une réduction de 20% sur le prix des billets de la télécabine ralliant le lac d’Oeschinen. Pour l’obtenir, il suffit de présenter la carte de membre TCS 2013 à la caisse, à Kandersteg. Pour davantage d’informations sur les tarifs des remontées mécaniques et les horaires, il suffit de consulter l’adresse internet: www.oeschinensee.ch. ac

club services

TCS MasterCard Gold TCS MasterCard TCS MasterCard Load&Go TCS MasterCard COOLDOWN CLUB * taxe annuelle offerte la première année Infotech

Fr. 100.– Fr. 50.– Fr. 25.– Fr. 0.–

www.infotechtcs.ch

Le TCS procède à des tests de véhicules et d’accessoires. Ils fournissent des informations fiables et neutres, à disposition des membres. TCS Training&Events

www.training-events.ch

TCS Assurance auto

Rabais sur les offres de cours dans les Centres de sécurité routière de Lignières, Plantin, Stockental, Emmen, Derendingen et Betzholz.

www.tcs-assurance-auto.ch Responsabilité civile, Casco partielle, Casco collision, Accident, Protection du bonus, Dommages de parking. 0800 801 000

Cours obligatoires pour l’obtention du permis de conduire définitif.

Deux-roues

www.assistancetcs.ch

TCS Vélo Assistance avec assistance et couverture casco accident jusqu’à Fr. 2000.– Fr. 25.–* ou couverture casco accident jusqu’à Fr. 5000.– Fr. 80.–* jusqu’à Fr. 7500.– Fr. 172.–* TCS Moto Assistance (dépannage et assistance) Fr. 41.–* Pour motards en Suisse et à l’étranger * Prix pour les membres TCS

Formation en deux phases www.2phases.tcs.ch

Voyages et loisirs TCS Voyages TCS Camping TCS Hotels Schloss Ragaz Bellavista Cyclo et loisirs

www.voyages-tcs.ch www.campingtcs.ch 058  827  25  20 www.hotelschlossragaz.ch 081  303  77  77 www.hotelbellavista.ch 091  795  11  15 www.velo.tcs.ch


touring

jeux & gains 7/2013 Trois jeux et trois chances de gagner l’un des super prix! Date limite de participation pour tous les jeux: 28 avril 2013. Chance 1: jeu pour les lecteurs Le bpa s’engage, depuis 75 ans, à réduire le nombre d’accidents. A quelle page trouvez-vous l'article sur le jubilé du bpa? Envoyez un SMS avec tmf701 xx (x = numéro de la page) au 543 ou participez sur www.touring.ch ou par carte postale à TCS, Editions touring, case postale, 3024 Berne.

Valeur: CHF 1299.–

Concours 5/2013: la montre Glycine a été remportée par Rolf Utzinger, Ottenbach.

Chance 2: sudoku facile Chance 1:

Mastergrill M-401SR-M

Pour le plaisir des grillades! Grâce au gril à gaz M-401SR-M de Mastergrill, vous ravirez les papilles de toute la famille. Que ce soit de la viande, du poisson, de la volaille ou des légumes, vos plats seront une réussite. Ce barbecue mobile possède quatre brûleurs réglables individuellement et à allumage électronique. On y trouve également un réchaud latéral ainsi qu’un puissant brûleur à infrarouge. Le gril est construit en acier inoxydable avec un couvercle à double parois (hotte d’aspiration) également en acier inoxydable, tout comme le tiroir récupérateur de graisse. Le Mastergrill laisse libre cours à votre imagination et vous permettra de réaliser de délicieux mets. Répondez correctement à notre question et remportez, avec un peu de chance, ce gril d’une valeur de 1299 fr. Prix offert par: ISP Interswiss Products GmbH, St. Margrethen, www.mastergrill.ch Chance 2:

Résolvez les trois chiffres et complétez les cases rouges. Envoyez un SMS avec tmf702 et les trois chiffres au 543.

8

2 4

6

6

7

7

4 8

5

7

1

5

4

Voici le nouveau smartphone de la Valeur: marque BlackBerry. Il est pourvu CHF d’une caméra de 8 mégapixels, 699.– d’un écran de 4.2 pouces avec résolution 1280�768, de 2GB RAM et bien plus encore. Le système d’exploitation BlackBerry OS 10 est équipé d’un processeur Dual-Core 1.5 GHz.

2

Valeur: CHF 699.–

1

8 5

5

1

2

7 4

9 6

2

8

Chance 3: sudoku difficulté moyenne Résolvez les trois chiffres et complétez les cases vertes. Envoyez un SMS avec tmf703 et les trois chiffres au 543.

2 7

3

1

2

6

Chance 3:

Le smartphone business de BlackBerry: Z10 LTE Black

9

6

iPad 4 32GB wifi avec écran Retina

Le tout dernier iPad et son fantastique écran Retina, où tout paraît parfaitement net et réaliste. La résolution est de 3.1 millions de pixels, soit un million de fois supérieure à celle d’un téléviseur HD. Par rapport au modèle précédent, le nouveau processeur A6X est deux fois plus rapide pour d’exceptionnelles performances graphiques et la dernière génération de WLAN multiplie par deux la vitesse de transfert des données. Equipé d’une carte SIM, il est même capable de transférer des données via le réseau de téléphonie mobile.

7

7 2

7

9

3

8

8

8

6

5

1

9

5

6 1

6

3

7

1

3 2

5

Tous les SMS coûtent CHF 1,50. La participation aux jeux avec prix est également possible par voie postale. Envoyez la solution demandée à TCS, Editions touring, case postale, 3024 Berne.

Toutes les lectrices et les lecteurs de Touring de Suisse et du Liechtenstein peuvent participer au concours à l’exclusion des collaborateurs du TCS et des membres de leur famille. Les gagnants des concours Touring «jeux & gains» sont tirés au sort et avisés. Aucune correspondance n’est échangée sur les concours. Tout recours juridique est exclu.


l’avant-der | touring 45 no 7 | 18 avril 2013

LA QUESTION DU LECTEUR

Pourquoi le prix de l’essence augmentet-il toujours avant les vacances d’été? Beat Guggisberg

Une question à poser à un expert du TCS? N’hésitez pas à nous écrire par courrier à la rédaction de Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne ou par e-mail à touring@tcs.ch.

D

urant les années ���� à ����, le prix de l’essence a augmenté de �� à �� centimes entre Nouvel An et Pâques, avant de baisser de �� centimes jusqu’aux vacances d’été. Mais nombre d’automobilistes se souviennent de ���� et ����: les carburants avaient alors fait un bond de �� à �� centimes pendant le premier semestre. Le record avait été atteint au début de la pause estivale ����, avec une moyenne de �,�� fr. le litre de sans plomb et de �,�� fr. pour le diesel. Par endroits, sur la route des vacances, les prix étaient même plus élevés. Il est compréhensible que certains aient l’impression que les stations-service relèvent les prix en vue des vacances et des week-ends prolongés. La discussion, qui fait rage dans les pays voisins, déteint aussi chez nous. Au fond, la tâche d’expliciter les dessous

des écarts des prix ne revient pas au TCS, mais bien à la branche. Celle-ci pourrait par exemple publier et commenter les prix du sans plomb �� et du diesel sur internet, au lieu de se contenter de livrer les cours du brut à Rotterdam, qui ne disent pas grand-chose à l’automobiliste lambda. Même s’il ne dispose pas des données essentielles en mains des fournisseurs, le TCS ne croit pas que les hausses de prix soient le fruit de décisions délibérées. L’achat de pétrole brut dans les pays politiquement sûrs a tendance à augmenter. Sur le marché suisse, les ventes d’essence et de diesel n’ont certes progressé que de �� entre ���� et ����. Mais au niveau mondial, la demande en pétrole a connu un boom de ���. Loi de l’offre et de la demande oblige, lorsque tout le monde se met en route en période de vacances, les prix prennent l’ascenseur.

l’expert TCS Anton Keller Conseils et Mobilité

mois d’avril à fin septembre, soit � mois. Ces arguments ont été évoqués à maintes reprises par les campeurs TCS en particulier. Jusqu’ici, le TCS ne les a jamais soutenus. Quant à une éventuelle vignette à validité limitée pour les caravanes et remorques, c’est une aberration. Imaginez un touriste ou un Suisse acheter deux vignettes et la surcharge de travail occasionnée aux frontières. Ernest Vez, Vuissens

Financement équitable J’ai signé l’initiative «pour un financement équitable des transports» car j’estime qu’elle permettra d’atteindre les objectifs fixés dans l’article «Route et rail sur pied d’égalité» de Peter Goetschi. Cette initiative demande que les recettes provenant du trafic routier soient affectées à la route, raison pour laquelle j’attends que le TCS la soutienne. Une autre initiative, celle de l’ATE, voudrait prendre encore plus d’argent aux automobilistes pour financer les transports publics. Si cette dernière devait être acceptée, il faudrait augmenter massivement le prix de l’essence (et de la vignette autoroutière), car le financement ne serait plus assuré pour terminer, entretenir et améliorer les autoroutes. Quant à ceux qui reviennent à la charge avec les coûts externes du trafic routier, qu’ils prennent aussi en compte les recettes externes que rapporte le secteur automobile par les impôts et autres taxes. André Vitali, Sierre

100 fr. pour la vignette Touring 5/2013

Je suis d’accord de payer plus pour la vignette, mais à condition que les travaux commencent de suite. Il y a longtemps qu’une �e voie sur l’autoroute entre Genève et Lausanne devrait exister. Cette autoroute avait été construite pour le trafic des années ��, et non pour celui de ����. Et si les entreprises suisses ne sont pas assez rapides pour construire cette �e voie, mieux vaut mandater une

TCS

Touring 6/2013

Plusieurs lecteurs s’indignent de l’augmentation à 100 fr. du prix de la vignette autoroutière.

Touring 5/2013

Cette dégradation des connaissances ne m’étonne pas. Ce n’est pas aux adultes qu’il faut enseigner la réanimation, mais aux jeunes adolescents. De plus, c’est une erreur d’avoir tant diminué l’effectif de notre armée de milice et par là une grande partie de l’enseignement de la réanimation aux jeunes adultes. Dominique Schwander @

firme chinoise qui réalisera ces travaux en une année au lieu des dix ans nécessaires aux Suisses. Paul Hodel, Genève Le TCS précise qu’il est plutôt critique et qu’il ne lancera pas de référendum. Si la vignette à tarif unique de �� fr. était discutable, voire acceptable pour les caravanes et remorques, elle ne saurait l’être à ��� fr. Pour cette catégorie de véhicules, il faut tenir compte du nombre d’essieux, de la fréquence et de la durée d’utilisation. Ces véhicules majoritairement à un essieu empruntent les autoroutes sur une période allant du

Premiers secours

touring courrier des lecteurs

Règles du jeu: plus votre lettre est courte, plus elle aura de chances de figurer dans cette rubrique. La rédaction se réserve le droit de raccourcir les contributions au besoin. Lettres ou réactions peuvent également être transmises par e-mail (touring@tcs.ch). Les lettres de lecteurs sont aussi publiées dans l’édition online de Touring consultable sur internet.

touring Impressum Journal du Touring Club Suisse (TCS). Rédaction: Felix Maurhofer (fm, rédacteur en chef); Heinz W. Müller (hwm, rédacteur en chef adjoint); Marc-Olivier Herren (MOH, rédacteur en chef adjoint); Christian Bützberger (Bü), Antonio Campagnuolo (ac), Jacques-Olivier Pidoux (jop), Nadia Rambaldi (nr), Peter Widmer (wi). Layout: Andreas Waber (responsable), Mathias Wyssenbach (mw), Stephan Kneubühl. Assistantes de rédaction: Sylvie Fallot (f), Michela Ferrari (i), Karin Graniello (a), Irene Mikovcic-Christen (assistante du rédacteur en chef). Adresse: Rédaction Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, tél. 058 827 35 00, fax 058 827 50 25. E-mail: touring@tcs.ch. Editeur: Touring Club Suisse, CP 820, 1214 Vernier (GE). Tirage: édition française: 413 884, tirage total: 1 325 035. Direction des publications/marketing médias: Reto Kammermann (responsable), Nadia Arboit. Annonces: Publicitas Publimag AG, Seilerstrasse 8, 3011 Berne, tél. 031 387 21 16, fax 031 387 21 00. Production: St. Galler Tagblatt AG, CIE Centre d’impression Edipresse Lausanne S.A. Changements d’adresse: prière de les annoncer directement en mentionnant le numéro de membre au siège central du TCS, CP 820, 1214 Vernier, tél. 0844 888 111, e-mail: service@tcs.ch. Abonnement: compris dans la cotisation de membre TCS. Touring paraît 20 fois par année. La rédaction se réserve le droit de ne pas publier les textes non commandés.


46 touring | l’entretien no 7 | 18 avril 2013

Les villages de vacances Reka enchantent les familles Portée par ses villages de vacances et ses fameux chèques, la Caisse de voyage Reka figure parmi les institutions les plus dynamiques du paysage touristique suisse.

Quel est la clé de votre succès? Un nouveau village est un investissement durable. Une structure de vacances Reka est composée d’une cinquantaine d’appartements. Cela représente quelque �� ��� nuitées par an et

génère entre trois et cinq millions de francs de plus-value pour le commerce local. Nos villages sont particulièrement intéressants pour les activités dites saisonnières. Par exemple, les trains de montagne et les écoles de ski des stations alpines.

Après avoir été responsable de l’office du tourisme de Gstaad, Roger Seifritz dirige, depuis deux ans, la Caisse de voyage Reka.

Trois quarts des villages Reka se trouvent en montagne. Que vous inspire la baisse de fréquentation affectant les stations de ski depuis des années? Nous constatons aussi les changements de mentalité de la société. Avec le réchauffement climatique, la relation à la neige n’est plus ce qu’elle était. Nous savons que le tourisme hivernal est en perte de vitesse. Les familles suisses de classe moyenne représentent 85% de votre clientèle. Cette proportion est-elle satisfaisante? Absolument, elle s’inscrit parfaitement dans la philosophie fondamentalement familiale de Reka. Globalement, le nombre de familles n’est pas en régression, seule leur taille change quelque peu. De plus, le cliché familial, maman – papa – deux enfants, n’a plus cours. Il arrive souvent que plusieurs générations voyagent ensemble. Nous devons aussi tenir compte de ces nouvelles habitudes, comme d’ailleurs des familles recomposées, et tenter d’adapter notre offre afin d’attirer la clientèle.

Reka prévoit la construction de nouveaux villages de vacances. Reka est une organisation sans but lucratif. Est-ce à dire que vous offrez des vacances à un maximum de familles dans le besoin? Notre objectif est de maintenir un rapport qualité/prix attractif afin de pouvoir proposer les meilleures vacances possibles aux familles, cœur de cible de notre clientèle. Au vu des contraintes du marché, nous ne pouvons toutefois pas aider l’ensemble des familles dans le besoin de notre pays. Il n’empêche, l’an dernier nous avons permis à ���� familles, essentiellement monoparentales, de passer une semaine de vacances pour la modique somme de ��� fr.

Fabian Unternährer

Aujourd’hui, le catalogue Reka compte douze villages de vacances. Allez-vous élargir l’offre? Roger Seifritz: un ou deux projets devraient se concrétiser d’ici ����. D’autres pourraient suivre. Il est donc probable qu’un ou deux villages supplémentaires soient construits d’ici ����.

En parallèle aux villages de vacances, l’argent Reka représente le deuxième pilier de votre société… Exact! L’argent Reka est une histoire à succès appréciée de tous. De nombreuses grandes entreprises font profiter leurs collaborateurs des avantages Reka (voir aussi www.touring.ch). Les entrées de fonds liées à ce domaine d’activité nous permettent aussi de financer les vacances à ��� fr. Propos recueillis par Christian Bützberger


touring shop LA STATION AUDIO 4 en 1 www.touringshop.ch

La station audio qui offre tout ce que vous désirez. Cet appareil multifonction se caractérise par un boîtier en bois offrant une excellente qualité sonore. Que ce soit avec la radio (DAB + / FM), un CD ou iPod, le plaisir est garanti. Votre iPhone peut être chargé rapidement à travers la station d‘accueil.

CLINT COPENHAGEN

Design et fonctionnalité:

DAB+, radio FM, lecteur CD, iPod et station d‘accueil iPhone, multifonctionnalité

en combinaison avec un son excellent.

VOS AVANTAGES • Chaîne audio de luxe, facile à utiliser • Dernière technique numérique (DAB+) • La radio DAB+ assure une parfaite réception numérique • DAB+/ FM/ CD/ MP3 • Station d‘accueil iPhone avec chargeur intégré • Télécommande avec de gros boutons et un fonctionnement simple • Haute qualité sonore (boîtier en bois) • Puissance de sortie: RMS 2 x 10W • Grand écran LCD facile à lire • 24 présélections de stations (12 DAB+, 12 FM) • 3,5 mm Aux-in pour des périphériques externes (lecteur de cassette, lecteur MP3) • Système bass-reflex (pour sons bas) • Horloge, réveil (2 alarmes) • Livraison: télécommande, adaptateur secteur, manuel • Dimensions: 356�180�30 mm

*S’adapte parfaitement

DONGLE BLUETOOTH pour tous les smartphones

40%bais a de r 99.– 9.–

2

49

Fr. u de Fmern.t CS lie clusive bres T

au

ex s mem r le

pou

sans iPhone

fonctionnement facile

*

Désirez-vous connecter votre iPhone (ou un autre appareil) à votre station audio Clint, et cela sans câble? Le DONGLE BLUETOOTH - Axess Easy connecte, sans fil, votre appareil avec la station audio Clint en quelques secondes. largeur: 5cm profondeur: 1cm hauteur: 4cm

QU‘EST-CE QUE LA RADIO NUMÉRIQUE? DAB signifie «Digital Audio Broadcasting», radiodiffusion numérique audio, ce qui est la forme de transmission radio la plus avancée. La réception numérique est libre de perturbations et de qualité toujours constante. Dans le long terme, elle remplacera la réception FM. La radio peut recevoir tous les signaux DAB/DAB+ existants. Réception radio sans bruit de fond! Actuellement, on peut entendre en Suisse, en fonction de la région linguistique, de 12 à 31 programmes sur la radio numérique. Les émetteurs et les zones de couverture sont constamment mis à niveau. Pour vérifier vos stations disponibles, vous pouvez consulter le site suivant: www. digitalradio.ch

TALON DE COMMANDE

❑ ❑

Fr. 12.50 de port et frais d’envoi par commande. Offre valable jusqu‘au 31.5.2013, dans la limite des stocks disponibles.

STATION AUDIO CLINT COPENHAGEN seulement Fr. 299.– au lieu de Fr. 499.– DONGLE BLUETOOTH - AXESS EASY seulement Fr. 44.– au lieu de Fr. 73.–

Quantité:

Renvoyez le talon à l‘adresse suivante: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch. En cas de questions: TCS, «Touring Shop», tél.: 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Colag AG, 8045 Zurich, uniquement en Suisse ou au Liechtenstein.

Prénom:

Nom:

Rue:

Code postal / ville:

Téléphone / Portable:

E-mail:

N° de membre TCS:

Signature:


crbasel

Nino Schurter Vététiste Médaillé d’argent aux Jeux olympiques de Londres en 2012 Vainqueur de la Coupe du monde générale et champion du monde

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTEysgAAhh_OKQ8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMoQ7DMAxEv8jR-Zw47gyrsqpgGg-Zhvv_qM1YwZMOvHf7nq3gz7odn-2dCtSQqJWMbLEUh2eQBbUnjE6ovdTU2Bz94QsadIGO6QhM6OMeSjEd_UZtPoxZg-X8_i7X2foGgAAAAA==</wm>

Le spécialiste des cartes de crédit et des cartes prépayées. cornercard.ch

Également disponible sous forme de carte MasterCard.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.