touring
6 juin 2013 www.touring.ch JAA 1214 Vernier
10
2013
Le journal de la mobilité
Spécial voyages
Les ailes de l’assistance
8–13
Box pour chiens en test
Intégrité assurée pour Médor 18 Stephan Grötzinger
Les visions du nouveau patron 38 44
Jeux & gains: un séjour bien-être en Italie et des portables à gagner
23 Sièges d’enfants au top Deux dispositifs ont excellé au comparatif TCS
24 Test de la Cadillac ATS La berline sportive qui défie les potentats germaniques
33 Evasion en Thurgovie Pépites touristiques au bord du lac de Constance
La grande rencontre des Truckers, motards, Line-dancers, fans de country et de western
ce Night Avec Line Dan onde e record du m et tentative d r du Jubilé pou Concerts live vec les familles a GOLLO PAPAGALLO &
PAM TILLIS (USA) CARLENE CARTER (USA) BELLAMY BROTHERS & FRIENDS (USA) PAT GREEN (USA) HIGH SOUTH (USA)
SWISS HIGHWAYMEN (CH)
SLAM & HOWIE (CH)
et bien d‘autres...
www trucker-festival ch Hauptsponsoren
Rauchen ist tödlich. Fumer tue. Il fumo uccide.
Sponsoren
Transportpartner
"
TALON DE COMMANDE – EXCLUSIVEMENT POUR LES MEMBRÉS TCS ❏ Oui, je commande les billets suivants au prix spécial (maximum de 4 billets par commande). Enfants jusqu’à 12 ans gratuit! Nombre: billets pour vendredi CHF 67.50 au lieu de CHF 75.– par personne Nombre: billets pour samedi CHF 67.50 au lieu de CHF 75.– par personne Nombre: forfait pour 3 jours CHF 117.– au lieu de CHF 130.– par personne
Medienpartner
Nom/Prénom: Adresse: Code postal, Lieu:
Téléphone:
Je choisis le payement suivant:
Date/Signature:
plus CHF 5.50 de frais d‘envoi (recommandé)
Veuillez envoyer ce talon à: Jungfrau World Events, Case postale 84, 3800 Interlaken, Téléphone 033 826 00 90 Pas de changement ou remboursement des billets reçus. Le tarif spécial TCS est seulement valable si commandé avec ce talon ou à la caisse au festival.
❏ Payement anticipé sur le CCP No 30-302789-0, remarque « Trucker-Festival 2013 – TCS » ❏ Carte VISA ❏ Carte Mastercard, No: Echéance:
TC_20Y_Inserat_f_208x280mm.indd 1
Dienstag07.05.2013 15:16
édito et sommaire | touring
3
no 10 | 6 juin 2013
En vacances, évitez de jouer les aventuriers
L
es destinations lointaines sont aujourd’hui à la portée de toutes les bourses ou presque, et ce à tout moment. Pour un prix souvent dérisoire, tout un chacun peut se payer des vacances sous d’autres cieux; des escapades à l’autre bout du monde qui, il n’y a pas si longtemps, étaient réservées aux nantis. Bien des gens choisissent la destination en fonction du coût, succombant ainsi à une tentation qui peut s’avérer un piège. Car rares sont les voyageurs consacrant suffisamment de temps et d’énergie à appréhender le pays, sa culture et sa langue. Or, les destinations exotiques, en particulier, ne conviennent pas aux non-initiés. Les voyages, c’est un peu comme l’alpinisme: il ne faut pas
touring
10 2013
l’actu mobilité �
club et membres
��
Un crash-test démontre l’efficacité des box pour chiens embarqués. Prendre des médicaments peut avoir de fâcheuses répercussions.
��
��
Première au test TCS: deux sièges d’enfants atteignent la perfection et sont jugés �excellents�. Test Cadillac ATS: la berline sportive américaine qui se propose de rivaliser avec les allemandes. Grand chambardement dans la catégorie des citadines GTI.
Essais routiers �� Peugeot 208 GTI �� Renault Clio RS
GROS PLAN
Spécial voyages Comment se prémunir au mieux contre les accidents de voyage. Le médecin chef d’ETI-Med présente la philosophie du TCS en la matière. Les régles à respecter pour se faire rembourser par le Livret ETI. Les précieuses informations du DFAE sur les destinations à risque.
Photo de couverture: Patrick Stumm
contrastwerkstatt - Fotolia.com
��
��
voyages et loisirs
27
��
��
test et technique
��
��
��
Notre sélection de l’actualité du monde de la mobilité.
société et mobilité ��
�
viser l’Everest si on peine à gravir le sommet du Signal de Bougy. A vouloir épater la galerie à son retour, on va parfois au-devant de bien mauvaises surprises. Lointain ou non, tout voyage se prépare minutieusement. A chacun dès lors de se poser les bonnes questions: vais-je supporter le climat, la nourriture? Quelles sont les coutumes du pays? Comment réagir en cas d’incident? Autant d’interrogations qui ont leur importance, surtout en cas d’urgence. Dans cette édition de Touring, nous abordons le thème de la sécurité en voyage et donnons des conseils qui peuvent s’avérer précieux. Prenez le temps de les lire, cela en vaut la peine. Felix Maurhofer, rédacteur en chef
��
��
��
Voyage de lecteurs: découvrir les senteurs de Bali et rallier Singapour avec un luxueux paquebot. Baigné par le lac de Constance, le canton de Thurgovie possède de nombreux atouts. Arpenter l’Emmental en vélo électrique en se laissant guider par les indications d’un smartphone.
�� �� �� ��
Le nouveau directeur du TCS, Stephan Grötzinger, évoque le potentiel et les perspectives du club. La couverture TCS Protection juridique défend les patients en cas de problèmes médicaux. Prestations TCS Concours La question du lecteur, courrier des lecteurs, impressum L’entretien: Thomas Ulrich, aventurier et photographe, explore les contrées les plus reculées.
4
touring | l’actu mobilité no 10 | 6 juin 2013
Le sentier découverte du plus grand potager suisse
SONDAGE INTERNET
Combien de fois par semaine êtes-vous dans un bouchon?
Carottes, salades, choux-fleurs, courgettes, tomates, concombres et autres légumes figurent au menu quotidien des gens attentifs à leur santé. Vous voulez savoir comment ils sont cultivés? Pour cela, il vous suffit d’emprunter le sentier maraîcher qui traverse le Grand Marais, dans le Seeland bernois, une région qui abrite le plus grand jardin potager de Suisse. Entre Chiètres et Anet, ce chemin didactique permet, de début mai à la mioctobre, de se familiariser avec la culture maraîchère. Un parcours instructif par l’entremise de panneaux explicatifs donnant des informations sur plus d’une quarantaine de variétés de légumes. Seule condition, ne pas rechigner à ac-
17% 41%
42%
� une fois � plusieurs fois � jamais
complir un petit effort physique. Deux circuits sont à disposition des amateurs: le premier de �� km, le second de �� km. Il est possible de les emprunter au départ des gares de Chiètres (Kerzers) ou d’Anet (Ins), où des vélos peuvent également être loués. «Des contacts sympathiques peuvent ainsi être noués sur le terrain», raconte le maraîcher Thomas Wyssa, de Galmiz. Ce dernier cultive aussi des espèces exotiques comme le choux chinois ou les scorsonères. Les récoltes suscitent, bien entendu, le plus d’intérêt. Au gré du sentier, six autres maraîchers informent les visiteurs sur la culture et la récolte de leurs légumes. www.gemuese.ch/fr. nr
Alignement de salades. Le long du sentier maraîcher, on découvre comment poussent les légumes.
Notre prochain sondage en ligne: Etes-vous prêt à partager votre voiture? Votre avis nous intéresse! Il vous est possible de participer à notre sondage en ligne en tapant www.touring.ch.
WWW.TOURING.CH
Découvrir la face cachée de la Suisse Loin du Cervin, du château de Chillon et du chocolat, une visite touristique d’un genre totalement nouveau lève le voile sur le monde des sans-abri et des marginaux à Bâle.
Les SUV affolent les statistiques de ventes
Etude sur l’utilisation des transports publics
Alors que tous les secteurs automobiles affichent une tendance baissière, les SUV poursuivent leur inexorable ascension. Selon les statistiques Auto-i-dat, �� ��� nouveaux tout-terrain de loisirs ont été immatriculés au premier trimestre ����, ce qui représente le ��� des nouvelles immatriculations en Suisse. Au total, ���� unités supplémentaires ont été vendues comparé à la même période de l’an-
L’Ecole polytechnique fédérale de Lausanne a investigué les habitudes de mobilité dans plusieurs villes. Nombre d’automobilistes possèdent aussi un abonnement de transports publics.
Cette édition de Touring est téléchargeable gratuitement sur iPad. Profitez ainsi des multiples ajouts visuels, tels que galeries de photos et vidéos, ainsi que de nombreux liens internet supplémentaires. La version iPad de Touring est disponible sur l’App Store.
photos nr, Keystone, mw, ldd
Touring sur iPad
20% Un cinquième des nouvelles voitures immatriculées au premier trimestre sont des SUV, les fameux tout-terrain de loisirs.
née précédente. Véhicules tendance du moment, les SUV (Sport Utility Vehicles) sont appréciés en raison de leur généreuse habitabilité et de la position dominante dont jouit le conducteur. Leur concept de propulsion intelligent a aussi la cote, même si les SUV accusent en général une consommation plus élevée, du fait de leur poids et de leur mauvaise aérodynamique. tg
l’actu mobilité | touring
5
no 10 | 6 juin 2013
Voiture électrique: c’est le début de l’ère des prix abordables
100% électrique C’est un bus foncièrement novateur qui a été mis en service fin mai sur le réseaux des Transports publics genevois: 100% électrique (sans caténaire), il stocke l’énergie à bord et se recharge en 15 secondes aux arrêts. Il desservira en phase de test la ligne entre l’aéroport et Palexpo.
A l’étranger, l’autocollant CH demeure indispensable Avec les vacances estivales qui approchent, la question va à nouveau devenir d’actualité. Il s’agit du fameux autocollant CH à apposer sur les voitures immatriculées en Suisse. Touring reçoit régulièrement les doléances d’automobilistes qui ont dû payer une amende plus ou moins salée à l’étranger, notamment en Italie, parce que leur véhicule n’était pas équipé de ce signe distinctif. Que ce soit au moment du passage de la frontière ou lors d’un contrôle à l’intérieur du pays. C’est pourquoi il est utile de rap-
peler que les automobiles, remorques et motocycles quittant la Suisse doivent porter un autocollant CH bien visible, de forme ovale et mesurant ��,����,� cm. Celui qui ne respecte pas cette obligation encourt théoriquement une amende en revenant en Suisse, mais ce n’est pratiquement jamais le cas. L’autocollant n’est en revanche pas nécessaire pour les véhicules immatriculés dans les pays de l’UE, leurs plaques portant déjà un sigle national. Pour mémoire, CH signifie Confœderatio Helvetica en latin. hwm
Ouverture du premier businesspoint des CFF à la gare de Berne
Les eaux de baignade gagnent en propreté dans toute l’Europe
Seize salles de réunion et plus de vingt postes de travail individuels sont depuis peu mis à disposition au premier étage de la gare de Berne. Cette offre payante est valable les jours ouvrables de � à �� h (le samedi, de � à �� h). Les CFF comblent ainsi une lacune qu’ils avaient eux-mêmes créée en supprimant les salles de réunion du buffet de gare au profit de magasins. Ces locaux modernes sont gérés avec Regus, la plus grande société active dans l’exploitation de bureaux mobiles. Un poste de travail individuel peut être obtenu à partir de �� fr. l’heure et une salle de réunion dès �� fr. l’heure. Le prochain businesspoint sera ouvert dans un an à Genève. hwm
��� des eaux de baignade des pays de l’Union européenne et de la Croatie remplissent les standards minimaux de qualité, révèle le rapport annuel de l’Agence européenne pour l’environnement. Dans ��� des �� ��� sites répertoriés, la qualité de l’eau est «excellente». Le nombre des lieux de baignade répondant aux exigences minimales a augmenté de près de �� par rapport à l’année précédente. Chypre et le Luxembourg se distinguent par une excellente qualité de l’eau dans tous les sites balnéaires. Du fait de systèmes de notation qui ne sont pas compatibles, le mauvais résultat de la Suisse n’est pas pertinent. hwm
Boudée par les Suisses, la voiture électrique lance une nouvelle offensive cette année par le biais d’une baisse notoire des prix. Le ton est donné par la Mitsubishi i-Miev – une pionnière du segment – dont le tarif fléchit de ���� fr. Cette minicitadine vaut désormais �� ��� fr., batteries inclues. Tarif approchant pour l’attrayante Renault Zoé (photo) commercialisée cet été dès �� ��� fr., auxquels il faut ajouter un minimum de �� fr. par mois couvrant la location des batteries. Premier développement strictement électrique, la compacte Nissan Leaf liftée se relance avec un rabais d’environ �� ��� fr. L’offre débute à �� ��� fr., plus �� fr./mois pour les batteries. Côté approvisionnement, le réseau de recharge rapide EVite promet l’implantation de ��� -stations d’ici à l’an prochain. MOH
L’APP
LOCALISÉS ET SECOURUS DANS LE MONDE ENTIER GRÂCE À L’APPLI TCS Disponible depuis ���� et régulièrement mise à jour, l’app du TCS pour iPhone et Android est un instrument indispensable pour les membres du club. Elle offre une connexion directe avec le numéro ���� ��� ��� donnant accès au secours routier en Suisse, mais permet aussi, par une simple touche, de joindre la centrale d’intervention ETI à Genève. Cet outil se révèle des plus précieux pour les assurés ETI victimes d’un problème à l’étranger. Grâce à la géolocalisation par le biais du système GPS, les collaborateurs du TCS sont en mesure de détecter votre position dans n’importe quel recoin de la planète et de mettre immédiatement en œuvre l’assistance nécessaire, qu’il s’agisse d’une simple panne routière ou d’une urgence sanitaire. Téléchargeable gratuitement sur l’App Store.
TICKETS disponibles chez:
Rome, Florence & Venise Voyage exclusif du 21 au 28 septembre 2013
TONI
Offre spéciale 199 b 8 jours de voyage, y c. demi-pension
Fr. 1395.-
Venise Florence
talie elles villes d’I b s lu p is o tr Les on! lus belle sais pendant la p
Rome
Rome
ITALIE
Venise Compris dans le prix!
Florence Un autre circuit de trois villes de l’offre car-tours! Découvrez avec nous Rome, Florence et Venise qui sont sans conteste les trois plus belles villes d’Italie: le Vatican où bat le cœur de la chrétienté, la région viticole idyllique de Montepulciano et bien plus encore!
Votre programme de voyage formidable: 1er jour samedi 21 septembre 2013 – Arrivée Trajet en autocar spécial confortable à destination de Florence où notre hôtel nous accueille avec un délicieux dîner. 2e jour dimanche 22 septembre 2013 – Florence Nous vous présentons aujourd’hui les curiosités de Florence, la capitale de la Toscane. On ne trouve sans doute nulle part ailleurs un mariage aussi parfait de la «dolce vita» et des plaisirs de l’art que dans cette ville chargée d’histoire. Elle a accueilli les plus grands génies comme Michel-Ange, Léonard de Vinci, Dante et Galilée. Une superbe visite guidée vous fait découvrir les principales attractions de Florence. L’après-midi est à votre disposition pour explorer la ville de votre propre chef. Le soir, nous vous invitons dans un restaurant florentin typique où nous concluons la journée en musique et avec des spécialités savoureuses. 3e jour lundi 23 septembre 2013 – Montepulciano Pendant notre trajet en direction de Rome, nous découvrons aujourd’hui la splendide région de Montepulciano. La région doit sa renommée à l’excellent «Vino Nobile» de Montepulciano connu dans le monde entier. Au cours d’une visite d’un domaine viticole réputé, nous apprenons plein de détails intéressants sur les grands crus que nous dégustons bien sûr. La visite comprend également une dégustation d’huile d’olive de premier choix et des grappas, fromages pecorino et salamis! Nous poursuivons ensuite notre trajet vers Rome et prenons le dîner à l’hôtel. 4e jour mardi 24 septembre 2013 – La Rome antique Aujourd’hui, vous découvrez le plus grand et le plus prodigieux musée en plein air du monde! Rome fascine chaque visiteur, et ces fantastiques vestiges de trois millénaires d’histoire vous captiveront vous aussi. Les marches espagnoles, la fontaine de Trévi, le Forum Romain, le Colisée, le Panthéon – notre tour de ville accompagné d’un guide professionnel est un véritable feu d’artifice d’attractions! L’après-midi est à votre disposition. Le soir, un excellent dîner nous attend à notre hôtel.
5e jour mercredi 25 septembre 2013 – Cité du Vatican et audience papale Cette journée est consacrée à la Cité du Vatican, le centre de la chrétienté, et vous offre la possibilité unique de participer à l’audience papale hebdomadaire, qui a lieu chaque mercredi à 10.00 heures sur la place Saint-Pierre (billet inclus). Lors d’une visite guidée intéressante, nous découvrons plus tard la chapelle Sixtine avec le chefd’œuvre grandiose de Michel-Ange, la basilique Saint-Pierre et les musées du Vatican. Après un peu de temps libre à disposition, nous flânons le soir dans le quartier populaire du Trastevere. Savourez un dîner exquis de spécialités romaines dans un restaurant typique! <wm>10CAsNsjY0MDCx1DW3NDM3sAAAngFWcg8AAAA=</wm>
<wm>10CE2MoQ7DQAxDvygnJ71ckgVWZVXBNB4yDff_UXtDBQZPfva-pzb8s27HZ3snAz3IYhg81aMNjHSRhm4JFRPw8kJApMddPX2CggNc07mBxApBAHUv11G8zIeaa3A7v78LJR6MUoAAAAA=</wm>
6e jour jeudi 26 septembre 2013 – Bologne Pendant notre trajet vers Padoue, nous faisons halte à Bologne qui possède l’une des vieilles villes les plus belles et les mieux conservées d’Europe. Elle est dotée de nombreuses tours médiévales et d’env. 40 kilomètres d’arcades qui relient le vaste centre-ville aux zones piétonnes, places, églises et palais. Nous continuons notre trajet à destination de Padoue et dînons à l’hôtel. 7e jour vendredi 27 septembre 2013 – Venise Après le petit-déjeuner, nous parcourons de magnifiques paysages jusqu’à l’embarcadère du Tronchetto qui est le point de départ d’une superbe balade en bateau au cœur de Venise. Une fois débarqués, nous nous trouvons sur la place sans doute la plus célèbre du monde, la place SaintMarc. Lors d’un joli tour de ville guidé, nous admirons les curiosités de la cité des superlatifs édifiée sur 118 petites îles, traversées par 100 canaux. L’après-midi est à votre disposition – c’est le moment d’admirer, de savourer et de faire du shopping. En début de soirée, nous retournons en bateau à l’hôtel où nous dégustons un délicieux dîner final. 8e jour samedi 28 septembre 2013 – Retour en Suisse Après le petit-déjeuner, nous repartons pour la Suisse pleins de souvenirs inoubliables.
Places limitées! Réservez illico & profitez!
Tél. 0848 00 77 99
✓ Trajet en car prèmiere classe confortable ✓ 2 nuitées dans un hôtel 4 étoiles à Florence ✓ 3 nuitées dans un hôtel 4 étoiles à Rome ✓ 2 nuitées dans un hôtel 4 étoiles à Padoue ✓ 7 x petit-déjeuner copieux sous forme de buffet ✓ 5 x dîner délicieux à l’hôtel ✓ 1 x dîner exquis accompagné de musique dans un restaurant typique à Florence ✓ 1 x dîner exquis dans un restaurant typique dans le quartier du Trastevere à Rome ✓ Grand tour guidé de Florence, Rome et Venise ✓ Dégustation de vins et d’huile d’olive près de Montepulciano, y c. grappa, pecorino et salami ✓ Visite guidée détaillée de la Cité du Vatican, y c. billets pour une audience papale ✓ Visite de Bologne ✓ Magnifique promenade en bateau du Tronchetto jusqu’à la place Saint-Marc et retour ✓ Assistance efficace d’un guide suisse pendant tout le voyage
Notre prix spécial pour vous: Prix par personne en chambre double
en hôtel 4 étoiles Fr. 1395.Non compis/en option: Frais de réservation: Fr. 20.- (par réservation) Supplément chambre individuelle: 395.Vous choisissez votre lieu de départ: Genève, Lausanne, Yverdon, Neuchâtel, Bienne, Martigny, Montreux, Fribourg
économisez encore plus jusqu’à 100% en cheques Reka
Holiday Partner, 8952 Schlieren Votre spécialiste des voyages en groupe
www.car-tours.ch
8
touring | gros plan no 10 | 6 juin 2013
Accidents en voyage | Quel que soit le type de vacances choisi, le facteur accident ne peut être écarté. Pour partir tranquille, mieux vaut réserver auprès de prestataires sérieux.
Toujours garantis, les premiers soins
Q
ue se passe-t-il si, lors d’un voyage, je dois faire appel à un médecin? La question tarabuste les esprits de tout voyageur un brin prévoyant. Même si secrètement, chacun espère que tout se passera sans encombre et qu’il pourra pleinement profiter de ses vacances. Touring s’est informé auprès de Kuoni, plus important voyagiste de Suisse, et de Baumeler Reisen, à Lucerne, spécialiste des voyages dits actifs ou d’aventure, afin de connaître la manière dont ils abordent la réception d’alarmes, respectivement les secours médicaux d’urgence pour les touristes se trouvant à l’étranger. Chez Kuoni, le porte-parole Simon Marquard affirme que chaque responsable d’accompagnement suit un cours de secouriste. De plus, les guides des divers circuits touristiques ont une connaissance approfondie des destinations sur lesquelles ils sont engagés. Par contre, les collaborateurs locaux, par exemple en Grèce ou en Espagne, ne sont pas astreints à la formation de premiers secours. Ils sont sous contrat avec des prestataires locaux et ne figurent pas au registre des employés de Kuoni.
Exigences élevées Chez Baumeler Reisen, spécialisé en excursions pédestres, cyclistes et en trekking, le thème de la sécurité des clients est également considéré avec sérieux. Baumeler ne vend que des circuits reconnus dans des contrées dites sûres. Autrement dit, des endroits pour lesquels le Département fédéral des affaires étrangères n’a publié aucune réserve sécuritaire (voir article attenant). Le prestataire contrôle également en préambule la ma-
nière dont ses clients sont assurés et exige au minimum la conclusion d’une assurance voyage. De surcroît, les accompagnateurs des voyages doivent pouvoir justifier d’une bonne connaissance des circuits empruntés et remplir les conditions élémentaires de la formation interne. A cet égard, les guides locaux sont-ils à même d’apporter les premiers soins lorsqu’un participant s’est par exemple évanoui? «Chez Kuoni les accompagnants ont une certaine expérience de ce genre de situation. En cas de nécessité, ils peuvent assurer les premiers soins», relève Simon Marquard. Lorsqu’un responsable local est confronté à une situation d’urgence, il contacte immédiatement l’ambulance ou consulte le médecin de l’hôtel.
L’alarme fonctionne Selon son directeur Michael Mettler, Baumeler Reisen ne travaille que rarement avec des accompagnants locaux. Dans la majorité des cas, un responsable de l’entreprise est de la partie. Les guides sont formés en conséquence et sont capables, si par exemple l’un des participants se brise la cheville, d’apporter les soins d’urgence. Chacun d’entre eux a par ailleurs suivi un cours de secouriste complété annuellement d’une formation continue détaillée lors de séminaires adhoc. En cas d’urgence médicale, l’alarme sera donnée afin de déclencher la chaîne des secours. Les procédures varient selon les pays et l’importance de l’incident. Si la situation critique se déroule à l’hôtel, la réception appelle l’ambulance ou accompagne le client chez le médecin. «Le guide servira alors de médiateur ou
Les accompagnateurs des voyages organisés par des prestataires sérieux suivent des formations leur permettant de prodiguer les premiers secours.
ÉCLAIRAGE
«Le voyageur porte sa part de responsabilité» Un client qui a réservé son voyage dans un bureau membre de la Fédération suisse des agences de voyage se brise une cheville. Qui est responsable de sa prise en charge médicale? Walter Kunz: l’accompagnant ou les représentants locaux de la société auprès de laquelle il a réservé son voyage. Exemple: lors d’un accident de bus loué par l’organisateur, c’est ce dernier qui porte la responsabilité. Par contre, si un participant fait un infarctus alors qu’il
gros plan | touring
9
no 10 | 6 juin 2013
Accompagnants TCS dûment formés Instruits en conséquence, les accompagnants des voyages de lecteurs organisés par Touring sont les anges gardiens de nos clients. En collaboration avec la centrale d’engagement ETI à Genève, ils sont à même d’apporter l’aide nécessaire et de résoudre promptement les problèmes en cas de maladies, d’accidents, de retards ou autres incidents. Un service de qualité apprécié des voyageurs en diffitg culté.
de traducteur. Si l’accident a lieu lors d’un circuit touristique l’accompagnateur conduira le blessé à l’hôpital le plus proche ou fera venir une ambulance», explique Simon Marquard.���
Warren Goldswain – Fotolia.com
Assurance inclue
séjourne à l’hôtel, la responsabilité de l’organisateur n’est pas engagée. Le guide local ou le bureau de voyages peuvent-ils être tenus responsables si un client ne bénéficie pas des soins adéquats et décède des suites d’un accident? Si l’accident se passe dans le cadre d’une activité réservée auprès de l’organisateur du voyage, par exemple un canyoning, l’agence est responsable. L’âge des participants aux circuits touristiques est toujours plus élevé. Corollaire: leur santé est plus précaire. Les bureaux de voyages de votre fédération exigent-ils une attestation mé-
dicale lors de la réservation? Pas pour un voyage traditionnel. Par contre, s’il s’agit d’une expédition en Antarctique, des garanties médicales seront demandées. Que se passe-t-il si,malgré les réserves émises par le Département fédéral des affaires étrangères, des clients réservent un voyage et rencontrent un problème une fois dans le pays en question? Les voyageurs qui achètent un circuit malgré les recommandations du DFAE doivent signer un document par lequel ils attestent avoir connaissance de la situation. Ils endossent alors la responsabilité en cas de pépin. Bü
Walter Kunz est directeur de la Fédération suisse des agences de voyages.
«Si un accident survient durant une excursion, le responsable essaie de régler les choses sur place», affirme Michael Mettler. En cas de problème ou s’il requiert une aide supplémentaire, il prend contact avec l’ambulance ou un hôpital proche. «Une fois le client en sécurité, les informations figurant sur la liste des participants permettent d’informer à la fois son assurance et nos services. C’est alors la compagnie d’assurances qui assume le suivi du dossier.» Pour sa part, Kuoni exige de ses partenaires étrangers le respect de certains standards, notamment une assistance médicale. «L’hôtel ou, lors d’excursions, l’agence locale portent la responsabilité du soutien médical et sanitaire. Durant les voyages, nos responsables sont toujours équipés du matériel d’urgence nécessaire», affirme Simon Marquard. Chez Baumeler Reisen, les guides ne partent pas sans emporter une trousse de premiers secours préparée par un médecin de la Rega. Ce nécessaire médical est adapté au gré des destinations. Tant il est vrai que le matériel est différent pour un trekking dans les Alpes que pour un périple en Asie. Christian Bützberger
10 touring | gros plan no 10 | 6 juin 2013
Christophe Bron | Au bénéficie d’une solide expérience médicale et de compétences entrepreneuriales éprouvées, le médecin chef d’ETI-Med présente la philosophie du TCS en matière d’assistance médicale.
Meilleur service, moindres coûts
C
Balayer les clichés Pour y avoir travaillé, Christophe Bron connaît bien les pays en voie de développement. Des régions dans lesquelles de nombreux membres du TCS sont victimes de problèmes médicaux. Le médecin chef possède ainsi une parfaite vision de l’aide qui doit être apportée. Il balaie certains préjugés: «Envoyer dans ces contrées retirées un docteur qui n’est pas familier du contexte ne sert à rien. Souvent, un médecin local est plus efficace», affirme notre interlocuteur, également titulaire d’un «master �» en management financier et en audit d’organisation. Et de poursuivre: «Il faut respecter les spécialistes locaux et s’atteler à la construction progressive d’un réseau mondial et à son suivi.» De fait, ETI-Med collabore avec
Dangereux virus Actif notamment comme coordinateur lors des tremblements de terre en Haïti ou encore comme médecin chef urgentiste au Nigeria, Christophe Bron attire l’attention sur un danger souvent ignoré: «la dingue» ou fièvre dengue. Un virus qui a tué plusieurs milliers de personnes en 2012 au Brésil et s’est étendu aux Caraïbes et à Madère. La Thaïlande et quelques pays asiatiques sont également des zones à risque. Cette maladie est propagée par les moustiques et peut avoir des effets dévastateurs pour les touristes peu habitués à ce virus. La solution consiste à utiliser des produits de protection contre les insectes et à se vêtir en conséquence. hwm
Yves Meier (imagebox.ch)
entrale d’engagement du TCS, Genève. Dans un bureau, différents collaborateurs discutent avec une famille victime d’un accident dans les Balkans. Ils envisagent un rapatriement en jet ambulance aux couleurs du TCS. Nouveau médecin chef de la cellule ETI-Med, le Dr. Christophe Bron procède à l’analyse de la situation. A l’abri des regards, protection de la personnalité oblige, il aborde un autre cas avec ses collègues. Puis, il nous parle du TCS, du Livret ETI et de soutien médical. Depuis longtemps déjà, le club porte la responsabilité globale et mondiale des interventions liées à ses membres. La cellule médicale a été créée pour apporter aux titulaires du Livret ETI un soutien médical efficace et une organisation adéquate des secours, en collaboration avec Alpine Air Ambulance. «C’est la meilleure façon d’éviter des coûts inutiles, tant pour les personnes concernées que pour les autres membres», lance le médecin spécialisé, qui dispose également d’un solide bagage en matière de management. Autrement dit: «Nous assurons un meilleur service à moindre frais.»
Double national, suisse et français, Christophe Bron, directeur médical de la cellule ETIMed du TCS, est un spécialiste des situations de crise et manager.
les clubs partenaires et, à l’image du TCS, se présente avec une image teintée de jaune, couleur européenne de l’assistance.
Responsabilité personnelle A elle seule, la cellule médicale abat un énorme travail, à témoin les ���� dossiers traités l’an dernier, dont ��� rapatriements et ��� interventions via un avion ambulance. Pour être encore plus proche du terrain et plus rapide, elle affrète désormais le jet ambulance aux couleurs du TCS. «Contrairement à d’autres structures, notre soutien est bien plus vaste que la simple organisation
d’un rapatriement», insiste Christophe Bron. Le médecin chef rappelle aux membres du TCS que, même couverts par le Livret ETI, ils ont leur part de responsabilité. Remarque qui prend toute sa valeur pour les personnes âgées ou malades du cœur qui ont tendance à sauter dans l’avion sans trop s’inquiéter. «N’oublions pas que l’air ambiant d’une cabine pressurisée est équivalent à celui que l’on trouve à ���� mètres d’altitude», souligne Christophe Bron. Il en appelle à la responsabilité individuelle et conseille de consulter son médecin avant de réserver un voyage conséquent. Il estime aussi que, souvent, les voyageurs connaissant quelques déboires ne peuvent s’en prendre qu’à eux-mêmes. Par exemple, lorsqu’ils voyagent dans des pays problématiques en termes d’hygiène et sont affectés de problèmes intestinaux: «Se laver les mains et respecter les règles élémentaires permet d’éviter bien des soucis.» Heinz W. Müller
gros plan | touring
11
Patrick Stumm
no 10 | 6 juin 2013
Le jet parfaitement équipé de TCS Ambulance est depuis peu à disposition des bénéficiaires du Livret ETI.
Livret ETI | Il est le compagnon indispensable de vos voyages en Suisse comme à l’étranger. Afin d’être remboursés, les titulaires de cette couverture doivent toutefois respecter certaines règles.
Réagir avec la célérité requise
L
e Livret ETI du TCS rencontre un franc succès depuis de nombreuses années. Plus de ��� ��� exemplaires avec couverture pour l’Europe ou Extension Monde offrent, si nécessaire, une protection aux membres du TCS et aux personnes vivant en ménage commun avec ces derniers. La centrale d’intervention ETI à Genève (tél. ��� �� ��� �� ��) enregistre chaque année environ ��� ��� appels, dont ��� pendant les mois de vacances classiques de juillet et août. ��� des cas ont trait à des prestations d’assistance aux véhicules, ��� aux personnes. L’équipe expérimentée et polyglotte de la centrale sise au siège du TCS à Vernier est composée de quelque �� spécialistes fixes, effectif qui est renforcé pendant la haute saison. Au total, ��� des dossiers traités concernent l’annulation d’un voyage. «Il est très important d’avertir la centrale ETI aussi rapidement que possible», relève Marc Schneider, spécialiste des assurances voyage au TCS. De préférence via internet, par écrit ou, par précaution, tout d’abord par téléphone. Pour des raisons qui nous échappent, il n’est en effet pas rare que des vacances réservées au-
près d’une agence de voyages ne soient annulées que bien après l’événement. Ce qui fait que les frais du voyage ne sont pas ou seulement en partie remboursés. Dans ce cas, le Livret ETI ne sera d’aucun secours. De nombreux détenteurs du Livret ETI ne savent en revanche pas qu’il couvre aussi les frais d’annulation en Suisse ou offre des prestations lorsque le voyage au pays doit être interrompu en raison d’une maladie ou d’un accident. Si nécessaire, la voiture peut également, comme en Europe, être ramenée à domicile.
Complément ETI frais de guérison Les hospitalisations à l’étranger peuvent se révéler très onéreuses. Pour les personnes ne disposant que d’une assurance maladie de base, le remboursement n’est garanti que jusqu’à concurrence du double de ce qu’aurait coûté le traitement dans un hôpital du canton de résidence. Avec le complément frais de guérison proposé par le Livret ETI, la couverture est illimitée et le libre choix de l’hôpital à l’étranger assuré. Tous les membres de la famille sont couverts pour les détenteurs d’ETI Famille. Prix avantageux: 32 fr. par an pour la couverture Europe et 45 fr. extension hors Europe combinée au Livret ETI Monde. ac
Valable lors de la réservation Il est essentiel que le Livret ETI soit valable lors de la réservation d’un voyage et que la personne ne soit pas déjà malade, et donc incapable de voyager. «En cas de doute, je recommande une visite chez le médecin, afin que celui-ci puisse établir un certificat confirmant que l’on peut voyager», explique Marc Schneider. C’est important car les seniors sont de plus en plus nombreux à entreprendre de grands voyages et ils oublient souvent que ceux-ci peuvent être astreignants (voir aussi l’article sur le médecin du TCS
Christophe Bron). Si l’on tombe malade ou si l’on a un accident en voyage, il est également indispensable d’informer immédiatement la centrale ETI à Genève, afin que toutes les mesures nécessaires puissent être prises. Si une autre organisation d’assistance est d’abord alertée, c’est elle qui prendra en charge le cas. Le TCS ne sera plus compétent. hwm
Info Touring Pour en savoir plus sur le Livret ETI et ses règles: www.tcs.ch > Assistance
8 jours dès CHF 890.–
05.03.13 ergoasw.ch
EN EXCLUSIVITÉ ROMANDE : CROISIÈRES FLUVIALES Le Meilleur du Rhin et de la Moselle
Réduction de 700.– par pers. (déjà pris en com pte dans nos prix publiés)
Lieu d’embarquement idéal à Bâle • Navire luxueux, à la pointe de la technique • Le romantique canal de Lorelei • La découverte d’une région magnifique • Des prix de lancement exclusifs •
MS Edelweissdddd+
Départs 2013
Le nouveau fleuron de la flotte Scylla sera inauguré cette année. Ses 90 cabines confortables et modernes sont toutes équipées de douche/WC, sèche-cheveux, minibars, coffre-fort, télévision à écran plat, radio, air conditionné et accueillent un maximum de 180 passagers. Les fenêtres du pont principal ne peuvent pas être ouvertes, mais les cabines des pont central et supérieur sont dotées de balcons à la française. Autres infrastructures de bord: deux restaurants, lounge/bar panorama, bar du lido sur le pont extérieur, boutique, café-internet, spacieux pont extérieur avec jacuzzi, putting green, petite terrasse d’observation à l’arrière. Tous les espaces intérieurs du navire sont non-fumeur.
10.08. – 17.08. 17.08. – 24.08. 24.08. – 31.08.
31.08. – 07.09. 07.09. – 14.09. 14.09. – 21.09.
Prestations incluses • Croisière dans la catégorie de cabine choisie • Pension complète à bord (3 repas/jour) • Taxes portuaires • Guide touristique Suisse expérimenté Non inclus: Acheminement jusqu’à Bâle, boissons et dépenses personnelles, pourboires au personnel de bord (€ 5.–p.pers./jour), frais de dossier (CHF 20.–), assurance frais d’annulation (CHF 30.– p. pers.)
Jour / destination / programme / excursion 1 Bâle Acheminement individuel. Embarquement à 13h30. Départ du navire à 14h30. 2 Mayence – Coblence Visite (*) de la ville de Gutenberg au cours de laquelle vous admirerez l’Eglise de SaintEtienne et ses fenêtres bleues. Navigation scénique sur le «romantique Rhin». 3 Coblence – Alken – Au cours de l’excursion à Alken (*), vous découvrirez la délicieuse ville de Cochem et particiBoppard perez à une dégustation de vin. Ensuite vous naviguerez aux abords du château de Stolzenfels et du«Königsstuhl» (siège royal). 4 Boppard – Rudesheim Navigation scénique et découverte de la Vallée romantique du Rhin et du rocher schisteux de Lorelei qui s’élève à 132 m au-dessus du fleuve, Temps-libre l’après-midi pour découvrir Rudesheim. 5 Rudesheim – Frankfort Arrivée vers midi à «Mainhattan», Francfort, souvent surnommée ainsi en en référence au cours d‘eau qui la traverse et au quartier «Manhattan» à New York. Une excursion (*) vous fera découvrir les «Main Towers» (*). 6 Spire – Baden-Baden Visite guidée (*) de Spire, marquée par le 18e siècle et ses constructions baroques – à l‘exception de l‘héritage médiéval que constitue la cathédrale (une des plus grandes d‘Allemagne), classée depuis 1981 au patrimoine mondial de l‘humanité. Ensuite, excursion dans la station thermale de Baden-Baden. Ré-embarquement à Plittersdorf. 7 Kehl – Colmar Navigation jusqu’à Breisach. Excursion (*) à Colmar avec visite de la ville. 8 Breisach – Bâle Débarquement après le petit-déjeuner. Retour de Bâle individuel. * Les excursions et visites notifiées d’une étoile sont incluses dans le forfait excursion. Programme sous réserve de changement.
Restaurant «Jungfrau»
Loreley
Panoramalounge / Bar
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTMxsAAAPcl8tQ8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMIQ7DMBAEX3TW7trnXHqwCosCqnKTKLj_R43LChaMNLP7nl7w23M73tsrCbSwaL0h0oOFUIZU0JaEKwTWB7tEj7r8-QYHV3BM5wZTDHYTjT5W3FDnw5g1WD7n9QV9rW7sgAAAAA==</wm>
Coblence
21.09. – 28.09. 28.09. – 05.10. 05.10. – 12.10.
Prix (CHF) par pers. en occupation double Cab. 2 lits pont principal arrière 1590 890 Cab. 2 lits pont principal 1690 990 Cab. 2 lits pont central, pont à la française 2090 1390 Cab. 2 lits pont supérieur, pont à la française 2290 1590 Majoration single pont principal 190 Majoration single pont central 890 Majoration Single pont supérieur 990 Forfait excursion (6 excursions*) 140
en collaboration avec
032 755 99 99
ww www.CruiseCenter.ch
CruiseCenter SA · Rue de l’Hôpital 4 · 2000 Neuchâtel · Neuchatel@CruiseCenter.ch
«The Licence Lice to Cruise»
...
gros plan | touring 13 no 10 | 6 juin 2013
Préparation du voyage | Avant toute réservation, il convient aussi d’évaluer les risques liés à la destination. Les indications de la Confédération sont primordiales.
Les conseils avisés du DFAE Depuis quand le Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) publiet-il des conseils aux voyageurs? Esther Leupp: l’offre existe depuis ���� et a été continuellement développée. Actuellement, on trouve sur le site internet du départment des conseils portant sur environ ��� pays – de A pour Afghanistan à Z pour Zimbabwe.
Esther Leupp est cheffe du service Conseils aux voyageurs au sein du Département fédéral des affaires étrangères.
Comment ces recommandations sont-elles élaborées? Les conseils aux voyageurs du DFAE se basent sur des sources d’information internes et réputées fiables. Il s’agit en première ligne de nos ambassades et consulats à l’étranger qui disposent d’un large réseau d’information et de contacts. Parmi ceux-ci, on peut citer les autorités des pays concernés, des ressortissants suisses vivant sur place, des entreprises suisses, des organisations non gouvernementales suisses et locales, d’autres ambassades étrangères, etc. Lorsqu’il est question de risques terroristes, des informations nous sont aussi fournies par les services de renseignements. Les conseils se concentrent sur des informations relatives à la sécurité dans les domaines de la politique et de la criminalité. Ils sont actualisés lorsque les événements ont une influence sur l’évaluation de la situation sécuritaire. Leur contenu peut donc changer à tout moment et très rapidement.
Existe-t-il une hotline? Le DFAE gère depuis ���� une ligne d’information téléphonique. En composant
Que faire si l’on est détenu dans un pays lointain?
Keystone
Peut-on véritablement s’y fier? Oui. Les conseils aux voyageurs reposent en effet uniquement sur des informations obtenues de sources connues et fiables. lls fournissent une évaluation des risques potentiels et des recommandations quant aux précautions à prendre. Leur but est d’aider les voyageurs à prendre à bon escient leur décision de déplacement et de leur fournir des indications utiles pour préparer avec soin leur voyage. Le DFAE ne peut toutefois ni décider pour les voyageurs ou les voyagistes, et encore moins assumer pour eux la responsabilité de la préparation et de la réalisation du voyage. Ces derniers sont seuls responsables de leur décision.
Le DFAE déconseille par exemple les voyages en Afghanistan.
le ��� ��� ��-�-��� ou par courriel via un formulaire de contact, il est possible d’obtenir ainsi des renseignements dans le domaine des services consulaires. Lors de situations de crise, les familles inquiètes peuvent aussi y déposer des avis de recherche. Depuis une année, la helpline DFAE fonctionne �� heures sur ��. L’offre répond manifestement à un besoin. Quelque �� ��� demandes ont été comptabilisées en ���� et près de �� ��� un an après. En juin dernier, «Itineris», l’enregistrement en ligne des Suisses voyageant à l’étranger, a été lancé. Quelque �� ��� personnes s’y sont enregistrées jusqu’ici. Les données saisies permettent au DFAE de mieux localiser les voyageurs, afin de les contacter plus facilement en cas de crise.
Les conseils du DFAE et le TCS Avant de réserver ou d’entamer un voyage, il est également nécessaire de se renseigner sur la situation sécuritaire prévalant dans le pays de destination. Les conseils aux voyageurs diffusés par le Département fédéral des affaires étrangères jouent un rôle déterminant dans ce domaine. Le TCS collabore étroitement avec ce dernier. Le club reprend ainsi sur son site internet les conseils couvrant tous les pays (voir Info Touring). Le titulaire d’un Livret ETI qui voyage dans un pays à risque ne pourra, selon les circonstances, pas compter sur l’aide du TCS ni être remboursé. Cette procédure est notamment valable pour les pays dans lesquels le DFAE déconseille de se rendre ou de séjourner, par exemple l’Afghanistan ou le Yémen. hwm
Celui qui est détenu à l’étranger a le droit de faire appel à la représentation suisse la plus proche, qu’il s’agisse d’une ambassade ou d’un consulat. Celle-ci évalue avec la personne concernée les possibilités de soutien dans le cadre de la protection consulaire. Elle peut, par exemple, informer les proches, faire en sorte que la personne emprisonnée bénéficie d’un défenseur commis d’office et, si nécessaire, d’un traducteur officiel. La protection consulaire se charge aussi de fournir les adresses d’études d’avocats, de rendre visite à la personne en prison ou s’engager afin qu’elle soit traitée humainement et que ses droits fondamentaux soient respectés pendant sa détention. Le DFAE ne peut en revanche pas faire procéder à des enquêtes de police et à des recherches supplémentaires ni faire libérer des citoyens suisses détenus ou influencer la procédure judiciaire à l’étranger.
Votre conseil personnel aux personnes qui souhaitent voyager à l’étranger? Acheter des billets d’avion et mettre un maillot de bain dans ses bagages ne suffit pas. Il est très important que les voyageurs se préparent de manière méticuleuse, notamment en consultant les conseils du DFAE. L’objectif est que les gens se renseignent sur leur lieu de destination et se préparent en s’informant, par exemple, de la situation politique du moment ou du niveau de criminalité. Seules les personnes connaissant les risques éventuels sont en mesure d’adopter le comportement adéquat. Il est aussi essentiel d’informer ses proches sur le déroulement du voyage, de leur fournir des possibilités de contact et de s’enregistrer sur «Itineris». Nous recommandons également de prendre des renseignements sur la situation sanitaire et de se faire vacciner si nécessaire. Plus la destination est «exotique» ou éloignée et plus la préparation doit être effectuée scrupuleusement. Propos recueillis par Heinz W. Müller
Info Touring Informations supplémentaires sur: www.voyages-tcs.ch > informations touristiques. Conseils détaillés sur les principaux pays du monde: www.eda.admin.ch > conseils aux voyageurs.
touring g event
La perle des montagnes de lâ&#x20AC;&#x2122;Engadine
Cresta Palace Hotel Ă Celerina Bienvenue en Haute Engadine, la vallĂŠe oĂš montagnes, lacs et lumière constituent une somptueuse toile de fond naturelle dâ&#x20AC;&#x2122;une beautĂŠ impressionnante. Des glaciers ĂŠtincelants, des vues magniĂ&#x2020;PTDRĂ&#x201E;RTQĂ&#x201E;CDRĂ&#x201E;RNLLDSRĂ&#x201E;CDĂ&#x201E;SQNHRĂ&#x201E;NTĂ&#x201E;PT@SQDĂ&#x201E;LHKKDĂ&#x201E; mètres, ou les lacs argentĂŠs de lâ&#x20AC;&#x2122;Engadine dans la vallĂŠe en contrebas: Ă perte de vue, la nature dans toute sa splendeur. Les 580 kilomètres de sentiers de randonnĂŠe font le bonheur de tous les marcheurs, en ĂŠtĂŠ comme en automne. En toute saison, le majestueux Cresta Palace Hotel de St. Moritz-Celerina conserve en effet son charme, mĂŠlange de joie de vivre et dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠnergie si cher Ă la rĂŠgion. HospitalitĂŠ et chaleur humaine sont ici une tradition depuis de longues annĂŠes. #DRĂ&#x201E;LNQBD@TWĂ&#x201E;CDĂ&#x201E;AQ@UNTQDĂ&#x201E;F@RSQNMNLHPTDRĂ&#x201E;DSĂ&#x201E; des matĂŠriaux nobles contribuent Ă renforcer KiHLOQDRRHNMĂ&#x201E;CDĂ&#x201E;KTWD Ă&#x201E;1HDMĂ&#x201E;CDĂ&#x201E;SDKĂ&#x201E;PTDĂ&#x201E;Ki@LAH@MBDĂ&#x201E; CTĂ&#x201E;2/ Ă&#x201E;LNCDQMD Ă&#x201E;TMĂ&#x201E;G@UQDĂ&#x201E;CDĂ&#x201E;SQ@MPTHKKHS°Ă&#x201E;O@QSHBTKHÂŻQDLDMSĂ&#x201E;RO@BHDTW Ă&#x201E;ONTQĂ&#x201E;NTAKHDQĂ&#x201E;KDĂ&#x201E;PTNSHCHDM Ă&#x201E; TĂ&#x201E; Cresta Palace Hotel, la dĂŠtente est garantie!
OFFRE EXCLUSIVE
Prestations complĂŠmentaires incluses:
lĂ&#x201E; 3 nuitĂŠes avec petit-dĂŠjeuner lĂ&#x201E; 1 surprise ÂŤCrestaÂť dans la chambre lĂ&#x201E; 1 souper dans le ÂŤGrand RestaurantÂť avec menu au choix lĂ&#x201E; Ă&#x201E;O@MHDQĂ&#x201E;CDĂ&#x201E;OHPTD MHPTDĂ&#x201E;LHRĂ&#x201E;§Ă&#x201E;CHRONRHSHNMĂ&#x201E;O@QĂ&#x201E; lâ&#x20AC;&#x2122;hĂ´tel avec des mets dĂŠlicieux lĂ&#x201E; Au choix: - 1 entrĂŠe au parc dâ&#x20AC;&#x2122;accrobranche de Pontresina ou - 1 bon dâ&#x20AC;&#x2DC;une valeur de CHF 35.- pour des soins ou des produits du Cresta Palace SPA ou - 1 cadeau dâ&#x20AC;&#x2DC;au revoir ÂŤMarenda Cresta PalaceÂť lĂ&#x201E; EntrĂŠe Ă la piscine couverte avec vues panoraLHPTDRĂ&#x201E;DSĂ&#x201E;OK@FDĂ&#x201E;UDQSDĂ&#x201E;DMRNKDHKK°D Ă&#x201E;R@MRĂ&#x201E;NTAKHDQĂ&#x201E;KDĂ&#x201E; SPA du Cresta Palace lĂ&#x201E; 4SHKHR@SHNMĂ&#x201E;KHAQDĂ&#x201E;CDĂ&#x201E;SNTRĂ&#x201E;KDRĂ&#x201E;S°K°OG°QHPTDRĂ&#x201E;DSĂ&#x201E;CTĂ&#x201E; rĂŠseau de transport en commun dans toute la Haute Engadine lĂ&#x201E; VTT de lâ&#x20AC;&#x2122;hĂ´tel en libre service lĂ&#x201E; Utilisation gratuite du court de tennis de lâ&#x20AC;&#x2122;hĂ´tel
lĂ&#x201E; Pas de supplĂŠment pour chambre simple lĂ&#x201E; Lâ&#x20AC;&#x2122;après-midi, somptueux buffet culinaire lĂ&#x201E; 2/ PTHOODC Ă&#x201E;ODHFMNHQĂ&#x201E;LNDKKDTWĂ&#x201E;DSĂ&#x201E;R@BĂ&#x201E;CDĂ&#x201E;A@HMĂ&#x201E; @UDBĂ&#x201E;RDQUHDSSDĂ&#x201E;DSĂ&#x201E;O@MSNTĂ&#x2021;DR lĂ&#x201E; BSHUHS°RĂ&#x201E;OGXRHPTDRĂ&#x201E;L@SHM@KDRĂ&#x201E;@UDBĂ&#x201E;!NCXĂ&#x201E;!@K@MBD Ă&#x201E;@PT@FXLĂ&#x201E;NTĂ&#x201E;RSQDSBGHMF lĂ&#x201E; Queues et boules de billard Cresta Club incluses lĂ&#x201E; Bon Wellness-Plus de 50.â&#x20AC;&#x201C; CHF Ă faire valoir dans lâ&#x20AC;&#x2122;un des hĂ´tels partenaires lĂ&#x201E; Mini-club ÂŤZwergliÂť: un temple du jeu et de lâ&#x20AC;&#x2122;amusement pour les plus petits! lĂ&#x201E; Places de stationnement extĂŠrieures gratuites juste devant lâ&#x20AC;&#x2122;hĂ´tel lĂ&#x201E; Service, TVA et taxe de sĂŠjour PRIX ET VALIDITĂ&#x2030; Prix spĂŠcial par personne pour les 3 nuits: en chambre double standard CHF 449.en chambre double superiĂŠure CHF 524.5@K@AKDĂ&#x201E;CTĂ&#x201E; Ă&#x201E;ITHMĂ&#x201E;ITRPTh@TĂ&#x201E; Ă&#x201E;NBSNAQDĂ&#x201E;
lĂ&#x201E; lĂ&#x201E;
Renseignements et rĂŠservations exclusivement auprès de: Private Selection Hotels 3°K Ă&#x201E; Ă&#x201E; Ă&#x201E; Ă&#x201E; Ă&#x201E;Ă&#x201E;lĂ&#x201E;Ă&#x201E;HMEN OQHU@SDRDKDBSHNM BGĂ&#x201E;Ă&#x201E;lĂ&#x201E;Ă&#x201E;VVV OQHU@SDRDKDBSHNM BG
TONI
La grande parade des stars au Tyrol Le voyage exclusif au festival de musique populaire de l’année! Du 3 au 6 octobre 2013
Offre spéciale 79
§ 4 jours de voyage, y c. concerts des
Fr.
445.-
Réservez maintenant à un prix exceptionnel vos places pour le voyage exclusif au festival de musique populaire de l’année au beau Tyrol! Compris dans le prix!
Hansi Hinterseer
Semino Rossi
✓ Trajet en car spécial confortable depuis la Suisse dans la région d’Ellmau et retour ✓ 3 nuitées dans la catégorie souhaitée
s y c. toutes les entrée ars! aux concerts des st
✓ 3 x petit-déjeuner copieux sous forme de buffet ✓ 3 x entrées le soir et places réservées dans la tente de fête pour tous les concerts des stars ✓ Remontée et descente avec le train à
<wm>10CAsNsjY0MDCx1DW3NDM3sAQACDFRBQ8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMMQ7DMAwDX2SDki3JqsYiW5AhyK4lyNz_T7W7FSAHEkfue0jFz-_tuLYzCOhezNXgIcOrQmMwV3QLCBuD2gveiG2Q_vEFAnJQLmaGwpazbZhK157U1kOuNah-7ucLFX8m3oAAAAA=</wm>
crémaillère du Hartkaiser ✓ Tour panoramique en bateau sur
Francine Jordi
Oesch ’s die Dritten
Die Amigos
Soyez de la partie! Programme de voyage formidable en excellente compagnie! 1er jour, jeudi 3 octobre 2013 Trajet confortable depuis votre lieu de départ choisi via la Suisse orientale et Vorarlberg vers la région d’Ellmau au Tyrol. Après un accueil chaleureux à l’hôtel, le premier grand moment nous attend dans la tente de fête joliment décorée à Ellmau: le gala des stars avec Semino Rossi, Oesch’s die Dritten et Marc Pircher. 2e jour, vendredi 4 octobre 2013 Une journée magnifique nous attend aujourd’hui! A bord du train à crémaillère confortable, nous montons sans effort au «Hartkaiser» de 1 550 m d’altitude. Au sommet, nous jouissons la belle vue aux sons de la musique folklorique. La grande terrasse panoramique, le restaurant sympa avec sa vue saisissante ou la traditionnelle «Tiroler Stub’n» – invitent à danser et à faire la fête. Quel panorama alpestre grandiose, du Wilde Kaiser au Kitzbüheler Horn, du célèbre Hahnenkamm aux sommets de trois mille mètres du parc national des Hohe Tauern. Si vous voulez ensuite redescendre à pied, vous pouvez suivre notre guide de montagne qui vous conduit dans la vallée sur un sentier de promenade
facile au milieu d’une nature intacte. Dans la tente de fête, les Amigos et Lara vous accueillent pour une soirée de musique populaire. 3e jour, samedi 5 octobre 2013 Nous commençons cette journée en douceur. Après un copieux petit-déjeuner, nous partons pour un splendide trajet à travers le monde alpin tyrolien, qui nous mène jusqu’à Pertisau, au bord de l’Achensee. Ce lac vert émeraude compte parmi les plus beaux d’Europe. Il était autrefois l’un des sites préférés des empereurs autrichiens et est aujourd’hui très populaire auprès des touristes du monde entier! Admirez le lac, le charmant village de Pertisau et savourez un tour en bateau le long de paysages idylliques! De retour à l’hôtel, offrezvous un moment de détente avant d’assister le soir à Ellmau à la soirée de gala avec Francine Jordi, les Jungen Zillertaler et Hansi Hinterseer.
l’Achensee ✓ Excursion sur le Hartkaiser, y c. musique ✓ Assistance compétente d’un guide suisse pendant tout le voyage
Nos prix spéciaux pour vous: Prix par personne en chambre double
en auberge en hôtel 3 étoiles en hôtel 4 étoiles
Non compris/en option: Supplément chambre individuelle Fr. 80.Frais de réservation: Fr. 20.- par réservation Vous choisissez votre lieu de départ: Genève, Lausanne, Yverdon, Neuchâtel, Bienne, Martigny, Montreux, Fribourg
4e jour, dimanche 6 octobre 2013 Après le petit déjeuner, nous repartons pour la Suisse pleins de souvenirs inoubliables.
économisez encore plus jusqu’à 100% en cheques Reka
Places limitées! Réservez illico & profitez!
Tél. 0848 00 11 55
Partenaire de voyages en car avec qualité garantie
Fr. 445.Fr. 495.Fr. 545.-
ALLEMAGNE Salzbourg
SUISSE
Innsbruck
Ellmau
AUTRICHE ITALIE Holiday Partner, Kesslerstrasse 9 , 8952 Schlieren Votre spécialiste des voyages organisés populaires!
www.volksmusik-reisen.ch
Publireportage
Polaroid SuncoversTM
Les lunettes de soleil pour porteurs de lunettes Elles répondent aux exigences les plus élevées : elles couvrent parfaitement les yeux, tant vers le haut que vers le côté, et cela sans limiter le champ de vision. Des verres polarisants de qualité supérieure garantissent une perception visuelle parfaite et agréable: sans éblouissement, riche en contraste, aux couleurs fidèles et sans distorsion. Tout ceci avec, évidemment, une protection contre les UV garantie à 100 % jusqu’à 400 nm. <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbGwMAcAS28JTg8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMqw7DUAxDvyhXznPpAquyamAaD6mK9_9ovWMFPpKlY-97-cA_6_b6bO9iwJLSLPNRnssIRBl8qFvBxQSsT77IkZE3n-DgBdzTuQqJNQsBpNYS2qzzoecaMr7H-QNF5z2bgAAAAA==</wm>
Jusqu’aujourd’hui, les porteurs de lunettes avaient besoin de lunettes de soleil onéreuses dotées de verres correcteurs ou de verres amovibles à clipser sur la monture. Désormais, il y a les Suncovers de Polaroid : légères, tendance et à peine plus grosses que des lunettes de soleil classiques. Les Suncovers se posent aisément et confortablement par-dessus les lunettes correctrices.
La solution parfaite pour les automobilistes Dans le trafic, une bonne protection contre le soleil et les éblouissements est essentielle. Les changements brusques des conditions d‘éclairage (dans des tunnels ou sur des routes forestières par exemple) contraignent souvent les automobilistes à mettre et retirer sans arrêt leur protection solaire. Grâce aux Suncovers, cette opération est maintenant très simple pour les porteurs de lunettes. Contrairement aux lunet-
tes de soleil correctrices, le changement se fait sans perte momentanée de l’acuité visuelle. Il existe treize différents modèles, afin de s’adapter aux montures de différentes tailles et de répondre aux préférences esthétiques de chacun. Leur prix très accessible de CHF 59.90 (CHF 39.90 pour les modèles enfants) permet en outre de prévoir, sans grever le budget, une deuxième ou troisième paire de secours dans la boite à gants. Disponibles dans les grands magasins, les boutiques de sport et chez les opticiens.
Sans lunettes de soleil polarisantes.
Vision non éblouissante avec des lunettes de soleil polarisantes par Polaroid.
Vous trouverez plus d‘informations sur: www.polaroideyewear.ch
TM
Gaëtan - Sautecroche Zirkus Chnopf
Ne
FBM Communications | Zürich
3/4 août 2013 Neuchâtel, Place Rouge www.lilibiggs-festivalspourenfants.ch
sponsor titre
LBKF_Ins_Touring_Neuchatel_208x143mm_RZ_unco_f.indd 1
sponsor
co-sponsor
média partner
0900 800 800 CHF 1.19/min., tarif réseau fixe
organisateur
27.05.13 12:44
société et mobilité | touring 17 no 10 | 6 juin 2013
Projet de desserte ferroviaire vers l’aéroport de Bâle rale une vingtaine de minutes, avec un départ toutes les sept à huit minutes de la gare CFF de Bâle.
Commentaire
Horizon ���� à ���� Un projet concret de desserte ferroviaire directe vient toutefois d’être lancé. Il prévoit de construire, à partir de la ligne régulière Bâle-Strasbourg, un tronçon de � km menant à une gare qui serait aménagée à côté du bâtiment de l’aéroport. La nouvelle liaison devrait être intégrée aux réseaux RER français et suisse. Le processus de concertation est actuellement en cours. Des oppositions se sont toutefois déjà manifestées pour des raisons diverses, et il est impossible de savoir si le projet pourra effectivement être réalisé, comme annoncé, entre ���� et ����. hwm
Heinz W. Müller
F
Situé sur sol français, l’aéroport de Bâle-Mulhouse ne peut actuellement être atteint que par une petite route.
Keystone
Aux heures florissantes de Crossair, la compagnie de Moritz Suter basée à BâleMulhouse, on concevait déjà de pharaoniques projets de liaison ferroviaire menant à l’aéroport binational. Les trains de la ligne Bâle–Mulhouse–Strasbourg circulent en effet à proximité. Certains rêveurs prônaient même la construction d’une gare sur cette ligne équipée d’un long tapis roulant menant au terminal de l’aéroport. Et les autorités des deux pays ont ensuite promis d’aller de l’avant. En ����, le Parlement fédéral a accepté un crédit de �� millions de francs pour aménager une liaison ferroviaire. Aujourd’hui, les passagers continuent néanmoins de se rendre à l’aéroport situé sur territoire français en voiture ou en bus. A partir de la gare de Bâle, le trajet à bord de la navette prend en règle géné-
Les CFF se méfient de leurs clients, suite… et pas fin
réquent usager du rail, je ne décolère pas suite à une récente déconvenue avec les CFF. Non, je ne me suis pas vu infligé, à l’instar de tant de voyageurs, une amende pour une erreur de titre de transport. La sanction fut bien plus lapidaire: à midi, la veille d’un événement à l’aéroport de Zurich, j’achète un billet simple en seconde classe dans un distributeur des CFF à Berne. Tarif: ��,�� fr. Le soir même, je suis informé par téléphone de l’annulation de la manifestation. Je me rends donc dès le lendemain midi à la gare pour présenter mon billet au guichet au terme d’une longue attente, dans l’espoir de me le faire rembourser. «Voilà je vous rends �,�� fr., les frais de dossier s’élevant à �� fr.», m’annonce placidement la dame derrière le guichet. Abasourdi, je parviens néanmoins à lui rétorquer que je ne suis même pas monté dans le train. «Mais rien ne me prouve que vous n’êtes pas allé à Zurich ce matin», me répond l’employée des CFF dans un excès de zèle. Une nouvelle preuve de la méfiance latente des CFF à l’égard de sa (fidèle) clientèle. Après cela, le patron des CFF ne devrait pas s’étonner de voir ses usagers de plus en plus mécontents.
Permis retiré suite à un accident d’aquaplaning
L
e phénomène n’a rien de nouveau: par une pluie battante sur une chaussée gorgée d’eau, un pneu qui se met à flotter sur une masse d’eau, et c’est tout le véhicule qui devient incontrôlable et les freins qui ne répondent plus temporairement. L’aquaplaning est particulièrement fréquent sur autoroute, où la limitation de vitesse est supérieure à �� km/h. L’eau qui s’accumule dans les rainures de la route et les pneumatiques au profil usé favorisent l’apparition du phénomène. Les conducteurs qui perdent le contrôle de leur véhicule sous l’effet de l’hydroplanage, s’exposent à une sanc-
parlons droit Urs-Peter Inderbitzin
tion et à un retrait de permis, comme un automobiliste bernois l’a appris à ses dépens. Par une journée pluvieuse de novembre ����, il roulait à ��� km/h sur la chaussée humide de l’autoroute reliant Rubigen à Muri. Victime de l’aquaplaning, il a perdu la maîtrise de sa voiture dans un virage et percuté la glissière de sécurité. Si la justice pénale bernoise a fait preuve de clémence en limitant la sanction à une amende de ��� fr. pour infraction simple au code de la route, les autorités en charge des retraits de permis ont été moins conciliantes. Arguant du fait qu’il avait exposé le trafic à un grave danger, elles
ont signifié au conducteur un retrait de permis de conduire de trois mois. Décision confirmée depuis par le Tribunal fédéral (décision IC_���/����). Bien que le profil des pneus des roues arrière était encore de �,� mm, le conducteur roulait à ��� km/h par temps de pluie sur l’autoroute. Pour le Tribunal fédéral, il s’agissait clairement d’une vitesse inadaptée. Il représentait en outre un risque de collision et, par conséquent, un danger pour les autres usagers. La cour a estimé que la faute était grave, car, à ��� km/h par temps de pluie et sur chaussée humide, le risque d’aquaplaning est considérable.
18 touring | société et mobilité no 10 | 6 juin 2013
Crash-test de box pour chiens | Dans l’intérêt des occupants du véhicule, nos amis à quatre pattes devraient être transportés dans une cage métallique spécialement conçue à cet effet. La preuve par un test TCS.
Le chien ne saurait devenir un projectile
Installation à bord Les box à chiens devraient toujours être placés dans le coffre de la voiture et appuyés contre le dossier de la banquette arrière. Les parois de la cage ne résistent pas à un choc violent, mais le fait que le box repose contre un élément rigide empêche le chien d’être projeté à l’extérieur. Il est possible d’augmenter la capacité de résistance de la banquette en verrouillant les ceintures après les avoir croisées, si cela est possible. Idéalement, le box devrait être sécurisé au moyen de quatre sangles tendues entre ses coins supérieurs et les œillets solidaires du plancher du coffre de la nr voiture.
(VDA), qui consiste à effectuer un évitement brutal d’obstacle. Des points ont été déduits quand le box n’était pas correctement arrimé et mettait les occupants en danger. De plus, des tests ont mis en évidence l’importance d’un placement et d’un arrimage corrects de la cage en cas d’accident. Lors de certains crashtests, il est apparu qu’elle avait été correctement montée dans le coffre, mais insuffisamment assurée. De plus, un box spécifiquement conçu pour la banquette arrière a été testé.
Les box encaissent bien Les résultats du test sont répertoriés dans le tableau ci-dessous. Trois des cinq produits comparés se sont vu décerner quatre étoiles, ce qui correspond à l’appréciation «très recommandé». Les deux autres ont obtenu trois étoiles et sont «recommandés». L’évaluation prenait en compte l’assemblage, la pose et la dépose, ainsi que le nettoyage et l’entretien
des cinq modèles sélectionnés. Pour le bien-être du chien, le plancher de la cage ne devrait pas être glissant et l’air doit pouvoir y circuler librement. Dangereuses, les arêtes vives ont entraîné des pénalités.
Trois crash-tests au quotidien Le crash-test simulait une collision à 50 km/h contre un obstacle fixe. C’est un chien en peluche, lesté par un cylindre métallique de 25 kilos, qui a fait office de mannequin biométrique. Lors du premier test, la cage de transport était installée correctement dans le coffre de la voiture, appuyée contre le dossier de la banquette arrière et arrimée par quatre sangles. Le chien est resté à l’intérieur, le box ne s’est pas déformé et la porte a pu être ouverte sans difficulté après le crash. La pose dans les règles de l’art a été qualifiée de «très recommandée». Le résultat a été très différent avec un box simplement posé dans le coffre du véhi-
TCS
S
i vous emmenez souvent votre chien en voiture, mieux vaut mettre les règles de sécurité de votre côté. Pas seulement dans l’intérêt de l’animal, mais également afin de protéger les bipèdes voyageant dans le véhicule. En cas d’accident, un chien projeté à travers l’habitacle est susceptible de blesser grièvement le conducteur et les passagers. Le transport d’animaux domestiques est réglé par la loi sur la circulation routière (LCR), l’ordonnance sur la circulation routière (OCR) et la loi sur la protection des animaux. Les cages de transport ne sont pas obligatoires, mais la législation stipule que le «chargement» doit être arrimé de manière à ne gêner ni mettre en danger les personnes, et aussi à ne pas tomber. De ce fait, le recours à un box pour chiens constitue la solution la plus sûre. Le TCS en a évalué cinq, en comparant leur praticité et leurs qualités. Chaque modèle a été soumis au «test de l’élan»
Pour un chien, les voyages sont parfois éprouvants. Une place sûre dans une cage métallique bien aérée et de l’eau à disposition réduisent le stress.
Comparatif TCS: cinq box pour chiens au crash-test Fabricant et informations
Schmidt Fahrzeugbau GmbH www.hundeboxen.de
Schmidt Fahrzeugbau GmbH www.hundeboxen.de
WT-Metall GmbH www.wt-metall.de
Produit
Carkennel. Box en aluminium riveté, parois en sandwich alu et plexiglas. Prévu pour un montage sur la banquette, arrimé au moyen des ceintures. La taille 2 coûte 715 fr., système de retenue inclus.
Box individuel Schmidt Universal. Cage en aluminium riveté, parois en plaques de résine synthétique. Modèle testé (55�93�68 cm). Prix: 390 fr.
Box individuel conçu sur mesure pour la Hyundai i40. En aluminium riveté et collé, parois en matière plastique moussée. Prix: 540 fr.
Les plus
Ce box est bien fini et ne présente pas d’arêtes vives. Il est léger et peut être utilisé aussi hors du véhicule (par ex. dans une chambre d’hôtel). C’est le seul qui se monte sur la banquette arrière, retenu par les ceintures de sécurité. Pas de vibrations, ni de bruit en roulant. Bon mode d’emploi.
Bonne finition et pas d’arêtes vives. Cette cage est légère, la pose et la dépose sont faciles. Des courroies proposées en option permettent de l’arrimer solidement dans le coffre de la voiture. Pas de vibrations ni de bruit pendant la marche.
Ce box est bien fini et parfaitement ajusté. Comme il est relativement léger, la pose et la dépose n’exigent que peu d’effort. Du fait qu’il est ajusté au coffre, aucune fixation supplémentaire n’est indispensable. On n’observe pas de vibrations, ni de bruit en roulant.
Les moins
La pose et la dépose ne sont pas compliquées, mais exigent un peu de pratique pour les modèles les plus grands.
L’une des parois latérales s’est rompue lors du test de l’élan. La réparation est compliquée, mais proposée par le fabricant.
La matière plastique s’est cassée lors du test de l’élan, ce qui a fait apparaître des arêtes vives. La réparation n’est pas facile, car ce box est riveté et collé.
11113
11113
Appréciation TCS 11113 1 Appréciation TCS:
11111 excellent
11113 très recommandé
11133 recommandé
11333 recommandé sous réserve
13333
société et mobilité | touring 19 no 10 | 6 juin 2013
Dimension optimale Selon l’ordonnance sur la protection des animaux, ceux-ci doivent disposer d’espace suffisant durant le transport. Dans son box, le chien ne doit donc pas être à l’étroit et devrait pouvoir s’allonger en position naturelle. Mais la cage ne saurait être trop grande non plus, ceci afin d’éviter que l’animal ne soit projeté violemment contre les nr parois en cas d’accident.
a été propulsé contre le siège avant droit. Ce dernier a été légèrement déformé et le passager a subi des blessures.
Arrimage primordial A l’issue de ce crash-test, il apparaît clairement que les chiens devraient être transportés dans une cage métallique fermement arrimée dans le coffre de la voiture. Dans le cas de chiens de petite taille, il est néanmoins possible d’installer un box sur la banquette arrière. nr/MoBe cule, non arrimé, ce d’autant plus que le dossier de la banquette arrière était rabattu d’un côté. Les parois de la cage se sont désintégrées et le chien en peluche lesté a été projeté contre le siège passager, qui a été très fortement déformé par la violence de l’impact. Le mannequin biométrique installé à la place avant droite a subi de graves lésions à la nuque et au dos, le chien n’a pas été épargné non plus et la cage a été entièrement détruite. Elle
n’était pas assez solide pour retenir l’animal en cas de choc. De ce fait, le transport d’un chien dans un box placé dans le coffre, mais non arrimé, n’est pas recommandé par les spécialistes du TCS. Fixer une cage de transport sur la banquette arrière ne convient que pour de petits chiens et n’est donc recommandé que sous conditions. Malgré un système de retenue monté dans les règles, la paroi du box n’a pas résisté au choc et l’animal
Meiko Heimtierbedarf AG www.meiko.ch
Swisspet, 4pets, Pro-Line www.qualipet.ch
Construction métallique finement grillagée et thermopoudrée, soudée. Trois côtés sont fermés jusqu’à mi-hauteur par une plaque de bois collée. Porte avec fermeture à déclic. Prix: 795 fr.
Box en aluminium avec raccords en plastique vissés, parois faites d’éléments de contreplaqué revêtus d’un film plastique. Bac plastique. Prix pré-monté, modèle Milan L: 619 fr.
Finition remarquable et pas d’arêtes vives. Cette cage est particulièrement robuste et bien aérée. Pas de vibrations, ni de bruit en roulant. La serrure est innovante et se ferme facilement, même en ayant une seule main libre.
Pas de vibrations, ni de bruit en roulant. Innovante, la serrure peut se fermer à clé. Les explications de montage sont complètes et aisément compréhensibles.
Ce box est cher et lourd pour sa taille. Les poils de chien ont tendance à s’accrocher au grillage. Le système d’arrimage et le mode d’emploi font défaut.
Box de bonne finition, mais présentant des arêtes vives. Le système d’arrimage est fourni, mais ne s’est pas révélé efficace lors du test de l’élan.
11133
11133
non recommandé
Publicité
CHF 7’450.– Avantage client*
La vidéo du test
<wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2MjUztgAAbJqK0g8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMoQ7EMAxDvyiV0yRtusBpbBqYxkNOh-__0XVjAwZPfva-hxU8Wbfj2s5gsCpJtSYe7L3Ae8hoxS1g8AqWBd2qDlN_6TR7HuC8nQkETzTSQerpgmS5H3KuGbX8Pt8_U2IH1H8AAAA=</wm>
La
test TCS Crash-test de box pour chiens
1
Dimensions 3 et 4 seulement recommandées sous réserve vu les constations faites au crash-test.
CORSA COLOR EDITION
IRRÉSISTIBLE. MAIS RAISONNABLE. Avec équipement généreux au prix net de CHF 16’950.–.
www.opel.ch
*Exemple de prix: Opel Corsa Color Edition avec Pack Linea 1.2 ecoFLEX avec Start/Stop, 1229 cm3, 63 kW (85 ch), 3 portes, prix de base incl. options gratuites CHF 24’400.–, avantage client CHF 7’450.–, nouveau prix de vente CHF 16’950.–. Émissions de CO 2 121 g/km, consommation mixte 5,1 l/100 km, catégorie de rendement énergétique B. Ø émissions de CO2 pour tous les véhicules neufs vendus en Suisse = 153 g/km.
touring shop Convient parfaitement à la topographie suisse
www.touringshop.ch
Rouler électrique en toute indépendance Cross Road, vélo électrique de ZENITH-BIKES
isonvélo a r v Li e du uler ro tuit gra prêt à ise m e % r 100 – de
.– 9 9 17
00. 0 1 . Fr .– 799 2 . r . Fr eu de F ivement i s au l re excluée aux Off réserv res TCS emb m
Cross Road Lady (blanc)
Un vélo électrique sans compromis! Fonctionnel et robuste, il convient à tous les âges et pour toutes les occasions. Ce vélo électrique (VAE) de ZENITH impressionne par son design sophistiqué et sa finition de qualité. Livraison gratuite dès maintenant dans toute la Suisse – 100% prêt à rouler!
Cross Road Men (noir)
ANTIVOL PLIABLE AVANTAGES: • VAE équipé de la technologie la plus actuelle – jusqu‘à 80 km de portée • Support à 9 paliers (grand écran) • Facile à manœuvrer et à manipuler • Accu Panasonic 36V, 9 Ah – moteur 250W • Dérailleur Shimano 21 vitesses • Vitesse maximale autorisée par la loi 25 km/h • Livré avec chargeur
• • • • • • •
Roues 28“ / vélo de trekking Taille du cadre 50 cm Freins à disque Tektro Fourche à suspension Suntour Conçu par des professionnels 24 kg seulement Plaque d‘immatriculation non obligatoire • 24 mois de garantie
TALON DE COMMANDE ZENITH BIKE CROSS ROAD à Fr. 1799.– au lieu de Fr. 2799.–
• Un acier anti-effraction de grande qualité assure une protection antivol fiable • Poids léger (1,2 kg) • Aucune combinaison de chiffres à retenir • Clé principale et clé de réserve • Matériel de montage fourni pour les travaux de montage sur le vélo • Manipulation facile
Offre valable jusqu‘au 30.07.2013, dans la limite des stocks disponibles. Quantité:
Cross Road MEN (noir) LADY (blanc) ACCU DE RECHANGE: à Fr. 549.– au lieu de Fr. 699.– ANTIVOL PLIABLE À: Fr. 89.– au lieu de Fr.149.– Renvoyez le talon à l‘adresse suivante: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch. En cas de questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Pour questions techniques: tél. 043 255 77 55. Contractant/livraison: Colag AG, 8045 Zurich, uniquement en Suisse ou au Liechtenstein.
Prénom:
Nom:
Rue:
Code postal / ville:
Téléphone / Portable:
E-mail:
N° de membre TCS:
Signature:
société et mobilité | touring 21 no 10 | 6 juin 2013
Médicaments à risque | La conduite ne tolère aucun effet secondaire. De simples remèdes contre la grippe ou les allergies peuvent avoir de fâcheuses répercussions.
Gare à la prise de comprimés
Réactions altérées Quiconque pense que les médicaments contre les douleurs, les allergies ou la fièvre sont inoffensifs, se trompe lourdement. L’émission «Puls» de la télévision suisse alémanique l’a clairement démontré l’an dernier. Deux hommes et une femme ont accepté de jouer le jeu et de tester, par le truchement d’un simulateur, leur capacité de réaction avant et après la prise de médicaments. Les résultats se sont avérés surprenants. Après trois jours de traitement, le temps de réaction des trois «cobayes» s’est considérablement allongé. Pour l’un d’eux, il a même doublé. Pour mémoire: en situation d’urgence une réaction trop lente peut être synonyme d’accident grave, voire mortel.
Coverpicture/Erwin Wodicka
E
n cas de doute, notamment après un accident, la police peut ordonner une prise de sang. Sachant qu’aujourd’hui, la plupart des substances absorbées par le corps sont détectables, un conducteur sous l’emprise de médicaments n’échappera pas à la sanction. Même si l’information de son médecin est lacunaire, il encourt une condamnation allant de l’amende au retrait de permis. Selon les statistiques officielles ����, les accidents dus à la prise de drogues ou de médicaments ont occasionné ��� blessures graves ou mortelles sur les routes helvétiques.
Pour les conducteurs, la prise de comprimés comporte des risques à ne pas sous-estimer. Publicité
Délicats, les benzodiazépines Selon le bpa, le groupe médicamenteux le plus dangereux pour les conducteurs est constitué par les benzodiazépines. Valium, Librium, et Rohypnol en sont les étiquettes les plus connues. Les benzodiazépines ont notamment les effets suivants: � sédatifs (tendance à l’endormissement); � anxiolytiques (diminution des angoisses); � relaxants (décontraction musculaire); � anticonvulsifs (antispasmodiques); � souvent aussi légèrement euphorisants.
CHF 11’190.– Avantage client*
Mélange déconseillé Mais le pire consiste à mélanger médicaments et alcool. Il est hautement déconseillé de prendre le volant de son véhicule pour se rendre à l’apéro ou à un repas entre amis après avoir absorbé des pastilles contre le mal de tête. D’autant plus si l’on consomme de la bière ou du vin sans trop se poser de questions. Certes la douleur disparaîtra, mais les aptitudes à la conduite s’en trouveront également fortement diminuées. L’interaction entre l’alcool et certains comprimés, par exemple antigrippaux ou sirop contre la toux, qu’ils soient en vente libre ou sur ordonnance, peut induire des effets inattendus. Pareil mélange peut modifier l’élimination naturelle des médicaments, donc prolonger leur effet. «Je ne bois pas si je prends des médicaments», telle est la devise prônée
par les associations et les conseillers spécialisés.
L’importance de l’information Reste que certains conducteurs ne peuvent prendre la route qu’en absorbant des médicaments. Pour les personnes sujettes au diabète, à l’hypertension, ou à certains problèmes psychiques, les conseils d’un médecin ou d’un pharmacien sont indispensables. Des informations sérieuses se trouvent aussi sur le site internet www.mymedi.ch. De source neutre, cette plateforme médicale est régulièrement actualisée et se réfère aux publications officielles de Swissmedic et de l’Office fédéral de la santé publique (OFSP), auxquelles s’ajoutent les expériences, dûment contrôlées, de patients. ve
<wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2MjUzMQEAgEB9lA8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMMQ7DMAwDXySDlCVbrsciW5AhyK6l6Nz_T427deBw4JH7Pr3gl-d2XNs5CZpJVW9mk9ELos86WgmfcISC9YHu6kbiT5e75wBzOTcIItHEKarZBpJ1PeRaQ8vn9f4CyGGGPn8AAAA=</wm>
La nouvelle
ASTRA ACTIVE EDITION
ULTRAMODERNE. MAIS RAISONNABLE. Avec équipement généreux au prix net de CHF 20’600.–.
www.opel.ch
*Exemple de prix: Opel Astra Active Edition 1.4 ecoFLEX avec Start/Stop, 1398 cm3, 74 kW (100 ch), 5 portes, prix de base incl. Swiss Pack Active Edition CHF 31’790.–, avantage client CHF 11’190.–, nouveau prix de vente CHF 20’600.–. Émissions de CO2 124 g/km, consommation mixte 5,3 l/100 km, catégorie de rendement énergétique B. Ø émissions de CO2 pour tous les véhicules neufs vendus en Suisse = 153 g/km.
Route en Rambuz 1 tél. 021 731 91 91 bwinfo@bantam.ch
Plus de 200 véhicules exposés et livrables de suite ! <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTazMAQAzd8jMA8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMqw5CUQwEv6gn22daKsl1NwiCryFo_l_BwSFGbDI759m-8ON63B7HvRmwpDSN5PasFYjmymXiDRcRsF5Qri4G-_MJDi7wbOc7SGRQ5EJaEyHDuguz37D1fr4-aivuPIAAAAA=</wm>
location & vente
online shop : www.bantam.ch
Bulletin de commande
Le garage de qualité Suisse. Toutes dimensions, toutes exécutions.
45 ans d‘expérience
pour vos petites annonces dans le
Expositionent
marche Edition italienne (83’141 ex.)
Edition allemande (828’010 ex.)
2. ligne
1. ligne
Edition française (413’884 ex.)
Ecrire s.v.p. en lettres majuscules ou à la machine à écrire, n’utilisez qu’une case par lettre/signe. Laissez une case vierge après chaque mot/phrase. Soulignez les mots à composer en mis-gras.
<wm>10CAsNsjY0MLQw0DU0AAEAmMJZkQ8AAAA=</wm>
Accès perm
an
gar ages en béton <wm>10CAsNsjY0MDQy0rUwMDM2tQQA17PbQg8AAAA=</wm>
Un garage préfabriqué adapté à votre budget. Plus de 100 modèles en béton ou en métal. Projet individuel selon vos souhaits. Plus d‘informations sur www.uninorm.ch tél. 021 731 03 70.
<wm>10CFWMMQoDMQwEXySzK8lGjsrgzqQI17s5rr7_V4nTZWGaYdg5sxb8eI7XMd5JMCDEXtKiRI9kj-JaE4QpaA-qK73xLxdUsINrJwIKbFHFumhbGr5o--DrHGjlPq8P0gIH338AAAA=</wm>
<wm>10CFWMsQ6EMAxDv6iVnZBeQkbEhhjQ7V0Q8_3_dJSNwZLl9-RtS6t4sqz7dz2SoEhxNLVIqlcPT4bXSSxvZgLqzAadRAMvv8DAAPtwCljEOtso9E5hp46He4PgU3_n9QdCsu7ZgAAAAA==</wm>
depuis 1970
FRISBA SA route de Servion 38 1083 Mézières VD Tél. 021 903 27 27 • frisba.ch
ch. du Châtelard 1 1033 Cheseaux
3. ligne
* Tarif minimal suisse
4. ligne
* 56.15 * 83.15 * 37.80
73.35 109.40
48.40
V´ehicules a` moteur A – Z
Vacances en Suisse
58.95
Achat Autos Camion Bus et 4x4, fort, faible, km cash, evtl., accidentés, je me déplace 7/7. Tél. 079 606 45 04
Locarno-Minusio appt. + bung. + studio. Vue lac, calme, piscine chauffée, jardin. www.paganetti.ch tél. 091 743 16 10
5. ligne
<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbY0NgIAg9F1Og8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbY0NgIAgRCCQQ8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HMQ6AIAwF0BNJPi2UYkfjJHEwxLixuRkduH-MDm94pVh0-E3zWufNPBC0aeDMZJ7VaUrERuIiZ2gyBBKC5xFMBGVk-wqBtHjsdWn9Hk7Xr-cFBNboQF0AAAA=</wm> <wm>10CB3DOw6DQAwFwBN55e_yNi4jOpQi4gKAl5r7V5Ey0mxbRuP_9_rZ128Ks4PgNkxTDA0Dqb2FItlUlcVe4grW6JwSBYs5yWYEOcZBp8dCvcqv20qn9_bU_QOhu6zLaQAAAA==</wm>
6. ligne
90.50 135.65
<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTUzNgQA2JhLjQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUzNgQA2lm89g8AAAA=</wm>
<wm>10CB3Huw6AIAxG4SeS_FBaih2NG3EwatzY3IwOvH-8DCf5TinGDn_DOC3jbB6IWjWykDdP6jSlQBbEMWVoMsQgAZ560AvKBPsWAqm8byvXdnWHa-f9AIphLeJdAAAA</wm> <wm>10CB3JOw4CMQwFwBM58n-fcYm2W1GgPUKSmvtXIIqp5ro6Bv89z9d9vluYHQSPNGkxDBRac4Si2TSVxR5cHq6R2bmX-l6TImeRQ4ywl5P81lQKddT4zP0FaRQGo2kAAAA=</wm>
Champex-Lac VS à louer au bord du lac chalet, appartement, studio. Confort, tranquillité, nombreuses activités. tél. 027 783 25 10 www.champex-location.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTU3twQA2b8-5g8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU3twQA237JnQ8AAAA=</wm>
107.70 161.90
69.55
• Supplément pour codification sous chiffre: Fr. 40.– (nécessite env. 60 signes suppl.). • Traductions: facture selon volume des textes. • La TVA est incluse dans les prix indiqués. • Seules les demandes écrites seront prises en compte.
Camping-bus
<wm>10CB3Huw6AIAxG4SeS_LTQgh2NG3EwatzY3IwOvH-8DCf5TikWHf6GcVrG2TwQUk0hqmbznFxSJTaOLmQCGwIJwXMPfiECsm8hkBr3bc21Xd3h2nk_pqmH7VwAAAA=</wm> <wm>10CB3DOwrDMAwA0BPJyJL1cTSGbKFD6QmErbn3nwJ58O47pOH7vD6_6xsdcTj4ELMZnb359GBpQho4UAg7Hx3ZmdxCkyT3UthmBGOTwSxP0JKcS3RVVvuvegCp9-tKaAAAAA==</wm>
Achète cach bus camping caravane. ludicar@bluewin.ch, tél. 079 443 45 47 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTU3sQQAGuwTzQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU3sQQAGC3ktg8AAAA=</wm>
<wm>10CB3DMQ4CMQwEwBc5WscOWeMSXXeiQHwgIZea_1dIjDTnma3g_3E838crFXAKvXWPVGNhMJVFrSccXqF2B9HqLRBp8dlNsaXOa4ovUOawS8bq7ArfY1j5rv0DWLkmK2kAAAA=</wm> <wm>10CB3Huw6AIAxG4SeS_AVKix2NG3EwatzY3IwOvH-8DCf5TinGDn_DOC3jbARErRpZYjYK6lTEByN1RBnMhuiTB4Ue4QV7zfYtElLlfVultqs7XDvvB8SK5sxdAAAA</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTMxMAMAOCUzKQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTMxMAMAOuTEUg8AAAA=</wm>
Camping-Car Laika, Fr. 25 000.– Expertisé. Ecovit 100 profilé, 2.5 l., Iveco Turbo, roues jumelées, 6 places, année 1996, 50.000 km, trés soigné. Nombreux accessoires tél. 079 203 74 55 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTM2swAAPLmenQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTM2swAAPnhp5g8AAAA=</wm>
Dates de parution 20.06.2013 04.07.2013 02.08.2013
Délais d’ordres 10.06.2013 24.06.2013 22.07.2013
Nom:
<wm>10CB3HuQqAMBBF0S8yvMksDk4pNiIWYpUmnZ1okf_HpbgH7rKEJvyN07pPWxAgXl2MzYPYk_d95hBJqqQWeM0gHuCZIeo5voXBqpa5UG1Xd6R23g8FcfrZXAAAAA==</wm> <wm>10CB3JMQ6EMAwEwBc5srNOWOPyRIcoEB8IIOr7f3XoiqlmXbMV_fss27HsaapOoXd0poGFwXQvrXpqs1bVMCstAJomYF0rVGJMQ5xRZVz3JO_Z1YPjBMr3fn7YtdbcaQAAAA==</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTYxMgUAMubStQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTYxMgUAMCclzg8AAAA=</wm>
<wm>10CB3JsQqAMAxF0S-yvCZNGs0oHQRxEBG3bm6iQ_8fxeEOhzvPLgF_Y1m2snoEklVLnEg8sgXLmdhJg3APy45ESog8gImQVb75EQqtcuzbVNvdnaFdzwuzC_E_XQAAAA==</wm> <wm>10CB3DMQ6DQAwEwBfdyV6vwcRlRIcoonyAO-I6_68iZaQ5jvQu_8_9fO-vVBFGCxrhqRY9tkgs3REpBkDUHkoo6YKEWfGitrpqNNqYbdQ223oXap1j-dD7964fn9o0m2kAAAA=</wm>
Haute-Nendaz/VS: Chalet à 3 pièces, 4-5 p., conf., P, vue panoramique, libre: dès 29.6.13, tél. 031 961 19 07, 076 549 05 48 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTM1NQAAfx7lvA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTM1NQAAfd8Sxw8AAAA=</wm>
<wm>10CB3JsQ6AIAxF0S-SvAItxY4GJ6KJcWdzMzrw_5E43OHk1mrs8LeU7SyHERC1aRRmGAV1mpIP5sVxyNBkYK8eFGYizjFyGnMQAmmCfZXWn-ly_X4_8GeAJV0AAAA=</wm> <wm>10CB3EMQ6DMAwF0BM5sh07fPBYsSEGxAUckcy9_1TU4b3jCC_899nPe79CmA0Ea-4cUlGwIrQVVwS_KUvdRNwUDgu0TJ6Z1EUb2UhQ9mE069KxzDq6e_k-8wefNo_naQAAAA==</wm>
Ovronnaz, chaleureux 2-pièces, calme, ensoleillé, soigné, confort, jardin, parking, près bain-télésiège. Tél. 079 221 13 78 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTYyMwQAnZte0g8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTYyMwQAn1qpqQ8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HMQqAMAwF0BNZfpM2Tc0ogkNxkCJu3dxEh94f0eENrxSLDr9pXuu8mQeCNg1M4s2zOk2J2Ehc5AxNhkBC8DyCiSA5i32FQFo89rq0fg-n69fzAsR5I7BdAAAA</wm> <wm>10CB3DOw6DQAwFwBN55R_Lc1wiOkSBcgE2Wde5fxWJkeY4cmn83PbzvV8pzA6Cm3ZJMTQEUntbFMmmqiz2EheYOix11BzrBzQRK3ndk6LLTdUHvCxCQtvvW3_4KI1DaQAAAA==</wm>
Bains de Saillon, très joli studio. Fr. 350.– / sem. ou dès 2 jours. Tél. 024 459 16 86 / tél. 079 417 47 26
Rue: NPA/Lieu:
<wm>10CB3HKw6AMBAFwBPRvO1-WlgJdQ0CUJg6HAHB_UNAjJhaXQN-Y5m3sjgBklsWE5gT55BTiuwiQZXUHEopgnhAT1HAEP8KgzXd14nac3VHeM77BTh-olRcAAAA</wm> <wm>10CB3GMQ6DMAwF0BMlsuPv2KnHig0xIE4AwTP3n6g6POmta2ilv--yHcseTAQvjg7qweLVhwdQtSFI2RqxfGiQYahYzLuLsGexlFZAvzlMCmuebZ7Xlfeoz8wXadxrbWkAAAA=</wm>
App. de vacances Achats-ventes-réparation Camping-Caret Caravanes, Garage Angéloz SA, 1753 Matran, tél. 026 401 50 50, www.angeloz.ch
Prénom:
LEYSIN, à louer appartement de charme dans magnifique chalet ancien renové, situation idyllique, balcon, 2 chambres à coucher, TV, Internet, place de parc. Non fumeur. Pas d'animaux. tél. 076 340 19 87
<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbY0MwQAfHQL3g8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbY0MwQAfrX8pQ8AAAA=</wm>
Tél.:
Signature:
Remorques
<wm>10CB3HIQ6AMAwF0BOx_LVb21FJ5hYEIQQ3hyMguH8IiCdea54DflOd17p4BJJ1S1wkemQLpkrsJCFzgakjkRAij2AiVi3Zv0IgPe_b2vpzDUd4zvsFy-enrl0AAAA=</wm> <wm>10CB3DPQrDMAwG0BPJ6OeLLVdjyRY6lFwgsuM5958KffCOI7bC_-_9c-7fEGY4OaxXCTEv3j20lk092FSVxV4C7dqtetwtMeBCyLoICqa0OWgK2tXEODPLM9cPfQD0bmkAAAA=</wm>
A vendre remorques neuves et d'occasion, prix avantageux. Grand stock. B. Lerjen, Conthey/VS, Tél. 027 346 12 06 <wm>10CAsNsjY0MDA2izeztDA3MQAAWVbU9Q8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDA20zWztDA3MQAAW5cjjg8AAAA=</wm>
J’aimerais faire paraître mon annonce o 1x o 2x o 3x o __x
<wm>10CB3HIQ6AMAwF0BPR_LWsLVSSuQVBCMHN4QgI7h8C4olXa2TCbyrzWpZIgGjTwa1HJHFyM5ZgpSwD3AI9KyPJCGGBC1t8hUJb3rd1ac_VHfSc9wsTD4-mXQAAAA==</wm> <wm>10CB3LOw6EMAwA0RM58i_GXpeIDlEgLhCFpOb-1SKKaZ40-5614Ne6Hdd2JiGKgYUviknixcOTrVT2ROJgJPlRraRs8Z6jWYgGLDgHqAlChHZ4bcwhvbVu5bnnH3Obb_JpAAAA</wm>
ZINAL à louer de mai à octobre à la semaine appart 3½ p. lumineux max. 4 pers. Calme balcon Tel. 079 201 69 09 <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbUwMAMAsLJrSQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbUwMAMAsnOcMg8AAAA=</wm>
<wm>10CB3Iqw6AMAxG4Sdi-duuXUMlQZAsCIJBzeEICN4_XMQR36k1NOFvGOd1XIKA7M2zOixIPHkpLMGWijKrBBTMIOkpq2Syd32EwZpuk6_tPrs93cf1AGqJBYJdAAAA</wm> <wm>10CB3GOw7CQAwFwBN59Z4_WQeXKF1EgXKBZBdq7l-BKEaafa9o-Ltvj2N7FgFPSY_EUrRsuWbp0jq1EFAF7Ub31GSi5kBYp8mpYeJjUNaul3D-fnl3jlf7zPcXLNp3bmkAAAA=</wm>
Les MarecottesVS, 2 pièces avec cachet, reservation www.lachotta.ch <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbU0MQQAIIihsg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbU0MQQAIklWyQ8AAAA=</wm>
Rubrique désirée: Dates de parution désirées: Envoyer ou faxer à: Publicitas Publimag SA, Département Touring, case postale 3592, 1002 Lausanne, fax +41 21 321 41 99
<wm>10CB3Huw5AQBAF0C-yufOyw5SikGwUQqHaTicU_j9CcYpTSljCbxjndVyCAPXqap1SkHjynFmCPIkwc8DADJKe1AScNb6hRVttn3yrz9Uc6TnvFz0d4AFbAAAA</wm> <wm>10CB3KMQ6DQAwEwBf55MX2scZlRIdSRHwA6aDm_xUoxXSzbRVN_z7rd19_BVWn0CMdBWNjssBmQGnoNClsgVu37PC69Jg5jOKWIT7M5TCGRPZTNcYb53aP6wFHPm9faQAAAA==</wm>
Terrains de camping
Ovronnaz, appart. tout confort, bains thermaux à 300m, dès 550.–/sem. où 1250.–/mois. tél. 032 710 12 42 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTM2sgQArkz1jg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTM2sgQArI0C9Q8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HIQ6AMAwF0BOx_K5r11FJplgQBIWZwxEQ3D8ExBOvNZeA31SXra5OQLJuSTkWJ7ZgOUf2qEG4wLJDiCOIRxLKyaSQf4VCu-wVc3-u4QjPeb9JUKUOXQAAAA==</wm> <wm>10CB3LPQ6AIAxA4RNB-kOh2NGwEQfjCQph9v6TxOFt3-vdJMLf2a6n3YYASYOmzFQNWaNWNcpRSA0EmQD5QEEi3MYcZnYUCeA8QvKx3zpKgMUrp0FS2OM71wfPRYXHaQAAAA==</wm>
www.campingbellavista.ch, le plus petit Camping de Suisse au bord du Lac Majeur. Vue magnifique, 091 795 14 77 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTM0twQAhWwG8A8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTM0twQAh63xiw8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HIQ6AMAwF0BOx_LZb11FJ5hZCCAY1hyMguH8IiCdea54CflOdt7o6AdG6RaVcnMSC5czirCFJgWVHFDBIRmIwsSL5Vyi0p90W6s81HOE57xe6CGPAXQAAAA==</wm> <wm>10CB3DOwqEUAwF0BXlkZufiSnFTiyG2YA6WM_-K8EDZ9vaB7-Xdf-unwazJaUFpmpojqxsieGSzaYsDJ0BmzRCvF3uCkURjnAydqUyL5LDNC9HSJzj_7sfQNDAlWkAAAA=</wm>
� Suite a` la page 36
test et technique | touring 23 no 10 | 6 juin 2013
Test de 25 sièges d’enfants | C’est une grande première: deux des systèmes de retenue pour enfants évalués par le TCS ont décroché la mention «excellent».
Ils touchent à l’excellence
P
our la première fois depuis le début des tests TCS de sièges d’enfants, voici �� ans, deux produits ont reçu la distinction maximale, à savoir le total de � étoiles. Ce résultat qualifié d’exceptionnel récompense la coque de bébés Peg-Pérego Primo Viaggio SL, jugée facile à manier grâce à sa base Isofix installable dans la voiture et garantissant une excellente protection contre les accidents. Même appréciation, mais attribuée de justesse, pour le Kiddy Phoenixfix Pro � dont la sécurité et le maniement sont au meilleur niveau.
A signaler que près de la moitié des produits testés s’installent dans le sens contraire à la marche. Cette disposition fournit une protection optimale, surtout dans les chocs frontaux, car elle ménage la nuque encore fragile des plus petits (jusqu’à �� mois environ). Cette configuration est d’ailleurs de plus en plus adoptée pour les enfants jusqu’à � ans environ. On précisera que les sièges évalués dans ce comparatif TCS ont été soumis à quelque ��� essais de collision et ���� tests individuels. MOH/TCS MoBe
test TCS systèmes de retenue
Un joli tir groupé
Info Touring Les sièges dos à la route protègent au mieux la nuque des petits passagers.
TCS
Ce comparatif s’est globalement soldé par des résultats positifs. Sur les �� sièges testés, �� ont obtenu la note «très recommandé» et � «recommandé». Du coup, le consommateur a le choix entre plusieurs produits de qualité dans chaque catégorie d’âge. Certains sièges «recommandés» ont perdu du terrain en raison d’une tenue élevée en substances nocives, d’autres ont manifesté quelques faiblesses au crash-test frontal. En queue de classement, � sièges ont dû se contenter
d’un «recommandé sous réserve». On note par exemple une ceinture ne pouvant être assez tendue pour les nouveaux-nés, un excédent de substances nocives ou encore des contraintes trop élevées en choc frontal et latéral.
Plus de détails dans la brochure «Sièges d’enfants 2013» contenant une foule de conseils ainsi qu’un tag d’accès à une vidéo sur le montage des sièges. Commande de ce fascicule gratuit édité par le TCS et le bpa: www.sieges-enfants.tcs.ch.
Publicité
CHF 9’700.– Avantage client*
Comparatif TCS 2013 des sièges d’enfants Marque/Modèle Peg-Pérego Primo Viaggio SL avec base Isofix � Kiddy Phoenixfix Pro � � Peg-Pérego Primo Viaggio SL Casualplay Baby �+ avec Fix Baby �+ � Casualplay Baby �+ Römer Versafix � Brevi Axo Ifix 1 Peg-Pérego Viaggio� DUO-FIX K avec base � Chicco Oasys �-� Fixplus � Cybex Sirona � Bébé Confort Milofix �, � Recaro Monza Nova IS Seatfix � Concord Air avec Airfix � Concord Air Peg-Pérego Viaggio� DUO-FIX K Bébé Confort Rubi � Graco Coast Chicco Oasys �-� Concord Ultimax Isofix �, � Klippan Triofix avec base Isofix � Jané Strata avec base Klippan Triofix Renolux Stream � Britax Max-Way IWH Multimax � Installation avec Isofix ou ceinture à � points Installation uniquement avec Isofix Similaire au Maxi-Cosi Milofix � Similaire au Maxi-Cosi Rubi � Dépréciation due au contrôle des substances nocives � Similaire au siège United-Kids Babyway � � �
catégorie de poids moins de �� kg �–�� kg moins de �� kg moins de �� kg moins de �� kg �–�� kg 9–18 kg �–�� kg ��–�� kg moins de �� kg moins de �� kg �–�� kg moins de �� kg moins de �� kg �–�� kg �–�� kg �–�� kg ��–�� kg moins de �� kg �–�� kg moins de �� kg ��–�� kg moins de �� kg �–�� kg �–�� kg
prix (fr.) ���.– ���.– ���.– ���.– ���.– ���.– 540.– ���.– ���.– ���.– ���.– ���.– ���.– ���.– ���.– ���.– ���.– ���.– ���.– ���.– ���.– ���.– ���.– ���.– ���.–
appréciation TCS 11111 11111 11113 11113 11113 11113 11113 11113 11113 11113 11113 11113 11133 11133 11133 11133 11133 11133 11133 11133 11333 11333 11333 11333 11333
Appréciation TCS 11111 excellent 11113 très recommandé 11133 recommandé 11333 recommandé sous réserve 13333 non recommandé
<wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2MjUzMQUAFnB64w8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMsQ4CMQxDvyiV3TRtSkZ02-kGxJ4FMfP_Ey0bgwfrPfs8wwp-uR_X83gEwdZEq_VmQR8FPkJnL24Bg1dQbxhmOofzT5fFOcHczioCT3SxJvRcIKn7IfcatXxe7y81wqNRfwAAAA==</wm>
La nouvelle
ZAFirA Tourer ACTiVe eDiTioN
géante. MaIS RaISOnnaBLe. Avec équipement généreux au prix net de CHF 29’700.–.
www.opel.ch
*Exemple de prix: Opel Zafira Tourer 1.4 Turbo ECOTEC® avec Start/Stop, 1362 cm3, 88 kW (120 ch), 5 portes, prix de base incl. Swiss Business Pack Active Edition CHF 39’400.–, avantage client CHF 9’700.–, nouveau prix de vente CHF 29’700.–. Émissions de Co 2 144 g/km, consommation mixte 6,1 l/100 km, catégorie de rendement énergétique C. Ø émissions de CO2 pour tous les véhicules neufs vendus en Suisse = 153 g/km.
24 touring | test et technique no 10 | 6 juin 2013
Cadillac ATS 2.0 T Premium
L’autre berline aux velléités sportives La Cadillac ATS est une vraie berline sportive, fermement suspendue et bénéficiant d’un équipement ultra complet. Des qualités qui font de cette grande routière agréable une alternative aux potentats germaniques.
D
ernière réalisation de Cadillac, la berline ATS est une voiture déconcertante. Les Américains nous avaient accoutumés aux berlines spacieuses et se déplaçant dans un souffle. Tel n’est pas le visage que nous montre la Cadillac ATS �.� T Premium AT RWD testée, dans la mesure où elle se veut plutôt sportive et ne réserve pas énormément d’espace à ses occupants. Depuis le retour en Europe de la marque de luxe de General Motors, on constate que les coutumes du Vieux Continent ont fait école outre-Atlantique. Mais cette propulsion de �,�� m se distingue aussi par l’originalité de son style aux lignes tranchantes. Une manière élégante de se démarquer de la concurrence allemande. Et puis, le capot de la Cadillac ATS abrite un moteur quatre cylindres turbo à essence ��� ch du genre musclé. Le châssis, réglable sur trois niveaux, est d’une raideur favorisant les virages rapides sans sous-virage notable. L’amortissement variable «Real Time», dont bénéficie la version Premium, privilégie également le confort sans pénaliser la sportivité.
Habitacle futuriste Comme en témoignent l’abondance de cuir, les instruments de bord de couleur sombre et les divers inserts décoratifs, le design américain est omniprésent. Les interrupteurs de la console médiane réagissent par simple contact et en donnent quittance sous la forme d’une légère vibration. L’instrumentation est clairement agencée et l’affichage tête haute donne des informations vraiment utiles. Le conducteur et le passager avant peuvent prendre leurs aises dans des sièges enveloppants et confortables. Sur la banquette, en revanche, il y a peu d’espace pour les jambes et la largeur est aussi un peu juste pour un éventuel troisième passager. La visibilité vers l’arrière n’est pas fameuse non plus, un in-
convénient compensé en partie par une caméra de recul incluse dans la dotation de série très fournie. La voiture testée bénéficiait d’ailleurs de tous les éléments de confort modernes. Bien que typée sport, la Cadillac ATS reste une grande routière très agréable. On ne lui repro-
BILAN EXPRESS Stylisme sortant de l’ordinaire Dotation très complète Excellentes performances Equipement de confort et de sécurité sans lacune Bon comportement grâce au châssis réglable Commandes futuristes Places arrière un peu exiguës Prix de base élevé Consommation Coûts des services Direction trop assistée Moteur à la sonorité peu envoûtante
chera à cet égard que l’exiguïté de son coffre. ��� litres, ça correspond davantage à une soute de compacte. Le facteur sécurité n’a pas été négligé non plus. Toutes les technologies dernier cri ont été mises à contribution pour garantir la sécurité des occupants, et même celle des piétons, puisque la Cadillac ATS dispose d’un capot «actif».
Puissamment motorisée Le moteur deux litres turbo à essence est crédité d’une puissance de ��� ch et d’un couple maximal de ��� Nm à ���� tr/min. Rien ne s’oppose donc à une conduite dynamique dans ces conditions, même si nos mesures n’ont pas permis de confirmer les �,� s annoncées par le constructeur pour accélérer de � à ��� km/h. Il s’en est fallu de plus d’une seconde! Cela étant, la boîte automatique à six vitesses s’harmonise bien avec ce moteur. Rien à dire en ce qui concerne les performances, donc, mais cette berline de ���� kilos est gourmande. Comme en atteste la consommation moyenne mesurée qui s’élève à ��,� l/��� km. Felix Maurhofer
Comme les autres modèles de la marque, l’ATS est pourvue d’un habitacle futuriste. Touche technologique: les interrupteurs tactiles. Même quand les sièges arrière sont rabattus, la soute n’est franchement pas immense.
APERÇU TECHNIQUE VOITURE D’ESSAI Cadillac ATS �.� T Premium RWD: � portes, � places; �� ��� fr. (véhicule testé: �� ��� fr.) Gamme: �.� Elegance, ��� ch (�� ��� fr.) à �.� Performance (�� ��� fr.) Options: paquet d’assistances (���� fr.), peinture métallisée (���� fr.) Garanties: � ans d’usine, � ans d’assistance; antirouille: � ans (sous cond.) Importateur: Cadillac Europe, ���� Glattpark, www.cadillaceurope.com DONNÉES TECHNIQUES Moteur: � cylindres essence turbo � litres, ��� ch; propulsion, boîte automatique à � vitesses, Poids: ���� kg (voiture testée), total admissible ���� kg, charge tractable ���� kg
Tableau comparatif
Prix (fr.) Cylindrée (cm3) Puissance (kW/ch) Couple max. (Nm/min) Consommation (l/100 km) Bruit intérieur à 120 km/h (dBA) Frais kilométriques (fr./km)3 Frais d’entretien4 Test Touring
Cadillac ATS 2.0 T RWD Premium
BMW 328i 2.0 T Luxury Line
66 210.– 1998 203/276 353/1700 8,7 F2 69 1,06
56 720.– 1997 180/245 350/1250 6,31 D2 685 –.94
11133
11111
10/2013
13/20125
1 données de l’importateur 2 rendement énergétique donné par l’importateur 3 frais d’entretien par km (15 000 km/an) 4 sur 180 000 km (15 000 km/an) 5 BMW 320d Modern Line
touring 25
Cadillac ATS 2.0 T revue de détails m 0c –8 55
�
�
�
142 cm
�
� �
�
cm 16 –1 93
�
97 cm
104 cm
� �
empattement 276 cm
�
longueur 464 cm (largeur 180 cm)
�
largeur intérieure: avant 148 cm, arrière 145 cm coffre: 381 litres pneus: 225/40 R 18, min. 225/45 R 17
HABITACLE 11133 Confort et sécurité de haut niveau. A quelques exceptions près, la planche de bord est ergonomique. Notez le futurisme des commandes tactiles à quittance sensorielle. Bonne habitabilité à l’avant, mais peu d’espace pour les jambes sur la banquette arrière. Coffre de capacité limitée. CONFORT 11113 Châssis d’autant plus sportif que le roulement des pneus run-flat anticrevaison est assez ferme. Mais le confort des sièges fait de cette Cadillac une grande routière agréable. Berline sportive, la Cadillac ATS adopte un style maison qui se distingue du tout-venant. ÉQUIPEMENT 11111 L’ATS est déjà richement dotée à la base. Mentionnons entre autres la climatisation automatique, la caméra de recul ou le régulateur de vitesse adaptatif.
photos Felix Maurhofer
PERFORMANCES 11113 Le moteur 2 litres turbo à essence ne délivre pas moins de 276 ch et son couple culmine à 353 Nm dès 1700 tr/ min. En combinaison avec la boîte automatique à 6 vitesses, l’ATS est capable d’accélérer de 0 à 100 km/h en 5,9 s selon le constructeur (essai: 7,1 s). La consommation moyenne mesurée (10,1 l/100 km) est assez élevée.
EXCLUSIVITÉ TCS ÉVALUATION DYNAMIQUE Accélération (�–��� km/h): Elasticité: ��–��� km/h (mode D) ��–��� km/h (mode D) Rayon de braquage: Insonorisation: �� km/h: �� dB (A) ��� km/h: �� dB (A)
TCS MoBe: Herbert Meier
FRAIS D’EXPLOITATION �,� s �,� s �,� s ��,� m
km/an
�� ��� �� ���
ct./km
��� ��
���.– ���.–
CONSOMMATION AU BANC D’ESSAI (cycle UE ��/����)
11111 11133 11111
TCS ��,� �,� Usine ��,� �,� Emissions de CO�: Moyenne suisse de CO�: EtiquetteEnergie (A–G):
heures main d’œuvre (fr.)
�� ���/�� �,� ���.– Entretien sur ��� ��� km: �� ��� km/an ��,� ����.–
���.– ���.–
11113 11113
COÛTS DES SERVICES entretien (km/mois)
variables
Tarif horaire pour calcul TCS: ��� fr. (OFS), agences Cadillac: de ��� à ��� fr.
urbain
SÉCURITÉ Freinage (���–� km/h): ��,� m Visibilité circulaire Equipement
fr./mois fixes
interurbain mixte
CONSOMMATION DU TEST ��,� l/��� km réservoir �� litres
test TCS Cadillac ATS
�,� �,� ��� g/km ��� g/km F 13333
autonomie ��� km
�
La vidéo du test
COMPORTEMENT 11112 Le typage sportif de l’ATS est indéniable. Réglable sur trois niveaux, le train de roulement est déjà ferme dans sa configuration de base et le devient encore plus en mode sport. Bien que précise, la direction gagnerait à être un peu moins assistée. SÉCURITÉ 11111 Outre un airbag genoux, le modèle testé était équipé d’assistances dernier cri tels que régulateur de vitesse adaptatif ou aide au maintien dans la voie de circulation. Excellent freinage à 100 km/h: l’ATS n’a nécessité que 36,6 mètres pour s’immobiliser.
Offres spéciales pour les membres TCS – Profitez-en!
Place du Marché
ez Séjourn à l te ô h à l’ Jusqu’à
2de0rab% ais
moitié prix
Le premier abonnement �½ tarif� pour les hôtels!
Roulez sans soucis avec Avis 360° ! Louez le véhicule de votre choix chez AVIS et profitez ainsi d’une assurance sans franchise en cas de dégâts ou de vol en Suisse et dans de nombreuses destinations du monde entier. Réservez votre voiture à présent sur www.tcs.ch/ place-du-marche ou au 0848 81 18 18 et profitez en tant que membre TCS d’un rabais de 10 % sur les tarifs officiels dans le monde entier et jusqu’à 20% sur les véhicules utilitaires en Suisse.
Séjourner à un prix avantageux avec l’Hotelcard dans plus de 478 hôtels en Suisse et dans 13 autres pays du monde. Peu importe ce que vous désirez faire, vous trouverez à coup sûr l‘hotel qu’il vous faut – à moitié prix! En tant que membre TCS, vous profitez de l’Hotelcard au prix de CHF 70.– au lieu de CHF 95.–, valable une année. Commandez à présent votre Hotelcard sur www.tcs.ch/ place-du-marche ou par téléphone 0848 711 717. Offre valable jusqu’au 31.12.2013. Code promotionnel: TCS
Offre valable jusqu’au 31.12.2013. Code promotionnel : AWD N361100
Il est si facile de faire le plein avec la TCS-BP Card! Pas assez d’argent pour faire le plein? Avec la TCS-BP Card, vous pouvez prendre de l’essence et faire vos achats dans quelque 100 stations d’essence en Suisse et au Liechtenstein. Cette carte peut aussi être utilisée comme moyen de paiement (sans réduction) en Europe auprès des stations Agip, Aral, OMV et Statoil. Commandez à présent votre carte gratuitement sur www.tcs.ch/place-du-marche et profitez en tant que membre TCS d’un rabais de 2.5 Ct. par litre d’essence (gaz naturel excepté). Offre valable jusqu’au 31.12.2013.
10 %
ction de rédu
Louez le véhicule de votre choix et partez à la découverte de la Suisse avec Hertz ! Besoin d’une voiture pour des raisons professionnelles ou bien pour une virée entre amis? Chez Hertz, vous trouverez le modèle qu’il vous faut. Bonne route! Réservez votre véhicule de location Hertz encore aujourd’hui sur www.tcs.ch/place-du-marche ou 0848 82 20 20 et profitez en tant que membre TCS d’une réduction de 10% sur les meilleurs tarifs.
t. 2.r5abaC p is ar
de
litre
Offre valable jusqu’au 31.12.2013. Code promotionnel: CDP 504751
test et technique | touring 27 no 10 | 6 juin 2013
Citadines sportives | Adulées par les Suisses, ces bombinettes en remettent une couche. Avec une généralisation du turbo et des consommations en baisse.
Les bombinettes déroulent
D
(�,� l et �,� l pour l’Ibiza). Plus que les puissances – elles oscillent entre ��� et ��� ch –, le grand changement tient à la hausse notoire du couple à bas régime vu la généralisation de la suralimentation turbo. De quoi rendre ces turbulents engins très dociles en milieu urbain. Corollaire, les consommations fléchissent nettement (environ � l/��� km en cycle mixte). Pour autant que l’on ne tire pas trop sur ces pétillants moteurs qui, évidemment, ne demandent qu’à être malme-
nés. On note aussi l’apparition de boîtes à double embrayage (Clio, Ibiza). Les trains de roulement ne sont pas en reste. L’Ibiza reçoit un différentiel à blocage électronique, la Fiesta un ESP à � modes et la Clio s’offre un «launch control». Un gadget censé faciliter les démarrages canon, allumage des pneus compris! Mais que les parents se rassurent: le système MyKey de Ford leur permet d’influer sur certains paramètres, telle la vitesse maximale de ��� km/h. MOH
photos MOH
ans la mouvance des Opel Corsa OPC et autres Renault Clio Williams, les citadines sportives détiennent depuis des lustres une cote d’enfer en Suisse. Et cette idylle n’est pas près de prendre fin, puisque ce début d’année a été marqué par le lancement des Ford Fiesta ST, Peugeot ��� GTI, Renault Clio RS et Seat Ibiza Cupra. Traque au CO� oblige, les moteurs atmosphériques ont cédé la vedette à des blocs downsizés de moindre cylindrée
D’aspect un brin fade, la 208 GTI dissimule un gros tempérament.
Bien que proche de la Clio de base, la version RS a une allure typée.
La 208 en gardienne du temple
Polyvalence et ambiance racing
Peugeot 208 GTI Au contraire de ses concurrentes, cette sportive fait l’impasse sur les artifices technologiques. S’appuyant sur le savoir-faire Peugeot en matière de trains de roulement, elle dévoile une enthousiasmante vivacité à la première enfilade venue. Douée d’une agilité innée, à peine sous-vireuse et incisive, cette GTI procure un plaisir de conduite jouissif. D’autant que la motricité est sous contrôle et que le petit volant rend la direction plus communicative. Ces belles dispositions sont confortées par le tonus du 1,6 l turbo dont les 200 ch sont lâchés dans de massives montées en régime. Débordant de couple, ce groupe a en revanche une sonorité peu expressive. On se consolera avec la boîte 6 vitesses bien étagée et aux verrouillages fermes. La fermeté est aussi de rigueur côté amortissement, mais sans excès. Cette 3 portes musclée sait se montrer frugale. Il faut dire le couple moteur autorise des reprises à très bas régime en ville. Dotée d’une livrée limite fade, cette GTI bien équipée est plus exubérante à l’intérieur. Les sièges sport tissu-cuir, des revêtements similicuir et diverses MOH appliques rouges entretiennent le climat sportif escompté.
Renault Clio RS C’est la petite GTI contemporaine par définition. Bien que sa carrosserie soit identique à celle des Clio usuelles, ses ailes arrière rebondies et le greffage d’un large diffuseur lui confèrent le look de l’emploi, en rien affecté par l’adoption de 5 portes, fort pratiques au quotidien. Surtout que l’on retrouve à l’arrière le mœlleux des deux baquets avant, régal de confort et de maintien latéral. De plus, le 1,6 l turbo rend la Clio RS très à l’aise en usage urbain. Et si, de prime abord, on trouve la sonorité discrète, une pression sur une touche modifie le caractère de la bête. En mode Sport, le ton se fait plus rauque, le moteur gagne en réactivité et les rétrogradages de la boîte à double embrayage sont précédés de coups de gaz évocateurs. Linéaires, les accélérations sont musclées et les vitesses passent spontanément. C’est encore plus le cas en mode Race. Là, le pilote est convié à manier les palettes au volant. Une ambiance racing un peu gâchée par les sifflements annonçant l’approche du rupteur et des àcoups de transmission. Qu’à cela ne tienne, la Clio RS colle à la route MOH et se montre bienveillante tout en restant confortable.
Les plus: comportement de référence, moteur débordant d’énergie, consommation, présentation intérieure, équipement complet Les moins: design discret, modularité du coffre, larges montants avant.
Les plus: sportive polyvalente, moteur performant et sonorité, comportement tolérant, sièges confortables, capacité du coffre Les moins: finition légère, à-coups de boîte (mode Race), visibilité arrière.
Technique: citadine; 3 portes, 5 places; longueur: 3,97 m; coffre: 285 l; 1,6 l turbo, 200 ch, 275 Nm à 1700 tr/min; boîte manuelle à 6 vitesses, 0 à 100 km/h en 6,8 s Consommation (essai): 7,3 l/100 km, autonomie: 685 km Prix: 30 900 fr.; possibilité de personnaliser l’extérieur avec divers stickers en option.
Technique: citadine; 5 portes, 5 places; longueur: 4,09 m; coffre: 300 l; 1,6 l turbo, 200 ch, 240 Nm à 1750 tr/min; boîte 6 vitesses à double embrayage, 0 à 100 km/h en 6,7 s Consommation (essai): 7,5 l/100 km, autonomie: 600 km Prix: 30 900 fr.; châssis Cup rabaissé et assurant davantage de fermeté (+1200 fr.).
Vacances en Italie Tout rénové pendant l’hiver 2011-2012!!! --- spa - wellness centre ---
www.HOTELLEONARDO.com HHH <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUzMAYANWufMw8AAAA=</wm>
Cesenatico (Italia)
Près de la mer. Piscine et tobbogans à la plage, jeux pour enfants, vèlos, parking, wifi. Excursion en bus: discothèque, hippodrome, bingo. Chambres avec confort, minibar, climatiseur. À partir de Euro 40,00 - 0-2 ans gratuit, 3-99 ans 50%. Tel. 0039-0547/80097 <wm>10CFWMMQ7DMAwDXySDlOjArsYiW5Ch6K4l6Nz_T627dbiJxzuO7A0_7vv53B9JQMOG-oZIH7MxlJ0NroTgDsaN0KTc_U83dHCCtRyDDF6EfXdGQSzGKtR6w9v7en0A0oofHX8AAAA=</wm>
(Adriatique-I) Tel. 0039- 0541/962252 Fax 0039- 0541/967666 www.globushotel.it
Position jolie, 100 mt. de la mer, élégant, tout confort, exc. cuisine, bar, piscine, salle de gym, hydromassage, parking/garage, etc. Gerance par les propriétaires, Wi-Fi. DP dés € 33,00 - PC dés € 37,00 - All Inclusive dés € 45,00. CATTOLICA Un enfant jusqu’à 5 ans gratuit. Offre Familles. Appartements aussi. <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbUwNQAAwON_3Q8AAAA=</wm>
<wm>10CFXMIQ7DQAxE0RN5NbO2E28Mq7AoICo3qYp7f9RuWMGwN_840hvuPfbzuV9JwELCPBzZYzSqpS4tPGFcO6gb2WnxE39a4OAAaxqBCdcipEOopR5FnYWab4z2eb2_LIyPXX4AAAA=</wm>
★★★★
Michelangelo ★★★
San Giacomo
Plage Boissons Aquapark ● Piscine ● Miniclub ● Wi-fi etc... ● ● ●
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUwMgUAMNBH7A8AAAA=</wm>
CESENATICO - ADRIA <wm>10CFWMoRJCMQwEvyidS9JrUyKZ594gGHwMg-b_FRSHOLW7d57Jht-ux-1x3FOBHhKdMKbFajoYnt0ayemeMFOD-uULYJPD_xoBoQta2xGYmJYO6Ut0VgRLfT_UruHt_Xx9AGvdTjCEAAAA</wm>
Offres à la mer pour familles !
www.dalmohotels.com Tél. +39 0547.86617 Fax .86674 PLAGE PRIVÉE l Roxy & Beach ote OFFRES ENFANTS GRATUITS ★★★ HV.le Carducci, 193 - CESENATICO - Tél. +39 0547.82004 - www.hotelroxy.net <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbE0tQAAoGbaag8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMMQ4CMQwEX-Ro7awTB5foutMViN4Noub_FQodxXQzc57pDT_ux_U8HqkAQ4JcHmmxGvoYlrTmdCbM3KD9hqApJ-KvEDh0QWs7AhPzQghVfNScWtr3oXaN3j6v9xfsoqfRggAAAA==</wm>
À LA MER SANS RUES À TRAVERSER
Adriatique
AdriATiQUE/iTALiE PEsArO
HOTEL IMPERIAL SPORT HHH
Tel. 0039-0721/370077┋www.imperialsporthotel.it
Directement à la mer, position centrale et panoramique. Reconnu depuis 4 ans avec “label de qualité”, idéal pour les familles. Chambres avec balcon vue sur la mer, télévision, minibar, Wi-Fi, cabine de douche, Sèche-cheveux, courtesy set, Sky gold, serviette de plage. Utilisation de la voiture électrique. Sauna. Excellente cuisine, délicieux barbecue, menu pour enfants, alimentation pour cœliaque. Piscine olympique (25x12 m.), Aquagym, piscine pour enfants, mini-club, animation. Demie pension à partir de € 51,00. Possibilité all inclusive. Rabais pour enfants. Possibilité Vol Zurich - Bale / Rimini. <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTMxNgUAQ-bg4A8AAAA=</wm>
Queen Mary ★★★ Sup.
CATTOLICA (Adriatique, Italie)
Ambasciatori ★★★ Sup.
bien-être. All inclusive à partir de ¤ 39.00 par personne, 3/4 person-
Tel. 0039-0541/961178 Nouveauté 2013: nouveau centre de <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbU0tgQA1ZY78w8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMqw4CQRAEv2g23fO42WMkOXdBEPwYgub_FSwOUaKT6jrPioEf1-P2OO5FwKdM39yidO6D5hUcUMtCaCpoF8KMW6b9-YIAd7CX8x2i2YSYimerzaatQq83dLyfrw_Fn5uigAAAAA==</wm>
Tel. 0039-0541/963198 nes 50%. Piscine, garage, gérance fa<wm>10CFWMIQ4DMQwEX-Ro13Yudg2rY6cDp_KQqrj_R23KCgasNDvHUb3hx30_H_tVBDwkvKdlaWSjeY1sNgrOoaDdSDXdPOLPFnQwwbkcgQvHJERVTGdu32GrMNcb2t7P1wfxAGkUfgAAAA==</wm>
Lido ★★★
VACANCES À 50%
Tel. 0039-0541/954273
miliale. Nous louons des appartements. Hotels & Residence www.tombarihotels.com
Ile d’Elbe Hôtel da Giacomino, S.Andrea ILE D’ELBE T.0039/0565/908010 Fax 908294 Tranq., terrasse panor. direct. sur la mer. Rue privée “jardin-mer” parmi jardin, rochers fantast.et plage de sable ! PISCINE-WHIRL-TENNIS-GARAGE. WiFi. Climat. Aussi appartements ! www.hoteldagiacomino.it info@hoteldagiacomino.it <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTE2NwQAUDmnLA8AAAA=</wm>
VOUS ARRIVEZ COMME CLIENTS ET PARTIREZ COMME AMIS!
OFFRE SPÉCIALE (ALL INCLUSIVE): Juillet = 7 jours de pension complète, compris de plage et boissons, de € 485,00 à € 505,00. Promotion pour familles: 2 adultes + 2 enfants = 3 paients! HOTEL SOLE ★★★ - Via Verdi, 7 - I 47841 CATTOLICA (Adriatique) <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTMysQQAHUCaog8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMsQ4CMQxDvyiVnSa5lozothMDuj0LYub_J65sDJaepWcfR3rDL_f9ce7PJGBDhoXaTB2zsVtuaCMi4WoK9hvVgxf4ny5wcIK1nKuIWlHFXRiFPot9PdRaQ9vn9f4CuXxzK38AAAA=</wm>
Tél. 0039/0541/961248. Fax: 0039/0541/963946. Entièrem. climatisé. Aʼ 50 m de la mer et tout près du centre. Chambres avec tous les conforts. Bicyclettes. Mini-Club. Garage. 3 menus au choix (buffets et menus sans gluten).
HTTP://www.hotel-sole.it • E-mail: info@hotel-sole.it
PARK HOTEL KURSAAL HHH Sup. • Parking. Climatisé • Parc acquatique gratuit • Pension complète à partir de € 53 • 7 jours tout inclus à partir de € 427
Découvrez nos offres pour la Formule Village de Vacances sur notre site www.parkhotelkursaal.it
<wm>10CFWMMQ4CMQwEX-Ro13EcB5fouhMFoneDqPl_BaGjGGmL2TnPHA0_rsftcdyTgIWEDYenxmrslhMt3BMGVbBfSBqXcf7pggEusLYjMIEWKd9Nq5he7LtQ-w1t7-frA8LgWGp_AAAA</wm>
photo
Vacances et excursions en Suisse
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU3NAcAWvQrLA8AAAA=</wm>
Semaine d’excursions avec concerts Chansons à succès 22 – 29 juin 2013
6 randonnées guidées avec concerts Chansons à succès en montagne Fête d’adieu en musique avec Sarah Jane, Lisa Stoll et les Karawanken CHF 1‘015.00 par personne en chambre double, demi-pension incluse Hotel National, 7270 Davos Platz Tel. 081 415 10 10, www.national-davos.ch
★★★★
Plage de Naregno I-57031 CAPOLIVERI Directement à la mer, merv.plage privée avec bar, res taurant s ur la mer, pis cine, petite pis cine pour enfants . Hy dro, tenni s , ping- pong, animation, miniclub, jeux pour enfants, mini mark et, park ing privé. Géré pers.par les propriétaires. T.0039/0565/966111 - fax 967062 info@acacie.it www.acacie.it <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbUwNgcA5dFBFQ8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMsQ4CMQxDvyiVnabXhIzothMDuj0LYub_J65sWPb2no8jR8Nv9_1x7s8kYC5uw_tM9WiMyTRtwzdLGELBfuOVrvT4EwQDDLAWIzBBFCFXDeXTi3091LKh7fN6fwFLDQ_jgQAAAA==</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUzMAMAup_1Qw8AAAA=</wm>
Le confort d’un HôteL, Les avantages d’un viLLage de vacances
<wm>10CFWMuw7CQAwEv-hOu34oNi5RuogC0btBqfP_FRwdxUhbzM5xlE_8uO-P1_4sAhYjzDduRY0ZGcWMaeIFExVQb1R3QvGnDziYYC9lwIZoU4Z_Bzozm7oCvc6Qeb3PD7_oWLx_AAAA</wm>
Ile d’Elbe hôtel & residence
Riviera Italienne
MISANO ADRIATICO (ITALIA) Tel. +39 0541/610544
• Renové 2010, à la mer • Piscine avec hydromassage • Wellness Center • Animation
<wm>10CFWMuwrDQBADv2gPaR_cOlcad8aFcb9NSJ3_r-JL50IgxIz2fUTDP-t2XNs5CHhKulvn0FwaNfwuzRL3AtVQ0F5EULujPwxBgAtYkxGoaBQhATGrnlq0-VDThrXv-_MDWAFRtoIAAAA=</wm>
HOTEL MARIA X X X SILS-MARIA ENGADIN Des vacances à l’Hotel Maria sont toujours un plaisir. Sentiers et promenades en face de l’Hôtel. <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTMyNAIA0G0_SA8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMMQ7CQAwEX-TTrs-ObFyidBEFSu8GUfP_igsdxRYjzexxlA_8dt8f5_4sAhYStim1OGNERjFjmHrB6QrOG9JtgfLPFziYYF_OAqE3QizFrCezOa-HXjU8xuf1_gIAd5W5gAAAAA==</wm>
3 nuits à partir de Fr. 426.– 5 nuits à partir de Fr. 690.– par personne incl. dp Funiculaires et transport dans l’Haute Engadin. Hotel Maria, Fam. K. Moeckli 7514 Sils-Maria, Tel. 081 832 61 00 www.hotel-maria.ch, info@hotel-maria.ch
RIVIERA DES FLEURS HOTEL EDEN PARK I-18013 DIANO MARINA
Sur la plage privée, tranquille, gr. Parc, piscine. Parking privé. Buffet pt.-déj. et salades, menu au choix. Suites et ch.bres tt. conf., la plus part balc. vue mer. Air cond., zone wifi, Ouvert tte. l’année. www.edenparkdiano.it - info@edenparkdiano.it Tel +39.0183.403.767 - Fax +39.0183.405.268 <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUwsgAAjaz2kg8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMsQ6EMAxDvyiVnTRtSkfEhhgQe5fTzff_01E2BktPlp_3vXvCk3U7ru3sBHJIZIdG17CUa7vJSoravHaoUkFbWDIIenkpAgcbOOZGoKIcLGJtwt0N2nwY04al3-f7B4XEDyWDAAAA</wm>
publicité
GROSSISSEMENT
DE
POUR VOIR DE PRÈS À 80 KM !
Lentilles permettant un grossissement de
2400%
cARAcTéRISTIqUES-qUALITé: penser Avant de dé0 francs plus de 20 aire de pour une p ssayez jumelles,e i! celles-c
Jumelles professionnelles Seulement
98.– UNE OPTIqUE ULTRA PERfORMANTE À UN PRIx INcROyAbLE Pourquoi nous vous offrons ces jumelles Professionnelles à moitié Prix
Ne tirez pas de conclusion hâtive quant au prix extrêmement avantageux de ces jumelles de haute qualité et au grossissement ultra puissant. Si nous sommes en mesure de vous proposer un prix aussi bas pour ces jumelles ultra performantes, dotées d‘un revêtement caoutchouc et de lentilles de qualité à haut pouvoir grossissant, c‘est parce que nous avons pu les réserver directement depuis l‘usine, à des prix incroyablement bas. Toutefois, n‘hésitez pas trop longtemps – notre stock est malheureusement limité!
Des lentilles grossissantes jusqu‘à 2400%
Profitez des atouts d‘une paire de jumelles de luxe à un prix incroyablement bas. En effet, les modèles dotés de qualités similaires atteignent facilement le double de ce prix. Grâce au levier de zoom continu,
2400%
vous pouvez voir les moindres détails de tout près, avec une grande précision et un parfait respect des couleurs. Le taux de grossissement, compris entre 800% et 2400% (de 8 à 24 fois) permet de zoomer sans problème afin de contempler lacs, montagnes, et autres merveilles de la nature. Grâce à l‘optique de précision, vous pouvez tout voir de façon nette et claire – même en cas de lumière diffuse.
• Grossissement ultra élevé: 800% à 2400% (de 8 à 24 fois) • Zoom continu • Corps solide, antichoc avec revêtement en caoutchouc • Portée de plus de 80 km • Hydrofuge • Design à la fois léger et moderne • Lentilles de sécurité, incassables • Ajustement de l‘écartement des oculaires • Molette pour zoomer, située au centre • Capuchons de protection • Bonnette agréablement douce • Ouverture 50 mm • Filetage du trépied
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTM2NwUAwjXDgQ8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMoQ7DMAxEv8jRnRM7SQ2nsmpgGjeZivv_aEvZwAMnvXvHEVZw89if7_0VBNqQ0bx2CxsshMZQLWg9YHQF64ZZwd46_3yBgRPM5fyG0BNTdIp5Gi1ZVyHXG16uz_kF-TVrh4AAAAA=</wm>
une vision De Près Des moinDres Détails
La première fois que vous regarderez au travers de ces jumelles, vous n‘en croirez pas vos yeux - tout simplement extraordinaire! Même les personnes et les animaux les plus éloignés vous sembleront à proximité. Grâce au zoom, vous pouvez voir un paysage aussi près que s‘il se trouvait dans votre jardin! Ces jumelles s‘avèrent idéales en toute occasion. Pourquoi dépenser plus de Fr. 200.-- pour un modèle similaire alors que vous pouvez l‘acquérir chez nous pour seulement Fr. 98.--?
vec gratuit a les: l e m u j vos ur Housse po rroie u o c t jumelles e
bon de commande
!
OUI, je souhaite commander ces jumelles professionnelles ultra
performantes. Envoyez-moi contre facture (10 jours) + participation aux frais d’envoi: Quantité N° d‘art. Désignation de l‘article
1321
GRATUIT avec ma commande: pour chaque paire de jumelles achetée, une housse avec courroie.
Zoomer sur les beautés de la nature… Regarder un match de foot… Observer les gens... Admirer les animaux... Trendmail SA, Service-Center, Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen
Tél.: 071 634 81 25 • Fax: 071 634 81 29 • www.trendmail.ch
Prix total
Jumelles professionnelles avec zoom 8 x 24 fr. 98.-- la pièce 255-73
o Monsieur o Madame Nom: Prénom : Rue/N°: NPA/lieu: N° Tél.: A envoyer à: TRENDMAIL SA, Service-Center, Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen TG
...
30 touring | voyages et loisirs
photos Urs-Peter Inderbitzin
no 10 | 6 juin 2013
Cultivées avec un soin particulier, les célèbres rizières en terrasses au centre de Bali sont emblématiques de l’île des dieux.
Les perles du Sud-Est asiatique | Après l’accueil souriant des Balinais, les temples grandioses et les rizières en terrasses, embarquement sur un paquebot de luxe pour une croisière à destination de Singapour via la Malaisie et le Brunei. Urs-Peter Inderbitzin
Périple de Bali à Singapour
L
e doux clapotis de l’eau mis à part, il règne un calme absolu. Mais soudain, des cris stridents viennent rompre le silence. Sur le chemin qui longe les vertes rizières aux abords de la ville d’Ubud prisée des artistes, nos pas ont effrayé quelques canards qui avaient trouvé un refuge douillet dans un étroit canal d’irrigation. Dérangés par cette intrusion malvenue, ils prennent aussitôt la fuite. Les visiteurs, pourtant, ne s’intéressent pas aux volatiles, mais à la flore de Bali. Westi, biologiste et fils de guérisseur, initie notre petit groupe à l’univers très riche des herbes aromatiques qui s’épanouissent sur l’île des dieux. Poussant au bord du chemin, à l’état sauvage et sans attirer l’attention de quiconque, une variété infinie de plantes répandent de nobles senteurs: aloe vera, citronnelle, curcuma, cardamome, gingembre rouge, vanille, clou de girofle et piment, sans compter les innombrables herbes
médicinales moins connues. Ici, au cœur des rizières bordées de palmiers, à mille lieues de la vie trépidante de nos villes, on goûte à une tranquillité presque irréelle que seuls viennent perturber les bruits des canaux d’irrigation. Le système d’arrosage est impressionnant: un labyrinthe ingénieux de ruisseaux petits et grands permet aux Balinais de récolter le précieux riz deux fois l’an. Les habitants de cette région fertile, hindous pour ��� d’entre eux, placent des offrandes dans chaque champ et devant chaque maison.
Bains rituels L’eau revêt une importance particulière à Bali. Le temple de Tirta Empul à Tampaksiring abrite une source d’eau sacrée à laquelle on attribue des pouvoirs magiques. Des familles entières, des ado-
Bananes en équilibre – Bali est réputé pour ses fruits de qualité.
voyages et loisirs | touring 31 no 10 | 6 juin 2013
lescents aux grands-parents, viennent s’y adonner à des bains rituels dans les bassins richement décorés. Après la présentation des offrandes, les croyants purifient leur corps et leur âme: tout en priant, ils se laissent asperger par les nombreux jets d’eau aménagés dans les parois.
Ubud, la ville des singes Avec ses nombreux musées, Ubud est le centre culturel de Bali. Cette ville pittoresque située à l’intérieur du pays abrite des artistes tant balinais qu’étrangers, dont on peut admirer les œuvres dans les innombrables galeries. Sur le plan architectural, les principales attractions sont le palais royal de Puri Saren avec ses neuf cours intérieures et plus de �� pavillons, ainsi que le temple de Pura Taman Kemuda Saraswati, dédié à la déesse hindoue de l’art et de l’apprentissage, et connu aussi comme le temple du lotus en raison de son jardin d’eau parsemé de fleurs de lotus. Dans les environs d’Ubud, on ne manquera aussi pas de visiter la forêt sacrée des singes.
Cours de cuisine balinaise Saine et savoureuse, la cuisine balinaise a tôt fait de séduire tous les membres du groupe. Ainsi, même les plus récalcitrants d’entre nous se laissent initier à ses secrets par Heinz von Holzen, qui a élu domicile à Bali il y a plusieurs décennies. Ce Nidwaldien transmet son art de façon originale et ludique, avec une pointe d’humour. Le cours de cuisine commence le matin de bonne heure par une visite au marché local. Après un petit déjeuner copieux, les participants se rendent à la cuisine couverte aménagée en plein air pour se consacrer durant près de quatre heures à la préparation d’une vingtaine de plats exotiques sous l’œil vigilant du maître aux origines helvétiques.
Dans les eaux indonésiennes Nous goûterons encore aux plaisirs de la table à bord du Crystal Symphony, paquebot luxueux maintes fois distingué qui peut transporter jusqu’à ��� passagers. Plus de ��� membres d’équipage veillent jour et nuit au bien-être des hôtes. Ceux-ci ont le choix entre le restaurant principal, l’exclusif Crystal Dining Room, le «Prego» et sa cuisine italienne ou encore le «Silk Road», où l’on peut déguster des spécialités asiatiques ou s’attabler au bar à sushis. De dimensions généreuses – ��� m de long sur �� m de large –, le navire compte uniquement des cabines extérieures, et pratique la formule tout compris. Toutes les bois-
sons, même les vins les plus chers, sont comprises dans le prix; le minibar est approvisionné chaque jour et le whisky ou le cognac servi au bar – il en existe plusieurs à choix – est également offert par la maison. A bord du Crystal Symphony, la protection de l’environnement n’est
BON À SAVOIR � Bali: la plus occidentale des petites îles de la Sonde fait partie de l’Indonésie depuis 1949. Sa capitale est Denpasar. Cette île de 145 km de large compte près de 4 millions d’habitants, densité démographique 691 habitants/km2. Plus de 90% sont d’origine hindoue. Langues: balinais et indonésien; l’anglais est répandu.
pas un vain mot. Il est strictement interdit aux employés de lancer quoi que ce soit dans la mer; les déchets sont soigneusement triés et éliminés dans les ports conformément aux prescriptions. Même le sac mis à la disposition des passagers pendant la croisière est en jute.
La ville du lion Une fois arrivé à Singapour, on ne manquera pas d’aller flâner dans les quartiers chinois et indien. Le jardin botanique et son parc à orchidées valent aussi le détour. On peut encore embarquer pour une croisière fluviale menant du centre ville à Marina Bay, au pied d’un gigantesque lion crachant de l’eau. Dans cette zone arrachée à la mer, un quartier flambant neuf a vu le jour ces dernières an� nées.
Temple de Tirta Empul: l’un des lieux de pèlerinage les plus fréquentés de Bali. Les sources sacrées sont situées à proximité immédiate des tombes royales de Gunung Kawi.
� Monnaie de Bali: roupie indonésienne – 10 000 roupies = 1 franc suisse. � Formalités douanières: passeport valable 6 mois au-delà de la date de retour, 25 USD pour le visa et la taxe d’entrée � Paiements à bord du Crystal Symphony: la monnaie à bord du paquebot de luxe est le USD; un bureau de change est à disposition. � Souvenirs de Bali: objets sculptés dans le bois, tels que masques ou bols à fruits. Textiles et bijoux en argent filigrané.
Les objets sculptés dans le bois, un souvenir apprécié lors d’un séjour à Bali. En bas: petit cours de botanique: ces «haricots» verts sont en réalité des gousses de vanille.
n Réductio F 200.– H s TCS: C membre squ’au 31 .07.13 ju Valable me: Bali program • Avantalinese ine à la Bl is u c e d s o • Cour cooking scho r TCS agnateu p m o c c •A
Voyage lecteurs Touring Croisière fantastique en Asie du Sud-Est avec Crystal Cruises Suite au grand succès en 2013 du voyage sur le Canal de Panama avec Crystal Cruises, partez avec TCS Voyages pour un circuit de première classe, qui vous promet de belles découvertes! Votre périple commence à Bali, „l’île aux dieux“ connue pour ses plages, ses paysages grandioses mais aussi les nombreux trésors culturels qu’elle abrite. Vous embarquez ensuite à bord du luxueux Crystal Symphony et partez à la conquête du fascinant univers insulaire du Sud-Est asiatique. Paysages à couper le souffle, plats exotiques, traditions et sens de l’hospitalité: la coexistence des différentes cultures présentes confère à la région son charme si particulier. Vous serez saisi par le contraste entre tradition et modernité. Programme de voyage: 18 jours/17 nuits Du 24 février au 13 mars 2014 1 jour, Suisse - Bali: Vol Suisse - Bali via Singapour. er
2e-5e jours, circuit Bali/Ubud: Pendant le circuit, visite des principales attractions de Bali/Ubud Balinese cooking school l’artisanat traditionnel balinais plantation d’herbes aromatiques Temple de Batuan 5e jour, Bali : A midi, transfert jusqu’au port et embarquement sur le Crystal symphony. 6e jour, Bali: Départ en matinée, direction Surabaya 7e jour, Surabaya: La diversité ethnique des populations habitant cette grande ville dynamique donne tout son caractère à son activité quotidienne. 8 jour, Semarang/Borobudur compte parmi les plus grands temples bouddhistes sud-asiatiques. Il est inscrit au patrimoine mondial de l’Unesco depuis 1991. e
9e jour, Détente en mer 10e jour, Makassar est la plus grande ville de l’Est de l’Indonésie en terme de superficie. 11 /12 jours, Détente en mer e
e
13 jour, Kota Kinabalu: La Sabah Foundation, le Musée Sabah et le parc national de Tunku Abdul Rah-man valent le détour. e
14e jour, Bandar Seri Begawan: Parmi les curiosités que compte la ville, vous pourrez admirer le palais du Sultan de Brunei, le Istana Nurul Iman et la mosquée Omar-Ali-Saiffudin.
Prix membres TCS par personne en CHF,
15e jour, Détente en mer
Cat. E, cabine extérieure, pont 7/8 avec vue limitée, 7595.–
7395.–
Cat. C, cabine extérieure, pont 7
7995.–
16 jour, Singapour: L’île, à la fois Etat et ville, est le plus petit pays d’Asie du Sud-Est. Arrivée à Singapour puis débarquement et tour de ville. Nuitée à l’hôtel. e
17e jour, Singapour: Journée libre (excursions individuelles). Le soir, transfert à l’aéroport. Vol retour en soirée vers la Suisse ou prolongation balnéaire à Pangkor Laut/Malaisie. 18e jour, Suisse: Arrivée en Suisse dans la matinée et retour individuel à votre domicile.
Prolongation à Pangkor Laut/Malaisie Prolongez vos vacances de 4 jours/3 nuits à la plage à l‘hôtel de première classe Pangkor Laut. Vol retour le 15.03.14 (arrivée le 16.03.14)
Votre bateau: Crystal symphony ***** Un des meilleurs bateaux au monde! Infrastructure: Crystal Dining Room, restaurants de spécialités, the Vintage Room, Lido Café, the Bistro, Trident Grill, bars et lounges, théâtre, casino, bibliothèque, centre internet, boutiques. Sport et wellness: piscine, jacuzzi, terrain de tennis, centre fitness, espace bien-être et salon de beauté Logement: vastes cabines avec sofa en cuir dans le salon, grand lit à deux places ou lits-jumeaux, bain, téléviseur et lecteur DVD, radio, coffre-fort, minibar. Informations générales: Langue de bord: anglais. Monnaie à bord: US-Dollar. Cartes de crédits acceptées: Visa, Mastercard, American Express. 8 ponts passagers, space ratio 54.3, 110/220 V.
chambre double / cabine double Prix catalogue
8195.–
jusqu‘au 31.07.
Cat. B, cabine avec balcon, pont 8 9595.–
9395.–
Cat. A, cabine avec balcon, pont 9 9895.–
9695.–
Suppléments Cabine double à usage individuel Business class A/R Vol Genève-Zurich-Genève Non-membres TCS Prolongation à Pangkor Laut/Malaisie Chambre double, vue jardin Chambre individuelle, vue jardin
dès 3550.– dès 5500.– 250.– 200.– 1165.– 1775.–
Inclus Vols de ligne avec Singapore Airlines selon programme en classe économique (Y), taxes d’aéroport et de carburant d’environ CHF 450.- incluses • tous les transferts • circuit terrestre à Bali: 3 nuitées en hôtel de première catégorie; petits déjeuners, 2 déjeuners • Croisière: logement dans la catégorie de cabine choisie • all inclusive à bord • pourboires à bord • tour de ville à Singapour • 1 nuitée en hôtel de luxe à Singapour • accompagnateur TCS expérimenté depuis la Suisse (dès 16 personnes) • documentation de voyage détaillée • taxes portuaires Prix et disponibilités sous réserve.
Organisation, réservation et informations détaillées MCCM Master Cruises Chr. Möhr AG:
Tél. 044 211 30 00 www.voyages-tcs.ch/bali
voyages et loisirs | touring 33 no 10 | 6 juin 2013
Génie automobile et sport cérébral en Thurgovie Blotti sur les bords du lac de Constance, le canton de Thurgovie ravit les cyclistes et les amateurs de paysages romantiques. Mais hors des sentiers battus, d’autres pépites attendent le visiteur. Jacques-Olivier Pidoux
Revivre la fabuleuse épopée Saurer Bus postaux, camions militaires et de transport: tous les véhicules mythiques du paysage routier helvétique des années ����–���� sont exposés au musée Saurer d’Arbon. Pour toute une génération, ces icônes roulantes évoquent des souvenirs d’enfance, une carrière de chauffeur professionnel ou encore de mémorables épisodes de service militaire. Il faut entendre les exclamations des visiteurs devant le légendaire bus postal S�C, � cylindres de ���� (voir photo), flanqué du célèbre klaxon «pi-pou-pa». Le musée Saurer déroule les années de gloire de cette entreprise pionnière fondée au XIXe siècle par un immigré allemand, exportatrice dans �� pays avant la Première Guerre mondiale, et qui réussit à maintenir sa position de leader jusque dans les années ����, avant de succomber à la concurrence étrangère. Géré par une équipe de passionnés bénévoles, le musée Saurer présente les plus beaux témoignages de cette épopée. Musée Saurer, Weitegasse �, ���� Arbon, www.saurermuseum.ch.
Ruedi Bär, guide du musée Saurer, devant le mythique bus alpin.
Un parcours Vita qui tonifie la matière grise Soigner sa forme physique sur une piste Vita, tout le monde connaît. Le canton de Thurgovie renouvelle la formule en proposant un fitness non pas corporel, mais cérébral. Il s’agit plus précisément de doper ses capacités de concentration, de coordination, l’équilibre et la mémoire. On le doit à Monika König, infirmière et kynésiologue, qui a développé et mis en pratique une palette d’exercices lors de séminaires avec des groupes de patients de tous âges: «Ces exercices permettent d’activer les liaisons cérébrales et de stimuler les capacités
photos jop (2), Alice Stöcklin
Bon à savoir Thurgovie en bref Le canton compte 254 000 habitants sur une surface de 991 km2. Le chef-lieu est Frauenfeld. Musée Napoléon Sans doute l’attraction la plus célèbre du canton, qui rappelle le séjour en terre thurgovienne de celui qui fut empereur des Français de 1852 à 1870. Il s’agit donc de Napoléon III, à ne pas confondre avec Napoléon Bonaparte. Château d’Arenenberg, 8268 Salenstein, www.napoleonmuseum.tg.ch Autobau L’ancien coureur automobile Fredy Lienhard expose sa collection privée de voitures dans un ancien bâtiment industriel. Il est possible de dévorer des yeux des
voitures des 24 heures du Mans ou des modèles mythiques américains, anglais et italiens. Autobau TM, Egnacherweg 7a Altes Tanklager, 8590 Romanshorn, www.autobau.ch. Attention, heures d’ouverture restreintes. Port de Kreuzlingen Une magnifique zone verte au bord du lac de Constance dotée de chemins séparés pour piétons et cyclistes et de multiples activités de loisirs. A 5 minutes de la gare de Kreuzlingen Hafen. Logement bucolique A quelques mètres du lac de Constance et de ses belles pistes cyclables se trouve un hôtel familial et confortable servant une cuisine raffinée. Landgasthof Seelust, 9322 Egnach, www.seelust.ch.
d’apprentissage. Chez les seniors, pratiqués régulièrement, ils améliorent la mémoire.» Sur ces parcours «Gripspfad», au gré de onze panneaux explicatifs, on se frappe la poitrine avec les poings, se masse les lobes des oreilles, trace de grands cercles dans l’air avec le pouce, ou encore se touche le genou avec le coude: «Le cerveau est un muscle qu’il faut entraîner au moyen d’une gymnastique appropriée», précise encore Monika König. Le canton de Thurgovie compte des «Gripspfad» à Kreuzlingen, Frauenfeld, Weinfelden. www.gripspfad.ch.
Chambres spacieuses, lumineuses et confortables à l’hôtel Seelust d’Egnach, à deux pas des bords du lac de Constance.
Vacances en Italie
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbE0NAYALHpkmQ8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMoQ7DMBBDv-giO74oyQ5OZVXBNH6kKt7_ozVjk_yQn73v0Qp-PLfjvb2CgA8b7pOKOmahPNhR0GdAYAX1INx5t_3PNzRwgrkcwx0mYS6TsqoltR5yraHyOa8vIc47ooAAAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbG0sAQAeyhzqA8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMMQ4CMQwEX-Ro13FyNi7RdScKdL2bEzX_ryB0SLPd7BxHjobf7vvj3J9JwFzcLDxSPRq75RyNMSNhMAX7jaBzBuafLxhggLUcgX0pQrjJ2CpUi30Var2h7X29PpCAstSAAAAA</wm>
IGEA MARINA (Rimini Nord) Italie – Côte Adriatique HOTEL BASILEAHHH Tél. 0039/0541 331 478, www.hotelbasilea.it
Position centrale, à 50 m de la mer. Choix de menus, buffets. Chambres tout confort. Parking. Pension complète à partir de 43,00 €. FORMULE TOUT INCLUS: pension complète, boissons, plage, animation, baby-sitter, salle de gym, à partir de 54,00 €. Offre pour familles : 2+2=3. Enfant 0-6 ans gratuit jusqu’au 15.06. et en septembre. Vacances spéciales du 29.07. au 04.08., tout compris, 380,00 € seulement. + 65 ans : réduction 5 %. <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUwNwAA-tBa4Q8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMMQ6EMAwEX-RoN4mJjUtEhygQvZvT1ff_6hQ6iulm5jhCCx62_bz3Kwh0E-uKgajmhbbEQLGhgU6vYFvhrK0ZlpcuUNDBnI6gCz1hQopqqo5km4ecNWr5fb5_GpXgJX8AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU0NQMAen3NOw8AAAA=</wm>
<wm>10CE2MsQrDMBBDv8hGsuXLuTeWbKFDye4lZM7_T3E6FSQQj4e2LVrGr-_1s6_fICBPrsZmUbxnVsWC7GYMVFgB6wtdonyifz-hgR0cj5MwYwM9qcw9jBqsz8NkKvB8HecNH4GNS4AAAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTOwMAAA22N3dA8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMKw7DMBAFT7TWe_tx1jWswqKAqnxJFNz7o8plBcNm5jhmNPx47ud7f00CnpLekZiao9H73NByiwlXV9AepBq7xZ8tCHCAtRSBi3oRoirBGkDR1qBWDGuf6_4CV-nb2n4AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDAx07UwsjQxtwAAPqiUOA8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMqw5CQQwFv6ib09duSyW57gZB8DUEzf8rWBxixEnmzHmWD_y4HrfHcS8GbFJI2oqSyMFqtXLoAhcMLmC9IGWqL_7TCQ5OcG-FYN_dSBInz46IZt2B3mfM8X6-Pi1Ju0t_AAAA</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDAx07UwsjS1NAYADzYHMA8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMMQ4CMQwEX-Ro186GGJfoutMViD4Noub_FRwdxTSj0ex7qeHHbTse270I9GHTUxnlMxuj11BjjizQp4NxRcrjIoy_3iAwwXU2BprPhTTBuhY8FuM8fJ0Ib-_n6wMcJD74gAAAAA==</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbE0MAUAWO4caQ8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMsQ4CMQxDv6iVnThHQ0Z024kBsXdBzPz_xJWNwZKt9-TjqOj45bbfn_ujCGi0ISWibGSnq2Q9mJeCLA30KyV6pI8_vyHABOdyGtQs51l8gSlu51gPk_IN3j-v9xd3K2J1gAAAAA==</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDAx07UwsjS1tAQAEd_S0A8AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUzMgIAITmudg8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMoQ7DMAwFv8jR80vs2gucyqqCadykKt7_oyljA8fu7jimNfx47ud7f00FhkswLXMysmkf07x5MieUQWh_IC24ufufLzBoQms5AhVGIcU24ag0lvZ1qFWD7XPdX7aJW72AAAAA</wm>
<wm>10CFXMoQ4CQQyE4SfqZjrd3rVUknMXBMHXEDTvr2BxiHHf_OdZPvDb9bg9jnspMENi-kYWI4farPgCy1kw7oTaReFJhuefFzg0ob2MwIR7K8RDlO2xtdoq9HqD4_18fQBZ7P98gAAAAA==</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUzMQUABAuQvg8AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDAx07UwsjQzNQEA-VKQAA8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMIQ7DMBAEX2Rr9-42tXswCosKqnKTKLj_R3XKAhbMaLT7nqr4b91en-2dBKKVFlpCaa1XemT3qnBPyNxAf3Ix-qNF3PoCgR0cVzOhmA9OyyINhAb9epgOBqvf4_wBeEHf4IAAAAA=</wm>
<wm>10CFWMqw7DQAwEv8in9TO-GlZhUUBVbhIF9_9RdWWVZtnsHEf5wG_P_Xzvr2LAglJmuJWkDgsvjxFTCwITsD54k-RIyT-d4OAJ7uUQhGDNG8miJbRZV6HXGzo-1_0FmNigM38AAAA=</wm>
Tél. 0039/0547-680 551, www.VacancesenItalie.net
VACANCES FORMULE TOUT COMPRIS :
pension complète, menu au choix, eau et vin aux repas, plage privée, pédalo. Animtion, piscines, toboggan de 23 m, tennis, football, bicyclettes, château gonfiable, trampolines, snack bar. Salon des fêtes avec bar et jeux vidéo gratuits. <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbE0sAQAc6KqYA8AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDAx07UwsjQzMAQAM1KNDQ8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMIQ7DQAwEX-TTru07nWsYhUUFVblJVdz_o-TKAoasZuc4sjf82fbne38lAZ8y3QOROqPRPCOaUkfCDQrag72DY5A3X3CtAdZyBC6GoouHdK3JUbRVqPWGt9_newKfRrObgAAAAA==</wm>
<wm>10CFXMMQ7DMAwDwBfJIC3JsauxyBZ0KLJrCTLn_1PibgXI7chtCy_49b1-9vUbBKxJr6OBUfsoVIv-AB0WMEUF9cVmjdZ1-fMCBweY0whMFEkXe2IJ96TOh5xr1HId5w05J021gAAAAA==</wm>
voyages et loisirs | touring 35 no 10 | 6 juin 2013
Fromage et biscuits | Vélo à assistance électrique et application pour smartphone – un équipement contemporain pour sillonner l’Emmental profond.
L’Emmental à vélo et smartphone
D
e la production laitière à l’exportation du fromage: pour tout savoir sur le célèbre pâte dur à trous, il suffit d’emprunter la nouvelle route du fromage à travers l’Emmental. Un circuit thématique pour découvrir, en �� étapes, les principales attractions touristiques de la région, dont le point de vue sur la Lueg, Moosegg, le château de Berthoud, la fromagerie de démonstration à Affoltern et le Centre Gotthelf de Lützelflüh. Le cycliste-explorateur a le choix entre deux parcours, l’un de �� km sur un jour, l’autre de �� km s’étalant sur deux jours. A chaque fois, le point de départ est la gare de Berthoud, où on peut louer son vélo électrique. Quiconque connaît la vallée de l’Emme et s’est déjà frotté à sa topographie tout en collines et en gorges saura apprécier à sa juste valeur le confort procuré par un tel engin à assistance électrique.
Une application montre la voie
En vélo électrique, on pédale sans peine au cœur du paysage vallonné de l’Emmental – ici sur la route du col de Blapbach.
photos ldd
Une application iPhone et Android permet de ne pas s’égarer dans le dédale qu’est ce pays vert. Avant de se lancer, il faut la télécharger sur le site très convivial www.kaeseroute.ch. L’application guide le cycliste tout au long de son par-
cours par des textes, des images et des vidéos. Trilingues allemand-français-anglais, ses contenus auditifs sont en outre proposés en dialecte.
Sur les traces de Kambly Au même titre que le fromage et les meringues, les biscuits Kambly font partie intégrante du patrimoine gastronomique de la région. L’entreprise familiale installée à Trubschachen a imaginé le Tour Découverte Kambly qui, avec la participation d’artisans complices, dévoile l’histoire des fameux biscuits et l’origine des matières premières entrant dans leur composition. Un agriculteur relate ainsi la culture de l’épeautre, céréale particulièrement résistante, et, à la fromagerie Hüpfenboden, Bernhard Meier raconte comment il a décroché une médaille olympique avec son Emmentaler Gotthelf. Chez Daniel Haldemann et son fils Beat, meuniers de quatrième et cinquième générations, on peut suivre la préparation de la farine d’épeautre à l’ancienne, utilisée dans la fabrication des célèbres bretzeli. «Mon grand-père déjà avait promis au meunier Haldemann de lui acheter sa farine tant que la qualité serait bonne, raconte Oscar A. Kambly.
Cette promesse tient toujours, sans contrat, sur une simple poignée de main.»
A la rencontre d’une région La gare de Langnau est le point de départ et d’arrivée du Tour Découverte Kambly. On peut y louer des bicyclettes et des vélos électriques pour parcourir les �� km. Et pour trouver les adresses susmentionnées et les autres attractions du circuit, il suffit de télécharger l’application trilingue (d/f/e) «Kambly Tour» sur l’App Store iTunes ou sur Google Play Store. Bilan de l’exercice: les deux formules de cyclo-randonnée proposent aux visiteurs de se familiariser de manière active et ludique avec l’histoire, l’artisanat et les coutumes de l’Emmental, région structurellement faible du canton de Berne mais fière de ses traditions. Christian Bützberger
C’est si simple: après avoir téléchargé sur son smartphone les applications «Käseroute» et «Kambly-Tour», on est assuré de ne pas se perdre dans les collines emmentaloises.
Info Touring www.emmental.ch www.kambly.ch www.kaeseroute.ch
InsSchlossBella_206x141Fr_X3.pdf
1
25.03.13
16:01
Bains thermaux, randonnées et terrain de golf à la porte des Grisons Notre Maison l’hôtel Schloss Ragaz*** est située à 200 mètres des thermes, au bord du terrain de golf. Offre 3 nuitées avec petit-déjeuner et dîner du soir CHF 540 Thermale 3 entrées dans la piscine thermale (4 heures de baignade) 1 massage classique (45 minutes) dans le SPA de l’hôtel valable jusqu’au 23 juin 2013 Journées Relax
2 nuitées/chambre avantgarde avec demi-pension CHF 385 1 apéritif de bienvenue 1 entrée dans la piscine thermale à 4 heures 1 massage classique à 45 min. 2 séances de bain boullonnants ou solarium dans l’oasis-relax 8.3.2013 - 26.1.2014 Rabais spécial CHF 5.– par nuit et personne pour les membres du TCS.
CH-7310 Bad Ragaz Tel +41 (0)81 303 77 77 info@hotelschlossragaz.ch www.hotelschlossragaz.ch
Vacances ensoleillées au “Lago Maggiore”
L’hôtel Bellavista est situé sur une terrasse naturelle avec une vue imprenable. Toutes les chambres avec balcon ou terrasse et vue magnifique sur le lac. Mini vacances arrangement
2 nuits avec demi-pension CHF 310
Forfait de vacances avantageux
4 nuits avec demi-pension CHF 600 7 nuits avec demi-pension CHF 1’015
Forfait de vacances en famille 7 nuitées pour 2 adultes et 2 enfants dans 2 belles chambres à deux lits, tout confort, avec demi-pension CHF 3‘122 Réduction de prix CHF 10.– par personne/jour du 16.3. au 27.4. et du 28.9. au 3.11.2013 Rabais TCS les membres du TCS bénéficient d’un rabais de CHF 5.– par adulte par jour. Les prix s’entendent par personne et comprennent le buffet du petit déjeuner, dîner du soir, taxe de séjour et tva. CH-6574 Vira-Gambarogno Tel +41(0)91 795 11 15 info@hotelbellavista.ch www.hotelbellavista.ch
.
Hˆotels en Suisse
France
Ausserbinn - Valais, dans la vallée de Binn, entre Ernen et Binn: Hotel-Restaurant «Jägerheim» chambre avec douche/WC, SAT/TV, excellente cuisine, magnifique buts de promenade, vallée rénomée pour des mineraux et flore alpine. Fam. Julier, tél. 027 971 11 31, www.jaegerheim.ch
VIAS-PLAGEVilla tout confort, TV, jardinet. Plage de sable à 300m. Dès Fr. 445.–/sem, nettoyage final inclus. Tél. 032 710 12 40
<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTEyMQMABVTb4w8AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTEyMQMAB5UsmA8AAAA=</wm>
<wm>10CB3JqQ6AMBBF0S-iebN0WhhJcARBGoKrwxEQ_f-wiCtO7jx7DPgbp6VMqxOguWZVVnOSHHJKLG4cLMGIHcrGIBkgzNLTOz_CYDXuW1lqu7ojtPN-ANs42NNdAAAA</wm> <wm>10CB3DOw7CMBAFwBOttZ9n-y1bonRRCsQFSMA196-QGGn2vXrT__t2PLdHmSooBByjLNiYrOFtKkrD3dXiZoipZn0Ws4M8l5xYKbj0kleYSkxg2Uh-Rrbve_0AF4-YmmkAAAA=</wm>
Lago Maggiore, TCS Hotel Bellavista, Vira G. Une bonne adresse de vacances au Tessin, tel. 091 795 11 15 www.hotelbellavista.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTO0MAIAwqlM4A8AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTO0MAIAwGi7mw8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HqwqAQBAF0C9yuXdmH6MTZZuIiMW0zSYa_H9EwwlnmjwF_MY6b3V1AtGaxUwTp1qwUkRdUyhI7LMjKgTUgQIhe5p_RUZuabcF7bm6Izzn_QIUVI2yXQAAAA==</wm> <wm>10CB3MMQ6EMAwEwBc58tob4uDyRIeuOPEBEKTm_xXoimlnXbMW_fss3235JVQZEpwQlvAo0SO9loZUuprCZ4CV0Y05rmMo2CRsp5AHZG8O8SAmv0a3d7jP8QABm03maAAAAA==</wm>
Italie
Espagne <wm>10CAsNsjY0MDA0ijcyNTIztAQAgBndaw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDA00jUyNTIztAQAgtgqEA8AAAA=</wm>
<wm>10CB3Hqw6AMAxG4Sdi-dvSbqMScARBgODmcAQE7x8u4iTfGQbXgL-2H-d-cgKICysbZSdJIcXI4mxBJSNFR83GIGkgL7Io-7cwWNFtXbpyn9Ue7uN6AB4zWVBdAAAA</wm> <wm>10CB2KOQ6AMAzAXtQqNwkZUTfEgPgAojDz_4mKwR4sr2tqhZ-lbUfbEwGQCikZRiJ79fAkq0qeIKMD8jwmUxH2xEl56hZFXLkIDp1XUDGhm--uTzjXtz8fy2x_f2kAAAA=</wm>
St. Paul de Vence, charmant 3 pieces, 60m2 avec vue splendide, terrasse, petit jardin dans très belle résidence securisée classee maison de france, piscine, proche de tout, aeroport de Nice à 25 min. Par semaine entre 650.– et 850.– euros. tél. 079 225 33 66 et mi-lea@hotmail.com <wm>10CB3HIQ6AMAwF0BOx_HZb11FJliAWBEGAmsMRELt_CIgnXq0WHX5TWbayGgFBmwYhUSOvTlNib8JOEoTYEJEY5EfkyMiBYV8hkBaPnefW7-F0_XpeeauW6l0AAAA=</wm> <wm>10CB3DOQ4CMRAEwBfZ6vEc7mVCtNmKAPEBjO2Y_0dIlFTXlV7xfz8fr_OZAhgLLSSYoqw8mNFqhyUcvUH0hsNMzaFJx_p4jDLaZDGPXThXFB1tyJ6r0971O_cPcn1NNGkAAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTM0MgEAfyU3iA8AAAA=</wm>
Toscane Campiglia village medieval, à louer des 28.7, confortable maison, jardin avec vue mer tél. 079 755 84 67 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTMxNQcA6-FDIw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTMxNQcA6SC0WA8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HKw7DMBAFwBNl9bz_dGFkhVgFVblZWdWA3F9VAgbMGGWE29af7_6qBmjOVFeLapKUESzFTiYrMgrGzGjyQKqacmRdhcOnQ8Y-z9_yofN7_AG7vtdeXQAAAA==</wm> <wm>10CB3DMQrEMAwEwBfJrGXJWUdlSBeuOO4FdlB9_68CGZjrCi94H-fnd36jAkahdfMtamPhYGgvrgy4qqK2HTSoscdcnjSm1LkolusWzgEZG3U5NFvz8r_zAWn1hsloAAAA</wm>
France
Nouveau: Séjour+Safaris à pied. Makutsi Safari Farm Afrique du Sud. Fam. Weber. Domaine tropicale. Bungalows, piscine thermale, ½ pension, 4 Safaris 4x4, 2 excursions. 3 jrs camp tente. Transfert de Hoedspruit Forfait 2 semaines CHF 2155.– Infos: Tél. 022 717 85 20www.makutsi.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTMwNwUAmUpy-A8AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTMwNwUAm4uFgw8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HoQ6AIBQF0C-S3XeBB_qi0piBGWw0m9Pg_89pOOHUatHhN5d1K80ECLnnoEjRxGeXU6I3pdMEFRoCPSF-kkhyDEr7CoX2uNe29OcaDvec9wvmeZS7XQAAAA==</wm> <wm>10CB3DMQ7DMAgF0BNhfTAYXMYqW9ShygWSUM-9_1SpT3r7ntbw_9xex_ZOBjQodMAtuUeLGTmkOTSh0gXcH2wcGtM95104r3KSTylpV1Cc02gsQSy-qkzbt9YPGB6zH2kAAAA=</wm>
Côte d'Azur, Cap Esterel, St-Raphaël, 2 pièces, 50 m2, TV, terrasse vue mer, piscines, tennis, golf. www.capesterel.ch, tél. 032 842 27 10 <wm>10CAsNsjY0MDCy0DU3sjAxMgQA11pFEw8AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTM0MgEAfeTA8w8AAAA=</wm>
Afrique du sud
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTM0swAAUKzt5Q8AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCyiDc3sjAxMgQA1ZuyaA8AAAA=</wm>
<wm>10CB3MOw6DMBAFwBPZevuxebBlRIcoEBcwBtfcv0qUYtrZtigZf591P9cjBHAmehX1EGPmzBBmsSngWhViC2Z11FI0br0I65aohuSXjES26Rc81ltpQ73n9x5fRV-I-WkAAAA=</wm> <wm>10CB3HIQ6AMAwF0BOx_HZbW6gkcwuCAMHN4QgI7h8C4olXq-eA31impcxOQLJmSYiTU7RgqhydLBD1yNmRWBgUB_SsUVXYv0IgLe_bWtpzdUd4zvsFi0uOLl0AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTM0tAQAA8tcpg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTM0tAQAAQqr3Q8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HIQ6AMAwF0BOx_LZbV6gkoBYEAYKbwxEQ3D8ExBOvFE8Bv36YlmF2AqJVi0rUOokFy5nFWUOSFpYdkZVB0kFYBWrwr1BoTfu2jvW5miM85_0CTGTXO10AAAA=</wm> <wm>10CB3DOw7CQAwFwBPtys-_POMSpYtSIC4QCKm5f4XESLNtHVP-7-v-XB8NEeegJ1AN42SxNWcoW1xDBXZDmqsx0Pp5eeXhIwsx_KKN4-0y6sQC5VJBnd_z-gG-i4WdaQAAAA==</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTM0swAAUm0ang8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HIQ6AMAwF0BOx_LbrulEHwREEIAhmDkdAcP8QEE-8cXQN-PXDtA6zE8C5GufI5CQ5ZDMWFw2xMMShJAySFgWsptH8KxJS1b3blvpczRGe834BsTrgTVwAAAA=</wm> <wm>10CB3DOw6EMAwFwBM58idOnnG5SocoVnuCAKm5f4W0I82-pxf-_4zjN74pzArqiqqSYigIpHlxbckupiy2Mbxpi-gJ9rbAk2zhpjqjE3yCKljDrtPq3ctzrRedwiawaQAAAA==</wm>
Sardaigne Nord, villa, 5 pers. vue mer, grand piscine, tél. 079 470 98 02
Espagne Costa Brava Calonge, à louer villa, confortable, 6 pers., vue mer, tél. 032 935 10 21
PORT GRIMAUD (St-Tropez) très bel appartement, 5 à 6 pers., grand confort, vue sur les canaux, plage. tél. 079 724 72 12 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTM2sgAAOHzy-Q8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTM2sgAAOr0Fgg8AAAA=</wm>
<wm>10CB3Kqw6AMAxG4Sdi-dvSrVAJc4QQggEzhyMgeP9wEUd8yRkG14C_Lo9Lnp2A2orVUdicxIKlxOIcg0oDSw4lYZC0pDB-R_-EiFh069ep3Ge1h_u4HooVxrpcAAAA</wm> <wm>10CB3JOw6EMAxF0RU58ufZckiJ6BDFaDaQSZR69l-BKG5xdM-zeeG3_bi-x6cJM5ISYZpNLEvWbBrFH7KLKYtt4hzGiOe4rq4ThF9UAjAoRxrNvhQskr2O8p_rBmzn89lpAAAA</wm>
Ardèche sud / Gard, maison tout confort, 5/6 pers. campagne, terrasse, piscine, Fr. 750.– / 900.– sem. Tél. 022 366 21 40 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTMxNQMAfdFEVA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTMxNQMAfxCzLw8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HIQ6AMAwF0BOx_LZbV6gkE4QFQfBzOAJi9w8B8cSr1VPAby7bUXYnIFqzqDGpk1iwnFmcNSQZYdmRmBkkE0wiMjH5Vyi0KWRdWr-HM_TreQHIjo0PXQAAAA==</wm> <wm>10CB3DOw7CQAwFwBN55c_65S0uUbqIAuUC2STU3L9CYqTZtsqm_8_1ta_vMtVOYUdPlAUbB8vR0lma7q4WD6WPQKeVnXEdp0NwENI5Fpk6Q5DIHPftE9a-1-cHcaFPUWkAAAA=</wm>
Divers Chalets Traeger SA, exposition permanente Les Lacustres à 1470 Estavayer-le-Lac, du lundi au samedi, env. 20 modèles. Nouveau: votre chalet-mobilhome sur mesure selon vos désirs, prix défiant toute concurrence. N'hésitez pas à contacter M. HansJörg von Allmen pour une offre avec plan et prix. Tél. 079 358 45 34, www.chalets-traeger.ch / info@chalets-traeger.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTU0NAUAxihfvQ8AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU0NAUAxOmoxg8AAAA=</wm>
<wm>10CB3EMQ6AMAgAwBfRQAFLZTRuxsH4AWvL7P8njcPdtrkm_C3rfq6HE6IYmCiROrElq-aGSWly5JwzEs-k3yrsRWopwgGlRQWhJnChVehxj9FCr0kiPT1efe8-tWgAAAA=</wm> <wm>10CB3Huw5AQBAF0C-yufNas6YUnSgE0W2nEwr_H6E4xRnHsIRfP0zLMAcB6tXViCxIPHnbsoQjaS6FA8qZQdJBWBRWNL4iI1fbtxX1uZojPef9AsyyLo1cAAAA</wm>
FRONT DE MER 1re ligne appartement 110 m2 pour 6 pers. Info: www.gentianedesneiges.ch/vacances. Tél. 021 948 80 06 ou tél. 079 522 90 85 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbG0NAAAnGBDsw8AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbG0NAAAnqG0yA8AAAA=</wm>
Burgund/Bresse tolles Gästehaus, herzlich Willkommen! Tel. 033 243 51 51, 0033 385 74 26 81, www.lafontaine.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTM1MgQALrijhA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTM1MgQALHlU_w8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HOwqAMBAFwBMZ3m6yH91S0ohYiGCZzk608P6IFlPMPIck_Ma6bHUNAoo3LypMQdmTm3EO1mTCLDkgbAzKA3oBsZPFVyi0Kaayt-fqjvSc9wthy1hZXQAAAA==</wm> <wm>10CB3DMQ7DMAgF0BNhATb4E8YqW5QhygXapMy9_xSpT3rbltb4_7Xu53qkMA8QhptKSkdDINXbFE02ncrSF45hGiGeAeMyveiGg4ZfTpAyQkWx8ffd56f97noAZ6Vl_GkAAAA=</wm>
<wm>10CB3HqQ6AMBAFwC-ied2jBytJXYMgTYOrwxEQ_H8IiBFTq6nDbylrK5t5QNJIIjnDPCeXYiQ2VieZwAahQPA8g4k5ksK-IiAM3Xvr47mmwz3n_QKJfHAwXAAAAA==</wm> <wm>10CB3DPQqEQAwG0BNlyM-XITGl2MkWixdQx6n3_tWCD96-lzd-r9vn2L4lzAgKIJNLLFpklHlz7cWmqiy2CLybhpc45JpxU_apBEujEwHy5FsRYzzPaL8x_2-Pm1NoAAAA</wm>
LEUCATE-NATURISTE FRONT DE MER 1er ligne maison. Tél. 021 948 80 06 ou tél. 079 522 90 85, Info: www.gentianedesneiges.ch/leucate <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbG0NAQAClBExA8AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbG0NAQACJGzvw8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HqQ6AMBAFwC-ieXv0YiWpaxCkAVwdjoDg_0NAjJhazTv8pjK3shgBmnpSzZmMJLkUI4uJd5oZYlAODJIRwiIxI9pXBITu97Vt_bmGwz3n_QLDSs79XAAAAA==</wm> <wm>10CB3KMQ7CMAwF0BM5-rbj8INH1K3qUPUChJCZ-08ghre9fc8o-Htsx7WdqUClsNbeNdVZ2JkeJawl3MygftcAnPELFm2qQ4Y931IZS9hfTbQFFscNc6zymesLkH7YbGgAAAA=</wm>
Moulin-à-Vent 11 km d'Avignon. 2 personnes. Tél. 022 364 54 01 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbUwNQIA7kOGSA8AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbUwNQIA7IJxMw8AAAA=</wm>
<wm>10CB3DMQ7DMAgF0BNh8Q3YUMYqW5Sh6gWS4sy9_1SpT3r7ntb4_7kd7-2VYFYnV3PrCfHm4QlvkJmsHJ0hD5gobMyRJ5ZaRZH5LNKFous6g0qWjg_3eUdv37p_DUQnM2kAAAA=</wm> <wm>10CB3HuwqAMAxG4Sey_EmbNjWb0k0cRMWtm5vo4PvjZTjwnWEwcfjryziXyQgIWjWICht5dZoSeyN1RBkihsCRQb6Ff5FyZvsWEbHKti5dvc9md_dxPQk6eDxdAAAA</wm>
Espagne
Schöne Vitrinen von B+M in Hausen bei Brugg. Gratiskatalog unter: www.vitrinen.ch oder Tel. 056 441 50 41 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTW2NAMAGicL7w8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTW2NAMAGOb8lA8AAAA=</wm>
Andalusie, jolie, 3 pe., tout conf., vue mer, tél. 061 851 23 69 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTM2swQAqomZ6g8AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTM2swQAqEhukQ8AAAA=</wm>
<wm>10CB2IvQqAMAwGn8jyJWnTaEZxKw6i4tbNTXTw_fFnOLi7UjwF_PTDOA-TExCtWkzSqpNYsJxZnDW8B5YdkZVB0kFeIWb1L6HQmrZ1oXqfzR7u43oAwvj7vV0AAAA=</wm> <wm>10CB3DOQrDQAwAwBdp0Y0UlcGdSRH8Aa2POv-vbMIw61o28P-9fLblW4SoAaEm6UUSIzKKfRhHoTAzkrzIMM1EpVTCHwlOcwf1nNC9n8DUNDvUO238jusG6y0YxmkAAAA=</wm>
<wm>10CB3EMQ6EIBAF0BNB5jMMfpxyY2csjBcAkdr7V7vZ4r19d4vy99mOazsdIpmBuWipDmVkpYMRurgYLAl0hSGbVln8KWncqUjIvf4a0wL704LO1qwDdyPjO-YXxW3L62kAAAA=</wm> <wm>10CB3KOw6AIBBF0RVJ5gEDg1MZpZJYGCsbOjujBfuPn-IWJ7mlKBv6G_Oy5VVB5KWKDy4khRMjMVqnEAMkYlZisCW4Hgx5X5_0IwUKlfd5Gmq7usO0834AM8Tvq10AAAA=</wm>
A vendre 100km avant Valencia, sortie aut. 45, app. meublé, 2 chambres, salle de bain, cuisine, coin à manger, salon en une pièce, terrasses vitrées, climatisation froid et chaud, garage box, vue sur la mer, 3m à pied de la plage. Prix intéressant, renseignements tél. 079 665 37 63
Copie Film 8, S8, 16 en VHS, DVD copie K7 Hi8, VHS, mini DV en DVD, DVD par quantité, copie diapo, négatif. Tél. 079 200 40 60 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTU3NQAA_2XUrQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU3NQAA_aQj1g8AAAA=</wm>
<wm>10CB3Huw6AIAxG4SeS_FBaih2NG3EwatzY3IwOvH-8DCf5TinGDn_DOC3jbB6IWjVyYpgndZpSIAvimDI0GWKQAE896AXnyPYtBFJ531at7eoO1877Afsn2eZdAAAA</wm> <wm>10CB3JOw6DMBAFwBOttV_7wZYRHaJAXMDIuM79q6AUU82-ZxT--2zHtZ0pzA6CRwtOMRQsSK0lFMnOpiy2SoRHBaepSbeoNJf7IW9aCdaN5O2G0frQWb5j_gBZhLtOaAAAAA==</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTM2NwYA9VFXEw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTM2NwYA95CgaA8AAAA=</wm>
Côte d'azur, cavalaire, à louer villa tout confort avec magnifique piscine à débordement, vue mer. www.villacavalaire.ch / tél. 032 315 70 20 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbU0MwMAA74EZQ8AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbU0MwMAAX_zHg8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HOw6AIBBF0RVJHgwMg1MSOmJh1NjR2Rkt2H_8FDc5t1YNBn-5TEuZ1QJemviQmNWSGInRkVIwPjmQwjt2sDSCXggL9FswuIV9W3Pr13CYft4PM1IPplwAAAA=</wm> <wm>10CB3DPQrDMAwG0BPJfPqzpWos2UKGkBOY2nPvPxX64J1necP_-7ie4y4GLCjMs_dijRYZpd5cesF4CFhfbICMhNda6WubUGJMsvSknLxJQxXDpM9l7fvZP8SlLYJpAAAA</wm>
<wm>10CB3HKw6AMAwA0BPRtOs3VBEytyAICjOHIyC4fwiIJ15rqYC_uS5bXZMQJXqIsXMSB4R74bQCaoKcqKQFiUeiwiwe-Q0NrevedOrPNRzwnPcLoZDV3lsAAAA=</wm> <wm>10CB3KOw4CMQwFwBM58vMncXCJ0q22WHEBVklq7l-BKKab40gv_Pcc52tcCWYLCqvaNKFRokdWKS7JDheGPgB0buqWNdwXR6O9ZiNbJhRv3CTwZfYb9Z7lM_cXezJtFWgAAAA=</wm>
Pour une sortie de famille ou de société restaurant dortoir du Barrage d'Emosson, tél. 027 768 12 74, www.emossonresto.com <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTO0sAQASnCedw8AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTO0sAQASLFpDA8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HKw6AMBAFwBPRvP2VhXU0dQRBMKg6HAHB_UNAjJh5Dkv4lbpsdQ0C1JtrJh-CxJP3PUuIJR0YEjAQg2QkERZX1viKjNxsLzS15-qO9Jz3CxGNZ8NcAAAA</wm> <wm>10CB3DMQ7DMAgF0BNh8QHbUMYqW9ShygWc2p57_6lSn_TOM2vh_-fxuo53gtmc3Bo8EurFw1NrqdKSK0MY-oBKWHRrufQTa9xOPLaQYW7yPoWgG7p4rGm9fOf-AT6h76ZpAAAA</wm>
publicité
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTMxsQQArzwXpg8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMMQ7DMAwDXySDkilHrsYiW9ChyO4lyJz_T4m7deBwxJHbll7wy3v97Os3FWBIsJE9vbO0lkEtnnCrBq0vBM0Wov_JAod26JjOA2J1IIQqbANPr3U-jLmGles4b3ipLWF9AAAA</wm>
38 touring | club et membres no 10 | 6 juin 2013
«Le potentiel du TCS est immense» Le nouveau directeur général du TCS, Stephan Grötzinger, veut renforcer l’image du club et optimiser les affaires. Discussion à bâtons rompus en marge de l’assemblée des délégués du 21 juin. Propos recueillis par Felix Maurhofer et Heinz W. Müller
Vous ne semblez pas totalement convaincu? Une certaine orientation commerciale et axée sur les besoins des clients fait défaut, et le TCS pâtit d’une structure trop complexe. Nous devons mieux suivre les évolutions du marché et nous concentrer sur les besoins des clients. Le TCS est à la fois un club de mobilité et un assureur. Quelle orientation doit-il prendre? Pas question de choisir, les deux activités doivent être menées de front. Si l’assureur est confronté à la concurrence du marché, le club jouit de certains avantages. Pour les exploiter, nous devons jouer sur l’émotion et mieux valoriser la vie du club. Certains domaines d’activité doiventils être biffés du registre TCS? Je ne tiens pas à m’exprimer à ce sujet, même si la palette de produits du TCS est effectivement très étendue. Si nous voulons nous améliorer, l’une des solutions serait de faire moins de choses mais d’une qualité impeccable, plutôt que de maintenir un catalogue étendu et des prestations acceptables. Faut-il dimi-
nuer notre offre ou améliorer notre efficacité? Tel est le sujet de réflexion.
Sur quelle «unique selling proposition» (USP) doit se concentrer le TCS? Impossible de sortir un seul produit d’une palette aussi large. Notre offre doit se différencier des autres et être profitable à nos clients. Notre rôle et la clarté de notre image sont les éléments primordiaux. Reste que certains domaines ont un caractère d’exception, comme par exemple la fiabilité de notre service d’assistance. En termes de mobilité les comportements changent. Que faut-il faire pour suivre le mouvement? Notre influence sur les habitudes de mobilité est assez restreinte, nous devons donc nous adapter à la nouveauté. L’académie de la mobilité est une excellente plateforme de contrôle qui nous aide à
Felix Maurhofer
Après ces quelques mois dans le fauteuil de directeur général, quelles sont vos premières impressions? Stephan Grötzinger: je suis agréablement surpris. Le potentiel du TCS est immense et ne demande qu’à être exploité. Par contre, les nombreux produits et services rendent l’entreprise assez complexe. En bref, éclectique à souhait, le TCS jouit d’une excellente réputation auprès du public.
Directeur du TCS depuis cette année, Stephan Grötzinger (46 ans) est ingénieur EPF et titulaire d’un MBA. Il était précédemment à la tête de Pöyry Energy SA Suisse.
VOYAGE ET RÊVE D’ENFANT
«Pour gagner les jeunes, émotion et aventure s’imposent.»
Quelle est votre destination de voyage préférée? En principe, je privilégie les régions chaudes et possédant une bonne culture culinaire. J’aime tout particulièrement New York pour la variété de son offre. L’Italie et le sud de la France figurent parmi mes favoris. Sans parler des pays que j’ai découverts professionnellement et qui sont devenus chers à mon cœur, le Pérou, le Chili, la Thaïlande et le Sri Lanka.
positionner le TCS dans ses différents rôles de prestataire, de médiateur ou de conseiller. Il est toutefois prématuré de vouloir comparer l’importance des investissements et les opportunités commerciales restreintes.
Par quels moyens réussissez-vous à vous ressourcer? Je laisse les dossiers du TCS à Vernier, je déclenche l’interrupteur professionnel et passe du temps avec ma famille ou mes amis.
Quelle stratégie permettrait d’attirer de jeunes membres? Je ne crois pas aux vertus de la pensée sécuritaire pour motiver la jeunesse. Si nous voulons attirer de jeunes conducteurs, nous devons nous orienter vers un
Quel était votre rêve d’enfant? Je n’en avais pas vraiment, si ce n’est que je voulais devenir chimiste. Une envie abandonnée après une expérience durant laquelle je me suis brûlé les doigts.
club et membres | touring 39 no 10 | 6 juin 2013
nos efforts pour répondre de façon plus efficiente aux besoins de nos membres.
Le fédéralisme serait-il un handicap? Le système nous permet de bénéficier d’un large soutien particulièrement utile dans le contexte politique. Par contre, il induit des temps de réaction plus longs et le risque de servir certains intérêts particuliers avant ceux de la communauté. Même s’ils ne sont pas toujours la panacée dans le monde économique, les compromis sont de mise.
monde dans lequel l’aventure, l’émotion, le plaisir, les événements sont au premier plan. Des secteurs dont le rythme est donné par les réseaux sociaux et le monde digital. Services et produits doivent s’adapter aux désirs des jeunes et être combinés à de nouvelles idées.
Deux sections du TCS se sont récemment montrées sous un jour négatif. Comment peut-on éviter cela? C’est très difficile, puisque les sections sont légalement indépendantes de l’administration centrale. Elles sont responsables de l’application de principes de gestion qui correspondent aux valeurs reconnues. Aux yeux des membres, il n’y a toutefois qu’un seul TCS, pas vingtquatre. De fait, si une section connaît des problèmes, l’image globale du club en souffre. Dans ce domaine, je pense que nous devons viser un plus grand professionnalisme et optimiser nos structures.
«L’esprit clubiste pourrait reprendre ses droits.»
Qu’en est-il des membres plus âgés? Il s’agit de mieux prendre en compte leurs habitudes individuelles et d’améliorer nos produits dans le sens d’une mobilité illimitée. L’évolution de leurs besoins sociaux doit également être mieux considérée et intégrée à notre offre.
Que pensez-vous de l’idée d’ouvrir l’offre du TCS à des non-membres? Nous le faisons déjà, entre autres avec le Livret ETI et les prestations d’Assista. La Suisse compte quelque huit millions d’habitants dont �,� millions ne sont pas affiliés au TCS. Renoncer à exploiter ce potentiel serait une erreur. Par contre, nos membres doivent bénéficier d’avantages par rapport aux non-membres.
L’esprit clubiste est-il en voie de disparition? Non. A l’instar de la vie communautaire, il n’est plus aussi attractif qu’il ne l’a été, mais les contacts humains existeront toujours. Et ce malgré la digitalisation de la société qui favorise l’approche virtuelle plutôt que physique. Il n’empêche, à l’image de la mode et de ses fluctuations périodiques, l’esprit clubiste peut retrouver ses lettres de noblesse.
L’organisation compliquée du TCS freine la prise de décisions. Des améliorations sont-elles souhaitables? Naturellement. Prenez par exemple notre structure d’entreprise, sa diversité est telle qu’elle demande de grandes capacités de gestion et induit certains coûts. De plus, nos champs d’action sont vastes, comportent une importante variété de métiers, le tout sous l’égide de vingtquatre sections. Nous devons concentrer
La diversité de ses membres rend l’engagement politique du TCS difficile. Avez-vous un commentaire? L’influence de la politique dans la protection des intérêts de nos membres est très importante. C’est l’une des raisons pour lesquelles le club existe. Nous devons mettre en valeur la mobilité individuelle et la liberté de choix, sans discriminer qui que ce soit. Primordial, cet équilibre ne se reflète pas toujours dans le microcosme politique, c’est là toute la raison d’être du TCS. La sécurité routière est l’une des pierres angulaires du TCS… C’est exact! Mais il n’est pas uniquement question de sécuriser les axes de mobilité, notre rôle consiste aussi à nous engager dans l’ombre et à émettre des conseils. Ces derniers sont de première importance dans le secteur de la mobilité. Je pense par exemple aux tests que nous effectuons sur les sièges d’enfants et avec lesquels le TCS s’est forgé une réputation dont nous pouvons être � fiers.
touring shop www.touringshop.ch
Fontaine à chocolat & appareil à barbe à papa
Désirez-vous quelque chose de spécial pour vos invités? Ces deux produits sont ce que vous cherchez!
Offre p mem our les bres TCS 34
% de re Fr. 99 mise au lie . u de 00 1 49.00
• Pour une fondue délicieuse fondue au chocolat • Thermostat électronique réglable pour une température optimale de 48–52° C: le chocolat ne brûle pas et reste liquide • Bol en inox (1,5L) • Sécurité contre la surchauffe • Tube de fontaine de plastique et spirale de fontaine démontable, peuvent être lavés dans le lave-vaiselle • 6 fourchettes à fondue, set de 4 formes pour bonbons et set de nettoyage inclus • Dimensions: env. L 22 x H 38 x P 22 cm • Garantie: 5 ans • Poids: env. 2.8 kg
Offre p mem our les bres TCS 34
% de re Fr. 79 mise au lie . u de 00 1 19.00
• Pour préparer des barbes à papa en un rien de temps • Le moment suprême et sucré pour toutes les fêtes d’enfants! • Conçu pour sucre semoule, normal ou coloré • Avec cuillère graduée et 10 baguettes en bois • Interrupteur marche/arrêt avec lampe témoin • Protection amovible • Facile à nettoyer • Ventouses pour plus de stabilité • Dimensions: env. L 34 x H 26 x P 34 cm • Garantie: 5 ans • Poids: env. 2.4 kg
Talon de commande
Action valable jusqu’au: 31.8.2013 ou jusqu‘à épuisement du stock
Je commande à prix préférentiel (+ frais de transport Fr. 9.00. Si commande des deux produits = 1 x Fr. 9.00) _____ pce(s) appareil à barbe à papa à Fr. 79.00 au lieu de Fr. 119.00 _____ pce(s) fontaine à chocolat
à Fr. 99.00 au lieu de Fr. 149.00
Nom:
Prénom:
Adresse e-mail:
Adresse:
NPA/Lieu:
Tél. (pendant la journée):
No de membre TCS:
Lieu/Date
Signature:
Envoyez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch. Pour d’évent. questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison par STAG ICP AG, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.
touring shop
* 28
www.touringshop.ch 27
«Un instant me suffit à lire ma montre traser®
26
H3»
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
P 6600 Shade
12
11
les lecteurs
de Touring
ais 22% de rab
Offre pour
P 6600 Shade Montre robuste de qualité suisse indiquant le jour et la date. Eclairage vert trigalight ® pour une lisibilité parfaite le jour comme la nuit! Eclaire constamment sans recharger à la lumière solaire ou sur secteur.
www.traser.com www.facebook.com/traserwatches
Coupon pce
Mouvement: mouvement quartz suisse Dimensions: 45 mm Hauteur: 12 mm Boîtier extérieur: plastique renforcé fibres de verre,
10
9
container intérieur acier, lunette acier revêtement PVD noir, pivotant des deux côtés et avec un éclairage intégré trigalight ® Verre: saphir Etanchéité à l’eau: 200 m/20 bar, couronne vissée Poids: 100 g avec bracelet silicone Bracelet: bracelet silicone noir avec fermoir de sécurité Garantie: 2+1 an sur la montre en enregistrant le numéro de série sur notre site internet, 10 ans sur le système d’éclairage trigalight ®
8
7
6
more light.
5
4 Je commande au prix préférentiel, frais d’expédition en sus de Fr. 10.80 (livraison par poste) Offre valable jusqu‘au 19 juillet 2013/livraison en fonction des exemplaires disponibles
P6600 Shade avec bracelet silicone
Fr. 349.–/pce (TVA compris)
au lieu de Fr. 447.–/pce Taille du poignet (cm):
3
No. art. P6600.AI.C3.01
Nom: Adresse: Numéro d’adhérent TCS:
Prénom: NPA /Lieu: Lieu/Date:
Adresse e-mail: tél. (dans la journée): Signature:
Envoyer le coupon-réponse à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, fax 058 827 50 25, touringshop@tcs.ch. Pour toutes questions : TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (nous n’acceptons pas les commandes par téléphone). Partenaire contractuel/livraisons par: mb-microtec ag, traser ® H3 watches, 3172 Niederwangen par la poste, en Suisse et au Liechtenstein. * Règle pour mesurer la taille du poignet
2
1
touring shop
L‘échelle télescopique pliable en aluminium
www.touringshop.ch
Pour travailler en tout temps à la bonne hauteur – sûre et professionnelle!
Echelons extra-larges Utilisation sûre grâce aux larges échelons de 50 mm.
Echelle télescopique en alu Longueur pliée: 100 cm Longueur déployée: 100, 150, 210 et 385 cm Hauteur maximum: env. 490 cm Poids: 14,5 kg Certificat de sécurité: EN131 Garantie: 2 ans
Sécurité
Grâce au nouveau système mécanique, vos doigts ne risquent pas d‘être coincés. r le s pou u ri n g e r f Of e To urs d e t c le c le /ar ti rticle 0 8 . /a 98 Fr. 2 Fr. 498.– e d u au lie
bais a r e d 40%
L’échelle aux multiples options pour tous les usages Elle peut être utilisée comme tréteau ou comme échelle pyramidale • • • • • •
Inclus sac à outils et bandoulière d‘une valeur de Fr. 40.–
Système télescopique ingénieux – échelon par échelon Utilisable également sur différents niveaux ou marches Utilisation simplifiée grâce aux anneaux de guidage Stabilité assurée grâce aux gommes antidérapantes Echelons striés pour un meilleur appui et plus de sécurité Usinage et matériau en aluminium de meilleure qualité
Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d‘envoi Fr. 15.80): pce(s) Echelle
télescopique pliable Fr. 298.80/pce
Action valable jusqu‘au 29 août 2013 jusqu‘à épuisement du stock au lieu de Fr. 498.–/pce (No. art. 90015.10)
Nom:
Prénom:
E-mail:
Adresse:
NPA/Lieu:
Tél. (durant la journée):
No membre TCS:
Date:
Signature:
Envoyez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’évent. questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Max Versand, 8344 Bäretswil par la poste uniquement en Suisse et au Liechtenstein.
club et membres | touring 43 no 10 | 6 juin 2013
Le TCS a publié récemment un guide intitulé «Assurance auto – Informations et conseils pratiques». Cet aidemémoire répond à toutes les questions possibles et imaginables sur les assurances des véhicules à moteur. Exemples: que faire en cas de sinistre sur un parking? Et en cas de dégâts provoqués par des fouines? Comment réagir lors d’un accident à l’étranger? Quelles mesures prendre suite à une collision avec un animal? La brochure contient en outre une fiche pratique précisant comment remplir correctement le constat d’accident européen, ainsi qu’une explication détaillée du système bonus/ malus. Elle propose un glossaire avec la terminologie utilisée par les assurances. On y trouve enfin un formulaire permettant d’obtenir une offre d’assurance sans engagement. ac
Chaque corps de métier commet parfois des erreurs mais, lorsque les médecins se trompent, les conséquences peuvent être douloureuses. Les docteurs ne sont par ailleurs considérés comme responsables que s’ils ont enfreint le devoir d’information et de diligence médicale, et non pour l’échec du traitement préconisé. En cas d’erreur médicale, il est donc essentiel de suivre une procédure correcte afin d’obtenir un dédommagement. Durant cette phase délicate, les assurés de TCS Protection juridique privée peuvent compter sur l’appui compétent de plus de �� avocats et juristes, répartis en sept services juridiques régionaux. Qu’il s’agisse d’un diagnostic erroné, d’un traitement inapproprié ou d’une violation du devoir d’informer, la protection juridique du TCS défend vos droits envers les médecins, hôpitaux et autres services sanitaires. L’assurance prend en charge les coûts d’avocat et les expertises, les frais et les indemnités judiciaires, les frais d’encaissement, etc. La couverture atteint jusqu’à ��� ��� fr. par cas en Suisse ainsi que dans le reste du monde s’il agit d’un litige lié à une prise en charge de premiers secours.
consommateurs, assurances privées et sociales, droit des personnes, de la famille et des successions. Il est possible de conclure une assurance TCS Protection juridique privée «Individuelle» ou en variante «Famille». Grâce à l’offre spéciale combinée valable jusqu’au �� juin ����, les polices coûtent respectivement ��� et ��� fr. par an si elles complètent la protection juridique «Circulation». ac
Chaque domaine de la vie
Info Touring
TCS Sociétariat
www.tcs.ch
Motorisés (automobilistes et selon section motocyclistes) et pro rata Carte Partenaire/Jeunes Fr. ��.– Non motorisés Fr. ��.– Cooldown Club Fr. ��.– Cyclistes (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) Fr. ��.– Juniors (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) selon section Cotisation pour membres campeurs (uniquement pour membres motorisés ou non motorisés) Fr. ��.– (Camping Club AG: + Fr. 7.–; ZH: + Fr. 5.–) TCS Livret ETI
Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr.
���.– ��.– ��.– ��.– ��.– ��.– ��.– ��.–
www.tcs.ch/entreprise
Pour véhicules d’entreprises Dépannage dès Protection juridique de circulation dès
Fr. ���.– Fr. ���.–
TCS Card Assistance www.cardassistance.tcs.ch Pour toute la famille Fr. ��.– 20% de rabais pour les détenteurs du Livret ETI
Demandez les détails par téléphone au 0844 888 111 ou sous www.droit.tcs.ch, rubrique �Droit du patient�.
Prix et prestations TCS téléphone 0844 888 111 ou sur www.tcs.ch TCS Protection juridique www.tcs-protection-juridique.ch Assurance protection juridique Circulation «Famille» Fr. ��.–/«Individuel» Fr. ��.– Privée sans souscrire la circulation «Famille» Fr. ���.–/«Individuel» Fr. ���.– Privée avec circulation déjà souscrite «Famille» Fr. ���.–/«Individuel» Fr. ���.– Immeuble Fr. ��.–
www.eti.ch
Toujours informer ETI en premier! Europe motorisé «Famille» Europe motorisé «Individuel» Europe non motorisé «Famille» Europe non motorisé «Individuel» Extension Monde «Famille» Extension Monde «Individuel» Frais de guérison Europe Frais de guérison hors Europe
club services
TCS Assurance auto www.tcs-assurance-auto.ch Responsabilité civile, Casco partielle, Casco collision, Accident, Protection du bonus, Dommages de parking. 0800 801 000 Deux-roues
Faire valoir ses droit dans les cas relevant du domaine médical peut se révéler fastidieux et compliqué.
Info Touring
La police «Privée» intervient aussi dans bien d’autres secteurs juridiques: contrats de travail, droit de bail, droit des
Le guide s’obtient gratuitement à l’adresse www.assurance-auto.tcs.ch ou au numéro 0800 801 000.
TCS Carte Entreprise
Fotolia
TCS Protection juridique défend les droits du patient
Un guide exhaustif de l’assurance auto
www.assistancetcs.ch
TCS Vélo Assistance avec assistance et couverture casco accident jusqu’à Fr. ����.– Fr. ��.–* ou couverture casco accident jusqu’à Fr. ����.– Fr. ��.–* jusqu’à Fr. ����.– Fr. ���.–* TCS Moto Assistance (dépannage et assistance) Fr. ��.–* Pour motards en Suisse et à l’étranger * Prix pour les membres TCS
Carte de crédit TCS
www.mastercard.tcs.ch
TCS MasterCard Gold TCS MasterCard TCS MasterCard Load&Go TCS MasterCard COOLDOWN CLUB * Frais annuels offerts la 1re année Infotech
Fr. ���.–* Fr. ��.–* Fr. ��.–* Fr. �.–
www.infotechtcs.ch
Le TCS procède à des tests de véhicules et d’accessoires. Ils fournissent des informations fiables et neutres, à disposition des membres. TCS Training&Events
www.training-events.ch
Rabais sur les offres de cours dans les Centres de sécurité routière de Lignières, Plantin, Stockental, Emmen, Derendingen et Betzholz. Formation en deux phases www.2phases.tcs.ch Cours obligatoires pour l’obtention du permis de conduire définitif. Voyages et loisirs TCS Voyages TCS Camping TCS Hotels Schloss Ragaz Bellavista Cyclo et loisirs
www.voyages-tcs.ch www.campingtcs.ch 058 827 25 20 www.hotelschlossragaz.ch 081 303 77 77 www.hotelbellavista.ch 091 795 11 15 www.velo.tcs.ch
touring
jeux & gains 10/2013 Trois jeux et trois chances de gagner l’un des super prix!
Chance 1:
Les cinq sens en éveil à l’hôtel Parco San Marco
«Quand l’esprit est tranquille, le corps ne tarde pas à se calmer aussi.» Novalis Le Parco San Marco est situé en Italie, sur les rives féeriques du lac de Lugano, à 15 km à michemin entre Lugano et le lac de Côme, repaire de la jet-set. L’hôtel offre à ses hôtes un parc subtropical de 30 000 m2 avec 3000 m2 de plage privée, une forêt de 200 000 m2, ainsi que 111 suites et appartements avec une vue saisissante sur le lac pour des vacances idylliques. Tout de quoi relaxer le corps et l’esprit. Le gagnant de notre jeu pour les lecteurs pourra se réjouir de bénéficier de l’arrangement «Les cinq sens» à partager avec la personne de son choix. ∞ 3 nuitées pour 2 personnes ∞ Buffet de petit-déjeuner «Buongiorno» chaque jour jusqu’à 11 h ∞ Menu à 4 plats chaque soir au Ristorante & Bistro San Marco, menu bien-être au choix ∞ Un massage du dos et de la nuque aux pierres chaudes d’une durée de 20 minutes ∞ Un masValeur: sage aux huiles essentielles CHF de la tête et de la nuque ou 100.– 1 des pieds d’une durée de 25 minutes ∞ Une boisson de bienvenue ∞ Utilisation gratuite des vélos de l’hôtel selon disponibilité ∞ Libre accès et pure détente au San Marco ∞ Participation gratuite au programme quotidien de fitness et de détente. Prix offert par: Parco San Marco Lifestyle Beach Resort, 22010 Cima di Porlezza (Italie) www.parco-san-marco.com
Date limite de participation pour tous les jeux: 16 juin 2013. Chance 1: jeu pour les lecteurs Un de nos rédacteurs est parti à la découverte de la Thurgovie. A quelle page trouvez-vous l’article sur ce canton? Envoyez un SMS avec tmf1001 xx (x = numéro de la page) au 543 ou participez sur www.touring.ch ou par carte postale à TCS, Editions Touring, case postale, 3024 Berne. Concours 8/2013: les nuitées au Seehotel Am Kaiserstrand vont à Ingrid Vitaliano, Beckenried.
Chance 2: sudoku facile Résolvez les trois chiffres et complétez les cases rouges. Envoyez un SMS avec tmf1002 et les trois chiffres au 543.
6 4 2
8
5
4 5
7
4
8
6 9
Chance 2:
Le Doro PhoneEasy 740, un smartphone franchement hors du commun Le modèle Doro PhoneEasy 740, commercialisé par le fabricant suédois Doro à l’intention des seniors, possède des propriétés qui en font un compagnon idéal, en particulier pour les plus âgés. Les dimensions et la luminosité optimales, ainsi que les larges touches avec point de pression, facilitent la tâche des utilisateurs ayant des problèmes de vue. La netteté du son et la puissance du volume, mettant en œuvre une bobine d’induction, sont adaptés aux porteurs d’appareils auditifs. Un bouton d’urgence est disponible, avec transmission par SMS de la position déterminée via GPS. Ce mobile fonctionnant avec Android offre toutes les fonctionnalités d’un smartphone: quadribande, WLAN, Bluetooth, MP3, radio, appareil photo 5 mégapixels.
Valeur: CHF 299.–
Le meilleur produit de Sony: Xperia Z Black, étanche et résistant aux chocs Valeur: CHF 699.–
modèle Xperia Z se prête fort bien aux utilisations en extérieur: le verre est renforcé et tous les ports sont étanches à l’eau, avec en plus une coque élégante. Trouvez la solution au sudoku, et gagnez ce produit de pointe.
5
7 7
1
8
9 2
4
4
1
6
1
Chance 3: sudoku difficulté moyenne Résolvez les trois chiffres et complétez les cases vertes. Envoyez un SMS avec tmf1003 et les trois chiffres au 543.
7
1
2 1
Chance 3:
Le quotidien Blick titrait «Mon mobile n’a pas peur de l’eau… Voilà pourquoi le Sony Xperia Z est le meilleur smartphone Android S.» Sony a mis en œuvre tout le savoir-faire technologique accumulé depuis des années: appareil photo 13 mégapixels avec stabilisateur d’image et flash LED, reconnaissance des visages, zoom numérique �16 et fonction panoramique; écran 5 pouces ultra-précis, d’une résolution de 1080�1920 pixels; lecteur offrant la qualité walkman, etc. Le
1
3
3
6 1
9 2
4 6
5
8
5
7
5 4
2
7
9
3
1
5 6
9
4
Tous les SMS coûtent CHF 1,50. La participation aux jeux avec prix est également possible par voie postale. Envoyez la solution demandée à TCS, Editions Touring, case postale, 3024 Berne.
Toutes les lectrices et les lecteurs de Touring de Suisse et du Liechtenstein peuvent participer au concours à l’exclusion des collaborateurs du TCS et des membres de leur famille. Les gagnants des concours Touring «jeux & gains» sont tirés au sort et avisés. Aucune correspondance n’est échangée sur les concours. Tout recours juridique est exclu.
l’avant-der | touring 45 no 10 | 6 juin 2013
LA QUESTION DU LECTEUR
«Les voitures récentes ne sont plus astreintes à un contrôle antipollution bisannuel. Mais comment savoir si je dois encore soumettre mon véhicule plus ancien à cet examen?» A.B. à O. Une question à poser à un expert du TCS? N’hésitez pas à nous écrire par courrier à la rédaction de Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne ou par e-mail à touring@tcs.ch.
L
es voitures équipées d’un système de diagnostic embarqué (OBD) homologué ne sont plus tenues de subir un contrôle antipollution bisannuel. Grâce à l’OBD, la gestion moteur contrôle en permanence l’ensemble des composants ayant un lien avec les gaz d’échappement. Les systèmes OBD homologués sont obligatoires depuis ���� pour les moteurs à essence et dès ���� pour les diesels. Dans le cas de ces derniers, la mesure des émissions à l’échappement a été remplacée dès ���� par un simple examen systématique bisannuel des erreurs enregistrées par l’OBD. Les véhicules de tourisme et de livraison essence ou diesel présentant la mention «B��», «B��» ou supérieure sous le point �� «Code émissions» du permis de circulation, ne sont plus soumis à une obligation de vérification bisannuelle du système antipollution.
Idem pour les diesels arborant la mention «B��», «B�a», «B�b» ou supérieure. L’entretien par un garage, conformément aux consignes du constructeur, reste important, car le relevé des erreurs enregistrées dans la mémoire OBD en fait partie. Normalement, le voyant de contrôle jaune OBD s’éteint sur le tableau de bord une fois l’opération effectuée. S’il reste malgré tout allumé lorsque le moteur tourne, le propriétaire dispose d’un délai d’un mois pour faire réparer sa voiture. Les voitures équipées de systèmes OBD non homologués, les véhicules essence à catalyseur plus anciens et les modèles diesel sans OBD doivent fait l’objet d’un contrôle antipollution tous les deux ans. Les véhicules à essence sans catalyseur doivent être contrôlés tous les ans, tandis que les modèles, dont l’immatriculation est antérieure à ����, sont exemptés.
l’expert TCS Bernhard Schwab TCS Conseils en mobilité
Les voyageurs se rendant de Bolzano à Merano ne peuvent acheter leurs billets en ligne comme nous l’avons écrit. Ils sont disponibles aux automates CFF et La Rédaction aux guichets des gares.
je ne savais pas, c’est que l’UE et l’ONU travaillent depuis ���� sur le sujet. A mon sens, les valeurs limites de CO� ne devraient pas changer car, d’une part et jusqu’à présent, il s’agit d’un attrapenigaud, et d’autre part, cela obligerait les constructeurs à être encore plus efficients! Marcel Girard, Mex
Cette chère vignette
Rappel aux conducteurs
Touring 5/2013
Je conduis depuis ���� et effectue entre �� ��� et �� ��� km/an, dont ��� sur autoroute. J’ai constaté que l’automobiliste suisse ne sait pas rouler sur autoroute, il s’accapare la piste de gauche continuellement, même sans véhicule devant lui. Je vis ça tous les jours en faisant Genève–Lausanne. Au lieu de mettre des radars tous les � km, mettez plutôt des panneaux informatifs pour indiquer que l’on roule à gauche, cela serait plus utile! Carlo Bieri, Genève
Corrigenda
Pourquoi ne pas différencier les vignettes motos, voitures et remorques par leur forme et destination? Il serait logique que les motos qui n’ont que deux roues – pèsent quatre fois moins qu’une voiture et ne roulent que quelques mois par année – paient des vignettes à moitié prix, que les remorques qui ne sont utilisées que de temps en temps payent un quart du prix, et que les véhicules avec plaques interchangeables reçoivent deux vignettes, puisqu’on ne conduit qu’une voiture à la fois. Avec une justice, les payeurs râleraient moins concernant l’augmentation de la vignette. Denis Albrecht, Champlan
Chutes de pierres Touring 6/2013
Il m’est arrivé exactement le même accident décrit dans votre article. Une pierre a roulé sous la voiture et a démoli le carter. Grâce au TCS, nous avons été rapatriés avec la voiture. Pourtant, l’assurance casco n’a pas voulu entrer en matière, considérant qu’il s’agissait d’une collision et non d’éléments natu-
fm
Touring 9/2013
En cas de chute de pierres, il n’est pas évident d’obtenir remboursement de son assurance, témoigne un lecteur. rels. Je leur ai envoyé votre article, mais l’assurance a maintenu son refus. Jeanine Genicot, Corcelles/Payerne
Données d’usine Touring 9/2013
Le problème des données d’usine au sujet de la consommation de carburant des véhicules, je l’ai dénoncé depuis des années auprès de l’Office fédéral et de notre ancien ministre des transports M. Leuenberger! Mais en ce bas monde, il n’y a que les experts qui ont raison. Ce qui est encore plus incroyable et que
touring courrier des lecteurs
Règles du jeu: plus votre lettre est courte, plus elle aura de chances de figurer dans cette rubrique. La rédaction se réserve le droit de raccourcir les contributions au besoin. Lettres ou réactions peuvent également être transmises par e-mail (touring@tcs.ch). Les lettres de lecteurs sont aussi publiées dans l’édition online de Touring consultable sur internet.
touring Impressum Journal du Touring Club Suisse (TCS). Rédaction: Felix Maurhofer (fm, rédacteur en chef); Heinz W. Müller (hwm, rédacteur en chef adjoint); Marc-Olivier Herren (MOH, rédacteur en chef adjoint); Christian Bützberger (Bü), Antonio Campagnuolo (ac), Jacques-Olivier Pidoux (jop), Nadia Rambaldi (nr), Peter Widmer (wi). Layout: Andreas Waber (responsable), Mathias Wyssenbach (mw), Stephan Kneubühl. Assistantes de rédaction: Sylvie Fallot (f), Michela Ferrari (i), Karin Graniello (a), Irene Mikovcic-Christen (assistante du rédacteur en chef). Adresse: Rédaction Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, tél. 058 827 35 00, fax 058 827 50 25. E-mail: touring@tcs.ch. Editeur: Touring Club Suisse, CP 820, 1214 Vernier (GE). Tirage: édition française: 413 884, tirage total: 1 325 035. Direction des publications/marketing médias: Reto Kammermann (responsable), Nadia Arboit. Annonces: Publicitas Publimag AG, Seilerstrasse 8, 3011 Berne, tél. 031 387 21 16, fax 031 387 21 00. Production: St. Galler Tagblatt AG, CIE Centre d’impression Edipresse Lausanne S.A. Changements d’adresse: prière de les annoncer directement en mentionnant le numéro de membre au siège central du TCS, CP 820, 1214 Vernier, tél. 0844 888 111, e-mail: service@tcs.ch. Abonnement: compris dans la cotisation de membre TCS. Touring paraît 20 fois par année. La rédaction se réserve le droit de ne pas publier les textes non commandés.
46 touring | l’entretien no 10 | 6 juin 2013
«Passer les vacances à la plage, très peu pour moi…» Aventurier et photographe, Thomas Ulrich arpente les coins les plus reculés de la planète en étant constamment à la recherche de nouveaux défis.
Vous vivez dans un merveilleux pays montagneux, pourtant vous envisagez de traverser l’océan Arctique? Une indicible envie de visiter des contrées intactes, loin de toute civilisation, bouillonne en moi. Auparavant, je cherchais de nouveaux paysages dans les pentes escarpées de l’Oberland
bernois; aujourd’hui tout est défriché, aménagé. Je me tourne donc vers l’étranger.
Aventurier, guide de montagne, photographe, Thomas Ulrich, 46 ans, pose avec sa luge polaire. Domicilié à Beatenberg (BE), il est aussi guide polaire.
Comment gérez-vous les risques lors de vos expéditions? Une préparation sérieuse me permet de minimiser les risques inhérents à ma façon de voyager. Par exemple, si je partais en solitaire au pôle Nord, j’emporterais un téléphone satellite, une radio de secours et diverses autres choses utiles en cas de pépin. J’ai du respect pour les difficultés, mais je fais confiance à mon expérience et à mon instinct pour les évaluer une fois sur place. Avez-vous des situations particulières à l’esprit? Au pôle Nord, lorsque j’ai dérivé plusieurs jours sur la banquise, c’était chaud. Je devais être en alerte permanente afin de pouvoir parer à tout danger. Je n’avais par contre pas le sentiment de risquer ma vie. J’ai connu des situations plus dangereuses, par exemple des chutes de pierres dans la paroi nord de l’Eiger. Ces risques peuvent-ils être assurés? Il est possible d’assurer ce genre d’expédition. Toutefois le plus important consiste à ne pas se surestimer et à ne négliger aucun détail dans sa préparation. Lors de tels voyages nous sommes la plupart du temps livrés à nous-mêmes et pas toujours atteignables par les équipes de secours.
«Ma façon de voyager induit certains risques.» Combien de temps vous faut-il pour préparer vos voyages, évidemment introuvables dans une agence spécialisée? La planification de mon deuxième voyage au pôle Nord a duré trois ans. Pour un tel déplacement, la logistique est incroyablement compliquée, il faut également trouver et acheter le matériel, le tester et, naturellement, s’entraîner en conséquence. Emportez-vous un grigri? Un bout de bois caché dans ma caisse à outils est de tous les voyages, il doit me porter bonheur. J’emporte aussi toujours des bouquins ou un lecteur MP�, manière de me distraire ou de me réconforter dans les moments difficiles.
Felix Maurhofer
Quel est votre définition du mot voyage? Thomas Ulrich: défis et aventure doivent faire partie de mes déplacements. Je ne suis pas du genre à me prélasser sur une plage des jours durant.
Cette accumulation de voyages exceptionnels laisse-t-elle encore place à des envies particulières? Je rêve de passer une année dans une région sauvage d’Alaska, d’y construire une cabane et de vivre des produits de la nature. Propos recueillis par Felix Maurhofer
touring shop Jeu de 3 valises www.touringshop.ch
ultralégères et résistantes
• Ultralégères et résistantes aux chocs grâce à leur coque en polycarbonate unique en leur genre • Bien plus légères que les valises comparables à coque rigide de mêmes dimensions • Système de roulettes 360 degrés qui facilite le déplacement de la valise, ex. dans le train ou à l’aéroport s • Fermetures éclair solides avec glissière u r le o p à coulissement facile Offre bres TCS • Design moderne et élégant me m • Le cadenas à chiffres TSA (Transportation t Security Administration) intégré offre une .–/se8.– 9 9 2 bonne protection contre les accès non Fr. u de Fr. 59 au lie autorisés • Le cadenas TSA est nécessaire sur les vols internationaux, car les autorités détruisent les autres types de cadenas en cas de contrôle ultérieur • Les valises disposent de poignées doubles, ce qui permet de les porter également par le côté • Les poignées télescopiques réglables en hauteur garantissent une posture correcte du corps • Compartiments séparés avec sangles de maintien, pour pouvoir transporter les vêtements sans les froisser et les ranger des deux côtés de la valise • Poches intégrées pour les chaussures, les produits cosmétiques, le linge, etc. Taille L: • Une partie en accordéon à 66 (102) x 43 x 29 cm (H x L x P) fermeture éclair (+ 45 mm) permet Poids: 4,1 kg d’augmenter le volume (pour XL + L) • Les 3 valises peuvent être rangées les Nouveau: avec sac à unes dans les autres pour un Taille M: linge pratique pour textiencombrement minime 55 (102) x 35 x 24,5 cm (H x L x P) les humides. • Garantie 2 ans Poids: 2,7 kg
bais a r e d 50%
Taille XL: 76 (103) x 52 x 34 cm (H x L x P) Poids: 5,0 kg
360° + 45 mm
Le cadenas à chiffres TSA intégré offre une bonne protection contre les accès non autorisés.
La partie en accordéon à fermeture (+ 45 mm) permet d’augmenter le volume (pour XL + L)
Système de roulettes à 360 degrés, facilite le déplacement de la valise
Action valable jusqu’au 29 août 2013 jusqu’à épuisement du stock
Talon de commande Je commande à prix préférentiel + frais d’expédition Fr. 15.80 set(s)
Les compartiments séparés avec poches intégrées pour les chaussures, les produits cosmétiques, etc., facilitent le rangement.
WELLTRAVEL Jeu de 3 valises Fr. 299.–/set au lieu de Fr. 598.–/set (No. art. 90116.20)
Nom:
Prénom:
E-mail:
Adresse:
NPA/Lieu:
Tél. (durant la journée):
No de membre TCS:
Lieu/Date:
Signature:
Retournez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison par: Max Versand, 8344 Bäretswil, par poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.
s ueells nu nn FFrraaiiss aan ts la o ffeerrts lea! oreff néée ! 11re aan nn
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTM2NAIA5wf9SQ8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMsQrDQAxDv8iHLJ-DXY8lW8hQunspnfv_U3PdOgie4EnHUT7wy30_n_ujFJghMTdTlkeOTa2CHGAUnCTUbsgLPfNPFzg0ob2UqwjZSMEUsw5Fq62DXmPY-LzeXyZpJXx_AAAA</wm>
Innovante, sûre et avantageuse: la TCS MasterCard® La TCS MasterCard, c’est l’assurance d’une liberté financière au quotidien et en vacances. Déclarée carte la plus innovante au niveau international et très bien notée par Comparis, la TCS MasterCard présente de nombreux avantages et vous permet de faire des économies ! Economies lors de vos achats Vous profitez d’un bonus de volume jusqu’à 1 %* chaque fois que vous utilisez votre carte – achat, restaurant, shopping en ligne, voyage, etc. – et ce dans le monde entier !
Commandez sans tarder :
Economies chez BP et Tamoil En plus du bonus de volume, recevez 1 % de rabais sur le plein et les achats en Suisse et au Liechtenstein. Celui-ci figure aussi sur votre décompte de carte de crédit et est déduit du montant de la facture le mois suivant.
Rapidement sur Internet www.tcs-mastercard.ch/touring
Avance de frais en cas d’urgence
Nouveau !
Si vous avez le livret ETI du TCS, vous profitez d’une nouvelle prestation : en cas d’urgence, nous créditons votre carte d’une avance jusqu’à CHF 10 000.–, dans l’heure qui suit. Finies les démarches compliquées pour les factures d’hôpital.
Facilement par téléphone 0800 888 855
Frais annuels TCS MasterCard : carte principale CHF 50.– à partir de la 2e année, carte supplémentaire CHF 20.– à partir de la 2e année TCS MasterCard Gold : carte principale CHF 100.– à partir de la 2e année, carte supplémentaire CHF 50.– à partir de la 2e année * Bonus sur le volume TCS MasterCard Gold 1%, TCS MasterCard 0,5%. Détails et exceptions concernant le bonus sur le volume et le rabais dans les stations-service sur www.mastercard.tcs.ch/prestations