Touring 14 / 2013 français

Page 1

touring

22 août 2013 www.touring.ch JAA 1214 Vernier

14

2013

Le journal de la mobilité

Rentrée scolaire

Cette année, j’y vais à vélo

6

Vignette autoroutière

Une hausse sans fondement 16 Test Renault Zoé

Voiture électrique au quotidien 22

40

Jeux & gains: deux nuitées wellness, un smartphone et une enceinte

12 Au boulot en bateau, etc. Portraits de trois pendulaires pas comme les autres

33 L’autre facette de l’Argovie 37 Le coup de la panne Un canton industrieux qui Comment procéder lorsque recèle quelques jolies perles son véhicule est en rade


TOUR

2013

RÉSEOFFRE R LECT VÉE AUX EURS DE FR. 6 TOURIN G! 0. DE FR– AU LIEU . www .tick 65.– et cor n e

r.ch

ZOUG / CHOLLERHALLE / LU, 21 octobre ZURICH / X-TRA / MA/ME/JE, 22/23/24 octobre ST-GALL / EINSTEIN / VE/SA, 25/26 octobre LAUSANNE / PALAIS DE BEAULIEU / ME, 30 octobre AARAU / KULTUR & KONGRESSHAUS / JE, 31 octobre LUCERNE / HOTEL SCHWEIZERHOF / VE/SA, 1/2 novembre LUGANO / CENTRO ESPOSIZIONI / ME, 6 novembre THOUNE / KULTUR & KONGRESSZENTRUM / JE, 7 novembre BÂLE / VOLKSHAUS / VE, 8 novembre SPONSOR EN TITRE

PARTENAIRES MÉDIA NATIONAUX

PARTENAIRES

Informations détaillées sur: www.seatmusicsession.ch OUVERTURE DES PORTES 19 HEURES. DÉBUT 20 HEURES. OFFRE RÉSERVÉE aux lecteurs de Touring uniquement sur www.ticketcorner.ch Fr. 60.– au lieu de Fr. 65.–, TVA incluse, avec code/mot de passe TOURING, hors frais de traitement. PRÉLOCATIONS Fr. 65.– le billet, TVA incluse (caisse Fr. 70.–). Billets au 0900 800 800 (Fr. 1.19/min depuis une ligne fixe) et dans l’e-shop sur www.ticketcorner.ch # seatmusicsession

SEAT1322_Touring_208x290_DFI.indd 2

6/24/13 11:32 AM


édito et sommaire | touring

3

no 14 | 22 août 2013

Davantage cibler les offres familiales

L

e climat estival de ces dernières semaines et le vaste catalogue d’excursions proposées ont incité de nombreux promeneurs à passer leurs vacances dans les montagnes suisses. La diversité de l’offre est telle qu’elle autorise quotidiennement de nouvelles découvertes. Seul bémol, certaines balades en famille ont une fâcheuse tendance à faire mal au portemonnaie. Exemples: dans l’Oberland bernois, il faut débourser plus de ��� fr. pour la télécabine permettant d’atteindre les sentiers pédestres. Montant qui ne comprend ni la restauration, ni le prix du transport pour rejoindre la station de départ. Mieux encore, en Suisse centrale la même expérience coûte quelque ��� fr. Et ces deux cas

touring

14 2013

l’actu mobilité �

club et membres

��

19

��

Bateau, funiculaire, vélo électrique: les choix singuliers de trois femmes pendulaires. La hausse de la vignette ne garantira pas l’amélioration du réseau. Ouverture des shops en question.

�� �� 25

La pimpante citadine électrique Renault Zoé tient ses promesses. Les tuyaux du TCS pour laver sa voiture sans mauvaise surprise. La taxe CO2 pénalise la filière de l’importation directe.

Essais routiers �� Jaguar F-Type �� VW Golf GTI

GROS PLAN

Spécial rentrée scolaire

Comment encadrer les petits désireux de rallier l’école à bicyclette. Enfants à vélo: aperçu des principales dispositions légales. Près de 200 écoliers romands ont participé à la Journée de l’éducation routière. Des Playmobil pour rendre les automobilistes davantage attentifs aux passages piétons . Le conducteur est toujours responsable en cas d’accident avec un enfant.

Photo de couverture: Linda Pollari

Linda Pollari

��

voyages et loisirs ��

test et technique

��

Notre sélection de l’actualité du monde de la mobilité.

société et mobilité

16

sont loin de faire exception, les tarifs étant plus ou moins identiques partout. Dès lors, un constat s’impose, les prix pratiqués sont souvent difficilement acceptables pour une famille de la classe moyenne, même si un abonnement demi-tarif et les cartes juniors contribuent à alléger quelque peu la facture. Corollaire: vu par la lorgnette tarifaire, le tourisme helvétique a encore un fort potentiel d’amélioration en termes d’offres familiales. La meilleure manière de limiter l’exode vers les destinations étrangères étant de revoir les tarifs à la baisse afin de mieux coller aux réalités budgétaires des familles helvétiques. Felix Maurhofer, rédacteur en chef

��

��

Contrée germanophone rattachée à l’Italie, le Tyrol du Sud met à l’honneur traditions et terroir. Haut lieu industriel, l’Argovie est aussi un centre de thermalisme et recèle d’inédits vestiges romains. Les déboires ayant entouré la location d’un yacht de luxe.

�� �� �� ��

Les principaux points à respecter pour assurer la promptitude des secours en cas de panne. Le directeur du TCS, Stephan Grötzinger, a découvert cet été les vertus du camping familial. Prestations TCS Concours La question du lecteur, courrier des lecteurs, impressum Françoise Jaquet: nouvelle directrice du Club alpin suisse.


4

touring | l’actu mobilité no 14 | 22 août 2013

Il veut éradiquer les collisions frontales dans les tunnels

SONDAGE INTERNET

Portez-vous un casque lorsque vous circulez à vélo?

C’est dans son jardin que Jürg P. Junker (�� ans), ancien ingénieur cantonal d’Obwald et directeur général de la société Stuag, présente le prototype d’un système de retenue escamotable pour véhicules breveté au niveau européen («Juprofile ���»). Et l’astucieux obwaldien d’affirmer: «Cette solution ciblée améliore la sécurité du trafic dans les tunnels et les passages souterrains en circulation bidirectionnelle. Le dispositif est aussi approprié pour les déviations ou séparer les niches de protection des voies de circulation dans les tunnels.» En bidirectionnel, ce système empêche les collisions frontales dans les tunnels à un ou deux tubes. La cause est souvent ce qu’on appelle l’effet de billard. Cette invention préviendrait de tels accidents. Afin que les secours puissent intervenir, les voies de circulation dans les tunnels ne sont aujourd’hui pas séparées. L’invention de Jürg P. Junker montre ici toute son utilité, car son système peut être immédiatement escamoté en cas d’urgence, laissant la voie libre aux véhicules de secours. L’ingénieur, qui a travaillé à ce projet pendant six ans et y a investi d’importants fonds personnels, a essuyé un refus de la Confédération lorsqu’il lui a demandé de l’argent pour le développer. Il cherche maintenant d’autres investisseurs. Pour en savoir plus: www.jupro.ch. hwm/sp

19%

24%

57%

� Toujours � Parfois � Jamais

Notre prochain sondage en ligne: A quelle fréquence êtes-vous confronté à des cyclistes transgressant les règles de la circulation? Votre avis nous intéresse! Il vous est possible de participer à notre sondage en ligne en tapant www.touring.ch.

WWW.TOURING.CH

Stressé à peine le travail repris? Explication Fatigue, stress et lassitude tendent à reprendre vite le dessus après les vacances. Des recherches scientifiques expliquent ce phénomène avéré que l’on peut atténuer, par exemple en recommençant à travailler le mercredi plutôt que le lundi.

La fièvre des vacances à la belle étoile Au début de l’année, TCS Camping et le biscuitier Hug lançaient un concours intitulé «Vacances à la belle étoile». Fixés sur les emballages des produits Hug, quelque ��� ��� stickers ont ainsi été distribués par les détaillants de Suisse alémanique et romande. Avec un taux de réponse de �,���, l’opération rencontre un engouement inattendu auprès du grand public, ce qui réjouit la société

L’impact du tourisme Sous pression, le secteur touristique suisse n’en a pas moins généré un chiffre d’affaires de 34,5 milliards de francs en 2012. Portrait de ce pilier économique.

photos mw (2), CFF, ldd

Touring sur iPad Cette édition de Touring est téléchargeable gratuitement sur iPad. Profitez ainsi des multiples ajouts visuels, tels que galeries de photos et vidéos, ainsi que de nombreux liens internet supplémentaires. La version iPad de Touring est disponible sur l’App Store.

Jürg P. Junker, ingénieur diplômé de l’EPFZ, fait ici la démonstration de son dispositif de retenue escamotable.

1,61% C’est le taux de réponse au concours organisé par TCS Camping et Hug AG: une participation très élevée.

Hug: «C’est la participation la plus élevée de ces dernières années. Un grand succès! En règle générale, pour de telles actions les retours se comptent en pour mille.» Gagnant du premier prix, Benjamin Weibel de Stüsslingen, passera une semaine aux frais de la princesse dans le camping TCS de son choix. Les gagnants des prix � à � pourront profiter chacun de deux nuitées dans un TCS Pod. wi


l’actu mobilité | touring

5

no 14 | 22 août 2013

Italie: radars cachés vertement dénoncés

Voitures-familles Les CFF ont modernisé les compartiments familles de 40 InterCity à deux étages. Dans la partie supérieure, les voitures-familles sont équipées d’un espace de jeux sur le thème de la jungle avec notamment des jeux amusants et des grottes pour se cacher. www.cff.ch/enfants.

La Corvette, 60 ans et pas une ride La Chevrolet Corvette est l’une des rares sportives ayant traversé l’entier de l’ère moderne automobile. Sortie des chaînes à l’été ����, ce modèle d’anthologie voit aujourd’hui pointer la �e génération, laquelle sera commercialisée en fin d’automne. Entretemps, ce fougueux engin a été produit à plus de �,� million d’exemplaires. Il a initialement arboré les formes rondouillardes de la première édition, avant d’écrire véritablement sa légende avec des ailes très saillantes. Moins extravagante mais toujours aussi

Le cabriolet Corvette Stingray est attendu au printemps. Tarif: dès 84 800 fr.

détonante, la nouvelle version se veut technologique. La structure en aluminium induit ainsi un gain de �� kg sur le cabriolet. Il n’empêche, la «Vette» est fidèle à ses gènes. Sous le capot trépigne un V� �,� l de ��� ch couplé à une boîte manuelle à � vitesses. Si bien que le cabriolet est catapulté à ��� km/h en environ � secondes. Côté agrément, la capote électrifiée bénéficie d’un rembourrage à triple couche et d’une lunette en verre. Une légende très contemporaine que cette Corvette. MOH

Un diplôme pour les pros du secours routier

Nouveaux conducteurs: abstinence quasi totale

La Confédération a récemment agréé une nouvelle profession intitulée «secouriste routier avec brevet fédéral». Cette formation spécialisée – c’est une première à l’échelle mondiale – est proposée par l’association Roadranger, fondée par les organisations suisses actives dans le domaine du secours routier, Touring Club Suisse en tête. Le club s’est battu corps et âme pour la reconnaissance de ce titre, dont pourront bientôt se targuer ses patrouilleurs. Outre les dépannages proprement dits, ces derniers interviennent également afin de prêter secours en cas d’accident et assistent les personnes qui se trouvent dans des situations de détresse. Davantage d’informations sur le site www.roadranger.ch. ac

Dans le cadre du programme Via sicura, la limite d’alcoolémie sera abaissée de �,� à �,� pour mille au �er janvier ���� pour les élèves conducteurs, les nouveaux conducteurs (titulaires d’un permis de conduire à l’essai), les moniteurs de conduite, les accompagnants lors de courses d’apprentissage et les chauffeurs professionnels. Le TCS approuve «l’interdiction de conduire sous l’influence de l’alcool» pour les chauffeurs professionnels et les moniteurs de conduite. Il rejette en revanche cette interdiction pour les nouveaux conducteurs. C’est donner un mauvais signal de leur annoncer qu’ils pourront à nouveau boire lorsqu’ils auront leur permis définitif. Le TCS salue en revanche l’usage diurne obligatoire des phares. tg

La Cour de cassation italienne, pendant transalpin de notre Tribunal fédéral, a confirmé récemment la saisie de quelques radars dissimulés dans des lieux comme des buissons. La cour suprême a donné raison à un automobiliste qui contestait l’amende reçue pour un excès de vitesse, allant même jusqu’à condamner la commune propriétaire des radars pour escroquerie. Pour les juges, l’escroquerie réside dans le fait de déterminer la vitesse au moyen d’appareils expressément occultés de la vue des automobilistes. Ce jugement novateur, qui fait désormais jurisprudence, pourrait avoir des répercussions au-delà des frontières de la Péninsule. Peut-être même jusqu’en Suisse… où certains pouvoirs publics ont tendance à vouloir renflouer leurs caisses en essayant de prendre en faute les conducteurs par des moyens pas toujours très orthodoxes. ac

L’APPLI

GRÂCE À FAMILY TRIPS, DONNEZ À VOS VACANCES UNE TOUCHE DE FANTAISIE Que faire lorsque les idées manquent pour égayer les vacances familiales? Réponse: utiliser l’application de Suisse Tourisme! Plus de ���� propositions sont classées de manière ludique sous les onglets «catégories», «météo», «âge des enfants» ou encore «durée». Des informations détaillées, descriptifs, contacts, conseils d’hébergement et lieux de villégiature proches permettent de mieux cerner les suggestions d’activités. Dynamique, l’application «Family Trips» est régulièrement actualisée. Elle reprend quotidiennement les nouvelles idées introduites sous MySwitzerland.com/familytrips. Gratuite, l’application est destinée tant aux iPhone et iPad qu’aux systèmes Androïd et tablettes Windows-8. Une vidéo de démonstration peut être consultée sous MySwitzerland.com/familyapp.


6

touring | gros plan

Bildnachweis

no 14 | 22 août 2013

Rentrée scolaire | L’heure de regagner les classes a sonné et junior veut se rendre à l’école à vélo. Comment le familiariser avec le trafic, l’aider à prendre conscience des dangers? Des experts répondent aux parents.

Au secours! Mes enfants vont à l’école à vélo

J

unior a fait ses premiers tours de roues autour de la maison, emmagasiné de l’expérience au fil des mois et pris graduellement de l’assurance. Il souhaite maintenant aller à l’école à vélo. Comme il accepte de porter le casque et n’a rien d’une tête brûlée, il n’y a aucune raison de le lui refuser. Mais rien qu’à l’idée de savoir leur bambin au milieu des voitures ou dépassé par le bus, la plupart des parents ne dorment plus tranquille. Il est pourtant possible de le préparer à cette échéance grâce à un en-

traînement adéquat. Le premier volet de cette petite formation se déroule à l’abri du trafic, sur un espace protégé, par exemple un terrain de jeu, un parc ou une zone �� à faible trafic. On lui demandera tout d’abord de pédaler sur une ligne droite et de freiner avec précision, de faire un cercle, des huit et un slalom.

Indiquer la direction Une fois réussi ces exercices élémentaires, on entraînera les changements de direction bras tendu, tout en continuant

de conduire de l’autre main. Dans le détail, la chose est plus complexe qu’il n’y paraît: l’enfant doit d’abord se retourner pour voir s’il n’y a pas de voiture, tendre le bras, se mettre en ordre de présélection, puis tourner seulement si personne ne vient en face: «Tant que cette manœuvre n’est pas pleinement maîtrisée, pas question de le laisser aller seul dans le trafic», note l’adjudant Marc-André Daven, responsable de la brigade de prévention routière de la police cantonale vaudoise.


gros plan | touring

7

no 14 | 22 août 2013

Aller à l’école à vélo se prépare déjà au cours des semaines précédant la rentrée et, le jour J, nécessite un suivi attentif des parents.

rière. Au fil des pérégrinations, il convient de lui rappeler les principes de bon comportement: on ne roule pas sur les trottoirs en ville; la chose est possible hors localité, en l’absence d’une bande cyclable. Il est aussi utile de préciser que seuls les cycles sont autorisés à emprunter les bandes cyclables délimitées par une ligne continue. Lorsque la bande cyclable est délimitée par une ligne discontinue, les usagers motorisés ont le droit d’empiéter dessus, pour autant qu’ils ne gênent pas les deux-roues.

photos Linda Pollari

Chercher le contact visuel

Il importe également que l’enfant domestique les réactions de sa monture en cas de freinage d’urgence, le secret d’une manœuvre réussie consistant à s’arrêter le plus rapidement possible sans pour autant bloquer les roues. S’agissant des connaissances théoriques, papa et maman enseigneront la signification des signaux routiers les plus courants. Doivent impérativement être connus le «stop», «cédez-le-passage», «danger», «travaux», «route principale» et la priorité de droite. Et bien sûr, on ne le répétera jamais assez, s’arrêter aux feux rouges.

Rouler avec ses parents Une fois l’enfant familiarisé avec ces quelques notions de base, le voilà prêt à se lancer sur route ouverte en compagnie de ses parents. On arpentera d’abord les artères peu fréquentées en prenant son temps, l’enfant en tête, pas complètement à droite, et l’adulte derrière lui. Il sera ainsi protégé des voitures qui le doublent. Si les deux parents l’accompagnent, l’un se tiendra devant, l’autre der-

Pas question de prendre la route sans un casque bien ajusté, indispensable à la sécurité.

Mais la sécurité des enfants à vélo relève aussi – et surtout – de la responsabilité des automobilistes, lesquels doivent observer une prudence accrue et anticiper tout éventuel comportement erroné ou manœuvre abrupte (zigzag, déboîtement inopiné): «Selon la loi, ils ont l’obligation de laisser un espace suffisant pour qu’en cas de chute, le cycliste tombe sans être touché par la voiture», explique Marc-André Daven. En cas de malheur, le conducteur se voit infliger de lourdes sanctions (lire en page �). La meilleure parade contre les situations délicates consiste à chercher le contact visuel avec le cycliste et de s’assurer ainsi de la direction qu’il veut prendre.

Visibilité réduite sur le côté Dès que l’enfant se montre à l’aise dans le trafic, le moment est venu de s’accoutumer au chemin de l’école. Montrez-lui

Que dit la loi sur la circulation routière? Selon les règles entrées en vigueur au 1er janvier 2013, les enfants de moins de 6 ans ne sont autorisés à circuler à vélo sur les routes principales qu’accompagnés d’une personne de 16 ans révolus. Un enfant de moins de 6 ans est autorisé à faire du vélo dans un espace protégé, tel que terrains de jeux, parcs, rues de quartier peu fréquentées. L’ordonnance sur les exigences techniques pour les véhicules routiers (OETV) prescrit l’équipement obligatoire suivant: � des pneus bien gonflés � une selle � deux freins efficaces � une sonnette � des réflecteurs devant (blanc) et derrière (rouge) ainsi que sur les pédales (orange) � dans l’obscurité, de nuit et dans les tunnels, le vélo doit être muni d’une lumière continue devant (blanche) et derrière (rouge). Des lumières supplémentaires clignotantes sont autorisées. Rappelons que la vignette n’existe plus. Il échoit désormais aux cyclistes de se couvrir via l’assurance responsabilité civile privée.

l’itinéraire le plus sûr, qui n’est pas forcément le plus court. Dans la mesure du possible, évitez les grands axes et les carrefours difficiles: «A une intersection complexe, il est préférable de descendre de vélo et de traverser à pied sur le passage piétons le plus proche, recommande Marc-André Daven; et je déconseille impérativement de remonter les bus, trams et poids lourds, car ces véhicules imposants ont une visibilité réduite sur le côté.» Au terme de son parcours initiatique, l’enfant retiendra d’autant mieux la leçon qu’il aura à ses côtés des parents modèles: «Il est indispensable d’adopter un comportement exemplaire», note JeanMarc Thévenaz, chef du département Sé� curité routière au TCS.


8

touring | gros plan

no 14 | 22 août 2013

Jeunes cyclistes: quelles sont leurs expériences au quotidien?

Mateo

Romane

Gaëtan

Léa

Melinda

Quand il fait beau, je vais à l’école à vélo. Un jour, dans un giratoire, une voiture ne m’a pas vu et j’ai dû freiner à fond. Les voitures roulent trop vite.

Pour aller à l’école à vélo, on passe par des chemins agricoles sans voitures. Les tracteurs font attention. Quand il pleut, je préfère prendre le minibus scolaire.

J’ai appris à faire du vélo avec mon papa. Il m’a appris à mettre le bras pour changer de direction et à rouler avec des pneus toujours bien gonflés.

Un jour, une voiture m’a coupé la route dans un rond-point. Il faudrait un système de navigation qui indique aux automobilistes où se trouvent les vélos.

Mon papa a fait beaucoup de tours avec moi avant de me laisser aller toute seule. Il m’a appris à bien regarder à gauche et à droite.

쑺 Ça y est, l’heure de la rentrée a sonné. Manque de chance, le mauvais temps est au rendez-vous. C’est en pareilles conditions que la visibilité revêt une importance majeure. On collera donc des bandes rétroréfléchissantes sur le sac à dos, les vêtements et le bord du casque. Ou alors – encore mieux – on portera la veste distribuée en début d’année scolaire par le TCS à tous les élèves de 3e année (lire en page 9). Autant prendre l’habitude de la mettre dès les premiers jours d’école car bientôt, avec l’automne, les jours raccourciront et votre enfant se déplacera dans une demi-obscurité. Alors que septembre et octobre offrent une météo généralement compatibles avec la pratique du vélo, que faire lorsque le froid et le brouillard apparais-

sent? Les experts sont formels: «Il faut renoncer au vélo en hiver à cause de la mauvaise visibilité, mais aussi parce qu’emmitouflé dans des habits chauds, on n’est guère à l’aise pour piloter une bicyclette», explique Jean-Michel Retfalvi, chef de l’éducation routière du canton de Genève. Et gare aux chutes en hiver, renchérit Marc-André Daven: «Les plaques de glace sont souvent difficiles à voir.»

Solide cadenas Les semaines s’écoulent et tout va pour le mieux. Junior se révèle habile et prudent, et renonce à la petite reine lorsque les conditions atmosphériques ne s’y prêtent pas. Quel soulagement pour les parents. Ne relâchez néanmoins pas votre vigilance, en particulier en ce qui

concerne l’état du vélo. Il importe de vérifier régulièrement les freins, la pression des pneus, l’ajustage de la chaîne, la bonne fixation de la selle, du guidon et des pédales. Etre visible étant primordial, on portera une attention particulière au système d’éclairage et exhortera son rejeton – ou sa «rejetonne» – à rouler feux allumés le matin et en fin de journée. Si l’on est équipé de phares amovibles, il convient de contrôler l’état de charge des piles. Dernier détail, un cadenas robuste découragera les voleurs. Jacques-Olivier Pidoux

Info Touring Plus d’infos sur www.tcs.ch > Auto & Mobilité > Vélo. Lire aussi le dossier «Sécurité des enfants» sur www.touring.ch

Soucieux d’apporter sa contribution à la sécurité des jeunes cyclistes, le TCS organise chaque année la Journée de l’éducation routière, dont l’édition 2013 s’est tenue début juin à Lausanne. Elle a réuni quelque 200 écoliers romands de 10 à 12 ans, qui ont participé aux différents ateliers théoriques et pratiques animés par des agents des polices cantonales. Les jeunes cyclistes ont eu l’occasion d’expérimenter des situations concrètes du trafic, notamment l’évitement d’obstacles, le freinage d’urgence ou le parcours urbain avec feux rouges et carrefours. Au travers de ces joutes ludiques, ils ont ai-

photos jop

Une journée annuelle TCS dédiée aux enfants

Journée de l’éducation routière à Lausanne, le 5 juin 2013.

guisé leur appréhension des dangers et amélioré leurs connaissances des règles de base de la circulation. L’objectif de la Journée de l’éducation routière – elle se déroule chaque année dans une autre région de Suisse – consiste à développer chez les jeunes cyclistes un comportement responsable et à sensibiliser les parents, les enseignants et le grand public à l’importance de l’éducation et de la prévention routière. Une réalité illustrée par les statistiques d’accident: chaque année dans notre pays, 931 enfants de moins de 15 ans sont blessés ou tués dans des accidents de la circulation. jop


gros plan | touring

9

no 14 | 22 août 2013

Les Playmobil stoppent les chocs

S

De plus, l’effort du Touring Club Suisse en faveur de la sécurité des plus jeunes ne s’arrête pas là. La visibilité étant un élément primordial sur le chemin de l’école, le TCS distribuera gratuitement aux élèves de �e année un gilet jauneorange avec capuchon doté de bandes rétro-réfléchissantes. Muni d’une étiquette à l’intérieur pour noter le nom de l’enfant, l’école et la classe, il est certifié conforme aux standards de sécurité les plus récents. Pas moins de �� ��� exemplaires seront distribués par l’intermédiaire des sections du TCS et des corps de police.

Protéger les plus vulnérables Par cette action, le TCS témoigne de sa préoccupation constante pour les usagers de la route les plus vulnérables. Alors que les élèves des écoles enfantines reçoivent depuis longtemps le célèbre baudrier réfléchissant à l’effigie du club, c’est maintenant leurs «grands frères» de �e année qui se voient remettre une tenue lumineuse: «Il nous a semblé important de contribuer aussi à la sécurité des plus grands par un gilet adapté à leur âge», explique Helmut Gierer responsable des campagnes de sécurité routière au TCS. Jacques-Olivier Pidoux

Le message distillé par les Playmobil est clair: il faut immobiliser son véhicule aux passages piétons.

Info Touring TCS

ous la casquette jaune estampillée TCS, une joviale frimousse décoche un sourire angélique, tout en brandissant un panneau d’interdiction. Eminemment sympathique, la figurine Playmobil distille pourtant un message des plus sérieux: «Stop avant le choc». Tel est le slogan de la campagne de prévention routière du TCS à l’occasion de la rentrée scolaire. Il s’agit de rappeler aux automobilistes qu’ils doivent impérativement s’arrêter devant un passage protégé pour permettre aux enfants de traverser la chaussée. En effet, beaucoup de conducteurs ne le savent pas, s’approchent à vitesse réduite et font un signe de la main ou un appel de phares pour inviter les piétons à traverser. Mais ce comportement peut déboucher sur des situations critiques, car les enfants peinent à estimer les distances et la vitesse. De plus, lors des leçons de sécurité routière, ils apprennent à traverser uniquement lorsque le véhicule est immobilisé. Raison pour laquelle il est capital que les conducteurs immobilisent complètement leur véhicule, ce que souligne la deuxième partie du slogan de la campagne: «Arrêtez-vous. Ralentir ne suffit pas». Une étude menée par l’institut Demoscope, sur mandat du Fonds de sécurité routière, a démontré que le message de la campagne était bien perçu. Grâce aux Playmobil, l’univers des enfants est habilement associé à celui de la route.

Plus d’informations: www.tcs.ch > Test & Sécurité > Sécurité routière > Campagnes

La rentrée approche, prudence envers les petits!

S

ur la route, les enfants sont parfois imprévisibles, notamment à l’approche de la rentrée scolaire. A la faveur de la longue pause estivale, bon nombre d’écoliers, surtout les plus grands, semblent oublier la discipline de rigueur sur la voie publique. Leur imprudence en vélo est source de bien des frayeurs: stops ignorés, feux rouges grillés, non-indication d’un changement de direction... Les automobilistes ont donc intérêt à se montrer particulièrement vigilants. La législation régissant la circulation routière leur impose de prendre particulièrement garde aux enfants et aux personnes âgées ou fra-

parlons droit Urs-Peter Inderbitzin

giles. Un automobiliste qui aperçoit des écoliers à vélo ou sur le bord de la route est tenu d’adapter son allure, de se préparer à freiner et de prêter la plus grande attention aux enfants. A lui d’anticiper les comportements négligents. Les conducteurs qui ne prennent pas suffisamment de précautions encourent une peine en cas d’accident, même s’ils étaient prioritaires ou que l’enfant est le principal responsable. En raison des dangers liés à l’exploitation du véhicule, les conducteurs doivent régler les dommages – au moins en partie. Un automobiliste qui avait renversé une enfant de �� ans l’a appris à

ses dépens. Cette dernière, qui roulait sur une piste cyclable non prioritaire, lui avait pourtant coupé la route. Grièvement blessée dans l’accident, elle n’avait regardé ni à droite, ni à gauche et s’était encore moins arrêtée. Le conducteur a été condamné pour lésions corporelles graves par négligence, parce qu’il aurait clairement dû anticiper que la cycliste pouvait traverser la route principale ou s’y engager. Bien que la petite fille soit la principale responsable de l’accident et que la faute de l’automobiliste soit seulement légère, il a été condamné à régler la moitié des dommages (TF �S.��/����).


La magie de la

TONI

Offre spéciale 64

Saint-Sylvestre à Cologne Voyage exclusif au concert du Nouvel An d’André Rieu - du 30.12.2013 au 2.1.2014 , yc. demi-pension 4 jours de voyage

Fr.

795.-

dès

La formidable cathédrale de Cologne

Un vrai feu d `artifice de prestations comprises dans le prix! ✓ Trajet en car de luxe à Cologne et retour

✓ 3 nuitées dans un hôtel de

première classe (****) très bien situé ✓ grand tour de ville à Cologne ✓ dîner à l’hôtel le 30.12.2013 ✓ dîner de gala le 31.12.2013 ✓ dîner dans un restaurant renommé à Cologne avec dégustation de bière le 1.1.2014 ✓ CD surprise en cas de réservation jusqu’au 23.9.2013 ✓ cartes d’entrée au concert d’André Rieu du 1.1.2014 à la Lanxess Arena de Cologne (cat. 4) ✓ guide suisse qualifié <wm>10CAsNsjY0MDCx1DW3NDM3NAAA7biWZQ8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMIQ7DMBAEX3TWnM-OfTWswqKCKvxIFJz_o8RlBUtmZ3fbRk388l4_-_odCsWl-dL04Z5TKTp6zonSBh3PqL1wqj6N_flCRR2N6Qhd8MAFk9oDa6E2H2KuIV3HeQP7jWEDgAAAAA==</wm>

Votre programme de voyage formidable! 1er jour, lundi 30 décembre 2013 Trajet à partir du lieu de départ choisi jusqu’à Cologne où l’hôtelier nous accueille cordialement avec un excellent dîner 3 services! 2e jour, mardi 31 décembre 2013 «Cologne est un sentiment», telle est la devise de l’office de tourisme Cologne. On ne peut sans doute pas mieux décrire la splendide ville située sur les bords du Rhin. La superbe cathédrale de Cologne et la charmante vieille ville ne sont pas les seuls atouts de Cologne. Ce sont plutôt la gaîté, la joie de vivre et la cordialité de ses habitants qui se manifestent au quotidien dans la convivialité. Après le petit-déjeuner, un guide local expérimenté nous présente, lors d’un tour de ville intéressant, les 2000 ans d’histoire et la magnifique physionomie de Cologne. L’après-midi est à votre disposition. Vous avez le temps de faire du shopping, d’admirer et de savourer! Une formidable soirée de gala de la Saint-Sylvestre avec un délicieux dîner nous attend le soir à l’hôtel! Jouissez de la belle musique en dansant ou admirez le Rhin illuminé et glissez doucement au Nouvel An 2014.

3e jour, mercredi 1er janvier 2014 Nous commençons le jour du Nouvel An en douceur. Faites la grasse matinée, savourez le petit-déjeuner buffet copieux et faites une petite promenade dans la vieille ville pittoresque! A 16.00 heures arrive enfin le grand moment de notre voyage à la Lanxess Arena: André Rieu et son orchestre de 50 musiciens invitent au concert du Nouvel An à guichet fermé, retransmis en direct à la télévision partout en Europe. Accueillez la nouvelle année en musique et laissez-vous envoûter par le maestro avec des valses romantiques, les grands classiques, des titres à succès et les plus célèbres mélodies de films et de comédies musicales! Nous passons la soirée dans une brasserie typique de Cologne, ce qui vous donne l’occasion de passer en revue le beau voyage et de déguster, en plus d’autres délices, aussi la spécialité de la ville, le «Kölsch»! 4e jour, jeudi 2 janvier 2014 Après le petit-déjeuner, nous repartons pour la Suisse pleins de souvenirs inoubliables!

Partenaire de voyages en car avec qualité garantie

Places limitées! Réservez illico & profitez!

Tél. 0848 00 77 99

économisez encore plus jusqu à 100% en cheques Reka

ouvel ann u d t r e c Con lico! réservez il Prix d’action valable jusqu’au 23.9.13 Prix par personne en chambre double

en hôtel 4 étoiles

F r. 7 9 5 . -

Non inclus/en option: Supplément chambre individuelle Fr. 150.Sur demande, au concert d’André Rieu supplément pour cat. 3: Fr. 36.-; cat. 2: Fr. 55.-; cat. 1: Fr. 66.Frais de réservation Fr. 20.- par réservation

Cologne Francfort

aLLeMaGne Rance Strasbourg

Vous choisissez SUISSe votre lieu de départ: Genève, Lausanne, Yverdon, Neuchâtel, Bienne, Martigny, Montreux, Fribourg

Holiday Partner, Kesslerstrasse 9, 8952 Schlieren Votre spécialiste des voyages événements populaires!

www.car-tours.ch


société et mobilité | touring

11

no 14 | 22 août 2013

Le Tessin se rapproche de la Suisse alémanique

Quintezz.com

Lorsqu’en ����, les tunnels de base du Gothard et du Ceneri seront ouverts au trafic ferroviaire, le temps de parcours entre la Suisse alémanique et le Tessin sera réduit d’une heure. D’ici là, compte tenu des travaux sur les rives du lac de Zoug, l’économie de temps s’avère insignifiante quelle que soit la gare de départ. Le tunnel de base du Gothard devrait être mis en service le �� décembre ����. Quatre ans plus tard suivra celui du Ceneri, qui implique également la rénovation de la gare de Bellinzone. hwm

Zurich-aéroport: le parking voit grand

Caméras à bord | L’utilisation de mini caméras en voiture est autorisée. Mais la question de savoir si elle peuvent avoir valeur de preuve en cas d’accident demeure du ressort des juges.

L’agrandissement du parking P� de l’aéroport de Zurich a récemment fait l’objet d’une petite fête. Avec ses ���� places supplémentaires, soit une capacité d’accueil de quelque ���� véhicules, le P� est le plus vaste parking de l’aéroport. Mis en service il y a quarante ans, il a non seulement été agrandi, mais encore rénové et mis aux normes antisismiques. L’ensemble des travaux devrait être terminé en ����. tg

Les mini caméras à l’épreuve de la preuve

Installation correcte Parfaitement légales, ces petites caméras sont en vente sur le marché helvétique depuis quelque temps déjà. Et rien dans la loi sur la circulation routière ne permet de s’opposer à leur installation. Posées sur le pare-brise ou le tableau de bord, elles ne doivent toutefois pas entraver le champ de vision du conducteur. A l’instar d’un système de navigation, une caméra embarquée péjorant la visibilité peut faire l’objet d’une intervention policière et d’une amende. L’emplacement idéal se situe donc derrière le rétroviseur. L’angle de vision est alors optimal et la caméra ne gêne en rien la personne assise au volant. Reste que, comme les navigateurs ou les téléphones mobiles, elle ne doit pas être manipulée en roulant.

Cela dit, peut-on imaginer que les vidéos ainsi réalisées puissent être utilisées devant un tribunal lorsque deux protagonistes se rejettent la responsabilité d’un accident? Pour mémoire, l’admission et la prise en compte d’éléments de preuve est laissée à la discrétion du magistrat. Ceci expliquant peut-être cela, il semble qu’à ce jour aucun juge suisse n’ait pris position sur le sujet. Il n’empêche, afin de confondre certains fraudeurs, les assurances ont déjà eu recours à des images de vidéo-surveillance. Il est dès lors imaginable que celles d’une caméra embarquée soient susceptibles de clarifier les causes d’un accident lors de débats juridiques devant une cour.

De plus en plus répandues en Suisse, les caméras embarquées sont parfaitement légales, reste à savoir si elles sont vraiment utiles.

Pilatus renforce son ancrage chinois A l’enseigne de Pilatus Aircraft Industry (China) Co., Ltd, le fabricant helvétique d’avions a créé une filiale dans la ville de Chongqing. Décision qui devrait permettre à Pilatus Flugzeugwerke AG, à Stans (NW), de s’affirmer sur le marché chinois. Un premier contrat d’achat portant sur cinquante appareils PC-�� et PC-� a déjà été paraphé (photo de la halle de montage de Stans/Nidwald). Selon l’entreprise, cette stratégie chinoise permettra d’améliorer les affaires de la compagnie en Asie et «aura des retombées positives sur le site de production en Suisse». tg

Protection des données Le dernier élément à considérer concerne la protection des données. Une question s’impose: est-il légal de filmer le trafic routier et ses acteurs sans permission spécifique? Les opinions divergent. Les responsables de la protection des données parlent d’une inadmissible atteinte à la sphère privée, alors que l’avis des juristes est plus nuancé. Par contre, une chose est claire: les images de caméras embarquées qui permettent de reconnaître les personnes filmées ne peuvent être postées sur internet sans l’autorisation des intéressés. upi

hwm

T

rès répandues en Extrême-Orient, en Russie ou aux Etats-Unis, les minicaméras embarquées ne sont pas encore légion en Suisse. Fixées au pare-brise ou sur le tableau de bord, elles profitent de leur position privilégiée pour enregistrer les événements avec une vision quasi identique à celle du conducteur. Sur internet, de nombreux petits films ainsi réalisés présentent aussi bien des situations pour le moins cocasses, que d’effroyables scènes d’accidents.


12 touring | société et mobilité no 14 | 22 août 2013

Pratiques singulières | Innombrables sont les pendulaires. Rares sont pourtant ceux qui vont bosser en télécabine, vélo électrique ou bateau. Reportage: Sandra Kyburz

Insolites chemins du turbin

Q

uelque deux millions de personnes prennent quotidiennement la route du travail avec leur voiture ou avec un autre engin motorisé. De plus, elles sont �,� million à se rendre au boulot par le biais des transports publics, que ce soit le train ou le bus. Le recensement mené il y a deux ans par l’Office

fédéral de la statistique montrait que sur dix personnes actives, neuf étaient considérées comme des pendulaires, avec un temps moyen de déplacement d’une heure par jour. Conséquence de l’augmentation du nombre de femmes dans le monde du travail (de �� à ��� entre ���� et ����), la part féminine des pen-

dulaires affiche également une hausse respectable (de �� à ���). Britta Frerk, Sarah Fuchs et Lisa Caltagirone appartiennent à cette catégorie de femmes actives, elles se distinguent toutefois de leurs congénères par les moyens de transport qu’elles utilisent pour rallier le travail.

En funiculaire grimpant à 3500 mètres

B

Pour gagner son restaurant, Britta Frerk monte chaque jour de 1700 mètres, d’abord en télécabine, ensuite en funiculaire.

ritta Frerk, �� ans, habite et travaille depuis vingt ans dans la station valaisanne de Saas-Fee. Durant plusieurs années, elle a dirigé un petit hôtel local. Puis, il y a dix-huit mois, elle a eu l’opportunité de reprendre le restaurant «threes!xty» de Mittelallalin, à ���� mètres d’altitude. Construit il y a �� ans, l’établissement est aujourd’hui encore le restaurant tournant le plus élevé du monde. En acceptant ce nouveau défi, Britta Frerk a dû résolument changer ses habitudes et s’accommoder des particularités du trajet reliant son domicile à son lieu de travail. «Mes collaborateurs et moi devons accomplir quotidiennement un chemin inhabituellement long», explique-t-elle

en souriant. Le matin, elle enfourche son VTT pour se rendre à la station de départ du téléphérique, où elle prend la télécabine qui l’emmène jusqu’à Felskinn. Là, elle monte dans le plus haut funiculaire du monde, le métro alpin. Un train souterrain pas comme les autres qui relie Felskinn à Mittelallalin par un tunnel de ���� mètres de long, pour une dénivellation de ��� mètres.

Juste avant les clients «Il n’y pas de course spéciale nous étant réservée. Souvent, nous sommes sur place à peine une demi-heure avant nos premiers clients. Dans ces conditions, le temps manque pour discuter avec les employés ou planifier un événement»,

raconte Britta Frerk. De fait, elle est obligée de profiter au mieux du temps de trajet. «Sur le chemin du restaurant, nous liquidons la plupart des affaires administratives. Surtout le soir, lorsque nous redescendons dans la vallée une demiheure après le dernier départ pour les touristes.» Que se passe-t-il si le funi ou la cabine tombe en panne? Impossible de descendre et d’attendre la prochaine correspondance. «Il y a une sortie pour le glacier de Hohlaub, à mi-parcours du métro alpin. Un jour, l’an dernier, le funiculaire refusait tout service, nous avons dû sortir par cette issue avec quelque septante personnes. Un hélicoptère nous a récupérés et ramenés à Saas-Fee pour le plus grand bonheur des touristes. Par contre, si une cabine reste en rade, la situation n’est pas aussi drôle. L’intervention du service d’entretien peut prendre une heure, de quoi mettre la patience des passagers à rude épreuve.»

Retour à skis Comme toute médaille a son revers, le job de Britta Frerk comporte avantages et désavantages. Parmi ces derniers, figure le fait d’être dépendante de la bonne marche des moyens de transports et de leurs horaires stricts. Par contre, «le dernier voyage étant fixé à �� h ��, nous sommes généralement à la maison vers �� heures. Pour celles d’entre nous qui ont des enfants, c’est un horaire agréable.» Reste que: «En hiver, il est possible que nous soyons chez nous plus tard que �� heures.» Tant il est vrai qu’à l’image de plusieurs de ses collaborateurs, Britta Frerk profite alors de chausser les skis pour parcourir les dix kilomètres qui séparent Mittelallalin de Saas-Fee.


société et mobilité | touring 13 no 14 | 22 août 2013

Quarante kilomètres à vélo électrique

S

arah Fuchs, �� ans, habite à Sursee dans le canton de Lucerne. Enseignante dans des classes de �e et �e, elle parcourt quotidiennement les vingt kilomètres qui séparent son domicile du collège de Rain, un petit village des environs, avec son vélo électrique Flyer. «Au début de l’année, j’ai réfléchi au moyen de transport avec lequel je voulais me rendre au travail. La desserte de Rain par les transports publics n’est pas idéale et, par souci de l’environnement, j’ai pris la décision de renoncer à la voiture dans la mesure du possible», explique Sarah Fuchs. Rapide calcul: avec un vélo traditionnel, son temps de parcours était d’environ une heure. Avec une bicyclette électrique, elle pouvait réduire son pensum de moitié et ne perdre qu’une dizaine de minutes en comparaison avec l’auto. «De plus, aux heures de pointe, j’évite les colonnes de voitures arrêtées dans les bouchons», dit-elle en souriant. Dernier argument, mais pas le moindre, elle apprécie tout particulièrement l’aspect sportif de son moyen de transport. Faire la route avec son Flyer lui permet de pratiquer au minimum une heure de sport par jour. «Le matin, j’arrive au collège avec la tête claire et le soir, après une journée pénible, pédaler me permet d’oublier mes soucis.» A l’instar de l’air frais, le fait d’être en mouvement permet de faire le vide et de se calmer, mais pas seulement: «Bouger donne faim.» Côté désavantages, à l’image de tous les cyclistes, la jeune femme cite l’hiver et les jours de pluie qui ont de quoi la faire hésiter à enfourcher sa bicyclette. Reste qu’à l’occasion, elle profite aussi des points de vue que lui offre le parcours du retour vers son domicile. «La plupart du temps, je prends le Römerweg. La chaussée se situe un peu sur les hauteurs et relie Eich à Sursee en passant par Schenkon. Il y a une superbe vue sur le lac de Sempach et, lorsque la météo est favorable, il est possible d’admirer les montagnes à l’horizon.»

Pédaler à �� km/h Le Römerweg est interdit aux voitures, raison pour laquelle elle peut l’emprunter sans se soucier du trafic. N’empêche que rouler à vélo à la vitesse de �� km/h demande tout de même une certaine at-

«Bouger donne faim»: Sarah Fuchs adore aller au travail avec son vélo électrique.

tention. «Au début, j’ai eu tendance à sous-estimer un peu cette vitesse, mais je me suis vite rendu compte que la distance de freinage est sensiblement plus longue qu’avec une bicyclette normale.» Sans parler des autres usagers qui ne font pas toujours la différence entre un vélo traditionnel et un électrique. Eux aussi ont tendance à minimiser la vitesse d’approche. Il s’agit donc pour Sarah Fuchs de rester parfaitement attentive. Autant de raisons, parmi d’autres, qui font que sur un Flyer le port du casque est obligatoire, tout comme l’installation d’un rétroviseur. De plus, sa monture doit être immatriculée comme un vélo-

moteur. Sans oublier que, batterie oblige, il est aussi plus lourd qu’un vélo habituel. «Lorsque la batterie est vide ou qu’elle ne fonctionne pas, il faut sérieusement appuyer sur les pédales pour poursuivre sa route», raconte l’enseignante. Chanceuse, elle n’a jusqu’à présent connu aucun problème, peut-être parce que, comme elle le rappelle, il est possible de mettre l’accumulateur en charge sur son lieu de travail. «Je conseille à toute personne intéressée par un vélo électrique de procéder à un parcours d’essai. J’ai immédiatement été conquise et ne voudrait plus me séparer de mon Flyer.»


LA PERLE DES VOYAGES À TRAVERS LE MONDE La Méditerranée plus belle, reposante, intéressante et gourmande que jamais

Marseille Sète

dès CHF

4150.– 4150

Nice

vols inclus

Saint-Tropez

Barcelone

Elbe

Valence

22.08.13 ergoasw.ch

Minorque Majorque

Silver Cloud 5*+ (No. 142)

à partir de

La Côte d’Azur, les Baléares et Elbe Du 16 au 25 octobre 2013 (10 jours)

CHF 3150.–

Koper Venise (2 jours)

acheminement, pourboires, pension complète et boissons incl.

dès CHF

4650.–

Split

vols inclus

Dubrovnik

Rome

« Une destination n’est jamais simplement un lieu, mais plutôt une nouvelle façon de voir les choses ». Henry Miller

Sorrente Messine (Sicile) Malte

Un kaléidoscope enchanteur d’îles baignées de soleil, de superbes plages, des sites historiques passionnants, des villes cosmopolites, des cultures uniques : difficile de rivaliser avec une croisière en Médit erranée. Chaque jour est différent : le reflet des maisons blanchies à la chaux dans la mer couleur azur en Grèce, Venise à l’aube, les palais et églises maltais, le glamour de la Riviera, le charme oriental des souks de Sidi Bou Said, les trésors de la Méditerranée sont prêts à vous révéler leurs secrets.

Silver Spirit 5*+ (No. 143)

La Croatie, Malte et la Sicile Du 24 octobre au 2 novembre 2013 (10 jours)

dès CHF

4290.–

Barcelone Minorque Majorque

vols inclus Cagliari

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTcxMAMAX4N46g8AAAA=</wm>

Trapani

<wm>10CFWMoQ7DMBBDv-gi-3q5XBY4lUUFVXlIVbz_R0vGBizb0rN7bznhp_d-XPvZCFhIWDF4y1GTTw_VBCsNQVNwe3FjIdz1jxdksIJjMYIQ2piBLlqGep5lPYy1BtLnfr6PjC6jgAAAAA==</wm>

Athènes Nauplie

Tunis Malte

Si vous avez déjà goûté aux charmes de cette compagnie maritime exceptionnelle, n’oubliez pas de le mentionner à votre réservation afin de bénéficier des avantages du club. Dans le cas contraire, les quatre offres spéciales que nous proposons aux membres du Touring vous permettent déjà de bénéficier d’avantages exclusifs (jusqu’à CHF 1094.– de réduction par cabine pour les réservations faites jusqu’au 31.08.2013 par rapport au prix officiels ; réduction déjà prise en compte dans nos prix publiés).

Mykonos

Silver Wind 5*+ (No. 144)

La Grèce, Malte, Tunis et les Baléares Du 24 octobre au 3 novembre 2013 (11 jours)

Marseille

dès CHF

Monte Carlo Livourne

Barcelone

Le luxe avec Silversea, c’est la place, la liberté et la flexibilité, une connexion au monde qui nous entoure : des destinations choisies, une cuisine gastronomique en partenariat exclusif avec la chaîne « Relais & Châteaux », un design élégant, une expérience unique et le bleu de la mer pour se ressourcer.

3150.–

vols inclus

Rome

Minorque Majorque

Silver Spirit 5*+ (No. 145)

L’Italie, Monaco et les Baléares Du 2 au 9 novembre 2013 (8 jours)

Silver Spirit (5*+)

Prix (en CHF) par pers. en occupation double, pension complète, boissons, pourboires et acheminement aller / ret our incl. Cabine

No. 142 16.10.13

No. 143 24.10.13

No. 144 24.10.13

No. 145 02.11.13

Suite Vista Suite standard balcon Suite supérieure balcon Supplément vols business

4150.– 5290.– 5650.– 750.–

4650.– 4890.– 5790.– 390.–

4290.– 5690.– 6050.– 750.–

3150.– 3390.– 3890.– 850.–

032 755 99 99

Prestations incluses : acheminement aller / retour (vols en cl. économique au départ de Genève ou Zurich, transferts entre les ports et aéroports), croisière dans la catégorie de cabine choisie, pension complète à bord, libre choix des tables et de l’horaire des repas dans les divers restaurants de bord, boissons consommées à bord (large choix de vins, de champagnes et spiritueux, eaux minérales et sodas), pourboires à bord, cockt ail du commandant et soirées de gala avec menu spécial, libre utilisation des infrastructures (salle de sport, piscine, jacuzzis), spectacles et divertissements (jazz, opéras, musique classique, show, casino, discothèque, bibliothèque), assistance de personnel parlant français, service de chambre deux fois par jour, taxes portuaires. Prestations non-incluses : dépenses personnelles, excursions facultatives guidées, assurance frais d’annulation / assistance (de CHF 50.– à CHF 120.–), frais de dossier (CHF 29.– par facture). Réserver chez CruiseCenter, c’est profiter doublement : réductions CruiseClub à nos fidèles clients. Change de l’Euro en date de publication (août 2013) : 1.26. CruiseCenter achète la croisière en Euro, vous pourrez donc décider au moment de votre réservation définitive dans quelle devise vous désirez payer votre facture. Contingents limités : à partir d’un certain nombre de cabines vendues, les prix officiels seront à nouveau valables.

ww www.CruiseCenter.ch

CruiseCenter SA · Rue de l’Hôpital 4 · CH-2000 Neuchâtel · Neuchatel@CruiseCenter.ch

«The LLicence to Cruise»


société et mobilité | touring 15 no 14 | 22 août 2013

En bateau de ligne à l’île Saint-Pierre

L

isa Caltagirone est âgée de �� ans et habite Bienne, à cinq minutes à pied des rives du lac. Depuis mai, elle travaille au restaurant & hôtel Cloître de l’île Saint-Pierre sur l’île éponyme. Cette dernière est en fait une presqu’île d’une longueur de �,� kilomètres sur une largeur de ��� mètres, et se trouve près de Cerlier (Erlach). Sur l’île trône un seul bâtiment. L’ancien cloître transformé en hôtel-restaurant, et ouvert tout au long de l’année. Il est atteignable par bateau ou alors à pied ou à vélo au départ de Cerlier. Dans la mesure du possible, compte tenu de ses horaires irréguliers, Lisa Caltagirone rejoint l’île en bateau. «Le matin, je commence généralement à �� heures, le bateau quitte Bienne à � h �� et accoste à l’île Saint-Pierre à �� h ��. Lorsque je termine ma journée à �� heures, je le prends aussi pour rentrer», explique la sémillante jeune femme. Elle profite des cinquante minutes que dure le voyage pour finir de se réveiller et s’offrir un café et un croissant. «En voiture, le parcours serait tout aussi long», estime Lisa Caltagirone. Et de poursuivre: «D’autant plus que je ne suis pas une ex-

perte de la conduite, et qu’il me faut toujours un peu plus de temps lorsque je suis au volant.»

Ponctualité respectée «Les bateaux naviguent de mars à octobre, et je n’ai jamais constaté de retard dans leur service. Même lorsque la tempête provoque des vagues, les navettes sont à l’heure.» Seul l’amarrage au port de l’île pose quelques soucis en cas de météo défavorable. Les commandants doivent alors lutter contre le vent pour immobiliser leur bateau à quai. La jeune femme n’a pourtant jamais été malade. «Le long du parcours on ne ressent pas trop les vagues, c’est plus violent à l’arrivée au débarcadère.» Pour Lisa Caltagirone, la plage horaire limitée des bateaux représente toutefois un léger handicap. «Le soir dans la plupart des cas, je n’arrive pas à temps pour le dernier voyage et je dois rentrer en voiture avec un collègue.» Le matin, elle profite par contre du court chemin entre son domicile et le port pour embarquer au dernier moment. En été et les jours de courses d’écoles, elle voyage ainsi souvent près de la sortie. «Il y a une table et

deux chaises à proximité. Je peux m’asseoir pour boire mon café et profiter de la vue. Il m’arrive aussi de temps à autre d’échanger quelques mots avec les employés de la société de navigation.» Le soir, lorsqu’elle peut prendre le bateau, elle préfère rester sur le pont et humer l’air du large. Quand elle n’est pas plongée dans un bouquin, elle discute un peu avec les autres passagers et, à l’occasion, en profite pour parfaire ses connaissances en langues étrangères. «C’est à la fois drôle et assez particulier. En fin de journée, nous sommes souvent seulement deux ou trois et nous avons cet immense bateau rien que pour nous», rigole Lisa Caltagirone.

Le bateau avant la voiture «Lorsque j’ai le choix, je privilégie le bateau à la voiture.» Manière de dire qu’elle apprécie tout particulièrement l’originalité du chemin qui la mène à son travail. Même si, outre l’auto, elle pourrait aussi prendre le train. «Mais le parcours ferroviaire est moins spectaculaire que celui du bateau qui permet d’observer ce qui se passe sur les rives», conclut Lisa Calta� girone.

Lisa Caltagirone se rend sur l’île Saint-Pierre en bateau. Le soir, elle se retrouve presque seule à bord.


16 touring | société et mobilité no 14 | 22 août 2013

Série vignette autoroutière II | Selon le comité opposé à la hausse de la vignette autoroutière, le trafic routier génère assez d’argent pour l’entretien et le développement de l’infrastructure. Le TCS partage également cet avis.

La route demeure le parent pauvre

Les fonds sont déjà attribués Il y aurait en fait actuellement déjà suffisamment d’argent pour l’entretien et le développement du réseau des routes nationales. Le problème, c’est que ��� de ces recettes sont directement versés à la caisse générale de la Confédération (voir encadré ci-contre). Conséquence: il n’y a plus assez d’argent pour la route. L’augmentation de la vignette n’y changera rien. Un tiers des ��� millions de francs supplémentaires par an iront aux routes cantonales qui sont dorénavant prises en charge par la Confédération. Le solde est d’ores et déjà attribué ces prochaines années aux contournements de La Chauxde-Fonds, du Locle et de Näfels. Il ne reste de ce fait plus d’argent pour l’élimination des goulets d’étranglement,

l’augmentation des capacités ainsi que les extensions du réseau. Les routes cantonales qui sont désormais du ressort de la Confédération lui coûteront ��� millions de francs par an. Celle-ci entend compenser ces dépenses supplémentaires par la hausse du prix de la vignette. Quant aux cantons, ils pourront conserver l’argent ainsi épargné. Mais il n’y a aucune garantie que ces fonds seront utilisés pour financer des infrastructures routières cantonales. Un tiers des recettes engendrées par la

hausse tombera ainsi directement dans les caisses des cantons. Les ��� millions restants sont d’ores et déjà prévus ces prochaines années pour les contournements de La Chaux-deFonds, du Locle et de Näfels. Selon la Confédération, des extensions du réseau à Morges et dans le Glattal ne pourront pas être couvertes par cette hausse de prix. Il faudra pour cela avoir recours à une nouvelle augmentation de la surtaxe sur les huiles minérales. Comme déjà mentionné, le trafic routier génère suffi-

Financement de la mobilité Le montant que la Confédération prélève sur les carburants (impôt sur les huiles minérales), sur l’importation de véhicules (impôt automobile, droits de douane), pour l’utilisation du réseau routier suisse (RPLP, vignette autoroutière) ainsi que sur les chiffres d’affaires provenant de la vente de carburants, de véhicules et de pièces automobiles (TVA) a presque atteint 9,6 milliards de francs en 2012. Quelque 4 milliards de francs sont revenus sans affectation à la caisse fédérale pour les dépenses générales de l’Etat et 873 millions aux cantons. Une somme de 1,73 milliard a été attribuée aux transports publics. Environ 70% des recettes de la route sont ainsi en priorité utilisés pour améliorer les finances publiques. Bien que le trafic routier engendre suffisamment d’argent, Confédération et cantons en ponctionnent une quantité telle que les projets routiers ne peuvent plus être financés. Utilisation des ressources routières fédérales en 2012 1737 mio. Transports publics, rail 301 mio. Routes principales, d‘agglomérations et de montagne

327 mio. Environnement, paysage, divers

9,616 mia. fr.

2296 mio. Routes nationales Graphique: TCS, source: rapport annuel routesuisse 2012

4082 mio. Caisse de la Conféderation

873 mio. Cantons: routes et caisses générales

photos Keystone, mw

L

e passage du prix de la vignette de �� à ��� fr. n’est pas plus justifié que nécessaire. C’est pourquoi il est important de déposer un non dans l’urne le �� novembre prochain, lors de la votation sur cette hausse. C’est le message lancé par le comité opposé à l’augmentation de la vignette dont le TCS fait également partie. Lors d’une conférence de presse organisée à Berne, il a une nouvelle fois été clairement affirmé que la seule solution efficace était l’ancrage dans la Constitution fédérale d’un fonds d’infrastructure routière. Seul un tel fonds garantit en effet que l’exploitation, l’entretien et le développement du réseau des routes nationales pourront être assurés à long terme. Tant que cette structure ne sera pas sous toit, augmenter les taxes routières n’a aucun sens. D’autant plus que la caisse routière génère d’ores et déjà suffisamment d’argent pour l’entretien et le développement des routes. Les faits exposés ci-après montrent pourquoi la hausse du prix de la vignette est une supercherie dont les automobilistes font à nouveau les frais.

samment d’argent pour l’entretien et le développement de l’infrastructure. Les bases légales actuelles ne donnent aucune garantie que les moyens financiers à disposition seront affectés à la route. On peut donc craindre que la hausse de la vignette et l’augmentation de la surtaxe sur les carburants ne servent qu’à boucher des trous dans les budgets publics. C’est pourquoi il est indispensable qu’un fonds d’infrastructure routière soit d’abord ancré dans la Constitution fédérale. Un non à la hausse du prix de la vignette permet d’envoyer un signal clair à


société et mobilité | touring 17 no 14 | 22 août 2013

«Les partisans font des promesses, mais ne les tiennent pas» La hausse du prix de la vignette n’estelle pas indispensable pour procéder aux adaptations nécessaires du réseau des autoroutes? Thierry Burkart: la route couvre la totalité de ses coûts. Elle n’a pas besoin de subventions de l’Etat, au contraire. La Confédération prélève en effet chaque année �,� milliards de francs en impôts, taxes et redevances. ��� de ces recettes sont directement versés dans les caisses de la Confédération et des cantons. Le rail est de plus financé de manière transversale. C’est pourquoi il ne reste pas assez d’argent pour la route. La réponse à la question est la suivante: il y aurait en principe suffisamment d’argent, mais c’est sa répartition qui fait problème. Où iraient alors les 300 millions de recettes supplémentaires provenant de la hausse du prix de la vignette? Dans le cadre de ce qu’on appelle l’arrêté sur le réseau, ��� kilomètres de routes cantonales seront intégrés au réseau des routes nationales. Leur exploitation et leur entretien coûteront ��� millions de francs par an à la Confédération. Les gouvernements cantonaux ont en effet refusé de compenser ces charges supplémentaires. Qui fait les frais de ce conflit? Une fois de plus les automobilistes. Avec l’argent restant, la Confédération veut financer les contournements de La Chauxde-Fonds, du Locle et de Näfels – c’est tout…

Berne et de faire pression sur les décideurs politiques. Un non le �� novembre prochain donne aussi le temps au Conseil fédéral de revoir les priorités dans le développement de l’infrastructure routière et de chercher des solutions plus flexibles en matière de fixation du prix de la vignette. Les moyens doivent être investis là où ils s’avèrent le plus utiles. C’est pour ces raisons que le TCS est représenté au sein du comité militant contre la hausse de la vignette autoroutière par son président central Peter Goetschi et Thierry Burkart, président du comité politg tique (voir interview ci-contre).

Les automobilistes continueront à être bloqués dans les bouchons malgré la hausse de la vignette. Les nouveaux fonds sont déjà totalement attribués.

… les partisans arguent toutefois que l’augmentation de la vignette permettra d’entretenir et de développer les routes nationales! Avec quoi? Les projets de contournements évoqués coûtent environ �,� milliard. Pour les prochaines années, l’argent de la hausse est donc déjà totalement attribué. Il n’est plus disponible! Les goulets d’étranglement des routes nationales ne pourront pas être éliminés, les capacités dans les agglomérations ne seront pas améliorées et des extensions du réseau, à Morges et dans le Glattal par exemple, ne pourront pas être financées. Les bouchons actuels seront toujours là demain. Le Conseil fédéral admet que l’argent de la vignette ne suffira pas. Il affirme que les extensions de Morges et du Glattal ne pourront être financées que

Thierry Burkart (38 ans) assume la présidence du comité politique du TCS.

«Il y aurait suffisamment d’argent, mais c’est sa répartition qui fait problème.» par une hausse de l’impôt sur les huiles minérales. L’augmentation de la vignette est donc une tromperie! Les partisans font beaucoup de promesses, mais ne les tiennent pas.

Une hausse de la vignette sera toutefois tôt ou tard nécessaire? A la dernière augmentation de �� centimes de l’impôt sur les huiles minérales, on avait déjà fait valoir que les autoroutes pourraient ainsi être rapidement construites. C’était en ����. Et le réseau n’est toujours pas achevé! Le TCS s’opposera à de nouvelles taxes pour les usagers de la route tant que le monde politique ne donnera pas les mêmes moyens à la route et au rail. C’est pourquoi il faut enfin qu’un fonds d’infrastructure routière analogue au fonds conçu pour le rail soit ancré dans la Constitution. C’est ce que réclame précisément l’initiative «vache à lait». Aujourd’hui, nous n’avons simplement aucune garantie que les fonds provenant de la hausse de la vignette seront effectivement attribués à la route. Propos recueillis par Nadia Rambaldi


<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTazMAQAzd8jMA8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMMQ7DMAwDXySDlCxbrsYiW5AhyO6l6Nz_T427dSBwBI7c9_SCX57bcW1nEqghUa0F02OUhpYcUap6ohsVtAdVg-Hd_nyBgwOcyxF0MU6q6A0x67iLrYe51kD5vN5fckcIsIAAAAA=</wm>

45 ans d‘expérience

gar ages en béton <wm>10CAsNsjY0MDQy0rUwMDM2tQQA17PbQg8AAAA=</wm>

Un garage préfabriqué adapté à votre budget. Plus de 100 modèles en béton ou en métal. Projet individuel selon vos souhaits. Plus d‘informations sur www.uninorm.ch tél. 021 731 03 70. <wm>10CFWMsQ6EMAxDv6iVnZBeQkbEhhjQ7V0Q8_3_dJSNwZLl9-RtS6t4sqz7dz2SoEhxNLVIqlcPT4bXSSxvZgLqzAadRAMvv8DAAPtwCljEOtso9E5hp46He4PgU3_n9QdCsu7ZgAAAAA==</wm>

ch. du Châtelard 1 1033 Cheseaux

V´ehicules a` moteur A – Z

Terrains de camping

Espagne

Achat Autos Camion Bus et 4x4, fort, faible, km cash, evtl., accidentés, je me déplace 7/7. Tél. 079 606 45 04

www.campingbellavista.ch, le plus petit Camping de Suisse au bord du Lac Majeur. Vue magnifique, 091 795 14 77

Algorfa (Alicante) Espagne. A louer à la semaine superbe, ville rénovée, entièrement pour 6 personnes avec piscine à 15 min. de la mer, tél. 079 683 89 98.

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbY0NgIAg9F1Og8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbY0NgIAgRCCQQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3Iqw6AMAxG4Sei-dfu0lG5TLEgCH4OR0Ds_cNFHPGd1iwQ_kpd97qZA7x29ZKFzYmSpsRiHClIhiZDZGU4mSEcfH7PJyhzj7Kg9HFNB43zfgD0HpcxXAAAAA==</wm> <wm>10CB3DOw6DQAwFwBN55e_yNi4jOpQi4gKAl5r7V5Ey0mxbRuP_9_rZ128Ks4PgNkxTDA0Dqb2FItlUlcVe4grW6JwSBYs5yWYEOcZBp8dCvcqv20qn9_bU_QOhu6zLaQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTM0twQAhWwG8A8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTM0twQAh63xiw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3JoQ6AMAxF0S9ieW1HW6gkUxAEwc_hCIj9f1gQV5zcbYsx4W8p-1mOICB79axkU5B4cjOWYE2jTHALKDuDZIawIhP67IQzV5UVe23PcKV2vx-nk9zcXQAAAA==</wm> <wm>10CB3DOwqEUAwF0BXlkZufiSnFTiyG2YA6WM_-K8EDZ9vaB7-Xdf-unwazJaUFpmpojqxsieGSzaYsDJ0BmzRCvF3uCkURjnAydqUyL5LDNC9HSJzj_7sfQNDAlWkAAAA=</wm>

Divers <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTcwNwcA0EzArg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTcwNwcA0o031Q8AAAA=</wm>

<wm>10CB3IMQ6AIBAF0RNJPiywi1sqhQmhMPZ0dkYL7h_RYop5pWgw-FtyPfKuFvDSxDOY1ZIYYXakFIxPDqQQiIOlGckLOA36dqBrMdZ1a_2eTtOv5wVXl_F9XAAAAA==</wm> <wm>10CB3DPQ7CMAwG0BM5spPPf_WIulUMiAuQlszcf6rEk95xlDb-f-zP9_4qYUZQwNm9ZESLjBratFtxcHSWsXECPSFarkj-TBC-YgQJo7R1ko8uMXUZdLbftW41-ERAaQAAAA==</wm>

Chalets Traeger SA, exposition permanente Les Lacustres à 1470 Estavayer-le-Lac, du lundi au samedi, env. 20 modèles. Nouveau: votre chalet-mobilhome sur mesure selon vos désirs, prix défiant toute concurrence. N'hésitez pas à contacter M. HansJörg von Allmen pour une offre avec plan et prix. Tél. 079 358 45 34, www.chalets-traeger.ch / info@chalets-traeger.ch <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU0NAUAxOmoxg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTU0NAUAxihfvQ8AAAA=</wm>

Vacances en Suisse Locarno-Minusio appt. + bung. + studio. Vue lac, calme, piscine chauffée, jardin. www.paganetti.ch tél. 091 743 16 10 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTM3NwIAv8lZYw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTM3NwIAvQiuGA8AAAA=</wm>

Achats-ventes-réparation Camping-Car et Caravanes, Garage Angéloz SA, 1753 Matran, tél. 026 401 50 50, www.angeloz.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTYxMgUAMubStQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTYxMgUAMCclzg8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HuwqAMBBE0S8yTGbNZnVLsTIIin06O9HC_8dHceHcUjwF_A3jvI2rR6C1aq3mTI9iwV6IU0OSDpYdSiOi9BAqE3Pyb2FkVZmw1Pts9nAf1wMH3epKXQAAAA==</wm> <wm>10CB3DMQ7DIAwF0BMZfRsDn3qsskUZql4gkDDn_lOlPunte5SE__d2fLdPKOAUem3NQjMTO8NqKsZAVTdofqlZ1aaI05R-45RVAPHGLgPZ5eIcZc7VR_b0XOsHQPrxHmgAAAA=</wm>

<wm>10CB3GsQ6AIAxF0S-SPNpCix0Nk8TBuLO5GR34_xgd7sltzVPA31K3o-4eAbFuwkLJI1swVWKnHBIXmDoUkRB5_s3C5N_AiHrmFaWPezrDuJ4XsCSwHl0AAAA=</wm> <wm>10CB3GOw6CQBQF0BXN5N73GS6-0tARCuMGQLB2_5XG4iRnXSs7_u7L9lweRSDUFB6WRVfXrLLR01SYQAP9RqYAolxX2hyjyX1vccGbptdvx3AFaYazf873F5Me15toAAAA</wm>

Bains de Saillon: A louer studios dès 395.– fr./sem. Appartements dès 560.– fr./sem. Location possible dès 2 jours. Cure thermale: 3 sem. 900.– fr. Sailloni-Vacances. tél. 027 744 15 39 / www.sailloni.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbMwMQUA4khM3Q8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbMwMQUA4Im7pg8AAAA=</wm>

Mobilhomes

<wm>10CB3HKQ6AMBAAwBfR7N2FlaSKBtHg63AERP8fAmLE1Bqa4LeW_SgtEEC8u5iLBrInz5k4RJIqqgUYOQHyAkxGOqPFV3CibrxB6-OezjSu5wUd0R7xXAAAAA==</wm> <wm>10CB3EMQ6DMAwF0BMlcuz_HVOPFRvqUHEBIDD3_hOow3vLkqzy954_6_zNJoIoAQ8wm0WNKRKoVKS4ikqzV1Mx7SSSY_jR6cX3iwUaWrZTnrYubkRgt_ob1w2RLIJ0aQAAAA==</wm>

Plus grande expo permenante de mobilhomes, bungalows et chalets-mobiles! A des prix imbattables! Dès Fr. 29 800.—, Emplacem. et livraison dans toute la Suisse. www.waibel-mobil-homes.ch, renseignements tél. 079 778 88 74. <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTExtgQA42JfQw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTExtgQA4aOoOA8AAAA=</wm>

App. de vacances

<wm>10CB2MOQrAIBAAX7Syl7pmy2AnKUJeEI11_l9FUgwMDExrHgP-7PW46umEqAamqlKcxIIV8yjBojkKMyPJRitK4uK9P_oQR5BcFLRbgltxwlzWM481wPCO-QHAZWCZaAAAAA==</wm> <wm>10CB3HKw6AMBAFwBPRvO6n3bKSNAgaBMHX4QgI7h8CYsS05hrwm-q6180jINZNRLh4ZAuWM7ErByMhZUciI0QewaQac4F_hRH1xAvm_lzDEZ7zfgETd5ZGXQAAAA==</wm>

Ovronnaz. Appt. 2 & 3 pces sud, confortables, près des Bains. Forfaits Logement & Bains disponibles. Tél. 027 306 69 11 info@espace-locations.ch <wm>10CAsNsjY0MDA0ijcyNTEwMQMAOtPzpw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDA00jUyNTEwMQMAOBIE3A8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HMQqAMAwF0BNZfpImbc0onSwK4t7NTXTw_ogOb3ituQb8prrsdXMCiDtrRDQnySGnxOKiIUGpmMM4M0hGCBti0uJfkZm7yYy1P9dwhOe8X6qtIPZdAAAA</wm> <wm>10CB3DMQ7DMAgF0BNhwbcBt4xVtihD1QskJsy9_1SpT3r7Htr4_7Udn-0dwiwg6OBhIX22-ZjRtbkEGztY-lMGHBDMyPQTft9Ul4FGqtE5pWjVKnRorsvaN-sHZXDG02gAAAA=</wm>

Remorques A vendre remorques neuves et d'occasion, prix avantageux. Grand stock. B. Lerjen, Conthey/VS, Tél. 027 346 12 06 <wm>10CAsNsjY0MDA2izeztDA3MQAAWVbU9Q8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDA20zWztDA3MQAAW5cjjg8AAAA=</wm>

<wm>10CB3JoQ6AMAxF0S9ieW1Z11FJhmFBEPwcjoDY_weCuOLk1uox4G8u21F2J0C0abY0wkksWEoszhqiZFhyKBuDZIJwjETyzY8w5qayYmn9Hs7Qr-cFJ9hAaF0AAAA=</wm> <wm>10CB3LOw6EMAwA0RM58i_GXpeIDlEgLhCFpOb-1SKKaZ40-5614Ne6Hdd2JiGKgYUviknixcOTrVT2ROJgJPlRraRs8Z6jWYgGLDgHqAlChHZ4bcwhvbVu5bnnH3Obb_JpAAAA</wm>

<wm>10CB3HIQ7DMAwF0BMt-vl2HK-Ga1CjgWk8bGxqQe6vqgUPvN6jJNxe7f1tn8iA-nBVqkUWT14rJYzJKiwzYHQiywJh0WctHlfh5DDZsI65P35p_o8T6sPBbl0AAAA=</wm> <wm>10CB3DOw7CMBAFwBOttZ9n-y1bonRRCsQFSMA196-QGGn2vXrT__t2PLdHmSooBByjLNiYrOFtKkrD3dXiZoipZn0Ws4M8l5xYKbj0kleYSkxg2Uh-Rrbve_0AF4-YmmkAAAA=</wm>

Tentes <wm>10CAsNsjY0MDA2izc3MjC1tAAAE74dNA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDA20zU3MjC1tAAAEX_qTw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3Huw5AQBAF0C-yuTN3H7OmRCcK9NvphML_RyhOcebZU8BvmJZ9Wl0A5lYUqZoLLVgpSo8xkMYaHYakEPYCJVVQ_StMteU86taeqzvCc94v9qPrIF0AAAA=</wm> <wm>10CB3FMQ6AMAgF0BPRfCgoldF0Mw7GC6i1s_efNA4vb1nCEn5zXfe6BQN5oFFgxYOzJ_9WTVkDDhNwnhjspiYSxSA3REl6d1J2p6MNhaDgW6529XKmp_UXMYuUwmgAAAA=</wm>

Afrique du sud Fin d’année nature+soleil Makutsi Safari Farm Afrique du Sud. Fam. Weber. Parc tropical, bungalows, pool, ½ pens, Safaris 4x4 “Big 5”. Visites Kruger, Blyde River, Sotho. Transfert de Hoedspruit. Forfait attractif 2semaines CHF 2255.– Infos. tél. 022 717 85 20 www.makutsi.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTcyNQIAsw4Y7w8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTcyNQIAsc_vlA8AAAA=</wm>

Lago Maggiore, TCS Hotel Bellavista, Vira G. Une bonne adresse de vacances au Tessin, tel. 091 795 11 15 www.hotelbellavista.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTO0MAIAwqlM4A8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTO0MAIAwGi7mw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HIQ6AMAwF0BOx_LZbV6gkUwwEwc_hCIjdPwTEE69WTwG_uWxH2Z2AaM2ikrGTWLCcWVxSyEg0qkPZGCQThBUSo_pXGHNTWbC2fg9n6NfzAraoCFJdAAAA</wm> <wm>10CB3MMQ6EMAwEwBc58tob4uDyRIeuOPEBEKTm_xXoimlnXbMW_fss3235JVQZEpwQlvAo0SO9loZUuprCZ4CV0Y05rmMo2CRsp5AHZG8O8SAmv0a3d7jP8QABm03maAAAAA==</wm>

Schöne Vitrinen von B+M in Hausen bei Brugg. Gratiskatalog unter: www.vitrinen.ch oder Tel. 056 441 50 41 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTW2NAMAGicL7w8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTW2NAMAGOb8lA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3Iuw6AIAxG4SeS_LQUih0NixIH487mZnTg_eNlOMN3ajVx-JvKupfNPBC0aRDO0Tyr05SIjaJ7DzQZIinB8wgmEU4Z9hFK1CIvmFu_hsP1834AbJsblF0AAAA=</wm> <wm>10CB3DOQrDQAwAwBdp0Y0UlcGdSRH8Aa2POv-vbMIw61o28P-9fLblW4SoAaEm6UUSIzKKfRhHoTAzkrzIMM1EpVTCHwlOcwf1nNC9n8DUNDvUO238jusG6y0YxmkAAAA=</wm>

<wm>10CB3HIQ6AMBAEwBfRbLft3ZWTBEcQDcHW4QgI_h8CYsQsi5eA3zSv29w8Atm6ZWWhx2TBVJlcGEQhkQ6lEDGNqLkAUrN_hZFdStu1P9dwhOe8XxPQbYpdAAAA</wm> <wm>10CB3DOQrDQAwAwBdp0WlJURncGRchHzDWbu3_V4EMzHGUDfx_7-d3_xQhakCos3GRxIiM2ng4aqHzxkjywhRnca9OTM8g6NUEaswQ97rgVsMp1nMuHU-vH5rbBCFoAAAA</wm>

Immeubles en Suisse A vendre maison de 2 appart. 1 de 4½ et 1 de 2½ très spacieux dans un endroit calme et bien ensoleille au centre du Valais. tél. 079 416 74 48 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTeytAQAN5h_1A8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTeytAQANVmIrw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HMQ6AIAwF0BNJPi2FYidD2AiDcWdzMzpw_xgd3vBaM3H4ldqPupsHgg4NiXI2z-o0JWJjcSET2KAQgucV6gMgkuwrlGjEWPo25r2cbl7PC8sNLARcAAAA</wm> <wm>10CB3DOQrEMAwAwBfJ6LTlqFzShS2WfEA5VOf_VWAHZtvCGv5_1u--_oIQ1cF18JxB4s2nh1gz7oGOxkiyoBPKsC7BOPzM2yHzUlCrgoMqoWTklM6kerbnqhdYMCvOaQAAAA==</wm>

Hˆotels en Suisse Ausserbinn - Valais, dans la vallée de Binn, entre Ernen et Binn: Hotel-Restaurant «Jägerheim» chambre avec douche/WC, SAT/TV, excellente cuisine, magnifique buts de promenade, vallée rénomée pour des mineraux et flore alpine. Fam. Julier, tél. 027 971 11 31, www.jaegerheim.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTEyMQMABVTb4w8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTEyMQMAB5UsmA8AAAA=</wm>

3 dames soixantaine, excellentes références, cherchent place auprès de personnes âgées, à domicile, 7/7, 24/24, en tournus, région Valais-Chablais. tél. 079 771 18 89, tél. 077 440 78 81, tél. 078 665 16 47.

<wm>10CB3EMQ6AMAgAwBfRQAFLZTRuxsH4AWvL7P8njcPdtrkm_C3rfq6HE6IYmCiROrElq-aGSWly5JwzEs-k3yrsRWopwgGlRQWhJnChVehxj9FCr0kiPT1efe8-tWgAAAA=</wm> <wm>10CB3HIQ6AMAwF0BOx_Lbr1lFJJggLguDncAQE9w8B8cRrzTXgN9V1r5sTEK1bVCJ1EguWM4sbQkylsCOxMUhGCKsKSfSvMOaeZMHcn2s4wnPeL4OSRh9cAAAA</wm>

Immeubles a` l’´etranger Charmant et confortable appartement 60 m2 St Paul de Vence dans très belle résidence sécurisée classée maison de France piscine, vue magnifique, 25 min. aéroport de Nice, proche de tout, tél. 079 225 33 66 ou mi-lea@hotmail.com <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTM0MwcAw3ClDg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTM0MwcAwbFSdQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB2KuwqAMAwAv8iSR5tEM0oni4i4d3MTHfr_WB1uuONK8RTgZ87rkXdHgGjVoqCoI1swVWJPHBS1JxAyAuQJmIT6NvqnYERVeIGttns4Q7ueF9oCKxVcAAAA</wm> <wm>10CB3DPQ7CMAwG0BM5-hz_xMEj6lZ1QFygbujM_ScknvT2Pa3h_7kd7-2VDGhQqLOPZIkWM9KkDXjCmTtYHgjtNnVYTsWyaZ0K5aQVJxUvJrlqnPG5L1Fp33X_AOKcnrNpAAAA</wm>

La Escala (E), app. 3 pièces, en partie meublé, 66m2, 600m plage, 129 000 Euros, sonia.moser@bluewin.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTc2NQIAhGTa7g8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTc2NQIAhqUtlQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HMQqAMAwF0BMZfhLbpmaUbsWCuHdzEx16f0SHN7xaPRB-a9mOsjsDs3WbkwZxViNLSdQlUtAMSw5DFrAuzCpB1OBfYSI9xtZKH_d00rieF5xv6P1dAAAA</wm> <wm>10CB3DOw6DQAwFwBN55c-afcZlRIdSRFxgkaHO_augSDP7nt74_7W9j-2TwtxB6MNcUwwNgdSluSIZHMpiq4iOh_YMlNU5hSTOSf0Opyle5Nco87lwQNq37h8-cUh7aQAAAA==</wm>

Copie Film 8, S8, 16 en VHS, DVD copie K7 Hi8, VHS, mini DV en DVD, DVD par quantité, copie diapo, négatif. Tél. 079 200 40 60 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTU3NQAA_2XUrQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU3NQAA_aQj1g8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HIQ6AMAwF0BPR_LW0K1SSKRYEwc_hCIjdPwTEE6_WUMJvKdtR9kjA6M1HzYpI4uQ5swQbqUzwHDB2RpIZwgZ2WHyFMzeTFbX1ezipX88Ldm8F-10AAAA=</wm> <wm>10CB3JOw6DMBAFwBOttV_7wZYRHaJAXMDIuM79q6AUU82-ZxT--2zHtZ0pzA6CRwtOMRQsSK0lFMnOpiy2SoRHBaepSbeoNJf7IW9aCdaN5O2G0frQWb5j_gBZhLtOaAAAAA==</wm>


société et mobilité | touring 19 no 14 | 22 août 2013

Ouverture des shops | La révision de la loi sur le travail soumise au peuple le 22 septembre met fin à l’incohérence.

Un ajustement logique

E

n Suisse, il existe actuellement �� shops de stations-service ouverts �� heures sur ��, sur autorisation spéciale, le long des autoroutes et axes à fort trafic. Les automobilistes peuvent s’y procurer une gamme de produits de première nécessité et de quoi s’approvisionner en denrées de base dans le domaine alimentaire. On y trouve bien sûr du carburant, mais aussi des biens prêts à la consommation. La loi sur le travail interdit toutefois à ces points de vente d’en commercialiser un certain nombre, à l’instar des œufs frais ou des saucisses à rôtir crues. Ces denrées doivent obligatoirement être retirées de la vente entre � et � heures du matin, ce qui confine au ridicule. Outre la contrainte supplémentaire qui en résulte pour le personnel, la clientèle ne comprend pas pourquoi l’assortiment se trouve ainsi réduit à certaines heures.

Exercice grotesque

ldd

Le conseiller national genevois Christian Lüscher (PLR), ex-candidat à l’élection au Conseil fédéral, a donc déposé en ���� une initiative parlementaire approuvée à une large majorité par les Chambres fédérales. A l’avenir, les stations-service ouvertes jour et nuit, et exploitant déjà un bar à café et un kiosque, devraient

pouvoir écouler l’intégralité de leur assortiment. Ce dernier devra continuer de répondre aux besoins des voyageurs. Rien ne changerait donc par rapport à aujourd’hui, hormis le fait qu’il deviendrait possible d’acheter tôt le matin une saucisse à rôtir dans une station-service et d’avoir accès à tout l’assortiment du shop. Il serait enfin mis un terme à l’exercice grotesque consistant à recouvrir ou rendre inaccessibles certains produits.

Info Touring www.loi-sur-le-travail-oui.ch www.alliance-dimanche.ch

Commentaire

Heinz W. Müller

L

Le diable sur la muraille Tout serait pour le mieux dans le meilleur des mondes si cette perspective de mini-libéralisation n’avait suscité l’ire de la gauche, des syndicats et des églises. De manière regrettable, ces milieux se mobilisent comme un seul homme pour des raisons syndicales et religieuses, car ils craignent que cet embryon de réforme n’entraîne une libéralisation totale des horaires d’ouverture des magasins. Ces milieux ont donc lancé un référendum qui s’érige en dernier rempart contre la journée de travail de �� heures, ce qui est totalement hors de propos. Heinz W. Müller

Quatre heures qui deviennent une affaire d’Etat

L’obligation de dissimuler certains produits entre 1 et 5 heures du matin affectant quelques stations tombera en cas de oui à la révision de la loi sur le travail.

a votation populaire du �� septembre concernant la révision partielle de la loi sur le travail touche directement de nombreux automobilistes. Le référendum tente en effet de se donner l’allure d’un légitime combat contre le prétendu élargissement des horaires d’ouverture des magasins. Touring saisit la balle au bond, mais dans une optique bien différente de celle du comité référendaire. Si cette minuscule révision de la loi sur le travail est refusée par le peuple, les opposants aux horaires d’ouverture libéralisés ne manqueront pas de s’en prendre aux shops des stations-service, qui ne désemplissent pas le week-end. Un texte original de l’«Alliance pour le dimanche» annonce déjà la couleur: «Le travail du dimanche et de nuit est néfaste. Il entraîne des perturbations du sommeil, des maladies cardio-vasculaires, des dérangements intestinaux et des problèmes lors de la grossesse. Il entrave considérablement la vie de famille et la vie sociale des personnes concernées.» Une vision obsolète de la société, sévèrement démentie par les consommateurs faisant leurs emplettes le week-end dans les nombreux shops de gare. Les membres du TCS sont eux aussi invités à manifester leur volonté politique au moyen d’un bulletin de vote. L’enjeu à moyen terme est de pouvoir continuer d’acheter un journal, un croissant ou un casse-croûte dans un shop de station-service le dimanche. Concrètement, le scrutin consiste simplement à permettre aux shops de stations-service déjà ouverts jour et nuit, situés le long des principaux axes routiers et au nombre de ��, de pouvoir remettre en vente la totalité de leur assortiment entre � et � h du matin. Ce n’est pas le cas actuellement et le personnel doit bloquer chaque jour l’accès à ces denrées pour quelques heures. Cela constitue un non-sens, tout comme le fait de muer cette votation en croisade contre le travail dominical. Un abus de langage occultant le vrai débat.


touringevent

Une cordiale bienvenue à l‘hôtel Schweizerhof à Lucerne!

SÉJOUR FANTASTIQUE AU CŒUR DE LA SUISSE L‘hôtel Schweizerhof Luzern est situé au centre de la «ville lumière» Lucerne, à proximité immédiate de la vieille ville historique avec ses nombreux commerces, et du Centre de la culture et des congrès (KKL). Les suites et les chambres élégantes et modernes ont été récemment rénovées et sont toutes climatisées. Chacune d‘elles est dédiée à un personnage ayant jadis occupé la chambre. Elles offrent des vues spectaculaires sur le lac et les montagnes environnantes. Car l‘hôtel Schweizerhof Luzern n‘est pas un hôtel 5 étoiles quelconque. La liste de ses hôtes est truffée des plus grands noms de l‘élite internationale depuis 1845. Mark Twain, Léon Tolstoï, Roger Moore et Richard Wagner comptent parmi les célébrités qui ont séjourné ici. Pourtant, l‘établissement géré par la même famille depuis cinq générations, a su conserver sa discrétion. C‘est sans doute pour cela qu‘aujourd‘hui encore, des hôtes du monde entier se sentent ici aussi bien que chez eux. A l‘hôtel Schweizerhof Luzern, laissez-vous captiver par la vue dans une atmosphère relaxante. Au dernier étage vous attend l‘oasis de bien-être qui jouit d‘une vue unique sur le lac des Quatre-Cantons et la chaîne des Alpes. En tant qu‘hôte du Schweizerhof, vous disposez ici de deux saunas avec vue, de douches à jets rafraîchissants et d‘une zone de remise en forme équipée des machines de fitness les plus modernes.

OFFRE EXCLUSIVE

INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES

• 2 nuitées dans une chambre double supérieure récemment rénovée et aménagée de façon personnalisée, avec une vue magnifique surplombant le lac • Buffet de petit-déjeuner copieux jusqu‘à 10 h 30 • Sensation Cabrio sur le lac: le circuit d‘une heure à bord du nouveau bateau panoramique «SAPHIR» vous permettra d‘apprécier son confort tout en bénéficiant d‘une vue imprenable sur les environs. • Stans aller-retour: sensation Cabrio sur le Stanserhorn. Les cheveux au vent sur la plateforme ouverte, laissez-vous envoûter par le panorama fantastique et gravissez les 1900 mètres du Stanserhorn: la cabine Cabrio est le premier téléphérique au monde à posséder une plate-forme supérieure ouverte. Cette confortable cabine à deux niveaux est une nouveauté absolue dans la technique du téléphérique. L‘ascension du Stanserhorn constitue également un parcours à travers l‘histoire des chemins de fer de montagne locaux. Fidèle témoin du passé, la voiture rétro du funiculaire reliant Stans à Kälti achemine les visiteurs jusqu‘à la cabine Cabrio.

Le transfert entre Lucerne et Stans n‘est pas compris. La station de base à Stans est accessible à partir de l‘hôtel Schweizerhof à Lucerne en 15 minutes de voiture, environ 20 minutes de train ou 75 minutes en bâteau. VALIDITÉ ET PRIX Avec l‘abonnement demi-tarif (CFF): au prix de CHF 569.– (au lieu de CHF 730.–) par personne pour 2 nuits Sans l‘abonnement demi-tarif (CFF): au prix de CHF 599.– (au lieu de CHF 764.–) par personne pour 2 nuits Cette offre spéciale est valable entre le 11 août et le 30 octobre 2013 RÉSERVATIONS ET INFORMATIONS Exclusivement auprès de Private Selection Hotels Tél.: 041 368 10 05 E-mail: info@privateselection.ch du lundi au samedi

Renseignements et réservations exclusivement auprès de: Private Selection Hotels Tél.: 041 368 10 05 • info@privateselection.ch • www.privateselection.ch


publicité

GROSSISSEMENT

DE

POUR VOIR DE PRÈS À 80 KM !

Lentilles permettant un grossissement de

2400%

cARAcTéRISTIqUES-qUALITé: penser Avant de dé0 francs plus de 20 aire de pour une p ssayez jumelles,e i! celles-c

Jumelles professionnelles Seulement

98.– UNE OPTIqUE ULTRA PERfORMANTE À UN PRIx INcROyAbLE Pourquoi nous vous offrons ces jumelles Professionnelles à moitié Prix

Ne tirez pas de conclusion hâtive quant au prix extrêmement avantageux de ces jumelles de haute qualité et au grossissement ultra puissant. Si nous sommes en mesure de vous proposer un prix aussi bas pour ces jumelles ultra performantes, dotées d‘un revêtement caoutchouc et de lentilles de qualité à haut pouvoir grossissant, c‘est parce que nous avons pu les réserver directement depuis l‘usine, à des prix incroyablement bas. Toutefois, n‘hésitez pas trop longtemps – notre stock est malheureusement limité!

Des lentilles grossissantes jusqu‘à 2400%

Profitez des atouts d‘une paire de jumelles de luxe à un prix incroyablement bas. En effet, les modèles dotés de qualités similaires atteignent facilement le double de ce prix. Grâce au levier de zoom continu,

2400%

vous pouvez voir les moindres détails de tout près, avec une grande précision et un parfait respect des couleurs. Le taux de grossissement, compris entre 800% et 2400% (de 8 à 24 fois) permet de zoomer sans problème afin de contempler lacs, montagnes, et autres merveilles de la nature. Grâce à l‘optique de précision, vous pouvez tout voir de façon nette et claire – même en cas de lumière diffuse.

• Grossissement ultra élevé: 800% à 2400% (de 8 à 24 fois) • Zoom continu • Corps solide, antichoc avec revêtement en caoutchouc • Portée de plus de 80 km • Hydrofuge • Design à la fois léger et moderne • Lentilles de sécurité, incassables • Ajustement de l‘écartement des oculaires • Molette pour zoomer, située au centre • Capuchons de protection • Bonnette agréablement douce • Ouverture 50 mm • Filetage du trépied

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTeyMAEAyRQiyA8AAAA=</wm>

<wm>10CFXMoQ7DQAwD0C_Kyc4lu2yBU1lVMJWHVMX9f7Te2ICJ9ex1TW_45b1s-_JJAhYSNjQsPdgIzVBtsJEIqIL9dasHyT7-vMDBJ1jTCEKgRdytmJfBi30-1FwD7TrOL4yXQ6-AAAAA</wm>

une vision De Près Des moinDres Détails

La première fois que vous regarderez au travers de ces jumelles, vous n‘en croirez pas vos yeux - tout simplement extraordinaire! Même les personnes et les animaux les plus éloignés vous sembleront à proximité. Grâce au zoom, vous pouvez voir un paysage aussi près que s‘il se trouvait dans votre jardin! Ces jumelles s‘avèrent idéales en toute occasion. Pourquoi dépenser plus de Fr. 200.-- pour un modèle similaire alors que vous pouvez l‘acquérir chez nous pour seulement Fr. 98.--?

vec gratuit a les: l e m u j vos ur Housse po rroie u o c t jumelles e

bon de commande

!

OUI, je souhaite commander ces jumelles professionnelles ultra

performantes. Envoyez-moi contre facture (10 jours) + participation aux frais d’envoi: Quantité N° d‘art. Désignation de l‘article

1321

GRATUIT avec ma commande: pour chaque paire de jumelles achetée, une housse avec courroie.

Zoomer sur les beautés de la nature… Regarder un match de foot… Observer les gens... Admirer les animaux... Trendmail SA, Service-Center, Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen

Tél.: 071 634 81 25 • Fax: 071 634 81 29 • www.trendmail.ch

Prix total

Jumelles professionnelles avec zoom 8 x 24 fr. 98.-- la pièce 255-77

o Monsieur o Madame Nom: Prénom : Rue/N°: NPA/lieu: N° Tél.: A envoyer à: TRENDMAIL SA, Service-Center, Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen TG

...


22 touring | test et technique no 14 | 22 août 2013

Renault Zoé Intens

Le courant passe… tant qu’il y en a Zoé, la citadine électrique de Renault, pose de nouveaux jalons en termes d’autonomie et d’interactivité. Cela étant, l’utilisateur est toujours très dépendant de l’autonomie de la batterie et des rares stations de recharge.

L

a citadine Zoé n’est pas un simple moyen de locomotion. Ses utilisateurs doivent avoir foi en l’électromobilité. Les stations de recharge rapide sont encore rares, souvent occupées ou inaccessibles à cause d’un véhicule thermique occupant la place. Et la recharge complète à domicile dure toujours neuf heures. Le quotidien de l’utilisateur d’une voiture électrique est donc conditionné par l’autonomie et les stations de recharge disponibles. Une petite balade dans la nature? Il faut d’abord faire les comptes. Bien que Zoé ait un rayon d’action nettement augmenté par rapport à d’autres voitures électriques, ��� à ��� kilomètres peuvent s’avérer insuffisants dans certains cas. Mais pour de courts trajets ou des déplacements en zone urbaine – son terrain de prédilection –, Zoé est imbattable. Le prix de base de �� ��� fr. est très intéressant aussi. Il faut toutefois y ajouter la location de la batterie, qui coûte entre �� et ��� fr. par mois selon le kilométrage annuel parcouru.

d’interrupteurs, mais des rangements à profusion, répartis dans tout l’habitacle. L’intérieur est traité en beige clair, y compris la face supérieure du tableau de bord. Or cette tache claire se reflète dans le pare-brise et entrave la visibilité. C’est très perturbant, notamment lors d’alter-

BILAN EXPRESS Prix intéressant, car la batterie est louée Design très réussi Comportement agile Commandes par écran tactile Entretien modique Visibilité et espace à bord Pas d’émissions directes Pas rechargeable sur une prise de 230 V usuelle Reflets dans le pare-brise Banquette non fractionnable Poids à vide élevé Rembourrage des sièges avant manquant de fermeté

Des lignes douces Zoé est très agréable à conduire. Bien que silencieuse, elle ne passe pas inaperçue. Pour que les piétons ne soient pas surpris, un petit synthétiseur signale son approche aux allures inférieures à �� km/h. On croirait voir passer un ovni, et ça colle bien à l’image de cette petite voiture électrique arborant un capot court, un losange Renault de couleur bleue, des projecteurs très effilés et des flancs sculptés. Tout en galbes, sans angles vifs. L’habitacle, très ergonomique, respire la simplicité. Le grand écran tactile du système multimédia R-Link trône au milieu de la planche de bord. Ça fonctionne comme une tablette, avec un accès internet payant. Les passagers peuvent ainsi s’informer sur le trafic et la météo, ou télécharger des informations concernant l’itinéraire et la destination. Très peu

nances de clair-obscur. On peut y remédier en déposant un drap noir sur la tablette, mais ce n’est pas très esthétique. Si le traitement téflon anti-taches des sièges est bien pratique, on souhaiterait néanmoins un meilleur maintien latéral à l’avant. Cela étant, l’espace à bord ne manque pas et le volume du coffre (��� l) a été généreusement compté aussi. La réactivité de l’accélérateur de Zoé constitue une bonne surprise. Malgré un poids à vide élevé dû à la batterie, le moteur électrique de �� kW (�� ch) manifeste beaucoup de brio aux basses vitesses. La direction donne un bon retour d’informations et permet de bien manœuvrer dans les rues étroites. La puissance disponible est suffisante aussi sur autoroute, mais il convient alors de bien surveiller l’autonomie. A domicile, la batterie de la Renault Zoé se recharge sur une installation murale. Et en route, les stations de recharge rapide permettent d’effectuer l’opération en �� minutes. C’est bien, mais il ne faut pas être trop pressé quand même. Une autre façon d’appréhender l’automobile. Nadia Rambaldi

Habitacle très futuriste et traité dans les tons clairs. L’ordinateur de bord à écran tactile s’utilise comme une tablette. Coffre généreusement dimensionné, mais hélas pas plat quand la banquette arrière est rabattue.

APERÇU TECHNIQUE VOITURE D’ESSAI Renault Zoé Intens: � portes, � places; �� ��� fr. (véhicule testé: �� ��� fr.) Gamme: Zoé Life (�� ��� fr.) à Zoé Zen (�� ��� fr.) Options: peinture métallisée (��� fr.), jantes alu ��” (��� fr.) Garanties: � ans/��� ��� km d’usine, � ans/��� ��� km d’assistance; � ans/ ��� ��� km sur le groupe motopropulseur électrique; antirouille: �� ans (sous conditions) Importateur: Renault Suisse SA, Urdorf, www.renault.ch DONNÉES TECHNIQUES Moteur: électrique synchrone à rotor bobiné, �� ch; batterie lithium-ion, réducteur Poids: ���� kg (voiture testée), total admissible ���� kg, charge tractable –

Tableau comparatif

Prix (fr.) Cylindrée (cm3) Puissance (kW/ch) Emissions de CO2 (g/km) Consommation (fr./100 km) Bruit intérieur 120 km/h (dBA) Frais kilométrique (Fr./km)3 Frais d’entretien4 Test «Touring»

Renault Zoé Intens

Toyota Yaris 1.5 Hybrid Sol

26 300.– 0 65/88 18 10,84 A2 71 0,59

27 000.– 1497 74/100 85 6,77 A2 715 0,59

11111

11113

14/2013

3/20125

données de l’importateur 2 rendement énergétique donné par l’importateur frais d’entretien par km (15 000 km/an) 4 sur 180 000 km (15 000 km/an) 5 Toyota Yaris 1.4 D-4D Luna 1

3


touring 23

Renault Zoé revue de détails

156 cm

m 4c –8 60 �

empattement 259 cm

longueur 409 cm (largeur 173 cm)

cm 07 –1 87

99 cm

106 cm

� �

largeur intérieure: avant 139 cm, arrière 139 cm coffre: 338 à 1225 litres pneus: 205/45 R 17, min. 185/65 R 15

HABITACLE 11113 Ambiance futuriste et teintes claires. Malheureusement, le beige du tableau de bord se reflète fortement dans le pare-brise. Fourni de série, le système multimédia R-Link est très simple à utiliser. Matériaux usuels dans ce segment automobile, habitabilité et coffre généreux. Dommage que la banquette arrière ne puisse se rabattre que d’un bloc et que le plan de charge ainsi obtenu soit étagé.

La batterie de Zoé se recharge en 6 à 9 heures à domicile, ou sur les rares stations de recharge rapide.

CONFORT 11113 Niveau sonore très bas grâce à la propulsion électrique, les bruits aérodynamiques ne deviennent audibles qu’à partir de 100 km/h. Les sièges paraissent sportifs, mais ils sont trop mollement rembourrés et procurent peu de maintien latéral. On apprécie la pompe à chaleur à double circuit, qui permet de pré-conditionner l’habitable.

photos Pia Neuenschwander

ÉQUIPEMENT 11111 Dotation de série très complète, englobant notamment climatisation automatique, régulateur de vitesse, essuieglaces et phares automatiques, aide au stationnement avec caméra de recul, démarrage sans clé, etc.

EXCLUSIVITÉ TCS ÉVALUATION DYNAMIQUE Accélération (�–��� km/h): Elasticité: ��–��� km/h (mode D) ��–��� km/h (mode D) Rayon de braquage: Insonorisation: �� km/h: �� dB (mode D) ��� km/h: �� dB (mode D) SÉCURITÉ Freinage (���–� km/h): ��,� m Visibilité circulaire Equipement

TCS MoBe: Herbert Meier

FRAIS D’EXPLOITATION ��,� s �,� s ��,� s ��,� m 11113 11133

heures main d’œuvre (fr.)

�� ���/�� �,� ���.– �� � ���/� �,� ���.– Entretien sur ��� ��� km: �� ��� km/an ��,� ����.–

ct./km

fr./mois fixes

variables

�� ��� �� ���

�� ��

���.– ���.–

���.– ���.–

Tarif horaire pour calcul TCS: ��� fr. (OFS), agences Renault de ��� à ��� fr.

test TCS

CONSOMMATION AU BANC D’ESSAI (cycle UE ��/����)

Renault Zoé

mixte

11111 11113 11113

COÛTS DES SERVICES entretien (km/mois)

km/an

Usine Emissions de CO�: Moyenne suisse de CO�: EtiquetteEnergie (A–G):

��� kW/h �� g/km ��� g/km A

CONSOMMATION DU TEST ��,� kWh/��� km autonomie ��� km Capacité batterie: ��,� kWh (mesurés)

� La vidéo du test

PERFORMANCES 11123 Les 88 ch du moteur électrique procurent un certain dynamisme, mais rien de décoiffant. Le poids de la voiture se répercute sur le temps d’accélération de 0 à 100 km/h. Autonomie réelle comprise entre 100 et 150 km selon les conditions. COMPORTEMENT 11113 Zoé est une voiture très agile, parfaite pour la ville. Bonne répartition des masses grâce à la batterie logée sous le plancher, ce qui permet aussi de bien négocier les virages. SÉCURITÉ 11113 Equipement de sécurité complet, même les points d’ancrage Isofix pour sièges enfant sont de série.


Aspirateur à main compact rechargeable Doté de la technologie cyclonique

touringshop www.touringshop.ch

• Cet aspirateur maniable ne nécessite aucun câble ni sac à poussière pour nettoyer • Grâce au kit d’accessoires complet utilisable partout: 4 brosses différentes, 4 tubes d’admission, 1 embout pour jointure, 1 bloc de recharge à domicile (230 V) et 1 câble de rechargement automobile (12 V) • Plus d’obstruction du filtre et une performance d’aspiration constante jusqu’à une durée de 45 minutes • Technologie de filtre à trois niveaux dotée d’un filtre à air breveté en acier inoxydable • Léger et rapide à nettoyer: boîtier en plastique amovible et filtre lavable • Bac collecteur de poussière transparent facile à vider • La batterie intégrée (7,2 V, 3800 mA) se charge à l’aide du bloc d’alimentation de 230 V ou d’un câble de chargement automobile 12V livré avec l’appareil • Dimensions: 100�145�420 mm (L�H�P) • Poids: 1150 g • Garantie de 2 ans

Kit d’accessoires complet: 4 brosses différentes, 1 embout pour jointure, 4 tubes d’admission, 1 bloc de recharge à domicile (230 V) et 1 câble de chargement automobile (12 V)

le s pou r ri n g e r f f O Tou s de r u e lec t

ai s b a r de t

40% Fr. 99F.r.–1/6s5e.–/set au lie

u de

Système de filtre PRO-CYCLONE® Technologie de filtre à trois niveaux dotée d’un filtre à air breveté en acier inoxydable. Action valable jusqu’au 11 novembre 2013 jusqu’à épuisement du stock

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d’envoi Fr. 9.80) pce(s)

Aspirateur cyclonique rechargeable

Fr. 99.–/pce au lieu de Fr. 165.–/pce (No art. 90189.00)

Nom:

Prénom:

E-mail:

Adresse:

NPA/Lieu:

Tél. (durant la journée):

No de membre TCS:

Lieu/Date:

Signature:

Retournez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison par: Max Versand, 8344 Bäretswil, par poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.


test et technique | touring 25 no 14 | 22 août 2013

Les arcanes du lavage automobile pour jantes ou anti-insectes. � A condition de ne pas utiliser un jet trop puissant, on peut aussi nettoyer le soubassement, plus particulièrement en hiver. � Laver avec un produit de nettoyage et une éponge ou une brosse. Nettoyer cette dernière auparavant. � Rincer la mousse. � Sécher avec un chiffon ou une peau de daim.

Andrés Morya

Environ les trois quarts des automobilistes suisses consacrent de l’argent au nettoyage de leur véhicule. Et la moitié de tous les automobilistes procèdent à cette opération dans une station de lavage. Environ un quart optent pour la solution avantageuse que constituent les boxes libre-service équipés de lances à haute pression. Plus onéreuses, les stations de lavage automatiques séduisent par leur commodité. Il faut toutefois veiller à dénicher une installation ménageant la carrosserie. La pratique démontre que les stations dotées de brosses en mousse préservent le mieux la peinture tout en éliminant la totalité des résidus. Gare aux installations avec fibres textiles qui, sur les véhicules très sales, peuvent occasionner de petites rayures. Option la moins indiquée: les stations avec brosses en matière plastique (polyéthylène), souvent plus anciennes. Ces dernières laissent parfois des dépôts sur la carrosserie et as-

Stations de lavage surent un lavage peu satisfaisant. Quelques conseils d’utilisation du TCS:

Afin de ménager la carrosserie, il est recommandé de privilégier les stations de lavage équipées d’éléments moussés.

Boxes libre-service � Eliminer en premier lieu le gros de la saleté au nettoyeur haute pression. Afin de prévenir tout dégât, ne pas positionner la lance trop près et trop longtemps sur un point donné. Au besoin, utiliser un produit spécial

Filière parallèle: le blues La pression découlant de la loi sur le CO� (moyenne de ��� g/km d’ici à ����) diminue pour les grands importateurs. Ces derniers ont la possibilité d’en atténuer les effets en jouant sur leur flotte de véhicules. A l’opposé, la législation introduite l’été dernier complique la tâche des petits importateurs (moins de �� véhicules par an) et des particuliers. Si bien que les importations parallèles de voitures neuves ont fléchi de ��� au premier semestre. Confrontées à un surcroît de bureaucratie, les petites structures ne peuvent en outre compenser les émissions moyennes élevées avec une grande flotte. Subsiste l’opportunité d’intégrer des bourses de CO� où l’on annonce les

� Utiliser exclusivement des programmes avec prélavage afin de faire disparaître le gros de la saleté et de prévenir toute apparence rêche. � En cas de prélavage au jet de vapeur, veiller à éliminer toute la saleté. � Choisir une installation faisant bonne impression, gage d’entretien régulier. � Inspecter le véhicule avant et après le lavage. Annoncer les dégâts éventuels au gérant. MOH/TCS MoBe

Publicité

véhicules importés. Ce qui permet de limiter le montant des pénalités à payer. Les conseils du TCS avant de se lancer dans la voie de l’importation directe: � faire une comparaison de prix entre importateur général et parallèle; � évaluer la garantie et l’éventuelle suppression des gestes commerciaux; � englober les paquets d’équipement; � calculer la taxe CO� (év. avec bourse de CO�); demander des offres; � déterminer les frais d’homologation; � prendre en considération l’achat d’un véhicule d’occasion ou de démonstration; les voitures immatriculées depuis au moins � mois sont exemptg/TCS MoBe tées de taxe CO�.

Astra dès

Leasing*

CHF 18’400.– 3,9% *

L’OpeL AstrA

ULTRAMODERNE. MAIS RAISONNABLE. <wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2NjAwNwUA5YZkxg8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMOw7CQAwFT-TVe_7Eu7hE6SIKRO8GUXP_CiUdxXQzcxwVAxf3_fHan0XQXcyAjOLMgZllaxszCqmuoN3ooVi22Z8uCHCBfTqCFPWmS1CovZBNOw991Rjf9-cHUuZeiH8AAAA=</wm>

en version «Active edition» avec complet très séduisant et avantage client de CHF 11’190.–.**

Keystone

www.opel.ch

Sous pression, de nombreux importateurs parallèles de voitures ont jeté l’éponge.

*Exemple de leasing: Opel Astra 1.4 ecoFLEX, 1398 cm3, 64 kW (87 ch), 5www.opel.ch portes, boîte manuelle 5 vitesses, prix de base CHF 22’900.–, avantage client CHF 4’500.–, nouveau prix de vente CHF 18’400.–, acompte CHF 4’499.–, mensualité de leasing CHF 159.–, taux annuel effectif 3,9%, durée du leasing 48 mois, kilométrage 10 000 km/an. Casco complète obligatoire non incluse. GMAC Suisse SA n’accorde aucun leasing susceptible d’entraîner le surendettement du client. Émissions de CO2 129 g/km, consommation mixte 5,5 l/100 km, catégorie de rendement énergétique B. **Exemple de prix: Opel Astra Active Edition 1.4 ecoFLEX avec système Start/Stop, 1398 cm3, 74 kW (100 ch), 5 portes, boîte manuelle 5 vitesses, prix de base avec Swiss Pack Active Edition CHF 31’790.–, avantage client CHF 11’190.–, nouveau prix de vente CHF 20’600.–. Émissions de CO2 124 g/km, consommation mixte 5,3 l/100 km, catégorie de rendement énergétique B. Ø émissions de CO2 pour tous les véhicules neufs vendus en Suisse = 153 g/km.


ière le plus Prix de crois ible à la ss favorable po squ’au ju n o ti a réserv re 2013 ! 20 Septemb

8 jours de voyage déjà à partir de CHF 1’490.– vol inclus avec le Super Jumbo Airbus A-380 de Emirates

Faites votre réservation le plus vite possible et profitez d’une offre exceptionnelle! Les prix les plus favorables possibles sont valables jusqu’au 20 septembre 2013.

Costa Fortuna

Costa Fortuna retrouve aujourd’hui l’élégance, mais avec le meilleur du confort et de la technologie. Ce navire a été mis en service en 2005. Jauge: 103’000 t, Longueur: 272 m, 1’358 cabines au total dont 464 cabines avec balcon privé, 4 restaurants, 11 bars, centre de bien-être de 1’300 m2 avec gymnase, salles de soins, sauna et hammam, 6 vasques à hydromassage, 4 piscines, terrain de sport polyvalent, parcours de jogging extérieur, théâtre sur trois étages, casino, discothèque, point internet, bibliothèque, boutiques.

Aventure Orient et l’Occident

Dans aucune partie du monde la modernité et la tradition sont si proches que dans la péninsule arabique. En Oman vous apprendrez beaucoup d’histoire et modes de vie traditionnels avec ses marchés et bazars colorés. Plus large, plus grande, plus haute ce sont Dubaï et Abou Dabi. Un monde, qui vous ne lâche plus.

Date de voyage et programme Voyage 1: 14 février – 21 février 2014 Voyage 2: 21 février – 28 février 2014 Voyage 3: 28 février – 07 mars 2014 Voyage 4: 14 mars – 21 mars 2014

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTe2tAQAAjNKrg8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMoQ4CQQwFv6ibV_a111JJzl0Q5HzNBc3_K7I4xLiZOY6ygR-P_Xnur1KAIcFtZpZFDocXYWMaC6G8QecdaZtmevz5AoMmtJcjCFE2UsyFbDe2znXoVQPjc72_YaZQlYAAAAA=</wm>

1er jour: Suisse – Dubaï (EAU) Vol de ligne (A-380) avec Emirates de Zurich à Dubaï, transfert de l’aéroport au port et embarquement. Nuitée à bord au port de Dubaï. 2me jour: Dubaï (EAU) Départ du navire à 10.30 H. 3me jour: Muscat (Oman) Nuitée à bord au port de Muscat. 4me jour: Muscat (Oman) Départ du navire à 14.00 H. 5me jour: Khasab (Oman) 6me jour: Abou Dabi (EAU) 7me jour: Dubaï (EAU) Nuitée à bord au port de Dubaï. 8me jour: Dubaï - Suisse Débarquement et transfert à l’aéroport de Dubaï. Vol de ligne (B-777) avec Emirates pour Zurich. Arrivée à 20.05 H.

Dans tous les ports visités, un grand choix d’excursions inoubliables est proposé. La réservation des excursions facultatives se fait à bord.

Forfait Delphi à valeur ajoutée

Aventure croisière, tous les repas à bord, soirées divertissantes inoubliables, vol de ligne Zurich-Dubaï-Zurich en classe économique avec Emirates, transferts, tous les taxes, assistance assurée à bord du bateau par des guides expérimentés de Costa.

and fly to

Miami!

Sharon

Michèl

Intérieure Classic Intérieure Premium Extérieure Classic Extérieure Premium Classic balcon Premium balcon

Prix spécial jusqu’au 20.09.2013 1’490.00 1’590.00 1’690.00 1’790.00 1’940.00 2’090.00

Prix forfait à partir du 21.09.2013 1’890.00 1’990.00 2’070.00 2’170.00 2’390.00 2’540.00

www.delphitravel.ch

Prénom

Conditions: • Avoir entre 13 – 16 ans à la date limite d’inscription • Avoir un look jeune

q Miss Teenie q Mister Teenie Nom Rue NPA/Lieu Téléphone Mobile

• Être naturel et démontrer une approche positive de la vie • Avoir des hobbies intéressants Beaucoup de • Être spontané et futé plaisir à Miami • 2 photos actuelles • CHF 10.- de frais d’inscription (à amener au casting)

E-mail

Casting

Autres langues

samedi 24 août centre commercial Les Mercier à Lausanne chez BLACKOUT

Hobbies

Langue maternelle

Taille (cm) Date de naissance Frères et soeurs Je souhaite participer au casting qui aura lieu à:

Infos et inscriptions: www.teeniecontest.ch Les finalistes 2011

Vous economisez 400.00 400.00 380.00 380.00 450.00 450.00

Assurance d’annulation à partir de CHF 59.– par personne, forfait boissons «all inclusive» CHF 165.–, cabine individuelle et vol en «business class» sur demande. Pas inclus: excursions facultatives, frais personnels, boissons, pourboire obligatoire (sera automatiquement facturé sur le compte de votre cabine).

• 1er prix: un weekend fun à Miami • Un an de publicité pour la marque BLACKOUT

• Des petits cadeaux pour tous les participants

Miss & Mister Teenie Suisse...

Catégorie

De super prix à gagner : (www.blackout.ch) • Vêtements BLACKOUT d‘un valeur de CHF 1‘000.—

Devient

Dubaï Marina Promenade

Prix forfaitaires par personne en CHF

Inscription: Teeniecontest Suisse 2013

www.blackout.ch

La compétition entre jeunes qui met en avant la personnalité et les valeurs

TOU 220813 f

Aventure Dubaï · Oman · Abou Dabi

Renvoyez le bulletin de participation avec deux photos récentes (pas plus de 2 mois) avant le 23 août à l’adresse suivante: Teeniecontest, case postale 75, 8280 Kreuzlingen. Toutes les inscriptions recevront une réponse!


test et technique | touring 27 no 14 | 22 août 2013

Le jouet extraordinaire de Jaguar Jaguar F-Type V8 S | Ce plantureux roadster hautes performances ressort du lot par son agilité, son moteur détonant à la sonorité envoûtante et son prix ciblé. Porsche n’a qu’à bien se tenir.

E

lle reprend les proportions de la mythique Type E, dont elle est d’ailleurs l’héritière. Mais, abstraction faite du long capot, de la silhouette basse et de l’habitacle placé tout à l’arrière, la Jaguar F-Type n’a plus rien en commun avec son illustre ancêtre. Cette voiture de sport totalement nouvelle dispose d’une carrosserie en aluminium, d’une capote textile de très bonne facture, de suspensions adaptatives et d’un moteur V� plus ensorcelant.

Gavée par un compresseur, la version V� S délivre la bagatelle de ��� ch. Pourtant, ce grand félin est parfaitement apprivoisé et les � rapports de la boîte automatique passent sans se faire remarquer. Cette Jaguar est bien posée et reste toujours aisément maîtrisable, l’ESP intervenant au besoin. Gare néanmoins aux amorces de survirage en sortie de virage. Le plaisir acoustique est accentué par quelques borborygmes de l’échappement et la sonorité rauque du moteur que le conducteur peut rendre encore plus profonde en appuyant sur une touche. Le mode Dynamic permet en outre de régler séparément les amortisseurs, la réactivité de l’accélérateur, l’assistance de direction et les changements de vitesse. La F-Type est donc une vraie voiture de sport, totalement dans son élément aussi sur circuit. Sa vitesse de pointe de ��� km/h exige un caractère bien trempé. En utilisation courante, la fermeté du châssis met quelque peu à mal le dos des occupants sans que les amortisseurs

Les plus: style à couper le souffle, performances et sonorité d’enfer, comportement et agilité, plaisir de conduite, prix, consommation modérée, noblesse des matériaux, ergonomie de la planche de bord. Les moins: poids élevé et largeur, coffre exigu et de forme biscornue, nombreuses options, intérieur cuir noir ayant tendance à chauffer. Technique: roadster; 2 portes; 2 places; longueur: 4,47 m, largeur: 1,92 m; coffre: 196 l; V8 5 l à compresseur, 495 ch, 625 Nm à 5500 tr/min; boîte automatique à 8 vitesses, 0 à 100 km/h en 4,3 s Consommation (essai): 12,8 l/100 km, autonomie: 562 km Prix: 132 500 fr. (F-Type V8 S).

Nadia Rambaldi

Doucement les basses!

Vous trouverez d’autres clichés dans la galerie photographique de la version iPad de Touring. Publicité

adaptatifs n’y puissent grand-chose. C’est dû notamment aux roues de �� pouces, qui retransmettent la moindre bosse dans le volant. Le coffre est riquiqui (��� litres) et étriqué. Pas moyen d’y loger une valise, mais on peut y entasser des sacs. C’est suffisant pour les weekends en couple. Mais pas davantage. Le cockpit de cette sémillante anglaise est accueillant et confortable. On y est installé dans de magnifiques sièges sport garnis de cuir, �� cm à peine au-dessus du sol. Même la largeur des appuis latéraux est réglable. Toutes les informations sont orientées vers le conducteur. L’indicateur de vitesse et le comptetours analogique encadrent un module d’affichage TFT restituant les informations de l’ordinateur de bord. Celui-ci se commande par le truchement du grand écran tactile trônant au centre de la planche de bord. L’interface Bluetooth fonctionne à merveille et la navigation est d’un maniement simple. Le bouton de démarrage et les palettes de changement de vitesse dorés annoncent la couleur. La F-Type V� S coûte ��� ��� fr., soit environ �� ��� fr. de moins que la concurrence. Mais diverses options, comme le GPS, les sièges chauffants et même le coupe-vent, font grimper l’addition. Nadia Rambaldi

CHF 9’700.– avantage client*

<wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2NjAwtwAAWPrVuA8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMoQ7DMAwFv8jRe7FdJzWcwqKBqTxkGt7_o7VlA8fubs70gpvHeB7jlQTNRBWIlmxR0CK1b6V5IqpVUHeaG8Lof7rAwQ6uyxGEVFs0cRXlIk_0Oqy7Rvm-Pz_p8134fwAAAA==</wm>

La

Zafira Tourer aCTiVe eDiTioN

géante. MaIS RaISOnnaBLe. avec équipement généreux au prix net de CHf 29’700.–.

www.opel.ch

*Exemple de prix: Opel Zafira Tourer 1.4 Turbo ECOTEC® avec Start/Stop, 1362 cm3, 88 kW (120 ch), 5 portes, prix de base incl. Swiss Business Pack Active Edition CHF 39’400.–, avantage client CHF 9’700.–, nouveau prix de vente CHF 29’700.–. Émissions de Co2 144 g/km, consommation mixte 6,1 l/100 km, catégorie de rendement énergétique C. Ø émissions de CO2 pour tous les véhicules neufs vendus en Suisse = 153 g/km.


touring g event

Séjours de rêve avec Touring

Hotel Landhaus***, Münster (VS).

S’accorder quelques jours de détente et se faire dorloter dans un hôtel… à un prix qui laisse rêveur? Pour moins de dix francs par nuitée, avec freedreams vous pouvez séjourner dans l’un des 3000 hôtels 3 et 4 étoiles de haute qualité dans toute l’Europe. Comment est-ce possible? Il y a des coûts de

personnel et d’infrastructure même lorsque les chambres sont vides. Il est donc plus rentable d’occuper les chambres, même à des prix moindres. Ce prix avantageux n’enlève rien à la qualité de l’accueil. Les conditions de participation sont simples: vous commandez deux chèques hôteliers freedreams (valables au min. 1 an) avec un guide hôtelier. Chaque chèque donne droit à trois nuitées pour deux personnes dans l’un des 3000 hôtels partenaires en Suisse et en Europe. Jusqu’à fin septembre 2013, les deux chèques hôteliers ne coûtent que 110 francs au lieu de 170 francs

grâce au partenariat entre Touring et freedreams. Vous vous engagez en contrepartie à déjeuner et à souper dans l’établissement choisi. Mais vous savez toujours avant la réservation ce qui vous attend sur le plan financier: vous pouvez estimer vos dépenses grâce à l’indication du prix minimum du déjeuner et du souper. Profitez dès maintenant de l’offre spéciale pour les lecteurs de Touring et commandez à l’aide du talon ci-dessous ou par téléphone au 0848 88 11 99 (tarif normal, les jours ouvrables de 8 – 18h) ou sur le site: www.freedreams.ch/touring

Hotel Margaretenbad****, Carinthie (A).

Hotel Vajolet***, Tyrol du Sud (I).

Hotel Cervus****, St. Moritz (GR).

Que ce soit un établissement bien-être, adapté aux familles, pour la randonnée ou en ville – grâce à Touring, vous pouvez réserver des chambres d’hôtel à des prix imbattables!

Bon de commande pour des vacances de rêve (valable jusqu’au 30.9.2013) � OUI, je profite de l’offre réservée aux lecteurs de Touring et commande 2 chèques hôteliers freedreams pour seulement 110 fr. au lieu de 170 fr. (35% réduction!) Prénom

Nom

Rue

NPA/Localité

Téléphone

Date de naissance

E-mail

(Si vous êtes intéressé à recevoir les informations sur freedreams en ligne, veuillez indiquer votre e-mail ici.)

Je règle

Lieu/Date

� sur facture dans les 10 jours ou avec � VISA Card � MasterCard/EUROCARD � AMERICAN EXPRESS Numéro de carte valable jusqu’au Signature

Chaque chèque donne droit à 3 nuitées pour 2 personnes dans un des quelque 3000 hôtels partenaires en Suisse et en Europe. Il est valable pendant une année au minimum. Vous recevez gratuitement, avec votre commande, le guide hôtelier freedreams. Délai d’envoi de cette offre exclusive pour Touring: 30 septembre 2013. Bon de commande à envoyer à: DuetHotel AG, Haldenstrasse 1 case postale, 6342 Baar. Et plus simple encore par fax: 0848 88 11 66


test et technique | touring 29 no 14 | 22 août 2013

Sa discrétion cache une redoutable efficacité VW Golf GTI Performance | Aboutie, cette icône de la sportive abordable rivalise de tonicité et de polyvalence. Les plus: sportive polyvalente, performances, comportement efficace et bienveillant, finition et qualité perçue, habitabilité et capacité du coffre, technologie et équipement. Les moins: consommation d’usine optimiste, tarif de certaines options, garantie d’usine limitée à 2 ans. Technique: sportive compacte; 5 places; longueur: 4,26 m; coffre: 380–1270 l; 2 l turbo essence, 230 ch, 350 Nm à 2500 tr/ min; boîte 6 vitesses à double embrayage, 0 à 100 km/h en 6,4 s Consommation (essai): 8,8 l/100 km, autonomie: 568 km Prix: 41 800 fr. (GTI DSG Performance; prix initial: 38 050 fr.).

MOH

Et de sept pour la Golf GTI! Apparue en ����, cette sportive compacte emblématique perpétue inlassablement sa saga. Dans la discrétion car, hormis ses jantes démonstratives et son bouclier un tantinet agressif, elle ne diverge guère de sa lignée. Même sobriété dans l’habitacle, au détail près que la finition atteint des sommets et que la GTI hérite du viatique technologique de la Golf (écran tactile à capteur d’approche, etc.). Certes l’excellence se paie, à l’image de la très seyante sellerie cuir (���� fr.), bonne alternative aux sièges à carreaux de série. Gagnant �� ch, et �� ch de plus en version Performance, le moteur � l revendique surtout �� Nm supplémentaires. Linéaire comme le sont les blocs turbo, il n’apparaît pas rageur. D’autant que la sonorité, toutefois rehaussée de quelques ronflements, n’est pas franchement extravertie. Impression trompeuse: l’aiguille du compteur jaillit dès que l’on met un peu la patate, tandis que celle

Liséré rouge, calandre alvéolée et jantes ostentatoires distinguent la Golf GTI. Plus de photos sur Touring iPad.

du compte-tours envahit la zone rouge jusqu’à ���� tr/min. Le tout relayé par la très réactive boîte à double embrayage. On obtient du coup des performances réellement sportives. Pas en reste, le châssis adaptatif paramétrable (���� fr.) et la direction hyper directe vont de pair

avec un comportement neutre à la fois très précis et tolérant. A cela s’ajoute une puissance bien canalisée par le blocage de différentiel électronique et un ESP agissant en finesse. Et comme le filtrage n’est pas trop ferme, cette sportive civilisée se montre polyvalente. MOH

*Vivo Casa , Internet jusqu’à max. 2 Mbit/s. Vérification de la disponibilité sous swisscom.ch/checker

Publicité

Uniquement chez Swisscom. Téléphonie gratuite jour et nuit. Désormais en pack Vivo Casa. Si vous souscrivez un pack Vivo Casa comprenant Swisscom TV et Internet, vous téléphonerez gratuitement du réseau fixe sur tous les réseaux fixes et mobiles suisses. Tous les jours, 24 heures sur 24. <wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2NrSwMAYAwgkwHg8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMoQ7DMAwFv8jRe3GcOTWcyqqCatxkGt7_oyVlk-7Y6Y4jrOD2uZ-v_QqCrYkq3TXMR-no0WBFrQUcXkHdMGpVI_SvFxg4wFyNwCf5kAqhZ3fa6EjqmuQcECjf9-cHvLKY_YMAAAA=</wm>

Abonnez-vous maintenant Vivo Casa Au Swisscom Shop et sous swisscom.ch/vivo


30 touring | voyages et loisirs

photos Marketinggesellschaft Meran/Mauro Gambicorti (1)/Frieder Blickle (3), Bü

no 14 | 22 août 2013

Tyrol du Sud | C’est la facette méconnue de l’Italie, une contrée historiquement germanophone qui propose un tourisme intimement lié aux produits du terroir. Au pays des pommes, du vin et du fromage, la recette rencontre un franc succès.

Entre traditions et terroir

E

n juin dernier, les champs d’altitude encore enneigés n’ont pas facilité la transhumance des moutons partis des plaines méridionales du Tyrol pour les alpages. Le cheminement des troupeaux vers les pâturages du Venter Tal, lieu reculé situé dans l’Ötztal, relève d’une tradition séculaire. Une fête réunit paysans et touristes pour célébrer le départ des bergers et des chiens encadrant quelque ���� moutons et ��� chèvres. Il leur faudra marcher deux jours par monts et par vaux pour parcourir les �� kilomètres qui les séparent de leur destination. Un parcours éprouvant qu’ils emprunteront en sens inverse les �� et �� septembre pour retourner au bercail.

Au pays d’Ötzi Célèbre loin à la ronde, Ötzi, la momie des glaciers âgée de ���� ans, a été découverte par un couple de randonneurs au Tisenjoch dans le Schnalstal.

Lorsqu’ils parlèrent de leur trouvaille dans un restaurant de montagne, le hasard a voulu que le célèbre alpiniste Reinhold Messner prête une oreille attentive. Il a ensuite orchestré la campagne médiatique autour de l’évènement. Les férus d’histoire peuvent, par ailleurs, se plonger dans la vie de l’époque d’Ötzi à l’Archeopark, dans le village portant le nom original de «Unser Frau».

Gastronomie d’alpage Le val de Pfossental est voisin de celui de Schnalstal. Au départ de Vorderkaser, une heure de marche nous a suffi pour atteindre l’alpage de Mitterkaser, à ���� mètres d’altitude. Et là, sur une table en bois, proche du jardin bio, nous avons eu le bonheur de déguster une assiette de tortelloni de seigle et d’épeautre aux herbes de montagne, accompagnés de fromage frais maison et de fleurs des Alpes. Avec pour dessert un excellent strudel aux pommes. Délices préparés

Mi-juin, les moutons ont affronté la neige du Venter Tal pour rejoindre leurs alpages de l’Ötztal.

par le chef étoilé Jörg Trafoier qui, à l’enseigne de «Etoiles, châteaux, alpages», collabore avec quatre collègues pour élaborer des plats gastronomiques et les proposer, jusqu’à mi-octobre, dans une quinzaine de restaurants de montagne. Histoire de souligner l’excellente collaboration qui lie les acteurs de l’économie agricole et du tourisme au Tyrol du Sud. Autre exemple, la balade du chemin des fermes (Höfeweg) dans le Gultental. En automne, dans les «Buschenschänke», petites auberges pas comme les autres, les paysannes mijotent knödel, choucroute, saucisses, beignets et châtaignes fraîches pour leurs hôtes. Jus de raisin et, à l’occasion, vin maison servent d’accompagnement. Autre image classique du Tyrol méridional, la vente de produits agricoles sur les bords de route, notamment à Vinschgau, pays des pommes. A la pointe au niveau européen, cette région produit chaque année quelque ��� ��� tonnes


voyages et loisirs | touring 31 no 14 | 22 août 2013

de pommes sur une surface équivalente à �� ��� terrains de football. Dans d’autres villages, le lard présenté en plaques sur de grands plats attire l’œil du badaud qui présume que les porcs concernés sont bien de la région. Quoi qu’il en soit, les familles apprécient ici tout particulièrement les vacances à la ferme. Un coin de pays dans lequel les traditions sont bien présentes et où les enfants ont l’opportunité de caresser plus d’une vache.

Incontournable Merano Profitant d’un microclimat entre le Passeiertal, le Vinschgau et l’Etschtal, la cité de Merano attire les amateurs de cure thermale depuis plus de ��� ans. L’impératrice Sissi y a séjourné et l’écrivain Franz Kafka s’y est arrêté pour écrire ses «Lettres à Milena». Même après de nombreuses visites durant les dernières décades, impossible d’expliquer en quelques mots à quoi tient l’attrait de Merano, qui a enregistré plus d’un million de nuitées l’an dernier. La douceur du climat y est certainement pour quelque chose, les bains régulièrement rénovés probablement aussi. Sans parler de l’ambiance de cette petite ville, de son architecture mêlant harmonieusement bâtiments modernes de béton, de fer et de verre ainsi qu’anciennes maisons bourgeoises joliment rénovées. Le tout pimenté par le style de vie des gens du sud. Un contexte particulier que le magazine de Merano a résumé en un titre: «knödel versus spaghettis». En charge du marketing de la cité et native du lieu, Karin Tscholl affirme: «Le visiteur trouve à Merano une ambiance méditerranéenne aux accents agricoles, alpestres et bourgeois.»

Luttes ancestrales En chemin pour le Tyrol du Sud, le voyageur s’interroge. Pourquoi cette région est-elle italienne plutôt qu’autrichienne? La séparation d’avec l’Autriche remontant à ���� est à peine mentionnée dans les brochures touristiques, relève le gouverneur Luis Durnwalder dans un fascicule édité par le gouvernement régional traitant de la lutte menée pour l’autonomie. On peut aussi y lire que, parmi les ��� ��� citoyens sud tyroliens, deux tiers parlent l’allemand, un quart l’italien et �� un dialecte de source rhéto-romanche. Il a néanmoins fallu une décennie, parfois avec bombes et violences, pour arriver à un équilibre linguistique permettant de garantir une ambiance régionale paisible. Christian Bützberger Ce voyage a été effectué avec le soutien du service de marketing de Merano.

Merano, balcon sud du monde germanophone et lieu de cure très prisé.

BON À SAVOIR � Tyrol du Sud: six millions de vacanciers pour une population de 500 000 habitants, de quoi placer le tourisme en tête de l’économie régionale. � Randonnée: les hauts chemins de Merano comptent parmi les plus impressionnants de la chaîne alpestre. Une centaine de kilomètres de sentiers sont à disposition des amateurs de marche qui mettront jusqu’à huit jours pour en faire le tour complet en passant, entre autres, par le parc naturel de Tessa. www.meraner-hoehenweg.com � Hôtels: à Merano, l’hôtel Ansitz Plantitscherhof est un établissement quatre étoiles alliant gastronomie et bien-être. Dans la cave de Johannes Gufler, jeune propriétaire, sommeillent quelque 20 000 bouteilles et deux voitures anciennes. www.plantitscherhof.com

L’architecture moderne des bains de Merano.

Ambiance bon-enfant à la métairie de Mitterkaser.

� Restaurants: le restaurant «miil» (Le Moulin) à Tscherms est apprécié des touristes et des autochtones. Il fait partie du domaine viticole Kränzelhof, propriété du comte von Pfeil, qui comprend aussi un jardin labyrinthe. www.kraenzelhof.it � Adresses: www.schnalstal.com, www.archeoparc.it, www.sterneschloesser-almen.com, www.meranerland.com, www.thermemeran.it, www.pursuedtirol.com

Le plaisir de s’approvisionner directement à la ferme.


Therme, Wandern, Golf vor der Türe zur Bündner Herrschaft Das Hotel Schloss Ragaz *** liegt 200 Meter von der Therme entfernt, direkt am Golfplatz angrenzend. Relax Tage

2 Übernachtungen mit Halbpension CHF 385 1 Willkommensaperitif 1 Eintritt in die Tamina Therme (à 4 Std.) 1 Klassische Körpermassage à 45 Min. und 2 Einzelsprudelbäder oder Solariumsitzungen in der relax · oase, 1.8.2013 - 26.1.2014

TCS-Rabatt Mitglieder des TCS erhalten einen Rabatt von CHF 5.– / Erwachsene / Tag.

Ferien mit traumhaftem Blick über den „Lago Maggiore“ Das Hotel Bellavista liegt inmitten südlicher Vegetation, an einem sonnigen Hang über dem Lago Maggiore – eine herrliche Lage. Mini-Ferien-Arrangement 2 Übernachtungen mit Halbpension CHF 310 Vorteilhaftes Arrangement 4 Übernachtungen mit Halbpension CHF 600 7 Übernachtungen mit Halbpension CHF 1’015 Die Preise verstehen sich pro Person inkl. Frühstücksbuffet, Halbpension, Kurtaxe & MwSt Preisreduktion CHF 10.– pro Person/Tag vom 28.9. bis 3.11.2013 TCS-Rabatt Mitglieder des TCS erhalten einen Rabatt von CHF 5.– / Erwachsene / Tag.

CH-7310 Bad Ragaz Tel +41 (0)81 303 77 77 info@hotelschlossragaz.ch www.hotelschlossragaz.ch

CH-6574 Vira-Gambarogno Tel +41(0)91 795 11 15 info@hotelbellavista.ch www.hotelbellavista.ch

Unbenannt-1 1

21.07.13 20:59

Vacances en Italie

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTa1NAUAzJQTLA8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMoRLDMAxDv8g5yYlXu4G7sFzBrtxkN7z_R2vKBvSInjRnt4I7z3Gc49UJNBdv1cK6RrsaxSIcqmDdaTRs7vHnCgwMMJcjcIEmTdiEyHhYsq6HvNco3_fnB-DDBpV8AAAA</wm>

Adriatique PARK HOTEL KURSAAL HHH Sup. MISANO ADRIATICO (ITALIA) Tel. +39 0541/610544 • Parking. Climatisé • Parc acquatique gratuit • Pension complète à partir de € 53 • 7 jours tout inclus à partir de € 427 <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUzMAMAup_1Qw8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMMQ4CMQwEX-Ro13EcB5fouhMFoneDqPl_BaGjGGmL2TnPHA0_rsftcdyTgIWEDYenxmrslhMt3BMGVbBfSBqXcf7pggEusLYjMIEWKd9Nq5he7LtQ-w1t7-frA8LgWGp_AAAA</wm>

Le confort d’un HôteL, Les avantages d’un viLLage de vacances

Découvrez nos offres pour la Formule Village de Vacances sur notre site www.parkhotelkursaal.it

Vacances et excursions en Suisse

photo

• Renové 2010, à la mer • Piscine avec hydromassage • Wellness Center • Animation

Riviera Italienne RIVIERA DES FLEURS HOTEL EDEN PARK I-18013 DIANO MARINA

Sur la plage privée, tranquille, gr. Parc, piscine. Parking privé. Buffet pt.-déj. et salades, menu au choix. Suites et ch.bres tt. conf., la plus part balc. vue mer. Air cond., zone wifi, Ouvert tte. l’année. www.edenparkdiano.it - info@edenparkdiano.it Tel +39.0183.403.767 - Fax +39.0183.405.268 <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUwsgQAG5zx5Q8AAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU3NAMAzMQsWw8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMuw7CMBAEv-is3XsYHy5RuihFlP4aRM3_V2A6VppuZvd9RsOPx3Zc2zkJ-JDhAc2pw5r3RJ_W24ikT-h3oN2RDJrS_hJBgAnWcgQqqoUUuhir37xo66FWDWvv5-sDCnp4X4MAAAA=</wm>

Automne – temps des randonnées <wm>10CFWMIQ4DMQwEX-Ro144Tp4bVsdOBqtykKu7_UXvHCoasZmff0xsu7tvx3B5JoIdE98mRtGixIrmidfXEVFPQbhwODIb9-QIHF1inI5iiVr-1L6EWQot2Fup6o31e7y9mBxQRgAAAAA==</wm>

du 14 au 29 septembre

Ile d’Elbe I - 57030 S.Andrea I L E D’E L B E Vue panor. s. la mer, PISCINE, SPA: hydro/chromothérapie 33°, tennis.

Hotel Tranq., grand jardin, parking. Cuisine typ. tosc. Petit-déj. à buffet d. le jardin. Rue privée <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU3NAEA4KUitQ8AAAA=</wm>

Gallo Nero “jardin-mer”. D/P-P/C. Géré p.le propr.! Maison de campagne s.la mer+chambr.dans Villa. <wm>10CFWMMQ7DMAwDXySDtKRYrscgW5Ch6K6l6Jz_T4m7ZSBIgjju-_CCv9bt-GzvQcBCwrzRRo1e6B5-p6IN1mzAYBXUF33a0v3BCBzsYM5RcHdLurCLLmkaSZ0POWnUcn5_F88MIyeEAAAA</wm>

★ ★ ★ T.+39/0565/908017 - fax 908078

www.hotelgallonero.it - info@hotelgallonero.it

5 ou 7 nuits à partir de CHF 725.00 Séjour dans une chambre double e n de mipension, randonnée quotidienne guidée, collation et thé de marche, 1 parcours avec le RHB dans le Parc national de s Grisons, libre-accès à l’espace sauna Hotel National, 7270 Davos Platz Tel. 081 415 10 10, www.national-davos.ch


voyages et loisirs | touring 33 no 14 | 22 août 2013

Au charmant rythme nonchalant de l’Argovie Du sentier des légionnaires de Vindonissa au château de Habsbourg, de Bad Schinznach à la paisible vallée de Schenkenberg, l’Argovie ne manque pas d’atouts pour séduire les touristes. Christian Bützberger

Zones alluviales et bains thermaux «Le canton d’Argovie est l’unique Etat au monde à avoir inscrit la protection des zones alluviales dans sa constitution», raconte, non sans fierté, Johannes Jenny, directeur de Pro Natura Argovie au cours de notre promenade dans le «Wasserschloss» (château d’eau) près de Turgi, au cœur d’une zone protégée. En langue alémanique, «Aargau» signifie «pays au bord de l’eau». Ainsi, le canton porte bien son nom, puisque l’Aar, la Reuss, la Limmat et le Rhin – cours d’eau où le castor est de retour – totalisent trois quarts des eaux fluviales de Suisse. C’est à l’eau thermale jaillissant généreusement des profondeurs du sol à maints endroits que l’Argovie doit sa culture des bains. A Rheinfelden et à Baden, à Bad Zurzach et à Bad Schinznach, on se baigne pour le plaisir mais aussi pour les vertus médicales de l’eau. Avec sa source thermale et ses bains, sa clinique et son hôtel de cure, Bad Schinznach est tout entier dédié au bienêtre – www.bad-schinznach.ch.

L’Aar serpente élégamment dans la ville de Brugg.

Sur les traces de la civilisation romaine «Nous sommes le seul camp de légionnaires romains de Suisse. Ici, on peut dormir comme le faisait les Romains, cuisiner à leur façon et, d’une manière générale, se familiariser avec leur mode de vie», souligne Rahel Göldi, responsable du sentier des légionnaires Vindonissa à Windisch. Entre opérations et pose de ventouses, l’hôpital de campagne reconstitué à l’authentique permet d’assister aux soins prodigués aux soldats. Lors des circuits thématiques avec guide audio, les visiteurs découvrent le quotidien des ���� légionnaires

Christian Bützberger

Bon à savoir L’Argovie en bref Près de 630 000 habitants vivent aujourd’hui dans le quatrième canton de Suisse, dont la superficie est de 1403 km2. Aarau, 20 102 habitants (à fin mars 2013), en est le chef-lieu. La pépinière et ses trains Fondée il y a plus de 130 ans, l’entreprise familiale Zulauf, à Schinznach-Dorf, est la plus grande pépinière de Suisse. Ce centre de jardinage de 20 000 m2 abrite un extraordinaire espace dédié aux bonsaïs. Une balade dans l’un des trains qui sillonnent les lieux vient couronner la visite. La flotte est composée de douze locomotives, dont huit à vapeur et quatre diesel – www.zulaufquelle.ch.

Le vignoble du Chalmberg A Oberflachs, Konrad Zimmermann nous parle de son domaine viticole, qui produit aussi raisin de table et fruits. Les 31 août et 1er septembre, les visiteurs, après une promenade dans les vignes, pourront presser leur propre moût – www.chalmberger.ch. Un château auberge de jeunesse Les Romains et les Habsbourg y logèrent jadis: le «Schlössli Altenburg» à Brugg est aujourd’hui une auberge de jeunesse à l’aménagement simple et fonctionnel. Doté de 50 lits, il accueille hôtes individuels, familles, associations et classes. Prix par personne, petit-déjeuner compris, dès 30,50 fr. en dortoir, dès 38 fr. en chambre à deux lits – www.youthhostel.ch/brugg.

stationnés jadis à Vindonissa – www.legionaerspfad.ch. Viticulteurs avertis, les Romains avaient pour coutume de diluer, d’épicer, d’édulcorer ou encore de couper le vin. Quatre vignobles situés dans les communes de Remigen, Villigen, Oberflachs et Schinznach-Dorf permettent de découvrir les différentes méthodes de culture pratiquées à l’époque par les Romains. Des panneaux d’information révèlent toute l’étendue de leur créativité et de leur savoir-faire. De plus amples informations sur le site www.vindonissa-winzer.ch.

A la lisière de Brugg et sur la piste cyclable de l’Aar, l’auberge de jeunesse «Schlössli Altenburg» domine la rivière.


touringshop www.touringshop.ch

Convient parfaitement à la topographie suisse

Rouler électrique en toute indépendance Cross Road, vélo électrique de ZENITH-BIKES

isonvélo a r v Li e du uler ro tuit gra prêt à ise m e % r 100 – de

.– 9 9 17

00. 0 1 . Fr .– 799 2 . r . Fr eu de F ivement i s au l re excluée aux Off réserv res TCS emb m

Cross Road Men (noir)

Un vélo électrique sans compromis! Fonctionnel et robuste, il convient à tous les âges et pour toutes les occasions. Ce vélo électrique (VAE) de ZENITH impressionne par son design sophistiqué et sa finition de qualité. Livraison gratuite dès maintenant dans toute la Suisse – 100% prêt à rouler!

Cross Road Lady (blanc)

ANTIVOL PLIABLE AVANTAGES: • VAE équipé de la technologie la plus actuelle – jusqu‘à 80 km de portée • Support à 9 paliers (grand écran) • Facile à manœuvrer et à manipuler • Accu Panasonic 36V, 9 Ah – moteur 250W • Dérailleur Shimano 21 vitesses • Vitesse maximale autorisée par la loi 25 km/h • Livré avec chargeur

• • • • • • •

Roues 28“ / vélo de trekking Taille du cadre 50 cm Freins à disque Tektro Fourche à suspension Suntour Conçu par des professionnels 24 kg seulement Plaque d‘immatriculation non obligatoire • 24 mois de garantie

TALON DE COMMANDE ZENITH BIKE CROSS ROAD à Fr. 1799.– au lieu de Fr. 2799.–

• Un acier anti-effraction de grande qualité assure une protection antivol fiable • Poids léger (1,2 kg) • Aucune combinaison de chiffres à retenir • Clé principale et clé de réserve • Matériel de montage fourni pour les travaux de montage sur le vélo • Manipulation facile

Offre valable jusqu‘au 31.10.2013, dans la limite des stocks disponibles. Quantité:

Cross Road MEN (noir) LADY (blanc) ACCU DE RECHANGE: à Fr. 549.– au lieu de Fr. 699.– ANTIVOL PLIABLE À: Fr. 89.– au lieu de Fr.149.– Renvoyez le talon à l‘adresse suivante: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch. En cas de questions: TCS, «Touring Shop», tél.: 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Colag AG, 8045 Zurich, uniquement en Suisse ou au Liechtenstein.

Prénom:

Nom:

Rue:

Code postal / ville:

Téléphone / Portable:

E-mail:

N° de membre TCS:

Signature:


voyages et loisirs | touring 35 no 14 | 22 août 2013

«Les plus beaux bains de Suisse»

Il n’y a plus de billets depuis belle lurette, pourtant, la foule se bouscule au portillon pour se rendre à la Fête fédérale de lutte à Berthoud (BE). Même les femmes sont subjuguées par les colosses qui s’affrontent dans l’arène de sciure: ce sont des hommes, des vrais! Les héros au caleçon en toile portent des noms aussi terre-à-terre que leurs professions. Ils s’appellent Matthias, Christian ou Nöldi et, au lieu de jouer les CEO ou les informaticiens, sont bouchers, maçons ou menuisiers. Ils boivent de l’Ovo, tout au plus du Coca Zero. Pourtant, puisque certains sont beaux comme des dieux grecs, tels le roi de la lutte Kilian Wenger, maintes spectatrices rêvent de fouler le ring, ne serait-ce que pour épousseter la sciure des épaules de leur idole! La lutte est devenue sexy: le charme archaïque du terroir, la virilité et l’honnêteté à mille lieues du monde virtuel attirent le public. Même sans billet, un détour par Berthoud vaut la peine. L’accès aux abords de l’arène, transformés en champ de foire, est libre. La cité emmentaloise peut se vanter de receler une jolie vieille ville avec son château, ses musées, et est proche d’une charmante route cycliste – www.burgdorf����.ch, bk www.emmental.ch.

A l’approche de l’automne, il fait bon profiter des derniers jours chauds pour tester de nouvelles piscines. La brochure «Les plus beaux bains de Suisse» présente, sur ��� pages illustrées, �� lieux de baignade; bains historiques empreints de nostalgie, plages récentes et autres installations sobres des années trente. Géographiquement, le tour des piscines conduit de Genève (sur la photo, la piscine de Lancy) à Arbon et de Schaffhouse à Lugano. La sélection est assortie de textes concis narrant la culture des bains en Suisse depuis le ��e siècle. Cette publication bilingue (F�A) peut être commandée à l’adresse www.heimatschutz.ch/shop pour �� fr. (� fr. pour les membres de Patrimoine suisse). Bü

photos Werner Schaerer/schaererphotographs.ch, Schweizer Heimatschutz

L’attrait de l’arène de sciure

Kilian Wenger espère être couronné lors de la Fête fédérale de lutte qui se déroule du 30.8 au 1.9 à Berthoud.

Les déboires ayant entouré la location d’un yacht

L

es plus aisés de nos concitoyens aiment parfois passer leurs vacances sur un luxueux yacht de location. C’est le cas notamment d’une famille qui avait affrété, auprès d’une entreprise genevoise, un yacht avec équipage pour une durée de �� jours. Le tout pour un montant total de ��� ��� fr. Mais une défaillance technique de dernière minute avait contraint la famille à se rabattre sur une autre embarcation. Le service n’y étant malheureusement pas à la hauteur, nos marins amateurs ont fini par passer le reste de leurs vacances sur un troisième yacht, cette fois irréprochable.

parlons droit Urs-Peter Inderbitzin

Résultat des courses? Un litige entre la famille et l’entreprise genevoise portant sur le coût des vacances. Le tribunal de première instance de Genève a admis la plainte de la société ayant loué les yachts et obligé la famille à s’acquitter de �� ��� fr. d’arriérés. Motif: faute d’infractions de la part du loueur, la famille se doit de le dédommager. Pour la cour saisie en deuxième instance en revanche, l’affrètement de bateaux s’apparente à un voyage à forfait. Elle a donc condamné l’affréteur à prendre à sa charge la moitié du loyer du second navire aux prestations insatisfaisantes pour un montant de �� ��� fr.

Dans un arrêt de principe, le Tribunal fédéral vient de décider que la location d’un yacht avec équipage n’a pas valeur de voyage à forfait. Il faudrait pour cela que l’opérateur fournisse au moins deux prestations de service (transport, hébergement, etc.). A l’inverse d’une croisière, considérée comme un voyage à forfait compte tenu du programme cadre qui est proposé avec excursions à terre, etc., le cas de l’affrètement de bateaux s’apparente à celui d’un vol en avion: bien que de la nourriture soit servie à bord, un vol n’est pas un voyage à forfait. En définitive, la famille devra régler les �� ��� fr. d’arriérés.

Publicité

www. Inserat carXpert B2C_208x30.indd 2

.ch 21.11.2012 7:48:01


touringshop www.touringshop.ch

Contre les pièces humides et la moisissure

Déshumidificateur Wellcraft 30 La plupart des gens se sentent mieux lorsque l’humidité relative de l’air est comprise entre 45% et 65%. C’est également le cas des installations informatiques coûteuses, du mobilier, des rideaux, des tapis, des photos et des objets d’art. Les pluies orageuses intenses ou l’humidité stagnante peuvent affecter sensiblement l’équilibre climatique d’une maison ou d’un appartement. Les conséquences: de la moisissure dans la buanderie ou des aliments pourris. Mais faire une lessive, repasser des vêtements, cuisiner, prendre un bain ou une douche contribuent aussi lourdement à charger l’air en humidité. Le Wellcraft 30 est un moyen hautement efficace de lutter contre l’humidité ambiante et stagnante. L’eau ainsi extraite de l’air peut être soit collectée dans le réservoir intégré de 5,5 litres, soit évacuée par un tuyau.

s u r le n g o p Offre de Touri ur s lecte

ais b a r de8.80/pce % 0 4 Fr. 29 498. de Fr. u e i l au

Atelier

Avec fonction chauffage en option pour une déshumidification efficace

Cave

Données techniques: Convient pour les pièces jusqu’à Recirculation de l’air Puissance absorbée déshumidificateur Puissance absorbée chauffage Puissance de déshumidification en 24h Plage de température Capacité du réservoir d’eau Élimination de l’eau Chauffage activable Timer Dimensions (l x p x h) Poids Garantie

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d’envoi Fr. 9.80) pce(s)

Déshumidificateur Wellcraft 30

45 m2 130 m3/h 520 Watt 1250 Watt 30 litres (à 30º C, 80%) 5–35° C 6 litres réservoir ou tuyau 1–24 heures 34 x 25,5 x 54,5 cm 14,2 kg 2 ans

Action valable jusqu’au 14 novembre 2013 jusqu’à épuisement du stock

Fr. 298.80/pce au lieu de Fr. 498.–/pce (No art. 90156.00)

Nom:

Prénom:

E-mail:

Adresse:

NPA/Lieu:

Téléphone (en journée):

No membre TCS:

Date:

Signature:

Envoyez ce talon de commande à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: MAX Versand, 8344 Bäretswil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.


club et membres | touring 37 no 14 | 22 août 2013

Pannes | Afin d’accélérer l’arrivée de Patrouille TCS en cas de panne, il convient de suivre la procédure adéquate. En premier lieu, il est impératif d’adopter des mesures de sécurité et fournir à la centrale d’intervention un maximum d’informations précises.

Que faire en cas de panne?

L

orsque la voiture a des ratés, il est important de connaître les indications à communiquer à la centrale du TCS au numéro ���� ��� ���. Il est par exemple essentiel de préciser l’emplacement exact du véhicule immobilisé, avec le nom de la rue et le numéro ou le point kilométrique sur une autoroute. L’application du TCS pour smartphones peut se révéler fort utile, puisqu’elle transmet automatiquement à l’opérateur de la centrale d’intervention de Schönbühl la localisation, par le biais du GPS. Pour être ensuite repéré par la Patrouille, il faut fournir également le numéro d’immatriculation, la marque et le modèle du véhicule ainsi que sa couleur.

Dans l’idéal, on devrait annoncer la cause probable de la panne. Mais avant toute chose, il faut sécuriser le lieu de la panne et mettre à l’abri les éventuels passagers, en particulier lorsqu’on se trouve au bord d’une route fréquentée ou dans un tunnel. Les photos ci-dessous illustrent la procédure recommandée par le TCS pour garantir une intervention rapide et efficace du secours routier. Antonio Campagnuolo

Info Touring La liste complète des mesures à prendre en cas de panne se trouve à l’adresse www.tcs.ch > Auto & Mobilité > Entretien véhicule > Une panne – Que faire?

Vous voyagez tranquillement sur une route périphérique lorsque, soudain, tous les voyants lumineux s’enclenchent…

La première chose à faire le long est de placer le triangle de panne pour signaler la présence d’un véhicule immobilisé.

Le triangle doit être installé au moins 50 mètres avant la voiture, voire à 100 mètres sur une route à grande vitesse.

Ensuite, appelez le TCS et fournissez le maximum de renseignements précis…

photos Pia Neuenschwander

… le moteur perd de la puissance. Arrêtez-vous immédiatement au bord de la route et activez les feux de détresse.

… comme, par exemple, l’emplacement exact où doit intervenir Patrouille TCS.


38 touring | club et membres no 14 | 22 août 2013

Permis retiré: réactions très contrastées Je partage la colère et la tristesse de M. Neuenschwander. Mais le retrait de son permis de conduire ne m’étonne pas. Nous avons en Suisse une bande de fonctionnaires attachés à Via sicura» qui ne rêvent que de retirer des conducteurs de la circulation. En particulier les conducteurs âgés qui, aux yeux de ces «spécialistes», n’ont plus de raison économique de tenir un volant et doivent donc être retirés de la circulation. Comme le retrait définitif du permis de conduire dès �� ans ne peut pas encore être obligatoire officiellement, ces fonctionnaires agissent sournoisement. Tout conducteur âgé qui se signale à eux pour le moindre motif va certainement faire l’objet d’une mesure administrative de retrait de permis définitif. Pour le bien de toute la communauté, évidemment! Il existe des possibilités de recours, mais à quoi bon dépenser beaucoup d’énergie et d’argent quand les chances de gagner face à une administration toute puissante sont minimes? Jean-Luc Matthey, Zermatt Comme bien souvent dans les affaires administratives dont le dénouement est insatisfaisant pour l’une des parties, ce sont le contenu et le style de la communication qui en sont les responsables. Il est certain que M. Neuenschwander est un excellent conducteur mais, malheureusement, une condition importante de l’octroi du permis de conduire n’est pas assurée. En effet, son bilan médical est incompatible avec la sécurité de ses prestations de conduite automobile. Et même avec des accommodements de parcours et de vitesse, le renouvellement inopiné de sa malheureuse affection cérébrale peut conduire à un drame routier. La décision cantonale est correcte, bien que très mal communiquée. Le milieu médical qui s’est prononcé sur son cas devrait expliquer à M. Neuenschwander, avec toute la diplomatie et la sensibilité nécessaires, les risques liés à son état de santé. Encore une fois, le monde médical confirme l’insuffisance de ses compétences en matière de communication. B. Salchli, Mont-sur-Rolle Je trouve la situation un peu délicate. La façon dont le permis a été retiré est peut-être un peu dure mais, sur le fond, je suis d’accord avec le retrait. Quand on n’est plus sûr de pouvoir conduire cor-

hwm

Nos lecteurs ont exprimé des avis mitigés suite aux péripéties vécues par Ernst Neuenschwander, retraité dont le permis a été retiré. Notre sélection des nombreux courriers qui nous sont parvenus.

Dans la dernière édition de Touring, nous avions publié, à la demande d’Ernst Neuenschwander, l’histoire de son retrait de permis qui l’avait profondément bouleversé. Monsieur Neueuschwander est malheureusement décédé de manière inattendue le 1er août dernier. La rédaction de Touring exprime ses sincères condoléances à la famille et publie quelques-unes des très nombreuses réactions suscitées par cet article.

rectement, il vaut mieux se passer de la voiture. Quand j’entends dire «Je ne conduis plus que sur des petits parcours dans mon secteur», cela m’énerve. Chez soi ou à l’extérieur, je pense que le danger pour les autres utilisateurs de la voie publique est le même. J’ai �� ans, je suis en bonne santé, mais je viens de déménager avec ma femme pour nous rapprocher du centre ville, pour être près de tout afin de pouvoir me passer de la voiture. Il y a bien des gens, surtout âgés, qui ne savent toujours pas qui est prioritaire dans les ronds-points. Ce ne sont pas les jeunes nerveux et agressifs qui sont les plus dangereux – eux maitrisent au moins leur voiture. Personnellement, je n’attends pas qu’on doive me dire d’arrêter de conduire pour le faire. Arthur Ruchti, Sion Je peux parfaitement comprendre le sentiment qu’éprouve M. Neuenschwander. Ancien conducteur professionnel, j’ai côtoyé, ces dernières années, plusieurs collègues qui, suite aux examens médicaux périodiques, se sont retrouvés dans l’obligation de se soumettre à une batterie de tests (à leurs frais) pour évaluer leur aptitude à continuer de conduire professionnellement. Sur le fond, l’ordonnance réglant l’admission des personnes et des véhicules

touring courrier des lecteurs

Règles du jeu: plus votre lettre est courte, plus elle aura de chances de figurer dans cette rubrique. La rédaction se réserve le droit de raccourcir les contributions au besoin. Lettres ou réactions peuvent également être transmises par e-mail (touring @tcs.ch). Les lettres de lecteurs sont aussi publiées dans l’édition online de Touring consultable sur internet.

à la circulation routière (OAC) détermine clairement les exigences médicales que doivent remplir les conducteurs des différentes catégories de permis. Mais il semble que plus les conducteurs avancent en âge, plus ces critères sont appliqués de manières restrictive. Dans l’intérêt de la sécurité routière, nous dit-on. D’autres catégories de conducteurs, hors de l’obligation d’examens médicaux périodiques, devraient aussi avoir à prouver leur capacité à «se conduire» dans la circulation actuelle. Sur la forme, je n’ai pu que constater le formalisme administratif, à la limite du manque d’égards, qui préside au déroulement de ce genre de mesures. Ainsi qu’à l’absence de toute psychologie lors de la communication des décisions. Jean-Louis Schafer, Yverdon-les-Bains Il est en effet préférable d’intervenir «à temps» plutôt que d’attendre un accident justement prévisible. Le cadre légal d’une mesure de retrait de permis pour raisons de santé semble être clairement défini et chaque cas est certainement traité de façon particulière. Rien ne serait plus aberrant que de fixer une limite d’âge légale (et laquelle?) pour tous. Au cas où pareille décision semblerait inappropriée, elle peut être juridiquement contestée et il me semble que c’est du domaine de la protection juridique. En ce qui me concerne, j’ai eu recours à «Assista circulation» à � reprises et elle m’a obtenu gain de cause dans les � cas. C’est la preuve que, dans ce domaine également, il vaut mieux prévenir que guérir. Edouard Coquoz, Genève Son sentiment d’injustice est également que je ressentirais si cela devait m’arriver. J’ai presque �� ans. Je conduis chaque jour, parfois par obligation. J’aime conduire et rendre service aussi bien aux jeunes qu’aux plus âgés. Si on me retirait le permis, je serais terriblement frustrée. Ceci dit, les visites médicales imposées pour conserver le permis de conduire, payantes et non remboursées, ne sont, à mon avis, pas une preuve d’être encore apte à conduire, surtout en ville où le trafic est intense. Oui, un cours TCS est ce qu’il y a de plus valable, mais ce n’est pas donné non plus. Yvonne Schmidt, Petit-Lancy


club et membres | touring 39 no 14 | 22 août 2013

Identifier les dangers: nouveau roadshow TCS

TCS Sociétariat

photos Mathias Wyssenbach

Statistiquement, un accident mortel se produit presque chaque jour en Suisse. C’est pourquoi le TCS a imaginé la tournée intitulée «TCS on Tour – identifier les dangers». Cette campagne a commencé par les villes de Berne et Bâle. Recourant à un simulateur de crash-test et à un simulateur de conduite, une équipe y a présenté les risques inhérents à la circulation routière. Des experts du TCS et des corps de police donnaient également des conseils sur l’attitude à adopter face aux situations périlleuses. Cette expérience vise à sensibiliser les usagers aux dangers encourus sur la route. Les petits usagers n’ont pas été oubliés, puisqu’un parcours ludique en voiture d’enfant était aménagé à leur intention. Le public a aussi apprécié le concours et la roue de la fortune donnant droit à une remise de prix immédiate. Cette action pourrait être rééditée et étendue à d’autres villes tg du pays.

Le directeur général du TCS goûte au camping juvénile Stephan Grötzinger, directeur général du TCS depuis début ����, n’a pas pu résister à l’attrait du camping. A l’occasion des �� ans de sa fille, il a organisé à la miaoût une fête d’anniversaire sur le terrain du camping TCS Fanel, à Champion (Gampelen) au bord du lac de Neuchâtel. «Huit enfants au total étaient de la partie», relève en riant le CEO du club. «Les enfants n’ont pas été les seuls à avoir du plaisir à camper. Ma femme et moi également», précise-t-il, tout en avouant ne pas être un campeur chevronné. En tant qu’ancien éclaireur et bourlingueur, la vie simple proche la nature ne lui est tou-

www.tcs.ch

Motorisés (automobilistes et selon section motocyclistes) et pro rata Carte Partenaire/Jeunes Fr. ��.– Non motorisés Fr. ��.– Cooldown Club Fr. ��.– Cyclistes (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) Fr. ��.– Juniors (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) selon section Cotisation pour membres campeurs (uniquement pour membres motorisés ou non motorisés) Fr. ��.– (Camping Club AG: + Fr. 7.–; ZH: + Fr. 5.–) TCS Livret ETI

TCS Carte Entreprise

Prix et prestations TCS téléphone 0844 888 111 ou sur www.tcs.ch TCS Protection juridique www.tcs-protection-juridique.ch Assurance protection juridique Circulation «Famille» Fr. ��.–/«Individuel» Fr. ��.– Privée sans souscrire la circulation «Famille» Fr. ���.–/«Individuel» Fr. ���.– Privée avec circulation déjà souscrite «Famille» Fr. ���.–/«Individuel» Fr. ���.– Immeuble Fr. ��.–

www.eti.ch

Toujours informer ETI en premier! Europe motorisé «Famille» Europe motorisé «Individuel» Europe non motorisé «Famille» Europe non motorisé «Individuel» Extension Monde «Famille» Extension Monde «Individuel» Frais de guérison Europe Frais de guérison hors Europe

Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr.

���.– ��.– ��.– ��.– ��.– ��.– ��.– ��.–

www.tcs.ch/entreprise

Pour véhicules d’entreprises Dépannage dès Protection juridique de circulation dès

Fr. ���.– Fr. ���.–

TCS Card Assistance www.cardassistance.tcs.ch Pour toute la famille Fr. ��.– 20% de rabais pour les détenteurs du Livret ETI

tefois pas totalement étrangère. C’est ainsi lui qui a officié au gril le soir de la fête d’anniversaire. «En tant qu’ancien éclaireur, j’aime jouer avec le feu», raconte-t-il avec un clin d’œil. La famille Grötzinger connaissait déjà le camping TCS Fanel, sur la rive bernoise du lac de Neuchâtel, pour s’y être baignée. «C’est par ailleurs l’un des plus beaux terrains que je connaisse», souligne le directeur général. D’où l’importance, à ses yeux, que cet emplacement situé à côté d’une réserve naturelle continue encore longtemps à ravir les campeurs. Peter Widmer

club services

TCS Assurance auto www.tcs-assurance-auto.ch Responsabilité civile, Casco partielle, Casco collision, Accident, Protection du bonus, Dommages de parking. 0800 801 000 Deux-roues

www.assistancetcs.ch

TCS Vélo Assistance avec assistance et couverture casco accident jusqu’à Fr. ����.– Fr. ��.–* ou couverture casco accident jusqu’à Fr. ����.– Fr. ��.–* jusqu’à Fr. ����.– Fr. ���.–* TCS Moto Assistance (dépannage et assistance) Fr. ��.–* Pour motards en Suisse et à l’étranger * Prix pour les membres TCS

Carte de crédit TCS

Le directeur général du TCS, Stephan Grötzinger, avec les jeunes invités de la fête d’anniversaire sur le terrain du camping TCS de Champion.

www.mastercard.tcs.ch

TCS MasterCard Gold TCS MasterCard TCS MasterCard Load&Go TCS MasterCard COOLDOWN CLUB * Frais annuels offerts la 1re année Infotech

Fr. ���.–* Fr. ��.–* Fr. ��.–* Fr. �.–

www.infotechtcs.ch

Le TCS procède à des tests de véhicules et d’accessoires. Ils fournissent des informations fiables et neutres, à disposition des membres. TCS Training&Events

www.training-events.ch

Rabais sur les offres de cours dans les Centres de sécurité routière de Lignières, Plantin, Stockental, Emmen, Derendingen et Betzholz. Formation en deux phases www.2phases.tcs.ch Cours obligatoires pour l’obtention du permis de conduire définitif. Voyages et loisirs TCS Voyages TCS Camping TCS Hôtels Schloss Ragaz Bellavista Cyclo et loisirs

www.voyages-tcs.ch www.campingtcs.ch 058  827  25  20 www.hotelschlossragaz.ch 081  303  77  77 www.hotelbellavista.ch 091  795  11  15 www.velo.tcs.ch


Jeux & Gains 14/2013 Trois jeux et trois chances de gagner l’un des super prix! Date limite de participation pour tous les jeux: 1er septembre 2013. Chance pour les lecteurs Chance1:1:jeu Leserspiel Quel anniversaire fête le Club alpin suisse cette année?

Valeur CHF 940.–

Envoyez un SMS avec tmf141 xx (x = nombre d'années) au 543.

Chance 2: sudoku, niveau facile Complétez la grille pour trouver les chiffres figurant dans les trois cases rouges. Envoyez un SMS avec tmf142 et les trois chiffres au 543. Chance 1:

3

2 nuitées pour deux personnes au Kurhaus Cademario nouvellement rénové

1

Merveilleusement situé en surplomb du lac de Lugano, l’hôtel wellness Kurhaus Cademario est entouré d’un beau parc de 3 hectares avec piscine extérieure. A seulement 12 km de Lugano, cet établissement de 82 chambres avec deux restaurants, un bar et un lobby, a été entièrement rénové. Vous y profiterez d’une vue imprenable dans un décor méditerranéen et apprécierez l’hospitalité cordiale typique de ce magnifique hôtel. Avec la personne de votre choix, vous dormirez dans une luxueuse chambre double, petit-déjeuner inclus. Le soir de votre arrivée, vous pourrez savourer un repas gastronomique. Par ailleurs, un bon wellness de CHF 50.– par personne vous permettra de profiter de l’offre du «Dot.Spa» de 2'200 m2. Sponsors du prix: www.kurhauscademario.com / www.privateselection.ch Chance 2:

5

8

3 9

1

5 7 4

6 2

8 8

7

8

3

6

7 6

3

4

8

Chance 3: sudoku, niveau moyen

Valeur CHF 699.–

Complétez la grille pour trouver les chiffres figurant dans les trois cases vertes. Envoyez un SMS avec tmf143 et les trois chiffres au 543.

4

9

6 5

7

1

alors que HERE offre un service de navigation avec des cartes gratuites pour le monde entier. Le Nokia Lumia est présenté dans un boîtier en aluminium de grande qualité.

9 5

Bose SoundLink Serie II, un son de haute qualité sans fil

Valeur CHF 399.–

7 2

Chance 3:

Malgré son format compact, cette enceinte diffuse un son de haute qualité, typique de Bose, partout où on l’emmène. Fonctionnant sur réseau ou accu, cet haut-parleur portable peut être relié à la tablette numérique, à l’ordinateur portable ou au smartphone via Bluetooth jusqu’à une distance d’env. 10 mètres.

6

9 6

Nokia Lumia 925, un vrai petit photographe

Nokia a équipé son smartphone Windows Lumia 925 d’un appareil photo 8,7 mégapixels de grande qualité, capable de prendre de bonnes photos même avec une mauvaise luminosité. Son objectif Carl Zeiss est doté d’un autofocus et d’un stabilisateur d’image. Le Lumia fonctionne tout aussi bien sur le réseau rapide LTE qu’avec HSPA+ et WLAN. L’écran de 4,5" avec une diagonale de 11,4 cm est d’une grande netteté. Windows Phone 8 garantit la compatibilité avec MS Office. Nokia Musique permet de garnir la bibliothèque musicale des dernières nouveautés,

2

3 1

7 2

3

8

9

6

4 5

6 5

2

1

9

6

Tous les SMS coûtent CHF 1.50. Participation possible sur www.touring.ch (jeu lecteurs seulement) et également par courrier. Veuillez envoyer la solution à l’adresse TCS, Editions Touring, Case postale, 3024 Berne.

Toutes les lectrices et les lecteurs de Touring de Suisse et du Liechtenstein peuvent participer au concours à l’exclusion des collaborateurs du TCS et des membres de leur famille. Les gagnants des concours Touring «Jeux & Gains» sont tirés au sort et avisés. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet des concours. Tout recours juridique est exclu.


l’avant-der | touring 41 no 14 | 22 août 2013

LA QUESTION DU LECTEUR

«Je suis tombée en panne avec ma moto dans un tunnel et je l’ai poussée jusqu’à la sortie. Après coup, je me suis demandé si la centrale d’intervention avait remarqué cet incident?» C. B. de C.

Une question à poser à un expert du TCS? N’hésitez pas à nous écrire par courrier à la rédaction de Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne ou par e-mail à touring@tcs.ch.

U

n tunnel est un environnement particulier. Les conséquences d’un incident peuvent rapidement être fatales. En cas de panne dans un tunnel, peu importe le type de véhicule, nous émettons les mêmes recommandations: allumer les feux de détresse, garer le véhicule dans une niche de secours, sur la bande d’arrêt d’urgence ou tout à droite, couper le moteur et laisser les clés sur le contact, quitter le véhicule, mettre un gilet de sécurité, appeler les secours, si possible à partir d’une borne SOS et non à partir du mobile (les appels provenant des bornes SOS sont localisés), suivre les instructions de la personne au bout du fil. Nous déconseillons de pousser un véhicule, même un scooter ou une moto, dans un tunnel. Malgré l’intention louable de vouloir dégager la voie, le risque d’accident est élevé et les

conséquences potentiellement dramatiques. Le premier réflexe doit être de penser à sa propre sécurité. Il existe de nombreux systèmes de sécurité dans un tunnel. Des outils sophistiqués sont capables de détecter automatiquement des incidents. En cas de problème une série de mesures sont activées. Des feux oranges clignotants avertissent les conducteurs d’un danger, la vitesse maximale autorisée est abaissée de �� km/h, l’intensité de l’éclairage est augmentée et la centrale d’intervention est informée de la présence d’un problème dans le tunnel. Celle-ci peut alors évaluer la situation précisément et déterminer les mesures supplémentaires à prendre en fonction de l’incident en cours. Le flyer «En toute sécurité dans un tunnel» est disponible sous www.tunnel.tcs.ch ou par courriel à sro@tcs.ch.

l’expert TCS Olivier Caspar Sécurité routière

Pilier salvateur

Touring 9/2013

Touring 13/2013

Vous aviez publié un article élogieux sur le val Bregaglia. Tellement élogieux qu’avec mon épouse (nous sommes des randonneurs pédestres chevronnés) nous nous y sommes rendus récemment pour un agréable séjour. Mais nous nous posons la question suivante: le rédacteur de l’article est-il vraiment monté jusque la cabane CAS de Sciora? Car il ne s’agit nullement, je cite, «d’un tracé rectiligne», mais plutôt d’une randonnée demandant un pied très sûr et un bon entraînement. En effet, les pentes sont très raides sur la deuxième moitié du parcours. De plus, quand il écrit que le programme peut être raccourci en se rendant jusque Laret en voiture, il a oublié de mentionné que ce trajet est payant (�� fr.). Mis à part mes remarques précédentes, c’est vrai que le val Bregaglia et ses vallées latérales sont magnifiques et que le tout vaut le déplacement. L. Quintin @

Votre article concernant «Le pilier clignotant pour les piétons» m’interpelle. Certes, l’idée et le but sont louables et intelligents, mais ne serait-il pas meilleur marché de simplement rétablir le signe de la main, que les plus de trente ans connaissent, afin de rétablir un dialogue clair entre le piéton et le chauffeur du véhicule? René Darioly @

Le CH et les voitures Touring 10/2013

Afin d’éviter les ennuis, pourquoi ne pas inclure le CH sur la plaque d’immatriculation? Eddy Pinguely, Coppet

Autogire fait maison Touring 12/2013

Il est admirable de citer cette personne qui a eu la volonté de fer de vouloir construire son autogire lui-même. Cependant, il est dommage de ne pas avoir

ldd

Val pas si facile

Invention tessinoise, ce pilier est doté d’un système clignotant indiquant qu’un piéton à l’intention de traverser la route

Historique vignette Touring 13/2013

mentionné le fait que les autogires sont très répendus en Europe, en particulier dans le domaine de l’ULM. Les passionnés des voilures tournantes peuvent se lancer dans l’autogire, ceci parce que la loi les y autorise. Il n’y a que les autorités suisses qui s’entêtent à ne pas autoriser les ULM. Davantage de passionnés suisses pourraient accéder à cette catégorie d’appareil si l’OFAC se décidait à permettre l’importation d’autogires. Il existe de nombreux modèles modernes et très au point en matière de sécurité aérienne. Laurent Pythoud, Genève

Dans votre article sur la vignette autoroutière, vous oubliez de préciser que la votation acceptée en ���� par le peuple était accompagnée d'une limite de �� ans inscrite plus tard dans la Constitution. Le citoyen à cette époque a donc été berné une fois de plus! Didier Meillier, Fully

touring courrier des lecteurs

Règles du jeu: plus votre lettre est courte, plus elle aura de chances de figurer dans cette rubrique. La rédaction se réserve le droit de raccourcir les contributions au besoin. Lettres ou réactions peuvent également être transmises par e-mail (touring@tcs.ch). Les lettres de lecteurs sont aussi publiées dans l’édition online de Touring consultable sur internet.

touring Impressum Journal du Touring Club Suisse (TCS). Rédaction: Felix Maurhofer (fm, rédacteur en chef); Heinz W. Müller (hwm, rédacteur en chef adjoint); Marc-Olivier Herren (MOH, rédacteur en chef adjoint); Christian Bützberger (Bü), Antonio Campagnuolo (ac), Jacques-Olivier Pidoux (jop), Nadia Rambaldi (nr), Peter Widmer (wi). Layout: Andreas Waber (responsable), Mathias Wyssenbach (mw), Stephan Kneubühl. Assistants de rédaction: Sylvie Fallot (f), Michela Ferrari (i), Oliver Marti (a), Irene Mikovcic-Christen (assistante du rédacteur en chef). Adresse: Rédaction Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, tél. 058 827 35 00, fax 058 827 50 25. E-mail: touring@tcs.ch. Editeur: Touring Club Suisse, CP 820, 1214 Vernier (GE). Tirage: édition française: 413 884, tirage total: 1 325 035. Direction des publications/marketing médias: Reto Kammermann (responsable), Nadia Arboit. Annonces: Publicitas Publimag AG, Seilerstrasse 8, 3011 Berne, tél. 031 387 21 16, fax 031 387 21 00. Production: St. Galler Tagblatt AG, CIL Centre d’impression Lausanne SA. Changements d’adresse: prière de les annoncer directement en mentionnant le numéro de membre au siège central du TCS, CP 820, 1214 Vernier, tél. 0844 888 111, e-mail: service@tcs.ch. Abonnement: compris dans la cotisation de membre TCS. Touring paraît 20 fois par année. La rédaction se réserve le droit de ne pas publier les textes non commandés.


42 touring | l’entretien no 14 | 22 août 2013

Un bastion de la suissitude présidé par une Romande Pour ses 150 ans, le Club alpin suisse vient d’élire à sa tête la Fribourgeoise Françoise Jaquet, qui espère devenir un exemple en matière de promotion de la femme. Présidente du Club alpin suisse, docteur en micro-biologie, Françoise Jaquet, 56 ans, travaille dans le développement de médicaments chez Swissmedic.

En tant que femme, aurez-vous une manière différente de diriger les affaires ? Là où un homme aura tendance à s’imposer, j’userai davantage du dialogue. J’espère surtout que mon exemple encouragera d’autres femmes à briguer des responsabilités dans des comités. Souvent, elles hésitent, de peur d’être observées constamment. On dit le Club alpin bourgeois et conservateur… Il est vrai que les membres fondateurs provenaient de la bourgeoisie et que l’on y entrait par cooptation. Mais tout cela est fini. Aujourd’hui, les membres viennent de toutes les couches sociales. Je trouve d’ailleurs très sympathique de côtoyer lors de nos sorties des maçons, des secrétaires, des avocats. Chacun a la même valeur. On parle rarement de nos professions et le statut social ne joue aucun rôle. Comme beaucoup d’associations, subissez-vous également un recul des membres? Au contraire, nous avons enregistré une forte hausse au cours des dernières années et franchi la barre des ��� ��� membres. Cet engouement participe du retour à la nature et de la convivialité que l’on trouve lors de nos sorties. Par contre, nous manquons de bénévoles, sans doute parce que les gens ont pris l’habitude d’adhérer à plusieurs associations plutôt que de s’engager pleinement dans une seule.

«Là où un homme cherchera à s’imposer, j’userai du dialogue.» Et les femmes, ont-elles réussi à se faire une place? Ce n’est que depuis 1978 qu’elles sont admises à devenir membres… A l’époque déjà, tout le monde se rendait compte qu’il s’agissait d’un anachronisme. Cet article des statuts n’était d’ailleurs plus respecté à la lettre. Je connais des sections dans lesquelles les épouses des membres participaient aux activités bien avant ����.

Jacques-Olivier Pidoux

Une femme à la tête du Club alpin suisse, cela constitue une sacrée surprise… Françoise Jaquet: je suis la première étonnée de l’intérêt considérable des médias pour mon élection. Je m’attendais bien sûr à donner des interviews, mais pas à ce point. Ce fort impact est également à mettre en relation avec le ���e anniversaire du Club alpin. Il faut cependant souligner qu’à l’interne, mon élection n’a pas été ressentie comme une sensation. Cela faisait une année que j’étais vice-présidente et le passage de témoin s’est déroulé de manière assez naturelle.

Dormir en cabane ne vous rebute pas? Non. Même lors de randonnées à peau de phoque d’une semaine en hiver, on peut toujours se laver dans un ruisseau ou avec de la neige. Et puis, plusieurs cabanes sont rénovées chaque année, équipées de meilleurs sanitaires, de réfectoires plus spacieux et de chambres à �–� lits. Cela dit, une cabane ne sera jamais un hôtel. Propos recueillis par Jacques-Olivier Pidoux


touringshop www.touringshop.ch

le s pou r ri n g e r f Of e Tou urs d e t c le

ai s b a r de

40%Fr. 99.–r. 1/6p5c.–e/pce au lie

u de F

iStage Haut-parleur sans fil et support de tablette

La tablette représentée sur l‘image n‘est pas incluse dans la livraison

En déplacement, l’iStage se porte facilement autour du cou.

• Wellcraft iStage est le haut-parleur idéal pour la maison et les déplacements. • Placez votre tablette ou smartphone dans l’iStage , connectez via Bluetooth et c‘est terminé. • L’angle peut lui-même être réglé en déplaçant le haut-parleur vers le haut. • En déplacement, l’iStage se porte facilement autour du cou et vous fait profiter de votre musique préférée. • Son fort grâce à l’amplificateur intégré de 7 Watt et au système bass boost. • Fonctionne sans fil (Bluetooth) avec chaque smartphone ou tablette avec fonction Bluetooth ou avec le câble livré, par la sortie du casque. • La batterie intégrée en lithium alimente l’amplificateur en énergie pour une durée d’écoute de 10 heures maximum. • Grâce à deux articulations rabattables, l’iStage peut être conservé sans être encombrant • Dimensions: 200�48�195 mm (L�H�P), pince d’appareil 100–320 mm, poids: 350 g garantie: 2 ans

Grâce à deux articulations rabattables, l’iStage peut être conservé sans être encombrant Action valable jusqu’au 14 novembre 2013 jusqu’à épuisement du stock

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d’envoi Fr. 9.80) pce (s) Haut-parleur

iStage

Fr. 99.–/pce au lieu de Fr. 165.–/pce (No. art. 90188.00)

Nom:

Prénom:

E-mail:

Adresse:

NPA/Lieu:

Tél. (durant la journée):

No de membre TCS:

Lieu/Date:

Signature:

Retournez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison par: Max Versand, 8344 Bäretswil, par poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.


Profitez-en maintenant: Semaines du sommeil TEMPUR® du 1er juillet au 31 août 2013

OFFRE D’ÉTÉ 1

OFFRE D’ÉTÉ 2

OFFRE D’ÉTÉ 3

Vous recevez une taie jersey en gris ou blanc gratuite pour l’achat d’un oreiller TEMPUR®.

Vous recevez un oreiller TEMPUR® gratuit pour l’achat d’un matelas* TEMPUR®.

Vous bénéficiez d’une remise de 50 % sur le deuxième sommier automatique TEMPUR® pour l’achat d’un système de literie** TEMPUR®.

taie jersey gratuite

*

gratuit

50 % de réduction

dimensions: 80 – 140 x 200 cm

** 2 matelas TEMPUR® et 2 sommiers automatiques TEMPUR® de votre choix, remise sur le sommier automatique TEMPUR® le moins cher Offre non cumulable avec d’autres actions.

Profitez-en directement chez un revendeur TEMPUR® près de chez vous:

Trouvez le revendeur agréé TEMPUR® près de chez vous, sur:

www.tempur.com Confort – Soutien – TEMPUR ® 1316m003_te_ch_TCS_2013_F_zt_neutral.indd 1

REVENDEUR TEMPUR® AUTORISÉ

11.07.13 09:12


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.