Touring 17 / 2013 français

Page 1

touring

10 octobre 2013 www.touring.ch JAA 1214 Vernier

17

2013

Le journal de la mobilité

Suisse Caravan Salon

Le camping en vedette

6–23

Design automobile

Les couleurs qui cartonnent 26 Test des kits d’éclairage

Phares diurnes à monter 36 48

Jeux & gains: un séjour en Allemagne et deux smartphones dernier cri

29 Vignette autoroutière Les trompeuses promesses d’un financement consolidé

34 Test du Citroën Picasso Le monospace tout confort au stylisme avant-gardiste

40 Futuriste Malaisie Voyage dans le gigantisme d’un pays pétri de beautés


Patinoire de Malley Lausanne les 4 et 5 mars 2014

Catégorie de place et prix Prix normal Prix spécial membres TCS

cat. 1 158.– 148.–

cat. 2 138.– 128.–

cat. 3 118.– 108.–

cat. 4 88.– 78.–

(Les prix comprennent 10% de frais de pré-location. Frais d’expédition CHF 8.–/commande non comprise.)

Talon de réservation pour Art on Ice 2014 à Lausanne Je commande

billet(s) d’entrée prix special (membres TCS)

Nom

Prénom

Adresse

NPA/Lieu

E-mail

Tél.

Notre offre VIP: Venez savourer, en compagnie de vos invités, l’ambiance unique d’Art on Ice: Accès à l’espace «hospitality», billets de la meilleure catégorie, rafraîchissements, snacks, cocktail riche, parking. Commandes / renseignements: Gabriela Buchs – téléphone: 044 315 40 24.  Date désirée  4.3.2014, 19h30

 5.3.2014, 19h30

 Catégorie désirée  catégorie 1  catégorie 2  catégorie 3  catégorie 4  En cas de non-disponibilité dans la catégorie désirée, j’accepte une/des place(s)  directement inférieure(s) ou  directement supérieure(s)

Prière de retourner à: Art on Ice Production AG, Breitackerstrasse 2, 8702 Zollikon, fax 044 315 40 29, www.artonice.com


édito et sommaire | touring

3

no 17 | 10 octobre 2013

De nuit, la lumière sauve la vie des cyclistes

L

a belle lumière de l’automne ne peut masquer le fait que les jours raccourcissent. Conséquence: de plus en plus d’usagers de la route roulent lorsqu’il fait déjà sombre. Les cyclistes sont tout particulièrement exposés. A point nommé pour le début de la mauvaise saison, l’Office suisse de conseil pour deux roues (OSCD) vient de lancer une mise en garde et dénonce indirectement le manque de discipline des adeptes de la petite reine. Selon l’enquête menée par l’OSCD, un tiers des cyclistes circulant dans les villes après le coucher du soleil sont dépourvus d’éclairage et ��� se contentent d’un feu avant ou arrière. Ce qui est particulièrement inquiétant lorsque les amateurs de deux-roues emprun-

touring

17 2013

l’actu mobilité �

club et membres

��

��

��

Les travaux de doublement du tunnel routier du Fréjus sont un progrès pour la sécurité. Quelles couleurs de voiture rencontrent le plus de succès auprès des automobilistes? L’augmentation de la vignette autoroutière à 100 fr. est justifiée par des arguments fallacieux.

��

��

Grand test du Citroën Picasso, confortable et doté d’un design très avant-gardiste. Le TCS a testé plusieurs kits d’éclairage diurne à monter sur sa voiture après-coup.

GROS PLAN

Spécial Suisse Caravan Salon

photos Pia Neuenschwander, sch, ldd

��

��

Des experts en design débattent avec passion de l’aménagement intérieur des caravanes et camping-cars. Tour d’horizon exhaustif de toutes les nouveautés présentées au salon du camping et du caravaning. Des routards ayant sillonné l’Afrique en véhicule tout-terrain donne un spectacle au Suisse Caravan Salon. Avant de tracter une caravane, il vaut la peine de suivre un cours TCS de conduite avec attelage.

Photo de couverture: iStockphoto

��

voyages et loisirs ��

��

test et technique

��

��

Notre sélection de l’actualité du monde de la mobilité.

société et mobilité

��

tent des ruelles mal éclairées. Il arrive ainsi régulièrement que des automobilistes circulant prudemment soient surpris par des cyclistes qui surgissent de l’obscurité. Heureusement, ils peuvent en général réagir à temps et éviter un accident. Mais ce n’est pas toujours le cas. Les personnes qui roulent à vélo sans éclairage suffisant jouent avec leur vie. En plus d’un bon éclairage, porter des vêtements clairs, un gilet de sécurité ou des bandes réfléchissantes est une règle de bon sens. Mais les piétons qui cheminent le long des routes sans lumière ou autre signalisation s’exposent aussi au danger tout en mettant les autres usagers en péril. Heinz W. Müller, rédacteur en chef adjoint

��

��

Découverte de la Malaisie, un dragon asiatique empreint de gigantisme architectural. Au-dessus de Brigue, un petit joyau naturel dépourvu de toute construction vous tend les bras. Les mésaventures juridiques d’un automobiliste dépouillé de son véhicule à l’étranger.

�� �� �� ��

Portrait du técéiste Michel Rapaud qui gère les centaines de milliers d’adresses des membres du club. La carte TCS Entreprise offre de nombreuses prestations fort utiles à ses détenteurs. Prestations TCS Concours La question du lecteur, courrier des lecteurs, impressum L’entretien: Urs Bührer, directeur de l’hôtel Bellevue Palace à Berne.


4

touring | l’actu mobilité no 17 | 10 octobre 2013

Steve Guerdat chevauche un gros cube à Lignières

SONDAGE INTERNET

Quand montez-vous les pneus d’hiver?

Le Jurassien Steve Guerdat n’est pas seulement l’un des meilleurs cavaliers au monde, il est également un motard accompli. Au guidon de sa machine, il a récemment démontré d’excellentes prédispositions en enchaînant (presque) comme un pro les courbes du circuit TCS de Lignières (NE). Lors d’une journée spéciale organisée par Honda, il eut l’occasion de perfectionner sa technique de pilotage grâce au coaching expert du champion de moto Dominique Aegerter, qui lui a prodigué moult conseils avisés: «Essaie de te pencher un peu plus dans les courbes. Freine dans la ligne droite avant d’entrer dans le virage. Quand tu es au milieu du virage, commence à

5% 12%

83%

� En automne � Dès les premières chutes de neige � Jamais

Notre prochain sondage en ligne: Comment voterez-vous, le 24 novembre, au sujet de l’augmentation de la vignette à 100 fr. soit une hausse de 150%?

remettre les gaz.» Après ce petit briefing, les deux compères mettent leur casque et se lancent sur le circuit. Au fil des tours, Dominique Aegerter examine minutieusement le comportement de son élève dans les passages délicats. Rien n’échappe à son œil aiguisé: «J’ai aussi remarqué que tu étais un peu trop à gauche à la sortie des virages», relève-til. Attentif, Steve Guerdat n’en perd pas une miette et n’a qu’une hâte: passer à la pratique. Car ce qu’il aime par-dessus tout est de rouler. Un plaisir qui lui permet de progresser rapidement et d’obtenir en guise de bilan final le jugement élogieux de son instructeur: «C’est vraiment bien», conclut Dominique Aegerter. jop

Le champion de moto Dominique Aegerter a enseigné au roi de l’équitation Steve Guerdat l’art du pilotage.

Votre avis nous intéresse! Participez sur www.touring.ch.

WWW.TOURING.CH

Un camion à huit bras nettoie les tunnels Géniale invention que celle de deux Fribourgois: ils ont mis au point un camion capable de nettoyer les tunnels grâce à huit bras articulés et modulables. L’engin est en service sur les autoroutes genevoises.

Le transport d’organes par le TCS

Décès d’une légende de l’automobile

Touring sur iPad Cette édition de Touring est téléchargeable gratuitement sur iPad. Profitez ainsi des multiples ajouts visuels, tels que galeries de photos et vidéos, ainsi que de nombreux liens internet supplémentaires. La version iPad de Touring est disponible sur l’App Store.

photos Honda/Serge Honthaas, TCS, Fabrice Wagner, ldd

Il avait joué un rôle majeur dans l’avènement de l’un des plus grands mythes automobiles au monde, Lamborghini: le Néo-Zélandais Bob Wallace est décédé à l’âge de 74 ans.

Depuis juillet ����, le TCS transporte des organes pour le compte de Swisstransplant, la fondation qui gère les dons et les transplantations d’organes, en collaboration avec Alpine Air Ambulance (AAA). Dans le cadre de ce partenariat, ��� organes ont été transférés au cours de l’année d’un hôpital à l’autre, par voie aérienne et terrestre, même à bord de TCS

325 C’est le nombre d’organes dont le transport a été organisé par le TCS pour le compte de Swisstransplant.

Patrouille. Pour la collaboration des différents intervenants dans le transport des organes, un processus sans faille est primordial. Il est décisif que le moment entre le prélèvement et la transplantation de l’organe soit aussi court que possible. C’est pourquoi le TCS se charge également des transports d’organes depuis l’étranger vers la Suisse. ac


l’actu mobilité | touring

5

no 17 | 10 octobre 2013

Vol inaugural du nouveau jet CSeries 100 de Swiss au Canada

Le dessin de Tamara Malin, 8 ans, de Wangen an der Aare, sur le thème de la sécurité sur le chemin de l’école.

Concours De nombreux enfants ont participé au concours de dessins lancé par le TCS au début de l’année scolaire (www.ecole.tcs.ch). Il s’agissait de représenter la façon la plus sûre de se rendre à l’école. Le lauréat s’est vu remettre un billet d’entrée pour Europapark, valable pour toute la famille.

Assister à la naissance du fromage Dans les Alpes et Préalpes vaudoises, les visiteurs peuvent assister, pendant la belle saison, à la fabrication au feu de bois de L’Etivaz chez l’un des quelque �� producteurs répartis sur environ ��� alpages. La grande richesse botanique des prairies de la région donne à ce fromage à pâte dure son caractère particulier mêlant des arômes subtils de fleurs des Alpes, de noisettes et d’orties, explique Christophe Magne, directeur de la Coopérative de L'Etivaz. Afin que les fromages puissent être affinés avec soin

jusqu’à leur maturation, quelque �� ��� meules pesant entre �� et �� kilos sont amenées chaque année dans les grandes caves de L’Etivaz, où elles sont entreposées pendant six mois avant de pouvoir bénéficier du label AOP (appellation d’origine protégée). La fabrication du fromage peut également être visionnée sur une vidéo. Et on peut l’acheter au village de L’Etivaz, dans un magasin ouvert toute l’année. Pour les groupes, une réservation est nécessaire. Plus d’infos: www.etivaz-aoc.ch, www.alpes.ch. Bü

Premier semestre 2013: moins d’accidents sur les routes suisses

10% de rabais sur les locations de voiture Sunny Cars

Dans les dernières statistiques d’accidents, on remarque une diminution des accidents graves chez les conducteurs de deux-roues. De janvier à juin ����, dix-neuf motocyclistes ont perdu la vie sur les routes helvétiques, soit la moitié moins que pour la même période ����. Le nombre de blessés graves a chuté de ���, celui des accidents mortels de ���. Recul qui pourrait avoir un lien avec la météo printanière peu clémente. Les accidents impliquant des piétons et le nombre de morts sur les autoroutes suisses sont également en régression. A noter aussi que toutes les statistiques sont nettement inférieures à la moyenne des cinq dernières années. nr

Besoin de réserver une voiture de location pour vos prochaines vacances ? Sunny Cars, partenaire du TCS, offre une réduction de ��� sur les tarifs «all inclusive». Elle est valable pour toute prise en charge entre le ��.�.���� et le ��.�.����. La réservation doit se faire au plus tard jusqu’au �� octobre ���� sur le site internet du TCS. A l’exception des USA et du Canada, le rabais s’applique à toutes les catégories de voiture et aux locations dans le monde entier, c’està-dire dans plus de ���� agences de location réparties dans plus de ��� pays. Informations détaillées et réservation à l’adresse suivante: www.tcs-voyages.ch/sunnycars. tg

Le premier vol d’essai du nouveau jet régional CSeries ��� de Bombardier a été effectué récemment à Montréal au Canada (photo). Swiss, la filiale de Lufthansa, a commandé �� exemplaires de cet avion et sera ainsi pour la première fois depuis longtemps «infidèle» à Airbus. Vingt appareils remplaceront la flotte vieillissante (et pas très appréciée des passagers) des Avro RJ��� propulsés par quatre réacteurs. Ces jets fabriqués en Grande-Bretagne, qui constituaient le principal pilier de la défunte Crossair, se distinguent avant tout par leurs qualités sur de courts trajets. Leur remplacement par les jets de Bombardier avec pour l’instant ��� places aura lieu à partir de fin ����/début ����. Grâce à des technologies innovantes, ce modèle impose de nouveaux standards au niveau des réacteurs, des matériaux et des systèmes. hwm

L’APPLI

PARTIR À LA DÉCOUVERTE DES BÂTISSES LES PLUS PRESTIGIEUSES DE SUISSE Grâce à l’application gratuite «Architecture et patrimoine» de Patrimoine suisse, on dispose de la géoloccalisation et d’une description complète des bâtiments présentant un intérêt architectural ou historique. De la maison moyenâgeuse au fleuron du design contemporain en passant par le jardin paysager du ��e siècle, l’application réunit en une base de données unique les plus belles réalisations que comptent notre pays. L’application fournit toutes les informations nécessaires pour planifier des excursions à thèmes et trouver un hôtel situé dans une bâtisse appartenant au patrimoine. Un outil idéal pour aller à la découverte de son pays et de ses plus belles constructions. Gratuite, en français, allemand et anglais, téléchargeable sur Appstore et Android Market.


photos ldd, wi

6

Faut-il recourir à un design privilégiant la fonction ou l’émotion? Cette question primordiale anime de longue date le monde du caravaning et détermine le profil et l’identité de chaque marque. Quatre professionnels en débattent avec passion.

Pour un design audacieux A quoi faut-il faire attention quand on parle de design extérieur? Lars Bergmann: à tout, en fait! Mais la priorité reste tout de même l’avant, chaque véhicule ayant son propre visage. Tom Klüber-Voss: nous devons conjuguer fonctionnalité, marque, comparaison automobile, coûts et technologie. Concernant les camping-cars, le défi réside dans la nécessité de proposer, en petite série, une qualité aussi élevée que possible afin de pouvoir supporter la comparaison avec les voitures de tourisme produites en grande série. Qu’implique le design intérieur? Andrea Voss: conférer à un logement une ambiance intime, confortable et privée dans des conditions d’espace minimales. Il convient à cet égard de ne pas négliger la composante ergonomique et pratique concernant le mobilier et les accès, celleci est très importante.

D’où vous viennent vos idées en matière de design? Hubert Brandl: nous nous inspirons des hôtels spécialisés dans le bien-être, des tendances haut de gamme que l’on y retrouve et des matériaux naturels, tels la pierre, les herbes, le bois. L’équipe se pose ensuite la question: peut-on mettre tout cela en œuvre dans un camping-car? La tâche est loin d’être facile, l’espace à disposition est très limité pour y mettre en valeur un canapé Rolf Benz, par exemple. Le problème est que nous construisons des camping-cars pour toute l’Europe. Les Français n’ont pas les mêmes goûts que les Allemands ou les Norvégiens. D’où l’importance de disposer d’une orientation générique. Concernant l’extérieur, nous avons – en simplifiant – un bloc carré qui sert de point de départ à notre travail de design! La singularité de nos véhicules réside clairement dans notre compétence en la matière.

«Un petit nombre de personnes prennent en peu de temps des décisions» Tom Klüber-Voss, propriétaire de Studio Syn

Comment concilier les diverses exigences du donneur d’ordre? Tom Klüber-Voss: en fait, avec Niesmann�Bischoff, c’est facile. Les personnes compétentes pour les questions liées au design sont peu nombreuses: le responsable de la construction, la direction, les acheteurs, la distribution. Nos échanges sont très simples. Les décisions sont prises par quelques personnes. Est-ce un avantage d’être soi-même camping-cariste quand on travaille sur le design de ce type de véhicules? Tom Klüber-Voss: absolument. Il nous arrive régulièrement de prendre un camping-car pour partir en excursion avec toute l’équipe. Nous avons même organisé des concours de cuisine avec pour contrainte de se contenter des possibilités offertes par le camping-car. Avant de modifier un véhicule, nous commençons par «en faire l’expérience».


spécial Suisse Caravan Salon | touring

7

no 17 | 10 octobre 2013

A chaque variante correspondent des coussins dans dix groupes de tissu et deux groupes de cuir.

Les grandes avancées dans le domaine du caravaning ont eu lieu principalement au cours des années 60 et 70. Vous vous vantez aujourd’hui d’avoir «500 univers de style distincts»; à quoi doit-on s’attendre? Hubert Brandl: si aujourd’hui vous achetez un camping-car avec des éléments textiles d’une couleur particulière, vous allez devoir vivre avec pendant les dix prochaines années. Nous venons de mettre au point un système où nous travaillons avec des surfaces unies afin de pouvoir changer les tissus par-dessus à tout moment. Au bout de quelques années, le client peut ainsi réaménager complètement son intérieur au gré de ses envies. Par exemple, une nuance anthracite mariée à un tissu Burberry ne produit pas du tout le même effet qu’un textile orange. Grâce à notre système, le client ne craint plus de se lasser. Andrea Voss: pour un seul textile de base, il existe dix groupes de tissu et deux groupes de cuir pour les coussins. Les parties variables sont assorties au concept de base et tout se marie à merveille. Les revendeurs n’ont ainsi plus besoin d’être des experts en design pour conseiller les clients, dont certains vont même jusqu’à acheter directement un deuxième jeu de coussins! On trouve sur le marché une multitude d’implantations, ce qui déboussole bien souvent le client. Quelle est la tendance à cet égard chez Niesmann+Bischoff? Hubert Brandl: lorsque j’ai rejoint l’entreprise il y a six ans, nous avions quatre séries, cinq châssis et plus d’une centaine d’implantations. Aujourd’hui, nous n’avons plus que deux séries, deux châssis et �� implantations. Nous avons donc clairement resserré nos offres; ainsi, nous n’avons plus que des lits longitudinaux et transversaux, ce qui est nettement suffisant. Je suis un fan absolu de la condensation des assortiments! Nous avons épuré les modules de base, mais multiplié les possibilités d’aménagement. Les clients utilisent leur camping-car pendant dix ans, voire plus. Le design oscille-t-il entre tendances en vogue et intemporalité?

«Je suis un fan absolu de la condensation des assortiments!» Hubert Brandl, directeur général de Niesmann+Bischoff Tom Klüber-Voss: chez Niesmann�Bischoff, le développement intérieur s’est étalé sur de longues années, du point de vue de la géométrie, mais il y a longtemps que les choses n’ont plus évolué. En revanche, la refonte des surfaces l’année passée a abouti à une nouvelle image globale harmonieuse, qui en a surpris plus d’un, à commencer par moi. Les meubles arborent désormais une élégance classique plus sobre. Lars Bergmann: le design extérieur reflète toujours les tendances et la faisabilité technique d’une époque. Un extérieur bien réussi peut sans problème dépasser la décennie.

En haut: le nouvel Arto, avec ses bords taillés convexesconcaves, est luxueux sans être tape-à-l’œil. Au centre: non seulement design, mais aussi fonctionnel. En bas: robinetterie précieuse et moderne – avec Black Stone.

La plupart des camping-cars sont d’ailleurs proposés en blanc ou en gris. Peut-on parler d’un manque d’audace concernant la couleur?

«Ce qui compte, c’est l’ergonomie» Andrea Voss, design intérieur, Studio Syn

Tom Klüber-Voss: en partie, c’est un fait. Mais se hasarder à trouver la bonne couleur n’est pas chose facile. Quand on crée une voiture rouge, l’association avec les pompiers est immédiate! Des couleurs sombres paraissent lourdes et massives et chauffent rapidement. Pourtant, les couleurs ne manquent pas de potentiel, c’est indéniable, d’autant plus que personne à ce jour ne s’y est encore attaqué.

Niesmann+Bischoff Fournisseur de camping-cars. Siège social et production à Polch, en Rhénanie-Palatinat. 170 employés, production annuelle de 400 véhicules de luxe Arto et Flair. Chiffre d‘affaires annuel: env. CHF 49 mios. en 2012. Membre du groupe Hymer. www.niesmann-bischoff.com. Représentation en Suisse par Ruchti AG, Steffisburg BE, www.ruchti.ch

Hubert Brandl: le blanc est naturellement ce qui se fait de plus simple, même dans le domaine de la logistique. Chaque couleur est facturée en supplément.

Ces dix prochaines années, quelles seront les tendances du design? Hubert Brandl: en tant qu’initiateur de tendances du secteur, le design actuel devrait nous permettre de bien vivre pendant encore cinq ans. Tom Klüber-Voss: on constate que l’on est plus sensible dans la construction de camping-cars et qu’il est toujours plus important de construire un véhicule à la hauteur des standards en termes d’automobile. Pour nous, c’est une véritable aubaine économique. Concernant l’intérieur, la branche du design n’a de cesse de rajeunir. Lorsque j’ai débuté, seuls quelques rares designers étaient prêts à travailler pour l’industrie du caravaning, ce n’est plus le cas aujourd’hui. On se dirige à présent vers plus de diversité et de modernité à l’intérieur. Peter Widmer

«Le design extérieur comme miroir d’une époque» Lars Bergmann, design extérieur, Studio Syn


Un camping-car construit pour durer Avec la Long Life Technologie LLT et une garantie étanchéité 12 ans <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTczNgIA68C8xQ8AAAA=</wm>

<wm>10CE2MoQ4DMQxDvyiVnaZpusDp2GlgGg-Zhvf_aHeHBgye_Ox9z9Fw5b49XtszCVhI2PSuOWI1h2eoNthMLAwF-43UCY-j-vcFA1xgnY5gHVykqAutjF7s50Nda7Tv-_MDiGzSp4AAAAA=</wm>

Est-ce qu’il est construit avec la technologie LLT ? Posez-vous toujours cette question lors de discussions à propos d’un camping-car. Car c’est justement lors de l’achat d’un nouveau camping-car, que le critère de longévité de votre véhicule a de l’importance. Cette longévité vous est garantie par la technologie LMC Long Life Technologie, en bref LLT, et avec cela en plus une garantie étanchéité de 12 ans.

La Long Life Technologie a été développée en partenariat avec nos clients afin de satisfaire pleinement leur désir de profiter de leur camping-car en toute sérénité et pour de nombreuses années. Ne prenez aucun risque inutile. Avec un camping-car LMC fabriqué avec la technologie LLT , vous voyagez serein pour longtemps.

La LLT est considérée comme la technologie de construction la plus innovante dans le domaine du caravaning. En comparaison avec les procédés de construction traditionnels de nombreux autres fabricants, LMC utilise exclusivement le polyester renforcé en fibre de verre (GFK) pour le toit et le sous-plancher et ceci pour une protection efficace contre la grêle et les projections de graviers En remplacement des habituelles constructions de parois en bois et styropor, LLT utilise des matériaux résistants à l’humidité. ALCO Wohnmobile AG Moosstrasse 4 6212 St. Erhard Tel: +41 (0) 41 9 20 27 72

Camperland AG Neueneggstr. 28 3177 Laupen Tel: +41 (0) 31 748 04 48

Carevasion SA camping-cars Rue de Lac 16 C 1020 Renens Lausanne Tel: +41 (0)2 16 37 47 07

Hausammann Caravans AG Kesswilerstrasse 20 8592 Uttwil Tel: +41 (0)71 466 75 30

Steiner Wohnmobile AG Brestenburgstrasse 2 8862 Schübelbach Tel: +41 (0)5 54 40 36 38

Strewo Campershop Büelisacker 5622 Waltenschwil Tel: +41 (0)56 622 86 02

Top Caravan GmbH Feldstrasse 76 8180 Bülach Tel: +41 (0)4 48 86 20 50

Wirth Camping AG Ziegeleistr. 7 8500 Frauenfeld Tel: +41 (0)5 27 21 12 31

Vous trouverez de plus amples informations sur notre site www.lmc-caravan.de/technick ainsi que chez votre concessionnaire.

Jörg Carosserie-Caravans Churerstrasse 19 7013 Domat / Ems Tel: +41 (0)81 633 13 10


spécial Suisse Caravan Salon | touring

9

no 17 | 10 octobre 2013

Location d’un camping-car | Louer un camping-car et prendre la route des vacances! Cela semble simple, mais requiert tout de même un peu de préparation. Quelques précautions de base permettent d’éviter bien des désagréments.

Mon camping-car de location

S

ur internet et dans les magazines de caravaning, on trouve de nombreuses informations pour une location bien pensée d’un camping-car. Il faut commencer à réfléchir bien avant la location, par exemple en ce qui concerne le type de véhicule. Bien que les véhicules plus compacts soient en général moins chers, il convient de choisir une taille de camping-car adaptée. Les jours de pluie, si l’on doit passer beaucoup de temps à l’intérieur, c’est pour tout le monde plus agréable de pouvoir profiter d’un peu d’espace pour soi. Si l’on emporte des vélos, des planches de surf etc., il faut à l’avance que la place nécessaire et les moyens de fixation soient judicieusement appréhendés. En outre, de tels objets impliquent un poids supplémentaire, la charge utile des campings-cars est limitée

Signature du contrat

� Avant la location: convenir de la taille du véhicule. Visite du camping-car. Quels objets emporte-t-on? Préparer son itinéraire en vue du forfait kilométrique. � Lors de la signature du contrat: qui conduit (doit être indiqué sur le contrat!)? Le forfait kilométrique. L’assurance (franchise). Quelle est la procédure, en cas de réparation ou de rapatriement? La catégorie du véhicule de location dans le contrat. � Lors de la remise du véhicule: stipuler le véhicule loué. Inscrire les dommages éventuels sur l’état des lieux. Contrôle des équipements. Niveau des réservoirs d’eau et d’eau usée et des bouteilles de gaz (bouteille de gaz en réserve). Réglementations des pays concernant les équipements de véhicule. Les notices d’utilisation pour la gazinière, le chauffage etc. Les papiers du véhicules, la carte verte d’assurance, les vignettes, le constat wi d’accident européen.

trique donné. Si celui-ci est dépassé, des surcoûts viennent s’ajouter pour chaque kilomètre supplémentaire. Pour les camping-cars, il est particulièrement conseillé d’avoir une protection contre le vol, pour éviter également que des objets soient dérobés dans le véhicule. Dans le cas

d’un dommage ou d’un accident, il convient de régler à l’avance la question des procédures de réparation ou de rapatriement. Le véhicule que l’on a loué doit être indiqué dans le contrat. Si pour une quelconque raison, le loueur ne peut mettre celui-ci à disposition, il doit alors proposer un véhicule similaire.

La remise du véhicule Veillez à ce que les dommages sur le véhicule et les équipements soient bien inscrits sur l’état des lieux. Assurez-vous que tous les équipements indiqués soient complets et fonctionnent. Les accessoires comme les tuyaux pour le remplissage du réservoir d’eau, les câbles électriques, les cales de roue etc. sont importants. Les bouteilles de gaz doivent être bien remplies. A l’étranger, il est difficile de le faire ou de les remplacer, car les embouts sont spécifiques à chaque pays. Il faut toujours avoir des bouteilles en réserve! Essayez le véhicule avant le départ en vacances, en prêtant particulièrement attention aux dimensions et au poids du véhicule. wi/TCS MoBe

Info Touring Check-list disponible sur www.touring.ch.

photos Felix Maurhofer

Tous les conducteurs potentiels doivent apparaitre sur le contrat de location. Ainsi, on évite d’éventuels désagréments à l’étranger. La durée de location en haute et basse saison est en général d’une semaine avec un forfait kilomé-

Les points à vérifier avec soin

Prendre connaissance de la place à disposition et se faire expliquer le fonctionnement des éléments techniques.


touringshop www.touringshop.ch

La magie personnalisée!

Wellness de luxe aux Private Selection Hotels L‘offre spéciale • 2 nuitées en chambre double (occupation double) ou en chambre individuelle • copieux buffet de petit-déjeuner quotidien • soir de l‘arrivée: un dîner composé de 4–6 plats dans le cadre de la demi-pension • accès libre au centre de bien-être • si existant: participation au programme d‘activité avec des leçons de gymnastique et de relaxation, des randonnées et excursions guidées et utilisation des vélos • un bon wellness d‘une valeur de CHF 50.– par personne, à échanger contre des soins au spa de l‘hôtel en chambre double: prix spécial TCS de CHF 299.– par personne pour 2 nuitées en chambre individuelle: prix spécial TCS de CHF 344.– pour 2 nuitées L‘offre est valable dans les 23 hôtels suivants pendant la période indiquée.

Valable du 10 octobre jusqu‘au 20 décembre 2013: • Hotel Adula, Flims • Hotel Belvédère, Scuol (peut être réservé aussi du 30 mars au 21 avril 2014) • Hotel Schweizerhof, Lenzerheide • Wellnesshotel Chasa Montana, Samnaun • Parkhotel Bellevue & Spa, Adelboden • Hotel Forster, Neustift im Stubaital (Tyrol) • Hubertus Alpin Lodge & Spa, Balderschwang (Allgäu) • Esplanade Hotel Resort & Spa, Minusio/Locarno (peut être réservé aussi du 1 mars au 17 avril 2014) • Parco San Marco Lifestyle Beach Resort, Cima di Porlezza / lac de Lugano (Italie) (peut être réservé aussi du 20 mars au 17 avril 2014) • Rubner Hotel Rudolf, Bruneck/Reischach (Tyrol du Sud) Valable du 10 octobre jusqu‘au 20 décembre 2013 ET du 5 janvier au 17 avril 2014: • Ferienart Resort & Spa, Saas-Fee • Seminar- und Wellnesshotel Stoos, Stoos • Seehotel Wilerbad, Wilen (Lac de Sarnen) • Hotel Cailler, Charmey • Wellnesshotel Golf Panorama, Lipperswil • Wellnesshotel Auerhahn, Schluchsee (Forêt-Noire) • Bio- & Wellnesshotel Alpenblick, Höchenschwand (Forêt-Noire) • Alexander- und Gerbi-Hotels, Weggis • Wellnesshotel Bad Horn, Horn (Lac de Constance) • Hotel Eden, Spiez • Kurhaus Cademario Hotel & Spa, Cademario • Hotel Bonsol, Illetas / Palma de Mallorca (Espagne) (validité: 10.10 – 04.11.13 et 08.02 – 17.04.14) • Villa & Palazzo Aminta, Stresa, Lago Maggiore (Italie) (validité: 10.10 – 11.11.13 et 04.04 – 17.04.14)

Renseignements et réservations exclusivement auprès de: Private Selection Hotels Tél.: 041 368 10 05 • info@privateselection.ch • www.privateselection.ch


V´ehicules a` moteur A – Z

Vacances en Suisse

Achat Autos Camion Bus et 4x4, fort, faible, km cash, evtl., accidentés, je me déplace 7/7. Tél. 079 606 45 04

Bains de Saillon: A louer studios dès 395.– fr./sem. Appartements dès 560.– fr./sem. Location possible dès 2 jours. Cure thermale: 3 sem. 900.– fr. Sailloni-Vacances. tél. 027 744 15 39 / www.sailloni.ch

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbY0NgIAg9F1Og8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbY0NgIAgRCCQQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HMQqAMBAEwBcZ9m5NcnqlCCJBUOzT2YkW_h_RYoopxWPAbxiXfdxcgNaqteyoLrRgOStdU4jsYNlhhELYgypIkcm_CgQ12bTO9bmaIzzn_QIBLU9MXQAAAA==</wm> <wm>10CB3DOw6DQAwFwBN55e_yNi4jOpQi4gKAl5r7V5Ey0mxbRuP_9_rZ128Ks4PgNkxTDA0Dqb2FItlUlcVe4grW6JwSBYs5yWYEOcZBp8dCvcqv20qn9_bU_QOhu6zLaQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbMwMQUA4khM3Q8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbMwMQUA4Im7pg8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HOwqAMBAFwBMZ3v6SxS1FsAiCnz6dnWjh_REtpphawxJ-wzjv4xoEqDfX7GpB4slLYQnVZEaWAy5gkPQQZmMtFl8JhJZ9Wrb2XN2RnvN-AVxFzU1cAAAA</wm> <wm>10CB3EMQ6DMAwF0BMlcuz_HVOPFRvqUHEBIDD3_hOow3vLkqzy954_6_zNJoIoAQ8wm0WNKRKoVKS4ikqzV1Mx7SSSY_jR6cX3iwUaWrZTnrYubkRgt_ob1w2RLIJ0aQAAAA==</wm>

Mobilhomes Chalets Traeger SA, exposition permanente Les Lacustres à 1470 Estavayer-le-Lac, du lundi au samedi, env. 20 modèles. Nouveau: votre chalet-mobilhome sur mesure selon vos désirs, prix défiant toute concurrence. N'hésitez pas à contacter M. HansJörg von Allmen pour une offre avec plan et prix. Tél. 079 358 45 34, www.chalets-traeger.ch / info@chalets-traeger.ch <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU0NAUAxOmoxg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTU0NAUAxihfvQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3EMQ6AMAgAwBfRQAFLZTRuxsH4AWvL7P8njcPdtrkm_C3rfq6HE6IYmCiROrElq-aGSWly5JwzEs-k3yrsRWopwgGlRQWhJnChVehxj9FCr0kiPT1efe8-tWgAAAA=</wm> <wm>10CB3IuwqAMAxG4Scy_Gl6Sc0ogkNRFPdubqJD3x8vwxm-U4oFwt8wzvu4GQNeq_rAHIxFSVNyYgryMWdnUIEDSw9xjPck-8hg1KjTutR2dQe1834AUEWFWlwAAAA=</wm>

Vacances a` l’´etranger

D e s i g n e d to p r ot e c t yo u

Antibes-les-Pins, superbe 3 pces, 4-6 pers., piscine et accès direct à la mer, tél. 032 721 44 00, heures bureau <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbEwNgEAOCYDTw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbEwNgEAOuf0NA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3JuwqAMBBE0S8yzGbzGN1SBIsoKPbp7ESL_D-KxS0OtxSLDn_jtB7TbgIEVoZADSZKx5y9mk8uag9mAxUeogPUCxj5zY8CQU2ct6W2uztdu54Xhjdall0AAAA=</wm> <wm>10CB3KMQ6AMAwEwRclcu5scHCJ6BAF4gOghJr_VyCKLUbadQ3L8jcv27HsUUTUk6s6NQo9e_XAkA0eQgBSOBU1kpDvrja6WZJ69qTaJF21f-y8Gm50I_LT7hecpcLOaAAAAA==</wm>

France app. à louer à Nice, pr. des Anglais tél. 022 320 76 80 Près Narbonne/mer maison avec piscine privée, mai à septembre 2014, renseignement: www.cedan.ch <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTczNQYA-1fh5A8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTczNQYA-ZYWnw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3EMRKDQAgF0BPtDgjIR8qMnWORyQVcSWrvX-mkeG_b0jr9vdb9s76TiRQN6rNJsqAjkIzO4klBOhHLQmHKOrFlRXxB5W0c8KbjCaePNqu4nUdFYfSrfjdbyXsYaQAAAA==</wm> <wm>10CB3HqQ6AMBBF0S-iea_TZWAkKapBEBSmDkdA8P9hETc5t1aLDn9jmdeyGIGgTUNOUYyiTnP2r9SRPWI09AgelIGk0AuTfUsQLek2T-0-u93dx_UAH8XJyV0AAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDA0ijcyNTeztAAALFPd4w8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDA00jUyNTeztAAALpIqmA8AAAA=</wm>

Remorques

<wm>10CB3HuwqAMAxG4Sey_ElJ0ppJRHAoCuLezU106PvjZTjwnVJcAv7GadmnzQkgriymOTnFFJIZR2cNEjOSOTIbg2L_QkCi4t8SCFUHWefaru4I7bwfAHXq1F0AAAA=</wm> <wm>10CB3FOQ4CMQwAwBc58hEfwSXabrUF4gMmFjX_r0AUoznP1IF_9-N6Ho8kRGJgdVuRJDHiN9tQjsRFxkhyo6nGzoG5qltbAsR9w6yXQeDe0ChM5aWTanz6_QUzg9LsaQAAAA==</wm>

A vendre remorques neuves et d'occasion, prix avantageux. Grand stock. B. Lerjen, Conthey/VS, Tél. 027 346 12 06 <wm>10CAsNsjY0MDA2izeztDA3MQAAWVbU9Q8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDA20zWztDA3MQAAW5cjjg8AAAA=</wm>

Afrique du sud

<wm>10CB3HMQqAMAwF0BNZfhqbpGaUgkMRFPdubqJD74_o8IZXq6eA31zWo-xOAEuTbDrCiS2YamSPEhJnmDqMEUE8gSNBLSf_SiA0sWWrrd_DGfr1vBbyA6tdAAAA</wm> <wm>10CB3LOw6EMAwA0RM58i_GXpeIDlEgLhCFpOb-1SKKaZ40-5614Ne6Hdd2JiGKgYUviknixcOTrVT2ROJgJPlRraRs8Z6jWYgGLDgHqAlChHZ4bcwhvbVu5bnnH3Obb_JpAAAA</wm>

App. de vacances

Insolite! Makutsi Safari Farm Afrique du Sud. Fam. Weber. Parc tropical, pool,½ pens, 3 Safaris 4 x 4 “Big 5” + Kruger, Blyde River, transfert Hoedspruit. Forfait attractif: 2-semaines CHF 2255.– Infos: tél. 022 717 85 20 et www.makutsi.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTcyNQYAJT4fmA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTcyNQYAJ__o4w8AAAA=</wm>

<wm>10CB3KuwqAMAxG4Sey_EnaJphRBIciKN27uYkOfX-8DGf44JTiKeBvmtc6705AtGZROYmTWDBVFk8SlDSrwwQMkhHC70LC_pFAaNmWrbZ-DUfo5_0ABTngllwAAAA=</wm> <wm>10CB3DPQrDMAwG0BPJfPqz5Wos2UKGkBOoxnPvPxX64J1nesP_-7ie404GLChsiGuyRosZ6doGemJIF7C-ME0Y4shVIeF7UfFHyfY0CmGh3mNU1XZnad-1fx0rUWtpAAAA</wm>

App. vacances Verbier à louer 15.12.13 au 31.04.14 dans Chalet de 3 app. près de Nedran, 3 chambres, 2 salles Bain, 1 salon.salle à manger & cuisine equipée, Balcon sud. Contact: marylene.gabbud@metplus.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTc1tAAALDTubg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTc1tAAALvUZFQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQ7DMAgF0BNhfcAEXMYqW5Sh6gWK48y9_1SpT3rHkdbw_9zP9_5KBnpQdDeOZI0WI9K0mUhisAtYHxgqrAZk1QTUnbZlN3WeF1Utoe0zxbnKVo32ve4fkIqcv2kAAAA=</wm> <wm>10CB3HIQ6AMAwF0BPR_NKVFqoImVsmCAI3hyMguH8IiCdeKaGE35LrltdgIHnzZMoeLE5u1kuokCIpNDCy9WCZMMoAZ7P4ymC0Yba6t-fqDnrO-wUKzn32XQAAAA==</wm>

Divers Schöne Vitrinen von B+M in Hausen bei Brugg. Gratiskatalog unter: www.vitrinen.ch oder Tel. 056 441 50 41 Copie Film 8, S8, 16 en VHS, DVD copie K7 Hi8, VHS, mini DV en DVD, DVD par quantité, copie diapo, négatif. Tél. 079 200 40 60 Vous voulez vendre ou acheter une entreprise: vous pouvez nous contacter par ✆ 021 311 94 54 ou via info@BuyByePME.ch Évaluation et transmission de PME par des professionnels. www.BuyByePME.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTW2NAMAGicL7w8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTW2NAMAGOb8lA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3IuwqAMAxG4Sey_EnaJppRBIciKu7d3EQH3x8vwxm-U4qngL9-mLZhdQKiVYtJ2uwkFkyVxTmH98DUYQIGSQdhjq0m9Y8EQs02LnO9z2YP93E9lOsaXl0AAAA=</wm> <wm>10CB3DOQrDQAwAwBdp0Y0UlcGdSRH8Aa2POv-vbMIw61o28P-9fLblW4SoAaEm6UUSIzKKfRhHoTAzkrzIMM1EpVTCHwlOcwf1nNC9n8DUNDvUO238jusG6y0YxmkAAAA=</wm>

Hˆotels en Suisse

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTc2MwcAyMOdtQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTc2MwcAygJqzg8AAAA=</wm>

Ausserbinn - Valais, dans la vallée de Binn, entre Ernen et Binn: Hotel-Restaurant «Jägerheim» chambre avec douche/WC, SAT/TV, excellente cuisine, magnifique buts de promenade, vallée rénomée pour des mineraux et flore alpine. Fam. Julier, tél. 027 971 11 31, www.jaegerheim.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTEyMQMABVTb4w8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTEyMQMAB5UsmA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HMQqAMAwF0BMZfpKaBjOKIFgExb2bm-jQ-yM6vOGVEj3hN07rMe3BQPLqKUmyYHXynEXDhCzDWAKuELAOUGFkgcdXBqOaz9tS292d1K7nBaCU8WBdAAAA</wm> <wm>10CB3DOw7CMBAFwBOttZ9n-y1bonRRCsQFSMA196-QGGn2vXrT__t2PLdHmSooBByjLNiYrOFtKkrD3dXiZoipZn0Ws4M8l5xYKbj0kleYSkxg2Uh-Rrbve_0AF4-YmmkAAAA=</wm>

<wm>10CB3HMQrDMAwF0BPVfEmx9VONxdDBFBKS2Vu2kA6-P6UZ3vBai5xwe9XPVtcQYGLn5FY8xJjorhZaUrYZ9AANCrEnTDWbk_GvQNAL38vex_U40ji_Py5IzQldAAAA</wm> <wm>10CB3DMQqAMAwF0BOl_CRtk5pR3MRBvEC1dPb-k-CDt-9REv7rdlzbGQxkJ8-m1YLVkzcPqamIBxxNwLqwQIpJQxgPr30YcZ1MWfJDtw4lmV1vnY-iW3rH_ADK0X2caQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDA0ijcyNbcwMQIAdek4vA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDA00jUyNbcwMQIAdyjPxw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3Hqw6AMAwF0C9i6W3XPagiZMEsiAU_hyMg9v8hII44tZo6-q1lP0ozEIE7a0yeDZJcipHFvHeq0GCUkZkgM0SyknrYVxCoh2Vr0sc9nW5czwt8k6m5XAAAAA==</wm> <wm>10CB3MOw6EMAwFwBMl8ueZ2Lhc0SEKxAVCUOq9f7Voi2ln39Mq_X2249rOZCKWItYckqxePTyBaoKk4BBiXVnVKNQib0O0jlEwRiuAo3R5g5DZIVPvsUT9PvMHpGuYzGkAAAA=</wm>

Snowtrac 3

P��� �’����������� ������������ ���� ���

���������� ����������. A�������� �������� ��� �������� ����� �� ��������. S�������� �� ������ ����������. N����� ������ ������. S������� ��������.

w w w.v r e d e s t e i n . c h


12 touring | spécial Suisse Caravan Salon no 17 | 10 octobre 2013

Suisse Caravan Salon 2013 | La 46e édition du plus grand salon suisse dédié au camping et au caravaning se déroulera du 24 au 28 octobre 2013 à Berne. Aperçu des nouveautés majeures à découvrir au sein des véhicules de loisirs.

Débutants et habitués trouveront leur bonheur

L

dèles. Ainsi, on ne voit plus des nombres – parfois exagérés – d’implantations disponibles, qui avaient plutôt tendance à dérouter les acheteurs potentiels. Mais il y en a encore assez pour laisser l’embarras du choix aux clients!

Succès de la gamme supérieure

photos ldd

a ��e édition du Suisse Caravan Salon à Berne a de nouveau attiré �� ��� visiteurs. ��� exposants présentent plus de ���� véhicules de loisirs et mobilhomes, auvents, toits de protection et stores, tentes-remorques, accessoires de camping et équipements d’activité de plein air. Des véhicules compacts, polyvalents, aérodynamiques, propres et sécurisés sont présentés à la curiosité du nombreux public. Les camping-cars qui peuvent aussi être utilisés au quotidien jouissent d’une grande popularité auprès des amateurs. Les innovations économes en énergie, les constructions légères et les dimensions compactes occupent une position majeure. Les véhicules de camping sont disponibles dans toutes

les tailles et modèles imaginables avec un grand nombre d’implantations et d’aménagements intérieurs individualisés. Certains fabricants de véhicules ont sciemment condensé leur gamme de mo-

Le Suisse Caravan Salon attire toujours un large public d’amateurs et de curieux.

En plus des camping-cars et caravanes pour campeurs débutants et jeunes familles, on peut également admirer, au Suisse Caravan Salon, les véhicules de gamme supérieure à partir de �� ��� fr. Ce sont surtout les «Best agers» à partir de �� ans qui, une fois les enfants «envolés», savourent leur temps libre et profitent pleinement de leur nouvelle liberté. Au Suisse Caravan Salon, de nombreux rêves se réalisent. Peter Widmer

Gamme de modèle plus compacte et réévaluée chez Bürstner

La conception de la partie avant permet au conducteur d’avoir une meilleure visibilité sur le Viseo.

Pour la saison ����, Bürstner, fabricant allemand de Kehl, présente une gamme plus compacte et réévaluée. Bürstner répond à la demande croissante en camping-cars compacts et pratiques avec le nouveau Viseo entièrement repensé. Sa largeur de seulement �,� m rend la conduite très maniable sur les routes secondaires étroites et la traversée des villages s’effectue plus facilement. Le Viseo démarre la saison avec trois implantations, toutes équipées d’une salle de bain Vario spacieuse. La caravane Averso se présente sous de nouvelles formes: la silhouette arbore des lignes courbes, l’avant et l’arrière se profilent de manière harmonieuse. Les nouveaux graphismes extérieurs s’intègrent parfaitement à la gamme Bürstner. À l’intérieur règne une atmosphère confortable avec des meubles aux formes rafraîchissantes. Hall 3.2, stand A001; plus d’informations: www.buerstner.com

Spacieux, douillet, finition soignée: la vie intérieure de l’Averso plus 510 TK. Dynamisme et harmonie sont les critères décisifs du design de l’Averso plus 510 TK.


spécial Suisse Caravan Salon | touring 13 no 17 | 10 octobre 2013

Dethleffs s’inscrit résolument dans l’air du temps Le Trend est la nouvelle série d’entrée de gamme du fabricant Dethleffs. On obtient ici à des prix étonnamment bas de nombreuses caravanes avec la qualité made in Isny. Le garage arrière pour un grand rangement supplémentaire est disponible en option pour les cinq implantations. Le Trend existe en deux modèles d’aménagement: en profilé et avec capucine. Les cinq jeux de coussins de la ligne «Mali» offrent un design adapté à tous les goûts. Les caravanes de la gamme New Line s’adressent surtout à des couples qui veulent voyager avec des véhicules tracteurs plus petits. Les cinq implantations sont compactes et simples à manœuvrer. Dans la catégorie des compacts, la New Line séduit par son intérieur solide à prix attractif.

Le Trend profilé est le camping-car idéal pour les débutants.

Voyager à deux: le camping-car New Line de Dethleffs.

Hall 2.0, stand A001; plus d’informations: www.dethleffs.de

Hobby met l’accent sur de nouvelles caravanes Le De Luxe easy doit s’établir dans l’entrée de gamme.

Le Siesta est un profilé adapté aux besoins des couples.

Les modèles Siesta à capucine d’Hobby sont faits pour les familles.

Adria incite à l’aventure avec sa nouvelle gamme de produits La nouveauté majeure de la saison ���� au sein des camping-cars est la nouvelle gamme de camping-cars familiaux Coral du fabricant slovène Adria, solidement établi en Suisse. Le nouveau design extérieur ne passe pas inaperçu avec son profil affiné autorisant des manœuvres facilitées. Avec �,�� m de largeur et à partir de �,�� m de hauteur, ce camping-car s’adresse autant à des clients expérimentés qu’à des débutants. Parmi les caravanes, l’Altea entièrement repensée vient compléter la gamme. L’Altea est depuis longtemps une caravane pour les couples et les familles à la recherche d’un véhicule fiable, facile à manœuvrer et économique. Hall 2.2, stand A001; plus d’informations: www.adria-mobil.ch

La série de caravanes De Luxe easy, nouvellement intégrée au programme, marque son entrée dans la gamme Hobby. Grâce à une construction optimisée des meubles, le poids des véhicules De Luxe easy est réduit. Les types De Luxe easy ��� TB et ��� SF, par exemple, présentent à peine ���� kg de charge totale autorisée. Ils peuvent donc être tractés sans problème par un véhicule de tourisme de type Golf. Hobby a entièrement repensé sa gamme de camping-cars Siesta. L’offre s’étend des fourgonnettes adaptées à la ville en passant par des camping-cars profilés confortables jusqu’aux campingcars à capucine pour les familles. Alors que les six modèles des profilés sont surtout adaptés aux besoins des couples, les quatre véhicules à capucine sont équipés d’implantations répondant aux besoins des familles, mais ils offrent tous au moins quatre couchages en série. Hall 2.2, stand A001; plus d’informations: www.hobby-caravan.com

Le luxe à prix abordable avec le modèle d’entrée de gamme Coral Axess d’Adria.

La nouvelle Altea d’Adria est disponible en six implantations pour dormir et habiter.


14 touring | spécial Suisse Caravan Salon no 17 | 10 octobre 2013

Apparence moderne dans l’espace de vie de Bianco.

Confortable: les nouvelles associations de coussins et de tissus dans la Saphir.

Univers de vie individualisés chez Fendt

La Brillant de Fendt est unique dans sa catégorie.

Les optimisations en extérieur de la caravane Saphir de Fendt se poursuivent également à l’intérieur au niveau des implantations. L’univers de vie Saphir s’accorde parfaitement à la décoration des meubles avec les associations de tissus. Le Saphir du fabricant allemand de caravanes Fendt s’adapte à de multiples situations grâce à ses �� implantations. Les familles peuvent par exemple choisir la version la plus adaptée pour elles parmi les sept «implantations de lit enfant». L’intérieur de la caravane typique de Bianco a été entièrement repensé pour la saison ����: les nouvelles versions de coussins, le nouveau design des meubles, les nouvelles poignées en métal, les nouveaux éclairages pour n’en nommer que quelques uns. La caravane Brillant retient également l’attention. Hall 2.0, stand A001; plus d’informations: www.fendt-caravan.com

Nouvelles séries de caravanes pour 2014 chez LMC

La caravane Style de LMC existe en cinq implantations différentes.

Le fabricant LMC de Sassenberg débute la saison de camping avec cinq séries de caravanes, aux noms évocateurs: Musica, Maestro, Scandica, Vivo et Style. La LMC Style est une caravane compacte classique. Basée sur l’ancienne T.E.C. Travel Style, elle arrondit les prix de l’assortiment vers le bas et se présente comme le modèle d’entrée de gamme. Avec la Maestro, LMC présente la première caravane exempte de structure en bois. Une véritable révolution dans la branche. La Long Life-Technologie (LLT) utilisée offre une protection complète contre l’impact des intempéries grâce à la matière plastique renforcée de fibres de verre dans le toit et le plancher. On trouve une nouveauté dans les campingcars. Avec le Breezer Lift, LMC propose pour la première fois un lit de pavillon en série sur les véhicules profilés. Hall 2.0, stand B004; plus d’informations: www.lmc-caravan.de

Tout nouveau: le camping-car profilé Breezer avec lit de pavillon.

La Maestro de LMC prend appui sur la technologie LLT.

Soixante ans de caravaning en toute sécurité chez Tabbert

Pour le 60e anniversaire de la marque premium: l’édition privée Alfred Tabbert.

Il y a �� ans, Alfred Tabbert construisait la première caravane en série. A l’occasion du ��e anniversaire, avec l’édition privée Alfred Tabbert – P.E.A.T. – l’entreprise offre une série spéciale exclusive avec cinq implantations. La P.E.A.T. affiche un design extérieur futuriste. Le nouveau graphisme latéral sur la tôle martelée de �,� cm souligne la touche de modernité de la marque. Le logo en doming, surtout en association avec la signature d’Alfred Tabbert, confère au véhicule une note spéciale et reflète la particularité de la série. L’avant et l’arrière de conception nouvelle brillent également par leurs formes modernes. On est immédiatement conquis par ce sens de l’esthétique. Hall 3.2, stand B006; plus d’informations: www.knaustabbert.de


spécial Suisse Caravan Salon | touring 15 no 17 | 10 octobre 2013

Knaus Tabbert présente l’étude de caravane «Caravisio» Parois couleur argent avec applications en chrome: Knaus Sky i Plus.

Une technologie futuriste, un design automobile: Eurostar.

Le nombre des immatriculations de caravanes en Europe recule depuis des années. C’est pour cette raison que le fabricant Knaus Tabbert GmbH a créé le projet «Caravisio» qui ambitionne rien de moins que de devenir la caravane du futur. Et autant dire que les premières esquisses sont prometteuses. Caravisio constitue une innovation technologique qui veut montrer dès aujourd’hui la technologie qui sera éventuellement possible demain. Dans le secteur «conventionnel», le camping-car Knaus Sky i Plus se montre inspirant et gracieux en extérieur comme en intérieur. Knaus qualifie la caravane Eurostar de «camping-car parmi les caravanes». Le nouveau produit phare s’adresse à des clients amateurs de technique.

Modèle non reproductible et unique: l’étude de caravane «Caravisio».

Hall 3.0, stand B006; halle 3.1, stand A010; plus d’informations: www.knaustabbert.de

La nouvelle génération de luxe de Niesmann+Bischoff Fidèle à la devise du fabricant Niesmann�Bischoff «De nouvelles valeurs intérieures, de nouvelles forces extérieures», l’Arto ���� affiche une palette de nouvelles caractéristiques et d’améliorations. Visible au premier coup d’œil: le tout nouvel intérieur du véhicule intégral sur châssis Fiat Ducato. En franchissant la porte coulissante, on aperçoit enfin que le fabricant de Polch a apporté l’intégralité de sa compétence et de son savoir-faire jusque dans les moindres détails de ce modèle de luxe. Dans le cadre du remaniement du modèle, le Flair ���� a été encore plus soigné en termes d’équipement, de confort et de fonctionnalité. Le Flair ���i FBW est ainsi prochainement disponible en version bar avec fauteuil, table, siège passager et banquette pour créer un salon en voyage.

L’Arto: s’inspire des normes de l’industrie automobile.

Des améliorations ont été apportées au Flair 2014.

Hall 2.2, stand C002; plus d’informations: www.niesmann-bischoff.de

Optimiser et enthousiasmer, telle est la devise d’Hymer AG Depuis 30 ans, la référence de la marque Hymer: la classe B d’Hymer.

Pour la première fois dans l’histoire de la marque, le fabricant Hymer de Bad Waldsee fabrique désormais un véhicule de loisirs à partir de véhicules utilitaires Volkswagen sur la base du T� et offre alors six modèles différents avec les versions sur Fiat Ducato. Des solutions individuelles doivent faire de l’Hymercar un véhicule conçu aussi bien pour le quotidien que pour les échappées sportives en nature. Avec plus de �� ��� véhicules vendus en �� ans, la classe B d’Hymer est le camping-car le plus vendu en Europe. Hymer a revu son produit-phare, disponible en huit implantations, au moyen de vastes modifications. Dans la caravane Eriba Nova S ���, la nouvelle salle de bain est devenue un véritable sujet d’enthousiasme. Hall 3.2, stand C002; plus d’informations: www.hymer.com

Réservé jusqu’ici aux camping-cars: la salle de bain de la Nova S590.

Véhicule pour tous les jours comme pour les loisirs: l’Hymercar.


Nouveautés 2014 !

Prévoir, c’est acheter en Suisse.

webshop : www.bantam.ch

location & vente

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTazMAQAzd8jMA8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMsQ4CMQxDvyiVnTa5hIzothMDur3LiZn_n6BsDJaepWcfR1nDL_f9ce7PIjBCYnQPlkU2hxcz2lArpLqC_cZuym2z8ecLDExwLkeQoj6_YBRyWl9lPcy1Btr7en0AdPnKxYAAAAA=</wm>

assurez-vous un service professionnel à deux pas de chez vous !

Rte en Rambuz 1 tél. 021 731 91 91 bwinfo@bantam.ch

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTE1NAMAx3cU4A8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMoQ7DQAxDvygn-5JUyQKnsmpgKg-Zhvf_aL2xAZPnZx9H-cAv9_1x7s8iYCFh5txqRg5qMWOYFnL6BPVGOGZc5Z8tF2WCvRxByvQmxFI0OpNNXQ-91sD4vN5f1wii634AAAA=</wm>

Un confort maximal pour un poids minimal :

Une vision devient réalité.

Le nouveau camping-car Exsis-t d‘Hymer révolutionne enfin la gamme premium : il est parfaitement équipé tout en pesant moins de 2700 kg. Il réunit sans compromis légèreté et confort. Il pose de nouveaux jalons dans la catégorie des semi-intégrés. Découvrez prochainement le nouveau modèle Exsis-t chez votre concessionnaire HYMER ou sur Internet : www.hymer.com <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbcwNgAAzYwsIQ8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMMQ6AMAwDX5TKaZo2oSNiQwyIPQti5v8TlI3BlmWdva5dEz7Ny3Yse2egGFlpJm9vnipqL9AkWjo8awbL9AbhZlx_PEHBDo7BEJyyxvBMLOHNgmU8xFgD6T6vB4eKzr6AAAAA</wm>

ERS TOUT L’UNIV BILE. MO DU VOYAGE

d éco u o u ve rte en A lle z d e d éc lo n se C ar av an Sa ve rte au Suis le s an d o cto b re d u 24 au 28 2! 00 C d st an hall 3, 2, au


spécial Suisse Caravan Salon | touring 17 no 17 | 10 octobre 2013

Passion africaine | Pendant dix-huit mois, Corinne Anliker et Oliver Beccarelli ont parcouru le continent africain en véhicule tout-terrain. Au Suisse Caravan Salon, ils proposent un spectacle relatant cette expérience hors du commun.

Explorateurs des temps modernes

«U

n voyageur est une espèce d’historien. Son devoir est de raconter fidèlement ce qu’il a vu ou entendu. Il ne doit rien inventer, mais aussi ne rien omettre», disait Chateaubriand. Et les deux aventuriers que sont Corinne Anliker (��) et Oliver Beccarelli (��) en ont des choses à raconter. Et ce n’est pas surprenant, puisque depuis août ����, ils ont parcouru l’Afrique pendant un an et demi, sur la façade ouest du nord au sud. Pendant ce long voyage, ils ont traversé pas moins de �� pays, dont seuls quelques-uns sont considérés comme des destinations touristiques: le Maroc, le Sahara occidental, la Mauritanie, le Sénégal, le Mali, le Burkina Faso, le Ghana, le Togo, le Bénin, le Niger, le Tchad, le Cameroun, le Gabon, la République du Congo, la République Démocratique du Congo, l’Angola, la Namibie, le Botswana et l’Afrique du Sud.

Préparation bien rôdée Oliver Beccarelli avait pu se faire une première impression de l’Afrique lors de son ascension du Mont Kenya et du Kilimandjaro, ainsi qu’au cours de trois voyages en Egypte. «Je voulais découvrir le reste de l’Afrique. C’est la curiosité qui m’a poussé.» Pour Corinne – qui avait déjà voyagé en Amérique Centrale et du Sud, en Afrique du Sud, en Australie et en Asie du Sud – son attirance pour l’Afrique était limitée. «Je connaissais déjà l’Afrique du Sud, mais il m’était difficile d’imaginer le reste du continent», note la spécialiste en marketing. En ����, ils décident finalement de partir en Afrique. Ensuite, il fallut près de dix-huit mois de prépara-

La nature de la République Démocratique du Congo.

Malaria au Mali

48 000 km à travers l’Afrique avec le Landcruiser Toyota.

photos ldd

Surprenant spectacle Au cours du spectacle «S’Haghuri Living Africa», ils présentent tous les deux leurs impressions de ce voyage d’aventure au parc des expositions BERNEXPO. En plus du stand d’information, des ateliers et de la musique sénégalaise, on peut y voir l’exposition de photos «Into the wild». Le spectacle a lieu les 24, 25 et 26.10.2013 à 19 h 30 (le 25.10 à 20 h). wi

tion. «Partir simplement avec notre propre véhicule et aller à la rencontre des habitants de l’Afrique!», relève Corinne. Ensemble depuis dix ans, le couple avait prévu de voyager pendant plusieurs mois. Comment se sont déroulés les préparatifs concrètement? Corinne sourit: «Je me suis simplement occupée d’obtenir deux visas et les vaccinations obligatoires. J’ai pensé que nous aurions assez de temps pendant le voyage pour organiser au jour le jour.» Les deux aventuriers regardèrent à plusieurs reprises à la télévision des documentaires sur l’Afrique et prirent des notes de manière studieuse. «C’est ainsi qu’avec le temps, une image claire du continent noir a fini par émerger», raconte Oliver. «Certains pays comme l’Algérie, le Liberia ou la Sierra Leone étaient pour nous tabou en raison de la sécurité» poursuit-il. «Comme nous connaissions déjà un peu la côte est de l’Afrique, nous avons décidé de longer la façade ouest.» Ensuite, c’est auprès des autochtones qu’ils ont rassemblé des conseils pour le voyage.

Le duo Anliker/Beccarelli pendant une pause.

Un ami procura à ces deux passionnés de voyage un Landcruiser Toyota d’occasion accusant déjà ��� ��� km au compteur. Ils baptisèrent le véhicule «Haghuri», une expression bernoise. Sur la route, ils ne dormirent que dans leur voiture, sauf dans les zones urbaines en Angola où, pour des raisons de sécurité, ils logèrent dans des hôtels et des pensions. C’est au Mali que le problème surgit. Oliver n’allait pas bien. Verdict: la malaria. Comme le visa n’avait plus que deux jours de validité, Corinne dut passer la frontière pour atteindre le Burkina Faso. Dans la ville d’Ouahigouya se trouvait finalement l’hôpital où Oliver put être soigné. «Les gens gisaient sur le sol et dehors, devant l’hôpital, il y avait des vautours», se remémore-t-il en frissonnant. Malgré tout: Après une nuit à l’hôpital sous perfusion et après plusieurs jours de convalescence dans l’hôtel situé en face, il fut à nouveau apte au transport et à la conduite. Au Niger, le globe-trotteur eut à nouveau une crise de malaria et, à l’aide de médicaments adaptés, il guérit après quelques cinq jours… Suite de l’histoire au Suisse Caravan Salon! Peter Widmer


Adria inspire votre prochaine aventure.

Avantage client jusqu‘à :

12.916,– CHF!

Nouveau Coral

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTcwNwAAcRhTSw8AAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbc0MwQAKSKeKg8AAAA=</wm>

Une icône. Redessinée. <wm>10CFWMoRLCUAwEvyhv7pK0LyGSqetUMPgYBs3_K2gdYtXt7b7XMnBx347n9igCHhI-c2Vp5KB5OTmgXkidCtqNbopYDX--YAET7NMRpOhsuthv8A5m085CX2-Mz-v9BRblYkWAAAAA</wm>

<wm>10CFWMqw7DMBRDv-hG9n2syQKrsKhgGr9kGt7_ozZjBQZHPvacPQr-2cfxHq9OwKtU37Cha22F5t0RxcJXqQrakx5KauPNFwTYwFyO8GJNugTFH2m1JW095FoD5ff5nmnVZOeAAAAA</wm>

*Prix public conseillé pour les éditions « Fifty Five », suréquipés par rapport au modèle standard. Les prix comprennent la TVA à 8%.

Nexxo « Fifty Five » :

70.270,– CHF*

Ixeo time « Fifty Five » :

71.520,– CHF*

VIVEZ VOTRE RÊVE ! Découvrez un monde de voyages fascinants. Accédez à vos rêves d’évasion grâce aux Editions Anniversaire «Fifty Five», dotées d’un suréquipement exceptionnel et proposées à un tarif irrésistible. www.buerstner.com/ch/fifty-five

Design extérieur aérodynamique «Sky»-toit panoramique “CleVer” Cuisine intelligente Confort ultime Multimedia Panel

Besuchen Sie uns am

www.adria-mobil.ch www.facebook.com/AdriaMobil

Bürstner GmbH info@buerstner.com • www.buerstner.com

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbcwNgEA1EhBJg8AAAA=</wm>

<wm>10CFWLsQ4CMQxDvyiVnaTXhIzottMNJ_YuiJn_n6BsDLasp-fjqN7wy30_H_tVBDwkfIR5aWTLzYuZjdoLqUNBu60BM8afL-hggnM5ghQdczVEOYdz0tbxy5Rgez9fH1b9GXmAAAAA</wm>

Black & White. <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTczMQQAlgf0Ew8AAAA=</wm>

<wm>10CFVMuw6AIBD7oiPt3aEoo2EjDsadxTj7_5PgZtIOfdaaY8DHrexnOTIBT5J8npxZ0xJonh0xWPQRqoK2klQ3Q_r1BRFcwDY6Qgi0kdIB714XNh7aWIPhue4XhYWSUoAAAAA=</wm>

Les nouveaux Magic Edition profilés et intégraux sont arrivés ! Un design exclusif associé à de nombreux équipements dédiés à la sécurité. Pour parfaire l’aménagement, nous proposons une gamme complète d’équipements. Venez découvrir les nouveaux modèles Magic Edition « Black & White » auprès de votre concessionnaire ou sur notre site www.magic-edition.de

T. +49 75 62 / 98 78 8 www.dethleffs.ch

* Charge utile Magic Edition T: 469 kg / I: 419 kg

Bern, 24.-28.10.2013 Halle 2.2 - Stand A001


spécial Suisse Caravan Salon | touring 19

Urs-Peter Inderbitzin

no 17 | 10 octobre 2013

Celui qui souhaite effectuer un trajet sans encombre doit bien connaître les réactions de son attelage.

Cours de manœuvre | Pas si facile d’évoluer dans le trafic avec un attelage. Un cours TCS permet heureusement de s’entraîner et de connaître les nombreuses directives.

Maîtriser la conduite avec attelage

A

cheter une caravane, l’atteler au véhicule et prendre la route, comme cela semble simple. Et pourtant, celui qui agit de la sorte prend un risque conséquent. Saviez-vous par exemple qu’avec une caravane attelée, vous n’avez le droit d’utiliser que la deuxième voie pour dépasser, tandis que la troisième voie est réservée aux véhicules roulant à plus de �� km/h? Ou savez-vous comment réagir lorsque le véhicule commence à zigzaguer? Etesvous au courant que l’attache-remorque monté de manière non permanente doit être enlevé en cas de non-utilisation? Les réponses à ces questions vous sont proposées par les sections TCS et les clubs de camping lors de cours chaudement recommandés, à des prix avantageux (voir ci-dessous).

Aucune assurance propre Dans la partie théorique, le conducteur d’attelage débutant apprend ce qu’il est important de savoir lors de l’achat d’une caravane, et quelles sont les propriétés idéales du véhicule tracteur. On y apprend ainsi qu’une voiture de sport est plutôt inadaptée pour tracter une caravane. Les véhicules diesel ou turbo diesel sont préférables, car ils ont un bon couple. Dans l’idéal, les véhicules tracteurs devraient disposer d’au moins �� à ��� ch. Un véhicule tracté ne nécessite

aucune assurance propre. Les dommages qui sont engendrés par le véhicule tracté sont couverts par la responsabilité civile du véhicule tracteur. Pour être paré contre les dommages dus à la grêle ou pour être indemnisé dans le cas d’un accident que l’on a causé, il est conseillé de souscrire une assurance casco partielle ou tout-risque pour la caravane. Il est également possible de souscrire une assurance tout-risque pour une période limitée, ce qui peut s’avérer utile lors

Autres informations importantes � Prudence avec les GPS dans les villes et villages inconnus: suivre à la lettre les indications du GPS peut mener l’attelage dans des lieux difficile d’accès. Notez que les temps de trajet indiqués par le GPS sont ceux calculés pour des véhicules roulant à des vitesses normales, qui ne peuvent être atteintes avec un véhicule tracté. � Une caravane aussi doit être pourvue d’une vignette autoroutière. Celle-ci ne doit pas être collée sur le véhicule tracteur, mais sur la caravane elle-même, le mieux étant sur une vitre. � La loi prescrit deux types de fixation pour les caravanes: en plus du frein à main, la caravane doit disposer d’au moins une cale, deux de préférence. � Lors de conduite en montagne: observer les freins du véhicule tracteur et de la caravane sur le trajet en vallée. En longue descente, actionner le frein à moteur. En cas de surchauffe des freins: attendre, pas de choc thermique!

d’un voyage à l’étranger. Et n’oublions pas que le contrat d’assistance ETI du TCS peut être très utile. Important: lors d’un accident avec un attelage, il ne faut pas oublier de noter dans le constat d’accident, en plus de la plaque d’identification du véhicule tracteur, celle de la caravane, car le propriétaire de la caravane et du véhicule tracteur ne sont pas obligatoirement identiques.

Jamais en surcharge Lors du chargement de la caravane, il faut veiller à garder le centre de gravité en bas et ne jamais surcharger. Les objets lourds comme les bouteilles et les conserves doivent être toujours stockées dans le fond des coffres de rangement disposés sous les sièges. Le linge et autres objets légers doivent être placés dans les penderies, la vaisselle et la nourriture peuvent être stockées jusqu’à une hauteur d’environ un mètre. La caravane ne devrait pas être chargée à l’avant ou à l’arrière, c’est pourquoi il est conseillé de stocker les objets lourds près de l’essieu. Toujours respecter le bras d’attelage autorisé et se référer au poids total indiqué sur le permis de circulation. Si la caravane est chargée de manière inadaptée, elle peut se mettre à zigzaguer en cas de vent léger ou à grande vitesse. UPI/wi

Info Touring www.tcs.ch, www.campingclubtcs.ch



spécial Suisse Caravan Salon | touring 21 no 17 | 10 octobre 2013

Le TCS au Suisse Caravan Salon | Les TCS Camping Clubs et TCS Camping seront présents à la grand-messe du caravaning avec un stand spacieux.

Il y souffle un air de vacances

C’

le TCS y est présent avec un château gonflable (très populaire dans nos �� campings), une machine à popcorn et à barbe à papa, mais aussi du matériel didactique sur le thème de la sécurité routière.

Navette gratuite

Mathias Wyssenbach

est bien connu, l’anticipation procure souvent les plus grandes joies. Le stand du TCS au Suisse Caravan Salon représente l’endroit idéal pour planifier les prochaines vacances au camping. Comme chaque année, le TCS est de la partie, avec un stand encore plus grand et le meilleur emplacement qui soit. Un concours y est proposé avec de superbes prix à la clé. Et quoi de mieux qu’une tasse de café et une tranche de gâteau pour créer un cadre propice à des discussions passionnantes, en toute décontraction. Le hall �.� est réservé aux jeunes visiteurs: totalement réaménagé en paradis du jeu, avec un espace de contes de fée, des consoles de jeu, Mugg le clown et bien d’autres attractions. Quel meilleur endroit pour les enfants désireux de se changer les idées? Pour la première fois,

Cette année, le stand du TCS au Suisse Caravan Salon présente une allure moderne, lumineuse et conviviale.

Si vous choisissez de passer la nuit au camping TCS Berne-Eymatt de Hinterkappelen, près de Berne, vous pouvez y laisser votre voiture en toute sécurité. Les clients peuvent en effet profiter gratuitement de la navette entre le camping et le salon. Le bus passe deux fois le matin et le soir, à différentes heures. Infos: TCS Camping Berne-Eymatt, Hinterkappelen, téléphone ��� ��� �� ��, e-mail: camping.bern@tcs.ch, www.tcswi camping.ch.

Info Touring Le TCS est dans le hall 1.2, stand F021.

Publicité

www.vw-nutzfahrzeuge.ch

rtir de Déjà à pa * 0.– 0 ’9 9 4 F CH

Lorsque voyager fait autant de plaisir qu’arriver. Le nouveau California Comfortline Travel est non seulement un camping-car confortable mais aussi une véritable maison sur quatre roues. Equipement avec tout ce dont on a besoin en voyage: cuisine fonctionnelle avec combinaison évier et glacière ainsi que toit levant électrohydraulique, quatre places de couchage, armoires, table et chaises pliantes. La clima-

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbM0NgcAPBQ2Bg8AAAA=</wm>

tisation Climatronic tempère l’intérieur et, à

<wm>10CFWMMQ7DMAwDXySDrCXbisYgW5AhyK6l6Nz_T62zBThux9v3sIJ763Zc2xkEdMjQ5rWHDS8NLRRWqmnA4S-wLiS6uQ17-AIDHczpCPxPkoIm6Eloss5CzjdQvu_PD6jH69WAAAAA</wm>

l’extérieur, le paquet BlueMotion Technology est installé de série. L’aide au stationnement, le régulateur de vitesse et bien d’autres choses encore sont également installés de série. Le California Comfortline Travel est disponi* **

California Comfortline Travel, 2.0 TDI, 114 ch, y compris BlueMotion Technology, prix TVA incluse. California Beach Travel, 2.0 TDI, 84 ch, y compris BlueMotion Technology, prix TVA incluse.

ble à partir de CHF 49’900.– *, le modèle de base à partir de CHF 38’900.– **.


Découvrir et savourer la liberté!

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTczNwAAw2TeTw8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMOw7CMBAFT7TWe_uzF5coXZQC0btB1Ny_IqGjmGY0mn2f0fDjvh3P7TEJ-JDhPfvpR7VETkc0C58oDQXtxk7zdPe_XhBggetqBCUaiynahbnMbdGuw-m0gPZ5vb9dO9jIgAAAAA==</wm>

www.suissecaravansalon.ch

Offre RailAway CFF à prix réduit.

Fabrikstrasse 21, 3800 Interlaken Tel. 033 / 826 40 50 Fax. 033 826 40 51 mail: info@topcamp.ch

CAMPING-CARS PHOENIX Hall 3 / B002 NOUVELLE MIDI-CLASSE

topcamp.ch

Visitez-nous au SUISSE CARAVAN SALON À BERNE 24. — 28. Octobre 2013

Profiter pleinement de chaque instant. Tel est le but premier d’un Sunlight. <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTczMQIALFb9ig8AAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTexMAcAwTmmVQ8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMqw6AMBRDv-gu7X3AxiTBEQTBzxA0_69gOESbND3tutZI-DQv27HslYBnyT4OrlVzSTSvjkgW3ktV0CYSZh5D-fGCAAvYOiOEQBv5utCbxRusP7S-BtJ9Xg8BbUbBgAAAAA==</wm>

<wm>10CFWMIQ7DQAwEX-TT-mzLdg2rsCigKjeJgvt_1FxZwS6amX0vG_jtuR3v7VUMaFCoa3gJMNS9FHOYWCFZJlgeSGHm9PjjCQZOcC-GkMTS988k0xaPZlmFXvZd_pzXFyC3e2yAAAAA</wm>

FENDT-CARAVAN Hall 2 / A010

A partir de 45.390 CHF

Sunlight. La qualité allemande à un prix attractif.

Toit

de

www.sunlight.de

polyester ★★

Visitez notre Salon d‘automne à Interlaken 9. / 10. Novembre 2013

série

WEINSBERG / KNAUS Hall 3 / B006 BAVARIA CAMP Hall 1.1 / C006

Faire de la planche à voile le matin, une partie de beach-volley l’après-midi et le soir venu, pourquoi ne pas s’accorder une virée à la montagne ? Bienvenue chez Sunlight, le partenaire idéal pour profiter pleinement de la vie. Venez découvrir nos nouveaux modèles !


spécial Suisse Caravan Salon | touring 23 no 17 | 10 octobre 2013

Infos en un coup d’œil Date �� au �� octobre ����

Lieu Terrain d’exposition BERNEXPO AG, Berne. Infos: www.suissecaravansalon.ch

Heures d’ouverture De jeudi à lundi: �� h �� à �� h. Vendredi jusqu’à �� h (entrée libre dès �� h).

Prix d’entrée Adultes: �� fr. Adultes avec bon TCS: �� fr. Adultes avec abo Libero, AVS, AI, étudiants, apprentis (avec carte), �� fr. militaires en uniforme: Les enfants jusqu’à �� ans accompagnés d’un adulte ont l’entrée libre.

Arrivée en transports publics Profitez de l’offre combinée CFF RailAway. Plus d’infos: www.cff.ch/suissecaravan, www.libero-tarifverbund.ch

Places de parc/parcelles Places de parc sur le terrain d’exposition ou dans le parking couvert. Attention à ne pas parquer dans les quartiers résidentiels environnants. Places pour handicapés à la Mingerstrasse et dans le parking (payant). Parcelles pour camping-cars, �,�� fr./h. Pour voiture (taxable �� h/��), taxe minimale de � fr. Pas de réservation possible. Raccordement d’eau central, toilettes, douches, restaurant Henris dans l’exposition (ouvert le soir).

Curiosités et temps forts du Salon

L

e Suisse Caravan Salon s’affirme comme un salon de plein air avec des manifestations très diverses en parallèle. Vous trouverez ici un petit aperçu des pépites du Salon. Le fabricant de camping-cars haut de gamme Volkner Mobil GmbH présente pour la première fois en Suisse le Volkner-Mobil «Performance» avec extension latérale. Comme son nom l’indique, le véhicule montre ce qu’il est possible de faire dans un camping-car en termes de techniques et de visuel. L’espace proposé, déjà très vaste, de �� m�, peut sur simple pression d’un bouton être encore agrandi et passer à �� m� grâce à l’extension latérale avec sortie automatique.

Cette maison sur roues se vend à environ �,� mio. de francs. Une autre première est fêtée par «le camping-car le plus rapide du monde», le SpaceCamper TH�. Le moteur arrière de la Porsche ��� à � cylindres a été monté, avec beaucoup d’effort, avec sa transmission et ses suspensions dans le SpaceCamper Open. Avec ses ��� ch, l’engin qui n’a l’air de rien atteint à présent une vitesse allant jusqu’à ��� km/h! Dans le hall �.�, on trouve tout ce qui se rattache au voyage itinérant. Se présentent plus loin différents campings et régions de vacances, et on trouve un grand circuit d’essai Flyer pour de premiers essais sur vélo électrique. Peter Widmer

Le plus grand salon du caravaning en Suisse, à Berne, réserve quelques surprises même aux personnes qui ne sont pas (encore) adeptes de camping. Un événement pour tous.

GUTSCHEIN CHF 5.– / BON CHF 5.– Dieser Gutschein berechtigt zum Bezug einer vergünstigten Eintrittskarte für Erwachsene (CHF 10.– statt CHF 15.–). Die Gutscheine sind nicht kumulierbar und werden nicht bar ausbezahlt. Der Gutschein kann online unter www.suissecaravansalon.ch/ticketshop mit dem persönlichen Code (siehe links) eingelöst werden. Das Ticket kann bequem zu Hause ausgedruckt werden. Der Gutschein kann vollständig ausgefüllt auch an der Tageskasse eingelöst werden. Ce bon donne droit à une réduction de prix sur l’entrée pour adultes (CHF 10.– à la place de CHF 15.–). Ces bons ne sont pas cumulables et ne seront pas remboursés. Vous pouvez utiliser votre bon en ligne sur www.suissecaravansalon.ch/billetterie à l’aide de votre code personnel (à gauche). Le ticket peut ainsi être imprimé facilement depuis la maison. Le bon peut être aussi validé au guichet (remplir les données ci-dessous).

photos ldd, mw

www.suissecaravansalon.ch

Ihr persönlicher Code / Votre code personnel

PLZ, Ort/NPA, lieu

rsm265

E-Mail

Überreicht durch / Remis par

Grâce au bon TCS, les adultes économisent 5 fr. sur l’entrée au Salon.

Name, Vorname/Nom, Prénom

Verwendung fotografischer Aufnahmen von Messebesuchern/Ausstellern für Werbezwecke vorbehalten. Sous réserve d’utilisation des photographies de visiteurs ou d’exposants à des fins publicitaires.

Öffnungszeiten: Donnerstag–Montag 9.30 Uhr–18 Uhr, Freitag bis 20 Uhr (ab 18 Uhr freier Eintritt) Heures d’ouverture: Du jeudi au lundi de 9 h 30 à 18 h, vendredi jusqu’à 20 h (entrée libre à partir de 18 h)


Offres spéciales pour les membres TCS – Profitez-en !

Place du Marché 10 %

rix sur les p ! s a b s lu p

Maintenant jusqu’à CHF 100.– de rabais* sur vos nouveaux pneus d’hiver

Hertz, pour des vacances inoubliables

Chez Premio Pneus+Auto-service vous pouvez bénéficier de jusqu’à CHF 100.– de rabais* sur les prix de vente officiels à l’achat de quatre pneus d’hiver des marques Bridgestone, Continental, Dunlop, Fulda, Goodyear, Michelin, Pirelli et Sava. Vous trouverez un des plus de 50 points de vente sur le site www.premio.ch ou sur www.tcs.ch/ place-du-marche. * Rabais sur les prix de vente normaux de Premio. Jusqu’à 14 pouces CHF 60.– / 15–17 Pouces CHF 80.– / dès 18 pouces CHF 100.–. Offre valable jusqu’au 31.03.2014.

Hertz possède une flotte de 90 modèles de voitures différentes, il est certain que vous trouverez le véhicule adapté à vos besoins dans cette vaste gamme. Une franchise à zéro? C’est possible avec l’assurance Hertz Supercover.

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTMzMQEAfJQi2w8AAAA=</wm>

Réservez dès à présent le véhicule de votre choix et bénéficiez d’un rabais de 10% sur les meilleurs tarifs : www.tcs.ch/place-du-marche ou par téléphone au 0848 82 20 20.

<wm>10CFWMOw6AMAxDT5TK-TRtyYjYEANi74KYuf8EZWOw7Cc9eV0jJ3yZl-1Y9mDAKlVzN4tcW3J4VJEEK4GmELBOrFCW4v7zCRncwH04hEaKPoYQtDOXF8bDKAXSfV4Po9Zo74AAAAA=</wm>

Action valable jusqu’au 31.12.2013 Code promotionel : CDP 504751

Il est si facile de faire le plein avec la TCS-BP Card!

Pneus d’hiver jusqu’à CHF 100.– de rabais

Pas assez d’argent pour faire le plein? Avec la TCS-BP Card, vous pouvez prendre de l’essence et faire vos achats dans quelque 100 stations d’essence en Suisse et au Liechtenstein. Cette carte peut aussi être utilisée comme moyen de paiement (sans réduction) en Europe auprès des stations Agip, Aral, OMV et Statoil.

En achetant 4 pneus d’hiver, vous bénéficiez d’un rabais allant jusqu’à CHF 100.– (selon la dimension) sur les prix de vente officiels chez Adam Touring. Non compris dans le prix : montage, équilibrage des jantes en acier, nouvelles valves, RPLP et débarras. Offre valable dans toutes les filiales Adam Touring et auprès des garages partenaires officiels pour des marques de pneus sélectionnées comme Bridgestone, Continental, Dunlop, Goodyear, Pirelli, Semperit, Uniroyal et Vredestein.

Commandez à présent votre carte gratuitement sur www.tcs.ch/place-du-marche et profitez en tant que membre TCS d’un rabais de 2.5 Ct. par litre d’essence (gaz naturel excepté). Offre valable jusqu’au 31.12.2013

Présentez votre carte de membre TCS. Plus d’info sur www.tcs.ch/ place-du-marche

Jusqu’à

2.5 Ct.

par de rabais e tr li

.– CHF 10a0is de rab

ni

· an ans · re 13 Jah –20 50 3 196


société et mobilité | touring 25 no 17 | 10 octobre 2013

Un projet modèle | Les travaux de doublement du tunnel routier du Fréjus ont débuté, en évitant la polémique sur un supposé accroissement de la capacité de transit. Un chantier qui pourrait servir d’exemple au Gothard.

Un tunnel qui mise sur la sécurité

L

en ���� et sont pourvues d’un seul tube avec une route bidirectionnelle. La longueur est analogue, le Fréjus mesurant �� km, soit à peine � km de moins que le Gothard.

Flux de trafic séparés Mais pour quelle raison les gouvernements français et italien ont-ils opté pour un doublement? La réponse est très simple: pour des motifs de sécurité. Le projet, en effet, prévoit une séparation claire des flux de trafic sans augmentation de la capacité. Les travaux en cours visent à percer une deuxième galerie de �� km en-

L’actuel portail italien du tunnel routier francoitalien du Fréjus. D’ici 2017, le second tube devrait être en service.

ldd

e projet a débuté il y a des années en toute discrétion, avec la construction d’une simple galerie de sécurité fermée au trafic. Puis les plans ont évolué et, depuis quelques mois, les travaux de construction d’un véritable deuxième tube ont démarré sur le versant italien. L’objectif est d’inaugurer l’ouvrage en ����/��. Il s’agit du tunnel routier du Mont Fréjus, entre la France et l’Italie, qui est depuis toujours considéré un peu comme le «jumeau» du Gothard, car il présente les mêmes caractéristiques: les deux galeries ont le même âge, puisqu’elles ont été mises en service

tre les communes de Modane (F) et Bardonèche (I), parallèlement au tunnel existant, avec une seule voie réservée aux véhicules roulant sur l’axe Italie France. Les coûts sont maîtrisés. Ils devraient atteindre moins de ��� millions d’euros, soit environ ��� millions de francs, pris en charge à parts égales par les deux Etats.

Menace de référendum Autre analogie avec le Gothard: tandis que les travaux pour réaliser un deuxième tube routier débutent au Fréjus, à quelques kilomètres de distance, la construction de la nouvelle galerie ferroviaire de base sur l’axe Lyon-Turin est déjà bien avancée. Comme la NLFA, celle-ci devrait permettre de transférer de la route au rail une part importante des marchandises transportées à travers les Alpes. A priori, pour la France et l’Italie, une chose n’exclut pas l’autre… en particulier quand il est question de sécurité des personnes. Il ne reste plus qu’à espérer que les Suisses se montreront sensibles à cette question lorsqu’il s’agira de voter, au vu de la menace de référendum qui plane sur le projet. Et qu’ils acceptent enfin la proposition du Conseil fédéral de réaliser un second tube routier au Gothard, à une seule voie et sans croissance de la capacité de transit. Antonio Campagnuolo

Les badauds entravent le travail des secours

I

ls semblent être là chaque fois qu’un accident se produit. Qu’ils filment la scène ou prennent des photos avec leur téléphone, ils entravent le travail des secours. Bien que la loi prévoie des peines à l’encontre des badauds et autres gêneurs, les cas où ils se voient verbaliser restent rares. La police a d’autres priorités, telles que porter secours aux accidentés, chercher des indices et évacuer les lieux de l’accident. En vertu de l’article �� de l’Ordonnance sur les règles de la circulation routière, les curieux n’ont pas le droit de s’attarder sur le lieu d’un accident,

parlons droit Urs-Peter Inderbitzin

ni de parquer leur véhicule à proximité. Les badauds qui manquent à cette obligation peuvent être verbalisés. Les directives de l’Association des juges bernois prévoient une amende de �� fr. pour les curieux. Les badauds qui entravent le travail de la police et des secours doivent s’attendre à une sanction plus lourde. Le Code pénal (article ���) stipule même jusqu’à trois ans de privation de liberté, ou une peine pécuniaire. De même, un automobiliste qui passe devant le lieu d’un accident et en profite pour prendre des photos avec son portable depuis son véhicule peut lui aussi être mis à l’amende. Il y a quelque

temps, le Tribunal cantonal de Zurich a condamné à une amende de ��� fr. un conducteur de �� ans qui, tenant son portable de la main gauche et roulant à faible allure, avait photographié le lieu d’un accident sur une autoroute. La cour a motivé sa décision par le fait que prendre des photos, au même titre que téléphoner, dans un véhicule en mouvement constitue une violation simple des règles de circulation routière. D’après la législation, le conducteur à l’obligation de vouer son attention à la route et au trafic, et ne doit entreprendre aucune manipulation susceptible de compliquer la conduite du véhicule.


26 touring | société et mobilité no 17 | 10 octobre 2013

Couleurs du trafic | Première peinture produite industriellement et particulièrement résistante aux affres du temps, le noir était en 1908 la teinte unique de la Ford T. Aujourd’hui encore, il rencontre l’engouement des acheteurs et se taille la part du lion au sein du parc automobile helvétique.

Le paysage automobile se pare de noir et blanc

L

a couleur constitue un critère important lors de l’achat d’un véhicule neuf ou d’occasion. Il suffit de se poster au bord de la route et d’observer un instant le trafic pour se rendre compte que les teintes sombres dominent, avec une forte proportion de gris. Selon les statistiques, le noir serait pourtant en perte de vitesse. Il y a encore trois ans, il était le dénominateur commun de la moitié des recherches de voitures. Depuis, le blanc bouscule les traditions. L’an dernier quelque ��� des clients d’AutoScout demandaient des véhicules blancs. Dans la suite du hitparade, le bleu s’installe sur la troisième marche du podium, dont il déloge le grisargent désormais quatrième. Puis vient le rouge, unique véritable couleur à jouir d’une certaine notoriété. «Toutes les autres sont à peine mentionnées», précise AutoScout��.

bon ton de posséder une voiture multicolore. Durant la période ����, le gris a pris l’ascendant sur les routes. Puis le parc automobile a repris quelques couleurs avec les arrivées de la New Beetle et de la Mini Cooper. AutoScout affirme que le choix de la teinte est fortement influencé par la valeur de reprise du véhicule. Les tons classiques sont ainsi plus appréciés que le rose. Mario Cavegn, du bureau suisse de préventions des accidents (bpa), partage cette idée et affirme qu’en la matière, la valeur résiduelle joue un rôle plus important que le critère sécuritaire (voir interview ci-contre.)

Transports publics Depuis qu’ils ont décidé de peindre les trams en vert plus clair, les transports pu-

Le blanc remplace le noir et devient la couleur la plus appréciée. Les voitures blanches passent pour silencieuses et écologiques.

Les trams orange causent l’indignation générale des usagers

Cliché d’un autre temps: dans les années 60 et 70, la tendance était aux autos bicolores.

En 1974, avec la sécurité pour objectif, les spécialistes du trafic recommandaient de peindre les véhicules des transports publics de proximité en orange. Mais la population n’a jamais adhéré à cette innovation qui visait une meilleure visibilité. A Zurich, le seul bus orange a provoqué la consternation des clients. «Il a été vendu une année plus tard et nous avons définitivement opté pour le maintien du bleu et du blanc», explique Andreas Uhl des transports publics zurichois. A Bâle aussi, on a cherché à suivre la même voie. Quelques trolleybus verts ont été repeints en orange. «Les réactions de la population nous ont rapidement incités à faire marche arrière», raconte Dagmar Jenny, chargée de communication sky des BVB.

Sait-on pour quelles raisons le blanc s’estil imposé l’an dernier? Son effet sur le trafic est-il différent que celui d’un vert pétant? En juillet ���� le «CAR-Institut» de l’université de Duisburg-Essen a mené une enquête sur le thème des couleurs et du bruit des voitures. Des véhicules de marques et de modèles identiques ont été présentés à un panel de personnes. Présupposant que les motorisations étaient différentes, les intéressés ont été priés de noter leurs remarques. Aussi étonnant que cela puisse paraître, ��� des sondés ont défini les voitures blanches comme étant «douces à très douces». Ils ont affublé les berlines rouges du qualificatif de «sportif» et ont classé les autos noires dans la catégorie «sportives et puissantes».

Valeur résiduelle Reste que le choix de la couleur d’une voiture procède avant tout d’une question de goût. La mode, voire le style de vie peuvent également influencer la tendance. Dans les années �� et ��, il était de

photos iStockphoto, ldd, Zwischengas.com, BVB

Douces ou agressives

La teinte des «Drämmli» bâlois fait débat dans la population.


société et mobilité | touring 27 no 17 | 10 octobre 2013

blics bâlois ont constaté que la tradition pouvaient prendre le pas sur le goût. Depuis ����, le vert des trams circulant en ville de Bâle tire plutôt sur le tilleul que sur le sapin, auquel les citoyens s’étaient habitués depuis ����. «La population n’apprécie guère nos nouvelles teintes», constatent les responsables de la cité

Les tons lumineux, comme le jaune ou le vert, contrastent avec leur environnement. Ils ne sont guère appréciés des automobilistes.

rhénane. Il en va de même à Zurich, où il semble inconcevable de changer la livrée blanche et bleue des bus et des trams, encore frappés du blason de la cité des bords de la Limmat. «Nos véhicules ont une influence déterminante sur l’image de la ville.» Dans la métropole économique, le choix des couleurs bleue et blanche date de ����, «agréables et typiques, elles incarnent une longue tradition que personne en ville ne songe à bousculer», explique Andreas Uhl, des transports publics zurichois. Il en va de même à Genève, où le blanc et le bleu sont également les teintes officielles. «Depuis la mise en service des premiers trams en ����, il y a toujours eu une volonté de faire coller les couleurs des transports publics à l’image identitaire de la cité», raconte Philippe Ahorn, porte-parole des TPG. «Les bus et les trams sont généralement blancs et bleus. Quelques-uns sont de couleur orange et d’autres varient au gré des contrats publicitaires.» Aux CFF aussi, Franziska Frey, porte-parole confirme que la teinte des rames est l’image de marque de l’entreprise. «Le blanc domine, le rouge est plutôt décoratif et le noir utilisé pour l’écriture.» Sandra Kyburz

Les couleurs lumineuses sont mieux perçues Mario Cavegn* du bureau suisse de prévention des accidents (bpa), dresse un tableau de l’impact positif ou négatif des différentes teintes de voitures dans le trafic.

Quelle est la couleur qu’un piéton, par exemple, détectera le mieux? Mario Cavegn: tout dépend de l’environnement immédiat et du contraste induit par le véhicule. Une voiture sombre ou de couleur fade peu aussi engendrer une mauvaise perception. Dans l’absolu, le blanc mis à part, les teintes les plus favorables sont, par exemple, les couleurs lumineuses telles le jaune, le vert clair et l’orange. A l’achat d’une voiture, quelles sont les teintes les plus prisées par les consommateurs? En Europe, comme en Suisse, la majorité des voitures neuves sont blanches. Viennent ensuite le noir, le gris et l’argenté. Les couleurs plus marquées, le bleu, le jaune ou le rouge ne rencontrent pas un très grand succès.

Selon Mario Cavegn, en matière d’accident la couleur d’un véhicule n’est pas déterminante, contrairement au fait de rouler avec des phares allumés.

Loin d’être la panacée en termes de visibilité et donc de sécurité, le noir, le gris et l’argenté ont la cote auprès de la majorité des acheteurs. Pourquoi? Vraisemblablement, l’automobiliste tient avant tout compte de critères pragmatiques, comme la valeur de reprise de son véhicule. L’élément sécuritaire est rarement pris en compte. La palette de couleurs a-t-elle changé au cours des années? Oui. Alors qu’il y a vingt ou trente ans les couleurs vives animaient le parc automobile, aujourd’hui il est devenu plutôt fade et la gamme des teintes se limite à de subtiles nuances. Quelle est l’influence de la couleur sur les accidents? Statistiquement, les répercussions ne sont pas très conséquentes, mais l’important n’est pas là. Le fait de rouler avec des phares diurnes ou des feux de croisement allumés est bien plus significatif. Il permet aux autres acteurs du trafic de mieux estimer d’une part la distance qui

les séparent d’une voiture, de l’autre sa vitesse d’approche. En la matière, la différence est notoire entre un véhicule avec ou sans phares.

Est-ce à dire qu’en Suisse, aucune statistique ne prend en compte la couleur des voitures impliquées dans un accident? C’est exact. En Suisse, les documents relatifs aux accidents de la route n’intègrent aucun renseignement quant à la couleur des véhicules concernés. Par contre, la question fait l’objet de nombreuses études à l’étranger. Et que disent ces études? La cohérence n’est malheureusement pas toujours de mise. Globalement, il est notoire qu’une voiture de couleur claire ou lumineuse est mieux perçue sur le plan sécuritaire. Propos recueillis par Sandra Kyburz * Au bpa, les domaines de prédilection de Mario Cavegn sont la formation des conducteurs, la technique des véhicules et l’évaluation des mesures de sécurité.


CHF 5

de rem. – ise l e p o u r me

sd re

es

s u r le s p r iixx c ii -d desso us.

cia

e

b

u TCS • Of fr

m

u TC S • Of f r

m

b

Des voix exceptionnelles, de la musique russe au plus haut niveau! Accompagnée de balalaïkas et d’un accordéon

l e p o u r me

sd

Suisse: 16 novembre au 3 décembre 2013

cia

re

Tournée 2013

é sp

Eglisau: samedi, 16.11., 20h, ev.ref.Kirche; Berne: dimanche, 17.11., 15h, Eglise Française; Olten: dimanche, 17.11., 20h, Friedenskirche; Otelfingen: lundi, 18.11. 20h, ref. Kirche; Bienne: mardi, 19.11., 20h, Stadtkirche; Herzogenbuchsee: mercredi, 20.11., 20h, ev.ref. Kirche; Brugg: jeudi, 21.11., 20h, Stadtkirche; Neuhausen/Rheinfall: vendredi, 22.11., 20h, ev.ref. Kirche; Hauptwil: samedi, 23.11., 20h, ev. Kirche; Zurich: dimanche, 24.11., 15h et 18h, (places numérotées cat.I: CHF 55.–/cat.II: CHF 48.–/cat. III: CHF 22.– pas de vue); Berneck: lundi, 25.11., 20h, ev.ref.Kirche; Illnau/Effretikon: mardi 26.11., 20h, ref. Kirche; Bàle: mercredi 27.11., 20h, Elisabethenkirche; Rüthi SG: vendredi, 29.11., 20h, kath. Kirche (prix CHF 35.–); Lucerne: samedi, 30.11., 18h, Jesuitenkriche, (places numérotées, cat. I CHF 55.–/cat. IICHF 45.–/cat. III CHF 35.–); Soleure: lundi, 2.11., 20h, Jesuitenkirche; Eschlikon: mardi 3.12., ev.ref.Kirche

Prix d‘entrée: CHF 45.– La remise n’est pas cumulable avec d’autres réductions (AVS, carte d’étudiant).

BULLETIN à

Je commande

(nombre) billets pour le concert des Cosaques du Don Bolchoï (lieu), date:

Nom, prénom Rue

NPA/Lieu

Courriel

Tel. Envoyer à: Donko Konzerte, Dagmar Meier, Rainhaldenstr. 12, 8114 Dänikon ou courriel: donko@bluewin.ch Conditions de ventes et de livraisons par commende CHF 2.– Plus d’infos: www.bolschoi-don-kosaken.ch

TCS-Inserat-2013.indd 2

16.9.2013 20:10:20 Uhr


société et mobilité | touring 29 no 17 | 10 octobre 2013

Série vignette autoroutière V | Le comité «Non à tromperie sur la vignette» revient sur la prise de position de la Ministre des transports, Doris Leuthard.

Des arguments guère concluants

L

e peuple suisse votera le �� novembre sur l’augmentation du prix de la vignette autoroutière. Pour l’heure, la campagne bat son plein et les deux camps font largement usage de leur droit de parole pour interpeller l’opinion publique. Récemment, la conseillère fédérale Doris Leuthard, cheffe du département de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC), a présenté sa position et développé les lignes de force de son argumentation. Pour l’occasion, elle s’était entourée de représentants des cantons acquis à la cause d’une hausse du prix de la vignette autoroutière.

de la vignette n’est pas objectivement justifiée. Le conseiller national Felix Müri a déclaré: «Le lien n’est pas approprié. C’est pourquoi je tiens à résoudre cet amalgame par le biais de l’initiative parlementaire que j’ai présentée. L’arrêté sur le réseau peut être mis en vigueur sans augmenter le prix de la vignette». Selon les arguments des promoteurs de la vignette à ��� fr., cette augmentation permettrait soudainement de financer tous les projets d’infrastructure. C’est une tromperie. Les cantons seront déchargés de ��� millions de francs, sans que l’automobiliste ne sache comment cet argent sera utilisé. Il s’agit d’une

Doris Leuthard a présenté les arguments en faveur d’une hausse du prix de la vignette autoroutière. Mais c’est le peuple qui aura le dernier mot, le 24 novembre.

Hausse d’impôt masquée

Viser la transparence Selon le Comité contre la tromperie sur la vignette, seule une solution durable permet d’atteindre ces objectifs. Il s’agit de la création d’un fonds routier ancré dans la constitution, alimenté par le produit des redevances et taxes versées par les automobilistes. Ainsi, les conditions seront remplies pour mettre en œuvre un financement à long terme des aménagements routiers nationaux. Sans un tel fonds, il n’y aura pas de transparence de l’utilisation des fonds de la route. tg

Keystone

Pour le comité «Non à la tromperie sur la vignette», il n’y a toujours pas d’argument valable pour l’augmentation du prix de la vignette. Une fois de plus, le Conseil fédéral et les cantons font miroiter aux citoyennes et citoyens ce qui pourrait être construit avec une augmentation massive du prix, sans donner de réponses claires sur les projets routiers qui seront effectivement réalisés. Compte tenu des �,� milliards de francs de fonds routiers qui sont encore détenus par la Confédération, la décision de lier l’arrêté sur le réseau avec l’augmentation du prix

hausse d’impôt masquée. Il est simplement planifié d’utiliser ��� millions de francs par an pour l’aménagement des liaisons routières transférées à la Confédération. Concrètement, les seuls projets qui peuvent être réalisés aujourd’hui sont les contournements de Näfels, Le Locle et La Chaux-de-Fonds. Pour ce faire, le gouvernement fédéral prévoit de dépenser �,� milliard de francs. L’usage de ces tronçons n’est pas soumis à l’obligation de payer la vignette. Pas un franc tiré de l’augmentation de la vignette ne sera investi pour les réelles zones à problèmes représentant plus de �� ��� heures de bouchons, tels que le contournement de Morges et le tronçon du Glattal.

La proposition de Felix Müri en cas de non le 24 novembre L’initiative parlementaire du conseiller national Felix Müri montre comment répondre aux besoins du réseau routier suisse en cas de non du peuple lors des votations populaires du �� novembre. «L’arrêté fédéral sur le réseau des routes nationales (arrêté sur le réseau) est mis en vigueur. Le Conseil fédéral est chargé simultanément de compenser avec les contributions au financement de mesures autres que techniques versées aux cantons les coûts supplémentaires engendrés par l’entretien des tronçons transférés. Le montant de la compensa-

tion sera fixé séparément pour chaque canton en fonction des tronçons repris et des frais d’entretien. Les coûts d’extension du réseau seront financés pour leur part par le produit des impôts et redevances visés à l’article �� de la Constitution.» L’arrêté adopté par le Parlement risque donc de ne pas pouvoir être mis en vigueur, alors qu’il n’est pratiquement pas contesté et qu’il est en tout état de cause susceptible de réunir une majorité. Le Conseil fédéral a maintes fois souligné l’importance de cet arrêté pour le développement du réseau des routes nationales. Le voilà à présent lié sans nécessité à la modification de la loi sur la vignette autoroutière, lien d’ailleurs sujet à caution du point de vue du droit constitutionnel. En liant ces deux

objets, le Parlement a pris un risque objectivement indéfendable. Comme la Confédération et les cantons ne sont pas parvenus à s’entendre sur le montant des coûts supplémentaires engendrés par l’entretien des tronçons qui lui sont transférés et sur la compensation de ces coûts avec les contributions versées par la Confédération aux cantons pour le financement de mesures autres que techniques, ils sont convenus de faire payer les utilisateurs. Si ceux-ci refusent le projet en votation, il faudra trouver une autre solution. La présente initiative montre à cet égard comment résoudre rapidement le problème et permet de réaliser d’importants projets d’extension en attente sans créer de nouvelles contraintes.»


<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbc0twQAWptePQ8AAAA=</wm>

Profitez avec le TCS de la proposition d’escapade au TCS Hotel Schloss Ragaz. Réjouissez-vous de l’automne où les forêts et les vignobles se teintent de rouge ou encore celui de l’Avent où les rues s’illuminent sont des périodes idéales pour la balade, la détente et la dégustation de spécialités du terroir.

Prix spécial

Prix membres TCS dès CHF 675.–

: bres TCS

em pour les m

dès

.–* CHF 675

.– pour CHF 1008 its en u n /5 rs 6 jou n le Pavillo ch. doub

par personne en demi-pension

au lieu de

Valable pour des séjours de Di au Ve du 6.10. au 16.12. 2013

onne

*par pers

Avec le TCS, profitez d’un séjour dans le cadre idyllique du TCS Hotel Schloss Ragaz. Détente, romance et harmonie loin de l’agitation urbaine an ne pas oublier ! <wm>10CFWMoQ4CQQwFv6ib97bbXkslOXdBEHwNQfP_itw5xLiZOY6ygYv7_njtzyKwQmJtuWVZ5HB4LdhQW4VUTFBvpCVicv75AgMT7NMRpCiaFAsh292beh76qjG-788PHbZUXYAAAAA=</wm>

Prix membres TCS dès CHF 255.– par personne en demi-pension

Valables pour séjours du Ve à Di du 4.10. jusqu’au 20.12.2013

Prix spécial

Organisation, Information et réservation TCS Hotel Schloss Ragaz 7310 Bad Ragaz Tél. 081 3037777 Fax 081 3037778 www.tcs-voyages.ch/schlossragaz

CS :

embres T

pour les m

255.–* dès CHF – pour CHF 389. de u lie au it u n s en 3 jours/2 Pavillon le b u o d . ch onne

*par pers

Vacances en Italie A VENDRE GARAGE AUTOMOBILE En prévision du départ à la retraite du propriétaire, nous mettons en vente un beau garage automobile établi dans un chef lieu vaudois depuis plus de 30 ans. Clientèle fidèle et nombreuse, chiffre d’affaire solide en neuf, occasion et atelier. L’immeuble se compose de l’atelier automobile, du bureau de récéption, d’une vitrine d’exposition et de deux appartements. Idéalement situé en bordure de route très passante, à 200 mètres du centre de la localité. <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbcwMwQAHkhcKw8AAAA=</wm>

<wm>10CFWLMQ6DMBAEX3TWrg_jvVyJ6BBFlN5NlJr_VxA6ipVGo9lty1Zwb1n3z_pOApNMU9fMpKsolA4vjp6Iigr6C6Jj7oxHb2hggOPfGMIqBmSsxhihNq5T3O4ClOP7OwHbTl8XgAAAAA==</wm>

Possibilité d’établir une station service. Prix demandé pour l’immeuble : CHF 2’100’000.Prix demandé pour le fond de commerce, mobilier, machines, outillage : CHF 300’000.-

Riviera Italienne RIVIERA DES FLEURS HOTEL EDEN PARK I-18013 DIANO MARINA

Sur la plage privée, tranquille, gr. Parc, piscine. Parking privé. Buffet pt.-déj. et salades, menu au choix. Suites et ch.bres tt. conf., la plus part balc. vue mer. Air cond., zone wifi, Ouvert tte. l’année. www.edenparkdiano.it - info@edenparkdiano.it Tel +39.0183.403.767 - Fax +39.0183.405.268 <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUwsgQAG5zx5Q8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMuw7CMBAEv-is3XsYHy5RuihFlP4aRM3_V2A6VppuZvd9RsOPx3Zc2zkJ-JDhAc2pw5r3RJ_W24ikT-h3oN2RDJrS_hJBgAnWcgQqqoUUuhir37xo66FWDWvv5-sDCnp4X4MAAAA=</wm>

Immeuble vendu en nom Fond de commerce vendu en SA

Dossier détaillé sur demande Alberto Fernandez 021 321 77 85 Toutes nos annonces sur WWW.COGESTIM.CH


société et mobilité | touring 31 no 17 | 10 octobre 2013

Auto-suisse s’oppose au projet de hausse du prix de la vignette Le projet de hausse du prix de la vignette est un emplâtre sur une jambe de bois. Les arguments du Conseil fédéral en faveur de cette augmentation sont tout sauf concluants. C’est simplement de la poudre aux yeux. Les ��� km de routes cantonales que la Confédération veut intégrer au réseau national et financer au moyen des recettes supplémentaires de la vignette n’apporteront aucune plus-value aux automobilistes. Les embouteillages perdureront. On s’attaquera ainsi uniquement aux symptômes et pas aux causes. Les goulets d’étranglement persisteront, car les ��� millions de francs seront injectés dans la caisse fédérale grâce à cette hausse ne suffiront jamais à les éliminer. Il convient maintenant de donner des signaux clairs aux autorités et aux politiciens. Tout d’abord en disant non à cette augmentation. En-

«La hausse du prix de la vignette est un emplâtre sur une jambe de bois.»

Andreas Burgener, directeur d’autosuisse, l’Association des importateurs suisses d’automobiles

Un bus électrique pour le transport d’enfants C’est une première Suisse: Peyer Garage, les Bernois «Busbetriebe AG» et Altrobus AG intègrent un bus à motorisation électrique à leur flotte. D’une longueur de 9,2 mètres, ce véhicule est affecté au transport des écoliers de la commune de Köniz. Assurée par un bloc de 150 chevaux et deux batteries lithium-ion, son autonomie atteint 150 kilomètres.

suite, il faut que la politique de rafistolage pratiquée par Berne prenne fin et soit remplacée par des solutions solides à long terme. Il faut enfin que le rail et la route soient traités de façon équitable. ��� des �,� milliards de francs prélevés chaque année sur le dos des automobilistes sont versés dans la caisse fédérale et celles des cantons. Ce qui reste pour la route est insuffisant. C’est pourquoi nous demandons qu’un fonds d’infrastructure routière soit ancré dans la Constitution fédérale. Une discussion totalement différente doit ainsi être menée sur le financement de la route. Afin de la corriger, nous avons lancé l’initiative «vache à lait» pour un financement équitable des transports et nous soutenons le référendum contre la hausse de la vignette. Les deux démarches expriment la «révolte des automobilistes» et leur mécontentement face à la politique actuelle des transports.

Les CFF développent la connexion internet Sous l’étiquette «CFF-free wifi», les chemins de fer fédéraux conduisent une expérience pilote dans les gares de Wetzikon (ZH), Berne-Wankdorf et Berthoud. Après s’être enregistrés, les voyageurs bénéficient d’un accès gratuit à internet. D’ici 2015, l’offre sera étendue à 97 autres gares. De plus, la réception téléphonique sera améliorée dans les wagons des trains longue distance.

Publicité

PRIX DE SERVICE FORD

FORD SERVICE ford.ch

“Chez nous, vous savez

combien vous

payez”

KA FUSION FIESTA

Petit service

Grand service

Pour

Pour

Fr.

B-MAX FOCUS C-MAX GRAND C-MAX

Pour

Fr.

KUGA MONDEO S-MAX GALAXY

Pour

Fr.

<wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2NjMwtgQAFlDVjg8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMoQ4CQQwFv6ib99pt70olOXc5QfA1BM3_K7I4xLiZOc_ygR_343oejyI4p5gFLMv3HIGoCR_ms5C6KWg3Bo3YQ_98gYMJ9nIEKbo1Q6jCaGM2bR161cD4vN5fq2bi0YAAAAA=</wm>

RANGER CONNECT TRANSIT

Pour

Fr.

310.360.410.460.-

Fr.

Pour

Fr.

Pour

Fr.

Pour

Fr.

Upgrade huile Premium de Castrol

Upgrade Swiss Service (points de service plus étendus. Pour plus

d’informations demandez à votre concessionnaire Ford)

Ford Assistance Garantie de mobilité Mentions légales Prix de vente conseillé TVA incluse pour un service selon le plan d’entretien de Ford – pièces et main-d’œuvre incluses (voir www.etis.ford.com). Pièces, travaux et réparations supplémentaires contre facturation séparée. Pièces d’usure, test antipollution (véhicules sans OBD), contrôle et service de climatisation non inclus. Ford se garde le droit de changer les prix ou le programme à tout instant et sans préavis. Uniquement valable chez les concessionnaires participants.

660.710.760.810.-

40.+ 120.+

gratuit


touring

LE CAP

gagne un séjour linguistique

SÉJOUR LINGUISTIQUE DE 4 SEMAINES À GAGNER

Séjour linguistique de 4 semaines à Le Cap, Afrique du Sud, comprenant un cours standard (EC Le Cap, 20 leçons/sem.), l‘hébergement dans une famille d‘accueil (chambre individuelle/demi-pension) et le vol (Zurich – Le Cap – Zurich) d‘une valeur totale de CHF 4000.– Validité: 1 an Composez le 0901 590 997 (1.–/par appel du réseau fixe) ou envoyez par SMS le mot «KAPS» et vos nom et adresse au 9988 (1.–/SMS) et participez dès maintenant au tirage au sort. Participation par carte postale adressée à: Concours Touring, Le Cap, Case postale, 8099 Zurich. Date limite de participation: 21.11.2013

Conditions de participation: sont autorisés à participer tous les lecteurs du Touring domiciliés en Suisse et au Liechtenstein. Sont exclus de la participation les collaborateurs du TCS et leurs familles. L‘âge minimum de participation est 18 ans. Le gagnant/la gagnante sera informé(e) personnellement. Le prix sera remis personnellement, n‘est pas transmissible et ne peut être converti en espèces. Les participants peuvent être contactés par Boa Lingua, le sponsor du prix. Aucune correspondance ne sera menée sur le thème du jeu-concours. Tout recours juridique est exclu.


publicité

Fabienne Bonnet a testé l’huile d’argan pour la peau

Le mystère de la beauté des reines du désert est percé

„A 57 ans, j’ai l’air en d’avoir 42. Cela, je le dois à l’huile pour la peau issue de l’arbre de la beauté.“

La rédactrice Ute ERAT interviewe Fabienne BONNET (57 ans) en exclusivité.

Question: Est-ce que les femmes marocaines sont bien l’image de la beauté même qu’on leur prête? Réponse: Oui, leur beauté est la première chose qui saute aux yeux en les regardant. Ces femmes détiennent le secret d’une prodigieuse régénération de la peau par l’huile d’argan depuis mille ans. Aujourd’hui, je sais pourquoi: l’huile d’argan contient une très haute teneur en vitamine E et des acides gras insaturés. La peau obtient ainsi souplesse et fermeté.

Professeur d’école secondaire, Fabienne Bonnet a 57 ans. Mais lorsqu’elle le dit, personne ne la croit. Au mieux, on lui donne 42 ans. Interviewée par Ute ERAT, elle nous livre en exclusivité le secret de sa beauté. Question: Puis-je deviner votre âge? Pour moi, vous avez l’air d’avoir 45 ans? Réponse (Elle rit): Oui. La plupart des gens me donnent 42 ans et au mieux 45. Cependant, j’ai fêté mes 57 ans voilà 10 jours. Question: Avez-vous toujours eu une allure si jeune? Réponse: Bien au contraire. J’avais commencé à avoir des problèmes à 50 ans comme presque toutes les femmes. Ma peau était devenue flasque et aucun maquillage ne pouvait masquer mes rides. Question: Et qu’avez-vous donc fait? Réponse: J’ai fait ce que font la plupart des femmes de mon âge. J’ai tout essayé. Je suis allée voir une esthéticienne. J’ai même eu recours à l’injection de botox. Question: Vous avez alors investi beaucoup d’argent. Et pour quel résultat? Réponse: C’était une vraie catastrophe. Les crèmes ont abîmé ma peau. La moitié de mon visage était devenu comme figée à cause du botox. Je ne pouvais plus me

regarder dans un miroir et j’étais complètement déprimée. Mais en tant que femme, le pire pour moi était de ne plus me sentir désirée. Je pensais que je n’étais plus assez séduisante aux yeux de Philippe, mon mari. Question: Pouvez-vous nous dévoiler le secret de votre extraordinaire métamorphose? Réponse: C’était arrivé par hasard. Philippe et moi avions toujours voulu nous rendre au Maroc. J’enseigne la géographie à l’école secondaire et nous traitions justement du Maroc. Il y avait une offre d’hôtel avantageuse. Mon mari et moi avions alors décidé de visiter ce pays. Question: Vous avez alors passé vos vacances au Maroc. Qu’avez-vous vécu là-bas? Réponse: Durant les trois premiers jours, nous nous sommes baignés à la mer avec nos enfants. Par la suite, nous avons effectué des excursions le long du littoral valonné entre Essaouira et Agadir. La région m’intéressait parti-

Reportage sensationnel issu de la presse mondiale culièrement. J’avais lu que l’UNESCO protège cette terre, mère de l’arganier, en tant que patrimoine culturel mondial. Mais c’était déjà un évènement solennel que de contempler ces immenses arbres de mes propres yeux. <wm>10CFWMoQ7DQAxDvygn-5L0kgVOZVVBNX5kGt7_o7VlAwZPfva2lTfcea77az2KgIWEjVCWZ29mrMBoMayQjA7qg-ZAqv7pAgcTnJciSGFMmpy9L1P7CXodzHuM9n1_fo2xIz9_AAAA</wm>

Question: Maintenant vous nous faites languir... Réponse: Ah oui! Vous voulez savoir comment j’ai découvert la précieuse huile d’argan. C‘était arrivé par

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbcwNgQAW7wrVg8AAAA=</wm>

hasard. Nous nous rendions à El-Feiut où l’AntiAtlas rejoins l’Atlas. Je me souviens exactement du monastère où nous nous étions reposés. Là-bas, nous avions cotoyé des femmes berbères qui pressaient à la main de l’huile provenant des fruits de l’arganier. J‘ai également appris que le secret de cette huile se transmet de mère en fille depuis plusieurs générations.

L’or liquide du Maroc : Les jardins du soleil et le royaume du désert

L’arganier (lat. Argania spinosa) fait partie de l’une des plus anciennes espèces d’arbres au monde. Depuis plus de 1000 ans, coule de ses fruits dans les patios et les monastères, la fameuse huile d’argan, l’or liquide du Maroc. Cette merveille de luxe est largement précédée par sa réputation légendaire. Les huiles les plus connues, y compris l’huile d’olive la plus chère sont remises en cause en comparaison. Une multitude de facteurs intervenant dans

L’huile d’argan pressée à froid est surnommée „l’huile des femmes“ ou encore „l’or du Maroc“. L’arganier, quant à lui, est appelé „l’arbre de la beauté“. Ces deux entités sont des biens très coûteux en raison de leur rareté. L’arganier ne pousse que dans le sud du Maroc et seul les noix provenant de très vieux arbres peuvent fournir de l’huile. Le travail d’extraction s’exécute la plupart du temps dans l’un des rares jardins monastiques où les „reines du désert“ pressent à froid les noix d’argan préalablement extraites des

fruits à la main. La recette se transmet de mère en fille depuis des générations. La peau tant jalousée des femmes marocaines reste belle et saine indépendament de l’avancée de leur âge. Mais aujourd’hui, nous savons qu’elles doivent cela aux vertus de l’huile d’argan désormais connues. Authentique, pressée à la main et sans aucune substance ajoutée, l’huile d’argan dispose de plusieurs champs d’action. En plus de ralentir le processus de vieillissement de la peau, elle la régénère en profondeur tout en lui redonnant souplesse et jouvence.

A COMMANDER EN MÊME TEMPS LA CRÈME D’ARGAN PEAU ET VISAGE

EUSE I C É R P ’argan d e l i Hu

Fr. 59.- Art. n° 1059

Pour une peau sans rides

sa production confèrent une qualité incomparable à l’huile d’argan. Ils vont de l’arbre lui-même jusqu’à l’extraction de l’huile en passant par le procédé de maturation des fruits. Les femmes berbères produisent fièrement et vaillament cet or liquide à l’aide de meules en bois. Avec 30 kilos de fruits ou 4,5 kilos de noyaux, on obtient seulement 1 litre d’huile. De ce fait, cet élixir inestimable pour la peau est rare et difficile à obtenir en Europe

Question: Quel effet cela a-t-il produit chez vous? Réponse: L’effet est vraiment miraculeux. Vous le constatez par vous-même en me comparant avec mes anciennes photos. Aujourd’hui, j’ai rajeuni d’au moins 10 ans. J’ai également appris à affermir ma peau sans avoir recours à des traitements chimiques mais uniquement à des méthodes naturelles tout aussi efficaces reconnaissante pour cela. J’apprécie à nouveau d’être une femme et d’attirer les regards. Je suis si heureuse que mon mari me fasse de merveilleux compliments comme auparavant.

Le chercheur Ernesto Eglesias explique le mystère

bienque la demande en soit très haute. En effet, la presse et la télévision font régulièrement état de son incroyable efficacité. Beaucoup de femmes préfèrent se fier à des huiles naturelles plutôt qu’à des traitements chimiques. En outre, les scientifiques soulignent toujours plus nombreux, le rapport entre les principes actifs bénéfiques et le degré élevé d’efficacité de cette précieuse huile contre les rides et la peau abîmée.

Conseil spécialisé / Traitement des commandes

Tél. 071 634 81 25 Fax 071 634 81 29, www. trendmail.ch

Réservation „anti-âge“

OUI, je désire contempler par moi-même les résultats de cette précieuse

huile d’argan. C’est pourquoi, je commande contre facture (payable à 10 jours) plus frais d’envoi (Fr. 6.90) comme suit : ____ (Quantité) Huile d’argan, 50 ml Art. n° 1058 seulement Fr. 68.- au lieu de 98.-

____

(Quantité)

Crème d’argan peau et visage Art. n° 1059 seulement Fr. 59.-

❑ Madame ❑ Monsieur

282-38

Interview exclusif

Nom: Prénom: Rue / N°: Code postal:

Lieu:

Tél.

A envoyer à: Trendmail SA, Service-Center, Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen TG ...


34 touring | test et technique no 17 | 10 octobre 2013

Citroën C4 Picasso 1.6 THP Exclusive

Le monospace promu relais du silence Troisième du nom, le Citroën C4 Picasso joue les monospaces compacts en rupture par son stylisme futuriste et son instrumentation strictement digitale. Au quotidien, il se singularise par son confort de haut vol.

P

ablo n’aurait sans doute pas renié le design décalé de son homonyme fait monospace qui, paré de doubles optiques allongés, lance des œillades pour le moins insolites. Ce véhicule de �,�� m (–� cm) se réclamant du loft ambulant se distingue aussi par ses porte-à-faux réduits, un des effets visibles de la nouvelle plate-forme modulaire Peugeot-Citroën. Mais la véritable révolution affecte le poste de conduite où l’instrumentation migre sur un immense écran central de ��˝, tandis que les différentes fonctions se manipulent via un écran tactile plus petit de �˝. Le Picasso entre de plain-pied dans l’ère des interfaces, avec une intuitivité certes diversement appréciée. Passé outre ces aspects inaccoutumés, on retrouve un monospace compact à la modularité accomplie – trois sièges individuels à l’arrière – et cultivant avec systématique les aspects pratiques. Plus inédit, l’agrément de marche, et en particulier l’insonorisation, sont exceptionnels pour cette catégorie. Seules les sensations de conduite, pas vraiment exaltantes, font les frais de ce penchant. Ce d’autant que le tempérament du �,� l turbo essence est réfréné par une démultiplication longue.

Un cocon suréquipé Conservant le pare-brise panoramique de son prédécesseur, ce monospace demeure un puits de lumière à l’excellente vision périphérique. On note surtout la texture non conventionnelle, mais de belle facture, des plastiques de la planche de bord. Ajoutée aux deux écrans, l’ambiance vire au psychédélique. D’autant plus si l’on choisit de configurer les compteurs en forme carrée plutôt que ronde. Cette instrumentation se révèle lisible, mais le conducteur retombe sur terre face à l’écran tactile qui impose de revenir au menu pour gérer chacune de ses multiples fonctions (climatisation, audio, navigateur, internet). Pourvue d’une dotation pléthorique, la

version Exlusive intègre toutes les assistances à la conduite de base (alerte d’angle mort, de franchissement de ligne, etc.). On note aussi un régulateur dit actif maintenant la distance avec le véhicule précédent, pour peu que les intervalles ne soient pas trop courts. Hybride mais

BILAN EXPRESS Stylisme futuriste et original Confort d’amortissement et acoustique remarquable Habitabilité et modularité Equipement pléthorique Assistances à la conduite Freinage puissant Visibilité périphérique Rapport prix/prestations Etagement de boîte long pénalisant les reprises Dimension et maintien sièges Direction peu communicative Intuitivité de l’écran tactile Garantie limitée à 2 ans

assez utile. L’aide au parcage automatique est nettement plus convaincante. Hormis des assises courtes et un maintien latéral aléatoire, les occupants avant sont dorlotés. Le Picasso Exclusive y ajoute des sièges massants alors que le passager peut étendre ses jambes sur un repose-mollets électrifié. On retrouve la modularité à la française aux places arrière. Les trois sièges coulissent, les dossiers sont ajustables et se rabattent en une seule manipulation pour dégager un plancher plat. Cela fait oublier la découpe inclinée du coffre, à la capacité pourtant très correcte. La facette cocooning du Picasso est couronnée par un niveau acoustique digne des berlines de luxe. Et l’amortissement prévenant corrobore l’impression de bien-être régnant à bord. Bon, les reprises du moteur �,� l souffrent de l’étagement de boîte, mais les accélérations recèlent encore du tonus. Cela étant, la vaste baie vitrée incite davantage à la conduite relax. En fin de compte, le tableau livré par le Picasso C� est très homogène, en tout cas vu sous l’angle du confort. Marc-Olivier Herren

Génération interfaces: l’instrumentation est regroupée sur un vaste écran, surmontant un second écran à commande tactile. Un repose-mollet se déploie électriquement pour accueillir les jambes. Novateur mais limite gadget.

APERÇU TECHNIQUE VOITURE D’ESSAI Citroën C� Picasso �.� THP Exclusive; � portes, � places; �� ��� fr. (véhicule testé: �� ��� fr.) Gamme: �.� VTi, ��� ch (�� ��� fr.) à �,� e-HDI Exclusive, ��� ch (�� ��� fr.) Options: peinture métallisée (��� fr.), sellerie cuir (���� fr.), phares xénon (���� fr), feux automatiques + Afil (��� fr.) Garanties: � ans d’usine, � ans d’assistance; antirouille: �� ans (sous cond.) Importateur: Citroën (Suisse) SA, ���� Schlieren, www.citroen.ch DONNÉES TECHNIQUES Moteur: �,� l turbo essence, ��� ch; traction avant, boîte manuelle à � vitesses Poids: ���� kg (voiture testée), poids total admissible ���� kg, charge tractable ���� kg

Tableau comparatif Citroën Ford C4 Picasso Grand C-Max 1.6 THP Exclus. 1.6 SCTi Titan. Prix (fr.) Cylindrée (cm3) Puissance (kW/ch) Couple max. (Nm/min) Consommation (l/100 km) Bruit intérieur 120 km/h (dBA) Frais kilométrique (Fr./km)3 Frais d’entretien4 Test Touring 1 3

36 600.– 1598 115/156 240/1400 6,0 C2 66 0,77

35 100.– 1596 134/182 240/1600 6,41 D2 695 0,73

11333

11113

17/2013

6/20115

données de l’importateur 2 rendement énergétique donné par l’importateur frais d’entretien par km (15 000 km/an) 4 sur 180 000 km (15 000 km/an) 5 1.6 Ti-VCT


test et technique | touring 35 no 00 | date??? 2013

Citroën C4 Picasso: revue de détails 97 cm

161 cm

m 9c –8 62

empattement 279 cm

cm 13 –1 90

110 cm

longueur 443 cm (largeur 183 cm)

largeur intérieure: avant 150 cm, arrière 149 cm coffre: 537 à 1709 litres pneus: 205/55 R 17, min. 205/60 R 16

HABITACLE 11112 Avec ses deux écrans digitaux et ses habillages originaux, le Picasso se veut moderne. L’utilisation optimale de l’espace génère un habitacle spacieux. Coulissants et avec dossier ajustable, les sièges individuels arrière peuvent accueillir trois adultes. Aisément rabattables, ils dégagent une grande surface de chargement plane. Le coffre de belle capacité est pénalisé par la découpe inclinée de la poupe.

Originale à souhait, la troisième mouture du Citroën C4 Picasso a radicalement changé de style.

CONFORT 11112 Les sièges à multiples réglages, la progressivité du filtrage et le très faible niveau sonore font du Picasso une excellente routière. Seuls bémols, des assises courtes et un maintien aux jambes lacunaire. Même topo à l’arrière.

photos Fabian Unternährer

ÉQUIPEMENT 11111 Le premier niveau est déjà bien doté (clim bizone, régulateur et écran tactile). La version Intensive ajoute instrumentation TFT, accès sans clé, sièges coulissants et l’Exclusive aide au stationnement, sièges massants, repose-mollet, hayon motorisé, etc.

EXCLUSIVITÉ TCS ÉVALUATION DYNAMIQUE Accélération (�–��� km/h): Elasticité: ��–��� km/h (�e rapport) ��–��� km/h (�e rapport) Rayon de braquage: Insonorisation: �� km/h: �� dB (A) ��� km/h: �� dB (A) SÉCURITÉ Freinage (���–� km/h): ��,� m Visibilité circulaire Equipement

TCS MoBe: Robert Emmenegger

FRAIS D’EXPLOITATION �,� s �,� s �,� s ��,� m 11111 11111 11111 11113 11111

heures main d’œuvre (fr.)

�� ���/�� �,� ���.– �� ���/�� �,� ���.– Entretien sur ��� ��� km: �� ��� km/an ��,� ����.–

km/an

ct./km

fr./mois fixes

variables

�� ��� �� ���

�� ��

���.– ���.–

���.– ���.–

Citroën C4 Picasso

COMPORTEMENT 11113 Bien que prévilégiant le confort, le châssis est peu sous-vireur et affronte les virages sans sourciller. Bonne motricité. La direction se révèle indirecte et insuffisamment informative.

La vidéo du test.

SÉCURITÉ 11111 Complet, l’équipement de la version Exclusive s’enrichit de la détection d’angle mort, du régulateur actif et d’une aide au stationnement efficace. Puissante installation de freinage, excellente vision périphérique à l’avant.

Tarif horaire pour calcul TCS: ��� fr. (OFS), agences Citroën: de ��� à ��� fr.

test TCS

CONSOMMATION AU BANC D’ESSAI (cycle UE ��/����) urbain

COÛTS DES SERVICES entretien (km/mois)

PERFORMANCES 11123 Discret et montant bien en régime, le 1,6 l turbo distille de solides performances, mais les reprises pâtissent de l’étagement de boîte long. Au profit de la consommation. Boîte aux verrouillages longs et un brin accrocheuse.

interurbain mixte

TCS �,� �,� Usine �,� �,� Emissions de CO�: Moyenne suisse de CO�: EtiquetteEnergie (A–G): CONSOMMATION DU TEST �,� l/��� km réservoir: �� litres

�,� �,� ��� g/km ��� g/km C 11133

autonomie ��� km


36 touring | test et technique no 17 | 10 octobre 2013

Feux de jour | L’éclairage diurne à LED sera obligatoire sur les voitures neuves dès 2014. Mais il existe aussi des kits pouvant être montés après-coup. Le TCS en a testé huit.

Quels sont les meilleurs kits d’éclairage diurne?

P

récisons d’emblée que la pose de feux de jour sur une voiture qui n’en était pas équipée d’origine n’est pas obligatoire. Il suffira d’allumer ses feux de croisement pour être en conformité avec la nouvelle loi fédérale issue du programme de sécurité routière «Via sicura». Et ce sera pareil dans toute l’Europe. Mais l’inverse n’est pas vrai: de nuit ou dans les tunnels, les feux de jour à LED ne pourront jamais remplacer les feux de croisement. Ces derniers ont été conçus pour voir le mieux possible dans l’obscurité. L’éclairage diurne, lui, sert uniquement à être bien vu de jour. A ce titre, de jour, il s’avère d’une plus grande efficacité que les feux de croisement.

Test comparatif TCS: feux diurnes Marque Type Description

Osram Light@day Feux diurnes et feux de position

Philips DayLight 4 LED’s Feux diurnes

Acheté chez Aussi disponible chez

Technomag Conrad, Derendinger, Jumbo, OBI

Prix env. (fr.) N. LED (par côté)

Devil Eyes LED-Tagfahrlicht Feux diurnes

AEG LED-Tagfahrlicht LS18 Feux diurnes et feux de position

Jumbo Technomag Conrad, Coop B+H, Conrad, ESA, Technomag Derendinger

Conrad

Conrad

220.–

160.–

400.–

90.–

100.–

non disponible

4

5

5

18

Tension de service

12 V

12 V

12/24 V

12 V

12/24 V

Dimensions l�h�p

166�30�47 mm

125�24�31

5�30 (⌀) �20 (T)

156�25�39

100�25�35

Note finale

78%

77%

53%

50%

47%

Evaluation TCS Points forts

11113 – équipement complet – bon mode d’emploi avec conseils – bonne fixation – niveau de qualité général élevé

11113 – équipement complet – bon mode d’emploi avec conseils – bonne fixation – niveau de qualité général élevé

11133 – bon mode d’emploi avec conseils – niveau de qualité général élevé – nombreuses possibilités de personnalisation – nombreux composants suppl. nécessaires (câbles, fusibles, etc.) contre supplément – installation réalisée par spécialiste

11133 11133 – bon équipement – bon mode d’em– mode d’emploi ploi avec conseils court, mais clair

Dépense supplémentaire Les voitures récentes sont d’ores et déjà équipées de feux de jour. Sur les modèles plus anciens, il est possible d’en monter après-coup. Mais cela implique un certain coût, car l’opération n’est pas simple et requiert des compétences d’électricien. Les feux de jour à monter aprèscoup coûtent entre �� et ��� fr. (tableau ci-contre). Ils permettent une économie annuelle de l’ordre de �� fr., sachant que le fait de rouler tout le temps en feux de croisement entraîne un surcroît de consommation d’une vingtaine de litres par an. Le gain est donc relativement modeste, mais s’y ajoute le fait que les ampoules des feux de croisement doivent

Points faibles

Evaluation TCS:

11111 excellent 11113 très recommandé 11133 recommandé

être remplacées plus fréquemment. Le TCS a testé huit systèmes d’éclairage diurne. L’attention s’est portée tout particulièrement sur l’équipement de ces systèmes, le mode d’emploi et l’intégration au véhicule. Cinq des huit dispositifs testés disposent d’une fonction feux

ÉCLAIRAGE

Le montage n’est pas une opération anodine Comment s’effectue le montage des feux de jour? Nous avons constaté de grandes différences, mais les produits les plus chers sont plus simples à installer. Trois difficultés se présentent lors du montage. Il faut d’abord trouver un espace pour placer les feux de jour dans le bouclier, entre les entrées d’air et les antibrouil-

Hella LEDayFlex 5 LED’s Feux diurnes et feux de position

Francesco Greco est expert en tests de produits au TCS Conseils et mobilité.

– raccordements bon marché

– raccordements bon marché – pas de fusible

11333 recommandé sous réserve 13333 non

de position. Les produits approuvés en Suisse portent le numéro d’homologation ECE-R��. Aucune inscription dans le permis de circulation du véhicule n’est nécessaire. Conclusion du test comparatif du TCS: aucun des produits testés – du plus cher

lard, en tenant compte des prescriptions légales concernant l’espace entre les deux rampes de feux et la hauteur minimale. La seconde difficulté réside dans le câblage. Sur de nombreux modèles de voiture, il faut démonter le pare-chocs. C’est un travail de spécialiste. Ensuite, l’électronique doit être raccordée correctement à la batterie. Les produits bon marché ne comprennent pas de fusible, celui-ci doit être acheté séparément. Ce n’est pas facile. Faut-il confier ce travail à un spécialiste?

De préférence. L’installation prend entre 1,5 et 4 heures selon le modèle, et elle requiert des compétences de mécanicien et d’électricien. Une erreur de montage peut entraîner un courtcircuit. Est-il rentable de faire monter des feux de jour sur sa voiture? Financièrement pas, puisque vous n’économisez qu’environ 35 fr. de carburant par an pour 15 000 km parcourus. L’achat et le montage après-coup de feux de jour coûtent beaucoup plus cher.


test et technique | touring 37 no 17 | 10 octobre 2013

Campagne nationale

Unitec LED-Tagfahrlicht Feux diurnes et feux de position

Dino Alpin LED-Tagfahrlicht LED-Tagfahrlicht Feux diurnes et feux de Feux diurnes position

Jumbo Coop B+H

Conrad

Coop B+H

110.–

120.–

90.–

24

20

24

12/24 V

12/24 V

12/24 V

160�24�40

230�28�35

167�22�40

33%

27%

20%

11333 11333 – mode d’emploi clair

– raccordements bon marché – fixation fragile – pas de fusible

– raccordements bon marché – fixation fragile – pas de fusible

11333

ldd

De nombreux accidents sont causés par des véhicules peu visibles en raison d’un rayonnement solaire contrastant avec l’ombre. L’éclairage diurne permet d’éviter de tels accidents. Le TCS, l’ACS et l’ASTAG vont lancer en novembre une campagne nationale d’information concernant les feux de jour. Les centres techniques du TCS sont à disposition pour conseiller les automobilistes, mais n’effectuent pas eux-mêmes nr le montage des kits d’éclairage diurne.

La nouvelle Mazda3 se singularise par une conception innovante.

Une compacte en prise directe avec son temps Mazda3 | Design accrocheur, comportement irréprochable, consommations maîtrisées et internet à bord.

– pas d’explications (uniquement schéma) – raccordements bon marché – fixation fragile – pas de fusible

recommandé

au meilleur marché – n’a totalement convaincu. Les grandes différences constatées en termes de qualité ne dépendent d’ailleurs pas du prix. La gamme intermédiaire est suffisante, mais les écarts de prix demeurent peu importants par rapport au coût du montage. La puissance d’éclairage est suffisante dans tous les cas. Certains systèmes nécessitent l’achat et l’intégration d’un fusible supplémentaire entre la batterie et les feux de jour. Dans de nombreux cas, il n’était pas possible de fixer ces derniers de manière satisfaisante. Cela étant, les prescriptions de montage sont complètes et doivent être respectées scrupuleusement. nr/TCS MoBe

Info Touring Une liste des caractéristiques d’équipement des voitures les plus vendues en Suisse a été établie avec l’aide des importateurs. A l’instar d’autres informations, elle peut être consultée sur le site www.tcs.ch.

Après le crossover CX-� et l'élégante Mazda�, la compacte Mazda� adopte à son tour le nouveau design «Kodo» et les technologies Skyactiv. Contrairement à nombre de ses concurrents, le constructeur d'Hiroshima ne s'est pas laissé tenter par le «downsizing» et préfère rester fidèle aux moteurs à essence atmosphériques. Preuve est ainsi faite que la maîtrise des consommations et des émissions de CO� ne passe pas obligatoirement par l'adoption de petits moteurs dopés par un turbo.

Touche sportive de bon aloi

test TCS Kits d’éclairage diurne

Reconnaissable à sa large calandre ailée et ses lignes musculeuses, la nouvelle Mazda� est plus large et plus basse que sa devancière. Son empattement augmenté (� �� mm) profite avant tout aux passagers arrière, mais la capacité du coffre a légèrement progressé aussi. La connotation sportive de la planche de bord est soulignée par un compte-tours analogique planté face au conducteur, la vitesse s'affichant à la fois à la base de cet instrument central et dans le pare-brise (version haut de gamme Revolution uniquement).

Services connectés Rapports météo, recherche de restaurants, accès aux réseaux sociaux et plus de �� ��� stations radio grâce à internet, la nouvelle compacte est la première

Mazda connectée. Par le truchement de Bluetooth, elle devient le prolongement du smartphone de son propriétaire. De plus, les aides à la conduite connues sous l’appellation i-ActivSense – système anticollision, régulateur de vitesse adaptatif, détection des véhicules en approche, alerte de franchissement involontaire de ligne et éclairage adaptatif pivotant avec commutation automatique – sont proposées en option (Cruise Pack, ���� fr.) sur les versions les mieux équipées.

Compression unique Allégée de �� kilos par rapport à sa devancière, la nouvelle Mazda� bénéficie en outre de la conception innovante des nouveaux moteurs essence et diesel à taux de compression unique. Selon les versions, l’automatisme start-stop et le système de récupération d’énergie à la décélération font également partie de la dotation. Le châssis, qui offre un excellent équilibre entre le confort et le comportement, participe au plaisir de conduire et la qualité de finition est aussi au rendez-vous. DR Technique: berline 5 portes; 5 places; longueur 4,46 m; largeur 1,80 m; coffre 348 l Motorisations: essence 100/120/165 ch, diesel 150 ch, boîtes manuelle et automatique à 6 vitesses; consommation dès 3,9 l/100 km (diesel, 104 g/km de CO2) Prix: à partir de 19 950 fr. (Skyactiv-G 100 Challenge), moins une prime de lancement de 1000 fr. jusqu'au 31.12.2013; débuts en octobre.


touringshop

Perfektes Elektrobike für die Schweiz www.touringshop.ch

Vélo électrique de marque à prix budget

n aiso% prêt r v i L 100 our .– o p l i é o 5 du vl‘empl t Fr. 8 n à e 0.– 0 m 7 e l . r seu de F

.6–99.– 9 9 Fr. 9 Fr. 1 on

cti édu

R

ieu au l

de

ur

o nt p eme bres v i s m lu Exc les me TCS du

MODÈLE PURE 28“ VÉLO ÉLECTRIQUE DE ZENITH BIKES: • Portée jusqu‘à 80 km • Batterie rechargeable Lithium Ion 36 V/10 Ah sans entretien • Durée de charge: 4–6 heures • 3 vitesses de support • Dérailleur 6 vitesses Shimano • Cadre en aluminium de haute qualité • Fourche en aluminium/acier de haute qualité • Phare avant LED • Porte-bagage en aluminium, feu arrière du porte-bagage LED • Selle de luxe confortable • 26” Hauteur du cadre 48 cm • Chargeur inclus • Lorsque la batterie est vide, l‘e-bike peut être utilisé comme vélo standard • Poids: seulement 26,5 kg

également disponible en noir

VERROU PLIABLE ANTICASSE

Contrôle simple 10 années sur le cadre de garantie

Batterie puissante (36V/10Ah) Garantie de 24 mois

sur les petites pièces sauf pièces d‘usure définis dans le velopass (la carte d‘identité du vélo)

BON DE COMMANDE

Livraison 100% prêt à l’empoi en Suisse pour seulement Fr. 85.–. Offre valable jusqu‘au 31.12.2013, jusqu‘à épuisement des stocks.

VÉLO ZENITH, MODÈLE PURE

à Fr. 999.– au lieu de Fr. 1699.– (noir)

• Protection antivol parfaite grâce à l‘acier de qualité incassable • Poids léger (1,2 kg) • Pas de combinaisons de chiffres ennuyeuses • Deux clés • Matériel de montage • Facile à utiliser

Quantité:

(argent)

ACCU DE RECHANGE à Fr. 399.– au lieu de Fr. 599.– VERROU PLIABLE pour Fr. 89.– au lieu de Fr. 149.– Veuillez envoyer le coupon à l‘adresse suivante: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstr. 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; email: touringshop@tcs.ch. Pour question éventuelle: TCS «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (aucune commande ne peut être réalisée par téléphone). Partenaire contractuel/livraison: Colag AG, 8045 Zurich, vers la Suisse ou le Liechtenstein seulement.

Prénom:

Nom:

Rue:

Code postal / ville:

Téléphone / Portable:

E-mail:

N° de membre TCS:

Signature:


publicité

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbcwswAAuvCAUg8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMoQ7DMAxEv8jR2YlTe4ZTWVQwjZtUxf1_VHls4J4OvLu1Qht-ee_Hd_8EA8PIxmbTQl2bSNjgZiwBFwi4v-C9ivCfTlCwg7McgpMgi0Y6ctOZ3Oshaw20-7we9dnHL38AAAA=</wm>


40 touring | voyages et loisirs

photos Susi Schildknecht

no 17 | 10 octobre 2013

Sanctuaire hindou majeur, les légendaires grottes de Batu attirent des croyants et des touristes du monde entier.

Un pays en mutation | La Malaisie s’apparente à un kaléidoscope aux multiples facettes réunissant en son sein l’ancien et le moderne, des ethnies diverses ainsi que des sites naturels et culturels d’une grande beauté.

Vibrionnante Malaisie

E

ddy est un guide passionné qui se distingue par son rire cristallin et ses vastes connaissances. L’histoire de sa vie, il nous la raconte sur le chemin qui mène de l’aéroport au centre de Kuala Lumpur. Ses ancêtres sont arrivés de Chine sans le sou et Eddy, aujourd’hui âgé de �� ans, célèbre leur mémoire par des rituels traditionnels. Ce qui ne l’empêche pas d’être résolument tourné vers l’avenir. Car si certains groupes ethniques – le pays en compte plus d’une centaine – habitent encore dans des huttes toutes simples, notamment à Sabah ou à Sarawak, voire mènent une existence de nomades dans la forêt, comme à Orang Asli, ce sont les capitales administratives hypermodernes de Putrajaya et Cyberjaya, le pendant malaisien de la Silicon Valley, qui indiquent la voie dans laquelle cet Etat de �� millions d’habitants s’est résolu-

ment engagé depuis deux décennies. Outre le pétrole, le gaz et l’industrie, le tourisme contribue désormais grandement à l’essor du pays. Pour tenir tête à Singapour, concurrente toute proche, la capitale ne lésine pas sur les moyens: d’élégants centres commerciaux et des constructions aussi spectaculaires que les tours Petronas attirent les visiteurs aisés et forment un contraste saisissant avec les édifices historiques. Enfin, on trouve à une distance raisonnable des sites naturels ou culturels dignes d’intérêt, sans compter les plages et les îles paradisiaques.

Chinatown et grottes Inscrite au Patrimoine mondial de l’Unesco, la ville pittoresque de Malacca

Les tours Petronas, 451,9 m, sont le symbole de la Malaisie moderne.


voyages et loisirs | touring 41 no 17 | 10 octobre 2013

offre l’occasion de se plonger dans le passé colonial et de flâner dans Chinatown. Dans son élément, Eddy nous emmène dans une pharmacie chinoise – âmes sensibles s’abstenir – et au magasin où Monsieur Tout-le-monde, sa famille aussi, achète les indispensables cadeaux pour les défunts: téléphones mobiles, cigarettes, billets d’avion, aliments – le tout en papier. Pour terminer la journée, un tour en cyclopousse permet de se reposer les jambes tout en découvrant la vie dans les quartiers. Le lendemain, départ pour les grottes de Batu, à une heure de route au nord de Kuala Lumpur. «Finger licking good» déclare d’un air ravi notre conducteur Dave, ou Mahadeva, son nom indien. Suivant ses instructions, nous nous servons de la main droite de délicieux currys aux légumes et de roti chanai, pain rôti indien ressemblant à une crêpe, le tout présenté sur des feuilles de bananier. Pour se désaltérer, du jus de coco frais accompagne un succulent plat végétarien revigorant après l’exploration des grottes spectaculaires aménagées en temples hindous, auxquelles on accède en gravissant ��� marches.

Visiter Dubaï avant de s’envoler pour les mille et une nuits

Kuala Lumpur, paradis du shopping.

«Walk on the wild side» Guide à l’Institut de recherche forestière de Kuala Lumpur, Wahid connaît les �� ��� plantes peuplant les réserves naturelles de la ville, leur utilisation alimentaire ou médicale, les cris et les odeurs des différents animaux. Il évoque aussi l’abattage illégal et la surveillance

Des parcs nationaux pour découvrir la flore et de la faune.

BON À SAVOIR � Vols: il n’existe pas de vols directs entre la Suisse et la Malaisie. Avec Emirates via Dubaï, vol Zurich–Kuala Lumpur en classe économique dès 1010 fr., en classe affaires, service limousine compris, dès 3740 fr. � Quand y aller: la côte ouest peut être visitée toute l’année. Pour la côte est et la partie nord de l’île de Bornéo, privilégier la période de mars à octobre. Le climat est chaud et humide, un parapluie n’est pas de trop. � Littérature: nombreuses possibilités, notamment le Guide du Routard Malaisie 2013. � Plus d’infos sur la Malaisie: www.tourism.gov.my/fr-fr/fr

par ADN des forêts menacées. Nous terminons notre périple par une plongée au cœur de la péninsule, dans le parc national de Taman Negara qui abrite l’une des plus anciennes forêts tropicales du monde. On la découvre lors d’une promenade accompagnée, d’une randonnée au niveau de la canopée ou en escaladant les collines. «Ce que mangent les singes, l’homme peut aussi le manger»: ce conseil des autorités aux touristes égarés laisse supposer qu’un guide n’est pas de trop. Susi Schildknecht Ce voyage a été réalisé grâce au soutien de Tourism Malaysia et d’Emirates Airlines.

Aujourd’hui, plus personne n’a le temps de s’attarder quelque part pendant mille et une nuits. Cela dit, sur un vol long-courrier vers l’Asie ou l’Australie, une brève escale à Dubaï permet de joindre l’utile à l’agréable. Les forfaits «stopover» d’Emirates Airlines sont attrayants, avec une nuit d’hôtel dès 79 fr. par personne, visa pour 36 heures et transferts inclus. Commencer la journée par le Dubai City Tour (40 fr.), comprenant la visite d’un centre commercial ainsi que du souk de l’or et des épices. Voir absolument la Burj Khalifa, tour la plus haute du monde, qui s’élève à 828 m. Depuis la plateforme panoramique située à 550 m, la ville de deux millions d’habitants ressemble à un projet de bac à sable traduit dans la réalité. Réserver les billets bien à l’avance. Au milieu de l’après-midi, départ pour le Sundowner Dune Dinner Safari (93 fr.), qui commence par un trajet palpitant à travers les dunes de sable jusqu’à un camp de style traditionnel arabe en plein désert. Après une démonstration de fauconnerie, un coucher de soleil à couper le souffle et une soirée conviviale agrémentée de plats délicieux, c’est une escale hors du commun qui touche à sa fin. Une expérience qui en appelle d’autres: jusqu’à mille et une nuits, il y a encore de la marge. Pour davantage d’informations: www.emirates.com/ch, Emirates réservations: 0844 111 555, sch ekswitz@emirates.com.

Le cyclopousse, un moyen confortable de savourer le charme colonial de Malacca.

Sensations fortes lors de l’exploration des dunes gigantesques.


Vacances à des prix imbattables p

3 nuits 85.-

erson p 2 r u o

nes

Fr.

Libre choix parmi 3000 hôtels dans 18 pays – dont plus de 250 en Suisse

bien-être

adapté aux familles

gastronomique

Vignette autoroutière 2014 d’une valeur de Fr. 40.– ! ■ OUI, je profite de votre offre spéciale et passe commande pour chèque(s) hôtelier(s) freedreams au prix de Fr. 85.– chacun (veuillez compléter du nombre souhaité)

Pour chaque commande de 2 chèques hôteliers freedreams je recevrai en plus à titre gratuit: Vignette autoroutière 2014 d’une valeur de Fr. 40.– ! ■ Merci de me faire parvenir ma commande dans un élégant coffret cadeau (supplément Fr. 5.–) ■ Monsieur

Prénom / Nom

Rue

NPA / Localité

Téléphone

randonnée

chiens bienvenus

bains & thermes

Échappez au train-train quotidien et laissez vous dorloter. Grâce à freedreams vous pouvez réserver des chambres d’hôtel à des prix très attractifs et découvrir de nouvelles régions.

GRATUIT

■ Madame

séjour ville

C’est aussi simple que cela: Commandez un chèque hôtelier freedreams pour seulement Fr. 85.–. Chaque chèque donne droit à trois nuitées pour deux personnes dans l’un des 3000 hôtels 3 et 4 étoiles dans toute l’Europe et est valable au min. 1 an. Sélectionnez votre hôtel de choix du guide hôtelier, qui vous sera envoyé avec les chèques ou sur www.freedreams.ch. À l’hôtel vous ne payez que le petit-déjeuner et le repas du soir. Mais vous savez toujours avant la réservation ce qui vous attend sur le plan financier: vous pouvez estimer vos dépenses grâce à l’indication du prix du petit-déjeuner et du repas du soir. Ainsi vous économisez jusqu’à 50 % par rapport à une réservation d’une demi-pension régulière faite directement à l’hôtel – et cela sans compromis sur la qualité! De plus, nous vous offrons à la commande de deux chèques freedreams la Vignette autoroutière 2014 d’une valeur de Fr. 40.– ! Profitez dès maintenant de l’offre spéciale et commandez à l’aide du talon à côté ou par téléphone au 0848 88 11 99 ( tarif normal, les jours ouvrables de 8 – 18h) ou sur le site www.freedreams.ch

Date de naissance

E-Mail

Lieu / Date

Paiement par bulletin de versement pendant 10 jours

Bon de commande envoyer à:

DuetHotel AG, chèque hôtelier freedreams, Haldenstrasse 1, case postale, 6342 Baar ou par fax : 0848 88 11 66

TCSOKT13F

Signature

Chaque chèque donne droit à 3 nuitées pour 2 personnes dans un des quelque 3000 hôtels partenaires en Suisse et en Europe. Il est valable pendant une année au minimum. Vous recevez gratuitement avec votre commande, le guide hôtelier freedreams.

Délai d’envoi de cette offre exclusive : 28.02.2014.

15 ans d’expérience

et plus de 250’000 clients contents en Suisse


voyages et loisirs | touring 43 no 17 | 10 octobre 2013

Une vallée sauvage | Le val de Gredestch, au-dessus de Brigue, constitue un petit joyau vierge de constructions. Prairies à moutons et forêts de mélèzes déroulent leur tapis verdoyant au milieu de sommets enneigés.

Au cœur d’un nirvana alpestre

L

e val trace une ligne droite allant du nord au sud. A droite et à gauche, il est bordé de hautes montagnes dressant leurs pics enneigés à perte de vue. Le fond de la vallée n’est large que de quelques centaines de mètres, et ne se prête donc qu’à l’élevage des moutons et des vaches. Inutile de chercher en cet endroit retiré des remontées mécaniques, des restaurants, des places de jeux ou toute autre installation de loisirs. Le randonneur pénètre en revanche dans une magnifique nature encore intacte.

Un torrent impétueux dévale le val de Gredetsch en bouillonnant.

A certains endroits, la montée met à l’épreuve les jambes du promeneur. Ce n’est qu’après une heure de marche que l’on rencontre des tronçons presque horizontaux. Le trajet balisé s’achève à Alpstafel Strick. Derrière quelques cabanes se trouvent des enclos en pierre naturelle où se rassemblaient autrefois les moutons. Celui qui n’en a pas encore assez peut poursuivre sa route sur les

sentiers empruntés par le bétail. Dans une cuvette sauvage au pied du Nesthorn, à ���� m d’altitude, se perdent les dernières traces de chemin de ce nirvana alpestre. Le retour se fait sur le même tracé jusqu’à Mundchi. Depuis là, au lieu de rallier Mund, on peut rejoindre le village voisin de Birgisch, qui se trouve sur la ligne du car postal menant de Mund à Brigue. Andreas Staeger

L’entrée de la vallée se trouve à Mund, au-dessus de Naters, près de Brigue, sur le versant ensoleillé de la vallée du Rhône. Le val de Gredetsch offre tranquillité, bon air et espace. «Ce qui est précieux n’est pas forcément connu», souligne Beat Ruppen, responsable du Patrimoine mondial de l’Unesco JungfrauAletsch. Celui-ci ne comprend en effet pas seulement des lieux célèbres comme le Jungfraujoch et le glacier d’Aletsch, mais aussi des perles cachées. «Le val de Gredetsch illustre la diversité de cette région», précise-t-il. Un joli chemin de randonnée y conduit. De Mund, il mène d’abord à Mundchi, puis borde le torrent en suivant une ligne rectiligne. Cela ne signifie toutefois pas que le sentier est plat.

Andreas Staeger

Calme, air pur et espace

Quand l’assurance rechigne à couvrir le vol

I

maginez que vous voyagez dans une ville. Vous laissez votre véhicule dans le parking souterrain de l’hôtel. A votre réveil, la voiture a disparu. C’est la mésaventure dont a été victime un ressortissant helvétique qui, en janvier ����, était descendu dans un grand hôtel de Milan, où il avait déjà séjourné à plusieurs reprises. Une personne, qu’il a supposé être un employé de l’hôtel, lui a porté ses bagages jusque dans le hall de l’hôtel. Le client lui a alors confié la clé de sa voiture afin qu’elle la parque dans le garage de l’hôtel. Le lendemain, elle s’était volatilisée. Son propriétaire a donc signalé la perte du véhicule à son

parlons droit Urs-Peter Inderbitzin

assurance casco, mais cette dernière a refusé toute indemnisation du préjudice. Saisi de l’affaire, le Tribunal de district de Zurich a admis le recours du propriétaire du véhicule et lui a accordé un dédommagement de �� ��� fr. Une décision confirmée par le Tribunal cantonal de Zurich, pour trois variantes possibles. Selon la justice, l’assurance est tenue de payer, peu importe que le véhicule ait été sorti du parking souterrain par l’employé de l’hôtel ou par un tiers. Dans ces deux variantes, il est question de vol et l’assurance casco doit indemniser. La question portée devant le Tribunal fédéral portait sur le fait de

savoir si l’assurance devait également payer lorsque l’on peut supposer que le propriétaire de la voiture ait été abusé par un prétendu employé de l’hôtel, qui a ensuite subtilisé le véhicule. La justice zurichoise a reconnu la fraude. Elle a contraint l’assurance à prendre le préjudice à sa charge dans ces circonstances également. Motif: les conditions générales d’assurance manquaient de clarté. Le Tribunal fédéral a confirmé cette décision (jugement �A_���/����), l’assurance devra payer. Moralité: il vaut la peine de ne pas se résigner face à une décision manifestement erronée de non-indemnisation.


touringshop www.touringshop.ch

pivotant jusqu’à 90°

Le chauffage à rayonnement

oscillant à 270°

Chaleur pour moins de 20 cts/h* Ce chauffage à rayonnement prolonge les joies de l’été sur votre terrasse, votre balcon ou votre jardin d’hiver en vous procurant sa chaleur bienfaisante. Il peut aussi être utilisé comme chauffage d‘appoint dans votre séjour, local de fitness, dans le carnotzet ou tout autre local. Sa nouvelle technologie est remarquable par son économie et son efficacité.

35%bais a – r e . 99.– d 9 2 Fr. 1 e Fr. 1 ud

ie au l

AVANTAGES ET POSSIBILITÉS D’UTILISATION DE L’APPAREIL: • • • • • • • •

DONNÉES TECHNIQUES: • • • • • •

Mesures (l×p×h): 38×38×90 cm Voltage/fréquence: 220–240 Volt/50 Hz Puissance (2 niveaux): 600–1200 W Base mobile Télécommande Interrupteur de sécurité pour surchauffe et en cas de chute de l‘appareil • Poids: 4 kg

Oscillation allumable (tournant 270°) Rayonnement dirigé avec une grande précision Télécommande Réchauffement très rapide économique et agréable (sans préchauffage) Aucune émission de gaz Ne brasse pas l’air, donc pas de poussière (idéal pour les personnes sensibles) Horloge intégrée 30/60/90 minutes Forme attractive, design agréable

TALON DE COMMANDE Chauffage à rayonnement à Fr. 129.– au lieu de Fr. 199.–

aux rvé s TCS e s ré bre mem

Les 2 bras peuvent êtres orientés de manière individuelle, en position horizontale ou verticale, avec une souplesse de réglage de 90 degrés. Ainsi, l’appareil peut être employé de manière optimale. De plus, le chauffage à rayonnement oscille à 270°.

* Consommation

d’électricité seulement 1,2 KW/h environ 11–20 cts/h 1kW tarif bas = 9.2 cts/h 1kW tarif haut = 18 cts/h

Fr. 12.50 de port et frais d’envoi par commande. Offre valable jusqu‘au 31.03.2014 dans la limite des stocks disponibles. Quantité:

Tubes lumineux carbone de rechange Set à 4 pces Fr. 65.– au lieu de Fr. 79.– Veuillez envoyer le coupon à l‘adresse suivante: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstr. 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; email: touringshop@tcs.ch. Pour question éventuelle: TCS «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (aucune commande ne peut être réalisée par téléphone). Partenaire contractuel / livraison: Colag AG, 8045 Zurich, vers la Suisse ou le Liechtenstein seulement.

Prénom:

Nom:

Rue:

Code postal / ville:

Téléphone / portable:

E-mail:

N° de membre TCS:

Signature:


club et membres | touring 45 no 17 | 10 octobre 2013

Michel Rapaud | Bernois d’origine, il travaille depuis 34 ans au siège central du TCS, à Vernier. En plus du fichier d’adresses recensant quelque trois millions de contacts, il gère avec maestria l’envoi du courrier, des cartes de membres et des factures.

Il ne manque pas d’adresses

L

orsque Touring arrive à temps dans la boîtes à lettres des membres, ou quand ces derniers reçoivent leur carte du TCS, il y a du Michel Rapaud dans l’air. En ����, le natif de Köniz (BE), aujourd’hui âgé de �� ans, prenait ses quartiers au siège genevois du club. Parfait bilingue, il a certes perdu son accent bernois au fil des années, mais a continué d’aiguiser sa conscience professionnelle, son sens de l’ordre et de la rigueur. Figurant parmi les plus anciens collaborateurs du siège central, il est l’un des premiers à avoir travaillé avec un PC, dont il a assuré la programmation au gré des besoins. Bricoleur minutieux, il a mis ses connaissances au service du club. Et comme de nos jours rien n’est possible sans l’informatique, le chef de service vit avec décontraction son troisième changement complet de système, sans se départir de sa bonne humeur.

Carte pratique Dans le bureau qu’il partage avec une petite équipe efficace, Michel Rapaud montre un rouleau de papier sur lequel sont fixées des cartes plastifiées. Il s’agit-là de la lettre d’accompagnement et de la carte de membre qui ouvre à ses possesseurs les portes du TCS et de son service de dépannage. Initiateur de ce petit sésame, qui a survécu à toutes les tentatives de

modernisation, Michel Rapaud n’est pas peu fier. D’autant plus qu’à contrario des cartes de crédit habituelles, la sienne est extrêmement fine et trouve facilement place dans n’importe quel porte-monnaie. Reste qu’avant de produire et d’acheminer les nombreux documents, factures et autres à leurs destinataires, il s’agit d’épurer le fichier d’adresses et de mettre ces dernières à disposition des différents services. «Le traitement des adresses est un métier». Et comme chaque erreur correspond à un courrier retourné, la précision est de mise. Mais l’essentiel est ailleurs: «Un membre satisfait constitue notre meilleure publicité et l’adressage correct fait partie des critères.» Principes qui concernent également l’envoi du journal Touring et des divers bulletins de sections géré par Michel Rapaud. Reste que l’administration de trois millions d’adresses n’a rien d’un jeu d’enfant, elle demande une longue expérience et des connaissances très spécifiques.

Bonne publicité «Je suis très sociable». A l’interne comme à l’externe, Michel Rapaud privilégie les contacts. Il rencontre les fournisseurs, les producteurs, et naturellement les collaborateurs de la poste, l’un des princi-

Portrait TCS-Porträt TCS Michel Patrick Strössler Rapaud FichierE-BuLeiter siness d’adresses

ÉCLAIRAGE Qu’avez-vous à dire aux membres? Plus vite un changement d’adresse est communiqué, moins il y a de courrier en retour. Comment occupez-vous votre temps libre? J’aime voyager, de préférence au Sri Lanka ou ailleurs en Asie. Je suis également fan de véhicules historiques et conduis, entre autres, une Renault de 1968. Sans parler de mon jardin et d’un petit plaisir découvert depuis peu, les bons vieux vinyles. Et Berne dans tout ça? J’ai grandi dans la Ville fédérale et une bonne partie de ma famille y habite encore.

paux partenaires du TCS dans son domaine particulier. Pour l’envoi du courrier comme pour l’expédition du journal Touring, la qualité du fichier d’adresses se doit d’être absolument irréprochable, sachant qu’elle permet aux membres de recevoir leur lecture préférée dans les meilleurs délais. Heinz W. Müller

«Un membre satisfait constitue notre meilleure publicité.»

Une partie des responsabilités de Michel Rapaud est constituée par l’envoi des cartes de membre du TCS.


touringshop Gril de table vitrocéramique Idéal pour griller sans gras

www.touringshop.ch

• Gril de table à plaque vitrocéramique Schott-Ceran et cadre en acier • Des grillades saines en toute sécurité, sans allume-feux ni produits chimiques • Usage multiple pour rôtir, griller, braiser le poisson, la viande et les légumes • Une petite quantité de matière grasse suffit pour des aliments grillés sains et juteux. Bon pour votre santé et bon pour votre ligne. • Cuisson pauvre en graisse sans poêle, directement sur la plaque vitrocéramique • Surface lisse, résistante aux rayures, très facile à nettoyer • Chauffage rapide, répartition optimale de la chaleur et températures constantes • Le réglage des températures vous permet de commencer par des températures élevées puis de les réduire, avec pour résultat une viande ou des légumes savoureux et délicieusement grillés • Poignées thermo-isolées et récupérateur de graisse en acier inoxydable • Grande stabilité grâce aux pieds antidérapants • Grattoir de nettoyage inclus • Dimensions: 636×360×68 mm, poids: 6,3 kg, Puissance nominale: 1500 Watt • Garantie de 2 ans

s u r le g o p e Of fr de Tourin ur s lecte ce .80/9p8.– /pce 8 3 2 . 3 Fr de Fr.

40%

ais b a r de

a u li

eu

Surface du gril 330×210 mm, divisible 3/4 gril + ¼ réchaud 80°.

Grâce au chariot en acier chromé disponible en option, le gril de table peut également être déplacé à côté de la table ou dehors (ne résiste pas aux intempéries). Dimensions: L (tablettes latérales incluses) 92,5×H 75,5×P 30 cm Fourni sans gril et sans revêtement coupe-vent.

Thermostat à touches à capteur et affichage numérique (60° à 280°).

Accessoire en option: pare-vent avec une deuxième grille de cuisson en option.

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d’envoi Fr. 9.80) pce(s) Gril de table vitrocéramique pce(s) Chariot en acier chromé (sans gril) pce(s) Pare-vent

Action valable jusqu’au 31 décembre 2013 jusqu’à épuisement du stock Fr. 238.80/pce au lieu de Fr. 398.–/pce (no art. 90178.00) Fr. 137.40/pce au lieu de Fr. 229.–/pce (no art. 90178.02) Fr. 35.40/pce au lieu de Fr. 59.–/pce (no art. 90178.01)

Nom:

Prénom:

E-mail:

Adresse:

NPA/Lieu:

Téléphone (en journée):

No membre TCS:

Date:

Signature:

Envoyez ce talon de commande à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: MAX Versand, 8344 Bäretswil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.


club et membres | touring 47 no 17 | 10 octobre 2013

Aider les entreprises

Les administrateurs se répartissent les tâches En élisant cinq nouveaux membres lors de la dernière assemblée des délégués du club, le Conseil d’administration du TCS a procédé à une reconstitution partielle. François Membrez, président de la section genevoise et Fritz Arni, président de la section soleuroise, entrent au bureau du conseil d’administration. Le premier devient aussi vice-président du comité stratégique, alors que le second assumera la vice-présidence du comité de contrôle. Par ailleurs, Pierrette Roulet-Grin (VD) siégera au comité du conseil d’administration avec Christoph Buser (BS/BL), tandis que David Erard (Jura neuchâtelois) fera partie du comité de contrôle et Heinz Jucker (AR) du comité de rémunération.

Sur les routes, les risques sont innombrables, à commencer par les collisions aux heures de pointe. Sans conséquences graves pour un simple automobiliste, certains imprévus peuvent devenir extrêmement onéreux pour une entreprise. La ponctualité et la fiabilité en matière de livraisons sont des facteurs essentiels pour les clients d’une société. Les véhicules d’entreprise sont donc un maillon important du bon déroulement des activités commerciales. Combinaison intelligente du secours routier et de la protection juridique circulation, la TCS Carte Entreprise garantit une mobilité efficace et flexible.

Les entreprises affiliées peuvent compter à tout moment, et dans toute la Suisse, sur les services de la TCS Patrouille qui, dans neuf cas sur dix (���), parvient à faire repartir immédiatement les véhicules tombés en panne. Et si le dommage est suffisamment grave pour nécessiter des réparations dans un garage, le TCS garantit la poursuite du voyage, par exemple en proposant une voiture de substitution. Autre prestation importante pour les PME, la prise en charge du règlement du différend avec l’assurance des véhicules à moteur ou le garage. La protection juridique assume les frais d’avocat et de justice jusqu’à concurrence de ��� ��� fr. par cas et

Médaille d’argent pour les patrouilleurs du TCS L’équipe de TCS Patrouille composée de Roman Nellen et Mario Keller s’est classée deuxième du Road Patrolmen Contest. Ce concours, qui s’est déroulé en Croatie, a vu la victoire de l’équipe locale. Il a réuni les patrouilleurs de 14 clubs européens qui se sont défiés lors d’épreuves théoriques et pratiques, comme la réparation d’un véhicule, les premiers secours, la résistance au stress et la relation aux clients.

TCS Sociétariat

www.tcs.ch

Motorisés (automobilistes et selon section motocyclistes) Carte Partenaire/Jeunes Fr. ��.– Non motorisés Fr. ��.– Cooldown Club Fr. ��.– Cyclistes (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) Fr. ��.– Juniors (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) selon section Cotisation pour membres campeurs (uniquement pour membres motorisés ou non motorisés) Fr. ��.– (Camping Club AG: + Fr. 7.–; ZH: + Fr. 5.–) TCS Livret ETI

TCS Carte Entreprise

Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr.

���.– ��.– ��.– ��.– ���.– ���.– ���.– ���.– ��.– ��.–

www.tcs.ch/entreprise

Pour véhicules d’entreprises Dépannage dès Protection juridique de circulation dès

Fr. ���.– Fr. ���.–

TCS Card Assistance www.cardassistance.tcs.ch Pour toute la famille Fr. ��.– 20% de rabais pour les détenteurs du Livret ETI

fournit un service légal personnalisé grâce à ses �� avocats et juristes répartis en sept sièges régionaux. La TCS Carte Entreprise – qui offre une couverture indépendamment du conducteur des véhicules – est conçue pour toute organisation disposant d’une flotte de véhicules, et donc également pour les associations, les communes et les fondations. ac

Info Touring

téléphone 0844 888 111 ou sur www.tcs.ch

Carte de crédit TCS

www.tcs-protection-juridique.ch Assurance protection juridique Circulation «Famille» Fr. ��.–/«Individuel» Fr. ��.– Privée sans souscrire la circulation «Famille» Fr. ���.–/«Individuel» Fr. ���.– Privée avec circulation déjà souscrite «Famille» Fr. ���.–/«Individuel» Fr. ���.– Immeuble Fr. ��.–

services

TCS Assurance auto www.tcs-assurance-auto.ch Responsabilité civile, Casco partielle, Casco collision, Accident, Protection du bonus, Dommages de parking. 0800 801 000 Deux-roues

www.assistancetcs.ch

TCS Vélo Assistance avec assistance et couverture casco accident jusqu’à Fr. ����.– Fr. ��.–* ou couverture casco accident jusqu’à Fr. ����.– Fr. ��.–* jusqu’à Fr. ����.– Fr. ���.–* TCS Moto Assistance (dépannage et assistance) Fr. ��.–* Pour motards en Suisse et à l’étranger * Prix pour les membres TCS

www.mastercard.tcs.ch

TCS MasterCard Gold TCS MasterCard TCS MasterCard Load&Go TCS MasterCard COOLDOWN CLUB * Frais annuels offerts la 1re année Infotech

TCS Protection juridique

club

Tous les véhicules enregistrés pour la TCS Carte Entreprise disposent d’une «Helpcard» contenant des indications sur le comportement à suivre en cas d’urgence.

Si l’on adhère à la TCS Carte Entreprise en ligne à l’adresse www.tcs.ch/entreprise, la taxe de base de 54 fr. est offerte la première année. Infos: tél. 0842 440 440.

Prix et prestations TCS

www.eti.ch

Toujours informer ETI en premier! Europe motorisé «Famille» Europe motorisé «Individuel» Europe non motorisé «Famille» Europe non motorisé «Individuel» Monde motorisé «Famille» Monde motorisé «Individuel» Monde non motorisé «Famille» Monde non motorisé «Individuel» Frais de guérison «Europe» Frais de guérison «Monde»

TCS

Couverture complète

Fr. ���.–* Fr. ��.–* Fr. ��.–* Fr. �.–

www.infotechtcs.ch

Le TCS procède à des tests de véhicules et d’accessoires. Ils fournissent des informations fiables et neutres, à disposition des membres. TCS Training&Events

www.training-events.ch

Rabais sur les offres de cours dans les Centres de sécurité routière de Lignières, Plantin, Stockental, Emmen, Derendingen et Betzholz. Formation en deux phases www.2phases.tcs.ch Cours obligatoires pour l’obtention du permis de conduire définitif. Voyages et loisirs TCS Voyages TCS Camping TCS Hôtels Schloss Ragaz Bellavista Cyclo et loisirs

www.tcs-voyages.ch www.tcs-camping.ch 058  827  25  20 www.hotelschlossragaz.ch 081  303  77  77 www.hotelbellavista.ch 091  795  11  15 www.velo.tcs.ch


Jeux & Gains 17/2013 Trois jeux et trois chances de gagner l’un des super prix! Date limite de participation pour tous les jeux: 20 octobre 2013.

Chance 1:

A gagner: 2 nuitées pour 2 personnes à l’hôtel 5 étoiles Allgäu Sonne Situé dans le village idyllique d’Oberstaufen, l’hôtel 5 étoiles Allgäu Sonne propose à ses hôtes un accueil très chaleureux et un service individualisé. Sa cuisine de qualité, utilisant les meilleurs produits régionaux, réserve aux visiteurs des moments culinaires d’exception. Du balcon de votre appartement de luxe ou de l’une des spacieuses terrasses de l’hôtel, vous jouissez d’une vue panoramique sur les Alpes. Profitez de votre séjour pour retrouver la forme en faisant de longues promenades ou des randonnées dans les Préalpes, mais aussi en fréquentant l’espace fitness très moderne de cet hôtel. Votre prix: deux nuitées en demi-pension pour deux personnes dans un élégant appartement «Landhaus», avec un apéritif au bar de l’hôtel et un enveloppement au lait et au miel à l’espace bienêtre de l’Allgäu Sonne.

Valeur F env. CH .– 1’000

Chance pour les lecteurs Chance1:1:jeu Leserspiel A quelle page du journal trouvez-vous nos conseils pour la location d'un camping-car? Envoyez un SMS avec tmf171 xx (x = numéro de la page) au 543.

Chance 2: sudoku, niveau facile Complétez la grille pour trouver les chiffres figurant dans les trois cases rouges. Envoyez un SMS avec tmf172 et les trois chiffres au 543.

7

2 3

9 3

Chance 2:

1 5

9 1

Valeur CHF 839.–

3

6 3

7

7

4

Chance 3: sudoku, niveau moyen Complétez la grille pour trouver les chiffres figurant dans les trois cases vertes. Envoyez un SMS avec tmf173 et les trois chiffres au 543.

4

permet 10 heures d’internet, de conversation ou de visionnage vidéo HD. Le système d’exploitation iOS 7, entièrement remanié, offre des fonctionnalités supplémentaires.

3

9

6 1

3 2

Samsung Galaxy Note III, un élégant multi-talent

9 5

Chance 3:

Le Galaxy Note III N9005 32GB fait à la fois office de smartphone, de tablette, de bloc-notes, de planificateur et de console de jeux. Il permet en effet de téléphoner, de surfer sur internet, de travailler et de jouer sur son écran 5,7 pouces d’une grande netteté. Pour la saisie, le clavier tactile ou le stylet peuvent être utilisés. Ce modèle dispose d’une mémoire interne de 32 Go et d’une importante mémoire de travail de 3 Go RAM. Le Galaxy Note 3 n’a que 8,3 mm d’épaisseur pour un poids de 168 g.

5

8

8

Le nouvel iPhone 5C

Le nouvel iPhone 5, décliné pour la première fois aussi dans différents coloris, s’est vendu à plus de 9 millions d’exemplaires durant les trois premiers jours de vente. Des acheteurs ont patienté plusieurs heures devant les boutiques Apple pour pouvoir figurer par les premiers propriétaires de ce téléphone. Cet iPhone 5C coloré est équipé d’un appareil photo 8 mégapixels avec fonction vidéo HD et d’un écran Retina 4 pouces d’une définition exceptionnelle. Il est compatible avec les réseaux rapides LTE. La nouvelle puce A6, économe en énergie,

1 4

Sponsor du prix: www.allgaeu-sonne.de info@allgaeu-sonne.de

8

7

5

9

1

Valeur CHF 799.–

8

2

7

7 3

4 5

9

En plus de proposer WLAN, NFC, Bluetooth 4.0 et IR, il est compatible avec les réseaux rapides LTE. De nombreuses applications sont préinstallées et plus d’un million d’autres sont proposées en téléchargement dans le Store.

4

3

7

2

1

6

7

6

2

1

4

Tous les SMS coûtent CHF 1.50. Participation possible sur www.touring.ch (jeu lecteurs seulement) et également par courrier. Veuillez envoyer la solution à l’adresse TCS, Editions Touring, Case postale, 3024 Berne.

Toutes les lectrices et les lecteurs de Touring de Suisse et du Liechtenstein peuvent participer au concours à l’exclusion des collaborateurs du TCS et des membres de leur famille. Les gagnants des concours Touring «Jeux & Gains» sont tirés au sort et avisés. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet des concours. Tout recours juridique est exclu.


l’avant-der | touring 49 no 17 | 10 octobre 2013

LA QUESTION DU LECTEUR

A l’auto-école, ma fille a appris que l’on devait poser les mains à «9h15» sur le volant. Je trouve la position à «10h10» bien plus confortable. Qu’en pensez-vous? T. I. de V.

Une question à poser à un expert du TCS? N’hésitez pas à nous écrire par courrier à la rédaction de Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne ou par e-mail à touring@tcs.ch.

L

a position enseignée à votre fille est correcte. Pour connaître la distance la plus sûre et la plus adéquate d’un point de vue ergonomique, il faut s’asseoir le dos contre le dossier, poser la main en haut sur le volant et régler le siège de manière à pouvoir actionner sans difficulté les pédales et tous les éléments de commande. Les bras sont donc légèrement pliés et l’on se fatigue nettement moins. On a tendance à oublier que le volant contient un airbag qui, en cas de collision, se gonfle en un éclair pour former, le plus vite possible, un mur rigide devant la poitrine et le visage. Si l’on tient le volant trop haut, la main munie de la montre ou un bijou projetés contre le front peuvent causer de sérieuses lésions. En cas de choc, les lunettes, les cigarettes, une pipe ou tout autre objet à proximité du visage peuvent aussi être

à l’origine de blessures graves voire mortelles. Un passager ne doit jamais poser les jambes sur le tableau de bord ou les laisser pendre par la vitre latérale, car l’airbag risque d’entraîner de sérieuses blessures en se gonflant ou de ne pas le protéger correctement. De tels risques sont négligeables comparés à la forte baisse du nombre de blessures grâce à l’airbag. Un nourrisson couché dos à la route n’a rien à faire à l’avant, à moins d’avoir désactivé l’airbag au préalable. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d’installer les enfants de moins de quatre ans à l’arrière. Les règles et recommandations évoluent au fil du temps et après quelques années de conduite, il peut être opportun de suivre un cours de remise à niveau comme «Conduire aujourd’hui» ou «Cours de conduite pour seniors».

l’expert TCS Daniel Muhlemann Sécurité routière

Précieuse assurance

Glowimages

A tous les lecteurs qui doutent de l’importance d’une assurance juridique: ne mégotez pas, un jour elle vous sera utile, et je suis certaine que mon expérience n’est pas unique. Merci au service juridique pour son soutien et son assistance. A recommander vivement! Francine Billieux, Féchy

Chantiers autoroutiers Notre pays n’est qu’un vaste chantier permanent. Où que l’on circule, on ne peut plus rouler �� km sans tomber sur une zone de travaux engendrant bouchons, doubles voies étroites et dangereuses, etc...En France ou ailleurs, vous pouvez souvent rouler des centaines de km sans travaux, et les autoroutes n’y sont pas moins belles qu’ici. La vérité, c’est qu’il y a beaucoup trop d’argent à disposition pour les routes dans notre pays. Plus on a d’argent, plus on dépense. Alors, mis à part les réfections et travaux vraiment nécessaires (et qu’on fait d’ailleurs traîner le plus longtemps possible), on est bien obligé de consacrer le reste de ce budget faramineux à des travaux nettement moins, voire pas du tout nécessaires... Les autoroutes ne sont-elles pas destinées à se rendre d’un lieu à un autre rapidement et sans stress? En Suisse, c’est le contraire! Et on voudrait nous faire croire que l’augmentation du prix de la vignette est indispensable? Mensonge. Arnaque. Il faut au contraire baisser le prix de la vignette et réduire de moitié le budget alloué à la route, de sorte que seuls des

Lorsqu’on voyage, remarque un lecteur, il convient d’être au courant des us et coutumes en matière de pourboire. travaux vraiment indispensables soient entrepris. C’est la meilleure façon de retrouver des autoroutes fluides et des automobilistes un peu plus détendus! Patrice Regard, Lausanne

Croisières et pourboires Touring 15/2013

J’ai bien apprécié votre article sur les pourboires. Quoique succinct, il est vrai. Des précisions auraient pu être apportées comme la différence entre pourboires à l’hôtel, au restaurant ou pour les taxis. Ce qui m’a frappé, par contre,

touring courrier des lecteurs

c’est la fin de l’article qui mentionne les croisières. Mon expérience lors de multiples croisières m’a fait constater que, au contraire, les pourboires ne sont jamais compris dans le prix. Il est fortement recommandé de laisser des pourboires pour le personnel, sous forme de forfait il est vrai réparti entre tous, du moins c’est ce qui est mentionné. J’ai aussi vécu une expérience où différentes enveloppes étaient distribuées sur le bateau. C’est donc toujours à bord, en plus du prix de la croisière, qu’il est recommandé aux passagers de laisser quelque chose pour le personnel. Il est souvent mentionné le montant qu’il est de bon ton d’y consacrer par jour. En conclusion, je trouve désagréable de la part des armateurs de souspayer le personnel, en particulier celui vivant à fond de cale pendant des mois loin de leurs familles, pour ensuite demander aux passagers de compenser. Gilbert Rossmann, Thônex Règles du jeu: plus votre lettre est courte, plus elle aura de chances de figurer dans cette rubrique. La rédaction se réserve le droit de raccourcir les contributions au besoin. Lettres ou réactions peuvent également être transmises par e-mail (touring@tcs.ch). Les lettres de lecteurs sont aussi publiées dans l’édition online de Touring consultable sur internet.

touring Impressum Journal du Touring Club Suisse (TCS). Rédaction: Felix Maurhofer (fm, rédacteur en chef); Heinz W. Müller (hwm, rédacteur en chef adjoint); Marc-Olivier Herren (MOH, rédacteur en chef adjoint); Christian Bützberger (Bü), Antonio Campagnuolo (ac), Jacques-Olivier Pidoux (jop), Nadia Rambaldi (nr), Peter Widmer (wi). Layout: Andreas Waber (responsable), Mathias Wyssenbach (mw), Stephan Kneubühl. Assistants de rédaction: Sylvie Fallot (f), Michela Ferrari (i), Oliver Marti (a), Irene Mikovcic-Christen (assistante du rédacteur en chef). Adresse: Rédaction Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, tél. 058 827 35 00, fax 058 827 50 25. E-mail: touring@tcs.ch. Editeur: Touring Club Suisse, CP 820, 1214 Vernier (GE). Tirage: édition française: 413 884, tirage total: 1 325 035. Direction des publications/marketing médias: Reto Kammermann (responsable), Nadia Arboit. Annonces: Publicitas Publimag AG, Seilerstrasse 8, 3011 Berne, tél. 031 387 21 16, fax 031 387 21 00. Production: St. Galler Tagblatt AG, CIL Centre d’impression Lausanne SA. Changements d’adresse: prière de les annoncer directement en mentionnant le numéro de membre au siège central du TCS, CP 820, 1214 Vernier, tél. 0844 888 111, e-mail: service@tcs.ch. Abonnement: compris dans la cotisation de membre TCS. Touring paraît 20 fois par année. La rédaction se réserve le droit de ne pas publier les textes non commandés.


50 touring | l’entretien no 17 | 10 octobre 2013

Le Bellevue Palace accueille célébrités et anonymes L’hôtel Bellevue Palace à Berne fête son centième anniversaire. Conseillers fédéraux et vedettes hollywoodiennes y sont les bienvenus, tout comme les hôtes anonymes.

Le Bellevue appartient à la Confédération depuis 1994, date à laquelle la Banque nationale lui en a fait cadeau.

Urs Bührer, directeur du Bellevue Palace à Berne: «Au cours des sept dernières années, nous avons investi 19 mios. de francs dans l’infrastructure.»

On qualifie souvent de manière irrespectueuse l’hôtel de «cantine du Conseil fédéral». Qu’en pensez-vous? Nous ne sommes pas la cantine du Conseil fédéral. Mais nous recevons régulièrement les conseillers fédéraux. Accueillez-vous davantage de clients suisses ou étrangers? Notre clientèle est à ��� suisse et à ��� étrangère, répartie entre diverses nationalités, dont environ ��� d’Américains et ��� d’Allemands. Quelque ��� employés sont à leur service. En 1896, un Grand d’Espagne est arrivé à l’hôtel en auto, la première voiture à avoir circulé à Berne. Quel moyen de transport les hôtes utilisent-ils aujourd’hui? La majeure partie emprunte les transports publics. Berne est bien centrée et idéalement desservie par le train et l’avion. Qu’est-ce qui distingue le Bellevue Palace de Berne des autres cinq étoiles de Suisse? La Confédération est propriétaire du Bellevue. Nous sommes donc la maison d’hôtes de la Confédération. Avec son architecture classique et ses hauts plafonds, il donne une impression d’élégance discrète. Et il y a bien sûr sa terrasse et sa vue légendaire qui enthousiasme tous les hôtes.

«Un hôtel ne vit pas grâce à ses murs, mais grâce aux gens» Le prix de la chambre se montait le 22 août à 419 fr. Quel prix paie-t-on en réservant par téléphone? Exactement le même, car nous offrons une parité des prix. Il peut toutefois y avoir de petites différences. Nous gérons nos chambres comme les avions leurs sièges. Pourquoi l’ancien restaurant «Münz» est-il fermé? Ne pourriez-vous pas utiliser cet espace de façon plus rationnelle, par exemple en y installant une brasserie avec des prix plus avantageux? Nous utilisons cet espace de manière sensée, en l’occurrence pour des banquets. Au Bellevue Bar, nous proposons de � heures du matin à minuit des offres avantageuses, notamment un plat du jour à �� fr.

Andreas von Gunten

Charlie Chaplin, la reine d’Angleterre, Nelson Mandela, Sophia Loren ou encore Fidel Castro ont déjà fait halte au Bellevue. Depuis que vous en assumez la direction en 2007, quel a été votre hôte le plus célèbre? Urs Bührer: ce sont des hôtes et chacun a ses désirs. Nous cherchons à les satisfaire, sans nous soucier de savoir s’il s’agit d’un hôte célèbre ou moins célèbre. Un hôte est un hôte.

Comment aimeriez-vous encore améliorer l’établissement? Notre défi est lié à la nécessité de concilier hôtel de luxe et volonté d’être un établissement ouvert. Nous sommes là pour tous. Personne ne doit avoir peur de franchir le seuil du Bellevue. Propos recueillis par Christian Bützberger


touringshop www.touringshop.ch

Contre les pièces humides et la moisissure

Déshumidificateur Wellcraft 30 La plupart des gens se sentent mieux lorsque l’humidité relative de l’air est comprise entre 45% et 65%. C’est également le cas des installations informatiques coûteuses, du mobilier, des rideaux, des tapis, des photos et des objets d’art. Les pluies orageuses intenses ou l’humidité stagnante peuvent affecter sensiblement l’équilibre climatique d’une maison ou d’un appartement. Les conséquences: de la moisissure dans la buanderie ou des aliments pourris. Mais faire une lessive, repasser des vêtements, cuisiner, prendre un bain ou une douche contribuent aussi lourdement à charger l’air en humidité. Le Wellcraft 30 est un moyen hautement efficace de lutter contre l’humidité ambiante et stagnante. L’eau ainsi extraite de l’air peut être soit collectée dans le réservoir intégré de 5,5 litres, soit évacuée par un tuyau.

s u r le n g o p Offre de Touri ur s lecte

ais b a r de8.80/pce % 0 4 Fr. 29 498. de Fr. u e i l au

Atelier

Avec fonction chauffage en option pour une déshumidification efficace

Cave

Données techniques: Convient pour les pièces jusqu’à Recirculation de l’air Puissance absorbée déshumidificateur Puissance absorbée chauffage Puissance de déshumidification en 24h Plage de température Capacité du réservoir d’eau Élimination de l’eau Chauffage activable Timer Dimensions (l x p x h) Poids Garantie

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d’envoi Fr. 9.80) pce(s)

Déshumidificateur Wellcraft 30

45 m2 130 m3/h 520 Watt 1250 Watt 30 litres (à 30º C, 80%) 5–35° C 6 litres réservoir ou tuyau 1–24 heures 34 x 25,5 x 54,5 cm 14,2 kg 2 ans

Action valable jusqu’au 31 décembre 2013 jusqu’à épuisement du stock

Fr. 298.80/pce au lieu de Fr. 498.–/pce (No art. 90156.00)

Nom:

Prénom:

E-mail:

Adresse:

NPA/Lieu:

Téléphone (en journée):

No membre TCS:

Date:

Signature:

Envoyez ce talon de commande à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: MAX Versand, 8344 Bäretswil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.


Une montre BP haut de gamme pour chaque nouveau client!* <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbc0MwYABUOQxA8AAAA=</wm>

Image-symbole

<wm>10CFWMuw7DMAwDv0gG9bKtaiyyGRmK7l6CzPn_KXG3DgSOwJFjpBf88t727_ZJBqxTtxZV03uUippdpMBaIhQC1herOItV__MJDg7wXA4hSDEfECPW6WFPWQ9zrYFyHecNs36EU4AAAAA=</wm>

Rien de plus simple: ✔ Commander une carte TCS/BP gratuite sous www.bp-action.ch ou www.tcs.ch jusqu’au 31.10.2013. ✔ Bénéficier d’un rabais permanent de 2.5 cts par litre. ✔ Faire le plein avec la carte TCS/BP jusqu’à la fin de cette année (au moins 50 litres de carburant). ✔ … et recevoir une montre BP haut de gamme!* * Image-symbole Action réservée exclusivement aux membres du TCS. L’échange ou le retour est exclus, pas de paiement en liquide. Plus d’informations sur www.bp-action.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.