touring
3 avril 2014 www.touring.ch JAA 1214 Vernier
6
2014
Le journal de la mobilité
Infractions routières
Le business des amendes
8–13
Test TCS des pneus d’été
Gommes estivales en verve 22 Blessée à l’étranger
Un rapatriement salvateur 46
52
Jeux & gains: 3 nuitées au Bodan, un smartphone, une tablette
18 Nettoyage de printemps Il est temps d’offrir un bain moussant à votre voiture
28 Test de la Mazda 3 Quand puissance limitée rime avec dynamisme
34 Calabre et îles Eoliennes Partez à la découverte de l’extrême sud de l’Italie
www.dunlop.ch
PERFORMANCE D’AMG. ADHÉRENCE DE DUNLOP.
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAxsAAAUb93rQ8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKKQ6AQBAF0RP15Pc2NLQk4wiC4McQNPdXLA5RSYm3LOkFX3Nb97YlAxYUDkOkx1gqaoZIgQ0JFRawTWymgjrozxMcPIL7awhKwv0ZE2LvCinXcd7ifyMLcgAAAA==</wm>
PRIME
MAXX
AXX NEUS 4 M P S E D E! * R IM ACHETE SURER UNE PR*** 2 2* S E 'A IM PR ET S * PRIME 1*
K WER BAN NLOP PO nce mobile NLOP DUBatterie d'urge s U D ne ho E tp TR ar MON pour Sm .2014 .03.–30.04 15 : ion ct Période de l'a envoi : 15.05.2014 d' ite : Date lim ations sous Plus d'inform ch www.dunlop.
Dunlop Sport Maxx RT 225/45 R 17 W/Y
très recommandé Test de pneus d'été VAINQUEUR DE TEST édition 04/2013
www.test.tcs.ch 02/2013
Sport Maxx RT * À l’achat de 4 pneus Dunlop des profils SP Sport Maxx, SP Sport Maxx TT, SP Sport Maxx GT, Sport Maxx RT, Sport Maxx Race ou SP Quattro Maxx il est possible de demander une prime. ** Jusqu’à épuisement du stock. La prime originale pourrait différer de l’illustration. Plus d’informations sous : www.dunlop.ch.
L’illustration montre la Mercedes-Benz SLS AMG, équipée de Sport Maxx Race.
édito et sommaire | touring
3
no 6 | 3 avril 2014
Une envie irrépressible de poutzer sa voiture
D
ès les premiers signes concrets de douceur printanière, les Suisses sont saisis par le virus de la poutze. Maison, jardin, vélos, motos et voitures, rien ne résiste à leur ardeur hygiéniste! La voiture, c’est tout un programme, car elle a gardé son statut d’objet de prestige. Donc cap sur la station de lavage la plus proche. Mais quel système choisir? La cabine Hypromat ou le tunnel automatique? J’avoue avoir un faible pour la lance à haute pression, car j’aime bien mettre la main à la pâte. J’apprécie tout particulièrement la brosse et la mousse, qui permettent de traquer la saleté jusque dans les moindres recoins. Après, il n’y a plus qu’à changer de programme de lance jusqu’au rinçage lustrant.
touring
6
2014
l’actu mobilité 4
club et membres
17
49
Des voix s’élèvent pour critiquer la dureté extrême des sanctions frappant les excès de vitesse. Il est temps de débarrasser sa voiture des scories de l’hiver par un bon nettoyage de printemps.
22
25
Comparatif des pneus d’été: la plupart des montes estivales fournissent de bonnes performances. Le test TCS porte au total sur un millier de pneus: les dessous de ce comparatif de référence.
Essais routier/Premiers contacts 27 Cadillac CTS. 31 Audi S1/Mercedes-Benz classe C.
GROS PLAN
Le business des amendes
photos Pia Neuenschwander, ac, GlowImages
13
La loi sur la circulation routière contient des prescritptions souvent étonnantes… voire déconcertantes. L’automobiliste pincé à l’étranger doit s’acquitter de sa bûche sous peine de poursuites ultérieures. Si l’on est certain d’avoir été amendé à tort, il faut demander l’appui de son assurance protection juridique.
Photo de couverture: Pia Neuenschwander
XX
51
34
voyages et loisirs 34
test et technique
10
46
Notre sélection de l’actualité du monde de la mobilité.
société et mobilité
18
8
Une fois la carrosserie débarrassée des stigmates de l’hiver, il faut s’attaquer à l’habitacle, et c’est là que les vrais problèmes commencent. Car effectuer un nettoyage en profondeur reste un défi difficile à relever après avoir transporté son matériel de ski des semaines durant. Voire déprimant, dans la mesure où l’on découvre toujours des recoins inaccessibles. En définitive, il vaut mieux ne pas y regarder de trop près. Heureux ceux qui confient leur voiture à un professionnel en cette occasion, car la plupart des garages en profitent pour effectuer un excellent nettoyage. Et si tel n’est pas le cas, changez de garagiste au plus vite! Felix Maurhofer, rédacteur en chef
37
39
Périple à l’extrême sud de l’Italie en Calabre et sur les îles Eoliennes, avec le volcanique Stromboli. A la découverte du canton d’Obwald, patrie de Nicolas de Flüe et centre géographique de la Suisse. La saison des slowUp démarre bientôt à la grande joie des amateurs de mobilité douce.
51 52 53 54
Grâce à l’intervention salvatrice du TCS, une vacancière blessée rentre sans encombre à la maison. Les victimes de l’accident de bus de Grande Canarie ont pu compter sur l’assistance du club. N’oubliez pas de faire contrôler votre installation de gaz avant le début de la saison de camping. Prestations TCS Concours La question du lecteur, courrier des lecteurs, impressum L’entretien: Oswald Andres, éleveur de vaches d’Hérens.
4
touring | l’actu mobilité no 6 | 3 avril 2014
Mille façons de célébrer les fêtes de Pâques
SONDAGE INTERNET
Quelle est la mesure la plus efficace contre les chauffards?
Heinz Keller, véritable encyclopédie vivante de Suisse Tourisme, en est persuadé: cette année, Pâques se muera en grande fête du réveil printanier, de Bâle au Tessin et de Genève à St-Gall. Il a donc adapté sa devise en conséquence: cap sur les fleurs, à la barbe de la pluie et du mauvais temps! Nombre d’excursions de printemps sont placées sous le signe de la floraison. A Morges, par exemple, la fête de la tulipe attire petits et grands, tandis que Bâle-Campagne se pare d’airs japonisants avec ses balades au milieu des cerisiers en fleur. La Thurgovie offre des randonnées dans les vergers de pommiers et le Tessin se défend à coups de camélias, azalées et autres rhododendrons. Pour ce
11% 16% 73%
■ Des amendes plus sévères ■ Davantage de prévention ■ Aucune mesure
Notre prochain sondage en ligne: Avez-vous déjà reçu une amende injustifiée?
qui est des rendez-vous plus traditionnels, il ne faut pas manquer la coutume des «pleureuses» à Romont (FR) ou, au sud des Alpes, les processions de Mendrisio et des villages environnants. Nombre de localités accueillent aussi des marchés de Pâques, par exemple Payerne, Lugano, Bremgarten (AG) ou Rapperswil (SG). Et pour voir les yeux des enfants briller d’émerveillement, rien de tel qu’un détour par les musées d’histoire naturelle de Fribourg, Lucerne, Aarau ou St-Gall afin d’admirer les poussins fraîchement éclos ou les lapins. L’adresse www.myswitzerland.com/paques présente plus de 500 propositions sur le thème de Pâques. Bü
Pour la plupart des personnes, la période de Pâques est synonyme de jours de repos et de traditions.
Votre avis nous intéresse! Il vous est possible de participer à notre sondage en ligne en tapant www.touring.ch.
WWW.TOURING.CH
Les taxis électriques investissent le bitume Plusieurs compagnies de taxis ont intégré à leur flotte des Chevrolet Volt. Jusqu’en juin, dans le cadre d’une expérience pilote, elles testent la fiabilité et l’autonomie de ces voitures électriques
Les importations directes marquent le pas
Bronzer au soleil tout en gagnant des sous
L’achat de voitures neuves par le canal de l’importation directe a stagné à un niveau élevé l’an dernier en Suisse. Selon la société auto-i-dat, un automobiliste sur 13 s’est fourni via l’importation parallèle ou le marché gris. Au plus fort de cette tendance, en 2012, cette proportion se montait à un automobiliste sur 11, soit 9,4% des ventes de voitures neuves. Cela dit, le chiffre actuel demeure considéra-
Vous n’avez pas besoin de votre véhicule pendant une durée déterminée, par exemple durant vos prochaines vacances? Confiez-le à une société de location de voitures et gagnez en échange un petit pécule.
Cette édition de Touring est téléchargeable gratuitement sur iPad. Profitez ainsi des multiples ajouts visuels, tels que galeries de photos et vidéos, ainsi que de nombreux liens internet supplémentaires. La version iPad de Touring est disponible sur l’App Store.
photos iStock, ldd, YouTube, Volvo
Touring sur iPad
1 sur 13
Un automobiliste suisse sur 13 achète sa voiture via l’importation directe.
ble, si on le compare à 2009 où seule 1 voiture sur 39 ne provenait pas du réseau habituel. On rappellera que malgré des prix très alléchants, il est souvent ardu pour le consommateur de déterminer le profit exact tiré d’un achat via le réseau parallèle. Sans compter que les prestations de garantie peuvent différer sensiblement et les gestescommerciaux hors garantie en prennent un coup. MOH
l’actu mobilité | touring
5
no 6 | 3 avril 2014
Demain, la voiture détectera l’état du conducteur
Marketing viral Le tube de Pharrell Williams «Happy» fait des émules en Suisse. Lausanne, Nyon, Fribourg et Vevey ont déjà tourné leur vidéo «Happy – we are from…» où l’on voit des gens danser dans la rue. Vues des milliers de fois en ligne, elles constituent une promotion touristique efficace et gratuite.
Découvrir en un coup d’œil les 27 places de camping TCS Dans les plus belles régions de notre pays, le TCS exploite 27 campings. Désormais, ils sont représentés dans une brochure pratique où ils font l’objet d’un classement clair par région. Tous les campings possèdent des caractéristiques incontournables: le wifi gratuit, la station de location de vélos avec vélos électriques, le château gonflable pour enfants, le programme d’animation en haute saison, les activités sportives et de loisirs autour de la place de camping, l’eau chaude gratuite, les différentes for-
mules de restauration sur les campings, la gratuité pour les enfants de moins de six ans, ou encore un rabais de 10% pour les membres TCS. Dans les campings TCS, les campeurs qui ne possèdent pas leur propre équipement ne doivent pas pour autant faire une croix sur l’aventure du camping: des hébergements locatifs des plus variés les attendent, tels que cabanes, pods, bungalows, caravanes, swisstubes, etc. Demandez une brochure gratuite à l’adresse: cpg@tcs.ch ou en téléphonant au 058 827 25 20. wi
Mobilité vaudoise et genevoise sous la loupe
Début de la saison culturelle au Tessin
Une étude du Centre des transports de l’EPFL montre que le temps de déplacement dans les deux cantons est en hausse, principalement pour les loisirs et les achats. Les chercheurs de l’EPFL constatent également que Genevois et Vaudois renoncent de plus en plus à la voiture au profit des transports publics, de la marche ou du vélo. Dans les deux cantons, chaque habitant passe en moyenne près d’une heure et demie (83 minutes) par jour à se mouvoir, une durée conséquente qui s’explique par la congestion routière, la complexification des déplacements réalisés avec les transports publics et un recours plus important aux modes doux. Enfin, la part des ménages sans voiture est en jop hausse (un sur 4 GE, un sur 5 VD).
L’exposition «Le retour des Visconti» au château Castelgrande de Bellinzone (www.bellinzonaturismo.ch) rappelle que la famille princière milanaise Visconti a passé durant 150 ans par les cols alpestres suisses pour se rendre en Italie. Sur les hauteurs d’Ascona, au mont Verità, plusieurs écrivains proposent un festival de littérature consacré à l’utopie et aux démons (www.eventiletterari.ch). Pour suivre la trace des éclairs, les intéressés visiteront l’exposition «Sulle tracce dei fulmini» au musée du mont San Salvatore (www.montesansalvatore.ch). Et pour découvrir comment fraudaient les contrebandiers des temps jadis, un passage par le musée des douanes suisses de Gandria s’impose (www.zollmuseum.admin.ch). Bü
Chantre de la sécurité, Volvo planche sur un dispositif capable de repérer l’inattention du conducteur ou un état de fatigue. Le système de détection recourt à des petites LED qui éclairent l’automobiliste avec une lumière infrarouge imperceptible. Il est ainsi possible de contrôler divers aspects, comme l’endroit où se porte le regard, le degré d’ouverture des yeux ainsi que la position et l’inclinaison de la tête. Ces informations ouvrent la voie au développement de systèmes de sécurité précis pouvant détecter l’état du conducteur et adapter le comportement du véhicule. De quoi peaufiner l’intervention d’assistances telles que l’aide au maintien sur la trajectoire, le freinage d’urgence automatique, etc. Mais cette technologie pose surtout les jalons de la voiture autonome de demain. MOH
L’APPLI
L’ARCHITECTURE SUISSE EN 35 000 NOTICES SUR VOTRE SMARTPHONE Au cours de sa longue existence, la Société suisse de l’art en Suisse (SHAS) a réalisé un guide artistique recensant les biens culturels de notre pays. Fiable car rédigé par des historiens de l’art, ce pavé de 4500 pages n’est pas très pratique à emmener en voyage. C’est pourquoi il a été numérisé sous forme d’application pour smartphones et tablettes. «Swiss Art to Go» donne accès aux 35 000 notices décrivant les monuments d’importance, église, château, Hôtel de Ville, immeuble présentant une valeur architecturale. La fonction «radar» permet d’identifier les bâtiments d’intérêt dans un rayon de 150 mètres autour du point où se situe l’utilisateur. Tout cela pour seulement quelques sous. Disponible sur AppStore et Google Play au prix de 10 fr., en français, allemand, italien, www.satg.ch
touringevent Vue sur les puissants
NEPAL
Dates
25.10.–10.11.2014 03.04.–19.04.2015
16.10.–01.11.2015
Conditions requises
Randonneurs aimant la marche en montagne. Condition physique suffisante pour des étapes journalières de 7 heures. Le trekking ne pose pas de difficulté technique particulière.
Offre TCS exclusive
CHF 4460.–, prix spécial TCS (Prix normal CHF 4690.–)
Sponsoring spécial inclus
Sac à dos Mammut 30 litres Nos prestations
8000
Vale u 160. r – CHF
- 17 jours de trekking en lodges confortables - Accompagnement assuré par des guides de montagne suisses, actifs au Népal depuis 1981 - Taille idéal du groupe: 8–16 personnes - Vol aller/retour Suisse–Katmandou et vol intérieur pour Lukla - Tous les transferts sur place - Nuits en demi-pension à l’hôtel à Katmandou - Nuits en lodges en chambre double avec pension complète - Sponsoring spécial, sac à dos Mammut - Réunions d’information à Altdorf les 11.05. et 21.09.2014
Khumbu Himalaya Lodge Trekking Avec ascension du Kala Pattar à 5545m Ce trek vous propose une découverte intensive de la région de Solu-Khumbu, une région de l’Himalaya au nord-est du Népal, à la frontière avec le Tibet. Le paysage évolue progressivement pour aller du vert des forêts de rhododendrons et des champs en terrasses jusqu’au blanc et bleu des imposantes montagnes enneigées. Le Khumbu héberge trois des 14 sommets de 8000 m de notre terre: Cho-Oyu, Lhotse et l’Everest. Venez nous rejoindre dans des régions à plus de 5000 mètres d’altitude et découvrez avec émerveillement les paysages gigantesques des plus hautes montagnes du monde!
Programme Jours 1 Vol Zurich–Katmandou, et 2 temps libre Jour 3 Vol spectaculaire vers Lukla, le point de départ de notre trek. Trek vers Phaking. Jour 4 En passant par de nombreux ponts suspendus, nous continuons de monter pour atteindre Namche Bazar à 3446 m. Jour 5 Nous profitons du jour d’acclimatation pour une courte randonnée et nous avons encore du temps pour découvrir le village animé. Jour 6 Trek à travers les forêts de rhododendrons, toujours plus haut vers Tengpoche et puis vers Deboche. Jour 7 Avec une vue sur l’Ama Dablam, nous continuons le trek jusqu’à Dingpoche. Jour 8 Cette journée sert encore une fois à l’acclimatation. Jour 9 L’ascension continue vers Lobuche, au pied du gigantesque désert de glace du glacier Khumbu, une magnifique vue sur Nuptse.
Inscription Népal Khumbu Lodge Trekking
Veuillez m’envoyer gratuitement le programme détaillé et le programme annuel
Jour 10 Jour le plus haut! Nous faisons l’ascension du Kala Pattar à 5545m et nous apprécions le panorama sur l’Everest, le Lhotse, le Pumori et d’autres géants enneigés. Jour 11 Nous perdons de l’altitude et notre trek nous mène à Deboche. Jour 12 Retour à Namche Bazar. Du temps libre pour faire des courses et visiter les CoffeeHouses. Jour 13 Étape finale, retour au point de départ de notre trek, à Lukla. Jour 14 Nous disons au revoir à notre équipe de trekking et depuis Khumbu, nous prenons l’avion pour Katmandou, temps libre. Jour 15 Visite de Katmandou et environs. Jour 16 Encore du temps libre et vol de départ. Jour 17 Arrivée à Zurich.
Consultez le programme détaillé sur: www.bergschule-uri.ch/tcs-khumbu
Je m’inscris pour les dates suivantes ________________________ Nom
Prénom
Rue
NPA/Lieu
Téléphone
Date / Signature
Bergschule Uri / Mountain Reality AG Case postale, 6490 Andermatt Téléphone 041 872 09 00; Fax 041 872 09 50 info@bergschule-uri.ch
www.bergschule-uri.ch
111%FORD 100% DE TECHNOLOGIE PLUS 11% D’OPTIONS GRATUITES AU CHOIX
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTA2sAQAQpk_3w8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKIQ4DMQxE0RM5mnHsxFnDKixaUJWHVMW9P6p2WcGXPnhrpRfcPeb5ms8kYCHhqBjpMUpDy1AtsJ6oSgXtoMHZQv3PCxwc4L6MoIpyX2NC3T2ifN-fH5EW6JRyAAAA</wm>
Avec 111% Ford, vos avantages sont démultipliés. Quel que soit votre modèle de prédilection, vous bénéficierez gratuitement d’options au choix d’une valeur de 11% du prix catalogue. Vous profiterez en outre d’un leasing attrayant dès 1.11%*. Choisissez sans tarder votre Ford et équipez-la à votre gré. Plus de détails sur www.ford.ch.
* Exemple de calcul leasing Ford Credit: Focus Winner 1.0 EcoBoost, 100 ch/74 kW: prix du véhicule Fr. 24’230.- (prix catalogue Fr. 25’230.- moins prime spéciale de Fr. 1000.-), y compris 11% d’options gratuites au choix Fr. 2775.-. Leasing dès Fr. 169.-/mois, acompte spécial de Fr. 5595.-. Taux (nominal) 1.11%, assurance mensualités Ford incluse, taux (effectif) 1.12%. Durée 12 mois, 10’000 km/an. Caution et valeur résiduelle selon les directives de Ford Credit. Assurance casco complète obligatoire non comprise. Le crédit sera refusé au cas où il pourrait entraîner un surendettement du consommateur (art. 3 LCD). Offres valables jusqu’au 30.6.2014, chez les concessionnaires Ford participants. Sous réserve de modifications. Focus Winner: consommation moyenne 4.8 l/100 km, émissions de CO2 109 g/km. Catégorie de rendement énergétique B. Moyenne de tous les véhicules neufs commercialisés: 148 g/km.
8
touring | gros plan no 6 | 3 avril 2014
Contraventions | Il existe des amendes dont personne ne soupçonne l’existence. La liste des infractions figure dans l’ordonnance sur les amendes d’ordre, un document que chaque automobiliste aurait intérêt à connaître.
L’éducation routière par le porte-monnaie
P
arfois glissée derrière les essuieglaces, souvent remise personnellement ou envoyée par la poste, l’amende d’ordre est un sujet de contrariété pour nombre d’automobilistes, également – mais moins fréquemment – pour les cyclistes ou les piétons. La bûche classique concerne une infraction en matière de stationnement. Il existe pourtant des amendes d’ordre dont personne ne soupçonnerait l’existence. Il est par exemple interdit de se garer à moins de 50 m d’un passage à niveau hors d’une localité. Celui qui le fait s’expose à une contredanse de 40 francs s’il stationne jusqu’à deux heures, de 60 francs jusqu’à quatre heures et même de 100 francs jusqu’à 10 heures. Celui qui quitte son véhicule sans enlever la clé de contact est également amendable. Qui descend de sa voiture pour ouvrir la porte de son garage ne devrait en revanche pas avoir de problème. Brûler un feu rouge coûte 250 francs pour un automobiliste et 60 francs pour un cycliste. Dans le cas des piétons, il y a déjà des amendes de 10 francs, s’ils «n’empruntent pas le trottoir», par exemple.
Barème à partir de 20 francs Tout acte interdit dans le trafic est fixé dans l’ordonnance fédérale sur les amendes d’ordre. Celle-ci sanctionne des infractions fréquentes et relativement légères à la loi sur la circulation routière. La liste des amendes donne une idée de ce qui est concrètement prohibé et ce qu’une infraction peut coûter. Pour les automobilistes, les amendes démarrent à 20 francs (pour ne pas être porteur du permis de conduire) et vont jusqu’à
260 francs, par exemple pour un excès de vitesse de 21–25 km/h sur l’autoroute. L’ordonnance sur les amendes d’ordre ne s’applique qu’à des infractions n’ayant pas provoqué de dommages. Lorsque des automobilistes mettent d’autres personnes en danger, les blessent ou causent des dégâts matériels, ce sont les dispositions de la loi sur la circulation routière (LCR) ou de l’ordonnance sur les règles de la circulation routière (OCR) qui s’appliquent. La loi exige que les automobilistes s’abstiennent de gêner ou de mettre en danger les autres usagers de la route, que les véhicules soient en parfait état de fonctionnement et répondent aux prescriptions, et que le conducteur reste constamment maître de son véhicule. Il lui est donc interdit de manipuler son navigateur en roulant ou de chercher des morceaux dans sa base de données musicales. Il ne doit par ailleurs pas se laisser distraire et constamment consacrer son attention à la route et à la circulation. Lire les journaux à l’arrêt dans un embouteillage, se mettre du rouge à lèvres ou manger et boire au volant ne sont pas explicitement prohibés mais peuvent être punissables. Chaque conducteur doit en effet pouvoir réagir rapidement et correctement en cas d’imprévu. Le fait qu’il y ait délit ou non dépend des circonstances concrètes. Quant à la sanction (amende, retrait de permis, prison), elle est du ressort des tribunaux. La loi établit aussi une distinction entre délinquants primaires et récidivistes. Ces derniers sont bien sûr sanctionnés plus sévèrement. La liste complète des amendes d’ordre peut être consultée sur www.admin.ch. Nadia Rambaldi
gros plan | touring
9
no 6 | 3 avril 2014
Sécurité au volant L’automobiliste doit notamment et prioritairement se concentrer sur la conduite. Cela signifie qu’il est tenu de consacrer toute son attention à la route et à la circulation. Il s’agit essentiellement d’une question d’appréciation et de bon sens et aussi de perception du côté des autorités.
◾ Les conducteurs ne doivent pas considérer leur véhicule comme un deuxième lieu de travail, une cuisine ou une salle de bain. En roulant, ils sont tenus d’éviter toute activité qui pourrait mettre en danger ou gêner les autres usagers de la route.
◾ Il est interdit de se maquiller, d’écrire des SMS, d’utiliser le navigateur ou de lire des journaux au volant. Fumer, manger, boire, se moucher, manipuler la radio ou enclencher le chauffage ne sont pas prohibés. Mais savoir quand une activité nuit à l’attention du conducteur dépend de l’appréciation des autorités. En cas d’accident, ces éléments seront pris en compte pour déterminer les circonstances et responsabilités. ◾ Les amendes doivent être payées dans les délais. Dans le cas contraire, on s’expose à un risque de procédure pénale, ce qui pourrait aboutir à une ordonnance pénale avec inscription au casier judiciaire.
◾ L’amende est établie au nom du détenteur du véhicule, peu importe que l’infraction ait été commise par lui ou un tiers. ◾ La police est en principe habilitée à effectuer des contrôles sur le domaine public à tout moment, partout et indépendamment d’un événement particulier. La base légale de ces contrôles est la LCR. ◾ Lors de ces contrôles, le conducteur et le véhicule font l’objet d’une vérification. Le conducteur doit montrer son permis de conduire et son aptitude à la conduite peut être testée, même si aucun soupçon préalable ne pèse sur le conducteur. tg
Florilège d’onéreuses infractions 260 fr. Dépasser de 21–25 km/h, sur une autoroute, la vitesse maximale signalée, après déduction de la marge d’erreur inhérente aux appareils et aux mesures fixée par l’Office fédéral des routes
140 fr. Ne pas accorder la priorité à un passage pour piétons
120 fr. Stationner un véhicule non autorisé sur une case de stationnement réservée aux personnes handicapées jusqu’à 60 minutes
120 fr. Stationner à un endroit dépourvu de visibilité, notamment aux abords d’un tournant, à un endroit resserré, à une intersection, sur un trottoir, une piste cyclable, un passage pour piétons, une voie réservée aux bus, une ligne interdisant l’arrêt, sur un arrêt de transports publics, sur la bande d’arrêt d’urgence d’une autoroute
80 fr. Gêner les transports publics en s’arrêtant à moins de 10 m avant un panneau indiquant un arrêt des transports publics
80 fr. S’arrêter sur un tronçon servant à la présélection
60 fr. Quitter le véhicule sans enlever la clé de contact
60 fr. S’arrêter sur un passage piétons lors d’un arrêt de la circulation
40 fr. Indiquer une heure d’arrivée fausse sur le disque de stationnement
10 touring | gros plan no 6 | 3 avril 2014
Amendes à l’étranger | Pincés hors des frontières, les Suisses n’avaient jusqu’ici guère de scrupules à mettre l’amende au panier. Une habitude à revoir, au vu de l’intensification de la coopération européenne.
Paye ta contredanse, sinon il t’en cuira
E
st-ce l’air des vacances ou le besoin de dépaysement? Il n’est pas rare de voir des «plaques suisses» filer à d’appréciables vitesses sur les routes étrangères. Idem pour le parcage, les feux et autres stop, on flirte souvent avec la légalité… à croire qu’aucun risque de sanction ne guette. Fausse impression: la Confédération ne cesse d’étendre sa collaboration avec les autorités des Etats voisins dans le domaine de la grande criminalité bien sûr, mais aussi des petits délits. Par exemple, l’accord révisé avec l’Autriche et le Liechtenstein prévoit une coopération accrue des trois Etats à l’encontre des automobilistes amendés dans l’un des Etats partenaires. Actuellement en discussion, il devrait entrer en vigueur d’ici la fin de l’année . Il complète une batterie d’accords bilatéraux bien fournie allant de la simple entraide administrative ou judiciaire à des moyens aussi étendus que l’échange automatique d’informations, comme c’est le cas avec la France.
Procédé dissuasif Car c’est en effet avec l’Hexagone que la coopération s’avère la plus intensive. L’échange de données entre les deux pays s’effectue par internet et sur demande, l’Office fédéral des routes fournira des informations sur les véhicules suisses et leurs détenteurs. Les autorités françaises pourront alors envoyer l’amende par voie postale au domicile du contrevenant et, si ce dernier fait la sourde oreille, requérir l’appui de la Suisse pour le recouvrement. Un procédé dissuasif, mais soumis à trois conditions préalables: que l’amende prononcée se monte à 70 euros (100 francs) minimum,
A la poubelle? Certains pays poursuivent les contrevenants avec ténacité.
Question de morale Avec les autres Etats européens, les accords de coopération sont moins étendus qu’avec la France ou l’Allemagne. Si la Suisse estime la demande légitime, elle transmettra les informations souhaitées à l’autorité étrangère, qui enverra ensuite l’amende directement au contrevenant. Lorsqu’aucun accord n’existe, par exemple avec l’Espagne, la Grande-Bretagne ou les Etats-Unis, les autorités suisses ne sont pas tenues de communiquer de données sur les détenteurs suisses de véhicules, mais elles apprécieront au cas par cas. Comme il est très probable que les Etats concernés ne se lanceront pas dans de longues procédures – pour autant que le délit ne soit pas trop grave –, les automobilistes pincés ne risquent pas grand-chose. La question de payer ou non est donc davantage d’ordre moral.
que la décision soit non prescrite et la personne pénalement responsable. Le montant de la recette atterrit dans les caisses de l’Etat qui a assumé les démarches de recouvrement, non là où s’est déroulée l’infraction. Et gare aux graves infractions routières commises sur sol français. Une bien mauvaise surprise attend leurs auteurs une fois de retour à la maison. Non seulement ils seront sanctionnés d’un retrait de permis, mais les autorités suisses – mises au courant via l’échange automatique d’informations – examineront la faute commise sous l’angle du droit suisse et puniront en conséquence.
Méthodes agressives Avec l’Allemagne, des accords de coopération similaires existent également, quoique moins étendus. Les autorités allemandes sont autorisées à adresser l’amende directement par voie postale au fautif. Si celui-ci ne bouge pas, les deux pays devraient théoriquement s’entraider pour obtenir l’exécution de la décision, mais dans les faits, cette disposition n’est pas appliquée. Avec l’Italie, aucune coopération étroite ne vise à réprimer les infractions routières. Mais attention: en cas de nonpaiement dans les délais, on risque de tomber dans les griffes de sociétés de recouvrement aux méthodes agressives et aux frais administratifs astronomiques. Les villes de Milan et Florence collaborent ponctuellement avec de tels organismes établis en Suisse. Il ne leur sera donc guère compliqué d’obtenir l’identité du conducteur sur la base de la plaque d’immatriculation, puisqu’une simple demande écrite auprès du service
gros plan | touring
11
no 6 | 3 avril 2014
cantonal des automobiles concerné suffit à obtenir l’information. Démasqué, le contrevenant a dès lors intérêt à régler la note, sous peine d’être mis aux poursuites. Le procédé s’avère efficace, l’épée de Damoclès des poursuites et les frais administratifs élevés annulant généralement toute velléité de résistance.
Où que l’on roule dans le monde, mieux vaut être en règle. La police accorde rarement un traitement de faveur aux conducteurs étrangers.
Arme fatale Moralité: en cas de bûche dans un pays limitrophe, mieux vaut régler la note, car le risque est grand de se faire pincer lors d’un prochain passage. Il suffit d’un contrôle de police ou d’une nouvelle infraction pour faire ressurgir les amendes en souffrance. Et là, on exigera de tout payer en une fois, sous menace de confisquer le véhicule. C’est d’autant plus vrai que les Etats de l’Union européenne disposent d’une arme fatale dénommée Eucaris (European Car and Driving Licence Information), un dispositif reliant entre elles les différentes banques de données européennes contenant des informations sur les véhicules et leurs détenteurs, ainsi que les permis de conduire. Ce super-cerveau sert non seulement à lutter contre le vol et les fausses immatriculations, mais aussi contre les infractions routières. La plupart des Etats de l’Union européenne peuvent aller puiser à l’envi dans cette gigantesque mémoire dans le cadre de l’élucidation d’une affaire ou de l’identification d’un suspect. Les Suisses pincés sur une route étrangère ne doivent donc pas compter sur un éventuel trou de mémoire. Jacques-Olivier Pidoux
Attention aux mœurs routières exotiques
photos GlowImages
◾ Italie: le port du gilet lumineux est obligatoire si vous vous déplacez à vélo la nuit ou de jour dans un tunnel. En outre, le port du casque est obligatoire pour les enfants en dessous de 14 ans circulant à vélo. ◾ Norvège: on ne badine pas avec les règles de la circulation. Pour un dépassement de 20 km/h, la douloureuse se monte à 480 euros; et qui grille un feu rouge ou dépasse indûment écope de 700 euros.
◾ Russie: dans les grandes villes, il est interdit de bifurquer à gauche ailleurs qu’aux croisements munis de feux. L’équipement obligatoire comprend un extincteur, une trousse de premiers secours et des ampoules.
◾ Autocollant CH: s’il est effectivement obligatoire hors des frontières helvétiques, seule l’Italie s’emploie à sanctionner un éventuel manquement.
◾ Pologne: si un agent de police vous intime l’ordre de vous arrêter, vous devez couper le moteur et rester assis les mains sur le volant.
◾ Rouler sans ceinture: certains pays répriment durement l’oubli de la ceinture de sécurité: jusqu’à 200 euros en Espagne, 350 en Grèce et 600 en Grande-Bretagne.
◾ Payer comptant: plusieurs pays accordent un rabais en cas de paiement comptant, par exemple 15% en Turquie et 50% en Slovénie. En cas de règlement rapide, dans les 10 jours, la Grèce et l’Espagne accordent 50%.
◾ Parcage non autorisé: attention au stationnement non autorisé en Espagne, réprimé jusqu’à hauteur de 220 euros. L’Allemagne est plus raisonnable, en s’en tenant à une fourchette de 10 à 70 euros. jop
Les trois plus belles villes des Alpes à un prix action exceptionnel! ceptionnel!
CORA TONI
urs à partir de
395.-
4 jo
Fr.
concert au y compris un ! bell à Salzburg château Mira
sif rt exclu e c n o c me un urg! Avec mê âteau de Salzb au ch
Offre spéciale 22
k c u r b s n n I t e g r u o b z l a S , h c i n u M
4 septembre 1 u a 1 1 re b m 4 au 7 septe in ju 9 2 rie choisie u a 6 2 l de la catégo in te hô ju 5 un 1 ns u s da 12 a te guidée hel ✓ 3 nuitée ✓ Intéressante visi Alpes de Kitzbü el 4 dates au choix: s ôt de l’h à on i gi rv ré dans la 3 plats, se exclusif dans posé de concer t ble jusque bon dîner com rvées pour un écial confor ta ✓ x se sp 2 ré r ca es et ac en ff pl et bu ✓ Traj ée et de copieux bruck ✓ Entr le voyage. er sous forme ✓ Excursion à Inns nt durant tout te pé g m ✓ 3 x petit-déjeun ur co bo se lz rsion à Sa tre guide suis unich ✓ Excu ✓ Assistance de no l el ab de la ville de M ir M u âtea marbre du ch la belle salle de
Votre programme de voyage
Munich
Innsbruck
<wm>10CAsNsjY0MDCx1DW3tDQ2NAAAZwD8Og8AAAA=</wm>
<wm>10CFWKsQ6AIAwFv6jktVBoZTRsxMG4sxhn_38S3RwuuVyu96oBH2vbjrZXBpJTcY88u3nIyNVEAlKpiKICTgsrIG7Gv5-gYAeP9yFEEh1T1EnSYInhPq8HqyRLH3IAAAA=</wm>
1er jour, jeudi – Trajet jusqu’à Innsbruck Trajet en car spécial confortable jusqu’à Innsbruck, la première étape de votre voyage à la découverte de trois villes. Là, vous aurez assez de temps pour explorer les plus beaux coins de la «capitale des Alpes». Vous verrez, entre autres, la ravissante vieille ville qui abrite des monuments charmants comme le «petit toit d’or» (Goldene Dachl), la façade la plus photographiée d’Autriche. En fin d’après-midi, poursuite du voyage pour la région des Alpes de Kitzbühel où notre hôtelier nous attend pour un bon dîner.
Nous vous invitons à un concert au château Mirabell à Salzbourg! Notre prix super avantageux pour ce voyage inclut même les cartes d’entrée à un fantastique concert au célèbre château Mirabell. Réjouissez-vous d’assister à un concert exceptionnel dans la somptueuse salle de marbre avec, au programme, les plus belles œuvres de Mozart, Schubert, Haydn et Beethoven. Économisez encore plus! Chèques REKA acceptés à 100%
2e jour, vendredi – Munich Après un copieux petit-déjeuner, départ en car à travers des paysages paisibles jusqu’à Munich. Au cours d’une intéressante visite guidée de la ville, vous aurez l’occasion d’admirer les plus belles curiosités de la magnifique capitale bavaroise. Art, histoire, gastronomie... Munich se distingue par ses multiples facettes. La vieille ville a été superbement restaurée et possède des édifices majestueux qui vous séduiront. L’après-midi, vous aurez le temps de visiter cette métropole à votre guise. Saviez-vous que Munich est aussi un vrai paradis du shopping? Alors, peut-être aurez-vous envie de faire un peu de lèche-vitrines? En fin de journée, retour à votre hôtel et dîner. 3e jour, samedi - Salzbourg et concert au château Mirabell Cette journée est placée sous le signe de la détente. Faites la grasse matinée ou explorez les alentours de votre hôtel. L’après-midi, Salzburg nous souhaite la bienvenue. Vous tomberez vite sous le charme de la ville de Mozart et de sa diversité culturelle. Le jolie vieille ville qui abrite la maison natale de Wolfgang Amadeus Mozart fait certainement partie des plus belles de toute l’Europe. Le château de Mirabell et ses splendides jardins sont dignes d’une visite. Le soir, nous vous invitons dans la somptueuse salle de marbre pour un moment exceptionnel: un concert exclusif avec, au programme, les plus belles œuvres de Mozart, Schubert, Haydn et Beethoven. Prenez place et appréciez une musique classique qui vous enchantera! 4e jour, dimanche – Retour Après le petit-déjeuner, c’est le moment de rentrer en Suisse, la tête remplie de belles impressions inoubliables!
Places limitées! Réservez illico et profitez!
Tél. 0848 00 77 99
Nos prix spéciaux pour vous Prix par pers. en ch. double
Prix action / Prix normal
Hôtel 3 étoiles Hôtel 4 étoiles
Fr. 395.- / 595.Fr. 475.- / 675.-
Choisissez votre date de voyage Voyage action 1: du 12 au 15 juin 2014 Voyage action 2: du 26 au 29 juin 2014 Voyage action 3: du 4 au 7 septembre 2014 Voyage action 4: du 11 au 14 septembre 2014 Non compris/en option: Supplément pour chambre individuelle: Fr. 60.Frais de réservation: Fr. 20.- par personne
Choisissez votre lieu de départ Genève, Lausanne, Yverdon, Bienne, Martigny, Montreux, Fribourg, Neuchâtel
ALLEMAGNE
Munich Salzburg
sUIssE
Innsbruck
AUTRICHE
Holiday Partner, 8952 Schlieren Votre spécialiste des voyages en groupe!
www.car-tours.ch
gros plan | touring 13 no 6 | 3 avril 2014
laif
L’automobiliste convaincu de son bon droit doit agir rapidement pour prouver son innocence.
Amendes injustifiées | Les contrôles de vitesse permettent d’engranger des sommes coquettes. Mais comment réagir si l’on a été amendé à tort?
Quand les radars débloquent
L
es radars peuvent aussi se tromper. Ce n’est pas un mythe. Le journal «Le Matin» a récemment révélé qu’un radar installé à Russin (GE) avait été mal réglé pendant trois ans. Il flashait à 40 hm/h sur un tronçon limité à 50 km/h. A Lausanne, des milliers d’automobilistes ont également subi les caprices d’un pandore électronique détraqué et des cas similaires se sont produits en Suisse alémanique. A Zurich et Lausanne, les autorités ont fini par rembourser les personnes concernées. Une solution qui semble aussi se dessiner dans l’affaire de Russin.
Mesures erronées Les radars rapportent chaque année aux villes et aux cantons des millions de francs de recettes. Selon la plateforme internet d’information radarzentrale.com, la moitié de toutes les amendes pourraient être légitimement contestées, parce que l’emplacement des mesures a été mal choisi ou que la personne amendée n’était pas elle-même au volant. Jusqu’à 20% des mesures sont par ailleurs contestables en raison de lacunes techniques. «Nous entendons souvent parler d’amendes infligées à tort», confirme Hansruedi Schenker. Le direc-
teur de radarzentrale.com estime toutefois qu’il vaut rarement la peine de faire recours. Les amendes sont trop basses pour justifier les dépenses liées à une telle démarche. Seul un avocat a en effet accès aux rapports susceptibles de mettre en lumière des lacunes techniques lors de contrôles radar. «Nombreux sont donc ceux qui font le poing dans la poche et finissent par payer», relève Hansruedi Schenker.
Réagir sans attendre La faute n’incombe toutefois pas toujours à un mauvais réglage des appareils. Des confusions sont aussi possibles. Stefan K. (nom connu de la rédaction) en a fait l’expérience. Le Bernois a un jour reçu un courrier de la police neuchâteloise l’informant qu’il avait commis un excès de vitesse. «Or, à ce moment-là, je ne me trouvais pas dans le canton de Neuchâtel», souligne-t-il. Le numéro d’immatriculation de son véhicule avait manifestement été confondu avec celui d’un autre automobiliste. Stefan K. a fait appel à la protection juridique du TCS. Sans devoir apporter d’autres preuves ou documents, le cas a pu être réglé après un simple échange de lettres entre les avocats du
L’utilité d’une protection juridique Qu’il s’agisse d’une amende infligée à tort, d’un télescopage ou d’un problème lors de l’achat d’une voiture d’occasion, personne n’est à l’abri d’un conflit juridique. Sans assurance protection juridique, cela peut coûter cher. Pour défendre les intérêts de ses assurés, la protection juridique du TCS dispose de plus de 70 avocats et juristes tg ainsi que d’un réseau d’experts dans toute la Suisse.
TCS et la police neuchâteloise. «La protection juridique m’a été très utile, rien qu’en raison de la barrière de la langue», fait valoir notre témoin. De telles confusions se produisent périodiquement, affirme Barbara Mühlethaler, de la protection juridique du TCS. Des assurés sont ainsi amendés à des endroits où ils n’ont jamais circulé. En intervenant auprès de la police ou en faisant recours auprès du Ministère public, il est relativement facile de résoudre de telles affaires. Que l’on soit au bénéfice d’une assurance protection juridique ou non, il convient d’agir rapidement et de se manifester sans tarder et de manière résolue auprès des autorités compétentes. C’est ainsi que les chances de succès sont les meilleures. Dino Nodari
Info Touring Plus d’informations sous: www.tcs-protection-juridique.ch
OFFRE EXCLUSIVE • 2 nuitées dans une chambre individuelle ou double (occupation double) • copieux buffet de petit-déjeuner quotidien • soir de l‘arrivée: un dîner composé de 4–6 plats • accès libre au centre de bien-être (dans les hôtels marqués avec P) • participation au programme d‘activité et utilisation des vélos (dans les hôtels marqués avec P) • utilisation libre des remontées mécaniques (selon les heures d‘ouverture, dans les hôtels marqués avec P) • un bon d‘une valeur de CHF 50.– par personne, remboursable pendant votre séjour à l‘hôtel dans le spa, dans le bar ou au restaurant
Grisons Hotel Alpina, Klosters 06.06.– 19.10.14 La Val Bergspa Hotel, Brigels 29.05.– 02.11.14 Wellness Hotel Silvretta, Samnaun 04.05.– 27.11.14 Cresta Palace Hotel, Celerina 27.06.– 12.10.14 Hotel Saratz, Pontresina 06.06.– 19.07. & 16.08.– 30.11.14 Hotel Schweizerhof, Lenzerheide 28.05.– 30.11.14 Hotel Adula, Flims-Waldhaus 16.05.– 02.11.14 Waldhotel National, Arosa 22.06.– 05.10.14 Hotel Belvédère, Scuol 22.04.– 30.11.14 Suisse Centrale Seehotel Wilerbad & Spa, Wilen Seminar- und Wellnesshotel Stoos, Stoos
22.04.– 30.11.14 22.04.– 30.11.14
Suisse Romande Hôtel La Barcarolle, Prangins Hôtel Cailler, Charmey
22.04.– 30.11.14 22.04.– 30.11.14
Valais Alpenhof Hotel, Zermatt Ferienart Resort & Spa, Saas-Fee
14.06.– 21.09.14 20.06.– 30.11.14
PRIX ET VALIDITÉ Prix spécial TCS en chambre double standard: CHF 299.– pour 2 nuits supérieure / sud: CHF 359.– pour 2 nuits
Oberland Bernois Hotel Eden, Spiez
22.04.– 30.11.14
Suisse Orientale Wellnesshotel Golf Panorama, Lipperswil
22.04.– 30.11.14
Prix spécial TCS en chambre individuelle standard: CHF 344.– pour 2 nuits supérieure / sud: CHF 404.– pour 2 nuits
Tessin Esplanade Hotel & Spa, Minusio-Locarno 22.04.– 30.11.14 Boutique-Hotel La Rocca, Porto Ronco / Ascona 22.04.– 19.10.14
Les prix s‘entendent par personne pour 2 nuits.
P P P P P P P P
P P P P P P P P
P P P P P P P P
P P
P P
vélos
Jouir de la «dolce vita» et se faire complètement bichonner – vous avez frappé à la bonne porte: Private Selection Hotels est le label de qualité pour l’hospitalité avec «la magie personnalisée» et le charme particulier des hôtels privés de première classe et de luxe. Soyez exigeant!
remontées mécaniques
DOLCE VITA dans les Private Selection Hotels
centre de bien-être
L‘hospitalité avec la magie personnalisée!
programme d‘activité
touringevent
P P P P P P P
P P
P P
P P
P P
P
P
P
P
P
P
P
P P P
INFORMATIONS ET RÉSERVATIONS Private Selection Hotels Tél.: 041 368 10 05 E-mail: info@privateselection.ch
Italie: Tyrol du Sud, Piémont, Toscane Landhotel Sand, Castelbello-Ciardes Rubner Hotel Rudolf, Brunico-Riscone Villa & Palazzo Aminta, Stresa Wine Resort Villa Dievole, Siena
22.04.– 09.11.14 31.05.– 01.11.14 22.04.– 23.11.14 22.04.– 15.11.14
P P
P P P
L‘offre est valable dans les 30 hôtels suivants pendant la période indiquée.
Autriche: Tyrol Hotel Forster, Neustift im Stubaital
29.05.– 30.09.14
P
P
P
P
Allemagne: Forêt Noire / Allgäu Wellnesshotel Alpenblick, Höchenschwand Wellnesshotel Auerhahn, Schluchsee Hubertus Alpin Lodge & Spa, Balderschwang Schlosshotel Wendorf, Kuhlen-Wendorf
22.04.– 30.11.14 22.04.– 30.11.14 22.04.– 30.11.14 22.04.– 30.11.14
P P P P
P P P P
P P
Espagne: Majorque Hotel Bonsol, Illetas / Palma de Mallorca
22.04.– 30.11.14
France: Provence / Bourgogne Hôtel Benvengudo, Les Baux-de-Provence Château André Ziltener, Chambolle-Musigny
22.04.– 01.11.14 22.04.– 01.11.14
Renseignements et réservations exclusivement auprès de Private Selection Hotels Tel. 041 368 10 05 • info@privateselection.ch • www.privateselection.ch
P
P
CCInserat_Touring_208x290_APRIL_14_FR_4f_RZ 26.03.14 12:29 Seite 1
CROISIÈRES DE RÊVE
20.03.13 ergoasw.ch
Des destinations inoubliables et spectaculaires par la grande porte de l’Océan
Invergordon Invergor rdon
Glasgow
Édimbourg g
Belfast elffast el Bel Dublin Cork Liverpool
Le Havre
Saint-Pierre-Port
Southampton
No. 26, Ruby Princess (5*)
LES SPLENDEURS BRITANIQUES EN ÉTÉ 22.07. – 03.08.2014 (13 jours)
À partir de
CHF 2099.–
Hambourg Le Havre Southampton Lisbonne
voyage aller / retour et pension complète incl.
Santa Cruz de Ténérife
Oman (no. 14)
Recife Salvador da Bahia
Iguaçu (3 jours)
Rio de Janeiro Buenos Aires (2 jours)
Accédez par la Mer aux trésors de la Terre
No. 80, MSC Magnifica (4*)
Sur www.CruiseCenter.ch, nous vous proposons plus de 4000 destinations : vivre et découvrir plusieurs cultures en un seul voyage, dormir dans le même lit tout en se réveillant chaque matin dans un nouveau décor, c’est possible :
L’ARGENTINE ET IGUAÇU 08.11. – 02.12.2014 (25 jours)
L’Irlande et l’Ecosse (no. 26) : mélange irrésistible de paysages verdoyants d’une beauté à couper le souffle, promenades revigorantes le long des sentiers de falaise, détente totale sur de superbes plages.
Gênes Marseille Barcelone Lisbonne Funchal Cadix
Iguaçu (no. 80) : pauvre Niagara ! Un des spectacles les plus grandioses de la planète inscrit au patrimoine mondial de l’Unesco : 275 chutes au total, basculant dans un gouffre de 3 km, projetant une éternelle muraille d’écume, une apocalypse couronnée par un arc-en-ciel perpétuel.
Salvador da Bahia Buzios Rio de Janeiro
Santos
La Riviera Brésilienne (no. 81) : une transatlantique est tout simplement le meilleur moyen de mettre le Cap sur la destination la plus solaire et joyeuse : 5 jours en mer pour contempler l’océan et sentir le stress du monde s’en aller, suivis d’escales trépidantes au Brésil.
No. 81, MSC Poesia (4*)
LA RIVIERA BRÉSILIENNE 17.11. – 07.12.2014 (21 jours)
Le Canal de Suez (no. 14) : promenade mythique au cœur des Mille et Une Nuits à la découverte de cultures et de civilisations ancestrales.
Venise Bari Athènes Heraklion
Rhodes Khor al Fakkan
Canal de Suez
Aqaba Dubai
Muscat
(longue escale)
Salalah
No. 14, MSC Orchestra (4*)
LE CANAL DE SUEZ 25.11. – 13.12.2014 (19 jours)
Guernesey (no. 26)
Prix (en CHF) par pers. en occupation double, pension complète et voyage aller / retour incl. Cat. / Cabine Intérieure standard Intérieure supérieure Extérieure standard Extérieure supérieure Balcon standard Balcon supérieure
Irlande Ecosse 22.07 (no. 26) 2799.– – 3059.– – 3559.– 3599.–
Trans. Argentine 08.11 (no. 80) 3999.– 4199.– 4299.– 4399.– 4499.– 4599.–
Transat Brésil 17.11 (no. 81) 2299.– 2399.– 2499.– 2599.– 2699.– 2799.–
032 755 99 99
Canal de Suez 25.11 (no. 14) 2099.– 2199.– 2299.– 2399.– 2499.– 2599.–
Rio de Janeiro (no. 80, 81) Prestations incluses : Voyage aller / retour (no. 26, 80 : vols en classe économique, transferts entre le port et l’aéroport ; 81 et 14 : voyage aller en car confortable depuis la Suisse, vol retour en classe économique et transfert à l’aéroport) ; no. 80 : prolongation 5* à Buenos Aires et Iguaçu avec excursions), croisière dans la catégorie de cabine choisie, pension complète à bord, libre utilisation des infrastructures (salle de sport, piscine, jacuzzis), spectacles et divertissements, taxes portuaires, assistance de personnel parlant français. Prestations non-incluses : boissons et dépenses personnelles, pourboires au personnel de bord (Princess : env. USD 12.– / nuit p. p. ; MSC : env. Euro 8.– / nuit p. p.), excursions facultatives guidées, assurance frais d’annulation (de CHF 45 à 125.– p. p.), frais de dossier (CHF 29.– / facture). Offre spéciale pour un contingent limité de cabines, les meilleures conditions si vous réservez sans tarder. Réserver chez CruiseCenter, c’est profiter doublement : réductions CruiseClub à nos fidèles clients, cumulable à celles des compagnies maritimes.
ww www.CruiseCenter.ch
CruiseCenter SA · Rue de l’Hôpital 4 · CH-2000 Neuchâtel · Neuchatel@CruiseCenter.ch
«The Li Licence to Cruise»
9 jours dès CHF 1190.–
05.03.13 ergoasw.ch
Sublime croisière fluviale jusqu’en Hollande Bâle–Cologne–Rotterdam–Amsterdam–Bâle avec le MS Edelweissbbbb+
Dépêchez-vous ! Économisez jusqu’ à Fr. 20 Selon la disponibilité et le
•
Navire luxueux équipé de la dernière technologie, pas de vibrations, très peu de bruit
•
La beauté fascinante du Keukenhof
•
Le légendaire Lorelei
•
La richesse des métropoles allemandes et hollandaises
•
La simplicité depuis Bâle
0.–
cours du change
MS Edelweissbbbb+
Croisière des tulipes avec excursion au Keukenhof Rabais
90 cabines confortables et modernes, les équipées de douche/WC, sèche-cheveux, minibars, coffre-fort, télévision, radio, air conditionné. Les fenêtres du pont principal ne peuvent pas être ouvertes, mais les cabines des ponts central et supérieur sont dotées de balcons à la française. Autres infrastructures de bord: lounge/bar panorama, bar du lido, boutique, ascenseur entre le pont principal et supérieur. Les repas des passagers des catégorie pont principal/ central sont servis dans le restaurant «Jungfrau» sur le pont inférieur, ceux des catégorie pont supérieur dans le restaurant «Matterhorn». Tous les espaces intérieurs du navire sont non-fumeurs. <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTA2NgUAqoak_Q8AAAA=</wm>
Jour / destination / programme / excursion 1 Bâle–Spire Acheminement individuel jusqu’à Bâle. Dès 15h00, embarquement. À 16h00, «Larguez les amarres!». 2 Spire L’après-midi, excursion* à Heidelberg, l’une des plus belles villes d’Allemagne. 3 Spire–Cologne Passage du « Rhin romantique » avec Lorelei, visite de la ville de Cologne.* 4 Dordrecht– Excursion aux moulins à vent de Kinderdijk.* Tour de la ville et visite du port de Rotterdam* Rotterdam dans l’après-midi. Le soir, départ pour Amsterdam. 5 Amsterdam Excursion* au Keukenhof dans la matinée. L’après-midi, navigation sur le canal.* 6 Dusseldorf Navigation jusqu’à Düsseldorf. Visite de la vieille ville et des rives du Rhin.* 7 Rudesheim Navigation sur le «Rhin romantique». Visite de la ville dans un petit train avec arrêt dans une cave pour un verre de vin.* En-cas et musique live dans la magnifique «Drosselgasse». 8 Plittersdorf–Kehl Dans l’aprèsmidi, excursion* à la découverte de Baden-Baden, ville thermale et historique. 9 Bâle Débarquement après le petit-déjeuner et retour individuel. <wm>10CFXKKw7DMBAFwBOt9d5-7HUXRmFRQVVuUhX3_ihKWcCwOY6Khr9tf773VxHwlAyYRUWyEVqp2uCjYBoK-oOmUHSfty8IcILrOgITjUUTTkFfnqP9Pt8Tpkmxq3IAAAA=</wm>
*compris de le package d’excursions, à réserver à l’avance | Programme sous réserve de changements | Compagnie/entreprise partenaire: Scylla AG
Loreley
Départs 2014
Restaurant «Jungfrau»
27.04.* 200
05.05.* 200
13.05. 200
Voyage d’été Rabais 200
21.05.* 06.06. 22.06. 08.07. 24.07. 09.08. 29.05. 14.06. 30.06. 16.07. 01.08. 17.08. Visite d’Amsterdam et de la pénisule de Marken au lieu du Keukenhof * Dernières cabines
Nos prestations • Croisière avec pension complète à bord • Taxes portuaires • Guide de voyage qui parle français • Toutes les excursions en français Non inclus: acheminement aller-retour à Bâle, excursions, assurances, boissons, pourboires, frais de carburant sous réserve, frais de dossier.
Prix (CHF) par personne sans rabais Cabine 2 lits pont principal Cabine 2 lits pont central, pont à la française Cabine 2 lits pont supérieur, pont à la française Majoration single pont principal Majoration single pont central Majoration Single pont supérieur Forfait excursion (9 excursions*)
1390 1790 2090 190 890 990 290
Restaurant «Matterhorn» en collaboration avec
ww www.CruiseCenter.ch
CruiseCenter SA · Rue de l’Hôpital 4 · 2000 Neuchâtel · Neuchatel@CruiseCenter.ch
«The Lice Licence to Cruise» ...
032 755 99 99
société et mobilité | touring 17 no 6 | 3 avril 2014
Via Sicura | On commence à apercevoir les effets pervers de la loi anti-chauffards, qui s’avère cauchemardesque pour les auteurs d’un excès de vitesse isolé.
Une dureté qui pose problème
U
ne quinzaine de mois après son entrée en vigueur, on dispose du recul nécessaire pour mesurer les effets pervers de la loi anti-chauffards. Si personne ne conteste son effet dissuasif sur quelques amateurs d’émotions fortes, elle frappe avec une dureté excessive les personnes commettant une infraction certes grave, mais isolée. A l’exemple de ce conducteur ayant accéléré jusqu’à 153 km/h sur une route cantonale rectiligne pour dépasser un camion, en juillet 2013. Intercepté par la
Sévérité accrue pour tout le monde Dès le premier jour, Via Sicura pose des problèmes d’application. L’an dernier, les juges se sont triturés les méninges sur les moyens d’éviter le brutal effet de seuil où l’on passe, pour quelques kilomètres/heure de différence, d’une contravention à une peine de prison. Pour résoudre cette incohérence, la plupart des cantons ont revu à la hausse leur barème de sanctions. Résultat: dès des vitesses d’environ 10 km/h inférieures à celles du délit de chauffard, la punition fait déjà très mal. jop
police vaudoise, il a subi les foudres de Via Sicura: treize mois de prison avec sursis, 3000 francs d’amende, deux ans de retrait de permis, une expertise psychiatrique. Et pourtant, son casier judiciaire était vierge et il présentait de bons antécédents routiers. Cela ne lui a été d’aucun secours, la loi ne prévoyant pas de tenir compte des circonstances particulières. Comme si cela ne suffisait pas, l’homme a perdu son emploi, un licenciement probablement lié à l’interdiction de conduire pendant 2 ans. Force est de constater qu’une telle avalanche de sanctions ne se justifie guère en présence d’un conducteur n’entrant manifestement pas dans la catégorie «chauffard», mais ayant commis un écart de conduite isolé.
Chromorange/Tipsimages
Possible expulsion
Les peines de prison prévues dans la loi anti-chauffards se révèlent difficiles à appliquer.
Guère étonnant dès lors que des magistrats expriment leurs réticences. Fabien Gasser, procureur général du canton de Fribourg, a avoué en conférence de presse son malaise devant la peine plancher d’une année de prison... soit la même que pour un viol. En plus des effets pervers déjà avérés (lire ci-contre), Fabien Gasser a relevé qu’un nouveau problème allait se poser avec la prochaine entrée en vigueur de l’expulsion automatique des étrangers condamnés à plus de 6 mois de prison. En vertu de cette disposition, un «chauffard» étranjop ger serait reconduit à la frontière.
Attention à ne pas surcharger son véhicule
L
es adeptes du caravaning ou du camping-car connaissent bien le problème: lorsque l’on part en vacances, il est indispensable de calculer avec précision ce que l’on doit emporter afin d’éviter de surcharger son véhicule. Un problème dont les conducteurs de voiture de tourisme semblent faire peu de cas. De même, lorsque l’on loue un véhicule de livraison pour transporter soi-même ses biens, on pense rarement à la limite de poids – s’exposant ainsi à une bien mauvaise surprise. Un dépassement de l’ordre de 100 kilogrammes du poids maximal stipulé dans le permis de circulation des
parlons droit Urs-Peter Inderbitzin
voitures particulières ou de livraison est sanctionné d’une amende d’ordre de 100 francs. Un excédent de poids supérieur à 100 kilogrammes – mais pas plus de 5% du poids total autorisé – est sanctionné d’une amende de 200 francs. Si un véhicule est encore plus lourdement chargé, c’est à un juge que reviendra la tâche de fixer l’amende, suite à une dénonciation. En cas de dépassement conséquent de la limite de poids autorisé, le contrevenant peut même écoper d’un retrait de permis. Dans un récent jugement (1C_690/2013), le Tribunal fédéral a confirmé la suspension de permis de
trois mois prononcée à l’encontre du conducteur d’un véhicule de livraison. L’automobiliste avait suivi une autre voiture sur chaussée humide sur près de deux kilomètres à une distance de seulement 10 à 15 mètres. En outre, son véhicule de livraison pesait 5393 kilogrammes au lieu des 3,5 tonnes autorisées, soit un excédent de plus de 54%. Outre l’allongement de la distance de freinage, une telle surcharge accroît le risque de défaillance technique. Un garagiste, dont le chargement était 3,5 fois supérieur à la limite autorisée, s’est vu retirer son permis pour plusieurs mois (1C_353/2010).
18 touring | société et mobilité no 6 | 3 avril 2014
Débarrasser le châssis du sel corrosif
Traiter les jantes par un polissage spécial
Le sel de déneigement est corrosif. Les stations de lavage modernes permettent de l’éliminer. A cette occasion, il convient exceptionnellement de choisir l’option lavage de châssis. Les études ont montré que les installations ayant recours à des mousses synthétiques nettoient plus efficacement et ménagent mieux la carrosserie. Les brosses textiles, en revanche, peuvent rayer la peinture si la voiture est très sale. Mais le pire, ce sont les brosses plastiques en polyéthylène PE. Ne les employer sous aucun prétexte.
Pour bien nettoyer et faire briller les jantes, rien de tel qu’une lance à haute pression. Veillez toutefois à ne pas vous approcher à moins de 20 cm et à ne pas diriger le jet trop longuement sur les pneus, car cela pourrait endommager le caoutchouc. Le résultat sera encore meilleur si vous utilisez un spray pour jantes avant de recourir au jet. Prenez garde à ne pas utiliser de produits acides. Si vous tenez vraiment à ce que ça brille, vous pouvez également opter pour un produit de polissage spécial.
Grand nettoyage | Gel, gravillon et sel ont mis les voitures à rude épreuve tout au long de la saison froide. Un nettoyage de printemps s’impose donc plus que jamais. Voici quelques conseils à l’approche des beaux jours.
vice à lances haute pression. D’après les experts du TCS, l’un et l’autre conviennent pour éliminer les traces de sel. Mais il va tout de même falloir y mettre un peu d’huile de coude, en n’oubliant pas non plus le nettoyage des vitres et de l’habitacle. En revanche, le lavage du moteur devrait être confié à un professionnel.
A quand les pneus d’été? Dès que les températures redeviennent clémentes, les automobilistes ont tendance à vouloir remettre les pneus d’été dans les plus brefs délais. Mais attention, il est fréquent que l’hiver manifeste un
dernier sursaut en avril, notamment en altitude. Si vous vivez sur les hauteurs, le TCS recommande donc de se garder de tout changement de pneumatiques anticipé. Pour les automobilistes qui ne roulent qu’en plaine, en revanche, Pâques constitue normalement la bonne période pour remiser les montes d’hiver au garage. Il convient également de contrôler régulièrement les niveaux – huile, liquide de refroidissement et de lave-glace –, l’éclairage et la pression des pneus. Les centres techniques du TCS et les garages proposent des contrôles de printemps. Dino Nodari
photos Elliot Elliot/Johner Bildbyra/vario images, ldd
C’
est bientôt le moment d’effectuer les nettoyages de printemps, et pas seulement à la maison. Bien que l’hiver ait été plutôt clément, le sel et la boue ont laissé des traces sur votre voiture. Elle a donc aussi droit à un nettoyage extérieur et intérieur en bonne et due forme. En outre, une voiture soignée offre un sentiment de sécurité accru et se déprécie moins vite. Il est également plus agréable de voyager dans une ambiance dominée par le «propre en ordre». Vous allez d’abord devoir choisir entre le tunnel de lavage et la station self-ser-
A vos chiffons, prêts, poutzez!
société et mobilité | touring 19 no 6 | 3 avril 2014
Redonner son lustre à la carrosserie
Une tornade blanche dans l’habitacle
Ne pas négliger l’intérieur des vitres
Ménager la capote des cabriolets
Quand la carrosserie brille à nouveau, les éventuelles rayures apparaissent. Il convient de les atténuer ou de les faire disparaître, pour qu’elles ne puissent pas servir de porte d’entrée à la corrosion. Il est possible de réparer soi-même les petits dégâts de peinture au moyen d’un stylo de retouche, dont le numéro doit correspondre à la peinture de votre voiture. Si les dommages sont plus importants, faites appel à un professionnel. Un bon polissage permet de rajeunir une peinture, qu’il s’agira ensuite de protéger avec de la cire.
Le sel ne se fixe pas seulement sur la carrosserie, mais également sur les moquettes et les tapis. Le fait qu’ils soient constamment humides peut favoriser la corrosion. Pour faire disparaître les poils d’animaux, passez un gant de caoutchouc à rebrousse-poil sur les tissus. La finition se fera à l’aspirateur et vous vous servirez d’un chiffon et d’un produit d’entretien de cockpit pour nettoyer la planche de bord et les garnitures plastiques. Il existe également des nettoyants ad hoc pour redonner au cuir toute sa souplesse.
La ventilation fonctionne à plein régime en hiver, ce qui a pour effet de salir l’intérieur des vitres. Là aussi, un nettoyage s’impose. Finissez avec un chiffon propre et sec pour éliminer les traces susceptibles de produire des reflets ou de réduire la visibilité à contrejour. Le soleil rasant met particulièrement en évidence les traînées gênantes. Les balais d’essuie-glace en mauvais état laissent également des traces sur le pare-brise. Traitez les joints caoutchouc des vitres au silicone, pour qu’ils restent propres et souples.
Au printemps, les cabriolets ressortent. Mais attention, n’utilisez en aucun cas une lance à haute pression pour laver la capote, qu’elle soit plastique ou textile. Le tunnel de lavage, en revanche, ne pose pas de problème s’il s’agit d’une installation moderne. Renoncez cependant à la cire chaude et évitez les tunnels de lavage dont les brosses sont en fibres de polyéthylène. Enfin, faites subir à la capote de votre cabriolet une imprégnation périodique selon les recommandations du constructeur.
* Vivo Casa , Internet jusqu’à max. 2 Mbit/s. Téléphonie gratuite en Suisse seulement. Les appels sur les numéros Business, numéros abrégés et numéros spéciaux (p.ex. 09xx, 08xx, 18xx) sont payants. Vivo Casa est valable pour l’usage personnel ordinaire. Informations, disponibilité et conditions d’utilisation sous swisscom.ch
Publicité
Téléphonie gratuite jour et nuit. En pack Vivo Casa. Si vous souscrivez un pack Vivo Casa comprenant Swisscom TV et Internet, vous téléphonerez gratuitement et autant que vous le souhaitez, du réseau fixe vers tous les réseaux fixes et mobiles suisses. Tous les jours, 24 heures sur 24. <wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2NTQwNwUAIBSY8Q8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKKw7DQAxF0RV59PzL2DWMwqKCKnxIVNz9o0zKAi66Z9_LG_6t2_vYPsVgM1JndC-PbAuWMnhTt4IKywQvpKVKSDw8wcEJHrchKAmPIIu5R8K8I9vv_F4IUaNNdQAAAA==</wm>
Informations
Au Swisscom Shop et sous swisscom.ch/vivo
<wm>10CFXKIQ7DQAwEwBf5tGv7fG4Mo7AoIAo_UhX3_6hqWMCw2ffqDbd1O67tLAKekh0eVlRn66NStcFHwZQK-sLQNLN4dEEHX-D8F4GJcjJEQ3zMTG3f9-cHdHpXcHEAAAA=</wm>
SUBARU XV 4x4 MOUNTAINSPORT DÈS FR. 26’000.–.
FORESTER 4x4 MOUNTAINSPORT DÈS FR. 30’000.–.
– Le Crossover par excellence. – Cylindrée comprise entre 1,6 litre (114 ch) et 2,0 litres (150 ch). – Également avec boîte Lineartronic (avec mode manuel 6 vitesses et palettes au volant). – Également avec moteur SUBARU BOXER DIESEL (2,0 litres, 147 ch).
– – – –
Modèle présenté: Subaru XV 1.6i AWD Swiss one MountainSport, man., 5 portes, catégorie de rendement énergétique E, CO 2 151 g/km, consommation mixte 6,5 l/100 km, Fr. 26’000.– (prix comprend Fr. 100.– pour le pack MountainSport).
Un pour tous, tout en un. A la fois tout-terrain, voiture de sport, berline et monospace. Moteur 2,0 litres de 150 ch ou 2,0 litres turbo de 240 ch. Également avec moteur SUBARU BOXER DIESEL (2,0 litres, 147 ch).
Modèle présenté: Forester 2.0i AWD Advantage MountainSport, man., 5 portes, catégorie de rendement énergétique E, CO2 160 g/km, consommation mixte 6,9 l/100 km, Fr. 30’000.– (prix comprend Fr. 100.– pour le pack MountainSport).
SUBARU 4x4 MOUNTAINSPORT: PROTÈGE VOTRE FAMILLE, MÉNAGE VOTRE BUDGET. – Traction intégrale symétrique pour une tenue de route optimale. – De la place pour tous et pour tout ce dont vous avez besoin. – Excellent rapport qualité/prix.
www.subaru.ch SUBARU Suisse SA, 5745 Safenwil, tél. 062 788 89 00. Concessionnaires Subaru: env. 200. www.multilease.ch. Tous les prix nets indiqués sont des prix conseillés sans engagement et s’entendent TVA de 8% comprise. Moyenne de toutes les voitures neuves vendues en Suisse (toutes les marques): CO2 148 g/km.
Exclusivité Subaru: Pack MountainSport pour Fr. 100.–. Pour votre sécurité > Un jeu de roues d’hiver complètes: – jantes en alliage léger (16 ou 17 pouces selon le modèle) – pneus d’hiver haut de gamme – enjoliveur de moyeu avec logo MountainSport > Kit d’urgence et de sécurité avec logo MountainSport Pour le look > Décos latérales MountainSport > Seuils de portes MountainSport (Subaru XV, Forester, Impreza) > Protection du pare-chocs arrière MountainSport > Logo MountainSport à l’intérieur > Porte-clés MountainSport en cuir Pour votre bien-être > Un jeu de 4 tapis de sol MountainSport > Couverture MountainSport en fibres polaires Pour que l’ordre règne > Panier de coffre en cuir avec fond antidérapant > Sac à chaussures en cuir
Valeur: Fr. 3’000.– Jusqu’à épuisement des stocks.
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAxMwYAX8H_bA8AAAA=</wm>
LEGACY 4x4 MOUNTAINSPORT DÈS FR. 29’050.–.
IMPREZA 4x4 MOUNTAINSPORT DÈS FR. 24’000.–.
– Place à la grande classe, avec 4 ou 5 portes. – Moteur 2,0 litres de 150 ch ou 2,5 litres de 173 ch. – Également avec boîte Lineartronic (avec mode manuel 6 vitesses et palettes au volant). – Également avec moteur SUBARU BOXER DIESEL (2,0 litres, 150 ch).
– Voiture la plus sobre de sa catégorie (segment C, 4x4 symétrique, Lineartronic, moteur essence 1,6 litre). – Moteur SUBARU BOXER 1,6 litre de 114 ch. – Boîte Lineartronic. – Boîte de réduction Dual Range 2x5 vitesses.
Modèle présenté: Legacy 2.0i AWD Advantage MountainSport, Lineartronic, 5 portes, catégorie de rendement énergétique F, CO2 164 g/km, consommation mixte 7,1 l/100 km, Fr. 29’050.– (prix comprend Fr. 100.– pour le pack MountainSport).
Modèle présenté: Impreza 1.6i AWD Swiss one MountainSport, man., 5 portes, catégorie de rendement énergétique D, CO 2 144 g/km, consommation mixte 6,2 l/100 km, Fr. 24’000.– (prix comprend Fr. 100.– pour le pack MountainSport).
22 touring | test et technique no 6 | 3 avril 2014
Test TCS des pneus d’été | La grande majorité des 33 produits engagés dans ce comparatif faisant autorité ont été crédités de bonnes performances. Le détail des dimensions 175/65 R14 T et 195/65 R15 V.
Des gommes d’été du genre performantes
C
omme de coutume, ce test de pneus indépendant dresse un bilan exhaustif des principaux produits en vente sur le marché suisse. Au terme d’une évaluation approfondie, 13 des 33 pneus en lice ont décroché les appréciations «très recommandé» et 14 «recommandé». C’est dire que les automobilistes précautionneux se voient offrir une large palette de pneus de qualité. Seuls 2 modèles ont été taxés de «recommandé sous réserve», tandis qu’on décèle tout de même 4 produits «non recommandé». Ceci généralement en raison de performances faibles sur chaussée mouillée. Il est donc conseillé de rester vigilant et de consulter attentivement les résultats détaillés des deux tableaux ci-dessous.
recommandé» et 6 «recommandé», les pneus efficaces ne manquent pas. Mais on recense néanmoins un pneu «recommandé sous réserve» et 3 «non recommandé». Les 175 font bonne figure sur route sèche. Seul le modèle Avon y accuse de véritables faiblesses. Comme toujours, le tableau est moins brillant sur chaussée mouillée, quand bien même 6 produits se sont montrés convaincants.
Peu de disparités en endurance
Dimension 175/65 R14 T Ces pneus équipent les citadines, telles que Opel Corsa, Renault Twingo et Toyota Yaris. Avec 6 produits «très
Certains comme les Firestone, Michelin et Barum auraient pu prétendre à la mention «très recommandé» s’ils avaient été plus performants au freinage et/ ou dans la discipline de l’aquaplaning. Trois pneus (Debica, Kormoran, Kleber) ont accusé de réelles faiblesses sur le mouillé, ce qui a entraîné l’appréciation globale «non recommandé». Pas de problème en revanche dans le test à haute vitesse réussi par tous les candidats engagés dans ce comparatif.
Ultra complet, le comparatif TCS prend en compte une multitude de critères.
Les différences de consommation se sont révélées minimes. Seulement 0,2 l/ 100 km séparent le Michelin Energy des pneus les moins économes. Ce produit français a aussi affiché la meilleure longévité, bien qu’il soit talonné par 3 pneus (Continental, Kleber, Debica). Le Continental est toutefois le seul à présenter un bilan homogène en termes de longévité et de comportement sur route mouillée.
Comparatif TCS 2014: pneus d’été 175/65 R14 82T
test TCS pneus d’été
Marque/Type
sec
mouillé
Continental ContiEcoContact 56 Hankook Kynergie Eco K425 Pirelli Cinturato P1 Verde Bridgestone Ecopia EP 1506 Falken Sincera SN832 Ecorun3 Nokian Line Firestone Multihawk Michelin Energy Saver + Barum Brillantis 2 Vredestein T-Trac 2 Goodyear EfficientGrip Compact Semperit Comfort Life 2 Avon ZT5 Debica Passio 22 Kormoran Impulser b2 Kleber Dynaxer HP 3
78%4 70 76 78 68 72 66 68 54 74 70 68 44 64 60 54
62% 72 64 66 66 60 58 56 58 54 48 48 32 10 10 6
Légende 1 La consommation est influencée par la résistance au roulement. 2 Uniquement disponible sur internet. 3 Nouveau produit. 4 La meilleure note par critère d’évaluation figure en vert. 5 La plus mauvaise note par critère figure en rouge. 6 Indice de charge 86
confort/ bruit 40% 52 48 40 42 40 34 44 48 40 38 40 26 26 44 42
consommation 1 76% 70 64 64 74 64 64 78 68 74 68 74 64 68 64 72
usure 84% 605 70 60 64 70 70 90 60 74 64 60 60 84 60 84
haute vitesse réussi réussi réussi réussi réussi réussi réussi réussi réussi réussi réussi réussi réussi réussi réussi réussi
note globale 68% 66 66 64 64 62 58 56 54 54 48 48 32 10 10 6
appréciation TCS 11113 11113 11113 11113 11113 11113 11133 11133 11133 11133 11133 11133 11333 13333 13333 13333
test et technique | touring 23 no 6 | 3 avril 2014
Le comportement sur chaussée mouillée laisse souvent à désirer sur les pneus mal classés.
Les performances des produits moins endurants s’avèrent suffisantes.
Dimension 195/65 R15 V
photos TCS
Ces pneus conviennent aussi à des citadines, mais du genre sportives vu l’indice de vitesse V (240 km/h). Plus homogène, cette catégorie nous livre 7 pneus «très recommandé» et 8 «recommandé». Le modèle Apollo doit se contenter d’un «recommandé sous réserve», du fait qu’il n’a pas satisfait aux exigences spécifiques du club dans le test à haute vitesse, et le Federal écope d’un «non recommandé» vu ses mauvaises prestations sur routes sèche et humide. On ne relève pratiquement pas de lacunes sur revêtement sec, et plus de la moitié de ces pneus sont performants sur route mouillée. Les produits Fulda et Pirelli maîtrisent bien l’antagonisme entre usure et comportement sur chaussée humide. Mais le Michelin se montre clairement le plus endurant, surclassant le Continental, et réalise la meilleure consommation, soit 0,3 l/100 km de moins que le plus mal classé. MOH/TCS MoBe
Info Touring Pour de plus amples informations sur ce test, tapez: www.pneus.tcs.ch
Pratique, l’infoguide «Pneus d’été 2014» Sous forme de brochure ou en version électronique, l’infoguide «Pneus d’été 2014» du TCS fournit une aide précieuse aux automobilistes à la recherche d’une nouvelle monte ou désirant tout simplement obtenir une information complète sur les pneumatiques. On y trouve notamment les tests de pneus des trois années écoulées, des généralités, l’explication détaillée des prescriptions ou encore les réponses aux questions les plus fréquentes sur les pneumatiques. Commande ou téléchargement via www.pneus.tcs.ch. Les résultats détaillés des tests de pneus d’été et d’hiver sont aussi disponibles via l’application TCS pour iPhone et iPad. Cette appli propose entre autres une fonction de recherche donnant accès aux résultats des tests pour une dimentg sion spécifique.
Comparatif TCS 2014: pneus d’été 195/65 R15 91V Marque/Type
sec
mouillé
Goodyear EfficientGrip Performance Dunlop Sport BluResponse Hankook Kinergie Eco K425 Fulda EcoControl HP Nokian Line Pirelli Cinturato P1 Verde Vredestein Sportrac 5 Semperit Speed-Life Kumho EcowinG ES01 KH273 Yokohama BluEarth AE013 Michelin Energy Saver + Bridgestone Turanza T001 Continental ContiPremiumContact 5 Nexen N blue HD High Performer Sport HS32 Apollo Allnac 4G Federal Formoza FD22
78% 78 80 68 78 80 82 66 74 76 80 84 84 62 46 76 40
72%4 64 70 62 62 66 60 58 56 56 52 66 72 50 50 66 0
Exigences de l’évaluation TCS Pour les appréciations «recommandé», «recommandé sous réserve» et «non recommandé», la note n’est plus calculée, depuis 2012, en fonction de la pondération. La plus mauvaise note (excepté pour le critère confort/bruit) est désormais déterminante
confort/ bruit 30%5 48 48 42 38 30 36 38 42 52 46 46 42 38 38 44 48
consommation 1 72% 76 66 66 64 60 68 76 68 66 78 66 66 72 68 66 76
et retenue comme note finale. Si des notes finales sont ex aequo, le classement est effectué par ordre alphébétique, selon le nom du fabricant.
usure 64% 60 60 74 64 70 60 60 64 54 90 50 50 50 54 50 64
haute vitesse réussi réussi réussi réussi réussi réussi réussi réussi réussi réussi réussi réussi réussi réussi réussi réussi sous rés. réussi sous rés.
note globale 68% 66 66 64 64 64 62 58 56 54 52 50 50 50 46 30 0
appréciation TCS 11113 11113 11113 11113 11113 11113 11113 11133 11133 11133 11133 11133 11133 11133 11133 11333 13333
Appréciation TCS 11111 excellent 11113 très recommandé 11133 recommandé 11333 recommandé sous réserve 13333 non recommandé
La vidéo du test.
Action „Feel Good Summer“ : 2 primes à choix
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAxsAAAUb93rQ8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKqw6AMAxG4Sfq8rdrR0clmVsQBD9D0Ly_4uIQJzni6z0s4Wtp6962YECd3KDwMK-poISLJOgUyGIC1pmVs6hP9ecJBq7g8RpCJrHxDAtlHaUiXcd5A_fYq2VyAAAA</wm>
Bons d’essence Shell d’une valeur de CHF 40.–
ou
Sac marin Goodyear volume 40 litres
Assurez-vous votre prime : Maintenant à l’achat de quatre pneus Goodyear High Performance* entre le 15.03.2014 et le 30.04.2014 * Valable pour les pneus des types Eagle F1 Asymmetric, Eagle F1 Asymmetric 2, Eagle F1 Asymmetric SUV, EfficientGrip Performance et EfficientGrip SUV et uniquement jusqu’à épuisement du stock. Tous les utilisateurs finaux qui achètent les pneus durant la période de l’action, du 15.03.2014 au 30.04.2014, chez un revendeur de Goodyear en Suisse ou dans la Principauté de Liechtenstein participant officiellement à cette action, ont le droit de bénéficier de cette promotion.
test et technique | touring 25 no 6 | 3 avril 2014
Les dessous du comparatif TCS
V
éritable institution depuis 40 ans, les tests de pneus effectués par le TCS et ses partenaires sont réalisés en toute impartialité. Le but recherché est de fournir une aide neutre et objective aux automobilistes en quête d’une nouvelle monte. Pour ce faire, le comparatif met aux prises des produits issus de toutes les gammes de prix.
Un millier de pneus Prenant assise sur une large base, chaque édition du test met environ 1000 pneus sur le gril. Afin de prévenir toute manipulation des produits engagés, les pneus
sont achetés dans le commerce en tout anonymat, ce qui représente 28 unités par modèle testé. S’y ajoutent des pneus dits de référence dont les qualités sont déjà connues et qui, le cas échéant, permettent de faire une comparaison si des modifications ont été apportées à un modèle. En ce qui concerne les nouveaux produits, les pneus testés sont des premières séries. Toutefois, d’autres pneus sont achetés dans le commerce peu avant la publication du test. S’ensuit une vérification de ces produits de série portant sur diverses disciplines. Si des écarts apparaissent, on renonce tout simple-
ment à mentionner le pneu en question dans le comparatif.
Anonymat de rigueur Le comparatif TCS suppose une logistique bien rodée: environ 1000 pneus sont nécessaires pour chaque édition. Neutralité oblige, ces derniers sont achetés dans le commerce.
A l’exception des essais d’usure, tous les tests se déroulent sur des tracés fermés à la circulation. Afin de garantir l’anonymat, chaque produit évalué se voit attribuer un numéro. De cette manière, les pilotes d’essai ignorent quel pneu ils sont en train de tester. Jusqu’à la fin du comparatif, tous les résultats ainsi que les appréciations des essayeurs ne sont répertoriés que sous le numéro du pneu. Le comportement routier fait l’objet d’essais pratiques sur divers terrains de test. Au préalable, les pneus ont été rodés sur 400 à 500 km. La tenue sur route sèche fait par exemple l’objet d’évaluations objectives (mesure du freinage de 100 à 1 km/h) et subjectives. Dans ce cas, deux testeurs donnent notamment leurs impressions sur le comportement jusqu’à 150 km/h. Le bruit intérieur est également vérifié de manière subjective, moteur arrêté de 80 à 30 km/h.
Appréciation finale Les exigences et les critères menant à l’appréciation globale décernée par le TCS et ses partenaires sont définis à l’avance. Un pneu doit présenter des qualités équilibrées. A relever que l’appréciation finale ne peut être supérieure à la moins bonne note obtenue dans les différentes disciplines, hormis le critère confort/bruit. Impitoyable, le test TCS. MOH/TCS MoBe
photos TCS
Montes d’été et montes d’hiver Le pneus d’été diffèrent des montes hivernales tant par leurs sculptures que par la texture de la gomme. Cette dernière est conçue pour supporter sans dommages des températures élevées. Ceci explique que les pneus d’été soient nettement moins performants par basses températures. A l’opposé, les montes d’hiver perdent de leur efficacité par temps doux et sur sol sec. Comme pour les pneus d’été en hiver, la distance de freinage s’allonge. Cela étant, aucune loi n’interdit de rouler avec des pneus d’hiver durant la belle saison. On voit d’ailleurs toujours plus
d’automobilistes «finir» leurs pneus d’hiver en été. Surtout que si un profil inférieur à 4 mm ne présente plus toute l’efficacité voulue durant la mauvaise saison, il y a encore de la marge face à la limite légale de 1,6 mm prescrite par la loi. Quoi qu’il en soit, le TCS recommande un profil minimal de 3 mm en été (risque d’aquaplanage). Mieux vaut donc se résoudre à acheter une nouvelle monte estivale en sélectionnant deux à trois pneus crédités de l’appréciation «très recommandé» ou «recommandé» dans le test TCS. On rappellera que ce comparatif est exhaustif, contrairement au label européen se présentant sous forme d’étiquette énergétique. Ce dernier ne repose que sur trois critères: freinage sur sol tg mouillé, résistance au roulement et bruit.
N O I T C A SATISF EFORE B R E V E N E K LI
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsbQ0NQEAVvIGkQ8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKrQ6AMAxF4Sfqcu_WbiuVBEcQBI8haN5f8eMQx5x88xyW8DVOyzatQUC7dHU3DXNLudXoytQ9UNAyqAMqWajWflxgoIP7awRZMndWKZDnVSvpOs4b4fTAlnEAAAA=</wm>
Testurteil
Des performances hors pair. • Stable, précis et silencieux • Une tenue de route précise, même à vitesse élevée • Une excellente sécurité sur les routes mouillées
www.nokiantyres.com
test et technique | touring 27 no 6 | 3 avril 2014
Berline sportive, elle cultive la différence Dans le haut de gamme, il y a les inamovibles BMW 5 et Mercedes classe E, et l’anticonformiste Cadillac CTS qui en est à sa troisième génération. Moins exotique que précédemment, le style tout en angles est étroitement dérivé de la «petite» ATS. Les arches de LED verticales parcourant la proue affirment d’emblée ses ambitions: la CTS n’a rien d’une Cadillac à l’ancienne. L’instrumentation analogique a fait place à un écran LCD de 12 pouces configurable en quatre thèmes différents, selon que l’on choisisse un option sportive, standard ou personnalisée. Même topo sur la console centrale où les commandes du système d’infodivertissement incombent à un écran tactile, tandis que la climatisation se gère via des touches à impulsion. Pas de doute, on est bien au 3e millénaire. Mais Cadillac n’en conserve pas moins un goût prononcé pour le luxe et l’exclusivité. La planche de bord accueille diverses compositions de matériaux au-
ldd
Cadillac CTS | Sciemment décalée, cette grande berline séduit par son équilibre et ses facettes futuristes.
Large calandre et arches de LED: la Cadillac CTS dégage un style très affirmé. Galerie de photos sur Touring iPad. Technique: berline; 5 places; longueur: 4,97 m; coffre: 447 l Motorisation: 4 cylindres, 2 l turbo essence, 276 ch, 400 Nm à 3000 tr/min; boîte automatique à 6 vitesses, propulsion ou traction intégrale; 0 à 100 km/h dès 6,6 s; consommation dès 8,5 l/100 km Prix: 59 900 fr. (RWD Elegance) à 72 900 fr. (AWD Premium), 4×4 (+4000 fr.).
thentiques (aluminium anodisé, bois ou fibre de carbone). Très cosy. Cela étant, cette «Cadi» allégée de 128 kg malgré un allongement de 13 cm se veut hautement dynamique. La répartition des masses 50/50, la suspension à gestion magnétique de série et le train de roulement raffiné lui confèrent un superbe équilibre. On en oublierait presque les dimensions importantes de cet engin frisant 5 m qui vole de virage en virage en toute décontraction. Le 2 l turbo de 276 ch concourt à ce dynamisme. Discret en usage normal, il se fait envahissant en conduite sportive. Il est vrai que cette CTS, décevante en habitabilité arrière comme en volume utile, n’est pas parfaite. Mais cette voiture très typée tient du coup de cœur. Et puis la dotation futuriste (affichage tête haute, large panoplie d’assistances à la conduite) est fournie de série au gré des niveaux d’équipement. On est bien loin de la parcimonie allemande. MOH
Publicité
Je n’ai qu’un seul message: ensemble vers la victoire! <wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2sTSztAAA_jjz7Q8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKKw6AMBBF0RVN86bzactIgiMIgq8haPavKDjEVfesa1jC17xsx7IHg1VJtHmrYbUlh4fCkpgGhJEHmNhZRYqUnycYuIH7awhC8M5OefzcpZR0n9cD3Cdwt3IAAAA=</wm>
Je suis un pneu Continental – sponsor officiel de la Coupe du monde FIFA 2014™.
Au freinage, chaque mètre compte. www.continental-pneus.ch
28 touring | test et technique no 6 | 3 avril 2014
Mazda 3 2.0 Skyactiv G 120 Revolution
La japonaise qui soigne ses lignes Dans le segment âprement disputé des compactes, la Mazda 3 s’affirme par son style élaboré, ses performances fort décentes et son équipement bien achalandé. Autre argument de la belle japonaise: un prix sympa!
E
lle est vraiment à croquer avec sa silhouette galbée, sa ligne de ceinture et son pavillon en pentes opposées, sa double sortie d’échappement, son long capot et sa face avant épanouie. Un look dans l’air du temps, donc très prometteur. Par exemple en termes de performances, de tenue de route et d’acoustique, tout est au rendez-vous! La Mazda 3 de troisième génération allie son style dynamique, son brio sympathique et son comportement agile avec un équipement richement doté, beaucoup d’espace à bord et un prix intéressant. Les VW Golf et consorts n’ont qu’à bien se tenir.
Comme en classe premium La gent féminine, c’est bien connu, apprécie la beauté intérieure. Et la japonaise ne déçoit pas non plus à cet égard. Une finition irréprochable, des sièges cuir à surpiqûres rouges en version Revolution, une planche de bord ergonomique et un écran tactile de 7 pouces à cadre chromé mat: on se croirait dans une voiture de la marque à l’étoile. Mais ce n’est pas tout: l’électronique de bord de la Mazda 3 se contrôle au moyen d’une molette intégrée à la console médiane, comme on n’en voyait jusqu’ici que dans le segment premium. Vraiment pratique. Le système d’infodivertissement est d’ailleurs lui aussi d’un maniement très simple et intuitif. Dès que le smartphone est connecté à l’interface Bluetooth, il est tout simplement géré par le truchement de l’écran tactile. Autre équipement de la Mazda 3 dont les modèles concurrents ne disposent pas: l’affichage tête haute. Bien placé dans le champ visuel du conducteur, il se relève dans un murmure à chaque démarrage du moteur et indique la vitesse et les données de navigation. Un gadget réservé jusqu’ici à des voitures beaucoup plus chères! Nous avons été moins convaincus par les capteurs de parcage, qui monopolisent l’écran tactile dès que
la marche arrière est engagée. Quand la voiture reprend la route, il faut parfois 20 secondes pour que l’écran soit à nouveau opérationnel. On déplore aussi le manque d’espaces de rangement à bord. Il y a néanmoins deux porte-bouteilles dans la console médiane et une surface antidéra-
BILAN EXPRESS Rapport prix/performances Comportement sportif Moteur souple Habitabilité Style dynamique Système multimédia innovant Finition intérieure Coffre un peu juste Visibilité arrière Train de roulement ferme, pénalisant le confort Reprises en 6ème vitesse Longue indisponibilité de l’écran tactile après les marches arrière
pante pour le téléphone portable. Le dégagement aux jambes et la garde au toit sont suffisants, sauf peut-être à l’arrière, où la ligne de toit inclinée prélève son tribut. Deux passagers y sont à l’aise, mais la place du milieu est surélevée.
De la cylindrée et de l’allant Cette séduisante compacte peut se targuer d’un beau tempérament. Le moteur 2 litres atmosphérique constitue une excellente alternative aux moteurs turbo de petite cylindrée actuellement en vogue. Le taux de compression élevé et l’automatisme start-stop aident à réduire la consommation en dépit d’une cylindrée confortable. Ce n’est toutefois pas si simple, comme en témoigne la consommation moyenne de 7,1 l/100 km mesurée à l’issue de l’essai. Mais ce moteur procure des sensations, malgré sa puissance limitée à 120 ch, sa souplesse s’accompagnant de bonnes reprises. La Mazda 3 plaît par la fermeté de son châssis, sa commande de boîte nette et précise et sa direction très directe. Tout au plus, souhaiterait-on parfois quelques chevaux de plus. Nadia Rambaldi
Le grand écran tactile rappelle celui de la marque au logo étoilé, la planche de bord est sobre et ergonomique. Un coffre quelque peu exigu (348 l), mais très facilement extensible jusqu’à un volume de 1250 l.
APERÇU TECHNIQUE VOITURE D’ESSAI Mazda 3 2.0 Skyactiv G 120 Revolution; 5 portes, 5 places; 26 450 fr. (véhicule testé: 30 431 fr.) Gamme: Mazda 3 Skyactiv G Challenge, 100 ch (19 950 fr.) à Mazda 3 Skyactiv D 150, 150 ch (34 650 fr.) Options: sellerie cuir (2200 fr.), peinture métallisée (750 fr.), navigateur (700 fr.) Garanties: 3 ans/100 000 km d’usine, 3 ans d’assistance; antirouille: 12 ans (sous conditions) Importateur: Mazda (Suisse) SA, 1213 Petit-Lancy, www.mazda.ch DONNÉES TECHNIQUES Moteur: 2 l essence, 120 ch; traction avant; boîte manuelle 6 vitesses Poids: 1385 kg (voiture testée), total admissible 1815 kg, charge tractable 1300 kg
Tableau comparatif
Prix (fr.) Cylindrée (cm3) Puissance (kW/ch) Couple max. (Nm/min) Consommation (l/100 km) Bruit intérieur 120 km/h (dBA) Frais kilométrique (fr./km)3 Frais d’entretien4 Test Touring 1 3 5
Mazda 3 2.0 G Revolution
VW Golf 1.4 TSI Highline
26 450.– 1998 88/120 210/4000 5,2 C2 71 0,62
29 400.– 1395 90/122 200/1500 5,31 C2 685 0,62
11113
11111
6/2014
5/20135
données de l’importateur rendement énergétique donné par l’importateur frais d’entretien par km (15 000 km/an) 4 sur 180 000 km (15 000 km/an) VW Golf 2.0 TDI DSG Highline 2
touring 29
Mazda 3 2.0 Revolution: revue de détails 96 cm
◂
145 cm
m 5c –8 58 ◂
◂
empattement 270 cm
◂
◂
◂
◂
cm 13 –1 89
▸
▸
▸
106 cm
▸
longueur 446 cm (largeur 179 cm)
▸
largeur intérieure: avant 150 cm, arrière 147 cm coffre: 348 à 1250 litres pneus: 215/45 R 18, min. 205/60 R 16
HABITACLE 11113 L’intérieur fait très bonne impression, avec une touche sportive due aux inserts style carbone et aluminium. L’affichage tête haute de la version Revolution est une réussite. La molette intégrée à la console médiane est très pratique pour contrôler l’innovant système multimédia. Beaucoup d’espace à l’avant comme à l’arrière, où la garde au toit est un peu limite. C’est le cas aussi du coffre (348 l).
Les proportions, la silhouette et la calandre de la Mazda 3 de troisième génération font l’unanimité.
CONFORT 11133 L’agrément de marche a été sacrifié sur l’autel de la sportivité, les suspensions sont fermes et les roues de 18 pouces ne sont pas un modèle de douceur. Bruits aérodynamiques bien audibles sur autoroute. Mais l’équipement de confort est de haut niveau.
photos Pia Neuenschwander
ÉQUIPEMENT 11111 La riche dotation du niveau Revolution comprend sièges chauffants, régulateur de vitesse, phares automatiques, capteur de pluie, volant gainé de cuir, écran tactile de 7 pouces, spoiler de toit, vitres arrière surteintées, etc.
EXCLUSIVITÉ TCS ÉVALUATION DYNAMIQUE Accélération (0–100 km/h): Elasticité: 60–100 km/h (4e vitesse) 80–120 km/h (4e vitesse) Rayon de braquage: Insonorisation: 60 km/h: 60 dB (A) 120 km/h: 71 dB (A) SÉCURITÉ Freinage (100–0 km/h): 37,2 m Visibilité circulaire Equipement
TCS MoBe: Herbert Meier
FRAIS D’EXPLOITATION 9,3 s 10,3 s 10,1 s 11,5 m 11113 11113 11111 11133 11111
heures main d’œuvre (fr.)
15 000/12 0,9 130.– 30 000/24 1,5 217.– Entretien sur 180 000 km: 15 000 km/an 16,1 4832.–
km/an
ct./km
fr./mois fixes
variables
15 000 30 000
62 42
502.– 502.–
273.– 546.–
Tarif horaire pour calcul TCS: 145 fr. (OFS), agences Mazda: de 90 à 183 fr.
test TCS
CONSOMMATION AU BANC D’ESSAI (cycle UE 80/1268) urbain
COÛTS DES SERVICES entretien (km/mois)
PERFORMANCES 11113 Le 2 litres atmosphérique remplace avantageusement les produits downsizés. Il se distingue par sa souplesse et s’harmonise bien avec une boîte manuelle 6 vitesses dont la commande est nette. Compte tenu d’un poids à vide de 1400 kg, les 120 ch confèrent à la voiture un tempérament assez vif.
interurbain mixte
TCS 7,1 4,2 Werk 6,5 4,3 Emissions de CO2: Moyenne suisse de CO2: EtiquetteEnergie (A–G): CONSOMMATION DU TEST 7,1 l/100 km réservoir: 51 litres
Mazda 3
5,2 5,1 121 g/km 148 g/km C
COMPORTEMENT 11112 Le look sportif tient ses promesses: un châssis ferme, une direction très directe et un moteur montant joyeusement en régime. La Mazda 3 est très agréable à conduire, mais quelques chevaux de plus ne gêneraient pas.
11333
autonomie 718 km
▸ La vidéo du test.
SÉCURITÉ 11113 Bon équipement. Le freinage d’urgence en ville et l’assistant d’angle mort complètent la dotation de série.
Offres spéciales pour les membres TCS – Profitez-en!
Place du Marché
Jusqu’à
Pneus d’été jusqu’à CHF 100.– de rabais
.– CHF 1b0a0is de ra
En achetant 4 pneus d’hiver, vous bénéficiez d’un rabais allant jusqu’à CHF 100.– (selon la dimension) sur les prix de vente officiels chez Adam Touring. Non compris dans le prix: montage, équilibrage des jantes en acier, nouvelles valves, RPLP et débarras. Offre valable dans toutes les filiales Adam ni Touring et auprès des garages · an s n partenaires officiels pour des ·a hre 2013 marques de pneus sélectiona J 50 3– nées comme Bridgestone, 196 Continental, Dunlop, Goodyear, Pirelli, Semperit, Uniroyal et Vredestein.
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTA2sAAA1Kk4qA8AAAA=</wm>
ur Show Yo! Card
<wm>10CFXKIQ7DQAxE0RN5NeP1bJ0aVmFRQVW-JArO_VHasoIvffC2rdTw67E-3-urCERaCh1ZyqUNjAqodUWhOx2MO6V0T_xxg8AFnF9i6OaclOn2-TkY7dyPC_ITDOxxAAAA</wm>
Des avantages qui ne s’arrêtent pas aux frontières! Faites le plein d’économies en Suisse et dans le monde grâce à votre carte de membre TCS. Repérez le logo Show Your Card et bénéficiez de nombreux rabais auprès de nos partenaires affiliés au programme Show Your Card. Plus d’information sur : www.rabais.tcs.ch > rabais monde
Présentez votre carte de membre TCS. Plus d’infos sur www.rabais.tcs.ch
touringshop www.touringshop.ch
Enrouleur automatique avec 20 mètres de câble
le s pou r ing Of fre de Tour s r u l e c te
is racbe.a e d 40%Fr. 159.–2/6p5. au lie
u de F
r.
– /pce
.
La solution de câblage pratique et confortable • L’enrouleur de câble TOMWORKER convient à une utilisation dans l’atelier et le garage • Idéal pour tous les appareils électriques utilisés dans le garage et l’atelier et partout où vous avez besoin d’un branchement électrique flexible, par ex. pour les aspirateurs de voiture, les lampes baladeuses, les machines, etc. • Finis les enchevêtrements gênants de câbles au sol • L’étrier de fixation orientable réduit l’usure des câbles et offre un grand confort lors du déroulement et de l’enroulement. • Après utilisation, il suffit de tirer brièvement sur le câble pour qu’il se rétracte automatiquement en quelques secondes seulement. • Possibilité de montage mural ou au plafond Caractéristiques techniques: Convient à une utilisation continue jusqu’à 2000 W (câble pas entièrement déroulé 1500 W max.), protection de surcharge thermique, câble en caoutchouc, longueur de câble 20 m, câble de raccordement 2 m, câble 3×1,5 mm, prise mâle et raccord caoutchouté (protégé contre les projections d’eau), garanti 2 ans
Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d’envoi Fr. 9.80) pce(s) TOMWORKER Bobine de câble 20 Fr. 159.–/pcs. au lieu de Fr. 265.–/pcs. (no art. 90172.00)
Action valable jusqu‘au 12 juin 2014 jusqu‘à épuisement du stock
Nom:
Prénom:
E-Mail:
Adresse:
NPA/Lieu:
Téléphone (en journée):
No membre TCS:
Date:
Signature:
Envoyez ce talon de commande à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Max Versand, 8344 Bäretswil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.
test et technique | touring 31 no 6 | 3 avril 2014
Citadine en figures libres sur la glace
La conduite placée sous assistance
Audi S1 | La S1 est une déclinaison sportive de l’A1. Dans les années 80, son homonyme s’était illustré en championnat du monde des rallyes.
Mercedes-Benz classe C | De série ou en option, toute une batterie d’assistances supplée le conducteur dans le trafic. Plutôt ébouriffant.
P
P
iste d’essais de Fontange à proximité de Marseille: l’instructeur assis sur le siège passager intime de lancer la Mercedes C à quelque 50 km/h et de continuer, comme si de rien n’était, à l’approche d’un mannequin simulant un piéton au beau milieu de la chaussée. Il faut une bonne dose d’aplomb pour ne pas freiner. Ô miracle, la voiture décélère radicalement et s’immobilise juste devant le mannequin. Prévenant un choc jusqu’à 50 km/h et actif jusqu’à environ 72 km/h, ce dispositif de détection des piétons est l’une des multiples assistances à la conduite dotant la nouvelle classe C. Héritées des Mercedes S et E, elles se basent sur les informations fournies par une caméra stéréo et plusieurs capteurs radar. Une attention particulière est vouée à la protection des occupants en cas de télescopage. Lorsque le radar logé dans le parechocs arrière identifie un risque d’impact, il avertit le conducteur arrivant de l’arrière en activant les feux de détresse. Dans l’habitacle, les ceintures se rétractent et les freins se bloquent, limitant les traumatismes cervicaux. Un pas supplémentaire sera franchi à l’horizon 2016 avec la détection des chocs latéraux et l’intégration d’un airbag dans les sièges. Ces derniers se décaleront vers le centre afin d’atténuer l’impact. Marseille, 18 heures, trafic congestionné: la Mercedes C évolue en mode semi-automatique. Le régulateur de vitesse est réglé sur 50 km/h et la voiture suit fidèlement le véhicule précédent, s’immobilisant d’ellemême lorsque celui-ci s’arrête. L’assistant directionnel lisant les marquages au sol donne le couple nécessaire pour que le véhicule reste sur sa voie, même en virage. Le conducteur n’a qu’à garder les mains sur le volant et faire confiance à ce dispositif programmable de 30 à 200 km/h. Caméra et radars surveillent aussi les véhicules roulant en amont sur les files adjacentes et bannissent les dépassements par la droite sur autoroute. S’y ajoute l’assistant de carrefours aidant à réduire l’impact des chocs latéraux. Discutable pour certains, la conduite sous assistance est un choix délibéré de Mercedes. De plus amples détails sur la nouvelle classe C dans notre premier contact paru sur www.touring.ch. MOH
Technique: citadine sportive; 5 portes, 4 places; longueur: 3,97 m; coffre: 210 l Motorisation: 2 l turbo essence, 231 ch, 370 Nm à 3000 tr/min; boîte manuelle à 6 vitesses; 0 à 100 km/h en 5,8 s; consommation (cycle mixte): 7,0 l, 162 g/km de CO2 Prix: 39 950 fr. (Audi S1), disponible dès mai.
Technique: berline; 4 portes, 5 places; longueur: 4,69 m; coffre: 480 l Motorisations: essence 156/184 ch, diesel 170 ch; boîtes 6 et 7 vitesses (automatique) Consommation (cycle mixte): dès 4,0 l/100 km, 103 g/km de CO2 Prix: 41 500 fr. (C 200 Swiss Star Edition) à 49 500 fr. (C 220 Bluetec); suivront: 1,6 l Bluetec (août), break et hybride (automne), C 400 (décembre).
Verte comme une grenouille et extrêmement rapide, c’est l’Audi S1.
La Mercedes C prévient les chocs avec les piétons jusqu’à 50 km/h.
photos ldd
endant que le printemps pointe le bout de son nez sous nos latitudes, c’est toujours l’hiver qui règne dans le Grand Nord. Idéal pour une Audi Quattro. Rouler sur neige et glace est toujours un plaisir, mais c’est encore plus le cas au volant d’une sportive à traction intégrale, comme la citadine musclée qu’est l’Audi S1. Visuellement, ses deux déclinaisons – S1 et S1 Sportback – sont clairement issues de la gamme A1. Côté performances, en revanche, on est dans un autre univers. Le turbulent moteur turbo à injection directe d’essence envoie 231 ch sur le train de roulement. Une puissance qui donne des ailes à cette petite voiture de 1300 kilos. Départ arrêté, la barre des 100 km/h est atteinte après 5,8 secondes. Dans les années 80, une S1 foncièrement différente avait remporté le championnat du monde des rallyes pour Audi. La nouvelle S1 est porteuse des mêmes gènes, à la différence que la puissance est devenue bien plus facilement domesticable, notamment sur glace. Il y a d’abord la traction intégrale, dont tous les modèles S d’Audi bénéficient. La nouvelle suspension arrière à quatre leviers assure la stabilité recherchée, et la direction à assistance électromécanique procure un excellent retour d’informations. Revenons-en à l’esthétique: la petite Audi a l’air méchante, même vue de l’arrière. Les blocs optiques postérieurs sont reliés par un bandeau noir brillant et l’aileron proposé en option a bonne mine aussi. A cela s’ajoutent de nouvelles couleurs vives: le jaune et le rouge ont déjà été vus ailleurs, mais le vert intense ajouté par Audi au nuancier fait ressembler la S1 à une jolie grenouille. Une grenouille qui ne demande qu’à bondir, car tant les jupes latérales que les boucliers – avant et arrière – et la quadruple sortie d’échappement tiennent leurs promesses: des performances de haut niveau et une grande agilité. Enfin, la bombinette aux quatre anneaux est une voiture branchée dans l’air de son temps. Grâce à AudiConnect et au téléphone de voiture intégré, il n’y a pas besoin de connecter son smartphone pour pouvoir surfer. Un petit plus pour cet attachant impétueux engin. nr
Offre 1037 Etagnières/VD webshop : www.bantam.ch Route en Rambuz 1 location & vente tél. 021 731 91 91
spéciale !
09 ECOVIP 3
2,3 L 130 CV : Transport Net
Fr. 68’000.1’100.-
00le.-t Frp.ris6PA9C’1 K comp
Y com de 14’485.d’une valeur
ipé Tout équ é ! it Stock lim H: 292cm L: 699cm L: 230cm
Tour_23.1.14_E.indd 1
Châssis Fiat 130 CV 1’824.00 GPS + Caméra de recul 2’500.00 Omnistor (long. selon modèle), dès 816.00 Climatisation moteur manuelle 1’795.00 Airbag passager 455.00 Régulateur de vitesse 385.00 Alternateur renforcé 109.00 Cabine argent/platine 1’169.00 Toit panoramique fixe «Galaxy View» 777.00 Sièges cabine en tissu coordonné cellule 424.00 Moquette cabine 129.00 Verrouillage central. porte cellule, télécom. 1’009.00 Porte moustiquaire 382.00 Lanterneau Mini Heki cuisine 253.00 Hotte aspirante cuisine 290.00 Mitigeur cuisine métal haute qualité 246.00 Réfrigérateur fumé à effet miroir 251.00 Isolation du réservoir des eaux usées 438.00 Chauffage suppl. salon (chauff. route) 824.00 Horloge de program. pour chauffage 409.00 Prix catalogue 14’485.00
10.01.14 09:05
Vacances en Italie
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTSxMAAAUdsdKw8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKIQ6AMAwF0BN1-X8rrKWSzC0Igp8haO6vCDjEc6_3mBI-a9uOtgcBNTF1NUQ2TywarEioHshkBnWhwjE7fl0wgQ6OtwiykINFQCk-rDLd5_UAskxOhnEAAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQ1MgcAT8xUTg8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKIQ6AMAwF0BN1-X9bt5ZKgiMIgp8haO6vCDjEc29dQxM-87Idyx4EqolV19wjmyeWGk0TvXmgEBmsE0EjXPX3BQo6ON4jKEIMQtiFNhwl3ef1AAfGZ75yAAAA</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQwMgEAHl-W0Q8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKoQ6AMAxF0S_q8l7plpVKglsQBD9D0Py_YuAQV93TWuSEr2XdjnUPAlalmkMttHriZJFLKq4eULqCNnMAWqb_vCCDDvbXCFTonVXGh_WJSPd5PYN6qPxyAAAA</wm>
publicité
GROSSISSEMENT
DE
POUR VOIR DE PRÈS À 80 KM !
Lentilles permettant un grossissement de
2400%
cARAcTéRISTIqUES-qUALITé: penser Avant de dé0 francs plus de 20 aire de pour une p ssayez jumelles,e i! celles-c
Jumelles professionnelles Seulement
98.– UNE OPTIqUE ULTRA PERfORMANTE À UN PRIx INcROyAbLE Pourquoi nous vous offrons ces jumelles Professionnelles à moitié Prix
Ne tirez pas de conclusion hâtive quant au prix extrêmement avantageux de ces jumelles de haute qualité et au grossissement ultra puissant. Si nous sommes en mesure de vous proposer un prix aussi bas pour ces jumelles ultra performantes, dotées d‘un revêtement caoutchouc et de lentilles de qualité à haut pouvoir grossissant, c‘est parce que nous avons pu les réserver directement depuis l‘usine, à des prix incroyablement bas. Toutefois, n‘hésitez pas trop longtemps – notre stock est malheureusement limité!
Des lentilles grossissantes jusqu‘à 2400%
Profitez des atouts d‘une paire de jumelles de luxe à un prix incroyablement bas. En effet, les modèles dotés de qualités similaires atteignent facilement le double de ce prix. Grâce au levier de zoom continu,
2400%
vous pouvez voir les moindres détails de tout près, avec une grande précision et un parfait respect des couleurs. Le taux de grossissement, compris entre 800% et 2400% (de 8 à 24 fois) permet de zoomer sans problème afin de contempler lacs, montagnes, et autres merveilles de la nature. Grâce à l‘optique de précision, vous pouvez tout voir de façon nette et claire – même en cas de lumière diffuse.
• Grossissement ultra élevé: 800% à 2400% (de 8 à 24 fois) • Zoom continu • Corps solide, antichoc avec revêtement en caoutchouc • Portée de plus de 80 km • Hydrofuge • Design à la fois léger et moderne • Lentilles de sécurité, incassables • Ajustement de l‘écartement des oculaires • Molette pour zoomer, située au centre • Capuchons de protection • Bonnette agréablement douce • Ouverture 50 mm • Filetage du trépied
une vision De Près Des moinDres Détails
La première fois que vous regarderez au travers de ces jumelles, vous n‘en croirez pas vos yeux - tout simplement extraordinaire! Même les personnes et les animaux les plus éloignés vous sembleront à proximité. Grâce au zoom, vous pouvez voir un paysage aussi près que s‘il se trouvait dans votre jardin! Ces jumelles s‘avèrent idéales en toute occasion. Pourquoi dépenser plus de Fr. 200.-- pour un modèle similaire alors que vous pouvez l‘acquérir chez nous pour seulement Fr. 98.--?
vec gratuit a les: l e m u j vos ur Housse po rroie u o c t jumelles e
bon de commande
!
OUI, je souhaite commander ces jumelles professionnelles ultra
performantes. Envoyez-moi contre facture (10 jours) + participation aux frais d’envoi: Quantité N° d‘art. Désignation de l‘article
1321
GRATUIT avec ma commande: pour chaque paire de jumelles achetée, une housse avec courroie.
Zoomer sur les beautés de la nature… Regarder un match de foot… Observer les gens... Admirer les animaux... Trendmail SA, Service-Center, Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen
Tél.: 071 634 81 25 • Fax: 071 634 81 29 • www.trendmail.ch
Prix total
Jumelles professionnelles avec zoom 8 x 24 fr. 98.-- la pièce 255-88
o Monsieur o Madame Nom: Prénom : Rue/N°: NPA/lieu: N° Tél.: A envoyer à: TRENDMAIL SA, Service-Center, Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen TG
...
34 touring | voyages et loisirs
photos Antonio Campagnuolo
no 6 | 3 avril 2014
La Calabre et les îles Eoliennes | Mer d’un azur profond, soleil resplendissant et feu des volcans. Un voyage à l’extrême sud de l’Italie, entre la Calabre, la Sicile et les îles Eoliennes, mêle tous ces ingrédients. Au cœur de paysages très colorés.
Danse sur un volcan italien
L
a mer sert de toile de fond permanente au littoral tyrrhénien longeant la Calabre. Il s’agit certainement d’une des plus belles côtes italiennes. La cité de Tropea est la première perle que l’on rencontre en descendant vers le sud, le long de la bien nommée Costa degli Dei (la côte des Dieux). Cette cité perchée sur une falaise surplombant la mer, qui plonge ses racines dans l’époque romaine, est riche en monuments historiques, comme la splendide cathédrale normande datant de l’an 1100. Le centre historique ne manque pas de charme, puisqu’il recèle d’innombrables palais, à dominance baroque. Lorsqu’on se promène à travers les ruelles pavées et les places enchanteresses, on a l’impression de visiter un musée à ciel ouvert, à force de contempler les œuvres d’art ornant les portails des anciens édifices. Les places foisonnent de tables de restaurants proposant de savoureuses spécialités régionales
(hors-d’œuvre, pâtes et poissons très frais), souvent assaisonnées avec la célébrité locale: l’oignon rouge de Tropea. Cuit ou cru, ce légume à la saveur douce agrémente quasiment chaque mets et rivalise avec un autre protagoniste de la gastronomie régionale, le piment calabrais, connu pour être très piquant. Les tresses d’oignons rouges et de piments ornent nombre de devantures.
Mer des Caraïbes A Tropea, la nature offre elle aussi un spectacle éblouissant. En fin de journée, les touristes se dépêchent de rejoindre la grande terrasse donnant sur la mer pour s’attabler devant un café ou un apéritif en regardant le soleil se coucher lentement à l’horizon jusqu’à toucher les vagues dans des éclats rouges flamboyants. Mais il ne s’agit pas de l’habituel coucher de soleil… L’astre s’éclipse derrière le Stromboli, encadrant le cône du volcan chapeauté par une colonne de
fumée. Située à moins de 50 km de la côte calabraise, cette île éolienne est une destination très prisée pour une excursion en bateau. Mais avant de se lancer dans la traversée, une visite à Capo Vaticano s’impose. A plus de 120 mètres de hauteur, la falaise en granit offre une vue sur une large partie de la côte dentelée, où se succèdent criques de sable clair et rochers s’enfonçant dans les eaux turquoise, aux reflets dignes des mers des Caraïbes. A Capo Vaticano, les promeneurs sillonnent des sentiers évocateurs qui longent les flancs de l’éperon rocheux, à l’ombre de pins maritimes et de figuiers de barbarie.
Sur les traces d’Ulysse Profitant de la brise sur le pont du bateau qui file vers l’archipel des Eoliennes, on ne peut s’empêcher de penser que l’on se trouve dans les flots ayant servi de décor à un pan des aventures d’Ulysse. C’est dans ce coin de Méditerranée que la tra-
Depuis les hauts de Lipari, la vue embrasse de superbes plages, de même que les îles de l’archipel des Eoliennes.
voyages et loisirs | touring 35 no 6 | 3 avril 2014
dition situe une bonne partie de l’Odyssée d’Homère, l’épopée grecque racontant le voyage mythique du héros grec qui, dérouté par les tempêtes et différentes tribulations, mit dix ans à rentrer sur son île d’Ithaque après la guerre de Troie. Les anciens pensaient que les eaux et les terres entre la Calabre et la Sicile abritaient des êtres monstrueux comme les sirènes et le cyclope Polyphème, prêts à tuer les malheureux navigateurs qui s’y aventuraient. Mais lors de la traversée vers Lipari, seul subsistent le bleu de la mer qui se confond avec celui du ciel et les silhouettes des îles émergeant de l’eau. Le paysage est d’une rare beauté.
Lipari en scooter L’impression de sérénité joyeuse se renforce lorsque l’on débarque à Lipari, la plus grande des sept îles formant l’archipel. Depuis le port, la route grimpe vers le promontoire où se dresse le château dominant le centre historique. Ici, on est immédiatement confronté aux fouilles archéologiques, témoignage de plus de 5000 ans de civilisation sur l’île. Les vestiges sont conservés dans le musée d’archéologie voisin, l’un des plus importants de toute la Méditerranée. Mais en plus de l’histoire, Lipari offre des plages et des points panoramiques à couper le souffle. Pour y parvenir, la meilleure solution consiste probablement à louer un scooter et à sillonner l’île. On tombe alors sur des plages de sable blanc comme la pierre ponce ou noir comme la lave, côtoyant des eaux transparentes où il fait bon se plonger pour d’interminables baignades. Depuis les sommets dominant la mer, on peut admirer les autres îles de l’archipel. Leur position en forme de cercle donne à l’étendue d’eau les séparant un aspect de grand lac fermé.
Feu et flammes Au coucher du soleil, une mini-croisière quitte Lipari à destination de Stromboli. L’île, qui possède l’unique volcan en éruption permanente d’Europe, est devenue célèbre car elle a vu naître l’histoire d’amour entre le metteur en scène italien Roberto Rossellini et la diva de l’époque, l’actrice Ingrid Bergman, durant le tournage du film «Stromboli – terre de Dieu». Dans la pénombre la plus absolue, en pleine mer, on aperçoit des lueurs à 1000 mètres d’altitude. En s’approchant, les lueurs se transforment en de longues langues de feu s’écoulant du cône du volcan, sorte d’œil de cyclope rougeoyant. Quel spectacle! Antonio Campagnuolo
Coucher du soleil à Tropea: l’astre disparaît derrière l’île de Stromboli et l’horizon se colore de rouge.
BON À SAVOIR ◾ Vols: plusieurs compagnies aériennes offrent des liaisons hebdomadaires à partir des aéroports suisses vers Lamezia Terme, Reggio de Calabre, Palerme ou Catane. On peut aussi voler jusqu’à Naples et prendre le ferry pour Stromboli. ◾ Saison idéale: du printemps à l’automne avancé, chaque mois est idéal pour un voyage en Sicile et en Calabre, les températures sont toujours agréables. Aux îles Eoliennes, on peut normalement se baigner jusque vers début novembre.
Les ruelles de Tropea invitent à la balade.
◾ Gastronomie: la cuisine calabraise est riche en saveurs. Dégustez-la dans l’un des nombreux restaurants de Tropea. Pour la cuisine éolienne, le restaurant Villa Liberty à Lipari prépare des plats raffinés. On peut aussi y loger. Informations: www.libertyresort.it ◾ Hôtel: situé près du port, l’hôtel Aktea**** à Lipari est un excellent point d’ancrage pour découvrir les îles Eoliennes. Informations: www.hotelaktea.it.
La vielle ville de Lipari, dominée par le château fort.
◾ Avec Edelline: la compagnie de car de luxe Edelline propose un voyage de 9 jours de Suisse vers les îles Eoliennes, avec des étapes à Tropea et Capo Vaticano. Programme détaillé du voyage page suivante ou à commander en appelant le numéro 031 750 55 00 ou sur www.edelline.ch.
Une plage de sable noir surplombée par le Stromboli.
our Rabais p CS : T s e r b mem en cas .– CHF 100 vation de réser u jusqu’a 4. 201 30 avril
Calabre et îles Éoliennes
Iles Éoliennes
Sole, mare et calore – voilà une devise prometteuse qui résume parfaitement ce voyage. Nous aurons l’occasion d’admirer les paysages impressionnants de la pointe sud de l’Italie et des îles volcaniques de Sicile, confortablement installés dans le bistrobus de luxe Edelline.
Jour 8 Naples – Pistoia Nuitée et soirée de clôture Jour 9 Pistoia – Suisse Retour aux lieux de départ
Jour 1 Suisse – Chianciano Terme Nuitée en Toscane Jour 2 Chianciano Terme – Tropea Poursuite du voyage vers la Calabre Jour 3 Calabre Visite de la Calabre, avec Capo Vaticano Jour 4 Tropea – Lipari Trajet en ferry pour Lipari, via la Sicile Jour 5 Visite de l’île de Lipari Découverte approfondie de l’île Jour 6 Lipari – Stromboli Transfert en ferry sur la célèbre île volcanique Jour 7 Stromboli – Naples Visite du volcan et transfert en ferry le soir
Du vendredi 5 au samedi 13 septembre 2014
sion en hôtels 4 étoiles • 1 nuitée/demi-pension sur le ferry Stromboli-Naples en cabines extérieures • Guide local en Calabre, à Lipari et au Stromboli • Toutes les excursions et visites • Documentation de voyage
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsbQwMwAAuw-EvA8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKqw7DMBBE0S_a1cy-ZMewCrMCqnKTKLj_j5qWFVxydeYcqfj12I_X_hwEokmL3ur-rWuhRiDVMwbcaGBsdJhFZf55QYIdXF8jcDEuuoDisSpL3-f1Ac5rI0ByAAAA</wm>
Dates de voyage
Prestations non incluses
Lieux de départ: Genève, Lausanne, Vevey, Fribourg, Chiètres Prix par personne en CHF En chambre double 2290.– Supplément pour chambre individuelle 295.– Rabais pour membres TCS 100.– si réservation anticipée
Prestations incluses Voyage en bistrobus de luxe Edelline • Service par les hôtesses de bord • 7 nuitées/demi-pen-
Frais de dossier CHF 15.– par personne (max. CHF 30.– par réservation) • Assurance annulation à CHF 59.– (nous conseillons le Livret ETI Europe) • Les conditions générales de voyage et de contrat d’edelline ag s’appliquent Demandez le programme détaillé de voyage!
Organisation, réservation, informations Edelline ag, 3210 Chiètres
Tél.: 031 750 55 00 www.tcs-voyages.ch/calabre
V´ehicules a` moteur A – Z
Hˆotels en Suisse
Vacances a` l’´etranger
France
Achat Autos Camion Bus et 4x4, fort, faible, km cash, evtl., accidentés, je me déplace 7/7. Tél. 079 606 45 04
Ausserbinn - Valais, dans la vallée de Binn, entre Ernen et Binn: Hotel-Restaurant «Jägerheim» chambre avec douche/WC, SAT/TV, excellente cuisine, magnifique buts de promenade, vallée rénomée pour des mineraux et flore alpine. Fam. Julier, tél. 027 971 11 31, www.jaegerheim.ch
ANTIBES-LES-PINS, SUPERBE 3 PCES 4-6 PERS., PISCHINE + ACCES DIRECT A LA MER, TEL. HEURES BUREAU 032 721 44 00
VIAS-PLAGE, Villa tout confort 6-8pers., jardinet, grill, garage. Plage à 350m. Dès 445.–/sem.,nettoyage inclus. 0327101240.
<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwsTQwMQAAg_1W-w8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQwMQAAgTyhgA8AAAA=</wm>
<wm>10CB3KsQqAMAxF0S-yvCapTc2o3URExLWbm-jQ_8fqcIcDd54tOPyNednzZh4QLSoJAvOsTmMkNupd4ASNBiIleBnAXig22Me2c-nX6dBS7-509XpebrpHu10AAAA=</wm> <wm>10CB3DMQ6EQAgF0BMx4QMiSLmxMxbGCzhOrPf-1Zp9ydu2mhr_f9b9XI8CswWFJRsXNFpklHibJAoCF4YugJnJq1xMBq6ZcnYm00wKx6CeynyNfov29h3PDwpCsiNpAAAA</wm>
VENTE PAR LE PROPRIETAIRE DAIMLER DOUBLE SIX, 1995, SEULEMENT 63.000 KM, EXPERTISEE MARS 2013, COULEUR VERT ANGLAIS, EXCELLENT ETAT. ELLE A ETE TOUJOURS GAREE DANS UN PARKING FERME. TOUTES OPTIONS D' ORIGINE. PRIX A NEGOCIER. TEL 079 5463715 <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAxMwAA5ZD29Q8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNTAxMwAA51EBjg8AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwsTSyMAAA4WZnVA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTSyMAAA46eQLw8AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNTC2sAAA3uIWGw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTC2sAAA3CPhYA8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HMQ5AQBAF0BPZ_Jk_a4cpRScKVJrtdELh_hGKV7xpipzwG8Z5G5cQwLx6Bt1D6MlLUQZzsk7BAMUVYr2Amqle4isMrO1i616fqznSc94vjjQjulwAAAA=</wm> <wm>10CB3EOw6EMAwFwBM58ic2D1wiOkSBuEBQSL33rxZRzOx7euHPuh3XdqYwVxCcDUgxFMxI8-IaySZQlroIaxhXTe0qACZqjzeq8KB70kGtv8ewHuHl18cfFZZzD2gAAAA=</wm>
<wm>10CB3HvQ5AMBQG0CfSfPdHe7mTYGtERKzdbMLQ948wnOHk7G3Ab5yXfd6cALVi2rHBSSxYSiweOcSESOxgNgZpDyFtVZJ_g0JKXKdjKPVuzlCv5wUksFdlXAAAAA==</wm> <wm>10CB3KMQ6DMAwF0BM5-o4d8lOPiA11qLhAU5K5959ADG97-x4l4bFu72P7hAJOobdMhBoTG2PJqcIDipqh_tJinpVo8VOUc4wixj7FAZPebQoxZtfv_UZN_3NenPYrMWkAAAA=</wm>
<wm>10CB3DMQ4CQQgF0BMx4TMwMFKa7TYWxhOIbO39KxNf8s4zbfD__Xi8jmeCWYPCWBcnZozYkS7DWZKnQBh6w5QNW4y0Eu0SELqF1HfTu9qo1PlaQKjX-H6uH--Nb6FpAAAA</wm> <wm>10CB3HIQ6AMAwF0BOx_K7tVqgkQ5AFseDncAQE9w8B8cSr1TXgN5dtL80JEOumkAQntmA5R_YcQ7KRTRwcKYJkImaBiKp_hYB7amtZ-nMNR3jO-wVlG5lnXQAAAA==</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTC0MAIArB6wgw8AAAA=</wm>
Italie SANVINCENZO Toscana maison mitoyenne 800 mettres plage 2 à 8 personnes Tél. 079 414 86 48
<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwsTQ3NwYAf-k9TA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQ3NwYAfSjKNw8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HMQqAMAwF0BNZfpO0Sc2o3URExLWbm-jg_REd3vCmyVPAb6jzVlePgFgzKarskS2YKrFTDokLTB1ERojSg6OkXBT-FQJueRn32p6rO8Jz3i_hDzURXQAAAA==</wm> <wm>10CB3DMQ6DMAwF0BM5-nac2MEjYkMMVU9ADHPvPxXxpLfv0Qre63Z8t08woE6uw6wGVy8-PKSXJh4QdAHrwlCr6g2Rxhcmg2xcQpp90jlSqZ_THpz3zPLL-w83mWbzaQAAAA==</wm>
Remorques A vendre remorques neuves et d'occasion, prix avantageux. Grand stock. B. Lerjen, Conthey/VS, tél. 027 346 12 06. <wm>10CAsNsjY0MDA2izc3MbC0MAQAMjuA0g8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDA20zU3MbC0MAQAMPp3qQ8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HuwqAMAwF0C-y3CR9pGbUgkMREXHt5iY6-P-IDmc4tVpw-A1l3spqBEhsySMrGYk6TYnFOLogGZoMzMog30MosFeQfYWHtLiM-9Seqzvcc94vtkNzFF0AAAA=</wm> <wm>10CB3DOwqFQAwAwBNlyT9ZUz7sxEI8gbtae_9KeAOzbWUN_3_rfq5HEaI4hGJPKpJs2bPYm3EWMikj6UKhwZ243OJitxs8TECFByTKBJ3DE-9xWef2zucD_EcZamgAAAA=</wm>
www.aapv.ch, Camping de Vallorbe, Tarif Saison dès Chf 1500.- tout) compris, incluant piscine à 25°. Locations caravanes. Tél 078 859 42 18 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNTA2MAIAyIEaMw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTA2MAIAykDtSA8AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNTAyNAAAkrvNxQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAyNAAAkHo6vg8AAAA=</wm>
<wm>10CB3DMQ6EMAwEwBc58joO2ZxLlA5RnO4DEELN_6uTGGm2LUrS99r3X_8GVJ3CogYNZCY2BpiQa2jWagr_AGUxhyPMrWKOS_ywKb5wSrtLFvVzDBLHbEzPdf8BxD-QoGkAAAA=</wm> <wm>10CB2IsQqAMAwFv8jw0rQ2NaN0EIqguHdzEx36_1gdjuOuFAuEnzmvR96NAa9VAxzDWJQ0RifGSswJIRgE0YH9xA5d_dqX8JA6bn5Jtd3DSe16Xg8dXtpdAAAA</wm>
Cannes – A louer Appartement 2 pièces, balcon, garage, 70m de la mer, tél. 079 624 01 51 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNTAyMwEATOnhjQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAyMwEATigW9g8AAAA=</wm>
Chalets Traeger SA – Les Lacustres in Estavayer-le-Lac. Chalet sur mesure, finitions selon vos exigences. Rapport qualité prix inégalé. Devis et plans très rapide. Contacter M. von Allmen Tel. 079 358 45 34, www.chalets-traeger.ch, info@chalets-traeger.ch <wm>10CB3LMQ6DMBBE0ROtNeNZ20u2RHSIAuUCQYQ696-CKL5e9dc1W8HTvGzvZU8CHhYNnCKpKHE7WCRPCKOC_iIaW--s6Tq-_awwjk-Y1yGLezWnNOm4HKHyO68_qNV6wGkAAAA=</wm>
Mobilhomes et Chalets chez Chalets Traeger SA – Les Lacustres à Estavayer-le-Lac. Destockage d'environ 15 modèles à visiter, jusqu' à 15 à 20% de rabais. Chalets sur mesures de qualités. Places à l'anné à disposition. M. von Allmen Tel. 079 358 45 34, www.chalets-traeger.ch, info@chalets-traeger.ch <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAyMAYAaxooPg8AAAA=</wm>
<wm>10CB3DOwoDMQwFwBPJPP1sKSrDdkuKkBN47a1z_yqQgTnP8ob_5_H6HO9iwILCIdBijRYZFdlUC4ohYHswm1sXQ8kOyeVBfeUm69toXnzT4JHdfDrm1b7r_gFr9-14aAAAAA==</wm>
Terrains de camping
Cap d'Agde Duplex 5 personnes, piscine, mer à 150 m, tél. 021 801 93 75
<wm>10CB3HuwqEMBAF0C_acDOPzOiUa6xERMQ2nZ3sFv4_osUpzjSFJry-dd7qGhkQby6ddYjMntyMOKgkUyLlAJETsvTgLGpFSzyFgFtZhn1s1-9zpOv837iS-LJdAAAA</wm> <wm>10CB3KsQ2AMAwF0YkcfRsHO7hE6RAFYgEgoWb_CkRxr7pliZzwN9d1r1swoE6uxQqCB09ePGRMxhIQmIB14g-wwaOBz1HzQe24O-l30Xl1pzL0bBncpFt62v0CZ_DI-2kAAAA=</wm>
Ile d'Elbe 2 villas superbe vue sur mer libres dès avril tél. 079 210 56 57 www.elbavillamare.ch <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAxMQYA3aPJXg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNTAxMQYA32I-JQ8AAAA=</wm>
<wm>10CB3DOwrDQAwFwBNpefqskKIyuDMpgi8gdnHt-1eBDMx51hz4fx-f6_gWAxYUEwop1hiRUZrDYxaURcD2YjdmV0dJdlsvpbs1ybaDWjzILVZnY3Os8ez7BxDS5rBpAAAA</wm> <wm>10CB3HKw6AMBAFwBPRvO1-urCS4BoSCApThyMguH8IiBFTa2jCb5zmbVqDAPHmCkYOYk9eSubgPpl4UQkw5QySgUxMmFTjKwTcbKm7tefqjvSc9wvQlnUTXQAAAA==</wm>
Vacances et aventures
<wm>10CB3DMQ7DMAgF0BNh8TG2cRmrbFGGqhdwipl7_6lSn_TO01vh_-dxvY-Xg1mNrLF0dVQrNs2ll6rqXAFh6INNDGOiO3JF7i2kdzbSGoMmQom3LPvEnWP18o38AY8zo_1pAAAA</wm> <wm>10CB3HuwqAMAwF0C-y3CR9pGaUOpWC4t7NTXTo_yM6nOHUasHht5R2lN0I8No1gKM3EnWaEotxdMIhs0GIGORnqBBygNpXeEiPW2lrH_d0unE9LymgmeRcAAAA</wm>
<wm>10CB3JOwqAMBBF0RUZXuaTDE4lEmyCRbBPZydaZP8oFrc43FpdA_7Wsh-leQTEuilE2CNbsJyJnVLISqTsYAIhyhwzTJPwNz9CwD21TZc-7ukM43pec7jWuV0AAAA=</wm> <wm>10CB3GOw6EMAwFwBM5ev4lDi4RHaJY7QmApN77V4soRpp9Ty94rdvx3T7JgAWFw0yTNUr0SKmlsSRUIGBbuMFFtPbU_hzjpJhDya5qdDp3Gpe326TOZqP87vkHPo_EtmkAAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTC0tAAA88Z-eg8AAAA=</wm>
Achats-ventes-réparation Camping-Car et Caravanes, Garage Angéloz SA, 1753 Matran, tél. 026 401 50 50, www.angeloz.ch
PORT GRIMAUD (St-Tropez) très bel appartement, 5 à 6 pers., grand confort, vue sur les canaux, plage. tél 079 724 72 12 <wm>10CB3DMQ4CMQwEwBc52rUTx8Eluu5EgfgA5JKa_1dIjDTnma3g_348XsczCdSQaGBo0qLEiFQvTSNhcAXrjeBodHru2Tv2ZeLDp9ThIZ-FLhs21zsmdVn5XvsH_tbtfGkAAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTS3NAAASVRAMA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwsTS3NAAAS5W3Sw8AAAA=</wm>
Vacances en Suisse
<wm>10CAsNsjY0MDA00jUyMzaxtAQAUZtrJA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDA0ijcyMzaxtAQAU1qcXw8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HvQ5AUAwG0Cdy035t74-OIhYRwWC7m00YvH-E4QxnHN0C_bp-2vrFmYhREUVLcZYcckoQRwzJABMnIINYWzbLolzUv5KS1DgP-1qfqznCc94vqrf4JF0AAAA=</wm> <wm>10CB3DOQ6EMAwAwBc5sh0fMS5XdIgC8YEESM3_K6QdabYtteD_b93P9UhCJAa2KhFJtZUWLdmKEycyN0aShVScowqmueg9-wO9PwFy1Q7DxgSkqY7DSdTKe88PzHTPs2kAAAA=</wm>
Presqu'île St. Tropez, Gigaro Plage: maison tout confort, vue mer. Tél. 044 381 62 25 <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsbAwNAUAlgoTOw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwsbAwNAUAlMvkQA8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HOwqAMBAFwBMZ3n6SLG6p6YKIiG06O9Ei90e0mGJq9Rjwm8qyl80JUGumZhSdxILlzOJkQYSZHczGIB0hpJxiUv8KhbS0zkdu_R7O0K_nBdPcHjpcAAAA</wm> <wm>10CB3LMQ6AIBAEwBcdueVAFq80dsbC-AGRUPv_SmMx5Wyb56C_Zd3P9XCoJgoTiewwBlY6GAxwRGhU2AyoxQLQS2ltXEnlHhWS0IfUPmXh9d2J0ZrW8PTxAm60Iv9pAAAA</wm>
France Le Beausset, Provence, calme maison d'hôtes, 5 chambres, piscine, vue sur la mer, petit-déjeuner, dîner, tél. 0033 49 425 22 01 www.la-bastide.ch
Espagne
<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwBVKmADZvVMsPAAAA</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwBVKmADSuo7APAAAA</wm>
<wm>10CB2HOwqAMBAFT2R4u5vNxy0lhRBExD6dnWiR--NnYBimVlOH36kse9mMAJ9a0jdqJMmlGFlM1PnMEANzYJAf6QOUg30LD2lhDTK3fg2H6-f9ADzbuIlcAAAA</wm> <wm>10CB3FOw6EMAwFwBM5ev4lBpeIDm2x4gIhKPXev1pEMZrjSC94bfvn3L_JgAWFP3myRoklUr241IRIFbCtzGgQqy1HHxIGJdVLyaZf1M0H6W2z1S4z0Mvvnn-_YnUcaQAAAA==</wm>
Côte d'azur, cavalaire, à louer villa tout confort avec magnifiqeu piscine à débordement, vue mer. www.villacavalaire.ch tél. 032 315 70 20 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwsbQwNAMAS_1RYQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsbQwNAMASTymGg8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HvQ5AMBQG0CfSfPen7eWONBYREbF2swmD948wnOFMk8eAX1_mraxOgFo1bY2Sk1iwnFlcYsiI1CYHszFIOwhFVlP_BoXUtAz7WJ-rOcJz3i-gBQjCXAAAAA==</wm> <wm>10CB3IMQ6DMAwF0BM58o_t5AePFRtiqHoBCmXm_hOow1vesmQU_XvN62d-J1SdQh9ESxgLB9OidKRWaFX4pMSoRq9PtY1El-03IH6aCr8IaUcEsPfou5XrOG9navevaAAAAA==</wm>
Aix-en Provence : A louer très beau mas pour 6 personnes dans la campagne aixoise, entièrement rénové et entouré d’un grand terrain aménagé avec palmiers, oliviers et belle piscine (12X5). Cuisine entièrement équipée, barbecue gaz, internet et parking gratuit. Linge de maison fourni. A partir de 2000 Euros la semaine. Pour plus d’infos : http://www.homelidays.com/cabries/maisonvilla619055fr1.htm Pour tout renseignement : tél au 0033 6 09 06 19 06 <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTA2MQQAdNSItQ8AAAA=</wm>
Costa Blanca, MONTEMAR, Superbe Villa 1-5 p., vue mer, piscine privée, barbecue garage,Tél. 022 794 23 52 soir <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNTAyMQIA-y60Vg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAyMQIA-e9DLQ8AAAA=</wm>
<wm>10CB3IOQ4CMRAEwBeN1XPYbjMh2my1AeIDeznm_xGIoJJa16wFf89ley-vVCAorLCwVGfhYForHpFwhUHjAZop9Vfnjl1tNDn7HRJsVXg0l9ExfHo_us_yueYXZbrfemkAAAA=</wm> <wm>10CB3HOwqAMBAFwBMZXt5u4upWIulEUOzT2YkW3h8_xRQzTZ4CfmOZt7J6BNSqJVDpUSxY21KcOQhTR4dEEFF7GDPfqH-FQmpehmWt99ns4T6uB_j3ZYJcAAAA</wm>
Afrique du sud Safaris, nature, détente. Afrique du Sud Makutsi Safari Farm. Fam. Weber. Parc tropical, pool, ½ pens, Safaris 4x4 “Big 5”, visites Kruger, Blyde River, villages Sotho. Transfert de Hoedspruit. Forfait 2-sem. CHF 2’255.- Infos: Tel. 022 723 22 58 www.makutsi.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNTAyMgMAZE2DBw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAyMgMAZox0fA8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HOwqAMBAFwBMZ3n6yWdxS7IKg2FilsxMtcn9Eiymm1sgJv2le9nkLAtSbZzBbkHjyUljCOFmBEQeEwCAdYQoSc46vUEiz1crR-j2cqV_PC45AtZpdAAAA</wm> <wm>10CB3MOw6DMBAFwBPZ2s9jeWbLiA5RIE5gDHXuXwWlmHa2Lacqf591P9cjVQQsnMQsUp2VjRlWZ0GKq5goFgkPN1PP1obiQi8ccRdc0Qrn_gYIBqEDXet3PD-hNIolaQAAAA==</wm>
<wm>10CB3IMQ7DIAwF0BMZffMNMfVYZYsyVL0AgjDn_lOqDm95xxEl4e-9n9_9EwqYixfQNJSevPkvt1SbBahbhtoLlZW5useyQs5BWZ1DTMeSjg65phGtX9lLS_dcD1BEYutqAAAA</wm>
App. de vacances
ENVIE DE VOYAGER EN MONGOLIE. Le pays du ciel bleu par excellence. Information sur les multiples possibilités de voyages et de randonnée. tél. 021 948 00 62. www.voyagemongolie.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwsbQ0sQAAPk5c-g8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsbQ0sQAAPI-rgQ8AAAA=</wm>
Locarno-Minusio appt. + bung. + studio. Vue lac, calme, piscine chauffée, jardin. www.paganetti.ch Tel. 091 743 16 10 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNTA0tAAA-Y1QyQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTA0tAAA-0ynsg8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HMQ6AIAwF0BNJfimFYkfDRtQYBzc2N6MD94_R4Q2vVhOH31TmvWxGQNCmAiI1YnWakmfz0QlnaDIw2IPCSJGzqCSxrwjgFtdFj9bv4XT9el7KA4vWXQAAAA==</wm> <wm>10CB3DMQrDMAwF0BPJfEmWkaoxZAsZSi9g1_Gc-0-BPHjHkVbw3vbzt3-TgerkBmZPVi8entKKiScUKuD64aZNmrnkjH8f2gdJ6EVV1qQeK2j0yVxhchnKPdcDfEmUZ2kAAAA=</wm>
<wm>10CB3IuwqAMAxA0S-yJGnSpmbUDkIREXHt5iY69P_xMdzh3FJMHPwNed7yagjAWpVTYjX06jRG8sbsRFCCAZESIPfgUeh9yT4Cg69hGfeptqs7XDvvB14DT3ZcAAAA</wm> <wm>10CB3DMQrDMAwF0BPJSLLs6EdjyBY6lF4gwvbc-0-BPHjXFa3w-zg_v_MbwmxOboB5SPXi8DArTS1YBcpiu2wMUd163F2qzOyENRbZ9CRkE5oDikxeVe_yH-sB5GrguGkAAAA=</wm>
Divers Copie Film 8, S8, 16 en VHS, DVD copie K7 Hi8, VHS, mini DV en DVD, DVD par quantité, copie diapo, négatif. Tél. 079 200 40 60 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwsTA3MQUA7HjPNg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTA3MQUA7rk4TQ8AAAA=</wm>
<wm>10CB3HMQqAMAwF0BNZfpPUpGbUbiIi4trNTXTo_REd3vDm2VPAbyzLXjaPgFg1MZXkkS2YKrFTHxJnmDqIjBBlAEchUc7-FQKu_Todqba7O0O7nhcbk-yIXQAAAA==</wm> <wm>10CB3DMQ6DQAwEwBf5ZPvWxxKXER2iiPIBhLk6_68SRZrZ94ym_8_teG-vNFVQCC6ItM7GlemjhTPNtbtafxhiYPlJUHuVQ-Z5mWAdQxh3yLxPtwr4vKp9an4BppvSL2kAAAA=</wm>
voyages et loisirs | touring 37 no 6 | 3 avril 2014
Obwald, canton fondateur et joyau de la Confédération La Patrie de saint Nicolas de Flüe constitue un haut lieu spirituel de la Suisse ainsi que le centre géographique de notre pays, qui se trouve très précisément sur la prairie de l’Älggialp. Christian Bützberger
Ressourcement et détente assurés Une petite chapelle baignée de soleil, des pâturages en pente où retentissent, au loin, les cloches de vaches, un petit stand proposant de savoureux fromages d’alpage. Après-midi paisible sur l’Älggialp, à 1650 m d’altitude, où le centre géographique de la Suisse est signalé par une modeste pyramide de triangulation. La prairie constitue un lieu de randonnée prisé. En empruntant le «Steinmandlipfad», on apprend une foule de choses sur la flore et la faune du site, sa géographie et sa géologie. Suivant le conseil de Florian Spichtig, le dynamique président de l’Office du tourisme du canton d’Obwald, nous poursuivons notre chemin en direction du lac de Seefeld. Trois quarts d’heure plus tard, le voici, niché dans un écrin de verdure entre le Brünighaupt et le Hochstollen. Un héron cendré se promène tranquillement le long de la rive, espérant attraper l’un ou l’autre des poissons qui sont lâchés dans le lac chaque année, pour le plus grand bonheur des amateurs de pêche.
L’Älggialp, centre géographique de la Suisse.
Flüeli-Ranft, un bijou naturel pétri de suissitude Nicolas de Flüe, pacificateur et mystique vénéré loin à la ronde, patron protecteur de la Suisse, se retira 19 ans durant dans une cellule située dans les gorges du Ranft, où il mena une vie contemplative. Plus de cinq siècles après sa mort, Frère Nicolas attire quotidiennement des visiteurs du monde entier qui viennent se recueillir dans ce haut lieu de la spiritualité et de la méditation, où coule la rivière Melchaa. Un public qui ne se compose plus uniquement de pèlerins attirés par la dimension religieuse, comme le précise Florian Spichtig:
photos ldd
Bon à savoir Obwald Le canton compte près de 35 000 habitants, dont 10 000 pour le seul cheflieu de Sarnen. Environ 2000 personnes vivent directement ou indirectement du tourisme, qui entre pour 10% dans la force économique du canton. Destinations connues Engelberg et le Titlis constituent la locomotive touristique du canton. Melchsee-Frutt et LungernSchönbüel sont également des destinations prisées. Quant au train à crémaillère du Mont Pilate, il est le plus raide du monde. Haut-marais Au Glaubenberg s’étend le plus vaste haut-marais de Suisse.
Activités en plein air Forfaits de randonnée, chemins thématiques, la haute route (Höhenweg) ou encore la Route du Sbrinz: Obwald est le paradis du plein air. Les amateurs de vélo et de VTT sont comblés. Tell-Pass Le Tell-Pass ouvre les portes de la Suisse centrale: il permet de voyager librement en bateau, en train, en bus et à bord de nombreux téléphériques et donne droit à des réductions intéressantes sur diverses attractions de la région de découvertes Lucerne-Lac des Quatre-Cantons. www.tellpass.ch Infos Que faire d’autre dans la région? Office du tourisme d’Obwald: Bahnhofplatz, 6060 Sarnen, tél. 041 666 50 40, www.obwalden-tourismus.ch.
«Aujourd’hui, Flüeli-Ranft est un lieu énergétique interconfessionnel universellement reconnu.» Que ce soit pour marcher sur les traces du célèbre ermite ou humer l’air de ce petit bijou naturel, on ne regrettera pas le déplacement jusque dans ces gorges retirées. L’un des premiers à rejoindre la Confédération helvétique de 1291, Obwald offre un cadre idéal pour des vacances actives, été comme hiver. Sports nautiques sur le lac de Sarnen, randonnées pédestres et cyclistes, ski en haut du Titlis, sans oublier la pratique de la petite reine.
L’hôtel Metzgern à Sarnen propose des chambres familiales et une excellente cuisine.
Itinéraire: Suisse – Astrakhan – Volgograd (anciennement Stalingrad) – Saratov – Samara – Kazan – Nijni Novgorod – Iaroslavl – Uglitch – Moscou – Suisse
es Dernièr s place ! z Réserve ! ant mainten
L’offre comprend: Séance d’information avant le départ • Vol de ligne avec Aeroflot Russian Airlines Genève – Astrakhan (via Moscou)/Moscou – Genève en classe Economy • Taxes d’aéroport et de sécurité CHF 204.– (état avril 2014) • 12 nuitées dans la cabine de votre choix à bord du MS Wolga Dream • Accompagnateur TCS de/vers la Suisse • Guides locaux francophones depuis l’aéroport d’Astrakhan jusqu’à l’aéroport de Moscou • Excursions, visites ainsi que de nombreuses prestations complémentaires TCS • Tous les transferts • Pension complète • Médecin à bord • Documentation de voyage détaillée Prix forfaitaire p. p. en CHF
En cabine standard à 2 lits, pont passager dès 4’970.–* <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQ3MQcAp7-KGw8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKsQ7CMAwE0C9ydOf4GgePqFvVoWLPgpj5_wnBxvC2dxylhp_7fj72qwhEWsYcMUpTzcdWwdnkWeguB-NGManI_PsGgRNc32Po5lqUcVjfFqn2fr4-q60JKXIAAAA=</wm>
Voyage lecteurs «Touring» Splendeurs d’automne sur la Volga – croisière fluviale exclusive du delta de la Volga jusqu’à Moscou Du 07.10. au 19.10.2014 (13 jours / 12 nuits) Entre la mer Caspienne et la capitale russe, la Volga méridionale est navigable uniquement au printemps et en automne. Le bateau boutique première classe «MS Wolga Dream» relie Astrakhan à Moscou en exclusivité pour les membres du TCS. Saisissez la chance de découvrir des villes inconnues et des paysages uniques lors de ce confortable voyage fluvial plein de diversité. Sur demande, vous avez également la possibilité d’explorer Saint-Pétersbourg, la ville des tsars, au cours d’un voyage préliminaire. Avec d’autres membres du TCS, partez à la découverte de la légendaire «âme russe»!
Quel est votre Hobby? Les nouvelles caravanes.
En cabine double Deluxe, pont promenade dès 6’370.–* * Supplément pour les voyageurs non-membres du TCS 200.– N.B.: pour d’autres catégories de cabines ainsi que des informations concernant le voyage préliminaire à Saint-Pétersbourg, le programme du voyage, le bateau, les prestations non comprises dans l’offre, les conditions d’entrée dans le pays ainsi que les conditions d’annulation, voir programme détaillé sous www.tcs-voyages.ch/volga Organisation, questions concernant le programme, réservation et informations détaillées: Kira Voyages, Badstrasse 31, 5400 Baden, tél. 056 200 19 00, www.tcs-voyages.ch/volga Informations générales sur le TCS: Touring Club Suisse, Bahnhofstrasse 5, 3322 Schönbühl, tél. 0800 163 111
Ligurie
Une région, plusieurs facettes!
All inclusive
Pour la saison 2014, les caravanes Hobby témoignent de leur caractère performant avec un nouveau design. Les constructions de meubles modernes permettent de gagner de l’espace pour un vaste équipement all-inclusive.
Nous ne pouvons qu’être gâtés par la mer profonde et limpide, par les longues côtes, le soleil, les plages, la cuisine soignée. L’arrière-pays est absolument à découvrire pour ses suites de formes et couleurs, ainsi que ses villes mystérieuses. Le climat doux fait de cette région un lieu agréable pour des vacances en toutes saisons. Voici maintenant une sélection de plusieures localités. Ces offres Vous donneront la possibilité de vivre des vacances inoubliables!
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAwMAYABc6sPQ8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKKw7DQBAE0RPNqns-m3EGWsssAyt8SRSc-6PYYQYFSnrbVtHwbx37axxFwFMyAFhpLo3m5Yhm4QVTKuhP9qBp17x5QYALOC8j5ysnuwTEOTMf7fv-_AArDzMecgAAAA==</wm>
Profitez de vos vacances – avec une caravane Hobby.
1037 ETAGNIERES/VD • Route en Rambuz 1 Tel. 021 731 91 91 • bwinfo@bantam.ch www.bantam.ch 3324 HINDELBANK/BE • Kirchbergstrasse 18 Tel. 034 411 90 90 • info-hindelbank@bantam.ch www.bantam.ch 8902 URDORF/ZH • Heinrich Stutz-Str. 4 Tel. 044 777 00 00 • info-urdorf@bantam.ch www.bantam.ch
DIANO MARINA
Situation tranquille. Seulement 50m de la plage privée de sable. Piscine, idéal aussi p. les enfants. Parking, garage. Toutes les ch. av. balcon, coffrefort, Sat-TV, tél. A/C. Ascenseur. W-Lan gratuit.
<wm>10CFXKIQ7DQAwEwBf5tN49p74YVmFRQRV-pArO_1HVsIJhs-8VDbfn9jq2dznQ0zKgwWKO5uqlsbQML4ggvK9ISpkP_H1DwAd8_o5B5jk9jDRqMtSuz_kFIxEM3XIAAAA=</wm>
DEMANDEZ-NOUS NOS
Tél: +39 0183.403032 Fax: +39 0183.403021 MEILLEURES OFFRES ! info@hotel-splendid.it www.hotel-splendid.it
RIVIERA DES PALMES I-17021 ALASSIO DIRECT. SUR LA PLAGE, a deux pas du centre. Compl. rénové. Ambience moderne, de grand confort. Toutes les ch., la plus part av. balc. sur la mer, av. tél., TV. Grande salle, véranda vue mer, 2 restaur. panor. Chambre + Petit-déj. à buffet. Cuisine internat. soigné et menus variés. Vélos pour l les hôtes. Garage sur demande. ★★★ hôteO MILAN Ouvert toute l’année.
www.hotelmilanoalassio.com info@hotelmilanoalassio.com Tél. 0039/0182.640597 Fax .640598
RIVIERA DES FLEURS (IMPERIA)/DIANO MARINA DIRECTEMENT SUR PLAGE PRIVÉE DE SABLE FINE. <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTC2NAIAg_svmQ8AAAA=</wm>
Parking privé. Balcons sur la mer, air conditionnée, SAT-TV, Wi-fi. Restaurant, petit-déj. à buffet. Mini club. Vélos sur demande. Idéal pour familles. Offres All-inclusive et Last Minute.
TÉL. +39/0183.404515 FAX +39/0183.405503
www.hotellabaia.it info@hotellabaia.it
LIGURIE -ALASSIO
Central, 80 m de la mer. Ameublement raffiné, ambiance accueillante et familiale. Oasis du bien-être. Babyland. Restaurant avec cuisine saine et naturelle. Parking. Idéal pour les familles. Géré par les propriétaires.
TÉL. +39 0182 640 657 FAX +39 0182 643 146 INFO@HOTELTOSCANAALASSIO.IT WWW.HOTELTOSCANAALASSIO.IT
voyages et loisirs | touring 39 no 6 | 3 avril 2014
Vive la mobilité douce! Vélos, rollers et souliers de marche sont prêts: la saison des slowUp peut commencer. Après le coup d’envoi donné le 6 avril par le «slowUp Ticino», le rendezvous incontournable sera le 15ème anniversaire du slowUp du lac de Morat, agendé au 27 avril. Globalement, 19 destinations touristiques invitent à ces journées de découverte permettant de se balader, sans frais et en toute décontraction, sur des chaussées libres de tout trafic motorisé. Sponsor national de la plupart de ces manifestations, le TCS y tient un stand d’information sur le thème de la sécurité routière et propose des concours dotés de prix attractifs. De plus, les patrouilleurs à vélos apportent leur aide en cas de pépins ou de petites pannes.
Calendrier slowUp: 6 avril: Tessin; 27 avril: lac de Morat; 4 mai: Werdenberg-Liechtenstein; 18 mai: SchaffhouseHegau; 25 mai: Soleure-Buechibärg; 1er juin: Valais; 15 juin: Hochrhein; 22 juin: Schwyz-Swiss Knife Valley; 29 juin: Jura; 6 juillet: Vallée de Joux; 13 juillet: La Gruyère; 3 août: Fêtes de Genève; 10 août: Brugg Regio; 24 août: Seetal; 31 août: lac de Constance; 7 septembre: Mountain Albula; 14 septembre: Emmental-Haute Argovie; 21 septembre: Bâle-Dreiland; 28 septembre: lac de Zurich. Bü
Info Touring Informations complémentaires sous: www.velo.tcs.ch et www.slowup.ch
Un guide de vacances pour fans de voitures Découvrir l’Europe tout en assouvissant sa passion des belles mécaniques: c’est possible grâce au tout nouveau guide Bed & Historic Motors. Il recense une série de logements exploités par des amoureux de l’automobile situés non loin d’un circuit, musée, ou autres attractions. www.bedandhistoricmotors.com.
Jumelage d’Yverdon avec Gotham City
Les patrouilleurs cyclistes du TCS prêtent secours aux participants des slowUp qui auraient un pépin ou un ennui mécanique en cours de route.
La capitale du Nord vaudois a paraphé son jumelage avec Gotham City, fief de Batman. En apposant sa signature, le syndic d’Yverdon a surtout fait un gros coup de pub à la nouvelle exposition de la Maison d’Ailleurs consacrée aux super héros. www.ailleurs.ch.
Visites gratuites au château d’Aigle
photos Susi Schildknecht, ldd
Le monument édifié au XIIe siècle a traversé moult péripéties au cours de sa longue histoire. Ne manquez pas les visites gratuites les mercredis 9, 16 et 23 avril à 14 h 30. Tél. 024 466 21 30. www.chateauaigle.ch.
Quand des effets disparaissent de ma chambre
L
es vacances sont la plus belle période de l’année… mais peuvent tourner au vinaigre dès lors que l’on est victime d’un vol. Mais qui doit payer si on me dérobe mes effets personnels dans ma chambre alors que je suis sorti? En Suisse, en vertu de l’article 487 du Code des obligations, l’aubergiste est responsable de «toute détérioration, destruction ou soustraction des effets apportés par les voyageurs qui logent chez eux». Si le dommage n’est imputable ni à l’hôtelier, ni à son personnel, sa responsabilité n’en reste pas moins limitée à 1000 fr. Si le préjudice peut lui être imputé en
parlons droit Urs-Peter Inderbitzin
revanche, l’addition est nettement plus salée. Du reste, l’hôtelier ne peut se soustraire à ses obligations en apposant dans les chambres un avis par lequel il décline toute responsabilité en cas de vol! Les objets précieux tels que bijoux, argent, montres de luxe ou autres objets de valeur doivent être confiés à l’hôtelier. Si ce n’est pas le cas, ce dernier ne peut être tenu responsable qu’en cas de faute de sa part ou de celle de ses employés. L’hôtelier doit être notifié de tout vol dans les plus brefs délais après sa découverte. La responsabilité de l'hôtelier étant limitée à la valeur actuelle d’un objet, il est judicieux de
signaler le vol à l’assurance inventaire du ménage qui, dans bien des cas, prendra à sa charge la différence avec la valeur neuve de l’objet – pour autant que l’assurance complémentaire couvre le vol hors domicile. D’autres pays d’Europe, comme l’Italie, la France ou l’Allemagne, ont adopté des règles semblables. Les hôteliers y assument la responsabilité des effets apportés par le client. Toute perte doit être signalée immédiatement à l’hôtel et il faut porter plainte en cas de vol, pour l’assurance. Conclure une assurance bagage supplémentaire peut se révéler judicieux.
U 4 EA 201 U V LE N O DÈ O M
touringshop
Perfektes Elektrobike für die Schweiz www.touringshop.ch
Rouler en mode électrique
e tuit 0 % a r g 10 ison rique a r v t i Li élec ’emplo o l l é 10.– du v prêt à 0 1 .
Cross Road II, le dernier modèle 2014 de ZENITH-BIKES
Batterie encore plus puissante
Nouvelle forme de cadre
r
F e d se
.9–9.– 9 8 . 18 Fr. 28
i
Rem
Fr a
Nouveaux freins
de
ur t po n e m CS sive bres T u l c Ex mem les
u u lie
Nouvelles jantes
Cross Road Lady (blanc)
CROSS ROAD II Un vélo électrique sans compromis. Fonctionnel et robuste, adapté à tous les âges et à toutes les occasions. Ce vélo électrique de ZENITH séduit par sa conception ingénieuse et de grande qualité. Actuellement, livraison gratuite dans toute la Suisse, 100 % prêt à l’emploi.
Cross Road Men (noir)
AVANTAGES: • Vélo électrique comportant les dernières technologies, jusqu’à 80 km d’autonomie • 9 positions de soutien (grand écran) • Utilisation & manipulation des plus faciles • 36 V, Batterie Li-ion Samsung de 11,4 Ah • Moteur puissant de 250 W • 21 vitesses Shimano • Vitesse maximale prévue par la loi de 25 km/h • Autorisé à partir de 14 ans
TALON DE COMMANDE ZENITH-BIKES CROSS ROAD II à Fr. 1889.– au lieu de Fr. 2899.– Cross Road II
MEN (noir)
• Chargeur inclus • Roues 28“ / jantes Alexrims • Hauteur du cadre 50 cm versions femme et homme • Freins à disque Tektro • Fourche suspendue RST Neon • Développé par des professionnels • 23 kg • Pas de vignette obligatoire • Garanti 2 ans • Aucun permis requis
Batterie encore plus puissante
Grand écran
10 ans de sur le garantie cadre
2 ans de sur les petites garantie pièces (sauf pièces d’usure)
www.zenithbikes.ch
Offre valable jusqu’au 31.07.2014, dans la limite des stocks disponibles Quantité:
LADY (blanc)
BATTERIE DE RECHANGE à Fr. 599.– au lieu de Fr. 699.– Veuillez envoyer le bon de commande à l’adresse suivante: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstr. 10, 3001 Berne; Fax 058 827 50 25; E-mail: touringshop@tcs.ch. En cas d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Partenaire contractuel/livraison: Colag AG, 8045 Zurich, uniquement en Suisse ou au Liechtenstein.
Prénom:
Nom:
Rue:
Code postal / ville:
Téléphone / Portable:
E-mail:
N° de membre TCS:
Signature:
voyages et loisirs | touring 41 no 6 | 3 avril 2014
Découverte | Pressé d’arriver à destination, le touriste a tendance à délaisser les petites villes jalonnant son itinéraire de vacances. Le cas de Feldkirch dans le Vorarlberg voisin.
Feldkirch, escale autrichienne
L
e château fort du Schattenburg, symbole de Feldkirch, trône audessus de la vieille ville. Une visite du siège des comtes de Montfort vaut le détour, ne serait-ce qu’en raison des délicieuses escalopes viennoises servies dans le restaurant. Le nom de la ville est cependant bien plus ancien que le château: il remonte à l’époque romaine, quand deux églises se dressaient ici dans un champ. Très soigné, le petit centre historique constitue le cœur et le point de rencontre de la ville la plus occidentale d’Autriche. Comme à Annecy, Turin ou Berne, il est possible d’y flâner longuement sous les arcades abritant de jolies boutiques et de petits magasins vendant des spécialités
régionales. Quand il pleut, grâce aux arcades, on reste au sec. Les derniers potins s’échangent autour des stands de fleurs et de légumes dans les ruelles. Dans les cafés, on sert du strudel aux pommes, dans les restaurants élégants des plats traditionnels tels que le Tafelspitz, délicieux pot-au-feu autrichien qui redonne du cœur au ventre.
Visite gastronomique «Schnabulieren und Degustieren» (savourer et déguster) est une visite guidée alliant culture et gastronomie. Elle mène notamment chez la jeune chocolatière Irmgard Marte. Peinant à trouver un emploi digne de ses ambitions en tant que pâtissière, elle s’est lancée dans une acti-
Du haut du Schattenburg, on jouit d’une vue imprenable sur la vieille ville. L’un des trois lynx que l’on peut admirer dans le parc animalier de Feldkirch.
vité indépendante. Pâtisseries, pralinés ou tourtes de mariage: autant de spécialités délicieuses qu’elle confectionne elle-même. Sa boutique «Schokomus», avec salon de thé attenant, est incontournable. Lors de cette promenade, on découvre également les principaux édifices de Feldkirch, tels que l’hôtel de ville à la façade ornée de fresques ou l’imposante cathédrale gothique Saint-Nicolas. Entre la Porte du sel et la Tour aux chats, la vinothèque Bengodi accueille les visiteurs pour des dégustations de spécialités italiennes. La ville propose aussi des visites guidées sur des thèmes originaux tels que les veilleurs de nuit ou la pollution lumineuse.
Séduisante manifestation Le festival Poolbar se déroule non pas dans la vieille ville mais sur le vaste pré jouxtant l’ancienne piscine couverte. Du 4 juillet au 17 août, des groupes de musique internationaux s’y produisent. En outre, un concours d’architecture regroupant 75 participants suscite un intérêt qui dépasse les frontières régionales. On y vient en compagnie d’amis pour prendre du bon temps et profiter de l’été. Le festival Poolbar, initiative d’un groupe d’amis, jouit aujourd’hui d’une renommée nationale, comme le souligne Herwig Bauer, l’un de ses fondateurs.
Entre lynx et loups
photos Alexander Ess (1), Wildpark Feldkirch, Imago
Situé en haut du Ardetzenberg, hauteur dominant Feldkirch, le parc animalier (Wildpark) s’étend sur 18 hectares et abrite entre 130 et 145 pensionnaires de 18 espèces, dont loups, lynx, sangliers, cerfs, marmottes et lièvres. On peut également y admirer un âne baroque, qui n’est autre qu’un âne blanc d’Autriche. «L’empereur François-Joseph en élevait de son temps», raconte Christian Ammann, directeur du parc. Christian Bützberger Ce voyage a bénéficié du soutien de l’office du tourisme Bodensee-Vorarlberg.
Info Touring
En 2008, une scène du James Bond «A Quantum of Solace» a été tournée dans la vieille ville.
www.feldkirch.at, www.schattenburg.at, www.schokomus.at, www.bengodi.at, www.restaurant-still.at, www.poolbar.at, www.feldkirch.at/wildpark, www.gh-lingg.at, www.gutwinski-hotel.at, www.rauchgastronomie.at, www.palaisliechtenstein.at
touringshop www.touringshop.ch
Modèle VERTICAL Dimensions externes: 355×525×390 mm Dimensions internes: 220×365×250 mm Poids: 60 kg
Protège vos objets de valeur et vos documents des incendies et des cambrioleurs!
es our lCS p e r T O f f m b re s me
ais b a r de ce
50%Fr. 34r9. 6.–98/.p–/pce u au lie
F
Modèle HORIZONTAL Dimensions externes: 495×380×390 mm Dimensions internes: 360×215×250 mm Poids: 53 kg
Un coffre-fort ignifugé pour vos documents • Les contrats ou justificatifs importants ne doivent pas seulement être protégés contre les intrus, mais aussi contre l’eau et les incendies • Les deux modèles ont réussi les tests UL Firesafe • Convient également pour les classeurs (modèle vertical) • Verrou électronique à combinaison de touches (fonctionne avec 4 piles AA, non incluses dans la livraison) • Un code PIN propre peut être programmé très simplement • Inclus une boîte de piles d’urgence et une clé d’urgence pour ouvrir les portes lorsque les piles sont vides • Une alarme retentit pendant 60 secondes si vous avez saisi trois codes erronés • Structure stable en acier
Test UL FIRESAFE
(UL = résistance au feu Underwriters Laboratory) Test de protection contre le feu 1 heure de protection contre le feu (à 827° C) pour les documents. La température interne est restée en-dessous de 177° C pendant la phase de test, et ainsi bien en-dessous de la température à laquelle le papier commence à se carboniser et/ou devient illisible. Test des dangers explosifs Les coffres-forts sont exposés à des flammes d’une température de 1090 °C pendant 30 minutes dans un four industriel, sans qu’ils n’explosent ou qu’ils ne volent en éclats. Test d’impact Les coffres-forts sont exposés à une température de 1 090° C pendant 30 minutes et doivent ensuite résister à une chute de 9 mètres.
Talon de commande Je commande à prix préférentiel + frais d’envoi Fr. 60.– (livraison par camion): Firesafe horizontal Fr. 349.–/pce au lieu de Fr. 698.–/pce (No. art. 90204.10) pce(s) Firesafe vertical Fr. 349.–/pce au lieu de Fr. 698.–/pce (No. art. 90204.20) pce(s)
Action valable jusqu’au 26 juin 2014 jusqu’à épuisement du stock
Nom:
Prénom:
E-mail:
Adresse:
NPA/Lieu:
Tél. (durant la journée):
No de membre TCS:
Lieu/Date:
Signature:
Retournez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison par: Max Versand, 8344 Bäretswil, par camion, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.
voyages et loisirs | touring 43 no 6 | 3 avril 2014
Région de Fribourg | Une pléiade d’activités ludiques taillées sur mesure pour les familles permettent de passer de bons moments dans un canton surprenant.
Zurich demeure la ville des faiseurs de tendances
Vive le golf en famille!
P
le bon plan Christian Bützberger
L
a ville de Zurich ne manque pas de détracteurs. Mais quoi qu’on en pense, il est difficile de ne pas lui reconnaître une verve avant-gardiste. Le quartier le plus bouillonnant est certainement Zurich West, avec ses commerces et restaurants logés dans un viaduc, son quartier en devenir sur l’aire Maag ou le tout récent phare architectural, la Prime Tower. Les clubs de musique dans le Kreis 5 drainent les foules: le Hive et le Helsinkiklub, par exemple, sont connus dans toute l’Europe. Et dès que les beaux jours arrivent, le restaurant Frau Gerolds Garten attire une clientèle bariolée, juste derrière la tour Freitag, Mecque des sacs en bâche recyclée. Nous voici au croisement entre la Langstrasse et la Militärstrasse, dans le Kreis 4, en plein quartier «chaud». Quelque 140 nationalités vivent ici. A quelques encablures de la Langstrasse, des enfants s’amusent sur des balançoires dans le parc de la Bäckeranlage. Autrefois plaque tournante du trafic de drogue, aujourd’hui lieu de rencontre familial… Les fashionistas ne manqueront pas l’Ankerstrasse voisine où elles pourront se frotter à la soie de Fabric Frontline, aux vêtements graphiques d’Ida Gut ou aux jupes pour hommes de Sandra Kuratle. Bref, un saut à Zurich s’impose! Les plus classiques trouveront leur plaisir dans les splendides ruelles de la vieille ville et sur les rives du lac.
Le golf urbain, un passe-temps pour petits et grands.
photos Susi Schildknecht
our susciter l’enthousiasme des bambins, mieux vaut leur proposer un golf urbain plutôt qu’une visite guidée. Dans la vieille ville de Fribourg et le long des méandres de la Sarine, d’innombrables groupes composés de gens de tout âge découvrent en s’amusant les richesses historiques de la cité des Zähringen. Un parcours de 18 trous – modulable selon les envies – mène jusqu’aux principales curiosités. Si les juniors se focalisent avant tout sur l’enjeu sportif, l’attention de leurs aînés est captée par les prouesses architecturales des bâtisseurs médiévaux et par la beauté des édifices gothiques. Changement de décor: depuis le pont de Berne, la pisciculture de Jacques Bossy se trouve à une demi-heure de marche à pied à travers la romantique vallée du Gottéron. Après quelques explications, nous voici au bord de l’étang, munis de cannes et d’appâts, à attendre notre premier poisson, qui d’ailleurs ne tarde pas à mordre à l’hameçon. On peut ensuite griller sa truite arcen-ciel sur une des aires de piquenique bucoliques des environs ou l’apporter à la Brasserie de l’Epée, dans la vieille ville, où elle sera apprêtée dans les règles de l’art.
Sur la rive sud du lac de Neuchâtel, le village lacustre de Gletterens propose aux familles un voyage dans le temps, 5000 ans en arrière. A cette époque, chasseurs et cueilleurs ont commencé leur sédentarisation. Une foule d’activités est proposée autour des maisons aux murs de torchis et au toit de roseaux: tir à l’arc ou à la sagaie, allumage de feu, fabrication d’un couteau à moissonner ou façonnage d’un pendentif selon les méthodes du néolithique. Une façon concrète et vivante d’appréhender la préhistoire. La Maison Cailler à Broc séduit petits et grands de toutes nationalités. Après le check-in, on embarque pour un fascinant voyage multimédia à travers le monde merveilleux du chocolat. Le clou de la visite est l’Atelier du Chocolat, où chacun peut confectionner ses propres créations sous l’œil expert d’un chocolatier. Un
moment de pur bonheur, qui se conclut par la dégustation de ses propres produits. Sous d’autres latitudes, la petite ville médiévale de Gruyères, avec ses ruelles pittoresques et son château, aurait depuis longtemps été reconvertie en parc d’attractions. Perchée sur sa colline, elle nous invite à découvrir huit siècles d’histoire et de culture, et à réfléchir aux attraits multiples de notre propre pays… avec vue imprenable sur le Moléson. Susi Schildknecht
La Maison Cailler à Broc invite à un voyage dans le monde merveilleux et aromatique du chocolat.
Ce voyage a été réalisé à l’invitation de l’Union fribourgeoise du Tourisme.
Info Touring Vous trouverez de plus amples informations sur www.fribourgregion.ch. Des activités telles que la pêche à la truite, l’Atelier du chocolat à la Maison Cailler et les animations au village lacustre de Gletterens doivent être réservées à l’avance. Pour le golf urbain, passer simplement à Fribourg Tourisme, place Jean-Tinguely 1.
Zürich Tourismus
Palafittes et chocolat
Zurich: idéale pour le shopping.
Vacances en Italie
v a c a nc e ? Dé s ir e z -Vo u s u ne
Italie
Navigation, ferry
Fe r r i e s p o u r d’Elbe e l î ’ l , e s r o C a l , e n la Sardaig
TM & © Warner Bros. Entertainment Inc. (s14)
L’Italie avec ses plusieures faces dépassera toujours toute attente: art, culture et histoire, belles plages, bains de boue thermale, relax, promenades et beaucoup d’autres possibilités. Une vacance pour tous les goûts. Le pays du soleil, avec son climat doux, est à conseiller en toutes saisons. Les hôtels choisis et ici présentés Vous proposent leurs meilleures offres et Vous souhaitent beaucoup d’amusement!
www.mobylines.ch <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQ0NwYAz1RHMw8AAAA=</wm>
<wm>10CFWKoQ6AMAwFv6hLX7d1K5VkbkEQ_AxB8_-KgUPc5cT17jnwx9q2o-0O5lSpJkOJLoZgWl0YQdQhsJlxmaFcNMpvJ84MY4z3IQjBxutE2YYih_u8HrsPUSZxAAAA</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAxtQAAFEsA0A8AAAA=</wm>
Géré par les propr. Fam. Consorti HOTEL ★★★ Tél.+Fax 0039/0861.787020 CONTINENTAL www.hcontinental.com
<wm>10CFWKoQ7DMAwFv8jRe469ODOswqKCaTxkGt7_o7Zjle7I6eZML_i7jf09XknAQsJhHqnRC6tlqJYzJ6pSQXuysdPt0W6_wMEOrusRVFEuNmGcLNQov8_3AFd6RrlyAAAA</wm>
Hôtel Terme ★★★
Milano
Tél. +39/049.8669444 Fax +39/049.8630244 www.termemilano.it Hôtel Terme ★★★
TOR TORETO LIDO ABRUZZES ADRIATIQUE MOYEN Mod. construction, DIR. SUR LA MER, atmo-
PC dès € 50,- sphère familiale, 50 ch. av. balc., A/C, coffre-fort, P L AG E S ET VÉLO S! COMPRI
sat-TV, sèche-cheveux. WiFi. Restaurant climatisé, bar, TV, ascenseur, gr. jardin, parking, plage privée, cuisine ital. soignée av. menus aux choix.
AR GA RD EG DE E DE D
LA
★ ★ ★ CC nzone e re B
Bologna
FORFAIT 7 JOURS P. C. 5 CURES DÈS € 695,-
Tél. +39/049.8669499 Fax +39/049.8668110 www.termebologna.it
Nouveau HOTEL VENICE RESORT ★★★★ près de Venise Tél. +39/041.5416826 www.veniceresort.it
★★★★
Nike
Hôtel Michelangelo
cesenatico
S. Maria OFFRE SPÉCIALE DÉMI PENSION DÈS € 47,-
Piscine avec whirlpool, sauna, parking fermé. Petit déj. à buffet, menu aux choix. École voile et surf de notre hôtel.
www.bertoncellihotels.it Reservations e Tél. 0039/045.7420555
Onlin
Service à la plage A L L I N C L U S I V E H O L I D AY S Boissons aux repas Aquapark gratis Piscine Miniclub LCD Sat-TV ...et bien plus encore
CRUISE & FERRY CENTER AG MERENSCHWAND Tél. 056-6757590 info@ferrycenter.ch
Ile d’Elbe Hôtel da Giacomino, S.Andrea ILE D’ELBE T.0039/0565/908010 Fax 908294 Tranq., terrasse panor. direct. sur la mer. Rue privée “jardin-mer” parmi jardin, rochers fantast.et plage de sable ! PISCINE-WHIRL-TENNIS-GARAGE. WiFi. Climat. Aussi appartements ! www.hoteldagiacomino.it info@hoteldagiacomino.it <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQxMgcAeKaWTw8AAAA=</wm>
<wm>10CFWLqw7DQBDEvmhPns3eqwejsKigCj8SFff_UdOygLEMPPs-cuK_dXse22sIolmLHl6Ht54UuZTL0lIJ-kCOo3hIF0tedPsYGXU0f40hc6ZkYMSsTvqc7y_4Wvo5dgAAAA==</wm>
Adriatique
RABAIS POUR LES FAMILLES ET PARCS À THÈME
HôTEL ★★★
Barsalini à
p la
la
d ge
es
ab
le
ILE D’ ELBE S. ANDREA
!
20 m de la plage de sable/rochers! Ch. av. douche/balcon sur la mer, Sat-TV. Parking, PISCINE. “Jardin-relax”av. sauna finland./thérap.Hydro. Jardin exotique avec cygnes du monde entier. Pianobar, jeux pour enfants.100 m du TENNIS. Cuisine internationale et typique toscane av. spécialités de poisson! Massages dans l’hôtel. Offres spéciales! Tél. +39/0565.908013 Fax +39/0565.908920 www.hotelbarsalini.com info@hotelbarsalini.com
Chambre standard
3 jours ★★★ Eden € 129,5 jours ★★★ Eden € 199,7 jours ★★★ Eden € 269,-
ALL INCLUSIVE À PARTIR DE € 390,00 par semaine Sup. Offres promotionnelles personnalisées, CONTACTEZ-NOUS! Tel. 0039-0541/738337• www.haurora.it RIMINI/VISERBA (Adriatique/Italie) HHH mer
les 6 nuits 1 gratuite! Offre famille: 3 pers. paient+1 gratuite! Eden★ 15.4-29.5:Lowtoutes Si on pait online, on a un rabais de 5%! Cost chambre + petit déj. offre jusqu’à 29.5: ★★★ ★★★ Belfiore dans Junior Suite Classic:
★★★★ Belfiore € 199,★★★★ Belfiore € 319,★★★★ Belfiore € 439,-
À LA PLAGE AVEC CENTRE BIEN-ÊTRE
Jardin, parking privé, une piscine couv. et une au lac, ch.+suites av. balcon av. vue sur le lac, tél, A/C, TV-Sat, frigo, coffrefort, Wi-Fi.
LAC DE GARDE
MOBY Lines Europe - WIESBADEN Tél. +49-611-14 020 www.mobylines.de info@mobylines.de
!! SuperSpéciales s e r www.dalmohotels.com f f O Tél. +39 0547.86617 Fax .86674
BIEN-ÊTRE NATUREL À MONTEGROTTO TERME
www.termeapollo.it Tél. 0039.049.8911677 4 piscines thermales et traitements diréctement dans l’Hôtel, tout près des sources thermales. Fangothérapie, balnéothérapie, inhalothérapie. Pension complète à partir de € 77,00. Oasis du bien-être pour votre équilibre et votre corps.
LES BATEAUX DE L’HOSPITALITÉ
HOTELS POUR LA REMISE EN FORME ABANO TERME
W W W. C O N S O L I N I H O T E L S . I T Tél. 0039.045/7420102 Fax -/7420653
HOTEL AURORA
à la
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTA2MgcAx9axCg8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMsQrDMAxEv0jmTrJcORpDtpAhZPdSOvf_p7rZMhw8Ho_b9_SCe-t2XNuZBGpIOExfqdELraa1Mk1NGLuCdUHQlK3Foxc42MHxbwQmjDHBQ1yHza_v-_MDAnOwNHIAAAA=</wm>
MIRAMARE/RIMINI (ITALIE)
HHH
Hotel MiraMare et De la Ville Tel. +39 0541/372510 • info@miramaredelaville.it <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAwMwMADJ2cGw8AAAA=</wm>
Gérée par la famille Cappiello depuis 1965. Position centrale dans la zone piétonne. À 50 mètres de la mer. Cuisine typique de Romagne avec menu au choix de viande et poisson. Toutes les chambres avec terrasse. Parking. Wi-fi. Rabais pour enfants. Offres par semaine à partir de € 250,00 en demi-pension, € 280,00 en pension complète. <wm>10CFXKqw4DMQxE0S9yNONxoriG1bLVgqo8ZLW4_4_6YAWXXJ19r97w674dz-1RBGLa7MAY5TMbFaXRPicKcjoYN0pESvnnDR1McH2NQeZclAmmWMOzvc7rDQ05slFyAAAA</wm>
Riviera Italienne R IVIERA
DES
F LEURS
HOTEL EDEN PARK
I-18013 D IANO M ARINA
Sur la plage privée, tranquille, gr. parc, piscine. Parking privé. Buffet pt.-déj. et salades, menu au choix. Suites et chambres av. tous conforts, la plus part av. balc. vue mer. Air cond., zone WiFi, ouvert toute l’année. <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAwMwEAIPyS9Q8AAAA=</wm>
www.edenparkdiano.it - info@edenparkdiano.it <wm>10CFXLoQ7DMAxF0S9y9J4de-4Mq7CoYBoPmYb3_6jqWMFl585Z3vBvH8d7vIpAT0kHopfm1uieWV2bq8MLplSwP2lIDYu4LQIHN3BdRmCiXDTBQxBLzdrv8z0BpVYhqHUAAAA=</wm>
Tél. +39.0183.403.767 - Fax +39.0183.405.268
touringevent
Prix spécial s e membr .–*
F 730 dès CH HF 915.– de C au lieu 5 nuits en / 6 jours standard re b m a ch onne rs *par pe
Spécialement pour membres TCS:
Eveil printanier au pays de Heidi Des vues à couper le souffle, des surprises musicales et des lieux d’émerveillement vous attendent tout en découvrant les nombreux agréments de la région. Le directeur de l’hôtel en personne vous accompagne durant la journée et révèle de nombreux «secrets d’initié» sur la région. Prestations exclusives pour les membres TCS: • Randonnées passionnantes avec des personnes du terroir pour découvrir les «perles» de la région • Dégustation de vin exclusive chez le producteur • Prix spécial membre • Pas de supplément chambre individuelle • 1 entrée gratuite au Tamina Therme • Parking gratuit Prix pour membres TCS, par personne en CHF
en chambre double standard 730.–* Nuit supplémentaire 126.–
en chambre double avant-garde 780.–** Nuit supplémentaire 128.– * au lieu de 915.–; ** au lieu de 965.–
Votre programme: 6 jours/5 nuits, jour d’arrivée: lundi, 21 et 28 avril, 5 et 26 mai 2014 Déroulement du voyage: Lundi: arrivée individuelle. 18 h 00: apéritif de bienvenue. Mardi: in vino veritas. Randonnée de 2 heures à travers la Seigneurie grisonne avec visite d’un pressoir à Fläsch, Maienfeld, Jenins ou Malans. Mercredi: Excursion à Feldkirch. Excursion en bus d’une journée à Feldkirch, capitale du Vorarlberg. Jeudi: Bad Ragaz. Visite guidée de la Ville de Bad Ragaz. Vendredi: Journée pour se reposer. En fin d’après-midi dégustation de vin à l’hôtel. Samedi: «brunch d’adieu». Départ individuel.
Inclus: • 5 nuitées • 5 petits-déjeuners buffet • 4 repas du soir avec menu au choix • 1 soirée aux chandelles • Excursions guidées avec pique-nique • 1 entrée au Tamina Therme (à 200 mètres de l’hôtel) • Accès libre à l’espace bien-être de l’hôtel (piscine extérieure à partir de mi-avril) Non inclus: • Dépenses personnelles • Repas et boissons non mentionnés • Assurance annulation (nous recommandons le Livret ETI Europe) • Commissions sur les cartes de crédit Ce qu’il faut noter: • Le voyage est organisé et exécuté par l’hôtel TCS Schloss Ragaz • Le participant est sous sa propre responsabilité pendant les randonnées • Sous réserve de modifications de programme • Les visites guidées sont effectuées en français et en allemand • Description de l’hôtel et détails du programme à l’adresse www.tcs-voyages.ch/schlossragaz • N’oubliez pas de mentionner votre numéro de membre TCS lors
de la réservation! La réservation est valable après pré-payement de l’arrangement complet. Organisation, réservation et informations détaillées: TCS Hotel Schloss Ragaz 7310 Bad Ragaz Tél. +41 (0)81 303 77 77 Fax +41 (0)81 303 77 78 info@hotelschlossragaz.ch ou www.tcs-voyages.ch/schlossragaz
46 touring | club et membres no 6 | 3 avril 2014
9:15 L’équipe arrive (de g. à dr.): le médecin Siegfried Jank, les infirmières Sabine Oberländer et Astrid Weissenberger.
TCS Ambulance | Une Suissesse en vacances en Roumanie se casse le col du fémur lors d’une chute. Entre alors en action la valeureuse équipe médicale chargée du rapatriement depuis Bucarest. Reportage: Peter Widmer
Une mission de sauvetage conduite de main de maître
U
n matin ensoleillé de fin janvier, à l’aéroport de Zurich, dans le secteur réservé à l’aviation d’affaires, base du jet TCS ambulance. L’équipe du vol de rapatriement arrive peu après neuf heures. Elle se compose du commandant de bord Patrick Martin, du copilote Max Bryner, du médecin Siegfried Jank, de l’infirmière en chef Sabine Oberländer et de l’infirmière Astrid Weissenberger. Les ailerons sont recouverts de glace. Le commandant Martin asperge les parties givrées avec un liquide antigel, tandis que le copilote Bryner nettoie les ailes à l’aide d’un balai. «Il est important que toute l’équipe mette la main à la pâte, sinon, impossible de fonctionner», précise Sabine Oberländer, responsable adjointe
du service de sauvetage d’Alpine Air Ambulance (AAA). A 10 h 20, l’avion jaune du TCS s’envole dans le ciel bleu.
Intervention réussie Pendant le vol, chacun s’interroge: «Comment cela se passera-t-il à Bucarest? Qu’est-ce qui nous attend?» Des questions récurrentes lorsque le jet ambulance doit rapatrier des personnes se trouvant à l’étranger. «Nous nous sommes déjà rendus dans plusieurs pays d’Europe de l’Est, mais c’est la première fois en Roumanie», explique Sabine Oberländer. La patiente est une Romande de 71 ans, hospitalisée à Bucarest après une fracture du col du fémur, qui doit être ramenée à Genève. Les causes de l’accident ne sont pas connues. Les
18:50 Mission accomplie: l’équipe médicale d’AAA est satisfaite à l’aéroport de Genève (depuis la gauche): Sabine Oberländer, Siegfried Jank et Astrid Weissenberger.
données à disposition de l’équipe ont été rassemblées par la cellule médicale du TCS, ETI-Med. Les médecins d’AAA ont quant à eux vérifié que la blessée pouvait bel et bien être transportée par avion. Durant le trajet de deux heures et demie, les langues se délient. L’infirmière Astrid Weissenberger participe à sa première intervention aérienne, puisqu’elle travaille pour AAA seulement depuis le début de l’année. Pour le reste, cette soignante expérimentée exerce à raison de 40% au service des urgences de la clinique Hirslanden. De son côté, le docteur Siegfried Jank dirige deux cabinets privés et s’engage en tant que collaborateur libre pour AAA. Pour la mission d’aujourd’hui, il a interrompu ses vacances. Le jet jaune atterrit à Bucarest par –6°,
club et membres | touring 47 no 6 | 3 avril 2014
10:05 Le commandant du jet ambulance Patrick Martin est toujours prêt à mettre la main à la pâte.
sur une piste enneigée. Deux sanitaires nous attendent pour nous conduire à l’hôpital, dans la capitale roumaine. Tout se déroule sans entrave, de manière expéditive. Siegfried Jank, Sabine Oberländer et Astrid Weissenberg emportent l’équipement complet. «On ne sait jamais comment les ambulances sont équipées!» Après 30 minutes, nous arrivons à l’hôpital. La patiente nous accueille chaleureusement, visiblement soulagée: «Vous venez me chercher pour m’emmener au paradis!», plaisante-telle. Le médecin traitant de l’hôpital délivre un bref compte-rendu. La blessée raconte pour sa part la chute survenue
«Le travail d’équipe est particulièrement important.» chez des amis. Puis elle est délicatement transférée sur un brancard afin d’être conduite dans l’ambulance. Cette fois, l’accueil à l’aéroport est plus compliqué: les contrôles de sécurité sont minutieux et même la patiente n’échappe pas à une fouille. De bonne humeur et épargnée par la douleur, elle ne se laisse pas démonter et appelle même l’équipe «mes
13:15 De service 24 heures sur 24, toute l’année Depuis 2011, le TCS a acquis des participations dans Alpine Air Ambulance (AAA), ce qui lui permet d’assurer des prestations d’assistance de première main: ◾ Rapatriements ◾ Vols de ligne ou charter avec un accompagnement médical ◾ Transferts d’un hôpital à un autre ◾ Sauvetages ◾ Transports d’équipes médicales et d’organes pour Swisstransplant ◾ Transports de malades par ambulance
anges». Trois heures plus tard, le jet du TCS atterrit à Genève, où une ambulance accueille l’avion sur le tarmac. Salutations et remerciements, avant de filer en direction de l’hôpital de Morges, où les médecins pourront opérer la septuagénaire. L’équipe médicale restée à Genève est pour sa part heureuse d’avoir mené à bien ce rapatriement. Quant à Astrid Weissenberger, elle a assuré sa première ■ mission avec bravoure.
18:40
18:30
Saine et sauve, la patiente est transférée de l’avion à l’ambulance qui la conduira à l’hôpital de Morges.
Tout marche comme sur des roulettes: des soignants et une ambulance attendent la blessée sur le tarmac de Genève.
Astrid Weissenberger dans l’ambulance qui roule vers l’hôpital de Bucarest pour aller chercher la patiente.
15:30
La patiente est chaudement «emballée». Le brancard est introduit avec précaution dans le jet ambulance.
touringshop L’aspirateur idéal pour les escaliers – plus d’appareil à tracter
www.touringshop.ch
• L’aspirateur à dos wellcraft® se porte comme un sac à dos, confortablement suspendu aux épaules, et permet une très grande flexibilité de travail • Convient à merveille à l’utilisation dans les endroits trop exigus pour les aspirateurs traineaux conventionnels • L’aspirateur idéal pour les escaliers – plus d’appareil à tracter • Le confortable bâti de transport avec sangles rembourrées pour les épaules et le bassin garantit une bonne ergonomie de travail • Poids plume de 5 kg pour un maximum de confort et de sécurité • Meilleure qualité d’air ambiant grâce au système de filtre fin HEPA • Le câble de 7 mètres de long vous permet d’atteindre n’importe quel recoin • Une particularité de l’aspirateur à dos est la fonction souffleur. Il est ainsi possible de gonfler les matelas pneumatiques ou d’évacuer la poussière des recoins les plus difficiles d’accès • Avec nombreux accessoires de série: sangle de port, tube télescopique, suceur moquette, brosse à poussière, deux suceurs pour joint, trois embouts pour souffleur • Caractéristiques techniques: puissance nominale 1600 watts, capacité 3 l, niveau sonore 70 dB(A), cordon d’alimentation de 7 mètres, garantie 2 ans
TURBO-BROSSE POUR SOL Pour nettoyer efficacement les moquettes (non compris dans l’étendue de livraison, peut être commandée en option).
es our lCS p e r O f f m b re s T me
ais b a r de ce
40%Fr. 149Fr..42409./–p/pce u au lie
Talon de commande Je commande à prix préférentiel + frais d’expédition Fr. 9.80: pce(s) Aspirateur à dos Fr. 149.40/pce pce(s) Turbo-brosse pour sol Fr. 22.95/pce set(s) Sacs papier à poussière (à 10 pces) Fr. 11.95/pce set(s) Filtre HEPA (à 3 pces) Fr. 14.95/pce
au lieu de Fr. au lieu de Fr. au lieu de Fr. au lieu de Fr.
249.–/pce 39.90/pce 19.90/pce 24.90/pce
Action valable jusqu’au 26 juin 2014 jusqu’à épuisement du stock (No. art. 90132.01.B) (No. art. 90132.02.B) (No. art. 90132.03.B) (No. art. 90132.04.B)
Nom:
Prénom:
E-mail:
Adresse:
NPA/Lieu:
Tél. (durant la journée):
No de membre TCS:
Lieu/Date:
Signature:
Retournez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison par: Max Versand, 8344 Bäretswil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.
club et membres | touring 49 no 6 | 3 avril 2014
Accident de la Grande Canarie | En mars dernier, un bus se renverse aux îles Canaries, faisant 16 blessés et un mort. Retour sur des heures mouvementées.
Prompte intervention du TCS
Q
uelques minutes à peine après l’accident, les premiers appels demandant de l’aide parvenaient déjà à la centrale d’intervention ETI du TCS. Roberto Mezquita, chef des opérations pour ETI, évoque ces moments de tension extrême: «Très vite, nous avons réalisé la nécessité de nous rendre sur place pour porter secours. Je suis arrivé peu après minuit à la Grande Canarie avec une équipe médicale et de soutien psychologique.»
Aide locale exemplaire
Mathias Wyssenbach
Roberto Mezquita a assuré la coordination entre les différents groupes d’intervention: collaboration avec l’équipe de soutien prenant en charge les blessés et leurs proches, coopération avec le personnel médical, vérification des questions d’assurance et prise en charge des tâches administratives pour le rapatriement. «Avant d’atterrir, je ne savais pas exactement à quoi m’attendre. Mais les plus de dix ans d’expérience que j’ai accumulés m’ont été très utiles; j’ai tout de suite perçu le besoin de trouver rapidement des solutions praticables pour les blessés et leurs proches.»
Deux ambulances aériennes, un but commun, une équipe compétente, une collaboration réussie: le jet de la Rega et l’hélicoptère du TCS à l’aéroport de BerneBelp.
Sur place, le personnel médical, tout comme les employés d’hôtel et de l’aéroport ont apporté une aide compétente et empreinte d’empathie, relève Roberto Mezquita. Le médecin engagé, Joachim Friese d’Alpine Air Ambulance (AAA) – la société qui assure les transports sanitaires pour le compte du TCS – partage lui aussi cet avis: «L’assistance médicale était absolument adéquate, et même de haut niveau. Tous les intervenants ont concentré leurs efforts sur les Suisses blessés.» Le choix des patients à rapatrier a été effectué sur la base de critères médicaux, mais surtout au gré de leur capacité à être transportés. «Tous les blessés souffraient de fractures diverses du tronc et/ou des membres. La majeure partie avait déjà subi une intervention», explique Joachim Friese.
Le jet du TCS en action Et dans quel état psychique se trouvaient les proches des victimes? «Les familles étaient bien informées et se sont senties soutenues grâce à la prise en charge professionnelle assurée par les forces d’engagement helvétiques», assure Roberto Mezquita. Ce dernier a lui-même assumé
la délicate tâche de traduire certaines informations médicales. Le TCS et AAA ont engagé deux missions avec le jet ambulance jaune. «L’équipe de sauvetage se composait de deux pilotes, un médecin, une soignante, une psychologue spécialisée dans les urgences et un chef des opérations. Sa tâche consistait à évaluer la situation médicale sur place et à prêter assistance aux blessés également sur le plan psychologique», résume Oliver Wagner, chef de projet chez AAA. En tout, l’entité TCS/AAA a transporté sept personnes. Six d’entre elles sont membres du club et la septième est cliente d’une autre assurance de voyages. Pour des questions de logistique, la Rega a été mandatée pour transporter deux des six membres du TCS depuis Las Palmas jusqu’à Berne-Belp. A l’aéroport bernois, ces blessés étaient attendus par l’hélicoptère de sauvetage du TCS et une ambulance terrestre pour être transférés dans un hôpital de pointe. Toutes les personnes impliquées dans le rapatriement se sont félicitées de la collaboration compétente et rapide. Peter Widmer
touringshop www.touringshop.ch
c te u es leg l r u po ri n Of fre de Tou
Détendez-vous dans votre propre jacuzzi Le plaisir d’un bain bouillonnant à l’intérieur comme en plein air
rs
NOUVEAU avec tuyau lumière LED sous-marin
bais a r e d 40%. 1194.19–9/0p.–/cpcee Fr lieu de Fr. au
• Dans le jardin ou la véranda, sur la terrasse, dans les espaces sauna ou fitness • Détente et repos garantis grâce à 120 jets à bulles • Vous êtes confortablement assis sur le fond rembourré du bassin – pas de siège préformé dur, ni angles, ni arêtes • Prêt à l’emploi en 5 minutes (il ne reste plus qu’à remplir d’eau). Le montage est un jeu d’enfant, pas besoin d’outil supplémentaire • Pas de montage fixe, pas d’installation • Grâce au chauffage intégré (jusqu’à 40°), le jacuzzi est également idéal en plein air • Dispositif électronique intégré avec les fonctions suivantes: jets massants, pompe à filtre et dispositif de chauffage • La fermeture éclair tout autour du jacuzzi permet de le refermer intégralement; les insectes et la saleté ne peuvent ainsi pas parvenir dans l’eau du bain • Grâce au cadenas à combinaison livré avec le jacuzzi, il est possible de le verrouiller, conformément aux normes de sécurité pour enfants Caractéristiques techniques Dimensions extérieures: 204×70 cm, poids (à vide): 38 kg, poids (rempli): 1238 kg, capacité: 1200 l, longueur de câble: 4,5 m, consommation: 1580 watts (chauffage), 720 watts (fonction bouillonnante) Etendue de la livraison Bassin avec module de chauffage et à bulles, protection contre les surtensions par disjoncteur différentiel intégré au câble, manomètre, 2 cartouches de filtre, DVD (d + f), set de tuyaux, kit de réparation, couvercle de protection du bain, cadenas à combinaison et notice inclus.
Étaler
Gonfler
Et voilà!
Accessoires pour le jacuzzi Kit de produits d’entretien de l’eau BAYROL Grâce à l’utilisation régulière de produits d’entretien spécifiques, l’eau de votre bain reste claire et sans algue. Le kit BAYROL contient tous les produits nécessaires à l’entretien de votre jacuzzi. A commander en même temps que votre bain. Diamètre intérieur 160 cm = le plaisir d’un bain bouillonnant pour 4 adultes
Kit confort: Composé de 2 appuie-tête et d’un 1 porte-boissons
Pochette-Deluxe en simili cuir d‘autruche
Ayant reçu le certificat S+ Action valable jusqu’au 26 juin 2014 jusqu’à épuisement du stock
Talon de commande Je commande à prix préférentiel + frais d’expédition Fr. 75.–: pce(s) Jacuzzi avec tuyau lumière LED Fr. set Kit confort (2 appuie-tête et 1 porte-boissons) set Cartouches de filtre suppl. (kit à 4 pièces) set Produits d’entretien BAYROL set Tuyau lumière LED sous-marin
1194.–/pce
Fr. 95.40/set Fr. 41.40/set Fr. 198.–/set Fr. 198.–/set
au lieu de Fr. 1990.–/pce au lieu de Fr. 159.–/set au lieu de Fr. 69.–/set au lieu de Fr. 215.–/set
(No art. 90171.14) (No art. 90077.03) (No art. 90077.02) (No art. 90077.10) (No art. 90171.50)
Nom:
Prénom:
E-mail:
Adresse:
NPA/Lieu:
Tél. (durant la journée):
No de membre TCS:
Lieu/Date:
Signature:
Retournez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison par: Max Versand, 8344 Bäretswil, par camion, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.
club et membres | touring 51 no 6 | 3 avril 2014
Les possesseurs de mobile homes, de caravanes ou de grils à gaz ont encore jusqu’au 19 avril pour faire contrôler leurs installations dans les centres techniques du TCS ou auprès des commerces spécialisés de l’association caravaningsuisse. Sur demande, lesdits contrôles peuvent aussi être menés sur place, par exemple dans les campings. En procédant à ces tests, les spécialistes du TCS contribuent à l’amélioration de la sécurité des campeurs, des places de loisirs et du trafic routier. Les contrôles portent sur les bouteilles de gaz, les manomètres de pression, la tuyauterie, le système de distribution, les raccordements, l’étanchéité, la consommation, les cuisinières, frigidaires, chauffe-eau, radiateurs, lampes et les systèmes d’aération. Informations à l’adresse internet: www.tcs.ch/controle-gaz wi
TCS Sociétariat
www.tcs.ch
Motorisés (automobilistes et selon section motocyclistes) Carte Partenaire/Jeunes Fr. 44.– Non motorisés Fr. 32.– Cooldown Club Fr. 66.– Cyclistes (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) Fr. 37.– Juniors (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) selon section Cotisation pour membres campeurs (uniquement pour membres motorisés ou non motorisés) Fr. 55.– (Camping Club AG: + Fr. 7.–; ZH: + Fr. 5.–) TCS Livret ETI
Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr.
103.– 75.– 77.– 65.– 191.– 145.– 165.– 135.– 32.– 50.–
www.tcs.ch/entreprise
Pour véhicules d’entreprises Dépannage dès Protection juridique de circulation dès TCS Card Assistance
Bécanes au banc d’essai Le magazine spécialisé alémanique TÖFF invite les intéressés à des journées de tests les samedi 26 et dimanche 27 avril 2014. Pour la première fois, ces séances d’essais sont organisées en collaboration avec le TCS, au centre de sécurité routière de Derendingen, dans le canton de Soleure. Sixième du genre, ce dernier a été ouvert en 2012 à proximité immédiate de l’A1. Il est également facilement atteignable par l’A5. Cette coopération nouvelle permet d’offrir de plus larges possibilités d’essais tant aux motards qu’aux importateurs présents. Bien que les organisa-
Fr. 134.– Fr. 111.–
www.cardassistance.tcs.ch
Pour toute la famille Fr. 28.– 20% de rabais pour les détenteurs du Livret ETI
teurs n’aient pas encore finalisé le programme des festivités, il est d’ores et déjà certain que la plupart des importateurs de motos et d’accessoires seront présents lors de ces journées. Ce qui revient à dire que les amateurs de motos vont se régaler, car ils auront l’opportunité de tester une large palette de machines. Le nombre de tests personnels dépend évidemment des disponibilités de chacun et du nombre de motos engagées par les exposants. Pour toutes informations supplémentaires et inscriptions, taper l’adresse internet: www. toefftesttage.ch. wi
Prix et prestations TCS téléphone 0844 888 111 ou sur www.tcs.ch
club services
Carte de crédit TCS
www.tcs-protection-juridique.ch Circulation «Famille» Fr. 99.– «Individuel» Fr. 69.– Privée sans souscrire la circulation «Famille» Fr. 245.– «Individuel» Fr. 225.– Privée avec circulation déjà souscrite «Famille» Fr. 215.– «Individuel» Fr. 192.– Immeuble Fr. 60.–
Les fans de motos pourront se faire plaisir en testant différentes machines sur la piste du centre de sécurité routière soleurois du TCS, à Derendingen.
www.mastercard.tcs.ch
TCS MasterCard Gold TCS MasterCard TCS MasterCard Load&Go * Frais annuels offerts la 1re année Infotech
TCS Protection juridique
www.eti.ch
Toujours informer ETI en premier! Europe motorisé «Famille» Europe motorisé «Individuel» Europe non motorisé «Famille» Europe non motorisé «Individuel» Monde motorisé «Famille» Monde motorisé «Individuel» Monde non motorisé «Famille» Monde non motorisé «Individuel» Frais de guérison «Europe» Frais de guérison «Monde» TCS Carte Entreprise
Motor-Presse (Schweiz) AG
Contrôle TCS des installations de gaz: la sécurité en plus
Fr. 100.–* Fr. 50.–* Fr. 25.–*
www.infotechtcs.ch
Le TCS procède à des tests de véhicules et d’accessoires. Ils fournissent des informations fiables et neutres, à disposition des membres. TCS Training&Events
www.training-events.ch
Rabais sur les offres de cours dans les Centres de sécurité routière de Lignières, Plantin, Stockental, Emmen, Derendingen et Betzholz. Formation en deux phases www.2phases.tcs.ch
TCS Assurance auto
Cours obligatoires pour l’obtention du permis de conduire définitif.
www.tcs-assurance-auto.ch Responsabilité civile, Casco partielle, Casco collision, Accident, Protection du bonus, Dommages de parking. 0800 801 000
TCS Voyages TCS Camping
Deux-roues
www.assistancetcs.ch
TCS Vélo Assistance avec assistance et couverture casco accident jusqu’à Fr. 2000.– Fr. 25.–* ou couverture casco accident jusqu’à Fr. 5000.– Fr. 80.–* jusqu’à Fr. 7500.– Fr. 172.–* TCS Moto Assistance (dépannage et assistance) Fr. 41.–* Pour motards en Suisse et à l’étranger * Prix pour les membres TCS
Voyages et loisirs
TCS Hôtels Schloss Ragaz Bellavista Cyclo et loisirs
www.tcs-voyages.ch www.tcs-camping.ch 058 827 25 20 www.hotelschlossragaz.ch 081 303 77 77 www.hotelbellavista.ch 091 795 11 15 www.velo.tcs.ch
Jeux & Gains 06/2014 Trois jeux et trois chances de gagner l’un des super prix! Chance 1:
A gagner: 3 nuits pour 2 personnes dans l’hôtel Bad Schachen à Lindau au lac de Constance L’hôtel historique 4 étoiles supérieur Bad Schachen est situé à Lindau, aux abords directs du lac de Constance, dans un grand parc disposant d’une terrasse panoramique et d’un embarcadère. Des bateaux sont à disposition pour la location. L’hôtel offre une magnifique vue sur le lac et les Alpes et toutes les commodités nécessaires pour une détente totale: chambres et suites donnant sur le lac ou orientées nord, restaurant Seeblick, terrasse, restaurant de poisson, Schachen Bad & Spa avec piscine couverte, espace sauna, bain de rhassoul, salle de fitness, plage avec accès privé au lac et coiffeur. Il ouvre ses portes du 4 avril au 17 octobre 2014 compris. Votre gain: 3 nuits en chambre double avec balcon donnant sur le lac, buffet de petit-déjeuner et accès à l’espace de bienêtre. Parking gratuit.
Valeur F env. CH .– 0 0 ’0 1
Date limite de participation pour tous les jeux: 13 avril 2014. Chance pour les lecteurs Chance1:1:jeu Leserspiel Dans le canton d'Obwald, à quelle altitude se trouve la prairie de l'Älggialp, centre géographique de la Suisse? Envoyez un SMS avec tmf061 xxxx (xxxx = mètres au dessus du niveau de la mer) au 543.
Chance 2: sudoku, niveau facile Complétez la grille pour trouver les chiffres figurant dans les trois cases rouges. Envoyez un SMS avec tmf062 et les trois chiffres au 543.
4
5 9
8
6 Sponsor du prix: www.badschachen.de
5
Samsung Galaxy 5 – soyez parmi les premiers à en profiter…
Son écran 5.1" offre une résolution exceptionnelle de 1080 x 1920 pixels. Les données sont téléchargées via le réseau mobile haut débit LTE.
3
2
9
Tablette Nexus 7" de Google, 32 GB, WLAN, 4G
Cette tablette 7" de la seconde génération a été développée par Asus en exclusivité pour Google. Très maniable, ce poids plume de 299 g est doté d’un appareil photo 5 mégapixels pour la photo et la vidéo. Il fonctionne sur le réseau mobile ultra-performant LTE ainsi que via le WLAN. Il permet évidemment de télécharger toutes les applications du Play Store Android. Sa mémoire de 32 GB peut contenir d’innombrables titres musicaux et documents.
1
2
4
2
Complétez la grille pour trouver les chiffres figurant dans les trois cases vertes. Envoyez un SMS avec tmf063 et les trois chiffres au 543.
6
4 3
3
7
2
6
7
Peter Kunz, Biberist | Claude Zufferey, Veyras | Roberto Melone, Diessenhofen
7
Chance 3: sudoku, niveau moyen
5 1
Les gagnants des Jeux & Gains 04 sont:
1 3
3
Valeur CHF 379.–
5
4
8 Chance 3:
5
6
7 Valeur CHF 749.–
2 7
8 7
Chance 2:
Le concepteur de smartphones le plus populaire du monde a récemment présenté son nouveau modèle haut de gamme, le Samsung Galaxy S5. Les spécialistes ont souligné sa qualité et les progrès accomplis par rapport aux modèles précédents. L’heureux gagnant de notre concours sera l’un des premiers détenteurs du S5 en Suisse. Protégé contre la pluie, l’humidité, la transpiration, le sable et la poussière, il est équipé de la technologie Finger Scanner, d’un capteur de pouls et d’un appareil photo 16 mégapixels autofocus.
3
2
5
2
6 4
3
9
6
8
8
9
7
2
Tous les SMS coûtent CHF 1.50. Participation possible également par courrier. Veuillez envoyer la solution à l’adresse TCS, Editions Touring, Case postale, 3024 Berne.
Toutes les lectrices et les lecteurs de Touring de Suisse et du Liechtenstein peuvent participer au concours à l’exclusion des collaborateurs du TCS et des membres de leur famille. Les gagnants des concours Touring «Jeux & Gains» sont tirés au sort et avisés. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet des concours. Tout recours juridique est exclu. Les noms des gagnants seront publiés dans Touring.
l’avant-der | touring 53 no 6 | 3 avril 2014
LA QUESTION DU LECTEUR
«Pour les nouveaux conducteurs, la limite d’alcoolémie est de 0‰ lors de la conduite d’une voiture. Qu’en est-il, quand le nouveau conducteur roule à vélomoteur ou bicyclette?» Werner Aebi, Wengi près de Büren Une question à poser à un expert du TCS? N’hésitez pas à nous écrire par courrier à la rédaction de Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne ou par e-mail à touring@tcs.ch.
N
ous nous réjouissons que l’article paru dans Touring 2/2014 vous ait plu. Votre question est effectivement intéressante et tant la réponse que la mise en pratique ne sont pas triviales. Comme vous le mentionnez, il existe une interdiction de consommer de l’alcool pour les élèves conducteurs et nouveaux conducteurs durant leur phase probatoire de trois ans selon l’art. 2a ORC (ordonnance sur les règles de la circulation routière) ainsi que les art. 31 al. 2bis et 2ter LCR (loi sur la circulation routière). Or, un taux d’alcool de 0,0‰ dans le sang n’est biologiquement pas réalisable. Ainsi, même un bébé n’atteint pas cette valeur de zéro pour mille. Elle n’a dès lors pas été retenue et le taux limite toléré pour les élèves conducteurs et nouveaux conducteurs durant leur phase probatoire a ainsi
été fixé à 0,1‰. Ceci équivaut dans les faits à une interdiction de consommer de l’alcool. L’ORC prévoit cependant une exception pour la conduite de véhicules des catégories spéciales F (véhicules motorisés atteignant les 45 km/h), G (véhicules agricoles motorisés) et M (cyclomoteurs, mais également les vélos électriques dits «rapides») par les nouveaux conducteurs. Dans ces cas, ce sont les limites usuelles du taux d’alcool de 0,5 (ébriété) et 0,8‰ (délit) qui sont valables. Ces valeurs s’appliquent également lorsqu’un nouveau conducteur ou un élève candidat au permis de conduire de catégorie B roule à bicyclette, ce qui ne nécessite en soi pas de permis. Un conducteur en phase probatoire ou avec permis d’élève conducteur peut ainsi rouler à vélomoteur ou à bicyclette avec un taux maximal de 0,5‰ d’alcool dans le sang.
l’expert TCS Roman Angermann Sécurité routière
menses cicatrices. A-t-on vraiment besoin de bois, de pellets pour les chauffages «écologiques»? Ou cela ne sert-il qu’a nourrir l’avidité de certains? Il faudra des années pour que ces arbres repoussent. C’est un massacre. C. Haab@
Motards discriminés
Phares diurnes Et les cyclistes? Je n’ai absolument rien contre le fait que les automobilistes doivent allumer leurs phares même durant la journée, sous risque de se
Chauffards Dino Nodari
Le parking payant pour les motos, ce n’est pas la bonne solution. Les travailleurs sans beaucoup de moyens, les étudiants, les jeunes d’une manière générale utilisent ce moyen de transport par nécessité économique, en raison du faible poids de ces engins et du faible encombrement de ceux-ci, sans oublier la flexibilité de ce moyen de transport. Bravo à leur courage de braver les saisons, les intempéries pour arriver à l’heure à leurs occupations journalières. A ceux-ci, s’ajoutent les automobilistes qui, pour les raisons citées plus haut, s’octroient la faveur d’un occasionnel déplacement avec leur moto de loisir. Tout le monde sait que le problème est ailleurs. Le vrai problème est le manque crucial de places de parc pour les deux-roues. De plus, il faut se rappeler que l’on gare quatre à six motos sur une place de voiture. Voilà une bonne économie de l’utilisation du domaine public pour cette population qui se déplace en ville sans voiture. Car c’est au cœur des agglomérations qu’il faut agir. Le paiement du parking des deux roues en ville ne taxe que les petits budgets, il serait plus judicieux de trouver d’autres économies permettant de ne pas taxer encore ces derniers. Humbert Giobellina, Villars-Tiercelin
Il importe de différencier les véritables chauffards des conducteurs commettant occasionnellement un impair. retrouver avec 40 fr. d’amende! Mais lorsque je vois des cyclistes en pleine nuit sans lumière et en plus rouler sur les trottoirs au risque de renverser un ou des piétons, je commence à me poser des questions et la moutarde me monte au nez. Kurt Hungerbühler, Grens
Préserver les arbres Nous avons en Suisse d’agréables autoroutes bordées de haies et de forêts, abritant oiseaux, insectes et animaux. Et voici que nous coupons et tailladons, laissant aux abords des routes d’im-
touring courrier des lecteurs
Touring 5/2014
Je fais pour ma part une distinction entre les personnes qui roulent sciemment trop vite (et que l’on peut qualifier de chauffards) et les conducteurs concentrés sur la route devant eux plutôt que sur les panneaux ou leur compteur, ne repérant ainsi pas toujours la zone 30 km/h. Tant que ces zones ne seront pas toutes clairement délimitées par des ralentisseurs, n’importe qui peut être victime de radars visant moins la sécurité qu’à remplir les caisses des communes. Benoît Saint Girons@ Règles du jeu: plus votre lettre est courte, plus elle aura de chances de figurer dans cette rubrique. La rédaction se réserve le droit de raccourcir les contributions au besoin. Lettres ou réactions peuvent également être transmises par e-mail (touring@tcs.ch). Les lettres de lecteurs sont aussi publiées dans l’édition online de Touring consultable sur internet.
touring Impressum Journal du Touring Club Suisse (TCS). Rédaction: Felix Maurhofer (fm, rédacteur en chef); Dino Nodari (dno, rédacteur en chef adjoint); Marc-Olivier Herren (MOH, rédacteur en chef adjoint); Christian Bützberger (Bü), Jacques-Olivier Pidoux (jop), Nadia Rambaldi (nr), Peter Widmer (wi). Layout: Andreas Waber (responsable), Mathias Wyssenbach (mw), Stephan Kneubühl. Assistants de rédaction: Tania Folly (f), Michela Ferrari (i), Oliver Marti (a), Irene Mikovcic-Christen (assistante du rédacteur en chef). Adresse: Rédaction Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, tél. 058 827 35 00, fax 058 827 50 25. E-mail: touring@tcs.ch. Editeur: Touring Club Suisse, CP 820, 1214 Vernier (GE). Tirage: édition française: 413 884, tirage total: 1 325 035. Direction des publications/marketing médias: Reto Kammermann (responsable). Annonces: Publicitas Publimag AG, Seilerstrasse 8, 3011 Berne, tél. 031 387 21 16, fax 031 387 21 00. Production: St. Galler Tagblatt AG, CIL Centre d’impression Lausanne SA. Changements d’adresse: prière de les annoncer directement en mentionnant le numéro de membre au siège central du TCS, CP 820, 1214 Vernier, tél. 0844 888 111, e-mail: service@tcs.ch. Abonnement: compris dans la cotisation de membre TCS. Touring paraît 20 fois par année. La rédaction se réserve le droit de ne pas publier les textes non commandés.
54 touring | l’entretien no 6 | 3 avril 2014
L’éleveur de reines qui espère gagner la suprême couronne Les traditionnels combats valaisans de reines se sont mués en événements mondains et touristiques. Pour les éleveurs, il s’agit pourtant d’un enjeu de prestige.
Pourquoi le marchand de bétail que vous êtes se consacre-t-il à la race d’Hérens? J’ai toujours eu de bons taureaux et de bonnes vaches. Par contre, pour la reproduction le mieux est l’ennemi du bien.
Pour obtenir le meilleur, il est recommandé de ne pas accoupler deux animaux exceptionnels. Mais cela ne s’apprend pas, un éleveur doit sentir les choses. Le processus peut prendre trois ou quatre ans avant de donner le résultat escompté, je suis donc naturellement fier de mes vaches. Pour créer une dynastie bovine, il s’agit d’élever les bêtes durant des décennies dans la même écurie et sous l’œil du même propriétaire.
Oswald Andres, d’Ergisch en Haut-Valais, élève des vaches d’Hérens depuis des décennies. Avec le printemps, les combats régionaux reprennent.
Les vaches de la race d’Hérens ont le combat dans le sang. A quel âge peuvent-elles commencer à lutter? Le mieux est d’opposer des vaches de même âge. Par exemple, des vaches primipares entre elles ou avec celles qui ont vêlé deux fois. Une bête de trois ans n’a aucune chance contre ses consœurs de huit ou dix ans. A quel âge une vache bien soignée est-elle au sommet de sa forme? Elle atteint son apogée à huit, neuf ans. A onze ou douze ans, il n’est pas recommandé de laisser les vaches aller au combat. Ce sont des animaux très sensibles, une défaite peut leur faire très mal psychologiquement. Malheureusement, de nombreux éleveurs ont perdu cette approche et cette compréhension de leurs protégées.
«Ce sont des animaux sensibles. Une défaite peut leur faire mal.» Combien de temps dure un combat? Il n’y a aucune limite. Un combat peut durer une demi-heure ou plus. Il n’y a pas d’arbitre pour désigner la gagnante, ce sont les bêtes qui décident. Une vache qui reconnaît la force supérieure de son adversaire quitte l’arène et perd le combat. Elle peut revenir plus tard pour se battre et tenter de l’emporter contre une autre. De quoi se compose la planche de prix? Dans un groupe de 200 bêtes, seules les 30 premières reçoivent une cloche et son collier, les 170 autres se battent pour la gloire. Par contre, les reines prennent de la valeur, leur prix de vente peut atteindre 8000 à 10 000 francs.
Béatrice Devènes
Eleveur à succès de la race d’Hérens, vous avez décroché plus de 60 titres avec vos reines. Participez-vous toujours et encore aux combats? Oswald Andres: Une fois ou l’autre, mais j’ai 70 ans et mon cheptel ne compte plus qu’une douzaine de têtes.
Quels sont les plus grands changements dans les combats de reines? Avant, il y avait une fête cantonale très populaire. Aujourd’hui, les tentes VIP envahissent l’espace qui devient toujours plus réduit pour les combats. Propos recueillis par Christian Bützberger
touringshop
SOUNDCUBE
www.touringshop.ch
Design discret, dernière technologie
LE NOUVEAU SOUNDCUBE D’AXESS Le haut-parleur qui rassemble votre musique et vos amis, et avec style. Le Soundcube Bluetooth® est notre haut-parleur Bluetooth® portable le plus puissant. Profitez d’une reproduction acoustique alliant volume, clarté et profondeur du son. Deux haut-parleurs et un caisson de basse offrent une palette sonore claire quel que soit le volume d’écoute. Vous ferez également l’expérience d’un rendu des basses que vous trouverez difficilement avec d’autres haut-parleurs portables. Grâce au traitement numérique amélioré du signal, vous pouvez dorénavant profiter encore plus de votre musique avec vos amis.
- 1 caisson de basse - 2 haut-parleurs - Fonction NFC
50% c t i o n du – é r d e 149.299.– Fr.
. e Fr
ud u lie
a
16.5cm
Pour utiliser à l’extérieur, sur le balcon, etc. ou à la maison.
VOS AVANTAGES:
- Fonctions Bluetooth® et NFC pour une transmission sans fil. - Fonctionne avec les appareils utilisant la technologie Bluetooth® tels que: les smartphones, ordinateurs portables et de bureau, lecteurs MP3 - Utilisation des plus faciles avec surface tactile - Résiste aux éclaboussures - Réponse en fréquence: 65 Hz – 20 KHz - 2 haut-parleurs et 1 caisson de basse pour des qualités acoustiques exceptionnelles - Fonction mains-libres pour les conversations téléphoniques - Portable grâce à une puissante batterie intégrée: 7,4 V 2000 mAh - Autonomie jusqu’à 10 heures! - Portée Bluetooth® jusqu’à 10 mètres - Profil Bluetooth®: stéréo A2DP, version 2.1 - Entrée AUX avec prise jack de 3,5 mm - Interrupteur marche/arrêt - Entrée CC: CC 9 V, 2,5 A
Ce haut-parleur compact se con15.7cm
necte facilement à votre smart-
15.7cm
phone, iPad ou tout autre appareil utilisant la technologie Bluetooth®. Le Bluetooth® a une portée d’environ 10 mètres. Le dernier appareil utilisé est enregistré facilitant encore plus la prochaine connexion.
Le système est encore plus polyvalent puisque l’entrée AUX permet une connexion à d’autres sources.
Le kit contient: haut-parleur, alimentation électrique, câble d’entrée audio 3,5 mm, mode d’emploi
TALON DE COMMANDE SOUNDCUBE D’AXESS pour Fr. 149.–
Fr. 12.50 de port et frais d’envoi par commande. Offre valable jusqu‘au 31.7.2014, dans la limite des stocks disponibles. Quantité:
Veuillez envoyer le bon de commande à l’adresse suivante: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstr. 10, 3001 Berne; Fax 058 827 50 25; E-mail: touringshop@tcs.ch. En cas d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Partenaire contractuel / livraison: Colag AG, 8045 Zurich, uniquement en Suisse ou au Liechtenstein.
Prénom:
Nom:
Rue:
Code postal / ville:
Téléphone / Portable:
E-mail:
N° de membre TCS:
Signature:
crbasel
Fabian Cancellara Coureur cycliste Champion du monde à plusieurs reprises et vainqueur olympique
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQ2MwcA-XW1Lg8AAAA=</wm>
<wm>10CFWKKw6AMBAFT9Tmve1nt6wkdQRB8DUEzf0VH4eYMTPL4iXiY-7r3jcnkC1YbqmqF2uxorqJRGR1JKGAeWISpRn5-wMK2MDxPgEpCAcf1ycMLRqv47wBqCn-xXIAAAA=</wm>
Le spécialiste des cartes de crédit et des cartes prépayées. cornercard.ch
Également disponible sous forme de carte MasterCard.