La rivista della mobilità
CON
TCS SEZIONE TICINO
# 6 | GIUGNO 2015
RUGGIRE CON I LEONI Safari in Tanzania
10
Classiche da coccolare
miti lle uisto de q sull’ac e n io s cca auto d’o
GRAFFI E... BOLLI
Dove risparmiare
AUTO BOLLENTE
PERICOLO LATENTE!
PER I BAMBINI
OUR
O N
OLI
RICETTE DA CAMPEGGIO
Gastronomia di cuochi stellati
T
LA NUOVA LEXUS NX.
FASCINO COMPATTO: IN VERSIONE NX300h IBRIDA PURA E DA SUBITO ANCHE NX 200t TURBO.
<wm>10CAsNsjY0MDQx0TW2MDQzMQUA4P-oJg8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKIQ4DMQwEwBc52nXsJK7hKSwqqMpDquL-H52u7MCwWSu94O-Yz_d8JUEzqYPNPD28aG_MHlFqTzSYgv6gVdU-6LcvcDCg-zqCJrBNEw2xuslRfp_vCV3F1BByAAAA</wm>
LA NUOVA COMPATTA POLIVALENTE DI LUSSO LEXUS NX: LINEE emozionanti abbinate a massima AGILITÀ e a ogni tipo di COMFORT. In versione NX 300h ibrida pura con TRAZIONE INTEGRALE E-FOUR, 197 dinamici CV e un consumo incredibilmente contenuto. La novità: anche in versione NX 200t turbo con 238 potenti CV per un DIVERTIMENTO AL VOLANTE spiccatamente sportivo. PROVATELE SUBITO. INCL. LEXUS PREMIUM FREE SERVICE: 10 ANNI/100 000 KM* guidare-lexus.ch/nx
Emil Frey SA Lexus Noranco-Lugano Via Cantonale, 6915 Noranco-Lugano, 091 960 96 96, www.emilfrey.ch/it/lugano Prezzi di vendita consigliati (prima della deduzione del bonus-valuta Lexus**) IVA incl. New NX 300h (2,5 litri, ibrida pura, trazione anteriore, 5 porte) da CHF 52 800.–. Consumo Ø 5,0 l/100 km, emissioni di CO 2 Ø 116 g/km, categoria d’efficienza energetica A. New NX 200t impression (2,0 litri turbobenzina, trazione integrale, 5 porte) da CHF 59 700.–. Consumo Ø 7,9 l/100 km, emissioni di CO 2 Ø 183 g/km, categoria d’efficienza energetica F. Modello illustrato: New NX 300h F SPORT (2,5 litri ibrida pura, trazione integrale, 5 porte) da CHF 72 000.–. Consumo Ø 5,3 l/100 km, emissioni di CO 2 Ø 123 g/km, categoria d’efficienza energetica B. Disponibile anche come New NX 200t F SPORT (2,0 litri turbobenzina, trazione integrale, 5 porte) da CHF 74 400.–. Consumo Ø 8,1 l/100 km, emissioni di CO 2 Ø 187 g/km, categoria d’efficienza energetica F. Consumo di carburante misurato secondo le norme della direttiva CE 715/2007. Media delle emissioni di CO 2 di tutti i modelli di vetture immatricolati in Svizzera: 144 g/km. *Lexus Premium Free Service comprende gli interventi di servizio gratuiti fino a 10 anni o 100 000 km (vale il primo criterio raggiunto) incl. auto di cortesia gratuita per garantire la vostra mobilità. **Chiedete al vostro concessionario Lexus le attuali offerte bonus-valuta Lexus.
EDITORIALE
al 2015 dal 2015 1991
1936
Ciò che dura a lungo porta buoni frutti
È
nato il baby del TCS! Negli ultimi mesi la redazione ha dato luce alla nuova rivista. Abbiamo fatto diverse prove, sviluppato idee e abbiamo concretizzato le migliori. È stato un processo creativo avvincente. Al giorno d’oggi, in cui la stampa scritta sta vivendo tempi duri, è rischioso, ma giusto pubblicare una rivista di gran valore con una tiratura di 1,4 milioni di copie. Per il TCS la rivista Touring è un passo importante compiuto all’insegna della modernizzazione. Dal 1936 la pubblicazione dei soci del TCS appare in formato di giornale e adesso, per la prima volta nella storia del club della mobilità, lo vedete sotto forma di rivista con un’impaginazione moderna. La redazione vi augura, care lettrici e cari lettori, tanto divertimento nello sfogliare questa nuova versione. Siamo convinti che sarà fonte di letture piacevoli, informazioni importanti, approfondimenti curiosi e consigli di esperti. Felix Maurhofer caporedattore
giugno 2015 | touring
3
Medusa nel Mediterraneo?
â&#x20AC;Ś www.eti.tcs.ch e s E
In tutto il mondo, in Europa, in Svizzera. Con o senza auto.
Noi ci siamo.
SOMMARIO
Al volante di un’auto d’epoca bramata a lungo
La rivista della mobilità
10
giugno 2015
dossier 10
Youngtimer Soddisfare un sogno di gioventù
16
Al volante di una oldtimer Provare tale ebbrezza grazie al noleggio
20
60 anni di Citroën DS L’incredibile collezione di José Dula
22
10 cliché sulle occasioni Consigli per il mercato dell’usato
24
Nostalgia dei tempi che furono Auto mitiche a Lignières
mobilità 26
Ammaccature e graffi Risparmiar soldi nel riparare la carrozzeria
31
Il consulente Imprudenza in bicicletta
La collezione di Citroën DS di un friburghese
tecnica 32
20
Un test del TCS nell’abitacolo
34
svago 48
Safari in Tanzania Tra animali e bellezze selvagge
45 26
Renault Espace Test di una crossover confortevole
Keiner ist so agil wie der neue Smart.
Smart Repair costa meno
Colpi di caldo in auto
GERT simula gli 85 anni
29
Accessori per viaggiare con stile
44
giugno 2015 | touring
5
on h p i r T t S a e t a t Quest’es ) (in francese
Ribassi , TCS per soci r 10 f . Partner mediatico
Coupon d’ordine Nome/cognome: Indirizzo: NPA/Località: Telefono (durante il giorno): E-mail:
Trasporto
Patronato Ollon
La riduzione è valida nelle seguenti date: (si prega di barrare la data desiderata) Mer. 05.8.2015 Gio. 20.8.2015 Mer. 02.9.2015 Ordino:
Ven. 07.8.2015 Mar. 25.8.2015 Mar. 08.9.2015
Sab.15.8.2015 Gio.27.8.2015
prezzi regolari
Adulti mar./mer. CHF 66.-, gio.-sab. CHF 76.AVS/Stud. mar./mer. CHF 56.-, gio.-sab. CHF 66.Bam. (sotto i 16 a.) mar./mer. CHF 46.-, gio.-sab. CHF 56.Sconto su max. 2 biglietti! Nel limite dei posti disponibili
Effettuare l’ordine su www.fabrikk.ch (in caso di codice promozionale digitare «touring») oppure inviare il coupon In caso di posti esauriti nella data da me richiesta, d’ordine (Karl‘s kühne Gassenschau, Schaffhauserstrasse desidero dei biglietti per una delle due date alternative: 21, 8006 Zürich). Commissione CHF 9.- (per ordini online seguire le indicazioni riportate sulla pagina dell’ordine) 1. 2.
Prezzo speciale TCS: CHF 10.- di sconto a biglietto!
Lo spettacolo fondente : www.fabrikk.ch & Ticketcorner
I produttori di AKUA, SILO 8 ... presentano:
SOMMARIO
Ammirare molti animali selvaggi nell’immenso spazio africano della Tanzania
La rivista della mobilità
giugno 2015
48
club 61
Ritratto TCS Silvia Frey, responsabile camping Soletta
67
Campeggio per tutti Alloggi alternativi nei terreni TCS
rubriche
Vari alloggi nei campeggi TCS
67
Spazio giochi per i piccoli lettori
74
Tanti appassionati al raduno delle youngtimer
72
La solidarietà viaggia su un velocipede
76
43
L’esperto TCS
44
Gli sfiziosi
53
Un salto in città
56
Gite consigliate
63
Sulla strada
70
Forum
71
Impressum
72
People
74
Tourolino
76
In giro con
78
Prestazioni TCS
79
Gioca & vinci
TCS Sezione Ticino 84
«Télépéage» a Rivera
85
Educazione stradale
86
Assemblea dei Delegati
88
Gottardorama
90
MobiliTi, scenari futuri
Ricette d’alta cucina per i campeggiatori Touring n. 7 Temi trattati nella prossima edizione della rivista: rientro scolastico, test dei monopattini, periplo con la Tesla, test della Fiat 500X, assemblea delegati. Data di pubblicazione: 30.07.2015
58
giugno 2015 | touring
7
Aumenta la presenza di SUV cittadine
Ecco una mini SUV in più! La Mazda CX-3 punta su compattezza (4,28 m) e forme atletiche. Questa derivata della city-car Mazda 2 ne mantiene il temperamento ludico, tanto più che il motore a benzina da 2 l e 150 CV (disponibile anche da 120 CV) ha dinamismo da vendere. In fatto di trazioni, si può scegliere
Rose e… orsi Ci sono buoni motivi per visitare Berna. Oltre alla parte culturale con il museo Zentrum Paul Klee e la cattedrale, anche il Rosengarten. In questo giardino delle rose migliaia di boccioli fioriti e 200 specie di iris e rododendri permettono di rigenerarsi passeggiando tra i viali. Da qui i visitatori godono di una vista imprendibile sulla città vecchia e sul parco degli orsi. Ma Finn e co. quest’estate non sono presenti a causa di lavori. In alternativa è consigliato rendere visita a Mischa e Mascha al Tierpark Dählhölzli.
tra 4×4 e 4×2. Schermo tattile, head-up display e diversi assistenti alla guida: la tecnologia è al top del segmento. Non è il caso dell’abitabilità posteriore e del volume di carico, appena corretti. Ma l’allestimento è gradevole, la selleria morbida e il piacere di marcia sorprendente. Prezzo: da 22 000 a 36 200 fr.
Mazda CX-3 Calandra affermata e spalle muscolose.
LA FOTO Strisce pedonali sciolte
In estate il sole non fa soffrire solo le persone, anche l’asfalto può aver problemi quando la temperatura sale in modo esponenziale. Poco fa in India i passaggi pedonali ne hanno risentito. Non c’era altro da aspettarsi visti i 48 gradi Celsius fatti registrare.
Dove fioriscono l’hugueninia e la violaciocca Astragalo non è un protagonista di un film di fantascienza, bensì il nome di uno dei fiori che si trovano nelle Alpi. Chi all’inizio dell’estate fa una camminata in montagna, non smette mai di stupirsi. Dai prati montani e dai fori nelle rocce sbucano dappertutto fiori colorati. Ma chi conosce i nomi di tutti i fiori? La nuova guida delle piante «Unsere Alpenflora» («La nostra flora alpina») fornisce informazioni e non dovrebbe mancare in alcun zaino. Oltre ai nomi dei fiori, il manuale descrive le particolarità o gli effetti curativi della flora alpina. Prezzo: 59 fr., 488 pagine. Disponibile nelle librerie oppure nello shop online del CAS all’indirizzo www.sac-cas.ch. In francese e tedesco.
LA CIFRA
CITAZIONE
43 000 Hanno alle spalle ancora tanti anni, ma sono ancora in buono stato. Stiamo parlando dei 43 000 veicoli veterani che, stando alla Federazione svizzera dei veicoli d’epoca (FSVA), circolano sulle strade elvetiche. Grazie ai loro proprietari, queste autovetture sono curate e lu8 touring | giugno 2015
«Le auto che circolano senza conducente arrivano in Svizcidate e protette affinché la vernice non subisca alcun graffio. Una vera passione! zera prima Sulle strade elvetiche la maggior parte di quanto ci delle oldtimer è costituita da automobili si possa ime motociclette, ma non mancano anche maginare» furgoncini, trattori e altri veicoli spe-
ciali.
Andreas Meyer CEO FFS sulle auto autonome senza conducente.
ATTUALITÀ
Chi viaggia molto in auto dovrà sborsare di più Brutte notizie per i pendolari. In futuro chi circolerà negli orari di punta in auto e in treno, potrebbe pagare di più. Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni (DATEC) ha analizzato dei modelli
di Mobility Pricing e li ha riassunti in un rapporto. Il Consiglio federale ha preso conoscenza del rapporto e l’ha mandato in consultazione. Per il momento il rapporto non contiene una mozione per un’eventuale realizzazione.
Nuova Delhi Le strisce pedonali fondono per il gran caldo.
7,4 milioni di notti in albergo
Malgrado il periodo di crisi, nella scorsa stagione invernale turistica il numero dei pernottamenti negli alberghi svizzeri è aumentato leggermente, ovvero dello 0,1 percento. Da notare che i turisti stranieri hanno pernottato un po’ meno, mentre gli ospiti svizzeri sono stati di più.
La Cina avanza a singhiozzo
I cinesi sarebbero apparentemente più inclini ad investire nel mercato azionario che nelle autovetture. Senza contare gli ostacoli introdotti per limitare l’inquinamento. Di colpo, il mercato automobilistico è progredito solo del 3,8% in maggio. Una vera miseria. E gli osservatori dubitano dell’aumento del 7% preventivato per quest’anno.
«Touring» su iPad
Foto Keystone, FFS, ald
Potete scaricare sul vostro iPad questa edizione di «Touring». La versione per il tablet è arricchita da elementi multimediali quali video, gallerie di immagini e collegamenti a internet.
Dal 2017 nuovi treni FFS in funzione
L‘APP
Alla fine arriveranno anche se con ben tre anni di ritardo. Le Ferrovie federali Svizzere (FFS) e il fabbricante Bombardier hanno presentato per la prima volta i nuovi treni Intercity. La capacità di questi treni lunghi 200 metri viene aumentata sino a raggiungere 700 posti, che corrisponde ad un incremento del 10 percento rispetto agli attuali treni IC 2000. Ogni convoglio inoltre disporrà almeno di una toilette per disabili e anche un fasciatoio per quando bisogna
Lingopal 44: flirtare in vacanza Un bel sorriso aiuta a fare il primo passo. Però chi è in vacanza, senza sapere la lingua del posto, necessita un po’ di aiuto per poter dire una frase un tantino romantica per rompere il ghiaccio. Può così ricorrere all’applicazione Lingopal 44, un divertente dizionario in 44 lingue diverse. L’app si può scaricare dall’App Store (tutte le lingue per 10 franchi) e su Google Play (8.21 franchi).
cambiare i piccoli passeggeri. Sino a fine 2016 i treni a due piani verranno testati sulla rete ferroviaria svizzera e dal 2017 entreranno in funzione sulla tratta Ginevra–San Gallo. Entro fine 2019, il fabbricante Bombardier fornirà i 59 veicoli. In aggiunta a questi, a causa del ritardo, verranno forniti tre treni supplementari. Con i suoi 1,9 miliardi di franchi, l’ordinazione risalente a cinque anni fa, fu la più grande della storia delle Ferrovie Federali Svizzere.
giugno 2015 | touring
9
10 touring | giugno 2015
DOSSIER
Sempre
giovani REPORTAGE JULIANE LUTZ | FOTO EMANUEL FREUDIGER
Si distinguono dalla massa per la loro forma, promettono una guida senza fronzoli e riaccendono i ricordi dell’infanzia. Molti gli argomenti che parlano a favore di youngtimer e giovani oldtimer. Tuttavia, l’acquisto va ben ponderato. Un’appassionata* di Alfa Romeo racconta come ha realizzato il suo sogno di una Spider Fastback. →
Sogno realizzato grazie a consigli e consulenze varie, proprietaria dell’auto tanto bramata.
giugno 2015 | touring
11
12 touring | giugno 2015
DOSSIER
E
ra bello, abitava nella casa accanto e guidava un’Alfa Romeo Spider rosso chiara. Mi sarebbe piaciuto salire a bordo con lui almeno una volta. Ma all’inizio degli Anni 80 ero ancora una bambina, che lui nemmeno vedeva. Ai mei occhi, invece, la sua bellissima vettura lo rendeva qualcosa di speciale. Da grande, dovevo averne una così anch’io. Me lo giurai.
Tuttavia, ci volle del tempo. I viaggi, una bella casa, gli hobby… non c’erano soldi abbastanza anche per un’autovettura. Soprattutto per una da non usare tutti i giorni. Di recente, però, una zia mi ha donato 20 000 franchi. Era venuto il momento di realizzare il mio sogno di bambina. Mi misi a fare ricerche e scoprii che il mio ex vicino guidava un’Alfa Romeo Spider Fastback, un modello costruito tra il 1970 e il 1982. Mi procurai delle riviste specializzate e passai ore a cliccare sulle piattaforme automobilistiche. Finalmente, da un concessionario Alfa Romeo di Ellikon trovai quel che volevo: una Spider Fastback rossa del 1976. Ma come potevo sapere se quell’auto di 39 anni era effettivamente ancora in buone condizioni? Un amico mi raccontò dell’esistenza della sotto-sezione «Youngtimer e Classic» della sezione TCS delle due Basilea. Qui ottenni importanti informazioni, come ad esempio dove rivolgermi per la fornitura di pezzi di ricambio. Mi è anche stato consigliato di farmi accompagnare da un esperto all’appuntamento con il rivenditore. Su Facebook ho poi trovato un appassionato di Alfa Romeo, che mi ha accompagnato dietro rimborso delle spese di viaggio.
Un sogno in rosso Arrivati dal rivenditore, l’auto sembrava in perfetto stato come sulle foto postate
su autoscout24.ch, dove l’avevo scoperta. A Ellikon c’erano ancora altre Alfa che mi piacevano molto, però la rossa era quella che mi faceva battere di più il cuore. Marco, il mio accompagnatore, fu il primo a salire sulla spider. E quando strisciò sotto la carrozzeria fece il gesto del pollice alzato. Mi sentii sollevata. Un buon presupposto era che le spese successive sarebbero state limitate. Non sono proprio una donna fai-da-te. C’era però ancora un ostacolo: i pezzi di ricambio. «Mamma mia», cosa avrebbe detto il rivenditore? Mi garantì che possedeva un’enorme riserva di pezzi. Potemmo darci un’occhiata e Marco annuì. Feci subito un appuntamento per un giro di prova, che volevo utilizzare per un test delle auto d’occasione presso un centro tecnico del TCS.
Riviste specializzate per lunghe ma utili ricerche.
Contatto con un esperto che mi accompagni a vedere la youngtimer.
Anche là gli esperti non ebbero nulla da ridire. Ero contenta perché da tanto tempo desideravo quell’auto. Tuttavia, mi costrinsi a dormirci sopra un’altra notte. Il giorno dopo, però, presi la decisione: l’Alfa doveva essere mia. E lo dissi al venditore. Riuscii a racimolare le poche migliaia di franchi che ancora mi mancavano. E iniziai a guardarmi attorno per trovare un garage coperto dove parcheggiarla. Un altro consiglio degli esperti di auto d’epoca del TCS. Il mio gioiellino doveva restare bello a lungo. Versai i soldi e qualche giorno dopo ricevetti dal rivenditore la chiave dell’auto pronta per essere guidata. Adesso era mia. I primi Anni 80 tornavano in vita, la musica, la moda, tutto. E dovetti pensare al mio vicino. Ad un semaforo un uomo osservava con ammirazione da vicino la mia spider. Gli feci un sorriso. Lui mi rispose con un sorriso. Il semaforo passò al verde e io scattai. Si prospettava un gran bella estate.
C’erano altre Alfa che mi piacevano, ma la rossa mi faceva battere il cuore.
* nome noto alla redazione
→ Una bella estate si prospetta all’appassionata alfista grazie all’acquisto desiderato. Un tocco di rosso per essere in tinta con la bella vettura.
giugno 2015 | touring
13
DOSSIER Scoperta su internet a seguito di consulti su vari mezzi di informazione.
L’accompagnatore esperto verifica anche il sotto del veicolo.
Un giro di prova fino ad un centro TCS per un test.
CHI SA, COMPERA MEGLIO
1
INFORMAZIONE Per iniziare, internet è ideale. Vi si trovano anche club di appassionati, i cui membri sono pronti a dare informazioni. Un punto d’incontro è la sotto-sezione «YoungtimerClassic» della sezione TCS dei due cantoni di Basilea, alla quale può rivolgere domande specifiche anche chi non è socio del TCS. Un prezioso aiuto per gli appassionati di auto che hanno tra i 20 e i 30 anni è anche il forum Youngtimer-Connection. Tanti utili dettagli si trovano sulle riviste specializzate come «Swiss Classics», «Motor Classic» e «Youngtimer», che stampano listini di prezzi in cui si trova quanto costa un veicolo in determinate condizioni, così come i punti deboli di certi modelli e naturalmente annunci di compravendita. Una vasta offerta di youngtimer e auto più vecchie si trova su autoscout24.ch e auto. ricardo.ch.
2
DAL RIVENDITORE È ragionevole andare dal rivenditore assieme ad un esperto. Soprattutto se si vuol comprare un’auto costosa. Nella maggioranza dei casi, già con un semplice sguardo sotto l’auto, lo specialista riesce a prevedere le spese successive. Importante: chiedere assolutamente se è facile trovare i pezzi di ricambio. Ad esempio, le marche tedesche hanno dei reparti per le componenti delle auto d’epoca e la fornitura di pezzi funziona piuttosto bene. Potrebbe essere invece difficile per i vecchi modelli asiatici. I commercianti professionisti offrono auto pronte a circolare, mentre se si compra da un privato bisogna occuparsi personalmente dei permessi e delle altre formalità.
3 Ritiro delle chiavi dopo aver stipulato un’assicurazione per auto d’epoca.
TEST DELLE OCCASIONI Il giro di prova dovrebbe essere utilizzato assolutamente per un test delle occasioni, per essere sicuri che sia effettivamente subito in condizione di affrontare la strada. Informare preventivamente il venditore.
4
CONSEGNA DELLE CHIAVI Mentre ci si gode il primo giro, si dovrebbe già aver fissato un appuntamento con l’assicuratore. Ad esempio, l’assicurazione auto del TCS offre un prodotto per le oldtimer, con il quale si assicura il valore peritale al posto di quello temporale. E chi vuole che l’auto sia in grado di viaggiare per molti anni, la posteggia in garage. ◆
Collaborazione: Alfa Romeo: garage Stalder & Moser, Ellikon an der Thur. Modella: Natalja Neumeister, Option Model Agency. Styling: Neomi Gamliel. Makeup & Hair: Michelle Oberholzer
14 touring | giugno 2015
DOSSIER
Briose
oldtimer e scattanti
bolidi Sulla strada, le auto d’epoca tirate a lucido ricevono più sguardi di bramosia delle sfreccianti Ferrari. Samuel Britt lo sa, perché noleggia con successo entrambi i tipi di auto. TESTO CHRISTIAN BÜTZBERGER | FOTO FABIAN UNTERNÄHRER
M
arsina nera, camicia bianca, più di un’oldtimer, è infatti già una veteun lungo cilindro: lo statuarana, perché ha più di 35 anni. «Ma non rio uomo con la barba grigia si può affittare l’auto da sola, bisogna afdi tre giorni sembra uscito fittare anche me come autista», sorride da un libro di fiabe. Britt. E perché? Ed anche il veicolo «Innanzitutto, che lo porta in giro, quest’auto non la una Ford A Cabrio presto. In secondo di 86 anni! Su tale luogo, la maggior veterana in ottime parte di chi la vorcondizioni volano rebbe noleggiare sguardi trasognati non sa neppure guidalla strada e da darla». L’acceleratutto attorno. Il protore, ossia il pedale Istruzione: con umorismo, Samuel Britt spiega prietario Samuel del gas, non è a dedove si trova il tachimetro, la spia della benzina e Britt di Bazenheid è il freno a mano, e come si mette in moto. stra come di solito, fiero quando qualma tra la frizione e cuno lo interpella a proposito della sua il freno. Già soltanto questo è pericoloso veterana. Anche il mio colloquio «di per chi non è abituato, racconta il noleglavoro» con questo fanatico di auto, nel giatore. «E poi quando si cambia marcia comune zurighese di Schwerzenbach, bisogna schiacciare due volte la frizione. sfocia sulla domanda cruciale: si può Una manovra che oggi sanno fare solo noleggiare la sua oldtimer? «Naturalpochi automobilisti, oltre ai camionisti e mente», mi risponde Britt e subito apnaturalmente agli stessi proprietari di porta la prima correzione. La Ford A è auto d’epoca», dice ridendo Britt.
16 touring | giugno 2015
Quanto costa noleggiare quest’autovettura da sogno per un paio d’ore? Dato che altrimenti non ci si potrebbe permettersela, si può sborsare anche qualche franco per avere un bel ricordo, per togliersi uno sfizio. Quindi, quattro ore con autista per la Ford A costano 490 franchi, più 120 fr. per ogni ora supplementare e il mazzo di fiori obbligatorio a 150 fr. Il prezzo include chilometri illimitati, benzina, autista e un massimo di tre passeggeri. Quest’auto viene noleggiata da giovani e anziani. Per matrimoni, per celebrare anniversari di matrimonio o anche da nostalgici. «Le vecchie vetture attraggono come calamite», afferma Samuel Britt.
La diva: quando Samuel Britt entra in scena sulla sua Ford A Cabrio attira gli sguardi come una calamita.
NOLEGGIARE OLDTIMER Noleggiare una vettura oldimer non è affatto facile. La maggior parte dei proprietari di automobili d’epoca non affittano assolutamente il proprio «tesoro». Su internet si trovano inoltre offerte che non reggono ad un accurato esame e che senza dubbio non sono da raccomandare. Un consiglio: controllate l’autovettura durante un incontro personale con l’offerente. Come abbiamo fatto noi con Samuel Britt: Telefono 076 397 81 19 www.sportcardrive.ch
Oltre alla «star», la sua offerta comprende una Citroën 2 CV Charleston, chiamata in gergo «l’anatra», e una VW Maggiolino. E continua il suo racconto assicurandoci che «anche queste due sono molto richieste e naturalmente possono essere guidate anche da soli», spiega Britt. Perlopiù vengono affittate per un intero fine settimana, «e di certo non conto i minuti».
Herbie e l’anatra: una coppia da film.
Fattore scatenante
Anche loro sono molto richieste. «Alcuni Chiedo al simpatico signor Britt perché, vogliono provare l’ebbrezza di pilotare e da quando, noleggia «vecchie» autoalmeno una volta nella vita una Ferrari mobili. «Nel 2012 mi ritrovai steso da o una Lamborghini», racconta Britt a un infarto. I medici proposito dei desimi pronosticarono deri degli automobiche sarei tornato listi. Tra i suoi indipresto nella stessa rizzi ha già dei veri situazione se non affezionati, che avessi cambiato radopo la Ferrari 360 dicalmente stile di vogliono provare vita», racconta Britt. anche la Spider 458. L’infarto fu il fatAl costo di 1300 fr. tore scatenante. E al giorno o di 680 fr. così vendette la sua Auto da sogno: con un buono-regalo si può per mezza giornata. soddisfare il desiderio di guidare una splendente azienda metallurA cui se ne aggiunrossa Ferrari 458 Spider per una volta nella vita. gica e si gono 1000 di francomprò una Ferrari. Le oldchigia per l’assicurazione. Le vetture timer si sono aggiunte dopo. sportive sono infatti assicurate in tutta «Ho iniziato con una Ferrari, Europa con Mobilità Plus. E tutti i veicoli poi con una seconda e ancora possono essere noleggiati anche tramite un altro modello e poi anche buoni-regalo. E come vanno gli affari, sicon una Lamborghini», rignor Britt? «In modo eccellente, quando corda Britt. Oggi in catalogo ha sei il tempo collabora; è questo il fattore devetture sportive. cisivo». ◆ giugno 2015 | touring
17
A D I L LIO A V UG A T 7L R E L1 F OF O A N FI
-8 6 AGOSTO ‘15 6--77- 8 AOÛT ‘15 SS II OO NN
SS W W II TT ZZ EE RR LL AA NN DD
SANG D'ANCRE D'ANCRE Kíla THE Kíla THEMAHONES MAHONES Korpiklaani Korpiklaani SANG Carlos Nuñez Nuñez Flogging DANÚ Carlos Flogging Molly Molly DANÚ EPIC FRÈRES GUICHEN GUICHEN Island FRÈRES EPIC MALE MALE BAND BAND Usher's Usher's Island WWW.GUINNESSFESTIVAL.CH Bus navetta gratuiti. Partenze dalla stazione di Sion. Campeggio gratuito per chiunque sia provvisto di biglietto.
PREZZI SPECIALI TCS PER giovedì, venerdì o sabato pacchetto 3 giorni
46.127.-
invece che 59.-
TAGLIANDO DI PRENOTAZIONE Ordino al prezzo speciale socio TCS:
invece che 159.-
DA RISPEDIRE A Guinness Irish Festival, case postale 622, 1951 Sion contact@guinnessfestival.ch
ingresso/i per giovedì 6 agosto
ingresso /i per venerdì 7 agosto
ingresso/i per sabato 8 agosto
pacchetto/i per i 3 giorni del festival
Nome
Cognome
Indirizzo
CAP/Città
Tel.
DOSSIER
DS cabriolet 1965: carrozzata da Chapron, è stata prodotta in 1200 unità. Quotazione attuale tra i 150 000 e 250 000 franchi.
GUIDARE UNA DS OGGI Indicibile privilegio, la guida della cabriolet DS 19 Pallas del 1965 vi accoglie nell’universo morbido dei sedili in pelle. La messa in moto avviene attraverso la chiave quindi il pulsante di avviamento. Qualche secondo e la sospensione idraulica è a livello. È allora il momento di impugnare l’esile volante ad una sola razza. Lo sterzo, e non è una sorpresa, è piuttosto fluttuante. Ma il veicolo accelera correttamente e raggiunge senza battere ciglio gli 80 km/h. È il momento della guida tutta comfort. Solo la frenata dallo stile secco ricorda il mezzo secolo di quest’autovettura. Ambiente unico Volante monorazza a ore 8 e cruscotto in materia plastica.
Citroën DS 19 1957 Qui nella sua livrea giallo giunchiglia, questa berlina molto aerodinamica misurava 4,80 m.
20 touring | giugno 2015
I tempi degli esordi: la Citroën DS 19 Questo modello del 1957 è mosso da un quattro cilindri 1,9 l da 75 CV derivato dalla Traction. Qui tutto è idraulico: sospensione, sterzo assistito, freni e persino il comando del cambio semiautomatico a 4 rapporti. Il pedale della frizione è sostituito da un comando idraulico che inserisce e disinserisce la trazione. I rapporti sono selezionati tramite una leva posta sul volante. L’amore del dettaglio: la DS ospita un’infinità di dettagli stilistici. Questo modello esibisce uno scappamento a coda di carpa.
Un vero cargo La station wagon era apprezzata tanto dai commercianti quanto dai soccorritori. Sette posti: degli strapuntini ribaltabili accolgono i due passeggeri posteriori.
I 60 anni della Citroën DS
Una passione
Fari orientabili Una tecnologia inedita che è stata introdotta alla fine degli anni ’60.
La Citroën DS lanciata nel 1955 ha segnato la storia e scatenato le passioni. Come quella del friburghese José Dula la cui ampia collezione ripercorre la saga di questo modello rivoluzionario. Firma ottica: le frecce sono un elemento caratterizzante del design della DS.
TESTO MARC-OLIVIER HERREN | FOTO EMANUEL FREUDIGER
P
er José Dula non si tratta di investimenti speculativi. La sua collezione riunisce tutte le generazioni della Citroën DS e l’ha creata nel corso della sua vita di garagista. E quando altri a 50 anni si comperavano il Rolex, lui si innamorava dell’icona di tale stirpe d’antologia: la cabriolet carrozzata da Chapron. José Dula è entrato realmente nell’universo fantastico di questa berlina durante il suo apprendistato da meccanico, all’inizio degli anni Settanta. «Tale auto disegnata dall’italiano Flaminio Bertoni di Varese, era avanti di 20 anni. In qualità di apprendista, ho potuto capirne la tecnologia. All’epoca si fornivano le ultime DS 23 Pallas a iniezione», ricorda Dula i cui occhi brillano ogni volta che si rievoca questo mito su quattro ruote.
Tutta idraulica Bisogna dire che il modello che succedeva alla buona vecchia Traction aveva destato sensazione al momento del suo lancio al Salone di Parigi del 1955. E José Dula sottolinea estasiato l’onnipresenza dell’idraulica che comandava in particolare il cambio e
l’incredibile sospensione che assicurava un assetto costante, anche a pieno carico. «La DS proponeva una sicurezza attiva senza eguali per l’epoca. Il tutto in un comfort inimitabile», annota il collezionista. Furono del resto le sue qualità dinamiche a permettere al generale De Gaulle di sfuggire ad un attentato (con 2 gomme a terra). Non per nulla i garagisti levavano una delle quattro ruote per dimostrare la stabilità del veicolo ai clienti di allora. Da parte sua, José Dula si è regalato la prima DS, una Super 5, per i 20 anni. Fu seguita da una DS 23 Pallas, modello di prestigio che usava la domenica. Costretto a rivenderle, il garagista si affrettò a riacquistare altre DS non appena ne ebbe i mezzi. Fu l’inizio di una collezione riunita nel corso di una trentina d’anni. E oggi, José Dula assapora quotidianamente il comfort incomparabile della DS: «È un piacere immenso viaggiare con quest’auto. A parte l’assenza di ABS, non ha niente da rimproverarsi rispetto ai veicoli d’oggi», afferma Dula che non scambierebbe per nulla al mondo le sue DS con delle auto contemporanee.
La DS 21 break Con lo stesso passo della berlina, la station wagon ha sbalzi allungati e un bagagliaio a doppia apertura. È stata prodotta in due versioni. Rara, la familiare dotata di due divani da tre posti accoglieva otto passeggeri. Prodotta nel 1971, la station wagon qui sopra è concepita per sette persone. È mossa da un 2,2 l da 115 CV. La DS era anche conosciuta per le sue versioni speciali per ambulanza e carro funebre.
giugno 2015 | touring
21
2
GARANZIA SCADUTA
«Le auto d’occasione non hanno più la garanzia». Sui veicoli più recenti, per principio è sempre valida la garanzia di fabbrica (da 2 a 7 anni). Per gli altri, esistono diverse formule (garage, importatori, assicuratori). Tuttavia, le coperture variano sensibilmente e alcune prestazioni non coprono, per esempio, le auto che denunciano più di 120 000 km. Il veicolo può diventare oggetto di valutazione per verificare che il suo stato permetta una garanzia. CONSIGLIO Un rivenditore serio offre una garanzia sui veicoli che superano i 10 anni d’età. Assicuratevi che la garanzia sia menzionata nel contratto. Spesso una lista elenca le componenti non coperte. Più è corta, meglio è. Le formule del tipo «ab Platz» («a voce») indicano che non c’è garanzia.
10 1
COLLAUDATA DI FRESCO
Contrariamente ad alcune credenze, l’etichetta «appena collaudata» non significa per niente che la vettura è al riparo da problemi per i prossimi due anni. Il collaudo ufficiale indica semplicemente che certe parti (carrozzeria, freni, impianto di scarico ecc.) sono in buono stato e che il veicolo è conforme alle prescrizioni legali. Il vantaggio: un’automobile collaudata di recente non dovrà più subire controlli tecnici nei successivi due o tre anni. CONSIGLIO Se si desidera far valutare in modo approfondito il veicolo, si può proporre al venditore di sottoporlo a un test delle occasioni del TCS (controllo di 90 minuti). Il compratore prenderà a carico il test e il venditore eventuali spese di riparazione. Informazioni: www.test-auto-occasione.tcs.ch.
AUTO DI UNA DONNA ECC.
«Solo le automobili non incidentate, guidate da donne e di prima mano sono delle buone occasioni». Non c’è regola senza eccezione. È, però, chiaro che il rischio è più alto se un veicolo ha avuto diversi proprietari. Alcuni dettagli riguardanti il veicolo possono essere omessi. È, ad esempio, possibile che uno dei titolari abbia nascosto danni da incidente al proprietario successivo. In linea di principio, responsabile del veicolo è il proprietario attuale. CONSIGLIO Affermazioni quali «guidata unicamente in estate», «auto di una donna» o «molto curata» non costituiscono una garanzia dello stato del veicolo e sono da considerarsi soprattutto come argomenti di vendita.
cliché sulle auto d’occasione
Tra preconcetti e credenze sbagliate, le automobili d’occasione scatenano un’infinità di affermazioni. Gli specialisti del TCS hanno stilato 10 cliché che dovrebbero permettere di separare il vero dal falso per procedere più serenamente all’acquisto. TESTO MOH/TCS MOBE | FOTO DREAMSTIME
TRA PRIVATI
3
«Un buon prezzo nasconde dei difetti». Il prezzo è in linea di principio più vantaggioso perché un privato non deve realizzare dei margini sulla vendita. Ma la prudenza è d’obbligo. Innanzitutto, bisogna accertarsi di fare l’affare con l’effettivo proprietario del veicolo, il quale ad esempio potrebbe essere in leasing. Oltretutto, generalmente i privati non offrono garanzie. Di conseguenza ci sono chiaramente dei rischi. CONSIGLIO Si consiglia di farsi accompagnare da uno specialista che ispezionerà il veicolo in ogni angolo. Bisogna anche essere coscienti che un buon affare può trasformarsi in incubo se bisogna affrontare un’infinità di riparazioni.
22 touring | giugno 2015
4
SOLO PROBLEMI
5
«L’usato pone solo problemi». Se il rischio di avaria è effettivamente più elevato che per un’automobile nuova, una d’occasione permette di realizzare risparmi sostanziali in termini di acquisto e deprezzamento. Senza dimenticare che con i progressi dell’affidabilità, non è raro che un’auto superi oggi i 200 000 km. CONSIGLIO Per le auto usate, il TCS raccomanda di esigere una garanzia di 3 mesi sulle componenti e la mano d’opera. Rinunciate ad equipaggiamenti sofisticati (climatizzazione a quattro zone, sedili elettrici ecc.) allo scopo di ridurre i rischi di inconvenienti.
6
LUCIDATURA = QUALITÀ
«Una vettura perfettamente pulita e una carrozzeria lucidata di fresco sono un segnale di qualità». Anche davanti a un bell’oggetto, la prudenza resta d’obbligo. Condizioni e odore dell’abitacolo possono fornire i primi indizi sull’uso fatto (fumatori, animali). Comunque, nuovi tappeti e rivestimenti dei sedili inciteranno a porre delle questioni. Anche i pneumatici di un nero brillante non sono emblematici di un buon stato tecnico generale. CONSIGLIO Si raccomanda assolutamente di fare un giro di prova e non soltanto attorno al perimetro di casa. Se il venditore si oppone senza fornire argomenti validi, bisogna diffidare. Anche in questo caso, un test delle occasioni toglierà ogni dubbio.
8
DOSSIER
CONTRATTO SCRITTO
«Il contratto di acquisto deve essere fatto sempre per iscritto». In Svizzera la legge non rende obbligatoria questa misura per le vetture. Di regola una stretta di mano è sufficiente. Ma il TCS raccomanda di sottoscrivere sempre un contratto scritto. Ciò facilita l’amministrazione delle prove in caso di lite. Oltre ai dati delle parti e del veicolo, il contratto deve menzionare differenti punti quali gli accessori, il prezzo, le modalità di pagamento, la garanzia, il chilometraggio o ancora il fatto che l’auto non ha avuto incidenti. CONSIGLIO Un contratto tipo di acquisto può essere scaricato in formato PDF direttamente da: www.mercato-auto.tcs.ch.
10
SUPER SCONTO
«Un’auto quasi nuova proposta con migliaia di franchi di sconto». Potrebbe essere così perché il prezzo iniziale era davvero troppo alto. Inoltre, la concorrenza accanita e la forza del franco sfociano, ormai da anni, in offerte speciali e altre riduzioni. Più del prezzo iniziale, è ormai il valore attuale dell’auto che fa fede. Non è quindi inutile verificare se ci sono alternative ancora più vantaggiose.
7
ACQUISTO A CREDITO
«Anche un’auto d’occasione si può comprare a credito o a leasing». Gli acquisti a leasing riguardano soprattutto veicoli recenti con pochi chilometri, poiché la maggior parte delle società di leasing limita il chilometraggio e l’età del veicolo. Un credito bancario fornisce un’alternativa più flessibile. Il compratore è proprietario del suo veicolo e può rivenderlo liberamente. L’acquisto in contanti resta però la formula più vantaggiosa nel caso delle auto usate. CONSIGLIO È preferibile orientare la propria scelta su un veicolo più a buon mercato che si potrà pagare in contanti. Per maggiori informazioni relative al credito oppure al leasing: www.mercato-auto.tcs.ch
9
PREZZI BASSI, SPAZZATURA
CONSIGLIO Gli acquirenti di un’automobile d’occasione recente, coperta da garanzia di fabbrica e che offre prestazioni di manutenzione gratuite devono fare riferimento sia al prezzo netto dell’ultimo modello da nuovo sia alle diverse offerte speciali proposte. È l’unico modo di procedere ad un confronto valido.
«Un’auto a buon mercato è obbligatoriamente di cattiva qualità». Non per forza. La regola vuole che a meno di 5000 fr. non si trovino veicoli validi, tanto in termini di sicurezza quanto di affidabilità. Oltre questo importo, si scovano offerte serie sulle piattaforme internet. Non bisogna dimenticare che molti automobilisti rinunciano alla guida o cercano di vendere la loro auto perché ne comprano una nuova. CONSIGLIO Anche in questo caso, prima di comprare il veicolo è d’obbligo un test delle occasioni del TCS.
giugno 2015 | touring
23
DOSSIER
Divertimento
Emozioni
Spirito
Show Dal 3 al 5 luglio 2015, sull’unico circuito della Svizzera scoppierà nuovamente la febbre dei motori. TESTO PETER WIDMER | FOTO ALD
L
a Lignières Historique è il maxi evento TCS dell’anno, con storiche vetture da corsa, motociclette e sidecar da competizione di tutte le epoche, campioni dei motori e un programma per tutti coloro che vogliono rivivere ancora una volta dal vivo questo sport.
Marcel Fässler darà il via domenica al Kids Racing Trophy.
24 touring | giugno 2015
10nftorp.er
Marcel Fässler ha vinto tre volte la Le Mans, nella foto al volante dell’Audi Quattro.
di sco S sulla i soci TC nar carta gio liera
I momenti salienti si susseguono: uno è rappresentato da Marcel Fässler, il tre volte vincitore della Le Mans, già diventato una leggenda tra i piloti da corsa. A Lignières si esibirà su uno spettacolare percorso di rally con una primordiale Audi Quattro, che farà rivivere le competizioni degli Anni 70.
Spazio divertimenti con simulatori di gara.
Ricco menu
Mercato di auto, moto e pezzi di ricambio.
Anche il festival di quest’anno promette alcune delizie, il visitatore ha – come si suol dire – l’imbarazzo della scelta. Bisogna, però che siano soddisfatti alcuni requisiti: non deve mancare la passione per i veicoli da corsa storici oppure l’entusiasmo per una festa dello sport dei motori del secolo scorso. Qui non si tratta del titolo di campione del mondo, dato che i veicoli al via a Lignières sono troppo preziosi. Ciò, però, non vuol dire che non ci siano dei campioni sulla linea di partenza. Spettatrici e spettatori di ogni età si entusiasmeranno per star del calibro di Fredy Barth, Tom Lüthi, Dominique Aegerter, Rolf Biland con Kurt Waltisperg, oltre alla centaura e ambasciatrice del marchio TCS Training & Events, Sabine Holbrook. Quest’ultima correrà alla Lignières Historique con una moto della BMW Classics. ◆
INFORMAZIONI Il variegato menu del festival a colpo d’occhio: Numerosi stand e animazioni. Concorso foto per gli spettatori.
Concours d`Elégance da Neuchâtel a Lignières, venerdì 3.7.15. Apertura dello show come omaggio a Jo Siffert con il film all’aperto «Live fast - die young», venerdì 3.7.15, dalle 18 alle 21. Prima gara di 12 ore per veicoli elettrici nella notte tra sabato e domenica 4/5.7.15 (Swiss Energy Grand Prix). Energy Night Show con eRacing, artisti e il gruppo musicale «Fake-it». Kids Racing Trophy, domenica 5.7.15, dalle 12 alle 13. Personaggi degli sport dei motori svizzeri. Programma completo, informazioni attuali, orari e prezzi d’entrata, iscrizioni e prevendita dei biglietti su: www.lignieres-historique.ch
CALENDARIO
Luglio
Tanta carne al fuoco nel mese dei festival. Dalle gare automobilistiche storiche a Lignières alla forza dei muscoli nella regione della Gruyère fino a cultura e folclore. Ad ognuno pane per i suoi denti.
SABATO
4
VENERDÌ
3
Jazz Festival Montreux Il festival di musica sul Lemano porta grandi star a Montreux. Lady Gaga, Toto e Santana penseranno a diffondere sulle scene il ritmo rock. Numerosi anche i concerti gratuiti. Montreux Biglietti da 50 franchi www.montreuxjazzfestival.com
Bye bye Defender Dopo 67 anni il Defender va in pensione. Jaguar Land Rover Svizzera lo festeggia con un grande party. Classic Center Schweiz, Safenwil Entrata libera (iscrizione obbligatoria) www.defender.ch
VENERDÌ
3 DOMENICA
12
Rigi-Schwinget
Lignières Historique Proprietari di auto d’epoca, veterane da corsa e moto oldtimer mostrano quanto riescono ancora a fare sull’unica pista da gara in Svizzera nel primo finesettimana di questo mese. L’occhio avrà la sua parte al Concours d’Elégance. Sguardo al futuro grazie alla gara di 12 ore con motori a emissioni zero. Lignières (NE) Biglietti: adulti da 25 franchi, 11–16 anni da 10 franchi www.lignieres-historique.ch
Qui non salgono solo l’alpigiano e il malgaro. La festa tradizionale di lotta svizzera che si svolge in questo magnifico palcoscenico naturale attira migliaia di fan. Rigi Staffel Biglietti posti seduti 25 franchi www.rigi-schwingen.ch
GIOVEDÌ
DOMENICA
12
SlowUp al lago Bici, monopattini, inlineskate: tutti mezzi per muoversi costeggiando il lago della Gruyère. Non sono ammessi quelli a motore.
23
Torneo di golf alpino È uno dei tornei di golf più tradizionali e di prestigio in Europa. L’Omega European Masters a Crans-Montana immerso in una regione spettacolare. Crans-Montana Biglietti da 40 franchi www.omegaeuropeanmasters.com
Attorno al lago della Gruyère partecipazione gratuita www.slowup-gruyere.ch
giugno 2015 | touring
25
Riparazioni a buon mercato: gli specialisti possono riparare senza sforzo piccoli danni.
Tre graffi per 1200 franchi Si fa in fretta a provocare ingenti danni alla carrozzeria del veicolo. Ci sono però metodi di riparazione che salvaguardano il borsellino. La nostra esperienza personale a seguito di un’indagine dimostra che vale sempre la pena confrontare le offerte, perché è possibile risparmiare pagando solamente un terzo. TESTO FELIX MAURHOFER | FOTO FABIAN UNTERNÄHRER, ALD
U
na piccola disattenzione entrando in un parcheggio ed ecco che tre graffietti si delineano sul paraurti dell’automobile. Una cosa irritante. Ma quel che è fatto è fatto e adesso i danni vanno eliminati. Sapendo che le riparazioni della carrozzeria colpiscono il portafoglio, bisogna pensare bene dove e come si vuol far eseguire il lavoro. Da profano non si ha idea di cosa va effettivamente fatto, si vuole l’auto riparata in fretta, si dipende in tutto dagli esperti e alla fine si accetta l’esosa fattura, seppur stringendo i denti pur di non perdere troppo tempo. Ma così non deve essere, perché vale sempre la pena farsi fare delle offerte da diverse carrozzerie. Infatti, ogni officina valuta diversamente gli stessi danni come abbiamo
26 touring | giugno 2015
potuto constatare. Ad esempio con il sistema detto «Smart Repair» (riparazione intelligente) si possono risparmiare un sacco di soldi. Abbiamo fatto la prova e ricevuto diverse offerte per riparare i danni al paraurti del nostro veicolo. Tra Berna e Thun ci sono tante officine di carrozzeria quanta sabbia al mare. Il cliente non ha che l’imbarazzo della scelta. Abbiamo consultato il sito web dell’Unione svizzera dei carrozzieri (USIC) e selezionato quattro ditte. Per non nuocere a nessuno, evitiamo di pubblicarne il nome. La prima officina non sembra avere grande interesse al lavoro. Quasi controvoglia lo specialista si alza dalla sua
sedia davanti al computer per valutare i danni. Dà un’occhiatina al paraurti e spiega che dovrebbe costare sui 1200 franchi. Ma non c’è niente di più conveniente? Certamente, ci dice, «potremmo farlo anche per 500 franchi, ma senza garanzia». Non fotografa i danni e non vuole vedere la licenza di circolazione. Non gli pare importante neppure stilare un’offerta scritta, poi se ne torna tranquillamente nel suo ufficio. Nella seconda officina le cose vanno in modo più professionale. L’accoglienza è molto cordiale e l’esperto si prende il tempo per esaminare i danni a fondo. Scatta fotografie, chiede la licenza di circolazione, non parla di prezzi e promette un’offerta scritta. Quest’ultima arriva in un paio di giorni e stima la riparazione in 900 franchi. Nella terza ditta, l’esperto non fa tante scene, dà un’occhiata al danno e spiega che si può riverniciare, infine butta lì una proposta attorno ai 400 franchi. Tuttavia, l’automobile deve restare due giorni in quel garage. Anche nella quarta azienda lo specialista ha macchina fotografica, dopo aver visio-
MOBILITÀ
COSA SIGNIFICA «SMART REPAIR»? Con questo metodo di riparazione, che non è provvisorio, si possono eliminare con poco sforzo piccoli danni estetici sull’auto e nell’auto. Sotto la sigla «Smart Repair» si celano metodi di riparazione innovativi, per aggiustare piccole ammaccature o graffi sulla carrozzeria o componenti di plastica, parabrezza scheggiati, cruscotti o sedili danneggiati. Spesso, infatti, non è necessario ricostruire o sostituire le parti rotte. Per eseguire lo Smart Repair ci vuole una formazione speciale, proposta anche dall’Unione svizzera dei carrozzieri.
Pressione su ammaccature: si usa in caso di danni da grandine.
nato i danni non ci pensa su molto e spiega: «Bisogna smontare completamente il paraurti, livellarlo e riverniciarlo». E quanto costa? «Le mando un’offerta scritta, ma si aspetti già all’incirca 800 franchi».
Grandi differenze di prezzo
chiari limiti. «Applicato correttamente, lo Smart Repair è un buon metodo, a patto che sia possibile metterlo in pratica e non ci voglia troppo tempo», osserva ancora Diana Schlup. E aggiunge che, per quanto riguarda la qualità e la sostenibilità, è lo specialista che stabilisce caso per caso qual è il metodo migliore. Ad esempio, già durante la sua formazione di base il carrozziere impara a riverniciare piccole superfici. Inoltre l’associazione propone ai propri soci vari corsi, come quelli sulla tecnica a pressione o lo Smart Repair.
La nostra visita in varie carrozzerie ha dimostrato che gli specialisti valutano i danni in maniera diametralmente diversa. Se il cliente chiede una riparazione con il metodo Smart Repair, si vede rispondere spesso con un laco«Potremmo nico sorriso. Eppure, con imfarlo anche porti che vanno dai 400 agli Anche l’esperto del TCS Anton per 500 800 franchi, le differenze di Keller ha constatato che per franchi, ma prezzo delle offerte per un la stessa riparazione le diffeallora senza paio di graffi superficiali sul renze di prezzo a volte posgaranzia» paraurti dell’amato veicolo sono essere veramente grandi. sono enormi. Ma è difficile, definire un prezzo orientativo. Per esempio, l’elimiDiana Schlup, direttrice del dipartimento nazione di una semplice scalfittura del tecnico dell’Unione svizzera dei carrozparabrezza costa circa 300 franchi. Per zieri (USIC), raccomanda ai suoi membri contro, è davvero difficile abbozzare i codi proporre ai clienti automobilisti sia sti per riparazioni come ammaccature e lo Smart Repair sia i più completi metodi verniciature localizzate, perché dipende di riparazione tradizionali. Bisogna però da quanto lavoro ci vuole. «I prezzi sono considerare attentamente che, per esemnegoziabili, quindi può essere utile farsi pio, la riverniciatura (Spot Repair) di un fare delle offerte da più officine», considanno su una superficie da riparare ha glia l’esperto del TCS. ◆
Spot repair (verniciatura): per riparare piccoli danni.
Vetri: per aggiustare parabrezza scheggiati da pietrisco.
CONSIGLI TCS PER LO SMART REPAIR È adatto in caso di piccoli danni estetici. È consigliato quando si vende il veicolo o scade il leasing. Richiedere offerte a più aziende. Confrontare le proposte. Un prezzo elevato non garantisce un buon servizio. Spesso non si danno garanzie sullo Smart Repair. Fotografare i danni prima della riparazione, per poter dimostrare eventuali inadempienze da parte dell’officina. In caso di scheggiatura del parabrezza incollare sul lato esterno del punto danneggiato adesivi o nastri adesivi. Ulteriori consigli su www.tcs.ch
giugno 2015 | touring
27
Lignières Historique by TCS Training & Events
3-5.7.2015
Ladies and Gentlemen, start your engines! Swiss Racing History Cracks on Track Concours d’Elégance Jo Siffert Special 12 hrs de Lignières Saturday Energy Night Fan & Fun-Zone Kids Racing Trophy Swiss Classic Jumble
Veicoli di corsa e di sport, moto & sidecar Leggende dello sport motorizzato di ieri e di oggi di Neuchâtel a Lignières Cinema Open Air: LIVE FAST – DIE YOUNG Swiss Energy Grand Prix 2015 eRacing, Shows, Music & Open Air Cinema Sport motorizzato, anche al di fuori del circuito Tipo di partenza Le Mans-Start la domenica Mercato auto, moto e pezzi
Un Racing Festival storico per tutti! Pura emozione e corsa come nel passato. Lignières Historique riporta in vita la storia e le storie che fecero di questo circuito per decenni la Mecca dello sport automobilistico elvetico. I visitatori potranno di nuovo lasciarsi entusiasmare dai numerosi highlight nei pressi del circuito.
Prenota il tuo biglietto!
TCS Assurance auto TCS Autoversicherung TCS Protection juridique TCS Rechtsschutz
www.lignieres-historique.ch
MOBILITÀ
85 anni «in prova» Come ci si sente nei panni di un anziano nel traffico stradale e alla guida di un’auto? Una redattrice in un abito simulatore di vecchiaia. TESTO JULIANE LUTZ | FOTO EMANUEL FREUDIGER
P
er prima cosa Jürgen Kupferschmid della Fondazione Terz mi mette un paio di ginocchiere. Poi quattro manicotti. Ai polsi pesano 1,5 chili ciascuno e alle caviglie 2,25 chili. Alzarsi? Funziona in modo molto più lento del solito e riesco a camminare solamente con grande fatica. Infine indosso un giubbotto riempito di sabbia e, per completare il tutto, anche un collare. Il GERT è così praticamente quasi completo. GERT sta per GERonTologico, ovvero un abito simulatore di età, che fa sentire più vecchi di decenni coloro che lo indossano. Lo ha ideato uno stilista tedesco per rendere attenti sulle difficoltà degli anziani. Oggi GERT viene impiegato nell’industria automobilistica e dei beni di consumo e da tempo è una componente fissa nella formazione del personale addetto alla cura dei malati e degli anziani. In Svizzera la Fondazione Terz dà a noleggio gli abiti per simulazione d’età a scopo informativo.* Voglio scoprire come ci si muove nei panni di un anziano e come si guida un veicolo. Un tema che riguarda tutti, dato che il 17,8 percento degli abitanti in Svizzera ha attualmente più di 65 anni. Sino al 2060 questa percentuale raggiungerà il 28 percento secondo le statistiche, e dunque aumenterà anche il numero di persone anziane in possesso di una licenza di condurre che circolano sulle nostre strade. Nel censimento sulla mobilità e sul traffico re-
alizzato nel 2010 già il 39,3 percento di tutti i possessori di patente ha 80 anni o più.
Avventura: l’abito completo GERT indossato pesa quasi 30 kg.
Il mondo sfuma Con i suoi pesi GERT simula la normale perdita di forza e di agilità. E diversi occhiali mostrano gli effetti delle malattie oculari. Quando Jürgen Kupferschmid mi mette una cuffia sulle orecchie provo una sensazione sgradevole. Le voci e i rumori mi sembrano provenire da lontano, come se fossi sott’acqua. In questo modo si prova la debolezza di udito. Ma la cosa più impressionante sono gli occhiali che simulano la cateratta. Più della metà di chi ha già passato la sessantina soffre di malattie oculari. Attorno a me è tutto grigio. Il mio tentativo di scendere le scale si trasforma in un’avventura. Non riesco a distinguere i gradini, ogni volta devo appoggiare molto lentamente il piede e mi tengo al corrimano con entrambe le mani. Fuori mi sento insicura. Cammino sul marciapiede, ma noto le autovetture soltanto grazie ai fari. Per fortuna che si debba accendere i fari anche di giorno! Avanzo in direzione delle strisce pedonali e anche qui non riesco a scorgere il gradino. Pericolo di caduta! Mi sembra di metterci un’eternità fino a che riesco ad attraversare la strada. Dagli automobilisti questa lentezza viene interpretata come indecisione. Spesso non sono in grado di riconoscere se gli anziani sul bordo della strada vogliono andare oppure no. Per questo motivo spesso capita uno scontro tra pedone e automobilista. Mi muovo lentamente in direzione della fermata del bus e mi rendo conto che non riesco a leggere gli orari di partenza. Arriva un bus e tento di salire, ma mi arrabbio per la scala ripida. I costruttori non pensano alle persone anziane che spesso devono usare i mezzi di trasporto? Giunta all’automobile, apro le porte con il telecomando. È semplice. Salgo quasi senza problemi nella bassa Opel Corsa. Molto più difficile è mettere la chiave di accensione nella serratura, che non riesco a scoprire dove sia. Guardo nello specchietto retrovisore e non vedo niente, solo grigio, grigio, grigio. Anche le indicazioni sulla plancia portastrumenti →
Primi passi: già solo il giubbotto limita la mobilità.
Test: tutto ciò che era semplice, ora è difficile, come fare le scale.
Problema: chi cammina e vede male, fuori si sente insicuro.
Rabbia: il mondo non è fatto per le persone con handicap.
Tensione: i limiti personali rendono difficile la guida.
giugno 2015 | touring
29
MOBILITĂ&#x20AC;
Variazione dei colori: tali occhiali mostrano come gli anziani spesso vedono.
Degenerazione maculare: il campo visivo è limitato.
sono illeggibili. Mettersi cosĂŹ al volante sarebbe troppo pericoloso. Per questo motivo rimango a far questa prova di guida nel parcheggio del centro tecnico del TCS a Ittigen. Con cautela avvio il motore, viaggio lentamente e faccio un paio di metri. Ben presto non ce la faccio piĂš. Mi sento troppo limitata e sono contenta di liberarmi di GERT. Respiro di sollievo: sono ben contenta di poter essere di nuovo me stessa.
Lâ&#x20AC;&#x2122;esperienza di come la vita sia con un paio di decenni in piĂš, è impressionante. Ma non deve essere necessariamente proprio cosĂŹ come lâ&#x20AC;&#x2122;ho vissuto io. Da tempo la cateratta viene operata velocemente e con successo. Sport regolare e
Cateratta: anche in questo caso la visibilità è molto disturbata.
impegno intellettuale aiutano a rimanere in forma, sia fisicamente che spiritualmente cosĂŹ come rimanere abili alla guida. Sarebbe auspicabile che piĂš gente provi il GERT, soprattutto gli ideatori di automobili, architetti e urbanisti. In questo modo, la gente avrebbe piĂš riguardo per gli anziani e potrebbe anche comprendere le loro particolari sfide nel traffico. â&#x2014;&#x2020;
* La Fondazione Terz a Berlingen promuove gli interessi delle persone anziane, www.terzstiftung.ch
PubblicitĂ
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTW1MAAAbidpXQ8AAAA=</wm>
<wm>10CFWKoQ6AMAwFv6jLa7c3WiYJjiAIHkPQ_L9i4BCXXC63LI0JH9O87vPWFCguTtJ7DyYbastRk7OhwgzKUaklwyN-u4DQgB3vI6jStYtmKXYESrrP6wFU9gjfcQAAAA==</wm>
Â&#x2022; Â&#x2019; Â&#x201D;Â?Â
Â&#x2022; Â&#x2019; Â&#x201D;Â? Â&#x2122; Â&#x2021; Â
Â&#x2020;Â?
Â&#x2026; Â&#x2020;Â&#x2020;
Â&#x2DC;  Â? Â&#x201C;Â&#x201D;Â? Â&#x201C;
% EURO-BONUS tutte le informazioni su
hyundai.ch/promo***
    Â?  Â? Â? Â? Â? Â?   Â&#x20AC; Â&#x201A; Â&#x192;  Â&#x201E;Â&#x2026; Â&#x2026;Â&#x2020; Â? Â&#x2020;Â&#x2020; Â&#x2021;ÂÂ&#x20AC; Â&#x201A; Â&#x2C6; Â&#x2030;Â&#x2030;   Â&#x2021; Â? Â&#x160; Â&#x2020; Â&#x2020;Â&#x2020;  Â?  Â&#x20AC; Â&#x201A;  Â&#x201E;Â&#x2026; Â&#x2026; Â&#x2021;ÂÂ&#x20AC; Â&#x201A;
Â&#x2C6; Â&#x2030;Â&#x2030;   Â&#x2021; Â&#x160; Â&#x2039; Â&#x201E;Â&#x2026; Â&#x2021;ÂÂ&#x20AC; Â&#x152;Â? Â&#x192;Â&#x17D;  Â? Â&#x160; Â? Â?   Â&#x2018; Â&#x2018; Â&#x201A; Â?   Â? Â&#x2021;  Â? Â&#x2019;Â&#x2019;Â&#x2019; Â&#x201C;Â&#x201D;Â? Â&#x201C; Â&#x152;Â? Â&#x192;Â&#x17D;  Â?  Â&#x201D;Â?  Â&#x2022;  Â? Â? Â&#x2018;  Â&#x2030;Â&#x2030;   Â&#x2021; Â&#x201A; Â&#x2013; Â&#x160;  Â&#x2014;  Â?
IL CONSULENTE
Nessun indennizzo per la ciclista imprudente Uno stupido incidente è presto fatto, anche perché numerosi ciclisti rispettano troppo poco le regole della circolazione. È il caso di una ciclista che non ha rispettato la precedenza di un automobilista. TESTO URS-PETER INDERBITZIN | FOTO SHOTSTOP
N
umerosi ciclisti, specialmente in città, si fanno un baffo delle regole della circolazione stradale. Viaggiano sui marciapiedi, non rispettano i divieti, passano con il semaforo rosso agli incroci e circolano di notte senza luci. Una cattiva abitudine che si constata spesso consiste poi nell’accedere ad una strada con il diritto di precedenza senza prestare attenzione al traffico che già vi circola.
Rischi d’esercizio? Un caso simile è successo recentemente ad una ciclista. La donna aveva superato la
linea d’arresto ed aveva svoltato a destra su una strada con diritto di precedenza, provocando una collisione con un’autovettura che circolava correttamente. La ciclista aveva subito gravi ferite. Successivamente aveva sporto denuncia contro l’assicurazione di responsabilità civile del conducente dell’auto e richiesto – appellandosi al rischio d’esercizio del veicolo – un risarcimento di 40 000 franchi.
Precedenza ignorata La ciclista non ha tuttavia ottenuto soddisfazione. Alla fine il Tribunale federale ha respinto la causa contro l’as-
sicurazione di responsabilità civile, perché la ciclista aveva causato l’incidente attraverso una grave negligenza propria, mentre l’automobilista non aveva colpa alcuna. In effetti – secondo i giudici – quest’ultimo non poteva aspettarsi che la ciclista, improvvisamente e in violazione al diritto di precedenza, sbucasse dall’incrocio. Dal punto di vi-
sta del conducente non erano peraltro intuibili segnali che facessero prevedere un simile comportamento irregolare da parte della ciclista. Giacché la ciclista era diritta sui pedali, l’automobilista avrebbe potuto pensare, così concludono i magistrati di Losanna, che si sarebbe fermata dietro la linea d’arresto per svoltare a destra successivamente. ◆
CICLISTI RESPONSABILI Nonostante il rischio d’esercizio del proprio veicolo, gli automobilisti non sono sempre responsabili per gli incidenti che coinvolgono ciclisti. Se vi è una colpa grave da parte di questi ultimi, allora all’automobilista non sarà imputata alcuna colpa, per cui la sua assicurazione di responsabilità civile non dovrà versare indennizzi.
URS-PETER INDERBITZIN consulente giuridico
Imprudenza: non sempre è colpevole l’automobilista.
giugno 2015 | touring
31
Aiuto, qualcuno mi liberi da questa situazione irrespirabile.
Abitacolo
bollente
Un’auto surriscaldata può trasformarsi in trappola per i suoi occupanti. Riproducendo le condizioni estive, un test del TCS evidenzia i rischi latenti. Non dimenticare mai Fido all’interno. TESTO MOH/TCS MOBE | FOTO DREAMSTIME, EMANUEL FREUDIGER
C
orrendo il rischio di far friggere un uovo sul cruscotto, questo test ha permesso di rilevare le conseguenze di un abitacolo surriscaldato. Per farlo, i tecnici del TCS hanno esposto alcune auto all’irradiamento di quattro faretti luminosi da 900 W, presso l’Empa di Dübendorf (ZH), simulando così una giornata estiva di 25 gradi. La prima costatazione non rappresenta una sorpresa: l’esposizione di due veicoli di colori diversi ci fa ricordare che una carrozzeria nera accumula molto più calore di una verniciata di bianco. Sulla carrozzeria è stato rilevato uno scarto sostanziale di circa 20 gradi. Per contro, gli automobilisti sono meno consapevoli del fatto che la temperatura può salire pericolosamente in un breve lasso di tempo. L’abitacolo rischia realmente di trasformarsi in trappola, in particolare per i bambini e i cani. Infatti, la soglia critica, stimata a 40 gradi, è già
32 touring | giugno 2015
raggiunta dopo qualche minuto. Senza contare che la temperatura può essere ancora considerevolmente influenzata da fattori come il colore del veicolo o le variazioni dell’irradiamento solare. Si presterà particolare attenzione ai rivestimenti surriscaldati del cruscotto, che nel test hanno quasi raggiunto gli 80 gradi. Stessa cosa per i 55 gradi misurati sui sedili di pelle. La prudenza s’impone: le ustioni della pelle sopraggiungono già a partire da 45 gradi. Mentre è emerso che i finestrini aperti non contribuiscono in nulla ad abbassare il calore dell’ambiente, stendere uno schermo protettivo sul parabrezza si è rivelato efficace. Una soluzione semplice e a buon mercato che non deve, tuttavia, far dimenticare un fatto essenziale: conviene adottare accorgimenti quando l’auto viene parcheggiata sotto la stecca del sole. ◆
TECNICA
Nero contro bianco Come si sa le autovetture nere assorbono più raggi del sole, come è stato anche verificato con le due VW Tiguan – una nera, l’altra bianca – sottoposte a questo test. Dopo 60 minuti sotto i proiettori, la temperatura rilevata sul tetto dell’auto di color nero era di 81 gradi, vale a dire una ventina in più di quella misurata sul veicolo bianco. Basta allora toccare la carrozzeria per qualche decimo di secondo per ustionarsi la pelle. Un altro insegnamento fondamentale: è durante i primi 20 minuti che la temperatura aumenta più rapidamente. Morale della favola: meglio evitare di lasciare il veicolo in pieno sole, soprattutto se è nero.
Parasole efficace
Inutili finestrini socchiusi
Il cruscotto è uno degli elementi più esposti ai raggi del sole. Dopo un’ora, su questa superficie è stata misurata una temperatura di 77 gradi. Contemporaneamente, raggiungeva i 43 gradi nell’abitacolo, con tendenza all’aumento. Stendere un semplice parasole pieghevole sotto il parabrezza del veicolo si rivela molto efficace. La temperatura sul cruscotto si attestava solo a 35 gradi, dunque con una differenza impressionante di 40 gradi. Il miglioramento si è fatto sentire anche sulla temperatura dell’abitacolo, che è scesa a 32 gradi, ovvero 10 gradi in meno. Altro riscontro rallegrante: questa soluzione non è affatto cara, dato che il parasole è stato comprato al supermercato per circa 6 franchi.
Si crede spesso che è sufficiente aprire un po’ i finestrini per far diminuire significativamente la temperatura dell’abitacolo. Si tratta di una pia illusione. Il test effettuato con i vetri abbassati di 3 cm ha deluso le attese. Nel giro di mezz’ora la temperatura è calata di appena due gradi. Pare, infatti, che un’apertura minima di tutti i finestrini non provochi la circolazione dell’aria. E siccome, evidentemente, si sconsiglia di abbassare i vetri (e altre aperture del veicolo) a causa dei rischi di furto, questa tecnica non è assolutamente raccomandata. Al contrario, è chiaro che si potrà ridurre considerevolmente la temperatura dell’abitacolo circolando poi con i finestrini aperti.
CINQUE REGOLE D’ORO
1 2
Non restare mai dentro un’auto parcheggiata in pieno sole. I bambini e i cani sono i più a rischio.
Temperatura interna Oltre i 40 gradi, il sistema di compensazione del corpo umano è messo sotto pressione. Con una temperatura esterna di 25 gradi, questo limite critico viene raggiunto dopo 45 minuti. Ma le cose possono andare molto più velocemente in funzione del colore dell’automobile, delle variazioni dell’irradiamento solare e della temperatura esterna. Altrettanti fattori che influiscono sulla temperatura regnano all’interno dell’abitacolo. A seconda delle circostanze, la soglia di 40 gradi può essere raggiunta già in relativamente poco tempo. Si farà particolare attenzione quando la pelle viene in contatto con i rivestimenti di cuoio surriscaldato. Qualche secondo è sufficiente per provocare ustioni.
Un parasole appoggiato sotto il parabrezza del veicolo contribuisce ad abbassare considerevolmente la temperatura interna.
3 4
Attenzione alle ustioni della pelle: sedili, volante e leva del cambio possono raggiungere anche i 60° C.
Una carrozzeria nera assorbe circa 20 gradi in più rispetto ad una bianca. Potrebbe già essere un buon soggetto di riflessione al momento di comprare una nuova auto.
5 Video del test
Prestare attenzione alla climatizzazione: la differenza fra temperatura esterna e interna non deve superare i 6° C. Altrimenti, benvenuti raffreddori e altri malanni.
Pubblicità
www.
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNbY0sgAAbuEshQ8AAAA=</wm>
<wm>10CFWLMQ6DMBAEX3TW3po1Z66M6FCKiN4Noub_VQhdiilGmtm2VMHDa33v6ycdmMJCtTNSXYWz5pbuKBIi0SDCtSDISvb2txgE7-D4NYZ2-0AYYVMdd1Gu4_wCkuifrHUAAAA=</wm>
.ch
TEST
RENAULT ESPACE TCE 200 INITIALE PARIS
La crossover mutante
confortevole Finita l’odissea dello spazio, inizia quella del comfort generalizzato: abbandonando il concetto di monovolume a beneficio della crossover, l’Espace si profila prima di tutto come una ammiraglia di alto livello, anche se resta sempre ben spaziosa. TESTO MARC-OLIVIER HERREN | FOTO ALD
Una linea profilata: altezza da terra aumentata e altezza complessiva ridotta le danno una figura più slanciata.
34 touring | giugno 2015
E4 cilindri turbobenzina, 1,6 l, 200 CV W9,2 l/100 km (media del test), etichetta energia D Vautonomia: 630 km kpeso: 1845 kg (auto del test) P8,9 s da 0 a 100 km/h L50 600 fr.
TEST
Grande comfort
Peso elevato che penalizza il comportamento
Sospensione adattiva efficace
Consumi di fabbrica inaffidabili
Ampio abitacolo modulare
Cambio a doppia frizione un po’ lento
Rapporto prezzo/prestazioni
Spazio per la testa dietro penalizzato dal tetto apribile
Stile affermato e ricercato
Dotazione e sistemi di assistenza Sistema multimediale innovativo
Visibilità periferica limitata dai montanti centrale e posteriore
SCHEDA TECNICA VEICOLO PROVATO Renault Espace TCe 200 Initiale Paris 5 porte, 5+2 posti; 50 600 fr. (auto del test: 55 700 fr.) Gamma: dalla dCi 130 Life, 130 CV (37 500 fr.) alla dCi 160, 160 CV Initiale (52 400 fr.) Opzioni: vernice metallizzata (900 fr.), 7 posti (1350 fr.), ACC, display head-up (850 fr.), assistente al parcheggio, telecamera di retromarcia (700 fr.) Garanzia: 3 anni di fabbrica, 3 anni di assistenza; garanzia antiruggine: 12 anni (senza condizioni) Importatore: Renault Suisse SA, 8902 Urdorf, www.renault.ch DATI TECNICI Motore: 4 cilindri 1,6 l turbobenzina, 200 CV; cambio 7 rapporti a doppia frizione, trazione anteriore Peso: 1845 kg (auto del test), totale ammissibile 2410 kg, carico rimorchiabile 2000 kg
I
n sintonia con i tempi, l’Espace di Renault muta in crossover. Cofano più prominente, aspetto longilineo e telaio rialzato di 4 centimetri: quella che era una monovolume emblematica mescola ora gli stili strizzando l’occhio alle irrinunciabili SUV. Di fatto, ci troviamo di fronte ad un’autovettura rispettabile di 4,86 metri dall’aspetto potente e deciso. In breve un’automobile che colpisce. E non soltanto esteriormente, perché l’abitacolo proietta anch’esso i suoi occupanti in un universo nel contempo futurista e molto accogliente. Essi sono immediatamente attratti dalla console centrale nella quale, in alto, è alloggiato uno schermo tattile da 8,7 pollici che ricorda indicibilmente i
Ambiente virtuale: la console centrale, con il gran schermo tattile e la leva del cambio ispirata all’aviazione.
tablet. E appena sotto, la leva del cambio stilizzata dimostra senza dubbi che ci troviamo su un’automobile del terzo millennio. Tutta scena questa Espace? No, certo. Questa fantastica ammiraglia nasconde una costante attenzione al dettaglio pratico. Accolto dalla luce d’ambiente e dall’apertura automatica delle portiere, il conducente viene anche aiutato da un assistente al parcheggio davvero utile per posteggiare una vettura dalle dimensioni ingombranti. Quanto al tablet che comanda gran parte delle funzioni, si rivela perfettamente intuitivo. Tutto si fa con un semplice tocco del dito. Ciò detto, un pulsante disposto a fianco della ghiera di comando offre un accesso semplificato alla parametratura del telaio adattivo. giugno 2015 | touring
35
→
TEST E qui entriamo in un nuovo universo della Renault Espace, quello del piacere assoluto. In effetti, la modalità «comfort» esprime morbidezza e un comportamento ondeggiante, creando un ambiente ovattato, grazie anche ad un’insonorizzazione delle migliori. Ma per quelli che non amano questo «soft» alla francese, unito all’avvio automatico dei sedili massaggianti, c’è la possibilità di optare per la modalità «sport». Lo sfondo della strumentazione e l’ambiente luminoso mutano al rosso, il motore adotta una sonorità rauca artificiale e lo sterzo acquista fortunatamente in consistenza.
Più tonico di quanto sembri Contrariamente alle apparenze, questa pesante automobile – ben 1845 kg – dimostra una buona dose di vivacità. Tanto dolce quanto discreto, il motore 1,6 l da 200 CV sale allegramente di giri e offre accelerazioni tutto sommato potenti. Un puro motore downsizing che si prova piacere a guidare, anche se il cambio a 7 rapporti e doppia frizione potrebbe essere più reattivo. Inoltre l’innesto elettronico dei rapporti attraverso la leva che ricorda un joystick richiede un momento di adattamento. Unico neo, i consumi medi (9,2 l/100 km) sono ben lontani dai 6,2 l annunciati.
MARC-OLIVIER HERREN COLLAUDATORE Diventata crossover affermata, l’Espace propone una visione francese dell’alta gamma. Non sempre perfetta, ma terribilmente confortevole, pratica, originale e a buon prezzo.
75%
36 touring | giugno 2015
Spazio a profusione: tre sedili individuali identici e un grande spazio per le gambe dei passeggeri.
Promossa ammiraglia per lunghi tragitti, l’Espace fa buona figura anche sui percorsi sinuosi. Il suo telaio adattivo offre un sorprendente cocktail di morbidezza e rigore, poiché il rollio è sotto controllo e le curve strette sono affrontate quasi senza colpo ferire. Inoltre, il sistema a quattro ruote sterzanti montato su questa versione Initiale Paris garantisce un’agilità molto corretta facilitando le manovre. Seppure cambiata, l’Espace conserva comunque le qualità di abitabilità che ne hanno fatto la fama. L’ambiente assicurato da un piacente assemblaggio di materiali dà il tono. Davanti, i sedili in pelle sono gradevolmente morbidi, mentre portiere dall’ampia apertura offrono l’accesso dietro, dove troviamo ora tre sedili individuali
Una chiave: all’insegna di questa chiave design, l’Espace privilegia le soluzioni inedite.
scorrevoli di dimensioni identiche, e soprattutto uno spazio per le gambe da record. Per un supplemento (1350 fr.) si possono poi aggiungere due sedili estraibili che definiremmo però degli strapuntini. Forse delusi dal bagagliaio, gli adepti della vecchia monovolume saranno conquistati dal sistema di ribaltamento dei sedili posteriori. Basta premere su un pulsante affinché gli schienali si ripieghino uno dopo l’altro come un domino. Insomma la Renault Espace conserva i geni delle sue origini, pur entrando nella modernità, perché la gran parte dei sistemi di assistenza alla guida del momento sono ormai proposti di serie o in opzione. Avremmo certo gradito un regolatore adattivo della velocità che funzionasse fino a veicolo fermo, ma non si può avere tutto. ◆
DINAMICA DI COMPORTAMENTO Accelerazione (0–100 km/h): 8,9 s Elasticità: 60–100 km/h (in posizione D) 5,1 s 80–120 km/h (in posizione D) 5,8 s Diametro di sterzata: 7,3 m Frenata (100–0 km/h): 35,1 m Insonorizzazione: 60 km/h: 57 dBA 120 km/h: 67 dBA
102 cm
COSTI D’ESERCIZIO km/anno ct./km fr./mese fissi variabili 15 000 87 730.– 174.– 30 000 58 730.– 244.– Tariffa oraria per il calcolo TCS: 145 fr. (UFS), agenzie Renault: da 105 a 184 fr.
CONSUMO AL BANCO DI PROVA (ciclo UE 80/1268) urbano extra misto COSTI DEI SERVIZI urbano Manutenzione (km/mese) ora mano TCS 8,0 5,2 6,2 d’opera (fr.)1 fabbrica 7,8 5,3 6,2 15 000/12 1,2 174.– Emissioni di CO2: 140 g/km 144 g/km 30 000/24 1,0 244.– Media di CO2: Manutenzione per 180 000 km: etichetta energia (A–G): D 15 000 km/anno 20,1 4368.– CONSUMO DEL TEST 1 9,2 l/100 km autonomia 630 km incl. costi di servizio serbatoio: 58 litri
Tabella comparativa La Renault Espace, diventata crossover, offre meno volume utile rispetto ad una monovolume come la VW Sharan.
Video del test
Prezzo (fr.)
Renault Espace TCe 200 Initiale Paris 51 950.–
VW Sharan 2.0 TSI DSG Highline 48 150.–
Cilindrata (CC)
1618
1984
Potenza (kW/CV)
147/200
162/220
Coppia massima (Nm/min)
260/2500
280/1700
Consumo (l/100 km)
6,2 D2
7,21
Rumore interno 120 km/h (dBA)
247/2035 (VDA)
300/2297 (ISO)
Costi al chilometro (fr./km)3
0,87
—
Costi di manutenzione
4368.–
—
6/2015
—
4
Test «Touring» 1 3
2
dati secondo l’importatore efficienza energetica secondo l’importatore su 15 000 km/anno 4 costi totali su 180 000 km (15 000 km/anno)
92 cm
TCS MoBe: Herbert Meier
08 –1 87
cm
55
6 –9
90 cm
cm 49
–6
6c
m 167 cm
CHECK-UP TCS
passo 288 cm lunghezza 486 cm (larghezza 189 cm) larghezza int.: ant. 157 cm, in mezzo 156 cm, post. 130 cm bagaglio: 247–2035 litri pneumatici: 235/55R19, min. 235/65R17
CARROZZERIA L’abitabilità è più generosa. Facilmente accessibile, la seconda fila di tre sedili individuali propone uno spazio imperiale, modulabile grazie ai sedili scorrevoli. Più stretti, i due posti estraibili in fondo sono più adatti per brevi tragitti. Il tutto può essere ribaltato a distanza. Il bagagliaio può in tal caso contenere oltre 2000 l. ABITACOLO La longilinea console mediana affiancata da un grande schermo tattile crea un ambiente futurista. L’uso è semplice e intuitivo. Ottimo apporto anche da parte del display head-up opzionale. La qualità percepita e la diversità dei materiali sono all’altezza. Bell’ambiente luminoso. COMFORT Il piacere di viaggio raggiunge l’apice. Il livello sonoro è uno dei più bassi misurati dal TCS e la modalità comfort del telaio adattivo assicura un ammortizzamento molto morbido. Molto gradevoli, i sedili di cuoio sono dotati di funzione massaggio. Da notare che il regolatore adattivo funziona soltanto sopra i 45 km/h. PREZZO-PRESTAZIONI Fatturata 50 600 fr., questa versione è ben equipaggiata. Navigatore, sedili in cuoio con massaggio, sospensioni adattive e sistema a 4 ruote sterzanti sono di serie. Optional a prezzi moderati. Costi di manutenzione medi. COMPORTAMENTO Grande ammiraglia di primo rango, l’Espace presenta un comportamento un tantino goffo visto il peso. Il sistema a 4 ruote sterzanti le conferisce comunque un minimo di agilità. Questo malgrado lo sterzo sia poco comunicativo. MOTORE E TRASMISSIONE Il motore 1,6 l turbo eroga buone accelerazioni (da 0 a 100 km/h in 8,9 s) e un buon piacere di marcia. Altrettanto discreto, il cambio a doppia frizione manca un po’ di spontaneità. CONSUMO La media del test (9,2 l/100 km) è ben lontana dal dato misto di fabbrica. SICUREZZA Il top: numerosi assistenti alla guida, luci LED e frenata potente. giugno 2015 | touring
37
OFFERTE PER SOCI TCS
CRESTA PALACE HOTEL A CELERINA Un gioiello di montagna in Engadina! Benvenuti nell’Alta Engadina: la valle nella quale montagne, laghi e una luce unica offrono un paesaggio naturale di straordinaria bellezza. Ghiacciai e vista sulle Alpi con le loro vette di tremila e quattromila o ancora i laghi che si addentrano argentei nella valle: imponenza della natura a perdita d’occhio. La rete di oltre 580 km di sentieri è un vero sogno per tutti gli escursionisti sia d’estate che in autunno, quando la cosiddetta estate indiana colora di rosso le foreste di larici. Sempre immutato rimane invece il fascino del maestoso Cresta Palace Hotel a San Moritz-Celerina, che trasmette l’energia e la gioia di vivere dell’Engadina. Qui l’ospitalità è vera, sincera e tradizionale. A rendere questo luogo affascinante e suggestivo sono le specialità culinarie d’alta quota e i materiali pregiati. Gli straordinari ambienti della SPA, che offrono il raro lusso della tranquillità e ampi spazi, fanno presto dimenticare la routine di tutti i giorni. Le vacanze al Cresta Palace Hotel sono garanzia di relax!
OFFERTA ESCLUSIVA • 3 pernottamenti con buffet di colazione • 1 sorpresa «Cresta» in camera • 1 cena nel «Grand Restaurant» con menù a scelta • a scelta: – ingresso al parco avventura di Pontresina oppure – 1 buono di CHF 35.– trattamenti o prodotti della Cresta Palace SPA oppure – 1 regalo «Merenda Cresta Palace» con specialità dell’Engadina • ingresso alla piscina panoramica con prato attrezzato per prendere il sole e alla SPA del Cresta Palace • libero accesso agli impianti di risalita e sui mezzi di trasporto pubblico in tutta l’area dell’Alta Engadina
• uso gratuito delle mountainbike dell’albergo • uso gratuito dei campi da tennis dell’albergo • buffet dolci pomeridiano • kit SPA: morbido accappatoio e borsa da bagno con asciugamano e ciabatte • «workout» mattutino con body balance, ginnastica in acqua o stretching • biliardo al Cresta Club, comprese stecche e palle da biliardo • club dei bambini: il paradiso dei giochi, una grande sorpresa per gli ospiti più piccoli! • parcheggio all’aperto nell’area dell’albergo • servizio, IVA e tassa di soggiorno
PREZZI E VALIDITÀ valido dal 20 giugno all’11 ottobre 2015 nella camera doppia «Standard»: CHF 449.– nella camera doppia «Superior»: CHF 524.– I prezzi indicati sono per persona per 3 notti. Nessun sovrapprezzo sulla camera singola!
INFORMAZIONI E PRENOTAZIONI Esclusivamente da Private Selection Hotels: Tel. 041 368 10 05 oppure info@privateselection.ch www.privateselection.ch Online: Completare il codice promozionale con TOURING per ottenere il prezzo speciale.
-20% Riempite la cassetta del pronto soccorso!
Riempite la vostra cassetta del pronto soccorso e approfittate del 20% di sconto a partire da un acquisto di CHF 50.–. Offerta valida dal 25.6.–31.7.2015 in tutte le farmacie Amavita. L’offerta non è valida per i medicamenti soggetti a prescrizione medica, inoltre non è cumulabile con altri buoni, offerte promozionali o articoli già scontati.
% 0 1 Assortimento di profumeria
10% di sconto sui prodotti per la cura del corpo dell’assortimento di profumeria.
I N O U B APPROFITTATENE SUBITO!
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwBQJDALVpwJ8PAAAA</wm>
<wm>10CFWKrQ6AMAwGn6jL145uLZVkbkEQ_AxB8_6KH8flzl3voQlfS1v3tgUDk5HpA4e6JqklqnvKNVBgAtaZwRlSpfx2goIdMt6HUAg2GPQqI5un6zhvD22kBnEAAAA=</wm>
Offerta valida dal 25.6. – 31.7.2015 su marche selezionate in tutte le farmacie Amavita con reparto profumeria. La lista delle marche scontate è disponibile nella vostra farmacia Amavita con reparto profumeria. L’offerta non è cumulabile con altri buoni, offerte promozionali o articoli già scontati.
-20% Amavita SENSES
20% di sconto su tutti i prodotti Amavita SENSES. Offerta valida dal 25.6. – 31.7.2015 in tutte le farmacie Amavita. L’offerta non è cumulabile con altri buoni, offerte promozionali, articoli già scontati o altre agevolazioni.
Iniziate l’estate all’insegna della salute e della freschezza con Amavita. Passate nella farmacia Amavita più vicina, saremo lieti di offrirvi in qualsiasi momento il nostro competente servizio di consulenza. www.amavita.ch www.facebook.com/amavita
OFFERTA SPECIALE PER SOCI TCS
La rivista de la mobilita
Ribassi , TCS per soci fr. 0 0 1 a fino
AMMIRATE DAL VIVO GLI
E R B O T T O 8 2 / 7 2 / 6 2
SWISS INDOORS BASEL CON FEDERER, NADAL, NISHIKORI, WAWRINKA ECC. Siate presenti al principale evento sportivo e mondano del Paese! Immergetevi nella straordinaria e unica atmosfera del Center Court di Basilea. Per l’evento dell’anno, gli Swiss Indoors Basel propongono a tutti i soci TCS un’offerta speciale per le partite di spicco nelle giornate di lunedì 26, martedì 27 e mercoledì 28 ottobre 2015.
✗ Sì! Approfitto dell’offerta speciale TCS valida per gli Swiss Indoors Basel e ordino i seguenti biglietti: Lun, 26.10. Mar, 27.10. Mer, 28.10.
VIP Package(s) a CHF 625.–
anziché CHF 725.– incl. Tennisdorf e catering
Cognome
Premiumcard(s) a CHF 219.–
Via
Biglietto/i cat. gialla a CHF 129.–
NPA/Località
anziché CHF 229.– posto privilegiato con cuscino anziché CHF 139.–
Biglietto/i cat. rossa a CHF 69.– anziché CHF 79.–
Specificare il numero di biglietti. Offerta valida fino a esaurimento biglietti. Nessun rimborso del biglietto in caso di sospensione delle partite o di cambiamento di programma. Più spese di disbrigo e spedizione: CHF 15.– per ordine.
Nome
Telefono
Data
Firma
Inviare il tagliando d’ordinazione debitamente compilato a: Swiss Indoors Basel, «Offerta speciale TCS», Bettenstrasse 73, 4123 Allschwil
✁
TAGLIANDO D’ORDINAZIONE OFFERTA SPECIALE PER SOCI TCS
TECNICA
Semplicità La piccola vettura presenta un design lineare.
NLunghezza: 3,68 m; bagagliaio: 215 l EMotore: a benzina aspirato 3 cilindri 1 l, 75 CV, 95 Nm a 4500 giri/min; consumo: da 4,3 l/100 km LPrezzo: da 11 950 a 15 950 fr. OPEL KARL
Una simpatica
È graziosa e si muove bene, inoltre offre una buona dotazione per sicurezza e comfort.
V
uol essere semplice e offrire molto, rispetto a quanto costa. Con il nuovo modello d’entrata Karl, Opel vuole incitare persone giovani
e attente al prezzo ad acquistare un’auto. Sulla nuova utilitaria la visibilità è ottima. Disponibile in un’unica motorizzazione e modo di trazione.
Al primo contatto risponde bene al gas grazie al suo peso di soli 939 kg. Il cambio a 5 marce funziona in modo morbido e ronza sommessamente. Perché mai dovrebbero servire infiniti colori della carrozzeria? Dieci tonalità bastano per questa Karl dall’ aspetto amichevole. Dentro l’allestimento è ordinato. E
Piccola e spaziosa Dietro la Karl può ospitare 2 seggiolini.
poiché è venduta solo come 5 porte, è adatta anche per le famiglie. Tuttavia la Karl si pavoneggia anche un po’: sei arbag, ABS, ESP, assistente per partenze in salita e a scelta altri sistemi di assistenza migliorano la sicurezza. E ad inizio del 2016 sarà fornibile anche il sistema di infotainment IntelliLink con connessione allo smartphone e il sistema di assistenza per la mobilità Onstar. ◆
Pubblicità
CHF 50.–
di sconto estivo In esclusiva per i soci del TCS
HP Store con garanzia del miglior prezzo: facile, semplice e sicuro! I vantaggi dell’HP TCS Store: • Il più grande assortimento HP della Svizzera • Garanzia del miglior prezzo • Offerte speciali sempre a disposizione • Consulenza gratuita: 0800 80 44 70 • Consegna gratuita entro 24-48 ore
Codice buono: SUMMER15 Riscuotere il buono e approfittarne: www.hp.com/ch/tcs | www.hp.com/ch/tcs/fr (in tedesco)
(in francese)
Accesso con il numero di socio. Riscuotibile su tutto l’assortimento HP per utenti privati. Valido fino al 31 agosto 2015 per un’ordinazione minima di CHF 300.–. Può essere riscosso una sola volta. Non cumulabile.
TECNICA
SSANGYONG TIVOLI
La forza del 3° dragone Con la Tivoli, SsangYong lancia finalmente una SUV moderna. Design di stile e tecnologia al passo coi tempi, quest’ambiziosa coreana a vocazione mondiale punta apertamente all’Europa. TESTO MARC-OLIVIER HERREN | FOTO UDO GEISLER, ALD
«S
iamo i primi coreani a lanciare una SUV del segmento B». Direttore marketing di SsangYong, Joydeep Moitra si vanta del colpo che il piccolo dragone ha messo a segno nei confronti di Hyundai e Kia. Con il sostegno del potente gruppo indiano Mahindra, SsangYong prosegue sulla via della trazione integrale pura e dura aggiungendovi ora una vera SUV urbana. Elaborata attraverso 4 concept-car a partire dal 2011, la Tivoli è rimasta vicina al suo design iniziale. E malgrado il suo prezzo mini, propone un abitacolo maxi: la presentazione interna non ha nulla da invidiare alla concorrenza,
42 touring | giugno 2015
all’insegna dei bei sedili in pelle semi-avvolgenti. Il divano posteriore offre un’abitabilità sorprendente, mentre il bagagliaio, dalla modularità sommaria, è abbastanza voluminoso. Sotto il cofano, il 4 cilindri benzina da 1,6 l eroga prestazioni oneste, anche se è un po’ ruvido. Disponibile in versione 4×2, e 4×4 dall’autunno, la Tivoli è una SUV ben piantata sulla carreggiata la cui compattezza è benvenuta in ambito cittadino. L’altezza da terra di 16,7 cm è un po’ al limite per il fuoristrada. Schermo tattile, sedile del conducente ventilato, airbag per le ginocchia: l’equipaggiamento è all’altezza. Un bell’arnese, questa Tivoli. ◆
NLunghezza: 4,20 m; bagagliaio: 423 l EMotori: benzina 128 CV/diesel 115 CV; trazione anteriore e 4×4; consumo: da da 16 900 fr. 4,2 l/100 km
L
Design elaborato: Moitra è convinto che la Tivoli vivacizzerà la marca coreana.
L’ESPERTO TCS
Vendita auto: seguire i consigli dell’esperto TCS per vendere privatamente un veicolo.
A cosa badare nella
vendita privata?
TESTO JULIANE LUTZ | FOTO DREAMSTIME, EMANUEL FREUDIGER
L
a vendita privata dell’automobile può essere un affare. Generalmente permette di ricavare di più rispetto alla ripresa garantita dal concessionario. Tuttavia è anche un modo più oneroso e si dovranno considerare alcuni aspetti importanti. Potete controllare il prezzo di riferimento Eurotax del vostro veicolo direttamente sul sito www.valutazione.tcs.ch. Il valore della vostra auto dipende però anche dallo stato effettivo in cui si trova. Un test autooccasione in un centro tecnico del TCS farà chiarezza. Per automobili che hanno più di dieci anni (data della prima immatricolazione), consigliamo inoltre di far eseguire un collaudo ufficiale. I soldi spesi sono ben investiti, poiché il collaudo ufficiale ed il test del TCS sono segno di affidabilità e permettono di chiedere un prezzo più alto. Per raggiungere quanti più potenziali acquirenti ci si servirà delle maggiori piattaforme online. È importante fotografare l’automobile soltanto dopo averla pulita accuratamente dentro e fuori. L’occhio vuole la sua parte, per cui vale la pena mettersi d’impegno. Se non siete bravi a scattare le foto, vi
conviene chiedere una mano ad un amico più esperto. Fissate un prezzo che idealmente si trovi tra il prezzo di vendita e il prezzo di acquisto Eurotax. Questo servirà come base trattabile. Prima di pubblicare il veicolo su autoscout24.ch, car4you (o altri siti internet) è bene controllare di essere in possesso della licenza di circolazione, del libretto relativo al controllo dei gas di scarico, del libretto dei servizi, delle istruzioni d’uso, dei codici di radio e chiave d’accensione.
Mai senza un contratto In Svizzera vige la libertà contrattuale, quindi potete vendere la vostra vecchia automobile anche con una stretta di mano. Tuttavia ve lo sconsigliamo. Troverete un modello di contratto di compravendita nel nostro opuscolo «Acquisto e vendita auto», gratis per i soci. Affinché non dobbiate rispondere per danni che dovessero rivelarsi improvvisamente, dovreste includere nell’accordo la cosiddetta clausola «visto e piaciuto», specificando che l’auto viene venduta nello stato di fatto in cui si trova, e che si esclude ogni garanzia per eventuali vizi della cosa ce-
CONSIGLI
1
Un test auto-occasione del TCS offre affidabilità
2 3 4 5
Pubblicare online solo foto curate Escludere la garanzia nel contratto Partecipare al giro di prova Dare le chiavi solo dopo il pagamento
duta. Si tratta del più rigoroso esonero di responsabilità, che tuttavia è nullo se il difetto era noto ed è stato occultato in malafede. Se il potenziale acquirente desidera provare l’autovettura, accompagnatelo, per evitare sgradevoli sorprese. Vi consigliamo poi di fare annullare la licenza di circolazione a vostro nome prima della vendita definitiva, poiché a partire dal 2014 siete ritenuti responsabili per i danni causati da un veicolo con targa intestata a vostro nome. Lo stesso vale per eventuali multe. Infine, consegnate le chiavi soltanto una volta che avrete incassato il denaro pattuito. ◆
PASCAL BERCHTOLD Funzione: responsabile «Consulenza mobilità» a Emmen Professione: diagnostico auto e consulente economico Età: 38 anni Contatto: mobe.beratung@tcs.ch
giugno 2015 | touring
43
In viaggio con
stile
Per chi crede che guardando il bagaglio di un viaggiatore si possa dire che tipo di persona è, abbiamo scelto qualche accessorio che attirerà l’attenzione su di voi. IDEE JULIANE LUTZ | FOTO ALD
LA BORSA PER L’UOMO L’elegante Weekender di Bree ci sta in una Mazda 2 così come in una Porsche 911. Chi trasporta i propri vestiti in una borsa come questa dimostra di avere stile.
PER IL VENTO Non è detto che quando si viaggia in cabrio si debba sempre indossare il classico foulard Hermès. Il simpatico serpente mette di buon umore e il rosa acceso illumina il viso.
Bag «Die Zeit 7», 599 euro Nei negozi Bree
Moschino, 76 euro www.moschino.com
ACQUA E SAPONE
NECESSAIRE PER LUI Il necessaire di pelle scura è un compagno di viaggio eterno per l’uomo. E si adatta sia al business man che al revolutionary man. Manufactum, 197 franchi www.manufactum.ch
44 touring | giugno 2015
Quando non si ha a disposizione sapone o altri detersivi, viene in aiuto questo mini-set. Basta inumidire questi foglietti che si trasformano in detersivo. Moses Verlag, ca. 6 franchi. Disponibile nelle librerie con reparto regali
NECESSAIRE PER LEI
BORSA FOTO
Che ne dite di sostituire i fiorellini, i quadretti o comunque qualcosa di noioso con bei pesciolini vivaci. Così si sorride anche solo facendo la valigia.
Le borse fotografiche devono per forza essere brutte? No. Il marchio Onabags offre modelli fatti a mano molto belli. Come questo esemplare in cotone canvas cerato.
Cath Kidston, 18 sterline www.cathkidston.com
Borsa «Bowery», 139 euro www.designstraps.com
GLI SFIZIOSI
UN POSTO AL SOLE
STEREO PORTATILE
Quando la pesca in un laghetto in Svezia o la coda davanti ad un museo in Italia vi inizia a stancare, si è contenti di avere con sé il «Walkstool Comfort 65». È leggero e solido.
L’«XS Wireless DAB+» è sia radiosveglia che sistema audio portatile con suono veramente hifi. La musica può essere diffusa da apparecchi provvisti di bluetooth.
Transa, 125 franchi www.transa.ch
Geneva, 295 franchi www.genevalab.com
COPRICAPO ELEGANTE MEMORIE PREZIOSE È chiaro che viviamo nell’epoca di tablet e smartphone, ma i ricordi di viaggio preferiamo ancora fissarli a mano. E allora perché non raccoglierli in un bel diario come questo.
Nelle calde giornate soleggiate e al sud non si può farne a meno. Il cappello trilby «Solaris» del marchio zurighese di cappelli di paglia LeTom è bello e si adatta a molti tipi di viso. LeTom, 280 franchi www.letom.eu
Bastei-Lübbe, 17 franchi Disponibile in libreria
OCCHI BEN PROTETTI Moda retrò, anche per gli occhiali da sole. Il modello unisex «Dark Turtle» dà un aspetto da Grace Kelly a lei e da James Dean a lui.
VALIGIE BENTLEY Il «Drop Lite Trolley» è leggero, elegante e contiene il guardaroba di una settimana. Lo si riconosce subito grazie alla sua forma anche sul nastro trasportatore.
Cutler and Gross, 310 sterline shop.cutlerandgross.com
PICNIC CON STILE
WIFI MOBILE
Con questo gioiellino di cestello si può partecipare a tutti i picnic della high society britannica. E naturalmente fa un figurone anche su ogni prato della Svizzera.
Internet anche sulle rive del laghetto? Da Swisscom trovate il rimedio: Huawei Hotspot E 5330 3 G – anche per clienti senza abbonamento. Ed ecco che avete il collegamento Wlan.
Cesto «Ascot», 198 franchi www.inspiriertwohnen.ch
Vari prezzi. Negli shop Swisscom
Mandarina Duck, 269 euro www.mandarinaduck.com
giugno 2015 | touring
45
SUV LIFESTYLE A UN PREZZO C NEW SUZUKI VITARA 4 x 4 DA Fr
<wm>10CFWLoQ6AMAwFv6hL2_WtjEoyRxAEP0PQ_L9i4BBP3MvdugYSf1vadrQ9hMWMsnuZECKVE1A0vNaUPRjqyoJ5aFnNUH8BMXgk2l9nAKl3LmQTAX386T6vB-ykerZzAAAA</wm>
New Suzuki Vitara Sergio Cellano Top 4 x 4 Diesel
1.6 UNICO 4 x 4, 5 porte Fr. 20 990.–
1.6 Compact+ 4 x 4, 5 porte Fr. 25 990.–
1.6 Compact+ 4 x 4 Automatica, 5 porte Fr. 27 990.– AUTOMATICA
1.6 Compact Top 4 x 4, 5 porte Fr. 30 990.–
1.6 Compact Top 4 x 4 Automatica, 5 porte Fr. 32 990.– AUTOMATICA
1.6 Compact+ 4 x 4 Diesel, 5 porte Fr. 27 990.– DIESEL
Il vostro concessionario Suzuki sarà lieto di sottoporvi un’offerta Suzuki-Hit-Leasing studiata appositamente per vo Acquistatela e approfittatene subito. Serie limitata. Solo fino a esaurimento scorte. Iniziativa Cash Bonus valida per imm 4 x 4 manuale, 5 porte, Fr. 20 990.–, consumo normalizzato in ciclo misto: 5.6 l / 100 km, categoria di efficienza energetica 5 porte, Fr. 33 490.–, consumo normalizzato in ciclo misto: 4.2 l / 100 km, categoria di efficienza energetica: A, emissioni
COMPATTO: r. 20 990.– *
HIGHLIGHTS — Rivoluzionario sistema di trasmissione «ALLGRIP» 4 x 4 a 4 modalità — Innovativo sistema Radar Brake Support — Valori CO₂ molto contenuti — Eccellente rapporto qualità / prezzo — Il SUV più compatto — Numerose possibilità di personalizzazione
<wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2NzezMAUA4XgmLQ8AAAA=</wm>
CLASSE DI EFFICIENZA ENERGETICA
1.6 Compact Top 4 x 4 Diesel, 5 porte Fr. 32 990.– DIESEL
1.6 Sergio Cellano Top 4 x 4, 5 porte Fr. 31 490.–
1.6 Sergio Cellano Top 4x4 Automatica, 5 porte Fr. 33 490.– AUTOMATICA
A
**
1.6 Sergio Cellano Top 4 x 4 Diesel, 5 porte Fr. 33 490.– DIESEL
oi. Tutti i prezzi indicati (Cash Bonus incl.) sono consigliati e non vincolanti, IVA incl. matricolazioni e contratti stipulati dal 1° maggio al 30 giugno 2015. *New Vitara 1.6 UNICO : D, emissioni CO₂: 130 g / km, Foto: **New Vitara 1.6 Sergio Cellano Top 4 x 4 Diesel manuale, CO₂: 111 g / km; valore medio di tutti i nuovi marchi e modelli in Svizzera: 144 g / km.
www.suzuki.ch
KEYSTONE/McPHOTO/UNITED ARCHIVES/Alf Jacob Nilsen)
africano
Sogno Masai a passeggio nella riserva naturale di Ngorongoro.
48 touring | giugno 2015
SVAGO
Vista mozzafiato: da 2200 metri nella caldera del cratere Ngorongoro.
Una volta nella vita vedere l’Antartico, navigare nei Mari del Sud o fare un safari in Africa: di viaggi da sogno ce ne sono tanti. Beatrice Käser ha scelto la Tanzania e le sue bellezze selvagge. A tu per tu con animali selvaggi.
«V
Primo accampamento: Sanctuary Ngorongoro Crater Camp.
TESTO E FOTO BEATRICE KÄSER
edrete animali selvaggi», ci promette Guide Anderson durante il viaggio di quattro giorni nel cratere dei crateri. E rimaniamo impressionati. Da lontano, si scorgono villaggi variopinti e panorami fantastici. Rimaniamo affascinati anche dal rigoglioso verde esotico che ci attornia, mentre il Landcruiser avanza a pieno regime. E finalmente raggiungiamo i 2200 metri di altezza da dove ci godiamo il primo sguardo verso 500 metri sotto di noi; nell’enorme caldera vulcanica del famoso cratere di Ngorongoro: un’enorme macchia marrone che dà l’idea che tutto sia morto. Eh, sì a fine settembre è stagione secca. Ma dove sono i famosi «Big Five» – elefanti, rinoceronti, leoni, bufali e leopardi – e altri animali «selvaggi»? È per loro che abbiamo intrapreso un volo di oltre dieci ore per raggiungere l’Africa e poi dal Kilimanjaro Airport abbiamo continuato il viaggio in auto
verso la riserva naturale del Ngorongoro nel nord della Tanzania. Un territorio enorme, caratterizzato dai vulcani, la cui attrazione principale è appunto questo omonimo cratere. Con una caldera vulcanica (una depressione di forma circolare) di 250 chilometri quadrati di superficie e un diametro di oltre 20 chilometri è uno dei crateri più grandi del mondo. E costituisce una sorta di scudo protettivo per decine di migliaia di animali selvaggi. In questo «Paese della cuccagna» al margine del parco nazionale del Serengeti scorre l’acqua tutto l’anno e si trova cibo anche nella stagione secca. Invece di leoni ruggenti e bufali scalpitanti incrociamo lungo la strada un gruppo di Masai che marciano in direzione del campo con i loro
→ Benvenuti: nel nostro Sanctuary Kusini la bibita di benvenuto è naturale.
giugno 2015 | touring
49
Convivenza armonica: bufali e zebre.
Rara fortuna: scoperta di un’intera famiglia di ghepardi nella savana.
Spazi immensi nel Cratere Ngorongoro.
asini e le loro mucche. Accompagnati dagli animali hanno il diritto di godere del territorio fuori dalla caldera. Facciamo le prime battute: Chissà che il nostro safari non diventi un «cow safari»?
Lusso sul bordo del cratere Verso sera raggiungiamo il Sanctuary Ngorongoro Crater Camp, il nostro primo accampamento con 12 grandi tende. Campo? Ogni alloggio è fornito di grandi letti, toilette, lavabo, doccia con la tinozza e acqua corrente. Un pernottamento di lusso nella savana sul bordo del cratere – asciugacapelli, cassetta di sicurezza e maggiordomo inclusi. Così tanto comfort a 2500 metri di altezza non me lo aspettavo. Nella frescura della prima serata, attorno al fuoco con un bicchiere di vino e avvolti in coperte di masai, il
Arriva una Jeep: ai leoni i turisti non interessano.
mio sogno africano sta diventando realtà. Rosso fuoco, il sole tramonta dietro alberi di acacia, quando Guide Anderson Medidingi comincia i suoi racconti. Storie della sua patria la Tanzania e del suo popolo i Masai. Storie anche della grande migrazione, queste ampie escursioni di zebre e gnu. Tutti gli animali che nel corso di un anno attraversano l’intero Serengeti da nord a sud a dipendenza della stagione secca e di quella umida. Alla ricerca di acqua e cibo, accompagnati e inseguiti da predatori e altri animali selvaggi. Un ciclo infinito. Chissà se domani riusciremo a scorgere un po’ di questo mondo selvaggio? Di notte invece non ci sono dubbi: i sogni sono selvaggi. O è realtà? Il vento sembra aggrapparsi alle pareti della tenda, nei cespugli battaglioni di grilli cantano. A un certo punto sento dei passi di cui è difficile capire la provenienza. Sento anche masticare e respirare rumorosamente. Comincio a tremare: c’è un leone davanti alla mia tenda? Non mi ero mai immaginata un incontro così ravvicinato con l’Africa. Il mattino dopo nella tenda della colazione il maggiordomo Jason mi tranquillizza: il mio «predatore» era una zebra brucante,
tenuta costantemente sott’occhio dai guardiani. Puntualmente alle 7 ha inizio la prima giornata di safari. Il campo è ancora immerso nella nebbia, quando a bordo del fuoristrada scendiamo lungo il cratere. E la superficie che prima sembrava morta comincia a vivere. Eleganti le gazzelle caracollano sulla magra savana. Subito dopo scopriamo un branco di bufali che pascolano, poi una coppia di struzzi in amore. Infine si presentano due leonesse per la toilette mattutina, ad appena un centinaio di metri di distanza. Gli animali non sembrano esserne disturbati, tanto più che protetti dal parco nazionale possono essere colpiti solo dai flash delle macchine fotografiche. Nel corso della mattinata, sono tutti in giro. Zebre, bufali, gnu, iene e antilopi ci passano davanti. Nello stagno si rilassano ippopotami e da lontano si scorgono addirittura dei rinoceronti. Ma neanche una giraffa; per loro le pareti del cratere del Ngorongoro sono troppo ripide. L’erba secca e brunastra si alterna a cespugli verdi minuscoli con acacie. Ai letti dei fiumi secchi seguono superfici acquifere come quella del lago alcalino di Magadi, dove i flamingo cercano gamberetti. Fenomenale!
SVAGO
DA SAPERE
Un elefante baby nel Serengeti meridionale.
Safari: la riserva naturale di Ngorongoro e il parco nazionale di Serengeti appartengono alle più popolari regioni per safari della Tanzania. Si trovano nel nord del Paese, al confine con il Kenya. Periodo di viaggio: i safari sono possibili tutto l’anno. Tra giugno e settembre (dopo la grande stagione umida) nel parco nazionale si possono vedere molti animali. Anche nella piccola stagione umida tra dicembre e marzo, quando nel nord è caldo e secco, gli animali possono essere osservati nelle pozze d’acqua rimaste. Tra marzo e maggio spesso i sentieri non sono percorribili e dunque viaggiare in auto può essere difficoltoso. Clima e abbigliamento: in Tanzania le giornate sono calde, le notti fredde. Si con-
sigliano abiti leggeri e comodi di cotone e lino, incluse felpe e scarpe chiuse e compatte. I jeans tengono caldo nelle notti fresche e sono anche diffusi nel campeggio di lusso. Meglio prendere meno vestiti, ma più adatti al viaggio! In molti campi viene offerto un servizio di lavanderia gratuito. Salute/vaccinazioni: obbligatorio il libretto della febbre gialla, si consiglia vivamente la profilassi contro la malaria. Inoltre, mettete in valigia rimedi contro le zanzare! Viaggio: da Zurigo, Basilea e Ginevra, voli giornalieri con KLM via Amsterdam al Kilimangiaro da 1180 fr. (economy), per poi continuare con fuoristrada oppure volo interno. Anche Turkish ed Ethiopian Airlines volano in Tanzania.
TANZANIA AFRICA
TANZANIA
Area di conservazione di Ngorongoro
Parco del Serengeti Ngorongoro
Lago Eyasi
Lago Magadi
10 km
Lago Manyara
Magia pura sulla terrazza del Camp Kusini.
I had a dream in Africa Serengeti di sera.
LUSSO – TUTTO AL NATURALE Una volta nella vita pernottare come un nobile nel mezzo della savana!
In giro nel Serengeti È un continuo stupore. Anche nella seconda giornata e in quelle successive, quando con Guide Anderson ci spostiamo nel centro sud del Serengeti. Dapprima null’altro che steppa brulla. E gazzelle. Più tardi savana e il nostro secondo accampamento di lusso, il Sanctuary Kusini – di nuovo in una posizione stupenda con una vista che accarezza l’orizzonte della savana. Anche nel Serengeti vedremo molti animali. Leopardi, elefanti, giraffe, zebra e gnu, e una famiglia di ghepardi. Morbidi paesaggi collinari e il corso del fiume costellato di palme. L’Africa come in un libro illustrato. Di cosa mi ricorderò al mio ritorno? Di tutte le piccole e grandi meraviglie incontrate nel viaggio. Di quell’esile uccello (un «Occhione del Capo») che difende con disperati battiti d’ali il suo uovo contro il
gigantesco veicolo. Della pianta di giglio fireball, un’inaspettata macchia di colore nell’aspra savana. Della vista straordinaria dalla terrazza del Camp Kusini nello spazio infinito del Serengeti, accompagnata da voci strane e misteriose di animali. Della maestosa giraffa, che a pochi metri di distanza osserva gli ospiti con fare sornione. Della testolina che canterella gioiosa su un’acacia proprio sopra di me; uccelli esotici che sinora conoscevo solo da dietro le gabbie. In tali momenti ho sentito un certo senso di impotenza e riverenza. Mai prima d’ora ho sentito la natura così grande e superiore come qui, dove ci si sente abbandonati a se stessi. Di ritorno in Europa nello scalo ad Amsterdam ho sentito ancora il canto degli uccelli esotici. Questa volta però si sentiva dagli altoparlanti. Avrei potuto piangere. ◆
Sanctuary Retreats offre viaggi e soggiorni esclusivi – tra l’altro in Tanzania. Cinque accampamenti e lodge di lusso, integrati armoniosamente nel territorio, garantiscono comfort e autenticità. Diversi pacchetti: da safari a gite di più giorni («Highlights of Tansania») combinate con vacanze balneari a Zanzibar («Bush to Beach Safari»). Prenotazioni: ad es. RSelection AG, Zurigo, tel. 044 793 30 60 o Travel Gallery GmbH, Horw, tel. 041 340 84 94, BK Organisation, Ginevra, tel. 022 737 21 70, Vos voyages, Losanna, tel. 021 331 15 15, o in cataloghi come Let’s Go Tours, Private Safaris, TUI, Travelhouse come pure in ogni agenzia di viaggio. Informazioni: www.sanctuaryretreats.com Questo viaggio è stato sponsorizzato da Sanctuary Retreats e KLM.
giugno 2015 | touring
51
SVAGO
Meglio proteggersi che soffrire Ogni volta che si compie un viaggio, si raccolgono tante esperienze da raccontare: sia positive che negative. La sicurezza e la salute sono i due temi principali che occupano i pensieri dei turisti prima della partenza in vacanza. Per evitare disavventure, soprattutto nei viaggi in Paesi lontani, ci si deve preparare in modo adeguato. TESTO CHRISTIAN BÜTZBERGER | ILLUSTRAZIONE CHRISTOPHE BADOUX
ABBIGLIAMENTO SICUREZZA Nei Paesi in via di sviluppo non si dovrebbero mettere in mostra Rolex luccicanti né catenelle preziose. Si devono separare i soldi in contanti dalle carte di credito. In ogni caso, tenete sempre a portata di mano i numeri di telefono d’emergenza. E il libretto ETI. www.eti.ch
INFORMAZIONI Chi desidera informarsi in modo più approfondito, può consultare il sito internet dell’Istituto tropicale svizzero a Basilea, come anche quello dell’Inselspital di Berna. www.swisstph.ch www.infektiologie.insel.ch
CIBO E BEVANDE Nei Paesi tropicali è meglio rispettare il seguente proverbio: cuocilo, lavalo, sbuccialo o dimenticalo! Dunque sbucciate non solo arance e banane, ma anche le mele. Meglio rinunciare a insalate e pesci. Bevete acqua solo dalla bottiglia. Fate estrema attenzione anche al consumo di gelato e in generale all’offerta dei venditori ambulanti.
Vestiti di cotone e di lino a maniche lunghe proteggono meglio di canottiere e pantaloncini corti. Tenete sempre coperta la testa. Scarpe chiuse invece di sandali. Non dimenticate la crema solare.
SALUTE In base alla meta di viaggio prescelta, il medico di famiglia sa quali vaccinazioni sono prescritte o se è necessaria una profilassi antimalarica. Vi fornisce anche consigli su come comporre la farmacia di viaggio e può allestire un certificato perché spesso i farmaci contenenti narcotici come morfina o valium sono sottoposti a limitazioni. Portate sempre con voi il libretto della salute.
CONSIGLIO PER FOTO SAFARI Per poter fotografare gli animali selvatici mantenendo una distanza di sicurezza, avete bisogno di una lunghezza focale di almeno 200 mm (per immagine piccola). Tenete conto che usare una lunga distanza focale significa una maggiore probabilità di fare EMANUEL FREUDIGER foto mosse, soprattutto il mattino presto o al crepuscolo quando la luce scarseggia. La refotografo gola d’oro: usare una velocità di otturazione uguale al reciproco della lunghezza focale, ovvero se la distanza focale è di 200 mm, la velocità di otturazione deve essere di almeno 1/200 secondi. Se desiderate essere particolarmente flessibili e non voler cambiare continuamente l’obiettivo, si raccomanda uno zoom da viaggio, che comprende dal grandangolare al teleobiettivo.
52 touring | giugno 2015
UN SALTO IN CITTÀ
RECAPI T I A
Ginevra
ILLUSTRAZIONE ANDREA PETER
LIONEL, 45
CHRISTINE, 54
VICTOR, 21
MEG
Rue St-Joseph
Café du Bourgde-Four
Carouge e più in particolare la rue St-Joseph valgono bene una visita. L’atmosfera è gradevole, vi attendono numerosi bistrot e boutique originali. Non perdetevi soprattutto la cioccolateria Pascoët e le sue dolcezze fondenti al numero 12.
Ultimamente ampliato e rinnovato, il Museo Etnografico di Ginevra è sbalorditivo nella sua nuova veste a Plainpalais. È lo specchio della Ginevra internazionale e un invito a viaggiare nel tempo alla scoperta di ciò che le donne e gli uomini di tutti i continenti hanno potuto creare.
1
I lettori di «Touring» vi svelano qualche particolarità di Ginevra: dove fare il bagno, gustare delle tapas o ancora acquistare il cioccolato migliore.
2
MEG 65-67, boulevard Carl-Vogt 1205 Ginevra
Questo caffè nel cuore del nucleo storico è uno dei luoghi preferiti dai ginevrini. Uno dei luoghi da non perdere della città di Calvino.
3
Rue St-Joseph 1227 Carouge
Café du Bourg-de-Four 13, place du Bourg-de-Four 1204 Ginevra
6 5
3
1
4
2 CORALINE, 30
INGE, 30
Le Café du Clos
Bains des Pâquis
Prodotti locali e stagionali, una cucina semplice e raffinata, sempre saggiamente accompagnata da un buon bicchiere di vino, ecco come vi ospita questo caffè.
4
Café du Clos 9, rue du Clos 1207 Ginevra
Su questa spiaggia cittadina si mischiano cravatte a felpe, scarpe da ginnastica a tacchi a spillo. Si fa il bagno in estate e d’inverno ci si rilassa in sauna o davanti alla migliore fondue di Ginevra.
5
Bains des Pâquis 30, quai du Mont-Blanc 1201 Ginevra
STÉPHANE, 39
Bar e ristorante
Olé-Olé I ginevrini che desiderano sentirsi bene davanti a tapas e vini vari si danno appuntamento in questo bar-ristorante. Come menù, consiglio in modo particolare l’anatra candita e il cheesecake della casa.
6
Restaurant Olé-Olé 11, rue de Fribourg 1201 Ginevra
Mandateci il vostro recapito speciale di Berna. Inviate un’e-mail con selfie, @ nome ed età come pure nome e indirizzo del recapito entro l’8 luglio a touring@tcs.ch. giugno 2015 | touring
53
Vacanze in Italia
048-855146_Inadrias_Hotel_Ambasciatori 048-855146_Inadrias_Hotel_Ambasciatori 048-855146_Inadrias_Hotel_ Ambasciatori <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNbE0NwQANpVQHA8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKoQ6AMAxF0S_q8tp1W0clmVsQBD9D0Py_guEQ19yc3j0FfK1tO9ruDKiRJa2FXTJCseL2gljVoSICTgtDECf6eUICV8iYhhBJdHAmGHGeL9zn9QC6T_G7cgAAAA==</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTU0MQIAkqHbGA8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKoQ7DMAyE4SdKdJfYjjPDqiwamMpDquG9P2o6VnDg9H9jhGb8t-3vY_8EAfHkqpQSxZCbt_AFapeAwgqoL1IqadYePq3OjjJvs06CTTKtUGUaPP_O7wUttOHCcgAAAA==</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTEyNAEA3ik1Ng8AAAA=</wm>
<wm>10CFWKsQ6AIAwFvwjyWmgLdjRsxMG4sxhn_38S3RwuefdyvbtEfKxtO9ruBOQSimSm7KyIVszJEGHVIWwMkoUkGc3Xfn2AgCp4vM2UwDbmSBqyjpo03uf1AGJnl1lyAAAA</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTU0MQYABJHcbw8AAAA=</wm>
<wm>10CFWKoQ6AMAwFv6jLa7uuG5UERxAEP0PQ_L9i4LjkkhO3rmEJn_OyHcseDORK1YyzhhQkrx6OVEvhQFYI2CY20wG3308wcIP09yFkUvQRJiTevWi6z-sBTKjDynIAAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTUysAQARwMj6Q8AAAA=</wm>
<wm>10CFWKoQ7DMAwFv8jRs-OXODWcyqqBqTykKu7_o3VlAwdOd9uWLHh4re99_aQCHhKkYaQ1lB49G4uONhK0MCgXra5utfPvFxA6YPP33CIWU6s4hD7vUK7j_AJb5xPWcgAAAA==</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTEzMQYA5OAv0g8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKuwqAMBBE0S_aMJlsXm4p6YKF2KcRa_-_MtpZDFyG07tFh29r2462mwe0SImaNBgTXC7ZygShqkFJwsfFw1fWxPzzgjh_cLxGEIQYM5QCHRl093k9byhsl3IAAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTUyNAIAjuvqZw8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKqw7DQAxE0S_yambWjndrWIVFAVV5SBTc_0d9sIJLrs62VTT8uq_7c30UAR82IkSVFrQcWTlbT7DgksC4EVKMTvx5Q4ATOr7G4MY82M2n-ef1pb3O6w1cn_WocgAAAA==</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTEzNQAAH4A9Ug8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKoQ6AMAxF0S_q8tq1W0clwREEwc8QNP-vGDjENTdnXcMSvuZlO5Y9GFAnNy2GkIJUvYYPkJsGVETANjG4ScnuP0-w8SH9NYRMYp2VuJJ4h-Z0n9cDnN_vEXIAAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTU0MQMAi2W2Hw8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKqw6AMAxG4Sfq8rdd6UYlmVsQBD9D0Ly_4uIQR5zk6z0s4Wtp6962YCAXKmacp5AJyYtH1WRZNWDiAraZncEuoj9PMHCFjNc8Q-KDnVBJyzB4uo7zBhYZChZyAAAA</wm>
HC
OTEL
HHH
ONTINENTAL <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNbGwNAQAj9IRgw8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKKw7DQAwFwBN59Z4_K7uGUVhUUJUvqYp7fxSlLGDYHEfHwN-2P9_7qwl4SoZnsTVr0LxJG5az4aoKxoNQGJm8fUGABV3XEZhwLqqwROfyivH7fE_CrMzUcgAAAA==</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTG0MAIA-4nSDA8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKIQ7DQAwEwBf5tLuxL74YVmFRQVV-pArO_1HVsIJhcxwVDbfH_nzvryLgaRnOVClH4-LVo3H0UXBJYGwEVzEz_r4hwAHN3zHQ1CfdtFj0GSva9Tm_9SimpXIAAAA=</wm>
SVAGO
A Torquay la morte è sempre in agguato I tour nei luoghi dei romanzi dell’autrice di gialli Agatha Christie (1890–1976) sulla riviera inglese meridionale hanno una caratteristica in comune: la morte vi segue passo passo. Nel 2015 ricorre il 125° anniversario della nascita. Diamo un’occhiata ai luoghi dell’evento.
Agatha Christie Questa insegna all’Hotel Imperial a Torquay ricorda la scrittrice.
«S
TESTO E FOTO: PETER WIDMER
ir Henry Clithering, chibald Christie. In suo onore passando nel vestibolo nell’hotel c’è la suite Agatha del Majestic, osservò at- Christie. Un must: sorsegtentamente le persone che vi giare l’afternoon tea con sostavano. Era preoccupato. panini, scone e pasticcini – Suo malgrado, come spesso godendo la vista sul mare. A succede, il suo subcosciente Torquay la «Queen of Crime» aveva percepito qualcosa. E è presente ovunque. Qualche aspettava pazientemente di esempio: il «Pavilion», dove metterlo a fuoco». Così ha Archie Christie fece la propoinizio il capitolo 8 del rosta di matrimonio alla giomanzo «C’è un cadavere in vane Agatha Miller, il busto biblioteca» (The body in the in bronzo, che nel 1990 library); Agatha Christie lo venne inaugurato in prescrisse nel 1942. Uno dei senza dell’unica figlia, la Beaprincipali luoghi della rapcon Beach – «for ladies only» presentazione è l’Hotel Impe- –, dove Agatha Christie si conrial a Torquay, nel romanzo è cedeva volentieri un bagno. chiamato Hotel Majestic e si trova a Danemouth, dove l’in- Un’elegante sede estiva vestigatrice dilettante, Miss L’anziana signora con la caJane Marple, ha collocato il micetta bianca e la gonna suo quartiere. Questa tanto nera sta lucidando con acriperspicace quanto stravabia le parti in ottone di un gante signora è stata interpullman nella stazione ferropretata in numerosi film in viaria di Paignton a Torquay. bianco e nero da Margaret Mi ricorda Miss Jane Marple. Rutherford. Non ho potuto fare a meno di In luna di miele chiederle il nome. «My name al Grand Hotel is Jane», è stata la sua rispoNel Grand Hotel a Torquay si sta che non mi ha sorpreso è formata un po’ di patina, affatto. Il nostalgico treno ma altrimenti è ancora in a vapore – «Miss Marple» buono stato. Il personale è inclusa – ci porta in una però notevolmente più giomezz’ora lungo la costa sino vane della maggior parte dea Kingswear, dove saliamo a gli ospiti dell’hotel… bordo del traghetto per ragQuest’albergo in stile vittogiungere Dartmouth situata riano, inaugurato nel 1881, è di fronte. La piccola «Christie uno dei simboli di Torquay. Belle» ci conduce alla GreenQui nel 1914 la 24enne Agaway House, la residenza di tha Christie fece la luna di vacanza dell’autrice di gialli. miele con il primo marito ArA un certo punto scorgiamo
la darsena, scena del delitto del romanzo «La sagra del delitto» (Dead Man`s Folly). La residenza situata in un enorme parco è accessibile al pubblico; nell’armadio sono addirittura appesi ancora i vestiti di Agatha Christie. Ancora un po’ e appare nell’intelaiatura della porta… Nel 1938 per 6000 sterline comprò insieme al suo secondo marito Max Mallowan questa sede per le vacanze. Determinate stanze possono essere affittate per un prezzo che va da 100 a 150 sterline per persona al giorno (senza pasti).
Torquay La ruota panoramica è un simbolo della «Regina della Riviera» inglese.
Precedenza al veleno «Il veleno emana un certo fascino... è meno crudele di una pallottola di revolver o un’arma da taglio», questa la convinzione di Agatha Christie espressa nei suoi romanzi. E così in più della metà dei suoi 66 gialli le vittime muoiono per avvelenamento. Nel giardino di Torre Abbey a Torquay, un convento costruito nel 1196, in onore della sua famosa cittadina la città ha piantato 30 piante velenose che vengono curate amorevolmente dalla giardiniera Ali Marshall. Con entusiasmo ci descrive gli effetti delle piante dall’aspetto piuttosto innocuo.
Questo reportage è stato possibile grazie a Visit Britain, Berlino.
Dartmouth Very british: casa a graticcio nella piccola città sul fiume Dart.
TORQUAY Voli per Bristol: voli diretti con Easyjet da Ginevra; voli da Zurigo con KLM via Amsterdam o con Swiss e Brussels Airlines via Bruxelles; da Berna con bmi via Monaco. Festival Agatha Christie a Torquay 11–19.9.2015, www. agathachristiefestival.co.uk Alberghi e ristoranti a Torquay: www.grandtorquay.co.uk; www.thehotelcollection.co.uk/ hotels/torquay-imperial-hotel; Bistro di pesce, www.no7-fish. com; Ristorante rinomato, www.elephantrestaurant.co.uk Informazioni generali: www. visitbritain.com; www.englishriviera.co.uk/agathachristie
giugno 2015 | touring
55
* 2 pesroc1i
per i TCS
I bambini si divertono con gli scivoli, gli adulti si godono il tepore dell’acqua. Non mancano le saune né tantomeno le offerte wellness. Gli acquapark sono delle vere aree di divertimento assicurato o di relax che fanno vivere tutti i sensi.
N
ell’area riservata ai bambini la piccola Maelle di due anni e mezzo osserva l’anatra che sputa acqua con un pizzico di malfidenza. Ma solamente per un istante perché poi a passettini veloci parte alla scoperta degli svariati giochi d’acqua nel parco acquatico a Berna. Invece Elin, la sorella maggiore, conosce già la struttura e avanza con sicurezza, sa già tutto quello che deve fare per divertirsi. Urla di felicità e risate in abbondanza comunicano ai nonni che le nipotine stanno bene, e che l’escursione a sorpresa è stata ben apprezzata. E se il gioco si fa un po’ troppo azzardato, c’è sempre qualcuno pronto a intervenire. I parchi acquatici rappresentano anche
un centro d’incontro e di relax che unisce le varie generazioni. I bambini più grandi e i ragazzi scorrazzano senza accompagnamento sui numerosi scivoli. Lo scivolo per tutta la famiglia si chiama «magic eye». Solo il nome ti invita a provarlo. Da circa 17 metri di altezza si scende per 175 metri a bordo di gommoni colorati larghi quasi un metro e mezzo. Un’esperienza indimenticabile è offerta dal primo scivolo in Svizzera che coinvolge tutti i sensi: lungo i suoi 169 metri si vive l’esperienza di profumi, suoni e luci. Un’avventura è anche lasciarsi trasportare per 80 metri dal torrente, ricco di vortici e correnti selvagge. Il suo nome è
1 5 2
4
3
«Emotion ride». I più abituati a forti emozioni puntano allo scivolo a tubo chiuso con luci da discoteca.
Offerte relax E per gli adulti ci sono sempre delle alternative. Numerose vasche invitano gli ospiti a fare una bella nuotatina. L’area wellness comprende anche spa, beauty oltre ad un bagno romano-irlandese. Per sentirsi bene in un acquapark o AquaFun-Park ci vuole anche un’offerta adeguata di ristorazione. Dopo tutto lo svago in acqua, lo stomaco brontola. L’offerta va da cibo sano a dolcetti sfiziosi. E un vantaggio da non sottovalutare degli acquapark in Svizzera: sono aperti anche in caso di pioggia.
GITE CONSIGLIATE
Aqua-Fun-Park
puro divertimento
1
Aquabasilea
A soli 10 minuti da Basilea, ad Aquabasilea si trova la più ricca area acquatica della Svizzera. Su 13 000 m2 viene offerto tutto ciò che rende perfetta una giornata in acqua: vitalbad (vasca interna ed esterna), 9 scivoli, 12 tra saune e bagni turchi, hamam, spa e una gastronomia dalle svariate sfumature. Valido dal 1.7 al 31.8.2015, lu–ve
AQUABASILEA AG Hardstrasse 57 4133 Pratteln Tel. 061 826 24 24 www.aquabasilea.ch
4
aquabasilea Die Premium Wasserwelt
Swiss Holiday Park Morschach
Situato in posizione centrale e comunque lontano dal viavai quotidiano, lo Swiss Holiday Park troneggia al di sopra del Lago dei Quattro Cantoni. Nel grande parco acquatico potete avere svago, con diversi giochi, relax con saune e le terme romano-irlandese, oasi di benessere e bellezza, o potete avere anche azione con diversi sport. Qui ognuno trova ciò che cerca. Validità dal 1.9 al 31.9.2015, lu–sa
2
Bernaqua Erlebnisbad & Spa
Nel più grande parco acquatico della regione Berna-Mittelland, ci si diverte e ci si rilassa. Con 2000 m2 di superficie acquatica, questo acquapark è una piscina superlativa: diverse vasche sia interne che esterne invitano a nuotare o a semplicemente rilassarsi. Qui trovate e potete provare il più lungo scivolo a tubo chiuso della Svizzera.
BERNAQUA Riedbachstrasse 98 3027 Berna Tel. 031 556 95 95 www.bernaqua.ch
5
Alpamare
All’Alpamare si scivola! E questo è possibile su ben 11 sensazionali scivoli che contano una lunghezza complessiva di 1800 metri! A testa in giù, all’indietro o seduti sui tipici gommoni di Alpamare, il divertimento e la giusta dose di adrenalina sono assicurati – sia a grandi che a piccini. Chi preferisce il relax all’adrenalina, può immergersi nella piscina fluviale Rio Mare, nelle Alpaterme (32° C) oppure nelle terme di acqua salata e iodio (36° C). Validità unicamente in settembre.
SWISS HOLIDAY PARK AG Dorfstrasse 10 6443 Morschach Tel. 041 825 50 50 www.swissholidaypark.ch
BAD SEEDAMM AG Gwattstrasse 12 8808 Pfäffikon www.alpamare.ch
3
Splash e Spa Tamaro
Splash e Spa offre tanto divertimento, azione e relax in un’area di oltre 10 000 m2. Tuffati nella piscina con onde, vivi una discesa mozzafiato sui nostri scivoli o immergiti in una pace profonda nella piscina esterna panoramica con Jacuzzi. Per i nostri piccoli ospiti abbiamo un parco giochi da sogno con scivoli, spruzzi, fontanelle e tanto ancora!
SPLASH E SPA TAMARO SA Via Campagnole 1 6802 Rivera-Monteceneri Tel. 091 936 22 22 www.splashespa.ch
L’offerta TCS 2-per-1: Aqua-Fun-Park in tutta la Svizzera. Due giornaliere (adulti) al prezzo di una. L’offerta è valida dal 1.7 sino al 31.8.15 e non è cumulabile con altre promozioni. Attenzione: nelle due infrastrutture n. 4 e 5 l’offerta è valida unicamente in settembre. Comperate una giornaliera per adulti per il parco acquatico che desiderate e riceverete la seconda giornaliera gratuitamente. L’offerta è valida dal 1.7 al 31.8.15. Non è sostituibile con un pagamento in contanti o un buono, non è cumulabile con altre promozioni o sconti. Non vale per le carte famigliari.
giugno 2015 | touring
57
TRIGLIA CON LENTICCHIE ROSSE, MELONE E MENTA TRIGLIE 4 filetti di triglia con la pelle olio d’oliva farina sale dell’Himalaya timo POLLO AL MAIS CON SALSA DI VANIGLIA E COUSCOUS AL MANGO
limone Cospargere di farina i filetti di triglia e salare. Rosolare i filetti sulla pelle in una padella con un pizzico di olio d’oliva. Quando la pelle è croccante, girare i filetti, aggiungere il timo e un goccio di succo di limone. Togliere le triglie dalla padella e metterle su un piatto, coprirle con carta di alluminio e mantenere al caldo. LENTICCHIE, MELONE E MENTA 100 g lenticchie rosse 350 ml fondo di pollo 130 ml succo d’arancia 1 foglia di alloro 40 ml olio d’oliva aromatizzato all’arancia o al limone 2 cucchiai di acqua di fiori d’arancio
4 dl panna semigrassa 40 g burro, a dadi ½ bastoncino di vaniglia, raschiato sale 4 petti di pollo al mais Riscaldare la panna, aggiungere i dadini di burro e continuare a mescolare. Condire con sale e vaniglia. Togliere il grasso dal pollo e tagliare il pollo a strisce. Metterlo nella salsa e lasciarlo per qualche minuto (cuocere in camicia, non bollire!). COUSCOUS CON MANGO
100 g dadi di melone (del tipo charentais), ca. 4 mm di scorza di limone
3 dl brodo
sale dell’Himalaya
1 bastoncino di citronella, schiacciato
2 cucchiai di menta, tagliata fine Rosolare le lenticchie in una pentola con olio d’oliva aromatizzato all’arancia. Innaffiare il fondo di pollo con succo d’arancia, aggiungere l’alloro e far bollire il tutto. In seguito cuocere a fuoco lento le lenticchie sino a che sono ancora leggermente al dente. Aggiungere l’acqua di fiori aromatizzata all’arancio e i dadi di melone e poi continuare a bollire. Emulsionare l’olio d’oliva aromatizzato all’arancia nel ragù di lenticchie. Aggiungere la menta tagliata fine e condire con limone e sale. Mettere il ragù di lenticchie nelle fondine, appoggiarvi i filetti di triglia e poi servire subito in tavola. RICET TA DI
HEIKO NIEDER
2 stelle Michelin, 18 punti Gault Millau Chef Fine Dining – The Restaurant, The Dolder Grand, Zurigo
58 touring | giugno 2015
POLLO AL MAIS CON SALSA DI VANIGLIA
2 foglie di lime (facoltativo) ca. 300 g couscous 1 mango, tagliato a piccoli dadi Mettere la citronella e le foglie di lime nel brodo e portare a ebollizione. Togliere la pentola dalla piastra e lasciar riposare per mezz’ora, in modo da lasciar sviluppare il sapore. Riscaldare nuovamente, togliere la citronella e le foglie di lime. Versare il brodo sul couscous in una ciotola, coprire e lasciar agire per 10-15 minuti. Prima di servirlo, mischiare con i dadi di mango. Preparare il couscous, apporre le strisce di pollo e irrorarli con la salsa. Consiglio: si può rendere più leggera la salsa se si sostituisce la panna semigrassa con il latte.
RICET TA DI
IVO ADAM
cuoco e chef del Gruppo Seven di Ascona
SVAGO
Cucinare come gli chef anche
in campeggio Dalla frittata di verdure alla trota con insalata di anguria e cetriolo. Su richiesta di «Touring» sei chef stellati svizzeri hanno ideato ricette per i campeggiatori.
IDEE JULIANE LUTZ | FOTO EMANUEL FREUDIGER, ALD
C
hi trascorre le vacanze in tenda o viaggia in camper attraverso il Paese, si alimenta per semplicità di cibo in scatola e fastfood. Abbiamo pensato che così non va, non è per niente sano e gustoso, e così ci siamo permessi di chiedere a sei dei più rinomati e famosi cuochi della Svizzera di
ideare ricette per campeggiatori il più semplici possibile. Il risultato sono stupende idee estive. Anche soltanto leggendole viene l’acquolina in bocca. Pensiamo che queste proposte abbiano il potenziale di diventare ricette estive predilette anche al di fuori degli appassionati di campeggio. ◆
VERDURE ESTIVE AL CARTOCCIO CON QUINOA E SALSA ALLO ZENZERO VERDURE ESTIVE 4 cipollotti, tagliati a metà per il lungo 1 zucchina, tagliata a fette 2 piccole melanzane, tagliate a metà per il lungo e poi a fette 4 pomodori, tagliati in quattro 100 g piselli dolci 50 g olio di colza di S. Gallo o olio d’oliva 1 pezzo di zenzero 1 pezzo di peperoncino 1 limone non trattato
FRITTATA DA CAMPEGGIO 1 zucchina media 2 cipollotti freschi 2 cucchiai di olio d’oliva 1 manciata di erbette selvatiche tagliate grosso (ad es. aglio orsino, acetosa, dente di leone ecc.) sale pepe nero, macinato fresco 100 g feta, a cubetti 4 uova 2 albumi 300 ml latte Tagliare la zucchina e i cipollotti a fette e rosolare brevemente in una padella antiaderente con l’olio di oliva. Aggiungere le erbette e la feta. Mescolare il resto degli ingredienti e insaporire con sale e pepe. Metterli in una padella e lasciar scaldare lentamente. RICET TA DI
TANJA GRANDITS
2 stelle Michelin, 18 punti Gault Millau, cuoca Gault Millau dell’anno 2014 Ristorante Stucki, Basilea
verbena sale, pepe Lavare e tagliare le verdure. Sbollentare i cipollotti e i piselli dolci. Mettere le verdure in quattro cartocci uguali. Condire bene le melanzane con sale e pepe e bagnarle con gocce di olio di colza. Marinare le verdure assieme a sale, pepe, peperoncino, zenzero tagliato finemente e il resto dell’olio di colza. Tagliare due rettangoli delle stesse dimensioni dal foglio d’alluminio e dalla carta da forno. Apporre uno strato di fette di limone sulla carta da forno. Mettere la verdura marinata sopra, poi sfilacciare la verbena e apporre un paio di fette di limone. Sgocciolare sopra ancora un po’ di olio di colza. Piegare e chiudere accuratamente il foglio di alluminio con la carta da forno. Finire di cuocere a fuoco lento 20 o 30 minuti sul grill. → RICET TA DI
BERNADETTE LISIBACH 16 punti Gault Millau cuoca Gault Millau del 2015 Ristorante Neue Blumenau, Lömmenschwil
giugno 2015 | touring
59
SVAGO
TROTE ALLA GRIGLIA CON INSALATA DI ANGURIA E CETRIOLI TROTE 4 trote già preparate 2 lime QUINOA 150 g quinoa
PETTO DI POLLO RUSPANTE ROSOLATO CON POMODORI E TAGLIATELLE AL BASILICO POLLO
4 spicchi d’aglio 1 mazzetto di aneto
4 petti di pollo ruspante di 100 g (senza pelle)
40 g cipolla, tritata
sale e pepe
1 pomodoro tagliato a rondelle
1 spicchio d’aglio, tagliato fine
un po’ di olio d’oliva
75 g di mozzarella a cubetti
40 g porri, a cubetti fini 40 g carote, a cubetti fini 300 g brodo 20 g erba cipollina, tagliata fine Bollire il brodo e aggiungere un po’ di aglio. Lessare la quinoa e aggiungere all’ultimo momento le verdure e portare a ebollizione. Condire con le spezie e aggiungere l’erba cipollina. SALSA ALLO ZENZERO
Lavare i pesci con l’acqua fredda e asciugare dentro e fuori con la carta da cucina e aromatizzare con sale e pepe. Tagliare a metà per il lungo i lime e poi tagliare a fette fini. Pelare l’aglio e tagliarlo a fette finemente. Riempire i pesci con aneto, fette di lime e aglio. Avvolgere con filo da cucina o tenerli con le pinze del grill. Mettere i pesci sul grill e cuocere a fuoco lento e girarle quando la pelle è ben croccante.
50 g maionnaise 50 g crème fraîche 40 g zenzero, tagliato fine 1 pezzo di peperoncino 10 g miele 20 g erba cipollina sale e pepe Mischiare tutto insieme e condire bene.
INSALATA 1 cetriolo da insalata 1 grande pezzo di anguria 1 lime 3 rametti di dragoncello ca. 4–5 cucchiai di olio d’oliva sale e pepe un po’ di zucchero Lavare il cetriolo da insalata, sbucciare e tagliare a cubetti. Tagliare a piccoli cubetti anche l’anguria. Spremere i lime e aggiungere all’insalata con olio d’oliva. Strappare delle foglie di dragoncello e aggiungerle. Condire con sale, pepe e un po’ di zucchero. CONSIGLIO: il punto di cottura di un pesce intero può essere determinato dalla pinna caudale. Se si può strappare la pinna facilmente, il pesce è cotto.
2 cucchiai di passata di pomodoro (all’olio di oliva nel vasetto) 2 cucchiai d’olio d’arachide 1 cucchiaio di olio d’oliva origano (fresco, se possibile) sale, pepe macinato fresco Preriscaldare il forno. Condire i petti di pollo ruspante con un pizzico di sale e di pepe. Scaldare l’olio d’arachide in una padella antiaderente e fare cuocere i petti di pollo per circa 4 minuti su entrambi i lati. In seguito disporre i pezzi in un piatto per il forno (pirofila o terra cotta). Spennellare con la salsa di pomodoro la superficie dei petti di pollo. Apporre due rondelle di pomodoro fresco, i cubetti di mozzarella e le rondelle d’oliva. Far cuocere nel forno per 10 minuti. Infine, bagnare con un goccio di olio d’oliva e cospargere di origano. TAGLIATELLE AL BASILICO 300 g di tagliatelle secche ½ vasetto di pesto Cuocere le tagliatelle secondo il tempo indicato sul pacchetto. Sgocciolarle e aggiungere un mezzo vasetto di pesto. Mescolare e servire ben caldo.
RICET TA DI
RICET TA DI
RENÉ SCHUDEL
BENOIT VIOLIER
Tra l’altro vincitore 2006 «Best of Swiss Gastro», categoria newcomer cuoco televisivo, proprietario di due ristoranti a Unterseen
60 touring | giugno 2015
8 olive nere denocciolate e tagliate a rondelle
3 stelle Michelin 19 punti Gault Millau, cuoco Gault Millau dell’anno 2013 Ristorante Hotel de Ville, Crissier
CLUB
SILVIA FREY
Un campeggio sempre
più alberghiero L’impiegata di commercio 48enne dirige il campeggio TCS a Soletta dal 2009. Per lei non esiste la parola noia; anche dopo sei anni di attività definisce il suo lavoro «estremamente variato».
Silvia Frey è molto pratica, non complicata, aperta all’improvvisazione ed eloquente, oltre ad amare il contatto con la gente.
TEST0 PETER WIDMER | FOTO EMANUEL FREUDIGER
D
a un anno è anche albergatrice, mi confida la direttrice del campeggio Silvia Frey. Alla sua affermazione reagisco con uno sguardo perplesso. La spiegazione è immediata: «Sinora mettevamo a disposizione delle famiglie sei cosiddette cabane come pernottamenti confortevoli e da circa quattro anni tre semplici pod con materasso e cuscino per ospiti che apprezzano la semplicità – in genere biker – che sono di passaggio. L’anno scorso si sono aggiunti un carrozzone da circo e due tende safari completamente attrezzate».
Glamping In questo modo ai clienti abituali del campeggio a quattro stelle si sono aggiunti altri tipi di ospiti, «è un segmento turistico totalmente diverso: i clienti arrivano con il trolley», constata l’appassionata direttrice. È una nuova forma di fare campeggio, «glamping» (camping con glamour). Ma rappresenta anche una nuova sfida, dato che questi clienti vogliono esser ospitati in modo accurato,
quasi come se fossero in hotel. «Non basta assegnare un posto, si deve anche accompagnarli all’alloggio, mostrare l’area e il ristorante». Le tende safari possono essere prenotate con mezza pensione e cocktail di benvenuto, dato che da aprile 2015 in questo campeggio il TCS ha aperto il nuovo ristorante «Pier 11». «Il servizio in camera, però (sinora) non è offerto», aggiunge Silvia Frey. I letti – così come nelle offerte di alloggio Bed-and-Breakfast – devono essere rifatti dagli ospiti. Ad ogni cambio di ospite l’alloggio deve essere controllato in modo da garantire che non manchi nulla e funzioni tutto: toilette, doccia, stoviglie, frigorifero, macchina del caffè. «Di regola gli alloggi sono disponibili a partire dalle 15», ci informa la direttrice, ora anche di albergo, ma «naturalmente ci dimostriamo flessibili».
Niente routine Quando si mette di nuovo nei panni della «normale» direttrice di campeggio, la priorità
di Silvia Frey è la cura degli ospiti, per iscritto, al telefono, personalmente alla ricezione e al momento del congedo. «Per questo motivo, ogni giorno compio almeno un giro nel campeggio e mi informo qui e là di come va la giornata». Quando Silvia Frey il mattino entra in ufficio e la ricezione è ancora chiusa, ripete sempre lo stesso rituale: controllo e preparazione degli arrivi e delle partenze del giorno, elaborazione delle email. «Ma questi sono gli unici lavori ripetitivi, perché altrimenti sono gli ospiti a determinare il corso della giornata. Non ho una giornata di lavoro tipica, non eseguo una routine».
Fascinazione Durante la stagione Silvia Frey occupa sino a sei collaboratori per la pulizia, la manutenzione e la ricezione. «Mi capita però di lavorare al mini-market, che si trova a due passi dalla ricezione e di fare anche piccole riparazioni, per quanto sono in grado». La varietà quasi infinita del lavoro è ciò che affascina la
direttrice anche dopo sei anni di attività, «per esempio, quando devo aiutare gli ospiti che hanno riservato un posto in campeggio per pernottare in tenda, ma hanno dimenticato tutta l’attrezzatura…» E «non mi è successo una sola volta, aggiunge ancora ridendo». ◆
BOTTA E RISPOSTA Va in campeggio anche privatamente? Sì, e anche spesso, a lungo e regolarmente in un attrezzato bus VW, e addirittura in tutta Europa, inclusa la Svizzera. Come riesce a rilassarsi nel tempo libero? Se trovo il tempo: vado in bicicletta e faccio campeggio anche nei miei giorni liberi. Che musica preferisce? World Music, soprattutto dal Brasile o da Capo Verde. Mi ricorda un grande viaggio con la barca a vela compiuto molti anni fa.
giugno 2015 | touring
61
DIANO MARINA/BLUMENRIVIERA Direkt am Privatstrand, ruhig, gr. Park,
â&#x2DC;&#x2026;â&#x2DC;&#x2026;â&#x2DC;&#x2026;â&#x2DC;&#x2026; HOTEL
Schwimmb., priv. Parkpl. Frßhst.- u. Salatbuff., Menßwahl. Zimmer mit jedem Komfort, meist. Balkon mit Meerblick. A/C, WiFi-Zone. Tel. +39 0183.403767 Fax .405268 info@edenparkdiano.it Ganzjährig geÜffnet.
Vacanze in Italia
WWW.EDENPARKDIANO.IT
ADRIATICO
ADRIATICO DIANO MARINA/RIVIERA DES FLEURS Sur plage privĂŠe, tranquille, parc, piscine, parking privĂŠ. Buffet petit-dĂŠjeuner et salades, â&#x2DC;&#x2026;â&#x2DC;&#x2026;â&#x2DC;&#x2026;â&#x2DC;&#x2026; HOTEL
hotel Negresco HHH RICCIONE â&#x20AC;˘ ADRIATICO â&#x20AC;˘ ITALIA
Hotel Luca RIMINI RIVABELLA (Italia) Tel. +39 0541/51150 WWW.EDENPARKDIANO.IT avec balcon vueRaffaelli. mer. A/C,Vicino zone WiFi. www.hotelluca.it Gestitoladaplupart 30 anni dalla famiglia al mare e in zona menu au choix. Chambres avec tous conforts,
Gestione proprietari dal 1968. A pochi passi dalla spiaggia, vicino alle Terme Ristorante i â&#x20AC;&#x153;Girasoliâ&#x20AC;? curato personalmente dalla Signora Diva. Parcheggio privato. Giardino. 2 sale Tv. Wi-fi. Giochi bimbi. Parchi convenzionati. Pensione completa min â&#x201A;Ź 48 max â&#x201A;Ź 71. Settimane all-inclusive min â&#x201A;Ź 390 max â&#x201A;Ź 600. Bimbi 0-3 anni gratis (escluso 8-21/8). Piano famiglia 2+2=3. Tel. 0039-0541 /601114 www.negrescohotel.it <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTU0MgAAOGePoA8AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTUwtQAA-hPX4A8AAAA=</wm>
tranquilla.Fax Gustosa cucina romagnola. Wi-Fi, posti auto, gite toute in barca, percorsi in bici. TĂŠl. +39 0183.403767 .405268 info@edenparkdiano.it Ouvert lâ&#x20AC;&#x2122;annĂŠe <wm>10CFXKIQ7DQAxE0RN5Nd561nYMq7CooApfEgXn_qhNWcEHX3rbVmz49Vxf-_ouBSwkSDCqDzQPr8doQViBmh3KBUlHuOefFxCa6PM23xHNiRQOsZjDrF3H-QGbCn3IcgAAAA==</wm>
Luglio 7 giorni in pensione completa â&#x201A;Ź 294 - sconti x bimbi e A. I. a richiesta.
<wm>10CFXKKw6AMBAFwBNt8_a12w8rSV2DIPgagub-ioBDjJsx3AI-a9-OvrsCqUo1U8KZEUotbhrAmB2JJNQWBZk0o_y-wKANnO8RJCGmZolVaNNaDPd5PaEu3s5yAAAA</wm>
HOTEL
DIANO MARINA/RIVIERA DEI FIORI Dir. su spiaggia privata, tranquillo, parco,
â&#x2DC;&#x2026;â&#x2DC;&#x2026;â&#x2DC;&#x2026;â&#x2DC;&#x2026; HOTEL
piscina, parch. privato. Buffet colaz. e insalate. Scelta menu. Camere ogni comfort, la maggior parte con balcone vista mare. A/C, zona WiFi. Tel. +39 0183.403767 Fax .405268 info@edenparkdiano.it Aperto tutto lâ&#x20AC;&#x2122;anno.
WWW.EDENPARKDIANO.IT
Roxy & Beach <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNbEwMQQAwqy_Ng8AAAA=</wm>
CESENATICO
Tel. +39 0547.82004
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTUxMQQAwzIZhw8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKqw6AQAxE0S_qZjrbQqGS4AiC4NcQNP-veDjEFTc5y5Je8DXN6z5vqYCFhLuZJjuUiDQWi4QThPqo1YJu9B8WOHQA22ueEaJpFeuldi3Ach3nDSIyCtVvAAAA</wm>
<wm>10CFWKKw6AQAwFT9TN69sWCpUERxAEv4agub_i4xCTGTHLkl7wMc3rPm-pgIWEW5gmO5QA01i8WsJIQn1UPHb29bcLHDqA7X0EVVTbE4RgaJ1GuY7zBjYTX3hxAAAA</wm>
www.hotelroxy.net
PISCINA
SPIAGGIA PRIVATA
Hotel HHH A pochi passi dal mare, centrale in zona tranquilla. Cucitipica romagnola. Tutte le camere con balcone, WI-FI. S. Fra ncisco na Parcheggio gratuito privato, ascensore, servizio bicicletGATTEO MARE te. Settimane promozionali in A.I. (con bevande ai pasti ADRIATICO/ITALIA 50, Luglio da 55. Tel. +39 0547 85377 e servizio spiaggia): Giugno da www.hsanfrancisco.it Bambini fino a 3 anni gratis, 4-12 anni sconto 50%. <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTUxNAYAqqdgFA8AAAA=</wm>
<wm>10CFWKMQ7DMAwDXySDlC3ZrsYgm9GhyO4l6Nz_T3G6ZTgCB94YYQl_tv197J8gUJo0s8Ic6ki11SiajL0GDK6gvbiW3q09elk_O3TezRKBT6oAkvss9PQ7vxeABemHcgAAAA==</wm>
TOURING TCS 15x102 mm â&#x2DC;&#x2026;â&#x2DC;&#x2026;â&#x2DC;&#x2026;â&#x2DC;&#x2026; 26/03 - 30/04 - 29/5 Spiaggia Bevande
Michelangelo
â&#x2014;?
DIANO Giacomo San
â&#x2014;?
Offerte
â&#x2014;?
Aquapark mare â&#x2DC;&#x2026;â&#x2DC;&#x2026;â&#x2DC;&#x2026; â&#x2014;? Piscina r Miniclub Direkt am Privatstrand, ruhig, pe MARINA/BLUMENRIVIERA. gr. Park, â&#x2014;? Wi-fi e altro.. famiglie ! Schwimmbad, privatparkplatz. FrĂźhst.- u. Salatbuffet, MenĂźwahl. â&#x2014;?
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNbEwMgEAy_-PEA8AAAA=</wm>
â&#x2DC;&#x2026;â&#x2DC;&#x2026;â&#x2DC;&#x2026;â&#x2DC;&#x2026;
CESENATICO ADRIA <wm>10CFXKqw6AQAxE0S_qZjq0bKGS4AiC4NcQNP-veDjENTdnWdILvqZ53ectFbCQcAtaskepEWkszoSRhPqo0MFVB_60wJ8PttcIOlE0NXET89bVWq7jvAGCqtAjcAAAAA==</wm>
Tel. Balkon +39 0547.86617 www.dalmohotels.com mit Meerblick.Fax A/C,.86674 HOTEL Zimmer m. jedem Komfort, meistens
WiFi-Zone. Ganzjährig geÜffnet. www.hoteldiplomatcattolica.com WWW.EDENPARKDIANO.IT DIPLOMAT MARINE HHH Sup. CATTOLICA (ITALIA) Tel. 0039-0541/962200 Tel. +39 0183.403767 Fax .405268 info@edenparkdiano.it
â&#x20AC;˘ Direttamente sul mare â&#x20AC;˘ Ristorante panoramico, SPECIALE ALL INCLUSIVE: â&#x20AC;˘ Grande parcheggio gratuito 2 ascensori completatranquille, con bevande e â&#x20AC;˘ DIANO Climatizzato, tutti i comfort, â&#x20AC;˘ Camere ogni comfortSurPensione MARINA/RIVIERA DES FLEURS. plage privĂŠe, parc, servizio spiaggia a partire da â&#x201A;Ź 54,00 sala biliardo piscine, parking conprivĂŠ. Wi-Fi Buffet pt.-dĂŠj. sconto et salades, menu au choix. â&#x20AC;˘ â&#x2DC;&#x2026;â&#x2DC;&#x2026;â&#x2DC;&#x2026;â&#x2DC;&#x2026; Cucina internazionale â&#x20AC;˘ Mini-club, biciclette â&#x20AC;˘ Piani famiglia. Speciale bambini 6% per Chambres av.â&#x20AC;˘ Piscina tous conforts, avecBENESSERE balcon vue mer. A/C, HOTEL â&#x20AC;˘ CENTRO adiacente incluso i lettori con ricchi buffet riscaldatala plupart <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNbEwNAQAh1jISw8AAAA=</wm>
Bellaria (Italia) - HOTEL FARO HH Piscina e Natura. Mezza pensione â&#x201A;Ź 34,00 + Convenzioni Super. www.hotelfarobelletti.it Tel. 0039-0541/346940 <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTUxNgAAkpRfvw8AAAA=</wm>
<wm>10CFWKrQ6AMAwGn6jL125dOyrJHEEQ_AxB8_6KH4c4cblbltCEj7mve9-CgeLkqiUjpCKZW4ikaiYBhQlYJ-bc0Grz309P5wYZ7_MIwQYzZaciw4TTdZw3kdMsQHIAAAA=</wm>
WWW.EDENPARKDIANO.IT
VALVERDE CESENATICO â&#x20AC;˘ ADRIATICO â&#x20AC;˘ ITALIA HHH
HOTEL CALYPSO
Tel. 0039-0547/86050 www.hotel-calypso.it <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTUxMgUAXFEu1g8AAAA=</wm>
Climatizzato, 50 mt. dal mare. Parcheggio. Piscina. Ogni comfort. P.F. 4=3. Speciale Luglio tutto compreso (P.C. con bevande e spiaggia) dal 27/06 al 11/07 370 a settimana e dal 11/07 al 01/08 400 a settimana.
info@edenparkdiano.it
â&#x2DC;&#x2026;â&#x2DC;&#x2026;â&#x2DC;&#x2026;â&#x2DC;&#x2026; parco, piscina, parch. priv. Buffet colazione e insalate. Scelta menu.
RICCIONE ADRIATICO - ITALIA Tel. +39 0541 641353 www.hoteladelphi.it
<wm>10CFWKKw7DQAwFT-TVe971pzGswqKAqnxJVZz7o6RhBQNGM9tW1nDzXPf3-ioCIyVtRI9SR4uMMjZo94IhFbSFSlLD8ffL1fmAzt9ziSAnVQgZPtV7Oz7fE0SczoJyAAAA</wm>
zone WiFi. Ouvert toute lâ&#x20AC;&#x2122;annĂŠe.
RIVIERA LIGURE Fax .405268 TĂŠl. +39 0183.403767
DIANO MARINA/RIVIERA DEI FIORI. Direttamente su spiaggia privata, tranquillo,
<wm>10CFWMoQ7DMAxEv8jRnR03zgyrsmpgKg-phvf_qOlYwYGn93T7nl7w37q9j-2TBGpIuFf11AWlRUtngdqScISC_iJYqbT-6GV6dui4mwmCGITQxGz4_Pqd3wuVGGO1cgAAAA==</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTE3NgcADdjBmw8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKKw7DQBAE0RPNqnt-u85Ay8wyiMKXRMG5P4odZlCk9Pa9ouHfuh2v7VkEfMgIH2RpovXRK9iglgVXVTAeBBfznnnzgjg_dF5GYEJMmtgikdM72vf9-QGuqOmecgAAAA==</wm>
Hotel FRONTEMARE - famiglie numerose: tutti i bambini 0-15 anni riduzione 50%
HOTEL Camere ogni comfort, la maggior parte con balcone vista mare. A/C, zona WiFi. Aperto tutto lâ&#x20AC;&#x2122;anno.
WWW.EDENPARKDIANO.IT
Tel. +39 0183.403767 Fax .405268
info@edenparkdiano.it
TOURING TCS 15x92 mm ISOLA Dâ&#x20AC;&#x2122;ELBA 25/06/15 - 30/07 - 27/08 - 24/09 Hotel da Giacomino Isola dâ&#x20AC;&#x2122;Elba/S.Andrea Tel. +39 0565.908-010 Fax -294 Tranquillo, terrazza dirett. sul mare. Passaggio priv.â&#x20AC;&#x153;giardino-mareâ&#x20AC;? tra giardini, scogliera e spiaggia! Piscina, whirlpool, tennis, garage, WiFi, climat. Anche appartamenti. www.hoteldalgiacomino.it info@hoteldagiacomino.it <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTUwtQQAbCPQlw8AAAA=</wm>
<wm>10CFWKOw6AMAzFTpTqJeQ1LR0RG2JA7F0QM_ef-GxItrx4WRoTPqd53eetKeBFCgnWZhkpytOShrAGRxiUozpDNQd_u4DQCuvvI3BBdHXhg3Z3S9dx3sqyJ0NxAAAA</wm>
HOTEL AMBASSADOR HHHH
Per accettazione:
RIMINI â&#x20AC;˘ RIVIERA ADRIATICA â&#x20AC;˘ ITALIA Tel. +39 0541/387207 â&#x20AC;˘ www.riminiclubhotel.com <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTUyNgcAg322JQ8AAAA=</wm>
Hotel Terme Apollo
<wm>10CFXKIQ7DMBAEwBedtbv22eccrMKigqrcpArO_1HVsIJhcxzpBbfH_nzvryTQwsJddaQ6yoiR3Qtnn4kmCfSNkNwZ_vcNDk5o_Y6hmbhYjc1YV0jl-pxfViQK0nIAAAA=</wm>
Data
Direttamente sulla spiaggia di Rimini, elegante 4 stelle in stile Liberty, aperto tutto lâ&#x20AC;&#x2122;anno, ideale per soggiorni di relax. Consulta il nostro sito per tutte le nostre promozioni
NATURA E BENESSERE
A MONTEGROTTO TERME - ITALIA
PARK HOTEL KURSAAL HHH Sup.
MISANO ADRIATICO (ITALIA) Tel. +39 0541/610544 â&#x20AC;˘ Hotel fronte mare â&#x20AC;˘ Giardino con 2 piscine â&#x20AC;˘ 2 zone giochi bimbi â&#x20AC;˘ Animazione
Timbro e Firma
â&#x20AC;˘ Centro Benessere â&#x20AC;˘ Parcheggio. Climatizzato â&#x20AC;˘ P.C. da â&#x201A;Ź 53 â&#x20AC;˘ 7 gg All Inclusive da â&#x201A;Ź 427 <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTU0NAAA-zSiiw8AAAA=</wm>
<wm>10CFWKKw6AMBAFT7TNe0u3H1aSugZB8DUEzf0VKQ4xGTHTu1vAx9b2sx1OIBYpZiRcE0Iu2ZMF1lQdUVVBW4mpmvLvFxhYoWNGQRRikLIsEjGUGp7rfgGBJX9WcgAAAA==</wm>
Scopri le offerte sul nostro sito www.parkhotelkursaal.it
LA COMODITAâ&#x20AC;&#x2122; DI UN HOTEL, I VANTAGGI DI UN VILLAGGIO
ADRIATICO RICCIONE - ADRIATICO/ITALIA
HOTEL NOVECENTO HHH Tel. 0039-0541/644990 â&#x20AC;˘ Sul mare â&#x20AC;˘ Piscina riscaldata con acqua salata â&#x20AC;˘ Cucina Romagnola con sera<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTU0MgIAFAaBTg8AAAA=</wm>
te a tema e Buffet a bordo Piscina â&#x20AC;˘ Garage interno videosorvegliato â&#x20AC;˘ Animazione e servizi per bambini â&#x20AC;˘ Pacchetti All Inclusive â&#x20AC;˘ Nuovissime camere con balcone e tutti i comfort. Richiedi adesso la tua offerta www.hotelnovecento.it esclusiva con il CODICE SCONTO #R15. <wm>10CFWKMQ6DMBAEX3TW7nJnO1yJ6BBFlN5NlJr_VxA6ipFGmtm2jIKbZd0_6zsJeLceQSlVUVpvGSzQVBMuCYyZuKSyxeM3BPiCxv8xuHEadLt6aISzHN_fCRmQAndyAAAA</wm>
mercato
FINANZIARI E STATUARI
CREDITI SPECIALI 7.9% Es: Fr. 20'000.- solo Fr.343.- al mese
FRANCIA
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTaxsAQAIaocAA8AAAA=</wm>
<wm>10CB3DOw7CQAwFwBN59fzDXlyidFEKxAUgztbcv0JipNn38oH_x3a8tmcxYEnpajmLxUaIlcRgyYIrBOx3ZgXSJAqip36QdFkvslhN776M1EL6nL3mzce31w8_Qx0raQAAAA==</wm>
Dipendenti / indipendenti /AVS / AI Stranieri Con permessi L / B / C e Svizzeri <wm>10CAsNsjY0MDQy1jUwMDcwMAEA4GAe2w8AAAA=</wm>
Tel. 062 791 11 60 - 079 330 50 56 online 24 ore 24 www.iaro-credit.ch <wm>10CE3KrQ6AMAxF4Sfqcm-7dYxKgiMIgp8haN5f8aMQR51vWaIkfE3zus9bEFQToAI5qExDi9qSVTDgMAXLSNdC-rP-XFDABu2vEbjAOl00C617ruk6zhu3yTk3cQAAAA==</wm>
La concessione di crediti e vietata se conduce ad un indebitamento eccesivvo(Art:3LCSI)
Tel. +39/049.8911677 Fax +39/049.8910287 www.termeapollo.it
SULLA STRADA
Prigionieri... già prima di finire in prigione.
Cinque poliziotti, tre ladri ed io Quando parla il pattugliatore del TCS Pascal Meier è la calma fatta persona. Questo lo aiuta durante interventi a volte estenuanti. TESTO JULIANE LUTZ | ILLUSTRAZIONE CHRISTOPHE BADOUX
N
on mi ricordo più della mia prima missione, dato che nel frattempo ho avuto a che fare con alcune migliaia di panne. Mi è però rimasto in mente un incarico, che mi fu affidato dalla polizia, di aprire un’automobile rubata parcheggiata a Brügg. Quando giunsi sul posto dell’intervento, vidi cinque poliziotti con le armi puntate verso una Golf. A bordo vi erano due uomini con le braccia incrociate dietro la testa. A quanto pare un terzo delinquente aveva chiuso nell’abitacolo i suoi complici, dopo di che se ne era andato con le chiavi. Lavorare su un veicolo preso di mira dalla polizia mi aveva fatto venire una certa sensazione di malessere. Era possibile aprire la macchina soltanto se uno degli occupanti teneva premuta la leva che sbloccava l’apertura del cofano motore. Volente o nolente, per farlo avrebbe dovuto togliere le mani da dietro alla testa. Cosa che non piaceva affatto agli agenti.
Alla fine avevo collegato gli spinotti ABS alla corrente per innescare l’accensione. Così facendo, le due portiere bloccate si erano aperte. I poliziotti trascinarono immediatamente i due fuori dall’auto e la ispezionarono alla ricerca di armi. Guardarono anche nel bagagliaio per vedere se c’era nascosto il terzo. Ma era vuoto.
Non c’è monotonia La maggior parte delle mie missioni sono, però, meno drammatiche. Spesso devo intervenire perché le batterie non funzionano più, l’elettronica crea problemi, le gomme sono a terra, si è fatto il pieno con il carburante sbagliato o l’accensione è difettosa. Molti automobilisti si arrabbiano quando hanno un’avaria. Così, prima devo anche calmarli. Dato che si tratta di aiutare la gente, il mio lavoro mi piace molto. E le sue sfaccettature lo rendono emozionante anche dopo
tutti questi anni. Non so cosa mi porterà il domani. Non riesco a immaginarmi di fare un lavoro da scrivania con orari regolari. I turni dei pattugliatori TCS qui a Bienne cambiano quasi ogni giorno. A volte inizio alle 6 di mattina, altri giorni alle 17. Mediamente risolvo sei o sette panne al giorno. Quando, però, durante l’inverno di tre anni fa le temperature si mantennero per diversi giorni sotto lo zero, ci furono perfino 19 missioni durante un solo turno. La maggior parte delle chiamate arrivano in centrale al
mattino e nel tardo pomeriggio. Verso le 6.30 iniziano a chiamare i mattinieri, la cui auto non parte più, poi verso le 10 tutti quelli che si possono permettere di dormire fino a tardi. Le turbolenze ritornano verso le 17, quando la gente vuole fare ripartire l’auto dopo il lavoro. Sabato è il giorno più intenso. Molti devono sbrigare delle commissioni con l’automobile o vogliono fare una gita. E i garage sono chiusi. Noi pattugliatori del TCS, però, possiamo soccorrerli. ◆
PASCAL MEIER PATTUGLIATORE TCS Dopo l’apprendistato il meccanico d’auto ha lavorato per cinque anni a Johannesburg. Là, l’oggi 53enne, ha lavorato in alcuni garage e alla fine si è messo in proprio come meccanico ambulante. Tornato in Svizzera nel 1987, nel 1989 è diventato pattugliatore TCS a Bienne, dove nel 1993 è stato scelto come vice-capo gruppo. Ora è responsabile della logistica e pattugliatore. Sposato e padre di tre figli, vive a Bienne. Occupa il tempo libero con lo sport e la fotografia.
giugno 2015 | touring
63
OFFERTA PER SOCI TCS
HOTEL L’ESTELLE NELLA CAMARGUE Come un sogno che diventa realtà nell’assolato sud della Francia Nel cuore della romantica Camargue, appena fuori Les Saintes-Maries-de-la-Mer, l’hotel 5 stelle L’Estelle en Camargue, diretto dall’albergatore svizzero Philipp Genner, è conosciuto da quindici anni per la sua capacità di fondere savoir-vivre francese e ospitalità elvetica. Situato ai margini del parco naturale, con una splendida vista sul lago privato, circondato da un enorme giardino mediterraneo e a soli 2 km dal mare, L’Estelle offre il privilegio di potersi rilassare in un ambiente di lusso, immersi nel grandioso scenario naturale della Camargue. Il paesaggio della Camargue è segnato dalla doppia influenza dell’acqua e del sale. L’acqua da irrigazione addolcisce la parte nord del delta, mentre l’acqua di mare aumenta ancora la salinità del suolo a sud. Dune, laghi, stagni, «sansouires» (paludi), pascoli e vegetazione caratteristica delle zone umide sono i tratti distintivi di questo territorio. La magica e misteriosa Camargue dalle mille sfaccettature ammalia ed ospita
numerose specie animali, offrendo loro un habitat ideale in cui crescere e vivere. L’hotel L’Estelle è un paradiso di tranquillità. Le eleganti camere, arredate con cura, dotate di ogni comodità e dipinte nei colori della Provenza, offrono a ogni ospite una terrazza privata nel giardino o in riva al lago. Trascorrete le attive giornate soleggiate sulle lunghissime spiagge, praticando ogni sorta di sport acquatico, cavalcando o andando in bicicletta; oppure, giocate a tennis sui campi privati dell’hotel, sfidate amici e conoscenti a bocce o allenatevi sui vicini campi da golf. I sapori della cucina gourmet mediterranea e i piacevoli momenti nel lounge bar renderanno la vostra vacanza indimenticabile. L’Estelle è però anche un luogo ideale per gite culturali: iniziate con Les Saintes-Maries-de-la-Mer, centro e «capitale» della Camargue. Visitate anche le vicine città culturali della Provenza: Arles, Nîmes, Aix-en-Provence, senza dimenticare: Avignone!
OFFERTA ESCLUSIVA
PREZZI E VALIDITÀ
• soggiorno di 4 pernottamenti da domenica a giovedì e/o soggiorno di 3 pernottamenti da giovedì a domenica • ricca colazione a buffet • champagne di benvenuto • una cena a lume di candela nella serata di vostra scelta (menu gourmet di 4 portate) • piscina riscaldata (26°C), uso whirlpool panoramico (32°C) • libero utilizzo campo da tennis • connessione wifi gratuita in tutto l’albergo
fino al 12 luglio 2015 e dal 23 agosto fino al 1 novembre 2015 nella camera doppia jardin: € 445.– (invece di € 600.–), ca. CHF 460.– nella camera doppia marais: € 495.– (invece di € 685.–), ca. CHF 512.– nella suite junior: € 675.– (invece di € 885.–), ca.CHF 697.– letto supplementare: € 145.– (invece di € 205.–), ca. CHF 150.– dal 12 luglio al 23 agosto 2015 nella camera doppia jardin: € 495.– (invece di € 645.–), ca. CHF 512.– nella camera doppia marais: € 575.– (invece di € 745.–), ca. CHF 594.– nella suite junior: € 725.– (invece di € 945.–), ca. CHF 749.– letto supplementare: € 145.– (invece di € 205.–), ca. CHF 150.– I prezzi indicati sono per persona per 3 notti giovedì – domenica o per 4 notti domenica – giovedì.
Suggerimento: allungate le vostre vacanze in Provenza e richiedete un’offerta di prolungamento per uno dei nostri quattro altri alberghi nelle differenti regioni della Provenza.
INFORMAZIONI E PRENOTAZIONI Esclusivamente da Private Selection Hotels: Tel. 041 368 10 05 oppure info@privateselection.ch www.privateselection.ch Online: Completare il codice promozionale con TOURING per ottenere il prezzo speciale.
CLUB
Alloggi con ambiente africano a Soletta
Alloggio africano: la tenda safari vi fa sembrare di essere nel cuore della savana.
Alloggi insoliti come tende safari, carrozzoni o pod hanno fatto la loro apparizione sull’area dei campeggi del TCS. Impressioni. TESTO E FOTO ALINE BEAUD
Q
uest’anno due tende safari completano la gamma di alloggi confortevoli nei campeggi TCS. Scoperta e impressioni a Soletta.
tende gigante dispone di una toilette e di una doccia. Il tutto è dunque riunito nello spazio di 3,5 m su 12 m per approfittare del soggiorno.
Lussuosi palazzi di tela
All’inizio della serata, la terrazza di questo lussuoso palazzo di tela permette di rilassarsi. Luogo ideale per sorseggiare l’aperitivo o giocare a carte. Non appena cala la sera, l’atmosfera africana di questa tenda safari è ammaliante. Attraverso i teli, sembra di sentire quasi il rumore della savana e degli animali. Può essere il frutto dell’immaginazione troppo fertile, ma sembra proprio che questa notte un rinoceronte sia venuto vicino alla tenda safari. ◆
Malgrado le temperature ancora primaverili di metà maggio, soggiornare in una tenda safari permette di trascorrere un momento gradevole in coppia o in famiglia. In effetti, questo alloggio spazioso possiede una camera con letto doppio a baldacchino e armadio così come una camera per i figli con tre letti singoli. Inoltre la cucina fornita di placche e di un frigo, così come di una sala da pranzo, offrono un gran spazio di libertà. E la
Vasta offerta di alloggi nei campeggi TCS
Pod
Semplice e pratico, 2 letti Costituito di materiali esclusivamente naturali, il pod s’integra armoniosamente nell’ambiente circostante. Questo piccolo tunnel di legno è ideale per i soggiorni di breve durata.
Carrozzone da circo
Fascino e romanticismo, 4 letti L’aspetto bohémien di questo alloggio rivestito interamente in legno affascinerà i più romantici. Il carrozzone dispone di un angolo cucina, una tavola da pranzo, un riscaldamento e la toilette.
Terrazza spaziosa: strutturata in modo ideale, la terrazza offre uno spazio supplementare all’aria aperta.
Letti confortevoli: equipaggiate di letti morbidi, le camere da letto sono separate con una tendina.
www.tcs.ch/camping
Infrastrutture TCS
27 campeggi e 2 alberghi Il TCS vi accoglie volentieri nei suoi due alberghi oppure su uno dei 27 campeggi. Informazioni sui diversi alloggi e sulla loro posizione in Svizzera nel nostro sito internet. giugno 2015 | touring
67
Vivete il grandioso spettacolo del Basel Tattoo 2015 in combinazione con il Drummers Apéro in Lounge colma d’atmosfera del Basel Tattoo.
Spettacolo anniversario 17 – 25 luglio 2015 Il vostro programma del 22, 23, 24 o 25 luglio 16h00
Drummers Apéro
17h30
Spettacolo Basel Tattoo
Nov
l‘inte ità: con c ro show omm fran ento in cese !
Drummers Apéro: ricco aperitivo con snack caldi e freddi, oltre ad una speciale scelta di dessert. Senza dimenticare la scelta di bevande tra cui champagne, vino, birra, whisky, gin, bibite gassate, acqua minerale e caffè
Biglietti della 2a categoria L2/R2
Prezzo
CHF 170.- per persona
Il vostro regalo: Il CD Basel Tattoo 2015 (registrazione in diretta della prima) del valore di CHF 19.- come pure il Magazine Basel Tattoo 2015. L‘offerta è limitata - Assicuratevi il vostro posto adesso!
Tagliando di ordinazione – oppure ordinate semplicemente online su www.baseltattoo.ch/tcs Titolo Via Telefono durante il giorno Data spettacolo desiderata
Nome | Cognome CAP | Località e-mail Data alternativa (2a scelta)
Numero dei pacchetti
I posti sono limitati. Le iscrizioni vengono prese in conto secondo l’ordine di arrivo. Ordinazioni unicamente tramite il sito speciale internet www.baseltattoo.ch/tcs o tramite questo tagliando riempito completamente. Termine di iscrizione: 30.06.2015. La fattura fa stato di conferma di prenotazione. I pacchetti Basel Tattoo 2015 e aperitivo «Drummers» non possono essere restituiti né cambiati, inoltre non è possibile prenotare unicamente i biglietti per lo spettacolo Basel Tattoo. Tagliando da inviare a: Basel Tattoo Shop, Schneidergasse 27, 4001 Basilea
CLUB
Gita estiva con
conseguenze Un bel giorno d’estate, L. D. intraprese un’escursione con la sua bici da corsa assieme ad un amico. TESTO PETER WIDMER
I
due pedalavano uno dietro l’altro lungo una strada di campagna, quando improvvisamente un’automobile tamponò la bicicletta di L. D., catapultandolo sul compagno che lo precedeva e provocando così un incidente. L. D. rimase ferito gravemente, la sua bicicletta da corsa era ormai ridotta ad un rottame. L’automobilista, colpevole dell’incidente si diede alla fuga, ma fu poi arrestato dalla polizia il giorno seguente.
Indennizzo grazie ad Assista L. D. si rivolse alla protezione giuridica circolazione di Assista TCS, siccome un’assicurazione di responsabilità civile lo aveva contattato chiedendogli una procura per visionare tutta la sua documentazione medica e per sottoporgli delle offerte di pagamento dei danni. Assista aveva quindi inoltrato il suo caso ad uno specialista, il quale aveva immediatamente avviato le trattative con l’assicurazione di responsa-
Pubblicità
Qualsiasi strada scelga, con la TCS Protezione giuridica circolazione viaggia sempre in tutta tranquillità Qualsiasi sia il mezzo con cui viaggia, la TCS Protezione giuridica circolazione assicura una copertura ottimale in caso di controversie, con una somma di copertura fino a CHF 300 000.–* per caso. Tutte le informazioni sono disponibili su www.circolazione.tcs.ch
desso! Stipuli a re A parti da soli
*
CHF 69.–
* Le CGA sono consultabili su www.circolazione.tcs.ch
bilità civile, aveva fornito a L. D. una consulenza completa, visionato atti e cartelle cliniche e raccolto le ricevute dei danni. Dopodiché, aveva presentato all’assicurazione un’adeguata richiesta di rimborso dei danni materiali e morali subiti da L. D. Grazie alla rapida assistenza professionale di Assista, L. D. non si dovette preoccupare né delle scadenze dei termini né dei costi e ricevette un corretto indennizzo. Già danneggiato dalle ferite riportate, la protezione giuridica del TCS gli risparmiò perlomeno le noie amministrative. Per fortuna che c’era. ◆ Info Touring www.circolazione.tcs.ch, tel. 0800 800 995
FORUM
La mia prima auto
Gli aneddoti dei nostri lettori e lettrici dimostrano che tutti hanno un forte legame emozionale con la loro prima auto, nonostante quei veicoli non abbiano procurato loro solo gioie. Situazioni che oggi sarebbero inimmaginabili.
«Questa foto mi ritrae a 27 anni accanto alla nostra Opel Kadett».
Non era una vera auto
«Il mio figlioccio di 4 anni era fiero di salire sulla mia auto».
Ci voleva una gran pazienza «La mia prima auto era una Vauxhall Viva Luxe 90 del 1966, che acquistai nell’aprile del 1968 con circa 19 000 km per 4500 fr. Il proprietario precedente doveva essere molto pesante e guidare spesso nei cantieri, dato che una molla del sedile del guidatore era rotta e mi dovevo sedere un po’ di traverso; una cosa che però in seguito non mi ha più infastidito. Comprando quest’auto sono diventato socio del TCS! Con la Vauxhall ho fatto molte escursioni in montagna, non sempre sulle strade migliori e facevo fatica ad accelerare la macchina. Ci voleva molta pazienza e ci pensavo su due volte prima di superare in salita un’auto ancora più lenta. Dopo circa 40 000 km con la mia prima macchina ebbi voglia di un veicolo nuovo di fabbrica e un po’ più potente. All’inizio il venditore del garage Opel non voleva saperne di prendere una Vauxhall in permuta. Ma quando vide quanto era curata la mia auto, la riprese addirittura per 1800 franchi». Erika St-Peters, Pully
@
Richiesta Durante le vostre ultime vacanze avete fotografato qualcosa di veramente particolare? Condividete la foto con noi e i lettori inviandocela per e-mail entro il 31 luglio 2015: touring@tcs.ch
70 touring | giugno 2015
«Nel maggio del 1963, quando avevo 22 anni, comprai a San Gallo per 600 franchi una BMW 600 (una grande Isetta con un motore due cilindri boxer posteriore con 19,5 CV). La particolarità di questa macchinina era l’accesso dal portellone anteriore. Ai due posti posteriori si accedeva attraverso una porta all’altezza del marciapiede. BMW costruì questo veicolo a quattro posti dal 1957 al 1959. Il primo lungo viaggio con la nostra ‹Moritz› – così, con la mia fidanzata di allora e oggi moglie, chiamavamo la nostra piccola scheggia – ci condusse sulla Riviera di Ponente, sul Mediterraneo, lungo una strada piena di gallerie mal illuminate che collegava Milano a Genova. Era davvero una sensazione nauseante essere intrappolati tra camion giganteschi! Più volte fummo guardati come degli extraterrestri da parte degli altri automobilisti, che ci deridevano perché il nostro veicolo non era considerato un’auto vera e propria. ‹Moritz› è stata una buona macchina e ci ha procurato molta felicità». Martin Hofmann, Rorschach
Senza riscaldamento «La nostra prima auto, un’Opel Kadett di color blu scuro, la comprammo nel giugno del 1951 per circa 6500 fr. All’epoca abitavamo all’estero e bastarono sei ore di lezioni di guida… Era un’auto bellissima e mio marito ed io ne andavamo orgogliosi. L’Opel non aveva il riscaldamento, i fari si accendevano con il piede sinistro vicino alla frizione. I tergicristalli potevamo metterli in moto solo in caso di pioggia, perché non esisteva il moderno sistema lavavetri. Quindi gli insetti morti sul parabrezza si potevano rimuovere soltanto a mano; oggi sarebbe impensabile. Tornati in Svizzera, dovemmo ripetere l’esame di guida, perché la nostra patente straniera non era riconosciuta. La «Opeli» non ci ha lasciato mai a piedi durante i nostri numerosi viaggi alla scoperta delle attrazioni di Olanda, Belgio, Lussemburgo e Francia». L. u. A., B. (nome noto alla redazione)
A Spotorno la BMW 600 ricevette molta attenzione: eccola a lato delle spiagge sorvegliate.
Scriveteci…
touring impressum
Qui vale la regola: più breve è la lettera, maggiore è la probabilità che venga pubblicata.
E-mountain bike Touring 4/2015 Da oltre vent’anni circolo con una mountain bike «normale». Da qualche mese per il mio settantesimo compleanno mi sono offerto un modello elettrico. Con grande gioia posso continuare a gustarmi le vaste montagne e le discese fino al piano nello splendido Emmental. Inoltre, 6 mesi fa, ho dovuto acquistare anche un nuovo paio di occhiali, perché purtroppo con l’età la mia vista sta perdendo colpi. Faccio di tutto per tenermi in forma e per migliorare la mia qualità di vita (anche percorrendo i sentieri nella regione dell’Emmental). Spero che mi sia concesso di continuare ad utilizzare i sentieri, malgrado la e-mountain bike. Auguro ai ciclisti buon divertimento. Peter Aegerter, Langnau
Neo conducenti Touring 4/2015, il consulente Ecco la mia reazione dopo aver letto della severità delle autorità in merito alla patente provvisoria per tre anni. Il caso che presentate del giovane aspirante conducente a cui è stata tolta questa patente è sproporzionato rispetto alle sanzioni che subiscono alcuni pirati della strada. Il giovane dovrà sottoporsi ad un esame psicologico che attesti l’idoneità alla guida. E ciò costa caro, circa 1000 franchi. In oltre secondo i risultati, dovrà forse anche seguire una terapia di gruppo, per circa lo stesso prezzo. Senza dimenticare che dopo un anno, potrà riprendere tutto l’iter per cercare di ottenere nuovamente la licenza di condurre. E giù ancora soldi per scuola-guida, esami ecc. Se tutto va bene, potrà riprendere a circolare, sempre che l’assicurazione
Rivista del Touring Club Svizzero (TCS) Editore Touring Club Svizzero Casella postale 820, 1214 Vernier (GE) Caporedattore Felix Maurhofer Vice caporedattori Marc-Olivier Herren Dino Nodari Redazione Aline Beaud Christian Bützberger Juliane Lutz Peter Widmer Art Director Alban Seeger Responsabile foto Emanuel Freudiger Layout Andreas Waber Stephan Kneubühl Sara Hofmann Mathias Wyssenbach
Mountain bike elettriche: una nuova moda che fa parlare!
non rifiuti di assicurare il suo veicolo visto che si è fatto ritirare la patente. Denis Villars (@)
Paurose raffiche di vento Touring 4/2015 Diverse foto illustrano il reportage sulla Norvegia. Una ha attirato la mia attenzione perché il ponte era in un video youtube. Ossia un percorso a zigzag di un veicolo filmato da dietro mentre sale sul ponte perché colpito da violente raffiche di vento. Non è comunque dato di sapere se su quella strada vertiginosa esiste una segnaletica incitante alla prudenza in caso di vento. Mi sembrava giusto che nel reportage avvertivate i turisti desiderosi di visitare quel Paese di questo pericolo con qualche segnalazione in più che solo un paio di righe. Il vero problema della strada è il vento non i pescatori da evitare. Blaise Roulet (@)
Inforadar Touring 4/2015 È con grande interesse che ho letto il vostro articolo e relativa intervista «Un radar che ci aiuta a rallentare». Il sindaco del comune dove era stato istallato questo apparecchio dice che nessuno si è lamentato. Io invece non apprezzo il sistema, lo trovo troppo visibile e addirittura in alcuni apparecchi esce lo smiley se si rispetta la velocità. Dite che lo scopo è la prevenzione. Sono d’accordo ma allora che siano regolati come i veri radar. Il mio tachimetro indica 53 km/h, mentre l’inforadar soltanto 48! Un dato su cui ho fatto affidamento, ma che mi è valso purtroppo una multa di 40 franchi il giorno in cui sono incappata in un controllo con un vero radar. Da quel giorno, ignoro i radar «pedagogici» e mi fido unicamente del mio tachimetro, così riesco a rispettare i limiti di velocità. Brigitte Gendroz, Pully
Assistenti di redazione Michela Ferrari (I) Tania Folly (F) Oliver Marti (T) Irene Mikovcic-Christen Corrispondenza Redazione Touring Maulbeerstrasse 10, 3001 Berna Tel +41 58 827 35 00 Fax +41 58 827 50 25 touring@tcs.ch Tiratura Edizione italiana: 83 246 Totale: 1 334 694 Edizione/Marketing Reto Kammermann Natascia Prosperi Abbonamento: compreso nella quota annua di socio. «Touring» è pubblicato 12 volte l’anno. Modifica indirizzo: con il numero di socio: TCS, Sede centrale, Casella postale 820, 1214 Vernier, Tel. 0844 888 111, info@tcs.ch Pubblicità: Publicitas Publimag AG Seilerstrasse 8, 3011 Berna Tel. +41 44 250 31 31 Fax +41 44 250 31 32 Testi e foto sono protetti dai diritti di autore. Ogni riproduzione, anche parziale, richiede l’accordo scritto dell’editoria. Si declina ogni responsabilità per manoscritti e altri lavori non richiesti. Produzione Swissprinters SA Brühlstrasse 5, 4800 Zofingen Tel. +41 58 787 30 00
La redazione si riserva di apportare eventuali tagli e non tiene corrispondenza. È possibile inviare le lettere per e-mail (touring@tcs.ch). Le lettere sono pubblicate anche nella versione online di Touring (www.touring.ch).
giugno 2015 | touring
71
Giovane per sempre Al raduno delle youngtimer per la Pentecoste gli organizzatori segnalano un record di partecipazione con circa 500 presenze.
Ruedi von Niederhäusern VW Jetta, 1981
TESTO PETER WIDMER | FOTO MATHIAS WYSSENBACH
I
l Lunedì di Pentecoste il raduno dei proprietari di Youngtimer al centro TCS di sicurezza stradale (VSZ) di Stockental è diventato veramente una bella tradizione. Per la sesta volta Bruno Rufener del garage Rufener-art a Seftigen ha organizzato questo evento, che di anno in anno calamita l’attenzione dei vari appassionati. I fieri automobilisti mostrano i loro «giovani» e amati gioiellini «Youngtimer».
Fritz Bürki NSU TT, 1972
5.5.2015
Lunedì 2
RADUNO ER IM YOUNGT tal
Tobias Jordan Toyota MR2 Turbo, 1990
Stocken TCS VSZ rtecipanti 0 pa circa 50
Daniel Geissbühler Fiat 128 Coupé 1300 SL, 1972
L’organizzatore Bruno Rufener Audi 50 CLS, 1977
Thomas Schuler Opel Kadett C GTE, 1979
Dora Hugo Mini Cooper, 1991
Ellen Schild Opel Manta B, 1984
Viola Schär VW Maggiolino 1300, 1973
Maggie Schober Golf I Cabriolet, 1983
72 touring | giugno 2015
Sabrina Scheidegger, Yves Widmer, Lotus Super 7, 1986
PEOPLE
Domenic
Una manifestazione ben apprezzata
15 a 31 .5.20
UP 5° SLOW ärg
Buechib Solettanti artecipa p 0 0 36 0
Grazie a 36 000 partecipanti allo slowUp solettese è stato registrato un nuovo record. TESTO PETER WIDMER | FOTO ANDRÉ ALBRECHT
Fabia Scheidegger e Nina Kofmehl contente di aver vinto una borraccia.
B
eat Stähli, presidente dell’associazione slowUp Soletta-Buechibärg, ha dato il benvenuto il 31 maggio a vari ospiti del mondo della politica e dell’econo-
mia a Soletta al momento dell’apertura di questa grande festa, tra questi il sindaco di Grenchen François Scheidegger. Il TCS ha sponsorizzato questa manifestazione.
Riscaldamento (warm-up) prima di partire.
Heinz Frei, noto sportivo disabile, con la moglie Rita.
Ruth Johannes e la piccola Betel.
Una Opel Corsa rosso fuoco
SlowUp Soletta-Buechibärg: il taglio del nastro di partenza (da sinistra) Beat Stähli, presidente slowUp Soletta-Buechibärg, Marianne Meister, Gran consigliera, François Scheidegger, sindaco di Grenchen, Benno Krämer, presidente OK slowUp Soletta-Buechibärg. Strafelice: Fabienne Pierrehumbert alla consegna delle chiavi da parte di Dalibor Peric (a d.) della Bouby-Rolls SA a Yverdon e Dino Nodari, vice caporedattore di «Touring».
Isabelle e Sergio Wyniger, presidente del patriziato di Soletta; Susan SuryThomas, Gran consigliera solettese.
Fabienne Pierrehumbert è la fortunata vincitrice dell’auto in palio al concorso di «Touring» per il Salone di Ginevra.
N
on potevo credere alla mia fortuna, ha detto Fabienne Pierrehumbert di Mathod (VD). La Corsa è certamente facile da posteggiare, visto che non è il mio forte, ha continuato la madre di due figli. giugno 2015 | touring
73
TOUROLINO LA TRASMISSIONE
LA CARROZZERIA
COME FUNZIONA?
Quali sono le principali componenti di un’auto? L’automobile si compone innanzitutto di un motore,, che funziona a benzina oppure a diesel. Ma può anche essere elettrico. È la forza del motore che fa avanzare l’autovettura. La ge il conducente e i passegcarrozzeria protegge geri del veicolo e possiede una forma aerodinamica, che non fa perdere velocità alla macchina. Il circuito elettrico permette di avviare il motore, di accendere i fari, di ascoltare musica ecc. È alimentato dalla batteria. Come indica il suo nome, l’impianto frenante consente di rallentare e di fermarsi. Si indirizza l’autovettura girando il volante, l’insieme degli elementi che permettono di fare questa manovra si chiama direzione! La trasmissione,, invece, permette di far girare le ruote imprimendo loro il movimento. Infine, la sospensione aiuta le ruote ad aderire meglio alla strada. IL MOTORE
LA SOSPENSIONE
GIOCO 1
GIOCO 2
Collega i puntini numerati per scoprire una bella auto.
Trova l’ombra giusta.
GIOCHI MOBILI
Ti annoi? Allora prova questo gioco: Smarties Una persona depone sedici smarties (o sassolini) su quattro linee, come sul disegno a lato. In seguito, i due giocatori ritirano a turno dal gioco alcuni smarties situati sulla stessa linea. Durante il suo turno, il giocatore sceglie la quantità di smarties che vuole prendere: deve ritirarne al minimo uno e al massimo tutti quelli posti sulla stessa linea. Chi è costretto a prendere l’ultimo smarties ha perso. 74 touring | giugno 2015
LA DIREZIONE
vettura
Qui troverai ogni mese una nuova spiegazione che concerne un argomento della mobilità, numerosi giochi e un concorso. Con un po’ di fortuna, potrai vincere uno dei premi messi in palio.
OUR
una
O N
OLI
Il funzionamento di
T
IL CIRCUIT0 ELETTRICO
CONCORSO
Quale forma hanno i segnali stradali di pericolo?
A□
L’IMPIANTO FRENANTE
@
B□
C□
Inviaci un’e-mail a tourolino@tcs.ch con la soluzione giusta per partecipare al sorteggio e provare a vincere uno dei premi qui sotto.
GIOCO 3
Trova le 10 differenze.
PREMI
1
Un’entrata famiglia (2 adulti, 2 bambini) di un valore di 86 franchi.
2
Un set di 2 entrate di un valore totale di 36 franchi.
3
Un’entrata famiglia (2 adulti, 2 bambini) di un valore di 30 franchi.
Partecipazione fino al 12 luglio 2015 per e-mail: tourolino@tcs.ch o tramite posta a: TCS, Redazione Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berna
I premi sono stati generosamente offerti da Technorama, Labyrinthe Aventure e zoo di Servion.
Possono partecipare tutti i lettori e le lettrici di Touring della Svizzera e del Liechtenstein, a eccezione dei collaboratori TCS e dei loro familiari. I vincitori del concorso «Tourolino» saranno estratti a sorte e avvisati personalmente. Non viene tenuta alcuna corrispondenza in merito al concorso. Sono escluse le vie legali. I nomi dei vincitori verranno pubblicati di volta in volta sulla rivista Touring.
La soluzione e il nome dei vincitori saranno pubblicati nel prossimo Touring. Buona fortuna!
giugno 2015 | touring
75
IN GIRO CON
Ernst Oberli
vuol puntare
in alto
Quando Ernst Oberli si mette in testa qualcosa, non lo ferma più nessuno. In agosto partirà per compiere un Tour de Suisse tutto speciale – sul velocipede. TESTO DINO NODARI | FOTO EMANUEL FREUDIGER
A
quest’uomo non si può porre freno. Il pensionato di 69 anni Ernst Oberli di Brügg nel Seeland bernese a fine agosto partirà per un tour attraverso la Svizzera – niente meno che in sella ad un velocipede. La corsa per raccogliere donazioni fa tappa in 13 luoghi lungo un percorso che collega il Lago di Costanza a Ginevra.
Cosa ne pensa sua moglie della sua idea di attraversare la Svizzera su un velocipede? Mi dice che mi manca una rotella. Ma sono deciso a farlo e voglio dimostrare che sono in grado di portare a termine questo progetto. Da giovane non ho mai ottenuto un riconoscimento per ciò che ho fatto e adesso voglio dimostrare di che pasta sono fatto. Come le è venuta in mente un’idea così fuori dal normale? Da alcuni anni mi informo su questo tema e ho sempre letto che non è possibile fare una cosa del genere. A un certo punto mi sono detto che invece è possibile e mi sono messo subito al lavoro per pianificare le tappe del viaggio.
Parla per esperienza? Eccome: sono caduto già due volte e in entrambi i casi ho subito la lussazione della spalla oltre alla lacerazione dei legamenti. Non è stata mai colpa mia, ma è stato comunque doloroso.
Cosa significa per lei questa esperienza? Da quando circa 20 anni fa ho comprato il mio primo biciclo, sono la persona più felice su questa terra. Se oggi posso rendere felici altre persone in questo modo mi fa molto piacere. Quando mi fermo davanti ai semafori ERNST OBERLI ad esempio non devo mai scendere, anche se è pensionato rosso, e la gente mi saluta sorridendo. Spesso PREFERENZE devo fare anche delle acrobazie. Nulla di che. Colore: rosso Sono gli stessi trucchetti che già da ragazzo Veicolo: velocipede usavo per impressionare le ragazze. Musica: jazz
Come si prepara a questo tour attraverso la Svizzera? Faccio regolarmente fitness e anche sollevaFilm: Ben Hur mento pesi. In più alleno la resistenza in sella Cibo: cucina asiatica facendo il giro del Lago di Bienne, un percorso di circa 50 chilometri, che corrisponde praticamente alla lunghezza di una tappa. Durante il mio tour voglio partire sempre attorno alle 10 in modo da arrivare verso le 16. Lungo il percorso voglio parlare con la gente e Presumo che circolando su un velocipede ad un solo raccogliere donazioni. Alcune scuole mi hanno chiesto di renrapporto, le tappe non devono essere troppo in pendenza. dere loro visita. Farò visita anche al Velodromo di Grenchen e Quanto è pericoloso il viaggio attraverso la Svizzera? al Museo Olimpico di Losanna. È proprio così. Un velocipede non ha freni e se la ruota è in movimento i pedali continuano a girare. Riesco ad affrontare Con questo suo innovativo progetto per senza scendere dal velocipede le strade con al massimo il tre chi desidera raccogliere soldi? percento di pendenza. Ma è per questo motivo che ho scelto I soldi che raccoglierò con questo viaggio attraverso la Svizzera bene le tappe. Per fare il tour monterò anche un rimorchio al saranno devoluti alla Fondazione Theodora che si occupa di velocipede per poter trasportare i vestiti. E il rimorchio è forbambini malati di cancro, oltre alle associazioni dei paraplegici nito di freni, in modo da poter affrontare anche le strade in e dei malati di Alzheimer. Ho scelto queste organizzazioni perpendenza. Non voglio correre rischi, perché una caduta può ché mi coinvolgono personalmente. ◆ avere gravi conseguenze per me e per l’impresa. 76 touring | giugno 2015
Paese: l’Africa ancora originale
Ernst Oberli Il 69enne si sta allenando molto sul suo velocipede del 1880. Lo chiama con affetto «Schätzeli».
giugno 2015 | touring
77
PRESTAZIONI
Benvenuti al TCS Sapete che oltre al soccorso stradale potete avere una gamma di servizi supplementari? Ossia un’assicurazione annua di viaggio, una competente protezione giuridica, un’assicurazione automobile vantaggiosa come pure una carta di credito con vari vantaggi!
TCS Camping Entrate nel mondo di TCS Camping e scoprite le nostre 27 infrastrutture per il campeggio in tutta la Svizzera.
Societariato TCS
TCS Assicurazione Auto L’assicurazione auto equa del club con grossi sconti e consulenza personalizzata. www.assicurazione-auto.tcs.ch
Il punto di partenza per tutti i vantaggi Club e i consigli degli esperti TCS – comprese le 12 edizioni della rivista del club «Touring». Inoltre sostenete il nostro impegno per la prevenzione e la sicurezza stradale. Potete scegliere tra: Societariato con soccorso stradale La Patrouille TCS per ogni tipo di veicolo – la vostra garanzia di ricevere un aiuto rapido ed esperto sulla strada, dove e quando ne avete bisogno.
TCS MasterCard La carta di credito e tessera di socio per pagare ed economizzare, con anticipo spese d’emergenza fino a 10 000 fr. www.mastercard.tcs.ch
Societariato senza soccorso stradale La soluzione per coloro che desiderano approfittare di tutti i vantaggi socio e aver accesso ai prodotti e prestazioni TCS senza aver bisogno del soccorso stradale.
TCS Protezione giuridica La protezione competente per i vostri diritti e il vostro portafoglio, a casa e in giro. Libera scelta dell’avvocato.
Cooldown Club L’affiliazione per i giovani adulti fino ai 26 anni che offre ancor più vantaggi e sconti sui corsi di guida e sugli acquisti. www.tcs.ch
www.protezione-giuridica.tcs.ch
TCS Training&Events Corsi di guida per testare i limiti e migliorare la sicurezza con l’aiuto degli esperti. www.training-events.ch
Libretto ETI La principale assicurazione viaggio svizzera annua vi protegge prima, durante e dopo un viaggio in Svizzera e all’estero. www.eti.tcs.ch
78 touring | giugno 2015
Informazioni e ordinazioni:
0844 888 111
3
GIOCA & VINCI
GRANDI OCCASIONI per vincere
: 13 luglio ultimo per termine e ar ip c te par i ai gioch
OCCASIONE 1 – Gioco per i lettori IN PALIO 2 notti per 2 persone al Parco San Marco Lifestyle Beach Resort****+ Valore: ca. CHF 1000.– In palio: 2 pernottamenti e • una colazione a buffet «buongiorno», ogni giorno fino alle 11 • un menu 4 portate per una sera al Ristorante & Bistro San Marco • l’utilizzo gratuito delle bici dell’hotel, secondo disponibilità • un prosecco di benvenuto • l’ingresso libero per rilassarsi nella SPA San Marco • la partecipazione gratuita al programma quotidiano di fitness e rilassamento in questo albergo in Italia Sponsor del premio: www.parco-san-marco.com Domanda: In che anno è stata lanciata la Citroën DS? anno Inviate un SMS con scritto tmi061 xxxx (xxxx = anno) al numero 543
OCCASIONE 2 – SUDOKU 1
7
4
6
OCCASIONE 3 – SUDOKU 2
9
9
4
1
L’hotel è sulle sponde del lago di Lugano, a 12 km dalla città e vicino al lago di Como. L’area subtropicale del Parco San Marco si estende su 30 000 m2. L’hotel offre 111 suite e appartamenti con splendida vista sul lago. I quattro ristoranti sono sotto la direzione dello chef Michele Pili. Fiore all’occhiello sono i servizi professionali per i più piccoli nel Club per bambini, le molte possibilità per attività sportive e rilassanti e l’accesso all’offerta culturale della regione.
3
2 5
6 7
6 4
8
1
3
2
2
3
7
8
1 6
5 7
3
5 5
7
2 1
9
IN PALIO il raffinato Samsung G920 Galaxy S6 Edge
2
3
6 1 8
7
2
6
6
8 5
4
Valore CHF 819.–
5 3
3 9
8
9
8 9
4
6
9 1
IN PALIO lo smartphone più venduto di Apple: Valore CHF 899.– l’iPhone 6 Plus Gold da 16 GB
Il modello Edge è dotato di un nitidissimo display curvo su entrambi i lati da 5,1 pollici con vetro Gorilla Glass infrangibile. Su questi lati ricurvi vengono visualizzate le app in utilizzo. Inoltre, il Galaxy S6 è attualmente lo smartphone più potente di Samsung. Il telefono è avvolto da un corpo in alluminio pregiato. Grazie al nuovissimo sistema operativo Android e al processore octa-core si trasforma in un perfetto strumento di lavoro.
Con l’iPhone 6 Plus, Apple riesce ancora una volta a definire nuovi standard: più lungo, più largo, più sottile e potente, con verifica utente tramite impronta digitale e display retina ad alta risoluzione da 5,5 pollici. Il chip A8 è supportato da sensori e la videocamera da 8 megapixel permette di registrare in risoluzione Full HD di alta qualità e geo tagging. Anche l’occhio vuole la sua parte e lo smart- phone è quindi dotato di un elegante telaio in alluminio pregiato.
Risolvete l’indovinello matematico e compilate le caselle rosse. Inviate un SMS con scritto tmi062 e le tre cifre al numero 543.
Risolvete l’indovinello matematico e compilate le caselle verdi (le altre segnate devono essere completate di volta in volta con le cifre da 1 a 9). Inviate un SMS con scritto tmi063 e le tre cifre al numero 543.
Ogni SMS costa CHF 1.50. È possibile partecipare anche per posta, inviando la soluzione a TCS, Editoria Touring, Casella postale, 3024 Berna.
Possono partecipare tutte le lettrici e tutti i lettori di Touring in Svizzera e Liechtenstein, ad eccezione dei collaboratori del TCS e dei loro familiari. I vincitori dei concorsi «Gioca & Vinci» di Touring saranno estratti a sorte e avvertiti. Non viene tenuta alcuna corrispondenza in merito al concorso. Non sarà possibile ricorrere alle vie legali. I vincitori verranno pubblicati di volta in volta in Touring.
giugno 2015 | touring
79
VIAGGI CLUB
prezzo speciale soci TCS o chett incl. pac S extra TC
Baia di Voidokilia e baia di Navarino.
Scoprire il paese camminando.
I
n collaborazione con Baumeler Reisen AG, il TCS ha organizzato specialmente per i suoi soci delle settimane di escursioni nel Peloponneso meridionale. Scoprite il lato migliore della Grecia: il paesaggio di Messinian, incantato tra gli uliveti argentei e rosseggianti, montagne di boschi verdi, chilometri di spiagge di sabbia e cale nascoste. Pittoresco e di una bellezza mozzafiato: questo viaggio entusiasmerà parimenti gli amanti della natura, della cultura, delle escursioni e del mare. Vi godrete le giornate e di certo tornerete!
La natura sorprende… La ricchezza e varietà della natura nel Peloponneso non mancano di sorprenderci ogni volta. Il secondo giorno ci mettiamo in viaggio verso l’area naturale protetta e l’oasi ornitologica di Gialova-Lagune, non lontano dal nostro albergo. La cala di acqua cristallina di Voidokilia è considerata a pieno titolo una delle più belle di tutta la Grecia. Non ci si stanca mai di guardarla. Con il loro bacino d’acqua turchese e un’at80 touring | giugno 2015
mosfera mistica, le cascate di Polylimnio vi garantiranno un brivido di freschezza. Il capitano Trakis ci porterà, con la sua barca con fondo di vetro, nella cala di Navarino, dove ci metteremo alla scoperta delle isole deserte di Sfaktiria e Tsichli. Storie vere o promesse da marinai? Scopritelo voi stessi!
Sui luoghi originari della storia La prima attrazione si trova già lungo il trasferimento dall’aeroporto di Atene all’hotel, quasi sul ciglio della strada: l’istmo del canale di Corinto. È impressionante vedere cosa sono riusciti a creare ai tempi dell’imperatore romano Nerone per l’eternità! Una prima escursione vacanziera ci porta alle grotte di Nestor, alla fortezza dei crociati di Paleokastro. Le antiche leggende e la vista da sogno di questi luoghi originari si intrecciano fino a formare qualcosa di davvero incredibile. Nella pittoresca cittadina portuale di Pylos seguiamo le orme della battaglia di Navarino, un’importante vicenda storica della Grecia. Ancora poco conosciuti sono, stranamente, i siti archeologici
dell’antica Messene: le mura cittadine, lunghe 9,5 km, e lo stadio ristrutturato in maniera meravigliosa non hanno eguali. Gli amanti della cultura non perderanno l’escursione facoltativa a Olimpia, l’aura della culla delle Olimpiadi ha davvero qualcosa di magico.
Gite o/e relax in spiaggia Le nostre escursioni vanno dalle 1,5 alle 2,5 ore e si snodano su percorsi perlopiù buoni. Spesso godiamo di una splendida vista sul Mar Ionico, oppure ci rinfreschiamo lungo la strada con un bagno. La vostra guida turistica locale conosce perfettamente tutti i sentieri e noi possiamo così dedicarci esclusivamente al piacere dell’escursione senza dover pensare ad altro. Oltre alle esperienze naturali e alle scoperte culturali rimane ab-
FOTO SHUTTERSTOCK (2), ALD
Pe
INFORMAZIONI 80 km
Patras Olimpia
Corinto
GRECIA Messene
Proti
Atene
Gialova Pylos Baia di Navarino Baia Voidokilia
ITA
GRE
AFRICA
Escursione avventurosa nel
loponneso, un bellissimo classico Esperienze uniche nella natura, antichi luoghi di culto, relax su una spiaggia del Mediterraneo e vera ospitalità greca – benvenuti nel Peloponneso!
DATE DI VIAGGIO E PREZZI bastanza tempo per godersi la settimana di vacanza sul Mediterraneo. È previsto tempo a sufficienza per rilassarsi in spiaggia.
Zoe Resort*** a Gialova Essere ospiti dei greci – è la promessa del nostro albergo a conduzione familiare. I proprietari lavorano con passione e vi viziano a regola d’arte. L’ottima cucina greca vi entusiasmerà, verdure e sapori provengono dal giardino di famiglia. Lo Zoe Resort sorge su una bella spiaggia di sabbia sulla costa settentrionale della cala di Navarino. Caffè, osterie e negozi sono facilmente raggiungibili con una breve passeggiata. Oltre alla spiaggia dell’hotel, con gradevoli posti all’ombra, l’albergo offre una piscina d’acqua dolce al centro del giardino molto curato. Affidatevi a questo albergo per un soggiorno molto piacevole! ◆
3– 10–7.10/ Volo con SWISS 26.9– da Zurigo o 3.10.15 10.10 17–24.10 Ginevra tedesco tedesco francese Prezzo sistemazione Supplemento camera singola
2380.– 2570.– 60.–
60.–
2200.– 60.–
Prezzi in CHF per soci TCS a persona in camera doppia con le prestazioni comprese e la prestazione extra TCS. Supplemento per non soci TCS: CHF 100.–. Numero di partecipanti: min. 12/max. 20 p. a gruppo. Piccoli gruppi su domanda.
Come si arriva? Il sabato, voli diretti con SWISS da Zurigo o Ginevra ad Atene. Quindi trasferimento in hotel a Gialova. Pacchetto di prestazioni extra TCS Gita in barca nella cala di Navarino | Degustazione di vino al tramonto | Workshop saponette all’olio di oliva: impariamo quest’arte antica e produciamo la nostra saponetta | Accompgnatore TCS da/fino a Zurigo o Ginevra Il pacchetto comprende Volo di linea Svizzera–Atene e ritorno con SWISS | Tasse aeroportuali e spese di emissione del biglietto | 7 pernottamenti con mezza pensione, cene perlopiù in taverne | Mance negli hotel/ristoranti | Drink di benvenuto e di addio | Escursioni, trasferimenti di gruppo | Guida archeologica a Messene | Biglietti d’ingresso e visite | Guida turistica/escursionistica baumeler (in tedesco o francese) | Esaustiva documentazione di viaggio | Pacchetto di prestazioni extra TCS Non sono compresi Spese personali | Escursione facoltativa a Olimpia: CHF 150 a persona, min. 5 partecipanti. (Escursione giornaliera incl. transfer in autobus di gruppo con visita guidata ai siti archeologici). Assicurazione annullamento, assicurazione rientro e assicurazione spese di cura Si consiglia l’assicurazione TCS Libretto ETI Europa. La si può prenotare all’indirizzo: www.protezione-viaggio.tcs.ch I nostri partner di viaggio:
Si applicano le speciali condizioni di viaggio di Baumeler Reisen AG consegnate unitamente alla documentazione per l’iscrizione. Con riserva di modifiche del programma di viaggio.
Organizzazione, prenotazione e informazioni dettagliate
Zoe Resort vista aerea dell’albergo.
Baumeler Reisen AG Zinggentorstrasse 1, 6002 Lucerna Tel. 041 418 65 65 Fax 041 418 65 96 info@baumeler.ch www.tcs-viaggi.ch/peloponneso giugno 2015 | touring
81
andi m o c c a R il TCS!
Una gioia condivisa è una gioia raddoppiata. Raccomandare il TCS ora raddoppia la gioia: il nuovo socio non solo ha la sicurezza di ricevere assistenza in caso di guasto, ma approfitta anche di una carta regalo Socar. E Lei di un regalo a Sua scelta.
Stazione metereologica Prima o poi il tempo cambia. Grazie a questa moderna stazione metereologica Lei sarà avvisato prima.
Aspirapolvere a mano I gatti della polvere sono sempre in agguato in qualche angolo. Questo pratico aspirapolvere li elimina in un batter d’occhio.
Avvitatore a batteria Da qualche parte c’è sempre una vite allentata. Questo efficiente avvitatore se ne occupa.
Carta regalo SOCAR Prima o poi bisogna fare benzina. Con questa carta regalo fare sosta conviene.
Inserisca qui il nome del nuovo socio, i Suoi dati e il regalo che desidera ricevere. Il nuovo socio: Signora Nome:
I miei dati: Nome:
Signor
Cognome:
Cognome:
Numero di socio:
Indirizzo: NPA:
NPA:
Località:
Data di nascita: Lingua di corrispondenza:
Località:
Il regalo da me scelto: I
F
Indirizzo e-mail: Numero di telefono:
Il nuovo socio riceve come regalo di benvenuto una carta regalo SOCAR del valore di CHF 30.–.
D
Stazione metereologica
Aspirapolvere a mano
Avvitatore a batteria
Carta regalo SOCAR
Invii questo tagliando a: Touring Club Svizzero Chemin de Blandonnet 4 1214 Vernier Si prega di inviare il tagliando per posta oppure di compilare la raccomandazione online: www.raccomandare.tcs.ch
TCS TICINO #6
Bollettino della Sezione Ticino
Giugno 2015
Il Centro di Rivera: il punto di contatto dei Soci del Club
I DELEGATI IN ASSEMBLEA Si è svolta a Mendrisio, centro nevralgico dei problemi viari del Ticino. Il TCS va bene, il traffico un po’meno! Pagine 86–87
SAN GOTTARDO MALATO! Intervista a Mauro Chinotti, dell’Ufficio coordinamento Unità territoriale 4, sulla salute del tunnel. Pagine 88–89
E-MOBILITI Un analisi approfondità dei ricercatori SUPSI in un «laboratorio vivente» per immaginare la mobilità futura. Pagina 90
SEZIONE TICINO | SHOP
Novità:
«Télépéage» per la Francia
U
n viaggio sulle autostrade francesi può essere molto meno stressante se non ci si deve preoccupare del pagamento ai caselli. Apponendo un «Badge» sulla vettura il sistema «liber-t» registra automaticamente i passaggi, quando si transita sulla colonna riservata al Télépéage. Ora è offerta anche la possibilità, in molti caselli con il cartello 30 km/h, di procedere senza più doversi fermare. Il totale dovuto verrà direttamente conteggiato e addebitato sulla vostra carta di credito.
Indirizzi TCS Punto di contatto: Per informazioni sul societariato, Libretto ETI, Protezione giuridica Assista, Corsi, Scuola Guida, collaudi e controlli tecnici TCS Sezione Ticino Via alla Chiesa 10 Casella postale 581 6802 Rivera Telefono 091 935 91 35 Fax 091 935 91 20 SezioneTI@tcs.ch www.tcs-ticino.ch
Abbonamento e deposito gratuito per i Soci TCS L’uso del sistema di pagamento «liber-t» è semplice e economico. L’abbonamento mensile per l’utilizzo del sistema costa normalmente euro 1.60, ma viene addebitato solo per i mesi in cui si è utilizzato il sistema. I Soci TCS che ne avranno fatto richiesta al Centro di Rivera non pagheranno questo abbonamento mensile durante il primo anno, come pure non dovranno versare il deposito di 20 euro per il «Badge». Il Socio pagherà quindi solo gli importi relativi all’effettiva percorrenza. Ordinazione al Punto di Contatto di Rivera L’abbonamento «liber-t» può essere ordinato al Centro TCS di Rivera direttamen-
ETI pronto intervento Telefono +41 58 827 22 20 (Numero per d’emergenze) Patrouille TCS: Telefono 0800 140 140 (richiesta per d’intervento) 0844 888 111 (Informazioni) Annunci di colonne o incidenti Telefono 0800 888 121 Infostrada 163 (50 cts./chiamata + 50 cts./min.)
84
touring
|
giugno 2015
TCS SEZIONE TICINO
Impressum Bollettino ufficiale dei Soci TCS Sezione Ticino Tiratura Edizioni
84 000 copie 12 volte all’anno
te allo sportello o per telefono (091 935 91 35). Per procedere alla registrazione sono indispensabili un indirizzo e-mail e una carta di credito. Rendiamo attenti chi parte in vacanza e vuole usufruire da subito di questa comoda opportunità, che la fornitura del «Badge», da apporre sulla vettura, avviene circa 10 giorni dopo l’annuncio. Ricordiamo che a Rivera possono essere acquistate anche le Viacard per l’Italia e le vignette austriache e germaniche. Se siete in partenza per le vacanze con la vostra auto, un controllo al centro tecnico vi permetterà di essere ancora più tranquilli durante il viaggio ed evitare spiacevoli fermate indesiderate causate da disfunzioni meccaniche.
Redazione Roberto Morandi SezioneTI@tcs.ch Layout Sara Hofmann Inserzioni TCS Sezione Ticino CP 581 6802 Rivera Telefono 091 935 91 23 Stampa Swissprinters AG Brühlstrasse 5, 4800 Zofingen
EDUCAZIONE STRADALE | SEZIONE TICINO
e 3C
Agnese, class
Federic
a, class
e 3B
sse 3A
Christian, cla
Julie, classe 3B
Filippo
, classe
3C
Disegnare per prevenire
SARAH STADLER
C
on la campagna di sensibilizzazio- disegno indirizzato alle classi di terza elene sul tema della sicurezza sul tra- mentare coinvolgendo quest’anno l’istitugitto casa - scuola, il TCS si rivolge to scolastico di Mendrisio. Il premio in ai conducenti con l’intento di proteggere i palio è stato di 1000.– CHF, somma destibambini, soprattutto nel momento in cui nata alla gita scolastica e ripartita fra le attraversano la strada. A questo scopo è classi che hanno presentato i disegni più stato utilizzato lo slogan «Stop prima del- significativi. la botta! Rallentare non basta» insieme alla Tutti i disegni sono stati visionati e valutadistribuzione di 80’000 gilet di sicurezza, ti da una giuria composta in egual misura consegnati gratuitamente dal TCS ai bam- da rappresentanti della scuola, signor bini delle scuole elementari. Alberto Dotti, direttore, e signor Ettore In relazione a questa campagna informa- Brenni, segretario e dai membri di comitiva, il TCS Sezione Ticino - Gruppo del tato TCS Avv. Sarah Stadler e Avv. GianMendrisiotto, ha istituito un concorso di franco Zazio, i quali, dopo un’accurata
selezione, ne hanno scelti cinque, considerati meritevoli di particolare attenzione. Per valorizzare la creatività espressa da tutte le classi partecipanti al concorso, la Galleria Arteincorso ha allestito dal 12 al 20 giugno 2015, per conto del TCS – Gruppo Mendrisiotto, – una piccola mostra nel suo spazio di Corso San Gottardo 46 a Chiasso. Nell’ambito di tale evento, il TCS ha poi offerto a tutti i bambini che hanno partecipato al concorso di disegno una gustosa merenda. • giugno 2015
| touring
85
SEZIONE TICINO | VITA SEZIONALE
La Sezione in Assemblea Il 19 maggio si è tenuta l’Assemblea generale dei Delegati della Sezione Ticino al Mercato Coperto di Mendrisio. I partecipanti sono stati accolti dal Gruppo locale con il suo presidente ing. Enzo Pfister, dal consigliere nazionale Marco Romano e dal Consigliere di Stato Claudio Zali prima di procedere ai lavori assembleari condotti dal presidente cantonale avv. Carlo Vitalini. Argomenti, suggeriti dalla regione ospitante e trattati dagli oratori all’unisono, sono stati la mobilità e la sua sostenibilità. RMO / FOTO DI GUIDO SANTINELLI
I
l presidente del Gruppo del Mendrisiotto, ing. Enzo Pfister, ha accolto la Sezione con l’auspicio che i primi segnali positivi che giungono dalle autorità, come le realizzazioni dello svincolo a Mendrisio e della linea ferroviaria Mendrisio-Varese fino al confine, la gestione dei parcheggi
sempre a Mendrisio e la proposta dell’uso della corsia d’emergenza sull’autostrada tra Maroggia e Mendrisio, siano solo l’inizio di una serie d’interventi atti a risolvere la precaria situazione viaria e ambientale della regione. Il presidente Pfister ha poi indicato come un successivo passo avanti l’accettazione del pacchetto degli ecoincentivi in votazione il 14 giugno scorso per una mobilità più sostenibile. La realizzazione del Tunnel di risanamento del Gottardo invece sarà un’opportunità per le generazioni future di poter restare in Ticino e non, per forza, doversi trasferire oltralpe per restare produttivi. L’on. Marco Romano, oltre ai saluti delle autorità regionali, ha voluto esprimere qualche riflessione sulla mobilità. Ha dapprima esternato un certo malcontento verso una conflittualità politica nella ricerca di soluzioni che certo non favorisce l’attuazione di interventi utili e puntuali. Tutti riconoscono il bisogno di una rete viaria performante ma nessuno è disposto ad accettare interventi sul proprio territo-
86
touring
|
giugno 2015
rio. Invece ha ricordato che proprio lo sviluppo della mobilità ha portato benessere nel Cantone sia con la ferrovia che con la strada e queste due modalità di trasporto non devono essere in contrapposizione ma complementari essendo ambedue necessarie. Ha poi fatto una breve carrellata su alcuni argomenti d’attualità criticando in modo convinto lo slogan, cavalcato dai contrari «Momò» al completamento del tunnel autostradale: «il raddoppio sposterà e aprirà la strada a problemi nel Mendrisiotto». Con la premessa dell’obbligo di aggiornare le strutture della galleria alle vigenti norme internazionali ha affermato che la costruzione della seconda galleria resta la soluzione più logica. Cifre alla mano ha dimostrato che non è il traffico del San Gottardo il responsabile della situazione viaria odierna del Mendrisiotto ma la regione stessa ne è la generatrice. Inoltre, anche la soluzione della «strada viaggiante» è molto costosa e una volta realizzata, con la Piazza di carico per veicoli pesanti a Biasca, difficilmente sarà smantellata generando comunque un traffico continuo di camion attraverso il Sottoceneri. Ha infine espresso riconoscimento per la presa di posizione del TCS a favore della modifica di legge degli ecoincentivi in votazione il 14 giugno scorso. L’on. Claudio Zali, intervenuto in rappresentanza del Consiglio di Stato, ha stigmatizzato la diminuzione della qualità di vita che il traffico caotico provoca: stress, difficoltà di pianificare il tempo e degrado ambientale. Sono queste le conseguenze che difficilmente si potranno eliminare se,
oltre all’ampliamento delle infrastrutture, non si interviene per regolarne i flussi. Con il passare del tempo il problema permane e si aggrava con l’aumento demografico e con la sempre più frequente mobilità che la nostra società richiede. Il direttore del dipartimento del territorio ha poi assicurato che non sarà mai in discussione la mobilità privata e la libertà di scelta del mezzo di trasporto. Nuove infrastrutture saranno realizzate ma si dovrà intervenire comunque sulla quantità di veicoli in circolazione incentivando il trasporto pubblico e disincentivando l’uso dei veicoli privati quando esistono modi alternativi di spostamento per non intasare repentinamente le future e nuove vie che saranno realizzate. Ha poi concluso il suo intervento ringraziando il TCS per la scelta di sostenere gli ecoincentivi, tassello importante per sensibilizzare e raggiungere una mobilità più sostenibile in Ticino. L’assemblea Il presidente cantonale, avv. Carlo Vitalini, ha quindi iniziato i lavori assembleari con la relazione presidenziale ricordando il 2014 come l’anno del centenario per la Sezione con i vari eventi che ne hanno testimoniato l’importanza. Ha poi continuato descrivendo, a livello nazionale, i problemi informatici sorti con l’istallazione del nuovo sistema, che hanno creato disfunzioni nella gestione del societariato e dei prodotti ad esso correlati, ora risolti. Altro punto negativo emerso, che ha influssi finanziari negativi anche sulla Sezione Ticino, è la continua erosione del numero di Soci. In parte dovuta all’età che consiglia l’abbandono dell’autovettura, al fatto che nei grandi centri urbani numerosi giovani rinuncia-
no alla licenza di condurre, affidandosi ai trasporti pubblici, e non da ultimo alla crescente competitività sul mercato della mobilità. Questo ha portato il TCS a fornire assistenza a grandi aziende, e non solo ai singoli, allo scopo di mantenere la supremazia nel mondo del soccorso stradale ed inoltre sviluppare nuove modalità di reclutamento di nuovi soci in collaborazione ad esempio con la Posta, vendendo il societariato ai suoi sportelli. Per quanto riguarda la Sezione Ticino si sono riorganizzati i processi interni per meglio fronteggiare i repentini cambiamenti con cui si è confrontati oggi in ambito della mobilità. La partecipazione sui media è stata costante e sempre professionale e precisa, a dimostrazione che il TCS è un interlocutore privilegiato sulle problematiche di traffico e sicurezza in genere. Gli impegni politici sono stati numerosi con la difesa del pacchetto ecoincentivi, l’opposizione all’aumento del prezzo della vignetta autostradale, alla tassa di collegamento e alla riduzione dei posteggi in ambito ticinese. Non da ultimo l’impegno per la realizzazione del secondo tubo del Gottardo, che il TCS sostiene in particolare nell’ottica della sicurezza. Il direttore Roberto Morandi e il tesoriere Fausto Filippini hanno poi presentato le relazioni sull’attività rispettivamente operativa e finanziaria. In particolare quest’ultima gode di ottima salute e permette di guardare al futuro con ottimismo. I lavori sono terminati con la sostituzione in Comitato di Davide Agustoni che ha dato le dimissioni per ragioni personali. Il Gruppo del Bellinzonese e Valli ha proposto Piero Casari e l’Assemblea ne ha convalidato la nomina con un corale applauso. •
Enzo Pfister, presidente del TCS Gruppo del Mendrisiotto.
Marco Romano, consigliere nazionale
Premio Rolando Fedele TCS
Il Fondo, istituito nell’ottobre 1987 in memoria del Presidente prof. Fedele, ha premiato, come consuetudine durante l’assemblea, i migliori apprendisti del ramo dell’automobile. Oltre al premio il TCS offre a tutti gli apprendisti il libro «L’automobile». I premiati di quest’anno sono stati: • Assistente di manutenzione per automobili CFP Schertenleib Sacha di Arosio, formato al DJ Cars di Vezia • Meccanico di manutenzione per automobili AFC Polce Jarno di Cugnasco, formato al Garage Ricca SA di Cadenazzo • Meccanico di motoveicoli Borra Diego di Roveredo GR, formato alla Sprugasci Motorcycles SA di Lamone • Meccatronico d’automobili AFC Benagli Luca di Novaggio, formato alla Emil Frey SA di Pambio-Noranco • Mentre per i Carrozzieri lattonieri AFC nessuno ha raggiunto il requisito minimo (media delle note del 5 o superiore) Foto: Carlo Vitalini con i premiati
Claudio Zali, consigliere di Stato e dir. del Dip. Territorio
giugno 2015
| touring
87
SEZIONE TICINO | GOTTARDORAMA
SAN GOTTARDO: LA GALLERIA AMMALATA Con ogni probabilità il 28 febbraio 2016 il popolo sarà chiamato alle urne per esprimersi sulla costruzione del tunnel di risanamento al San Gottardo. Il Touring Club Svizzero si batte da anni affinché, questa vitale opera viaria sia completata, senza aumentarne la capacità, per renderla più sicura e adeguata alle attuali norme e conformità. Ci avvicineremo alla data della votazione con una serie di articoli e interviste che illustreranno, volta per volta, i vari temi in discussione.
RENATO GAZZOLA
Perché la costruzione di una galleria di risanamento? Affrontiamo questo primo tema in compagnia di Mauro Chinotti, nel Centro di controllo e manutenzione di Airolo, che conosce nei minimi dettagli i problemi che attanagliano l’impianto. Quest’anno, la galleria autostradale del San Gottardo, compie 35 anni e già da
88
touring
|
giugno 2015
tempo si sono notati i sintomi dell’invecchiamento e dell’usura, tali da convincere nel 2008 l’Ufficio federale delle strade a commissionare un approfondito studio (Piano di conservazione globale San Gottardo) per valutare le opere necessarie per la conservazione delle infrastrutture stradali presenti sulla «Via delle Genti». Lo studio è sfociato in tre relazioni settoriali incentrate: sulla galleria, sulla strada del passo e sul traffico e relative misure fiancheggiatrici. Per la galleria sono stati verificati lo stato strutturale e degli impianti, la conformità alle norme svizzere (SN) della SIA e delle direttive concernenti la sicurezza definite nelle istruzioni del DATEC. I vari elementi all’interno della galleria erano già in condizioni molto diverse: si va dal danneggiato al pessimo, con possibilità di un’evoluzione in stato critico con il passa-
re del tempo. L’analisi dei tecnici arrivò alla conclusione che il limite temporale per un utilizzo sicuro è il 2025 e che un risanamento totale è necessario prima di tale scadenza (2020–2025). Non dobbiamo dimenticare che la galleria del San Gottardo assorbe da sola il 60% del traffico transalpino. Gioca, quindi, un ruolo chiave sul transito delle merci e delle persone e, per questa ragione, è necessario garantire la sua accessibilità in permanenza. La decisione del Consiglio federale di proporre la costruzione di un secondo tunnel «di risanamento» è, in effetti, una soluzione ponderata, vantaggiosa, dall’accresciuta sicurezza, dalla migliore funzionalità, dalla maggiore disponibilità nell’esercizio e dal conseguente risparmio di denaro per tutti i lavori di risanamento futuri. Ma quali sono in dettaglio gli interventi di risanamento necessari e per rendere la galleria conforme alle attuali norme? Premetto che di regola le opere di genio civile hanno una durata di circa 40 anni, mentre gli impianti elettromeccanici di 20. Finora, i cicli di manutenzione sono stati eseguiti mediante una pianificazione di conservazione con chiusure periodiche in primavera e in autunno. Il prossimo ciclo riguarderà il risanamento totale sia degli impianti elettromeccanici, sia della struttura del genio civile e ciò non sarà possibi-
le senza la chiusura completa della galleria per circa 3 anni e mezzo. Le opere di ristrutturazione necessarie toccano tutti gli elementi dell’infrastruttura. La soletta intermedia: parzialmente difettosa in più punti e in condizioni precarie nella zona dei portali dove si riscontra un avanzato stato di corrosione dell’armatura. Non soddisfa gli odierni requisiti di resistenza al fuoco. Inoltre, lo spazio utile riservato al traffico non è più conforme alle norme vigenti. Quindi, si dovrà demolire e ricostruire la soletta intermedia con la costruzione di una nuova volta interna sull’intera lunghezza della galleria; ciò è di estrema importanza per la sistemazione delle installazioni di nuova generazione. Pavimentazione: dalla sua messa in esercizio (1980) non è mai stata rifatta, sebbene la sua durata sia stata calcolata per 20 anni. L’aderenza è diminuita e nelle aree dei due portali le condizioni dello strato d’usura sono carenti. Cunicolo di sicurezza: le condizioni del rivestimento della parete rocciosa sono compromesse. Lo spazio delle condotte d’allacciamento deve essere ingrandito. Impianto di ventilazione. I requisiti in materia sono considerevolmente aumentati. Quest’evoluzione riguarda: la potenzialità dell’aspirazione in caso d’incendio, l’evacuazione delle sostanze tossiche e la garanzia di una buona qualità dell’aria. Queste misure influiscono sostanzialmente sulle cinque centrali di ventilazione e sulle relative dimensioni delle sezioni dei canali. L’attuale impianto dovrà essere sostituito dopo il prossimo ciclo di manutenzione. Evacuazione delle acque: ora non c’è separazione fra le acque d’infiltrazione (dal-
Il programma previsto
la montagna) e quelle d’esercizio (olio, carburante, liquidi antincendio, ecc.). Le nuove norme impongono tale separazione. Pendenza trasversale della carreggiata: dev’essere portata a 2,5% al fine di garantire un rapido deflusso dei liquidi. Banchine ai lati delle carreggiate, che fungono da via di fuga e di salvataggio, sono troppo strette e devono essere allargate secondo le norme SIA. Nicchie di sosta: si trovano ora ogni 1500 metri e sono troppo corte. Secondo le norme dovranno essere allungate e poste ogni 600-900 metri. Ammesso che il popolo accetti la costruzione del tunnel di risanamento, resisterà la galleria esistente fino alla messa in esercizio della nuova? In attesa della realizzazione del tunnel di risanamento è necessario intervenire per prolungare l’utilizzazione dell’attuale galleria per 10-15 anni. Ciò comporta una serie d’interventi di manutenzione straordinaria atti a garantire la sicurezza del manufatto in esercizio. Questi lavori sa-
Mauro Chinotti Una vita spesa per il bene della comunità della Val Leventina e in particolare per la «sua» Airolo di cui è stato sindaco dal 1992 al 2008. Oltre che prodigarsi per lo sviluppo delle attività economiche e turistiche della regione, il suo impegno professionale l’ha visto in prima fila in quello della mobilità, iniziato con la costruzione e proseguito, in seguito, nella gestione e nella manutenzione della galleria autostradale del San Gottardo e delle relative rampe d’accesso.
Assunto nel 1971 dall’Ufficio delle Strade nazionali di Bellinzona, si occupa, dal 1972, dei pozzi di ventilazione della costruenda galleria del San Gottardo ; in seguito assume la funzione di tecnico assistente dell’infrastruttura fino al 2008 e, con la nuova perequazione finanziaria, diventa tunnel manager (tratta A2: Airolo-Kussnacht). Nel 2009, il Consiglio di Stato lo richiama nell’Ufficio del coordinamento dell’Unità territoriale 4, la sezione cantonale che funge da ponte con l’Ufficio federale delle strade (Ustra). La sua analisi è basata quindi su una conoscenza approfondita della struttura fin dalla sua costruzione.
ranno effettuati esclusivamente con chiusure notturne e riguarderanno: la sostituzione della soletta intermedia con la posa di ancoraggi nella zona dei portali per circa 2 km. Si prevede la sostituzione, sempre nei settori dei portali, dello strato d’usura della pavimentazione con un micro rivestimento; il rifacimento parziale della calotta e la riparazione dei giunti per garantire la tenuta dei canali di ventilazione. Gli elementi prefabbricati non più sicuri, posati lungo le pareti della galleria, saranno semplicemente tolti e sarà inserita una parete divisoria artificiale nelle zone proviste di ancoraggi per il buon funzionamento del canale d’aspirazione. Sarà fatta la terza e la quarta revisione dei ventilatori e sostituiti gli equipaggiamenti d’esercizio e di sicurezza. Davanti a questa situazione, abbastanza preoccupante, cosa auspica per il «sistema viario» al San Gottardo? La problematica del risanamento della galleria autostradale del San Gottardo non lascia grandi spazi di manovra. Se pensiamo all’importanza strategica dell’asse gottardista, sia a livello europeo, sia di circolazione interna, unitamente agli aspetti legati alla coesione nazionale, all’economia e al turismo, non possiamo permetterci di continuare a sopportare una situazione d’emergenza, con conseguenze negative per la mobilità, per la sicurezza e l’ambiente lungo i percorsi alternativi. A mio modo di vedere non c’è altra soluzione che aderire pienamente alla proposta del Consiglio federale, alla quale hanno aderito le Camere federali, e costruire il tunnel di risanamento, senza aumento della capacità di transito e una corsia per galleria e per direzione di marcia. Questa soluzione ha il grande vantaggio di non mai interrompere la via sulla dorsale nord-sud, dando tutte le possibili alternative, in caso d’incidente e per eseguire la necessaria manutenzione. • giugno 2015
|
touring
89
SEZIONE TICINO | MOBILITÀ giungere destinazioni occasionali». Per le biciclette (elettriche, convenzionali e in bike-sharing), invece, «il problema principale è quello della sicurezza. Per gli spostamenti casa-lavoro non sono riuscita a trovare percorsi adatti: mi è sempre capitato di ritrovarmi a pedalare lungo la strada cantonale, dove l’eccessivo traffico è decisamente un problema. Mancano piste ciclabili!», lamenta una partecipante. Il servizio di car-sharing, infine, è «eccessivamente rigido, perché impone di consegnare il veicolo nello stesso punto in cui lo si è preso e di indicare a priori l’ora di inizio e di fine utilizzo». Sulla base degli elementi raccolti, il proIl parco veicoli elettrici a getto e-mobiliTI ha identificato un insiedisposizione dei partecipanti del «laboratorio vivente». me di configurazioni plausibili per la scelta futura di mezzi di trasporto di una famiglia-tipo, individuando le misure da mettere in atto per garantirne l’attuazione concreta (scenari). Gli scenari suggeriscono misure realistiche con cui supportare il fenomeno della «sostituzione» delle auto convenzionali (transizione a veicoli ibridi plug-in e a veicoli elettrici in combiIl progetto interdisciplinare e-mobiliTI dalla SUPSI: un approc- nazione con veicoli convenzionali) e quello della «trasformazione» della mobilità cio innovativo di ricerca che ha dato vita a un «laboratorio (transizione verso veicoli elettrici in comvivente» con cui indagare opportunità e implicazioni della binazione con il trasporto pubblico e la diffusione della mobilità elettrica individuale in Ticino. mobilità dolce). Gli scenari elaborati sono alternativi l’uno l progetto e-mobiliTI ha coinvolto una terla usare per andare in vacanza, fosse all’altro: occorre dunque ora una discusventina di famiglie del Luganese. Dopo anche solo per un paio di volte all’anno! sione a livello politico per decidere quale una prima fase in cui sono state moni- L’autonomia è ancora troppo limitata per di essi supportare e come orientare gli intorate, tramite smartphone e GPS, in tutti le mie esigenze», testimonia uno dei par- vestimenti e le scelte future delle istituzioi loro consueti spostamenti, i partecipanti tecipanti. ni e dei singoli cittadini secondo una logihanno sperimentato liberamente, nella Molto più difficile risulta invece avviare ca coerente ed integrata. seconda fase, l’utilizzo di automobili e una trasformazione più ampia delle scel- I ricercatori sono soddisfatti dell’espebiciclette elettriche, di abbonamenti al te di mobilità in favore del trasporto pub- rienza acquisita con l’approccio innovatitrasporto pubblico (Arcobaleno), il blico, della mobilità dolce (piedi e bici- vo di ricerca del «laboratorio vivente» e incar-sharing (Mobility) e il bike-sharing cletta) e della condivisione di mezzi di tendono avviare presto nuovi progetti di (Publibike a Lugano). trasporto. L’esperimento mostra che il tra- questo tipo. • L’esperimento indica che nella quotidiani- sporto pubblico e la mobilità dolce non Per informazioni: e-mobiliti.supsi.ch tà i veicoli elettrici possono sostituire effi- possono competere con l’automobile, sia cacemente i veicoli convenzionali. La limi- essa convenzionale o elettrica, neanche in Progetto GoEco, tata autonomia dei veicoli elettrici è combinazione con le biciclette elettriche, cercasi volontari tuttavia percepita come un importante con il car-sharing e con il bike-sharing. Per Un nuovo progetto, in autunno, fattore che ne disincentiva l’acquisto. La diminuire l’uso del trasporto individuale necessiterà di 400 volontari ticinesi netta maggioranza dei partecipanti di- motorizzato occorrono, infatti, stimoli ininteressati a muoversi consumando chiara infatti che, dovendo cambiare oggi novativi capaci di spronare i cittadini a meno energia. Altrettanti saranno la propria automobile, acquisterebbe cambiare comportamento e, al contempo, reclutati a Zurigo. Riceveranno una un’automobile elettrica solo se si trattasse importanti investimenti per migliorare applicazione smartphone e saranno della seconda (o terza) automobile del nu- la qualità del servizio offerto dalle altre seguiti per due anni. cleo famigliare. Altrimenti, si orientereb- opzioni di trasporto, in particolare in terChi fosse interessato a partecipare può be più probabilmente su un’automobile mini di flessibilità, capillarità, comfort, siannunciarsi all’Istituto sostenibilità ibrida elettrica plug-in (con spina di rica- curezza e informazione. «Il trasporto pubapplicata all’ambiente costruito rica). «L’auto elettrica è comoda e funzio- blico non è sufficientemente flessibile nel (ISAAC-SUPSI), Francesca Cellina nale, non ho particolari problemi con la ri- gestire i miei spostamenti e gli interscamTel. +41 (0)58 666 62 61 carica né impone eccessivi vincoli di bi dilatano i tempi» afferma una partecifrancesca.cellina@supsi.ch pianificazione degli spostamenti. Tutta- pante. Un altro volontario aggiunge che via, con il prezzo che ha, mi aspetto di po- «è difficile individuare i percorsi per rag-
Scenari di mobilità sostenibile
I
90
touring
|
giugno 2015
Calcoli anzichĂŠ Caraibi?
â&#x20AC;Ś www.eti.tcs.ch e s E
In tutto il mondo, in Europa, in Svizzera. Con o senza auto.
Noi ci siamo.
„Patrouille Suisse – precisione rosso-bianca“ La straordinaria pattuglia acrobatica aerea Patrouille Suisse per la prima volta rappresentata su un coltellino da tasca di alta qualità
Le 8 funzioni 1. Lama grande 2. Lama piccola 3. Forbici 4. Apriscatole con 5. - piccolo cacciavite (anche per viti a croce) 6. Apribottiglie con 7. - cacciavite 8. - Spelafili
<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTU3NgMA_o96VA8AAAA=</wm>
• Impugnatura con dipinto di Wilfred Hardy • Pinna Patrouille Suisse sul retro • Lama con incisione • Edizione limitata • Con certificato numerato a mano • Un‘esclusiva della Bradford Exchange
<wm>10CFXKIQ7DQAxE0RN5NeON7biG0bKooCpfUhX3_ihpWMBH_-17WcPVNp7v8SoCyyqrWXQvS2sazorM1qPgVAXtQfYg0vTmBQYmdP6NwIU6STmHYjrZfp_vAS5DMK1yAAAA</wm>
Da più di 50 anni la Patrouille Suisse - la pattuglia acrobatica delle Forze Aeree Svizzere - ci affascina per la sua precisione e le sue spettacolari formazioni nei cieli. Patrouille Suisse, non è solo un termine che si riferisce all‘aviazione, Patrouille Suisse è il perfetto biglietto da visita della Svizzera. Il pregiato coltellino „Precisione rosso-bianca“ rappresenta proprio questa precisione e lo spirito con il quale la Patrouille Suisse s‘impegna e ci stupisce da tanti anni. Ordini subito e presto sarà in possesso del primo coltellino con lo straordinario dipinto della Patrouille-Suisse, dell‘artista Wilfred Hardy!
Lunghezza: 9 cm Prezzo del prodotto: Fr. 99.90 Pagabile in 2 rate di à Fr. 49.95 (+ Fr. 11.90 per Spedizione e Servizio)
BUONO DʼORDINE ESCLUSIVO Termine di ordinazione: 10 agosto 2015
53831
Sì, ordino il coltellino
„Precisione rosso-bianca“ • Un‘edizione speciale esclusiva
Desidero
fattura unica
rate mensili
Pagherò con MasterCard oppure Visa
Valida fino: Nome/Cognome
Riceverà il Suo coltellino in una bella scatola, in cui potrà custodirlo, accompagnato dal certificato di autenticità.
La numerazione viene impressa su ogni singola lama piccola
Sulla lama è incisa la scritta della Patrouille Suisse
(MMAA)
Per cortesia, scrivere in stampatello
Via/N. Cap/Città E-mail Firma
Il retro è decorato dalla scritta e dalla Pinna Patrouille Suisse Telefono
Spedire subito a: The Bradford Exchange, Ltd. Jöchlerweg 2 • 6340 Baar
Garanzia Soddisfatti o Rimborsati 365 giorni Per ordinare online no. di riferimento: 53831
www.bradford.ch
The Bradford Exchange, Ltd.
Jöchlerweg 2 • 6340 Baar • Tel. 041 768 58 58 • Fax 041 768 59 90 • e-mail: kundendienst@bradford.ch