Touring 6 / 2016 français

Page 1

Magazine de la mobilité

#6 | JUIN 2016 | FR. 4.50

12

s estivale activités s en gratuite Suisse

GROS PLAN SUR L‘AFFAIRE VW

10 questions-réponses

envol Les arcanes d’un

L’HYBRIDE ULTRA SOBRE

Test de la Toyota Prius

en toute sérénité

PAGE ENFANTS

OUR

O N

OLI

ÉTABLISSEMENTS TCS

IDÉES D’ESCAPADES À DEUX PAS DE L’HÔTEL

T


Croisière fluviale sur le Rhin et le Danube À bord du luxueux MS Edelweissbbbbk

Dépêche z-v

Économ ous ! ise jusqu’à z CHF 650 .– Voyage 1 Bâle–Rotterdam–Amsterdam–Bâle

Voyage 2 NOUVEAU Passau–Budapest–Passau

9 jours dès CHF 740.–

8 jours dès CHF 1090.–

(Réduction de CHF 650.– déjà déduite, 21.12., pont principal)

(Réduction de CHF 200.– déjà déduite, 15.07., pont principal arrière)

1er jour: Bâle Acheminement individuel. Dès 16h00, embarquement. À 17h00, « Larguez les amarres ! ». 2ème jour: Strasbourg Visite guidée* de la capitale européenne et de sa vieille ville. 3èmejour: Königswinter Passage du « Rhin romantique » avec Lorelei, visite* du château de Drachenburg. 4ème jour: Dordrecht–Rotterdam Visite* de Kinderdjik. L’après-midi, visite* de la ville et du port de Rotterdam. 5ème jour: Amsterdam Visite de la capitale et ensuite, découverte de l’île de Marken.* L’après-midi, navigation sur le canal.* 6ème jour: Duisbourg Excursion* à Zollverein. Sa mine de charbon est inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO. 7ème jour: Rüdesheim Navigation sur le « Rhin romantique ». L’après-midi, tour* avec l’Express des vignes vous fait découvrir la ville vinicole où un verre de vin sera servi. 8ème jour: Baden-Baden Excursion* à Baden-Baden. 9ème jour: Bâle Débarquement et retour individuel. Dates de départ 2016 Réductions

1er jour: Acheminement en car jusqu`à Passau. À 18h00, «larguez les amarres!». 2ème jour: Excursion* à l`abbaye bénédictine de Melk. En Vienne, excursion+ à Heurigen ou dans le parc d`attractions de Prate. 3ème jour: Visite guidée* des principales attractions de Vienne. Excursion+ au château de Schönbrunn. 4ème jour: Budapest Tour de ville.* Excursion+ dans le plus grand opéra d`Europe et son grand marché couvert. Balade au crépuscule+ au travers de la «Reine du Danube». 5ème jour: Budapest–Visegrad Excursion* dans la Puszta hongroise. Après dîner, excursion+ sur une colline surplombant la cathédrale d`Esztergom. 6ème jour: Bratislava Tour de ville.* Excursion+ au château Hof. 7ème jour: Dürnstein Tour de ville* durant la matinée. Dégustation du vin de la célèbre Wachau. 8ème jour: Passau Débarquement et retour en car jusqu`en Suisse. Dates de départ 2016 Réductions 15.07.–22.07.° 200 12.08.–19.08. 200 <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTA3tAAAphiecw8AAAA=</wm>

<wm>10CFWKIQ7DQAwEX-TTrmPHdg2rsKigCj8SFff_qGlZwYDRzL63D_y4b49jezYBS0nPYLaXD42VHVVjiYbDFFxvNE2UJf9-uToLnN_nEoFNmmjIErM0x_t8fQBAVKlpcgAAAA==</wm>

• Navire luxueux • Le légendaire Lorelei • Tout l`éclat du Danube MS Edelweissbbbbk 90 cabines confortables et modernes, toutes équipées de douche/WC, sèche-cheveux, coffre-fort, télévision, radio, air conditionné. Les fenêtres du pont principal ne peuvent pas être ouvertes, mais les cabines des ponts central et supérieur sont dotées de balcons à la française. Infrastructures de bord: lounge/bar panorama, bar du lido, boutique, ascenseur entre le pont principal et supérieur. Les repas des passagers des catégorie pont principal/central sont servis dans le restaurant « Jungfrau » sur le pont inférieur, ceux des catégorie pont supérieur dans le restaurant « Matterhorn ». Tous les espaces intérieurs sont non-fumeurs. Prix (CHF) p. p. (réductions non inclus)

* Compris dans le forfait d’excursions (CHF 290.–) à réserver à l’avance | • Croisière fluviale de noël, changement de programme; pas de supplément single

* Compris dans le forfait d’excursions (CHF 180.–) à réserver à l’avance | + Excursion facultative à réserver à bord | Programme sous réserve de modification ° disponibilités limitées | Compagnie/entreprise partenaire: Scylla AG

Cabine 2 lits pont principal arrière 1290 Cabine 2 lits pont principal 1390 Cabine 2 lits pont central arrière, balcon française 1690 Cabine 2 lits pont central, balcon française 1790 Cabine 2 lits pont supérieur arrière, balcon française 1990 Cabine 2 lits pont supérieur 2090 Majoration single pont principal 190 Majoration single pont central/ supérieur 890/990 Croisière avec pension complète à bord. Voyage 2 en car de Zurich ou St. Margrethen jusqu`à Passau et retour. Guide de voyage et matériel audio pour toutes les excursions.

Réstaurant « Matterhorn »

Réstaurant « Jungfrau »

Panorama Salon

27.08. 250 04.09. 250 12.09. 250

20.09. 250 28.09. 250 06.10. 350

14.10. 450 22.10. 550 21.12.• 650

22.07.–29.07. 200

en collaboration avec

032 755 99 99 www.CruiseCenter.ch

CruiseCenter SA · Rue de l’Hôpital 4 · 2000 Neuchatel · Neuchatel@CruiseCenter.ch


SOMMAIRE

En direct de la tour de contrôle.

26

L’heure du grand nettoyage.

30

Une Toyota Prius à la fibre verte.

38 Prendre l’avion, c’est tout un art! Nos conseils.

8 L’ÉDITO

Magazine de la mobilité

Gare aux fausses bonnes affaires!

A

l’heure où les Suisses peaufinent les derniers détails de leurs prochaines vacances, Touring se penche sur un aspect souvent négligé des grandes transhumances estivales: les mille et un écueils que recèle l’organisation d’un voyage en avion. Car si tout paraît simple à l’ère d’internet, on y perd son latin devant l’abondance de l’offre et la concurrence étourdissante des prix. Du «cinq étoiles» pour une bouchée de pain, promet-on parfois. Mais dès les premiers clics de souris, la réalité reprend ses droits: une sarabande de frais s’additionnent au prix de base et transforment la bonne affaire en attrape-nigaud. Vous trouverez dans notre dossier d’utiles conseils pour déjouer les pièges de portails internet peu scrupuleux, mais aussi l’attitude à adopter en cas de retard important, perte d’un bagage ou surréservation. Bien sûr, le voyageur avisé ne partira pas sans Livret ETI ni protection juridique adaptée, car on n’est jamais à l’abri des impondérables. Felix Maurhofer rédacteur en chef

Dossier

Mobilité

8 Arriver à bon port

26 Aiguilleurs du ciel

Nos conseils, de la réservation du vol à l’enregistrement.

14 12 heures dans l’avion Comment sortir indemne d’un vol long-courrier?

18 Miles & avantages Peut-on vraiment tirer profit des miles cumulés? Décryptage.

Reportage du haut de la tour de contrôle à Genève-Cointrin.

30 Les conseils d’un pro Un coup d’aspi ne suffit pas pour nettoyer son auto à fond.

35 Permis à l’allure eighties Pourquoi troquer son bleu contre un permis dernier cri?

20 Voisins indésirables A côté de qui ne voudriez-vous pas être placé? Petit florilège.

Test 2016 des sièges d’enfants.

Photo de couverture: Photo: Emanuel Freudiger Mannequins: Tim Hofer et Maayan Gamliel Styliste: Neomi Gamliel Maquillage: Sandra Schneider Lieu: aéroport de Berne-Belp Nos remerciements à: Aéroport de Berne, Skywork Airlines

45

juin 2016 | touring

3


TONI

A la découverte de cette perle de la Méditerranée!

Magnifique île d’Elbe e cellent hôtel uss logez dans un ex Vou Vo la mer! 4 étoiles au bord de itéeess,, Places limité er! réservez sans tard

6 jours,

VVoyage oy exclusif du 25 au 30 septembre 2016 car-t car-tours vous invite à vivre un fformidable ormidable voyage à Elbe. En eff effet et, cette île est un vrai paradis naturel aux paysages pittoresques et sauvages, aux criques idylliques et au caractère authentique que l’on ’’on on ne retrouve plus sur la terre fferme erme. C’est ’’est est le moment de venir avec nous découvrir cette perle de la Méditerranée!

Magnifique paysage sur Elbe

Portoferraio

Votr V otre programme de voyage 1er jour jour,, dimanche 25.9.2016 – T Trajet ajet jusqu’à l’île ’’île île d’Elbe Départ tôt le matin; trajet en car spécial confor onfor onf ortable le long des côtes ligurienne et toscane jusqu’à Piombino. Là, le ffer erry qui nous emmène pour une brève traversée jusqu’à l’île ’’île île d’Elbe. Arrivée sur l’île ’’île île et trajet pour notre hôtel où nous attend le dîner. 2e jour jour,, lundi 26.9.2016 – La superbe côte occidentale Ce matin, nous vous montrons Portofer ofer of erraio, la capitale insulaire possédant un port idyllique, une imposante ffor orteresse et la Villa dei Mulini, l’une des résidences de Napoléon (entrée incluse). Avec ses jolis magasins, la vieille ville vous plaira. Plus tard, nous longeons la côte nord et verrons Procchio, Marina di Campo et les plus beaux paysages d’Elbe à Chiessi et Marciana Marina. 3e jour jour,, mardi 27.9.2016 – T Temps emps libre et côte des Mouettes Cette journée commence paisiblement. Profitez de l’e ’’e excellente infrastructure de votre établissement ou, si vous préfér éfér éf érez, faites une belle promenade sur la plage. Laprès-midi, L’’ nous vous emmenons faire un beau tour en bateau le long de la Côte des Mouettes. Installez-vous confor onfor onf ortablement à bord et admirez les paysages qui défilen sous vos yeux, composés filent omposés de petites petit plages

Places limitées! Réservez illico & profitez!

Tel. 0848 00 77 99 Organisation: Holiday Partner, 8852 Altendorf

de sable alternant avec des criques rocheuses pittoresques. 4e jour jour,, mercredi 28.9.2016 – Région orientale de l’île ’’île île et dégustation de vin Nous débutons cette belle journée par une excursion d’une journée à la découverte de Capoliveri, un charmant village de montagne aux ruelles étroites, et de Porto Azzuro possédant une ravissante vieille ville et d’où ’’où où l’on ’’on on jouit d’un fantastique panorama sur la baie pittoresque. Plus tard, une intéressante dégustation de vin nous attend durant laquelle nous pourrons aussi goûter une spécialité de l’île ’’île île, le fameux gâteau d’Elbe. Pour couronner cette journée, nous visitons la résidence estivale de Napoléon, abritant de superbes décorations murales et peintures, située dans la vallée verdoyante de San Martino (entrée incluse). 5e jour jour,, jeudi 29.9. 2016 – Journée à votre disposition Cette journée est libre, idéale pour vous détendre au bord de la mer et apprécier l’infrastructure de votre hôtel. 6e jour jour,, vendredi 30.9.2016 – Retour Nous quittons l’île ’’île île d’Elbe le matin. Traversée en ffer erry jusqu’à Piombino et puis retour en car jusqu’en ’’en en Suisse où nous arrivons en fin de soirée.

car-tours.ch Magnifiques voyages en car avec guide suisse

luse, dès demi-pension inc

Fr. 750.Offre spéciale 227 e

Compris dans le prix! ✓ Trajet en car spécial confor onfor onf ortable ✓ Traversée ersée en fferr erry PiombinoPortoferr oferr of erraio et Portoferr oferr of erraio- Piombino ✓ 5 nuits dans un hôtel 4 étoiles à Elbe ✓ 5 x petit-déjeuner à l’hôtel ✓ 5 x dîner à l’hôtel ✓ TTout outes les excursions et visites selon le programme ✓ Entrée à la Villa de Napoléon ✓ Entrée à la Palazzini Mulini ✓ Magnifique tour en bateau le long de la Côte des Mouettes ✓ Dégustation de vin et petite collation ✓ Assistance de notre propre guide suisse pendant tout le voyage

Notre prix action pour vous Prix par personne en chambre double

dans un hôtel 4 étoiles Fr. 750.Non inclus/en option option: Supplément chambre individuelle: Fr. 175.Frais de réservation: Fr. 20.- par personne Choisissez votre lieu de départ: Genève, Lausanne, Y Yvverdon, Bienne, Martigny, yy,, Montreux, Fribourg, Neuchâtel Economisez encore plus Chèques REKA acceptés à 100%!


SOMMAIRE

Sur les traces de Charlot.

64 Escapades au départ des hôtels TCS.

73 Les virages en lacets du col du Stelvio.

58

Technique 38 Test Toyota Prius Une hybride classique plus sobre que jamais.

46 Fiat Tipo, le retour Ce modèle compact table sur le rapport prix-prestations.

49 Mini à ciel ouvert Essai d’un cabriolet à la dégaine irrésistiblement tendance.

Loisirs 62 Sans bourse délier Sélection de douze activités gratuites pour la belle saison.

Mes avantages Club: 67 Cours d’initiation au stand up paddle 68 L’Italie, patrie du sport automobile 77 Programme de recommandation 88 Festival Greenfield à Interlaken

Club

Sébastien Buemi, à l’interview.

86

Rubriques

70 Les hôtels TCS Nos idées d’escapade proches des établissements du TCS.

73 Portrait de Svenja Wisler Apprentie mécatronicienne sur automobile auprès du TCS.

74 Visite de la centrale ETI Reportage en coulisses de la centrale d’intervention à Vernier.

25 53 54 61

L’agenda: juin 2016 L’expert TCS Le point sur le système safelock. Les indispensables Escapade urbaine Bâle, les bons plans d’Urs Fischer.

81 Forum 81 Impressum 83 People 84 Tourolino 86 Chemin faisant 82 Prestations TCS

64 Le musée de Charlot Immersion dans le monde enchanteur de Charlie Chaplin.

Shopping au-dessus des nuages.

54 Touring No 7

Au sommaire du prochain numéro: les voitures d’occasion, reportage en NouvelleAngleterre et nos bons plans pour juillet. Parution: 30.06.2016

juin 2016 | touring

5


Le nouveau directeur du TCS Le conseil d’administration du Touring Club Suisse a nommé Jürg Wittwer, 49 ans, au poste de directeur général. Economiste de formation, il entrera en fonction au 1er juillet. Le nouvel homme fort du TCS s’appelle Jürg Wittwer. Au terme d’un processus de sélection rigoureux, le conseil d’administration du Touring Club Suisse a estimé que cet économiste expérimenté était parfaitement paré pour tenir les rênes opérationnelles du plus important club helvétique dédié à la mobilité et de lui permettre de relever les défis du futur. Economiste d’entreprise, Jürg Wittwer bénéficie d’une expérience de plusieurs années dans le domaine de l’assistance et de l’assurance tant au niveau national qu’international. Il a dirigé des sociétés d’assurances voyages en Suisse, mais également en Espagne, au Portugal et aux Etats-Unis. Il a ensuite occupé le poste de CEO de Mondial Assistance Suisse, précédemment Elvia Assurances Voyages, pendant plusieurs années. Il a également siégé en tant que membre de la direction d’Allianz Suisse, avec l’ensemble de la distribution sous sa responsabilité. Enfin, il est devenu partenaire chez Acredis SA. Expert dans le domaine de l’assistance, Jürg Wittwer est parfaitement bilingue. Doté d’un sens aigu de la diplomatie, il est en outre particulièrement sensible aux vertus de la communication. Peter Goetschi, président central du TCS et actuel directeur par intérim, s’est dit persuadé des qualités de son successeur: «Personnalité forte et pragmatique, Jürg Wittwer est parfaitement préparé à diri-

Ecologique, le nouveau Bombardier CS100.

6 touring | juin 2016

En apesanteur Plus besoin d’être astronaute pour échapper à l’attraction terrestre. La firme Swiss Space System basée à Payerne offrira dès l’automne des vols paraboliques commerciaux au cours desquels les passagers expérimenteront l’apesanteur pour un prix de 2950 fr. par personne. Concrètement, un Airbus A340 monte à une altitude d’env. 6000 m, se cabre vers le haut puis s’incline de plus en plus, créant une situation d’apesanteur.

LE CHIFFRE Jürg Wittwer Nouvel homme fort du TCS.

ger une entreprise de 1600 collaborateurs. Dans son rôle de responsable opérationnel, il devra relever divers défis, notamment face à la concurrence et au développement des prestations destinées aux membres TCS, afin de mener le TCS vers un avenir couronné de succès en collaboration avec les sections.» Marié et père de deux enfants, Jürg Wittwer, 49 ans, vit à Binz (ZH). Le nouveau directeur général entrera en fonction le 1er juillet 2016. Jusqu’à cette date, Peter Goetschi continue d’assumer la direction à titre intérimaire.

Swiss étrenne le Bombardier CS100 Swiss sera la première compagnie au monde à exploiter le nouveau Bombardier CS100. A partir du 15 juillet, il desservira la ligne reliant Zurich à Paris, et promet à terme de s’imposer sans partage sur courtes et moyennes distances.

L’INSTANTANÉ

Profitant des dernières avancées technologiques, l’aéronef consomme jusqu’à 25% de carburant en moins que ses concurrents. De plus, il réduit de 90 000 tonnes ses émissions de C02 par année, soit l’équivalent d’environ 7000 vols entre Zurich et Londres. Il est en outre deux fois moins bruyant que des avions de type comparable. Swiss en a commandé 30 exemplaires afin de remplacer ses Avro RJ100 Jumbolino vieillissants. En introduisant ce nouvel appareil, la compagnie aérienne Swiss crée aussi 150 places de travail.

3,1% L’an dernier en Suisse, 80 176 personnes ont écopé d’un retrait de permis, soit une augmentation de 3,1% par rapport à l’année précédente. Parmi elles, 30 622 ont été sanctionnées pour excès de vitesse, 15 686 pour conduite sous l’influence d’alcool et 4554 sous l’influence de stupéfiants. Enfin, 10 735 personnes ont perdu leur bleu pour cause d’inattention.

IL A DIT

«Les clients ont acheté nos véhicules en se basant sur des données de consommation erronées.»

Tetsuro Aikawa, le patron de Mitsubishi Motors a présenté ses excuses pour avoir manipulé durant longtemps les mesures de consommation.


L’ACTU MOBILITÉ

PHOTOS SWISS, DPA PICTURE-ALLIANCE, KEYSTONE, MATTHIAS NUTT, FOTOLIA, LDD

Ouverture de la NLFA La nouvelle ligne ferroviaire à travers les Alpes (NLFA) sera mise en service au 1er juin prochain. L’ouverture au trafic des 57 km, autrement dit du plus long tunnel ferroviaire du monde, sera effective 17 ans après le premier coup de pioche. Les 4 et 5 juin, soit durant le week-end suivant l’inauguration officielle, des attractions et expositions seront proposées au public à chaque extrémité du tube. Point d’orgue des festivités, les visiteurs pourront traverser le tunnel du Gothard à bord d’une navette capable d’atteindre jusqu’à 200 km/h.

20 parcs suisses ont été récompensés pour leur fibre écologique.

Parcs suisses au top Le très convoité «Tourism for Tomorrow Award», récompensant les attractions touristiques respectueuses de l’environnement, a distingué cette année 20 parcs suisses dans la catégorie «Destination». Les experts ont été séduits par l’accessibilité en transports publics et la commercialisation des produits régionaux du parc.

Bus, trains et trams L’année dernière, 183 accidents ont été recensés dans les transports publics, soit le niveau le plus bas de ces cinq dernières années, relève un rapport de l’Office fédéral des transports (OFT). Au total, 32 personnes ont perdu la vie, tandis que le nombre de blessés graves a encore diminué pour s’établir à 124. Dans la majorité des cas, il s’agit de personnes non autorisées traversant les voies, de piétons ou encore d’automobilistes distraits. Deux personnes sont décédées dans des accidents de trams, l’une en descendant, l’autre lors d’un freinage.

Euroairport Roaming pour les Suisses.

Cher, le roaming Téléphoner à l’aéroport de Bâle-Mulhouse coûte désormais plus cher. Au terme d’une longue querelle, les autorités françaises ont interdit aux prestataires suisses d’émettre sur leur sol. Une décision qui entraîne d’inévitables coûts de roaming pour la clientèle suisse. Cette mesure est entrée en vigueur le 24 mai dernier. juin 2016 | touring

7


I

nternet regorge d’offres de billets d’avion bon marché. Et généralement, le prix est précédé d’un «à partir dey…». La célèbre formule – avec laquelle les portails internet harponnent la clien­ tèle – s’avère un attrape­ nigaud. En résumé, différents stratagèmes font grimper l’addition: soit le vol n’est pré­ tendument plus disponible au prix canon affiché, soit les horaires sont impraticables ou prévoient une escale pro­ longeant indûment la durée du voyage – par exemple New York en 18 heures au lieu des habituelles 8 heures. Autre mesquinerie: des frais surgissent au moment d’enre­ gistrer les bagages, de choisir

les plus avantageuses et de comparer sa favorite avec le prix pratiqué par la compa­ gnie aérienne elle­même. Si le prix est équivalent, autant acheter son billet auprès de cette dernière, car les compa­ gnies aériennes ne perçoivent en général aucun frais de dossier, et les coûts annexes, par exemple pour les bagages, sont présentés de manière assez transparente. Pour les destinations éloi­ gnées, les vols en correspon­ dance sont généralement moins chers que les vols di­ rects, et on peut se hasarder à emprunter une petite compa­ gnie. «Les moutons noirs en termes de sécurité sont réper­

horaire avant 9 heures et après 17 heures, car les tarifs s’envolent sous la pression de la demande», relève Gery Schwager. Pour une escapade de quelques jours, efforcez­vous de n’emmener qu’un bagage à main, le plus souvent gratuit en cabine. S’il vous faut abso­ lument des tenues de re­ change, enregistrez votre valise sur le net plutôt qu’à l’aéroport. Et si «un sou est un sou», préférez le week­end à la semaine, car les tarifs appliqués sont légèrement in­ férieurs… de 10 à 12 francs, relève le magazine K­Tipp. Voyageur avisé, Gery Schwa­ ger achète généralement

SANS SOUCI EN PLEIN CIEL

L’art de voler à bon compte

Les portails internet regorgent de vols à prix cassés, mais nombre d’entre eux sont massivement renchéris par les frais annexes. Quelques conseils afin de se prémunir contre les fausses-bonnes affaires.

TEXTE JULIANE LUTZ | PHOTOS EMANUEL FREUDIGER

les modalités de paiement ou concernant le traitement global du dossier. Est­il encore possible de dé­ nicher un vol véritablement bon marché sur le net? «Oui, pour autant qu’on applique un certain nombre de règles», explique Gery Schwager, spécialiste du voyage au ma­ gazine consumériste aléma­ nique K­Tipp. Se montrer flexible sur les dates et utili­ ser un méta­moteur de re­ cherche qui dépouillera tous les portails internet. «On obtient ainsi une bonne vue d’ensemble de l’offre et des prix.» Il convient ensuite d’examiner les 5 propositions 8 touring | juin 2016

toriés sur une liste de la Com­ mission européenne, qui indique aussi lesquels sont in­ terdits de voler en Europe», relève Gery Schwager. Qui n’y figure pas respecte les standards de sécurité euro­ péens. Le choix de l’aéroport influe aussi sur le prix, avec des économies parfois signifi­ catives à la clé; par exemple si on choisit d’atterrir à Londres Stansted en périphé­ rie, plutôt qu’à Heathrow, bien centré, pour autant que les coûts du transfert n’alour­ dissent pas trop la facture. «Sur les destinations prisées des hommes d’affaires, pre­ nez soin d’éviter la tranche

son billet d’avion entre 8 et 12 semaines à l’avance: «D’expérience, on y bénéficie de tarifs compétitifs, même si on passe à côté des prix cas­ sés.» Certains voyageurs ap­ pliquent la stratégie consis­ tant à attendre le plus long­ temps possible dans l’espoir de décrocher une offre canon. Cette pratique est surtout pertinente en basse saison et pour les destinations de va­ cances les plus courues. Cependant, rappelez­vous: celui qui attend trop, court le risque de voir la dernière place disponible dans l’avion → lui filer sous le nez.


DOSSIER

En avion à prix avantageux Il existe quelques filons pour épargner de l’argent.

juin 2016 | touring

9


DOSSIER

S’enregistrer directement depuis son ordinateur est l’option check-in la plus confortable.

Choisir la bonne place Mieux vaut être assis confortablement durant un vol de longue durée. Voici quelques astuces pour sélectionner une place adéquate. Survivre à un crash

Si aucune place ne garantit une sécurité absolue, estiment les experts, certaines semblent néanmoins garantir de meilleures chances de survie en cas d’accident ou d’incendie. On prendra donc soin de réserver un siège à l’avant de l’appareil, dans les cinq rangées suivant ou précédant une sortie de secours. Le nec plus ultra de la sécurité est de s’asseoir à côté de la sortie de secours, ou dans la rangée juste avant ou juste après. A éviter absolument

Il va de soi que les places situées au milieu d’une rangée ou à proximité immédiate des toilettes ou de la cuisine ne sont pas idéales. 10 touring | juin 2016

Peu confortables aussi, celles jouxtant une cloison ou au tout dernier rang.

mac, demandez à avoir un menu spécial. Présents sur les vols long-courriers, ils se font rares sur les autres vols, Oreilles ou sont unisensibles Conseil No 1 quement réPour ne Les voyageurs au long cours servés à la pas être déseront bien avisés de jeter un classe afrangé par œil sur le site seatguru.com, faires. Il est le bruit des qui recense la configuration toutefois réacteurs, on des cabines de 300 appareils possible de s’installera le affrétés par 40 compagnies, commander plus à l’avant et décerne des appréciations. un menu spépossible de Une aide substantielle pour cial au mol’appareil. optimiser le confort. ment de la réservation, Casser la croûte en premier au plus tard 24 heures avant C’est à l’avant de l’appareil le décollage. Chez Swiss, Etique l’on est servi en premier, had ainsi que Singapore Airtandis que les passagers arlines, la palette est particurière assistent impuissants au lièrement bien achalandée. «pillage» du trolley et doivent Dormir à poings fermés se contenter des restes. Et, Choisir un siège côté husi les mets classiques vous blot, au dernier rang. donnent des aigreurs d’esto-

Estomac bien accroché

C’est au milieu de l’appareil, juste à côté des ailes, que l’on ressent le moins les secousses et trépidations lors des changements de cap. Tout à l’arrière, en revanche, on vibre au rythme des turbulences et des trous d’air… au point de se sentir mal. Le confort, ça se paie!

Cela fait longtemps que le libre choix du siège en classe économique n’est plus possible, ou alors contre paiement, à l’instar de British Airways sur ses vols européens. Chez Swiss, 23 heures avant le décollage, les passagers ont l’opportunité de changer leur place sur internet, gratuitement, contre l’un des sièges demeurés libres. On conseille aux personnes désireuses de s’adjuger leur siège favori de le réserver au moins 48 heures à l’avance. L’opération n’est pas gratuite, selon le tarif Economy.


Facile, le check-in! Comment? Vous retirez toujours votre carte d’embarquement au guichet? Il est temps d’utiliser les moyens contemporains. Enregistrement à distance

Enregistrement la veille

Quel gain de temps que d’accomplir les formalités par smartphone et de recevoir prestement sa carte d’embarquement. Il suffit de se connecter au site internet de la compagnie ou de télécharger l’application. Selon les compagnies et les aéroports, l’enregistrement en ligne débute 72 heures avant le décollage et se termine 90 min avant. Avec une valise en soute, le passage au guichet Drop-off est obligatoire.

La formule est particulièrement appropriée pour les voyageurs partant tôt le matin avec un bagage en soute. Les formalités peuvent s’effectuer la veille au soir via smartphone, ordinateur ou alors directement au guichet. Ainsi le matin du départ, après un petit-déjeuner tranquille, vous vous dirigerez sans hâte directement au contrôle de sécurité.

Enregistrement à domicile

La solution la plus confortable consiste à effectuer les formalités d’usage à la maison, devant son ordinateur. Sur le site web de la compagnie, connectez-vous à l’aide de votre nom et numéro de réservation. Choisissez ensuite votre place et vous recevez déjà votre carte d’embarquement, qu’il ne reste plus qu’à imprimer. Nettement plus pratique que de chercher à l’aéroport la borne électronique prise d’assaut.

Bagages Un bref passage au guichet Drop-off pour déposer ses valises.

A bord Profiter du vol pour passer du bon temps en charmante compagnie.

Défendre ses droits Surréservation, annulation, retards, correspondances manquées ou perte d’un bagage: vos droits existent, et vous pouvez les faire valoir au départ d’un aéroport suisse ou européen, et si vous rentrez avec une compagnie suisse ou européenne.*

Enregistrement à l’automate

Une option pour les voyageurs pressés. Déposez votre carte Frequent-Flyer ou votre document d’identité à l’automate situé dans le secteur de check-in correspondant, tapez sur le clavier les premières lettres de votre destination et imprimez votre carte d’embarquement. Il est alors possible de déposer rapidement votre valise au guichet Drop-off. Les aéroports de Genève, Zurich et Bâle informent via leur site internet des possibilités d’enregistrement existantes.

Surréservation

En cas de surbooking, les compagnies aériennes doivent chercher des «volontaires» disposés à reporter leur vol, soit qu’on leur propose un vol alternatif – auquel cas ils doivent se faire remettre immédiatement la carte d’embarquement ou une confirmation écrite de modification de réservation –, soit qu’ils obtiennent le remboursement du billet.

distance excédant 3500 kilomètres, ainsi que les repas et boissons occasionnés par le report du vol. Il convient néanmoins de noter que les indemnités peuvent être réduites de moitié si le voyage – en fonction de la destination – n’est pas différé de plus de 2, 3 ou 4 heures.

Un facteur important pour la détermination du montant Qui se voit interdire de mondes indemnités est l’heure ter dans d’arrivée Conseil No 2 l’avion est à destinaLa meilleure manière de ne en droit tion, soupas se retrouver cloué au sol de demanligne l’Office est de s’enregistrer le plus der réparafédéral de tôt possible, car les compation, conforl’aviation cignies appliquent le principe mément vile (OFAC). «first come, first serve» (preà l’ordonAinsi, un miers venus, premiers servis). passager nance européenne No peut pré261/2004, paraphée tendre à la somme totale par la Suisse: de 250 euros s’il parvient à destination plus de 120 miLes indemnités se montent nutes après l’heure d’arrià 250 euros pour une disvée prévue à l’horaire. tance jusqu’à 1500 kilomètres, 400 euros entre 1500 Si l’arrivée est différée au et 3500 kilomètres, ou pour jour suivant (changement de des vols de plus de 1500 kidate), en cas de nécessité, la lomètres restant sur sol eucompagnie aérienne est tenue ropéen, 600 euros pour une d’offrir une nuitée à l’hôtel. juin 2016 | touring

11


DOSSIER

Annulation du vol

La compagnie aérienne a le choix entre le remboursement du billet ou la prise en charge des frais occasionnés pour les passagers. Selon l’OFAC, quel que soit le cas de figure, il faut examiner si un paiement compensatoire ne serait pas également exigible (voir «surréservation»). A cet égard, il convient de remarquer que le droit à une compensation s’éteint si les passagers sont avertis de l’annulation dans le respect d’un certain délai, et si la compagnie peut démontrer que l’annulation est due à des circonstances extraordinaires, par exemple une grève des aiguilleurs du ciel ou le mauvais temps. Retard important

La compagnie aérienne doit rembourser les repas et boissons du fait du retard, quand celui-ci se monte à plus de deux heures pour un vol d’une distance de 1500 kilomètres, à plus de trois heures pour une distance entre 1500 et 3500 kilomètres, pour les vols à l’intérieur de l’Union européenne de plus de 1500 kilomètres, ainsi qu’à plus de quatre heures pour les vols dépassant 3500 kilomètres. Si le retard excède une durée de cinq heures, le passager peut exiger le remboursement du billet. L’ordonnance européenne No 261/2004 ne prévoit pas de paiement compensatoire. Mais selon un jugement de la Cour européenne, il serait néanmoins possible de le re12 touring | juin 2016

vaut donc réagir prestement. Si vous récupérez une valise en mauvais état à l’arrivée, dépêchez-vous là aussi Retard & correspondance d’annoncer le dégât au guiTout dépend de la manière chet des objets trouvés. Selon dont a été effectuée la réFranco Muff, médiateur de la servation, de la coopérabranche suisse du voyage, il tion entre les compagnies ne faut pas oublier de demanaériennes et du tarif. Chez der une confirmation écrite Swiss, on a l’habitude de de déclaration du cas dans les transfédélais usuels. Conseil No 3 rer le passaFranco Muff Choisir une valise aisément ger qui aurappelle reconnaissable, de couleur rait manqué aussi que les sa correspon- vive ou arborant des autocolcompagnies dance du fait lants, car il sera nettement aériennes ne plus aisé de la retrouver. Ne d’un retard remboursent jamais oublier d’attacher à la sur le projamais la vapoignée une étiquette comchain vol le lise au prix portant l’adresse complète menant à sa d’achat, ainsi que la destination. destination. mais sous Le chandéduction gement de réservation ne de la perte de valeur due s’opère pas automatiqueà l’usure normale. ment, mais nécessite de se présenter au guichet, et le Une perte irrémédiable se transfert n’est possible que produit rarement – 0,03 cas si le ticket émis regroupe les pour 1000 passagers chez deux vols. Le droit à un trans- Swiss. Si la perte du bagage fert sur un autre vol est en gé- a été annoncée à temps et néral maintenu quand deux qu’il s’avère introuvable, le compagnies différentes aspassager se voit octroyer la surent le voyage, pour ausomme maximale de 1550 tant que celui-ci fasse l’obfrancs. Mais il doit au préajet d’un seul et même ticket. lable remettre à la compagnie la liste des effets personnels Valise endommagée contenus dans la valise afin Quand une valise n’arrive de permettre à la compagnie pas à destination, le passad’effectuer son calcul. Dans ger doit l’annoncer imméle cas idéal, le passager prédiatement au bureau des obvoyant remettra également jets trouvés de l’aéroport, et les quittances d’achat, noremplir le formulaire ad hoc. tamment celle de la valise. • N’oubliez pas de mentionLe médiateur de la branche suisse du voyage apporte son soutien ner l’adresse de l’hôtel où le aux personnes concernées, pour bagage doit vous être rapautant que la réservation ait été porté… au cas où il referait effectuée auprès d’une entreprise domiciliée en Suisse. surface. En cas d’annonce de perte tardive, la procédure de *Si un droit comparable existe dans les pays tiers, les autorités nationales recherche peut considérablerespectives sont compétentes pour régler le cas. ment se compliquer. Mieux vendiquer s’agissant d’un retard supérieur à trois heures à l’arrivée à destination.


C’est les vacances! Rien de plus agréable que d’arriver à destination sans encombre.

juin 2016 | touring

13


Comment survivre Partir en vacances est parfois synonyme de vol long-courrier. Et, soyons honnête, rester cloisonné dans un avion de longues heures durant n’a rien d’une sinécure. Voici quelques conseils pour sortir indemne d’une telle expérience. TEXTE ALINE BEAUD | PHOTOS LDD

O

uf! Soupir de soulagement pour les vacanciers quittant leur place de travail pour plusieurs semaines. Ils rêvent déjà de leur destination lointaine, une plage paradisiaque de Punta Cana ou la côte Ouest des Etats-Unis.

– 23 heures ZRH 14:15 / LAX 05:15 Se préparer La veille du départ, dormez suffisamment, mangez léger et ne visionnez pas de films catastrophe, tels que «Des serpents dans l’avion»… Dans votre bagage à main, prévoyez le strict nécessaire, comme par exemple vos habits pour le trajet, de préférence plusieurs couches suivant le principe de l’oignon. Préférez les lunettes aux lentilles de contact, l’air étant sec dans l’avion. Les fumeurs emporteront un substitut nicotinique (chewinggums, tablettes ou patchs). L’enregistrement en ligne permet de gagner du temps à l’aéroport et, auprès de la plupart des compagnies aériennes, telles que Swiss, Emirates, British Airways ou Air France, de choisir gratuitement sa place sur un vol long-courrier. Une aubaine! 14 touring | juin 2016

– 2 heures ZRH 11:15 / LAX 02:15 Prendre son temps Arriver à l’aéroport en avance est un must. Cela permet de débuter les vacances sur un bon pied et, pour les aérophobes, de ne pas stresser davantage. Une fois les contrôles de sécurité passés, profitez du temps libre pour découvrir les lieux. Des espaces enfants dans les zones de transit sont ouverts aux familles dans les aéroports de Genève et Zurich. Outre les jouets, ils sont dotés de tables à langer, d’un espace allaitement et d’un coin cuisine. Au moment de l’embarquement, ne vous précipitez pas dans l’avion, faites plutôt quelques pas. Rien ne sert d’être la première personne à bord…

Deux à trois semaines de détente à plein temps, le pur bonheur… encore faudra-t-il endurer le vol long-courrier en classe économique avant d’y arriver. Nous avons rassemblé ici quelques conseils pour rendre cette expérience plus agréable. Et, afin d’il-

+ 0 heure ZRH 13:15 / LAX 04:15 Rester serein L’avion s’apprête à décoller. Vous vous crispez et faites des gestes nerveux. Bref, vous souffrez d’aérophobie. Fabienne Regard organise des stages de 3 jours à Genève et Bâle pour apprendre à lutter contre la peur en avion. Sur son site www.volersanspeur.com, elle livre quelques précieux conseils à cet égard. Gardez en tête que les vols long-courriers présentent quelques avantages par rapport aux vols courts: les avions étant plus grands, on ressent moins les turbulences, l’espace y étant moins confiné, on peut s’y lever et bouger plus aisément et le décollage est ressenti moins intensément. N’hésitez pas à informer le personnel de bord de votre angoisse dès l’embarquement et ne restez pas enfermé dans votre «bulle de peur». Occupez-vous en lisant, en écoutant une séance préenregistrée de relaxation, en bavardant ou encore en couchant sur papier vos peurs. Rassurez-vous, durant le vol, la peur va s’estomper.

lustrer nos propos, nous avons pris en exemple le vol direct de Zurich à Los Angeles opéré par Swiss. Départ le 20 mai 2016 à 13 h 15 et atterrissage à 1 h 50 (heure locale, 16 h 50). Soit une durée de vol annoncée de 12 h 35, décalage horaire en sus. ◆

+ 15 minutes ZRH 13:30 / LAX 04:30 Se sentir bien Si vous souffrez de mal des transports, le «sac à vomi» n’est pas votre unique option. Voici quelques conseils de Lufthansa pour éviter les nausées: ne pas voyager l’estomac vide, éviter les excitants ou les plats épicés et gras, prendre de la vitamine B1 ou boire une infusion de gingembre avant le décollage. Si nécessaire, procurez-vous des médicaments contre les nausées, tels des chewing-gums Trawell. En outre, la compagnie British Airways conseille d’opter pour une place à la hauteur des ailes, afin de moins ressentir les turbulences.


DOSSIER

à un vol long-courrier?

+ 45 minutes ZRH 14:00 / LAX 05:00 S’hydrater Le premier service a lieu. Ne sautez pas sur l’occasion pour commander de l’alcool ou un café et privilégiez l’eau ou les jus de fruit. Comme l’air est sec dans l’avion, la déshydratation vous guette, il faut donc boire davantage qu’au sol. N’hésitez pas à redemander un verre d’eau au personnel de bord. Astuce pour économiser: emportez une gourde ou une bouteille vide dans votre bagage à main, vous pourrez la remplir aux toilettes de l’aéroport après les contrôles de sécurité.

+ 1 heure ZRH 14:15 / LAX 05:15 Se détendre Il est temps de vous mettre à l’aise. Par exemple, en retirant vos chaussures – sauf si vos pieds dégagent des odeurs nauséabondes – et en enfilant une épaisse paire de chaussettes. Si vous préférez laisser vos chaussures, n’optez pas pour des tongs, ni des bottes. Les premières ne protègent pas du froid et les secondes ne sont pas adéquates, les jambes ont tendance à gonfler durant le vol. Enfin, pour ne pas avoir froid, passez une écharpe autour du cou et protégez vos jambes avec la couverture, laquelle est généralement distribuée dans l’avion. Ne reste plus qu’à vous détendre!

+ 2 heures ZRH 15:15 / LAX 06:15 Se nourrir Beurk, vous n’aimez pas la nourriture en avion. Heureusement, il est possible de commander un repas spécial à bord qui correspondra peutêtre plus à vos goûts. Lufthansa propose gratuitement jusqu’à 16 menus différents sur ses vols long-courriers: sans gluten, adapté aux diabétiques, à faible teneur en calories, végétarien, etc. Ces plats sont généralement servis en premier et peuvent être commandés jusqu’à 24 h avant le vol. La plupart des compagnies proposent un choix variable de menus spéciaux, renseignezvous sur leur site web avant le départ. Prévoyez aussi des snacks légers et le goûter favori de vos enfants dans votre bagage à main. →

juin 2016 | touring

15


+ 4 heures ZRH 17:15 / LAX 08:15 Se reposer et dormir Extinction des feux. Les voyageurs avertis place-

+ 2,5 heures ZRH 15:45 / LAX 06:45 Se divertir Encore 10 heures à tuer... Mieux vaut s’occuper! Profitez du trajet aller pour vous informer sur votre destination ou vous divertir avec un livre, un magazine (Touring?), des jeux, de la musique ou un film. Pour ce faire, vous pouvez par exemple profiter de l’offre de divertissement à bord, celle-ci varie selon la compagnie aérienne. En alternative au livre traditionnel, vous pouvez investir dans un lecteur de livres numériques ou télécharger un livre audio sur votre baladeur, cela évitera de surcharger vos bagages. N’oubliez pas les jouets et peluches préférés de vos enfants.

16 touring | juin 2016

+ 3,5 heures ZRH 16:45 / LAX 07:45 Faire sa toilette à bord Pour se sentir bien, rien de tel que de prendre soin de soi. Avant de vous endormir, passez aux toilettes et brossezvous les dents. Prévoyez aussi des lingettes rafraîchissantes ou démaquillantes pour vous nettoyer le visage. Appliquez une crème hydratante, du baume à lèvres, de la crème pour les mains pour hydrater votre peau. Un déodorant n’est également pas de trop... Veillez à transporter les liquides de votre bagage à main dans des contenants de max. 100 ml chacun (capacité totale autorisée 1l).

ront la ceinture par-dessus la couverture, afin de ne pas se faire réveiller par le personnel de bord, lequel vérifie si vous êtes bien attaché lors des turbulences. Parmi les indispensables des vols long-courriers figurent le masque antilumière, le coussin pour la nuque et les bouchons d’oreille. En alternative, vous pouvez opter pour des protections auditives dotées d’un filtre anti-pression de la marque Quies ou un casque à réduction de bruit. L’application pour iPhones Airsleep (en anglais) propose en outre 3 programmes audio gratuits, histoire de s’endormir paisiblement en écoutant à choix la pluie, le vent ou l’océan. Plus naturelle, l’huile essentielle de lavande a un effet calmant. On peut en appliquer quelques gouttes sur les poignets. Demandez peut-être aux voisins, si l’odeur ne les gêne pas. Enfin, si vous souhaitez des médicaments pour dormir, adressez-vous à votre médecin.


DOSSIER

+ 6 heures ZRH 19:15 / LAX 10:15 Bouger La thrombose du voyageur guette les passagers des vols long-courriers. Pour causes, une pression accrue dans la cabine et une position assise prolongée. D’après le site safetravel.ch, pour prévenir la formation de caillots, il convient de boire suffisamment, de vous lever régulièrement, de faire quelques exercices d’étirement en étant assis, de ne pas entraver la mobilité de vos jambes avec des bagages et, pour les plus sensibles, de porter des bas de contention. En cas de doute, mieux vaut consulter un médecin traitant avant le départ. Si vous êtes en panne d’inspiration côté exercices, Lufthansa propose un programme de fitness à bord, à visionner sur les écrans des vols long-courriers.

+ 12 heures ZRH 01:15 / LAX 16:15 Décompresser Ça y est, le plus dur est passé. Reste qu’en phase d’approche, les oreilles sont douloureuses. Ici aussi, le site safetravel.ch livre de précieux conseils: les mouvements de mastications (chewing-gums pour les plus grands ou tétines et biberons pour les bébés) et les bâillements sont très efficaces pour diminuer la pression et la douleur aux oreilles. En cas de rhume, armez-vous de plus de gouttes, spray ou pommade nasale.

+ 12 heures 35 minutes LAX 16:50 / ZRH 01:50 Trouver son rythme Ouf, vous êtes arrivé! Il est temps de régler votre montre à l’heure locale – il est d’ailleurs conseillé de le faire le plus tôt possible et même durant le vol. Passez du temps à l’air libre si possible au soleil et dormez suffisamment la première nuit suivant votre arrivée. Si vous voyagez vers l’ouest: exposez-vous à la lumière du soleil l’après-midi, consommez des aliments riches en protéines et n’allez pas au lit trop tôt. Avant le départ, repoussez l’heure du coucher de quelques heures. Après un voyage vers l’est: exposez-vous à la lumière du soleil le matin, nourrissez-vous de plats riches en glucides et chaussez vos lunettes de soleil dès l’après-midi. Avant le départ, avancez l’heure du coucher de quelques heures. Selon Lufthansa, l’acclimatation s’effectue 20% plus rapidement lors d’un voyage de l’est vers l’ouest, en direction des Etats-Unis par exemple. Ne reste désormais plus qu’à profiter au maximum de vos vacances!

juin 2016 | touring

17


Fidélité

pas toujours récompensée Les compagnies aériennes promettent monts et merveilles à leurs clients… mais la réalité est parfois bien éloignée des slogans tapageurs. TEXTE FELIX MAURHOFER

18 touring | juin 2016

Les alliances Ce pensum accompli, d’autres précautions s’imposent; en premier lieu de savoir à quelle al­ liance appartient sa compagnie aérienne de prédilection, puisque le cumul des miles s’ap­ plique à toutes les com­ pagnies partenaires. Swiss fait partie de Star Alliance, regroupant no­ tamment Air Canada, Lufthansa, United, Thai, Austrian. Ensemble, elles desservent 1300 aéroports et 192 pays. Il faut néanmoins que ces destinations soient susceptibles de vous intéresser et de corres­ pondre à vos projets de voyage. Sinon, vous pouvez lorgner du côté de la concurrence, Oneworld, qui ras­ semble British Airlines, American Airlines, Qa­ tar Airways, Quantas, Air Berlin, entre autres, et qui dessert plus de

1000 destinations dans 154 pays.

Sur la terre ferme Dans leur programme de fidélisation, les com­ pagnies aériennes diffé­ rencient les miles de sta­ tut et de prime. Comme leur nom l’indique, les miles de statut défi­ nissent le statut du voyageur, comme par exemple Swiss Frequent Traveller ou Senator. Ils se cumulent lors de chaque vol. Quant aux miles de prime, ils sont également obtenus lors des vols, mais aussi cu­ mulés auprès de diffé­ rents partenaires, telles des chaînes d’hôtels, des agences de location de véhicules ou des bou­ tiques en ligne. Le pro­ gramme Miles&More de Swiss est de plus couplé à une carte de crédit, on engrange donc aussi des miles de prime lors de simples achats.

Quant à savoir si cette possibilité n’incite pas à délier sa bourse en futi­ lités…

Miles familiaux Un autre élément à prendre en compte – tant en classe Economy qu’en Business – est la «classe de réservation», laquelle influe sur le cu­ mul des miles, la modifi­ cation des dates de voyage et le rembourse­ ment du ticket. En réser­ vant chez Swiss un vol européen en Economy avec la classe de réser­ vation B, on reçoit une bonification de 1250 miles; mais seulement de 125 miles en classe de réservation E. Ces éléments spécifiques sont détaillés dans les informations générales. A noter que British Air­ lines, par exemple, offre un compte famille sur lequel s’enregistrent tous les miles parcourus

WORLD-AIRLINE-ROUTEMAP-2009, AUTHOR JPATOKAL, HTTPS://COMMONS.WIKIMEDIA.ORG

L

orsqu’on prend souvent l’avion, il est naturel d’ad­ hérer au pro­ gramme de fidélisation offert par les compa­ gnies aériennes. Les avantages promis s’étendent de la prise en charge gratuite des bagages à l’entrée au lounge, en passant par des vols à tarifs préfé­ rentiels, le surclasse­ ment en classe affaires et divers articles à prix réduits. Alléchant, non? Sauf que derrière les si­ rènes du marketing se dissimulent de nom­ breuses chausse­trappes. Les conditions générales – que généralement per­ sonne ne lit – prévoient en effet quantité d’ex­ ceptions. Le consom­ mateur averti pren­ dra donc soin de lire les paragraphes ré­ digés en petits carac­ tères, sous peine d’une lourde déconvenue.


DOSSIER

par les membres d’une même famille.

Compte en ligne Plus besoin de stylo, papier, ni machine à calculer pour avoir un aperçu de son cumul de miles. Chaque client dispose d’un compte en ligne accessible via une application pour smartphones, où il trouvera aisément cette information, ainsi que la distance couverte par chaque vol intégré au programme fidélité. En outre, la plate-forme internet Miles&More, sur le site internet de Swiss, comporte un hit-parade des vols et actions ponctuelles permettant d’engranger le maximum de miles.

Rien n’est acquis Mais ne croyez pas que votre «magot» est acquis à tout jamais. Si vous tardez, il partira en fumée. Il convient donc de

profiter sans trop attendre des avantages d’un programme de fidélisation, car ceux-ci sont limités, la plupart du temps à 3 ans. D’autre part, même en ayant atteint le quota de miles prescrit, n’espérez pas décrocher un vol gratuit. Plusieurs taxes demeurent à la charge du client, pour des montants parfois même supérieurs que lors de l’émission d’un ticket normal. Un bon truc pour s’épargner ces dépenses inutiles: réserver deux billets aller simple plutôt qu’un aller-retour. De surcroît, chez Swiss, les «membres de statut» bénéficient de conditions particulières. Ils se voient décerner le titre de Frequent Traveller à partir de 53 000 miles par année civile et de Senator à partir de 100 000 miles.

Boutique en ligne Nombre de clients adorent s’offrir comme récompense un surclassement en classe affaires à l’occasion d’un vol long-courrier. Mais attention: le quota de sièges affecté à cette fin est peut-être déjà épuisé, et certains vols en sont totalement dépourvus. Par ailleurs, le site www. meilenschnaeppchen.de dresse la liste des vols particulièrement attractifs moyennant des miles. Vous y trouverez quelques bonnes affaires en la matière. En revanche, qui est hors délai, et donc dépouillé de ses bonus, peut tout de même échanger ces miles contre des articles proposés à la boutique en ligne de la compagnie aérienne. Mais autant dire que l’opération n’est pas vraiment très rentable… •

Cumuler les miles vaut surtout la peine sur les vols long-courriers.

LES PIONNIERS AMÉRICAINS Texas International Airlines fut le premier transporteur aérien, en 1979 déjà, à lancer un programme de fidélisation de la clientèle, suivi une année plus tard par la compagnie American Airlines. C’est en 1993 que Lufthansa et Swiss introduisirent Miles&More. juin 2016 | touring

19


DOSSIER

Cauchemar dans les airs

Enfin assis confortablement dans l’avion en partance pour une contrée chaude. Mais voilà qu’un malotru sans savoir-vivre s’installe à côté de vous. Florilège des voisins importuns. TEXTE DINO NODARI | ILLUSTRATION NICOLAS KRISTEN

fig. 1. Le nauséabond On aimerait lui dire la vérité en face, à savoir qu’il aurait tout de même pu se laver ce matin. Il dégage un fumet pénétrant où se mêlent mauvaise haleine, transpiration et restes du petitdéjeuner; et les rangées serrées de la classe économique ne ménagent aucune échappatoire. Aussi sent-on monter l’angoisse à l’heure du snack: va-t-il demander à l’hôtesse de lui servir un camembert?

20 touring | juin 2016

fig. 2. L’envahissant Un spécimen de voyageurs semblant ignorer les bonnes manières. Il n’hésite pas à enlever ses chaussures, incliner le dossier au maximum, éparpiller gobelets et journaux, et tambouriner à coups de poings contre le dossier du siège devant lui, si bien que l’infortuné passager assis là ne peut ni dormir, ni lire, ni prendre son repas tranquillement.

fig. 3. L’hyperactif Jamais il ne paraît à son aise. Il se tortille sans cesse et change constamment l’inclination de son siège; si bien qu’assis derrière lui, vous ne savez jamais si vous pouvez étendre les jambes, sortir un journal ou abaisser votre tablette. Et le pire: au moment le plus passionnant de votre film, le voilà qui s’agite comme un possédé et perturbe la réception de l’écran vidéo. Vous avez manqué le dénouement du thriller.

fig. 4. L’angoissé Dès l’embarquement, on remarque que le monsieur n’est pas dans son assiette. La chose se confirme lorsqu’il rejoint son siège en faisant des signes de croix et psalmodiant des prières. On devrait avoir de la compassion mais, en réalité, on lui en veut de ne pas avoir suivi une thérapie contre la peur de l’avion. Et lorsqu’il se met à sangloter dans vos bras, on a définitivement perdu toute commisération.

fig. 5. Le corpulent Les compagnies aériennes évoluant sur un marché extrêmement concurrentiel, elles rationnalisent dans tous les secteurs, y compris en réduisant drastiquement l’espace entre les sièges. Fort déplaisant peut donc s’avérer le voisinage d’un passager corpulent. On n’ose revendiquer son droit à partager l’accoudoir, ni le déranger trop souvent pour aller aux toilettes, ni encore le regarder d’un air désapprobateur. Quand il se lève, par contre, il vaut mieux rétracter ses pieds sous le siège… des fois qu’il marcherait dessus.



DOSSIER

fig. 6. L’enfant hurleur Quoi de plus agaçant que des bambins hyper-excités? Même s’ils n’y peuvent rien, surtout les bébés, il faut admettre qu’ils se classent au premier rang des désagréments en avion. Au lieu de les calmer, les parents préfèrent souvent prendre un air absent ou détourner la tête, ce qui ne fait que décupler les hurlements de leur progéniture. Seule lueur d’espoir: qu’ils finissent par s’endormir d’épuisement… si possible avant l’atterrissage.

fig. 7. L’affectueux Rien contre le contact physique; cela appartient même aux vicissitudes du voyage en avion. Moyennant un sourire contrit et un mot d’excuse, l’incident est vite oublié. Mais on ne s’en tire pas à si bon compte avec l’affectueux. Désireux de recréer son cocon émotionnel, il va dans un demi-sommeil appuyer sa tête sur votre épaule et émettre des soupirs de contentement. Le repousser n’a hélas aucun effet. Peut-être qu’en dirigeant la ventilation sur sa tête…

22 touring | juin 2016

fig. 8. Le bavard Vous vous réjouissez de compulser le guide de voyage que vous n’avez pas eu le temps d’ouvrir. Et voilà qu’un voisin volubile s’installe et commence à vous conter ses aventures. S’il s’interrompt pendant les consignes de sécurité, il n’aura pas la même prévenance à votre égard quand vous aurez envie de lire ou dormir. Pour sûr, vous arriverez à destination saoulé de paroles insignifiantes.

fig. 9. L’incontinent Quelle déveine d’avoir, côté hublot, un voisin à la vessie faible. Tout semble normal lors des premiers passages aux toilettes, mais quand il vous demande pour la cinquième fois de lui permettre de passer, la moutarde commence à vous monter au nez. Suggérezlui de réserver lors de son prochain vol une place côté couloir.

fig. 10. Le râleur Vraisemblablement l’espèce la plus répandue. Il passe son temps à débiter des récriminations sur de futiles prétextes: le café trop chaud, l’hôtesse maladroite, la nourriture médiocre, le siège inconfortable, et tente d’obtenir confirmation de votre part. S’il se montre vraiment insistant, au risque d’être impoli, faiteslui remarquer qu’il aurait pu s’offrir la première classe, ou alors… rester à la maison. Bien du plaisir dans les airs! •


2

de rabais! %

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTAzswAAVuQdPQ8AAAA=</wm>

<wm>10CFWLKw6AQAxET9TNdLfttlQSHEEQPIagub_i4xAj5s2beU4t-DJOyzatyYA4ubqZp4aW2rVb9ojSLDyhkAq2AdGYIVZ_F3p2DvD-Ok8hyI6gBuKXSbmO8waC6QLxdQAAAA==</wm>

Faites le plein d’avantages avec la TCS/TAMOIL CARD! (offre exclusive réservée aux membres du TCS)  Toute l’année, 2% de rabais sur tous vos achats (carburants et shop) dans les 265 stations-service TAMOIL de Suisse  Carte 100% gratuite (ni frais annuels, ni frais mensuels)  Décompte mensuel détaillé Commandez votre TCS/TAMOIL CARD dès aujourd’hui en cliquant sur:  www.tamoil.ch  services  TCS/TAMOIL CARD TAMOIL SA, Route de Pré-Bois 29 1215 Genève 15 Aéroport

TAMOIL PARTENAIRE OFFICIEL DU TCS


TCS I Anzeige I Sujet «ICE AGE» I TCS Touring I 189 x 261 mm I FR I ZS I DU: XX.XX.2016 I Ersch.: XX.XX.2016

Le TCS: les cinéphiles aussi en profitent. Participez à notre grand concours et gagnez un excitant voyage en Floride pour toute la famille et des places pour «L’âge de glace: les lois de l’Univers». iceage5.tcs.ch

Ice Age: Collision Course TM & © 2016 Twentieth Century Fox Film Corporation. All rights reserved.

144-40016002_TCS_Anz_TCSTouring_ICEAGE_189x261_fr_ZS.indd 1

13.05.16 10:01


L’AGENDA

Juin De la gymnastique à Berne, de la musique à Neuchâtel et Guillaume Tell en Suisse centrale… A la porte de l’été, le mois de juin regorge d’idées.

MERCREDI

1er

SAMEDI

4

50 ans du musée Tell Fraîchement rénové pour fêter son demi-siècle, le musée Tell présente la légende de la Confédération helvétique sous de nouveaux atours. Musée Tell, Bürglen (UR) Entrée: 5,50 fr. par personne www.tellmuseum.ch

Gym européenne Du 25 mai au 5 juin, l’élite continentale de la gymnastique artistique se retrouve à Berne. Les messieurs ouvrent le bal, les dames suivent dès le 1er juin. Postfinance-Arena, Berne Dès 35 fr. (entrée adulte) www.em-bern2016.ch

Festi’neuch

JEUDI

Avec des têtes d’affiche, telles que Cypress Hill et Gipsy Kings, le festival neuchâtelois propose cette année encore un programme des plus attractifs. Outre les concerts, les aficionados retrouveront l’originale «Silent Party» et de nombreux artistes de rue, jusqu’au 12 juin.

9 23

Entre le 23 juin et le 2 juillet, Ascona se transforme en paradis européen du jazz. Plus de 180 concerts d’artistes contemporains raviront le public. Ascona, divers endroits Concerts gratuits ou 20 fr. www.jazzascona.ch

JEUDI

16

Art Basel En juin, Bâle se mue en capitale mondiale de l’art à l’occasion de la 47e édition d’Art Basel. Quelque 3000 galeries exposent cette année. Jusqu’au 19 juin. Messeplatz 10, Bâle Dès 50 fr. (carte journalière) www.artbasel.com

SOPHIE HUNGER

JEUDI

Neuchâtel (utilisation des transports publics recommandée) Dès 75 fr. (prévente, passeport 1 jour) www.festineuch.ch

Jazz Ascona

VENDREDI

3

Festival à Zurich Au mois de juin, Zurich sera sous les feux de la rampe. De la danse au slam en passant par les foires artistiques tous les goûts sont dans la nature, jusqu’au 26 juin. Divers lieux culturels à Zurich Prix: selon l’événement www.festspiele-zuerich.ch

juin 2016 | touring

25


Christian Eichenberger gère les mouvements aéronautiques.

Sous haute surveillance Ici, rien n’est laissé au hasard.

Les gardiens du ciel

Ils gèrent avec sang-froid et précision le ballet incessant des aéronefs volant dans l’espace aérien suisse et frontalier. Les 500 aiguilleurs du ciel de Skyguide garantissent ainsi la sécurité des voyageurs partis en quête de détente et de quiétude. Visite de la tour de contrôle de Genève-Cointrin.

des systèmes informatiques. Ici, des boutons de commande. Là, des microphones, un atlas et des jumelles.

Du haut de la tour TEXTE ALINE BEAUD | PHOTOS EMANUEL FREUDIGER

G

résillement du micro dans le cockpit. La piste de l’aéroport n’est pas totalement dégagée. L’aiguilleur du ciel transmet ses consignes au pilote, lequel interrompt sa manœuvre d’atterrissage et remet les gaz, à fond. L’aéronef reprend rapidement de l’altitude. A l’arrière de l’Airbus, l’interrogation se lit sur les visages des passagers: «Pourquoi n’avons-nous pas atterri?». Un doute mêlé d’inquiétude qui se dissipera quelques minutes plus tard, lorsque l’avion se posera enfin, sans mauvaise surprise cette fois-ci. 26 touring | juin 2016

«Les incidents ont souvent des fins positives», rassure Pascal Hochstrasser, 46 ans, chef des opérations de la tour et de l’approche de Genève chez Skyguide. Cette société anonyme est mandatée par la Confédération pour garantir la sécurité et la fluidité du trafic aérien helvétique. Parmi ses 1400 collaborateurs, elle emploie 500 aiguilleurs du ciel. Ceux-ci dirigent sans répit, tels des chefs d’orchestre, le ballet des avions dans les zones aériennes contrôlées des aéroports de Genève, Zurich et des aérodromes civils ou militaires de Suisse.

Une vue à 360 degrés Christian Eichenberger, comme tous les aiguilleurs du ciel œuvrant dans la tour de contrôle de Genève, doit badger pour accéder aux contrôles de sécurité à l’entrée C4 de l’aéroport. Une fois passé le portique de sécurité, il pénètre dans l’édifice de 42 m et gravit les marches du long escalier en colimaçon recouvert d’un tapis bleu. Il atteint enfin la salle de contrôle, le spectacle des opérations de décollage ou d’atterrissage et admire la vue à 360 degrés. Une multitude d’écrans sont répartis dans l’espace, des radars et

Aujourd’hui, la vue est bouchée car la brume déroule son rideau opaque à l’horizon. Elle dissimule le MontBlanc. Au loin, seul un phare du Boeing 777 de la compagnie Emirates perce l’épaisse couche de brouillard. L’engin débute sa manœuvre d’approche. On peut lire sa vitesse, son immatriculation et son altitude sur le radar. Agé de 38 ans, Christian Eichenberger occupe aujourd’hui l’un des trois postes dans la tour. Il maintient un contact radio permanent avec l’aéronef d’Emirates. Parallèlement, il indique à un avion de Swiss de se positionner en début de piste en soufflant «line up and wait behind» dans le micro. Autrement dit,


MOBILITÉ

Décoration La passion jusque dans les détails. Ouvrages Divers manuels à portée de main. La communication, le b.a.-ba du contrôleur aérien.

360 degrés La vue depuis la tour est imprenable.

Tarmac en évolution constante.

AU-DELÀ DE LA TOUR DE CONTRÔLE Outre le travail effectué dans la tour de contrôle, d’autres contrôleurs aériens œuvrent dans le bâtiment principal de Skyguide à Genève. Ils gèrent la zone d’approche ainsi que le survol des aéronefs dans l’espace aérien contrôlé. Ainsi, une fois qu’un avion a décollé de l’aéroport de Genève, l’aiguilleur du ciel de la tour transmet le contrôle à son collègue qui gère la future progression de l’aéronef jusqu’à sa sortie de la zone aérienne. Un véritable travail d’équipe. Tour de contrôle Dans les coulisses de Skyguide, le calme règne.

Le radar indique la position des aéronefs.

alignez-vous et attendez derrière. C’est dans un calme olympien qu’il distille ses consignes aux commandants de bord, jonglant entre l’anglais et le français.

Mieux se connaître Outre les compétences linguistiques, cette profession requiert une bonne dose de sang-froid. «Avec l’expérience, je me connais mieux et sais détecter les symptômes de stress, explique Nicole Gachet, 44 ans, contrôleuse aérienne. Et puis c’est un travail d’équipe, on peut toujours se faire aider.» Cette collaboratrice de Skyguide a débuté son métier par passion pour l’aéronautique. Elle possède d’ailleurs une licence de pilote privé. Nicole Gachet se trouve aujourd’hui de l’autre côté des commandes et prend en charge une partie des

Pascal Hochstrasser, chef des opérations.

tances minimales quelque 500 atterrissages ou décollages quotidiens – appe- en vol entre les diflés mouvements en jargon aé- férents aéronefs: 300 m en hauteur et ronautique. «Les week-ends 9000 m de côté. hivernaux sont les plus charL’espace se réduit à gés, avec 600 mouvements 5500 m en par jour», explique Pascal Hochstrasser. «La sécurité zone d’approche, avant un atterrisDans ce cas, il préest au cœur sage par exemple. voit un nombre acde nos «Si ces minima ne cru de collaborateurs. «Il faut éviter préoccupa- sont pas respectés, nous ouvrons une à tout prix d’être sations.» procédure d’anaturé, indique cet anlyse, indique Pascal cien contrôleur aéHochstrasser. Nous devons rien. La sécurité est au cœur de nos préoccupations et pré- apprendre de chaque incident.» vaut toujours.»

Respect des minima En temps normal, 21 contrôleurs aériens assurent un service de 7 heures, selon un horaire précis. L’un d’entre eux est de permanence la nuit. Ils gèrent principalement le trafic des différents avions de ligne, volant aux instruments, et veillent au respect des dis-

Un vol d’Easyjet apparaît soudain sur le radar. Il est 20 heures. Christian Eichenberger entre en contact radio avec l’aéronef. Mais samedi, il pourra profiter de son week-end. La relève est assurée. Ainsi bat le cœur du contrôleur aérien, sept jours sur sept. ◆ juin 2016 | touring

27


10 question L’affaire Volkswagen défraie la chronique depuis plus de six mois et le groupe automobile promet d’améliorer les modèles concernés. Mais plusieurs questions restent en suspens. Le TCS tente d’apporter des réponses. RÉDACTION DINO NODARI

1.

Quels sont les modèles du groupe Volkswagen effectivement concernés?

Les modèles VW, Audi, Skoda et Seat produits entre 2009 et 2014, équipés des moteurs diesel EA 189 (1,2, 1,6 et 2,0 litres de cylindrée) et répondant à la norme antipollution Euro 5. Concrètement, ces moteurs équipent les véhicules suivants: Audi: A1, A3, A4, A5, A6, Q3, Q5, TT Seat: Ibiza, Leon, Exeo, Altea, Alhambra Skoda: Fabia, Yeti, Rapid, Roomster, Octavia, Superb VW: Polo, Golf, Passat, Touran, Tiguan, Beetle, Sharan, Amarok, Caddy

3.

En tant que propriétaire d’une voiture concernée, dois-je entreprendre une quelconque action?

Non. Vous allez recevoir une lettre d’AMAG vous invitant à prendre rendezvous

2.

En Suisse, seuls 1600 véhicules ont été rappelés sur les 128 000 concernés. Pourquoi le groupe VW tarde-t-il à agir?

Les autorités d’homologation doivent non seulement veiller à ce que le software illégal soit supprimé, mais également à ce que les autres critères (consommation, émission de CO2 et autres polluants, puissance, couple, etc.) restent conformes à l’actuelle «réception par type» pour chaque modèle. Dans l’intérêt des clients, VW a également pour objectif que les performances et le comportement du véhicule restent inchangés. D’autre part, un software spécifique doit être développé par le groupe Volkswagen pour chaque variante de modèle, donc non seulement en fonction de la cylindrée (2 l, 1,6 l, 1,2 l) mais également de la puissance, du module de commande ou encore du type de boîte à vitesses. Cela représente plus de 100 développements à faire valider et prend évidemment du temps. 28 touring | juin 2016

auprès d’un concessionnaire autorisé pour procéder à la remise aux normes, qui est gratuite. Ces lettres seront envoyées au fur et à mesure de l’avancement du rappel et de la validation des solutions techniques par cylindrée et par modèle, durant toute l’année 2016. VW et AMAG


MOBILITÉ

ns au sujet de l’affaire Volkswagen ont renoncé à invoquer la prescription jusqu’à fin 2017: il vous suffit de vous armer de patience. Les véhicules peuvent être utilisés sans restrictions.

4.

Qu’est-ce qui est fait sur les voitures rappelées?

Elles sont branchées sur l’appareil de diagnostic propre à chaque marque. Celui-ci les met en relation avec l’usine, installe les nouveaux logiciels et enregistre cela dans l’historique du véhicule (environ 30 min.). Les modèles 1,6 litre sont équi pés en

Oui, le rappel est obligatoire. Vous ne devez toutefois pas vous précipiter au garage: vous pouvez par exemple convenir de faire effectuer la correction à l’occasion d’un service ordinaire. De plus, vous pouvez partir en vacances la conscience tranquille: il est prévu qu’AMAG envoie des lettres de relance. En dernier lieu, après une ultime sommation, le Service cantonal des véhicules pourrait toutefois retirer le permis de circulation et les plaques si le véhicule n’a toujours pas été remis aux normes.

6.

La remise aux normes fait-elle perdre de la valeur à ma voiture?

Difficile de faire des pronostics à l’heure actuelle. A l’instar de la vente de véhicules neufs, le marché de l’occasion dépend dans une large mesure de l’offre et de la demande. Cependant, pour conserver leur valeur, les voitures doivent être remises aux normes et répondre aux exigences environnementales.

7.

Quels sont mes droits effectifs en tant que propriétaire d’une voiture concernée?

outre d’un redresseur de flux (environ 60 min. en tout). Les travaux effectués sont ensuite répertoriés dans le livret de services.

5.

En tant que propriétaire, dois-je donner suite au rappel?

La réponse va dépendre du cas concret: clauses contractuelles (garantie), véhicule acheté neuf ou d’occasion, circonstances de la vente. De manière générale, le consommateur ne subit pour l’heure pas de dommage chiffrable: les véhicules peuvent être utilisés sans restrictions, en Suisse et à l’étranger. En revanche, si un problème devait survenir suite au rappel, il conviendra de se manifester rapidement auprès d’AMAG, voire du vendeur. Vous trouverez plus d’informations à ce sujet sur notre site internet.

8.

Aux Etats-Unis, les clients lésés sont indemnisés jusqu’à hauteur de 5000 dollars. Qu’en est-il en Suisse?

Aux Etats-Unis, où la limite des oxydes d’azote (NOx) est fixée à 30 mg/km, les voitures concernées ne peuvent pas être remises aux normes, ou alors seulement

au prix d’inconvénients considérables. En Europe et en Suisse (limite des NOx à 180 mg/km), la remise aux normes est techniquement beaucoup plus simple. De surcroît, le droit suisse ne connaît pas le système des dommages-intérêts punitifs, lesquels sont octroyés aux Etats-Unis à tous les lésés de manière «forfaitaire», sans nécessité d’établir individuellement le dommage subi. En conséquence, Volkswagen exclut pour le moment en Suisse (et en Europe) d’entrer en matière sur un dédommagement forfaitaire.

9.

Est-il toutefois possible de déposer une plainte collective?

La procédure helvétique ne connaît pas le système de l’action collective. Le lésé qui entend faire valoir ses droits devant la justice doit agir individuellement et établir concrètement son dommage, ce qui n’est guère possible au stade actuel. Pour l’heure, des avocats organisent des démarches collectives contre VW en Suisse, aux Pays-Bas ainsi qu’en Allemagne sous diverses formes, avant tout dans le but d’obtenir un arrangement avec Volkswagen. Il est difficile d’estimer les chances de succès de telles démarches.

10.

Quelle est la position du TCS par rapport à ses membres concernés par ce problème?

En coopération avec les clubs partenaires et la FIA, le Touring Club Suisse a mis sur pied un programme de mesures à prendre avant et après la remise aux normes. Cette vérification ne se limite pas uniquement aux émissions, mais englobe également la puissance, le comportement du moteur ainsi que la consommation de carburant. Ayant également dû attendre le feu vert des autorités en mars et avril dernier, nous espérons pouvoir faire état des premiers résultats d’ici aux vacances d’été. ◆

Plus de détails sous www.tcs.ch/affaire-vw

juin 2016 | touring

29


Un tsunami de propreté Pour déloger la saleté incrustée dans la voiture, et qui se fixe souvent dans des endroits inatteignables, il faut recourir à un nettoyage en profondeur. La recette d’Arben Islami, un pro. TEXTE DOMINIC GRAF | PHOTOS EMANUEL FREUDIGER

L

a plupart des automobilistes se contentent d’un coup d’aspirateur deux fois par année. Si l’intérieur de l’auto semble propre, «on est loin d’un véritable nettoyage», relève Arben Islami, copropriétaire de l’entreprise A Pilatus. Fort de 13 ans d’expérience dans le nettoyage et l’entretien, il a développé une technique éprouvée pour remédier aux plus petites particules de saleté. Pour Touring, il montre comment procéder et dévoile quelquesunes de ses meilleures astuces.

1 Aspirateur Avant de débuter le nettoyage, il est important de sortir les tapis et objets de la voiture. Ne pas hésiter à se contorsionner pour atteindre les recoins où se loge la saleté, sur et sous les sièges, ainsi que dans le coffre. Même au terme de ce fastidieux exercice, seules 20% des salissures sont vaincues, estiment les professionnels. Le travail ne fait donc que commencer.

Air comprimé Insuffler de l’air comprimé permet de libérer les grilles d’aération, boutons et zones difficilement accessibles de toutes poussières et impuretés. Les personnes allergiques ou sujettes à des irritations en tireront un grand bénéfice.

Une claque aux odeurs Tout d’abord ne pas craindre d’investir un certain temps. Trois à quatre heures de travail sont nécessaires pour une voiture compacte de dimension moyenne. Cela semble long, mais correspond à l’ampleur de la besogne. L’opération comprend pas moins de huit

étapes, de l’aspirateur au shampoing jusqu’à la touche finale, pulvériser une agréable senteur. Vous aurez l’impression de pénétrer dans un véhicule neuf, et cela vaut bien une dépense de 250 à 500 francs. Arben Islami recommande de donner un coup de poutze environ toutes les deux semaines, soit passer l’aspirateur, nettoyer les vitres et le tableau de bord avec un chiffon en microfibre. Il conseille également de confier sa voiture une fois par année à une entreprise professionnelle afin de venir à bout des taches récalcitrantes, de la poussière et des cheveux. Une mesure d’autant plus nécessaire pour les fumeurs ou les propriétaires de chiens. Il est par exemple possible de dissiper les effluves de tabac par un traitement à l’ozone. •

Shampoing Bactéries, poussière et molécules de saleté s’accumulent dans le rembourrage des sièges et sur le plancher, et résistent notamment à l’aspirateur. Le shampoing permet heureusement de s’en débarrasser. Attention à ne jamais utiliser du shampoing sur les parties en cuir!

3 Tableau de bord et interstices Un détergent universel suffit pour le tableau de bord, l’entourage des portes et les différents interstices. Là, il importe de frotter avec un chiffon en microfibre, dont le pouvoir détachant est supérieur et qui ménage les matériaux.

2 30 touring | juin 2016

4


MOBILITÉ

LES FICELLES DE L’EXPERT Que faire contre les poils de chien? Il est possible d’éliminer une grande partie des poils grâce à un aspirateur puissant et une brosse adaptée. Mais seul un professionnel peut vous en débarrasser totalement. En cas d’allergies, examinez à fond la propreté des voitures d’occasion.

Quelles sont les taches les plus difficiles à enlever? Les taches de lait et de vomi sont très récalcitrantes. Il faut réagir tout de suite, avant qu’elles ne sèchent.

Arben Islami, copropriétaire de la firme de nettoyage automobile A Pilatus.

Quelles sont les erreurs à éviter? On voit souvent des gens utiliser un détergent concentré, cela abîme les matériaux. Il faut toujours le diluer avant l’emploi. Traitez

les parties en cuir avec un produit adapté. De quoi faut-il se munir pour nettoyer soi-même? Un aspirateur, un détergent universel, un produit lavevitres, du papier ménage et un chiffon en microfibre. On peut se procurer ces articles chez un fournisseur fiable comme Riwax, Sonax et Maxolen.

Vitres Il est recommandé de laver les vitres avec un détergent contenant de l’alcool, car il sèche plus rapidement et ne laisse pas de traînées disgracieuses. D’ailleurs, les vignettes autoroutières périmées s’enlèvent aisément avec un peu de détergent et une lame.

5

8

Tornador C’est l’accessoire préféré des professionnels. Le Tornador est un pulvérisateur de mousse garantissant un décrassage en profondeur de l’intérieur des portes et des tapis. Très économique, il ne nécessite pas une grande quantité d’eau.

Sent-bon Pour terminer, passer un dernier coup d’aspirateur à l’intérieur de l’habitacle et pulvériser quelques gouttes d’une agréable fragrance sur les tapis et sièges. Non seulement la voiture est comme neuve, mais elle exhale la fraîcheur.

7 6 Tapis de sol Une fois sortis de l’automobile, les tapis de sol sont soumis à un lavage en règle au moyen de l’aspirateur et du shampoing. On peut aussi utiliser le Tornador, tout aussi rapide et efficace. Sus à la poussière! Un coup de poutze à l’intérieur rehausse le plaisir de conduire.

juin 2016 | touring

31


OFFRE POUR MEMBRES TCS ur Prix po TCS mbres les me

dès

. 0 2 3

F 390.- s de CH mbre au lieu n o -me r les n u o its p Prix ur 2 nu nne po uble o s r e p o Par mbre d en cha

Unique: découverte des montagnes entourant le Mont Cervin UNE CORDIALE BIENVENUE À L’HOTEL ALPENHOF, ZERMATT

Les massifs montagneux de la région de Zermatt offrent un décor fascinant. Votre regard sera attiré par la vue sur 38 des plus majesteux sommets de 4’000 mètres et sur le très fameux Mont Cervin. Un univers à découvrir pour tous vos sens grâce à des randonnées, de l’escalade et de l’alpinisme ou des circuits en VTT. Profitez de l’hospitalité traditionnelle dans une ambiance élégante et rustique « Alpenchic ».

PRIX ET VALIDITÉ 3 juin jusqu‘au 8 juillet 2016 et 14 août jusqu’au 9 octobre 2016 Prix pour les membres TCS : en chambre double CHF 320.au lieu de CHF 390.- Prix pour les non-membres L’Hotel Alpenhof, de tradition familiale, est situé au cœur du village de Zermatt dans un endroit ensoleillé et tranquil à proximité de la station du funiculaire de Sunnegga/ Rothorn et de la station de train menant vers le Gornergrat. Les chambres spacieuses, dont certaines avec des salles de bains ouvertes, sont de tout confort pour un séjour agréable. Laissez votre esprit s’évader dans notre SPA Alpenhof avec sa piscine intérieure, son jacuzzi extérieur et son sauna installé dans une cabine en rondins de bois. Des bains de vapeurs, salles de repos, massages aromatiques, bains à remous ou traitements cosmétiques vous y attendent aussi pour compléter votre moment de détente. Notre équipe de cuisine crée chaque jour une sélection de un menu séléction à 5 plats, fraîchement préparé pour votre plaisir et vous présente un buffet de fromages unique par le grand choix qui y est proposé. Avant ou après le dîner, notre piano-bar est l’endroit idéal pour se retrouver pour un cocktail près de la cheminée ouverte. Les amateurs pourront aussi profiter des meilleurs cigares dans le cadre élégant du Cigar Lounge. Découvrez la Tradition Julen, dont font partie notamment le renommé restaurant Schäferstube ou bien encore le restaurant de montagne Stafelalp, situé directement sous le versant nord du Mont Cervin. Nos hôtes pourront y profiter d’avantages particuliers comme par exemple du programme Dine Around ou « Wellness Around ». Chaque mercredi pendant la haute saison, Paul-Marc Julen vous emmène en randonnée jusqu’au troupeau de moutons à nez noir dans les alpages de Stafelalp.

en chambre double en occupation individuelle CHF 380.au lieu de CHF 450.- Prix pour les non-membres 9 juillet jusqu‘au 15 août 2016 Prix pour les membres TCS : en chambre double CHF 360.au lieu de CHF 460.- Prix pour les non-membres en chambre double en occupation individuelle CHF 440.au lieu de CHF 530.- Prix pour les non-membres Supplément pour le weekend: CHF 20.- par personne pour la nuit du vendredi au samedi ou/et pour la nuit du samedi au dimanche. Les prix s‘entendent par personne pour 2 nuits.

OFFRE EXCLUSIVE • • • • • •

2 nuits en chambre double Petit-déjeuner du buffet copieux 1 x dîner de 5 plats à l’hôtel Alpenhof 1 x « option Dine Around » à l’hôtel Julen: dîner à choix de 5 plats, fondue à la viande ou fromage ou soirée raclette (boissons non comprises) Accès gratuit au SPA Alpenhof à l’Hotel Alpenhof et au SPA Julen au Romantik Hotel Julen Transfert par navette entre l’hôtel et la gare ou la station de taxi de Zermatt

INFORMATIONS ET RÉSERVATIONS Private Selection Hotels Téléphone: 041 368 10 05 (lundi-samedi) ou info@privateselection.ch, www.privateselection.ch Choisissez dans l’écran de réservation Hotel Alpenhof, Zermatt et vos dates, puis entrez le code promotionnel TOURING pour arriver directement sur cette offre spéciale.


MOBILITÉ

«Ça dure encore longtemps?» Voyager avec des enfants n’a rien d’une sinécure. Afin de prévenir un flot de jérémiades, pourquoi ne pas tout simplement installer un lecteur DVD dans la voiture? Les experts du TCS se sont penchés sur les équipements en seconde monte. Quelques conseils. TEXTE DINO NODARI

A

peine les bagages sont-ils chargés dans la voiture et les enfants assis que déjà commencent les éternelles rengaines: «On arrive quand? C’est encore loin?» ou bien «C’est long, je m’ennuie!». De nos jours, en plus des jeux ou de la musique, on dispose heureusement d’une profusion de moyens pour rendre le trajet des vacances plus agréable. Etre équipé d’un lecteur DVD sur la banquette arrière n’est plus réservé aux voitures haut de gamme. On trouve désormais une foule de possibilités dans le commerce, pour tous les goûts, à tous les prix, voire même très avantageux. Le TCS a passé différents systèmes au crible.

DREAMSTIME

Cinéma en voiture Pour la modique somme de 100 francs, on peut déjà acquérir un lecteur DVD portable. Mais ces appareils se vendent aussi à des prix astronomiques, selon la taille de l’écran ou si l’on préfère un dispositif à deux écrans doté d’un lecteur unique. Généralement, l’écran est fixé sur l’appui-tête à l’aide d’un support et d’un système Velcro. Toutefois, si vous préférez vous épargner un enchevêtrement de câbles, il est conseillé de remplacer les appuis-tête d’origine par des modèles avec lecteur DVD intégré. Pour la pose, le TCS recommande de s’adresser à un atelier spécialisé, les câbles seront ainsi correctement rangés et dissimulés sous le siège et la garniture. Pour les véhicules plus spacieux, comme les monospaces, il est possible faire installer de tels

appareils dans la garniture intérieure du toit. Il faudra néanmoins veiller à ce que la visibilité vers l’arrière ne soit pas entravée quand les écrans sont déployés. Là aussi, pour la pose, mieux vaut s’adresser à un professionnel. Unique désavantage, lors de la dépose, ces appareils risquent de laisser des traces sur le pavillon. Si on possède une tablette tactile à la maison, on peut bien sûr l’utiliser en voiture et faire ainsi l’économie d’un achat onéreux. Autre avantage de ces appareils, il est possible de télécharger une multitude de jeux ou de surfer sur internet grâce aux diverses applications. En revanche, il faut s’attendre à des frais élevés pour la connexion web et le roaming.

Télécharger au préalable des films et des applications s’avère être la meilleure solution. Dans le commerce, il existe nombre de supports pour fixer une tablette. Adressez-vous directement au revendeur et optez de préférence pour des accessoires d’origine. Les supports universels ont plutôt tendance à vibrer et peuvent gêner le réglage de l’appui-tête, lequel doit avant tout garantir la sécurité du passager.

Gare au soleil! Les enfants éviteront toutefois de voyager avec la tablette sur les genoux, nombre d’entre eux souffrent du mal des transports s’ils doivent regarder longtemps vers le bas. De plus, si la tablette n’est pas correctement fixée, elle risque de leur échapper

des mains et d’être projetée dans l’habitacle, par exemple lors d’un freinage brusque. Par beau temps, visionner un film en plein soleil se révèle vite pénible pour les petits passagers. Il est judicieux d’installer un parasoleil avec des ventouses sur les vitres. En voyage, les enfants ne peuvent pas rester sagement assis et ont besoin d’être occupés. Regarder un film ou naviguer sur internet ne sont cependant pas les deux seules options possibles pour les divertir. Bavarder, raconter des histoires, faire des jeux ou même écouter une leçon de géographie peuvent être tout aussi intéressants. Libre à chacun de trouver l’occupation idéale. L’important est de ne pas gêner le conducteur, pour la sécurité de tous! •

Tablettes Le bon moyen pour calmer les enfants durant les trajets.

juin 2016 | touring

33


CRUISECENTER NE PERD PAS LE NORD ! NI LE SUD... En promotion : luxe, culture et découverte en Baltique ou en Méditerranée

Le no. 1 des croisières ent assem Surcl balcon en lement eu è d ss 9.– /

CHF 1 r jou

13 jours en Baltique, vols inclus dès 1299.–

13 jours en Méditerranée, vols inclus dès 1399.– Venise

Saint-Pétersbourg (2 jours) Stockholm

Helsinki Toulon

Göteborg

Tallinn

Monte-Carlo Livourne

Helsinborg

Barcelone

Dubrovnik

Rome

Kotor

Naples

Kiel

Rostock

Copenhague

Corfou

(No. 18) MS Zuiderdam (5*)

(No. 19) MS Eurodam (5*)

P. pers. en occup. double (CHF) Date

10.06. 04.07. 28.07.

Prix

1299 1549 1549

Upgrade vue mer

+149

Upgrade balcon

+299

+149 +299

+149 +399

Itinéraire semblable le 19.8 également en promotion sur www.CruiseCenter.ch. Inclus dans les prix : Vols en classe eco, transferts, croisière en pension complète, spectacles, divertissements et infrastructures de bord. Non inclus : boissons, pourboires, excursions, assurance annulation, frais de dossier. Les places sont limitées et les prix sous réserve de modification une fois les contingents complets.

Arr.

Dép.

Arr.

Dép

Vol sur Copenha16.00 gue, transfert incl. Jour 2 Rostock 07.00 – 21:00 Jour 4 Tallinn 10.00 – 17.00 Jour 5 - 6 Saint-Pétersbourg 07.00 – 18.00 Jour 7 Helsinki 08.00 – 17.00 Jour 8 Stockholm 08.00 – 17.00 Jour 10 Kiel* 08.00 – 18.00 Jour 11 Göteborg 08.00 – 18.00 Jour 12 Helsinborg 08.00 – 18.00 Jour 12 - 13 Copenhague 20.00 – 10.00 Jour 13 Vol retour en Suisse, transfert incl.

Vol sur Venise, 21.00 transfert incl. Jour 3 Dubrovnik 08.00 – 23:59 Jour 4 Kotor 08.00 – 17.00 Jour 5 Corfou 11.00 – 20.00 Jour 7 Naples* 08.00 – 18.00 Jour 8 Rome 07.00 – 20.00 Jour 9 Livourne 08.00 – 20.00 Jour 10 Monte-Carlo 08.00 – 23.00 Jour 11 Toulon 09.00 – 18.00 Jour 12 - 13 Barcelone 12.00 – 10.00 Jour 13 Vol retour en Suisse, transfert incl.

* remplacé par Lübeck le 28.07. L‘ordre et les horaires des escales varient (cf. www.CruiseCenter.ch)

* remplacé par Salerne le 03.09.

Jour 1

Jour 1

P. pers. en occup. double (CHF) Date

23.06. 03.09. 09.10.

Prix

1399 1499 1549

Upgrade vue mer

+99

+99

+49

Upgrade balcon

+449

+299

+249

Itinéraire inverses de Barcelone à Venise les 5.7 et 19.8 en promotion également sur www.CruiseCenter.ch. Inclus dans les prix : Vols en classe eco, transferts, croisière en pension complète, spectacles, divertissements et infrastructures de bord. Non inclus : boissons, pourboires, excursions, assurance annulation, frais de dossier. Les places sont limitées et les prix sous réserve de modification une fois les contingents complets.

L‘ESSAYER C‘EST L‘ADOPTER Barcelone Cadix Malaga Gibraltar

Valence Carthagène

(No. 20) MS Eurodam (5*)

21.10. – 28.10. : l‘occasion unique de tester une des meilleures compagnies maritimes de catégorie premium. 100 ans d‘expérience à votre service. Intérieures dès CHF 1149.–, vols et transferts inclus. Surclassement en balcon pour CHF 99.–.

*5 % de réduction sur la croisière aux membres du TCS. Réservable sur : www.CruiseCenter.ch ou www.tcs-voyages.ch/cruisecenter.

www.CruiseCenter.ch Hôpital 4 - 2000 NE - 032 755 99 99


MOBILITÉ

Scepticisme face au «bleu» à l’étranger

Le permis bleu a été émis jusqu’en 2003.

Rouler avec un ancien permis bleu n’est pas sans risque. Le support papier n’est pas reconnu partout, en particulier à l’étranger, et peut même vous contraindre à l’immobilité. TEXTE DOMINIC GRAF

D

éfraîchi, éraflé et souvent doté d’une photo jaunie rescapée des années 80, les anciens permis de conduire gardent sur eux quelques traces du temps qui passe. Bien que la version bleue en papier ait été remplacée en 2003 par le PCC – le permis en format carte de crédit –, force est de constater qu’un nombre surprenant d’automobilistes circulent encore avec le «bleu»: 1,3 millions à la fin 2015, selon l’Office fédéral des routes (Ofrou). Il n’existe certes aucune obligation de le remplacer, mais l’ancien permis de conduire bleu peut vous entraîner dans de fâcheuses mésaventures, en particulier hors de nos frontières.

Mauvaise expérience Monsieur Müller en a luimême fait l’expérience. Accompagné de son fils adulte, il tombe dans un contrôle de police en Italie. Il tend tout logiquement son bleu au fonctionnaire, lequel comtemple le document avec scepticisme. Secouant la tête, le policier le lui rend en déclarant qu’il ne connaît pas ce document et lui interdit de poursuivre sa route. Perplexe et quelque peu excédé, M. Müller explique aux gendarmes qu’il s’agit d’une autorisation officielle. Mais ses lamentations et discussions demeurent vaines et ne convainquent pas les policiers italiens. Par chance, son fils était, lui, en possession

d’un permis dernier cri et a pu le remplacer au volant. L’Association des services des automobiles (asa) connaît bien ce problème, comme le souligne son directeur Sven Britschgi: «Le permis bleu est à bien des égards dépassé. Le seul fait que la photo ou l’adresse ne soit plus actuelle peut entraîner des problèmes.» En outre, la location de véhicules dans certains pays n’est possible qu’avec un permis en format carte de crédit. Sven Britschgi recommande par conséquent de conduire, en Suisse comme à l’étranger, avec un permis dans ce nouveau format. Markus Feer, directeur du Service des automobiles du canton de Zoug, abonde dans ce sens: «Plusieurs raisons expliquent la faible acceptance du permis de conduire bleu à l’étranger. Outre le fait que les données d’identification et de sécurité sont dépassées, les catégories de conducteurs ne sont pas harmonisées avec celles de l’Union européenne. En particulier, la souscatégorie D2 – minibus jusqu’à 3,5 tonnes sans limitation du nombre de places – n’est pas cohérente. De plus, les autorisations pour remorques ne sont pas toujours claires pour les autorités de contrôle et non conformes au droit de l’UE.» Les conducteurs munis du bleu se rendant souvent à l’étranger doivent être conscients que ce document

REMPLACER VOTRE ANCIEN PERMIS Afin de remplacer votre actuel bleu par un nouveau au format carte de crédit (PCC), envoyez les documents suivants au Service des automobiles de votre canton de domicile: - formulaire de remplacement (à télécharger sur le site internet du Service des automobiles) - l’original de votre permis de conduire bleu

Les détenteurs du permis bleu ne sont soumis à aucune obligation d’en changer. Il sera cependant automatiquement remplacé par un PCC lorsque…

- copie de la carte d’identité, du passeport ou de l’autorisation de séjour pour les … des données importantes, étrangers tel le nom ou la commune - photo passeport récente d’origine ont été modifiées. en couleur … le permis est restitué après Avantages du PCC: un retrait. - format pratique … une catégorie est ajoutée - catégories harmonisées à ou supprimée. l’échelle européenne - lors d’un voyage, le permis international n’est en principe pas nécessaire

Plus d’informations sous: tcs.ch/documents-circulation www.asa.ch

- protection des données (pas de puce intégrée) - longue durée de vie - quasiment infalsifiable Un nouveau permis coûte entre 35 et 55 fr. et est délivré dans les 1-2 semaines par la poste. Pour la phase de transition, il est conseillé d’effectuer une copie de votre ancien permis.

n’est pas reconnu partout. Il est préférable de miser sur la sécurité en remplaçant l’ancien permis contre une nouvelle mouture. Vous vous évi-

PCC Le permis au format carte de crédit.

terez ainsi quelques désagréments. Ce sera également l’occasion de remplacer une photo des années 80, souvent peu flatteuse. ◆ juin 2016 | touring

35


Action Croatie

TONI Voici un circuit signé car-tours qui va vous plaire à coup sûr! Pour de nombreuses raisons. Par exemple pour les merveilleux paysages que vous allez découvrir avec des lacs cristallins et des cascades grondantes dans les superbes parcs nationaux de Plitvice et de Krka. Les curiosités culturelles sont elles aussi au programme, avec de charmantes villes côtières comme Trogir, Split, Zadar et naturellement Dubrovnik avec sa vieille ville de toute beauté.

der! Prix action, profitez sans tar Avec demi-pension et ide suisse! accompagnement d’un gu

Offre spéciale 212 e: du 9 au 16 septembre 2016 COMPRIS DANS LE PRIX:

✓ Trajet en car spécial confortable ✓ 7 nuits dans de bons hôtels de classe moyenne

✓ 7 x buffet pour le petit-déjeuner ✓ 7 x dîner dans le cadre de la demi-pension

✓ Entrée et visite guidée des lacs de Plitvicer,

y compris tour en train et en bateau ✓ Excursion d’une journée entière dans le parc national Krka (entrée incluse) et Sibenik ✓ Intéressante visite guidée des villes suivantes: Split, Trogir, Dubrovnik, Zadar et Opatja ✓ Assistance de notre propre guide suisse

é Circuit accompagn s de 8 jours, dè

995.-

Compris dans le prix!

Fr.

2e

Offre spéciale 21

Votr V otre programme de voyage 1er jour jour,, vendredi 9.9.2016– Trajet pour Plitvice Trajet en car spécial confor onfor onf ortable jusque dans la magnifique région de Plitvice, où un dîner nous attend.

Parc nationaux de Plitvice

Trogir

Makarska Riviera

2e jour jour,, samedi 10.9.2016 – Parc national de Plitvice Les décors naturels exceptionnels du parc national de Plitvice ont contribué au grand succès des célèbres films de Winnetou. A bord d’un bateau et d’un train panoramique, nous pourrons admirer des paysages grandioses, une symphonie unique des tons émeraude de lacs, de ffor orêts profondes ofondes of ondes et de falaises spectaculaires! Laprès-midi, L’’ continuation le long de la côte adriatique jusqu’à notre hôtel dans la région de Sibenik. 3e jour jour,, dimanche 11.9.2016– Sibenik et parc national de Krka Nous découvrons d’abord les célèbres chutes d’eau ’’eau eau de Krka, dans le parc national du même nom, qui offrent un spectacle naturel de toute beauté! Plus tard, nous participons à une passionnante visite guidée dans la vieille ville de Sibenik. Nuitée dans la région de Sibenik. 4e jour jour,, lundi 12.9.2016 – Trogir, gir,, Split et Rigir viera Makarska Nous longeons la merveilleuse côte dalmate en direction de la Riviera Makarska. En route, nous participons à une visite guidée de la ravissante cité médiévale de Trogir, Trogir ir,, puis de la ir

Places limitées! Réservez illico & profitez!

Tél. 0848 00 77 99 Organisation: Holiday Partner, 8852 Altendorf

ville trépidante de Split. Nous passons la nuit sur la Riviera Makarska. 5e jour jour,, mardi 13.9.2016 – Dubrovnik Cette journée est consacrée à une excursion ffor ormidable à Dubrovnik, surnommée la «Perle de l’A ’’A Adriatique». Durant une intéressante visite guidée, nous verrons ses principales curiosités. D’une longueur de 2,5 kilomètres, les remparts entourent la vieille ville qui est une des plus belles d’Europe. Profitez ensuite du reste de l’après-midi pour explorer Dubrovnik à votre guise, avant de rentrer à notre hôtel sur la Riviera Makarska. 6e jour jour,, mercredi 14.9.2016 – Riviera Makarska – Zadar Aujourd’hui, nous vivons une nouvelle journée remplie de paysages côtiers merveilleux. Notre but est la belle ville portuaire de Zadar que nous aurons l’oc ’’oc occasion de visiter. Nuitée à Zadar. 7e jour jour,, jeudi 15.9.2016– Zadar – Opatija Nous quittons la Dalmatie et roulons le long de la baie impressionnante de K Kvvarner pour rejoindre Opatija. Cette magnifique station de villégiature possède un charme unique qui vous plaira. Nuitée sur la Riviera d’Opatija. 8e jour jour,, vendredi 16.9.2016 – Retour en Suisse C’est ’’est est le moment de rentrer en Suisse, la tête remplie de nombreux souvenirs inoubliables.

car-tours.ch Voyages en groupe exclusifs pour les Romands

Notre prix action pour vous Prix par personne en chambre double

dans de bons hôtels de classe moyenne: Prix normal

Prix action

Fr. 1295.-

Fr. 995.-

Non inclus/en option: Supplément chambre individuelle: Fr. 160.Frais de réservation: Fr. 20.- par personne

Choisissez votre lieu de départ: Genève, Lausanne, Y Yvverdon, Bienne, Martigny, yy,, Montreux, Fribourg, Neuchâtel

Economisez encore plus Chèques REKA acceptés à 100%!


PARLONS DROIT

Quand un volatile crée la panique dans l’habitacle Quelle désagréable surprise de se retrouver nez à nez avec un animal traversant la route! Les choses se corsent encore lorsqu’un oiseau pénètre soudainement à l’intérieur du véhicule. Le conducteur se doit alors de réagir de manière appropriée, sous peine de sanction. TEXTE URS-PETER INDERBITZIN

S

urgissant à l’improviste, un animal provoque la stupéfaction du conducteur, lequel peut perdre toute clairvoyance et réagir de manière inappropriée. A témoin, cet infortuné automobiliste qui circulait calmement dans un quartier résidentiel de Zurich, à une vitesse d’environ 50 km/h, quand subitement un oiseau pénétra dans l’habitacle de son véhicule par la vitre abaissée. Tout en gardant une main sur le volant, il fit de grands gestes de l’autre pour tenter de se débarrasser de l’encombrant volatile. Mal lui en a pris. Il finit par perdre le contrôle de sa voiture, heurter un poteau pour terminer sa course contre un îlot central. Invité indésirable Une réaction inadéquate peut entraîner un retrait de permis.

Le conducteur était loin de se douter que l’incident aurait de fâcheuses conséquences. Non pas en termes pécuniaires – l’amende se limita à 200 francs – mais de retrait de permis. Les autorités administratives du canton de Lucerne estimèrent qu’il avait commis une faute moyennement grave et lui infligèrent un retrait de permis d’une durée indéterminée, mais au minimum de 2 ans! Pareille sanction s’explique par les antécédents du conducteur. Au cours des 10 dernières années, celui-ci avait déjà écopé de trois retraits de permis. Il tombait donc sous le coup des dispositions de la loi fédérale sur la circulation routière (LCR) frappant les automobilistes récidivistes.

Réaction inadéquate Le Tribunal fédéral a confirmé récemment la décision des autorités administratives lucernoises. S’il concède que l’automobiliste a été surpris par l’animal, il juge son comportement inapproprié. En l’occurrence, au lieu d’agiter un bras dans l’espoir de se débarrasser du volatile, le conducteur aurait dû réduire progressivement la vitesse jusqu’à l’arrêt complet du vé-

hicule, puis alors seulement chasser l’oiseau. Dans ses considérants, le Tribunal fédéral remarque de surcroît qu’un tel comportement au volant était de nature à mettre en danger d’autres usagers de la route, même si personne ne se trouvait sur les lieux de l’incident à ce moment. Raison pour laquelle les juges de Lausanne se sont refusé à qualifier la faute de légère. •

ANIMAUX SUR LA ROUTE, COMMENT RÉAGIR? Chevaux: rouler lentement, rester à bonne distance et dépasser en maintenant un espace suffisant. Gibier: réduire la vitesse, en particulier après un panneau signalant le danger. Faire preuve de grande prudence la nuit, à l’aube et au crépuscule. Chats et chiens: être attentif dans les localités. Il est toujours possible que des animaux domestiques traversent subitement la chaussée.

URS-PETER INDERBITZIN expert juridique

DREAMSTIME

Oiseaux, abeilles, guêpes dans l’habitacle: réduire la vitesse, s’arrêter, puis chasser l’animal hors de l’habitacle.

juin 2016 | touring

37


TOYOTA PRIUS 1.8 SOL PREMIUM

La voiture hybride

dans le vent Du statut de pionnière, la Toyota Prius IV est passée à celui d’hybride foncièrement aboutie. Rien d’ébouriffant au demeurant mais un art consommé du perfectionnement qui la rend hyper frugale. Le tout à prix modique. TEXTE MARC-OLIVIER HERREN | PHOTOS EMANUEL FREUDIGER

E4 cylindres 1,8 l essence + moteur électrique, 122 ch W4,6 l/100 km (test), étiquetteEnergie A VAutonomie: 934 km kPoids: 1505 kg (modèle testé) P10,7 s de 0 à 100 km/h L36 900 fr. 38 touring | juin 2016


TECHNIQUE

Faible consommation et autonomie Bloc hybride efficace et harmonieux

Contours carrosserie peu discernables (assistances à la conduite nécessaires)

Train de roulement équilibré

Performances relativement modestes

Habitacle spacieux et design

Modularité du coffre basique

Appréciable confort de marche Equipement de série très complet

Surabondance d’informations de bord et systèmes complexes

Agencement et niveau de finition

Charge utile limitée à 285 kg

APERÇU TECHNIQUE VOITURE D’ESSAI Toyota Prius 1.8 Sol Premium: 5 portes, 5 places; 36 900 fr. (véhicule testé: 41 170 fr.) Gamme: 1.8 Sol, 122 ch (34 500 fr.) à 1.8 Sol Premium, 122 ch, (36 900 fr.) Options: peinture métallisée (750 fr.), sellerie cuir (2100 fr.), capteurs et système de parcage automatisé (1300 fr.), toit ouvrant électrique (590 fr.), pack écrans fixés aux sièges arrière (1750 fr.) Garantie: 3 ans d’usine, 5 ans sur le système hybride, 3 ans d’assistance; garantie antirouille: 12 ans (sous conditions) Importateur: Toyota AG, 5745 Safenwil, www.toyota.ch DONNÉES TECHNIQUES

Dégaine alternative Formes complexes et phares étirés sur le capot: la Prius exhale la différence.

Motorisation: 4 cylindres, 1,8 l essence, 98 ch + électrique 72 ch, puissance combinée 122 ch; train épicycloïdal, traction avant. Poids: 1505 kg (véhicule testé), total admissible 1790 kg, charge tractable 725 kg

S

ur le papier, ce quatrième opus de la Toyota Prius n’a rien d’ébahissant. Mais si le principe de la motorisation hybride en sérieparallèle demeure le même, la ligne de ceinture cunéiforme atypique de cette icône des propulsions alternatives fournit un premier indice sur son potentiel. Reste que les innovations se cachent dans les détails. A commencer par une consommation plus frugale que jamais. De surcroît, la Prius IV repose sur la nouvelle plateforme mondiale de Toyota et s’allonge de 6 cm au passage. On mentionnera aussi certaines innovations,

Modernisme Une planche de bord sans fioritures et deux modules d’informations en position centrale.

telle la batterie nickel-hydrure métal plus compacte prenant place sous la banquette et n’empiétant plus sur le volume du coffre. Autre fait notoire, la Prius accomplit des progrès manifestes en termes de confort.

Quel agencement La découverte de l’habitacle, procédant davantage du musée d’art moderne que du sérieux Toyota, produit également son effet. Très spacieux, le compartiment avant séduit autant par le dépouillement de la planche de bord que le garnissage blanc utilisé avec prodigalité. A l’instrumentation abritée dans un module en position centrale répond une console médiane logeant l’installation d’infodivertissement. Proéminente et laquée façon noir piano, cette dernière achève de donner le ton. Les passagers avant reposent dans de seyants fau- → juin 2016 | touring

39


Poupe audacieuse Des feux arrière tout en arêtes et des lignes tendues.

MARC-OLIVIER HERREN ESSAYEUR Bluffante de sobriété, cette Prius surprend agréablement par son confort de marche et la qualité inédite de son châssis. Une voiture raisonnable, désormais bien balancée. 60%

teuils cuir (option), blancs évidemment. Une ambiance plus Lexus que Toyota. Les passagers arrière ne sont pas en reste. Tout aussi moelleuse, la banquette blanche - c’est obligé - procure un espace aux jambes que ne renierait pas une voiture de catégorie supérieure. Et malgré le pavillon plongeant, la garde au toit est décente. De belle capacité, le coffre présente une architecture plus torturée mais est aisément accessible, notamment grâce au monumental hayon bien assisté. C’est moins brillant côté modularité. Pas de mécanisme de rabattement à distance de la banquette, tandis qu’une marche obère le plancher. Retour à la normale sous le capot, du moins a priori: l’ensemble blocs essence 1,8 l et électrique délivre une puissance combinée de 122 ch. Pas faramineux, surtout que les accélérations n’ont rien de foudroyant. Il n’empêche que les adeptes de la Prius remarqueront vite que ces deux groupes œuvrent plus que jamais en parfaite harmonie. Les transitions entre modes électriques et thermiques interviennent presque imperceptiblement. De plus, les reprises sont consistantes et, si l’effet de patinage de la boîte à variation continue subsiste, les 40 touring | juin 2016

hurlements à l’accélération ont nettement gagné en discrétion. On apprécie aussi la possibilité de démarrer au moteur électrique dans le trafic urbain et d’utiliser fréquemment ce mode, certes assez instable. L’effet se ressent à la pompe. La Prius IV se montre très sobre envers les conducteurs ayant le pied léger, comme le prouve la belle moyenne du test: 4,6 l/100 km. Cette hybride n’a jamais défrayé la chronique en matière de comportement. Et bien cela change sur cette quatrième mouture qui étrenne un essieu arrière à double triangle. Sans décrocher l’étiquette de voiture plaisir, la Prius plaît par la stabilité de son train de roulement.

Ainsi parée, elle enroule les virages sans manifester le moindre mouvement de caisse. Et puis la direction électrique a gagné en consistance et en précision. Pas encore enthousiasmant mais hautement sécurisant. Un penchant qui se marie fort bien avec un confort de marche, lui aussi en regain de forme. Seuls les pneus taille basse au roulage graveleux de cette version Sol Premium détonent. Cette déclinaison ploie d’ailleurs sous les équipements. Dotée d’un régulateur adaptatif, d’une alerte d’angle mort ou encore d’un détecteur de piétons, la Prius IV est technologiquement à la page. A l’instar de l’affichage tête haute qui soulage de la profusion d’informations issues de la planche de bord. ◆

On centralise Outre ces deux modules, le conducteur dispose d’un affichage tête haute.

Commande de boîte De type joystick, elle se manipule du bout des doigts. Pratique.


TECHNIQUE

ÉVALUATION DYNAMIQUE Accélération (0–100 km/h): Elasticité: 60–100 km/h (mode D) 80–120 km/h (mode D) Diamètre de braquage: Freinage (100–0 km/h): Insonorisation: 60 km/h: 60 dB (A) 120 km/h: 71 dB (A)

TCS MoBe: Herbert Meier

FRAIS D’EXPLOITATION 10,7 s 6,0 s 7,4 s 11,6 m 39,1 m

km/an

ct./km

fr./mois fixes variables 15 000 64 542.– 262.– 30 000 43 542.– 524.– Tarif horaire pour calcul TCS: 145 fr. (OFS, agences Toyota: 100 à 180 fr.) CONSOMMATION AU BANC D’ESSAI

(UE 80/1268) urbain interurbain mixte COÛTS DES SERVICES TCS 2,6 3,9 3,5 Maintenance gratuite 6 ans/60 000 km. Usine 3,3 3,3 3,3 80 g/km Ensuite: Emissions de CO2: 139 g/km Entretien (km/mois) heures coûts (fr.) 1 Moyenne suisse de CO2: 15 000/12 1,2 270.– EtiquetteEnergie (A–G): A 30 000/24 2,0 501.– Entretien sur 180 000 km: CONSOMMATION DU TEST 15 000 km/an 14,3 4170.– 4,6 l/100 km autonomie 934 km réservoir: 43 litres 1

matériel inclus

Tableau comparatif La Toyota Prius à propulsion hybride est un cas unique. Elle démontre qu’une voiture à essence est capable de consommations très basses. La vidéo du test

Toyota Prius 1.8 HSD Sol Premium

VW Golf 1.4 TSI DSG Highline

Prix (fr.)

36 900.–

31 200.–

Cylindrée (cm3)

1798

1395

Puissance (kW/ch)

90/122

92/125

Couple max. (Nm/min)

163/0 (électrique)

200/1400

Consommation (l/100 km)

3,3 1 A

5,31 D2

Volume du coffre min./max. (l)

501/1054 (VDA)

2

380/1270 (ISO)

Frais kilométrique (Fr./km)

0,64

0,64

Frais d’entretien4

4170.–

3782.–

Test Touring

6/2016

5/20135

3

1

données de l’importateur 2 rendement énergétique donné par l’importateur 3 frais d’entretien par km (15 000 km/an) 4 sur 180 000 km (15 000 km/an) 5 VW Golf 2.0 TDI DSG Highline

CRÉDITS: Centrale éolienne Juvent, Mont-Crosin (Jura bernois). Avec l’aimable autorisation des BKW.

106 cm

13 –1 88

cm

93 cm

63

0 –9

cm

147 cm

EXCLUSIVITÉ TCS

empattement 270 cm longueur 454 cm largeur 176 cm largeur intérieure: avant 149 cm, arrière 144 cm coffre: 502–1054 litres pneus: 215/45R17, min. 195/65R15

CARROSSERIE Le design décalé rappelle que l’on a affaire à une voiture hybride. L’espace à bord est généreux, notamment à l’arrière. Volumineux, le coffre pèche au niveau de la modularité. Le rabattement de la banquette crée une marche dans le plancher. Mauvaise visibilité arrière. HABITACLE Le sentiment d’espace prévaut. L’ambiance moderne est soulignée par les matériaux clairs garnissant les contreportes et la planche de bord. S’y ajoutent de multiples affichages et le grand écran central, au risque de faire un peu surchargé. Elégants sièges cuir (option) confortables mais au maintien lacunaire. Installation multimédia complète. CONFORT L’agrément de marche est d’excellent niveau. L’amortissement procède d’un bon compromis entre dynamisme et confort. De plus, le système hybride fonctionne en douceur. Seules ombres au tableau, les bruits de roulement des pneus taille basse et d’air à vitesse autoroutière. PRIX-PRESTATIONS Bien qu’elle dispose d’une technologie hybride, la Prius IV coûte à peine plus cher qu’une voiture standard. Quasi une affaire, surtout que l’équipement est complet dès le niveau de base. La version Sol Premium s’enrichit du système de navigation et de l’affichage tête haute. COMPORTEMENT Les qualités routières sont en net progrès, à l’image de la direction davantage informative, quoique manquant de ressenti en son point milieu. Châssis équilibré. MOTEUR ET TRANSMISSION Technologie hybride parfaitement maîtrisée, notamment les transitions entre moteurs thermique et électrique. Subsiste l’effet de patinage de la boîte à variation continue. Accélérations moyennes. CONSOMMATION Ultra sobre, la Prius permet de rester sous les 4 l/100 km en conduite défensive.

Spacieuse Tant l’espace avant que la banquette sont généreusement dimensionnés.

Perfectible Si la modularité est peu élaborée, le coffre réserve un volume utile conséquent.

SÉCURITÉ Les assistances à la conduite sont quasi au complet. Sans compter des phares à LED. Distance de freinage moyenne. juin 2016 | touring

41


BOOSTERJET, LA SENSATION COMPACTE: NEW BALENO SERGIO CELLANO TOP AVEC MOTEUR TURBO DES Fr. 20 490.– VOTRE AVANTAGE ANNIVERSAIRE Fr. 3 480.– * NEW BALENO BOOSTERJET SERGIO CELLANO TOP DES Fr. 20 490.– Aussi en version automatique. Série limitée. Jusqu’à épuisement du stock. *Votre bénéfice Sergio Cellano: un sac en cuir «Weekender» tendance, un confortable coussin de voyage Sergio Cellano, des luxueux tapis de sol, un élégant porte-clés ainsi que d’attrayants éléments de décoration. Chaque véhicule s’accompagne également d’un bonus anniversaire de Fr. 2 000.– et de 5 ans de garantie premium et mobilité Suzuki.

NOUS FETONS, VOUS PROFITEZ! <wm>10CFWLIQ6AMBAEX3TNbbcHHCdJHUEQfA1B839FwSFWTGZ2XcOSflvqdtQ9oChF6BOHKQDXZBaje-IYasqsGGaAJZPFfrl03w9ob9NBlA0QZjFtGZ7u83oAVOQb_XEAAAA=</wm>

EQUIPEMENT NEW BALENO BOOSTERJET SERGIO CELLANO TOP Pack Sergio Cellano, y compris bandes de décoration et intérieur, phares xénon, plus grand coffre de sa catégorie (355–1085 l), installation de régulation active de la vitesse avec limiteur de vitesse, système audio compatible Apple CarPlay avec connectivité smartphone, Radar-Brake-Support-System (RBS), 6 airbags, climatisation automatique, jantes en alliage léger de 16˝, ESP avec contrôle de la traction, écran couleur LCD multiinformations moderne, feux de jour LED, feux arrière LED, système de navigation et multimédia avec caméra de recul intégrée et 5 ans de garantie premium et mobilité Suzuki.

NOUVEAU MOTEUR TURBO BOOSTERJET: PUISSANCE ELEVEE POUR UNE FAIBLE CONSOMMATION

L’aménagement intérieur comprend entre autres un écran couleur multi-informations, une installation de régulation adaptative de la vitesse avec limiteur de vitesse, un système audio compatible Apple CarPlay et un système de navigation multimédia avec caméra de recul intégrée.

La Baleno enthousiasme par un nouveau moteur turbo Boosterjet de 1.0 litre à injection directe et au couple généreux ainsi que par une puissance maximale de 82 kW / 111 ch et un couple maximum de 2000–3500 tr/min. Votre partenaire Suzuki se fera un plaisir de vous soumettre une offre de leasing individuelle et adaptée à vos besoins pour le modèle de votre choix, avec une offre attractive Hit-Leasing de 3.5%. Conditions de leasing: durée 48mois, 10000km par an, taux d’intérêt annuel effectif de 3.56%, assurance tous risques obligatoire, acompte spécial: 15 % du prix d’achat net, caution: 5 % du prix d’achat net, au minimum Fr. 1 000.–. La durée et le kilométrage sont variables et s’adaptent à vos besoins personnels. Financement et leasing: www.multilease.ch. Tous les prix sont des recommandations sans engagement, TVA comprise (déduction faite du bonus anniversaire de Fr. 2000.–). Acheter et profiter maintenant. Série limitée. Jusqu’à épuisement du stock. Prix d’introduction valable pour les contrats conclus


es èl od . – m 990 de 15 e m r. m sF Ga dè

<wm>10CAsNsjY0MDQx0TW2tDA2swAADkWMLA8AAAA=</wm>

New Baleno Boosterjet Sergio Cellano Top

VOYEZ COMBIEN LA NEW BALENO HYBRID EST DURABLE — Rendement énergétique remarquable — Faibles consommation d’essence de seulement 4.0 l / 100 km — Valeurs de CO₂ extrêmement basses — Rendement énergétique amélioré par une plateforme légère et complètement nouvelle

LE SHVS EN ACTION: À l’accélération, le MildHybrid-System de Suzuki épaule le moteur Dualjet de 1.2 litre. Au freinage, le système se rend compte de la vigueur des freins, et la quantité d’énergie récupérée augmente d’autant plus.

NEW BALENO HYBRID DES Fr. 19 990.– La Baleno est aussi disponible en version hybride. Son nouveau système SHVS-Hybrid de Suzuki utilise un alterno-démarreur intégré (ISG). Grâce au freinage régénératif, ce système produit du courant et remplace ainsi la quantité de carburant qui serait, sinon, nécessaire lors du démarrage départ arrêté et de l’accélération (jusqu’à 50 Nm de poussée supplémentaire). Les émissions de CO₂ sont ainsi rabaissées à 94 g / km! jusqu’au 31.8.2016 ou jusqu’à nouvel avis. *New Baleno Boosterjet Sergio Cellano Top, 5 portes, Fr. 20 490.–, avantage pack Sergio Cellano Fr. 1 480.–, bonus anniversaire Fr. 2 000.–, avantages anniversaire Fr. 3 480.–, consommation de carburant normalisée: 4.5 l / 100 km, catégorie de rendement énergétique: C, émissions de CO₂: 105 g / km; New Baleno Hybrid Compact Top, 5 portes, Fr. 19990.–, bonus anniversaire Fr. 2000.–, consommation de carburant normalisée: 4.0l/100km, catégorie de rendement énergétique: B, émissions de CO₂: 94 g / km; moyenne pour l’ensemble des marques et modèles de voitures neuves en Suisse: 139 g / km.

www.suzuki.ch


CONCOURS LE GRAND SPECTACLE EN PLEIN AIR

BASEL TATTOO 2016

GAGNEZ 100 X 2 BILLETS Pour participer: Appelez jusqu‘au 24 juin le numéro de téléphone qui correspond à votre date du spectacle préféré ou envoyez un SMS avec le mot clé. Vous pouvez aussi participer avec une carte postale à l‘adresse: Concours Touring, TATTOO, Case postale, 8099 Zurich.

Billets pour lundi, le 25 juillet 2016, 21:30 heures: 0901 590 992 ou un SMS avec le mot clé TAT25, votre adresse à 9988 (1.50 Fr./appel et SMS) Billets pour samedi, le 30 juillet 2016, 17:30 heures: 0901 590 993 ou un SMS avec le mot clé TAT30, votre adresse à 9988 (1.50 Fr./appel et SMS)

Toutes les lectrices et les lecteurs de «Touring» de Suisse et du Liechtenstein peuvent participer au concours à l‘exclusion des collaborateurs du TCS et des membres de leur famille. Les billets ne peuvent être échangés et ne seront pas remis en espèces. Les gagnants seront avisés par écrit. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Le recours à la voie juridique est exclu.


TECHNIQUE

Petits passagers bien protégés Le TCS a mis 22 sièges d’enfants sur la sellette, les 6 modèles i-Size ont passé le test avec brio. TEXTE ALINE BEAUD

L

Sécurité et ergonomie Deux critères auxquels les sièges d’enfants ne doivent pas déroger.

TCS

es sièges d’enfants i-Size ont le vent en poupe. Suivant l’introduction en Suisse de la nouvelle norme ECE R129 ou i-Size en 2014, un nombre accru de modèles est désormais disponible sur le marché. Mais ces produits sont-ils vraiment fiables? Pour en avoir le cœur net, le TCS a sélectionné six sièges de ce type dans son test comparatif de 2016. Et les résultats sont plutôt satisfaisants. Ces dispositifs de retenue conçus d’après la taille des enfants – et non le poids – ont tous été évalués positivement. Le modèle Evo-Luna i-Size de la marque Kiddy peut même se targuer d’avoir décroché la mention «excellent».

A noter que les enfants jusqu’à 15 mois doivent obligatoirement être installés dos à la route dans les sièges arborant cette nouvelle norme. Celle-ci vise à accroître la sécurité des petits

passagers dans l’habitacle du véhicule, les sièges étant homologués suite à un crashtest tant frontal que latéral. Une exigence double à laquelle les sièges antérieurs ne sont pas soumis. D’après

Comparatif TCS des sièges d’enfants 2016

Résultats réjouissants

Marque

Modèle

Catégorie de poids

Prix approx.

Appréciation TCS

Besafe Besafe Kiddy Joie Joie Kiddy Bébé Confort Bébé Confort Concord Hauck Nania Kiwy Chicco Besafe Besafe Recaro Britax Römer Joie Britax Römer Britax Römer Maxi-Cosi Britax Römer Joie Britax Römer Migo Migo

iZi Go Modular i-Size iZi Go Modular i-Size + i-Size-Base Evo-Luna i-Size3 i-Gemm i-Gemm + i-Size-Base Evo-Lunafix Citi7 Citi & Streety base7 Reverso PLUS2 3 Varioguard Plus1 4 Revo1 SF01 Q-Fix5 Seat-Up 012 iZi Kid X2 i-Size2 3 iZi Modular i-Size + i-Size-Base1 3 Optiafix3 King II Transcend Advansafix II Sict Kidfix II XP Sict Rodifix Airprotect6 Kidfix II XP Duallo Discovery SL Sirius & Solar Sirius

i-Size 40–75 cm i-Size 40–75 cm i-Size 45–83 cm i-Size 40–85 cm i-Size 40–85 cm jusqu’à 13 kg jusqu’à 13 kg jusqu’à 13 kg i-Size 40–105 cm jusqu’à 18 kg jusqu’à 18 kg jusqu’à 18 kg jusqu’à 25 kg i-Size 61–105 cm i-Size 61–105 cm 9 à 18 kg 9 à 18 kg 9 à 36 kg 9 à 36 kg 15 à 36 kg 15 à 36 kg 15 à 36 kg 15 à 36 kg 15 à 36 kg 15 à 36 kg 15 à 36 kg

330.– 670.– 500.– 200.– 340.– 450.– 170.– 450.– 440.– 330.– 170.– 300.– 400.– 770.– 870.– 510.– 220.– 270.– 360.– 260.– 220.– 240.– 200.– 110.– 285.– 165.–

★★★★☆

Montage dans le véhicule face ou dos à la route 2 Montage dans le véhicule uniquement dos à la route 3 Montage dans le véhicule uniquement avec Isofix, et non avec la ceinture de sécurité 1

★★★★☆ ★★★★★ ★★★★☆ ★★★★☆ ★★★★☆ ★★★★☆ ★★★☆☆ ★★★★☆ ★★★☆☆

Outre les dispositifs de retenue i-Size, les sièges d’enfants soumis à la norme ECE R44 ont obtenu des évaluations positives à l’exception de trois produits: SF01 Q-Fix de Kiwy, Seat-Up 012 de Chicco et Revo de Nania. Les deux derniers modèles étant recommandés sous réserve.

★★☆☆☆ ★☆☆☆☆ ★★☆☆☆ ★★★★☆ ★★★★☆ ★★★★☆ ★★★★☆ ★★★★☆ ★★★☆☆ ★★★★☆ ★★★★☆ ★★★★☆ ★★★★☆ ★★★★☆

A l’instar d’un choix adéquat du dispositif de retenue, lequel sera adapté à la taille de l’enfant, d’autres réflexes permettent d’augmenter la sécurité des plus petits en auto. On cite notamment le fait de bien plaquer la ceinture au corps et le strict respect des consignes d’utilisation du siège. •

★★★☆☆ ★★★☆☆

Montage dans le véhicule avec Isofix ou ceinture de sécurité 5 Déprécié à cause de la teneur en substances nocives 6 Identique au Bebe Confort RodiFix AirProtect 7 Identique au Maxi-Cosi Citi 4

l’expert du TCS, Daniel Ballmann, cette nouvelle norme ne remplace aucunement l’ancienne, laquelle a encore de beaux jours devant elle, si l’on en croit les résultat du comparatif TCS 2016.

★★★★★ ★★★★☆ ★★★☆☆ ★★☆☆☆ ★☆☆☆☆

excellent très recommandé recommandé recommandé sous réserve non recommandé

juin 2016 | touring

45


Trois d’un coup 2 berlines et un break. Galerie de photos sur Touring iPad.

FIAT TIPO

Trio chic à prix choc NLongueur: 4,37 et 4,57 m; coffre: 440 et 550 l EMoteurs: essence 95/120 ch, diesel 95/120 ch; consommation (mixte): dès 3,4 l/100 km L16 990 à 22 590 fr. (berline bicorps)

TEXTE MARC-OLIVIER HERREN

S

i ce n’est pas du low-cost, cela y ressemble furieusement. Avec la Tipo, Fiat ne tente plus de concurrencer l’altière Golf, mais lance une voiture se prévalant de fonctionnalité et de tarifs attractifs. Le groupe replonge dans ses racines, une stratégie dont il n’aurait d’ailleurs jamais dû s’écarter. Cette démarche se remarque au design dénué d’extravagances stylistiques. En revanche, cette Tipo bon marché produite en Turquie sort d’emblée en versions berlines (4 et 5 portes) et break (dès fin septembre).

La Tipo actuelle partage le stylisme assez fruste de son homonyme, désignée Voiture européenne de l’année en 1989. Seuls traits saillants, la calandre au grillage spécifique et la nervure soulignant la ligne de ceinture. On retrouve cette sobriété dans l’habitacle, lui aussi placé sous le signe de la fonctionnalité. Quoiqu’à y regarder de plus près, on note que le garnissage en plastique légèrement moussé est d’une facture très honnête. 46 touring | juin 2016

Les deux niveaux d’équipement supérieurs sont dotés d’écrans tactiles, dont un module de 7 pouces sur la version Lounge. Pour le reste, pas de fioritures comme le veut cette Tipo jouant plus sur l’habitabilité. Les places arrière réservent ainsi un dégagement aux jambes quasi record pour la catégorie. Constat identique dans le vaste coffre de la berline bicorps totalisant 440 l. Il pointe même à 550 l sur le break, plus long de 20 cm. Sa configuration rectangulaire et plane se révèle des plus pratiques. La modularité est à l’ancienne: il convient de relever les placets des sièges avant de rabattre les dossiers de la banquette. Un moindre mal vu le grand volume obtenu.

Priorité au confort Campée sur la même plateforme que le SUV 500X, la Tipo ne donne pas dans le ludique. Le comportement prenant assise sur une suspension classique (essieu de torsion à l’arrière) s’avère rassurant et prévenant, à l’image de l’appréciable confort de roulage. Pas de folies non

plus au chapitre motorisations. Les quatre groupes essence et diesel développent 95 et 120 ch. Cette dernière puissance fournit des performances honorables sans plus, dans l’esprit de la voiture. De multiples améliorations techniques se répercutent favorablement sur la consommation, annoncée par exemple à 6,0 l/100 km sur le 1,4 l essence turbo de 120 ch. Ultérieurement, le diesel de 120 ch aura droit à une boîte à double embrayage. Comme le dicte sa philosophie, la Fiat Tipo renonce aux équipements jugés superflus et, plus particulièrement, à l’escalade des assistances à la conduite. Cela n’empêche pas la version Lounge d’être fort décemment pourvue. On y trouve des commodités telles que climatisation automatique, capteurs de lumière et de pluie, ainsi que système d’infodivertissement complet. Rappelant le low-cost, la liste des options est du genre succincte. La panoplie technologique se limite au système de navigation, à la caméra de recul et au régulateur de vitesse adaptatif, proposés dans un paquet groupé pour de modiques 1000 fr. Le prix de la voiture est tout aussi ciblé. 21 190 fr. pour la version Lounge 120 ch essence, difficile de trouver mieux parmi la concurrence.

PHOTOS LDD

Après un intermède de quelques années, Fiat renoue avec l’incontournable segment des compactes en tablant sur un rapport prix-prestations agressif. La Tipo va à l’essentiel.


TECHNIQUE

«La Fiat Tipo renonce simplement au superflu» Quelle place occupe la Tipo dans l’histoire de Fiat et la gamme actuelle?

Antonella Bruno: C’est l’une des voitures les plus importantes dans notre gamme privilégiant les aspects fonctionnels. De plus, le segment des voitures compactes est le second en importance du marché européen. Et nous voulons y reprendre pied avec une offre judicieuse, basée sur trois carrosseries à même de répondre aux attentes des différents pays. Pourquoi avoir abandonné passagèrement le segment?

Nous en avons été absents durant deux ans après avoir suspendu la production de la Bravo. En fait, l’objectif était de réinvestir le marché avec la voiture opportune, au mo-

ment propice. Tant au niveau de l’équipement que des motorisations. Nous sommes partis d’une page blanche et avions un objectif marketing clair. A savoir nous positionner au cœur du segment C avec un prix très compétitif.

au rabais. Elle renonce simplement au superflu. Antonella Bruno est responsable de Fiat Functional Range, la gamme privilégiant la fonctionnalité.

Comme les aides à la conduite sophistiquées?

Oui, car le client ne veut pas dépenser de l’argent pour des systèmes qu’il ne juge pas indispensables. Voilà la philosophie de Tipo. Notre retour dans le segment ne se veut pas ambitieux sur le plan technologique.

La démarche ne procède donc pas du low-cost?

Non, car nous proposons une voiture répondant à tous les besoins du consommateur. Il s’agit d’une offre ciblée fournissant un niveau approprié de technologie et d’habitabilité. Ce qui ne nous empêche pas d’être à la pointe en termes de connectivité. L’objectif est aussi d’offrir le meilleur rapport prestations-prix du segment. Tipo n’est pas une voiture

Pourquoi avoir ressuscité le nom Tipo?

Tipo est probablement le dernier grand succès commercial de Fiat. De plus, les deux voitures partagent les mêmes valeurs de simplicité et de fonctionnalité. ◆

Publicité

OPEL

Mokka Color Edition à partir de CHF:

29’900.–

CHF 6’240.– avantage client*

Série limitée modèle spécial – Mokka Color Edition: » Éléments de design et jantes en noir brillant » Transmission 4x4 intelligente au choix » – votre assistant de connectivité et de service personnel

<wm>10CAsNsjY0MDQx0TW2tDSyNAcAAknVgg8AAAA=</wm>

<wm>10CFWLoQ7DMAwFv8jRe07sxDWsyqqCqjxkGt7_o21lBUdOd_ueVnCzbse1nUmwNakRGj0trGi37lnDyzCMRNOhoC_sIJ2mj0VgYIDz3wia6Jj8WUjlDHj5vN5fp4g7jHUAAAA=</wm>

www.opel.ch *Exemple: Opel Mokka Color Edition 1.4 Turbo ECOTEC® avec Start/Stop, 1398 cm3, 140 ch, 5 portes, boîte automatique 6 rapports (traction avant), prix de base CHF 36’140.–, moins l’avantage client de CHF 6’240.–, nouveau prix de vente CHF 29’900.–. Emissions de CO2 149 g/km, consommation Ø 6,5 l/100 km, cat. de rendement énergétique F. CO2: Ø de toutes les voitures neuves vendues en Suisse = 139 g/km.


Trucks

Motorbikes

Country Music

Line Dance

Western City

GET READY Y FOR ANOTHER GREA GREAT T FESTIV FESTIVAL! AL!

CARLENE CARTER THE BASEBALLS

USA

D

TERRI CLARK TRUCK STOP CAN

TWO TONS OF STEEL COUNTRY SISTERS

CZ

et bien d‘autres...

USA

THE MONROES

WILD WEST GIRLS

AUT

D

D

er aussi commandc un rabais ve a e n g li en

E CODE DION T PROMO 2804 S C T 6 1 T&C .ch ker-festival www.truc

www trucker-festival ch Hauptsponsoren

INTERLAKEN

Sponsoren

Medienpartner

"

TALON DE COMMANDE – EXCLUSIVEMENT POUR LES MEMBRÉS TCS ❏ Oui, je commande les billets suivants au prix spécial (maximum de 4 billets par commande). Enfants jusqu’à 12 ans gratuit! Nombre: Nombre: Nombre:

billets de concerts pour vendredi CHF 67.50 au lieu de CHF 75.– par personne billets de concerts pour samedi CHF 72.– au lieu de CHF 80.– par personne forfait pour 3 jours CHF 121.50 au lieu de CHF 135.– par personne

plus CHF 5.50 de frais d‘envoi (recommandé) et frais de traitement

Nom/Prénom: Adresse: Code postal, Lieu:

Mail: Téléphone:

Date/Signature:

Veuillez envoyer ce talon à: Trucker & Country-Festival GmbH, c/o Jungfrau World Events, Case postale, 3800 Interlaken, Téléphone 033 826 00 90. Pas de changement ou remboursement des billets reçus. Le tarif spécial TCS est seulement valable si commandé avec ce talon ou à la caisse au festival.


TECHNIQUE

MINI COOPER S CABRIO

L’exaltation du plaisir au volant Le cabriolet Mini est de retour. Sa capote en tissu s’ouvre automatiquement et son bouillant moteur turbo de 192 ch a de la pêche à revendre. Un plaisir de conduite indéniable, mais évidemment pas donné. TEXTE JULIANE LUTZ | PHOTO EMANUEL FREUDIGER

L

a première réaction de la conductrice, en contemplant la Mini Cooper S Cabrio, est amusée. Surtout quand les phares lui font un clin d’œil à l’ouverture de la capote. Et lorsque, dès les premiers mètres, les 192 ch du moteur turbo roulent des mécaniques, l’amusement se mue en admiration. Enfin, quand de doux effluves printaniers lui chatouillent les synapses, elle tombe carrément en pâmoison!

Toit britannique On est heureux de savoir qu’il existe à nouveau une Mini Cabrio. Un détail sympa est le motif de l’Union Jack intégré ton sur ton à la capote noire… pour la bagatelle de 740 fr.

Voilà qui met en évidence l’héritage britannique de la Mini, don’t you think so?

tiel du cabriolet Mini Cooper S, 34 700 fr. en version de base, une solution plus pratique ne serait pas un luxe.

La capote s’ouvre et se referme jusqu’à 30 km/h, et le Cela étant, la bombinette ne mécanisme interrompt son manque pas de tempérament. action à Ses 192 ch lui mi-chemin. permettent de Il est en effet Détails de style originaux croiser à 230 possible de km/h. La très Très bonne finition découvrir bonne isolaMoteur tonique simplement tion de la caDirection très précise le toit. Mais pote rend les comme il fait Coupe-vent peu pratique parcours sur un temps maautoroute Exiguïté du coffre gnifique, nous agréables. Et, décidons d’ougrâce à sa divrir totalement la capote, rection extrêmement directe, ce qui prend environ 18 sela Cooper S Cabrio se révèle condes. La mise en place de aussi très agile en ville et sur l’indispensable coupe-vent les parcours sinueux. De plus, est quelque peu fastidieuse. l’habitable est bien fini et Compte tenu du prix substan- quelques gadgets font même

sourire, comme l’indication du nombre d’heures de conduite à ciel ouvert. Le système de navigation (partie intégrante du pack Wired & Innovations) est d’un maniement très aisé. Il arrive tout au plus que la reconnaissance vocale comprenne de travers quand la saisie d’une adresse prend trop de temps.

Coûteuses options Les défauts de ce cabriolet sont rapidement énumérés. D’une capacité comprise entre 160 et 215 litres, le coffre est du genre mignon. Et pour peu que vous vous offriez quelques extras, comme la navigation, certains systèmes d’assistance dernier cri ou des bandeaux racing, la barre des 50 000 francs est rapidement franchie. Mais une Mini Cooper S Cabrio ainsi équipée procure un plaisir de conduite en conséquence. Il n’y a pas de miracle. •

NLongueur: 3,82 m; coffre: 160–215 l E4 cylindres turbo, essence, 192 ch, 280 Nm; boîte 6 vit.; 0 à 100 km/h en 7,2 s; conso. (essai): 6,0 l/100 km, autonomie: 733 km L34 700 fr.

Un paquet de nerfs La Mini Cooper S Cabriolet est agréable à regarder et à conduire. Un bel été en perspective!

juin 2016 | touring

49


PROUDLY PRESENTS: LIVE ON STAGE

Follow us!

10.– CHF de rabais

Promocode: StatusQuo16

SAMEDI 15.10.2016 | HALLENSTADION ZURICH | 20H RABAIS POUR LES MEMBRES DU TCS – STATUS QUO! Pour obtenir des billets, indiquer le promocode sur www.ticketcorner.ch Indiquer le promocode correspondant lors de l’achat de billets. ou par téléphone au 0900 800 800 (CHF 1.19/min) et à tous les points de 2 billets au maximum par commande. vente usuels Ticketcorner. Les billets VIP sont exclus de l’action. Offre limitée et non cumulable.

APP JETZT GRATIS DOWNLOADEN! Newsletter und alle Events: www.abc-production.ch

0900 800 800 CHF 1,19/MIN.


TECHNIQUE

Break imposant mis en valeur par ses projecteurs LED de série.

NLongueur: 4,87 m; coffre: 572–1681 l (VDA) EMoteurs: essence 150/200 ch, diesel 110/ 130/160 ch; consommation (mixte): dès 3,7 l/100 km, 98 g/km de CO L34 600 à 48 300 fr. 2

RENAULT TALISMAN GRANDTOUR

Un coup de lustre bienvenu Joliment dessinée, la Renault Talisman Grandtour s’invite au cœur des breaks familiaux. TEXTE MARC-OLIVIER HERREN

A

priori, ce break recèle toutes les qualités pour redonner du lustre à Renault dans ce segment qui mériterait

davantage d’attention de la part des familles. Ah, ces SUV. Il est un poil plus long (+1,6 cm) que la berline du fait du pare-chocs adapté à la

ligne du toit. Ce dernier est revêtu de barres en alu poli et ponctué d’un discret becquet. Ce break au design bien balancé procure une garde au toit accrue aux passagers arrière (+3 cm), lesquels jouissent toujours d’un important espace aux jambes. Dans la moyenne de la caté-

Publicité

Ensemble, nous sommes sûrs d’aller en finale. Je suis un pneu Continental – avec une puissance de freinage exceptionnelle!

Au freinage, chaque mètre compte! www.continental-pneus.ch

gorie, le coffre se démarque par son plancher accessible et son architecture rectangulaire. La banquette se rabat via deux leviers logés sur les côtés. Afin d’obtenir un plan de charge totalement plat, il est possible de relever un pan du plancher. Un brin fastidieux mais bien vu. Tout comme le capitonnage soigné, proche du premium. Le break Grandtour reprend la dotation généreuse de la berline. La palette des moteurs est élargie à 3 diesels. Le bloc essence de 200 ch est le plus dynamique. Cette plantureuse voiture bénéficie aussi du regain d’agilité fourni par le système à 4 roues directrices (option). Il est de série sur la version Initiale Paris richement pourvue. Facturée 1800 fr. de plus que la berline, la Grandtour joue placé. Débuts en juin. •


PRIX SPÉCIAUX TCS POUR JEUDI, VENDREDI OU SAMEDI

CHF

46.-

au lieu de 59.-

FORFAIT 3 JOURS

CHF

127.au lieu de 159.-

ACTION VALABLE JUSQU’AU 20 JUILLET TALON DE COMMANDE JE COMMANDE AU PRIX SPÉCIAL MEMBRE TCS : x entrée(s) pour le jeudi 4 août x entrée(s) pour le vendredi 5 août x entrée(s) pour le samedi 6 août

4- 5- 6 AOUT 2O16

x forfait(s) pour les 3 jours du festival Nom

ELUVEITIE BODH'AKTAN CAPERCAILLIE LÚNASA THE RUMJACKS

Prénom Adresse

NPA/Lieu

Tél. E-mail *

GUINNESSFESTIVAL.CH Bus navettes gratuits. Départs gare de Sion. Camping gratuit pour les détenteurs de billets.

*obligatoire

À RETOURNER À Guinness Irish Festival case postale 622 1951 Sion contact@guinnessfestival.ch


TECHNIQUE

Porsche au régime downsizé Réduction de la consommation et des émissions de CO2 obligent, plus aucun constructeur n’échappe au downsizing. Porsche s’y est converti. Au détriment de la sonorité mais pas des performances, comme le démontre la 911 Targa 4S. TEXTE MARC-OLIVIER HERREN

H

ormis les déclinaisons turbo coiffant ses gammes, Porsche restait indéfectiblement fidèle aux moteurs atmosphériques, gages de caractère et de sonorité. Mais voilà, cette politique a été rattrapée par les normes anti-pollution et l’échappatoire du downsizing. Ce qui signifie réduire la cylindrée et compenser la perte de puissance par une suralimentation turbo. Cette révolution culturelle se traduit par la généralisation des blocs turbo sur la gamme 911.

Cylindrée unique Cette Porsche emblématique a donc troqué ses 6 cylindres boxer de 3,4 et 3,8 l contre une cylindrée unique de 3 l. Un moindre mal, sur le papier du moins, car les deux niveaux de puissance à choix progressent chacun de 20 ch pour revendiquer 370 et 420 ch. Cette prouesse est due à l’intégration de deux turbocompresseurs. L’effet à la pompe est tangible: Porsche annonce une consommation de 7,7 l/100 sur la 911 Carrera 4, soit une baisse de 0,9 l. Le tout avec une réduction comparable des émissions de CO2. Reste que le caractère du mythique 6 cylindres à plat se trouve quelque peu modifié. Car si le couple augmente de 60 Nm, le régime maximal plonge de 1000 tr/min pour s’établir à 6500 tr/min. Avec quelques craintes à la clé pour les Porschistes convaincus.

nettement plus discret. La sonorité métallique et musclée a perdu de sa superbe. Cela étant, cette perte de caractère est bien compensée par une vitalité accrue. Les deux turbos de petite taille gomment quasiment le temps de réponse et les reprises sont aussi spontanées que toniques (500 Nm à 1700 tr/min). La distribution variable y met également du sien. Et tant pis si

Porsche 911 Targa 4S Ses 420 ch la boostent en 4,2 s de 0 à 100 km. L’effet turbo Porsche a opté pour des turbines de petite taille afin de réduire le temps de réponse. Un turbo est greffé sur chacune des deux rangées de cylindres. A cela s’ajoute une distribution variable tant à l’admission qu’à l’échappement.

les accélérations sont linéaires et prennent déjà fin vers 7000 tr/ min: la 911 distille des accélérations plus jaillissantes que jamais - l’aiguille du compte-tours s’envole littéralement. Elles sont accompagnées du léger sifflement émis par les deux turbos. Reste que la sonorité, certes un zeste moins noble, est suffisamment suggestive. On pourra aussi activer les modes Sport, histoire de se rappeler au bon souvenir des 911 atmos. Côté consommation, nous avons relevé des moyennes de 9,5 l/ 100 km en conduite coulée et 11,5 l en incluant des phases dynamiques. Au bilan final, le downsizing sied bien à la Porsche 911, dont le moteur est en parfaite adéquation avec le châssis. •

PHOTOS LDD

Du tonus, moins de son Incrédule, nous avons pris le volant d’une 911 Targa 4S de 420 ch. Le lancement du boxer, suivi d’un son rauque et sourd, rassure pleinement. Passé ce moment toujours aussi jouissif, on constate que ce bloc s’est fait juin 2016 | touring

53


OFFRE POUR MEMBRES TCS

ur Prix po TCS s e r b m les me

dès €

693.-

33.de € 8 s au lieu on-membre n s le ur its Prix po ur 7 nu nne po o s r ) e r p io Par e Jun (en suit

Vivez une expérience touristique inédite dans le Tyrol LE FORSTER’S NATURRESORT, TYROL

Offrez-vous une parenthèse pour concilier à nouveau votre corps, votre esprit et votre âme. Vivez une expérience touristique in¬édite et profitez d‘un moment avec et dans la nature, qui réunit la chaleur du Tyrol, une gastronomie régionale généreuse et un programme tant actif et tonifiant qu‘équilibré et bienfaisant.

PRIX ET VALIDITÉ Prix par personne (si réservation pour deux personnes). Le paiement est effectué en euros directement à l‘hôtel. Prix pour les membres TCS: 26 mai jusqu’au 25 juin 2016 En suite Junior € 707.- (au lieu de € 847.-*) Pour vos moments de repos, nous vous offrirons une situation idyllique et centrale au cœur de la magnifique vallée du Stubaital, une atmosphère de goût, un jardin fantastique, de spacieuses infrastructures thermales et de bien-être, notre enclos à daims, notre alpage et la toute nouvelle herboristerie. La Stubaital est l‘une des vallées des Alpes les plus belles et les plus appréciées par les rando¬nneurs, les alpinistes, les adeptes des séjours culturels, les fans de bien-être et les vacanciers épicuriens. Elle se trouve au cœur du Tyrol, à environ trois heures de Zurich et 15 minutes d‘Innsbruck.

OFFRE EXCLUSIVE • • •

• • • • • • • •

7 nuits en suite Junior Pension spéciale ¾ pour les fines bouches «Stubai Super Card», all inclusive (libre utilisation de toutes les remontées mécaniques et des moyens de transport publics de la vallée du Stubaital du 26/05 au 9/10/16) Verre et apéritif de bienvenue avec la famille Gleirscher Aquagym et programme de marche nordique Plus de 13’000 m² de jardin de rêve autour du lac du Forster‘s Naturresort Piscines intérieure et extérieure (chauffées toute l‘année) Espace sauna avec bain aux herbes, bain au sel de mer, Laconium, sauna finlandais, bains de vapeur et pavillon détente (espace spa de 1’500 m² au total) Large gamme de services de beauté et de bien-être Espace fitness avec appareils cardio Location gratuite de sacs-à-dos, de bâtons de randonnée télescopiques, de vélos tout terrain et de vélos électriques

Inclus dans cette offre TCS: • • • • •

Encas au cœur de l‘alpage du Forster avec la famille Gleirscher Dégustation avec la famille Gleirscher dans notre herboristerie 1 coussin au pin à emporter chez vous (1 par couple) Gommage corporel «neige fondante des glaciers» 1 bouteille de champagne dans votre chambre dès l‘arrivée (1 par couple)

25 juin jusqu’au 16 juillet 2016 En suite Junior € 826.- (au lieu de € 966.-*) 16 juillet jusqu’au 20 août 2016 En suite Junior € 917.- (au lieu de € 1’057.-*) 20 août jusqu’au 24 septembre 2016 En suite Junior € 847.- (au lieu de € 987.-*) 24 septembre jusqu’au 8 octobre 2016 En suite Junior € 728.- (au lieu de € 868.-*) 8 octobre jusqu’au 21 décembre 2016 En suite Junior € 693.- (au lieu de € 833.-*) * Prix pour non-membres

INFORMATIONS ET RÉSERVATIONS Private Selection Hotels Téléphone: 041 368 10 05 (lundi-samedi) ou info@privateselection.ch, www.privateselection.ch Choisissez dans l’écran de réservation Hotel Forster dans le Tyrol et vos dates, puis entrez le code promotionnel TOURING pour arriver directement sur cette offre spéciale.


DREAMSTIME

L’EXPERT TCS

Pris au piège dans une voiture

Danger à bord Gare à ne pas laisser des personnes ou des animaux enfermés.

RÉDACTION MARC-OLIVIER HERREN

U

n nombre croissant de véhicules sont dotés d’un système safelock. Rares sont cependant les automobilistes à savoir quelle est sa fonction. Il s’agit en fait d’un système anti-effraction empêchant les voleurs d’accéder à la voiture. Ce dispositif condamne les portières, à l’extérieur comme à l’intérieur, lorsque le conducteur actionne la télécommande du verrouillage centralisé après avoir quitté le véhicule. Le gros problème, c’est que si des occupants se trouvent encore à l’intérieur, il leur est impossible d’ouvrir les portières et même d’abaisser les vitres. La voiture peut alors se transformer en un véritable piège, surtout par temps ensoleillé.

Péril dans l’habitacle A la base, les systèmes safelock ont pour but de compliquer la tâche des cambrioleurs. Même après avoir brisé une vitre latérale, ils ne parviendront pas à ouvrir une porte et à dérober facilement les objets de valeur se trouvant sur les sièges. Ces dispositifs de sécurité ne sont désactivables qu’au moyen de la clé ou via une application mobile fournie par le constructeur. Revers de la

médaille, la touche actionnant la condamnation centralisée ne fonctionne plus. Délicat, voire carrément périlleux, pour les personnes restées dans l’habitacle.

Casser la vitre C’est en particulier le cas lorsqu’une voiture, déjà préchauffée, stationne par exemple une certaine durée au soleil par une température de 25 degrés. L’habitacle se transforme en sauna et l’on risque de suffoquer. Une situation délicate pour les personnes âgées et pouvant s’avérer mortelle pour les enfants en bas âge. Si l’on se trouve dans pareille situation, on n’a souvent pas d’autre choix que de briser une vitre (voir conseils). On privilégiera une vitre latérale, que cela soit à l’avant ou à l’arrière. Le pare-brise, réalisé en verre de sécurité, est presque incassable et son remplacement coûte cher. Quant à la vitre arrière, elle est souvent trop éloignée. Il est toutefois possible de prévenir de telles situations. Sur nombre de voitures, le dispositif safelock est facilement désactivable. Autre option: se borner à presser deux fois sur la touche «lock»

de la télécommande. Le véhicule est alors uniquement fermé depuis l’extérieur et les occupants peuvent ouvrir les portières. Les systèmes de désactivation diffèrent d’un modèle à l’autre. Sur les VW par exemple, il suffit d’appuyer deux fois sur le bouton de la télécommande pour mettre la fonction safelock hors service. On fera donc bien de consulter le manuel d’utilisation du véhicule. Si rien n’est spécifié, on s’adressera à un concessionnaire de la marque. Souvent, les réglages peuvent être reconfigurés à l’aide de l’appareil de diagnostic du garage. ◆

CONSEILS

1.

Si la voiture est dotée d’une touche eCall, pressez-la durant quelques secondes. Vous pourrez ainsi demander à la centrale d’urgence du constructeur de déverrouiller les portières. On peut aussi requérir de l’aide de tierces personnes.

2.

Un objet solide ou un marteau de secours permettent de casser une vitre. Protégez visage et yeux des éclats de verre.

3.

Le manuel de bord contient des indications sur le safelock. Sinon s’adresser à un garagiste.

4.

Si le safelock est activé, personne, ni aucun animal ne devrait en principe être à bord. Mieux vaut attendre à l’extérieur.

PASCAL BERCHTOLD Fonction: responsable Technique & Economie, TCS Emmen Profession: diagnosticien automobile/ conseiller économique Age: 38 ans Contact: www.tcs.ch/expert juin 2016 | touring

55


Séance shopping en plein ciel

Oublié de ramener un souvenir de voyage ou un cadeau à vos proches? Faites vos emplettes à la boutique des compagnies aériennes, qui regorgent d’articles décalés et amusants. SÉLECTION/TEXTE JULIANE LUTZ | PHOTOS LDD

BRACELET POUR GLOBE-TROTTER Arborer au poignet l’étendard de 5 destinations – Londres, Paris, Hong Kong, Sydney et Tokyo – permet d’exhiber son statut de grand voyageur. Singapore Airlines, env. 33 fr. www.krisshopair.com

À L’HEURE UNIVERSELLE Toujours prête au décollage, la montre de voyage Navitimer World présente un système de double fuseau horaire à la fois pratique et très lisible. Breitling, 7077 fr. www.swiss.com

L’ÉLÉGANCE EN POCHE Un bon porte-monnaie fait partie des accessoires indispensables en voyage. Les dames trouveront un spécimen des plus classieux auprès de Lufthansa. Braun Büffel, 199 euros www.lufthansa.com

LE DESIGN DU SOMMEIL

SECRET BEAUTÉ 100% CORÉE Tout ce qui vient de Corée est synonyme de haute performance, y compris la crème aux plantes Sulwhasoo... et vous resplendirez à votre descente d’avion. Sulwhasoo, 74 USD www.koreanair.com

56 touring | juin 2016

Finnair propose à son bord la marque culte finlandaise Marimekko. Une housse de coussin du meilleur goût, qui bercera également vos nuits à la maison. Marimekko, 29 euros www.finnair.com

UNE PUISSANTE DOUCEUR Dans un pays tellurique comme l’Islande, on fabrique du chocolat volcanique. La marque Omnom se décline en deux variétés, sel et réglisse ou sel et amande.

EN FORME À DESTINATION L’air conditionné cause maints désagréments. Cette jolie écharpe de Singapore Airlines vous protégera contre les extinctions de voix et autres refroidissements. Pashma, env. 137 fr. www.krisshopair.com

Omnom, 20 euros www.icelandair.com * Les articles suggérés ne sont pas des produits du TCS. Ils sont actuellement en vente auprès des boutiques en ligne des compagnies aériennes citées.


LES INDISPENSABLES

LES BAMBINS JUBILENT

UNE SOURCE D’INSPIRATION

Vos enfants ne regretteront pas leur vol avec Korean Air, puisqu’ils se voient proposer un étui pour leurs stylosfeutres et un ravissant porte-monnaie.

Il est des voyageurs qui profitent de leur temps au-dessus des nuages pour concevoir de grands projets existentiels… avec le stylo d’élite de Lufthansa.

Nici, 26 USD www.koreanair.com

Faber Castell, 285 euros www.lufthansa.com

LE DÉTAIL QUI TUE L’un des pendentifs représente le Sarong Kebaya, l’uniforme légendaire des hôtesses de l’air de Singapore Airlines. Un must pour les fashionistas. Singapore Airlines, env. 21 fr. www.krisshopair.com

ALLER SIMPLE POUR LE CIEL Le modèle réduit A330-300 de Swiss attire l’œil de tous, qu’on rêve de grands voyages ou qu’on ait un jour caressé l’idée de devenir pilote de ligne. Swiss, 31 fr. www.swiss.com

DISTILLÉ AVEC AMOUR NOURRITURE DES ELFES Agitée depuis des millénaires de violents soubresauts, la terre d’Islande délivre un sel légendaire baptisé «Northern Lights»

Afin de raviver le souvenir des dernières vacances en Finlande, achetez dans l’avion du retour une bouteille de gin Napue 48, aux quatre plantes. Kyrö Distillery, 31,50 fr. www.finnair.com

Islensk Hollusta, 24 euros www.icelandair.com

TRÈS DOUCES, LES LAMES

LES ORTEILS, À L’AIR LIBRE Une paire de tongs projettent instantanément dans un univers de cocotiers et de palmiers. Un avant-goût de vacances balnéaires estampillé Edelweiss. Edelweiss, 19 fr. www.flyedelweiss.com

HISTOIRES DÉLIRANTES Comment ne pas s’ennuyer pendant son vol? Grâce à ce jeu irlandais consistant à inventer des histoires à partir d’un motif figurant sur les faces des dés.

Chocolat et canif: tels sont les deux attributs de la Suisse aux yeux du monde extérieur… Raison pour laquelle Swiss propose ces friandises à croix rouge. Victorinox chocolate knife, 19 fr. www.swiss.com

Rorys Story Cubes, 12 euros www.aerlingus.com

juin 2016 | touring

57


Le Stelvio déroule une

orgie de lacets Le col du Stelvio n’est pas un inconnu pour la plupart des motards. Culminant à 2757 mètres, il est le deuxième plus haut col alpin revêtu d’une route asphaltée. Un itinéraire néanmoins exigeant, car il totalise plus de 48 virages – dont beaucoup en épingle à cheveux – sur le versant descendant vers le val Venosta. Reportage au guidon. REPORTAGE URS-PETER INDERBITZIN

A

u début, c’est plutôt tranquille. La route reliant St-Moritz à Zernez est très bonne. Si vous en avez le loisir, évitez d’emprunter l’itinéraire de contournement après La Punt et traversez les petits villages pittoresques de Haute-Engadine que sont Madulain, Zuoz et S-chanf. Vous y découvrirez de très belles maisons et des fontaines centenaires. On dirait que le temps s’y est arrêté. Avec son centre historique et ses somptueuses demeures patriciennes, Zuoz, en parti58 touring | juin 2016

culier, est l’un des plus beaux villages de Suisse.

A travers le Parc national A Zernez, où se situe la limite entre la Haute et la Basse-Engadine, nous bifurquons vers le sud-est pour prendre la route du col de l’Ofen et du val Müstair. La traversée du Parc national permet de découvrir des paysages absolument saisissants. Les torrents tumultueux serpentant dans des gorges et les sombres forêts d’épicéas rappellent parfois le

Canada. Peu avant de franchir le col, à 2159 mètres d’altitude, l’auberge de montagne Buffalora nous invite à faire une petite pause café. A Santa Maria, nous sommes déjà dans le val Müstair et il faut bifurquer vers le sud. L’Umbrail, plus haut col routier de Suisse avec ses 2501 mètres, nous attend. Si vous raffolez de virages en épingle et de fortes déclivités, vous serez servis. Le col n’en est pas vraiment un, car la route continue jusqu’à la frontière italienne. Après quelques autres virages et un dénivelé


LOISIRS

Col du Stelvio et ses ambiances de kermesse.

que nous avions l’intention d’emprunter, a été fermée en raison de glissements de terrain.

Vive les virages Motards dans leur élément Négocier les virages du col du Stelvio, un grand moment de conduite à moto.

supplémentaire de 260 mètres, le but de l’étape – le fameux col du Stelvio – est enfin atteint.

PHOTOS MAURITIUS IMAGES/ROBERTHARDING/TIM GRAHAM (1), UPI

Des motos par centaines Culminant à 2757 mètres d’altitude, il accueille la plus grande concentration de motards des Alpes du Sud. Les parkings sont tous saturés et il règne ici une véritable ambiance de kermesse. Les marchands de souvenirs, stands de grillades et autres restaurants draguent le chaland, et les automobilistes trouvent difficilement de la place pour se garer. Deux conducteurs de vénérables Triumph MGA à plaques lucernoises s’arrêtent quelques instants pour prendre des photos, avant d’entamer la descente vers le val Venosta. Une route en lacets comprenant 48 virages en épingle à cheveux, répartis sur 19 kilomètres, attend les deux roadsters rouges ainsi que leurs conducteurs. Et nous allons passer par là aussi. Nous avons en effet dû modifier légèrement notre itinétaire, car la route du retour vers la Haute-Engadine par Bormio, Livigno et le col de la Bernina,

A posteriori, la descente vers le val Venosta n’était pas si exigente que cela. Un peu éprouvante tout de même, en raison des nombreux virages qui se négocient en première ou en deuxième vitesse, mais nous sommes fiers d’être passés par là et d’avoir emprunté ces sinueux virolets. Les virages n’offrant aucune visibilité sont les plus durs à gérer, avec non seulement un important trafic de voitures et de motos en sens inverse,

Souvenir d’une virée à moto riche en événements.

mais en plus des centaines de vélos en raison d’une course cycliste organisée ce jour-là sur l’étroite route du col. Dans le charmant bourg médiéval de Glorenza, nous nous sommes octroyé un repas fait de spécialités du Tyrol du Sud avant d’attaquer notre quatrième col de la journée, le Resia, dont la route – très bien entretenue, mais moins intéressante, car peu sinueuse – emprunte en partie l’ancienne voie romaine, la Via Claudia Augusta. Pour les motards, il est donc plus intéressant de bifurquer à Nauders et de passer par la Norbertshöhe pour descendre vers la pointe la plus méridionale de l’Engadine. •

BON À SAVOIR Cols à ne pas manquer: l’itinéraire choisi – cols de l’Ofen, de l’Umbrail, du Stelvio et du Resia –, ne constitue que l’une des nombreuses possibilités offertes en Engadine. Un autre parcours intéressant passe par les cols de l’Albula et du Splügen, pour revenir en Haute-Engadine par la Via Valtellina et le col de la Bernina. Hôtels en Engadine: il n’y a pas seulement des hôtels de luxe en Haute-Engadine, on y trouve aussi des possibilités d’hébergements à

AU T RIC H E Col du Resia

SUISSE

Col de l’Ofen Col de l’Albula Col de l’Umbrail Col du Stelvio

Col du Splügen

Col de la Bernina

I TA LIE des prix abordables. Par exemple l’hôtel Sonne à St-Moritz, l’Inn Lodge à Celerina ou le Weisses Kreuz à Samedan.

20 km

Bon plan: le coucher de soleil sur le Muottas Muragl, d’où l’on voit les lacs de Haute-Engadine. Tarifs réduits après 18 heures. juin 2016 | touring

59


La révolution de l’art culinaire!

Les poêles antiadhésives CERAMIC PAN! Cuisiner est tout simplement génial! Saviez-vous que CERAMIC PAN améliore sensiblement la qualité de votre cuisine dans tous les sens du terme? Les poêles antiadhésives CERAMIC PAN vous permettent la cuisson sans huile, sans beurre ni autres matières grasses. Les aliments ne collent

Vu à la

pas, ne brûlent pas et conservent toute leur saveur. En outre, la céramique est extrêmement résistante aux frottements et aux rayures. À vos fourneaux avec CERAMIC PAN pour cuisiner fun, fantastique et sain!

GÉNIAL: le fond de poêle en structure spéciale répartit la chaleur de manière uniforme afin de garantir une viande bien dorée.

5 piècses

Poêle cm Ø 20, 24 & 28 s en + 2 couvercle verre

Vitrocéramique

Électrique

Gaz

Induction

télé

5 pièces t pour seulemen Fr.

69.–

Pour seulement Fr. 69.–

LES AVANTAGES DE CUISINER À LA CÉRAMIQUE:

LA CUISINE D’HIER

Extrême résistance aux rayures. Rien ne brûle ni ne colle. Même sans huile! Facilité de nettoyage. Pas besoin de frotter. Convient à toutes les cuisinières (induction, gaz, vitrocéramique, électrique). ✓ Fond de poêle stockant la chaleur. ✓ 2 couvercles en verre munis d’un orifice pour la cuisson-vapeur inclus. ✓ ✓ ✓ ✓

Poêle en céramique 28 cm avec couvercle en verre

La structure résistante aux rayures des poêles CERAMIC PAN permet de conserver toute leur antiadhérence. Rien ne colle jamais – même sans huiles ni autres matières grasses!

Les poêles rayées perdent leur faculté antiadhérente. Tout reste collé et brûle.

Poêle en céramique 24 cm avec couvercle en verre

Poêle en céramique 20 cm

Les casseroles en céramique antiadhésives et résistantes aux rayures

❑ OUI, je souhaite profiter de cette offre exceptionnelle et commande contre facture plus participation aux frais d’envoi (Fr. 6.90) comme suit:

Vous n’en croirez pas vos yeux lorsque vous constatez qu’avec les nouvelles casseroles CERAMIC POT, vous maîtrisez parfaitement l’art culinaire sans avoir recours au beurre ou à d’autres matières grasses en usage pour la cuisson. Rien ne brûle, tout n’est que délice!

6 pièces Pour seulement Fr. 79.–

3 poêles + 2 couvercles pour seulement Fr. 69.-

BON DE COMMANDE

À COMMANDER EN MÊME TEMPS:

diamètre 24, 18 & 16 cm 3 couvercles ! en verre inclus

(Indiquer la quantité)

Lot de poêles en céramique, 5 pièces N° d’art. 3103 seulement Fr. 69.–

(Indiquer la quantité)

Lot de casseroles en céramique, 6 pièces N° d’art. 3104 seulement Fr. 79.–

❑ Madame ❑ Monsieur

350-25

Nom: Prénom:

3 casseroles + 3 couvercles pour 1 casserole! Dans les commerces, vous recevez en comparaison et dans le même ordre de prix, une seule casserole en céramique. Chez nous, vous obtenez encore deux autres casseroles en céramique et trois couvercles en verre assortis. Vitrocéramique

LA CUISINE D’AUJOURD’HUI

Rue / No: NPA/lieu: N° de tél.: Électrique

Gaz

Induction

Commander rapidement? Par Tél: 071 634 81 25, par Fax: 071 634 81 29 ou sur www.trendmail.ch

Prière d’envoyer à: TRENDMAIL AG, Service-Center, Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen TG


ESCAPADE URBAINE

Un Zurichois à Bâle Enfant de Zurich-Affoltern, joueur puis entraîneur du FC Zurich, Urs Fischer est un Zurichois pure souche. Et pourtant, depuis juin dernier, ce quinquagénaire entraîne le FC Bâle, champion national pour la septième fois de rang en 2016, Urs Fischer se sent et apprécie tout particulièrement son bien au bord du Rhin. nouveau port d’attache. Dans ses rares moments de loisirs, il flâne volontiers sur les rives du Rhin ou visite une des nombreuses foires bâloises. Son patronyme prédestiné le pousse aussi à s’essayer à la pêche le long de la Birse qui se jette dans le Rhin à Bâle, au lieu-dit «Birsköpfli», après avoir serpenté quelque 73 kilomètres.

Bâle Entraîneur comblé du nouveau champion suisse de football, Urs Fischer apprécie Bâle pour sa qualité de vie, la bonhomie de ses habitants, ses foires réputées et son zoo. SUGGESTIONS URS FISCHER | ILLUSTRATION ANDREA PETER

6

5 2

4

1

3

Pêcher le long de la Birse

Baracca Zermatt

Tour de ville avec Franz Baur

C’est la rivière idéale pour exercer mon hobby. La pêche me permet de me décontracter en toute tranquillité.

En hiver, déguster une bonne fondue dans ce chalet typique, c’est se sentir comme à Zermatt.

Journaliste à la radio SRF, il connaît plein de choses, comme les mystères de la ruelle des 11 000 vierges.

1

Informations sur la pêche: www.fipal-laufental.ch

3

Binningerstrasse 14 4051 Bâle

5

Sur demande. Tél. 061 361 56 69 ou franzbaur@bluewin.ch

Rives du Rhin et ferry

Zoo de Bâle

Foires suisses

J’adore les rives du Rhin avec leurs restaurants et buvettes. Je traverse volontiers le fleuve en ferry.

Une promenade au jardin zoologique est une découverte permanente qui ne manque pas d’intérêt.

De la «Muba» à Baselworld, Messe Schweiz propose des expositions aussi diverses que passionnantes.

2

Informations sur les rives du Rhin: www.basel.com

4

Binningerstrasse 40 4054 Bâle

6

Messeplatz 1 4058 Bâle

juin 2016 | touring

61


Activités estivales

La Suisse gratos Envie de partir à l’aventure cet été, mais votre budget serré ne colle pas avec votre soif de bougeotte? Cette sélection de 12 activités estivales gratuites saura certainement vous convaincre.

UNE MARCHE, UN PANORAMA

LES COULISSES DU PARLEMENT

Le Creux du Van, c’est 5 h de marche, 13,5 km à parcourir, 770 m de dénivellation et une vue époustouflante à contempler. Un must pour tous les fans de randonnées et de splendides paysages.

Des visites guidées du Palais fédéral sont organisées plusieurs fois par semaine en dehors des sessions parlementaires. L’occasion idéale pour parfaire sa culture générale en 1 heure.

Départ de Noiraigue (NE) De mai à octobre Forte pente, difficile www.neuchateltourisme.ch

TEXTE ALINE BEAUD | ILLUSTRATION ANDREA PETER

UN «9 TROUS» EN PLEINE CITÉ Découvrir des lieux emblématiques de la cité de Calvin en jouant au golf. Voilà le programme que vous propose le Service de jeunesse de la ville de Genève. Le matériel est distribué gratuitement au point de départ, le parc des Bastions. Ville de Genève Du 4 mai au 28 août, de 13 h à 19 h (réservation obligatoire en mai et juin) www.ville-geneve.ch

62 touring | juin 2016

BOUGE TON CORPS

DESSINER LA NATURE

Une séance sportive en plein air, en groupe et animée par un coach professionnel. Rien de tel pour se remettre d’aplomb. L’association Urban Training organise des exercices de gym dans 28 localités suisses. Vous n’aurez plus d’excuses pour éviter les activités physiques cet été...

Un crayon, des feuilles et c’est parti pour une journée de dessin en plein air. Les 7 stations du sentier Randocroquis réparties sur 3,2 km dans le verger de Bramois fournissent de précieux conseils aux dessinateurs en herbe.

Vevey (VD) & autres localités Jusqu’à fin septembre Inscription obligatoire www.urban-training.ch

Verger de Bramois, Sion (VS) Se munir d’un crayon HB et d’un carnet de croquis www.siontourisme.ch

Centre-ville de Berne Mardi, jeudi, samedi à 11 h 30 Réservation recommandée www.parlement.ch


LOISIRS

LA CASCADE FAIT SON SHOW L’une des attractions majeures du pays se pare de lumières une fois le soir venu. Romantique à souhait, cette escapade nocturne aux chutes du Rhin vous charmera à coup sûr. Neuhausen am Rheinfall (SH) Accès gratuit à la rive nord Horaires variables www.rheinfall.ch

PLOUF DANS LA LIMMAT Zurich a la réputation d’être hors de prix, mais 3 de ses bains bordant la Limmat sont gratuits. Au choix le calme d’Unterer Letten, les boum boum de l’Oberer Letten ou l’espace vert d’Au-Höngg. Jusqu’au 12 septembre Tous les jours dès 9 h Fermés par mauvais temps www.stadt-zuerich.ch

À L’AIR, LES ORTEILS Redécouvrez des sensations oubliées en marchant à pieds nus sur des pierres, dans la boue, l’herbe et les ruisseaux lors d’une promenade de 5 km. L’occasion aussi de baigner vos bras et petons selon la méthode du Dr. Kneipp dans 2 stations. Le pied! De Jakobsbad au Gontenbad (AI) Durée estimée: 1 h 30 www.appenzell.ch

UN VILLAGE À TOMBER Elu «plus beau village de Suisse» en 2015, Soglio ne manque pas de charme. A tel point que la petite localité recouverte de pavés se faisait appeler «le seuil du paradis» par le peintre apatride Giovanni Segantini qui y a vécu. Une visite s’impose. Soglio (GR) www.bregaglia.ch

DU YOGA DANS LA FORÊT

LE LONG DES REMPARTS

AU SON DU COR DES ALPES

Si vous connaissez déjà le pont de la Chapelle, partez à la découverte des remparts de la Musegg. Quatre des 9 tours peuvent être visitées, dont la Zytturm. Son horloge donne l’heure une minute avant les autres.

Essayez-vous au cor des Alpes lors d’un cours entouré de professionnels. Parviendrez-vous à extraire une douce mélodie de cet instrument traditionnel?

Ville de Lucerne Tous les jours de 8 h à 19 h www.luzern.com

Ouvert à tous, le sentier du yoga vous invite à vous reconnecter avec la nature en huit étapes, en plein cœur de la forêt. Quel lieu plus enchanteur pour pratiquer votre sport préféré? Vairano (TI) Marche de 30 min pour atteindre le circuit (suivre Hotel Sass da Grüm) www.b-yoga.ch

Brunnen (SZ) Mardis (juin à septembre): de 9 h 30 à 11 h Réservation obligatoire www.brunnentourismus.ch

juin 2016 | touring

63


Charlie Chaplin un roi à Corsier-sur-Vevey Chaplin’s World, qui vient d’ouvrir ses portes sur les rives du Léman, est un but d’excursion idéal pour les familles. Une visite forte en émotions pour les fans de Charlot et un concept interactif qui ravira les enfants. TEXTE JULIANE LUTZ

Le patriarche Chaplin, sa femme Oona et leurs enfants dans les années 1960.

Le fruit du hasard Charlie Chaplin ne laissait rien au hasard et contrôlait tout jusqu’au moindre détail. Et pourtant, c’est bien le hasard qui a voulu qu’il passe ses dernières années sur les «Le Vagabond» fut son rôle majeur.

Le Manoir de Ban, demeure de la famille Chaplin de 1952 à 1977.

64 touring | juin 2016

rives du Léman. En 1952, alors qu’il se rend en Europe pour assister, à Londres, à la première de son film «Les Feux de la rampe», on lui apprend que son retour aux Etats-Unis est compromis. Dans sa patrie d’adoption, il passe alors pour un communiste, forcément indésirable, en raison de ses sympathies affichées pour l’Union soviétique. Chaplin choisit de s’établir en Suisse. Dans le taxi qui le promène sur la Riviera vaudoise, le chauffeur lui vante la beauté d’un manoir à Corsier-sur-Vevey qui cherche propriétaire. Il saisit l’occasion. Oona et lui achètent même le mobilier. L’élégant manoir abrite aujourd’hui «Chaplin’s World», musée dédié à l’acteur. La visite est d’autant plus intéressante que les pièces sont en partie aménagées comme à l’époque où Chaplin y résidait. C’est le cas du salon, ou encore de la salle à manger, où le souper était servi tous les jours à 18 h 45 précises. «Quiconque arrivait en retard restait dehors», raconte Annick BarbezatPerrin. Au manoir, on ne badinait pas avec les règles. Le bureau de l’artiste, où il travailla jusqu’à sa mort, le 25 décembre 1977, abrite lui aussi du mobilier d’origine. Et partout dans la maison sont accrochées des photographies tirées des albums privés de la famille. Les enfants de Chaplin, qui ont vendu la demeure en 2001, ont collaboré étroitement avec les initiateurs du projet, Yves Durand et Philippe Meylan.

Les scandales Il y avait l’époux aimant et le père de famille. Mais le musée ne fait pas l’impasse sur les côtés moins reluisants du personnage. Ainsi, une des pièces du manoir est réservée aux scandales qui ont émaillé son existence: y sont exposées d’innombrables coupures de journaux relatant ses travers, notamment son penchant pour les très jeunes femmes. L’homme Charlie Chaplin est restitué dans toute sa complexité et son portrait brossé de manière extrêmement vivante. Au point que l’on pourrait passer des heures rien qu’au manoir. Pour digérer cette foule d’informations, mieux vaut se ressourcer un moment dans le parc – immense,

PHOTOS BUBBLES INCORPORATED SA, FONDS DEBRAINE, ROY EXPORT SAS

E

st-ce bien lui? A l’entrée de l’ancienne demeure de l’artiste, le visiteur est accueilli par une statue de cire plus vraie que nature du maître des lieux, qui lui tend les mains. Edifié en 1840, le Manoir de Ban fut acquis en 1952 par l’acteur et cinéaste britannique, qui y vécut avec sa famille jusqu’à sa mort, en 1977. Des jours heureux, sans aucun doute, car la fortune qu’il avait bâtie de ses propres mains lui permettait de vivre à l’abri des soucis matériels et financiers. Et Oona, l’amour de sa vie, fut à ses côtés jusqu’au dernier jour. C’est ici que naquirent quatre de ses huit enfants, ici encore qu’il écrivait des scénarios, composait de la musique et gérait son œuvre immense. Vis-à-vis des voisins, il se montrait toujours ouvert et accueillant. «A Halloween et à Pâques, la moitié du village était invitée chez les Chaplin», commente Annick Barbezat-Perrin, cheffe de la communication du musée.


LOISIRS

Un Chaplin en cire accueille les visiteurs à l’entrée du manoir.

«Charlot policeman» Cette scène inaugure la visite du studio.

il s’étend sur quatre hectares –, avant de poursuivre la visite.

Le dénuement Le studio, construction nouvelle en béton, est entièrement dédié à l’acteur. Après une brève introduction cinématographique, on suit un parcours thématique consacré aux films qui ont émaillé sa carrière et aux différents chapitres de sa vie. La première pièce présente les décors du film muet «Charlot policeman» («Easy Street») de 1917. On y trouve également des reconstitutions de sa jeunesse, par exemple la chambre sombre et exiguë qu’il partageait avec sa mère démunie et malade ainsi que son demifrère. Avec vue sur l’épicerie d’en face et son étal chargé de bonnes choses, pour eux inaccessibles. Par moments, le jeune garçon vivait même dans la rue. Une trentaine de statues en cire représentant différents personnages, dont celui du policier, peuplent le musée. Quatre collaborateurs les bichonnent quotidiennement. L’exploitation de Chaplin’s World, tout comme celle des musées Grévin, est assurée par la Compagnie des Alpes, qui a joué un rôle clé dans la conception de ce projet se chiffrant à 60 millions de francs.

Image populaire La réplique de la machine des «Temps modernes».

2 × Chaplin Ici, il campe un coiffeur juif dans «Le Dictateur» (1940).

Un musée interactif Une autre pièce abrite la machine des «Temps modernes», de 1936: les enfants peuvent se glisser dans les roues dentées et se faire photographier par leurs parents. Car le musée n’est pas seulement un lieu pour cinéphiles nostalgiques, les plus jeunes y trouvent aussi leur compte, par exemple en essayant des chapeaux ou en écartant les barreaux élastiques pour accéder à la cellule de prison des «Temps modernes».

Mélange attrayant de films, comme «Les Lumières de la ville» ou «Les Temps modernes» et d’attrapes.

Même les connaisseurs ne restent pas sur leur faim, tant le musée est bien documenté. «Son succès, Chaplin le doit à son côté perfectionniste», dit AnCHAPLIN’S WORLD nick Barbezat-Perrin. Dans les années 1910, époque à laquelle Horaires d’ouverture: il a commencé à réaliser et à Lu–Di 10–18 heures produire ses propres films, les Tarifs: adultes 23 fr., tournages ne duraient guère enfants (6–15) 17 plus d’un jour, d’où une qualité fr., étudiants et qui laissait souvent à désirer. retraités 21 fr. Lui, en revanche, ne s’arrêtait Le restaurant: jamais avant d’être satisfait du «The Tramp» sert résultat. Nul besoin d’être un amateur de cinéma muet ni même de Charlot pour reconnaître, au fil de la visite, le génie de cet homme qui fut acteur, régisseur, compositeur et scénariste, et qui maniait avec une telle aisance comédie et critique sociale. Dès lors, d’aucuns retourneront sans doute plus d’une fois à Corsier-sur-Vevey. ◆

à midi des mets de brasserie et, dès 19 h du mardi au samedi soir, une cuisine raffinée. Café et en-cas au rez-de-chaussée.

Accès: parking payant de 230 places. Bus n°212 au départ de la gare de Vevey jusqu’à l’arrêt «Chaplin». www.chaplinsworld.

juin 2016 | touring

65


Vacances en Italie

NAVIGATION, FERRY

ITALIE

SAR DAIG N E S IC ILE CORSE E LB E TR E M ITI

Le pays du soleil Toujours juste, aussi pour Vos vacances de l’avant et de l’arrière-saison, car il est plus tranquille, plus hospitalier et plus aimable. Mer propre, température de l’ eau: mai/juin 18-22°, septembre/octobre 22-18°. Des hôtels très soignés, des appartements de vacances et des places de camping Vous offrent un séjour de détente à des prix avantageux. Pour tout renseignement, consultez directement les offres suivantes.

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTcyNAQAv3LqVA8AAAA=</wm>

<wm>10CFWKKw6AMBAFT7TNvtcubVlJ6hoEwdcQNPdXfBxikslkencL-rG0dW-bQzUVKZYJOCcNuWRHLSHRHCSosBnGBFP8dtGnVMV4FwGFGI8wSuSIZLiO8wbEbBNlcQAAAA==</wm>

www.mobylines.ch www.tirrenia.de MOBY Lines Europe - WIESBADEN Centre européen de réservation Tél. +49-611-14 020 info@mobylines.de - info@tirrenia.de

Pour vos annonces: A. Janetzki srl, Genova - Tél. 0039/010.381759 - Fax .383581

&

CRUISE & FERRY CENTER AG MERENSCHWAND Tél. 056-6757590 - info@ferrycenter.ch

ADRIATIQUE Plage Boissons Piscine ● Free Wi-Fi ★★★ ● Miniclub ● Vélos etc...

★★★★

Michelangelo

LOONEYTUNES and all related characters and elements © & ™Warner Bros.Entertainment Inc. (s16)

Deux partenaires forts, plus de départs et de nouvelles destinations!

: FE RR IE S PO UR

● ● ●

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTA0NgIAiO_wpQ8AAAA=</wm>

San Giacomo

Offres à la mer pour familles !

THERMES ET WELLNESS

CESENATICO - ADRIA www.dalmohotels.com Tél. +39 0547.86617 Fax .86674 <wm>10CFXKoQ6DQBRE0S96m5nZWVj6ZIMjCIJf01Tz_4q2ruImV5xty1bw67nu53okAfforbMqNaHMfU6rNCVMCpwepM3F8p8ONHABx9cEFMT4DBX2qFXler1vJZ_qWXAAAAA=</wm>

Hôtel Terme ★★★ dans le centre de ABANO TERME ★★★ Hôtel Terme

Milano

Tél. +39/049.8669444 Fax +39/049.8630244

HHH MIRAMARE/RIMINI (ITALIE)

Hotel MiraMare et De la Ville Tel. +39 0541/372510 • info@miramaredelaville.it

Bologna

HOTEL VENICE RESORT ★★★★ (près de Venise) Tél. +39/041.5416826 <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNbcwMwIAFDA1jw8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKIQ6AMAwF0BN1-b9bt0IlmSMIgp8haO6vCDjEc29dwxI-S9-OvgeB4uLWvGpoRWreomgyDZBZwToT2Wjafllg4ASOtwgozIOQXETrUDLd5_UABdSLkG8AAAA=</wm>

www.hotelveniceresort.com

Tél. +39/049.8669499 Fax +39/049.8668110

www.hoteltermemilano.com Forfait 7 jours P. compl. 5 cures dès € 700,- www.hoteltermebologna.com

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTAwNQUAmrcMbA8AAAA=</wm>

Géré par la famille Cappiello depuis 1965. Position centrale dans la zone piétonne. À 50 mètres de la mer. Cuisine typique de Romagne avec menu au choix de viande et poisson. Toutes les chambres avec terrasse. Parking. Wi-fi. Rabais pour enfants. Offres par semaine à partir de € 270,00 en demi-pension, € 295,00 en pension complète. <wm>10CFXKqw7DQAwF0S_yaq6z3rg1rMKigip8SVTc_0d9sIIho7PvFY1ft-1-bI8S9LSMJKJ80NZcaxktg1446Whc1Vn8s8afNwJd0Pwaw42c6oYMplLtdT7f_7gyeXIAAAA=</wm>

RIVIERA ITALIENNE

PARK HOTEL KURSAAL HHH Sup.

MISANO ADRIATICO (ITALIE) Tel. +39 0541/610544 • Hôtel face à la mer • Jardin avec 2 piscines • 2 aires de jeux pour enfants • Animation

• Wellness Center • Parking. Climatisé • Rabais pour les enfants • WI- FI free dans tout hôtel

DIANO MARINA/RIVIERA DES FLEURS. Sur plage privée, tranquille, parc,

★★★★ piscine, parking privé. Buffet pt.-déj. et salades, menu au choix.

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTAxMQEAkR4ZBQ8AAAA=</wm>

HOTEL Chambres av. tous conforts, la plupart avec balcon vue mer. A/C, zone WiFi. Ouvert toute l’année. <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNbewMAMAg9nbFg8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKrQ6AMBAD4Cfa0hv3N06SOYIg-BmC5v0VA0fSijbfuoZkfF3adrQ9CGBPLs7MURTZ3EIlU9UaYFgB6TyUwqbCP58goArqr0kY2zphvCOdq-T7vB7srce3cgAAAA==</wm>

LE CONFORT D’UN HÔTEL, LES AVANTAGES D’UN VILLAGE DE VACANCES

Hotel Villa Cicchini HH Sup.

WWW.EDENPARKDIANO.IT

Découvrez nos offres sur notre site www.parkhotelkursaal.it

Tél. +39 0183.403767 Fax .405268

RIMINI VISERBA / ITALIA

<wm>10CE3KIQ7DQAxE0RN5NePaa6eG1bIoIApfEgX3_qhpUcFH_61recOv19iOsRcBS0mPzF7a0SKjTJtrgTQF-5MB54P3-NcCBxdwfo2AQpsMgQl1Ws_2Pq8Prkwh8HAAAAA=</wm>

info@edenparkdiano.it

ILE D’ELBE

Complètement rénové. Proche de la mer. Climatisation. Parking. Chambres: sèche-cheveux, salle de bains, téléphone et TV. Cuisine maison. <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTC1NAIA3q8WWA8AAAA=</wm>

Hôtel da Giacomino île d’Elbe/S.Andrea Tél. +39 0565.908-010 Fax -294 Tranquille, terrasse direct. sur la mer. Rue privée “jardin-mer” parmi jardins, rochers et plage! Piscine, whirlpool, tennis, garage, WiFi, climat. Aussi appartements. www.hoteldagiacomino.it info@hoteldagiacomino.it

Offre tout compris (avec boissons aux repas, parasol + 2 chaise-longues) à partir de 49,00 <wm>10CFXKsQ7CMAwE0C9ydBdyjo1H1K3qUHXPgpj5_wnBxvC2t--lhp_HdlzbWQRGWCiUvbqjzZjlakzPwmB00O-kAiHl3zcITHB9j2EYY5GmacOX33p7P18f5bYL73IAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTc3NQYAfBRD2A8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKrQ6AMAxF4Sfqcu_G2o5KgiMIgp8haN5f8eM4yXHfskRN-J7mdZ-3IDC4eDWrJbIimVtkT2XQAKEZ1BGNTn_6cUEFG9hfI6BAO5rQBOhESddx3lx42MpxAAAA</wm>

Tel. +39 0541 733306 | www.hotelvillacicchini.com

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTA3MgIAe6JmuA8AAAA=</wm>

<wm>10CFWLqw7DQAwEv8in9evsi2EVFhVU4Uei4Pw_ahpWsGA0s9tW3vDstb739VMMWFJ6hki5egtL9eLI5ilWcHQB9wVDA2mhfxe6PQ_w_DU3EPrEIO1kPNOlXcf5BWbYVe51AAAA</wm>


AVANTAGES MEMBRES

bre Mem .2016

31.12 au 2016 ANN 1.01. Du 0 USTERM M Max 1 H ZH/Z

00 000.0

.000

50% pour les s membre TCS

Lève-toi et rame! Découvrez le stand up paddle (SUP), une activité aquatique praticable tout au long de l’année. Le TCS vous propose désormais des cours d’initiation à prix réduits. A vos rames!

P

agayer debout sur une espèce de surf est en passe de devenir l’une des activités aquatiques les plus en vogue. Une planche et une rame suffiront à votre bonheur. Un sport accessible à tous les âges et qui sollicite l’ensemble du corps. En recherchant en permanence à garder l’équilibre, les muscles de l’abdomen, du dos et des jambes sont ainsi renforcés.

ILLUSTRATION ANDREA PETER, PHOTO INDIANA SUP

Cours à moitié prix En collaboration avec la société Indiana SUP, le TCS propose à ses membres de se familiariser avec ce sport très tendance à travers une offre

des plus alléchantes. Ainsi, du 26 mai à la fin juin 2016, les membres TCS bénéficient d’un rabais de 50% sur un cours d’introduction au stand up paddle. Une leçon avec un instructeur professionnel dure environ 75 minutes et, grâce à son large réseau, la société Indiana propose ce cours d’initiation dans plus de 20 stations à travers toute la Suisse, du Léman au lac de Zurich en passant par le lac Majeur. Et même si le SUP est facile à apprendre par soi-même, tout le monde bénéficie d’un cours de base pour bien s’habituer. En effet, maîtriser correcte-

ment l’abc d’un sport permet de le pratiquer plus tard avec une meilleure position, une technique plus efficace et, surtout, en éprouvant davantage de plaisir.

Une belle amitié Christof Peller et Maurus Strobel sont les fondateurs d’Indiana SUP. Une amitié de longue date, qui a débuté par la création d’Indiana Skateboards, lie ces deux zurichois. Christof Peller, son fondateur, a commencé il y a environ 25 ans à fabriquer ses premières planches à roulettes et produit depuis 1989 des modèles en bois et faits à la main. Les deux amis fondent ensuite,

Le stand up paddle à la portée de tous, avec Indiana SUP.

en 2010, la marque Indiana SUP avec le slogan «de la rue jusqu’à l’océan» en se basant sur leur savoir-faire et la qualité des produits d’Indiana Skateboards. Depuis lors, l’entreprise exploite, en collaboration avec divers partenaires, des stations de stand up paddle dans toute la Suisse et l’Europe. ◆

LES AVANTAGES DU SUP 365 jours par an sur quasiment tous les plans d’eau (en hiver avec des combinaisons étanches) Pas de soucis de vent, de vagues ou de moteur Pour tous les âges (et pour ceux qui savent nager) Apprentissage facile Entraînement du corps, de la tête aux pieds Position verticale, donc meilleure perspective Progrès rapides Informations et inscriptions: www.indiana-sup.ch

juin 2016 | touring

67


our tion p Réduc ticipée n a ation r é s er v s le pour

S res TC memb 0.– CHF 1ju0squ‘au valable 016 30.06.2

Irrésistibles rugissements Ferrari, Lamborghini, Ducati ou Pagani: autant de noms prestigieux qui font battre en chamade le cœur des amoureux de moteurs. Suiveznous lors d’un voyage à travers la patrie du sport automobile tout en profitant de la dolce vita italienne.

68 touring | juin 2016

Mythes motorisés Lorsque le vrombissement d’un moteur vient troubler le calme idyllique, plus d’un habitant de l’Émilie-Romagne sent son cœur se gonfler de fierté. Terra di motori – «pays des moteurs»: tel est le surnom donné à la région entre Bologne et Modène. C’est ici qu’ils œuvrent, les créateurs prestigieux du sport automobile italien. Au premier rang: Lamborghini, qui y fabrique ses puissants engins depuis les années 40, de la voiture de sport au tracteur. Le musée privé Ferruccio Lamborghini recèle les joyaux de ce fabricant légendaire. Normalement fermé au public, l’établissement vous ouvrira toutefois ses portes en exclusivité – fait guère surprenant si l’on sait que Fabio Lamborghini, neveu du fondateur d’entreprise, viendra parta-

ger un repas avec nous. Une visite du siège d’un des créateurs d’automobile les plus exclusifs du monde fera battre les cœurs encore plus fort: bienvenue chez Pagani Automobili à San Cesario sul Panaro, qui vous présentera son dernier modèle en date, une beauté de 700 ch parmi les bolides italiens nommée «Huayra». Enfin, vous voici à Maranello dans l’antre du légendaire

cheval noir. En effet, seuls ceux qui ont vu l’usine Ferrari de leurs propres yeux peuvent se qualifier d’authentiques «Ferraristes». Pour terminer en beauté, les voyageurs lassés des quatreroues trouveront leur bonheur chez les créateurs de motos Ducati à Bologne. Qui dit mieux?

Magnifique Bologne Quelle noble ville! Au Moyen Âge déjà, les habitants de

ART-HOTEL COMMERCIANTI 4 ÉTOILES

Chambre Art-Hotel Commercianti

Au XIIe siècle, mairie de Bologne; aujourd’hui un hôtelboutique, situé en plein cœur de la vieille ville. Cet établissement fascine les visiteurs de par son atmosphère à la fois historique et luxueuse. Toutes les chambres sont avec salle de bains avec bain/ douche/WC, minibar, coffrefort, climatiseur, TV, WLAN.

PHOTOS DINO EISELE, LDD

E

n collaboration avec Mondial Tours, le TCS a organisé pour ses membres une petite escapade passionnante dans la Mecque italienne du sport automobile. Venez avec nous à Bologne, le cœur palpitant du sport automobile italien. De Ferrari à Pagani, vous y gagnerez un aperçu inoubliable de sites de production légendaires. Si l’univers de la «motor mania» respire à pleins poumons un air saturé de benzine, dévore les km/h et vénère ses propres héros historiques (Enzo Ferrari, Ferruccio Lamborghini et cie), il n’en méprise pas la dolce vita pour autant… Raison pour laquelle ce voyage vous permettra aussi de profiter de spécialités gastronomiques irrésistibles et de l’art de vivre à l’italienne.


TCS VOYAGES

INFORMATIONS Comment s’y rendre? Vol avec SWISS Genève– Venise. Venise-Bologne en bus tout confort. Temps forts TCS Visitez des usines Lamborghini, Pagani, Ducati et Ferrari, visite du musée privé de Ferruccio Lamborghini, repas en compagnie de Fabio Lamborghini, visite guidée de la vieille ville de Bologne, accompagnateur TCS depuis/ vers la Suisse

DATES DU VOYAGE ET PRIX 12.10. – 16.10.16, ME–DI, 5 jours/4 nuits, toutes prestations comprises, français, de/à Genève Prix pour membres TCS par personne en CHF En chambre double Supplément chambre simple Supplément non membres TCS Option supplémentaire: tour d’essai en Ferrari (env. 20 min, uniquement sur réservation)

1980.– 275.– 200.– 125.– par pers.

N. B.: minimum 15 participants

Le musée Ferrari

Inclus Vol Genève–Venise–Genève, taxes + redevances comprises, suppl. kérosène, transfert aller-retour aéroport – hôtel, 4 nuitées BB incl., cocktail de bienvenue + d’adieux, 2 × DI, vin de table et eau incl., 2 × SO, vin de table, eau + café incl., dégustation de vins avec spécialités régionales, visite des usines Pagani, Lamborghini, Ducati + Ferrari, visite des musées Lamborghini + Ferrari, tour de Bologne, guide local parlant français, accompagnateur TCS, documentation de voyage détaillée Légende: BB=petit déjeuner; DI=dîner; SO=souper

Le musée Lamborghini

Bologne visaient haut. Véritables emblèmes de la ville, la tour Garisenda et la tour Asinelli, deux des rares édifices du genre encore préservés, ont été réalisées vers 1300. La tour Asinelli demeura 130 années durant l’édifice le plus élevé d’Europe. Parmi les autres trésors de la vieille ville, citons la Parmigiano

Le musée Ducati

piazza Maggiore avec sa fontaine Neptune ou encore la basilique Saint-Pétrone.

Envolées culinaires Si la réputation de la cuisine d’Émilie-Romagne n’est plus à faire, il ne sera pas seulement question de ce que vous mangez lors de notre voyage. Ici, l’important est de savoir Santo Stefano

où l’on mange: pour cela, nous avons réservé des places dans les meilleurs restaurants de la région, par exemple au Ristorante Cavallino, célèbre rendez-vous des «Ferraristes» pur jus, ou encore dans la trattoria préférée de Fabio Lamborghini. Ces envolées culinaires seront couronnées par une dégustation de vins accompagnée de spécialités régionales ainsi que d’une visite d’un traditionnel restaurant de la vieille ville de Bologne, sans oublier le meilleur dessert qui soit, à savoir un essai sur route en Ferrari à Maranello (facultatif). •

Non compris Dépenses personnelles, repas + boissons non mentionnés, assurance annulation, voyage + frais de guérison (nous recommandons TCS ETI Europe). Disponible via: www.eti.tcs.ch

Conditions d’entrée dans le pays Les citoyens suisses ont besoin d’un passeport ou une carte d’identité valables. Les conditions de voyage de Mondial Tours que vous obtenez avec les documents d’inscription prévalent. Sous réserve de modifications du programme. Organisation, réservation et informations Mondial Tours MT SA Via Vallemaggia 73 6600 Locarno-Solduno T +41 91 752 35 20 E-mail: info@mondial-tours.ch www.tcs-voyages.ch/ motormania

juin 2016 | touring

69


Excursions plaisir Le TCS possède deux hôtels: le Schloss Ragaz aux portes des Grisons et le Bellavista sur les rives du lac Majeur. Ces établissements proposent repos et détente à leur clientèle et jouissent d’un emplacement idéal permettant de découvrir une région sans parcourir de longues distances. Nous avons testé quelques buts d’excursion. TEXTE JULIANE LUTZ, DOMINIC GRAF

Hôtel Schloss Ragaz

Bad Ragaz (7 minutes à pied) – Situé aux confins du canton de Saint-Gall, Bad Ragaz dégage le charme suranné des stations thermales. La ville séduit par son petit parc et ses jolies boutiques. Les golfeurs apprécient les deux parcours totalisant 27 trous, adjacents au Schloss Ragaz. Bon plan: les pralinés de chez Fässler.

Cette ancienne résidence d’été d’un riche Appenzellois est située au cœur d’un parc somptueux. Les clients logent au château ou dans l’un des pavillons aménagés avec goût. Doté d’une piscine et d’un espace sauna, l’établissement jouxte les bains thermaux de Bad Ragaz. Depuis la salle à manger, on jouit d’une vue magnifique sur les montagnes et les arbres. Le Schloss Ragaz est un havre de tranquillité.

Maienfeld (10 minutes) – Le Village de Heidi est une destination incontournable pour les familles. Dans la maison de Heidi, les jeunes visiteurs découvrent le quotidien des montagnards à l’époque de la petite héroïne. Le musée retrace la vie de Johanna Spyri, auteur de ce grand classique de la littérature enfantine traduit dans une cinquantaine de langues.

Bregenz (45 minutes) – Sise au bord du lac de Constance, la capitale du Vorarlberg est un paradis en été. On peut y flâner le long de la promenade lacustre, monter au sommet du Pfänder avec le téléphérique ou assister à son célèbre festival. Cette année, l’opéra Turandot sera monté sur la scène flottante.

70 touring | juin 2016

Coire (20 minutes) – Le chef-lieu des Grisons impressionne par ses édifices somptueux, dont l’ancien bâtiment (Altes Gebäu), maison patricienne du 18e siècle, la cathédrale et le château épiscopal. Suggestions: une flânerie dans les rues piétonnes de la vieille ville ou une visite au Musée d’art des Grisons.

Walensee (17 minutes) – Ce lac du canton de Saint-Gall exhale un charme particulier, tout comme les villages installés sur ses rives. A Quarten, par exemple, le temps semble s’être arrêté. Les randonneurs ont l’embarras du choix et peuvent, le soir, se rafraîchir dans le lac. Bon plan: gâteaux «Kirschli» au Café Röthli.


CLUB

au départ des hôtels TCS Monte Tamaro

Bellinzone

(30 minutes) – En voiture, on passe le col du Monte Ceneri direction Rivera. A côté du centre TCS se trouve le départ du téléphérique menant à l’Alpe Foppa (1530 m). Ici, une foule d’activités s’offrent au visiteur: piste de luge, parc d’aventures et restaurant. Sans oublier l’église de Mario Botta, Santa Maria degli Angeli, et de nombreuses possibilités de randonnées. Bon plan: idéal pour les familles.

(20 minutes) – Le chef-lieu du Tessin vaut le détour. Pour visiter les châteaux, flâner dans le centre historique ou se régaler dans une authentique trattoria… La ville soutient aisément la comparaison avec des destinations plus courues comme Locarno ou Lugano. Bon plan: les pizzas de l’Osteria Locanda Ticinese. Attention, elles sont gigantesques!

PHOTOS OTHMAR HEIDEGGER, BORIS BALDINGER, DANIEL AMMANN (HEIDILAND TOURISMUS), DOMINIC GRAF, LDD

Hôtel Bellavista Surplombant le lac Majeur, l’hôtel Bellavista offre une vue spectaculaire sur Locarno, sur la rive d’en face et le val Verzasca. Dans un jardin fleuri aux arbres centenaires, cet établissement attire une clientèle en quête de calme, des randonneurs et des amateurs de cuisine méditerranéenne. Sa situation centrale en fait un point de départ idéal pour découvrir le Tessin et la Lombardie. Bon plan: chaque mardi, soirée tessinoise avec groupe musical et apéro.

Sacro Monte di Varese (75 minutes) – De loin, on aperçoit le village perché en haut de la Montagne sacrée de Varese. Une route sinueuse mène au site inscrit au Patrimoine mondial de l’Unesco, à 883 m d’altitude. Outre les édifices historiques et les sculptures, le lieu séduit par une vue époustouflante sur la Lombardie. Bon plan: faire des haltes en route pour visiter les ruines et chapelles.

Luino (30 minutes) – Chaque mercredi, la bourgade italienne bordant le lac Majeur se transforme en paradis du shopping. Le marché propose vêtements, produits alimentaires, fleurs, appareils ménagers et même des animaux (lapins, cochons d’Inde et oiseaux). Bon plan: prévoir une demi-journée.

Ermitage de Santa Caterina del Sasso (60 minutes) – Situé dans la commune italienne de Leggiuno, cet ermitage et couvent exerce un attrait particulier, quasi mystique. Accrochée à une falaise tombant à pic dans le lac Majeur, la bâtisse pittoresque du 14e siècle semble hors du temps. Bon plan: l’ermitage se situe seulement à 30 min. de Luino. juin 2016 | touring

71




Immersion au cœur de la centrale ETI

Les coups du sort font partie ici du quotidien. De Genève, la centrale ETI du TCS porte secours à des gens qui n’ont pu, souvent pour des raisons de santé, poursuivre ou même débuter leur voyage. Une visite saisissante. TEXTE DOMINIC GRAF | PHOTOS EMANUEL FREUDIGER

L

a voix à l’autre bout du fil se veut un peu moins chevrotante. Un langage rassurant, une manière de faire très sécurisante ainsi que la fiabilité des informations délivrées par la gestionnaire des cas (ou case manager) du TCS sont autant d’éléments qui semblent apaiser l’interlocuteur. Son accident de moto, survenu à Koh Samui, a nécessité 30 points de suture et il se trouve désormais dans un hôpital thaïlandais. Il ne souhaite désormais qu’une chose: rentrer à la maison. Grâce à son Livret ETI, le TCS est à même de combler son désir.

les moyens de transport et les coûts de rapatriement, il est également nécessaire de s’occuper des annulations de voyage, des problèmes de véhicules ou de la prise en charge des frais liés aux soins et à l’hospitalisation. Tous ces éléments doivent être supervisés par des professionnels spécialement formés, tels que Lesley-Ann Butan. En tant que gestionnaire des cas dans l’assistance aux personnes, elle représente la pierre angulaire pour les personnes qui, en raison d’un accident, d’une maladie, de tensions politiques sur place et parfois malheureusement du décès d’un proche, ont dû interrompre La chaleur du jaune TCS leur voyage. «Le défi de ce traCes appels sont monnaie couvail consiste principalement, rante au sein de la centrale d’indans des conditions de stress et tervention ETI, ou Case Manage- de fortes sollicitations, à garder ment, au siège du TCS à Genève. la tête froide afin d’avoir une viOutre l’assistance aux personnes, sion réaliste de chaque situation. Les personnes touchées doivent ressentir à l’étranger la même confiance et la même sécurité auxquelles elles sont habituées en Suisse. Je transmets en quelque sorte la chaleur du «jaune TCS» à travers mon téléphone», nous explique la sympathique jeune femme.

Environ 350 appels par jour sont traités par le Case Management.

«Les personnes doivent ressentir à l’étranger la même confiance et la même sécurité auxquelles elles sont habituées en Suisse.»

128 000 appels par an Lesley-Ann Butan est l’une des 25 case managers du TCS. Grâce aux horaires par roulements, les personnes en diffi-

Lesley-Ann Butan, case manager, sur son lieu de travail.

74 touring | juin 2016

culté peuvent les atteindre en tout temps, 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. En complément, une équipe constituée de cinq médecins du TCS s’occupe des consultations médicales et sont à disposition des patients en cas de questions. L’importance du Case Management ETI se traduit en chiffres: chaque année, ces gestionnaires répondent à environ 128 000 appels (350 par jour) et traitent 26 200 dossiers. En tout, ce sont 3100 consultations médicales et 1200 transports de patients en provenance de 99 pays qui sont effectués. Les rapatriements sont généralement réalisés soit au moyen d’un jet ambulance, soit d’un vol de ligne en présence d’un médecin ou d’un infirmier. Dans les pays frontaliers, des hélicoptères et ambulances sont également déployés. Peu importe où ils se trouvent dans le monde, les titulaires d’un Livret ETI (Entraide Touristique Internationale)



Vacances en Italie

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTcyMAMAXdaV0w8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKIQ4DMQwEwBc52nUcO6lhFRYdOB0PORX3_6hqWcGwWStbwc9zHtc8k4B16S0Unuoo0SObFx86EgZX0B-kKVkj_r6ggQPc3yMwgW9SjKJ1s2t5368PDp6jP3IAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTAwNAEACEJnfw8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKoQ6AMAyE4Sdqcx3dWqgkcwuC4GcImvdXDBzJ_cmJr7XIjK-1bkfdQwB18uwQjVTA5hZiYNgcSJCxsgxVhtPy84QMmSH9NYRE4woIShO6Wub7vB71vDbwcgAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNbc0NQIA4AnapQ8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKIQ7DQAwEwBf5tGvH53MMo7AoIAo_UhX3_6hqWcCwOY7yhr9tP-_9KgLLkOGRrqUdLUZU98bsWaCqgn2lGhgafHyBgwnO3xFQVCcpZkKbZtk-r_cXDEWVyHIAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTAyMwQALvTIQw8AAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTC0NAUAoZJ7wQ8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKIRKDQAwF0BNl5-eTZAORDI5BdOrXdKq5v6LFIZ57-17ecFu34729SgFLSU-GFgOtZ6_8hWm2AhmExqJujkzw8QUOnaHjfwQUxlAXM2Ef6VM7P98L1OfJ43IAAAA=</wm>

<wm>10CFXKIQ7DQAwEwBf5tOvcXuwYVmFRQBR-pCru_1HVsoJhcxylhp_Hft77VQR6WCiYKo9sXHoNNebIgrscHBsFYI0Rf98gMMH5PQY312Q3pTnnCrb38_UBiOAPEXIAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTCyMAEALy0hrQ8AAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTA2swQAKxbRTA8AAAA=</wm>

<wm>10CFWKsQ6AIAwFvwjySlsodjRsxMG4sxhn_38S3UzuprveXSM-17YdbXcCxIKpJRNPGbFY8cpRhdnB4ATKC0E0SbX8-wMUVEHjfQJ4MghBZrDBavE-rwe3sJBWcgAAAA==</wm>

<wm>10CFXKKw7DMBAFwBOt9Z7t_bgLIzOroCo3qYp7fxSlLGDYrJVa8HfM53u-kkAPCY1mI6uheHg6Spgx0YgK2oNdRx3uuH2BggPc1xE0ITa7aAjqhmv5fb4nOAaQTXIAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTAxNQEA0C8CHA8AAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTAzMQUAafqacQ8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKqw6AMAwF0C_qcrfddoVKgiMIgp8haP5f8XCI486yhCZ8pnnd5y0yQBdXpzKKITVv4U-oAwO1sCDbiEaDkfr7AkUekPt7BFUKO5pQBdZZLV3HeQMnmprGcgAAAA==</wm>

<wm>10CFXMoQ6AMAyE4Sfqct3araOSzC0Igp8haN5fMXCIM3--XO-uAd_Wth1tdwbEyNSyqMeMUKy4TZCqOCTWCM4LC1dkNf15gmJ2Hq8hCMU6WIiNWEeaX_d5PSFI6kpyAAAA</wm>

Vous atteignez 1,2 millions de lecteurs intéressés! Conseil et vente: T +41 31 387 22 11 zeitschriften@publicitas.com Publicitas.ch/zeitschriften


CLUB

Les avantages du parrainage Soutenir le TCS en l’aidant à se développer rapporte plus que jamais! Le programme de recommandation «Member get Member» a fait peau neuve le 1er mai 2016. Il récompense les sociétaires qui parrainent de nouveaux membres en leur offrant de superbes cadeaux. TEXTE DOMINIC GRAF

L

e TCS met un point d’honneur à remercier ses membres pour leur engagement. Sous l’étiquette «Member get Member» se cache un programme permettant à chaque sociétaire de recevoir un cadeau pour le parrainage d’un nouvel adhérent. Une offre valable tant pour la catégorie motorisée que pour le TCS CooldownClub, le sociétariat réservé aux jeunes jusqu’à 26 ans. Cette année, le programme de recommandation a fait peau neuve le 1er mai.

Simple comme bonjour La démarche est d’une simplicité enfantine et peut être effectuée totalement en ligne. Le parrain communique

ses coordonnées, son nom ainsi que l’adresse e-mail du nouveau sociétaire. Dès que ce dernier a confirmé son adhésion, le TCS envoie un courriel au recruteur avec un code personnel qui lui permet de recevoir sa récompense. Un parrainage ne nécessite ainsi que deux petites minutes d’engagement. Et deux minutes ne sont pas chères payées pour recevoir un superbe cadeau! D’autant plus que le choix des récompenses a été remis au goût du jour et comporte désormais une sélection de neuf produits de grande qualité. Laissezvous convaincre, recommandez le TCS et faites-vous de jolis cadeaux. •

«MEMBER GET MEMBER» LA DÉMARCHE:

1.

Visitez notre site internet www.tcs.ch/recommander et saisissez-y vos coordonnées personnelles, votre numéro d’adhérent ainsi que les nom, prénom et adresse e-mail du futur sociétaire.

2.

La personne que vous recommandez reçoit alors par e-mail un lien lui permettant de compléter son adhésion. Elle peut également régler sa cotisation directement par carte de crédit.

3. 4.

Dès que l’adhésion et le paiement sont enregistrés, le parrain reçoit un code-cadeau par courriel.

Il lui suffit alors de choisir sa récompense en introduisant son code personnel sur la page dédiée. Le cadeau sera envoyé sans délai.

DREAMSTIME

Plus facile et attractive L’action TCS «Member get Member».

juin 2016 | touring

77


marchĂŠ

VÉHICULES À MOTEUR A-Z

HOTELS EN SUISSE

IMMEUBLES EN SUISSE

 Â?Â? Â?Â? Â?  ­ € Â? ‚ ‚ ‚ ­ Â? ­ € ƒ €    Â? Â?Â?Â? Â? Â?  ­ €Â

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTcxMQUAUT59Kg8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HOw4CMQwFwBM5sp3nD7hE2622QFwgIknN_SsQxRRznmWN_x7H9TqeJcxISgvAShQtFNW9ifqvIspid0FPqEcBO2MpaNvNCWMNSvRB03nuFW_Tsdtn7i8sVplUaAAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDA207UwMjM0MwAAOa6dFQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3KMQ6DQAwEwBf5tOuzfTguIzqUIuIDwIk6_68SpZhutq284e-5vvb1XQR6yKLBQFGtDbXq0ahRMJqC8aB7EOM3AEzvnsI0E4tuksflcubkWI5br8j2mfcXoyk_MWkAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTCyMAQAoNlL3Q8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DOw6EMAwFwBM58vMncXCJ6NAWK05AIDX3r5AYafY9vfB33X7H9k8wW1B4SCAhVppYBgpQk5VVGHXhriLdENlmVRsNJDidjG1Sv24meNPzjuHVRnmu-QKp3ZmxaQAAAA==</wm>

CAMPING CAR Â

FRANCE <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTAzMgUA713AJw8AAAA=</wm>

VACANCES EN SUISSE

Camping-car - caravanes agence Adria, exposition intĂŠrieure, achat cash occasion. Marc Traeger 1260 Nyon TĂŠl. 022 755 55 29 www.traegerloisirs.ch <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTAwMQMAYdce7A8AAAA=</wm>

Bienvenue dans notre Chambres et Tables d'HĂ´te en Bresse Bourguignonne (F) <wm>10CB3KuQ3DMBAF0YqW-Hvx8IaGMkKBoAYk0ozdf2TBwQAvmN7DE_69t_3cjmAATqzFMweLpSIW5ulhwCECzi80Fc7N5dk_Q8WYNC-QVQPVUQstgd7zMtU20neuH-GFGXNpAAAA</wm>

, grand studio 2 personnes, lumineux, belle vue, au mois ou Ă la semaine. TĂŠl. 079 677 96 14   Â?Â?  Â? Â?  Â?Â

Mas Plein Soleil A louer magni que maison

au pied des Alpilles Ă Fontvieille entre St. Remy et Arles

  Â? Â? Â? Â?  Â? Â? Â? ­  Â€   Â‚  Â€  Âƒ

 Â„  Â… € † ‡  Âˆ ‰ „ ƒ Š ‹Œ Žˆ ƒŽˆ ˆ‘ ‘

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTe2MAYA7cLkag8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HMQ6DQAwEwBf5ZK_XOhOXER1KEfGBg4M6_68SpZhitq2i6d9zfe3ru0yVKRnd08vA1sFCb4b81RJq8TD3cEArrwsc0wSHUngui4xx3JKksgd8Ottn3l8PvndNaAAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDA207UwsjAyNAIAuJBLVg8AAAA=</wm>

<wm>10CB3KKw6AMAwA0BN16W9doZLgCIJwglGmub-CIJ572xa14G9Z93M9ghDFwNmZOIi1NNYQK8QWWFEYyWYyVZxManiOllMX6O4X6K0NXEaFnv2bmtouLE-OF_mIWKhpAAAA</wm>

CARAVANES Achète bus camping et caravane tout modèles payement cash et enlèvement rapide Ludicar@bluewin.ch 079 443 45 47

APPARTEMENT DE VACANCES, SUISSE

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTA3MgEATgcFUQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3FOw6DQAwFwBN59bzY3re4RHQoRZQLOL-a-1dIFKM5jvSG27Y_XvszFTAKnaNbard2b9YUPeGIDo0VdMc0X9I_ZbXoWzDDxcgp5CihFcevRlSgnd__Ba4PH9lqAAAA</wm>

Chalet 3 pcs 5 lits, 1 km du centre, tranquille, ensoleillÊ Dès Fr. 400. /sem. <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTAzsQAA1IYrDw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3EMQ7DIAwF0BOB_I1t3HqMskUZql4ACsy9_xQlw3vHEZrpse3nd_8EiMSTq5t4gCVXliiWwRYkrEywNwhK1VgDa3b0zmlCR5ImNbVyR-XHr-YTa-T_WBfvA-FfaQAAAA==</wm>

MOBILHOMES

09:20

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTCyNAAAd9hXsw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3LMQ6AIAwF0BNB-kuLxY6GzTgYLwCis_efNA5vfOvqGum31O2ou4NILJgaF3KwxInFc4pgpwRlQp5BidlUfAiuzihBz34GQS7fbC2IlpYvmI7U4zPuFxT2Zx1nAAAA</wm>

REMORQUES grande exposition plus de 70 en stock. Marc Traeger 1260 Nyon <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTAwMQcA9-cZmw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3KOw6DQAwFwBN5Zb_4t3EZ0SGKKBdYYKm5f5UoxXSzrmWN_17L9lneJcyalJasUQJtAa2HN4EXgwEWf3JaWP_Vmo6uwyYlh5AeAPWxg87Zj9T0wLjafV5fUSMdnmkAAAA=</wm>

6-8 pers., garage. Dès Fr. 545.-/sem. nettoyage inclus. www.sandoz-location.ch <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTCzsAAA2Mmeow8AAAA=</wm>

Gigaro plage, belle maison, vue mer TĂŠlĂŠphone: ++49 6127 98384

<wm>10CB3IMQ7CMAxG4RMl-u3Yjo1H1K1iQL1ACnjm_hMVw5M-vX1P7fh33x7H9kwCxJurQyyJpU-WFO0XEwxmkN3gIGj4zOVqSsNaFFWT67WIGi3Oz8vU1hyr-vddPzJUd9tpAAAA</wm>

18.01.16  Â? Â?Â? Â? Â?  ­Â€

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTAxNwIAZ-hXxw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3GMQ6EMAwEwBcl2nWMcc4lokMUiA8AITX_rw5RjDTLEkPGZ5rXfd6CgHrywXWUoGgeRaNYplhAYQLaD_WNVWUcrbCg1-TGI2nnu8vP1I3tRrX7NOan9T_oyVZraQAAAA==</wm>

<wm>10CB3DMQ7DMAgF0BNhfShgXMYqW5Sh6gWSYM-9_1SpT3r7ntbw_9qOz_ZOBjQoLFwsWbR10Xx4Y_GECgTsT3QLjG6arvMOn0Zqc5GectEoMNXoIcbnqlXtW-sHlMW6i2kAAAA=</wm>

<wm>10CB3DOwrEMAwFwBPJSE8fm6hc0pkUy17ATpw6968COzC9pxf-_-zHb_-mMFuj5hVsKbBSYalRBJEiymDxTQQM5ZpTERJjUrQYZNqY5o2gc3noZeprjfJc9wvfqQpbaAAAAA==</wm>

048-857737_Achete_Caravane.indd 1

â‚Ź Â Â?

<wm>10CAsNsjY0MDAw1TU0Njc1MwQASBJCcA8AAAA=</wm>

pces rez-de-jardin rĂŠsidence piscine parking privĂŠ du 01 au 15 juillet et du 7 au 28 aoĂťt

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTcyMAEAcbebPQ8AAAA=</wm>

FRANCE

 <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTA0NgQAMr75PA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQ6DMAwF0BMl8rd_HFOPFRvqUHGBAGHm_lOlPultW7Yq_-_1s6_fhAijRAsYEsralWleoZ6iEBX4C2Q01WVJjgOTpxeozcIeLOPWqxhPg7djjD7rc90_AQ1URWkAAAA=</wm>

 �

, 2 pces, 50 m2, vue mer, piscines, tennis, golf, tĂŠl. 032 842 27 10, www.capesterel.ch

Bains de Saillon très joli studio, Fr. 350.–/sem + nett. et taxe. TĂŠl. 024 459 16 86. TĂŠl. 079 417 47 26.

Près Narbonne/mer Villa avec piscine privÊe à louer Renseignements www.cedan.ch

Â

 �

<wm>10CAsNsjY0MDCy0DW3MDA2MwMAuywGYw8AAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDA00jWyMDMwNgAA8C2_KA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DOQrDQAwF0BNpkL4Wj6MyuDMpgi8wnqX2_atAHrzzTC_8_z4-1_FNYRYQarByCqxssMRWBDXZUMESLzGoIBxpMXpzVopoO1m4URv3pKbhrl3nml6esX6WNsp8aQAAAA==</wm>

<wm>10CB3DMQ7DMAgF0BNhwTdgVMYqW5Sh6gXsOsy9_1SpT3rnmdb4_3lc7-OVwqxBYeERKdA2oNm9CTzZGGDxh3RzEQ3LObGxaxFXgRS9aN2DaRgqsOe649O-u36bfjx2aQAAAA==</wm>

ESPAGNE 100km frontière française, Villa pour 6 pers., vue mer (3km), garage, jardin, terrasses, renseignements

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTA1MwMACHfj2A8AAAA=</wm>

<wm>10CB3LOw6DMBBF0RXZmjfMz5kS0aEUERsAbGr2XwVRXOk0d11TK73Ny3dbfgkiiRIaapZgqc6SovVhkiCYYB8KGNib55BDfJiXPsGKnGrPy1OBtHPsaN13rne__tgd4YtpAAAA</wm>

à louer de juin à octobre villa de 4 pièces + 2 salles d'eau, cuisine, terrasse, jardin parking.

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTAzNAEAuj7qew8AAAA=</wm>

<wm>10CB3IOw6EMAwFwBM58ktenHhdIjpEsdoL8An13r8CUUwzyxI16Wua19_8DaiyS6_dwEBmaplRLCFbKOFZYR9ttT7RPIBhauMUcqjwGEU2cxfzDa3sF72X9D-vG8FAhQ9pAAAA</wm>

AFRIQUE DU SUD Â Â? Â?Â? Â? Â?

<wm>10CAsNsjY0MDA00jWyMDU1MgIAmBDUyw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQ6DMAwF0BM5sr8d49RjxYYYEBcghMzcf6rUJ71ty1r4_7vu53qkMAsIUSuQAisLLLEUQSSbCFj8IyoGtarZh8-IDhpTg-zqFzUPp-iBxnqP9nh5x_wBMJ-6QmkAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTA0MAYA3Yza-Q8AAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNbc0MAIApf2t2A8AAAA=</wm>

<wm>10CB3LMQ6EMAxE0RMlGk8c4-BylQ5RrPYCIJKa-1egLX719Lctasa_T99__RsCqCevLigh1LxQo1gWWoBohNgqhQVNnK8sA9ZGouuRdPB953mm2YbgcPNake9rPjW7kOBpAAAA</wm>

<wm>10CB3EMQ7CQAwEwBf5tHbW9h0uUbooBeIDCVxq_l-BKGa2rbzh777uz_VRCrBL9xywUmNLYzmbmhV-GTRuqsQSHKwTc1gQko4pfPWQs2fKtRyhmTPVj_Z5X1-3ARg5aQAAAA==</wm>

 �� �� ­�   <wm>10CAsNsjY0MDA207UwMjKyNAEA4V9MGA8AAAA=</wm>

Afrique du Sud authentique. Makutsi Safari Farm  Â? Â? Â?Â?  ­ Â? € Â? Forfait 2-sem. Fr. 1'965. ‚ ƒ€ „… †‡‡ ˆ‡‰ ‡‡ Š ‹ „… †ˆŒ ‡†‰ ÂŽÂŽ Ԡ www.makutsi.ch <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTC1tAQAVnbEzw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3KMQ7CQAwEwBf55DX2xodLlC6iQPlAkuNq_l-BKKabbato-vdYn_v6Kqh6SkZG7wXztphXogEsdYQpeIdrgv4bb7tOJy4ZRornbUryPOSwmMo-RpDtM-YXOSaqqWkAAAA=</wm>

<wm>10CB3KsQ6DMAxF0S9K5PdsTFyPFRvqUPEDiCQz_z8VdbjSGe6-51Ll33v7HNs3IaJeGsmwBK2utFSvoKeoBAX-kpWNQLQc1oYzrnIaRjF9FOhXwcTZn3Uqvd59_gCJIveCaQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTA2NgIA5jt0pg8AAAA=</wm>

<wm>10CB3JPQ7CMAwG0BM58uef2MEj6lZ1qLgAEWTu_acihje9fS9v_Pfcjtd2FpgtKT1VpSDWQqyQDVqsHMLoD6j6r4bUiljd5yL4mGRwo-zSKTXlDf6GI9r1WTccW0f6aAAAAA==</wm>

ď€†ď€‡ď€ ď€“ď€&#x; ď€†ď€ ď€? ď€†ď€„ď€…ď€‰ď€˜ď€‘ď€˜ď€†ď€…ď€„ď€Łď€‹ď€ˆď€ ď€‰ď€˜ď€—ď€&#x; ď€?ď€žď€œď€˜ď€‘ď€›ď€žď€šď€Ąď€?ď€?ď€œď€›ď€˜ď€—ď€›ď€žď€šď€›ď€žď€¤ď€™ ď€†ď€‰ď€‚ď€„ď€Œď€‚ď€…ď€‰ ď€…ď€‰ď€Žď€„ď€ˆ ď€? 

Bantam-WankmĂźller SA • Route en Rambuz 1 • 1037 Etagnières / VD Tel. 021 731 91 91 • Fax 021 731 91 99 www.bantam.ch • bwinfo@bantam.ch Bantam Camping AG • Kirchbergstrasse 18 • 3324 Hindelbank / BE Tel. 034 411 90 90 • Fax 034 411 90 01 www.bantam.ch • info-hindelbank@bantam.ch Bantam Camping AG • A3/A4 – Ausfahrt Urdorf SĂźd, Heinrich Stutz-Str. 4 • 8902 Urdorf / ZH Tel. 044 777 00 00 • Fax 044 777 00 10 www.bantam.ch • info-urdorf@bantam.ch

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTA3MgQAwfNvIQ8AAAA=</wm>

<wm>10CE2LsQ6AIBBDvwjSAwqHNxo24mDcWYyz_z-JTibt0Ne2d6PH57VtR9tNgKROqSWIsdKHQrWA6kuOaiAYIHkRRCLXif4PN3upkPFuZpgaAheTS3kw0d_n9QDyVaZfdAAAAA==</wm>

Portmann Sport AG • Rankstrasse 1 • 6030 Ebikon LU Tel. 041 440 48 48 • Fax 041 442 04 32 www.caravan.ch • portmann-sport@caravan.ch Camping & Caravan Center AG • PĂźndtstraĂ&#x;e 6 • 9320 Arbon / TG Tel. 071 440 25 25 • Fax 071 440 41 25 www.cccag.ch • info@cccag.ch Top Camp AG • Fabrikstrasse 21 • 3800 Interlaken Tel. 033 826 40 50 • Fax 033 826 40 51 www.topcamp.ch • info@topcamp.ch

ď€ ď€‚ď€ˆď€‡ď€„ď€Šď€…ď€ƒď€†ď€‰ parfaite ď€ ď€‚ď€ˆď€‡

www.fendt-caravan.com


L’EXPERT TCS

Non-paiement et licenciement Mon contrat de travail a été résilié au 30 novembre en raison de la situation financière difficile de l’entreprise. Mon employeur refuse de me payer les heures supplémentaires et ma part du 13e salaire. En a-t-il le droit? TEXTE BINA RUTZ

S

i les heures de travail supplémentaires n’ont pas été compensées par un congé d’une durée au moins égale, l’employeur est tenu de les rétribuer en versant le salaire normal majoré d’un quart au moins (Art. 321 al.3 CO), à moins qu’une autre disposition ne résulte du contrat de travail individuel ou de la convention collective. La compensation en argent des heures supplémentaires est due à la fin du mois durant lequel elles ont été effectuées. La fin des rapports de travail n’y change rien. Le droit à une compensation en argent

BINA RUTZ Fonction: juriste de la protection juridique et responsable du groupe de spécialistes «Travail, bail & consommation», Suisse alémanique Profession: avocate

DREAMSTIME

Age: 35 ans

demeure donc valable. Pour ce qui concerne le 13e salaire, l’article 322d al.2 CO stipule: «En cas d’extinction des rapports de travail avant l’occasion qui donne lieu à la rétribution spéciale (par exemple la fin de l’année), le travailleur n’a droit à une part proportionnelle de cette rétribution que s’il en a été convenu ainsi.» Le 13e salaire ne constitue pas une gratification, si c’est un montant déterminé et prévu à

l’avance, soit une composante du salaire à part entière. Le droit au prorata reste donc pleinement valable. Si votre employeur tombe en faillite, les créances résultant des rapports de travail des 6 mois précédant l’ouverture de la faillite – ou échéant durant cette période – et équivalentes à un salaire maximum LAA de 148 200 fr. appartiennent aux créances de première classe. Elles sont privilégiées. Cela signifie qu’elles sont payées en priorité par la réalisation des biens saisis, après toutefois les créances garanties par gage.

En cas d’insolvabilité Il n’est jamais certain que la réalisation des biens suffise à couvrir toutes les créances de l’entreprise. Une procédure de faillite prend généralement du temps, raison pour laquelle l’assurance chômage verse aux travailleurs des indemnités en cas d’insolvabi-

lité de leur employeur, mais seulement une fois la faillite ou la saisie prononcée par le tribunal. Ces indemnités couvrent les créances de salaire des 4 derniers mois du rapport de travail (y compris la compensation des heures supplémentaires et la part du 13e salaire). Mais attention: le travailleur doit présenter sa demande d’indemnisation dans un délai de 60 jours à compter de la date de la publication de la faillite, sous peine de perdre ses droits. ◆

NOS CONSEILS

1. 2.

Réunissez les pièces justificatives.

Adressez à votre employeur un courrier lui demandant de payer votre dû.

3. 4.

En cas de non-paiement, engagez une poursuite à son encontre.

Déposez auprès de la caisse cantonale de chômage une demande d’indemnité pour insolvabilité, au maximum 60 jours après l’ouverture de la faillite.

5.

Annoncez-vous tout de suite à l’office régional de placement en cas de perte d’emploi.

Licenciement Les heures supplémentaires ne tombent pas aux oubliettes.

juin 2016 | touring

79


OFFRE SPECIALE ETE 2016 Vos vacances en Grison Hotel Münsterhof 7537 Müstair info@muensterhof.ch www.muensterhof.ch <wm>10CAsNsjY0MDAw1TU0NrG0NAMArs0Rcg8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKqw7DQAwF0S_yaq7d3dQ1rMKigCh8SVXc_0d9sIJBc7ateuPXfd3P9SgB3RSXzFFytWuWFm-pKNzD0biRSB7wx42OPmd-jeHmMUkDEzNytNfj-QYqw-tAcQAAAA==</wm>

HOTEL MARIA X X X SILS-MARIA ENGADIN Des vacances à l’Hotel Maria sont toujours un plaisir. Sentiers et promenades en face de l’Hôtel.

★ ★ ★ HOTEL am See

<wm>10CAsNsjY0MDAw1TU0NjQzMQcAejQ6jA8AAAA=</wm>

AVEC BILLET DE TRAIN DE MONTAGNE GRATUIT 3 nuits à partir de <wm>10CAsNsjY0MDAw1TU0Njc1MwYAZHNMng8AAAA=</wm>

<wm>10CFWKIQ7DMBAEX3TW7vpsxz1YmUUBUbhJVNz_o7plBQNGM_seJeHHcxzXOIMAijGzeguKaevBptSZAwUSWB90Jza1-rfb6uzg_D5LDJp0c5g05Uzv-_UB7vwVQXEAAAA=</wm>

7 nuits à partir de <wm>10CFXKoQ6AMAyE4Sfqct3WbqWSzC0Igp8haN5fMXCIE3_u690l4NvatqPtzgCEOBXR5FFKMEnOJQbj5BBoBOsylUEt15-n-bOBx2tmEHQwCJWyDkDDfV4P4XIQZHIAAAA=</wm>

Oase der Erholung

CH-7077 VALBELLA-LENZERHEIDE

3 nuits à partir de Fr. 432.– 5 nuits à partir de Fr. 695.–

Tel. 081 385 02 02 www.waldhausvalbella.ch info@waldhausvalbella.ch

par personne incl. dp Funiculaires et transport dans l’Haute Engadin.

CHF 315.– CHF 700.–

Prix par personne, incluant la demi-pension PISCINE COUVERTE, WELLNESS & SPA, Hôtel dans le style des Grisons au bord du Heidsee ENFANTS JUSQU‘À 12 ANS GRATUITS DANS LA CHAMBRE DES PARENTS, PETIT DÉJEUNER INCLUS!

Hotel Maria • Fam. K. Moeckli 7514 Sils-Maria • Tel. 081 832 61 00 www.hotel-maria.ch • info@hotel-maria.ch

<wm>10CAsNsjY0MDAy0jUyNjAzMwcArGIXpA8AAAA=</wm>

Cotisation annuelle à partir de la 2e année: TCS MasterCard Gold CHF 100.–, TCS MasterCard CHF 50.–

<wm>10CFWLIQ7DQAwEX-TTet2z4xpWYVFBFX4kCu7_Ua9hAQNWs7Nt1RsuXut7Xz-lACk0uEexR8tOWGmwpVqhTw31J5KBiIffCpleEzr-nzkEHEihi9qwBe17nD88kR0IdAAAAA==</wm>

1. Cotisati annuelle offon * erte <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwtTA1NgEAYeKaSw8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKIQ7DMAwF0BM58rf9naSGU1k1MI2HTMW9P5pWNvDYO45i09tjf773V0E1hgwOehQnm_Usn7PlYGmApsgNbh3p_a-LUjEV61dEQ8AFF0tBLoa163N-ATqWlVlxAAAA</wm>

Bien plus que du shopping En toute sécurité en voyage avec la TCS MasterCard.

®

Au quotidien ou en voyage : payez simplement et en toute sérénité, recevez une avance sur frais en cas d’urgence, profitez d’un bonus sur le volume de vos achats, et bien plus encore ! Plus d’infos au 0800 800 998 ou sur www.tcs-mastercard.ch L’émettrice de la TCS MasterCard est Cembra Money Bank SA.


FORUM

touring impressum Magazine du Touring Club Suisse (TCS) Editeur Touring Club Suisse CP 820, 1214 Vernier (GE) Rédacteur en chef Felix Maurhofer Rédacteurs en chef adjoints Dino Nodari Marc-Olivier Herren Rédaction Aline Beaud Juliane Lutz Dominic Graf Directeur artistique Alban Seeger Rédacteur photo Emanuel Freudiger Layout Andreas Waber Stephan Kneubühl Sara Bönzli Mathias Wyssenbach Assistants de rédaction Tania Folly (F) Oliver Marti (D) Michela Ferrari (I) Irene Mikovcic-Christen Adresse postale Rédaction Touring Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne Tél. +41 58 827 35 00 Fax +41 58 827 50 25 touring@tcs.ch Tirage Edition française: 418 952 Tirage total: 1 334 694 Direction des publications/ Marketing médias Reto Kammermann Natascia Prosperi Abonnement: Compris dans la cotisation de membre TCS. Touring paraît 12 fois par année. Changements d’adresse: Prière de les annoncer directement en mentionnant votre numéro de membre: Siège central du TCS, CP 820, 1214 Vernier, 0844 888 111, info@tcs.ch Annonces: Publicitas SA Seilerstrasse 8, Postfach, 3001 Bern +41 58 680 95 30, publicitas.ch L’ensemble des textes et photos sont protégés par le droit d’auteur. Toute reproduction, même partielle, nécessite l’autorisation écrite de l’éditeur. La rédaction se réserve le droit de ne pas publier les textes non commandés. Production: Swissprinters SA Brühlstrasse 5, 4800 Zofingue Tél. +41 58 787 30 00

A vos plumes! La règle du jeu est simple: plus votre lettre est courte, plus elle aura de chances d’être publiée. Neuf mois de plaisir «En payant 4200 francs ma Sunbeam Stiletto de 1972, j’étais persuadé d’avoir fait une bonne affaire. Jusqu’au jour où j’ai appris que sa valeur à neuf n’excédait pas 6500 francs. La Sunbeam Stiletto – une voiture anglaise – ne fut produite qu’à 10 000 exemplaires entre 1967 et 1973. Elle était animée par un moteur arrière de 850 cm3 développant 55 ch. Bizarrement, il était possible de la mettre en marche sans clé de contact, en appuyant simplement sur un bouton situé dans le compartiment moteur. J’ai adoré cette voiture. C’est avec elle que j’ai effectué mes premiers voyages en Europe, véhiculé mes premières petites amies, eu mon premier chagrin d’amour. Elle m’a également permis de me rendre à des concerts et de me balader avec mes amis. Dans mes souvenirs, tout cela a duré des années. Mais en réalité, je n’ai gardé cette Sunbeam que pendant neuf mois et n’ai parcouru que 16 000 km à son bord. Ensuite,

Mortalité des piétons

Duo de choc Gerhard Huber et sa Sunbeam Stiletto à Isola, en Slovénie.

un joint de culasse défectueux m’a contraint à m’en séparer.» Gerhard Huber, Herrenschwanden (BE)

Photos de vacances @ Avez-vous immortalisé un sujet extraordinaire ou amusant lors de vos dernières vacances? Si oui, partagez-le avec nos lecteurs en envoyant une photo à touring@tcs.ch.

Convoi XXL

Touring 5/2016

Touring 05/2016

Je souhaite réagir à l’article sur la mortalité sur les routes suisses, notamment par rapport aux passages piétons. Avant, les automobilistes étaient censés s’immobiliser avant les passages dès que les piétons s’arrêtaient un court instant, afin d’évaluer la possibilité de traverser la route sans danger. Actuellement, ce n’est plus du tout cela: le matin, lors de mon parcours pour aller au travail, c’est un cauchemar! Non contents de se boucher les oreilles avec des écouteurs et musique à fond, une bonne partie de nos concitoyens s’engagent sur les passages à piétons sans même jeter un regard sur ce qui peut être dangereux pour eux! Ils le font même sans les oreilles bouchées! Comment en sommes-nous arrivés à ce stade?

Un étrange sentiment naît à la lecture de cet article. Est-ce que cette décision ne donnerait pas, par hasard, un blanc-seing au franchissement de la ligne blanche? Si le convoi XXL est plus large que la voie définie par la bande blanche, ne faut-il pas signaler ce gabarit hors norme en avance comme cela se fait ou doit se faire pour les convois extraordinaires? Si le convoi XXL comporte un élément qui empiète ou qui est déporté sur l’autre voie, est-ce que les capacités techniques (défauts techniques, d’entretien, vétusté) du convoi sont adéquates sur une chaussée publique? J’ai de la peine à croire que, tout à coup, le franchissement de la ligne blanche soit acceptable.

Joao Sousa, Yverdonles-Bains

Peut-on encore avoir confiance pour le concept de sécurité que représente la ligne blanche? Est-ce que l’on va encore devoir s’arrêter à un stop? Est-ce que les triangles «cédez le passage» peints sur les routes ont encore un sens? Marc Schelker, Savièse Casque pour e-bikes

Nos règles de circulation en Suisse ne sont pas logiques. Comparons: un conducteur de cyclomotoriste ne pouvant pas dépasser 30 km/h doit porter un casque de moto. Un conducteur de vélo électrique pouvant rouler à 45 km/h n’a besoin que d’un casque de vélo? Bien que ceux-ci puissent rouler 15 km/h plus vite, le conducteur ne doit pas porter de casque plus sûr? A. Attenhofer @

La rédaction se réserve le droit de raccourcir les contributions. Les lettres de lecteurs peuvent également être transmises par e-mail: touring@tcs.ch. Elles sont aussi publiées dans l’édition online de Touring (www.touring.ch).

juin 2016 | touring

81


PRESTATIONS

Bien plus qu’une assistance dépannage

Tout pour le membre. Pas d’actionnaires. Saviez-vous que le bien de nos membres est notre première priorité ? Laissez-vous convaincre par nos excellentes prestations quotidiennes : Tachycard ie

à Myco

nos Un simple ap pel. L’ambula nce arrive. Jet pour Klot en. Transpor t à l’hôpital. Pouls redesc endu à 80. ETI – le no

?

1 de l’Assis

tance voya ge. eti.tcs.ch

re omparaît? c à n io t Cita tribunal devant le simple

. Un p brusque ement tro tion. tt ra a é b d ra si n n U pris en co s it servé. ro n o D c l. appe e. Permis lu xc e e c nte. Négligen on gagna circulati e u iq d ri cs.ch tion ju uridique..t La Protec otection-j pro

A cours d’argent à Bangkok ? Un simple appel. CHF 1'150.– de liquide en urgence. Vol vers Kloten réservé. Hôtel payé. Swiss LX181 32B. Tout va bien. La combinaison intelligente d’une carte de crédit et d’un livret ETI. www.mastercard.tcs.ch

Samedi dans le Glob

us ?

Un circuit pour Jonas, une valise pour Stépha ne, un sac de golf pour mo i, CHF 2'530.– : CHF 25.30 d’économies avec la carte Gold. Pas de points, pas de chichi s, juste plus de cash. La car te de crédit ave

c fonction épargne . mastercard.tcs.ch

? Bonne conductrice

Le Sociétariat TCS Indispensable pour bénéficier de tous les avantages du club et des informations des experts TCS – y compris douze numéros de touring, le magazine du club. Vous soutenez en outre par ce biais notre action en faveur de davantage de prévention et de sécurité routière.

S: à la conduite chez TC Un perfectionnement ées ann q Cin . res chè ins des primes 20% mo es 70% moins chères. sans accident : des prim Wahou ! L’assurance auto loy auto.tcs.ch

ale.

Vous avez l’embarras du choix : Sociétariat avec assistance dépannage La patrouille TCS suisse pour tous les véhicules – votre garantie de bénéficier d’une assistance rapide de la part d’experts lors de vos déplacements, où que vous soyez et à tout moment. Sociétariat sans assistance dépannage La solution pour tous ceux qui veulent bénéficier de tous les avantages du club et de l’accès à nos produits TCS éprouvés, à l’exception des prestations de notre patrouille.

Manque de confiance f en soi par temps neigeux ? J’effectue le cours d’entraînement sur neige et glace TCS. Je découvre les limites de ma Polo. L’hiver peut arriver. La formation à la conduite la plus efficace qui soit. www.training-events.ch

COOLDOWN CLUB Le club pour les jeunes adultes de moins de 25 ans, avec encore plus d’avantages et de réductions lors de l’apprentissage de la conduite et lors d’achats.

Bénéficiez dès maintenant de tous les avantages liés à votre sociétariat TCS !

Informations et commandes : 0844 888 111


PEOPLE

Ambiance Bombay au TCS Dans le cadre de l’événement TCS Stars on Stage, le groupe suisse «77 Bombay Street» s’est produit exclusivement pour les membres TCS à Vevey, Zurich, Emmenbrücke, Lugano, Bâle et St. Gall en avril et mai dernier. La série de concerts intimistes a été un succès tant pour le public que pour le groupe. «L’ambiance était fantastique et on ressentait une vraie communion avec le public», raconte Esra Buchli, le batteur. PHOTOS MATHIAS WYSSENBACH

on TCS Stars

Stage

ay 77 Bomb Street i 2016 Avril/Ma

En haut Anna-Maria et Peter de Ennetbürgen (NW). En haut (de gauche à droite) Valeria, Lara, Christian et Eva-Maria de Zurich.

A droite Erika et Maria (à droite) de Stansstad (NW). A gauche Susanne et Linda (à droite) de Zurich.

A droite Jan avec son père Patrick de Zurich.

A gauche René et Claudia de Doppleschwand (LU). A droite Marina et Lars de Beromünster (LU).

En haut Sandi, Selina (au milieu) et Urs d’Emmenbrücke (LU).

77 Bombay Street Matt, Esra, Simri-Ramon et Joe Buchli (de gauche à droite).

En haut Fabienne et Tamara de Zurich, Anita et Kristina d’Aarau (de gauche à droite).

juin 2016 | touring

83


TOUROLINO

COMMENT ÇA MARCHE?

Text JEU 1

Retrouve le chemin de l’hôtel.

JEUX MOBILES

Que suis-je en train de faire? Voici un jeu de devinette pour 2 joueurs ou plus. Le premier joueur pense à une activité, par exemple manger ou encore se doucher. Il donne ensuite 3 indices: il mime tout d’abord l’activité, il en imite ensuite le bruit et indique finalement un mot en relation avec le thème. Pour l’activité «manger», ce mot peut par exemple être «aliment» ou «bouche». Le premier qui trouve de quelle activité il s’agit peut, à son tour, faire deviner une action aux autres!

84 touring | juin 2016

Les constellations Les températures sont désormais plus agréables dehors en soirée. Une bonne raison pour sortir et aller observer les étoiles. Reliées entre elles par des lignes imaginaires, les étoiles forment des constellations. Des sortes de dessins dans le ciel. Il en existe 88. La plus connue d’entre elles est sans doute la Grande Ourse. Elle peut être observée toute l’année. C’est aussi le cas de la Petite Ourse. C’est cette constellation qui contient l’étoile polaire, l’astre qui indique le nord. Une autre constellation visible toute l’année, Cassiopée, prend la forme d’un W étiré. Pour trouver les constellations dans le ciel, tu peux te munir d’une carte du ciel tournante. Elle te montre la portion de ciel visible pour une date et une heure choisies (tu choisis la date et l’heure en faisant tourner la carte). Tu peux ensuite comparer ta carte avec le ciel et apprendre à nommer quelques constellations. Etonnant, non? Ne reste plus qu’à espérer que les nuages ne viennent pas gâcher le spectacle!


Ce mois-ci, nous t’invitons à observer les étoiles dans le ciel et à découvrir les magnifiques constellations qui s’y cachent. N’oublie pas non plus de participer à notre concours!

OUR

T

dans le ciel

O N

Des dessins

OLI

JEU 3

TEXTE ALINE BEAUD | ILLUSTRATIONS ANDREA PETER

JEU 2

Reproduis le dessin sur le quadrillage.

Relie les points pour découvrir le dessin.

CONCOURS

PRIX

Qui a la priorité dans cette situation? □

Participation jusqu’au 12 juin 2016 par e-mail: tourolino@tcs.ch ou par courrier postal à: TCS, Rédaction Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne. La bonne réponse du concours N° 5 était A. Nous félicitons les gagnants: Remo Egg (Gommiswald), Mathilde Daven (Muraz) et Elisa Gagliarde (Granges).

A. L’automobiliste. B. Le cycliste. □ C. Personne. □

@

Envoie-nous un e-mail à tourolino@tcs.ch avec la bonne réponse pour participer au tirage au sort et gagner l’un des prix ci-contre.

Tous les lecteurs de Touring de Suisse et du Liechtenstein sont autorisés à participer, à l’exclusion des collaborateurs TCS et des membres de leur famille. Les gagnants du concours «Tourolino» seront tirés au sort et avisés personnellement. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet des concours. Tout recours juridique est exclu. Les noms des gagnants seront publiés dans la prochaine édition de Touring.

1. 2. 3.

Un bon cadeau d’une valeur de 80 francs. Un bon cadeau d’une valeur de 50 francs. Un bon cadeau d’une valeur de 30 francs.

Les prix ont été généreusement offerts par Franz Carl Weber.

juin 2016 | touring

85


CHEMIN FAISANT

«Je roulais à

20 km/h

dans la zone 30»

Sébastien Buemi nous dévoile comment il s’est fait une place parmi les meilleurs pilotes automobiles du monde, quels sacrifices ses parents ont dû consentir et ce qui a changé depuis la naissance de son fils. TEXTE ALINE BEAUD | PHOTO KEYSTONE/JEAN-CHRISTOPHE BOTT

I

l est sur tous les fronts. Sébastien Buemi jongle avec brio entre trois disciplines, la Formule 1, la Formule E et les courses d’endurance. Rencontre avec ce pilote automobile suisse qui a travaillé dur pour pouvoir exercer la profession de ses rêves.

De quels types de sacrifices parlez-vous? Nous ne partions par exemple pas souvent en vacances. Et, c’était un peu difficile pour mon frère, car beaucoup d’attention a été portée sur moi. En fait, en ambitionnant de devenir pilote, on se complique vraiment la vie, sans aucune certitude de résultat! S’ils n’avaient pas mis tellement d’économies làComment se fait-on une place parmi les meilleurs pilotes dedans, mes parents auraient pu avoir une vie plus tranquille automobiles en étant suisse? maintenant… Mais nous ne regrettons rien, car Dans notre pays, débuter est plus difficile, car il tout s’est bien passé et nous avons vécu des moSÉBASTIEN n’y a ni pistes, ni championnat. Et les sponsors ments incroyables en famille. BUEMI ne sont pas très enclins à nous aider. Il faut se Pilote automobile débrouiller seul et aller faire des courses à Etes-vous davantage attentif à la sécurité IL AIME: l’étranger. Et, pour atteindre la dernière étape, routière maintenant que vous êtes papa? Couleur: jaune Honnêtement, je faisais déjà très attention la Formule 1, le talent ne suffit parfois pas. Si Véhicule: Lexus RC F avant. En Suisse, même en étant attentif, on ardes sponsors vous suivent, vous trouverez plus Musique: hip-hop rive à se faire «choper». Tout d’un coup, vous ne facilement une place. En tant que suisse, il faut regardez pas le compteur et «tac». J’ai eu être meilleur que les autres pour y arriver. Mais Pays: Suisse cela n’est pas impossible. En ce qui me concerne, quelques amendes pour excès de vitesse, mais Film: The Revenant Red Bull m’a beaucoup aidé à aller de l’avant. seulement de quelques kilomètres excédenCuisine: italienne taires. Je ne préfère pas prendre de risques. Il n’y a rien à gagner, à part arriver 30 secondes Aviez-vous prévu une solution de substituplus tôt, et il y a beaucoup à perdre. Je roule donc le mieux postion au cas où votre carrière ne décollait pas? sible, le plus «juste» possible. D’abord, je voulais obtenir ma maturité et mener ma carrière de pilote en même temps, mais j’ai abandonné les études. J’ai Donc aucun changement depuis la naissance de votre fils? préféré me concentrer sur le sport. Je me disais que j’aurais touLorsqu’il est avec moi dans la voiture, je suis encore plus attenjours le temps de revenir à l’école, si nécessaire. tif et j’anticipe: «si un conducteur ne freine pas, qu’est-ce que je fais?» Quand je suis rentré de l’hôpital, je roulais à 20 à l’heure Qu’est-ce qui vous pousse à persévérer dans ce métier? Pour moi, ce n’est pas vraiment un travail, mais une passion. Je dans la zone 30… Il sortait tout juste de l’hôpital. me rends compte à quel point je suis privilégié. C’est un rêve, j’espère qu’il continuera le plus longtemps possible. Et si vous deviez choisir entre la Formule 1, la Formule E et le championnat du monde d’endurance? Pour le moment, je prends plus de plaisir en endurance. Je peux Recommanderiez-vous ce métier à votre fils? attaquer dans tous les tours, sans toujours penser à économiObjectivement, non. Je ne sais pas si j’arriverais à faire les mêmes sacrifices que mes parents ont dû consentir pour moi. Si ser. Pour un pilote, la conduite à l’économie n’est pas forcément mon fils souhaite devenir pilote automobile, il exercera ce méfacile. Mais les trois catégories sont intéressantes et je prends tier. Mais nous n’allons pas pousser pour ça. du plaisir dans toutes ces disciplines. • 86 touring | juin 2016


Sébastien Buemi cède aussi volontiers le volant à son épouse, lorsque la petite famille part en vadrouille.

juin 2016 | touring

87


ACT ENTERTAINMENT

Billets & info:

EVÉNEMENTS DE QUALITÉ QUI INSPIRENT

LE GRAND GALA DE GIUSEPPE

VERDI Nabucco · Rigoletto · Der Troubadour · La Traviata · Aida

La plus belle scenes de la grand opéras de Verdi

F 10.-CH tion!

de réduc ode: Promoc

VG16

ive pour les Rabais exclus CS! membres du Tillet par E-mail: Ordonner le bntertainment.ch ticket@acte hone ou par télép3 061 226 90 0 ste: ou par la po ment ag, act entertain 15, Postfach 21 4002 Basel ordre

présenté par l'Opéra Pologne dirigé par Marcin Wolniewski

27.12.2016 VICTORIA HALL GENÈVE 8.- 11. JUIN INTERLAKEN

llets Limité à 5 bi

par

... and Dirty!

Loud, Hard ...

NOUVEAU: 3 SCÈNES MARCHÉ MÉDIÉVAL PARTY VILLAGE CAMPING GRATUIT

RED HOT CHILI PEPPERS · VOLBEAT · THE PRODIGY · NIGHTWISH

THE OFFSPRING · BILLY TALENT · DROPKICK MURPHYS · DEFTONES · BRING ME THE HORIZON AMON AMARTH · BULLET FOR MY VALENTINE · NOFX · THE HIVES · KILLSWITCH ENGAGE · TRIVIUM PENNYWISE · ENTER SHIKARI · JULIETTE AND THE LICKS · EISBRECHER · ANTI-FLAG · SKINDRED

ESKIMO CALLBOY · ARCHITECTS · AUGUST BURNS RED · WE CAME AS ROMANS · GOOD RIDDANCE · ZEBRAHEAD · JENNIFER ROSTOCK THE AMITY AFFLICTION · TALCO · TURBOSTAAT · DEEZ NUTS · FEINE SAHNE FISCHFILET · ATTILA · CANCER BATS · BREAKDOWN OF SANITY · DEAF HAVANA FRANK CARTER & THE RATTLESNAKES · VALE TUDO · SCHMUTZKI · CHELSEA DEADBEAT COMBO · THE HUNT · FINAL STORY · SILVER DUST MÖNCH STAGE

F 10.-CH tion!

de réduc ode: Promoc

GF16

PARADISE LOST · SALTATIO MORTIS · CORVUS CORAX · MONO INC. · THE BEAUTY OF GEMINA FEUERSCHWANZ · TANZWUT · LACRIMAS PROFUNDERE · NEW YEARS DAY CLASSIC ROCK DAY - MÖNCH STAGE

MOLLY HATCHET · NAZARETH · SHAKRA · MAJOR B · HAMSCHTER

# GF2016

WWW.GREENFIELDFESTIVAL.CH


3

JEUX & GAINS

GRANDES CHANCES de gagner

Une autre chance de gagner s’offre à vous à l’arrière du supplément touringshop.

ite de Date lim on ati particip : les jeux s u to r pou

CHANCE 1 – JEU POUR LES LECTEURS

20 juin 2016

GAGNEZ 2 nuits pour 2 personnes au Cresta Palace Hotel de Celerina Valeur env. CHF 1100.– Votre prix pour 2 personnes: 2 nuits pour 2 personnes en suite Junior durant la saison estivale Buffet de petit-déjeuner très bien garni 1 × demi-pension avec choix du menu le premier soir Entrée pour le spa de 1200 m2 avec piscine, sauna, hammams et sanarium 2 × billets pour le téléphérique et tous les transports en commun de Haute-Engadine. Sponsor du prix: www.crestapalace.ch Question: Combien d’aiguilleurs du ciel travaillent pour Skyguide? Envoyez tmf061 xxx (xxx = aiguilleurs du ciel) par SMS au 5555. En Haute-Engadine, le Cresta Palace Hotel est niché dans une vallée où les montagnes, les lacs et la lumière dessinent un tableau

CHANCE 2 – SUDOKU 1

3

4

2

8

d’une beauté sans pareil. Dans un endroit calme au centre de Celerina, cet établissement propose tout le confort moderne dans un cadre Art nouveau. Les gagnants auront l’occasion de savourer une cuisine raffinée et de se détendre dans le spa de l’hôtel. De plus, des billets pour les transports en commun et le téléphérique leur permettront de visiter les environs.

CHANCE 3 – SUDOKU 2

1 5

5

9

9

4

3 9

1

2

5

9

8 3

3

2 6

3

7

5

4

8

7

6

1 1

6 9

5

5

2

4

3

7

6

9

7

2

1

3

8

7

6 4

7

GAGNEZ l’irrésistible LG G4 32 GB

2

6

5

7

2

GAGNEZ un Sony Xperia Z3+ Valeur CHF 394.–

Valeur CHF 439.–

Le LG G4 a une face arrière en cuir véritable, ce qui fait de lui l’appareil le plus séduisant du marché. Et il n’est pas seulement beau, il réalise également des prouesses techniques supérieures à la moyenne. Son appareil photo principal est doté, par exemple, d’un capteur 16 mégapixels et son écran 5,5’’ est excellent. Le processeur Snapdragon et le tout nouveau système d’exploitation Android Marshmallow assurent un niveau de performance élevé et permettent d’installer des jeux complexes. Le LG G4 est un appareil de premier plan.

Avec son écran 5,2’’ Full HD, son processeur Snapdragon, le système d’exploitation Android Lollipop et sa mémoire de 3 Go, le Sony Xperia Z3+ affiche des performances hors du commun. L’appareil photo est de grande qualité, avec 20 mégapixels. De plus, un soin particulier a été accordé à la finition de l’appareil. La mémoire interne a une capacité de 32 Go, qu’il est possible d’étendre avec une carte mémoire SD. Ce smartphone résiste à la poussière et à l’eau conformément à Ia certification IP68.

Complétez la grille pour trouver les chiffres figurant dans les cases rouges. Envoyez un SMS avec tmf062 et les trois chiffres au 5555.

Complétez la grille pour trouver les chiffres figurant dans les cases vertes. Envoyez un SMS avec tmf063 et les trois chiffres au 5555.

Tous les SMS coûtent CHF 1.50. Participation possible par courrier. Envoyez la solution du jeu à l’adresse TCS, Verlag Touring, Case postale, 3024 Berne.

Tous les lecteurs de Touring de Suisse et du Liechtenstein peuvent participer au concours, à l’exclusion des collaborateurs du TCS et des membres de leur famille. Les gagnants des concours Touring «Jeux & Gains» sont tirés au sort et avisés personnellement. Aucune correspondance n’est échangée au sujet des concours. Tout recours juridique est exclu.

juin 2016 | touring

89



Croisière de l’Asie vers l’Italie Transatlantik/Karibik Prix action l! e sensationn

ie du Offrez-vous une part de! légendaire tour du mon

32 jours, pension complète à bord, dès Fr.

BEA1

3595.-

Cabine intérieure Classic, occupée par 2 personnes

PLUS d’avantages 6 excursions exclusi+ ves comprises! ropre Avec notreupisse! guide s Voici tout ce qui est inclus dans ce prix action exceptionnel! + Vol d’apport Genève-Zurich, puis vol de ligne non-stop SWISS de Zurich à Singapour + Taxes d’aéroport et suppléments carburant (Fr. 283.65 au 24.12.15) + Transferts à Singapour + Croisière selon programme + 30 nuits dans la cabine de la catégorie choisie + Pension complète à bord (jusqu’à 6 repas par jour) + Boissons de table durant les repas + 6 excursions + Taxes portuaires + Trajet en car spécial Savone–Suisse (valeur de Fr. 130.-) + Assistance optimale de notre propre guide suisse.

Découvrez la magie de l’Asie et l’Orient fascinant

!

Vous tomberez vite sous le charme de l’Asie et de l’Orient. Cultures fascinantes, habitants accueillants, paysages grandioses et mélange réussi de tradition et modernité, voilà ce qui vous attend durant votre croisière qui débute dans la splendide métropole de Singapour. Votre bateau met le cap sur la Malaisie et le paradis de Phuket pour rejoindre l’île colorée du Sri Lanka. Vous longez ensuite les côtes indiennes pour arriver dans la mégapole de Bombay. Vous continuez pour Dubaï, la ville des superlatifs, la mer Rouge et traversez le canal de Suez pour rallier la Méditerranée. Bref, vivez un fantastique voyage jalonné d’impressions inoubliables!

Magnifique croisière de Singapour à Savone du 8.11 au 9.12.2016 8.11.16: Genève – Zurich – Singapour. Le matin, vol d’apport Genève-Zurich, puis vol non-stop SWISS de Zurich à Singapour. 9.11.16: Singapour. Arrivée de bonne heure à Singapour. Transfert au port, embarquement et installation dans votre cabine. 10.11.16: Singapour. Visitez cette métropole et vous remarquerez les contrastes étonnants entre le centre-ville moderne aux immenses centres d’achat construits comme des palais de verre et les vieux quartiers chinois et Little India aux innombrables échoppes. Le Costa Luminosa largue les amarres à 17h00. 11.11.16: Port Klang (Malaisie). Port Klang est la porte sur Kuala Lumpur, la capitale de la Malaisie. Visitez cette ville multiculturelle et ses célèbres Petronas Twin Towers. Le climat tropical qui règne dans cette région favorise une énorme diversité végétale. 12 et 13.11.16: Phuket (Thaïlande). Avec ses paysages incomparables, sa végétation luxuriante et ses plages de sable, la «perle de la mer d’Andaman» est sans aucun doute l’une des plus belles destinations de la Thaïlande. 14 et 15.11.16: deux journées en mer. 16.11.16: Colombo (Sri Lanka). Le Sri Lanka

offre une grande diversité de curiosités. En effet, cette île abrite des temples mystiques, des plantations de thé immenses et des rizières en terrasses verdoyantes. 17 et 18.11.16: Cochin (Inde). Cochin est l’une des plus anciennes villes portuaires en Inde et un site historique important. Les carrelets chinois au coucher du soleil sont un sujet de photo très populaire. 19.11.16: Goa (Inde). Goa, paradis de vacances de l’Inde, possède des plages s’étirant à perte de vue, des jardins ombragés et de magnifiques rizières verdoyantes. 20 et 21.11.16: Mumbai/Bombay (Inde). Avec plus de 20 millions d’habitants, Mumbai compte parmi les cinq métropoles les plus grandes du monde. Plongez ainsi dans un monde fascinant aux différentes cultures et religions. 22 et 23.11.16: détente en mer. 24 et 25.11.16: Dubaï (Emirats arabes unis). Avec ses gratte-ciel démesurés, ses immenses centres commerciaux et ses îles artificielles, Dubaï est la ville des superlatifs. 26.11.16: Mascate (Oman). A Mascate, dont les vieux quartiers sont pittoresques, vous aurez l’impression de vous retrouver dans un conte

Réservez sans tarder!

des 1001 Nuits. Visitez le quartier de Muttrah qui possède un port charmant et un des plus beaux souks du pays. 27.11.16: agréable détente en mer. 28.11.16: Salalah (Oman). De superbes paysages et de nombreuses curiosités du passé de ce pays vous attendent. 29.11 au 5.12.16: journées relax en mer. 6.12.16: Héraklion/Crète (Grèce). La Crète possède une foule de buts d’excursions: paysages grandioses, criques idylliques et petits villages paisibles caractérisent cette île. 7.12.16: traversée de la Méditerranée. 8.12.16: Rome/Civitavecchia (Italie). Parmi les principales curiosités de Rome, la Ville Eternelle, citons le Colisée et bien sûr la basilique St-Pierre dont la coupole a été peinte par Michel-Ange. 9.12.16: Savone – Suisse. Débarquement après le petit-déjeuner. Retour en car spécial en Suisse et arrivée au lieu choisi tard le soir. Choisissez votre lieu de retour: Genève, Nyon, Lausanne, Martigny, Bâle, Berne, Kallnach, Zurich, Affoltern a.A., Lucerne, Schattdorf, Bellinzone, Coldrerio.

+

Boissons de table incluses aux repas!

+

Chèques REKA acceptés à 100%!

Savone Rome

Itinéraire exclusif!

Crète

Dubaï Mascate Salalah Mumbai Goa Phuket Cochin Colombo Port Klang ✈ Singapour

Le Costa Luminosa Paquebot de luxe ultramoderne, construit en 2009 + Ambiance sympathique et design élégant + 1130 cabines très confortables + 4 restaurants et 11 bars + Excellente cuisine et service attentionné + Choix varié d’activités récréatives et sportives + 3 piscines (dont une avec toit rétractable) + 4 jacuzzis + Grand centre de bien-être et spa + Centre de remise en forme + Parcours de jogging + Casino, cinéma 4D et théâtre + Atmosphère soignée, sans contrainte vestimentaire.

Nos prix action exceptionnels Prix par personne en CHF Costa Luminosa 32 jours dép. Suisse Catégorie de cabines occ. par 2 pers. 3595.Intérieure, Classic 3895.Intérieure, Premium 3995.Extérieure, Classic* 4395.Extérieure, Premium 4995.Balcon, Classic 5295.Balcon, Premium * Cabine avec vue limitée Des formalités aisées: les citoyens suisses ont besoin d’un passeport valable au moins 6 mois au-delà du retour du voyage, ainsi que d’un visa pour l’Inde (Fr. 170.-) que nous nous chargerons d’obtenir pour vous. Non compris/en option: • Les autres boissons à bord • Les excursions facultatives • Le service obligatoire (env. 10 euros par pers./nuit payables à bord) • Les frais de visa • L’assurance frais d’annulation/assistance • Frais de réservation: Fr. 30.- par personne.

0848-149 149

Reisecenter Plus SA, In der Luberzen 25, 8902 Urdorf

www.gazette-vacances.ch


Aller de l’avant! Halte aux bouchons: les communes profitent Comité pour un financement équitable des transports, Case postale 47, 3000 Berne 22

Les usagers de la route paient toujours plus d‘impôts et de redevances – et sont quand même bloqués dans les bouchons. Grâce à l‘initiative, les cantons recevront 150 millions de francs de plus pour les routes cantonales et communales.

Accroître la sécurité Les routes sont à la limite de leur capacité. La population augmente et avec elle le trafic. Les contournements des quartiers résidentiels apportent de la sécurité. Tout le monde profite d‘une réduction du trafic – aussi les cyclistes, les piétons et les transports publics. <wm>10CAsNsjY0MDCx1LUwMDIzNwEAtvZHRg8AAAA=</wm>

<wm>10CFWKKw6AQAwFT9TNa0u7lEqyjiAIfg1Bc3_FxyFGTGaWJa3gY27r3rZkYAgaIV6HtLAi1bNGFK0JgwvYJ4Qqc5j8dno6B7i_zyME7whSIbHupuU6zhvlEHIscQAAAA==</wm>

Ne pas augmenter le prix de l‘essence Le Parlement veut augmenter le prix des carburants pour aménager les routes. L‘initiative empêche cela. Sur les quelque 9 milliards de fr. que les usagers de la route versent à la Confédération, seuls 30% vont à l‘infrastructure routière. L‘argent est donc bien là, il suffit de l‘engager à bon escient.

I U O le 5 juin

Pour l‘économie, les arts et métiers Les artisans et entreprises de services ont besoin de bonnes liaisons routières. Les bouchons provoquent des pertes d‘environ 2 milliards de francs. A charge finalement des clients et consommateurs!

financement-equitable-transports.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.