11 février 2010 touring 3 www.touring.ch JAA 1214 Vernier
Le journal de la mobilité
Suggestions de pistes insolites
La luge, c’est de la dynamique!
34
Mobilité du futur
L’avenir sera électrique 10 Voyage de lecteurs
L’Allemagne au fil de l’eau 28 Concours: gagnez un vélo électrique d’un valeur de 3990 francs! Immatriculer son véhicule Les plaques valaisannes attirent la convoitise 4
Test Mercedes classe E L’opulente berline tient ses promesses 24
45
Tous les brevets cyclistes Liste détaillée des manifestations TCS 2010 41
11 février 2010 | touring 3 | édito et sommaire
Quel avenir pour les voitures électriques?
24 Test Mercedes-Benz E 350 CDI
28 Croisière insolite en Allemagne
Plus que jamais, cette altière Mercedes campe à la pointe de la technologie. Une grande routière par excellence qui, de surcroît, allie performances et sobriété.
Ce périple entre Berlin et la mer Baltique emprunte des plans d’eau méconnus. Un voyage découverte teinté de romantisme à bord d’un bateau des plus accueillants.
gros plan 4 La jungle des immatriculations: le tourisme des plaques automobiles fait florès.
société et mobilité 9 Passeport biométrique: le point sur les subtilités de votre compagnon de voyage. 10 Voitures électriques: elles ont été au centre d’un grand symposium à Lucerne.
test et technique 21 Des 4쎹4 plus citoyens: les nouveaux modèles sont plus prévenants envers les piétons. 22 Services sous contrôle: les tuyaux du TCS pour prévenir les bisbilles au garage.
voyages et loisirs 34 A fond la luge: découvrez trois sites de luge méconnus du grand public. 37 Vacances utiles: comment s’engager au service des défavorisés.
club et membres 39 Protection juridique: Assista propose quatre assurances taillées sur mesure. 41 Brevets cyclistes: ces manifestations populaires reprendront dès ce printemps. 16 43 45 46
Parlons droit Prestations TCS Courrier des lecteurs, concours, impressum L’entretien: Kurt Grüneisen, fabricant de luges artisanales
ldd
La probabilité que les voitures électriques s’établissent tôt ou tard sur le marché est réelle, mais leur succès dépend de plusieurs facteurs. Le forum de la mobilité électrique initié par le TCS à Lucerne a permis de se faire une idée assez précise de quand, comment et pourquoi ces modèles peupleront nos routes. Les voitures électriques peuvent se targuer de faibles émissions, pour peu que l’électricité soit produite avec un taux de CO2 neutre. De surcroît, les moteurs électriques sont performants et l’approvisionnement en énergie se fait sans problème. La mobilité électrique offrirait également la possibilité de réduire la dépendance vis-à-vis des Etats pétroliers. En revanche, les véhicules électriques, même produits en série, restent très onéreux et présentent une autonomie encore trop faible. Quoi qu’il en soit, la mobilité électrique commence à sortir de l’ère du bricolage. Les constructeurs en apportent la preuve, tels Nissan avec son modèle Leaf, Mitsubishi avec l’iMiEV ou Chevrolet avec la Volt. Autant de véhicules attendus dans un futur proche. Toute nouvelle technologie a besoin de temps pour s’établir. Il paraît donc difficile d’affirmer que les voitures électriques se généraliseront à l’horizon 2020 ou même plus tôt, comme le prévoient certains experts. Ce qui est sûr, c’est qu’elles contribueront à réduire la problématique du CO2 et à redorer le blason de leurs propriétaires. Felix Maurhofer, rédacteur en chef
Un avion de chasse prêt à déployer ses ailes Photo de couverture Photographe: Fabian Unternährer
3
Le préparateur allemand Gemballa fait une infidélité à Porsche pour revisiter la mythique Ferrari Enzo. A grand renfort de carbone, l’avion de chasse MIG-U1 exhibe un aérodynamisme d’anthologie. Un délire à découvrir en détail sur www.gemballa.com.
4
gros plan | touring 3 | 11 février 2010
Les tribulations des plaques d’immatriculation ›
L’automne dernier, le candidat genevois au Conseil fédéral Christian Lüscher a soulevé une vive polémique. La raison: son Audi S4 arborait une plaque immatriculée dans le canton du Valais. Si Christian Lüscher s’était acquitté de la taxe pour son véhicule secondaire à Genève, il aurait dû débourser 1541 fr. par an. Grâce à la cylindrée (cm3) de référence pour l’imposition et aux taxes de circulation généralement faibles en Valais, l’impôt pour cette sportive à huit cylindres de 340 ch (253 kW) ne s’élève qu’à 495 fr.
Valais, le moins cher | Genève n’est pas le seul canton à appliquer de tels tarifs. Les voitures à motorisation puissante sont également soumises à des impôts élevés dans d’autres cantons. Le propriétaire d’une voiture de sport ou d’une limousine développant 230 ch verse 1190 fr. à l’Etat dans les Grisons, presque autant à Lucerne, Schwytz, Glaris, Bâle-Ville et Neuchâtel. La taxe sur les véhicules à moteur est plutôt modérée – environ 600 fr. ou moins – dans les cantons du Valais, Saint-Gall, Argovie,
Zoug, Uri, Appenzell Rhodes-Intérieures et Rhodes-Extérieures et Thurgovie. C’est ce que nous indique une comparaison de l’administration fédérale des contributions. Il s’agit de valeurs approximatives des tarifs appliqués en 2008. Une comparaison précise est complexe, car il existe en Suisse pas moins de sept méthodes de calcul différentes. De surcroît, ces dispositions sont en évolution constante. Pour les véhicules relativement légers, les différences de montant absolu en francs sont moins marquées. En pourcentage, elles sont pourtant nettes et ont des conséquences différentes sur le budget des automobilistes selon leur canton de résidence. Prenons une Ford Focus Carving (1,6 l, 115 ch/85 kW, cf. tableau): le Valais est le moins cher (215 fr.). Les Grisons et le Jura perçoivent par contre plus de 500 fr. Le classement est à peu près le même pour une voiture un peu plus puissante, telle que la nouvelle VW Golf Variant 2,0 16V GTI de 150 ch. Le Valais pointe à nouveau en tête de liste avec 255 fr., et les Grisons sont les plus chers avec 618 fr. En raison de cette diffé-
Recommandations de la Confédération Le droit fédéral fait la recommandation suivante: selon l’ordonnance sur l’admission des personnes et des véhicules à la circulation, les critères décisifs pour l’établissement des plaques de contrôles et l’imposition sont le lieu d’implantation du véhicule puis le domicile du propriétaire. Le lieu d’implantation est le lieu où le véhicule est généralement stationné pour la nuit après utilisation. Le domicile du propriétaire est le lieu d’implantation pour les véhicules utilisés en semaine en dehors du canton de domicile du propriétaire et ramenés en moyenne au moins deux fois par mois pendant le week-end dans le canton de domicile du propriétaire. Le domicile du propriétaire est également le lieu d’implantation pour les véhicules utilisés dans plusieurs cantons moins de neuf mois consécutifs et pour les véhicules implantés sur différents lieux pendant la même durée, à l’intérieur et à l’extérieur du canton de domicile du propriétaire.
photos Keystone, mw
Les tarifs des taxes sur les véhicules à moteur diffèrent sensiblement en fonction des cantons. Est-ce une raison pour se procurer des plaques d’un canton moins cher? Les études prouvent que ce n’est pas si simple.
rence, il n’est pas étonnant que l’on pense ici et là à payer les taxes de sa voiture dans un canton particulièrement avantageux d’un point de vue fiscal. Immatriculer son véhicule dans son propre canton est certes une évidence pour la plupart des automobilistes. Mais existe-t-il des lacunes dans la législation ou des dispositions interprétables? Le politicien genevois a précisé aux médias romands qu’il possédait une maison de vacances en Valais et qu’il s’y rendait régulièrement avec son Audi S4. Apparemment, certains cantons sont ponctuellement en désaccord avec le Valais. Certains médias ont rapporté que de nombreux habitants du Jura se déplaçaient avec des plaques d’immatriculation valaisannes. Le problème est toutefois relativisé par le commandant de la police jurassienne, HenriJoseph Theubet: «Nous sommes épargnés par cette problématique, même s’il y a quelques cas par endroits». Pour Hansulrich Kuhn, chef de l’Office de la circulation
11 février 2010 | touring 3 | gros plan
5
Afin d’économiser sur la taxe automobile, nombre d’usagers pourraient être tentés de faire immatriculer leur véhicule dans un canton voisin.
routière du canton de Berne, la situation est pourtant claire: «Le critère décisif pour l’imposition d’un véhicule est le centre des intérêts du conducteur.» Les dispositions légales de la Confédération feraient foi (voir encadré). Selon M. Kuhn: «Une maison de vacances dans un autre canton n’est pas une justification suffisante.» Il tolère cependant une exception: «La voiture doit toujours être stationnée là-bas.» L’an passé, l’Office de la circulation routière bernois a demandé à plus de 100 personnes de changer de plaques de contrôle.
Motivations différentes | Le nombre de rapports dressés par les autorités en raison de plaques d’immatriculation «étrangères» est lié aux contrôles: plus ils sont intensifs, plus il y a de dénonciations. Les économies ne sont pas non plus la seule raison d’agir des conducteurs. Les liens sentimentaux avec une région ainsi qu’un numéro d’immatriculation particulier sont aussi une
raison, surtout pour les automobilistes plus âgés, de renoncer au principe général d’imposition selon le domicile et l’implantation. En cas d’abus constaté, on doit s’attendre à recevoir une sommation écrite des autorités. «Naturellement, une audition juridique est garantie», souligne Hansulrich Kuhn. Quoi qu’il en soit, la dénonciation n’entraîne généralement aucune peine, «bien que ceci soit possible», précise-t-il. Dans cette mesure, certains conducteurs automobiles pourraient tenter leur chance, surtout si le cas n’est pas univoque. Y a-t-il différentes recommandations cantonales? Touring a fait le test: en écrivant à l’Office de la circulation routière du Valais, un automobiliste argovien déménageant dans le canton de Berne souhaite connaître les conditions de l’acquisition d’une plaque de contrôle valaisanne. La réponse ne s’est pas fait attendre: «C’est impossible», telle est la décision de l’administration de Sion. Selon le droit fédéral, les
véhicules doivent être immatriculés dans le canton de résidence. Et «le lieu de résidence est le lieu où le véhicule est généralement stationné pour la nuit après utilisation.»
Flottes d’entreprises | L’augmentation de la mobilité, visible dans les flux de pendulaires, les résidences secondaires et l’utilisation de véhicules d’entreprise, entraîne cependant des situations complexes. Ainsi, quelques offices de la circulation routière sont assez souples avec les véhicules d’entreprise. Il arrive souvent dans ce cas que des voitures immatriculées dans un autre canton soient stationnées en Argovie et inversement, constate-t-on à l’Office de la circulation routière du canton d’Argovie. Pourtant, Johannes Michael Baer, responsable de l’office, relativise: «Ceci est presque compensé dans les cantons du Mittelland.» La tolérance de chaque canton est Suite en page 6
6
gros plan | touring 3 | 11 février 2010
Taxes sur les véhicules à moteur: différents systèmes
Cantons Zurich Berne Lucerne Uri Schwytz Obwald Nidwald Glaris Zoug Fribourg Soleure Bâle-Ville Bâle-Campagne Schaffhouse Appenzell AR Appenzell AI St. Gall Grisons Argovie Thurgovie Tessin Vaud Valais Neuchâtel Genève Jura
BMW X5 xDrive30i 272 ch/200 kW Poids: 2125 kg
Ford Focus Carving 1.6 l/115 ch/85 kW Poids: 1321 kg
Non seulement les tarifs, mais aussi les bases de calcul de la taxe de circulation diffèrent selon les cantons. Le plus souvent, le calcul se base sur la cylindrée (cm3). C’est le cas dans les cantons de FR, GL, NW, OW, SZ, SO, TG, GL, SO, ZG, ZH et VS. Les cantons d’AG, BS et LU appliquent une taxe sur les ch fiscaux: une cylindrée de 1000 cm3 correspond à 5,093 ch fiscaux. Les cantons de BE, BL, JU, SG, UR ainsi que AR et AI utilisent le poids du véhicule pour le calcul des impôts. Les taux d’impôts de GE reposent eux sur la puissance du véhicule, où 1 kilowatt (kW) correspond à 1,36 ch. Dans les cantons TI, VD et NE, on calcule les impôts selon une formule tenant compte du poids total et de la motorisation. A l’avenir, un système spécial de bonus/malus sera appliqué dans certains cantons. Les conducteurs de véhicules neufs à Genève sont confrontés à un malus de 50% depuis cette année si le taux d’émission de CO2 de leur véhicule est supérieur à 200 g/km. Endessous de 120 g, le conducteur bénéficie d’un bonus de 50%.
fr./an 363 883 537 (459*) 734 (703*) 370 983 316 495 362 1102 340 788 304 746 373 963 307 675 423 943 336 816 414 974 543 774 240 624 454 675 374 572 406 558 523 1286 276 660 264 648 414 972 458 923 215 545 368 991 304 (268**) 1113 (1085**) 519 709
* calculation sur www.pom.be.ch ** selon tarif sur www.ge.ch
Suite de la page 5
cependant différente. Le canton de Soleure est considéré comme particulièrement rigide. Par ailleurs, de nombreux cantons sont actifs selon les indications de la population. En revanche, les contrôles systématiques des cantons ou de la police sont rares. Johannes Michael Baer déclare à propos d’une activité de contrôle correspondante en Argovie: «Pour le moment, aucune action de grande envergure n’est envisagée. Nous devons garder l’ordre de grandeur à l’esprit: le canton d’Argovie à lui seul délivre chaque année près de 180 000 permis de circulation. Ce qui nous pose vraiment problème, c’est le retour par courrier de milliers de factures parce que le propriétaire du véhicule n’habite plus à l’adresse indiquée.» Malheureusement, de nombreuses personnes ont oublié de déclarer leur changement de domicile au cours de l’année. «Aucune augmentation marquante de tels cas de plaque de contrôle», constate Eric Grandjean, porte-parole de la police genevoise. Aucune étude statistique n’est cependant menée en ce qui concerne les voitures portant de fausses plaques. Que se passe-t-il si un automobiliste est pris? «Cela dépend des circonstances», expliquet-il. Cela peut aller de la saisie des plaques à la poursuite de l’auteur selon les infractions relevées.
Le cas des loueurs de voitures | Les sociétés de location telles qu’Europcar, Hertz ou Sixt ayant enregistré leur flotte dans un canton bien particulier incitent à douter de l’optimisation fiscale. Il n’est pas difficile de reconnaître que la plupart des véhicules d’Europcar sont en circulation avec des numéros valaisans ou appenzellois. Les explications de Dieter Bachofner, porte-parole d’Europcar: «Ceci n’a rien à voir aujourd’hui avec les impôts avantageux, mais avec nos services. Le petit canton d’Appenzell Rhodes-Intérieures en particulier propose un service très estimé d’Europcar. Le retrait et le dépôt de véhicules a été très simplifié, ce qui nous apporte de nombreux bénéfices.» En y regardant de plus près, le cas des sociétés de location de véhicules se révèle être un exemple réussi de fédéralisme fiscal suisse ainsi qu’un bon compromis: les cantons ont convenu il y a quelques années que seuls les cantons d’Appenzell Rhodes-Intérieures, de Schaffhouse (plus à partir de cette année) et du Valais peuvent établir les plaques et certificats d’immatriculation dont il est question. La manutention et la quantité de travail sont relativement fastidieuses. Les autres cantons sont indemnisés proportionnellement pour les impôts
Les sociétés de location de voitures immatriculent leurs véhicules dans des cantons peu onéreux.
qui leur échappent. Le canton d’Argovie a ainsi reçu l’année dernière près de 115 000 fr. L’Association des services automobiles (ASA) assure la gestion de cette compensation financière de la taxe sur les véhicules à moteur. En bref, le principe ne se discute pas: le canton responsable de l’imposition du véhicule est le canton d’implantation, c’est-à-dire le canton de domicile du conducteur. Le domicile est concrètement le centre Hans Peter Arnold d’intérêts.
‹
Info Touring Les offices de la circulation routière de tous les cantons précisent les détails des taxes de circulation sur leur site internet. En plus de tableaux, on trouve des outils de calcul en ligne. Liste d’adresses et de liens avec les coordonnées de tous les offices de la circulation routière: www.asa.ch > Services des automobiles > Adresses.
Véhicules étrangers Les voitures étrangères doivent être équipées d’un permis de circulation et de plaques de contrôle suisses si leur lieu d’implantation se trouve en Suisse depuis plus d’un an sans une interruption supérieure à trois mois consécutifs. Il en va de même si le propriétaire réside en Suisse depuis plus d’un an sans interruption (trois mois consécutifs) et y utilise le véhicule pendant plus d’un mois. Les véhicules à moteur étrangers doivent également être dotés de plaques suisses si le propriétaire domicilié en Suisse réside moins d’une année consécutive à l’étranger.
11 février 2010 | touring 3 | société et mobilité
Le passeport du 21e siècle arrive
9
Via sicura amputé
Le 1er mars 2010, la Suisse ne délivrera plus que des passeports biométriques. Les demandeurs devront à l’avenir se présenter aux centres de saisie.
Le Conseil fédéral a opéré des coupes dans le programme Via sicura. Il élaborera un message à l’intention du Parlement d’ici à la fin de l’année. La réaction du TCS est globalement positive.
› Le 17 mai 2009, les citoyens suisses
› Parmi
ont adopté en votation populaire le passeport biométrique. Le lancement de ce nouveau document électronique le 1er mars 2010 implique quelques changements. Ainsi, les demandes d’anciens passeports 03 et 06 ne peuvent être faites auprès des communes que jusqu’au 15 février. A partir du 24 février, la règle sera la suivante: pour obtenir un passeport, il faut s’adresser à l’un des centres de saisie de son canton de domicile. Après cette date, aucun passeport ne sera délivré en Suisse sans données biométriques. Les centres de saisie produiront une photographie du visage de l’intéressé ainsi que deux empreintes digitales, qui seront enregistrées sur la puce du passeport biométrique avec les données personnelles. Aucune image de l’iris ne sera consignée. Puisque la puce électronique sera ensuite scellée, il sera impossible de modifier les données ultérieurement, ce qui empêche de prolonger la durée de validité. La période maximale se monte donc à dix ans.
Et la carte d’identité? | Afin d’écourter les temps d’attente dans les centres de saisie, il est possible de convenir d’un rendezvous par téléphone ou sur internet. Le temps nécessaire pour chaque personne est estimé à 15 minutes. Bon à savoir: la carte d’identité est toujours délivrée sans puce électronique. Selon les cantons, elle peut encore être demandée auprès de la commune pendant une durée pouvant atteindre deux ans. Pour une demande combinée de passeport et de carte d’identité, il faut toutefois s’adresser au centre de saisie. L’offre combinée passeport et carte d’identité revient à 148 fr. (pour les adultes) au lieu de 140 fr. Les passeports pour enfants coûtent 60 fr., ou 68 fr. en combinaison avec une carte d’identité. Mais pas de précipitation: les passeports actuels restent en effet valapam bles jusqu’à leur date d’expiration.
‹
Info Touring Plus d’informations sur le thème du passeport et de la carte d’identité sur le site ww.passeportsuisse.ch ou au numéro gratuit 0800 820 008.
Le nouveau passeport 10 contient une puce électronique contenant des données biométriques, telles les empreintes digitales.
En un coup d’œil 쐽 Les passeports actuels conservent leur validité jusqu’à la date d’expiration. 쐽 Pour se rendre aux USA, les passeports délivrés après le 26 octobre 2006 doivent contenir des données biométriques pour être exemptés de visas. 쐽 Les communes ne sont plus responsables de délivrer les passeports, mais les centres de saisie cantonaux. 쐽 Les demandes peuvent être effectuées à partir du 24 février sur internet (www.passeportsuisse.ch). 쐽 Le passeport coûte 140 fr. 쐽 Du 15 au 24 février, aucun passeport ne peut être délivré en raison du changement de système. Seuls des passeports d’urgence peuvent être délivrés. pam
les 60 mesures prévues pour améliorer la sécurité routière, beaucoup ont passé à la trappe. C’est le cas de la formation continue obligatoire pour tous les automobilistes et de la mise à la casse des voitures des chauffards. Autres points importants: 쐽 Interdiction de consommer de l’alcool pour les nouveaux conducteurs et les chauffeurs de camions et de bus (0,1‰). Obligation de l’usage diurne des phares. Age minimal pour conduire un cycle sur la route fixé à 7 ans, port obligatoire du casque pour les cyclistes jusqu’à 14 ans. 쐽 Interdiction des avertissements de contrôles du trafic à titre commercial, limitation de la validité du permis de conduire (dès 50 ans, puis test de vue). 쐽 Evaluation obligatoire de l’aptitude à conduire en cas de suspicion d’inaptitude. 쐽 Responsabilité du propriétaire d’un véhicule en cas d’amende d’ordre, contrôles du taux d’alcool dans l’haleine pour l’établissement des preuves. 쐽 Suppression des points noirs et endroits dangereux. 쐽 Représentation visuelle exacte des accidents pour repérer les endroits dangereux. Exploitation des données sur les accidents des assureurs RC pour véhicules à moteur.
Réaction du TCS | Le TCS salue certaines mesures prévues par Via sicura, notamment l’obligation du port du casque à vélo pour les jeunes cyclistes. En revanche, il s’oppose à la responsabilité du propriétaire d’un véhicule en cas d’amende d’ordre. Pour des raisons de protection des données, le TCS s’oppose également à ce que les assureurs aient accès au registre administratif central Admas. Les moyens mis à disposition des infrastructures routières ne doivent pas être diminués.
‹
hwm/sp
10
société et mobilité | touring 3 | 11 février 2010
L’avenir électrique se profile En Suisse, la voiture électrique doit bénéficier de mesures d’encouragement. Ainsi en ont décidé de hauts responables politiques et économiques en signant la Charte de Lucerne, dans le cadre d’un grand symposium soutenu par le TCS.
Pression grandissante | Le président central du TCS, Niklaus Lundsgaard-Hansen s’était entouré du directeur de l’Office fédéral des routes (Ofrou), Rudolf Dieterle (voir interview ci-contre), et du ministre des transports Moritz Leuenberger. S’exprimant sur le «Programme de la Suisse en matière de mobilité électrique», ce dernier
a relevé que la politique doit faire face à la pression de la mobilité; cette dernière devrait ainsi être organisée «de façon sociale, économique et écologique». La circulation routière serait responsable de 40% des émissions de CO2 en Suisse, un chiffre en augmentation. C’est dans ce contexte que l’électricité arrive à point nommé: «La révolution de la mobilité électrique pourrait être un symbole de la volonté d’indépendance par rapport aux combustibles fossiles», a commenté Moritz Leuenberger, qui appelle de ses voeux un esprit d’innovation pour l’industrie suisse. Le Conseil fédéral mentionne cependant quelques problèmes: le parc automobile suisse comprend actuellement près de 4 millions de véhicules. Si tous fonctionnaient à l’électricité, la consommation totale du pays augmenterait d’un cinquième. D’autre part, la production de batteries lithium-ion engendrerait des problèmes écologiques et une dépendance énergétique d’un type nouveau. Mais nous
Bildnachweis
La charte | En clôture de la manifestation, les partenaires ont signé la Charte de Lucerne, par laquelle les décideurs suisses des sphères de la politique, de la recherche, de l’économie et de la société reconnaissent publiquement l’urgence de développer la mobilité électrique. Ils s’engagent également à entreprendre les actions nécessaires pour tracer la voie en Suisse au cours des années à venir. Les différents signataires sont: les offices fédéraux des routes et de l’énergie, des fournisseurs d’électricité (Alpiq, Axpo, FMB, EKZ), La Poste, Protoscar, la Haute école de Lucerne et de Berne, Flyer, E’mobile, TCS et l’Académie de la mobilité.
Les voitures exposées ont illustré les progrès de la mobilité électrique et mis en exergue les perspectives de développement technologique s’ouvrant pour l’avenir. Outre la sportive – et onéreuse – Tesla et l’élégant modèle Mindset du Suisse Lorenzo Schmid, une première européenne a eu lieu: la présentation – avant même le Salon automobile de Genève – de l’une des premières voitures électriques réellement commercialisables: la Nissan Leaf doit être lancée à fin 2010 et affichera un prix comparable à celui d’une voiture traditionnelle de classe moyenne. Ce modèle est doté d’une carrosserie légère et de batteries puissantes avec une autonomie appréciable de 160 km environ.
Dans le cadre du Forum suisse de la mobilité électrique soutenu par le TCS, d’importants décideurs ont ratifié la Charte de Lucerne, par laquelle ils manifestent leur volonté de promouvoir ce mode de propulsion alternatif.
Suite en page 13
photos Mathias Wyssenbach
›
Quelque 300 spécialistes, représentants d’associations et politiciens se sont réunis fin janvier à Lucerne pour imaginer l’avenir de la voiture électrique. Sous l’égide de l’Académie de la mobilité, chapeautée par le TCS, le premier Forum suisse de la mobilité électrique n’a pas uniquement croisé les points de vue, mais aussi accompli des gestes concrets.
11 février 2010 | touring 3 | société et mobilité
Les opportunités offertes par la mobilité électrique ont été largement débattues par les participants du Forum suisse de la mobilité électrique.
Le ministre des transports et de l’énergie, Moritz Leuenberger, s’est autorisé un essai dans l’élégante voiture électrique Mindset.
Devant le Musée suisse des transports, la Tesla, venue des USA, effectue un tour d’essai. Le moteur électrique a impressionné les passagers.
11
11 février 2010 | touring 3 | société et mobilité
La Suisse démarre en pole position
Suite de la page 10
n’en sommes pas encore là. Les pronostics de pénétration du marché suisse fluctuent considérablement. Hans E. Schweickardt, de Swisselectric, envisage 720 000 véhicules électriques dans vingt ans, soit environ 15%; le président central du TCS Niklaus Lundsgaard-Hansen est encore plus optimiste. Andreas Burgener, directeur d’autosuisse, se démarque en estimant que le moteur à combustion dominera encore longtemps, le marché grâce à des progrès notoires au niveau écologique. Selon Roger Löhrer, du TCS, un sondage parmi les membres du club indique que même si 90% des acheteurs potentiels d’une voiture neuve sont favorables aux voitures électriques, 40% d’entre eux ne souhaitent pas dépenser davantage d’argent que pour une voiture traditionnelle.
Perspectives | L’enthousiasme des participants au forum n’est pas retombé à l’écoute du professeur Lino Guzzella, de l’Ecole polytechnique fédérale de Zurich, qui doutait de la capacité de la voiture électrique à résoudre la problématique mondiale du CO2, au vu de la motorisation grandissante et désordonnée de l’Inde et de la Chine. Selon Philippe Méan, d’Alpiq, «la Suisse est la plate-forme idéale pour les voitures électriques», même si elle ne sera jamais un grand site de production. C’est à l’Etat d’agir, surtout maintenant que les gouvernements des pays voisins soutien-
Pierre Loing, de Nissan, a présenté fièrement la voiture électrique Leaf qui sera lancée à fin 2010.
nent massivement la mobilité électrique et que la Suisse a perdu son ancien rôle de pionnier. De grandes entreprises, telle la Poste, devraient montrer l’exemple en acquérant des voitures électriques. En clôture du Forum, Jörg Beckmann, directeur de l’Académie de la mobilité du TCS, a tiré un bilan positif: «Le vent du changement se hwm fait sentir.»
‹
Info Touring Toutes les informations sur: www.mobilityacademy.ch.
Notre pays offre des conditions-cadre favorables à l’essor des véhicules électriques. Quatre atouts se dégagent: 쐽 un réseau électrique solide et fiable, capable de répondre à de nouveaux besoins. Selon les estimations, si un tiers du parc automobile suisse était électrifié, il n’en résulterait qu’une augmentation de 6 à 8% de la demande globale de courant. Et cette croissance serait en large partie issue d’énergies renouvelables, le 55% de la production électrique suisse étant «propre». 쐽 Nul besoin de créer à grands frais une nouvelle infrastructure. De nombreux Helvètes disposant d’une place de parc individuelle, la recharge de la batterie se ferait pour l’essentiel à domicile; des bornes sur le lieu de travail compléteraient le réseau. 쐽 Dans nos hautes écoles s’activent maints chercheurs spécialisés dans le domaine crucial des batteries. Ce capital-connaissances place la Suisse en leader technologique. 쐽 Depuis une douzaine d’années, notre pays mène des projets-pilotes de grande ampleur, notamment à Mendrisio (TI). Cet esprit pionnier a remporté le soutien des élites et l’intérêt public. jop
La profession de foi de Rudolf Dieterle »
13
Pourquoi vous engagez-vous personnellement pour la voiture électrique? Rudolf Dieterle: en tant que directeur de l’Office fédéral des routes, j’ai une responsabilité toute particulière. La mobilité électrique représente un gain majeur dans la perspective d’une circulation routière durable. Que répondez-vous à ceux qui doutent des avantages de la voiture électrique? Il y aura toujours des sceptiques. Personnellement, je suis convaincu qu’ils ont tort. Cela ne peut continuer ainsi. Nous ne pouvons persister à augmenter nos déplacements en utilisant les énergies fossiles. Il faut trouver d’autres moyens. Les mots-clés sont: disponibilité, thématique du climat et dépendance face aux Etats tiers. C’est pourquoi nous devons changer de comportement aussi rapidement que possible. Que fait actuellement la Confédération pour promouvoir la mobilité électrique? Nous avons déjà créé quelques conditions favorables. Ainsi, il ne faut verser aucune taxe automobile pour un véhicule électrique. Bien sûr, la taxe sur les huiles minérales est aussi annulée, et les conducteurs de voitures électriques peuvent rouler sans être imposés en termes de carburant. A cela s’ajoute le fait que beaucoup de cantons suppriment la taxe sur les véhicules motorisés pour
cette catégorie de véhicules. Bien sûr, ce système d’incitation peut encore être renforcé, comme avec le système de bonus-malus discuté dans le cadre de la nouvelle loi sur le CO2. Un succès des voitures électriques risque de grever les recettes de la taxe sur les huiles minérales. Un problème? La taxe sur les huiles minérales est pratique, productive et adaptée au financement de nos infrastructures routières. Si d’autres formes d’énergie entrent en ligne de compte, nous devrons naturellement créer de nouveaux instruments de financement, si nous voulons maintenir une bonne infrastructure. Vous imaginez-vous acheter une voiture électrique? J’attends depuis longtemps un véhicule de série me permettant de ne faire aucune concession en termes de confort et de sécurité. Dès l’an prochain, ça devrait être envisageable comme seconde voiture. Et puis, nous produisons déjà de l’électricité à domicile. Propos recueillis par Heinz W. Müller
«
Rudolf Dieterle est directeur de l’Office fédérale des routes (Ofrou). Il a apposé sa signature au bas de la Charte de Lucerne encourageant la mobilité électrique.
Vacances en Italie Riviera Italienne
Adriatique
Navigation, ferry
société et mobilité | touring 3 | 11 février 2010
Parlons droit Urs-Peter Inderbitzin
Responsabilité en cas d’accident avec un chien? Il arrive très souvent que des chiens se fassent renverser par des voitures sur la chaussée. Il se pose alors la question de savoir qui doit assumer les frais de garage et/ou de vétérinaire. Contrairement à ce que l’on pense souvent, ce n’est pas uniquement le propriétaire du chien qui doit prendre en charge la réparation de la voiture et les soins de l’animal. En réalité, cette question n’a pas de réponse précise. Il n’existe pas de règle générale et il convient d’analyser chaque cas séparément. C’est pourquoi les circonstances concrètes de l’accident doivent toujours être prises en compte. Dans l’appréciation d’un problème, il est cependant une règle d’or: lorsqu’une voiture heurte un chien, le conducteur est responsable pour les deux tiers en raison du risque lié à l’utilisation de son véhicule, le maître du chien étant responsable pour le tiers restant, dans la mesure où ni le conducteur du véhicule, ni le propriétaire du chien ne sont dans leur tort. Si le propriétaire du chien n’a pas été suffisamment attentif à son animal, sa responsabilité peut s’étendre jusqu’à 100%. Ceci pourrait éventuellement être le cas si un propriétaire laisse courir librement son animal sur un parking d’autoroute et que le celui-ci traverse la chaussée et s’y fait renverser par un véhicule. Au contraire, le conducteur est entièrement responsable s’il roule trop vite et écrase un chien. En cas d’accident entre une voiture et un chien, quelques règles s’appliquent: les conducteurs sont dans l’obligation de s’arrêter et d’observer l’animal. Si les assurances entrent en conflit, la présentation de preuves est essentielle: faites des photos ou des schémas de l’accident, notez les coordonnées des personnes impliquées, remplissez un constat européen d’accident et alertez la police en cas de dommages importants ou en cas de doute.
L’auteur est juriste et correspondant au Tribunal fédéral.
Le TCS rejette les mesures simplistes Le TCS s’oppose à l’initiative anti-4҂4, demeure réservé sur le contre-projet du gouvernement et s’exprime pour un système de compensation des émissions de CO2.
›
Le TCS salue le rejet clair du Conseil fédéral à l’encontre de l’initiative populaire «pour des véhicules plus humains» et annonce qu’il combattra cette initiative. Même si le contre-projet va dans la bonne direction, le Touring Club Suisse reste critique par rapport aux sanctions proposées et préfère un système de compensation des émissions excédentaires.
Voter à l’européenne | Dans son message adressé au parlement, le Conseil fédéral prend clairement position contre l’initiative anti-4҂4. Elle contient en effet des dispositions techniques particulières pour la Suisse, qui sont d’ailleurs inutiles. Les nouvelles normes de l’Union européenne (UE) sur le sujet sont déjà plus sévères. De surcroît, selon un communiqué du TCS, l’initiative est «contre-productive économiquement». La réglementation européenne, valable à partir de 2015, impose une limite d’émissions moyennes de 130 g de CO2 par kilomètre pour toutes les nouvelles voitures immatriculées. Cette réglementation très sévère est saluée par le TCS depuis toujours, car elle oblige les constructeurs à développer des technologies respectueuses de l’environnement et permet aux consomma-
teurs de choisir un produit et de l’utiliser librement. Concernant le contre-projet du Conseil fédéral, le TCS est certes favorable à la réduction des émissions à une moyenne de 130 g, mais demeure prudent quant aux délais proposés. De même, le club rejette les sanctions qui pénaliseraient durement les consommateurs suisses et feraient augmenter de façon disproportionnée le prix des véhicules. Par contre, le TCS propose un système de compensation des émissions de CO2 pour financer des projets concrets de réduction des émissions.
Sécurité | L’une des revendications principales de l’initiative est que les voitures représentant un trop grand danger pour les autres usagers du trafic soient interdites à la circulation. Le Conseil fédéral stipule à ce sujet que la sécurité des véhicules s’est nettement améliorée (voir à ce propos l’article dans notre rubrique test et technique). Les systèmes techniques tels que les assistances au freinage d’urgence utilisant la pleine puissance des freins et réduisant la distance d’arrêt deviendront une obligation pour les nouvelles voitures dans les prochaines années. tg/hwm
‹
Keystone
16
La sécurité des piétons serait mieux défendue si l’on adoptait la réglementation européenne.
11 février 2010 | touring 3 | société et mobilité
17
Le garagiste ne doit rien ignorer du CO2 A l’avenir, les garagistes suisses devront développer leur service clientèle afin d’expliquer les enjeux d’une technologie toujours plus complexe. Les clients veulent être conseillés sur l’environnement, le climat, l’énergie et les frais.
place centrale. Peter De Haan prévoit des cycles de ventes plus courts, ainsi qu’une stagnation du marché de l’occasion. Par ailleurs, la consommation d’énergie prend de l’importance. Les garagistes doivent acquérir de nouvelles compétences dans les domaines de la technique, du financement et de la mobilité combinée. Par ailleurs, il appartient aux constructeurs de mieux tenir compte des mesures d’incitation du gouvernement et des réductions fiscales.
›
Publicité
Conseiller en énergie | Les clients se souciant des émissions de CO2, le métier de garagiste se transforme en «optimisateur de CO2». Il doit connaître les avantages et inconvénients des modèles et des types de transmission. Selon son président Urs Wernli, l’UPSA a lancé diverses mesures dans ce sens, telles que des cursus de formation et la création d’un poste de responsable de l’environnement. Felix Maurhofer
‹
ldd
Marchés en recul, impératifs écologiques, avalanche de règlements, pression financière et clients exigeants: autant de défis auxquels les garagistes doivent faire face. Aujourd’hui et surtout demain, il ne suffit plus de vendre et de réparer des voitures. En effet, créativité, compétences techniques et rapports étroits avec la clientèle sont exigés. Les quelque 4000 membres de l’Union professionnelle suisse de l’automobile (UPSA) sont concernés, comme le montre une étude de Peter de Haan, maître de conférences à l’EPFZ en énergie et mobilité, présentée à l’assemblée de l’UPSA. Bien que les besoins de mobilité de la population suisse continuent à progresser, les habitudes changent. La combinaison de la voiture et des transports publics prend une
Les clients des garagistes sont de plus en plus exigeants et demandent des conseils détaillés.
Info Touring De plus amples détails sous www.upsa.ch.
11 février 2010 | touring 3 | société et mobilité
19
Caro
«Je doute des courses de contrôle»
Nos articles traitant du conflit de générations sur la route et des cours de conduite pour personnes âgées ont suscité de très nombreuses réactions. Nous en reproduisons quelques extraits. Les courses de contrôle ne sont pas infaillibles. Souvent, en raison du stress, le conducteur commet des erreurs qu’il ne commettrait pas autrement. L’angoisse de perdre son permis et de se retrouver priver de son moyen de transport influe négativePublicité
ment sur les performances. Il ne faut pas oublier qu’une décision du Tribunal fédéral interdit un traitement particulier en fonction de l’âge. En tant qu’expert pour ces courses de contrôle, je ne suis pas convaincu de leur bien-fondé. Je suis par contre favorable à une course de contrôle volontaire au terme de laquelle l’expert pourrait, le cas échéant, prendre contact avec le médecin de famille. Il faut mettre en place un contexte amical, mais néanmoins professionnel, pour convaincre un senior de quitter le monde de la conduite automoHansueli Bleiker, Morschach bile. Je réagis à la photo accompagnant l’article «Garder sa dextérité de jeune conducteur». On les voit de dos, mais… laquelle des deux personnes est la personne âgée censée être testée? En effet, sur la photo, tous deux ont l’air aussi âgés l’un que l’autre. Sophie Schneider@
Les stupidités n’ont pas d’âge, ni de couleur, ni de nationalité. Permettez-moi de
dire que je conduis depuis 1971, et je peux vous assurer que je vois tous les jours des irresponsables qui n’ont cure des autres sur la route. On vous colle aux pare-chocs, puis ils vous dépassent pour se rabattre juste devant le capot de votre voiture, sans même respecter les limitations de vitesse. Désolé de devoir dire ceci: il n’y a pas assez de contrôles et pas assez de radars pour une catégorie d’automobilistes. On entend souvent parler d’avoir du fair-play. Mais ceci, n’est valable que pour les autres. Ernesto Cotugno@
Des cours de conduite pour les usagers de toutes les classes d’âge seraient profitables. Il est vrai qu’une conductrice roulant trop lentement sous la pluie avec les feux de brouillard allumés constitue un danger. Mais quand je vois sur votre photo que le moniteur semble aussi âgé que l’élève, je me pose des questions. Il faudrait confier le soin d’évaluer la capacité d’autrui à la conduite à une personne plus jeune. Ben Gerber@
11 février 2010 | touring 3 | test et technique
SUV plus citoyens envers les piétons
La révélation à double embrayage
Sous le feu de la critique, la protection des piétons offerte par les véhicules tout-terrain a accompli de notables progrès, en particulier sur les SUV compacts. Etat des lieux.
›
L’image du gros SUV (sport utility vehicle) flanqué d’un pare-buffle menaçant les piétons appartient au passé. Le renforcement du barème de notation introduit en 2009 par l’organisme de crash-tests Euro NCAP a déployé de premiers effets tangibles. L’an dernier, le 4҂4 compact BMW X1 a décroché la meilleure note jamais réalisée en protection des piétons dans la catégorie SUV avec 23 points sur un total de 36. A titre comparatif, son alter ego de gamme supérieure, le BMW X3, n’avait engrangé que 5 points une année auparavant. Et il ne s’agit pas d’un cas isolé. Le Mercedes GLK et, surtout, le massif crossover Infiniti FX37 évalués lors du même crash-test ont obtenu chacun le score très honorable de 16 points.
Moins agressifs | Le problème de protection des piétons lié aux 4҂4 tient à la hauteur et à la forme de la carrosserie. Sur les modèles peu appropriés, le corps du piéton ne pouvait pas rouler sur le capot, ce qui entraînait des impacts élevés au niveau des cuisses et des hanches. Sans compter, pour les enfants, un risque important à hauteur de la tête. Le déclin des grands SUV au profit des modèles compacts affichant généralement un meilleur potentiel de protection tend à résoudre ce problème. Dans le cas du
21
BMW X1, le capot moteur et l’arête de la proue sont par exemple fabriqués dans une matière synthétique souple. De surcroît, un élément amortissant a été disposé sous le pare-chocs.
Futur technologique | Outre de nouveaux matériaux, on note l’émergence de systèmes préventifs réduisant ou empêchant la collision. Ainsi, la berline Volvo S60 dévoilée à Genève comportera un dispositif incluant une caméra et un capteur infrarouge détectant la présence d’un piéton et activant un freinage d’urgence. Certains modèles déjà commercialisés recourent au capot actif qui, en cas d’impact avec un piéton, se relève de quelques centimètres pour atténuer le choc. Autre dispositif en phase d’élaboration, l’airbag piéton se déployant au bas du pare-brise afin de protéger la tête de la victime. Si le futur est en marche et les progrès indéniables, tous les SUV ne sont pas encore à la page. Au consommateur de se renseigner, notamment par le biais des tests du TCS, pour acquérir un véhicule citoyen. MOH/TCS C+E
Essai Citroën C-Crosser DCS Ce 4쎹4 étrennant en primeur la boîte à double embrayage Peugeot-Citroën distille une excellente harmonie de marche. Les changements de rapports interviennent rapidement et sans le moindre à-coup. Le tout dans l’onctuosité grâce à la progressivité du diesel qui demeure presque aussi sobre qu’avec une boîte standard. Seules les accélérations marquent le pas, quoique les performances de ce spacieux SUV à l’habitacle modulable demeurent fort correctes. MOH Les plus: agrément boîte DCS/moteur diesel, consommation raisonnable, habitalité arrière et modularité, rapport prix/prestations Les moins: accélérations en baisse, finition assez légère, amortissement sur faibles inégalités. Technique: SUV, 5+2 places; 2,2 l turbodiesel, 160 ch, boîte 6 vitesses à double embrayage, 4쎹4 enclenchable; 0 à 100 km/h en 12,5 s; charge tractable: 2000 kg Consommation (essai): 8,7 l/100 km, autonomie 689 km Prix: 47 090 fr. (2.2 HDi DCS Excl.).
‹
Info Touring Bon plan pour le choix d’un véhicule neuf ou d’occasion: le site www.infotechtcs.ch fournit une foule de données techniques dont les crash-tests détaillés.
Tout en demeurant frugal, le C-Crosser DCS profite d’un notable gain d’agrément.
photos ldd, MOH
Amag fait front
Une image bientôt révolue: les nouveaux SUV intègrent une meilleure protection piétons.
S’il a vendu un peu moins de véhicules (67 000 voitures et utilitaires légers à –5,8%), le plus grand importateur suisse est parvenu à porter sa part de marché à 24,2% l’an dernier. Mais plus que l’objectif stratégique des 25%, Amag vise le long terme en consentant de lourds investissements d’infrastructures (300 mio l’an dernier). Et pas question pour son PDG, Morten Hannesbo, de se lancer dans les rabais à outrance: «Nous préférons offrir au client d’autres avantages tels que des paquets d’équipement. A terme, il est gagnant car la valeur résiduelle de son MOH véhicule reste élevée».
22
test et technique | touring 3 | 11 février 2010
Rivé au siège jusqu’à 12 an La Suisse renforce les dispositions de sécurité relatives aux petits passagers en voiture: dès avril, les enfants d’une taille inférieure à 150 cm et ayant moins de 12 ans devront être installés dans un dispositif de retenue homologué.
‹
photos ldd
›
Avec une limite d’âge fixée à 7 ans, la Suisse connaissait jusqu’ici une pratique beaucoup plus laxiste que les pays de l’Union européenne. La modification de l’ordonnance – elle entrera en vigueur au 1er avril – prévoit en outre que les dispositifs de retenue doivent satisfaire aux normes de sécurité ECE 03 ou 04. L’utilisation de sièges avec label 01 ou 02 (antérieurs à 1995) ne sera plus autorisée à partir de cette date. Selon le poids de l’enfant, le véhicule devra dorénavant être équipé d’un siège de bébé, d’un siège d’enfant ou d’un rehausseur. Ce dernier est indiqué pour les grands enfants visés par la nouvelle ordonnance. Le TCS recommande d’adjoindre un dossier au rehausseur afin d’assurer une bonne protection en cas de collision latérale. A noter que dans les véhicules ayant des ceintures à 2 points (anciennes voitures, bus scolaires), le siège d’enfant sera obligatoire jusqu’à l’âge de 7 ans. Dès la mi-mars, un guide gratuit du TCS édité en 9 langues expliquera aux parents le détail des modifications législatives et les points à observer. Infos sous www.infotechtcs.ch. tg
Un ordre de travail précis remis au garagiste permet d’éviter de longues palabres.
Coûts des services en direct sur le net Pour l’automobiliste, les coûts d’entretien d’une voiture relèvent souvent de l’opacité. La base de données en ligne www.couts-services.tcs.ch apporte une visibilité bienvenu.
›
Cette nouvelle prestation du TCS consultable par tout un chacun permet de s’orienter dans la jungle souvent inextricable des services. Fort utile si l’on sait que les frais d’entretien sur 180 000 km varient entre moins de 2000 fr. et plus de 6000 fr. On retrouve aussi de fortes disparités dans les prestations de services gratuites. Leur durée oscille de 45 000 km/3 ans à 100 000 km/10 ans. Rappelons que chaque constructeur ou importateur mentionne les services à effectuer dans le carnet d’entretien du véhicule. Sur une base neutre, le TCS apporte un précieux éclairage en procédant à un calcul et à une appréciation des coûts à prévoir. Ces données exhaustives sont désormais en ligne sur le site www.couts-services.tcs.ch. Du coup, l’automobiliste a l’opportunité de se faire une idée précise des travaux à exécuter et des frais qui en découlent. Autant de points déterminants au moment d’acheter une voiture, en particulier si l’on hésite entre tel ou tel modèle.
Surfer sur l’entretien | La recherche en
Rehausseur avec dossier: l’assurance de bien protéger les enfants jusqu’à 12 ans.
ligne peut se faire de deux manières. D’une part, le site fournit la liste des services à effectuer jusqu’à 180 000 km, le kilométrage auquel un service donné est prescrit et les coûts par service. D’autre part, il est possi-
ble d’obtenir une vue globale des différents services ainsi que des pièces et des fluides à remplacer. L’automobiliste utilisera ces diverses informations lorsqu’il débattra avec le garagiste des travaux d’entretien à effectuer. Là encore, le TCS propose un outil pratique sous la forme du formulaire «ordre de travail au garage» (voir encadré tg ci-dessous).
‹
Info Touring Prix de la recherche via www.couts-services.tcs.ch: aperçu de tous les services d’entretien, membres TCS 5 fr. (non-membres 10 fr.); entretien individuel détaillé, membres TCS 2 fr. (non-membres 5 fr.).
Informer le garagiste Elaboré par le TCS en collaboration l’Union professionnelle suisse de l’automobile (UPSA), le formulaire «ordre de travail au garage» permet à l’automobiliste de détailler au garagiste la nature des travaux à exécuter (service, réparation, expertise). De quoi définir clairement les coûts et prévenir les différends. Ce formulaire est téléchargeable gratuitement sous www.infotechtcs.ch, rubriques entretien/réparations. tg
publicitĂŠ
24
test et technique | touring 3 | 11 février 2010
L’archétype de la grande routière Par son confort et ses performances, la Mercedes-Benz classe E est la routière par excellence, qui plus est bardée de 12 systèmes d’assistance. Test de la version E 350 CDI Avantgarde.
Confort de haut vol | Comme on peut l’attendre d’une grande routière, la Mercedes E 350 est une voiture extrêmement confortable. Le système Airmatic intégré, qui comprend les positions Comfort ou Sport, et permet également d’augmenter la garde au sol sur les chemins non goudron-
nés, offre toutes les variantes allant du plus souple au plus ferme. Bien que la voiture testée paraisse assez agressive avec son pack sport AMG, elle ne joue pas réellement la carte de la sportivité.
Assistances multiples | Cette nouvelle déclinaison de la classe E n’est pas avare en systèmes d’aide à la conduite: nous en avons dénombrés plus de douze. Il y a par exemple l’Attention Assist, qui détecte les signes de fatigue du conducteur et l’empêche de s’assoupir. Le régulateur de vitesse adaptatif Distronic Plus favorise lui aussi une conduite détendue. Le pack d’assistance à la conduite, qui coûte 3583 fr., comprend les assistants de freinage, de maintien dans la voie de circulation et de surveillance de l’angle mort. Quant au système Pre-Safe fourni de série, il actionne les prétensionneurs de ceinture et met les sièges dans une position favorable en cas Suite en page 27
Bilan express
photos Martin Lobsiger
›
«Installez-vous pour un long voyage en première classe, massage inclus!» Ce n’est pas la pub d’une compagnie aérienne en mal d’originalité, mais la description sommaire des équipements de confort dont jouit la Mercedes E 350 CDI Avantgarde Blue Efficiency testée par Touring. Car tout ce qu’offre la berline de luxe du prestigieux constructeur allemand est littéralement incroyable. Il faut dire que l’exemplaire testé comportait pour près de 33 000 fr. d’options diverses, incluant notamment les sièges ventilés avec fonction de massage. Cela étant, l’équipement de base de la classe E implique déjà un certain niveau de confort. Une fois de plus, l’emblématique marque premium de Stuttgart mise sur un standard de qualité et de confort élevé. Seuls quelques concurrents de ce segment huppé peuvent relever le gant face à cette voiture mesurant 4,88 m de long. A peine installé, on se sent bien et le plaisir de conduire est immédiatement au rendez-vous. Les matériaux intérieurs bien ouvragés sont d’une élégance de bon ton, sans ostentation. Et bien que les instruments, interrupteurs et boutons ne manquent pas, leur disposition est logique et rapidement intégrée par le conducteur. Seule la trop grande proximité entre la commande des clignotants et celle du régulateur de vitesse requiert quelque accoutumance. Le frein de stationnement à pied peut paraître aussi un peu anachronique. Dans une voiture de cette classe, on s’attendrait plutôt à trouver un frein à main électronique.
+ –
Puissant diesel, performances impressionnantes, boîte automatique à 7 rapports et 3 programmes parfaitement adaptée, haut niveau de confort et qualités de grande routière sans faille, bonne habitabilité et coffre spacieux.
Prix de base élevé et accessoires chers, cotes et poids en hausse, direction précise mais donnant peu de retour d’informations, commandes des clignotants et du régulateur de vitesse trop proches l’une de l’autre.
Mercedes-Benz vise toujours la qualité.
11 février 2010 | touring 3 | test et technique
25
La berline Mercedes-Benz E 350 CDI est une somptueuse grande routière qui se distingue par son confort hors du commun.
tableau comparatif Prix (fr.) Cylindrée (cm3) Puissance (kW/ch) Couple max. (Nm/min) Consommation (l/100 km) Bruit int. à 120 km/h (dBA) Frais kilométriques (fr./km)3 Frais d’entretien4 Test Touring
Mercedes-Benz E 350 CDI Avantgarde
BMW 535d Steptronic
Jaguar XF 3.0d Premium Luxury
Volvo S80 D5 Geartronic Executive
83 965.– 2987 170/231 540/1600 7,4 C2 66 1.29 11111 3/2010
80 800.– 2993 210/286 580/1750 6,71 B2 665 1.24 11111 12/20045
85 300.– 2993 177/240 500/2000 6,81 B2 — 1.33 11133 —
81 500.– 2400 151/205 420/1750 6,71 C2 — 1.26 11133 —
1 données de l’importateur 2 rendement énergétique donné par l’importateur (15 000 km/an) 4 sur 180 000 km (15 000 km/an) 5 BMW 530d aut.
3
frais d’entretien par km
Une planche de bord très soignée et un volant peu discret.
1 Ressort
touring 13 9. August 2007
Avenches, belle à en frémir:
Lucia di Lammermoor Exclusif pour les membres TCS: découvrez l’enchantement du chef-d’œuvre romantique dramatique de Donizetti «Lucia di Lammermoor» dans l’arène d’Avenches, avec émotions et plaisirs musicaux. Profitez-en et commandez maintenant vos billets! Amour, intrigue, refuge dans la folie et la mort: «Lucia di Lammermoor» est l’histoire d’un grand amour malheureux dans l’ancienne Écosse. Une grande dimension à la fois dramatique et romantique! Le chef d’œuvre poignant de Gaetano Donizetti est important pour l’histoire de l’opéra. Le duo intime du serment d’amour, un sextuor parfait pour la cérémonie du mariage et l’aria de la folie absolument incroyable sont les points forts de ce bel canto.
Héroïne principale virtuose: Elena Mosuc Elena Mosuc, dans Lucia di Lammermoor, promet le plaisir musical par excellence et garantit la chair de poule. L’aria de la folie requiert même de cette artiste de renommée internationale d’impressionnantes prouesses techniques et théâtrales. Pendant trois soirs, Ilaria del Prete incarne ce rôle exigeant. La distribution masculine est également de grande qualité. La totalité des renseignements concernant la direction musicale, la régie et la distribution des rôles des différentes représentations est disponible sur le site www.avenches.ch/opera. Pier Francesco Maestrini, metteur en scène expérimenté d’Avenches, met cette œuvre en scène de façon très illustrative et fidèle à l’histoire. Les solistes et le grand chœur des chevaliers, des dames nobles, des chasseurs et du peuple se déplacent en costumes magnifiques à travers un décor à l’éclairage raffiné. «Lucia
puissiez savourer encore mieux les émotions de Lucia.
Offre exclusive
di Lammermoor» est chanté en italien, et surtitré en allemand et en français. La représentation débute à 21 h 15 et se termine vers 23 h 50.
Pour se mettre dans l’ambiance Vers 18 h 00, une introduction à la pièce sera présentée en français à proximité de l’arène, gratuitement et sans réservation. Les hôtes d’Avenches vous attendront avec des spécialités régionales et des vins locaux, afin que vous
Les membres TCS peuvent commander leurs billets avec le coupon jusqu’au 31 mars 2010 sans frais de réservation. Des sièges numérotés sont disponibles dans le secteur E+ en face de la scène, en bas, pour 145 fr., dans le secteur E en face de la scène, en haut, pour 125 fr., dans le secteur F de côté pour 105 fr., ou bien des places numérotées sur les gradins de pierre dans le secteur G, pour 105 fr. également. L’organisateur vous enverra la facture avec la confirmation. Les billets payés en avance doivent être retirés avant 20 h 00 à la caisse. Les membres TCS y recevront également des tickets pour un café ainsi qu’un programme d’une valeur de 10 fr. pour toute commande. Plus d’informations: www.avenches.ch/opera
Talon d’inscription Nom/Prénom: Adresse:
NPA/Lieu:
Tél. (heures de bureau):
Natel:
Nombre de billets à 145 fr. (secteur E+)
I
scène orchestre
H à 125 fr. (secteur E)
à 105 fr. (secteur F)
B
à 105 fr. (secteur G)
D
첸 2 juillet 첸 3 juillet 첸 7 juillet 첸 9 juillet 첸 10 juillet 첸 14 juillet 첸 16 juillet (veuillez cocher la date désirée) Merci d’envoyer ce talon jusqu’au 31 mars 2010 à: Festival d’opéra Avenches, bureau de festival, case postale, 1580 Avenches télephone 026 676 06 00, fax 026 676 06 04 ou e-mail: opera@avenches.ch
G
A
F
C E+ E
11 février 2010 | touring 3 | test et technique
Aperçu technique
Suite de la page 24
VOITURE D’ESSAI Mercedes-Benz E 350 CDI Blue Efficiency Avantgarde; 4 portes, 5 places; 83 965 fr. (véhicule testé: 117 525 fr.) Gamme: E 200 CDI (58 900 fr.) à E 63 AMG (159 500 fr.) Garanties: 3 ans d’usine, 4 ans de mobilité; garantie antirouille 30 ans (sous conditions) Importateur: Mercedes-Benz Schweiz AG, Bernstrasse 55, 8952 Schlieren www.mercedes-benz.ch
de risque d’accident. Le conducteur ploie donc sous les assistances.
DONNÉES TECHNIQUES Moteur: V6 turbodiesel 3 litres, 231 ch; propulsion, boîte automatique à 7 vitesses Poids: 1995 kg (voiture testés), total admissible 2350 kg, charge tractable 2100 kg Dimensions: largeur intérieure: avant 150 cm, arrière 150 cm; coffre: 540 l; pneus: 245/40 ZR 18, min. 265/35 ZR 18
étant d’une parcimonie digne d’un diesel. Ce groupe est idéalement secondé par la très efficace boîte automatique 7G-Tronic totalisant trois programmes. La Mercedes-Benz E 350 CDI Avantgarde est une routière de grande classe. Elle ne présente guère de lacunes en termes de confort, de sécurité et de performances. Mais son prix de base proche de 84 000 fr. est assez exorbitant. Felix Maurhofer
Moteur puissant | Le V6 diesel se révèle étonnamment silencieux et doux. Bien que la berline Mercedes accuse près de deux tonnes sur la balance, ce moteur de 231 ch délivre tout de suite son potentiel tout en
‹
La partie arrière de la classe E avec pack AMG fait très bonne figure. Le massage du dos se commande depuis les sièges. On apprécie aussi la générosité des places arrière.
Exclusivité TCS ÉVALUATION DYNAMIQUE Accélération (0–100 km/h): Elasticité: 60–100 km/h (mode D) 80–120 km/h (mode D) Rayon de braquage: Insonorisation: 60 km/h: 58 dB (A) 120 km/h: 66 dB (A)
11111 11111
SÉCURITÉ Freinage (100–0 km/h): 37,4 m Equipement
11111 11113
6,8 s 3,6 s 4,6 s 11,3 m
COÛTS DES SERVICES Entretien gratuit 100 000 km/10 ans, puis: main d’œuvre (fr.)
Mercedes-Benz E 350 CDI: revue de détails
129 85
1097.– 514.– 1097.– 1027.–
variables
Tarif horaire pour calcul TCS: 145 fr. (OFS), agences Mercedes-Benz: de 104 à 179 fr.
CONSOMMATION AU BANC D’ESSAI (cycle UE 80/1268) urbain
interurbain
TCS 10,0 5,8 Usine 9,4 5,8 Emissions de CO2: Moyenne suisse de CO2: EtiquetteEnergie (A–G): CONSOMMATION DU TEST 8,2 l/100 km réservoir: 80 litres
mixte
7,4 7,1 194 g/km 175 g/km C 11113
autonomie 976 km
쑺
TCS Technique + économie: Robert Emmenegger
Publicité
culièrement doux. La boîte automatique à 7 rapports appartient à ce qui se fait de mieux et séduit par ses changements de vitesse extrêmement onctueux. SÉCURITÉ 11111 La Mercedes classe E 350 CDI obtient la note «très bien» avec l’équipement de sécurité de série. Le standard de sécurité est très élevé avec les équipements optionnels proposés, mais ceux-ci renchérissent considérablement la voiture. 105 cm
쑸
cm 17 –1 92
98 cm 쑺
15 000 30 000
HABITACLE 11111 Habitabilité généreuse pour tous les occupants. Matériaux de qualité et finition parfaite. Le coffre est spacieux lui aussi. CONFORT 11111 Les sièges à système de massage intégré de l’exemplaire testé sont très confortables. Les tarages de base des suspensions sont fermes avec les très larges roues de 18 pouces livrées en option, mais le mode Confort s’avère agréable. Comme escompté, le niveau sonore est très bas. COMPORTEMENT 11113 Excellente tenue de route et très bonne tenue de cap avec le pack Sport AMG proposé en option. PERFORMANCES 11111 Le V6 diesel a des attaques franches. Il délivre un couple énorme dès les plus bas régimes et monte aussi facilement dans les tours. Malgré un poids à vide de deux tonnes, les performances sont impressionnantes. De plus, ce diesel est silencieux et parti-
쑸
149 cm
fr./mois fixes
m 8c –8 57
쑸
ct./km
쑺
km/an
쑸
FRAIS D’EXPLOITATION
쑺
heures
20 000/12 0,6 87.– 40 000/24 1,7 247.– Entretien sur 180 000 km: 15 000 km/an 19,6 3604.–
쑸
entretien (km/mois)
27
쑸 쑸
empattement 287 cm
쑺
long. 488 cm (larg. 187 cm)
쑺
28
voyages de lecteurs | touring 3 | 11 février 2010
Romantisme fluvial à l’état pur › Combien de plans d’eau intérieurs existe-
Entre maisons de briques ancestrales et plages au charme rétro, le voyage de lecteurs Touring à bord du Sans Souci dévoile une facette inédite de la navigation fluviale allemande, entre Berlin et la côte balte.
t-il en Allemagne? C’est le Sans Souci, un bateau convivial de croisière fluviale, qui vous apporte la réponse sur le trajet menant de Berlin à la mer Baltique: il navigue sur les eaux des lacs de Berlin puis sur celles du canal Oder-Havel, avant de gagner les flots de l’Oder et, enfin, les eaux des Bodden entre les îles de la Baltique et le continent. Parallèlement à la diversité des lieux, c’est aussi le paysage qui change: forêts autour de Berlin, ambiance urbaine à Szczecin et maisons à toits de chaume sur la côte.
rène du bateau annonce le départ dans le merveilleux quartier de Berlin Spandau, les passagers laissent déjà derrière eux une journée qui n’aurait pas pu être plus diversifiée. Berlin, ancienne et nouvelle capitale de l’Allemagne, s’est replacée parmi les grandes villes du monde. En matière de shopping, il y a le choix entre le Kurfürstendamm et l’avenue Unter den Linden. Une visite du Reichstag équivaut à tourner une page de l’histoire mondiale, l’ascension de la coupole de verre apporte quant à elle une vue grandiose sur le quartier du gouvernement. A cela s’ajoutent une croisière sur la Spree, l’île musée et les édifices classiques de la capitale impériale. Une sortie en soirée fait découvrir une atmosphère totalement différente: le visiteur peut retrouver le Berlin des années 20, avec ses cabarets accueillants, ses comédies musicales et ses scènes populaires. Tout ceci semble à présent très loin. Les clubs de plaisance et les plages défilent devant les fenêtres du salon lounge abritant un buffet-gâteaux discret mais très savoureux, avant de laisser place aux chics villas de la haute société berlinoise. Le soir, l’ambiance devient plus rurale. Devant la proue, surgit la construction en acier impressionnante de l’ascenseur à bateaux de Niederfinow. «Baissez la tête» est le mot d’ordre des Suite en page 30
photos Oliver Schmidt, ldd
Berlin, l’effervescente | Lorsque la si-
Un pan d’histoire: les briques gothiques du monastère de Chorin au nord-est de Berlin. Le Sans Souci met le cap à l’est: croisière magnifique sur les canaux en direction de l’Oder.
11 février 2010 | touring 3 | voyages de lecteurs
29
Les croisières sont à la mode. Juste à côté du célèbre voilier Gorch Fock, le Sans Souci est amarré dans le port de Stralsund, ancienne ville de la Hanse.
Patrimoine culturel mondial hanséatique: maisons bourgeoises joliment rénovées à Stralsund, ville sur le Strelasund.
Un phare comme dans les livres, avertissant efficacement les bateaux des dangers.
30
voyages de lecteurs | touring 3 | 11 février 2010
Suite de la page 28
passagers sur le pont, puisque manœuvrer dans cet élévateur haut de 36 mètres est un travail de précision. Le capitaine Grunewald, qui a acheté le Sans Souci il y trois ans, connaît exactement la longueur et la largeur de sa merveille svelte et bleue. Alors qu’il manipule le joystick dans la salle des commandes, il a encore le temps de donner des explications précises et de plaisanter.
Briques gothiques | Le soleil illumine le monastère de Chorin situé à 50 kilomètres au nord-est de Berlin, et donne à ces murs vieux de plusieurs siècles un éclat rouge sur le vert du parc. Selon l’ancien chancelier Helmut Schmidt, la clarté de ces briques gothiques a valeur de patrimoine de l’Allemagne du Nord. Quoi qu’il en soit, on ne peut s’imaginer endroit plus pacifique que ces voûtes médiévales aux murs de plusieurs mètres d’épaisseur. Programme tout en contrastes l’après-midi à Szczecin, ville dynamique sise aujourd’hui en Pologne. Du haut des grands escaliers menant à la promenade, on voit le soir des couples amoureux et des jupes courtes dans les bistrots et les tavernes éclairées aux flambeaux. La visite de la ville au matin laisse une toute autre image: un regard dans les petites rues et les arrière-cours montre les cicatrices du rideau de fer. Le Sans Souci avance à bon rythme. Les vagues claquent contre la carène basse. En léchant l’écume autour des lèvres, on ressent un goût salé. Les eaux peu profondes séparant les îles de la mer Baltique du continent s’appellent «Bodden». Elles mènent le bateau vers la charmante localité de Peenemünde. Les bâtiments peu nombreux se joignent aux sous-marins du port pour former un musée immense à ciel ouvert. Mais Usedom a bien d’autres choses à offrir. Une promenade le long du littoral entre Ahlbeck et Heringsdorf permet de décou-
La jetée de Binz est typique de la mer Baltique et vit au rythme balnéaire depuis le 19ème siècle.
vrir l’architecture caractéristique des stations balnéaires, avec leurs oriels blancs et balcons en bois, où la noblesse et la bourgeoisie du 19ème siècle recherchaient la fraîcheur estivale.
Rügen et Hiddensee | Stralsund est notre destination finale. Le Sans Souci s’amarre juste devant le grand voilier Gorch Fock à l’ancre. Les églises de Stralsund avec leur clocher en briques rappellent l’architecture éveillant la foi de cette région. Du haut du clocher de Sainte-Marie, à 104 mètres, l’on se rend compte que notre guide disait vrai: cette ancienne ville hanséatique est entourée d’eau. Au loin s’étend le nouveau pont menant à Rügen. Le Sans Souci quitte Stralsund pour une excursion d’une journée sur l’île. Rügen, avec ses 926 km², est la plus grande île d’Allemagne et fait partie du land de Mecklembourg-Poméranie Occidentale. La côte
de craie blanche aveuglante devant le panorama bleu azur de la mer Baltique est l’image la plus saisissante. Le tout balayé par la faible brise de la Baltique soufflant dans les prés nichés entre les phares du Kap Arkona. A Binz, station balnéaire de 125 ans, on goûte aux joies du plagisme avec, en arrière-plan, un vénérable hôtel. Les livres d’histoire décrivent des chariots utilisés au 19ème siècle pour amener les baigneurs à l’eau et montrent les tenues de bain féminines descendant pudiquement jusqu’aux genoux. Aujourd’hui règne un esprit libertaire hérité de l’ère socialiste. Enfin, un crochet par l’île de Hiddensee permet d’apercevoir le domicile du poète Gerhart Hauptmann. La soirée appartient aux bars typiques du port de Stralsund. Et l’on se remémore les plus belles heures de ce grand moment de navigation fluviale dans une Oliver Schmidt Allemagne insoupçonnée.
‹
Bon à savoir
Salon panoramique et piste de danse: le lounge accueillant du Sans Souci.
Le Sans Souci: ce navire, exploité depuis 2000, mesure 82 m de long, 9,5 m de large et accueille jusqu’à 80 passagers dans une atmosphère familiale à un niveau 4 étoiles. La journée, les cabines servant de chambre à coucher se transforment en un espace habitable avec canapé. Leur superficie est de 12 m2, elles sont équipées de fenêtre, douche, WC, lavabo, TV satellite, climatisation, coffre-fort et sèche-cheveux. L’équipage de 26 membres est dirigé par le capitaine Peter Grunewald, propriétaire du bateau. Le restaurant et le salon panoramique avec grandes fenêtres, bar et piste de danse peuvent accueillir tous les passagers en même temps. Un artiste agrémente les soirées. Le hall abrite une bibliothèque avec un coin lecture. Voyage de lecteurs Touring: ce voyage de lecteurs se déroule sur 11 jours, du 11 au 22 août. Pour une offre détaillée, voir page 31. On peut réserver cette croisière fluviale dans les bureaux Kuoni, au 044 277 42 77 ou sur www.touring.ch. os
11 février 2010 | touring 3 | voyage de lecteurs
Ralswiek Vitte Lauterbach Stralsund Greifswald Peenemünde Wolgast Swinemünde
La brise vivifiante de la Baltique
Szczecin ODER
Schwedt
Après le succès du voyage en septembre dernier, le MS Sans Souci reprend le large pour 11 jours de découvertes: anciennes villes hanséatiques, merveilleuses stations balnéaires, forêts bruissantes et célèbres falaises de craie de l’île de Rügen. ENCORE DAVANTAGE DE PRESTATIONS 앫 Encadrement TCS depuis/vers la Suisse 앫 Vols avec SWISS depuis/vers Zurich 앫 Croisière fluviale dans un petit bateau fluvial, moderne et confortable 앫 Pension complète à bord 앫 Cocktail de bienvenue, souper du capitaine 앫 Programme d’excursions varié et intéressant VOYAGE: DU 12 AU 22.08.2010 (voyage guidé en allemand)
Oderberg CANAL ODERHAVEL
221 219 217 215 213 211 209 207 205 203 201
218 216 214 212 210 208 206 204 202 200
Pont principal 119 117 115 113 111 109 107 105 103
120 118 116 114 112 110 108 106 104 102 100
Eberswalde Berlin-Spandau
50 km
PROGRAMME 1er jour, jeudi: vol vers Berlin avec SWISS. Embarquement. 2e jour, vendredi: (*)visite de Berlin. Croisière via le canal OderHavel en direction d’Oderberg. 3e jour, samedi: (*)excursion au parc national de la basse-vallée de l’Oder. Croisière à travers la lagune de Szczecin vers Swinemünde. 4e jour, dimanche: (*)excursion de découverte sur l’île de Wolin. Croisière vers Wolgast. 5e jour, lundi: (*)excursion de découverte sur l’île d’Usedom. Croisière vers Rügen et (*)excursion à Binz et Sassnitz.
Pont supérieur
Niederfinow
6e jour, mardi: (*)excursion à Stralsund. Croisière vers Vitte. (*)Excursion de découverte en calèche sur l’île de Hiddensee. 7e jour, mercredi: (*)Excursion sur les falaises de craies de Kap Arkona/Rügen. Croisière vers Greifswald-Wieck. 8e jour, jeudi: (*)excursion à Greifswald. Croisière vers Szczecin. 9e jour, vendredi: (*)excursion dans Szczecin, ville de la Hanse. Croisière vers Oderberg. 10e jour, samedi: (*)excursion dans l’Uckermark et visite des ruines de Chorin. Croisière vers Berlin-Spandau. 11e jour, dimanche: Berlin– Zurich. Retour au domicile. (*)Excursions facultatives VOTRE BATEAU DE CROISIÈRE Le bateau 4 étoiles «MS Sans Souci» navigue sous pavillon allemand. Son intérieur associe élégance pure et design moderne. Equipement des cabines: 41 cabines avec fenêtres panoramiques. Espace de séjour avec ensemble de fauteuils transformable en chambre à coucher à deux lits individuels. TV satellite, coffre-fort, sèche-cheveux, douche/WC. Climatisation. Equipement à bord: lobby avec réception. Bibliothèque, salon panoramique, restaurant. Ascenseur et monteescaliers entre les ponts. Pont supérieur avec chaises-longues et
s pour le: e g a t S rs * Avanbres du i aTu C 15 ma c ’i d memréservation ne réduction d’u de En cas us bénéficiez F 2815.–) o H v C , 0 (= 201 75.–* de CHF
31
places ombragées. Petit sauna avec espace fitness. Langue parlée à bord: allemand. Divertissement: musique live dans le salon et petite bibliothèque. Gastronomie et repas: menu et carte des vins avec spécialités régionales. Pack facultatif d’excursions: le pack comprend les excursions suivantes: jour 2: Berlin; jour 3: parc national de la basse-vallée de l’Oder; jour 4: visite de l’île de Wolin; jour 5: visite de l’île d’Usedom; stations balnéaires Binz et Sassnitz; jour 6: visite de la ville de Stralsund; visite de l’île de Hiddensee; jour 7: île de Rügen – Kap Arkona avec les Stubbenkammer; jour 8: visite de Greifswald & ruines du monastère; jour 9: visite de Szczecin; jour 10: Ukermark et les ruines de Chorin. Taille du groupe: 81 participants maximum Prix par personne en CHF Cabine double Pont principal arrière: 2890.– Cabine double pont principal: 3690.– Cabine double pont supérieur: 3890.– Cabine simple pont supérieur (cabine 221): 4190.– Supplément cabine double pour une seule personne: sur demande Pack d’excursions avec 11 excursions (voir descriptif) 470.– Réduction pour toute réservation avant le 15 mars 2010: 75.– Inclus: 앫 Vols avec SWISS 앫 Croisière 앫 Pension complète à bord 앫 Taxes, taxes portuaires et aéroportuaires 앫 Cocktail de bienvenue, souper du Capitaine 앫 Encadrement TCS depuis/vers la Suisse. Nous recommandons le Livret ETI Europe. A réserver dans toutes les filiales Kuoni, par téléphone au 044 277 42 77 ou sur www.touring.ch.
publicitĂŠ
34
voyages et loisirs | touring 3 | 11 février 2010
La luge investit le cirque blanc Un véritable engouement pour la luge est perceptible en maints endroits de Suisse. En famille ou entre amis, ce loisir accessible à tous représente une expérience de groupe garantissant un plaisir maximum à moindres frais.
Braunwald: sans voitures, au bonheur des familles «Encore, encore!», s’écrie Loris; sa maman l’a mené sans dommages, mais le cœur battant, le long des 3 kilomètres de la piste de luge. Bien que celle-ci soit parfois raide ou présente des virages et des bosses, le bambin de 4 ans exprime sa joie, serré entre les jambes de maman, pendant ce trajet parcouru à vitesse folle. Il avait amené sa luge de course mais, en définitive, la famille a loué un modèle à deux places pour 10 fr., avec un petit siège enfant sur demande. Sur la deuxième piste de luge un peu moins chaotique, la dernière étape mène à travers le village, devant des chalets pittoresques. Les parents n’ont nul besoin de se faire du souci: étant donné que les voitures sont interdites à Braunwald, seule une calèche gêne de temps en temps la traversée de la route du village. Les téléphériques sont aussi confortables et permettent aux plus jeunes lugeurs de monter et de descendre en toute sécurité. Pour qui voudrait rester sur place, il est possible de dormir à l’hôtel des Contes. Bref, il y a tout ce qu’il faut pour les enfants, et ce n’est certainement pas la dernière fois que Loris passe ces vacances ici. pam
Le plaisir de la glisse sans se fatiguer à la montée
Piste: Braunwald (GL) Longueur: 2 pistes de 3 km Difficulté: facile à très rapide Accès: depuis Linthal avec le Braunwaldbahn Tarifs: 44 fr. (adultes)/22 fr. (enfants) en haute saison Infos: www.braunwald.ch.
La piste de bob de Mauborget (VD) est courte, mais large et parfois parsemée de sauts ébouriffants. Les Schumacher en herbe s’envolent sur leur bolide de plastique et atterrissent dans un immense éclat de rire, et un nuage de neige. Le temps de réajuster bonnet et lunettes, la descente reprend sur les chapeaux de roues. Après deux heures de glissades, les enfants en redemandent, comme s’ils ne ressentaient pas la fatigue: grâce au télébob qui les ramène sans effort au sommet (voir photo),
ils conservent toute leur énergie pour dévaler la piste. Pendant ce temps, attablés à la buvette, les parents prennent le soleil et admirent le paysage. Une vaste mer de brouillard recouvre le Plateau d’où émerge, à l’horizon, la chaîne des Alpes s’étendant des Dents-du Midi à la Jungfrau. Un panorama rarement donné de voir ailleurs. Pour varier les plaisirs, un petit téléski jouxte le télébob. Bien sûr, le site décevra les amateurs de grands domaines skiables. Mais le but est avant tout de s’amuser dans une ambiance conviviale agrémentée de pauses café – ou cacao – à la buvette, sans (presque) bourse délier. jop
11 février 2010 | touring 3 | voyages et loisirs
35
«La luge demande concentration et responsabilité»
Braunwald GL Mauborget VD Nara TI
Poussée d’adrénaline dans un décor de carte postale Dix kilomètres: c’est la distance que l’on peut parcourir sans interruption en luge sur le domaine de Nara, dans le paradisiaque val Blenio au Tessin. Une fois à Cancorì (1500 m), la station intermédiaire du télésiège de Leontica, il est possible de louer une luge. Les plus aventureux optent pour un bolide Skitti (www.skitti.ch), soit un siège fixé sur deux skis, dirigé par un volant à la manière d’un joystick. Le télésiège nous conduit ensuite jusqu’à Pian Nara. De cet endroit souvent ensoleillé, à presque 2000 m d’altitude, on se lance sur une piste longue de 5 km. Au début, le trajet est doux et comporte quelques virages, le temps de se familiariser avec ce nouveau véhicule. A mi-chemin, la pente se fait plus raide et l’on atteint Cancorì en volant littéralement sur la neige. Pour revivre cette poussée d’adrénaline, on se relance immédiatement sur la piste pour 5 km supplémentaires jusqu’à la station de départ à Leontica. Ce tronçon n’est ouvert que si les conditions d’enneigement le permettent. Mais dans le val Blenio, il ne manque fort heureusement jamais d’or blanc! ac
Piste de luge: Mauborget (VD) Longueur: 100 m Prix: 12 fr. la journée, 10 fr. l’après-midi Ouverture: les week-ends, vacances et mercredi après-midi. Infos: tél. 024 436 15 24 ou sur www.telebob.ch.
La luge connaît un fort regain d’intérêt. Pour éviter que ce mouvement ne soit qu’un feu de paille, «les lugeurs devraient adopter un comportement respectueux des règles de bonne conduite», conseille Moritz Schwery, responsable des pistes et du sauvetage à Belalp (VS). Les pistes de luges sont souvent des chemins de randonnée, des routes forestières ou d’autres voies à l’écart des pistes de ski. Elles sont aménagées de la même façon que ces dernières, notamment en éliminant les bosses et les irrégularités. A noter aussi que les pistes de luge marquées d’un symbole violet ne sont pas classées selon leur niveau de difficulté. «Avant de vous lancer sur une piste inconnue, renseignez-vous sur sa difficulté auprès de l’exploitant et modérez votre vitesse», conseille M. Schwery. Sur les pistes de luge non éclairées de nuit, il est impératif de porter une lampe frontale. L’équipement devrait aussi comprendre un casque, de bonnes chaussures et des vêtements adaptés à la neige. La modération est de rigueur en matière d’alcool, en raison de l’effet désinhibant pouvant entraîner une prise de risques excessive: «La responsabilité personnelle des lugeurs est engagée», conclut Moritz Schwery. Info Touring www.seilbahnen.org, www.bpa.ch et www.myswitzerland.com/hiver.
Piste: Pian Nara/Cancorì Longueur: 5 km (+5 km) Difficulté: moyen-facile Accès: Leontica Tarifs: location de la luge 22 fr. par jour (enfants et écoliers 12 fr.) Infos: tél. 091 871 11 11, www.nara.ch.
Moritz Schwery, responsable des pistes à Belalp, garantit la sécurité.
11 février 2010 | touring 3 | voyages et loisirs
Vacances au service des défavorisés Travailler pendant les vacances? Ce qui paraît saugrenu au premier abord s’avère une expérience de vie des plus enrichissantes et un atout pour son parcours professionnel.
›
«Mon engagement volontaire m’a parfois poussé jusqu’à mes limites personnelles, mais ce furent des expériences marquantes», se rappelle Bernhard Zahner. Pendant trois semaines de vacances, cet homme âgé de 43 ans a travaillé en tant que volontaire dans un projet de développement en Roumanie. Celui-ci avait pour objectif de donner une nouvelle perspective d’avenir aux sans-emploi. «La confrontation avec une population pauvre et résignée n’a pas été facile, mais cela m’a permis de comprendre ce qui est vraiment important dans la vie», résume cet expert en communication.
Différentes motivations | Alors que les engagements écologiques et sociaux étaient auparavant surtout appréciés des jeunes gens, les organismes de médiation et d’aide humanitaire enregistrent de plus en plus de demandes émanant de personnes ayant une longue expérience de la vie active. Les motifs sont variés: sortir de la routine, s’engager concrètement pour les personnes défavorisées ou faire quelque chose d’utile pendant ses vacances, au lieu de se
reposer sur une chaise longue. Un tel engagement a aussi un résultat accessoire non négligeable: il témoigne de la flexibilité, de la force et des compétences sociales de la personne concernée. Dans les dossiers de candidature, ces qualités sont un atout auprès de nombreux responsables du personnel. Mais pour y arriver, la bonne volonté et la soif d’aventure ne sont pas les seules exigences. Les organismes d’aide humanitaire attendent également de la capacité d’improvisation, de la tolérance et de la persévérance. Les différentes possibilités sont très variées, allant de projets de reforestation à l’encadrement d’enfants des rues en passant par l’aide aux agriculteurs de montagne. Les engagements sont la plupart du temps bénévoles, nourriture et hébergement sont offerts. Les frais de voyage sont généralement à la charge des participants. Adrian Zeller
‹
Info Touring Vous trouverez une longue liste d’organismes pour les engagements volontaires sur le site internet: www.globetrotter.ch/reiseinfos/know_how_pool/ freiwillige_arbeit.
37
Guide à quatre pattes à travers le vignoble Vignoble du Valais Les amis des chiens peuvent partir en randonnée avec les saintbernard de l’hospice jusqu’à la fin du mois d’avril. Les randonnées mènent à travers le vignoble de la région de Fully, durent 90 minutes et sont toujours guidées par une gardienne d’animaux. Plus d’infos et inscriptions à l’adresse: Fondation Barry, téléphone 027 722 65 42, www.fondation-barry.ch.
Au rythme indolent de la vie nomade Avec cheval et roulotte Les amateurs de nomadisme peuvent passer des vacances tranquilles dans les Franches-Montagnes, l’Ajoie, la région du Napf, en Thurgovie. Selon le programme, on passe les nuitées dans la roulotte elle-même, dans une ferme ou un hôtel. Les vacances en roulotte permettent de vivre des moments passionnants, agréables et riches en aventures, que ce soit en famille, entre amis, ou même lors d’un voyage scolaire. Le premier jour, les participants apprendront à s’occuper des chevaux, à les diriger et à conduire la roulotte. Cette perspective de vacances différentes vous intéresse? Téléphone 061 260 92 60 ou sur internet (uniquement en allemand) à l’adresse www.zigeunerwagenferien.ch.
www.experiment-switzerland.ch
Voyages sans frontière pour les handicapés
Oeuvrer à un projet de développement en tant que volontaire requiert un fort engagement.
Nouveau catalogue Procap Qu’il s’agisse de trekking avec lamas au Tessin ou d’un voyage culturel en Inde, les personnes souffrant d’invalidité recherchent aussi à s’évader du quotidien lors de leurs vacances. Le nouveau catalogue «Vacances – solutions encadrées et individuelles pour personnes avec handicap» présente des suggestions de vacances et de sorties pour les handicapés souhaitant voyager. Le nouveau catalogue de vacances peut être commandé gratuitement à l’adresse suivante: Procap Vacances & Sport, Froburgstrasse 4, 4601 Olten, téléphone 062 206 88 30, www.procap-voyages.ch ou www.procap-kids.ch.
Le chauffage à rayonnement
Sur la terrasse,
avec télécommande et timer Chaleur pour 20 cts./h* pivotant jusqu’à 90°
dans le jardin d‘hiver
ou dans la place de loisirs; chauffe là où vous le voulez.
Ce chauffage à rayonnement prolonge les joies de l’été sur votre terrasse, votre balcon ou votre jardin d’hiver en vous procurant sa chaleur bienfaisante. Il peut aussi être utilisé comme appoint dans votre séjour, local de fitness, dans le carnotzet ou tout autre local. Sa nouvelle technologie est remarquable par son économie et son efficacité. Sa nouvelle forme est agréable à l’oeil. Ses mesures réduites permettent de l’utiliser en toute circonstance. Son principe de fonctionnement très simple consiste à ne pas réchauffer l’atmosphère ambiante, mais directement l’objet contre lequel ses rayons sont projetés. Le rayonnement émis par le chauffage carbonifère ne brasse pas l’air chaud vers le haut, mais se concentre sur l’objet vers lequel il est dirigé. C’est pourquoi ce chauffage est si économique. 2 bras peuvent êtres orientés de manière individuelle en position horizontale ou verticale avec une souplesse de réglage de 90 degrés. Ainsi l’appareil peut être employé de manière optimale en toute circonstance. De plus le chauffage à rayonnement oscille à 270°.
Exclusivement auprès de Touring Shop
Sécurité convaincante: • Un interrupteur de sécurité déclenche automatiquement l’appareil lorsqu’il se renverse • L’appareil ne s’enclenche que lorsqu’il est en contact avec le sol • La grille chromée de protection empêche tout contact avec les tubes chauffants • Un thermostat de sécurité empêche une surchauffe de l’appareil et évite ainsi tout risque d’incendie
Fr.
au lieu de Fr. 179.– oscillant
Avantages et possibilités d’utilisation de l’appareil: • • • • • • • • • • • •
Oscillation allumable (tournant 270°) Rayonnement dirigé avec une grande précision Réchauffement très rapide économique et agréable (sans préchauffage) Aucune émission de gaz Ne brasse pas l’air, donc pas de poussière (idéal pour les personnes sensibles) Horloge intégrée 30/60/90 minutes Forme attractive, design agréable Poignée de transport pratique Aucune consommation d’oxygène (pas de risque d’incendie) Réglage de la température Certifié CE / ROHS conform Ne dégage pas d’odeur et fonctionne silencieusement
Données techniques:
Mesures (l x p x h) 38 x 38 x 90 cm Voltage/fréquence 220 – 240 Volt / 50 Hz Puissance (2 niveaux) 600 – 1200 W Base mobile: Oui Télécommande: Oui Interrupteur de sécurité: Oui Poids: 4 kg * Consommation d’électricité seulement 1,2 KW/h environ 11–20 cts/h 1kW tarif pas = 9.2 cts/h 1kW tarif haut = 18 cts/h
Télécommande et timer
TALON DE COMMANDE
149. –
Frais de port et emballage: Fr. 15.– par commande. Offre valable jusqu’au 31.03.2010, jusqu’à épuisement du stock. Quantité:
Chauffage à rayonnement Fr. 149.–
Prénom:
Nom:
❑ Tubes lumineux carbones de rechange
Rue:
Code postal / ville:
Téléphone / portable:
E-mail:
Le set contient 4 pcs. à Fr. 19.– = Fr. 76.– Veuillez envoyer votre talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstr. 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail: touringshop@tcs.ch. Pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/expédition: COLAG AG, 8305 Dietlikon, en Suisse et au Liechtenstein.
N° de membre TCS:
Date:
Signature:
11 février 2010 | touring 3 | club et membres
Se prémunir contre l’adversité L’assurance protection juridique Assista TCS vous prête main forte dans l’éventualité d’un conflit aboutissant devant les tribunaux. Qu’il s’agisse d’un problème routier ou découlant d’un contrat de location, vos avocats vous défendent en toute circonstance.
‹
Info Touring Toutes les informations sur les polices Assista sont disponibles au numéro 0844 888 111; les conditions générales d’assurance se trouvent sur le site internet www.assista.ch.
Mike Schroeder/argus
›
Dans une société complexe, les sujets de disputes et de conflits ne manquent pas. C’est pour cette raison qu’Assista, la célèbre assurance protection juridique du TCS, a conçu une série de produits d’assurance proposant des solutions à tous les besoins des membres du club (voir tableau ci-dessous). La palette débute avec la police «Circulation», déjà un classique, qui couvre tous les frais d’assistance juridique dans les domaines liés à la mobilité. La police «Privée» prend en charge les différends afférant au monde du travail, les conflits de voisinage ou avec un propriétaire. Assista TCS n’oublie pas non plus les petits propriétaires, ni les propriétaires d’une entreprise comptant jusqu’à 20 employés, ni ceux d’une simple maison individuelle. De nombreux problèmes juridiques peuvent surgir dans ces domaines également, et peuvent être à l’origine de dépenses importantes. Pour la défense de ses clients, Assista dispose de douzaines d’avocats spécialisés dans tous les domaines juridiques et répartis en sept services régioac naux.
Rien de tel qu’une protection juridique pour défendre ses intérêts et retrouver la sérénité.
Les quatre polices d’assurance Assista TCS par le détail 쐽 CIRCULATION Domaines juridiques: conflits liés à des accidents de la circulation, infractions au code de la route, achat et vente de véhicules, location et leasing, réparations et entretien en garage, assurance véhicules motorisés, contrats liés aux voyages et séjours de vacances. Prestations: couverture des frais de justice et d’avocats jusqu’à 250 000 fr. par cas. Prix: assurance individuelle (couvre uniquement le titulaire de la police): 66 fr. par an; famille (pour tous les membres d’un foyer): 96 fr. par an.
쐽 PRIVÉE Domaines juridiques: conflits professionnels (licenciement abusif, mobbing, etc.), contrats de location (par ex. résiliation subite), droit des consommateurs, assurances privées ou sociales, erreurs médicales, problèmes de voisinage (consultation jusqu’à 500 fr.), droit des familles (à l’exception des divorces) et droit de succession. Prestations: frais de justice et d’avocats jusqu’à 250 000 fr. par cas. Prix: assurance individuelle: 192 fr. par an; famille: 215 fr. par an.
쐽 ENTREPRISE Qui est protégé? Le souscripteur de l’assurance en tant que propriétaire de l’entreprise ou dans l’exercice d’une activité indépendante. Domaines juridiques: dommages et intérêts, droit du travail, droit locatif, assurances sociales et privées, contrats d’achat, leasing de machines et mobilier. Prestations: 250 000 fr. par cas en Suisse, jusqu’à 25 000 fr. par cas en Europe. Prix: à partir de 340 fr. par an (entreprise de 1 à 3 employés) jusqu’à 1050 fr. (de 16 à 20 employés).
쐽 IMMEUBLE Qui est protégé? Le propriétaire de biens immobiliers situés en Suisse, d’une valeur maximale de 2 millions de fr. Domaines juridiques: remplacement de dommages du bien immobilier, contrats de travail (par ex. concierge), contrats de location, assurances, contrats d’entreprise, voisinage, propriété. Prestations: couverture des frais de justice et d’avocats jusqu’à 250 000 fr. par cas. Prix: 95 fr. par an par bien immobilier (non-membre du TCS: 120 fr.).
39
Supersteamer Pour une propreté aseptique parfaite et non chimique! • La vapeur d’eau chaude nettoie jusque dans les moindres petites fentes et joints • Les acariens et bactéries n’ont aucune chance de survie • Elimine graisse, suie, moisissure, mousse de savon et résidus calcaires • Nettoie le verre, le métal, les sols en linoléum et les revêtements en céramique • Recommandé pour les zones hygiéniquement sensibles de la salle de bain et des toilettes • Fonctionne sans produits chimiques agressifs, ménage la peau, les revêtements et l’environnement • Pas d’efforts physiques nécessaires – plus de mains abîmées par les nettoyages • Grand set d’accessoires pour un nettoyage efficace et un résultat optimal
A toute vapeur contre les acariens et les bactéries.
Nettoyage écologique
Offre pour les membres TCS
50% de rabais Fr. 114.50/pièce au lieu de Fr. 229.–/pièce
Le set d’accessoires complet fait partie de la livraison.
Données techniques: • Boiler en acier inoxydable, réservoir de 1,5 litre • Temps d’utilisation avec réservoir plein: environ 50 mn • Pression de la vapeur de 3 bar, puissance maximale de 2000 Watt • Longueur du cordon: 2,8 m • Dimensions: 24,5 x 26,5 x 41 cm • Poids: 3,9 kg
Talon de commande
Je commande à prix préférentiel (+ frais de port: Fr. 9,50):
___ pce(s)
SUPERSTEAMER Fr. 114,50/pièce
___ set(s)
petites brosses (4x métal + 4x plastique) Fr. 29.–/set (No art. 33260.01.000)
___ set(s)
chiffons de rechange (3x petit + 3x grand) Fr. 29.–/set (No art. 33260.02.000)
au lieu de Fr. 229.–/pièce (No art. 33260.00.000)
Action valable jusqu’au 6 mai 2010 jusqu’à épuisement du stock
Nom:
Prénom:
E-mail:
Adresse:
NPA/Lieu:
Tél. (durant la journée):
No membre TCS: Lieu/Date: Signature: Retournez le talon de commande à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail touringshop@tcs.ch; pour toutes questions: TCS, «Touring Shop», tél. 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Max Versand AG, 8340 Hinwi, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.
11 février 2010 | touring 3 | club et membres
41
Assurez votre petite reine La vignette vélo couvre uniquement les dommages causés à des tiers, mais pas les blessures de l’assuré, ni les dégâts matériels de sa monture. Vélo-Assistance TCS complète idéalement la couverture d’assurance.
photos ldd, mw
›
Andermatt (UR) fut le point de départ du dernier Trittico Alpino TCS.
La passion du vélo avec le TCS Cette année encore, le TCS organise diverses manifestations cyclistes dans l’ensemble du pays. Le club sera aussi de la partie lors des SlowUp dédiés à la mobilité douce.
›
En 2010, la branche Cyclo & Loisirs du TCS s’engage à nouveau dans la promotion de multiples manifestations à l’intention des cyclistes et autres amateurs de mobilité douce. Il s’agit à la fois de manifestations sportives, telles que le célèbre brevet du TCS pour vélos de course et VTT, et de manifestations ouvertes au grand public, telles que les SlowUp auxquels il est possible de participer avec n’importe quel véhicule mû par la force des muscles et, bien sûr, à pied également. La saison des manifestations de plein air (voir ci-contre) débute le 25 avril avec le SlowUp désormais classique du lac de Morat, et s’achève à fin septembre avec celui du lac de Zurich. Dans l’intervalle ont lieu divers rendez-vous promus au rang de vraies traditions pour les amateurs, tels que le Trittico Alpino, organisé par les sections du Tessin et d’Uri, ou le brevet FrancMontagnard pour VTT se déroulant dans le Jura. A la fin de la saison, les participants à ces divers brevets se voient remettre des ac prix variés.
‹
Info Touring La liste complète avec tous les détails sur les manifestations cyclistes soutenues par le TCS se trouve sur le site: www.velo.tcs.ch.
Programme 2010 25.4
SlowUp lac de Morat
25.4
TCS Aare Velotour, section SO
16.5
SlowUp Schwytz
22.5/24.5
Jura Derby, Brevet TCS (SO)
30.5
SlowUp Schaffhouse
6.6
‹
Info Touring Contactez Vélo-Assistance TCS au 0844 888 111 ou sur www.tcs.ch (Assistance).
SlowUp Valais
19.6
Brevet Préalpes appenzelloises
20.6
Brevet MTB Club Jura
27.6
Trittico Alpino, Brevet TCS TI/UR
27.6
SlowUp Jura
24–27.7
Tour des Jeunes
8.8
La saison cycliste débute dans quelques semaines. Préparez-vous dès maintenant en concluant l’assurance Vélo-Assistance TCS. Pour seulement 25 fr. pour les membres TCS et leur famille (non-membres, 31 fr.), cette couverture pour cyclistes assure les prestations suivantes: vignette vélo 2010 avec responsabilité civile obligatoire pour dégâts causés à des tiers (jusqu’à 2 millions de fr. par cas); casco-accident, couvrant les frais de réparation du vélo jusqu’à 2000 fr. (franchise 10%, au min. 50 fr.); protection juridique jusqu’à 50 000 fr. pour les frais d’avocat et de procès. On peut aussi assurer les frais de réparation jusqu’à 5000 fr. pour une prime de 80 fr. (non-membres, 91 fr.). Par ailleurs, Vélo-Assistance permet de recourir à l’assistance cycliste en Suisse et à l’étranger, à toute heure, avec transfert à l’hôpital, rapatriement et avance des frais d’hospitalisation. Le transport du vélo est aussi remboursé. En cas de vol de la bicyclette, la vignette est ac remplacée gratuitement.
SlowUp Fêtes de Genève
14.8
Brevet Alpin TCS-Swisscycling
15.8
MTB Franc-Montagnard (JU)
22.8
SlowUp Seetal, Waldstätten
29.8
Tour du Canton de Genève
12.9
SlowUp Emmental
19.9
SlowUp Bâle-Dreiland
26.9
SlowUp lac de Zurich
Vélo-Assistance TCS offre une protection idéale contre les multiples risques.
L’échelle télescopique pliable en aluminium
Pour travailler en tous temps à la bonne hauteur – sûre et professionnelle!
le s pou r CS e r f T Of b re s me m ais
rab e d 40%
Avec son petit volume, elle passe dans presque chaque coffre de voiture. Echelle télescopique en alu Longueur pliée: 90 cm Longueur déployée: 90, 150, 210 et 385 cm Hauteur maximum: env. 490 cm Poids: 14,5 kg Certificat de sécurité: EN131 / GS
L’échelle aux multiples options pour tous les usages Elle peut être utilisée comme tréteau ou comme échelle pyramidale s¬ 3YSTÒME¬TÏLESCOPIQUE¬INGÏNIEUX¬n¬ÏCHELON¬PAR¬ÏCHELON s¬ 5TILISABLE¬ÏGALEMENT¬SUR¬DIFFÏRENTS¬NIVEAUX¬OU¬MARCHES s¬ 5TILISATION¬SIMPLIl¬ÏE¬GRÊCE¬AUX¬ANNEAUX¬DE¬GUIDAGE s¬ 3TABILITϬASSURÏE¬GRÊCE¬AUX¬GOMMES¬ANTIDÏRAPANTES s¬ %CHELONS¬STRIÏS¬POUR¬UN¬MEILLEUR¬APPUI¬ET¬PLUS¬DE¬SÏCURITÏ s¬ 5SINAGE¬ET¬MATÏRIAU¬EN¬ALUMINIUM¬DE¬MEILLEURE¬QUALITÏ
Inclus sac à outils et bandoulière d‘une valeur de Fr. 40.–
Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d‘envoi Fr. 9.50): pce(s) Echelle
télescopique pliable Fr.
Action valable jusqu‘au 6 mai 2010 jusqu‘à épuisement du stock 298.80/pce au lieu de Fr. 498.– (No. art. 90015.01.000)
Nom:
Prénom:
E-mail:
Adresse:
NPA/Lieu:
Tél. (durant la journée):
No membre TCS:
Date:
Signature:
Envoyez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’évent. questions: TCS, «Touring Shop», tél. 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: MAX Versand AG, 8340 Hinwil par la poste uniquement en Suisse et au Liechtenstein.
11 février 2010 | touring 3 | club et membres
Prestations TCS en un coup d’œil Sociétariat www.tcs.ch Motorisés (automobilistes et selon section motocyclistes) et pro rata Carte Partenaire/Jeunes Fr. 44.– Non-motorisés Fr. 32.– Cooldown Club Fr. 66.– Cyclistes (avec Vélo-Assistance et RC) Fr. 37.– Juniors (avec Vélo-Assistance et RC) selon section Cotisation pour membres campeurs (uniquement pour membres motorisés ou non-motorisés) Fr. 55.–* * Camping Club AG: + Fr. 7.–; ZH: + Fr. 5.– ETI TCS www.eti.ch Europe motorisé «Famille» Fr. 103.– Europe motorisé «Individuel» Fr. 75.– Europe non motorisé «Famille» Fr. 77.– Europe non motorisé «Individuel» Fr. 65.– Extension Monde «Famille» Fr. 88.– Extension Monde «Individuel» Fr. 70.– Frais de guérison Europe Fr. 32.– Frais de guérison Monde Fr. 45.–
43
Rabais au garage Les membres TCS qui se rendent dans les garages affiliés à l’USIC bénéficient de remises et de prestations gratuites.
› Même un accident de la route bénin dû à
un manque d’attention peut entraîner de gros dégâts de carrosserie… et mettre à mal le porte-monnaie. Dans les garages membres de l’Union suisse de l’industrie de la carrosserie (USIC) et certifiés Eurogarant, les membres TCS bénéficient d’une remise de 5% sur les réparations de plus de 1000 fr. en cas de paiement immédiat, même avec une carte de crédit, si les réparations ne sont pas prises en charge par l’assurance.
En outre, les membres bénéficient d’un bon supplémentaire de 150 fr. pour des prestations ultérieures telles que traitement antirouille, lavage et polissage, retouches au pinceau, nettoyage des vitres, des jantes et de l’habitacle. Les garages Eurogarant satisfont à des critères élevés et offrent trois ans de garantie sur les travaux. ac
‹
Info Touring Liste des garages Eurogarant de l’USIC à proximité sous www.tcs.ch (Avantages membres > Auto).
Card Assistance www.cardassistance.tcs.ch Pour toute la famille Fr. 28.– 20% de rabais pour les détenteurs du Livret ETI Carte Entreprise TCS www.tcs.ch/entreprise Pour véhicules d’entreprises Dépannage dès Fr. 134.– Protection juridique de circulation dès Fr. 111.– ASSISTA www.assista.ch Assurance protection juridique Circulation Famille Fr. 96.– Individuelle Fr. 66.– Privée Famille Fr. 215.– Individuelle Fr.192.– Immeuble Fr. 95.–
Deux-roues www.assurancestcs.ch Vélo-Assistance. Avec la vignette vélo, protection juridique, assistance et couverture cascoaccident jusqu’à Fr. 2000.– Fr. 25.–* ou couverture casco-accident jusqu’à Fr. 5000.– Fr. 80.–* Vignette vélo Fr.6.50* Moto-Assistance (dépannage et assistance) Fr. 41.–* Pour motards en Suisse et à l’étranger * Prix pour les membres TCS Carte de crédit TCS drive TCS MasterCard drive Carte partenaire TCS-American Express drive Gold Carte partenaire
Fr. 50.– Fr. 20.– Fr. 100.– Fr. 50.–
Infotech www.infotechtcs.ch Le TCS procède à des tests de véhicules et d’accessoires. Les résultats de ces évaluations fournissent des informations hautement fiables et neutres qui sont mises à disposition des membres du club. Test&Training www.test-et-trainingtcs.ch Rabais sur les offres de cours dans les Centres de sécurité routière de Lignières, Plantin, Stockental et Betzholz. Formation en deux phases www.2phases.tcs.ch Cours obligatoires pour l’obtention du permis de conduire définitif. Voyages TCS www.voyages-tcs.ch Pout tout voyage, un conseil personnalisé par des professionnels de Voyages TCS (tél. 0844 888 333).
De plus amples informations sur les prestations du TCS et les multiples avantages réservés aux membres sont disponibles au numéro de téléphone 0844 888 111 ou sur www.tcs.ch
ldd
Auto TCS www.autotcs.ch Responsabilité civile, Casco partielle, Casco collision, Accident, Protection du bonus, Dommages de parking. sur demande
Les garages Eurogarant: un travail de qualité et des avantages pour les membres du TCS.
Membres TCS privilégiés
Programme de remises Show your Card
Parquer moins cher à l’aéroport de Zurich
USA et Canada avec la carte de membre
Les membres du TCS voyageant depuis l’aéroport de Kloten obtiennent une remise de 20% sur tous les parkings de l’aéroport zurichois (à l’exception du P60). Il est ainsi possible de réaliser de substantielles économies. Pour 6 jours au parking couvert P5, les membres payent 103,20 fr. au lieu de 129 fr. Pour 4 jours dans les parkings couverts P1, P2, P3 et P6, 104 fr. au lieu de 130 fr. Il suffit de présenter votre carte de membre TCS 2010 et le ticket de parking au Service Center du parking P2, ouvert tous les jours de 6 h à 23 h 30. Le plan des parkings est téléchargeable sur le site: www.avantagesmembres.tcs.ch (Auto > Aéroport de Zurich). ac
Grâce à l’étroite collaboration avec les clubs automobiles AAA (American Automobile Association) et CAA (Canadian Automobile Association), le programme d’avantages Show your Card peut être utilisé par les membres du TCS voyageant en Amérique du Nord. Plus de mille partenaires y garantissent des réductions, tels que parcs à thèmes Seaworld et Universal Studios, magasins d’usines, restaurants, hôtels et location de voitures. Partout où figure l’étiquette «Show your Card & Save», vous pouvez présenter votre carte de membre TCS 2010. Offres SyC en Amérique du Nord sur: www.avantagesmembres.tcs.ch (rubrique: Rabais Monde). ac
11 février 2010 | touring 3 | l’avant-der
Courrier des lecteurs
45
Concours 80 km/h sur autoroute au Tessin
Test européen des passages piétons Touring 1/2010
Bravo pour votre dernier numéro sur les passages protégés. J’ai souvent attiré l’attention de mes enfants sur le fait que traverser «dans les clous» ne signifiait pas toujours que les voitures allaient s’arrêter, en particulier durant les vacances, les voitures étrangères n’ayant pas toujours le même respect des piétons. J’en profite pour vous suggérer de faire une campagne aux frontières; où, en même temps qu’elle contrôle la vignette autoroutière, la police ou la douane pourrait utilement distribuer «La bonne conduite» dans la langue appropriée... Qu’en pensez-vous? C’est une mesure qui me semble facile à mettre en oeuvre, et rappellerait utilement que, sur les passages protégés, les piétons sont prioriChristophe Faraut, Rolle taires.
Comme à chaque dépassement des valeurs limites des poussières fines, l’autouroute entre Chiasso et Melide est limitée à 80 km/h. Si vous respectez cette limitation, vous êtes constamment dépassé par des véhicules immatriculés en Italie, surtout en fin de journée en direction de Chiasso. Alors je me demande à quoi sert cette limitation sans contrôle strict. Serait-il dangereux pour les policiers de s’en prendre aux frontaliers? Ou l’on fait respecter cette limitation de vitesse, ou on annule cette mesure qui n’a aucun sens, car ce ne sont pas les automobilistes qui sont responsables des poussières fines, mais bien la pollution industrielle du nord de l’Italie.
Affronter les pentes en toute décontraction
Jan Manini, Chiasso
Tendance et sportif, le vélo électrique Stromer permet des déplacements agréables. Selon le choix du moteur, il peut atteindre des vitesses de 25 et 45 km/h. C’est le moyen de transport idéal pour se rendre au travail ou pour des distances inférieures à 90 km. La société Thömus Veloshop, à Oberried près de Berne, offre un produit de qualité suisse qui ne vous décevra pas. Tentez de remporter un Stromer d’une valeur de 3990 fr. en répondant correctement!
Brouillard et accidents Touring 1/2010
Dans votre numéro du 14 janvier, vous avez publié deux textes concernant les feux de brouillard, citant surtout l’emploi fautif en cas de pluie et de visibilité supérieure à 50 mètres. J’aimerais dire à quel point il est dérangeant de croiser un véhicule avec feux de brouillard enclenchés de jour et par grand soleil, ce qui est parfaitement inutile. Je veux croire qu’il s’agit parfois d’un oubli, mais je pense que ce n’est pas touJacqueline Pillard, Yverdon jours le cas.
Le prix est offert par: Thömus Veloshop, www.thoemus.ch.
Raymond Barth, La Chaux-de-Fonds
photos key, ldd
Engagement du TCS
Le TCS privilégie les activités de voyages au lieu de l’intérêt de ses membres. J’attends de sa part qu’il réagisse bien davantage aux interdictions en tout genre et innombrables imitations de vitesse et autres radars qui jalonnent de plus en plus nos routes, et qui frappent sans scrupule les conducteurs. On en a marre aussi de passer pour des vaches à lait. Les lacunes du réseau ne sont pas non plus assez combattues. A quand, par exemple, une campagne circonstanciée pour l’achèvement tant attendu de la N9? Il est inadmissible et devient risible de devoir en 2010 encore et toujours emprunter la route cantonale sur un axe touristique international comme celui-là.
Règles du jeu: plus votre lettre est courte, plus elle aura de chances de figurer dans cette rubrique. La rédaction se réserve le droit de raccourcir les contributions au besoin. Lettres ou réactions peuvent également être transmises par e-mail (touring@tcs.ch). Les lettres de lecteurs sont aussi publiées dans l’édition online de Touring consultable sur internet.
Impressum touring journal du Touring Club Suisse (TCS). Rédaction: Felix Maurhofer (fm, rédacteur en chef); Heinz W. Müller (hwm, rédacteur en chef adjoint); Marc-Olivier Herren (MOH, rédacteur en chef adjoint); Christian Bützberger (Bü), Antonio Campagnuolo (ac), Pascale Marder (pam), Jacques-Olivier Pidoux (jop), Peter Widmer (wi). Layout: Andreas Waber (responsable), Mathias Wyssenbach (mw), Stephan Kneubühl. Assistantes de rédaction: Sylvie Fallot (f), Michela Ferrari (i), Sabine Rothacher (a), Irene Mikovcic-Christen (assistante du rédacteur en chef). Adresse: Rédaction Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, tél. 031 380 50 00, fax 031 380 50 06. E-mail: touring@tcs.ch. Editeur: Touring Club Suisse, CP 820, 1214 Vernier (GE). Tirage: édition française: 419 781, tirage total: 1 355 061. Direction des publications/marketing médias: Reto Kammermann (responsable), Gabriela Amgarten. Annonces: Publicitas Publimag AG, Seilerstrasse 8, 3011 Berne, tél. 031 387 21 16, fax 031 387 21 00. Production: St. Galler Tagblatt AG, CIE Centre d’impression Edipresse Lausanne S.A., Basler Zeitung AG. Changements d’adresse: prière de les annoncer directement et par écrit, en mentionnant le numéro de membre, au siège central du TCS, CP 820, 1214 Vernier, tél. 022 417 24 40, fax 022 417 28 66, e-mail: service@tcs.ch. Abonnement: compris dans la cotisation de membre TCS. Touring paraît 20 fois par année. La rédaction se réserve le droit de ne pas publier les textes non commandés.
Les questions: 1. Quel canton est le meilleur marché pour les plaques d’immatriculation? 2. Quelle est la longueur de la Mercedes-Benz E 350 CDI? 3. Comment se nomme le bateau sur lequel se déroule le voyage de lecteurs Touring?
Faites-nous parvenir vos réponses et vos coordonnées complètes sur carte postale, par SMS, e-mail ou sur www.touring.ch. Concours 1/2010: les 2 billets de Qatar Airways vont à Pierre-Henri Genier, Lausanne. Conditions de participation: la participation au concours Touring est ouverte à tous, à l’exception des collaborateurs du TCS et des membres de leur famille. Les gagnants seront désignés par tirage au sort et seront avisés par écrit. Les prix ne seront pas remis en espèces. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Le recours à la voie juridique est exclu.
Rédaction Touring, Concours des lecteurs, case postale, 3024 Berne, SMS: «Touring» plus les trois réponses au 9988 (1 fr./SMS), touring@tcs.ch (sujet: Concours) Délai: 28 février 2010
46
l’entretien | touring 3 | 11 février 2010
Dévaler les pistes en luge artisanale
en matériau résistant. Elle se pilote au moyen d’une corde attachée aux patins, c’est un modèle plus sportif. Comment parvient-on à produire une luge de qualité?
Kurt Grüneisen construit les fameuses luges du Diemtigtal, rapides et si maniables qu’elles se sont taillé un joli succès parmi les connaisseurs. Il nous en dévoile les secrets.
»
Comment êtes-vous devenu fabricant de luges dans l’Oberland bernois?
Kurt Grüneisen: très simplement, par le jeu du destin et du hasard. Les inondations dévastatrices de 2005 avaient détruit l’atelier de Bernhard Wenger, le principal artisan des luges du Diemtigtal pendant une dizaine d’années, jusqu’en automne 2009. M. Wenger n’avait plus le temps ni le lieu de s’adonner à sa passion, ce qui l’a amené à
me solliciter pour poursuivre cette tradition. Je n’ai pas réfléchi longtemps et ai accepté l’offre. Je m’en félicite aujourd’hui. Vous construisez plusieurs types de luges, où se situent les différences?
Il y a des luges très robustes, en bois, mais difficiles à diriger en raison de la répartition du poids. Il existe un autre type de luge constituée de barres flexibles et d’un siège
C’est le résultat de plusieurs facteurs: des patins aiguisés confèrent à l’engin maniabilité, stabilité et rapidité. Comme matières premières, nous utilisons du bois de frêne et de hêtre. Aucun outil spécifique n’est nécessaire pour la construction d’une luge. Nous produisons les éléments nécessaires en série à l’atelier, puis consacrons ensuite environ 3 heures à l’assemblage de chaque luge. Percevez-vous un réel engouement pour la luge?
Indéniablement, la luge a gagné en popularité ces dernières années, ce qui a un impact positif sur nos commandes. Nos modèles se vendent très bien, sans grande publicité. La qualité de nos luges semble avoir du succès. Par ailleurs, nous pouvons personnaliser le siège sur chaque luge moyennant un supplément. Une luge artisanale nécessite-t-elle un entretien régulier?
Les patins étant en fer, ils n’ont pas besoin de subir un traitement particulier. Je recommande tout de même de les essuyer avec un chiffon après utilisation, pour éviter qu’ils ne rouillent. Après l’hiver, je les graisserais également. Si des traces de rouille apparaissent, elles peuvent être éliminées avec du papier de verre. Les éléments en bois sont traités à l’huile de teck et ne requièrent aucun entretien. Sinon, les patins peuvent être enduits de fart avant utilisation, pour que la descente soit plus rapide. Nous proposons également des éléments glissants pour neige humide, en matériau synthétique à monter sur les patins. Est-ce que vous procédez vous-même à la livraison de vos luges en voiture?
Très rarement, la plupart du temps les clients prennent leur luge à l’atelier. Je me déplace souvent à pied, mais dois tout de même recourir à la voiture pour mon métier. Lors de l’achat de mon prochain véhicule, je veillerai à choisir un modèle aussi écologique que possible. Je suis un fervent partisan des véhicules écologiques.
«
Felix Maurhofer
Propos recueillis par Felix Maurhofer
Kurt Grüneisen contrôle les patins d’une luge du Diemtigtal.
Profil Kurt Grüneisen est menuisier-ébéniste et exploite depuis 1995 la menuiserie Paradox meubles, cuisines et aménagement intérieur à Oey-Diemtigen. Ce marathonien de 46 ans et amateur de chiens habite à Spiez (BE), www.diemtigtaler.ch.