6 mai 2010 touring 8 www.touring.ch JAA 1214 Vernier
Le journal de la mobilité
Spécial cabriolet
Prenez votre élan estival
16–31
Volumes de trafic
Week-ends bouchonnés 12 Nouveau Centre de contact TCS
Allô les membres 46
Concours: des appareils à boissons gazeuses à gagner Naufragés du volcan Le TCS assiste ses membres au cœur de la crise 9
Nissan 370Z Roadster Test d’un cabriolet stylé au caractère détonant 28
53 Grands espaces canadiens Bouffée d’oxygène dans l’Ontario profond 36
6 mai 2010 | touring 8 | édito et sommaire
Quand un volcan remet soudain tout en question
36 Espaces infinis de l’Ontario
Ce cabriolet sportif cultive design et sensations d’exception grâce au tempérament de son moteur V6. Qui plus est, le rapport prix-prestations demeure très ciblé.
Avec ses lacs et paysages éblouissants, la province canadienne de l’Ontario déploie son univers de carte postale sous les yeux du visiteur ébahi.
gros plan 4 Gênants badauds: ils s’attroupent sur les lieux d’un accident et entravent les secours.
société et mobilité 9 Eruption volcanique: les titulaires du Livret ETI ont été promptement assistés. 12 Hausse du trafic routier: les perspectives à long terme montrent l’urgence d’investir.
test et technique 16 Spécial cabriolet: aperçu des nouveautés majeures de cette saison. 21 Découvrable au lavage: nos conseils pour franchir le tunnel de lavage sans encombre.
voyages et loisirs 41 Prostitution enfantine: endiguer le fléau en prenant ses responsabilités. 43 Paris architectural: la capitale française compte plusieurs phares urbanistiques.
club et membres 46 Centre de contact: le central téléphonique du TCS répond aux questions des membres. 49 Monsieur Garage: portrait de Hanspeter Tiboni, chef de l’entretien des véhicules. 9 51 53 54
Parlons droit Prestations TCS Courrier des lecteurs, concours, impressum L’entretien: Markus Lergier, directeur de l’office du tourisme de la ville de Berne
ldd
Eyjafjöll: tel est le nom du volcan islandais qui a tout chamboulé. La paralysie du trafic aérien en Europe, avec des répercussions aux quatre coins de la planète, a montré combien le monde de la mobilité est fragile. Et en particulier le trafic aérien: comme une évidence, nous avions pris l’habitude de prendre un avion pour nous rendre au plus vite à Londres, Bangkok ou Punta Cana. Sans songer un seul instant que quelque chose pouvait aller de travers. Et voilà que c’est, non pas une panne technique ou une grève, mais dame Nature qui contrarie nos projets de villégiature. Des milliers de passagers soudainement cloués au sol. Pendant des jours, des semaines, voire même des mois? Inimaginable et tout d’un coup bien réel. Le réveil est dur. Avec, malgré tout, une lueur d’espoir face à l’adversité: le nombre d’acteurs à avoir répondu présent est particulièrement impressionnant. Les états-majors de crise ont réagi spontanément pour venir en aide aux personnes immobilisées. La centrale d’intervention ETI du TCS à Genève n’a pas fait exception (page 9). Les sociétés de transport et de location de voitures n’ont pas été les seules à se montrer promptes à intervenir, les personnes touchées ont elles aussi su improviser. Et ont réappris à apprécier les moyens de transport terrestres. Le pire semble derrière nous. Mais chacun ferait bien de tirer les enseignements de cet événement. Ne serait-ce qu’en se livrant à une réflexion de fond. Heinz W. Müller, réd. en chef ajoint
28 Test Nissan 370Z Roadster
Les USA s’équipent d’un bolide policier de choc Photo de couverture Photographe: Andrés Morya
3
Le nouveau véhicule de la police américaine semble tout droit sorti d’un film d’action hollywoodien. Construit par Ford et répondant au doux nom de Taurus Police Interceptor, il fera son apparition en 2011 sur les routes américaines.
4
gros plan | touring 8 | 6 mai 2010
Ces badauds qui entravent les secours Un accident s’est produit et un attroupement d’une trentaine de personnes se forme immédiatement. Aucune ne propose son aide, persuadée que quelqu’un d’autre est déjà intervenu. Les curieux entravent le travail de la police et les secours.
Les attroupements de badauds sur le lieu d’un accident posent souvent problème lors d’interventions policières ou d’engagement des secours.
6 mai 2010 | touring 8 | gros plan
5
›
Un vendredi après-midi, un véhicule se consume entièrement sur l’A13 à hauteur de la sortie de Haag (SG). Sur la voie opposée, des curieux causent trois collisions. Selon Sonja Baschung, psychologue de la police cantonale bernoise, les accidents de ce genre sur les autoroutes ou les routes principales sont récurrents: «Les usagers roulant sur la voie opposée ralentissent et s’arrêtent même pour voir ce qu’il se passe.» Les accidents sont souvent dus à un manque d’attention ou à des manœuvres de freinage brusques.
Harald Theissen, Ex-Press
Caméras en main | Autre situation: une personne s’écroule dans un bar. Les ambulanciers alertés réaniment le patient. La police tente tant bien que mal de confiner les personnes présentes dans un autre endroit de l’établissement, mais certaines parviennent à passer entre les mailles du filet pour retourner dans la zone de réanimation. Sonja Baschung constate que «certains badauds vont jusqu’à filmer ou photographier les événements et l’intervention des secours.» Un tel comportement a le don d’exaspérer les forces de l’ordre. «Les curieux compliquent singulièrement le travail de la police. Ils se montrent bien souvent irrespectueux et bornés.» Sans oublier qu’ils s’exposent eux-mêmes à des dangers et passent outre le respect de l’intimité des victimes. Michael Stark, psychologue à la police municipale de Zurich, relève que les interventions dans les quartiers attirent immanquablement des spectateurs indésirables: «Ils perturbent le travail de la police et se montrent souvent agressifs… cela commence par des attaques verbales et des appels au regroupement.» Les barrages et les instructions ne sont pas respectés. Les «agressions réelles contre les agents en service» ne sont pas rares. Ces derniers sont parfois contraints d’appeler des renforts par radio. Soulagement | Sonja Baschung explique que la «curiosité» est innée chez l’être humain: «La curiosité est indissociable de l’apprentissage, car c’est elle qui permet de découvrir son environnement.» Des éléments nouveaux ou inattendus peuvent stimuler ou déclencher ce type de comportement: «Ainsi, les stimulations qui suscitent la curiosité ont un effet important sur l’être humain.» Ce besoin de stimulation peut être mis en relation avec la curiosité: «En Suite en page 7
POUR LA PREMIÈRE FOIS DANS LES ARÈNES D’ AVENCHES
Lucia
DI LAMMERMOOR
LE CHEF-D’ ŒUVRE DE GAETANO DONIZETTI
F E ST IVA L D ’OP ÉR A
AVE NCH E S Partenaire média principal
WWW.AVENCHES.CH
Grafix communication visuelle
2 - 3 - 7 - 9 - 10 - 14 - 16 J U I LLE T 2010
7
Keystone
6 mai 2010 | touring 8 | gros plan
Le voyeurisme trouve un terrain d’expression privilégié à proximité d’un accident, jusqu’à photographier l’épave d’une voiture.
Suite de la page 5
tant que spectateur d’un événement imprévu, on perçoit ce qui sort du cadre du quotidien, comme les morts, les véhicules détruits, c’est-à-dire les choses affreuses, effrayantes et inconcevables.» Il s’agit probablement aussi de prendre part à l’extraordinaire et à tout ce qui sort du quotidien. Le psychologue Michael Stark remonte pour sa part bien plus loin en arrière en évoquant un autre aspect: «Pour les chasseurs et les cueilleurs, savoir où se trouvait la nourriture et anticiper les nouvelles sources de danger était une question de survie.» Mais la curiosité lors de drames «satisfait aussi l’envie de sensationnel, celle-là même qui animait les spectateurs du Circus Maximus de Rome lors des combats de gladiateurs». Aujourd’hui encore, la curiosité procure un certain frisson: «… par exemple à la vue de tout ce qui peut se passer lors d’un accident de la route. En outre, le fait de savoir que l’on n’est pas soi-même touché par l’événement s’accompagne d’un effet de soulagement».
Personne n’aide | «Selon ce principe du spectateur, plus il y a de monde dans une situation d’urgence, moins l’on se presse pour offrir son aide», explique la psychologue Sonja Baschung. Ceci est lié au fait que l’effet de foule tend à diluer le senti-
ment de responsabilité. De plus, les spectateurs adoptent le comportement dominant: si dans une situation équivoque, aucune des personnes présentes ne se montre inquiète, on suppose que tout va pour le mieux. «Lorsque cinq personnes déjà présentes assistent passivement à une scène sans aider ou s’éclipsant, il est fort probable que la sixième personne fasse de même.» A cela s’ajoute une autre explication possible: certains spectateurs craignent de se tromper, de devoir faire une déposition ou encore veulent tout simplement assouvir leur besoin d’information. Tout n’est cependant pas noir: «Si personne ne s’intéressait à la détresse d’autrui et que personne n’était prêt à aller voir ce qui se passe et à prendre ses responsabilités, on aurait aussi beaucoup moins de secouristes», avoue la psychologue.
Comment y remédier? | A la question de savoir ce que l’on peut faire contre le «démon intérieur», Michael Stark répond clairement: «Rester à regarder n’est pas la solution: aidez les blessés si vous le pouvez; signalez l’accident de la route au moyen des numéros d’urgence (117/118/144); et si les secours sont déjà sur place, reprenez votre route en faisant attention au trafic.» Sonja Baschung conseille de détourner son attention de l’accident et de penser à autre chose, par exemple à ce que l’on avait prévu
de faire avant d’arriver sur les lieux de l’accident. Quand quelqu’un arrive sur place, «il doit se renseigner auprès des personnes officielles. Peut-être y a-t-il de petites tâches à effectuer susceptibles de rendre service.» Mais il est impératif que chaque personne s’en tienne aux instructions dispensées par les secouristes.
‹
Kurt Venner
Qu’en pensez-vous? Avez-vous déjà assisté ou vécu ce genre de situation? L’attitude des badauds vous a-t-elle énervé? Faites-nous part de vos expériences en la matière ou envoyez vos commentaires courts et concis à: Rédaction Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, ou touring@tcs.ch.
La curiosité est parfois interdite par la loi Un article de loi autoriserait, par exemple la police cantonale de St-Gall, à intervenir contre les «curieux». La police peut évacuer temporairement les personnes d’un endroit ou les maintenir à l’écart lorsqu’elles entravent l’intervention des forces de l’ordre, des pompiers ou des services de secours. Et d’après un article de la loi pénale sur les contraventions, une personne qui refuse d’obtempérer à un ordre donné par la police dans l’exercice de ses fonctions est passible d’une amende. ve
6 mai 2010 | touring 8 | société et mobilité
9
Parlons droit Urs-Peter Inderbitzin
Keystone
Les trottoirs ne doivent pas servir de pistes cyclables
La centrale ETI du TCS est venue à la rescousse de nombreux voyageurs bloqués par l’éruption.
Le TCS a prodigué une aide efficace L’éruption du volcan islandais a semé une pagaille sans précédent dans le trafic aérien. Retour sur une crise gérée de main de maître par la centrale d’intervention ETI.
›
A peine le trafic aérien européen était-il bloqué que les premiers sociétaires sollicitaient l’aide de la centrale d’intervention ETI. Face à l’urgence, le TCS a prestement mis en place un train de mesures: un bus fut affrété pour Londres-Gatwick afin de rapatrier 50 citoyens suisses bloqués. Plus tard, beaucoup d’autres détenteurs du Livret ETI ont été ramenés à bon port. La centrale d’intervention aux effectifs renforcés a été prise d’assaut par une avalanche d’appels téléphoniques: «Ce fut le plus grand événement de la sorte dans l’histoire du TCS, beaucoup plus important encore que le tsunami», déclare rétrospectivement Barbara Garin, co-responsable de l’assistance aux personnes. Au plus fort de la crise , la centrale a reçu plus de 2300 appels quotidiens pour des demandes de rapatriement et des frais d’annulation de voyage, alors que la moyenne s’élève à 240 appels en temps normal. Ce n’est pas un hasard si, avec plus de 700 000 détenteurs, le Livret ETI du TCS connaît un succès grandissant: il fait partie des assurances qui prévoient le rapatriement des personnes en cas de catastrophe naturelle. Contrairement à une multitude d’autres voyageurs qui, en plus des désagréments subis, ont dû trouver une solu-
tion par leurs propres moyens, les détenteurs du Livret ETI ont pu compter sur le TCS, même si la centrale était par moments débordée. Lorsqu’il n’est plus possible d’absorber l’afflux d’appels, Barbara Garin demande d’envoyer un e-mail (eti@tcs.ch).
Conseils pratiques | A l’avenir, nous rappelons aux détenteurs du Livret ETI comment réagir au mieux en situation d’urgence (au moment du bouclage du journal, le trafic aérien en Europe s’était normalisé): ceux qui ont réservé un vol et/ou un forfait de voyage sont priés de contacter en premier lieu leur compagnie aérienne ou leur agence de voyages. Ensuite seulement – ou s’ils ne peuvent pas faire autrement – il convient d’appeler la centrale d’intervention ETI. «Les détenteurs du Livret ETI ne doivent en aucun cas entreprendre quelque chose, ou réserver, eux-mêmes sans en avoir préalablement averti le TCS», précise Barbara Garin. C’est-à-dire, par exemple, acheter un nouveau billet d’avion, de train ou de car. Il en va de même pour l’hébergehwm ment.
‹
Info Touring Davantage d’informations sur le Livret ETI à l’adresse www.eti.ch. Pour appeler ETI à partir de l’étranger: +41 22 417 22 20.
La loi sur la circulation routière (LCR) stipule que «le trottoir est réservé aux piétons». Pourtant, on voit maints cyclistes s’octroyer le droit de rouler sur le trottoir. Afin de prendre un raccourci ou gagner du temps, ils sont de plus en plus nombreux à slalomer entre les piétons, s’ajoutant aux trottinettes et rollers qui empruntent déjà les trottoirs. Avec pour résultat un fort sentiment d’insécurité pour les piétons. Malheureusement, la police n’intervient que trop rarement, ce que certains cyclistes interprètent comme un blanc-seing. La palme à cet égard revient au juge d’instruction d’une grande ville suisse. Ce dernier a récemment blanchi une cycliste qui accompagnait sa fille à l’école, sur le trottoir. Dans sa décision, le juge s’est même laissé aller à dire «que l’interdiction de rouler sur le trottoir en vélo n’est pas sans comporter d’exceptions». La cycliste était pressée parce qu’elle devait amener sa fille à l’école. Un piéton qui avait porté plainte contre elle avait déclaré avoir évité de justesse la collision en se rangeant précipitamment sur le côté. Récemment encore, la loi imposait aux cyclistes de descendre de vélo quand ils montaient sur un trottoir. Cette disposition a été abrogée en 1997. Elle obligeait en effet aussi les cyclistes à marcher lorsqu’un carrefour ou une entrée de cour croisaient un trottoir. Pour remédier à ce règlement absurde, la loi précise désormais de façon tout à fait générale que si un véhicule doit emprunter un trottoir, le conducteur est tenu à la plus grande prudence à l’égard des piétons; il doit leur laisser la priorité. Cet amendement de loi n’a rien changé au principe selon lequel le trottoir est réservé aux piétons. Les cyclistes n’ont donc toujours rien à faire sur les trottoirs. Quiconque utilise le trottoir contrairement à la loi encourt une amende de 40 fr., en conformité avec l’ordonnance sur les amendes d’ordre. L’auteur est juriste et correspondant au Tribunal fédéral.
12 Ressort
touring 13
9. August 2007
Circuits en exclusivité avec l’hélicoptère Touring Survoler les majestueux sommets des Alpes suisses; ce n´est pas seulement la beauté éternelle des glaciers qui est fascinante, mais aussi leur force originelle. Touring et Scenic Air organisent, en exclusivité pour les membres du TCS, des circuits «à la carte» à partir de quatre aérodromes suisses – évidemment avec l´hélicoptère Touring. Reichenbach dans la vallée du Kander: Les sommets Eiger, Mönch, Jungfrau et le glacier d’Aletsch Survol du lac de Thoune, en passant par Interlaken et Grindelwald, pour longer ensuite les sommets des «quatre mille» Eiger, Mönch et Jungfrau. Dates des vols: 23.05, 6, 20 et 27.06, 3 et 16.07, 7 et 22.08, 4 et 26.09, 2 et 16.10 Important: vols possibles chaque jour au départ de Reichenbach à partir de quatre personnes, à des prix TCS avantageux. Région de Buochs: Engelberg, Titlis, Clariden, col du Klausen, vallée de Schächen, Buochs Vol en survolant la vallée d´Engelberg jusqu’au Titlis, pour continuer ensuite le long du Clariden jusqu’au col du Klausen, retour via la vallée de Schächen–lac Urnersee. Dates des vols: 22.05, 5.06, 11.09
Sion: Zermatt, Weisshorn, Matterhorn Vol à partir de Sion direction Zermatt en longeant les sommets des «quatre mille» jusqu´au Matterhorn. Le circuit nous ramène à Sion le long du Weisshorn. Dates des vols: 15 et 16.05, 12 et 13.06, 11.07, 14.08, 25.09 Ambri: Saint-Gothard, Dammastock, Finsteraarhorn, Furka Vol jusqu’au col du Nufenen directement jusqu’au Finsteraarhorn. Les sommets des «quatre mille» des cantons du Valais et de Berne sont presque à portée de main. Survol du glacier du Rhône jusqu’aux cols de la Furka et du Saint-Gothard et retour vers Ambri. Dates des vols: 29.05, 19.06, 18.09
Inscription Je m’inscris pour la date suivante:
Ce qu’il faut savoir Le vol dure environ 35 à 40 min. La durée de vol et la route peuvent varier en fonction du temps et des vents. Les circuits conviennent aux personnes de tous âges. L’aérodrome choisi est tant le point de rendez-vous que le lieu de décollage et d´atterrissage. Max. 5 passagers sont autorisés à bord de l’hélicoptère. Vous recevrez, après votre inscription, des documents précis concernant notamment le point de rendez-vous, l’heure et le plan d’accès. Vous trouverez d´autres informations sur www.scenicair.ch Prix En exclusivité pour les membres du TCS: Fr. 295.– par personne (prix normal Fr. 360.–) Vols possibles chaque jour départ de Reichenbach: Eiger, Mönch et Jungfrau, à partir de quatre personnes, env. 23 minutes, au prix spécial TCS de Fr. 180.– par personne. Sauts en parachute tandem Chaque jour à Reichenbach! Saut depuis l´hélicoptère: pour les membres du TCS 390.– (prix normal 430.–) Saut depuis l´avion: pour les membres du TCS 345.– (prix normal 380.–)
Nombre de personnes
Nom
Prénom
Rue
NPA/Lieu
Signature
A retourner à: Scenic Air AG, Case postale 412, 3800 Interlaken.
Informations: Scenic Air AG, CP 412, 3800 Interlaken Tél. 033 821 00 11, fax 033 821 64 14 E-mail: info@scenicair.ch Internet: www.scenicair.ch
publicitĂŠ
12
société et mobilité | touring 8 | 6 mai 2010
Net accroissement du trafic le week-end Malgré une situation économique morose, les autoroutes suisses ont enregistré un sensible accroissement de trafic l’an dernier, en particulier durant les week-ends.
Reculs sectoriels | On note ces deux dernières années des changements importants pour le trafic des jours ouvrables. En effet, au premier semestre 2008, l’accroissement se situait dans la moyenne constatée depuis plusieurs années, alors que le trafic avait nettement reculé au deuxième semestre. En septembre, la crise économique s’est aggravée suite à l’effondrement aux EtatsUnis de la banque d’investissements Lehman Brothers. Cela a eu pour conséquence un écroulement de la production industrielle, de la consommation et du trafic aérien, qui a également affecté le volume de trafic sur les routes nationales jusqu’en avril 2009: certains tronçons ont ainsi enregistré pour la première fois de leur histoire des chiffres annuels en recul, sauf le week-end. Lors du premier semestre 2009, l’intensité du trafic était inférieure à la
moyenne les jours ouvrables sur les routes nationales. Au deuxième semestre, le trafic pendulaire et des véhicules utilitaires s’est fortement accru. C’est ainsi qu’on a enregistré pour toute l’année 2009 un accroissement de 1,7% du trafic les jours ouvrables. L’évolution à court terme de cette tendance est certes difficile à expliquer. Il est certain que la situation conjoncturelle joue aussi un rôle très important dans les analyses de l’Ofrou. En l’an 2000, année de boom économique, le trafic des jours ouvrables avait augmenté de près de 4%, alors que cette hausse n’était que de 1% l’année suivante, parallèlement à un tassement des affaires. Parmi les autres facteurs déterminants, citons l’évolution de la population, les conditions climatiques exceptionnelles, le prix des carburants et l’offre de transports publics.
Tendance haussière | La moyenne du trafic quotidien n’a pas été partout identique, et l’on note certaines disparités régionales. Des fréquences bien plus marquées ont été enregistrées à Richterswil (6,2%), Granges (6,0%), Muttenz/Hard (5,1%) et Estavayer-le-Lac (4,4%). Par contre le trafic était en recul à Brüttisellen/nord (–0,5%), Schönbühl/Grauholz (–0,1%), contournement de Winterthour (0%), Renens (0,6%), Sion et Zurich/contournement Seebach nord (respectivement 1,1%). A l’été 2010, l’Ofrou va publier un rapport exhaustif sur l’évolution du réseau routier suisse. Une partie de ce rapport présentera également des statistiques des embouteillages. On peut s’attendre à ce que la tendance à la hausse des engorgements se maintienne en raison des surcharges de trafic qui ont augmenté de 5,3% durant l’année 2008. Interrogé à ce propos, l’Office fédéral des routes n’a pas voulu apporter de commentaires particuliers. Son porte-parole, Thomas Rohrbach, déclare: «Nous ne pouvons pas encore dire dans quelle mesure l’ana-
www.swiss-pics.ch
›
Le trafic sur les routes nationales a augmenté de 2,1% en 2009. C’est ce que révèle une étude menée par Touring dans différentes régions de Suisse à partir de données mesurées sur 24 grands tronçons à fort trafic. Cette estimation se base sur des chiffres récoltés dans le cadre du comptage automatique du trafic réalisé par l’Office fédéral des routes (Ofrou). Chaque jour en moyenne, 1,541 millions de véhicules franchissent ces 24 postes de comptage officiels (voir tableau ci-contre). En termes de moyenne quotidienne, cela représente une hausse de 32 000 véhicules (2,1%). Le trafic moyen des jours ouvrables a augmenté de 1,7%. On constate par ailleurs une hausse de plus de 2,5% les samedis et dimanches. Comparé aux vingt dernières années, le trafic s’est donc notablement accru, tant la semaine que le weekend. En 2008, le trafic sur les routes nationales a connu une hausse relativement modérée de près de 1%. En 2007, année de forte conjoncture, le trafic avait augmenté de près de 3% sur le réseau des routes nationales.
lyse de tous les postes de comptage – sur les routes nationales, mais aussi sur le réseau routier cantonal – révèlera des résultats comparables.» Les accroissements du trafic régional s’expliquent souvent par de nouvelles implantations attirant un nombreux public, tels des centres commerciaux et de loisirs, ou de nouveaux tronçons d’autoroutes, par exemple le périphérique ouest de Zurich. Et le porte-parole de l’Ofrou de conclure: «Nous étudions encore actuellement l’impact de ces facteurs sur l’évolution du trafic au cours de l’année 2009.»
‹
Hans Peter Arnold Info Touring Vous pouvez trouver à tout moment des informations complémentaires sur les routes nationales en consultant le site Internet de l’Office fédéral des routes: www.autoroutesuisse.ch.
6 mai 2010 | touring 8 | société et mobilité
13
Volumes de trafic relevés en semaine à 24 stations de comptage Lieux Rolle Richterswil Schönbühl/Grauholz Muttenz/Hard Gossau Winterthour (contournement) Baden/tunnel du Baregg Rheinfelden Muri BE Brüttisellen N Hünenberg S Lucerne, tunnel du Sonnenberg Fribourg Erstfeld Sion Egerkingen, jonction A2 Crissier Granges Zurich (Seebach) Sargans Camignolo Renens Châtel-St-Denis Estavayer-le-Lac
2008 66 805 52 401 100 857 118 568 52 475 87 801 114 906 56 835 58 379 97 833 59 545 58 938 30 181 22 037 21 329 59 281 98 287 24 219 104 385 39 072 48 087 91 198 24 473 21 872
2009 68 467 55 632 100 732 124 577 54 019 87 765 118 339 58 592 58 919 97 310 60 570 60 903 30 677 22 528 21 559 61 164 99 647 25 665 105 549 40 235 49 408 91 722 25 080 22 834
% 2,5 6,2 –0,1 5,1 2,9 0,0 3,0 3,1 0,9 –0,5 1,7 3,3 1,6 2,2 1,1 3,2 1,4 6,0 1,1 3,0 2,7 0,6 2,5 4,4
Plutôt habituel pour la Suisse: en 2009, le trafic a augmenté le week-end sur l’A1 au Grauholz (BE), alors qu’il a légèrement baissé en semaine.
Une étude caduque pour mesurer les grandes tendances En dépit des coquettes sommes investies dans les transports publics, le trafic motorisé privé a pratiquement doublé de 1970 à 2000, tandis que le trafic de marchandises a presque triplé. Entre 2000 et 2030, le trafic de personnes devrait, suivant les projections des experts, continuer à augmenter de 15 à 29%, route et rail confondus. Voilà ce que révèle la dernière étude menée par l’Office fédéral du développement territorial (ARE). Le scénario prévoit une augmentation d’environ 24%. Selon cette étude, la voiture demeurera le moyen de transport le plus prisé des usagers, même si le train gagnera en importance et continuera de grignoter des parts de marché. Le trafic de loisirs poursuivra sa progression et devrait représenter près de la moitié du trafic de personnes. L’importance croissance des transports publics ne parviendra pas à remettre en cause la suprématie du trafic individuel motorisé qui, à l’horizon 2030, assurerait pas moins des trois
quarts des prestations de transports de personnes. Même compte tenu d’un recul de 2,5%, sa part ne variera sans doute que très peu. Globalement, le trafic individuel motorisé devrait augmenter jusqu’en 2030 de 19,5%, soit 0,6% par an, selon les prévisions émises dans le rapport publié en 2006. Comme le montre la tendance actuelle sur les routes nationales, ces pronostics relèvent entre-temps de la pure spéculation intellectuelle. Entre 2000 et 2009, le trafic autoroutier a en effet augmenté de 15,5% selon les estimations effectuées par Touring. Le trafic des jours ouvrables a même bondi de 18,1% en seulement neuf ans. Ces comparaisons sont à relativiser, ne serait-ce que par le fait que le trafic sur les axes principaux n’a pas été pris en compte. Et c’est justement sur ces routes que le trafic a accusé un recul pour la première fois de son histoire en 2008. hp
Un paradis de bien-être et de nature pour se faire plaisir
Journées estivales actives à Flims! Le bleu turquoise de l’eau associé au vert foncé des arbres sont typiques de Flims. Les lacs de Cauma, de Cresta et de Laaxer invitent à la baignade. Ne manquez surtout pas de faire un détour par le Lag Prau Tuleritg et le Lag Prau Pultè. Flims et ses environs doivent être sur votre carnet de route si vous aimez la nature ou si vous êtes géologue amateur. Où trouve-t-on dans un rayon géographique aussi restreint autant de sensations géologiques comme les imposantes gorges du Rhin, le phénomène tous les six mois du «trou de Martin» ou la «fissure du Glarner»? Saviez-vous d’ailleurs que la région de Flims– Laax–Falera constitue un véritable paradis naturel avec ses 250 km de sentiers de randonnée balisés qui serpentent à travers les montagnes, les gorges et les forêts? Les passionnés de la nature marchent dans ces imposantes coulisses montagnardes en suivant un chemin thématique et les fins gourmets empruntent l’une des trois pistes culinaires qui associent découverte de la nature et sommets gastronomiques. Le chemin historique d’ascension du Pinut constitue un certain challenge. Bienvenue à l´hôtel Adula! L’hôtel bien-être Adula se fait un plaisir d´accueillir ses invités dans le plus grand art des règles de l’hospitalité et avec un grand amour du
détail. Le corps, l’esprit et l’âme font réellement symbiose dans cet hôtel traditionnel haut de gamme quatre étoiles. Depuis plus de 100 ans, son cadre charmant et authentique, son excellente cuisine et son agréable service attirent un public venu de plus ou moins loin. L’hôtel Adula est l’un des hôtels bien-être les plus réputés de Suisse. LA MIRA et ses prestations de bien-être et thermales proposent entre autres: un espace sauna avec un sauna aux herbes, un bain turc, une cabine de sudation, des douches pleines d’originalité et une grotte glacière, une salle de repos, des soins corporels et de beauté, une grande piscine couverte sportive (28°C), une piscine découverte à l´eau saline (35° C) avec des transats à remous, un solarium, une salle de remise en forme et un programme intéressant d’activités et d’aérobic. Offre exclusive pour les membres du TCS: • 2 nuitées • Un copieux buffet de petit-déjeuner • Adula Kulinarium (dîner à 5 plats, avec un choix entre 3 plats principaux) • Eau de source de la région et fruits • Grand choix gratuit à notre buffet de thé et de gâteaux l’après-midi • Utilisation de l’oasis bien-être LA MIRA • Chaque jour, programme actif avec coach • Utilisation gratuite du bus local
• Selon les disponibilités, VTT à l’hôtel • 30% de réduction Greenfee à Domat/Ems. 15% de réduction Greenfee pour le terrain de golf Sagogn 21.05–09.07.2010 et 15.08–5.12.2010: En chambre double Superior: CHF 290.– (au lieu de 374.–) par personne En chambre simple Superior: CHF 310.– (au lieu de 394.–) par personne 09.07-15.08.2010 En chambre double Superior: CHF 350.– (au lieu de 406.–) par personne En chambre simple Superior: CHF 400.– (au lieu de 466.–) par personne Pour vos informations et réservations: Nous attirons votre attention sur le fait que, pour des raisons d’exclusivité, cette offre promotionnelle TCS ne peut pas être réservée en ligne, mais uniquement du lundi au samedi aux coordonnées suivantes: Private Selection Hotels Tél.: 041 368 10 05, info@privateselection.ch Enfants de moins de 6 ans: gratuit; de 6 à 12 ans: CHF 66.–; de 12 à 16 ans: CHF 216.– par enfant dans la chambre des parents. L’offre peut être doublée autant de fois que souhaité.
16
spécial cabriolet | touring 8 | 6 mai 2010
›
Les propriétaires d’un cabriolet se souviendront du passage à la nouvelle année. Le mois de janvier a été le plus froid depuis plus de vingt ans, à en croire MétéoSuisse. C’est la mauvaise nouvelle qu’ont peu goûté les inconditionnels de la lunette arrière en plastique. Mais la bonne nouvelle qui vient immédiatement à l’esprit, c’est que si l’on en croit la sagesse paysanne, «plus janvier est glacial, plus le reste de l’année sera agréable.» Voilà qui laisse augurer d’une belle saison dédiée à la conduite à ciel ouvert! Par chance, les constructeurs automobiles présentent quelques nouveautés en vue d’un été que chacun espère radieux. Nissan exporte ainsi sa sportive 370Z vers l’Europe. Ce roadster à capote textile arbore quelques discrets éléments rétro. Son design, à la fois nostalgique et futuriste, fait penser à ces modèles réduits Matchbox. Mais on comprend que ce n’est pas un jouet en entendant vrombir le V6 3,7 l développant 328 ch! Il n’en fallait pas davantage pour que Touring décide de soumettre cette voiture de sport pure et dure à un test approfondi (page 28).
Maintenant, l’été peut commencer De Nissan à Renault, en passant par Maserati, les ingénieurs se plient en quatre pour les amateurs de conduite à ciel ouvert. Décidément, l’été promet.
Luxe transalpin | Maserati propose quelque chose de plus raffiné avec son Gran Cabrio. Cette sémillante décapotable italienne est dérivée de la Gran Turismo et la marque au trident n’a pas fait les choses à moitié. La magnifique carrosserie, longue de 4,88 mètres, abrite en effet un moteur de 440 ch, une sellerie cuir cousue main et des placages de bois précieux. Là aussi, la capote est en toile, ce qui souLe nouveau petit cabriolet de Renault s’appelle Wind. Il est dérivé de la Twingo.
Des cabriolets à moins de 29 000 fr.
Smart Cabriolet Le petit cabriolet fête ses dix ans et son prix de base de 20 800 fr. en fait l’offre la plus abordable du marché.
Mini Cooper Cabrio Elle est équipée d’un instrument chronométrant les heures de conduite à ciel ouvert. A partir de 28 800 fr.
Peugeot 207 CC A côté d’une 308 CC qui fait fureur, la 207 CC se positionne bien avec des prix à partir de 27 900 fr.
6 mai 2010 | touring 8 | spécial cabriolet
ligne l’esthétique de cette voiture de luxe de 2 tonnes, mais néanmoins capable d’accélérer de 0 à 100 km/h en 5,3 secondes. L’appellation «Gran» de cette somptueuse italienne s’applique aussi à son prix, qui s’élève tout de même à 210 000 fr.
photos ldd
Cabrio pour quatre | Le nouveau cabrio-
Fiat 500C Le petit cabriolet à l’italienne: grâce au toit pliant en toile, du soleil à l’intérieur à partir de 22 000 fr.
let Mercedes Classe E est à peine plus petit que la Maserati. D’une longueur de 4,69 mètres, il a donné naissance au slogan publicitaire «Quatre saisons, quatre personnes», et ceci malgré une capote en toile. Mais pas n’importe quelle capote. Elle est insonorisée et le bien-être des occupants – en toutes saisons – est garanti par des chauffe-nuque et un coupe-vent automatique, un confort que la communication de la marque compare avec un bain dans une mer d’air chaud. C’est peut-être du blabla publicitaire, mais il faut avoir été confronté une fois avec le montage d’un coupe-vent récalcitrant pour comprendre ce qu’un dispositif automatique peut apporter. D’autant plus que cette innovation vise aussi à réduire le niveau sonore dans l’habitacle. D’autres constructeurs se sont contentés d’une remise à jour. C’est le cas notamment de BMW, dont le cabriolet de Série 3 bénéficie de moteurs retravaillés. Mais rien ne change fondamentalement sur le plan esthétique. On remarque seulement la présence de nouveaux projecteurs, alors que la partie arrière ne s’est allongée que de 3 millimètres. Mentionnons aussi un classique parmi les cabriolets, la Mazda MX-5. Elle fête ses vingt ans d’existence en Europe, ce qui justifiait bien le lancement d’une série spé-
Daihatsu Copen Ce petit roadster japonais au look caractéristique a ses inconditionnels. Prix catalogue à partir de 26 500 fr.
17
ciale. Cette édition limitée du roadster à moteur de 126 ch et boîte cinq vitesses manuelle coûte 29 990 fr. Mais cette année, le vent de la nouveauté souffle aussi de France. Renault a présenté, au Salon de l’automobile de Genève, un nouveau coupé-cabriolet Mégane encore plus chic que le précédent avec son élégant toit vitré panoramique. Le modèle à moteur de 136 ch et boîte de vitesses manuelle à six rapports est facturé 37 150 fr.
Menu mais racé | La deuxième nouveauté importante de Renault est un petit cabriolet au nom évocateur: Wind. Dérivé de la Twingo, il dispose d’un toit escamotable en acier. Les prix exacts n’ont pas encore été communiqués, mais il est clair que Renault positionnera ce modèle nettement sous la barre des 30 000 fr. Le Wind enrichit un segment visant les nouveaux adeptes de la conduite à ciel ouvert, qui sont de plus en plus nombreux et généralement de sexe féminin. Mais la statistique d’Eurotax Glass montre que les inconditionnelles de longue date s’intéressent elles aussi aux petits cabriolets. Avec 986 exemplaires vendus, la Mini et son «always open timer» figurent en tête des immatriculations de cabriolets en 2009, devant une Peugeot 308 alors nouvelle et la BMW Série 1. A l’intention des automobilistes désireux de goûter aux joies de la conduite à ciel ouvert sans casser la grande tirelire, Touring a établi ci-dessous une liste de quelques modèles dont le prix d’appel est Pascale Marder inférieur à 29 000 fr.
‹
Citroën C3 Pluriel Un peu plus proche du ciel grâce à ce modèle au toit transformable de multiples manières, facturé à partir de 25 710 fr.
Qualité supérieure:
SET DE COUTEAUX EN CÉRAMIQUE Profitez des COUTEAUX HIGHTECH légers et ultra-tranchants lors de tous vos travaux en cuisine. La céramique de zirconium, connue dans les domaines médical et aéronautique, s‘installe désormais dans la cuisine. Vous faites l‘expérience d‘une nouvelle qualité en matière de découpe. Les LAMES HIGHTECH EN CÉRAMIQUE garantissent un tranchant extrême et des années d‘utilisation. VOS AVANTAGES: • durablement tranchant • nettoyage facile • antistatique, anti-corrosion, antimagnétique, hypoallergénique • convient au contact alimentaire, résistant aux acides, hygiénique • goût et odeur neutres • planche en bambou (antibactérienne)
nt ancha Plus tr l‘acier que
COUTEAU DE CHEF Dimensions de la lame: 15 cm
COUTEAU UNIVERSEL Dimensions de la lame: 13.5 cm
LES LAMES HIGHTECH EN CÉRAMIQUE sont fabriquées à partir de poudre d‘oxyde de zirconium pure, à une pression de 1500 bar (!), et sont cuites dans des fours de frittage spéciaux à des températures atteignant 1500°C. C‘est à ces températures que sont créées les propriétés telles que le tranchant extrême et la grande résistance. Ces qualités sont déjà très appréciées dans le domaine spacial (Space Shuttle), la formule 1 (garnitures de freins) et en technique médicale.
TALON DE COMMANDE
avec planche à découper en bambou
f lusi 50% Exc
PLANCHE À COUPER EN BAMBOU COMPRISE
AIS es RAB pour l TCS s
bre
mem
COUTEAU À ÉPLUCHER Dimensions de la lame: 10 cm
au lieu de Fr. 198.–
Fr.
99.–
Fr. 12.50 de port et frais d’envoi par commande. Offre valable jusqu‘au 31.07.2010, dans la limite des stocks disponibles. Quantité:
T SET DE COUTEAUX EN CÉRAMIQUE pour Fr. 99.– au lieu de Fr. 198.– avec planche à découper en bambou
Renvoyez le talon à l‘adresse ci-dessous: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail touringshop@tcs.ch. En cas de questions: TCS, «Touring Shop», tél.: 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Colag AG, 8045 Zurich, uniquement en Suisse ou au Liechtenstein.
Prénom:
Nom:
Rue:
Code postal / ville:
Téléphone / Portable:
E-mail:
N° de membre TCS:
Signature:
6 mai 2010 | touring 8 | spécial cabriolet
19
photos Andrés Morya, ldd
La grande sœur a belle allure
Immuable, la Porsche 911 se joue du temps grâce à des adaptations stylistiques ciblées.
Effluves printaniers puissance Porsche Vous avez toujours rêvé d’un dragster mais le port du casque vous défrise. Alors la Porsche 911 Turbo cabriolet et la fougue de ses 500 ch vous raviront. Essai.
›
On peut évidemment ergoter sur le bienfondé de croiser avec un cabriolet aussi puissant. Toujours est-il que les accélérations, pardon la poussée de fusée que libère cette Porsche 911 Turbo procure à ses occupants un réel sentiment de sécurité lors des dépassements. C’est moins le cas pour les automobilistes arrivant en face, décontenancés par la fulgurance de cet engin supersonique accompagnée d’une éructation de turbine. Pas très discret tout cela. Surtout quand on se met à tirer sur cette 911 à traction intégrale logiquement imperturbable en courbe mais qui, selon le mode d’assistance sélectionné, offre à son pilote quelques amorces de survirage bien senties. Au pire, on alertera les freins en céramique, authentique régal de puissance et de progressivité. La moindre des choses pour un extra facturé 14 276,90 fr.
Capotinages | Il n’empêche que cette décapotable détonante s’accommode sans autre d’un rythme urbain. Pour peu que l’on renonce à titiller l’accélérateur, et que l’on n’appréhende pas les bouches d’égout, hantise des pneus hyper basse taille du monstre. Survient alors l’indicible envie d’abaisser la capote, d’autant que la visi-
bilité arrière est quasi nulle et que les capteurs de recul sont en option. Une vingtaine de secondes et la capote bien insonorisée est abaissée. Une opération à laquelle on peut procéder jusqu’à une vitesse de 50 km/h, des fois que les badauds ne vous auraient pas encore repéré. On ajoutera le coupe-vent, ce qui permettra de bannir les remous et de soulager le coffre avant. Car la version cabriolet ponctionne encore 35 l sur un volume utile déjà réputé riquiqui. Tout est alors en place pour goûter aux délices de la boîte PDK à double embrayage (6416 fr. tout de même) dont la réactivité et la douceur font merveille, et qui concourt à la sobriété en net progrès de ce cabriolet toMOH nitruant, mais pas seulement.
Infiniti G37 Cabrio Premium Un moteur, deux véhicules qui ne pourraient pas être plus différents: le V6 3,7 litres fait de la Nissan 370Z une sportive acérée (voir test, page 28) qui adore les routes en lacets. Sous le beau capot de l’Infiniti G37 cabriolet, le même moteur vous donne une irrésistible envie de flâner en toute quiétude. Typique d’une Infiniti (marque de prestige Nissan), cette élégante découvrable équipée d’un toit rigide escamotable en 3 parties fait de belles échappées pour dévaler les boulevards, mais sans pour autant avoir envie de se comporter comme un bolide. Son poids (près de 1900 kg) ne l’y invite pas et, en plus, il augmente son appétit. Par contre, les sièges chauffants et refroidissants, les haut-parleurs intégrés aux appuis-tête et la caméra de recul induisent un sentiment de confort et de parfaite sécurité. Sans compter une dotation de série sans faille et le service VIP qui prévoit pendant trois ans l’enlèvement de la voiture chez son propriétaire pour l’amener à l’atelier de service. pam Les plus: cabriolet polyvalent, bonne qualité des matériaux, équipement de série, performances Les moins: consommation, léger sous-virage, volume du coffre modeste (toit replié). Technique: coupé-cabriolet 4 places; coffre: 366 l (toit ouvert); V6 3,6 l, 320 ch, 360 Nm à 5200/min; boîte aut. à 7 vitesses; 0 à 100 km/h en 6,4 s Consommation (essai): 11 l/100 km, autonomie 727 km Prix: dès 77 900 fr., tel que testé: 86 600 fr.
‹
Les plus: performances ébouriffantes, stylisme atemporel, finition capote, efficacité boîte PDK, consommation en baisse, freinage exceptionnel Les moins: lacunes d’équipement et prix des options, volume utile pénalisé, places arrière symboliques, enroulement des ceintures. Technique: cabriolet 2+2; longueur: 4,45 m; coffres: 260 l; 6 cylindres boxer biturbo 3,8 l, 500 ch, 650 Nm à 1950/min; traction intégrale, boîte PDK à 7 vitesses; 0 à 100 km/h en 3,5 s Consommation (essai): 13,5 l/100 km, autonomie 496 km Prix: 238 500 fr.
Le coupé-cabriolet Infiniti G37: une autre vision du haut de gamme à ciel ouvert.
p. 24 L’arme de décision massive
p. 16 Ouvrons les yeux, Haïti est blessé
p. 42 Roger signe une victoire sur le fil du rasoir
UNE PAGE DE MA VIE www.illustre.ch
6 mai 2010 | touring 8 | spécial cabriolet
21
Les découvrables au lavage Les cabriolets modernes passent sans problème l’épreuve du tunnel de lavage. Quelques précautions s’imposent toutefois, en particulier avec les capotes souples.
›
Un cabriolet se doit bien évidemment d’être propre. Mais peut-on le faire passer sans autre dans un tunnel de lavage? Tout dépend du genre de pavillon dont il est équipé. S’il s’agit d’un toit rigide escamotable ou d’un hardtop, le véhicule peut être lavé dans un tunnel pratiquement comme une berline ordinaire. Les toits rigides n’exigent guère de soins particuliers. En hiver, les joints d’étanchéité en caoutchouc peuvent toutefois souffrir. Il est donc recommandé de les nettoyer de temps à autre avec un chiffon humide et de les enduire de silicone. Cela leur permettra de conserver leur souplesse et leur étanchéité.
Les capotes souples | Les capotes en plastique ou en toile présentent le grand avantage de n’occuper que peu de place dans le coffre et de ne pas modifier le design de la voiture. En revanche, elles exigent davantage d’attention. En particulier, il faut éviter absolument de laver la capote avec une lance à haute pression, car cela risquerait de l’endommager. Dans les tunnels de lavage, on évitera en outre les programmes contenant un traitement à la cire, un polish ou un produit de conservation. Le détergent contenu dans l’eau, à lui seul, n’est déjà pas bon pour les capotes souples. Il est donc recommandé de suivre les instructions du fabricant et d’imprégner le
textile de temps à autre. Dans tous les cas, il est recommandé de consulter le manuel de l’utilisateur.
Quel genre de tunnel? | Quand la capote de votre cabriolet est maculée par de la résine provenant des arbres, des fientes d’oiseaux, des insectes écrasés ou d’autres saletés, nettoyez-la le plus rapidement possible à la grande eau ou avec un nettoyant pour capotes acheté dans le commerce spécialisé. Procédez de préférence à cette opération avec une éponge ou une brosse à poils souples. On évitera en tout cas de nettoyer les taches au moyen de diluant pour peinture, d’acétone, de détachant contenant du chlore, de détergent de ménage ou de solvant, car ces produits sont agressifs. Enfin, il convient de bien choisir son tunnel de lavage, car là aussi on dénote de sensibles dif-
férences. Les installations anciennes ou de petite taille sont généralement équipées de brosses en plastique, contenant des fibres de polyéthylène. Ces dernières peuvent laisser des dépôts et rayer la lunette arrière en plastique des cabriolets (voir encadré ci-dessous). L’imprégnation des capotes textiles est aussi assez fortement sollicitée. Que votre cabriolet soit équipé d’un pavillon rigide rétractable ou d’une capote souple traditionnelle, vous aurez donc intérêt à opter pour un tunnel de lavage dont les brosses sont en mousse ou en matière textile. Elles sont moins agressives que les brosses en polyéthylène et contribueront à assurer longue vie à votre cabriolet.
‹
TCS C&E/pam Info Touring Vous trouverez un aperçu de ce thème sur le site www.infotechtcs.ch.
A la longue, les lunettes arrière en plastique deviennent opaques à cause du rayonnement solaire et des brosses de lavage. Il est possible de leur redonner une certaine transparence en ayant recours à un polish pour matières plastiques (on en trouve dans le commerce spécialisé). La capote d’un cabriolet ne devrait jamais rester ouverte pendant une période prolongée. N’ouvrir une capote que quand elle est bien sèche. En hiver, ne pas vaporiser de dégivrant sur la capote. De plus, les racloirs à glace peuvent rayer la lunette arrière en plastique. Attention à ne jamais ouvrir une capote givrée. pam
Andrés Morya
Conseils et astuces
Moyennant quelques précautions, il est possible d’emmener son cabriolet au tunnel de lavage.
LE CAMPING EST VOTRE VRAIE NATURE? DEVENEZ MEMBRE CAMPEUR TCS, NATURELLEMENT!
TCS Camping-Club Profitez-en immédiatement: • Jusqu’à 25% de rabais sur les 30 campings TCS en Suisse • Assurance gratuite de votre matériel camping (jusqu’à CHF 5 000.– par an) • Votre Carte Camping Internationale CCI incluse • Votre magazine «CampCar» gratuit 8 fois par an • 10% de rabais sur les articles de camping auprès de nos partenaires ADHÉREZ MAINTENANT ET CONTACTEZ-NOUS:
campingclubtcs@tcs.ch www.campingclubtcs.ch
DÈS CHF
55.–
Un membre Campeur doit être également membre d’une autre catégorie de membre TCS: Motorisé, Non-motorisé ou COOLDOWN CLUB.
OFFRIR DES EXPÉRIENCES UNIQUES. UN ENGAGEMENT DU TCS. Touring Club Suisse, Campingclub, Bahnhofstr. 5, 3322 Schönbühl
Inscription membre campeur TCS
Camping Card International CCI (exclusivement pour les membres campeurs TCS ) Souhaitez-vous recevoir la CCI?
Je suis déjà membre TCS, motorisé
non-motorisé
voici mon no de membre:
COOLDOWN CLUB
Je ne suis pas encore membre TCS et choisis la formule suivante:
Membre motorisé (prix selon section et au prorata, en moyenne 93 fr./année)
Membre non-motorisé (32 fr./année et prorata)
COOLDOWN CLUB (16–25 ans, 66 fr./année)
Je souhaite devenir membre campeur TCS
et entrer au club de camping TCS suivant: Cotisation pour les membres campeurs TCS (déjà membres TCS motorisés ou non-motorisés) 55 fr.* (pas de taxe d’entrée). * club de camping TCS Argovie 62 fr.; club de camping TCS Zurich 60 fr. Vous êtes déjà membre le jour du paiement de la cotisation de membre campeur. Envoyez le talon à: Touring Club Suisse, Campingclub, Bahnhofstrasse 5, 3322 Schönbühl
Oui
Non
Numéro de la carte d’identité ou du passeport: Date d’établissement:
Lieu d’établissement:
Date de naissance:
Lieu de naissance:
Commande gratuite de documentation
Brochure des campings TCS
Les attelages suisses roulent en Allemagne à une vitesse de 100 km/h
Carte routière des campings suisses
Nom:
Prénom:
Adresse:
NPA/Lieu:
Téléphone
E-mail:
Profession:
Date de naissance:
Lieu et date:
Signature:
6 mai 2010 | touring 8 | spécial cabriolet
23
Pas de cabriolet sans produits de soin Le cabriolet rime avec été et bain de soleil ambulant. La conduite à ciel ouvert implique donc la nécessité d’emmener avec soi quelques produits de soins spécifiques dans votre beauty case.
›
Deux ustensiles de base sont incontournables en cabriolet: des lunettes de soleil et un couvre-chef. Noués à la manière de Grace Kelly, les foulards sont élégants et ne prennent que peu de place. Il convient, en priorité, de prendre garde aux parties du corps exposées au soleil. Donc ne pas hésiter à se tartiner de crème solaire sur les bras, le décolleté et le visage. Plus le facteur de protection est élevé, plus la protection est efficace. Et comme une balade estivale en découvrable peut fort bien se prolonger, il est recommandé d’utiliser une crème solaire comme Protectyl Végétal d’Yves Rocher (env. 37 fr.), avec un facteur de protection 50+. Et comme les courants d’air peuvent se traduire par des yeux qui coulent, il n’est pas inutile de se munir Publicité
d’un mascara résistant à l’eau, comme le Lash Queen Waterproof proposé par Helena
Rubinstein (env. 42 fr.). Pour prévenir le dessèchement des lèvres, votre beauty case devrait également contenir une pommade ad hoc. La maison Body Shop propose un bâton de soin des lèvres à la vitamine E ayant un facteur de protection solaire de 15 (env. 6,90 fr.). En cas de fort
ensoleillement, il est également recommandé de boire en quantité suffisante, par exemple de l’eau d’Evian. Les sources de la ville thermale lémanique ne produisent d’ailleurs pas seulement de l’eau minérale, mais aussi un brumisateur Evian pour le visage contenant des minéraux et des oligoéléments (env. 10,50 fr.). Les conductrices qui aiment s’envelopper dans un nuage de parfum opteront pour l’eau de toilette Voyage d’Hermès, qui est livrée dans un flacon pratique (env. 99 fr.) et dont la senteur boisée devrait plaire à Madame comme à Monsieur. Mais attention: de nombreux produits de soins perdent leur effet lorsqu’ils sont soumis à une température excessive. Et comme cette dernière peut rapidement dépasser les 50 degrés dans une voiture garée au soleil, il ne faudrait jamais laisser votre beauty case dans le véhicule à l’arrêt. Et si votre cabriolet dispose d’une boîte à gants climatisée, profitez-en.
‹
Pascale Marder
le s pou r u ri n g e r f f O e To urs d l e c te
bais a r e d 40%Fr. 137Fr..42209/.–s/seett au lieu
3 coussins de couleurs différentes
Poche à magazine
Fauteuil à bascule pour l’intérieur et l’extérieur Fauteuil à bascule ROCKING CHAIR • • • • • • • • • • •
permet un balancement doux et décontractant cadre en aluminium léger et extrêmement stable garniture tissu en fibres synthétiques robustes et résistante aux intempéries convient à l’intérieur et à l’extérieur surface de couchage généreuse et confortable: 175 x 53,5 cm supporte jusqu’à 120 kg les tubes sont en alu, le sol n’est donc pas griffé sécurité comprise: un dispositif empêche un balancement trop fort adaptable: trois coussins noir, rouge et bleu sont compris poches latérales détachables pour ranger de la lecture et d’autres accessoires pliable pour prendre peu de place de rangement
Le set comprend: 1 x ROCKING CHAIR 178.— 2 x coussins supplémentaires 26.— 1 x poche à magazine 25.— Prix normal Fr. 229.— ./. 40% de rabais TCS Fr. 91.60
Fr. 137.40/set
Matelas rembourré adapté au ROCKING CHAIR (non inclus dans le prix). Transforme votre ROCKING CHAIR en chaise longue d‘intérieur design.
Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d’envoi Fr. 14.50): pce(s) ROCKING CHAIR Fr. 137.40/set pce(s) Matelas rembourré noir Fr. 58.80/pce pce(s) Matelas rembourré orange Fr. 58.80/pce
Action valable jusqu’au 29 juillet 2020 jusqu’à épuisement du stock
au lieu de Fr. 229.–/pce (No. art. 90013.00) au lieu de Fr. 98.–/pce (No. art. 90013.10) au lieu de Fr. 98.–/pce (No. art. 90013.11)
Nom:
Prénom:
E-mail:
Adresse:
NPA/Lieu:
Tél. (durant la journée):
No membre TCS:
Date:
Signature:
Envoyez ce talon de commande à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: MAX Versand AG, 8340 Hinwil par la poste uniquement en Suisse et au Liechtenstein.
publicitĂŠ
26
spécial cabriolet | touring 8 | 6 mai 2010
Décapotables à tous vents
ldd
En dépit de quelques défections dues à la récession, l’offre de cabriolets présente toujours une belle diversité. Entre petits roadsters biplace, modèles quatre places et voitures de prestige aux tarifs vertigineux, le chaland a l’embarras du choix.
Les amateurs de conduite dans le vent disposent plus que jamais d’une vaste palette de modèles découvrables. Publicité
6 mai 2010 | touring 8 | spécial cabriolet
Marque (places) Alfa Romeo Spider (2) Aston Martin Vantage Roadster (2) Aston Martin DB9/DBS Volante (2) Audi A3 Cabriolet (4) Audi TT/TTS (2) Audi A5/S5 (4) Audi R8 Spyder (2) Bentley Continental Cabriolet (2+2) Bentley Azure (4) BMW 1 Cabriolet (4) BMW 3 Cabriolet (4) BMW Z4 Roadster (2) BMW 6 Cabriolet (4) Caterham Seven (2) Chevrolet Corvette C6 Cabriolet (2) Chrysler Sebring Cabriolet (4) Citroën C3 Pluriel (4) Daihatsu Copen (2) Ferrari California Cabriolet (2+2) Fiat 500C (4) Ford Focus Coupé-Cabriolet (4) Infiniti GS37 Cabriolet (4) Jaguar XK/XKR (2+2) Lamborghini Gallardo Cabriolet (2) Lamborghini Murcielago Cabriolet (2)
puissance (ch) 170 à 260 426 477 à 517 102 à 200 160 à 340 160 à 333 525 560 à 630 507 143 à 306 170 à 420 204 à 340 272 à 507 175 à 200 437 186 70 (d) à 110 87 460 69 à 100 100 à 145 320 385 à 510 560 640
prix (francs) 49 900 à 64 450 fr. 184 570 fr. 264 375 à 385 900 fr. 40 900 à 49 550 fr. 49 200 à 95 900 fr. 56 350 à 96 400 fr. 243 000 fr. 319 950 à 389 900 fr. 592 300 fr. 43 400 à 66 200 fr. 61 300 à 117 400 fr. 59 900 à 86 700 fr. 113 800 à 181 600 fr. 58 500 à 77 500 fr. 108 850 fr. 52 950 à 58 950 fr. 25 710 à 29 210 fr. 26 500 fr. 269 700 fr. 22 000 à 30 500 fr. 36 150 à 43 950 fr. 77 900 fr. 151 000 à 176 000 fr. 303 200 fr. 488 500 fr.
Marque (places) Lexus IS250C (4) Lexus SC430 (2+2) Lotus Elise (2) Maserati Gran Cabrio (2+2) Mazda 5 Roadster/Coupé Mercedes-Benz SLK Roadster (2) Mercedes-Benz E Cabriolet (4) Mercedes-Benz SL Roadster (2) Mini Cabrio (4) Nissan 370Z Roadster (2) Opel Astra TT (4) Peugeot 207 CC (2+2) Peugeot 308 CC (4) Porsche Boxster (2) Porsche 911 Cabriolet (2+2) Renault Wind (2) Renault Mégane Coupé-Cabriolet (4) Rolls Royce Phantom Drophead (4) Saab 9-3 Cabriolet (4) Smart Fortwo Cabriolet (2) VW New Beetle Cabriolet (4) VW Eos (4) Volvo C70 Cabriolet (4) Sous réserve de modifications
puissance (ch) 208 285 136 à 220 440 126 à 160 184 à 360 170 (d) à 388 231 à 612 98 à 211 328 115 à 200 110 (d) à 156 120 à 156 255 à 320 345 à 530 100 à 133 130 à 140 460 150 (d) à 240 54 (d) à 98 75 à 150 122 à 260 136 (d) à 230
27
prix (francs) 71 600 à 77 600 fr. 122 000 fr. 55 100 à 73 500 fr. 210 000 fr. 29 900 à 43 150 fr. 61 700 à 111 200 fr. 74 800 à 112 700 fr. 129 100 à 351 000 fr. 28 800 à 45 700 fr. 58 700 à 64 300 fr. 37 550 à 44 050 fr. 27 900 à 36 700 fr. 37 500 à 46 900 fr. 70 700 à 96 200 fr. 146 400 à 283 152 fr. dès 25 900 fr. 37 300 à 39 400 fr. 739 200 fr. 50 900 à 64 900 fr. 20 800 à 34 150 fr. 31 100 à 40 450 fr. 42 250 à 59 250 fr. 48 900 à 64 000 fr.
28
spécial cabriolet | touring 8 | 6 mai 2010
Bain de soleil en tenue sportive ›
Un concentré de bonheur pour des hommes jeunes ou ayant toujours le sentiment de l’être. Au volant de la Nissan 370Z, les sensations d’exception sont préprogrammées. A commencer par un look envoûtant. Les blocs optiques taillés en flèche contrastent avec les galbes de la carrosserie et les courts porte-à-faux de cette décapotable au tempérament résolument sportif. On sent la bête prête à bondir à la moindre pression sur l’accélérateur. Les éléments discrètement rétro s’accompagnent de quelques détails sympas, comme le logo Z circulaire faisant office de rappel de clignotant sur les ailes avant. On retrouve d’ailleurs un autre de ces logos sur la glace du coupe-vent. A l’évidence, cet engin à la dégaine ostentatoire a été conçu pour les passionnés.
Quel punch! | Mais le roadster 370Z a aussi un caractère bien trempé. En mode automatique, son V6 3,7 l de 328 ch le propulse de 0 à 100 km/h en 5,8 secondes seulement. D’une manière générale, ce moteur pousse fort, répond franchement aux sollicitations de l’accélérateur et monte bien en régime. En bref, les performances de ce cabriolet sportif sont impressionnantes, en dépit d’un poids à vide de 1647 kilos. Et attention, les vitesses autorisées ne sont pas faciles à respecter, tant la voiture se révèle jaillissante à la moindre sollicitation de l’accélérateur. Cela étant, le centre de gravité de la 370Z a été abaissé par rapport au modèle précédent. Cela se remarque nettement, car la voiture semble collée au sol, ce qui la rend particulièrement amusante à conduire sur les itinéraires sinueux. C’est vraiment sur les routes de montagne que la 370Z est dans son élément. Evidemment, il ne faut pas en attendre trop de confort, en raison de la fermeté des suspensions et de la monte pneumatique. Mais la puissance de freinage de cette voiture de sport est aussi impression-
nante que ses accélérations. Les 34,9 mètres mesurés pour s’arrêter à partir d’une vitesse de 100 km/h constituent en effet un résultat remarquable. Et la consommation moyenne de 10,6 l/100 km n’a rien d’excessif non plus pour une voiture de sport de cet acabit. La boîte automatique à 7 rapports procure beaucoup d’agrément aussi. En mode manuel, elle donne spontanément un coup de gaz en rétrogradant, pour que le moteur se trouve au bon régime. Et à l’accélération, l’insonorisation plutôt sommaire de la capote permet de mieux entendre encore la sonorité caractéristique du moteur. Soit dit en passant, l’ouverture ou la fermeture de la capote – l’opération dure une vingtaine de secondes – a des airs de tremblement de terre. Un peu plus de douceur n’aurait pas fait de mal. Heureusement, cette toile est très réussie sur le plan esthétique. En position ouverte, elle ne pend pas à l’arrière comme un linge de bain mouillé, mais disparaît complètement dans un cache séparé du coffre. Ce dernier n’est pas plus spaSuite en page 31
Bilan express
photos Andrés Morya
La Nissan 370Z est une voiture de sport rétro-futuriste qui allie plaisir de conduire garanti et rapport prix/performances inégalé à ce jour. Test de la version Roadster Pack.
+ –
Très bon rapport prix/performances, moteur tonique, train de roulement efficace, style réussi, sonorité du moteur, freinage très puissant, riche équipement de confort, équipement de sécurité complet. Instruments principaux pas idéalement placés, suspensions très fermes, roulage dur, visibilité limitée vers l’avant et obliquement vers l’arrière, position de la ceinture sur l’épaule pas idéale, faible capacité du coffre.
Le logo Z est omniprésent.
6 mai 2010 | touring 8 | spécial cabriolet
29
La Nissan 370Z Roadster de deuxième génération: un style sans concession caractérisé par des rondeurs et de courts porte-à-faux.
tableau comparatif Prix (fr.) Cylindrée (cm3) Puissance (kW/ch) Couple max. (Nm/min) Consommation (l/100 km) Bruit int. à 120 km/h (dBA) Frais kilométriques (fr./km)3 Frais d’entretien4 Test Touring
Nissan 370Z Roadster Pack aut.
Alfa Romeo Spider 3.2 Q4 aut.
Audi TT Roadster 3.2 Q S tronic
BMW Z4 Roadster 3.0i Steptronic
67 500.– 3696 241/328 366/5200 10,1 G2 76 1.23 13333 8/2010
67 450.–5 3195 191/260 322/4500 12,21 G2 — 1.24 11133 —
71 450.–5 3189 184/250 320/2500 9,51 F2 — 1.20 11111 —
71 220.– 2996 190/258 310/2600 8,31 D2 — 1.15 11111 —
données de l’importateur 2 rendement énergétique donné par l’importateur (15 000 km/an) 4 sur 180 000 km (15 000 km/an) 5 traction intégrale
1
3
frais d’entretien par km
Ambiance rétro-futuriste également à bord.
Voici comment vo us pouvez
GAGNER:
tickets catégorie 1
3x2
tickets
5x2
tickets
Pink / Silbermond
5x2
tickets
Eros Ramazzotti
5x2
tickets
Stress / J. Delay
4x2
tickets places assises
Schlager-Sommer
Huttwil 11.07.2010
2x2
tickets catégorie 1
Basel Tattoo
Bâle 24.07.2010
Davos 29.05.2010 Avenches 03.07.2010 Moon and Stars Locarno 10.07.2010 Moon and Stars Locarno 12.07.2010 Moon and Stars Locarno 13.07.2010 Moon and Stars Locarno 17.07.2010
Date de limite d’envoi: 15 mai 2010. Sont autorisés à participer: toutes les lectrices et tous les lecteurs du Touring âgés de plus de 16 ans et domiciliés en Suisse ou dans la Principauté du Liechtenstein. Plusieurs participations sont possibles. Les gagnants seront informés par courrier. Les SMS (1.50/SMS) et les cartes postales ont les mêmes chances de gagner. Les gains ne peuvent être ni échangés, ni remis en espèces. Nous ne répondons à aucun message ou courrier concernant le tirage au sort.
PO ST P
5x2
Musikantenstadl Opéra Lucia di Lammermoor ZZ Top / Jeff Beck
PO ST
tickets
PO ST
6x2
CODE
CODE
PO ST
Skydance
CODE
PO ST P
tickets catégorie 1
CODE
PO ST P
4x2
CODE
CODE
PO ST P
Skydance
CODE
PO ST P
tickets Platin Circle
CODE
CODE
CODE
SMS SMS SMS SMS SMS SMS SMS SMS SMS SMS
Hallenstadion Zurich 22.05.2010 Hallenstadion Zurich 22.05.2010
2x2
PO ST P
L’été arrive à grands pas! Et c’est une nouvelle fois toute une série de spectacles sur scène qui sera à voir. En tant que lectrices et lecteurs de Touring, tentez votre chance et peut-être participerez-vous au spectacle de votre choix! Envoyez à Touring, par SMS ou par carte postale jusqu’au 15 mai, le code de votre spectacle préféré. Plusieurs participations sont possibles. Il y aura un gagnant tiré au sort par spectacle; tous les gagnants seront informés d’ici le 19 mai. Vous serez peut-être celui ou celle qui participera, avec la personne de votre choix, à l’un de ces superbes spectacles.
PO ST
Envoyez par de votre spec SMS le code tacle préféré au numéro 99 88 (Fr. 1.50/SMS ) ou carte postale!par
sky1à 9988 sky2à 9988 musià 9988
operaà 9988
zztopà 9988 pinkà 9988 erosà 9988
stressà 9988
schlagàe998r8 tattooà 9988
Participation parr carte postale affranchie: carte postale avec le code du spectacle sélectionné à adresser à: Concours Touring, «Kennwort», Case Postale, CH-8099 Zurich Attention! Envoyez une carte postale séparée pour chaque spectacle!
6 mai 2010 | touring 8 | spécial cabriolet
Suite de la page 28
Aperçu technique 133 cm
cm 08 –1 85
101 cm
empattement 255 cm
long. 425 cm (larg. 185 cm)
largeur int.: avant 147 cm coffre: 140 litres pneus: avant 245/40 R 19, arrière 275/35 R 19, min. avant 225/50 R 18, min. arrière 245/45 R 18
cieux pour autant. Il ne faut pas compter y loger beaucoup plus qu’un grand sac de sport. Par contre, les dames peuvent déposer leur sac à main au revers des sièges arrière. Mais il serait souhaitable que le siège avant soit rabattable pour permettre d’accéder plus facilement à ce rangement.
Commodités | Rouler capote ouverte en
VOITURE D’ESSAI Nissan 370Z Roadster Pack aut.; 2 portes, 2 places; 67 500 fr. (véhicule testé: 74 830 fr.) Gamme: 370Z Coupé (54 700 fr.) à Roadster Black Edition (67 100 fr.) Options: jantes 19” (1600 fr.), système de navigation (3500 fr.), sellerie cuir (1000 fr.), peinture effet minéral (1230 fr.)
Nissan 370Z Rodster est un vrai plaisir. Grâce au coupe-vent en verre, les occupants ne sont pas gênés pas les courants d’air. Et si cela devait néanmoins être le cas, les fameux «Air Seats» (des sièges ventilés) ne sont pas seulement chauffants, mais également rafraîchissants. Mais la conduite à ciel ouvert permet également de constater à quel point la visibilité arrière est limitée
quand la capote est fermée. Si les courbes de la 370Z sont magnifiques vues de l’extérieur, elles ne facilitent pas l’estimation des distances quand on est à l’intérieur. La situation est rendue plus compliquée par une garde au sol très restreinte et qui, dans les parkings, peut se traduire par des frottements assez désagréables lorsqu’un trottoir se dresse devant la voiture. Une aide au parking de série ne serait certainement pas superflue sur une telle voiture. Cela étant, le rapport prix/performances de la 370Z Roadster ne prête absolument pas le flanc à la critique. Seule exception, les 3500 fr. du système de navigation, qui alourdissent tout de même notablement le prix de cet engin décapant.
‹
Pascale Marder
Garanties: 3 ans d’usine, 3 sur la peinture; garantie antirouille: 12 ans (sous conditions) Importateur: Nissan Switzerland, Bergermoosstrasse 4, 8902 Urdorf, www.nissan.ch
Une planche de bord soignée dans les détails. Même avec sa capote bordeaux fermée, la 370Z Roadster a fière allure. Seule une petite valise trouve place dans le coffre.
DONNÉES TECHNIQUES Moteur: V6, 3,7 l, 328 ch; boîte automatique à 7 rapports; propulsion Poids: 1647 kg (voiture testée), total admissible 1885 kg
Exclusivité TCS ÉVALUATION DYNAMIQUE Accélération (0–100 km/h):
5,8 s
Elasticité: 60–100 km/h (mode D) 80–120 km/h (mode D)
2,9 s 3,6 s
Rayon de braquage:
11,38 m
Insonorisation: 60 km/h: 65 dB (A) 120 km/h: 76 dB (A)
11333 11333
SÉCURITÉ Freinage (100–0 km/h): 34,9 m
11111
Equipement
11112
COÛTS DES SERVICES entretien (km/mois)
heures
main d’œuvre (fr.)
15 000/12
2,0
290.–
Entretien sur 180 000 km: 15 000 km/an 35,6 8526.– FRAIS D’EXPLOITATION km/an
ct./km
fr./mois fixes
variables
15 000 30 000
123 85
945.– 945.–
595.– 1189.–
Nissan 370Z Roadster Pack aut.: revue de détails HABITACLE 11113 Agencement intérieur sportif, mais un peu lourd, d’inspiration américaine. Finition solide, mais qualité perçue perfectible. Certains interrupteurs sont cachés par le volant.
Tarif horaire pour calcul TCS: 145 fr. (OFS), agences Nissan: de 90 à 169 fr.
CONSOMMATION AU BANC D’ESSAI TCS Usine
urbain
interurbain
mixte
14,9 15,8
7,2 8,1
10,1 10,9
Emissions de CO2:
235 g/km
Moyenne suisse de CO2:
175 g/km
EtiquetteEnergie (A–G): CONSOMMATION DU TEST 10,6 l/100 km réservoir: 72 litres
G 11133
autonomie 679 km
TCS Technique + économie: Robert Emmenegger
CONFORT 11133 Suspensions très fermes. La monte pneumatique de 19 pouces proposée en option n’arrange rien. On souhaiterait que les sièges offrent davantage de maintien au niveau des épaules et que le support au niveau des cuisses soit réglable. ÉQUIPEMENT 11112 Equipement de confort d’une richesse supérieure à la moyenne. Excellent rapport prix/performances et options de prix abordable (hormis la navigation).
31
PERFORMANCES 11111 Le V6 de 3,7 litres est très réactif et pousse fort entre 3000 et 5500/min. La boîte automatique à 7 rapports est bien adaptée à ce moteur. Si le conducteur n’a pas le pied trop lourd, la consommation tourne sans problème autour de 9 litres. COMPORTEMENT 11111 Voiture agile. La direction est directe, précise et donne un bon retour d’informations. Un vrai plaisir sur les routes sinueuses. Châssis efficace, moteur impétueux, boîte automatique bien étagée et freins puissants constituent un cocktail détonant. SÉCURITÉ 11112 L’équipement de sécurité est complet. Le résultat du test de freinage (34,9 mètres) est excellent.
le s pourTCS e r f O f m b re s me
bais a r e d 33% Ils sont fournis avec deux housses de coussin différentes (en beige clair et en vert).
Vos invités seront étonnés! Ensemble de bar WICKER: 1 table haute, 6 tabourets de bar et 6 coussins Le nouvel ensemble de bar WICKER convient parfaitement à une utilisation à l´intérieur comme à l´extérieur. Il est idéal pour une garden party en plein air ou pour l´apéro à l´intérieur. Grâce à son matériau léger, l´ensemble de bar WICKER peut facilement être transporté. L´encadrement est en acier inoxydable. Le tressage en plastique est en polyrotin, une matière résistante aux intempéries. Chaque pièce de cet ensemble de bar a été tressée minutieusement à la main pendant des heures. Contenu de la livraison:
Les meubles de jardin sont livrés directement à la maison. Les frais de transports s’élèvent à max. 120 fr. par livraison.
1 table haute (178 x 105 x 76 cm) avec une plaque en verre encastrée 6 tabourets de bar (38 x 72 x 38 cm) 6 coussins avec pour chacun une housse de couleur verte et beige
Talon de commande Je commande à prix préférentiel + frais d’expédition Fr. 120.–: set(s) ensemble
de bar WICKER Fr. 998.30/set
au lieu de Fr.1’490.–/set
Action valable jusqu’au 29 juillet 2010 jusqu’à épuisement du stock (No. art. 90065.00)
Nom:
Prénom:
E-mail:
Adresse:
NPA/Lieu:
Tél. (durant la journée):
No de membre TCS:
Lieu/Date:
Signature:
Retournez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison par: Max Versand AG, 8340 Hinwil, par camion, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.
6 mai 2010 | touring 8 | test et technique
33
Opel à l’ère antagoniste Outre ses portes inédites à ouverture antagoniste, l’Opel Meriva II se distingue par sa maturité et une prestance accrue. De quoi lorgner vers le haut du segment des mini-monospaces, voire plus.
ldd
›
Le leader incontesté de cette catégorie joue désormais sur deux tableaux. En gagnant 24 cm en longueur et en adoptant des voies élargies, l’Opel Meriva a tout d’un grand. Ajouté à cela un saut de finition qui l’autorise à venir taquiner les monospaces compacts. Les plastiques durs ont fait place à des habillages valorisants proposés en six combinaisons différentes. Et comme la modularité arrière a encore été peaufinée, ce monovolume se révèle des plus pratiques. Mais le point d’orgue, ce sont les quatre portières qui s’ouvrent de manière opposée, créant quasiment une espace privatif sécurisant lorsque deux portes sont déployées simultanément. S’il faut s’habituer à cette configuration remontant aux origines de l’automobile, force est de constater qu’elle facilite grandement l’accessibilité. Ce d’autant que les portières s’ouvrent
Plus cossu, l’Opel Meriva II propose des solutions novatrices et une excellente accessibilité.
toutes à angle droit. On notera aussi le foisonnement de rangements qui peuplent l’habitacle, dont une astucieuse console médiane coulissant sur des rails. Bien suspendu, le Meriva partage le train de roulement de son aîné, le Zafira. Du coup, le comportement s’avère très posé et rassurant. Avec, en prime, une insonorisation en notable progrès. Quant aux moteurs essence 1,4 l downsizés, ils se jouent plutôt
bien du léger embonpoint (quelque 80 kg) et promettent un abaissement de la consommation d’environ 10%. Et comme l’équipement répond au standard actuel, l’Opel Meriva détient tous les atouts pour pérenniser MOH son image d’icône familiale.
‹
Opel Meriva: monospace compact; 5 places; longueur: 4,29 m; coffre: 400–920 l Moteurs: essence 100/120/140 ch, diesel 100 ch Prix: 22 200 fr. (1.4 Twinport) à 31 800 fr. (1.7 CDTI Cosmo), dès mi-juin.
Quand Hyundai se la joue européenne Successeur du Tucson, le Hyundai ix35 donne dans la rupture bienvenue en arborant un look de crossover et un habitacle soigné trahissant ses gènes européens. Essai de la version 2.0 CRDi Premium.
la version Premium. De quoi maintenir un avantage en rapport prix-prestations. Mais attention, le ix35 n’a rien d’un crossover à prix cassé. Normal à voir le tarif et le caractère du diesel de 184 ch. Débordant de couple, ce groupe distille des reprises très consistantes. Un allant bien maîtrisé par la traction intégrale à gestion électronique assortie d’une fonction de verrouillage 50/50. Pas sportif pour autant, ce crossover un poil ferme de suspension, mais progressif à pleine charge, a en fait tout de la MOH bonne routière lookée.
›
‹
Les plus: rapport prix-équipement, présentation intérieure et finition, vaste habitacle, diesel musclé, garantie (5 ans) Les moins: visibilité arrière, absence de modularité, maîtrise des faibles inégalités, surcoût version diesel.
MOH
La mue est radicale. En exhibant une ligne de toit plongeante et une carrosserie tout en galbes, le ix35 troque le statut de SUV un brin rustique contre celui de crossover. Plus imposant mais toujours compact malgré un allongement de 8,5 cm. Outre sa dégaine plus raffinée, ce coréen conçu par le centre de recherche allemand de Hyundai et produit en Slovaquie surprend son monde par la bienfacture de son habitacle. Les matériaux de bon ton et le dessin de la planche de bord sont convaincants. Comme l’ensemble du véhicule d’ailleurs qui, s’il n’incarne pas la perfection absolue, ne recèle aucune grosse faiblesse. On apprécie en particulier sa généreuse habitabilité arrière, même si le ix35 ne s’est pas encore mis à la banquette modulable. Il compense par sa dotation, pléthorique sur
De la prestance et du raffinement: le Hyundai ix35 a des arguments parmi les SUV compacts.
Technique: crossover; longueur: 4,41 m; coffre: 465– 1436 l; 2 l turbodiesel, 184 ch, 392 Nm à 1800/min; boîte automatique à 6 vitesses, traction intégrale; 0 à 100 km/h en 10,1 s; charge tractable: 1600 kg Consommation (essai): 8,6 l/100 km, autonomie de 674 km Prix: 45 190 fr. (2.0 CRDi Premium aut.).
Vacances en Italie présente
Me
7.7.
Jeu 8.7.
Stevie Wonder Ben Harper and Relentless7 Milow Massive Attack 20 h Special Guest:
Ve
9.7.
Special Guest:
Rodrigo y Gabriela Opening Act:
Martina Topley Bird
ZZ Top Jeff Beck P!nk Silbermond Eros Ramazzotti Jamiroquai Special Guest:
Sa 10.7.
Special Guest:
Lu 12.7. Ma 13.7. Me 14.7.
Special Guest:
Corinne Bailey Rae Jeu 15.7.
Ve 16.7. Sa 17.7.
Toto Earth, Wind & Fire Mark Knopfler Stress Jan Delay & Disko No.1
Piazza Grande Locarno, 20.30 h
www.moonandstars.ch
Réservation auprès de Ticketcorner par téléphone au 0900 800 800 (Frs. 1,19/min), www.ticketcorner.com ou auprès des plus grands bureaux de poste et CFF ainsi qu’à tous les autres points de vente Ticketcorner. Info: www.goodnews.ch ou Info-Line au 0900 57 30 30 (Frs. 1,49/min).
Ins_GoodNews_MandS_touring_100x285_fr.indd 1
22.04.2010 17:55:03
6 mai 2010 | touring 8 | test et technique
35
BMW explore le futur proche La filiale Forschung und Technik de BMW a carte blanche pour sonder la mobilité individuelle du futur. A l’occasion de ses 25 ans, cette institution forte de 200 personnes livre quelques pistes, certaines étant de strictes études et d’autres proches d’aboutir.
L’assistance aux passages étroits
L’échange d’informations entre les véhicules et l’infrastructure routière constitue l’un des grands défis en termes de sécurité et de fluidité du trafic. Par exemple, le système d’aide à la conduite adapte la vitesse du véhicule sur la base d’informations émises par les feux de la circulation. Le véhicule peut ainsi bénéficier de l’onde verte. A l’opposé, ce système avertit le conducteur lorsqu’il s’approche d’un feu au rouge. Les recherches portent aussi sur le transfert d’informations entre les véhicules (car2car). L’échange de données sur les conditions du trafic ou l’état de la chaussée a pour but d’annoncer à temps notamment la présence d’un obstacle, un accident ou un bouchon.
Basée sur les avertisseurs de franchissement de ligne, cette assistance épaule le conducteur lors de manœuvres de dépassement délicates (chantiers autoroutiers, etc.). Un scanner laser évalue l’espace à disposition devant la voiture, tandis que des capteurs à ultrasons mesurent la distance la séparant de la glissière et du véhicule à dépasser. Un calculateur analyse ces données et informe le conducteur via divers systèmes. Des symboles apparaissant sur l’affichage tête haute indiquent l’espace à disposition. S’il est insuffisant, une brève impulsion est imprimée au volant. En la suivant, le conducteur rétablit la bonne trajectoire. Dévoilé en primeur, ce dispositif apparaît très abouti.
L’assistance aux carrefours
La clé intelligente qui règle les achats
Application dérivée de l’interconnexion des véhicules, le système d’assistance aux carrefours informe le conducteur d’un éventuel risque de collision. Dans un premier temps, l’affichage tête haute du pare-brise indique la configuration du carrefour. S’il y a danger potentiel d’accident avec un autre véhicule, le système en informe le conducteur et peut, au besoin, enclencher les clignotants de détresse. Autre cas de figure: les freinages intempestifs en colonne. Souvent, le conducteur ne s’aperçoit pas qu’un véhicule en amont freine car sa vue est masquée par un autre véhicule. Via l’affichage tête haute, l’interconnexion des véhicules permet d’alerter promptement le conducteur.
Outre un accès personnalisé au véhicule, le prototype de clé BMW Key autorise les applications les plus diverses. Doté d’une puce de sécurité, il permet de faire des achats ou d’enregistrer les réservations d’hôtel. L’idée est de régler de petits montants en ayant donné au préalable un code personnel. Avec la fonction carte de crédit intégrée, il est aussi possible de mémoriser des billets de transports publics électroniques ou des billets d’avion. Un autre axe vise à configurer la clé aux données personnelles d’un conducteur. Il serait ainsi possible de l’utiliser pour accéder à des véhicules de location ou de covoiturage. Des échanges d’informations entre la clé et un portable sont aussi envisagés. MOH
photos ldd
L’interconnexion des véhicules
36
voyages et loisirs | touring 8 | 6 mai 2010
›
Des cris et des piétinements font trembler le sol. Des douzaines de femmes et d’hommes aux vêtements multicolores dansent en rond. Ils font partie de la «First Nation», peuple autochtone du Canada. Des battements de tambour sourds agrémentés de chants stridents accompagnent la cérémonie. Quelques touristes se balancent ou tentent même quelques pas de danse. En première ligne, un homme au costume impressionnant sursaute. Il s’appelle Kevin Eshkawkogan. Il participe au Pow Wow, une rencontre indienne traditionnelle. Après plusieurs heures, il se met à l’écart et enlève discrètement sa parure de plumes. Il est à nouveau prêt dans sa tenue civile de gérant du «Great Spirit Circle Trails». C’est ainsi que se nomme l’organisation marketing des agents de
Par bateau depuis Bracebridge, le lac Muskoka exhale un sentiment de calme absolu, bordé de grandes propriétés luxueuses.
tourisme de l’île Manitoulin, la plus grande île d’eau douce du monde située dans le sud-est de l’Ontario. «Les autochtones représentent 50% de la population, mais ne possèdent que 10% du territoire», déclare Kevin Eshkawkogan. Il tente de promouvoir le tourisme de son pays natal à sa manière. Ainsi, outre la cérémonie dans l’ouest de l’île, on compte d’autres attractions, telles que la plus grande pipe à eau du monde, des randonnées et des édifices construits par son peuple.
Maison de rondins | La rustique cabane de rondins de Sucker Creek, sur les rives du lac Huron, offre une image de carte postale. La «Endaa-aang Cabin», en bordure d’un terrain de camping, satisfait tous les désirs. Y passer quelques jours de congé pendant la saison estivale constitue
6 mai 2010 | touring 8 | voyages et loisirs
une expérience merveilleuse, aussi bien au lever qu’au coucher du soleil. Faire une sortie en canoë est presque un must. Selon Gladys King, de l’organisation touristique déjà mentionnée, «c’est une région paisible et relaxante avec 100 lacs et une riche culture métissée. Cela vaut donc la peine de passer ses vacances ici». Il est toutefois difficile de découvrir les nombreuses merveilles de l’île Manitoulin sans voiture. Il faut deux jours pour atteindre l’île avec un véhicule de location depuis Toronto – nuitée à Collingwood, ferry Tobermory-South Baymouth. Mais comme dit l’adage, «l’important n’est pas la destination, mais le trajet». Telle est la devise caractérisant notre voyage. La route sur la terre ferme est un régal pour les yeux: lacs, forêts, plaines et baies invitent à la détente. Il arrive qu’un
37
cerf ou un autre animal sauvage traverse la chaussée, voire même un ours, comme cela s’est produit sous nos yeux à l’entrée du parc provincial de Killarney.
Un pavillon au paradis | A la sortie du parc, après un trajet de 45 minutes, le village charmant de Killarney se dévoile sur la Baie Géorgienne et le long d’un canal. Ici, le temps semble s’être arrêté. Un antique véhicule de pompiers aménagé distribue les meilleurs fish and chips à la ronde. A quelques minutes du village se trouve le traditionnel Killarney Mountain Lodge. Ouvert en 1945, il est dirigé depuis 1962 par Maury et Annabelle East, avec modestie et un grand sens de la tradition. La présidente de la commune assure parfois le service dans la salle à manger pittoresque. Il flotte une atmosphère Suite en page 39
La silhouette d’un phare imprègne la côte d’une atmosphère romantique (en haut). Une loutre fait son apparition à Killarney.
Aux racines de l’Ontario Province la plus peuplée du Canada, l’Ontario allie les grandes cités telles Ottawa et Toronto aux paysages envoûtants de forêts touffues et de lacs cristallins, sans oublier les populations autochtones fières de leurs traditions millénaires.
6 mai 2010 | touring 8 | voyages et loisirs
39
Toronto a été sacrifiée à la folie des hommes
Killarney
100 km
Baie Parry Sound Georgienne Huntsville
Tobermory Lac Huron
Collingwood
Toronto
Lac Ontario
Chutes du Niagara
photos Heinz W. Müller, carte TCS Visuell
Ile Manitoulin
La partie sud de la province canadienne de l’Ontario est très variée: Kevin au Pow Wow sur l’île Manitoulin. Une nuée de 30 000 îles près de Parry Sound.
Suite de la page 37
à la finlandaise avec ses fjords. Il n’y a rien de plus beau en été que de rêver sur un fauteuil en bois au bord de la plage de rochers, et peut-être de plonger dans les eaux rafraîchissantes. Les randonnées en canoë, croisières de plusieurs heures en voilier, ou promenades dans le parc sont dignes d’intérêt. «J’aime beaucoup cette région aux possibilités immenses», annonce la jeune Megan Smith, qui accueille les touristes. Ceci est également valable pour le voyage du retour vers Toronto: paysages magni-
fiques, forêts et lacs font battre les cœurs, de même que les petites villes typiquement canado-américaines, telles que Huntsville. Le parc Algonquin, tout proche, propose un vaste réseau de chemins de randonnée. Sur le lac Muskoka, une croisière en bateau permet d’admirer des centaines de villas de millionnaires. La nuitée en Bed & Breakfast romantiques et confortables n’est pas uniquement abordable, mais garantit surtout un contact simple avec les autochtones, Heinz W. Müller très hospitaliers.
‹
Ce voyage a reçu le soutien de l’agence touristique de l’Ontario.
Si on y regarde bien, la récente histoire de Toronto, la plus grande ville du Canada, est une tragédie: en 1904, des pans entiers du centre ville ont entièrement brûlé dans un incendie. Des bâtiments historiques ont été sacrifiés pendant les années 70 à l’édification d’affreux gratte-ciel et complexes architecturaux. «C’est vraiment dommage», se plaint Bruce Bell. Ce journaliste propose des visites guidées originales de la ville et montre les bâtiments et installations préservés de la course effrénée à la croissance; notamment l’Union Station construite à la fin du 19ème siècle, point de départ du célèbre «Canadian» vers l’ouest. St. Lawrence Market représente le temps fort de la balade en ville de trois heures, avec une visite du Carousel, le célèbre Bakery & Sandwich Bar des frères italo-canadiens Maurice et Robert Biancolin, qui ont encore de la famille au Tessin. Un autre conseil de connaisseur: prendre le tram nostalgique vers l’est suivant la longue plage de cette mégapole; le quartier local vaut à lui seul le détour. A peine deux heures de route séparent Toronto des célèbres, mais quelque peu encombrées, chutes du Niagara. Un crochet via l’ancienne capitale canadienne de Niagara-on-the-Lake vaut la peine: c’est un bijou. Une nuit dans l’un des nombreux B&B romantiques s’impose. hwm
Bon à savoir Arrivée: Air Canada effectue des vols directs de Zurich à Toronto, la capitale de l’Ontario. Meilleure saison: de mai à fin septembre/début octobre. Moyen de transport: de préférence une voiture de location pas trop petite (via TCS). Hébergement: la première étape du circuit était The Westin Trillium House, Blue Mountain (www.westin.com/bluemountain). Hébergement/excursions sur l’île Manitoulin sur www.circletrail.com. Killarney Mountain Lodge: www.killarney.com. Bed and Breakfast: l’offre est immense et les réservations peuvent s’effectuer directement sur place. 1 nuit avec déjeuner env. 100 dollars CA/100 fr. pour 2 personnes: www.bbcanada.com/ontario. D’autres infos sur: www.ontariotravel.net. Réservations: Voyages TCS, 0844 888 333, www.voyages-tcs.ch hwm Publicité
Maurice et Robert Biancolin proposent les meilleurs sandwiches de la place du marché de Toronto.
Vacances en Italie Adriatique
Lacs Italiens
Ile d’Elbe
Riviera Italienne
6 mai 2010 | touring 8 | voyages et loisirs
Chacun peut lutter contre la prostitution Dans certaines destinations touristiques, la prostitution des mineurs prend des proportions effrayantes. Les voyageurs peuvent aider la justice à mettre la main sur les clients et les proxénètes. Faire appel à la police est une obligation.
› D’après les estimations des Nations Unies,
1,8 million de petites filles et garçons dans le monde entier sont concernés par la prostitution forcée. Les experts évoquent le chiffre de 400 000 à 800 000 enfants pour la seule Thaïlande. Dans d’autres lieux de villégiature populaires, tels le Kenya, le Vietnam et le Brésil, on recense des dizaines de milliers de victimes. Dans les pays de l’ancien bloc de l’Est, la pauvreté et la corruption attirent également de nombreux touristes mal intentionnés. Le commerce du corps de ces enfants représente un chiffre d’affaires de près de 8,5 milliards de francs chaque année. Au lieu d’aller à l’école, des adolescents philippins doivent satisfaire jusqu’à 15 clients par nuit.
‹
Adrian Zeller
Keystone
Messages de prévention | Le risque de contracter une MST ou le sida est extrêmement élevé. Dans certaines destinations, 50% des mineurs prostitués sont porteurs du VIH. Le personnel des organisations hu-
manitaires distribue des préservatifs dans les lieux de rencontres, dans l’espoir de réduire le risque de contamination. De plus, des projets spéciaux menés par des organisations caritatives ont pour but de sortir les enfants de la rue et des bordels, et de leur offrir une perspective d’avenir. Pourtant, ce sordide trafic perdurera tant que les clients n’auront pas conscience de l’anormalité de relations sexuelles avec des enfants, un crime passible de lourdes peines. Des messages de sensibilisation sont diffusés dans les avions de diverses compagnies aériennes en vue de sensibiliser les voyageurs à ces abus. La meilleure chose à faire lorsqu’on est témoin de faits suspects est d’avertir l’organisateur du voyage et la police. Les autorités suisses peuvent également être prévenues en cas de soupçons à l’étranger sur internet à l’adresse www. stop-childsextourism.ch.
Des centaines de milliers de petites filles dans le monde entier sont forcées à prostituer.
41
Impressions Christian Bützberger Rédacteur
Le groupe Victoria Jungfrau franchit une nouvelle étape Un repli de 17% (134 980) des nuitées et de 17,7% (77 millions de francs) du chiffre d’affaires, des pertes globales à hauteur de 1,2 million contre un bénéfice de 3,8 millions en 2008: le groupe hôtelier de luxe Victoria-Jungfrau Collection – avec ses établissements cinq étoiles – ressent durement les effets de la crise économique. Les actionnaires doivent eux aussi se serrer ceinture; ils ne reçoivent aucun dividende pour l’exercice écoulé. Ils se consoleront en sachant que les hôtels de luxe paient toujours un lourd tribut en périodes de fortes variations conjoncturelles. Les responsables, le président du conseil d’administration Peter Bratschi en tête, portent leur regard sur l’avenir et investissent de manière anticyclique dans les hôtels. Ils envisagent même d’en augmenter le nombre. Un cinquième hôtel cinq étoiles – qu’ils en soient euxmêmes propriétaires ou dans les mains d’un gérant comme le Bellevue Palace de Berne – peut très bien s’accommoder d’un élargissement du groupe Collection. Et ce d’autant qu’ils n’ont aucune implantation en Suisse romande, ni dans le canton du Tessin, ni à Bâle. A l’avenir, Victoria-Jungfrau Collection devra renoncer à l’homme à l’origine de cette saga à succès, Emanuel Berger. Le brillant hôtelier tourne la page après avoir passé 36 ans à la tête du Victoria-Jungfrau, et après avoir dirigé le groupe comme délégué ces dernières années. Jeune homme, il a débuté en 1960 comme stagiaire dans le service au Bürgenstock, puis dans les cuisines d’un hôtel genevois. Comme tous ses collègues, Emanuel Berger a fait l’Ecole Hôtelière de Lausanne. Les quatre dernières décennies, il s’est vu remettre dans le monde entier les distinctions et honneurs attribués aux meilleurs de la profession. Emanuel Berger mettra désormais son immense expérience au service des jeunes en formation. Quand on lui demande quel est le plus grand défi futur pour les hôteliers suisses, il répond clairement: «Il faut qu’ils soient encore plus authentiques.»
6 mai 2010 | touring 8 | voyages et loisirs
43
Andouille et cassoulet Petits, grands, anciens, nouveaux, traditionnels, peu conventionnels et populaires: les bistrots et les brasseries symbolisent autant Paris que la tour Eiffel. Réservation recommandée.
photos ldd, Bü
›
Paris excelle à réaliser des bâtiments emblématiques: La Grande Arche de La Défense.
Le Paris des icônes architecturales Dans l’esprit de la tradition royaliste, chaque président de la République française se fait un point d’honneur d’ériger un bâtiment de prestige dans la capitale. Suivez le guide.
›
La couronne urbaine enserrant Paris est en expansion constante, mais le «vieux» Paris se renouvelle aussi. Fidèle à une habitude bien ancrée, chaque président de la République entend marquer la capitale de son empreinte par une réalisation architecturale hors norme: Georges Pompidou a bâti le Centre national d’art et de culture qui porte son nom, dont il n’a toutefois pas vu l’ouverture (1977). François Mitterrand a érigé la nouvelle Bibliothèque nationale, inaugurée en 1996, et Jacques Chirac aurait pris l’initiative de la construction du Musée du quai Branly, aux abords de la Tour Eiffel. Les murs de cet édifice singulier sont recouverts de 15 000 plantes. Ce musée idéalement situé dans un parc exotique, au milieu d’une zone résidentielle, est dédié aux arts venus d’Afrique, d’Asie, d’Océanie et d’Amérique.
Déambuler à La Défense | A l’ouest, le quartier de La Défense et ses gratte-ciel incarnent aujourd’hui encore le Paris moderne, même si les premiers bâtiments administratifs datent du début des années 1960. L’apogée eut lieu en 1989 avec l’inauguration de la Grande Arche, un cube creux de 110 m de haut conçu par l’architecte danois Johan Otto von Spreckelsen. Deux as-
censeurs panoramiques entièrement vitrés conduisent les visiteurs à la terrasse juchée sur le toit, et qui dévoile une vue fabuleuse sur l’Arc de Triomphe, les Champs-Elysées, la place de la Concorde, les Tuileries et le Louvre. Les deux côtés de la Grande Arche renferment une surface de près de 87 000 m2 de bureaux. Depuis l’ouverture de cet ouvrage, la plus grande ville administrative d’Europe a gagné aussi en importance sur le plan touristique. Dans la zone piétonne longue de 1,2 km, il est agréable de flâner et de faire du lèche-vitrines. Une promenade loin des sentiers battus s’impose, de la Bibliothèque nationale au parc de Bercy en empruntant la passerelle piétonne Simone de Beauvoir ouverte en 2006. Le parc a été aménagé à même les bords de la Seine de 1993 à 1997. Le village attenant de Bercy, avec ses magasins et ses restaurants, invite les visiteurs à s’attarder. Autrefois, les halles du marché au vin se trouvaient là: Paris oscille perpétuellement entre tradition et modernité.
Ouvert en 1912, il fait partie de l’empire du grand Alain Ducasse depuis 2005: bien plus qu’un simple bistrot, le Benoit est un monument. Dégustez la terrine maison suivie d’un cassoulet aux haricots blancs. Les amateurs de bordeaux se donnent rendez-vous à L’Ecluse, où l’on sert exclusivement des crus du Bordelais. Au restaurant L’AOC, les coquilles Saint-Jacques servies dans une délicieuse sauce aux herbes et une purée de pommes de terre nous ont particulièrement plu. A La Petite Chaise, le chef donne dans la grande gastronomie à des prix défiant toute concurrence: un menu de trois plats ne coûte que 31 euros. Comme le Benoit parmi les bistrots parisiens, la qualité, le service et l’ambiance de la brasserie Lipp rayonnent bien au-delà de la capitale française, on trouve même des «filiales» du même nom à Genève et Zurich. Chez Lipp, l’andouille est une spécialité. Tout bonnement déBü licieuse!
‹
Info Touring www.benoit-paris.com, www.restoaoc.com, www.alapetitechaise.fr, www.leclusebaravin. com et brasserie Lipp, téléphone +33 (0) 1 45 48 53 91.
‹
Peter Widmer Info Touring Quant à visiter le Paris moderne, autant le faire en totalité, même pour l’hébergement: BLC Design Hotel*** au 4, rue Richard Lenoir, 75011 Paris, www.blcdesign-hotel-paris.com. Tout en blanc, pour des hôtes qui ne sont pas compliqués.
La brasserie Lipp est l’un des hauts lieux du boulevard St. Germain.
45
photos Peter Widmer
6 mai 2010 | touring 8 | voyages et loisirs
A gauche: Trogir est l’ensemble urbain romano-gothique le mieux préservé de toute l’Europe centrale. En haut: avec 780 000 habitants, Zagreb est la capitale de la Croatie. En bas: la péninsule pittoresque de Primosten, entre Trogir et Sibenik.
Myriade de bleus en Croatie Iles, criques, mer turquoise, cascades spectaculaires et paysages vallonnés. La Croatie recèle de multiples facettes. Découverte en train de ce joyau de la Méditerranée.
›
Drôle d’idée que celle de prendre le train durant treize heures pour rallier Zurich à Zagreb, à une époque où en avion le voyage ne dure qu’une heure et demie. Et pourtant, ceux qui veulent vivre pleinement la distance sans s’infliger un long trajet en voiture prendront leur temps et se laisseront bercer par le doux roulis du wagon-couchette jusqu’en Croatie.
Zagreb la bleue | La capitale croate, c’est avant tout une couleur: le bleu. On le retrouve partout, des armoiries de la ville jusqu’aux bus et aux trams, en passant par la petite crémaillère qui arpente les rues de Zagreb. Tout est bleu. Autre curiosité du centre politique, économique et culturel de la République croate, les réverbères à gaz datant du 19ème siècle qui éclairent encore aujourd’hui les hauts de la ville. Chaque soir, à la tombée de la nuit, deux «allumeurs» donnent vie aux quelque 200 réverbères. Difficile cependant de photographier ces hommes de l’ombre… Une impression de décélération surprend les voyageurs qui poursuivent leur périple
ferroviaire en Pendolino de Zagreb à Split. Un voyage de cinq heures et demie, par chance tout en lenteur, car la diversité des paysages, entre collines, hauts plateaux et végétation méditerranéenne est tout simplement époustouflante.
Palmiers et cafés | Cœur de la région dalmate, Split s’enorgueillit du palais de l’empereur Dioclétien figurant au patrimoine mondial de l’humanité. Mais il faut d’abord
s’habituer au contraste qu’offrent les arcades décoratives de la promenade du port, bordée de palmiers et de cafés. Le voyage jusqu’à la baie de Kvarner et à la ville cossue d’Opatija est riche en surprises: Trogir, au centre historique médiéval presque intact, la beauté unique de Sibenik, le parc national de Krka et ses cascades spectaculaires. La Croatie est si diverse qu’on ne peut la visiter en une fois, on y revient forPeter Widmer cément... et avec plaisir.
‹
La Croatie en train: conseils pratiques Départ de Zurich à 21 h 40, arrivée à Zagreb le lendemain à 10 h 34. Départ de Zagreb en Pendolino à 7 h 50, arrivée à Split à 13 h 43. Retour en Suisse de OpatijaMatulj, départ à 13 h 01, arrivée à Graz à 19 h 23, puis par le train de nuit départ 22 h 28 arrivée à Zurich le lendemain à 09 h 20. Liens utiles: www.cff.ch, www.hznet.hr, www. croatie.hr; hôtel Regent Esplanade à Zagreb: www.regenthotels.com; hôtel Park à Split: www.hotelpark-split.hr; hôtel Vestibul Palace à Split: www.vestibulpalace.com; hôtel Astoria à Opatija: www.hotel-astoria.hr; Villa Astra à Lovran: www.lovranske-vile.com. wi
46
club et membres | touring 8 | 6 mai 2010
Membres choyés en permanence Un centre de service à la clientèle a pris le relais des agences du TCS. Visite dans les coulisses de la centrale bernoise où sont gérés la plupart des appels des membres.
Nouvelles habitudes | Le Contact Center est un des volets du programme de création du Centre de service à la clientèle (CIC) lancé fin octobre 2009, et qui regroupe également le numéro 140. Thomas Canonica, responsable du Customer Interaction Center (voir interview), explique: «Nous voulons servir au mieux nos membres grâce à notre personnel motivé.» Parallèlement à la fermeture progressive des agences, le personnel a pris ses quartiers dans les centrales de Schönbühl, Volketswil et au siège de la centrale du TCS à Genève. Ce changement radical est dû, selon M. Canonica, au fait «que le comportement des consommateurs a sensiblement changé ces dernières années». De plus en plus de membres ne
Flavia Haslinger (25 ans), ex-agence de Bienne, maintenant coach au CIC.
«Ce qui me fascine, c’est le passage d’une petite agence à un grand bureau et de pouvoir transmettre chaque jour mes connaissances à de nouveaux collègues.»
seraient plus venus dans les locaux des agences et auraient préféré contacter le TCS par téléphone ou par internet. Le Centre de service à la clientèle et le site internet tiennent compte de ce développement.
24 heures sur 24 | Il est bien évident que les membres qui se déplaçaient jusqu’alors dans les agences ne sont pas les plus ravis de leur fermeture. Mais cette mesure s’en trouvera largement compensée. Comme évoqué à plusieurs reprises dans Touring, elle comprend aussi le transfert de l’activité de Voyages TCS à Kuoni avec ses 100 filiales. Contrairement aux agences, les membres peuvent désormais avoir accès 24 heures sur 24 à leur club, sans bureaucratie aucune – justement par le biais dudit numéro de téléphone. «En réunissant des ressources et l’infrastructure, des conditions ont pu être mises en place pour que nos services soient joignables en continu et puissent répondre à toutes les questions de nos membres et clients», ajoute le responsable du CIC. Le numéro 0844 888 111 fait ainsi office de porte d’entrée unique pour accéder au TCS. Grâce à un système ingénieux sans boîte vocale en amont, les personnes qui appellent obtiennent directement un interlocuteur qui parle leur langue. «Nous nous améliorons de jour en jour», dit Thomas
Christian Hofer (44 ans), anciennement responsable d’agence à Soleure.
«C’est motivant de mettre en place le Centre de contact. J’apporte mon expérience de dirigeant et m’engage comme interlocuteur au service de nos membres.»
photos Mathias Wyssenbach
›
0844 888 111: c’est le numéro de téléphone qui permet aux membres d’accéder au TCS pour poser leurs questions. On trouve depuis quelques mois une autre grande salle jouxtant la centrale de Schönbühl (BE) où, depuis des années, un personnel compétent gère les appels de Patrouille TCS ou desservent le numéro 140: dans le Contact Center, des collaborateurs du club répondent aux appels qui arrivent sur la ligne groupée. En effet, depuis que les agences du TCS Suisse ont fermé, toutes les questions concernant le club central sont traitées via le numéro 0844 888 111.
Canonica qui ne cache pas qu’il a bien sûr fallu surmonter certaines difficultés initiales: «Les quelque 3000 appels par jour constituent un véritable défi, d’autant plus que la palette des sujets est très large au TCS.» Reste maintenant à évaluer combien
Sabrina Meneghin (27 ans), anciennement au siège central du TCS, Estavayer-le-Lac.
«La créativité et l’interaction avec les membres me fascinent. J’aime être à l’écoute et aider les clients à trouver d’éventuels produits et solutions.»
6 mai 2010 | touring 8 | club et membres
47
Dans le nouveau Contact Center du TCS (ici à Schönbühl), des collaborateurs conseillent les membres par téléphone.
de collaborateurs sont finalement nécessaires pour pouvoir assurer un niveau de service optimal.
Une large palette | Touring a eu l’occasion de suivre les appels parvenant à la centrale, par casque interposé, pendant un après-midi. Il y avait par exemple une personne qui voulait se renseigner sur les modalités d’extension du Livret ETI. Un autre membre voulait connaître le montant de l’adhésion annuelle et, dans un autre appel, la personne avait des questions sur les cours de conduite les plus appropriés. Les collaborateurs, pour certains nouveaux dans le métier, et pour d’autres anciennement employés des agences du TCS, ont donné les renseignements demandés du mieux qu’ils pouvaient, ont conseillé et écouté. Même une question concernant le journal Touring a pu être aussitôt directement résolue par le membre de la rédaction qui était là par hasard. Heinz W. Müller
‹
«Peu remarquent une différence» » Comment les membres réagissent-ils
au nouveau service? Thomas Canonica: ils appellent le numéro 0844 888 111 et remarquent que ce n’est plus le personnel de l’agence qui répond. Ou bien ils cherchent le numéro de téléphone de l’agence et ne le trouvent plus. Mais si le service est au point, c’est en ordre. Il y a certainement des membres déçus de ne plus être en contact avec l’agence; cependant beaucoup ne remarquent aucune différence. Y a-t-il un sujet d’énervement? Oui, par exemple l’obligation du siège pour enfants soulève la controverse. Heureusement, sur ce sujet, nous avons pu venir en aide à beaucoup de membres qui nous avaient appelés. Quels thèmes ou produits génèrent le plus d’appels? Le sociétariat, le Livret ETI et la protection juridique Assista.
Les membres disposent-ils d’un autre canal pour exprimer leur avis? Nous pouvons prendre note d’une réaction. Le mieux est néanmoins d’envoyer un email ou une lettre. Avez-vous un souhait à l’adresse des membres qui appellent le TCS? La question est plutôt ce que nous pouvons leur proposer comme service. Nous souhaitons être accessibles, transparents et sérieux. Il serait bien que les personnes qui nous appellent puissent nous donner leur numéro de membre, cela accélérerait notre travail. Propos recueillis par hwm
«
Thomas Canonica, responsable du Customer Interaction Center TCS
6 mai 2010 | touring 8 | club et membres
49
Le Monsieur Garage du TCS Véritable monument du TCS, Hanspeter Tiboni travaille depuis 30 ans au garage central d’Emmen. Avec son équipe, il est responsable de l’équipement, de la gestion des matériaux et de l’entretien de tous les véhicules de patrouille de Suisse.
›
En tant que directeur du garage central du TCS à Emmen, Hanspeter Tiboni connaît chacun des véhicules de patrouille comme sa poche. Depuis 31 ans, ce natif d’Italie s’occupe de l’aménagement et de l’entretien des 230 dépanneuses et quelque 35 véhicules de transport de voitures. «Lorsque j’ai commencé à travailler ici en 1979, je savais déjà que tout dans une voiture doit être fixé correctement, sans quoi cela peut être dangereux.» Un événement l’avait profondément marqué: lors d’un accident, un extincteur s’était détaché de ses fixations et avait très gravement blessé un patrouilleur. De nos jours, heureusement, cela ne peut plus arriver, l’équipement dans les véhicules étant disposé de manière à éviter tout problème de ce genre.
transformation des dépanneuses et des systèmes de communication, le garage central d’Emmen remplit la fonction d’atelier de réparation et d’entrepôt central pour l’ensemble des pièces de rechange et éléments d’équipement. En outre, il assure la majeure partie des tâches administratives liées aux véhicules. Au sein de l’équipe, dix collaborateurs sont affectés aux véhicules de patrouille et aux patrouilleurs euxmêmes, à qui ils fournissent les vêtements de travail et l’équipement dont ils ont besoin. Le chemin est long avant qu’un véhicule de Patrouille TCS n’entre en service. Hanspeter Tiboni nous en décrit le parcours en prenant exemple sur le dernier modèle entré en service, le Chevrolet Captiva. Tout commence avec l’évaluation par le groupe de travail «Véhicules et équipement» d’une sélection restreinte de modèles potentiels, sur la base du cahier des charges des véhicules de patrouille. Les critères importants sont le prix, la puissance, la qualité, la capacité de remorquage, ainsi que la charge utile. Une fois la nouvelle voiture choisie, on construit en près de 400 heures de travail un prototype entièrement équipé, qui est ensuite testé en situation réelle pendant six mois. «Si le test pratique s’avère positif, nous optimisons l’équipement en fonction des retours et élaborons un concept sur mesure qui tient compte notamment de la répartition du poids et de l’ergonomie», explique Hanpeter Tiboni. L’équipement peut être ensuite fabriqué en vue du montage «de
Felix Maurhofer
Longue investigation | Chargé de la
Dans l’atelier central du TCS, Hanspeter Tiboni équipe les véhicules de patrouille depuis 30 ans.
série», puis intégré au véhicule. Les mécaniciens mettent près de 90 heures à équiper un nouveau véhicule de patrouille. Cet équipement composé de près de 350 pièces détachées, du tournevis au cric, et les éléments fixes coûtent environ 45 000 fr. Les véhicules d’engagement sont en service pendant environ neuf ans et parcourent près de 300 000 kilomètres. L’Opel Omega, la Peugeot 807 et le Chevrolet Captiva arpentent actuellement les routes suisses sous la bannière de Patrouille TCS. En moyenne, le garage central du club a équipé pas moins de 30 dépanneuses par an.
Pros de la réparation | L’agitation qui règne dans le garage central atteint parfois son comble. La plupart des véhicules ne peuvent rester immobilisés que quelques heures. «Afin de les réparer dans les plus brefs délais, nous devons être capables de
résoudre les problèmes de manière très rapide et flexible», explique Hanspeter Tiboni. Le fait que ses clients soient des professionnels de l’automobile et qu’aucun retard ne soit toléré – sous peine de priver le patrouilleur de véhicule lors de sa prise de service – sont autant de défis. Les 30 ans d’expérience accumulés par le garage central constituent une banque de données précieuse pour alimenter la documentation électronique. L’équipe de Hanpeter Tiboni forme aussi des apprentis mécaniciens automobiles, désormais appelés mécatroniFelix Maurhofer ciens d’automobiles.
‹
Profil Hanspeter Tiboni, 56 ans, est père de deux enfants et réside à Neudorf (LU). Après son apprentissage de mécanicien automobile, il a rejoint le garage central du TCS en 1979 et en assume la direction depuis 2004. Outre le football, qu’il pratique activement, il aime beaucoup les langues.
51
6 mai 2010 | touring 8 | club et membres
Prestations TCS en un coup d’œil téléphone 0844 888 111 ou sur www.tcs.ch Sociétariat www.tcs.ch Motorisés (automobilistes et selon section motocyclistes) et pro rata Carte Partenaire/Jeunes Fr. 44.– Non-motorisés Fr. 32.– Cooldown Club Fr. 66.– Cyclistes (avec Vélo-Assistance et RC) Fr. 37.– Juniors (avec Vélo-Assistance et RC) selon section Cotisation pour membres campeurs (uniquement pour membres motorisés ou non-motorisés) Fr. 55.–* * Camping Club AG: + Fr. 7.–; ZH: + Fr. 5.– ETI TCS www.eti.ch Europe motorisé «Famille» Fr. 103.– Europe motorisé «Individuel» Fr. 75.– Europe non motorisé «Famille» Fr. 77.– Europe non motorisé «Individuel» Fr. 65.– Extension Monde «Famille» Fr. 88.– Extension Monde «Individuel» Fr. 70.– Frais de guérison Europe Fr. 32.– Frais de guérison Monde Fr. 45.– Card Assistance www.cardassistance.tcs.ch Pour toute la famille Fr. 28.– 20% de rabais pour les détenteurs du Livret ETI
Rabais sur les pneus Jusqu’à 100 francs de réduction sur un jeu de pneus d’été chez Adam Touring et Premio, grâce à la carte TCS 2010.
› Le long hiver que nous venons de connaî-
tre est derrière nous. L’heure est enfin venue de monter à nouveau les pneus d’été. Et pour tous ceux qui ont besoin d’un nouveau jeu de pneus d’été, une offre spéciale est proposée en exclusivité aux membres du TCS: des remises de 15 à 25 fr. (en fonction de la taille) sur chaque pneu d’été acheté partout en Suisse, dans les filiales Adam Touring ou Premio. Cette offre demeurant valable jusqu’au 30 septembre 2010, il est encore possible de se procurer un jeu de pneus neufs en toute fin de saison, en prévision de l’année pro-
chaine. Ce rabais est limité aux seuls pneumatiques et ne couvre pas le montage, le réglage du parallélisme et la prise en charge des pneus usés. Tout acquéreur de pneus Goodyear, Dunlop ou Fulda dans l’un des ateliers Premio, dispose en outre d’un droit d’échange en cas de dommages dus à un clou, une entaille ou une bordure de trottoir. Cette garantie supplémentaire est valable 5 ans et jusqu’à 4 mm de profil. ac
‹
Info Touring Vous trouverez la liste des prix 2010 et la liste des revendeurs Adam Touring et Premio sur le site www.rabais.tcs.ch. Pour pouvoir en profiter, il vous suffit de présenter votre carte de membre TCS.
Carte Entreprise TCS www.tcs.ch/entreprise Pour véhicules d’entreprises Dépannage dès Fr. 134.– Protection juridique de circulation dès Fr. 111.– ASSISTA www.assista.ch Assurance protection juridique Circulation Famille Fr. 96.– Individuelle Fr. 66.– Privée Famille Fr. 215.– Individuelle Fr.192.– Immeuble Fr. 95.– Auto TCS www.autotcs.ch Responsabilité civile, Casco partielle, Casco collision, Accident, Protection du bonus, Dommages de parking. sur demande
Carte de crédit TCS drive TCS MasterCard drive Carte partenaire TCS-American Express drive Gold Carte partenaire
Keystone
Deux-roues www.assurancestcs.ch Vélo-Assistance. Avec la vignette vélo, protection juridique, assistance et couverture cascoaccident jusqu’à Fr. 2000.– Fr. 25.–* ou couverture casco-accident jusqu’à Fr. 5000.– Fr. 80.–* Vignette vélo Fr.6.50* Moto-Assistance (dépannage et assistance) Fr. 41.–* Pour motards en Suisse et à l’étranger * Prix pour les membres TCS Les meilleures marques à prix réduits pour les membres du TCS chez Adam Touring et Premio. Fr. 50.– Fr. 20.– Fr. 100.– Fr. 50.–
Infotech www.infotechtcs.ch Le TCS procède à des tests de véhicules et d’accessoires. Les résultats de ces évaluations fournissent des informations hautement fiables et neutres qui sont mises à disposition des membres du club. Test&Training www.test-et-trainingtcs.ch Rabais sur les offres de cours dans les Centres de sécurité routière de Lignières, Plantin, Stockental et Betzholz. Formation en deux phases www.2phases.tcs.ch Cours obligatoires pour l’obtention du permis de conduire définitif. Voyages et loisirs www.voyages-tcs.ch Voyages 0844 888 333 Camping www.campingtcs.ch 022 417 25 20 Hôtels Schloss Ragaz, www.hotelschlossragaz.ch 081 303 77 77 Bellavista www.hotelbellavista.ch 091 795 11 15 Cyclo et loisirs www.velo.tcs.ch
Séjours linguistiques
Swiss Quality Hotels pour membres TCS
Offre Boa Lingua pour Cooldown Club
Rabais de 15% sur les nuits à l’hôtel
L’une des activités favorites des jeunes pendant les vacances scolaires est de se rendre à l’étranger pour y apprendre ou se perfectionner dans une langue étrangère. Les jeunes jusqu’à 25 ans, membres du Cooldown Club ou détenteurs d’une carte jeunes du TCS, bénéficient d’un rabais de 5% sur les cours d’anglais, d’espagnol, d’allemand ou d’italien chez Boa Lingua, le spécialiste des voyages linguistiques dans le monde entier. Davantage de renseignements sur www.boalingua.ch ou ac par téléphone 021 319 90 50.
Dans les 81 hôtels de la chaîne Swiss Quality Hotels International en Suisse, les membres du TCS bénéficient d’un rabais de 15% sur les nuitées. Cette réduction est valable sur les tarifs les moins chers en vigueur au moment de la réservation. Réservations uniquement par téléphone au 044 928 27 27, en indiquant le nom de code «TCS Show your Card». Vous trouverez la liste des établissements Swiss Quality Hotels sur la page www.rabais.tcs.ch, ou directement sur le site internet www. tg swissqualityhotels.com.
6 mai 2010 | touring 8 | l’avant-der
Courrier des lecteurs
53
Concours Evolution des voitures
Touring 1/2010
Comme le nombre d’habitants est en augmentation constante , cela influe sur les véhicules en circulation et les bouchons. Je me suis fait depuis longtemps une raison par rapport à cette évolution. Le véritable problème pour moi est la multiplication des zones 20 et 30. A certaines heures de la journée, il n’est pratiquement plus possible de circuler ou de bifurquer sur ces axes particulièrement encombrés. Pendant de longues minutes, on doit rouler derrière des camions que l’on ne peut dépasser en deuxroues parce que la route n’est pas assez large. Pour moi, le problème principal n’est donc pas un conflit de générations. Josef Lötscher, Schötz Park & Pool Touring 2/2010
En lisant votre article, je me suis dit que l’on ne cesse d’accuser les automobilistes d’être des pollueurs et de leur imputer de lourdes taxes. Mais sitôt qu’une invention intelligente comme le Park & Pool fait son apparition, la Confédération s’y oppose. Cela est totalement incompréhensible. Je travaille dans une entreprise pharmaceutique et lorsque nous nous déplaçons pour une réunion à l’extérieur, nous essayons toujours de nous retrouver à un lieu de rendez-vous pour poursuivre le trajet dans une seule voiture. Mais il est extrêmement difficile de trouver une place de parc adaptée, et une validité de seulement 24 heures ne suffit pas. Si bien que la plupart du temps, chacun voyage individuellement de son côté. Brigitte Zürcher, Oberwil
Symphonie de verre, d’élégance et de style Soda-Club Crystal, le nouvel appareil de Soda-Club, rend votre eau pétillante. En plus d’un design très réussi, cette nouveauté se distingue par une carafe en verre pratique et élégante. Créer ses propres boissons gazeuses et rafraîchissantes est donc non seulement très simple, mais également stylé! Mettez un terme aux transports de lourds paquets de bouteilles et remportez un des trois sets Soda-Club Crystal, avec un choix de sirops SodaStream Clear inclus, d’une valeur de 220 fr.
Garagistes imaginatifs Touring 6/2010
Dans l’article susmentionné, Stefan Baltisberger, directeur du garage Grosspeter, a été cité de la manière suivante: «Le directeur du zoo de Bâle conduit aussi une Honda Insight». Il s’agit en fait d’une voiture de service à disposition des collaboraLa rédaction teurs du zoo de Bâle.
Le prix est offert par: Soda-Club Distribution SA, www.sodaclub.ch.
photos Caro, Andrés Morya
Conflit de générations
Les voitures deviennent plus sûres, nous dit-on. Les montants grossissent, l’intérieur prend du volume et la taille des fenêtres diminue comme peau de chagrin. Les personnes de petite taille perçoivent nettement cette évolution. Elles commencent à avoir de la peine à voir correctement à l’extérieur. Que dois-je penser de la prolifération des airbags et autres systèmes censés assurer notre sécurité si cela se traduit par une réduction de la visibilité pour l’automobiliste? Récemment, j’ai loué une voiture en vacances. Les montants soutenant le pare-brise étaient si épais que dans les virages à gauche, j’avais du mal à voir les autres voitures. Je devais prendre des positions extravagantes pour avoir une bonne vision de la route. Je ne comprends pas que l’on autorise de tels véhicules et que personne ne se préoccupe de la question. Trouver une voiture offrant une bonne visibilité est très Markus Käser, Zurich difficile.
Règles du jeu: plus votre lettre est courte, plus elle aura de chances de figurer dans cette rubrique. La rédaction se réserve le droit de raccourcir les contributions au besoin. Lettres ou réactions peuvent également être transmises par e-mail (touring@tcs.ch). Les lettres de lecteurs sont aussi publiées dans l’édition online de Touring consultable sur internet.
Impressum touring journal du Touring Club Suisse (TCS). Rédaction: Felix Maurhofer (fm, rédacteur en chef); Heinz W. Müller (hwm, rédacteur en chef adjoint); Marc-Olivier Herren (MOH, rédacteur en chef adjoint); Christian Bützberger (Bü), Antonio Campagnuolo (ac), Pascale Marder (pam), Jacques-Olivier Pidoux (jop), Peter Widmer (wi). Layout: Andreas Waber (responsable), Mathias Wyssenbach (mw), Stephan Kneubühl. Assistantes de rédaction: Sylvie Fallot (f), Michela Ferrari (i), Sabine Rothacher (a), Irene Mikovcic-Christen (assistante du rédacteur en chef). Adresse: Rédaction Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, tél. 031 380 50 00, fax 031 380 50 06. E-mail: touring@tcs.ch. Editeur: Touring Club Suisse, CP 820, 1214 Vernier (GE). Tirage: édition française: 419 781, tirage total: 1 355 061. Direction des publications/marketing médias: Reto Kammermann (responsable), Gabriela Amgarten. Annonces: Publicitas Publimag AG, Seilerstrasse 8, 3011 Berne, tél. 031 387 21 16, fax 031 387 21 00. Production: St. Galler Tagblatt AG, CIE Centre d’impression Edipresse Lausanne S.A., Basler Zeitung AG. Changements d’adresse: prière de les annoncer directement et par écrit, en mentionnant le numéro de membre, au siège central du TCS, CP 820, 1214 Vernier, tél. 022 417 24 40, fax 022 417 28 66, e-mail: service@tcs.ch. Abonnement: compris dans la cotisation de membre TCS. Touring paraît 20 fois par année. La rédaction se réserve le droit de ne pas publier les textes non commandés.
Les questions: 1. Quel est le nom du nouveau cabrio de Renault dérivé de la Twingo? 2. Quel est le numéro de téléphone du Contact Center du TCS? 3. Qui travaille depuis 30 ans au garage central du TCS à Emmen? Faites-nous parvenir vos réponses et vos coordonnées complètes sur carte postale, par SMS, e-mail ou sur www.touring.ch. Concours 6/2009: la montre Formex a été remportée par Michel Gury de Vicques. Conditions de participation: la participation au concours Touring est ouverte à tous, à l’exception des collaborateurs du TCS et des membres de leur famille. Les gagnants seront désignés par tirage au sort et seront avisés par écrit. Les prix ne seront pas remis en espèces. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Le recours à la voie juridique est exclu.
Rédaction Touring, Concours des lecteurs, case postale, 3024 Berne, SMS: «Touring» plus les trois réponses au 9988 (1 fr./SMS), touring@tcs.ch (sujet: Concours) Délai: 16 mai 2010
54
l’entretien | touring 8 | 6 mai 2010
Les oursons dopent le tourisme bernois
nuitées, dont près de 47% de Suisses et 53% de visiteurs étrangers. Le maire Alexander Tschäppät adopte un style de communication volontiers humoristique et décalé. Est-ce bon pour l’image de la Ville fédérale?
Le monde entier s’amuse des facéties des deux oursons. Mais Berne possède nombre d’autres attractions, comme le rappelle Markus Lergier, directeur de l’office du tourisme.
» Des centaines de milliers de personnes
dront la relève et poursuivront la «successstory» qui enflammera les médias du monde entier.
Markus Lergier: le Parc aux ours est une attraction à ne manquer sous aucun prétexte. Ce qui est passionnant, c’est que le parc est un réservoir inépuisable de nouvelles histoires à inventer et à écrire. Après Urs et Berna, il y aura d’autres oursons qui pren-
Faites-vous davantage de publicité à l’étranger ou en Suisse?
s’enthousiasment pour Urs et Berna. La ville entière semble livrée à une véritable fièvre oursonne.
C’est équivalent. Nos principaux marchés à l’étranger sont l’Allemagne, la Grande-Bretagne, les Etats-Unis et le Japon. Nous enregistrons chaque année plus de 680 000
Ses commentaires sont très divertissants et il s’engage avec talent pour le bien de notre cité. En hiver, la cathédrale est fermée le lundi durant la pause de midi, tout comme la maison d’Einstein. J’ai vu des touristes qui n’en étaient pas particulièrement enchantés.
Tout dépend des ressources en personnel. Beaucoup de visiteurs aimeraient aussi faire du shopping le dimanche, et ils n’en ont pas (encore) la possibilité. La situation de l’hôtellerie dans la capitale ne semble pas optimale…
L’offre actuelle donne satisfaction. Mais Berne a encore besoin d’un contingent d’environ 1000 lits. Le Schweizerhof, un hôtel 5 étoiles, ouvrira ses portes en avril 2011. Y a-t-il de nouvelles constructions prévues à votre connaissance?
Différents projets sont à l’étude. Nous espérons à moyen terme que le siège principal de la poste, le Schönburg, deviendra un autre hôtel 5 étoiles. Les établissements de luxe confèrent une ambiance glamour et deviennent les fleurons d’une destination. Que manque-t-il encore à Berne?
Ces dernières années, nous avons connu une forte expansion touristique, notamment avec le Centre Paul Klee, le Stade de Suisse et Westside. J’espère que la variété de nos programmes culturels continuera de s’enrichir, avec un accent particulier sur l’art contemporain. La ville a par ailleurs besoin d’un centre de congrès pouvant accueillir 10 000 à 15 000 personnes. Quels sont vos objectifs prioritaires?
De meilleures liaisons aériennes internationales, ainsi que le Mobility Ticket qui permettrait aux clients d’hôtels de circuler gratuitement sur le réseau des transports publics. Notre but est d’améliorer constamment les programmes touristiques en nous appuyant sur le soutien de partenaires locaux.
«
Christian Bützberger
Propos recueillis par Christian Bützberger
Markus Lergier devant la «Zytglogge», l’un des emblèmes de la capitale.
Profil Markus Lergier, 57 ans, est marié et père de deux garçons. Auparavant, il a travaillé pour Suisse Tourisme et dans les offices du tourisme de Sedrun et Pontresina. Depuis six ans, il s’occupe de la promotion de la ville de Berne. Pendant ses loisirs, il aime la promenade, lit le journal et pratique occasionnellement le golf.