1 minute read

ROSE - ALY FALARDEAU

Next Article
WALTER DRUCE

WALTER DRUCE

Rouyn-Norandienne

Born in Rouyn-Noranda

Opératrice de machinerie lourde

Heavy equipment operator

Passe-temps favoris:

J’aime faire du véhicule tout terrain et de la motoneige. J’aime le camping et aller à la chasse à l’orignal.

Coup de cœur de Rouyn-Noranda: Les collines Kékéko, le lac au sommet où l’on peut se baigner et son belvédère le Nid de l’épervier. Il y a aussi le FME et la zone piétonne qui sont mes sorties favorites!

À ne pas manquer : Aller dormir Entre Lemoine et l’arbre à Val-d’Or est vraiment une belle façon de décrocher!

L’Abitibi-Témiscamingue en quelques mots: Là où la culture et la nature se rencontrent!

Je suis fière de ma région parce que… nous sommes des gens débrouillards, accueillants et l’espace est immense!

Favourite hobbies: I like to ride on my ATV and my snowmobile. I like to go camping and go moose hunting

Favourites in Rouyn-Noranda: The Kékéko hills, the lake at the top where you can swim, and its lookout point the Nid de l’Épervier. Closer to the city, it’d be the FME and the pedestrian street in the summer.

Must-sees: Sleeping at Entre Lemoine et l’arbre in Val-d’Or is a really great way to unplug.

Abitibi-Témiscamingue in a few words: Where culture meets nature!

I am proud of my region because… we are resourceful and welcoming people, and the space is huge.

This article is from: