Tourist Guide

Page 1

Abitibi-Ouest An all-season destination Pourvoirie des Îles du lac Duparquet

YUL AND ABITIBI

Festival des langues sales La Sarre

EVERYDAY

Pêche sur la glace Lac Macamic

Rouge Café La Sarre

ABITIBI-TÉMISCAMINGUE

You’ll be amazed!

Ice Challenge Construction Sylvain Rouleau La Sarre

Le Poste Val-Saint-Gilles

RESERVATION | 1 800 567-6567 | 819 825-8355 | AIRCREEBEC.CA

AT ATTHE THEGATEWAY GATEWAY TO TOTHE THEREGION! REGION!

Festival équestre et rodéo professionnel de La Sarre

Café Elkoza Macamic

Marais Antoine Roquemaure

2018

1 866 660-3318 tourisme-abitibi-ouest.org

Freehot hotbreakfast breakfastbuffet buffet• •Refrigerator Refrigeratorand andmicrowave microwave• •Restaurants Restaurantsnearby nearby Free

1111,de del’Escale, l’Escale,Val-d’Or Val-d’Or 1111,

11-877-474-8884 877 474-8884

Creebec and Quality & Suites AirAir Creebec and Quality InnInn & Suites both offer Aeroplan points both offer Aeroplan points

Les Jeudis sous les étoiles La Sarre

Visit Première-Chute generating station, it’s free! www.hydroquebec.com/visit

1 888 330-2282 ville.lasarre.qc.ca Festivitas La Sarre

Photos : Hugo Lacroix, Sophie Royer, Mark Roe, Bryan Trottier, Elye Carrier, Jean Caron, La coureuse des Bois, Karine Goulet, Photos amateur J.B.

2019-2020

École du Rang II Authier

2019-2020 OFFICIAL TOURIST GUIDE

AbitibiTémiscamingue


MAY //// FESTIVAL DES GUITARES DU MONDE

JUNE //// ABITIBI BIKE SHOW

AUGUST //// OSISKO EN LUMIÈRE //// FESTIVAL DE MUSIQUE ÉMERGENTE JULY //// MOTO FILM FEST //// COMPÉTITION GYMKHANA //// TOUR DE L’ABITIBI //// FESTIVAL MUDRA

SEPTEMBER //// RAID AVENTURE JOANNÈS

OCTOBER //// FESTIVAL DU CINÉMA INTERNATIONAL

FEBRUARY //// FÊTE D’HIVER DECEMBER //// MARCHÉ DE NOËL

4

29

30

Parc national d'Opémican

Réserve faunique La Vérendrye / Abitibi-Témiscamingue area

28

27

25

21

16

OUTAOUAIS TOURIST REGION

17 18 19 20

11

10 9

5

7

6

8

3

D-4 Les Jardins à Fleur de peau F-3 Mont Bell D-4 Musée minéralogique de l’AbitibiD-3 Lieu historique national du Canada D-3 Musée de la poste et Boutique de forge D-2 Refuge Pageau D-2 Cathédrale Sainte-Thérèse-d'Avila C-2 Maison Hector-Authier B-2 École du Rang II B-1 Maison Turgeon A-2 Centre d’interprétation de la foresterie A-2 Marais Antoine A-2 Église de Rapide-Danseur B-3 Parc national d'Aiguebelle B-3 Magasin général Dumulon B-3 Parc botanique « À fleur d’eau » B-3 Fonderie Horne B-3 Église orthodoxe B-3 Parc-Aventure Joannès

3 4 5

6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20

A-5 T.E. Draper/Chantier Gédéon A-6 Domaine Breen A-6 Maison du Frère-Moffet A-6 Lieu historique national

B-8 Musée de la gare A-7 Parc national d’Opémican

25 26 27

29

P

Electric vehicle charging station

Railway

Graveled road

Highway

Train/Railway Station Village-relais

Covered Bridge

Reception Centre Permanent Visitor Centre

Tourist information stop

Provincial Roadside rest area Secondary airport Seasonal Visitor Centre

Municipal Roadside rest area Main airport

30

28

du Fort-Témiscamingue/Obadjiwan

A-5 Fossilarium 24

22

A-5 Musée de Guérin A-5 Centrale de la Première-Chute

Jardin géologique

Parc Héritage

Le Dispensaire de la Garde

Témiscamingue Mine Canadian Malartic

23

21

15

D-4 Centre d'amitié autochtone 2

Village-minier-de-Bourlamaque

D-4 Cité de l’Or 1

Attraction number on the map Attraction number on the map Identification ofofan on the themap map Identification anattraction attraction on Name of the attraction Name of the attraction andpagein the guide

Réserve faunique La Vérendrye / Abitibi-Témiscamingue area

1 2

4

Mural in tribute to Richard Desjardins

26

22

15

TOURISMEROUYN-NORANDA.CA 1 888 797-3195 23 24

14

13

12

SEE BELOW

MAURICIE TOURIST REGION

CRÉDITS : PARC NATIONAL D’AIGUEBELLE SEPAQ - MATHIEU DUPUIS, CHRISTIAN LEDUC, PARC AVENTURE JOANNÈS - HUGO LACROIX, MURALE - LOUIS JALBERT, TOURISMEROUYNNORANDA - MATHIEU DUPUIS

ABITIBI-TÉMISCAMINGUE TOURIST REGION

abitibi-temiscamingue-tourism.org


CRÉDITS : PARC NATIONAL D’AIGUEBELLE SEPAQ - MATHIEU DUPUIS, CHRISTIAN LEDUC, PARC AVENTURE JOANNÈS - HUGO LACROIX, MURALE - LOUIS JALBERT, TOURISMEROUYNNORANDA - MATHIEU DUPUIS

Mural in tribute to Richard Desjardins

TOURISMEROUYN-NORANDA.CA 1 888 797-3195


Rouyn-NorandA Tourism

MAGASIN GÉNÉRAL DUMULON

ÉGLISE ORTHODOXE RUSSE

819 797-7125 • maison-dumulon.ca

A ONCE

IN A LIFETIME

EXPERIENCE RESERVATION : 819 797-3195

Come to discover more than a dozen local craft beers and our bistro snacks. Cheers! 145, avenue Principale, Rouyn-Noranda

letreflenoir.com

Original dishes High-quality cuisine Regional products 143, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 762-3551 • LECACHOTTIER.COM

WARM, URBAN AND TRENDY.


TOURISMEROUYN-NORANDA.CA tourisme@cldrn.ca | 1 888 797-3195

Near Rouyn-Noranda’s downtown area and in the heart of famous and exciting festivals…

RESERVATIONS

we are gathering for ou

lenoranda.com 1 866year 562-2341


Rouyn-NorandA Tourism

819 797-1313

comfortinnrouyn-noranda.com

CHALETS - SPAS

819 763-5742 domainebaiedespins.ca

Connected to nature

819 762-3434

campingkanasuta.com

So much to discover! Every Saturday. From June 29 th to September 28th Between 10 a.m. and 1:30 p.m. Place de la Citoyenneté et de la Coopération

Rouyn-Noranda

• HOT BREAKFAST INCLUDED • GYM AND LAUNDRY FACILITIES • NEAREST HOTEL FROM THE AIRPORT


Parc National d’Aiguebelle and Parc National d’Opémican the pearls of western Quebec!

My check list for this suMMer Be among the first to discover a new national park Walk on 2.7 billion years of history cross a suspended foot bridge 22 meters above a fault lake step over the watershed line in “abbittibbi” camp alone on a kipawa lake island Paddle on Anishnabeg waterways

sepaq.com I 1 800 665-6527


Check this out and enjoy!

Today in Abitibi-Témiscamingue, thanks to our murals, public art installations, fountains artistic, we openly share our culture with everyone who visits the region. Come meet our artists and artisans’ workshops; immerse yourself in our history and heritage by learning about the stories of our ancestors, those who built the region. Discover the Anicinabe culture and people that invite you to join them in one of their pow-wows. Come have a feel of our pride!

Pow-Wow Lac Simon 2018 | Photo : Hugo Lacroix

Caroline Arbour, artisane-joaillière | Photo : Hugo Lacroix

Force et courage, par Jacques Baril | Photo : Dominic Leclerc

Circuit des conduites forcées | Photo : Hugo Lacroix

FME 2017 Photo :Mathieu Dupuis Murale hommage à Richard Desjardins de Johannie Séguin, Annie Boulanger, Brigitte Toutant, Annie Hamel, Ariane Ouellet et Valéry Hamelin | Photo : Hugo Lacroix


contents 8

Travel Tools

14

regional overview C-3 Map 10 Can’t-miss Experiences 14 Profile of the Region

86

top things to do 86 Regional Events 96 Culture & Heritage 98 Nature & Outdoor Activities 108 Winter Fun 113 Hunting & Fishing 118 Regional Flavors

108

113

accommodation and places to eat 122 Places to Eat 129 Accommodation

useful information

129

139 General Information 143 Travelling in Québec 144 Legend of Symbols 145 Index 147 Advertiser’s Index

Photo credits: Mathieu Dupuis; Renaud Vinet-Houle; Hugo Lacroix


TRAVEL TOOLS Web resources to help you plan your trip

Tourisme Abitibi-TĂŠmiscamingue makes useful travel tools available online to visitors who want to properly plan their stay in our region.

Website: abitibi-temiscamingue-tourism.org You can load this guide and the trail map in PDF format. These documents are also available in hard copy at authorized tourist information centers and offices in this region. (See list on page 139)

Follow the conversation @tourismeat

Share moments of your stay in Abitibi-TĂŠmiscamigue, using the click word #tourismeat

/tourismeat

/tourismeat

/tourismeat

/tourismeat

/+tourismeat tourismeat


regional overview C-3 Map 10

Can’t-miss Experiences

14

Profile of the Region

18 33 50 62 68

Vallée-de-l’Or Amos-Harricana Abitibi-Ouest Rouyn-Noranda Le Témiscamingue

22

36

Photo credit : Prénom -nom Photographe

Photo credits: Christian Leduc; Mathieu Dupuis

69


regional overview CAN’T-MISS EXPERIENCES

1

2

CAN’T-MISS EXPERIENCES 16 ways to live the Abitibi-Témiscamingue experience 3

1 > Parc national d’Opémican

3 > A stay at the outfitter

This new national park is already on everyone’s must-see list. The magnificent beauty of the Kipawa River area and its imposing pine trees create a unique setting where the millennial presence of the Anicinabek lives on. Be one of the first visitors to walk the trails, canoe the river, or stay at the rustic campsite atop Hawk’s Ridge, which offers stunning views of Lake Témiscamingue. For those who prefer easier access, a few all-new, ready-to-camp Étoile units of the SEPAQ are also available.

It is a known fact that Abitibi-Témiscamingue is a paradise for walleye and northern pike fishing enthusiasts. It is also a natural habitat for moose and black bear. Hunting and fishing are a tradition here. Our outfitters have extensive experience and care deeply about ensuring the sustainability of our fish and wildlife resources in terms of size, composition and abundance. For a thrilling and rewarding experience, we strongly suggest that you meet and take advice from outfitters, for they make a living out of their passion. [see p. 110 and adv. p. 116]

2 > Circuits de fontaines artistiques

4 > Snowmobiling

[see p. 71, 104 and adv. p. 78, 83]

This tour of fountains is the only one of its kind in Quebec. It features 17 works created by local artists. Make a stop at each of the fountains, take a moment to admire these creations and make a wish! In the evening, the lights dance with the stars, if not with the Northern Lights, and invite to reverie. [see p. 35 and adv. p. 43]

With its thick snow cover and 3,700 kilometers of trails, Abitibi-Témiscamingue is an exceptional ecosystem for snowmobiling. When winter sets in, join the groups of snowmobilers who come from all over to enjoy a smooth, fluid ride on our wide and well-groomed trails and to feel an exhilarating sense of freedom. Cross landscape of incredible beauty on safe trails known worldwide for the quality of their maintenance. Here you will find the pleasure of winter’s cold, the joy of white pristine snow and the comforting warmth of a well-deserved coffee. [see p. 108 and adv. p. 111]

10

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Photo credits: Hugo Lacroix; Christian Leduc


regional overview CAN’T-MISS EXPERIENCES

4

5

7

6

8

5 > Art public

Thanks to CULTURAT, we share our culture through murals, public art installations, fountains and artistically valuable rest areas. Come discover the works by our artists and artisans while exploring our region. [adv. p. 6]

6 > Parc national d’Aiguebelle

Walk over 2.7 billion years, at the very place where the waters part. Parc national d’Aiguebelle is the guardian of a rich natural and cultural heritage. Many trails lead to a 22 m high suspension bridge across a fault-lake, to a spiral staircase rising along an impressive escarpment, to the peak of the Abijévis Hills, or to a fire lookout tower. Canoe softly on the lake or observe the park’s fauna. Sleep in Huttopia tents or in one of the numerous cottages near the lakes or in the heart of the forest.

[see p. 66, 104 and adv. p. 5]

7 > Refuge Pageau

How close have you been to a bear, a wolf or a moose? Refuge Pageau shelters and attends orphan or injured wildlife and when possible returns them to their habitat. Our permanent boarders await you somewhere along the wood trail across the site. Meet Leon the moose and their many friends. Every animal has a story to tell. You will learn about the amazing adventure on which the Pageau family embarked more than 30 years ago. Their story tells a lot about the incredible relationship this family has developed with animals. [see p. 36 and adv. p. 42]

8 > Boutique de l’atelier

Come to Boutique de l’Atelier to meet two artists, Liliane Gagnon and Jacques Baril, and admire their artworks. Liliane is a miniature sculptor and painter, and Jacques creates much bigger ones. His are sometimes made of metal and short-lived; he has done several large-scale artworks now part of the region’s cultural heritage. Liliane and Jacques are warm and pleasant people who will turn your visit into a memorable experience. [see p. 53]

Photo credits: Hugo Lacroix; Christian Leduc

abitibi-temiscamingue-tourism.org

11


regional overview CAN’T-MISS EXPERIENCES

9

10

11

9 > Lieu historique national du Fort-Témiscamingue/ Obadjiwan

Fort-Témiscamingue commemorates the role played by this fur trading post. Learn about outstanding facts of two centuries of rivalry between the French and the British in the 17th and 18th century to control fur trade. The site attests to the long-standing Aboriginal presence and years of fur trading activities. Bordered by an enchanted forest and a beautiful beach along Lake Témiscamingue, Fort-Témiscamingue is a crossroads for gatherings of people, the crossroads where it all started. [see p. 69 and adv. p. 78, 83, 148]

10 > A wealth of mining experience

The region has very rich soil, and ore mining has contributed to its development. The Malartic Mineralogical Museum demystifies the geological phenomena that have generated this much wealth. During their underground descent at Cité de l’or, visitors connect with the work life of mining workers and learn about the economic, cultural and social development of Vallée-de-l’Or. As they walk among mining workers, they can observe

12

abitibi-temiscamingue-tourism.org

the technological advances that have occurred in the mining industry and the huge size of the machinery that is being used at Mine Canadian Malartic. [see p. 19, 22, 23 and adv. p. 26, 27]

11 > Pow-Wow

Experience an encounter with the Anicinabe culture and feel the rhythm and abundance of colors of a powwow. You will be amazed by the talent of the traditional dancers, their beautiful regalia, deep voices and skillful movements. Take the time to sample Anicinabe food and acquire craftworks. Live a Pow-Wow experience in Pikogan, Timiskaming First Nation or Lac Simon. [see p. 87, 88 and adv. p. 148]

12 > Accespleinair.org

Adventurers have travelled the entire region to understand its many features and give you greater access to nature. They have developed itineraries to discover hiking trails, cycle tracks, canoe and kayak routes as well as snowshoe and cross-country ski trails. You will find everything you need to enjoy a safe, pleasant and eco-friendly experience. [adv. p. 151]

Photo credits: Hugo Lacroix; Mathieu Dupuis


regional overview CAN’T-MISS EXPERIENCES

12

13

15

14

16

13 > École du rang II

This school actually welcomed children from 1937 to 1958. The site is representative of the one-room schoolhouses across Quebec both in terms of layout, physical environment and teaching material. Plunge into the past and experience a typical class day of yesteryears. And don’t miss the summer theatre presentation in the barn opposite the school: «La vie dans nos cantons» (Everyday life in our township). [see p. 51 and adv. p. C-4]

14 > Festivals and events

Known for their exuberant style and explosive laughter, the people of Abitibi-Témiscamingue, always hospitable and still authentic, love to celebrate and often have a story to tell. Whatever the season, there is a festival for every taste: Festival des Guitares du Monde, Festival H20, Pow-Wow de Pikogan, Festival d’humour, Tour de l’Abitibi, Rodéo du camion, Festival pyromusical, Foire gourmande, Grand Prix international Snowcross, Festival des langues sales, etc. From music to comedy shows, these get-togethers provide perfect pretext for meeting people of the region.

15 > Vélo-cité

Borrow a bicycle for free and take a ride around the 8-km trail skirting lac Osisko, which is in the heart of Rouyn-Noranda. The trail runs through the city and forested land. Take this opportunity to visit the town centre. [see p. 102]

16 > Forêt récréative de Val-d’Or

Val-d’Or recreational forest has 50 km2 of trails deep in the forest yet is only a few minutes drive from the city, making it the perfect destination for outdoor lovers. In winter, a 2 km loop lets you glide through the boreal forest – on skates! With its striking views of the surrounding scenery, this place is a beloved spot for both locals and visitors alike. [see p. 101, 109]

[see p. 86 thru 95]

Photo credits: Hugo Lacroix; Louis Jalbert

abitibi-temiscamingue-tourism.org

13


regional overview PROFILE OF THE REGION

PROFILE OF THE REGION Abitibi-Témiscamingue is where we chose to live. It’s immediately to the east of Ontario, between the 47th and 49th parallel, not entirely north of Montreal as some people like to say but rather west of it. Abitibi-Témiscamingue is not a place where we happened to passing through. It is the place where we decided to live, to wake up every morning under endless skies. Some live here because it’s their natal home and have never felt the need to move somewhere else, because they have never felt better elsewhere, or because they came here and wanted to stay. There are about 147,000 of

us sharing 65,000 km2 of land. We have space, open air and dense forests, but we also have vibrant cities where culture bursts with creativity. 14

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Photo credits: Mathieu Dupuis; Hugo Lacroix


regional overview PROFILE OF THE REGION

It is a territory the Anicinabek (Algonquins) have known and travelled, from one lake to another, from one forest to another, for millennia. It is a land that our grandparents and great grandparents have cleared to build cities and villages barely 100 years old. It is a region that we continue to develop, together, through initiatives where solidarity is as omnipresent as in the early days. Abitibi-Témiscamingue is a land of 22,000 lakes and rivers, sometimes immense and deep, that abound in various fish species. It is an unspoiled landscape shaped by glaciers that caused rare geological formations such as eskers that filter the purest water on earth. It is home to rich farmlands grubbed, plowed and sowed with bare hands to transform the fruits of the earth into great tasting products. It is a mineral-rich ground we extract from as deep as 6,000 feet (1830 metres) below the surface. Abitibi-Témiscamingue is the combination of two geographical regions: Témiscamingue, where agriculture gave rise to its development and fields provide a wide variety of delicious food products; and Abitibi, a land of mineral resources and thick forests.

We are warm, friendly and passionate people. We do not build up unnecessary walls between us, because whether rich or poor, born here or in other countries, we choose to live together in harmony. We will talk to you as to a friend, and will tell you incredible stories about us. Culture is everyday more present, with new festivals invented to make audiences laugh, dance and create. Our eyes reflect our pride in what we have built through the years but also our determination to sustain it. Achieved with hard work and artwork, adorned with flowers and colors, our pride is as deep as our lakes and our creativity as immense as our skies.

We look forward to your visit to Abitibi- Témiscamingue to brighten your life with contagious smiles and show you what made and still makes us want to stay here, today more than yesterday and less than tomorrow. Photo credits: Stéphane Fortin; Hugo Lacroix; Christian Leduc

Lieu historique national du Fort-Témiscamingue/Obadjiwan

Parc national d’Aiguebelle

Kayak de mer

Croisière

Refuge Pageau

Cité de l’Or

abitibi-temiscamingue-tourism.org

15


regional overview THE FIRST NATIONS

THE ALGONQUIN (ANICINABEK) A people rich in culture and tradition

When the first European explorers set foot on that land out there, where the waters divide (Abitibi), where a deep lake lies (Témiscamingue), the Anicinabek had been there several thousand years. The Temiskaming and the Abitibi used to get together, sharing beliefs, knowledge of medicinal plants and secrets of hunting techniques and winter survival skills. They saw French Canadians establishing themselves on that land, helped them brave winter’s cold and fight illnesses, and guided them through the region’s dense 16

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Photo credits: Hugo Lacroix


regional overview THE FIRST NATIONS

pristine forests. Through mutual influence and cultural blending, the French Canadians and the Anicinabek have become imbued with each other’s way of life, thus resulting in the emergence of the Abitibi and Témiscamingue identity. Today, the Aboriginals (Algonquins) of Abitibi- Témiscamingue live in seven communities. The three French-speaking communities are located in Abitibi: Pikogan, Lac-Simon and Kitcisakik. The other four, English-speaking, live in Témiscamingue: Eagle Village (Kipawa), Long Point (Winneway), Timiskaming and Wolf Lake (Hunter’s Point). Val-d’Or is the home of many Aboriginals and is known nationally for the leadership shown by the Val-d’Or Native Friendship Centre and University First Peoples Pavilion. The Algonquin are actively involved in reforestation, trapping and arts and crafts, and many of them still carry out fishing and hunting activities. Some families continue the practice of a nomadism similar to that of their ancestors. The Algonquin are proud of their identity and heritage; they speak their language on the community radio station and regularly organize traditional activities bringing together the elders and the youth in every community. The Algonquin invite you to learn about their cultural heritage through the visit of the Val-d’Or Native Friendship Centre, the participation in the National Aboriginal Day celebrations held on June 21st in several communities. Enjoy the Pow-Wow summertime activities, or take part in a true Aboriginal experience in Kinawit! [see p. 102]

Photo credits: Hugo Lacroix; Marie-Frédérique Frigon

abitibi-temiscamingue-tourism.org

17


regional overview VALLÉE-DE-L'OR

VALLÉE-DE-L'OR Of gold and forest

Immerse yourself in culture that’s present everywhere—on the city’s walls, in its parks and all along its bike path. A culture that puts a twinkle of pride in our eyes when we talk about our fascinating history and the products we create. Surrounded by friends, enjoy the flavours carefully created here, as well as the warm and lively atmosphere of our restaurants. Plunge into our past by walking among Bourlamaque’s log houses, and experience complete darkness by going down its old mine, 300 feet underground. Celebrate with us amid laughter and music at our many festivals and events.

The Vallée-de-l’Or RCM’s history is closely linked to its mining development. The Bourlamaque Mining Village, which consists of log houses built for Lamaque Mine workers when the city was founded, will take you back in time to the city of Val-d’Or’s origins. Nearby, you can go down the Cité de l’or mine, recognized in 1938 as holding the richest gold deposits. Visit Malartic’s Mineralogical Museum, which showcases the region’s geology and mining projects, and don’t forget to take time to discover nature and enjoy the great outdoors. The Vallée-de-l’Or’s territory boasts several outfitters that will cater to the needs of all types of hunters and anglers.

And top it all off by enjoying the tranquility of this place by a lake or in the middle of a forest. That’s just some of what you’ll enjoy when you unwind in the Vallée-de-l’Or region.

18

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Photo credit: Christian Leduc


regional overview VALLÉE-DE-L’OR

games, earthquake simulator, fairy stones as well as lunar rock and gold samples. Learn about rare earth and fluorescent minerals. Schedule: all year. [adv. p. 27]

Réserve faunique La Vérendrye

Malartic

j Musée minéralogique de l’Abitibi-Témiscamingue

3,254 inhabitants

Houses built on a land of gold. One of Canada’s largest reserves of gold is growing under the town of Malartic. Mine Canadian Malartic operates the largest open pit gold mine in Canada. Make the most of your visit: enjoy a view of the new gold mine, admire sculptures by regional artists that adorn rue de La Paix, and take a break a the beautiful Belvédère Park with water games and play structures that make the little ones very happy. Institutions (de Christian Leduc et Patrick Bernèche)

Mine Canadian Malartic

5

650, rue de la Paix, Malartic 819 757-4677 • museemalartic.qc.ca Malartic Mineralogical Museum provides the possibility of visiting the installations of Canada’s largest open pit gold mine, Canadian Malartic. This is a unique opportunity to discover, in Quebec, a gold-bearing mine in operation and to have a peek into the daily life of mine workers. Learn about technological development in the mining industry. Learn more about technological advances in the mining industry. You will be amazed by the mining complex. Schedule: from early June to Labor Day, closed on monday. [adv. p. 27] Mine Canadian Malartic

Musée minéralogique de l’Abitibi-Témiscamingue

5

650, rue de la Paix, Malartic 819-757-3611 • museemalartic.qc.ca Malartic Mineralogical Museum presents exhibitions on geology, mine projects in Abitibi-Témiscamingue, and minerals from all over the world. Interactive Photo credits: Sépaq; Vicky Neveu; Daniel Rompré

abitibi-temiscamingue-tourism.org

19


regional overview VALLÉE-DE-L’OR

$

Parc du belvédère

741, rue Frontenac, Malartic 819 757-3611, poste 236 • ville.malartic.qc.ca Stretching along rue de la Paix, in front of a scenic viewpoint over Canadian Malartic and next to Malartic Mineralogical Museum, this public park includes a water fun area, a children playground area, a ball field, a volleyball field, sport equipment for the elderly, a skate park, a fountain, picnic areas and a welcome and information pavilion complete with a convenience store. Schedule: Seasonal.

Senneterre

Mont Bell

$

301, chemin du Mont-Bell, Senneterre 819 737-2694 • 1 888 437-2694

Parc du belvédère

Senneterre

?

2,803 inhabitants

Bordering the magnificent Bell River, Senneterre is a true hunting and fishing paradise. A choice nature destination, Senneterre is also an important crossroad. Abitibi-Témiscamingue’s only passenger train station is situated in Senneterre. Using a GPS, visitors can tour the town on their own and learn about its history and heritage. The city has a boat ramp on Bell River and a bike path running all the way to Mount Bell. It is possible to rent kayaks to explore the Bell River and its tributaries. ll celebrate its 100th anniversary. Plan your vacation accordingly!

Situated at a distance of 4 km from Senneterre and accessible by road or via a cycle path, Mount Bell is a great destination for outdoor activities. In addition to the recently redesigned belvedere and many observation points to embrace the horizon, the site includes several kilometers of well-groomed trails for hiking, snowmobiling, cross-country skiing and snowshoeing. The curling club lodge houses the Mount Bell reception facilities. Come to Mount Bell and capture the beauty unfolding before you! Schedule: Year-round.

Mont Bell

20

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Photo credits: Nathalie Gagné; Hugo Lacroix


regional overview VALLÉE-DE-L’OR

Val-d’Or

( >jP

32,902 inhabitants

Founded in 1935 on a land where the Anicinabek had been hunting for several centuries, Val-d’Or is the gateway to Abitibi-Témiscamingue and an important geographical crossroads, situated at the junction of the Trans-Canada Highway and air and road routes to the North. Visitors can feel the beat of this city, where Aboriginal and non-Aboriginal people live together, and meet Quebecers from fifty or so countries on the legendary 3rd Avenue. They marvel at the fairy-tale setting of Forêt récréative, crisscrossed by cross-country skiing, mountain biking, snowshoeing and skating trails. They quench their thirst for arts and culture thanks to a variety of festivals (blues, alternative music, stories and legends, humor, etc.), the always rich and contemporary program of the Centre d’exposition and the many events organized by and held at the Conservatoire de musique de Val-d’Or. Val-d’or

Boutique souvenirs Expo-Art

Centre d’amitié autochtone de Val-d’Or

$

1272, 7e Rue, Val-d’Or 819 825-6857 • caavd.ca In addition to being a hub of urban services, a living environment and a cultural anchor for the First Peoples, the Native Friendship Centre sells an interesting array of authentic and original Aboriginal products; taking home any of those items is like extending your stay with us. Plan your visit to have lunch with us at the cafeteria and enjoy a home-style meal. Schedule: Year-round, closed Saturdays and Sundays. Centre d’amitié autochtone de Val-d’Or

Boutique souvenirs Expo-Art

1070, 3e Avenue Est, Val-d’Or 819 824-9646 • 1 877 582-5367 tourismevaldor.com

$

Boutique souvenirs Expo-Art sells creations by local artists and artisans as well as a wide range of souvenir products such as the famous Sucre d’Or collection. You will also find a display of regional products. Make a stop at the tourist information desk to take a good look at the huge work of art by Cree artist Stephen Sheshamush, «Mère Nature», symbolizing the friendship existing between the Cree and the Val-d’Or people. Schedule: Year-round.

Photo credits: Daniel Dubé; Mathieu Rancourt; Paul Brindamour

Centre d’amitié autochtone de Val-d’Or

abitibi-temiscamingue-tourism.org

21


regional overview VALLÉE-DE-L’OR

Centre d’exposition de Val-d’Or

3$

600, 7e Rue, Val-d’Or 819 825-0942 • expovd.ca Centre d’exposition present the work of artists from the region and elsewhere as well as theme exhibitions. Visitors can learn about various mediums, including painting, sculpting, photography and videography, and enjoy a true artistic experience through various activities, workshops, conferences and talks. Schedule: Year-round.

$

Héritage Val-d’Or - Circuit historique

819 824-9646 • 1 877 582-5367 This tour puts spotlight on buildings and sites that have marked the history of the city through a series of interpretation signs and maps. The amply illustrated signs provide facts and anecdotes on a modern time city that was born through the courage of inventive pioneers who helped each other to build and shape a community in just a few years. The map also indicates the location of works of art that embellish public areas. Schedule: Year-round. La Cité de l’Or

Centre d’exposition de Val-d’Or

3$

90, avenue Perrault, Val-d’Or 819 825-1274 • 1 855 825-1274 • citedelor.com Discover the two historic sites that make up La Cité de l’Or, in Val-d’Or, Abitibi-Témiscamingue. The Ancienne-Mine-Lamaque is an interpretation center. Become a miner for a day, and enjoy the unique experience of descending 91 metres (300 feet) into an underground mine. Also, visit the ground facilities of this former mine, which include an analysis laboratory where you will be introduced to ore processing. Learn about the mine’s history through the exhibition “ Gold in our veins ” and about the various mining trades, and feel the uncommon sensation that occurs during drilling operations. As a group or with your family, take part in a geocaching activity with a GPS receiver in hand. Visitors to the underground mine must be at least 6 years old and 1.09 m tall and warm clothing are recommended and closed shoes are required (underground temperature: 8 °C). Schedule: Seasonal. [adv. p. 26]

Héritage Val-d’Or - Circuit historique, Le Village-Minier-de-Bourlamaque

La Cité de l’Or

22

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Photo credits: Marie-Claude Robert; Christian Leduc


regional overview VALLÉE-DE-L’OR

Village-Minier-de-Bourlamaque

35

Les Jardins à fleur de peau

5

90, avenue Perrault, Val-d’Or 819 825-1274 • 1 855 825-1274 • citedelor.com

67, chemin de la Baie-Jolie, Val-d’Or 819 825-8697 • lesjardinsafleurdepeau.com

Explore the Bourlamaque Mining Village where his pretty log homes are still inhabited. Using an audio-guide, wander through the streets of this village, where the past is still present, and discover its history (all year). Make a stop at the historic house, where a new interactive exhibition set in a 1940’s residential. Come to discover the family life of yesteryear through a variety of themes: social dilemmas faced by the inhabitants of the mining village; the challenge of settling in an emerging resource-rich landlocked region; women and their roles as managers of the home environment; the struggle for power between the union movement, employers and the political and religious circles; intercultural cohabitation; living on the borders of legality and its temptations. Schedule: Seasonal.

Located on the edge of lac Blouin and blooming under the watchful eyes of dragons, these singular gardens were designed by sculpting artists deeply fond of gardening, bonsai and poetry. As an invitation to relaxation and meditation, the oriental style landscaping unfolds through various themes along a path featuring poems, a cascade, streams and stone bridges. An art boutique proposes unique works of art by Jacques Pelletier and Francyne Plante. Schedule: June thru September. Les Jardins à fleur de peau

[adv. p. 26]

Village-Minier-de-Bourlamaque

Photo credits: Paul Brindamour; OTCVD

abitibi-temiscamingue-tourism.org

23


regional overview VALLÉE-DE-L’OR

Parc Belvédère

$

Angle des boulevards des Pins et Sabourin, Val-d’Or 819 824-9646 • 1 877 582-5367 Situated at the intersection of the boulevards des Pins and Sabourin, the parc Belvédère includes the Tour Rotary. Atop its 18 m, the visitor gets an all-encompassing view of the vastness of our territory. In addition, you will notice ten pit head frames and certain bodies of water that empty into the Harricana River. Moreover, there is a 1 km marked trail for hiking. Visits are open. Every night, live the unique “Music at Sunset” experience. Visit www.soleilvd.com and listen to live music masterfully composed and played for the 30th anniversary of the Rotary Tower. Schedule: Year-round. Réserve faunique La Vérendrye (Sépaq)

5

1070, 3e Avenue Est, Val-d’Or 819 736-7431 • 1 800 665-6527 • sepaq.com

Tour Rotary du parc Belvédère

With its immense territory (12,589 km2) – half of which is part of Abitibi-Témiscamingue – and its wealth of water resources (more than 4,000 lakes), Réserve faunique La Vérendrye is a dream destination for fishing enthusiasts, canoe-camping fans and outdoor lovers. It is accessible via three tourist reception points. The north entrance is located in our region, 57 km south of Val-d’Or. Other services available include fishing, camping, cottage rental and fishing package. Schedule: Mid-May thru mid-October. [adv. p. 31] Réserve faunique La Vérendrye

24

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Photo credits: OTCV; Sépaq


A WARM WELCOME AWAITS YOU IN THE AMAZING VALLÉE-DE-L’OR.

AUGUST 14 TO 18, 2019

21st

EDITION

OFFICIAL PRESENTER

Pro rodeo A.E.R.W.A.T. Gymkhana EXCA/ACEQ Extreme Cowboy Horse hitch derby and Horse pull competition Late evening shows Inflatable games Kiosks Parade

festivalwesternmalartic.com 819 355-4499

CHALETS FOR RENT • Lodging capacity of six (6) persons per chalet; • Bathroom and small kitchen; • Access to all campground facilities and activities; • Camping sites available for rent; • Large swimming pool, paddling pool for children, water games and playgrounds

INFORMATIONS & RESERVATION 819 757-4237 camping@ville.malartic.qc.ca | ville.malartic.qc.ca/camping

tourismevalleedelor.com Val-d’Or 1 877 582-5367

Senneterre 1 888 437-2694


HISTORICAL SITES

DISCOVER HISTORY

OF THE OLD LAMAQUE MINE MINING VILLAGE

UNDERGROUND VISIT

GPS RALLY

‘’GOLD IN OUR VEINS’’ EXHIBITION

citedelor.com 90, Perrault avenue, Val-d’Or Toll free: 1 825-855-1274

tourismevalleedelor.com Val-d’Or 1 877 582-5367

Senneterre 1 888 437-2694


tourismevalleedelor.com Val-d’Or 1 877 582-5367

Senneterre 1 888 437-2694

MALARTIC

LE MUSÉE MINÉRALOGIQUE

DE L’ABITIBI-TÉMISCAMINGUE

Regional geology and minerals from around the world • Samples of gold • Earthquake simulator

Canada’s biggest open-pit gold mine Be where the action is and experience the daily life of workers For information and reservations :

819 757-4677

info@museemalartic.qc.ca | www.museemalartic.qc.ca


THE CHOICE OF NORTHERN TRAVELLERS

70 spacious rooms, including 14 luxury suites Free hot complete breakfast Meeting and banquet facilities

Free wireless high-speed fiber optic Internet Full-service restaurant Bar & video lottery

tourismevalleedelor.com

1100, rue de l’Escale, Val-d’Or 1 800 567-6572 www.lescale.qc.ca Val-d’Or 1 877 582-5367

Senneterre 1 888 437-2694


tourismevalleedelor.com Val-d’Or 1 877 582-5367

Senneterre 1 888 437-2694


ABITIBI-TÉMISCAMINGUE OFFERS 3,700 KM OF AWESOME TRAILS

and for snowmobile rentals trust...

BARBINSPORT.COM

tourismevalleedelor.com JOIN US ON FACEBOOK G

2324, ROUTE ST-PHILIPPE VAL-D’OR, QUÉBEC J9P 4N7

TELEPHONE : 819 738-4916 TOLL FREE : 1 877 458-3194

Val-d’Or 1 877 582-5367

INFO@BARBINSPORT.COM

Senneterre 1 888 437-2694


tourismevalleedelor.com Val-d’Or 1 877 582-5367

RÉSERVE FAUNIQUE LA VÉRENDRYE

Senneterre 1 888 437-2694

FISHING

Walleye | Pike | Lake trout

CAMPING

803 sites Ready-to-camp

A VAST NATURE IN ABITIBI

CABIN

39 cabins (capacity of 2 to 8 pers.)

sepaq.com/laverendrye 1 800 665-6527

Photo : Beside

HUNTING

Moose | Deer Black bear | Small game



regional overview AMOS-HARRICANA

AMOS-HARRICANA Love and Fresh Water

Let yourself be soothed by the sound of water, whether sitting on the fine sand of the esker or on a bench by a fountain made by a local artist. Gather your thoughts amid colourful light streaming through the stained glass windows of the town’s magnificent Romano-Byzantine Cathedral. Dive into the boreal forest to feel alone in the world and take time to observe wildlife.

The people of Amos-Harricana enjoy a special relationship with water thanks to the eskers found throughout the territory. Created by the movement of glaciers, these stretches of fine sand filter groundwater, giving it unequalled purity. The H2O Festival celebrates this invaluable resource every summer. The Harricana River, where most of the festival’s activities take place, has been at the heart of the area’s life for millennia. It’s also Canada’s second-longest waterway.

Partake in the contagious passion of local people by listening to their stories and the dreams they fulfil every day through bold projects, and admire the wealth and variety of the products they create with their hands. Gather with friends to celebrate and enjoy all the activities the Harricana River has to offer. That’s just some of what you’ll enjoy when you unwind in the Amos-Harricana region.

Photo credit: Christian Leduc

abitibi-temiscamingue-tourism.org

33


regional overview AMOS-HARRICANA

Amos

(<j P

12,919 inhabitants

In the heart of Abitibi, somewhere between Harricana River and the esker – our most precious natural wealth known as one of the world’s best source of fresh water – stands at the crossroads a city built on pristine water and nature, a city anchored into one century of history filled with the courage and determination of pioneers who moved here in the hope of finding a better life. With its warm and welcoming population, its enjoyable and enriching activities, and its dynamic and daring organizations, Amos is an urban living environment where nature fits in naturally. Boasting a rich and unique heritage, the people of Amos live a fulfilled life in which they can strike a fair balance between work, sport, recreation, culture and happiness. Amos

Cathédrale Saint-Thérèse-d’Avila

church became a cathedral. Monsignor Desmarais became the first bishop of the young Amos diocese. This Roman-Byzantyne style structure is unique in North America. It is a veritable work of art, where mosaics, Italian marble and French stained windows may be seen. Schedule: Year-round. Centre d’exposition d’Amos

3$P

222, 1re Avenue Est, Amos 819 732-6070 • amos.quebec This exhibition center is dedicated chiefly to the presentation of visual arts, but more particularly to contemporary art. The center divides into three halls where some fifteen temporary exhibitions are displayed per year in addition to occasional exhibitions of scientific and historical nature. The center has a boutique that abounds in original artworks and items handmade by local artists and artisans. Schedule: Year-round.

Cathédrale Sainte-Thérèse-d’Avila

$

11, boulevard Mgr-Dudemaine, Amos 819 732-2110 • 819 727-1242 • 1 800 670-0499 In 1922, Monsignor Dudemaine, priest to the the first parish of Abitibi, and the architect BeaugrandChampagne, of Montreal, got together to build the Sainte-Thérèse-d’Avila Church. Later, in 1939, this 34

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Centre d’exposition d’Amos

Photo credits: Mathieu Dupuis; Sylvain Tanguay


regional overview AMOS-HARRICANA

Labyrinthe des insectes

5

Labyrinthe des insectes

534, chemin Vezeau, Amos 819 732-2457 • labyrinthedesinsectes.com This 1-km maze winds its way trough a poplar plantation. Expect a pleasant hike, with plenty of discoveries, amidst a forest of protected biodiversity. Participate in a rally and treasure hunt, and learn more about insects. Take the opportunity to appreciate the personal collections and artworks inspired by insects from Société des Arts Harricana. A unique experience with nature and a close-up look at living insects. Schedule: Year-round. Les circuits de fontaines artistiques d’Amos-Harricana

$ Les circuits de fontaines artistiques d’Amos-Harricana

892, route 111, Amos 819 727-1242 •1 800 670-0499 amos.quebec/visiter/fontaines-artistiques This fountain tour features artistic fountains located in seventeen (17) municipalities of MRC d’Abitibi. Each fountain is part of a recreational area where visitors are invited to stop and relax, admire the work of passionate craftspeople, and make a wish! This is a fine opportunity to discover or rediscover the area and landscapes of Amos-Harricana, where tours and attractions are fun and accessible for the whole family! [adv. p 43] Les jardins Saint-Maurice

5

14851, route 395 Nord, Amos 819 732-4432 • jardinsstmaurice.net Located 15 km northeast of the city of Amos, this charming site invites you to discover and enjoy the pleasures of its beautiful gardens, see the wonderful colors and experience the exquisite perfume of flowers. You can feast your eyes on over 1,200 varieties of shrubs and perennials, scattered over fifteen gardens complete with original and natural arrangements. While you are there, enjoy a visit to the beautiful barn filled with antiques and to the little shop of arts and crafts designed and made by Céline and Marc. Schedule: June 28 thru August 26.

Photo credits: Tommy St-Laurent et Mélanie Cossette; Hugo Lacroix; Mel Tattoo

Les jardins Saint-Maurice

abitibi-temiscamingue-tourism.org

35


regional overview AMOS-HARRICANA

35

Maison Hector-Authier

Puits municipal d’Amos

5

252, avenue Authier (entrée sur la 1re rue Ouest), Amos 819 727-1242 • palais-maisonauthier.com

892, route 111 Est, Amos 819 727-1242 • 1 800 670-0499 amos.quebec/visiter

Maison Hector-Authier has been a privileged witness to the beginning of Abitibi. Considered as the first stylish and sustainable house to have been built in the region, the building is now the home of an interpretation center on the life, work and achievements of the man we affectionately call «The Father of Abitibi». Guides await you for a commented visit. Take the time to sip a fine cup of tea ($) while enjoying the beautiful view of Maison Hector-Authier and its surroundings. Schedule: June thru mid-August.

The water in Amos is definitely among the highest quality untreated water in the world. This outstanding condition is due to the very nature of the soil and the physical processes by which the groundwater is renewed naturally in the esker. When you visit the Amos municipal supply well, you will discover the secrets of our esker and appreciate our exhibition « De l’Harricana à l’esker » on the development of Amos water services. Schedule: Year-round. Refuge Pageau

Maison Hector-Authier

35

4241, chemin Croteau, Amos 819 732-8999 • refugepageau.ca The story that will unfold as you follow the wooden trail began more than 30 years ago. It is the story of the Pageau family and their incredible relationship with animals. The Refuge gives shelter to injured, sick or orphaned wildlife, provide them care and when possible returns them to the wild. You will see moose, wolves, white-tail deer, racoons, prey birds and a many little orphans making short or long stays at the Refuge. Schedule: Year-round. [adv. p. 42]

Municipalité régionale de comté d’Abitibi

$

571, 1re Rue Est, Amos 819 732-5356 • mrcabitibi.qc.ca Supporting all forms or art, MRC d’Abitibi is an active member of Société des Arts Harricana. Each year, it welcomes a new exhibition of visual art works by members of Société des Arts Harricana. This partnership, which has existed for more than two decades, provides exposure to our local artists. Schedule: Year-round.

Refuge Pageau

Municipalité régionale de comté d’Abitibi

36

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Photo credits: Sylvie Tremblay; Mathieu Dupuis; Hugo Lacroix


regional overview AMOS-HARRICANA

Vieux-Palais

35

101, 3e Avenue Est 819 732-4497 • palais-maisonauthier.com Back in 1922, this Beaux-arts style building housed a court of justice, cells for prisoners and a registry office. Come admire the talent of artists from here and elsewhere as well as several works by world-famous painter Jean-Paul Riopelle, and learn about Abitibi’s history through thematic exhibitions. Schedule: Year-round.

Barraute

Vieux-Palais

2,006 inhabitants

Barraute, Mont-Vidéo

At the junction of three major cities of Abitibi, Barraute offers nature on a plateau. This is where you find the best water in the world, the ‘Fleurons du Québec’, not to mention the parks and bike trails. Discover the area’s geomorphology and forest on a mountain that offers a full gamut of experiences: lakes, camping, hiking trail, mountain bike trail, interpretation trail in the summertime; downhill skiing, snowboarding, snowmobiling, snowshoeing and crosscountry skiing in the wintertime. Barraute is willing to share its treasures! Fourrures Grenier

Atelier chez Fourrures Grenier

$

730, 1re Rue Ouest, Barraute 819 734-6781 • 1 866 734-6781 • fourruresgrenier.ca This family business, founded more than 40 years ago, has passed down the art of fur, from fur dressing and cutting to garment making, from generation to generation. Visit our workshop to appreciate the meticulous work of our artisans and our high-end products: boots, hats, mittens and slippers. Fourrures Grenier also sells Made-in-Québec clothing and accessories, including shoes, handbags and coats. Schedule: Year-round.

Photo credit: Renée Deshaies

abitibi-temiscamingue-tourism.org

37


regional overview AMOS-HARRICANA

La Corne

Landrienne

748 inhabitants

961 habitants

Hwy. 111

Route 386 The colonization of Landrienne was made possible thanks to the railroad. Forestry is very important to its economy; besides Scierie Landrienne, several timber companies have set up facilities in the municipality. Visit the website of Landrienne for more details on local activities, including the Carnaval de Landrienne.

Lieu historique national du Canada Le Dispensaire de la Garde de La Corne

25

309, route 111, La Corne 819 799-2181 • dipensairedelagarde.com Designated a national historic site of Canada, Dispensaire de la Garde de La Corne instantly whisks the visitors to the time of colony nurses. Learn about Gertrude Duchemin, who spent 40 years of her life being a nurse, midwife, administrator and sometimes veterinary. Find out more about the opening of yesteryear’s health clinics, the social role played by these nurses, their professional and personal life, and the evolution of Québec’s health system. Schedule: June 15 thru September 15.

Pikogan 546 inhabitants

Hwy. 109 Abitibiwinni, l’expérience algonquine

5

55, rue Migwan, Pikogan, 819 732-3350 819 732-6591 poste 2405 • pikogan.com Pikogan and the other Algonquin communities have for countless years been communicating and sharing among themselves and with other peoples. Come discover how they preserve and pass down their knowledge, beliefs and love of the land. Also an exhibition recounts the history of the Pikogan Abbitibiwinni. The millenniel occupation of a vast area has left marks still visible in Pikogan. Other sites to visit in Pikogan are the tipi-shaped church and Amerindian craft shop. Schedule: June thru Mid-September.

Preissac Lieu historique national du Canada Le Dispensaire de la Garde de La Corne

La Morandière 201 inhabitants

Hwy. 397 La Morandière offers a remarkable resort environment abounding in water. Its natural intact beauty makes it an ideal area for hunting, fishing and trapping. Fishing fans always find what they are looking for in the three lakes (Castagnier, Vassal and Benoît) connected by the Castagnier River. At the rest area, take the time to attend the Gala des musiciens amateurs du lac Castagnier (a gala of amateur musicians). Various services are offered: electricity, running water, dry toilets, picnic tables and camping sites and campfire pits.

38

abitibi-temiscamingue-tourism.org

878 inhabitants

Hwy. 395 Located in the heart of Abitibi, Preissac is a dynamic town surrounded by beautiful landscapes and offers many municipal attractions. The Sentier de la Roche is a 1.6 km trail that leads to the Roche du millénaire, a 250-ton erratic block that was broken away from the mountain, and carried and deposited there by a melting glacier. Mountain bike trails running across the boreal forest over a distance of 10 or so kilometers were developed recently. An observation tower, 20 meter high, offers a stunning view over the area. Lakes Preissac, Chassignol and Fontbonne are favorite destinations for fishing enthusiasts and water-sports fans. You will enjoy a hike on the footbridge above the rapids, where blue colored lights bathe the rolling waters, in both summer and winter, thus affirming our adherence to Culturat. It is also possible for enthusiasts of rustic-style camping to set up their tent near the rapids. Photo credit: Collection Dispensaire de la Garde


regional overview AMOS-HARRICANA

Saint-Dominique-du-Rosaire 440 habitants

Hwy. 109 Saint-Dominique-du-Rosaire stands out for its covered bridge, which is named after the father of the first family to settle here in 1924, Alphonse Normandin. The municipality is equipped with boat ramps on rivière Harricana and lac Obalski, to the great pleasure of fishing, canoe and kayak enthusiasts. Also a rest stop with playground games is located at the entrance of the village. Take this opportunity to walk the 2,5 hiking trail to the observation site, in the Béarn hills (396 meters in altitude), and admire the picturesque landscape unfolding before you.

Pont couvert Alponse-Normandin

Saint-Marc-de-Figuery 848 inhabitants Circuit agrotouristique

5

449, route 111, Parc Héritage, Saint-Marc-de-Figuery 819 732-8601 • 819 732-8501 saint-marc-de-figuery.org

Circuit agrotouristique

This agro-tourism tour features many activities yours to enjoy throughout the day with a guide: guided visits of a dairy farm, a honey farm and a stable. Come rain come shine, share a meal with friends and family on a nicely set out picnic site. Complement the day with a visit to Musée de la poste and Boutique de forge. Schedule: May thru September. Miellerie de la Grande Ourse Inc

5

391, route 111, Saint-Marc-de-Figuery 819 727-1920 • mielgrandeourse.com Looking for an unforgettable experience? Visit our honey farm. Seated in a screened trailer, you will be taken to the hives. The beekeeper will tell you about the world of bees. The most courageous can rent a protective suit and handle the hives under the supervision of the beekeeper. Learn about being a beekeeper on the information signs and during your visit of the facilities. Observe bees behind a glass panel. End your visit at the shop, where you can taste and buy a wide range of delicious honey products. Schedule: Early June thru end of August. [adv. p. 45]

Photo credits: Guy Lacroix; Jocelyne Bilodeau; Hugo Lacroix

Miellerie de la Grande Ourse

Musée de la poste et Boutique de forge / Parc Héritage

5

449, route 111, Saint-Marc-de-Figuery 819 732-8601 • 819 732-8501 saint-marc-de-figuery.org Travel back in time to the 1920s with a visit of Musée de la poste and Boutique de forge. Discover the important role played by the postmaster and the blacksmith in the development of the parish. Learn about traditional blacksmith techniques or have a close look at our collection of antique objects and tools. End your visit at parc Héritage and don’t miss the interpretation site of the Peter-Brown River to learn all about the first covered bridge in Abitibi. Schedule: June 24 thru Labor Day. abitibi-temiscamingue-tourism.org

39


regional overview AMOS-HARRICANA

Saint-Mathieu-d’Harricana

P

766 inhabitants

Hwy. 109

5

Eska

819 727-1242 • 1 800 670-0499 ville.amos.qc.ca/visiter Filtered by the glacial rocks of the Saint-Mathieu-Berry esker, Eska spring water is naturally pure and its taste has remained intact for over 10,000 years. Come and discover how one of the world’s most unique spring waters is bottled. Schedule: June 24 thru September 15. [adv. p. 45] Pavillon d’interprétation de l’esker

Musée de la poste et Boutique de forge / Parc Héritage

3$

Chemin des Sablières, Saint-Mathieu-d’Harricana 819 727-9557 • stmathieudharricana.com Located amidst the Harricana forest, these facilities offer the possibility to collect esker water from the Périgny spring water source. The six interpretive panels contain information on how the eskers have formed, on the last great ice age and the influence of Lake Barlow-Ojibway. Visitors also learn about what characterizes the St-Mathieu-Berry esker. The last panel focuses on how Eska water is bottled. The layout of the site is suitable for a relaxing stop or a picnic with family and friends. For information to complement that provided on the interpretive panels, scan the QR codes with your smart phone. Schedule: Mid-May thru mid-October.

Pavillon d’interprétation de l’Esker Arboretum de Trécesson

Trécesson 1,263 inhabitants

Hwy. 111 Trécesson consists of two areas: Villemontel and La Ferme. A watershed runs through the western part, delineating the drainage basins of the St.Lawrence River and Hudson Bay. Also, the two main rivers follow opposite directions: the Villemontel River flows south, while the Davy River runs north. A detention camp, built in La Ferme during World War I, was used as a place of transit for more than 1,200 prisoners. Until to the late 1960s, the premises successively housed an experimental farm and an agricultural school. Nowadays, it is a historical interpretation center and open to the public. Moreover, you can visit the Arboretum; a 1,3 km interpretive trail which brings out the exotic tree species that are on the site of the old forest tree nursery of Trécesson. 40

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Photo credits: Jocelyn Bilodeau; Daniel Lessard


amos.quebec/en/visit amos.quebec/en/visit 1 800 670-0499 1 800 670-0499

#tourisme #tourisme


NURTURE . REHABILITATE . RETURN TO FREEDOM 4241, CHEMIN CROTEAU, AMOS | 819.732.8999 | REFUGEPAGEAU.CA


#tourisme amos.quebec/en/visit

1 800 670-0499

DARE TO EXPERIENCE! AMOS • 11 TO 14 JULY H2OLEFESTIVAL.COM

a journey in history via railway SENNETERRE

AMOS

Departures : May 11, June 29, August 24 & September 28 Informations & reservation : 819 737-2296 #221 ville.senneterre.qc.ca/tourisme

5 new fountains Find that tour on the mobile app.


RELIGIOUS & SPIRITUAL HERITAGE TOUR ANOTHER WAY TO DISCOVER THE HISTORY OF OUR TERRITORY. Human heritage . Built heritage

Find that tour on the mobile app.

4 TOURS | 1 APPLICATION Artistic fountains tour Cultural tour of Amos city Virtual guide of Hector-Authier house Religious & spiritual heritage tour LOOK FOR AMOS IN THE BALADODISCOVERY MOBILE APP.


#tourisme amos.quebec/en/visit

1 800 670-0499

BEE FARM SAFARI ON-FARM BOUTIQUE mielgrandeourse.com | 819 727-1920

At the source of ESKA‌ Discover the bottling facility of ESKA Natural Spring Water

Tours available upon reservation only from June 25 to August 15. Info and reservation : (+1) 819-727-1242 www.ville.amos.qc.ca/en/visit

Ginette Morneau & Michel Poirier

1192, route 111 Sud, Amos (QuĂŠbec) J9T 1N1 Tel.: 819 732-2624 Toll Free: 1 866 732-2624 Fax: 819 727-3038 reservations@motelrevedor.com www.motelrevedor.com


HÔTEL DES

ESKERS  THE ONLY HOTEL IN DOWNTOWN AMOS Free complete hot breakfast Free high-speed Internet access Meeting and banquet facilities hoteleskers.com | 1 888 666-5386 201, avenue Authier, AMOS

HÔTEL

ECONO-ONE

BEST QUALITY - BEST PRICE CONTINENTAL BREAKFAST INCLUDED

652, 1re Avenue Ouest, Amos • 819 732-3228 • econo-one.com • amalgame.pub


#tourisme amos.quebec/en/visit

1 800 670-0499

Rodeway Inn Pikogan 873 730-3939 rodewayinnamos-pikogan.com

Free Breakfast Buffet, Indoor Pool, Gym and Laundry Room

Opening Spring 2019 2311 Route 109 Nord, Pikogan (QuĂŠbec) J9T 3A3

Only 2 km from Amos!

WOW!

Nowhere else in Canada! 100% of rooms are hypoallergenic certified with heated ceramic tile floor (without carpeting!). Now with 52 TV channels to keep you entertained!

1031, road 111 East Amos (Qc) J9T 1N2 Tel. : 819 732-7777 • 1 800 567-7777

Book by Internet directly: amosphere.com


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

Hôtel Matagami 58 units / Dining Room Conference Room Reception Room / Bar

Reserve online :

www.hotelmatagami.com

99, blvd. Matagami, C.P. 559 Matagami (Quebec) J0Y 2A0 info@hotelmatagami.com Telephone : 1 819 739-2501 Toll Free : 1 877 739-2501 Fax : 1 819 739-2139

K

LES

DÉFRICHEURSdu QUÉBEC

Ask about Amandine at a tourist information bureau. She will help you discover her region in a fun way with the activity book Les défricheurs du Québec / Abitibi-Témiscamingue (in French only).

EDUCATIONAL & PLAYFUL ACTIVITIES CREATED FOR children from 5 to 12 years old.

Illustration : Annie Boulanger

Abitibi-Témiscamingue


DISCOVER The IMMENSITY OF NORTHERN QUEBEC Escapism Within Your Reach

photos: ©Mathieu Dupuis

Live the Northern attraction

Eeyou Istchee Baie-James is a tourism region of Quebec

escapelikeneverbefore.com 1 888 748-8140


regional overview ABITIBI-OUEST

ABITIBI-OUEST Here, we breathe happiness

Enjoy the lakes, those remarkable bodies of water, almost vast as the seas. Cast your line and wait for one of their countless fish to bite, or dive into their deep waters and feel lighter right away. Head deep into the forest to listen to the birds and plunge your mind into the magnificent sky above. Take time to chat with people, with those who built this part of the country or their descendants, and enjoy their incredible stories.

As you travel through Abitibi-Ouest, you’ll be charmed by the beauty of the area. Its picturesque villages and remarkable waterways dotted with mysterious islands make it an excellent bucolic location where you can observe the traces of colonization by visiting covered bridges, historic sites and small square houses typical of the Vautrin Plan. A certain peace of mind reigns in this region, which becomes the scene of majestic sunsets at dusk, and of countless stars at night, and sometimes even of northern lights.

And, when you want to have a good time with friends, eat and drink local products made with love and pride. That’s just some of what you’ll enjoy when you unwind in the Abitibi-Ouest region.

50

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Photo credits: Steve Bray; Hugo Lacroix


regional overview ABITIBI-OUEST

Authier

La Maison Turgeon

282 inhabitants École du Rang II

35

269, Rang 2 (route 111), Authier 819 782-3289 • 1 866 336-3289 ecoledurang2.ca This school welcomed children from 1937 to 1958. It is very representative of one-room schoolhouses in Quebec both in terms of physical environment and educational material. This live theatre presentation will allow you to experience a typical class day of the 1940s. Also, don’t miss the summer theatre presentation « La vie dans nos cantons » (Everyday life in our townships), in the barn opposite the school. Schedule: Year-round. [adv. C-4]

La Route du patrimoine forestier

$

752, 1re Avenue Ouest, Chazel 819 333-4758 • chazel.ao.ca/fr/

Une journée scolaire d’autrefois, École du rang ll d’Authier

Chazel was built in 1938 by the own hands of determined first settlers. The municipality, proud of its founding fathers and heritage, invites you to follow the «Route du patrimoine forestier» to learn about historical facts that have forged its identity. Culture and history buffs won’t be disappointed! Larger than nature, the sculptures and works of art along this route represent many aspects of the forestry industry from the 1920s to the 1980s, and are supported by interpretative panels that tell the story of those courageous men and women who have left their mark. Schedule: May thru October.

Chazel 288 inhabitants La Maison Turgeon

5

857, rang 10-1 Est, Chazel 819 333-7774 Behind the doors of this house, visitors discover Chazel’s former municipal office and history: daily school life, the influence of the parish priest in community life, the importance of the postmaster, general store owner and Caisse Populaire manager, and the key role played by the local nurse. Vestiges of the past, the farm buildings house animals and forest and agricultural equipment used in the period of colonization. Schedule: June 1st to Labor Day. Closed Monday and Tuesday.

Photo credits: Réjeanne Lecours

La Route du patrimoine forestier

abitibi-temiscamingue-tourism.org

51


regional overview ABITIBI-OUEST

Clermont 498 inhabitants

Via hwy. 393 Founded in 1936, Clermont is a small, quiet town that knows how to put on a big welcome. The town itself and the surrounding countryside – with its many small lakes – are so pleasant and peaceful that many visitors decide to live here year-round. During the summer, the town becomes a colourful garden, with flowering bushes and plants on every street corner. Be sure to stop on route Petit-Quatre to admire the covered bridge that dates back to 1950.

number of attractive accommodation options are supplied by outfitters around the lake. Golfers will enjoy the local course, well known for its well-manicured greens and scenic vistas. The town also attracts many snowmobile and mountain biking enthusiasts.

Lac Duparquet

Dupuy 920 inhabitants

Pont couvert de l’ile Nepawa

Clerval 380 inhabitants

Via hwy. 393 Picturesque village located near Lake Abitibi, Clerval was founded in 1927 and has a population of welcoming Clervalois and Clervaloises. The village will surprise many with its attractions, such as its water-related activities. Part of the village, Nepawa Island boasts of the only covered bridge of the province to link an island to mainland. The island, which enjoys a mild microclimate, was developed by newcomers from the Magdalen Islands in the 1930s.

Relive fabulous moments in the history of Dupuy as you turn the pages of the Livre géant, a huge book made by local artists. From here, admire the illuminated glass train adjoining the former train station; the glass train contains 505 recycled wine bottles. Follow the trail in the Maison de la culture Park to discover the history of our hometown. Right across the street, the Centenaire Park awaits you with its gazebo, picnic area, waterfall and floral arrangements. An outdoor gym welcomes young and older adults, and the Petits explorateurs playground makes children very happy. A 1.2 km walking and cycling trail bordering the forest cuts across the village.

Duparquet 694 inhabitants

Duparquet is a former mining town situated halfway between Rouyn-Noranda and La Sarre that now draws visitors with its many natural attractions, such as Lake Duparquet. On one of the roughly 135 islands, that lake boasts some of the oldest white cedars in North America, a phenomenon of great interest to the Lake Duparquet Research and Teaching Forest (or FERLD). A 52

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Dupuy

Photo credit: CLDAO-Hugo Lacroix


regional overview ABITIBI-OUEST

Gallichan 488 inhabitants

Via hwy. 393

5

Boutique de l’Atelier

556, chemin de la Rivière Est, Gallichan 819 787-6078 • jacdegall.ca/boutiqueatelier.html Boutique de l’Atelier invites you to discover the works of artists Liliane Gagnon and Jacques Baril. A miniature sculptor and painter, Gagnon draws her inspiration from the surrounding nature; Lake Abitibi and the banks of Duparquet River provide her with the raw materials for her works. Baril is the author of monumental, metal and ephemeral sculptures that are part of the region’s cultural heritage. Boutique de l’Atelier offers unique artworks, reproductions, and a green space amidst a northern setting featuring modern and monumental sculptures. Schedule : July and August. Collection archéologique Joseph Bérubé

La Reine 367 inhabitants Les Portes du bout du monde

$

1, 3e Avenue Ouest, La Reine 819 947-5271 • http://lareine.ao.ca/fr/

Boutique de l’Atelier

Collection archéologique Joseph Bérubé

190, chemin Gallichan, Gallichan 819 339-6800 • 819 787-6092, poste 5 ou 1 gallichan.ao.ca

5

Erected in 1998, these 6-m doors stand at the end of 3e Avenue Ouest, near La Reine River. These huge structures generate curiosity year-round. Behind these doors unfolds a magnificent view of La Reine River and a pathway with interpretation signs that provide historical facts about this municipality. Schedule: Year-round.

Housed in the former presbytery of Gallichan, this collection features some of the archaeological items discovered in five sites near Lake Abitibi once occupied by Aboriginals, including the site of a French trading post. Several objects found by Mr. Bérubé are displayed, such as arrows, pipes, scrapers, necklaces and axes. Schedule: June thru August. Les Portes du bout du monde

Photo credits: Jacques Baril; Élisabeth Carrier; CLDAO-Hugo Lacroix

abitibi-temiscamingue-tourism.org

53


regional overview ABITIBI-OUEST

La Sarre

?<jPk

7,349 inhabitants

La Sarre is member of the Village-relais network; it received the Jocelyn Carrier Award in 2016 in acknowledgment for the quality of life it offers to its citizens, their audacity and originality evidenced through must-see events, and the diversity of its agricultural, industrial and commercial activities. Naturally warm, always friendly and definitely focused on family and culture, La Sarre has built a reputation for innovative projects like La S’Art, an impressive outdoor path along which fine works by local artists are exhibited, and the Sentier multifonctionnel, a multipurpose trail that provides a stimulating environment conducive to family development. Visit the city center and parks, where our popular summer evenings Jeudis sous les étoiles take place. This summer, La Sarre will inaugurate its first outdoor piano to please our senses! Wherever you are in La Sarre, you will find a generous and inviting environment. Welcome to La Sarre! [adv. C-4] Centre d’art Rotary

Ville de La Sarre Centre d’art Rotary

3$

195, rue Principale, La Sarre 819 333-2282 • ville.lasarre.qc.ca This art centre has been dedicated to the presentation of visual arts and crafts for more than three decades. A major hub of cultural vitality in the RCM of Abitibi-Ouest, the Centre d’art Rotary pursues the mission to showcase, promote and foster advancement of all forms and disciplines of visual arts and crafts thanks to a variety of high-quality exhibitions of works by professional artists from here and elsewhere. Making art accessible to all types of audience is part of the primary purpose and intent of Centre d’art Rotary. Services offered include: annual exhibition program, cultural mediation, shorter term activities, shop, opening ceremonies and artist talks. Schedule: Year-round. Centre d’interprétation de la foresterie

3$

600, rue Principale, La Sarre, 819 333-3318 Come and visit our interpretation centre, which houses a collection of yesteryear’s forest tools, and discover the history of the region through forestry, geography and archaeology. Schedule: June thru September.

Centre d’interprétation de la foresterie

Circuit patrimonial

Fromagerie La vache à Maillotte

Founded in 1996, Vache à Maillotte proposes to discover its history and facilities through a corporate video. Learn how cheese of various types is made. Take advantage of your visit to buy fresh cheese and bread made in our artisan bakery. Schedule: Year-round. [adv. p. 60]

54

abitibi-temiscamingue-tourism.org

3$

604, 2e Rue Est, La Sarre 819 333-1121 • 1 866 333-1156 vacheamaillotte.com

Photo credits: CLDAO-Hugo Lacroix; Jean Caron; Hugo Lacroix


regional overview ABITIBI-OUEST

Société d’histoire et du patrimoine de la région de La Sarre

$

Macamic

187, rue Principale, La Sarre 819 333-2294, poste 241 • shprls.org Active since 2001, Société d’histoire et du patrimoine de la région de La Sarre gives visitors the opportunity to learn about chapters of our collective history. Come see our permanent exhibition on Abitibi-Témiscamingue’s covered bridges (scale models and photos) and Mr. Gilbert’s Amerindian artifact collection, or recall a time not so long ago through our theme exhibitions during the year. Schedule: Year-round. Société d’histire et du patrimoine de la région de La Sarre

Café Elkoza

$

90, 1re Rue Est, Macamic 819 782-2800 Bordering lac Macamic, Café Elkoza proposes a warm and friendly atmosphere to discover the works of artists and artisans of the region while enjoying a specialty coffee or a delicious meal. From the terrace, a footbridge leads to a paddleboat named « Le Rêveur » which was built Émilien Bélanger. Drinks and meals are served in the summertime. Schedule: Year-round. [adv. C-4] Café Elkoza

Macamic 2,760 inhabitants

Founded in 1917 on the shores of Lake Macamic, and merged to Colombourg in 2002, Macamic is a choice destination for amateurs of nautical activities. Macamic means «limping beaver» in Algonquin and «lake of marvels» in Cree. Here you can go fishing in summer and winter alike. A public marina and a boat slip provide easy access to the lake. Other facilities include a rest area with a playground, and 8 full-serviced recreational vehicle sites. Macamic has preserved several historical gems, such as the Molesworth covered bridge on 2e-et-3e Rang Est, built in 1930, and Collection Claude-Morin (Colombourg). Hikers enjoy exploring the Grand Héron trail and Montagne à Fred (Colombourg), where rivers of rocks – vestiges of the last glacier to have covered the Abitibi region – expect their visit.

Photo credit: CLDAO-Hugo Lacroix

abitibi-temiscamingue-tourism.org

55


regional overview ABITIBI-OUEST

5

Collection Claude-Morin

630, 2e-et-3e rang de Colombourg Macamic (Colombourg) 819 782-4604 • villemacamic.qc.ca The Collection Claude Morin, which unveils the rural life of the pioneers of the Abitibi-West sector, represents a great cultural heritage. The variety and quality of the objects assembled here adds to the wealth of this history. You will see 30 horse carriages dating back to the end of the 19th century and the beginning of the 20th century. There are also over three hundred artefacts linked to domestic life or the use of horses that add to the authenticity of the collection. Schedule: From June 24 thru Labor Day. Sentiers pédestres et poste d’observation du Grand Héron

$

Via la route 111 Ouest, Macamic 819 782-4604, poste 230 • villemacamic.qc.ca

Collection Claude-Morin

Via Hwy. 111 West, La Sarre bound, take the Chazel road, then turn right into rural road 6-7 and follow the road signs. Marked trails and a 10 m high observation deck make it possible to see the island where these tall waders nest. Moreover, you will get a splendid view of lakes Macamic, Piton and Courval. Bird enthusiasts and bird watchers should not forget their binoculars. Hiking shoes are recommended. Schedule: May thru October.

Sentiers pédestres et poste d’observation du Grand Héron

Normétal 800 inhabitants Boulangerie Lacroix Normétal

$

93, rue Commerciale, Normétal 819 788 2803 • 819 788-2012 • 1 866 787-2803 boul.lacroix-normetal@tlb.sympatico.ca Come and hear the history of several generations of the Lacroix family on a guided tour of Normétal’s Lacroix bakery. Since 1951, this family-owned company has made both commercial and artisanal baked goods and pastries. Bread, pastries, pie and pizza dough are made on site. Tours by reservation only. Schedule: Year-round, Sunday thru Friday. Boulangerie Lacroix de Normétal

56

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Photo credit: Hugo Lacroix


regional overview ABITIBI-OUEST

Palmarolle

Sanctuaire Notre-Dame-de-la-Confiance

1,427 inhabitants

Let yourself fall under the spell of young and dynamic Palmarolle, a village abounding in landscapes, parks, green open spaces and outdoor activities. At the municipal beach, you can choose to relax or enjoy a wide range of aquatic activities. The municipality is equipped with landing facilities in the village and on Abitibi Lake. A versatile playing field is open to tennis and basketball fans. At Aréna Rogatien-Vachon, where many activities take place, a permanent exhibition highlights the achievements of famous hockey player Rogatien Vachon. In the summertime, the public market attracts many regional producers. The town has a charming 11-km bike trail loop with magnificent views of Lake Abitibi. Also, 3e Avenue Park has built a skatepark, with ramps and pipes for skateboards and BMX. Kids welcome! In winter, Palmarolle offers a wide range of outdoor activities, including a 7-km cross-country ski track. Palmarolle

Rapide-Danseur 342 inhabitants

Via hwy. 388 Église de Rapide-Danseur

$

563, route du Village, Rapide-Danseur 819 948-2152 • 819 948-2147 rapide-danseur.ao.ca This fieldstone church, Baroque in style, was built in 1942. The project was undertaken by parish priest Charles Auguste Dion, just a few years after his arrival in Rapide-Danseur in 1939. Construction started on June 22, 1942; the parishioners put their shoulders to the wheel and Alphonse Bédard was the head carpenter. The first mass was celebrated on December 8, 1942. The church was designated a historic site in 1985. Over the past 30 years, it has welcomed several exhibitions and events, including the “blessing of motorcycles”. In 2018, the church was turned into a performance venue and welcomes the Rapide-Show, which takes place twice a year. Schedule: Mid-June thru mid-August. Église de Rapide-Danseur

Sanctuaire Notre-Dame-de-la-Confiance

$

64, 3e Avenue Ouest, Palmarolle 819 787-3984 The number of visitors to this sanctuary increases year after year. The site comprises three chapels of different sizes. The charming character of the medium-size chapel and the peace emanating from it explain why, of all three, it is the one attracting the most people. We owe the foundation of the smallest chapel, in 1957, to Mrs. Flora Bégin Lapointe. This summer, join us for the outdoor mass, wich is followed by a community dinner. Schedule: Year-round. Photo credit: Hugo Lacroix

abitibi-temiscamingue-tourism.org

57


regional overview ABITIBI-OUEST

Roquemaure 407 inhabitants Marais Antoine

$

2e et 3e Rang Ouest, Roquemaure 819 787-6311 • roquemaure.ao.ca Marais Antoine is a huge 284-ha marsh stretching along Lake Abitibi. The site is home to an exceptionally large variety of plant and animal species. Two 1.5 km interpretation trails lead to a belvedere, a walking bridge and an observation tower; the first trail follows the southern edge of the marsh, while the second trail run along the northern side of the marsh. Don’t forget your binoculars to observe ducks and birds during their breeding and migration period. Guided tours available. Schedule: From spring thru autumn.

Marais Antoine

[adv. C-4]

Sainte-Germaine-Boulé 990 inhabitants

Via hwy. 393 Founded in 1933, Sainte-Germaine-Boulé is one of the nicest agricultural municipalities of Abitibi-Ouest to have obtained three florets from Fleurons du Québec in recognition for its horticultural beautification effort. The giant spinning wheel standing at the center of the village, close to a church dating from 1940, is in the Guinness Book of Records. It was installed during the parish’s 50th anniversary events in honor of the parish pioneers. In addition, the Club Skinoramik, situated 5 km from the village, invites cross-country skiers to an enchanting site, that comprises 40 km of trails. Come summer, hiking and mountain bike enthusiasts can enjoy these safe trails.

Rouet géant à Sainte-Germaine-Boulé

Sainte-Hélène-de-Mancebourg 401 inhabitants

Via hwy. 393 Established in 1941, Sainte-Hélène invites you to stop at the Notre-Dame-de-l’Espérance chapel, located at the intersection of rang 4 in Mancebourg. Blessed in July 1989, it greets worshipers year-round.

Sainte-Hélène-de-Mancebourg

58

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Photo credit: CLDAO - Hugo Lacroix


regional overview ABITIBI-OUEST

Taschereau

Taschereau 950 inhabitants

Founded in 1913 in the Abitibi-Ouest region, during the early 1900s the charming town of Taschereau owed its growth to the National Transcontinental Railway. Bordered today by tranquil waterways and beautiful green spaces, the scenery alone is worth a visit. Gateway to both Aiguebelle National Park and a section of the Route Verte, Taschereau has 56 km of bike paths and a scenic 1.5-km trail leading to the Mont Panoramique lookout, where you will see magnificent views of the surrounding boreal forest. The municipal wharf has a pleasant rest stop with a picnic area and playground. History and culture buffs will enjoy stopping at the D. Montreuil General Store. Magasin général D. Montreuil

$

52, rue Morin, Taschereau 819 796-2219 Built in 1911, the D. Montreuil General Store is one of the oldest historic buildings in Abitibi. The man behind the business, David Montreuil, arrived in town back in 1910 with just one thing on his mind: he wanted to be his own boss! In addition to determination, he was also a savvy businessman and knew how to make deal. The century-old, boomtownstyle structure has been restored and moved to downtown Taschereau, so visitors can more easily appreciate this memorial to the town’s past. Schedule: Seasonal.

Magasin général D. Montreuil

Val-Saint-Gilles 180 inhabitants

Via route 393 If you love to get away, give Val-Saint-Gilles a try! You’re sure to love this town on the shores of the Turgeon River, far removed from urban life. The surrounding pristine lakes and rivers teeming with fish, the vast forests filled with game – they’re all waiting for you! When you arrive, make your first stop at the historic fire warden’s house, preserved by the Northwest Forest Fire Prevention Society (Société de conservation du nord-ouest pour la prévention des incendies en forêt). While you’re here, be sure to check out the local attractions: the lookout, campground, municipal pier and network of multi-use paths will give you a new appreciation of nature and the outdoors.

Val-Saint-Gilles, sentier multifonctionnel Photo credit: CLDAO - Hugo Lacroix

abitibi-temiscamingue-tourism.org

59


Bakery and regional products • Our cheese is made with 100% regionally produced milk • Open to the public

COME VISIT US!

604, 2e rue Est, La Sarre (Qc) T. : 819 333-1121 • T.F. : 1 866 333-1156 VACHEAMAILLOTTE.COM |

Motel Le Bivouac Plasma TV Whirlpool High-speed Internet Access Air Conditioning Fridge Motel LE BIVOUAC

637, 2e Rue Est La Sarre J9Z 3M2

Toll Free : 1 866 980-2241 • Tel. / Fax : 819 333-2241

Motellebivouac.com

VILLA MON REPOS HÔTEL • MOTEL • SUITE

32, Route 111 Est, La Sarre QC J9Z 1R7 RESERVATIONS 1 888 417-3767 motelvillamonrepos.qc.ca


THE voice of culture in OUR REGION! FOLLOW US ON THE WEB

INDICEBOHEMIEN.ORG 100 % rEgion, 100 % passion


regional overview ROUYN-NORANDA

ROUYN-NORANDA Cultural vibe

Relax with friends on a terrace, enjoying a drink and local flavours prepared by our favourite chefs. Enjoy this bustling city, without sirens or traffic, and the smiles of people strolling by under the warm sun. Immerse yourself in the enthusiasm of crowds during festivals and events, and get ready to discover and be charmed. Open wide your eyes to admire the shapes and colours of the town’s murals and public works.

Rouyn-Noranda is often the scene of events that seem to surpass each other in originality. On the urban side, it offers a variety of exhibition venues, trendy restaurants with diverse specialities, a microbrewery, a chocolate shop, and more. Its territory stretches far beyond downtown streets, also offering endless opportunities to outdoor enthusiasts, whether it be hiking, canoeing, kayaking, cycling or soaring tree-to-tree activities. Most especially, it provides a gateway to the magnificent Parc national d’Aiguebelle.

And when you need to clear your thoughts, withdraw into nearby forests that boast millennial cliffs and a horizon that stretches far as the eye can see. That’s just some of what you’ll enjoy when you unwind in Rouyn-Noranda.

62

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Photo credit: Hugo Lacroix


regional overview ROUYN-NORANDA

Rouyn-Noranda

(>jP

43,006 inhabitants

Rouyn-Noranda, urban center and regional capital of the Abitibi-Témiscamingue region, beats to the rhythm of its large-scale festivals and events. The public artworks scattered all over the city and the friendly people are evidence of the city’s incomparable cultural wealth and authenticity. Rouyn-Noranda’s history strikes us by its diversified architecture and rich heritage. Several cultures have left marks, which are still very present. Please yourself with its high quality, modern accommodation establishments and fine gastronomy. Vacationers, wildlife and flora observers as well as outdoor enthusiasts appreciate to find close to the city a nature made of undulating hills and sinuous lakes, the witnesses of the passage of large glaciers that carved and shaped the landscape. Parc national d’Aiguebelle ranks at the top of the list. To make your stay more enjoyable, free parking passes are offered to tourists at the Bureau d’information touristique.

Audio-circuit L’indice du bonheur

$

Rouyn-Noranda, 819 797-3195 • 1 888 797-3195 tourismerouyn-noranda.ca Rouyn-Noranda has grown over the years into a creative and daring city known for its high happiness index. The audio-guide entitled «L’Indice du bonheur» is a journey into time. Follow two anthropologists who have come to the regional capital to understand where and how the seed of happiness has germinated. A total of 50 video capsules, divided into four tours of the city’s rural and urban neighborhoods, take you on an enlightening human experience built upon a rich, passionate and vibrant cultural and historical heritage. The audio-guide is available online from audiocircuitrn.com (digital reader or telephone required). Schedule: Year-round.

Rouyn-Noranda

Circuit d’interprétation historique du Vieux-Rouyn et du Vieux-Noranda

$

Rouyn-Noranda, 819 797-3195 • 1 888 797-3195 tourismerouyn-noranda.ca Discover our heritage, architecture and history through vintage photographs and buildings that you will find as you roam the streets of the two neighborhoods that shaped the twin cities of Rouyn and Noranda of yesteryear. Travel through time and compare today’s urban landscape with yesterday’s. Ask for a copy of the tour map at the Rouyn-Noranda Tourist Information Office. Schedule: Year-round.

Photo credits: Mathieu Dupuis; Christian Leduc

abitibi-temiscamingue-tourism.org

63


regional overview ROUYN-NORANDA

Circuit de panneaux d’interprétation historique des quartiers ruraux

$

Rouyn-Noranda 819 797-3195 • 1 888 797-3195 tourismerouyn-noranda.ca This tour combines arts and heritage to discover the rural areas of the National Copper Capital. Every rural neighborhood of Rouyn-Noranda invites you on a journey of discovery through historical interpretative panels and original artworks by local artists. Read about the history and toponomy of these rural areas, colonization movements, forestry and mining trades, historical anecdotes, etc. Get a copy of the route guidebook and the rural neighborhood interpretative guidebook at the Rouyn-Noranda Tourist Information Office of Rouyn-Noranda, or online (tourismerouyn-noranda.ca). Schedule: Year-round. Circuits du patrimoine architectural de Rouyn-Noranda

Circuit d’interprétation historique du Vieux-Rouyn et du Vieux-Noranda

$

Rouyn-Noranda, 819 797-3195 • 1 888 797-3195 tourismerouyn-noranda.ca Explore the architectural heritage of yesterday’s Rouyn and Noranda. Visitors have the choice between two tours: one short for those who wish to walk or cycle, one long for those who prefer to drive. Paper guides are available at the Rouyn-Noranda Tourist Information Office and at Magasin général Dumulon. You may also download these documents (tourismerouyn-noranda.ca). Schedule: Year-round. Église orthodoxe russe St-Georges

5

201, rue Taschereau Ouest, Rouyn-Noranda 819 797-7125 • maison-dumulon.ca Enjoy a visit to Rouyn-Noranda’s Russian Orthodox church. The architecture of this church, built in 1955, contrasts with the surrounding urban landscape. Discover the heritage of a different time and the rites of the Russian Orthodox religion. Learn about Rouyn-Noranda’s cultural diversity and how our immigrants – the majority of whom came from Europe – contributed to the development of our city. Schedule: Year-round. [adv. p. 2]

64

Panneaux d’interprétation historique et artistique des quartiers ruraux

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Circuit du patrimoine de Rouyn-Noranda Église orthodoxe russe St-Georges

Photo credits: Nancy Larivière; Mathieu Dupuis


regional overview ROUYN-NORANDA

$

Fonderie Horne

Visitor reception: 1, avenue Carter, Rouyn-Noranda 101, avenue Portelance 819 797-3195 • 1 888 797-3195 fonderiehorne.ca In operation since 1927, the Horne Smelter is still today the largest producer of copper and precious metals in North America. At first destined to the exclusive extraction and processing of its own ore, the company was, early on, poised to meet an international demand by offering ore and other metal material smelting-type services. Schedule: June thru August. [adv. p. 2] L’Écart.. .lieu d’Art actuel

Fonderie Horne

$

167, avenue Murdoch, Rouyn-Noranda 819 797-8738 • lecart.org For over 15 years, this independently managed artists’ centre hosts visual arts events and shows. The exhibitions, representative of the various current trends, highlight the work of regional, Canadian and foreign artists from different artistic disciplines. Emphasis is on work that presents research, experimentation and innovation. Schedule: Year-round. Closed during July and August. La Fontaine des Arts

L’Écart.. .lieu d’Art actuel

$

25, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 764-5555 • fontainedesarts.qc.ca The largest private cultural complex in Abitibi-Témiscamingue, La Fontaine des Arts invites you to visit its art gallery to discover and appreciate a large selection of works by artists from the region. Don’t leave without stopping at our bookstore or exploring our large selection of art materials. Schedule: Year-round. MA - Musée d’art

La Fontaine des Arts

35

201, avenue Dallaire, Rouyn-Noranda 819 762-6600 • museema.org The MA acts as a veritable cultural center. In addition to exhibitions of regional and national scope, the MA - Musée d’art, is involved in cultural research and mediation activities and workshops that promote history, science and art. In 2018, the MA will welcome more than ten (10) exhibitions. Coffee, gifts, arts and crafts (Aboriginal and non-Aboriginal). Schedule: Year-round. Photo credits: Mathieu Dupuis; Donald Trépanier; Christian Leduc

MA - Musée d’art

abitibi-temiscamingue-tourism.org

65


regional overview ROUYN-NORANDA

Magasin général Dumulon

35

191, avenue du Lac, Rouyn-Noranda 819 797-7125 • maison-dumulon.ca Built in 1924 by the Dumulon family, this historical site was the first general store in the Rouyn Township and a post office. This authentic site offers a guided tour through the history of the Rouyn-Noranda pioneers. In the summertime, comedians play Joe and Agnès Dumulon’s children take visitors on a journey back in time. Souvenirs and regional products are sold at the site. Schedule: Year-round. [adv. p. 2] Parc botanique À Fleur d’eau

3$

Magasin général Dumulon

325, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 797-7101 • 819 797-7110 # 7101 parcbotanique.ca This garden is a green jewel nestled at the heart of Rouyn-Noranda’s downtown. It is the garden of more than 25,000 plants, trees and shrubs adapted to our climate. The site includes wooden trails, suitable for wheelchairs, a boardwalk along lac Édouard and picnic areas. A geological garden is set in the center section of the park, with large rocks providing information on the geology and mining development of the region. This interpretation concept is truly unique. Schedule: Year-round. Parc national d’Aiguebelle

Parc botanique À Fleur d’eau

35

12373, route d’Aiguebelle, Rouyn-Noranda (Mont-Brun), 819 637-7322 1 800 665-6527 • sepaq.com/pq/aig Walk over 2.7 billion years, at the very place where the waters part. Parc national d’Aiguebelle is the loyal custodian of a rich natural and cultural heritage. Several hiking trails lead to a suspended bridge across a fault-lake, to a huge spiral staircase erected alongside an impressive escarpment, to the top of the Abijévis hills or to a fire watchtower. Here you can watch birds, go on canoe or sea kayak excursions, cast your fishing line in the water, or perform other activities. Equipment rental is available on-site. Several accommodation options: chalet, ready-to-camp tents, camping, rustic camp. In winter, marked trails look forward to welcoming cross-country skiing and snowshoeing enthusiasts. Schedule: Year-round.

Parc national d’Aiguebelle

[adv. p. 5]

66

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Photo credits: Christian Leduc; Mathieu Dupuis


regional overview ROUYN-NORANDA

Parc-Aventure Joannès

5

10068, chemin de l’Aventure (via route 117) Rouyn-Noranda (McWatters), 819 762-8867 1 855 840-8867 • parcaventurejoannes.com Picture yourself flying from one tree top to another, walking on a high wire, or ziplining above a breathtaking view of lac Joannès! Parc-Aventure Joannès offers visitors aged 7 years and over no less than four tree top adventure courses. In 2019, thrill seekers will be pleased to discover ten new games. Complete the day with other activities available at the site, including a huge maze, a challenge course, mountain bike trails or a giant baby-foot game. Schedule: June 24th to Labor Day. Parcours citatif de Rouyn-Noranda

Parc-Aventure Joannès

$

819 797-3195 • 1 888 797-3195 tourismerouyn-noranda.ca Literature and the spirit of Rouyn-Noranda have come together to create a more intimate journey into the history of the city through statements of artists, builders and prominent figures from various spheres of our community (political, cultural, sport, historical, etc.) who have contributed to its development. These quotations are engraved on plates installed on buildings across Rouyn-Noranda. Get a map of this route from the Rouyn-Noranda Tourist Information Office or online (tourismerouyn-noranda.ca). Schedule: Year-round. Rock Lamothe - Art Contemporain

Parcours citatif de Rouyn-Noranda Tour d’observation Le Nid de l’épervier

$

131, 8e Rue, Rouyn-Noranda 819 762-5552 • rocklamothe-artcontemporain.ca The gallery promotes and showcases emerging, mid-career and established talents from AbitibiTémiscamingue using traditional disciplines and new disciplines of contemporary art. Schedule: Year-round. Tour d’observation Le Nid de l’épervier

$

Boulevard Témiscamingue, Rouyn-Noranda (Beaudry) 819 797-3195 • 819 764-6343 • 1 888 797-3195 cegepat.qc.ca/sitekekeko Located within the limits of the rocky Kékéko hills, Le Nid de L’épervier observation tower offers a breathtaking 360° panoramic view. As you climb the tower, you will be amazed by the magnificent landscapes unfolding before your eyes at every Photo credits: Mathieu Dupuis; Nancy Larivière; Louis Dallaire

landing. At the top, take time to take in the beauty of the lush forests, the vast lakes, the one-and-only Mont Chaudron and the city of Rouyn-Noranda. To get there, hike along the Réflecteur trail (high-level of difficulty) or the Prospecteurs trail (intermediate level of difficulty). Schedule: Year-round.

abitibi-temiscamingue-tourism.org

67


regional overview TÉMISCAMINGUE

TÉMISCAMINGUE The great escapade

Just the landscape is enough to let you unwind. Right away, a horizon of rolling fields and deep lakes will help you unwind. Walk through its mixed forests, with majestic pines, amid the sweet smell of needles that carpet the ground under your feet. Taste the incredible flavours of food and produce harvested and prepared by warmhearted people who delight in sharing their passion. From strawberries to apples to chocolate or fine cheeses, your taste buds will enjoy a tantalizing experience. Explore the region’s history. Let yourself be carried away by scenes of the log drive, the fur trade or the early days of colonization, while enjoying the comforts of today. And when you want to laugh and celebrate, join in the festivities of the various original events and happenings.

Besides the treasures offered by the Témiscamingue’s territory, its countless lakes hold several fish varieties and its forests are home to abundant wildlife. It’s not surprising that this area includes the magnificent Parc national d’Opémican, along with some 50 outfitters. Visitors can enjoy hunting and fishing, as well as the outdoors and the peace and quiet of nature that will make them feel as though they are alone in the world. As well, they can enjoy a walkabout and experience intense emotions at one of our cultural festivals or events, such as the Timiskaming First Nation Pow-Wow, the Truck Rodeo, the Guigues Western Festival or the Abitibi-Témiscamingue and Northeastern Ontario Gourmet Fair. They can also learn about our history and the millennial presence of the Anicinabek at the Fort Témiscamingue/ Obadjiwan National Historic Site.

That’s just some of what you’ll enjoy when you unwind in the Témiscamingue region.

68

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Photo credit: Mathieu Dupuis


regional overview TÉMISCAMINGUE

La forêt enchantée, Duhamel-Ouest

Chantier Gédéon

Angliers 284 inhabitants Le T.E. Draper/Chantier Gédéon

35

11, rue du T.E. Draper, Angliers 819 949-4431 • tedraper.ca From 1929 to 1972, the T.E. Draper was the biggest logging tugboat of the Canadian International Paper (C.I.P.) Co. on Lac des Quinze. In 1979, it was declared a cultural property. Board the tug, and return to the age of timber rafting. Visit Chantier Gédéon, a true reconstitution of a lumber camp of the 1930s and 1940s. Its buildings and forest trail transport you into the lives of the men who prepared the timber-rafting season. Schedule: June thru September. [adv. p. 78]

Duhamel-Ouest 892 inhabitants Lieu historique national du Fort-Témiscamingue/Obadjiwan

25

834, chemin du Vieux-Fort, Duhamel-Ouest 819 629-3222 • 1-888-773-8888 parcscanada.gc.ca/forttemiscamingue Where can you find, all in one place, a trading post, an enchanted forest, a magnificent beach on the edge of a 110-km lake, a native presence dating back 6,000 years, and two centuries of rivalry to control the fur trade? Fort-Témiscamingue/Obadjiwan. Do the discovery tour to learn more about this major trading post, or challenge yourself with the Xplorers program. Guided tours for groups of 10 or more. Admission is free for 17 and Under. For more information on the activities offered visit our website. Schedule: June thru September. [adv. p. 78, 83, 148] Lieu historique national du Fort-Témiscamingue/Obadjiwan

Le T. E. Draper

Photo credits: Benoît Chalifour; Mathieu Dupuis; Parcs Canada and Stéphane Fortin;

abitibi-temiscamingue-tourism.org

69


regional overview TÉMISCAMINGUE

Fugèreville 353 inhabitants Circuit patrimonial Balado Web

$

33B, rue Principale, Fugèreville 819 748-3241 • destinationest.com/ Eastern Témiscamingue welcomes you to its vast landscapes and an enjoyable excursion into its history. Mile after mile, a heritage tour plunges you into a century of fascinating adventures. In addition to audio contents in your mobile phone, you will find interpretive signs and additional information at each point of interest. Schedule: Year-round.

Guérin

Kipawa

339 inhabitants Musée de Guérin

Baie du Canal, Kipawa

505 inhabitants

5

913, rue Principale Nord, Guérin 819 784-7014 • 819-784-7015 museedeguerin.com This museum plunges you into the life of a Témiscamingue village of the 1940s and 1950s. Experience family and social highlights, meet community movers and shakers, and witness the dramatic changes at the turn of the ’50s that transformed the face of agriculture and rural life. Linger at the Resto-dépanneur Souvenirs d’antan, an old-time restaurant/convenience store, and savour dishes made by Guérinoises who carry the torch of tradition. A video makes it possible for persons with reduced mobility to visit all levels of the presbytery and the farmer’s house. Schedule: June 24 thru Labor Day. [adv. p. 78, 79]

Established in 1985, Kipawa is one of the youngest municipalities in the southern part of the Témiscamingue county. It is named after the beautiful Lake Kipawa, which harbors some 100 islands and deep bays. This natural gem of more than 300 km2 in size is known as one of the ten most beautiful lakes in Quebec, thanks to the quality of water and fishing. There is a boat launch at the entrance of the village. Kipawa is the gateway to the vast open spaces of ZEC Restigo and Zec Kipawa. The municipality co-exists harmoniously with the Algonquin community of Kebaowek First Nation, who hosts the annual Kipawa Countryfest in August. Fall colours are magnificent in Kipawa and many hunters travel here for moose hunting. In the winter, snowmobilers, cross-country skiers and snowshoers come here to enjoy the abundance of snow.

Laniel 81 inhabitants

Musée de Guérin

70

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Nestled on the shores of the magnificent Lac Kipawa, Laniel is foremost a place to experience nature. The lake harbours amazing natural sites, including the Baie du Canal and a heron colony. There are also two picnic areas, one on Île Clermont and the other on Île du Huard. In the heart of town is a mural 110 m long and 2 m high showing highlights of Laniel history. Children truly enjoy the swings and slides at the Promenade Park. The boating facilities in Laniel provide a dock rental service. The Laniel nautical halt offers dock rental service. Photo credit: Mélanie Thivierge


regional overview TÉMISCAMINGUE

Parc national d’Opémican

5

1974, route 101, Laniel 819 627-3551 • 819 629-9103 • sepaq.com/pq/ope/ Travel up the waterway of the Kipawa River and lake, climb the cliffs of Lake Timiskaming, gather near the fire under the tall pines to listen to the sound of anishinabe legends, and mostly be among the firsts to experience the Opémican National Park! During the pre-opening phase of the Kipawa River area, you will have access to three hiking trails, three canoe routes and a unique rustic camping experience on the edge of Lake Timiskaming cliffs. What’s more, there will be a limited number of the brand new Étoile ready-to-camp sites available. Visit the reception office in Laniel and discover a new outdoor destination! Schedule: End of June thru September.

Laniel

Latulipe-et-Gaboury 305 inhabitants

Come discover Latulipe. This village is a true gem; it borders the beautiful Frazer River as well as the magnificent lac des Quinze. Latulipe is surrounded by water and accessible via seven bridges, including the Landry covered bridge, built in 1932 and designated as a historic monument in 2007. On the entrance bridge, you will be charmed by the four frescos painted by Anicinabe artist Frank Polson. Let yourself be rocked by the waters of Frazer River, thanks to the presence of a launching ramp, and explore the lac des Quinze, the lovely Ovide waterfall and the unique Landry covered bridge. Make a stop at lac des Bois, one of the nicest lakes with soft sand bottom in Témiscamingue; you will find a picnic area and camping spaces near a large sandy beach. And two walking trails you just can’t miss: one leading to the Ovide waterfall, along Fraser River; the other, in Pointe-aux-Roches Park, skirting lac des Quinze. The Pointe-aux-Roches Park is appreciated by mountain bikers. Latulipe – A wonderful place to enjoy the great outdoors!

Parc national d’Opémican

Latulipe-et-Gaboury

Laverlochère Centre d’interprétation de la guêpe

715 inhabitants

Mr. Gérard Gagnon has been collecting wasp nests

since 1974 and now has over 1,000 of them. The interpretation centre currently exhibits over 700 of them, each unique in its own way. Discover how wasps build their nest, the materials they use and learn more on their cycle of life. Schedule: Year-round.

Photo credits: Marie-Pierre Valiquette; Dany Gareau; Pierre Contant

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Centre d’interprétation de la guêpe

5, rue Saint-Isidore Est, Laverlochère 819 765-2772 • corpolaverlochere.wix.com/guepe

5

71


regional overview TÉMISCAMINGUE

Ferme du Centaure

5

875, 1er et 2e rang de Baby, Laverlochère 819 765-2404 • 819 290-4229 fermeducentaure.ca A woman who has truly found her mission awaits you at the Ferme du Centaure riding school. Should you choose a guided tour, Orphée, the owner, will personally do the honours. Depending on your interests, she will explain how she develops communication with a horse and give your children a brief demonstration or quick course on grooming (brushing) ponies. The school also invites active visitors to enjoy the extraordinary experience of a riding lesson or volting. French only. Reservation mandatory. Schedule: Year-round, closed Mondays.

Lorrainville 1,260 inhabitants La Fabrique de Geppetto

5

Ferme du Centaure

10, rue Notre-Dame Est, Lorrainville 819 625-2679 • fabriquegeppetto.com This building, which dates back to 1899, houses an art store, a museum and an art gallery. Exhibitions change and evolve with seasons. As they step inside, visitors become immersed in a reconstructed historical setting where windows reveal secrets of past real estates transactions. Vintage photographs take visitors on a journey through time. Schedule: Year-round, closed Sundays. La Galerie Notre-Dame

5

10, rue Notre-Dame Est, Lorrainville 819 625-2679 • galerienotredame.ca

La Fabrique de Geppetto

Galerie Notre-Dame presents the works of visual artists in a peaceful atmosphere. Throughout the year, it presents exhibitions covering a wide range of topics. Artists from Témiscamingue and elsewhere unveil part of their world. This art gallery welcomes exhibitions consisting of about thirty works by the same artist. Schedule: Year-round, closed Sundays.

Galerie Notre-Dame

72

abitibi-temiscamingue-tourism.org


regional overview TÉMISCAMINGUE

Moffet 200 inhabitants

Founded in 1932, the Parish of Saint-Romuald-deMoffet became a municipality in 1953. It is named after Father Joseph Moffet (1852 -1932). This 432 km2 area is known for its beautiful lakes and proximity to the wilderness. Seven lakes, where fishing is possible in winter and summer, are accessible by road. You can also visit the remains of the Grassy Narrow bridge or admire a miniature reproduction of the first bridge right in front of the municipal offices. The municipal park, located at the center of the village, provides public WIFI access, a rest area and a children playground.

Moffet Moffet

Nédélec 362 inhabitants Centre d’interprétation Becs et jardins

5

3, rue Bédard, Nédélec 514 942 7055 • 514 521-9292 • sentierurbain.org Situated at the southern entrance of the municipality of Nédélec, bordering Hwy. 101, the Centre d’interprétation Becs et jardins (beaks and gardens) offers animation, awareness and education activities on the theme of the environment. A walking path makes it possible to enhance the wealth and variety of the local plant life. Moreover, bird watching enthusiasts will get a chance to observe several species. Schedule: May thru September, closed Mondays. L’Gros Trappeur Fourrures

Centre d’interprétation Becs et jardins

$

46, rue Principale, Nédélec 819 784-2026 • 819 629-1658 laliberteptrappeur@yahoo.ca

L’Gros Trappeur Fourrures Sentier écologique du Témiscamingue

Taxidermy and tanning workshop, trapping service and sale of treated fur products. Presentation on the world of trapping, display room and store. Schedule: Year-round. Sentier écologique du Témiscamingue

$

Principale, Nédélec 819 784-3311 • municipalite.nedelec.qc.ca Discover the secrets of plants while hiking the Témiscamingue nature trail. Guided by interpretation panels, you’ll marvel at the incredible variety of plant life. Show your stuff, and tackle the challenge of the fitness trail. Snap a few pictures at the mid-point rest

station. Afterward, enjoy a well-earned feast in the picnic area. Modern washrooms onsite. Schedule: May thru October. abitibi-temiscamingue-tourism.org

73


regional overview TÉMISCAMINGUE

Notre-Dame-du-Nord

?

1,033 inhabitants

This municipality revolves around two main centres of activity; manufacturing and farm-produce industries. On a more familiar basis it is also called “le Nord”. It is “au Nord” that the famous “Rodéo du camion” (truck rodeo) takes place at the beginning of August. Moreover, you will find a lighted promenade and a marina has been built along the waterfront. The latter is part of the Outaouais River Waterway which, in fact, starts at Notre-Dame-du-Nord.

$

Centrale de la Première-Chute

621, chemin Hydro-Québec, Notre-Dame-du-Nord 819 949-4431 • 1 800 903-9705, ext. 7200 hydroquebec.com/visitez/index.html

Centrale de Première-Chute Fossilarium

If you are curious by nature and looking for an activity that is both unique and educational, plan a free family tour of the only generating station open to the public in Abitibi-Témiscamingue. Our guides will take you on a tour of the history, technology, particularities and new features of this power station, which stands proudly over the Ottawa River. For more details, visit our website. Schedule: Year-round. [adv. inside back cover, p. 78] Fossilarium

35

5, rue Principale Sud, Notre-Dame-du-Nord 819 723-2500 • fossiles.qc.ca The Fossilarium invites you on a journey into the fascinating world of the region’s fossils and a discovery tour of an amazing collection of items from all over the world. Giant fossils, videos, manipulations and experiments are awaiting you. During excursions guided by a qualified tour facilitator, you get to unearth fossils that you can take with you once they are carefully identified. Schedule: June thru September. [adv. p. 78]

Rémigny 269 inhabitants

Via hwy. 391 Established in 1935, this quaint village bears the name of one of the officers of the Carignan regiment, as do many other villages in the region. Located on a peninsula, this municipality is your true nature destination. In addition to its many bodies of water, you will find a walleye spawning ground, a charming park and a game-abounding hunting territory where 74

abitibi-temiscamingue-tourism.org

you may stay at an outfitter’s. There is also an old paddle-wheel water mill, as well as a cut-stone church; the pride of its parishioners. Église de Rémigny

5

1295, chemin de l’Église, Rémigny 819 761-2161 Built in 1940-1946 thanks to the thousands of hours of volunteer work done by the parishioners of Rémigny, it is a testament to the perseverance of these people at the time of colonization. It is built of cut stone in the Dom Bellot style, i.e. without any pillars inside, and it houses three consecrated altars; a unique feature in Abitibi-Témiscamingue. Schedule: Seasonal.

Photo credits: Christian Leduc; Andrée Nault


regional overview TÉMISCAMINGUE

Saint-Bruno-de-Guigues

<

1,146 inhabitants

From township municipality in 1897, Guigues became a municipality and renamed Saint-Bruno-de-Guigues in 1912 in honor of the first bishop of the county, Mgr Joseph-Eugène-Bruno Guigues. This dynamic community offers various attractions to visitors, including the Domaine Breen, built in 1906; the Dénommé covered bridge, built in 1933; the new Balado Découverte audio heritage tour, to learn about the history of Guigues; and of course the famous Festival Western. This is where the Wright Mine, Canada’s first silver mine, was operated from the late 1800s to its definitive closure in 1952. To commemorate this particular era, the municipality had a replica of the mine shaft made and incorporated into a sundial structure of 5 m in diameter and 3 m in height. Agriculture and small businesses are the economic engine of this peaceful area bordering Lake Témiscamingue. L’Éden rouge

5

51, rue Principale Nord, Saint-Bruno-de-Guigues 819 728-2622 • ledenrouge.com The tour of L’Éden Rouge includes the viewing of a video, a tasting session and a remarkable vision of the farming world. At the kiosk, you will find a wide variety of regional products and vegetables from the land the owners have cultivated with passion for more than 15 years : cucumbers, tomatoes and lettuce. Discover Les Petits Délices; homemade salsa, relish and pesto. Enjoy the menus of the Table Champêtre created by Chef Angèle-Ann Guimond and made with fresh farm products. Schedule: Early June thru late August. Site historique Domaine Breen

5

24, rue Principale Nord, Saint-Bruno-de-Guigues 819 728-2295 • domainebreen.com

Domaine Breen

Balado Découverte audio heritage tour. Schedule: June 24th to Labor Day. Rest of the year upon reservation. [adv. p. 78]

Témiscaming

?jkP

2,408 inhabitants

Témiscaming is one of only three planned cities in Québec built following the British garden-city model. Anglo-Saxon architecture, flower gardens and European art slip pleasantly into the sumptuous natural decor of this mountainside community. Témiscaming has garnered three Fleurons awards, living up to its motto of “cité-jardin” (garden city). Témiscaming’s attractions include the Canadian Pacific Musée de la gare railway museum, recognized as a historic monument, as well as a 7 km linear trail, where you’ll discover the marvelous falls of the Ruisseau Gordon, and a lookout with surprising views of downtown and the Rivière des Outaouais. Témiscaming also boasts a golf course, baseball and soccer fields, and tennis courts. With its striking landscapes and many lakes, the Témiscaming area offers an exceptional natural experience in every season. [adv. p. 82] Belvédère sur le lac Témiscamingue, Témiscaming

Built in 1906 by the town’s blacksmith, Thomas Breen, this century-old house was recognized as a historical site in 2006. Because the authenticity of the architecture and furniture has been preserved, it provides a privileged access to the history, lifestyle and culture of the early 20th century. Walk through the beautiful flower garden and discover a photo exhibition of double barns. Visit the church, built in 1902 and one of the oldest churches in Abitibi-Témiscamingue; amazingly, the Casavant pipe organ inside the church still functions after all these years. New attraction: the Photo credits: Hugo Lacroix; Mathieu Dupuis

abitibi-temiscamingue-tourism.org

75


regional overview TÉMISCAMINGUE

Musée de la gare

5

15, rue Humphrey, Témiscaming 819 627-1846 • museedelagare.org This Canadian Pacific Railroad station, built in 1927, was restored and opened to the public in June 1996. The Musée de la gare houses a new and dynamic permanent exhibit retracing its development as the core of the community’s growth, while revealing its rich and unique architecture. Furthermore, discover a new temporary exhibition every season. Bike rentals are available. Schedule: June 22 thru Labour Day. [adv. p. 80]

Ville-Marie

Musée de la gare

jP

2,572 inhabitants

Ville-Marie impresses with its majestic lake and beautiful landscapes. Prenez un nouveau cap, Ville-Marie sur le Lac. (Change course, Ville-Marie on the Lake.) Here is the slogan of the oldest town of the region. Erected directly on the shores of Lake Témiscamingue, Ville-Marie bathes in a unique atmosphere of calm and relaxation, so conducive to vacationing. Walk around the streets and discover century-old Victorian houses, a former stone-built agricultural school, and an old town of Boomtownstyle facades. A short distance from downtown, the parc du Centenaire, starting point of La Route verte, offers a breath-taking view of the lake. Nearby, the municipal marina offers various services to the boaters and tourists who want to enjoy the sites. Grotte Notre-Dame-de-Lourdes

Ville-Marie Grotte Notre-Dame-de-Lourdes

$

100, rue Notre-Dame-de-Lourdes, Ville-Marie 819 629-2838 • ville-marie.ca This grotto, situated at the eastern end of rue NotreDame-de-Lourdes, was set up in 1904 to the likeness of the one in Notre-Dame-de-Lourdes, France. It is regionally known as a place of pilgrimage and, each year, over 700 pilgrims flock here to join in the celebrations. Atop the belvedere, you get a stunning view of the town and Lake Témiscamingue. A short walk away, an interpretive path lets you appreciate the flora of Témiscamingue and leads you to an inviting picnic area. Schedule: Year-round.

76

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Le Rift Galerie, Théâtre, Cinéma

Photo credits: Dany Garreau; Mathieu Dupuis


regional overview TÉMISCAMINGUE

Le Rift Galerie, Théâtre, Cinéma

3$

Les Chocolats Martine

42, rue Sainte-Anne, Ville-Marie 819 622-1362 • lerift.ca One building, two addresses. Standing right in the heart of Ville-Marie, only three blocks away from Lake Témiscamingue, Le Rift combines two vocations: art gallery and performing arts/movie theater. Le Rift is a real cultural crossroads for Témiscamingue. Since 1992, on even years, it has presented the Biennale internationale d’art miniature; this event rallies 400 works by artists from around the world. Schedule: Year-round. [adv. p. 78]

5

Les Chocolats Martine

5, rue Sainte-Anne, Ville-Marie 819 622-0146 • chocolatsmartine.com Located in the marina, a magnificent site on the shores of Lake Témiscamingue, Les Chocolats Martine is well-known in Abitibi-Témiscamingue for its delicious Belgian chocolate prepared on site. During the guided tour of the facilities, you will learn the secret of La Caramelle. After the tour, you will be invited to discover the gift shop’s treasures (chocolate, pastries, cheeses, coffee, regional products and gift ideas). Schedule: Year-round. Maison du Frère-Moffet

Maison du Frère-Moffet

35

7, rue Notre-Dame-de-Lourdes, Ville-Marie 819 629-3533 • 819 629-8788 maisondufreremoffet.com Visit the oldest Témiscamingue house still standing, built in 1881, and declared a historic monument. Discover one of Témiscamingue’s great legends, the story of brother Moffet. Thanks to this tenacious and determined man, the region laid the foundations of a sustainable agricultural future. Enjoy a ride through the streets of Ville-Marie on our velotaxi while listening to the stories told by our guides. A fascinating and eco-friendly trip through time! Schedule: From June thru September. [adv. p. 78, 81] Verrerie de la montagne

Verrerie de la montagne

$

3, rue de la Montagne, Ville-Marie 819 622-7268 • verreriedelamontagne.com Verrerie de la montagne is a molten glass, flameworked glass and flame-blown glass workshop. This

Photo credit: Dominic Bérubé

unique boutique/workshop offers flame-blown glass demonstrations and sells various items including jewelry, trays, lights and original souvenirs. Schedule: Year-round.

abitibi-temiscamingue-tourism.org

77


TOURISME


TOURISMETEMISCAMINGUE.CA

BUREAU D‘INFORMATION TOURISTIQUE

1

st

4 2018

MAISON DU FRÈRE-MOFFET The legendary Brother Moffet Ville-Marie in a bicycle-taxi www.maisondufreremoffet.com

819 629-3533

819 723-2500


TOURISME

Galerie du Rift

42, Ste-Anne St., Ville-Marie (QC) (819) 622-1362 / lerift.ca

The place for visual arts in Temiscamingue!

Le Rift - Galerie Théâtre Cinéma

Comfort and tranquility 1431, chemin Kipawa Témiscaming

819 627-3476 | 1 800 304-9469 | motelaubercail.com

Motel Louise › Single or double room › High speed internet access › Coffee maker and fridge

B A R

&

25, rue des Oblats Nord Ville-Marie QC J9V 1H9 T. 819 629-2770 - Fax 819 629-2086

1 877 929-2770 | reservation@motellouise.ca

R E S T A U R A N T


TOURISMETEMISCAMINGUE.CA

BUREAU D‘INFORMATION TOURISTIQUE

819 723-2500

PLEASURE | COMFORT | WONDER

96 campsites 13 chalets | 10 chalets with spa

FREE ACCESS TO FACILITIES Heated outdoor swimming pool | Beach | Games under the big tent | Children playground | Beach volleyball | Hiking and mountain bike trails with scenic lookouts | Wi-Fi

OUR SERVICES Chalet rental year-round $

Gym $

4 trailers (ready-to-camp formula) $

Massage therapy $

Bicycle rental $

Dock for recreational boaters $

LA BANNIK 862, chemin du Vieux-Fort, Duhamel-Ouest (Québec) J9V 1N7 Tel : 819 622-0922 | Toll-free : 1 877 322-0922

Restaurant open every day from 7h am until 9h pm

info@bannik.ca GPS : 47 17’ 30’’/79 27’ 12’’

bannik.ca |

/infobannik


TOURISME

logo


TOURISMETEMISCAMINGUE.CA

BUREAU D‘INFORMATION TOURISTIQUE

819 723-2500

PARC NATIONAL D’OPÉMICAN Historic gem in a nature’s jewel box!

sepaq.com I 1 800 665-6527

NEED A GETAWAY?

Free admission for youth 17 and under 819-629-3222 | 1-888-773-8888 parkscanada.gc.ca/forttemiscamingue


Explore beautiful Lake Temiskaming BY TAKING PART IN THIS SCENIC ADVENTURE! Timmins Temiskaming Shores 208 km 2h15

Notre-Dame-du-Nord

65

11

65

391

101 e ingu ng Lac Té i scam m mi isk a Tem ke La

New Liskeard

Temiskaming Shores

Haileybury

Latchford

11B

391

Guérin

Thornloe

To Elk Lake

Rémigny

Première 101 Nation Timiskaming Nédélec

Earlton

Angliers

0 5

Nation Long Point

Laverlochère

382

382

Cobalt

Lorrainville

Latulipe

Fugèreville

Ville-Marie

Belleterre

Montréal - Ville-Marie 661 km 7h15

Duhamel-Ouest

Saint-Edouard-de-Fabre

Lake Temagami

Temagami

Laniel

Temagami First Nation

Lac Kipawa

ONTARIO

101

Marten River

Première Nation Eagle Village

wa

a Ott

63 Tilden Lake

r

Toronto - North Bay 360 km 3h30

ed èr

sO

e

Ottawa - North Bay 359 km 3h50

11 63

Sturgeon Falls

Nipissing First Nation

vi Ri

e Riv

Field

Kipawa

Témiscaming Première Nation Wolf Lake

64

64

QUÉBEC

567

5 miles

Verner

Laforce Première

Saint-Bruno-de-Guigues

11

10 km

0

Winneway

Moffet

L

Béarn

10

e

d ac

Lac Simard

e

nz

ui

sQ

ut a

ou

ais

533

17

17

North Bay

Lake Nipissing

Mattawa

17 11

Bonfield

Rutherglen

Eau Claire

ONE LAKE, TWO PROVINCES, THREE CULTURES

GO ONLINE & DOWNLOAD YOUR PASSPORT TO GET STARTED Building Ties Temiskaming

PAS

T www.laketemiskaming.com SPOR

Tisser des Liens Témiscamingue Building Ties Temiskaming Tisser des Liens Témiscamingue


top things to do 86

Regional Events

96

Culture & Heritage

96 96 96 97 97

Artist studios/Shops Art gallery Performing venues Summer theatre venues Train ride

98

Nature & Outdoor Activities

98 98 99 99 100 100 100 101 102 103 104 105 106

Horseback riding Climbing Excursions Recreation equipment rental Marinas Wildlife watching Public beaches Cycling and bike paths Aboriginal tourism Golfing, gardens Parks and reserves Other activities Hiking

108 Winter Fun 108 108 109 110 111

Snowmobiling Dogsled rides Other activity Cross-country skiing and snowshoeing Downhill skiing

113 Hunting & Fishing 113 Outfitters 116 Zecs

118 Regional Flavours Photo credit : PrĂŠnom -nom Photographe

Photo credit: Christian Leduc


top things to do REGIONAL EVENTS

REGIONAL EVENTS Beat to the rhythm of our festivals FRIMAT

Throughout the year, festivals follow each other, giving locals and visitors many opportunities to smile, dance, and party with family and friends. The region hosts a wide range of events from the most traditional to the most original. Human warmth and easy contact with artists are undoubtedly the most distinctive features of our festivals. April 25 thru 27, 2019 Festival des Langues sales

Dans divers lieux en Abitibi-Ouest 819 339-8117 • leslanguessales.com This festival celebrates the French language as spoken in our communities: rich and spicy. Music, sing-along songs, comedy, poetry and ‘bitching’ contests between villages. May 3 and 4, 2019 Salon des vins et des saveurs régionales de Rouyn-Noranda

218, avenue Murdoch, Rouyn-Noranda 819 762-0581• 819 763-5136 • svrn.qc.ca Major event, bringing together more than 60 exhibitors and lecturers, to discover the pleasures of fine food and wine. Regional products. Profits generated by the event are 86

abitibi-temiscamingue-tourism.org

given to the house of palliative care Maison de l’envol, in Rouyn-Noranda. Come treat yourself while supporting a good cause! May 23 thru 26, 2019 Salon du livre de l’Abitibi-Témiscamingue

182, 10e Avenue Est, Amos (Complexe sportif Desjardins) • slat.qc.ca More than 100 publishing houses and some 100 authors invite you in the discovery of their latest books. Activities for people of all ages leading into the heart of adventures of all kinds. May 25 thru June 1, 2019 Festival des Guitares du Monde en Abitibi-Témiscamingue

37, 7e Rue, Rouyn-Noranda 819 797-8288 • 1 877 997-8288 • fgmat.com This world-famous festival brings together the most talented guitarists on the Québec, Canadian and international scene. It has made its reputation on the high-profile performances presented in small venues, where virtuosity as well as musical and cultural diversity are prominently displayed. With more than 85 concerts and activities over a period of 8 days, the Festival brings great joy to music lovers from here and elsewhere. Photo credit: Renaud Vinet-Houle


top things to do REGIONAL EVENTS

June 7 and 8, 2019

Festival des Langues sales

Abitibi Bike Show

222, avenue Dallaire, Rouyn-Noranda 819 649-2453 • facebook : Abitibi Bike Show The Abitibi Bike Show brings together motorcycle enthusiasts from Abitibi-Témiscamingue, Quebec and Ontario. Motorcycle exhibition, Show N Shine event, booths, skills competitions, evening performance, Miss Abitibi Bike Show pageant and motorcycle parade in the streets of Rouyn-Noranda. Grand draw featuring various prizes, including a motorcycle and travel credits. June 8 and 9, 2019 Pow-Wow de Pikogan

30, rue David-Kistabish, Pikogan 819 727-3237 • ckagfm.com Pow-Wow Pikogan provides a fine opportunity to become acquainted with Aboriginal culture. The program includes many traditional dances and songs. June 8 and 9, 2019 Spectacle aérien de Val-d’Or

93, Arsenault, Val-d’Or 819 825-6963 • spectacleaerienvaldor.com

Festival des Guitares du Monde

The Val-d’Or airport will present an impressive air show featuring the Snowbirds, Skyhawks and CF-18. A very colorful event that will please everyone. June 21 thru 23, 2019 Festival du camion de St-Félix-de-Dalquier

Saint-Félix-de-Dalquier 819 442-3377 • festivalducamion.com Join us on Saint-Jean-Baptiste weekend and enjoy our program of amazing activities for the entire family: spectacular heavy truck races, musical performances, inflatable games and booth exhibits. Follow us on Facebook for more information.

Pow-Wow de Pikogan

Spectacle aérien de Val-d’Or Photo credits: Louis Jalbert; Marie-Frédérique Frigon; Paul Bridamour

abitibi-temiscamingue-tourism.org

87


top things to do REGIONAL EVENTS

June 24 and 25, 2019

Festival du camion de St-Félix-de-Dalquier

Pow-Wow Timiskaming First Nation

18, Avenue Algonquin, Notre-Dame-du-Nord 819 723-2260 • 819 723-2255 tammy.chevrier@atfn.ca Traditional drumming, dancing, and rich colorful regalia, as well as food and handicraft, will be waiting for you at the Timiskaming First Nation Traditional Gathering. This year’s thème is “Honoring our Children”. Everyone is welcome to participate in this event of exchanges and sharing with the members of the community. June 27 thru July 1, 2019 Festival Blues Eldorado

139, avenue Perrault, Val-d’Or 819 856-6881 festivalblueseldorado.ca

Pow-Wow Timiskaming First Nation

Held at the entrance to one of Val-d’Or’s historic and industrial heritage sites, Village-Minier-de-Bourlamaque and Cité de l’Or, the fifth edition of the Eldorado blues festival will take place in 2019. The program will feature artists of the national and international blues scene, nearly twelve venues, a very festive atmosphere, exhibitors and outdoor performances. End of June thru August, 2019

Festival Blues Eldorado

Les jeudis sous les étoiles

6, 4e Avenue Est, La Sarre 819 333-2282 ville.lasarre.qc.ca This year, La Sarre will present “Jeudis sous les étoiles”, a series of events taking place on Thursday evenings in the city’s parks. Come attend these intimist shows and discover artists and locations worth to be seen and known.

Les jeudis sous les étoiles

88

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Photo credit: Mario and Dana Germain


top things to do REGIONAL EVENTS

July 2 thru 7, 2019 Festival d’humour de l’Abitibi-Témiscamingue

90, avenue Perrault, Val-d’Or 819 874-7473 • 1 866 588-7473 festivaldhumour.com Celebrate the start of summer in Val-d’Or during a week full of fun and festive activities! On the menu: performances by Quebec’s greatest stand-up comedians on the outdoor site of La Cité de l’Or, newcomers on the comedy scene, a show featuring Anglophone stand-up comedians and many surprises.

Festival d’humour de l’Abitibi-Témiscamingue

July 11 thru 14, 2019 H2O le festival

Amos, 819 727-1242 • 1 800 670-0499 h2olefestival.com This festival is described in 3 themes: sport, family and music. Sporting competitions, activities for toddlers up to the biggest, major musical shows. H2O the festival offers for all tastes! July 12 and 13, 2019 Moto-Film-Fest Abitibi

Presqu’île du lac Osisko, Rouyn-Noranda 819 277-0730 • motofilmfest.ca

H2O le festival

MoFFAT celebrates the motorbike world. Activity for the general public. Projection of films on motorbikes and road trips under the stars; exhibition of trophies and motorcycles; excursion, games of skills; music bands; motorcycle dealers; road tests… We have thought of everything! July 13, 2019 Compétition gymkhana de Rouyn-Noranda

Cap d’ours, boulevard de l’Université, Rouyn-Noranda 819 763-8372 • 819 763-6300 facebook.com/competitiongymkhana. rouynnoranda?fref=ts

Moto-Film-Fest Abitibi

12th edition of this Gymkhana equestrian competition: barrel, slalom and other racing events, including the hilarious Monkey Rope competition. Guaranteed speed, performance and adrenalin. Stands, canteens and beverages. Compétition gymkhana de Rouyn-Noranda Photo credits: Marie-Claude Robert; Julie Bégin/Daniel Pelletier; Cédric Corbeil

abitibi-temiscamingue-tourism.org

89


top things to do REGIONAL EVENTS

July 15 thru 21, 2019

Tour de l’Abitibi

Tour de l’Abitibi, Tour de la relève

Val-d’Or 819 290-3612 • tourabitibi.com International road cycling race. Recognized worldwide as a prestigious event, Coupe des nations Junior UCI is the only one of the eight competitions taking place outside Europe. Also, Tour de la relève IAMGOLD welcomes young Quebec cyclists. July 19 and 20, 2019 MusicFest Belleterre

Belleterre, 819 722-2437 Belleterre’s MusicFest is a one-of-a-kind festival taking place outdoors and enjoying an excellent reputation all over the Témiscamingue region. MusicFest welcomes artists from near and far, hailing from diversified musical universes that range from pop to rock. July 24 thru 27, 2019 Festival de la Relève Indépendante Musicale en Abitibi-Témiscamingue

Salle Félix-Leclerc, Val-d’Or 819 527-6852 • frimat.qc.ca

MusicFest Belleterre Rodéo du camion

FRIMAT promotes new artists from AbitibiTémiscamingue and Nord-du-Québec. FRIMAT celebrates music, offering a variety of shows in a festive and warm atmosphere. FRIMAT is a 4-day event where passionate people get an opportunity to discover each other and share. August 1 thru 4, 2019 Rodéo du camion

Notre-Dame-du-Nord 819 723-2712 • 1 877-357-6336 elrodeo.com

Rodéo du camion is well known for its extraordinary draw and amazing heavy truck pull competitions (loaded or not). Other events and attractions include musical shows, a public market, show and shine, parade of most 400 trucks,entertainment, and amusements for children. A must-attend family event!

90

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Photo credits: Louis Jalbert; Renaud Vinet-Houle; Hugo Lacroix


top things to do REGIONAL EVENTS

August 2 thru 4, 2019 Gala des musiciens amateurs du lac Castagnier

La Morandière, 819 754-5260 • 819 442-2401 pgd.technologie@sec.cableamos.com

This gala of amateur musicians allows to enjoy many other forms of entertainment, such as music, dance, concerts, supper and brunch. Let’s meet in large numbers under the big top! August 6 thru 11, 2019

Gala des musiciens amateurs du lac Castagnier Festival western de Guigues

Festival western de Guigues

Colisée, Saint-Bruno-de-Guigues 819 728-2080 • 819-728-2186 festivalwesterndeguigues.com

Various competitions, including gymkhana, professional horse and bull riding rodeo, heavy horse pull and rodeo school for 6 to 16; children activities and booths; and indoor and outdoor music concerts. August 8 thru 10, 2019 Festival pyromusical en AbitibiTémiscamingue, Osisko en lumière

Presqu’île du Lac Osisko, Rouyn-Noranda 819 797-8753 • 1 877 797-8753 osiskoenlumiere.com Live concerts by world-renown artists every night. A pyromusical show presented by professional fireworks teams by lac Osisko. August 14 thru 18, 2019 Festival Western de Malartic

Malartic 819 355-4499 festivalwesternmalartic.com

Festival pyromusical en Abitibi-Témiscamingue, Osisko en lumière

Professional rodeo (riding bulls and wild horses), horse-riding, EXCA-ACEQ Extreme Cowboys, gymkhana, coupling derby challenge, heavy horse pull competition, and music show. Also: inflatable games, exhibitor booths, and activities for all.

Festival Western de Malartic Photo credits: Picasa; Hugo Lacroix; Valérie Venne

abitibi-temiscamingue-tourism.org

91


top things to do REGIONAL EVENTS

August 15 thru 18, 2019 La Fée-AT

Amos, 819 443-4333 • fee-at.com Music performances in unlikely venues, fun activities, zany entertainment, urban art, art performances and much more. Expect the unexpected! Mid-August, 2019 Exposition agricole régionale d’Abitibi

Avenue de l’Aqueduc, Saint-Félix-de-Dalquier societeagricultureabitibi@hotmail.com

La Fée-AT

Various activities associated with the agricultural world: livestock judging, dinner featuring regional products and horse pull competitions. Also: artisan stands, family activities and mini-farm. August 16 thru 18, 2019 Foire gourmande de l’AbitibiTémiscamingue et du Nord-Est ontarien

Ville-Marie, 819 622-0199 • foiregourmande.ca The Foire gourmande is indisputably a must-attend summer event. Let yourself be tempted by the variety of delicious regional products offered by the exhibitors, the music performances, the stunning landscape of Baie des Pères and Lake Témiscamingue, and the wide range of festive activities taking place under the big tent or elsewhere in Ville-Marie. Free access to the site.

Foire gourmande de l’Abitibi-Témiscamingue et du Nord-Est ontarien

August 16 thru 18, 2019 Kipawa Countryfest

Kipawa, 819 627-3455 • countryfest.kebaowek.ca Kipawa Countryfest is a 3-day family-oriented country music festival held in the small community of Kipawa, rain or shine.

Kipawa Countryfest

Exposition agricole régionale d’Abitibi

August 17, 2019 La route du terroir

La Motte, 819 732-2878 municipalitedelamotte.ca/route_du_terroir/

This 8-km agrotourism route promotes agriculture, local food products and traditional arts. Family activities and kiosks selling local products, handicraft and culinary art, all situated in a rural setting. Dinner featuring local food products and musical evening. Free shuttle service. 92

abitibi-temiscamingue-tourism.org

La route du terroir

Photo credits : Jenny Corriveau; Francis Cyr-Barrette; Keith Benard; Mathieu Dupuis


top things to do REGIONAL EVENTS

August 17, 2019

La Randonnée du Réfléchi

La Traversée Fantastique - 5th édition

Marina de Gallichan, Gallichan 819 301-6928 • 819 787-6092 poste 31 facebook.com/traverseefantastique/

A get-together for water enthusiasts. The teams must show imagination to build a floating structure and use it to get across the river. Activities for people of all ages: inflatables, small children-made boats, canoe and kayak races, rabaska rides and a very lively evening.

FME

August 24, 2019 La Randonnée du Réfléchi

2557, 1re Avenue Est, Amos 819 732-4826• larandonneedureflechi.com/ The Randonnée du Réfléchi adventure began life in the heart of a passionate man who wanted to merge his passion with a social mission: supporting palliative-care homes. Without any fanfare, together with a group of friends who shared his passion for motocycles, he decided to ride to raise funds for palliative-care facilities in our region. Come join more than 300 other enthusiasts who will be hitting the road for a great cause!

Foire du camionneur de Barraute

August 29 thru September 1, 2019 FME

Rouyn-Noranda 819 797-0888 • 1 877-797-0889 fmeat.org

The FME features about eighty artists and groups from the national and international alternative music scene. It offers intimate concerts, festive atmosphere, musical experiences set in a spectacular urban scenography, and lots of non-programmed surprises. Each year, the festival welcomes over a hundred Canadian and international industry professionals.

August 30 thru September 2, 2019 Foire du camionneur de Barraute

Barraute 819 734-6618 • 1 800-La Foire lafoireducamionneur.com Heavy truck-pull competitions, with or without a trailer and other activities: flea marquet, inflatable games, children makeup, and evening concerts.

Photo credits: Peter Simberski; Louis Jalbert and Christian Leduc

abitibi-temiscamingue-tourism.org

93


top things to do REGIONAL EVENTS

September 7, 2019 Festivités champêtres de Saint-Marc-de-Figuery

10, avenue Michaud, Saint-Marc-de-Figuery 819 732-732-8601 • 819 732-8501 saint-marc-de-figuery.org

This autumn get-together features contests, competitions and games in a friendly and festive countryside setting. Don’t miss our five-course meal tinted with a local flavor.

Festivités champêtres de Saint-Marc-de-Figuery

September 14, 2019 Marchons courons à Trécesson

150, chemin Saint-Viateur, Trécesson 819 732-7598 • mctrecesson.org

A walk & run event in a very festive family atmosphere. Circuits of various distances: 500 m (children); 1, 5, 10 and 20 km. This is a fine opportunity to challenge ourselves and have great fun in a spectacular landscape. October 26 thru 31, 2019

Festival du cinéma international en Abitibi-Témiscamingue

Festival du cinéma international en Abitibi-Témiscamingue

215, avenue Mercier, Rouyn-Noranda 819 762-6212 • festivalcinema.ca

This festival presents about 150 film productions from some 30 countries. With short, medium-length and full feature films, animated films, fictions and documentaries, the Festival puts on quite a show! 31 octobre au 2 novembre 2019

Son et lumière CCYME de La Motte

Festival de musique TRAD de Val-d’Or

174, rue Cadillac, Val-d’Or 819 860-4231 • festivaltradvd.ca

Come celebrate traditional Québécois music and dance! Music performances, jams, concerts, workshops, coffee hours with artists and the famous traditional dance evening to reach out to a large audience and generate considerable enthusiasm and excitement.

94

abitibi-temiscamingue-tourism.org

December 1, 2019 thru January 5, 2020 Son et lumière CCYM de La Motte

210, chemin de la Baie, La Motte 819 727-4640 • 819 355-2665

This sound and light show will dazzle little-ones and grown-ups. An evening outdoor show where more than 23,000 lights are synchronized with music selected for the occasion.

Photo credits : Jacqueline Beausoleil; Louis Jalbert; CCYME


top things to do REGIONAL EVENTS

January 24 thru 26, 2020 Carnaval de Lorrainville

Centre Richelieu de Lorrainville, Lorrainville 819 625-2036 • 819629-5133 • lorrainville.ca

The joys of winter come fully alive through a wide array of activities: a colorful dinner and show evening, snow carving, excursion train, slides, inflatable games, shows, exhibition of vintage snowmobiles, and much more! February 21 thru 23, 2020

Carnaval de Lorrainville

Fête d’hiver de Rouyn-Noranda

Presqu’île du Lac Osisko, Rouyn-Noranda 819 797-8753 • 1 877 797-8753 lafetedhiver.com A rich and diversified event in a unique winter setting: snow sculptures, floor hockey tournament, running event, tubing, shows, film projection in an igloo, and much more. March 2020 Ice Challenge

18, chemin du Golf, La Sarre 819 520-0120 • icechallenge.ca

Fête d’hiver de Rouyn-Noranda Ice Challenge

This ‘Ice Cross Downhill’ type event features the best competitors in the world from about twelve countries as well as local competitors. It is part of the Riders Club international circuit. The event will take place at the Beattie Golf Club, La Sarre.

Photo credits: Hugo Lacroix; Mark Roe

abitibi-temiscamingue-tourism.org

95


top things to do CULTURE & HERITAGE

CULTURE & HERITAGE A region bubbling with culture Illustration : Annie Boulanger

Artist studios Shops

Art gallery Rouyn-Noranda

Barraute : Fourrures Grenier

p. 37

Gallichan : Boutique de l’Atelier

p. 53

Lorrainville : La Fabrique de Geppetto

p. 72

Rouyn-Noranda : Magasin général Dumulon p. 66 Val-d’Or : Boutique souvenir Expo-Art

p. 21

Ville-Marie : Verrerie de la montagne

p. 77

Amos-Harricana Scaro

4583, route 111 Est, Amos 819 732-8457 • scaro.ca

SCARO creations by jeweller Caroline Arbour are inspired by the splendours of nature and Abitibi. The richness of her work and select materials create an air of elegance and refinement. Her premium-quality jewellery and custom creations are sold in Quebec and France. She views her craft as a way to express her emotions, reflected in the grace, skill and elegance of all her pieces. Schedule: Year-round, upon reservation. 96

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Rock Lamothe- Art contemporain

131, 8e Rue, Rouyn-Noranda 819 762-5552 • rocklamothe-artcontemporain.ca The gallery promotes and showcases emerging, mid-career and established talents from AbitibiTémiscamingue using traditional disciplines and new disciplines of contemporary art. Schedule: Wednesday thru Saturday.

Performance venues Rouyn-Noranda L’Agora des Arts

37, 7e Rue, bureau 100, Rouyn-Noranda 819 797-0800 • agoradesarts.com

A center for the dissemination of artistic creation, dedicated chiefly to experimental theater and acoustic music, Agora des arts presents innovative performances and concerts in an intimist atmosphere. It showcases emerging talents from here and elsewhere, and proposes Photo credit: Hugo Lacroix


top things to do CULTURE & HERITAGE

an annual programming for audiences of all ages. Schedule: Year-round. Le Petit Théâtre du Vieux Noranda

112, 7e Rue, Rouyn-Noranda 819 797-6436 • petittheatre.org

A must of the emerging cultural scene, the Petit Théâtre features festivals, music, and summer theatre. Over 100 nights of shows yearly. Check our Website for full programming. Schedule: Year-round.

Abitibi-Ouest La vie dans nos cantons

Témiscamingue Le Rift, Galerie, Théâtre, Cinéma

back to the days of colonization and discover the cradle of Abitibi. During the tour, which includes a series of theatrical scenes, Little Amos introduces you to the builders who forged today’s Abitibi. Surrounded by a musician and troubadour and by some thirty actors, Amos tells about the city’s rich cultural, commercial, medical and political heritage through prominent personalities and amazing anecdotes. Schedule: Seasonal. [adv. p. 32]

3

32, rue Ste-Anne, Ville-Marie, 819 629-3111 • lerift.ca Théâtre du Rift was converted into a multipurpose 295-seat venue serving three purposes: film projection (Cinéma du Rift), performing arts (plays, music, dance, humor, etc.) and stage rental. Check our activity program on our Website. Schedule: Year-round. [adv. p. 80]

74, avenue du Chemin de fer Est, La Sarre 819 333-4100 • 1 866-891-6342 latroupeacoeurouvert.com

Vallée-de-l’Or Val-d’Or vous raconte son histoire, le circuit

1070, 3e Avenue Est, Val-d’Or, 819 824-9646 1 877 582.5367 • valdorvousraconte.com

Through theatrical scenes along a 2.5 walking tour, explore Val-d’Or’s historical downtown area, including its legendary 3rd Avenue and surroundings. Learn about the stories that marked the early days of this mining community. The characters and events of yesteryears come to life in a succession of theatrical scenes. Accompanied by musicians, actors and extras, our guides share amazing anecdotes on the city of Val-d’Or and bring to light the city’s rich mining, political, religious, commercial and multicultural heritage. Schedule: Seasonal. [adv p. 32] Amos-Harricana 41, 4e Avenue Ouest, Amos, 819 727-1242 1 800 670-0499 • amosvousraconte.com

The humorous play «La vie dans nos cantons» exposes the everyday life of an Abitibi community in the 1950s. The Lesage family looks forward to welcoming you in their world, set in the barn facing the school. Schedule: Sundays and Wednesdays in July. Troupe À Coeur Ouvert

Summer theatre venues

Amos vous raconte son histoire, le circuit

3

269, rang II ( route 111), Authier 819 782-3289 • 1 866 336-3289 ecoledurang2.ca

Adieu, je reste! Gigi must kill Barbara, the wife of her lover Jean-Charles. As she enters Barbara’s apartment, Gigi finds a distressed woman and decides to help her. The two women will discover a lot of things about Jean-Charles… Schedule: Seasonal.

Train ride Vallée-de-l’Or Train touristique de Senneterre

551, 10e Avenue, Senneterre 819 737-2296 poste 221 • 1 888 437-2694 ville.senneterre.qc.ca/TOURISME/ATTRAIT/2899

The Corporation de développement économique de Senneterre and Société d’histoire de Senneterre invite you on a train ride to Pourvoirie du Lac Faillon, where participate share a brunch and enjoy the beach. During the train ride, you will be entertained by interesting anecdotes and historical facts on the area. Schedule: Seasonal.

In a 2-km walking tour featuring several seating facilities, new actors and new stories, take a journey abitibi-temiscamingue-tourism.org

97


top things to do NATURE & OUTDOOR ACTIVITIES

NATURE & OUTDOOR ACTIVITIES Off the beaten tracks! Parc national d’Aiguebelle

Just imagine the sense of freedom that 54,000 km2 of forestland and 22,000 lakes and rivers do provide! Abtibi-Témiscamingue is the land of countless outdoor recreation opportunities whether you are walking, paddling a canoe, kayak or rabaska, or riding a bike. The feeling of entering unexplored areas and being alone in the world is just indescribable.

Horseback riding Témiscamingue Ferme du Centaure

875, 1er et 2e rang de Baby, Laverlochère 819 765-2404 • 819 290-4229 fermeducentaure.ca

Climbing Amos-Harricana Camp de Base Abitibi

186, chemin des Pêcheurs, Preissac 819 732-7657 • campdebaseabitibi.ca Camp de base Abitibi specializes in outdoor and adventure tourism, focusing on the discovery of, training in and development of rock and ice climbing. The company provides guides, instructors, equipment rental services and infrastructures development throughout Abitibi-Témiscamingue. Schedule: Year-round upon reservation. Rouyn-Noranda/Témiscamingue

Ferme du Centaure is a riding center that provides several services: riding lessons (western, classical and ethological), horse camp packages, vaulting, horse boarding, breeding and sale. It is the only Equi-Qualité certified center in Abitibi-Témiscamingue. Classes for people of all ages from 4 years old. Guided tours available. Schedule: Year-round, upon reservation. Closed on Monday.

Club d’escalade Le Rappel du Nord

98

Photo credit : Hugo Lacroix

abitibi-temiscamingue-tourism.org

819 629-1661 • rappeldunord.com Club d’escalade Le Rappel du Nord invites you to discover climbing in a safe environment accessible to all. Our instructors are certified by the Fédération québécoise de la montagne et de l’escalade (FQME), and are there to supervise activities and initiate you to this sport. From May to October, put your skills to the test at a climbing site, Ville-Marie, which provides a breathtaking view of Lake Temiskaming, or at Cap des Couleurs, Rouyn-Noranda. In the wintertime, our


top things to do NATURE & OUTDOOR ACTIVITIES

climbing club welcomes you to climb the wall built inside La Source Secondary School in Rouyn-Noranda. Schedule: Year-round, upon reservation. [adv. p. 00]

Bertrand. Rental of ATVs, snowmobiles, row boats and motors. Details in store. Schedule: Year-round, closed Sundays. [adv. p. 30] La Bell en kayak

549, 10e Avenue, Senneterre 819 737-2296, ext 222 • 1 888 437-2694 ville.senneterre.qc.ca

Escalade Le Rappel du Nord

Excursion Témiscamingue Fossilarium

5, rue Principale Sud, Notre-Dame-du-Nord 819 723-2500 • fossiles.qc.ca For an adventure with family and friends, Fossilarium offers exciting expeditions during which you will discover a full variety of marine fossils as old as 420 to 460 million years. An experienced guide will help you find fossils, identify them and tell you what specimens you can take home. On your way there, you will drive across rural landscapes of Belle-Vallée, an area that used to be part of Lake Témiscamingue. Schedule: June thru August. [adv. p. 78]

Recreational equipment rental Vallée-de-l’Or Barbin Sport

2324, St-Philippe, quartier Dubuisson, Val-d’Or 819 738-4916 • 1 877 458-3194 • barbinsport.com

La Bell en kayak invites you to discover Senneterre while navigating its waterways. You can rent various types of boats, including canoes and sea kayaks (single or tandem). Our competent staff will be pleased to inform you on adequate kayak techniques and routes that match your level. Schedule: June thru September. Rouyn-Noranda Moto sport du cuivre

2045, boulevard Rideau, quartier Évain Rouyn-Noranda, 819 768-5611 • 1 866 768-5611 motosportducuivre.com Rental of tent trailers and hybrid travel trailers on a weekend, weekly or monthly basis. Rental of ATV vehicles. Schedule: Year-round, closed Sundays. Témiscamingue Aventures Obikoba

1295, chemin de l’Église, Rémigny 819 761-4311 • aventuresobikoba.com

Rental of marine equipment, sea kayaks (single and tandem), camping equipment and gears (mattress, burner, etc.), and cabins. Packages available with accommodation. Schedule: Seasonnal. Les P’tits Roberge

67, rue Sainte-Anne, Ville-Marie 819 629-2548 • zone-ecotone.com

Rental of sea and touring kayaks with basic equipment. Sea kayaking class. Sale of hunting and fishing equipement. Schedule: Year-round, closed Sundays.

Barbin Sport is a dealer for Arctic Cat, Lowe, N&N Trailers, Bayliner, Heyday, CF Moto, Mercury and Quais abitibi-temiscamingue-tourism.org

99


top things to do NATURE & OUTDOOR ACTIVITIES

Marinas Various services are offered: boat ramp, gas, running water, shower, electricity, laundromat, septic tank, etc. Anyone who operates a motorized vessel must be properly licensed. Témiscamingue Marina municipale de Témiscaming

Lac Témiscamingue, Témiscaming 819 627-1846

The marina offers 16 spaces with video surveillance. In addition to the usual services of launching ramps, toilets, showers and gasoline, boating enthusiasts can book in advance during summertime at the above phone number. Schedule: Seasonal. Marina municipale de Ville-Marie

7, rue Sainte-Anne Ouest, Ville-Marie 819 629-2881, ext. 127 or 108 • ville-marie.ca

Close to the city center and the beautiful Centenaire Park, this marina has 91 berths complete with water and electrical hook-ups; four berths are reserved for daily users. The service building is equipped with a washer and a dryer, toilets and showers. The parking lot is restricted to users. Also available: gas station, sanitary pump-out station and WiFi. Schedule: May thru September.

Nature observation Let Abitibi-Témiscamingue reveal its unique nature, through wildlife observation. One-of-a-kind experiences await you, as you meet the regal sandhill crane, discover the yellow walleye spawning grounds, surprise the bald eagle, look at the painted turtles basking in the sun, listen to the Le Conte’s sparrow or capture a moose on film at sunrise. Information : 1 866 330-2328 or afat.qc.ca/faunique/. Members of Réseau d’observation faunique de l’Abitibi-Témiscamingue Amos : Refuge Pageau

p. 36

Béarn : ZEC Kipawa

p. 116

Roquemaure : Marais Antoine

p. 58

Rouyn-Noranda : Parc-Aventure Joannès Parc national d’Aiguebelle

p. 67 p. 66

Public beaches These beaches participate in the bathing water quality monitoring program of the Québec ministry of the environment and are supervised by qualified lifeguards.

Vallée-de-l’Or Plage municipale Rotary

1, chemin de la Plage Rotary, Val-d’Or 819 874-6651• ville.valdor.qc.ca

m

Service offered: service pavilion, playground area for children, picnic area, beach volleyball courts and paddle board rentals. Schedule: Mid-June thru mid-August. Amos-Harricana Marina de Témiscaming

Plage municipale du lac Beauchamp

m

829, 395 Nord, Sainte-Gertrude-Manneville 819 732-2781 • 819 732-4014 • ville.amos.qc.ca On site: picnic area, cabins, washrooms. Nearby: 100

abitibi-temiscamingue-tourism.org


top things to do NATURE & OUTDOOR ACTIVITIES

playground for children. Activities: volleyball, horseshoes. Schedule: June thru August.

Amos-Harricana

Öí

Piste et voie cyclables

Rouyn-Noranda

Amos, 819 732-2781 •ville.amos.qc.ca

m

Plage Kiwanis

101, boulevard Rideau, Rouyn-Noranda 819 797-7101 • 819 797-3195 • 1 888 797-3195 rouyn-noranda.ca Services offered: swimming, sanitary services, beach cabins, outdoor showers (cold water), picnic tables, volley ball court, walking trail and parking for recreational vehicles ($$ daily, no services, maximum 3 days). Schedule: June thru August.

Water play area

Lenght: 5 km Stone dust covered bike path Lenght: 11 km Paved cycling lane Route verte : 11 km Sentiers et voie cyclables

Barraute, 819 734-6574 • barraute.ca Longueur : 32 km Paved cycling lane Rouyn-Noranda Cyclo-voie du partage des eaux

Rouyn-Noranda et Taschereau, 819 797-3195 1 888 797-3195 • tourismerouyn-noranda.ca

Rouyn-Noranda Jeux d’eau

Parc Trémoy, parc St-Luc, Parc Victor, Parc Terry-Fox, Parc Cadillac 819 797-7101 • 819 797-3195 • 1 888 797-3195 rouyn-noranda.ca

Lenght: 56 km Stone dust covered bike path

Need to cool off on a hot summer day? A few parks offers you water play facilities that will delight kids and adults alike! Contact us for the location of the water play facilities in Rouyn-Noranda. Schedule: Mid-June thru end of September.

Cycling and bike paths

Cyclo-voie du partage des eaux

The longest bicycle itinerary in North America, « La Route verte » also links our vast region with the rest of Quebec via « La ligne du Mocassin » from Témiscamingue or by the paved shoulders of Hwy. 117 from Abitibi.

&ró

179, chemin de la Forêt-Récréative, Val-d’Or 819 824-1333 poste 4290 • ville.valdor.qc.ca Lenght: 13 km Stone dust covered bike path

Avenue du Lac, rue Tremoy, rue Perreault Est , Rouyn-Noranda 819 797-7101 • 819 797-3195 • 1 888 797-3195 tourismerouyn-noranda.ca Lenght: 8,4 km Paved cycling lane

Vallée-de-l’Or Forêt récréative

í&

Sentier polyvalent Osisko et circuit cyclable

Témiscamingue

í&

Circuit cyclable et piétonnier Roger Labrosse

20, rue Humphrey, Témiscaming 819 627-3230 • temiscaming.net

Lenght: 9 km Paved cycling lane Photo credit: Louis Jalbert

abitibi-temiscamingue-tourism.org

101


top things to do NATURE & OUTDOOR ACTIVITIES

Ö

Parc linéaire du Témiscamingue, «La ligne du Mocassin»

7-B, rue des Oblats Nord, Ville-Marie 1 866 538-3647 • tourismetemiscamingue.ca Route verte Lenght: 1,4 km Paved cycling lane Lenght: 43,6 km Stone dust covered bike path Récré-eau des Quinze

Information : 450 661-2225 aventure-ecotourisme.qc.ca

í&

Chaussée désignée, Notre-Dame-du-Nord 819 785-2301 • recre-eaudesquinze.qc.ca

Amos-Harricana

$

242, chemin Joseph-Langlois, Trécesson 819 727-2267 • campspiritlake@cableamos.com Located in a rural environment near lac Beauchamp, at about 10 km from Amos, Accès Vélo, in collaboration with Camp Spirit Lake Interpretive Center, lends quality bicycles for the entire family: bicycles for adults, children and persons with reduced mobility; tandem bicycles; trailers; and tow bars. Immediate access to a cycling trail linking Camp Spirit Lake with Domaine St-Viateur, the Arboretum and Camping municipal d’Amos. Schedule: Seasonal. Rouyn-Noranda Vélo Cité

ò5ÿlb&ó

255, chemin des scouts, Val-d’Or 819 825-6856 • 819 825-6857 • kinawit.ca

Bike lending Accès Vélo

Vallée-de-l’Or Site culturel Kinawit

Lenght: 27 km Paved cycling lane

$

191, avenue du Lac, Rouyn-Noranda 819 880-0446 • 819-797-7125 • velocitern.org Located directly on the Lac Osisko cycle path, Vélo Cité Rouyn-Noranda lends bicycles at no charge! More than 20 high-end bikes are available. You can also borrow an electric bicycle, bikes for children, kiddie trailers or tandem bicycle. Vélo Cité also offers boat rentals: canoes, kayaks and paddle boats. Hourly rate: $10 per boat. In the wintertime, Vélo Cité, together with Magasin général Dumulon, lends snowshoes and skates for free. Schedule: Year-round.

102

Aboriginal tourism

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Kinawit is an amazing place to discover the rich Aboriginal culture, amidst a natural soothing setting conducive to exchanges. It is located on Anicinabe traditional territory, on the shores of lac Lemoine and just a few minutes from downtown Val-d’Or. Visitors looking for authenticity and discoveries will appreciate the many cultural experiences available at Kinawit, including guided visits, cultural workshops and accommodation in rustic cabins and teepees. Schedule: Year-round. [adv. p. 148] Témiscamingue Algonquin Canoe Company

Île du Long Sault, Thorne, Ontario (705) 981-0572 • 1 866 889-9788 algonquincanoe.com

ò5

A canoe excursion into the history of the Algonquin: hear a brief history of our region while paddling your canoe. Also, introduction to kayaking: a 3-hour excursion to learn the basics of kayaking and how to operate this type of boat safely. Other services available: workshops on dream catchers, souvenir and Aboriginal arts & crafts shop, rental of kayaks, canoes, surfboards, bicycles and snowshoes. Rental of camps operated by an outfitter. Packages available. Schedule: Year-round. [adv. p. 148] Algonquin Canoe Company


top things to do NATURE & OUTDOOR ACTIVITIES

Golfing

Rouyn-Noranda Club de golf Noranda

Vallée-de-l’Or

1, chemin du Golf 819 797-3311 • golfnoranda.com

Club Sports Belvédère

360, boulevard Sabourin, Val-d’Or 819 824-5090 • 819 824-4653 clubsportsbelvedere.com Number of Holes: 18 Length (yards): 6 797

Par: 72 Services:

Number of Holes: 9 Length (yards): 3 307

ö¶

Golf municipal Dallaire

720, avenue Dallaire, 819 797-9444 819 764-4302, poste 24 • golfmunicipaldallaire.com

ö¶

Number of Holes: 18 Length (yards): 6 011

Club de golf Siscoe

472, chemin Siscoe, Val-d’Or (Sullivan) 819 824-4631 • 819 824-4608 • golfsiscoe.com Number of Holes: 9 Length (yards): 2 900

Par: 36 Services:

Par: 71 Services:

ö¶

Témiscamingue

Par: 35 Services: ö ¶

Club de golf Ville-Marie

Club de golf Siscoe

1016, chemin du Golf, Duhamel-Ouest 819 629-2122 • 1 866 629-2122 golfville-marie.com Number of Holes: 9 Length (yards): 2 900

Par: 35 Services:

ö¶

Club de golf Témiscaming

Chemin du Cimetière, Témiscaming 819 627-9758 • temiscaming.net Number of Holes: 9 Length (yards): 1 800

Amos-Harricana

Par: 31 Services:

ö¶

Club de golf L’Oiselet d’Amos

1120, route 109, Amos 819 732-5587 • 819 727-6790 • golfamos.com Number of Holes: 18 Length (yards): 6 200

Par: 72 Services: ö¶

Abitibi-Ouest

Club de golf Témiscaming

Club de golf Beattie La Sarre

18, chemin du Golf, La Sarre 819 333-9944 • 1 877 330-9944 • golflasarre.com Number of Holes: 18 Length (yards): 6 221

Photo credit: Paul Bridamour

Par: 71 Services: ö¶

Gardens Amos : Les jardins Saint-Maurice

p. 35

Nédelec : Centre d’interprétation Becs et jardins

p. 73

Rouyn-Noranda : Parc botanique « À Fleur d’eau »

p. 66

Val-d’Or : Les jardins à fleur de peau

p. 23

abitibi-temiscamingue-tourism.org

103


top things to do NATURE & OUTDOOR ACTIVITIES

Parks and reserve Vallée-de-l’Or Réserve faunique La Vérendrye (Sépaq) xÃî@ln

1070, 3 avenue Est, Val-d’Or 819 354-4392 • 819 736-7431 • 1 800 665-6527 sepaq.com e

Water is one of the many valuable assets of Réserve faunique La Vérendrye. A true paradise for campers, canoeists and anglers, this wildlife reserve straddles the Outaouais and Abitibi-Témiscamingue regions, and boasts some 4,000 lakes and more than 1,000 campsites. Each fall, hunters are back to this game-rich land to carry on a tradition rooted in the practices of their ancestors. Schedule: May thru October. [adv. p. 31] Rouyn-Noranda Parc-Aventure Joannès

=d&;hî

10068, chemin de l’Aventure (via 117) Rouyn-Noranda (McWatters), 819 762-8867 1 855 840-8867 • parcaventurejoannes.com A visit to Parc-Aventure Joannès offers hours of thrills and fun. Come take a breath of fresh air while gliding down a zip line at the Arbre en Arbre aerial park (7 years and older). In addition to its many activities for the whole family (giant maze, challenge course, giant foosball, and mini golf in forest), Parc-Aventure Joannès will introduce ten new games in the summer of 2019. Other activities include hiking trails, mountain bike trails, picnic areas, and visitor center. For a packed day of outdoor fun, visit Parc-Aventure Joannès. Schedule: June thru September. Parc national d’Aiguebelle

3xî@ &ór

12373, route d’Aiguebelle, Rouyn-Noranda (Mont-Brun) 819 637-7322 • 1 800 665-6527 • parcsquebec.com Parc national d’Aiguebelle constitutes an important natural and cultural heritage. It offers many hiking trails to admire breathtaking landscapes. Whether you enjoy kayaking, canoeing, hiking, snowshoeing or cross-country skiing, you will be overly satisfied with the many activities available in this national park. Built on top of the hill or hidden in the boreal forest, our ready-to-camp tents and rustic camps will give you a unique, memorable experience. Schedule: Year-round. [adv. p. 5] 104

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Témiscamingue

xîö&

Parc national d’Opémican

1074, route 101, Laniel 819 627-3551 • 819 629-9103 • sepaq.com/pq/ope/ Travel up the waterway of the Kipawa River and Lake, climb the cliffs of Lake Timiskaming, gather near the fire under the tall pines listening to the sound of anishinabe legends, and mostly be among the firsts to experience the Opémican National Park! During the pre-opening phase of the Kipawa River area, you will have access to three hiking trails, three canoe routes and a unique rustic camping experience on the edge of Lake Timiskaming cliffs. What’s more, there will be a limited number of the brand new Étoile ready-to-camp sites available. Visit the reception office in Laniel and discover a new outdoor destination! Schedule: End of June thru September. [adv. p. 5, 78, 83]

Family activities Geocaching Vallée-de-l’Or

5

La Cité de l’Or/ Géocaching

90, avenue Perrault, Val-d’Or 819 825-1274 • 1 855 825-1274 • citedelor.com This geocaching-inspired activity is dynamic, educational and enriching. It introduces the participants to a GPS. Scientifically instructive and team spirit oriented, this activity proposes two themes: gold and mining prospection. Hiking shoes and clothes adapted to the ambient temperature are required. Schedule: Seasonal. [adv. p. 26] Toukiparc

1325, 3e Avenue, Val-d’Or 819-824-6060 • toukiparc.com

5

You will be welcome to have a unique experience in Toukiparc. Toukiparc is the largest amusement center in Abitibi-Témiscamingue with a total surface area of 15 000 square feet. Including an area for the 0-3 years, a gigantic module for the oldest, virtual games and a 3D cinema. Restauration service on site, room rental for birthdays and other events, a shop ‘’ La Fiesta ‘’ (candy, balloons, gift ideas). Schedule : Year-round. [adv. p. 30]


top things to do NATURE & OUTDOOR ACTIVITIES

Abitibi-Ouest

5

Fermette à petits pas

749, chemin des Pionniers, Taschereau 819 301-2829 • wixsite@fermetteapetitspas.com Farm visit: sheep, miniature horses, mule, goats, pot-bellied pig, rabbits, chickens, etc. Other services: sale of eggs, vegetables and animals; theme activities; animal-assisted activities; pony ride; children parties, large outdoor space with play grounds, picnic tables and slides. Schedule: Year-round. Rouyn-Noranda Jeu d’évasion Escario

141, 7e Rue, Rouyn-Noranda 1 877 581-5872 • escario.ca

5

Come live a unique and immersive experience. You have several scenarios to choose from. The game consists in discovering all the clues to enigmas that you need to resolve in order to escape from the room in which you are trapped. (You may exit the room at any time.) Our rooms can accommodate 3 to 8 people, depending on the scenario. Even with all your concentration, the exit door is hard to find. Duration: 60 minutes. Age suggested: 14 years and older. Schedule: Year-round. Mudra Espace Sportif

60, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 805-0001 • mudraespacesportif.com

5

Mudra is a new format fitness center that combines boulder climbing, yoga and group training (spin cycle). Our objective: Offer a gathering space where the community of active people can meet, discuss and challenge themselves and each other. Rediscover the joy of active life and let yourself be inspired by the community effect. Healthy snacks and juices are sold on the premises. Schedule: Year-round.

Safari-fossiles Témiscamingue Fossilarium

tagged by the guide, and take part in museum research. And if you make a remarkable discovery, your name will appear in the museum catalog. Schedule: June thru August. [adv. p. 78]

Health centre Rouyn-Noranda

5

Jardin Spa

41, 6e Rue, Rouyn-Noranda 819 762-3000 • lejardinspa.com

Jardin Spa is a place to break away and recharge one’s batteries. Qualified therapists, a relaxing atmosphere and high-quality care. Specialties: relaxation massage, therapeutic massage, hot stone massage, reflexology, body wraps, pressotherapy, exfoliation, facial, manicure, pedicure, microdermabrasion, treatment of cellulite, pulsed light hair removal, tattoo removal, photorejuvenation. Hammam. Schedule: Year-round. [adv. p. 3]

Recreationtourism site Rouyn-Noranda Parc-Aventure Joannès

5

10068, chemin de l’Aventure (via Hwy 117) 819 762-8867 • 1 855 840-8867 parcaventurejoannes.com

Take up the challenge of gliding from one tree to another at d’Arbre en arbre aerial adventure park (7 years of age and over). Ten new games are waiting for you in 2019! Try out the giant maze or the obstacle course where your family and friends can test their physical skills. This adventure park offers many other activities: a giant foosball, a mini-golf course in the forest, hiking trails and mountain bike trails. A full-size playground for the thrill-seeker in you! Schedule: June thru September.

5

5, rue Principale, Notre-Dame-du-Nord 819 723-2500 • fossiles.qc.ca Play paleontologist for one hour, two hours or a day during an excursion led by a competent guide. You’ll get the chance to uncover fossils, keep specimens Photo credit: Mathieu Dupuis

Parc-Aventure Joannès

abitibi-temiscamingue-tourism.org

105


top things to do NATURE & OUTDOOR ACTIVITIES

Hiking Trail rating ● : Easy ■ : Intermediate ◆ : Difficult

Trails

Trail Lenght ( km )

Trail rating

Hiking season

3

Year-round

10

July thru October

17

● ■ ◆

Year-round

hxÂód

2

Year-round

h

1

Year-round

h órYd

4

May thru October

ó

6

● ■

May thru October

Â

14

● ■ ◆

Year-round

Services

Vallée-de-l’Or École buissonnière

Access: chemin des Explorateurs, Val-d’Or 819 824-9646 • 1 877 582-5367 • tourismevaldor.com Sentier des six saisons

Access : 1052, boulevard Cicip, Lac Simon 819 736-4501

hÂó

Amos-Harricana Mont-Vidéo

Access: 43, chemin du Mont-Vidéo, Barraute 819 734-3193 • montvideo.ca Sentier de la Roche du millénaire

Access: Hwy 395, avenue du Lac, Preissac 819 732-4938 • preissac.com Sentier de l’arboretum

Access: 314, rue Sauvé, Trécesson 819 732-8611 • 819 732-8524 • trecesson.ca Abitibi-Ouest La montagnes à Fred

Access : in Colombourg, chemin Langlois et Petit un Macamic, 819 782-4604 • villemacamic.qc.ca Les parcs ruraux de Rapide-Danseur

Access : Garage municipal et Rang de la Lune Rapide-Danseur, 819-948-2152 https://baliseqc.ca/3S/explorer/abitibi-temiscamingue/ parcs-ruraux-rapide-danseur-LR0815 Sentiers pédestres de la forêt d’enseignement et de recherche du lac Duparquet

Access: Hwy 388, chemin du Balbuzard, lac Hébécourt, Rapide-Danseur 819 762-0971, poste 2509 ferld.uqat.ca

106

abitibi-temiscamingue-tourism.org


top things to do NATURE & OUTDOOR ACTIVITIES

Hiking Trail rating ● : Easy ■ : Intermediate ◆ : Difficult

Trails

Trail Lenght ( km )

Trail rating

Hiking season

43

● ■ ◆

Year-round

ÂóY

10

May thru September

hÂYd

9

● ■ ◆

Year-round

hÂó

14

● ■ ◆

Year-round

hÂó

9

● ■

Year-round

8

Year-round

h¶ óYd

6

May thru October

25

● ■ ◆

Year-round

Services

Rouyn-Noranda Collines Kékéko

Access: Hwy 391 Sud, Rouyn-Noranda (Beaudry) 819 797-3195 • 819 764-6343 • 1 888 797-3195 cegepat.qc.ca/sitekekeko Parc-Aventure Joannès

Access: 10068, chemin de l’Aventure (via la 117) Rouyn-Noranda (McWatters), 819 762-8867 1 855 840-8867 • parcaventurejoannes.com Sentiers des Collines D’Alembert

Access: Hwy 101 North, rue Harrisson, Rouyn-Noranda (D’Alembert) 819 797-0007 collinesdalembert.org Sentiers Opasatica

Access: chemin de la Baie verte, Rouyn-Noranda (Montbeillard) 819 279-0347 • 819 797-3195 http://arbofajapi.com/Opasatica/ Témiscamingue Circuit cyclable et piétonnier Roger Labrosse

Access : chemin Kipawa, gare de Témiscaming 819 627-3230 • temiscaming.net La Bannik

Access : 862, chemin du Vieux-Fort, Duhamel-Ouest 819 622-0922 • 1 877 322-0922 • bannik.ca Parc national d’Opémican

Access : Hwy 101, Laniel 1974, route 101, Laniel 819 627-3551 • 819 629-9103 • sepaq.com/pq/ope/ Récré-eau des Quinze

Access : Angliers or Notre-Dame-du-Nord 819 785-2301 • 819 785-2069 recre-eaudesquinze.qc.ca

h

hÂxóY

abitibi-temiscamingue-tourism.org

107


top things to do WINTER FUN

WINTER FUN Snowmobiling at its purest!

Snowmobiling As soon as winter sets in, snowmobiling definitely becomes the predominant outdoor activity in Abitibi-Témiscamingue. It is part of a well-established tradition, and the population here is proud to welcome an increasing number of snowmobilers from all over. To obtain your snowmobile trails map, your access rights or to be informed on trails condition contact us by phone at 1 800 808-0706 or on the Web at abitibi-temiscamingue-tourism.org

Location and packages Vallée-de-l’Or

Rouyn-Noranda Moto sport du cuivre inc.

2045, boulevard Rideau 819 768-5611 • 1 866 768-5611 motosportducuivre.com Rentals of 4 stroke snowmobiles for a week-end, week or month rental. Trail passes are included with rental. Parking for your vehicle and access to trails on site. Minimum age: 21 years of age. Reservation mandatory.

Dogsled rides Vallée-de-l’Or Husky Aventure Harricana

5

2324, Saint-Philippe, Val-d’Or (Dubuissson) 819 738-4916 • 1 877 458-3194 • barbinsport.com

192, chemin Céré, Val-d’Or 819 825-4385 • 819 856-9176 • 1 877 825-4385 huskyaventure.com

Rental of snowmobiles by the day, by the weekend or by the week; rates include insurance and trail access permits. Rental of proper clothing and hats is also available. To cover breakage or damage due to accidents, a $1,500 pre-authorization is requested from rental customers prior to departure and reimbursed at the end of rental. A valid driver’s license is required. [adv. p, 00]

Dogsled excursions with nature interpretation in the company of an experienced guide. Various packages available; per hour, half day or full day. Customized excursions are also offered on request. This activity is for the whole family, school and company groups. Reservations required. Schedule: Mid-December to beginning of April.

108

Photo credit: Mathieu Dupuis

Barbin Sport

abitibi-temiscamingue-tourism.org


top things to do WINTER FUN

Amos-Harricana

5

Le Chenil du Chien-Loup

320, route 389, Saint-Nazaire-de-Berry 819 732-1618 • chien-loup.com Feel like experiencing something new in the open air? Oulu, Kayak, Panda and the rest of the pack are looking for brave adventurers eager to take up challenges. Ride your own dogsled or let us take you on an trek ranging from one hour to three days. Eat maple taffy on snow, relax in a carriage drawn by Canadian horses, and most importantly have a memorable day among family and friends. Spend the night in an unlikely accommodation, such as a prospector’s tent or a tee-pee, and enjoy the change of scenery. Schedule: December thru April.

La Meute

Other activity Vallée-de-l’Or Sentier glacé Agnico Eagle

5

179, chemin de la Forêt-Récréative, Val-d’Or 819 824-1333 poste 4290, 4291 • ville.valdor.qc.ca

Le Chenil du Chien-Loup

La Meute

5

90, route 111 Ouest, Trécesson 819 443-0486 • lameutetraineau.com

The Agnico Eagle ice path is lighted and stretches over a distance of 2 km in Val-d’Or’s Forêt récréative. Skaters can put on their skates in the comfort of a pavilion, where they have access to sanitary facilities, lockers, vending machines and equipment rental services. Other activities offered: cross-country skiing trails, snowshoeing trails and VPS (fat bike) trails. Come live the uniqueness of a winter activity in a fairy atmosphere. Schedule: Mid-December thru mid-March. Sentier glacé Agnico Eagle

La Meute proposes a dog sled ride on beautiful wooded trails amidst the boreal forest. You will be amazed by the glorious dogs, their gentle fur and the energy building up as the pack of dogs get highly excited by their imminent departure. Take this opportunity to enjoy maple taffy on snow. Come brave Abitibi’s winter with us and drive a sled pulled by a Nordic dog team. Schedule: Mid-December thru April.

Photo credits: Tommy Ménard; Régis Massicotte foto; Marie-Claude Robert

abitibi-temiscamingue-tourism.org

109


top things to do WINTER FUN

Cross-country skiing, snowshoeing

Lenght (km)

Number

Trail rating

8

6

● ■

10

2

● ■

30

9

● ■ ◆

50

13

● ■ ◆

öQs¶

12

4

● ■ ◆

35

6

● ■ ◆

öQs¶

11

4

● ■ ◆

30

13

● ■ ◆

öQs¶

10

3

● ■

16

7

● ■

10

1

Skate skiing

Trail rating

Trails

Number

Trail rating: ●: Easy ■: Intermediate ◆: Difficult

Cross-country skiing

Lenght (km)

Snowshoeing

Services

Vallée-de-l’Or Sentiers de ski de fond et raquette

101, chemin du Camping-Régional, Malartic 819 757-3611 ext 236 La Forêt récréative

$ 5

179, chemin de la Forêt-Récréative, Val-d’Or 819 824-1333 ext 4290, 4291 ville.valdor.qc.ca

öQ

Abitibi-Ouest Club de ski de fond Skinoramik

5

2000, rang 2 et 3 Est, Sainte-Germaine-Boulé 819 787-6168 • Facebook: Club Skinoramik Rouyn-Noranda Club de ski de fond Évain inc.

5

450, avenue de l’Église, Rouyn-Noranda (Évain) 819 768-2591 https://sites.google.com/site/skifondevain/ Club de ski de fond Granada

5

5061, rang Lavigne, Rouyn-Noranda (Granada) 819 797-3677 • 819 762-6987 skidefondgranada.ca

öQs¶

Témiscamingue Club de ski de fond

$

187, rue Ketchen, Témiscaming , 819 627-1547

Club de ski de fond Granada

110

abitibi-temiscamingue-tourism.org


top things to do WINTER FUN

Downhill Skiing Mountain

Mountain Lifts

Trail rating

Ski stations

Verical drop ( m )

Trail rating: ●: Easy ■: Difficult ◆:Very difficult ◆◆: Extremely difficult

Number of trails (night skiing)

Mountain lifts: A: Chairlift B: T-Bar

107

A B

●4 ■5 ◆3 ◆◆8

3ö¶

147

A B

●8 ■6 ◆3 ◆◆1

3ö¶

Services

Amos Harricana Mont-Vidéo

43, chemin du Mont-Vidéo, Barraute 819 734-3193 • montvideo.ca

20 (6)

20 (3)

Rouyn-Noranda Centre plein air Kanasuta

1250, chemin du Mont-Kanasuta (Access via 117) Rouyn-Noranda, 819 279-2333 • 819 277-2746 kanasuta.com

abitibi-temiscamingue-tourism.org

111



top things to do OUTFITTERS

HUNTING & FISHING Outfitters Outfitters a long-standing tradition

A region of freshwater inland seas, Abitibi- Témiscamingue was known very early as a paradise for walleye and northern pike fishing. Sport fishing enthusiasts travel a long distance to catch and feast on our species of game fish. It comes as no surprise that our outfitters welcome nearly 40% of all anglers from outside Québec who choose Quebec outfitters.

Oufitters with exclusive rights are identified by the letter E

Vallée-de-l’Or 2★ à 4★ Route 117, km 397, Val-d’Or 819 449-4789 • 1 888 449-4789 dorval-lodge.com 26 units @ Réservoir Dozois GPS : 47,4485; -77,0785 Auberge Dorval Lodge 0

2★ à 4★

On this land of bear and moose, hunters harvest nearly 3,000 moose in odd years, when hunting females is allowed. Black bear hunters have nothing to complain, for 17% of bear harvested in Quebec originate from AbitibiTemiscamingue’s game-abounding forests. Our outfitters have years of experience in the industry and are committed to the sustainability of the resource. It’s no secret that hunting and fishing are deeply rooted in our traditions. But in order to live an exhilarating experience, it is advisable that you let yourself be guided by these professionals who live from their passion.

Auberge du lac Faillon

Photo credit: Christian Leduc

abitibi-temiscamingue-tourism.org

233, chemin du lac Faillon, Senneterre 819 737-4429 lacfaillon.com 30 units Ã@nlä¶ Lac Faillon GPS : 48,3143; -76,7059 Auberge du lac Tiblemont

459, 113 Sud, Senneterre 819 736-3636 30 units Ã@xnζ Lac Tiblemont GPS : 48,21987; -77,3479

4★

113


top things to do OUTFITTERS

Balbuzard Sauvage inc.

4★

E

6, lac Trévet Ouest, Senneterre 819 737-8681 • balbuzard.com 11 units Ã@Înä¶ Lac Trévet GPS : 48,1600; -76,1372

1★ à 3★ 819 737-7700 • 819 570-2317 • kapitachuan.com 18 units Ã@¶ Lac Pascagama GPS : 48.4163; -75.7929 Club Kapitachuan 0 E

La Pourvoirie du Nord

9777, chemin de la Baie Carrière, Val-d’Or 819 824-3777 • northern-outfitters.com 15 units Ã@Îä¶ Réservoir Decelles GPS : 47,8430; -78,0179

3★

2★ à 3★ 2700, chemin Berthelot, Senneterre 819 737-4684 • 802 524-9486 • lacberthelot.com 17 units Ã@¶ Lac Berthelot GPS : 48,5209; -76,1599 Pavillon du lac Berthelot 0

3★ à 4★ 469, route 113 Sud, Senneterre 819 736-3503 • 819 856-4396 • pourvoiriebdore.com 3 units Ã@x Lac Tiblemont GPS : 48,2156; -77,3498 Pourvoirie B. Doré 0

0★ à 4★ 1451, rue Gauvin, Sherbrooke 819 737-8656 • 819 570-6535 • camachigama.com 24 units Ã@¶ Lac Camachigama GPS : 47,8328; -76,3329 Pourvoirie Camachigama 0 E

Pourvoirie du lac Matchi-Manitou 0 E

3★ à 4★

Pourvoirie du lac Suzie 0 E

1★ à 3★

500, chemin du lac Matchi-Manitou, Val-d’Or 819 856-8866 • mapourvoirie.com 7 units Ã@xl&ä Lac Matchi-Manitou GPS : 47,9659; -77,0428 874, des Hauteurs, St-Hippolyte 514 312-8150 • pourvoirielacsuzie.com 9 units Ã@ä¶ Lac Suzie GPS : 48.0515; -75.6734

114

1★ à 4★ 1161, rue des Manufacturiers, Val-d’Or 819 825-4657 • 819 662-3362 • monetadventure.ca 11 units Ã@¶ Lac Chassaigne GPS : 48,1681; -75,6424 Pourvoirie Monet 0 E

5★ 2700, chemin Berthelot, Senneterre 819 737-4684 • 1 802 524-9486 • stcyrroyal.com 7 units Ã@¶ Lac Saint-Cyr GPS : 48,7231; -75,6939 Pourvoirie St-Cyr Royal 0 E

1★ à 4★ 1125, Jules-Brisebois, Val-d’Or 819 570-3688 • wetetnagami.com 7 units Ã@ä Lac Wetetnagami GPS : 48,9149; -76,2097 Pourvoirie Wetetnagami 0

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Photo credit: Hugo Lacroix


top things to do OUTFITTERS

Abitibi-Ouest 4★ 774, chemin des Pourvoiries, Duparquet 819 948-2420 • 819 279-5220 • 1 877 948-2420 pourvoiriedesiles.com 14 units @Îlnä¶ Lac Duparquet GPS : 48,4960; -79,2382 Pourvoirie des îles du lac Duparquet

2 ★ à 3★ 209, route du Village, Rapide-Danseur 819 948-2323 • 1 877 708-2323 • rapide-danseur.com 9 units Ã@xl& Rivière Duparquet GPS : 48,5370; -79,2947 Pourvoirie du Portage 0

Pourvoirie Fern

760, lac Duparquet, Duparquet 819 948-2566 • pourvoiriefern.com 7 units Ã@Înä Lac Duparquet GPS : 48,4959; -79,2407

1★ à 4★

Rouyn-Noranda 1★ à 5★ 19358, Rang du Rapide Sept, Rouyn-Noranda 514 316-4486 • rapide-sept.com 11 units Ã@xlä Lac Decelles GPS : 47,7510; -78,2760 Pourvoirie du Rapide-Sept 0

Pourvoirie Mike’s Outfitter 0

225, avenue Carter, Rouyn-Noranda 819 762-5894 • mikesoutfitter.com 9 units Ã@ Lac Dasserat (3e Lac Kanasuta) GPS : 48,2617; -79,4506

2★ à 4★

2★ à 4★ 1912, chemin du Lac, Rémigny 819 761-3411 • pourvoirie-cabinesdulong.com 6 units Ã@nÎ Lac Rémigny GPS : 47,8196; -79,2343 Cabines Dulong

351, chemin des Riverains, Duhamel-Ouest 819 627-6030 • 819 629-9060 3seasonscamp.com 7 units Ã@l&ä Lac Kipawa GPS : 47,0806; -79,0654 Photo credit: Michel Blachas

3★

1920, route 101, Laniel 819 634-2800 • camplalucarne.com 5 units Ã@În&ä¶ Lac Kipawa GPS : 47,0372; -79,2724 Chalets Baie des Plongeurs / Taggart Bay Lodge 0

3★ to 4★

131, chemin Lac Laperrière, Duhamel-Ouest 819 629-7715 • taggartbaylodge.com 10 units Ã@l&ä Lac Kipawa GPS : 47,0839; -79,2167

Témiscamingue

Camp des 3 saisons 0

Camp La Lucarne / Pourvoirie Anishnabek inc.

4★

Gîtes Dumoine Nature 0

3, rue Principale, Rapides des Joachims 613 586-1966 • zecdumoine.reseauzec.com 7 units Ã@& Lac aux Sangsues (Zec Dumoine) GPS : 46,4231; -77,8901

3★

2★ à 5★ 100, Lac Beauchêne, Témiscaming 819 627-3865 • 1 888-627-3865 • beauchene.com 22 units Ã@l&¶ Lac Beauchêne GPS : 46,6792; -78,9882 La Réserve Beauchêne 0 E

abitibi-temiscamingue-tourism.org

115


top things to do ZECS

OUTFITTERS-ABITIBI-TEMISCAMINGUE.ORG

Zecs Témiscamingue Zec Dumoine 0

3, rue Principale, Rapides des Joachims 613 586-1966 • zecdumoine.reseauzec.com

Ã@&äx

GPS : 46,1957; -77,6906 Zec Kipawa 0

12, chemin de Pénétration, Béarn 819 726-2266 • zeckipawa.com

Ã@x

GPS : 47,3330; -79,4371 Zec Restigo 0

C. P. 908, Témiscaming 819 627-9995 • zecrestigo.zecquebec.com

Ã@&x

GPS : 46,7615; -78,9714 116

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Photo credit: Zec Restigo


HELP US PROTECT

our fishing paradise! CLEAN your watercraft BEFORE and AFTER each use, FAR FROM THE WATER BODY

1

INSPECT all your gear, motor, boat, etc. in order to remove visible organisms.

2

DRAIN water from fish tank and bilge far from the water body.

3

CLEAN and rinse boat and fishing gear thoroughly.

4

REPEAT operation after each trip.

EURASIAN WATER MILFOIL

Washing stations are available at no charge :

© Richard Carignan

SPINY WATER FLEA

© Andrea Miehls & Emily Bolt

TO AVOID INTRODUCING THE SPECIES LISTED BELOW IN OUR WATER BODIES:

Marina de Notre-Dame-du-Nord – Quartier Arntfield (Dépanneur Au petit castor) Val-d’Or (Northern Registration Centre of Réserve faunique La Vérendrye) For additional information: creat08.ca or contact us at 819 762-5770 or info@creat08.ca


top things to do REGIONAL FLAVOURS

REGIONAL FLAVOURS The taste of inspiration

Make your stay in Abitibi-Témiscamingue an opportunity to meet passionate people who offer original activities and high-quality regional products. Indulge yourself with the full finesse of maple products, taste the sweet aromas of locally grown berries, and relish in the variety of cheese made here.

Agritourism La Sarre : Fromagerie La Vache à Maillotte

p. 54

Saint-Bruno-de-Guigues : L’Éden rouge

p. 75

Saint-Marc-de-Figuery : Miellerie de la Grande Ourse

p. 39

Regional products Vallée-de-l’Or Choco-Mango

664, 3e Avenue, Val-d’Or 819 824-4080 • choco-mango.ca

Marché public de la Vallée-de-l’Or

The Public Market of Vallée-de-l’Or is a non-profit organization that promotes regional food products and offers great opportunities for customers and producers to meet. Open in summertime, the organization holds a Christmas market as well as a spring market; it also schedules specific activities related to food and labor stores. Welcome! Schedule: Mid-June thru Mid-October. Amos-Harricana Boulangerie La Gourmandine

194, 1re Avenue Ouest, Amos 819 732-7670 • gourmandine.ca La Gourmandine offers a wealth of premium products. Whether you’re looking for lovely fresh bread, pastries, prepared dishes or regional products, this bakery is sure to please. Regional products also sold on site. Schedule: Year-round.

Choco-Mango proposes a fine selection of products: homemade chocolate, coffee, cakes and ice cream. Chocolate and wine pairing. Schedule: Year-round. 118

abitibi-temiscamingue-tourism.org

h4

1300, 8e Rue, Val-d’Or 819 856-0750 • marchepublicvdo.com

Photo credit: Hugo Lacroix


top things to do REGIONAL FLAVOURS

h48

Miellerie de la Grande Ourse

391, route 111, Saint-Marc-de-Figuery 819-727-1920 • mielgrandeourse.com

Le Gisement Bistro-chocolaterie

Small-scale certified organic production of honey, blueberry and raspberry spreads, caramel, chocolate and honey spread, vinaigrettes, candles and other hive products. Food prepared and cooked on site: bread, cookies, pastries. Children playground and artistic fountain. Our products are sold on site, in our shop, and in public markets and grocery stores. Schedule: Seasonal. [adv. p. 45] Abitibi-Ouest

38

Fromagerie La vache à Maillotte

604, 2e Rue Est, La Sarre 819 333-1121 • 1 866 333-1156 vacheamaillotte.com

Le St-Honoré

A cheese dairy in La Sarre focused mainly on fresh-Cheddar-style curds, blocks and twists. Other specialties: Allegretto (sheep’s milk), Le Bâtisseur (Firm with natural rind), Fredondaine (cow’s milk), Rose (Gouda style), Mélo-Dieux (brie style), Jocoeur (light), Amoroso (aged light), Du-Charme (ripened with Trèfle Noir beer), Harmonieux (brie style cow/ sheep), Tartineux nature & garlic flower (cream cheese style), Molto Reg & Tex-Mex (spreadable). Also, food prepared and cooked on site and preparation cheese platters (on request). Regional food products. Schedule: Year-round. [adv. p. 60] Rouyn-Noranda Le Gisement Bistro-chocolaterie

116, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 762-8882 • gisement.ca

2¶†8

92, rue Perreault Est, Rouyn-Noranda 819 764-9909 • st-honore.ca

J¶†

Need a mug of pure comfort? Come discover this bistro’s specialty: a unique blended-spice hot chocolate. You’ll also find a daily menu offering a vast choice of coffees, teas, chocolates, beers and more. Free Wi-Fi. Schedule: Year-round.

The perfect place to buy artisan bread and pastry, enjoy an excellent cup of coffee, treat yourself with a Viennese pastry, grab a fresh sandwich, eat breakfast or lunch. Let yourself be tempted by the pleasing odors and flavors of fine products prepared and cooked in our kitchen every day. For business meals, consult our catering menu. Schedule: Year-round.

h4

Magasin général Dumulon

191, avenue du Lac, Rouyn-Noranda 819 797-7125 • maison-dumulon.ca

A visit to Magasin général Dumulon is an opportunity to travel back in time to Rouyn-Noranda’s pioneering days. You will be able to buy regional food and hand-made products and souvenirs. Schedule: Year-round. [adv. p. 2] Marché public de Rouyn-Noranda

h4¶8

Place de la Coopération et de la Citoyenneté, rue Perreaut, Rouyn-Noranda 819 797-6068, poste 125 • 819 277-4516 goutez-abitibi-temiscamingue.org This public food market gives the population the opportunity to buy fresh produces, and provides food producers and agri-food processors a place to promote and sell their products. Schedule: Beginning of July thru end of September. [adv. p. 4]

abitibi-temiscamingue-tourism.org

119


top things to do REGIONAL FLAVOURS

8

Témiscamingue

Miel Abitémis

Ferme Nordvie

149, Route 101 Sud, Saint-Bruno-de-Guigues 819 728-2087 • mielabitemis.com

hA

1049, chemin des 2e et 3e rangs Saint-Bruno-de-Guigues 819 728-2225 • nordvie.ca Nordvie grows strawberries, raspberries, rhubarb, and a variety of vegetables certified organic by Ecocert Canada. Pick-your-own in the summertime is allowed on the farm. This family business also specializes in the small-scale production of sparkling juices, spirits and slush. Visit our Website or social media sites for more details. Schedule: Seasonal. Fromagerie Le Fromage au village

45, rue Notre-Dame Ouest, Lorrainville 819 625-2255 • fromageauvillage.com

3h48

A cheese dairy that makes artisanal cheeses from local milk. Specialties: “Angelus”, “Cru du Clocher”, “Le Coeur du Village” and “Fleur d’ail”. Dont’t miss our fresh cheese curds! Special summer activities on the world of cheeses (“Parlons fromages”) on Tuesdays and Thursdays, 2 p.m. On Wednesdays, at 2 p.m., it’s comedy hour at the cheese factory! Check out for our calendar on our Website. Schedule: Year-round. L’Éden rouge

A family business, Miel Abitémis has produced grade A honey for over a quarter century. Our region’s hot, dry summers and cool nights yield a honey with a truly unique flavour. Specialties: clover, blueberry, buckwheat and wildflower honeys; pollen; royal jelly; honey candies; and comb honey. On-site tastings and sale. Take advantage of your visit to taste our products and make provisions. Schedule: Year-round. Verger des Tourterelles

5h†8

863, route 101 Nord, Duhamel-Ouest 819 622-0609 • vergerdestourterelles.com

An orchard that produces and processes several varieties of fruits, including apples, elderberries, black currants and gooseberries. Specialties: cider, mistelle, spreads, berry syrups and dressing. Orchard tours, product tastings and you-pick by reservation. Schedule: June thru September.

h¶†8

51, rue Principale Nord, Saint-Bruno-de-Guigues 819 728-2622 • ledenrouge.com Stand offering a wide variety of fresh food products: tomatoes, cucumbers, lettuce, fruits, vegetables. Other products include: patés, pies, salsa, homemade relish and pesto. Table Champêtre: Situated right on the farm, this restaurant suggests a menu that evolves with the seasons. Schedule: June thru the end of August. Les Chocolats Martine

5, rue Sainte-Anne Ouest, Ville-Marie 819 622-0146 • chocolatsmartine.com

8

Located at the marina on the shores of the magnificent Lac Témiscamingue, this chocolate maker offers products renowned across the region: artisanal chocolates, pastry, bars, chocolate and Porto cups, cheese and many other gift ideas. Schedule: Year-round.

120

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Verger des Tourterelles

Vers Forêt

4

25, rue des Pionniers, Angliers 873 998-8377 • versforet.com The boreal forest offers an unsuspected variety of delicious food. The mission of Vers Forêt is to make you discover them and explore the many ways to prepare and appreciate them. Forest fungi species, teas and infusions, condiments, syrups and jellies… There is something for every palate. Our boutique in Angliers, near the T. E. Draper, is surrounded by nature and open from June to October. During the rest of the year, our products are available in several shops and on our Website. Also available (reservation required): Guided mushroom safari. Schedule: Seasonal.


accommodation & places to eat PLACES TO EAT

accommodation & places to eat 122 Places to Eat 127 Bistros 128 Quick service food

129 Accommodation 129 Hotels/motels 132 Cottages, condos, 134 135 135 135 137 137

housekeeping units Bed and breakfasts Other types of accommodation Resorts Campgrounds Ready-to-camp RV parking

122

129

Photo credit: Christian Leduc

135


accommodation & places to eat PLACES TO EAT

PLACES TO EAT Typical cuisine

Chefs in Abitibi-Témicamingue find inspiration in locally grown food to concoct tasty dishes. Discover the passion of our people trhough flavors typical of our region. From fast food and family restaurant to regional cuisine and gourmet restaurant, the choice is yours. The restaurant operators in Abitibi-Témiscamingue set the table to satisfy your appetite.

Restaurants Vallée-de-l’Or Habaneros grill mexicain

1133, 8e Rue, Val-d’Or 819 825-4244 • habanerosgrill.ca $ 2,3 Mexican dishes made with natural ingredients and served with the freshest salsa ever. High quality food and fast service in a modern setting. Hôtel Continental Centre-Ville / Restaurant le Conti

932, 3e Avenue, Val-d’Or 819 824-9651 • 1 800 567-6477 • hmcontinental.ca $$ 1,2,3 † 122

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Le Conti offers a diversified menu and table d’hôte that is renewed regularly. The plates are generous in size, and the desserts, made in our kitchen, have the great taste of home cooking. Complete hot breakfast is offered to all our hotel guests. [adv. p. 29] Hôtel Forestel

1001, 3e Avenue Est, Val-d’Or 819 825-5660 • 1 800 567-6599 • forestel.ca $ $$$ 1,2,3 3†÷ The atmosphere and dishes suit all expectations and tastes. Our chef Yves Moreau proposes a fine menu of varied dishes made with regional and seasonal products and ingredients, and served in our two dining rooms, bar and outdoor terrace. [adv. p. 30] Hôtel-Motel Royal

365, route 117, Val-d’Or (Louvicourt) 819 736-2271 • 1 866 736-2271 $ 1,2,3 †÷ This 50-seat dining room, set in a warm and home-like environment, offers a wide variety of Québec’s typical dishes that have attracted customers for more than 45 years. Daily menus on weekdays.

Photo credit: Christian Leduc


accommodation & places to eat PLACES TO EAT

Les Becs Sucrés

Hôtel des Eskers/RestO Bar le ChatO

1170, rue de l’Escale, Val-d’Or 819 825-9569 • les_becs_sucres@hotmail.ca $ $$ 1,2 †

201, avenue Authier, Amos 819 732-5386 • 1 888 666-5386 • hoteleskers.com $ $$ 1,2,3 †

Come eat a delicious breakfast or lunch, and take advantage of your visit to buy regional products. Healthy meals and unforgettable food experiences in a warm atmosphere.

This restaurant proposes a diversified menu (grilled meat, seafood, pasta, Mexican food, Thai food, etc.) and is known for its delicious buffets and Sunday brunches. Six rooms are at your disposal to organize and hold events. [adv. p. 46] Hôtel Nouvelle Frontière/ Restaurant L’Entourage

2900, route 111 Est, Amos 819 732-8307 • 1 888 732-1666 • nouv-front.qc.ca $ 3 3† In the evening, this establishment proposes a menu featuring familiar comfort food that will make you feel at home. [adv. p. 47] Sushi & Cie

14, 1re Avenue Ouest, Amos 819 732-9799 • sushietcie.com 2,3 á Les Becs Sucrés

Windsor - Restaurant

805, 2e Avenue, Val-d’Or 819 874-0901 • restowindsor.com $$$ 3 †÷ Bistro-type cuisine inspired by contemporary gourmet cuisine and Italian influences. Also available: homemade cured meats served on wooden boards, and a special table d’hôte menu. Amos-Harricana Amosphère complexe hôtelier

Urban atmosphere and personalized service. À la carte menu available at any time, takeout orders, sushi platter for meetings or group meals. Abitibi-Ouest Café Elkoza

90, 1re Rue Est, Macamic 819 782-2800 • crapouilleverte@hotmail.com $$ 1,2,3 †÷æ Moroccan meal, fondue, specialty coffee or connoisseur beer. Buffet-brunch is served on Sundays. In the summertime, enjoy a meal on a one-of-a-kind terrace, on Le Rêveur paddle steamer.

1031, route 111 Est, Amos 819 732-7777 • 1 800 567-7777 • amosphere.com $ $$ 1,2,3 3†§ The dining room offers a full restaurant service in a cozy, relaxed atmosphere, including regular means (pasta, pizza, fish, etc.) and steak and seafood specialties. Rooms for group meals are also available. [adv. p. 47]

Café Elkoza

abitibi-temiscamingue-tourism.org

123


accommodation & places to eat PLACES TO EAT

Price range $: under $15 $$: $15-30 $$$: $31-50 $$$$: over $50 Meals 1: Breakfast 2: Lunch 3: Supper Pourvoirie des îles du lac Duparquet/ Restaurant le Champêtre

774, Chemin des Pourvoiries, Duparquet 819 948-2420 • 819 279-8987 • 1 877 948-2420 pourvoiriedesiles.com $ $$$ 1,2,3 †÷ Dishes prepared by our chef are highly flavoured and may be served with one of our carefully selected wines. Also, tasty table d’hôte prepared with regional products. Motel Villa Mon Repos

32, route 111 Est, La Sarre, 819 333-2224 1 888 417-3767 • motelvillamonrepos.qc.ca $$ 1,2,3 †

Horizon Thaï

108, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 762-4060 • horizonthai.ca $ $$ 2,3 2†÷ Discover an Asian fusion cuisine that combines styles, origins and flavors. Drawing our inspiration from the Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese and North American cuisine, we dare get off beaten tracks and let our creative spirit find its full expression. La Cage Brasserie Sportive

258, boulevard Rideau, Rouyn-Noranda 819 764-2243 • cage.ca $$ 2,3 †÷ A restaurant where atmosphere and sport are always compatible. With a fine selection of 20 draught beers and fresh, tasty dishes yours to enjoy while watching major sporting events, La Cage is always the first star of the game!

A family restaurant offering a diversified menu: brunch, à la carte, table d’hôte, regional food and children dishes. [adv. p. 60] Rouyn-Noranda Bienvenue Chez-Oeufs

84, rue Gamble Ouest, Rouyn-Noranda 819 762-9990 1,2 3† The perfect family restaurant to share a healthy breakfast. We serve lunch Monday to Friday. Personalized and friendly service. Habaneros Grill Mexicain - Rouyn-Noranda

76, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 762-8226 • habanerosgrill.ca $ 2,3 †

La Cage Brasserie Sportive

Le Cachottier

143, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 762-3551 • lecachottier.com $$$ 3 †÷

Habaneros is a Mexican fast-food grill type restaurant where you can enjoy your choice of favorite Mexican dishes prepared with ingredients and salsa always the freshest.

This bistro type restaurant offers a warm, urban and unique atmosphere where connecting and discussing with people is of prime importance. Discover our gourmet universe and a variety of melt-in-your mouth flavors. Our culinary team selects ingredients carefully and gives preference to local and seasonal fruits and vegetables. [adv. p. 2]

124

Photo credit: Hugo Lacroix

abitibi-temiscamingue-tourism.org


accommodation & places to eat PLACES TO EAT

Le Cellier / Resto bar

Moulin Noir, Steakhouse

41, 6e Rue, Rouyn-Noranda 819 762-2341, ext 3 • 1 866 562-2341 lenoranda.com $$ $$$ 1,2,3 3†

45, avenue Dallaire, Rouyn-Noranda 819 797-8778 • moulinnoirsteakhouse.com $$ $$$ 2,3 3†

Le Cellier proposes a variety of bistro, Asian and French cuisine; wood-grilled meat is Le Cellier’s specialty. The restaurant also offers a fine selection of wines and private imports served by the glass or bottle.

Specialty: Angus beef, with 8 cuts of meet cooked on the grill. Quality service and urban elegance.

Le Paramount

15, rue Gamble Ouest, Rouyn-Noranda 819 762-1949 • 819 762-6032 • leparamount.com $$ $$$ 2,3 † Come have a seat at Bistro Paramount! For lunch, a happy hour with friends, a business meeting or a romantic dinner, Bistro Paramount offers a casual ambiance and a gastronomic experience filled with regional flavours. Le Saint-Exupéry

35, rue Perreault Est, Rouyn-Noranda 819 797-4867 • lestexupery.com $ 1,2 3†÷

Olive et Basil

164-A, rue Perreault Est, Rouyn-Noranda 819 797-6655 2,3 †÷ Specialties: salads, pizzeta, panini sandwiches, couscous. Discover our variety of specialty food. Pizzé

122, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 797-4461 • pizzemangerboire.com $$ $$$ 2,3 †÷ Since 1996, Pizzé has welcomed food and wine lovers for an unforgettable moment. Come share a great meal, from Italian dishes to grilled meat and juicy burgers, in a warm and festive setting. Restaurant Mikes

Feel like a hearty breakfast or a delicious lunch? Try Saint-Exupéry. You will appreciate the warm atmosphere of this restaurant. Coffee-to-go counter. Le St-Honoré

92, rue Perreault Est, Rouyn-Noranda 819 764-9909 • st-honore.ca $ $$ 1,2 2†÷

4, rue Perreault Est, Rouyn-Noranda 819 762-2393 • mikes.ca $$ 1,2,3 † This Italian restaurant provides quality, quick and courteous service in a cozy atmosphere. Dishes prepared with great care. Rôtisserie O’Poulet

Bistro cafe: breakfast and catering services: bread, pastries (Viennese, French, etc.) and sandwiches.

245, rue Gamble Ouest, Rouyn-Noranda 819 762-4419 • opoulet.com $ $$ 1,2,3 3†÷ Varied menu: chicken on the spit, pasta, pizza, Chinese food, etc. In the summertime, complete your meal with a sweet treat from our ice-cream parlor.

Le St-Honoré

abitibi-temiscamingue-tourism.org

125


accommodation & places to eat PLACES TO EAT

La Bannik

Price range $: under $15 $$: $15-30 $$$: $31-50 $$$$: over $50

862, chemin du Vieux-Fort, Duhamel-Ouest 819 622-0922 • 1 877 322-0922 • bannik.ca $$ 1,2,3 †÷P

Meals 1: Breakfast 2: Lunch 3: Supper Témiscamingue

A unique atmosphere thanks to the restaurant’s proximity to the magnificent Lake Témiscamingue, the breathtaking view and the natural setting. The fabulous meals, inspired by regional flavors, are prepared by seasoned cooks. Courteous service. [adv. p.81]

Chez le Lièvre Café Buvette 0

9, rue Principale Sud, Laverlochère 819 765-2225 • belleetlouis@hotmail.com $$ $$$ 1,3 †æ A peaceful and pleasant eatery serving tasty comfort food prepared with regional products. Nadia’s home-baked desserts are worth the detour. Vast selection of local draught beer, original cocktail drinks, affordable wine and made-in-Quebec spirits. The restaurant is easily accessible by snowmobile. Schedule: September thru end of June. La Bannik

L’Éden Rouge / Table champêtre 0

51, rue Principale Nord, Saint-Bruno-de-Guigues 819-728-2622 • ledenrouge.com $$$ 3 †÷ Chef Angèle-Ann Guimond concocts meals bursting with freshness and flavor using farm and regional products as per the «farm-to-the-table» concept. The menu varies according to the harvests. Schedule: June thru September.

Chez le Lièvre Café Buvette

Hôtel & Suites Manoir du lac Témiscamingue

16, rue Dollard, Ville-Marie, 819 629-2733 hoteletsuitesmanoirdulactemiscamingue@outlook.com $$ 1,2,3 †÷

The restaurant offers a menu of Canadian homemade cuisine and provides a customized service for family get-togethers and business meetings.

Le St-Anne

14, rue Sainte-Anne, Ville-Marie, 819 622-2220 $$ $$$ 3 †÷ A friendly bistro owned by passionate people who offer an outstanding visual and eating experience for a taste of the country. Motel Louise

25, rue des Oblats Nord, Ville-Marie, 819 629-2770 1 877 929-2770 1,2,3 † Motel Louise offers a daily menu and table d’hôte dinner: Chinese food, steak and seafood. [adv. p. 80]

126

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Photo credit: Jean-François Girard


accommodation & places to eat PLACES TO EAT

Bistros Vallée-de-l’Or

variety of dishes prepared with fresh produce and ingredients and to taste a vast array of beers in a pub atmosphere and décor.

Balthazar Café

851, 3e Avenue, Val-d’Or 819 874-3004 • balthazarcafe.ca $ $$ 1,2 † Warm and cozy coffee shop offering a variety of homemade products. Bakery shop, fair trade coffee, paninis, soups, salads and sweets. Catering service and room rentals. There is now a Balthazar Café at the following locations: in the city center, at the airport, at Carrefour du Nord-Ouest and on the UQAT campus. Bar Bistro l’Entracte

139, avenue Perrault, Val-d’Or 819 825-9078 • barbistrolentracte.com 3 3†÷ This restaurant combines gastronomic delights, great performances and unique lounge atmosphere. Cuisine focused on regional products. Choco-Mango

664, 3e Avenue, Val-d’Or 819 824-4080 • choco-mango.ca A pleasant bistro where you can sip a great coffee and feed your sweet tooth. Wine lovers will also be spoiled: our chocolate/wine pairings are to die for. And during the summer, why not refresh yourself with one of our many flavours of ice-cream? Microbrasserie Le Prospecteur

585, 3e Avenue, Val-d’Or 819 874-3377 • microleprospecteur.ca $$ 2,3 †÷ Craft beers entirely brewed on the premises. Le Prospector serves gourmet pub meals prepared with local food products. Amos-Harricana Amalgame

652 1 Avenue Ouest, Amos 819 732-3228 • 819 732-3229 • amalgame.pub $ $$ $$$ 2,3 †÷ re

Amalgame pub urbain invites you to discover a

Amalgame

Rouyn-Noranda Café-bar l’Abstracto

144, rue Perreault Est, Rouyn-Noranda 819 762-8840 • sylvainsauvageau@gmail.com

†÷

A certified fair trade roasting house of coffee from around the world. Taste de difference! Hot chocolate, imported beer and scotch. Vast variety of imported beers, microbrewery beers and scotches. Board games. Deuxparquatre | Pub brut

48, rue Perreault Est, Rouyn-Noranda 819 797-2119 • deuxparquatrepubbrut.com $ $$ 2,3 †÷ Deuxparquatre | Pub Brut Rouyn-Noranda serves more than 24 kinds of draught beer and comfy food prepared from local ingredients in a festive, relaxing and cozy atmosphère. We have a fine selection of Scotch whisky, bourbon, and delicious cocktails. Gisement Bistro-chocolaterie

57, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 762-8882 • gisement.ca $ $$ 1,2,3 †÷ Healthy meals, a fine selection of coffee, tea, hot chocolate and beer. Specialty: chocolate blended with various spices to create original hot chocolate drinks. Le Trèfle Noir

145, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 762-6611 • letreflenoir.com 3 †÷æ Microbrewery. The pub hosts several cultural events: concerts, exhibitions, launches. Happy hour menu. [adv. p. 2]

abitibi-temiscamingue-tourism.org

127


accommodation & places to eat PLACES TO EAT

La Calvette Magasin général

Price range $: under $15 $$: $15-30 $$$: $31-50 $$$$: over $50 Meals 1: Breakfast 2: Lunch 3: Supper Témiscamingue

Amos-Harricana

Barbe Broue Pub

La Calvette Magasin général

69, rue Sainte-Anne, Ville-Marie 819-629-7442 • barbebrouepub.com $ 3 3†÷

119, Principale Ouest, Landrienne 819 727-9559 • 819 727-3399 calvette@sec.cableamos.com $ 2,3 ÷

Concept inspired by traditional Irish pubs. Traditional bistro menu and wide selection of beers brewed on the premises. Music venue known across Quebec. Pleasant evenings among friends; meetings, birthday parties, etc. Children are welcome! Caféier-Boustifo

7, rue Sainte-Anne, Ville-Marie, 819 629-2772 cafeier-boustifo.com $ †÷ æ Come enjoy a cup of freshly roasted coffee beans or any other good homeade beverages with a great dessert or pastry! More than 150 bulk products and nearly 250 varieties of Quebec beers. Also available: coffee, tea and cooking appliances (Breville, Bodum, etc.). Freshly roasted coffee beans sold via our online store.

A snack bar in a general store! Come taste great meals prepared on site: sandwiches, pizza, submarines and much more. Lunch served on weekdays only. You will find everything from second hand items to antiques, from SAQ products to beer, and from gift ideas to LPs and CDS. Much more than a convenience store, La Calvette is a lively general store in a unique setting. Schedule : Year-round. Rouyn-Noranda Glåss bar laitier

0

33, rue Gamble Ouest, Rouyn-Noranda 819 797-4511 • glassbarlaitier.com $ ÷æ

Quick service food

Glåss is a dairy bar in downtown Rouyn-Noranda. We sell the best ice cream covered in homemade chocolate for the greater enjoyment of our customers. Eleven flavors offered in a very urban and innovative setting. We look forward to serving you soon. Schedule: May thru September.

Vallée-de-l’Or

Témiscamingue

Habaneros grill mexicain-Express

Resto-dépanneur Souvenirs d’Antan

1772, 3e Avenue, Val-d’Or 819 825-2263 • habanerosgrill.ca $ 2,3 ÷ Habaneros is a Mexican fast-food grill type restaurant where you can enjoy your choice of favorite Mexican dishes prepared with ingredients and salsa always the freshest. In Val-d’Or, Habaneros Express shares a food court with Café Bistro Van Houtte. 128

abitibi-temiscamingue-tourism.org

913, rue Principale Nord, Guérin 819 784-7015 • museedeguerin.com $ 1, 2,3 † Canadian and fast-food meals. Also, frozen goods of all kinds: pies, potpies, desserts and homemade spaghetti sauce. Schedule: Year-round.


accommodation & places to eat ACCOMMODATION

ACCOMMODATION A well-deserved rest

Hotel, motel, B&B, cottage, yurt, tee-pee, rustic cabin, huttopia tent and camping are among the various accommodation options available in Abitibi-Témiscamingue. After undergoing a facelift in the recent years, ours are among Québec’s youngest looking hotels.

Comfort Inn Val-d’Or

1665, 3e Avenue, Val-d’Or 819 825-9360 • 1 800 267-3837 valdorcomfortinn.com/fr-fr 78 units $$$$ JD!¥Ân¶

★★★

★★★ 932, 3e Avenue, Val-d’Or 819 824-9651 • 1 800 567-6477 • hmcontinental.ca 67 units $$$ JD!¥¢¶ [adv. p. 29] Hôtel Continental Centre-Ville

Hotels/Motels Vallée-de-l’Or Motel la Bell’Villa

550, 10e Avenue, Senneterre 819 737-2331 • 1 877 737-2331 • bellvilla.net 16 units $$$ JD!¥nbY Motel Renéco

591, 6 Rue Ouest, Senneterre 819 737-2175 12 units $$ J¥n

[adv. p. 29]

e

Motel Senabi

830, 7 Avenue, Senneterre 819 737-2327 • motelsenabi.ca 8 units $$$ JD¥¢Ân& e

Photo credit: Hugo Lacroix

★★★★ 1001, 3e Avenue Est, Val-d’Or 819 825-5660 • 1 800 567-6599 • forestel.ca 90 units $$$$ 3JD¥Ânº¶P Hôtel Forestel

★★

★★

★★★ 1159, 3e Avenue, Val-d’Or 819 825-0090 • 1 877 825-0096 • motelprelude.ca 26 units $$$ JD¥Â¶ Hôtel-Motel Prélude

Hôtel-Motel Royal

365, route 117, Val-d’Or (Louvicourt) 819 736-2271 • 1 866 736-2271 hotelmotelroyal@tlb.sympatico.ca 8 units $$ Db¶ abitibi-temiscamingue-tourism.org

★★

129


accommodation & places to eat ACCOMMODATION

★★★★ 201, avenue Authier, Amos 819 732-5386 • 1 888 666-5386 • hoteleskers.com 46 units $$$ JD!¥n¶ [adv. p. 46]

Hôtel des Eskers

Price range $: under $75 $$: $75–$100 $$$: $101–$150 $$$$: $151 –$200 $$$$$: over $200

Hôtel Econo-One

Key to symbols, p.144 ★★★★ 1100, rue de l’Escale, Val-d’Or 819 824-2711 • 1 800 567-6572 • lescale.qc.ca 70 units $$$$ JD!¥Ând¶ [adv. p. 28]

L’Escale Hôtel Suites

Microtel Inn et Suites de Val-d’Or

1515, 3e Avenue, Val-d’Or 819 825-4444 • info@microtelvaldor.com 84 units $$$ JD!¶

★★★

★★ 1633, chemin Sullivan, Val-d’Or 819 825-5928 • 1 866 825-5929 • motel111.com 13 units $$ JD¥ ★★ 2845, boulevard Jean-Jacques-Cossette, Val-d’Or 819 825-5333 • traiteurchezvic.com 20 units $$$ JD¥nYd¶

Motel Chez Vic

1711, 3e Avenue, Val-d’Or 819 824-2939 • motelpark.ca 29 units $$ JD¥¢nY Quality Inn & Suites Val-d’Or

1111, rue de l’Escale, Val-d’Or 819 874-8888 • 1 877 474-8884 qualityinnvaldor.com 82 units $$$$$ 3JD!¥nº¶

★★

★★★

★★★★

1031, route 111 Est, Amos 819 732-7777 • 1 800 567-7777 • amosphere.com 57 units $$$

3JD!¥,ºnY¶†÷P§ 130

1192, route 111 Sud, Amos 819 732-2624 • 1 866 732-2624 motelrevedor.com 20 units $$ JD¥Ân¶

★★

Á

Rodeway Inn

2311, route 109 Nord, Amos 873 730-3939 • rodewayinnamos-pikogan.com/ 36 units $$$ JD!¥ºi¶ [adv. p. 47] Abitibi-Ouest Motel Le Bivouac

637, 2e Rue Est, La Sarre 819 333-2241 • 1 866 980-2241 motellebivouac.com 18 units $$$ JD¥n¶ [adv. p. 60] Motel Villa Mon Repos

★★

★★★

Rouyn-Noranda

Amos-Harricana Amosphère complexe hôtelier

★★★ 2900, route 111 Est, Amos 819 732-8307 • 1 888 732-1666 • nouv-front.qc.ca 27 units $$$ JD¥Ânº¶ [adv. p. 47]

32, route 111 Est, La Sarre 819 333-2224 • 1 888 417-3767 motelvillamonrepos.qc.ca 70 units $$$ JD¥Ân¶ [adv. p. 60]

[adv. back flap]

★★★

Hôtel Nouvelle Frontière

Motel Le Rêve d’Or

Motel 111

Motel Park

652, 1re Avenue Ouest, Amos 819 732-3228 • econo-one.com 22 units $$$ JD!¥n [adv. p. 46]

[adv. p. 47]

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Best Western Plus Hôtel Albert

84, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 762-3545 • 1 888 725-2378 bwphotelalbert.com 50 units $$$ 3JD¥Ânº¶P

★★★


accommodation & places to eat ACCOMMODATION

★★★ 95, avenue Horne, Rouyn-Noranda 819 762-0725 • 1 888 828-0725 • devillehotelier.com 50 units $$$$ JD!¥nY¶

Centre Hôtelier Deville

★★★ 1295, avenue Larivière, Rouyn-Noranda 819 797-1313 • 1 844 571-1654 choicehotels.ca/cn342 77 units $$$ 3JD¥Ânº¶ [adv. p. 4]

Comfort Inn Rouyn-Noranda

Hôtel des Eskers

Le Noranda Hôtel et Spa ★★★★ 41, 6e Rue, Rouyn-Noranda 819 762-2341 • 1 866 562-2341 • lenoranda.com 71 units $$$$

3JDp M ¥ÂnºdY¶

[adv. p. 3]

★★★ 903, avenue Larivière, Rouyn-Noranda 819 762-0884 • 1 888 608-0884 • motelmistral.com 48 units $$$ 3JD¥Ân¶

Motel Mistral

Quality Inn Rouyn-Noranda

260, boulevard Rideau, Rouyn-Noranda 819 762-0991 • 1 800 567-6423 info@qualityinnrn.ca 76 units $$$$ JD¥nº¶

★★★★

Hôtel Continental Centre-Ville Comfort Inn de Val-d’Or et Rouyn-Noranda

Témiscamingue Au Bercail Motel

1431, chemin Kipawa, Témiscaming 819 627-3476 • 1 800 304-9469 motelaubercail.com 32 units $$ JD¥¢Ân¶ [adv. p. 80] Auberge Eugène

8, rue Notre-Dame Nord, Ville-Marie 819 622-2233 • chezeugene.ca 5 units $$$ JD!¥¢¶ Hôtel & Suites Manoir du lac Témiscamingue

16, rue Dollard, Ville-Marie 819 629-2733 hoteletsuitesmanoirdulac.simplesite.com 16 units $$ JD!¥¢nbY¶ Photo credit: Mathieu Dupuis

★★

★★★ Motel Mistral

★★

Chalets, Hôtel & Repos Spa TémiKami Motel Villa Mon

Auberge Eugène

abitibi-temiscamingue-tourism.org

131


accommodation & places to eat ACCOMMODATION

290, Dorion, Val-d’Or 819 762-3435 • tri-logis.ca 3 units $$$ J9!¥ Capacity of the largest unit: 4

Key to symbols, p.144

Le Soleil Couchant

★★

Hôtel-Motel Coutu

64, rue Principale, Notre-Dame-du-Nord 819 723-2131 • motelcoutu.ca 11 units $$ JD ¥¶ La Bannik « Chalets »

★★★★

862, chemin du Vieux-Fort, Duhamel-Ouest 819 622-0922 • 1 877 322-0922 • bannik.ca 13 units $$$$$ JD!¥¢nºY¶ [adv. p. 81]

Á

Les Suites de la chocolaterie

5, rue Ste-Anne Ouest, Ville -Marie 819 629-1999 • 819 622-0146 chocolatsmartine.com 4 units $$$$ JD!¥¢¶ Motel Louise

25, rue des Oblats Nord, Ville-Marie 819 629-2770 • 1 877 929-2770 34 units $$ JD ¥¢Â¶ [adv. p. 80]

301, chemin de Val-du-Repos, Val-d’Or 819 856-8150 • 1 888 856-8150 ausoleilcouchant.com 1 unit $$$$$ JD9!¥b Capacity of the largest unit: 10

★★★

Réserve faunique La Vérendrye (Sépaq) 0

1070, 3e Avenue Est, Val-d’Or 819 736-7431 • 1 800 665-6527 • sepaq.com 22 units $$$$ b Capacity of the largest unit: 8 [adv. p. 31] Abitibi-Ouest 279, Chemin des Montagnards, Palmarolle 819 301-2626 • maisonlacabitibi@yahoo.ca 1 unit JD9bY

Appartement du passant

489A, rue Perreault Est, Rouyn-Noranda 819 762-9827 • lepassant.com 1 unit $$$ J9!Y Capacity of the largest unit: 4

★★

★★

★★ 138, 6e Rue, Rouyn-Noranda 819 797-8376 • facebook.com/auxvieuxquartiers 1 unit $$ DY Capacity of the largest unit: 6 Aux vieux quartiers

Chalets Lac Kanasuta

132

★★

Rouyn-Noranda

Vallée-de-l’Or

104, avenue Perrault, Val-d’Or 819 825-9518 • aubergeorpailleur.com 1 unit J9!nY Capacity of the largest unit: 5

★★★★

Maison Lac Abitibi

Cottages, condos, housekeeping units Chez l’Orpailleur

★★

Le Dorion

Price range $: under $75 $$: $75–$100 $$$: $101–$150 $$$$: $151 –$200 $$$$$: over $200

★★

abitibi-temiscamingue-tourism.org

1238, chemin Paquet, Rouyn-Noranda 819 290-4466 • 819 279-1580 chaletslackanasuta.com 1 unit $$$$$ J9nb Capacity of the largest unit: 12

★★★


accommodation & places to eat ACCOMMODATION

Domaine Baie des Pins

3449, rang Francoeur, Rouyn-Noranda (Rollet) 819 763-5742 • domainebaiedespins.ca 3 units $$$$ 9!b Capacity of the largest unit: 6 [adv. p. 4] La Hutte aux herbes

★★

Á

53, rue Perreault Est, Rouyn-Noranda 819-797-8911 • 819-290-3505 lahutteauxherbes@gmail.com 5 units $$$ Jp9! Capacity of the largest unit: 3 Le Chic Urbain

155, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 762-3435 • tri-logis.ca 14 units $$ JD9! Capacity of the largest unit: 4 Le Citadin

45A, rue Perreault Est, Rouyn-Noranda 819 762-3435 • tri-logis.ca 11 units $ JD9! Capacity of the largest unit: 4 Le Contemporain

300, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 762-3435 • tri-logis.ca 4 units $$$ J9! Capacity of the largest unit: 6

Le Soleil Couchant Le Dorion

★★

★★

★★★ Domaine Baie des Pins

Témiscamingue Chalet chez Lyne et Sylvain

214, chemin du Lac-Cameron Saint-Eugène-de-Guigues, 819 625-2552 chezlyneetsylvain.com 1 unit $$$$$ J9!nbrYæ¶ Capacity of the largest unit: 9

★★★

Villa sous les frênes

Chalets Lac Kanasuta

★★★ 128, rue Geneviève (Duhamel-Ouest), Ville-Marie 819 629-3618 • 418 554 2492 1 866 898-3618 • temikami.com 7 units $$$$ JD¢!¥nb Capacity of the largest unit: 12 Chalets, Hôtel & Spa TémiKami

Réserve faunique La Vérendrye Photo credit: Mathieu Dupuis

abitibi-temiscamingue-tourism.org

133


accommodation & places to eat ACCOMMODATION

Price range $: under $75 $$: $75–$100 $$$: $101–$150 $$$$: $151 –$200 $$$$$: over $200 Key to symbols, p.144 ★★★★ 103, chemin de la Baie-Joannes, Saint-Bruno-de-Guigues 819 629-4761 • villasouslesfrenes.com 1 unit $$$$$ JD9!nb Capacity of the largest unit: 4 Villa sous les frênes

Gîte Le Presbytère

Rouyn-Noranda

Bed and breakfasts

Gîte Le Passant B&B

Vallée-de-l’Or

La Maison du coeur

Auberge de l’Orpailleur

\\\

104, avenue Perrault, Val-d’Or 819 825-9518 • aubergeorpailleur.com 4 units J+N¶ Au Soleil Couchant

\\\\

Témiscamingue

\\\

38, rue Notre-Dame-de-Lourde, Ville-Marie 819 622-0522 • 819 629-9764 gitelafaluche@outlook.fr 4 units $$$ JD,Ne¶

Abitibi-Ouest

Á

707, 2e et 3e rang de Colombourg, Macamic 819 333-0222 • gitelepresbytere.net 3 units $$ JD+nb¶

134

\\\

1366, chemin de la Baie-À-l’Orignal, Rouyn-Noranda 819 797-4597 • 819 763-2754 • maisonducoeur.ca 2 units $$ +nbl¶

Gîte La Faluche

301, chemin de Val-du-Repos, Val-d’Or 819 856-8150 • ausoleilcouchant.com 5 units $$$ J+Nb¶

Gîte le Presbytère

\\\

489, rue Perreault Est, Rouyn-Noranda 819 762-9827 • lepassant.com 3 units $$$ J+NY¶

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Resto-Gîte Paquin

\\\

266, 1re Avenue, Belleterre 819 722-2124 • FACEBOOK (Rest-o-Gïte Paquin ) 5 units $$ JD+Nnb¶


accommodation & places to eat ACCOMMODATION

Other types of accommodation Rouyn-Noranda Les Matins Tranquilles

411, rue Perreault Est, Rouyn-Noranda 819 797-0924 • lesmatinstranquilles.blogspot.ca 4 units $57 J9b&Yæ (B&B accommodation)

Resto-Gîte Paquin

Les Matins Tranquilles

Resorts Amos-Harricana Domaine St-Viateur La Source

150, chemin Saint-Viateur, Trécesson 819 732-4637, poste 1 • 819-442-2720 domainest-viateur.com 60 units J9ºl@Î ¶æ Mont-Vidéo

43, chemin du Mont-Vidéo, Barraute 819 734-3193 • montvideo.ca 46 units J3l@n¶ór ¶

★★★★

Domaine Saint-Viateur La Source Camping le P’tit Paradis

★★★★ Camping régional de Malartic

Rouyn-Noranda ★★★★ 3288, rang du lac Flavrian, Rouyn-Noranda (Évain) 819 768-3497 • 819 762-6592 • cpalf.com 152 units J3@le¶æ

Centre plein air du lac Flavrian

Campings

Camping Sagittaire

Vallée-de-l’Or ★★★★ 101, chemin du Camping-Régional, Malartic 819 757-4237 • 819 757-3611 poste 236 (hors saison) ville.malartic.qc.ca/camping 217 sites 65 % $25-45 J”v™ÂöѶ

Camping régional de Malartic

[adv. p. 25] Parc national d’Opémican Photo credits: Daniel Rompré; Dany Gareau

abitibi-temiscamingue-tourism.org

135


accommodation & places to eat ACCOMMODATION

Camping Sagittaire

451, chemin de la Plage-Lemoine, Val-d’Or 819 824-4011 • 1 888 337-7545 camping-sagittaire.com 140 sites 90 %

★★★

J”v™ÂÑ ã ¶

Amos-Harricana Camping municipal du lac Beauchamp

★★★★

255, chemin Joseph-Albert Sainte-Gertrude-Manneville 819 732-6963 • 819 732-2781 • ville.amos.qc.ca 125 sites 80 % $31-42 J”v™ÂÑ ★★ 43, chemin du Mont-Vidéo, Barraute 819 734-3193 • montvideo.ca 99 sites 40 % $21-36 ”v™ÂöÑ

Mont-Vidéo

Abitibi-Ouest ★★★ 12373, route d’Aiguebelle, Secteur Taschereau (via route 390), Taschereau 819 637-7322 • 1 800 665-6527 • sepaq.com/pq/aig 27 sites / 8 ready-to-camp 90 % $28-34 M ã”ö [adv. p. 5]

Parc national d’Aiguebelle/Ojibway

Rouyn-Noranda ★★★ 1471, chemin de la Baie-à-l’Orignal, Rouyn-Noranda (Montbeillard), 819 797-2998 • 1 866 337-2998 http://www.facebook.com/campinclindoeil 86 sites 70 % $30-40

Camping Clin d’Oeil

J M ”v™ÂÑã

★★★★ 1051, chemin Robert’s, Rouyn-Noranda (Arntfield) 819 762-3434 • 819 763-7625 campingkanasuta.com 167 sites / 8 ready-to-camp 30 % $ 25-53 J”u™ÂöÑã¶

Camping Abijévis

★★★ 12373, route d’Aiguebelle, Rouyn-Noranda (Mont-Brun), 819 637-7322 • 1 800 665-6527 sepaq.com/pq/aig 47 sites / 5 ready-to-camp 90 % $28-43 3 M ”v™öÑ [adv. p. 5]

Parc national d’Aiguebelle/Abijévis

Témiscamingue ★★★ 100, chemin du Lac-Cameron, Saint-Eugène-de-Guigues 819 785-2432 • leptitparadis.com 48 sites / 5 ready-to-camp 60 % $26-37 J M ”v™ÂöÑ

Camping le Ptit Paradis

★★★ 128, rue Geneviève (Duhamel-Ouest), Ville-Marie 819 629-3618 # 0 • 819 629-7337 • 1 866 898-3618 temikami.com 20 sites 75 % $29-48 u™Ñ

Camping VR TémiKami

★★★★ 862, chemin du Vieux-Fort, Duhamel-Ouest 819 622-0922 • 1 877 322-0922 • bannik.ca 105 sites / 8 ready-to-camp 50 % $35-56 J M ”u™Âö¶

La Bannik

Camping Kanasuta

[adv. p. 81]

[adv. p. 4]

5555, chemin d’Opémican , Témiscaming 819 627-3551 • 819 629-9103 sepaq.com/pq/ope/ 8 sites / 4 ready-to-camp 100 % $29 [adv. p. 5, 78, 83 ]

136

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Á

Parc national d’Opémican

Photo credit: Hugo Lacroix

öã


accommodation & places to eat ACCOMMODATION

Ready-to-camp Tipi, yurt, rustic camp Vallée-de-l’Or Site culturel Kinawit

255, Chemin des Scouts, Val-d’Or 819 825-6856 • 819 825-6857 • kinawit.ca 13 units J&óæ Capacity of the largest unit: 5 [adv. p. 148]

★★★

Les racines du p’tit Isidore

Rouyn-Noranda Les racines du p’tit Isidore

12252, route d’Aiguebelle, Rouyn-Noranda 819-637-2144 • karine@rdpisidore.com 2 units 70 $ 9b&ó Capacity of the largest unit:: 4 Oasis du Bonheur

9213, rue Saguenay, Rouyn-Noranda (Destor) 819 333-8613 • oasisdubonheur.ca 3 units l&óæ Capacity of the largest unit: 6 Parc national d’Aiguebelle

RV parking Abitibi-Ouest Stationnement pour motorisés, La Sarre

Parc équestre, 2e Rue Est, La Sarre 819 333-2282 40 spaces available free of charge for motorhomes and trailers. Témiscamingue Stationnement pour motorisés, Témiscaming

12373, route d’Aiguebelle, Rouyn-Noranda (Mont-Brun) 819 637-7322 • 1 800 665-6527 sepaq.com/pq/aig 26 units $60-150 J@l&ó Capacity of the largest unit: 8 [adv. p. 5]

17, de la Marina, Témiscaming 819 627-1846 • 819 627-3273, poste 114 3 spaces with amperage and restrooms. Boat landing, wharf and swimming on place. Pets allowed and dump station nearby. $20 a day.

Témiscamingue

Stationnement pour motorisés, Ville-Marie

Aventures Obikoba

1295, chemin de l’Église, Rémigny 819 761-4311 • aventuresobikoba.com 3 units $70 bn&óæ Capacity of the largest unit: 6

Rue Industrielle, Ville-Marie 819 629-2881 poste 108 • ville-marie.ca Located in the Parc des Clubs, on Industrielle Street, 12 spaces available at moderate prizes. Dump station, fast food, restrooms, children’s playground and city center nearby. $10 a day.

Aventure Obikoba Photo credit: Martin Lord

abitibi-temiscamingue-tourism.org

137


useful information 139 General information 139 Tourist Information on 139 140 140 141 141 142

Abitibi-Témiscamingue Québec-wide Tourist information Québec Tourist Regions Getting there Other access to the region Services Guided Tours

143 Travelling in Québec 144 Legend of Symbols 145 Index 145 Alphabetical Index 147 Index of Advertisers

142

Photo credit: Mathieu Dupuis

140


useful information GENERAL INFORMATION

GENERAL INFORMATION Tourist Information on Abitibi-Témiscamingue Tourisme Abitibi-Témiscamingue

155, avenue Dallaire, bureau 100, Rouyn-Noranda (Québec) 819 762-8181 • 1 800 808-0706 ( Canada and United States ) abitibi-temiscamingue-tourism.org info@atrat.org

Official visitor information centres are identified by the “?” pictogram on road signs and in tourist brochures.

( Permanent Centres Maison du tourisme 3P 892, route 111, Amos 819 727-1242 • 1 800 670-0499 • amos.quebec/visiter Bureau d’information touristique de Rouyn-Noranda 1675, avenue Larivière, Rouyn-Noranda 819 797-3195 • 1 888 797-3195 tourismerouyn-noranda.ca

3J

Office du tourisme et des congrès de Val-d’Or 1070, 3e Avenue Est, Val-d’Or 819 824-9646 • 1 877 582-5367 • tourismevaldor.com

3

? Seasonal Centres Bureau d’information touristique de La Sarre 600, rue Principale Sud, La Sarre

3J

819 333-3318 • 1 866 660-3318 • tourisme-abitibi-ouest.org 3 Bureau d’information touristique de Notre-Dame-du-Nord 5, rue Principale, Notre-Dame-du-Nord, 819 723-2500

Bureau d’information touristique de Senneterre 549, 10e Avenue, Senneterre, 819 737-2694 819 737-2296 • 1 888 437-2694 ville.senneterre.qc.ca

Bureau d’information touristique de Témiscaming 15, rue Humphrey, Témiscaming 819 627-1846 • 819 627-3273 temiscaming.net

) Tourist Information Stands (unstaffed)

tourisme-abitibi-ouest.org Duparquet : highway 393 Poularies: highway 101 Rapide-Danseur: highway 388

Québec-wide Tourist Information Phone: 1 877 BONJOUR (266-5687) Email: info@quebecoriginal.com Online: quebecoriginal.com Social media: #QuebecOriginal /tourismequebec /tourismequebectq /+TourismeQuebecTQ /tourismequebec /tourismequebec /tourismequebec Brick and mortar: Centre Infotouriste in Montréal, Québec, Rigaud, Rivière-Beaudette or Dégélis (permanent visitor information centres that provide a range of tourist services and products)

The Ministère du Tourisme du Québec is proud to support the province’s tourism businesses, both large and small. The Ministry’s website, QuebecOriginal. com, presents valuable information for tourists and residents alike on attractions throughout Quebec. Plan your next trip to Quebec at QuebecOriginal.com.

abitibi-temiscamingue-tourism.org

139


useful information GENERAL INFORMATION

Québec Tourist Regions 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

21

18 et 22 17 16 15 14

2 13

7

11 11

10

19 12

4

1

6

20

9

3

5

8

Îles-de-la-Madeleine Gaspésie Bas-Saint-Laurent Québec Charlevoix Chaudière-Appalaches Mauricie Eastern Townships Montérégie Lanaudière Laurentians Montréal Outaouais Abitibi-Témiscamingue Saguenay–Lac-Saint-Jean Côte-Nord | Manicouagan Côte-Nord | Duplessis James Bay Laval Centre-du-Québec Nunavik Eeyou Istchee

tourismeilesdelamadeleine.com gaspesieiloveyou.com bassaintlaurent.ca quebecregion.com charlevoixtourism.com chaudiereappalaches.com mauricietourism.com easterntownships.org tourisme-monteregie.qc.ca lanaudiere.ca laurentians.com mtl.org outaouaistourism.com abitibi-temiscamingue-tourism.org saguenaylacsaintjean.ca tourismecote-nord.com tourismecote-nord.com escapelikeneverbefore.com tourismelaval.com tourismecentreduquebec.com nunavik-tourism.com escapelikeneverbefore.com

Getting There Radisson Matagami

113

Amos

RouynNoranda 111

Québec

Val-d’Or

Ville-Marie

11

Témiscaming North Bay 17

69

11

117

148

Gatineau Ottawa

Ontario

7

400

12

Buffalo

30

416

11

381

155

175

15

35

Syracuse

10

55

United States

Gaspé Îles de la Madeleine

132

185

289

Edmundston

Fort Kent

2

11

8

Fredericton

89

89

New Hampshire

Massachusetts 90

Boston

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Portland

Moncton

2

95

Souris

104

Saint-Jean 1

Maine 201

93

Prince Edward Island

New Brunswick

Nova Scotia

101

Bangor

91

Île d’A nticost i

Rimouski

Rivière-du-Loup

138

Drummondville 173 112 Montréal Chambly Sherbrooke

Connecticut

140

170

ent aur nt-L 132 Sai e v u Fle Matane

20 116 73

40

New York 90

Tadoussac

Baie-Saint-Paul

Vermont 81

90

Laval

417

401

Toronto

90

SaintJérôme

50

172

Québec TroisLévis 55 Rivières

15

105

169

Saguenay La Tuque

Kegaska

Sept-Îles

138

Godbout Baie-Comeau

167

Senneterre

117

101

389

Chibougamau

La Sarre 111

Fermont

167

109

103

Halifax

Montréal New York 608 814 207 Gatineau/Ottawa 1 km = 0,6 mi Québec 451 834 253 Rouyn-Noranda 877 536 1246 638 Témiscaming 223 833 373 1187 580 Toronto 417 606 802 399 781 546 Val-d’Or 713 330 107 771 429 1139 531 0

100

200 km

It is illegal to transport or use radar detectors in Québec..


useful information GENERAL INFORMATION

Other access to the region

Services

Airports

Coin de la carte

Air Canada Jazz

Flights from Montréal and Québec 1 888 247-2262 • 819 762-5400 • aircanada.ca Rouyn-Noranda airport, 819 762-5400 Val-d’Or airport, 819 825-6963 Air Creebec

Flights from Montréal, Baie-James and Côte-Nord 1 800 567-6567 • aircreebec.ca Val-d’Or airport, 819 825-8355 Air Liaison

Map distributor Association forestière de l’Abitibi-Témiscamingue 102, 7e Rue, Rouyn-Noranda 819 762-2369 • 1 855 840-8867 coindelacarte.com

Seaplane rental Aviation Berthelot

2700, chemin Berthelot, Senneterre 819 737-4684 • 802 524-9486 • lacberthelot.com

Weather

Flights from Québec, Sept-Iles, Baie-Comeau, etc. 1 888 589-8972 • airliaison.ca

Environnement Canada

Pascan Aviation

Radio stations

Flights from Montréal / St-Hubert, Québec, Rouyn-Noranda and Val-d’Or 1 888 313-8777 • pascan.com Propair

Flights from Québec 819 762-0811 • 1 888 633-0816 • propair.ca

819 762-2878 • 1 900 565-4000 ( 0,95 $/min) meteo.gc.ca

CAPITALE ROCK 95,7 / 104,3 / 102,1 Rouyn-Noranda, Amos, Val-d’Or, La Sarre CKVM-FM

92,1 / 93,1 Ville-Marie, Témiscaming, Kipawa

Bus

ÉNERGIE 92,5 et 99,1 / La Sarre, Rouyn-Noranda, ÉNERGIE 102,7 / Amos, Val-D’or

Terminus Maheux

WOW

Amos, 819 732-2821 La Sarre, 819 333-3395 Rouyn-Noranda, 819 762-2200 Val-d’Or, 819 874-2200 • autobusmaheux.qc.ca [adv. p. 31]

Vehicle

96,5 / 103,5 / 103,9 Rouyn-Noranda, Amos, Val-d’Or La Sarre

RADIO-CANADA 90,7 / 91,5 / 100,7 / 89,1 PREMIÈRE Rouyn-Noranda, Val-d’Or et Amos La Sarre, Ville-Marie CKAG-FM

100,1 Pikogan

CFWR

93.5 Winneway

Via Rail Canada

CHNT

Reservations and train schedule: 1 888 842-7245 Senneterre Railway Station: 819 737-2979

92.3 TFN Timiskaming First-Nation

CHUT FM

95.3 Lac Simon

Routes 101, 109, 111, 113, 117

Train

abitibi-temiscamingue-tourism.org

141


useful information GENERAL INFORMATION

Emergencies Ambulance, police, fire department, Sûreté du Québec

911 or 819 310-4141, cellulaire *4141 Québec Poison Control Centre

1 800 463-5060 Hospitals / CLSC Info santé - 811

Amos, 819 732-3341 • 819 732-3271 819 732-4636 La Sarre, 819 333-2311 • 819 333-2354 Macamic, 819 782-4661 Malartic, 819 757-4342 Rouyn-Noranda, 819 764-5131 • 819 762-8144 Témiscaming, 819 627-3385 Val-d’Or, 819 825-6711 • 819 825-8825 Ville-Marie, 819 629-2420

Val-d’Or

Historical facts, trivia and humor

7, rue Notre-Dame-de-Lourdes, Ville-Marie 819 629-3533 • maisondufreremoffet.com

Guided Tours Maison du tourisme / Tours guidés

P

892, route 111 Est, Amos 819 727-1242 • 1 800 670-0499

Historical facts, trivia and humor! Comfortably seated, let yourself be driven on a taxi bike through the streets of Ville-Marie, and discover the figures and the anecdotes, sometimes funny, sometimes serious, known to have shaped the history of Ville-Marie. This guided tour is a must during your stay in Ville-Marie, because the stories of our passionate guides will take you on a fascinating and ecological journey into the past. Also available for groups, on foot and by bus. Schedule: June thru September.

amos.quebec/visiter

City tours, guided tours of the municipal well and Ste-Thérèse d’Avila Cathedral. Central reservation services for industrial visits and a few attractions. Schedule: Year-round. Office du tourisme et des congrès de Val-d’Or

1070, 3e Avenue Est, Val-d’Or, 819 824-9646 1 877 582-5367 • tourismevaldor.com Discover Val-d’Or, its history, its pioneers and its architecture through our guided tour of the city in a bus. By visiting more than 20 places like the Bourlamaque mining village, a Russian orthodox church and the Rotary tower, you will be amazed by the great and incredible history of the city. Contact us to book a time slot for this very instructive and very affordable city tour. Schedule: Year-round. La maison et le vélo-taxi au bord du lac Témiscamingue

142

abitibi-temiscamingue-tourism.org

Photo credit: Dominic Bérubé


useful information TRAVELLING IN QUÉBEC

TRAVELLING IN QUÉBEC Driving in Québec

Since Canada uses the metric system, speed limits and distances are posted in kilometres per hour (km/h) and gasoline is sold by the litre (l). Cell phones Use of a hand-held cell phone that does not have a hands-free function is prohibited while driving. Winter tires From December 15 to March 15, all taxis and passenger vehicles registered in Québec must be equipped with winter tires. This requirement also applies to rental passenger vehicles in Québec. Road conditions For information on road conditions or other aspects of trip-planning, call 511 or 1 888 355-0511 or visit quebec511.info. Tourist signage In Québec, tourist regions and directions to services, attractions and activities are indicated by blue road signs. For more information, visit panneaubleu.com and tourisme.gouv.qc.ca/signalisation (in french only).

Making a comment or conveying an dissatisfaction

If you wish to comment on or are dissatisfied with the tourism services you received in Québec, please contact: Alliance de l’industrie touristique du Québec

1 877 686-8358, option 7 comment@alliancetouristique.com

Tipping

Tipping is customary in restaurants, bars and taxis. The amount, which is not included in the bill, is generally equivalent to 15% of the total bill before taxes. For quick tip calculations, Québecers normally add up both taxes. Tipping bellhops or porters is at your discretion (generally, $1 per bag).

Taxes Québec has two taxes: the 5% federal goods and services tax (GST) and the 9.975% Québec sales tax (QST). An accommodation tax of 3,5% of the room price per night also applies in our region.

Village-relais accredited services If you feel like taking a break or require assistance while on the road, look for the Village-relais signs. These point to towns that, together with local businesses, offer a range of accredited services and a safe and pleasant place to stop. villages-relais.qc.ca

abitibi-temiscamingue-tourism.org

143


useful information LEGEND OF SYMBOLS

LEGEND OF SYMBOLS J Free WiFi > International airport

< Regional airport _ Bienvenue D h 4 Â á æ A m ” P x p

à c 8

cyclistes! certified Air conditioning Picnic area Entertainment Pet-friendly BYOB Cash only Pick-your own Beach: supervised swimming Comfort station Electric vehicle charging station Camping Wellness centre Hunting Shared kitchen Tasting

é Electricity Ñ $ 5 0 Á ò

! g j = î ( ? ö

t 30 u 50 amp. Pull-through Free admission Paid admission Seasonal operation Rating - Pending Authentic First Nations experience Microwave Golf Hospital Adventure trails Interpretation Permanent visitor information centre Seasonal visitor information centre Equipment rental

Accessibility Access for persons with impaired mobility — Kéroul

514 252-3104 keroul.qc.ca

¥ Mini fridge n Snowmobiling @ Fishing Î Ice fishing e Outdoor pool i Indoor pool l Beach b Water access ä Quadding F Dogsled ride & Hiking ó Snowshoeing . Heater shelter ) Tourist informa† ¶ Ö b

,

tion stand Licenced restaurant Places to eat Route verte bicycle trail Shared bathroom Private bathroom

º s a r ™ ½ ã ÷ h

Y d §

k

Fitness room Waxing room Downhill skiing Cross-country skiing Pump-out station % of shady sites Tents only Patio Toilet and sinks Cycling Mountain biking Unit without carpet Village-relais accredited services

Tourist and Leisure Companion Sticker

vatl.org Companions of disabled individuals with this sticker are admitted free of charge to participating tourism, cultural and recreational attractions.

Kéroul assesses the accessibility of different businesses based on a set of criteria recognized by Tourisme Québec. Kéroul offers a wide range of cultural and tourism information for visitors with impaired mobility.

2 Visitors with impaired mobility can move about without assistance in the business.

3 Visitors with impaired mobility must have assistance to move about in the business.

144

abitibi-temiscamingue-tourism.org

quebecforall.com


useful information INDEX

ALPHABETICAL INDEX A

Abitibi-Ouest .............................. 50 Aboriginal tourism ................... 102 Access to the region .................. 140 Accessibllity .............................. 144 Accommodation ....................... 129 Agritourism............................... 118 Airport....................................... 141 Algonquin................................... 16 Amos (D-2).................................. 34 Amos-Harricana .......................... 33 Angliers (A-5) .............................. 69 Artist studios ............................... 96 Association forestière de l’A.-T. ................................. 141 Authier (B-2) ............................... 51 Auto rentals .............................. 141

B

Barraute (E-3).............................. 37 Beaches .................................... 100 Bed & Breakfast ........................ 134 Bistros ....................................... 127 Bike excursions ......................... 101 Bike lending ............................. 102 Bus............................................ 141

C

Campgrounds........................... 135 Chazel (B-1) ................................ 51 Church ....................... 34, 57 64, 74 Clermont (A-1) ............................ 52 Clerval (A-2) ................................ 52 Climbing............................. 98, 105 CLSC Info Santé ........................ 142 Companion ............................... 144 Cottage Rentals ........................ 132 Covered Bridges ........................ C-3 Cross-country Skiing and Snowshoeing..................... 110 Culturat .................................. 6, 10 Culture and Heritage .................. 96

D

Dining....................................... 122 Discover the region .......................9 Dogsled .................................... 108 Downhill skiing ........................ 111 Duhamel-Ouest (A-6).................. 69

Duparquet (A-2) .......................... 52 Dupuy (A-1) ................................ 52

E

Emergencies ............................. 142 Events ......................................... 86 Excursions (Fossilarium) ........... 105 Exhibition centres.... 19, 22, 34, 36, 39, 53, 54, 65, 72, 77

F

Family activities ........................ 104 Farm (visits) .................. 39, 72, 105 First Nation ................................. 16 Fossil-Safari............................... 105 Fugèreville (A-6) ......................... 70

G

Gallichan (A-2) ............................ 53 Gardens .................................... 103 General information ................. 139 Geocaching............................... 104 Getting There ............................ 140 Golf ........................................... 103 Guérin (A-5) ................................ 70 Guided tours............................. 142

H

Health centres .......................... 105 Hiking Trails .............................. 106 Horseback Riding ....................... 98 Hospitals................................... 142 Hotels ....................................... 129 Hunting and Fishing ................ 113

I

Ice fishing ................................. 113 Info Santé (CLSC) ...................... 142 Insectarium................................. 35

K

Kipawa (B-8) ............................... 70

L

La Corne (D-3) ............................. 38 La Morandière (E-2) .................... 38 Landrienne (D-2) ........................ 38 Laniel (A-7) ................................. 70 La Reine (A-1) ............................. 53 La Sarre (A-2) .............................. 54

Latulipe-et-Gaboury (B-6) ........... 71 Laverlochère (A-6) ....................... 71 Lieu historique national du Fort-Témiscamingue (A-6).12, 69 Lodging .................................... 129 Lorrainville (A-6) ......................... 72

M

Macamic (B-2)............................. 55 Malartic (D-4).............................. 19 Maps Abitibi-Témiscamingue region C-3 Québec Tourist Regions ......... 140 Map distributor ...................... 141 Marinas..................................... 100 Mines (tours) .................. 19, 22, 65 Moffet (B-5) ................................ 73

N

Nature and outdoor activities ..... 98 Nédélec (A-5) .............................. 73 Notre-Dame-du-Nord (A-5) ......... 74 Normétal (A-1) ............................ 56

O

Other types of accommodation . 135 Other activities.......................... 104 Outfitters .................................. 113

P

Palmarolle (A-2) .......................... 57 Parc national d’Aiguebelle (B-3) .10, 66, 104, 136, 137 Parc national d’Opémican ... 12, 71, 104, 107, 136 Parks and reserves ......... 24, 66, 67, 71, 104 Performance venues ................... 96 Places to eat.............................. 122 Police ........................................ 141 Preissac (C-3) .............................. 38 Profile of the region.................... 14 Public beaches.......................... 100

Q

Québec Tourist Regions ............ 140 Quick service food .................... 127

abitibi-temiscamingue-tourism.org

145


useful information INDEX

R

Radio stations ........................... 141 Rapide-Danseur (A-2) ................. 57 Ready-to-camp.......................... 137 Recreation equipment rentals .... 99 Recreation-Tourism site ............ 105 Refuge Pageau (D-2) ............ 11, 36 Regional products .................... 118 Rémigny (A-5)............................. 74 Resorts ...................................... 135 Restaurants ............................... 122 Road conditions........................ 143 Roquemaure (A-2) ...................... 58 Rouyn-Noranda (B-3) .................. 62 Rustic camp .............................. 137 RV parking ................................ 137

S

Saint-Bruno-de-Guigues (A-6) .... 75 Saint-Dominiquedu-Rosaire (D-2) ....................... 39 Saint-Marc-de-Figuery (D-3) ....... 39 Saint-Mathieu-d’Harricana (D-3) 40 Sainte-Germaine-Boulé (B-2) ..... 58 Sainte-Hélènede-Mancebourg (A-2)............... 58 Seaplane rental ........................ 141 Senneterre (E-3) ......................... 20 Shops (artist) .............................. 96

Skating ..................................... 109 Snowmobiling packages and rentals ............................. 108 Summary ...................................... 7 Summer theatre venues ............. 97

T

Taschereau (B-2) ......................... 59 Taxidermy ................................... 73 Témiscaming (B-8) ...................... 75 Témiscamingue (Le).................... 68 Tipi ............................................ 137 Topographic maps .................... 141 Top things to do .......................... 85 Tour..................... 18, 33, 50, 62, 68 Tourist homes ........................... 132 Tourist information bureaus ..... 139 Tourist signage ......................... 143 Train ............................................ 97 Travelling in Québec ................. 143 Tree-to-tree challenge ......... 67, 105 Trécesson (C-2)............................ 40 Trekking .................................... 106

W

Water play area......................... 101 Wildlife observation ................. 100 Winter activities ........................ 108

Y

Yurt ........................................... 137

Z

Zecs ........................................... 116 Zoo Pageau (see Refuge Pageau)

U

Useful information ................... 139

V

Vacation centres........................ 135 Val-d’Or (D-4) .............................. 21

General director: Randa Napky Project director: Édith Gaudet Editing: Hélène Lessard, Ghyslaine Dessureault, Pascale Charlebois Proof reading: Pascale Charlebois, Micheline Poitras Translation: Traduction Papyrus, Diana Halfpenny, Traduction Amélie Roberge Cartography: Jacques Hébert Art editing: Catherine Besson, Jacques Hébert Cover design: Geneviève Roy Printing: Norecob Front cover photography: photo: Mathieu Dupuis Parc national d’Opémican Collaboration: Alliance de l’industrie touristique du Québec

146

Vallée-de-l’Or .............................. 18 Val-Saint-Gilles (B-1) ................... 59 Via Rail Canada ......................... 141 Village-relais services ............... 143 Ville-Marie (A-6).......................... 76

abitibi-temiscamingue-tourism.org

This tourist guide was published by Tourisme AbitibiTémiscamingue in collaboration with its partners. Only the members of the regional tourism association are included in this guide. The information in this guide was up to date as of fall 2018, and is subject to change without notice. Tourisme AbitibiTémiscamingue is not responsible for any unintentional omissions or errors. The next edition will be published in spring 2020. © Tourisme Abitibi-Témiscamingue Dépôt légal : — Bibliothèque et Archives nationales du Québec, 2019 — Bibliothèque et Archives Canada, 2019 ISBN 978-2-922443-55-4 ISSN 1495-8406 Printed on 30 % post-consumer recycled paper.

Photo credit: Mathieu Dupuis


useful information INDEX

INDEX OF ADVERTISERS A

Accès plein air ...........................151 Air Creebec ..................... (back flap) Amos vous raconte son histoire .. 32 Amosphère, complexe hôtelier .. 47 Association des pourvoiries ...... 112 Au Bercail Motel ......................... 80 Autobus Maheux ........................ 31

B

Balado découverte...................... 44 Barbin sport ................................ 30

C

Camping Kanasuta......................... 4 Camping régional de Malartic..... 25 Centre local de développement de Rouyn-Noranda............................. ................ (inside front cover, p. 1) Circuits de fontaines artistiques................................. 43 Circuit du patrimoine religieux et spirituel................................ 44 Cité de l’or................................... 26 Comfort Inn Rouyn-Noranda....... ..4 Conseil régional en environnement Abitibi-Témiscamingue........... 117 Culturat......................................... 6

D

Domaine Baie des pins................. 4

E

Église orthodoxe russe ................. 2 Escale Hôtel et suites .................. 28 Eska ............................................ 45

F

Festival de la relève indépendante musicale en Abitibi-Témiscamingue ....... 25 Festival du cinéma international en Abitibi-Témiscamingue ......... 3 Festival western de Malartic ....... 25 Foire gourmande gourmande de l’Abitibi-Témiscamingue et du Nord-Est ontarien..................... 79 Fromagerie La Vache à Maillotte................................ 60

G

Galerie du Rift............................. 80

H

H2O, le festival............................ 43 Hôtel Continental........................ 29 Hôtel des Eskers.......................... 46 Hôtel Écono-One......................... 46 Hôtel et Spa Le Noranda.............. 3 Hôtel Forestel.............................. 29 Hôtel Matagami.......................... 48 Hôtel Nouvelle Frontière............. 47 Hydro-Québec, .................................. ........................(inside back cover)

I

Indice bohémien ........................ 61

K

Kéroul, ...................................... 149

L

L’histoire par le chemin de fer – Senneterre-Amos ..................... 43 La Bannik .................................... 81 La Fonderie Horne ........................ 2 Le Cachottier ................................. 2 Les Productions du raccourci ...... 32 Lieu historique national du Fort-Témiscamingue/ Obadjiwan ............................... 83 Lieux d’accueil, ......................... 152

M

Magasin général Dumulon ......... 2 Maison Frère-Moffet ................... 79 Marché public de Rouyn-Noranda..................... 4 Mémoires des chemins d’eau..... 78 Miellerie de la Grande Ourse.......... ................... 45 Mine Canadian Malartic.............. 27 Motel Le Bivouac......................... 60 Motel Le Rêve d’Or ..................... 45 Motel Louise ............................... 80 Municipalité régionale de comté Abitibi-Ouest............. (back cover) Musée de Guérin......................... 79

Musée de la gare......................... 82 Musée minéralogique de l’Abitibi-Témiscamingue ..... 27

O

Office du tourisme et des congrès de Val-d’Or ............................. 152

P

Parc national d’Aiguebelle ............ 5 Parc national d’Opémican ...... 5, 83

Q

Quality Inn et suites Val-d’Or ............. .................................... (back flap) Québec à moto ......................... 150

R

Refuge Pageau ........................... 42 Réserve faunique La Vérendrye .. 31 Rodéo du camion ....................... 79 Rodeway Inn Amos/Pikogan....... 47

T

Toukiparc .................................... 30 Tour du lac Témiscamingue ........ 84 Tourisme Amos-Harricana.. 41 to 47 Tourisme Autochtone Québec .. 149 Tourisme Baie-James.................. 49 Tourisme Témiscamingue .. 78 to 84 Tourisme Vallée-de-l’Or ..... 25 to 31 Trèfle noir...................................... 2

V

Val-d’Or cous raconte son histoire .............................. 32 Villa Mon Repos.......................... 60 Ville de Témiscaming.................. 82 Ville La Sarre .................(back cover)

abitibi-temiscamingue-tourism.org

147


Encounters WITH ANICINABE CULTURE

Lac Simon Pow Wow July 20 & 21 Fort-Témiscamingue/Obadjiwan National Historic Site

Algonquin Canoe Company

Pikogan Pow Wow June 8 & 9

Kinawit Cultural Site

Also SITES & ATTRACTIONS • Camp La Lucarne / Pourvoirie Anishnabek inc. • Sentier des six saisons • Chalet Shabogamak EVENTS • Kipawa Countryfest | August 17 & 18 • Timiskaming First Nation Pow Wow | August 24 & 25 Photos : Hugo Lacroix, Mathieu Dupuis, Marie-Frédérique Frigon


Discover the

traditional territory of the Anicinabe people

More than 135 authentic experiences are waiting for you everywhere in Quebec indigenous lands. Š Photos StÊphane Audet

QuebecForAll.com

quebec aboriginal.com

1 877 698-7827


Order our free map and plan your next stay

motorcyclingquebec.com

© Magazine Découvertes et Sinex 3

For an unforgettable road trip in Québec


CHOOSE YOUR TRAIL

HIKING

CANOEING

BICYCLE TOURING

KAYAKING

MOUNTAIN BIKING

CROSS-COUNTRY SKIING

FAT BIKING

NORDIC SKIING

DOWNHILL SKIING & SNOWBOARDING

DOG SLEDDING

SNOWSHOEING

TO PLAN YOUR OUTINGS

ACCESPLEINAIR.ORG


Vallée-de-l’Or advertisement, pages 25 à 31

819 824-9646 or 1 877 582-5367

allée-de-l’Or

info@tourismevaldor.com tourismevaldor.com tourismevaldor May 17 thru September 1st, daily 8:30 a.m. to 6:30 p.m. The rest of the year : Monday to Friday, 8:30 a.m. to 4:30 p.m., Saturday, 9 a.m. to p.m. and Sunday, 9 a.m. to 3 p.m. Close on Sunday from November to Mid-May

centres • Personalized service by qualified staff

• Official tourist guides to Quebec regions

• Suggested itineraries

• Full details on attractions, events and accommodation

Everything you need to plan your stay!

Consult the list of our information centres on page 139, or look for these roadside signs:

ACCOMMODATION

FOOD SERVICES

REGIONAL DELIGHTS

of tourist information

EVENTS

network

Free Internet access Gift shop and local products RV Dump Motorcycle cleaning kit Picnic area RV parkings Tourist parking pass Free loan of auditory aid equipment

NATURE & OUTDOORS

1070, 3e Avenue Est Val-d’Or (Québec) J9P 0J6

CULTURE

• • • • • • • •

VAL-D’OR TOURIST INFORMATION CENTRE


MAY //// FESTIVAL DES GUITARES DU MONDE

JUNE //// ABITIBI BIKE SHOW

JULY //// MOTO FILM FEST //// COMPÉTITION GYMKHANA //// TOUR DE L’ABITIBI //// FESTIVAL MUDRA

AUGUST //// OSISKO EN LUMIÈRE //// FESTIVAL DE MUSIQUE ÉMERGENTE

SEPTEMBER //// RAID AVENTURE JOANNÈS

OCTOBER //// FESTIVAL DU CINÉMA INTERNATIONAL

DECEMBER //// MARCHÉ DE NOËL

FEBRUARY //// FÊTE D’HIVER

CRÉDITS : PARC NATIONAL D’AIGUEBELLE SEPAQ - MATHIEU DUPUIS, CHRISTIAN LEDUC, PARC AVENTURE JOANNÈS - HUGO LACROIX, MURALE - LOUIS JALBERT, TOURISMEROUYNNORANDA - MATHIEU DUPUIS

Mural in tribute to Richard Desjardins

TOURISMEROUYN-NORANDA.CA 1 888 797-3195

14

12

13

11

10 9

8

15

7

16

6

17 18 19 20

4

21 3

1 2

SEE BELOW

5

22 23 24

25

Réserve faunique La Vérendrye / Abitibi-Témiscamingue area

26

27 28

Attraction number on the map Attraction number on the map Identification ofofan on the themap map Identification anattraction attraction on Name of the attraction Name of the attraction andpagein the guide 1

D-4 Cité de l’Or

Parc national d'Opémican

2

D-4 Centre d'amitié autochtone

30

3

D-4 Les Jardins à Fleur de peau

4

F-3 Mont Bell

5

D-4 Musée minéralogique de l’Abitibi-

6

D-3 Lieu historique national du Canada

7

D-3 Musée de la poste et Boutique de forge

8

D-2 Refuge Pageau D-2 Cathédrale Sainte-Thérèse-d'Avila

Village-minier-de-Bourlamaque

Témiscamingue Mine Canadian Malartic

29

Le Dispensaire de la Garde Parc Héritage

9 10

C-2 Maison Hector-Authier

11 12

B-2 École du Rang II B-1 Maison Turgeon

13

A-2 Centre d’interprétation de la foresterie

14 15

A-2 Marais Antoine A-2 Église de Rapide-Danseur

16

B-3 Parc national d'Aiguebelle

17

B-3 Magasin général Dumulon

18

B-3 Parc botanique « À fleur d’eau »

19

B-3 Fonderie Horne

20

B-3 Église orthodoxe B-3 Parc-Aventure Joannès

21 23

A-5 Musée de Guérin A-5 Centrale de la Première-Chute

24

A-5 Fossilarium

25

A-5 T.E. Draper/Chantier Gédéon

26

A-6 Domaine Breen

27

A-6 Maison du Frère-Moffet A-6 Lieu historique national

22

28 29

du Fort-Témiscamingue/Obadjiwan

B-8 Musée de la gare A-7 Parc national d’Opémican

Main airport

Municipal Roadside rest area

Secondary airport

Provincial Roadside rest area

Permanent Visitor Centre

Reception Centre

Seasonal Visitor Centre

Covered Bridge

Tourist information stop

Train/Railway Station

Village-relais

P

Electric vehicle charging station

Réserve faunique La Vérendrye / Abitibi-Témiscamingue area

OUTAOUAIS TOURIST REGION

Highway Graveled road Railway

ABITIBI-TÉMISCAMINGUE TOURIST REGION

abitibi-temiscamingue-tourism.org

MAURICIE TOURIST REGION

30

4

Jardin géologique


Abitibi-Ouest An all-season destination Pourvoirie des Îles du lac Duparquet

YUL AND ABITIBI

Festival des langues sales La Sarre

EVERYDAY

Pêche sur la glace Lac Macamic

Rouge Café La Sarre

ABITIBI-TÉMISCAMINGUE

You’ll be amazed!

Ice Challenge Construction Sylvain Rouleau La Sarre

Le Poste Val-Saint-Gilles

RESERVATION | 1 800 567-6567 | 819 825-8355 | AIRCREEBEC.CA

AT ATTHE THEGATEWAY GATEWAY TO TOTHE THEREGION! REGION!

Festival équestre et rodéo professionnel de La Sarre

Café Elkoza Macamic

Marais Antoine Roquemaure

2018

1 866 660-3318 tourisme-abitibi-ouest.org

Freehot hotbreakfast breakfastbuffet buffet• •Refrigerator Refrigeratorand andmicrowave microwave• •Restaurants Restaurantsnearby nearby Free

1111,de del’Escale, l’Escale,Val-d’Or Val-d’Or 1111,

11-877-474-8884 877 474-8884

Creebec and Quality & Suites AirAir Creebec and Quality InnInn & Suites both offer Aeroplan points both offer Aeroplan points

Les Jeudis sous les étoiles La Sarre

Visit Première-Chute generating station, it’s free! www.hydroquebec.com/visit

1 888 330-2282 ville.lasarre.qc.ca Festivitas La Sarre

Photos : Hugo Lacroix, Sophie Royer, Mark Roe, Bryan Trottier, Elye Carrier, Jean Caron, La coureuse des Bois, Karine Goulet, Photos amateur J.B.

2019-2020

École du Rang II Authier

2019-2020 OFFICIAL TOURIST GUIDE

AbitibiTémiscamingue


Abitibi-Ouest An all-season destination Pourvoirie des Îles du lac Duparquet

YUL AND ABITIBI

Festival des langues sales La Sarre

EVERYDAY

Pêche sur la glace Lac Macamic

Rouge Café La Sarre

ABITIBI-TÉMISCAMINGUE

You’ll be amazed!

Ice Challenge Construction Sylvain Rouleau La Sarre

Le Poste Val-Saint-Gilles

RESERVATION | 1 800 567-6567 | 819 825-8355 | AIRCREEBEC.CA

AT ATTHE THEGATEWAY GATEWAY TO TOTHE THEREGION! REGION!

Festival équestre et rodéo professionnel de La Sarre

Café Elkoza Macamic

Marais Antoine Roquemaure

2018

1 866 660-3318 tourisme-abitibi-ouest.org

Freehot hotbreakfast breakfastbuffet buffet• •Refrigerator Refrigeratorand andmicrowave microwave• •Restaurants Restaurantsnearby nearby Free

1111,de del’Escale, l’Escale,Val-d’Or Val-d’Or 1111,

11-877-474-8884 877 474-8884

Creebec and Quality & Suites AirAir Creebec and Quality InnInn & Suites both offer Aeroplan points both offer Aeroplan points

Les Jeudis sous les étoiles La Sarre

Visit Première-Chute generating station, it’s free! www.hydroquebec.com/visit

1 888 330-2282 ville.lasarre.qc.ca Festivitas La Sarre

Photos : Hugo Lacroix, Sophie Royer, Mark Roe, Bryan Trottier, Elye Carrier, Jean Caron, La coureuse des Bois, Karine Goulet, Photos amateur J.B.

2019-2020

École du Rang II Authier

2019-2020 OFFICIAL TOURIST GUIDE

AbitibiTémiscamingue


Abitibi-Ouest An all-season destination Pourvoirie des Îles du lac Duparquet

YUL AND ABITIBI

Festival des langues sales La Sarre

EVERYDAY

Pêche sur la glace Lac Macamic

Rouge Café La Sarre

ABITIBI-TÉMISCAMINGUE

You’ll be amazed!

Ice Challenge Construction Sylvain Rouleau La Sarre

Le Poste Val-Saint-Gilles

RESERVATION | 1 800 567-6567 | 819 825-8355 | AIRCREEBEC.CA

AT ATTHE THEGATEWAY GATEWAY TO TOTHE THEREGION! REGION!

Festival équestre et rodéo professionnel de La Sarre

Café Elkoza Macamic

Marais Antoine Roquemaure

2018

1 866 660-3318 tourisme-abitibi-ouest.org

Freehot hotbreakfast breakfastbuffet buffet• •Refrigerator Refrigeratorand andmicrowave microwave• •Restaurants Restaurantsnearby nearby Free

1111,de del’Escale, l’Escale,Val-d’Or Val-d’Or 1111,

11-877-474-8884 877 474-8884

Creebec and Quality & Suites AirAir Creebec and Quality InnInn & Suites both offer Aeroplan points both offer Aeroplan points

Les Jeudis sous les étoiles La Sarre

Visit Première-Chute generating station, it’s free! www.hydroquebec.com/visit

1 888 330-2282 ville.lasarre.qc.ca Festivitas La Sarre

Photos : Hugo Lacroix, Sophie Royer, Mark Roe, Bryan Trottier, Elye Carrier, Jean Caron, La coureuse des Bois, Karine Goulet, Photos amateur J.B.

2019-2020

École du Rang II Authier

2019-2020 OFFICIAL TOURIST GUIDE

AbitibiTémiscamingue


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.