A B I T I B I -T É M I S C A M I N G U E 2022 – 2023
2 0 2 2 - 2 0 2 3 O F F I C I A L TO U R I S T G U I D E
AbitibiTémiscamingue
ST RO NG AND T HO UGHT FU L, YET BO LD AND UNCO NVENT IO NAL
MAY //// FESTIVAL DES GUITARES DU MONDE JUNE //// FESTIVAL D’HUMOUR ÉMERGENT JULY //// FESTIVAL MUDRA AUGUST //// OSISKO EN LUMIÈRE SEPTEMBER //// FESTIVAL DE MUSIQUE ÉMERGENTE //// RAID AVENTURE JOANNÈS OCTOBER //// FESTIVAL DU CINÉMA INTERNATIONAL DECEMBER //// MARCHÉ DE NOËL FEBRUARY //// FÊTE D’HIVER
TOURISMEROUYN-NORANDA.CA 1 888 797-3195 IMAGES BY : HUGO LACROIX, MATHIEU DUPUIS, BARBARA BERANEK, LOUIS JALBERT
MAY //// FESTIVAL DES GUITARES DU MONDE JUNE //// FESTIVAL D’HUMOUR ÉMERGENT JULY //// FESTIVAL MUDRA AUGUST //// OSISKO EN LUMIÈRE SEPTEMBER //// FESTIVAL DE MUSIQUE ÉMERGENTE //// RAID AVENTURE JOANNÈS OCTOBER //// FESTIVAL DU CINÉMA INTERNATIONAL DECEMBER //// MARCHÉ DE NOËL FEBRUARY //// FÊTE D’HIVER
IMAGES BY : HUGO LACROIX, MATHIEU DUPUIS, BARBARA BERANEK, LOUIS JALBERT
Rouyn-NorandA Tourism
ÉGLISE ORTHODOXE RUSSE
MAGASIN GÉNÉRAL DUMULON
819 797-7125 • maison-dumulon.ca
l ROUYN-NORANDA l
QUALITY INN 1 800 567-6423 / 819 762-0991 260, boul. Rideau, J9X 1P1 qualityinnrn.ca LA CAGE Brasserie sportive 819 764-2243 | lacage.ca
2
tourismerouyn-noranda.ca
Rouyn-NorandA Tourism
Near Rouyn-Noranda’s downtown area and in the heart of famous and exciting festivals…
RESERVATIONS
lenoranda.com 1 866 562-2341
The Comfort Inn Rouyn-Noranda
welcomes you in a brand new decor!
• Warm breakfast included every morning • Free fitness centre and laundry room 819 797-1313 comfortinnrouyn-noranda.com
Rouyn-Noranda | 1 888 797-3195
3
Rouyn-NorandA Tourism
SPINNING YOGA CLIMBING Open all year round!
July 2022 _ 29 _ 30 _ 31
8 studios located in the heart of Rouyn-Noranda for an unforgettable stay! LE COURT-TOIT | 96, avenue Horne, Rouyn-Noranda | 819 762-3435
4
tourismerouyn-noranda.ca
1 7
2
89
3 4
->
Profile of the Region
9
Abitibi-Témiscamingue Overview Must-see Attractions Sectors Routes
14 18 84
->
Travel by Experience
90 94 106 114 118 122 126
Local Flavours Great Outdoors Vibrant Cities and Festivities Culture and Living History Winter Fun Hunting and Fishing Additionnal Activities
129 ->
Accommodations and Places to Eat
145 ->
General Information
5 6
146 150
Useful Information Travelling in Québec
153 ->
Indexes
157 ->
Maps and Pictograms
Contents
Contents
Use the regional map located in the section at the end of the guide to find your way around easily. © A.Bos, H.Lacroix, M.Dupuis Cover : / © Tourisme Abitibi-Témiscamingue Parc national d'Aiguebelle / A.Bos
abitibi-temiscamingue-tourism.org
5
Abitibi-Témiscamingue on the Web
Abitibi-Témiscamingue
on the Web In addition to producing this tourist guide, Abitibi-Témiscamingue Tourism helps you become familiar with the region and plan your stays by using its website and other valuable sites and platforms.
www
www
Abitibi-Témiscamingue The Explorers' Route Tourism Stemming from a partnership between the Outaouais Discover the region through inspiring photographs and videos. You want to know what to do, where to stay, where to eat? You want to get more information on our region? Visit our website, and read our blog to meet people from here. abitibi-temiscamingue-tourism.org
www
the-explorers-route.ca
www
Culturat
Accès Plein Air
Culturat is a participatory initiative; it aims to make Abitibi-Témiscamingue a creative and hospitable area inspired by a diversity of cultures and talents. Browse through our website and discover the various works created with much love and care by people from our region.
Discover the region via the website and application of Accès plein air, where detailed information is provided on the routes, waterways and trails found in the region to adequately plan your outdoor outings. The application is available free on Google Play or Apple Store.
culturat.org
accespleinair.org
@tourismeat Share moments of your stay in Abitibi-Témiscamigue, using the click word #tourismeat
6
and Laurentides regions, this road leads to hidden treasures of Western Quebec. Relive the encounter with our First Peoples, discover the great moments of colonization, and celebrate the festivals that brighten our cities and villages.
/tourismeat
//tourismeat
/tourismeat
//tourismeat
abitibi-temiscamingue-tourism.org
9
->
AbitibiTémiscamingue Overview
12
->
Anicinabek
14
->
Must-see Attractions
18
->
Sectors
18 Vallée-de-l'Or 30 Amos-Harricana 48 Abitibi-Ouest 58 Rouyn-Noranda 66 Témiscamingue
84
->
Routes
84
Art works setting our region apart Gourmet tour
© L.Jalbert
86
Profile of the region
Profile of the region
abitibi-temiscamingue-tourism.org
7
Abitibi-Témiscamingue Overview – Profile of the region
Welcome 8
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© C.Leduc
Profile of the region – Abitibi-Témiscamingue Overview
1
Abitibi-Témiscamingue
Overview
Abitibi-Témiscamingue is where we chose to live. It’s immediately to the east of Ontario, between the 47th and 49th parallel, not entirely north of Montreal, as some people like to say, but rather west of it. Abitibi-Témiscamingue is not a place where we happened to pass through. It is the place where we decided to live, to wake up every morning under endless skies. Some live here because it’s their natal home and have never felt the need to move somewhere else, some because they have never felt better elsewhere, or others because they came here and wanted to stay. There are about 147,000 of us sharing 65,000 km2 of land. We have space, open air and dense forests, but we also have vibrant cities where culture bursts with creativity.
Ville de Rouyn-Noranda
Senneterre
© C.Leduc, H.Lacroix
La Bannik
abitibi-temiscamingue-tourism.org
9
Abitibi-Témiscamingue Overview – Profile of the region
Lac Kipawa
It is a territory the Anicinabek (Algonquins) have known and travelled, from one lake to another, from one forest to another, for millennia. It is a land that our grandparents and great grandparents have cleared to build cities and villages barely 100 years old. It is a region that we continue to develop, together, through initiatives where solidarity is as omnipresent as in the early days.
Abitibi-Témiscamingue is a land of 22,000 lakes and rivers, sometimes immense and deep, that abound in various fish species. It is an unspoiled landscape shaped by glaciers that caused rare geological formations, such as eskers that filter the purest water on earth. It is home to rich farmlands grubbed, plowed and sowed with bare hands to transform the fruits of the earth into great tasting products. It is a mineral-rich ground we extract from as deep as 6,000 feet (1830 metres) below the surface.
L'Éden rouge
Pont de l'Île - Clerval
10
abitibi-temiscamingue-tourism.org
Refuge Pageau
© H.Lacroix, C.Leduc
Profile of the region – Abitibi-Témiscamingue Overview
1
Parc national d'Aiguebelle
Abitibi-Témiscamingue is the combination of two geographical regions: Témiscamingue, where agriculture gave rise to its development and fields provide a wide variety of delicious food products; and Abitibi, a land of mineral resources and thick forests. We are warm, friendly and passionate people. We do not build up unnecessary walls between us, because whether rich or poor, born here or elsewhere, we choose to live together in harmony. We will talk to you as a friend, and will tell you incredible stories about us. Culture is everyday more present, with new festivals intented to make audiences laugh, dance and create. Our eyes reflect our pride in what we have built through the years but also our determination to sustain it. Achieved with hard work and artwork, adorned with flowers and colours, our pride is as deep as our lakes and our creativity as immense as our skies.
Cité de l'Or
We look forward to your visit to AbitibiTémiscamingue to brighten your life with contagious smiles and show you what made and still makes us want to stay here, today more than yesterday and less than tomorrow.
Forêt récréative
© H.Lacroix, C.Leduc
Cueillette de produits forestiers non-ligneux par Wild Basket
abitibi-temiscamingue-tourism.org
11
Abitibi-Témiscamingue Overview – Profile of the region
The Anicinabek (Algonquins) A people rich in culture and tradition
LA SARRE
PIKOGAN PARC NATIONAL D'AIGUEBELLE
AMOS
SENNETERRE ROUYN-NORANDA VAL-D’OR
TIMISKAMING FIRST NATION LONG POINT (WINNEWAY)
LAC SIMON
KITCISAKIK
VILLE-MARIE
RÉSERVE FAUNIQUE PARC NATIONAL LA VÉRENDRYE D'OPÉMICAN WOLF LAKE (HUNTER’S POINT) TÉMISCAMING
Today, the Aboriginals (Algonquins) of AbitibiTémiscamingue live in seven communities. The three French-speaking communities are located in Abitibi: Pikogan, Lac-Simon and Kitcisakik. The other four,
KEBAOWEK
Cultural workshop
12
When the first European explorers set foot on that land out there, where the waters divide (Abitibi), where a deep lake lies (Témiscamingue), the Anicinabek had been there several thousands of years. The Temiskaming and the Abitibi people used to get together, sharing beliefs, knowledge of medicinal plants and secrets of hunting techniques and winter survival skills. They saw French Canadians establishing themselves on that land, helped them brave winter’s cold and fight illnesses, and guided them through the region’s dense pristine forests. Through mutual influence and cultural blending, the French Canadians and the Anicinabek have become imbued with each other’s way of life, thus resulting in the emergence of the Abitibi and Témiscamingue identity.
abitibi-temiscamingue-tourism.org
Aboriginal art and craft
© M.Dupuis ,H.Lacroix
Profile of the region – Abitibi-Témiscamingue Overview
1
Pikogan Pow-Wow
English-speaking, are in Témiscamingue: Kebaowek (Kipawa), Long Point (Winneway), Timiskaming and Wolf Lake (Hunter’s Point). Val-d’Or is the home of many Aboriginals and is known nationally for the leadership shown by the Val-d’Or Native Friendship Centre and University First Peoples Pavilion. The Anicinabek are actively involved in reforestation, trapping and arts and crafts, and many of them still carry out fishing and hunting activities. Some families continue the practice of nomadism similar to their ancestors' way of life. The Anicinabek are proud of their identity and heritage; they speak their language on the community radio station and regularly organize traditional activities bringing together the elders and the youth in every community. The Anicinabek invite you to learn about their cultural heritage through the visit of the Val-d’Or Native Friendship Centre, or with the participation in the National Aboriginal Day celebrations held on June 21st in several communities. Enjoy the Pow-Wow summertime activities, or take part in a true Aboriginal experience! [see p. 116]
Cultural workshop - Obadjiwan/ Fort-Témiscamingue
Thé du Labrador
Cultural workshop
© Site culturel Kinawit, H.Lacroix, L.Jalbert, J.Polson
abitibi-temiscamingue-tourism.org
13
Must-see Attractions – Profile of the region
M
ns
p
ractio
u la r f orites av
op
11
ee Att
Our
ust-s
Two national parks and one wildlife reserve Abitibi-Témiscamingue makes an ideal playground for outdoor activities. Start with the legendary La Vérendrye wildlife reserve, where you can plan a stay and enjoy some 800 fish-rich lakes and game-rich spaces. Follow the road to the magnificent Aiguebelle national park and admire its millennia-old rocks, and the suspended footbridge. Complete your journey at the new Opémican national park, where pine forests are filled with history. Fun Fact : Our ready-to-camp Étoile facilities are fully equipped, located near activities, and surrounded by nature.
Learn more p.22, 62, 68 ad. 64-65
Outfitter camps The region is considered as the walleye and northern pike fisherman’s paradise. It is also the natural habitat of moose and black bear. Hunting and fishing are longstanding traditions here. Our outfitters provide extensive experience and share a concern for resource sustainability. To truly benefit from the experience, it is strongly advisable to meet those experts, who have made their passion their livelihood.
Learn more p.122
14
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© L.Jalbert, C.Leduc
Profile of the region – Must-see Attractions
1
Snowmobiling With its abundant snow and 3,700 kilometers of trails, Abitibi-Témiscamingue provides a natural ecosystem for snowmobiling. As soon as winter sets in, join the groups of snowmobilers coming from everywhere to enjoy wide and traffic-free trails and get a true sense of exhilarating freedom. Cross through breathtaking landscapes on well-groomed trails, knowing that you are in a safe environment.
op
u la r f orites av
Amos-Harricana Sector
p
Learn more p.118
Refuge Pageau Come see moose, wolves and black bears. Refuge Pageau provides shelter to abandoned or injured wildlife and, if possible, releases them back to the wild. Expect to see many of our long-term residents as you follow the footpath that winds through the site. Each animal has its own story, from the little ermine to the impressive moose. Fun Fact : Look up for "Special visit" on their website, and make significant encounters!
Learn more p.33
My favorite: "In the heart of Ville-Marie, there is a real treasure for climbing enthusiasts. It's a real favorite for people who want to learn about climbing but also very accessible for young families like mine." Pascale Bernier from Preissac
© A.Bos, Prêt pour la GO, C.Leduc
abitibi-temiscamingue-tourism.org
15
Must-see Attractions – Profile of the region
Témiscamingue Sector
Obadjiwan— Fort Témiscamingue Obadjiwan—Fort Témiscamingue National Historic Site commemorates the role played by this former trading post. Discover the highlights of two hundred years of Anglo-French rivalry to control the fur trade in the in 17th and 18th centuries. Feel the long-standing presence of Aboriginal communities in the area and their involvement in fur trade operations. Admire the beautiful landscapes of the Enchanted Forest and magnificent shores of Lake Témiscamingue. Fun Fact : Special activities take place in the summertime. Keep your eyes and ears open!
Learn more p.67
Vallée-de-l'Or Sector
Mining world Abitibi-Témiscamingue is rich in mineral resources, and mining activities have significantly contributed to its development. In Malartic, the Abitibi-Témiscamingue Mineralogical Museum demystifies the geological phenomena that explain the presence of such natural wealth. At Cité de l’or, the descent underground provides an immersion into the daily life of mining workers in the early 20th century.
Festivals and events
op
u la r f orites av
p
Learn more p.19, p.21 and ad. p.23-24
Inhabited by colorful characters and joyful laughers, the region has a hospitable and festive spirit. Whatever the season, there are festivals and events for every taste: music shows, comedy performances, local specialties and Pow-Wows. Our festivals and events offer ideal pretexts to get together and meet authentic people who always have many stories to tell. Fun Fact : FME celebrates its 20th anniversary! Watch the festivities that will take place for the occasion.
Learn more p.106-110
16
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© L.Jalbert, C.Leduc, T.Dufresne
Summer theatres
op
u la r f
1
orites av
p
Profile of the region – Must-see Attractions
Discover our history in the most dynamic way! Let the actors of École du Rang II tell you about what life was like in the 1940’s in the theatre presentation "La vie dans nos cantons" (Everyday life in our townships) and those of Productions du Raccourci guide you during a historic tour through the streets of Amos, or enjoy the musical performed by the Troupe à Cœur Ouvert. Don’t miss our summer theatres, which you will find most entertaining and instructive.
Vallée-de-l'Or Sector
Learn more p.111
Recreative forest Covering an area of 50 km2 in a forest setting, just a few minutes from Hwy 117 to downtown Val-d’Or, the Recreative Forest is a perfect place for outdoor activities. In the wintertime, a 2-km iced trail welcomes skaters in the boreal forest. Offering magnificent views of the surroundings, this site captures the heart of visitors from here and elsewhere.
Learn more p.94
Amos-Harricana Sector
Anisipi A touristic activity that highlights the natural and cultural heritage of Amos-Harricana, a vast territory marked by the thousand-year-old history of the Anicicabe people. It offers a plethora of activities related to the blue gold. Four immersive environment zones created by Moment Factory will educate, surprise, and touch visitors of all ages and all types. Scheduled to open in mid-July 2022.
Témiscamingue Sector
#anisipi
Learn more p.31
Coop de l'Arrière-Pays An experience facilitator, the Coop puts at the disposition of the population and the visitors specialized outdoors material such as canoes, bicycles, as well as camping and safety equipment. Well equipped, the Coop proposes diversified activities, with guided or self-guided adventures on its territory. You can paddle, pedal, climb, and discover the nature via unique and responsible experiences, all the while being safe. Let yourself be charmed by our great outdoors!
Learn more p.97 © J.Corriveau, L.Jalbert, F.Lemire
abitibi-temiscamingue-tourism.org
17
anisipi.com
Vallée-de-l'Or – Profile of the region
Senneterre
Chibougamau
Lebel-sur-Quévillon Rapide-des-Cèdres
(Vassan)
Rivière-Héva
Malartic
Obaska
(Val-Senneville)
Saint-Edmond (Sullivan) (Dubuisson)
Lac-Simon
Val-d’Or
ou
(Louvicourt)
oc
Belcourt
Senneterre
ho
Saint-Edmond
Malartic
Val-d’Or
v iè
Rivière-Héva
re C
Paroisse de Senneterre
Ri
Obaska Sectors limits
Lac-Simon
City and village
ZEC FESTUBERT
Secondary airport Permanent visitor information centre
ZEC CAPITACHOUANE
Sector
Main airport
Seasonal visitor information centre Tourist information stand
RÉSERVE FAUNIQUE LA VÉRENDRYE / SECTEUR ABITIBI-TÉMISCAMINGUE
Village-relais Reception area Principal road Asphalt road
Vallée-de-l’Or
Graveled road Railway
Getting a feeling of the local culture expressed on walls of the city and along the cycling path. Savoring the tasty dishes and friendly atmosphere of our restaurants. Connecting to the past while admiring the log homes lined up along the streets of Bourlamaque, and experiencing total darkness in the old mine, 300 feet underground. Celebrating festivals and events with laughter and music. Finally, escaping to the forest, near a lake, and enjoying the tranquility of the environment.
18
abitibi-temiscamingue-tourism.org
9 Vibrant Cities and Festivities
3 Winter Fun
7 Culture and Living History
16 Great Outdoors
10 Hunting and Fishing
6 Local Flavours
ch
Profile of the region – Vallée-de-l'Or
Classified in Alphabetical Order
Malartic
j
3 279 inhabitants
Houses built on a land of gold. One of Canada’s largest reserves of gold is growing under the town of Malartic. Mine Canadian Malartic operates the largest open pit gold mine in Canada. Take advantage of your visit to have a glimpse of the new gold mine, admire sculptures by regional artists on rue de la Paix, appreciate the works of art on Promenade des arts Anne-Marie Cadieux, or sit down and enjoy the view at the nice Parc Belvédère, and take a break a the beautiful Belvédère Park with water games and play structures that make the little ones very happy. Local Flavors
p. 92
Great Outdoors
p. 103
Vibrant cities
p.108
Additional Activities
p.103
5
Musée minéralogique 650, rue de la Paix, Malartic 819 757-4677 ― museemalartic.qc.ca Schedule: Open year-round
Discover the wealth of our region at Musée minéralogique de l'Abitibi-Témiscamingue located in Malartic. It is a golden opportunity to discover the world of geology and to admire our unique collection of minerals from all over the world. Earthquake simulator, virtual mine map, moon rock. Guided tours. Interactivity and fun guaranteed! [ad.p.24]
1 741, rue Frontenac, Malartic 819 757-3611 ― malartic.quebec Schedule: Open year-round Located by the bicycle path and the Promenade des arts, this park hosts a variety of outdoor facilities for young and old alike, such as a volleyball court, a skate park, exercise modules for the elderly, swings, a water fun park for children, a fountain, and a softball diamond. The Parc also offers a variety of amenities, such as a stop for RVs, a bicycle repair kit, as well as a reception pavilion accessible during the summer. An observatory was installed to contemplate the gigantic pit and the mining operations of the Canadian Malartic Mine.
Senneterre
Bordering the magnificent Bell River, Senneterre recently celebrated its 100th anniversary. It is a choice nature destination for outdoors activities and its geographical location makes it an important road transport hub. Abitibi-Témiscamingue’s only passenger train station is situated in Senneterre. Enjoy the experience of a guided train excursion to Auberge du lac Faillon or Amos. Tour the town on your own and learn about its history and heritage. Contemplate the fresco at the entrance to the city, created by an Aboriginal artist, has become a strong symbol of identity for our town. Use the boat launch in the city centre or rent a boat to explore Bell River and its tributaries. Feel like a bike ride? Follow the cycling path running all the way to Mount Bell.
Hunting and Fishing
© C.Leduc, H.Lacroix
?P
2755 inhabitants Parish : 1 207 inhabitants
Great Outdoors
Musée minéralogique
2
Parc du Belvédère
p.96 p.122, 123
Senneterre
abitibi-temiscamingue-tourism.org
19
Vallée-de-l'Or – Profile of the region
Val-d'Or
(>jP
32 931 inhabitants
Mont Bell
1578
Mont Bell 301, chemin du Mont-Bell, Senneterre 819 737-2296 p. 233 ville.senneterre.qc.ca/tourisme/attrait/346 Schedule: Open year-round
Bordering the magnificent Bell River, Senneterre recently celebrated its 100th anniversary. It is a choice nature destination for outdoors activities and its geographical location makes it an important road transport hub. Contemplate the fresco at the entrance to the city, created by an Aboriginal artist, has become a strong symbol of identity for our town. Use the boat launch in the city centre or rent a boat to explore Bell River and its tributaries. Feel like a bike ride? Follow the cycling path running all the way to Mount Bell. Croisière ferroviaire touristique
5
551, 10e Avenue, Senneterre 819 737-2296 p. 233 ville.senneterre.qc.ca/TOURISME/ATTRAIT/2899 The Corporation de développement économique de Senneterre and its partners invite you to board the train for a cruise departing from Senneterre. These excursions offer just the right blend of boreal forest and historical activity. Learn about Abitibi-Témiscamingue’s development history, discover the Pourvoirie du lac Faillon and enjoy the various historical attractions in the town of Amos.
Val-d’Or was founded in 1935 on a land where the Anicinabek had been hunting for several centuries. It is the gateway to AbitibiTémiscamingue and an important geographical crossroads. Visitors can feel the beat of the city, where Aboriginal and non-Aboriginal people live side by side. They also come across Quebecers originating from fifty or so countries on the legendary 3rd Avenue. They marvel at the fairy-tale setting of Forêt recreative, crisscrossed by a network of mountain biking, crosscountry skiing, snowshoeing and skating trails. They quench their thirst for arts and culture thanks to a variety of festivals (blues, alternative music, stories and legends, humor, etc.), the always rich and contemporary program of the Centre d’exposition and the many events organized by and held at the Conservatoire de musique de Val-d’Or. Local Flavors
p.91-93
Great Outdoors p.94-95,98 99-101,103 Vibrant cities Culture and Living History
p.106-110, 112 p.114 à 116
Winter Fun
p.118-120
Hunting and Fishing
p.122, 123
Boutique souvenirs Expo-Art
5
1070, 3e Avenue Est, Val-d’Or 819 824-9646 ― 1 877 582-5367 ― tourismevaldor.com Schedule: Open year-round This boutique space gathers crafts and creations of numerous local artists, while offering a range of souvenir product line from Val-d’Or and all AbitibiTemiscamingue. Furthermore, you will find a display stand filled with regional products. Enjoy your stopover at the Tourist information office to admire Stephen Sheshemush’s work. Named “Mother nature”, it incarnates the friendship between Cree nation and the citizens of Val-d’Or. Schedule: year round.
Croisière ferroviaire touristique
20
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© C.Leduc
Profile of the region – Vallée-de-l'Or
1 Héritage Val-d'Or - Circuit historique
$
Val-d'Or ― tourismevaldor.com/quoi-faire 819 824-9646 ― 1 877 582-5367
Centre d'amitié autochtone de Val-d'Or
Centre d'amitié autochtone de Val-d'Or
$
1272, 7e Rue, Val-d’Or 819 825-6857 ― caavd.ca Schedule: Open year-round, on week
35
Cité de l’Or
In addition to being a hub of urban services, a living environment and a cultural anchor for the First Peoples, the Native Friendship Centre sells an interesting array of authentic and original Aboriginal products; taking home any of those items is like extending your stay with us. Plan your visit to have lunch with us at the cafeteria and enjoy a home-style meal. Centre d’exposition de Val-d’Or
This tour puts spotlight on buildings and sites that have marked the history of the city through a series of interpretation signs and maps. The amply illustrated signs provide facts and anecdotes on a modern time city that was born through the courage of inventive pioneers who helped each other to build and shape a community in just a few years. The map also indicates the location of works of art that embellish public areas.
3$
600, 7e Rue, Val-d'Or 819 825-0942 ― voart.ca Schedule: Open year-round
90, avenue Perrault, Val-d'Or 819 825-1274 ― 1 855 825-1274 ― citedelor.com Schedule: Seasonnal Become a miner for a day and enjoy the unique experience of descending 91 meters (300 feet) into an underground mine. Visit the ground facilities of this former mine, which includes an analysis laboratory. Learn about the mine’s history through the exhibition “Gold in our veins” and the various mining trades. Visitors to the underground mine must be at least 6 years old and 1.09 m tall; warm clothing recommended and closed shoes required (underground temperature: 8 °C). [ad.p.23]
Centre d'exposition VOART de Val-d’Or presents the work of artists from the region and elsewhere as well as theme exhibitions. Visitors can learn about various mediums, including painting, sculpting, photography and videography, and enjoy a true artistic experience through various activities, workshops, conferences and talks.
Centre d’exposition de Val-d'Or
© J.Corriveau, M-C.Robert
Cité de l'Or
abitibi-temiscamingue-tourism.org
21
Vallée-de-l'Or – Profile of the region
Village-Minier-de-Bourlamaque
35
90, avenue Perrault, Val-d'Or 819 825-1274 ― 1 855 825-1274 ― citedelor.com Schedule: Seasonnal Explore the Bourlamaque Mining Village and its lovely log homes that remain inhabited. Using an audioguide, wander through the streets of this village, where the past is still present, and discover its history (all year). Make a stop at the historic house, where a new interactive exhibition is presented in a residential setting of the 1940's. Experience yesteryear’s family life through a variety of themes such as social dilemmas faced by the inhabitants of this mining village. Les jardins à Fleur de Peau
5
67, chemin de la Baie-Jolie, Val-d'Or 819 825-8697 ― 819 527-7314 lesjardinsafleurdepeau.com Schedule: Seasonnal Located on the edge of lac Blouin and blooming under the watchful eyes of dragons, these singular gardens were designed by sculpting artists deeply fond of gardening, bonsai and poetry. As an invitation to relaxation and meditation, the oriental style landscaping unfolds through various themes along a path featuring poems, a cascade, streams and stone bridges. An art boutique proposes unique works of art by Jacques Pelletier and Francyne Plante.
Village-Minier-de-Bourlamaque
Parc Belvédère Angle des boulevards des Pins et Sabourin, Val-d'Or 819 824-9646 ― 1 877 582-5367 At the corner of des Pins and Sabourin boulevards, Parc Belvédère proposes to follow a 1-km hiking trail and climb up the Rotary Tower, a 18-m structure atop which visitors get an all-encompassing view of our vast area. Visits open to all. Also, live the unique "Music at Sunset" experience every night. Visit www. soleilvd.com, and listen to live music masterfully composed and played for the Rotary Club’s 30th anniversary. Réserve faunique La Vérendrye (Sépaq)
Les jardins à Fleur de Peau
xÃî@ln
1070, 3e avenue Est, Val-d'Or 819 354-4392 ― 819 736-7431 ― 1 800 665-6527 sepaq.com/rf/lvy Schedule: Seasonnal With its immense territory (12,589 km2) and its wealth of water resources (more than 4,000 lakes), Réserve faunique La Vérendrye is a dream destination for fishing enthusiasts, canoe-camping fans and outdoor lovers. It is accessible via three tourist reception points. The north entrance is located in our region, 57 km south of Val-d’Or. Other services available include fishing, camping, cottage rental and fishing package. [ad.p.64-65]
Réserve faunique La Vérendrye (SÉPAQ)
22
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© M. Dupuis, C.Leduc
MINING VILLAGE
UNDERGROUND VISIT
GPS RALLY
‘’GOLD IN OUR VEINS’’ EXHIBITION
Val-d’Or 1 877 582-5367 | Senneterre 1 888 437-2694
Discover the riches of our region at the Abitibi-Témiscamingue Mineralogical Museum in Malartic.
• Exhibit on the geology and the mines of the region. • International minerals collection. • Earthquake Simulator. • Virtual mining map, Lunar rock.
Interactivity and fun guaranteed! • Guided tour with animation.
m u s e e m a l a r t i c.q c.c a
24
tourismevalleedelor.com
|
i n fo @ m u se e m alar ti c.q c.ca
THE HOTEL THAT JUST MAKES SENSE. MICROTEL INN & SUITES VAL-D’OR AMENITIES
• Complimentary hot breakfast, daily • Complimentary high-speed WIFI • Pool with waterslide and hot tub • Games room • Sundries market • Business centre • Modern, well-equipped fitness centre • Laundry facilities available • Pet friendly • Meeting & event spaces • Earn Wyndham rewards with each stay MICROTELINN.COM
(819) 825-4444
ly The oen on wn o t n w Do
ROOM
STARTING AT
$104/NIGHT*
• Breakfast included • Free Wi-Fi Internet access • Nearby La Cité de l’Or and the Microbrewery Le Prospecteur.
800-567-6477 www.hmcontinental.ca *Subject to availability. Taxes & service charges are extra.
Val-d’Or 1 877 582-5367 | Senneterre 1 888 437-2694
25
DISCOVER THE BEAUTY OF OUR REGION with more than 3,700 km of snowmobile trails
Snowmobile rental: www.barbinsport.com or contact us: 1-888-899-5385
1095, rue de l’Escale Val d’Or, QC, J9P 4G7
Kayaking on the Bell river
Mont-Bell observatory
Downtown boutiques
Come and breathe in Senneterre! mont-bell Trails and mountain biking Bell river view from downtown Vast territory accessible
26
tourismevalleedelor.com
Hôtel & Suites
www.forestel.ca
1001 3e Avenue Est, Val-d’Or
1.800.567.6599
AUGUST 11 TO 14, 2022
22st
EDITION
OFFICIAL PRESENTER
Pro rodeo A.E.R.W.A.T. Gymkhana EXCA/ACEQ Extreme Cowboy Horse hitch derby and Horse pull competition Late evening shows Inflatable games Kiosks Parade
festivalwesternmalartic.com 819 355-4499
Val-d’Or 1 877 582-5367 | Senneterre 1 888 437-2694
27
THE CHOICE OF NORTHERN TRAVELLERS
70 spacious rooms, including 14 luxury suites Free hot complete breakfast Meeting and banquet facilities
1100, rue de l’Escale, Val-d’Or 28
tourismevalleedelor.com
Free wireless high-speed fiber optic Internet Full-service restaurant Bar & video lottery
1 800 567-6572
www.lescale.qc.ca
The Traveler’s notebook and the map of the favourites, a good way to find inspiration during your next trip in Abitibi-Temiscamingue. Ask for your copies at the reception facilities of the area Senneterre, Val-d’Or, Amos, Rouyn-Noranda, La Sarre, Notre-Dame-du-Nord and Temiscaming.
Illustrations : Francis Caron
#anisipi
anisipi.com
Amos-Harricana – Profile of the region
Lebel-sur-Quévillon Rapide-des-Cèdres
Matagami
Saint-Gérardde-Berry
Limite des secteurs Villes et villages
Guyenne
Aéroport principal
Saint-Nazairede-Berry
Aéroport secondaire Lieu d’accueil permanent Lieu d’accueil saisonnier
Launay
Relais d’information touristique
Saint-Dominiquedu-Rosaire
Despinassy Lac-Castagnier Saint-FélixRochebaucourt de-Dalquier (Saint-Maurice-de-Dalquier)
Villemontel La Ferme Pikogan
Amos
Manneville
Village-relais Poste d’accueil PARC NATIONAL Route principale D’AIGUEBELLE
Sainte-GertrudeManneville
Route asphaltée
La Morandière
Landrienne SaintMathieud’Harricana
Saint-Marcde-Figuery
Preissac
Route gravelée
City and village
Champneuf
Main airport Secondary airport Permanent visitor information centre
Barville
Seasonal visitor information centre
Barraute
Tourist information stand Village-relais
La Corne
Chemin de fer
Sectors limits
Reception area
La Motte
Principal road Asphalt road
Sector
Graveled road Railway
Amos-Harricana Sitting in the sand, on top of an esker, or chilling out on a bench, near an art fountain, while listening to the lulling sound of the water. Pausing for a moment of silence, drawn to the beautiful stained-glass windows of a magnificent RomanByzantine cathedral. Immersing into the boreal forest to observe wildlife in their natural environment. Letting people tell their stories and turn their dreams into audacious projects. Watching them, utterly fascinated, create wealth with their hands. Getting together to celebrate life and enjoy activities on the Harricana River.
30
abitibi-temiscamingue-tourism.org
7 Vibrant Cities and Festivities
3 Winter Fun
13 Culture and Living History
15 Great Outdoors
1 Additional Activities
4 Local Flavors
Profile of the region – Amos-Harricana
Classified in Alphabetical Order
Amos
(<jP
12 651 inhabitants
In the heart of Abitibi, somewhere between Harricana River and the esker – our most precious natural wealth known as one of the world’s best source of fresh water – stands at the crossroads of a city built on pristine water and nature, and a city anchored into one century of history filled with the courage and determination of pioneers who moved here in the hope of finding a better life. With its warm and welcoming population, its enjoyable and enriching activities, and its dynamic and daring organizations, Amos is an urban living environment where nature fits in naturally. Boasting a rich and unique heritage, the people of Amos live a fulfilled life in which they can strike a fair balance between work, sport, recreation, culture and happiness. Great Outdoors
p.99-100, 102-103, 105
Vibrant cities
p.107-109, 111
Culture and Living History Additional Activities
p.114 p. 127
1 Anisipi 892, route 111 Est, Amos 819 727-1242 ― amos.quebec/visiter Schedule: Seasonal ANISIPI (which means pure water, life source, in Algonquin) is a activity circuit to discover water. A touristic activity highlighting the natural and cultural heritage of Amos-Harricana, a vast territory marked by the thousand-year-old history of the Anicicabe people. It offers a plethora of activities related to the blue gold. Four immersive environment zones created by Moment Factory will educate, surprise, and touch visitors of all ages and all types. Scheduled to open mid-July 2022.
$
Cathédrale Ste-Thérèse d'Avila 11, boulevard Mgr-Dudemaine, Amos 819 732-2110 ― 819 727-1242 ― 1 800 670-0499 amos.quebec/visiter Schedule: Open year-round
In 1922, Monsignor Dudemaine, priest to the the first parish of Abitibi, and architect Beaugrand-Champagne, of Montreal, got together to build the Sainte-Thérèsed’Avila Church. Later, in 1939, this church became a cathedral. Monsignor Desmarais became the first bishop of the young Amos diocese. This RomanByzantyne style structure is unique in North America. It is a veritable work of art, where mosaics, Italian marble and French stained windows may be seen. [ad. p.40] Centre d’exposition d’Amos
3$P
222, 1 Avenue Est, Amos 819 732-6070 ― amos.quebec/visiter Schedule: Open year-round re
This exhibition center is dedicated chiefly to the presentation of visual arts, but more particularly to contemporary art. The center divides into three halls where some twelve temporary exhibitions are displayed per year in addition to occasional exhibitions of scientific and historical nature. The center has a boutique that abounds in original artworks and items handmade by local artists and artisans. [ad. p.40]
Cathédrale Ste-Thérèse Refuge Pageau d'Avila
© H.Lacroix,
abitibi-temiscamingue-tourism.org
31
Amos-Harricana – Profile of the region
Fontaine artistique de La Corne
Circuit du Patrimoine religieux et spirituel 819 727-1242 ― 1 800 670-0499 ― amos.quebec/visiter Schedule: Seasonnal This tour promotes the human, built and material heritage and history of 13 municipalities of RCM of Abitibi. Learn more about the role of region and spirituality in their development as you tour the parishes and admire 16 identical works of art symbolizing the faith of the pioneers who built the region. Download the application BaladoDécouverte to hear amazing anecdotes. Circuits des fontaines artistiques
$
819 727-1242 ― 1 800 670-0499 amos.quebec/visiter/fontaines-artistiques Schedule: Seasonnal Each fountain is part of a recreational area where visitors are invited to stop and relax, admire the work of passionate craftspeople, and make a wish! This is a fine opportunity to discover or rediscover the area and landscapes of Amos-Harricana, where tours and attractions are fun and accessible for the whole family! [ad. p.42]
Labyrinthe des insectes
5
Labyrinthe des insectes 534, chemin Vézeau, Amos 819 732-2457 ― labyrinthedesinsectes.com Schedule: Open year-round
Trail of about 1 kilometre, the labyrinth goes through a poplar plantation. A hike full of discoveries in a protected biodiversity forest. Participate in a rally, a treasure hunt, and deepen your knowledge of insects, reptiles, and even dinosaurs. An extraordinary experience with nature!
5
Les Jardins Saint-Maurice 14851, route 395 Nord, Amos 819 732-4432 ― jardinsstmaurice.net Schedule: Seasonnal
Located 15 km northeast of the city of Amos, this charming site invites you to discover and enjoy the pleasures of its beautiful gardens, see the wonderful colors and experience the exquisite perfume of flowers. You can feast your eyes on over 1,200 varieties of shrubs and perennials, scattered over fifteen gardens complete with original and natural arrangements. While you’re there, enjoy a visit to the beautiful barn filled with antiques and to the little shop of arts and crafts designed and made by Céline and Marc. Les Jardins Saint-Maurice
32
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© H.Lacroix, M.Dupuis
Profile of the region – Amos-Harricana
1
Maison Hector-Authier
35
Maison Hector-Authier
Puits municipal d'Amos
Puits municipal d’Amos
5
252, avenue Authier (entrée sur la 1 rue Ouest), Amos 819 727-1242 ― palais-maisonauthier.com Schedule: Seasonnal
892, route 111 Est, Amos 819 727-1242 ― 1 800 670-0499 ― amos.quebec/visiter Schedule: Open year-round
Maison Hector-Authier has been a privileged witness to the beginning of Abitibi. Considered as the first stylish and sustainable house to have been built in the region, the building is now the home of an interpretation center on the life, work and achievements of the man we affectionately call "The Father of Abitibi". Guides await you for a commented visit. Take the time to sip a fine cup of tea ($) while enjoying the beautiful view of Maison Hector-Authier and its surroundings.
The water in Amos is definitely among the highest quality untreated water in the world. This outstanding condition is due to the very nature of the soil and the physical processes by which the groundwater is renewed naturally in the esker.
re
Municipalité régionale de comté d'Abitibi 571, 1 Rue Est, Amos 819 732-5356 ― mrcabitibi.qc.ca Schedule: Open year-round re
Supporting all forms of art, MRC d’Abitibi is an active member of Société des Arts Harricana. Each year, it welcomes a new exhibition of visual artworks by members of Société des Arts Harricana. This partnership, which has existed for more than two decades, provides exposure to our local artists.
Refuge Pageau
354
4241, chemin Croteau, Amos 819 732-8999 ― refugepageau.ca Schedule: Open year-round The story that will unfold as you follow the wooden trail began more than 30 years ago. It is the story of the Pageau family and their incredible relationship with animals. Refuge Pageau gives shelter to injured, sick or orphaned wildlife, provides them care and when possible returns them to the wild. You will see moose, wolves, white-tail deer, racoons, prey birds and many small orphans making short or long stays at the Refuge. [ad. 39]
Refuge Pageau
© M-F. Frigon
abitibi-temiscamingue-tourism.org
33
Amos-Harricana – Profile of the region
Barraute 2 008 inhabitants
At the junction of three major cities of Abitibi, Barraute offers nature on a plateau. This is where you find the best water in the world, the 'Fleurons du Québec', not to mention the parks and bike trails. Discover the area’s geomorphology and forest on a mountain that offers a full gamut of experiences: lakes, camping, hiking trail, mountain bike trail, interpretation trail in the summertime; downhill skiing, snowboarding, snowmobiling, snowshoeing and crosscountry skiing in the wintertime. Barraute is willing to share its treasures!
Lieu historique national du Canada Le Dispensaire de la Garde de La Corne
La Corne
P
791 inhabitants
Great Outdoors
p.103, 105
Vibrant cities
p.109
Winter Fun
p.119
Lieu historique national du Canada Le Dispensaire de la Garde de La Corne
25
339, route 111, La Corne 819 799-2181 ― dispensairedelagarde.com Schedule: Seasonnal Designated a national historic site of Canada, Dispensaire de la Garde de La Corne instantly whisks the visitors to the time of colony nurses. Learn about Gertrude Duchemin, who spent 40 years of her life being a nurse, midwife, administrator and sometimes veterinary. Find out more about the opening of yesteryear’s health clinics, the social role played by these nurses, their professional and personal life, and the evolution Québec’s health system.
La Morandière 203 inhabitants
La Morandière provides a remarkable resort environment. Its pristine beauty makes it an ideal area for hunting, fishing, and trapping. Fishing fans always find what they are looking for in the three lakes (Castagnier, Vassal, and Benoît) that are connected by Castagnier River. Various services available at the rest area include electricity, running water, dry toilets, picnic tables, and camping sites with fire pits.
Mont-Vidéo
34
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© M.Dupuis
Profile of the region – Amos-Harricana
Preissac
P
1
943 inhabitants
La passerelle des rapides
Landrienne 921 inhabitants
The colonization of Landrienne was made possible thanks to the railroad. Forestry is very important to its economy. In addition to Scierie Landrienne, several timber companies have set up facilities in the municipality. Visit our website for more details on local activities.
Preissac is a dynamic town surrounded by beautiful landscapes and offers many municipal attractions. The Sentier de la Roche is a 1.6 km trail that leads to the Roche du millénaire, a 250-ton erratic block deposited there by a melting glacier. Mountain bike trails running across the boreal forest over a distance of 10 or so kilometers were developed recently. An observation tower, 20 meters high, offers a stunning view over the area. Lakes Preissac, Chassignol and Fontbonne are favorite destinations for fishing enthusiasts and water-sports fans. You will enjoy a hike on the footbridge above the rapids, where blue colored lights bathe the rolling waters, in both summer and winter.
Pikogan
Great Outdoors
559 inhabitants
Winter Fun
Vibrant Cities
p.95
Abitibiwinni, l'expérience algonquine 5 55, Migwan, Pikogan 819 732-6591 #2235 ― pikogan.com Schedule: Seasonnal Pikogan and the other Algonquin communities have for countless years been communicating and sharing among themselves and with other peoples. Come discover how they preserve and pass down their knowledge, beliefs and love of the land. Also an exhibition recounts the history of the Pikogan Abbitibiwinni. The millenniel occupation of a vast area has left marks still visible in Pikogan. Other sites to visit in Pikogan are the tipi-shaped church and Amerindian craft shop.
Abitibiwinni, l'expérience algonquine
© Courtesy
p.96-97, 103 p.118
Saint-Dominiquedu-Rosaire 440 inhabitants
Saint-Dominique-du-Rosaire stands out for its covered bridge, named after the father of the first family to settle here in 1924, Alphonse Normandin. The municipality has boat ramps on Harricana River and lac Obalski, to the great pleasure of fishing, canoe and kayak enthusiasts. Also a rest stop with playground games is located at the entrance of the village. Take this opportunity to walk the 2,5 hiking trail to the observation site, in the Béarn hills (396 meters in altitude), and admire the picturesque landscape unfolding before you.
Les collines Béarn
abitibi-temiscamingue-tourism.org
35
Amos-Harricana – Profile of the region
Miellerie de la Grande Ourse
Boréalait
Saint-Félix-deDalquier 961 inhabitants
Saint-Marc-de-Figuery 930 inhabitants
Vibrant cities
p.108
5h48
Boréalait
Miellerie de la Grande-Ourse
285, route 109, Saint-Félix-de-Dalquier 819 732-8686 ― Boréalait Schedule: Open year-round
391, route 111, Saint-Marc-de-Figuery 819 727-1920 ― mielgrandeourse.com Schedule: Seasonnal
Located on Road 109, on the way out of Saint-Félixde-Dalquier, Boréalait processes the milk of Ferme Larard. In addition to fresh milk in glass bottles, curd and block cheese, and farm yoghurt, our shop offers a wide range of regional products such as honey, jam, spices, oil and craft items. The staff is always pleased to welcome visitors. Let us share our passion to you!
Looking for an unforgettable experience? Visit our honey farm. Seated in a screened trailer, you will be taken to the hives. The beekeeper will tell you about the fascinating world of bees. The most courageous can rent a protective suit and handle the hives under the supervision of the beekeeper. Learn about being a beekeeper on the information signs and during your visit of the facilities. Our beehive behind a glass panel will allow you to observe bees at work. End your visit at the shop, where you can taste and buy a wide range of delicious honey products. The production of artisanal alcoholic products was added in 2021, you can taste them on site and buy our meads and spirits.
Ferme Chalpagas 257, rang 7 et 8 Ouest, Saint-Félix-de-Dalquier 819 442-2953 ― Ferme Chalpagas Schedule: Seasonnal Come see our beautiful alpaca. Learn more about the care they need and the many characteristics of alpaca fiber. On your visit to our workshop, you will learn on how alpaca fiber is processed and see many beautiful handcrafted alpaca felt or wool items to choose from. A warm welcome and a wide variety of items are awaiting you at our shop.
Ferme Chalpagas
36
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© Ferme Chalpagas, H.Lacroix
Profile of the region – Amos-Harricana
1
Pavillon d’interprétation de l’Esker
Pavillon d'interprétation de l'esker
3$
Chemin des Sablières, Saint-Mathieu-d’Harricana 819 727-9557 p. 221 ― stmathieudharricana.com Schedule: Seasonnal Musée de la poste et Boutique de forge / Parc Héritage
Musée de la poste et Boutique de forge / Parc Héritage
25
449, route 111, Saint-Marc-de-Figuery 819 732-8601 poste 125 ― 819 732-8501 saint-marc-de-figuery.org Schedule: Seasonnal Travel back in time to the 1920s with a visit of Musée de la poste and Boutique de forge. Discover the important role played by the postmaster and the blacksmith in the development of the parish. Learn about traditional blacksmith techniques or have a close look at our collection of antique objects and tools. End your visit at parc Héritage and don’t miss the interpretation site of the Peter-Brown River to learn all about the first covered bridge in Abitibi.
Saint-Mathieu- d'Harricana
Saint-Nazairede-Berry 510 inhabitants
Great Outdoors Winter Fun
P
810 inhabitants
Eska
5
819 727-1242 ― 1 800 670-0499 ville.amos.qc.ca/visiter Schedule: Seasonnal Filtered by the glacial rocks of the Saint-Mathieu-Berry esker, Eska spring water is naturally pure and its taste has remained intact for over 10,000 years. Come and discover how one of the world's most unique spring waters is bottled.
© M. Dupuis, D. Lessard
Located amidst the Harricana forest, these facilities offer the possibility to collect esker water from the Périgny spring water source. The six interpretive panels contain information on how the eskers have formed, on the last great ice age and the influence of Lake Barlow-Ojibway. Visitors also learn about what characterizes the St-Mathieu-Berry esker. The layout of the site is suitable for a relaxing stop or a picnic with family and friends.
p.96 p.120
Trécesson 1 236 inhabitants
Trécesson stretches over 200 km2 of land covered with numerous lakes and rivers. It is composed of two areas: Villemontel and La Ferme. The Arboretorum is a 1.3 km interpretive trail that features hybrid species of the former Trécession nursery. Each year, this true gem welcomes the family event "Marchons, courons à Trécesson" to promote physical activity and healthy lifestyle. Great Outdoors
p.103, 105
abitibi-temiscamingue-tourism.org
37
Welcome! A playground of 7,863 km2, tourist attractions where the greatness of mankind bonds to the immensity of the boreal nature, a proud population that mobilizes to create great events, one of the purest waters in the world, a culture rich of its heritage, a tightly woven community that welcomes you to its home, your home.
NURTURE|REHABILITATE|RETURN TO FREEDOM
Every visit is a donation.
Upon reservation only, visit refugepageau.ca
Amos | 1 800 670-0499
39
ST. TERESA OF AVILA CATHEDRAL
100 years in 2023 Informations : 819 727-1242
RCM Abitibi... A region to discover by bike!
Crédit photo Mathieu Dupuis
Consult the cycling routes map at... accespleinair.org/cyclotourisme/voies-cyclables-mrc-abitibi
Centre d’exposition d’Amos Informations : 819 732-6070
40
tourisme-amos-harricana.ca
Presented by
y
th
Follow us on social medias
Creator of memories
111
Amos | 1 800 670-0499
41
Tours of artistic fountains Amos-Harricana
Spiritual & religious heritage tour
Download the Baladodiscovery mobile app.
42
tourisme-amos-harricana.ca
MODERN, COMFORTABLE, RELAXING & CONVENIENT. Modern Rooms | Conference & Banquet Rooms | High-speed Internet | Breakfast included Fitness Centre | Laundry Facilities | Massage Therapy | Outdoor Hot Tubs | Gas-Station on site
2900, route 111 Est, Amos | 1 888 732-1666 nouv-front.qc.ca
Hotel
1031, route 111 Est, Amos 819 732-7777 ou 1 800 567-7777
Book by Internet directly : amosphere.com Rooms without carpeting Heated floor Certified hypoallergenic High speed Internet . Eco-responsible establishment Fitness center, Kayak rental, bike loan, heated garage for snowmobiles and more!
2 outdoor hot tubs opened all year round Amos | 1 800 670-0499
43
45 spacious rooms 7 meeting rooms that can accomodate up to 400 people
Tel : 819 732-5386 | Toll free : 1 888 666-5386 hoteleskers.com
Located downtown, your winning duo for any occasion! 201, avenue Authier, Amos, Qc J9T 1W1
Reservation and take out : 819 732-0167 | Delivery : 819 834-4419 st-hubert.com
44
tourisme-amos-harricana.ca
ONLY 2KM FROM AMOS!
Free Breakfast Buffet, Indoor Pool, Gym and Laundry Room
RODEWAYINNAMOS-PIKOGAN.COM
2311 Route 109 Nord, Pikogan (Québec) J9T 3A3 Tél: 1 873 730-3939
Amos | 1 800 670-0499
45
HÔTEL
ECONO-ONE
BEST QUALITY - BEST PRICE CONTINENTAL BREAKFAST INCLUDED
652, 1re Avenue Ouest, Amos . 819 732-3228 . econo-one.com . amalgame.pub
Follow your true nature straight to the source. The source of Eska’s naturally filtered water is a wonder of nature found right here in Abitibi.
100% RECYCLED
Come see Eska’s state of the art bottling facility.
100 % RECYCLABLE
Visit by reservations only 819 727 1242.
PLASTIC
46
tourisme-amos-harricana.ca
1
3
2
4
5
Keep an eye open and enjoy the talent of our regional artists! All around us, many pieces of art have brightened our public spaces and buildings since we started the Culturat mobilization initiative. — 1- Artist: Karl Chevrier / Photo: Mathieu Dupuis 2- Artists: Christian Leduc, Étienne Lacombe, Martin Poitras & Guillaume Rompré / Photo: Christian Leduc 3- Artist: Annie Boulanger, Ariane Ouellet / Photo: Christian Leduc 4- Artist: Paul Salois / Photo: Hugo Lacroix 5- Artist: Jacques Baril / Photo: Christian Leduc
Abitibi-Ouest – Profile of the region
Vers Beaucanton Villebois et Val-Paradis
Normétal Saint-Lambert
Saint-Vitalde-Clermont
Val-Saint-Gilles Saint-Eugène-de-Chazel
La Reine
Chazel
Dupuy
Authier-Nord
La Sarre Clerval
Sainte-Hélènede-Mancebourg
Macamic (Colombourg)
Île-Népawa
Authier Sectors limits
Poularies
Palmarolle Roquemaure
Languedoc
City and village
Taschereau
Gallichan
SainteGermaineBoulé
Main airport Secondary airport
Laferté
Permanent visitor information centre Seasonal visitor information centre
Rapide-Danseur Duparquet
Vers Timmins
PARC NATIONAL D’AIGUEBELLE
Tourist information stand Village-relais Reception area Principal road Asphalt road
Sector
Graveled road Railway
Abitibi-Ouest The lakes, simply amazing, are yours to enjoy. You may choose to sit down, with a fishing rod in your hand, and wait for the fish to bite, or swim in their deep waters. Driving through picturesque villages, where traces of colonization are found in covered bridges, historical sites and small square houses.
4 Vibrant Cities and Festivities
1 Winter Fun
13 Culture and Living History
8 Great Outdoors
3 Hunting and Fishing
3 Local Flavors
Discovering the wonders of the sky above you. Tasting superb regional food. Talking to those who built this part of the country or their descendants, and listening to their incredible stories.
48
abitibi-temiscamingue-tourism.org
Profile of the region – Abitibi-Ouest
Classified in Alphabetical Order 1
École du rang ll
Authier
La Route du patrimoine forestier
267 inhabitants
Vibrant cities and Festivities
p.112
École du Rang II
35
269, rang II (route 111), Authier 819-782-2107 ― 1 866 336-3289 ― ecoledurang2.ca Schedule: Open year-round This school welcomed children from 1937 to 1958. It is very representative of one-room schoolhouses in Quebec both in terms of the physical environment and educational material. This live theatre presentation will allow you to experience a typical class day of the 1940s. The summer theatre, in the barn opposite the school, will allow you to get to know the characters of the time. Recommended booking.
Chazel 275 inhabitants
Maison Turgeon
Route du patrimoine forestier
5î
857, rang 10-1 Est, Chazel ― 819 333-7774 Schedule: Seasonnal Behind the doors of this house, visitors discover Chazel’s former municipal office and history: daily school life, the influence of the parish priest in community life, the importance of the postmaster, general store owner and Caisse Populaire manager, and the key role played by the local nurse. Vestiges of the past, the farm buildings house animals and forest and agricultural equipment used in the period of colonization.
$
752, 1re avenue Ouest, Chazel 819 333-4758 Schedule: Seasonnal Chazel, proud of its founding fathers and heritage, invites you to follow the "Route du patrimoine forestier" to learn about historical facts that have forged its identity. Larger than nature, the sculptures and works of art along this route represent many aspects of the forestry industry from the 1920s to the 1980s, and are supported by interpretative panels that tell the story of those courageous men and women who have left their mark.
Clermont 496 inhabitants
Founded in 1936, Clermont is a small, quiet town that knows how to put on a big welcome. The town itself and the surrounding countryside – with its many small lakes – are so pleasant and peaceful that many visitors decide to live here year-round. During the summer, the town becomes a colourful garden, with flowering bushes and plants on every street corner. Be sure to stop on route Petit-Quatre to admire the covered bridge that dates back to 1950.
Pont du Petit-Quatre
© C.Leduc, H.Lacroix
abitibi-temiscamingue-tourism.org
49
Abitibi-Ouest – Profile of the region
Clerval
Dupuy
445 inhabitants
911 inhabitants
Picturesque village located near Lake Abitibi, Clerval was founded in 1927 and has a population of welcoming Clervalois and Clervaloises. The village will surprise many with its attractions, such as its water-related activities. Part of the village, Nepawa Island boasts of the only covered bridge of the province to link an island to mainland. The island, which enjoys a mild microclimate, was developed by newcomers from the Magdalen Islands in the 1930s.
Relive fabulous moments in the history of Dupuy as you turn the pages of the Livre géant, a huge book made by local artists. From here, admire the illuminated glass train adjoining the former train station; the glass train contains 505 recycled wine bottles. Follow the trail in the Maison de la culture Park to discover the history of our hometown. Right across the street, the Centenaire Park awaits you with its gazebo, picnic area, waterfall and floral arrangements. An outdoor gym welcomes young and older adults, and the Petits explorateurs playground makes children very happy. A 1.2 km walking and cycling trail bordering the forest cuts across the village.
Duparquet 711 inhabitants
Duparquet is a former mining town situated halfway between Rouyn-Noranda and La Sarre. Today, its many natural features such as lac Duparquet attract visitors year-round. One of the 135 or so islands in lac Duparquet is home of North America’s oldest white cedars, a phenomenon of great interest to the Forêt d’enseignement et de recherche du lac Duparquet or FERLD (Lake Duparquet Research and Teaching Forest). A number of attractive accommodation alternatives are provided by outfitters around the lake. Golf players enjoy the local course and its impeccably manicured greens and scenic vistas. The town also attracts many snowmobile and mountain bike enthusiasts. Hunting and Fishing
p.123
Pourvoirie chez Fern
50
abitibi-temiscamingue-tourism.org
Gallichan 487 inhabitants
Collection archéologique J. Bérubé
5
190, chemin Gallichan, Gallichan 819 339-6800 ― 819 787-6092, p. 5 ou 1 gallichan.ao.ca ― Schedule: Seasonnal Housed in the former presbytery of Gallichan, this collection features some of the archaeological items discovered in five sites near Lake Abitibi once occupied by Aboriginals, including the site of a French trading post. Several objects found by Mr. Bérubé are displayed, such as arrows, pipes, scrapers, necklaces and axes.
Collection archéologique J. Bérubé
© J.Baril, © H.Lacroix
Profile of the region – Abitibi-Ouest
1
Portes du bout du monde
La Reine
Centre d’art de La Sarre
335 inhabitants
$
Portes du bout du monde 1, 3 Avenue Ouest, La Reine 819 947-5271 ― lareine.ao.ca e
Erected in 1998, these 6-m doors stand at the end of 3e Avenue Ouest, near La Reine River. These huge structures generate curiosity year-round. Behind these doors unfolds a magnificent view of La Reine River and a pathway with interpretation signs that provide historical facts about this municipality.
La Sarre
?<jPk
7 287 inhabitants
La Sarre is a member of the Village-relais network and won the 2020 Prix inspiration award.It was awarded the Jocelyn Carrier, for the quality of life it offers its citizens, the boldness and originality of its community, which are reflected in the unmissable events that the city organizes, and the diversity of its agricultural, industrial, and commercial activities. Resolutely invested in family and culture, La Sarre is naturally warm and welcoming. Visit downtown and the parks where, during summer, outdoor shows are presented. The Maison de la culture, the Centre d’interprétation de la foresterie and Maison Lavigne offer heritage exhibitions as well as works from artists from here and elsewhere. Welcome to our home! Great Outdoors
Centre d'art Rotary de La Sarre
3$
195, rue Principale, La Sarre 819 333-2282 ― ville.lasarre.qc.ca Schedule: Open year-round The Centre d’art, distribution platform specialized in crafts, offers: an annual schedule of diversified crafts exhibitions; a cultural mediation service all year long; activities such as creation workshops, conferences and talks, meeting with artists, etc.; a shop service offering a wide range of crafts products; the privilege of meeting the artists at each art exhibition! Try our new family welcome kit! Centre d’interprétation de la foresterie 600, rue Principale, La Sarre 819 333-3318 ― ville.lasarre.qc.ca Schedule: Seasonnal Inside the tourist information office, you can visit, for free, the Centre d’interprétation de la foresterie, which hosts a collection of antique forestry tools and some models of the Hommage à nos pionniers exhibition by Eddyenne Rodrigue. QR codes are attached to each of the exhibition’s showcases for an autonomous guided tour. A great way to complement your discoveries!
p.99
Vibrant cities and Festivities p.106, 110, 112 Centre d’interprétation de la foresterie
© H.Lacroix, J.Caron
abitibi-temiscamingue-tourism.org
51
Abitibi-Ouest – Profile of the region
Macamic 2 686 inhabitants
Fromagerie La vache à Maillotte
Fromagerie La vache à Maillotte
38
604, 2 Rue Est, La Sarre 819 333-1121 ― 1 866 333-1156 ― vacheamaillotte.com Schedule: Open year-round, except sunday e
La vache à Maillotte - Fromagerie nordique is a choice destination for all gourmets. It is known for its fabulous fresh Cheddar-type curds, blocks and tortillons (salty twists cheese). Treat yourself with fine cheeses for which this dairy factory has won many awards, such as Allegretto (a Parmesan-type cheese made of sheep milk) or Fredondaine (often compared to Oka cheese). Also available: snack bar service, craft bakery items and regional food products. [ad.p.56] Maison de la Culture
3J
195, rue Principale, La Sarre 819 333-2282 ― ville.lasarre.qc.ca Schedule: Open year-round Entrance door to the culture of La Sarre, the Bibliothèque municipale Richelieu library, the Centre d’art, a distribution platform specialized in crafts, a shop, as well as Théâtre Lilianne-Perrault, a small, intimist 144-seat room. Accessible to people with limited mobility, wi-fi is free at the Maison de la culture during opening hours. Ask our front desk clerks! Société d'histoire et du patrimoine de la région de La Sarre
Macamic was founded in 1917 on the shore of the lake of the same name. A choice destination for amateurs of nautical activities, fishing is possible in summer and winter alike. A public marina and boat slip provide easy access to the lake. Other facilities include a rest area with a playground, and 8 fullserviced RV sites. Macamic has preserved several historical gems, including the Molesworth covered bridge (2e-et-3e Rang Est) built in 1930, and Collection ClaudeMorin (Colombourg). Hikers enjoy exploring the Grand Héron trail and Montagne à Fred (Colombourg) where rivers of rocks – vestiges of the last glacier to have covered the Abitibi region – expect their visit. Great Outdoors
p.103
5
Collection C. Morin 630, 2e-et-3e rang de Colombourg, Macamic 819 782-4604 ― villemacamic.qc.ca Schedule: Seasonnal
The Collection Claude-Morin unveils the rural life of the pioneers of Abitibi-Ouest and displays a great cultural heritage. The variety and quality of the objects collected in this building adds to the rich history of the region. Thirty horse-drawn carriages dating back to the late 19th century and early 20th century and more than three hundred artefacts related to domestic life or horse use provide further authenticity to the collection.
1
187, rue Principale, La Sarre 819 333-2282, p. 241 ― shprls.org Schedule: Open year-round The Société d’histoire et du patrimoine de la région de La Sarre allows you to live scenes of our collective history. Come see the permanent exhibition about the covered bridge of Abitibi-Ouest (models and pictures) as well as the first nations artefacts of M. Marcel Gilbert. Throughout the year, discover our thematic exhibitions that remind you of an era not too far away. Guided tours available.
52
abitibi-temiscamingue-tourism.org
Collection C. Morin
© H.Lacroix
Profile of the region – Abitibi-Ouest
1
Normétal 763 inhabitants
Boulangerie Lacroix Normétal
$
93, rue Commerciale, Normétal 819 788-2803 ― 819 788-2012 ― 1 866 787-2803 boul.lacroix-normetal@tlb.sympatico.ca Schedule: Open year-round Come and hear the history of several generations of the Lacroix family on a guided tour of Normétal’s Lacroix bakery. Since 1951, this family-owned company has made both commercial and artisanal baked goods and pastries. Bread, pastries, pie and pizza dough are made on site. Tours by reservation only.
Palmarolle
Église de Rapide-Danseur
Rapide-Danseur 359 inhabitants
1 388 inhabitants
Great Outdoors
p.103
Let yourself fall under the spell of Palmarolle, a village abounding in landscapes, parks, green spaces and outdoor activities. At the municipal beach, relax or enjoy a wide range of aquatic activities. There are landing facilities in the village and on Lake Abitibi. A permanent exhibition at the arena highlights achievements of famous hockey player Rogatien Vachon. In the summertime, the public market attracts many regional producers. The town has a 11-km bike trail loop with magnificent views of Lake Abitibi. The park on 3e Avenue has a skatepark with ramps and pipes for skateboards and BMX. In winter, Palmarolle grooms a 7-km crosscountry ski trail.
Hunting and Fishing
p.123
Local Flavors Sanctuaire Notre-Dame-de-la-Confiance
p.92
Église de Rapide-Danseur
$
563, route du Village, Rapide-Danseur 819 948-2152 ― rapide-danseur.ao.ca Schedule: Seasonnal, on reservation This fieldstone church, Baroque in style, was built in 1942. The project was undertaken by parish priest Charles Auguste Dion. The parishioners put their shoulders to the wheel and Alphonse Bédard was the head carpenter. The church was designated a historic site in 1985. Over the past 30 years, it has welcomed several exhibitions and events, including the “blessing of motorcycles”. In 2018, the church was turned into a performance venue and welcomes the Rapide-Show, which takes place twice a year
$
72, 3e Avenue Ouest, Palmarolle ― 819 787-3984 Schedule: Open year-round The number of visitors to this sanctuary increases year after year. The site comprises three chapels of different sizes. The charming character of the medium-size chapel and the peace emanating from it explain why, of all three, it is the one attracting the most people. We owe the foundation of the smallest chapel, in 1957, to Mrs. Flora Bégin Lapointe.
Sanctuaire Notre-Dame-de-la-Confiance
© H.Lacroix
abitibi-temiscamingue-tourism.org
53
Abitibi-Ouest – Profile of the region
Roquemaure 418 inhabitants
15q&Ÿ
Marais Antoine 2e et 3e Rang Ouest, Roquemaure 819 787-6311 ― roquemaure.ao.ca
Marais Antoine is a huge 284-ha marsh stretching along Lake Abitibi. The site is home to an exceptionally large variety of plant and animal species. Two 1.5 km interpretation trails lead to a belvedere, a walking bridge and an observation tower; the first trail follows the southern edge of the marsh, while the second trail runs along the northern side of the marsh. Don’t forget your binoculars to observe ducks and birds during their breeding and migration period.
Marais Antoine
Sainte-Germaine-Boulé 978 inhabitants
Club Skinoramik
Founded in 1933, Sainte-Germaine-Boulé is one of the nicest agricultural municipalities of Abitibi-Ouest to have obtained three florets from Fleurons du Québec in recognition for its horticultural beautification effort. The giant spinning wheel standing at the center of the village, close to a church dating from 1940, is in the Guinness Book of Records. It was installed during the parish’s 50th anniversary events in honor of the parish pioneers. In addition, the Club Skinoramik, situated 5 km from the village, invites cross-country skiers to an enchanting site, that comprises 40 km of trails. Come summer, hiking and mountain bike enthusiasts can enjoy these safe trails. Winter Fun
p.120
Sainte-Hélènede-Mancebourg 358 inhabitants
Established in 1941, Sainte-Hélène invites you to stop at the Notre-Dame-del’Espérance chapel, located at the intersection of Rang 4, Mancebourg. Blessed in July 1989, the chapel greets worshipers year-round.
Sainte-Hélène-de-Mancebourg
54
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© M. Dupuis, H.Lacroix
Profile of the region – Abitibi-Ouest
1
Taschereau 942 inhabitants
Founded in 1913 in the Abitibi-Ouest region, during the early 1900s the charming town of Taschereau owed its growth to the National Transcontinental Railway. Bordered today by tranquil waterways and beautiful green spaces, the scenery alone is worth a visit. Gateway to both Aiguebelle National Park and a section of the Route Verte, Taschereau has 56 km of bike paths and a scenic 1.5-km trail leading to the Mont Panoramique lookout, where you will see magnificent views of the surrounding boreal forest. The municipal wharf has a pleasant rest stop with a picnic area and playground. History and culture buffs will enjoy stopping at the D. Montreuil General Store. Great Outdoors Magasin général D. Montreuil
Taschereau
p.105
$
52, rue Morin, Taschereau ― 819 796-2219 Built in 1911, this general store is one of Abitibi’s oldest historic buildings. The man behind the business, David Montreuil, moved to the area in 1910 with only one thing on his mind: being his own boss. This determined and savvy businessman knew how to make deals. The century-old, boomtown-style structure was restored and relocated to downtown Taschereau. Today, visitors can appreciate this memorial to the town’s past.
Val-Saint-Gilles
Magasin général D. Montreuil
166 inhabitants
If you love to get away, give Val-Saint-Gilles a try! You’re sure to love this town on the shores of the Turgeon River, far removed from urban life. The surrounding pristine lakes and rivers teeming with fish, the vast forests filled with game – they’re all waiting for you! When you arrive, make your first stop at the historic fire warden’s house, preserved by the Northwest Forest Fire Prevention Society (Société de conservation du nord-ouest pour la prévention des incendies en forêt). While you’re here, be sure to check out the local attractions: the lookout, campground, municipal pier and network of multi-use paths will give you a new appreciation of nature and the outdoors. © H.Lacroix
Val-Saint-Gilles
abitibi-temiscamingue-tourism.org
55
& fine cheese Publicité madeFresh with 100% regional milk . 1/3 de page Bakery and regional products
ENJOY OUR NEW
4,375 × 2,17 pouces
BOUTIQUE!
VILLA MON REPOS HÔTEL • MOTEL • SUITE
Publicité 1/3 de page 4,375 × 2,17 pouces
32, route 111 Est, La Sarre QC J9Z 1R7 RESERVATIONS 1 888 417-3767 motelvillamonrepos.qc.ca
Motel Le Bivouac Publicité Plasma TV 1/3 de pageWhirlpool 4,375 × 2,17 pouces
Motel LE BIVOUAC
637, 2e Rue Est La Sarre J9Z 3M2
56
High-speed Internet Access Air Conditioning Fridge
Toll Free : 1 866 980-2241 • Tel. / Fax : 819 333-2241
Motellebivouac.com
abitibi-temiscamingue-tourism.org
COTTAGE AND ROOM RENTALS, RESTAURANT, FISHING, BEACH, BOAT, KAYAK AND PADDLE BOARD RENTALS.
©Alija Bos
774, chemin des Pourvoiries, Duparquet (Québec) J0Z 1W0 | 1 819 948-2420
ABITIBI-TEMISCAMINGUE-TOURISM.COM
abitibi-temiscamingue-tourism.org
57
Rouyn-Noranda – Profile of the region
PARC NATIONAL D’AIGUEBELLE
(Destor)
ONTARIO
(D’Alembert)
(Évain) (Arntfield)
(Cléricy)
(Mont-Brun)
Rouyn-Noranda
(Cadillac)
(McWatters)
Sectors limits
(Beaudry)
(Montbeillard)
City and village
(Bellecombe)
Main airport Secondary airport Permanent visitor information centre
(Cloutier)
Seasonal visitor information centre
Rapide-Deux
Tourist information stand
(Rollet)
Village-relais Reception area Principal road
Sector
Asphalt road
Rapide-Sept
Graveled road
Rouyn-Noranda
Railway
On a terrace, among friends, enjoying food and beverages prepared by our favorite chefs. Having free time to enjoy the city, capture the smiles of passers-by, feel the effervescence, miles away from sirens and traffic jams.
10 Vibrant Cities and Festivities
3 Winter Fun
12 Culture and Living History
20 Great Outdoors
6 Additional Activities
7 Local Flavors
Joining the electrified crowds of festivals and events, eager to fall under their spell. Contemplating, eyes wide open, public murals and art works. And when feeling the need to get away from it all, retreating into the forest inhabited by millennia-old rocks to watch the horizon for miles around.
58
abitibi-temiscamingue-tourism.org
Profile of the region – Rouyn-Noranda
Classified in Alphabetical Order 1
Rouyn-Noranda (>jP 43 092 inhabitants
Rouyn-Noranda, urban center and regional capital of the Abitibi-Témiscamingue region, beats to the rhythm of its large-scale festivals and events. Rouyn-Noranda’s history strikes us by its diversified architecture and rich heritage. Several cultures have left marks, which are still very present. Keep your eyes wide open! You will be amazed by our murals, including the poetic painting dedicated to Richard Desjardins, and by the many sculptures and artistic installations across the city, in particular Old Noranda, Rouyn-Noranda’s cultural neighborhood. Please yourself with its high quality, modern accommodation establishments and fine gastronomy. Vacationers, wildlife and flora observers as well as outdoor enthusiasts appreciate to find close to the city a nature made of undulating hills and sinuous lakes, the witnesses of the passage of large glaciers that carved and shaped the landscape. Parc national d’Aiguebelle ranks at the top of the list. Local Flavors
p.90-91, 92
Great Outdoors p.94-100, 102, 104-105 Vibrant cities and Festivities
p.106-111
Winter Fun
p.119-120
Hunting and Fishing
p.124
Additional Activities
p.126-127
Rouyn-Noranda
Audio-circuit l'Indice du bonheur
$
Rouyn-Noranda ― 819 797-3195 ― 1 888 797-3195 tourismerouyn-noranda.ca/repertoire/quoi-faire/ lindice-du-bonheur-audio-circuit Rouyn-Noranda has grown into a creative and daring city. The audio-guide "L’Indice du bonheur" is a journey into time. Follow two anthropologists to find out where and how the seed of happiness has germinated. A total of 50 video capsules, divided into four tours, provide an enlightening experience built upon a rich and vibrant cultural and historical heritage. Audio-guides are available online from audiocircuitrn. com (digital reader or telephone required). Centre Jardin Lac Pelletier 2040, boulevard Témiscamingue, Rouyn-Noranda 819 762-9181 ― cjlp.ca Schedule: Seasonnal Centre Jardin Lac Pelletier is 22,500 square feet of greenhouses. Every year, we produce tens of thousands of perennial and annual plants and over 200 varieties of vegetable plants. Once the May and June crunch is over, we produce vegetables that you can come pick on your own until October. Circuit d'interprétation historique du Vieux-Rouyn et du Vieux-Noranda
$
Rouyn-Noranda ― 819 797-3195 ― 1 888 797-3195 tourismerouyn-noranda.ca/repertoire/quoi-faire/ circuits-historiques-urbains
Circuit d'interprétation historique du Vieux-Rouyn et du Vieux-Noranda
© L.Jalbert, M.Dupuis
Stroll down the streets of the two historical neighbourhoods that shaped Rouyn and Noranda. Discover the heritage, architecture and history through vintage photos and buildings that are still very much a part of today's Rouyn-Noranda. Free and self-guided tour. Route maps available online and at the Tourist Information Office of Rouyn-Noranda.
abitibi-temiscamingue-tourism.org
59
Rouyn-Noranda – Profile of the region
Circuit de panneaux d'interprétation historique des quartiers ruraux $ Rouyn-Noranda ― 819 797-3195 ― 1 888 797-3195 tourismerouyn-noranda.ca/repertoire/quoi-faire/ circuit-panneaux-dinterpretation-historique-desquartiers-ruraux This tour of the city’s rural areas combines arts and heritage. Enjoy a journey of discovery through historical interpretative panels and original artworks by local artists. Learn about local history and toponomy, colonization, forestry, mining historical anecdotes, etc. Get your copy of the tour guidebook and rural interpretative guidebook at the Rouyn-Noranda Tourist Information Office or at toursimerouyn-noranda.ca. Circuit du patrimoine architectural
Église orthodoxe russe St-Georges Franz Authentischen Barbier
$
Rouyn-Noranda ― 819 797-3195 ― 1 888 797-3195 tourismerouyn-noranda.ca/repertoire/quoi-faire/ circuits-patrimoine-architectural-de-rouyn-noranda Explore the architectural heritage of yesterday’s Rouyn and Noranda. Visitors have the choice between two tours: one short for those who wish to walk or cycle, one long for those who prefer to drive. You may download the documents at tourismerouyn-noranda. ca. The documents are in French.
5
Église orthodoxe russe St-Georges 201, rue Taschereau Ouest, Rouyn-Noranda 819 797-7125 ― maison-dumulon.ca Schedule: Open year-round Enjoy a visit to Rouyn-Noranda’s Russian Orthodox church. The architecture of this church, built in 1955, contrasts with the surrounding urban landscape. Discover the heritage of a different time and the rites of the Russian Orthodox religion. Learn about Rouyn-Noranda’s cultural diversity and how our immigrants, the majority of whom came from Europe, contributed to the development of our city. [ad. p.2] Franz Authentischen Barbier 144 Av. Principale, Rouyn-Noranda ― 819 290-4711 authentischenbarbier.com Schedule: Open year-round Quickly becoming a must for the people of the region and barbershop fans, tourists come from everywhere to visit and receive a classic haircut in this old-school salon.
Circuit du patrimoine architectural
60
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© M.Dupuis
Profile of the region – Vallée-de-l'Or
1
35
Musée d’art de Rouyn-Noranda - MA 201, avenue Dallaire, local 154, Rouyn-Noranda 819 762-6600 ― museema.org Schedule: Open year-round
Musée d'art acts as a veritable cultural center. In addition to presenting exhibitions of regional and national scope, MA - Musée d'art is involved in cultural research and mediation activities and organizes workshops promoting history, science and art. In 2020, it will welcome more than ten (10) exhibitions. Coffee, gifts, arts and crafts (Aboriginal and non-Aboriginal).
L’Écart... lieu d'Art actuel
L’Écart... lieu d'Art actuel
$
3$
325, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 762-3178 (summer) ― 819 797-7110 p. 7101 parcbotanique.ca Schedule: Open year-round
167, avenue Murdoch, Rouyn-Noranda 819 797-8738 ― lecart.org Schedule: Open year-round A self-directed contemporary art center, L’Écart promotes all disciplines in the broad visual art field in Abitibi-Témiscamingue. It supports professional artists with a sustained contemporary art approach. In addition to providing creative residence and space for research and creation to artists, L’Écart produces the Biennale d’art performatif de Rouyn-Noranda, an international performance and interdisciplinary art event. La Fontaine des Arts
Parc botanique À Fleur d'eau
This garden is a green jewel nestled at the heart of Rouyn-Noranda’s downtown. It is the garden of more than 25,000 plants, trees and shrubs adapted to our climate. The site includes wooden trails, suitable for wheelchairs, a boardwalk along lac Édouard and picnic areas. A geological garden is set in the center section of the park, with large rocks providing information on the geology and mining development of the region.
$
25, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 764-5555 ― fontainedesarts.qc.ca Schedule: Open year-round The largest private cultural complex in Abitibi-Témiscamingue, La Fontaine des Arts invites you to visit its art gallery to discover and appreciate a large selection of works by artists from the region. Don’t leave without stopping at our bookstore or exploring our large selection of art materials. Magasin Général Dumulon
5
Parc botanique À Fleur d'eau
191, avenue du Lac, Rouyn-Noranda 819 797-7125 ― maison-dumulon.ca Schedule: Open year-round Built in 1924 by the Dumulon family, this historical site was the first general store in the Rouyn Township and a post office. This authentic site offers a guided tour through the history of the Rouyn-Noranda pioneers. In the summertime, comedians play Joe and Agnès Dumulon’s children take visitors on a journey back in time. Souvenirs and regional products are sold at the site. [ad.p.2]
Magasin Général Dumulon
abitibi-temiscamingue-tourism.org
61
Vallée-de-l'Or – Profile of the region
Parc national d'Aiguebelle
Parcours citatif de Rouyn-Noranda Rouyn-Noranda ― 819 797-3195 ― 1 888 797-3195 tourismerouyn-noranda.ca/repertoire/quoi-faire/ circuit-parcours-citatif
Parc-Aventure Joannès
5
Parc-Aventure Joannès 10068, chemin de l’Aventure (via route 117), Rouyn-Noranda (McWatters) 819 762-8867 ― 1 855 840-8867 parcaventurejoannes.com Schedule: Seasonnal
Picture yourself flying from one tree top to another, walking on a high wire, or ziplining above a breathtaking view of lac Joannès! Parc-Aventure Joannès offers visitors aged 7 years and over no less than four tree top adventure courses. Complete the day with other activities available at the site, including a huge maze, a challenge course, mountain bike trails or a giant baby-foot game. Parc national d’Aiguebelle
$
3xî@&ór
12373, route d’Aiguebelle, Rouyn-Noranda (Mont-Brun) 819 637-7322 ― 1 800 665-6527 ― sepaq.com/pq/aig Schedule: Open year-round
Literature and the spirit of Rouyn-Noranda have come together to create a more intimate journey into the history of the city through statements of artists, builders and prominent figures from various spheres of our community (political, cultural, sport, historical, etc.) who have contributed to its development. These quotations are engraved on plates installed on buildings across Rouyn-Noranda. Get a map of this route from the Rouyn-Noranda Tourist Information Office or online. Rock Lamothe - Art Contemporain 131, 8e Rue, Rouyn-Noranda 819 762-5552 ― rocklamothe-artcontemporain.ca Schedule: Open year-round This art gallery promotes artists from all over the Abitibi-Témiscamingue region, whether emerging, at mid-career or well established, who express themselves through traditional disciplines or new disciplines of contemporary art. The gallery aims at bringing the work of artists to a public of art amateurs, specialists and collectors.
Walk over 2.7 billion years, at the very place where the waters part. Parc national d’Aiguebelle is the custodian of a rich natural and cultural heritage. Several hiking trails lead to a suspended bridge across a fault-lake, to a huge spiral staircase erected alongside an impressive escarpment or to a fire watchtower. Equipment rental is available on-site. In winter, marked trails welcomes cross-country skiing and snowshoeing enthusiasts. [ad.p.64-65]
Exposition de groupe des artistes de la galerie Rock Lamothe - Art Contemporain
62
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© M.Dupuis, H.Lacroix, D.Trépannier
abitibi-temiscamingue-tourism.org
63
Publicité 1/2 de page 4,375 × 3,3125 pouces
Réserve faunique La Vérendrye
Welcome to fishing paradise: a larger-than-life territory, bathed by 4,000 lakes, and 2 huge reservoirs
Parc national d’Aiguebelle
Summer or winter, dive into a fascinating world: gigantic fissures, enormous potholes, volcanic pillows... and so much more.
Publicité Parc national d’Opémican 1/2 de page
Paddle down Rivière Kipawa, climb to the top of the walls of 4,375 × 3,3125 pouces Lac Témiscamingue, then gather by the fire under the tall pines, taking in the sounds of legends.
Photo : Yan Kaczynski
Publicité pleine page 5,25 × 7,875 pouces + 0,125 de marges perdues (bleed) tout autour ou 5,5 × 8,125 pouces avec marges perdues (bleed) incluses :
Témiscamingue – Profile of the region
Rémigny
(Roulier) Nédelec
Sectors limits City and village Main airport
Guérin
Timiskaming Angliers Moffet Notre-Damedu-Nord Saint-Eugène-de-Guigues Saint-BrunoLaverlochère Latulipe de-Guigues Lorrainville Fugèreville DuhamelOuest Fabre
ZEC KIPAWA Laniel
Tourist information stand
Hunters Point
Village-relais
Principal road Asphalt road
Belleterre
Béarn
Seasonal visitor information centre
Reception area
Laforce
Ville-Marie
Secondary airport Permanent visitor information centre
RÉSERVE FAUNIQUE LA VÉRENDRYE / SECTEUR ABITIBI-TÉMISCAMINGUE
Winneway
PARC NATIONAL D’OPÉMICAN
Témiscaming
Kebaowek Kipawa
Graveled road Railway
(Tee-Lake)
ZEC RESTIGO ZEC DUMOINE ZEC MAGANASIPI
Sector
North Bay
Témiscamingue Admiring the rolling fields and deep lakes stretching to horizon. Hiking through the forest of mixed stands, on a sweetsmelling carpet of conifer needles. Tasting the incredible flavors and smells of food harvested and prepared by dedicated and passionate people and stimulating our taste buds. Letting oneself be carried away by the stories about spring drive, fur trade and early days of colonization while enjoying modern-day comfort. And when time comes to celebrate, joining the lively crowds that gather for creative events.
66
abitibi-temiscamingue-tourism.org
7 Vibrant Cities and Festivities
9 Hunting and Fishing
14 Culture and Living History
21 Great Outdoors
2 Additional Activities
7 Local Flavors
Profile of the region – Témiscamingue
Classified in Alphabetical Order 1
Béarn 672 inhabitants
Hunting and Fishing
p.124
Duhamel-Ouest 895 inhabitants
Great Outdoors
p.104
Obadjiwan/Lieu historique national du Fort-Témiscamingue
25
834, chemin du Vieux-Fort, Duhamel-Ouest 819 629-3222 ― 1-888-773-8888 parcscanada.gc.ca/forttemiscamingue Schedule: Seasonnal
Fugèreville 331 inhabitants
A trading post, an enchanted forest, a beach on the edge of a 110-km lake, a native presence dating back 6,000 years, and two centuries of rivalry to control the fur trade. This is Obadjiwan–Fort Témiscamingue National Historic Site! [ads p.77 et 78] Verger des Tourterelles
Lieu historique national d'Obadjiwan—Fort-Témiscamingue
5h†8
863, route 101 Nord, Duhamel-Ouest 819 622-0609 ― vergerdestourterelles.com Schedule: Seasonnal An orchard that produces and processes several varieties of fruits, including apples, elderberries, black currants and gooseberries. Specialties: cider, mistelle, spreads, berry syrups and dressing. Discovery tour of small fruits. Visit of the orchard. Product tasting.
Circuit patrimonial Balado Web
$
33B, rue Principale, Fugèreville 819 748-3241 ― baladodecouverte.com/circuits/513 Eastern Témiscamingue welcomes you to its vast landscapes and an enjoyable excursion into its history. Mile after mile, a heritage tour plunges you into a century of fascinating adventures. In addition to audio contents in your mobile phone, you will find interpretive signs and additional information at each point of interest.
Guérin 317 inhabitants
Musée de Guérin
5
932, rue Principale Nord, Guérin 819 784-7014 ― 819-784-7015 ― museedeguerin.com Schedule: Seasonnal This museum plunges you into the life of a Témiscamingue village of the 1940s and 1950s. Experience family and social highlights, meet community movers and shakers, and witness the dramatic changes at the turn of the ’50s that transformed the face of agriculture and rural life. Linger at the Resto-dépanneur Souvenirs d'antan, an old-time restaurant/convenience store, and savour dishes made by Guérinoises who carry the torch of tradition. A video makes it possible for persons with reduced mobility to visit all levels of the presbytery and the farmer’s house. [ad. p.78] Obadjiwan—Fort Témiscamingue Verger des Historic Tourterelles National Site
© M.Dupuis, L.Jalbert
abitibi-temiscamingue-tourism.org
67
Témiscamingue – Profile of the region
Kipawa
Parc national d’Opémican
464 inhabitants
Established in 1985, Kipawa is named after the Lake Kipawa, which harbors some 100 islands and deep bays. This natural gem of more than 300 km2 in size is known as one of the ten most beautiful lakes in Quebec, thanks to the quality of water and fishing. There is a boat launch at the entrance of the village. Kipawa is the gateway to the ZEC Restigo and Zec Kipawa. The municipality co-exists harmoniously with the Anicinabek community of Kebaowek First Nation, who hosts the annual Kipawa Countryfest in August. Fall colours are magnificent in Kipawa and many hunters travel here for moose hunting. In the winter, snowmobilers, cross-country skiers and snowshoers come here to enjoy the abundance of snow. Vibrant cities and Festivities
p.109
Laniel 78 inhabitants
Nestled on the shores of the magnificent Lac Kipawa, Laniel is foremost a place to experience nature. The lake harbours amazing natural sites, including the Baie du Canal and a heron colony. There are also two picnic areas, one on Île Clermont and the other on Île du Huard. In the heart of town is a mural 110 m long and 2 m high showing highlights of Laniel history. Children truly enjoy the swings and slides at the Promenade Park. The Laniel nautical halt offers dock rental service. Great Outdoors Hunting and Fishing
Paddling on Kipawa River and Lake, climbing the cliffs skirting Lake Témiscamingue, gathering around an open fire under the protective dome of tall pine trees, and listening to fascinating Anicinabek legends… The "Découverte de la Pointe Opémican" is a prime destination for the entire family. Features include a playground and trails accessible for all users. Also, nature lovers will be pleased with the new "Aventure de la rivière Kipawa" sector. [ad. p.64-65 and 78]
Latulipe- et-Gaboury
P
302 inhabitants
Latulipe is a true gem. The village is surrounded by water and accessible via seven bridges. One of them, the Landry covered bridge, was designated a historic monument in 2007 and is adorned at the entrance by four frescos painted by Anicinabe artist Frank Polson. Make a stop at lac des Bois, one of Témiscamingue’s nicest lakes, with its soft sandy bottom and beach, picnic area and campgrounds. There are two trails you just can’t miss: one leads to the Ovide waterfall, along Fraser River; the other, in Pointe-auxRoches Park, skirts lac des Quinze. The Pointe-aux-Roches Park is truly appreciated by mountain bikers.
p.95, 102, 104 p.124
Parc national d’Opémican
68
5xîö&
1074, route 101, Laniel 819 627-3551 ― 819 629-9103 ― sepaq.com/pq/ope/ Schedule: Seasonnal
abitibi-temiscamingue-tourism.org
Latulipe-et-Gaboury
© D.Leclerc, M.Dupuis
Profile of the region – Témiscamingue
Laverlochère- Angliers
1
P
943 inhabitants
Great Outdoors
p.97
5
Centre d’interprétation de la guêpe 5, rue Saint-Isidore Est, Laverlochère 819 765-2772 ― corpolaverlochere.wix.com/guepe Schedule: Open year-round
Le Fromage au village
Mr. Gérard Gagnon has been collecting wasp nests since 1974 and now has over 1,000 of them. The interpretation centre currently exhibits over 700 of them, each unique in its own way. Discover how wasps build their nest, the materials they use and learn more on their cycle of life. Ferme du Centaure 875, 1er et 2e rang de Baby, Laverlochère Schedule: Open year-round, sur réservation A meeting with a passionate woman awaits you at Ferme du Centaure. During your guided tour, Orphée will show you around the facilities and the horses of the riding school. Depending on your interest, she will explain her professional journey, the development of the enterprise, how she develops the communication withe the horse, and will offer a demonstration with her horse or a short class about grooming (brushing) ponies for your young children. T.E. Draper/Chantier Gédéon
35
11, rue du T.E. Draper, Angliers 819 949-4431 ― tedraper.ca Schedule: Seasonnal, off-season booking The T.E. Draper was classified as a cultural property in 1979 and was the most important lumber tugboat on the Lac des Quinze hired by Canadian International Paper (C.I.P.) from 1929 to 1972. Climb aboard the tug and relive the history of log driving in the Témiscamingue region. Continue your journey to the Chantier Gédéon, a true reconstruction of a lumber camp from the 1930s and 1940s. Discover, through its buildings and its path in the forest, the life of the men who prepared the log driving season. [ad. p.78]
Le Fromage au village
Lorrainville 1 239 inhabitants
Vibrant cities and Festivities Le Fromage au village
p.110
34h8
83, rue Notre-Dame Ouest, Lorrainville 819 625-2255 ― fromageauvillage.com Schedule: Open year-round A cheese dairy that makes artisanal cheeses from local milk. Specialties: Angelus, Cru du Clocher, Le Cœur du Village and Fleur d’ail. Don't miss our fresh cheese curds! Special summer activities: "It’s comedy hour at the cheese factory" Wednesdays, at 4 p.m! Check out for our calendar on our Website.
T.E. Draper
© P.Contant, H.Lacroix, M.Dupuis
abitibi-temiscamingue-tourism.org
69
Témiscamingue – Profile of the region
Les Savons du Terroir 10, rue Notre-Dame Est, Lorrainville 819 625-2679 ― Les Savons du Terroir Schedule: Open year-round This building dates back to 1899. Today, it houses a soap factory where more than 150 gentle body products are developed by a master soap maker. You will be seduced by the quality, fragrances, textures and colours. When entering the building, you will step back in time as you discover the many secrets revealed by the series of informative boards and historical photos.
Moffet 210 inhabitants
Founded in 1932, the Parish of SaintRomuald-de-Moffet became a municipality in 1953. It is named after Father Joseph Moffet (1852 -1932). This 432 km2 area is known for its beautiful lakes and proximity to the wilderness. Seven lakes, where fishing is possible in winter and summer, are accessible by road. You can also visit the remains of the Grassy Narrow bridges or admire a miniature reproduction of the first bridge right in front of the municipal offices. The municipal park, located at the center of the village, provides public Wi-Fi access, a rest area and a children playground.
Notre-Dame- du-Nord
?P
1027 inhabitants TFN : 544 inhabitants
This municipality revolves around two main centres of activity; manufacturing and farmproduce industries. On a more familiar basis it is also called “le Nord”. It is “au Nord” that the famous « Rodéo du camion » (truck rodeo) takes place at the beginning of August. Moreover, you will find a lighted promenade and a marina has been built along the waterfront. The latter is part of the Outaouais River Waterway which, in fact, starts at NotreDame-du-Nord. You can admire one of the works by artist Karl Chevrier at the entrance to the community of Timiskaming First Nation.
Nédélec
Great Outdoors
p.104
338 inhabitants
Vibrant cities and Festivities
p.108
Centrale de la Première-Chute
$
Great Outdoors
p.101
10, Principale, Nédélec 819 784-3311 ― municipalite.nedelec.qc.ca
Notre-Dame-du-Nord 819 638-8486 ― 1 800 291-8486 hydroquebec.com/visitez/abitibi/chute Schedule: Seasonnal, on reservation
Discover the secrets of plants while hiking the Témiscamingue nature trail. Guided by interpretation panels, you’ll marvel at the incredible variety of plant life. Show your stuff, and tackle the challenges of the fitness trail. Snap a few pictures at the mid-point rest station. Afterward, enjoy a well-earned feast in the picnic area. Modern washrooms onsite.
If you are curious by nature and looking for an activity that is both unique and educational, plan a free family tour of the only generating station open to the public in Abitibi-Témiscamingue. Our guides will take you on a tour of the history, technology and new features of this power station, which stands proudly over the Outaouais River. For more details, visit our website. [ad. p.78]
Sentier écologique du Témiscamingue
70
Les Savons du Terroir
&Ÿ=
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© C.Leduc, H.Lacroix, F.Lemire
Profile of the region – Témiscamingue
Saint-Bruno- de-Guigues
<
1
1 140 inhabitants
Fossilarium
Fossilarium
5
5, rue Principale Sud, Notre-Dame-du-Nord 819 723-2500 ― fossiles.qc.ca Schedule: Seasonnal
Rémigny Established in 1935, this quaint village bears the name of one of the officers of the Carignan regiment, as do many other villages in the region. Located on a peninsula, this municipality is your true nature destination. In addition to its many bodies of water, you will find a walleye spawning ground, a charming park and a game-abounding hunting territory where you may stay at an outfitter’s. There is also an old paddle-wheel water mill, as well as a cut-stone church; the pride of its parishioners.
© A.Nault
1049, chemin des 2e et 3e Rangs, Saint-Bruno-de-Guigues ― 819 728-2225 ― nordvie.ca Schedule: Seasonnal Nordvie grows strawberries, raspberries, rhubarb, and a variety of vegetables certified organic by Ecocert Canada. Pick-your-own in the summertime is allowed on the farm. This family business also specializes in the small-scale production of sparkling juices, spirits and slush. Visit our Website or social media sites for more details. L’Éden rouge
276 inhabitants
Hunting and Fishing
hA
Ferme Nordvie
For an adventure with family and friends, Fossilarium offers exciting expeditions during which you will discover a full variety of marine fossils as old as 420 to 460 million years. An experienced guide will help you find fossils, identify them and tell you what specimens you can take home. On your way there, you will drive across rural landscapes of Belle-Vallée, an area that used to be part of Lake Témiscamingue. [ad. p.78]
Great Outdoors
Agriculture, small businesses and agricultural processors drive the economy of this vibrant community. Founded in 1897 on the shores of Lake Témiscamingue, Saint-Bruno-deGuigues proposes a variety of experiences. Boat, fish or swim on Lake Témiscamingue; share a picnic and play in the public beach park; cross the Dénommé covered bridge, built in 1933; let the Domaine Breen guides tell you the nice story of this historic old house; wear cowboy boots and hats proudly during the Western Festival in August; enjoy our local food; ride our wonderful snowmobile trails; and meet a bunch of friendly and hospitable people.
p.96 p.124
h¶†8
51, rue Principale Nord, Saint-Bruno-du-Guigues 819 728-2622 ― ledenrouge.com Schedule: Seasonnal The farm tour takes about an hour. It includes a short educative video. Offering a unique view of the agricultural world, the visit concludes with the tasting of a platter of our various delicious products. The shop of L'Éden Rouge offers all sorts of transformed products, ready-to-eat food, in addition to the various vegetables that the owners have cultivated with passion for over 15 years: cucumbers, tomatoes, and lettuces. You will also find a nice assortment of regional products from Abitibi-Témiscamingue. Check the event calendar of the Table Champêtre where the chef Angèle-Ann Guimond gives the spotlight to the farm's fresh produce. On reservation
abitibi-temiscamingue-tourism.org
71
Témiscamingue – Profile of the region
Site historique Domaine Breen
Musée de la gare
5
Site historique Domaine Breen 24, rue Principale Nord, Saint-Bruno-de-Guigues 819 728-2295 ― domainebreen.com Schedule: Seasonnal, off-season booking
15, rue Humphrey, Témiscaming 819 627-1846 ― museedelagare.com Schedule: Seasonnal
Built in 1906 by the town’s blacksmith, Thomas Breen, this century-old house was recognized as a historical site in 2006. Because the architecture and furniture have preserved their authenticity, it provides privileged access to the history, lifestyle, and culture of the early 20th century [ad. p.78]
The Témiscaming station was built in 1927 by the Canadian Pacific. A considerable amount for the time was spent on its construction. In fact, approximately $ 30,000 was invested. It is therefore an ambitious project, both in terms of the size of the building and the construction techniques and materials chosen: a brick masonry structure, concrete floors and exterior cladding in brick and stone. The Georgian style of the station's architecture makes it unique in Canada. [ads p.76 and 78]
Témiscaming
?jkP
2 370 inhabitants
Témiscaming is one of only three planned cities in Québec built following the British garden-city model. Anglo-Saxon architecture, flower gardens and European art slip pleasantly into the natural decor of this mountainside community. This city has garnered three Fleurons awards, living up to its motto of "cité-jardin" (garden city). Témiscaming’s attractions include the Canadian Pacific Musée de la gare railway museum, recognized as a historic monument, as well as a 7 km linear trail, where you’ll discover the falls of the Ruisseau Gordon, and a lookout with surprising views of downtown and the Rivière des Outaouais. Témiscaming also boasts a golf course, baseball and soccer fields, and tennis courts. [ad.p.76] Great Outdoors Hunting and Fishing
72
5
Musée de la Gare
p.99, 101, 104-105 p.124
abitibi-temiscamingue-tourism.org
Circuit de conduites forcées rue Gatineau, Témiscaming temiscaming.net/fr/tourisme/circuit-des-conduitesforcees The Temiscaming old pipelines have marked the Town's urban landscape and the collective memories of the "Témiscaminois" for many decades either by their imposing size or by the segmentation of the Town they created. The Témiscaming Old pipelines Interpretive Circuit traces the history of these old pipes that carried water from the Lumsden dam to operate the Kipawa hydroelectric generating station on Lac Témiscamingue. It provides a description of all the archaeological remains from the hydroelectric industry. It presents the interpretative potential of this hydroelectric heritage, particularly of these water pipes, which for half a century have been a defining element of the Temiscaming urban landscape.
© M.Dupuis, H.Lacroix
Profile of the region – Témiscamingue
1
Marina de Ville-Marie
Ville-Marie
jP
2 501 inhabitants
Winner in 2012 of La Presse’s Most beautiful village in Quebec contest, Ville-Marie is quite impressive with its majestic lake and beautiful landscapes. The oldest town in the region, Ville-Marie was built directly on the shores of Lake Témiscamingue. The atmosphere is always calm and relaxed. Walk through the streets and discover century-old Victorian houses, a former stone-built agricultural school, and an old town of Boomtown-style facades. A short distance from downtown, the Parc du Centenaire is the starting point of La Route verte; it offers a breathtaking view of the lake. The municipal marina provides various services to boaters and tourists. Great Outdoors
p.97, 101, 104
Vibrant cities Additional Activities Le Rift, Galerie, Théâtre, Cinéma
p.111, 112 p.127
Les chocolats Martine
5
Les Chocolats Martine
5, rue Sainte-Anne Ouest Ville-Marie 819 622-0146 ― 819 622-1284 ― chocolatsmartine.com Schedule: Open year-round Located at the marina on the shores of the magnificent Lac Témiscamingue, this chocolate maker offers products renowned across the region: artisanal chocolates, pastry, bars, chocolate and Porto cups, cheese and many other gift ideas.
35
Maison du Frère-Moffet 7, rue Notre-Dame-de-Lourdes, Ville-Marie 819 629-3533 ― 819 629-8788 maisondufreremoffet.com Schedule: Seasonal, off-season booking
Visit the oldest Témiscamingue house still standing, built in 1881, and declared a historic monument. Enjoy a ride through the streets of Ville-Marie on our velo-taxi, while listening to the stories told by our guides. A fascinating and eco-friendly trop through time! [ad. p.77 et 78]
3
42, rue Ste-Anne, Ville-Marie 819 629-3111 ― lerift.ca Schedule: Open year-round The Théâtre du Rift was converted into a multipurpose 295-seat venue serving three purposes: film projection (Cinéma du Rift), performing arts (plays, music, dance, humor, etc.) and stage rental. Check our activity program on our website. [ad. p.75 and 78]
Maison du Frère-Moffet
© H.Lacroix, M.Dupuis
abitibi-temiscamingue-tourism.org
73
Profile of the region – Témiscamingue
1
from June 17 to September 4, 2022 At Le Rift - exhibition center 42, Sainte-Anne STREET Ville-Marie (QC) J9V J9 2B7 (819) 622-1362 lerift.ca free admission everyday from 10 a.m. to 5 p.m. minwashin.org
12-13-14 AU GUST
July 29, 30 and 31, 2022
819 723-2712 abitibi-temiscamingue-tourism.org
75
Témiscamingue – Profile of the region
TEMISCAMING A CITY RICH IN ITS HISTORY Tourist information 15, Humphrey street 819-627-1846 or 819-627-3273 # 114 www.temiscaming.net
A CULTURAL HUB WHERE LOCAL HERITAGE COMES ALIVE
expositions - shows - workshops
76
abitibi-temiscamingue-tourism.org
Profile of the region – Témiscamingue
1
So many stories to share Free admission for youth 17 and under 819-629-3222 | 1-888-773-8888 parkscanada.gc.ca/temiscamingue
abitibi-temiscamingue-tourism.org
77
78
abitibi-temiscamingue-tourism.org
Profile of the region – Témiscamingue
1
Motel Louise › Single or double room › High speed internet access › Coffee maker and fridge
B A R
&
R E S TA U R A N T
25, rue des Oblats Nord Ville-Marie QC J9V 1H9 T. 819 629-2770 - Fax 819 629-2086
1 877 929-2770 | reservation@motellouise.ca abitibi-temiscamingue-tourism.org
79
PLEASURE | COMFORT | WONDER
4 ready to camp trailers / 1 with spa 96 campsites 14 cottages | 11 cottages with spa
Publicité pleine page 5,25 × 7,875 pouces + 0,125 de marges perdues (bleed) tout autour ou 5,5 × 8,125 pouces avec marges perdues (bleed) incluses :
OUR RECREATIONAL INSTALLATIONS Heated outdoor swimming pool | Beach | Bannik in game | Children playground
| Beach volleyball |
Hiking and mountain bike trails with scenic lookouts | Wi-Fi acces
OUR SERVICES Cottage rental all year-round $
Gym $
Electric charging station
4 ready to camp trailers, one with spa $
Massotherapy $
Catering service $
Bicycle rental $
Dock for recreational boaters $
Restaurant $
LA BANNIK 862, chemin du Vieux-Fort, Duhamel-Ouest (Québec) J9V 1N7 Tel : 819 622-0922 | Toll-free : 1 877 322-0922
info@bannik.ca GPS : 47 17’ 30’’/79 27’ 12’’
bannik.ca |
/infobannik
Profile of the region – Témiscamingue
1
View of the magnificent Lac Témiscamingue NEW IN 2022 rooms for rent
Chalets · Chambres · Camping
NEW MANAGEMENT
120, rue Geneviève Duhamel-Ouest J9V 1R2 www.temikami.com 819 629-2618 · 866 898-3618
ADVENTURE PACKAGES EQUIPMENT RENTALS LUGGAGE TRANSFERS SHUTTLE SERVICES GUARDIAN ANGEL SERVICES WORKSHOPS AND TRAINING ACCOMMODATIONS EXPEDITION FOODS
1 819 629-9448
backcountry.coop abitibi-temiscamingue-tourism.org
81
Témiscamingue – Profile of the region
Camping le P’tit Paradis
Your appointment with tranquility! Rustic cabins available all year.
©Louis Jalbert
To reserve and meet the owners • leptitparadis.com 819 785-2432 • 100, chemin Lac-Cameron, Saint-Eugène-de-Guigues J0Z 3L0
82
abitibi-temiscamingue-tourism.org
Works of art that mark our territory – Profile of the region
Outstanding works embellish every part of our region, they spark our imagination and bring us pride. This route takes you on the discovery of a few of them. During your stay, keep your eyes open, for they are everywhere!
pular Fa
vou
rit
Po
Works of art that mark our territory
es
1
Aboriginal Fresco
7
days
610
km and more in total
10
works of art and more
3
Artists : Jean-Pierre Lafrance, restored by Paul Salois At the entrance of Senneterre
Artists : Regional Artists Cycle path, Malartic
Learn more p.19
Learn more p.19
2
"Les hommes et la mine" Artist : Omen Microbrewery Le Prospecteur, Val-d'Or
Promenade des arts Anne-Marie Cadieux
4
Artistic fountains Artists : Regional Artists Amos-Harricana
Learn more p.32
Learn more p.140 84
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© H.Lacroix, D.Leclerc, MC.Robert, D.Rompré, D.Pelletier
Profile of the region – Works of art that mark our territory
Abitibi-Ouest
5
Amos
4 1
Rouyn-Noranda
6 7
Seneterre
Vallée-de-l'Or
Rouyn-Noranda
8
1
Amos-Harricana
La Sarre
3
2
Val-d'Or
Malartic
Timiscaming First Nation
9
Latulipe
Témiscamingue
10
5
Laniel
« Force et Courage »
8
Artist : Jacques Baril "Promenade du Centenaire", La Sarre
"Regalia Dancer" Artist: Karl Chevrier At the entrance of the village Timiskaming First Nation
Learn more p.70
Learn more p.51
6
"Des territoires coulés dans nos veine"
9
Artists : Ariane Ouellet, Brigitte Toutant, Annie Boulanger, Johannie Séguin, Annie Hamel and Valéry Hamelin, Overhead bridge on Rideau Blvd, Rouyn-Noranda
"Un pont entre deux cultures" Artist: Frank Polson Latulipe bridge
Learn more p.68
Learn more p.59
7
Vieux-Noranda, cultural district Rouyn-Noranda
Learn more p.59 © J.Baril, H.Lacroix, C.Leduc, K.Chevrier, D.Leclerc, M.Dupuis
10
"Laniel et son histoire" Artists : Témiscamingues' artist Laniel
Learn more p.68 abitibi-temiscamingue-tourism.org
85
Gourmet Tour – Profile of the region
Travelling through the region, off the main roads, to meet our producers and food artisans. Discussing with them, savouring their products, and taking the time to appreciate what’s around. That’s what the true tourism experience in Abitibi-Témiscamingue is all about!
pular Fa
vou
rit
Po
Gourmet Tour
es
Learn more about local flavors p.90-93
1
Microbrasserie Le Prospecteur
4
days
410
total km
10
gourmet destinations
3
391, route 111, Saint-Marc-de-Figuery
585, 3e Avenue, Val-d'Or
Learn more p.140
2
Choco-Mango 664, 3e Avenue, Val-d’Or
Learn more p.91
86
abitibi-temiscamingue-tourism.org
Miellerie de la Grande Ourse Learn more p.91
4
Boréalait 285, route 109, Saint-Félix-de-Dalquier
Learn more p.36
© Le Prospecteur, C.Leduc, H.Lacroix, Boréalait
Profile of the region – Gourmet Tour
Abitibi-Ouest
1 Amos-Harricana
5
La Sarre
4
Saint-Félixde-Dalquier
3
Saint-Marcde-Figuery
Vallée-de-l'Or
Rouyn-Noranda
6 7 Rouyn-Noranda
Saint-Brunode-Guigues
Ville-Marie
5
8
10
1 2 Val-d'Or
Témiscamingue
9
Lorrainville
Fromagerie La Vache À Maillotte
8
51, rue Principale Nord 1049, chemin des 2e et 3e Rangs Saint-Bruno-de-Guigues
604, 2e Rue Est, La Sarre
Learn more p.52
6
7
Le Gisement BistroChocolaterie
L’Éden rouge/ Nordvie
Learn more p.71, 93
9
Fromagerie Le fromage au village
57, avenue Principale, Rouyn-Noranda
45, rue Notre-Dame Ouest, Lorrainville
Learn more p.139
Learn more p.69
Le Trèfle Noir, brasserie artisanale 145, avenue Principale, Rouyn-Noranda
Learn more p. 140 © C.Leduc, H.Lacroix, Les Chocolats Martine
10 Les Chocolats Martine 5, rue Sainte-Anne Ouest, Ville-Marie
Learn more p.73 abitibi-temiscamingue-tourism.org
87
Travel by Experience
90
->
Local Flavours
90 Artisanal Bakeries/Pastry shop 91 Chocolate Makers 91 Distilleries and Mead house 92 Cheese Makers 92 Public Markets
->
Great Outdoors
94 96 99 101 102 103 105
Outdoors Activities Canoe/Kayak/Paddleboard Golf Parks and Wildlife Reserves Animal Shelter Hiking Cycling
106 -> 106 111 112
114 -> 114 116
118 -> 118 118 119 119 120
© M.Dupuis
120
Vibrant Cities and Festivities Events Summer Theatre Guided Tours
Culture and Living History Art and craft Indigenous Tourism
Winter Fun Snowmobile Ice Climbing Ice Skating Downhill Skiing Skiing, Snowshoeing and Fatbike Dogsled Rides
122 ->
Hunting and Fishing
126 ->
Additional Activities
126 126 127 127
Family Activities Escape games Spa Industrial Tours
Travel by experience
94
abitibi-temiscamingue-tourism.org
89
Local Flavours – Travel by Experience
Local Flavours Our forests abound in treasures, which our artisans turn into delicious products. From field to fork, the fruits of the earth are transformed into pleasures for your taste buds by truly passionate and talented people. You’ll be amazed by what grows in our fields, despite our harsh winters.
Classified by Sub-themes in Alphabetical Order
Pick-your-own
Rouyn-Noranda
Rouyn-Noranda
Témiscamingue
Ferme Nordvie
p.71
Rouyn-Noranda
Rouyn-Noranda Centre Jardin Lac Pelletier
p.59
Artisanal Bakeries and Pastry Shop
The perfect place to buy artisan bread and pastry, enjoy an excellent cup of coffee, treat yourself with a Viennese pastry, grab a fresh sandwich, eat breakfast or lunch. Let yourself be tempted by the pleasing odors and flavors of fine products prepared and cooked in our kitchen every day. For business meals, consult our catering menu.
17B, rue Perreault Est, Rouyn-Noranda patissieresderuelle.com Schedule: Open year-round
Normétal p.53
Le St-Honoré
90
92, rue Perreault, Rouyn-Noranda 819 764-9909 ― Le St-Honoré Schedule: Open year-round
Les Pâtissières de ruelle
Abitibi-Ouest
Boulangerie Lacroix Normétal
2¶†8
Le St-Honoré
Saint-Bruno-de-Guigues
abitibi-temiscamingue-tourism.org
Fancy bakery that offers all sorts of small treats. Cupcakes, brownies, chocolate eclairs, macarons, puffs, baklavas, pies, and many other things. We also design classic or custom birthday cakes. A variety of beverages are also available for takeout!
Les Pâtissières de ruelle
© C.Leduc, Les pâtissières de ruelle
Travel by Experience – Local Flavours
2
Le Gisement Bistro-chocolaterie
Chocolate Makers
Alpha Tango
Distillery and Mead houses
Vallée-de-l'Or
Vallée-de-l'Or
Val-d'Or Choco-Mango
Val-d'Or
664, 3e Avenue, Val-d’Or 819 824-4080 ― choco-mango.ca Schedule: Open year-round
Alpha Tango
Choco-Mango proposes a fine selection of products: homemade chocolate, cakes and ice cream. It is also a pleasant bistro where you can sip a great cup of coffee and satisfy your sweet tooth. Wine lovers feel spoiled with our chocolate/wine pairings, which are to die for. On hot and sunny summer days, why not try any of our famous ice cream flavors? Rouyn-Noranda
Need a mug of pure comfort? Come discover this bistro’s specialty: a unique blended-spice hot chocolate. You’ll also find a daily menu offering a vast choice of coffees, teas, chocolates, beers and more. Free Wi-Fi. Témiscamingue
Ville-Marie
© C.Leduc, Choco-Mango, H.Lacroix
Amos-Harricana
Miellerie de la Grande-Ourse
J¶†
57, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 762-8882 ― gisement.ca Schedule: Open year-round
Les Chocolats Martine
Welcome to the world of Alpha Tango! We are the first distillery in the world to make cattails based spirits. Connoisseurs and enthusiasts around the world will be delighted by our high-quality products.
Saint-Marc-de-Figuery
Rouyn-Noranda Le Gisement Bistro-chocolaterie
237, 7e rue, Val-d’Or 819 354-5233 ― alphatango.ca Schedule: Open year-round
p.73
5h48
391, route 111, Saint-Marc-de-Figuery 819 727-1920 ― mielgrandeourse.com Schedule: Seasonal Looking for an unforgettable experience? Visit our honey farm. Seated in a screened trailer, you will be taken to the hives. The beekeeper will tell you about the fascinating world of bees. The most courageous can rent a protective suit and handle the hives under the supervision of the beekeeper. Learn about being a beekeeper on the information signs and during your visit of the facilities. Our beehive behind a glass panel will allow you to observe bees at work. End your visit at the shop, where you can taste and buy a wide range of delicious honey products. The production of artisanal alcoholic products was added in 2021, you can taste them on site and buy our meads and spirits.
abitibi-temiscamingue-tourism.org
91
Local Flavours – Travel by Experience
Artisanal Cheese Makers
Gardens and Horticulture
Vallée-de-l'Or
Vallée-de-l'Or
Val-d'Or
Val-d'Or 38
Fromagerie La vache à Maillotte 1325, 3e Avenue, Val-d'Or 819 824-6064 ― vacheamaillotte.com Schedule: Open year-round, except sunday.
p.22
Amos-Harricana
It is with a warm welcome and in a brand new shop in Val-d'Or that this cheese factory invites you to discover a wider range of products from the region and from Quebec's terroir. Take the opportunity to stop by the "Bar à frais"; this counter offers fresh products, such as cheese curds and tortillons sold in bulk, all available with a large variety of seasonings. Amos-Harricana
Saint-Félix-de-Dalquier Boréalait
Les jardins à Fleur de Peau
p.36
Amos Les Jardins Saint-Maurice
p.32
Rouyn-Noranda
Rouyn-Noranda Centre Jardin Lac Pelletier
p.59
Parc botanique À Fleur d'eau
p.61
Public Markets Vallée-de-l'Or
Abitibi-Ouest
h4¶
La Sarre
Marché public de Malartic
Fromagerie La vache à Maillotte
333, avenue Abitibi, Malartic 819 856-0750 ― marchepublicvdo.com/malartic Schedule: Friday, Seasonal
p.52
Témiscamingue
Lorrainville Fromage au village
p.6
Opened in September 2016, the Marché public de Malartic is a meeting point for citizens, agricultural producers, and artisans of the region. The site hosts around ten permanent installations that allow them to offer an interesting variety of regional products. Come discover quality products! Marché public de la Vallée-de-l’Or
h4
1300, 8 Rue, Val-d’Or 819 856-0750 ― marchepublicvdo.com Schedule: Sunday, Seasonal e
The Public Market of Vallée-de-l’Or is a non-profit organization that promotes regional food products and offers great opportunities for customers and producers to meet. Open in summertime, the organization holds a Christmas market as well as a spring market; it also schedules specific activities related to food and labor stores. Welcome!
Marché public de la Vallée-de-l'Or
92
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© C.Leduc
Travel by Experience – Local Flavours
Abitibi-Ouest
Témiscamingue
Palmarolle
Duhamel-Ouest
Marché public de Palmarolle
Verger des Tourterelles
Church parking 139, rue Principale, Palmarolle 819 932-9191 ― 819 787-3047 ― 819 333-4249 marchepalmarolle.ca Schedule: Friday, Seasonal
Saint-Bruno-de-Guigues
Local farmers market: wine, cheese, meat, garden vegetables, wood-fired pizza, arts and crafts and natural products. Entertainment on Fridays from 2 p.m. to 6 p.m., from late-June to mid-September.
149, route 101 Sud, Saint-Bruno-du-Guigues 819 728-2087 ― mielabitemis.com Schedule: Open year-round
p.71
8
Miel Abitémis
Rouyn-Noranda h4¶8
Place de la Coopération et de la Citoyenneté 139, rue Perreaut, Rouyn-Noranda 819 797-6068, ext. 125 ― 819 277-4516 goutez-abitibi-temiscamingue.org Schedule: Saturday, Seasonal
A family business, Miel Abitémis has produced grade A honey for over a quarter century. Our region’s hot, dry summers and cool nights yield a honey with a truly unique flavour. Specialties: clover, blueberry, buckwheat and wildflower honeys; pollen; royal jelly; honey candies; and comb honey. On-site tastings and sale. Take advantage of your visit to taste our products and make provisions.
Country-style Dining
This public food market gives the population the opportunity to buy fresh products, and provides food producers and agri-food processors a place to promote and sell their products. [ad. p.2]
Regional Products Vallée-de-l'Or
Val-d'Or Fromagerie La vache à Maillotte
2
L’Éden rouge
Rouyn-Noranda
Marché public de Rouyn-Noranda
p.67
p.92
Amos-Harricana
Témiscamingue
Saint-Bruno-de-Guigues L’Éden rouge
h¶†8
51, rue Principale Nord, Saint-Bruno-du-Guigues 819 728-2622 ― ledenrouge.com Schedule: Seasonal Committed to the concept “From the farm fork to yours”, chef Angèle-Ann Guimond uses products grown on the farm and in the region to create unique dishes bursting with freshness and flavours. The Table champêtre will be open for gourmet events or group reservations only. Visit our website or Facebook page for the calendar of events.
Saint-Marc-de-Figuery Miellerie de la Grande-Ourse
p.36
Abitibi-Ouest
La Sarre Fromagerie La vache à Maillotte
p.52
Rouyn-Noranda
Rouyn-Noranda Magasin général Dumulon
© C.Leduc
p.61
L'Éden Rouge
abitibi-temiscamingue-tourism.org
93
Great Outdoors – Travel by Experience
Great Outdoors Abitibi-Témiscamingue invites you to indulge in our quiet cottages. Let yourself slip into deep waters, explore dense forests, and admire the horizon beyond the green landscapes. Summer and winter, discover kilometers of trails in nearly every way possible.
Classified by Sub-themes in Alphabetical Order
Outdoors Activities
Réserve faunique La Vérendrye (Sépaq)
Vallée-de-l'Or
Senneterre Mont Bell
1578
301, chemin du Mont-Bell, Senneterre 819 737-2296 ext. 233 ville.senneterre.qc.ca/tourisme/attrait/346 Schedule: Open year-round
1070, 3e avenue Est, Val-d'Or 819 354-4392 ― 819 736-7431 ― 1 800 665-6527 sepaq.com Schedule: Seasonal With its immense territory (12,589 km2) and its wealth of water resources (more than 4,000 lakes), Réserve faunique La Vérendrye is a dream destination for fishing enthusiasts, canoe-camping fans and outdoor lovers. It is accessible via three tourist reception points. The north entrance is located in our region, 57 km south of Val-d’Or. Other services available include fishing, camping, cottage rental and fishing packages. [ad. p.64-65]
Accessible by road or cycle path at 4 km from Senneterre, Mount Bell is a great destination for outdoor activities. Besides recently redesigned belvederes, the site includes several kilometers of well-groomed hiking, snowmobiling, cross-country skiing and snowshoeing trails. The Curling Club Lodge houses the reception facilities. Come to Mount Bell and capture the beauty unfolding before you!
Rouyn-Noranda (McWatters)
Val-d'Or
Parc-Aventure Joannès
Forêt récréative
10068, chemin de l’Aventure (via road 117) Rouyn-Noranda (McWatters) 819 762-8867 ― 1 855 840-8867 parcaventurejoannes.com Schedule: Seasonal
179, chemin de la Forêt-Récréative, Val-d'Or 819 824-1333 poste 4290 ― ville.valdor.qc.ca Schedule: Open year-round The trails of this recreational forest site, covering 50 sq. km, are used year-round by mountain bikers, runners, hikers, motocross and quad riders, snowmobilers, cross-country skiers, snowshoers and wild berry pickers. The welcome centre, inaugurated in January 2012, is open throughout the year and offers many amenities in a warm, modern setting.
94
xÃî@ln
abitibi-temiscamingue-tourism.org
Rouyn-Noranda
5
A visit to Parc-Aventure Joannès offers hours of thrills and fun. Come take a breath of fresh air while gliding down a zip line at the Arbre-en-Arbre aerial park (age 7+). Several other activities for the whole family include: giant maze, challenge course, giant foosball, and mini-golf in forest. Other activities include hiking trails, mountain bike trails, picnic areas, and visitor center. For a packed day of outdoor fun, visit Parc-Aventure Joannès.
© L.Jalbert
Travel by Experience – Great Outdoors
Rouyn-Noranda (Mont-Brun) Parc national d’Aiguebelle
3xî@&ór
12373, route d’Aiguebelle, Rouyn-Noranda (Mont-Brun) 819 637-7322 ― 1 800 665-6527 ― sepaq.com/pq/aig Schedule: Open year-round Walk over 2.7 billion years, at the very place where the waters part. Parc national d’Aiguebelle is the custodian of a rich natural and cultural heritage. Several hiking trails lead to a suspended bridge across a fault-lake, to a huge spiral staircase erected alongside an impressive escarpment or to a fire watchtower. Equipment rental is available on-site. In winter, marked trails welcomes cross-country skiing and snowshoeing enthusiasts. [ad. p.64-65] Témiscamingue
Parc national d’Aiguebelle
Lookouts Vallée-de-l'Or
Laniel Parc national d’Opémican
2
xîö&P
1074, route 101, Laniel 819 627-3551 ― 819 629-9103 ― sepaq.com/pq/ope/ Schedule: Seasonal Paddling on Kipawa River and Lake, climbing the cliffs skirting Lake Témiscamingue, gathering around an open fire under the protective dome of tall pine trees, and listening to fascinating Anicinabek legends… The "Découverte de la Pointe Opémican" is a prime destination for the entire family. Features include a playground and trails accessible for all users. Also, nature lovers will be pleased with the new "Aventure de la rivière Kipawa" sector. [ad. p.64-65]
Val-d'Or Parc Belvédère À l'angle des boulevards des Pins et Sabourin, Val-d'Or ― 819 824-9646 ― 1 877 582-5367 Schedule: Open year-round At the corner of des Pins and Sabourin boulevards, Parc Belvédère proposes to follow a 1-km hiking trail and climb up the Rotary Tower, a 18-meters structure atop which visitors get an all-encompassing view of our vast area. Visits open to all. Also, live the unique "Music at Sunset" experience every night. Visit www.soleilvd.com, and listen to live music masterfully composed and played for the Rotary Club’s 30th anniversary. Rouyn-Noranda
Rouyn-Noranda (Beaudry) Tour d’observation de l’épervier (Kékéko) 3200, boul. Témiscamingue, Rouyn-Noranda (Beaudry) 819 797-3195 ― 819 764-6343 ― 1 888 797-3195 cegepat.qc.ca/sitekekeko Le Nid de l’épervier on Kekeko Hills provides a breathtaking 360-degree view. As you climb the tower, enjoy the magnificent landscapes unfolding before your eyes. From the top of the tower, admire the beautiful forests and lakes, the one-and-only Mont Chaudron and the city of Rouyn-Noranda. To get there, follow the Réflecteur trail (high-level of difficulty) or Prospecteurs trail (intermediate level). Parc national d’Opémican
© L.Jalbert, A.Bos
abitibi-temiscamingue-tourism.org
95
Great Outdoors – Travel by Experience
Aventures Obikoba
Canoeing/Kayaking/ Paddleboarding (Rentals) Vallée-de-l'Or
Senneterre La Bell en kayak 549, 10e Avenue, Senneterre 819 737-2296, poste 233 ― 1 888 437-2694 ville.senneterre.qc.ca/tourisme/attrait/359 Schedule: Seasonal La Bell en kayak invites you to discover Senneterre while navigating its waterways. You can rent various types of boats, including canoes and sea kayaks (single or tandem). Our competent staff will be pleased to inform you on adequate kayak techniques and routes that match your level. Amos-Harricana
Berry SUP-AT École de paddleboard 354, chemin des chalets du Lac Berry, Berry 819 444-6159 ― 819 732-0944 sup-at.ca Schedule: Open year-round Paddleboarding school offering private group paddleboard beginner's classes, mobile services, custum packages and equipment rental.
Preissac Location des 3 lacs 100, chemin des Épinettes, Preissac 819 444-1205 ― locationdes3lacs.wixsite.com/my-site Schedule: Seasonal Location des 3 lacs offers pontoon, kayaks, fishing kayaks, pedal boat and paddle boards rental to allow you to explore an entire network of waterways. There is more than 30 km to discover between lakes Preissac, Fontbonne and Chassignole. Rouyn-Noranda
Rouyn-Noranda Mawey SUP maweysup.com Schedule: Seasonal Mawey Sup is a new company that offers paddle board rentals with all the necessary equipment for transportation, safety on the water and maintenance of the equipment. Several services offered: introduction to yoga on a board, group outings during full moon or sunset. Also hiking, paddling and yoga events. The duration of rental can vary according to each user. Témiscamingue
Rémigny Aventures Obikoba 1295, chemin de l'Église, Rémigny 819 761-4311 ― aventuresobikoba.com Schedule: Seasonal Rental of marine equipment, sea kayaks (single and tandem), camping equipment and gears (mattress, burner, etc.), and cabins. Packages available with accommodation.
96
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© H.Lacroix
Travel by Experience – Great Outdoors
Ville-Marie COOP de l'arrière-pays 20, rue Notre-Dame Sud, Ville-Marie 819 629-9448 ― arrierepays.coop Schedule: Seasonal
2
Bringing together and stimulating the community around the nature-adventure development, the Coop de l’Arrière-pays offers you the chance to discover the diversity of Temiscamingue with ease. An experience facilitator, the Coop puts at the disposition of the population and the visitors specialized outdoors material such as canoes, bicycles, as well as camping and safety equipment. Well equipped, the Coop proposes diversified activities, with guided or self-guided adventures on its territory. You can paddle, pedal, climb, and discover the nature via unique and responsible experiences, all the while being safe. Let yourdelf be charmed by our great outdoors! [ad p.81]
Horseback Riding
Camp de base Abitibi
Climbing Thru the Region
Preissac Camp de base Abitibi
Témiscamingue
186, chemin des Pêcheurs, Preissac 819 732-7657 ― campdebaseabitibi.ca Schedule: Open year-round, Reservation required
Laverlochère-Angliers Ferme du Centaure 875, 1er et 2e rang de Baby, Laverlochère 819 765-2404 ― 819 290-4229 ― fermeducentaure.ca Schedule: Open year-round, close on Monday Reservation required A meeting with a passionate woman awaits you at Ferme du Centaure. During your guided tour, Orphée will show you around the facilities and the horses of the riding school. Depending on your interest, she will explain her professional journey, the development of the enterprise, how she develops the communication withe the horse, and will offer a demonstration with her horse or a short class about grooming (brushing) ponies for your young children.
Camp de base Abitibi specializes in outdoor and adventure tourism, focusing on the discovery of, training in and development of rock and ice climbing. The company provides guides, instructors, equipment rental services and infrastructures development throughout Abitibi-Témiscamingue. Thru the Region
Rouyn-Noranda Club d'escalade Le Rappel du Nord 819 629-1661 ― rappeldunord.com Schedule: Open year-round, Reservation required Le Rappel du Nord invites you to climb in a safe environment accessible to all. Our instructors are certified by the Fédération québécoise de la montagne et de l’escalade (FQME). From May to October, put your skills to the test near Ville-Marie on a site providing a breathtaking view of Lake Temiskaming, or at Cap des Couleurs, Rouyn-Noranda. In winter, our club welcomes you to indoor wall-climbing at La Source Secondary School, Rouyn-Noranda, Centre multisports Fournier, Val-d'Or or at the De La Foret High School in Amos.
Ferme du Centaure
© J.Skeene, Camp de base Abitibi
abitibi-temiscamingue-tourism.org
97
Great Outdoors – Travel by Experience
Adventure Tours Témiscamingue
Notre-Dame-du-Nord Fossilarium 5, rue Principale Sud, Notre-Dame-du-Nord 819 723-2500 ― fossiles.ca Schedule: Seasonal For an adventure with family and friends, Fossilarium offers exciting expeditions during which you will discover a full variety of marine fossils as old as 420 to 460 million years. An experienced guide will help you find fossils, identify them and tell you what specimens you can take home. On your way there, you will drive across rural landscapes of Belle-Vallée, an area that used to be part of Lake Témiscamingue.
Fossilarium
Adventure expeditions Geocaching Vallée-de-l'Or
Thru the Region
Rouyn-Noranda
Val-d'Or
Exode, Bâtisseur d'aventures
Géocaching Cité-de-l'Or
819 349-7963 ― exode.ca Schedule: Open year-round
90, avenue Perrault, Val-d’Or 819 825-1274 ― 1 855 825-1274 ― citedelor.com Schedule: Seasonal
Adventure is the encounter between physical challenge and cultural opportunities. It is the authentic and respectful exploration of our land. It is the creation of unforgettable memories and experiences. To participate in our outdoor experiences, all you’ll need are appropriate clothes and the capacity for wonder. We’ll take care of the rest. COOP de l'arrière-pays
This geocaching-inspired activity is dynamic, educational and enriching. It introduces the participants to a GPS. Scientifically instructive and team spirit oriented, this activity proposes two themes: gold and mining prospection. Hiking shoes and clothes adapted to the ambient temperature are required.
p.97
Exode, Bâtisseur d'aventures
98
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© Alex Brun-Jacob, Exode - Bâtisseur d'aventures
Travel by Experience – Great Outdoors
Golf Vallée-de-l’Or
Val-d’Or
2
Club de golf Siscoe 472, chemin Siscoe, Val-d’Or (Sullivan) 819 824-4631 ― 819 824-4608 ― golfsiscoe.com Number of Holes : 9 ― Par : 35 Length (yards) : 2 900 ― Services : ö¶ Amos-Harricana
Amos Club de golf L’Oiselet 1120, route 109t, Amos 819 732-5587 ― 819 727-6790 ―
Golf Amos
Number of Holes : 18 ― Par : 72 Length (yards) : 6 200 ― Services : ö¶
Club de golf municipal Dallaire
Témiscamingue
Abitibi-Ouest
La Sarre
Témiscaming
Club Beattie La Sarre
Club de golf Témiscaming
18, chemin du Golf, La Sarre 819 333-9944 ― 1 877 330-9944 ― golflasarre.com
500, chemin du Cimetière, Témiscaming 819 627-9758 ― Golf Temis
Number of Holes : 18 ― Par : 71 Length (yards) : 6 221 ― Services : ö¶
Number of Holes : 9 ― Par : 31 Length (yards) : 1 800 ― Services : ö¶
Rouyn-Noranda
Water play area Rouyn-Noranda
Rouyn-Noranda Club de golf Noranda
Rouyn-Noranda
1, chemin du Golf, Rouyn-Noranda 819 797-3311 ― golfnoranda.com
Jeux d'eau
Number of Holes : 9 ― Par : 36 Length (yards) : 3 307 ― Services :
ö¶
Club de golf municipal Dallaire 720, avenue Dallaire, , Rouyn-Noranda 819 797-9444 ― 819 764-4302, poste 24 golfmunicipaldallaire.com Number of Holes : 18 ― Par : 71 Length (yards) : 6 179 ― Services : ö¶P
© Club de golf municipal Dallaire
Parc Abbeyville, parc Cadillac, parc Chadbourne, parc de Granada, parc Garde-Tousignant, parc St-Luc, parc Terry-Fox, parc Trémoy and parc Victor, Rouyn-Noranda 819 797-7101 ― 819 797-3195 ― 1 888 797-3195 ville.rouyn-noranda.qc.ca/fr/page/jeux-eau Schedule: Seasonal Need to cool off on a hot summer day? A few parks offers you water play facilities that will delight kids and adults alike! Contact us for the location of the water play facilities in Rouyn-Noranda.
abitibi-temiscamingue-tourism.org
99
Great Outdoors – Travel by Experience
Public beaches
Rouyn-Noranda
Rouyn-Noranda
Vallée-de-l'Or
mh”
Plage municipal Rotary 1, chemin de la Plage Rotary, Val-d’Or 819 874-6651 ― ville.valdor.qc.ca
Service offered: service pavilion, playground area for children, picnic area, beach volleyball courts and paddle board and kayak rentals. Amos-Harricana
Sainte-Gertrude-Manneville mh”
Plage municipale du lac Beauchamp 860, chemin Joseph-Albert, Sainte-Gertrude-Manneville 819 732-2781 ― 819 732-4014 ― amos.quebec
On site: picnic area, cabins, washrooms. Nearby: playground for children. Activities: volleyball, horseshoes. Témiscamingue
Ville-Marie Plage municipale de Ville-Marie
mh&ór
Plage Kiwanis
Val-d'Or
mhě”ö
villevillemarie.org/loisirs-et-culture/plage-publique Fully equipped public beach with lifeguards. It will include a 375-metre open water swimming corridor (designed in collaboration with the Festival des saines habitudes de vie), a 15 metre by 15 metre swimming area with a shallow area for kids, a Wibit course, a sandbox with shade, an outdoor shower and a drinking water fountain. Nautical equipment, such as kayaks, canoes, paddleboards and pedal boats are available for rent at the marina next to the beach.
101, boulevard Rideau, Rouyn-Noranda 819 797-7101 ― 819 797-3195 ― 1 888 797-3195 ville.rouyn-noranda.qc.ca Services offered: swimming, sanitary services, beach cabins, outdoor showers (cold water), picnic tables, beach volley ball court, walking trail Aire récréative Kiwanis Agnico-Eagle and parking for recreational vehicles ($$ daily, no services, maximum 3 days). During winter, snowshoes and cross-country skiing.
Recreational Equipment Rentals Vallée-de-l’Or
Val-d’Or Barbin Sport 2324, Saint-Philippe, Val-d’Or (Dubuisson) 819 738-4916 ― 1 877 458-3194 ― barbinsport.com Barbin Sport is a dealer for Arctic Cat, Lowe, N&N Trailers, Bayliner, Heyday, CF Moto, Mercury and Quais Bertrand. Rental of ATVs, snowmobiles, row boats and motors. Details in store. [ad. p.26] Rouyn-Noranda
Rouyn-Noranda Moto sport du cuivre inc. 2045, boulevard Rideau, Rouyn-Noranda 819 768-5611 ― 1 866 768-5611 motosportducuivre.com Rental of tent trailers and hybrid travel trailers on a weekend, weekly or monthly basis depending on the availability of the products.
Plage Kiwanis
100
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© Plage Kiwanis
Travel by Experience – Great Outdoors
Marinas Témiscamingue Marina municipale de Témiscaming
ê”
2
Lac Témiscamingue, Témiscaming 819 627-1846 ― temiscaming.net The marina offers 12 spaces with video surveillance. In addition to the usual services of launching ramps, toilets, showers and gasoline, boating enthusiasts can book in advance during summertime at the above phone number. Marina municipale de Ville-Marie
xê”
7, rue Sainte-Anne Ouest, Ville-Marie 819 629-2881 ext. 127 or 108 ― ville-marie.ca
Témiscamingue
Nédelec
Close to the city center and the beautiful Centenaire Park, this marina has 91 berths complete with water and electrical hook-ups; four berths are reserved for daily users. The service building is equipped with a washer and a dryer, toilets and showers. The parking lot is restricted to users. Also available: gas station, sanitary pump-out station and Wi-Fi.
Observation/ interpretation Abitibi-Ouest
Roquemaure Marais Antoine
Marina municipale de Ville-Marie
p.54
Sentier écologique du Témiscamingue
&Ÿ=
10, Principale, Nédélec 819 784-3311 ― 819-784-2126 municipalite.nedelec.qc.ca Discover the secrets of plants while hiking the Témiscamingue nature trail. Guided by interpretation panels, you’ll marvel at the incredible variety of plant life. Show your stuff, and tackle the challenges of the fitness trail. Snap a few pictures at the mid-point rest station. Afterward, enjoy a well-earned feast in the picnic area. Modern washrooms onsite.
Parks and Wildlife Reserves Vallée-de-l’Or
Val-d'Or Réserve faunique La Vérendrye (Sépaq)
xÃî@ln
1070, 3e avenue Est, Val-d'Or 819 354-4392 ― 819 736-7431 ― 1 800 665-6527 sepaq.com Schedule: Seasonal Water is one of the many valuable assets of Réserve faunique La Vérendrye. A true paradise for campers, canoeists and anglers, this wildlife reserve straddles the Outaouais and Abitibi-Témiscamingue regions, and boasts some 4,000 lakes and more than 1,000 campsites. Each fall, hunters are back to this game-rich land to carry on a tradition rooted in the practices of their ancestors. [ad. p.64-65] Réserve faunique La Vérendrye
© M.Dupuis, H.Lacroix
abitibi-temiscamingue-tourism.org
101
Great Outdoors – Travel by Experience
Rouyn-Noranda
Rouyn-Noranda (McWatters) 5=&
Parc-Aventure Joannès 10068, chemin de l’Aventure (via Road 117) Rouyn-Noranda (McWatters) 819 762-8867 ― 1 855 840-8867 parcaventurejoannes.com Schedule: Seasonal
A visit to Parc-Aventure Joannès offers hours of thrills and fun. Come take a breath of fresh air while gliding down a zip line at the Arbre-en-Arbre aerial park (7 years and older). Several other activities for the whole family include: giant maze, challenge course, giant foosball, and mini-golf in forest. Other activities include hiking trails, mountain bike trails, picnic areas, and visitor center. For a packed day of outdoor fun, visit Parc-Aventure Joannès.
Rouyn-Noranda (Mont-Brun) Parc national d’Aiguebelle
35xîö&
12373, route d’Aiguebelle, Rouyn-Noranda (Mont-Brun) 819 637-7322 ― 1 800 665-6527 ― sepaq.com/pq/aig Schedule: Open year-round Parc national d’Aiguebelle constitutes an important natural and cultural heritage. It offers many hiking trails to admire breathtaking landscapes. Whether you enjoy kayaking, canoeing, hiking, snowshoeing or cross-country skiing, you will be overly satisfied with the many activities available in this national park. Built on top of the hill or hidden in the boreal forest, our ready-to-camp tents and rustic camps will give you a unique, memorable experience. [ad. p.64-65]
Parc-Aventure Joannès
Témiscamingue
Laniel 5xîö&P
Parc national d’Opémican
1074, route 101, Laniel 819 627-3551 ― 819 629-9103 ― sepaq.com/pq/ope/ Schedule: Seasonal Paddling on Kipawa River and Lake, climbing the cliffs skirting Lake Témiscamingue, gathering around an open fire under the protective dome of tall pine trees, and listening to fascinating Anicinabek legends… The "Découverte de la Pointe Opémican" is a prime destination for the entire family. Features include a playground and trails accessible for all users. Also, nature lovers will be pleased with the new "Aventure de la rivière Kipawa" sector. [ad. p.64-65]
Animal Shelter Amos-Harricana
Amos Refuge Pageau
354
4241, chemin Croteau, Amos 819 732-8999 ― refugepageau.ca Schedule: Open year-round The story that will unfold as you follow the wooden trail began more than 30 years ago. It is the story of the Pageau family and their incredible relationship with animals. Refuge Pageau gives shelter to injured, sick or orphaned wildlife, provides them care and when possible returns them to the wild. You will see moose, wolves, white-tail deer, racoons, prey birds and many small orphans making short or long stays at the Refuge. [ad. p.39] Refuge Pageau
102
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© H.Lacroix, M.Dupuis
Travel by Experience – Great Outdoors
Hiking
Trail
Vallée-de-l'or
3
Ω
Open year-round
hÂqEó
Ω
Open year-round
hórf Ydù
7
Ω
Open year-round
hEór Ydù
6
Ω
May thru October
ŸqE
17
Ω ≈ ç
Open year-round
hxÂE1 qód
2
Ω
Open year-round
hE
1
Ω
Open year-round
hÂór
4
Ω ≈
May thru October
óE1
2
Ω
May thru October
hÂ
6
Ω ≈
May thru October
ÂqE
$
École buissonnière Chemin des Explorateurs, Val-d'Or (Dubuisson) 819 824-9646 ― 1 877 582-5367 ― tourismevaldor.com Forêt récréative
Trail rating
Trails
Lenght (km)
Ω: Easy ≈: Intermediate ç: Difficult
5 winter $ summer
179, chemin de la Forêt-Récréative 819 824-1333 ext. 4290 ― foretrecreative.com
$
Piste 4 saisons Mine Canadian Malartic Access: Rue Authier, près du Camping régional de Malartic 819 757-3611 ― malartic.quebec
Hiking season
Trail rating 2
Services
Amos-Harricana Forêt ornitologique Askikwaj
$
185, Rang 3 & 4 Ouest, La Corne ― 819 799-3571 ― fosb.ca Mont-Vidéo
5$
Accès: 43, chemin du Mont-Vidéo, Barraute 819 734-3193 ― montvideo.ca/sentier-pedestre Sentier de la Roche du millénaire
$
Access: Accès : route 395, avenue du Lac, Preissac 819 732-4938 ― preissac.com/attraits-touristiques Sentier d'interprétation de l'Arboretum
$
101, chemin St-Viateur, Trécesson ― 819 732-8524 amos.quebec/visiter/attraits Abitibi-Ouest La montagne à Fred
$
Access: in Colombourg, chemin Langlois and Petit un Macamic ― 819 782-4604 ― villemacamic.qc.ca Sentier Pédestre et poste d'observation du Grand Héron
$
Access: via Road 111 Ouest, Macamic and Rang 6-7 Chemin du Lac de Courval, Chazel ― 819 782-4604 ext. 225 villemacamic.qc.ca Les parcs ruraux de Rapide-Danseur Access: Garage municipal and Rang de la Lune, Rapide-Danseur ― 819 948-2152 https://baliseqc.ca/3S/explorer/abitibi-temiscamingue/parcsruraux-rapide-danseur-LR0815
$
abitibi-temiscamingue-tourism.org
103
Great Outdoors – Travel by Experience
Trail Trail rating
Collines Kékéko
Trail rating
Rouyn-Noranda
Lenght (km)
Trails
43
Ω ≈ ç
Open year-round
ÂqEÈdó
10
Ω
May thru October
hÂ1q =Yd
7
Ω ≈ ç
Open year-round
hÂEó
14
Ω ≈ ç
Open year-round
hEqÂó
9
Ω ≈
Open year-round
hÂq1E
8
≈
Open year-round
h¶qE1 óYd
Open year-round
ÂqÈó
$
Access: route 391 Sud, Rouyn-Noranda (Beaudry) 819 797-3195 ― 819 764-6343 ― 1 888 797-3195 cegepat.qc.ca/sitekekeko Parc-Aventure Joannès
Hiking season
Ω: Easy ≈: Intermediate ç: Difficult
Services
5
Access: 10068, chemin de l’Aventure (via road 117) Rouyn-Noranda (McWatters) 819 762-8867 ― 1 855 840-8867 ― parcaventurejoannes.com Sentiers des Collines d'Alembert
$
Access: route 101 Nord, rue Harrisson, Rouyn-Noranda (D’Alembert) 819 797-0007 ― collinesdalembert.org Sentiers Opasatica
$
Access: chemin de la Baie verte, Rouyn-Noranda (Montbeillard) 819 279-0347 ― 819 797-3195 ― arbofajapi.com/Opasatica/ Témiscamingue Circuit cyclable et piétonnier Roger Labrosse
$
Access: chemin Kipawa, côté est, gare de Témiscaming 819 627-3230 ― temiscaming.net/fr/tourisme/piste-cyclable La Bannik Access: 862, chemin du Vieux-Fort, Duhamel-Ouest 819 622-0922 ― 1 877 322-0922 ― bannik.ca
$ ad. p.80
Parc de la grotte Access: rue Notre-Dame-de-Lourdes, Ville-Marie 819 629-2881 ― villevillemarie.org Parc national d'Opémican
5
Access: Road 101 in Laniel 819 627-3551 ― 819 629-9103 ― sepaq.com/pq/ope/ ad. p.64-65 Récré-Eau des Quinze Access: Angliers or Notre-Dame-du-Nord 819 785-2301 ― 819 785-2069 ― recre-eaudesquinze.qc.ca
104
abitibi-temiscamingue-tourism.org
18
Ω ≈
October
h3Âx qE1óY P
25
Ω ≈ ç
Open year-round
hÂqE1 xóY
$
Travel by Experience – Great Outdoors
Bike Lending Amos-Harricana
Trécesson Accès Vélo
2
$
150, chemin St-Viateur, Trécesson 819 442-2720 Schedule: Seasonal Located in a rural environment near lac Beauchamp, at about 10 km from Amos, Accès Vélo, in collaboration with Domaine St-Viateur, lends quality bicycles for the entire family: bicycles for adults, children and persons with reduced mobility; tandem bicycles; trailers; and tow bars. Immediate access to a cycling trail linking Domaine St-Viateur, the Arboretum and Camping municipal d’Amos. Rouyn-Noranda
$
191, avenue du Lac 819 880-0446 (été) ― 819 797-7125 recreosisko.ca ― Schedule: Open year-round
Cycling (trail and lane)
Amos ― 819 732-2781 ― amos.quebec
Sentiers et voie cyclable Barraute Barraute ― 819 734-6574 ― barraute.ca Lenght: 32 km Paved cycling lane
Rouyn-Noranda et Taschereau ― 819 797-3195 1 888 797-3195 ― tourismerouyn-noranda.ca/repertoire/quoi-faire/cyclo-voie-du-partage-des-eaux
Sentier polyvalent Osisko et circuit cyclable
í&
Lenght: 7,9 km Paved cycling lane Témiscamingue Circuit cyclable et piétonnier Roger Labrosse
í&
20, rue Humphrey, Témiscaming 819 627-3230 ― temiscaming.net/fr/tourisme/ piste-cyclable Lenght: 9 km Paved cycling lane
Amos-Harricana
Lenght: 5 km Paved cycling lane Lenght: 11 km Paved cycling lane Route verte: 11 km
Cyclo-voie du partage des eaux
Avenue du Lac, rue Tremoy, rue Perreault Est 819 797-7101 ― 819 797-3195 ― 1 888 797-3195 tourismerouyn-noranda.ca
Located directly on the Lac Osisko cycle path, RécréOsisko lends bicycles at no charge! Nearly 30 high-end bikes are available. You can also borrow electric bicycles, bikes for children, kiddie trailers or tandem bicycles. In the wintertime, RécréOsisko, together with Magasin général Dumulon, lends snowshoes and skates for free.
Pistes et voies cyclables Amos
Rouyn-Noranda
Lenght: 56 km Stone dust covered bike path
Rouyn-Noranda RécréOsisko
Cyclo-voie du partage des eaux
Öí
Ö
Parc linéaire du Témiscamingue « La ligne du Mocassin » 7-B, rue des Oblats Nord, Ville-Marie 1 866 538-3647 ― tourismetemiscamingue.ca/ repertoire/la-ligne-du-mocassin Route verte Lenght: 1,4 km Paved cycling lane Lenght: 43,6 km Stone dust covered bike path Récré-eau des Quinze
í&
Designated Lane, Notre-Dame-du-Nord 819 685-2301 ― recre-eaudesquinze.qc.ca Lenght: 27 km Paved cycling lane
© Cyclo-voie du partage des eaux
abitibi-temiscamingue-tourism.org
105
Vibrant Cities and Festivities – Travel by Experience
Vibrant Cities and Festivities Festivals follow one another throughout the year, each time providing an opportunity to smile, dance and celebrate. The joy we share finds expression in vividly colorful murals and unique sculptures, which will catch your eye in every part of the region.
Classified by dates
Events
June 9 thru 12, 2022
May 26 thru 29, 2022
Festival équestre et rodéo professionnel de La Sarre
Salon du livre de l'Abitibi-Témiscamingue Vallée-de-l'Or
27, rue Saint-Gabriel Sud, Ville-Marie 819 797-4610 ― slat.qc.ca The Salon du livre de l'Abitibi-Témiscamingue is a gathering of the literary world with the presence of publishers and writers from here and elsewhere. You will be able to browse your favourite literary genres and meet authors who will bring you in their fantastic universes. Until then, check out our detailed schedule at slat.qc.ca
May 28 thru June 4, 2022 Festival des guitares du monde en Abitibi-Témiscamingue Rouyn-Noranda
37, 7e Rue, Rouyn-Noranda 819 797-8288 ― 1 877 997-8288 ― fgmat.com This world-famous festival brings together the most talented guitarists from the Québec, Canadian and international scene in Rouyn-Noranda. It has made its reputation on the high-profile performances presented in small venues, where virtuosity as well as musical and cultural diversity are prominently displayed. With over than 90 concerts and activities on an 8-day timeline, the Festival brings great joy to music lovers from here and elsewhere.
Abitibi-Ouest
Parc Équestre, 2e rue Est, La Sarre ― rodeolasarre.com Come live the full cowboy experience in La Sarre in Abitibi-Ouest. Attend "Gymkhana" equestrian competitions that highlight the skill of the riders. A variety of other activities are also offered: Wild Time rodeo, wild horse riding with or without a saddle, wild bull riding, rodeo clowns, inflatable games, music shows, and other surprises for all. Giddy-up! We're riding to La Sarre for the Rodeo!!
June 11 thru 12, 2022 Pow-Wow de Pikogan Amos-Harricana
45, rue Migwan, Pikogan 819 732-6591 ― pikogan.com Pikogan's Pow-Wow provides a fine opportunity to become acquainted with Anicinabe culture. The program includes many traditional dances and songs.
Pow-Wow de Pikogan
106
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© L.Jalbert, MF.Frigon
Travel by Experience – Vibrant Cities and Festivities
2
Festival d'humour de l'Abitibi-Témiscamingue
Guinguette Chez Edmund
End of June thru End of August, 2022
July 5 thru 10, 2022
Guinguette Chez Edmund
Festival d'humour de l'Abitibi-Témiscamingue
Rouyn-Noranda
Vallée-de-l'Or
Presqu'île du Lac Osisko, Rouyn-Noranda 819 797-0888 ― guinguette.ca
90, avenue Perrault, Val-d'Or 819 874-7473 ― 1 866 588-7473 ― festivaldhumour.com
Created at the initiative of the Emerging Music Festival in Abitibi-Témiscamingue (commonly known as FME), Guinguette Chez Edmund is an innovative and inspiring gathering place that enlivens the shores of lac Osisko in the summertime. You can attend free concerts, dance to the music of the region’s best DJs. Guinguette Chez Edmund serves simple dishes prepared with in-season products, natural wine, and spirits made in Quebec.
Celebrate the start of summer in Val-d’Or during a week full of fun and festive activities! On the menu: performances by Quebec's greatest stand-up comedians on the outdoor site of La Cité de l'Or, newcomers on the comedy scene, a show featuring anglophone stand-up comedians and many surprises.
June 30 thru July 3, 2022
July 11 thru 17, 2022 Tour de l'Abitibi, Tour de la relève Vallée-de-l'Or
Festival d'humour émergent en AbitibiTémiscamingue Rouyn-Noranda
144, avenue Chadbourne, Rouyn-Noranda 819-279-8203 ― fheat.ca Winner of the Emerging Event Award of RouynNoranda city for its first edition in 2021, the FHE presents a vast program of its favorites emerging comedians and future star comedians.
Val-d'Or ― 819 290-3612 ― tourabitibi.com International road cycling race. Recognized worldwide as a prestigious event, Coupe des nations Junior UCI is the only one of the eight competitions taking place outside Europe. Also, Tour de la relève welcomes young Quebec cyclists.
July 14 thru 17, 2022 H2O le Festival Amos-Harricana
In various place in Amos 819 727-1242 p. 419 ― 1 800 670-0499 h2olefestival.com This festival is described in 3 themes: sport, family and music. Sporting competitions, activities for toddlers up to the biggest, major musical shows. H2O the festival offers for all tastes! [ad. p.41]
H2O le Festival
© M.Leroy, L.Jalbert
abitibi-temiscamingue-tourism.org
107
Vibrant Cities and Festivities – Travel by Experience
August 4 thru 6, 2022 Festival pyromusical en AbitibiTémiscamingue, Osisko en lumière Rouyn-Noranda
Presqu'île du lac Osisko, Rouyn-Noranda 819 797-8753 ― 1 877 797-8753 ― osiskoenlumiere.com Festival pyromusical en Abitibi-Témiscamingue, Osisko en lumière
Live concerts by world-renown artists every night. A pyromusical show presented by professional fireworks teams by Osisko lake.
July 21 thru 23, 2022
August 11 thru 14, 2022
Festival de la Relève indépendante musicale en Abitibi-Témiscamingue (FRIMAT)
Festival Western Malartic
Vallée-de-l'Or
Salle Félix-Leclerc, Val-d'Or 819 527-6852 ― frimat.qc.ca FRIMAT promotes new artists from AbitibiTémiscamingue and Nord-du-Québec. FRIMAT celebrates music, offering a variety of shows in a festive and warm atmosphere. FRIMAT is a 3-day event where passionate people get an opportunity to discover each other and share.
July 22 thru 24, 2022 Festival Mudra Rouyn-Noranda
60, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 805-0001 ― festivalmudra.com The Mudra Festival is a three-day outdoor sport and cultural event that proposes a wide range of activities and workshops, including yoga, meditation, circus arts, and others, all complemented by enjoyable camping or lodge experience. Activities start very early in the morning and end at sunset. We want to help people cultivate the art of good and healthy living through sports events and inspiring experiences. [ad. p.4]
Vallée-de-l'Or
In various place in Malartic 819 355-4499 ― 819 856-9313 festivalwesternmalartic.com Professional rodeo (riding bulls and wild horses), horse-riding, EXCA-ACEQ Extreme Cowboys, gymkhana, coupling derby challenge, heavy horse pull competition, and music show. Also: inflatable games, exhibitor booths, and activities for all. [ad. p.27]
August 11 thru 14, 2022 Festivités du 100e anniversaire de Saint-Marc-de-Figuery Amos-Harricana
In various place in Saint-Marc-de-Figuery 819 732-8601 p. 125 ― 819 732-0892 saintmarc100.com 2022 is the year of the 100th anniversary of the St-Marc-de-Figuery community, the year of reunions, memories to share, and the discovery of local treasures in a festive and rural ambience. Festival Mudra
July 29 thru 31, 2022 Rodéo du camion Témiscamingue
In various place in Notre-Dame-du-Nord 819 723-2712 ― 1 877 357-6336 ― elrodeo.com Rodéo du camion is well known for its extraordinary draw and amazing heavy truck pull competitions (loaded or not). Other events and attractions include musical shows, a public market, show and shine, parade of over 400 trucks, entertainment, and amusements for children. A must-attend family event!
108
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© H.Lacroix, GONE
Travel by Experience – Vibrant Cities and Festivities
August 20, 2022 La route du terroir Amos-Harricana
La Motte ― 819 732-2878 municipalitedelamotte.ca/route-du-terroir
Foire gourmande de l'Abitibi-Témiscamingue et du Nord-Est ontarien
This 8 km agrotourism route promotes agriculture, local food products and traditional arts. Family activities and kiosks selling local products, handicraft and culinary art, all situated in a rural setting. Dinner featuring local food products and musical evening. Free shuttle service. [ad. p.40]
August 13, 2022
September 1 thru 4, 2022
La Randonnée du Réfléchi
Festival de musique émergente de l'Abitibi-Témiscamingue (FME)
Amos-Harricana
2557, 1re Avenue Est, Amos 819 732-4826 ― larandonneedureflechi.com This adventure originated in the heart of a man who wanted to put his passion at the service of a specific social mission: palliative care. With friends who share his passion for motocycling, this man rides to raise funds for palliative care facilities in our region. Ride along!
August 12 thru 14, 2022 Foire gourmande de l’Abitibi- Témiscamingue et du Nord-Est ontarien Témiscamingue
Ville-Marie ― 819 622-0199 ― foiregourmande.ca The Foire gourmande is indisputably a must-attend summer event. Let yourself be tempted by the variety of delicious regional products offered by the exhibitors, the music performances, the stunning landscape of Baie des Pères and Lake Témiscamingue, and the wide range of festive activities taking place under the big tent or elsewhere in Ville-Marie. Free access to the site. [ad p.75]
2
Rouyn-Noranda
In various place in Rouyn-Noranda 819 797-0888 ― 1 877-797-0889 ― fmeat.org The FME features about a hundred artists and groups from the national and international alternative music scene. It offers intimate and festive concerts, musical experiences set in a spectacular urban scenography, and non-programmed surprises. The festival also welcomes over a hundred Canadian and international industry professionals.
September 2 thru 5,2022 Foire du camionneur de Barraute Amos-Harricana
In various place in Barraute 819 734-6618 ― 1 888 523-6473 lafoireducamionneur.com Heavy truck-pull competitions, with or without a trailer and other activities: flea marquet, inflatable games, children makeup, and evening concerts.
August 19 thru 21, 2022 Kipawa Countryfest Témiscamingue
Kebaowek 819 627-3455 ― countryfest.kebaowek.ca Kipawa Countryfest is a 3-day rain or shine, familyoriented country music festival held in the small community of Kebaowek (Kipawa). The live music will return on our stage for you to discover and enjoy in August 19 thru 21, 2022! © H.Lacroix, C.Leduc
Festival de musique émergente de l'Abitibi-Témiscamingue (FME)
abitibi-temiscamingue-tourism.org
109
Vibrant Cities and Festivities – Travel by Experience
Festival du cinéma international en Abitibi-Témiscamingue
Fête d'hiver de Rouyn-Noranda
October 29 thru November 3, 2022
Date to be announced in 2023
Festival du cinéma international en Abitibi-Témiscamingue
Carnaval de Lorrainville
Rouyn-Noranda
215, avenue Mercier, Rouyn-Noranda 819 762-6212 ― festivalcinema.ca This festival presents about 100 film productions from some 30 countries. With short, medium-length and full feature films, animated films, fictions and documentaries, the Festival puts on quite a show! [ad p.63]
November 3 thru 6, 2022 Festival de musique TRAD de Val-d'Or Vallée-de-l'Or
Témiscamingue
Centre Richelieu de Lorrainville, Lorrainville 819 629-5133 ― carnavaldelorrainville.ca The joys of winter come fully alive through a wide array of activities: a colorful dinner and show evening, snow carving, excursion train, slides, inflatable games, shows, exhibition of vintage snowmobiles, and much more!
21 au 23 février 2023 Fête d'hiver de Rouyn-Noranda Rouyn-Noranda
Presqu'île du lac Osisko, Rouyn-Noranda 819 797-8753 ― 1 877 797-87536 ― lafetedhiver.com
174, rue Cadillac, Val-d'Or 819 860-4231 ― festivaltradvd.ca Come celebrate the Quebec traditional music and dance! Music performances, jams, concerts, workshops and coffee hours with artists to reach out to a large audience and generate considerable enthusiasm and excitement. [ad p.27]
A rich and diversified event in a unique winter setting: snow sculptures, floor hockey tournament, running event, tubing, shows, film projection in an igloo, and much more.
February 25, 2023 PG Expédition Abitibi Abitibi-Ouest
La Sarre, La Reine 819 301-0149 ― 819 520-8017 pgexpeditionabitibi.com Sled dog races on February 25, 2023. Twenty teams will take part in the 100miles race and 20 teams in the 40 miles race. Departures and arrivals are in La Sarre.
PG Expédition Abitibi
110
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© L.Jalbert, M.Germain, H.Lacroix
Travel by Experience – Vibrant Cities and Festivitie Classified by Sub-themes in Alphabetical
Performance Venues Rouyn-Noranda
Rouyn-Noranda
2
L'Agora des Arts 37, 7e Rue, office 100, Rouyn-Noranda 819 797-0800 ― agoradesarts.com Schedule: Open year-round A center for the dissemination of artistic creation, dedicated chiefly to experimental theater and acoustic music, Agora des arts presents innovative performances and concerts in an intimist atmosphere. It showcases emerging talents from here and elsewhere, and proposes an annual programming for audiences of all ages. Le Petit Théâtre du Vieux Noranda
Summer Theatres
112, 7e Rue, Rouyn-Noranda 819 797-6436 ― petittheatre.org Schedule: Open year-round
Amos-Harricana
Le Petit Théâtre du Vieux Noranda is a major venue for multidisciplinary artistic creation, production, dissemination and training. Playing a major role in the cultural and artistic development of the region, the company has a mission to facilitate the emergence of a new generation of artists, to promote the democratization of the arts and to develop the cultural sector with a partnership and sustainable development approach. Témiscamingue
Ville-Marie Le Rift, Exposition, Théâtre, Cinéma
Le Petit Théâtre du Vieux Noranda
3
32, rue Ste-Anne, Ville-Marie 819 629-3111 ― lerift.ca Schedule: Open year-round
Amos Amos vous raconte son histoire 41, 4e Avenue Ouest, Amos 819 727-1242 ― 1 800 670-0499 amosvousraconte.com Schedule: Seasonal Through this 2-km walk tour featuring several seating facilities, a series of theatrical scenes, new actors and new stories, take a journey back to the days of colonization and discover the cradle of Abitibi. With a musician-troubadour and about 30 actors, Amos tells about its rich cultural, commercial, medical and political heritage through prominent personalities and amazing anecdotes. [ad. p.41]
One building, two addresses. Standing right in the heart of Ville-Marie, only three blocks away from Lake Témiscamingue, Le Rift combines two vocations: art gallery and performing arts/movie theater. Le Rift is a real cultural crossroads for Témiscamingue. Since 1992, every two years, it has presented the Biennale internationale d’art miniature; this event rallies 400 works by artists from around the world. [ad p.75 et 78]
Amos vous raconte son histoire, le circuit
© H.Lacroix, J.Corriveau
abitibi-temiscamingue-tourism.org
111
Vibrant Cities and Festivities – Travel by Experience
Guided Tours Vallée-de-l'Or
Val-d’Or Service de Greeter's 1070, 3e Avenue Est, Val-d'Or 819 824-964 ― 1 877 582-5367 ― valdorgreeters.com Schedule: Open year-round Service de Greeter's
How about seeing the city through the eyes of a citizen? This is your chance to discover a greeter’s favorite spots and anecdotes. This volunteer will show you around town in all simplicity during a free 2-hour guided tour. Year-round. Reservation at least 48 hours in advance.
Senneterre Croisière ferroviaire touristique 551, 10e Avenue, Senneterre 819 737-2296 p. 231 ville.senneterre.qc.ca/TOURISME/ATTRAIT/2899 La Vie dans nos Cantons
Abitibi-Ouest
Authier La Vie dans nos Cantons
3
269, rang 2 (route 111), Authier 819 782-3289 ― 1 866 336-3289 ― ecoledurang2.ca Schedule: July Sunday and Wednesday The humorous play "La vie dans nos cantons" exposes the everyday life of an Abitibi community in the 1950s. The Lesage family looks forward to welcoming you in their world, set in the barn facing the school.
La Sarre Pièce de la Troupe À Coeur ouvert 74, avenue du Chemin de Fer Est, La Sarre 819 333-4100 ― 1 866 891-6342 latroupeacoeurouvert.com Schedule: Seasonal In summer 2022, for its 40th anniversary, the Troupe À Cœur ouvert will present a musical review presenting the various musicals that they have produced over the years. A must-see show! Visit the website: www.latroupeacoeurouvert.com to get all the details about this musical show. Tickets: Ticketacces.net / 819 333-4100
112
abitibi-temiscamingue-tourism.org
The Corporation de développement économique de Senneterre and its partners invite you to board the train for a cruise departing from Senneterre. These excursions offer just the right blend of boreal forest and historical activity. Learn about Abitibi-Témiscamingue’s development history, discover the Pourvoirie du lac Faillon and enjoy the various historical attractions in the town of Amos. Témiscamingue
Ville-Marie Tour de ville historico-anecdotico humoristique 7, rue Notre-Dame-de-Lourdes, Ville-Marie 819 629-3533 ― maisondufreremoffet.com Schedule: Seasonal Let yourself be driven on a taxi bike through the streets of Ville-Marie, and discover the figures and anecdotes known to have shaped the history of VilleMarie. A fascinating journey into the past!
© MC.Robert, H.Lacroix
©Mathieu Dupuis OUTFITTERS-ABITIBI-TEMISCAMINGUE.ORG
Culture and Living – Travel by Experience
Culture and Living History Come and experience the Anicinabe culture, with its 8,000 years of history and privileged connection with nature. Discover our arts, our identity, what we have built and what we create today.
Classified by Sub-themes in Alphabetical Order
Art and Artisans Amos-Harricana
Barraute $
Fourrures Grenier 891, 3e avenue, Val-d'Or 819 734-3344 ― fourruresgrenier.ca Schedule: Open year-round
This family business, founded more than 40 years ago, has passed down the art of fur, from fur dressing and cutting to garment making, from generation to generation. High-end products: boots, hats, mittens and slippers. Fourrures Grenier also sells made in Québec clothing and accessories, including shoes, handbags and coats.
Amos
Lorrainville p.70
Art et culture Amos-Harricana Circuits des fontaines artistiques
p.32
Rouyn-Noranda
Rouyn-Noranda La Fontaine des Arts
114
Artists and Creative Art Trades Amos-Harricana
Témiscamingue
Les Savons du Terroir
Scaro
Scaro 4583, route 111 Est, Amos ― 819 732-8457 ― scaro.ca Schedule: Open year-round SCARO creations by jeweller Caroline Arbour are inspired by the splendours of nature and Abitibi. The richness of her work and select materials create an air of elegance and refinement. Her premium-quality jewellery and custom creations are sold in Quebec and France. She sees her craft as a way to express her emotions, reflected in the grace, skill and elegance of all her pieces.
p.61
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© V.Neveu, H.Lacroix
Travel by Experience – Culture and Living
Art Galleries Rouyn-Noranda
Rouyn-Noranda
2
L’Écart... lieu d'Art actuel
p.61
Rock Lamothe - Art Contemporain
p.62
Témiscamingue
Amos-Harricana
Ville-Marie Le Rift, Galerie, Théâtre, Cinéma
Amos p.73
Exhibition centers and museums
p.21
p.31
Pavillon d'interprétation de l'esker
p.37
Centre d’interprétation de la foresterie
p.51
Société d'histoire et du patrimoine p.52 de la région de La Sarre
La Sarre p.51
Témiscamingue
Laverlochère-Angliers
Rouyn-Noranda
Centre d’interprétation de la guêpe
Rouyn-Noranda p.61
Interpretation Centres
p.69
Notre-Dame-du-Nord Fossilarium
p.71
Interpretation Tours Vallée-de-l'Or
Vallée-de-l'Or
Val-d'Or
Malartic
© M.Dupuis
p.36
La Sarre
Abitibi-Ouest
Musée minéralogique
p.33
Abitibi-Ouest
Amos
Musée d’art de Rouyn-Noranda - MA
Puits municipal d’Amos
Saint-Mathieu-d'Harricana
Amos-Harricana
Centre d’art de La Sarre
p.32
Miellerie de la Grande Ourse
Val-d'Or
Centre d’exposition d’Amos
Labyrinthe des insectes
Saint-Marc-de-Figuery
Vallée-de-l'Or
Centre d’exposition de Val-d’Or
Musée d'art de Rouyn-Noranda - MA
p.19
Héritage Val-d'Or - Circuit historique
p.21
abitibi-temiscamingue-tourism.org
115
Culture and Living – Travel by Experience
Rapide-Danseur
Abitibi-Ouest
Église de Rapide-Danseur
Chazel Route du patrimoine forestier
p.49
La Reine Portes du bout du monde
p.53
Rouyn-Noranda
Rouyn-Noranda p.51
Rouyn-Noranda
Église orthodoxe russe St-Georges
p.60
Aboriginal tourism
Rouyn-Noranda Audio-circuit l'Indice du bonheur
p.59
Circuit d'interprétation historique p.59 du Vieux-Rouyn et du Vieux-Noranda Circuit de panneaux d'interprétation historique des quartiers ruraux p.60 Circuit du patrimoine architectural
p.60
Parcours citatif de Rouyn-Noranda
p.62
Vallée-de-l'Or
Val-d'Or Centre d’amitié autochtone de Val-d'Or
p.21
Amos-Harricana
Pikogan Abitibiwinni, l'expérience algonquine
p.21
Témiscamingue Témiscamingue
Thorne (Ontario)
Fugèreville Circuit patrimonial Balado-Web
Algonquin Canoe Company p.67
Religious heritage Tours Amos-Harricana Circuit du Patrimoine religieux et spirituel
p.32
Religious heritage Buildings
ò5
Île du Long Sault, Thorne, Ontario 705 981-0572 ― 1 866 889-9788 algonquincanoe.com Schedule: Open year-round A canoe excursion into the history of the Anicinabek: hear a brief history of our region while paddling your canoe. Also, introduction to kayaking: a 3-hour excursion to learn the basics of kayaking and how to operate this type of boat safely. Other services available: workshops on dream catchers, souvenir and Aboriginal arts & crafts shop, rental of kayaks, canoes, surfboards, bicycles and snowshoes. Rental of camps operated by an outfitter. Packages available.
Amos-Harricana
Amos Cathédrale Ste-Thérèse d'Avila
p.31
Abitibi-Ouest
Palmarolle Sanctuaire Notre-Dame-de-la-Confiance p.53
116
abitibi-temiscamingue-tourism.org
Algonquin Canoe Company
© M.Dupuis
Travel by Experience – Culture and Living
2
Algonquin Canoe Company
© M.Dupuis, L.Jalbert
Obadjiwan/Lieu historique national du Fort-Témiscamingue
abitibi-temiscamingue-tourism.org
117
Winter Funs – Travel by Experience
Winter Funs Here, the snow is so thick that even the roads are white. The entire nature is wrapped in a white blanket for long walks in snowshoes, outings in the forest on skates, or snowmobile rides on large trails.
Classified by Sub-themes in Alphabetical Order
Snowmobiling As soon as winter sets in, snowmobiling definitely becomes the predominant outdoor activity in Abitibi-Témiscamingue. It is part of a well-established tradition, and the population is proud to welcome an increasing number of snowmobilers from all over.
Snowmobile Rentals Vallée-de-l'Or
Ice Climbing Amos-Harricana
Val-d'Or (Dubuisson)
Preissac
Barbin Sport
Camp de base Abitibi
1095, rue de l'Escale, Val-d’Or 819 738-4916 ― 1 877 458-3194 ― barbinsport.com
186, chemin des Pêcheurs, Preissac 819 732-7657 ― campdebaseabitibi.ca Schedule: Open year-round
Rental of snowmobiles by the day, the weekend or the week; rates include insurance and trail access permits. Rental of proper clothing and hats is also available. To cover breakage or damage due to accidents, a $1,500 pre-authorization is requested from rental customers prior to departure and reimbursed at the end of rental. A valid driver’s license is required. [ad. p.26]
5
Camp de base Abitibi specializes in outdoor and adventure tourism. It focuses on the discovery of and training in rock and ice climbing. The company provides guides, instructors, equipment rental services and infrastructures development throughout AbitibiTémiscamingue.
Camp de base Abitibi
118
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© M.Dupuis, A.Bos, Camp de base Abitibi
Travel by Experience – Winter Funs
2
Centre plein air Mont Kanasuta
Winter Slide
Sentier glacé Agnico Eagle
Ice Skating
Témiscamingue
Vallée-de-l'Or
Ville-Marie
Val-d'Or
Glissades de Ville-Marie
Sentier glacé Agnico Eagle
villevillemarie.org/loisirs-et-culture/glissades Schedule: Seasonnal
179, chemin de la Forêt-Récréative, Val-d'Or 819 824-1333 poste 4290, 4291 ― ville.valdor.qc.ca Schedule: Seasonnal
Two winter slides are available for the pleasure the young and the old. La Familiale slide is specially designed for all ages and school groups. It is accessible from the cemetery entrance on Notre-Dame-deLourdes Street. The Intrépide slide is designed for children 10 years and older and is located in the Parc du Centenaire.
5
The Agnico Eagle lighted path stretches over a distance of 2 km in Val-d’Or’s Forêt récréative. Skaters can put on their footwear in the comfort of a pavilion, where they have access to sanitary facilities, lockers, vending machines and equipment rental services. Other activities offered: cross-country skiing trails, snowshoeing trails and VPS (fat bike) trails. Come live the uniqueness of a winter activity in a fairy atmosphere.
Downhill Skiing Mountain Mountain: Lifts
Mont-Vidéo 43, chemin du Mont-Vidéo, Barraute 819 734-3193 ― montvideo.ca
20 (6)
107
21 (5)
147
A B
Trail rating
Amos-Harricana
Lifts
Ski stations
Vertical drop ( m )
Ω : Easy ≈ : Difficult ç : Very difficult çç : Extremely difficult
Number of trails (night skiing)
A: Chairlift B: T-bar Trail rating
Services
Ω3 ≈5 ç6 çç 6
3öw ’¶†
Ω3 ≈6 ç 10 çç 2
3ö’¶
Rouyn-Noranda Centre plein air Mont Kanasuta 1250, chemin du Mont-Kanasuta (Access via 117) 819 279-2333 ― 819 277-2746 ― kanasuta.com
© Centre plein air Mont Kanasuta, S.Fortin
A
abitibi-temiscamingue-tourism.org
119
Winter Funs – Travel by Experience
Length (km)
30
9
Ω Ω ≈ 53 13 ≈ ç ç
√
30
ö.5¶
12
4
Ω ≈ 35 6 ç
Ω ≈ ç
√
11
4
Ω ≈ 35 6 ç
Ω ≈ ç
√
10
3
Ω 16 7 ≈
Ω ≈
4
Ω
5
179, chemin de la Forêt-Récréative, Val-d'Or 819 874-0201 ― ville.valdor.qc.ca
Trail rating
Skate skiing
La Forêt récréative
Fatbiking
Services
Number
Vallée-de-l'Or
Length (km)
Ω : Easy ≈ : Intermediate ç : Difficult
Trails
Crosscountry skiing
Trail rating
Trail rating
Snowshoeing
Number
Many of our trails in the hiking table are accessible by cross-country skiing or snowshoeing. Refer to pages 103-104.
Length (km)
Cross-country Skiing, Snowshoeing and Fatbiking
Abitibi-Ouest Club de ski de fond Skinoramik
5
2000, rang 2 et 3 Est, Sainte-Germaine-Boulé 819 787-6168 ― Facebook: Club Skinoramik
ö.5¶¬
Rouyn-Noranda Club de ski de fond d'Évain inc.
5
450, avenue de l'Église, Rouyn-Noranda 819 768-2591 ― skidefondevain.com Club de ski de fond Granada
5
5061, rang Lavigne, Rouyn-Noranda 819 797-3677 ― skidefondgranada.ca
10
ö.5¶
ö.5¶
Témiscamingue Club de ski de fond de Témiscaming Petit-Canada/rue Lafort, Témiscaming 819 627-3273 ― temiscaming.net
1
√
Dogsled Rides Amos-Harricana
Saint-Nazaire-de-Berry Chenil du Chien-Loup 320, route 389, Saint-Nazaire-de-Berry 819 732-1618 ― chien-loup.com Schedule: Seasonnal
5 Chenil du Chien-Loup
Feel like experiencing something new in the open air? Oulu, Kayak, Panda and the rest of the pack are looking for brave adventurers eager to take up challenges. Ride your own dogsled or let us take you on an trek ranging from one hour to three days trips. Eat maple taffy on snow, relax in a carriage drawn by Canadian horses, and most importantly, have a memorable day among family and friends. Spend the night in an unlikely accommodation, such as a yurt or a rustic chalet, and enjoy the change of scenery.
120
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© H.Lacroix
Publicité pleine page 5,25 × 7,875 pouces + 0,125 de marges perdues (bleed) tout autour ou 5,5 × 8,125 pouces avec marges perdues (bleed) incluses :
OF GREAT
SPORT
FISHING
Why on earth do 22% of Quebec walleye anglers choose to cast their line in Abitibi-Témiscamingue? Simple. Fish abound here. Ask any of our local outfitters; they will guide you in your choice. For the fun and thrill of great sport fishing!
CRÉDIT PHOTO : CHRISTIAN LEDUC
FOR THE FUN AND THRILL
Hunting and Fishing – Travel by experience
Hunting and Fishing With 22,000 fish-rich lakes and dense forests – the promise of successful hunts – Abitibi-Témiscamingue is filled with thriving and generous nature. An impressive number of outfitting operations are waiting for you, always delighted to welcome you, accommodate you and guide you to your biggest catch ever.
Classified by Sub-themes in Alphabetical Order
Outfitters
Oufitters with exclusive rights are identified by the letter « E »
Outfitters: a long-standing tradition Abitibi-Témiscamingue was known very early as a paradise for walleye and northern pike fishing. Sport fishing enthusiasts travel a long distance to catch and feast on our species of game fish. Is no surprise that our outfitters welcome nearly 40% of all anglers from outside Québec who choose Quebec outfitters. On this land of bear and moose, hunters have nothing to complain about. Our outfitters have years of experience in the industry and are committed to the sustainability of the resource. It’s no secret that hunting and fishing are deeply rooted in our traditions. But in order to live an exhilarating experience, it is advisable that you let yourself be guided by these professionals who live from their passion.
Vallée-de-l’Or
2} to 3}
Auberge Dorval Lodge 0
Réservoir Dozois ― GPS : 47,4485; -77,0785 819 449-4789 ― 1 888 449-4789 ― dorval-lodge.com 26 units ― @ÂMö
2} to 4}
Pourvoirie du Lac Faillon 233, chemin du lac Faillon, Senneterre Lac Faillon ― GPS : 48,3143; -76,7059 819 737-4429 ― lacfaillon.com 30 units ― @näx¶
1} to 3}
Club Kapitachuan 0 E
Rivière Kekek ― GPS : 48,4163; -75,7929 819 737-7700 ― 819 732-4448 ― kapitachuan.com 20 units ― JÃ@Mö9 Domaine du Lac Parent
2} to 3}
358, route 113 Nord, Senneterre Lac Parent ― GPS : 48,4621; -77,1810 819 737-4580 ― domainelacparent.com 11 units ― J@ÎMöΉ7lªx
3}
La Pourvoirie du Nord 0 9777, chemin de la Baie Carrière, Val-d’Or Réservoir Decelles ― GPS : 47,8430; -78,0179 819 824-3777 ― northern-outfitters.com 15 units ― JnMäÃ@Îóÿn‰7Âöª‘
122
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© M.Dupuis, Istockphoto
Travel by experience – Hunting and Fishing
2} to 3}
Pourvoirie du lac E Matchi-Manitou
500, chemin du lac Matchi-Manitou, Val-d’Or Lac Matchi-Manitou ― GPS : 47,9659; -77,0428 514 820-3171 ― mapourvoirie.com 6 units ― Ã@ÂMl&ä‰7ÿdöª
5}
Pourvoirie St-Cyr Royal 0 E Club Kapitachuan
2} to 3}
Pavillon du lac Berthelot 0
2700, chemin Berthelot, Senneterre Lac Berthelot ― GPS : 48,5209; -76,1599 819 737-4684 ― 802 524-9486 ― lacberthelot.com 17 units ― Ã@ê¶ê Pavillon du lac Gueguen inc. 0 Lac Matchi-Manitou ― GPS : 48,0721; -77,2258 819 856-6906 ― lacgueguen.com 12 units ― Ã@Mÿdór‰7ªö9×
2} to 3}
Lac Wetetnagami ― GPS : 48,9149; -76,2097 819 570-3688 ― wetetnagami.com 7 units ― Ã@Ml&7Â 3}
469, route 113 Sud, Senneterre Lac Tiblemont ― GPS : 48,2156; -77,3498 819 736-3503 ― 819 736-2788 ― pourvoiriebdore.com 3 units ― Ã@lÿªö‘9x Pourvoirie ECO Camachigama 0 E 0} to 3} (ECO = Eastern Canadian Outfitters) 1, Camachigama, Senneterre Lac Camachigama ― GPS : 47,8328; -76,3329 819 737-8656 ― 613-285-7555 easterncanadianoutfitters.com 20 units ― JÃ@lM‘ Pourvoirie du lac Suzie inc. 0 E
Lac Saint-Cyr ― GPS : 48,7231; -75,6939 819 737-4684 ― 1 802 524-9486 ― stcyrroyal.com 7 units ― Ã@lÿ9 Pourvoirie Wetetnagami 0
3} to 4}
Pourvoirie B. Doré 0
2
1} to 3}
Abitibi-Ouest Pourvoirie Fern
1} to 4}
760, lac Duparquet, Duparquet Lac Duparquet ― GPS : 48,4959; -79,2407 819 948-2566 ― 819 948-2168 ― pourvoiriefern.com 7 units ― JÃ@Î×&ÿnä‰7drö Pourvoirie du Portage 0
2} to 3}
209, route du Village, Rapide-Danseur Rivière Duparquet ― GPS : 48,5370; -79,2947 819 948-2323 ― 1 877 708-2323 ― rapide-danseur.com 9 units ― Ã@lÿM‰7&ב9 Pourvoirie des Îles
4}
774, chemin des Pourvoirie, Duparquet Lac Duparquet ― GPS : 48,4963; -79,2385 819 948-2420 ― pourvoiriedesiles.com 14 units ― @ÎÂlM‰7&óÿö‘9¶
Lac Suzie ― GPS : 48,0554; -75,6738 514 312-8150 ― lacsuzie-outfitter.com 9 units ― Ã@Â7ÿö
Pourvoirie Wetetnagami
© Club Kapitachuan, Pourvoirie Wetetnagami, H.Lacroix
Pourvoirie Fern
abitibi-temiscamingue-tourism.org
123
Hunting and Fishing – Travel by experience
Rouyn-Noranda Pourvoirie du Rapide-Sept 0
1} to 5}
19358, rang du Rapide Sept, Rouyn-Noranda Réservoir Decelles ― GPS : 47,7510; -78,2760 514 316-4486 ― rapide-sept.com 11 units ― @Mld‰ÿÂö‘ Pourvoirie Mike’s Outfitter 0
2} to 4}
Lac Dasserat (3e Lac Kanasuta) ― GPS : 48,2617; -79,4506 819 762-5894 ― driftwood-outfitters.com 9 units ― Ã@‰7ÿ×äö‘ Témiscamingue
3}
Pourvoirie Anishnabek inc. Camp La Lucarne
1920, route 101, Laniel Lac Kipawa ― GPS : 47,0372; -79,2724 819 634-2800 ― 1 888 634-8240 ― camplalucarne.com 5 units ― Ã@ÎM×CÂl&näró‰7¶
3}
Chalets Baie des Plongeurs / 0 Taggart Bay Lodge
3}
Gîtes Dumoine Nature 0
3, rue Principale, Rapides des Joachims Lac aux Sangsues (Zec Dumoine) GPS : 46,4228; -77,8902 613 586-1966 ― zecdumoine.reseauzec.com/les-gitesdumoine-nature 7 units ― Ã@ÂMö&ändl‰7x
2} to 5}
100, Lac Beauchêne, Témiscaming Lac Beauchêne ― GPS : 46,6792; -78,9882 819 627-3865 ― 1 888-627-3865 ― beauchene.com 22 units ― Ã@º‰d7l&x¶ÿÂM‘9 Pourvoirie Dulong
3}
Pourvoirie Chalets Diane 1942, route 101, Laniel 47.0395; -79.2713 819 634-2576 ― 707 308-4071 ― chaletsdiane.com 4 units ― JÃM@Îdl7&rónäÿfö‘
Zecs Témiscamingue Zec Dumoine 0 3, rue Principale, Rapides des Joachims GPS : 46,1957; -77,6906 613 586-1966 ― zecdumoine.ca Ã@&ändl‰7x
Lac Kipawa - Baie des Deux Milles GPS : 47,0842; -79,2165 819 629-7715 ― taggartbaylodge.com 12 units ― Ã@Mdl7Â
La Réserve Beauchêne 0E
Chalets Baie des Plongeurs Taggart Bay Lodge
Zec Kipawa 0 12, chemin de Pénétration, Béarn GPS : 47,3330; -79,4371 819 726-2266 ― zeckipawa.reseauzec.com Ã@ Ù‰7&óänx Zec Restigo 0 1200, chemin Maniwaki, Témiscaming GPS : 46,7615; -78,9714 819 627-9781 ― 819 627-9995 zecrestigo.reseauzec.com Ã@Î&x
2} to 4}
1912, chemin du Lac, Rémigny GPS : 47,8196; -79.2339 819 761-3411 ― 819 290-8716 ― pourvoiriedulong.com 6 units ― Ã@MÎ7näóÿ×9ö
Pourvoirie Dulong
124
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© Taggart Bay, M.Dupuis
HELP US PROTECT our fishing paradise!
CLEAN your watercraft BEFORE and AFTER each use, FAR FROM THE WATER BODY
1
INSPECT all your gear, motor, boat, etc. and remove visible organisms.
2
DRAIN water from boat, livewell, bilge, engine, cool box, etc. far from the water body.
3
CLEAN and rinse boat and fishing gear thoroughly.
4
REPEAT operation after each boat trip.
LAKE TÉMISCAMINGUE
EURASIAN WATER-MILFOIL ROUYN-NORANDA AREA
To limit the risks of propagation, free boat-cleaning stations are available across the region. Consult the website of the CREAT to know their location: creat08.ca
© Richard Carignan
SPINY WATER FLEA
© Andrea Miehls & Emily Bolt
THOSE 2 SPECIES HAVE ALREADY CONTAMINATED SOME BODIES OF WATER:
Additional activities – Travel by Experience
ITION DD
ITIES
Abitibi-Témiscamingue offers a wide variety of activities. Visit our cities and their many attractions with family, among friends or on your own. Experience the thrills of the moment, give your muscles and brain a work out, and enjoy the good things of life!
NAL AC
TIV
Additional activities
A
Classified by Sub-themes in Alphabetical Order
Family Activities
Rouyn-Noranda (McWatters)
Malartic Musée minéralogique
5
650, rue de la Paix, Malartic 819 757-4677 ― museemalartic.qc.ca Schedule: Open year-round Discover the richness of our region at the Musée minéralogique de l’Abitibi-Témiscamingue, in Malartic. This is a great opportunity for everyone to learn about geology and discover our unique collection of minerals from all over the planet. Earthquake simulator, virtual mining map, moon rock. Guided tour with entertainment. Interactivity and fun guaranteed! [ad. p.24] Rouyn-Noranda
Mudra is a new fitness center concept that combines boulder climbing, yoga and group training (spin cycle). Our objective: Providing a space for active people to gather, discuss and challenge themselves and each other. Rediscover the joy of active life and let yourself be inspired by the community effect. Healthy snacks and juices are sold on the premises. [ad. p.4]
abitibi-temiscamingue-tourism.org
Take up the challenge of gliding from one tree to another at D’Arbre en arbre aerial adventure park (age 7+). Try out the giant maze or the obstacle course for your family and friends to test their physical skills. This adventure park offers many other activities: a giant foosball, a mini-golf course in the forest, hiking trails and mountain bike trails. A full-size playground for the thrill-seeker in you!
Escape games Rouyn-Noranda
5
Jeux d’évasion Escario
5
60, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 805-0001 ― mudraespacesportif.com Schedule: Open year-round
126
10068, chemin de l’Aventure (via route 117) 819 762-8867 ― 1 855 840-8867 parcaventurejoannes.com Schedule: Seasonal
Rouyn-Noranda
Rouyn-Noranda Le Mudra, espace sportif
5=
Parc-Aventure Joannès
Vallée-de-l'Or
141, 7e rue, Rouyn-Noranda ― 1 877 581-5872 escario.ca ― Schedule: Open year-round Come live a unique and immersive experience. You have several scenarios to choose from. The game consists in discovering all the clues to enigmas that you need to solve in order to escape from the room in which you are trapped. (You may exit the room at any time.) Our rooms can accommodate 3 to 8 people, depending on the scenario. Even with all your concentration, the exit door is hard to find. Duration: 60 minutes. Age suggested: 14+.
© Mudra Espace Sportif
Travel by Experience – Additional activities
Industrial Tours Amos-Harricana
Saint-Mathieu-d'Harricana Eska Centre Méga
819 727-1242 ― 1 800 670-0499 ville.amos.qc.ca/visiter Schedule: Seasonal
Rouyn-Noranda Code César, jeu d'évasion
5
1300, av. Larivière, Rouyn-Noranda ― 819 917-3488 codecesar.com ― Schedule: Open year-round With a group of 2 to 7 people, you are locked in (not really, our insurers and the local firefighters weren’t fan of the idea…) in a room set up for a scenario of which you will become the heroes. Depending on the situation, you will have to solve riddles, puzzles, crack codes, work as a team, and make decisions to try to escape from the “imminent danger” before the end of your allotted time.
Rouyn-Noranda Centre Méga
5
Centre Méga, the only amusement center of its kind in the region! We offer 16 bowling alleys, an outdoors laser tag, many arcade games, three pool tables, an escape room, a bar and a snack bar. We also offer a banquet hall that seats up to 132 people. Located along Larivière Avenue in Rouyn-Noranda and freshly renovated, Centre Méga welcomes you all year long to offer yourselves some good time with family or friends.
Témiscamingue
Notre-Dame-du-Nord Centrale de la Première-Chute
$
Notre-Dame-du-Nord 819 638-8486 ― 1 800 291-8486 hydroquebec.com/visitez/abitibi/chute Schedule: Seasonal
Ville-Marie Les Chocolats Martine 5 5, rue Sainte-Anne Ouest, Ville-Marie 819 622-0146 ― 819 622-1284 ― chocolatsmartine.com Schedule: Open year-round
Spa Rouyn-Noranda
Rouyn-Noranda 5
41, 6e rue, Rouyn-Noranda ― 819 762-3000 lejardinspa.com ― Schedule: Open year-round Jardin Spa is a place to break away and recharge one’s batteries. Qualified therapists, a relaxing atmosphere and high-quality care. Specialties: relaxation massage, therapeutic massage, hot stone massage, reflexology, body wrap, body scrub, facial, manicure, pedicure, microdermabrasion, laser hair removal, tattoo removal, photorejuvenation. Hot and cold water section. © Centre Méga
Filtered by the glacial rocks of the Saint-Mathieu-Berry esker, Eska spring water is naturally pure and its taste has remained intact for over 10,000 years. Come and discover how one of the world's most unique spring water is bottled.
If you are curious by nature and looking for an activity that is both unique and educational, plan a free family tour of the only generating station open to the public in Abitibi-Témiscamingue. Our guides will take you on a tour of the history, technology and new features of this power station, which stands proudly over the Outaouais River. For more details, visit our website.
1300, av. Larivière, Rouyn-Noranda ― 819 797-4848 centremega.com ― Schedule: Open year-round
Jardin Spa
2
5
Located in the marina, a magnificent site on the shores of Lake Témiscamingue, Les Chocolats Martine is well-known in Abitibi-Témiscamingue for its delicious Belgian chocolate prepared on site. During the guided tour of the facilities, you will learn the secret of La Caramelle. After the tour, you will be invited to discover the gift shop’s treasures (chocolate, pastries, cheeses, coffee, regional products and gift ideas).
abitibi-temiscamingue-tourism.org
127
128
abitibi-temiscamingue-tourism.org
Accomodation and Places to Eat
130 133 135 135 135 136 137 138
139 ->
© M.Dupuis
139 140 140 140 144
Accommodation Hotels/motels Cottages, condos, housekeeping units Bed and breakfasts Other classified establishments Resorts Campgrounds Ready-to-camp RV parking
Places to Eat Bistros Cafes Microbreweries Restaurants Quick service food
Accommodation and Places to Eat
130 ->
abitibi-temiscamingue-tourism.org
129
Accommodations – Accommodation and Places to Eat
Accommodations Whether you choose the urban experience in the modern comfort of hotels or the soothing tranquility of woodland lodging facilities, you will be welcomed with open arms by proud and friendly people. Our hotels, most of which have been renovated in recent years, are among the newest in Quebec.
Price range $: under $75 $$ : $75–100 $$$ : $101–150 $$$$ : $151–200 $$$$$ : over $200
Classified by Type of Accommodations
Hotels/motels
Hôtel Forestel
Vallée-de-l’Or Motel Renéco } 591, 6e Rue Ouest, Senneterre 819 737-2225 ― christiane_guillemette@hotmail.com 12 units ― $ ― J¥ŷEn Comfort Inn Val-d’Or
}}}
1665, 3 Avenue, Val-d’Or 819 825-9360 ― choicehotels.com/cn349 78 units ― $ $ $ ― JD!¥Â—Enë¶ e
Hôtel Continental Centre-Ville
}}}
}}}}
1100, rue de l’Escale, Val-d’Or 819 824-2711 ― 1 800 567-6572 ― lescale.qc.ca 70 units ― $ $ $ ― JD!¥Ân¶ ad. p.28
Hôtel Continental Centre-Ville
130
Hôtel-Motel Royal
}}
365, route 117, Val-d’Or (Louvicourt) 819 736-2271 ― 1 866 736-2271 ― leroyallouvicourt.ca 8 units ― $ $ $ ― D¥Ebn¶† Microtel Inn et Suites de Val-d’Or
932, 3e Avenue, Val-d’Or 819 824-9651 ― 1 800 567-6477 ― hmcontinental.com 67 units ― $ $ ― JD!¥En¶† ad. p.25 L’Escale Hôtel Suites
}}}}
1001, 3e Avenue Est, Val-d’Or 819 825-5660 ― 1 800 567-6599 ― forestel.ca 90 units ― $ $ $ 3JD¥Âº—En@붆P ad. p.27
abitibi-temiscamingue-tourism.org
1515, 3e Avenue, Val-d’Or 819 825-4444 ― wyndhamhotels.com 84 units ― $ $ $ $
JDº{iÂü—ß6›CEªn¶P
}}}
ad. p.25
Motel 111
}}
1633, chemin Sullivan, Val-d’Or 819 825-5928 ― 1 866 825-5929 ― motel111.com 13 units ― $ ― JD¥En†
Microtel Inn et Suites de Val-d’Or
© C.Leduc, H.Lacroix
Accommodation and Places to Eat – Accommodations
Motel Chez Vic
}}
2855, boulevard Jean-Jacques-Cossette, Val-d’Or 819 825-5333 ― traiteurchezvic.com 20 units ― $ $ ― JD¥6E†nYd¶ Motel Park
}}
1711, 3e Avenue, Val-d’Or 819 824-2939 ― 1 866 424-2939 ― motelpark.ca 29 units ― $ ― JD¥¢ŷEnY Quality Inn & Suites Val-d’Or
3
}}}
1111, rue de l’Escale, Val-d’Or 819 874-8888 ― 1 877 474-8884 qualityinnvaldor.com 82 units ― $ $ $ $ ― 3JD!¥ºŷEnä—߶ Amos-Harricana Amosphère, complexe hôtellier
}}}}
1031, route 111 Est, Amos 819 732-7777 ― 1 800 567-7777 ― amosphere.com 57 units ― $ $ ― 3JD!¥,ºnY¶†÷§P ad. p.43 Hôtel des Eskers
}}}}
201, avenue Authier, Amos 819 732-5386 ― 1 888 666-5386 ― hoteleskers.com 46 units ― $ $ $ ― JD!¥nŷö¶† ad. p.44 Hôtel Econo-One
}}}
652, 1re Avenue Ouest, Amos 819 732-3228 ― econo-one.com 22 units ― $ $ $ ― JD!¥Â6n† Hôtel Nouvelle Frontière
ad. p.46
}}}
2900, route 111 Est, Amos 819 732-8307 ― 1 888 732-1666 ― nouv-front.qc.ca 27 units ― $ $ $ JD¥Â6Cn¶† ad. p.43
Amosphère complexe hôtelier
© N.Cossette, H.Lacroix
Hôtel Nouvelle Frontière
Rodeway Inn Amos Pikogan Á 2311, route 109 Nord, Amos 873 730-3939 ― 1 833 730-3939 rodewayinnamos-pikogan.com 36 units ― $ $ $ ― JD!¥ºi¶
ad. p.45
Abitibi-Ouest Motel Le Bivouac
}}
637, 2 Rue Est, La Sarre 819 333-2241 ― 1 866 980-2241 motellebivouac.com 18 units ― $ $ ― JD¥ßnŷE† e
Motel Villa mon repos 32, route 111 Est, La Sarre 819 333-2224 ― 1 888 417-3767 motelvillamonrepos.qc.ca 70 units ― $ $ $ JD¥Ân6ŷE¶†
ad. p.56
}}}
ad. p.56
Motel Villa mon repos
abitibi-temiscamingue-tourism.org
131
Accommodations – Accommodation and Places to Eat
Hôtel Albert
Rouyn-Noranda
La Bannik « Chalets et spa »
Témiscamingue
Hôtel Albert
}}}
84, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 762-3545 ― 1 888 725-2378 ― hotelalbert.ca 50 units ― $ $ ― 3JD¥Âº6øĔën¶†P Centre Hôtelier Deville
}}}
95, avenue Horne, Rouyn-Noranda 819 762-0725 ― 1 888 828-0725 ― devillehotelier.com 50 units ― $ $ $ ― JD!¥ºü6øŷĔnY¶† Comfort Inn Rouyn-Noranda
}}}
1295, avenue Larivière, Rouyn-Noranda 819 797-1313 ― comfortinnrouyn-noranca.com 77 units ― $ $ $ ― 3JD¥ÂºEøn¶ ad. p.3 Le Noranda Hôtel et Spa
}}}}
41, 6e Rue, Rouyn-Noranda 819 762-2341 ― 1 866 562-2341 ― lenoranda.com 71 units ― $ $ $
3JD¥Âºp6øŷEödYn_¶† Motel Mistral
}}
1431, chemin Kipawa, Témiscaming 819 627-3476 ― 1 800 304-9469 motelaubercail.com 31 units ― $ ― JD¥¢n@ŷE¶† Hôtel-Motel Coutu
ad. p.3
903, avenue Larivière, Rouyn-Noranda 819 762-0884 ― 1 888 608-0884 ― motelmistral.com 48 units ― $ $ $ ― 3JD¥Âø‘Eän¶†
}}}}
ad. p.81
}}
64, rue Principale, Notre-Dame-du-Nord 819 723-2131 ― motelcoutu.ca 10 units ― $ $ ― JD¥ßn¶† La Bannik « Chalets et spa »
}}}}
862, chemin du Vieux-Fort, Duhamel-Ouest 819 622-0922 ― 1 877 322-0922 ― bannik.ca 13 units ― $ $ $ $ JD!¥¢º6öŷEBóneYq¶P ad. p.80 Les Suites de la chocolaterie
}}}
Quality Inn Rouyn-Noranda
Au Bercail Motel
5, rue Ste-Anne Ouest, Ville-Marie 819 629-1999 ― 819 622-0146 chocolatsmartine.com 4 units ― $ $ $ $ ― JD!¥¢¶Mė Motel Louise
}}}
ad. p.79
}}}
25, rue des Oblats Nord, Ville-Marie 819 629-2770 ― 1 877 929-2770 33 units ― $ ― JD¥¢6n†E¶
ad. p.79
260, boulevard Rideau, Rouyn-Noranda 819 762-0991 ― 1 800 567-6423 ― qualityinnrn.ca 76 units ― $ $ $ ― JD¥º6n¶† ad. p.2
Quality Inn Rouyn-Noranda
132
abitibi-temiscamingue-tourism.org
Les Suites de la chocolaterie
© H.Lacroix, M.Dupuis
Accommodation and Places to Eat – Accommodations
3 Le Dorion
Cottages, condos, housekeeping units
Domaine Baie des Pins
Abitibi-Ouest Vallée-de-l’Or Chez l’Orpailleur \\\ 104, avenue Perrault, Val-d’Or 819 825-9518 ― aubergeorpailleur.com 1 unit ― $ $ $ ― J9!nYä&dóvEė Capacity of the unit: 5 Le Dorion
}}
290, rue Dorion, Val-d’Or 819 762-3435 ― tri-logis.ca 3 units ― $ $ $ ― J9!¥øė Capacity of the largest unit: 4 Réserve faunique La Vérendrye (Sépaq) 0
Maison Lac Abitibi
}}
279, chemin des Montagnards, Palmarolle 819 301-2626 ― fr.airbnb.ca/rooms/12711722 1 unit ― $ $ $ ― JD9böYn;l@ßqEė Capacity of the unit: 8 Rouyn-Noranda Domaine Baie des Pins
}}}}
1070, 3e Avenue Est, Val-d’Or 819 736-7431 ― 1 800 665-6527 ― sepaq.com/rf/lvy 22 units ― $ $ $ $ ― b Capacity of the largest unit: 8 ad. p.64-65
}}
3449, rang Francoeur, Rouyn-Noranda (Rollet) 819 763-5742 ― domainebaiedespins.ca 3 units ― $ $ $ $ ― 9!CbnÄóÎqMEė Capacity of the largest unit: 8 Le central
}}
28, rue Gamble Ouest, Rouyn-Noranda 819 762-3435 ― tri-logis.ca 11 units ― $ $ ― JD9!ßøEė Capacity of the largest unit: 6 Le chic urbain
}}
155, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 762-3435 ― tri-logis.ca 14 units ― $ $ $ ― JD9!ßøEė Capacity of the largest unit: 4
Réserve faunique La Vérendrye
© MC.Robert, M. Dupuis
Le chic urbain
abitibi-temiscamingue-tourism.org
133
Accommodations – Accommodation and Places to Eat
Le Contemporain
Le citadin
}}
45A, rue Perreault Est, Rouyn-Noranda 819 762-3435 ― tri-logis.ca 11 units ― $ ― JD9ßøEė Capacity of the largest unit: 6 Le contemporain
Harmonie parmi les Cèdres
Témiscamingue Villa sous les frênes
}}}
300, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 762-3435 ― tri-logis.ca 4 units ― $ $ $ ― J9!ßnøEė Capacity of the largest unit: 6 Le court-toit Á 96, avenue Horne, Rouyn-Noranda 819 762-3435 ― tri-logis.ca 8 units ― $ $ $ ― J9!ßglrnYøEė_ Capacity of the largest unit: 4 ad. p.4
}}}}
103, chemin de la Baie-Joannes Saint-Bruno-de-Guigues 819 629-4761 ― villasouslesfrenes.com 1 unit ― $ $ $ $ $ ― JD9!Bn&ólÎqEė Capacity of the unit: 4 Harmonie parmi les Cèdres Á 171, chemin de la Baie-Joannes Saint-Bruno-de-Guigues 819 629-8659 ― chaletsauquebec.com/30171 1 unit ― $ $ $ $ $ ― J9!n&ólÎqEė Capacity of the unit: 7 Chalet chez Lyne et Sylvain
}}}
214, chemin du Lac-Cameron, Saint-Eugène-de-Guigues 819 625-2552 ― 819 629-7887 chezlyneetsylvain.com 1 unit ― $ $ $ $ ― J9!Bn;l7fßŷEė Capacity of the unit: 9 Domaine TémiKami
}}}
128, rue Geneviève (Duhamel-Ouest), Ville-Marie 819 629-3618 ― 1 866 898-3618 ― temikami.com 7 units ― $ $ $ ― JD9¢!¥nbä×gBE Capacity of the largest unit: 12 ad. p.81 Villa sous les frênes
Chalet chez Line et Sylvain
134
abitibi-temiscamingue-tourism.org
Domaine Témikami
Accommodation and Places to Eat – Accommodations
Témiscamingue Resto-Gîte Paquin
\\\
266, 1re Avenue, Belleterre 819 722-2124 ― Rest-o-Gîte Paquin 5 units ― $ $ ― JD+n&7v›ŷE¶
Other classified establishments
3
Auberge de l'Orpailleur
Rouyn-Noranda
Bed and breakfasts Vallée-de-l’Or Auberge de l’Orpailleur \\\ 104, avenue Perrault, Val-d’Or 819 825-9518 ― aubergeorpailleur.com 1 unit ― $ $ $ ― J9!nYä&dóvEė Capacity of the unit: 5
Les Matins Tranquilles } 411, rue Perreault Est, Rouyn-Noranda 819 797-0924 ― lesmatinstranquilles.blogspot.ca 4 units ― $ ― J9Bb&YæøEė (B&B type accomodations)
Resorts Amos-Harricana
Au Soleil Couchant \\\\ 301, chemin de Val-du-Repos, Val-d’Or 819 856-8150 ― ausoleilcouchant.com 5 units ― $ $ ― J+näBq&dl7ÿ›CE¶
Mont-Vidéo
}}}}
43, chemin du Mont-Vidéo, Barraute 819 734-3193 ― montvideo.ca 23 units ― J3vBnä7l@ d&ór;öŷ¶†
Abitibi-Ouest Rouyn-Noranda Gîte le Presbytère Á 707, 2e et 3e rang de Colombourg, Macamic 819 333-0222 ― gitelepresbytere.net 3 units ― $ $ ― JD+‘n&E¶ė_
Gîte le Presbytère
© M.Dupuis
Centre plein air du lac Flavrian
}}}}
3288, rang du lac Flavrian, Rouyn-Noranda (Évain) 819 768-3497 ― 819 762-6592 ― cpalf.com 152 units ― J3vß6C@le&;7E¶ėæ
Mont-Vidéo
abitibi-temiscamingue-tourism.org
135
Accommodations – Accommodation and Places to Eat
Camping Le Poste
Campings
Parc national d’Aiguebelle/Ojibway
Camping Mont-Vidéo
}}
43, chemin du Mont-Vidéo, Barraute 819 734-3193 ― montvideo.ca 130 sites ― 40 % ― 21-36 $
Vallée-de-l’Or Camping régional de Malartic
}}}}
101, chemin du Camping, Malartic 819 757-4237 ― 819 757-3611 p. 236 (hors saison) ville.malartic.qc.ca/camping 217 sites ― 65 % ― 26-47 $
Abitibi-Ouest Camping Le Poste
J”v™ÂöÑ;ew©ē¶ Camping Sagittaire
}}}
451, chemin de la Plage-Lemoine, Val-d’Or 819 824-4011 ― 1 888 337-7545 campingsagittaire2001.com 140 sites ― 90 % ― 45 $
984, montée des Garde-feu, Val St-Gilles 819 333-2158 6 sites / 2 ready-to-camp ― 30 % 28-42 $ ― Méö#Âē¶Î&ó Parc national d’Aiguebelle/Ojibway
J”v™ÂÑã;Mē¶ Amos-Harricana
Camping municipal du lac Beauchamp
”v™ÂÑö©ēw¶
}}}}
}}}
12373, route d’Aiguebelle, Secteur Taschereau (via route 390), Taschereau 819 637-7322 ― 1 800 665-6527 ― sepaq.com/pq/aig 27 sites / 8 ready-to-camp ― 90 % 28-42 $ ― Mã”éö;©ē_ ad. p.64-65 Rouyn-Noranda
255, chemin Joseph-Albert Sainte-Gertrude-Manneville 819 732-6963 ― 819 732-2781 ― amos.quebec 125 sites ― 80 % ― 33-44 $
”u™ÂÑ;©ē
Parc national d’Aiguebelle/Abijévis
}}}
12373, route d’Aiguebelle, Rouyn-Noranda (Mont-Brun), 819 637-7322 ― 1 800 665-6527 ― sepaq.com/pq/aig 47 sites/ 5 ready-to-camp ― 90 % 28-44 $ ― 3M ”v™öÑw©ē_ ad. p.64-65 Témiscamingue Camping et hébergements, le P'tit Paradis } } } 100, chemin du Lac-Cameron Saint-Eugène-de-Guigues 819 785-2432 ― leptitparadis.com 48 sites/ 5 ready-to-camp ― 60 % 27-38$ ― JM”v™ÂöÑ;eªw©ē ad. p.82
Camping Le P'tit Paradis
136
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© E.Carrier, H.Lacroix
Accommodation and Places to Eat – Accommodations
Ready-to-camp Tipi, yurt, rustic camp Vallée-de-l’Or Entre Lemoine et l'Arbre 451, chemin de la Plage-Lemoine, Val-d’Or 819 527-1722 ― entrelemoineetlarbre.ca 4 units ― J”vÂ;Mē¶ Capacity of the largest unit: 4 Entre Lemoine et l'Arbre
Camping Domaine Témikami
}}}
128, rue Geneviève (Duhamel-Ouest), Ville-Marie 819 629-3618 # 0 ― 1 866 898-3618 temikami.com 20 sites ― 75 % ― 29-48 $ u™Ñ ad. p.81 La Bannik - camping
}}}}
862, chemin du Vieux-Fort, Duhamel-Ouest 819 622-0922 ― 1 877 322-0922 ― bannik.ca 105 sites/ 8 ready-to-camp 50 % ― 35-56 $ J”u™ÂMöew©ē¶P ad. p. 80 Parc national d’Opémican (camping)
}}}
5555, chemin d’Opémican , Témiscaming 819 627-3551 ― sepaq.com/pq/ope 79 sites / 15 ready-to-camp ― 100 % 29 $ ― J”éã™;ö©ēP ad. p.64-65
3
Rouyn-Noranda Les racines du p’tit Isidore 12252, route d’Aiguebelle, Rouyn-Noranda 819 637-2144 ― Les racines du p’tit Isidore 2 units ― Non-potable water 150-250 $ ― 9b&ó”ē Capacity of the largest unit: 4 Parc national d’Aiguebelle (prêt-à-camper) 12373, route d’Aiguebelle, Rouyn-Noranda (Mont-Brun) 819 637-7322 ― 1 800 665-6527 ― sepaq.com/pq/aig 26 units ― 104-140 $ ― J@l&ó Capacity of the largest unit: 8 ad. p.64-65 Témiscamingue Aventures Obikoba 1295, chemin de l’Église, Rémigny 819 761-4311 ― aventuresobikoba.com 5 units ― Non-potable water ― 60-70 $
Â@Mn&óæ
Capacity of the largest unit: 6
Parc national d’Opémican
© V.Neveu, H.Lacroix, Martin Lord
Les racines du p’tit Isidore
abitibi-temiscamingue-tourism.org
137
Accommodations – Accommodation and Places to Eat
RV Parking
Témiscamingue RV Parking, Témiscaming
Abitibi-Ouest RV Parking, La Sarre $ Parc équestre, 2e Rue Est, La Sarre 819 333-2282 ― ville.lasarre.qc.ca 40 spaces available free of charge for motorhomes and trailers.
17, de la Marina, Témiscaming 819 627-1846 ― 819 627-3273 ext. 114 3 spaces with amperage and restrooms. Boat landing, wharf and swimming on place. Pets allowed and dump station nearby. $20/day ― OMl™Â RV Parking, Ville-Marie Rue Industrielle, Ville-Marie 819 629-2881 ext. 108 ― ville-marie.ca Located in the Parc des Clubs, on Industrielle Street, 12 spaces available at moderate prizes. Dump station, fast food, restrooms, children’s playground and city center nearby. $10/day ― ™ĝ;
RV Parking, La Sarre
Your unforgettable experiences bonjourquebec.com
138
abitibi-temiscamingue-tourism.org
Saguenay-Lac-Saint-Jean © TQ/Outpost
QuebecForAll.com
Accommodation and Places to Eat – Places to Eat
Places to Eat Our chefs draw their inspiration from locally grown or raised products to create wonderful dishes. Whether you prefer to eat in a peaceful place or an electrifying atmosphere, you will find what you’re looking for, from fine chocolate to Thai food to microbrewery beer.
Price range $: $$: $$$: $$$$:
under $15 $15–30 $ $31–50 $ over $50
Meals 1 : Breakfast 2 : Lunch 3 : Dinner
Classified by Sector in Alphabetical Order
Bistros
Rouyn-Noranda Deuxparquatre | Pub Brut
Vallée-de-l'Or Balthazar Café 851, 3e Avenue, Val-d’Or 819 874-3004 ― balthazarcafe.ca $ ― $$ ― 1,2 ― † A warm and cozy coffee shop offering a variety of homemade products: bakery, fair trade coffee, paninis, soups, salads, sweets and a catering service. Catering service. There is now a Balthazar Café in the following locations: in the city center and at Carrefour du Nord-Ouest. Amos-Harricana
Deuxparquatre serves more than 24 kinds of draught beer, a fine selection of scotch, whisky and delicious cocktails, as well as comfort food prepared from local ingredients. This pub also stands out with its evening events: Irish Party, Quiz Night, Loups-Garous game nights, Drôles de Dimanches stand-up performances, and much more. Everything to make your evening truly unique and memorable. Gisement Bistro-chocolaterie 57, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 762-8882 ― gisement.ca $ ― $$ ― 1,2,3 ― †÷
L'Amalgame Pub Urbain 652 1re Avenue Ouest, Amos 819 732-3228 ― 819 732-3229 ― amalgame.pub $ ― $$ ― $$$ ― 2,3 ― †÷ ad. p.46 Amalgame pub urbain invites you to discover a variety of dishes prepared with fresh products and ingredients and to taste a vast array of beers in a pub atmosphere and decor.
L'Amalgame Pub Urbain
© H.Lacroix, M.Dupuis
48, rue Perreault Est, Rouyn-Noranda 819 797-2119 ― deuxparquatrepubbrut.com $ ― $$ ― 2,3 ― †÷
Need a mug of pure comfort? Come discover this bistro’s specialty: a unique blended-spice hot chocolate. You’ll also find a daily menu offering a vast choice of coffees, teas, chocolates, beers and more.
Gisement Bistro-chocolaterie
abitibi-temiscamingue-tourism.org
139
Places to Eat – Accommodation and Places to Eat
Microbreweries Vallée-de-l'Or
Microbrasserie Le Prospecteur 585, 3e Avenue, Val-d’Or 819 874-3377 ― microleprospecteur.ca $$ ― 2,3 ― †÷
Microbrasserie Le Prospecteur
Cafes
Craft beers entirely brewed on the premises. Le Prospector serves gourmet pub meals prepared with local food products. While sipping a cool beer, admire the painting adorning the exterior wall of our building: "Les hommes et la mine" was created by well-known mural artist Omen. A shop also offers take-out beers and merch.
Témiscamingue Rouyn-Noranda Caféier-Boustifo 7, rue Sainte-Anne, Ville-Marie 819 629-2772 ― cafeier-boustifo.com $ ― †÷æ Come and enjoy a coffee made with freshly roasted coffee beans or any other good homemade beverages side with a pastry! In addition, you'll find more than 160 cleaning, body care and food products in bulk. Also available: coffee, tea and cooking appliances (Breville, Bodum, etc.). Freshly roasted coffee beans sold via our online store. Rouyn-Noranda
145, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 762-6611 ― letreflenoir.com 3 ― †÷æ The pub hosts several cultural events: concerts, ad. p.4 exhibitions, launches. Happy hour menu.
Restaurants Vallée-de-l'Or Habaneros Grill mexicain - Val-d'Or
Bar-Librairie Livresse 230, avenue Carter, Rouyn-Noranda 819 880-0665 ― Bar-Librairie Livresse $ ― J† A bookstore where you can purchase new books, sit down and have a chat with friends over a good cup of coffee, local beer or a glass of wine. What more can you ask for? "Oh, I almost forgot: we have a space dedicated to children!"
Bar-Librairie Livresse
140
Le Trèfle Noir, brasserie artisanale
abitibi-temiscamingue-tourism.org
1133, 8e Rue, Val-d’Or 819 825-4244 ― habanerosgrill.ca $ ― 2,3 ― † Habaneros is a fast mexican grill in a build your own dish concept. Everything is cooked on site with fresh quality ingredients, using traditional cooking methods. Our mission is to deliver a fast food experience of superior quality. Good for you!
Habaneros grill mexicain - Val-d'Or
© C.Leduc, M.Dupuis, H.Lacroix
Accommodation and Places to Eat – Places to Eat
Amos-Harricana
2
Amosphère complexe hôtelier
1031, route 111 Est, Amos 819 732-7777 ― 1 800 567-7777 ― amosphere.com $ ― $$ ― 1,2,3 ― †§ ad. p.40
Habaneros Grill Mexicain - Amos
Hôtel Continental Centre-Ville Restaurant le Conti 932, 3e Avenue, Val-d’Or 819 824-9651 ― 1 800 567-6477 ― hmcontinental.com $$ ― 1,2,3 ― † ad. p.25 Le Conti offers a diversified menu and table d’hôte that is renewed regularly. The plates are generous in size, and the desserts, made in our kitchen, have the great taste of home cooking. Complete hot breakfast is offered to all our hotel guests. Hôtel Forestel 1001, 3e Avenue Est, Val-d’Or 819 825-5660 ― 1 800 567-6599 ― forestel.ca $ ― $$$ ― 1,2,3 ― 3†÷ ad. p.27 The atmosphere and dishes suit all expectations and tastes. Our chef proposes a fine menu of varied dishes made with regional and seasonal products and ingredients, and served in our two dining rooms, bar and outdoor terrace. Hôtel-Motel Royal 365, route 117, Val-d’Or (Louvicourt) 819 736-2271 ― 1 866 736-2271 ― leroyallouvicourt.ca $ ― 1,2,3 ― †÷
The dining room offers a full restaurant service in a cozy, relaxed atmosphere, including regular meals (pasta, pizza, fish, etc.) and steak and seafood specialties. Rooms for group meals are also available.
3
Hôtel des Eskers/Resto-Bar le St-Hub 201, avenue Authier, Amos 819 732-5386 ― 1 888 666-5386 ― hoteleskers.com $ ― $$ ― 1,2,3 † ad. p.41 This restaurant proposes a diversified menu (grilled meat, seafood, pasta, Mexican food, Thai food, etc.) and is known for its delicious buffets and Sunday brunches. Six rooms are at your disposal to organize and hold events. Habaneros Grill Mexicain - Amos 131, 1re Avenue Ouest, Amos 819 732-8226 ― habanerosgrill.ca $ ― 2,3 ― † Habaneros is a fast mexican grill in a build your own dish concept. Everything is cooked on site with fresh quality ingredients, using traditional cooking methods. Our mission is to deliver a fast food experience of superior quality. Good for you! Joccivano 152, rue Principale Sud, Amos 819 727-2888 ― 819 727-4488 ― $ ― $$ ― 2,3
Joccivano
Specialties : Skewer, from Greek to Italian.
This 50-seat dining room serves Quebec dishes from homemade-inspired recipes in a warm and welcoming family environment. Les Becs Sucrés-Salés 1170, rue de l’Escale, Val-d’Or 819 825-9569 ― Les Becs Sucrés-Salés $ ― $$ ― 1,2 ― † Come eat a delicious breakfast or lunch, and take advantage of your visit to buy regional products. Healthy meals and unforgettable food experiences in a warm atmosphere.
Hôtel des Eskers / Resto-Bar le St-Hub
© P.Brindamour
abitibi-temiscamingue-tourism.org
141
Places to Eat – Accommodation and Places to Eat
Manoir des Rapides
Restaurant le Mouk-Mouk
912, avenue du Lac, Preissac 819 732-8623 ― manoirdesrapides@gmail.com $ ― $$$ ― 2,3 ― 3§†÷
774, chemin des Pourvoiries, Duparquet 819 948-2420 ― pourvoiriedesiles.com $ ― $$$ ― 1,3 ― 2†÷
Bar restaurant with a menu ranging from poutine to table d’hôte. Surf & turf special on Saturdays. Also available: selection of microbrewery and draught beers, video poker lottery and terrace. Convenience store with gas station, hunting and fishing permits, propane gas and baits.
Whatever the occasion, Restaurant le Mouk-Mouk is the ideal place to live a unique moment in the region. Located close to Lac Duparquet and its 135 islands, the warm ambience and varied menu inspired by local products are sure enjoyed by all!
ad. p.57
Rouyn-Noranda Abitibi-Ouest Le Cachottier Boston Pizza
143, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 762-3551 ― lecachottier.com $$$ ― 3 ― †÷
32, route 111 Est, La Sarre 819 333-3313 ― 1 888 417-3767 motelvillamonrepos.qc.ca $ ― 1,2,3 ― † Boston Pizza is a family restaurant and sports bar offering a diversified menu: breakfast, à la carte, and children dishes. Dépanneur 111/Rest'eau du Quai 90, 1re Rue Est, Macamic, 819 782-3333 1 888 417-3767 ― Resteau-du-Quai $ ― $$ ― 1,2,3 ― †÷
This bistro type restaurant offers a warm, urban and unique atmosphere, where connecting and discussing with people is of prime importance. Discover our gourmet universe and a variety of melt-in-your mouth flavors. Our culinary team selects ingredients carefully and gives preference to local and seasonal fruits and vegetables. Habaneros Grill Mexicain - Rouyn-Noranda
Waterside restaurant with a terrace, Rest'Eau du quai boasts a fantastic ambience and a breathtaking view over Lac Macamic. Come share an excellent meal and taste the best soft serve ice cream at our icecream parlour! We are located near a camping ground, a launching ramp, a water play area and a park for children.
76, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 762-8226 ― habanerosgrill.ca $ ― 2,3 ― † Habaneros is a fast mexican grill in a build your own dish concept. Everything is cooked on site with fresh quality ingredients using traditional cooking methods. Our mission is to deliver a fast food experience of superior quality. Good for you!
La Brute du Coin 635, 2e Rue Est, La Sarre 819-333-4454 ― labruteducoin.com $ ― $$$ ― 2,3 ― 3J†÷ Brasserie La Brute du Coin offers an excellent and varied steak house menu – the one and only in Abitibi-Ouest - featuring local products, and hosting a wide variety of shows. For a great experience that meets your expectations!
La Brute du Coin
142
abitibi-temiscamingue-tourism.org
Le Cachottier
© M.Dupuis
Accommodation and Places to Eat – Places to Eat
Le St-Honoré 92, rue Perreault Est, Rouyn-Noranda 819 764-9909 ― boul.st.honore@gmail.com $ ― $$ ― 1,2 ― 2†÷ Bistro cafe: breakfast and catering services. Bakery: bread, pastries and sandwiches. Moulin Noir, Steakhouse
Moulin Noir, Steakhouse
A unique menu in the area! Come enjoy a succulent meal in a chic decor and a jazzy atmosphere.
Horizon Thaï 108, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 762-4060 ― horizonthai.ca $ ― $$ ― 2,3 ― 2†÷
Olive et Basil
Discover an Asian fusion cuisine that combines styles, origins and flavors. Drawing our inspiration from the Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese and North American cuisines, we dare get off beaten tracks and let our creative spirit find its full expression. La Cage Brasserie Sportive 258, boulevard Rideau, Rouyn-Noranda 819 764-2243 ― cage.ca/rouyn-noranda $$ ― 2,3 ― †÷
ad. p.2
A restaurant where the atmosphere and the sports are always there. With 20 beers on tap, fresh and tasty food and the biggest sporting events on the big screen, La Cage is always the star of the game!
3†
Le Cellier proposes a variety of bistro, Asian and French cuisine; wood-grilled meat is Le Cellier’s specialty. The restaurant also offers a fine selection of wines and private imports, served by the glass or bottle. Le Saint-Exupéry 35, rue Perreault Est, Rouyn-Noranda 819 797-4867 ― lestexupery.com $ ― 1,2 ― 3†÷ Feel like a hearty breakfast or a delicious lunch? Try Saint-Exupéry. You will appreciate the warm atmosphere of this restaurant. Coffee-to-go counter.
© C.Leduc
164-A, rue Perreault Est, Rouyn-Noranda 819 797-6655 ― oliveetbasil.com 2,3 ― †÷ Specialties: Pasta, salads, pizzeta, panini sandwiches, couscous. Discover our variety of specialty food. Pizzé 122, avenue Principale, Rouyn-Noranda 819 797-4461 ― pizzemangerboire.com $$ ― $$$ ― 2,3 ― †÷ Since 1996, Pizzé has welcomed food and wine lovers for an unforgettable moment. Come share a great meal, from Italian dishes to grilled meat and juicy burgers, in a warm and festive setting. Restaurant Mikes
Le Cellier / Resto bar 41, 6e Rue, Rouyn-Noranda 819 762-2341, poste 3 ― 1 866 562-2341 lenoranda.com ― $$ ― $$$ ― 1,2,3 ―
3
45, avenue Dallaire, Rouyn-Noranda 819 797-8778 ― moulinnoirsteakhouse.com $$ ― $$$ ― 2,3 ― 3†
4, rue Perreault Est, Rouyn-Noranda 819 762-2393 ― mikes.ca $$ ― 1,2,3 ― † This Italian restaurant provides quality, quick and courteous service in a cozy atmosphere. Dishes prepared with great care. Rôtisserie O’Poulet 245, rue Gamble Ouest, Rouyn-Noranda 819 762-4419 ― opoulet.com $ ― $$ ― 1,2,3 ― 3†÷ Varied menu: chicken on the spit, pasta, pizza, Chinese food, etc. In the summertime, complete your meal with a sweet treat from our ice-cream parlor.
abitibi-temiscamingue-tourism.org
143
Places to Eat – Accommodation and Places to Eat
La Calvette, Magasin Général
La Bannik
Témiscamingue
Quick service food Amos-Harricana
La Bannik
La Calvette, Magasin Général
862, chemin du Vieux-Fort, Duhamel-Ouest 819 622-0922 ― 1 877 322-0922 ― bannik.ca $$ ― 1,2,3 ― 3†÷P ad. p.80
119, avenue Principale Ouest, Landrienne 819 727-9559 ― 819 727-3399 La Calvette, Magasin Général $ ― 2,3 ― ÷
A unique atmosphere, thanks to its proximity to the majestic Lake Témiscamingue, offering a magnificent view and a natural setting. A tasty cuisine inspired by regional flavors and concocted by experienced cooks. Courteous and attentive service. Le Ste-Anne 14, rue Sainte-Anne, Ville-Marie 819 622-2220 ― Le Ste-Anne $$ ― $$$ ― 3 ― †÷
Rouyn-Noranda
A friendly bistro owned by passionate people who offer an outstanding visual and eating experience for a taste of the country. Motel Louise 25, rue des Oblats Nord, Ville-Marie 819 629-2770 ― 1 877 929-2770 1,2,3 ― †÷
A snack bar in a general store! Come taste great meals prepared on site: sandwiches, pizza, submarines and much more. Lunch served on weekdays only. You will find everything from second hand items to antiques, from SAQ products to beer, and from gift ideas to LPs and CDS. Much more than a convenience store, La Calvette is a lively general store in a unique setting.
ad. p.79
Motel Louise offers a daily menu and table d’hôte dinner: Chinese food, steak and seafood.
0
Glåss bar laitier 33, rue Gamble Ouest, Rouyn-Noranda 819 797-4511 ― glassbarlaitier.com Schedule: Seasonal $ ― ÷æ
Glåss is a dairy bar in downtown Rouyn-Noranda. We sell the best ice cream covered in homemade chocolate for the greater enjoyment of our customers. Eleven flavors offered in a very urban and innovative setting. We look forward to serving you soon. Témiscamingue Resto-dépanneur Souvenirs d'Antan 913, rue Principale Nord, Guérin 819 784-7015 ― museedeguerin.com $ ― 1,2,3 ― † Canadian and fast-food meals. Also, frozen goods of all kinds: pies, potpies, desserts and homemade spaghetti sauce.
144
abitibi-temiscamingue-tourism.org
© H.Lacroix, C.Leduc
General Information
146 146 147 148 148 149 149
150 -> 150 150 150 150 150 150 150 151 151 151 151
© M.Dupuis
151 151 151 152
Useful Information Québec-wide Tourist Information Tourist Information on l'Abitibi-Témiscamingue Information centres Transportation Health Services Accessibility
Travelling in Québec Bars, Casinos and Purchasing Alcohol Currency Exchange Driving in Québec Cell phones Drugs and Driving Winter tires Road conditions Tourist signage Village-relais accredited services Voltage Making a Comment or Conveying Dissatisfaction Canadian Currency Tipping Taxes Emergencies
General Information
146 ->
abitibi-temiscamingue-tourism.org
145
Useful Informations – General Information
Useful Information Québec-wide Tourist Information Phone : 1 877 BONJOUR ( 266-5687 ) Email : info@bonjourquebec.com Online : bonjourquebec.com Facebook : Bonjour Québec Social media : #bonjourquebec /tourismequebec /tourismequebec /tourismequebec
/TourismeQuebec @bonjourquebec
Brick and mortar :
Centre Infotouriste in Montréal, Québec, Rigaud, Rivière-Beaudette or Dégelis (permanent visitor information centres that provide a range of tourist services and products) The Ministère du Tourisme du Québec is proud to support the province’s tourism businesses, both large and small. The Ministry’s website, bonjourquebec.com, presents valuable information for tourists and residents alike on attractions throughout Quebec. Plan your next trip to Québec at bonjourquebec.com
146
abitibi-temiscamingue-tourism.org
Tourist Information on AbitibiTémiscamingue Tourisme Abitibi-Témiscamingue 155, avenue Dallaire, bureau 100, Rouyn-Noranda (Québec) 819 762-8181 1 800 808-0706 ( Canada and United-States ) abitibi-temiscamingue-tourism.org info@atrat.org
General Information – Useful Informations
4
Official visitor information centres are identified by the ? pictogram on road signs and in tourist brochures.
Information centres
( Permanent Centres Maison du tourisme 892, route 111, Amos 819 727-1242 ― 1 800 670-0499 amos.quebec/visiter
3P
Bureau d’information touristique de Notre-Dame-du-Nord 5, rue Principale, Notre-Dame-du-Nord 819 723-2500
Bureau d’information touristique de Rouyn-Noranda 1675, avenue Larivière, Rouyn-Noranda 819 797-3195 ― 1 888 797-3195 tourismerouyn-noranda.ca
3J
Bureau d’information touristique de Senneterre 549, 10e Avenue, Senneterre 819 737-2694 ― 819 737-2296 ― 1 888 437-2694 ville.senneterre.qc.ca
Office du tourisme et des congrès de Val-d’Or 3 1070, 3e Avenue Est, Val-d’Or 819 824-9646 ― 1 877 582-5367 ― tourismevaldor.com
Bureau d’information touristique de Témiscaming 15, rue Humphrey, Témiscaming 819 627-1846 ― 819 627-3273 ― temiscaming.net
) Tourist Information Stand(s)
? Seasonal Centres Bureau d’information touristique de La Sarre 600, rue Principale, La Sarre 819 333-3318 ― 1 866 660-3318 tourisme-abitibi-ouest.org
3
3J
(unstaffed) tourisme-abitibi-ouest.org Duparquet : road 393 Poularies : road 101 Rapide-Danseur : road 388 Taschereau : avenue Privat
) Tourist Information Stand
Réserve faunique La Vérendrye : Northern entrance, La Vérendrye sector
abitibi-temiscamingue-tourism.org
147
Useful Informations – General Information
Transportation
>
Health
E
Air Travel
Car Rentals
Hospitals/CLSC
Air Canada Jazz aircanada.ca
Budget, Location Nord-Ouest budget.ca
CLSC de Macamic 169, 7e Avenue Est Macamic 819 782-4661
Air Creebec aircreebec.ca Palairlines palairlines.ca Air Liaison airliaison.ca
ø Buses Terminus Maheux Amos, 819 727-1116 La Sarre, 819 333-3395 Rouyn-Noranda, 819 762-2200 Val-d’Or, 819 874-2200 autobusmaheux.qc.ca pub. 63
≠
Enterprise - Discount enterprise.ca National Car Rental nationalcar.ca Location Dion locationdion.ca Location Sauvageau locationsauvageau.qc.ca
Ë Train Via Rail Canada Réservations et horaire des trains : 1 888 842-7245 Gare de Senneterre : 819 737-2979
Seaplane Rental
Map distributor
Aviation Berthelot lacberthelot.com
Association forestière de l’Abitibi-Témiscamingue 102, 7e Rue, Rouyn-Noranda 819 762-2369 ― 1 855 840-8867
Coin de la carte
coindelacarte.com
148
+
abitibi-temiscamingue-tourism.org
Hôpital d'Amos 622, 4e Rue O, Amos 819 732-3341 Hôpital de La Sarre 679, 2e Rue Est La Sarre 819 333-2311 Hôpital de Rouyn-Noranda 4, 9e Rue Rouyn-Noranda 819 764-5131 Hôpital de Val-d’Or 725, 6e Rue Val-d’Or 819 825-5858 Hôpital de Ville-Marie 22, rue Notre-Dame Nord Ville-Marie 819 629-2420 Hôpital en santé mentale de Malartic 1141, rue Royale, Malartic 819 825-5858 Pavillon Témiscaming-Kipawa (CLSC, CH et CHSLD) 180, rue Anvik, Témiscaming 819 627-3385
General Information – Useful Informations
Services Radio stations CAPITALE ROCK 95,7 / 104,3 / 102,1 Rouyn-Noranda, Amos, Val-d’Or, La Sarre CFWR 93,5 – Winneway CHNT 92,3 TFN Timiskaming First-Nation CHUN 95,3 / 98,3 CHUT FM 95,3 – Lac Simon CIBO 100,5 – Senneterre CKAG-FM 100,1 – Pikogan CKFF 104,1 – Kebaowek CKVM 92,1 / 93,1 Ville-Marie, Témiscaming, Kipawa CKWE 103,9 – Kitigan Zibi ÉNERGIE 92,5 et 99,1 La Sarre, Rouyn-Noranda ÉNERGIE 102,7 Amos, Val-d’Or RADIO-BORÉALE 105,3 Amos RADIO-CANADA PREMIÈRE 90,7 / 91,5 / 100,7 / 89,1 / 89,9 Rouyn-Noranda, Val-d’Or, Amos, La Sarre, Ville-Marie WOW 96,5 / 103,5 / 103,9 Rouyn-Noranda, Amos, Val-d’Or, La Sarre
Accessibility
3
2
Québec for All : Accessibility for People with Disabilities
Tourist and Leisure Companion Sticker
514 252-3104
vatl.org
www.QuebecForAll.com
Companions of disabled individuals with this sticker are admitted free of charge to participating tourism, cultural and recreational attractions.
Kéroul assesses the accessibility of different businesses based on a set of criteria recognized by Tourisme Québec. It’s platform Québec for All offers a wide range of cultural and tourist information for visitors with reduced mobility.
4
2
The accessible rating means that the establishment meets all the accessibility criteria and offers a satisfactory visitor experience for the majority of people with reduced mobility.
3
The partially accessible rating means that the establishment meets the main accessibility criteria but has some missing elements that could affect the experience of some people with reduced mobility.
abitibi-temiscamingue-tourism.org
149
Travelling in Québec – General Information
Travelling in Québec Bars, Casinos and Purchasing Alcohol You must be at least 18 years old to enter bars, pubs, nightclubs and casinos, as well as to purchase or consume alcohol (be prepared to show your ID if asked). Wines and spirits are sold through the Société des alcools du Québec (SAQ), the provincial liquor board. Beer is available at grocery and convenience stores, which also stock a limited selection of wines.
Currency Exchange There are numerous exchange offices in Québec’s main urban centres. Airports also offer exchange services. Some businesses accept American money, but tend to offer a less competitive rate than the exchange offices.
This Law introduces a zero-tolerance principle when it comes to drugs and driving, by prohibiting anyone from driving a vehicle if there is a detectable presence of cannabis or any other drug in that person’s saliva. Offenders are subject to an immediate 90-day suspension of their driver’s licence. The new legislation also includes other measures, such as the prohibition from consuming drugs (cannabis or any other drug) in a road vehicle, on an off-road vehicle or on a bicycle.
Winter tires From December 1st to March 15, all taxis and passenger vehicles registered in Québec must be equipped with winter tires. This requirement also applies to rental passenger vehicles in Québec.
Driving in Québec
Road conditions
Since Canada uses the metric system, speed limits and distances are posted in kilometres per hour (km/h) and gasoline is sold by the litre (l). It is illegal to transport or use radar detectors in Québec.
For information on road conditions or other aspects of trip-planning, call 511 or 1 888 355-0511, or visit quebec511.info.
Cell phones Using a cell phone is prohibited while driving.
150
Drugs and Driving
abitibi-temiscamingue-tourism.org
General Information – Travelling in Québec
4
Tourist signage In Québec, tourist regions and directions to services, attractions and activities are indicated by blue road signs. For more information, visit panneaubleu.com and tourisme.gouv.qc.ca/signalisation (in French only).
Village-relais accredited services If you feel like taking a break or require assistance while on the road, look for the Village-relais signs. These point to villages that, together with local businesses, offer a range of accredited services and a safe and pleasant place to stop. villages-relais.qc.ca
Voltage In Québec, the standard voltage is 110 volts/60 cycles, as it is throughout North America. Since the outlets cannot accommodate European plugs, you will need to bring or buy an adaptor.
The legal currency in Québec is the Canadian dollar (CAD), which is divided into 100 cents. Bank notes are available in denominations of 5, 10, 20, 50 and 100 dollars, and coins in denominations of 5, 10 and 25 cents as well as 1 and 2 dollars. Bank cards and major credit cards are also accepted almost everywhere.
Tipping Tipping is customary in restaurants, bars and taxis. The amount, which is not included in the bill, is generally equivalent to 15% of the total bill before taxes. For quick tip calculations, Québecers normally add up both taxes. Tipping bellhops or porters is at your discretion (generally, $1 per bag).
Taxes Québec has two taxes : the 5% federal goods and services tax (GST), and the 9.975% Québec sales tax (QST). An accommodation tax of 3.5% of the room price per night also applies in our region.
Making a Comment or Conveying Dissatisfaction If you wish to comment on or are dissatisfied with the tourism services you received in Québec, please contact : Alliance de l’industrie touristique du Québec 1 877 686-8358, option 7 comment@alliancetouristique.com
Canadian Currency abitibi-temiscamingue-tourism.org
151
Travelling in Québec – General Information
Emergencies Emergency 911, 310‑4141 ou *4141 (from a cell phone) Info-Santé (medical advice) 811 Québec Poison Control Centre 1 800 463‑5060
Cartouche General director: Randa Napky Projet director: Micheline Poitras Nancy Leblond Editing: Pascale Charlebois Nancy Leblond Ghyslaine Dessureault Proof reading: Micheline Poitras, Nancy Leblond Geneviève Lemire-Julien Translation: Papyrus Simon Côté-Massicotte Geneviève Lemire-Julien
Art editing: Mélinda Théberge, Geneviève Roy Cover design: Geneviève Roy Printing: Solisco Front cover photography: Alija Bos, Parc national d'Aiguebelle Collaboration : Alliance de l’industrie touristique du Québec
Cartography: Mélinda Théberge Update and edition: Nancy Leblond
152
abitibi-temiscamingue-tourism.org
This tourist guide was published by Tourisme Abitibi-Témiscamingue in collaboration with its partners. Only the members of the regional tourism association are included in this guide. The information in this guide was up to date as of fall 2021, and is subject to change without notice. Tourisme Abitibi-Témiscamingue is not responsible for any unintentional omissions or errors. The next edition will be published in spring 2023.
© Tourisme Abitibi-Témiscamingue Dépôt légal : — Bibliothèque et Archives nationales du Québec, 2020 — Bibliothèque et Archives Canada, 2020 ISBN 978-2-922443-59-2 ISSN 1495-8409 This product is made of FSC©-certified and other controlled material.
Indexes
© C.Leduc, Artwork: mural by Marie-Hélène Corbeil, Ariane Ouellet and Andréanne Boulanger
Indexes
abitibi-temiscamingue-tourism.org
153
Indexes
A Abitibi-Ouest (sector) 48 Abitibi-Témiscamingue Overview 10 Aboriginal tourism 116 Access to the region 159 Accessibility 149 Accomodation 129 Additional Activities 126 Adventure expeditions 98 Adventure Tours 98 Adventure trails 103 Air Travel 148 Amos (D-2) 31 Amos-Harricana (sector) 30 Angliers (Laverlochère-Angliers) (A-5) 69 Animal shelter 15, 33, 102 Art and Artisans 114 Art and Culture 114 Art Galleries 115 Artisanal Bakeries 90 Artists and Creative Art Trades 114 Authier (B-2) 49
B Barraute (E-3) Béarn (A-6) Bed and breakfasts Belleterre (B-6) Bike Lending Bistros Buildings (Religious Heritage) Buses
34 67 135 55 105 139 110 148
C Cafes Campings Canoeing/kayaking/ Paddleboarding Rentals Car Rentals Chazel (B-1) Cheese Makers Chocolate Makers
154
140 136 96 148 49 92 91
Cité de l’Or (D-4) 21, 23 Clermont (A-1) 49 Clerval (A-2) 50 Climbing 97 CLSC (Hospitals/CLSC) 148 Contents 5 Controlled zones (ZECs) 124 Cottages, condos, housekeeping units 133 Country-style Dining 95 Covered Bridges C3 Creative Art Trades (Artists and Creative Art Trades) 114 Culture and Living History 106 Cycling 105
D Distillery Dogsled Rides Downhill Skiing Duhamel-Ouest (A-6) Duparquet (A-2) Dupuy (A-1)
91 120 119 67 50 50
E Emergencies Escape games Events Exhibition centers and museums
152 126 106 115
Geocaching Golf Great Outdoors Guérin (A-5) Guided Tours
H Health Hiking Trails Horseback Riding Hospitals/CLSC Hotels/Motels Housekeeping units (Cottages, condos, housekeeping units) Hunting and Fishing
Ice Climbing Ice Skating Industrial Tours Information centres Info-Santé (medical advice) Insectarium (Interpretation Centres) Interpretation Centres Interpretation Tours
Kipawa (B-8)
Family Activities 126 Fatbike (Skiing, Snowshoeing and fatbike) 120 Festivals 106 First Nation 12, 116 Fugèreville (A-6) 67
La Corne (D-3) La Morandière (E-2) La Reine (A-1) La Sarre (A-2) Landrienne (D-2) Laniel (A-7) Latulipe-et-Gaboury (B-6) Laverlochère-Angliers (A-6) Local Flavours Lookouts
50 92 146
133 122
118 119 127 147 152 115 115 115
K
L
Gallichan (A-2) Gardens and Horticulture General Information
148 103 97 148 129
I
F
G
98 99 94 67 112
68
34 34 51 51 35 68 68 69 90 95
Indexes abitibi-temiscamingue-tourism.org
Indexes
M Macamic (B-2) Malartic (D-4) Marinas Mead houses Microbreweries Mines (Industrial Tours) Moffet (B-5) Museums (Exhibition centers and museums) Must-see Attractions
52 19 101 91 140 127 70 105 16
N Nédélec (A-5) Normétal (A-1) Notre-Dame-du-Nord (A-5)
70 53 70
O Obadjiwan—Fort Témiscamingue National Historic Site (A-6) 67, 77 Observation/interpretation 101 Outdoors Activities 94 Outfitters 122
P Palmarolle (A-2) 53 Parc national d’Aiguebelle (B-3) 62, 64, 65, 95 Parc national d’Opémican (A-7) 62, 64, 65, 95 Parc-aventure Joannès (B-3) 62, 94 Parks and Wildlife Reserves 64, 65, 94, 101 Performance Venues 111 Pick-your-own 90 Pictograms 158 Pikogan (D-2) 35 Police 152 Preissac (C-3) 35
Profile of the region Public beaches Public Markets Québec Poison Control Centre Québec Tourism Regions Quick service food
9 100 92 152 159 144
R Radio stations 149 Rapide-Danseur (A-2) 53 Ready-to-camp 137 Recreation Equipment Rentals 100 Refuge Pageau (D-2) 15, 33, 102 Regional Map C3 Regional products 93 Religious Heritage 116 Rémigny (A-5) 71 Réserve faunique de la Vérendrye 64, 65, 94, 101 Resorts 135 Restaurants 140 Road conditions 150 Roquemaure (A-2) 54 Routes 84 Rouyn-Noranda (sector and citie) (B-3) 58 RV Parking 138
S Saint-Bruno-de-Guigues (A-6) Saint-Dominique-du-Rosaire (D-2) Sainte-Germaine-Boulé (B-2) Sainte-Hélène-de-Mancebourg (A-2) Saint-Félix-de-Dalquier (D-2) Saint-Marc-de-Figuery (D-3) Saint-Mathieu d’Harricana D-3) Saint-Nazaire-de-Berry (C-2) Seaplane (Seaplane Rental) Seaplane Rental Senneterre (E-3) Services
71 35 54 54 36 36 37 37 148 148 19 149
Skiing, Snowshoeing and fatbike Snowmobile Snowmobile Rentals Snowshoeing (Skiing, Snowshoeing and fatbike) Spa Summer Theatre
120 118 118 120 127 111
T Taschereau (B-2) Témiscaming (B-8) Témiscamingue (sector) Tourist and Leisure Companion Sticker Tourist information Tourist signage Tours (Religious Heritage) Train Transports Travelling in Québec Trécesson (C-2)
55 72 66 149 146 151 116 148 148 150 37
5
U Useful Information
146
V Val-d’Or (D-4) Vallée-de-l’Or (sector) Val-Saint-Gilles (B-1) Via Rail Canada Vibrant Cities and Festivities Village-relais accredited services Ville-Marie (A-6) Water play area Winter Funs
20 18 55 148 106 151 73 99 118
Z Zoo Pageau (Refuge Pageau)
15, 33, 102
Indexes abitibi-temiscamingue-tourism.org
155
Indexes
A
H
O
Amalgame, pub urbain 46 Amos vous raconte son histoire 41 Amosphère, complexe hôtelier 43 Anisipi Encart Association des pourvoiries 121 Au Bercail Motel 81 Autobus Maheux 63
H2O, le festival 41 Hôtel Continental 25 Hôtel des Eskers 44 Hôtel Écono-One 46 Hôtel Forestel 27 Hôtel Nouvelle Frontière 43 Hydro-Québec back flap
Office du tourisme et des congrès de Val-d’Or
B
K
Q
Balado découverte Barbin sport
42 26
C Camping le P'tit Paradid 82 Cathédrale Sainte-Thérèse d'Avila 40 Centre d'exposition d'Amos 40 Centre local de développement de Rouyn-Noranda CIntérieur avant, 1 Circuits de fontaines artistiques 42 Circuit du patrimoine religieux et spirituel 42 Cité de l’or 23 Coop de l’Arrière-Pays 81 Comfort Inn Rouyn-Noranda 3 Conseil régional en environnement Abitibi-Témiscamingue 125
D Domaine Témi-Kami
81
E Église orthodoxe russe Escale Hôtel et suites Eska
2 28 46
F Festival de musique TRAD 27 Festival du cinéma international en Abitibi-Témiscamingue 63 Festival Western de Malartic 27 Foire gourmande gourmande de l’Abitibi-Témiscamingue et du Nord-Est ontarien 75 Fromagerie La vache à Maillotte 56
Kéroul
138
L La Pourvoirie des îles La Bannik La Route du terroir Le Noranda Hôtel et Spa Le Rift Le St-Hubert Le Trèfle Noir Les suites de la chocolaterie Les Productions du raccourci Lieu historique national d'Obadjiwan—FortTémiscamingue Lieux d’accueil
160
P Parc national d’Aiguebelle Parc national d’Opémican
64-65 64-65
Quality Inn Rouyn-Noranda
2
R 57 80 40 3 75 44 4 79 41 77 160
M Magasin général Dumulon 2 Maison Frère-Moffet 77 Marché public de Rouyn-Noranda 2 Mémoires des chemins d’eau 78 Microtel Inn & Suites 25 Motel Le Bivouac 56 Motel Louise 79 Mudra espace sportif 4 MRC Abitibi-Ouest C4 MRC de Témiscamingue 74 Musée de la gare 76 Musée minéralogique de l’Abitibi-Témiscamingue 24
Refuge Pageau Réserve faunique La Vérendrye Rodéo du camion Rodeway Inn
39 64-65 75 45
T Tour du lac Témiscamingue 83 Tourisme Amos-Harricana 38 à 46 Tourisme Autochtone Québec 117 Tourisme Rouyn-Noranda C2 à 4 Tourisme Vallée-de-l’Or 23 à 28 Tri-Logis 4
V Vélo MRC Abitibi Villa Mon Repos Ville de Senneterre Ville de Témiscaming
"Thank you for encouraging our advertisers!"
Index of Advertisers 156
abitibi-temiscamingue-tourism.org
40 56 26 76
158 ->
Legend of Pictograms
159 ->
Map of Québec Tourism Regions
159 ->
Access Map to the Region
C-3 ->
Regional Map
Maps and Pictograms
© M.Dupuis
Maps and Pictograms
abitibi-temiscamingue-tourism.org
157
Maps and Pictograms
Maps and Pictograms K Internet access J Free WiFi 3 Partial
p Wellness centre Õ AEQ-certified (Aventure écotourisme Québec)
accessibility
2 Total accessibility > International airport
< Regional airport _ Bienvenue
cyclistes! certified
D 4 Â á L
Air conditioning Entertainment Pet-friendly BYOB
Architecture, heritage buildings
æ Cash only A Pick-your-own m Beach: supervised swimming
q ” ē P ß x 7 Ù ĝ
158
Lookout/View
Comfort station Wood
Electric vehicle charging station Laundry
Camping
Canoeing
Canoe camping Snack bar
À Ã c ¢ 8 ª è é Ñ $ 5 È ê 0
Boat
Hunting
Shared kitchen Kitchenette Tasting
Convenience store Drinking water Electricity
Pull-through
Free admission
Paid admission Climbing
Gas station Seasonal operation
Á Rating - Pending ò Authentic First Nations experience
ù ! © g h û
Fatbike
Microwave Ice
Golfing
Picnic area
Non-traditional accommodation
abitibi-temiscamingue-tourism.org
= j î ‰ ĕ 9 ö w O ¥ ẁ ≤ n ÿ
Adventure trails
† Licenced
Interpretation
¶ Places to Eat Ö Route verte
f @ Î e i l b # M
Skating
& R ó .
Hiking
Hospital
Kayaking
Toilet and sinks
Bedding provided Equipment rental Cottage rental Marina
Mini fridge Mini-golf Sea-doo
Snowmobiling
Wildlife watching Ÿ Birdwatching Fishing
Ice fishing
Outdoor pool Indoor pool Beach
Water access
Reception area Boat launch
F Dogsled ride Winter hiking
Snowshoeing
Heated shelter
restaurant
bicycle trail
+ , º s 6 ä a r
Shared bathroom Private bathroom Fitness room Waxing room
Meeting room Quadding
Downhill skiing Cross-country skiing
B Spa E Free outdoor parking
™ ½ ã ; ÷ ø Ë
Pump-out station % of shady sites Tent only
Playground Patio
Public transit
Train - railroad station
Y Cycling d Mountain biking k Village-relais accredited services
Maps and Pictograms
Map of Québec Tourism Regions
01 Îles-de-la-Madeleine
tourismeilesdelamadeleine.com
03 Bas-Saint-Laurent
bassaintlaurent.ca
02 Gaspésie
gaspesieiloveyou.com
04 Québec
quebec-cite.com
05 Charlevoix
charlevoixtourism.com
06 Chaudière-Appalaches
chaudiereappalaches.com
07 Mauricie
mauricietourism.com
08 Cantons-de-l’Est
C A
N
A
easterntownships.org
09 Montérégie
Québec
tourisme-monteregie.qc.ca
10 Lanaudière
D A
lanaudiere.ca
11 Laurentides
ÉTATS -UN IS
laurentians.com
12 Montréal
mtl.org
13 Outaouais
21
2 7
9
tourismecote-nord.com
3
5
4
1
escapelikeneverbefore.com L A B R A D O R tourismelaval.com
21 Nunavik
nunavik-tourism.com
20 8
tourismecentreduquebec.com
22 Eeyou Istchee
6
6
19 Laval
20 Centre-du-Québec
15 14
19 12
16 Côte-Nord
18 Baie-James
16
10
abitibi-temiscamingue-tourism.org
15 Saguenay–Lac-Saint-Jean tourisme.saguenay.ca
18 et 22
13 11
tourismeoutaouais.com
14 Abitibi-Témiscamingue
escapelikeneverbefore.com
Vers Radisson
Access Map to the Region 167
109
Île d’Anticosti Matagami
Chibougamau
113
La Sarre RouynNoranda
111 117
Amos
111
167 Senneterre
QUÉBEC
Val-d’Or
101
u Fl e
Saguenay
ve
Sa
-L int
a
e ur
nt
TERRE-NEUVE
Rimouski
Ville-Marie
117
11
Québec
Témiscaming
NOUVEAUBRUNSWICK
15 105
17 69
40 50
148 Gatineau 11
O N TA R I O 12
95
416
7 400
Maine
Montréal
417
Ottawa
201 11 89
401
É TAT S - U N I S
Vermont
Toronto 81
New York
93
87
90
Portland
89
Buffalo 90
NOUVELLEÉCOSSE
91 New Hampshire
90 Massachusetts 90 Connecticut
New York
95
Boston
abitibi-temiscamingue-tourism.org
159
VALD’OR TOURIST INFORMATION CENTRE 1070, 3e Avenue Est Val-d’Or (Québec) J9P 0J6 1 877 582-5367
May 19 thru August 28 daily Monday to Saturday, 8:30 a.m. to 5:30 p.m. The rest of the year: Monday to Friday, 8:30 a.m. to 4:30 p.m. Saturday, 9 a.m. to 3 p.m. Closed on Sunday Vallée-de-l’Or advertisement, pages 23 to 28
(virtual reality)
Ǔ Personalized service by qualified staff Ǔ Official tourist guides to Quebec regions
Eve
Network of tourist information centres
thing yo ry
eed to p un
Ǔ Suggested itineraries Ǔ Full details on attractions, events and accommodation
Consult the list of our information centres on pages 146 and 147, or look for our roadside sign.
160
abitibi-temiscamingue-tourism.org
your s lan
Photo : Jarmila Guivarch
• Free Internet access • Gift shop and local products • RV Dump • Motorcycle cleaning kit • Picnic area • RV parkings • Tourist parking pass • Free loan of auditory aid equipment • Les voyages virtuels Abitibi 360
y! ta
Photo : Jarmila Guivarch
info@tourismevaldor.com tourismevaldor.com tourismevaldor tourismevaldor
CHOOSE YOUR TRAIL
HIKING
CANOEING
KAYAKING
MOUNTAIN BIKING
BICYCLE TOURING
CROSS-COUNTRY SKIING
FAT BIKING
NORDIC SKIING
DOWNHILL SKIING & SNOWBOARDING
DOG SLEDDING
SNOWSHOEING
TO PLAN YOUR OUTINGS
ACCESPLEINAIR.ORG
A rotor that weighs as much as 24 elephants!
So much to discover! Free tours of Première-Chute generating station. 1 800 291-8486 hydroquebec.com/visit
Gîte Le Presbytère Macamic, secteur Colombourg
Abitibi-Ouest An all-season destination La Brute du Coin La Sarre
La Pourvoirie des îles du lac Duparquet / Restaurant Le Mouk-Mouk
Le Parcours culturel, historique et légendaire (Pigeon mobile) Sainte-Germaine-Boulé
École du Rang II Authier
Le Poste Val-Saint-Gilles
Maison de la culture La Sarre
Club Beattie La Sarre
Festival équestre et Rodéo professionnel de La Sarre
Bureau d'information touristique et le Centre d'interprétation de la foresterie
Marché public Palmarolle
1 866 660-3318 tourisme-abitibi-ouest.org Troupe À Cœur ouvert La Sarre
1 888 330-2282 ville.lasarre.qc.ca
Photos : Audrey Jade Bherer, Claude Bureau, Alexandre Caron, Jean Caron, Gilles Paradis
Clerval
23 24
Lac des Quinze
Lac Parent
30
is
Hunters Point
29
Réservoir Cabonga
Lac Trévet
. Ke Riv
kek
Lac aux Loutres
Lac Baily
Lac Canusio
Lac Migiscane
Lac Robertine
Clova
MAURICIE TOURIST REGION
Réservoir Gouin
OUTAOUAIS TOURIST REGION
ZEC FESTUBERT
Lac Attic
ZEC CAPITACHOUANE
Lac Faillon
Lac Maricourt Lac Berthelot
Lac Wétet Nagami
Lac Barry
Lac Chassaigne
Mattawa
ZEC MAGANASIPI
Lac Booth
Lac Ogascanane
Lac à la Truite
Lac Bay
7
C
Lac Castagnier
P
Lac Blouin
Lac Senneville
Lac Fiedmont
Barraute
Barville
(Sullivan)
Lac Montigny
1
Lac Sabourin
Lac Dumoine
Railway
Graveled road
Asphalt road
Principal road
Train/Railway Station
Covered Bridge
Reception area
Municipal Roadside rest area Provincial Roadside rest area
Électric Vehicule Charging Station
Village-relais
Tourist information stand
Seasonal visitor information centre
Permanent visitor information centre
Secondary airport
Main airport
City and village
Sectors limits
ZEC DUMOINE
Lac du Pin Blanc
Lac du Vieillard
nev en e
Lac Pascalis
(Louvicourt)
Ri v
Ville-Marie
l
Lac Parent
Lac Villebon
Lac-Simon
Lac Guéguen
Lac Tiblemont
4
Ri
ua
ne
Les Jardins à Fleur de peau
D-4
D-2 D-2
7 8
École du Rang II Maison Turgeon Centre d’interprétation de la foresterie Marais Antoine Église de Rapide-Danseur Parc national d'Aiguebelle Magasin général Dumulon Parc botanique « À fleur d’eau » Jardin géologique Musée d’art de Rouyn-Noranda Église orthodoxe Parc-Aventure Joannès Musée de Guérin Centrale de la Première-Chute Fossilarium
B-2 B-1 A-2 A-2 A-2 B-3 B-3 B-3 B-3 B-3 B-3 A-5 A-5 A-5
12
16 17 18
13
29 30
Val-D’Or
Témiscamingue
Musée de la gare Parc national d’Opémican
B-8 A-7
28
KM
Senneterre
0
Rouyn-Noranda
10
20
30
Distances (km)
Notre-Dame-du-Nord
Maison du Frère-Moffet Obadjiwan / Lieu historique national du Fort-Témiscamingue
A-6 A-6
La Sarre
Domaine Breen
A-6
26 27
T.E. Draper/Chantier Gédéon
A-5
25
24
23
22
21
20
19
15
14
Amos
Anisipi
C-2 11
10
9
D-3 D-3
6
Mont Bell Musée minéralogique de l’AbitibiTémiscamingue Mine Canadian Malartic Lieu historique national du Canada Le Dispensaire de la Garde Musée de la poste et Boutique de forge Parc Héritage Refuge Pageau Cathédrale Sainte-Thérèse-d'Avila
D-4
5
D-4
Cité de l’Or Village-minier-de-Bourlamaque Centre d'amitié autochtone D-4
Name of the attraction
Attraction number on the map Identification of an attraction on the map
Réservoir Dozois
co
Lac Matchi-Manitou
Lac Faillon
F-3
4
2
3
1
Grand lac Victoria
Lac Granet
Be
Lac Quévillon
Paroisse de Senneterre
Obaska
Senneterre
Belcourt
Champneuf
Rochebaucourt
Despinassy
Rapide-des-Cèdres
Lebel-sur-Quévillon
amme
Vallée-de-l’Or Sector
2 Val-d’Or
RÉSERVE FAUNIQUE LA VÉRENDRYE / SECTEUR ABITIBI-TÉMISCAMINGUE
Lac Lemoine
3
Saint-Edmond (Val-Senneville)
(Vassan)
La Corne
(Dubuisson)
6
Lac Fournière
5
Landrienne Saint-Marcde-Figuery Lac La Motte
8
Lac Malartic
Malartic
Rapide-Sept
Obalski
Saint-Dominiquedu-Rosaire Lac
La Motte
Lac Mourier
è re
Saint-FélixLac-Castagnier de-Dalquier (Saint-Maurice-de-Dalquier) 9 Pikogan La Morandière
Rivière-Héva
Lac Preissac
ZEC RESTIGO
Lac Kikwissi
Lac Saseginaga
ZEC KIPAWA
Belleterre
Lac Ostaboningue
Lac Beauchêne
(Tee-Lake)
Kebaowek Kipawa
Kipawa
Winneway
Rapide-Deux
10 Amos SaintMathieud’Harricana
(Cadillac)
Preissac
Lac des Fourches
Laforce
Lac Simard
Lac aux Sables Lac des Bois
Latulipe
Moffet
Lac Roger
BAIE-JAMES AND EEYOU ISTCHEE TOURIST REGION
Témiscaming
Lac Matchi-Manitou
Lac Vaudray
Témiscamingue Sector
Lac D’Argent
21
Lac Joannès
(Mont-Brun)
Rouyn-Noranda Sector
PARC NATIONAL D’OPÉMICAN Lac
Laniel
Béarn
Lac Rousselot
RÉSERVE FAUNIQUE LA VÉRENDRYE / SECTEUR ABITIBI-TÉMISCAMINGUE
Lac-Simon
4
Lac 25 Baby
Rémigny
Rémigny
16
(Bellecombe)
(McWatters)
Rouyn-Noranda
17 18 19 20
Lac Barrière
(Rollet) Lac
Angliers
Villemontel
Sainte-GertrudeManneville is Ri v iè re K i n o jé v
PARC NATIONAL D’AIGUEBELLE Lac Dufresnoy Lac Dufault (Cléricy)
(Destor)
(Cloutier)
(Beaudry)
Saint-Eugènede-Guigues Laverlochère
Senneterre
Lebel-sur-Quévillon
Lac Nipissing
Lac Flavrian
(D’Alembert)
(Évain)
Launay
Riv i
r
Amos-Harricana Sector
Rivi
North Bay
ONTARIO
Duparquet Lac Duparquet
11
Saint-Nazairede-Berry
Guyenne
Saint-Gérardde-Berry
Taschereau Poularies SainteLaferté La Ferme R i v. V Germainei lle m o n te l Boulé Lac Loïs Manneville
Lorrainville Fugèreville
Fabre
Ville-Marie DuhamelOuest 28
27
Lac Témisca- 26 mingue
Saint-Brunode-Guigues
Timiskaming
Guérin
22
Lac Prévost
(Roulier)
(Montbeillard)
Nédelec
Notre-Damedu-Nord
(Arntfield)
Lac Arnoux
Lac Opasatica
Lac Dasserat
15
Gallichan
s
Languedoc
Riv. M a c amic
AuthierNord
Authier
Lac Macamic
Macamic
12
(Colombourg)
La Sarre
Saint-Eugène-de-Chazel
BAIE-JAMES AND EEYOU ISTCHEE TOURIST REGION
13 Abitibi-Ouest Sector Riv. L Sarre Chazel a
Palmarolle
Rapide-Danseur
Roquemaure
14
Île-Népawa
Lac Abitibi
Dupuy 13 Sainte-Hélènede-Mancebourg
La Reine
Saint-Lambert
Lac Turgeon
Val-Saint-Gilles Saint-Vital-de-Clermont
Beaucanton Normétal
t aoua s Ou
IMAGES BY : HUGO LACROIX, MATHIEU DUPUIS, BARBARA BERANEK, LOUIS JALBERT
re de
ie
gn
ta as
FEBRUARY //// FÊTE D’HIVER
Riv. L o ï
ONTARIO
OCTOBER //// FESTIVAL DU CINÉMA INTERNATIONAL l s ie Le
L a fl
Villebois
SEPTEMBER //// FESTIVAL DE MUSIQUE ÉMERGENTE //// RAID AVENTURE JOANNÈS
R iv iè
l
TOURISMEROUYN-NORANDA.CA 1 888 797-3195 R i v i èr e
ea u
re
is s DECEMBER //// MARCHÉ DE NOËL Ru
viè
JULY //// FESTIVAL MUDRA
.S
JUNE //// FESTIVAL D’HUMOUR ÉMERGENT
SEE BELOW
MAY //// FESTIVAL DES GUITARES DU MONDE
h o ch o
AUGUST //// OSISKO EN LUMIÈRE
a
il l è re C
R i v i è r e H a r r i ca n
Ri
ST RO NG AND T HO UGHT FU L, YET BO LD AND UNCO NVENT IO NAL vi
Val-Paradis
Maps and Pictograms
Abitibi-Témiscamingue Regional Map
6
ère Dum o ine
abitibi-temiscamingue-tourism.org